15.05.2013 Views

Pliego de Licitación - HonduCompras

Pliego de Licitación - HonduCompras

Pliego de Licitación - HonduCompras

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SERVICIO AUTÓNOMO NACIONAL DE ACUEDUCTOS Y<br />

ALCANTARILLADOS<br />

(SANAA)<br />

REPÚBLICA DE HONDURAS<br />

“Programa Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia: Fortalecimiento Fiscal y<br />

Equidad Social”<br />

Préstamo No. 2045<br />

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL<br />

SANAA-PEG - 032-2013<br />

“Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento<br />

para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />

Olancho”<br />

Modalidad: Co-calificación, Contrato “Llave en Mano”<br />

Comayagüela, M.D. C. Honduras, C.A.<br />

Marzo, 2013<br />

1


LPI-SANAA-PEG No. 032-2013<br />

“Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento<br />

para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />

Olancho”<br />

2


CONTENIDO PÁG.<br />

Glosario 4<br />

Aviso <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> 7<br />

Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO) 8<br />

Sección II Instrucciones Generales <strong>de</strong> Co-calificación 37<br />

Sección III Datos <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> (DDL) 41<br />

Sección IV Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación 51<br />

Sección V Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta 75<br />

Sección VI Alcance <strong>de</strong>l Proyecto 133<br />

Sección VII Condiciones Generales <strong>de</strong>l Contrato (CGC) 198<br />

Sección VIII Condiciones Especiales <strong>de</strong>l Contrato (CEC) 220<br />

Sección IX Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Contrato 224<br />

3


GLOSARIO<br />

También llamado <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones, es el conjunto <strong>de</strong><br />

condiciones y requerimientos preparados por el SANAA<br />

especificando las obras que constituyen el objeto <strong>de</strong> la<br />

<strong>Licitación</strong>, las instrucciones a los oferentes para preparar sus<br />

ofertas, los requisitos que estos <strong>de</strong>ben cumplir, las bases <strong>de</strong>l<br />

Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />

procedimiento hasta la adjudicación y formalización <strong>de</strong>l<br />

contrato, los plazos <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las etapas y los criterios<br />

para evaluación <strong>de</strong> las ofertas, incluyendo las condiciones<br />

generales <strong>de</strong>l contrato y cualquier otro requisito que se estime<br />

<strong>de</strong> importancia.<br />

BCIE o El BANCO Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica<br />

Bienes Productos requeridos en las bases <strong>de</strong> licitación.<br />

El suceso inopinado que no se pue<strong>de</strong> prever ni resistir; es el<br />

Caso Fortuito proveniente <strong>de</strong> la naturaleza, todo aquello en lo que no interviene la<br />

mano <strong>de</strong>l hombre.<br />

CGC Condiciones Generales <strong>de</strong>l Contrato.<br />

CEC Condiciones Especiales <strong>de</strong>l Contrato.<br />

Procedimiento mediante el cual se presentan en forma simultánea<br />

los antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> las firmas o los oferentes con la propuesta<br />

Co-calificación técnica y la económica, con el propósito <strong>de</strong> calificar a ésta para la<br />

realización <strong>de</strong> un programa o un proyecto y evaluar las ofertas<br />

correspondientes.<br />

Comité Ejecutivo<br />

para la <strong>Licitación</strong><br />

Es el nombrado por el SANAA con la no objeción <strong>de</strong> ―el Banco‖,<br />

con el propósito <strong>de</strong> que coordine y <strong>de</strong>sarrolle, todas las activida<strong>de</strong>s<br />

relacionadas con los procesos <strong>de</strong> adquisición <strong>de</strong>l proyecto.<br />

El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> estará conformado por<br />

funcionarios representantes <strong>de</strong>l SANAA, el que tendrá la<br />

responsabilidad <strong>de</strong> realizar la evaluación <strong>de</strong> las ofertas y proce<strong>de</strong>r a<br />

la adjudicación <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>; asimismo aten<strong>de</strong>rá las aclaraciones<br />

que soliciten los oferentes y toda gestión que corresponda al<br />

proceso <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> relacionados con aspectos técnicos. El<br />

Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> tendrá la potestad <strong>de</strong> tomar las<br />

<strong>de</strong>cisiones en todo lo relacionado al proceso, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> solicitar<br />

aclaraciones, consi<strong>de</strong>rar cuando sean o no subsanables las<br />

omisiones o errores presentados, evaluar las ofertas técnicas y<br />

económicas <strong>de</strong> conformidad con los requisitos y criterios <strong>de</strong><br />

evaluación establecidos, recomendar o rechazar propuestas y<br />

proce<strong>de</strong>r a la adjudicación, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en el<br />

4


presente documento base.<br />

Son las uniones temporales <strong>de</strong> empresas que sin constituir una<br />

nueva persona jurídica se organizan para participar en un<br />

procedimiento <strong>de</strong> contratación y, <strong>de</strong> resultar adjudicatarias, para<br />

Consorcio<br />

suscribir y ejecutar el contrato, con los <strong>de</strong>rechos y obligaciones que<br />

ello comporta, incluyendo eventuales responsabilida<strong>de</strong>s ante<br />

terceros.<br />

Persona natural o jurídica a la cual se le adjudica la presente<br />

Contratista<br />

licitación.<br />

El celebrado por SANAA con una o más personas naturales o<br />

jurídicas, para la construcción, reforma, reparación, conservación o<br />

Contrato <strong>de</strong> Obra <strong>de</strong>molición <strong>de</strong> bienes que tengan naturaleza inmueble o la<br />

realización <strong>de</strong> trabajos que modifiquen la forma o sustancia <strong>de</strong>l<br />

suelo o <strong>de</strong>l subsuelo, a cambio <strong>de</strong> un precio.<br />

Contrato Contrato <strong>de</strong> Préstamo No. 2045.<br />

DDL Datos <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>.<br />

Fuerza Mayor Todo acontecimiento que no ha podido preverse, o que previsto no<br />

ha podido resistirse; y que impi<strong>de</strong> hacer lo que se <strong>de</strong>bía o era<br />

posible y lícito.<br />

Garantía<br />

Se enten<strong>de</strong>rá por garantía las fianzas, garantías bancarias y cheques<br />

certificados emitidos por instituciones <strong>de</strong>bidamente autorizadas<br />

para operar como tales, por la Comisión Nacional <strong>de</strong> Bancos y<br />

Seguros (CNBS).<br />

IAO Instrucciones a los Oferentes.<br />

Son términos <strong>de</strong> tres letras cada uno que reflejan las normas, <strong>de</strong><br />

aceptación voluntaria por las dos partes —compradora y<br />

Incoterms<br />

ven<strong>de</strong>dora—, acerca <strong>de</strong> las condiciones <strong>de</strong> entrega <strong>de</strong> las<br />

mercancías, productos. Se usan para aclarar los costes <strong>de</strong> las<br />

transacciones comerciales internacionales, <strong>de</strong>limitando las<br />

responsabilida<strong>de</strong>s entre el comprador y el ven<strong>de</strong>dor, y reflejan la<br />

<strong>Licitación</strong> Pública<br />

Internacional (LPI)<br />

Llave en Mano<br />

práctica actual en el transporte internacional <strong>de</strong> mercancías.<br />

Procedimiento formal y competitivo <strong>de</strong> adquisiciones, mediante el<br />

cual, a través <strong>de</strong> un anuncio al público, se solicitan, reciben y<br />

evalúan ofertas para la adquisición <strong>de</strong> bienes y servicios<br />

relacionados, así como para la construcción <strong>de</strong> obras; permitiendo<br />

la participación <strong>de</strong> empresas nacionales y extranjeras.<br />

Sistema que incluye la solución técnica <strong>de</strong>l proyecto, así como el<br />

suministro <strong>de</strong> los materiales necesarios para llevar a cabo la<br />

construcción <strong>de</strong>l mismo; en el cual pue<strong>de</strong> ser conveniente la no<br />

preparación anticipada <strong>de</strong> especificaciones técnicas y diseños<br />

completos, y esperar que los oferentes presenten diferentes<br />

5


Obras<br />

Oferente<br />

Oferta<br />

Países Socios Extraregionales<br />

(BCIE)<br />

Países Socios<br />

Fundadores (BCIE)<br />

Protesta<br />

Proyecto<br />

soluciones.<br />

Es el producto obtenido <strong>de</strong> los trabajos a realizar por el Contratista<br />

<strong>de</strong> acuerdo a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />

Persona natural o jurídica que, cumpliendo con las condiciones <strong>de</strong><br />

elegibilidad establecidas en las Normas para la Aplicación <strong>de</strong> la<br />

Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados, y<br />

Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con Recursos <strong>de</strong>l Banco<br />

Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica, participa ofreciendo<br />

la obra a ejecutar en el presente proceso <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> Pública<br />

Internacional.<br />

Conjunto <strong>de</strong> documentos legales, financieros y técnicos presentados<br />

por el Oferente.<br />

México, República <strong>de</strong> China, Argentina, Colombia, España,<br />

Panamá, República Dominicana y todos aquellos que<br />

posteriormente se incorporen a ―el Banco‖, como tales.<br />

Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua y Costa Rica.<br />

Es todo reclamo, objeción, impugnación, rechazo u otra<br />

manifestación <strong>de</strong> disconformidad, presentado por escrito por un<br />

oferente durante cualquier etapa <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> adjudicación ante<br />

alguna autoridad competente <strong>de</strong>l país don<strong>de</strong> se lleve a cabo la<br />

adjudicación con copia a ―el Banco‖.<br />

Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />

Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l<br />

Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Departamento <strong>de</strong> Olancho, Honduras C. A.<br />

6


REPUBLICA DE HONDURAS<br />

Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados<br />

AVISO DE LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL<br />

El Gobierno <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Honduras cuenta con la aprobación <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong> Préstamo No. 2045 <strong>de</strong>l Banco<br />

Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE), para financiar el proyecto: ―Programa Multisectorial <strong>de</strong><br />

Emergencia: Fortalecimiento Fiscal y Equidad Social‖, por tanto:<br />

El Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados (SANAA), por este medio invita a las Empresas<br />

Nacionales e Internacionales con experiencia en Diseño y Construcción <strong>de</strong> Proyectos <strong>de</strong> Agua potable y Obras<br />

Civiles/ Electromecánicas a participar en la <strong>Licitación</strong> Pública Internacional SANAA PEG No. 032-2013:<br />

“Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable<br />

<strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho, Honduras”.<br />

La <strong>Licitación</strong> consiste en un proyecto ―llave en mano‖ que se efectuará conforme a los procedimientos <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />

Pública Internacional (LPI) estipuladas en las Normas para la Aplicación <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y<br />

Servicios Relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración<br />

Económica, y supletoriamente a la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y su Reglamento; y está abierta a todas las<br />

empresas nacionales e internacionales. La licitación incluye también un proceso <strong>de</strong> Co-calificación.<br />

Las bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> pue<strong>de</strong>n adquirirse en el periodo comprendido <strong>de</strong>l Jueves 7 <strong>de</strong> marzo al miércoles 20 <strong>de</strong><br />

marzo <strong>de</strong> 2013, mediante solicitud escrita a la Gerencia General <strong>de</strong>l SANAA, en la Dirección <strong>de</strong> Licitaciones y<br />

Contrataciones, ubicada en la 1ra. Avenida, 13 Calle, Paseo El Obelisco, Comayagüela, M.D.C., Honduras, C.A.<br />

Teléfono: (504) 2237-8551, Telefax: (504) 2237-8552; página Internet www.sanaa.hn; e-mail:<br />

sanaalicitaciones@hotmail.com; Apartado Postal 437, Tegucigalpa, previo pago <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> Mil Lempiras<br />

exactos (L1,000.00) no reembolsables, solicitando su recibo <strong>de</strong> pago en la Ventanilla No.1 <strong>de</strong> Atención al Público <strong>de</strong><br />

la Gerencia Comercial <strong>de</strong>l SANAA para proce<strong>de</strong>r a efectuar el pago en cualquier Institución Bancaria.<br />

Las ofertas <strong>de</strong>berán ser presentadas en un sobre sellado el cual contendrá <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo tres (3) sobres sellados: el<br />

primero conteniendo los documentos <strong>de</strong> la Co-calificación que evi<strong>de</strong>ncia la capacidad legal, financiera y técnica <strong>de</strong><br />

los oferentes; el segundo sobre contendrá la oferta Técnica y el tercero la oferta económica, todos en original y dos (2)<br />

copias, acompañado <strong>de</strong> una Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta, equivalente por lo menos al tres por ciento (3%) <strong>de</strong>l<br />

valor <strong>de</strong> la misma.<br />

Como requisito obligatorio se requiere una visita <strong>de</strong> campo por parte <strong>de</strong> cada oferente al lugar <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l<br />

proyecto el día Jueves 21 <strong>de</strong> Marzo <strong>de</strong> 2013 a las 11:00 a.m. (Hora oficial <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Honduras), siendo el<br />

punto <strong>de</strong> reunión las Oficinas <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> SANAA, Juticalpa, Olancho; Honduras.<br />

La recepción y apertura <strong>de</strong> ofertas se llevará a cabo a las 9:30 a.m. (Hora oficial <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Honduras), el<br />

día martes 23 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2013, <strong>de</strong>biendo presentarse con treinta (30) minutos <strong>de</strong> anticipación para efectos <strong>de</strong> control<br />

<strong>de</strong> asistencia, en la Sala <strong>de</strong> Conferencias <strong>de</strong> la Gerencia General <strong>de</strong>l SANAA Central, ubicada en la 1ra. Avenida, 13<br />

Calle, Paseo El Obelisco, Comayagüela, M.D.C., Honduras, C.A.<br />

Cualquier información relacionada con la presente licitación comunicarse con la Dirección <strong>de</strong> Licitaciones y<br />

Contrataciones <strong>de</strong> SANAA, al Teléfono (504) 2237-8551 Ext. 190 o al correo electrónico:<br />

sanaalicitaciones@hotmail.com<br />

La formalización <strong>de</strong>l contrato está sujeta a la vigencia <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong> Préstamo No. 2045 entre el Gobierno <strong>de</strong><br />

Honduras y el Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE).<br />

Comayagüela, M.D.C, 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l 2013<br />

DANILO ALVARADO<br />

GERENTE GENERAL<br />

Coordinador <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong><br />

7


Sección I. Instrucciones a<br />

los Oferentes (IAO)<br />

8


Lista <strong>de</strong> Cláusulas<br />

A. Generalida<strong>de</strong>s<br />

Página<br />

1 Objeto <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> 11<br />

2 Número Mínimo <strong>de</strong> Oferentes 11<br />

3 Fuentes <strong>de</strong> los Recursos 12<br />

4 Pagos 12<br />

5 Prohibiciones, Prácticas Corruptivas y Aptitu<strong>de</strong>s para Contratar e<br />

Inhabilida<strong>de</strong>s<br />

12<br />

6 Países Oferentes y Obras Elegibles<br />

16<br />

7<br />

B. Contenido <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />

Secciones <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> 17<br />

8 Aclaración sobre las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> 18<br />

9 Modificación <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />

19<br />

10<br />

C. Preparación y Presentación <strong>de</strong> las Ofertas<br />

Costos <strong>de</strong> la preparación <strong>de</strong> la Oferta 19<br />

11 Idioma <strong>de</strong> la Oferta 19<br />

12 Documentos que componen la Oferta 19<br />

13 Formularios <strong>de</strong> Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta y Lista <strong>de</strong> Precios 19<br />

14 Precios <strong>de</strong> la Oferta y Descuentos 21<br />

15 Moneda <strong>de</strong> la Oferta y Monedas <strong>de</strong> Pago 22<br />

16 Documentos que establecen la Elegibilidad <strong>de</strong>l Oferente 22<br />

17 Documentos que Establecen la Conformidad <strong>de</strong> las Obras con las 22<br />

Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />

18 Documentos que Establecen las Calificaciones <strong>de</strong>l Oferente 23<br />

19 Periodo <strong>de</strong> Vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las Ofertas 23<br />

20 Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta 23<br />

21 Formato y Firma <strong>de</strong> la Oferta<br />

24<br />

22<br />

D. Presentación y Apertura <strong>de</strong> Ofertas<br />

Presentación e i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> Ofertas 25<br />

23 Plazo para la Presentación <strong>de</strong> Ofertas 26<br />

24 Ofertas tardías 26<br />

25 Apertura <strong>de</strong> Ofertas<br />

26<br />

E. Evaluación y Comparación <strong>de</strong> ofertas<br />

26 Confi<strong>de</strong>ncialidad 27<br />

27 Aclaración <strong>de</strong> Ofertas 27<br />

28 Cumplimiento <strong>de</strong> las Ofertas 28<br />

29 Disconformida<strong>de</strong>s, Errores y Omisiones 28<br />

30 Examen Preliminar <strong>de</strong> Ofertas 29<br />

31 Examen <strong>de</strong> los Términos, Condiciones y Evaluación Técnica 30<br />

32 Evaluación <strong>de</strong> Ofertas 30<br />

9


33 Comparación <strong>de</strong> Ofertas 31<br />

34 Selección <strong>de</strong>l Oferente 31<br />

35 Derecho <strong>de</strong>l SANAA <strong>de</strong> Aceptar y Rechazar Ofertas<br />

32<br />

F. Adjudicación <strong>de</strong>l Contrato<br />

36 Criterios <strong>de</strong> Adjudicación 33<br />

37 Modificaciones al Contrato 33<br />

38 Notificación <strong>de</strong> la Adjudicación 33<br />

39 Firma <strong>de</strong>l Contrato 33<br />

40 Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato 34<br />

41 Garantía <strong>de</strong> Anticipo 34<br />

42 Protestas, Reclamos o Recursos 34<br />

43 Subcontratistas 35<br />

44 Fuerza Mayor o Caso Fortuito 36<br />

45 Garantía <strong>de</strong> Calidad 36<br />

10


Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)<br />

A. Generalida<strong>de</strong>s<br />

La <strong>Licitación</strong> Pública Internacional No. SANAA-PEG-032-2013 para la: “Ampliación al Sistema<br />

<strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l<br />

Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho, Honduras” se efectuará conforme a las Políticas y Normas para<br />

la Aplicación <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados, y Servicios <strong>de</strong><br />

Consultoría con Recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE), y<br />

supletoriamente a los requisitos formales o <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l procedimiento contemplados en la legislación<br />

nacional, no incluidos en la política y en los procedimientos <strong>de</strong>l BCIE en esta materia, siempre que su<br />

aplicación no se oponga a las garantías básicas <strong>de</strong> transparencia, publicidad, igualdad, competencia y<br />

<strong>de</strong>bido proceso que <strong>de</strong>ben reunir los procedimientos <strong>de</strong> adquisiciones, ni se contrapongan a las<br />

Normas para la Aplicación <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios relacionados, y<br />

servicios <strong>de</strong> Consultoría, con recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica.<br />

1. Objeto <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>:<br />

De conformidad con el llamado a <strong>Licitación</strong>, este proceso está i<strong>de</strong>ntificado como LPI-SANAA-PEG-<br />

032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para la “Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y<br />

Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong><br />

Juticalpa, Olancho, Honduras.”<br />

El proyecto consiste en la adjudicación a través <strong>de</strong> un contrato ―llave en mano‖ <strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong><br />

materiales y construcción <strong>de</strong> la Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento<br />

para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa.<br />

SANAA emite estas Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> para la adquisición <strong>de</strong> los bienes y servicios conexos, así<br />

como <strong>de</strong> la obra a ejecutar, especificados en la Sección VI Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />

No se aceptarán ofertas alternativas que difieran <strong>de</strong> lo requerido en las presentes Bases <strong>de</strong><br />

<strong>Licitación</strong>.<br />

1.1 Para todos los efectos <strong>de</strong> estas Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>:<br />

a) El término ―por escrito‖ significa comunicación en forma escrita con prueba <strong>de</strong> recibido;<br />

b) Si el contexto así lo requiere ―día‖ significa día calendario. Si son días hábiles, serán<br />

expresamente indicados.<br />

2. Número Mínimo <strong>de</strong> Oferentes:<br />

2.1 El SANAA establece en esta <strong>Licitación</strong> y para efectos <strong>de</strong> recepción, apertura y evaluación <strong>de</strong><br />

ofertas, que el número mínimo <strong>de</strong> oferentes, será <strong>de</strong> tres (3).<br />

11


3. Fuente <strong>de</strong> los Recursos:<br />

3.1 Esta adquisición es financiada con fondos <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong> Préstamo No. 2045 otorgado por el<br />

Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica a favor <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> la República <strong>de</strong><br />

Honduras para financiar el: ―Programa Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia: Fortalecimiento Fiscal y<br />

Equidad Social‖.<br />

4. Pagos<br />

4.1 Los pagos estarán sujetos en todo, respecto a los términos y condiciones establecidos en la<br />

Sección VI: Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />

5. Prohibiciones, Prácticas Corruptivas y Aptitu<strong>de</strong>s para Contratar e Inhabilida<strong>de</strong>s.<br />

5.1 Prohibiciones<br />

Para garantizar la transparencia <strong>de</strong> las operaciones <strong>de</strong>l ―Banco,‖ no podrán participar directa o<br />

indirectamente en la ejecución o suministro <strong>de</strong> bienes o servicios para proyectos financiados<br />

por el Banco, las siguientes personas:<br />

a) Los funcionarios o empleados <strong>de</strong>l ―Banco‖;<br />

b) Los cónyuges o familiares <strong>de</strong> dichos funcionarios o empleados hasta el cuarto grado <strong>de</strong><br />

consanguinidad o segundo <strong>de</strong> afinidad, inclusive;<br />

c) En los financiamientos al sector público, los particulares con nexos familiares o <strong>de</strong> negocios<br />

con los representantes <strong>de</strong>l SANAA, hasta el cuarto grado <strong>de</strong> consanguinidad o segundo <strong>de</strong><br />

afinidad inclusive.<br />

La prohibición contenida en los literales b) y c) anteriores no tendrá efecto cuando las<br />

personas ahí nombradas acrediten que se <strong>de</strong>dican, en forma habitual a <strong>de</strong>sarrollar la actividad<br />

empresarial objeto <strong>de</strong> la contratación respectiva, por lo menos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un año antes <strong>de</strong>l<br />

surgimiento <strong>de</strong>l supuesto <strong>de</strong> inhibición.<br />

En todo caso, cuando se trate <strong>de</strong> un funcionario o empleado relacionado directa o<br />

indirectamente con algún proyecto financiado con recursos <strong>de</strong> ―el Banco‖ será su obligación<br />

excusarse <strong>de</strong> participar en todo tipo <strong>de</strong> gestiones, reuniones o discusiones internas o externas,<br />

en las cuales se vaya a tomar alguna <strong>de</strong>cisión relacionada con tal proyecto.<br />

12


5.2 Prácticas Corruptivas:<br />

El Banco exige a todos los Organismos Ejecutores (incluyendo los beneficiarios <strong>de</strong><br />

donaciones) , y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entida<strong>de</strong>s o personas<br />

oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el Banco, incluyendo,<br />

entre otros a los oferentes, contratistas y consultores que participen en proyectos con<br />

financiamiento <strong>de</strong>l BCIE observen los más altos niveles éticos, ya sea durante el proceso <strong>de</strong><br />

licitación y/o concurso o la ejecución <strong>de</strong> un contrato. Las acciones que el Banco reconoce<br />

como prácticas corruptivas, sin preten<strong>de</strong>r ser exhaustivas, se <strong>de</strong>scriben a continuación:<br />

a) ―Soborno‖ (―Cohecho‖). Consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar in<strong>de</strong>bidamente<br />

cualquier cosa <strong>de</strong> valor capaz <strong>de</strong> influir en las <strong>de</strong>cisiones que <strong>de</strong>ben tomar funcionarios<br />

públicos, o quienes actúen en su lugar, en relación con el proceso <strong>de</strong> licitación o <strong>de</strong><br />

contratación <strong>de</strong> consultoría o durante la ejecución <strong>de</strong>l contrato correspondiente.<br />

b) ―Extorsión‖ o ―Coacción‖. Consiste en el hecho <strong>de</strong> amenazar a otro con causarle a él<br />

mismo o a miembros <strong>de</strong> su familia, en su persona, honra o bienes, un mal que<br />

constituyere <strong>de</strong>lito, para influir en las <strong>de</strong>cisiones durante el proceso <strong>de</strong> licitación o <strong>de</strong><br />

contratación <strong>de</strong> consultoría o durante la ejecución <strong>de</strong>l contrato correspondiente, ya sea<br />

que el objetivo se hubiere logrado o no.<br />

c) Frau<strong>de</strong>‖. Consiste en la tergiversación <strong>de</strong> datos o hechos con el objeto <strong>de</strong> influir sobre<br />

el proceso <strong>de</strong> una licitación o <strong>de</strong> contratación <strong>de</strong> consultoría, o la fase <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l<br />

contrato, en perjuicio <strong>de</strong>l Prestatario y <strong>de</strong> otros participantes.<br />

d) ―Colusión‖. Consiste en las acciones entre oferentes <strong>de</strong>stinadas a que se obtengan<br />

precios <strong>de</strong> licitación a niveles artificiales, no competitivos, capaces <strong>de</strong> privar al<br />

Prestatario <strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong> una competencia libre y abierta.<br />

Ante <strong>de</strong>nuncias concretas <strong>de</strong> prácticas corruptivas ocurridas durante los procesos <strong>de</strong><br />

adquisición <strong>de</strong> obras, bienes y servicios, o durante la ejecución <strong>de</strong> un contrato relacionado con<br />

proyectos <strong>de</strong>l sector público que se lleven a cabo total o parcialmente con financiamiento <strong>de</strong><br />

―el Banco‖, éste proce<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> inmediato a investigar los hechos <strong>de</strong>nunciados, así como a hacer<br />

<strong>de</strong>l conocimiento <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong>l país <strong>de</strong>l Prestatario, la <strong>de</strong>nuncia formulada, remitiéndole<br />

todas las pruebas existentes.<br />

El Comité Ejecutivo Interno <strong>de</strong> Adquisiciones (CEIA) <strong>de</strong>l Banco, será el responsable <strong>de</strong> recibir<br />

y dar cauce a las <strong>de</strong>nuncias que se presenten sobre este tipo <strong>de</strong> prácticas, <strong>de</strong> conformidad con<br />

el procedimiento que establece en el Artículo No. 56 <strong>de</strong> las Normas para la Aplicación <strong>de</strong> la<br />

13


Política <strong>de</strong> Adquisición <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría con<br />

recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica.<br />

Si el Comité Ejecutivo Interno <strong>de</strong> Adquisiciones CEIA <strong>de</strong>l Banco comprueba que SANAA o<br />

quien actúe como su representante y/o el participante o adjudicatario propuesto en un proceso<br />

<strong>de</strong> adquisición financiado con recursos <strong>de</strong> ―el Banco‖, han incurrido en prácticas corruptivas<br />

―el Banco‖:<br />

a) Rechazará cualquier propuesta <strong>de</strong> adjudicación relacionada con el proceso <strong>de</strong><br />

adquisición o contratación <strong>de</strong> que se trate; y/o<br />

b) Declarará a una firma y/o al personal <strong>de</strong> ésta, directamente involucrado en las prácticas<br />

corruptivas, no elegibles para ser adjudicatarios o ser contratados en el futuro con<br />

motivo <strong>de</strong> un financiamiento <strong>de</strong> ―el Banco‖. La inhibición que establezca ―el Banco‖<br />

podrá ser temporal o permanente; y/o<br />

c) Cancelará y/o acelerará el pago <strong>de</strong> la porción <strong>de</strong>l préstamo <strong>de</strong>stinado a un contrato<br />

cuando exista evi<strong>de</strong>ncia que representantes <strong>de</strong>l SANAA han incurrido en prácticas<br />

corruptivas, sin que el SANAA haya tomado las acciones a<strong>de</strong>cuadas para corregir la<br />

situación en un plazo razonable para ―el Banco‖ y <strong>de</strong> conformidad con las garantías <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>bido proceso establecidas en la legislación nacional respectiva.<br />

El oferente <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>clarar las comisiones o gratificaciones que hayan sido pagadas o a ser<br />

pagadas o a ser pagadas a agentes, representantes o comisionistas relacionados con ésta<br />

licitación o con la ejecución <strong>de</strong>l contrato. La información proporcionada <strong>de</strong>berá incluir, como<br />

mínimo, el nombre y dirección <strong>de</strong>l agente, representante o comisionista, monto y moneda, y el<br />

propósito <strong>de</strong> la comisión o gratificación. Dicha información <strong>de</strong>berá incluirse en el formulario<br />

<strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> oferta.<br />

―El Banco tendrá el <strong>de</strong>recho a exigir que en los contratos financiados por el Banco se incluya<br />

una disposición que requiera que los oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas,<br />

consultores y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con<br />

los proyectos financiados por el Banco por un período <strong>de</strong> tres (3) años luego <strong>de</strong> terminado el<br />

trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para<br />

la investigación <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncias <strong>de</strong> frau<strong>de</strong> o corrupción. Si el Oferente, proveedor, contratista,<br />

subcontratista, consultor o concesionario incumple el requerimiento <strong>de</strong>l Banco, o <strong>de</strong> cualquier<br />

otra forma obstaculiza la revisión <strong>de</strong>l asunto por parte <strong>de</strong>l Banco, el Banco, bajo su sola<br />

discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el Oferente, proveedor, contratista,<br />

subcontratista, consultor y concesionario.‖<br />

14


5.3 Aptitud para contratar e inhabilida<strong>de</strong>s.<br />

Podrán contratar con SANAA, las personas naturales o jurídicas; nacionales o extranjeras, que<br />

teniendo plena capacidad <strong>de</strong> ejercicio, acrediten su solvencia económica y financiera y su<br />

idoneidad técnica y profesional y no se hallen comprendidas en algunas <strong>de</strong> las circunstancias<br />

siguientes:<br />

a) Haber sido con<strong>de</strong>nados mediante sentencia firme por <strong>de</strong>litos contra la propiedad,<br />

<strong>de</strong>litos contra la fe pública, cohecho, enriquecimiento ilícito, negociaciones<br />

incompatibles con el ejercicio <strong>de</strong> funciones públicas, malversación <strong>de</strong> caudales<br />

públicos o contrabando y <strong>de</strong>fraudación fiscal, mientras subsista la con<strong>de</strong>na. Esta<br />

prohibición también es aplicable a las socieda<strong>de</strong>s mercantiles u otras personas jurídicas<br />

cuyos administradores o representantes se encuentran en situaciones similares por<br />

actuaciones a nombre o en beneficio <strong>de</strong> las mismas;<br />

b) Haber sido objeto <strong>de</strong> sanción administrativa firme en dos o más expedientes por<br />

infracciones tributarias durante los últimos cinco (5) años. En este caso, la prohibición<br />

<strong>de</strong> contratar subsistirá mientras no se cumpla con la sanción impuesta <strong>de</strong> conformidad<br />

con el Código Tributario;<br />

c) Haber sido <strong>de</strong>clarado en quiebra o en concurso <strong>de</strong> acreedores, mientras no fueren<br />

rehabilitados;<br />

d) Ser funcionarios o empleados, con o sin remuneración, al servicio <strong>de</strong> los Po<strong>de</strong>res <strong>de</strong>l<br />

Estado o <strong>de</strong> cualquier institución <strong>de</strong>scentralizada, municipalidad u organismo que se<br />

financie con fondos públicos, sin perjuicio <strong>de</strong> lo previsto en el Artículo 258 <strong>de</strong> la<br />

Constitución <strong>de</strong> la República;<br />

e) Haber dado lugar, por causa <strong>de</strong> la que hubiere sido <strong>de</strong>clarado culpable, a la resolución<br />

firme <strong>de</strong> cualquier contrato celebrado con la Administración o a la suspensión temporal<br />

en el Registro <strong>de</strong> Proveedores y Contratistas en tanto dure la sanción. En el primer<br />

caso, la prohibición <strong>de</strong> contratar tendrá una duración <strong>de</strong> dos (2) años, excepto en<br />

aquellos casos en que haya sido objeto <strong>de</strong> resolución en sus contratos en dos ocasiones,<br />

en cuyo caso la prohibición <strong>de</strong> contratar será <strong>de</strong>finitiva;<br />

f) Ser cónyuge, persona vinculada por unión <strong>de</strong> hecho o parientes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cuarto grado<br />

<strong>de</strong> consanguinidad o segundo <strong>de</strong> afinidad <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los funcionarios o<br />

empleados bajo cuya responsabilidad esté la precalificación <strong>de</strong> los oferentes, la<br />

evaluación <strong>de</strong> las propuestas, la adjudicación o la firma <strong>de</strong>l contrato;<br />

15


g) Tratarse <strong>de</strong> socieda<strong>de</strong>s mercantiles en cuyo capital social participen funcionarios o<br />

empleados públicos que tuvieren influencia por razón <strong>de</strong> sus cargos o participaren<br />

directa o indirectamente en cualquier etapa <strong>de</strong> los procedimientos <strong>de</strong> selección <strong>de</strong><br />

contratistas. Esta prohibición se aplica también a las compañías que cuentan con socios<br />

que sean cónyuges, personas vinculadas por unión <strong>de</strong> hecho o parientes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

cuarto grado <strong>de</strong> consanguinidad o segundo <strong>de</strong> afinidad <strong>de</strong> los funcionarios o empleados<br />

a que se refiere el numeral anterior, o aquellas en las que <strong>de</strong>sempeñen, puestos <strong>de</strong><br />

dirección o <strong>de</strong> representación personas con esos mismos grados <strong>de</strong> relación o <strong>de</strong><br />

parentesco; y,<br />

h) Haber intervenido directamente o como asesores en cualquier etapa <strong>de</strong> los<br />

procedimientos <strong>de</strong> contratación o haber participado en la preparación <strong>de</strong> las<br />

especificaciones, planos, diseños o términos <strong>de</strong> referencia, excepto en activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

supervisión <strong>de</strong> construcción.<br />

Para los fines <strong>de</strong>l inciso g) anterior, y referente a los funcionarios cubiertos por la inhabilidad<br />

se incluyen: el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> la República y los Designados a la Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> la República,<br />

los Secretarios y Subsecretarios <strong>de</strong> Estado, los Directores Generales o Funcionarios <strong>de</strong> igual<br />

rango <strong>de</strong> las Secretarías <strong>de</strong> Estado, los Diputados al Congreso Nacional, los Magistrados <strong>de</strong> la<br />

Corte Suprema <strong>de</strong> Justicia, los Magistrados <strong>de</strong>l Tribunal Supremo Electoral, el Procurador y<br />

Subprocurador General <strong>de</strong> la República, los Magistrados <strong>de</strong>l Tribunal Superior <strong>de</strong> Cuentas, el<br />

Comisionado Nacional <strong>de</strong> Protección <strong>de</strong> los Derechos Humanos, el Fiscal General <strong>de</strong> la<br />

República y el Fiscal Adjunto, los mandos superiores <strong>de</strong> las Fuerzas Armadas, los Gerentes y<br />

Subgerentes o funcionarios <strong>de</strong> similares rangos <strong>de</strong> las instituciones <strong>de</strong>scentralizadas <strong>de</strong>l<br />

Estado, los Alcal<strong>de</strong>s y Regidores Municipales en el ámbito <strong>de</strong> la contratación <strong>de</strong> cada<br />

Municipalidad y los <strong>de</strong>más funcionarios o empleados públicos que por razón <strong>de</strong> sus cargos<br />

intervienen directa o indirectamente en los procedimientos <strong>de</strong> contratación.<br />

6. Países Oferentes y Obras Elegibles:<br />

6.1 El llamado a la presente <strong>Licitación</strong> está dirigido a toda persona natural o jurídica con plena<br />

capacidad para contratar con el Estado. Solamente podrá presentarse una Oferta por Oferente.<br />

6.2 Un Oferente con plena capacidad para contratar, pue<strong>de</strong> ser una persona natural o jurídica, o<br />

cualquier combinación <strong>de</strong> ellas que tengan la intención formal <strong>de</strong> establecer un acuerdo <strong>de</strong><br />

consorcio o asociación. A menos que se indique <strong>de</strong> otra manera en los DDL. En el acuerdo<br />

<strong>de</strong>berá constar el objeto, las obligaciones <strong>de</strong> las partes, su participación y relación con el<br />

Contratante. Su duración será como mínimo, el tiempo necesario para la ejecución <strong>de</strong>l<br />

Contrato, hasta su extinción y liquidación total.<br />

16


6.3 Todas las obras que hayan <strong>de</strong> suministrarse <strong>de</strong> conformidad con el Contrato y que sean<br />

financiados por ―el Banco‖ podrán tener su origen en un país socio o no socio <strong>de</strong> ―el Banco‖.<br />

6.4 Podrán Participar Empresas <strong>de</strong> Países Socios y No Socios <strong>de</strong>l BCIE, cuando en dichas<br />

licitaciones o concursos se seleccione como la más conveniente a una propuesta presentada por<br />

un oferente originario <strong>de</strong> un país no-miembro <strong>de</strong> ―el Banco‖, se verificará si en dicho proceso<br />

<strong>de</strong> adquisiciones y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un rango <strong>de</strong> un 15% arriba <strong>de</strong> la propuesta más conveniente, si es<br />

con base en el costo, o bien <strong>de</strong> un 15% abajo si es con base en el puntaje asignado, se cuenta<br />

con ofertas presentadas por uno o más oferentes originarios <strong>de</strong> países socios o Consorcios. En<br />

caso afirmativo, el prestatario dará la posibilidad al mejor calificado <strong>de</strong> éstos para que iguale<br />

sus condiciones a las <strong>de</strong> la oferta seleccionada como la más conveniente.<br />

Si la negociación expuesta fracasara, el comité ejecutivo <strong>de</strong> la licitación proce<strong>de</strong>rá a efectuar<br />

igual negociación con el siguiente oferente mejor calificado y así, hasta agotar los oferentes<br />

que fueron ubicados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l rango supra <strong>de</strong>finido.<br />

En la Sección IV Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación, se <strong>de</strong>termina el procedimiento<br />

correspondiente a esta licitación.<br />

Países Miembros: Guatemala, El Salvador, , Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Argentina,<br />

México, República <strong>de</strong> China, Taiwán, España, Colombia, Panamá y República<br />

Dominicana.<br />

B. Contenido <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />

7. Secciones <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>:<br />

7.1 Las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> están compuestas por las Partes 1, 2 y 3, con sus respectivas Secciones<br />

indicadas a continuación. Las Bases compren<strong>de</strong>n, a<strong>de</strong>más, cualquier circular aclaratoria o<br />

modificación que se emita <strong>de</strong> conformidad con las Cláusulas 8y 9, respectivamente, <strong>de</strong> las<br />

IAO.<br />

PARTE 1 Procedimientos <strong>de</strong> licitación<br />

Sección I. Instrucciones a los Oferentes (IAO)<br />

Sección II Instrucciones Generales <strong>de</strong> Co-calificación<br />

Sección III. Datos <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> (DDL)<br />

Sección IV. Criterios <strong>de</strong> Evaluación y <strong>de</strong> Co-calificación<br />

Sección V. Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta<br />

17


PARTE 2 Proyecto Llave en Mano Requerido<br />

Sección VI. Alcance <strong>de</strong>l Proyecto<br />

PARTE 3 Contratación<br />

Sección VII. Condiciones Generales <strong>de</strong>l Contrato (CGC)<br />

Sección VIII. Condiciones Especiales <strong>de</strong>l Contrato (CEC)<br />

Sección IX. Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Contrato<br />

7.2 El Llamado a licitación que emite el SANAA no forma parte <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />

7.3 SANAA no se hace responsable que las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, sus circulares aclaratorias y<br />

enmiendas, no estén completas, cuando dichos documentos no fueron obtenidos directamente<br />

<strong>de</strong> SANAA.<br />

7.4 Es responsabilidad <strong>de</strong>l Oferente examinar todas las instrucciones, formularios, términos y<br />

especificaciones contenidos en las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>. La falta <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> toda la<br />

información o documentación requerida en las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, constituirá causal <strong>de</strong><br />

rechazo <strong>de</strong> la oferta.<br />

8. Aclaración sobre las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />

8.1 Todo Oferente que haya obtenido <strong>de</strong> manera oficial las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> y requiera alguna<br />

aclaración sobre las mismas, <strong>de</strong>berá solicitarla por escrito a SANAA a la dirección indicada en<br />

los DDL. El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> respon<strong>de</strong>rá por escrito, mediante circulares<br />

aclaratorias, a las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> aclaración que se reciban, hasta quince (15) días antes <strong>de</strong> la<br />

fecha límite <strong>de</strong> la presentación <strong>de</strong> ofertas, para lo cual el oferente <strong>de</strong>berá mandar sus<br />

aclaraciones a más tardar veinte (20) días antes <strong>de</strong> la fecha límite <strong>de</strong> la presentación <strong>de</strong> ofertas.<br />

8.2 El SANAA enviará copia <strong>de</strong> las respuestas, incluyendo una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las consultas<br />

realizadas, sin i<strong>de</strong>ntificar su fuente, a todos los Oferentes registrados que hubiesen adquirido<br />

las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> directamente <strong>de</strong> SANAA. Si como resultado <strong>de</strong> las aclaraciones, el<br />

Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> consi<strong>de</strong>rase necesario modificar las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>,<br />

proce<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> acuerdo con el procedimiento indicado en la Cláusula 9 y los efectos <strong>de</strong> la Sub-<br />

Cláusula 23.2, <strong>de</strong> las IAO.<br />

18


9. Modificación <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />

9.1 El Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> podrá enmendar las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> a través <strong>de</strong> la<br />

emisión <strong>de</strong> enmiendas, en cualquier momento antes <strong>de</strong> la fecha límite <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong><br />

ofertas, previa no objeción <strong>de</strong>l Banco.<br />

9.2 Las enmiendas que se emitan formarán parte integral <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> y <strong>de</strong>berán ser<br />

notificadas por escrito a todos los Oferentes que hayan adquirido las bases directamente <strong>de</strong>l<br />

SANAA, y que una vez realizada la visita <strong>de</strong> campo obligatoria los mismos hayan asistido a la<br />

misma tal como se indica en los DDL.<br />

9.3 Cuando se hubiesen emitido enmiendas a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> y para dar más tiempo a los<br />

Oferentes para preparar sus ofertas con motivo <strong>de</strong> dichas a<strong>de</strong>nda, el Comité Ejecutivo para la<br />

<strong>Licitación</strong> podrá, a su discreción, prorrogar la fecha límite <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> ofertas, previa<br />

no objeción <strong>de</strong>l Banco.<br />

C. Preparación y Presentación <strong>de</strong> las Ofertas<br />

10. Costos <strong>de</strong> la preparación <strong>de</strong> la Oferta<br />

10.1 El Oferente sufragará todos los gastos relacionados con la preparación y presentación <strong>de</strong> su<br />

oferta. El SANAA no será responsable en ningún caso <strong>de</strong> dichos costos, in<strong>de</strong>pendientemente<br />

<strong>de</strong> la forma en que se lleve a cabo la licitación o su resultado.<br />

11. Idioma <strong>de</strong> la Oferta<br />

Los documentos que conformen la oferta <strong>de</strong>berán ser redactados en idioma español.<br />

12. Documentos que componen la Oferta<br />

12.1 El Sobre <strong>de</strong> la oferta <strong>de</strong>berá incluir los siguientes documentos: a) Sobre No. 1: los Documentos<br />

<strong>de</strong> Co-calificación, b) Sobre No. 2: Documentos <strong>de</strong> la Oferta Técnica y c) Sobre No. 3:<br />

Documentos <strong>de</strong> la Oferta Económica. Deberán presentarse en 3 sobres separados, rotulados y<br />

sellados. La información para presentar la Propuesta y el contenido <strong>de</strong> los sobres 1, 2 y 3 se<br />

especifica en la Sección V Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta.<br />

13. Formularios <strong>de</strong> Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta y Lista <strong>de</strong> Precios<br />

13.1 El Oferente <strong>de</strong>berá presentar el formulario <strong>de</strong> Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta que se incluye<br />

en la Sección V, Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta en el Sobre No.3. Este formulario<br />

19


<strong>de</strong>berá llenarse sin alteraciones en su formato y no se aceptarán sustitutos. Deberá completarse<br />

todos los espacios en blanco con la información solicitada, que incluye:<br />

a) Breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las obras;<br />

b) El precio total <strong>de</strong> la oferta;<br />

c) El período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la oferta;<br />

d) Compromiso en el caso <strong>de</strong> ser adjudicatario, <strong>de</strong> presentar una Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento<br />

<strong>de</strong>l Contrato;<br />

e) Declaración <strong>de</strong>l Oferente <strong>de</strong> tener plena capacidad <strong>de</strong> ejercicio;<br />

f) Declaración <strong>de</strong> que el Oferente, incluyendo todos sus integrantes, como tal, no está<br />

participando en más <strong>de</strong> una oferta en esta licitación;<br />

g) Confirmación <strong>de</strong> que el Oferente no está <strong>de</strong>clarado inelegible por las disposiciones legales<br />

que existen al respecto en Honduras, <strong>de</strong> acuerdo a lo establecido en los artículos 15, 16 y<br />

18 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado, y <strong>de</strong> no estar comprendido en el Art.19 <strong>de</strong> las<br />

Normas <strong>de</strong>l Banco.‖<br />

h) Firma autorizada;<br />

i) El número asignado a cada una <strong>de</strong> las enmiendas y circulares aclaratorias recibidas, <strong>de</strong> las<br />

Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />

13.2 El Oferente <strong>de</strong>berá presentar el formulario <strong>de</strong> Lista <strong>de</strong> Precios para las obras, que se incluye en<br />

la Sección V Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta en el Sobre No.3. La Lista <strong>de</strong> Precios<br />

