14.05.2013 Views

Disposición 135/07 (Archivo PDF ) - Santa Cruz

Disposición 135/07 (Archivo PDF ) - Santa Cruz

Disposición 135/07 (Archivo PDF ) - Santa Cruz

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Visto:<br />

Que en la explotaciÛn hidrocarburÌfera que se efect˙a en el<br />

territorio provincial se utiliza como mÈtodo para la extracciÛn de crudo, la<br />

RecuperaciÛn Secundaria, existiendo especÌficamente en la Cuenca del Golfo<br />

San Jorge alrededor de 2000 pozos inyectores,<br />

Que esta autoridad de aplicaciÛn viene desarrollando tareas de<br />

control y monitoreo de los pozos inyectores y en los proyectos de recuperaciÛn<br />

secundaria, con todas las instalaciones asociadas.<br />

Que del mismo se han detectado una serie de anormalidades y<br />

deficiencias en las instalaciones de los pozos inyectores, tanto en la integridad<br />

de casing como perdidas en las instalaciones que los mismos poseen,<br />

Que muchos de los pozos existentes no presentan la protecciÛn<br />

adecuada con la caÒerÌa guÌa de los acuÌferos dulces existentes,<br />

Que esta situaciÛn constituye un potencial riesgo de<br />

contaminaciÛn de los acuÌferos de interÈs existentes, como por ejemplo en la<br />

Cuenca del Golfo San Jorge (FormaciÛn Patagonia).<br />

Que ante el cuadro de situaciÛn existente se hace menester dictar<br />

la normativa que regule en esta actividad extractiva de hidrocarburo con este<br />

tipo de mÈtodo de recuperaciÛn asistida:<br />

POR ELLO:<br />

EL SUBSECRETARIO DE MEDIO AMBIENTE<br />

D I S P O N E:<br />

Articulo 1 : Establecer como norma y procedimiento para la practica de<br />

recuperaciÛn secundaria para la extracciÛn de hidrocarburos en el territorio<br />

provincial.<br />

Articulo 2 : De Forma<br />

1 - OBJETIVO<br />

Establecer la metodologÌa de diseÒo y los procedimientos de control operativo<br />

para el servicio de pozos inyectores de agua, tanto en los pozos en actividad<br />

como en los inyectores inactivos. IncluyÈndose tambiÈn los pozos sumideros o<br />

disposal<br />

1


2 - ALCANCE<br />

Las operaciones en todos los yacimientos hidrocarburiferos existentes en el<br />

territorio provincial<br />

3 - RESPONSABILIDADES<br />

Las operadoras con actividad en el territorio provincial deben implementar el<br />

presente procedimiento y cumplirlo acabadamente ante la Subsecretaria de<br />

Medio Ambiente como autoridad de aplicaciÛn.<br />

4 - GENERALIDADES<br />

4.1 - CRITERIO DE DISE—O<br />

La instalaciÛn a implementar en todos los nuevos inyectores ser· de acuerdo a<br />

los siguientes esquemas (VER: Fig.1: CONDICION N; y Fig.2: CONDICION<br />

NP). En todos estos casos se establecer· una barrera adicional sobre los<br />

horizontes acuÌferos dulces (AcuÌferos de interÈs: aptos para consumo<br />

humano, de ganado y riego) de hasta 2000 ppm o en su defecto 3000 mS/cm<br />

para sales disueltas totales y conductividad especifica respectivamente,<br />

mediante la instalaciÛn y cementaciÛn de la caÒerÌa guÌa con la longitud<br />

adecuada o mediante un punzado auxiliar y cementaciÛn a presiÛn por debajo<br />

de la profundidad del horizonte acuÌfero. En dicho caso se realizar· un perfil de<br />

cemento.<br />

En todos los pozos perforados nuevos, la caÒerÌa guÌa deber· profundizarse<br />

por debajo de los acuÌferos de interÈs y los mismos deber·n tener completa la<br />

aislaciÛn de cemento del casing con la formaciÛn en su totalidad (de fondo de<br />

pozo hasta encima de la base de caÒerÌa guÌa)<br />

En todos los pozos que se conviertan por primera vez a inyectores, se deber·<br />

instalar un packer superior inmediatamente arriba de la zona de punzados<br />

(aun los no pertenecientes al proyecto de inyecciÛn) a fines de posibilitar un<br />

adecuado monitoreo de la integridad de casing. El packer deber· estar<br />

asentado en una zona con cemento debidamente comprobado, que asegure la<br />

aislaciÛn necesaria de las zonas bajo inyecciÛn del resto de las capas someras<br />

