14.05.2013 Views

Amuzgo de Huixtepec AFI Abril 2009 - Lengamer

Amuzgo de Huixtepec AFI Abril 2009 - Lengamer

Amuzgo de Huixtepec AFI Abril 2009 - Lengamer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

nʦ nʦa ‘roto’<br />

nʧ nʧẽ˥˩ ‘manteca’<br />

sn ka˧snõ˥˩ ‘burro’<br />

sn sna˥˩<br />

sna˧<br />

sna˩˥<br />

‘tarecua’ (instrumento<br />

para trabajar la tierra)<br />

‘México, D.F.’<br />

‘comal’<br />

ʃn ʃn̻a˩˧ ‘al otro lado’ (p.ej. <strong>de</strong>l río)<br />

Algunas secuencias que se encuentran en otras variantes no se presentan en la<br />

<strong>de</strong> <strong>Huixtepec</strong>. Por ejemplo, para <strong>de</strong>cir ‘gran<strong>de</strong>’, la variante <strong>de</strong> <strong>Huixtepec</strong> tiene /tʔuã˩/<br />

[tʔõã˩] en lugar <strong>de</strong> [tʔmã] como en la <strong>de</strong> Xochistlahuaca. De la misma manera, para<br />

<strong>de</strong>cir ‘algodón’ en el amuzgo <strong>de</strong> <strong>Huixtepec</strong> se dice /ʦuã˧˩/ [ʦõã˧˩] en lugar <strong>de</strong> [ʦmã]<br />

como lo dicen en Xochistlahuaca, y /kio˧ ʦuẽ˧˩/ para <strong>de</strong>cir ‘su animal’ en lugar <strong>de</strong><br />

[ʦmẽ].<br />

Existen algunos ejemplos con tres consonantes, por lo menos en posición inicial<br />

<strong>de</strong> palabra.<br />

nth ntho˩ ‘atole’<br />

nʧh nʧhãˀ˧ ‘ciego’<br />

ntʔ ntʔi˥ ‘estiércol’<br />

nn̻h nn̻hẽ˧˩ ‘nueve’<br />

6. Detalles fonéticos<br />

La vocal /i/ tiene un alófono centralizado [ɨ͡i] en <strong>Huixtepec</strong>, muy similar (pero no<br />

igual) al que se encuentra en Xochistlahuaca. Este alófono se presenta más<br />

notablemente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la oclusiva apico<strong>de</strong>ntal que generalmente se pronuncia con<br />

velarización: /ti˧/ [tˠɨ͡i˧] ‘arena’.<br />

Las vocales se nasalizan cuando se presentan <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> una vocal nasalizada:<br />

/n̻ẽkiõ/ [n̻ẽkĩõ] ‘sol’. (Alternativamente, el diptongo es completamente oral o<br />

completamente nasalizada.)<br />

Las vocales semicerradas nasalizadas se <strong>de</strong>slizan produciendo vocales más<br />

cerradas: /t̻ẽ˩/ [t̻ẽ͡ĩ̯˩] ‘borrador’, /n̻hõ˥˩/ [n̻hõ͡ũ̯˥˩] ‘metido’.<br />

Las vocales no glotalizadas comúnmente empiezan a ensor<strong>de</strong>cerse antes <strong>de</strong> una<br />

pausa, sobre todo cuando tienen tono bajo: /ta˩/ ‘cerro’.<br />

La fricativa glotal se pronuncia como una breve versión sorda <strong>de</strong> la consonante<br />

que sigue: /hna˥/ [n̥nᵈa˥] ‘río’, /hnã˩/ [n̥nã˩] ‘pecado’, /hn̻ẽ˧˩/ [n̻̊n̻ẽ͡ĩ̯˧˩]<br />

‘huérfano’, /hn̻e˧˩/ [n̻̊n̻ᵈe˧˩] ‘cuernos’, /hwẽ˧˩/ [m̥mẽ͡ĩ̯˧˩] ‘caliente’.<br />

Las consonantes nasales y las aproximantes tienen alófonos notables, similar al<br />

mixteco (Marlett 1992, McKendry 2001). Primero, las aproximantes tienen alófonos<br />

nasalizados antes <strong>de</strong> vocales nasalizadas. La aproximante palatal /j/ es [ɲ] antes <strong>de</strong><br />

una vocal nasalizada: /jõ˩/ [ɲõ˩] ‘seis’; mientras que es simplemente [j] antes <strong>de</strong><br />

8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!