LINGUA SPAGNOLA 2 MOD-1 e 2 - Università del Sannio
LINGUA SPAGNOLA 2 MOD-1 e 2 - Università del Sannio
LINGUA SPAGNOLA 2 MOD-1 e 2 - Università del Sannio
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2013<br />
FACOLTA’ DI<br />
GIURISPRUDENZA<br />
UNIVERSITA’ DEGLI<br />
STUDI DEL SANNIO<br />
[<strong>LINGUA</strong> <strong>SPAGNOLA</strong> 2 <strong>MOD</strong> -1 E 2-]<br />
Prof.ssa Aurora Elisa Perrotta Genes
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
1. EL GERUNDIO<br />
Es una forma invariable <strong>del</strong> verbo que NO indica ni el tiempo en que transcurre<br />
la acción (presente, pasado o futuro), ni número (singular o plural), ni el género<br />
(masculino o femenino).<br />
FORMACIÓN DEL GERUNDIO -REGULAR-<br />
1ª conjugación (-AR) Radical o raíz + ANDO<br />
ESTUDIAR ESTUDI ANDO<br />
TRABAJAR TRABAJ ANDO<br />
HABLAR HABL ANDO<br />
2ª y 3ª conjugaciones (-ER, -IR) Radical o raíz + IENDO<br />
COMER COM IENDO<br />
SALIR SAL IENDO<br />
ESCRIBIR ESCRIB IENDO<br />
¡Todos los verbos de la 1ª conjugación son REGULARES!<br />
FORMACIÓN DEL GERUNDIO -IRREGULAR-<br />
2ª y 3ª conjugaciones (-ER, -IR) Verbos con cambio vocálico en el radical O<br />
- U<br />
PODER PUDIENDO<br />
DORMIR DURMIENDO<br />
MORIR MURIENDO<br />
solamente en 3ª conjugación Verbos con cambio vocálico en el radical E<br />
- I<br />
MENTIR MINTIENDO<br />
REIR RIENDO<br />
SERVIR SIRVIENDO<br />
DECIR DICIENDO<br />
PREFERIR PREFIRIENDO<br />
SEGUIR SIGUIENDO<br />
Verbos de 2ª y 3ª conjugaciones<br />
el radical finaliza en vocal<br />
Cambia la terminación I - Y (= yendo)<br />
LEER LEYENDO<br />
CONSTRUIR CONSTRUYENDO<br />
OIR OYENDO<br />
TRAER TRAYENDO<br />
IR YENDO<br />
2
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
2. PRESENTE CONTINUO<br />
Se utiliza para hablar de acciones que ocurren en el momento de hablar. Se forma con el presente <strong>del</strong><br />
indicativo <strong>del</strong> verbo ESTAR más el gerundio.<br />
Estoy<br />
Estás<br />
Está<br />
Estamos<br />
Estáis<br />
Están<br />
+ GERUNDIO<br />
Cuándo se usa<br />
1. Para hablar de una acción momentánea:<br />
Estoy hablando por teléfono (sto telefonando)<br />
2. Después de preguntar a alguien por su actividad:<br />
¿Qué está haciendo? (cosa sta facendo?).<br />
3. Para expresar una progresión:<br />
Me estoy acercando (mi sto avicinando).<br />
Ahora estoy explicando y vosotros estáis escuchando (adesso sto spiegando e voi state<br />
ascoltando).<br />
Me estoy duchando (mi sto facendo la doccia).<br />
4. Para expresar una actividad que se desarrolla de forma transitoria:<br />
Vivo en Italia, pero ahora estoy viviendo en España (Vivo in Italia, però adesso sto vivendo in<br />
Spagna).<br />
¿Qué libro estás leyendo ahora? (quale libro stai leggendo adesso?)<br />
5. Para expresar una actividad que llega al presente: Normalmente con 'últimamente' o 'desde hace<br />
unos días', etc:<br />
Últimamente estoy estudiando mucho (ultimamente sto studiando molto)<br />
Desde hace unos días está lloviendo mucho (Da alcuni giorni sta piovendo molto)<br />
Los pronombres reflexivos pueden ir antes o después <strong>del</strong> verbo en GERUNDIO:<br />
Me estoy duchando<br />
Estoy duchándome<br />
1) Complete con el Gerundio correspondiente:<br />
EJERCICIOS<br />
1. Las niñas estuvieron todo el día (jugar) .................................................. a las muñecas.<br />
2. Se gana la vida (vender) ................................................... flores.<br />
3. Estaba tan enamorado que dormía (pensar) ............................................. en ella.<br />
4. Conduce a mucha velocidad, (exponerse) ................................................... a que le pongan una<br />
multa por exceso de velocidad.<br />
5. Estuvo en su casa (escribir) ...........................................y (atender) ............................ las llamadas<br />
<strong>del</strong> teléfono.<br />
6. Hace un mes que estamos (trabajar) .............................................. en este proyecto y todavía no<br />
hemos podido terminar.<br />
7. Cuando llegué a la fiesta, algunos estaban (bailar) .................................. otros (beber)<br />
....................................... pero la mayoría (charlar) .....................................<br />
8. Se pasaba todo el día (leer, él) ........................... y (oir, él) ................................... música.<br />
9. Me han dicho que están (construir) ............................................... un edificio muy grande cerca de<br />
la Universidad.<br />
10. Espérame 5 minutos, estoy (vestirse, yo) .............................................<br />
3
Lengua española<br />
3.1. PRETÉRITO PERFECTO (passato prossimo)<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
3. TIEMPOS DEL PASADO<br />
Se forma con el presente de indicativo <strong>del</strong> verbo HABER más el participio pasado <strong>del</strong> verbo que<br />
conjugamos:<br />
HABER<br />
he<br />
has<br />
ha<br />
emos<br />
habéis<br />
han<br />
+ PARTICIPIO<br />
1ª conjugación (-AR)<br />
Formación <strong>del</strong> participio pasado regular<br />
2ª y 3ª conjugaciones (-ER, -IR)<br />
Con los verbos reflexivos - los pronombres van siempre antes <strong>del</strong> verbo<br />
Ejemplo: vestirse<br />
me he vestido (mi sono vestito)<br />
te has vestido<br />
se ha vestido<br />
nos hemos vestido<br />
os habéis vestido<br />
se han vestido<br />
En el pretérito perfecto: IR, SER y ESTAR son regulares<br />
Formación <strong>del</strong> participio irregular<br />
Los más importantes:<br />
VER VISTO<br />
ESCRIBIR ESCRITO<br />
VOLVER VUELTO<br />
PONER PUESTO<br />
MORIR MUERTO<br />
HACER HECHO<br />
DECIR DICHO<br />
ABRIR ABIERTO<br />
DESCUBRIR DESCUBIERTO<br />
ROMPER ROTO<br />
Radical<br />
o<br />
raíz<br />
Radical<br />
o<br />
raíz<br />
De estos se puede formar otros, ej:<br />
+ ADO<br />
+ IDO<br />
4
Lengua española<br />
POSPONER POSPUESTO<br />
DESHACER DESHECHO<br />
CUBRIR CUBIERTO<br />
Cuándo lo usamos<br />
Se usa para hablar de acciones o sucesos <strong>del</strong> pasado que se encuentra en la misma unidad de<br />
tiempo que expresa la persona que habla (el hablante).<br />
Acciones que el hablante considera cercanos al presente.<br />
Resumiendo, se usa con los siguientes marcadores temporales:<br />
Hoy (oggi)<br />
Esta mañana (questa mattina)<br />
Esta tarde (questo pomeriggio)<br />
Esta noche (questa sera)<br />
Esta semana (questa settimana)<br />
Este mes (questo mese)<br />
Este año (quest’anno)<br />
¿Alguna vez? (qualche volta)<br />
Nunca (mai)<br />
Ya / todavía no (già, ancora non)<br />
Ejemplos:<br />
Hoy he desayunado café (oggi ho fatto colazione con caffè)<br />
Ayer he desayunado café - es incorrecto<br />
Esta semana he ido al cine – correcto (questa settimana sono andato al cinema)<br />
La semana pasada he ido al cine – es incorrecto<br />
Este año he estado de vacaciones en París (quest’anno sono andato in vacanza a Parigi)<br />
Nunca he estado en Japón - correcto porque “nunca” incluye hasta ahora<br />
¿Has visto a Pedro? - hasta este momento<br />
3.2. PRETÉRITO INDEFINIDO (passato remoto)<br />
Formación Verbos Regulares<br />
1ª conjugación (-AR)<br />
Ejemplos: hablar, soñar, tomar, trabajar, estudiar, escuchar.<br />
2ª y 3ª conjugaciones (-ER, -IR)<br />
Ejemplos: comer, beber, entender, volver, comprender.<br />
Verbos SER e IR<br />
Formación Verbos Irregulares<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
Radical<br />
o<br />
raíz<br />
+<br />
é<br />
aste<br />
ó<br />
amos<br />
asteis<br />
aron<br />
Radical<br />
o<br />
raíz<br />
+<br />
í<br />
iste<br />
ió<br />
imos<br />
isteis<br />
ieron<br />
5
Lengua española<br />
SER:<br />
fui<br />
fue fue<br />
IR:<br />
fuimos fuimos<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
fui<br />
fuiste fuiste<br />
fuisteis fuisteis<br />
fueron fueron<br />
Felipe González fue presidente (SER)<br />
Ayer Juan (se) fue al cine (IR)<br />
Verbos que son irregulares en la 3ª persona <strong>del</strong> singular y en la 3ª persona <strong>del</strong> plural<br />
Verbos con cambio vocálico en el radical O U<br />
DORMIR dormí dormiste durmió dormimos dormisteis durmieron<br />
MORIR morí moriste murió morimos moristeis murieron<br />
Verbos con cambio vocálico en el radical E I<br />
MENTIR mentí mentiste mintió mentimos mentisteis mintieron<br />
SERVIR serví serviste sirvió servimos servisteis sirvieron<br />
PREFERIR preferí preferiste prefirió preferimos preferisteis prefirieron<br />
ELEGIR elegí elegiste eligió elegimos elegisteis eligieron<br />
REIRSE me reí te reíste se rio nos reímos os reísteis se rieron<br />
SENTIRSE me sentí te sentiste se sintió nos sentimos os sentisteis se sintieron<br />
Verbos que el radical finaliza en vocal (sólo -ER, -IR) I Y (3ª personas)<br />
LEER leí leíste leyó leímos, leísteis leyeron<br />
CONSTRUIR construí construiste construyó construimos contruisteis construyeron<br />
OÍR oí oíste oyó oímos oísteis oyeron<br />
CONCLUIR concluí concluiste concluyó concluimos concluisteis concluyeron<br />
Verbos con el radical irregular en las 6 personas y las terminaciones también irregulares<br />
Tipo A<br />
Radical<br />
o<br />
raíz<br />
+<br />
e<br />
iste<br />
o<br />
imos<br />
isteis<br />
ieron<br />
(sin<br />
tilde)<br />
infinito raíz yo tú usted nosotros vosotros ustedes<br />
ESTAR ESTUV estuve estuviste estuvo estuvimos estuvisteis estuvieron<br />
TENER TUV tuve tuviste tuvo tuvimos tuvisteis tuvieron<br />
HABER HUB hube hubiste hubo hubimos hubisteis hubieron<br />
ANDAR ANDUV anduve anduviste anduvo anduvimos anduvisteis anduvieron<br />
PONER PUS puse pusiste puso pusimos pusisteis pusieron<br />
PODER PUD pude pudiste pudo pudimos pudisteis pudieron<br />
QUERER QUIS quise quisiste quiso quisimos quisteis quisieron<br />
6
Lengua española<br />
VENIR VIN vine viniste vino vinimos vinisteis vinieron<br />
HACER HIC/HIZ hice hiciste hizo hicimos hicisteis hicieron<br />
SABER SUP supe supiste supo supimos supisteis supieron<br />
INTERVENIR INTERVIN intervine interviniste intervino intervinimos intervinisteis intervinieron<br />
CABER CUP cupe cupiste cupo cupimos cupisteis cupieron<br />
Tipo B<br />
Radical<br />
o<br />
raíz<br />
+<br />
e (sin tilde)<br />
iste<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
o<br />
imos<br />
isteis<br />
eron<br />
Verbos que tienen una J en el radical nuevo<br />
infinito raíz yo tú usted nosotros vosotros ustedes<br />
DECIR DIJ dije dijiste dijo dijimos dijisteis dijeron<br />
TRAER TRAJ traje trajiste trajo trajimos trajisteis trajeron<br />
CONDUCIR CONDUJ conduje condujiste condujo condujimos condujisteis condujeron<br />
TRADUCIR TRADUJ traduje tradujiste tradujo tradujimos tradujisteis tradujeron<br />
CONTRAER CONTRAJ contraje contrajiste contrajo contrajimos contrajisteis contrajeron<br />
Verbo DAR<br />
Tiene las terminaciones de las 2ª y 3ª conjugaciones<br />
dí<br />
diste<br />
dió<br />
dimos<br />
disteis<br />
dieron<br />
Cuándo lo usamos:<br />
Para hablar de acciones o sucesos situados en una unidad de tiempo independiente <strong>del</strong> presente,<br />
finalizado.<br />
Se utiliza con los siguientes marcadores temporales:<br />
Ayer (ieri)<br />
Anoche (ieri sera)<br />
la semana pasada (la settimana scorsa)<br />
el mes pasado (il mese scorso)<br />
el otro día (l’altro giorno)<br />
ese/aquel día (quel giorno)<br />
el lunes, martes, etc... pasado (lunedì, martedí scorso)<br />
el año pasado (l’anno scorso)<br />
Con hace un rato (un momento fa)<br />
Ejemplo: Ha salido hace un rato o Salió hace un rato - son diferentes<br />
Ejemplos: El mes pasado estuve varios días enferma.(Il mese scorso sono stata diversi giorni amalata).<br />
3.3. PRETÉRITO IMPERFECTO<br />
Sólo hay 3 verbos irregulares<br />
7
Lengua española<br />
Verbos Regulares<br />
1ª conjugación (-AR)<br />
Radical<br />
o<br />
raíz<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
+<br />
aba<br />
abas<br />
aba<br />
ábamos<br />
abais<br />
aban<br />
2ª y 3ª conjugaciones (-ER,-IR)<br />
Radical<br />
o<br />
raíz<br />
+<br />
ía<br />
ías<br />
ía<br />
Verbos Irregulares<br />
íamos<br />
íais<br />
ían<br />
SER IR VER<br />
era iba veía<br />
eras ibas veías<br />
era iba veía<br />
éramos íbamos veíamos<br />
erais ibais veíais<br />
eran iban veían<br />
Usos<br />
Acciones durativas en el pasado:<br />
Ejemplo: Cuando era niño me gustaba ir a pescar (quando ero piccolo mi piaceva andare a<br />
pesca).<br />
Para descripciones de cosas o personas en el pasado (no finalizado):<br />
Ejemplo: La clase era pequeña pero muy luminosa (la classe era piccola però molto luminosa).<br />
Para hablar de hechos repetitivos en el pasado:<br />
Un pasado habitual.<br />
Ejemplo: El año pasado durante mis vacaciones iba todos los domingos a la montaña (l’anno<br />
scorso durante le mie vacanze andavo tutti giorni in montagna).<br />
Ahora fumo poco, pero antes fumaba mucho (adesso fumo poco ma prima fumavo molto).<br />
Imperfecto de cortesía:<br />
Ejemplo: Quería un kilo de naranjas<br />
Ejemplo: ¿Qué deseaba?<br />
2 actividades que se realizan paralelamente (pt. imperfecto + pt. imperfecto)<br />
Expresar un hecho en el pasado y la circunstancia en que se produce el hecho (pt. indefinido [hecho]<br />
+ pt. imperfecto [circunstancia]).<br />
Ejemplo: Cuando estaba en Madrid conocí a mi actual marido.<br />
no finalizada finalizada<br />
estaba es una acción no finalizada y da las circunstancias, y conocí es la acción finalizada que ocurrió.<br />
8
Lengua española<br />
Cuando estábamos en el aula, a Alba le sonó el móvil (quando eravamo in classe, il cellulare di Alba<br />
squillò)<br />
Cuando oí la noticia estábamos en la oficina (quando sentimmo la notizia eravamo in ufficio)<br />
Cuando se sintió el terremoto, estaba en el cine (quando fece il terremoto ero al cinema)<br />
Cuando llegué a Roma tenía 10 años (quando arrivai a Roma avevo 10 anni)<br />
Hace unos años trabajaba muchísimo. Me pasaba 10 horas en la oficina. Como no tenía tiempo<br />
para comer me tomaba un bocadillo y trés o cuatro cafés al día. A veces iba a un bar a tomer una<br />
hamburguesa y una cerveza. Estaba siempre fumando y no hacía ningún ejercicio. Me sentía<br />
cansada y mal, hasta que un día tuve un infarto y cambié de vida.<br />
Ahora trabajo menos, como carne, fruta y verduras todos los días y voy al gimnasio los lunes,<br />
miércoles y viernes. Mi vida ha cambiado y me encuentro estupendamente.<br />
3.4. PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO<br />
Se forma con el pretérito imperfecto <strong>del</strong> verbo HABER más el participio pasado <strong>del</strong> verbo que<br />
conjugamos.<br />
Formación <strong>del</strong> pretérito pluscuamperfecto<br />
había<br />
habías<br />
había<br />
habíamos<br />
habíais<br />
habían<br />
+ PARTICIPIO PASADO<br />
Recordamos algunos participios irregulares:<br />
VER: visto<br />
DECIR: dicho<br />
HACER: hecho<br />
ROMPER: roto<br />
ESCRIBIR: escrito<br />
VOLVER: vuelto<br />
PONER: puesto<br />
MORIR: muerto<br />
ABRIR: abierto<br />
DESCUBRIR: descubierto.<br />
Usos<br />
Expresa una acción pasada anterior a otra también pasada.<br />
ej. Cuando la policía llegó, los ladrones ya habían huido.<br />
p. plusc. indef./imperf. presente<br />
El pt. pluscuamperfecto se puede sustituir por el pt. indefinido. Sólo cuando el contexto deja claro que<br />
la acción es anterior.<br />
ej. Se puso el anillo que él le había regalado = Se puso el anillo que él le regaló.<br />
Ayer vimos una película que ya habían dado en la tele = Ayer vimos una película que ya dieron.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
EJERCICIOS<br />
2) Complete las siguientes frases usando el pretérito perfecto:<br />
1. El tren (llegar) ............................................ con retraso.<br />
2. Hoy nos (quedar) ................................................... en casa.<br />
3. Ellos (vivir) ...................................................... muchos años en Madrid.<br />
9
Lengua española<br />
4. Tú (dormir) .......................................................... hoy muy poco.<br />
5. Vosotros no (ser) ..................................................... amables con él.<br />
6. Usted (tener) ........................................................ mucha suerte.<br />
7. El autobús (salir) ................................................... ya.<br />
3) Complete las siguientes frases usando el pretérito indefinido:<br />
1. Carmen no (oir) ......................................................... el despertador.<br />
2. Los árabes (construir) ....................................................... este castillo.<br />
3. En la aduana nos (pedir) ...................................................... el pasaporte.<br />
4. La intensa niebla (contribuir) ...................................................... al retraso <strong>del</strong> avión.<br />
5. Ayer nosotros (estar) ................................................................. con tus padres.<br />
6. El año pasado me (ir) ........................................ de vacaciones a Barcelona.<br />
4) Complete las siguientes frases usando el pretérito imperfecto:<br />
1. Ella (ir) .............................................todos los domingos a misa.<br />
2. Mi abuelo (ser) ....................... un hombre muy cariñoso y siempre (estar) ........................ de buen<br />
humor.<br />
3. Después de comer él siempre (tomar) ........................................... una taza de café.<br />
4. Cuando (ser, yo) ........................................joven, sólo pensaba en divertirme.<br />
5. Cuando (vivir, nosotros) …....……………… en el pueblo, (ir) ............................... mucho a nadar.<br />
5) Conjugue el verbo entre paréntesis en el tiempo adecuado: pretérito perfecto, indefinido o<br />
imperfecto<br />
1. Este año (irse, yo)……….....……….... de vacaciones a Escocia.<br />
2. La primavera pasada (quedar, nosotros)................................ en Brasil para estudiar el portugués.<br />
3. En estos últimos días (trabajar, tú).............................. un montón.<br />
4. Ayer (ver, yo) ........................... una película de Paul Newman y me (parecer) ......................... muy<br />
buena.<br />
5. Aquel verano Julia (enamorarse)................................de Juan y (dejar).................................a toda su<br />
famila.<br />
6. El avión (aterrizar) ..............................en el aeropuerto de Barajas el 15 de julio.<br />
7. Cuando (ir, nosotros) ......................... por primera vez a Barcelona, (tener, nosotros)<br />
............................. 20 años.<br />
8. ¿(Terminar, él)....................................los deberes?.<br />
9. Hasta este momento nunca (suspender, yo)..........................un examen.<br />
10. Todo el mes (trabajar, yo)............................................... en este proyecto, ahora lo tengo que<br />
terminar.<br />
11. El otro día (hacer, ella) .................................. el examen de inglés y no lo (aprobar)<br />
.........................................<br />
12. El avión (despegar) ..................................................... a pesar de que había mucha niebla.<br />
13. Cuando (tener, yo) ......................... 18 años (soñar)............................. con ser un gran cirujano.<br />
Cuando (estábais, vosotros) ....................................... viviendo en Japón (gustar, a vosotros)<br />
....................................... la comida?<br />
14. El año pasado (probar, yo) ............................................ por primera vea la paella.<br />
15. Mi profesor de matemáticas <strong>del</strong> colegio (ser) .................................. muy joven.<br />
16. Anteanoche (tener yo) ……………………………. Un sueño horrible.<br />
17. Cuando (cumplir,yo)............................................ 15 años, me (regalar) ............................... un viaje a<br />
España.<br />
18. Esta mañana (tener, yo) ............................................ que hacer dos horas de fila en el Correo.<br />
19. Este mes (hacer, nosotros) .................................................... un viaje muy bonito y nos (divertir)<br />
.............................................. muchísimo.<br />
20. El año pasado (irse, ella) .......................................... a Barcelona, allí (encontrar, ella) ........................<br />
un trabajo y (quedarse, ella) ................................... a vivir allí.,<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
10
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
4. VERBOS: GUSTAR / ENCANTAR / DOLER<br />
GUSTAR<br />
Se usa para expresar los gustos o preferencias = APETECER<br />
(a mí) me<br />
(a tí) te<br />
(a él) le<br />
(a ostro) nos<br />
(a vostros) os<br />
(a ellos …) les<br />
gusta<br />
gustan<br />
+<br />
mucho<br />
bastante<br />
poco<br />
A mí me gusta mucho la música clásica y a tí qué te gusta?...<br />
A mí me gusta la música pop.<br />
ENCANTAR<br />
Igual que GUSTAR. No se usa adverbio – ya muestra máximo gusto<br />
me encanta Madrid<br />
me encanta cantar<br />
Interesar ≠ Importar, Dar Igual<br />
¿Prefieres ir al cine o al teatro? me da igual.<br />
¿Te importa que fume? No, no me importa<br />
(a mí) me<br />
(a tí) te<br />
(a él) le<br />
DOLER<br />
duele<br />
(a ostro) nos<br />
(a vostros) os<br />
duelen<br />
(a ellos …) les<br />
me duele (mucho) la cabeza<br />
me duelen las piernas<br />
+<br />
(mucho)<br />
(bastante)<br />
EJERCICIOS<br />
+SUJETO<br />
6) Complete con los verbos entre paréntesis:<br />