En todas las conversiones en las que el pozo posea m·s de cinco (5) aÒos<br />

desde su terminaciÛn, se correr· un perfil de corrosiÛn en la intervenciÛn de<br />

conversiÛn, para evaluar el estado de integridad del casing.<br />

2


Fig.1: CONDICION N Fig.2: CONDICION NP<br />

Todos los pozos inyectores tendr·n sus v·lvulas de casing cerradas y con<br />

manÛmetro instalado permanentemente en tubing y casing para un monitoreo<br />

efectivo de sus presiones. En aquellos casos que las condiciones de integridad<br />

lo requieran, tambiÈn se instalar· un manÛmetro permanente en el surface<br />

casing.<br />

Con tal motivo se deber· incorporar al 100% de los pozos inyectores una<br />

v·lvula en el surface casing.<br />

Se priorizar·n los trabajos seg˙n el siguiente orden:<br />

Pozos con guÌa por encima del acuÌfero de interÈs y sin cemento.<br />

Pozos con guÌa por encima del acuÌfero de interÈs cementada.<br />

Pozos con guÌa por debajo del acuÌfero de interÈs, cementada.<br />

Los materiales a utilizar en los diseÒos de los pozos ser·n los tÈcnicamente<br />

adecuados para cada condiciÛn de inyecciÛn programada.<br />

En caso de que un pozo inyector no pueda ser operado dentro de las<br />

condiciones de integridad requeridas, se evaluar·n las condiciones<br />

econÛmicas dentro del proyecto para su reemplazo, su adecuaciÛn de acuerdo<br />

a diferentes tecnologÌas (Tubing less, Casing patch, etc.) alternativas estas que<br />

deber·n estar sujetas a la aprobaciÛn de esta autoridad de aplicaciÛn o su<br />

abandono definitivo.<br />

Todos los pozos inyectores existentes que sus diseÒos no se ajusten a los<br />

est·ndares establecidos (Ver Anexo: Fig.7: CONDICION A o Fig.10:<br />

CONDICION F3), ser·n acondicionados cuando ingrese un equipo de<br />

reparaciÛn para efectuar alguna operaciÛn necesaria. En caso de que se<br />

requiera por la importancia del caso, se podr· programar una operaciÛn<br />

especialmente para solucionar ese inconveniente.<br />

3


4.2 - CONTROL DE POZOS INYECTORES INACTIVOS<br />

Todo pozo inyector que no se encuentre inyectando y que no tenga un<br />

programa de intervenciÛn inminente, deber· estar fÌsicamente desvinculado de<br />

su lÌnea de inyecciÛn. Todas las caÒerÌas y/o accesorios que no estÈn<br />

conectados, deber·n estar aislados con bridas ciegas o tapones.<br />

Se deber· monitorear periÛdicamente el estado de integridad de la boca de<br />

pozo reportando potenciales estados de corrosiÛn en v·lvulas y accesorios,<br />

pÈrdidas u otras anormalidades detectadas. Asimismo, se deber· monitorear<br />

el estado de la locaciÛn y el ·rea adyacente al pozo reportando cualquier<br />

anormalidad (humedad, limpieza, accesibilidad, etc.).<br />

A todo pozo inyector inactivo (independientemente del estado del proyecto de<br />

RecuperaciÛn Secundaria) se le efectuar· un control de niveles mediante<br />

Sonolog con frecuencia semestral. Si el nivel de fluidos se encuentra en una<br />

zona cercana a la profundidad de los acuÌferos de interÈs, se deber· intervenir<br />

dentro de los 90 dÌas de la detecciÛn.<br />

En caso de no contar con InstalaciÛn Selectiva, y no poder realizar mediciÛn<br />

de nivel, se deber· medir la presiÛn de Boca de Pozo.<br />

Si el pozo pertenece a un proyecto en operaciÛn y ser· reincorporado, se le<br />

deber·n instalar manÛmetros y se monitorear·n periÛdicamente las presiones<br />

de Casing y Tubing (frecuencia: semanal).<br />

Si el pozo no pertenece a un proyecto activo o no tiene interÈs dentro del<br />

proyecto al que perteneciÛ, se lo incluir· en el plan de abandonos de la<br />

compaÒÌa y se monitorear· de acuerdo a los criterios utilizados en los pozos de<br />

