15.05.2013 Views

LINGUA SPAGNOLA 2 MOD-1 e 2 - Università del Sannio

LINGUA SPAGNOLA 2 MOD-1 e 2 - Università del Sannio

LINGUA SPAGNOLA 2 MOD-1 e 2 - Università del Sannio

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2013<br />

FACOLTA’ DI<br />

GIURISPRUDENZA<br />

UNIVERSITA’ DEGLI<br />

STUDI DEL SANNIO<br />

[<strong>LINGUA</strong> <strong>SPAGNOLA</strong> 2 <strong>MOD</strong> -1 E 2-]<br />

Prof.ssa Aurora Elisa Perrotta Genes


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

1. EL GERUNDIO<br />

Es una forma invariable <strong>del</strong> verbo que NO indica ni el tiempo en que transcurre<br />

la acción (presente, pasado o futuro), ni número (singular o plural), ni el género<br />

(masculino o femenino).<br />

FORMACIÓN DEL GERUNDIO -REGULAR-<br />

1ª conjugación (-AR) Radical o raíz + ANDO<br />

ESTUDIAR ESTUDI ANDO<br />

TRABAJAR TRABAJ ANDO<br />

HABLAR HABL ANDO<br />

2ª y 3ª conjugaciones (-ER, -IR) Radical o raíz + IENDO<br />

COMER COM IENDO<br />

SALIR SAL IENDO<br />

ESCRIBIR ESCRIB IENDO<br />

¡Todos los verbos de la 1ª conjugación son REGULARES!<br />

FORMACIÓN DEL GERUNDIO -IRREGULAR-<br />

2ª y 3ª conjugaciones (-ER, -IR) Verbos con cambio vocálico en el radical O<br />

- U<br />

PODER PUDIENDO<br />

DORMIR DURMIENDO<br />

MORIR MURIENDO<br />

solamente en 3ª conjugación Verbos con cambio vocálico en el radical E<br />

- I<br />

MENTIR MINTIENDO<br />

REIR RIENDO<br />

SERVIR SIRVIENDO<br />

DECIR DICIENDO<br />

PREFERIR PREFIRIENDO<br />

SEGUIR SIGUIENDO<br />

Verbos de 2ª y 3ª conjugaciones<br />

el radical finaliza en vocal<br />

Cambia la terminación I - Y (= yendo)<br />

LEER LEYENDO<br />

CONSTRUIR CONSTRUYENDO<br />

OIR OYENDO<br />

TRAER TRAYENDO<br />

IR YENDO<br />

2


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

2. PRESENTE CONTINUO<br />

Se utiliza para hablar de acciones que ocurren en el momento de hablar. Se forma con el presente <strong>del</strong><br />

indicativo <strong>del</strong> verbo ESTAR más el gerundio.<br />

Estoy<br />

Estás<br />

Está<br />

Estamos<br />

Estáis<br />

Están<br />

+ GERUNDIO<br />

Cuándo se usa<br />

1. Para hablar de una acción momentánea:<br />

Estoy hablando por teléfono (sto telefonando)<br />

2. Después de preguntar a alguien por su actividad:<br />

¿Qué está haciendo? (cosa sta facendo?).<br />

3. Para expresar una progresión:<br />

Me estoy acercando (mi sto avicinando).<br />

Ahora estoy explicando y vosotros estáis escuchando (adesso sto spiegando e voi state<br />

ascoltando).<br />

Me estoy duchando (mi sto facendo la doccia).<br />

4. Para expresar una actividad que se desarrolla de forma transitoria:<br />

Vivo en Italia, pero ahora estoy viviendo en España (Vivo in Italia, però adesso sto vivendo in<br />

Spagna).<br />

¿Qué libro estás leyendo ahora? (quale libro stai leggendo adesso?)<br />

5. Para expresar una actividad que llega al presente: Normalmente con 'últimamente' o 'desde hace<br />

unos días', etc:<br />

Últimamente estoy estudiando mucho (ultimamente sto studiando molto)<br />

Desde hace unos días está lloviendo mucho (Da alcuni giorni sta piovendo molto)<br />

Los pronombres reflexivos pueden ir antes o después <strong>del</strong> verbo en GERUNDIO:<br />

Me estoy duchando<br />

Estoy duchándome<br />

1) Complete con el Gerundio correspondiente:<br />

EJERCICIOS<br />

1. Las niñas estuvieron todo el día (jugar) .................................................. a las muñecas.<br />

2. Se gana la vida (vender) ................................................... flores.<br />

3. Estaba tan enamorado que dormía (pensar) ............................................. en ella.<br />

4. Conduce a mucha velocidad, (exponerse) ................................................... a que le pongan una<br />

multa por exceso de velocidad.<br />

5. Estuvo en su casa (escribir) ...........................................y (atender) ............................ las llamadas<br />

<strong>del</strong> teléfono.<br />

6. Hace un mes que estamos (trabajar) .............................................. en este proyecto y todavía no<br />

hemos podido terminar.<br />

7. Cuando llegué a la fiesta, algunos estaban (bailar) .................................. otros (beber)<br />

....................................... pero la mayoría (charlar) .....................................<br />

8. Se pasaba todo el día (leer, él) ........................... y (oir, él) ................................... música.<br />

9. Me han dicho que están (construir) ............................................... un edificio muy grande cerca de<br />

la Universidad.<br />

10. Espérame 5 minutos, estoy (vestirse, yo) .............................................<br />

3


Lengua española<br />

3.1. PRETÉRITO PERFECTO (passato prossimo)<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

3. TIEMPOS DEL PASADO<br />

Se forma con el presente de indicativo <strong>del</strong> verbo HABER más el participio pasado <strong>del</strong> verbo que<br />

conjugamos:<br />

HABER<br />

he<br />

has<br />

ha<br />

emos<br />

habéis<br />

han<br />

+ PARTICIPIO<br />

1ª conjugación (-AR)<br />

Formación <strong>del</strong> participio pasado regular<br />

2ª y 3ª conjugaciones (-ER, -IR)<br />

Con los verbos reflexivos - los pronombres van siempre antes <strong>del</strong> verbo<br />

Ejemplo: vestirse<br />

me he vestido (mi sono vestito)<br />

te has vestido<br />

se ha vestido<br />

nos hemos vestido<br />

os habéis vestido<br />

se han vestido<br />

En el pretérito perfecto: IR, SER y ESTAR son regulares<br />

Formación <strong>del</strong> participio irregular<br />

Los más importantes:<br />

VER VISTO<br />

ESCRIBIR ESCRITO<br />

VOLVER VUELTO<br />

PONER PUESTO<br />

MORIR MUERTO<br />

HACER HECHO<br />

DECIR DICHO<br />

ABRIR ABIERTO<br />

DESCUBRIR DESCUBIERTO<br />

ROMPER ROTO<br />

Radical<br />

o<br />

raíz<br />

Radical<br />

o<br />

raíz<br />

De estos se puede formar otros, ej:<br />

+ ADO<br />

+ IDO<br />

4


Lengua española<br />

POSPONER POSPUESTO<br />

DESHACER DESHECHO<br />

CUBRIR CUBIERTO<br />

Cuándo lo usamos<br />

Se usa para hablar de acciones o sucesos <strong>del</strong> pasado que se encuentra en la misma unidad de<br />

tiempo que expresa la persona que habla (el hablante).<br />

Acciones que el hablante considera cercanos al presente.<br />

Resumiendo, se usa con los siguientes marcadores temporales:<br />

Hoy (oggi)<br />

Esta mañana (questa mattina)<br />

Esta tarde (questo pomeriggio)<br />

Esta noche (questa sera)<br />

Esta semana (questa settimana)<br />

Este mes (questo mese)<br />

Este año (quest’anno)<br />

¿Alguna vez? (qualche volta)<br />

Nunca (mai)<br />

Ya / todavía no (già, ancora non)<br />

Ejemplos:<br />

Hoy he desayunado café (oggi ho fatto colazione con caffè)<br />

Ayer he desayunado café - es incorrecto<br />

Esta semana he ido al cine – correcto (questa settimana sono andato al cinema)<br />

La semana pasada he ido al cine – es incorrecto<br />

Este año he estado de vacaciones en París (quest’anno sono andato in vacanza a Parigi)<br />

Nunca he estado en Japón - correcto porque “nunca” incluye hasta ahora<br />

¿Has visto a Pedro? - hasta este momento<br />

3.2. PRETÉRITO INDEFINIDO (passato remoto)<br />

Formación Verbos Regulares<br />

1ª conjugación (-AR)<br />

Ejemplos: hablar, soñar, tomar, trabajar, estudiar, escuchar.<br />

2ª y 3ª conjugaciones (-ER, -IR)<br />

Ejemplos: comer, beber, entender, volver, comprender.<br />

Verbos SER e IR<br />

Formación Verbos Irregulares<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

Radical<br />

o<br />

raíz<br />

+<br />

é<br />

aste<br />

ó<br />

amos<br />

asteis<br />

aron<br />

Radical<br />

o<br />

raíz<br />

+<br />

í<br />

iste<br />

ió<br />

imos<br />

isteis<br />

ieron<br />

5


Lengua española<br />

SER:<br />

fui<br />

fue fue<br />

IR:<br />

fuimos fuimos<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

fui<br />

fuiste fuiste<br />

fuisteis fuisteis<br />

fueron fueron<br />

Felipe González fue presidente (SER)<br />

Ayer Juan (se) fue al cine (IR)<br />

Verbos que son irregulares en la 3ª persona <strong>del</strong> singular y en la 3ª persona <strong>del</strong> plural<br />

Verbos con cambio vocálico en el radical O U<br />

DORMIR dormí dormiste durmió dormimos dormisteis durmieron<br />

MORIR morí moriste murió morimos moristeis murieron<br />

Verbos con cambio vocálico en el radical E I<br />

MENTIR mentí mentiste mintió mentimos mentisteis mintieron<br />

SERVIR serví serviste sirvió servimos servisteis sirvieron<br />

PREFERIR preferí preferiste prefirió preferimos preferisteis prefirieron<br />

ELEGIR elegí elegiste eligió elegimos elegisteis eligieron<br />

REIRSE me reí te reíste se rio nos reímos os reísteis se rieron<br />

SENTIRSE me sentí te sentiste se sintió nos sentimos os sentisteis se sintieron<br />

Verbos que el radical finaliza en vocal (sólo -ER, -IR) I Y (3ª personas)<br />

LEER leí leíste leyó leímos, leísteis leyeron<br />

CONSTRUIR construí construiste construyó construimos contruisteis construyeron<br />

OÍR oí oíste oyó oímos oísteis oyeron<br />

CONCLUIR concluí concluiste concluyó concluimos concluisteis concluyeron<br />

Verbos con el radical irregular en las 6 personas y las terminaciones también irregulares<br />

Tipo A<br />

Radical<br />

o<br />

raíz<br />

+<br />

e<br />

iste<br />

o<br />

imos<br />

isteis<br />

ieron<br />

(sin<br />

tilde)<br />

infinito raíz yo tú usted nosotros vosotros ustedes<br />

ESTAR ESTUV estuve estuviste estuvo estuvimos estuvisteis estuvieron<br />

TENER TUV tuve tuviste tuvo tuvimos tuvisteis tuvieron<br />

HABER HUB hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron<br />

ANDAR ANDUV anduve anduviste anduvo anduvimos anduvisteis anduvieron<br />

PONER PUS puse pusiste puso pusimos pusisteis pusieron<br />

PODER PUD pude pudiste pudo pudimos pudisteis pudieron<br />

QUERER QUIS quise quisiste quiso quisimos quisteis quisieron<br />

6


Lengua española<br />

VENIR VIN vine viniste vino vinimos vinisteis vinieron<br />

HACER HIC/HIZ hice hiciste hizo hicimos hicisteis hicieron<br />

SABER SUP supe supiste supo supimos supisteis supieron<br />

INTERVENIR INTERVIN intervine interviniste intervino intervinimos intervinisteis intervinieron<br />

CABER CUP cupe cupiste cupo cupimos cupisteis cupieron<br />

Tipo B<br />

Radical<br />

o<br />

raíz<br />

+<br />

e (sin tilde)<br />

iste<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

o<br />

imos<br />

isteis<br />

eron<br />

Verbos que tienen una J en el radical nuevo<br />

infinito raíz yo tú usted nosotros vosotros ustedes<br />

DECIR DIJ dije dijiste dijo dijimos dijisteis dijeron<br />

TRAER TRAJ traje trajiste trajo trajimos trajisteis trajeron<br />

CONDUCIR CONDUJ conduje condujiste condujo condujimos condujisteis condujeron<br />

TRADUCIR TRADUJ traduje tradujiste tradujo tradujimos tradujisteis tradujeron<br />

CONTRAER CONTRAJ contraje contrajiste contrajo contrajimos contrajisteis contrajeron<br />

Verbo DAR<br />

Tiene las terminaciones de las 2ª y 3ª conjugaciones<br />

dí<br />

diste<br />

dió<br />

dimos<br />

disteis<br />

dieron<br />

Cuándo lo usamos:<br />

Para hablar de acciones o sucesos situados en una unidad de tiempo independiente <strong>del</strong> presente,<br />

finalizado.<br />

Se utiliza con los siguientes marcadores temporales:<br />

Ayer (ieri)<br />

Anoche (ieri sera)<br />

la semana pasada (la settimana scorsa)<br />

el mes pasado (il mese scorso)<br />

el otro día (l’altro giorno)<br />

ese/aquel día (quel giorno)<br />

el lunes, martes, etc... pasado (lunedì, martedí scorso)<br />

el año pasado (l’anno scorso)<br />

Con hace un rato (un momento fa)<br />

Ejemplo: Ha salido hace un rato o Salió hace un rato - son diferentes<br />

Ejemplos: El mes pasado estuve varios días enferma.(Il mese scorso sono stata diversi giorni amalata).<br />

3.3. PRETÉRITO IMPERFECTO<br />

Sólo hay 3 verbos irregulares<br />

7


Lengua española<br />

Verbos Regulares<br />

1ª conjugación (-AR)<br />

Radical<br />

o<br />

raíz<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

+<br />

aba<br />

abas<br />

aba<br />

ábamos<br />

abais<br />

aban<br />

2ª y 3ª conjugaciones (-ER,-IR)<br />

Radical<br />

o<br />

raíz<br />

+<br />

ía<br />

ías<br />

ía<br />

Verbos Irregulares<br />

íamos<br />

íais<br />

ían<br />

SER IR VER<br />

era iba veía<br />

eras ibas veías<br />

era iba veía<br />

éramos íbamos veíamos<br />

erais ibais veíais<br />

eran iban veían<br />

Usos<br />

Acciones durativas en el pasado:<br />

Ejemplo: Cuando era niño me gustaba ir a pescar (quando ero piccolo mi piaceva andare a<br />

pesca).<br />

Para descripciones de cosas o personas en el pasado (no finalizado):<br />

Ejemplo: La clase era pequeña pero muy luminosa (la classe era piccola però molto luminosa).<br />

Para hablar de hechos repetitivos en el pasado:<br />

Un pasado habitual.<br />

Ejemplo: El año pasado durante mis vacaciones iba todos los domingos a la montaña (l’anno<br />

scorso durante le mie vacanze andavo tutti giorni in montagna).<br />

Ahora fumo poco, pero antes fumaba mucho (adesso fumo poco ma prima fumavo molto).<br />

Imperfecto de cortesía:<br />

Ejemplo: Quería un kilo de naranjas<br />

Ejemplo: ¿Qué deseaba?<br />

2 actividades que se realizan paralelamente (pt. imperfecto + pt. imperfecto)<br />

Expresar un hecho en el pasado y la circunstancia en que se produce el hecho (pt. indefinido [hecho]<br />

+ pt. imperfecto [circunstancia]).<br />

Ejemplo: Cuando estaba en Madrid conocí a mi actual marido.<br />

no finalizada finalizada<br />

estaba es una acción no finalizada y da las circunstancias, y conocí es la acción finalizada que ocurrió.<br />

8


Lengua española<br />

Cuando estábamos en el aula, a Alba le sonó el móvil (quando eravamo in classe, il cellulare di Alba<br />

squillò)<br />

Cuando oí la noticia estábamos en la oficina (quando sentimmo la notizia eravamo in ufficio)<br />

Cuando se sintió el terremoto, estaba en el cine (quando fece il terremoto ero al cinema)<br />

Cuando llegué a Roma tenía 10 años (quando arrivai a Roma avevo 10 anni)<br />

Hace unos años trabajaba muchísimo. Me pasaba 10 horas en la oficina. Como no tenía tiempo<br />

para comer me tomaba un bocadillo y trés o cuatro cafés al día. A veces iba a un bar a tomer una<br />

hamburguesa y una cerveza. Estaba siempre fumando y no hacía ningún ejercicio. Me sentía<br />

cansada y mal, hasta que un día tuve un infarto y cambié de vida.<br />

Ahora trabajo menos, como carne, fruta y verduras todos los días y voy al gimnasio los lunes,<br />

miércoles y viernes. Mi vida ha cambiado y me encuentro estupendamente.<br />

3.4. PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO<br />

Se forma con el pretérito imperfecto <strong>del</strong> verbo HABER más el participio pasado <strong>del</strong> verbo que<br />

conjugamos.<br />

Formación <strong>del</strong> pretérito pluscuamperfecto<br />

había<br />

habías<br />

había<br />

habíamos<br />

habíais<br />

habían<br />

+ PARTICIPIO PASADO<br />

Recordamos algunos participios irregulares:<br />

VER: visto<br />

DECIR: dicho<br />

HACER: hecho<br />

ROMPER: roto<br />

ESCRIBIR: escrito<br />

VOLVER: vuelto<br />

PONER: puesto<br />

MORIR: muerto<br />

ABRIR: abierto<br />

DESCUBRIR: descubierto.<br />

Usos<br />

Expresa una acción pasada anterior a otra también pasada.<br />

ej. Cuando la policía llegó, los ladrones ya habían huido.<br />

p. plusc. indef./imperf. presente<br />

El pt. pluscuamperfecto se puede sustituir por el pt. indefinido. Sólo cuando el contexto deja claro que<br />

la acción es anterior.<br />

ej. Se puso el anillo que él le había regalado = Se puso el anillo que él le regaló.<br />

Ayer vimos una película que ya habían dado en la tele = Ayer vimos una película que ya dieron.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

EJERCICIOS<br />

2) Complete las siguientes frases usando el pretérito perfecto:<br />

1. El tren (llegar) ............................................ con retraso.<br />

2. Hoy nos (quedar) ................................................... en casa.<br />

3. Ellos (vivir) ...................................................... muchos años en Madrid.<br />

9


Lengua española<br />

4. Tú (dormir) .......................................................... hoy muy poco.<br />

5. Vosotros no (ser) ..................................................... amables con él.<br />

6. Usted (tener) ........................................................ mucha suerte.<br />

7. El autobús (salir) ................................................... ya.<br />

3) Complete las siguientes frases usando el pretérito indefinido:<br />

1. Carmen no (oir) ......................................................... el despertador.<br />

2. Los árabes (construir) ....................................................... este castillo.<br />

3. En la aduana nos (pedir) ...................................................... el pasaporte.<br />

4. La intensa niebla (contribuir) ...................................................... al retraso <strong>del</strong> avión.<br />

5. Ayer nosotros (estar) ................................................................. con tus padres.<br />

6. El año pasado me (ir) ........................................ de vacaciones a Barcelona.<br />

4) Complete las siguientes frases usando el pretérito imperfecto:<br />

1. Ella (ir) .............................................todos los domingos a misa.<br />

2. Mi abuelo (ser) ....................... un hombre muy cariñoso y siempre (estar) ........................ de buen<br />

humor.<br />

3. Después de comer él siempre (tomar) ........................................... una taza de café.<br />

4. Cuando (ser, yo) ........................................joven, sólo pensaba en divertirme.<br />

5. Cuando (vivir, nosotros) …....……………… en el pueblo, (ir) ............................... mucho a nadar.<br />

5) Conjugue el verbo entre paréntesis en el tiempo adecuado: pretérito perfecto, indefinido o<br />

imperfecto<br />

1. Este año (irse, yo)……….....……….... de vacaciones a Escocia.<br />

2. La primavera pasada (quedar, nosotros)................................ en Brasil para estudiar el portugués.<br />

3. En estos últimos días (trabajar, tú).............................. un montón.<br />

4. Ayer (ver, yo) ........................... una película de Paul Newman y me (parecer) ......................... muy<br />

buena.<br />

5. Aquel verano Julia (enamorarse)................................de Juan y (dejar).................................a toda su<br />

famila.<br />

6. El avión (aterrizar) ..............................en el aeropuerto de Barajas el 15 de julio.<br />

7. Cuando (ir, nosotros) ......................... por primera vez a Barcelona, (tener, nosotros)<br />

............................. 20 años.<br />

8. ¿(Terminar, él)....................................los deberes?.<br />

9. Hasta este momento nunca (suspender, yo)..........................un examen.<br />

10. Todo el mes (trabajar, yo)............................................... en este proyecto, ahora lo tengo que<br />

terminar.<br />

11. El otro día (hacer, ella) .................................. el examen de inglés y no lo (aprobar)<br />

.........................................<br />

12. El avión (despegar) ..................................................... a pesar de que había mucha niebla.<br />

13. Cuando (tener, yo) ......................... 18 años (soñar)............................. con ser un gran cirujano.<br />

Cuando (estábais, vosotros) ....................................... viviendo en Japón (gustar, a vosotros)<br />

....................................... la comida?<br />

14. El año pasado (probar, yo) ............................................ por primera vea la paella.<br />

15. Mi profesor de matemáticas <strong>del</strong> colegio (ser) .................................. muy joven.<br />

16. Anteanoche (tener yo) ……………………………. Un sueño horrible.<br />

17. Cuando (cumplir,yo)............................................ 15 años, me (regalar) ............................... un viaje a<br />

España.<br />

18. Esta mañana (tener, yo) ............................................ que hacer dos horas de fila en el Correo.<br />

19. Este mes (hacer, nosotros) .................................................... un viaje muy bonito y nos (divertir)<br />

.............................................. muchísimo.<br />

20. El año pasado (irse, ella) .......................................... a Barcelona, allí (encontrar, ella) ........................<br />

un trabajo y (quedarse, ella) ................................... a vivir allí.,<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

