15.05.2013 Views

Mitología de las procesiones. Antecedentes paganos de las ...

Mitología de las procesiones. Antecedentes paganos de las ...

Mitología de las procesiones. Antecedentes paganos de las ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes <strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong><br />

<strong>procesiones</strong> cristianas<br />

Antonio Blanco Freijeiro<br />

Antigua: Historia y Arqueología <strong>de</strong> <strong>las</strong> civilizaciones [Web]<br />

P ágina mantenida por el Taller Digital


[Otra edición en: Boletín <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia 182.1, 1985, 3-53. Versión digital<br />

por cortesía <strong>de</strong> los here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l autor, con cita <strong>de</strong> la paginación original].<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

<strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes <strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong><br />

cristianas<br />

Antonio Blanco Freijeiro<br />

[-3→]<br />

El título que encabeza estas páginas es el <strong>de</strong> la lección que me propusieron <strong>de</strong>sarrollar<br />

los organizadores <strong>de</strong>l cursillo que, bajo el lema común <strong>de</strong> "Homenaje a la Semana<br />

Santa Sevillana", ofreció en la Casa <strong>de</strong> Pilatos, <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Sevilla, y en el<br />

mes <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1984, la Universidad Internacional Menén<strong>de</strong>z Pelayo.<br />

Con tal motivo, otros profesores, un trío <strong>de</strong> arquitectos y hasta un actor y director<br />

<strong>de</strong> teatro expusieron temas afines: "Dramaturgia <strong>de</strong> la Semana Santa", "La Semana<br />

Santa y la forma urbana", "Sociedad, po<strong>de</strong>r y simbolismo: la Semana Santa <strong>de</strong> Sevilla,<br />

entre lo popular y lo oficial", etcétera.<br />

Ignoro los frutos que el cursillo haya dado. Si en el ánimo <strong>de</strong> los organizadores estaba<br />

el poner <strong>de</strong> relieve el arraigo popular —actual— <strong>de</strong> esas formas <strong>de</strong> culto público<br />

que son <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>, en contraste con la ten<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> un sector <strong>de</strong>l clero, auto<strong>de</strong>nominado<br />

progresista, partidario <strong>de</strong> suprimir<strong>las</strong> o, cuando menos, <strong>de</strong> recortarles todos sus<br />

elementos folklóricos, la expectación que el ciclo <strong>de</strong>spertó y la concurrencia al mismo<br />

vinieron a darles razón. La Iglesia, que fue contraria a <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> en sus primeros<br />

tiempos por consi<strong>de</strong>rar<strong>las</strong> propias <strong>de</strong>l paganismo (la religión judaica, en efecto, carecía<br />

<strong>de</strong> el<strong>las</strong>), hubo <strong>de</strong> aceptar<strong>las</strong> muy a su pesar, cediendo a <strong>las</strong> <strong>de</strong>mandas <strong>de</strong> un pueblo que<br />

no se resignaba a prescindir <strong>de</strong> <strong>las</strong> mismas, como a lo largo <strong>de</strong> este estudio tendremos<br />

ocasión <strong>de</strong> comprobar.<br />

Varios son, en efecto, los historiadores <strong>de</strong> <strong>las</strong> religiones que <strong>de</strong> palabra o por escrito<br />

han manifestado su entusiasmo ante el espectáculo que [-3→4-] ofrecen <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong><br />

<strong>de</strong> la Semana Santa sevillana. Más <strong>de</strong> uno, <strong>de</strong>jándose llevar <strong>de</strong> ese entusiasmo,<br />

ha cedido al impulso, aun a sabiendas <strong>de</strong> que tal parangón carece <strong>de</strong> fundamento histórico,<br />

<strong>de</strong> comparar<strong>las</strong> con <strong>las</strong> <strong>de</strong> los dioses antiguos, en particular con <strong>las</strong> <strong>de</strong> los dioses<br />

helenísticos reunidos en parejas, v. gr. Cibeles y Atis, Salambó y Adonis, Isis y Serapis;<br />

siempre un dios que muere <strong>de</strong> muerte violenta y una diosa, o una mujer divinizada, que<br />

lo llora hasta que aquél resucita.<br />

Añá<strong>de</strong>se que <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> la Semana Santa <strong>de</strong> Sevilla lo son, en parte, <strong>de</strong><br />

imágenes vestidas, que se llevan en andas y a <strong>las</strong> que en <strong>de</strong>terminadas ocasiones o momentos<br />

se imprime un aire <strong>de</strong> danza. Algunas están revestidas <strong>de</strong> suntuosísimos ropajes<br />

y adornadas <strong>de</strong> valiosas joyas. Las andas, los varales <strong>de</strong> los palios, los can<strong>de</strong>labros, están<br />

labrados en plata.<br />

El historiador <strong>de</strong> <strong>las</strong> religiones sabe también que en <strong>las</strong> actas <strong>de</strong>l martirio <strong>de</strong> <strong>las</strong><br />

santas Justa y Rufina, patronas <strong>de</strong> Sevilla, hay constancia <strong>de</strong> que en la Sevilla <strong>de</strong> época<br />

romana se celebraba por lo menos una <strong>de</strong> <strong>las</strong> festivida<strong>de</strong>s arriba apuntadas, la <strong>de</strong> <strong>las</strong><br />

Adonías, <strong>de</strong> la que en otro lugar hemos hecho el siguiente relato:<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


2<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

«Corría el mes <strong>de</strong> julio <strong>de</strong>l año 287, el mes en que los fíeles <strong>de</strong> los dioses sirios —y<br />

había muchos en España— celebraban <strong>las</strong> Adonías. Como otros días <strong>de</strong> mercado, Justa<br />

y Rufina han puesto en el foro su ten<strong>de</strong>rete <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong> alfarería. Las imaginamos muy<br />

<strong>de</strong> mañana, por la fresca, sacando <strong>de</strong> <strong>las</strong> alforjas <strong>de</strong> un asno los jarritos, <strong>las</strong> macetas, los<br />

platos, <strong>las</strong> lamparil<strong>las</strong> <strong>de</strong> barro, y disponiéndolo todo con el esmero y la pulcritud con<br />

que <strong>las</strong> sevillanas saben hacerlo. El foro comienza a animarse; <strong>las</strong> muchachas conversan<br />

y ríen mientras aguardan a su clientela. De pronto irrumpe en la plaza un ruidoso tropel<br />

<strong>de</strong> mujeres <strong>de</strong>saliñadas. Vienen cantando y bailando alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> una imagen que algunas<br />

<strong>de</strong> el<strong>las</strong> llevan en andas. Se han pasado la noche entre cánticos y salmodias, porque<br />

estamos en vísperas <strong>de</strong> la resurrección <strong>de</strong> Adonis, el dios <strong>de</strong> la vegetación que muere y<br />

renace todos los años. A la amanecida sacan <strong>de</strong>l santuario un ídolo <strong>de</strong> Salambó —"la<br />

Afrodita que llora a Adonis"— y lo pasean por <strong>las</strong> calles recaudando donativos para el<br />

culto. El pintoresco cortejo se <strong>de</strong>tiene ante el puesto <strong>de</strong> <strong>las</strong> dos muchachas y les pi<strong>de</strong><br />

una maceta para plantar un jardinillo <strong>de</strong> Adonis 1 . Las muchachas replican airadas,<br />

como San Pablo, [-4→5-] que el<strong>las</strong> no adoran a dioses que se hacen con <strong>las</strong> manos. Esta<br />

respuesta enar<strong>de</strong>ce a <strong>las</strong> <strong>de</strong>votas. Se promueve un altercado; unas y otras profieren frases<br />

injuriosas:<br />

—Vuestros dioses no tienen, en verdad, ni pies, ni manos, ni ojos —parece que dijeron,<br />

entre otras cosas, Justa y Rufina.<br />

Pasando <strong>de</strong> <strong>las</strong> palabras a los hechos, <strong>las</strong> unas rompen la cacharrería <strong>de</strong> Justa y Rufina;<br />

éstas, por su parte, <strong>de</strong>rriban el ídolo <strong>de</strong> sus andas y lo hacen añicos. La fuerza pública<br />

interviene y conduce a <strong>las</strong> muchachas ante el juez. Es el primer acto <strong>de</strong> su martirio» 2 .<br />

1 Las Adonías se celebraban en la época más calurosa <strong>de</strong>l año, coincidiendo con el orto <strong>de</strong> Sirio, que<br />

Cumont, basándose en <strong>las</strong> citadas Actas <strong>de</strong> <strong>las</strong> santas Justa y Rufina, fija en el 9 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong>l calendario<br />

juliano <strong>de</strong>l año <strong>de</strong>l martirio (F. Cumont, «Les Syriens en Espagne et les Adonies à Seville», en Syria, 8,<br />

1927, p. 330 y ss.). En homenaje a Adonis, <strong>las</strong> mujeres cultivaban durante unos días cereales y hortalizas<br />

en macetas. Esos eran los «Jardines <strong>de</strong> Adonis». Las interpretaciones mo<strong>de</strong>rnas <strong>de</strong> tales «jardines»<br />

difieren. Mientras unos ven en ellos el símbolo <strong>de</strong>l propio Adonis como espíritu <strong>de</strong> la vegetación <strong>de</strong><br />

primavera, que muere bajo los ardores <strong>de</strong>l sol estival, otros siguen a Frazer en su teoría <strong>de</strong> que se trata<br />

<strong>de</strong> ritos agrarios <strong>de</strong>stinados a fomentar el renacimiento <strong>de</strong> la vegetación reseca, una mera operación <strong>de</strong><br />

magia simpática. Sólo recientemente M. Detienne ha reivindicado la opinión <strong>de</strong> muchos autores antiguos,<br />

entre ellos Platón, que veían en tales jardines el exponente <strong>de</strong> la esterilidad <strong>de</strong> Adonis frente a la<br />

fecundidad <strong>de</strong> Deméter. «Ocho meses es aproximadamente el tiempo... que transcurre entre la siembra,<br />

antes <strong>de</strong> <strong>las</strong> lluvias <strong>de</strong> invierno, y la fiesta <strong>de</strong> <strong>las</strong> Targelias (mes <strong>de</strong> mayo), que anuncia la próxima recolección<br />

<strong>de</strong> los cereales <strong>de</strong> Deméter. Este tiempo amplio que la Naturaleza, la physis, requiere para<br />

producir el trigo y la cebada, se ve encogido y comprimido en <strong>las</strong> Adonías a los ocho días que con<strong>de</strong>nsan<br />

todo el proceso natural, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la siembra a una efímera e ilusoria recolección. El tiempo breve y<br />

angosto <strong>de</strong> esta jardinería ritual pue<strong>de</strong> aparecer, por tanto, como una especie <strong>de</strong> violencia que se le hace<br />

a la Naturaleza». (M. Detienne, Los jardines <strong>de</strong> Adonis, Akal, Madrid, 1983, p. 197.)<br />

2 A. Blanco Freijeiro, Historia <strong>de</strong> Sevilla, I, 1. La ciudad antigua. Universidad, Sevilla, 1976, p. 167 s. En<br />

el libro III <strong>de</strong> su Biblioteca (cap. 14, 4), Apolodoro resume el mito <strong>de</strong> Adonis, que había leído en la<br />

obra <strong>de</strong> Paniasis <strong>de</strong> Halicarnaso, el pariente <strong>de</strong> Heródoto, en estos términos: «Teyo, rey <strong>de</strong> Asiria, tenia<br />

una hija llamada Esmirna (o Mirra). Afrodita le cogió odio porque Esmirna <strong>de</strong>spreciaba su culto. Para<br />

castigarla inspiró en la muchacha un amor apasionado por su padre. Con ayuda <strong>de</strong> su nodriza, Esmirna<br />

consiguió engañar a su padre y acostarse doce noches seguidas con él. Cuando Teyo comprendió lo que<br />

había hecho, <strong>de</strong>senvainó su puñal y corrió en persecución <strong>de</strong> Esmirna. Cuando estaba a punto <strong>de</strong> alcanzarla,<br />

Esmirna rogó a los dioses que la hicieran invisible. Estos se compa<strong>de</strong>cieron <strong>de</strong> ella y la convirtieron<br />

en el árbol llamado smyrna (o myrra), el árbol <strong>de</strong> la mirra. Nueve meses <strong>de</strong>spués se rompió la corteza<br />

<strong>de</strong>l árbol y apareció un niño, llamado Adonis. Era tan lindo, aun siendo tan pequeño, que Afrodita<br />

lo escondió en un baúl para que los dioses no lo viesen, y confió su custodia a Perséfona. Cuando ésta<br />

vio a Adonis se negó a <strong>de</strong>volvérselo a Afrodita. Tuvo que mediar Zeus como arbitro <strong>de</strong>l conflicto. Este<br />

dividió el año en tres partes y dispuso que en una <strong>de</strong> el<strong>las</strong> Adonis estuviese solo, en otra con Perséfona<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

No cabe establecer relación alguna entre una festividad <strong>de</strong> la antigua Hispalis y los<br />

<strong>de</strong>sfiles procesionales <strong>de</strong> su sucesora, la Sevilla cristiana, nacida tras la reconquista <strong>de</strong><br />

la ciudad por Fernando III en 1248 y <strong>de</strong> la [-5→6-] expulsión al Norte <strong>de</strong> África <strong>de</strong> la<br />

población islámica, no sólo <strong>de</strong> Sevilla, sino <strong>de</strong> toda la Baja Andalucía, menos <strong>de</strong> veinte<br />

años <strong>de</strong>spués (año <strong>de</strong> 1266) 3 .<br />

Es curioso, sin embargo, que una manifestación religiosa puramente cristiana como<br />

es la procesión <strong>de</strong> imágenes, cuya esencia son la adoración <strong>de</strong> Cristo y <strong>de</strong> su Madre, el<br />

rezo y la penitencia, haya asumido tantas apariencias externas <strong>de</strong> una procesión pagana<br />

y provocado en el pueblo un estado <strong>de</strong> ánimo y una respuesta que tienen gran<strong>de</strong>s concomitancias<br />

con los <strong>de</strong> los pueblos antiguos afectos al paganismo. Al constatarlo así, no<br />

se pue<strong>de</strong> por menos <strong>de</strong> pensar que, en cierta medida, dos tradiciones in<strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong>l<br />

todo, o aun sumamente dispares, pue<strong>de</strong>n aproximarse mucho cuando se producen bajo<br />

un mismo cielo, en un mismo clima y entre gentes <strong>de</strong> temperamentos afines.<br />

DE POMPA A PROCESSIO<br />

«Procesión» viene <strong>de</strong>l latín processio. Tanto esta palabra como su equivalente<br />

griega, próspdos, fueron asumidas por los cristianos para evitar la adopción y el empleo<br />

<strong>de</strong> la palabra pompa, que los <strong>paganos</strong> utilizaban para significar lo mismo, a saber: el<br />

<strong>de</strong>sfile <strong>de</strong> gente, or<strong>de</strong>nado, solemne y conforme a rito, hecho con una intención primordialmente<br />

religiosa. La procesión pagana, en una época ya tardía y, por tanto, muy<br />

próxima a la implantación y el auge <strong>de</strong>l cristianismo, comportaba a menudo, aunque no<br />

necesariamente, el <strong>de</strong>sfile <strong>de</strong> imágenes, símbolos y atributos <strong>de</strong> dioses, [-6→7-] objetos<br />

<strong>de</strong> culto, etc., fuera <strong>de</strong> su lugar habitual <strong>de</strong> custodia para ponerlos en contacto con el<br />

mundo y santificar, <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r o beneficiar <strong>de</strong> cualquier otro modo a este último.<br />

Los cristianos primitivos, enemigos acérrimos <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> paganas, no sólo<br />

rehusaron practicar en sus cultos cosa semejante, sino que hicieron todo lo posible por<br />

<strong>de</strong>sacreditar<strong>las</strong>. Fue entonces cuando la palabra pompa, con que los <strong>paganos</strong> <strong>de</strong>signaban<br />

la procesión, comenzó a adquirir el significado <strong>de</strong> lujo huero, boato, soberbia, vanidad;<br />

en suma, todo lo contrario a la austeridad, la sencillez y la mo<strong>de</strong>stia que caracterizaban<br />

al buen seguidor <strong>de</strong> Cristo. La más execrable para ellos <strong>de</strong> <strong>las</strong> pompas paganas, la<br />

pompa circensis, que preludiaba los juegos romanos <strong>de</strong>l anfiteatro y <strong>de</strong>l circo, les dio<br />

pie para equiparar tal pompa con el triunfo <strong>de</strong>l mismísimo Satanás. De ahí que en el<br />

y en la última con Afrodita. Sin embargo, Adonis regaló a Adrodita el tercio <strong>de</strong> que disponía. Algo <strong>de</strong>spués<br />

murió en una cacería, bajo la acometida <strong>de</strong> un jabalí».<br />

3 Después <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> Julio González («Las conquistas <strong>de</strong> Femando III en Andalucía», en Hispania,<br />

25, 1946, y El repartimiento <strong>de</strong> Sevilla, 2 vols., Madrid, 1951) casi resulta superfluo insistir en el<br />

hecho <strong>de</strong> que la población islámica <strong>de</strong> Sevilla, y <strong>de</strong> la totalidad <strong>de</strong> la Andalucía reconquistada en el<br />

siglo XIII, fue expulsada <strong>de</strong> la España cristiana tras la sublevación mudéjar <strong>de</strong> 1264. Y lo fue sin distinción<br />

alguna —si es que tal distinción podía establecerse en algún caso— entre <strong>de</strong>scendientes <strong>de</strong> antiguos<br />

hispanorromanos y visigodos, convertidos al Islam, que sin duda eran la mayoría <strong>de</strong> la población,<br />

y los <strong>de</strong> los árabes y mauritanos venidos a raíz <strong>de</strong> la conquista y con posterioridad a ella. Quiere <strong>de</strong>cir<br />

que, a pesar <strong>de</strong>l pretendido arabismo <strong>de</strong> algunos andaluces actuales, la totalidad <strong>de</strong> la población andaluza<br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong> inmigrantes asturianos, leoneses, gallegos, montañeses, castellanos, navarros, etc., sin<br />

contar a los genoveses y <strong>de</strong>más ultramontanos establecidos en Sevilla en otros momentos <strong>de</strong> su historia.<br />

Si no hay tradición moruna más que en ciertos monumentos nostálgicos, menos la habrá hispanorromana.<br />

Los <strong>de</strong>scendientes <strong>de</strong> estos antiguos andaluces, <strong>de</strong>sterrados entonces al Magreb o al reino nazarita<br />

<strong>de</strong> Granada, se encuentran hoy en Orán y en Túnez (algunos <strong>de</strong> ellos en poblaciones <strong>de</strong> nombre tan<br />

expresivo como Les Andalouses), a don<strong>de</strong> fueron obligados a emigrar por temor a su reacción o a su<br />

revancha.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

3


4<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

Rituale Romanum <strong>de</strong> la Iglesia católica se dijese: Abrenuntias Satane? / Abrenuntio. / Et<br />

omnibus operibus eius? / Abrenuntio. / Et omnibus pompis eius? Abrenuntio. 4 .<br />

Es un hecho, sin embargo, que la Iglesia fue dando entrada paulatina en sus ritos al<br />

espíritu y a multitud <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong> <strong>las</strong> pompae antiguas, si bien poniendo sus principales<br />

acentos en la penitencia y en la oración, <strong>de</strong> modo que llegó a asumir la herencia <strong>de</strong><br />

la Antigüedad no sólo en sus aspectos formales, sino también en los lúdicos y expansivos,<br />

a los que la religiosidad popular estuvo y está siempre abocada. [-7→8-]<br />

ITINERARIUM EGERIAE.<br />

Este curioso opúsculo, <strong>de</strong>scubierto hace ahora justamente un siglo, se <strong>de</strong>be a la<br />

pluma <strong>de</strong> una monja gallega (o por tal la tienen la mayoría <strong>de</strong> los autores), <strong>de</strong> nombre<br />

Egeria, que peregrinó a Tierra Santa hacia el año 400, o más precisamente entre 381 y<br />

384, como propugna el padre Arce, su más reciente editor y comentarista. Egeria escribió<br />

una relación <strong>de</strong>l viaje, tenida en gran estima no sólo por los estudiosos <strong>de</strong>l latín vulgar,<br />

sino por los liturgistas, que encuentran en ella preciosas informaciones sobre el ritual<br />

y el culto <strong>de</strong> aquella época 5 .<br />

Tres largos años duró el viaje, sin que Egeria experimentase contratiempo alguno.<br />

Ello hace presumir una resistencia física más propia <strong>de</strong> mujer joven que <strong>de</strong> anciana aba<strong>de</strong>sa.<br />

Los miramientos y atenciones que le dispensan los obispos, clérigos y monjes con<br />

quienes entra en relación; el celo con que la tratan los funcionarios <strong>de</strong> la administración<br />

imperial, dispuestos a facilitarle escolta cuando los azares <strong>de</strong>l camino así lo aconsejan,<br />

<strong>de</strong>latan a una dama <strong>de</strong> alcurnia, tal vez emparentada con Teodosio, el emperador reinante<br />

a la sazón (o muy cercano ya al trono) y oriundo <strong>de</strong> Cauca, en Gallaecia.<br />

En un alar<strong>de</strong> <strong>de</strong> buen humor, uno <strong>de</strong> los estudiosos <strong>de</strong> Egeria, G. Morín, se la imagina<br />

«como una miss inglesa <strong>de</strong> nuestros días, al abrigo <strong>de</strong> los muchos prejuicios relativos<br />

al atuendo y al modo <strong>de</strong> viajar que la opinión pública querría imponer a su sexo» 6 .<br />

4 Pauly-Wissowa, R.E., XXI, 2, col. 1991-1993 s. v. «Pompa» (Bömer). Una <strong>de</strong>finición muy precisa y<br />

ortodoxa <strong>de</strong> la procesión católica en general, en Die Religion in Geschichte und Gegenwart, 3.ª ed., vol.<br />

V, Tübingen, 1961, col. 670 s. v. «Prozession II. Im Christentum», a saber: «Según el Derecho Canónico<br />

<strong>de</strong> la Iglesia Católica la procesión es un solemne <strong>de</strong>sfile <strong>de</strong>l pueblo creyente bajo la dirección <strong>de</strong>l<br />

clero; empieza y termina en lugar sagrado (v. gr., una iglesia) y pue<strong>de</strong> ser, según su finalidad, procesión<br />

<strong>de</strong> acción <strong>de</strong> gracias, <strong>de</strong> plegaria o <strong>de</strong> penitencia. A <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> ordinarias, que tienen lugar <strong>de</strong>terminados<br />

días <strong>de</strong>l año, pertenecen como más relevantes <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong>l Corpus, y junto a el<strong>las</strong> <strong>las</strong><br />

<strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> plegaria (rogativas). Por lo general, en día <strong>de</strong> Corpus cada localidad sólo pue<strong>de</strong> celebrar<br />

una procesión; otras <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> Corpus a celebrar en <strong>de</strong>terminadas parroquias e iglesias (también<br />

en iglesias monacales) sólo se permiten en los siete días siguientes a aquél. En el Corpus están obligados<br />

a participar todos los clérigos y comunida<strong>de</strong>s monásticas masculinas (excepto aquel<strong>las</strong> sujetas a<br />

clausura especialmente rigurosa), así como todas <strong>las</strong> hermanda<strong>de</strong>s laicas <strong>de</strong> la localidad. Dentro <strong>de</strong> la<br />

diócesis, el buen or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> es <strong>de</strong> la competencia <strong>de</strong>l ordinario <strong>de</strong> la misma, único capacitado<br />

para <strong>de</strong>cretar <strong>procesiones</strong> extraordinarias cuando haya motivo manifiesto para <strong>las</strong> mismas. Las<br />

comunida<strong>de</strong>s monásticas, aparte <strong>de</strong> sus propias <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> Corpus, sólo pue<strong>de</strong>n celebrar <strong>procesiones</strong><br />

fuera <strong>de</strong> los dominios <strong>de</strong>l convento contando con el permiso <strong>de</strong>l ordinario <strong>de</strong> la localidad».<br />

5 Hemos manejado la obra <strong>de</strong> Etheria o Egeria en dos ediciones: la <strong>de</strong> Hélène Pétré, Éthérie, Journal <strong>de</strong><br />

voyage, Editions du Cerf, París, 1964, y la <strong>de</strong> Agustín Arce, Itinerario <strong>de</strong> la virgen Egeria (381-384),<br />

Biblioteca <strong>de</strong> Autores Cristianos, Madrid, 1980. La patria gallega <strong>de</strong> la autora <strong>de</strong>l viaje se ha querido<br />

<strong>de</strong>ducir <strong>de</strong> la carta en que San Valerio (siglo VII) habla con encomio <strong>de</strong> una monja viajera que parte a<br />

Tierra Santa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un lugar calificado <strong>de</strong> occiduae plagae... extremitas; extremo occidui maris oceani<br />

litore, que conviene a Galicia.<br />

6 Morín, G., «Un passage énigmatique contre la pèlerine espagnole Eucheria», en Revue bénédictine,<br />

1913, p. 180, cit. por Pétré.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

No carecía Egeria <strong>de</strong> sensibilidad para el paisaje: «No hay país más bello que la tierra<br />

<strong>de</strong> Gessén», »Nunca vi montañas tan altas como el Sinaí»; pero sí andaba escasa <strong>de</strong><br />

cultura profana. Lo que más parece esta mujer dominar a fondo es la Sagrada Escritura,<br />

en particular el Antiguo Testamento. Aquella ignorancia <strong>de</strong> la ciencia y la literatura profanas<br />

y este saber <strong>de</strong> la Escritura la asemejan a Prisciliano, tan ignorante o falto <strong>de</strong> interés<br />

como ella por <strong>las</strong> cuestiones <strong>de</strong> la cultura antigua. [-8→9-]<br />

El único aspecto que nos concierne aquí, <strong>de</strong> los muchos que ofrece este interesante libro<br />

<strong>de</strong> viajes, es el relativo a <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> o a cuanto pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rarse como origen<br />

<strong>de</strong> <strong>las</strong> mismas. Es patente que ya entonces se visitaban en Jerusalén y en Belén todos<br />

aquellos lugares y edificios santificados por la presencia histórica <strong>de</strong> Cristo, y que los domingos<br />

el pueblo acompañaba al obispo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Gólgota a la iglesia <strong>de</strong> la Resurrección.<br />

En el primero <strong>de</strong> estos lugares se veneraba la cruz erigida por los cristianos en la<br />

parte más alta y rocosa <strong>de</strong>l monte, llamada actualmente Calvario, tras la cual Constantino<br />

había edificado la suntuosa iglesia <strong>de</strong>l Martyrion. Ya entonces el lujo <strong>de</strong> ésta y <strong>de</strong>más<br />

gran<strong>de</strong>s iglesias era <strong>de</strong>slumbrante. Al <strong>de</strong>scribir <strong>las</strong> fiestas <strong>de</strong> la Epifanía, Egeria le<br />

<strong>de</strong>dica unas líneas: «Cuál sea el ornato aquel día en la Iglesia o en la Anástasis o en la<br />

Cruz o en Belén, me ha parecido inútil escribíroslo 7 . Allí no ves más que oro, piedras<br />

preciosas y seda; porque si miras los tapices, son <strong>de</strong> seda bordada <strong>de</strong> oro. Todo el servicio<br />

<strong>de</strong>l culto divino que se ve aquel día es <strong>de</strong> oro con piedras preciosas incrustadas. Y el<br />

número o valor <strong>de</strong> los cirios, can<strong>de</strong>labros o lámparas y <strong>de</strong> toda c<strong>las</strong>e <strong>de</strong> objetos <strong>de</strong><br />

culto., ¿pue<strong>de</strong> acaso apreciarse o escribirse?» 8 .<br />

La procesión <strong>de</strong>l Domingo <strong>de</strong> Ramos inauguraba la Semana Pascual, que en Jerusalén<br />

llamaban Semana Mayor. «A la hora séptima (una <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>) sube todo el pueblo<br />

al monte Olivete o Eleona, a la iglesia; se sienta el obispo, se dicen himnos y antífonas y<br />

lecciones apropiadas al día y al lugar. Y cuando empieza a ser la hora nona (<strong>las</strong> tres) se<br />

suben cantando himnos al Imbomon, que es el lugar <strong>de</strong>l cual subió el Señor a los cielos,<br />

y allí se asientan... También allí se dicen himnos y antífonas propios <strong>de</strong>l lugar y <strong>de</strong>l día,<br />

lo mismo que lecciones y oraciones intercaladas. Y cuando ya empieza la hora undécima<br />

(<strong>las</strong> cinco) se lee el texto <strong>de</strong>l Evangelio, don<strong>de</strong> los niños, con ramos y palmas, salieron<br />

al encuentro <strong>de</strong>l Señor, diciendo "Bendito el que viene en nombre <strong>de</strong>l Señor". Y<br />

al punto se levanta el obispo y todo el pueblo y se va a pie todo el camino. Todo el pueblo<br />

va <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> él, cantando himnos y antífonas, respondiendo siempre: "Bendito el<br />

que viene en nombre <strong>de</strong>l Señor". Y todos los niños <strong>de</strong> aquellos lugares, aun los [-9→10-]<br />

que no pue<strong>de</strong>n ir a pie, por ser tiernos, y los llevan sus padres al cuello, todos llevan<br />

ramos; unos, <strong>de</strong> palma; otros, <strong>de</strong> olivos; y así es llevado el obispo en la misma forma en<br />

que entonces fue llevado el Señor. Des<strong>de</strong> lo alto <strong>de</strong>l monte hasta la ciudad, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> aquí<br />

a la Anástasis, por toda la ciudad, todos hacen el camino a pie; y si hay algunas matronas<br />

o algunos señores, van acompañando al obispo y respondiendo. Se va poco a poco,<br />

para que no se canse el pueblo, y así se llega a la Anástasis ya tar<strong>de</strong>; don<strong>de</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

llegar, aunque sea tar<strong>de</strong>, se hace el lucernario, se repite la oración en la Cruz y se <strong>de</strong>spi<strong>de</strong><br />

al pueblo» 9 .<br />

7 Este es uno <strong>de</strong> los pasajes en que se manifiesta que Egeria dirige su escrito a una comunidad, a la que a<br />

veces invoca respetuosamente como dominae venerabiles sorores. Los visos <strong>de</strong> priscilianismo que pudiera<br />

tener la obra <strong>de</strong> Egeria no pasan <strong>de</strong> hipotéticos. Cf. H. Pétré, op. cit., p. 16.<br />

8 Arce, A., op. cit., p. 269.<br />

9 Arce, A., op. cit., p. 283 s.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

5


6<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

Ciertos pormenores, como el <strong>de</strong> que el obispo sea conducido «en la misma forma<br />

en que entonces fue llevado el Señor» (in eo typo quo tunc Dominus <strong>de</strong>ductus est), sugieren<br />

que la procesión procuraba reproducir con el máximo verismo el suceso histórico,<br />

<strong>de</strong> modo que tal vez no sea exagerada la interpretación <strong>de</strong> este pasaje <strong>de</strong>l Itinerarium<br />

Egeriae en el sentido <strong>de</strong> que el obispo iba montado en un asno como Jesús había<br />

ido.<br />

Y lo mismo los días siguientes. Durante ellos, los fíeles se congregan en torno a la<br />

gruta en don<strong>de</strong> se creía que Jesús se había reunido con sus discípulos; visitaban el lugar<br />

<strong>de</strong> la agonía <strong>de</strong>l Señor, en el huerto <strong>de</strong> Gethsemaní; conmemoraban el prendimiento, la<br />

comparecencia ante Pilatos, la sentencia <strong>de</strong> éste y los episodios <strong>de</strong> la Pasión, el Santo<br />

Entierro, etcétera.<br />

«Todo ello —observa Pétré— hora por hora, con una correspon<strong>de</strong>ncia perfecta. La<br />

fiesta <strong>de</strong> Pascua y su Octava presentan el mismo carácter <strong>de</strong> conmemoración <strong>de</strong>l acontecimiento<br />

histórico <strong>de</strong> la Resurrección y <strong>de</strong> <strong>las</strong> diferentes apariciones <strong>de</strong> Jesús. Se ve<br />

aquí cómo el aspecto histórico predomina sobre el i<strong>de</strong>ológico que tenía primitivamente<br />

la fiesta <strong>de</strong> la Pascua, fiesta <strong>de</strong> la Re<strong>de</strong>nción lograda por la muerte y la resurrección <strong>de</strong>l<br />

Salvador, inseparablemente unidas... En Jerusalén, todo el oficio <strong>de</strong>l Viernes Santo se<br />

caracteriza por el predominio <strong>de</strong> la compasión dolorosa <strong>de</strong> los sufrimientos <strong>de</strong> Jesús» 10 .<br />

LAS PROCESIONES DE LA ROMA CRISTIANA<br />

Mientras tales cosas ocurrían en Oriente, en Roma se iban instituyendo <strong>procesiones</strong><br />

cristianas, a celebrar en <strong>de</strong>terminados días, en lugar <strong>de</strong> <strong>las</strong> más [-10→11-] persistentes <strong>de</strong><br />

los <strong>paganos</strong>. SÍ en tiempos <strong>de</strong> <strong>las</strong> persecuciones los cristianos se habían conformado con<br />

<strong>de</strong>sfilar en el séquito <strong>de</strong> sus hermanos difuntos, una vez proclamada la libertad <strong>de</strong> cultos<br />

que les otorgara Constantino y reconocida su situación <strong>de</strong> religión mayoritaria en el Imperio<br />

—situación reinante ya en tiempos <strong>de</strong>l viaje <strong>de</strong> Egeria—, consi<strong>de</strong>raron llegado el<br />

momento <strong>de</strong> suplantar <strong>las</strong> fiestas y <strong>procesiones</strong> que el pueblo acostumbraba celebrar<br />

<strong>de</strong>terminados días <strong>de</strong>l calendario por otras <strong>de</strong> signo cristiano. Tanto <strong>las</strong> fiestas urbanas<br />

como <strong>las</strong> rurales obligaban en cierto modo a esta cristianización: así la purificación <strong>de</strong> la<br />

ciudad llamada amburbium, a la que estaba <strong>de</strong>dicado el 2 <strong>de</strong> febrero, fue reemplazada<br />

por la procesión <strong>de</strong> <strong>las</strong> ve<strong>las</strong>, que sancionó el uso que ya se venía haciendo <strong>de</strong> este objeto,<br />

la vela o cirio, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la liturgia procesional y eclesial 11 .<br />

Del mismo modo se cristianizaron <strong>las</strong> ambarvalia, ceremonias que <strong>las</strong> hermanda<strong>de</strong>s<br />

agrarias celebraban en mayo para purificar los campos, y <strong>las</strong> robigalia <strong>de</strong>l 25 <strong>de</strong><br />

abril, <strong>de</strong> marcado sentido profiláctico, ya que como su nombre indica su objeto era preservar<br />

el trigo <strong>de</strong> la plaga <strong>de</strong> la robigo, el rabillo o tizón <strong>de</strong> nuestro romance.<br />

Si <strong>de</strong> esta forma iniciaba su andadura la procesión cristiana, tras el fallido intento<br />

<strong>de</strong> romper con la tradición clásica, tal vez sea interesante inquirir qué hubo <strong>de</strong> similar en<br />

10 Pétré, H., op. cit., p. 64 s., en particular, 68 s.<br />

11 La consagración <strong>de</strong> <strong>las</strong> ve<strong>las</strong> «para uso <strong>de</strong> los hombres y la salud <strong>de</strong>l cuerpo y <strong>de</strong>l alma», que se celebra<br />

el 2 <strong>de</strong> febrero, fiesta <strong>de</strong> la Purificación <strong>de</strong> María y <strong>de</strong> la Presentación <strong>de</strong> Jesús en el Templo (Lucas, 2,<br />

22-32) sustituyó en Roma a los <strong>de</strong>sfiles lustrales <strong>paganos</strong>. Egeria testifica la celebración <strong>de</strong> la fiesta en<br />

Jerusalén, aunque sin hacer referencia a <strong>las</strong> ve<strong>las</strong>: «El cuadragésimo día <strong>de</strong> Epifanía es celebrado aquí<br />

con sumo honor. Ese día hay procesión en la Anástasis, en la que todos toman parte...» (A. Arce, Itinerario...,<br />

p. 271). El llevar luces en la procesión lo acredita Beda para el siglo VIII (Die Religion in Geschichte<br />

und Gegenwart, cit s. v. «Kerzenweihe»).<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

Siguiente


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

el mundo antiguo y hasta dón<strong>de</strong> la civilización grecorromana se constituyó en here<strong>de</strong>ra<br />

<strong>de</strong> <strong>las</strong> culturas precursoras.<br />

LOS ANTECEDENTES MÁS REMOTOS: LAS PROCESIONES DEL PRÓXIMO ORIENTE<br />

ANTIGUO<br />

Las primeras gran<strong>de</strong>s culturas agríco<strong>las</strong> <strong>de</strong>sarrolladas en países don<strong>de</strong> tan importantes<br />

fueron los ríos y la irrigación <strong>de</strong>l suelo mediante éstos y sus canales, adoptaron<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy temprano la procesión fluvial como estimulante <strong>de</strong> la fertilidad <strong>de</strong>l agua y<br />

<strong>de</strong>l campo, y remedio <strong>de</strong> males y amenazas que pudieran afectarlos. Los indicios que<br />

hacen creer en lo dicho se [-11→12-] muestran coinci<strong>de</strong>ntes tanto en Egipto como en Mesopotamia.<br />

En el primero <strong>de</strong> ellos, la cerámica <strong>de</strong>corada <strong>de</strong> la cultura <strong>de</strong> Naga<strong>de</strong> II, la<br />

llamada D-Ware (<strong>de</strong>corated ware), ofrece un auténtico <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> representaciones<br />

<strong>de</strong> barcos <strong>de</strong> muchos remos (señal <strong>de</strong> que eran embarcaciones <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rables dimensiones),<br />

profusamente engalanados <strong>de</strong> palmas y otros elementos suntuarios. En algunos<br />

casos (fig. 1) se ven entre ellos figuritas <strong>de</strong> orantes o bailarinas con los brazos alzados,<br />

muy semejantes a <strong>las</strong> que también se encuentran entre <strong>las</strong> terracotas <strong>de</strong> la época. Tanto<br />

si su actitud es la <strong>de</strong> danza como si lo es <strong>de</strong> plegaria, los barcos sugieren que el contenido<br />

<strong>de</strong> sus cabinas son los símbolos, imágenes y elementos profilácticos que en el<br />

Egipto clásico se seguían paseando procesionalmente por el país a bordo <strong>de</strong> naves sagradas.<br />

Fig. 1.— Procesiones fluviales en la cerámica prehistórica egipcia.<br />

En el caso <strong>de</strong> la cerámica acabada <strong>de</strong> citar no cabe apurar más su testimonio, sino<br />

únicamente tenerlo presente por la alta fecha en que tal cerámica se produce: hacia finales<br />

<strong>de</strong>l cuarto milenio a. C. Ya frisando en la época dinástica, tenemos un testimonio mucho<br />

más expresivo, en la maza, <strong>de</strong>sgraciadamente incompleta, <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> aquellos faraones<br />

que a pesar <strong>de</strong> haber reinado sobre el Alto Egipto y sobre el Bajo, la posteridad no había<br />

<strong>de</strong> aceptar como canónicamente válidos, conformándose con incluirlos entre los «seguidores<br />

<strong>de</strong> Horus». Y, sin embargo, es el primero que acertó a escribir su nombre con un jeroglífico<br />

perfectamente legible: el <strong>de</strong>l signo <strong>de</strong>l escorpión. Pues bien, en la maza <strong>de</strong> Escorpión<br />

(fig. 2) aparece con toda niti<strong>de</strong>z una procesión agrícola, en la que el faraón<br />

cumple uno <strong>de</strong> sus cometidos rituales, el <strong>de</strong> fertilizar los campos. Revestido <strong>de</strong> la corona<br />

[-12→13-] <strong>de</strong>l Alto Egipto y <strong>de</strong>l traje <strong>de</strong> cazador, con su cola <strong>de</strong> perro 12 , el faraón empuña<br />

12 La cola <strong>de</strong> perro es un atributo <strong>de</strong>l rey primitivo en cuanto jefe <strong>de</strong> cazadores, significando su capacidad<br />

<strong>de</strong> transformarse en sabueso y <strong>de</strong> adquirir <strong>las</strong> formidables faculta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> éste. Amén <strong>de</strong> la cola, son atri-<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

7


8<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

una azada junto al jeroglífico <strong>de</strong> su nombre. Ante él se inclina el portador <strong>de</strong>l cesto <strong>de</strong> <strong>las</strong><br />

semil<strong>las</strong>, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l cual se ve una espiga simbólica, sostenida por dos brazos humanos.<br />

Le siguen dos portadores <strong>de</strong> abanicos <strong>de</strong> palma, y los prece<strong>de</strong>n, en un registro alto, los<br />

portaestandartes <strong>de</strong> la escolta <strong>de</strong> Horus 13 . La ceremonia se <strong>de</strong>sarrolla al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l Nilo o<br />

Fig. 2.— Fecundación <strong>de</strong> la Tierra por el faraón Escorpión.<br />

[-13→14-] <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> sus canales, cuyos brazos <strong>de</strong>limitan islotes poblados <strong>de</strong> gente ocupada<br />

en labores agríco<strong>las</strong>. La procesión no es una mera procesión <strong>de</strong> símbolos, por mucho<br />

que los estandartes tengan el carácter <strong>de</strong> tales, sino <strong>de</strong> «imagen viviente», pues a no<br />

dudar, el faraón tenía ya entonces el rango <strong>de</strong> dios, que pone <strong>de</strong> manifiesto su estatura<br />

sobrehumana.<br />

Pasando a Mesopotamia, no menos nítido es aquí el significado <strong>de</strong> los sellos en que<br />

un barco (fig. 3), ostentosamente capitaneado por el lugal <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Uruk, encarnación<br />

<strong>de</strong> Dumuzi, espíritu <strong>de</strong> la vegetación y <strong>de</strong>fensor a ultranza <strong>de</strong> los animales domésticos,<br />

es portador <strong>de</strong> una maqueta <strong>de</strong>l santuario <strong>de</strong> Inanna, sostenido éste por un toro<br />

y coronado por los haces <strong>de</strong> cañas <strong>de</strong> la gran señora <strong>de</strong> la metrópoli sumeria. En este<br />

caso parece tratarse <strong>de</strong> una procesión <strong>de</strong> sacra, como dirían los latinos, otra modalidad<br />

<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> llamadas a perdurar en la Antigüedad.<br />

butos <strong>de</strong>l rey cazador el arcaico «bolsillo fálico» (un fuerte envoltorio protector <strong>de</strong>l sexo) y la trenza <strong>de</strong><br />

la frente. La cola y el «bolsillo fálico» se mantuvieron en tiempos históricos, pero la trenza se convirtió<br />

en el uraeus, o prótomo <strong>de</strong> la serpiente naja.<br />

13 Lo mismo que los atributos <strong>de</strong> la indumentaria <strong>de</strong>l faraón, los estandartes <strong>de</strong> la escolta <strong>de</strong> Horus se<br />

remontan probablemente a otros seres y objetos que acompañaban al jerifalte <strong>de</strong> los cazadores nómadas:<br />

el perro, el asno <strong>de</strong> montar, el halcón <strong>de</strong> cetrería y el almohadón en que se sentaba. Lo que en esta<br />

maza está incompleto se ve muy claro en la famosa Paleta <strong>de</strong> Narmer. Cf. sobre el tema, W. Helck,<br />

Geschichte <strong>de</strong>s alten Aegypten, Handbuch <strong>de</strong>r Orientalistik, Lei<strong>de</strong>n/Köln, E.J. Brill, 1968, p. 12 s.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

Fig. 3.— Barco procesional en un sello sumerio.<br />

El Vaso <strong>de</strong> Uruk (fig. 4), un recipiente cilíndrico <strong>de</strong> alabastro <strong>de</strong> un metro <strong>de</strong> alto,<br />

ofrece en sus franjas esculpidas la síntesis <strong>de</strong> la procesión <strong>de</strong> ofrendas más antigua que<br />

se conoce (hacia 3000 a. C.). La sencillez, la claridad, la proporción y el or<strong>de</strong>n reinantes<br />

en sus cuatro registros son tales, que no cabe exponente más cumplido, ni <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus<br />

mo<strong>de</strong>stas dimensiones más grandioso, <strong>de</strong>l espíritu <strong>de</strong> una ciudad-templo <strong>de</strong> la primitiva<br />

Sumer. Con medios tan rudimentarios y técnica tan simple, el escultor ha sabido trasmitir<br />

el mismo mensaje que siglos más tar<strong>de</strong> expondrá Fidias, con todo el refinamiento y<br />

la sabiduría técnica <strong>de</strong> que disponía, en el friso <strong>de</strong>l Partenón. En ambos relieves, una<br />

ciudad <strong>de</strong>sfila hacia el santuario <strong>de</strong> su diosa tutelar llevando <strong>las</strong> víctimas <strong>de</strong> los sacrificios<br />

y una suntuosa prenda <strong>de</strong> vestir —en este caso, un cinturón ancho, rematado en<br />

gran<strong>de</strong>s bor<strong>las</strong> y tal vez recamado <strong>de</strong> pedrería; en el Paternón, un peplo bordado por <strong>las</strong><br />

mujeres <strong>de</strong> Atenas— en reverente homenaje a la divinidad. [-14→15-]<br />

Fig. 4.— Desarrollo <strong>de</strong>l Vaso <strong>de</strong> Uruk. Alabastro. Alto: 92 cm. Bagdad, Museo <strong>de</strong>l Irak.<br />

Desmenucemos un poco más los temas. En el friso <strong>de</strong> abajo <strong>de</strong>l Vaso <strong>de</strong> Uruk los<br />

esquemas <strong>de</strong> espigas <strong>de</strong> cebada y <strong>de</strong> minúscu<strong>las</strong> palmeras datileras crecen a oril<strong>las</strong> <strong>de</strong><br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

9


10<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

una línea sinuosa, que representa la corriente <strong>de</strong>l Eúfrates o <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> sus canales; a<br />

continuación, ovejas y carneros, alternándose, marchan en or<strong>de</strong>nada hilera, dóciles a su<br />