1. ¿No te ___________ las fresas? Están muy buenas. (gustar)<br />
2. Se ha caido y le ________ mucho la rodilla. (doler)<br />
3. Esa película no me _______ , es horrible. (gustar)<br />
4. A mi hija le _________ jugar el ajedrez. (encantar)<br />
5. Me ___________ nadar en la playa. (encantar)<br />
6. ___________ los músculos después de hacer ejercicio. (doler, a mí)<br />
7. ¿Te ___________ ir al teatro? (apetecer)<br />
8. Tiene que ir al dentista ________ mucho la muela. (doler, a ella)<br />
9. Me ___________ los niños. (encantar)<br />
10. A ti, ___________ las películas de terror? (gustar)<br />
+ INFINITO<br />
11
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
EL FUTURO IMPERFECTO o futuro de indicativo<br />
Es el que manifiesta de un modo absoluto que algo existirá o tendrá lugar en un momento posterior al<br />
momento en que se habla. Estudiará, temerá, vivirá. Denota también una acción o un estado que, según<br />
conjetura o probabilidad, se produce o existe en el momento presente. ¿Dónde está Juan? Estará en la<br />
biblioteca. Puede también tener valor de imperativo. Amarás al prójimo como a ti mismo.<br />
Para expresar acciones futuras en el habla cotidiana a menudo se utiliza la estructura “ir a + infinitivo”,<br />
por ejemplo: Jorge mañana va a pescar.<br />
El futuro imperfecto a diferencia de otros tiempos, excepto el condicional, no se forma a partir <strong>del</strong> radical<br />
sino directamente <strong>del</strong> infinitivo <strong>del</strong> verbo.<br />
Para los tres grupos verbales -ar, -er y -ir se utilizan las misma desinencias.<br />
Verbos Regulares<br />
1ª, 2ª y 3ª conjugaciones<br />
INFINITIVO +<br />
é<br />
ás<br />
á<br />
emos<br />
éis<br />
án<br />
Ejemplos:<br />
hablar hablaré, hablarás, hablará, hablaremos, hablaréis, hablarán<br />
comer comeré, comerás, comerá, comeremos, comeréis, comerán<br />
vivir viviré, vivirás, vivirá, viviremos, viviréis, vivirán<br />
ir iré, irás, irá, iremos, iréis, irán<br />
ser seré, será, será, seremos, seréis, serán<br />
Verbos Irregulares<br />
Tienen las mismas terminaciones, pero la raíz cambia:<br />
TENER TENDR<br />
VENIR VENDR<br />
PONER PONDR<br />
PODER PODR<br />
SABER SABR<br />
DECIR DIR<br />
QUERER QUERR<br />
HABER HABR<br />
HACER HAR<br />
CABER CABR<br />
VALER VALDR<br />
é<br />
ás<br />
á<br />
+ emos<br />
éis<br />
án<br />
SALIR<br />
Ejemplo:<br />
SALDR<br />
Tener tendré, tendrás, tendrá, tendremos, tendréis, tendrán.<br />
12
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
USOS<br />
Desde el punto de vista cronológico se puede referir tanto al futuro como al presente.<br />
1. Referido al futuro se utiliza para predecir, preveer o anunciar cosas.<br />
Ejemplo: “mañana lloverá“ (domani pioverà)<br />
2. Referido al presente se utiliza para expresar hipótesis o algo que es probable o posible, así<br />
como incredulidad.<br />
Ejemplo: “Tendrá mucho dinero, pero mira como va vestido ... (Avrà molti soldi, ma guarda<br />
come si veste)<br />
3. Para dar órdenes.<br />
Ejemplo: “hoy no saldrás” (oggi non uscirai)<br />
4. Rechazo ante la relación sujeto - predicado. Conjura algo indeseado o peligroso.<br />
Ejemplo: ¿Me estaré equivocando? (mi starò sbagliando?)<br />
5. Futuro histórico: habla de hechos <strong>del</strong> pasado como si fuera posterior al momento de hablar.<br />
Ejemplo: “Pablo Picasso morirá en Francia” (Pablo Picasso morirà in Francia).<br />
6. Expresar algo de forma menos brusca.<br />
Ejemplo: “No te diré donde voy esta noche” (no ti dirò dove andrò questa sera)<br />
7. Preguntas retóricas.<br />
Ejemplo: “¿Dónde estarán mis llaves?”(dove ci saranno le mie chiavi?)<br />
8. Determinación y seguridad en el futuro.<br />
Ejemplo: “Mañana terminaré de leer el libro” (domani finirò di leggere il libro)<br />
RECORDEMOS:<br />
Es necesario usar el futuro para:<br />
Hacer predicciones: Mañana lloverá en el sur (domani pioverà al sud)<br />
Para hechos que pensamos tener muy claros: Nunca subiré en avión (mai salirò su un’areo)<br />
Para posponer cosas que no deseamos realizar en ese momento: Más tarde lo haremos (lo<br />
faremo più tardi)<br />
Cuando queremos expresar una idea con mayor seguridad: Creo que vendrá. Seguramente<br />
querrá ir. Supongo que.. Seguro que.. Pienso que ...<br />
Para expresar probabilidad en el presente: Ahora estará en casa. Tendrá 25 años.<br />
OJO!!!*<br />
NO podemos usar el futuro en frases hipotéticas que empiecen con SI:<br />
Ejemplo: Si vas con él me enfadaré (correcto) (se andrai con lui mi arrabbierò)<br />
NUNCA: Si irás …..<br />
En frases futuras que empiecen con cuando, donde y como, se sustituye el futuro por el<br />
subjuntivo presente.<br />
Correcto incorrecto<br />
Cuando lleguemos, Cuando llegaremos,<br />
descansaremos.<br />
descansaremos<br />
Me sentaré donde<br />
Me sentaré donde<br />
encuentre sitio.<br />
encontraré sitio.<br />
Quando arriveremo, ci<br />
riposeremo.<br />
Mi siederò dove troverò<br />
posto.<br />
13
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
EL FUTURO COMPUESTO (PERFECTO) <strong>del</strong> indicativo<br />
El que denota acción, proceso o estado futuros respecto al momento en que se habla, pero<br />
pasados con relación a una acción, un proceso o un estado posteriores a dicho momento. Habrá<br />
estudiado, habrá temido, habrá vivido. Denota asimismo la probabilidad de una acción o un estado<br />
de cosas anteriores al momento en que se habla. Pareces cansado, habrás estado de juerga.<br />
Los verbos regulares forman el futuro perfecto al conjugar el verbo auxiliar haber en el futuro <strong>del</strong><br />
indicativo seguido por el participio pasado <strong>del</strong> verbo.<br />
Formación<br />
Se forma con el futuro simple <strong>del</strong> verbo auxiliar HABER más el participio pasado <strong>del</strong> verbo que<br />
conjugamos.<br />
habré<br />
habrás<br />
habrá<br />
+ PARTICIPIO PASADO<br />
habremos<br />
habréis<br />
habrán<br />
Verbos regulares<br />
Las formas regulares <strong>del</strong> futuro perfecto <strong>del</strong> indicativo son:<br />
1ª conjugación<br />
infinitivo: hablar<br />
participio: hablado<br />
2ª conjugación<br />
infinitivo:<br />
participio:<br />
3ª conjugación<br />
infinitivo:<br />
participio<br />
:<br />
beber<br />
bebido<br />
vivir<br />
vivido<br />
habré hablado<br />
habrás hablado<br />
habrá hablado<br />
habremos hablado<br />
habréis hablado<br />
habrán hablado<br />
habré bebido<br />
habrás bebido<br />
habrá bebido<br />
habremos bebido<br />
habréis bebido<br />
habrán bebido<br />
habré vivido<br />
habrás vivido<br />
habrá vivido<br />
habremos vivido<br />
habréis vivido<br />
habrán vivido<br />
14
Lengua española<br />
Verbos irregulares<br />
El uso de un participio pasado irregular es la única irregularidad que ocurre en el futuro perfecto.<br />
Ejemplos: habré abierto<br />
habrás dicho<br />
habrá hecho<br />
Los usos <strong>del</strong> futuro perfecto <strong>del</strong> indicativo<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
habremos puesto<br />
habréis roto<br />
habrán visto<br />
1. Acciones futuras<br />
Cuando hay dos acciones en el futuro, la primera, cronológicamente, estará en el futuro<br />
compuesto; la segunda, generalmente, estará en el presente <strong>del</strong> subjuntivo.<br />
Ejemplo: Julia ya habrá salido cuando nosotros lleguemos.(Giulia già sarà uscita quando<br />
noi arriveremo)<br />
2. Preguntas retóricas en el pasado<br />
Para cambiar una pregunta o declaración <strong>del</strong> pretérito a una pregunta retórica o respuesta<br />
de probabilidad, se usa el futuro perfecto.<br />
Para expresar probabilidad o duda en el pasado cercano. La probabilidad en pretérito<br />
perfecto.<br />
Ejemplo: — Paco llegó a casa a las dos de la madrugada. (Paco tornò a casa alle due di<br />
notte)<br />
¿Adónde habrá ido? (Dove sarà andato?)<br />
— Habrá ido a casa de un amigo.(Sarà andato a casa di un amico)<br />
Acción futura anterior a otra acción también futura y en relación con el presente. Acción<br />
finalizada.<br />
El domingo él ya habrá llegado.<br />
presente llega domingo<br />
En dos meses habremos terminado el trabajo.<br />
Presente terminamos dos meses<br />
15
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
EJERCICIOS<br />
1. Conjugue el verbo en futuro imperfecto:<br />
1. ¿Cuánto (costar) ................................................. un crucero por el Mediterráneo?<br />
2. ¿Cuántas personas (haber) ..................................................... ahora en esta sala?<br />
3. ¿Qué edad (tener) ................................................................. esta señora?<br />
4. Para el fin de semana, usted lo (recibir) .................................... en su casa.<br />
5. El lunes que viene te (devolver) ......................................................... el dinero que me prestaste.<br />
2. Conjugue el verbo en futuro perfecto:<br />
1. ¿Qué le (decir) ................................................................. Susana al jefe?<br />
2. ¿Dónde (poner) ......................................................... mi madre mis gafas?<br />
3. ¿Por qué (hacer) ..................................................... esto Pablo.<br />
4. ¿Quién (abrir) ................................................................. este paquete?<br />
5. La policía ya ( descubrir) ............................................................. al ladrón.<br />
6. ¿Por qué no (venir, ellos) .....................................?<br />
7. ¿Tú crees que Marta se lo (contar) .................................?<br />
8. ¿Le (gustar) el regalo .............................................. ?<br />
9. ¿ (Enfadarse, ellos) ............................................. ?<br />
10. Pues, no lo encuentro. Lo (perder, nosotros) ...................................<br />
11. ¿ (Tener, ella) .............................................. problemas para encontrar la calle?<br />
12. ¿No (tirar, vosotros) .................................. los papeles que estaban encima de la mesa?<br />
13. ¿Qué (pasar) ............................................ ? Hay policías por todos los lados.<br />
14. A mí me parece que ya (llegar, ellos) ....................................... a su casa.<br />
15. Yo creo que no (poder, ella) ............................................... venir.<br />
4. Complete las siguientes frases empleando el futuro de los verbos que aparecen entre<br />
paréntesis:<br />
1.- Él _______________ (IR) de excursión a los Picos de Europa.<br />
2.- Ellos nos _______________ (INVITAR) al teatro esta noche.<br />
3.- _______________ (COMER) en un restaurante chino el domingo que viene.<br />
4.- ¿ _______________ (IR) a veranear a ese pequeño pueblo el verano que viene?<br />
5.- Mi madre me _______________ (MANDAR) un paquete el mes que viene.<br />
6.- Te _______________ (LLAMAR) a las 9 por teléfnono mañana por la mañana.<br />
7.- Mi amigo _______________ (ESTUDIAR) Medicina el año que viene.<br />
8.- Nosotros _______________ (OÍR) la radio esta tarde.<br />
9.- Ellos _______________ (VER) la televisión después de cenar esta noche.<br />
10.- ¿ _______________ (COGER) el avión o el barco el mes próximo?<br />
11.- No _______________ (VALER) la pena ver esa película.<br />
12.- No _______________ (TENER) tiempo.<br />
13.- Ella no _______________ (DECIR) nada.<br />
14.- Tú no _______________ (QUERER) suspender el examen.<br />
15.- No _______________ (PODER) ir de excursión.<br />
16.- Ellos _______________ (SABER) el número de teléfono <strong>del</strong> Sr. Gómez.<br />
17.- Usted _______________ (VENIR) a la fiesta.<br />
18.- No _______________ (HABER) entradas para el concierto.<br />
19.- Ella se _______________ (PONER) su traje largo.<br />
20.- Él _______________ (SALIR) de viaje a las 7.<br />
21.- En esta sala no _______________ (CABER) tanta gente.<br />
5.Transforma el infinitivo en una forma correcta <strong>del</strong> futuro simple:<br />
1.- La próxima semana (empezar) ____________________ ese ciclo de películas que (tener, nosotros)<br />
____________________ que discutir en las clases.<br />
2.- Me recibió con una sonrisa culpable. Yo le pregunté, aunque ya sabía la respuesta: "Supongo que ya<br />
me lo (hacer, tú) ____________________, ¿verdad?<br />
3.- No tienes remedio, nunca (cambiar) ____________________, siempre (ser) ____________________<br />
el mismo.<br />
4.- Siempre estás criticando. ¡Ya está bien! (Tener) ____________________ muchos defectos pero<br />
cuando los necesitas, los buscas.<br />
5.- (Cometer) ____________________ muchos errores en su vida, pero le sirven para aprender.<br />
16
Lengua española<br />
6.- Tú lo (hacer) ____________________ sin protestar, porque te lo mando yo.<br />
7.- ¡Qué miedo! ¿Quién (llamar) ____________________ a estas horas? (Ser) ____________________<br />
los vecinos que (sentirse) ___________________ solos y (venir) ____________________ a buscar<br />
compañía.<br />
8.- Tú (decir) ____________________ lo que quieras, pero a mí ese chico me parece extraño.<br />
9.- ¿Por qué le (dar, él) ____________________ un regalo?<br />
¿(Ser) _______________ su cumpleaños hoy?<br />
10.- ¿Dónde (estar) ____________________ los chicos? - Están en la biblioteca, pero dicen que (Salir,<br />
ellos) ________________a dar una vuelta.<br />
11.- ¡Qué peinado tan bonito! ¿Se lo (hacer) ____________________ ella misma?<br />
12.- Voy a decirle lo que pienso de él ahora mismo. ¿(Ser, tú) _______________ capaz?<br />
13.- No me lo discutas, estoy segura. ¡Si lo (saber) ____________________ yo, que me he pasado la<br />
vida explicándolo!<br />
14.- ¿Quién le (anunciar) ___________________ la noticia a nuestros padres? - Yo, creo que<br />
(ponerse) _________________ muy contentos de saberla.<br />
15.- He dicho que no lo (aceptar, yo) ____________________. Otros lo (hacer) ____________________<br />
pero yo, no.<br />
6. Completa las frases siguientes utilizando los siguientes verbos en el tiempo presente o futuro:<br />
VIAJAR, SALIR, PASAR, LLEGAR, IR, VENIR, VOLVER.<br />
1.- Creo que Teresa _______________ hoy de sus vacaciones, porque se fue hace dos semanas.<br />
2.- En otoño _______________ a otros países, porque me gusta mucho ver paisajes en esta época.<br />
3.- No _______________ a la fiesta esta noche porque tengo muchos deberes.<br />
4.- Tu hermana _______________ por <strong>del</strong>ante de mi casa todos los días cuando va a su oficina.<br />
5.- La profesora _______________ de la clase cuando termina la explicación.<br />
6.- Mi padre _______________ aquí todos los días cuando termina su trabajo.<br />
7.- Creo que _______________ a Salamanca en unos años, porque ahora estudio aquí y me gusta<br />
mucho.<br />
8.- El médico _______________ <strong>del</strong> hospital a las 8:00 de la tarde, después de terminar su última<br />
operación.<br />
9.- Esperaré a mi amiga en la calle mientras miro a la gente que ______________ .<br />
10.- Mi amigo no _______________ a Salamanca porque no le gustan los aviones.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
17
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
El condicional<br />
Este tiempo se utiliza para expresar posibilidades sujetas a condición o duda y hechos futuros<br />
dependientes de un tiempo pretérito.<br />
También se usa como cortesía: “Señorita, ¿podría decirme el precio de este vestido?”<br />
Formación Verbos regulares<br />
Se forma con el infinitivo <strong>del</strong> verbo que conjugamos, más las terminaciones <strong>del</strong> pretérito imperfecto de la<br />
2ª y la 3ª conjugaciones.<br />
Formación en las 3 conjugaciones<br />
INFINITIVO +<br />
ía<br />
ías<br />
íamos<br />
íais<br />
ía<br />
ían<br />
Los verbos “ser”, “estar”, “ ir” son regulares en este tiempo.<br />
estudiar comer escribir<br />
estudiar-ía<br />
comer- ía<br />
escribir- ía<br />
estudiar-ías<br />
comer- ías<br />
escribir- ías<br />
estudiar-ía<br />
comer- ía<br />
escribir- ía<br />
estudiar-íamos<br />
comer- íamos<br />
escribir- íamos<br />
estudiar-íais<br />
comer- íais<br />
escribir- íais<br />
estudiar-ían<br />
comer- ían<br />
escribir- ían<br />
Verbos Irregulares<br />
La lista de verbos irregulares es igual que la <strong>del</strong> futuro simple:<br />
SALIR SALDR<br />
TENER TENDR<br />
VALER VALDR<br />
QUERER QUERR<br />
DECIR DIR<br />
HACER HAR<br />
PONER PONDR<br />
PODER PODR<br />
VENIR VENDR<br />
CABER CABR<br />
HABER HABR<br />
SABER SABR<br />
ía<br />
ías<br />
+ íamos<br />
íais<br />
ía<br />
ían<br />
18
Lengua española<br />
Los verbos irregulares en este tiempo son los mismos que tienen irregularidad en el futuro.<br />
Las desinencias se mantienen como en los verbos regulares.<br />
poner<br />
salir<br />
tener<br />
hacer<br />
poder<br />
venir<br />
querer<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
futuro imperfecto condicional<br />
pondré<br />
saldré<br />
tendré<br />
haré<br />
podré<br />
vendré<br />
querré<br />
pondría<br />
saldría<br />
tendría<br />
haría<br />
podría<br />
vendría<br />
querría<br />
Me vendría bien un cafecito (mi servirebbe un caffè).<br />
Saldría todas las noches si tuviera un coche (uscirei tutte le sera se avvessi una macchina).<br />
USOS<br />
Para expresar deseos:<br />
o Me gustaría viajar a la India ( mi piacerebbe viaggiare in India).<br />
o Querría comer chocolate (vorrei mangiare cioccolato).<br />
Para dar consejos y sugerencias:<br />
o Deberías/ tendrías que hablar más en español (dovresti parlare di più in spagnolo).<br />
o ¿Cuáles te comprarías tú? (quali ti compreresti?)<br />
o Me compraría los azules (mi comprerei i blu.<br />
o Yo que tú me compraría ... (io se fossi tu mi comprerei …)<br />
Expresar cortesía o suavizar peticiones:<br />
o ¿Podría hablar con usted? (potrei parlare con Lei)<br />
o ¿Te importaría darme fuego? (ti dispiacerebbe darmi da accendere?)<br />
Para expresar duda o probabilidad en el pasado lejano (con pt. imperfecto y pt. indefinido).<br />
o ¿A qué hora te acostaste anoche? (a che ora sei andato a letto ieri sera?)<br />
o Me acosté a las 2 (un tiempo exacto). (sono andato a dormire alle 2 di notte)<br />
o Serían las 2 (circa le 2 di notte...)<br />
o ¿Cuántos años tenías cuando la conociste? (quanti anni avevi quando la hai conosciuto? … Tendría<br />
23 (circa 23).<br />
Para expresar un futuro desde un punto de vista pasado:<br />
Me dijiste que llegarías sobre las 5 (Mi avevi detto che saresti arrivata verso le 5)<br />
Llegaré sobre las 5<br />
Las 5 presente<br />
Si tuviera tiempo estudiaría francés ( Se avessi tempo studierei francese).<br />
Me prometió que se portaría bien (Mi ha promesso di comportarsi bene).<br />
Serían las diez cuando me dormí (Saranno state le dieci quando mi addormentai).<br />
Si tuviera más dinero me compraría un coche nuevo (Se avessi più soldi, comprerei una<br />
macchina nuova).<br />
19
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
El condicional COMPUESTO (perfecto)<br />
Formación<br />
Se forma con el condicional simple <strong>del</strong> verbo auxiliar HABER, más el participio pasado <strong>del</strong> verbo que<br />
conjugamos.<br />
Formación <strong>del</strong> Condicional Compuesto<br />
habría<br />
habrías<br />
habría<br />
habríamos<br />
habríais<br />
habrían<br />
+ PARTICIPIO PASADO<br />
USOS<br />
Acción futura anterior a otra acción futura en conexión con el pasado:<br />
o ej. Me dijeron que a las 9 ya habrían llegado a Málaga (mi dissero che alle 9 già sarebbero arrivati<br />
a Malaga)<br />
Me dijeron que a las 9 ya habrían llegado a Málaga<br />
Dijeron habrían llegado las 9 presente<br />
Acción no realizada o hipótesis en el pasado:<br />
o ej. Te habría llamado, pero no tenía tu número (ti avrei chiamato, ma non avevo il tuo numero).<br />
o Ella habría ido, pero no tenía invitación (lei sarebbe andata ma non aveva l’invito)<br />
Probabilidad en el pt. pluscuamperfecto en un pasado anterior a otro pasado:<br />
o ej. Creí que lo habrías comprendido (ho creduto che lo avresti compreso)<br />
habrías comprendido Creí presente<br />
Él dijo que me llamaría esta mañana (Lui disse che avrebbe chiamato questa mattina)<br />
Ejemplos:<br />
Habría llamado ayer si hubiera podido (avrei chiamato ieri se avessi saputo).<br />
Te lo habría contado si hubiera podido (ti lo avrei detto se avessi potuto).<br />
Nos lo habríamos comprado si hubiera sido azul (lo avremmo comprato se fosse stato blu).<br />
Me lo habría dicho antes (mi lo avrebbe detto prima).<br />
También se usa para expresar condiciones que son imposibles.<br />
Ejemplos:<br />
Habría cogido el tren de las 4.00 si hubiera llegado a tiempo (avrei preso il treno <strong>del</strong>le 4.00 se fossi<br />
arrivato a tempo).<br />
Te habría comprado un buen regalo si hubiera tenido más dinero (ti avrei comprato un bel regalo se<br />
avessi avuto più soldi).<br />
Y para expresar hipótesis.<br />
Ejemplos:<br />
Estoy segura que él habría conseguido el contrato (sono sicura che lui lo avrebbe conseguito.<br />
Yo habría hecho lo mismo (io avrei fatto lo stesso)<br />
20
Lengua española<br />
"SI CONDICIONAL"<br />
Las oraciones condicionales pueden ser de dos tipos:<br />
a- «Reales». Se denominan así porque la condición expresada es un hecho posible o realizable.<br />
Si llueve, me quedaré en casa<br />
b- «Irreales». Se denominan así porque la condición expresada se considera no realizada en el pasado, e<br />
irrealizable o improbable en el presente o en el futuro. El verbo de la oración principal va en subjuntivo.<br />