<strong>de</strong>berá indicar, según corresponda, lo siguiente:<br />

a) Número <strong>de</strong> Item<br />

b) Descripción <strong>de</strong> la Actividad<br />

c) Unidad<br />

d) Cantidad<br />

e) Precio Unitario<br />

f) Sub-Total<br />

g) Utilidad<br />

20


h) Total<br />

i) La firma autorizada <strong>de</strong>l Oferente.<br />

14. Precios <strong>de</strong> la Oferta y Descuentos<br />

14.1 Los precios y <strong>de</strong>scuentos cotizados por el Oferente en la Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta y en<br />

la Lista <strong>de</strong> Precios, <strong>de</strong>berán ajustarse a los requerimientos que se especifican a continuación.<br />

14.2 Todos los ítems <strong>de</strong>l Alcance <strong>de</strong>l Proyecto <strong>de</strong>berán indicarse en la Lista <strong>de</strong> Precios, por<br />

separado y con su precio correspondiente. Si una Lista <strong>de</strong> Precios incluye ítems sin precio, se<br />

enten<strong>de</strong>rá que el precio faltante está incluido en el precio <strong>de</strong> otros ítems. Se consi<strong>de</strong>rará que los<br />

ítems no incluidos en la Lista <strong>de</strong> Precios tampoco lo están en la oferta. El oferente <strong>de</strong>berá<br />

consi<strong>de</strong>rar incluir todos los ítems necesarios para llevar a cabo la ejecución <strong>de</strong> la obra en su<br />

totalidad.<br />

Asimismo el oferente <strong>de</strong>berá acompañar su oferta con las fichas <strong>de</strong> costos unitarios que<br />

respaldarán su oferta presentada.<br />

14.3 El precio se <strong>de</strong>be cotizar en la Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta, <strong>de</strong> conformidad con la Sub-<br />

Cláusula 12.1(c). Será el precio total <strong>de</strong> la oferta con exclusión <strong>de</strong> cualquier <strong>de</strong>scuento<br />

propuesto por el oferente.<br />

14.4 Todo <strong>de</strong>scuento ofrecido por el Oferente será incondicional, <strong>de</strong>biendo indicarlo en la Carta <strong>de</strong><br />

Presentación <strong>de</strong> Oferta.<br />

14.5 Los términos DDP, DDU, CIF y otros similares, se regirán por las normas indicadas en la<br />

edición <strong>de</strong> Incoterms, publicada por la Cámara <strong>de</strong> Comercio Internacional, que esté vigente a<br />

la fecha <strong>de</strong>l llamado a <strong>Licitación</strong>, y <strong>de</strong> acuerdo a lo establecido en los DDL.<br />

14.6 Los precios propuestos en la Lista <strong>de</strong> Precios para obras, serán <strong>de</strong>sagregados, cuando<br />

corresponda, según se indica a continuación:<br />

a) El precio <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los ítems que constituyen las obras y servicios conexos;<br />

b) El precio total <strong>de</strong>l ítem.<br />

14.7 Los precios cotizados por el Oferente permanecerán fijos durante la ejecución <strong>de</strong>l Contrato y<br />

no estarán sujetos a variaciones <strong>de</strong> ninguna índole, salvo indicación contraria en los DDL.<br />

Conforme a lo dispuesto en la Cláusula 29 <strong>de</strong> las IAO, las ofertas que se presenten con<br />

21


precios ajustables se consi<strong>de</strong>rarán que no se ajustan a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> y, por lo tanto,<br />

serán rechazadas.<br />

14.8 El Organismo Ejecutor no reconocerá ningún monto por concepto <strong>de</strong> prestaciones o seguridad<br />

social. Asimismo, todas las cargas tributarias que generen la celebración y ejecución <strong>de</strong>l<br />

contrato, que sea resultado <strong>de</strong> esta licitación, serán responsabilidad exclusiva <strong>de</strong>l Contratista.<br />

14.9 El oferente a quien se le adjudique el contrato <strong>de</strong>berá presentar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco (5) días<br />

hábiles <strong>de</strong> habérsele emitido la or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> inicio, una póliza <strong>de</strong> seguros en el nombre conjunto<br />

<strong>de</strong>l contratista y <strong>de</strong>l contratante, la que tendrá una vigencia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> inicio hasta<br />

concluido el periodo <strong>de</strong> Garantía <strong>de</strong> Calidad indicada en el contrato; Esta póliza <strong>de</strong> seguro<br />

<strong>de</strong>berá cubrir los <strong>de</strong>fectos que por la ejecución <strong>de</strong> la obra pudieran advertirse por el supervisor<br />

o por los <strong>de</strong>fectos o vicios ocultos en la construcción o en la supervisión en el diseño, contra<br />

pérdida o daños a las obras, materiales y equipos objeto <strong>de</strong>l presente contrato, así mismo por<br />

pérdida o daños o perjuicios ocasionados a empleados <strong>de</strong>l CONTRATISTA, SANAA o<br />

Terceros. – Ambas partes <strong>de</strong>berán cumplir con todas las condiciones <strong>de</strong> la póliza <strong>de</strong> seguro.<br />

15. Monedas <strong>de</strong> la Oferta y Monedas <strong>de</strong> Pago<br />

15.1 Todos los precios <strong>de</strong> la oferta serán cotizados y pagados en Dólares, moneda <strong>de</strong> los Estados<br />

Unidos <strong>de</strong> América. (US$).<br />

16. Documentos que establecen la Elegibilidad <strong>de</strong>l Oferente<br />

16.1 Para establecer su elegibilidad, <strong>de</strong> conformidad con la Cláusula 6 <strong>de</strong> las IAO, los Oferentes<br />

<strong>de</strong>berán completar las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> elegibilidad en la Carta Presentación <strong>de</strong> Oferta,<br />

incluida en la Sección V, Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta.<br />

17. Documentos que establecen la Conformidad <strong>de</strong> las Obras con las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />

17.1 El Oferente <strong>de</strong>berá presentar, como parte <strong>de</strong> su oferta, evi<strong>de</strong>ncia documentada <strong>de</strong> que las obras<br />

se ajustan a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, según se indica en la Sección V, Documentación y<br />

Formularios <strong>de</strong> la Oferta.<br />

17.2 La evi<strong>de</strong>ncia documentada podrá consistir en la presentación <strong>de</strong> textos impresos, planos o<br />

datos, e incluirá una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> las características técnicas <strong>de</strong> las obras, que<br />

<strong>de</strong>muestre un cumplimiento sustancial con los requerimientos <strong>de</strong>l SANAA.<br />

17.3 Las normas sobre la calidad <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra, proceso, materiales y equipo, así como las<br />

referencias a marcas o números <strong>de</strong> catálogo que haya incluido el SANAA en la sección VI<br />

Alcance <strong>de</strong>l Proyecto, son meramente <strong>de</strong>scriptivas y no restrictivas. El Oferente podrá incluir<br />

en su oferta otras normas <strong>de</strong> calidad, marcas y/o números <strong>de</strong> catálogo, atribuibles a los<br />

22


materiales con la condición <strong>de</strong> que <strong>de</strong>muestre a satisfacción <strong>de</strong>l SANAA, que los sustitutos son<br />

sustancialmente equivalentes o superiores a los que se indican en el Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />

18. Documentos que establecen las Calificaciones <strong>de</strong>l Oferente<br />

18.1 Para acreditar sus calificaciones para ejecutar el Contrato, el Oferente presentará la evi<strong>de</strong>ncia<br />

para cada criterio indicada en la Sección IV Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación.<br />

19. Período <strong>de</strong> Vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las Ofertas<br />

19.1 Las ofertas permanecerán válidas por un período <strong>de</strong> ciento ochenta (180) días contados a<br />

partir <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> recepción y apertura <strong>de</strong> ofertas establecida por el Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la<br />

<strong>Licitación</strong>. Toda oferta con un período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z menor será rechazada por el Comité<br />

Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> por no ajustarse a los DDL.<br />

19.2 En circunstancias excepcionales, y antes <strong>de</strong> la expiración <strong>de</strong>l período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> ofertas, el<br />

Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> podrá solicitar a los Oferentes prorrogar dicho período. La<br />

solicitud y las respuestas se harán por escrito. La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta<br />

solicitada, <strong>de</strong> acuerdo a la Cláusula 20 <strong>de</strong> las IAO, <strong>de</strong>berá prorrogarse también por un período<br />

equivalente. Los oferentes podrán rechazar tal solicitud, sin que se les ejecute su garantía. A<br />

los Oferentes que accedan a la prórroga no se les pedirá ni permitirá que modifiquen sus<br />

ofertas.<br />

20. Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta<br />

20.1 El Oferente <strong>de</strong>berá incluir como parte <strong>de</strong> su oferta, una Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta<br />

por un monto, no inferior al tres por ciento (3%) <strong>de</strong>l precio total <strong>de</strong> la oferta.<br />

20.2 La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta <strong>de</strong>berá ser, a discreción <strong>de</strong>l Oferente, <strong>de</strong> alguno <strong>de</strong><br />

los siguientes tipos:<br />

a) Garantía Bancaria paga<strong>de</strong>ra a la vista;<br />

b) Cheque Certificado o<br />

c) Fianza<br />

Cualquiera que sea el caso, esta garantía será emitida por una Institución Bancaria o Compañía<br />

Aseguradora autorizada por la Comisión Nacional <strong>de</strong> Bancos y Seguros (CNBS). Para la<br />

presentación <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta <strong>de</strong>berá utilizarse el formulario <strong>de</strong> Garantía<br />

<strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta incluido en la Sección V, Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta,<br />

23


u otro formato sustancialmente similar, y siempre <strong>de</strong>berá incluir el nombre completo <strong>de</strong>l Oferente.<br />

La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta tendrá vigencia por un plazo <strong>de</strong> doscientos diez (210)<br />

días calendario contados a partir <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> ofertas y apertura <strong>de</strong>l Sobre N°1, o por el<br />

período prorrogado si correspon<strong>de</strong>.<br />

20.3 Toda oferta que no esté acompañada <strong>de</strong> una Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta,<br />

requerida <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la Sub-Cláusula 20.1 <strong>de</strong> las IAO, será<br />

<strong>de</strong>scalificada por el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong>, por no ajustarse a las Bases <strong>de</strong><br />

<strong>Licitación</strong>.<br />

20.4 Las Garantías <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta <strong>de</strong> los Oferentes cuyas propuestas no hayan sido<br />

adjudicadas, serán <strong>de</strong>vueltas inmediatamente <strong>de</strong>spués que el oferente seleccionado presente su<br />

Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato.<br />

20.5 La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta <strong>de</strong>l adjudicatario le será <strong>de</strong>vuelta posteriormente a la<br />

firma <strong>de</strong> Contrato y a la presentación <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato.<br />

20.6 La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta podrá ser ejecutada por el SANAA, si:<br />

a) Un Oferente retira su oferta durante el período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> ofertas indicado por dicho<br />

Oferente en la Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta, salvo lo dispuesto en la Sub-Cláusula 19.2 <strong>de</strong><br />

las IAO; o<br />

b) el adjudicatario:<br />

No firma el Contrato;<br />

No suministra la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato; o<br />

No acepta la corrección <strong>de</strong>l precio <strong>de</strong> su oferta.<br />

21. Formato y Firma <strong>de</strong> la Oferta<br />

21.1 El Oferente <strong>de</strong>berá preparar un (1) original <strong>de</strong> los documentos que constituyen su oferta, y<br />

marcar claramente en dicho ejemplar la palabra ―ORIGINAL‖. Adicionalmente, el Oferente<br />

<strong>de</strong>berá presentar dos (2) copias, y marcar cada una claramente con la palabra ―COPIA 1‖ y<br />

―COPIA 2‖. Esta etiqueta <strong>de</strong>be ir en la parte frontal <strong>de</strong> cada sobre a entregar. En caso <strong>de</strong><br />

cualquier discrepancia entre el original y las copias, prevalecerá el original.<br />

21.2 El original y todas las copias <strong>de</strong> la oferta <strong>de</strong>berán ser mecanografiados, escritos con tinta<br />

in<strong>de</strong>leble o en computadora y estar firmados, foliados y rubricados por el representante legal<br />

<strong>de</strong>l oferente. Todas las páginas que compren<strong>de</strong>n la oferta <strong>de</strong>berán ser foliadas y firmadas por el<br />

24


oferente o por quien tenga su representación legal, encua<strong>de</strong>rnados o en carpetas sin contener<br />

hojas sueltas. Las páginas que son elaboradas por el oferente según los formatos <strong>de</strong> oferta <strong>de</strong><br />

estos documentos y las <strong>de</strong>claraciones juradas solicitadas <strong>de</strong>berán tener la firma completa, las<br />

<strong>de</strong>más páginas <strong>de</strong> la oferta podrán tener únicamente la firma corta <strong>de</strong> la persona que firma la<br />

oferta.<br />

21.3 No se aceptarán enmiendas, borrones, raspaduras, texto entre líneas, ni palabras superpuestas en<br />

el precio o en cualquier parte <strong>de</strong> la oferta, salvo cuando hubieren sido expresamente salvadas por<br />

el firmante lo cual <strong>de</strong>berá constar con claridad en la oferta y en sus copias, en ningún caso se<br />

admitirán ofertas escritas con lápiz ―grafito‖.<br />

D. Presentación y Apertura <strong>de</strong> Ofertas<br />

22. Presentación e I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> Ofertas<br />

22.1 El Oferente <strong>de</strong>berá presentar su oferta tal como se indica en los apartados: C. Preparación y<br />

Presentación <strong>de</strong> las Ofertas, y D. Presentación y Apertura <strong>de</strong> Ofertas <strong>de</strong> las IAO y en la<br />

Sección V. Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta para preparar y presentar ofertas.<br />

22.2 La oferta preparada por el Oferente <strong>de</strong>berá presentarse en tres (3) sobres sellados (Un original<br />

y dos copias), los cuales <strong>de</strong>berán contener los siguientes documentos:<br />

Sobre 1:<br />

Todos aquellos documentos e información relevantes <strong>de</strong> la Co-calificación <strong>de</strong>l oferente, indicados en<br />

<strong>de</strong>talle en la Sección V Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta.<br />

Sobre 2:<br />

Todos aquellos documentos e información relevantes <strong>de</strong> la oferta técnica <strong>de</strong>l oferente indicado en<br />

<strong>de</strong>talle en la Sección V Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta.<br />

Sobre 3:<br />

Todos aquellos documentos e información relevantes <strong>de</strong> la oferta económica <strong>de</strong>l oferente indicado en<br />

<strong>de</strong>talle en la Sección V Documentación y Formularios <strong>de</strong> Oferta.<br />

En este sobre el Oferente <strong>de</strong>berá presentar como parte <strong>de</strong> su Oferta el original <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong><br />

Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta.<br />

22.3 Los documentos <strong>de</strong>berán:<br />

a) Estar dirigidos al SANAA en los términos expresados en los DDL;<br />

b) Llevar el nombre y el número <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> indicado en el Apartado A <strong>de</strong> las IAO;<br />

25


c) Contener la advertencia <strong>de</strong> que los sobres no <strong>de</strong>berán ser abiertos antes <strong>de</strong> la hora y fecha<br />

<strong>de</strong> Recepción y Apertura <strong>de</strong> las ofertas, <strong>de</strong> conformidad con la cláusula 26 <strong>de</strong> las IAO.<br />

22.4 Si el sobre exterior no está sellado y marcado según lo dispuesto en la presente cláusula,<br />

SANAA no asumirá responsabilidad alguna en caso <strong>de</strong> que la oferta se extravíe o sea abierta<br />

prematuramente.<br />

23. Plazo para la Presentación <strong>de</strong> Ofertas<br />

23.1 Las ofertas serán recibidas por el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> en la Sala <strong>de</strong><br />

Conferencias <strong>de</strong> la Gerencia General, éstas <strong>de</strong>berán estar dirigidas al Gerente General y<br />

Coordinador <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong>, en el día, hora y fecha que se<br />

especifiquen en los DDL.<br />

23.2 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> podrá previa no objeción <strong>de</strong>l BCIE, exten<strong>de</strong>r la fecha<br />

límite para la presentación <strong>de</strong> ofertas emitiendo una enmienda a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, <strong>de</strong><br />

conformidad con la Cláusula 9 <strong>de</strong> las IAO. En este caso todos los <strong>de</strong>rechos y obligaciones <strong>de</strong>l<br />

SANAA y <strong>de</strong> los Oferentes que estaban sujetos a la fecha límite original, quedarán sujetos a la<br />

nueva fecha límite para presentación <strong>de</strong> ofertas.<br />

24. Ofertas Tardías<br />

24.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> no recibirá ninguna oferta que llegue con posterioridad<br />

a la fecha y hora límite fijada para la presentación <strong>de</strong> ofertas.<br />

25. Apertura <strong>de</strong> Ofertas<br />

25.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> llevará a cabo los tres actos <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong> los Sobres <strong>de</strong><br />

acuerdo a lo establecido en los DDL.<br />

25.2 Durante cualquier acto <strong>de</strong> apertura, no se permitirá el retiro <strong>de</strong> ninguna oferta.<br />

25.3 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> preparará el acta <strong>de</strong> la apertura <strong>de</strong> ofertas en los tres<br />

actos <strong>de</strong> apertura: Co-calificación, apertura <strong>de</strong> oferta técnica y apertura <strong>de</strong> oferta económica<br />

que <strong>de</strong>berá incluir, como mínimo:<br />

a) El nombre <strong>de</strong>l Oferente;<br />

b) Cualquier observación <strong>de</strong> los participantes que <strong>de</strong>be <strong>de</strong> enmarcarse exclusivamente a lo<br />

sucedido en el Acto <strong>de</strong> Apertura correspondiente.<br />

26


Se solicitará a los representantes <strong>de</strong> los Oferentes que estén presentes, que firmen el acta. La<br />

omisión <strong>de</strong> la firma por parte <strong>de</strong> un Oferente no invalidará el contenido y efecto <strong>de</strong> cada acta.<br />

Se distribuirá una copia las actas a todos los Oferentes.<br />

25.4 El proceso <strong>de</strong> licitación será llevado a cabo, únicamente cuando se cumpla el número mínimo<br />

<strong>de</strong> oferentes y siempre que cumpla con los requisitos <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> documentos. La oferta<br />

será formalmente evaluada hasta la conclusión normal <strong>de</strong>l proceso.<br />

E. Evaluación y Comparación <strong>de</strong> Ofertas<br />

26. Confi<strong>de</strong>ncialidad<br />

26.1 No se divulgará a los Oferentes ni a cualquier otra persona que no esté oficialmente<br />

involucrada en el proceso <strong>de</strong> esta licitación, ninguna información relacionada con la revisión,<br />

evaluación, comparación y Co-calificación <strong>de</strong> las ofertas, ni las recomendaciones para la<br />

adjudicación <strong>de</strong>l Contrato. La información podrá darse a conocer una vez que la notificación<br />

<strong>de</strong> adjudicación <strong>de</strong>l Contrato hubiese sido comunicada a todos los Oferentes, conforme a la<br />

Cláusula 38 <strong>de</strong> las IAO.<br />

26.2 Cualquier intento por parte <strong>de</strong> un Oferente <strong>de</strong> influir al Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong><br />

en la revisión, evaluación, comparación y calificación <strong>de</strong> las ofertas o en las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong><br />

adjudicación <strong>de</strong>l Contrato, resultará en el rechazo <strong>de</strong> su oferta.<br />

27. Aclaración <strong>de</strong> Ofertas<br />

27.1 Para facilitar el proceso <strong>de</strong> revisión, evaluación, comparación y calificación <strong>de</strong> ofertas, el<br />

SANAA podrá a su discreción, solicitar <strong>de</strong> los Oferentes aclaraciones acerca <strong>de</strong> sus ofertas. No<br />

serán consi<strong>de</strong>radas las aclaraciones presentadas por los Oferentes que no sean en respuesta<br />

a aclaraciones emanadas por el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong>. Las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

aclaraciones <strong>de</strong>l SANAA y las respuestas <strong>de</strong> los Oferentes, <strong>de</strong>berán ser hechas por escrito y los<br />

Oferentes se obligan a entregar al SANAA la información adicional <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco (5)<br />

días hábiles siguientes a la fecha en que hubieren recibido la solicitud <strong>de</strong> aclaración. No se<br />

solicitará, ofrecerá, ni permitirá ninguna modificación a los precios ni a la sustancia <strong>de</strong> la<br />

oferta, excepto para confirmar la corrección <strong>de</strong> errores aritméticos encontrados por el Comité<br />

Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> en la evaluación <strong>de</strong> las ofertas.<br />

27


28. Cumplimiento <strong>de</strong> las Ofertas<br />

28.1 La <strong>de</strong>terminación por parte <strong>de</strong>l SANAA sobre si una oferta se ajusta a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>,<br />

se basará solamente en el contenido <strong>de</strong> la propia oferta.<br />

28.2 Una oferta se ajusta a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> cuando concuerda con todos los términos,<br />

condiciones y especificaciones <strong>de</strong> dichos documentos, sin <strong>de</strong>sviaciones, reservas u omisiones<br />

significativas. Constituye una <strong>de</strong>sviación, reserva u omisión significativa aquella que:<br />

a) Afecta <strong>de</strong> manera sustancial el alcance <strong>de</strong> la obra, especificado en las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>; o<br />

b) Limita, en discrepancia con lo establecido en las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>l SANAA<br />

o las obligaciones <strong>de</strong>l Oferente emanadas <strong>de</strong>l Contrato; o<br />

c) De rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva <strong>de</strong> otros Oferentes que hubiesen<br />

presentado ofertas que se ajusten a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />

28.3 Toda oferta que no se ajuste a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> será <strong>de</strong>scalificada por el Comité<br />

Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong>, no podrá convertirse posteriormente en una oferta que se ajuste a<br />

los DDL mediante la corrección <strong>de</strong> las <strong>de</strong>sviaciones, reservas u omisiones significativas, que<br />

tengan por efecto que una oferta que originalmente no se ajustaba a los DDL, sí lo haga como<br />

resultado <strong>de</strong> dicha(s) corrección(es).<br />

29. Disconformida<strong>de</strong>s, Errores y Omisiones<br />

29.1 Siempre y cuando una oferta se ajuste a los DDL, el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> podrá<br />

dispensar cualquier disconformidad u omisión que no constituya una <strong>de</strong>sviación significativa.<br />

Una oferta se ajusta a los DDL cuando presenta todos los documentos <strong>de</strong> carácter legal <strong>de</strong><br />

conformidad con la Sección V: Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta, cumple con las<br />

Especificaciones Técnicas, adjunta la Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta, y están firmados<br />

el Formulario <strong>de</strong> Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta, el Listado <strong>de</strong> Obras, y el Programa <strong>de</strong><br />

Ejecución, con la firma <strong>de</strong>l Representante Legal <strong>de</strong>l Oferente.<br />

29.2 Siempre y cuando una oferta se ajuste a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, el Comité Ejecutivo para la<br />

<strong>Licitación</strong> podrá requerir que el oferente presente la información o documentación necesaria,<br />

para rectificar diferencias u omisiones relacionadas con requisitos no significativos <strong>de</strong><br />

documentación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un plazo razonable. Si el Oferente no presenta lo solicitado, su<br />

oferta será rechazada.<br />

28


29.3 Siempre y cuando la oferta se ajuste a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, el Comité Ejecutivo para la<br />

<strong>Licitación</strong> rectificará las disconformida<strong>de</strong>s u omisiones insignificantes <strong>de</strong> la oferta. A estos<br />

efectos y solo para propósitos comparativos, se reajustará el precio <strong>de</strong> la oferta a fin <strong>de</strong> reflejar<br />

el precio <strong>de</strong>l ítem o componente faltante o disconforme.<br />

29.4 Siempre y cuando la oferta se ajuste a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, el Comité Ejecutivo para la<br />

<strong>Licitación</strong> corregirá errores aritméticos <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

a) Si existiese discrepancia entre un precio unitario y el precio total que se obtenga multiplicando<br />

ese precio unitario por las cantida<strong>de</strong>s correspondientes, prevalecerá el precio unitario. El precio<br />

total será corregido a menos que, a criterio <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong>, existe un<br />

error obvio en la colocación <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong>cimal <strong>de</strong>l precio unitario, en cuyo caso prevalecerá el<br />

precio total cotizado y se corregirá el precio unitario;<br />

b) Si existiese un error en un precio total como consecuencia <strong>de</strong> la suma o resta <strong>de</strong> subtotales,<br />

prevalecerán los subtotales y el precio total será corregido; y<br />

c) Si existiese discrepancia entre palabras y cifras, prevalecerá el monto expresado en palabras,<br />

salvo que la cantidad expresada en palabras tenga relación con un error aritmético, en cuyo<br />

caso prevalecerá el monto en cifras con sujeción a los párrafos (a) y (b) antes mencionados.<br />

29.5 Si el Oferente que presentó la oferta evaluada como la más conveniente, no aceptase la<br />

corrección <strong>de</strong> errores, su oferta será rechazada y su Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta será<br />

ejecutada.<br />

29.6 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> establecerá qué documentos son subsanables y qué<br />

documentos no son subsanables según se indica en los DDL.<br />

29.7 De conformidad con el Artículo 5 párrafo segundo, y 50 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado<br />

y 132 <strong>de</strong> su Reglamento se permitirá subsanar <strong>de</strong>fectos u omisiones contenidas en la oferta, en<br />

cuanto no impliquen modificaciones <strong>de</strong>l precio, objeto y condiciones ofrecidas <strong>de</strong> acuerdo a<br />

los artículos antes citados. En estos casos el Oferente <strong>de</strong>berá subsanar el <strong>de</strong>fecto u omisión<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco (5) días hábiles siguientes a la fecha <strong>de</strong> notificación correspondiente <strong>de</strong> la<br />

omisión; si no lo hiciere la oferta no será consi<strong>de</strong>rada.<br />

30. Examen Preliminar <strong>de</strong> Ofertas<br />

30.1 El SANAA examinará las ofertas para confirmar que todos los documentos y documentación<br />

técnica solicitados según la Cláusula 12 <strong>de</strong> las IAO han sido suministrados, y para <strong>de</strong>terminar<br />

si cada documento suministrado está completo.<br />

29


30.2 El SANAA confirmará que todos los documentos e información solicitados al oferente han<br />

sido suministrados como parte <strong>de</strong> la oferta.<br />

31. Examen <strong>de</strong> los Términos, Condiciones y Evaluación Técnica<br />

31.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> examinará las ofertas, para confirmar que todos los<br />

términos y condiciones que se especifican en las CGC y las CEC han sido aceptados por el<br />

Oferente sin <strong>de</strong>sviaciones o reservas significativas.<br />

31.2 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> evaluará los aspectos técnicos <strong>de</strong> la oferta, <strong>de</strong> acuerdo a<br />

la Cláusula 17 <strong>de</strong> las IAO, para confirmar que cumplen con todos los requisitos especificados<br />

en la Sección V, Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta y a lo <strong>de</strong>scrito en la Sección VI:<br />

Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />

31.3 Si una vez examinados los términos, condiciones y efectuada la evaluación técnica, el Comité<br />

Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> <strong>de</strong>termina que la oferta no se ajusta a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, <strong>de</strong><br />

conformidad con la Cláusula 28 <strong>de</strong> las IAO, la oferta será rechazada.<br />

32. Evaluación <strong>de</strong> Ofertas<br />

32.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> evaluará aquellas ofertas que cumplen con las Bases <strong>de</strong><br />

<strong>Licitación</strong>.<br />

32.2 Al evaluar las ofertas, el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> utilizará únicamente los criterios<br />

y metodologías según lo indicado en esta Cláusula, en la Sección IV: Criterios <strong>de</strong> Evaluación y<br />

Calificación; y en la Sección VI: Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />

32.3 En la evaluación <strong>de</strong> una oferta, el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> tomará en cuenta lo<br />

siguiente:<br />

a) El precio <strong>de</strong> la oferta;<br />

b) Ajustes <strong>de</strong> precio por corrección <strong>de</strong> errores aritméticos, <strong>de</strong> conformidad con la Sub-<br />

Cláusula 29.4 <strong>de</strong> las IAO;<br />

c) Ajustes <strong>de</strong> precios por <strong>de</strong>scuentos ofrecidos, <strong>de</strong> acuerdo con la Cláusula 14 <strong>de</strong> las IAO;<br />

d) Ajustes <strong>de</strong>bido a disconformida<strong>de</strong>s y omisiones, conforme a la Cláusula 29 <strong>de</strong> las IAO;<br />

e) Aplicación <strong>de</strong> todos los factores <strong>de</strong> evaluación indicados en la Sección IV: Criterios <strong>de</strong><br />

Evaluación y Calificación.<br />

32.4 Al evaluar una oferta, el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> podrá requerir tomar en cuenta<br />

otros factores, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l precio cotizado conforme a la Cláusula 14 <strong>de</strong> las IAO. Estos factores<br />

30


podrán estar relacionados con las características, rendimiento, términos y condiciones <strong>de</strong><br />

compra <strong>de</strong> los bienes y servicios conexos. Los factores seleccionados, si los hubiere, serán<br />

expresados en términos monetarios para facilitar la comparación <strong>de</strong> las ofertas, salvo<br />

indicación contraria en la Sección IV: Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación. Los factores a<br />

utilizarse así como la metodología para su aplicación serán los incluidos en la Sección IV.<br />

33. Comparación <strong>de</strong> Ofertas<br />

33.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> comparará todas las ofertas que se ajustan a las Bases<br />

<strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, para <strong>de</strong>terminar cuál es la oferta evaluada como la más conveniente <strong>de</strong> acuerdo a<br />

lo establecido en la Sección IV: Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación.<br />

34. Selección <strong>de</strong>l Oferente<br />

34.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> <strong>de</strong>terminará, a su satisfacción, si el Oferente<br />

seleccionado por haber superado el proceso <strong>de</strong> Co-calificación y haber presentado la oferta<br />

evaluada como la más conveniente según la Sección IV: Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación<br />

y que se ajusta a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, está calificado para ejecutar el Contrato en forma<br />

satisfactoria.<br />

34.2 Esta <strong>de</strong>terminación se basará en el examen <strong>de</strong> la evi<strong>de</strong>ncia documentada presentada por el<br />

Oferente sobre sus calificaciones, <strong>de</strong> conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 18 <strong>de</strong> las<br />

IAO, así como <strong>de</strong> cualquier aclaración que hubiese hecho el Oferente, <strong>de</strong> conformidad con la<br />

Cláusula 27 <strong>de</strong> las IAO, y en la aplicación <strong>de</strong> los criterios <strong>de</strong> calificación que se mencionan en<br />

la Sección IV: Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación.<br />

34.3 Una <strong>de</strong>terminación afirmativa será un requisito previo a la adjudicación <strong>de</strong>l Contrato. Una<br />

<strong>de</strong>terminación negativa tendrá como resultado el rechazo <strong>de</strong> la oferta, en cuyo caso el Comité<br />

Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> seguirá el mismo procedimiento con la oferta evaluada como la<br />

siguiente más conveniente, para <strong>de</strong>terminar si dicho Oferente está calificado para ejecutar el<br />

Contrato en forma satisfactoria.<br />

34.4 Un Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> nombrado para tal efecto preparará un informe <strong>de</strong><br />

evaluación y comparación <strong>de</strong> las ofertas, que incluya una recomendación para la adjudicación<br />

<strong>de</strong>l Contrato. Dicha recomendación no creará <strong>de</strong>rechos en favor <strong>de</strong> ningún Oferente. La<br />

recomendación <strong>de</strong> adjudicación requerirá la No Objeción <strong>de</strong>l Banco,<br />

34.5 Cuando dos (2) o más oferentes, presentasen ofertas que resulten idénticas en especificaciones,<br />

condiciones y precios <strong>de</strong> manera que obtenga el mismo puntaje en la evaluación; si estos<br />

31


esultaren ser los mejores para los intereses <strong>de</strong>l SANAA se proce<strong>de</strong>rá según lo previsto en el<br />

art. 138 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado. Todo lo anterior, sin perjuicio<br />

<strong>de</strong> lo establecido en la IAO 6.4<br />

35. Derecho <strong>de</strong>l SANAA <strong>de</strong> Aceptar y Rechazar Ofertas<br />

35.1 El Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> se reserva el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> rechazar cualquier o todas las<br />

ofertas, así como <strong>de</strong> anular el proceso <strong>de</strong> licitación, en cualquier momento, con anterioridad a<br />

la adjudicación <strong>de</strong>l Contrato, bajo situación <strong>de</strong> carácter legal <strong>de</strong>bidamente justificada. En<br />

cualquiera <strong>de</strong> esas situaciones, el Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> no incurrirá en<br />

responsabilidad alguna frente al (los) Oferente(s).<br />

35.2 Se rechazará y <strong>de</strong>scalificará una oferta por las razones indicadas en los DDL.<br />

35.3 SANAA, previa no objeción <strong>de</strong>l BCIE, podrá <strong>de</strong>clarar <strong>de</strong>sierta la <strong>Licitación</strong> cuando no se<br />

hubieren presentado ofertas o no se hubiere satisfecho el mínimo <strong>de</strong> oferentes previstos en las<br />

Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>. La <strong>de</strong>clarará fracasada en los casos siguientes:<br />

<strong>Licitación</strong> Fracasada:<br />

a) Cuando, como consecuencia <strong>de</strong> un proceso don<strong>de</strong> se realice una modificación <strong>de</strong> la<br />

adjudicación, tal como se establece en el Artículo No. 39 <strong>de</strong> las Normas para la Aplicación<br />

<strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados, y Servicios <strong>de</strong><br />

Consultoría, con Recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica,<br />

ninguna <strong>de</strong> las ofertas sea aceptable para el SANAA.<br />

b) Cuando no se presente el número mínimo <strong>de</strong> oferentes señalados en las Bases <strong>de</strong><br />

<strong>Licitación</strong>.<br />

c) Cuando todos los Oferentes hubieren omitido en su oferta, alguno <strong>de</strong> los requisitos<br />

esenciales establecidos en los DDL.<br />

d) Cuando ninguna <strong>de</strong> las ofertas sea aceptable para el SANAA por fallas en la entrega <strong>de</strong> la<br />

documentación.<br />

e) Cuando el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> consi<strong>de</strong>re que los precios ofertados son<br />

sustancialmente superiores al presupuesto oficial.<br />

32


F. Adjudicación <strong>de</strong>l Contrato<br />

36. Criterios <strong>de</strong> Adjudicación<br />

36.1 El Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> adjudicará el Contrato al Oferente cuya oferta haya sido<br />

evaluada como la más conveniente y que cumple con los requisitos establecidos en las Bases <strong>de</strong><br />

<strong>Licitación</strong> habiendo, a<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>terminado que dicho Oferente está calificado para ejecutar el<br />

Contrato <strong>de</strong> manera satisfactoria.<br />

37. Modificaciones al Contrato<br />

37.1 SANAA no podrá, por razones presupuestarias, realizar modificaciones al contrato objeto <strong>de</strong> la<br />

presente licitación que importen aumento en la cuantía <strong>de</strong> las prestaciones previstas<br />

originalmente en el contrato.<br />

38. Notificación <strong>de</strong> la Adjudicación<br />

38.1 La resolución <strong>de</strong> adjudicación que emita el Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> posterior a la No<br />

Objeción <strong>de</strong>l Banco, será notificada a los Oferentes <strong>de</strong>jándose constancia en el expediente.<br />

38.2 En la misma notificación invitará al Oferente seleccionado a presentar la documentación<br />

requerida en el Artículo 30 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado previa firma<br />

<strong>de</strong>l Contrato. De no completarse dicha documentación, el Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong><br />

notificará al oferente la anulación <strong>de</strong> la adjudicación y ejecutará la Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento<br />

<strong>de</strong> Oferta, pudiendo notificar al segundo oferente mejor calificado, para iniciar el proceso <strong>de</strong><br />

firma, en los plazos mencionados.<br />

38.3 El SANAA publicará en el Sistema <strong>de</strong> Información <strong>de</strong> Contratación y Adquisiciones <strong>de</strong>l Estado<br />

<strong>de</strong> Honduras, ―<strong>HonduCompras</strong>‖(http://www.honducompras.gob.hn/), los resultados <strong>de</strong> la<br />

licitación, i<strong>de</strong>ntificando la oferta y la siguiente información: (i) nombre <strong>de</strong> todos los Oferentes<br />

que presentaron ofertas; (ii) nombre <strong>de</strong> los Oferentes cuyas ofertas fueron evaluadas y precios<br />

evaluados <strong>de</strong> cada oferta evaluada; (iii) nombre <strong>de</strong> los Oferentes cuyas ofertas fueron rechazadas<br />

y las razones <strong>de</strong> su rechazo; y (iv) nombre <strong>de</strong>l Oferente seleccionado y el precio cotizado, así<br />

como la duración y un resumen <strong>de</strong>l alcance <strong>de</strong>l contrato adjudicado.<br />

39. Firma <strong>de</strong>l Contrato<br />

39.1 Si el Oferente seleccionado: a) no acepta la adjudicación; b) no presenta la documentación<br />

requerida en el numeral anterior; c) ha presentado información falsa o; d) no firma el contrato<br />

33


<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l período y lugar indicado en la Notificación <strong>de</strong> la Adjudicación por causas que le<br />

sean imputables, quedará sin valor dicha adjudicación y el SANAA hará efectiva la Garantía<br />

<strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta y llamará al segundo Oferente mejor calificado y así<br />

sucesivamente, hasta obtener un resultado satisfactorio, sin perjuicio <strong>de</strong> que la presente<br />

licitación pudiera ser <strong>de</strong>clarada <strong>de</strong>sierta o fracasada si existiera mérito para ello. Igual<br />

condición se aplicará si habiendo firmado el contrato, el Oferente no presenta la Garantía <strong>de</strong><br />

Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato en el plazo estipulado.<br />

El contrato será firmado en la Dirección Legal <strong>de</strong> la Institución, ubicada en la Oficina Principal<br />

<strong>de</strong>l SANAA, Paseo el Obelisco, 1era. Avenida, 13 Calle, Comayagüela, M.D.C..En ningún<br />

momento el contrato podrá salir <strong>de</strong> la Institución, la negativa <strong>de</strong> firmar con las especificaciones<br />

antes <strong>de</strong>scritas se tomará como causal suficiente para <strong>de</strong>jar sin valor dicha adjudicación y el<br />

SANAA hará efectiva la Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta.<br />

40. Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato<br />

40.1 Dentro <strong>de</strong> los quince (15) días siguientes <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido la Notificación <strong>de</strong><br />

Adjudicación, el Oferente seleccionado <strong>de</strong>berá firmar el contrato y entregar al SANAA una<br />

Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato por el monto estipulado en las CGC y en la forma<br />

(garantía bancaria, fianza o cheque certificado) <strong>de</strong> conformidad con las CGC, utilizando para<br />

dicho propósito el formulario <strong>de</strong> Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato incluido en la Sección<br />

V Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta u otro formato previamente aprobado por<br />

SANAA.<br />

40.2 La falta <strong>de</strong> presentación por parte <strong>de</strong>l adjudicatario <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong><br />

Contrato y/o la falta <strong>de</strong> firma <strong>de</strong>l Contrato, constituirán causa suficiente para la anulación <strong>de</strong> la<br />

adjudicación y para la ejecución <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta. En tal caso, el<br />

Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> podrá adjudicar el Contrato al Oferente cuya oferta haya<br />

sido evaluada como la siguiente más conveniente, siempre que la misma se ajuste<br />

sustancialmente a las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> y que el SANAA <strong>de</strong>termine que dicho Oferente está<br />

calificado para ejecutar el Contrato en forma satisfactoria.<br />

41. Garantía <strong>de</strong> Anticipo<br />

41.1 El proyecto incluye garantía <strong>de</strong> anticipo según se especifica CGC y las CEC.<br />

42. Protestas, Reclamos o Recursos<br />

34


42.1 Las partes que se consi<strong>de</strong>ren afectadas y <strong>de</strong>seen formular su protesta y/o reclamo,<br />

impugnación, rechazo u otra manifestación <strong>de</strong> disconformidad, relacionado con los aspectos<br />

técnicos y que éstos resulten en cualquiera <strong>de</strong> las etapas <strong>de</strong>l proceso, ya sea por la calificación<br />

obtenida o la notificación <strong>de</strong> adjudicación, podrá hacerlo ante el "Comité Ejecutivo para la<br />

<strong>Licitación</strong>‖, durante los plazos señalados en este acápite, mismos que en total serán <strong>de</strong> hasta<br />

diez días calendario. En caso que lo resuelto por dicho Comité no satisfaga a la parte afectada,<br />

podrá ejercitar los recursos que procedan conforme a lo establecido en la Ley <strong>de</strong>l<br />

Procedimiento Administrativo, y en su caso, recurriendo a los Tribunales Contencioso -<br />

Administrativo. En estos casos <strong>de</strong>berá enviar una copia al BCIE, la cual será <strong>de</strong> conocimiento<br />

<strong>de</strong>l Comité Ejecutivo Interno <strong>de</strong> Adquisiciones (CEIA). La presentación <strong>de</strong> una protesta<br />

suspen<strong>de</strong>rá el proceso hasta su resolución.<br />

Asimismo, la parte afectada podrá formular su reclamo ante el BCIE cuando éste se <strong>de</strong>rive por<br />

el incumplimiento <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados y<br />

Servicios <strong>de</strong> Consultoría con Recursos <strong>de</strong>l Banco y sus Normas para la Aplicación, siempre<br />

que éste resulte y se presente durante el período <strong>de</strong> vigencia <strong>de</strong> la respectiva etapa <strong>de</strong>l proceso<br />

y la parte afectada tenga pruebas fehacientes que pueda aportar al momento <strong>de</strong> presentar su<br />

reclamo. Este reclamo será conocido por el Comité Ejecutivo Interno <strong>de</strong> Adquisiciones <strong>de</strong>l<br />

BCIE, el cual solo tiene competencia para resolver cuando los reclamos se <strong>de</strong>riven por la no<br />

aplicación <strong>de</strong> las Políticas, Normas y Procedimientos <strong>de</strong>l Banco‖. La Resolución adoptada por<br />

este órgano, será inapelable.<br />

43. Subcontratistas<br />

43.1 El contratista podrá solicitar al SANAA, subcontratar con terceros la realización <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminados trabajos específicos.<br />

La celebración <strong>de</strong> estos subcontratos estará sometida al cumplimiento <strong>de</strong>l requisito siguiente:<br />

1. Que SANAA autorice expresamente y por escrito la subcontratación, para lo cual el Oferente<br />

<strong>de</strong>berá indicar las condiciones <strong>de</strong> su objeto y <strong>de</strong> las condiciones económicas, presentadas<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento en que se presente la oferta;<br />

2. Que los trabajos que se subcontraten con terceros, no excedan <strong>de</strong>l 40% <strong>de</strong>l monto <strong>de</strong>l<br />

contrato; y,<br />

3. Que el contratista principal siga siendo responsable directo ante el SANAA.<br />

Para lo cual los terceros <strong>de</strong>berán tener la capacidad legal y técnica para contratar con SANAA y<br />

no estar comprendidos en ninguna <strong>de</strong> las prohibiciones establecidas en los Artículos 19 <strong>de</strong> las<br />

Normas <strong>de</strong>l Banco y en los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong> la ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado.<br />

35


44. Fuerza Mayor o Caso Fortuito<br />

44.1 En el contrato que al efecto se suscriba entre SANAA y el adjudicatario, las partes no podrán<br />

alegar atrasos en las obligaciones <strong>de</strong>l presente contrato, salvo por situaciones <strong>de</strong> fuerza mayor o<br />

caso fortuito <strong>de</strong>bidamente comprobados.- Todo acontecimiento que imposibilite el exacto<br />

cumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones contractuales y siempre que se hayan tomado las medidas<br />

razonables para evitarlas y reducir sus efectos se reconoce como causas <strong>de</strong> Caso Fortuito o<br />

Fuerza Mayor entre otras las siguientes: a) Guerra, Beligerancia, Invasión, Guerra Civil,<br />

Revolución, Rebelión, Piratería, Motines, Alteración Insurrección o Usurpación <strong>de</strong> Po<strong>de</strong>res; b)<br />

Confiscación, Expropiación, Destrucción, Obstrucción or<strong>de</strong>nada por cualquier autoridad<br />

Gubernamental; c) Desastres Naturales tales como: Terremotos, Maremotos, Tifones, Tornados,<br />

Huracanes, Inundaciones; d) Hundimientos <strong>de</strong> Barcos, Descarrilamiento <strong>de</strong> Trenes y otras<br />

causas reconocidas como fuerza mayor o caso fortuito.<br />

44.2 Si se presentase una situación <strong>de</strong> fuerza mayor o caso fortuito el Contratista notificará a SANAA<br />

a la brevedad y nunca más allá <strong>de</strong> los quince (15) días calendario <strong>de</strong> ocurrido el hecho y por<br />

escrito, sobre dicha situación y sus causas. Salvo que reciba instrucciones diferentes <strong>de</strong> SANAA,<br />

el Contratista continuará cumpliendo con las obligaciones establecidas en el Contrato en la<br />

medida que le sea posible, y tratará <strong>de</strong> encontrar todos los medios alternativos <strong>de</strong> cumplimiento<br />

que no estuviesen afectados por la situación <strong>de</strong> fuerza mayor.<br />

45. Garantía <strong>de</strong> Calidad<br />

Efectuada que fuere la Recepción Final <strong>de</strong> la Obra, cuando se pacte en el contrato, <strong>de</strong> acuerdo<br />

con la naturaleza <strong>de</strong> la obra, el Contratista sustituirá la garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l contrato por<br />

una Garantía <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> la obra, con vigencia <strong>de</strong> un (1) año y cuyo monto será equivalente al<br />

cinco por ciento (5%) <strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong>l contrato.<br />