<strong>de</strong>stino <strong>de</strong> víctimas cruentas en el gran sacrificio; <strong>de</strong>spués, con una <strong>de</strong>snu<strong>de</strong>z que no<br />

sabemos si respon<strong>de</strong> a una prescripción ritual, por la que el pueblo se exhibe como esclavo,<br />

o por tratarse efectivamente <strong>de</strong> esclavos (distinción difícil <strong>de</strong> establecer en una<br />

comunidad sumeria), <strong>de</strong>sfilan portadores <strong>de</strong> frutos, líquidos y tal vez otro tipo <strong>de</strong><br />

ofrenda incruenta, como podrían ser panes; por último, en lo más alto, la ofrenda: un<br />

hombre <strong>de</strong>snudo hace entrega a Inanna, o a la sacerdotisa que la encarna, <strong>de</strong> un cesto <strong>de</strong><br />

comestibles. Un alto personaje, el «hombre <strong>de</strong>l vestido <strong>de</strong> red», como se suele llamar<br />

hoy al [-15→16-] príncipe-sacerdote <strong>de</strong> <strong>las</strong> ciuda<strong>de</strong>s-templos <strong>de</strong> la más antigua Sumer,<br />

<strong>de</strong>l que sólo se conserva un pie y parte <strong>de</strong> su ropaje talar, hace la ofrenda <strong>de</strong>l cinturón<br />

antes <strong>de</strong>scrito, ayudado por el paje que sostiene uno <strong>de</strong> los extremos <strong>de</strong> la prenda. Detrás<br />

<strong>de</strong> la diosa o sacerdotisa se yerguen dos haces <strong>de</strong> cañas, rematados por sendas volutas,<br />

símbolo que el arte sumerio emplea mucho para señalar un recinto sagrado <strong>de</strong><br />

Inanna o el nombre mismo <strong>de</strong> ésta. Las <strong>de</strong>más figuras representadas a sus espaldas correspon<strong>de</strong>n<br />

a imágenes y objetos que el templo encierra: dos estatuas <strong>de</strong> culto: una, tal<br />

vez <strong>de</strong> Inanna; otra, <strong>de</strong> su páredros, Dumuzi (?), se alzan sobre pe<strong>de</strong>stales en forma <strong>de</strong><br />

templo, sostenidos por un carnero y respaldados por un haz <strong>de</strong> cañas; más atrás, a distintas<br />

alturas y siempre por parejas, cestos <strong>de</strong> ofrendas, vasos <strong>de</strong> piedra, vasos teriomorfos<br />

—uno, en forma <strong>de</strong> león; el otro, <strong>de</strong> gacela—, con sus respectivos golletes en el<br />

lomo, etc.<br />

¿Cuál es el sentido <strong>de</strong> esta representación <strong>de</strong> aspecto tan nítido? ¿El mismo que el<br />

<strong>de</strong>l friso <strong>de</strong> <strong>las</strong> Panateneas? En cierto sentido, sí; ya lo hemos dicho, y más a<strong>de</strong>lante<br />

volveremos sobre ello, sobre la procesión como exponente <strong>de</strong>l espíritu <strong>de</strong> una comunidad.<br />

Pero por muy importante que esto sea, no cabe <strong>de</strong>sconocer que Atenas era una pólis,<br />

una ciudad griega <strong>de</strong> hombres que eran ciudadanos, pero también individuos; mientras<br />

que Uruk era en aquella especie <strong>de</strong> Edad <strong>de</strong> Oro, en que la vida <strong>de</strong>l hombre no se<br />

consi<strong>de</strong>raba in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> la <strong>de</strong> los dioses, una ciudad-templo, perteneciente al<br />

mundo sagrado <strong>de</strong> los dioses y en la que el mundo profano estaba comenzando apenas a<br />

<strong>de</strong>spuntar. El individuo no tenía aún conciencia <strong>de</strong> tal, no se sentía «otro», ni «distinto»<br />

<strong>de</strong> sus semejantes. Para participar en la vida <strong>de</strong> los dioses tenía que integrarse en una<br />

sociedad sencilla, pero rigurosamente jerarquizada, don<strong>de</strong> el príncipe era el único nexo<br />

personal con los dioses. El individuo no era todavía consciente <strong>de</strong> su existencia como tal<br />

y, por tanto, no sentía, como sentirá más tar<strong>de</strong>, el miedo a la muerte. Como los animales<br />

y <strong>las</strong> plantas, vivía aún la vida eterna <strong>de</strong> la Naturaleza y <strong>de</strong> sus po<strong>de</strong>res misteriosos 14 .<br />

En tales circunstancias no es fácil <strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir si el friso <strong>de</strong>l Vaso <strong>de</strong> Uruk representa<br />

un suceso mítico, un capítulo <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> la diosa Inanna, o una ceremonia <strong>de</strong>l ritual<br />

ciudadano que se repetía periódicamente con motivo <strong>de</strong>l Año Nuevo o <strong>de</strong> otra festividad<br />

análoga. Tal vez, como antes <strong>de</strong>cíamos a propósito <strong>de</strong> la posible condición <strong>de</strong> «esclavos»<br />

<strong>de</strong> la mayoría <strong>de</strong> los participantes, sea ociosa la pretensión <strong>de</strong> hacer tales distinciones<br />

cuando la época apenas establecía diferencias entre lo sagrado y lo profano. [-16→17-]<br />

Por lógica interna y por lo que la tradición mantuvo, es <strong>de</strong> suponer que el festival<br />

<strong>de</strong>l Vaso <strong>de</strong> Uruk no se limitase a una procesión <strong>de</strong> ofrendas y <strong>de</strong> victimas, sino que<br />

culminase en un matrimonio sagrado entre el príncipe —o el dios— y la sacerdotisa —o<br />

la diosa—. Ese matrimonio ritual, o hierogamia, habría <strong>de</strong> perdurar en cultos antiguos<br />

14 Moortgat, A., The Art of Ancient Mesopotamia, London, 1969, p. 13.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

hasta la plenitud <strong>de</strong> la época clásica (cf. más a<strong>de</strong>lante <strong>las</strong> Anthestéria, en Atenas), pero<br />

en Babilonia misma lo tenemos documentado históricamente como culminación <strong>de</strong> la<br />

fiesta mayor <strong>de</strong> la capital <strong>de</strong> los cal<strong>de</strong>os.<br />

LA FIESTA DEL AÑO NUEVO EN ASIRIA Y BABILONIA<br />

Los imponentes restos <strong>de</strong> la Vía <strong>de</strong> <strong>las</strong> Procesiones y <strong>de</strong> la Puerta <strong>de</strong> Istar <strong>de</strong> la Babilonia<br />

<strong>de</strong> Nabucodonosor (605-562 a. C.), con sus maravillosos toros, leones y grifos,<br />

atributos <strong>de</strong> los dioses, en sus relieves <strong>de</strong> ladrillo esmaltado, mantienen vigente y visible<br />

hasta el día <strong>de</strong> hoy la estampa milenaria <strong>de</strong> una ciudad concebida y planificada en gran<br />

medida como resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los dioses y escenario <strong>de</strong> sus mitos. La puesta en escena <strong>de</strong><br />

una parte <strong>de</strong> éstos revestía la forma <strong>de</strong> <strong>procesiones</strong> que permitían al pueblo sentirse partícipe<br />

activo <strong>de</strong> los mismos, manteniendo así viva la convicción <strong>de</strong> que formaba parte<br />

<strong>de</strong>l concierto cósmico <strong>de</strong> todo lo creado.<br />

Antes <strong>de</strong> exponer brevemente los elementos <strong>de</strong> la fiesta que interesan a nuestro<br />

tema, en la medida en que <strong>las</strong> fuentes nos permitan hacerlo, tengamos presente que<br />

cuanto vemos en Babilonia, en esta época tardía <strong>de</strong>l Imperio Cal<strong>de</strong>o, se había visto muchos<br />

siglos antes en otras ciuda<strong>de</strong>s sumerias y en Asur, y aún podía seguir viéndose en<br />

cuantas mantenían vivas <strong>las</strong> antiguas costumbres y eran se<strong>de</strong> <strong>de</strong> dioses que participaban<br />

en el mito <strong>de</strong> la Creación <strong>de</strong>l Mundo 15 , renovada periódicamente en el festival <strong>de</strong>l Año<br />

Nuevo.<br />

No se trataba <strong>de</strong> una mera conmemoración. Por más que cueste compren<strong>de</strong>rlo, a los<br />

participantes en la fiesta les asistía la beatífica convicción <strong>de</strong> estar presentes en la Creación<br />

misma. Que este tipo <strong>de</strong> vivencia religiosa no se ha extinguido, lo prueban manifestaciones<br />

como éstas que se han hecho acerca <strong>de</strong> la Semana Santa sevillana: «En estos<br />

días no se razona. Se siente nada más. Se vive y no se recuerda. La Semana Santa no ha<br />

existido hasta ahora mismo. Queda lejana toda cuestión previa. [-17→18-] Inútil buscarle<br />

raíces teológicas o tubérculos históricos. Nace la Semana Santa en sí, para sí y por sí. Es<br />

autóctona, autónoma y automática. Nace y crece como una planta. Dura siete días, y en<br />

este tiempo germina, levanta el tallo, florece, fructifica y grana» 16 .<br />

Esa fe en la creación renovada comportaba la creencia en que los dioses la llevaban<br />

a cabo con la ayuda y en compañía <strong>de</strong> sus siervos humanos, con el rey a la cabeza como<br />

mediador, oficiante y vicario. Vicario <strong>de</strong>l dios principal o incluso encarnación <strong>de</strong>l<br />

mismo en el caso <strong>de</strong> los asirios, pues <strong>de</strong> otro modo no se compren<strong>de</strong> cómo pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir<br />

Senaquerib cuando explica el relieve <strong>de</strong>l Bit Akitu <strong>de</strong> Asur: «Imagen <strong>de</strong> Asur (el dios)<br />

yendo a la batalla contra Tiamat, imagen <strong>de</strong> Senaquerib, rey <strong>de</strong> Asiria». Es claro que en<br />

lo representado en esta puerta, sólo conocida por la <strong>de</strong>scripción, Senaquerib encarnaba a<br />

Asur, como parece hacerlo también en el relieve, hoy perdido, en que <strong>de</strong>sfilaba procesionalmente<br />

en su carro, en el pasadizo que <strong>de</strong>l palacio <strong>de</strong> Kuyunyík llevaba al tempo <strong>de</strong><br />

Nabu (fig. 5).<br />

En Babilonia, el festival, llamado akitu en lengua acadia, se celebra en primavera,<br />

durante los doce primeros días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Nisán, y tiene por objeto conmemorar, o me-<br />

15 Langdon, The Babylonian Epic of Creation; Hei<strong>de</strong>l, H., The Babylonian Genesis, Chicago, 1942.<br />

16 Núñez Herrera, A., «Sevilla: teoría y realidad <strong>de</strong> la Semana Santa», 1934, citado en el programa <strong>de</strong> la<br />

Universidad Internacional Menén<strong>de</strong>z Pelayo, Homenaje a la Semana Santa sevillana, Sevilla, 1984, p.<br />

5. Sin percatarse <strong>de</strong> ello ni proponérselo, el autor evoca en sus dos últimas frases un «jardinillo <strong>de</strong> Adonis»<br />

(cf. nota 1) y ofrece un ejemplo <strong>de</strong> <strong>las</strong> muchas paradójicas reviviscencias <strong>de</strong> lo antiguo que Sevilla<br />

y Andalucía son capaces <strong>de</strong> generar.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

11


12<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

jor, actualizar, la victoria <strong>de</strong> Marduk y <strong>de</strong>más dioses sobre <strong>las</strong> fuerzas <strong>de</strong>l Caos (lucha<br />

<strong>de</strong> Asur contra Tiamat en la versión asiria <strong>de</strong>l mito), victoria previa a la Creación.<br />

Los actos preliminares ocupan ya cinco días. El pueblo, con el rey y sacerdotes a la<br />

cabeza, ha <strong>de</strong> purificarse y manifestarse libre <strong>de</strong> culpa <strong>de</strong> la situación calamitosa por la<br />

que el mundo natural atraviesa. La estatua <strong>de</strong> Marduk sigue, en efecto, en su templo<br />

principal —el Esagila—, pero el dios ha <strong>de</strong>saparecido <strong>de</strong>l mundo exterior y se encuentra<br />

cautivo <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la «montaña». Dón<strong>de</strong> y cuál sea esta «montaña» no se precisa; quizá<br />

se consi<strong>de</strong>rase como tal la mole <strong>de</strong> la zigurat <strong>de</strong> su segundo santuario, el Etemenanki o<br />

Torre <strong>de</strong> Babel. Entre los actos rituales a celebrar en estos preliminares figuraba el recital<br />

<strong>de</strong> la Epopeya <strong>de</strong> la Creación, que daba nuevos bríos al pueblo para empren<strong>de</strong>r la<br />

búsqueda <strong>de</strong> Marduk y cooperar a su liberación.<br />

Los ritos <strong>de</strong>l día quinto <strong>de</strong> Nisán tienen por protagonista al rey. Mientras los operarios<br />

<strong>de</strong>l tempo aprestan el Ezida, la capilla <strong>de</strong> Nabu, el [-18→19-] hijo <strong>de</strong> Marduk, cuya<br />

Fig. 5.— Relieves <strong>de</strong> Senaquerib.<br />

llegada está anunciada para el día siguiente, el rey comparece ante la estatua <strong>de</strong>l dios. El<br />

sumo sacerdote recibe el anillo, el cetro, la cimitarra y la corona que el rey le entrega y<br />

los <strong>de</strong>posita en su asiento. El monarca se arrodilla, recibe en el rostro el golpe que le da<br />

el sacerdote, hace pública confesión <strong>de</strong> sus faltas, vuelve a ser abofeteado, al tiempo que<br />

absuelto, y se espera <strong>de</strong> él que <strong>de</strong>rrame lágrimas <strong>de</strong> pesadumbre. Esta penosa ceremonia,<br />

presenciada sólo por los sacerdotes, es el preludio <strong>de</strong> la recuperación <strong>de</strong> <strong>las</strong> insignias<br />

<strong>de</strong> la realeza, como si se tratase <strong>de</strong> una nueva coronación. «También ahora —co-<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

menta Frankfort— se <strong>de</strong>spojaba <strong>de</strong> su esplendor al rey, <strong>de</strong> la protección <strong>de</strong> <strong>las</strong> insignias<br />

reales, y su po<strong>de</strong>r quedaba reducido al mínimo, lo que estaba en relación con el bajo<br />

flujo <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> la Naturaleza, con la "cautividad" <strong>de</strong>l dios y también con [-19→20-] el<br />

estado <strong>de</strong> caos que precedía a la creación. Los cinco días <strong>de</strong> sacrificio, expiación y purificación<br />

culminaban en la <strong>de</strong>gradación <strong>de</strong>l rey y su posterior restitución» 17 .<br />

Una vez terminados los preparativos <strong>de</strong> ritual, encomendados al rey y a los sacerdotes,<br />

el pueblo se entrega a la afanosa búsqueda <strong>de</strong> Marduk <strong>de</strong>ntro y fuera <strong>de</strong> la ciudad,<br />

al parecer en torno a dos focos principales: el Esagila, con la zigurat aneja, y el Bit<br />

Akitu, o Palacio <strong>de</strong>l Festival <strong>de</strong> Año Nuevo, que tanto en Babilonia como en Asur y<br />

<strong>de</strong>más ciuda<strong>de</strong>s que lo poseían se encontraba siempre en <strong>las</strong> afueras, a cierta distancia<br />

<strong>de</strong>l casco urbano. Los textos hacen referencia a la confusión reinante, incluso a <strong>de</strong>sór<strong>de</strong>nes<br />

y luchas, sin precisar mucho si se trataba <strong>de</strong> tumultos más o menos carnavalescos,<br />

con comparsas, pantomimas, etc., o <strong>de</strong> algo <strong>de</strong> otro género. Los hombres disfrazados <strong>de</strong><br />

animales y <strong>las</strong> ceremonias en que intervienen (banquetes, conciertos, etc.), bastante frecuentes<br />

en el arte sumero-acadio, se han traído a colación en este contexto 18 .<br />

Al fin, el día 6 <strong>de</strong> Nisán, los dioses forasteros, cuyas imágenes se han aportado en<br />

barcos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Nippur, Erech, Kutha, Kish y Borsippa, hacen su entrada solemne en la<br />

ciudad. De la última <strong>de</strong> <strong>las</strong> citadas, la vecina Borsippa, viene precisamente Nabú, que<br />

será el gran paladín <strong>de</strong> la inminente lucha contra los po<strong>de</strong>res adversos a su padre. El<br />

cortejo se dirige, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los muelles, al Esagila, don<strong>de</strong> <strong>las</strong> imágenes se hospedarán en los<br />

aposentos que para los dioses se hallan dispuestos. En estas idas y venidas se pondrá a<br />

prueba la grandiosidad y el esplendor <strong>de</strong> <strong>las</strong> vías y <strong>de</strong> <strong>las</strong> puertas construidas y <strong>de</strong>coradas<br />

al efecto, exhibiendo en ladrillos esmaltados los dragones <strong>de</strong> Marduk, los leones <strong>de</strong><br />

Istar y los toros <strong>de</strong> Adad, señor <strong>de</strong> la tempestad.<br />

La liberación <strong>de</strong> Marduk se produce al día siguiente, pero no sabemos en qué escenario<br />

ni <strong>de</strong> qué forma. Las fuentes hablan <strong>de</strong> una «Tumba <strong>de</strong> Bel», pero los asiriólogos<br />

no se ponen <strong>de</strong> acuerdo en cuál podría ser. La epopeya y los sellos documentan e ilustran<br />

una montaña <strong>de</strong> la que sale un dios armado <strong>de</strong> una sierra, <strong>de</strong> modo que tal vez la<br />

liberación consistiese en la bajada a una cripta don<strong>de</strong> se abría una puerta aserrándola o<br />

<strong>de</strong>rribándola, en cualquier caso no sin cierto grado <strong>de</strong> violencia. [-20→21-]<br />

Tras la liberación <strong>de</strong> Marduk (pues se procura no hablar <strong>de</strong> «muerte» y «resurrección»,<br />

sino <strong>de</strong> «cautividad» y «liberación»), <strong>las</strong> imágenes <strong>de</strong> los dioses son trasladadas<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus capil<strong>las</strong> a la Cámara <strong>de</strong> los Destinos, don<strong>de</strong> Marduk va a ser reelegido rey y<br />

confirmado en sus po<strong>de</strong>res omnímodos. En esta ceremonia el rey <strong>de</strong> Babilonia actúa<br />

como chambelán: provisto <strong>de</strong> un bastón <strong>de</strong> mando, ruega a cada uno <strong>de</strong> los dioses que lo<br />

siga, y cogiéndolo <strong>de</strong> la mano lo conduce a la sala <strong>de</strong> la asamblea. Allí se recitan <strong>las</strong><br />

fórmu<strong>las</strong> por <strong>las</strong> que Anu y los <strong>de</strong>más dioses antiguos confieren sus po<strong>de</strong>res a Marduk y<br />

lo someten a una prueba <strong>de</strong> eficacia, pidiéndole que haga <strong>de</strong>saparecer un manto (aniquilamiento)<br />

y seguidamente lo restablezca (existencia). Superada la prueba satisfactoriamente,<br />

los dioses proclaman: «Marduk es rey».<br />

El día 9 <strong>de</strong> Nisán se celebra la gran procesión, trasunto <strong>de</strong> la batalla <strong>de</strong> los dioses<br />

contra el Caos: cada lance mítico se correspon<strong>de</strong> con algún oficio o sacrificio realizado<br />

durante la marcha <strong>de</strong>l cortejo o al término <strong>de</strong> la misma, que será el Bit Akitu, el Palacio<br />

<strong>de</strong>l Festival, situado fuera y al Norte <strong>de</strong> la ciudad, como ya antes se dijo. Las imágenes<br />

17 Frankfort, H., Reyes y dioses, Alianza, Madrid, 1981, p. 340.<br />

18 Moortgat, A., Tammuz. Der Unsterblichkeitsglaube in <strong>de</strong>r altorientalischen Bildkunst, Berlín, 1949, p.<br />

21 s.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

13


14<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

eran transportadas en andas, quizá no tan sencil<strong>las</strong> como <strong>las</strong> que vemos llevadas a hombros<br />

por los soldados <strong>de</strong> un relieve asirio (fig. 6), pero en todo caso <strong>de</strong> un modo similar,<br />

pues no parecen haber sido estatuas <strong>de</strong> piedra ni <strong>de</strong> otro material pesado, sino <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra<br />

o <strong>de</strong> otra sustancia liviana (otros relieves asidos muestran cómo <strong>las</strong> estatuas pesadas<br />

eran transportadas en balsas o naves por los ríos, y sobre rodillos por tierra).<br />

Fig. 6.—Transporte <strong>de</strong> imágenes por soldados asirios.<br />

Nuevamente, el rey era, si no el único (pues los sacerdotes alternaban con él en el<br />

<strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> estas funciones), sí el principal oficiante <strong>de</strong> la [-21→22-] procesión, v. gr.:<br />

«El rey haciendo pedazos un jarro con su arma, era Marduk, que sometía a... (¿Tiamat?)».<br />

Este y otros pasajes <strong>de</strong>l mismo tenor, por ejemplo, «la oveja puesta en el brasero<br />

era Kingu <strong>de</strong>vorado por el fuego», indican que en vez <strong>de</strong> parodiar una batalla, cosa<br />

que al parecer la procesión no hacía en ningún momento, los lances bélicos eran reemplazados<br />

por actos simbólicos.<br />

La victoria <strong>de</strong> los dioses era celebrada mediante un banquete, en el que se consumían<br />

<strong>las</strong> víctimas y <strong>las</strong> ofrendas incruentas que se había sacrificado o consagrado. No<br />

sabemos si este acto final tenía lugar el mismo día o al día siguiente, pero en todo caso<br />

su escenario era el Bit Akitu.<br />

La segunda parte <strong>de</strong>l festival nos remite <strong>de</strong> nuevo al Vaso <strong>de</strong> Uruk (figura 4),<br />

haciéndonos retroce<strong>de</strong>r al tiempo en que la hierogamia era la ceremonia fundamental en<br />

los cultos <strong>de</strong> la ciudad-templo y el momento culminante <strong>de</strong> la procesión, la ofrenda y el<br />

sacrificio <strong>de</strong> víctimas. En la Babilonia <strong>de</strong> los cal<strong>de</strong>os el dios resucitado y vencedor <strong>de</strong>l<br />

Caos asume, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su triunfo, la función procreadora que garantiza y pone en marcha<br />

el ciclo <strong>de</strong>l nuevo año agrícola, gana<strong>de</strong>ro, industrial y comercial. Abandonando el<br />

Bit Akitu el día 10 <strong>de</strong> Nisán, Marduk regresa al Esagila para celebrar allí sus nupcias<br />

sagradas con la mujer que la comunidad le ha reservado. El escenario <strong>de</strong> la unión, si<br />

damos crédito a Heródoto, será el Etemenanki, el templo situado en el octavo escalón <strong>de</strong><br />

la zigurat. He aquí lo que al respecto refiere el historiador <strong>de</strong> Halicarnaso: «Sobre la<br />

última torre se alza un gran templo. Hay en él un lecho gran<strong>de</strong> y bien aparejado con una<br />

mesa <strong>de</strong> oro al lado. El templo no alberga estatua alguna, ni nadie pernocta en él, a excepción<br />