1- Si la condición se refiere al presente o al futuro, la oración principal va en imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo y la<br />
oración subordinada en condicional simple:<br />
Ejemplo: Si me ganara la lotería, me compraría un coche.<br />
2- Si la condición se refiere al pasado, la oración principal va en pluscuamperfecto de subjuntivo y en la<br />
subordinada se emplea el condicional perfecto:<br />
Ejemplo: Si hubiera tenido dinero, me habría comprado un coche<br />
Para una mayor comprensión tomemos en cuenta las siguientes estructuras:<br />
1- "Si + Presente de Indicativo + Futuro imperfecto o simple.<br />
2- "Si + Imperfecto <strong>del</strong> Subjuntivo + Condicional Simple"<br />
3- "Si + Pluscuamperfecto <strong>del</strong> Subjuntivo + Condicional Perfecto"<br />
1. En el número uno: presente de Indicativo; oración principal > futuro<br />
Estas condiciones abiertas porque su realización es casi seguro que suceda.<br />
Si tengo tiempo, iré a la fiesta.<br />
Si tiene dinero, vendrá al cine con nosotros.<br />
Si quieres, vamos al cine.<br />
2. En el número dos: imperfecto de subjuntivo; oración principal > condicional<br />
Condiciones remotas, porque es poco probable que sucedan.<br />
Si tuviera más tiempo, iría a la fiesta.<br />
Si hubiera más comida, te invitaría a cenar.<br />
Si hubiera harina, haría pan.<br />
Si lo tuviera, se lo daría. (Se lo daría si lo tuviera.)<br />
3. Y en la número tres: pluscuamperfecto de subjuntivo; oración principal > condicional perfecto<br />
En pocas palabras estas oraciones expresan imposibilidad de realización, porque la oportunidad ya pasó..<br />
Ejemplos: Si hubiera tenido más tiempo, habría ido a la fiesta.<br />
Habríamos celebrado su cumpleaños, si Juan no hubiera estado enfermo.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
Ejercicios<br />
I- Completa con el verbo en futuro o condicional:<br />
1. El cree que su jefe (estar) ..................................... fuera de la ciudad dos meses<br />
2. ¿(Resolver, ellos) .................................................. el problema ayer?<br />
3. Volvieron muy tarde, probablemente (acabar) .............................................. todos borrachos.<br />
4. Cuando cogiste el teléfono ya (colgar) ................................................... ¿no?<br />
5. El cielo está gris, supongo que (cambiar) ........................................................... el tiempo.<br />
6. (tener) ............................................... unos cinco años cuando lo conocí.<br />
7. Supongo que mañana (poder)................................................ ir a verte.<br />
8. ¿Os (gustar) .........................................salir con nosotras esta noche?<br />
9. Si tuviera dinero, (dar, yo) .......................................la vuelta al mundo.<br />
10. (Comprar, nosotros) ............................................... un diccionario de francés.<br />
11. (Preferir, nosotros) ................................................. quedarnos un poco más.<br />
21
Lengua española<br />
12. No (deber, vosotros) ............................................salir todas las noches.<br />
13. Mañana (ir, yo)............................. a la playa con mi familia, para descansarnos juntos.<br />
14. Me (gustar) ............................................. viajar por todo el mundo.<br />
15. El próximo año (tener, ellos) .......................................................... un niño.<br />
16. Creemos que os (gustar) ......................................... la nueva película de Almodóvar.<br />
17. Yo que tú (hacer) ..................................................... ese examen la próxima sesión.<br />
18. El año que viene (irse, yo) ..................................... a Madrid<br />
19. Si tuviera dinero hoy mismo te (comprar) ........................................... un ordenador nuevo.<br />
20. El mes que viene (conocer, nosotros) ............................................. a una tía que viene de Argentina.<br />
21. Me (apetecer) ..................................................... ir a cenar contigo.<br />
22. ¿(Poder, usted) .........................................darme un vaso de agua?<br />
23. Mañana (ir, nosotros) ....................................... al cine Olympicus.<br />
24. Nos (gustar ) ............................................... vivir en el extranjero.<br />
25. Esta noche (nosotros, visitarte) .................................................<br />
26. Si vinieras a mi fiesta (presentar, a ti) ...........................................a María.<br />
27. El Presidente (pedir) ............................. su dimisión la próxima semana.<br />
28. ¿(Poder, vosotros) .........................................darme un pañuelo?<br />
29. Mañana (hacer, tú) ...................................... todos los deberes que tenías que hacer hoy.<br />
30. (Querer, yo) ............................................... viajar más pero no puedo.<br />
31. Esta noche (nosotros, visitarte) .................................................para felicitarte de tu victoria.<br />
32. Si pudiera (presentar, a ti) .........................................a mi ex novio.<br />
33. El año próximo (comprarme)............................. el coche nuevo.<br />
34. Cuando tenga tiempo (ir, yo) .............................. a visitarte.<br />
35. Se lo (decir) ............................................. cuando me dé la oportunidad.<br />
36. Yo que tú no (llevar) ........................................... tanto abrigo, allí no hace tanto frío.<br />
37. Si tuviera más dinero te (regalar) ......................................... un diamante.<br />
38. Yo en tu lugar le (confesar) ........................................ mis sentimientos.<br />
39. (Hacer, yo) .................................................. todo lo que tú me pidas.<br />
40. ¿ Dónde (poner,yo) ................................................ mis gafas?<br />
La forma vosotros siempre es regular en el radical<br />
Regular<br />
1ª Conjugación (-AR)<br />
tú radical + a<br />
usted radical + e<br />
vosotros radical + ad<br />
ustedes radical + en<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
Ejemplos 1ª conjugación<br />
8. IMPERATIVO AFIRMATIVO<br />
tomar toma tú, tome usted, tomad vosotros, tomen ustedes<br />
empezar empieza, empiece, empezad, empiecen<br />
volar vuela, vuele, volad, vuelen<br />
soñar sueña, sueñe, soñad, sueñen<br />
pensar piensa, piense, pensad, piensen<br />
2ª Conjugación (-ER)<br />
tú radical + e<br />
usted radical + a<br />
vosotros radical + ed<br />
ustedes radical + an<br />
Ejemplos 2ª conjugación<br />
22
Lengua española<br />
beber bebe tú, beba usted, bebed vosotros, beban ustedes<br />
querer quiere, quiera, quered, quieran<br />
volver vuelve, vuelva, volved, vuelvan<br />
conocer conoce, conozca, conoced, conozcan<br />
3ª Conjugación (-IR)<br />
tú radical + e<br />
usted radical + a<br />
vosotros radical + id<br />
ustedes radical + an<br />
Ejemplos 3ª conjugación<br />
vivir vive, viva, vivid, vivan<br />
dormir duerme, duerma, dormid, duerman<br />
conducir conduce, conduzca, conducid, conduzcan<br />
reir ríe, ría, reid, rían<br />
sugerir sugiere, sugiera, sugerid, sugieran<br />
vestir viste, vista, vestid, vistan<br />
conseguir consigue, consiga, conseguid, consigan<br />
construir construye, construya, construid, construyan<br />
Irregular<br />
SER IR TENER VENIR<br />
tú sé ve ten ven<br />
usted sea vaya tenga venga<br />
vosotros sed id tened venid<br />
ustedes sean vayan tengan vengan<br />
PONER SALIR HACER DECIR<br />
tú pon sal haz dí<br />
usted ponga salga haga diga<br />
vosotros poned salid haced decid<br />
ustedes pongan salgan hagan digan<br />
OIR SABER<br />
tú oye sabe<br />
usted oiga sepa<br />
vosotros oid sabed<br />
ustedes oigan sepan<br />
Pronombres reflexivos O.D. y O.I. SIEMPRE van después <strong>del</strong> verbo y forman una sola palabra.<br />
canta una canción a Tim<br />
cántasela<br />
Reflexivos<br />
tú vístete<br />
usted vístase<br />
vosotros vestidos vestíos<br />
ustedes vístanse<br />
Los reflexivos de forma vosotros, con la excepción <strong>del</strong> verbo IRSE, SIEMPRE pierden la D<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
23
Lengua española<br />
Ejemplos de reflexivos<br />
levantarse levántate, levántese, levantaos, levántense<br />
acostarse acuéstate, acuéstese, acostaos, acuéstense<br />
dormirse duérmete, duérmase, dormíos, duérmanse<br />
ponerse ponte, póngase, poneos, pónganse<br />
irse vete, váyase, idos, váyanse<br />
Usos<br />
Para dar consejos (ej estudia un poco más. Vete despacio)<br />
Para dar instrucciones (ej Pónganse los cinturones. Agítese antes de usar)<br />
Para dar órdenes (ej Cállate)<br />
Para suavizar el imperativo:<br />
PODER + INFINITIVO: ¿Puedes cerrar la ventana por favor?<br />
IMPORTAR + INFINITIVO: ¿Te importa cerrar la ventana?<br />
A + INFINITIVO<br />
¡A callarse!<br />
¡A comer!<br />
¡A trabajar!<br />
En carteles públicos es posible sustituir el imperativo por el infinitivo.<br />
NO FUMAR<br />
NO PISAR EL CÉSPED<br />
NO PASAR<br />
EMPUJAR<br />
Algunos imperativos funcionan como fórmulas coloquiales: ¡anda! ¡mira! ¡venga! ¡vaya! ¡No me digas!<br />
IMPERATIVO NEGATIVO<br />
Formas de usted y ustedes son iguales que el imperativo afirmativo.<br />
TERMINACIONES<br />
1ª Conjugación (-AR)<br />
tú radical + es<br />
usted radical + e<br />
vosotros radical + éis<br />
ustedes radical + en<br />
Ejemplos 1ª conjugación<br />
tomar no tomes, no tome, no toméis, no tomen<br />
cantar no cantes, no cante, no cantéis, no canten<br />
empezar no empieces, no empiece, no empecéis, no empiecen<br />
soñar no sueñes, no sueñe, no soñéis, no sueñen<br />
2ª y 3ª Conjugaciones (-ER, -IR)<br />
tú radical + as<br />
usted radical + a<br />
vosotros radical + áis<br />
ustedes radical + an<br />
Ejemplos 2ª y 3ª conjugación<br />
beber no bebas, no beba, no bebáis, no bebas<br />
comer no comas, no coma, no comáis, no coman<br />
vivir no vivas, no viva, no viváis, no vivan<br />
quere no quieras, no quiera, no queráis, no quieran<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
24
Lengua española<br />
IRREGULARIDADES<br />
conocer no conozcas, no conozca, no conozcáis, no conozcan<br />
Otros verbos que terminan en OCER, ECER, UCIR son similares.<br />
Ejemplos de verbos irregulares<br />
construir no construyas, no construya, no construyáis, no construyan<br />
pedir no pidas, no pida, no pidáis, no pidan<br />
pensar no pienses, no piense, no penséis, no piensen<br />
entender no entiendas, no entienda, no entendáis, no entiendan<br />
volver no vuelvas, no vuelva, no volváis, no vuelvan<br />
medir no midas, no mida, no midáis, no midan<br />
Ejemplos de irregularidades en la 3ª conjugación<br />
sentir no sientas, no sienta, no sintáis, no sientan<br />
dormir no duermas, no duerma, no durmáis, no duerman<br />
Otros ejemplos de verbos irregulares<br />
contar no cuentes, no cuente, no contéis, no cuenten<br />
obedecer no obedezcas, no obedezca, no obedezcáis, no obedezcan<br />
preferir no prefieras, no prefiera, no prefiráis, no prefieran<br />
morirse no te mueras, no se mueras, no os muráis, no se mueran<br />
mentir no mientas, no mienta, no mintáis, no mientan<br />
servir no sirvas, no sirva, no sirváis, no sirvan<br />
VERBOS TOTALMENTE IRREGULARES<br />
SER IR TENER VENIR<br />
tú No seas vayas tengas vengas<br />
usted No sea vaya tenga venga<br />
vosotros No seáis vayáis tengáis vengáis<br />
ustedes No sean vayan tengan vengan<br />
PONER SALIR HACER DECIR<br />
tú No pongas salgas hagas digas<br />
usted No ponga salga haga diga<br />
vosotros No pongáis salgáis hagáis digáis<br />
ustedes No pongan salgan hagan digan<br />
OIR SABER IRSE<br />
tú No oigas sepas no te vayas<br />
usted No oiga sepa no se vaya<br />
vosotros No oigáis sepáis no os vayáis<br />
ustedes No oigan sepan no se vayan<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
25
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
EL SUBJUNTIVO PRESENTE<br />
El subjuntivo es el modo de la irrealidad o de la realidad vista a través de las emociones o los juicios de<br />
valor de una persona.<br />
Para conjugar un verbo en el presente de subjuntivo se quita la terminación <strong>del</strong> infinitivo y se añade al<br />
radical las terminaciones siguientes:<br />
Verbos en -AR Verbos en -ER Verbos en -IR<br />
Radical + Radical + Radical +<br />
-e<br />
-a<br />
-a<br />
-es<br />
-as<br />
-as<br />
-e<br />
-a<br />
-a<br />
-emos<br />
-amos<br />
-amos<br />
-éis<br />
-áis<br />
-áis<br />
-en<br />
-an<br />
-an<br />
Verbos regulares<br />
Estudiar Comer Escribir<br />
estudi-e<br />
estudi-es<br />
estudi-e<br />
estudi-emos<br />
estudi-éis<br />
estudi-en<br />
com-a<br />
com-as<br />
com-a<br />
com-amos<br />
com-áis<br />
com-an<br />
Verbos irregulares<br />
Los siguientes verbos tienen un presente de subjuntivo particularmente irregular:<br />
SER IR HABER CABER SABER ESTAR DAR<br />
sea vaya haya quepa sepa esté dé<br />
seas vayas hayas quepas sepas estés des<br />
sea vaya haya quepa sepa esté dé<br />
seamos vayamos hayamos quepamos sepamos estemos demos<br />
seáis vayáis hayáis quepáis sepáis estéis deis<br />
sean vayan hayan quepan sepan estén den<br />
escrib-a<br />
escrib-as<br />
escrib-a<br />
escrib-amos<br />
escrib-áis<br />
escrib-an<br />
Verbos con la irregularidad de la primera persona <strong>del</strong> presente de indicativo:<br />
PONER DECIR HACER SALIR VENIR TENER TRAER<br />
ponga diga haga salga venga tenga traiga<br />
pongas digas hagas salgas vengas tengas traigas<br />
ponga diga haga salga venga tenga traiga<br />
pongamos digamos hagamos salgamos vengamos tengamos traigamos<br />
pongáis digáis hagáis salgáis vengáis tengáis traigáis<br />
ponga digan hagan salgan vengan tengan traigan<br />
Los cambios irregulares <strong>del</strong> presente indicativo también se van a producir en presente <strong>del</strong><br />
subjuntivo:<br />
Los verbos con diptongo (e:ie y o:ue) tienen un diptongo excepto en la primera y la segunda persona<br />
<strong>del</strong> plural:<br />
26
Lengua española<br />
<br />
PODER ENTENDER CERRAR PENSAR<br />
pueda entienda cierre piense<br />
puedas entiendas cierres pienses<br />
pueda entienda cierre piense<br />
podamos entendamos cerremos pensemos<br />
podáis entendáis cerréis penséis<br />
puedan entiendan cierren piensen<br />
Los siguientes verbos en -IR con diptongo tienen un diptongo excepto en la primera y la segunda<br />
persona <strong>del</strong> plural en las que tienen una i o una u:<br />
adquirir<br />
inquirir<br />
mentir<br />
dormir<br />
morir<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
adquiramos<br />
inquiramos<br />
mintamos<br />
durmamos<br />
muramos<br />
adquiráis<br />
inquiráis<br />
mintáis<br />
durmáis<br />
muráis<br />
Los verbos con cambio vocálico e:i tienen este cambio en todas las personas:<br />
MEDIR PEDIR REPETIR SERVIR SONREÍR VESTIR<br />
mida pida repita sirva sonría vista<br />
midas pidas repitas sirvas sonrías vistas<br />
mida pida repita sirva sonría vista<br />
midamos pidamos repitamos sirvamos sonríamos vistamos<br />
midáis pidáis repitáis sirváis sonríais vistáis<br />
midan pidan repitan sirvan sonrían vistan<br />
Por razones de fonética los verbos con las siguientes terminaciones tienen una modificación<br />
ortográfica en todas las personas <strong>del</strong> presente de subjuntivo.<br />
-CAR buscar busque<br />
-GAR apagar apague<br />
-GUAR averiguar averigüe<br />
-GER coger coja<br />
-CER vencer venza<br />
-CIR zurcir zurza<br />
-GIR corregir corrija<br />
-GUIR conseguir consiga<br />
Por la regla ortográfica que no permite el uso de la -z ante la -e o la -i, en verbos en -AR que tienen<br />
una -z al final de su radical, ésta se reemplaza por una -c en todas las personas <strong>del</strong> presente de<br />
subjuntivo:<br />
-ZAR alcanzar alcance<br />
27
Lengua española<br />
- verbos de voluntad, orden y prohibición:<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
USOS DEL SUBJUNTIVO<br />
Ejemplo: Quiero que para mañana hagas todos los ejercicios (voglio che per domani faccia<br />
tutti gli esercizi)<br />
Te manda que te tomes este jarabe (ti ordina di prendere questo sciroppo)<br />
Les prohibimos a los niños que salgan (proibiamo ai bambini di uscire).<br />
- oraciones que expresan un juicio de valor:<br />
Ejemplo: Es una pena que llueva (è un peccato che piova)<br />
- verbos que expresan una reacción emotiva:<br />
Ejemplo: Me alegro de que hoy salga el sol (mi fa piaccere che oggi esce il sole).<br />
- oraciones que expresan una obligación personal:<br />
Ejemplo: Es necesario que lo llames (è necessario che lo chiami)<br />
Cuando el sujeto de los dos verbos es el mismo o es impersonal, se usa el infinitivo en la<br />
subordinada.<br />
Ejemplo: Quiero viajar a España (voglio viaggiare in Spagna)<br />
Se prohibe fumar (è vietato fumare).<br />
Hace falta practicar (è necessario praticare).<br />
El español y el italiano, son dos lenguas romances que presentan grandes similitudes tanto en la<br />
gramática como en el léxico. Esta cercanía, por un lado, puede ser positiva, pero por otro lado, esta<br />
misma similitud provoca interferencias como ocurre en los usos <strong>del</strong> subjuntivo que son diferentes en<br />
ambas lenguas.<br />
En cuanto a los usos diferentes en italiano, hay que tener en cuenta que son muchos los casos en los<br />
que en español es obligatorio el uso <strong>del</strong> subjuntivo y en italiano se usa el futuro simple de indicativo.<br />
Los casos son los siguientes:<br />
1. Para expresar duda con tal vez (forse):<br />
Tal vez venga conmigo (forse verrà con me)<br />
OJO!! Después de "A lo mejor" (forse) se usa el Modo Indicativo:<br />
A lo mejor salimos hoy por la noche (forse usciamo questa sera)<br />
2. con la conjunción cuando para indicar contemporaneidad en la acción o una presuposición que la<br />
que depende que la acción que expresa la oración principal se verifique:<br />
Cuando llegue hablaremos (quando arriverò, parleremo)<br />
3. con conjunciones temporales como finché, appena:<br />
Me acordaré de ti mientras viva (ti ricorderò finché vivrò)<br />
OJO!!!! En español el si condicional implica siempre el uso <strong>del</strong> indicativo:<br />
si llueve mañana, iré al cine<br />
Se usa el subjuntivo:<br />
4. Después de los verbos que indican voluntad, deseo, ruego y orden por ejemplo proponer, esperar,<br />
rogar, ordenar, procurar, parecer, decidir, etc. (proporre, sperare, pregare, ordinare, procurare di,<br />
sembrare di, decidere, etc.) en español se usa el subjuntivo + que o el infinitivo sin preposición,<br />
mientras que en italiano se usa el infinitivo precedido de la preposición di:<br />
28
Lengua española<br />
te propongo que examines la cuestión (ti propongo di esaminare la questione)<br />
5. Con los adverbios que exprimen probabilidad por ejemplo quizás, tal vez , posiblemente,<br />
probablemente + subjuntivo:<br />
B. ¿Todavía no ha llegado la profesora? (Non è ancora arrivata la professoressa?)<br />
C. No, quizás llegue más tarde. (No, forse arriverà più tardi).<br />
El infinitivo se usa también en italiano precedido de una preposición y un artículo, o de un artículo<br />
contracto, mientras que en español se omite el artículo y se usa otra forma: gerundio o subjuntivo<br />
precedido de cuando:<br />
cuando desarrolles tu actividad, piensa en el futuro (nello svolgere la tua attivitá, pensa<br />
nell’avvenire),<br />
En las subordinadas se usa el subjuntivo tanto en italiano como en español:<br />
después de las conjunciones de finalidad para que (affinché, perché) ,<br />
después de las conjunciones de oposición, de concesión aunque, (sebbene, benché,<br />
quantunque),<br />
de restricción a menos que, a no ser que (a meno che) y sin que (senza che)<br />
de anterioridad antes de que (prima che) y<br />
de condición con tal de que (purché), siempre que (a patto che, a condizione che).<br />
También se usa el subjuntivo después de los verbos impersonales que expresan un consejo, una<br />
obligación, una probabilidad, una posibilidad: es probabile, es necesario que, es preciso + que (è<br />
probabile che, bisogna, è necessario che... )<br />
Es necesario que repitas toda la lectura.<br />
Después de los verbos que expresan sentimientos como alegría o miedo, un disgusto o un deseo:<br />
Espero que vengas a esta fiesta (mi auguro che tu venga a questa festa)<br />
Con ojalá + subjuntivo indica un deseo<br />
A. Lo tuvieron que llevar al hospital de urgencias. (dovettero portarlo all’ospedale con<br />
urgenza!)<br />
B. ¡Ojalá no sea nada de grave! (Speriamo no sia niente di serio)<br />
y después <strong>del</strong> verbo esperar: espero que estés contento (spero che tu sia contento).<br />
A diferencia <strong>del</strong> español, en italiano se usa el subjuntivo después de los verbos que indican una opinión<br />
personal, una impresión, una incertidumbre en forma afirmativa. Son los verbos pensare, credere,<br />
parere, sembrare, etc.<br />
Pero estos verbos pueden expresar también una incertidumbre, en cuyo caso se emplea el indicativo:<br />
creo que está casado (penso che sia sposato).<br />
En italiano se usa el subjuntivo en las oraciones comparativas: È più difficile di quanto io non pensassi<br />
(es más difícil de lo que yo pensaba)<br />
y en las interrogativas indirectas: mi chiedevo perché non avesse fatto questo lavoro (me preguntaba por<br />
qué no había hecho este trabajo).<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
IMPERFECTO SUBJUNTIVO<br />
29
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