36


Sección II. Instrucciones<br />

Generales <strong>de</strong> la Co-calificación<br />

37


Sección II. Instrucciones Generales <strong>de</strong> la Co-calificación<br />

1. Objetivo <strong>de</strong> la Co-calificación<br />

Obtener información sobre la capacidad técnica, <strong>de</strong> equipo, financiera, experiencia,<br />

responsabilidad y áreas <strong>de</strong> actividad <strong>de</strong> empresas contratistas y/o <strong>de</strong> compañías nacionales y/o<br />

internacionales <strong>de</strong>dicadas al diseño u ejecución <strong>de</strong> obras <strong>de</strong> agua potable, para analizarla y lograr<br />

proce<strong>de</strong>r a la evaluación <strong>de</strong> la económica.<br />

2. Examen, Aclaración y Modificación <strong>de</strong>l Documento<br />

2.1 Examen <strong>de</strong> las Instrucciones <strong>de</strong> Co-calificación<br />

El Oferente <strong>de</strong>berá examinar todas las instrucciones y formularios <strong>de</strong> los que figuran para la Cocalificación.<br />

Si el participante omite suministrar todas o parte <strong>de</strong> la información requerida en los<br />

mismos, o presenta información que no se ajuste en todos sus aspectos a ellos, el riesgo será <strong>de</strong> su<br />

cargo y el resultado será el rechazo <strong>de</strong> su oferta y consecuentemente, la no participación en el resto<br />

<strong>de</strong>l proceso.<br />

3. Documentos que establecen las Calificaciones <strong>de</strong>l Oferente<br />

3.1 El Oferente <strong>de</strong>berá proporcionar la información requerida en las hojas correspondientes al<br />

Sobre No. 1 <strong>de</strong> Co-calificación incluidas en la Sección V: Documentación y Formularios<br />

<strong>de</strong> la Oferta, con el fin <strong>de</strong> establecer sus calificaciones para ejecutar el contrato o los<br />

contratos <strong>de</strong> conformidad con la Sección IV, Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación.<br />

4. Cumplimiento <strong>de</strong> la Oferta con la Co-calificación<br />

4.1 La <strong>de</strong>terminación por parte <strong>de</strong>l SANAA sobre si una oferta se ajusta a la Co- calificación,<br />

se basará solamente en el contenido <strong>de</strong>l sobre No.1.<br />

4.2 Una oferta se ajusta a la Co-calificación cuando cumple con los términos, condiciones y<br />

especificaciones establecidas en las mismas, sin <strong>de</strong>sviaciones, reservas u omisiones<br />

significativas. Constituye una <strong>de</strong>sviación, reserva u omisión significativa aquella que afecta<br />

<strong>de</strong> manera sustancial el alcance y la calidad especificada en la Co-calificación.<br />

38


5. Evaluación<br />

5.1 El Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> utilizará únicamente los factores, métodos, criterios<br />

y requisitos estipulados en la Sección IV: Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación, para<br />

evaluar las calificaciones <strong>de</strong> los oferentes. No se permitirá utilizar otros métodos, criterios<br />

o requisitos.<br />

5.2 En la evaluación <strong>de</strong> un oferente, se consi<strong>de</strong>rarán únicamente las calificaciones <strong>de</strong> los<br />

subcontratistas que han sido i<strong>de</strong>ntificados en su oferta.<br />

6. Co-calificación <strong>de</strong> los Oferentes<br />

6.1 Todos los oferentes que han alcanzado o sobrepasado los requerimientos mínimos<br />

estipulados, serán precalificados por el SANAA y los otros serán excluidos <strong>de</strong>l proceso<br />

7. Notificación <strong>de</strong> Co-calificación<br />

7.1 Una vez que SANAA haya terminado la evaluación <strong>de</strong> la Co-calificación, notificará por<br />

escrito a todos los oferentes que han sido co-calificados, sin indicar un or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> prelación<br />

específico, o en or<strong>de</strong>n alfabético. Devolviéndoles los sobres restantes sin abrir a los<br />

oferentes que no hayan calificado.<br />

7.2 Cualquier apelación o protesta promovida por los oferentes no calificados <strong>de</strong>berá ser<br />

presentada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco (5) días hábiles siguientes a la fecha <strong>de</strong> su notificación ante<br />

SANAA y con copia a ―el Banco‖. Pasado este plazo se proce<strong>de</strong>rá a la apertura <strong>de</strong>l sobre<br />

No.2 (Oferta Técnica).<br />

8. Continuación <strong>de</strong> los Actos <strong>de</strong> Apertura (Sobre No. 2 y Sobre No. 3) posteriores al proceso <strong>de</strong><br />

Co-calificación (Sobre No.1)<br />

8.1 Apertura <strong>de</strong> oferta Técnica (Sobre No.2)<br />

Inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la Co-calificación y haber<br />

transcurrido el plazo establecido en la cláusula 7.2 <strong>de</strong> ésta sección, el Comité Ejecutivo<br />

para la <strong>Licitación</strong> invitará a los oferentes precalificados a la apertura <strong>de</strong>l Sobre No. 2 que<br />

contendrá la oferta técnica.<br />

La Apertura <strong>de</strong> la Oferta Técnica se llevará a cabo según como se establece en los DDL.<br />

39


El procedimiento <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> la Oferta Técnica se realizará <strong>de</strong> acuerdo al Artículo<br />

28, literal b.2, párrafo segundo <strong>de</strong> las ―Normas para la Aplicación <strong>de</strong> la Política para la<br />

Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con Recursos<br />

<strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica”.<br />

8.2 Apertura <strong>de</strong> oferta Económica (Sobre No.3)<br />

Inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la Evaluación Técnica, el<br />

Comité Ejecutivo para la <strong>Licitación</strong> invitará a los oferentes que superaron esa etapa <strong>de</strong> la<br />

evaluación a la apertura <strong>de</strong> la oferta económica.<br />

La Apertura <strong>de</strong> la Oferta Económica se llevará a cabo según como se establece en los<br />

DDL.<br />

40


Sección III. Datos <strong>de</strong> la<br />

<strong>Licitación</strong> (DDL)<br />

41


IAO 1<br />

IAO 6.4<br />

IAO 8.1<br />

Sección III. Datos <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> (DDL)<br />

A. Generalida<strong>de</strong>s<br />

De conformidad con el llamado a <strong>Licitación</strong>, este proceso está i<strong>de</strong>ntificado<br />

como LPI-SANAA-PEG-032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para<br />

la “Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento<br />

para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />

Olancho, Honduras.” El mismo se ejecutará en el Marco <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong><br />

Préstamo No. 2045 que financia el Programa Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia:<br />

―Fortalecimiento Fiscal y Equidad Social‖<br />

El Contratante: Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y<br />

Alcantarillados.<br />

El proyecto consiste en la adjudicación a través <strong>de</strong> un contrato ―llave en<br />

mano‖ para realizar la ampliación al sistema <strong>de</strong> bombeo y capacidad <strong>de</strong><br />

almacenamiento para el abastecimiento <strong>de</strong> agua potable <strong>de</strong>l acueducto <strong>de</strong><br />

Juticalpa, Olancho.<br />

Esta <strong>Licitación</strong> está abierta a todas las Empresas Nacionales e Internacionales<br />

que <strong>de</strong>seen participar mediante un proceso <strong>de</strong> Co-calificación para ejecutar el<br />

Proyecto bajo la modalidad Llave en Mano.‖<br />

El período contemplado para la ejecución <strong>de</strong> la obra es <strong>de</strong> doce (12)<br />

meses.<br />

No se aceptarán ofertas alternativas.<br />

Todas las obras que hayan <strong>de</strong> ejecutarse <strong>de</strong> conformidad con el Contrato y<br />

que sean financiados por ―el Banco‖ podrán tener su origen en un país socio o<br />

no socio <strong>de</strong>l Banco.<br />

B. Documentos <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong><br />

Toda correspon<strong>de</strong>ncia relacionada con solicitud <strong>de</strong> aclaraciones, será dirigida<br />

a:<br />

Atención: Danilo Alvarado Rodríguez<br />

Gerente General y Coordinador <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong><br />

Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados<br />

(SANAA)<br />

42


IAO 9.2<br />

IAO 14.5<br />

IAO 15.1<br />

Dirección: Oficina Principal SANAA<br />

1era., Avenida, 13ª Calle.<br />

Comayagüela, M. D. C.<br />

Honduras, C. A.<br />

Teléfono: PBX: (504) 2237-8551 Fax N° (504) 2237-8552<br />

Correo electrónico: sanaalicitaciones@hotmail.com<br />

Plazo para realizar consultas: hasta quince (15) días antes <strong>de</strong> la fecha<br />

límite para presentación <strong>de</strong> las ofertas.<br />

Se hará una visita <strong>de</strong> Campo el día jueves 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2013 a las<br />

11:00 a.m. fijando como punto <strong>de</strong> reunión las Oficinas <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong><br />

SANAA Juticalpa, Olancho, Honduras.<br />

La visita <strong>de</strong> campo tiene como objetivo, que los oferentes, aclaren dudas,<br />

realicen una inspección <strong>de</strong> la zona en que se ejecutará el proyecto y soliciten<br />

información que no ha sido prevista en las bases <strong>de</strong> licitación.<br />

Un representante <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> levantarán un Acta<br />

con todo lo ocurrido durante la visita técnica y la remitirá a cada uno <strong>de</strong> los<br />

oferentes que hayan asistido, quienes serán los únicos que continuarán en el<br />

proceso.<br />

La visita <strong>de</strong> campo es <strong>de</strong> carácter obligatorio, y <strong>de</strong> no asistir, la oferta será<br />

<strong>de</strong>scalificada.<br />

C. Preparación <strong>de</strong> Ofertas<br />

Cuando el Oferente incluya en su oferta el suministro <strong>de</strong> equipo con<br />

proce<strong>de</strong>ncia internacional, <strong>de</strong>berá cotizar precios usando las normas <strong>de</strong> los<br />

Incoterms vigentes a la fecha <strong>de</strong> la recepción y apertura <strong>de</strong> las ofertas.<br />

Necesariamente <strong>de</strong>berán incluir seguro contra todo riesgo hasta el<br />

almacenamiento en los puntos <strong>de</strong> entrega establecidos, (DDP (Duty<br />

Delivered Paid) hasta las bo<strong>de</strong>gas establecidas por el Contratista<br />

cubriendo los riesgos contra cualquier daño.<br />

Los precios cotizados por el Oferente <strong>de</strong>berán ser en Dólares, moneda <strong>de</strong><br />

los Estados Unidos <strong>de</strong> América (US $). Esa misma moneda se usará para<br />

pagar las estimaciones. Los pagos se realizarán <strong>de</strong> acuerdo a la Forma <strong>de</strong><br />

Pago establecida en la Sección VI: Alcance <strong>de</strong>l Proyecto los precios no<br />

43


estarán sujetos a ajustes.<br />

El período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la oferta será <strong>de</strong> ciento ochenta (180) días<br />

IAO 19.1 calendario. Es <strong>de</strong>cir, hasta la medianoche <strong>de</strong>l día 2 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong><br />

2013.<br />

La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> la Oferta permanecerá válida por un<br />

período <strong>de</strong> treinta (30) días posteriores a la fecha límite <strong>de</strong> la vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> las<br />

Propuestas, o <strong>de</strong>l período prorrogado, si correspon<strong>de</strong>, por lo que la vigencia<br />

IAO 20.2 <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta es por doscientos diez (210) días,<br />

contados a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> ofertas y apertura <strong>de</strong>l sobre No.<br />

1.<br />

Es <strong>de</strong>cir, hasta la medianoche <strong>de</strong>l día 2 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2013.<br />

D. Presentación y Apertura <strong>de</strong> Ofertas<br />

Para propósitos <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> ofertas exclusivamente, <strong>de</strong>berán dirigirse<br />

a:<br />

Danilo Alvarado Rodríguez<br />

Gerente General y Coordinador <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong><br />

Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados(SANAA)<br />

Dirección: Oficina Principal SANAA en la Sala <strong>de</strong> Conferencia <strong>de</strong> la Gerencia General,<br />

Paseo el Obelisco,1ra.Avenida, 13 Calle<br />

Comayagüela, M. D. C.<br />

Honduras, C. A.<br />

IAO 22.3,23.1<br />

Teléfono: PBX: (504) 2237-8551<br />

Número <strong>de</strong> fax: (504) 2237-8552<br />

Indicar en el sobre o paquete, <strong>de</strong>bidamente cerrado:<br />

NO SE ACEPATARÁN OFERTAS POR VIA ELECTRONICA.<br />

<strong>Licitación</strong> Pública Internacional<br />

LPI-SANAA-PEG-032-2013.<br />

“<strong>Licitación</strong> Pública Internacional para Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y<br />

Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para El Sistema <strong>de</strong> Abastecimiento <strong>de</strong> Agua<br />

Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho Honduras.”<br />

La fecha límite para la recepción y apertura <strong>de</strong> ofertas es:<br />

Fecha: martes 23 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2013.<br />

Hora: 9:30 a.m. Los oferentes <strong>de</strong>berán presentarse con treinta minutos <strong>de</strong><br />

anticipación para efectos <strong>de</strong> control <strong>de</strong> asistencia.<br />

La duración <strong>de</strong> la preparación <strong>de</strong> ofertas es <strong>de</strong> cuarenta y cinco (45) días<br />

Calendario.<br />

44


La duración estimada <strong>de</strong>l contrato es <strong>de</strong> 1 año.<br />

El Proceso <strong>de</strong> Apertura y Recepción <strong>de</strong> ofertas se realizará en tres (3) etapas<br />

como se <strong>de</strong>scribe a continuación:<br />

a) Primer Acto <strong>de</strong> Apertura y Recepción <strong>de</strong> Ofertas:<br />

Se presentará un sobre o paquete que <strong>de</strong>berá contener <strong>de</strong>ntro los tres (3)<br />

sobres: el que contiene la información referente a la Co-calificación (Sobre<br />

No. 1), el <strong>de</strong> la oferta técnica (Sobre No. 2) y el <strong>de</strong> la oferta económica (Sobre<br />

No. 3) según el inciso D, IAO 22. en la fecha, hora y lugar establecido. Al<br />

iniciar el acto público inicialmente se proce<strong>de</strong>rá a abrir el paquete que<br />

contiene los tres sobres para verificar la existencia <strong>de</strong> los mismos, luego se<br />

proce<strong>de</strong>rá a la apertura únicamente <strong>de</strong>l sobre No. 1, relacionado con la Cocalificación<br />

y se verificará los siguientes aspectos:<br />

a. - Que contenga sus respectivas copias.<br />

b. - Se proce<strong>de</strong>rá a la revisión <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> folios que contiene y que cada<br />

folio este rubricado y/o contenga la respectiva media firma <strong>de</strong>l representante<br />

legal <strong>de</strong>l oferente.<br />

c.<br />

IAO 25.1, 25.3 Luego se proce<strong>de</strong>rá a emitir el acta <strong>de</strong> recepción y apertura <strong>de</strong>l sobre No 1 <strong>de</strong><br />

Co-calificación.<br />

b) Segundo Acto <strong>de</strong> Apertura: Oferta Técnica<br />

c)<br />

Para el segundo acto <strong>de</strong> apertura solamente proce<strong>de</strong>rán aquellos oferentes que<br />

hayan superado el proceso <strong>de</strong> Co-calificación. En este segundo acto se revisará<br />

la oferta técnica; y se examinará lo siguiente:<br />

a. - Que contenga sus respectivas copias.<br />

b. - Constancia <strong>de</strong> Visita <strong>de</strong> Campo.<br />

c. - Propuesta General y Metodológica (preliminar).<br />

d. - El Cronograma <strong>de</strong> Trabajo.<br />

e. todos los documentos que se requieran <strong>de</strong>l oferente para su evaluación técnica<br />

tal como se indica en el numeral 1.5 <strong>de</strong>l Sobre No. 2, <strong>de</strong> la sección V,<br />

Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta .<br />

d.f. Se proce<strong>de</strong>rá a la revisión <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> folios que contiene y que cada<br />

folio este rubricado y/o contenga la respectiva media firma <strong>de</strong>l representante<br />

legal <strong>de</strong>l oferente.<br />

45


IAO 29.6<br />

Luego se proce<strong>de</strong>rá a emitir el acta <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong>l sobre No 2, y apertura <strong>de</strong> la<br />

Oferta Técnica y se proce<strong>de</strong>rá a la evaluación por parte <strong>de</strong>l Comité Evaluador<br />

<strong>de</strong>signado.<br />

d) Tercer Acto <strong>de</strong> Apertura: Oferta Económica<br />

e)<br />

Para el tercer acto <strong>de</strong> apertura solamente proce<strong>de</strong>rán aquellos oferentes que<br />

hayan superado la Evaluación Técnica, a las cuáles el Comité Ejecutivo para<br />

<strong>Licitación</strong> se comunicará por medios escritos a través <strong>de</strong> la Gerencia General.<br />

En este tercer acto se revisará la oferta económica; y se examinará lo<br />

siguiente:<br />

a. - Que contenga sus respectivas copias.<br />

b. – La Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta<br />

c. - Propuesta económica <strong>de</strong> su oferta, según el listado <strong>de</strong> obras.<br />

d. – Listado <strong>de</strong> precios por insumos.<br />

e. - Fichas <strong>de</strong> Costos.<br />

f. - Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta.<br />

g. - Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta por un monto equivalente a un 3%<br />

<strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong> la oferta, con una vigencia <strong>de</strong> doscientos diez (210) días,<br />

contados a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> ofertas y apertura <strong>de</strong>l sobre No. 1,<br />

la no presentación <strong>de</strong> la misma será motivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalificación <strong>de</strong> la oferta.<br />

h. La no presentación <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> estos documentos es motivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalificación<br />

inmediata <strong>de</strong>l oferente.<br />

i.<br />

Se leerá en voz alta el precio ofertado por cada oferente.<br />

j. Se proce<strong>de</strong>rá a la revisión <strong>de</strong> la cantidad <strong>de</strong> folios que contiene y que cada<br />

folio este rubricado y/o contenga la respectiva media firma <strong>de</strong>l representante<br />

legal <strong>de</strong>l oferente.<br />

k.<br />

Luego se proce<strong>de</strong>rá a emitir el acta <strong>de</strong> apertura <strong>de</strong>l sobre No. 3 <strong>de</strong> la Oferta<br />

Económica.<br />

E. Evaluación y Comparación <strong>de</strong> Ofertas<br />

Defectos u omisiones subsanables<br />

Según el artículo 5 y 50 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado podrán ser<br />

46


IAO 32<br />

subsanados los <strong>de</strong>fectos u omisiones no sustanciales, para este propósito se<br />

otorgarán cinco (5) días hábiles, contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la fecha<br />

<strong>de</strong> notificación. El oferente <strong>de</strong>berá subsanar en tiempo y forma lo solicitado, si<br />

no lo hiciere su oferta no será consi<strong>de</strong>rada. Podrán ser subsanados los <strong>de</strong>fectos<br />

u omisiones contenidos en las ofertas, en cuanto no impliquen modificaciones<br />

al precio, objeto y condiciones ofrecidas. Se consi<strong>de</strong>ran como errores u<br />

omisiones subsanables los siguientes:<br />

Falta <strong>de</strong> copias <strong>de</strong> la oferta;<br />

Falta <strong>de</strong> literatura <strong>de</strong>scriptiva;<br />

La omisión <strong>de</strong> datos que no tenga relación directa con el precio;<br />

La inclusión <strong>de</strong> datos en unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> medidas diferentes.<br />

Los <strong>de</strong>más efectos y omisiones no sustanciales previstos en esta licitación.<br />

Los <strong>de</strong>más permitidos por la normativa y política <strong>de</strong>l BCIE.<br />

Los <strong>de</strong>más permitidos por la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y su Reglamento.<br />

Constancia <strong>de</strong> Visita <strong>de</strong> Campo<br />

No subsanables<br />

Para efectos <strong>de</strong> este numeral se consi<strong>de</strong>ran como errores u omisiones<br />

sustanciales, por lo tanto no subsanables los siguientes:<br />

El precio ofertado;<br />

El plazo <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la oferta;<br />

El plazo <strong>de</strong> entrega;<br />

La Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta en su monto, tipo o clase <strong>de</strong> garantía,<br />

plazo <strong>de</strong> vigencia, nombre <strong>de</strong> la licitación;<br />

Condiciones <strong>de</strong> pago; y<br />

Carta <strong>de</strong> Presentación <strong>de</strong> Oferta.<br />

Ficha <strong>de</strong> Costos.<br />

La no presentación <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> estos documentos es motivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scalificación<br />

inmediata <strong>de</strong>l oferente.<br />

De acuerdo a los criterios <strong>de</strong> Evaluación se analizarán las ofertas <strong>de</strong> la siguiente<br />

manera:<br />

1.- Verificar la Calificación <strong>de</strong> los Oferentes mediante un método <strong>de</strong> Cocalificación.<br />

2.- Evaluación <strong>de</strong> la Oferta Técnica.<br />

47


IAO 35.2<br />

3.- Apertura <strong>de</strong> las ofertas económicas: El Oferente que habiendo obtenido el<br />

mayor puntaje total incluyendo las evaluaciones combinadas <strong>de</strong> la oferta técnica<br />

y la oferta económica, será adjudicado.<br />

Se podrá rechazar y <strong>de</strong>scalificar las Ofertas presentadas a esta <strong>Licitación</strong> en el<br />

proceso <strong>de</strong> análisis y adjudicación, por las razones siguientes:<br />

a. Al no estar firmadas por el Oferente o su Representante Legal, el<br />

formulario o Carta <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> oferta y cualquier documento,<br />

referente a precios unitarios o precios por partidas específicas.<br />

b. Si tiene borrones o enmiendas en el precio, programa <strong>de</strong> entrega,<br />

cantidad o en otro aspecto sustancial <strong>de</strong> la oferta.<br />

c. Si no está presentada en la forma solicitada por el SANAA y con todos<br />

los documentos requeridos.<br />

d. Por contener adiciones y/o disminuciones y condiciones no autorizadas<br />

por las bases o bien por irregularida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cualquier clase que tiendan<br />

a convertir la oferta en incompleta, in<strong>de</strong>finida, ambigua o<br />

condicionada.<br />

e. Si hay evi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> pactos, acuerdos, convenios o contratos dolosos o<br />

malintencionados entre los oferentes.<br />

f. Si la oferta no está acompañada <strong>de</strong> la correspondiente Garantía <strong>de</strong><br />

Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta y cuando ésta no cubra el monto, vigencias<br />

requeridas y no contenga la cláusula obligatoria.<br />

g. La no presentación <strong>de</strong> la información técnica solicitada.<br />

h. El incumplimiento <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más requisitos establecidos<br />

en las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />

i. Haberse presentado por personas naturales o jurídicas inhabilitadas<br />

para contratar con el Estado, <strong>de</strong> acuerdo con los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong> la<br />

Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y por el Articulo 19 <strong>de</strong> las ―Normas<br />

para la aplicación <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y<br />

Servicios relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con recursos <strong>de</strong>l<br />

Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica‖.<br />

48


j. El no cumplimiento <strong>de</strong>l cronograma <strong>de</strong> trabajo presentado por el<br />

oferente con el plazo <strong>de</strong> ejecución establecido por SANAA.<br />

k. Si el Oferente que presentó la oferta evaluada como la más<br />

conveniente, no aceptase la corrección <strong>de</strong> errores aritméticos.<br />

l. Si los precios son sustancialmente menores al presupuesto oficial.<br />

m. Si el oferente que presenta la oferta no asiste a la Visita <strong>de</strong> Campo<br />

Obligatoria.<br />

F. Adjudicación <strong>de</strong>l Contrato<br />

SANAA no podrá por razones presupuestarias, realizar modificaciones al<br />

IAO 37.1 contrato objeto <strong>de</strong> la presente licitación, que importen aumento en la cuantía<br />

<strong>de</strong> las prestaciones previstas originalmente en el contrato.<br />

IAO 40, 41 y 46 Garantía <strong>de</strong> Anticipo:<br />

SANAA otorgara al contratista un quince por ciento 15% en<br />

concepto <strong>de</strong> anticipo <strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong>l contrato en aplicación al<br />

artículo 43 <strong>de</strong> las Disposiciones Generales <strong>de</strong>l Presupuesto <strong>de</strong><br />

Ingresos y Egresos <strong>de</strong> la República para el ejercicio Fiscal <strong>de</strong>l año<br />

2012, y estará <strong>de</strong>stinado exclusivamente a gastos <strong>de</strong> movilización y a<br />

su inversión en materiales, equipos o servicios directamente<br />

relacionados con la ejecución <strong>de</strong> la obra y <strong>de</strong> diseño, los cuales serán<br />

objeto <strong>de</strong> comprobación por parte <strong>de</strong>l Supervisor <strong>de</strong> SANAA, su<br />

monto será reconstituido mediante retenciones proporcionales que se<br />

harán al contratista a partir <strong>de</strong>l primer pago parcial por obra<br />

ejecutada, <strong>de</strong> manera que el ultimo saldo se retendrá <strong>de</strong>l pago final.<br />

Dicho anticipo será cubierto por parte <strong>de</strong>l contratista a través <strong>de</strong> una<br />

garantía bancaria por el cien por ciento (100%) cuya vigencia será<br />

por el mismo plazo <strong>de</strong>l contrato y concluirá con el reintegro total <strong>de</strong>l<br />

anticipo.<br />

Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento:<br />

Previa a la ejecución <strong>de</strong> las obras el contratista <strong>de</strong>berá presentar la<br />

Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento, por valor <strong>de</strong>l quince (15%) por ciento <strong>de</strong>l<br />

monto adjudicado la que <strong>de</strong>berá estar vigente hasta tres meses<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l plazo previsto para la ejecución <strong>de</strong> la obra. Si por causas<br />

establecidas contractualmente se modifica el plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l<br />

contrato por un término mayor <strong>de</strong> dos (2) meses, el Contratista<br />

<strong>de</strong>berá ampliar la vigencia <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> manera<br />

que venza tres (3) meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l nuevo plazo establecido; si así<br />

49


IAO 43.1<br />

ocurriere, el valor <strong>de</strong> la ampliación <strong>de</strong> la garantía se calculará sobre<br />

el monto pendiente <strong>de</strong> ejecución, siempre que lo anterior hubiere<br />

sido ejecutado satisfactoriamente para SANAA.<br />

Garantía <strong>de</strong> Calidad<br />

Efectuada que fuere la recepción final <strong>de</strong> la obra, cuando se pacte en<br />

el contrato, <strong>de</strong> acuerdo con la naturaleza <strong>de</strong> la obra, el Contratista<br />

sustituirá la garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l contrato por una Garantía<br />

<strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> la obra, con vigencia <strong>de</strong> un (1) año y cuyo monto será<br />

equivalente al cinco por ciento (5%) <strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong>l contrato.<br />

Se permitirá la sub contratación siempre y cuando se respeten los siguientes<br />

requisitos:<br />

1. Que SANAA autorice expresamente y por escrito la subcontratación con<br />

indicación <strong>de</strong> su objeto y <strong>de</strong> las condiciones económicas, presentadas<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el momento en que se presente la oferta;<br />

2. Que los trabajos que se subcontraten con terceros, no excedan <strong>de</strong>l<br />

cuarenta por Ciento (40%) <strong>de</strong>l monto <strong>de</strong>l Contrato; y,<br />

3. Que el Contratista principal siga siendo responsable directo ante SANAA,<br />

para lo cual los terceros <strong>de</strong>berán tener la capacidad legal y técnica para<br />

contratar con SANAA y no estar comprendidos en ninguna <strong>de</strong> las<br />

prohibiciones establecidas en los Artículos 19 <strong>de</strong> las Normas <strong>de</strong>l Banco y en<br />

los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong> la ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado.<br />

50


Sección IV. Criterios <strong>de</strong><br />

Evaluación y Calificación<br />

51


1. Introducción<br />

Sección IV-Criterios <strong>de</strong> Evaluación y Calificación<br />

La metodología <strong>de</strong> evaluación consiste primordialmente en realizar una Co-calificación, que<br />

según la normativa <strong>de</strong>l BCIE se <strong>de</strong>fine como un proceso <strong>de</strong> precalificación realizada en el<br />

mismo proceso <strong>de</strong> licitación. Solamente con los oferentes que califiquen en el proceso <strong>de</strong> Cocalificación,<br />

se proce<strong>de</strong>rá a abrir el sobre <strong>de</strong> la oferta técnica y posteriormente el sobre <strong>de</strong> la<br />

oferta económica.<br />

2. Duración <strong>de</strong> la Preparación <strong>de</strong> las Ofertas.<br />

El tiempo <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong> la oferta es <strong>de</strong> cuarenta y cinco (45) días calendario a partir <strong>de</strong> la<br />

invitación a licitación.<br />

3. Visita <strong>de</strong> Campo Obligatoria<br />

La visita <strong>de</strong> campo es <strong>de</strong> carácter obligatorio, y <strong>de</strong> no asistir, la oferta será <strong>de</strong>scalificada. Se<br />

realizará el día jueves 21 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2013 a las 11:00 a.m. fijando como punto <strong>de</strong> reunión en<br />

las oficinas <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> SANAA Juticalpa, Olancho, Honduras.<br />

La visita <strong>de</strong> campo tiene como objetivo, que los oferentes, aclaren dudas, realicen una<br />

inspección <strong>de</strong> la zona en que se ejecutará el proyecto y soliciten información que no ha sido<br />

prevista en las bases <strong>de</strong> licitación.<br />

Un representante <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> levantará un Acta con todo lo ocurrido<br />

durante la visita técnica y la remitirá a cada uno <strong>de</strong> los oferentes que hayan asistido, quienes<br />

serán los únicos que continuarán en el proceso.<br />

4. Procedimiento y Criterios <strong>de</strong> Evaluación Co-calificación<br />

4.1 Generalida<strong>de</strong>s<br />

A continuación se <strong>de</strong>talla la metodología <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> la Co-calificación <strong>de</strong> los oferentes<br />

(Sobre No.1):<br />

Inicialmente se verificará si la documentación presentada está completa y <strong>de</strong> acuerdo a lo<br />

solicitado en las bases <strong>de</strong> licitación.<br />

Los documentos presentados por los oferentes participantes serán analizados por un Comité<br />

Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> nombrado por la Gerencia General <strong>de</strong> SANAA.<br />

El Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> revisará la información referente a la capacidad legal,<br />

financiera y técnica correspondiente a la etapa <strong>de</strong> Co-calificación requerida en la sección V:<br />

Documentación y Formularios <strong>de</strong> la oferta, en caso <strong>de</strong> faltar algún documento se comunicará por<br />

52


escrito para que el oferente lo subsane, siempre que sea un documento <strong>de</strong> los catalogados como<br />

subsanables. Para este propósito se otorgará un período máximo <strong>de</strong> cinco (5) días hábiles,<br />

contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> notificación <strong>de</strong> subsanación.<br />

Se establece que un Oferente se consi<strong>de</strong>rará Co-calificado si al evaluarse cumple a<br />

satisfacción <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>, con los siguientes aspectos:<br />

1. Presenta Toda la Documentación Legal exigida en la Sección V.<br />

2. Obtiene un Puntaje Global Igual o Mayor que 60 en la suma <strong>de</strong> los 4 aspectos<br />

Evaluados (1.Experiencia <strong>de</strong>l Oferente, 2. Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente, 3.<br />

Disponibilidad <strong>de</strong> Equipo y Maquinaria; y 4.Capacidad Financiera).<br />

Participación y Evaluación en caso <strong>de</strong> Consorcio:<br />

Los oferentes podrán participar en consorcio para la presente licitación, sin que ello implique<br />

crear una persona jurídica diferente. Para utilizar este mecanismo será necesario acreditar ante el<br />

SANAA la existencia <strong>de</strong> un Acuerdo <strong>de</strong> Consorcio sin requerir escritura pública, por el cual se<br />

formaliza el consorcio, incluyendo su objeto, las obligaciones <strong>de</strong> las partes, su participación y su<br />

relación con SANAA, incluyendo la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> un representante o gerente único con<br />

faculta<strong>de</strong>s suficientes para ejercitar los <strong>de</strong>rechos y cumplir las obligaciones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l contrato.<br />

También se acreditará la capacidad <strong>de</strong> ejercicio <strong>de</strong> cada miembro <strong>de</strong>l consorcio, así como la<br />

solvencia económica y financiera, y la idoneidad técnica y profesional <strong>de</strong> este último, dicha<br />

solvencia e idoneidad se podrá acreditar mediante la consi<strong>de</strong>ración conjunta <strong>de</strong> las cre<strong>de</strong>nciales <strong>de</strong><br />

cada uno <strong>de</strong> los miembros.<br />

Las partes integrantes respon<strong>de</strong>rán solidariamente ante el SANAA por todas las consecuencias<br />

<strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> la participación <strong>de</strong>l consorcio en los procedimientos <strong>de</strong> contratación o en la<br />

ejecución <strong>de</strong>l contrato que le fuere adjudicado.<br />

Cuando así ocurra, <strong>de</strong> resultar adjudicatario el consorcio, el contrato será suscrito por quienes<br />

ejerzan la representación legal <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los oferentes participantes, las que quedarán<br />

obligadas solidariamente ante SANAA, sin perjuicio <strong>de</strong> la acreditación <strong>de</strong>l representante o<br />

apo<strong>de</strong>rado único previsto anteriormente. El consorcio durará como mínimo, el tiempo necesario<br />

para la ejecución <strong>de</strong>l contrato, hasta su extinción y liquidación.<br />

La información técnica (experiencia, personal y equipo) e información financiera que se someterá<br />

a la evaluación presentada a continuación será <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los oferentes que conforman el<br />

consorcio, por lo que cada empresa <strong>de</strong>l consorcio <strong>de</strong>berá adjuntar la documentación respectiva<br />

según lo indicado en la Sección V. Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta, para así ser<br />

evaluadas individualmente.<br />

Para efectos <strong>de</strong>l puntaje <strong>de</strong> cada criterio <strong>de</strong>l consorcio se tomará el puntaje, <strong>de</strong> la empresa<br />

miembro <strong>de</strong>l consorcio que haya obtenido el puntaje mayor <strong>de</strong> cada criterio, (1, 2, 3 y 4).<br />

53


Finalmente se sumarán estos puntajes mayoritarios, para obtener el puntaje final <strong>de</strong>l consorcio.<br />

4.2 Metodología <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> Co-calificación<br />

Los aspectos a evaluar se presentan en la siguiente tabla:<br />

Criterios <strong>de</strong> Evaluación Puntaje<br />

1. Experiencia <strong>de</strong>l Oferente<br />

1.1 Experiencia en Diseño <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Agua<br />

40<br />

Potable, Saneamiento, Aguas Subterráneas,<br />

Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones<br />

<strong>de</strong> bombeo y obras electromecánicas.<br />

20<br />

1.2 Experiencia en Ejecución <strong>de</strong> Obras<br />

Similares<br />

10<br />

1.3 Experiencia General <strong>de</strong>l Oferente 5<br />

1.4 Antigüedad <strong>de</strong>l Oferente 5<br />

2. Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente 20<br />

2.1 Años <strong>de</strong> Experiencia Profesional 8<br />

2.2 Curso <strong>de</strong> Especialización 5<br />

2.3 Experiencia Específica 7<br />

Puntaje<br />

Mínimo<br />

3.Disponibilidad <strong>de</strong> Equipo y Maquinaria 10 7<br />

4.Capacidad Financiera 30<br />

4.1 Liqui<strong>de</strong>z Razón Corriente 10<br />

4.2 Solvencia 10<br />

4.3 Capital <strong>de</strong> Trabajo 10<br />

Total 100 60<br />

Inicialmente se revisará toda la documentación legal exigida, solamente se proce<strong>de</strong>rá a la revisión<br />

<strong>de</strong> la información técnica <strong>de</strong>l oferente luego <strong>de</strong> que haya cumplido con toda la información legal o<br />

en su <strong>de</strong>fecto haber subsanado lo que el Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> nombrado por SANAA<br />

requiera.<br />

Luego para Co-calificar a los oferentes se tomarán en cuenta las siguientes características:<br />

a) Experiencia <strong>de</strong>l Oferente (40 puntos)<br />

b) Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente(20 puntos)<br />

c) Disponibilidad <strong>de</strong> Maquinaria y Equipo (10 puntos)<br />

20<br />

15<br />

18<br />

54


d) Capacidad Financiera (30 puntos)<br />

La capacidad <strong>de</strong> los factores que intervienen en la calificación, se hará <strong>de</strong> acuerdo a los puntajes<br />

asignados a las siguientes características:<br />

1. Experiencia <strong>de</strong>l Oferente<br />

Los incisos <strong>de</strong>l 1.1 al 1.4, se verificarán <strong>de</strong> acuerdo a las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong> pago, contratos y<br />

finiquitos <strong>de</strong> los proyectos realizados.<br />

1.1 Experiencia en Diseño <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable, Saneamiento, Aguas Subterráneas,<br />

Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong> bombeo y obras electromecánicas.<br />

Experiencia con contratos <strong>de</strong> diseño y/o supervisión en calidad <strong>de</strong> contratista principal,<br />

subcontratista (o que algún profesional <strong>de</strong>l personal propuesto haya sido contratado como<br />

consultor en el área especificada) por lo menos en los últimos 10 (Diez) años anteriores a la fecha<br />

límite para la presentación <strong>de</strong> las Solicitu<strong>de</strong>s. Solamente contarán los proyectos que tengan un<br />

valor <strong>de</strong> contrato mayor o igual a US$ 100,000 .00 (Cien Mil Dólares moneda <strong>de</strong> los Estados<br />

Unidos <strong>de</strong> América)<br />

Intervalos:<br />

Cantidad <strong>de</strong> Proyectos (Con Monto ≥ US$100,000.00) Puntaje<br />

0 0 Punto<br />

1-5 8 Punto<br />

5-8 12<br />

Puntos<br />

9 en a<strong>de</strong>lante 20<br />

Puntos<br />

1.2 Experiencia Específica en ejecución <strong>de</strong> obras similares (Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable,<br />

Saneamiento, Aguas Subterráneas, Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong><br />

bombeo y obras electromecánicas.)<br />

55


Participación en ejecución <strong>de</strong> obras similares contratista, administrador o subcontratista en los<br />

últimos 10 (Diez) años, para que sume <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la evaluación cada uno <strong>de</strong> un valor mínimo <strong>de</strong><br />

US $100,000.00 (Cien mil dólares, moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América).<br />

Cantidad <strong>de</strong> Proyectos Similares (Con<br />

Monto ≥ US$100,000.00)<br />

C. Experiencia General en Ejecución <strong>de</strong> Obras (Generales)<br />

Puntaje<br />

0 0 Punto<br />

1-3 5 Puntos<br />

4-6 8 Puntos<br />

7 en a<strong>de</strong>lante 10 Puntos<br />

Experiencia con contratos <strong>de</strong> obras en general (cualquier obra <strong>de</strong> ingeniería: carreteras, agua y<br />

saneamiento, edificios, puentes etc.) en calidad <strong>de</strong> contratista principal, subcontratista por lo<br />

menos en los últimos 5 (cinco) años anteriores a la fecha límite para la presentación <strong>de</strong> las<br />

Solicitu<strong>de</strong>s. Solamente contarán los proyectos que tengan un valor <strong>de</strong> contrato mayor o igual<br />

a cien mil dólares (US$ 100,000.00), moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América.<br />

Intervalos:<br />

Cantidad <strong>de</strong> Proyectos (Con Monto ≥ $ 100,000 .00) Puntaje<br />

D. Antigüedad <strong>de</strong>l Oferente<br />

0 0 Puntos<br />

1-10 2.5 Puntos<br />

11en a<strong>de</strong>lante 5 Puntos<br />

Se verificará según la escritura <strong>de</strong> constitución <strong>de</strong>l oferente los años <strong>de</strong> haberse constituido y<br />

<strong>de</strong>dicado al rubro <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong> ingeniería. En caso <strong>de</strong> consorcio se verificará la<br />

antigüedad <strong>de</strong> la empresa Representante.<br />

Años <strong>de</strong>l Oferente <strong>de</strong> Haberse Constituido Puntaje<br />

0-3 0 puntos<br />

56


2. Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente<br />

3-5 2 Puntos<br />

6-9 4 Puntos<br />

10 en a<strong>de</strong>lante 5 Puntos<br />

En este criterio se evaluará el personal principal, que pondrá el oferente a disposición o estará<br />

involucrado en la ejecución <strong>de</strong>l proyecto. Se <strong>de</strong>berán adjuntar los Curriculum vitae <strong>de</strong>l personal<br />

involucrado a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> llenar el formato correspondiente. Los Oferentes <strong>de</strong>berán presentar la<br />

información (Curriculum Vitae) <strong>de</strong> 6 profesionales. Ya que en base a los profesionales<br />

presentados se evaluará individualmente cada profesional y luego se pon<strong>de</strong>rarán para obtener el<br />

puntaje final en este criterio.<br />

Esta será una evaluación individual <strong>de</strong> cada profesional:<br />

Los 20 puntos asignados a este criterio se subdivi<strong>de</strong>n en los siguiente sub-criterios:<br />

1. Años <strong>de</strong> Experiencia Profesional 8<br />

2. Curso <strong>de</strong> Especialización 5<br />

3. Experiencia Específica 7<br />

Y se evaluará en los siguientes intervalos<br />

1. Años <strong>de</strong> Experiencia Profesional en construcción <strong>de</strong> obras civiles particularmente en<br />

proyectos <strong>de</strong> agua y saneamiento. Se evaluará los años <strong>de</strong> ejercicio profesional para cada<br />

uno <strong>de</strong> personal propuesto.<br />

Se evaluará los años <strong>de</strong> ejercicio profesional <strong>de</strong>l personal propuesto.<br />

Años <strong>de</strong><br />

experiencia<br />

Puntaje<br />

1-4 2 Punto<br />

5-7 4 Punto<br />

8-10 6Puntos<br />

10 en a<strong>de</strong>lante 8 Puntos<br />

57


2. Curso <strong>de</strong> Especialización<br />

Se revisará el grado académico <strong>de</strong> cada profesional y según la información presentada en el<br />

análisis se otorgarán los siguientes puntajes:<br />

3. Experiencia Específica<br />

Rangos Puntaje<br />

Cursos con<br />

duración mayor a<br />

1 mes<br />

Diplomados y<br />

Especializaciones<br />

Maestría o un<br />

grado superior<br />

2 Punto<br />

4 Punto<br />

5 Puntos<br />

En este criterio se evaluará la experiencia <strong>de</strong>l técnico en el diseño, construcción e instalación <strong>de</strong><br />

sistemas <strong>de</strong> agua.<br />

Rangos Puntaje<br />

0 proyectos 0 Puntos<br />

1 a 3 proyectos 2 Puntos<br />

4 a 6 proyectos 4Puntos<br />

7 a 10 proyectos 6 Puntos<br />

11 proyectos 7 Puntos<br />

Nota: En este puntaje se tomará en cuenta si el personal ha trabajado anteriormente con otras<br />

compañías efectuando trabajos en el área.<br />

4. Especificaciones <strong>de</strong> los 6 Profesionales a Proponer<br />

Se requiere que el oferente proponga 6 profesionales con las siguientes directrices:<br />

58


P1: Director <strong>de</strong> proyecto: ingeniero civil con amplia experiencia en gerencia o dirección <strong>de</strong><br />

proyectos<br />

P2: Ingeniero resi<strong>de</strong>nte; ingeniero civil con amplia experiencia en construcción en obras civiles<br />

en proyectos afines a este.<br />

P3; Ingeniero electromecánico; con experiencia en montaje <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> bombeo, equipo<br />

electromecánico e instrumentación <strong>de</strong> sistemas<br />

P4: Ingenieros estructural: Con experiencia en diseño y construcción <strong>de</strong> edificaciones, puentes y<br />

obras civiles<br />

P5: Ingeniero Hidráulico/Sanitario: Ing. Civil con amplia experiencia en diseño y construcción<br />

<strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> agua potable, saneamiento, aguas pluviales, embalses, aguas subterráneas.<br />

P6: Ingeniero Geotécnico: Ingeniero civil con amplia experiencia en Estudios <strong>de</strong> Suelos,<br />

Cimentaciones, estabilización <strong>de</strong> talu<strong>de</strong>s, y construcción <strong>de</strong> carreteras.<br />

5. Especificaciones <strong>de</strong> los 6 Profesionales a Proponer<br />

Puntaje Final<br />

Luego <strong>de</strong> evaluar individualmente sobre 20 el puntaje, que obtuvo cada profesional propuesto, se<br />

realizará una pon<strong>de</strong>ración según el nivel <strong>de</strong> importancia <strong>de</strong>l personal propuesto <strong>de</strong> la siguiente<br />

manera:<br />

Cargo Propuestos Factor <strong>de</strong> Pon<strong>de</strong>ración<br />

P1: Director <strong>de</strong> proyecto 0.25<br />

P2: Ingeniero Resi<strong>de</strong>nte; 0.15<br />

P3: Ingeniero Electromecánico 0.15<br />

P4: Ingeniero Estructurales: 0.15<br />

P5: Ingenieros Hidráulicos/Sanitarios: 0.15<br />

P6: Ingeniero Geotécnico 0.15<br />

59


Luego <strong>de</strong> Evaluar Individualmente se calculará el puntaje final <strong>de</strong>l Oferente en Base a 20 tomando en<br />

en cuenta el puntaje unitario <strong>de</strong> cada profesional, como se muestra en la siguiente tabla<br />