ese rubro.<br />

4.3 - CONTROL DE POZOS INYECTORES ACTIVOS<br />

4.3.1 - CONTROLES OPERATIVOS<br />

Mediciones de caudal: mediciÛn diaria. Frente a desviaciones de este<br />

ensayo, seguir el siguiente procedimiento. VER: Fig.4: CONTROLES<br />

OPERATIVOS DE RUTINA.<br />

4


Fig.4: CONTROLES OPERATIVOS DE RUTINA<br />

Mediciones de presiÛn de tubing y casing:<br />

Pozos sin registro de presiÛn: frecuencia semanal<br />

Pozos con registros de presiÛn de casing: <strong>Archivo</strong>s de cartas de<br />

presiÛn durante un aÒo.<br />

VerificaciÛn del estado de la locaciÛn y la boca de pozo:<br />

Se deber· verificar periÛdicamente el correcto funcionamiento de<br />

v·lvulas y elementos de mediciÛn y/o monitoreo<br />

Toda caÒerÌa y/o accesorio que no estÈ conectado, deber· estar<br />

aislado con bridas ciega o tapÛn.<br />

Se deber· monitorear periÛdicamente el estado de integridad de la<br />

boca de pozo reportando potenciales estados de corrosiÛn en<br />

v·lvulas y accesorios, pÈrdidas u otras anormalidades detectadas.<br />

Se deber· monitorear el estado de la locaciÛn y el ·rea adyacente al<br />

pozo reportando cualquier anormalidad (humedad, limpieza,<br />

accesibilidad, etc.).<br />

4.3.2 - PRUEBAS DE LA INSTALACI”N<br />

Se realizar·n pruebas de hermeticidad de casing con una frecuencia semestral<br />

en aquellos pozos con funcionamiento normal.<br />

En el Anexo 5.2 se detalla el procedimiento de la prueba de hermeticidad.<br />

5


En aquellos pozos con hermeticidad negativa de casing, se deber· poner fuera<br />

de servicio en forma inmediata, debiendo comunicar a la Autoridad de<br />

AplicaciÛn.<br />

NEGATIVO<br />

DETENER INYECCION ñ<br />

Efectuar Prueba Hermeticidad<br />

de Casing<br />

PROCEDIMIENTO OPERATIVO<br />

OPERACI ” N y CONTROL DE POZOS INYECTORES<br />

Ensayo Flow Log<br />

Frecuencia:<br />

POSITIVO<br />

CondiciÛ n N, NP , A o B.<br />

Continuar inyecci Û n. Mantener<br />

rutina de Medici Ûn<br />

Fig.5: PRUEBAS PERI”DICAS<br />

4.3.3 - ENSAYOS DE FLOW-LOG<br />

PRUEBAS PERIODICAS<br />

Evaluar Presi Û n<br />

CSG<br />

NEGATIVA<br />

El perfil de tr·nsito de fluido (Flow-Log) se utilizar· como herramienta para<br />

determinar y confirmar la estanqueidad en la instalaciÛn de fondo de inyecciÛn.<br />

En la Fig.6: FLOW LOG se esquematiza el ensayo.<br />

En el caso de que por obturaciones o elementos en el interior del tubing no se<br />

pueda efectuar este ensayo, se deber· realizar la prueba de hermeticidad de<br />

casing. En los pozos en que no se logre hermeticidad de casing, Èstos deber·n<br />