estudiar comer escribir<br />
estudi-ara/ase<br />
estudi-aras<br />
estudi-ara<br />
estudi-áramos<br />
estudi-árais<br />
estudi-aran<br />
com- iera/iese<br />
com- ieras<br />
com- iera<br />
com- iéramos<br />
com- iérais<br />
com- ieran<br />
escrib- iera/iese<br />
escrib- ieras<br />
escrib-iera<br />
escrib- iéramos<br />
escrib- iérais<br />
escrib- ieran<br />
OJO! La irregularidad <strong>del</strong> imperfecto subjuntivo es la misma que encontramos en el<br />
pretérito indefinido (passato remoto) 3° persona plural.<br />
venir<br />
traer<br />
ir/ser<br />
decir<br />
hacer<br />
poder<br />
poner<br />
tener<br />
querer<br />
saber<br />
caber<br />
SER Y ESTAR<br />
ser<br />
estar<br />
ir<br />
Presente<br />
indicativo<br />
soy<br />
eres<br />
es<br />
somos<br />
sois<br />
son<br />
estoy<br />
estás<br />
está<br />
estamos<br />
estáis<br />
están<br />
voy<br />
vas<br />
va<br />
vamos<br />
vais<br />
van<br />
Presente<br />
subjuntivo<br />
sea<br />
seas<br />
sea<br />
seamos<br />
seáis<br />
sean<br />
esté<br />
estés<br />
esté<br />
estemos<br />
estéis<br />
estén<br />
vaya<br />
vayas<br />
vaya<br />
vayamos<br />
vayáis<br />
vayan<br />
Pretérito indefinido Imperfecto subjuntivo<br />
vinieron<br />
trajeron<br />
fueron<br />
dijeron<br />
hicieron<br />
pudieron<br />
pusieron<br />
tuvieron<br />
quisieron<br />
supieron<br />
cupieron<br />
Imperfecto subjuntivo<br />
fuera/fuese<br />
fueras<br />
fuera<br />
fuéramos<br />
fuerais<br />
fueran<br />
estuviera/estuviese<br />
estuvieras<br />
estuviera<br />
estuviéramos<br />
estuvierais<br />
estuvieran<br />
fuera/fuese<br />
fueras<br />
fuera<br />
fuéramos<br />
fuerais<br />
fueran<br />
viniera<br />
trajera<br />
fuera<br />
dijera<br />
hiciera<br />
pudiera<br />
pusiera<br />
tuviera<br />
quisiera<br />
supiera<br />
cupiera<br />
Perfecto<br />
subjuntivo<br />
haya sido<br />
hayas sido<br />
haya sido<br />
hayamos sido<br />
habéis sido<br />
hayan sido<br />
haya estado<br />
hayas estado<br />
haya estado<br />
hayamos estado<br />
habéis estado<br />
hayan estado<br />
haya ido<br />
hayas ido<br />
haya ido<br />
hayamos ido<br />
habéis ido<br />
hayan ido<br />
30
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
USOS DEL SUBJUNTIVO IMPERFECTO<br />
Expresa (en general), una acción pasada, presente o futura, cuyos límites temporales no nos<br />
interesan.<br />
Deseaba que me escribiera<br />
Diferencia esencial con el presente <strong>del</strong> subjuntivo:<br />
El presente <strong>del</strong> subjuntivo expresa una acción necesariamente presente o futura, pero no<br />
pretérita.<br />
Pero la acción <strong>del</strong> imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo puede realizarse en cualquier tiempo.<br />
Me alegré de que no hablara. (pretérito indefinido)<br />
Convendría que vinieras temprano. (futuro)<br />
¡Ojalá que llegasen ya mismo! (presente)<br />
Algunos ejemplos de uso <strong>del</strong> imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo en cláusulas subordinadas son los siguientes:<br />
Mis padres me sugirieron que estudiara mucho.<br />
Mis padres me sugerían que estudiara mucho.<br />
Mis padres me habían sugerido que estudiara mucho.<br />
Mis padres me sugerirían que estudiara mucho.<br />
1. Cuando el verbo de la oración principal está en un tiempo pasado o en el condicional simple, la<br />
oración subordinada requiere el imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo.<br />
Ejemplos:<br />
Buscaban a alguien que supiera hablar inglés.<br />
No había nadie que conociera a Juan en Madrid.<br />
(No hay nadie que conozca a Juan en Madrid.)<br />
Desearía que vinieras a la fiesta con tu hermana.<br />
2. Cuando el verbo de la oración principal está en el presente, pero la oración subordinada se refiere al<br />
pasado.<br />
Está contento de que llegaras tan temprano.<br />
Me alegro que estudiaran tanto para la clase de hoy.<br />
3. para expresar dudas en relación al pasado<br />
Ejemplos:<br />
No sabía que pudiera hacerlo.<br />
Ella no creía que yo hablara ingles.<br />
María no pensaba que su esposo le fuera infiel.<br />
Dudaba que entendieras la clase de hoy.<br />
4. Para expresar deseos poco probables o imposibles usando "Si"<br />
Ejemplos:<br />
¡Si fuera rica, podría ser mi esposa!<br />
¡Si sólo mi hermano estuviera aquí!<br />
¡Si fueras más fuerte, podrías ganar!<br />
5. Un uso común <strong>del</strong> imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo es para hacer afirmaciones o pedidos con cortesía con los<br />
verbos querer, poder y deber.<br />
Quería que saliéramos más temprano.<br />
¿Pudieras pasar a recogerme para ir al cine?<br />
Desearía hablar dos palabras con usted (si eso no le molestara).<br />
6. Oraciones con la expresión `como si´,esta expresión implica algo que no es verdad, es decir requiere<br />
el uso <strong>del</strong> imperfecto y el pluscuamperfecto <strong>del</strong> subjuntivo. Se usa el imperfecto de subjuntivo cuando la<br />
acción coincide con el tiempo <strong>del</strong> verbo principal.<br />
31
Lengua española<br />
Ejemplos:<br />
Me miró como si no me viera.<br />
El tío Juan trató a los niños con familiaridad, como si los viera todos los días.<br />
Después de pelearse con su novia, se viste y sale como si no pasara nada.<br />
Pedro se queja de la comida como si supiera cocinar.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
EJERCICIOS<br />
Complete las oraciones con el pasado <strong>del</strong> subjuntivo usando el verbo entre paréntesis.<br />
1- El gerente te pidió que no llegaras tarde. (llegar)<br />
2- Fue necesario que el dentista me _________un diente. (sacar)<br />
3- Me alegré mucho de que UD. Me _________ ese libro de cuentos. (dar)<br />
4- Fabiola se fue antes que __________ la reunión. (concluir)<br />
5- El público pidió a Lorenzo que _________el arpa. (tocar)<br />
6- Mi padre permitió que ___________su carro. (usar)<br />
7- El novio quiso que su novia _________de blanco. (vestirse)<br />
8- Yo nunca me imaginaría que UD. ________hablar ruso. (saber)<br />
9- Fue mucho mejor que ella __________a ver el medico. (ir)<br />
10- El profesor de natación me dijo que me____________. (zambullir)<br />
11-Ella nunca iba a la playa a menos que yo _________con ella. (ir)<br />
12- Pedro sugirió que tu _________<br />
13- Juan se comporta como si ___________ (ser) millonario.<br />
14- Gabriel se comporta como si ____________ (estar) loco.<br />
15- Mi padre me grita como si _________ (estar) sordo.<br />
16- La mamá de Sonia cocina como si (ser) ___________ profesional.<br />
Usa el subjuntivo donde sea necesario:<br />
Quiero que en mi ausencia...<br />
La dueña de un negocio da algunas órdenes a su secretario.<br />
Señor Gutiérrez, como mañana me [ir: yo] ________ de viaje a Texas quiero darle algunas<br />
indicaciones sobre lo que [tener] _______ que hacer durante mi ausencia. Primero, no quiero que<br />
Ud. no se [olvidar] _________ de abrir toda mi correspondencia para que me [poder: usted]<br />
__________ mantener al tanto de cómo [marchar] ________ las cosas en este departamento.<br />
Además, es importante que [vigilar] ________ que todo el mundo [trabajar] _________ en mi<br />
ausencia igual como cuando yo [estar] __________. No quiero que cuando yo [volver] _________,<br />
[encontrar] _________ un montón de trabajo atrasado. Es conveniente que [llamar] ______ a mi<br />
abogado, cuando [regresar] ________ de sus vacaciones de Europa, y que le [decir] __________<br />
que yo me [ir] ______ también de vacaciones porque [estar] ________ muy cansada. No pague<br />
ninguna cuenta hasta que yo [volver] __________. Si [venir] ________ la cuenta <strong>del</strong> teléfono, ésa sí<br />
puede pagarla porque, si no, nos [cortar] __________ el teléfono. Todas las mañanas es necesario<br />
que [regar] _________ las plantas de mi oficina y que [ventilar] ________. Es conveniente que les<br />
[echar] ________ un poco de abono; ahora en primavera lo necesitan. Es preferible que, cuando<br />
[haber] ______ mucho trabajo, mande a los empleados que [hacer] __________ horas<br />
extraordinarias. Pero no es conveniente que usted [trabaje] _____ demasiado. No quiero que, cuando<br />
yo [volver] ________, lo [encontrar] ________ agotado de tanto trabajar y enfermo. Usted sabe que<br />
usted [ser] ______ mi brazo derecho y que sin usted no __________ [funcionar] _________ nada en<br />
este negocio. ¡Así que, cuídese bien!<br />
Pon el Subjuntivo, Indicativo o infinitivo donde lo creas necesario<br />
32
Lengua española<br />
El próximo mes mis padres van a celebrar sus bodas de oro (50 años de matrimonio). Mi marido y yo<br />
vamos a darles una fiesta, y hemos invitado a todos los miembros de la familia.<br />
Queremos que todos los nietos [1 estar] _______ aquí para acompañarnos. No hay abuelos en el<br />
mundo que [2 querer] _______ tanto a sus nietos como ellos. Creo que mi cuñada, que [3 vivir]<br />
________ en San Salvador no [4 poder] __________ hacer el viaje porque ha estado muy enferma.<br />
Es importante que el día <strong>del</strong> aniversario ella [5 hablar] ________ con los abuelos por teléfono. No hay<br />
duda de que la fiesta [6 ir] _____ a ser un gran éxito y deseamos que esta reunión familiar [7 ser]<br />
_________ una sorpresa para los abuelos. La comida principal va a ser en el Hotel Radisson que [8<br />
servir] ________ comidas excelentes. Dudamos que tía Irene [9 venir] _________ con nosotros<br />
porque está muy <strong>del</strong>icada <strong>del</strong> corazón. Pero nadie quiere que luego se [10 enfadar] ________ porque<br />
no la [haber] _____. A ella le encantan las reuniones de familia, pero no comprende que ella [11<br />
estar] _______ demasiado enferma para esas cosas. Dice que [12 tener] __________ solamente 85<br />
años, pero no creemos que ella [13 ser] __________ razón. La abuela ya tiene 80 y está segura de<br />
que su hermana [14 ser] ______ diez años mayor que ella. Espero que todos se [15 divertirse]<br />
___________ mucho en la fiesta.<br />
Llene los blancos con la forma verbal apropiada: imperfecto de subjuntivo, imperfecto de<br />
indicativo o condicional.<br />
Si Alicia ______________ (venir), Vicente _________________ (ponerse) muy contento.<br />
2. Roberto quería que nosotros _________________ (ir) a su fiesta el sábado pasado.<br />
3. Si tú _________________ (comprar) una computadora, yo la _______________ (tomar) prestada a<br />
menudo.<br />
4. Ese ingeniero trabaja como si ____________ (ser) una máquina.<br />
5. Nosotros ___________________ (adiestrar) a los empleados si nosotros _________________ (tener)<br />
más tiempo.<br />
6. Si vosotros __________________ (saber) la contestación, estoy seguro de que nos la<br />
___________________ (decir).<br />
7. Ella se alegró de que tú ___________________ (encontrar) un trabajo.<br />
8. Es una lástima que ustedes no _________________ (poder) venir a la clase el viernes pasado.<br />
9. Yo _________________ (entregar) el informe si lo _______________ (haber) hecho.<br />
10. Me molesta que ayer los estudiantes no __________________ (prestar) atención a mis<br />
explicaciones.<br />
11. Mi hermano compra programas de computadora como si _______________ (ser) un programador de<br />
computadoras.<br />
12. A nosotros nos enfadaba que nuestros amigos ________________ (llegar) tarde.<br />
13. Cuando estudiaba en Perú nunca conocí a nadie que no _______________ (hablar) quechua.<br />
14. Mi profesor me dijo que si yo _________________ (estudiar) más, ________________ (obtener)<br />
mejores notas.<br />
15. A vuestra madre no le gustó que vosotros ___________________ (reprobar) el examen.<br />
16. Todas los inviernos duermo como si _____________ (ser) un lirón (hamster).<br />
17. En Chile conocí a un señor que _______________ (construir) barcos.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
33
Lengua española<br />
Yo<br />
Tú<br />
Él, Ella, Ud.<br />
Nosotros<br />
Vosotros<br />
Ellos, Ellas, Uds.<br />
Yo<br />
Tú<br />
Él, Ella, Ud.<br />
Nosotros<br />
Vosotros<br />
Ellos, Ellas, Uds.<br />
Yo<br />
Tú<br />
Él, Ella, Ud.<br />
Nosotros<br />
Vosotros<br />
Ellos, Ellas, Uds.<br />
Yo<br />
Tú<br />
Él, Ella, Ud.<br />
Nosotros<br />
Vosotros<br />
Ellos, Ellas, Uds.<br />
Yo<br />
Tú<br />
Él, Ella, Ud.<br />
Nosotros<br />
Vosotros<br />
Ellos, Ellas, Uds.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
CUADRO DE LAS TERMINACIONES DE LOS VERBOS REGULARES<br />
I<br />
ESTUDIAR<br />
estudi-o<br />
estudi-as<br />
estudi-a<br />
estudi-amos<br />
estudi-áis<br />
estudi-an<br />
<strong>MOD</strong>O INDICATIVO<br />
PRESENTE<br />
com-o<br />
com-es<br />
com-e<br />
com-emos<br />
com-éis<br />
com-en<br />
II<br />
COMER<br />
PRETÉRITO IMPERFECTO (imperfetto)<br />
I ESTUDIAR II<br />
estudi-aba<br />
estudi-abas<br />
estudi-aba<br />
estudi-ábamos<br />
estudi-abais<br />
estudi-aban<br />
com-ía<br />
com-ías<br />
com- ía<br />
com-íamos<br />
com-íais<br />
com-ían<br />
COMER<br />
PRETÉRITO INDEFINIDO (passato remoto)<br />
I<br />
II<br />
ESTUDIAR<br />
COMER<br />
estudi-é<br />
com-í<br />
estudi-aste<br />
com-iste<br />
estudi-ó<br />
com- ió<br />
estudi-amos<br />
com-imos<br />
estudi-asteis<br />
com-isteis<br />
estudi-aron<br />
com-ieron<br />
FUTURO IMPERFECTO (futuro)<br />
I<br />
II<br />
ESTUDIAR<br />
COMER<br />
estudiar-é<br />
comer-é<br />
estudiar-ás<br />
comer-ás<br />
estudiar-á<br />
comer- á<br />
estudiar-emos comer-emos<br />
estudiar-éis<br />
comer-éis<br />
estudiar-án<br />
comer-án<br />
<strong>MOD</strong>O SUBJUNTIVO<br />
PRESENTE<br />
I<br />
II<br />
ESTUDIAR<br />
COMER<br />
estudi-e<br />
com-a<br />
estudi-es<br />
com-as<br />
estudi-e<br />
com-a<br />
estudi-emos<br />
com-amos<br />
estudi-éis<br />
com-áis<br />
estudi-en<br />
com-an<br />
III<br />
ESCRIBIR<br />
escrib-o<br />
escrib-es<br />
escrib-e<br />
escrib-imos<br />
escrib-ís<br />
escrib-en<br />
III<br />
ESCRIBIR<br />
escrib-ía<br />
escrib- ías<br />
escrib- ía escribíamos<br />
escrib-íais<br />
escrib-ían<br />
III<br />
ESCRIBIR<br />
escrib-í<br />
escrib- iste<br />
escrib- ió<br />
escrib- imos escribisteis<br />
escrib-ieron<br />
III<br />
ESCRIBIR<br />
escribir-é<br />
escribir- ás<br />
escribir- á<br />
escribir- emos<br />
escribir-éis<br />
escribir-án<br />
III<br />
ESCRIBIR<br />
escrib-a<br />
escrib-as<br />
escrib-a<br />
escrib-amos<br />
escrib-áis<br />
escrib-an<br />
34
Lengua española<br />
Yo<br />
Tú<br />
Él, Ella, Ud.<br />
Nosotros<br />
Vosotros<br />
Ellos, Ellas, Uds.<br />
Yo<br />
Tú<br />
Él, Ella, Ud.<br />
Nosotros<br />
Vosotros<br />
Ellos, Ellas, Uds.<br />
Yo<br />
Tú<br />
Él, Ella, Ud.<br />
Nosotros<br />
Vosotros<br />
Ellos, Ellas, Uds.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
PRETÉRITO IMPERFECTO (imperfetto)<br />
I<br />
II<br />
ESTUDIAR<br />
COMER<br />
estudi-ara/ase<br />
com-iera/iese<br />
estudi-aras/ases com-ieras/ieses<br />
estudi-ara/ase<br />
com- iera/iese<br />
estudi-áramos/ásemos com-iéramos/iésemos<br />
estudi-arais/aseis com-ierais/ieseis<br />
estudi-aran/asen com-ieran/iesen<br />
<strong>MOD</strong>O IMPERATIVO<br />
I<br />
II<br />
ESTUDIAR<br />
COMER<br />
---------<br />
----------estudi-a<br />
com-e<br />
estudi-e<br />
com- a<br />
estudi-emos<br />
com-amos<br />
estudi-d<br />
com-ed<br />
estudi-en<br />
com-an<br />
I<br />
ESTUDIAR<br />
estudiar-ía<br />
estudiar-ías<br />
estudiar-ía<br />
estudiar-íamos<br />
estudiar-íais<br />
estudiar-ían<br />
CONDICIONAL<br />
II<br />
COMER<br />
comer- ía<br />
comer- ías<br />
comer- ía<br />
comer- íamos<br />
comer- íais<br />
comer- ían<br />
35<br />
III<br />
ESCRIBIR<br />
escrib- iera/iese<br />
escrib- ieras/ieses<br />
escrib- iera/iese<br />
escrib- iéramos/iésemos<br />
escrib- ierais/ieseis<br />
escrib- ieran/iesen<br />
III<br />
ESCRIBIR<br />
------------escrib-<br />
e<br />
escrib- a<br />
escrib- amos<br />
escrib-id<br />
escrib-an<br />
III<br />
ESCRIBIR<br />
escribir- ía<br />
escribir- ías<br />
escribir- ía<br />
escribir- íamos<br />
escribir- íais<br />
escribir- ían<br />
IRREGULARES<br />
Si el presente indicativo (1° persona singular) es irregular, el presente subjuntivo<br />
conserva la misma irregularidad.<br />
poner<br />
salir<br />
tener<br />
hacer<br />
venir<br />
presente indicativo (1°p.s.) presente subjuntivo<br />
pongo<br />
salgo<br />
tengo<br />
hago<br />
vengo<br />
ponga<br />
salga<br />
tenga<br />
haga<br />
venga<br />
Si el futuro imperfecto es irregular, el condicional tiene la misma irregularidad:<br />
poner<br />
salir<br />
tener<br />
hacer<br />
poder<br />
venir<br />
futuro imperfecto condicional<br />
pondré<br />
saldré<br />
tendré<br />
haré<br />
podré<br />
vendré<br />
pondría<br />
saldría<br />
tendría<br />
haría<br />
podría<br />
vendría<br />
El imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo tiene la misma irregularidad de la 3° persona <strong>del</strong> plural<br />
<strong>del</strong> pretérito indefinido:
Lengua española<br />
venir<br />
traer<br />
ir/ser<br />
decir<br />
hacer<br />
poder<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
pretérito indefinito (3°p.p) imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo<br />
vinieron<br />
trajeron<br />
fueron<br />
dijeron<br />
hicieron<br />
pudieron<br />
PERÍFRASIS VERBALES<br />
viniera<br />
trajera<br />
fuera<br />
dijera<br />
hiciera<br />
pudiera<br />
Una perífrasis verbal es una unidad sintáctica construida por dos o más verbos, que actúa como<br />
núcleo <strong>del</strong> predicado.<br />
Estructura y clases de perífrasis<br />
En la formación de las perífrasis se distinguen:<br />
1. Un primer elemento verbal en forma personal (verbo auxiliar) que aporta la información<br />
morfológica (accidentes gramaticales: número, persona, tiempo, modo, voz y<br />
aspecto).Ejemplo: Podrán, tercera persona <strong>del</strong> plural <strong>del</strong> futuro simple de indicativo, voz activa y<br />
aspecto imperfectivo.<br />
2. Un segundo elemento verbal en forma no personal (infinitivo, gerundio y participio). Es el<br />
componente léxico de la perífrasis, el que lleva el significado.<br />
Además, algunas perífrasis de infinitivo incluyen una preposición o la conjunción que entre las formas<br />
verbal personal y la no personal.<br />
Perífrasis verbales de infinitivo:<br />
1. Ir a + infinitivo<br />
2. poder + infinitivo<br />
3. soler + infinitivo<br />
4. Haber de + infinitivo<br />
5. empezar a + infinitivo<br />
6. dejar de + infinitivo<br />
7. Tener que + infinitivo<br />
8. ponerse a + infinitivo<br />
9. acabar de + infinitivo<br />
10. Haber que + infinitivo<br />
11. echarse a + infinitivo<br />
12. acabar a + infinitivo<br />
Perífrasis verbales de gerundio<br />
1. Estar + gerundio<br />
2. Seguir + gerundio<br />
3. Andar + gerundio<br />
4. Continuar + gerundio<br />
5. Llevar + gerundio<br />
6. Ir/venir + gerundio<br />
Perífrasis verbales de participio<br />
1. Ser+ participio<br />
2. Llevar+participio<br />
3. Tener+participio<br />
4. Dejar+participio<br />
Tipos de perífrasis<br />
36
Lengua española<br />
Valores de las perífrasis verbales<br />
(Temporales) Se relacionan con el aspecto verbal; en este sentido, las perífrasis indican:<br />
1. Iniciación (comenzar/empezar/echar... + a + infinitivo (empieza a llover)<br />
2. Progresión (ir/seguir/venir/+gerundio): Sigue trabajando en su despacho.<br />
3. Hábito (soler/acostumbrar+infinitivo): Suele trabajar mucho.<br />
4. Duración (estar+gerundio): Está trabajando en su despacho.<br />
5. Reiteración (volver+a+infinitivo): Ha vuelto a trabajar con ella.<br />
6. Finalización (acabar / terminar +de+ infinitivo)Ya acabo de trabajar.<br />
ALGUNAS PERíFRASIS MáS USADAS<br />
PERIFRASI D’OBBLIGO<br />
Le forme personali italiane dovere, bisognare si traducono in spagnolo con:<br />
TENER QUE + INFINITIVO: Si usa quando dovere significa un’obbligazione vera e propria.<br />
Tenemos que volver a casa. (Dobbiamo tornare a casa).<br />
DEBER + INFINITIVO: Si usa soprattutto quando dovere indica un obbligo morale.<br />
Debemos respetar a nuestros padres (dobbiamo rispettare i nostri genitori).<br />
NECESITAR + SUSTANTIVO: Necesito zapatos nuevos. (Ho bisogno <strong>del</strong>le scarpe nuove).<br />
Le forme impersonali italiane di bisognare, occorrere, essere necessario, dovere, si traducono in<br />
spagnolo con:<br />
HAY QUE + INFINITIVO: Hay que callar (bisogna tacere)<br />
HACE FALTA + INFINITIVO: Hace falta reflexionar antes... (Occorre riflettere prima)<br />
ES NECESARIO + INFINITIVO: Es necesario estudiar más. (si deve studiare di più).<br />
LLEVAR + GERUNDIO : perifrasi molto frequente in spagnolo, significa da … fino.<br />
Llevo viviendo en Bilbao desde que me casé. (vivo a Bilbao da quando mi sono sposato).<br />
Llevo esperándote más de media hora. (ti aspetto da più di mezz’ora).<br />
QUEDAR(SE) + GERUNDIO: denota permanenza e continuità <strong>del</strong>l’azione con riferimento ad un luogo<br />
più o meno determinato.<br />
Me quedé estudiando toda la noche. (Restai a studiare tutta la notte)<br />
Perifrasi che indicano il termine di un’azione.<br />
ACABAR DE + INFINITIVO: indica che l’azione presentata dall’infinito se ha realizzato prima <strong>del</strong><br />
momento nel quale si svolge l’azione.<br />
Acabo de estudiar<br />
Acababa de llegar de su viaje. ( Era appena arrivato dal suo viaggio).<br />
ACABAR + GERUNDIO:<br />
Acabarás haciendo lo que tu mujer te pida. (Finirai per fare quello che ti dice tua moglie).<br />