<strong>de</strong> una mujer <strong>de</strong> la localidad que el propio dios elige entre todas, según dicen<br />

los cal<strong>de</strong>os que <strong>de</strong>sempeñan el sacerdocio <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>idad. Aseguran también, aunque a<br />

mí no me han convencido, que el dios acu<strong>de</strong> al templo y reposa en el lecho, <strong>de</strong>l mismo<br />

modo que acontece en la Tebas egipcia al <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> los propios egipcios» (Herod. I, 182).<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

Anterior Inicio Siguiente


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

El festival se acababa el 12 <strong>de</strong> Nisán con el retorno <strong>de</strong> los dioses a sus respectivas<br />

ciuda<strong>de</strong>s y la vuelta <strong>de</strong> los hombres a <strong>las</strong> faenas <strong>de</strong>l campo, a sus talleres y a sus comercios.<br />

LOS DIOSES EGIPCIOS EN LAS BARCAS SOLARES<br />

La enorme antigüedad atribuida a la cultura egipcia y <strong>las</strong> naturales concomitancias<br />

entre los dioses egipcios y los dioses griegos hicieron [-22→23-] creer a Heródoto que en<br />

Egipto <strong>de</strong>bían hallarse tanto la cuna <strong>de</strong> los dioses helénicos como el país <strong>de</strong> origen <strong>de</strong><br />

todo el ceremonial pertinente, lo que él llama la «fiesta» (panégiris), «procesión»<br />

(pompé, prosagogé), etcétera 19 .<br />

¿Acertó en su diagnóstico el historiador <strong>de</strong> Halicarnaso? Ciertamente que no; <strong>las</strong><br />

mentalida<strong>de</strong>s que respaldan a <strong>las</strong> dos religiones son completamente distintas. El templo<br />

egipcio sólo es accesible en su totalidad al rey y a los sacerdotes, no al pueblo, que no<br />

tiene entrada más que el vestíbulo; tampoco <strong>las</strong> imágenes se <strong>de</strong>jan ver nunca más que<br />

por aquéllos.<br />

El templo egipcio es un conglomerado <strong>de</strong> habitaciones; en una <strong>de</strong> el<strong>las</strong>, el sancta<br />

sanctorum, se guarda la imagen; en otra, contigua, y por lo general más accesible que la<br />

anterior, la barca. Esta era el vehículo en que la imagen salía en <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>, pero no<br />

a la vista <strong>de</strong> los fieles, sino herméticamente encerrada en su armario o naos. La barca,<br />

trasunto <strong>de</strong> la barca solar, se hallaba en el templo encima <strong>de</strong> una peana en forma <strong>de</strong> jeroglífico<br />

<strong>de</strong> «cielo». Tenía, por consiguiente, una entidad propia y relevante, sin perjuicio<br />

<strong>de</strong> servir a la imagen como medio <strong>de</strong> transporte. La imagen, por su parte, se hallaba<br />

siempre en su armario, cuyas puertas <strong>de</strong> oro se cerraban <strong>de</strong> noche. Muy <strong>de</strong> mañana, el<br />

sacerdote encargado <strong>de</strong> su custodia abría estas puertas, se prosternaba ante la imagen al<br />

tiempo que salmodiaba los versículos <strong>de</strong> la salutación ritual, y le hacía una limpieza<br />

matutina como si <strong>de</strong> un ser vivo se tratase: la fumigaba con incienso, la sometía a aspersiones<br />

<strong>de</strong> agua y sosa, la ungía y perfumaba y le ponía los adornos correspondientes al<br />

día o la fiesta que en aquél se celebrase. [-23→24-]<br />

Las <strong>procesiones</strong> formaban parte fundamental <strong>de</strong>l culto público, y eran para el pueblo,<br />

sin duda, la más importante y emotiva, pues como queda dicho, en el templo no<br />

podía aproximarse ni ver siquiera el armario en que cada imagen se custodiaba. Las estatuas<br />

<strong>de</strong> los dioses, <strong>de</strong> marfil, <strong>de</strong> oro y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, bien guardadas en sus armarios, y<br />

éstos colocados en sus respectivas barcas, eran llevados en andas a hombros <strong>de</strong> sacerdotes.<br />

Estos se distinguían <strong>de</strong> los seglares por sus cabezas rapadas y por el color y el<br />

corte <strong>de</strong> sus vestiduras. El efecto que en los fieles pudiera producir la vista <strong>de</strong> la barca y<br />

19 Heródoto, II, 58-59: «Los egipcios fueron los primeros entre los hombres en hacer romerías, <strong>procesiones</strong><br />

y ceremonias públicas, y <strong>de</strong> ellos aprendieron los griegos. Y la prueba la encuentro en que aquél<strong>las</strong><br />

parecen haberse realizado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace mucho tiempo, mientras que <strong>las</strong> griegas se hacen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace<br />

poco. Los egipcios, a<strong>de</strong>más, no celebran una romería al año, sino muchas, y en la más gran<strong>de</strong> y acreditada<br />

van a la ciudad <strong>de</strong> Bubastis en honor <strong>de</strong> Artemis; la segunda, a la ciudad <strong>de</strong> Busiris en honor <strong>de</strong><br />

Isis. En esta ciudad se encuentra, en efecto, el mayor <strong>de</strong> los templos <strong>de</strong> Isis. Se alza esta ciudad en medio<br />

<strong>de</strong>l Delta <strong>de</strong> Egipto. Isis equivale a Deméter en lengua griega. La tercera romería van a celebrarla a<br />

la ciudad <strong>de</strong> Sais, en honor <strong>de</strong> Atenea; la cuarta a Heliópolis, en honor <strong>de</strong> Helios; la quinta a la ciudad<br />

<strong>de</strong> Buto, en honor <strong>de</strong> Letona; la sexta a la ciudad <strong>de</strong> Pampremis, en honor <strong>de</strong> Ares...».<br />

La diosa <strong>de</strong> Bubastis era seguramente, como indica el nombre <strong>de</strong> la ciudad, Bastet, la diosa <strong>de</strong> cabeza<br />

<strong>de</strong> gata, o Sokhit, la <strong>de</strong> cabeza <strong>de</strong> leona, a quienes Heródoto i<strong>de</strong>ntifica con Artemis por la relación<br />

<strong>de</strong> todas el<strong>las</strong> con el reino animal. La equiparación <strong>de</strong> Isis con Deméter obe<strong>de</strong>ce seguramente al gran<br />

relieve <strong>de</strong> los misterios en los cultos <strong>de</strong> ambas diosas. Atenea podría correspon<strong>de</strong>r a la egipcia Neith.<br />

Helios no ofrece dudas <strong>de</strong> que correspon<strong>de</strong> a Atón-Ra.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

15


16<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

<strong>de</strong>l armario o custodia <strong>de</strong> la imagen era realzado por el incienso y <strong>de</strong>más aromas que se<br />

quemaban ante <strong>las</strong> andas. El encargado <strong>de</strong> esta función específica portaba un quemador<br />

o incensario en forma <strong>de</strong> bastón y provisto <strong>de</strong> una mano humana en un extremo y <strong>de</strong> una<br />

cabeza <strong>de</strong> halcón u otro símbolo divino en el otro: en la mano, entreabierta, estaba el<br />

cuenco don<strong>de</strong> se quemaba el incienso. El receptáculo <strong>de</strong> los granos <strong>de</strong> éste se hallaba en<br />

el centro <strong>de</strong> la caña <strong>de</strong>l bastón.<br />

La fantasía y el sentimiento recibían también los estímulos <strong>de</strong> la música, <strong>de</strong>l canto<br />

y <strong>de</strong>l recital que acompañaban la marcha <strong>de</strong>l cortejo. Esta marcha se interrumpía en <strong>de</strong>terminados<br />

puntos ante capil<strong>las</strong> o altares que jalonaban el recorrido <strong>de</strong> la procesión, en<br />

los cuales se efectuaban los ritos o sacrificios prescritos, y se reanudaba por tierra firme<br />

o por el Nilo.<br />

Con este grado <strong>de</strong> mayor proximidad, con el ambiente festivo y con el espectáculo<br />

mismo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sfile procesional, el pueblo se daba por satisfecho <strong>de</strong> «haber visto la belleza<br />

<strong>de</strong> su señor» y se sentía reconfortado en sus sentimientos religiosos. El clero, por<br />

su parte, daba por cumplido su <strong>de</strong>ber, principal en el caso <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>, <strong>de</strong> haber<br />

mostrado a los dioses la extensión <strong>de</strong> sus dominios terrenales y los beneficiosos efectos<br />

<strong>de</strong> su tutela sobre ellos y sobre sus fíeles.<br />

La mayoría <strong>de</strong> <strong>las</strong> ofrendas que se hacían a los dioses eran pan y otros alimentos<br />

vegetales, así como víctimas animales: gansos, sobre todo, y partes especialmente sabrosas<br />

(muslos, lomo, cabeza) <strong>de</strong> bueyes, cabras y antílopes. Los animales eran sacrificados<br />

inmediatamente antes <strong>de</strong> la ofrenda, tras someterlos a una prueba <strong>de</strong> pureza. A<br />

ello seguía la «<strong>de</strong>posición» en el altar, la «elevación» <strong>de</strong> una fuente <strong>de</strong> comestibles<br />

hacia la divinidad, la consagración con incienso y aspersiones líquidas y, por último,<br />

«una vez que el dios se siente satisfecho», el consumo <strong>de</strong> los manjares <strong>de</strong> la ofrenda por<br />

parte <strong>de</strong> los sacerdotes y <strong>de</strong>más asistentes. No se sabe con certeza si el fuego consumía<br />

en algunos casos toda la sustancia <strong>de</strong> <strong>las</strong> ofrendas, o si sólo <strong>las</strong> tostaba ligeramente sin<br />

llegar a <strong>de</strong>struir<strong>las</strong>. En [-24→25-] Grecia y en Roma había los dos tipos <strong>de</strong> ofrenda, pero<br />

en Egipto <strong>las</strong> fuentes y los monumentos no dan señales <strong>de</strong> incineraciones completas <strong>de</strong><br />

víctimas.<br />

LAS PROCESIONES GRIEGAS<br />

Mientras la sociedad griega se mantiene en la fase <strong>de</strong> la cultura aristocrática, <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> la que Homero y los homéridas componen los ciclos <strong>de</strong> la epopeya, <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong><br />

eran exclusivamente cortejos fúnebres para acompañar al muerto al crematorio y sepultar<br />

<strong>de</strong>spués <strong>las</strong> cenizas en su tumba. También <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> los primeros cristianos<br />

en tiempos <strong>de</strong> persecución tenían carácter funerario y un solo objetivo, realzar el heroísmo<br />

<strong>de</strong> los mártires con la presencia <strong>de</strong> sus hermanos <strong>de</strong> religión.<br />

Fue menester que la ciudad como polis se afirmase en Grecia, al término <strong>de</strong>l siglo<br />

VIII a. C., e implantase sus instituciones propias, para que la procesión adquiriese en la<br />

vida griega una importancia que Hornero no le conce<strong>de</strong> porque entonces no la tenía. De<br />

este modo llegó la procesión a convertirse en lo que ha sido y es en Sevilla, el exponente<br />

principal <strong>de</strong> la vida pública <strong>de</strong> la ciudad como colectividad humana.<br />

Hay, sin embargo, una diferencia sensible: la procesión griega no constituye un<br />

acto <strong>de</strong> culto religioso en líneas generales, sino más bien la preparación o la marcha<br />

hacia el mismo. Contemplada con la perspectiva <strong>de</strong>bida, se la ve como el primer elemento<br />

<strong>de</strong> un trío <strong>de</strong> actos, procesión, sacrificio y certamen, equivalente a los tres movimientos<br />

<strong>de</strong> una partitura que ofreciese un crescendo (la procesión), un apogeo (el sacri-<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

ficio) y un <strong>de</strong>crescendo (el certamen o agón). No era raro en algunos cultos, como el <strong>de</strong><br />

Adonis, que hemos visto bien acreditado en la Sevilla romana, que antes <strong>de</strong> la procesión<br />

se celebrase una vigilia <strong>de</strong> toda la noche, lo que en el lenguaje ritual <strong>de</strong> los antiguos se<br />

<strong>de</strong>signaba con el nombre griego <strong>de</strong> pannychís.<br />

Cuando en el trío <strong>de</strong> procesión, sacrificio y certamen falta uno <strong>de</strong> los tres componentes,<br />

el primero <strong>de</strong> ellos, la procesión, queda <strong>de</strong>svirtuado hasta el extremo <strong>de</strong> que<br />

haya que matizarlo, sea con algún calificativo, sea dándole otro nombre: carnaval, visita,<br />

procesión mágica, etc. En este último apartado, el <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> mágicas, entrarían,<br />

por ejemplo, los cortejos que en la Atenas arcaica llevaban en andas un enorme<br />

falo (fig. 7), en compañía <strong>de</strong> un séquito <strong>de</strong> bacantes, disfrazados o no <strong>de</strong> sátiros. Lo<br />

mismo <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> ramos y <strong>de</strong> otros objetos. Las primeras acabaron [-25→26-]<br />

siendo incorporadas a <strong>las</strong> Dionisíacas Mayores, con lo que pasaron a formar parte <strong>de</strong><br />

verda<strong>de</strong>ras <strong>procesiones</strong>. Lo mismo que estas phallephóriai hicieron en otros casos <strong>las</strong><br />

thallophóríai (<strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> ramos, entre <strong>las</strong> que se podría incluir, como versión cristiana,<br />

la <strong>de</strong>l Domingo <strong>de</strong> Ramos, vulgo «La Borriquilla», sevillana), kistophóriai, liknophóriai,<br />

pyrphóriai, etcétera, en el momento en que se sumaron a verda<strong>de</strong>ras <strong>procesiones</strong><br />

como actos <strong>de</strong> culto.<br />

Fig. 7.— Procesión fálica. Vaso ático en Bolonia.<br />

Como era <strong>de</strong> esperar, los griegos no <strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> preocuparse por el origen <strong>de</strong> aquel<br />

tipo <strong>de</strong> festividad, que había venido a ser la principal entre ellos; pero que sepamos,<br />

nadie se atrevió antes que Heródoto a asignarles un origen concreto. Heródoto, sí; lle-<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

17


18<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

vado <strong>de</strong> su admiración por la [-26→27-] antigüedad y el prestigio <strong>de</strong> <strong>las</strong> instituciones<br />

egipcias, se aventuró a asignarles, lo mismo que a los dioses griegos, un origen egipcio<br />

(cf. nota 19). La cuestión no merece ser discutida por falta <strong>de</strong> fundamento. Lo único que<br />

se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir con los datos <strong>de</strong> que disponemos es que ya en la época minoica había<br />

<strong>de</strong>terminados ritos que asumían formas procesionales. Así, por ejemplo, en el sarcófago<br />

<strong>de</strong> Hagia Triada, pintado antes <strong>de</strong>l 1500 a. C., tenemos un cortejo en movimiento al son<br />

<strong>de</strong> la música, con transporte <strong>de</strong> ofrendas, objetos <strong>de</strong> culto y víctimas sacrificiales. Más<br />

aun, los lados menores <strong>de</strong>l sarcófago ofrecen elementos que pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rarse como<br />

asistentes prestigiosos a la procesión: dioses o gran<strong>de</strong>s personajes que <strong>de</strong>sfilan en carros<br />

tirados por grifos, en un caso, y por caballos, en el otro.<br />

En época clásica, la procesión que iba <strong>de</strong> Atenas a Eleusis para celebrar allí los<br />

misterios <strong>de</strong> Deméter 20 estaba consi<strong>de</strong>rada como la <strong>de</strong> más acendrado espíritu religioso<br />

<strong>de</strong> toda Grecia, y ella fue la más persistente entre <strong>las</strong> <strong>de</strong> su género, a pesar <strong>de</strong> los ataques<br />

<strong>de</strong> que la hicieron objeto los cristianos; fue, en efecto, la última en sucumbir, por<br />

<strong>de</strong>creto imperial <strong>de</strong> la corte bizantina.<br />

Pero no todas <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> ponían su mayor acento en la religiosidad. En la<br />

misma Atenas, sin ir más lejos, la principal procesión <strong>de</strong> la polis eran <strong>las</strong> Gran<strong>de</strong>s Panateneas,<br />

una procesión eminentemente cívica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que Pisístrato y sus hijos le imprimieron<br />

tal carácter. En cambio, <strong>las</strong> Dionisíacas tenían un sabor campesino y popular, lo<br />

que no obsta para que el certamen teatral, que cerraba el ciclo <strong>de</strong> <strong>las</strong> fiestas, les diese el<br />

rango supremo entre todas <strong>las</strong> <strong>de</strong> la Héla<strong>de</strong>, en cuanto manifestaciones <strong>de</strong> cultura.<br />

En el campo <strong>de</strong> la organización <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>, los atenienses, como hoy los<br />

sevillanos, superaban en maestría al resto <strong>de</strong> los helenos. Hacía falta para eso una afición<br />

y una vocación que nadie les disputaba. Su imaginación, su indudable capacidad<br />

para el <strong>de</strong>spliegue <strong>de</strong> fasto y <strong>de</strong> boato, su temperamento teatral, su afán <strong>de</strong>clamatorio y,<br />

en fin, su po<strong>de</strong>r creador, hicieron <strong>de</strong> ellos los mejores organizadores <strong>de</strong> cortejos y certámenes<br />

<strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong> entonces.<br />

Cuando Cicerón dice en <strong>las</strong> Tusculanas (5, 91), in pompis cum magna vis auri argentique<br />

ferretur, «<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que en <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> se comenzó a hacer alar<strong>de</strong> <strong>de</strong> oro y<br />

plata», seguramente tenía en la cabeza el cambio que se había operado en <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong><br />

griegas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo <strong>de</strong> Pericles. Fue [-27→28-] entonces cuando <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> se<br />

convirtieron en <strong>de</strong>spliegues <strong>de</strong> riqueza como cuestión <strong>de</strong> prestigio, o en espectáculos cuyo<br />

objeto principal eran el placer y la diversión <strong>de</strong> los participantes y <strong>de</strong> los espectadores.<br />

El prestigio <strong>de</strong> Atenas permitió que ella diese la pauta a <strong>las</strong> ciuda<strong>de</strong>s que surgieron<br />

en Asia Menor y en el Oriente helenístico tras la conquista <strong>de</strong>l mismo por Alejandro.<br />

Muchas fueron aquí <strong>las</strong> poleis que celebraban «panateneas»; tantas como ciuda<strong>de</strong>s andaluzas<br />

celebran Semanas Santas, calcadas <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Sevilla. Pero en el mundo helenístico<br />

se evitaba la coinci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> fechas. Las fiestas y <strong>procesiones</strong> se interrelacionaban<br />

<strong>de</strong> tal modo, con miras al fomento <strong>de</strong> lo que hoy llamaríamos turismo, que se podía<br />

hacer recorridos <strong>de</strong> ciuda<strong>de</strong>s, pasar <strong>de</strong> unas a otras, con la garantía <strong>de</strong> encontrar<strong>las</strong> en<br />

fiestas a cual más amena y original.<br />

LOS SACRIFICIOS<br />

Como antes hemos dicho, la razón <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> la procesión es el <strong>de</strong>sfile <strong>de</strong> <strong>las</strong> víctimas<br />

y ofrendas <strong>de</strong>stinadas a la divinidad. Las víctimas han <strong>de</strong> mostrar que van al sacri-<br />

20 Blanco Freijeiro, A., «Los misterios griegos», Revista <strong>de</strong> Arqueología, núm. 11, pp. 12-17.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

ficio <strong>de</strong> buen grado, sin ser violentadas, como si se aviniesen al honroso <strong>de</strong>stino que sus<br />

amos, los hombres, les han dado. Los antiguos creían que los dioses no sólo gustaban <strong>de</strong><br />

manjares como el néctar y la ambrosía, que los sostenían como inmortales, sino también<br />

<strong>de</strong> los mismos alimentos y bebidas que los seres humanos. Y dado que éstos apreciaban<br />

por encima <strong>de</strong> todo la carne <strong>de</strong> buey, este animal se convirtió en la víctima predilecta <strong>de</strong><br />

los gran<strong>de</strong>s dioses 21 .<br />

Una <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> anuales más concurridas, la <strong>de</strong> la Hera <strong>de</strong> Argos, tenía por<br />

objeto primordial el traslado <strong>de</strong> un rebaño <strong>de</strong> cien vacas (una hecatombe, «cien bóvidos»,<br />

en el más literal <strong>de</strong> los sentidos) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Argos hasta el santuario <strong>de</strong> la<br />

diosa, situado a 8 kilómetros <strong>de</strong> distancia. Allí <strong>las</strong> reses eran inmoladas, asadas y en su<br />

mayor parte repartidas entre los asistentes a la romería. Para más <strong>de</strong> un pobre, la asistencia<br />

a una <strong>de</strong> estas fiestas le daba tal vez la única ocasión <strong>de</strong> comer buena carne en<br />

una larga temporada. Pero los repartos <strong>de</strong> este tipo, aunque [-28→29-] no raros, tampoco<br />

eran generales <strong>de</strong>l todo; en algunos santuarios la carne <strong>de</strong> <strong>las</strong> víctimas había <strong>de</strong> ser<br />

quemada en su totalidad.<br />

Todos los animales que el hombre consume para su alimento eran susceptibles <strong>de</strong><br />

ser sacrificados a los dioses, especialmente los anímales domésticos comestibles, y entre<br />

éstos el buey, el cor<strong>de</strong>ro, la cabra y el cerdo, por este or<strong>de</strong>n. El único animal que los<br />

griegos sacrificaban raramente era el caballo. Los rodios tenían por costumbre arrojar al<br />

mar uno <strong>de</strong> ellos como sacrificio a Helios; pero parecen haber sido los únicos en hacer<br />

una cosa así. Los romanos, en cambio, aunque tampoco solían incluir al caballo entre<br />

<strong>las</strong> víctimas acostumbradas, sacrificaban uno, y muy bueno, una vez al año en el Campo<br />

<strong>de</strong> Marte. Era el Equus October, caballo <strong>de</strong> guerra especialmente seleccionado e inmolado<br />

en los idus <strong>de</strong> octubre a golpes <strong>de</strong> venablo. Al tiempo que nos da esta información,<br />

observa Polibio (12, 4 b) que casi todos los pueblos sacrificaban caballos antes <strong>de</strong> iniciar<br />

una guerra o incluso antes <strong>de</strong> entrar en combate. El sacrificio <strong>de</strong> los romanos se<br />

hacía en honor <strong>de</strong> Marte, y señalaba no el comienzo, sino el fin <strong>de</strong> la estación apta para<br />

la guerra, que se iniciaba en el mes <strong>de</strong> marzo, Martius, al que el dios daba su nombre.<br />

También los lusitanos <strong>de</strong> nuestra Península, al <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> Estrabón, sacrificaban a Ares<br />

(Marte), cabritos, prisioneros y caballos 22 .<br />

El ritual <strong>de</strong> cada dios, y en ciertos casos <strong>de</strong> cada santuario, no sólo prescribía <strong>las</strong><br />

víctimas apropiadas, sino en bastantes casos el sexo y hasta la edad y el color <strong>de</strong> cada<br />

una. Al término <strong>de</strong> la procesión <strong>de</strong> Hera, en Platea, y como colofón <strong>de</strong> la misma, cada<br />

cofradía sacrificaba a Hera una vaca y a Zeus un toro, sin especificar el color <strong>de</strong> estos<br />

animales; pero, en cambio, en la procesión que se hacía al túmulo <strong>de</strong> los caídos en la<br />

batalla <strong>de</strong> la misma localidad, Platea, se sacrificaba un toro que había <strong>de</strong> ser precisa-<br />