10


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

4. VERBOS: GUSTAR / ENCANTAR / DOLER<br />

GUSTAR<br />

Se usa para expresar los gustos o preferencias = APETECER<br />

(a mí) me<br />

(a tí) te<br />

(a él) le<br />

(a ostro) nos<br />

(a vostros) os<br />

(a ellos …) les<br />

gusta<br />

gustan<br />

+<br />

mucho<br />

bastante<br />

poco<br />

A mí me gusta mucho la música clásica y a tí qué te gusta?...<br />

A mí me gusta la música pop.<br />

ENCANTAR<br />

Igual que GUSTAR. No se usa adverbio – ya muestra máximo gusto<br />

me encanta Madrid<br />

me encanta cantar<br />

Interesar ≠ Importar, Dar Igual<br />

¿Prefieres ir al cine o al teatro? me da igual.<br />

¿Te importa que fume? No, no me importa<br />

(a mí) me<br />

(a tí) te<br />

(a él) le<br />

DOLER<br />

duele<br />

(a ostro) nos<br />

(a vostros) os<br />

duelen<br />

(a ellos …) les<br />

me duele (mucho) la cabeza<br />

me duelen las piernas<br />

+<br />

(mucho)<br />

(bastante)<br />

EJERCICIOS<br />

+SUJETO<br />

6) Complete con los verbos entre paréntesis:<br />

1. ¿No te ___________ las fresas? Están muy buenas. (gustar)<br />

2. Se ha caido y le ________ mucho la rodilla. (doler)<br />

3. Esa película no me _______ , es horrible. (gustar)<br />

4. A mi hija le _________ jugar el ajedrez. (encantar)<br />

5. Me ___________ nadar en la playa. (encantar)<br />

6. ___________ los músculos después de hacer ejercicio. (doler, a mí)<br />

7. ¿Te ___________ ir al teatro? (apetecer)<br />

8. Tiene que ir al dentista ________ mucho la muela. (doler, a ella)<br />

9. Me ___________ los niños. (encantar)<br />

10. A ti, ___________ las películas de terror? (gustar)<br />

+ INFINITO<br />

11


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

EL FUTURO IMPERFECTO o futuro de indicativo<br />

Es el que manifiesta de un modo absoluto que algo existirá o tendrá lugar en un momento posterior al<br />

momento en que se habla. Estudiará, temerá, vivirá. Denota también una acción o un estado que, según<br />

conjetura o probabilidad, se produce o existe en el momento presente. ¿Dónde está Juan? Estará en la<br />

biblioteca. Puede también tener valor de imperativo. Amarás al prójimo como a ti mismo.<br />

Para expresar acciones futuras en el habla cotidiana a menudo se utiliza la estructura “ir a + infinitivo”,<br />

por ejemplo: Jorge mañana va a pescar.<br />

El futuro imperfecto a diferencia de otros tiempos, excepto el condicional, no se forma a partir <strong>del</strong> radical<br />

sino directamente <strong>del</strong> infinitivo <strong>del</strong> verbo.<br />

Para los tres grupos verbales -ar, -er y -ir se utilizan las misma desinencias.<br />

Verbos Regulares<br />

1ª, 2ª y 3ª conjugaciones<br />

INFINITIVO +<br />

é<br />

ás<br />

á<br />

emos<br />

éis<br />

án<br />

Ejemplos:<br />

hablar hablaré, hablarás, hablará, hablaremos, hablaréis, hablarán<br />

comer comeré, comerás, comerá, comeremos, comeréis, comerán<br />

vivir viviré, vivirás, vivirá, viviremos, viviréis, vivirán<br />

ir iré, irás, irá, iremos, iréis, irán<br />

ser seré, será, será, seremos, seréis, serán<br />

Verbos Irregulares<br />

Tienen las mismas terminaciones, pero la raíz cambia:<br />

TENER TENDR<br />

VENIR VENDR<br />

PONER PONDR<br />

PODER PODR<br />

SABER SABR<br />

DECIR DIR<br />

QUERER QUERR<br />

HABER HABR<br />

HACER HAR<br />

CABER CABR<br />

VALER VALDR<br />

é<br />

ás<br />

á<br />

+ emos<br />

éis<br />

án<br />

SALIR<br />

Ejemplo:<br />

SALDR<br />

Tener tendré, tendrás, tendrá, tendremos, tendréis, tendrán.<br />

12


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

USOS<br />

Desde el punto de vista cronológico se puede referir tanto al futuro como al presente.<br />

1. Referido al futuro se utiliza para predecir, preveer o anunciar cosas.<br />

Ejemplo: “mañana lloverá“ (domani pioverà)<br />

2. Referido al presente se utiliza para expresar hipótesis o algo que es probable o posible, así<br />

como incredulidad.<br />

Ejemplo: “Tendrá mucho dinero, pero mira como va vestido ... (Avrà molti soldi, ma guarda<br />

come si veste)<br />

3. Para dar órdenes.<br />

Ejemplo: “hoy no saldrás” (oggi non uscirai)<br />

4. Rechazo ante la relación sujeto - predicado. Conjura algo indeseado o peligroso.<br />

Ejemplo: ¿Me estaré equivocando? (mi starò sbagliando?)<br />

5. Futuro histórico: habla de hechos <strong>del</strong> pasado como si fuera posterior al momento de hablar.<br />

Ejemplo: “Pablo Picasso morirá en Francia” (Pablo Picasso morirà in Francia).<br />

6. Expresar algo de forma menos brusca.<br />

Ejemplo: “No te diré donde voy esta noche” (no ti dirò dove andrò questa sera)<br />

7. Preguntas retóricas.<br />

Ejemplo: “¿Dónde estarán mis llaves?”(dove ci saranno le mie chiavi?)<br />

8. Determinación y seguridad en el futuro.<br />

Ejemplo: “Mañana terminaré de leer el libro” (domani finirò di leggere il libro)<br />

RECORDEMOS:<br />

Es necesario usar el futuro para:<br />

Hacer predicciones: Mañana lloverá en el sur (domani pioverà al sud)<br />

Para hechos que pensamos tener muy claros: Nunca subiré en avión (mai salirò su un’areo)<br />

Para posponer cosas que no deseamos realizar en ese momento: Más tarde lo haremos (lo<br />

faremo più tardi)<br />

Cuando queremos expresar una idea con mayor seguridad: Creo que vendrá. Seguramente<br />

querrá ir. Supongo que.. Seguro que.. Pienso que ...<br />

Para expresar probabilidad en el presente: Ahora estará en casa. Tendrá 25 años.<br />

OJO!!!*<br />

NO podemos usar el futuro en frases hipotéticas que empiecen con SI:<br />

Ejemplo: Si vas con él me enfadaré (correcto) (se andrai con lui mi arrabbierò)<br />

NUNCA: Si irás …..<br />

En frases futuras que empiecen con cuando, donde y como, se sustituye el futuro por el<br />

subjuntivo presente.<br />

Correcto incorrecto<br />

Cuando lleguemos, Cuando llegaremos,<br />

descansaremos.<br />

descansaremos<br />

Me sentaré donde<br />

Me sentaré donde<br />

encuentre sitio.<br />

encontraré sitio.<br />

Quando arriveremo, ci<br />

riposeremo.<br />

Mi siederò dove troverò<br />

posto.<br />

13


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

EL FUTURO COMPUESTO (PERFECTO) <strong>del</strong> indicativo<br />

El que denota acción, proceso o estado futuros respecto al momento en que se habla, pero<br />

pasados con relación a una acción, un proceso o un estado posteriores a dicho momento. Habrá<br />

estudiado, habrá temido, habrá vivido. Denota asimismo la probabilidad de una acción o un estado<br />

de cosas anteriores al momento en que se habla. Pareces cansado, habrás estado de juerga.<br />

Los verbos regulares forman el futuro perfecto al conjugar el verbo auxiliar haber en el futuro <strong>del</strong><br />

indicativo seguido por el participio pasado <strong>del</strong> verbo.<br />

Formación<br />

Se forma con el futuro simple <strong>del</strong> verbo auxiliar HABER más el participio pasado <strong>del</strong> verbo que<br />

conjugamos.<br />

habré<br />

habrás<br />

habrá<br />

+ PARTICIPIO PASADO<br />

habremos<br />

habréis<br />

habrán<br />

Verbos regulares<br />

Las formas regulares <strong>del</strong> futuro perfecto <strong>del</strong> indicativo son:<br />

1ª conjugación<br />

infinitivo: hablar<br />

participio: hablado<br />

2ª conjugación<br />

infinitivo:<br />

participio:<br />

3ª conjugación<br />

infinitivo:<br />

participio<br />

:<br />

beber<br />

bebido<br />

vivir<br />

vivido<br />

habré hablado<br />

habrás hablado<br />

habrá hablado<br />

habremos hablado<br />

habréis hablado<br />

habrán hablado<br />

habré bebido<br />

habrás bebido<br />

habrá bebido<br />

habremos bebido<br />

habréis bebido<br />

habrán bebido<br />

habré vivido<br />

habrás vivido<br />

habrá vivido<br />

habremos vivido<br />

habréis vivido<br />

habrán vivido<br />

14


Lengua española<br />

Verbos irregulares<br />

El uso de un participio pasado irregular es la única irregularidad que ocurre en el futuro perfecto.<br />

Ejemplos: habré abierto<br />

habrás dicho<br />

habrá hecho<br />

Los usos <strong>del</strong> futuro perfecto <strong>del</strong> indicativo<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

habremos puesto<br />

habréis roto<br />

habrán visto<br />

1. Acciones futuras<br />

Cuando hay dos acciones en el futuro, la primera, cronológicamente, estará en el futuro<br />

compuesto; la segunda, generalmente, estará en el presente <strong>del</strong> subjuntivo.<br />

Ejemplo: Julia ya habrá salido cuando nosotros lleguemos.(Giulia già sarà uscita quando<br />

noi arriveremo)<br />

2. Preguntas retóricas en el pasado<br />

Para cambiar una pregunta o declaración <strong>del</strong> pretérito a una pregunta retórica o respuesta<br />

de probabilidad, se usa el futuro perfecto.<br />

Para expresar probabilidad o duda en el pasado cercano. La probabilidad en pretérito<br />

perfecto.<br />

Ejemplo: — Paco llegó a casa a las dos de la madrugada. (Paco tornò a casa alle due di<br />

notte)<br />

¿Adónde habrá ido? (Dove sarà andato?)<br />

— Habrá ido a casa de un amigo.(Sarà andato a casa di un amico)<br />

Acción futura anterior a otra acción también futura y en relación con el presente. Acción<br />

finalizada.<br />

El domingo él ya habrá llegado.<br />

presente llega domingo<br />

En dos meses habremos terminado el trabajo.<br />

Presente terminamos dos meses<br />

15


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

EJERCICIOS<br />

1. Conjugue el verbo en futuro imperfecto:<br />

1. ¿Cuánto (costar) ................................................. un crucero por el Mediterráneo?<br />

2. ¿Cuántas personas (haber) ..................................................... ahora en esta sala?<br />

3. ¿Qué edad (tener) ................................................................. esta señora?<br />

4. Para el fin de semana, usted lo (recibir) .................................... en su casa.<br />

5. El lunes que viene te (devolver) ......................................................... el dinero que me prestaste.<br />

2. Conjugue el verbo en futuro perfecto:<br />

1. ¿Qué le (decir) ................................................................. Susana al jefe?<br />

2. ¿Dónde (poner) ......................................................... mi madre mis gafas?<br />

3. ¿Por qué (hacer) ..................................................... esto Pablo.<br />

4. ¿Quién (abrir) ................................................................. este paquete?<br />

5. La policía ya ( descubrir) ............................................................. al ladrón.<br />

6. ¿Por qué no (venir, ellos) .....................................?<br />

7. ¿Tú crees que Marta se lo (contar) .................................?<br />

8. ¿Le (gustar) el regalo .............................................. ?<br />

9. ¿ (Enfadarse, ellos) ............................................. ?<br />

10. Pues, no lo encuentro. Lo (perder, nosotros) ...................................<br />

11. ¿ (Tener, ella) .............................................. problemas para encontrar la calle?<br />

12. ¿No (tirar, vosotros) .................................. los papeles que estaban encima de la mesa?<br />

13. ¿Qué (pasar) ............................................ ? Hay policías por todos los lados.<br />

14. A mí me parece que ya (llegar, ellos) ....................................... a su casa.<br />

15. Yo creo que no (poder, ella) ............................................... venir.<br />

4. Complete las siguientes frases empleando el futuro de los verbos que aparecen entre<br />

paréntesis:<br />

1.- Él _______________ (IR) de excursión a los Picos de Europa.<br />

2.- Ellos nos _______________ (INVITAR) al teatro esta noche.<br />

3.- _______________ (COMER) en un restaurante chino el domingo que viene.<br />

4.- ¿ _______________ (IR) a veranear a ese pequeño pueblo el verano que viene?<br />

5.- Mi madre me _______________ (MANDAR) un paquete el mes que viene.<br />

6.- Te _______________ (LLAMAR) a las 9 por teléfnono mañana por la mañana.<br />

7.- Mi amigo _______________ (ESTUDIAR) Medicina el año que viene.<br />

8.- Nosotros _______________ (OÍR) la radio esta tarde.<br />

9.- Ellos _______________ (VER) la televisión después de cenar esta noche.<br />

10.- ¿ _______________ (COGER) el avión o el barco el mes próximo?<br />

11.- No _______________ (VALER) la pena ver esa película.<br />

12.- No _______________ (TENER) tiempo.<br />

13.- Ella no _______________ (DECIR) nada.<br />

14.- Tú no _______________ (QUERER) suspender el examen.<br />

15.- No _______________ (PODER) ir de excursión.<br />

16.- Ellos _______________ (SABER) el número de teléfono <strong>del</strong> Sr. Gómez.<br />

17.- Usted _______________ (VENIR) a la fiesta.<br />

18.- No _______________ (HABER) entradas para el concierto.<br />

19.- Ella se _______________ (PONER) su traje largo.<br />

20.- Él _______________ (SALIR) de viaje a las 7.<br />

21.- En esta sala no _______________ (CABER) tanta gente.<br />

5.Transforma el infinitivo en una forma correcta <strong>del</strong> futuro simple:<br />

1.- La próxima semana (empezar) ____________________ ese ciclo de películas que (tener, nosotros)<br />

____________________ que discutir en las clases.<br />

2.- Me recibió con una sonrisa culpable. Yo le pregunté, aunque ya sabía la respuesta: "Supongo que ya<br />

me lo (hacer, tú) ____________________, ¿verdad?<br />

3.- No tienes remedio, nunca (cambiar) ____________________, siempre (ser) ____________________<br />

el mismo.<br />

4.- Siempre estás criticando. ¡Ya está bien! (Tener) ____________________ muchos defectos pero<br />

cuando los necesitas, los buscas.<br />

5.- (Cometer) ____________________ muchos errores en su vida, pero le sirven para aprender.<br />

16


Lengua española<br />

6.- Tú lo (hacer) ____________________ sin protestar, porque te lo mando yo.<br />

7.- ¡Qué miedo! ¿Quién (llamar) ____________________ a estas horas? (Ser) ____________________<br />

los vecinos que (sentirse) ___________________ solos y (venir) ____________________ a buscar<br />

compañía.<br />

8.- Tú (decir) ____________________ lo que quieras, pero a mí ese chico me parece extraño.<br />

9.- ¿Por qué le (dar, él) ____________________ un regalo?<br />

¿(Ser) _______________ su cumpleaños hoy?<br />

10.- ¿Dónde (estar) ____________________ los chicos? - Están en la biblioteca, pero dicen que (Salir,<br />

ellos) ________________a dar una vuelta.<br />

11.- ¡Qué peinado tan bonito! ¿Se lo (hacer) ____________________ ella misma?<br />

12.- Voy a decirle lo que pienso de él ahora mismo. ¿(Ser, tú) _______________ capaz?<br />

13.- No me lo discutas, estoy segura. ¡Si lo (saber) ____________________ yo, que me he pasado la<br />

vida explicándolo!<br />

14.- ¿Quién le (anunciar) ___________________ la noticia a nuestros padres? - Yo, creo que<br />

(ponerse) _________________ muy contentos de saberla.<br />

15.- He dicho que no lo (aceptar, yo) ____________________. Otros lo (hacer) ____________________<br />

pero yo, no.<br />

6. Completa las frases siguientes utilizando los siguientes verbos en el tiempo presente o futuro:<br />

VIAJAR, SALIR, PASAR, LLEGAR, IR, VENIR, VOLVER.<br />

1.- Creo que Teresa _______________ hoy de sus vacaciones, porque se fue hace dos semanas.<br />

2.- En otoño _______________ a otros países, porque me gusta mucho ver paisajes en esta época.<br />

3.- No _______________ a la fiesta esta noche porque tengo muchos deberes.<br />

4.- Tu hermana _______________ por <strong>del</strong>ante de mi casa todos los días cuando va a su oficina.<br />

5.- La profesora _______________ de la clase cuando termina la explicación.<br />

6.- Mi padre _______________ aquí todos los días cuando termina su trabajo.<br />

7.- Creo que _______________ a Salamanca en unos años, porque ahora estudio aquí y me gusta<br />

mucho.<br />

8.- El médico _______________ <strong>del</strong> hospital a las 8:00 de la tarde, después de terminar su última<br />

operación.<br />

9.- Esperaré a mi amiga en la calle mientras miro a la gente que ______________ .<br />

10.- Mi amigo no _______________ a Salamanca porque no le gustan los aviones.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

17


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

El condicional<br />

Este tiempo se utiliza para expresar posibilidades sujetas a condición o duda y hechos futuros<br />

dependientes de un tiempo pretérito.<br />

También se usa como cortesía: “Señorita, ¿podría decirme el precio de este vestido?”<br />

Formación Verbos regulares<br />

Se forma con el infinitivo <strong>del</strong> verbo que conjugamos, más las terminaciones <strong>del</strong> pretérito imperfecto de la<br />

2ª y la 3ª conjugaciones.<br />

Formación en las 3 conjugaciones<br />

INFINITIVO +<br />

ía<br />

ías<br />

íamos<br />

íais<br />

ía<br />

ían<br />

Los verbos “ser”, “estar”, “ ir” son regulares en este tiempo.<br />

estudiar comer escribir<br />

estudiar-ía<br />

comer- ía<br />

escribir- ía<br />

estudiar-ías<br />

comer- ías<br />

escribir- ías<br />

estudiar-ía<br />

comer- ía<br />

escribir- ía<br />

estudiar-íamos<br />

comer- íamos<br />

escribir- íamos<br />

estudiar-íais<br />

comer- íais<br />

escribir- íais<br />

estudiar-ían<br />

comer- ían<br />

escribir- ían<br />

Verbos Irregulares<br />

La lista de verbos irregulares es igual que la <strong>del</strong> futuro simple:<br />

SALIR SALDR<br />

TENER TENDR<br />

VALER VALDR<br />

QUERER QUERR<br />

DECIR DIR<br />

HACER HAR<br />

PONER PONDR<br />

PODER PODR<br />

VENIR VENDR<br />

CABER CABR<br />

HABER HABR<br />

SABER SABR<br />

ía<br />

ías<br />

+ íamos<br />

íais<br />

ía<br />

ían<br />

18


Lengua española<br />

Los verbos irregulares en este tiempo son los mismos que tienen irregularidad en el futuro.<br />

Las desinencias se mantienen como en los verbos regulares.<br />

poner<br />

salir<br />

tener<br />

hacer<br />

poder<br />

venir<br />

querer<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

futuro imperfecto condicional<br />

pondré<br />

saldré<br />

tendré<br />

haré<br />

podré<br />

vendré<br />

querré<br />

pondría<br />

saldría<br />

tendría<br />

haría<br />

podría<br />

vendría<br />

querría<br />

Me vendría bien un cafecito (mi servirebbe un caffè).<br />

Saldría todas las noches si tuviera un coche (uscirei tutte le sera se avvessi una macchina).<br />

USOS<br />

Para expresar deseos:<br />

o Me gustaría viajar a la India ( mi piacerebbe viaggiare in India).<br />

o Querría comer chocolate (vorrei mangiare cioccolato).<br />

Para dar consejos y sugerencias:<br />

o Deberías/ tendrías que hablar más en español (dovresti parlare di più in spagnolo).<br />

o ¿Cuáles te comprarías tú? (quali ti compreresti?)<br />

o Me compraría los azules (mi comprerei i blu.<br />

o Yo que tú me compraría ... (io se fossi tu mi comprerei …)<br />

Expresar cortesía o suavizar peticiones:<br />

o ¿Podría hablar con usted? (potrei parlare con Lei)<br />

o ¿Te importaría darme fuego? (ti dispiacerebbe darmi da accendere?)<br />

Para expresar duda o probabilidad en el pasado lejano (con pt. imperfecto y pt. indefinido).<br />

o ¿A qué hora te acostaste anoche? (a che ora sei andato a letto ieri sera?)<br />

o Me acosté a las 2 (un tiempo exacto). (sono andato a dormire alle 2 di notte)<br />

o Serían las 2 (circa le 2 di notte...)<br />

o ¿Cuántos años tenías cuando la conociste? (quanti anni avevi quando la hai conosciuto? … Tendría<br />

23 (circa 23).<br />

Para expresar un futuro desde un punto de vista pasado:<br />

Me dijiste que llegarías sobre las 5 (Mi avevi detto che saresti arrivata verso le 5)<br />

Llegaré sobre las 5<br />

Las 5 presente<br />

Si tuviera tiempo estudiaría francés ( Se avessi tempo studierei francese).<br />

Me prometió que se portaría bien (Mi ha promesso di comportarsi bene).<br />

Serían las diez cuando me dormí (Saranno state le dieci quando mi addormentai).<br />

Si tuviera más dinero me compraría un coche nuevo (Se avessi più soldi, comprerei una<br />

macchina nuova).<br />

19


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

El condicional COMPUESTO (perfecto)<br />

Formación<br />

Se forma con el condicional simple <strong>del</strong> verbo auxiliar HABER, más el participio pasado <strong>del</strong> verbo que<br />

conjugamos.<br />

Formación <strong>del</strong> Condicional Compuesto<br />

habría<br />

habrías<br />

habría<br />

habríamos<br />

habríais<br />

habrían<br />

+ PARTICIPIO PASADO<br />

USOS<br />

Acción futura anterior a otra acción futura en conexión con el pasado:<br />

o ej. Me dijeron que a las 9 ya habrían llegado a Málaga (mi dissero che alle 9 già sarebbero arrivati<br />

a Malaga)<br />

Me dijeron que a las 9 ya habrían llegado a Málaga<br />

Dijeron habrían llegado las 9 presente<br />

Acción no realizada o hipótesis en el pasado:<br />

o ej. Te habría llamado, pero no tenía tu número (ti avrei chiamato, ma non avevo il tuo numero).<br />

o Ella habría ido, pero no tenía invitación (lei sarebbe andata ma non aveva l’invito)<br />