Acabó perdiendo toda su fortuna ( Finì per perdere tutta la sua fortuna)<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
37
Lengua española<br />
LLEGAR A + INFINITIVO:<br />
a) la forma negativa, indica che l’azione espressa dall’infinito non si è terminata completamente.<br />
No llego a entender sus reacciones. (Non riesco a capire le sue reazioni)<br />
b) significa anche, al fin, por fin, finalmente.<br />
Después de muchas horas de interrogatorio llegó a decir la verdad.(Dopo molto ore di interrogatori<br />
finalmente disse la verità).<br />
Altre perifrasi<br />
PONERSE A + INFINITIVO: Equivale alle perifrasi empezar a o comenzar a + infinitivo:<br />
Me puse a gritar para pedir ayuda. (Mi misi a gridare per chiedere aiuto)<br />
VOLVER A + INFINITIVO: denota reiterazione, equivale alle espressioni avverbiali de nuevo, otra<br />
vez.<br />
¿Te ha vuelto a doler la cabeza? (Ti fa male di nuovo la testa?)<br />
IR A + INFINITIVO: Indica l’idea di un futuro immediato.<br />
voy a llamarla enseguida . (La chiamerò subito).<br />
IR + GERUNDIO: Indica che l’azione <strong>del</strong> verbo è lenta e graduale.<br />
¡Nos vamos haciendo viejos! (Stiamo invecchiando!)<br />
Voy pagando mis deudas poco a poco. (Sto pagando i miei debiti poco a poco).<br />
PENSAR + INFINITIVO: serve per indicare un’idea di progetto.<br />
¿Qué piensas hacer cuando acabes la escuela?<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
Frasi idiomatiche<br />
Modismo: è una locuzione o voce tipica di un determinato linguaggio<br />
“Mi hermano es un empollón” quiere decir que estudia mucho. L’espressione “Ser un empollón” si<br />
può tradurre in italiano con la parola secchione, vale a dire qualcuno che studia moltissimo.<br />
“En este barrio te conviene estar al loro” significa: bisogna stare attenti.<br />
“He dormido toda la noche de un tirón” quiere decir: sin despertarme ni una vez. “Tirón” ha molteplici<br />
significati ad esempio strappo, in gergo vuol dire scippo, cioè portare via la borsa, ma nell’espressione<br />
“de un tirón” significa tutto di un fiato, senza interruzioni.<br />
“La verdad es que Paco hizo la vista gorda” significa: Fingió no ver algo. “Hacer alguien la vista<br />
gorda” è una frase colloquiale che non va tradotta letteralmente dato che ha senso figurato. La<br />
traduzione italiana di questa espressione è chiudere un occhio. Si utilizza quando si vuol dire che<br />
qualcuno finge di non vedere qualcosa. Esempio: “El niño tiró un papel al suelo y su mamá hizo la vista<br />
gorda”, che si può tradurre: il bambino gettò una carta per terra e sua madre fece finta di niente. In<br />
spagnolo vi sono altre frasi che hanno un significato analogo, una di esse è “mirar hacia otro lado”.<br />
“Se la dieron con queso” significa: Le engañaron. “Dársela a alguien con queso” frase colloquiale che<br />
indica ingannare, imbrogliare e deridere qualcuno. Esempio: “He comprado este cuadro por 200 euros<br />
porque me dijeron que era original, pero me la dieron con queso”.<br />
“Siempre haces las cosas a regañadientes” quiere decir: De mala gana.<br />
38
Lengua española<br />
“Hacer algo a regañadientes”: espressione colloquiale il cui significato è fare qualcosa contro voglia,<br />
protestando. Esempio: “Después de haber jugado mi hija siempre coloca su habitación a regañadientes”,<br />
la cui traduzione è dopo aver giocato mia figlia mette in ordine la sua cameretta sempre malvolentieri.<br />
“Parece no haber sacado partido de todos estos años. Sigue actuando como un novato”<br />
significa: haber obtenido ningún provecho de.<br />
“Sacar partido” è trarre profitto, vantaggio da qualcosa o da qualche situazione. Esempio: “Pensaba<br />
sacar partido de la cita con su jefe pero no fue así”.<br />
“Los médicos no dieron con la causa de la enfermedad” quiere decir: descubrieron.<br />
“Dar con algo o alguien” vuol dire trovare, scoprire se seguito da “algo”, oppure incontrare qualcuno se<br />
segue “alguien”. Esempi: “ Todavía no he dado con el escondite de Francisco”, oppure: “Al salir <strong>del</strong> cine<br />
José dio con Andrea”.<br />
“Ayer Juan hizo novillos y yo me enfadé mucho” significa: faltó a clase.<br />
“Hacer novillos” frase idiomatica che ha il significato di marinare la scuola.<br />
“Siempre que salimos, Pablo empina el codo” quiere decir: bebe mucho alcohol<br />
“Empinar el codo” espressione idiomatica che corrisponde ad “alzare il gomito”, vale a dire esagerare<br />
con bevande alcoliche.<br />
“Ayudame por favor, esto no tiene ni pies ni cabeza” significa: no se entiende nada.<br />
“No tener ni pies ni cabeza” espressione idiomatica traducibile in italiano con senza capo né coda che si<br />
usa per indicare qualcosa di complicato che non si riesce a risolvere.<br />
“Te he dicho muchas veces que no me vaciles” quiere decir: no me tomes el pelo.???<br />
“Vacilar a alguien” si può tradurre con l’espressione italiana prendere in giro qualcuno.<br />
“Mi novio se queda frito en los cines” significa que: se queda dormido<br />
“Quedarse frito” significa addormentarsi, ma in alcune proposizioni, dipendendo dal contesto, può<br />
significare anche morire. Esiste, inoltre “estar frito” che vuol dire avere molti obblighi e preoccupazioni e<br />
“tener a alguien frito” aver stufato, seccato.<br />
“Te queda que ni pintado” quiere decir que: te queda bien.<br />
L’espressione “quedar que ni pintado” si usa per dire che qualcosa ci calza a pennello. Esiste anche<br />
“viene que ni pintado” che significa è proprio quello che ci voleva.<br />
“No le busques tres pies al gato” significa: No busques problemas donde no los hay.<br />
È una frase idiomatica che si traduce con l’espressione cercare il pelo nell’uovo, cioè voler cercare ad<br />
ogni costo un problema che non esiste.<br />
“María habla por los codos” significa: que habla mucho.<br />
“Hablar por los codos” è un’espressione idiomatica che vuol dire parlare molto; un’altra espressione che<br />
ha un significato simile è “hablar hasta por debajo <strong>del</strong> agua”.<br />
“Lo que dice Paco me saca de quicio” significa que: Me exaspera.<br />
In spagnolo esiste sia “sacar de quicio a alguien” la cui traduzione italiana è fare uscire dai gangheri; far<br />
perdere le staffe oppure “sacar de quicio algo” vale a dire allontanare qualcosa dal suo corso o stato<br />
naturale.<br />
“Juan me dijo que aquello era pan comido” significa que: Era fácil de hacer.<br />
“Ser algo pan comido” indica che qualcosa è molto facile da fare. Con il sostantivo “pan” in spagnolo ci<br />
sono molte frasi idiomatiche ad esempio: “a pan y cuchillo” cioè mangiare a sbafo; “comer el pan” vale a<br />
dire essere di casa; “comer el pan de los niños” che significa essere molto in là con gli anni; ecc.<br />
“Pablo es un lince” significa que: Es sagaz.<br />
“Ser un lince” indica essere una persona perspicace, sagace; da non confondere con “tener una vista de<br />
lince” che vuol dire avere una vista penetrante come quella di una lince.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
39
Lengua española<br />
“Pedro no sabe hacer otra cosa que dar la lata por cualquier cosa” quiere decir: molestar<br />
insistentemente<br />
“Dar la lata” è un’espressione idiomatica che si usa per una persona che da molto fastidio, petulante ; un<br />
sinonimo può essere l’espressione “dar la tabarra” vale a dire rompere le scatole. In spagnolo esiste<br />
anche “ser una lata” con il significato di essere una scocciatura, essere una barba o noioso, ad esempio:<br />
“Trabajar mucho es una lata.”<br />
“Pobre Miguel tiene siempre mala pata con las chicas” significa que: no tiene suerte<br />
“Tener buena/mala pata” è una frase idiomatica che vuol dire aver fortuna/sfortuna, da non confondere<br />
con “meter la pata” che ha il significato di commettere uno sbaglio o fare una gaffe.<br />
“Francisco siguió mis instrucciones al pie de la letra” quiere decir: literalmente<br />
“Al pie de la letra” vale a dire letteralmente.<br />
“A Pedro se le da tanto por lo que va como por lo que viene” significa que: todo le trae sin cuidado.<br />
“Dársele tanto por lo que va como por lo que viene” è un’espressione idiomatica che si usa per indicare<br />
che una persona se ne infischia di tutto, un’altra espressione che in spagnolo ha un significato analogo è<br />
“dársele un comino” cioè importare un fico secco.<br />
“A veces a Juan se le va la fuerza por la boca” quiere decir: exagera.<br />
“Írsele a alguien la fuerza por la boca” è una fase idiomatica traducibile in italiano con essere tutto fumo e<br />
niente arrosto, in spagnolo esiste anche “ser más el ruido que las nueces” che ha lo stesso significato, ad<br />
esempio: “No te preocupes de lo que te dijo, es más el ruido que las nueces.”<br />
“Este dinero llegó como agua de mayo” significa: llegó cuando más lo necesitaba.<br />
“llegar/ser como agua de mayo” si può tradurre in italiano arrivare a puntino, al momento giusto, si usa<br />
per indicare qualcosa molto desiderato che si aspetta e che viene ricevuto con grande felicità.<br />
“No me gusta María porque se mete donde no la llaman” quiere decir que: se mete en todo<br />
In spagnolo quando si dice che una persona “se mete donde no le llaman” vuol dire che è un ficcanaso,<br />
un impiccione.<br />
“Siempre que discutimos él se lleva el gato al agua” significa: se sale con la suya<br />
“Llevarse el gato al agua” si usa per indicare che in una discussione qualcuno riesce a spuntarla, ad<br />
averla vinta, un sinonimo in spagnolo è “salirse alguien con la suya”<br />
“Me lo dijo a secas y sin llover” quiere decir: de golpe<br />
L’espressione “a secas y sin llover” indica qualcosa che accade all’improvviso, senza preavviso e di<br />
punto in bianco. In spagnolo vi sono diversi sinonimi, ad esempio “de golpe, de repente, ecc.”<br />
“¿Sabes que Franco le hizo la cama a Ana?” significa que: armó trampa<br />
“Hacerle la cama a alguien” vale a dire tendere un tranello fingendosi amico, che corrisponde in italiano<br />
all’espressione “fare le scarpe a qualcuno.” Da non confondere con “hacer la cama” che, invece, significa<br />
rifare il letto.<br />
“¡Qué chorradas dices!” significa: ¡Qué tonterías dices!<br />
Il termine “chorrada” è colloquiale e vuol dire grande stupidaggine.<br />
“José hace el ganso con todo el mundo” quiere decir que: hace el tonto.<br />
L’espressione “hacer el ganso” vuol dire fare lo sciocco, ma fuori dalla locuzione “ganso” può anche<br />
significare scansafatiche.<br />
“Mi novio es un hueso” significa que: es un chico duro<br />
“Ser un hueso” vuol dire essere un osso duro, da non confondere con “quedarse/estar en los huesos”<br />
che significa essere pelle e ossa.<br />
“La traducción está regulín regulán” significa que no está <strong>del</strong> todo bien<br />
Quando si dice che qualcosa “está regulín regulán” vuol dire che non è <strong>del</strong> tutto stata fatta bene.<br />
“Este viajecito me ha salido más caro que un hijo tonto” quiere decir me ha costado muy caro<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
40
Lengua española<br />
“Más caro que un hijo tonto” è un’espressione che si usa per dire che qualcosa è costato moltissimo.<br />
Bisogna però stare attenti a non farsi ingannare dalla risposta “me ha costado demasiado”, in quanto<br />
questa stabilisce un paragone che nella proposizione non c’è.<br />
“Ha llamado sólo para hacernos la pascua” significa para molestarnos<br />
“Hacer la pascua” vuol dire dare fastidio, disturbare e seccare qualcuno.<br />
“Ella se quedó tan tranquila porque ve los toros desde la barrera” quiere decir que no está<br />
involucrada en la situación<br />
“Ver los toros desde la barrera” è un’espressione usata per indicare che qualcuno non è coinvolto in una<br />
determinata situazione.<br />
“José tiene mucha suerte porque vive con desahogo” significa que es pudiente<br />
La parola “desahogo” ha molteplici significati tra cui: sfogo, sollievo, spaziosità, sfrontatezza, ecc, ma la<br />
locuzione “Vivir con desahogo” vuol dire vivere agiatamente; un’altra espressione con lo stesso<br />
significato è: “gozar de bienestar.”<br />
“Cuentame con pelos y señales lo que pasó” quiere decir detalladamente<br />
“Contar algo con pelos y señales” indica che nella narrazione di un avvenimento si proporziona anche la<br />
più piccola e insignificante informazione.<br />
“Pasarlo pipa” significa pasarlo muy bien<br />
“Pasarlo pipa” è un’espressione che si può tradurre in italiano spassarsela alla grande.<br />
“Cuando se trata de dinero pablo ni quita ni pone rey” quiere decir que no se casa con nadie<br />
“Ni quito ni pongo rey” è un’espressione idiomatica che si può tradurre non guardare in faccia nessuno,<br />
un sinónimo è per l’appunto “no casarse con nadie”.<br />
“Estoy hasta la coronilla” significa: Estoy harto.<br />
“Estar hasta la coronilla” si traduce in italiano averne fin sopra i capelli; inoltre in spagnolo esiste “dar de<br />
coronilla” che significa sbattere la testa e “de coronilla” cioè di buona lena.<br />
“Se le ha ido el santo al cielo”significa que: Se ha despistado.<br />
“Írsele el santo al cielo” cioè dimenticarsi ciò che si voleva dire o quello che si doveva fare. Per<br />
estensione anche distrarsi.<br />
“Germán y Ana hicieron buenas migas”significa que: Germán y Ana se hicieron amigos.<br />
“Hacer buenas migas” è un’espressione idiomatica che significa andare d’accordo, un’altra frase con lo<br />
stesso significato è “llevarse bien”.<br />
“Luis me ha tirado los tejos” significa que: Se me ha insinuado.<br />
“Tirar los tejos a alguien” è un’espressione idiomatica il cui corrispettivo in italiano è “fare la corte”.<br />
“El jefe le puso de patitas en la calle” quiere decir que: le echó<br />
“Poner a alguien de patas/patitas en la calle” è una frase idiomatica colloquiale che si può tradurre con<br />
cacciare via, sbattere fuori. In spagnolo esisteno anche le espressioni “poner en la puerta” o “enseñar la<br />
puerta de la calle” che hanno un significato simile vale a dire mettere qualcuno alla porta.<br />
“Manuel pidió a Ana que le dejara dinero pero ella le dió con la puerta en las narices” significa: le<br />
negó el prestamo<br />
“Dar con la puerta en las narices” sbattere la porta in faccia, negare a qualcuno qualcosa.<br />
“ Mi marido tira la casa por la ventana” quiere decir que: no sabe administrar el dinero<br />
“Arrojar/echar/tirar la casa por la ventana” significa spendere e spandere , spendere molto e sperperare.<br />
“A mi hija le ha dado por comer chocolate después de cenar” significa que: se ha acostumbrado<br />
“Darle por” è un’espressione idiomatica colloquiale che si usa per indicare che qualcuno ha preso<br />
l’abitudine di fare qualcosa.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
41
Lengua española<br />
“Al final de la conversación entendí que sus planes eran como el cuento de la lechera” quiere<br />
decir que: sus planes no tenían ningún fundamento.<br />
“Ser como el cuento de la lechera” è una frase idiomatica che significa qualcosa campato in aria, fare<br />
castelli in aria.<br />
“Cuando supo que me casaba con su ex novio se comió los codos” significa que: se enfadó<br />
“Comerse los codos” equivale all’espressione italiana, mangiarsi le mani, vale a dire adirarsi.<br />
“Has metido la pata” significa que: te has equivocado<br />
“Meter la pata” vuol dire sbagliarsi clamorosamente, fare una gaffe. Un’altra espressione con uguale<br />
significato è: “salida de pie de banco”. Infine, bisogna fare attenzione a non confondere “meter la pata”<br />
con “ tener buena/mala pata” che, invece, vuol dire aver fortuna/sfortuna.<br />
Decir de alguien “ser un cero a la izquierda” significa que cuenta poco<br />
- Frase idiomatica che si traduce in italiano: essere una nullità, non valere uno zero, un sinonimo è<br />
l’espressione “ser la última palabra <strong>del</strong> credo” che significa non contare niente.<br />
“Ha llamado sólo para hacernos la pelota” significa: para adularnos<br />
Con il sostantivo “pelota” in spagnolo vi sono numerose espressioni idiomatiche: “hacer la pelota” indica<br />
adulare, fare il leccapiedi e prendere per il verso giusto; “devolver la pelota” vuol dire rispondere per le<br />
rime, “dejar en pelota” cioè ripulire, lasciare al verde.<br />
Estar “manga por hombro” significa: estar en desorden.<br />
“Estar manga por hombro” vuol dire essere in disordine, esserci confusione. In spagnolo c’è un’altra<br />
espressione idiomatica con significato analogo: “estar patas arriba.”<br />
“Cada vez que hablo con Carlos se me cruzan los cables” significa que pierdo momentáneamente<br />
el control<br />
“Cruzar los cables” vale a dire andare in tilt, talvolta si può anche usare con il significato di adirarsi.<br />
“Le dije queno lo hiciera, todo lo que le pase ahora le está bien empleado” quiere decir es un buen<br />
castigo<br />
“Estarle bien empleado” vuol dire ricevere la giusta punizione. Da non confondere con “dar por bien<br />
empleado” che significa essere soddisfatti di qualcosa.<br />
“El otro dia Carlos me dijo cúantas son cinco” significa me habló duramente<br />
“Decir cúantas son cinco” è una espressione idiomatica che in italiano vuol dire cantarla chiara a<br />
qualcuno, trattare male. Bisogna inoltre ricordare l’espressione “cantar las cuarenta” che ha un analogo<br />
significato, vale a dire dirne quattro a qualcuno.<br />
“Mi hija tira a su tía” quiere decir: se parece a ella.<br />
“Tirar a” dipendendo dal contesto, può significare o aver preso da , assomigliare o riferirsi alla tonalità di<br />
un colore. Esempio: “Tu traje tira a rojo”.<br />
“Ana come a dos carrillos” significa que: come mucho<br />
Si usa l’espressione “comer a dos carrillos” per designare qualcuno che mangia molto. Un sinonimo è<br />
“comer como un sabañón” che vuol dire abbuffarsi.<br />
“José hace y deshace cuando quiere” quiere decir que: hace lo que le da la gana<br />
“Hace y deshace” è un’espressione che si usa quando qualcuno fa il buono e il cattivo tempo, vale a dire<br />
fa ciò che vuole.<br />
“Tomar las de Villadiego” significa: Marcharse inesperadamente.<br />
“Cojer/tomar las de Villadiego” è un’espressione idiomatica che corrisponde in italiano a scappare a<br />
gambe levate. Esempio: “José en la fiesta de Ana vió a su ex novia y tomó las de Villadiego”.<br />
“Se ha metido en camisa de once varas” significa: Ha abordado una tarea superior a sus fuerzas.<br />
“Meterse en camisa de once varas” si può tradurre in italiano con fare il passo più lungo <strong>del</strong>la gamba e in<br />
alcuni contesti può anche avere il significato di immischiarsi negli affari altrui. In spagnolo c’è un<br />
proverbio che talvolta si può utilizzare con un significato simile a quello <strong>del</strong>l’espressione idiomatica:<br />
“Quien mucho abarca poco aprieta”.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
42
Lengua española<br />
¿Qué podemos decirle en una fiesta a una persona tímida que no habla? No te cortes.<br />
Il verbo “cortar” in spagnolo viene anche usato in senso figurato con il significato di imbarazzarsi. Inoltre<br />
esiste anche “estar cortado” cioè essere in imbarazzo,“quedarse cortado” vale a dire turbarsi, “dar corte”<br />
cioè mettere in imbarazzo e “salirse con un corte” che significa dire uno sproposito.<br />
“Alejandro está a dos velas” significa que: Tiene poco dinero.<br />
L’espressione idiomatica “estar a dos velas” si traduce in italiano rimanere al verde, vale a dire non avere<br />
soldi. Esiste anche l’espressione “quedarse a dos velas” che ha il doppio significato di rimanere senza<br />
soldi oppure non capire un’acca.<br />
“María se mantuvo en sus trece” significa que: Mantuvo su opinión.<br />
“Mantenerse en sus trece” vuol dire impuntarsi, difendere e rimanere <strong>del</strong>le proprie idee.<br />
bb<br />
“A Sara no la puedo ver ni pintada” quiere decir: no me cae bien.<br />
“No poder ver a alguien ni pintado” espressione idiomatica che vuol dire non sopportare qualcuno.<br />
“Mario tiene mucho caracter, no se deja ensillar” significa que: no deja que le humillen.<br />
Si usa l’espressione “no dejarse ensillar” quando vogliamo dire che qualcuno non si lascia mettere sotto i<br />
piedi<br />
“No se encontraba bien y se dió de baja” quiere decir que: pidió no ir a trabajar unos dias<br />
L’espressione “darse de baja” ha molteplici significati: mettersi in malattia oppure dare le dimissioni o<br />
essere dimesso dall’ospedale. La sua traduzione dipende dal contesto in cui si trova.<br />
“Mariano vive <strong>del</strong> cuento” quiere decir que: no se sabe bien de qué vive<br />
Si usa l’espressione “alguien vive <strong>del</strong> cuento” per indicare che si ignora come qualcuno si guadagna i<br />
soldi per vivere. Esiste anche “venir con cuentos” con il significato di cercare scuse.<br />
“La reunión de hoy ha sido una merienda de negros” significa que: había algo no serio o no legal<br />
“Ser algo una merienda de negros” è un’espressione idiomatica che si usa per indicare una grande<br />
confusione, qualcosa non serio o illegale.<br />
“Miguel cuando volvió a casa estaba trompa” quiere decir que: estaba borracho.<br />
“Estar trompa” si può tradurre in italiano con essere sbronzo, avere una sbornia.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
43
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
EL ORDENAMIENTO JURÍDICO<br />
1. LA REGULACIÓN DE LAS RELACIONES HUMANAS<br />
Para ordenar la convivencia humana se crean reglas de conducta. Los grupos humanos se van dotando<br />
de reglas estables de comportamiento, que predeterminan las soluciones que han de darse a los<br />
conflictos.<br />