2. Equipo Técnico <strong>de</strong>l<br />

Oferente<br />

2.1 Años <strong>de</strong> Experiencia<br />

Profesional<br />

2.2 Curso <strong>de</strong><br />

Especialización<br />

TOTAL<br />

GLOBAL<br />

2.3 Experiencia Específica 7<br />

8<br />

5<br />

Total unitario<br />

3. Disponibilidad <strong>de</strong> Maquinaria y Equipo:<br />

Personal /Factor <strong>de</strong> Pon<strong>de</strong>ración<br />

P1 P2 P3 P4 P5 P6<br />

0.25 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15<br />

Se asignarán 10 puntos para aquellos oferentes que dispongan <strong>de</strong>l siguiente equipo:<br />

Cantidad Descripción Puntaje<br />

1 Compactadoras manuales 1<br />

1 Camión <strong>de</strong> Transporte 1<br />

1 Volqueta <strong>de</strong> 3 m 3 mínimo 1<br />

1 Equipos para prueba hidrostática 1<br />

1 Cargadora 1<br />

1 Vibradores <strong>de</strong> gasolina 1<br />

1 Equipo <strong>de</strong> Topografía 1<br />

1<br />

Mezcladora <strong>de</strong> concreto cap. 1<br />

bolsa<br />

1 Retroexcavadora 2<br />

Total 10<br />

1<br />

60


Nota. Se multiplicarán por 70% el total <strong>de</strong> puntos, si el equipo es alquilado.<br />

Los oferentes internacionales, <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> adjuntar un documento que acredite que alquilarán<br />

equipo.<br />

Capacidad Financiera<br />

Se <strong>de</strong>talla a continuación la incorporación y revisión <strong>de</strong> los criterios financieros a evaluar a los<br />

oferentes:<br />

1. Liqui<strong>de</strong>z Razón Corriente<br />

2. Solvencia<br />

3. Capital <strong>de</strong> Trabajo<br />

1. Razón <strong>de</strong> Liqui<strong>de</strong>z:<br />

Se calificará en base a la siguiente escala<br />

Razón <strong>de</strong> Liqui<strong>de</strong>z Puntaje<br />

0.00 -1.10 6 Puntos<br />

1.11 -1.50 8 Punto<br />

1.51 - A<strong>de</strong>lante 10 Puntos<br />

61


2. Solvencia<br />

Se calificará en base a la siguiente escala:<br />

3. Capital <strong>de</strong> Trabajo<br />

RS Puntaje<br />

0.01 - 50 % 0 Puntos<br />

50.01 - 60 % 5 Puntos<br />

60.01 – 70 % 8 Puntos<br />

70.01 % - en a<strong>de</strong>lante 10 Puntos<br />

CT Puntaje<br />

0.00-40,000.00 US $ 6 Puntos<br />

40,000.01 – 50,000.00 US $ 8 Punto<br />

50,000.00 - A<strong>de</strong>lante 10 Puntos<br />

El oferente <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> complementar la información con constancias <strong>de</strong> instituciones <strong>de</strong> crédito <strong>de</strong><br />

primera línea, que indiquen la existencia <strong>de</strong> créditos por el tiempo <strong>de</strong>l contrato y que permitan<br />

asegurar la capacidad económica financiera <strong>de</strong>l Oferente.<br />

Una vez terminada la etapa <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> Co-calificación se comunicará a los oferentes el<br />

resultado <strong>de</strong> su calificación, <strong>de</strong>volviéndoseles los sobres No. 2 y No. 3 a los oferentes no<br />

calificados. Continuando el proceso <strong>de</strong> evaluación solamente con aquellos que fueron<br />

Calificados con un puntaje igual o mayor a 60 puntos.<br />

62


5 Procedimiento y Criterios <strong>de</strong> Evaluación Oferta Técnica<br />

Oferta Técnica (Sobre No. 2)<br />

De conformidad con lo establecido en estas Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, para acce<strong>de</strong>r a la evaluación <strong>de</strong> las<br />

propuestas técnicas, las ofertas <strong>de</strong>berán superar la fase <strong>de</strong> Co-calificación.<br />

Los oferentes presentarán su Oferta Técnica en base a los planos adjuntos y a la lista <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong><br />

activida<strong>de</strong>s, conceptos, tipos <strong>de</strong> materiales y los componentes que el contratista <strong>de</strong>fina necesarias<br />

que complementen la ejecución <strong>de</strong>l proyecto. De los diámetros y tipo <strong>de</strong> tubería propuesta por el<br />

SANAA, el oferente <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> presentar el análisis Hidráulico, los planos, <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo y<br />

distribución, CDT, capacidad <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> bombeo, análisis <strong>de</strong> transitorios hidráulicos, como el<br />

calculo <strong>de</strong> golpe <strong>de</strong> ariete y dispositivos <strong>de</strong> disipación <strong>de</strong>l mismo, tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, costos energéticos,<br />

tanque <strong>de</strong> almacenamiento, sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección, propuesta <strong>de</strong> electrificación entre otros. Se <strong>de</strong>be<br />

tomar en cuenta que se someterá en una misma línea <strong>de</strong> bombeo dos equipos simultáneamente en<br />

diferentes puntos, así como caudales <strong>de</strong> explotación (posiblemente las bombas serán <strong>de</strong> diferentes<br />

capacida<strong>de</strong>s), por lo que se espera su respectivo análisis hidráulico, para balancear las presiones en el<br />

sistema <strong>de</strong> bombeo.<br />

Los planos finales, <strong>de</strong>spiece <strong>de</strong> accesorios, dimensionamiento <strong>de</strong> anclajes, dimensionamiento <strong>de</strong><br />

válvulas <strong>de</strong> aire y limpieza (curvas), diseño y planos <strong>de</strong> electrificación para el tanque <strong>de</strong><br />

almacenamiento y estación <strong>de</strong> cloro gas serán presentados a <strong>de</strong>talle por el oferente adjudicado<br />

La línea <strong>de</strong> bombeo tendrá una capacidad para transportar como mínimo 100 l/s, cada estación <strong>de</strong><br />

bombeo a construir y/o habilitada <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> ser el complemento para sumar entre ellas, la capacidad<br />

<strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo. (Pozo No. 5: 63 l/s y Pozo No. 2: 37 l/s)<br />

El contratista <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> tomar muestras <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>l agua <strong>de</strong> los pozos, para proveer e instalar las<br />

motobombas <strong>de</strong>l material que se requiera para asegurar su durabilidad.<br />

Es responsabilidad <strong>de</strong>l oferente <strong>de</strong>finir el tipo <strong>de</strong> suelo, don<strong>de</strong> se realizaran las excavaciones <strong>de</strong> la<br />

tubería, u otras obras, <strong>de</strong> modo que pueda ser cuantificado en su respectivo presupuesto.<br />

El tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> tener como mínimo los accesorios y válvulas<br />

siguientes:<br />

dispositivo contra golpe <strong>de</strong> ariete<br />

válvula <strong>de</strong> compuerta (para control <strong>de</strong> flujo y <strong>de</strong> purga)<br />

válvula <strong>de</strong> aire<br />

válvula <strong>de</strong> retención<br />

manómetro<br />

macro medidor<br />

63


El diámetro <strong>de</strong> la tubería <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo será <strong>de</strong> 15‖ <strong>de</strong> PVC con SDR <strong>de</strong> acuerdo a las<br />

presiones que se someterá la tubería. La Línea <strong>de</strong> Distribución (Tanque a construir – Tanque actual la<br />

Pascuala), será <strong>de</strong> 12‖ PVC SDR 26, la cual funcionara por gravedad, y se conectara a la tubería <strong>de</strong><br />

salida <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong> la Pascuala, y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> instalar, las válvulas para po<strong>de</strong>r alimentar al tanque y<br />

también para po<strong>de</strong>r inyectar a la red <strong>de</strong> distribución sin per<strong>de</strong>r la carga <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>l tanque nuevo a<br />

construir<br />

Se suministrarán 4 equipos <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong> los cuales solo dos <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>berán ser instalados, para dar<br />

funcionamiento a la nueva línea <strong>de</strong> bombeo<br />

Se consi<strong>de</strong>ra implícito <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la propuesta todos los accesorios para las entradas y salidas en<br />

tanques <strong>de</strong> almacenamiento, estación <strong>de</strong> bombeo, puntos <strong>de</strong> interconexión, entre otros.<br />

Seguidamente <strong>de</strong> efectuado el Segundo Acto <strong>de</strong> Apertura, El Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong><br />

calificará la oferta técnica <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

Aspectos Técnicos a Evaluar<br />

El Sobre No. 2 que contendrá la Oferta Técnica, <strong>de</strong>berá incluir: a) Constancia <strong>de</strong> visita <strong>de</strong> campo b)<br />

Programa <strong>de</strong> Trabajo, c) Copia <strong>de</strong> las bases y <strong>de</strong> toda la A<strong>de</strong>nda que se generen con motivo <strong>de</strong> la<br />

licitación, respectivamente foliados, firmados y sellados. El Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> revisará<br />

esta información, y utilizará inicialmente el criterio <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> Cumple/ No Cumple, tal como se<br />

indica a continuación.<br />

Criterios <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> Cumplimiento Oferta Técnica<br />

No Criterios <strong>de</strong> Evaluación Cumple No Cumple<br />

a Constancia <strong>de</strong> Visita <strong>de</strong> Campo (S)<br />

b Programa <strong>de</strong> trabajo (NS)<br />

Copia <strong>de</strong> las bases y <strong>de</strong> todos las A<strong>de</strong>ndas<br />

c respectivamente foliados, firmados y sellados (NS)<br />

S: Subsanable<br />

NS: No Subsanable<br />

El oferente que no cumpla uno <strong>de</strong> los requisitos anteriormente <strong>de</strong>scritos será <strong>de</strong>scalificado.<br />

Posteriormente se analizará el cumplimiento <strong>de</strong> los criterios aquí establecidos y las respectivas normas<br />

para suministro <strong>de</strong> materiales y equipo; cada uno <strong>de</strong> los aspectos se evaluará mediante una<br />

pon<strong>de</strong>ración en base a 100%. La calificación mínima que podrá obtener un oferente será <strong>de</strong> 60%, tal<br />

como se indica en el siguiente cuadro.<br />

64


La información aquí requerida, <strong>de</strong>be ser presentada para su evaluación, por tanto <strong>de</strong>be <strong>de</strong> ser<br />

parte <strong>de</strong> la oferta en la fecha <strong>de</strong> entrega <strong>de</strong> la misma, caso contrario no tendrá puntuación<br />

aunque se requiera subsanar.<br />

Los oferentes <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r que en caso <strong>de</strong> solicitar <strong>de</strong> subsanación, será porque es obligatorio<br />

presentar dicha documentación, para po<strong>de</strong>r continuar con su evaluación, pero ya no será objeto <strong>de</strong><br />

puntaje.<br />

No<br />

Criterios <strong>de</strong> Evaluación<br />

Criterios <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> acuerdo al Cumplimiento <strong>de</strong> Diseño y<br />

Especificaciones <strong>de</strong> Materiales y Equipo Puntaje<br />

1 Diseño Hidráulico Final Línea <strong>de</strong> bombeo y Línea <strong>de</strong> Distribución<br />

Corrida Hidráulica con el diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería propuesta para la<br />

50<br />

1.1 línea <strong>de</strong> bombeo<br />

Corrida Hidráulica con el diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería propuesta para la<br />

8<br />

1.2 línea <strong>de</strong> distribución 8<br />

1.3 Planos <strong>de</strong> línea <strong>de</strong> bombeo, línea <strong>de</strong> distribución<br />

Propuesta esquemática y ubicación <strong>de</strong>; Tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, válvulas <strong>de</strong> aire,<br />

válvulas <strong>de</strong> limpieza, válvulas <strong>de</strong> retención, dispositivos anti golpe <strong>de</strong><br />

4<br />

1.4 ariete<br />

Cálculos <strong>de</strong> CDT, equipos <strong>de</strong> bombeo, panel, sistema eléctrico,<br />

8<br />

1.5 protecciones <strong>de</strong> los equipos.<br />

Cálculos costos energéticos mensual <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong> bombeo, para lo<br />

cual se proporcionara el costo <strong>de</strong>l Kw/h en un periodo <strong>de</strong> 30 días, con<br />

8<br />

1.6 bombeo continuo <strong>de</strong> 24 horas<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> certificados para equipos <strong>de</strong> bombeo<br />

o Certificado <strong>de</strong>l fabricante o Empresa Distribuidora sobre las<br />

10<br />

1.7<br />

características <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Bombeo y Calidad <strong>de</strong>l mismo.<br />

o Certificado <strong>de</strong> distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país,<br />

indicando los años. si es regional se dará la mitad <strong>de</strong>l<br />

puntaje).<br />

o Certificado <strong>de</strong>l fabricante que garantice una vida útil <strong>de</strong>l equipo<br />

<strong>de</strong> bombeo no menor a 10 años<br />

2 Línea <strong>de</strong> Bombeo y Línea <strong>de</strong> Distribución 5<br />

2.1 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Tubería. 1<br />

2.2 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Accesorios. 1<br />

4<br />

65


2.3 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Valvuleria. 1<br />

2.4<br />

3<br />

Certificado <strong>de</strong> distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país, o <strong>de</strong> la región, (si<br />

es regional se dará la mitad <strong>de</strong>l puntaje) 2<br />

Tanque <strong>de</strong> 300,000 galones <strong>de</strong> vidrio fusionado al acero para<br />

almacenamiento <strong>de</strong> agua potable. 15<br />

3.1 Cumplimiento <strong>de</strong> la Normativa AWWA / ANSI / AWWA D 103-97<br />

Propuesta, obras complementarias (acceso, explanación y viabilidad) y<br />

3<br />

3.2 planos 12<br />

5 Equipo <strong>de</strong>sinfección por cloro gas 10<br />

Calculo y propuesta <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> cloro gas, Capacida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>scripción<br />

5.1<br />

<strong>de</strong> los equipos, equipos <strong>de</strong> seguridad, operación y mantenimiento<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> Certificado<br />

o Certificado <strong>de</strong>l fabricante o Empresa Distribuidora sobre las<br />

8<br />

5.2<br />

características <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Cloro Gas y Calidad <strong>de</strong>l mismo.<br />

o Certificado <strong>de</strong> ser distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país,<br />

indicando los años.<br />

7 Propuesta <strong>de</strong> Tendido Eléctrico<br />

Estudio, planos y presupuestos, la aprobación <strong>de</strong> la ENEE, será una vez<br />

10<br />

7.1 adjudicada la oferta<br />

Propuesta e instalación <strong>de</strong> Sistema <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong><br />

5<br />

7.2 bombeo, bajo las condiciones <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> la ENEE Juticalpa. 5<br />

8 Cronograma <strong>de</strong> Trabajo<br />

El oferente presentara un cronograma <strong>de</strong>tallado, que acompañe un plan <strong>de</strong><br />

10<br />

8.1 trabajo que explique cómo se <strong>de</strong>sarrollara cada una <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s. 6<br />

8.2 Plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> la obra 4<br />

Puntaje Final Oferta Técnica 100<br />

En los diseños se espera recibir las plantillas <strong>de</strong> cálculo con su respetivo criterio.<br />

Los planos <strong>de</strong>ben ser presentados en papel y en medio digitales.<br />

Puntajes asignado a: Cálculos <strong>de</strong> CDT, (2 puntos) equipos <strong>de</strong> bombeo y curvas (2 puntos), panel y<br />

sistema eléctrico (2 puntos), y protecciones <strong>de</strong> los equipos (2 puntos).<br />

La energía se evaluara con 10 puntos al que proporcione el menor costo energético acor<strong>de</strong> a las<br />

características <strong>de</strong> los equipos y condiciones hidráulicas <strong>de</strong>l proyecto. El mínimo puntaje será <strong>de</strong> 2<br />

puntos (mayor costo <strong>de</strong> energía entre las ofertas) y los valores intermedios se calcularan<br />

proporcionalmente.<br />

2<br />

66


Los certificados tendrán su valor correspondiente, solo en el caso <strong>de</strong>l distribuidor oficial se dara dos<br />

puntos si es local y un punto si es regional<br />

Los puntos <strong>de</strong>l tendido eléctrico se darán <strong>de</strong> acuerdo a la propuesta presentada, los estudios planos y<br />

aprobación <strong>de</strong> la ENEE, se solicitara al oferente adjudicado.<br />

No Corrida Hidráulica con el diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería<br />

propuesta para la línea <strong>de</strong> bombeo<br />

1 Tabla con datos <strong>de</strong> análisis hidráulico 1<br />

2 Archivo electrónico <strong>de</strong> tabla con formulas 2<br />

3 Esquema planta perfil <strong>de</strong>l análisis hidráulico 3<br />

4 Consi<strong>de</strong>raciones hidráulicas <strong>de</strong> bombas <strong>de</strong> diferente<br />

presión y caudal<br />

Total 8<br />

Puntaje<br />

La tabla <strong>de</strong>be <strong>de</strong> contener como mínimo las siguientes columnas: las estaciones, distancias,<br />

elevaciones, diámetro, coeficiente <strong>de</strong> rugosidad, pérdidas, presión dinámica, presión estática, caudal.<br />

No Corrida Hidráulica con el diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería<br />

propuesta para la línea <strong>de</strong> distribución<br />

1 Tabla con datos <strong>de</strong> análisis hidráulico 1<br />

2 Archivo electrónico <strong>de</strong> tabla con formulas 2<br />

3 Esquema planta perfil <strong>de</strong>l análisis hidráulico 2<br />

4 Consi<strong>de</strong>raciones hidráulicas <strong>de</strong> bombas <strong>de</strong> diferente<br />

presión y caudal<br />

Total 8<br />

2<br />

Puntaje<br />

3<br />

67


La tabla <strong>de</strong>be <strong>de</strong> contener como mínimo las siguientes columnas: las estaciones, distancias,<br />

elevaciones, diámetro, coeficiente <strong>de</strong> rugosidad, pérdidas, presión dinámica, presión estática, caudal.<br />

No Planos <strong>de</strong> línea <strong>de</strong> bombeo, línea <strong>de</strong> distribución Puntaje<br />

1 Plano planta perfil 1<br />

2 Despiece <strong>de</strong> accesorios 2<br />

3 Ubicación <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> aire, limpieza y control 1<br />

Total 4<br />

No Propuesta esquemática y ubicación <strong>de</strong>; Tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga,<br />

válvulas <strong>de</strong> aire, válvulas <strong>de</strong> limpieza, válvulas <strong>de</strong><br />

retención, dispositivos anti golpe <strong>de</strong> ariete<br />

1 Detalle Tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> bombeo 2<br />

2 Ubicación y tipo <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> aire y limpieza 2<br />

3 Ubicación y tipo <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> control 2<br />

4 Detalle y ubicación <strong>de</strong> dispositivo anti golpe <strong>de</strong> ariete 2<br />

Total 8<br />

No Cálculos <strong>de</strong> CDT, equipos <strong>de</strong> bombeo, panel, sistema<br />

eléctrico, protecciones <strong>de</strong> los equipos.<br />

1 Calculo <strong>de</strong> CDT 2<br />

Puntaje<br />

Puntaje<br />

68


2 Propuesta <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> bombeo y curvas 2<br />

3 Propuesta <strong>de</strong> panel y sistema eléctrico 2<br />

4 Propuesta <strong>de</strong> protección eléctrica <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong><br />

bombeo<br />

Total 8<br />

No Cálculos costos energéticos mensual <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong><br />

bombeo, para lo cual se proporcionara el costo <strong>de</strong>l Kw/h<br />

en un periodo <strong>de</strong> 30 días, con bombeo continuo <strong>de</strong> 24<br />

horas<br />

1 La energía se evaluara con 10 puntos al que proporcione<br />

el menor costo energético acor<strong>de</strong> a las características <strong>de</strong><br />

los equipos y condiciones hidráulicas <strong>de</strong>l proyecto. El<br />

mínimo puntaje será <strong>de</strong> 2 puntos (mayor costo <strong>de</strong> energía<br />

entre las ofertas) y los valores intermedios se calcularan<br />

proporcionalmente.<br />

El costo por Kw/h será <strong>de</strong>: $ 0.20 /kwh<br />

Total 10<br />

No Cumplimiento <strong>de</strong> certificados para equipos <strong>de</strong> bombeo<br />

1 Certificado <strong>de</strong>l fabricante o Empresa Distribuidora sobre<br />

las características <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Bombeo y Calidad <strong>de</strong>l<br />

mismo.<br />

2<br />

Puntaje<br />

Puntaje<br />

1<br />

69


2 Certificado <strong>de</strong> distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país,<br />

indicando los años. (si es regional se dará la mitad <strong>de</strong>l<br />

puntaje).<br />

3 Certificado <strong>de</strong>l fabricante que garantice una vida útil <strong>de</strong>l<br />

equipo <strong>de</strong> bombeo no menor a 10 años<br />

Total 4<br />

No Línea <strong>de</strong> Bombeo y Línea <strong>de</strong> Distribución Puntaje<br />

1 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Tubería 1<br />

2 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Accesorios 1<br />

3 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Valvuleria. 1<br />

4 Certificado <strong>de</strong> distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país,<br />

o <strong>de</strong> la región, (si es regional se dará la mitad <strong>de</strong>l<br />

puntaje)<br />

Total 5<br />

No Tanque <strong>de</strong> 300,000 galones <strong>de</strong> vidrio fusionado al<br />

acero para almacenamiento <strong>de</strong> agua potable.<br />

1 Cumplimiento <strong>de</strong> la Normativa AWWA / ANSI /<br />

AWWA D 103-97 (certificados)<br />

2 Propuesta <strong>de</strong> acceso: sistema <strong>de</strong> drenaje, rodadura,<br />

portones <strong>de</strong> acceso, cerco perimetral a lado <strong>de</strong>l acceso<br />

3 Propuesta <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong>l plantel, planos <strong>de</strong> rellenos o<br />

cortes, muros <strong>de</strong> contención, sistema <strong>de</strong> drenaje, cerco<br />

perimetral, portón <strong>de</strong> acceso<br />

4 Viabilidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>n platel, planos <strong>de</strong> ubicación, 3<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Puntaje<br />

3<br />

3<br />

3<br />

70


sistema <strong>de</strong> drenaje, viabilidad interna<br />

5 Planos <strong>de</strong> losa y muros <strong>de</strong> tanque 3<br />

Total 15<br />

No Equipo <strong>de</strong>sinfección por cloro gas Puntaje<br />

1 Calculo <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> cloro gas en<br />

Kg/h<br />

2 Propuesta <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> seguridad 3<br />

3 Propuesta <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong> la estación<br />

cloradora<br />

4 Certificado <strong>de</strong>l fabricante o Empresa Distribuidora sobre<br />

las características <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Cloro Gas y Calidad <strong>de</strong>l<br />

mismo.<br />

5 Certificado <strong>de</strong> ser distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el<br />

país, indicando los años<br />

Total 10<br />

No Propuesta <strong>de</strong> Tendido Eléctrico Puntaje<br />

1 Estudio, planos y presupuestos, la aprobación <strong>de</strong> la<br />

ENEE, será una vez adjudicada la oferta<br />

2 Propuesta e instalación <strong>de</strong> Sistema <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> los<br />

equipos <strong>de</strong> bombeo, bajo las condiciones <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong><br />

la ENEE Juticalpa.<br />

2<br />

3<br />

1<br />

1<br />

5<br />

5<br />

71


Total 10<br />

Los puntos <strong>de</strong>l tendido eléctrico se darán <strong>de</strong> acuerdo a la propuesta presentada, los estudios planos y<br />

aprobación <strong>de</strong> la ENEE, se solicitara al oferente adjudicado.<br />

No Cronograma <strong>de</strong> Trabajo Puntaje<br />

1 El oferente presentara un cronograma <strong>de</strong>tallado, que<br />

acompañe un plan <strong>de</strong> trabajo que explique cómo se<br />

<strong>de</strong>sarrollara cada una <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s.<br />

2 Plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> la obra 4<br />

Total 10<br />

En el cronograma <strong>de</strong> trabajo, *Si se propone un plazo <strong>de</strong> ejecución mayor <strong>de</strong> 12 meses se dará puntaje<br />

en base a fórmula comparativa<br />

Tb: 12 meses<br />

Ti: tiempo propuesto <strong>de</strong> ejecución.<br />

Una vez que se hayan evaluado las ofertas técnicas, SANAA notificará por escrito a los oferentes que<br />

hayan superado esta etapa <strong>de</strong> la Evaluación y <strong>de</strong>volverá el Sobre No. 3 a aquellos oferentes que no la<br />

superaron.<br />

Para conocer la documentación requerida para someterse a esta evaluación ver: Sección V.<br />

Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta Sobre No.2,<br />

Oferta Económica (Sobre No.3)<br />

De conformidad con lo establecido en estas Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>, para acce<strong>de</strong>r a la evaluación <strong>de</strong> las<br />

propuestas económicas, las ofertas <strong>de</strong>berán superar la fase <strong>de</strong> Evaluación Técnica.<br />

El Sobre No.3 que contendrá la Oferta Económica <strong>de</strong>berá incluir la siguiente información:<br />

a. La Carta <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> Oferta.<br />

b. Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta<br />

c. Listado <strong>de</strong> Cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Obra con sus respectivos precios unitarios. (Costos por Activida<strong>de</strong>s)<br />

6<br />

72


d. Fichas <strong>de</strong> Costos Unitarios <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s que integren el listado anterior.<br />

e. Listado <strong>de</strong> Costos por Insumos.<br />

Evaluación Económica<br />

Para proce<strong>de</strong>r a la evaluación económica, las propuestas técnicas <strong>de</strong>berán alcanzar el puntaje<br />

mínimo <strong>de</strong> sesenta (60) por ciento, las que no alcancen dicho puntaje serán <strong>de</strong>scalificadas y<br />

rechazadas en esta fase.<br />

Para la calificación <strong>de</strong> las ofertas económicas se proce<strong>de</strong>rá a calcular el puntaje Pei, en función<br />

<strong>de</strong>l precio más bajo ofertado y el precio a consi<strong>de</strong>rar.<br />

En tal virtud, la asignación <strong>de</strong> puntajes <strong>de</strong> las ofertas económicas <strong>de</strong> los consultores que no hayan<br />

sido eliminados por haber alcanzado el puntaje mínimo en la calificación <strong>de</strong> la Oferta Técnica, se<br />

realizará mediante la aplicación <strong>de</strong> la siguiente fórmula:<br />

Dón<strong>de</strong>:<br />

Pei = Puntaje <strong>de</strong> la oferta económica<br />

Pm= Precio más bajo <strong>de</strong> todas las oferta<br />

Pi = Precio <strong>de</strong> Oferta en Consi<strong>de</strong>ración<br />

Evaluación Combinada <strong>de</strong> Calidad y Costo<br />

El puntaje total <strong>de</strong> la propuesta u Oferta será el promedio pon<strong>de</strong>rado <strong>de</strong> ambas evaluaciones (<strong>de</strong> la<br />

oferta técnica y <strong>de</strong> la oferta económica) obtenido <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong> la siguiente fórmula:<br />

Dón<strong>de</strong>:<br />

PTOi = Puntaje Total <strong>de</strong>l Oferente i<br />

Pti = Puntaje por Evaluación Técnica <strong>de</strong>l Oferente i<br />

Pei = Puntaje por Evaluación Económica <strong>de</strong>l Oferente i<br />

c1= Coeficiente <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>ración para la evaluación técnica (0.70)<br />

c2 = Coeficiente <strong>de</strong> pon<strong>de</strong>ración para la evaluación económica (0.30)<br />

73


Adjudicación <strong>de</strong>l oferente:<br />

Por lo tanto será adjudicado el oferente que obtenga el mayor puntaje resultante <strong>de</strong> la<br />

evaluación combinada <strong>de</strong> la oferta técnica y económica, Siempre y cuando resulte superior<br />

en el criterio <strong>de</strong> elegibilidad <strong>de</strong>l BCIE, ya explicado en las bases <strong>de</strong> licitación.<br />

Luego se hará el ajuste según el Artículo 14 <strong>de</strong> las Normas para la aplicación <strong>de</strong> la Política para la<br />

Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios Relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría con recursos <strong>de</strong>l Banco<br />

Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica, referente al margen <strong>de</strong> preferencia para países<br />

miembros.<br />

6 Metodología <strong>de</strong> Selección por Margen <strong>de</strong> Preferencia por ser país miembro <strong>de</strong>l BCIE<br />

6.1 Criterios para <strong>de</strong>terminar Nacionalidad <strong>de</strong> los países<br />

Para efectuar la <strong>de</strong>terminación sobre la nacionalidad se utilizarán los siguientes criterios:<br />

A) Nacionalidad<br />

Un oferente tiene la nacionalidad <strong>de</strong> un país miembro si satisface los dos siguientes<br />

requisitos:<br />

i) está legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes <strong>de</strong> un país miembro<br />

<strong>de</strong>l Banco; y<br />

ii) En caso <strong>de</strong> consorcio, se evaluará la nacionalidad <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> la empresa<br />

representante <strong>de</strong>l consorcio.<br />

6.2 Margen <strong>de</strong> Preferencia por país miembro.<br />

Según el artículo 14 <strong>de</strong> la norma BCIE se establece una revisión por la participación <strong>de</strong> países<br />

miembros o no miembros.<br />

Si la oferta más conveniente (o sea la que obtuvo la oferta ajustado al diseño conceptual exigido<br />

por el SANAA y obtenga el mayor puntaje resultante <strong>de</strong> la evaluación combinada <strong>de</strong> la<br />

oferta técnica y económica) y esta oferta es <strong>de</strong> un país no- miembro, se le aplicará un factor <strong>de</strong>l<br />

15% al valor <strong>de</strong> su oferta para revisar si en este rango existe algún oferente <strong>de</strong> un país miembro.<br />

En caso afirmativo, el prestatario dará la posibilidad al mejor calificado <strong>de</strong> éstos para que iguale<br />

sus condiciones a las <strong>de</strong> la oferta seleccionada como la más conveniente.‖<br />

Para conocer qué documentación presentar para someterse a esta evaluación ver: Sección V.<br />

Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta Sobre No.3<br />

Finalmente el Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>, previa no objeción <strong>de</strong>l BCIE notificará los<br />

resultados obtenidos.<br />

74


Sección V. Documentación<br />

y Formularios <strong>de</strong> la Oferta<br />

75


Sección V. Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta<br />

DOCUMENTOS MÍNIMOS QUE DEBE CONTENER LA OFERTA:<br />

Todo oferente presentará en el acto <strong>de</strong> apertura, tres (3) paquetes cerrados ( 1 original y 2<br />

Copias), cada uno con el siguiente contenido:<br />

Co-Calificación (Sobre No.1) En la que se presentarán todos los documentos solicitados<br />

para el proceso <strong>de</strong> Co-calificación.<br />

Oferta Técnica (Sobre No.2): En la que se <strong>de</strong>talla la propuesta técnica <strong>de</strong> las obras a<br />

ejecutarse.<br />

Oferta Económica (Sobre No.3): En la que se <strong>de</strong>talla la propuesta económica <strong>de</strong> las obras<br />

a ejecutarse.<br />

Las ofertas objeto <strong>de</strong> este proyecto se presentará en tres (3) sobres sellados in<strong>de</strong>pendientes, uno<br />

conteniendo la Co-calificación <strong>de</strong>l oferente, otro la oferta técnica y un tercero conteniendo la<br />

oferta económica.<br />

Toda correspon<strong>de</strong>ncia relacionada con esta licitación será dirigida a:<br />

Dr. DANILO ALVARADO RODRIGUEZ.<br />

Gerente General y Coordinador <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong><br />

Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados (SANAA)<br />

Oficina Principal SANAA, 1era., Avenida, 13ª Calle.<br />

Comayagüela, M. D. C. Honduras, C. A.<br />

Teléfono: PBX: (504) 2237-8551<br />

Fax No. (504) 2237-8552<br />

Esta viñeta se colocará en la parte central <strong>de</strong> la cara frontal <strong>de</strong>l paquete que contiene los dos<br />

Sobres que contienen la co-calificación y la Oferta Económica, Se indicará en la portada <strong>de</strong>l<br />

paquete, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la información que i<strong>de</strong>ntifica al Oferente la siguiente Literatura:<br />

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL<br />

LPI-SANAA-PEGNo.032-2011<br />

AMPLIACIÓN AL SISTEMA DE BOMBEO Y CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO PARA<br />

EL ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE DEL ACUEDUCTO DE JUTICALPA,<br />

OLANCHO, HONDURAS<br />

76


El contenido <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los sobres que son presentados en la oferta será <strong>de</strong> acuerdo a lo<br />

establecido en esta sección, y se complementa con la información <strong>de</strong> la Sección IV don<strong>de</strong> se<br />

indica la evaluación <strong>de</strong> las ofertas. Los oferentes <strong>de</strong>berán también presentar toda aquella<br />

documentación que se consi<strong>de</strong>ren relevantes para ser evaluados según fue <strong>de</strong>scrito en la<br />

sección IV.<br />

Sobre No. 1 Co-Calificación <strong>de</strong> los Oferentes<br />

Condiciones Generales<br />

La documentación a ser entregada contendrá exclusivamente la información para la Cocalificación<br />

<strong>de</strong>l oferente.<br />

Preparación <strong>de</strong> la Documentación <strong>de</strong> Co-calificación<br />

Carta al Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> El oferente o Consorcio/ <strong>de</strong>berá presentar la<br />

documentación con una carta dirigida al Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> Pública<br />

Internacional SANAA-PEG-032-2013, manifestando su interés <strong>de</strong> participar en la Co-<br />

calificación para la ejecución <strong>de</strong>l proyecto: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para<br />

“La Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para El<br />

Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho,<br />

Honduras.”<br />

Número <strong>de</strong> Documentos: Los oferentes <strong>de</strong>berán proporcionar tres (3) juegos<br />

completos (original y dos copias) con la documentación solicitada, <strong>de</strong>bidamente foliada<br />

y con la media firma en cada una <strong>de</strong> sus páginas.<br />

Documentación a Presentar en Sobre No.1<br />

Deberá presentarse la documentación enumerada a continuación, Cualquier documento que sea<br />

fotocopia <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>bidamente autenticado. (En caso <strong>de</strong> consorcio se presentará en forma<br />

separada para cada empresa):<br />

NOTA: Solamente podrán ser subsanados cinco (5) documentos por cada oferente.<br />

77


2. Documentos Legales <strong>de</strong>l Oferente<br />

1.1 Documentos Legales <strong>de</strong>l Oferente (Para Empresas Nacionales)<br />

El Oferente <strong>de</strong>berá presentar la totalidad <strong>de</strong> los siguientes documentos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n legal:<br />

1.Fotocopia autenticada <strong>de</strong>l Testimonio <strong>de</strong> la Escritura Pública <strong>de</strong> Constitución o<br />

Declaración <strong>de</strong> Comerciante Individual <strong>de</strong>bidamente Inscrita en el Registro<br />

Mercantil correspondiente.(DNS)<br />

2.Fotocopia autenticada <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Representación <strong>de</strong>bidamente Inscrita en el<br />

Registro Mercantil correspondiente.(DNS)<br />

3.Fotocopia <strong>de</strong> Tarjeta <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l Representante Legal <strong>de</strong> la empresa.<br />

(DNS)<br />

4.Declaración Jurada y autenticada por Notario Público tanto <strong>de</strong>l Representante<br />

Legal como <strong>de</strong> la Empresa, <strong>de</strong> no estar comprendido en ninguna <strong>de</strong> las<br />

inhabilida<strong>de</strong>s a que se refieren los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación<br />

<strong>de</strong>l Estado y el Articulo 19 <strong>de</strong> las Normas <strong>de</strong>l Banco. (DS)<br />

5.Permiso <strong>de</strong> Operación vigente por la Alcaldía Municipal <strong>de</strong> su localidad.(DS)<br />

6.Fotocopia <strong>de</strong> la certificación <strong>de</strong> inscripción en la Oficina Normativa <strong>de</strong><br />

Contratación y Adquisiciones <strong>de</strong>l Estado (ONCAE) o una constancia <strong>de</strong> estar en<br />

trámite. (DS)<br />

7.Constancia <strong>de</strong> Solvencia vigente emitida por la Dirección Ejecutiva <strong>de</strong> Ingresos<br />

(DEI). (DS)<br />

8.Constancia <strong>de</strong> solvencia extendida por la Jefatura <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong><br />

Recuperaciones <strong>de</strong> SANAA, extendida a favor <strong>de</strong>l oferente, en caso que el<br />

inmueble don<strong>de</strong> opera la empresa <strong>de</strong>l oferente sea arrendado se <strong>de</strong>berá adjuntar<br />

la respectiva copia <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> arrendamiento y la solvencia <strong>de</strong>l mismo<br />

emitido por la <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> SANAA antes mencionada. Y en caso <strong>de</strong> que el<br />

oferente tenga Contrato <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>bidamente formalizado con SANAA, sus<br />

cuotas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>berán estar al día al momento <strong>de</strong> la suscripción <strong>de</strong>l contrato y<br />

hasta su conclusión, para efectos <strong>de</strong> la presente licitación. Los Oferentes que no<br />

reciben el servicio a través <strong>de</strong> SANAA <strong>de</strong>berán presentar Constancia <strong>de</strong><br />

Solvencia <strong>de</strong> su respectivo domicilio. (DS)<br />

9.Constancia <strong>de</strong> Solvencia vigente emitida por la Procuraduría General <strong>de</strong> la<br />

República (PGR) don<strong>de</strong> se acredite que tanto la empresa Oferente como su<br />

Representante Legal no han sido objeto <strong>de</strong> resolución firme <strong>de</strong> contrato<br />

celebrado con la Administración pública y no tiene en su contra juicios o<br />

78


eclamaciones pendientes, promovidas por y en contra <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> Honduras,<br />

durante los últimos (5) cinco años con motivos <strong>de</strong> contratos anteriores o en<br />

ejecución. (DS).<br />

10. Constancia que acredite que el oferente está <strong>de</strong>bidamente inscrita y<br />

solvente en el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong> Honduras (CICH) o los otros<br />

colegios profesionales <strong>de</strong> acuerdo al área <strong>de</strong>l proyecto en su caso. (DS)<br />

11. Constancia <strong>de</strong> inscripción y solvencia vigente <strong>de</strong>l representante legal <strong>de</strong><br />

el oferente ante el colegio profesional que correspon<strong>de</strong>. (DS)<br />

12. Declaración Jurada <strong>de</strong>bidamente Autenticada, por parte <strong>de</strong>l oferente o<br />

su Representante Legal garantizando la calidad <strong>de</strong> la obra. (DS)<br />

13. Constancia <strong>de</strong> estar solvente con el Instituto Hondureño <strong>de</strong> Seguridad<br />

Social, (IHSS) (DS).<br />

14. Copia <strong>de</strong>l recibo <strong>de</strong> caja extendido por la Tesorería General <strong>de</strong> SANAA,<br />

que acredite la compra <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> la presente licitación. (DS)<br />

15. Registro Tributario Nacional (RTN Numérico) <strong>de</strong> la persona natural o<br />

jurídica y <strong>de</strong>l Representante Legal. (numérico) (DS)<br />

(DS)= Documento Subsanable<br />

(DNS)= Documento No Subsanable<br />

Las Constancias <strong>de</strong>: a) Inscripción en la Oficina Normativa <strong>de</strong> Contratación y<br />

Adquisiciones <strong>de</strong>l Estado (ONCAE), b) Constancia <strong>de</strong> estar solvente en el pago <strong>de</strong> sus<br />

cotizaciones emitida por el Instituto Hondureño <strong>de</strong> Seguridad Social (IHSS) y c) Constancia<br />

<strong>de</strong> no haber sido objeto <strong>de</strong> Resolución Firme en cualquier Contrato celebrado con la<br />

Administración extendida por la Procuraduría General <strong>de</strong> la República (PGR), <strong>de</strong>berán ser<br />

presentadas por el oferente en caso <strong>de</strong> que resultare adjudicado en un término <strong>de</strong> diez (10)<br />

días hábiles contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> su notificación, lo anterior en<br />

cumplimiento a los artículos 36 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> contratación <strong>de</strong>l Estado y 30 <strong>de</strong>l Reglamento a<br />

la Ley.- SANAA podrá requerir información a la Oficina Normativa <strong>de</strong> Adquisiciones y<br />

Contratación acerca <strong>de</strong> la prohibición establecida en el numeral 5) <strong>de</strong>l artículo 15 <strong>de</strong> la Ley<br />

<strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado que literalmente dice: …….‖ 5) Haber dado lugar por causa <strong>de</strong> la<br />

que hubiese sido <strong>de</strong>clarado culpable a la Resolución firme <strong>de</strong> cualquier Contrato celebrado<br />

por la Administración o a la suspensión temporal en el Registro <strong>de</strong> Proveedores y<br />

Contratistas en tanto dure la sanción.- En el primer caso, la prohibición <strong>de</strong> contratar tendrá<br />

una duración <strong>de</strong> dos (2) años, excepto en aquellos casos en que haya sido objeto <strong>de</strong><br />

Resolución en sus Contratos en dos (2) ocasiones en cuyo caso la prohibición <strong>de</strong> Contratar<br />

será <strong>de</strong>finitiva‖.<br />

79


Todos los documentos <strong>de</strong>berán estar, vigentes al momento <strong>de</strong> su presentación, y los<br />

acreditados en fotocopias <strong>de</strong>berán estar <strong>de</strong>bidamente autenticados por Notario Público<br />

Todo oferente <strong>de</strong>berá cumplir en su totalidad con los requisitos legales indicados en las bases<br />

<strong>de</strong> licitación, para ser evaluados posteriormente, técnica y económicamente.-<br />

1.2 Documentos Legales <strong>de</strong>l Oferente (Para Empresas Internacionales)<br />

Las personas naturales o jurídicas extranjeras que participen en la presente <strong>Licitación</strong><br />

<strong>de</strong>berán cumplir con los requisitos establecidos en la legislación civil y mercantil para<br />

actuar en el territorio <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Honduras.<br />

Toda Documentación Legal que provenga <strong>de</strong>l extranjero <strong>de</strong>berá ser autenticada o<br />

apostillada por el Consulado Hondureño en ese país.<br />

El Oferente <strong>de</strong>berá presentar la totalidad <strong>de</strong> los siguientes documentos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n legal:<br />

1. Copia <strong>de</strong>l Testimonio <strong>de</strong> Escritura <strong>de</strong> Constitución <strong>de</strong> la Empresa o y <strong>de</strong> sus reformas<br />

si las hubiere, <strong>de</strong>bidamente inscrita en el registro público <strong>de</strong> comercio <strong>de</strong>l país <strong>de</strong><br />

origen, autenticados por el respectivo Consulado Hondureño. (DNS)<br />

2. Carta <strong>de</strong> compromiso, <strong>de</strong>bidamente autenticada, <strong>de</strong> tramitar su incorporación para<br />

ejercer el comercio en Honduras <strong>de</strong> conformidad con las leyes nacionales y que<br />

nombrará un representante con domicilio legal en Honduras, en caso <strong>de</strong> resultar<br />

adjudicatario <strong>de</strong>l contrato. (DNS)<br />

3. Copia legalizada <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r escrito, amplio y suficiente con que actúa el Representante<br />

Legal que firma la oferta autenticado por el respectivo Consulado Hondureño. (DNS)<br />

4. Fotocopia <strong>de</strong>l Pasaporte <strong>de</strong>l Representante Legal <strong>de</strong> la Empresa. (DS)<br />

5. Declaración don<strong>de</strong> se manifieste que el Oferente se someterá a la legislación nacional,<br />

así como a toda la aplicable; y a la jurisdicción y competencia <strong>de</strong> los Tribunales <strong>de</strong> la<br />

República <strong>de</strong> Honduras. En aplicación <strong>de</strong>l Artículo 22 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l<br />

Estado como ley supletoria. (DS)<br />

6. Constancia que acredite que la empresa está <strong>de</strong>bidamente inscrita en el Comité<br />

Intercolegial <strong>de</strong> Registro y Clasificación <strong>de</strong> Empresas Constructoras y Consultoras en<br />

Ingeniería y Arquitectura (CIRCE) y solvente en el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong><br />

Honduras (CICH) o los otros colegios profesionales <strong>de</strong> acuerdo al área <strong>de</strong>l proyecto en<br />

su caso. (DS)<br />

7. Estar Registrado en el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong> Honduras (CICH) o los otros<br />

colegios profesionales <strong>de</strong> acuerdo al área <strong>de</strong>l proyecto en su caso. (DS)<br />

80


8. Copia <strong>de</strong>l recibo <strong>de</strong> caja extendido por la Tesorería General <strong>de</strong> SANAA, que acredite la<br />

compra <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> la presente licitación. (DS)<br />

Los oferentes extranjeras <strong>de</strong>berán contar con la certificación <strong>de</strong> la Resolución <strong>de</strong>l<br />

Po<strong>de</strong>r Ejecutivo acreditando su autorización para ejercer el comercio en Honduras y<br />

su inscripción en el Registro Público <strong>de</strong> Comercio antes <strong>de</strong> que se produzca la<br />

Adjudicación <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>.<br />

1.3 Ofertas en Consorcio<br />

En caso <strong>de</strong> presentar Oferta bajo la modalidad <strong>de</strong> Consorcio, se exige los requisitos<br />

anteriores para cada una <strong>de</strong> las empresas asociadas, a los que <strong>de</strong>berá agregarse un Acuerdo<br />

<strong>de</strong> Consorcio correspondiente, con indicación <strong>de</strong>l porcentaje <strong>de</strong> participación <strong>de</strong> los<br />

asociados, señalando el nombre <strong>de</strong>l representante legal y que el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> representación <strong>de</strong><br />

este sea vigente durante la vigencia <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> Pública Internacional. La sociedad <strong>de</strong><br />

consorcio se regirá según el artículo 17 <strong>de</strong> la LCE, y artículo 16 <strong>de</strong> la normativa <strong>de</strong>l BCIE.<br />