Probabilidad en el pt. pluscuamperfecto en un pasado anterior a otro pasado:<br />

o ej. Creí que lo habrías comprendido (ho creduto che lo avresti compreso)<br />

habrías comprendido Creí presente<br />

Él dijo que me llamaría esta mañana (Lui disse che avrebbe chiamato questa mattina)<br />

Ejemplos:<br />

Habría llamado ayer si hubiera podido (avrei chiamato ieri se avessi saputo).<br />

Te lo habría contado si hubiera podido (ti lo avrei detto se avessi potuto).<br />

Nos lo habríamos comprado si hubiera sido azul (lo avremmo comprato se fosse stato blu).<br />

Me lo habría dicho antes (mi lo avrebbe detto prima).<br />

También se usa para expresar condiciones que son imposibles.<br />

Ejemplos:<br />

Habría cogido el tren de las 4.00 si hubiera llegado a tiempo (avrei preso il treno <strong>del</strong>le 4.00 se fossi<br />

arrivato a tempo).<br />

Te habría comprado un buen regalo si hubiera tenido más dinero (ti avrei comprato un bel regalo se<br />

avessi avuto più soldi).<br />

Y para expresar hipótesis.<br />

Ejemplos:<br />

Estoy segura que él habría conseguido el contrato (sono sicura che lui lo avrebbe conseguito.<br />

Yo habría hecho lo mismo (io avrei fatto lo stesso)<br />

20


Lengua española<br />

"SI CONDICIONAL"<br />

Las oraciones condicionales pueden ser de dos tipos:<br />

a- «Reales». Se denominan así porque la condición expresada es un hecho posible o realizable.<br />

Si llueve, me quedaré en casa<br />

b- «Irreales». Se denominan así porque la condición expresada se considera no realizada en el pasado, e<br />

irrealizable o improbable en el presente o en el futuro. El verbo de la oración principal va en subjuntivo.<br />

1- Si la condición se refiere al presente o al futuro, la oración principal va en imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo y la<br />

oración subordinada en condicional simple:<br />

Ejemplo: Si me ganara la lotería, me compraría un coche.<br />

2- Si la condición se refiere al pasado, la oración principal va en pluscuamperfecto de subjuntivo y en la<br />

subordinada se emplea el condicional perfecto:<br />

Ejemplo: Si hubiera tenido dinero, me habría comprado un coche<br />

Para una mayor comprensión tomemos en cuenta las siguientes estructuras:<br />

1- "Si + Presente de Indicativo + Futuro imperfecto o simple.<br />

2- "Si + Imperfecto <strong>del</strong> Subjuntivo + Condicional Simple"<br />

3- "Si + Pluscuamperfecto <strong>del</strong> Subjuntivo + Condicional Perfecto"<br />

1. En el número uno: presente de Indicativo; oración principal > futuro<br />

Estas condiciones abiertas porque su realización es casi seguro que suceda.<br />

Si tengo tiempo, iré a la fiesta.<br />

Si tiene dinero, vendrá al cine con nosotros.<br />

Si quieres, vamos al cine.<br />

2. En el número dos: imperfecto de subjuntivo; oración principal > condicional<br />

Condiciones remotas, porque es poco probable que sucedan.<br />

Si tuviera más tiempo, iría a la fiesta.<br />

Si hubiera más comida, te invitaría a cenar.<br />

Si hubiera harina, haría pan.<br />

Si lo tuviera, se lo daría. (Se lo daría si lo tuviera.)<br />

3. Y en la número tres: pluscuamperfecto de subjuntivo; oración principal > condicional perfecto<br />

En pocas palabras estas oraciones expresan imposibilidad de realización, porque la oportunidad ya pasó..<br />

Ejemplos: Si hubiera tenido más tiempo, habría ido a la fiesta.<br />

Habríamos celebrado su cumpleaños, si Juan no hubiera estado enfermo.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

Ejercicios<br />

I- Completa con el verbo en futuro o condicional:<br />

1. El cree que su jefe (estar) ..................................... fuera de la ciudad dos meses<br />

2. ¿(Resolver, ellos) .................................................. el problema ayer?<br />

3. Volvieron muy tarde, probablemente (acabar) .............................................. todos borrachos.<br />

4. Cuando cogiste el teléfono ya (colgar) ................................................... ¿no?<br />

5. El cielo está gris, supongo que (cambiar) ........................................................... el tiempo.<br />

6. (tener) ............................................... unos cinco años cuando lo conocí.<br />

7. Supongo que mañana (poder)................................................ ir a verte.<br />

8. ¿Os (gustar) .........................................salir con nosotras esta noche?<br />

9. Si tuviera dinero, (dar, yo) .......................................la vuelta al mundo.<br />

10. (Comprar, nosotros) ............................................... un diccionario de francés.<br />

11. (Preferir, nosotros) ................................................. quedarnos un poco más.<br />

21


Lengua española<br />

12. No (deber, vosotros) ............................................salir todas las noches.<br />

13. Mañana (ir, yo)............................. a la playa con mi familia, para descansarnos juntos.<br />

14. Me (gustar) ............................................. viajar por todo el mundo.<br />

15. El próximo año (tener, ellos) .......................................................... un niño.<br />

16. Creemos que os (gustar) ......................................... la nueva película de Almodóvar.<br />

17. Yo que tú (hacer) ..................................................... ese examen la próxima sesión.<br />

18. El año que viene (irse, yo) ..................................... a Madrid<br />

19. Si tuviera dinero hoy mismo te (comprar) ........................................... un ordenador nuevo.<br />

20. El mes que viene (conocer, nosotros) ............................................. a una tía que viene de Argentina.<br />

21. Me (apetecer) ..................................................... ir a cenar contigo.<br />

22. ¿(Poder, usted) .........................................darme un vaso de agua?<br />

23. Mañana (ir, nosotros) ....................................... al cine Olympicus.<br />

24. Nos (gustar ) ............................................... vivir en el extranjero.<br />

25. Esta noche (nosotros, visitarte) .................................................<br />

26. Si vinieras a mi fiesta (presentar, a ti) ...........................................a María.<br />

27. El Presidente (pedir) ............................. su dimisión la próxima semana.<br />

28. ¿(Poder, vosotros) .........................................darme un pañuelo?<br />

29. Mañana (hacer, tú) ...................................... todos los deberes que tenías que hacer hoy.<br />

30. (Querer, yo) ............................................... viajar más pero no puedo.<br />

31. Esta noche (nosotros, visitarte) .................................................para felicitarte de tu victoria.<br />

32. Si pudiera (presentar, a ti) .........................................a mi ex novio.<br />

33. El año próximo (comprarme)............................. el coche nuevo.<br />

34. Cuando tenga tiempo (ir, yo) .............................. a visitarte.<br />

35. Se lo (decir) ............................................. cuando me dé la oportunidad.<br />

36. Yo que tú no (llevar) ........................................... tanto abrigo, allí no hace tanto frío.<br />

37. Si tuviera más dinero te (regalar) ......................................... un diamante.<br />

38. Yo en tu lugar le (confesar) ........................................ mis sentimientos.<br />

39. (Hacer, yo) .................................................. todo lo que tú me pidas.<br />

40. ¿ Dónde (poner,yo) ................................................ mis gafas?<br />

La forma vosotros siempre es regular en el radical<br />

Regular<br />

1ª Conjugación (-AR)<br />

tú radical + a<br />

usted radical + e<br />

vosotros radical + ad<br />

ustedes radical + en<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

Ejemplos 1ª conjugación<br />

8. IMPERATIVO AFIRMATIVO<br />

tomar toma tú, tome usted, tomad vosotros, tomen ustedes<br />

empezar empieza, empiece, empezad, empiecen<br />

volar vuela, vuele, volad, vuelen<br />

soñar sueña, sueñe, soñad, sueñen<br />

pensar piensa, piense, pensad, piensen<br />

2ª Conjugación (-ER)<br />

tú radical + e<br />

usted radical + a<br />

vosotros radical + ed<br />

ustedes radical + an<br />

Ejemplos 2ª conjugación<br />

22


Lengua española<br />

beber bebe tú, beba usted, bebed vosotros, beban ustedes<br />

querer quiere, quiera, quered, quieran<br />

volver vuelve, vuelva, volved, vuelvan<br />

conocer conoce, conozca, conoced, conozcan<br />

3ª Conjugación (-IR)<br />

tú radical + e<br />

usted radical + a<br />

vosotros radical + id<br />

ustedes radical + an<br />

Ejemplos 3ª conjugación<br />

vivir vive, viva, vivid, vivan<br />

dormir duerme, duerma, dormid, duerman<br />

conducir conduce, conduzca, conducid, conduzcan<br />

reir ríe, ría, reid, rían<br />

sugerir sugiere, sugiera, sugerid, sugieran<br />

vestir viste, vista, vestid, vistan<br />

conseguir consigue, consiga, conseguid, consigan<br />

construir construye, construya, construid, construyan<br />

Irregular<br />

SER IR TENER VENIR<br />

tú sé ve ten ven<br />

usted sea vaya tenga venga<br />

vosotros sed id tened venid<br />

ustedes sean vayan tengan vengan<br />

PONER SALIR HACER DECIR<br />

tú pon sal haz dí<br />

usted ponga salga haga diga<br />

vosotros poned salid haced decid<br />

ustedes pongan salgan hagan digan<br />

OIR SABER<br />

tú oye sabe<br />

usted oiga sepa<br />

vosotros oid sabed<br />

ustedes oigan sepan<br />

Pronombres reflexivos O.D. y O.I. SIEMPRE van después <strong>del</strong> verbo y forman una sola palabra.<br />

canta una canción a Tim<br />

cántasela<br />

Reflexivos<br />

tú vístete<br />

usted vístase<br />

vosotros vestidos vestíos<br />

ustedes vístanse<br />

Los reflexivos de forma vosotros, con la excepción <strong>del</strong> verbo IRSE, SIEMPRE pierden la D<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

23


Lengua española<br />

Ejemplos de reflexivos<br />

levantarse levántate, levántese, levantaos, levántense<br />

acostarse acuéstate, acuéstese, acostaos, acuéstense<br />

dormirse duérmete, duérmase, dormíos, duérmanse<br />

ponerse ponte, póngase, poneos, pónganse<br />

irse vete, váyase, idos, váyanse<br />

Usos<br />

Para dar consejos (ej estudia un poco más. Vete despacio)<br />

Para dar instrucciones (ej Pónganse los cinturones. Agítese antes de usar)<br />

Para dar órdenes (ej Cállate)<br />

Para suavizar el imperativo:<br />

PODER + INFINITIVO: ¿Puedes cerrar la ventana por favor?<br />

IMPORTAR + INFINITIVO: ¿Te importa cerrar la ventana?<br />

A + INFINITIVO<br />

¡A callarse!<br />

¡A comer!<br />

¡A trabajar!<br />

En carteles públicos es posible sustituir el imperativo por el infinitivo.<br />

NO FUMAR<br />

NO PISAR EL CÉSPED<br />

NO PASAR<br />

EMPUJAR<br />

Algunos imperativos funcionan como fórmulas coloquiales: ¡anda! ¡mira! ¡venga! ¡vaya! ¡No me digas!<br />

IMPERATIVO NEGATIVO<br />

Formas de usted y ustedes son iguales que el imperativo afirmativo.<br />

TERMINACIONES<br />

1ª Conjugación (-AR)<br />

tú radical + es<br />

usted radical + e<br />

vosotros radical + éis<br />

ustedes radical + en<br />

Ejemplos 1ª conjugación<br />

tomar no tomes, no tome, no toméis, no tomen<br />

cantar no cantes, no cante, no cantéis, no canten<br />

empezar no empieces, no empiece, no empecéis, no empiecen<br />

soñar no sueñes, no sueñe, no soñéis, no sueñen<br />

2ª y 3ª Conjugaciones (-ER, -IR)<br />

tú radical + as<br />

usted radical + a<br />

vosotros radical + áis<br />

ustedes radical + an<br />

Ejemplos 2ª y 3ª conjugación<br />

beber no bebas, no beba, no bebáis, no bebas<br />

comer no comas, no coma, no comáis, no coman<br />

vivir no vivas, no viva, no viváis, no vivan<br />

quere no quieras, no quiera, no queráis, no quieran<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

24


Lengua española<br />

IRREGULARIDADES<br />

conocer no conozcas, no conozca, no conozcáis, no conozcan<br />

Otros verbos que terminan en OCER, ECER, UCIR son similares.<br />

Ejemplos de verbos irregulares<br />

construir no construyas, no construya, no construyáis, no construyan<br />

pedir no pidas, no pida, no pidáis, no pidan<br />

pensar no pienses, no piense, no penséis, no piensen<br />

entender no entiendas, no entienda, no entendáis, no entiendan<br />

volver no vuelvas, no vuelva, no volváis, no vuelvan<br />

medir no midas, no mida, no midáis, no midan<br />

Ejemplos de irregularidades en la 3ª conjugación<br />

sentir no sientas, no sienta, no sintáis, no sientan<br />

dormir no duermas, no duerma, no durmáis, no duerman<br />

Otros ejemplos de verbos irregulares<br />

contar no cuentes, no cuente, no contéis, no cuenten<br />

obedecer no obedezcas, no obedezca, no obedezcáis, no obedezcan<br />

preferir no prefieras, no prefiera, no prefiráis, no prefieran<br />

morirse no te mueras, no se mueras, no os muráis, no se mueran<br />

mentir no mientas, no mienta, no mintáis, no mientan<br />

servir no sirvas, no sirva, no sirváis, no sirvan<br />

VERBOS TOTALMENTE IRREGULARES<br />

SER IR TENER VENIR<br />

tú No seas vayas tengas vengas<br />

usted No sea vaya tenga venga<br />

vosotros No seáis vayáis tengáis vengáis<br />

ustedes No sean vayan tengan vengan<br />

PONER SALIR HACER DECIR<br />

tú No pongas salgas hagas digas<br />

usted No ponga salga haga diga<br />

vosotros No pongáis salgáis hagáis digáis<br />

ustedes No pongan salgan hagan digan<br />

OIR SABER IRSE<br />

tú No oigas sepas no te vayas<br />

usted No oiga sepa no se vaya<br />

vosotros No oigáis sepáis no os vayáis<br />

ustedes No oigan sepan no se vayan<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

25


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

EL SUBJUNTIVO PRESENTE<br />

El subjuntivo es el modo de la irrealidad o de la realidad vista a través de las emociones o los juicios de<br />

valor de una persona.<br />

Para conjugar un verbo en el presente de subjuntivo se quita la terminación <strong>del</strong> infinitivo y se añade al<br />

radical las terminaciones siguientes:<br />

Verbos en -AR Verbos en -ER Verbos en -IR<br />

Radical + Radical + Radical +<br />

-e<br />

-a<br />

-a<br />

-es<br />

-as<br />

-as<br />

-e<br />

-a<br />

-a<br />

-emos<br />

-amos<br />

-amos<br />

-éis<br />

-áis<br />

-áis<br />

-en<br />

-an<br />

-an<br />

Verbos regulares<br />

Estudiar Comer Escribir<br />

estudi-e<br />

estudi-es<br />

estudi-e<br />

estudi-emos<br />

estudi-éis<br />

estudi-en<br />

com-a<br />

com-as<br />

com-a<br />

com-amos<br />

com-áis<br />

com-an<br />

Verbos irregulares<br />

Los siguientes verbos tienen un presente de subjuntivo particularmente irregular:<br />

SER IR HABER CABER SABER ESTAR DAR<br />

sea vaya haya quepa sepa esté dé<br />

seas vayas hayas quepas sepas estés des<br />

sea vaya haya quepa sepa esté dé<br />

seamos vayamos hayamos quepamos sepamos estemos demos<br />

seáis vayáis hayáis quepáis sepáis estéis deis<br />

sean vayan hayan quepan sepan estén den<br />

escrib-a<br />

escrib-as<br />

escrib-a<br />

escrib-amos<br />

escrib-áis<br />

escrib-an<br />

Verbos con la irregularidad de la primera persona <strong>del</strong> presente de indicativo:<br />

PONER DECIR HACER SALIR VENIR TENER TRAER<br />

ponga diga haga salga venga tenga traiga<br />

pongas digas hagas salgas vengas tengas traigas<br />

ponga diga haga salga venga tenga traiga<br />

pongamos digamos hagamos salgamos vengamos tengamos traigamos<br />

pongáis digáis hagáis salgáis vengáis tengáis traigáis<br />

ponga digan hagan salgan vengan tengan traigan<br />

Los cambios irregulares <strong>del</strong> presente indicativo también se van a producir en presente <strong>del</strong><br />

subjuntivo:<br />

Los verbos con diptongo (e:ie y o:ue) tienen un diptongo excepto en la primera y la segunda persona<br />

<strong>del</strong> plural:<br />

26


Lengua española<br />

<br />

PODER ENTENDER CERRAR PENSAR<br />

pueda entienda cierre piense<br />

puedas entiendas cierres pienses<br />

pueda entienda cierre piense<br />

podamos entendamos cerremos pensemos<br />

podáis entendáis cerréis penséis<br />

puedan entiendan cierren piensen<br />

Los siguientes verbos en -IR con diptongo tienen un diptongo excepto en la primera y la segunda<br />

persona <strong>del</strong> plural en las que tienen una i o una u:<br />

adquirir<br />

inquirir<br />

mentir<br />

dormir<br />

morir<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

adquiramos<br />

inquiramos<br />

mintamos<br />

durmamos<br />

muramos<br />

adquiráis<br />

inquiráis<br />

mintáis<br />

durmáis<br />

muráis<br />

Los verbos con cambio vocálico e:i tienen este cambio en todas las personas:<br />

MEDIR PEDIR REPETIR SERVIR SONREÍR VESTIR<br />

mida pida repita sirva sonría vista<br />

midas pidas repitas sirvas sonrías vistas<br />

mida pida repita sirva sonría vista<br />

midamos pidamos repitamos sirvamos sonríamos vistamos<br />

midáis pidáis repitáis sirváis sonríais vistáis<br />

midan pidan repitan sirvan sonrían vistan<br />

Por razones de fonética los verbos con las siguientes terminaciones tienen una modificación<br />

ortográfica en todas las personas <strong>del</strong> presente de subjuntivo.<br />

-CAR buscar busque<br />

-GAR apagar apague<br />

-GUAR averiguar averigüe<br />

-GER coger coja<br />

-CER vencer venza<br />

-CIR zurcir zurza<br />

-GIR corregir corrija<br />

-GUIR conseguir consiga<br />

Por la regla ortográfica que no permite el uso de la -z ante la -e o la -i, en verbos en -AR que tienen<br />

una -z al final de su radical, ésta se reemplaza por una -c en todas las personas <strong>del</strong> presente de<br />

subjuntivo:<br />

-ZAR alcanzar alcance<br />

27


Lengua española<br />

- verbos de voluntad, orden y prohibición:<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

USOS DEL SUBJUNTIVO<br />

Ejemplo: Quiero que para mañana hagas todos los ejercicios (voglio che per domani faccia<br />

tutti gli esercizi)<br />

Te manda que te tomes este jarabe (ti ordina di prendere questo sciroppo)<br />

Les prohibimos a los niños que salgan (proibiamo ai bambini di uscire).<br />

- oraciones que expresan un juicio de valor:<br />

Ejemplo: Es una pena que llueva (è un peccato che piova)<br />

- verbos que expresan una reacción emotiva:<br />

Ejemplo: Me alegro de que hoy salga el sol (mi fa piaccere che oggi esce il sole).<br />

- oraciones que expresan una obligación personal:<br />

Ejemplo: Es necesario que lo llames (è necessario che lo chiami)<br />

Cuando el sujeto de los dos verbos es el mismo o es impersonal, se usa el infinitivo en la<br />

subordinada.<br />

Ejemplo: Quiero viajar a España (voglio viaggiare in Spagna)<br />

Se prohibe fumar (è vietato fumare).<br />

Hace falta practicar (è necessario praticare).<br />

El español y el italiano, son dos lenguas romances que presentan grandes similitudes tanto en la<br />

gramática como en el léxico. Esta cercanía, por un lado, puede ser positiva, pero por otro lado, esta<br />

misma similitud provoca interferencias como ocurre en los usos <strong>del</strong> subjuntivo que son diferentes en<br />

ambas lenguas.<br />

En cuanto a los usos diferentes en italiano, hay que tener en cuenta que son muchos los casos en los<br />

que en español es obligatorio el uso <strong>del</strong> subjuntivo y en italiano se usa el futuro simple de indicativo.<br />

Los casos son los siguientes:<br />

1. Para expresar duda con tal vez (forse):<br />

Tal vez venga conmigo (forse verrà con me)<br />

OJO!! Después de "A lo mejor" (forse) se usa el Modo Indicativo:<br />

A lo mejor salimos hoy por la noche (forse usciamo questa sera)<br />

2. con la conjunción cuando para indicar contemporaneidad en la acción o una presuposición que la<br />

que depende que la acción que expresa la oración principal se verifique:<br />

Cuando llegue hablaremos (quando arriverò, parleremo)<br />

3. con conjunciones temporales como finché, appena:<br />

Me acordaré de ti mientras viva (ti ricorderò finché vivrò)<br />

OJO!!!! En español el si condicional implica siempre el uso <strong>del</strong> indicativo:<br />

si llueve mañana, iré al cine<br />

Se usa el subjuntivo:<br />

4. Después de los verbos que indican voluntad, deseo, ruego y orden por ejemplo proponer, esperar,<br />

rogar, ordenar, procurar, parecer, decidir, etc. (proporre, sperare, pregare, ordinare, procurare di,<br />

sembrare di, decidere, etc.) en español se usa el subjuntivo + que o el infinitivo sin preposición,<br />

mientras que en italiano se usa el infinitivo precedido de la preposición di:<br />

28


Lengua española<br />

te propongo que examines la cuestión (ti propongo di esaminare la questione)<br />

5. Con los adverbios que exprimen probabilidad por ejemplo quizás, tal vez , posiblemente,<br />

probablemente + subjuntivo:<br />

B. ¿Todavía no ha llegado la profesora? (Non è ancora arrivata la professoressa?)<br />

C. No, quizás llegue más tarde. (No, forse arriverà più tardi).<br />

El infinitivo se usa también en italiano precedido de una preposición y un artículo, o de un artículo<br />

contracto, mientras que en español se omite el artículo y se usa otra forma: gerundio o subjuntivo<br />

precedido de cuando:<br />

cuando desarrolles tu actividad, piensa en el futuro (nello svolgere la tua attivitá, pensa<br />

nell’avvenire),<br />

En las subordinadas se usa el subjuntivo tanto en italiano como en español:<br />

después de las conjunciones de finalidad para que (affinché, perché) ,<br />

después de las conjunciones de oposición, de concesión aunque, (sebbene, benché,<br />

quantunque),<br />

de restricción a menos que, a no ser que (a meno che) y sin que (senza che)<br />

de anterioridad antes de que (prima che) y<br />

de condición con tal de que (purché), siempre que (a patto che, a condizione che).<br />