21 Detienne, M.; Vernant, J. P., La cuisine du sacrifice, París, 1979, p. 14 ss. Sólo los «puros» entre los<br />

discípulos <strong>de</strong> Pitágoras, vegetarianos estrictos, reprobaban los sacrificios cruentos y rehuían la proximidad<br />

<strong>de</strong> los altares <strong>de</strong> sangre; los pitagóricos mo<strong>de</strong>rados, en cambio, si bien se abstenían <strong>de</strong> carnes <strong>de</strong><br />

cor<strong>de</strong>ro y <strong>de</strong> buey <strong>de</strong> labranza, no ponían reparos a la <strong>de</strong> cerdo ni a la <strong>de</strong> cabrito. Los primeros, los vegetarianos,<br />

manifestaban en su actitud no sólo su ruptura con la religión <strong>de</strong> la polis, sino su renuncia al<br />

mundo.<br />

22 Sobre el Equus October, Dumezil,G., La Religion Romaine Archaïque, p. 217 s. El rito se remontaba a<br />

los orígenes indoeuropeos, como se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> <strong>de</strong> sus concomitancias con el asvamedha védico <strong>de</strong> la<br />

India. Dice Polibio, en el pasaje citado, que entre los pueblos que practicaban sacrificios <strong>de</strong> caballos se<br />

hacían predicciones por la forma como caía el animal. Estrabón parece referirse a algo parecido en<br />

nuestra Península cuando dice <strong>de</strong> los lusitanos y «montañeses» en general: «Cuando la victima cae por<br />

mano <strong>de</strong>l hieróskopos hacen una primera predicción por la caída <strong>de</strong>l cadáver» (Strab. III, 3, 6).<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

19


20<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

mente negro, dado el carácter fúnebre <strong>de</strong>l cortejo. Al término <strong>de</strong> la procesión se lavaban<br />

y ungían <strong>las</strong> este<strong>las</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> tumbas; los efebos hacían sus ofrendas <strong>de</strong> leche, vino, aceite,<br />

ungüentos, vestidos y primicias <strong>de</strong> <strong>las</strong> cosechas; tras ellos, el arconte, revestido <strong>de</strong><br />

manto y armado <strong>de</strong> espada, era [-29→30-] portador <strong>de</strong> una hidria <strong>de</strong> agua lustral. Una vez<br />

realizado el sacrificio, los muertos eran invitados a participar en el ágape 23 .<br />

¿Por qué en todas estas ceremonias es tan importante la inmolación cruenta <strong>de</strong> la<br />

víctima y el consumo <strong>de</strong> la carne, <strong>de</strong> <strong>las</strong> vísceras y <strong>de</strong> la sangre entre los asistentes? Por<br />

la sencilla razón <strong>de</strong> que en la inmolación <strong>de</strong> la víctima (un animal doméstico, no una<br />

presa <strong>de</strong> caza) y en el banquete que la sigue, actos realizados según un minucioso ritual<br />

(<strong>de</strong>s<strong>de</strong> época clásica el sacrificante es siempre un carnicero-cocinero especializado,<br />

como algo opuesto al cazador), la sociedad antigua <strong>de</strong> los griegos y <strong>de</strong> los romanos,<br />

como antes <strong>las</strong> <strong>de</strong> otros pueblos orientales, se reconoce a sí misma como una sociedad<br />

<strong>de</strong> comedores <strong>de</strong> carne, frente a otras que ella consi<strong>de</strong>ra bárbaras (los míticos lotófagos,<br />

los ictiófagos, los balanéfagos, a los que pertenecían los primitivos galaicos, etc.). O lo<br />

que es lo mismo, el acto <strong>de</strong> comer carne <strong>de</strong> animales domésticos es sinónimo <strong>de</strong> vida<br />

cívica y or<strong>de</strong>nada. Por eso al toro no se le <strong>de</strong>güella ni apuntilla, sino que se le abate <strong>de</strong><br />

un golpe repentino, evitando así el sufrimiento y el espectáculo <strong>de</strong> la sangre <strong>de</strong>rramada.<br />

El acto <strong>de</strong>l sacrificio y <strong>de</strong>l banquete significa que los dioses conviven en buena armonía<br />

con los hombres, ya que comulgan en el mismo festín la carne <strong>de</strong> sus animales predilectos<br />

e incluso sagrados. Se hace ahora así entre los griegos, según Heródoto, como se<br />

venía haciendo en Egipto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tiempo inmemorial, en el Egipto <strong>de</strong>l que los griegos lo<br />

han aprendido todo.<br />

Los dioses son muchos y se comportan como hombres. Cuantos más sean los dioses<br />

reconocidos como tales, mayor la civilización y la racionalidad <strong>de</strong> la sociedad que<br />

con ellos convive. Los pocos dioses, o aún más, el dios único <strong>de</strong> los monoteístas, como<br />

el Ahura Mazda <strong>de</strong> los persas avésticos o el Jehová <strong>de</strong> los hebreos, son propios <strong>de</strong> pueblos<br />

extranjeros y bárbaros. Así lo proclama Heródoto, fijándose mayormente en los<br />

persas, que ni tienen muchos dioses, ni templos, ni imágenes, requisitos todos ellos para<br />

la vida civilizada tal y como los griegos la entien<strong>de</strong>n.<br />

«PERVIVENCIAS» EN LA GRECIA ACTUAL<br />

Aunque no con carácter <strong>de</strong> sacrificio religioso, la inmolación <strong>de</strong> un animal en<br />

honor <strong>de</strong> un santo y el consumo <strong>de</strong> su carne entre los asistentes a la fiesta perviven en<br />

los medios rurales <strong>de</strong> la Grecia cristiana. He aquí parte [-30→31-] <strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripción que<br />

Stella Georgoudi hace <strong>de</strong> <strong>las</strong> líneas generales <strong>de</strong> estas fiestas, llamadas kourbánia, en<br />

fecha reciente:<br />

«La víctima es un animal doméstico al que se <strong>de</strong>güella fuera <strong>de</strong> la iglesia, generalmente<br />

durante la Misa o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ésta, o incluso, en algunas al<strong>de</strong>as, la víspera <strong>de</strong> la<br />

fiesta, por la noche, antes o durante <strong>las</strong> vísperas. El espacio sacrificial se abre por fuera;<br />

es el área que se extien<strong>de</strong> ante la iglesia <strong>de</strong> la al<strong>de</strong>a, o ante la capilla campestre o el edificio<br />

pequeño, situado a menudo en <strong>las</strong> lin<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l término <strong>de</strong> la comunidad, apenas lo<br />

bastante gran<strong>de</strong> para albergar el icono <strong>de</strong>l santo, muy cerca <strong>de</strong> una fuente milagrosa, <strong>de</strong><br />

agua "santa", dotada <strong>de</strong> virtu<strong>de</strong>s terapéuticas (hagiásmata). Este medio natural, arreglado<br />

a veces <strong>de</strong> manera rudimentaria, y casi siempre sombreado por árboles, es también<br />

el lugar privilegiado, fuertemente humanizado y socializado para todo panigiri,<br />

23 Pauly-Wissowa, R. E., XXI, 2, col. 1946, s. v. «Pompa».<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

toda festividad religiosa <strong>de</strong> la al<strong>de</strong>a neo-griega. Añejos robles, nogales o plátanos seculares<br />

aportan la <strong>de</strong>coración natural; sus troncos permiten atar la víctima antes <strong>de</strong> abatirla;<br />

sus raíces reciben a veces su sangre; sus ramas la mantienen suspendida en tanto<br />

que se la <strong>de</strong>suella; sus ramajes dan sombra al yantar, a los juegos y <strong>las</strong> danzas <strong>de</strong> los<br />

hombres.<br />

El hecho <strong>de</strong> que la muerte se produzca <strong>las</strong> más <strong>de</strong> <strong>las</strong> veces al aire libre no significa<br />

que haya un corte radical entre lo <strong>de</strong> fuera y lo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro, porque el espacio cerrado, el<br />

interior <strong>de</strong> la iglesia, <strong>de</strong>sempeña sin duda una función complementaria en el ritual. No<br />

sólo el tiempo <strong>de</strong> la Misa y el <strong>de</strong> la matanza coinci<strong>de</strong>n o se suce<strong>de</strong>n inmediatamente,<br />

sino que pue<strong>de</strong> ocurrir que se conduzca la víctima a la iglesia para presentarla ante el<br />

icono <strong>de</strong>l santo, o incluso que se la haga dormir allí durante la vigilia que prece<strong>de</strong> a la<br />

fiesta; o también pue<strong>de</strong> ser que la hagan pasar el umbral para que "oiga", antes <strong>de</strong> ser<br />

sacrificada, la oración rezada por el pope en el nárthex, que es también el lugar adon<strong>de</strong><br />

se lleva a veces el primer plato <strong>de</strong> la carne cocinada, antes <strong>de</strong>l banquete común, para<br />

que el sacerdote la bendiga» 24 .<br />

No hay razón metodológica para establecer relación alguna entre los actuales kourbánia<br />

(<strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l turco kurban, «sacrificio») y <strong>las</strong> thysíai o sacrificios antiguos. Sin<br />

embargo, por lo que pueda haber en los primeros <strong>de</strong> reacciones y proce<strong>de</strong>res espontáneos,<br />

y, por tanto, comunes al hombre <strong>de</strong> hoy y al <strong>de</strong> ayer, nos parecen dignos <strong>de</strong> tener<br />

presentes por el filólogo actual ciertos pormenores que su contemporáneo el folkorista<br />

le proporciona, verbigracia: [-31→32-]<br />

a) La mayoría <strong>de</strong> los kourbánia, celebrados en fechas fijas, tienen lugar entre abril<br />

y octubre. «Una fiesta que se celebra al aire libre, en la que se reúnen a veces centenares<br />

<strong>de</strong> participantes, algunos venidos <strong>de</strong> lejos, para orar, comer, dormir, divertirse, a menudo<br />

durante dos o tres días; una fiesta que constituye, para ciertas al<strong>de</strong>as, el acontecimiento<br />

más importante <strong>de</strong>l año y una fuente <strong>de</strong> prestigio y <strong>de</strong> ventajas económicas para<br />

la comunidad y para su iglesia, exige condiciones climáticas favorables y difícilmente<br />

se pue<strong>de</strong> celebrar en invierno» 25 .<br />

b) Unos santos reciben más sacrificios que otros, sin que se vea el motivo. En el<br />

caso <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los más favorecidos, San Jorge, la razón pue<strong>de</strong> estribar en que el día que<br />

le consagra la iglesia griega, el 23 <strong>de</strong> abril, inaugura el semestre más importante <strong>de</strong> la<br />

vida pastoril, el día en que los pastores trashumantes inician la marcha con sus rebaños<br />

hacia los pastos <strong>de</strong> montaña, don<strong>de</strong> permanecerán hasta el otoño. También los santos<br />

que velan por el tiempo atmosférico y por la salud <strong>de</strong> los hombres y animales se ven<br />

correspondidos con muchos kourbánia (mayormente los santos Elías y Atanasio).<br />

c) El toro lleno <strong>de</strong> vigor, por ser la víctima más cara, es también la más prestigiosa.<br />

Sustituirla por otra sería un baldón para el donante y un peligro <strong>de</strong> calamida<strong>de</strong>s para la<br />

al<strong>de</strong>a afectada. Sólo por eso se procura cumplir la promesa y respetar la tradición. No<br />

hay otra razón aparente para la especie, sexo o edad <strong>de</strong> <strong>las</strong> víctimas, que pue<strong>de</strong>n ser bóvidos,<br />

cor<strong>de</strong>ros o cabras, tantos en cada caso como sean precisos para satisfacer a la<br />

concurrencia. SÍ se prefieren los machos a <strong>las</strong> hembras es por su mayor precio, por la<br />

mayor consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> que hasta ahora han gozado los primeros y porque «la hembra<br />

24 Georgoudi, St, «L'égorgement sanctifié en Grèce mo<strong>de</strong>rne: les "Kourbánia" <strong>de</strong>s saints», en Detienne,<br />

M.; Vernant, J. P., La cuisine..., 274.<br />

25 Geordoudi, op. cit., p. 276.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

21


22<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

es una criatura <strong>de</strong>l diablo». A una razón <strong>de</strong> este tipo pudiera obe<strong>de</strong>cer también el que los<br />

«verracos» celtibéricos sean siempre machos 26 . [-32→33-]<br />

d) El donante <strong>de</strong> la víctima pue<strong>de</strong> ser un particular, la iglesia <strong>de</strong>l santo o bien —y<br />

esto es lo más frecuente— la comunidad a través <strong>de</strong> su Concejo o Ayuntamiento. Este<br />

realiza la colecta <strong>de</strong> los fondos y adquiere <strong>las</strong> víctimas y <strong>de</strong>más elementos e ingredientes<br />

para el cocido que se hará <strong>de</strong> todo ello: leña, verduras, cereales, sal y pimienta.<br />

e) Alguna rara vez se hace <strong>de</strong>sfilar a la víctima adornada y acompañada <strong>de</strong> una<br />

procesión <strong>de</strong> gente a pie y a caballo. A la hora <strong>de</strong>l sacrificio, la gente no rehuye el contacto<br />

con la sangre <strong>de</strong>l animal; antes lo busca para hacerse con ella una señal en la frente<br />

y hacerla también en la <strong>de</strong> alguna bestia, que <strong>de</strong> aquel modo ve garantizada su fecundidad<br />

para el año siguiente.<br />

f) La cocción <strong>de</strong> la carne se efectúa por obra <strong>de</strong> muchos, hombres y mujeres, bajo la<br />

supervisión <strong>de</strong> los mayordomos. Para ello se disponen gran<strong>de</strong>s cal<strong>de</strong>ros a la sombra <strong>de</strong><br />

los árboles en <strong>las</strong> proximida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la iglesia. En el cal<strong>de</strong>ro acompañan a la carne otros<br />

productos <strong>de</strong> la labor <strong>de</strong>l campesino: arroz, trigo o flor <strong>de</strong> harina, guisantes, ajo y tomates.<br />

Terminado el cocido, se reparte en raciones iguales, utilizando un cazo que da la<br />

medida. Pero nadie pue<strong>de</strong> ponerse a comer sin que se haya cumplido el importantísimo<br />

rito <strong>de</strong> «leer el cocido», operación que sólo el pope pue<strong>de</strong> realizar, asumiendo con ello<br />

el papel <strong>de</strong> oficiante <strong>de</strong>l sacrificio.<br />

g) En algunos lugares don<strong>de</strong> el po<strong>de</strong>r patriarcal es muy fuerte se llegó en tiempos a<br />

excluir a <strong>las</strong> mujeres <strong>de</strong> participar tanto en el sacrificio como en el banquete.<br />

h) Muchas fórmu<strong>las</strong> que se emplean en el ofrecimiento <strong>de</strong> la víctima al Altísimo —<br />

v. gr., que acepte el sacrificio como aceptó los dones <strong>de</strong> Abel, el cor<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> Abram,<br />

etc.— indican que la tradición que la Iglesia oriental ha mantenido al consentir y hasta<br />

patrocinar estos sacrificios cruentos tiene más raíces bíblicas que paganas, aunque el<br />

reconocerlo así duela a algún que otro etnólogo mo<strong>de</strong>rno.<br />

LAS PROCESIONES DE IMÁGENES<br />

Los antiguos tenían conocimiento <strong>de</strong> que los orígenes <strong>de</strong> su rica imaginería religiosa<br />

habían sido muy rudimentarios. La «fuerza» <strong>de</strong> los dioses, en vez <strong>de</strong> acumularse<br />

en <strong>las</strong> imágenes antropomorfas <strong>de</strong> los mismos, lo hacía en algún mo<strong>de</strong>sto objeto o ser<br />

vivo natural, como si éste fuese [-33→34-] susceptible <strong>de</strong> captar y con<strong>de</strong>nsar aquella<br />

energía misteriosa, que difundida por la Naturaleza podía resultar benéfica, pero también<br />

peligrosa o incluso mortífera. El po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l mismísimo Júpiter cabía en ciertas piedras,<br />

como el pe<strong>de</strong>rnal, Iuppiter lapis, la «piedra <strong>de</strong>l rayo» <strong>de</strong> nuestros campesinos, o en<br />

un árbol, como el roble <strong>de</strong> Dodona, uno <strong>de</strong> los lugares más sagrados, pese a su rusticidad<br />

y extremada sencillez, para los griegos <strong>de</strong> época clásica (figura 8).<br />

26 Blanco Freijeiro, A., «Museo <strong>de</strong> los verracos celtibéricos», BRAH, núm. CLXXXI, 1, 1984, p. 4. Antes<br />

<strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> <strong>las</strong> preferencias por uno u otro sexo <strong>de</strong> !a victima, Stella Georgoudi observa: «Los criterios<br />

que <strong>de</strong>terminan la elección <strong>de</strong> la víctima varían, al parecer, según los lugares. Si se trata <strong>de</strong> un ternero,<br />

se elegirá uno grueso, <strong>de</strong> piel lustrosa; si <strong>de</strong> un cor<strong>de</strong>ro, se elegirá uno blanco <strong>de</strong>l todo, o negro <strong>de</strong>l<br />

todo, y muy gordo también». En relación con <strong>las</strong> víctimas <strong>de</strong> los sacrificios antiguos, parecen haberse<br />

seguido criterios más racionales, buscando víctimas homologas, hembras o machos, según el sexo <strong>de</strong> la<br />

divinidad; <strong>de</strong> colores blanco, negro o rojo, según la zona o el efecto que se buscaba para su acción.<br />

También se procuraba proporcionar a la divinidad, bajo otra forma, aquello que se <strong>de</strong>seaba <strong>de</strong> ella, verbigracia:<br />

fecundidad mediante el sacrificio <strong>de</strong> una vaca preñada. Cf. Dumezil, G., La Religion Romaine<br />

Archaïque, p. 364.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

Fig. 8.— El roble sagrado <strong>de</strong> Dodona en el siglo IV a. C.<br />

Con ánimo <strong>de</strong> ridiculizar aquel estado <strong>de</strong> cosas, Arnobio, un cristiano <strong>de</strong> reciente<br />

conversión, hacia el año 300 d. C., reúne citas <strong>de</strong> varios autores <strong>de</strong> la latinidad para darnos<br />

noticias como éstas: «Los <strong>de</strong> Icaria tienen un tronco en lugar <strong>de</strong> Diana; los <strong>de</strong> Pesino,<br />

una piedra en lugar <strong>de</strong> la Madre <strong>de</strong> los Dioses; los romanos, una lanza en lugar <strong>de</strong><br />

Marte, como indican "Las Musas" <strong>de</strong> Varrón y recuerda Etlio...»; «antes <strong>de</strong> que se impusiesen<br />

el oficio y la técnica <strong>de</strong> los corop<strong>las</strong>tas, los habitantes <strong>de</strong> la isla <strong>de</strong> Samos tenían<br />

un tablón en lugar <strong>de</strong> Juno» 27 .<br />

En efecto, así era; y si no ha llegado a nosotros ninguno <strong>de</strong> aquellos ídolos embrionarios,<br />

sí lo han hecho sus reproducciones en terracotas votivas, que los copiaban tales y<br />

como eran, tab<strong>las</strong> provistas en lo alto <strong>de</strong> un muñón con una narizota y otras cosas por el<br />

estilo. Algo <strong>de</strong> aquel mundo pervivió en formas tan extravagantes, pero prestigiosas,<br />

como <strong>las</strong> hermas <strong>de</strong> la escultura clásica, muy comunes para representar a Hermes, el<br />

dios [-34→35-] que les dio nombre, y a otros dioses campestres, como Diónysos, dándoles<br />

a cada uno la forma <strong>de</strong> un pilar cuadrado, provisto <strong>de</strong> un miembro viril y rematado<br />

por una cabeza <strong>de</strong> hombre.<br />

En gran número <strong>de</strong> casos, a estos toscos maniquíes <strong>de</strong> palo o piedra se les revestía<br />

<strong>de</strong> peplos y <strong>de</strong> mantos lujosos y caros, pues en muchos <strong>de</strong> ellos, y sobre todo <strong>de</strong> «el<strong>las</strong>»,<br />

<strong>las</strong> diosas, el vestido y el tocado eran más importantes que el físico, a juzgar por los<br />

epítetos con que <strong>las</strong> ensalzan los himnos que les eran <strong>de</strong>dicados.<br />

En los ritos <strong>de</strong> bañar estos xóana, regalarles ropajes, vestirlos y engalanarlos, «casarlos»,<br />

acompañarlos en el cortejo nupcial al son <strong>de</strong> músicas y cantos <strong>de</strong> himeneo, celebrar<br />

sus triunfos, llorar sus muertes —cuando había lugar a ello—, festejar en estos<br />

casos sus resurrecciones, en suma, sacarlos en procesión con estos u otros motivos, reviviendo<br />

sus biografías, los ritos se i<strong>de</strong>ntificaban con la mitología. Y aquí es don<strong>de</strong> <strong>las</strong><br />

concomitancias con <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas se ponen más <strong>de</strong> manifiesto. Si aquellos<br />

ritos estaban muy enraizados entre los <strong>paganos</strong>, nada más natural que al producirse la<br />

conversión <strong>de</strong> éstos al cristianismo se hiciese sentir entre ellos su añoranza y la Iglesia<br />

adoptase la pru<strong>de</strong>nte medida <strong>de</strong> coadyuvar a la creación <strong>de</strong> <strong>las</strong> versiones cristianas <strong>de</strong><br />

<strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> imágenes, como iban a ser <strong>las</strong> <strong>de</strong> la Semana Santa, e incluso <strong>de</strong> <strong>las</strong><br />

<strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> sacra, como <strong>las</strong> <strong>de</strong> Deméter, cuya correspon<strong>de</strong>ncia cristiana la ofrece la<br />

procesión <strong>de</strong>l Corpus, y mejor en aquellos casos en que festeja el triunfo <strong>de</strong>l Santísimo<br />

27 Arnob. 6, 11: lignum Icarios pro Diana, Pessinuntios silicem pro Deum matre, pro Marte Romanos<br />

hastam, Varronis ut indicant Musae atque ut Aethlius memorat...; ante usum disciplinamque fictorum<br />

pluteum Samios pro Iunone.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

23


24<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

Sacramento, que en aquellos otros, más pintorescos quizá, en que lo acompañan la tarasca,<br />

como encarnación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>monio vencido, y éstos o los otros santos 28 .<br />

Las <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> eídola, agálmata o xóana, que <strong>de</strong> <strong>las</strong> tres maneras llamaban los<br />

griegos a <strong>las</strong> imágenes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra (en muchos casos, con elementos <strong>de</strong> marfil y oro; en<br />

alguno, con rostro y manos <strong>de</strong> mármol) <strong>de</strong> sus dioses, imágenes <strong>de</strong> vestir, como algunas<br />

<strong>de</strong> <strong>las</strong> nuestras, y, por tanto, imágenes que requerían provisión <strong>de</strong> ropa y atenciones <strong>de</strong><br />

camareras y azafatas podían tener propósitos varios y revestir distintas modalida<strong>de</strong>s.<br />

En primer término, podríamos empezar por aquel<strong>las</strong> cuyo objeto era el <strong>de</strong> llevar la<br />

imagen <strong>de</strong> una diosa a un lugar en don<strong>de</strong> ésta tomase un baño ritual, como el baño <strong>de</strong><br />