2. PLURALIDAD DE REGULACIONES<br />
La práctica totalidad de las actitudes y <strong>del</strong> comportamiento humano está sometida a reglas o pautas.<br />
Existen pautas morales que enjuician la corrección o incorrección de los comportamientos.<br />
Existen reglas de educación que determinan la incorrección, reglas morales que pautan el<br />
comportamiento, usos sociales de observancia general, etc..<br />
En definitiva, el comportamiento social está sometido a una gran variedad de reglas que posibilitan la<br />
convivencia. Entre esas reglas, una de las más importantes son las normas jurídicas.<br />
3. LA REGULACIÓN JURÍDICA<br />
Allí donde hay grupos humanos, hay liderazgo; hay poder, y ese poder tiende en las sociedades<br />
evolucionadas a organizarse. Las sociedades organizan una estructura de poder dotado de dirección de<br />
la vida social y de solución de los conflictos que la convivencia social genera.<br />
Cuando el poder ha de dirimir conflictos, emanan <strong>del</strong> poder social las normas que persiguen regular el<br />
comportamiento de los miembros <strong>del</strong> grupo para que sean cumplidas, bien espontáneamente, bien<br />
necesariamente. Espontáneamente, cuando no interviene la autoridad; necesariamente cuando el poder<br />
interviene.<br />
Las normas jurídicas son normas de organización <strong>del</strong> poder y normas de regulación de los<br />
comportamientos de los miembros <strong>del</strong> grupo social que se caracterizan porque su observancia puede<br />
ser impuesta coactivamente por el propio poder.<br />
La infracción de la norma jurídica puede y debe provocar la reacción <strong>del</strong> poder.<br />
4. LAS NORMAS JURÍDICAS. Características<br />
Las normas jurídicas son aquellas de organización social cuya observancia puede ser impuesta por el<br />
poder público. Son reglas obligatorias pues su cumplimiento o incumplimiento no es libre, sino obligado.<br />
También son reglas coercibles, cuyo cumplimiento puede ser impuesto coactivamente por los poderes<br />
públicos. En caso de infracción, el poder publico puede imponer una sanción.<br />
Dado que las normas jurídicas pretenden la regulación de los comportamientos sociales, lo normal es<br />
que la formulación se dirija a la generalidad de los sujetos o a una categoría de sujetos sometidos a las<br />
normas.<br />
Otras característica importante de la norma jurídica es que son abstractas, lo cual permite su aplicación<br />
a una gran cantidad de situaciones. Por ejemplo el Art.1500 CC que dice “el comprador está obligado a<br />
pagar el precio de la cosa vendida” esa disposición se aplica a cualquier comprador.<br />
5. ESTRUCTURA DE LAS NORMAS JURÍDICAS<br />
Las normas jurídicas constan de dos elementos. El llamado supuesto de hecho y la denominada<br />
consecuencia jurídica.<br />
El supuesto de hecho es la situación o comportamiento que se puede producir en la vida social y que es<br />
contemplado por la norma. La consecuencia jurídica es el establecimiento de los efectos, las<br />
consecuencias que la norma ordena.<br />
6. NORMAS Y ORDENAMIENTO JURÍDICO<br />
El ordenamiento jurídico es el conjunto organizado o sistema de las normas jurídicas existentes en una<br />
comunidad.<br />
44
Lengua española<br />
7. CARACTERES DEL ORDENAMIENTO JURÍDICO<br />
El ordenamiento jurídico es coherente, complejo, pleno y completo y único.<br />
8. PRINCIPIOS QUE RIGEN EL ORDENAMIENTO<br />
8.1- Carácter fundamental de la Constitución<br />
La Constitución es el fundamento <strong>del</strong> ordenamiento jurídico y <strong>del</strong> poder publico. La Constitución es el<br />
pacto realizado por la comunidad nacional, para sentar las bases de organización de la convivencia y<br />
estructurar los órganos <strong>del</strong> poder público. En la Constitución se formulan los valores sobre los que se<br />
fundamenta la convivencia; estos valores intentan asegurar la paz, la justicia, la libertad, la seguridad y<br />
el orden en esa convivencia.<br />
En la Constitución se crean los órganos <strong>del</strong> poder público.<br />
8.2- Principio Democrático<br />
Es el principio básico <strong>del</strong> poder público y <strong>del</strong> ordenamiento. Significa que el poder emana <strong>del</strong> pueblo y<br />
que las reglas a las que se somete la ordenación de la convivencia, las reglas jurídicas, emanan también<br />
de la propia comunidad.<br />
Con el Principio Democrático, se consagra el sufragio universal.<br />
Dentro de la estructura <strong>del</strong> aparato público se articula el principio de división de poderes. Existe un poder<br />
legislativo (detentado por los parlamentos) cuya función es la creación de normas jurídicas; existe<br />
también un denominado poder ejecutivo, que corresponde al gobierno cuyo cometido es realizar los<br />
actos necesarios para que las leyes se cumplan; al gobierno también le pertenece la potestad<br />
reglamentaria (crear reglamentos). El tercer poder es el judicial, detentado por los jueces y tribunales<br />
cuya función es dirimir los conflictos que surgen en el seno de la comunidad aplicando los criterios<br />
contenidos en las normas jurídicas.<br />
8.3- Principio de Legalidad<br />
Según el Art.9.1 CE, los ciudadanos y especialmente “los poderes públicos están sometidos a la<br />
Constitución y al resto <strong>del</strong> ordenamiento jurídico”.<br />
Según el Art.1.1 CE estamos ante un Estado de Derecho, lo que significa que la estructura <strong>del</strong> poder<br />
público queda sometida al derecho.<br />
Las Constitución no puede ser transgredida ni por el legislador, ni por el gobierno, ni por los jueces. De<br />
que esto sea así se encarga el Tribunal Constitucional que es el garante de la observancia de la<br />
Constitución.<br />
En sentido mas restringido aún, el Principio de Legalidad significa que determinadas materias solo<br />
pueden estar reguladas por normas legales en sentido propio, esto es, por normas jurídicas.<br />
8.4- Principio de Seguridad Jurídica<br />
Según el Art.9.3 CE significa que las normas deben ser seguras, ciertas, no dudosas, para que así los<br />
miembros de la comunidad puedan saber a qué atenerse y los que aplican las normas encuentren en<br />
ellas criterios seguros y unívocos para resolver los conflictos sociales.<br />
8.5- Principios Materiales: libertad, igualdad y dignidad de las personas<br />
Las personas serán respetadas por los poderes públicos y por el conjunto <strong>del</strong> ordenamiento. El Art.10<br />
CE se refiere al respeto de la dignidad de la persona respetando sus derechos innatos y el libre<br />
desarrollo de la personalidad. El Art.14 CE proclama la igualdad de todas las personas y la prohibición<br />
de discriminaciones por razones de nacimiento, raza, sexo, religión, opinión, o cualquier otra<br />
circunstancia o condición social o personal.<br />
9. ESTRUCTURA DEL ORDENAMIENTO<br />
9.1- Estratos y Sectores<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
45
Lengua española<br />
El ordenamiento es complejo. Una de las causas de la complejidad estriba en que las normas jurídicas<br />
pueden proceder de distintas fuentes. Tal estructura es compleja y provoca la existencia de grupos de<br />
normas que se agrupan con diversos criterios.<br />
Cabe distinguir entre estratos y sectores <strong>del</strong> ordenamiento. La primera categoría implica considerar los<br />
subconjuntos de normas, atendiendo básicamente a su modo de formulación y al ámbito de poder de los<br />
órganos que las formulan. La segunda se refiere a la agrupación de las normas en función <strong>del</strong> tipo de<br />
relaciones a las que resultan aplicables<br />
9.2- Por su formulación o fuente (Estratos)<br />
Las formuladas por la comunidad a través de la estructura <strong>del</strong> poder político. Son normas escritas y de<br />
formulación ritualizada.<br />
También pueden existir normas creadas por la comunidad sin la intermediación <strong>del</strong> poder público: son<br />
normas creadas por la costumbre.<br />
También existen principios jurídicos.<br />
Además de estos tres grandes grupos, hay otros para ámbitos concretos como por ejemplo, los<br />
convenios colectivos<br />
9.3- Por la comunidad de la que emanan o a la que afectan (Sectores)<br />
Ese ordenamiento español está integrado, por dos subconjuntos: las normas de ámbito nacional y las<br />
normas de ámbito menor. A las primeras se les suele llamar normas estatales; las segundas son<br />
fundamentalmente las normas de las Comunidades Autónomas, que son independientes entres sí, pero<br />
están todas ellas conectadas con las normas estatales. Ese punto de conexión lo efectúa la<br />
Constitución. Además concurren las normas comunitarias<br />
9.4- Por la autoridad que las formula. Jerarquía y competencia<br />
Las normas emanadas de órganos superiores prevalecen sobre las normas elaboradas por órganos<br />
inferiores.<br />
Cuando hablamos de órganos jerárquicamente relacionados entre sí, las relaciones entre las normas<br />
procedentes de dichos órganos se fundamentan en el principio de jerarquía.<br />
El principio de competencia es la traducción en sede normativa de las atribuciones que corresponden a<br />
los distintos órganos <strong>del</strong> poder, de manera que no todos los órganos pueden hacer las mismas cosas,<br />
sino que cada uno tiene unas funciones específicas. Los órganos dotados de poder normativo dictaran<br />
las normas jurídicas en el ámbito de sus respectivas competencias. Este criterio es importante para<br />
regular las relaciones entre los órganos <strong>del</strong> poder central y los de las comunidades autónomas.<br />
9.5- Fórmulas de cierre<br />
Las relaciones entre estratos son complejas.<br />
Dentro de las normas legales tienen importancia los criterios de ordenación entre en Derecho estatal y el<br />
de las Comunidades Autónomas:<br />
Primer criterio: corresponden al poder central las materias que no hayan sido atribuidas a las<br />
Comunidades Autónomas<br />
Segundo criterio: el Derecho estatal prevalece sobre el autonómico. Si hay conflicto entre la<br />
normativa estatal y la autonómica, siempre que no sea una materia atribuida a la competencia<br />
<strong>del</strong> Derecho autonómico, prevalece la normativa estatal.<br />
Tercer criterio: supletoriedad <strong>del</strong> Derecho estatal, es decir, si dentro de una comunidad sus<br />
normas son incompletas o insuficientes, se aplica como Derecho supletorio el <strong>del</strong> Estado<br />
10. SECTORES MATERIALES DEL ORDENAMIENTO<br />
10.1- Derecho público y Derecho privado<br />
Es habitual considerar las normas agrupándolas por razón de la materia regulada.<br />
Hay que distinguir entre normas <strong>del</strong> Derecho público y normas <strong>del</strong> Derecho privado.<br />
El Derecho público tiene por objeto la regulación de la organización de los poderes públicos, las<br />
relaciones de los poderes públicos entre sí y las relaciones de los particulares con los poderes públicos.<br />
Las normas <strong>del</strong> Derecho privado se refieren a las relaciones entre particulares, ya individualmente<br />
considerados, ya en el seno de organizaciones sociales no públicas.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
46
Lengua española<br />
Las normas <strong>del</strong> Derecho público velan por el interés de la comunidad, mientras que las normas <strong>del</strong><br />
Derecho privado miran por el interés particular.<br />
10.2- Sectores o ramas <strong>del</strong> Derecho público<br />
Pertenece al Derecho público el llamado Derecho Constitucional que estudia la organización,<br />
composición y competencias de los poderes públicos y sus relaciones. Su texto es la Constitución.<br />
El Derecho Administrativo estudia el régimen y funcionamiento de la Administración pública o de las<br />
Administraciones Públicas, que es el aparato puesto al servicio <strong>del</strong> poder para la gestión de los asuntos<br />
públicos.<br />
El Derecho Fiscal (financiero o tributario) estudia la financiación <strong>del</strong> funcionamiento de las<br />
Administraciones Públicas a través de los impuestos o tributos.<br />
El Derecho Penal tiene por objeto el estudio de los <strong>del</strong>itos y de las penas: los comportamientos<br />
antisociales. Su texto básico es el Código penal.<br />
El Derecho Procesal tiene por objeto el estudio de los órganos <strong>del</strong> poder judicial, de su composición y<br />
atribuciones y de su funcionamiento.<br />
10.3- Sectores <strong>del</strong> Derecho privado<br />
El Derecho privado básico es el Derecho Civil. Tiene por objeto las relaciones sociales entre particulares,<br />
independientemente de su condición, dedicación profesional, etc. Su texto básico es el Código Civil.<br />
El Derecho Mercantil tiene por objeto el estudio <strong>del</strong> régimen jurídico de las relaciones económicas<br />
empresariales, es decir, las protagonizadas por quienes se dedican profesionalmente al ejercicio de<br />
actividades económicas. Estudia el estatuto <strong>del</strong> empresario y de los instrumentos de la organización y<br />
<strong>del</strong> trafico empresarial (contratos mercantiles).<br />
10.4- Sectores de ubicación dudosa<br />
El Derecho <strong>del</strong> Trabajo se ocupa <strong>del</strong> estudio de las relaciones laborales, esto es, las protagonizadas por<br />
patronos y trabajadores. Comprende en parte relaciones de Derecho privado y de Derecho público. En<br />
una posición intermedia se encuentra el Derecho sindical y de conflictos colectivos, que se ocupa <strong>del</strong><br />
régimen de las organizaciones sindicales y de los instrumentos colectivos de defensa de los intereses de<br />
los trabajadores.<br />
El Derecho Internacional privado tiene por objeto determinar el Derecho nacional aplicable a las<br />
relaciones jurídicas entre particulares, en aquellos casos en los cuales entran en conflicto distintos<br />
ordenamientos en razón de la concurrencia de elementos extranjeros en las relaciones sociales.<br />
El Derecho Internacional público que estudia las relaciones entre estados.<br />
El Derecho Comunitario que tiene por objeto el estudio de las Comunidades supranacionales que<br />
constituyen las Unión Europea.<br />
11. CLASIFICACIONES DE LAS NORMAS JURÍDICAS<br />
11.1- Clases de normas<br />
a. Normas generales y particulares<br />
Esta clasificación toma base en el ámbito territorial en relación con el territorio sobre el que se asienta. Si<br />
se toma por base la comunidad nacional, son normas de Derecho general las que se pueden aplicar en<br />
todo el territorio español; son normas de Derecho particular las que se dictan en una parte <strong>del</strong> mismo<br />
b. Comunes y especiales<br />
Son normas comunes, o de Derecho común, aquellas que regulan situaciones y relaciones jurídicas que<br />
pueden ser protagonizadas por cualquier persona. En Derecho privado, son normas de Derecho común<br />
las normas <strong>del</strong> Derecho Civil. Son normas de Derecho especial las que solo se aplican a quienes<br />
ostentan la condición o cualidad de comerciantes o empresarios.<br />
En el ámbito <strong>del</strong> Derecho público, son comunes la mayor parte de las normas <strong>del</strong> Derecho administrativo<br />
y son especiales, por ejemplo, las normas <strong>del</strong> Derecho tributario.<br />
c. Normas imperativas y normas dispositivas<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
47
Lengua española<br />
Existe la distinción entre normas imperativas y normas dispositivas. Las normas imperativas crean una<br />
reglamentación que se impone sin libertad de elección. Las normas dispositivas pueden ser sustituidas<br />
por una reglamentación diferente.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
48
Lengua española<br />
1. ESTILO INDIRECTO<br />
2. PERíFRASIS<br />
3. EJERCICIOS DE TRADUCCIóN<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
49
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
ESTILO INDIRECTO<br />
Con il verbo introductor “DECIR”<br />
• Quando il verbo introductor “decir” significa “comunicare una notizia” o “informazione” e questo va<br />
en Presente o Pret. Perfecto, lo (estilo directo) va in Presente/Pasado o Futuro, il tempo verbale <strong>del</strong>lo<br />
(estilo indirecto) non cambia.<br />
• Ejemplo: Él dice / ha dicho:<br />
Estilo directo: “Me he comprado un coche”<br />
Estilo indirecto: “Manuel me ha dicho que se ha comprado un coche”<br />
• Quando il verbo introductor “decir” va en pret. perfecto., pret. indefinido, pret. imperfecto o<br />
pluscuamperfecto, (estilo directo) va in Presente, Pret. perfecto, Pret. indefinido, Pret. imperfecto o<br />
Futuro il tempo verbale <strong>del</strong>lo (estilo indirecto) cambia secondo la seguente correlazione:<br />
• Ejemplo: Él ha dicho/dijo/ decía / había dicho:<br />
Estilo directo: “Me compré un coche”<br />
Estilo indirecto: “Manuel me ha dicho que se compró/había comprado un coche”.<br />
• Quando il verbo introductor è “preguntar o responder”, segue la stessa regola <strong>del</strong> verbo “decir”.<br />
Correlazioni verbali quando il verbo “introductor” “decir” va in pret. perfecto, pret. indefinido, pret.<br />
imperfecto o pluscuamperfecto.<br />
Estilo directo: Presente, Pret. Perfecto,<br />
Pret. indefinido, Pret. imperfecto o Futuro.<br />
Presente<br />
“El autobús sale a las 8”<br />
Pret. Perfecto<br />
“hoy me he levantado tarde”<br />
Indefinido<br />
“Ayer vi a tu novio”<br />
Imperfecto de Indicativo<br />
“tenía que estudiar”<br />
Presente riferito al futuro o Futuro<br />
“Llegaré después de las 9”<br />
Estilo indirecto: cambia secondo le seguenti<br />
relazioni:<br />
Imperfecto de Indicativo<br />
“... que el autobús salía a las 8”<br />
Indefinido o Pluscuamperfecto<br />
“... que se había levantado tarde”<br />
Indefinido o Pluscuamperfecto<br />
“... que había visto a mi novio”<br />
Imperfecto de Indicativo<br />
“........ que tenía que estudiar”<br />
Futuro o Condicional<br />
“....... que llegaría después de las 9”<br />
• Quando il verbo “decir” significa “ordine” o “richiesta” e questo va en presente o pret. Perfecto, lo<br />
(estilo directo) va in (imperativo) e il tempo verbale <strong>del</strong>lo (estilo indirecto) cambia in (presente <strong>del</strong><br />
subjuntivo):<br />
• Ejemplo: Él dice/ha dicho:<br />
Imperativo<br />
¡estudia!<br />
Presente de Subjuntivo<br />
“Ha dicho que estudies”<br />
• Quando il verbo “decir” va en pret. perfecto, pret. indefinido, pret. imperfecto o pret.<br />
Pluscuamperfecto, lo (estilo directo) va in (imperativo), il tempo verbale <strong>del</strong>lo (estilo indirecto) cambia<br />
in (pretérito imperfecto <strong>del</strong> subjuntivo):<br />
• Ejemplo: Él ha dicho/dijo/ decía / había dicho:<br />
50
Lengua española<br />
Presente de Subjuntivo<br />
“No comas dulces”<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
Imperfecto de Subjuntivo<br />
“dijo que no comieras dulces”<br />
Quando non c’è alcuna circostanza temporale che obblighi cambiare i tempi dei verbi, questi possono<br />
cambiare se la persona che parla vuole segnalare che ciò che sta dicendo sono parole di un’altra<br />
persona.<br />
Ejemplo:<br />
(Manuela le dice a Juan): “Te esperaré en el bar”.<br />
(Juan): Ella me ha dicho que me esperaría en el bar.<br />
ESTILO DIRECTO<br />
- Presente:<br />
· Juan explicó: "Tengo que estudiar<br />
para el examen".<br />
- Pretérito indefinido:<br />
· El ladrón confesó: "Esperé junto a la<br />
tienda varias horas".<br />
- Pretérito perfecto:<br />
· La chica comentó: "He asistido a un<br />
concierto de Ana Torroja, y me ha<br />
encantado.<br />
- Futuro simple:<br />
· El presidente anunció: "Se firmará la<br />
paz".<br />
- Futuro compuesto:<br />
· El actor pensó: "Dentro de un tiempo<br />
habré ganado un Oscar".<br />
- Presente de subjuntivo:<br />
· El director dijo: "Quiero que haya una<br />
reunión".<br />
- Perfecto de subjuntivo:<br />
· La novia comentó a su amiga: "Espero<br />
que haya llegado mi novio".<br />
-Imperativo:<br />
· La madre de Miguel le mandó: ¡Recoge<br />
tu habitación o no saldrás esta noche!<br />
ESTILO INDIRECTO<br />
- Pretérito imperfecto:<br />
· Juan explicó que tenía que estudiar para el<br />
examen.<br />
51<br />
- Pretérito pluscuamperfecto:<br />
· El ladrón confesó que había esperado junto a<br />
la tienda varias horas.<br />
- Pretérito pluscuamperfecto:<br />
· La chica comentó que había asistido a un<br />
concierto de Ana Torroja y le había encantado.<br />
- Condicional simple:<br />
· El presidente anunció que se firmaría la paz.<br />
- Condicional compuesto:<br />
· El actor pensó que dentro de unos años<br />
habría ganado un Oscar.<br />
- Imperfecto de subjuntivo:<br />
· El director dijo que quería que hubiera una<br />
reunión.<br />
- Pluscuamperfecto de subjuntivo:<br />
· La novia comentó a su amiga que esperaba<br />
que hubiera llegado su novio.<br />
- Imperfecto de subjuntivo:<br />
· La madre de Miguel le mandó que recogiera<br />
su habitación o no saldría esa noche.<br />
Nota: Los condicionales simple y compuesto, los imperfectos de indicativo y de subjuntivo, y los<br />
pluscuamperfectos de indicativo y subjuntivo no se modifican en el estilo indirecto.<br />
Siga el ejemplo:<br />
Ej: “Llámame por teléfono”.<br />
Ella me ha dicho que le llame por teléfono.<br />
EJERCICIOS<br />
1- “Cómprame el periódico”.<br />
Ella ha dicho que .........................................................................................<br />
2- “Escuchadme”.