También se usa el subjuntivo después de los verbos impersonales que expresan un consejo, una<br />

obligación, una probabilidad, una posibilidad: es probabile, es necesario que, es preciso + que (è<br />

probabile che, bisogna, è necessario che... )<br />

Es necesario que repitas toda la lectura.<br />

Después de los verbos que expresan sentimientos como alegría o miedo, un disgusto o un deseo:<br />

Espero que vengas a esta fiesta (mi auguro che tu venga a questa festa)<br />

Con ojalá + subjuntivo indica un deseo<br />

A. Lo tuvieron que llevar al hospital de urgencias. (dovettero portarlo all’ospedale con<br />

urgenza!)<br />

B. ¡Ojalá no sea nada de grave! (Speriamo no sia niente di serio)<br />

y después <strong>del</strong> verbo esperar: espero que estés contento (spero che tu sia contento).<br />

A diferencia <strong>del</strong> español, en italiano se usa el subjuntivo después de los verbos que indican una opinión<br />

personal, una impresión, una incertidumbre en forma afirmativa. Son los verbos pensare, credere,<br />

parere, sembrare, etc.<br />

Pero estos verbos pueden expresar también una incertidumbre, en cuyo caso se emplea el indicativo:<br />

creo que está casado (penso che sia sposato).<br />

En italiano se usa el subjuntivo en las oraciones comparativas: È più difficile di quanto io non pensassi<br />

(es más difícil de lo que yo pensaba)<br />

y en las interrogativas indirectas: mi chiedevo perché non avesse fatto questo lavoro (me preguntaba por<br />

qué no había hecho este trabajo).<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

IMPERFECTO SUBJUNTIVO<br />

29


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

estudiar comer escribir<br />

estudi-ara/ase<br />

estudi-aras<br />

estudi-ara<br />

estudi-áramos<br />

estudi-árais<br />

estudi-aran<br />

com- iera/iese<br />

com- ieras<br />

com- iera<br />

com- iéramos<br />

com- iérais<br />

com- ieran<br />

escrib- iera/iese<br />

escrib- ieras<br />

escrib-iera<br />

escrib- iéramos<br />

escrib- iérais<br />

escrib- ieran<br />

OJO! La irregularidad <strong>del</strong> imperfecto subjuntivo es la misma que encontramos en el<br />

pretérito indefinido (passato remoto) 3° persona plural.<br />

venir<br />

traer<br />

ir/ser<br />

decir<br />

hacer<br />

poder<br />

poner<br />

tener<br />

querer<br />

saber<br />

caber<br />

SER Y ESTAR<br />

ser<br />

estar<br />

ir<br />

Presente<br />

indicativo<br />

soy<br />

eres<br />

es<br />

somos<br />

sois<br />

son<br />

estoy<br />

estás<br />

está<br />

estamos<br />

estáis<br />

están<br />

voy<br />

vas<br />

va<br />

vamos<br />

vais<br />

van<br />

Presente<br />

subjuntivo<br />

sea<br />

seas<br />

sea<br />

seamos<br />

seáis<br />

sean<br />

esté<br />

estés<br />

esté<br />

estemos<br />

estéis<br />

estén<br />

vaya<br />

vayas<br />

vaya<br />

vayamos<br />

vayáis<br />

vayan<br />

Pretérito indefinido Imperfecto subjuntivo<br />

vinieron<br />

trajeron<br />

fueron<br />

dijeron<br />

hicieron<br />

pudieron<br />

pusieron<br />

tuvieron<br />

quisieron<br />

supieron<br />

cupieron<br />

Imperfecto subjuntivo<br />

fuera/fuese<br />

fueras<br />

fuera<br />

fuéramos<br />

fuerais<br />

fueran<br />

estuviera/estuviese<br />

estuvieras<br />

estuviera<br />

estuviéramos<br />

estuvierais<br />

estuvieran<br />

fuera/fuese<br />

fueras<br />

fuera<br />

fuéramos<br />

fuerais<br />

fueran<br />

viniera<br />

trajera<br />

fuera<br />

dijera<br />

hiciera<br />

pudiera<br />

pusiera<br />

tuviera<br />

quisiera<br />

supiera<br />

cupiera<br />

Perfecto<br />

subjuntivo<br />

haya sido<br />

hayas sido<br />

haya sido<br />

hayamos sido<br />

habéis sido<br />

hayan sido<br />

haya estado<br />

hayas estado<br />

haya estado<br />

hayamos estado<br />

habéis estado<br />

hayan estado<br />

haya ido<br />

hayas ido<br />

haya ido<br />

hayamos ido<br />

habéis ido<br />

hayan ido<br />

30


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

USOS DEL SUBJUNTIVO IMPERFECTO<br />

Expresa (en general), una acción pasada, presente o futura, cuyos límites temporales no nos<br />

interesan.<br />

Deseaba que me escribiera<br />

Diferencia esencial con el presente <strong>del</strong> subjuntivo:<br />

El presente <strong>del</strong> subjuntivo expresa una acción necesariamente presente o futura, pero no<br />

pretérita.<br />

Pero la acción <strong>del</strong> imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo puede realizarse en cualquier tiempo.<br />

Me alegré de que no hablara. (pretérito indefinido)<br />

Convendría que vinieras temprano. (futuro)<br />

¡Ojalá que llegasen ya mismo! (presente)<br />

Algunos ejemplos de uso <strong>del</strong> imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo en cláusulas subordinadas son los siguientes:<br />

Mis padres me sugirieron que estudiara mucho.<br />

Mis padres me sugerían que estudiara mucho.<br />

Mis padres me habían sugerido que estudiara mucho.<br />

Mis padres me sugerirían que estudiara mucho.<br />

1. Cuando el verbo de la oración principal está en un tiempo pasado o en el condicional simple, la<br />

oración subordinada requiere el imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo.<br />

Ejemplos:<br />

Buscaban a alguien que supiera hablar inglés.<br />

No había nadie que conociera a Juan en Madrid.<br />

(No hay nadie que conozca a Juan en Madrid.)<br />

Desearía que vinieras a la fiesta con tu hermana.<br />

2. Cuando el verbo de la oración principal está en el presente, pero la oración subordinada se refiere al<br />

pasado.<br />

Está contento de que llegaras tan temprano.<br />

Me alegro que estudiaran tanto para la clase de hoy.<br />

3. para expresar dudas en relación al pasado<br />

Ejemplos:<br />

No sabía que pudiera hacerlo.<br />

Ella no creía que yo hablara ingles.<br />

María no pensaba que su esposo le fuera infiel.<br />

Dudaba que entendieras la clase de hoy.<br />

4. Para expresar deseos poco probables o imposibles usando "Si"<br />

Ejemplos:<br />

¡Si fuera rica, podría ser mi esposa!<br />

¡Si sólo mi hermano estuviera aquí!<br />

¡Si fueras más fuerte, podrías ganar!<br />

5. Un uso común <strong>del</strong> imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo es para hacer afirmaciones o pedidos con cortesía con los<br />

verbos querer, poder y deber.<br />

Quería que saliéramos más temprano.<br />

¿Pudieras pasar a recogerme para ir al cine?<br />

Desearía hablar dos palabras con usted (si eso no le molestara).<br />

6. Oraciones con la expresión `como si´,esta expresión implica algo que no es verdad, es decir requiere<br />

el uso <strong>del</strong> imperfecto y el pluscuamperfecto <strong>del</strong> subjuntivo. Se usa el imperfecto de subjuntivo cuando la<br />

acción coincide con el tiempo <strong>del</strong> verbo principal.<br />

31


Lengua española<br />

Ejemplos:<br />

Me miró como si no me viera.<br />

El tío Juan trató a los niños con familiaridad, como si los viera todos los días.<br />

Después de pelearse con su novia, se viste y sale como si no pasara nada.<br />

Pedro se queja de la comida como si supiera cocinar.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

EJERCICIOS<br />

Complete las oraciones con el pasado <strong>del</strong> subjuntivo usando el verbo entre paréntesis.<br />

1- El gerente te pidió que no llegaras tarde. (llegar)<br />

2- Fue necesario que el dentista me _________un diente. (sacar)<br />

3- Me alegré mucho de que UD. Me _________ ese libro de cuentos. (dar)<br />

4- Fabiola se fue antes que __________ la reunión. (concluir)<br />

5- El público pidió a Lorenzo que _________el arpa. (tocar)<br />

6- Mi padre permitió que ___________su carro. (usar)<br />

7- El novio quiso que su novia _________de blanco. (vestirse)<br />

8- Yo nunca me imaginaría que UD. ________hablar ruso. (saber)<br />

9- Fue mucho mejor que ella __________a ver el medico. (ir)<br />

10- El profesor de natación me dijo que me____________. (zambullir)<br />

11-Ella nunca iba a la playa a menos que yo _________con ella. (ir)<br />

12- Pedro sugirió que tu _________<br />

13- Juan se comporta como si ___________ (ser) millonario.<br />

14- Gabriel se comporta como si ____________ (estar) loco.<br />

15- Mi padre me grita como si _________ (estar) sordo.<br />

16- La mamá de Sonia cocina como si (ser) ___________ profesional.<br />

Usa el subjuntivo donde sea necesario:<br />

Quiero que en mi ausencia...<br />

La dueña de un negocio da algunas órdenes a su secretario.<br />

Señor Gutiérrez, como mañana me [ir: yo] ________ de viaje a Texas quiero darle algunas<br />

indicaciones sobre lo que [tener] _______ que hacer durante mi ausencia. Primero, no quiero que<br />

Ud. no se [olvidar] _________ de abrir toda mi correspondencia para que me [poder: usted]<br />

__________ mantener al tanto de cómo [marchar] ________ las cosas en este departamento.<br />

Además, es importante que [vigilar] ________ que todo el mundo [trabajar] _________ en mi<br />

ausencia igual como cuando yo [estar] __________. No quiero que cuando yo [volver] _________,<br />

[encontrar] _________ un montón de trabajo atrasado. Es conveniente que [llamar] ______ a mi<br />

abogado, cuando [regresar] ________ de sus vacaciones de Europa, y que le [decir] __________<br />

que yo me [ir] ______ también de vacaciones porque [estar] ________ muy cansada. No pague<br />

ninguna cuenta hasta que yo [volver] __________. Si [venir] ________ la cuenta <strong>del</strong> teléfono, ésa sí<br />

puede pagarla porque, si no, nos [cortar] __________ el teléfono. Todas las mañanas es necesario<br />

que [regar] _________ las plantas de mi oficina y que [ventilar] ________. Es conveniente que les<br />

[echar] ________ un poco de abono; ahora en primavera lo necesitan. Es preferible que, cuando<br />

[haber] ______ mucho trabajo, mande a los empleados que [hacer] __________ horas<br />

extraordinarias. Pero no es conveniente que usted [trabaje] _____ demasiado. No quiero que, cuando<br />

yo [volver] ________, lo [encontrar] ________ agotado de tanto trabajar y enfermo. Usted sabe que<br />

usted [ser] ______ mi brazo derecho y que sin usted no __________ [funcionar] _________ nada en<br />

este negocio. ¡Así que, cuídese bien!<br />

Pon el Subjuntivo, Indicativo o infinitivo donde lo creas necesario<br />

32


Lengua española<br />

El próximo mes mis padres van a celebrar sus bodas de oro (50 años de matrimonio). Mi marido y yo<br />

vamos a darles una fiesta, y hemos invitado a todos los miembros de la familia.<br />

Queremos que todos los nietos [1 estar] _______ aquí para acompañarnos. No hay abuelos en el<br />

mundo que [2 querer] _______ tanto a sus nietos como ellos. Creo que mi cuñada, que [3 vivir]<br />

________ en San Salvador no [4 poder] __________ hacer el viaje porque ha estado muy enferma.<br />

Es importante que el día <strong>del</strong> aniversario ella [5 hablar] ________ con los abuelos por teléfono. No hay<br />

duda de que la fiesta [6 ir] _____ a ser un gran éxito y deseamos que esta reunión familiar [7 ser]<br />

_________ una sorpresa para los abuelos. La comida principal va a ser en el Hotel Radisson que [8<br />

servir] ________ comidas excelentes. Dudamos que tía Irene [9 venir] _________ con nosotros<br />

porque está muy <strong>del</strong>icada <strong>del</strong> corazón. Pero nadie quiere que luego se [10 enfadar] ________ porque<br />

no la [haber] _____. A ella le encantan las reuniones de familia, pero no comprende que ella [11<br />

estar] _______ demasiado enferma para esas cosas. Dice que [12 tener] __________ solamente 85<br />

años, pero no creemos que ella [13 ser] __________ razón. La abuela ya tiene 80 y está segura de<br />

que su hermana [14 ser] ______ diez años mayor que ella. Espero que todos se [15 divertirse]<br />

___________ mucho en la fiesta.<br />

Llene los blancos con la forma verbal apropiada: imperfecto de subjuntivo, imperfecto de<br />

indicativo o condicional.<br />

Si Alicia ______________ (venir), Vicente _________________ (ponerse) muy contento.<br />

2. Roberto quería que nosotros _________________ (ir) a su fiesta el sábado pasado.<br />

3. Si tú _________________ (comprar) una computadora, yo la _______________ (tomar) prestada a<br />

menudo.<br />

4. Ese ingeniero trabaja como si ____________ (ser) una máquina.<br />

5. Nosotros ___________________ (adiestrar) a los empleados si nosotros _________________ (tener)<br />

más tiempo.<br />

6. Si vosotros __________________ (saber) la contestación, estoy seguro de que nos la<br />

___________________ (decir).<br />

7. Ella se alegró de que tú ___________________ (encontrar) un trabajo.<br />

8. Es una lástima que ustedes no _________________ (poder) venir a la clase el viernes pasado.<br />

9. Yo _________________ (entregar) el informe si lo _______________ (haber) hecho.<br />

10. Me molesta que ayer los estudiantes no __________________ (prestar) atención a mis<br />

explicaciones.<br />

11. Mi hermano compra programas de computadora como si _______________ (ser) un programador de<br />

computadoras.<br />

12. A nosotros nos enfadaba que nuestros amigos ________________ (llegar) tarde.<br />

13. Cuando estudiaba en Perú nunca conocí a nadie que no _______________ (hablar) quechua.<br />

14. Mi profesor me dijo que si yo _________________ (estudiar) más, ________________ (obtener)<br />

mejores notas.<br />

15. A vuestra madre no le gustó que vosotros ___________________ (reprobar) el examen.<br />

16. Todas los inviernos duermo como si _____________ (ser) un lirón (hamster).<br />

17. En Chile conocí a un señor que _______________ (construir) barcos.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

33


Lengua española<br />

Yo<br />

Tú<br />

Él, Ella, Ud.<br />

Nosotros<br />

Vosotros<br />

Ellos, Ellas, Uds.<br />

Yo<br />

Tú<br />

Él, Ella, Ud.<br />

Nosotros<br />

Vosotros<br />

Ellos, Ellas, Uds.<br />

Yo<br />

Tú<br />

Él, Ella, Ud.<br />

Nosotros<br />

Vosotros<br />

Ellos, Ellas, Uds.<br />

Yo<br />

Tú<br />

Él, Ella, Ud.<br />

Nosotros<br />

Vosotros<br />

Ellos, Ellas, Uds.<br />

Yo<br />

Tú<br />

Él, Ella, Ud.<br />

Nosotros<br />

Vosotros<br />

Ellos, Ellas, Uds.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

CUADRO DE LAS TERMINACIONES DE LOS VERBOS REGULARES<br />

I<br />

ESTUDIAR<br />

estudi-o<br />

estudi-as<br />

estudi-a<br />

estudi-amos<br />

estudi-áis<br />

estudi-an<br />

<strong>MOD</strong>O INDICATIVO<br />

PRESENTE<br />

com-o<br />

com-es<br />

com-e<br />

com-emos<br />

com-éis<br />

com-en<br />

II<br />

COMER<br />

PRETÉRITO IMPERFECTO (imperfetto)<br />

I ESTUDIAR II<br />

estudi-aba<br />

estudi-abas<br />

estudi-aba<br />

estudi-ábamos<br />

estudi-abais<br />

estudi-aban<br />

com-ía<br />

com-ías<br />

com- ía<br />

com-íamos<br />

com-íais<br />

com-ían<br />

COMER<br />

PRETÉRITO INDEFINIDO (passato remoto)<br />

I<br />

II<br />

ESTUDIAR<br />

COMER<br />

estudi-é<br />

com-í<br />

estudi-aste<br />

com-iste<br />

estudi-ó<br />

com- ió<br />

estudi-amos<br />

com-imos<br />

estudi-asteis<br />

com-isteis<br />

estudi-aron<br />

com-ieron<br />

FUTURO IMPERFECTO (futuro)<br />

I<br />

II<br />

ESTUDIAR<br />

COMER<br />

estudiar-é<br />

comer-é<br />

estudiar-ás<br />

comer-ás<br />

estudiar-á<br />

comer- á<br />

estudiar-emos comer-emos<br />

estudiar-éis<br />

comer-éis<br />

estudiar-án<br />

comer-án<br />

<strong>MOD</strong>O SUBJUNTIVO<br />

PRESENTE<br />

I<br />

II<br />

ESTUDIAR<br />

COMER<br />

estudi-e<br />

com-a<br />

estudi-es<br />

com-as<br />

estudi-e<br />

com-a<br />

estudi-emos<br />

com-amos<br />

estudi-éis<br />

com-áis<br />

estudi-en<br />

com-an<br />

III<br />

ESCRIBIR<br />

escrib-o<br />

escrib-es<br />

escrib-e<br />

escrib-imos<br />

escrib-ís<br />

escrib-en<br />

III<br />

ESCRIBIR<br />

escrib-ía<br />

escrib- ías<br />

escrib- ía escribíamos<br />

escrib-íais<br />

escrib-ían<br />

III<br />

ESCRIBIR<br />

escrib-í<br />

escrib- iste<br />

escrib- ió<br />

escrib- imos escribisteis<br />

escrib-ieron<br />

III<br />

ESCRIBIR<br />

escribir-é<br />

escribir- ás<br />

escribir- á<br />

escribir- emos<br />

escribir-éis<br />

escribir-án<br />

III<br />

ESCRIBIR<br />

escrib-a<br />

escrib-as<br />

escrib-a<br />

escrib-amos<br />

escrib-áis<br />

escrib-an<br />

34


Lengua española<br />

Yo<br />

Tú<br />

Él, Ella, Ud.<br />

Nosotros<br />

Vosotros<br />

Ellos, Ellas, Uds.<br />

Yo<br />

Tú<br />

Él, Ella, Ud.<br />

Nosotros<br />

Vosotros<br />

Ellos, Ellas, Uds.<br />

Yo<br />

Tú<br />

Él, Ella, Ud.<br />

Nosotros<br />

Vosotros<br />

Ellos, Ellas, Uds.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

PRETÉRITO IMPERFECTO (imperfetto)<br />

I<br />

II<br />

ESTUDIAR<br />

COMER<br />

estudi-ara/ase<br />

com-iera/iese<br />

estudi-aras/ases com-ieras/ieses<br />

estudi-ara/ase<br />

com- iera/iese<br />

estudi-áramos/ásemos com-iéramos/iésemos<br />

estudi-arais/aseis com-ierais/ieseis<br />

estudi-aran/asen com-ieran/iesen<br />

<strong>MOD</strong>O IMPERATIVO<br />

I<br />

II<br />

ESTUDIAR<br />

COMER<br />

---------<br />

----------estudi-a<br />

com-e<br />

estudi-e<br />

com- a<br />

estudi-emos<br />

com-amos<br />

estudi-d<br />

com-ed<br />

estudi-en<br />

com-an<br />

I<br />

ESTUDIAR<br />

estudiar-ía<br />

estudiar-ías<br />

estudiar-ía<br />

estudiar-íamos<br />

estudiar-íais<br />

estudiar-ían<br />

CONDICIONAL<br />

II<br />

COMER<br />

comer- ía<br />

comer- ías<br />

comer- ía<br />

comer- íamos<br />

comer- íais<br />

comer- ían<br />

35<br />

III<br />

ESCRIBIR<br />

escrib- iera/iese<br />

escrib- ieras/ieses<br />

escrib- iera/iese<br />

escrib- iéramos/iésemos<br />

escrib- ierais/ieseis<br />

escrib- ieran/iesen<br />

III<br />

ESCRIBIR<br />

------------escrib-<br />

e<br />

escrib- a<br />

escrib- amos<br />

escrib-id<br />

escrib-an<br />

III<br />

ESCRIBIR<br />

escribir- ía<br />

escribir- ías<br />

escribir- ía<br />

escribir- íamos<br />

escribir- íais<br />

escribir- ían<br />

IRREGULARES<br />

Si el presente indicativo (1° persona singular) es irregular, el presente subjuntivo<br />

conserva la misma irregularidad.<br />

poner<br />

salir<br />

tener<br />

hacer<br />

venir<br />

presente indicativo (1°p.s.) presente subjuntivo<br />

pongo<br />

salgo<br />

tengo<br />

hago<br />

vengo<br />

ponga<br />

salga<br />

tenga<br />

haga<br />

venga<br />

Si el futuro imperfecto es irregular, el condicional tiene la misma irregularidad:<br />

poner<br />

salir<br />

tener<br />

hacer<br />

poder<br />

venir<br />

futuro imperfecto condicional<br />

pondré<br />

saldré<br />

tendré<br />

haré<br />

podré<br />

vendré<br />

pondría<br />

saldría<br />

tendría<br />

haría<br />

podría<br />

vendría<br />

El imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo tiene la misma irregularidad de la 3° persona <strong>del</strong> plural<br />

<strong>del</strong> pretérito indefinido:


Lengua española<br />

venir<br />

traer<br />

ir/ser<br />

decir<br />

hacer<br />

poder<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

pretérito indefinito (3°p.p) imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo<br />

vinieron<br />

trajeron<br />

fueron<br />

dijeron<br />

hicieron<br />

pudieron<br />

PERÍFRASIS VERBALES<br />

viniera<br />

trajera<br />

fuera<br />

dijera<br />

hiciera<br />

pudiera<br />

Una perífrasis verbal es una unidad sintáctica construida por dos o más verbos, que actúa como<br />

núcleo <strong>del</strong> predicado.<br />

Estructura y clases de perífrasis<br />

En la formación de las perífrasis se distinguen:<br />

1. Un primer elemento verbal en forma personal (verbo auxiliar) que aporta la información<br />

morfológica (accidentes gramaticales: número, persona, tiempo, modo, voz y<br />

aspecto).Ejemplo: Podrán, tercera persona <strong>del</strong> plural <strong>del</strong> futuro simple de indicativo, voz activa y<br />

aspecto imperfectivo.<br />

2. Un segundo elemento verbal en forma no personal (infinitivo, gerundio y participio). Es el<br />

componente léxico de la perífrasis, el que lleva el significado.<br />

Además, algunas perífrasis de infinitivo incluyen una preposición o la conjunción que entre las formas<br />

verbal personal y la no personal.<br />

Perífrasis verbales de infinitivo:<br />

1. Ir a + infinitivo<br />

2. poder + infinitivo<br />

3. soler + infinitivo<br />

4. Haber de + infinitivo<br />

5. empezar a + infinitivo<br />

6. dejar de + infinitivo<br />

7. Tener que + infinitivo<br />

8. ponerse a + infinitivo<br />

9. acabar de + infinitivo<br />

10. Haber que + infinitivo<br />

11. echarse a + infinitivo<br />

12. acabar a + infinitivo<br />

Perífrasis verbales de gerundio<br />

1. Estar + gerundio<br />

2. Seguir + gerundio<br />

3. Andar + gerundio<br />

4. Continuar + gerundio<br />

5. Llevar + gerundio<br />

6. Ir/venir + gerundio<br />

Perífrasis verbales de participio<br />

1. Ser+ participio<br />

2. Llevar+participio<br />

3. Tener+participio<br />

4. Dejar+participio<br />

Tipos de perífrasis<br />

36


Lengua española<br />

Valores de las perífrasis verbales<br />

(Temporales) Se relacionan con el aspecto verbal; en este sentido, las perífrasis indican:<br />

1. Iniciación (comenzar/empezar/echar... + a + infinitivo (empieza a llover)<br />

2. Progresión (ir/seguir/venir/+gerundio): Sigue trabajando en su despacho.<br />

3. Hábito (soler/acostumbrar+infinitivo): Suele trabajar mucho.<br />

4. Duración (estar+gerundio): Está trabajando en su despacho.<br />

5. Reiteración (volver+a+infinitivo): Ha vuelto a trabajar con ella.<br />

6. Finalización (acabar / terminar +de+ infinitivo)Ya acabo de trabajar.<br />

ALGUNAS PERíFRASIS MáS USADAS<br />

PERIFRASI D’OBBLIGO<br />

Le forme personali italiane dovere, bisognare si traducono in spagnolo con:<br />

TENER QUE + INFINITIVO: Si usa quando dovere significa un’obbligazione vera e propria.<br />

Tenemos que volver a casa. (Dobbiamo tornare a casa).<br />

DEBER + INFINITIVO: Si usa soprattutto quando dovere indica un obbligo morale.<br />

Debemos respetar a nuestros padres (dobbiamo rispettare i nostri genitori).<br />

NECESITAR + SUSTANTIVO: Necesito zapatos nuevos. (Ho bisogno <strong>del</strong>le scarpe nuove).<br />

Le forme impersonali italiane di bisognare, occorrere, essere necessario, dovere, si traducono in<br />

spagnolo con:<br />

HAY QUE + INFINITIVO: Hay que callar (bisogna tacere)<br />

HACE FALTA + INFINITIVO: Hace falta reflexionar antes... (Occorre riflettere prima)<br />

ES NECESARIO + INFINITIVO: Es necesario estudiar más. (si deve studiare di più).<br />

LLEVAR + GERUNDIO : perifrasi molto frequente in spagnolo, significa da … fino.<br />

Llevo viviendo en Bilbao desde que me casé. (vivo a Bilbao da quando mi sono sposato).<br />

Llevo esperándote más de media hora. (ti aspetto da più di mezz’ora).<br />

QUEDAR(SE) + GERUNDIO: denota permanenza e continuità <strong>del</strong>l’azione con riferimento ad un luogo<br />

più o meno determinato.<br />

Me quedé estudiando toda la noche. (Restai a studiare tutta la notte)<br />

Perifrasi che indicano il termine di un’azione.<br />

ACABAR DE + INFINITIVO: indica che l’azione presentata dall’infinito se ha realizzato prima <strong>del</strong><br />

momento nel quale si svolge l’azione.<br />

Acabo de estudiar<br />

Acababa de llegar de su viaje. ( Era appena arrivato dal suo viaggio).<br />

ACABAR + GERUNDIO:<br />

Acabarás haciendo lo que tu mujer te pida. (Finirai per fare quello che ti dice tua moglie).<br />

Acabó perdiendo toda su fortuna ( Finì per perdere tutta la sua fortuna)<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

37


Lengua española<br />

LLEGAR A + INFINITIVO:<br />

a) la forma negativa, indica che l’azione espressa dall’infinito non si è terminata completamente.<br />

No llego a entender sus reacciones. (Non riesco a capire le sue reazioni)<br />

b) significa anche, al fin, por fin, finalmente.<br />

Después de muchas horas de interrogatorio llegó a decir la verdad.(Dopo molto ore di interrogatori<br />

finalmente disse la verità).<br />

Altre perifrasi<br />

PONERSE A + INFINITIVO: Equivale alle perifrasi empezar a o comenzar a + infinitivo:<br />

Me puse a gritar para pedir ayuda. (Mi misi a gridare per chiedere aiuto)<br />

VOLVER A + INFINITIVO: denota reiterazione, equivale alle espressioni avverbiali de nuevo, otra<br />

vez.<br />

¿Te ha vuelto a doler la cabeza? (Ti fa male di nuovo la testa?)<br />

IR A + INFINITIVO: Indica l’idea di un futuro immediato.<br />

voy a llamarla enseguida . (La chiamerò subito).<br />

IR + GERUNDIO: Indica che l’azione <strong>del</strong> verbo è lenta e graduale.<br />

¡Nos vamos haciendo viejos! (Stiamo invecchiando!)<br />

Voy pagando mis deudas poco a poco. (Sto pagando i miei debiti poco a poco).<br />

PENSAR + INFINITIVO: serve per indicare un’idea di progetto.<br />

¿Qué piensas hacer cuando acabes la escuela?<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

Frasi idiomatiche<br />

Modismo: è una locuzione o voce tipica di un determinato linguaggio<br />

“Mi hermano es un empollón” quiere decir que estudia mucho. L’espressione “Ser un empollón” si<br />

può tradurre in italiano con la parola secchione, vale a dire qualcuno che studia moltissimo.<br />

“En este barrio te conviene estar al loro” significa: bisogna stare attenti.<br />

“He dormido toda la noche de un tirón” quiere decir: sin despertarme ni una vez. “Tirón” ha molteplici<br />

significati ad esempio strappo, in gergo vuol dire scippo, cioè portare via la borsa, ma nell’espressione<br />

“de un tirón” significa tutto di un fiato, senza interruzioni.<br />

“La verdad es que Paco hizo la vista gorda” significa: Fingió no ver algo. “Hacer alguien la vista<br />

gorda” è una frase colloquiale che non va tradotta letteralmente dato che ha senso figurato. La<br />

traduzione italiana di questa espressione è chiudere un occhio. Si utilizza quando si vuol dire che<br />

qualcuno finge di non vedere qualcosa. Esempio: “El niño tiró un papel al suelo y su mamá hizo la vista<br />

gorda”, che si può tradurre: il bambino gettò una carta per terra e sua madre fece finta di niente. In<br />

spagnolo vi sono altre frasi che hanno un significato analogo, una di esse è “mirar hacia otro lado”.<br />

“Se la dieron con queso” significa: Le engañaron. “Dársela a alguien con queso” frase colloquiale che<br />

indica ingannare, imbrogliare e deridere qualcuno. Esempio: “He comprado este cuadro por 200 euros<br />

porque me dijeron que era original, pero me la dieron con queso”.<br />

“Siempre haces las cosas a regañadientes” quiere decir: De mala gana.<br />

38


Lengua española<br />

“Hacer algo a regañadientes”: espressione colloquiale il cui significato è fare qualcosa contro voglia,<br />

protestando. Esempio: “Después de haber jugado mi hija siempre coloca su habitación a regañadientes”,<br />

la cui traduzione è dopo aver giocato mia figlia mette in ordine la sua cameretta sempre malvolentieri.<br />

“Parece no haber sacado partido de todos estos años. Sigue actuando como un novato”<br />

significa: haber obtenido ningún provecho de.<br />

“Sacar partido” è trarre profitto, vantaggio da qualcosa o da qualche situazione. Esempio: “Pensaba<br />

sacar partido de la cita con su jefe pero no fue así”.<br />

“Los médicos no dieron con la causa de la enfermedad” quiere decir: descubrieron.<br />

“Dar con algo o alguien” vuol dire trovare, scoprire se seguito da “algo”, oppure incontrare qualcuno se<br />

segue “alguien”. Esempi: “ Todavía no he dado con el escondite de Francisco”, oppure: “Al salir <strong>del</strong> cine<br />

José dio con Andrea”.<br />

“Ayer Juan hizo novillos y yo me enfadé mucho” significa: faltó a clase.<br />

“Hacer novillos” frase idiomatica che ha il significato di marinare la scuola.<br />

“Siempre que salimos, Pablo empina el codo” quiere decir: bebe mucho alcohol<br />

“Empinar el codo” espressione idiomatica che corrisponde ad “alzare il gomito”, vale a dire esagerare<br />

con bevande alcoliche.<br />

“Ayudame por favor, esto no tiene ni pies ni cabeza” significa: no se entiende nada.<br />

“No tener ni pies ni cabeza” espressione idiomatica traducibile in italiano con senza capo né coda che si<br />

usa per indicare qualcosa di complicato che non si riesce a risolvere.<br />

“Te he dicho muchas veces que no me vaciles” quiere decir: no me tomes el pelo.???<br />

“Vacilar a alguien” si può tradurre con l’espressione italiana prendere in giro qualcuno.<br />

“Mi novio se queda frito en los cines” significa que: se queda dormido<br />

“Quedarse frito” significa addormentarsi, ma in alcune proposizioni, dipendendo dal contesto, può<br />

significare anche morire. Esiste, inoltre “estar frito” che vuol dire avere molti obblighi e preoccupazioni e<br />

“tener a alguien frito” aver stufato, seccato.<br />

“Te queda que ni pintado” quiere decir que: te queda bien.<br />

L’espressione “quedar que ni pintado” si usa per dire che qualcosa ci calza a pennello. Esiste anche<br />

“viene que ni pintado” che significa è proprio quello che ci voleva.<br />

“No le busques tres pies al gato” significa: No busques problemas donde no los hay.<br />

È una frase idiomatica che si traduce con l’espressione cercare il pelo nell’uovo, cioè voler cercare ad<br />

ogni costo un problema che non esiste.<br />

“María habla por los codos” significa: que habla mucho.<br />

“Hablar por los codos” è un’espressione idiomatica che vuol dire parlare molto; un’altra espressione che<br />

ha un significato simile è “hablar hasta por debajo <strong>del</strong> agua”.<br />

“Lo que dice Paco me saca de quicio” significa que: Me exaspera.<br />

In spagnolo esiste sia “sacar de quicio a alguien” la cui traduzione italiana è fare uscire dai gangheri; far<br />

perdere le staffe oppure “sacar de quicio algo” vale a dire allontanare qualcosa dal suo corso o stato<br />

naturale.<br />

“Juan me dijo que aquello era pan comido” significa que: Era fácil de hacer.<br />

“Ser algo pan comido” indica che qualcosa è molto facile da fare. Con il sostantivo “pan” in spagnolo ci<br />

sono molte frasi idiomatiche ad esempio: “a pan y cuchillo” cioè mangiare a sbafo; “comer el pan” vale a<br />

dire essere di casa; “comer el pan de los niños” che significa essere molto in là con gli anni; ecc.<br />

“Pablo es un lince” significa que: Es sagaz.<br />

“Ser un lince” indica essere una persona perspicace, sagace; da non confondere con “tener una vista de<br />

lince” che vuol dire avere una vista penetrante come quella di una lince.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

39


Lengua española<br />

“Pedro no sabe hacer otra cosa que dar la lata por cualquier cosa” quiere decir: molestar<br />

insistentemente<br />

“Dar la lata” è un’espressione idiomatica che si usa per una persona che da molto fastidio, petulante ; un<br />

sinonimo può essere l’espressione “dar la tabarra” vale a dire rompere le scatole. In spagnolo esiste<br />

anche “ser una lata” con il significato di essere una scocciatura, essere una barba o noioso, ad esempio:<br />

“Trabajar mucho es una lata.”<br />

“Pobre Miguel tiene siempre mala pata con las chicas” significa que: no tiene suerte<br />

“Tener buena/mala pata” è una frase idiomatica che vuol dire aver fortuna/sfortuna, da non confondere<br />

con “meter la pata” che ha il significato di commettere uno sbaglio o fare una gaffe.<br />

“Francisco siguió mis instrucciones al pie de la letra” quiere decir: literalmente<br />

“Al pie de la letra” vale a dire letteralmente.<br />

“A Pedro se le da tanto por lo que va como por lo que viene” significa que: todo le trae sin cuidado.<br />

“Dársele tanto por lo que va como por lo que viene” è un’espressione idiomatica che si usa per indicare<br />

che una persona se ne infischia di tutto, un’altra espressione che in spagnolo ha un significato analogo è<br />

“dársele un comino” cioè importare un fico secco.<br />

“A veces a Juan se le va la fuerza por la boca” quiere decir: exagera.<br />

“Írsele a alguien la fuerza por la boca” è una fase idiomatica traducibile in italiano con essere tutto fumo e<br />

niente arrosto, in spagnolo esiste anche “ser más el ruido que las nueces” che ha lo stesso significato, ad<br />

esempio: “No te preocupes de lo que te dijo, es más el ruido que las nueces.”<br />

“Este dinero llegó como agua de mayo” significa: llegó cuando más lo necesitaba.<br />

“llegar/ser como agua de mayo” si può tradurre in italiano arrivare a puntino, al momento giusto, si usa<br />

per indicare qualcosa molto desiderato che si aspetta e che viene ricevuto con grande felicità.<br />

“No me gusta María porque se mete donde no la llaman” quiere decir que: se mete en todo<br />

In spagnolo quando si dice che una persona “se mete donde no le llaman” vuol dire che è un ficcanaso,<br />

un impiccione.<br />

“Siempre que discutimos él se lleva el gato al agua” significa: se sale con la suya<br />

“Llevarse el gato al agua” si usa per indicare che in una discussione qualcuno riesce a spuntarla, ad<br />

averla vinta, un sinonimo in spagnolo è “salirse alguien con la suya”<br />

“Me lo dijo a secas y sin llover” quiere decir: de golpe<br />

L’espressione “a secas y sin llover” indica qualcosa che accade all’improvviso, senza preavviso e di<br />

punto in bianco. In spagnolo vi sono diversi sinonimi, ad esempio “de golpe, de repente, ecc.”<br />

“¿Sabes que Franco le hizo la cama a Ana?” significa que: armó trampa<br />

“Hacerle la cama a alguien” vale a dire tendere un tranello fingendosi amico, che corrisponde in italiano<br />

all’espressione “fare le scarpe a qualcuno.” Da non confondere con “hacer la cama” che, invece, significa<br />

rifare il letto.<br />

“¡Qué chorradas dices!” significa: ¡Qué tonterías dices!<br />

Il termine “chorrada” è colloquiale e vuol dire grande stupidaggine.<br />

“José hace el ganso con todo el mundo” quiere decir que: hace el tonto.<br />

L’espressione “hacer el ganso” vuol dire fare lo sciocco, ma fuori dalla locuzione “ganso” può anche<br />

significare scansafatiche.<br />

“Mi novio es un hueso” significa que: es un chico duro<br />

“Ser un hueso” vuol dire essere un osso duro, da non confondere con “quedarse/estar en los huesos”<br />

che significa essere pelle e ossa.<br />

“La traducción está regulín regulán” significa que no está <strong>del</strong> todo bien<br />

Quando si dice che qualcosa “está regulín regulán” vuol dire che non è <strong>del</strong> tutto stata fatta bene.<br />

“Este viajecito me ha salido más caro que un hijo tonto” quiere decir me ha costado muy caro<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

40


Lengua española<br />

“Más caro que un hijo tonto” è un’espressione che si usa per dire che qualcosa è costato moltissimo.<br />

Bisogna però stare attenti a non farsi ingannare dalla risposta “me ha costado demasiado”, in quanto<br />

questa stabilisce un paragone che nella proposizione non c’è.<br />

“Ha llamado sólo para hacernos la pascua” significa para molestarnos<br />

“Hacer la pascua” vuol dire dare fastidio, disturbare e seccare qualcuno.<br />

“Ella se quedó tan tranquila porque ve los toros desde la barrera” quiere decir que no está<br />

involucrada en la situación<br />

“Ver los toros desde la barrera” è un’espressione usata per indicare che qualcuno non è coinvolto in una<br />

determinata situazione.<br />

“José tiene mucha suerte porque vive con desahogo” significa que es pudiente<br />

La parola “desahogo” ha molteplici significati tra cui: sfogo, sollievo, spaziosità, sfrontatezza, ecc, ma la<br />

locuzione “Vivir con desahogo” vuol dire vivere agiatamente; un’altra espressione con lo stesso<br />

significato è: “gozar de bienestar.”<br />

“Cuentame con pelos y señales lo que pasó” quiere decir detalladamente<br />

“Contar algo con pelos y señales” indica che nella narrazione di un avvenimento si proporziona anche la<br />

più piccola e insignificante informazione.<br />

“Pasarlo pipa” significa pasarlo muy bien<br />

“Pasarlo pipa” è un’espressione che si può tradurre in italiano spassarsela alla grande.<br />

“Cuando se trata de dinero pablo ni quita ni pone rey” quiere decir que no se casa con nadie<br />

“Ni quito ni pongo rey” è un’espressione idiomatica che si può tradurre non guardare in faccia nessuno,<br />

un sinónimo è per l’appunto “no casarse con nadie”.<br />

“Estoy hasta la coronilla” significa: Estoy harto.<br />

“Estar hasta la coronilla” si traduce in italiano averne fin sopra i capelli; inoltre in spagnolo esiste “dar de<br />

coronilla” che significa sbattere la testa e “de coronilla” cioè di buona lena.<br />

“Se le ha ido el santo al cielo”significa que: Se ha despistado.<br />

“Írsele el santo al cielo” cioè dimenticarsi ciò che si voleva dire o quello che si doveva fare. Per<br />

estensione anche distrarsi.<br />

“Germán y Ana hicieron buenas migas”significa que: Germán y Ana se hicieron amigos.<br />

“Hacer buenas migas” è un’espressione idiomatica che significa andare d’accordo, un’altra frase con lo<br />

stesso significato è “llevarse bien”.<br />

“Luis me ha tirado los tejos” significa que: Se me ha insinuado.<br />

“Tirar los tejos a alguien” è un’espressione idiomatica il cui corrispettivo in italiano è “fare la corte”.<br />

“El jefe le puso de patitas en la calle” quiere decir que: le echó<br />

“Poner a alguien de patas/patitas en la calle” è una frase idiomatica colloquiale che si può tradurre con<br />

cacciare via, sbattere fuori. In spagnolo esisteno anche le espressioni “poner en la puerta” o “enseñar la<br />

puerta de la calle” che hanno un significato simile vale a dire mettere qualcuno alla porta.<br />

“Manuel pidió a Ana que le dejara dinero pero ella le dió con la puerta en las narices” significa: le<br />

negó el prestamo<br />

“Dar con la puerta en las narices” sbattere la porta in faccia, negare a qualcuno qualcosa.<br />

“ Mi marido tira la casa por la ventana” quiere decir que: no sabe administrar el dinero<br />

“Arrojar/echar/tirar la casa por la ventana” significa spendere e spandere , spendere molto e sperperare.<br />

“A mi hija le ha dado por comer chocolate después de cenar” significa que: se ha acostumbrado<br />

“Darle por” è un’espressione idiomatica colloquiale che si usa per indicare che qualcuno ha preso<br />

l’abitudine di fare qualcosa.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

41


Lengua española<br />

“Al final de la conversación entendí que sus planes eran como el cuento de la lechera” quiere<br />

decir que: sus planes no tenían ningún fundamento.<br />

“Ser como el cuento de la lechera” è una frase idiomatica che significa qualcosa campato in aria, fare<br />

castelli in aria.<br />

“Cuando supo que me casaba con su ex novio se comió los codos” significa que: se enfadó<br />

“Comerse los codos” equivale all’espressione italiana, mangiarsi le mani, vale a dire adirarsi.<br />

“Has metido la pata” significa que: te has equivocado<br />

“Meter la pata” vuol dire sbagliarsi clamorosamente, fare una gaffe. Un’altra espressione con uguale<br />

significato è: “salida de pie de banco”. Infine, bisogna fare attenzione a non confondere “meter la pata”<br />

con “ tener buena/mala pata” che, invece, vuol dire aver fortuna/sfortuna.<br />

Decir de alguien “ser un cero a la izquierda” significa que cuenta poco<br />

- Frase idiomatica che si traduce in italiano: essere una nullità, non valere uno zero, un sinonimo è<br />

l’espressione “ser la última palabra <strong>del</strong> credo” che significa non contare niente.<br />

“Ha llamado sólo para hacernos la pelota” significa: para adularnos<br />

Con il sostantivo “pelota” in spagnolo vi sono numerose espressioni idiomatiche: “hacer la pelota” indica<br />

adulare, fare il leccapiedi e prendere per il verso giusto; “devolver la pelota” vuol dire rispondere per le<br />

rime, “dejar en pelota” cioè ripulire, lasciare al verde.<br />

Estar “manga por hombro” significa: estar en desorden.<br />

“Estar manga por hombro” vuol dire essere in disordine, esserci confusione. In spagnolo c’è un’altra<br />

espressione idiomatica con significato analogo: “estar patas arriba.”<br />

“Cada vez que hablo con Carlos se me cruzan los cables” significa que pierdo momentáneamente<br />

el control<br />

“Cruzar los cables” vale a dire andare in tilt, talvolta si può anche usare con il significato di adirarsi.<br />

“Le dije queno lo hiciera, todo lo que le pase ahora le está bien empleado” quiere decir es un buen<br />

castigo<br />

“Estarle bien empleado” vuol dire ricevere la giusta punizione. Da non confondere con “dar por bien<br />

empleado” che significa essere soddisfatti di qualcosa.<br />

“El otro dia Carlos me dijo cúantas son cinco” significa me habló duramente<br />