ser puestos fuera de servicio, a la espera de reparaciÛn con equipo de<br />

Workover.<br />

En los pozos en condiciones normales de hermeticidad, la frecuencia ser·<br />

establecida por la operadora (VER Fig.5: PRUEBAS PERIODICAS).<br />

= 0<br />

POSITIVA<br />

> 0<br />

Prueba Hermeticidad de CSG<br />

Frec : Semestral<br />

DETENER INYECCION - Incluir<br />

en programa de intervenciones<br />

6


Fig.6: FLOW LOG<br />

4.4 - Procedimiento de reparaciÛn de grandes pÈrdidas de<br />

Casing a travÈs de otras tÈcnicas.<br />

Para cualquier otra nueva tÈcnica de reparaciÛn, no contemplada<br />

en este procedimiento, la operadora deber· presentar la<br />

propuesta con su justificaciÛn tÈcnica para ser evaluada y<br />

aprobada por esta Autoridad de AplicaciÛn la que creara el<br />

procedimiento pertinente que se adjuntara a la presente<br />

4.5 - Reporte de incidentes ambientales o anormalidades<br />

en instalaciones.<br />

Las operadoras deber·n reportar a la autoridad de aplicaciÛn<br />

cualquier anormalidad o incidente ocurrido en este tipo de<br />

instalaciones. EntendiÈndose como incidente o anormalidad:<br />

presiÛn en entrecolumna, roturas de casing, surgencia en boca de<br />

pozo o en superficie, resultados negativos en pruebas de<br />

hermeticidad, presiÛn en sulfa casing, instalaciones en pesca,<br />

etc..<br />

7


4.6 - Reporte de intervenciones con equipos de torre en<br />

pozos con deficiencias en instalaciones, o<br />

conversiÛn de pozos productores.<br />

Las operadoras luego de intervenir pozos que presenten<br />

deficiencias en instalaciones y hayan sido sacados fuera de<br />

servicio, o en pozos productores convertidos en inyectores,<br />

deber·n remitir a la autoridad de aplicaciÛn el reporte diario de la<br />

intervenciÛn, conjuntamente con el esquema final del pozo y los<br />

protocolos de las pruebas de hermeticidad que haya efectuado el<br />

equipo. TambiÈn se deber· remitir perfil CCL, para corroborar<br />

profundidad de packer superior.<br />

En el caso de encontrar roturas de casing se deber· especificar<br />

tanto en el reporte diario de la intervenciÛn, como en el esquema<br />

final de instalaciÛn, el piso y techo de la/las roturas y las<br />

cementaciones tanto auxiliares como balanceados, en estos<br />

˙ltimos casos se deber·n anexar los perfiles de cemento.<br />

Una vez recepcionado el reporte y la informaciÛn, la autoridad de<br />

aplicaciÛn proceder· a efectuar la prueba de hermeticidad para<br />

proceder a la habilitaciÛn del pozo.<br />

4.7 - Reporte semanal de estado de inyectores,<br />

sumideros y actividad semanal.<br />

Semanalmente las operadoras remitir·n en car·cter de<br />

declaraciÛn jurada el estado de la totalidad de pozos inyectores y<br />

sumideros, con yacimiento, proyecto al que pertenece,<br />

nomenclatura del pozo, profundidad de packer superior,<br />

profundidad de caÒerÌa guÌa, estado (pozo inyector de agua -<br />

PIA-, parado transitorio inyector de agua -PTIA-, abandonado -A-,<br />

a abandonar -AA-, reserva recuperaciÛn secundaria -RRS-,<br />

Clausurado Subsecretaria Medio Ambiente -CSMA-, espera<br />

equipo reparaciÛn ñEER-), mediciones de presiÛn ( presiÛn<br />

entrecolumna, presiÛn por directa y fecha de lectura - con rutina<br />

semanal), caudal promedio de inyecciÛn (m 3 ), producciÛn neta<br />

asociada, intervenciones semanales (trabajo y resultado), para<br />

pozos cerrados (motivo desafectacion y fecha).<br />

Toda esta informaciÛn deber· ser actualizada semanalmente. Ver<br />

figura N 13.<br />

5 - ANEXOS<br />

5.1 - ANEXO I: CONDICIONES NO ESTANDAR O DE<br />

FALLAS Y PLAZOS PREVISTOS<br />

8


5.1.1 - CONDICION A<br />

Pozo con Integridad de casing y con los acuÌferos de interÈs no aislados<br />

(se encuentra por debajo de la guÌa). Se deben efectuar las mediciones de<br />

rutina y periÛdicas para determinar si hubo alg˙n cambio en su estado de<br />

protecciÛn. Se efectuar· el ajuste a los est·ndares establecidos<br />

(aislamiento de los acuÌferos) en la prÛxima intervenciÛn requerida. VER<br />

Fig.7a: CONDICION A.<br />

5.1.2 - CONDICION B<br />

Fig.7a: CONDICION A<br />

Pozo con Integridad de casing y con los acuÌferos de interÈs aislados o no.<br />