Lengua española<br />
La profesora dice que .....................................................................................<br />
3- “Pasen por aquí”.<br />
El policía ha dicho que .....................................................................................<br />
4- “No vuelvas tarde”.<br />
Mi madre siempre dice que ..........................................................................<br />
5- “Cerrad la puerta con llave”.<br />
Ella dice que ......................................................................................................<br />
Transforme en estilo indirecto:<br />
Ejemplo: “ -No me esperes a comer, tengo mucho trabajo en la oficina”.<br />
-El viernes pasado, Andrés me dijo que no le esperara, que tenía mucho trabajo en la oficina.<br />
1- “Ven a recogerme a casa, tengo el coche en el taller”.<br />
Ana me pidió que ...........................................................................................................<br />
........................................................................................................................................<br />
2- “ Si no llego a tiempo, no me esperéis”.<br />
Ella dijo que ..................................................................................................................<br />
.....................................................................................................................................<br />
3- “No salgáis de casa, hace demasiado frío”.<br />
Mamá dijo ..........................................................................................................................<br />
...........................................................................................................................................<br />
4- “Haced los ejercicios de la lección”<br />
Yo os dije que ...................................................................................................................<br />
...............................................................................................................................................<br />
5- “Estoy preocupada, quiero hablar contigo, espérame a la salida de la clase”.<br />
Julia me contó que ........................................................................................................<br />
.....................................................................................................................................<br />
Estilo Indirecto. Escribe en los huecos las palabras adecuadas.<br />
Empieza todas las frases por "Dijo que ..."<br />
1) En Madrid hacía mucho calor.<br />
Dijo que en Madrid …............................... mucho calor.<br />
2) Yo no fumaría tanto como tú.<br />
Dijo que no ..................................... tanto como ………………………….<br />
3) Pronto vamos a España.<br />
Dijo que pronto ............................... a España.<br />
4) En Guatemala todavía hay pirámides mayas.<br />
Dijo que en Guatemala todavía ........................ pirámides mayas.<br />
5) En México no tendrás problemas.<br />
Dijo que en México no .............................................. problemas.<br />
6) La esperanza de vida <strong>del</strong> indígena es de 49 años.<br />
Dijo que la esperanze de vida <strong>del</strong> indígena ................................. de 49 años.<br />
7) ¡Duerme, si estás cansado!<br />
Dijo que ….............................................. si …................................ cansado.<br />
8) Si hubiera llovido, me habría quedado en casa.<br />
Dijo que si ........................................ llovido, ……………………............................. quedado en casa.<br />
9) ¡Llévame a la estacíon deprisa!<br />
Dijo que ………………………………….. a la estación deprisa.<br />
10) Mañana por la mañana no puedo alcanzar el tren.<br />
Dijo que ................................................. no .................................... alcanzar el tren.<br />
11) Va a salir un coche en cinco minutos.<br />
Dijo que ................................... un coche cinco minutos.<br />
12) Corrí y trepé a un autocar lleno de color y de gente.<br />
Dijo que ................................ y ........................... a un autocar lleno de color y de gente.<br />
13) Nuestra región siempre ha sido la región más grande de España.<br />
Dijo que ............................. región siempre ..................................... la región más grande de España.<br />
14) ¡Miren ustedes!<br />
Dijo que ………………………………. .<br />
15) Sevilla es una ciudad modernísima<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
52
Lengua española<br />
Dijo que Sevilla ........................................ una ciudad modernísima.<br />
16) Córdoba era la ciudad más rica.<br />
Dijo que Córdoba .......................................... la ciudad más rica.<br />
17) La Selectividad seguirá siendo un examen escrito.<br />
Dijo que la Selectividad ....................................... siendo un examen escrito.<br />
18) Las tasas de matrícula han subido una barbaridad.<br />
Dijo que las tasas de matrícula ............................................ una barbaridad.<br />
19) Habrá dos posibilidades.<br />
Dijo que ….............................................. dos posibilidades.<br />
20) Tendrás más libertad para elegir asignaturas según tu gusto.<br />
Dijo que …........................................ más libertad para elegir asignaturas según<br />
........................................... gusto.<br />
21) El bachillerato tradicional pasará a la historia.<br />
Dijo que el bachillerato tradicional ............................................. a la historia.<br />
22) Hasta ahora esto siempre se consideraba como la única alternativa.<br />
Dijo que hasta ....….......................... siempre se ................................................... como la única<br />
alternativa.<br />
23) Me gustaría ser médico.<br />
Dijo que ……………………. ...............................ser médico.<br />
24) Voy a ser actriz. Dijo que …................................ actriz.<br />
25) Mi papá tenía una tienda y vendía muchas cosas.<br />
Dijo que ............................ papá ......................... una tienda y ............................................ muchas cosas.<br />
26) Tendré mucho dinero.<br />
Dijo que ….............................................. mucho dinero.<br />
27) Hoy no he estudiado nada.<br />
Dijo que ….....................................no ......................................nada.<br />
28) En junio de 1977 se celebraron las primeras elecciones democráticas.<br />
Dijo que en junio de 1977 …..................................................... las primeras elecciones democráticas.<br />
29) ¡No te olvides <strong>del</strong> 28 de diciembre! Es el día de los niños inocentes.<br />
Dijo que no ……………………… ………………………… <strong>del</strong> 28 de diciembre porque<br />
..................................... el día de los niños inocentes.<br />
30) Ese día los españoles hacen bromas divertidas «inocentes».<br />
Dijo que ese día los españoles ................................................. bromas divertidas «inocentes»<br />
Observa estas conversaciones<br />
(lunes 15 de marzo, 8 de la mañana):<br />
JUAN: “¿Está Mariana?”<br />
MADRE: - No, en este momento no está.<br />
JUAN: ¿Y a qué hora estará?<br />
MADRE: - Pues, la verdad, no lo sé.<br />
JUAN: Bueno, gracias. Volveré a llamar antes de las nueve.<br />
(lunes 15 de marzo 7 de la tarde):<br />
MADRE: -¡Hola, Mariana!. Te ha llamado un chico. Me ha preguntado si estabas y cuándo volverías. Y<br />
ha dicho que te llamará a las nueve.<br />
(lunes 15 de marzo, 10 de la noche):<br />
MARIANA: ¡Qué raro! Ha dicho que llamaría antes de la nueve........<br />
(10 y cuarto de la noche):<br />
MARIANA: Mamá, me voy al cine.<br />
MADRE: ¿Y si llama ese chico?<br />
MARIANA: Pí<strong>del</strong>e el teléfono y yo lo llamo.<br />
(10 y media de la noche):<br />
JUAN: ¿Está Mariana?<br />
MADRE: No, se ha ido al cine. Me ha dicho que te pida el teléfono, que ella te llamará.<br />
JUAN: Ah, vale. Es el 345 67 89. Y dígale, por favor, que me llame a partir de las seis de la tarde.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
53
Lengua española<br />
(martes, 16 de marzo, 8 de la mañana):<br />
MADRE: - Mariana, llamó ese chico y me dijo que lo llamaras a partir de las seis de la tarde.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
FUTURO PERFECTO<br />
Si usa nelle frasi che indicano probabilità/ipotesi:<br />
Manuel todavía no ha llegado. Habrá perdido el autobús. (Manuel ancora non è arrivato. Avrà perso<br />
l’autobus).<br />
habré<br />
habrás<br />
habrá<br />
habremos + participio (estudiado, perdido, salido)<br />
habréis<br />
habrán<br />
USOS DEL SUBJUNTIVO<br />
Nelle espressioni che servono per esprimere un desiderio o un augurio, si usa: espero+ que+<br />
subjuntivo, (no)quiero + que + subjuntivo, quando ci sono due soggetti.<br />
Espero + que + llegue pronto (Spero che arrivi presto)<br />
(yo) (él)<br />
No quiero + que + te vayas (Non voglio che tu vada via)<br />
(yo) (tú)<br />
Quando c’è un unico soggetto, si usa: espero, querer, desagradar + infinitivo<br />
Espero llegar pronto (Spero arrivare presto)<br />
Quiero irme (Voglio andare via)<br />
Me desagrada esperar (Mi dà fastidio aspettare).<br />
Nelle espressioni che indicano un futuro ipotetico il cuando si usa accompagnato <strong>del</strong> subjuntivo.<br />
cuando + subjuntivo + futuro<br />
Cuando termine mis estudios me iré al extranjero. (Quando finirò i miei studi andrò all’estero).<br />
Nelle espressioni che esprimono estraneità, dispiacere: qué pena, qué raro, me extraña, es una<br />
pena, si usa + que + subjuntivo.<br />
Es una pena que no puedas venir con nosotros ( E’ un peccato che non puoi veniri con noi).<br />
Per indicare probabilità si usa a lo mejor + indicativo<br />
A lo mejor ya se ha ido . ( Forse già è andato via)<br />
Nelle espressioni che indicano un’ipotesi poco probabile o impossibile, si usa:<br />
si + imperfecto subjuntivo + condicional simple<br />
Si tuviera más dinero me compraría un coche nuevo. ( Se avessi più soldi mi comprerei una<br />
macchina nuova).<br />
Algunas consideraciones sobre el subjuntivo-indicativo-condicional<br />
Observe la siguientes frases:<br />
54
Lengua española<br />
a. Bueno, parece que ya ha llegado el invierno.<br />
b. Parece que haya llegado el invierno.<br />
a. Estructura: VERBO DE PERCEPCIÓN FÍSICA O MENTAL + INDICATIVO<br />
Contenido: HECHO REAL O POSIBLE<br />
b. Estructura: VERBO DE PERCEPCIÓN FÍSICA O MENTAL + SUBJUNTIVO<br />
Contenido: FICCIÓN, HECHO IRREAL, IMPOSIBLE.<br />
Verbos de percepción fisica o mental: Ver, parecer, suponer, sospechar, imaginar…<br />
Si formulamos la oración: Parece que ya ha llegado el invierno en una situación en la que hace frío, es<br />
inicios de diciembre y se ve a todo el mundo con abrigos, es evidente que lo que el hablante expresa es<br />
cierto. Y aquí no tendría sentido la oración en subjuntivo. También contribuye a ello un tipo concreto de<br />
entonación. Entonces, además de la reglas, también es importante entender la lengua en su contexto, en<br />
el momento <strong>del</strong> habla, porque ello da, a menudo, dificultad para comprender la diferencia de matices<br />
entre estos dos modos.<br />
a. No veo que el pintor ha trazado líneas superpuestas. (el cuadro es un poco confuso o no llevo mis<br />
gafas)<br />
b. No veo que el pintor haya trazado líneas superpuestas. (no creo que que sea cierto, no es verdad lo<br />
que dicen)<br />
a. Estructura: VERBO DE PERCEPCIÓN FÍSICA O MENTAL + INDICATIVO<br />
Contenido: LA ACCION OCURRE. COMPROMISO CON LA VERDAD<br />
b. Estructura: VERBO DE PERCEPCIÓN FÍSICA O MENTAL + SUBJUNTIVO<br />
Contenido: NO SABEMOS SI OCURRE. NO COMPROMISO CON LA VERDAD<br />
Un caso particular: las oraciones condicionales<br />
a. Si realmente quieres un autógrafo, ¡corre por él!<br />
b. Si realmente quisieras un autógrafo, correrías por él.<br />
Las oraciones condicionales admiten en la prótasis indicativo y subjuntivo (imperfecto y<br />
pluscuamperfecto de subjuntivo).<br />
a. Estructura: SI + PRESENTE INDICATIVO<br />
Contenido: CONDICIÓN PROBABLE O POSIBLE<br />
b. Estructura: SI + IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO<br />
Contenido = CONDICIÓN MAS IMPROBABLE O CASI IMPOSIBLE<br />
Uso 1 y uso 2. La diferencia entre indicativo y subjuntivo en las condicionales radica en el planteamiento<br />
de la condición: mediante indicativo la condición cabe dentro de lo normal y su realización es esperable y<br />
posible. En subjuntivo se plantea esa acción como una hipótesis con un alto grado de improbabilidad. En<br />
subjuntivo la intención es exponer una situación imaginaria y ficticia que se conoce que lo más seguro es<br />
que no suceda. Es más, en subjuntivo ya se conoce la existencia de esa condición porque se ha<br />
formulado con anterioridad en el discurso, y ahora se acentúa su carácter improbable y meramente<br />
hipotético. Por ello, se unen el uso 1 y uso 2.<br />
Si + presente de subjuntivo no es posible en español.<br />
a. Si hubiera querido un autógrafo, habría corrido a por él.<br />
b. Si entraron en casa, se lo encontrarían todo de patas arriba.<br />
a. Estructura: SI + PLUSCUAMPERFECTO DE SUBJUNTIVO<br />
Contenido: ACCIÓN, CONDICIÓN QUE NO SE REALIZÓ<br />
b. Estructura: SI + PRETÉRITO INDEFINIDO, PRETÉRITO PERFECTO<br />
Contenido: ACCIÓN, CONDICIÓN QUE ES PROBABLE EN EL PASADO<br />
Estructura condicional: la condición "probable"<br />
Esta estructura condicional aparece bajo la siguiente forma:<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
55
Lengua española<br />
SI + imperfecto de subjuntivo<br />
Ejemplos:<br />
Si tuviera coche,<br />
(imperfecto de subjuntivo)<br />
Si hicieras bien tu trabajo,<br />
(imperfecto de subjuntivo)<br />
Si ganara más dinero,<br />
(imperfecto de subjuntivo)<br />
Si hablara mejor el inglés,<br />
(imperfecto de subjuntivo)<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
condicional simple<br />
condicional compuesto<br />
haría ese viaje.<br />
(condicional simple)<br />
no debería vigilarte constantemente.<br />
(condicional simple)<br />
habría podido comprarme un coche<br />
nuevo.<br />
(condicional compuesto)<br />
no habría necesitado un intérprete.<br />
(condicional compuesto)<br />
Llamamos "probable" a este tipo de condición, pues si bien en principio no se trata de nada que no<br />
pueda cumplirse o que sea altamente hipotético, cierto es que en el momento en que se habla no es<br />
todavía una realidad; pero no hay nada que,en principio, pueda impedir que esta condición se cumpla.<br />
Ejemplo:<br />
Si fuera Presidente, Pedro bajaría los impuestos.<br />
(En efecto, según la ley o la Constitución, nada impide a Pedro el ser Presidente; pero por<br />
el momento no es el caso...)<br />
Hablamos también de condición "irreal", porque bajo esta estructura incluimos también frases <strong>del</strong> tipo:<br />
Ejemplos:<br />
Si fueras más joven, ¿harías ese viaje?<br />
(= la persona a quien nos dirigimos nunca podrá ser más joven de lo que es<br />
actualmente...)<br />
(Si yo estuviera) en tu lugar, no se lo diría.<br />
(= es verdad que uno nunca será la otra persona, pero aquí se trata de una especie de<br />
transposición, y nos referimos a la eventualidad de encontrarnos ante las mismas<br />
circunstancias que nuestro interlocutor"...)<br />
La elección de la forma simple o compuesta <strong>del</strong> condicional en la segunda parte de la oración, tiene<br />
relación con el hecho de que la acción a la que nos referimos tenga una consecuencias y repercusiones<br />
hasta el momento actual (condicional simple) o bien que su efecto fue en un momento puntual <strong>del</strong><br />
pasado (condicional compuesto):<br />
Ejemplos:<br />
Si condujeras con más prudencia, no tendrías tantos accidentes.<br />
(= en general tiene muchos accidentes)<br />
Si condujeras con más prudencia, no habrías tenido este accidente.<br />
(= se refiere a un accidente puntual)<br />
Estructura condicional: la condición "imposible"<br />
No nos referimos a una condición "imposible" a un nivel semánticos, sino simplemente al hecho de que<br />
no es posible remontar el tiempo y corregir el pasado; se trató de una condición en su momento pero<br />
que ya no lo es más.<br />
Esta estructura condicional aparece bajo la siguiente forma:<br />
Ejemplos:<br />
SI + pluscuamperfecto de subjuntivo<br />
Si te hubiera dicho la verdad,<br />
(pluscuamperfecto de subjuntivo)<br />
condicional simple<br />
condicional compuesto<br />
ahora no sentiría remordimientos.<br />
(condicional simple)<br />
56
Lengua española<br />
(= como no te la dije, ahora siento remordimientos...)<br />
Si hubiera aceptado la propuesta,<br />
(pluscuamperfecto de subjuntivo)<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
ganaría mucho más dinero.<br />
(condicional simple)<br />
(= no acepté la propuesta y ahora gano menos dinero <strong>del</strong> que me propusieron...)<br />
Si lo hubiera sabido,<br />
(pluscuamperfecto de subjuntivo)<br />
(= como no podía saber, fui...)<br />
Si hubierais llamado,<br />
(pluscuamperfecto de subjuntivo)<br />
(= no llamasteis y no os fui a buscar al aeropuerto)<br />
Si hubierais venido más temprano,<br />
(pluscuamperfecto de subjuntivo)<br />
no habría venido.<br />
(condicional compuesto)<br />
(= vinisteis tarde, por lo que no pudimos ir a comer juntos)<br />
habría ido a buscaros al aeropuerto.<br />
(condicional compuesto)<br />
habríamos podido ir a comer juntos.<br />
(condicional compuesto)<br />
Llamamos "imposible" a este tipo de condición, pues si bien quizás en un momento se trató<br />
efectivamente de una condición, en el momento en que hablamos se trata de un acto irreparable, algo<br />
irremisible, y como no podemos ir al pasado para corregir lo que no hicimos, tiene más un carácter de<br />
reproche que de condición.<br />
Pluscuamperfecto de subjuntivo<br />
De haberte visto, te hubiese saludado.<br />
Si hubiéramos reservado una mesa, ahora no tendríamos que esperar.<br />
Hubiera sido interesante saber lo que pensaba.<br />
Se usa este tiempo cuando ya se está hablando en el pasado, para referirse a algo también pasado,<br />
pero con una anterioridad de la acción, en los mismos casos que los otros tiempos <strong>del</strong> subjuntivo.<br />
Ejs.:<br />
Era una lástima que no hubiera estudiado inglés antes de ir a la universidad.<br />
Me habría gustado que hubieras venido a mi boda.<br />
Tenían tanta hambre que parecía que no hubieran comido en tres días.<br />
No era normal que no hubiesen terminado todavía los deberes.<br />
Muchas veces corresponde a acciones hipotéticas o no realizadas, situadas en el pasado.<br />
Ejs.:<br />
¡Ojalá lo hubiera sabido a tiempo!<br />
¡Ojalá me lo hubieras dicho antes!<br />
Empleamos el pluscuamperfecto de subjuntivo para indicar una acción anterior de la que no estábamos<br />
al corriente.<br />
Ejs.:<br />
No sabía que ya hubierais llegado.<br />
No sabíamos que hubieras estado en Grecia.<br />
No sabía que hubieras tenido un hijo con tu primera esposa.<br />
Este tiempo se utiliza sobre todo en aquellas construcciones condicionales que hemos llamado condición<br />
"imposible" y cuya estructura es la siguiente:<br />
57
Lengua española<br />
SI + pluscuamperfecto de subjuntivo<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
condicional simple<br />
condicional compuesto<br />
(o pluscuamperfecto de subjuntivo)<br />
Ejs.:<br />
Si hubiéramos tenido el dinero suficiente, ya tendríamos un coche nuevo.<br />
Si hubiera tenido tiempo, habría terminado la redacción.<br />
El pluscuamperfecto de subjuntivo también se utiliza a menudo en lugar <strong>del</strong> condicional compuesto en<br />
las estructuras de condicional.<br />
Ejs.:<br />
Si hubiera sabido que veníais, hubiera limpiado (o habría limpiado) un poco la casa.<br />