Atenea Polías, <strong>de</strong> Atenas, en <strong>las</strong> aguas marinas <strong>de</strong>l Pireo, rito <strong>de</strong> purificación no seguido<br />

<strong>de</strong> unas nupcias; o bien como primer [-35→36-] acto <strong>de</strong> una hierogamia, según era <strong>de</strong><br />

rigor en el culto <strong>de</strong> Hera como preludio <strong>de</strong> una unión conyugal con su pareja, o como<br />

dirían los griegos, su páredros.<br />

Hera, en efecto, esposa <strong>de</strong> Zeus, era festejada <strong>de</strong> esta forma en muchos <strong>de</strong> sus centros<br />

<strong>de</strong> culto. En Nauplia, por ejemplo, en la costa <strong>de</strong> la Argólida, la llevaban a la fuente<br />

<strong>de</strong> Kánathos, don<strong>de</strong> le daban un baño <strong>de</strong> inmersión antes <strong>de</strong> coronarla <strong>de</strong> astérion, que<br />

crecía en los alre<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> la fuente. El astérion equivalía al azahar <strong>de</strong> <strong>las</strong> novias <strong>de</strong><br />

tiempos más mo<strong>de</strong>rnos.<br />

Pero para seguir en todo su <strong>de</strong>sarrollo una <strong>de</strong> estas <strong>procesiones</strong> nupciales <strong>de</strong> Hera,<br />

documentada al pormenor, en este caso tendríamos que trasladarnos a Platea, en Beocia,<br />

el día <strong>de</strong> la fiesta <strong>de</strong> los Daídala, que es como <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> <strong>las</strong> «muñecas». Allí veríamos<br />

cómo estos xóana eran llevados al río, bajo la celosa vigilancia <strong>de</strong> una mujer, apropiadamente<br />

<strong>de</strong>nominada nympheútria, y zambullidos en el agua en medio <strong>de</strong> gran alborozo.<br />

Aparte <strong>de</strong> la imagen principal, <strong>de</strong> la que se referían multitud <strong>de</strong> prodigios, había en<br />

cada fiesta, según Pausanias, tantas otras como catorce, todas <strong>de</strong> la misma diosa, una<br />

por cada hermandad participante en la ceremonia. Esta pluralidad recordará a muchos<br />

<strong>las</strong> que se producen entre <strong>las</strong> diversas cofradías <strong>de</strong> Sevilla y <strong>de</strong> otras ciuda<strong>de</strong>s.<br />

En el presente caso, <strong>las</strong> imágenes eran transportadas en carros <strong>de</strong> vacas, animales<br />

consagrados a Hera (recor<strong>de</strong>mos su epíteto predilecto, boópis, «la <strong>de</strong> ojos <strong>de</strong> novilla»).<br />

De modo que en este aspecto la romería <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> parecerse a <strong>las</strong> <strong>de</strong> algunos santuarios<br />

<strong>de</strong>l orbe católico, como el <strong>de</strong> Boscoreale, cerca <strong>de</strong> Pompeya, en Italia, o si no queremos<br />

ir tan lejos, el <strong>de</strong> la Virgen <strong>de</strong> A Franqueira, en la provincia <strong>de</strong> Pontevedra.<br />

Después <strong>de</strong>l baño <strong>de</strong> <strong>las</strong> imágenes, los fieles cantaban el himeneo y formaban cortejos<br />

<strong>de</strong> comparsas, que al son <strong>de</strong> flautas seguían al carro correspondiente hasta la cumbre<br />

<strong>de</strong>l monte Citerón, don<strong>de</strong> cada cofradía sacrificaba una vaca a Hera y un toro a<br />

Zeus, <strong>de</strong> los animales más hermosos que se pudieran encontrar. Es posible que <strong>las</strong> víctimas<br />

fuesen quemadas en su totalidad, pues Pausanias, que es nuestro informador más<br />

explícito, no hace referencia alguna al ágape que sería <strong>de</strong> esperar. En cualquier caso, el<br />

hecho no parece excepcional <strong>de</strong>l todo. Y más sorpren<strong>de</strong>nte aún, si cabe: los daídala<br />

también eran quemados como si fueran fal<strong>las</strong>, en una especie <strong>de</strong> nit <strong>de</strong>l foc. Por eso<br />

Nilsson consi<strong>de</strong>ra esta romería como una fiesta anual <strong>de</strong>l fuego, más en consonancia<br />

con Zeus, como dios [-36→37-] <strong>de</strong>l rayo, que con Hera, como su pacífica, si a veces malhumorada,<br />

consorte 29 .<br />

28 Filgueira Valver<strong>de</strong>, J., «El Corpus Viejo en Pontevedra», El Museo <strong>de</strong> Pontevedra, XXIX, 1975, p. 259<br />

ss.<br />

29 Nilsson, M. P., Geschichte <strong>de</strong>r griechischen Religion, I, München, 1955, p. 131. Las leyendas y relatos<br />

populares que los siglos habían acumulado sobre esta fiesta (muchas <strong>de</strong> el<strong>las</strong> leyendas etiológicas) <strong>las</strong><br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

La procesión <strong>de</strong> imágenes tenía por fin en otras ocasiones el <strong>de</strong> que una o más <strong>de</strong><br />

el<strong>las</strong> hiciesen una visita <strong>de</strong> cortesía al santuario <strong>de</strong> otra. Pudo ser esta una práctica inspirada<br />

por Egipto, ya que se trata <strong>de</strong> una manifestación evi<strong>de</strong>ntemente tardía, <strong>de</strong> cuando<br />

Grecia llevaba siglos <strong>de</strong> relaciones con el exterior. En Egipto era muy corriente <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

tiempo inmemorial el traslado <strong>de</strong> imágenes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los santuarios locales hasta el lugar<br />

don<strong>de</strong> el faraón celebraba la fiesta <strong>de</strong>l Hebsed, como modo <strong>de</strong> reforzar el centralismo<br />

<strong>de</strong>l país. También era muy frecuente el que la imagen <strong>de</strong> un dios se trasladase <strong>de</strong> un<br />

santuario a otro, como la <strong>de</strong> Amón entre los templos <strong>de</strong> Karnak y <strong>de</strong> Luksor.<br />

La visita ritual que hacían a Atenas los sacra <strong>de</strong> Deméter <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Eleusis (tal vez <strong>de</strong>rivada<br />

<strong>de</strong> un intento por parte <strong>de</strong> Atenas <strong>de</strong> apropiarse <strong>de</strong> los prestigiosos misterios<br />

eleusinos una vez que la ciudad escenario <strong>de</strong> los mismos fue incorporada a los dominios<br />

<strong>de</strong> Atenas) era correspondida con la <strong>de</strong> Iakchos en la procesión <strong>de</strong> vuelta a la se<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

aquéllos. Iakchos era en principio la personificación <strong>de</strong> un alarido, iakche, que se profería<br />

en <strong>las</strong> asambleas y <strong>procesiones</strong> mistéricas; pero sin que se sepa con fundamento el<br />

porqué, acabó encarnando en un personaje masculino provisto <strong>de</strong> antorchas y tan relevante<br />

entre los protagonistas <strong>de</strong> los misterios, que Sófocles y otros autores lo i<strong>de</strong>ntificaban<br />

con Diónysos. Hay quienes aducen hoy que la analogía <strong>de</strong> Iakchos con Bakchos<br />

pudo dar pie a la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> ambos. El caso es que su visita a Eleusis daba lugar a una<br />

procesión anual, en la que se le traía <strong>de</strong> vuelta en medio <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s regocijos al término<br />

<strong>de</strong> la procesión <strong>de</strong> los sacra <strong>de</strong> Deméter. Más [-37→38-] importante aín es que a través<br />

<strong>de</strong> él Diónysos quedó estrechamente vinculado a Eleusis y a los misterios 30 .<br />

En Mantinea, la imagen <strong>de</strong> Kóre, nombre afectivo <strong>de</strong> Perséfona, era sacada <strong>de</strong> su<br />

templo, el Korágion, y trasladada procesionalmente a casa <strong>de</strong> su sacerdotisa o camarera<br />

<strong>de</strong> turno, don<strong>de</strong> pasaba la noche. Al día siguiente, vestida <strong>de</strong> peplo recién estrenado,<br />

regresaba a su templo en medio <strong>de</strong> un gran cortejo procesional. Otros ejemplos <strong>de</strong><br />

ofrendas <strong>de</strong> peplos a <strong>las</strong> diosas los dan <strong>las</strong> Panateneas <strong>de</strong> Atenas y <strong>las</strong> fiestas <strong>de</strong> Hera en<br />

Olimpia. De <strong>las</strong> primeras, trataremos en seguida; para <strong>las</strong> <strong>de</strong> Olimpia, remitimos a Pausanias<br />

(V, 16, 2 ss.).<br />

Algunas localida<strong>de</strong>s griegas sacaban en procesión <strong>las</strong> estatuas <strong>de</strong> los doce dioses<br />

olímpicos. En estas <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> los doce dioses mayores <strong>de</strong>bió <strong>de</strong> ver confirmada<br />

Heródoto su hipótesis <strong>de</strong> que tanto los doce dioses como los ritos procesionales provenían<br />

<strong>de</strong> Egipto, don<strong>de</strong> se celebraban <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tiempo inmemorial.<br />

La participación en una <strong>de</strong> estas ceremonias le costó la vida a Filipo <strong>de</strong> Macedonia.<br />

El acto se celebraba en Aigai. Las imágenes <strong>de</strong> los doce olímpicos, fastuosamente engalanadas,<br />

iban seguidas <strong>de</strong> otra <strong>de</strong>l propio Filipo. Al término <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sfile, todas el<strong>las</strong><br />

fueron expuestas en el teatro como era costumbre para recibir el homenaje <strong>de</strong> la multi-<br />

refiere Pausanias (IX, 3, 1 ss.). Son particularmente curiosas estas que saco <strong>de</strong> la traducción <strong>de</strong> Antonio<br />

Tovar (Valladolid, 1946, p. 591 s.). «No lejos <strong>de</strong> Alalcómenas hay un bosque <strong>de</strong> encinas en el que están<br />

los troncos mayores <strong>de</strong> Beocia. Los plateenses van a este bosque y allí colocan trozos <strong>de</strong> carne cocida.<br />

De todos los <strong>de</strong>más pájaros no hacen ningún caso, pero a los cuervos que andan por allí los vigilan cuidadosamente;<br />

cuando uno <strong>de</strong> ellos coge carne, atien<strong>de</strong>n a ver <strong>de</strong> qué árbol ha sido, y entonces cortan<br />

éste y <strong>de</strong> él hacen el dédalo, que es como llaman a <strong>las</strong> imágenes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra... Cada año se hacen catorce<br />

imágenes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra... Estas <strong>las</strong> reparten por suerte entre los <strong>de</strong> Platea, Coronea, Tespias, Tanagra, Queronea,<br />

Orcómeno, Laba<strong>de</strong>a y Tebas... Purifican <strong>las</strong> víctimas junto con los dédalos con vino y perfumes<br />

sobre el altar, añadidas <strong>las</strong> ofrecidas por los ricos particularmente, y <strong>las</strong> víctimas menores que ofrecen<br />

los menos pudientes, y con el<strong>las</strong> el fuego consume el altar mismo, y he oído que ésta es la llama mayor<br />

y que se ve <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy lejos.»<br />

30 Nilsson, op. cit., I, 664. Pauly-Wissowa, R. E-, XXI, 2, col. 1932.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

25


26<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

tud. Allí fue don<strong>de</strong> el asesino halló ocasión propicia <strong>de</strong> aproximarse a Filipo y <strong>de</strong> asestarle<br />

el golpe que le costó la vida 31 .<br />

"Magnesia <strong>de</strong>l Meandro, en la costa <strong>de</strong> Asia Menor, celebraba una magnífica procesión<br />

<strong>de</strong> los doce dioses en honor <strong>de</strong> Zeus Sosípolis, minuciosamente <strong>de</strong>scrita por <strong>las</strong> inscripciones<br />

<strong>de</strong>dicadas a ella, todas <strong>de</strong> época romana. La patrona <strong>de</strong> la ciudad, la renombrada<br />

Ártemis Leukophriéne, se beneficiaba <strong>de</strong>l festejo tanto como su padre Zeus. El toro<br />

<strong>de</strong>stinado al sacrificio era adquirido con antelación suficiente para que en la luna nueva<br />

<strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Krónion (nuestro julio), al iniciarse la estación <strong>de</strong> la sementera (sporos), pudiera<br />

ser exhibido en público en toda su pujanza. La solemne exposición culminaba en la<br />

promesa <strong>de</strong>l sacrificio, formulada por el pregonero oficial y refrendada por los sacerdotes<br />

y magistrados presentes. En esta aná<strong>de</strong>ixis participaban los sacerdotes y sacerdotisas <strong>de</strong><br />

Ártemis, los magistrados epónimos y otros funcionarios, el pregonero, el [-38→39-] sacrificante<br />

y un coro <strong>de</strong> nueve pueri y otras tantas puellae en la flor <strong>de</strong> la mocedad.<br />

La procesión solemne y el sacrificio correspondiente tenían lugar al cabo <strong>de</strong> diez<br />

meses, el doce <strong>de</strong> Artemísion (nuestro mayo). Participaban en la ceremonia los antes<br />

referidos sacerdotes <strong>de</strong> Artemis Leukophriéne, en compañía <strong>de</strong>l senado o gerousía,<br />

otros sacerdotes, los arcontes, adolescentes <strong>de</strong>signados por elección y por sorteo, otros<br />

jóvenes y muchachos, los ganadores <strong>de</strong> los juegos leucofriénicos y <strong>de</strong> otros certámenes.<br />

Jóvenes adornados <strong>de</strong> coronas dirigían la procesión y transportaban «<strong>las</strong> doce imágenes<br />

(xóana) <strong>de</strong> todos los dioses en <strong>las</strong> más espléndidas vestiduras». En el ágora, junto al<br />

altar <strong>de</strong> los doce dioses, se levantaba una cabaña <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra (thólos) y en ella se aprestaba<br />

un triclinio, en el que se celebraba el banquete <strong>de</strong> los dioses, amenizado por música<br />

<strong>de</strong> flautas, siringas y cítaras. Seguía a esto un triple sacrificio, <strong>de</strong>l que los sacerdotes<br />

recibían <strong>las</strong> primicias <strong>de</strong> rigor, y <strong>de</strong>spués el sacrificio <strong>de</strong>l toro, cuya carne se repartía<br />

ente todos los presentes.<br />

SACRIFICIOS CRUENTOS DE BÓVIDOS<br />

No siempre los sacrificios <strong>de</strong> toros y vacas se realizaban con la limpieza con que<br />

podía hacerlo un mágeiros profesional, a la vez carnicero y cocinero. En algunas ocasiones<br />

y localida<strong>de</strong>s la inmolación revestía otras formas, que acaso se remontasen a <strong>las</strong><br />

corridas <strong>de</strong> toros representadas por los artistas <strong>de</strong> la Creta prehelénica. Estos actos se<br />

celebraban unas veces en el recinto exterior <strong>de</strong>l templo (lo que se llamaba el témenos) y<br />

otras en el templo mismo. He aquí cómo Pausanias <strong>de</strong>scribe el ritual <strong>de</strong> la ceremonia<br />

celebrada en Hermione en honor a Deméter:<br />

«En resumen, la diosa se llama Ctonía y todos los años en verano le hacen una<br />

fiesta llamada también Ctonia, que es como sigue: van a la cabeza <strong>de</strong> la procesión los<br />

sacerdotes <strong>de</strong> los dioses y los magistrados anuales <strong>de</strong> la ciudad y les siguen mujeres y<br />

hombres, y hasta los niños han <strong>de</strong> honrar a la diosa en la procesión con vestido blanco y<br />

coronas en la cabeza. Estas coronas se <strong>las</strong> tejen ellos mismos <strong>de</strong> la flor que allí llaman<br />

cosmosándalo, que yo creo que es como el jacinto en tamaño y color y con <strong>las</strong> mismas<br />

letras lamentables. A los que forman la procesión siguen los que llevan una vaca escogida<br />

<strong>de</strong>l rebaño, sujeta con cuerdas y <strong>de</strong> enfurecida bravura. [-39→40-]<br />

Llegados al templo, unos meten la vaca en el santuario y la sueltan <strong>las</strong> ligaduras;<br />

otros, que hasta entonces habían tenido abiertas <strong>las</strong> puertas, en cuanto ven la vaca <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l templo, <strong>las</strong> cierran y quedan <strong>de</strong>ntro cuatro viejas, que son <strong>las</strong> que hacen el sacrificio,<br />

31 Diod. XVI, 92, 5 s.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

pues a la que <strong>de</strong> el<strong>las</strong> le toca, corta con una hoz la garganta <strong>de</strong> la vaca. Después <strong>de</strong> esto<br />

se abren <strong>las</strong> puertas y los encargados <strong>de</strong> ello introducen una segunda vaca, luego una<br />

tercera y una cuarta, que son sacrificadas <strong>de</strong> modo análogo por <strong>las</strong> viejas, y el sacrificio<br />

tiene, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> extraño, que <strong>de</strong>l lado que cayó la primera han <strong>de</strong> caer todas <strong>las</strong> vacas.<br />

Este es el modo <strong>de</strong> hacer sacrificios los hermioneos. Delante <strong>de</strong>l templo hay unas<br />

pocas estatuas <strong>de</strong> mujeres que fueron sacerdotisas <strong>de</strong> Deméter, y <strong>de</strong>ntro hay asientos, en<br />

los que <strong>las</strong> viejas esperan hasta que es introducida una <strong>de</strong> <strong>las</strong> vacas, e imágenes no muy<br />

antiguas <strong>de</strong> Atenea y Deméter. Lo que veneran particularmente, yo no lo sé ni nadie,<br />

extranjero o hermioneo, sino acaso sólo <strong>las</strong> viejas» 32 .<br />

UNA PROCESIÓN POLÍTICA: LAS GRANDES PANATENEAS<br />

El friso escultórico <strong>de</strong>l Partenón fue uno <strong>de</strong> los varios elementos «jónicos» que los<br />

constructores <strong>de</strong>l templo introdujeron en el or<strong>de</strong>n dórico <strong>de</strong> éste. Para que el ajuste fuese<br />

perfecto, lo superpusieron a una taenia continua, e incluso, en los tramos correspondientes<br />

a <strong>las</strong> dos fachadas, le añadieron por <strong>de</strong>bajo, a <strong>las</strong> distancias convenientes, regulae<br />

con sus correspondientes guttae, como <strong>las</strong> <strong>de</strong>l friso dórico <strong>de</strong>l exterior.<br />

Se ha dicho <strong>de</strong> este friso que es como un himno en piedra al pueblo <strong>de</strong> Atenas y un<br />

relato gráfico puntual <strong>de</strong> la fiesta mayor <strong>de</strong> la ciudad. Pero más que todo eso, es, como todo<br />

el templo, toda la arquitectura y la escultura <strong>de</strong>l templo, la expresión <strong>de</strong> la unidad reinante<br />

entre el mundo <strong>de</strong> los dioses y el mundo natural <strong>de</strong> los hombres y <strong>de</strong> los animales.<br />

L. Deubner ha hecho el más claro y minucioso examen <strong>de</strong>l friso <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su monografía<br />

clásica sobre <strong>las</strong> fiestas <strong>de</strong>l Ática 33 , estudio al que remitimos para quien <strong>de</strong>see<br />

un informe <strong>de</strong> primera mano al respecto, advirtiendo que no se trata en absoluto <strong>de</strong> un<br />

capítulo <strong>de</strong> historia <strong>de</strong>l arte, sino <strong>de</strong> un estudio <strong>de</strong> los relieves <strong>de</strong>l friso en cuanto fuente<br />

<strong>de</strong> información [-40→41-] sobre <strong>las</strong> fiestas y complemento <strong>de</strong> lo que la literatura y la epigrafía<br />

griegas refieren sobre <strong>las</strong> mismas.<br />

Las Gran<strong>de</strong>s Panateneas, fiesta pentetérica o quinquenal, fueron instituidas en el<br />

arcontado <strong>de</strong> Hippokleí<strong>de</strong>s (566-65 a. C.) como solemnidad mayor, a intercalar entre<br />

cada cuatro <strong>de</strong> <strong>las</strong> llamadas oficialmente <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces Panateneas Anuales. Al igual<br />

que éstas, tenían su día gran<strong>de</strong> el 28 <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> Hekatonbaíon, equivalente a nuestro julio,<br />

en el calendario ático. Tal era el día <strong>de</strong> la procesión, pero <strong>las</strong> fiestas duraban por lo menos<br />

cuatro jornadas, o todavía más si los juegos <strong>de</strong>l agón subsiguiente así lo requerían.<br />

Como preludio, la víspera <strong>de</strong>l 28 se celebraba una velada nocturna o pannychís,<br />

que comenzaba con una carrera <strong>de</strong> antorchas y continuaba con cantos y danzas <strong>de</strong> jóvenes<br />

<strong>de</strong> ambos sexos en el recinto <strong>de</strong> la Acrópolis. Las fuentes mencionan, a<strong>de</strong>más, como<br />

inmediatamente anterior a la procesión, un peán <strong>de</strong> los mozos que <strong>las</strong> jóvenes secundaban<br />

con una ololygé.<br />

A la salida <strong>de</strong>l sol, el cortejo procesional, que en <strong>las</strong> últimas horas se había ido<br />

formando, emprendía la marcha <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la puerta principal <strong>de</strong> la ciudad, o mejor dicho,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>las</strong> tres puertas contiguas por <strong>las</strong> que se salía y entraba para Eleusis, el Pireo y<br />

Corinto o el Peloponeso en general. Había allí, embutido entre la puerta doble <strong>de</strong>l Dípylon<br />

y el paso <strong>de</strong> la Puerta Sacra, un edificio <strong>de</strong>dicado a gimnasio <strong>de</strong> la juventud, pero<br />

que en <strong>las</strong> Panateneas servía <strong>de</strong> almacén <strong>de</strong> los objetos <strong>de</strong> culto que se llevaban en la<br />

procesión. De este uso recibió el nombre <strong>de</strong> Pompeíon, por el que era conocido hasta<br />

32 Paus., II, 35, 5-8, traducción <strong>de</strong> Antonio Tovar.<br />

33 Deubner, L., Attische Feste, Hil<strong>de</strong>sheim, 1969.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

27


28<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

que Sila lo <strong>de</strong>jó en ruinas cuando el ataque romano a Atenas. Des<strong>de</strong> el Pompeíon la procesión<br />

se dirigía al ágora y <strong>de</strong> aquí a la Acrópolis. Los responsables <strong>de</strong> la organización,<br />

los hieropoioí, velaban por el buen or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sfile.<br />

El friso <strong>de</strong>l Partenón preten<strong>de</strong> abarcar la totalidad <strong>de</strong> éste, como si <strong>las</strong> avanzadil<strong>las</strong><br />

hubiesen llegado ya a su <strong>de</strong>stino y la cola se encontrase aún saliendo <strong>de</strong> su punto <strong>de</strong><br />

partida en el barrio <strong>de</strong>l Dípylon. Lo único que no figura es el carro en forma <strong>de</strong> nave,<br />

que <strong>de</strong>splegaba, como si fuese su vela atada al mástil, para que toda la multitud lo examinase<br />

y admirase, el peplo bordado por <strong>las</strong> doncel<strong>las</strong> y matronas <strong>de</strong> Atenas. Antes <strong>de</strong><br />

llegar a la Acrópolis, el peplo era cuidadosamente plegado y llevado a mano mientras<br />

que el carro naval se recogía en el Areópago. Es evi<strong>de</strong>nte que tal cosa ya había sucedido;<br />

sólo así se explica la ausencia <strong>de</strong>l carro en la panorámica <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sfile. [-41→42-]<br />