En caso <strong>de</strong> ser adjudicado un Consorcio y previo a la firma <strong>de</strong> Contrato <strong>de</strong>berá<br />

contar con el Acuerdo <strong>de</strong> Consorcio <strong>de</strong>bidamente inscrito en el Registro Mercantil.<br />

Los anteriores documentos <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong> la empresa mercantil, vigentes y en caso <strong>de</strong><br />

presentar fotocopia <strong>de</strong> los mismos <strong>de</strong>ben estar <strong>de</strong>bidamente autenticados por el<br />

respectivo Consulado Hondureño en el extranjero.<br />

Todo oferente <strong>de</strong>berá cumplir en su totalidad con los requisitos legales indicados en el<br />

pliego <strong>de</strong> condiciones, para ser evaluados posteriormente, técnica y económicamente.<br />

b) Experiencia <strong>de</strong>l oferente (40 puntos)<br />

2.1 Experiencia en Estudio y Diseño <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable, Saneamiento, Aguas Subterráneas,<br />

Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong> bombeo y obras electromecánicas. (Cuadro<br />

No.1)<br />

Experiencia con contratos <strong>de</strong> diseño y/o supervisión en calidad <strong>de</strong> contratista principal,<br />

subcontratista (o que algún profesional <strong>de</strong>l personal propuesto haya sido contratado como<br />

consultor en el área especificada) por lo menos en los últimos 10 (Diez) años anteriores a la fecha<br />

límite para la presentación <strong>de</strong> las Solicitu<strong>de</strong>s. Solamente contarán los proyectos que tengan un<br />

valor <strong>de</strong> contrato mayor o igual US$ 100,000 .00 (Cien Mil Dólares moneda <strong>de</strong> los Estados<br />

Unidos <strong>de</strong> América)<br />

81


2.2 Experiencia Específica en ejecución <strong>de</strong> obras similares (Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable, Saneamiento,<br />

Aguas Subterráneas, Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong> bombeo y obras<br />

electromecánicas.) (Cuadro No.2)<br />

Participación en ejecución <strong>de</strong> obras similares contratista, administrador o subcontratista en los<br />

últimos 10 (Diez) años, para que sume <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la evaluación cada uno <strong>de</strong> un valor mínimo <strong>de</strong><br />

US$ 100,000.00 (Cien Mil Dólares moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América)<br />

Proyectos los cuales han sido completados satisfactoria y substancialmente y son <strong>de</strong> naturaleza y<br />

complejidad similares a las obras propuestas.<br />

2.3 Experiencia General en Ejecución <strong>de</strong> Obras (Generales) (Cuadro No.3)<br />

Experiencia con contratos <strong>de</strong> obras en general (cualquier obra <strong>de</strong> ingeniería: carreteras, agua y<br />

saneamiento, edificios, puentes etc.) en calidad <strong>de</strong> contratista principal, subcontratista por lo<br />

menos en los últimos 5 (cinco) años anteriores a la fecha límite para la presentación <strong>de</strong> las<br />

Solicitu<strong>de</strong>s. Solamente contarán los proyectos que tengan un valor <strong>de</strong> contrato mayor o igual<br />

US$ 100,000 .00 (Cien Mil Dólares moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América)<br />

*Se <strong>de</strong>berá incluir todo aquella información que compruebe la veracidad <strong>de</strong> lo presentado<br />

Para el numeral 2.1, 2.2 y 2.3 Se requieren una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> proyectos<br />

que haya ejecutado el oferente. Asimismo, se <strong>de</strong>berá acompañar las actas <strong>de</strong> recepción y<br />

finiquitos, teniendo que indicar la dirección postal, cablegráfica y/o telefónica <strong>de</strong> los propietarios<br />

<strong>de</strong> los proyectos antes mencionados. Es importante que se presente adicionalmente un <strong>de</strong>talle <strong>de</strong><br />

los costos iniciales y finales <strong>de</strong> las obras en la cual el oferente haya participado igualmente, los<br />

tiempos iniciales y reales <strong>de</strong> estos mismos trabajos<br />

En la evaluación solo se tomaran en cuenta aquellos proyectos terminados que estén respaldados<br />

por acta <strong>de</strong> recepción o finiquito. Don<strong>de</strong> se consigne en forma clara, costos y tiempos<br />

programados y reales. Si hay variación con respecto al costo o tiempo programado se <strong>de</strong>be<br />

justificar tal variación.<br />

2.4 Antigüedad <strong>de</strong>l Oferente<br />

Se revisará la escritura y el año <strong>de</strong> constitución <strong>de</strong> la empresa oferente.<br />

2. Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente (20 Puntos Cuadro No.4)<br />

El oferente <strong>de</strong>berá presentar un listado <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> 6 profesionales, indicando su formación<br />

académica y experiencia en diseño y construcción <strong>de</strong> obras similares (agua potable, saneamiento<br />

82


etc.), incluyendo Currículum Vitae Según fue indicado en la Sección IV Criterio <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong><br />

la Co-Calificación. La experiencia <strong>de</strong> los 6 profesionales será contada a partir <strong>de</strong> la fecha en que<br />

se empezó a <strong>de</strong>sempeñarse en un cargo específico, por lo tanto en su Curriculum vitae <strong>de</strong>berá<br />

i<strong>de</strong>ntificarse claramente esta información. Asimismo <strong>de</strong>berán especificarse los montos <strong>de</strong> los<br />

proyectos expresados en Dólares, (moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América), en los que haya<br />

actuado este personal en el rango solicitado, la ubicación geográfica <strong>de</strong> los mismos y el grado <strong>de</strong><br />

complejidad <strong>de</strong> las obras.<br />

3. Disponibilidad <strong>de</strong> Maquinaria y Equipo: (10 Puntos Cuadro No.5)<br />

El Oferente presentará el equipo disponible, con su respectivo valor en libros, y documentos que<br />

acrediten que son <strong>de</strong> su propiedad<br />

Nota. Se multiplicarán por 70% el total <strong>de</strong> puntos, si el equipo es alquilado.<br />

Los oferentes internacionales, <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> adjuntar un documento que acredite que alquilarán<br />

equipo.<br />

Los oferentes que alquilarán maquinaria <strong>de</strong>berán incluir el certificado original <strong>de</strong> una empresa que<br />

les alquile.<br />

4. Capacidad Económica y Financiera d (30 Puntos Cuadro No.6-9)<br />

1. Con el propósito <strong>de</strong> conocer la capacidad que tendrá (n) el oferente(s) para enfrentar sus<br />

compromisos económicos durante la ejecución <strong>de</strong>l proyecto, se evaluará su capacidad financiera,<br />

administrativa y económica en función <strong>de</strong> su interés en participar en la Co-calificación. Para esto<br />

presentará los siguientes documentos:<br />

2. Referencias bancarias: original <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> resultados <strong>de</strong> las cuentas bancarias <strong>de</strong>l oferente en su<br />

último año <strong>de</strong> operaciones, emitido por el banco correspondiente y dirigido al SANAA, que permitan<br />

<strong>de</strong>terminar su estado <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>z actual.<br />

3. Referencias líneas <strong>de</strong> crédito: original <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> resultados correspondiente a los créditos<br />

incurridos por el oferente durante sus últimos 5 años <strong>de</strong> operación, emitido por la respectiva<br />

institución crediticia y dirigido al SANAA, que permitan <strong>de</strong>terminar su estado <strong>de</strong> liqui<strong>de</strong>z actual<br />

83


4. Referencias Instituciones Fiduciarias: se <strong>de</strong>berá presentar copia autenticada <strong>de</strong> las garantías emitidas<br />

para la ejecución <strong>de</strong> proyectos durante los últimos 5 años <strong>de</strong> operación acompañado <strong>de</strong>l certificado<br />

emitido por la institución fiduciaria<br />

5. Los Oferentes <strong>de</strong>berán presentar los Balances Generales y Estados <strong>de</strong> Resultados auditados por<br />

Auditoría Externa, acompañados con su respectiva Constancia; <strong>de</strong> los últimos Cinco (5) años (2007,<br />

2008, 2009, 2010 y 2011) timbrados, refrendados por un Perito Mercantil y Contador Público, o<br />

Licenciado en Contaduría Pública Colegiado en Honduras(presentar Constancia <strong>de</strong> Solvencia <strong>de</strong>l<br />

Colegio en que se encuentra inscrito) o estar <strong>de</strong>bidamente legalizados en caso <strong>de</strong> ser auditados en el<br />

Exterior.- Asimismo <strong>de</strong>berán presentar Declaración Jurada <strong>de</strong>bidamente autenticada por el Contador<br />

Público don<strong>de</strong> se Certifique la veracidad <strong>de</strong> la información financiera presentada.<br />

5. Formularios Co-calificación<br />

A continuación se presentan los formatos y formularios <strong>de</strong> la información que se solicita en la<br />

Co-calificación:<br />

Contenido:<br />

Sección 1: Contiene los siguientes formatos que <strong>de</strong>berán ser llenados por los participantes:<br />

Datos Generales <strong>de</strong>l Oferente<br />

Declaración <strong>de</strong> la Firma Auditora<br />

Declaración Jurada<br />

Declaración Jurada Sobre la Veracidad <strong>de</strong> la Información Suministrada<br />

Sección 2: Contiene la información que <strong>de</strong>berá ser proporcionada por los participantes:<br />

84


A: INFORMACIÓN DE EXPERIENCIA Y EQUIPO DEL OFERENTE<br />

CUADRO No. 1: Experiencia en Estudio y Diseño <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable, Saneamiento, Aguas<br />

Subterráneas, Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong> bombeo y obras electromecánicas.<br />

CUADRO No. 2: Experiencia Específica en ejecución <strong>de</strong> obras similares (Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable,<br />

Saneamiento, Aguas Subterráneas, Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong> bombeo y obras<br />

electromecánicas.)<br />

CUADRO No. 3: Experiencia General en Ejecución <strong>de</strong> obras generales<br />

CUADRO No.4: Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente<br />

CUADRO No.5: Equipo y Maquinaria Disponible<br />

B: INFORMACIÓN FINANCIERA<br />

CUADRO No. 6: Referencias Bancarias<br />

CUADRO No. 7: Líneas <strong>de</strong> Crédito<br />

CUADRO No. 8: Instituciones Fiduciarias<br />

CUADRO No. 9: Declaración Patrimonio Neto <strong>de</strong>l Oferente.<br />

C: REVISION LEGAL<br />

CUADRO No. 10: Requisitos y Antece<strong>de</strong>ntes legales<br />

85


DATOS GENERALES DEL OFERENTE<br />

1. Nombre o razón social: ________________________________________________________<br />

2. País <strong>de</strong> origen: _________________________________________________________<br />

3. Domicilio: __________________________________________________________<br />

4. Sucursales ________________________________________________________<br />

5. Dirección Postal: ___________________________________________________________<br />

__________________________________________________________________Indi<br />

car Calle Número Ciudad<br />

_________Apartado Postal Estado País___________<br />

Teléfono No.____________________ Fax No. ____________________<br />

Correo Electrónico<br />

(E-mail) ___________________________________________<br />

Ciudad o Estado<br />

(Departamento) ____________________________________________<br />

País: _____________________________________________<br />

6. Representante Legal: (Indicar nombre completo y No. <strong>de</strong> RTN)<br />

Dirección ________________________________________________________<br />

Teléfono: ______________________ FAX ________________________________<br />

Correo Electrónico (E-mail) _________________________________________<br />

7. Adjunte fotocopia <strong>de</strong>l Testimonio <strong>de</strong> la Escritura Constitutiva <strong>de</strong> la Empresa Oferente.<br />

______________________________<br />

___________________________________<br />

Nombre Representante Legal Firma<br />

__________________________________________________<br />

Fecha<br />

86


DECLARACIÓN DE LA FIRMA AUDITORA<br />

Nombre <strong>de</strong> la Empresa Contable: ________________________________________<br />

Fecha <strong>de</strong> Organización _______________________________________________________<br />

Nacionalidad: _______________________________________________________<br />

Dirección Postal: __________________________________________________________<br />

Indicar Calle Número Ciudad<br />

______________________________________________________________________________________________<br />

Apartado Postal Estado País<br />

Número (s) <strong>de</strong> teléfono (s) ________________________ No. Fax: ________________________<br />

Correo Electrónico (E-mail):________________________________________________________<br />

Capital Suscrito: ______________________________________________________________<br />

Capital Pagado: ____________________________________________________________<br />

Representante Legal: ____________________________________________________________<br />

Por la presente HAGO CONSTAR que soy Contador Público ___________________________que ha<br />

Examinado los libros <strong>de</strong> la persona natural o jurídica _______________________ y que la <strong>de</strong>claración financiera<br />

ha sido <strong>de</strong>bidamente preparada <strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> dicha Sociedad y que en mi opinión es una Declaración verda<strong>de</strong>ra<br />

y clara <strong>de</strong> la situación financiera <strong>de</strong> dicha Sociedad.<br />

Al día _____________________________________________ 2011<br />

_______________________________________________<br />

Firma Auditora<br />

No. Colegiación (Hondureños) _____________________<br />

La anterior Declaración <strong>de</strong>l Contador Público no <strong>de</strong>be hacerla ningún individuo que sea miembro o empleado <strong>de</strong><br />

la persona o sociedad que presenta esta Declaración.<br />

87


DECLARACIÓN JURADA<br />

Yo, _________________________________________, (generales), en mi condición <strong>de</strong> Representante Legal <strong>de</strong> la<br />

Empresa ___________________________________ y con las faculta<strong>de</strong>s suficientes, por la presente <strong>de</strong>claro que:<br />

PRIMERO: Toda la información proporcionada en el formulario adjunto para la Co-calificación <strong>de</strong> Empresas para la<br />

ejecución <strong>de</strong> ___________________________________________, a <strong>de</strong>sarrollarse por el Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong><br />

Acueductos y Alcantarillados (SANAA), es exacta y veraz y que <strong>de</strong> no ser así, dará lugar a <strong>de</strong>scalificación. SEGUNDO:<br />

El hecho <strong>de</strong> permitir a mí representada participar en el proceso <strong>de</strong> Co-calificación como posible contratista no <strong>de</strong>be<br />

interpretarse como que ha adquirido el <strong>de</strong>recho a ser precalificada: En consecuencia, el Infrascrito acepta la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

SANAA, respecto a esta Co-calificación no estando sujeta a apelaciones <strong>de</strong> ninguna clase. TERCERO: Que por este<br />

medio autorizo y solicito a cualquier funcionario público, compañía <strong>de</strong> seguros, bancos, <strong>de</strong>positario, fabricante y<br />

distribuidor <strong>de</strong> materiales y equipos, y a cualquier persona, empresa o sociedad mercantil, suministren cualquier<br />

información pertinente que sea requerida por SANAA y que se consi<strong>de</strong>re necesaria para verificar la información y<br />

<strong>de</strong>claraciones proporcionadas por el suscrito o relativas a competencia y reputación. CUARTO: Estamos constituidos y<br />

legalmente organizados como (Nombre legal <strong>de</strong> la persona natural o jurídica) <strong>de</strong> conformidad con las leyes <strong>de</strong> la<br />

República. QUINTO: De resultar seleccionados nos sometemos a las leyes, Reglamentos, y Tribunales <strong>de</strong> la República <strong>de</strong><br />

Honduras, en todo lo que se refiere a los trámites y ejecución <strong>de</strong>l contrato. SEXTO: Que la documentación legal sobre<br />

constancias presentada en fotocopias es copia fiel y concuerda con su original, y se presentan <strong>de</strong>bidamente autenticadas.<br />

Manifiesto que todo lo anteriormente dicho es cierto y en señal <strong>de</strong> lo cual, firmo la presente <strong>de</strong>claración Jurada, en<br />

Tegucigalpa, Municipio <strong>de</strong>l Distrito Central, a los _______ días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong>__________________ <strong>de</strong>l dos mil once.<br />

_____________________ _______________________________<br />

Firma <strong>de</strong>l Representante Legal Nombre<br />

88


DECLARACIÓN JURADA SOBRE LA VERACIDAD DE LA INFORMACIÓN<br />

SUMINISTRADA<br />

DECLARACIÓN JURADA<br />

1. Yo, ___________________________________________________, mayor <strong>de</strong> edad, casado, y <strong>de</strong> domicilio <strong>de</strong><br />

__________________________________________________<strong>de</strong>claro bajo juramento que no estoy impedido para<br />

contratar con el Estado <strong>de</strong> Honduras ni comprendido en los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado.<br />

Asimismo, <strong>de</strong>claro no estar comprendido en el Art.19 <strong>de</strong> las Normas <strong>de</strong>l Banco.‖<br />

Y para los fines pertinentes extiendo la presente en la ciudad <strong>de</strong> Tegucigalpa, Municipio <strong>de</strong>l Distrito Central, a los _____<br />

días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> _____________ <strong>de</strong>l dos mil once.<br />

_____________________________________________________<br />

Firma <strong>de</strong>l Representante Legal<br />

_____________________________________________________<br />

Nombre<br />

89


A: INFORMACIÓN DE EXPERIENCIA DEL OFERENTE Y<br />

EQUIPO TÉCNICO<br />

90


Nota:<br />

CUADRO NO.1<br />

Experiencia en Estudio y Diseño <strong>de</strong> Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable, Saneamiento, Aguas<br />

Subterráneas, Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong> bombeo y obras<br />

electromecánicas.<br />

Proyecto Vigencia <strong>de</strong>l Contrato Costo $ (USD) Duración<br />

Nombre Propietario Des<strong>de</strong> Hasta Inicial Final Programa Real<br />

1) Costo <strong>de</strong> Contrato. Si hay variación con respecto al caso original, explicar la razón.<br />

2) En páginas adicionales <strong>de</strong>berá hacerse una breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los proyectos.<br />

3) ―Adjuntar copia <strong>de</strong> las Actas <strong>de</strong> recepción o constancia emitida por el propietario <strong>de</strong>l Proyecto.‖<br />

91


Nota:<br />

CUADRO NO.2<br />

Experiencia Específica en ejecución <strong>de</strong> obras similares (Sistemas <strong>de</strong> Agua Potable,<br />

Saneamiento, Aguas Subterráneas, Plantas Potabilizadoras, Residuales, estaciones <strong>de</strong><br />

bombeo y obras electromecánicas.)<br />

Nombre <strong>de</strong>l Oferente ____________________________________________<br />

Proyecto Vigencia <strong>de</strong>l Contrato Costo $ (USD) Duración<br />

Nombre Propietario Des<strong>de</strong> Hasta Inicial Final Programa Real<br />

1) Costo <strong>de</strong> Contrato. Si hay variación con respecto al caso original, explicar la razón.<br />

2) En páginas adicionales <strong>de</strong>berá hacerse una breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los proyectos.<br />

3) ―Adjuntar copia <strong>de</strong> las Actas <strong>de</strong> recepción o constancia emitida por el propietario <strong>de</strong>l Proyecto.‖<br />

92


Nota:<br />

Nombre <strong>de</strong>l Oferente:<br />

CUADRO NO.3<br />

Experiencia General en Ejecución <strong>de</strong> Obras (Generales)<br />

Proyecto Vigencia <strong>de</strong>l Contrato Costo $ (USD) Duración<br />

Nombre Propietario Des<strong>de</strong> Hasta Inicial Final Programa Real<br />

1) Costo <strong>de</strong> Contrato. Si hay variación con respecto al caso original, explicar la razón.<br />

2) En páginas adicionales <strong>de</strong>berá hacerse una breve <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los proyectos.<br />

3) ―Adjuntar copia <strong>de</strong> las Actas <strong>de</strong> recepción o constancia emitida por el propietario <strong>de</strong>l Proyecto.‖<br />

93


No.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Nombre Profesión<br />

CUADRO NO.4<br />

Equipo Técnico <strong>de</strong>l Oferente<br />

No. <strong>de</strong> Registro<br />

o Colegiación<br />

Nacionalidad<br />

Puesto que<br />

Desempeña<br />

Firma______________________________ Fecha: _________________________<br />

Años con la<br />

Empresa<br />

Cítese brevemente, las obras que ha ejecutado o en las que ha intervenido, tanto en la Empresa en<br />

que actualmente trabaja como en anteriores, indicando el puesto que ha <strong>de</strong>sempeñado y el tiempo<br />

que estuvo en cada obra. Adjuntar Curriculum Vitae<br />

94<br />

Experien<br />

en:


CUADRO NO.5<br />

Equipo y Maquinaria Disponible<br />

Tipo y Descripción Cantidad<br />

Marca<br />

Valor en Libros L.<br />

I<strong>de</strong>ntificación<br />

Años<br />

Ubicación<br />

Estado<br />

Tipo y Descripción Cantidad<br />

Marca<br />

Valor en Libros L.<br />

I<strong>de</strong>ntificación<br />

Años<br />

Ubicación<br />

Estado<br />

Tipo y Descripción Cantidad<br />

Marca<br />

Valor en Libros L.<br />

I<strong>de</strong>ntificación<br />

Años<br />

Ubicación<br />

Estado<br />

95


B: INFORMACIÓN FINANCIERA<br />

96


Nombre <strong>de</strong> la Firma Constructora:<br />

Contratista Individual:<br />

Nombre <strong>de</strong>l<br />

Banco<br />

CUADRO NO.6<br />

Referencias Bancarias<br />

Tipo <strong>de</strong><br />

Cuenta<br />

Promedio<br />

Anual<br />

Nota: Deberá presentar constancias que acrediten la información anterior.<br />

97


CUADRO NO.7<br />

Líneas <strong>de</strong> Crédito <strong>de</strong> los últimos cinco (5) años<br />

Nombre <strong>de</strong> la Firma Constructora:<br />

Contratista Individual:<br />

Nombre <strong>de</strong>l<br />

Banco<br />

Disponibilidad en<br />

Cifras<br />

(Baja, Media, Alta)<br />

Nota: Deberá presentar constancias que acrediten la información anterior.<br />

98


Referencias Instituciones Fiduciarias<br />

Nombre <strong>de</strong> la Firma Constructora:<br />

Contratista Individual:<br />

Nombre <strong>de</strong> la Institución<br />

Fiduciaria<br />

CUADRO NO.8<br />

Disponibilidad<br />

Monto<br />

en<br />

99


CUADRO NO.9<br />

Declaración Patrimonio Neto <strong>de</strong> la Firma Constructora<br />

Nombre <strong>de</strong>l Banco o Bancos con que trabaja:_ Nombre <strong>de</strong><br />

su Compañía o Compañía <strong>de</strong> Seguros:<br />

Condicione<br />

s al cierre <strong>de</strong> operaciones al 31<strong>de</strong>Diciembre <strong>de</strong>l 2011.<br />

ACTIVO DET<br />

Activo Circulante<br />

ALL<br />

1 Efectivo<br />

E<br />

2 Documentos por Cobrar<br />

3 Cuentas por cobrar por contratos terminados excluyendo los<br />

reclamos cuyo pago no ha sido aprobado<br />

4 Aprobado Cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>vengadas <strong>de</strong> los contratos sin terminar según lo da<br />

a conocer la institución<br />

Propietaria 5 Futuros pagos <strong>de</strong> otra fuentes que no sean contratos <strong>de</strong><br />

Construcción, Conservación o<br />

Reconstrucción<br />

6 Intereses acumulados sobre préstamos, garantías, etc.<br />

7 Garantías Negociables, Acciones, Bonos<br />

8 Activo Corriente, Varios<br />

SUBTOTAL<br />

9 Bienes Raíces<br />

10 Mobiliario y Aditamentos fijos, valores anotados en libros<br />

SUBTOTAL<br />

11Otroshaberes<br />

GRAN TOTAL DE ACTIVOS LPS<br />

Nota: De <strong>de</strong>talles bajo los encabezamientos principales en la primera columna,<br />

<strong>de</strong>spués extendida los totales <strong>de</strong> los encabezamientos principales en la segunda<br />

columna.<br />

PASIVO CAPITAL DETA<br />

PASIVO CORRIENTE<br />

LLE<br />

1 Documentos a pagar<br />

2 Cuentas por Pagar<br />

3 Otras Deudas Corrientes<br />

SUB-TOTAL<br />

Obligaciones Fijas<br />

4 Gravamen sobre Bienes Raíces<br />

SUB-TOTAL<br />

5 Otras obligaciones<br />

6 Reservas<br />

7 Acciones <strong>de</strong> capital canceladas<br />

8 Exce<strong>de</strong>nte<br />

TOTAL DE PASIVO CAPITAL<br />

100<br />

T<br />

O<br />

T<br />

A<br />

L<br />

T<br />

O<br />

T<br />

A<br />

L


Continuación Cuadro No.9<br />

DEUDAS CONTINGENCIALES<br />

1 Pasivo <strong>de</strong> los efectos a cobrar, <strong>de</strong>scontinuados o<br />

vendidos 2 Pasivos <strong>de</strong> las cuentas a cobrar, dados en fianza<br />

invertidas o vendidas<br />

3 Pasivo como bonificación<br />

4 Deuda como fiador sobre contratos y cuentas <strong>de</strong> otros<br />

5 Otras <strong>de</strong>udas contingenciales<br />

Total Deudas Contingenciales<br />

Nota: De <strong>de</strong>talles bajo los encabezamientos principales en la primera<br />

columna, <strong>de</strong>spués extendida los totales <strong>de</strong> los encabezamientos principales en<br />

la segunda columna.


CUADRO NO. 10<br />

REQUISITOS Y ANTECEDENTES LEGALES<br />

No. DOCUMENTOS PARA OFERENTES NACIONALES<br />

Fotocopia autenticada <strong>de</strong>l Testimonio <strong>de</strong> la Escritura Pública <strong>de</strong> Constitución o<br />

Presenta<br />

Declaración <strong>de</strong> Comerciante Individual <strong>de</strong>bidamente Inscrita en el Registro Mercantil<br />

1<br />

correspondiente. (DNS)<br />

Si No<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

Fotocopia autenticada <strong>de</strong>l Po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Representación <strong>de</strong>bidamente Inscrita en el<br />

Registro Mercantil correspondiente. (DNS)<br />

Fotocopia <strong>de</strong> Tarjeta <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l Representante Legal Del Oferente. (DNS)<br />

Declaración Jurada y autenticada por Notario Público tanto <strong>de</strong>l Representante Legal<br />

como <strong>de</strong> la Empresa, <strong>de</strong> no estar comprendido en ninguna <strong>de</strong> las inhabilida<strong>de</strong>s a que<br />

se refieren los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y el Articulo<br />

19 <strong>de</strong> las Normas <strong>de</strong>l Banco. (DS)<br />

Permiso <strong>de</strong> Operación vigente por la Alcaldía Municipal <strong>de</strong> su localidad. (DS)<br />

Constancia <strong>de</strong> estar inscrito en la Oficina Normativa <strong>de</strong> Contratación y<br />

Adquisiciones <strong>de</strong>l Estado (ONCAE). (DS)<br />

Constancia <strong>de</strong> Solvencia vigente emitida por la Dirección Ejecutiva <strong>de</strong> Ingresos<br />

(DEI). (DS)<br />

Constancia <strong>de</strong> solvencia extendida por la Jefatura <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong><br />

Recuperaciones <strong>de</strong> SANAA, extendida a favor <strong>de</strong>l oferente, en caso que el inmueble<br />

sea arrendado se <strong>de</strong>berá adjuntar la respectiva copia <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> arrendamiento y<br />

la solvencia <strong>de</strong>l mismo emitido por la <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l SANAA antes mencionada. Y<br />

en caso <strong>de</strong> que el oferente tenga convenio <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>bidamente formalizado con<br />

SANAA, sus cuotas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>berán estar al día al momento <strong>de</strong> la suscripción <strong>de</strong>l<br />

contrato y hasta su conclusión, para efectos <strong>de</strong> la presente licitación. Los Oferentes<br />

que no reciben el servicio a través <strong>de</strong> SANAA <strong>de</strong>berán presentar Constancia <strong>de</strong><br />

Solvencia <strong>de</strong> su respectivo domicilio. (DS)<br />

Constancia vigente emitida por la Procuraduría General <strong>de</strong> la República (PGR) don<strong>de</strong><br />

se acredite que tanto la empresa oferente como su Representante Legal no han sido<br />

objeto <strong>de</strong> resolución firme <strong>de</strong> cualquier contrato celebrado con la administración.<br />

(DS).<br />

Constancia que acredite que la empresa o contratista individual está <strong>de</strong>bidamente<br />

inscrita y solvente en el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong> Honduras (CICH) o los<br />

otros colegios profesionales <strong>de</strong> acuerdo al área <strong>de</strong>l proyecto en su caso. (DS)<br />

Constancia <strong>de</strong> inscripción y solvencia vigente <strong>de</strong>l representante legal <strong>de</strong> la empresa<br />

ante el colegio profesional que correspon<strong>de</strong>. (DS)<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

102


12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

Declaración Jurada <strong>de</strong>bidamente Autenticada, por parte <strong>de</strong>l oferente o su<br />

Representante Legal garantizando la calidad <strong>de</strong> la obra. (DS)<br />

Constancia <strong>de</strong> estar solvente con el Instituto Hondureño <strong>de</strong> Seguridad Social, (IHSS)<br />

(DS).<br />

Copia <strong>de</strong>l recibo <strong>de</strong> caja extendido por la Tesorería General <strong>de</strong>l SANAA, que acredite<br />

la compra <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> la presente licitación. (DS)<br />

Registro Tributario Nacional (RTN Numérico) <strong>de</strong> la persona natural o jurídica y <strong>de</strong>l<br />

Representante Legal. (numérico) (DS)<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

2 DOCUMENTOS PARA OFERENTES EXTRANJEROS<br />

Copia <strong>de</strong>l Testimonio <strong>de</strong> Escritura <strong>de</strong> Constitución <strong>de</strong> la Empresa o y <strong>de</strong> sus reformas<br />

Si No<br />

si las hubiere, <strong>de</strong>bidamente inscrita en el registro público <strong>de</strong> comercio <strong>de</strong>l país <strong>de</strong><br />

1<br />

origen, autenticados por el respectivo Consulado Hondureño. (DNS)<br />

Si No<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Carta <strong>de</strong> compromiso <strong>de</strong> tramitar su incorporación para ejercer el comercio en<br />

Honduras <strong>de</strong> conformidad con las leyes nacionales y que nombrará un representante<br />

con domicilio legal en Honduras, en caso <strong>de</strong> resultar adjudicatario <strong>de</strong>l contrato. (DNS)<br />

Copia legalizada <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r escrito, amplio y suficiente con que actúa el Representante<br />

Legal que firma la oferta autenticado por el respectivo Consulado Hondureño. (DNS)<br />

Fotocopia <strong>de</strong>l Pasaporte <strong>de</strong>l Representante Legal <strong>de</strong> la Empresa. (DS)<br />

Declaración don<strong>de</strong> se manifieste que el Oferente se someterá a la legislación<br />

aplicable y a la jurisdicción y competencia <strong>de</strong> los Tribunales <strong>de</strong> la República<br />

<strong>de</strong> Honduras. (DS)<br />

Constancia que acredite que la empresa está <strong>de</strong>bidamente inscrita en el<br />

Comité Intercolegial <strong>de</strong> Registro y Clasificación <strong>de</strong> Empresas Constructoras y<br />

Consultoras en Ingeniería y Arquitectura (CIRCE) y solvente en el Colegio <strong>de</strong><br />

Ingenieros Civiles <strong>de</strong> Honduras (CICH) o los otros colegios profesionales <strong>de</strong><br />

acuerdo al área <strong>de</strong>l proyecto en su caso. (DS)<br />

Estar Registrado en el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong> Honduras (CICH) o<br />

los otros colegios profesionales <strong>de</strong> acuerdo al área <strong>de</strong>l proyecto en su caso.<br />

(DS)<br />

Copia <strong>de</strong>l recibo <strong>de</strong> caja extendido por la Tesorería General <strong>de</strong> SANAA, que<br />

acredite la compra <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> la presente licitación. (DS)<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Si No<br />

Nota: Cualquier documento que sea fotocopia <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong>bidamente autenticado<br />

103


Sobre No. 2 Oferta Técnica<br />

Solo los oferentes que superen el proceso <strong>de</strong> Co-calificación, se proce<strong>de</strong>rá a hacer apertura<br />

<strong>de</strong>l sobre No.2 que contiene la oferta Técnica<br />

1. Información Técnica.<br />

1.1 Informe <strong>de</strong> Visita Técnica y Constancia <strong>de</strong> Visita <strong>de</strong> Campo<br />

Antes <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> recepción y apertura <strong>de</strong> las ofertas, el oferente presentará un informe<br />

<strong>de</strong> la visita <strong>de</strong> campo, con fotografías, mediciones y observaciones <strong>de</strong>l alineamiento <strong>de</strong> la<br />

línea <strong>de</strong> bombeo, línea <strong>de</strong> distribución, la ubicación <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong> bombeo, tanque <strong>de</strong><br />

distribución, estación <strong>de</strong> cloro gas, accesos y el sitio posible <strong>de</strong> la ubicación <strong>de</strong> las<br />

instalaciones eléctricas requeridas (tendido eléctrico y banco <strong>de</strong> transformadores),mejoras a<br />

estaciones <strong>de</strong> bombeo existente Al presentar el informe <strong>de</strong> la visita <strong>de</strong> campo, SANAA<br />

emitirá la constancia <strong>de</strong> la visita.<br />

Esta constancia se presentará con la Oferta Técnica (Sobre No. 2), ya que <strong>de</strong> no presentarse,<br />

la misma no tendrá vali<strong>de</strong>z.<br />

1.2 Propuesta General<br />

Los oferentes <strong>de</strong>berán <strong>de</strong> presentar un resumen ejecutivo, los diferentes componentes y<br />

equipos que preten<strong>de</strong>n diseñar, suministrar y ejecutar, basado en los conceptos e información<br />

provista por el SANAA, se espera un nivel <strong>de</strong> diseño conceptual, la información <strong>de</strong>tallada<br />

será suministrada solo por el oferente adjudicado en el diseño final <strong>de</strong>l proyecto.<br />

Esta propuesta general <strong>de</strong>be ir en consonancia con el listado <strong>de</strong> componentes y activida<strong>de</strong>s<br />

que se oferten, y toda aquella información que se crea relevante para ser sujeto a evaluación<br />

según la sección IV <strong>de</strong> las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />

1.3 Plan y Programa <strong>de</strong> Trabajo<br />

Los programas <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong>berán ser presentados en Pert y barras Gant (Preferiblemente en<br />

Microsoft Project 2007 o superior), cada oferente presentara un cronograma legible y claro,<br />

fácil <strong>de</strong> interpretar que incluya los principales grupos <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s, pero que al mismo<br />

tiempo permita a través <strong>de</strong> una versión digital <strong>de</strong> dicho cronograma, profundizar en el<br />

<strong>de</strong>talle, <strong>de</strong>berá presentar en físico una versión impresa <strong>de</strong>l cronograma resumen y en CD una<br />

versión digital que le permita al evaluador ver los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l mismo.<br />

1.4 Copia <strong>de</strong> las bases y <strong>de</strong> las A<strong>de</strong>ndas que se generen con motivo <strong>de</strong> la licitación,<br />

respectivamente foliado, firmado y sellado.<br />

104


No<br />

1.5 Toda la información requerida en los Criterios <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> Cumplimiento<br />

<strong>de</strong> Oferta Técnica <strong>de</strong> la sección IV.<br />

Criterios <strong>de</strong> Evaluación<br />

Criterios <strong>de</strong> Evaluación <strong>de</strong> acuerdo al Cumplimiento <strong>de</strong><br />

Diseño y Especificaciones <strong>de</strong> Materiales y Equipo Puntaje<br />

1 Diseño Hidráulico Final Línea <strong>de</strong> bombeo y Línea <strong>de</strong> Distribución<br />

Corrida Hidráulica con el diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería propuesta para la<br />

50<br />

1.1 línea <strong>de</strong> bombeo<br />

Corrida Hidráulica con el diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería propuesta para la<br />

8<br />

1.2 línea <strong>de</strong> distribución 8<br />

1.3 Planos <strong>de</strong> línea <strong>de</strong> bombeo, línea <strong>de</strong> distribución<br />

Propuesta esquemática y ubicación <strong>de</strong>; Tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, válvulas <strong>de</strong> aire,<br />

válvulas <strong>de</strong> limpieza, válvulas <strong>de</strong> retención, dispositivos anti golpe <strong>de</strong><br />

4<br />

1.4 ariete<br />

Cálculos <strong>de</strong> CDT, equipos <strong>de</strong> bombeo, panel, sistema eléctrico,<br />

8<br />

1.5 protecciones <strong>de</strong> los equipos.<br />

Cálculos costos energéticos mensual <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong> bombeo, para lo<br />

cual se proporcionara el costo <strong>de</strong>l Kw/h en un periodo <strong>de</strong> 30 días, con<br />

8<br />

1.6 bombeo continuo <strong>de</strong> 24 horas<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> certificados para equipos <strong>de</strong> bombeo<br />

o Certificado <strong>de</strong>l fabricante o Empresa Distribuidora sobre las<br />

10<br />

1.7<br />

características <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Bombeo y Calidad <strong>de</strong>l mismo.<br />

o Certificado <strong>de</strong> distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país,<br />

indicando los años. si es regional se dará la mitad <strong>de</strong>l<br />

puntaje).<br />

o Certificado <strong>de</strong>l fabricante que garantice una vida útil <strong>de</strong>l equipo<br />

<strong>de</strong> bombeo no menor a 10 años<br />

2 Línea <strong>de</strong> Bombeo y Línea <strong>de</strong> Distribución 5<br />

2.1 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Tubería. 1<br />

2.2 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Accesorios. 1<br />

2.3 Certificado <strong>de</strong> Cumplimiento Normativa Valvuleria. 1<br />

2.4<br />

3<br />

Certificado <strong>de</strong> distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país, o <strong>de</strong> la región, (si<br />

es regional se dará la mitad <strong>de</strong>l puntaje) 2<br />

Tanque <strong>de</strong> 300,000 galones <strong>de</strong> vidrio fusionado al acero para<br />

almacenamiento <strong>de</strong> agua potable. 15<br />

3.1 Cumplimiento <strong>de</strong> la Normativa AWWA / ANSI / AWWA D 103-97 3<br />

4<br />

105


3.2<br />

Propuesta, obras complementarias (acceso, explanación y viabilidad) y<br />

planos 12<br />

5 Equipo <strong>de</strong>sinfección por cloro gas 10<br />

5.1<br />

Calculo y propuesta <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> cloro gas, Capacida<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>scripción<br />

<strong>de</strong> los equipos, equipos <strong>de</strong> seguridad, operación y mantenimiento<br />

Cumplimiento <strong>de</strong> Certificado<br />

o Certificado <strong>de</strong>l fabricante o Empresa Distribuidora sobre las<br />

8<br />

5.2<br />

características <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Cloro Gas y Calidad <strong>de</strong>l mismo.<br />

o Certificado <strong>de</strong> ser distribuidor oficial <strong>de</strong> la marca en el país,<br />

indicando los años.<br />

7 Propuesta <strong>de</strong> Tendido Eléctrico<br />

Estudio, planos y presupuestos, la aprobación <strong>de</strong> la ENEE, será una vez<br />

10<br />

7.1 adjudicada la oferta<br />

Propuesta e instalación <strong>de</strong> Sistema <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong><br />

5<br />

7.2 bombeo, bajo las condiciones <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong> la ENEE Juticalpa. 5<br />

8 Cronograma <strong>de</strong> Trabajo<br />

El oferente presentara un cronograma <strong>de</strong>tallado, que acompañe un plan <strong>de</strong><br />

10<br />

8.1 trabajo que explique como se <strong>de</strong>sarrollara cada una <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s. 6<br />

8.2 Plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong> la obra 4<br />

Puntaje Final Oferta Técnica 100<br />

Certificados <strong>de</strong> las Normativas a Presentar por Oferente para la Evaluación Técnica<br />

Tubería PVC<br />

Las tuberías <strong>de</strong>berán estar construidas en lances <strong>de</strong> una sola pieza <strong>de</strong> 6.0 metros <strong>de</strong> largo como<br />

mínimo. Para tuberías con diámetros menores o iguales a 3 pulgadas, el sistema <strong>de</strong> conexión<br />

será con junta cementada y para diámetros mayores o iguales a 4 pulgadas serán con junta<br />

rápida.<br />

El material plástico (poly-vinyl chlori<strong>de</strong>) o PVC usado en la fabricación <strong>de</strong> las tuberías <strong>de</strong>berá<br />

cumplir con las propieda<strong>de</strong>s físicas y químicas <strong>de</strong>scritas en la norma ASTM D1784 que se<br />

refiere a las propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l PVC.<br />

Las tuberías <strong>de</strong>berán cumplir con los requerimientos establecidos en la norma ASTM D2241<br />

para tubería <strong>de</strong> agua potable sujeta a presión, con una clasificación <strong>de</strong> celda 12454 (PVC 1120),<br />

la cual reúne las siguientes condiciones:<br />

1.- Cloruro <strong>de</strong> Polivinilo 1<br />

2.- Resistencia al impacto: 34.7 J/m 2<br />

3.- Resistencia a la Tensión: 48.3 MPa (7000 psi) 4<br />

2<br />

106


4.- Modulo <strong>de</strong> Elasticidad en tensión: 2758 MPa (400 000 psi) 5<br />

5. Temperatura <strong>de</strong> <strong>de</strong>flexión bajo carga: 70 °C (158 °F) 4<br />

Para las tuberías con juntas cementadas <strong>de</strong>berá cumplirse lo establecido en la norma ASTM<br />

D2672, para las <strong>de</strong> junta rápida lo que dictan las normas ASTM D3139 y F477.<br />

Es <strong>de</strong> estricto cumplimiento lo siguiente:<br />

La comprobación <strong>de</strong> las normas antes mencionadas,<br />

El rotulado <strong>de</strong> acuerdo a la normativa[Nombre <strong>de</strong>l fabricante, Diámetro nominal <strong>de</strong>l<br />

tubo, Clasificación <strong>de</strong> la celda <strong>de</strong> PVC o Código <strong>de</strong>l material,<br />

RD o SDR o RIGIDEZ, Designación <strong>de</strong> la normativa ASTM, Código <strong>de</strong>l record <strong>de</strong><br />

producción (fecha <strong>de</strong> fabricación), Sello <strong>de</strong> certificación].<br />

El marcado <strong>de</strong> la tubería <strong>de</strong>berá permanecer legible <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l manejo, almacenaje e<br />

instalación <strong>de</strong> las tuberías.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>berá verificarse que la tubería esté libre <strong>de</strong> rajaduras, agujeros, <strong>de</strong>formaciones,<br />

incrustaciones extrañas u otros <strong>de</strong>fectos.<br />

El Proveedor y/o Oferente <strong>de</strong>berá presentar un Certificado <strong>de</strong> Fábrica que <strong>de</strong>muestre el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> las normas internacionales <strong>de</strong> calidad correspondientes a la American Society<br />

for Testing Materials, e incluir el nombre <strong>de</strong>l Laboratorio que garantiza la manufactura,<br />

pruebas, exámenes e inspecciones correspondientes.<br />

Especificaciones Técnicas Accesorios <strong>de</strong> PVC<br />

El material plástico (PVC) <strong>de</strong>berá cumplir con las propieda<strong>de</strong>s físicas y químicas <strong>de</strong>scritas en<br />

la norma ASTM D1784.<br />

Así mismo <strong>de</strong>berá reunir las condiciones <strong>de</strong> diámetros internos, dimensionamiento <strong>de</strong> roscas<br />

(en caso que aplique), espesores mínimos <strong>de</strong> pared, dimensionamiento general <strong>de</strong> las piezas y<br />

presión <strong>de</strong> estallado que establece la norma ASTM D2466.<br />

Los accesorios con rosca, <strong>de</strong>berán cumplir con lo especificado en la norma ASTM F1498.<br />

Rotulado <strong>de</strong> acuerdo a la normativa ASTM.<br />

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VÁLVULAS<br />

Las válvulas a suministrar para el proyecto <strong>de</strong>ben cumplir con todas las normas ANSI e ISO.<br />

Debiendo tener las siguientes especificaciones:<br />

Norma <strong>de</strong> fabricación: AWWA C – 500, C – 507, C – 509, C – 512, C– 550, C – 116<br />

ASTM<br />

ISO 2531<br />

ISO 5208, ISO 5210, ISO 5211, ISO 5752, ISO 7005, ISO 11926<br />

ASME / ANSI B16.05, ASME / ANSI B16.34<br />

ISO 9002<br />

107


Deberán traer las iniciales, diámetro, nombre <strong>de</strong> fabricante, presión <strong>de</strong> trabajo y año <strong>de</strong><br />

fabricación.<br />

Antes <strong>de</strong> instalarlas <strong>de</strong>ben ser limpiadas <strong>de</strong> tierra, exceso <strong>de</strong> pintura, aceite, polvo, o cualquier<br />

otro material que se encuentre en su interior o en las uniones.<br />

Cuando sean válvulas especiales, se <strong>de</strong>berán calibrar <strong>de</strong> acuerdo con las especificaciones<br />

especiales suministradas por el fabricante. Y enumeradas en el diseño.<br />

Una vez calibradas e instaladas, las válvulas se someterán a pruebas y ensayos que <strong>de</strong>ben ser<br />

<strong>de</strong>terminadas con anticipación por el contratista y aprobadas por la supervisión.<br />