Si el coche no se hubiese averiado, os lo hubiésemos podido (o habríamos podido) prestar.<br />
Si hubiéramos participado en el concurso, estoy seguro de que hubiéramos ganado (o habríamos<br />
ganado).<br />
Si hubiese sido más joven, hubiese venido (o habría venido) con vosotros a ese viaje alrededor<br />
<strong>del</strong> mundo.<br />
Igual que la forma condicional, el pluscuamperfecto de subjuntivo sirve para hacer recomendaciones y/o<br />
dar consejos. Como todo tiempo compuesto, indica una anterioridad de la acción, y en este caso se<br />
traduce generalmente por un reproche de lo que hubiera debido hacerse en un momento dado pero que<br />
no se hizo.<br />
Ejs.:<br />
Yo (en tu lugar) no lo hubiese hecho (o habría hecho) así<br />
Hubieses debido (o habrías debido ) disculparte.<br />
Hubierais tenido (o habríais tenido ) que consultar a un médico.<br />
En exclamaciones, el pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo se refiere a acciones de cumplimiento<br />
imposible, acciones que nos arrepentimos en cierto modo de no haber hecho o expresan algo que no<br />
pudo ser.<br />
Ejs.:<br />
¡Me hubiera gustado haber estado allí! (pero no pude ir)<br />
¡Hubiera sido mejor ir en metro! (pero fui con otro medio de transporte)<br />
¡Yo nunca le hubiera prestado dinero! (pero tú lo hiciste)<br />
¡Nunca lo hubiera imaginado! (sin embargo es algo que ha ocurrido o que es cierto)<br />
58
Lengua española<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
RESUMEN DE USOS VERBALES<br />
ORACIONES ADVERBIALES<br />
ORACIONES TEMPORALES: (experiencia – anticipación)<br />
Se utiliza el indicativo cuando el verbo expresa una acción ocurrida; se emplea el subjuntivo para señalar<br />
una acción que no ha ocurrido todavía. Hay que tener en cuenta que el indicativo italiano corresponde al<br />
subjuntivo español en el caso de un tiempo futuro (o presente con valor de futuro); al contrario, se<br />
mantiene el indicativo cuando hay un tiempo pasado o presente:<br />
Quando lo venne a sapere, decise di convocare un’assemblea.<br />
Cuando se enteró <strong>del</strong> asunto, decidió convocar una asamblea.<br />
Quando mi sveglio tardi, ho mal di testa tutto il giorno.<br />
Cuando me despierto tarde, me duele la cabeza todo el día.<br />
Finché continuerai a prenderlo in giro, non ti racconterà nulla dei sui problemi personali.<br />
Mientras sigas tomándole el pelo, no te contará nada de sus problemas personales.<br />
Non ti dirò più niente finché non avrò sistemato tutto.<br />
Ya no te voy a volver a decir nada hasta que lo tenga todo arreglado.<br />
Prima di andartene, lasciami il tuo nuovo numero di telefono.<br />
Antes que te vayas, déjame tu nuevo número de teléfono.<br />
Appena il padre se ne andò, i bambini si mangiarono la torta.<br />
En cuanto el padre se marchó, los niños se comieron la tarta.<br />
ORACIONES CONCESIVAS<br />
Si el hablante presenta la acción como experimentada, se emplea el indicativo; si en cambio no tiene<br />
experiencia personal o la presenta como hipotética, dudosa, o hay un sentido de futuro, se utiliza el<br />
subjuntivo. En italiano, el uso de un modo u otro depende de la conjunción empleada: con sebbene y<br />
benché se emplea el subjuntivo, con anche se puede utilizar tanto el indicativo como el subjuntivo:<br />
Aunque me llamen enseguida, no llegaré a tiempo (acción posible en el futuro). (Anche se mi<br />
chiameranno subito, non arriverò in tempo).<br />
Aunque me llamaran/llamasen enseguida, no llegaría a tiempo (acción hipotética). (Anche se mi<br />
chiamassero subito, non arriverei in tempo).<br />
59
Lengua española<br />
Aunque me llamaron en seguida, no llegué a tiempo. (acción experimentada). (Anche se mi<br />
chiamarono subito, non arrivai in tempo).<br />
Existen otras estructuras concesivas:<br />
Por más (mucho) + que + verbo (indicativo o subjuntivo).<br />
Por más (mucho) +sustantivo que + verbo (indicativo o subjuntivo).<br />
A pesar de + infinitivo<br />
Aun + gerundio.<br />
Ejemplos:<br />
Por mucho dinero que heredara, no pudo satisfacer todos sus caprichos. (per quanti soldi<br />
avesse ereditato, non riuscì a soddisfare tutti i suoi capricci.<br />
Aun sabiendo que tenía mal cartácter , se casó con ella (Pur sapendo che aveva un<br />
caratteraccio, la sposò).<br />
A pesar de ser católico, no iba nunca a misa. Malgrado fosse cattolico, non andava mai a messa.<br />
ORACIONES CONDICIONALES<br />
Las oraciones condicionales exigen siempre subjuntivo, excepto las regidas por la conjunción SI.<br />
Te presto mi coche con tal que no me lo estropees. (Ti presto la mia macchina purché non me lo<br />
rovini).<br />
Nos veremos en la playa a menos que llueva. (Ci vedremo in spiaggia a meno che piova).<br />
Oraciones causales y consecutivas: como en italiano se construye con indicativo.<br />
o Non mangio le cozze perché non mi piacciono i frutti di mare.<br />
o No como los mejillones porque no me gustan los mariscos.<br />
o Poiché c’è sciopero dei treni, è meglio andare in macchina.<br />
o Ya que hay huelga de trenes, más vale ir en coche ( nos conviene ir en coche).<br />
o Sono arrivati gli zii, dunque venite a salutarli.<br />
o Han llegado los tíos, pues venid a saludarlos.<br />
USO DEL CONDICIONAL<br />
Condicional en oraciones principales<br />
¿Te importaría apagar el cigarrillo?(Ti dispiacerebbe spegnere la sigaretta?).<br />
Serían las siete cuando sentimos el terremoto. (Saranno state le sette quando sentimmo il<br />
terremoto.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
60
Lengua española<br />
Tendría dieciocho años cuando tuvo el primer hijo. (Avrà avuto diciotto anni quando ebbe il<br />
primo figlio).<br />
Futuro <strong>del</strong> pasado: Una acción futura en relación con un tiempo pasado en español se usa el<br />
condicional simple, a diferencia <strong>del</strong> italiano che usa el condizionale composto.<br />
Nos aseguraron que pagarían al contado. Ci assicurarono che avrebbero pagato in contanti.<br />
Dijo que vendría a la fiesta, pero no se le vio el pelo. (Disse che sarebbe venuto alla festa, ma<br />
non si è fatto vedere).<br />
Cuando la acción no tiene valor de futuro, se usa el condicional compuesto.<br />
Mi abuelo siempre me decía que le habría gustado ser torero. (Mio nonno mi diceva sempre che<br />
gli sarebbe piaciuto fare il torero)<br />
PERIODO HIPOTÉTICO: se compone de dos partes. la oración condicional, generalmente introducisda<br />
por SI y la oración principal <strong>del</strong> período. En español la oración condicional no admite futuro.<br />
Si no hubieran comido aquellas setas, no se habrían intoxicado. (Se non avessero mangiato<br />
quei funghi, non si sarebbero intossicati).<br />
Si lo pruebas, te gustará. (Se lo proverai, ti piacerà)<br />
Si sacas el máster, encontrarás un buen trabajo. (Se conseguirai il master, troverai un buon<br />
lavoro)<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
VERBOS Y EXPRESIONES DE DEVENIR<br />
Existen varios verbos y frases verbales que se utilizan para indicar un cambio con distintos matices. En<br />
italiano corresponde a los verbos diventare o divenire.<br />
PONERSE: suele indicar un cambio momentáneo.<br />
Se puso colorado como un tomate. (Divenne rosso come un pomodoro).<br />
No te pongas nerviosa … (Non innervosirti ….)<br />
VOLVERSE: indica una transformación persistente.<br />
La pobre se volvió loca de celos. (La poveretta diventò pazza per gelosia).<br />
LLEGAR A SER enfatiza el resultado final de un proceso de transformación.<br />
Llegó a ser un cirujano muy famoso. (Diventò un chirurgo molto famoso).<br />
Verbos que rigen en español una preposición diferente <strong>del</strong> italiano<br />
agradecer (algo) Ringraziare per (qualcosa)<br />
atreverse a Osare<br />
basarse en (algo) Basarsi su (qualcosa)<br />
61
Lengua española<br />
TRADUCCIONES<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
Complecerse en Avere il piacere di<br />
Contar con (alguien) Contare su (qualcuno)<br />
Contentarse con Accontentarsi di<br />
Fundarse en (algo) Fondarsi su (qualcosa)<br />
Insistir en (algo) Insistere su (qualcosa)<br />
Interesarse por, en Interessarsi di, a<br />
necesitar Aver bisogno di<br />
Oler a Avere, esserci odore di<br />
Participar en Partecipare a<br />
Pensar en Pensare a<br />
Preguntar por Chiedere di<br />
Preocuparse por Preoccuparsi di<br />
Saber a Avere sapore di<br />
Soñar con Sognare (di)<br />
Traducir a, en Tradurre in<br />
1. Pur essendo un bravo nuotatore, stava per annegare nel fiume.<br />
Aun siendo un buen nadador, estaba por ahogarse en el río.<br />
2. Malgrado conoscesse la città, si perse per le vie <strong>del</strong> centro.<br />
A pesar de conocer la ciudad, se perdió por las calles <strong>del</strong> centro.<br />
3. Anche se andasse via la luce, non spaventativi: è normale che succeda quando c’è il temporale.<br />
Aunque se fuera la luz, no os asustéis: es normal que pase cuando hay un atormenta.<br />
4. Quando sarai più grande, ti permetteremo di andare in vacanza da sola.<br />
Cuando seas más grande, te dejaremos ir de vacaciones sola.<br />
5. Anche se andassi in vagone letto non riuscirei a dormire: il movimento <strong>del</strong> treno mi terrebbe sveglio<br />
tutta la notte.<br />
Aunque fuera (viajara) en coche cama no lograría dormir: el movimiento <strong>del</strong> tren me tendría<br />
despierto toda la noche. ( acción hipotética).<br />
6. Mi promise che appena avesse incassato il rimborso <strong>del</strong>l’assicurazione mi avrebbe regalato una<br />
pelliccia.<br />
Me prometió que en cuanto hubiera cobrado el reembolso <strong>del</strong> seguro me habría regalado un<br />
abrigo de piel.<br />
7. Le dispiacerebbe prestarmi il suo giornale?. Questa mattina sono uscito così di corsa che non ho<br />
potuto comprarlo.<br />
Le importaría prestarme su periódico?. Esta mañana he salido tan de prisa que no lo he podido<br />
comprar.<br />
8. Se mia madre venisse a sapere che ho deciso di andare a lavorare all’estero, farebbe di tutto per<br />
impedirmelo; per questo, non le dirò niente finché sarà tutto sistemato.<br />
Si mi madre supiera que he decidido ir a trabajar en el extranjero, haría cualquier cosa para<br />
impedírmelo, por eso, no le diré nada hasta que no esté todo arreglado.<br />
62
Lengua española<br />
9. Appena avrò le chiavi <strong>del</strong> monolocale, diremo all’idraulico di venire a cambiare i rubinetti.<br />
En cuanto tenga las llaves <strong>del</strong> monolocal, le diremos al fontanero que venga a cambiar los grifos /<br />
le llamaremos para que cambie los grifos).<br />
10. Sono trascorsi più di dieci anni da quando questo regista girò il suo ultimo film.<br />
Han pasado más de diez años desde cuando el director dirigió su última película.<br />
11. È diventata così grassa che ha dovuto rinnovare tutto il suo guardaroba.<br />
Se ha vuelto tan gorda que ha tenido que renovar todo su guardarropas.<br />
12. Non diventar matta, sono sicura che troverai presto una baby-sitter che vada d’accordo con tuo figlio.<br />
No te vuelvas loca, estoy segura que encontrarás muy pronto una canguro (cuida niños) que vaya<br />
bien para tu hijo/que vaya de acuerdo con ti hijo.<br />
13. Benché fosse laureata,si mise a lavorare come infermiera nello studio di un medico.<br />
A pesar de ser/que sea licenciada (tener un título universitario), se puso a trabajar de enfermera<br />
en un estudio médico.<br />
14. Con il passare degli anni, la nonna è diventata sempre più taciturna.<br />
Con el pasar de los años, la abuela se ha vuelto siempre más taciturna.<br />
15. Buon viaggio e buona fortuna! Siviglia è una città molto accogliente, spero che possiate trovare una<br />
buona sistemazione.<br />
¡Buen viaje y (buena) suerte! Sevilla es una ciudad muy acogedora, espero (que) podáis<br />
encontrar una buena colocación (alojamiento).<br />
16. Ah, se si potesse fare a meno di pagare le tasse!<br />
Ah! si se pudiera evitar de pagar los impuestos.<br />
17. Qualunque cosa dica mio marito, ho deciso di comprare una lavastoviglie: se no, che lavi lui i piatti!<br />
Cualquier cosa diga (diga lo que diga) mi marido, he decidido comprar un lavavajillas: de lo<br />
contario, que lave él los platos.<br />
18. Digli di portarci un asciugamano pulito.<br />
Dile que nos traiga una toalla limpia.<br />
19. Mi fa piacere che tu abbia trovato un buon lavoro.<br />
Me alegra que hayas encontrado un buen trabajo.<br />
20. Ti consiglio di non fare stupidaggini, pensaci bene prima di andartene di casa.<br />
Te aconsejo (que no hagas estupideces) (no hacer tonterías), piensa bien antes de irte de casa.<br />
21. È necessario che usciamo molto presto per via <strong>del</strong> traffico.<br />
Es necesario que salgamos muy temprano por el tráfico.<br />
22. Se non farai molto esercizio, non diventerai mai una buona traduttrice.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
63
Lengua española<br />
Si no haces mucha práctica, nunca llegarás a ser una buena traductora.<br />
EJERCICIOS de traducción<br />
Traduzca las siguientes frases en que aparecen perífrasis verbales:<br />
1- Ho appena finito gli esercizi di grammatica.<br />
Acabo de terminar los ejercicios de gramática.<br />
2- Stai studiando da due ore e non hai ancora finito.<br />
Llevas estudiando dos horas y todavía no has terminado.<br />
Estás estudiando desde hace dos horas y todavía no has terminado.<br />
3- Bisognava pagare per entrare ma non lo sapevamo.<br />
Había que pagar para entrar pero nosotros no lo sabíamos.<br />
5- Sto risparmiando i soldi per fare una crociera.<br />
Estoy ahorrando dinero para hacer un crucero.<br />
6- Dovette uscire per comprare i formaggi e le uova.<br />
…………………………………………………………………………………………………….<br />
7- Bisogna risolvere questi problemi di matematica, prima di andare a letto.<br />
…………………………………………………………………………………………………..<br />
8- Quando seppe la notizia, si mise a piangere.<br />
………………………………………………………………………………………………….<br />
9- Avevo appena finito di ascoltare la musica quando mi hai telefonato.<br />
………………………………………………………………………………………………….<br />
10- C’è bisogno di ricoverarlo in ospedale.<br />
……………………………………………………………………………………….<br />
11- Ho bisogno di comprare uno sciroppo per la tosse.<br />
……………………………………………………………………………………………………<br />
12- Siete appena arrivati e già volete andarvene?.<br />
…………………………………………………………………………………………………<br />
13- Stavo aspettando da un’ora quando lui entrò nel bar.<br />
…………………………………………………………………………………………<br />
14- Se si mettono a dire stupidaggini me ne vado.<br />
………………………………………………………………………………………………<br />
15- Quando andai a dormire, rimase a guardare la televisione.<br />
……………………………………………………………………………………………….<br />
16- Credo che abbia di nuovo visto la mostra di quadri antichi.<br />
…………………………………………………………………………………………..<br />
17- Si è rotta la stufa, bisognerà comprarla nuova.<br />
………………………………………………………………………………………………<br />
18- Siccome ebbe tempo si mise a rammendare la biancheria.<br />
…………………………………………………………………………………………..<br />
19- A Begoña fa male un molare, deve andare dal dentista.<br />
...................................................................................................................................<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
EJERCICIOS<br />
Traduzca al español las siguientes frases:<br />
1. Dovrà adattare i suoi desideri alle sue possibilità economiche.<br />
2. Per una gustosa sangria è necessario un buon vino.<br />
3. Il professore gli ha detto che deve andare in biblioteca a consultare quei testi per la tesi.<br />
4. Dobbiamo aiutare, secondo le nostre possibilità, i poveri e i vecchi che vivono soli.<br />
64
Lengua española<br />
5. Si misero d’accordo per vedersi vicino al portone alle quattro <strong>del</strong> pomeriggio.<br />
6. A settant’anni si è messo in testa di imparare a suonare il violino.<br />
7. Ho ancora sonno …, che ora sarà?: devono essere le sei.<br />
8. Non gli permisero di entrare nel cinema perché era minorenne.<br />
9. Vedo che porti sempre l’orologio che ti ho regalato.<br />
10. Vi auguro di passare una buona vacanza.<br />
11. Il ministro affermò che il prodotto nazionale lordo era aumentato <strong>del</strong> 3% rispetto l’anno precedente.<br />
12. Pensavamo che Pablo e Gloria fossero sposati.<br />
13. Gli ordinarono di salire in macchina e di mettere in moto.<br />
14. Chiedigli di aiutarti, non ha nulla da fare.<br />
15. E’ vero che ci siamo divertiti molto con voi.<br />
16. Vediamo come se la cava ad aprire la scatola.<br />
17. E’ probabile che il bambino nasca ai primi di gennaio.<br />
18. Ci dispiace molto che si sia rotto un braccio.<br />
19. Ci proposero di seguire un corso di ginnastica in una palestra vicino all’università.<br />
20. Temo che tu cada, perché non appoggi la scala a un ramo più grosso?.<br />
21. Non c’era dubbio che erano parenti: si assomigliavano moltissimo.<br />
22. Dille di scendere subito, è mezz’ora che la stiamo aspettando; suppongo che come al solito, si stia<br />
truccando.<br />
23. Cerchiamo un’impiegata che parli almeno due lingue.<br />
24. Non c’è nessuno che suoni la chitarra così bene come lui.<br />
25. Non sappiamo nulla che possa chiarire il mistero.<br />
26. Avrei preferito parlare con lui, ma non lo trovai.<br />
27. Ieri sono andato a comprare il pane e la pasta.<br />
28. Scusami, dove vai? Vado a lavorare nel bosco.<br />
29. Siamo tutti pronti: corriamo!<br />
30. Non metterti subito al sole, perché potresti prendere un’insolazione.<br />
31. Aveva l’intenzione di regalarmi due bottiglie di vino rosso.<br />
32. Riuscì a convincerlo a non uscire con lei.<br />
33. La ragazza rimase sorpresa <strong>del</strong> tuo regalo.<br />
34. È rimasta a vedere le ballerine inglesi fino alle undici di sera.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
65
Lengua española<br />
35. Il temporale arriverà da un momento all’altro.<br />
36. Usciamo perché il taxi sta per arrivare.<br />
37. Il sindaco finirà per approvare i suoi progetti.<br />
38. Il peggio ancora deve arrivare.<br />
39. Si mise a tremare per l’emozione.<br />
40. Come vide da lontano la processione, iniziò a correre per raggiungerla.<br />
41. Come torno a casa, mangerò subito, così per le tre sarò pronto.<br />
42. Fa molto caldo, dobbiamo innaffiare le piante <strong>del</strong> terrazzo.<br />
43. Dovrebbe essere più ordinato di quello che è.<br />
44. Sei distratto, hai lasciato il portabagagli aperto per tutta la notte.<br />
45. Alza il volume, continuo a non sentire la musica.<br />
46. Sto risparmiando i soldi da quando ho deciso di fare una crociera importante.<br />
47. Non metterti a guardare la televisione si devi studiare.<br />
48. Pochi secondi dopo la esplosione la gente è corsa in strada.<br />
49. Ho appena sentito alla TV che ci sarà uno sciopero de trasporti.<br />
50. Dopo quella partita ha definitivamente smesso di giocare a calcio.<br />
51. Vieni a tagliarti i capelli.<br />
52. Metti il cappotto per non raffreddarti.<br />
53. Sei stato chiamato per truccare la sposa.<br />
54. Se avessero avuto pazienza avrebbero ottenuto tutto quello che volevano.<br />
55. Siamo stati premiati per il lavoro svolto.<br />
56. Quando c’è da cucinare mia moglie si innervosisce.<br />
57. Se avessi avuto ambizione avrei fatto carriera.<br />
58. Io cerco di essere meno ingenuo di te e di non credere a tutte le calunnie che si raccontano su molte<br />
persone.<br />
59. Mi accorsi che aveva fretta da certi gesti nervosi.<br />
60. Sarò a tua disposizione ogni volta cha avrai bisogno di me.<br />
61. La verità, anche se non è piacevole, mi è sempre gradita.<br />
62. Mi interessa sapere si sei felice.<br />
63. Se tu mi avessi ascoltata, non ti sarebbe successo nulla di spiacevole.<br />
64. Gli chiese di portarmi con lui, ma disse che sarebbe stato troppo pericoloso.<br />
Aurora Elisa Perrotta Genes<br />
66