La razón primordial <strong>de</strong> la procesión era, en efecto, la ofrenda <strong>de</strong> este peplo a una <strong>de</strong><br />

<strong>las</strong> varias advocaciones <strong>de</strong> Atenea, precisamente una <strong>de</strong> <strong>las</strong> más antiguas y respetadas:<br />

la <strong>de</strong> Atenea Folias, la protectora <strong>de</strong> la polis, representada por una estatua se<strong>de</strong>nte, <strong>de</strong><br />

<strong>las</strong> <strong>de</strong> vestir, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una época muy anterior a la institución <strong>de</strong> <strong>las</strong> Panateneas y, por tanto,<br />

muy anterior también a que se ritualizase la donación <strong>de</strong>l peplo cada cinco temporadas.<br />

Gracias a <strong>las</strong> terracotas votivas que la reproducen po<strong>de</strong>mos hacernos i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cómo era<br />

esta imagen <strong>de</strong> palo: una a modo <strong>de</strong> diosa madre, se<strong>de</strong>nte, con la égida sobre los hombros;<br />

la cabeza, no cubierta <strong>de</strong> casco, sino coronada <strong>de</strong> una dia<strong>de</strong>ma o sphendóne. Tanto la imagen<br />

como el peplo, que nunca estuvieron en el Partenón, sino primero en el templo <strong>de</strong><br />

Atenea Polías y <strong>de</strong>spués en el Erechtheíon, eran llevados al Pireo una vez al año e inmersos<br />

ambos en el agua <strong>de</strong>l, mar, baño ritual <strong>de</strong> limpieza y purificación a un tiempo. La<br />

fiesta, llamada <strong>de</strong> <strong>las</strong> Plyntéria, se celebraba en el mes <strong>de</strong> Thargélion (mayo).<br />

La importancia <strong>de</strong>l acto <strong>de</strong> la entrega <strong>de</strong>l peplo al sacerdote <strong>de</strong> Atenea la pone bien<br />

<strong>de</strong> realce el hecho <strong>de</strong> que la escena ocupe el lugar <strong>de</strong> honor <strong>de</strong> todo el friso <strong>de</strong>l Partenón,<br />

con sus doscientos metros <strong>de</strong> extensión: el centro <strong>de</strong>l lado oriental, entre <strong>las</strong> dos<br />

mita<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la asamblea <strong>de</strong> los doce dioses y los héroes que los acompañan. Las niñas<br />

que intervenían en la confección <strong>de</strong> la prenda, dos seleccionadas entre <strong>las</strong> llamadas<br />

arrephórai, son probablemente <strong>las</strong> que llevan sendos almohadones a la izquierda <strong>de</strong> la<br />

escena <strong>de</strong> la entrega. Se ignora el <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> esos almohadones, si no era el <strong>de</strong> servir <strong>de</strong><br />

asientos al peplo, una vez que éste había sido plegado y trasladado a mano <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

Areópago, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>scolgarlo <strong>de</strong>l mástil <strong>de</strong> la nave.<br />

En compañía <strong>de</strong> <strong>las</strong> anteriores, y formando parte <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> los oferentes y <strong>de</strong> <strong>las</strong><br />

víctimas y ofrendas, <strong>de</strong>sfilan en cabeza <strong>de</strong> la procesión —o mejor, <strong>de</strong> <strong>las</strong> dos ramas <strong>de</strong><br />

la misma, tal y como el friso <strong>las</strong> representa, una por el lado norte y otro por el lado<br />

sur— <strong>las</strong> canéforas, doncel<strong>las</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> familias más distinguidas, encargadas <strong>de</strong> llevar la<br />

canastilla <strong>de</strong> <strong>las</strong> ofrendas incruentas —canastilla que aquí ha sido puesta ya en manos<br />

<strong>de</strong>l encargado <strong>de</strong> su recepción— y los vasos sacrificiales; a saber: <strong>las</strong> páteras, <strong>las</strong> jarras<br />

y un pebetero, todo lo que con mayor o menor niti<strong>de</strong>z (y según el grado <strong>de</strong> conservación<br />

<strong>de</strong> <strong>las</strong> respectivas figuras) se distingue en manos <strong>de</strong> algunas canéforas.<br />

Las víctimas se reparten entre los lados norte y sur <strong>de</strong>l friso, con <strong>las</strong> diferencias que<br />

trataremos <strong>de</strong> explicar. Lo que aquí sigue está sacado casi [-42→43-] literalmente <strong>de</strong>l<br />

libro <strong>de</strong> Deubner (cf. nota 33). En el friso norte se encuentran cuatro vacas y cuatro carneros,<br />

animales muy hermosos y muy conocidos por ser a<strong>de</strong>más los mejor conservados;<br />

en el friso sur, un número mayor <strong>de</strong> vacas, <strong>de</strong>l que sobreviven restos <strong>de</strong> nueve y parecen<br />

faltar los <strong>de</strong> una más, lo que en total haría diez.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

Esta diferencia numérica parece respon<strong>de</strong>r a distinciones que se establecen en los<br />

epígrafes <strong>de</strong> instrucciones dadas a los hieropoioí para <strong>procesiones</strong> que no eran <strong>las</strong> Gran<strong>de</strong>s,<br />

sino <strong>las</strong> Panateneas Anuales. Estas, aunque más mo<strong>de</strong>stas que aquél<strong>las</strong> (en <strong>las</strong><br />

Gran<strong>de</strong>s participaban en época <strong>de</strong> Pericles no sólo la pólis <strong>de</strong> Atenas, sino todos los<br />

miembros <strong>de</strong> la Liga Ática), habían <strong>de</strong> regirse por normas parejas. Según tales normas,<br />

y como estaba mandado <strong>de</strong> antiguo, habían <strong>de</strong> hacerse dos ofrendas: una a Atenea Hygieía,<br />

que tenía su altar aislado; otra, «en el templo <strong>de</strong> Atenea Polías». De estas dos<br />

ofrendas reciben sus raciones los prytanes, los arcontes, los tesoreros, los hieropoioí, los<br />

estrategas, los taxiarcas, <strong>las</strong> canéforas y los participantes en la procesión; la carne restante<br />

se distribuye entre los <strong>de</strong>más. Asimismo <strong>de</strong>bían los hieropoioí adquirir otras vacas,<br />

por importe <strong>de</strong> cuarenta y una minas, para llevar<strong>las</strong> también en procesión y sacrificar<strong>las</strong><br />

todas en el altar <strong>de</strong> Atenea, no sin antes haber seleccionado una <strong>de</strong> <strong>las</strong> más hermosas para<br />

inmolarla en el ara <strong>de</strong> Atenea Nike. La carne <strong>de</strong> todas estas vacas no se repartía en la<br />

Acrópolis, sino en el Kerameikós, mirando a que la parte recibida por cada <strong>de</strong>mos (<strong>de</strong>marcación<br />

<strong>de</strong>l Ática) correspondiese al número <strong>de</strong> sus participantes en la procesión.<br />

El primer grupo <strong>de</strong> víctimas parece tener más importancia que el segundo, pues <strong>de</strong><br />

él y sólo <strong>de</strong> él reciben sus raciones <strong>las</strong> autorida<strong>de</strong>s religiosas, civiles y militares <strong>de</strong>l Estado.<br />

Al pueblo sólo le toca el sobrante <strong>de</strong> aquí, aunque también le correspon<strong>de</strong>, en<br />

cambio, la totalidad <strong>de</strong> la carne <strong>de</strong>l segundo grupo <strong>de</strong> víctimas, lo que una inscripción<br />

llama la hekatombé.<br />

Esta misma diferencia parece establecerla el friso <strong>de</strong>l Partenón entre <strong>las</strong> víctimas<br />

<strong>de</strong>l lado norte (primer grupo) y <strong>las</strong> más numerosas <strong>de</strong>l lado sur (segundo grupo). Como<br />

si se <strong>de</strong>sease <strong>de</strong>jar bien clara la mayor importancia <strong>de</strong>l primero, éste va precedido <strong>de</strong> la<br />

cestilla <strong>de</strong> ofrendas y <strong>de</strong>l pebetero, y seguido <strong>de</strong> skaphéphoroi, hydriáphoroi y música<br />

sacrificial, mientras que el segundo sólo lleva muchachas con páteras y jarras, como <strong>las</strong><br />

que también encabezan el primer grupo.<br />

Las vacas <strong>de</strong> la primera ofrenda estaban <strong>de</strong>stinadas a Atenea Polías, <strong>de</strong> la que ya<br />

hemos hablado, cuyo antiquísimo xóanon se creía caído <strong>de</strong>l cielo; [-43→44-] los carneros<br />

a Pándrosos, la obediente hija <strong>de</strong> Kékrops, personificación <strong>de</strong>l beneficioso rocío. Al<br />

igual que la Polías, Pándrosos recibía culto en el Erectheíon. Las víctimas <strong>de</strong>l segundo<br />

grupo correspondían en cambio a la Parthénos, y estaban por lo mismo más vinculadas<br />

al Partenón, al pueblo llano y al Imperio. Las primeras representaban la tradición, el<br />

pasado inmemorial; <strong>las</strong> segundas el po<strong>de</strong>r y la magnificencia <strong>de</strong>l Estado. El número <strong>de</strong><br />

cuatro víctimas <strong>de</strong> cada especie en el primer grupo —cuatro vacas, cuatro carneros—<br />

podría obe<strong>de</strong>cer a la vieja costumbre <strong>de</strong> que cada una <strong>de</strong> <strong>las</strong> antiguas phylaí ofreciese<br />

una vaca y un carnero para cumplir corporativamente con el rito.<br />

Hablan también <strong>las</strong> fuentes <strong>de</strong> los kaloí gérontes, los hermosos ancianos, elegidos<br />

por su belleza física para llevar los ramos <strong>de</strong>l olivo <strong>de</strong>l Erechthéion. Estos eran los thallóphoroi<br />

<strong>de</strong> la procesión. Este olivo sagrado también proporcionaba el aceite que recibían<br />

en <strong>las</strong> ánforas panatenaicas y <strong>las</strong> coronas con que ceñían sus sienes los vencedores<br />

en los certámenes <strong>de</strong>l agón, que cerraba <strong>las</strong> fiestas.<br />

Ancianos <strong>de</strong> gran hermosura no son raros en el friso <strong>de</strong>l Partenón, ni raras tampoco<br />

<strong>las</strong> cabezas con señales <strong>de</strong> haber estado coronadas; pero por ningún lado hay trazas <strong>de</strong><br />

que los thallóphoroi <strong>de</strong> que hablan tanto <strong>las</strong> fuentes como los escolios, esto es, los portadores<br />

<strong>de</strong> ramos, hayan estado representados en el friso.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

29


30<br />

LAS DIONÝSIA<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

Los Acharnés <strong>de</strong> Aristófanes nos ponen en presencia <strong>de</strong> una phallephória, una <strong>de</strong><br />

<strong>las</strong> formas más rudimentarias <strong>de</strong> procesión dionisíaca, como <strong>las</strong> que se celebraban en<br />

cualquiera <strong>de</strong> los démoi <strong>de</strong>l Ática durante <strong>las</strong> llamadas Dionýsia kat'agrous o dionisíacas<br />

campestres. Encabeza la procesión, en la comedia, una hija <strong>de</strong> Dikaiópolis, que<br />

como canéfora (kanephóros) lleva la canastilla <strong>de</strong> <strong>las</strong> ofrendas para el que va a ser un<br />

sencillo sacrificio incruento. La siguen dos esclavos que portan un falo erguido, como<br />

los que vemos llevados en andas en un famoso vaso ático <strong>de</strong> Bolonia (fig. 7). Por último,<br />

marcha el propio Dikaiópolis como oficiante y portavoz <strong>de</strong> la comunidad, compuesta<br />

por los miembros <strong>de</strong>l coro, pertenecientes todos al <strong>de</strong>mos que da nombre a la<br />

comedia. Dikaiópolis será quien entone el phallikón, el himno al falo. No hemos <strong>de</strong> ver<br />

en este último un símbolo <strong>de</strong> Diónysos, sino un dios <strong>de</strong> la fecundidad, in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l<br />

todo, aunque acabase fundiéndose con Diónysos. En el himno que [-44→45-] Dikaiópolis<br />

entona a partir <strong>de</strong>l verso 263, el protagonista invoca a Phalés como compañero <strong>de</strong> Diónysos<br />

—Phalés hetaíre Bakchíou—, en lo que seguramente no pasaba <strong>de</strong> ser un bienintencionado<br />

intento <strong>de</strong> dignificar al obsceno y tosco objeto <strong>de</strong>l culto primitivo.<br />

También Plutarco señala los pasos <strong>de</strong> una ceremonia que podría tener por escenario<br />

tanto el Ática como Beocia. En ella los elementos <strong>de</strong>l culto fálico se asocian ya con los<br />

dionisíacos en una misma procesión: «Antiguamente la fiesta patria <strong>de</strong> <strong>las</strong> Dionýsia se<br />

celebraba como procesión popular y burlesca, en la que <strong>de</strong>sfilaban el portador <strong>de</strong> un<br />

ánfora <strong>de</strong> vino y el <strong>de</strong> un sarmiento; <strong>de</strong>spués, otro que tiraba <strong>de</strong> un chivo; otro más con<br />

una cesta <strong>de</strong> higos, y, por último, el phallós». Vino, sarmiento y chivo son elementos<br />

dionisíacos; higos y falo lo son, en cambio, <strong>de</strong> cultos <strong>de</strong> la fecundidad,<br />

Sin renunciar a estos ingredientes tradicionales ni restarle a la fiesta su sabor popular,<br />

la Atenas <strong>de</strong> Pisístrato hizo <strong>de</strong> ella la segunda <strong>de</strong> sus fiestas mayores, tan grandiosa<br />

y magnífica como <strong>las</strong> Panateneas y más fértil aún si cabe para la cultura, pues <strong>de</strong><br />

ella nació lo mejor <strong>de</strong>l teatro griego. Las Dionýsia en ástei, como habían <strong>de</strong> ser conocidas,<br />

constaban <strong>de</strong> unas vísperas a <strong>las</strong> que conviene el nombre <strong>de</strong> eisagogé por lo que<br />

diremos, una procesión solemne (pompé), un carnaval (kómos), unas comedias y unas<br />

tragedias.<br />

La eisagogé conmemoraba, y en cierto modo repetía, lo que tal vez se había hecho<br />

en tiempo <strong>de</strong> Pisístrato, traer <strong>de</strong> Eleútherai, al<strong>de</strong>a fronteriza entre el Ática y Beocia, un<br />

xóanon muy venerado <strong>de</strong> Diónysos, que en memoria <strong>de</strong> su origen habría <strong>de</strong> ser conocido<br />

como Diónysos Eleuthereús, e instalarlo en el templo <strong>de</strong>l teatro. La ceremonia <strong>de</strong><br />

repetición consistía en trasladar la imagen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> este templo, situado al pie <strong>de</strong> la Acrópolis,<br />

a otro que, con su correspondiente altar (eschára), se hallaba en <strong>las</strong> afueras <strong>de</strong> la<br />

ciudad, en los jardines <strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia. Allí se celebraba un sacrificio que pretendía<br />

repetir el realizado en Eleútherai en <strong>de</strong>sagravio al dios por el forzado traslado <strong>de</strong> su<br />

imagen, y probablemente se le festejaba también con cánticos, a los que Menandro parece<br />

aludir. De noche, a la luz <strong>de</strong> <strong>las</strong> antorchas, la imagen era <strong>de</strong>vuelta procesionalmente<br />

al templo <strong>de</strong>l teatro, tras haberla mostrado, quizá <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la orchéstra <strong>de</strong>l mismo, a los<br />

espectadores congregados allí para presenciar la entrada <strong>de</strong> la imagen en su lugar <strong>de</strong><br />

custodia.<br />

La pompé tenía lugar al día siguiente, y como la mayoría <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong><br />

época clásica, no comportaba el <strong>de</strong>sfile <strong>de</strong> imágenes, sino [-45→46-] fundamentalmente<br />

el <strong>de</strong> <strong>las</strong> ofrendas y <strong>las</strong> víctimas. A pesar <strong>de</strong> los muchos documentos que hacen referencia<br />

a la procesión, no tenemos <strong>de</strong> ella un relato completo ni coherente. Unas veces se<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

habla <strong>de</strong> una muchacha kanephóros, otras <strong>de</strong> varias, como cabeza <strong>de</strong> la procesión. En<br />

época helenístico-romana los efebos acostumbraban llevar y sacrificar un toro. Hay<br />

constancia, a<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sfile <strong>de</strong> varios falos <strong>de</strong> la propia Atenas y <strong>de</strong> otros que enviaban<br />

cada una <strong>de</strong> <strong>las</strong> colonias. El Estado, representado por el arconte epónimo (no el basileo,<br />

que sólo en época romana figura como realizador <strong>de</strong> un sacrificio), <strong>de</strong>splegaba en<br />

la ceremonia todo su fasto.<br />

Por lo que hace al recorrido, sabemos que el término <strong>de</strong> la pompé era el templo <strong>de</strong>l<br />

teatro, pero su punto <strong>de</strong> partida se <strong>de</strong>sconoce, aunque la lógica indique como muy probable<br />

el Pompeíon y la barriada <strong>de</strong>l Dípylon.<br />

LAS ANTHESTÉRIA<br />

Por más que Diónysos Eleuthereús hubiese hecho su entrada en Atenas por vía terrestre,<br />

a los atenienses les complacía imaginar a Diónysos como venido <strong>de</strong> ultramar a<br />

bordo <strong>de</strong> una nave. Sabida es la importancia <strong>de</strong> los cultos dionisíacos en el ámbito jónico<br />

<strong>de</strong>l mundo griego, como que no ha faltado quien haya pensado en Frigia como patria<br />

<strong>de</strong>l dios. De la isla <strong>de</strong> Lesbos vino a Corinto hacia el año 600 a. C. el poeta Arión, al<br />

que se atribuía la invención <strong>de</strong> la tragedia y la creación <strong>de</strong>l primer coro <strong>de</strong> sátiros. Nada<br />

tiene, pues, <strong>de</strong> extraño que los atenienses consi<strong>de</strong>rasen que la nave era vehículo muy<br />

a<strong>de</strong>cuado para Diónysos, y que en cierta fecha <strong>de</strong>l año lo paseasen en efigie o en encarnación<br />

por sus calles en un carro naval.<br />

La fecha era el tercer día <strong>de</strong> <strong>las</strong> anthestéria, cuando ya se había celebrado la apertura<br />

<strong>de</strong> los toneles (píthoí, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> el nombre <strong>de</strong> la fiesta, pithoigía) y <strong>las</strong> competiciones<br />

<strong>de</strong> bebida correspondientes a la fiesta <strong>de</strong> <strong>las</strong> choaí, que para muchas criaturas significaba<br />

la iniciación solemne en el pala<strong>de</strong>o <strong>de</strong>l vino.<br />

Los actos <strong>de</strong> toda esta fiesta eran, primero, una procesión <strong>de</strong> Diónysos en el antes<br />

citado carro naval, y <strong>de</strong>spués, sus nupcias en el Bukoleíon con la basilínna, la esposa<br />

<strong>de</strong>l arconte basileo, el magistrado revestido <strong>de</strong> la máxima autoridad religiosa <strong>de</strong> Atenas,<br />

here<strong>de</strong>ro, como su nombre indica, <strong>de</strong> <strong>las</strong> funciones sacerdotales <strong>de</strong> los antiguos reyes.<br />

El problema que se nos plantea a los mo<strong>de</strong>rnos es el <strong>de</strong> dilucidar si tanto el dios<br />

que se paseaba en el barco como el que era encerrado en el [-46→47-] Boukoleíon para<br />

celebrar la unión o hierogamia con la basilínna era una estatua o era un hombre <strong>de</strong> carne<br />

y hueso. Dado el carácter <strong>de</strong> los antiguos, cuesta trabajo creerles capaces <strong>de</strong> concebir o<br />

<strong>de</strong> aceptar como posible que una mujer mantuviese relaciones íntimas con una estatua.<br />

Por consiguiente, el Diónysos <strong>de</strong>l carro naval y <strong>de</strong> la posterior hierogamia no podría ser<br />

otro que el arconte basileo en persona. Y así se ve, en efecto, tanto en <strong>las</strong> representaciones<br />

<strong>de</strong> la procesión como en <strong>las</strong> <strong>de</strong> la hierogamia, que Diónysos no tiene aspecto <strong>de</strong> estatua,<br />

sino el <strong>de</strong> un actor que está representando su papel con el oportuno disfraz. Lo<br />

mismo hay que pensar <strong>de</strong> los sátiros que lo ro<strong>de</strong>an.<br />

LA ÉPOCA HELENÍSTICO-ROMANA<br />

En su obra magna sobre la religión griega, Geschichte <strong>de</strong>r griechischen Religion,<br />

distingue Nilsson dos épocas tan claramente diferenciadas, la clásica y la helenísticoromana,<br />

que no sólo trata <strong>de</strong> el<strong>las</strong> por separado, sino que con pleno acuerdo <strong>de</strong>l editor lo<br />

hace en dos volúmenes distintos, con sus correspondientes índices y paginaciones propias.<br />

La solución <strong>de</strong> continuidad entre <strong>las</strong> dos etapas la señala la persona y la obra <strong>de</strong><br />

Alejandro Magno, cuyo imperio universal transformó <strong>las</strong> bases <strong>de</strong> la cultura griega y<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

31


32<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

con el<strong>las</strong> también <strong>las</strong> <strong>de</strong> la religiosidad tradicional, tanto para los griegos como para los<br />

egipcios y los orientales.<br />

A poco <strong>de</strong> morir Alejandro, Tolomeo Lago, dueño <strong>de</strong> Egipto, alega el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

Alejandro, expresado en su lecho <strong>de</strong> muerte, <strong>de</strong> ser enterrado junto a su «padre» Amón,<br />

que en el oasis <strong>de</strong> Siwah le había profetizado el dominio <strong>de</strong>l mundo. Con ese pretexto<br />

impi<strong>de</strong> el traslado <strong>de</strong>l cadáver a Macedonia y <strong>de</strong>svía el cortejo fúnebre hacia Egipto.<br />

Las exequias se celebran en Menfis, y allí permanecen sus restos hasta que Tolomeo II<br />

los traslada a Alejandría y <strong>de</strong>posita en un suntuoso mausoleo. Al tiempo que se le tributan<br />

los primeros honores, se le <strong>de</strong>clara oficialmente théos y se le confiere el correspondiente<br />

sacerdocio, siempre en po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> un miembro relevante <strong>de</strong> la familia real<br />

cuando no <strong>de</strong>l rey mismo.<br />

De este modo recibía sanción oficial algo que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> principios <strong>de</strong>l siglo IV a. C. se<br />

había abierto paso entre todos los griegos: la divinización, a raíz <strong>de</strong> su muerte o incluso<br />

en vida, <strong>de</strong> personajes a los que se consi<strong>de</strong>raba dotados <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r o <strong>de</strong> talento singulares,<br />

tanto si se trataba <strong>de</strong> un político o un militar como <strong>de</strong> un intelectual, cual pudieran serlo<br />