La supervisión dará constancia <strong>de</strong> los ensayos y la calidad <strong>de</strong> las válvulas, para su posterior<br />

pago.<br />

La limpieza y <strong>de</strong>sinfección, se realizara en conjunto con la prueba <strong>de</strong> limpieza y <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong><br />

las tuberías.<br />

Se tomaran en cuenta todas las válvulas <strong>de</strong> compuerta, válvulas mariposa, válvulas <strong>de</strong> aire y<br />

válvulas esféricas que se especifiquen en el diseño y que cumplan las especificaciones a las que<br />

estarán expuestas.<br />

VÁLVULAS DE AIRE Y VACÍO<br />

Se clasifican <strong>de</strong> acuerdo con la función básica que <strong>de</strong>sarrollan:<br />

Expulsar aire <strong>de</strong> la línea durante los procesos <strong>de</strong> llenado inicial y aquellos que se produzcan<br />

luego <strong>de</strong> una suspensión <strong>de</strong> flujo. De esta manera se consigue un llenado rápido y sin<br />

pulsaciones <strong>de</strong> flujo.<br />

Admitir aire durante los procesos <strong>de</strong> vaciado <strong>de</strong> las líneas por razones <strong>de</strong> operación (apertura<br />

<strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> purga) y principalmente durante vaciados no controlados relacionados con<br />

roturas acci<strong>de</strong>ntales <strong>de</strong> la tubería.<br />

Purgar el aire que se acumule en los puntos elevados <strong>de</strong> menor presión durante la operación<br />

normal <strong>de</strong>l sistema evitando incrementos <strong>de</strong> pérdida <strong>de</strong> carga y problemas <strong>de</strong> cavitación por<br />

implosión <strong>de</strong> las burbujas <strong>de</strong> aire.<br />

En tal sentido, se consi<strong>de</strong>ran válvulas <strong>de</strong> aire combinadas (VAC) <strong>de</strong> triple función (admisión,<br />

expulsión y purga <strong>de</strong> aire), otras combinadas (VAE) <strong>de</strong> doble función (admisión – expulsión) y<br />

finalmente válvulas simples (VAS) <strong>de</strong> purga <strong>de</strong> aire.<br />

UBICACIÓN Y DIMENSIONAMIENTO:<br />

Siguiendo los criterios técnicos aplicables a condiciones <strong>de</strong> agua a presión, se consi<strong>de</strong>ran los<br />

siguientes criterios para ubicar válvulas <strong>de</strong> aire, según su tipo:<br />

Válvulas <strong>de</strong> triple función (VAC), en todos los puntos elevados <strong>de</strong> la conducción don<strong>de</strong><br />

existe una transición <strong>de</strong> menor a mayor pendiente longitudinal y don<strong>de</strong> existe posibilida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> separación <strong>de</strong> la columna.<br />

Válvulas <strong>de</strong> doble función (VAE) en aquellos sitios don<strong>de</strong> existe cambio <strong>de</strong> pendiente,<br />

generalmente próximo al inicio y final <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong> conducción.<br />

Válvulas simples <strong>de</strong> purga <strong>de</strong> aire (VAS) en tramos <strong>de</strong> pendiente uniforme ascen<strong>de</strong>ntes,<br />

horizontales, o <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes, observando una separación <strong>de</strong> 500.00 m, o cercanos a la<br />

ubicación <strong>de</strong> otras válvulas <strong>de</strong> doble o triple función.<br />

108


Para el dimensionamiento <strong>de</strong> las válvulas <strong>de</strong> expulsión <strong>de</strong> aire se recomienda la siguiente<br />

relación:<br />

Don<strong>de</strong> d = diámetro <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong> aire.<br />

D = diámetro <strong>de</strong> la tubería<br />

Y para el caso <strong>de</strong> admisión y expulsión como regla práctica se recomienda que el diámetro<br />

tenga la siguiente relación:<br />

Para el dimensionamiento <strong>de</strong> las válvulas VAS, se adopto las siguientes recomendaciones<br />

prácticas establecidas por los fabricantes <strong>de</strong> estos accesorios:<br />

La capacidad <strong>de</strong> purga <strong>de</strong> aire en funcionamiento normal <strong>de</strong>be ser igual o mayor a la tasa <strong>de</strong><br />

acumulación <strong>de</strong> aire en los puntos altos. Dicha tasa <strong>de</strong> acumulación se <strong>de</strong>fine empíricamente<br />

como los siguientes porcentajes <strong>de</strong> caudal nominal <strong>de</strong> la conducción.<br />

Caudal <strong>de</strong> agua en la Conducción Porcentaje <strong>de</strong><br />

GPM L/s<br />

acumulación <strong>de</strong> aire<br />

0 – 1000 0 - 63 6.0%<br />

1000 – 2000 63 – 126 5.0%<br />

2000 – 5000 126 – 315 2.0%<br />

5000 – 50000 315 – 3150 1.5%<br />

› 50000<br />

Tomado <strong>de</strong> fabricantes APCO<br />

› 3150 1.2%<br />

Con el valor <strong>de</strong>l caudal <strong>de</strong> aire a purgar y la presión dinámica <strong>de</strong>l flujo <strong>de</strong> agua en el punto, en<br />

función <strong>de</strong> los catálogos <strong>de</strong>l fabricante se selecciona el diámetro requerido <strong>de</strong>l orificio <strong>de</strong> purga<br />

<strong>de</strong> la válvula. Finalmente, con el diámetro <strong>de</strong>l orificio <strong>de</strong> purga se selecciona el diámetro<br />

nominal <strong>de</strong> las válvulas VAS.<br />

VÁLVULAS DE VACIADO<br />

Ubicadas en puntos bajos <strong>de</strong>l perfil geométrico, tienen el objetivo <strong>de</strong> purgar un <strong>de</strong>terminado<br />

volumen <strong>de</strong> agua, para extraer pequeñas partículas que pudieran acumularse en dichos puntos<br />

bajo o vaciar tramos específicos <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> conducción para posibilitar la ejecución <strong>de</strong><br />

reparaciones en las mismas. En estos casos, las válvulas serán comandadas por el operador.<br />

Como regla práctica se admite<br />

Don<strong>de</strong> d = diámetro <strong>de</strong> válvula <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagüe<br />

D = diámetro <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> conducción<br />

A causa <strong>de</strong> su localización normalmente están sometidas a presiones elevadas, para evitar el<br />

riesgo <strong>de</strong> que se produzcan vibraciones no <strong>de</strong>seadas se seleccionó válvulas esféricas.<br />

109


Puesto que su operación será en extremo ocasional y consi<strong>de</strong>rando el costo significativo <strong>de</strong> estas<br />

válvulas, se prevé ubicarlas solamente en las <strong>de</strong>presiones más importantes <strong>de</strong> los perfiles <strong>de</strong><br />

conducción.<br />

VÁLVULAS DE CONTROL<br />

Se <strong>de</strong>fine como accesorios instalados en las líneas <strong>de</strong> conducción capaces <strong>de</strong> limitar y/o regular<br />

la presión y caudal, los tipos <strong>de</strong> válvulas consi<strong>de</strong>radas son las siguientes.<br />

Válvulas reductoras <strong>de</strong> presión (VPR). Limitan la presión <strong>de</strong>l nudo aguas <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la<br />

válvula in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> los cambios <strong>de</strong> presión y caudal que se produzcan aguas<br />

arriba <strong>de</strong> la válvula.<br />

Válvulas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> caudal (VCQ). Limita el caudal a uno fijo máximo ajustable,<br />

in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> las variaciones <strong>de</strong> caudal o <strong>de</strong>manda que se produzcan.<br />

Válvulas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> caudal (VCQ). Limita el caudal a uno fijo máximo ajustable<br />

in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> las variaciones <strong>de</strong> caudal o <strong>de</strong>manda que se produzca.<br />

Válvulas <strong>de</strong> seguridad. Estas válvulas se utilizan esencialmente en las líneas <strong>de</strong> conducción<br />

a fin <strong>de</strong> garantizar el cierre controlado <strong>de</strong> la válvula, cuando el caudal exce<strong>de</strong> al previsto<br />

protegiendo <strong>de</strong> esta manera a zonas pobladas e infraestructura existente.<br />

Válvulas <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>de</strong>pósitos. Se utilizan para el control <strong>de</strong> llenado <strong>de</strong> los <strong>de</strong>pósitos<br />

pue<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> dos tipos las llamadas <strong>de</strong> altitud y las válvulas <strong>de</strong> flotador. En el proyecto se<br />

ha previsto instalar válvulas <strong>de</strong> flotador simples o semimodulantes, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las<br />

condiciones <strong>de</strong> presión a la entrada a las reservas y <strong>de</strong> caudal.<br />

DIMENSIONAMIENTO<br />

El dimensionamiento <strong>de</strong> las válvulas <strong>de</strong> control se fundamenta en los coeficientes <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga<br />

(CV), característicos <strong>de</strong> cada fabricante y el diferencial <strong>de</strong> presión antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la misma,<br />

por lo tanto <strong>de</strong>berán tener la capacidad <strong>de</strong> suministrar el caudal a la presión a<strong>de</strong>cuada aguas<br />

arriba o aguas abajo, acor<strong>de</strong>s al control requerido sin que se presenten problemas<br />

fundamentalmente <strong>de</strong> cavitación.<br />

Para el cálculo <strong>de</strong> caudal <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga se ha empleado la siguiente expresión.<br />

(<br />

)<br />

(Sistema Internacional) o<br />

(Sistema Inglés)<br />

Don<strong>de</strong>: = Coeficiente <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> la válvula (m 3 /h)/(kg/cm 2 )<br />

Q = Caudal (m 3 /hora)<br />

G = Gravedad especifica = 1 para el agua<br />

Δp= diferencial <strong>de</strong> presión entre la entrada y la salida <strong>de</strong> la válvula (kg/cm 2 )<br />

La existencia <strong>de</strong> cavitación se verifico mediante la aplicación <strong>de</strong> la siguiente expresión:<br />

( )<br />

( )<br />

Don<strong>de</strong>: σ = índice <strong>de</strong> cavitación<br />

110


P1= Presión <strong>de</strong> entrada a la válvula<br />

P2= presión <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> la válvula<br />

PV= Presión <strong>de</strong> vapor.<br />

Para <strong>de</strong>terminar si existe cavitación el índice σ (índice <strong>de</strong> cavitación) calculado, fue comparado<br />

con las guías <strong>de</strong> cavitación <strong>de</strong> la fabrica Ross – Valve.<br />

La <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la clase <strong>de</strong> válvula se realiza en función <strong>de</strong> la carga máxima que <strong>de</strong>be<br />

soportar la temperatura <strong>de</strong>l agua y el diámetro <strong>de</strong> la válvula.<br />

Los accesorios serán <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> unión correspondiente según la tubería. El tipo y clase <strong>de</strong><br />

tubería seleccionada se regirá basándose en el tipo <strong>de</strong> suelo <strong>de</strong>l área <strong>de</strong>l proyecto y a la presión<br />

<strong>de</strong> trabajo<br />

El Contratista será responsable <strong>de</strong> la colocación <strong>de</strong> las tuberías y accesorios en las<br />

localizaciones correctas.<br />

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TANQUE<br />

a. Los materiales, el diseño, la fabricación y el montaje <strong>de</strong>l tanque empernado <strong>de</strong>berán<br />

cumplir con la norma <strong>de</strong> la AWWA <strong>de</strong> Tanques empernados <strong>de</strong> acero con revestimiento <strong>de</strong><br />

fábrica para almacenamiento <strong>de</strong> líquidos - ANSI/AWWA D103 97, en su sección 10.4.<br />

b. El sistema <strong>de</strong> fusión <strong>de</strong>l vidrio al acero <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berá cumplir con la sección 10.4 <strong>de</strong> la<br />

norma D103-97 <strong>de</strong> ANSI/AWWA.<br />

c. El techo <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berá cumplir con la norma ANSI/AWWA D103, última revisión, en su<br />

sección 13<br />

111


1. El tanque: Certificación<br />

El oferente <strong>de</strong>berá presentar un certificado <strong>de</strong>l fabricante don<strong>de</strong> se acredite que el<br />

Tanque propuesto en su oferta cumple satisfactoriamente con las siguientes<br />

especificaciones:<br />

o El sistema <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>berá ser ISO 9001 certificado.<br />

o Resistencia Química <strong>de</strong>l Recubrimiento <strong>de</strong> Vidrio.<br />

o Cada tanda <strong>de</strong>l componente <strong>de</strong> las hojuelas <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong>berá ser examinado<br />

individualmente <strong>de</strong> acuerdo al examen PEI T-21 (Ácido Cítrico a temperatura<br />

ambiente)<br />

o Prueba <strong>de</strong> Alto Voltaje (1,100V) <strong>de</strong> Holiday.<br />

o Medición <strong>de</strong>l Espesor <strong>de</strong>l Vidrio<br />

o Medición <strong>de</strong> Color<br />

o Prueba <strong>de</strong> Adherencia al Impacto<br />

o Prueba <strong>de</strong> Escamas<br />

2. Información Económica (Sobre No. 3)<br />

La oferta a presentarse por el contratista <strong>de</strong>berá consi<strong>de</strong>rar la suma <strong>de</strong> todos los costos<br />

incurridos en el Diseño Final, La ejecución <strong>de</strong> las obras (obras civiles, excavaciones,<br />

<strong>de</strong>moliciones, obras <strong>de</strong> arte, infraestructura, etc.), suministro e instalación (tuberías,<br />

válvulas <strong>de</strong> aire y limpieza, equipamiento eléctrico y electromecánico, etc.) <strong>de</strong> todos<br />

aquellos elementos que lleven a la puesta en marcha <strong>de</strong>l proyecto por el oferente,<br />

incluyendo la capacitación. La Información <strong>de</strong>berá presentarse según se <strong>de</strong>talla a<br />

continuación:<br />

a) Carta Propuesta <strong>de</strong>bidamente firmada y sellada conforme la Sección V.<br />

Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta (Formato 4). (DNS)<br />

b) Listado <strong>de</strong> Componentes <strong>de</strong>l Proyecto con su respectivo precio, <strong>de</strong>sglose <strong>de</strong> impuestos<br />

y cantidad según el formato proporcionado. ( En el formato solo se presentan los<br />

gran<strong>de</strong>s componentes en que está dividido el proyecto el oferente podrá <strong>de</strong>sglosar cada<br />

112


componente <strong>de</strong> la manera que mejor estime en caso que le fuere necesario) (Formato 1,<br />

2 y 3)<br />

c) Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta: Se <strong>de</strong>berá incluir en la oferta económica la<br />

Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> oferta emitida por una institución bancaria nacional,<br />

con valor en Dólares (moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América) por un monto no<br />

inferior al tres por ciento (3%) <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> la oferta y por una vigencia <strong>de</strong> dos cientos<br />

diez (210) días calendario a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> las mismas. (Formato<br />

5)<br />

d) Información que se menciona en los IAO clausula 12<br />

e) El oferente podrá adjuntar toda aquella información consi<strong>de</strong>rada relevante en la oferta<br />

económica por presentarse y no expresado en las bases <strong>de</strong> licitación.<br />

La Oferta Económica será presentada en Dólares, moneda <strong>de</strong> los Estados<br />

Unidos <strong>de</strong> América ($US) como marco <strong>de</strong> referencia comparativo <strong>de</strong> la misma.<br />

El proyecto no está sujeto al escalamiento <strong>de</strong> precios.<br />

El contratista en la medida <strong>de</strong> lo posible <strong>de</strong>berá contratar mano <strong>de</strong> obra local, para<br />

la generación <strong>de</strong> empleo.<br />

El oferente, en caso que aplique, <strong>de</strong>berá tomar en cuenta en el precio <strong>de</strong> los<br />

componentes el término “Delivered Duty Paid” (DDP por sus siglas en inglés)<br />

según los Incoterms vigentes. DDP significa en español: “Entrega <strong>de</strong>rechos<br />

pagados”, en esta <strong>de</strong>finición el ven<strong>de</strong>dor realiza la entrega <strong>de</strong> la mercancía al<br />

comprador en el sitio convenido sin <strong>de</strong>scargar (en este caso sería la bo<strong>de</strong>ga <strong>de</strong>l<br />

plantel Los Laureles, Comayagüela Francisco Morazán, Honduras). El ven<strong>de</strong>dor<br />

asume todos los gastos y riesgos, incluidos <strong>de</strong>rechos, impuestos y seguros y otras<br />

cargas, por llevar la mercancía hasta aquel lugar, una vez <strong>de</strong>spachada en aduana<br />

para la importación. Asimismo <strong>de</strong>berá incluir los costos para la <strong>de</strong>scarga,<br />

113


instalación y puesta en marcha <strong>de</strong> los equipos, incluyendo materiales, accesorios,<br />

etc. (en caso <strong>de</strong> suministro <strong>de</strong> equipo internacional).<br />

El BCIE no realiza pagos por concepto <strong>de</strong> impuestos <strong>de</strong> ningún tipo.<br />

114


Formato 1. Formulario <strong>de</strong> Listado <strong>de</strong> Precio <strong>de</strong> Obras, Bienes y Servicios.<br />

LISTADO DE COMPONENTES DEL PROYECTO LLAVE EN MANO, Ampliación al<br />

Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua<br />

Potable <strong>de</strong>l acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.<br />

Nombre <strong>de</strong>l Oferente: ________________________________.<br />

Número <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>: ____________.<br />

1 2 3 4 5 6<br />

Ítem Actividad UNIDAD CANTIDAD<br />

(estimada)<br />

PRECIO Total<br />

I DISEÑO FINAL: Ampliación al Global 1<br />

Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />

Almacenamiento para el<br />

Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l<br />

acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.<br />

II<br />

EJECUCIÓN DE OBRAS<br />

II.1 Líneas <strong>de</strong> bombeo ML<br />

II.2 Línea <strong>de</strong> Distribución ML<br />

II.3 Acondicionamiento <strong>de</strong> Estaciones <strong>de</strong> GLOBAL<br />

bombeo existentes<br />

5 Casetas<br />

II.4 Caseta y equipo <strong>de</strong> cloradora GLOBAL 1<br />

II.5 Suministro e Instalación <strong>de</strong> Equipos <strong>de</strong> GLOBAL 1<br />

Bombeo y sistemas eléctricos,<br />

II.6 Construcción <strong>de</strong> Tanque <strong>de</strong> 300,000 GLOBAL 1<br />

gal. De vidrio fusionado al acero. Y<br />

obras complementarias.<br />

II.7 Diseño y construcción <strong>de</strong>l tendido GLOBAL<br />

eléctrico<br />

III CAPACITACIÓN<br />

SANAA<br />

PERSONAL<br />

*Detalle <strong>de</strong> Impuestos en Honduras<br />

Total (suma)<br />

Global<br />

Firma <strong>de</strong>l Contratista ________________________________________<br />

*Los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> impuesto a exonerar <strong>de</strong>berán adjuntarse en el Formato 2. Para solicitar la<br />

respectiva certificación <strong>de</strong> exoneración ante la DEI, Y DEBERÁN SER CONGRUENTES<br />

CON EL PRESENTADO EN ESTE FORMATO.<br />

Nota: La oferta <strong>de</strong>be incluir todos los seguros que sean necesarios para la cobertura <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal, daños a las personas y bienes <strong>de</strong> terceros, seguros sobre los bienes<br />

<strong>de</strong>l oferente, así como costos <strong>de</strong> vigilancia.<br />

115


Formato 2. Listado <strong>de</strong> Bienes a Exonerar <strong>de</strong> Impuestos<br />

LISTADO DE INSUMOS<br />

Nombre <strong>de</strong>l Oferente: ________________________________.<br />

Número <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong>: ____________.<br />

1 2 3 4 5 6<br />

Ítem DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD PRECIO Total<br />

1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

…<br />

…<br />

…<br />

….<br />

n *Detalle <strong>de</strong> Impuestos en<br />

Honduras<br />

Total (suma)<br />

Firma <strong>de</strong>l Contratista ________________________________________<br />

*Los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> impuesto a exonerar <strong>de</strong>berán adjuntarse en un listado adicional, para<br />

solicitar la respectiva certificación <strong>de</strong> exoneración ante la DEI<br />

116


Formato 3.<br />

Formulario <strong>de</strong> Listado <strong>de</strong> Precio <strong>de</strong> Obras, Bienes y Servicios; DE LOS Componentes <strong>de</strong>l<br />

Proyecto Llave en Mano: Diseño y Construcción <strong>de</strong> una Línea <strong>de</strong> Bombeo, Línea <strong>de</strong><br />

Distribución, acondicionar dos estaciones <strong>de</strong> bombeo, una estación <strong>de</strong> cloro gas,<br />

electrificación a y sitio <strong>de</strong> tanque y un Tanque <strong>de</strong> Almacenamiento y obras<br />

complementarias.<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

PRECIO<br />

Ítem Descripción<br />

País <strong>de</strong><br />

Origen<br />

Und Cantidad<br />

Unitario<br />

<strong>de</strong> cada<br />

rubro<br />

Total <strong>de</strong><br />

cada<br />

rubro<br />

(Col.5x6)<br />

I Línea <strong>de</strong> Bombeo<br />

1 Diseño Final GB 1<br />

2 Trazado y Marcado M.L.<br />

3 Excavación Material<br />

Relleno comp. con material<br />

M³<br />

4 selecto (Inclu. Acarreo)<br />

Suministro De Tubería PVC<br />

M³<br />

5 15" SDR 17<br />

Instalación Tubería PVC 15"<br />

M.L.<br />

6 SDR 17<br />

Relleno Comp. con Material<br />

M.L.<br />

7 <strong>de</strong>l Sitio<br />

Prueba Hidrostática Sistema<br />

M³<br />

8 Agua Potable<br />

M.L.<br />

9 Desinfección <strong>de</strong> Tubería<br />

Acarreo <strong>de</strong> Material<br />

M.L.<br />

10 (Desperdicio)<br />

Suministro e instalación <strong>de</strong><br />

M3<br />

11 Accesorios<br />

GB 1<br />

12 Anclaje <strong>de</strong> Concreto Simple<br />

Rotura y reposición <strong>de</strong><br />

M³<br />

13 pavimento<br />

M.L<br />

14 Válvulas <strong>de</strong> aire incluyendo<br />

cajas y accesorios<br />

Und<br />

15 Válvulas <strong>de</strong> purga<br />

Und<br />

incluyendo<br />

accesorios<br />

cajas y<br />

16 Conexión <strong>de</strong> trenes <strong>de</strong><br />

Und 2<br />

17<br />

<strong>de</strong>scarga (2) a línea <strong>de</strong><br />

bombeo<br />

100 ml <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> PVC<br />

Global<br />

<strong>de</strong> 15” SDR17 y un 10% <strong>de</strong><br />

1<br />

117


accesorios adicionales,<br />

como lote <strong>de</strong> repuestos<br />

Sub Total<br />

II Línea <strong>de</strong> Distribución<br />

1 Diseño Final GB 1<br />

2 Trazado y Marcado M.L.<br />

3 Excavación Material<br />

Relleno comp. con material<br />

M³<br />

4 selecto (Inclu. Acarreo)<br />

Suministro De Tubería PVC<br />

M³<br />

5 12" SDR 26<br />

Instalación Tubería PVC 12"<br />

M.L.<br />

6 SDR 26<br />

Relleno Comp. con Material<br />

M.L.<br />

7 <strong>de</strong>l Sitio<br />

Prueba Hidrostática Sistema<br />

M³<br />

8 Agua Potable<br />

M.L.<br />

9 Desinfección <strong>de</strong> Tubería<br />

Acarreo <strong>de</strong> Material<br />

M.L.<br />

10 (Desperdicio)<br />

Suministro e instalación <strong>de</strong><br />

M3<br />

11 Accesorios<br />

GB 1<br />

12 Anclaje <strong>de</strong> Concreto Simple M³<br />

13 Válvulas <strong>de</strong> aire incluyendo<br />

Und<br />

cajas y accesorios<br />

14 Válvulas <strong>de</strong> purga<br />

incluyendo cajas y<br />

accesorios<br />

Se entien<strong>de</strong> que la línea <strong>de</strong><br />

bombeo se empalma <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

las estaciones <strong>de</strong> bombeo al<br />

tanque <strong>de</strong> distribución. De<br />

igual manera la línea <strong>de</strong><br />

distribución se empalma<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el tanque <strong>de</strong><br />

distribución a un punto <strong>de</strong> la<br />

red, ubicado en la visita<br />

técnica. Todo <strong>de</strong>be estar<br />

incluido en los accesorio:<br />

válvulas y cualquier<br />

dispositivo hidráulico, así<br />

como las cajas concreto para<br />

su protección<br />

Sub Total<br />

Und<br />

118


III<br />

Acondicionamiento <strong>de</strong><br />

Casetas <strong>de</strong> Bombeo<br />

(incluye cerco perimetral,<br />

portón y losa <strong>de</strong><br />

implantación)<br />

Como mínimo se <strong>de</strong>berá <strong>de</strong><br />

presentar el listado <strong>de</strong><br />

activida<strong>de</strong>s (Ver cuadro <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sglose en anexos) para<br />

cada estación <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong><br />

la Morita.<br />

IV Detalle <strong>de</strong> Impuestos en<br />

Honduras <strong>de</strong>l suministro<br />

Total (suma <strong>de</strong> I más II<br />

mas III)<br />

unidad 5<br />

Nota: La oferta <strong>de</strong>be incluir todos los seguros que sean necesarios para la cobertura <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal, daños a las personas y bienes <strong>de</strong> terceros, seguros sobre los bienes<br />

<strong>de</strong> los oferentes, así como costos <strong>de</strong> vigilancia.<br />

*El oferente <strong>de</strong>berá proponer las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, quedando bajo su responsabilidad,<br />

calculándolas <strong>de</strong> manera que se lleven a cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria. Los<br />

planos suministrados por SANAA a los oferentes servirán <strong>de</strong> referencia para la<br />

<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> las mismas.<br />

**El oferente <strong>de</strong>berá proponer como mínimo estas activida<strong>de</strong>s quedando bajo su<br />

responsabilidad, realizar las activida<strong>de</strong>s que complementen el componente para llevar a<br />

cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria.<br />

Construcción <strong>de</strong> caseta <strong>de</strong> cloración y suministros <strong>de</strong> cloradora<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

PRECIO<br />

Ítem Descripción<br />

País <strong>de</strong><br />

Origen<br />

Unidad Cantidad<br />

Unitario<br />

<strong>de</strong> cada<br />

Total <strong>de</strong><br />

cada rubro<br />

V<br />

rubro (Col.5x6)<br />

1 Construcción <strong>de</strong> caseta <strong>de</strong><br />

cloración según plano tipo<br />

Und 1.00<br />

2 Suministros en instalación <strong>de</strong> Und 1.00<br />

119


sistema <strong>de</strong> cloro gas, con<br />

capacidad según a caudal a<br />

tratar. El sistema <strong>de</strong>be <strong>de</strong><br />

proveer equipo <strong>de</strong> seguridad<br />

tanques <strong>de</strong> cloro gas, según la<br />

capacidad seleccionada<br />

eyector, rotámetro, regulador<br />

<strong>de</strong> vacío <strong>de</strong> acuerdo a la<br />

capacidad <strong>de</strong> la cloradora,<br />

manómetros, tubería,<br />

dispositivos <strong>de</strong> limpieza,<br />

bombas (una en reserva y otra<br />

en uso).<br />

VI Detalle <strong>de</strong> Impuestos en<br />

Honduras <strong>de</strong>l suministro<br />

Total (1+2)<br />

Nota: La oferta <strong>de</strong>be incluir todos los seguros que sean necesarios para la cobertura <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal, daños a las personas y bienes <strong>de</strong> terceros, seguros sobre los bienes<br />

<strong>de</strong>l oferentes, así como costos <strong>de</strong> vigilancia.<br />

Suministro e Instalación <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Bombeo y Sistema Eléctrico.<br />

1 2 3 4 5 6<br />

PRECIO<br />

7<br />

Ítem Descripción<br />

País <strong>de</strong><br />

Unidad Cantidad<br />

Origen<br />

Unitario<br />

<strong>de</strong> cada<br />

rubro<br />

Total<br />

<strong>de</strong> cada<br />

rubro<br />

VII<br />

Sistema Bombeo No1<br />

Suministro e instalación <strong>de</strong><br />

Bomba <strong>de</strong> Sumergible, 63 l/s,<br />

CDT ____metros.<br />

Bomba tipo Sumergible<br />

Capacidad <strong>de</strong> Bombeo: 57 l/s<br />

Carga Dinámica Total (CDT) :<br />

___pies(____) metros<br />

NPSHr______<br />

NPSHd______<br />

Válvula check vertical según<br />

diámetro <strong>de</strong> tunería <strong>de</strong> columna <strong>de</strong><br />

Global 1.00<br />

120


succión<br />

Eficiencia mínima <strong>de</strong>l 80%<br />

Impulsores y tazones <strong>de</strong> Acero<br />

inoxidable<br />

Resistente para operar con <strong>de</strong><br />

arrastre <strong>de</strong> arena<br />

Columna <strong>de</strong> Tubo <strong>de</strong> Hierro<br />

galvanizado <strong>de</strong> 10 pies <strong>de</strong> longitud<br />

SCH 40 (Pesada) con sus<br />

respectivas camisas y acople a tren<br />

<strong>de</strong>scarga<br />

Motor sumergible <strong>de</strong> /460V,<br />

frecuencia 60 Hz<br />

Potencia según diseño <strong>de</strong> bomba<br />

sumergible<br />

Cable sumergible trifiliar con su<br />

respectiva línea <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> alta<br />

temperatura<br />

Sistema Bombeo No2<br />

Suministro e instalación <strong>de</strong><br />

Bomba <strong>de</strong> Sumergible, 37 l/s,<br />

CDT ____metros.<br />

Bomba tipo Sumergible<br />

Capacidad <strong>de</strong> Bombeo: 43 l/s<br />

Carga Dinámica Total (CDT) :<br />

___pies(____) metros<br />

NPSHr______<br />

NPSHd______<br />

Válvula check vertical según<br />

diámetro <strong>de</strong> tunería <strong>de</strong> columna <strong>de</strong><br />

succión<br />

Eficiencia mínima <strong>de</strong>l 80%<br />

Impulsores y tazones <strong>de</strong> Acero<br />

inoxidable<br />

Resistente para operar con arrastre<br />

<strong>de</strong> arena<br />

Columna <strong>de</strong> Tubo <strong>de</strong> Hierro<br />

galvanizado <strong>de</strong> 10 pies <strong>de</strong><br />

longitud SCH 40 (Pesada) con<br />

sus respectivas camisas y<br />

acople a tren <strong>de</strong>scarga<br />

Motor sumergible <strong>de</strong> /460V,<br />

frecuencia 60 Hz<br />

Potencia según diseño <strong>de</strong><br />

Global 1<br />

121


omba sumergible<br />

Cable sumergible trifiliar<br />

con su respectiva línea <strong>de</strong><br />

tierra <strong>de</strong> alta temperatura<br />

Suministro e instalación <strong>de</strong> Panel<br />

<strong>de</strong> Control eléctrico <strong>de</strong> la bomba<br />

que incluye:<br />

Arrancador <strong>de</strong> estado sólido para<br />

condiciones severas con sus<br />

respectivos Breaker con un rango<br />

<strong>de</strong> rampa <strong>de</strong> arranque y paro <strong>de</strong> 0-<br />

10 segundos<br />

Sub monitor <strong>de</strong> doble protección.<br />

Electrodos <strong>de</strong> nivel<br />

Control <strong>de</strong> nivel<br />

Cable para electrodo<br />

Indicadores luminosos<br />

Transformador <strong>de</strong> control con<br />

protecciones<br />

Gabinete.<br />

Banco <strong>de</strong> capacitores ___ KVAR<br />

con interruptor, contactor,<br />

acometida a motor que incluye<br />

cable Bx con forro y conectores.<br />

Suministro e instalación <strong>de</strong> Tren<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga HFD con maniful <strong>de</strong><br />

control<br />

- Válvula <strong>de</strong> Compuerta Bridada<br />

HFD según Ø seleccionado<br />

- Válvula <strong>de</strong> Retención Axial(tipo<br />

Check) Bridada HFD según Ø<br />

seleccionado, tipo silencioso<br />

- Válvula <strong>de</strong> Aire HFD <strong>de</strong> 2‖ Ø<br />

especial p/bomba sumergible<br />

- Manómetro <strong>de</strong> ____ PSI<br />

- Coupling <strong>de</strong> según Ø seleccionado<br />

- Macro medidor <strong>de</strong> caudal HFD<br />

bridado según Ø seleccionado<br />

- Válvula contra el Golpe <strong>de</strong> Ariete<br />

- Tee con su respectiva valula HFD<br />

para <strong>de</strong>scarga libre y respectivos<br />

accesorios.<br />

Global 2.00<br />

Global 2.00<br />

122


VIII<br />

IX<br />

Diseño, Suministro e Instalación<br />

<strong>de</strong>l Sistema Eléctrico para<br />

Estaciones Bombeo<br />

Detalle <strong>de</strong> Impuestos en Honduras<br />

<strong>de</strong>l suministro<br />

- Total VII+VIII<br />

Global 2.00<br />

Nota: La oferta <strong>de</strong>be incluir todos los seguros que sean necesarios para la cobertura <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal, daños a las personas y bienes <strong>de</strong> terceros, seguros sobre los bienes<br />

<strong>de</strong>l oferentes, así como costos <strong>de</strong> vigilancia.<br />

*El oferente <strong>de</strong>berá proponer las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, quedando bajo su responsabilidad,<br />

calculándolas <strong>de</strong> manera que se lleven a cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria. Los<br />

planos suministrados por SANAA a los oferentes servirán <strong>de</strong> referencia para la<br />

<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> las mismas.<br />

**El oferente <strong>de</strong>berá proponer como mínimo estas activida<strong>de</strong>s quedando bajo su<br />

responsabilidad, realizar las activida<strong>de</strong>s que complementen el componente para llevar a<br />

cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria.<br />

Construcción Tanque con Capacidad <strong>de</strong> 300,000 galones <strong>de</strong> Vidrio Fusionado al acero para<br />

Almacenamiento <strong>de</strong> Agua Potable.<br />

1 2 3 4 5 6<br />

PRECIO<br />

7<br />

Ítem<br />

X<br />

Descripción<br />

País <strong>de</strong><br />

Origen<br />

Unidad Cantidad<br />

Unitario<br />

<strong>de</strong> cada<br />

rubro<br />

Total <strong>de</strong><br />

cada<br />

rubro<br />

(Col.5x6)<br />

1 Tanque <strong>de</strong> 300,000<br />

galones <strong>de</strong> vidrio fusionado<br />

al acero para<br />

Und 1.00<br />

123


almacenamiento <strong>de</strong> agua<br />

potable. Con la opción para<br />

ampliarse a 500,000<br />

galones incluye losa <strong>de</strong><br />

implantación<br />

2 Plantel, cerco perimetral,<br />

portón, camino <strong>de</strong><br />

acceso(huellas para<br />

vehículos, cunetas, cerco<br />

limitador), viabilidad e<br />

iluminación<br />

XI Detalle <strong>de</strong> Impuestos en<br />

Honduras <strong>de</strong>l suministro<br />

Total (1+ 2)<br />

Global 1.00<br />

Nota: La oferta <strong>de</strong>be incluir todos los seguros que sean necesarios para la cobertura <strong>de</strong><br />

acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l personal, daños a las personas y bienes <strong>de</strong> terceros, seguros sobre los bienes<br />

<strong>de</strong>l oferente, así como costos <strong>de</strong> vigilancia.<br />

*El oferente <strong>de</strong>berá proponer las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, quedando bajo su responsabilidad,<br />

calculándolas <strong>de</strong> manera que se lleven a cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria. Los<br />

planos suministrados por SANAA a los oferentes servirán <strong>de</strong> referencia para la<br />

<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> las mismas.<br />

**El oferente <strong>de</strong>berá proponer como mínimo estas activida<strong>de</strong>s quedando bajo su<br />

responsabilidad, realizar las activida<strong>de</strong>s que complementen el componente para llevar a<br />

cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria.<br />

124


Diseño y Construcción <strong>de</strong> Tendido Eléctrico a sitio <strong>de</strong> tanque para el sistema <strong>de</strong> cloración<br />

(trifásico o monofásico según sea el caso).<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

PRECIO<br />

Ítem Descripción<br />

País <strong>de</strong><br />

Unidad Cantidad<br />

Origen<br />

Unitario<br />

<strong>de</strong> cada<br />

rubro<br />

Total <strong>de</strong><br />

cada<br />

rubro<br />

(Col.5x6)<br />

XII Diseño y construcción <strong>de</strong><br />

tendido eléctrico<br />

monofásico (incluye banco<br />

<strong>de</strong> transformadores <strong>de</strong><br />

acuerdo a la capacidad <strong>de</strong><br />

equipo instalado)<br />

Km<br />

XIII Detalle <strong>de</strong> Impuestos en<br />

Honduras <strong>de</strong>l suministro<br />

Total (XII)<br />

*El oferente <strong>de</strong>berá proponer las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, quedando bajo su responsabilidad,<br />

calculándolas <strong>de</strong> manera que se lleven a cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria. Los<br />

planos suministrados por SANAA a los oferentes servirán <strong>de</strong> referencia para la<br />

<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> las mismas.<br />

**El oferente <strong>de</strong>berá proponer como mínimo estas activida<strong>de</strong>s quedando bajo su<br />

responsabilidad, realizar las activida<strong>de</strong>s que complementen el componente para llevar a<br />

cabo el proyecto <strong>de</strong> manera satisfactoria.<br />

NOTA: Se pi<strong>de</strong> que el equipo que se adquiera tenga casa distribuidora o representación en el<br />

país o en el área centroamericana, para facilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> adquisición <strong>de</strong> repuesto en caso <strong>de</strong><br />

reparación.<br />

Los pagos <strong>de</strong> Kva <strong>de</strong>ben correr por cuenta <strong>de</strong>l contratista así como los permisos o<br />

aprobaciones <strong>de</strong> la ENEE<br />

NOTA: Que el material solicitado sea SIMILAR al americano, los transformadores que sean<br />

SIMILARES a ABB, Westinghouse, General Electric o Prolec probados por la ENEE.<br />

125


Suministro <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Bombeo Para los Pozos 1 y 3<br />

1 2 3 4 5 6<br />

PRECIO<br />

Ítem Descripción<br />

País <strong>de</strong><br />

Unidad Cantidad<br />

Origen<br />

Unitario <strong>de</strong><br />

cada rubro<br />

XIV<br />

Sistema Bombeo No 3<br />

Suministro <strong>de</strong> Bomba y Motor <strong>de</strong><br />

Sumergible, 43 l/s, CDT<br />

_135___metros.<br />

Bomba tipo Sumergible<br />

Capacidad <strong>de</strong> Bombeo: 43 l/s<br />

Carga Dinámica Total (CDT) :<br />

_443__pies(_135___) metros<br />

NPSHr______<br />

NPSHd______<br />

Válvula check vertical según diámetro<br />

<strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> columna <strong>de</strong> succión<br />

Eficiencia mínima <strong>de</strong>l 80%<br />

Impulsores y tazones <strong>de</strong> Acero<br />

inoxidable<br />

Resistente para operar con arrastre <strong>de</strong><br />

arena<br />

Columna <strong>de</strong> Tubo <strong>de</strong> Hierro<br />

Galvanizado <strong>de</strong> 10 pies <strong>de</strong> longitud<br />

SCH-40 ( Pesada) con sus respectivas<br />

camisas y acople a tren <strong>de</strong>scarga<br />

Motor sumergible <strong>de</strong> /460V,<br />

frecuencia 60 Hz<br />

Potencia según diseño <strong>de</strong> bomba<br />

sumergible<br />

Cable sumergible trifilar con su<br />

respectiva línea <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> alta<br />

temperatura<br />

Sistema Bombeo No 4<br />

Global 1.00<br />

126


XV<br />

Suministro <strong>de</strong> Bombay Motor <strong>de</strong><br />

Sumergible, 64 l/s, CDT<br />

_135___metros.<br />

Bomba tipo Sumergible<br />

Capacidad <strong>de</strong> Bombeo: 64 l/s<br />

Carga Dinámica Total (CDT) :<br />

__443_pies(_135___) metros<br />

NPSHr______<br />

NPSHd______<br />

Válvula check vertical según diámetro<br />

<strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> columna <strong>de</strong> succión<br />

Eficiencia mínima <strong>de</strong>l 80%<br />

Impulsores y tazones <strong>de</strong> Acero<br />

inoxidable<br />

Resistente para operar con arrastre <strong>de</strong><br />

arena<br />

Columna <strong>de</strong> Tubo <strong>de</strong> Hierro<br />

Galvanizado <strong>de</strong> 10 pies <strong>de</strong> longitud<br />

SCH-40 ( Pesada) con sus respectivas<br />

camisas y acople a tren <strong>de</strong>scarga<br />

Motor sumergible <strong>de</strong> /460V,<br />

frecuencia 60 Hz<br />

Potencia según diseño <strong>de</strong> bomba<br />

sumergible<br />

Cable sumergible trifilar con su<br />

respectiva línea <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> alta<br />

temperatura<br />

Detalle <strong>de</strong> Impuestos en Honduras <strong>de</strong>l<br />

suministro<br />

Global 1.00<br />

La oferta total será la suma <strong>de</strong> todos los componentes y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> estar por separado <strong>de</strong> los<br />

impuestos en Honduras por Suministro<br />

127


Formato 4. Presentación <strong>de</strong> Oferta<br />

CARTA DE PRESENTACION DE OFERTA<br />

Sobre No. 3<br />

Señor<br />

Gerente General y Coordinador <strong>de</strong>l Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong><br />

SANAA<br />

Nosotros, los suscritos, <strong>de</strong>claramos que:<br />

Fecha: __________________________<br />

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL<br />

LPI-SANAA-PEG-032-2013.<br />

(a) Hemos revisado el documento base <strong>de</strong> la licitación: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL SANAA PEG-032<br />

2013 ―Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua<br />

Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho‖ y no tenemos reservas algunas al mismo, incluyendo las circulares<br />

aclaratorias y enmiendas.<br />

(b) aceptamos presentar nuestra oferta, lo que implica la aceptación incondicional, <strong>de</strong> nuestra parte, <strong>de</strong> las base <strong>de</strong><br />

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL SANAA PEG-032- 2013 ―Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y<br />

Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho‖ y la<br />

<strong>de</strong>claración responsable <strong>de</strong> que reunimos todas y cada una <strong>de</strong> las condiciones exigidas para contratar con el<br />

SANAA.<br />

Aceptamos sin restricciones ni objeciones el documento base <strong>de</strong> licitación, las aclaraciones y enmiendas.<br />

(c) De conformidad con las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> y según planos, especificaciones Técnicas, y <strong>de</strong>más aspectos<br />

constructivos nos comprometemos a ejecutar el Proyecto―________________________________‖ a satisfacción <strong>de</strong>l<br />

SANAA<br />

(d) El precio total <strong>de</strong> nuestra oferta es:<br />

_____________________________________________________________________<br />

(e) Ofrecemos un <strong>de</strong>scuento equivalente a _________________________________ ___<br />

(f) Nuestra oferta se mantendrá vigente por un período <strong>de</strong> ______________, contado a partir <strong>de</strong> la fecha límite fijada<br />

para la recepción y apertura <strong>de</strong> ofertas, <strong>de</strong> conformidad con los bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />

(g) Si nuestra oferta es seleccionada, nos comprometemos a presentar la garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l Contrato, <strong>de</strong><br />

conformidad con los bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong>.<br />

(h) Aseguramos que en esta licitación somos partícipes en calidad <strong>de</strong> Oferentes con una sola oferta.<br />

I) Nuestra firma, sus afiliadas o subsidiarias, incluyendo cualquier subcontratista o Proveedor <strong>de</strong> cualquier parte <strong>de</strong>l<br />

Contrato, no han sido <strong>de</strong>clarados inelegibles para presentar ofertas;<br />

J) Enten<strong>de</strong>mos que esta oferta, junto con su aceptación por escrito que se encuentra incluida en la notificación <strong>de</strong><br />

adjudicación, constituirán una obligación contractual, hasta la preparación y ejecución <strong>de</strong>l Contrato formal;<br />

Nombre________________________________, en calidad <strong>de</strong> _____________________<br />

(Cargo)<br />

Del Oferente: ___________________________________________________________<br />

Debidamente autorizado para firmar la presente oferta<br />

128


Formato 5. Garantía <strong>de</strong> Mantenimiento <strong>de</strong> Oferta<br />

FORMULARIO DE GARANTIA DE MANTENIMIENTO DE OFERTA<br />

POR CUANTO, ____ (nombre <strong>de</strong>l oferente) __________, en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado “EL OFERENTE”,<br />

ha presentado su oferta el __ (fecha <strong>de</strong> la oferta) _, para la (nombre <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> y objeto <strong>de</strong> la<br />

misma), en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominada “LA OFERTA”.<br />

POR ESTE INSTRUMENTO, se <strong>de</strong>ja constancia <strong>de</strong> que nosotros (nombre <strong>de</strong> Institución Bancaria),<br />

con domicilio legal en __(se<strong>de</strong> <strong>de</strong> la oficina principal) _, en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominad(a)(o) “LA<br />

INSTITUCIÓN”, hemos contraído <strong>de</strong> manera irrevocable una obligación con el Servicio Autónomo<br />

Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados (SANAA), por la suma <strong>de</strong> __(indicar valor en letras y números<br />

no inferior al 3% <strong>de</strong> la oferta)__, a cuyo pago, a simple requerimiento, en legal forma al mencionado<br />

CONTRATANTE se obligan por el presente documento la propia INSTITUCION, sus sucesores y<br />

cesionarios. Esta obligación queda sujeta a las siguientes condiciones:<br />

1. Si con posterioridad a la Recepción y apertura <strong>de</strong> las ofertas, EL OFERENTE retira su oferta durante el<br />

período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la misma estipulado en el Formulario <strong>de</strong> la oferta <strong>de</strong>l Contratante;<br />