“Decir cúantas son cinco” è una espressione idiomatica che in italiano vuol dire cantarla chiara a<br />

qualcuno, trattare male. Bisogna inoltre ricordare l’espressione “cantar las cuarenta” che ha un analogo<br />

significato, vale a dire dirne quattro a qualcuno.<br />

“Mi hija tira a su tía” quiere decir: se parece a ella.<br />

“Tirar a” dipendendo dal contesto, può significare o aver preso da , assomigliare o riferirsi alla tonalità di<br />

un colore. Esempio: “Tu traje tira a rojo”.<br />

“Ana come a dos carrillos” significa que: come mucho<br />

Si usa l’espressione “comer a dos carrillos” per designare qualcuno che mangia molto. Un sinonimo è<br />

“comer como un sabañón” che vuol dire abbuffarsi.<br />

“José hace y deshace cuando quiere” quiere decir que: hace lo que le da la gana<br />

“Hace y deshace” è un’espressione che si usa quando qualcuno fa il buono e il cattivo tempo, vale a dire<br />

fa ciò che vuole.<br />

“Tomar las de Villadiego” significa: Marcharse inesperadamente.<br />

“Cojer/tomar las de Villadiego” è un’espressione idiomatica che corrisponde in italiano a scappare a<br />

gambe levate. Esempio: “José en la fiesta de Ana vió a su ex novia y tomó las de Villadiego”.<br />

“Se ha metido en camisa de once varas” significa: Ha abordado una tarea superior a sus fuerzas.<br />

“Meterse en camisa de once varas” si può tradurre in italiano con fare il passo più lungo <strong>del</strong>la gamba e in<br />

alcuni contesti può anche avere il significato di immischiarsi negli affari altrui. In spagnolo c’è un<br />

proverbio che talvolta si può utilizzare con un significato simile a quello <strong>del</strong>l’espressione idiomatica:<br />

“Quien mucho abarca poco aprieta”.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

42


Lengua española<br />

¿Qué podemos decirle en una fiesta a una persona tímida que no habla? No te cortes.<br />

Il verbo “cortar” in spagnolo viene anche usato in senso figurato con il significato di imbarazzarsi. Inoltre<br />

esiste anche “estar cortado” cioè essere in imbarazzo,“quedarse cortado” vale a dire turbarsi, “dar corte”<br />

cioè mettere in imbarazzo e “salirse con un corte” che significa dire uno sproposito.<br />

“Alejandro está a dos velas” significa que: Tiene poco dinero.<br />

L’espressione idiomatica “estar a dos velas” si traduce in italiano rimanere al verde, vale a dire non avere<br />

soldi. Esiste anche l’espressione “quedarse a dos velas” che ha il doppio significato di rimanere senza<br />

soldi oppure non capire un’acca.<br />

“María se mantuvo en sus trece” significa que: Mantuvo su opinión.<br />

“Mantenerse en sus trece” vuol dire impuntarsi, difendere e rimanere <strong>del</strong>le proprie idee.<br />

bb<br />

“A Sara no la puedo ver ni pintada” quiere decir: no me cae bien.<br />

“No poder ver a alguien ni pintado” espressione idiomatica che vuol dire non sopportare qualcuno.<br />

“Mario tiene mucho caracter, no se deja ensillar” significa que: no deja que le humillen.<br />

Si usa l’espressione “no dejarse ensillar” quando vogliamo dire che qualcuno non si lascia mettere sotto i<br />

piedi<br />

“No se encontraba bien y se dió de baja” quiere decir que: pidió no ir a trabajar unos dias<br />

L’espressione “darse de baja” ha molteplici significati: mettersi in malattia oppure dare le dimissioni o<br />

essere dimesso dall’ospedale. La sua traduzione dipende dal contesto in cui si trova.<br />

“Mariano vive <strong>del</strong> cuento” quiere decir que: no se sabe bien de qué vive<br />

Si usa l’espressione “alguien vive <strong>del</strong> cuento” per indicare che si ignora come qualcuno si guadagna i<br />

soldi per vivere. Esiste anche “venir con cuentos” con il significato di cercare scuse.<br />

“La reunión de hoy ha sido una merienda de negros” significa que: había algo no serio o no legal<br />

“Ser algo una merienda de negros” è un’espressione idiomatica che si usa per indicare una grande<br />

confusione, qualcosa non serio o illegale.<br />

“Miguel cuando volvió a casa estaba trompa” quiere decir que: estaba borracho.<br />

“Estar trompa” si può tradurre in italiano con essere sbronzo, avere una sbornia.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

43


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

EL ORDENAMIENTO JURÍDICO<br />

1. LA REGULACIÓN DE LAS RELACIONES HUMANAS<br />

Para ordenar la convivencia humana se crean reglas de conducta. Los grupos humanos se van dotando<br />

de reglas estables de comportamiento, que predeterminan las soluciones que han de darse a los<br />

conflictos.<br />

2. PLURALIDAD DE REGULACIONES<br />

La práctica totalidad de las actitudes y <strong>del</strong> comportamiento humano está sometida a reglas o pautas.<br />

Existen pautas morales que enjuician la corrección o incorrección de los comportamientos.<br />

Existen reglas de educación que determinan la incorrección, reglas morales que pautan el<br />

comportamiento, usos sociales de observancia general, etc..<br />

En definitiva, el comportamiento social está sometido a una gran variedad de reglas que posibilitan la<br />

convivencia. Entre esas reglas, una de las más importantes son las normas jurídicas.<br />

3. LA REGULACIÓN JURÍDICA<br />

Allí donde hay grupos humanos, hay liderazgo; hay poder, y ese poder tiende en las sociedades<br />

evolucionadas a organizarse. Las sociedades organizan una estructura de poder dotado de dirección de<br />

la vida social y de solución de los conflictos que la convivencia social genera.<br />

Cuando el poder ha de dirimir conflictos, emanan <strong>del</strong> poder social las normas que persiguen regular el<br />

comportamiento de los miembros <strong>del</strong> grupo para que sean cumplidas, bien espontáneamente, bien<br />

necesariamente. Espontáneamente, cuando no interviene la autoridad; necesariamente cuando el poder<br />

interviene.<br />

Las normas jurídicas son normas de organización <strong>del</strong> poder y normas de regulación de los<br />

comportamientos de los miembros <strong>del</strong> grupo social que se caracterizan porque su observancia puede<br />

ser impuesta coactivamente por el propio poder.<br />

La infracción de la norma jurídica puede y debe provocar la reacción <strong>del</strong> poder.<br />

4. LAS NORMAS JURÍDICAS. Características<br />

Las normas jurídicas son aquellas de organización social cuya observancia puede ser impuesta por el<br />

poder público. Son reglas obligatorias pues su cumplimiento o incumplimiento no es libre, sino obligado.<br />

También son reglas coercibles, cuyo cumplimiento puede ser impuesto coactivamente por los poderes<br />

públicos. En caso de infracción, el poder publico puede imponer una sanción.<br />

Dado que las normas jurídicas pretenden la regulación de los comportamientos sociales, lo normal es<br />

que la formulación se dirija a la generalidad de los sujetos o a una categoría de sujetos sometidos a las<br />

normas.<br />

Otras característica importante de la norma jurídica es que son abstractas, lo cual permite su aplicación<br />

a una gran cantidad de situaciones. Por ejemplo el Art.1500 CC que dice “el comprador está obligado a<br />

pagar el precio de la cosa vendida” esa disposición se aplica a cualquier comprador.<br />

5. ESTRUCTURA DE LAS NORMAS JURÍDICAS<br />

Las normas jurídicas constan de dos elementos. El llamado supuesto de hecho y la denominada<br />

consecuencia jurídica.<br />

El supuesto de hecho es la situación o comportamiento que se puede producir en la vida social y que es<br />

contemplado por la norma. La consecuencia jurídica es el establecimiento de los efectos, las<br />

consecuencias que la norma ordena.<br />

6. NORMAS Y ORDENAMIENTO JURÍDICO<br />

El ordenamiento jurídico es el conjunto organizado o sistema de las normas jurídicas existentes en una<br />

comunidad.<br />

44


Lengua española<br />

7. CARACTERES DEL ORDENAMIENTO JURÍDICO<br />

El ordenamiento jurídico es coherente, complejo, pleno y completo y único.<br />

8. PRINCIPIOS QUE RIGEN EL ORDENAMIENTO<br />

8.1- Carácter fundamental de la Constitución<br />

La Constitución es el fundamento <strong>del</strong> ordenamiento jurídico y <strong>del</strong> poder publico. La Constitución es el<br />

pacto realizado por la comunidad nacional, para sentar las bases de organización de la convivencia y<br />

estructurar los órganos <strong>del</strong> poder público. En la Constitución se formulan los valores sobre los que se<br />

fundamenta la convivencia; estos valores intentan asegurar la paz, la justicia, la libertad, la seguridad y<br />

el orden en esa convivencia.<br />

En la Constitución se crean los órganos <strong>del</strong> poder público.<br />

8.2- Principio Democrático<br />

Es el principio básico <strong>del</strong> poder público y <strong>del</strong> ordenamiento. Significa que el poder emana <strong>del</strong> pueblo y<br />

que las reglas a las que se somete la ordenación de la convivencia, las reglas jurídicas, emanan también<br />

de la propia comunidad.<br />

Con el Principio Democrático, se consagra el sufragio universal.<br />

Dentro de la estructura <strong>del</strong> aparato público se articula el principio de división de poderes. Existe un poder<br />

legislativo (detentado por los parlamentos) cuya función es la creación de normas jurídicas; existe<br />

también un denominado poder ejecutivo, que corresponde al gobierno cuyo cometido es realizar los<br />

actos necesarios para que las leyes se cumplan; al gobierno también le pertenece la potestad<br />

reglamentaria (crear reglamentos). El tercer poder es el judicial, detentado por los jueces y tribunales<br />

cuya función es dirimir los conflictos que surgen en el seno de la comunidad aplicando los criterios<br />

contenidos en las normas jurídicas.<br />

8.3- Principio de Legalidad<br />

Según el Art.9.1 CE, los ciudadanos y especialmente “los poderes públicos están sometidos a la<br />

Constitución y al resto <strong>del</strong> ordenamiento jurídico”.<br />

Según el Art.1.1 CE estamos ante un Estado de Derecho, lo que significa que la estructura <strong>del</strong> poder<br />

público queda sometida al derecho.<br />

Las Constitución no puede ser transgredida ni por el legislador, ni por el gobierno, ni por los jueces. De<br />

que esto sea así se encarga el Tribunal Constitucional que es el garante de la observancia de la<br />

Constitución.<br />

En sentido mas restringido aún, el Principio de Legalidad significa que determinadas materias solo<br />

pueden estar reguladas por normas legales en sentido propio, esto es, por normas jurídicas.<br />

8.4- Principio de Seguridad Jurídica<br />

Según el Art.9.3 CE significa que las normas deben ser seguras, ciertas, no dudosas, para que así los<br />

miembros de la comunidad puedan saber a qué atenerse y los que aplican las normas encuentren en<br />

ellas criterios seguros y unívocos para resolver los conflictos sociales.<br />

8.5- Principios Materiales: libertad, igualdad y dignidad de las personas<br />

Las personas serán respetadas por los poderes públicos y por el conjunto <strong>del</strong> ordenamiento. El Art.10<br />

CE se refiere al respeto de la dignidad de la persona respetando sus derechos innatos y el libre<br />

desarrollo de la personalidad. El Art.14 CE proclama la igualdad de todas las personas y la prohibición<br />

de discriminaciones por razones de nacimiento, raza, sexo, religión, opinión, o cualquier otra<br />

circunstancia o condición social o personal.<br />

9. ESTRUCTURA DEL ORDENAMIENTO<br />

9.1- Estratos y Sectores<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

45


Lengua española<br />

El ordenamiento es complejo. Una de las causas de la complejidad estriba en que las normas jurídicas<br />

pueden proceder de distintas fuentes. Tal estructura es compleja y provoca la existencia de grupos de<br />

normas que se agrupan con diversos criterios.<br />

Cabe distinguir entre estratos y sectores <strong>del</strong> ordenamiento. La primera categoría implica considerar los<br />

subconjuntos de normas, atendiendo básicamente a su modo de formulación y al ámbito de poder de los<br />

órganos que las formulan. La segunda se refiere a la agrupación de las normas en función <strong>del</strong> tipo de<br />

relaciones a las que resultan aplicables<br />

9.2- Por su formulación o fuente (Estratos)<br />

Las formuladas por la comunidad a través de la estructura <strong>del</strong> poder político. Son normas escritas y de<br />

formulación ritualizada.<br />

También pueden existir normas creadas por la comunidad sin la intermediación <strong>del</strong> poder público: son<br />

normas creadas por la costumbre.<br />

También existen principios jurídicos.<br />

Además de estos tres grandes grupos, hay otros para ámbitos concretos como por ejemplo, los<br />

convenios colectivos<br />

9.3- Por la comunidad de la que emanan o a la que afectan (Sectores)<br />

Ese ordenamiento español está integrado, por dos subconjuntos: las normas de ámbito nacional y las<br />

normas de ámbito menor. A las primeras se les suele llamar normas estatales; las segundas son<br />

fundamentalmente las normas de las Comunidades Autónomas, que son independientes entres sí, pero<br />

están todas ellas conectadas con las normas estatales. Ese punto de conexión lo efectúa la<br />

Constitución. Además concurren las normas comunitarias<br />

9.4- Por la autoridad que las formula. Jerarquía y competencia<br />

Las normas emanadas de órganos superiores prevalecen sobre las normas elaboradas por órganos<br />

inferiores.<br />

Cuando hablamos de órganos jerárquicamente relacionados entre sí, las relaciones entre las normas<br />

procedentes de dichos órganos se fundamentan en el principio de jerarquía.<br />

El principio de competencia es la traducción en sede normativa de las atribuciones que corresponden a<br />

los distintos órganos <strong>del</strong> poder, de manera que no todos los órganos pueden hacer las mismas cosas,<br />

sino que cada uno tiene unas funciones específicas. Los órganos dotados de poder normativo dictaran<br />

las normas jurídicas en el ámbito de sus respectivas competencias. Este criterio es importante para<br />

regular las relaciones entre los órganos <strong>del</strong> poder central y los de las comunidades autónomas.<br />

9.5- Fórmulas de cierre<br />

Las relaciones entre estratos son complejas.<br />

Dentro de las normas legales tienen importancia los criterios de ordenación entre en Derecho estatal y el<br />

de las Comunidades Autónomas:<br />

Primer criterio: corresponden al poder central las materias que no hayan sido atribuidas a las<br />

Comunidades Autónomas<br />

Segundo criterio: el Derecho estatal prevalece sobre el autonómico. Si hay conflicto entre la<br />

normativa estatal y la autonómica, siempre que no sea una materia atribuida a la competencia<br />

<strong>del</strong> Derecho autonómico, prevalece la normativa estatal.<br />

Tercer criterio: supletoriedad <strong>del</strong> Derecho estatal, es decir, si dentro de una comunidad sus<br />

normas son incompletas o insuficientes, se aplica como Derecho supletorio el <strong>del</strong> Estado<br />

10. SECTORES MATERIALES DEL ORDENAMIENTO<br />

10.1- Derecho público y Derecho privado<br />

Es habitual considerar las normas agrupándolas por razón de la materia regulada.<br />

Hay que distinguir entre normas <strong>del</strong> Derecho público y normas <strong>del</strong> Derecho privado.<br />

El Derecho público tiene por objeto la regulación de la organización de los poderes públicos, las<br />

relaciones de los poderes públicos entre sí y las relaciones de los particulares con los poderes públicos.<br />

Las normas <strong>del</strong> Derecho privado se refieren a las relaciones entre particulares, ya individualmente<br />

considerados, ya en el seno de organizaciones sociales no públicas.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

46


Lengua española<br />

Las normas <strong>del</strong> Derecho público velan por el interés de la comunidad, mientras que las normas <strong>del</strong><br />

Derecho privado miran por el interés particular.<br />

10.2- Sectores o ramas <strong>del</strong> Derecho público<br />

Pertenece al Derecho público el llamado Derecho Constitucional que estudia la organización,<br />

composición y competencias de los poderes públicos y sus relaciones. Su texto es la Constitución.<br />

El Derecho Administrativo estudia el régimen y funcionamiento de la Administración pública o de las<br />

Administraciones Públicas, que es el aparato puesto al servicio <strong>del</strong> poder para la gestión de los asuntos<br />

públicos.<br />

El Derecho Fiscal (financiero o tributario) estudia la financiación <strong>del</strong> funcionamiento de las<br />

Administraciones Públicas a través de los impuestos o tributos.<br />

El Derecho Penal tiene por objeto el estudio de los <strong>del</strong>itos y de las penas: los comportamientos<br />

antisociales. Su texto básico es el Código penal.<br />

El Derecho Procesal tiene por objeto el estudio de los órganos <strong>del</strong> poder judicial, de su composición y<br />

atribuciones y de su funcionamiento.<br />

10.3- Sectores <strong>del</strong> Derecho privado<br />

El Derecho privado básico es el Derecho Civil. Tiene por objeto las relaciones sociales entre particulares,<br />

independientemente de su condición, dedicación profesional, etc. Su texto básico es el Código Civil.<br />

El Derecho Mercantil tiene por objeto el estudio <strong>del</strong> régimen jurídico de las relaciones económicas<br />

empresariales, es decir, las protagonizadas por quienes se dedican profesionalmente al ejercicio de<br />

actividades económicas. Estudia el estatuto <strong>del</strong> empresario y de los instrumentos de la organización y<br />

<strong>del</strong> trafico empresarial (contratos mercantiles).<br />

10.4- Sectores de ubicación dudosa<br />

El Derecho <strong>del</strong> Trabajo se ocupa <strong>del</strong> estudio de las relaciones laborales, esto es, las protagonizadas por<br />

patronos y trabajadores. Comprende en parte relaciones de Derecho privado y de Derecho público. En<br />

una posición intermedia se encuentra el Derecho sindical y de conflictos colectivos, que se ocupa <strong>del</strong><br />

régimen de las organizaciones sindicales y de los instrumentos colectivos de defensa de los intereses de<br />

los trabajadores.<br />

El Derecho Internacional privado tiene por objeto determinar el Derecho nacional aplicable a las<br />

relaciones jurídicas entre particulares, en aquellos casos en los cuales entran en conflicto distintos<br />

ordenamientos en razón de la concurrencia de elementos extranjeros en las relaciones sociales.<br />

El Derecho Internacional público que estudia las relaciones entre estados.<br />

El Derecho Comunitario que tiene por objeto el estudio de las Comunidades supranacionales que<br />

constituyen las Unión Europea.<br />

11. CLASIFICACIONES DE LAS NORMAS JURÍDICAS<br />

11.1- Clases de normas<br />

a. Normas generales y particulares<br />

Esta clasificación toma base en el ámbito territorial en relación con el territorio sobre el que se asienta. Si<br />

se toma por base la comunidad nacional, son normas de Derecho general las que se pueden aplicar en<br />

todo el territorio español; son normas de Derecho particular las que se dictan en una parte <strong>del</strong> mismo<br />

b. Comunes y especiales<br />

Son normas comunes, o de Derecho común, aquellas que regulan situaciones y relaciones jurídicas que<br />

pueden ser protagonizadas por cualquier persona. En Derecho privado, son normas de Derecho común<br />

las normas <strong>del</strong> Derecho Civil. Son normas de Derecho especial las que solo se aplican a quienes<br />

ostentan la condición o cualidad de comerciantes o empresarios.<br />

En el ámbito <strong>del</strong> Derecho público, son comunes la mayor parte de las normas <strong>del</strong> Derecho administrativo<br />

y son especiales, por ejemplo, las normas <strong>del</strong> Derecho tributario.<br />

c. Normas imperativas y normas dispositivas<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

47


Lengua española<br />

Existe la distinción entre normas imperativas y normas dispositivas. Las normas imperativas crean una<br />

reglamentación que se impone sin libertad de elección. Las normas dispositivas pueden ser sustituidas<br />

por una reglamentación diferente.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

48


Lengua española<br />

1. ESTILO INDIRECTO<br />

2. PERíFRASIS<br />

3. EJERCICIOS DE TRADUCCIóN<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

49


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

ESTILO INDIRECTO<br />

Con il verbo introductor “DECIR”<br />

• Quando il verbo introductor “decir” significa “comunicare una notizia” o “informazione” e questo va<br />

en Presente o Pret. Perfecto, lo (estilo directo) va in Presente/Pasado o Futuro, il tempo verbale <strong>del</strong>lo<br />

(estilo indirecto) non cambia.<br />

• Ejemplo: Él dice / ha dicho:<br />

Estilo directo: “Me he comprado un coche”<br />

Estilo indirecto: “Manuel me ha dicho que se ha comprado un coche”<br />

• Quando il verbo introductor “decir” va en pret. perfecto., pret. indefinido, pret. imperfecto o<br />

pluscuamperfecto, (estilo directo) va in Presente, Pret. perfecto, Pret. indefinido, Pret. imperfecto o<br />

Futuro il tempo verbale <strong>del</strong>lo (estilo indirecto) cambia secondo la seguente correlazione:<br />

• Ejemplo: Él ha dicho/dijo/ decía / había dicho:<br />

Estilo directo: “Me compré un coche”<br />

Estilo indirecto: “Manuel me ha dicho que se compró/había comprado un coche”.<br />

• Quando il verbo introductor è “preguntar o responder”, segue la stessa regola <strong>del</strong> verbo “decir”.<br />

Correlazioni verbali quando il verbo “introductor” “decir” va in pret. perfecto, pret. indefinido, pret.<br />

imperfecto o pluscuamperfecto.<br />

Estilo directo: Presente, Pret. Perfecto,<br />

Pret. indefinido, Pret. imperfecto o Futuro.<br />

Presente<br />

“El autobús sale a las 8”<br />

Pret. Perfecto<br />

“hoy me he levantado tarde”<br />

Indefinido<br />

“Ayer vi a tu novio”<br />

Imperfecto de Indicativo<br />

“tenía que estudiar”<br />

Presente riferito al futuro o Futuro<br />

“Llegaré después de las 9”<br />

Estilo indirecto: cambia secondo le seguenti<br />

relazioni:<br />

Imperfecto de Indicativo<br />

“... que el autobús salía a las 8”<br />

Indefinido o Pluscuamperfecto<br />

“... que se había levantado tarde”<br />

Indefinido o Pluscuamperfecto<br />

“... que había visto a mi novio”<br />

Imperfecto de Indicativo<br />

“........ que tenía que estudiar”<br />

Futuro o Condicional<br />

“....... que llegaría después de las 9”<br />

• Quando il verbo “decir” significa “ordine” o “richiesta” e questo va en presente o pret. Perfecto, lo<br />