Esquilo, Sófocles o el filósofo Sócrates. [-47→48-]<br />

Prece<strong>de</strong>ntes griegos no faltaban, sobre todo entre los griegos <strong>de</strong> Sicilia, quizá los<br />

más antiguos. Ya en el siglo V a. C. tiene lugar aquí, don<strong>de</strong> había regímenes más personales<br />

y autoritarios que en la Grecia propia, la divinización <strong>de</strong> Gelón, Hierón y Diocles<br />

<strong>de</strong> Siracusa; <strong>de</strong> Therón <strong>de</strong> Akragas, etc., a los que se reconocía salvadores <strong>de</strong>l Estado en<br />

situaciones especialmente críticas, como eran <strong>las</strong> creadas por la amenaza cartaginesa.<br />

Para no ser menos que Alejandría, y aun sin disponer <strong>de</strong>l cadáver <strong>de</strong> Alejandro para<br />

convertirlo en objeto <strong>de</strong> culto, Macedonia se apresuró a divinizar al caudillo recién fallecido.<br />

En representación <strong>de</strong> la Casa Real, su secretario, Eumenes <strong>de</strong> Kardia, hizo <strong>de</strong>l<br />

trono <strong>de</strong> Alejandro objeto <strong>de</strong> veneración, puso sobre el mismo los símbolos <strong>de</strong> la realeza<br />

macedónica (el cetro, la dia<strong>de</strong>ma y <strong>las</strong> armas) e invitó a la oficialidad <strong>de</strong>l ejército a sacrificar<br />

al nuevo dios. Era el primer paso para la <strong>de</strong>ificación <strong>de</strong> <strong>las</strong> personas y <strong>de</strong> <strong>las</strong><br />

familias regias, que en seguida tendrá su natural repercusión en el culto <strong>de</strong> los dioses y<br />

en los <strong>de</strong>sfiles procesionales.<br />

El hecho <strong>de</strong> que en Aigai, como en su lugar observamos, figurase una efigie <strong>de</strong> Filipo<br />

<strong>de</strong> Macedonia a continuación <strong>de</strong> <strong>las</strong> imágenes <strong>de</strong> los doce olímpicos, no significa<br />

que Filipo gozase <strong>de</strong> la consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> théos. Ningún testimonio sugiere que así fuese.<br />

Esta cuestión no tiene por qué preocuparnos. Lo importante estriba en que al reunir en<br />

una sola <strong>las</strong> festivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> varias divinida<strong>de</strong>s, quedaban éstas <strong>de</strong>svinculadas no sólo <strong>de</strong><br />

sus respectivos contextos locales, tan importantes en <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cívicas antiguas,<br />

sino también <strong>de</strong> instituciones tan arraigas como los calendarios particulares <strong>de</strong> cada estado.<br />

Alejandro siguió esta misma política y sus sucesores, como no podían por menos<br />

dados sus intereses personales, también la siguieron.<br />

Ya tenemos así dos innovaciones en <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> helenísticas: entrada en el<strong>las</strong><br />

<strong>de</strong> manifestaciones <strong>de</strong>l culto al monarca e incremento <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> imágenes.<br />

La tercera novedad consistirá en el <strong>de</strong>sfile <strong>de</strong>l ejército como elemento fundamental <strong>de</strong> la<br />

procesión, no <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>l ejército <strong>de</strong> ciudadanos, jinetes y peones, mezclados con el<br />

resto <strong>de</strong> la ciudadanía, sino <strong>de</strong>l ejército en formación como instrumento <strong>de</strong> combate. Esto<br />

podía explicarse cuando Alejandro procedía a la conquista <strong>de</strong> Persia, como un medio <strong>de</strong><br />

mantener la cohesión entre sus tropas (tal vez los únicos griegos que participaban en la ceremonia<br />

religiosa) y como un modo <strong>de</strong> hacer más patente su presencia y su disciplina.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

El hecho es que la práctica <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sfile militar cooperó a la pérdida <strong>de</strong>l carácter cívico<br />

<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Tratándose en su mayoría <strong>de</strong> soldados [-48→49-] mercenarios,<br />

bárbaros muchos <strong>de</strong> ellos, la pérdida <strong>de</strong> cohesión entre los participantes quedaba en evi<strong>de</strong>ncia<br />

e introducía una disonancia irremediable. Piénsese en qué sería un acto religioso<br />

en el que cerrara la marcha un <strong>de</strong>sfile <strong>de</strong> cuerpos <strong>de</strong> ejército, <strong>de</strong> diez horas o más <strong>de</strong><br />

duración. Pues bien, este tipo <strong>de</strong> actos está plenamente documentado.<br />

LA PROCESIÓN DEL «KÁLATHOS»<br />

Afortunadamente, <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> sabor popular no se perdieron <strong>de</strong>l todo, aunque<br />

no pudiesen medirse con aquel<strong>las</strong> otras patrocinadas por los príncipes. Al igual que<br />

otras muchas ciuda<strong>de</strong>s, Alejandría celebraba una, la <strong>de</strong>l kálathos, que era fiel trasunto<br />

<strong>de</strong> <strong>las</strong> Tesmoforias <strong>de</strong> Atenas. Si esta <strong>de</strong> Alejandría ha alcanzado mayor relieve histórico<br />

y literario que todas sus homologas se lo <strong>de</strong>be al hecho <strong>de</strong> que Calímaco, el gran<br />

lírico alejandrino, le <strong>de</strong>dicase uno <strong>de</strong> sus hermosos Himnos, el que hace el número VI.<br />

El kálathos, la cestilla o canastilla, era la custodia <strong>de</strong>l más sagrado <strong>de</strong> los símbolos<br />

<strong>de</strong>l culto <strong>de</strong> Deméter. Tan celosamente guardaron los antiguos el secreto <strong>de</strong> lo que era<br />

ese símbolo, que resultaría ocioso, ante la ausencia completa <strong>de</strong> datos, especular acerca<br />

<strong>de</strong>l mismo. Sólo nos es dado saber que la canastilla, con su misterioso contenido, era<br />

sacada en procesión por <strong>las</strong> calles <strong>de</strong> Alejandría, hemos <strong>de</strong> suponer que por calles no<br />

<strong>de</strong>masiado concurridas, por tratarse <strong>de</strong> una procesión reservada a mujeres, pero tampoco<br />

tan angostas que no permitiesen el paso <strong>de</strong> una carroza tirada por una cuadriga <strong>de</strong> caballos<br />

blancos.<br />

La nota <strong>de</strong>l color <strong>de</strong> los animales la proporciona Calímaco: «Al modo como los<br />

cuatro caballos blancos llevan el kálathos, así trae la diosa la brillante primavera y el<br />

rutilante estío, y el invierno y el otoño, y así también nos conservará a nosotras otro<br />

año...».<br />

Una minúscula viñeta <strong>de</strong>l carro la ofrece una moneda <strong>de</strong> la ciudad, acuñada a nombre<br />

<strong>de</strong>l emperador <strong>de</strong> Roma, Trajano. Es curioso que otra emisión <strong>de</strong> la misma ceca<br />

ofrezca la variante <strong>de</strong> que el carro vaya tirado por bueyes.<br />

El kálathos contenía, pues, los sacra, algo que nadie podía mirar. Entre <strong>las</strong> mujeres<br />

participantes en la procesión había ciertas diferencias: <strong>las</strong> no iniciadas no podían entrar<br />

en el templo al término <strong>de</strong> la ceremonia; a el<strong>las</strong> les dice Calímaco: «Mirad al kálathos<br />

<strong>de</strong> abajo a arriba, y no <strong>de</strong>s<strong>de</strong> [-49→50-] una terraza o un altozano, seas niña, matrona o<br />

moza que aún no se ha <strong>de</strong>satado el pelo...».<br />

El espíritu que presidía la celebración era el <strong>de</strong> un triunfo, con algo <strong>de</strong> tumultuoso<br />

y festivo. Siendo así, se producían extravagancias o travesuras, que sin ser pecaminosas<br />

podían resultar molestas para quienes no reuniesen condiciones idóneas <strong>de</strong> edad, salud y<br />

estado físico. De ahí que <strong>las</strong> enfermas, embarazadas y ancianas se abstuviesen <strong>de</strong> participar<br />

en el cortejo, aunque no <strong>de</strong> seguirlo a distancia hasta don<strong>de</strong>, como dice Calímaco,<br />

«sus rodil<strong>las</strong> <strong>las</strong> <strong>de</strong>jasen». La edad máxima <strong>de</strong> <strong>las</strong> participantes podía llegar a los sesenta<br />

años, no más. La fiesta se celebraba por la tar<strong>de</strong> y finalizaba cuando Hesperos, el<br />

lucero vespertino, comenzaba a lucir.<br />

LA «POMPÉ» DE TOLOMEO FILADELFIO.<br />

El relato que Ateneo (Deipnosophístai, 197C-203B) hace <strong>de</strong> esta procesión, resumen<br />

<strong>de</strong> otro más extenso <strong>de</strong>bido a la pluma <strong>de</strong> Calíxinos <strong>de</strong> Rodas, parece tan <strong>de</strong>sorbitado,<br />

tan fuera <strong>de</strong> la realidad, que no han faltado quienes hayan puesto en duda el fun-<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

33


34<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

damento histórico <strong>de</strong>l mismo. El texto básico era el De Alejandría, <strong>de</strong> Calíxinos, don<strong>de</strong><br />

el autor <strong>de</strong>scribía ésta y otras maravil<strong>las</strong> que se podían ver o haber visto en aquella ciudad.<br />

En la cita <strong>de</strong> Ateneo se <strong>de</strong>scribe una <strong>de</strong>scomunal procesión cívica, compuesta <strong>de</strong><br />

una serie <strong>de</strong> <strong>procesiones</strong> menores en honor <strong>de</strong> unos dioses, unos personajes divinizados<br />

y dos personificaciones <strong>de</strong> fuerzas <strong>de</strong> la Naturaleza. Entre <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> menores, la<br />

que se <strong>de</strong>scribe con mayor <strong>de</strong>talle es la <strong>de</strong> Diónysos, que ocupa <strong>las</strong> dos terceras partes<br />

<strong>de</strong> la narración. El texto <strong>de</strong> ésta no hace constar el motivo, el objeto ni la fecha <strong>de</strong>l<br />

acontecimiento, sólo que éste tuvo lugar en Alejandría bajo el patronazgo <strong>de</strong> Tolomeo II<br />

Fila<strong>de</strong>lfo. Esto permite asignarle, como fecha aproximada, el año 275 a. C. 34 .<br />

Figuraban en ella una serie <strong>de</strong> pasos, <strong>de</strong> imágenes aisladas, unos; <strong>de</strong> escenas míticas,<br />

otros. Así, en la procesión <strong>de</strong> Diónysos tenemos los grupos siguientes: un lagar con<br />

sátiros pisando uva, el tálamo <strong>de</strong> Seméle, Diónysos niño entre <strong>las</strong> ninfas que lo criaron y<br />

Hermes, que se lo confió a éstas por encargo <strong>de</strong> Zeus; el Triunfo Indio <strong>de</strong> Diónysos,<br />

Diónysos recabando la protección <strong>de</strong> Rhea contra la amenaza <strong>de</strong> Hera, Alejandro<br />

Magno en compañía <strong>de</strong> Tolomeo Soter, Arete, Corinto y Príapo. [-50→51-]<br />

Algunas imágenes pertenecían al género <strong>de</strong> los llamados autómatas; por ejemplo, la<br />

personificación <strong>de</strong> Nysa, localidad don<strong>de</strong> Diónysos había nacido:<br />

«Detrás <strong>de</strong> ellos, una carreta <strong>de</strong> cuatro ruedas, tirada por sesenta hombres, en la que<br />

había una estatua se<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Nysa, <strong>de</strong> 3,50 metros <strong>de</strong> alto, vestida <strong>de</strong> un chitón amarillo<br />

bordado <strong>de</strong> oro y envuelta en un himátion lacónico. Esta estatua <strong>de</strong> Nysa se alzaba mediante<br />

un resorte mecánico y sin que nadie la tocase, y volvía a sentarse tras <strong>de</strong>rramar<br />

una libación <strong>de</strong> leche <strong>de</strong> un pátera <strong>de</strong> oro. En la mano izquierda sostenía un tirso atado<br />

con cintas. La figura estaba coronada <strong>de</strong> hojas <strong>de</strong> hiedra <strong>de</strong> oro y <strong>de</strong> racimos <strong>de</strong> uvas,<br />

hechas <strong>de</strong> piedras preciosas. La estatua tenía un dosel, y cuatro antorchas sobredoradas<br />

sujetas a <strong>las</strong> esquinas <strong>de</strong>l carro.» 35 .<br />

Es <strong>de</strong> tener en cuenta que en aquella época vivía en Alejandría Ctesibio, el famoso<br />

inventor <strong>de</strong> ingenios y juguetes como la bomba <strong>de</strong> minería conservada en el Museo<br />

Arqueológico Nacional <strong>de</strong> Madrid. Tal vez él no fuera ajeno a la fabricación <strong>de</strong> estos<br />

autómatas.<br />

Algunos pasos alcanzaban dimensiones y peso muy consi<strong>de</strong>rables, aun cuando <strong>las</strong><br />

figuras fuesen <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra y estuco policromado, v. gr.:<br />

«En otra carroza <strong>de</strong> cuatro ruedas, que llevaba el "Retorno <strong>de</strong> Diónysos <strong>de</strong> la India",<br />

una estatua <strong>de</strong> Diónysos, <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 5 metros <strong>de</strong> alto, revestida <strong>de</strong> un manto <strong>de</strong><br />

púrpura y portadora <strong>de</strong> una corona <strong>de</strong> hiedra y vid, <strong>de</strong> oro; <strong>de</strong>sfilaba a lomos <strong>de</strong> un elefante.<br />

Tenía en la mano una lanza y tirso <strong>de</strong> oro, y sus pies estaban calzados <strong>de</strong> sandalias<br />

<strong>de</strong> fieltro bordadas en oro. Ante él, en el cuello <strong>de</strong>l elefante, un sátiro joven, <strong>de</strong> 2,20<br />

metros <strong>de</strong> alto, coronado <strong>de</strong> hojas <strong>de</strong> pino áureas, hacía señales con un cuerno <strong>de</strong> cabra,<br />

<strong>de</strong> oro, que mostraba en la mano <strong>de</strong>recha. El elefante lucia arreos <strong>de</strong> oro y una guirnalda<br />

<strong>de</strong> oro, simulando hiedra, alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l cuello.<br />

Quinientas niñas lo seguían, vestidas <strong>de</strong> púrpura y cinturones <strong>de</strong> oro. Las primeras<br />

120 niñas estaban coronadas <strong>de</strong> hojas <strong>de</strong> pino, <strong>de</strong> oro. Las seguían 120 sátiros, unos con<br />

armaduras <strong>de</strong> plata, otros <strong>de</strong> bronce. Tras el<strong>las</strong> marchaban cinco formaciones <strong>de</strong> asnos,<br />

en los que cabalgaban sueños y sátiros coronados. Algunos <strong>de</strong> los asnos tenían frontale-<br />

34 Rice, E.E., The Grand Procession of Ptolemy Phila<strong>de</strong>iphus, Oxford, 1983.<br />

35 Athen., D-S, 198F.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia


Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

ras y arneses <strong>de</strong> oro, otros <strong>de</strong> plata. Tras ellos marchaban 24 cuádrigas <strong>de</strong> elefantes, 60<br />

bigas <strong>de</strong> cabras, 12 <strong>de</strong> antílopes saiga, 7 <strong>de</strong> orixes, 15 <strong>de</strong> antílopes búbalos, 8 bigas <strong>de</strong><br />

avestruces, 7 <strong>de</strong> onéfalos, 4 bigas <strong>de</strong> onagros y 4 cuádrigas <strong>de</strong> [-51→52-] caballos. En<br />

todos ellos iban niños vestidos <strong>de</strong> túnicas <strong>de</strong> aurigas y petasos; a su lado, niñas <strong>de</strong> capas<br />

tejidas en oro y armadas <strong>de</strong> escudos ligeros y <strong>de</strong> tirsos-lanzas. Los niños aurigas, coronados<br />

<strong>de</strong> pino y <strong>las</strong> niñas <strong>de</strong> hiedra. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> todos éstos, había 6 bigas <strong>de</strong> camellos, 3<br />

a cada lado, a <strong>las</strong> que seguían carros tirados por mu<strong>las</strong>. Estos contenían tiendas extranjeras,<br />

en <strong>las</strong> que estaban sentadas mujeres indias y otras vestidas como prisioneras. Más<br />

camellos transportaban 300 minas <strong>de</strong> incienso, 300 <strong>de</strong> mirra y 200 <strong>de</strong> azafrán, casia,<br />

cinamomo, iris y otras especias. Etíopes portadores <strong>de</strong> tributos iban <strong>de</strong>trás; unos, transportaban<br />

600 colmillos <strong>de</strong> elefantes; otros, 2.000 leños <strong>de</strong> ébano, y otros, 60 cráteras<br />

llenas <strong>de</strong> oro y <strong>de</strong> plata y <strong>de</strong> polvo <strong>de</strong> oro. En pos <strong>de</strong> ellos venían dos po<strong>de</strong>nqueros, con<br />

venablos <strong>de</strong> caza sobredorados. También eran conducidos 2.400 perros, indios los unos;<br />

hircanos, molosos y <strong>de</strong> otras razas, los otros. A continuación venían 150 hombres, portadores<br />

<strong>de</strong> árboles <strong>de</strong> los que estaban colgados diferentes c<strong>las</strong>es <strong>de</strong> animales y pájaros.<br />

Después eran transportados en jau<strong>las</strong>, loros, pavos reales, gallinas <strong>de</strong> Guinea, faisanes y<br />

pájaros etiópicos, en gran cantidad...; 130 ovejas etiópicas, 300 arábigas, 20 euboicas,<br />

26 vacas indias completamente blancas, a más <strong>de</strong> 20 etiópicas; un enorme oso blanco,<br />

catorce leopardos, dieciséis guepardos, cuatro linces, tres cachorros <strong>de</strong> guepardo, una<br />

jirafa y un rinoceronte etiópico...» 36 .<br />

Estas fieras más o menos domesticadas y los <strong>de</strong>más animales exóticos y salvajes<br />

constituyen otra innovación <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> <strong>de</strong> época helenística. No se trata <strong>de</strong> víctimas,<br />

sino <strong>de</strong> motivos <strong>de</strong> curiosidad y <strong>de</strong> boato. Para que no hubiera confusión posible<br />

con ellos, <strong>las</strong> carrozas <strong>de</strong> <strong>las</strong> imágenes y <strong>de</strong> los pasos no eran arrastradas por animales<br />

<strong>de</strong> tiro, sino por hombres, los precursores <strong>de</strong> esos artistas que son los costaleros <strong>de</strong> <strong>las</strong><br />

<strong>procesiones</strong> sevillanas, irreemplazables por cualquier otra fuerza locomotriz.<br />

Parte <strong>de</strong> los animales exhibidos provenían, sin duda, <strong>de</strong>l magnífico parque zoológico<br />

<strong>de</strong> Tolomeo; el resto lo aportaban el ejército, dueño <strong>de</strong> elefantes <strong>de</strong> guerra, tan importantes<br />

en los ejércitos helenísticos y cartagineses, y el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> comercio <strong>de</strong>l<br />

palacio real, bien provisto <strong>de</strong> camellos (importados a Egipto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Arabia, hacía aún<br />

poco tiempo) para activida<strong>de</strong>s tan lucrativas como el comercio <strong>de</strong> <strong>las</strong> especias <strong>de</strong>l lejano<br />

Oriente.<br />

Aunque el resumen <strong>de</strong> Ateneo no sea muy largo, ha dado que pensar a los estudiosos<br />

sobre el tiempo necesario para un <strong>de</strong>sfile <strong>de</strong> aquel<strong>las</strong> [-52→53-] proporciones. Se ha<br />

pensado en un día entero. De hecho, el texto (fragmentario e incompleto, no lo olvi<strong>de</strong>mos)<br />

dice que la procesión iba encabezada por la imagen <strong>de</strong> Eósphoros —la aurora—<br />

en atención a la hora mañanera <strong>de</strong> su comienzo y que se cerraba con la <strong>de</strong> Hésperos —<br />

el lucero <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>— en atención a la hora <strong>de</strong> su terminación. Pero no todos los críticos<br />

admiten que tantas cosas cupiesen en un solo día, cuando el espectáculo y la diversión,<br />

la comida y la bebida gratuitas daban para dos o muchos más días.<br />

El número <strong>de</strong> víctimas era inmenso, y <strong>las</strong> arrobas <strong>de</strong> vino andaban en consonancia.<br />

Baste <strong>de</strong>cir que sólo la procesión <strong>de</strong> Diónysos llevaba 2.000 bueyes al sacrificio. Para<br />

imaginar el escenario <strong>de</strong> la inmolación <strong>de</strong>bemos recordar el altar gigante <strong>de</strong> Hierón <strong>de</strong> Siracusa,<br />

capaz <strong>de</strong> llenar la arena <strong>de</strong> un estadio, o el Gran Altar <strong>de</strong> Pérgamo, que si menor<br />

que el <strong>de</strong> Hierón también necesita <strong>de</strong> una buena hecatombe para colmar su capacidad.<br />

36 Athen., D-S, 200D-201C.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

35


36<br />

Antonio Blanco Freijeiro: <strong>Mitología</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>. Antece<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>paganos</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong> cristianas<br />

Cerraba la procesión el <strong>de</strong>sfile <strong>de</strong>l ejército, en número <strong>de</strong> 57.600 infantes y 23.000<br />

jinetes, números que por su misma falta <strong>de</strong> redon<strong>de</strong>z tienen visos <strong>de</strong> auténticos. Posibles<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego lo son si los comparamos con los que Apiano copió <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong>l ejército<br />

tolemaico <strong>de</strong> aquella época: 200.000 infantes, 40.000 caballos, 300 elefantes, 2.000 carros<br />

<strong>de</strong> combate 37 . El inconveniente para aceptarlos estriba en el tiempo que haría falta,<br />

quizá toda una jornada, para exhibirlos con comodidad para la tropa y para los espectadores.<br />

Si el objetivo era dar ante los visitantes forasteros una cumplida impresión <strong>de</strong> la<br />

fortaleza militar <strong>de</strong> Egipto, la parada tenía que <strong>de</strong>sarrollarse en óptimas condiciones. De<br />

ahí que para muchos éste y otros extremos <strong>de</strong>l fasto, <strong>de</strong>l boato y <strong>de</strong> la riqueza <strong>de</strong>splegados<br />

superen los límites <strong>de</strong> la credibilidad.<br />

Así fue como <strong>las</strong> <strong>procesiones</strong>, que comenzaron siendo actos religiosos cívicos y<br />

populares, se convirtieron en alar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r y <strong>de</strong> riqueza, como cuestiones <strong>de</strong> prestigio,<br />

o en espectáculos para el placer y la diversión <strong>de</strong> participantes y testigos.<br />

37 Appian, Prooem., 10; Rice, E. E., op. cit., 124.<br />

© Here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> Antonio Blanco Freijeiro<br />

© De la versión digital, Gabinete <strong>de</strong> Antigüeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia <strong>de</strong> la Historia<br />

Anterior Inicio

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!