2. Si EL OFERENTE, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido notificado <strong>de</strong> la adjudicación <strong>de</strong> su oferta por SANAA<br />

durante el período <strong>de</strong> vali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la misma, no firma o rehúsa firmar el Contrato conforme a lo previsto en<br />

las bases <strong>de</strong> la <strong>Licitación</strong> Pública Internacional SANAA PEG-034-2013<br />

―__________________________________‖, o no presenta o rehúsa presentar la Garantía <strong>de</strong><br />

Cumplimiento <strong>de</strong> acuerdo con lo establecido en las bases <strong>de</strong> licitación antes referida.<br />

LA INSTITUCIÓN se compromete a pagar a SANAA el monto antes mencionado a simple y único<br />

requerimiento por escrito, indicando el SANAA cuál o cuáles <strong>de</strong> las condiciones mencionadas se ha<br />

producido.<br />

La presente Garantía tendrá una vigencia <strong>de</strong> doscientos diez (210) días contados a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong><br />

recepción y apertura <strong>de</strong> ofertas estipulada en las Bases <strong>de</strong> <strong>Licitación</strong> o el que resulte <strong>de</strong> prórrogas<br />

concedidas por EL CONTRATANTE para tal recepción y apertura. Por el presente documento LA<br />

INSTITUCIÓN renuncia a toda notificación con respecto a dichas prórrogas. Este plazo podrá ampliarse<br />

por treinta (30) días adicionales mediante simple requerimiento <strong>de</strong>l SANAA. Todo requerimiento relativo<br />

a esta Garantía <strong>de</strong>berá ser recibido por LA INSTITUCIÓN a más tardar en la fecha mencionada al<br />

comienzo <strong>de</strong> este párrafo.<br />

Dado en ___________ a los _______ <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> ____________ <strong>de</strong>l año ___________.<br />

___________________________________________________<br />

Firma y Sello <strong>de</strong>l Funcionario Autorizado<br />

129


Formato 6. Garantía <strong>de</strong> Anticipo <strong>de</strong> Contrato.<br />

GARANTIA DE ANTICIPO DE CONTRATO<br />

GARANTIA No.____________________<br />

SUMA GARANTIZADA: ___________________<br />

VIGENCIA: DESDE_________ HASTA__________<br />

BENEFICIARIO: SERVICIO AUTONOMO NACIONAL DE ACUEDUCTOS Y<br />

ALCANTARILLADOS (SANAA)<br />

AFIANZADO: (OFERENTE) ________________________________________________<br />

HASTA POR LA CANTIDAD DE: (cantidad en letras) ____________________________<br />

(15% <strong>de</strong>l valor total <strong>de</strong>l contrato otorgado en concepto <strong>de</strong> anticipo)<br />

Para garantizar la correcta inversión <strong>de</strong>l pago anticipado a cuenta <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong>l Contrato<br />

No._____________ <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> la LICITACIÓN PUBLICA INTERNACIONALSANAA-<br />

PEG-032-2013<br />

“____________________________________________________”Conviene:<br />

__________________________________________________________________<br />

(Institución garante)<br />

QUE ESTA GARANTIA IRREVOCABLE SERA EJECUTADA A SIMPLE<br />

REQUERIMIENTO DEL SERVICIO AUTONOMO NACIONAL DE ACUEDUCTOS Y<br />

ALCANTARILLADOS (SANAA), SIN NECESIDAD DE TRAMITES PREVIOS AL<br />

MISMO, QUEDANDO ENTENDIDO QUE ES NULA CUALQUIER CLAUSULA QUE<br />

CONTRAVENGA LO ANTERIOR; LA PRESENTE TENDRA CARÁCTER DE TITULO<br />

EJECUTIVO Y SU CUMPLIMIENTO SE EXIGIRA EN SU CASO POR LA VIA DE<br />

APREMIO SOMETIENDOSE EXPRESAMENTE A LA JURISDICCION Y COMPETENCIA<br />

DE LOS TRIBUNALES DEL DEPARTAMENTO DE FRANCISCO MORAZAN.<br />

Extendida en la ciudad <strong>de</strong> ______________ a los __________ días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> ____________<br />

<strong>de</strong>l año ____________________<br />

____________________<br />

Firma <strong>de</strong>l Representante Legal<br />

Institución garante<br />

130


Formato 7. Garantía <strong>de</strong> Ejecución <strong>de</strong> Contrato<br />

Formato <strong>de</strong> Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato<br />

GARANTIA DE EJECUCION DE CONTRATO<br />

GARANTÍA No: __________________________________<br />

VIGENCIA <strong>de</strong>l ________________ al _________________<br />

GARANTIZADO (Nombre <strong>de</strong>l Proveedor) .<br />

MONTO DE LA GARANTÍA ________________________<br />

BENEFICIARIO SANAA<br />

OBJETO DE LA GARANTÍA: Garantizar que (Nombre contratista), en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado “El<br />

contratista”, cumplirá con todas y cada una <strong>de</strong> las cláusulas <strong>de</strong>l Contrato No. (Número <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong>l<br />

Contrato), fechado el _________ <strong>de</strong> ____________ <strong>de</strong>l año _________, suscrito con el SANAA, para la<br />

ejecución <strong>de</strong>l proyecto), en a<strong>de</strong>lante <strong>de</strong>nominado “El Contrato”.<br />

(Nombre <strong>de</strong> la Compañía) <strong>de</strong>l domicilio <strong>de</strong> (indicar el domicilio <strong>de</strong> la oficina principal) , <strong>de</strong>nominado<br />

en lo sucesivo ―La Compañía” por este documento garantiza <strong>de</strong> manera irrevocable a SANAA el<br />

cumplimiento <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong>scrito anteriormente y suscrito con El CONTRATISTA con sujeción a las<br />

especificaciones, condiciones y términos <strong>de</strong>l mencionado Contrato.<br />

Si El CONTRATISTA no cumpliere con algunas <strong>de</strong> las Cláusulas <strong>de</strong> dicho Contrato, SANAA estará en<br />

la obligación <strong>de</strong> comunicar esta circunstancia a La Compañía, inmediatamente que tenga conocimiento<br />

<strong>de</strong>l incumplimiento.<br />

Una vez notificados <strong>de</strong>l incumplimiento <strong>de</strong> El CONTRATISTA, nos obligamos a pagar a simple<br />

requerimiento <strong>de</strong> SANAA, en su primera y única solicitud por escrito, haciendo constar que El<br />

CONTRATISTA no ha cumplido lo dispuesto en el Contrato, sin argumentaciones ni objeciones<br />

capciosas, toda suma o sumas que no excedan <strong>de</strong> los límites (monto <strong>de</strong> la garantía) antes dichos, sin<br />

necesidad <strong>de</strong> que uste<strong>de</strong>s prueben o acrediten las causas o razones <strong>de</strong> la reclamación o la suma en ella<br />

especificada.<br />

Esta garantía es válida hasta el _________ <strong>de</strong> __________ <strong>de</strong>l año _______ a las ____________ horas, o<br />

sea tres meses posteriores al plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l Contrato, pudiéndose ampliar este plazo mediante<br />

simple requerimiento <strong>de</strong> SANAA hasta por tres meses adicionales más.<br />

En fe y compromiso <strong>de</strong> lo anterior él (nombre <strong>de</strong> la Compañía Garante), extien<strong>de</strong> la presente Garantía <strong>de</strong><br />

Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato, en la ciudad <strong>de</strong> ___________ a los ________ días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong><br />

______________ <strong>de</strong>l año ____________<br />

Firma y Sello <strong>de</strong> la Compañía Garante<br />

131


Formato 8. Garantía <strong>de</strong> Calidad<br />

GARANTIA No.____________________<br />

GARANTIA DE CALIDAD<br />

SUMA GARANTIZADA: ___________________<br />

VIGENCIA: DESDE_________ HASTA__________<br />

BENEFICIARIO: SERVICIO AUTONOMO NACIONAL DE ACUEDUCTOS Y<br />

ALCANTARILLADOS (SANAA)<br />

AFIANZADO: (OFERENTE) ________________________________________________<br />

HASTA POR LA CANTIDAD DE: (cantidad en letras)<br />

__________________________________________________________________<br />

5 % <strong>de</strong>l valor total <strong>de</strong> la oferta<br />

Para garantizar la calidad <strong>de</strong> la Obra Contratada en el contrato No._______________<br />

Conviene:<br />

(Institución garante)<br />

QUE ESTA GARANTIA IRREVOCABLE SERA EJECUTADA A SIMPLE<br />

REQUERIMIENTO DEL SERVICIO AUTONOMO NACIONAL DE ACUEDUCTOS Y<br />

ALCANTARILLADOS (SANAA), SIN NECESIDAD DE TRAMITES PREVIOS AL<br />

MISMO, QUEDANDO ENTENDIDO QUE ES NULA CUALQUIER CLAUSULA QUE<br />

CONTRAVENGA LO ANTERIOR; LA PRESENTE TENDRA CARÁCTER DE TITULO<br />

EJECUTIVO Y SU CUMPLIMIENTO SE EXIGIRA EN SU CASO POR LA VIA DE<br />

APREMIO. SOMETIENDOSE EXPRESAMENTE A LA JURISDICCION Y<br />

COMPETENCIA DE LOS TRIBUNALES DEL DEPARTAMENTO DE FRANCISCO<br />

MORAZAN<br />

Extendida en la ciudad <strong>de</strong> ___________________ a los ______días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong>_________ <strong>de</strong>l<br />

año________________<br />

_____________________<br />

Firma <strong>de</strong>l Representante Legal<br />

Institución Garante<br />

132


Sección VI. Alcance <strong>de</strong>l<br />

Proyecto<br />

133


Sección VI. Alcance <strong>de</strong>l Proyecto<br />

1 I<strong>de</strong>ntificación Del Proyecto<br />

1.1.- Nombre:<br />

Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento <strong>de</strong>l Abastecimiento<br />

<strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho, Honduras.<br />

1.2.- Localización:<br />

Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Municipio <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Olancho, Honduras.<br />

1.3.- Institución Ejecutora:<br />

El responsable <strong>de</strong> este proyecto es el ente <strong>de</strong>scentralizado <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> la República<br />

<strong>de</strong> Honduras: Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados, ―SANAA‖,<br />

administradora <strong>de</strong>l embalse <strong>de</strong> ―Los Laureles‖.<br />

1 año<br />

1.4.- Duración Estimada <strong>de</strong> Ejecución <strong>de</strong>l Diseño, Obras, Puesta en Marcha y<br />

Capacitación:<br />

1.5.- Fuente Financiera:<br />

Esta adquisición es financiada con fondos <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong> Préstamo No. 2045 otorgado<br />

por el Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica a favor <strong>de</strong> la República <strong>de</strong><br />

Honduras para financiar el: ―Programa Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia: Fortalecimiento<br />

Fiscal y Equidad Social‖. No incluye el pago <strong>de</strong> ningún tipo <strong>de</strong> impuestos.<br />

2 Antece<strong>de</strong>ntes<br />

La escasez <strong>de</strong> agua en algunos centros urbanos <strong>de</strong>l país y especialmente en Juticalpa en<br />

don<strong>de</strong> la <strong>de</strong>manda actual <strong>de</strong> la población, es mayor que la producción <strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong><br />

abastecimiento, y que en épocas <strong>de</strong> verano presentan niveles alarmantes <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong><br />

las fuentes superficiales, <strong>de</strong>scriben un escenario precario para Sistema <strong>de</strong> Juticalpa.<br />

Por tanto para resolver la crisis en el abastecimiento <strong>de</strong> agua en la Ciudad <strong>de</strong> Juticalpa el<br />

SANAA ha planteado el Proyecto <strong>de</strong> ―Ampliación y Mejoras en el Sistema <strong>de</strong> Captación<br />

y Suministro <strong>de</strong> agua‖.<br />

134


2.1- Descripción General <strong>de</strong> las Obras<br />

El propósito fundamental <strong>de</strong> esta obra es:<br />

Diseño y Construcción <strong>de</strong> una Línea <strong>de</strong> Bombeo, Línea <strong>de</strong> Distribución, dos<br />

estaciones <strong>de</strong> bombeo, una estación <strong>de</strong> cloro gas, acondicionar las estaciones <strong>de</strong><br />

bombeo existentes en el campo <strong>de</strong> la Morita, electrificación al sitio <strong>de</strong>l tanque, un<br />

Tanque <strong>de</strong> Almacenamiento <strong>de</strong> 300,000 galones y obras complementarias, en el<br />

Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.<br />

El SANAA a través <strong>de</strong> la Regional Centro Oriente Sur tiene como una <strong>de</strong> las<br />

priorida<strong>de</strong>s el mejoramiento <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> agua potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />

Departamento <strong>de</strong> Olancho.<br />

El objetivo es aten<strong>de</strong>r con prontitud la problemática que esta comunidad afronta cada<br />

día, <strong>de</strong>bido al <strong>de</strong>ficiente servicio con que cuentan actualmente, para lo cual el<br />

SANAA implementará el presente proyecto <strong>de</strong> ampliación al suministro <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>l<br />

acueducto <strong>de</strong> Juticalpa consistente principalmente en diseño y construcción <strong>de</strong>: línea<br />

<strong>de</strong> bombeo, tanque <strong>de</strong> almacenamiento, sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección, línea <strong>de</strong> distribución<br />

y acondicionamiento <strong>de</strong> obras existentes. Y así disminuir las constantes quejas <strong>de</strong> la<br />

población, resolviendo los problemas <strong>de</strong> urgente necesidad.<br />

Para llevar a cabo lo anteriormente expuesto y que los oferentes puedan preparar sus<br />

ofertas, SANAA proporcionará al oferente la siguiente información:<br />

a) Levantamiento topográfico <strong>de</strong> la Línea <strong>de</strong> Bombeo.<br />

b) Levantamiento topográfico <strong>de</strong> la Línea <strong>de</strong> Distribución.<br />

c) Plano <strong>de</strong> topográfico <strong>de</strong>l plantel <strong>de</strong>l tanque y acceso.<br />

d) Plano cerco perimetral <strong>de</strong> casetas y plantel <strong>de</strong> tanque.<br />

e) Plano <strong>de</strong> Caseta <strong>de</strong> cloración.<br />

f) Tipo <strong>de</strong> bomba.<br />

g) Información <strong>de</strong> los pozos a utilizar.<br />

h) Diámetro y tipo <strong>de</strong> tubería para la línea <strong>de</strong> bombeo y distribución.<br />

i) Activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> mejoras a las casetas <strong>de</strong> bombeo existente. (5)<br />

El contratista realizará un diseño para el cálculo <strong>de</strong> la CDT, selección <strong>de</strong> los equipos<br />

<strong>de</strong> bombeo, dispositivos <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo como el golpe <strong>de</strong> ariete,<br />

presentación <strong>de</strong> planos <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo y distribución, planos <strong>de</strong> tanque <strong>de</strong><br />

almacenamiento, planos <strong>de</strong> viabilidad <strong>de</strong>l predio, incluyendo los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l cerco<br />

perimetral, caseta <strong>de</strong> cloración, camino <strong>de</strong> acceso, tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, aunque éstos sean<br />

135


una copia <strong>de</strong> los entregados por el SANAA, (en aquellos que no se requiere llegar a<br />

un mayor <strong>de</strong>talle), <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> tener planos <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> manera integral.<br />

Diseño, suministro e instalación <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección por medio <strong>de</strong> cloro gas.<br />

Los planos finales, <strong>de</strong>spiece <strong>de</strong> accesorios, dimensionamiento <strong>de</strong> anclajes,<br />

dimensionamiento <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> aire y limpieza (curvas), diseño y planos <strong>de</strong><br />

electrificación para el tanque <strong>de</strong> almacenamiento, estación <strong>de</strong> cloro gas serán<br />

presentados a <strong>de</strong>talle por el oferente adjudicado<br />

Los componentes <strong>de</strong>l Proyecto son:<br />

A) Línea <strong>de</strong> Impulsión: Abarca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los pozos 1 y 2 <strong>de</strong> la Morita hasta el nuevo<br />

tanque <strong>de</strong> almacenamiento, con una longitud <strong>de</strong> 4962 metros según topografía <strong>de</strong><br />

tubería <strong>de</strong> PVC, SDR 17, <strong>de</strong> Ø=15‖.<br />

B) Línea <strong>de</strong> Distribución: Abarca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el nuevo tanque <strong>de</strong> almacenamiento hasta<br />

la salida <strong>de</strong>l tanque existente la Pascuala, don<strong>de</strong> se realizará un ―By Pass‖ en las<br />

líneas <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> Ø=12‖ y Ø=16‖ con sus respectivas válvulas <strong>de</strong> control. Con<br />

una longitud <strong>de</strong> 970 metros según topografía <strong>de</strong> tubería tipo PVC, SDR 26 y <strong>de</strong><br />

Ø=12‖.<br />

C) Tanque <strong>de</strong> 300,000 galones <strong>de</strong> vidrio fusionado al acero para almacenamiento<br />

<strong>de</strong> agua potable. La construcción <strong>de</strong>l tanque utilizando esta tecnología se ha<br />

contemplado <strong>de</strong>bido a las condiciones favorables en su ejecución:<br />

Aumento <strong>de</strong> capacidad: Solo este tipo <strong>de</strong> tanque pue<strong>de</strong> ser consi<strong>de</strong>rado <strong>de</strong><br />

acuerdo al área disponible <strong>de</strong> terreno con que cuenta el acueducto <strong>de</strong> Juticalpa<br />

para la construcción <strong>de</strong>l mismo; ya que <strong>de</strong> acuerdo a los requerimientos <strong>de</strong><br />

capacidad estimada, este tipo <strong>de</strong> tecnología permite la expansión <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong><br />

manera que se pueda aumentar su capacidad <strong>de</strong> almacenamiento en el futuro.<br />

En este caso específico se <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> prever para ser ampliado a 500,000.00<br />

galones.<br />

Tiempo <strong>de</strong> ejecución: <strong>de</strong>bido a su proceso constructivo su tiempo <strong>de</strong> ejecución<br />

es menor comparado con los procesos constructivos tradicionales.<br />

D) Las estaciones <strong>de</strong> bombeo contarán con Bombas tipo sumergibles con las<br />

especificaciones requeridas en este documento. A<strong>de</strong>más en el caso <strong>de</strong> no existir<br />

caseta se <strong>de</strong>berá construirse en ellas, según lo especificado por SANAA, caseta,<br />

cerco perimetral, portón <strong>de</strong> acceso, losa <strong>de</strong> implantación, tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga,<br />

dispositivo para montaje y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> bombeo. Se suministrarán e<br />

instalarán dos equipos <strong>de</strong> bombeo, para la nueva línea <strong>de</strong> bombeo, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

solo se suministrar dos equipos más (bomba y motor).<br />

136


E) Se acondicionarán las cinco (5), estaciones <strong>de</strong> bombeo existentes en el campo<br />

<strong>de</strong> la Morita <strong>de</strong> acuerdo a las activida<strong>de</strong>s que se anexarán en la información que<br />

el SANAA proporcionará.<br />

F) Deberá <strong>de</strong> seleccionar. Diseñar y ejecutar el tipo <strong>de</strong> energía (Trifásica o<br />

Monofásica) para Caseta <strong>de</strong> cloración e iluminación <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> tanque. Este<br />

componerte <strong>de</strong>berá ser aprobado por la ENEE, hasta el pago <strong>de</strong> los KVA <strong>de</strong> los<br />

transformadores que resulten <strong>de</strong>l diseño y ejecución será responsabilidad <strong>de</strong>l<br />

contratista. La distancia <strong>de</strong> energía (monofásica o trifásica) más cercana al sitio<br />

don<strong>de</strong> se construirá el tanque <strong>de</strong> almacenamiento será <strong>de</strong>terminada por el<br />

contratista y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> justificarla como la longitud mínima óptima.<br />

G) El equipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección (cloro gas) <strong>de</strong>berá ser diseñado acor<strong>de</strong> al caudal a<br />

tratar (100 l/s), con sus respectivos equipos <strong>de</strong> seguridad para fugas, y alarmas<br />

audiovisuales en caso <strong>de</strong> fugas, así como un sistema <strong>de</strong> neutralización <strong>de</strong> fugas <strong>de</strong><br />

los cilindros <strong>de</strong> cloro gas (pilas para solución neutralizante). Se construirá la<br />

caseta <strong>de</strong> cloración según plano tipo SANAA.<br />

El tipo <strong>de</strong> terreno <strong>de</strong>be ser i<strong>de</strong>ntificado en la visita técnica, <strong>de</strong>jando sin valor a futuro,<br />

reconocimientos en los precios a causa <strong>de</strong> encontrarse con dificulta<strong>de</strong>s no previstas.<br />

3 Especificaciones Técnicas<br />

a) Planos <strong>de</strong> la Obra Terminada<br />

Al terminar la obra el Contratista <strong>de</strong>berá entregar los planos <strong>de</strong> obra terminada, tal como<br />

fue construida.<br />

Todos los planos serán elaborados en forma digital utilizando un software tipo CAD,<br />

con software utilizados por el SANAA, entregando 3 copias en CD’s, <strong>de</strong> obra final.<br />

Adicionalmente se entregarán dos copias <strong>de</strong> planos impresos en original y reproducible,<br />

durante los primeros 15 días posteriores a la fecha <strong>de</strong> terminación <strong>de</strong> los trabajos, los<br />

cuales podrán ser planos impresos en tamaño <strong>de</strong> 36‖ x 24‖, un juego original <strong>de</strong> planos<br />

timbrados y sellados, adicionando un juego en copia y serán entregados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un<br />

<strong>de</strong>pósito cilíndrico <strong>de</strong> material perdurable.<br />

Las escalas en los planos serán como sigue:<br />

Plano General 1: 2500<br />

Planos líneas <strong>de</strong> bombeo y distribución H: 1000, V:1:100<br />

Planos <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle con escalas legibles.<br />

137


) Contenido <strong>de</strong> los Planos<br />

Contenido <strong>de</strong> Planos Hidráulicos<br />

Aparecerá trazada la línea <strong>de</strong> bombeo y distribución, con la longitud <strong>de</strong> tubería en metros y los<br />

diámetros en pulgadas. En cada tramo <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong> igual diámetro aparecerá la siguiente<br />

información:<br />

Longitud <strong>de</strong> tubería (metros)<br />

Diámetro <strong>de</strong> tubería (pulgadas)<br />

Coeficiente <strong>de</strong> rugosidad<br />

Caudal <strong>de</strong> diseño o capacidad <strong>de</strong> tubería (gpm)<br />

Válvulas <strong>de</strong> aire y limpieza<br />

Anclajes<br />

Todos los accesorios necesarios<br />

Cuadro <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> tubería (<strong>de</strong> cada etapa)<br />

Gradiente hidráulica y nivel estático<br />

Contenido <strong>de</strong> Planos Estructurales<br />

Dimensiones <strong>de</strong> las distintas partes <strong>de</strong> la obra.<br />

Material a usarse en la construcción.<br />

Distribución, colocación y tipo <strong>de</strong> refuerzos<br />

Escala 1:40 y 1:50, según las dimensiones <strong>de</strong> la obra.<br />

Fuentes Subterráneas<br />

Se diseñarán obras <strong>de</strong> captación para fuentes subterráneas tales como galerías <strong>de</strong> infiltración,<br />

pozos excavados profundos, etc.; los cuales mostrarán los siguientes <strong>de</strong>talles:<br />

Ubicación: toda la lámina.<br />

Escala 1:20, 1:30, 1:40, 1:50<br />

Pozos excavados y pozos profundos<br />

Se mostrarán los <strong>de</strong>talles constructivos <strong>de</strong> la caseta <strong>de</strong> bombeo así como los equipos <strong>de</strong><br />

instalaciones <strong>de</strong> cabezal e impulsores con señalamiento <strong>de</strong> profundidad <strong>de</strong> estos últimos.<br />

Se indicarán a<strong>de</strong>más los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> protección sanitaria <strong>de</strong>l pozo y la cimentación y estructura <strong>de</strong><br />

apoyo <strong>de</strong>l o los equipos, profundidad <strong>de</strong> colocación <strong>de</strong> la rejilla, longitud y tipo <strong>de</strong> la misma. Se<br />

indicarán los niveles <strong>de</strong> piso <strong>de</strong> la caseta y <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> bomba.<br />

Se mostrará el nivel estático y dinámico <strong>de</strong> bombeo. Se indicará esquemáticamente la fontanería<br />

<strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> bombeo. Detalles ampliados en escala 1:2 ó 1:5 u otra conveniente <strong>de</strong> las<br />

partes que así lo requiera.<br />

138


Estaciones <strong>de</strong> Bombeo<br />

Las estaciones <strong>de</strong> bombeo se representarán según el caso en la ubicación en que tenga que<br />

utilizarse en un sistema dado.<br />

Estaciones <strong>de</strong> Bombeo <strong>de</strong> Pozos Profundos<br />

Planta<br />

Escala 1:20 ó 1:40<br />

Se representará la planta <strong>de</strong> la caseta que la contiene. Así mismo se representará la ubicación <strong>de</strong>l<br />

equipo <strong>de</strong> bombeo y la altura <strong>de</strong> impu1sión, con su ramal <strong>de</strong> limpieza y medición <strong>de</strong> gastos,<br />

válvulas <strong>de</strong> operación y accesorios empleados en la instalación, todo con i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong><br />

dimensiones y tipo <strong>de</strong> mecanismo.<br />

Corte transversal<br />

Este corte <strong>de</strong>berá mostrar lo siguiente:<br />

Techo muros y- cimientos <strong>de</strong> la caseta.<br />

Estructura <strong>de</strong> soporte para levantamiento <strong>de</strong> la bomba, motor y tubería <strong>de</strong> a<strong>de</strong>me.<br />

Tipo <strong>de</strong> bomba y motor, con especificación <strong>de</strong> rendimiento <strong>de</strong> la bomba y potencia <strong>de</strong>l motor.<br />

Vista <strong>de</strong> la bomba y tubería <strong>de</strong> impulsión con sus accesorios respectivos, bien dimensionados.<br />

Se mostrará también el perfil <strong>de</strong>l pozo con la tubería <strong>de</strong> a<strong>de</strong>me y <strong>de</strong> succión, marcando la<br />

elevación <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> la bomba, <strong>de</strong> los impulsores, nivel estático <strong>de</strong>l agua en el pozo y nivel<br />

inferior <strong>de</strong> la tubería <strong>de</strong> a<strong>de</strong>me y <strong>de</strong> rejilla.<br />

Se hará así mismo un <strong>de</strong>talle especial y separado <strong>de</strong> cimentación <strong>de</strong>l motor que accione la<br />

bomba, si éste fuera el caso.<br />

Contenido <strong>de</strong> Planos Línea <strong>de</strong> Bombeo y Distribución<br />

Lámina <strong>de</strong> 36‖ x 24‖.<br />

Margen: izquierdo 4½ cm, <strong>de</strong>recho 1½ cm, superior e inferior 2½ cm.<br />

Escala perfil horizontal: 1:1000 a 1:2000<br />

Escala vertical: 1:100 ó 1:200 ó 1:500 ó 1:1000<br />

Las escalas horizontales <strong>de</strong>l perfil y <strong>de</strong> la planta <strong>de</strong>ben ser iguales.<br />

El perfil y planta <strong>de</strong> la conducción se dibujarán en uno o varios planos, según la longitud. Si se<br />

muestra en varios planos, estos se enlazarán por medio <strong>de</strong> dos (2) estaciones <strong>de</strong> coinci<strong>de</strong>ncia.<br />

a) Contenido <strong>de</strong> Planos Perfil<br />

Este plano <strong>de</strong>berá contener lo siguiente:<br />

Perfil <strong>de</strong> las líneas.<br />

Ubicación en el terreno <strong>de</strong> la tubería. Se dibujará el perfil <strong>de</strong> la tubería con línea fina punteada y<br />

el perfil <strong>de</strong>l terreno con línea fina.<br />

139


Obras especiales tales como: puentes, sifones invertidos, accesorios como válvulas <strong>de</strong> aire,<br />

limpieza <strong>de</strong> lodo, cámaras, rompe-presión, etc., con indicación <strong>de</strong>l plano tipo correspondiente a<br />

cada obra.<br />

I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> tramos <strong>de</strong> cálculo con inclusión <strong>de</strong>:<br />

Caudal <strong>de</strong> diseño (gpm).<br />

Longitud <strong>de</strong>l tramo (metros).<br />

Material usado y diámetro <strong>de</strong> la tubería (diámetro en pulgadas).<br />

Coeficiente <strong>de</strong> rugosidad usado.<br />

En la parte inferior <strong>de</strong>l perfil se dibujarán renglones que contengan la siguiente información:<br />

Renglón superior: Elevación <strong>de</strong>l Terreno.<br />

Renglón secundario: Distancia horizontal acumulada.<br />

Renglón tercero: Distancia inclinada acumulada.<br />

Renglón cuarto: Estación.<br />

Elevaciones:<br />

En los costados <strong>de</strong> la lámina se mostrarán las elevaciones que cubren los <strong>de</strong>sniveles <strong>de</strong>l perfil.<br />

Se indicará el estacionamiento acumulado a intervalos <strong>de</strong> 100 m con líneas finas verticales y el<br />

estacionamiento <strong>de</strong> puntos don<strong>de</strong> hay causes, cambios <strong>de</strong> material, diámetros, etc.<br />

b) Contenido <strong>de</strong> Planos en Planta<br />

Se dibujará en la parte inferior <strong>de</strong> La lámina y tendrá la misma escala que la horizontal <strong>de</strong>l perfil.<br />

Sé mostrarán los siguientes <strong>de</strong>talles:<br />

- Orientación <strong>de</strong>l norte magnético.<br />

- Ubicación <strong>de</strong> la captación o captaciones, si hubieran más <strong>de</strong> una, con el nombre <strong>de</strong> la<br />

fuente correspondiente.<br />

- Esquemas con forma y ubicación pasos obligados como puentes, sifones, caminos,<br />

límites <strong>de</strong> propieda<strong>de</strong>s y otros <strong>de</strong> referencia como acci<strong>de</strong>ntes y tipo <strong>de</strong> terreno, hasta el<br />

tanque <strong>de</strong> almacenamiento, el que también será mostrado.<br />

- I<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> estaciones <strong>de</strong> la poligonal <strong>de</strong>l levantamiento topográfico y trazo <strong>de</strong> las<br />

líneas, con curvas <strong>de</strong> nivel <strong>de</strong> terreno, con intervalos <strong>de</strong> 5 m o mayores, según el caso<br />

bien i<strong>de</strong>ntificado por sus niveles a cada 5 m y que cubran el trazo <strong>de</strong> línea <strong>de</strong> conducción.<br />

Se indicará la alineación <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo y distribución con línea gruesa continua<br />

i<strong>de</strong>ntificando los puntos <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> dirección, diámetro, clase <strong>de</strong> material, etc., con el<br />

estacionamiento acumulado indicado en el perfil <strong>de</strong> la tubería.<br />

Deberá indicarse, esquemáticamente, los accesorios en la línea <strong>de</strong> bombeo y distribución con su<br />

correspondiente listado <strong>de</strong> fontanería en cada cambio <strong>de</strong> dirección horizontal, cambio <strong>de</strong><br />

diámetro y/o <strong>de</strong> material indicando en su caso, el plano tipo correspondiente.<br />

140


Las obras especiales como sifones, puentes, cauces <strong>de</strong> quebrada, etc., se <strong>de</strong>ben indicar en planta<br />

<strong>de</strong> perfil con indicación <strong>de</strong> la fontanería correspondiente al proyecto y <strong>de</strong>l plano tipo<br />

correspondiente.<br />

Cuando se haga cambios <strong>de</strong> alineación en la línea <strong>de</strong> conducción en planta, indicar ese mismo<br />

cambio en el perfil, <strong>de</strong> manera que este indique realmente la posición <strong>de</strong> la tubería a instalar en el<br />

terreno.<br />

Otros Datos<br />

En los lugares disponibles, se dibujará una tabla, conteniendo la lista <strong>de</strong> fontanería a utilizarse y<br />

el esquema <strong>de</strong> las instalaciones con i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> accesorios.<br />

Rotulación <strong>de</strong> Planos<br />

En todos los planos se hará el rotulado en la forma siguiente:<br />

En la parte inferior se rayará horizontalmente un espacio <strong>de</strong> 2½ cm <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el margen inferior.<br />

En este lugar ubicará en la esquina inferior <strong>de</strong>recha, en un espacio <strong>de</strong> 22.7 cm el nombre <strong>de</strong> la<br />

Oficina Ejecutora <strong>de</strong> Proyectos Especiales, en la parte superior al medio el nombre <strong>de</strong> la parte <strong>de</strong><br />

obra y en la inferior el nombre <strong>de</strong>l proyecto y su ubicación.<br />

A continuación hacia la izquierda y en un espacio <strong>de</strong> 10.7 cm se inscribirá la leyenda <strong>de</strong><br />

nominación <strong>de</strong>l SANAA y <strong>de</strong> la República. A continuación <strong>de</strong> <strong>de</strong>recha a izquierda, se <strong>de</strong>jará un<br />

espacio <strong>de</strong> 5 cm el que la parte superior llevará anotado el número <strong>de</strong> plano, referido al total <strong>de</strong><br />

éstos para el proyecto y en parte inferior el registro <strong>de</strong> archivo.<br />

Siempre <strong>de</strong> <strong>de</strong>recha a izquierda, se rayará un espacio <strong>de</strong> 11.3 cm que llevará anotado en la parte<br />

superior el número <strong>de</strong> libreta a que correspon<strong>de</strong> el levantamiento topográfico, siguiendo hacia<br />

abajo se anotará la escala <strong>de</strong>l plano; inmediatamente <strong>de</strong>bajo se registrará la fecha <strong>de</strong> conclusión<br />

<strong>de</strong>l plano y por último en el espacio inferior se anotará la palabra ―GERENTE‖ <strong>de</strong>jándole<br />

espacio para la firma <strong>de</strong> esta autoridad.<br />

Siempre hacia la izquierda <strong>de</strong>l último, dispondrá un espacio <strong>de</strong> 11.7 cm, con una subdivisión <strong>de</strong><br />

2.7 cm en la parte izquierda, con 5 renglones cada uno <strong>de</strong> los cuales <strong>de</strong> arriba hacia abajo, llevará<br />

la siguiente inscripción:<br />

Levantó:<br />

Dibujó:<br />

Diseñó:<br />

Revisó:<br />

Aprobó:<br />

En la izquierda y como último espacio hasta el margen izquierdo se dispondrá con 3<br />

subdivisiones <strong>de</strong> izquierda a <strong>de</strong>recha, 2 cm, 9 cm y 2.6 cm, con la siguiente inscripción:<br />

FECHA: a la izquierda<br />

REVISIÓN: al centro<br />

141


REV por _____________ a la <strong>de</strong>recha.<br />

Deberá <strong>de</strong>scribirse al margen izquierdo: ―Programa Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia:<br />

Fortalecimiento Fiscal y Equidad Social‖<br />

Se proporcionará el plano tipo <strong>de</strong> SANAA <strong>de</strong> topografía y para la construcción <strong>de</strong> caseta<br />

cloración, estos ya contienen una rotulación que pue<strong>de</strong> ser editada para el proyecto en<br />

cuestión.<br />

c) Informe <strong>de</strong> Avance<br />

El Contratista presentará mensualmente o con la frecuencia que fuere requerida al Supervisor,<br />

para su aprobación un informe <strong>de</strong>l avance <strong>de</strong> la obra. De igual manera <strong>de</strong>berá presentar un<br />

correspondiente <strong>de</strong> avance <strong>de</strong> obra a la estimación que presente.<br />

En este informe el Contratista dará <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> todos los trabajos ejecutados incluyendo los<br />

realizados por subcontratistas, si los hubiese, y a<strong>de</strong>más presentará en diagramas <strong>de</strong> barras sus<br />

activida<strong>de</strong>s principales realizadas estableciéndose en forma porcentual el avance logrado con<br />

relación al avance previamente programado.<br />

d) Libro <strong>de</strong> Bitácora<br />

El Libro <strong>de</strong> Bitácora es un libro legal que tiene por objeto llevar en él, un registro fiel <strong>de</strong> los avances<br />

<strong>de</strong> la obra, <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> especificaciones técnicas, el planteamiento <strong>de</strong> alternativas u<br />

observaciones y recomendaciones que se requieran ante la presencia <strong>de</strong> situaciones imprevistas en el<br />

sitio <strong>de</strong> la obra. Tendrán acceso a este documento la Jefatura, el Coordinador <strong>de</strong>l Proyecto y el<br />

Ingeniero Supervisor o cualquier otro ejecutivo por parte <strong>de</strong>l SANAA <strong>de</strong>bidamente autorizado para<br />

ello, y por parte <strong>de</strong>l Contratista, el Superinten<strong>de</strong>nte o Ingeniero Resi<strong>de</strong>nte autorizado que tenga<br />

relación directa y conocimiento pleno <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />

e) Letreros<br />

El Contratista hará y mantendrá un letrero según aquí se especifica. El letrero será <strong>de</strong> 6.0 x3.0 m.<br />

con marco y postes <strong>de</strong> metal. La redacción y el tipo <strong>de</strong> los letreros serán según lo or<strong>de</strong>ne el<br />

Supervisor. El letrero será exigido al principio <strong>de</strong> la construcción y será mantenido y reparado<br />

durante el período <strong>de</strong> construcción. La ubicación y el texto <strong>de</strong>l letrero serán según lo especifique el<br />

Supervisor.<br />

f) Accesos Provisionales y Existentes a las Obras<br />

Todo el trabajo necesario para el acceso al sitio <strong>de</strong> obras será realizado por el Contratista por su<br />

propia cuenta y el Contratante no asumirá responsabilidad alguna con respecto a la condición o<br />

mantenimiento <strong>de</strong> todo camino o estructura existente que puedan ser usadas por el Contratista para<br />

la ejecución <strong>de</strong> las obras comprendidas en el Contrato y para viajar hacia o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el sitio <strong>de</strong> las<br />

142


obras. El Contratista <strong>de</strong>berá reparar rápidamente cualquier daño a los caminos y estructuras<br />

ocasionados por sus operaciones a entera satisfacción <strong>de</strong>l Supervisor.<br />

El Contratista <strong>de</strong>berá, en toda oportunidad, permitir al personal <strong>de</strong>l Contratante y sus agentes, así<br />

como a otros contratistas que se encuentren trabajando en el sitio <strong>de</strong> la obra para el Contratante, el<br />

libre uso <strong>de</strong> todos los caminos <strong>de</strong> acceso, según fuere necesario para la ejecución <strong>de</strong> las obras. El<br />

Contratista será el único responsable <strong>de</strong> la apertura y conservación <strong>de</strong> los caminos temporales<br />

usados para las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> construcción y para su mejoramiento en la medida <strong>de</strong> lo necesario, así<br />

como <strong>de</strong> las reparaciones, mantenimiento <strong>de</strong> todo camino o estructura existente que puedan ser<br />

usadas por el Contratista para la ejecución <strong>de</strong>l trabajo objeto <strong>de</strong>l Contrato.<br />

El Contratista será responsable por la reparación <strong>de</strong> todos los pavimentos o caminos, así como <strong>de</strong> las<br />

<strong>de</strong>más obras existentes que sean removidas, danzadas o <strong>de</strong>struidas durante el proceso <strong>de</strong><br />

construcción o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido ejecutadas las obras y las restaurará reconstruyéndolas,<br />

reparándolas o reemplazándolas con materiales, mano <strong>de</strong> obra y tipo <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> igual o<br />

mejor grado y calidad que los que existían originalmente.<br />

g) Terrenos para uso Temporal <strong>de</strong>l Contratista<br />

Durante el progreso <strong>de</strong> las obras, el Contratista tendrá <strong>de</strong>recho, libre <strong>de</strong> costo, al uso <strong>de</strong> los terrenos<br />

que hayan <strong>de</strong> requerirse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> servidumbre obtenidos por el SANAA. En caso<br />

<strong>de</strong> que el Contratista requiriese el uso temporal <strong>de</strong> terrenos fuera <strong>de</strong> estas áreas, <strong>de</strong>berá hacer sus<br />

propios arreglos con los propietarios y/o inquilinos, para cuyo fin pagará todos los cargos,<br />

compensaciones, etc., haciéndose responsable <strong>de</strong> cualquier daño.<br />

h) Replanteo <strong>de</strong> las Obras<br />

Todas las obras objeto <strong>de</strong> esta licitación, <strong>de</strong>berán ser localizadas y replanteadas con personal idóneo<br />

y por cuenta <strong>de</strong>l Contratista. Las elevaciones, distancias y ubicación <strong>de</strong> cada elemento que compone<br />

la obra <strong>de</strong>berán estar acor<strong>de</strong>s con la información proporcionada.<br />

Es preciso recalcar que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>tectarse modificaciones en las condiciones locales <strong>de</strong>l terreno,<br />

entre las consi<strong>de</strong>radas en los diseños y las encontradas al momento <strong>de</strong> replantear las obras<br />

inmediatamente antes <strong>de</strong> su ejecución, a consecuencia <strong>de</strong> cambios en la utilización, <strong>de</strong>stino o<br />

probidad <strong>de</strong>l terreno o a causa <strong>de</strong> fenómenos naturales o <strong>de</strong> diversas acciones realizadas por seres<br />

vivos. El Contratista <strong>de</strong>berá informar por escrito al Supervisor sobre tales modificaciones, si las<br />

hubiere, inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber tenido conocimiento <strong>de</strong> las mismas y antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a<br />

la ejecución <strong>de</strong> las obras afectadas por ellas. El Supervisor formulará los cambios en los diseños,<br />

planos y especificaciones que consi<strong>de</strong>re necesarios para una a<strong>de</strong>cuada ejecución <strong>de</strong> las obras, para<br />

lo cual podrá solicitar al Contratista la colaboración que estime pertinente.<br />

El Contratista <strong>de</strong>berá ejecutar las obras <strong>de</strong> conformidad a los cambios aprobados por el Supervisor y<br />

ninguno <strong>de</strong> dichos cambios podrán viciar o invalidar el Contrato <strong>de</strong> ningún modo, pero el valor (si<br />

143


lo hay) <strong>de</strong> todos los referidos cambios se <strong>de</strong>berá tener en cuenta en la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l monto <strong>de</strong>l<br />

Precio Contratado.<br />

i) Limpieza <strong>de</strong> los sitios <strong>de</strong> las Obras<br />

Al finalizar totalmente las obras, el Contratista <strong>de</strong>berá limpiar completamente el sitio, nivelará el<br />

terreno, perfilará los talu<strong>de</strong>s, arreglará los caminos temporales que ha utilizado, restaurará cualquier<br />

drenaje que haya sido bloqueado o interferido con sus operaciones y <strong>de</strong>jará todo el sitio a<br />

satisfacción <strong>de</strong>l Supervisor.<br />

j) Protección <strong>de</strong> Instalaciones Subterráneas Existentes<br />

El Contratista <strong>de</strong>ber enten<strong>de</strong>r que el SANAA no es responsable por la exactitud o suficiencia <strong>de</strong> la<br />

información suministrada con relación a instalaciones existentes, y que no podrá hacer ningún<br />

reclamo por retraso o compensación adicional a cuenta <strong>de</strong> inexactitud, insuficiencia o ausencia <strong>de</strong><br />

información, relativa a obstrucción revelada o no revelada , ni podrá reclamar la exoneración <strong>de</strong><br />

ninguna <strong>de</strong> sus obligaciones o responsabilida<strong>de</strong>s adquiridas bajo el contrato con motivo <strong>de</strong> la<br />

extensión, localización o tipo <strong>de</strong> cualquier tubería, conducto, u otra estructura subterránea que esté<br />

incorrectamente localizada o haya sido omitida.<br />

k) Trazo y Nivelación para Instalación <strong>de</strong> Tubería<br />

Antes <strong>de</strong> iniciar el <strong>de</strong>smonte y limpieza o <strong>de</strong>scapote o ruptura <strong>de</strong> pavimentos, el Contratista <strong>de</strong>berá<br />

realizar la localización general y el trazo para la instalación <strong>de</strong> tubería.<br />

l) Descapote<br />

Se enten<strong>de</strong>rá por <strong>de</strong>scapote la remoción <strong>de</strong> las capas superficiales <strong>de</strong> terreno natural cuyo material<br />

no sea aprovechable para la construcción y que se encuentran localizadas en el área <strong>de</strong> zanjeado<br />

para instalar tubería y accesorios o en área <strong>de</strong> estructuras, cuando se realicen trabajos en zona rural<br />

rústica, previo al <strong>de</strong>scapote se hará el <strong>de</strong>smonte y limpieza <strong>de</strong>l área, si este fuera el caso.<br />

El material orgánico producto <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scapote que sirve como suelo agrícola, <strong>de</strong>berá acopiarse<br />

a<strong>de</strong>cuadamente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la zona <strong>de</strong> trabajo y será colocado nuevamente en el área <strong>de</strong> extracción<br />

una vez que los rellenos <strong>de</strong> las obras lleguen a niveles superficiales que permitan su acomodo,<br />

tratándose en lo posible <strong>de</strong> lograr los niveles originales <strong>de</strong>l terreno. El material no aprovechable será<br />

<strong>de</strong>salojado hasta bota<strong>de</strong>ros municipales, o bota<strong>de</strong>ros seleccionados por el Contratista y aprobados<br />

por el Supervisor, el <strong>de</strong>salojo y disposición final <strong>de</strong> los sobrantes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scapote <strong>de</strong>berá hacerse en<br />

forma inmediata a su producción para mantener limpia la zona <strong>de</strong> trabajo.<br />