Pozo con punzados abiertos por arriba del packer. Se deben efectuar las<br />

mediciones de rutina y periÛdicas para determinar si hubo alg˙n cambio en<br />

su estado de protecciÛn. Se efectuar· el ajuste a los est·ndares<br />

establecidos (aislamiento de los acuÌferos) en la prÛxima intervenciÛn<br />

requerida, en caso de no encontrarse cementado y se deber·: cementar los<br />

punzados o bien subir el Packer por encima de dichos punzados. VER<br />

Fig.7b: CONDICION B.<br />

9


5.1.3 - CONDICION F1<br />

Fig.7b: CONDICION B<br />

InstalaciÛn de fondo con falla. No se detecta presiÛn de Casing y el Packer<br />

est· perdiendo. Puede deberse tambiÈn a daÒos en el Casing. En esta<br />

situaciÛn, si los acuÌferos no est·n aislados, no hay protecciÛn efectiva,<br />

por lo que se debe detener el pozo, e incluirlo en el programa de<br />

intervenciones. VER Fig.8: CONDICION F1.<br />

5.1.4 - CONDICION F2<br />

Fig.8: CONDICION F1<br />

Existen pÈrdidas en la instalaciÛn de fondo. En esta situaciÛn al no estar<br />

daÒado el casing los acuÌferos de interÈs est·n protegidos por una barrera<br />

al menos. De acuerdo a la magnitud de la pÈrdida y la presiÛn se deber·<br />

cambiar la configuraciÛn de v·lvulas o la instalaciÛn. Se debe intervenir el<br />

pozo con alambre para intentar solucionar la pÈrdida. Si no es posible, se<br />

10


debe parar el pozo hasta normalizar la condiciÛn, e incluirlo en el programa<br />

de intervenciones. VER Fig.9: CONDICION F2.<br />

5.1.5 - CONDICION F3<br />

Fig.9: CONDICION F2<br />

La instalaciÛn de fondo est· rota y existen punzados por encima del<br />

packer. La hermeticidad del casing es negativa. Si los acuÌferos de interÈs<br />

est·n aislados o no el pozo tendr· o una o ninguna barrera. Se debe<br />

detener el pozo, e incluirlo en el programa de intervenciones. VER Fig.10:<br />

CONDICION F3.<br />

Fig.10: CONDICION F3<br />

11


5.2 - ANEXO II: PROTOCOLO PARA LA PRUEBA DE<br />

HERMETICIDAD PARA POZOS INYECTORES<br />

5.2.1 - PROTOCOLO DE PRUEBAS DE HERMETICIDAD PARA<br />

POZOS INYECTORES<br />

Se anexa la planilla del protocolo de pruebas de<br />

hermeticidad para pozos inyectores en las p·ginas 14y 15<br />

5.2.2 - PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE HERMETICIDAD<br />