(estilo directo) va in (imperativo) e il tempo verbale <strong>del</strong>lo (estilo indirecto) cambia in (presente <strong>del</strong><br />

subjuntivo):<br />

• Ejemplo: Él dice/ha dicho:<br />

Imperativo<br />

¡estudia!<br />

Presente de Subjuntivo<br />

“Ha dicho que estudies”<br />

• Quando il verbo “decir” va en pret. perfecto, pret. indefinido, pret. imperfecto o pret.<br />

Pluscuamperfecto, lo (estilo directo) va in (imperativo), il tempo verbale <strong>del</strong>lo (estilo indirecto) cambia<br />

in (pretérito imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo):<br />

• Ejemplo: Él ha dicho/dijo/ decía / había dicho:<br />

50


Lengua española<br />

Presente de Subjuntivo<br />

“No comas dulces”<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

Imperfecto de Subjuntivo<br />

“dijo que no comieras dulces”<br />

Quando non c’è alcuna circostanza temporale che obblighi cambiare i tempi dei verbi, questi possono<br />

cambiare se la persona che parla vuole segnalare che ciò che sta dicendo sono parole di un’altra<br />

persona.<br />

Ejemplo:<br />

(Manuela le dice a Juan): “Te esperaré en el bar”.<br />

(Juan): Ella me ha dicho que me esperaría en el bar.<br />

ESTILO DIRECTO<br />

- Presente:<br />

· Juan explicó: "Tengo que estudiar<br />

para el examen".<br />

- Pretérito indefinido:<br />

· El ladrón confesó: "Esperé junto a la<br />

tienda varias horas".<br />

- Pretérito perfecto:<br />

· La chica comentó: "He asistido a un<br />

concierto de Ana Torroja, y me ha<br />

encantado.<br />

- Futuro simple:<br />

· El presidente anunció: "Se firmará la<br />

paz".<br />

- Futuro compuesto:<br />

· El actor pensó: "Dentro de un tiempo<br />

habré ganado un Oscar".<br />

- Presente de subjuntivo:<br />

· El director dijo: "Quiero que haya una<br />

reunión".<br />

- Perfecto de subjuntivo:<br />

· La novia comentó a su amiga: "Espero<br />

que haya llegado mi novio".<br />

-Imperativo:<br />

· La madre de Miguel le mandó: ¡Recoge<br />

tu habitación o no saldrás esta noche!<br />

ESTILO INDIRECTO<br />

- Pretérito imperfecto:<br />

· Juan explicó que tenía que estudiar para el<br />

examen.<br />

51<br />

- Pretérito pluscuamperfecto:<br />

· El ladrón confesó que había esperado junto a<br />

la tienda varias horas.<br />

- Pretérito pluscuamperfecto:<br />

· La chica comentó que había asistido a un<br />

concierto de Ana Torroja y le había encantado.<br />

- Condicional simple:<br />

· El presidente anunció que se firmaría la paz.<br />

- Condicional compuesto:<br />

· El actor pensó que dentro de unos años<br />

habría ganado un Oscar.<br />

- Imperfecto de subjuntivo:<br />

· El director dijo que quería que hubiera una<br />

reunión.<br />

- Pluscuamperfecto de subjuntivo:<br />

· La novia comentó a su amiga que esperaba<br />

que hubiera llegado su novio.<br />

- Imperfecto de subjuntivo:<br />

· La madre de Miguel le mandó que recogiera<br />

su habitación o no saldría esa noche.<br />

Nota: Los condicionales simple y compuesto, los imperfectos de indicativo y de subjuntivo, y los<br />

pluscuamperfectos de indicativo y subjuntivo no se modifican en el estilo indirecto.<br />

Siga el ejemplo:<br />

Ej: “Llámame por teléfono”.<br />

Ella me ha dicho que le llame por teléfono.<br />

EJERCICIOS<br />

1- “Cómprame el periódico”.<br />

Ella ha dicho que .........................................................................................<br />

2- “Escuchadme”.


Lengua española<br />

La profesora dice que .....................................................................................<br />

3- “Pasen por aquí”.<br />

El policía ha dicho que .....................................................................................<br />

4- “No vuelvas tarde”.<br />

Mi madre siempre dice que ..........................................................................<br />

5- “Cerrad la puerta con llave”.<br />

Ella dice que ......................................................................................................<br />

Transforme en estilo indirecto:<br />

Ejemplo: “ -No me esperes a comer, tengo mucho trabajo en la oficina”.<br />

-El viernes pasado, Andrés me dijo que no le esperara, que tenía mucho trabajo en la oficina.<br />

1- “Ven a recogerme a casa, tengo el coche en el taller”.<br />

Ana me pidió que ...........................................................................................................<br />

........................................................................................................................................<br />

2- “ Si no llego a tiempo, no me esperéis”.<br />

Ella dijo que ..................................................................................................................<br />

.....................................................................................................................................<br />

3- “No salgáis de casa, hace demasiado frío”.<br />

Mamá dijo ..........................................................................................................................<br />

...........................................................................................................................................<br />

4- “Haced los ejercicios de la lección”<br />

Yo os dije que ...................................................................................................................<br />

...............................................................................................................................................<br />

5- “Estoy preocupada, quiero hablar contigo, espérame a la salida de la clase”.<br />

Julia me contó que ........................................................................................................<br />

.....................................................................................................................................<br />

Estilo Indirecto. Escribe en los huecos las palabras adecuadas.<br />

Empieza todas las frases por "Dijo que ..."<br />

1) En Madrid hacía mucho calor.<br />

Dijo que en Madrid …............................... mucho calor.<br />

2) Yo no fumaría tanto como tú.<br />

Dijo que no ..................................... tanto como ………………………….<br />

3) Pronto vamos a España.<br />

Dijo que pronto ............................... a España.<br />

4) En Guatemala todavía hay pirámides mayas.<br />

Dijo que en Guatemala todavía ........................ pirámides mayas.<br />

5) En México no tendrás problemas.<br />

Dijo que en México no .............................................. problemas.<br />

6) La esperanza de vida <strong>del</strong> indígena es de 49 años.<br />

Dijo que la esperanze de vida <strong>del</strong> indígena ................................. de 49 años.<br />

7) ¡Duerme, si estás cansado!<br />

Dijo que ….............................................. si …................................ cansado.<br />

8) Si hubiera llovido, me habría quedado en casa.<br />

Dijo que si ........................................ llovido, ……………………............................. quedado en casa.<br />

9) ¡Llévame a la estacíon deprisa!<br />

Dijo que ………………………………….. a la estación deprisa.<br />

10) Mañana por la mañana no puedo alcanzar el tren.<br />

Dijo que ................................................. no .................................... alcanzar el tren.<br />

11) Va a salir un coche en cinco minutos.<br />

Dijo que ................................... un coche cinco minutos.<br />

12) Corrí y trepé a un autocar lleno de color y de gente.<br />

Dijo que ................................ y ........................... a un autocar lleno de color y de gente.<br />

13) Nuestra región siempre ha sido la región más grande de España.<br />

Dijo que ............................. región siempre ..................................... la región más grande de España.<br />

14) ¡Miren ustedes!<br />

Dijo que ………………………………. .<br />

15) Sevilla es una ciudad modernísima<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

52


Lengua española<br />

Dijo que Sevilla ........................................ una ciudad modernísima.<br />

16) Córdoba era la ciudad más rica.<br />

Dijo que Córdoba .......................................... la ciudad más rica.<br />

17) La Selectividad seguirá siendo un examen escrito.<br />

Dijo que la Selectividad ....................................... siendo un examen escrito.<br />

18) Las tasas de matrícula han subido una barbaridad.<br />

Dijo que las tasas de matrícula ............................................ una barbaridad.<br />

19) Habrá dos posibilidades.<br />

Dijo que ….............................................. dos posibilidades.<br />

20) Tendrás más libertad para elegir asignaturas según tu gusto.<br />

Dijo que …........................................ más libertad para elegir asignaturas según<br />

........................................... gusto.<br />

21) El bachillerato tradicional pasará a la historia.<br />

Dijo que el bachillerato tradicional ............................................. a la historia.<br />

22) Hasta ahora esto siempre se consideraba como la única alternativa.<br />

Dijo que hasta ....….......................... siempre se ................................................... como la única<br />

alternativa.<br />

23) Me gustaría ser médico.<br />

Dijo que ……………………. ...............................ser médico.<br />

24) Voy a ser actriz. Dijo que …................................ actriz.<br />

25) Mi papá tenía una tienda y vendía muchas cosas.<br />

Dijo que ............................ papá ......................... una tienda y ............................................ muchas cosas.<br />

26) Tendré mucho dinero.<br />

Dijo que ….............................................. mucho dinero.<br />

27) Hoy no he estudiado nada.<br />

Dijo que ….....................................no ......................................nada.<br />

28) En junio de 1977 se celebraron las primeras elecciones democráticas.<br />

Dijo que en junio de 1977 …..................................................... las primeras elecciones democráticas.<br />

29) ¡No te olvides <strong>del</strong> 28 de diciembre! Es el día de los niños inocentes.<br />

Dijo que no ……………………… ………………………… <strong>del</strong> 28 de diciembre porque<br />

..................................... el día de los niños inocentes.<br />

30) Ese día los españoles hacen bromas divertidas «inocentes».<br />

Dijo que ese día los españoles ................................................. bromas divertidas «inocentes»<br />

Observa estas conversaciones<br />

(lunes 15 de marzo, 8 de la mañana):<br />

JUAN: “¿Está Mariana?”<br />

MADRE: - No, en este momento no está.<br />

JUAN: ¿Y a qué hora estará?<br />

MADRE: - Pues, la verdad, no lo sé.<br />

JUAN: Bueno, gracias. Volveré a llamar antes de las nueve.<br />

(lunes 15 de marzo 7 de la tarde):<br />

MADRE: -¡Hola, Mariana!. Te ha llamado un chico. Me ha preguntado si estabas y cuándo volverías. Y<br />

ha dicho que te llamará a las nueve.<br />

(lunes 15 de marzo, 10 de la noche):<br />

MARIANA: ¡Qué raro! Ha dicho que llamaría antes de la nueve........<br />

(10 y cuarto de la noche):<br />

MARIANA: Mamá, me voy al cine.<br />

MADRE: ¿Y si llama ese chico?<br />

MARIANA: Pí<strong>del</strong>e el teléfono y yo lo llamo.<br />

(10 y media de la noche):<br />

JUAN: ¿Está Mariana?<br />

MADRE: No, se ha ido al cine. Me ha dicho que te pida el teléfono, que ella te llamará.<br />

JUAN: Ah, vale. Es el 345 67 89. Y dígale, por favor, que me llame a partir de las seis de la tarde.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

53


Lengua española<br />

(martes, 16 de marzo, 8 de la mañana):<br />

MADRE: - Mariana, llamó ese chico y me dijo que lo llamaras a partir de las seis de la tarde.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

FUTURO PERFECTO<br />

Si usa nelle frasi che indicano probabilità/ipotesi:<br />

Manuel todavía no ha llegado. Habrá perdido el autobús. (Manuel ancora non è arrivato. Avrà perso<br />

l’autobus).<br />

habré<br />

habrás<br />

habrá<br />

habremos + participio (estudiado, perdido, salido)<br />

habréis<br />

habrán<br />

USOS DEL SUBJUNTIVO<br />

Nelle espressioni che servono per esprimere un desiderio o un augurio, si usa: espero+ que+<br />

subjuntivo, (no)quiero + que + subjuntivo, quando ci sono due soggetti.<br />

Espero + que + llegue pronto (Spero che arrivi presto)<br />

(yo) (él)<br />

No quiero + que + te vayas (Non voglio che tu vada via)<br />

(yo) (tú)<br />

Quando c’è un unico soggetto, si usa: espero, querer, desagradar + infinitivo<br />

Espero llegar pronto (Spero arrivare presto)<br />

Quiero irme (Voglio andare via)<br />

Me desagrada esperar (Mi dà fastidio aspettare).<br />

Nelle espressioni che indicano un futuro ipotetico il cuando si usa accompagnato <strong>del</strong> subjuntivo.<br />

cuando + subjuntivo + futuro<br />

Cuando termine mis estudios me iré al extranjero. (Quando finirò i miei studi andrò all’estero).<br />

Nelle espressioni che esprimono estraneità, dispiacere: qué pena, qué raro, me extraña, es una<br />

pena, si usa + que + subjuntivo.<br />

Es una pena que no puedas venir con nosotros ( E’ un peccato che non puoi veniri con noi).<br />

Per indicare probabilità si usa a lo mejor + indicativo<br />

A lo mejor ya se ha ido . ( Forse già è andato via)<br />

Nelle espressioni che indicano un’ipotesi poco probabile o impossibile, si usa:<br />

si + imperfecto subjuntivo + condicional simple<br />

Si tuviera más dinero me compraría un coche nuevo. ( Se avessi più soldi mi comprerei una<br />

macchina nuova).<br />

Algunas consideraciones sobre el subjuntivo-indicativo-condicional<br />

Observe la siguientes frases:<br />

54


Lengua española<br />

a. Bueno, parece que ya ha llegado el invierno.<br />

b. Parece que haya llegado el invierno.<br />

a. Estructura: VERBO DE PERCEPCIÓN FÍSICA O MENTAL + INDICATIVO<br />

Contenido: HECHO REAL O POSIBLE<br />

b. Estructura: VERBO DE PERCEPCIÓN FÍSICA O MENTAL + SUBJUNTIVO<br />

Contenido: FICCIÓN, HECHO IRREAL, IMPOSIBLE.<br />

Verbos de percepción fisica o mental: Ver, parecer, suponer, sospechar, imaginar…<br />

Si formulamos la oración: Parece que ya ha llegado el invierno en una situación en la que hace frío, es<br />

inicios de diciembre y se ve a todo el mundo con abrigos, es evidente que lo que el hablante expresa es<br />

cierto. Y aquí no tendría sentido la oración en subjuntivo. También contribuye a ello un tipo concreto de<br />

entonación. Entonces, además de la reglas, también es importante entender la lengua en su contexto, en<br />

el momento <strong>del</strong> habla, porque ello da, a menudo, dificultad para comprender la diferencia de matices<br />

entre estos dos modos.<br />

a. No veo que el pintor ha trazado líneas superpuestas. (el cuadro es un poco confuso o no llevo mis<br />

gafas)<br />

b. No veo que el pintor haya trazado líneas superpuestas. (no creo que que sea cierto, no es verdad lo<br />

que dicen)<br />

a. Estructura: VERBO DE PERCEPCIÓN FÍSICA O MENTAL + INDICATIVO<br />

Contenido: LA ACCION OCURRE. COMPROMISO CON LA VERDAD<br />

b. Estructura: VERBO DE PERCEPCIÓN FÍSICA O MENTAL + SUBJUNTIVO<br />

Contenido: NO SABEMOS SI OCURRE. NO COMPROMISO CON LA VERDAD<br />

Un caso particular: las oraciones condicionales<br />

a. Si realmente quieres un autógrafo, ¡corre por él!<br />

b. Si realmente quisieras un autógrafo, correrías por él.<br />

Las oraciones condicionales admiten en la prótasis indicativo y subjuntivo (imperfecto y<br />

pluscuamperfecto de subjuntivo).<br />

a. Estructura: SI + PRESENTE INDICATIVO<br />

Contenido: CONDICIÓN PROBABLE O POSIBLE<br />

b. Estructura: SI + IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO<br />

Contenido = CONDICIÓN MAS IMPROBABLE O CASI IMPOSIBLE<br />

Uso 1 y uso 2. La diferencia entre indicativo y subjuntivo en las condicionales radica en el planteamiento<br />

de la condición: mediante indicativo la condición cabe dentro de lo normal y su realización es esperable y<br />

posible. En subjuntivo se plantea esa acción como una hipótesis con un alto grado de improbabilidad. En<br />

subjuntivo la intención es exponer una situación imaginaria y ficticia que se conoce que lo más seguro es<br />

que no suceda. Es más, en subjuntivo ya se conoce la existencia de esa condición porque se ha<br />

formulado con anterioridad en el discurso, y ahora se acentúa su carácter improbable y meramente<br />

hipotético. Por ello, se unen el uso 1 y uso 2.<br />

Si + presente de subjuntivo no es posible en español.<br />

a. Si hubiera querido un autógrafo, habría corrido a por él.<br />

b. Si entraron en casa, se lo encontrarían todo de patas arriba.<br />

a. Estructura: SI + PLUSCUAMPERFECTO DE SUBJUNTIVO<br />

Contenido: ACCIÓN, CONDICIÓN QUE NO SE REALIZÓ<br />

b. Estructura: SI + PRETÉRITO INDEFINIDO, PRETÉRITO PERFECTO<br />

Contenido: ACCIÓN, CONDICIÓN QUE ES PROBABLE EN EL PASADO<br />

Estructura condicional: la condición "probable"<br />

Esta estructura condicional aparece bajo la siguiente forma:<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

55


Lengua española<br />

SI + imperfecto de subjuntivo<br />

Ejemplos:<br />

Si tuviera coche,<br />

(imperfecto de subjuntivo)<br />

Si hicieras bien tu trabajo,<br />

(imperfecto de subjuntivo)<br />

Si ganara más dinero,<br />

(imperfecto de subjuntivo)<br />

Si hablara mejor el inglés,<br />

(imperfecto de subjuntivo)<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

condicional simple<br />

condicional compuesto<br />

haría ese viaje.<br />

(condicional simple)<br />

no debería vigilarte constantemente.<br />

(condicional simple)<br />

habría podido comprarme un coche<br />

nuevo.<br />

(condicional compuesto)<br />

no habría necesitado un intérprete.<br />

(condicional compuesto)<br />

Llamamos "probable" a este tipo de condición, pues si bien en principio no se trata de nada que no<br />

pueda cumplirse o que sea altamente hipotético, cierto es que en el momento en que se habla no es<br />

todavía una realidad; pero no hay nada que,en principio, pueda impedir que esta condición se cumpla.<br />

Ejemplo:<br />

Si fuera Presidente, Pedro bajaría los impuestos.<br />

(En efecto, según la ley o la Constitución, nada impide a Pedro el ser Presidente; pero por<br />

el momento no es el caso...)<br />

Hablamos también de condición "irreal", porque bajo esta estructura incluimos también frases <strong>del</strong> tipo:<br />

Ejemplos:<br />

Si fueras más joven, ¿harías ese viaje?<br />

(= la persona a quien nos dirigimos nunca podrá ser más joven de lo que es<br />

actualmente...)<br />

(Si yo estuviera) en tu lugar, no se lo diría.<br />

(= es verdad que uno nunca será la otra persona, pero aquí se trata de una especie de<br />

transposición, y nos referimos a la eventualidad de encontrarnos ante las mismas<br />

circunstancias que nuestro interlocutor"...)<br />

La elección de la forma simple o compuesta <strong>del</strong> condicional en la segunda parte de la oración, tiene<br />

relación con el hecho de que la acción a la que nos referimos tenga una consecuencias y repercusiones<br />

hasta el momento actual (condicional simple) o bien que su efecto fue en un momento puntual <strong>del</strong><br />

pasado (condicional compuesto):<br />

Ejemplos:<br />

Si condujeras con más prudencia, no tendrías tantos accidentes.<br />

(= en general tiene muchos accidentes)<br />

Si condujeras con más prudencia, no habrías tenido este accidente.<br />

(= se refiere a un accidente puntual)<br />

Estructura condicional: la condición "imposible"<br />

No nos referimos a una condición "imposible" a un nivel semánticos, sino simplemente al hecho de que<br />

no es posible remontar el tiempo y corregir el pasado; se trató de una condición en su momento pero<br />

que ya no lo es más.<br />

Esta estructura condicional aparece bajo la siguiente forma:<br />

Ejemplos:<br />

SI + pluscuamperfecto de subjuntivo<br />

Si te hubiera dicho la verdad,<br />

(pluscuamperfecto de subjuntivo)<br />

condicional simple<br />

condicional compuesto<br />

ahora no sentiría remordimientos.<br />

(condicional simple)<br />

56


Lengua española<br />

(= como no te la dije, ahora siento remordimientos...)<br />

Si hubiera aceptado la propuesta,<br />

(pluscuamperfecto de subjuntivo)<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

ganaría mucho más dinero.<br />

(condicional simple)<br />

(= no acepté la propuesta y ahora gano menos dinero <strong>del</strong> que me propusieron...)<br />

Si lo hubiera sabido,<br />

(pluscuamperfecto de subjuntivo)<br />

(= como no podía saber, fui...)<br />

Si hubierais llamado,<br />

(pluscuamperfecto de subjuntivo)<br />

(= no llamasteis y no os fui a buscar al aeropuerto)<br />

Si hubierais venido más temprano,<br />

(pluscuamperfecto de subjuntivo)<br />

no habría venido.<br />

(condicional compuesto)<br />

(= vinisteis tarde, por lo que no pudimos ir a comer juntos)<br />

habría ido a buscaros al aeropuerto.<br />

(condicional compuesto)<br />

habríamos podido ir a comer juntos.<br />

(condicional compuesto)<br />

Llamamos "imposible" a este tipo de condición, pues si bien quizás en un momento se trató<br />

efectivamente de una condición, en el momento en que hablamos se trata de un acto irreparable, algo<br />

irremisible, y como no podemos ir al pasado para corregir lo que no hicimos, tiene más un carácter de<br />

reproche que de condición.<br />

Pluscuamperfecto de subjuntivo<br />

De haberte visto, te hubiese saludado.<br />

Si hubiéramos reservado una mesa, ahora no tendríamos que esperar.<br />

Hubiera sido interesante saber lo que pensaba.<br />

Se usa este tiempo cuando ya se está hablando en el pasado, para referirse a algo también pasado,<br />

pero con una anterioridad de la acción, en los mismos casos que los otros tiempos <strong>del</strong> subjuntivo.<br />

Ejs.:<br />

Era una lástima que no hubiera estudiado inglés antes de ir a la universidad.<br />

Me habría gustado que hubieras venido a mi boda.<br />

Tenían tanta hambre que parecía que no hubieran comido en tres días.<br />

No era normal que no hubiesen terminado todavía los deberes.<br />

Muchas veces corresponde a acciones hipotéticas o no realizadas, situadas en el pasado.<br />

Ejs.:<br />

¡Ojalá lo hubiera sabido a tiempo!<br />

¡Ojalá me lo hubieras dicho antes!<br />

Empleamos el pluscuamperfecto de subjuntivo para indicar una acción anterior de la que no estábamos<br />

al corriente.<br />

Ejs.:<br />

No sabía que ya hubierais llegado.<br />

No sabíamos que hubieras estado en Grecia.<br />

No sabía que hubieras tenido un hijo con tu primera esposa.<br />

Este tiempo se utiliza sobre todo en aquellas construcciones condicionales que hemos llamado condición<br />

"imposible" y cuya estructura es la siguiente:<br />

57


Lengua española<br />

SI + pluscuamperfecto de subjuntivo<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

condicional simple<br />

condicional compuesto<br />

(o pluscuamperfecto de subjuntivo)<br />

Ejs.:<br />

Si hubiéramos tenido el dinero suficiente, ya tendríamos un coche nuevo.<br />

Si hubiera tenido tiempo, habría terminado la redacción.<br />

El pluscuamperfecto de subjuntivo también se utiliza a menudo en lugar <strong>del</strong> condicional compuesto en<br />

las estructuras de condicional.<br />

Ejs.:<br />

Si hubiera sabido que veníais, hubiera limpiado (o habría limpiado) un poco la casa.<br />

Si el coche no se hubiese averiado, os lo hubiésemos podido (o habríamos podido) prestar.<br />

Si hubiéramos participado en el concurso, estoy seguro de que hubiéramos ganado (o habríamos<br />

ganado).<br />

Si hubiese sido más joven, hubiese venido (o habría venido) con vosotros a ese viaje alrededor<br />

<strong>del</strong> mundo.<br />

Igual que la forma condicional, el pluscuamperfecto de subjuntivo sirve para hacer recomendaciones y/o<br />

dar consejos. Como todo tiempo compuesto, indica una anterioridad de la acción, y en este caso se<br />

traduce generalmente por un reproche de lo que hubiera debido hacerse en un momento dado pero que<br />

no se hizo.<br />

Ejs.:<br />

Yo (en tu lugar) no lo hubiese hecho (o habría hecho) así<br />

Hubieses debido (o habrías debido ) disculparte.<br />

Hubierais tenido (o habríais tenido ) que consultar a un médico.<br />

En exclamaciones, el pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo se refiere a acciones de cumplimiento<br />

imposible, acciones que nos arrepentimos en cierto modo de no haber hecho o expresan algo que no<br />

pudo ser.<br />

Ejs.:<br />

¡Me hubiera gustado haber estado allí! (pero no pude ir)<br />

¡Hubiera sido mejor ir en metro! (pero fui con otro medio de transporte)<br />

¡Yo nunca le hubiera prestado dinero! (pero tú lo hiciste)<br />

¡Nunca lo hubiera imaginado! (sin embargo es algo que ha ocurrido o que es cierto)<br />

58


Lengua española<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

RESUMEN DE USOS VERBALES<br />

ORACIONES ADVERBIALES<br />

ORACIONES TEMPORALES: (experiencia – anticipación)<br />

Se utiliza el indicativo cuando el verbo expresa una acción ocurrida; se emplea el subjuntivo para señalar<br />

una acción que no ha ocurrido todavía. Hay que tener en cuenta que el indicativo italiano corresponde al<br />

subjuntivo español en el caso de un tiempo futuro (o presente con valor de futuro); al contrario, se<br />

mantiene el indicativo cuando hay un tiempo pasado o presente:<br />

Quando lo venne a sapere, decise di convocare un’assemblea.<br />

Cuando se enteró <strong>del</strong> asunto, decidió convocar una asamblea.<br />

Quando mi sveglio tardi, ho mal di testa tutto il giorno.<br />

Cuando me despierto tarde, me duele la cabeza todo el día.<br />

Finché continuerai a prenderlo in giro, non ti racconterà nulla dei sui problemi personali.<br />

Mientras sigas tomándole el pelo, no te contará nada de sus problemas personales.<br />

Non ti dirò più niente finché non avrò sistemato tutto.<br />

Ya no te voy a volver a decir nada hasta que lo tenga todo arreglado.<br />

Prima di andartene, lasciami il tuo nuovo numero di telefono.<br />

Antes que te vayas, déjame tu nuevo número de teléfono.<br />

Appena il padre se ne andò, i bambini si mangiarono la torta.<br />

En cuanto el padre se marchó, los niños se comieron la tarta.<br />

ORACIONES CONCESIVAS<br />

Si el hablante presenta la acción como experimentada, se emplea el indicativo; si en cambio no tiene<br />

experiencia personal o la presenta como hipotética, dudosa, o hay un sentido de futuro, se utiliza el<br />

subjuntivo. En italiano, el uso de un modo u otro depende de la conjunción empleada: con sebbene y<br />

benché se emplea el subjuntivo, con anche se puede utilizar tanto el indicativo como el subjuntivo:<br />

Aunque me llamen enseguida, no llegaré a tiempo (acción posible en el futuro). (Anche se mi<br />

chiameranno subito, non arriverò in tempo).<br />

Aunque me llamaran/llamasen enseguida, no llegaría a tiempo (acción hipotética). (Anche se mi<br />

chiamassero subito, non arriverei in tempo).<br />

59


Lengua española<br />

Aunque me llamaron en seguida, no llegué a tiempo. (acción experimentada). (Anche se mi<br />

chiamarono subito, non arrivai in tempo).<br />

Existen otras estructuras concesivas:<br />

Por más (mucho) + que + verbo (indicativo o subjuntivo).<br />

Por más (mucho) +sustantivo que + verbo (indicativo o subjuntivo).<br />

A pesar de + infinitivo<br />

Aun + gerundio.<br />

Ejemplos:<br />

Por mucho dinero que heredara, no pudo satisfacer todos sus caprichos. (per quanti soldi<br />

avesse ereditato, non riuscì a soddisfare tutti i suoi capricci.<br />

Aun sabiendo que tenía mal cartácter , se casó con ella (Pur sapendo che aveva un<br />

caratteraccio, la sposò).<br />

A pesar de ser católico, no iba nunca a misa. Malgrado fosse cattolico, non andava mai a messa.<br />

ORACIONES CONDICIONALES<br />

Las oraciones condicionales exigen siempre subjuntivo, excepto las regidas por la conjunción SI.<br />

Te presto mi coche con tal que no me lo estropees. (Ti presto la mia macchina purché non me lo<br />

rovini).<br />

Nos veremos en la playa a menos que llueva. (Ci vedremo in spiaggia a meno che piova).<br />

Oraciones causales y consecutivas: como en italiano se construye con indicativo.<br />

o Non mangio le cozze perché non mi piacciono i frutti di mare.<br />

o No como los mejillones porque no me gustan los mariscos.<br />

o Poiché c’è sciopero dei treni, è meglio andare in macchina.<br />

o Ya que hay huelga de trenes, más vale ir en coche ( nos conviene ir en coche).<br />

o Sono arrivati gli zii, dunque venite a salutarli.<br />

o Han llegado los tíos, pues venid a saludarlos.<br />

USO DEL CONDICIONAL<br />

Condicional en oraciones principales<br />

¿Te importaría apagar el cigarrillo?(Ti dispiacerebbe spegnere la sigaretta?).<br />

Serían las siete cuando sentimos el terremoto. (Saranno state le sette quando sentimmo il<br />

terremoto.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

60


Lengua española<br />

Tendría dieciocho años cuando tuvo el primer hijo. (Avrà avuto diciotto anni quando ebbe il<br />

primo figlio).<br />

Futuro <strong>del</strong> pasado: Una acción futura en relación con un tiempo pasado en español se usa el<br />

condicional simple, a diferencia <strong>del</strong> italiano che usa el condizionale composto.<br />

Nos aseguraron que pagarían al contado. Ci assicurarono che avrebbero pagato in contanti.<br />

Dijo que vendría a la fiesta, pero no se le vio el pelo. (Disse che sarebbe venuto alla festa, ma<br />

non si è fatto vedere).<br />

Cuando la acción no tiene valor de futuro, se usa el condicional compuesto.<br />

Mi abuelo siempre me decía que le habría gustado ser torero. (Mio nonno mi diceva sempre che<br />

gli sarebbe piaciuto fare il torero)<br />

PERIODO HIPOTÉTICO: se compone de dos partes. la oración condicional, generalmente introducisda<br />

por SI y la oración principal <strong>del</strong> período. En español la oración condicional no admite futuro.<br />

Si no hubieran comido aquellas setas, no se habrían intoxicado. (Se non avessero mangiato<br />

quei funghi, non si sarebbero intossicati).<br />

Si lo pruebas, te gustará. (Se lo proverai, ti piacerà)<br />

Si sacas el máster, encontrarás un buen trabajo. (Se conseguirai il master, troverai un buon<br />

lavoro)<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

VERBOS Y EXPRESIONES DE DEVENIR<br />

Existen varios verbos y frases verbales que se utilizan para indicar un cambio con distintos matices. En<br />

italiano corresponde a los verbos diventare o divenire.<br />

PONERSE: suele indicar un cambio momentáneo.<br />

Se puso colorado como un tomate. (Divenne rosso come un pomodoro).<br />

No te pongas nerviosa … (Non innervosirti ….)<br />

VOLVERSE: indica una transformación persistente.<br />

La pobre se volvió loca de celos. (La poveretta diventò pazza per gelosia).<br />

LLEGAR A SER enfatiza el resultado final de un proceso de transformación.<br />

Llegó a ser un cirujano muy famoso. (Diventò un chirurgo molto famoso).<br />

Verbos que rigen en español una preposición diferente <strong>del</strong> italiano<br />

agradecer (algo) Ringraziare per (qualcosa)<br />

atreverse a Osare<br />

basarse en (algo) Basarsi su (qualcosa)<br />

61


Lengua española<br />

TRADUCCIONES<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

Complecerse en Avere il piacere di<br />

Contar con (alguien) Contare su (qualcuno)<br />

Contentarse con Accontentarsi di<br />

Fundarse en (algo) Fondarsi su (qualcosa)<br />

Insistir en (algo) Insistere su (qualcosa)<br />

Interesarse por, en Interessarsi di, a<br />

necesitar Aver bisogno di<br />

Oler a Avere, esserci odore di<br />

Participar en Partecipare a<br />

Pensar en Pensare a<br />

Preguntar por Chiedere di<br />

Preocuparse por Preoccuparsi di<br />

Saber a Avere sapore di<br />

Soñar con Sognare (di)<br />

Traducir a, en Tradurre in<br />

1. Pur essendo un bravo nuotatore, stava per annegare nel fiume.<br />

Aun siendo un buen nadador, estaba por ahogarse en el río.<br />

2. Malgrado conoscesse la città, si perse per le vie <strong>del</strong> centro.<br />

A pesar de conocer la ciudad, se perdió por las calles <strong>del</strong> centro.<br />

3. Anche se andasse via la luce, non spaventativi: è normale che succeda quando c’è il temporale.<br />

Aunque se fuera la luz, no os asustéis: es normal que pase cuando hay un atormenta.<br />

4. Quando sarai più grande, ti permetteremo di andare in vacanza da sola.<br />

Cuando seas más grande, te dejaremos ir de vacaciones sola.<br />

5. Anche se andassi in vagone letto non riuscirei a dormire: il movimento <strong>del</strong> treno mi terrebbe sveglio<br />

tutta la notte.<br />

Aunque fuera (viajara) en coche cama no lograría dormir: el movimiento <strong>del</strong> tren me tendría<br />

despierto toda la noche. ( acción hipotética).<br />

6. Mi promise che appena avesse incassato il rimborso <strong>del</strong>l’assicurazione mi avrebbe regalato una<br />

pelliccia.<br />

Me prometió que en cuanto hubiera cobrado el reembolso <strong>del</strong> seguro me habría regalado un<br />

abrigo de piel.<br />

7. Le dispiacerebbe prestarmi il suo giornale?. Questa mattina sono uscito così di corsa che non ho<br />

potuto comprarlo.<br />

Le importaría prestarme su periódico?. Esta mañana he salido tan de prisa que no lo he podido<br />

comprar.<br />

8. Se mia madre venisse a sapere che ho deciso di andare a lavorare all’estero, farebbe di tutto per<br />

impedirmelo; per questo, non le dirò niente finché sarà tutto sistemato.<br />

Si mi madre supiera que he decidido ir a trabajar en el extranjero, haría cualquier cosa para<br />

impedírmelo, por eso, no le diré nada hasta que no esté todo arreglado.<br />

62


Lengua española<br />

9. Appena avrò le chiavi <strong>del</strong> monolocale, diremo all’idraulico di venire a cambiare i rubinetti.<br />

En cuanto tenga las llaves <strong>del</strong> monolocal, le diremos al fontanero que venga a cambiar los grifos /<br />

le llamaremos para que cambie los grifos).<br />

10. Sono trascorsi più di dieci anni da quando questo regista girò il suo ultimo film.<br />

Han pasado más de diez años desde cuando el director dirigió su última película.<br />

11. È diventata così grassa che ha dovuto rinnovare tutto il suo guardaroba.<br />

Se ha vuelto tan gorda que ha tenido que renovar todo su guardarropas.<br />

12. Non diventar matta, sono sicura che troverai presto una baby-sitter che vada d’accordo con tuo figlio.<br />

No te vuelvas loca, estoy segura que encontrarás muy pronto una canguro (cuida niños) que vaya<br />

bien para tu hijo/que vaya de acuerdo con ti hijo.<br />

13. Benché fosse laureata,si mise a lavorare come infermiera nello studio di un medico.<br />

A pesar de ser/que sea licenciada (tener un título universitario), se puso a trabajar de enfermera<br />

en un estudio médico.<br />

14. Con il passare degli anni, la nonna è diventata sempre più taciturna.<br />

Con el pasar de los años, la abuela se ha vuelto siempre más taciturna.<br />

15. Buon viaggio e buona fortuna! Siviglia è una città molto accogliente, spero che possiate trovare una<br />

buona sistemazione.<br />

¡Buen viaje y (buena) suerte! Sevilla es una ciudad muy acogedora, espero (que) podáis<br />

encontrar una buena colocación (alojamiento).<br />

16. Ah, se si potesse fare a meno di pagare le tasse!<br />

Ah! si se pudiera evitar de pagar los impuestos.<br />

17. Qualunque cosa dica mio marito, ho deciso di comprare una lavastoviglie: se no, che lavi lui i piatti!<br />

Cualquier cosa diga (diga lo que diga) mi marido, he decidido comprar un lavavajillas: de lo<br />

contario, que lave él los platos.<br />

18. Digli di portarci un asciugamano pulito.<br />

Dile que nos traiga una toalla limpia.<br />

19. Mi fa piacere che tu abbia trovato un buon lavoro.<br />

Me alegra que hayas encontrado un buen trabajo.<br />

20. Ti consiglio di non fare stupidaggini, pensaci bene prima di andartene di casa.<br />

Te aconsejo (que no hagas estupideces) (no hacer tonterías), piensa bien antes de irte de casa.<br />

21. È necessario che usciamo molto presto per via <strong>del</strong> traffico.<br />

Es necesario que salgamos muy temprano por el tráfico.<br />

22. Se non farai molto esercizio, non diventerai mai una buona traduttrice.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

63


Lengua española<br />

Si no haces mucha práctica, nunca llegarás a ser una buena traductora.<br />

EJERCICIOS de traducción<br />

Traduzca las siguientes frases en que aparecen perífrasis verbales:<br />

1- Ho appena finito gli esercizi di grammatica.<br />

Acabo de terminar los ejercicios de gramática.<br />

2- Stai studiando da due ore e non hai ancora finito.<br />

Llevas estudiando dos horas y todavía no has terminado.<br />

Estás estudiando desde hace dos horas y todavía no has terminado.<br />

3- Bisognava pagare per entrare ma non lo sapevamo.<br />

Había que pagar para entrar pero nosotros no lo sabíamos.<br />

5- Sto risparmiando i soldi per fare una crociera.<br />

Estoy ahorrando dinero para hacer un crucero.<br />

6- Dovette uscire per comprare i formaggi e le uova.<br />

…………………………………………………………………………………………………….<br />

7- Bisogna risolvere questi problemi di matematica, prima di andare a letto.<br />

…………………………………………………………………………………………………..<br />

8- Quando seppe la notizia, si mise a piangere.<br />

………………………………………………………………………………………………….<br />

9- Avevo appena finito di ascoltare la musica quando mi hai telefonato.<br />

………………………………………………………………………………………………….<br />

10- C’è bisogno di ricoverarlo in ospedale.<br />

……………………………………………………………………………………….<br />

11- Ho bisogno di comprare uno sciroppo per la tosse.<br />

……………………………………………………………………………………………………<br />

12- Siete appena arrivati e già volete andarvene?.<br />

…………………………………………………………………………………………………<br />

13- Stavo aspettando da un’ora quando lui entrò nel bar.<br />

…………………………………………………………………………………………<br />

14- Se si mettono a dire stupidaggini me ne vado.<br />

………………………………………………………………………………………………<br />

15- Quando andai a dormire, rimase a guardare la televisione.<br />

……………………………………………………………………………………………….<br />

16- Credo che abbia di nuovo visto la mostra di quadri antichi.<br />

…………………………………………………………………………………………..<br />

17- Si è rotta la stufa, bisognerà comprarla nuova.<br />

………………………………………………………………………………………………<br />

18- Siccome ebbe tempo si mise a rammendare la biancheria.<br />

…………………………………………………………………………………………..<br />

19- A Begoña fa male un molare, deve andare dal dentista.<br />

...................................................................................................................................<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

EJERCICIOS<br />

Traduzca al español las siguientes frases:<br />

1. Dovrà adattare i suoi desideri alle sue possibilità economiche.<br />

2. Per una gustosa sangria è necessario un buon vino.<br />

3. Il professore gli ha detto che deve andare in biblioteca a consultare quei testi per la tesi.<br />

4. Dobbiamo aiutare, secondo le nostre possibilità, i poveri e i vecchi che vivono soli.<br />

64


Lengua española<br />

5. Si misero d’accordo per vedersi vicino al portone alle quattro <strong>del</strong> pomeriggio.<br />

6. A settant’anni si è messo in testa di imparare a suonare il violino.<br />

7. Ho ancora sonno …, che ora sarà?: devono essere le sei.<br />

8. Non gli permisero di entrare nel cinema perché era minorenne.<br />

9. Vedo che porti sempre l’orologio che ti ho regalato.<br />

10. Vi auguro di passare una buona vacanza.<br />

11. Il ministro affermò che il prodotto nazionale lordo era aumentato <strong>del</strong> 3% rispetto l’anno precedente.<br />

12. Pensavamo che Pablo e Gloria fossero sposati.<br />

13. Gli ordinarono di salire in macchina e di mettere in moto.<br />

14. Chiedigli di aiutarti, non ha nulla da fare.<br />

15. E’ vero che ci siamo divertiti molto con voi.<br />

16. Vediamo come se la cava ad aprire la scatola.<br />

17. E’ probabile che il bambino nasca ai primi di gennaio.<br />

18. Ci dispiace molto che si sia rotto un braccio.<br />

19. Ci proposero di seguire un corso di ginnastica in una palestra vicino all’università.<br />

20. Temo che tu cada, perché non appoggi la scala a un ramo più grosso?.<br />

21. Non c’era dubbio che erano parenti: si assomigliavano moltissimo.<br />

22. Dille di scendere subito, è mezz’ora che la stiamo aspettando; suppongo che come al solito, si stia<br />

truccando.<br />

23. Cerchiamo un’impiegata che parli almeno due lingue.<br />

24. Non c’è nessuno che suoni la chitarra così bene come lui.<br />

25. Non sappiamo nulla che possa chiarire il mistero.<br />

26. Avrei preferito parlare con lui, ma non lo trovai.<br />

27. Ieri sono andato a comprare il pane e la pasta.<br />

28. Scusami, dove vai? Vado a lavorare nel bosco.<br />

29. Siamo tutti pronti: corriamo!<br />

30. Non metterti subito al sole, perché potresti prendere un’insolazione.<br />

31. Aveva l’intenzione di regalarmi due bottiglie di vino rosso.<br />

32. Riuscì a convincerlo a non uscire con lei.<br />

33. La ragazza rimase sorpresa <strong>del</strong> tuo regalo.<br />

34. È rimasta a vedere le ballerine inglesi fino alle undici di sera.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

65


Lengua española<br />

35. Il temporale arriverà da un momento all’altro.<br />

36. Usciamo perché il taxi sta per arrivare.<br />

37. Il sindaco finirà per approvare i suoi progetti.<br />

38. Il peggio ancora deve arrivare.<br />

39. Si mise a tremare per l’emozione.<br />

40. Come vide da lontano la processione, iniziò a correre per raggiungerla.<br />

41. Come torno a casa, mangerò subito, così per le tre sarò pronto.<br />

42. Fa molto caldo, dobbiamo innaffiare le piante <strong>del</strong> terrazzo.<br />

43. Dovrebbe essere più ordinato di quello che è.<br />

44. Sei distratto, hai lasciato il portabagagli aperto per tutta la notte.<br />

45. Alza il volume, continuo a non sentire la musica.<br />

46. Sto risparmiando i soldi da quando ho deciso di fare una crociera importante.<br />

47. Non metterti a guardare la televisione si devi studiare.<br />

48. Pochi secondi dopo la esplosione la gente è corsa in strada.<br />

49. Ho appena sentito alla TV che ci sarà uno sciopero de trasporti.<br />

50. Dopo quella partita ha definitivamente smesso di giocare a calcio.<br />

51. Vieni a tagliarti i capelli.<br />

52. Metti il cappotto per non raffreddarti.<br />

53. Sei stato chiamato per truccare la sposa.<br />

54. Se avessero avuto pazienza avrebbero ottenuto tutto quello che volevano.<br />

55. Siamo stati premiati per il lavoro svolto.<br />

56. Quando c’è da cucinare mia moglie si innervosisce.<br />

57. Se avessi avuto ambizione avrei fatto carriera.<br />

58. Io cerco di essere meno ingenuo di te e di non credere a tutte le calunnie che si raccontano su molte<br />

persone.<br />

59. Mi accorsi che aveva fretta da certi gesti nervosi.<br />

60. Sarò a tua disposizione ogni volta cha avrai bisogno di me.<br />

61. La verità, anche se non è piacevole, mi è sempre gradita.<br />

62. Mi interessa sapere si sei felice.<br />

63. Se tu mi avessi ascoltata, non ti sarebbe successo nulla di spiacevole.<br />

64. Gli chiese di portarmi con lui, ma disse che sarebbe stato troppo pericoloso.<br />

Aurora Elisa Perrotta Genes<br />

66

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!