PARA POZOS INYECTORES<br />

Al llegar al pozo realizar las siguientes tareas:<br />

1. Tomar nota del estado de las v·lvulas laterales (abiertas o cerradas)<br />

2. Tomar nota sobre derrames visibles.<br />

3. Tomar nota de la presiÛn en directa y anular.<br />

4. Si est· en inyecciÛn tomar nota del caudal.<br />

5. Asegurarse que el fluido a utilizar en la prueba sea agua tratada con<br />

anticorrosivo y bactericida.<br />

6. Completar el protocolo con todos los datos requeridos.<br />

En pruebas de hermeticidad que se efect˙en con presencia de la<br />

Autoridad de AplicaciÛn la operadora prever· que las entre columnas<br />

tengan el espacio anular lleno de fluido al momento de iniciar la prueba.<br />

Una vez realizadas se da comienzo a la prueba, siguiendo los siguientes<br />

pasos:<br />

1. Retirar manÛmetro y reducciÛn del lateral.<br />

2. Abrir ambas v·lvulas del lateral.<br />

3. Colocar ·rbol de control con registrador gr·fico, carta y equipo<br />

acorde al tiempo y presiÛn a monitorear.<br />

4. Conectar la motobomba al ·rbol de control y completar el pozo<br />

inyectando a bajo caudal, controlando volumen de llenado y en<br />

espera que las burbujas de aire salgan a superficie o se disuelvan.<br />

5. Con el pozo lleno cerrar la otra v·lvula del lateral y presurizar con la<br />

motobomba hasta 20 Kg/cm 2 , mantener la presiÛn durante 5 min.<br />

6. Cerrar la v·lvula del ·rbol de control.<br />

7. Observar la presiÛn durante 5 min.<br />

a. Si la presiÛn se mantiene, prolongar control durante 15<br />

minutos. De seguir manteniÈndose la presiÛn, DAR LA<br />

PRUEBA POR FINALIZADA.<br />

b. Si la presiÛn NO se mantiene, liberar presiÛn, verificar todas<br />

las conexiones y elementos involucrados y repetir el ensayo<br />

una vez m·s en forma completa dando 20 Kg/cm 2 y si<br />

contin˙a sin mantenerse SUSPENDER EL ENSAYO,<br />

CERRAR POZO E INFORMAR.<br />

En la Fig.11 se detalla la ubicaciÛn del equipo utilizado para la prueba de<br />

hermeticidad de pozos inyectores<br />

12


Fig.11: UbicaciÛn equipo de prueba<br />

En la Fig. 12 se presenta el protocolo de prueba de hermeticidad de casing.<br />

13


SUBSECRETARIA DE MEDIO AMBIENTE<br />

Equipo: CompaÒÌa Operadora: Fecha: / /<br />

Pozo: Yacimiento: Area: Bloque:<br />

10<br />

B<br />

OPERADORA<br />

Firma y aclaraciÛn<br />

Por Contratista operadora:<br />

Firma y aclaraciÛn<br />

Subsecretaria Medio Ambiente<br />

Firma y aclaraciÛn<br />

Protocolo Prueba de Hermeticidad Pozo Inyector<br />

Datos de la instalaciÛn: Inyector □ Sumidero □<br />

1 - Fecha de terminaciÛn del pozo:<br />

2 - ÿ del CSG GuÌa: A - Prof. Zapato guÌa:<br />

3 - ÿ de CSG: B - Profundidad de cemento de aislaciÛn(mbbp)*:<br />

4 - Punzados abiertos:<br />

5 - AcuÌfero Patagoneano cementado?: Profundidad:<br />

6 - Se observaron afloramientos de fluidos antes de la operaciÛn?:<br />

7 - Profundidad de PKR superior (mbbp)*: Cantidad de PKRS: Tipo:<br />

8 - DetectÛ rotura en CSG?: C -Techo de rotura: D - Piso de rotura:<br />

9 - Longitud de la rotura: AdmisiÛn en rotura:<br />

10 - Tiene instalada v·lvula de surface CSG?<br />

11 - Hay punzados abiertos por encima del PKR superior?<br />

12 - PresiÛn de bombeo a punzado superior: AdmisiÛn:<br />

13 - PresiÛn de prueba hermeticidad anular: Tiempo:<br />

14 - Volumen necesario para llenar anular:<br />

15 - Se observaron afloramientos de fluidos durante las pruebas?<br />

16 - ManÛmetro marca: Instalado en: Rango:<br />

17 - ManÛmetro marca: Instalado en: Rango:<br />

18 - Tipo de fluido utilizado en la prueba:<br />

19 - Resultado de la prueba:<br />

* (mbbp) metros bajo boca de pozo<br />

Observaciones:_________________________________________________________________<br />

______________________________________________________________________________<br />

______________________________________________________________________________<br />

___________________________________________________________________<br />

Nota: expresar di·metros en pulgadas, presiones en Kg/cm2, caudales en m3 y lts/min y longitudes en metros.<br />

Personal interviniente en la prueba<br />

Instrucciones: Indicar en observaciones si tiene presiÛn o nivel de agua por directa , anular y surface csg, antes de<br />

la intervenciÛn.<br />

Probar con 20 Kg/cm 2 . Mantener por 15 minutos la presiÛn. Adjuntar gr·fico al informe<br />

14


En la Fig. 13 se presenta el modelo de Reporte semanal de estado de inyectores, sumideros y actividad semanal.<br />

YACIMIENTO PROYECTO POZO<br />

Prof Pkr<br />

Superior<br />

Prof. CaÒeria<br />

Guia [mbbp]<br />

ESTADO<br />

Caudal de<br />

MediciÛn de PresiÛn<br />

Intervenciones semana Para pozos cerrados<br />

InyecciÛn<br />

Neta Asociada<br />

Motivo<br />

Entre columna Directa Fecha Lectura Promedio m3/d<br />

Trabajo Resultado<br />

Fecha<br />

(30/4 al 06/5)<br />

DesafectaciÛn<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!