144


m) Concretos Especiales<br />

a) Concreto Ciclópeo<br />

Este concreto se usará, en forma masiva sin refuerzo <strong>de</strong> acero, en los lugares que sean necesarios<br />

previa aprobación <strong>de</strong>l Supervisor. (Cambios consi<strong>de</strong>rables <strong>de</strong> dirección tanto vertical como<br />

horizontal)<br />

El concreto ciclópeo consiste en concreto con una resistencia mínima a la compresión <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 28<br />

días <strong>de</strong> 180 kg/cm2 (2500 psi), adicionado con piedras sanas, limpias resistentes y durables <strong>de</strong><br />

formas cúbicas, no alargadas (lajas) hasta por un volumen igual al cincuenta por ciento (50%) <strong>de</strong>l<br />

volumen <strong>de</strong>l concreto y no <strong>de</strong>berá tener un porcentaje <strong>de</strong> abrasión mayor <strong>de</strong>l (40%) en la máquina<br />

<strong>de</strong> Los Angeles, <strong>de</strong> acuerdo con la norma ASTM C 131.<br />

Previo a su colocación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l concreto, las piedras <strong>de</strong>berán ser saturadas <strong>de</strong> agua y limpiados<br />

convenientemente <strong>de</strong> cualquier impureza. Durante la colocación, la piedra o canto no <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>jarse<br />

caer, sino <strong>de</strong>positarse cuidadosamente en su lugar final para no golpear la formaleta u otra parte <strong>de</strong><br />

la estructura, y a<strong>de</strong>más el Contratista tomará las precauciones para que cada piedra esté<br />

completamente ro<strong>de</strong>ada por una capa <strong>de</strong> concreto, cuyo espesor no sea menor <strong>de</strong> 5 cm.<br />

b) Concreto para Anclajes<br />

La resistencia <strong>de</strong>l concreto a la compresión será <strong>de</strong> 210 Kg/cm2, - En ningún caso se permitirá que<br />

se use ma<strong>de</strong>ra para anclajes <strong>de</strong>finitivos.<br />

n) Calidad <strong>de</strong> los materiales.<br />

a) Cemento Portland<br />

Todo el cemento que se usa en los distintos items <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>berá reunir los requisitos <strong>de</strong>l<br />

tipo aquí especificado. No se <strong>de</strong>berá usar cemento que haya sido recuperado o salvado.<br />

El cemento <strong>de</strong>berá ser Portland Tipo I <strong>de</strong> conformidad con las especificaciones para cemento<br />

Portland, C-150 ASTM.<br />

b) Agua<br />

El agua que se emplee en todas las obras <strong>de</strong>berá ser potable y estar libre <strong>de</strong> materiales<br />

inconvenientes tales como, aceite, ácido, materiales alcalinos u orgánicos.<br />

c) Áridos.<br />

Los áridos cumplirán las "Especificaciones para agregados para Concreto: (ASTM C-33) Los<br />

áridos finos y los áridos gruesos <strong>de</strong>berán consi<strong>de</strong>rarse como ingredientes separados. Cada<br />

tamaño <strong>de</strong> los áridos gruesos, así como la combinación <strong>de</strong> tamaños cuando se usen dos o más<br />

<strong>de</strong>berá ser conforme a los requisitos <strong>de</strong> clasificación <strong>de</strong> las especificaciones apropiadas <strong>de</strong>l<br />

ASTM.<br />

145


o) Excavaciones <strong>de</strong> Zanjas para Tuberías<br />

Esta especificación se refiere a la excavación en zanja, a mano o con equipo mecánico, don<strong>de</strong> se<br />

alojarán las tuberías, válvulas y accesorios requeridos.<br />

Las zanjas para instalar las tuberías serán ejecutadas a la profundidad indicada.<br />

El ancho <strong>de</strong> las excavaciones que formarán las pare<strong>de</strong>s verticales <strong>de</strong> zanja, variarán en función <strong>de</strong>l<br />

diámetro <strong>de</strong> la tubería que será alojada en ella, como se señala en el cuadro siguiente:<br />

Diámetro nominal<br />

(mm)<br />

50<br />

100<br />

150<br />

200<br />

250<br />

300<br />

350<br />

400<br />

450<br />

500<br />

600<br />

Diámetro nominal<br />

(pulgadas)<br />

2<br />

4<br />

6<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

16<br />

18<br />

20<br />

24<br />

Ancho máximo <strong>de</strong> zanja<br />

(cm)<br />

60<br />

60<br />

70<br />

75<br />

80<br />

85<br />

90<br />

100<br />

115<br />

120<br />

130<br />

Profundidad<br />

(cm)<br />

70<br />

100<br />

110<br />

115<br />

120<br />

125<br />

130<br />

140<br />

145<br />

150<br />

165<br />

El fondo <strong>de</strong> la excavación <strong>de</strong>berá ser afinado minuciosamente a fin <strong>de</strong> que la tubería que<br />

posteriormente se instale en la misma que<strong>de</strong> a la profundidad <strong>de</strong>seada.<br />

Los trabajos <strong>de</strong> excavación, sobre excavación y bombeo para drenaje que <strong>de</strong>ba realizar el<br />

Contratista para conservarlas en seco durante el tiempo <strong>de</strong> colocación <strong>de</strong> la tubería, <strong>de</strong>berán<br />

incluirse en el precio <strong>de</strong> la excavación <strong>de</strong> zanjas.<br />

En excavaciones a campo traviesa el Contratista proce<strong>de</strong>rá a esparcir los exce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l material <strong>de</strong><br />

ellas, <strong>de</strong>jando las superficies <strong>de</strong>l terreno don<strong>de</strong> se construyeron las obras, en forma parecida a como<br />

se encontró antes <strong>de</strong> iniciar las excavaciones, el Supervisor dará su visto bueno para poner término a<br />

esta actividad,<br />

Para las partes <strong>de</strong>l trazado que vayan a lo largo <strong>de</strong> una calle o carretera, el Contratista <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>jar<br />

como mínimo la mitad <strong>de</strong>l ancho <strong>de</strong> la misma para la circulación <strong>de</strong> vehículos y dispondrá <strong>de</strong><br />

espacios aislados en los que esta circulación pueda cruzar.<br />

p) Relleno y Compactado en Zanjas<br />

Por relleno <strong>de</strong> excavaciones <strong>de</strong> zanjas se enten<strong>de</strong>rá el conjunto <strong>de</strong> operaciones que <strong>de</strong>berá ejecutar<br />

el Contratista para rellenar hasta el nivel original <strong>de</strong>l terreno natural o hasta los niveles señalados<br />

146


por las rasantes <strong>de</strong> pavimentos y/o las ór<strong>de</strong>nes <strong>de</strong>l Supervisor, las excavaciones <strong>de</strong> zanjas que se<br />

hayan realizado para alojar las tuberías, accesorios y válvulas <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> agua potable.<br />

Hasta el momento <strong>de</strong>l ensayo hidráulico el relleno será parcial, las juntas quedarán al <strong>de</strong>scubierto<br />

para po<strong>de</strong>r ser examinadas al momento <strong>de</strong>l ensayo. El Supervisor en situaciones especiales, podrá<br />

autorizar el relleno completo <strong>de</strong> la zanja, aún sin haberse realizado el ensayo hidráulico,<br />

examinándose por medios indirectos los posibles problemas que se presenten en las juntas<br />

enterradas, durante la prueba.<br />

Estos rellenos aseguran también una perfecta estabilidad <strong>de</strong> la tubería en el momento <strong>de</strong>l ensayo<br />

hidráulico, cuando las juntas tienen alguna <strong>de</strong>flexión. Después <strong>de</strong> ensayo hidráulico y una vez que<br />

éste se haya recibido satisfactoriamente, se concluirá en forma inmediata el relleno <strong>de</strong> la zanja con<br />

el fin <strong>de</strong> protegerla <strong>de</strong> cualquier acci<strong>de</strong>nte.<br />

q) Informe Final<br />

Compren<strong>de</strong> la presentación or<strong>de</strong>nada y sistemática, en forma digital e impresa. El informe se<br />

presentará en original y dos copias, <strong>de</strong>bidamente encua<strong>de</strong>rnadas, con todos los elementos que<br />

conforman el proyecto propiamente dicho, <strong>de</strong>l que formará parte:<br />

Memoria <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong>l proyecto<br />

Planos finales específicos en forma física y digital, <strong>de</strong> acuerdo a lo solicitado en este<br />

documento.<br />

Presupuesto.<br />

Especificaciones.<br />

Consi<strong>de</strong>raciones ambientales<br />

r) Proceso constructivo<br />

Líneas <strong>de</strong> Bombeo y distribución<br />

1. Excavación: Los zanjos se excavarán siguiendo las líneas y pendientes<br />

requeridas. Deberán construirse con las dimensiones especificadas que permitan el<br />

acoplamiento correcto <strong>de</strong> la tubería. En el caso <strong>de</strong> tuberías enterradas, la<br />

profundidad <strong>de</strong> la zanja <strong>de</strong>be ser tal que garantice una protección a<strong>de</strong>cuada contra<br />

cualquier esfuerzo externo a que la tubería pueda estar sometida, cuando la tubería<br />

sea colocada en calles <strong>de</strong> tránsito vehicular se mantendrá una cobertura mínima <strong>de</strong><br />

1.20 m, sobre la corona <strong>de</strong>l tubo en toda su longitud, y en calles peatonales esta<br />

cobertura mínima será <strong>de</strong> 0.70m. El fondo <strong>de</strong>l zanjo construirse recto y a nivel<br />

apropiado. El tubo <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jarse uniformemente soportado en toda su longitud. La<br />

sección bajo las campanas <strong>de</strong>be <strong>de</strong> profundizarse lo suficiente para evitar que el<br />

relleno produzca el efecto <strong>de</strong> viga para permitir que se efectúe una buena unión.<br />

No <strong>de</strong>ben <strong>de</strong>jarse piedras en el fondo <strong>de</strong>l zanjo. Si la excavación se hace en roca,<br />

<strong>de</strong>be entonces removerse toda proyección <strong>de</strong> roca <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 10cm <strong>de</strong> cada pared<br />

exterior <strong>de</strong>l tubo y sustituir estos 10 cm con material selecto y apropiado,<br />

147


formando una superficie a<strong>de</strong>cuada para colocar la tubería, conforme a la<br />

especificación <strong>de</strong> ―cama <strong>de</strong> material selecto‖.<br />

Los zanjos <strong>de</strong>ben <strong>de</strong> mantenerse sin agua durante el trabajo <strong>de</strong> acoplamiento <strong>de</strong><br />

los tubos. Después <strong>de</strong> colocada la tubería para agua potable no se usará por ningún<br />

motivo como drenaje para secar la zanja.<br />

La tubería y los accesorios <strong>de</strong>ben estar firmemente soportados sobre el fondo <strong>de</strong>l<br />

zanjo originalmente excavado.<br />

El producto <strong>de</strong> la excavación se <strong>de</strong>positará y/o trasladará a uno o a ambos lados<br />

<strong>de</strong>l zanjo, <strong>de</strong>jando libre en el lado más conveniente, un pasillo <strong>de</strong> 0.5m entre el<br />

límite <strong>de</strong>l zanjo y el pie <strong>de</strong>l talud <strong>de</strong>l bordo formado por dicho material. El<br />

contratista <strong>de</strong>berá conservar este pasillo libre <strong>de</strong> obstáculos durante el tiempo <strong>de</strong><br />

ejecución <strong>de</strong> los trabajos.<br />

El Contratista tiene la obligación <strong>de</strong> colocar el número suficiente <strong>de</strong> señales <strong>de</strong><br />

peligro, señales <strong>de</strong> tránsito y cualesquiera otras señales con el objeto <strong>de</strong> evitar<br />

acci<strong>de</strong>ntes personales o <strong>de</strong> tráfico, motivados por los trabajos en ejecución. El<br />

Contratista <strong>de</strong>berá habilitar estructuras a<strong>de</strong>cuadas para pasos seguros sobre los<br />

caminos existentes que crucen los zanjos.<br />

Con el objeto <strong>de</strong> que el zanjo excavado no se <strong>de</strong>teriore por los elementos naturales<br />

(lluvia, humedad, etc.) y a criterio <strong>de</strong>l ingeniero supervisor, como norma general<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se inicie la excavación, hasta la terminación <strong>de</strong>l relleno <strong>de</strong> la misma, no<br />

<strong>de</strong>berá transcurrir más <strong>de</strong> un día, o sea que el zanjo excavado <strong>de</strong>berá quedar aterrado<br />

el mismo día lo que incluirá entonces la instalación <strong>de</strong> la tubería, accesorios, atraques.<br />

2. Suministro <strong>de</strong> Tubería:<br />

2.1. General<br />

La tubería <strong>de</strong> PVC y sus accesorios <strong>de</strong>ben cumplir con la norma ASTM D 2241 y<br />

con los requisitos adicionales que aquí se indican. El sistema <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>l<br />

fabricante <strong>de</strong> tubería <strong>de</strong>be estar registrado también según la norma <strong>de</strong> calidad ISO<br />

9001 por una institución certificadora acreditada.<br />

Verificación Visual y Dimensional:<br />

La tubería y accesorios serán inspeccionados a<strong>de</strong>cuadamente para asegurar que el<br />

producto cumpla con las especificaciones requeridas por el proyecto. Se<br />

verificarán los siguientes datos:<br />

- Revestimientos internos y recubrimientos exteriores<br />

- Espesor <strong>de</strong> pared<br />

- Tolerancias<br />

148


- Longitud <strong>de</strong> cada tubo y accesorios<br />

El Contratista <strong>de</strong>berá presentar un documento que certifique que la tubería cumple con<br />

las normas requeridas.<br />

3. Válvulas: Las válvulas <strong>de</strong>berán ser bridadas y suministrarse con todos los accesorios<br />

y piezas necesarias para su instalación.<br />

4. Tubería: Se enten<strong>de</strong>rá por Instalación <strong>de</strong> tuberías y accesorios <strong>de</strong> agua potable, el<br />

conjunto <strong>de</strong> operaciones que <strong>de</strong>berá ejecutar el Contratista para colocar en los lugares<br />

que señalen los planos u or<strong>de</strong>ne el Supervisor <strong>de</strong> SANAA, las tuberías y accesorios<br />

que se requieran en la construcción <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong> bombeo y distribución. Previo a la<br />

instalación <strong>de</strong> la tubería se colocará una capa <strong>de</strong> 10 cm. <strong>de</strong> material selecto a lo largo<br />

<strong>de</strong> todo el fondo <strong>de</strong>l zanjo, posteriormente se rellenará con material selecto hasta la<br />

corona <strong>de</strong>l tubo, <strong>de</strong>jando las uniones entre tuberías <strong>de</strong>scubiertas para verificar la<br />

hermeticidad una vez hecha la prueba hidrostática <strong>de</strong>spués se <strong>de</strong>jará una capa <strong>de</strong> 15<br />

cm sobre la corona <strong>de</strong>l tubo a lo largo <strong>de</strong> toda su longitud.<br />

5. Soportes y Anclajes: Se <strong>de</strong>berán construir anclajes en todos los cambios <strong>de</strong><br />

dirección y en cada accesorio, podrán ser <strong>de</strong> concreto armado o simple según las<br />

solicitaciones ejercidas en el punto, se espera se presente este cálculo en el diseño<br />

final <strong>de</strong> las líneas. Las tuberías colocadas sobre el terreno <strong>de</strong>berán apoyarse sobre<br />

soportes espaciados, <strong>de</strong> tal manera, que se eviten esfuerzos o <strong>de</strong>formaciones que<br />

puedan provocar ruptura o afectar su funcionamiento normal.<br />

6. Aterrado y compactado: Los zanjos <strong>de</strong>ben rellenarse con material <strong>de</strong>l sitio colocado<br />

y compactado en capas no mayores <strong>de</strong> quince (15) centímetros <strong>de</strong> espesor hasta<br />

colmar la excavación, <strong>de</strong>jando sobre <strong>de</strong> ella un montículo <strong>de</strong> 15 (quince) centímetros<br />

sobre el nivel natural. El material <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong>berá distribuirse uniformemente y cada<br />

capa <strong>de</strong>be ser compactada a no menos <strong>de</strong> noventa y cinco por ciento (95%) <strong>de</strong> relleno.<br />

No se colocarán rocas o piedras en un distancia menor <strong>de</strong> 15 (quince) centímetros <strong>de</strong><br />

la pared exterior <strong>de</strong>l tubo o accesorio. Cuando las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las obras lo<br />

requieran o el Ingeniero Supervisor <strong>de</strong> SANAA lo or<strong>de</strong>nare, el relleno <strong>de</strong>berá ser<br />

efectuado en forma tal que cumpla con las especificaciones <strong>de</strong> la técnica ―Proctor‖ <strong>de</strong><br />

compactación.<br />

El ingeniero supervisor or<strong>de</strong>nará las pruebas <strong>de</strong> compactación Proctor requeridas, las<br />

que se efectuarán por cuenta <strong>de</strong>l contratista.<br />

En los casos en que los resultados <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong> laboratorio no sean satisfactorios,<br />

el contratista estará obligado sin <strong>de</strong>recho a reclamo alguno, a realizar las operaciones<br />

necesarias para cumplir con lo antes establecido.<br />

Las operaciones antes <strong>de</strong>scritas <strong>de</strong>berán realizarse <strong>de</strong> inmediato, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />

instalación y alineamiento <strong>de</strong> las tuberías.<br />

Los hundimientos <strong>de</strong> los pavimentos y las aceras, <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la mala ejecución <strong>de</strong><br />

los rellenos, <strong>de</strong>berán ser reparados por el contratista por su cuenta, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo<br />

que fije el ingeniero supervisor.<br />

149


El contratista consi<strong>de</strong>rará en el costo unitario <strong>de</strong> esta actividad el acarreo <strong>de</strong> material<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>sperdicio producto <strong>de</strong> la finalización <strong>de</strong> la misma.<br />

7. Demolición y reposición <strong>de</strong> pavimentos y aceras: Cuando se requiera romper<br />

pavimento o aceras para la apertura <strong>de</strong> zanjo se tendrán que reponer <strong>de</strong>l mismo<br />

material y características que las estructuras originales. El pavimento <strong>de</strong>berá quedar<br />

al mismo nivel que el anterior, evitando topes o <strong>de</strong>presiones, dándole al relleno la<br />

compactación necesaria para prevenir posteriores asentamientos. La ruptura y<br />

reposición <strong>de</strong> pavimentos serán hechos por cuenta <strong>de</strong>l Contratista y formará parte <strong>de</strong><br />

su oferta, a<strong>de</strong>más se <strong>de</strong>berá contar previamente con los permisos correspondientes.<br />

8. Prueba Hidrostática: Se enten<strong>de</strong>rá por prueba hidrostática el conjunto <strong>de</strong><br />

operaciones que <strong>de</strong>berá realizar el contratista para verificar que la tubería, accesorios<br />

y válvulas instalados, garanticen la estanqueidad requerida.<br />

Terminado el junteo <strong>de</strong> la tubería y anclada esta provisionalmente <strong>de</strong> acuerdo a las<br />

especificaciones correspondientes, se proce<strong>de</strong>rá a probarla con presión hidrostática<br />

equivalente a una vez y media <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la tubería. Esta prueba se<br />

hará cuando el concreto <strong>de</strong>l último arranque construido haya alcanzado su resistencia<br />

<strong>de</strong> trabajo a la compresión, o sea siete días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> fundido el atraque cuando<br />

utilice concreto sin acelerante y tres días cuando se utilice concreto con acelerante, la<br />

longitud máxima a probar será 500m, o sea que cada 500m instalados <strong>de</strong>berá <strong>de</strong><br />

realizarse la prueba hidrostática. La tubería se llenará lentamente con agua y se<br />

<strong>de</strong>salojará el aire atrapado en ella mediante la inserción <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> aire en las<br />

partes más altas <strong>de</strong>l tramo a probar. Una vez que se haya eliminado todo el aire<br />

contenido en la tubería, se proce<strong>de</strong>rá a cerrar las válvulas <strong>de</strong> aire y se aplicará la<br />

presión <strong>de</strong> prueba (50% mayor que la presión <strong>de</strong> trabajo) mediante una bomba<br />

a<strong>de</strong>cuada para este trabajo, misma que se conectará a la tubería. Una vez alcanzada la<br />

presión <strong>de</strong> la prueba Esta presión permanecerá constante cuando menos durante dos<br />

horas o el tiempo necesario para revisar cada tubo, juntas, válvulas, piezas especiales,<br />

etc., con el fin <strong>de</strong> localizar las posibles fugas.Se <strong>de</strong>berá medir el volumen total en cada<br />

tramo probado, la fuga permisible no <strong>de</strong>berá exce<strong>de</strong>r las variaciones tolerables <strong>de</strong><br />

acuerdo a la fórmula siguiente:<br />

Lm= (S*D*P^½) ÷2816<br />

Dón<strong>de</strong>:<br />

Lm= Fuga máxima permisible (litros por hora)<br />

S= Longitud <strong>de</strong>l tramo a probarse (metros)<br />

D= Diámetro <strong>de</strong> la tubería (pulgadas)<br />

P= Presión aplicada (bares)<br />

Conversión a bar= 14.503 libras por pulgada cuadrada<br />

150


Durante el tiempo que dure la prueba, <strong>de</strong>berá mantenerse la presión manométrica<br />

prescrita. Preferiblemente se apretaran nuevamente las juntas y conexiones para<br />

reducir al mínimo las variaciones.<br />

Las pruebas se harán con las válvulas abiertas, usando tapas ciegas para cerrar los<br />

extremos <strong>de</strong> la tubería probada, las que <strong>de</strong>berán repetirse la prueba provisionalmente<br />

en forma efectiva a juicio <strong>de</strong>l ingeniero supervisor. Posteriormente <strong>de</strong>berá repetirse la<br />

prueba con las válvulas cerradas, para comprobar que quedaron correctamente<br />

instaladas. La bomba para las pruebas y el manómetro previamente calibrado por el<br />

ingeniero supervisor, serán proporcionados por el contratista, pero permanecerán en<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l ingeniero supervisor durante las pruebas.<br />

9. Desinfección <strong>de</strong> Tubería: Toda tubería para agua potable luego <strong>de</strong> ser aprobada<br />

contra fugas <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>sinfectarse antes <strong>de</strong> ponerse en servicio. Para ello se usará una<br />

solución <strong>de</strong> cloro con una concentración <strong>de</strong> 50 partes por millón. Los extremos <strong>de</strong> la<br />

tubería <strong>de</strong>berán cerrarse llenando la tubería <strong>de</strong> agua y <strong>de</strong>jando la solución en el<br />

sistema durante por lo menos doce horas. En el proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección, todas las<br />

válvulas serán operadas repetidas veces, para asegurar que todas sus partes entren en<br />

contacto con la solución <strong>de</strong> cloro. Después <strong>de</strong> la prueba, el agua con cloro será<br />

totalmente expulsada lavándose la tubería con el agua <strong>de</strong>dicada al consumo, hasta que<br />

muestre un contenido <strong>de</strong> cloro residual o <strong>de</strong> 0.5 partes por millón.<br />

El suministro <strong>de</strong> agua para las pruebas y su disposición final será exclusiva<br />

responsabilidad <strong>de</strong>l Contratista, <strong>de</strong> igual manera cualquier daño que ocurriese a causa<br />

<strong>de</strong> esta actividad.<br />

Caseta <strong>de</strong> Cloración<br />

Se Realizaran <strong>de</strong> acuerdo a los planos presentados en los documentos <strong>de</strong> licitación<br />

Trazado y Marcado: Este trabajo consistirá en el trazado y marcado <strong>de</strong> las obras a<br />

ejecutar. El replanteo se inicia con la ubicación <strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> referencia externo a la<br />

construcción, para luego y mediante la nivelación localizar ejes, centros <strong>de</strong> castillo y<br />

puntos que <strong>de</strong>finan la construcción <strong>de</strong> la caseta, Para el trazado <strong>de</strong>l perímetro se utilizarán<br />

reglas <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra rústica <strong>de</strong> pino clavadas en estacas ubicadas en los ejes <strong>de</strong> los castillos.<br />

Excavación: incluye toda la excavación necesaria para construir las obras <strong>de</strong> acuerdo a<br />

las indicaciones <strong>de</strong> los planos.<br />

Solera: Según plano. La actividad incluye el encofrado, armado, fundido, <strong>de</strong>sencofrado y<br />

curado <strong>de</strong> las soleras. El concreto a utilizarse será <strong>de</strong> 210kg/cm² con una dosificación<br />

correspondiente a cemento, arena y grava <strong>de</strong> 1:2:2. El acero <strong>de</strong> refuerzo se limpiará <strong>de</strong><br />

toda suciedad y óxido no adherente. Las varillas serán fijadas con alambre <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong><br />

modo que no puedan <strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el concreto pueda envolverlas<br />

completamente.<br />

Castillo: Según Plano. La actividad incluye el encofrado, armado, fundido, <strong>de</strong>sencofrado<br />

y curado <strong>de</strong> los castillos. El concreto a utilizar será <strong>de</strong> 210kg/ cm² con una dosificación<br />

151


correspondiente a cemento, arena y grava <strong>de</strong> 1:2:2 y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> realizarse el curado <strong>de</strong>l<br />

mismo durante una semana a fin <strong>de</strong> que alcance la resistencia apropiada. El acero <strong>de</strong><br />

refuerzo se limpiará <strong>de</strong> toda suciedad y óxido no adherente. Las varillas serán fijadas con<br />

alambre <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong> modo que no puedan <strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el<br />

concreto pueda envolverlas completamente.<br />

Losa Inferior o Losa <strong>de</strong> piso: La losa será sólida <strong>de</strong> concreto <strong>de</strong> 210kg/cm² con una<br />

dosificación correspondiente a cemento, arena y grava <strong>de</strong> 1:2:2, con un espesor según<br />

planos. El refuerzo será <strong>de</strong> varilla No. 2 a cada 20 cm en ambos sentidos <strong>de</strong> acuerdo a los<br />

<strong>de</strong>talles <strong>de</strong> los planos. La actividad incluye el encofrado, armado, fundido, <strong>de</strong>sencofrado<br />

y curado <strong>de</strong> losa sólida <strong>de</strong> concreto. La losa se fundirá sobre una capa <strong>de</strong> Material selecto<br />

<strong>de</strong> 25 cm <strong>de</strong> espesor. Deberá <strong>de</strong> realizarse el curado <strong>de</strong> la misma durante una semana a fin<br />

<strong>de</strong> que alcance la resistencia apropiada. El acero <strong>de</strong> refuerzo se limpiará <strong>de</strong> toda suciedad<br />

y óxido no adherente. Las varillas serán fijadas con alambre <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong> modo que no<br />

puedan <strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el concreto pueda envolverlas<br />

completamente.<br />

Losa Superior o cubierta: La losa será sólida <strong>de</strong> concreto <strong>de</strong> 210kg/cm² con una<br />

dosificación correspondiente a cemento, arena y grava <strong>de</strong> 1:2:2, con un espesor <strong>de</strong> 20<br />

cms. El refuerzo será <strong>de</strong> varilla No. 3 a cada 15 cm en ambos sentidos <strong>de</strong> acuerdo a los<br />

<strong>de</strong>talles <strong>de</strong> los planos. La actividad incluye el encofrado, armado, fundido, <strong>de</strong>sencofrado<br />

y curado <strong>de</strong> losa sólida <strong>de</strong> concreto. Deberá <strong>de</strong> realizarse el curado <strong>de</strong> la misma durante<br />

una semana a fin <strong>de</strong> que alcance la resistencia apropiada. El acero <strong>de</strong> refuerzo se limpiará<br />

<strong>de</strong> toda suciedad y óxido no adherente. Las varillas serán fijadas con alambre <strong>de</strong> amarre<br />

<strong>de</strong> modo que no puedan <strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el concreto pueda<br />

envolverlas completamente.<br />

Pared <strong>de</strong> bloque reforzada <strong>de</strong> 6”: Las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la caseta se fabricarán con bloque <strong>de</strong><br />

6‖x8‖x16‖ reforzado. El refuerzo vertical será <strong>de</strong> 1 varilla No. 3 a cada dos agujeros <strong>de</strong>l<br />

bloque y el refuerzo horizontal será <strong>de</strong> 2 varillas No. 3 a cada 3 hiladas. El mortero se<br />

hará con una proporción <strong>de</strong> cemento y arena <strong>de</strong> río lavada <strong>de</strong> 1:4. Y el concreto a<br />

utilizarse en la fundición <strong>de</strong> los agujeros don<strong>de</strong> estará el refuerzo vertical será con una<br />

proporción 1:2.5:2.5, No <strong>de</strong>berá batirse más mortero <strong>de</strong>l que se pueda colocar en 45<br />

minutos. El cemento que se pase <strong>de</strong> este tiempo no será utilizado. A<strong>de</strong>más, se <strong>de</strong>berán<br />

<strong>de</strong>jar las extensiones <strong>de</strong>l refuerzo vertical para la unión con la losa superior <strong>de</strong>l techo.<br />

Repello y pulido <strong>de</strong> pare<strong>de</strong>s: Las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la caseta <strong>de</strong>berán estar repelladas y pulidas.<br />

La superficie <strong>de</strong>l repello <strong>de</strong>berá quedar perfectamente a plomo con textura uniforme y<br />

libre <strong>de</strong> bolsas <strong>de</strong> aire.<br />

Instalaciones eléctricas: incluye todo el material y equipo necesario para poner en<br />

operación el sistema eléctrico. Consiste en todos los conductores, conductos, tomas <strong>de</strong><br />

energía eléctrica, sistema completo <strong>de</strong> iluminación incluyendo interruptores, tableros,<br />

artefactos <strong>de</strong> iluminación y lámparas incan<strong>de</strong>scentes.<br />

152


Puerta Metálica 1.05 x 2.1 Forrada:<br />

La puerta será <strong>de</strong> metal doble hoja, llevara un contramarco <strong>de</strong> ángulo <strong>de</strong> 1 ½‖ con 4<br />

elementos <strong>de</strong> fijación a cada lado <strong>de</strong> platina <strong>de</strong> 1‖ x ¼‖ con sus respectivas bisagras, la<br />

puerta será <strong>de</strong> tubo industrial <strong>de</strong> ¾‖ forrada en el interior y exterior con lámina calibre<br />

1/32‖ con un llavín <strong>de</strong> doble pasador.<br />

Ventana <strong>de</strong> Tubo Industrial (Marco Tubo Industrial y Platina):<br />

Las ventanas tendrán un marco <strong>de</strong> tubo industrial <strong>de</strong> 1 ½‖ x 1‖ y los verticales serán <strong>de</strong><br />

tubo industrial <strong>de</strong> ¾‖, la ventana se forrara con malla metálica <strong>de</strong> plegable <strong>de</strong> 3/8‖ fijada<br />

con puntos <strong>de</strong> soldadura y zaranda <strong>de</strong> ¼‖ fijadas con remaches, pero antes se colocara<br />

pintura anticorrosiva roja o negra.<br />

Muro Perimetral <strong>de</strong> la Cloración y predio <strong>de</strong> tanque y otras Obras <strong>de</strong> Protección<br />

(ver <strong>de</strong>talles en planos)<br />

Excavación: incluye toda la excavación necesaria para construir el muro perimetral <strong>de</strong><br />

acuerdo a las indicaciones <strong>de</strong> los planos<br />

Cimentación Muro <strong>de</strong> Mampostería con 5 cm <strong>de</strong> Cama <strong>de</strong> Arena: Este trabajo<br />

consiste en la construcción <strong>de</strong> cimentación conformada por piedra <strong>de</strong> rio o ripio unidas<br />

con mortero <strong>de</strong> cemento en una proporción 1:4 sobre una base <strong>de</strong> 5 cm <strong>de</strong> arena. Para la<br />

elaboración <strong>de</strong>l mortero el cemento y el agregado fino, se <strong>de</strong>ben mesclar con pala en<br />

seco, en un recipiente sin fugas, hasta que la mezcla tenga un color uniforme; <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

lo cual se le agregara agua para producir el mortero <strong>de</strong> la consistencia <strong>de</strong>seada. El<br />

mortero se <strong>de</strong>be preparar en cantida<strong>de</strong>s necesarias para uso inmediato, siendo 30 minutos<br />

el máximo <strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong> tiempo para emplearlo y en ningún caso, se <strong>de</strong>be permitir que se<br />

le agregue agua para su reutilización <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> pasado este tiempo. Antes <strong>de</strong> la<br />

construcción <strong>de</strong> la cimentación <strong>de</strong> mampostería se preparara el terreno base, respetando<br />

las cotas anotadas en los planos, iniciando con la colocación <strong>de</strong> 5 cm <strong>de</strong> cama <strong>de</strong> arena<br />

<strong>de</strong>bidamente compactada. Se saturara y limpiara cada piedra con agua antes <strong>de</strong> su<br />

colocación, y el asiento <strong>de</strong> arena estará limpio y húmedo antes <strong>de</strong> colocar el mortero.<br />

Después se colocara la piedra, se la golpeara para que el mortero refluya. Deberá<br />

conseguirse que las piedras, en las distintas hiladas, que<strong>de</strong>n bien enlazadas y totalmente<br />

embebidas en el mortero. La mampostería se <strong>de</strong>berá mantener húmeda durante 3 días<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido terminado.<br />

Castillos: Se construirán castillos <strong>de</strong> 15x15 cms los cuales se exten<strong>de</strong>rán <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la zapata<br />

hasta la altura <strong>de</strong> pared; colocados a espaciamientos <strong>de</strong> acuerdo a la planta <strong>de</strong> muro<br />

perimetral. Estarán armados con 3 varillas No. 3 y Anillos No. 2 @ 20 cms. La actividad<br />

incluye el encofrado, armado, fundido, <strong>de</strong>sencofrado y curado <strong>de</strong> castillos <strong>de</strong> concreto <strong>de</strong><br />

15x15 cm. El concreto a utilizar será <strong>de</strong> 3000 psi con una dosificación correspondiente a<br />

cemento, arena y grava <strong>de</strong> 1:2:2 y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> realizarse el curado <strong>de</strong>l mismo durante una<br />

semana a fin <strong>de</strong> que alcance la resistencia apropiada. El acero <strong>de</strong> refuerzo se limpiará <strong>de</strong><br />

153


toda suciedad y óxido no adherente. Las varillas serán fijadas con alambre <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong><br />

modo que no puedan <strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el concreto pueda envolverlas<br />

completamente. Durante el fundido <strong>de</strong> los castillos se <strong>de</strong>be <strong>de</strong> tener el cuidado <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar<br />

embebidos hasta 40 cms los tubos <strong>de</strong> HG <strong>de</strong> 2‖ a los cuales se soldarán a la malla ciclón.<br />

Sobre elevación <strong>de</strong> zapata: Este trabajo consistirá en la construcción <strong>de</strong> una pared <strong>de</strong><br />

bloque reforzado para sobre elevación, se construirá con bloque <strong>de</strong> 40x15x20 cm,<br />

dispuestos en cuatro hiladas y <strong>de</strong> manera intercalada una con la otra, y con refuerzo<br />

vertical <strong>de</strong> varilla No. 3 a cada 40cm, es <strong>de</strong>cir una varilla agujero <strong>de</strong> por medio. El<br />

refuerzo horizontal será con varilla <strong>de</strong> No. 3 en cada hilada. Los agujeros <strong>de</strong> los bloques<br />

serán rellenados con concreto en proporción 1:2:3. El mortero se hará con una proporción<br />

<strong>de</strong> cemento y arena <strong>de</strong> río lavada <strong>de</strong> 1:4.<br />

Solera <strong>de</strong> arranque para pared <strong>de</strong> muro: Solera <strong>de</strong> 15x15cm: 3 varillas No.3 y anillos<br />

No.2 a 20 cm La actividad incluye el encofrado, armado, fundido, <strong>de</strong>sencofrado y curado<br />

<strong>de</strong> soleras <strong>de</strong> concreto. El concreto a utilizar será <strong>de</strong> 1:2:2 y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> realizarse el curado<br />

<strong>de</strong>l mismo durante una semana a fin <strong>de</strong> que alcance la resistencia apropiada. El acero <strong>de</strong><br />

refuerzo se limpiara <strong>de</strong> toda suciedad y oxido no adherente. Las varillas serán fijadas con<br />

alambre <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong> modo que no puedan <strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el<br />

concreto pueda envolverlas completamente.<br />

Jamba <strong>de</strong> cierre <strong>de</strong> pared: Para cerrar la pared se hará una jamba <strong>de</strong> 10x15 cms con 2<br />

varillas No.3 y anillos No.2 a cada 20cm. La actividad incluye el encofrado, armado,<br />

fundido, <strong>de</strong>sencofrado y curado <strong>de</strong> jambas <strong>de</strong> concreto. El concreto a utilizar será <strong>de</strong> 1:2:2<br />

y <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> realizarse el curado <strong>de</strong>l mismo durante una semana a fin <strong>de</strong> que alcance la<br />

resistencia apropiada. El acero <strong>de</strong> refuerzo se limpiará <strong>de</strong> toda suciedad y oxido no<br />

adherente. Las varillas serán fijadas con alambre <strong>de</strong> amarre <strong>de</strong> modo que no puedan<br />

<strong>de</strong>splazarse durante el fundido y que el concreto pueda envolverlas completamente.<br />

Portón y cerco <strong>de</strong> malla ciclón: Entre cada uno <strong>de</strong> los claros <strong>de</strong>l muro se instalará la<br />

malla ciclón <strong>de</strong> 2‖x2‖ Calibre 12.5 <strong>de</strong> 4’. La cual irá soldada en todo su perímetro a una<br />

varilla lisa No.2. La longitud <strong>de</strong> la malla, la dará el claro entre tubo y tubo <strong>de</strong> HG. Tres<br />

hiladas <strong>de</strong> alambre <strong>de</strong> púas como corona <strong>de</strong>l cerco. El portón principal <strong>de</strong> acceso <strong>de</strong>berá<br />

fabricarse también con tubo <strong>de</strong> HG <strong>de</strong> 2‖ y con malla ciclón.<br />

Calle y cunetas para acceso: <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> contar con cunetas, huellas <strong>de</strong> rodadura y cerco.<br />

El cerco podrá ser <strong>de</strong> púas y postes <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra, que sirve para <strong>de</strong>limitar la servidumbre<br />

<strong>de</strong>l acceso. Tan como se muestra en los planos <strong>de</strong> <strong>de</strong>talle.<br />

154


ELEMENTOS DE<br />

CONCRETO<br />

PAREDES 24 Horas<br />

CASTILLOS 2 Días<br />

COLUMNAS VIGAS Y<br />

LOSAS<br />

TIEMPO QUE DEBE TRANSCURRIR<br />

ANTES DE REMOVER LA<br />

FORMALETA<br />

6 Días para tramos <strong>de</strong> 3 metros y día<br />

adicional por cada 30 cm, más <strong>de</strong> luz hasta<br />

un máximo <strong>de</strong> 28 días a menos que el<br />

Supervisor o Inspector or<strong>de</strong>ne diferente.<br />

ALEROS EN VOLADIZO 7 Días para tramos <strong>de</strong> 1.20 metros y 4<br />

días adicionales por cada 30 cm. más<br />

hasta un máximo <strong>de</strong> 28 días.<br />

Acondicionamiento <strong>de</strong> 5 Casetas <strong>de</strong> bombeo existente en el Campo <strong>de</strong> la Morita, incluye<br />

cerco Perimetral y otras Obras <strong>de</strong> Protección (ver Activida<strong>de</strong>s en anexos)<br />

Activida<strong>de</strong>s: Serán como mínimo las <strong>de</strong>scritas en el anexo entregado, se solicitara que los<br />

materiales utilizados no sean menor a la calidad, calibre y resistencias a las presentes en las<br />

casetas existentes.<br />

155


SIMBOLOGÍA (Con fines orientativos)<br />

Simbología Topográfica<br />

156


Simbología <strong>de</strong> Agua Potable<br />

157


Construcción Tanque <strong>de</strong> 300,000 galones, <strong>de</strong> Vidrio Fusionado al Acero para<br />

Almacenamiento <strong>de</strong> Agua Potable.<br />

Alcance<br />

El diseño, suministro y construcción <strong>de</strong> un tanque <strong>de</strong> almacenamiento <strong>de</strong> agua, <strong>de</strong> vidrio<br />

fusionado al acero mediante el proceso <strong>de</strong> fusión <strong>de</strong> 3 capas y un fusionado (3C1F), bajo<br />

la norma AWWA D-103 97, sección 10.4, zona sísmica zona 4. El techo <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>be<br />

ser tipo cúpula, en aluminio y manufacturado por el mismo fabricante <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>l<br />

tanque. El suministro <strong>de</strong>be incluir el diseño y construcción <strong>de</strong> la cimentación y la losa <strong>de</strong><br />

piso, la estructura <strong>de</strong>l tanque, el techo y la instalación <strong>de</strong> todos los accesorios <strong>de</strong>l tanque,<br />

explanación <strong>de</strong> área proporcionada (40 x 50 m), muros <strong>de</strong> contención en caso <strong>de</strong><br />

necesitarse, cerco perimetral, portón, caseta <strong>de</strong> cloración y acceso según los planos<br />

topográficos proporcionados.<br />

Se incluirá toda la mano <strong>de</strong> obra, suministro <strong>de</strong> materiales y equipos necesarios para su<br />

completa y correcta construcción.<br />

Requerimientos <strong>de</strong>l Tanque:<br />

a) Tamaño <strong>de</strong>l Tanque<br />

Las dimensiones <strong>de</strong>l tanque las <strong>de</strong>terminara el fabricante <strong>de</strong> acuerdo a la capacidad<br />

requerida <strong>de</strong> 300,000 galones y al área <strong>de</strong> terreno disponible para su instalación.<br />

Deberá <strong>de</strong> estar incluido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la oferta todas las conexiones; entrada, salida,<br />

rebose, inspección y limpieza (Ver plano <strong>de</strong>l polígono).<br />

b) Capacidad <strong>de</strong>l Tanque<br />

Se requiere un tanque con capacidad <strong>de</strong> almacenamiento <strong>de</strong> 300,000 gal.<br />

c) Elevación sobre el Nivel <strong>de</strong>l Suelo<br />

La elevación sobre el nivel <strong>de</strong>l suelo se fijará en metros <strong>de</strong> acuerdo a lo establecido<br />

en el diseño.<br />

d) Normas <strong>de</strong> Diseño <strong>de</strong>l Tanque<br />

Los materiales, el diseño, la fabricación y el montaje <strong>de</strong>l tanque empernado <strong>de</strong>berán<br />

cumplir con la norma <strong>de</strong> la AWWA <strong>de</strong> Tanques empernados <strong>de</strong> acero con<br />

revestimiento <strong>de</strong> fábrica para almacenamiento <strong>de</strong> líquidos - ANSI/AWWA D103<br />

97, en su sección 10.4.<br />

El sistema <strong>de</strong> fusión <strong>de</strong>l vidrio al acero <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berá cumplir con la sección<br />

10.4 <strong>de</strong> la norma D103-97 <strong>de</strong> ANSI/AWWA.<br />

158


El techo <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berá cumplir con la norma ANSI/AWWA D103, última<br />

revisión, en su sección 13.<br />

e) Especificaciones <strong>de</strong> Materiales<br />

o Láminas <strong>de</strong>l Tanque<br />

Las láminas usadas para la fabricación <strong>de</strong>l cuerpo y techo <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berán cumplir<br />

con la norma AWWA D103-97.<br />

Los requisitos <strong>de</strong> diseño para el acero <strong>de</strong> resistencia ligera serán <strong>de</strong> grado 30 según la<br />

norma ASTM A570 con una resistencia a la tracción máxima permisible <strong>de</strong> 100.430<br />

kPa (14.566 lb/pulg2).<br />

Los requisitos <strong>de</strong> diseño para el acero <strong>de</strong> resistencia alta serán <strong>de</strong> grado 50 según la<br />

norma ASTM A607 con una resistencia a la tracción máxima permisible <strong>de</strong> 179.300<br />

kPa (26.000 lb/pulg2).<br />

El efecto creado por el proceso <strong>de</strong> fusión <strong>de</strong>l revestimiento <strong>de</strong> vidrio se tomará en<br />

cuenta al <strong>de</strong>terminar la resistencia final <strong>de</strong>l acero. En ningún caso se usará un límite<br />

elástico mayor que 345.000 kPa (50.000 lb/pulg2) en los cálculos <strong>de</strong>tallados en las<br />

secciones 3.4 y 3.5 <strong>de</strong> la norma AWWA D103.<br />

Cuando se utilicen láminas con múltiples líneas verticales <strong>de</strong> pernos fabricadas <strong>de</strong><br />

acero grado 50 según la norma ASTM A607, la superficie neta <strong>de</strong> la sección no será<br />

mayor que el 85% <strong>de</strong> la superficie bruta.<br />

La fusión <strong>de</strong>l vidrio al acero se realizará mediante la técnica <strong>de</strong> tres capas y una fusión<br />

(3C1F).<br />

Los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las láminas que componen al tanque, y las placas <strong>de</strong> piso, cuando el<br />

piso sea <strong>de</strong> placas, serán redon<strong>de</strong>ados mecánicamente y revestidos con un<br />

recubrimiento <strong>de</strong> acero inoxidable aplicado termalmente antes <strong>de</strong> aplicarle la fusión<br />

<strong>de</strong>l vidrio al acero. La fusión <strong>de</strong>l vidrio al acero será igual al aplicado sobre la<br />

superficie <strong>de</strong> la lámina.<br />

o Formas Estructurales <strong>de</strong> Acero Laminado<br />

Los materiales cumplirán con las normas mínimas <strong>de</strong> ASTM A36 o AISI 1010.<br />

o Refuerzos Horizontales contra el Viento<br />

El diseño <strong>de</strong> los refuerzos horizontales contra el viento será <strong>de</strong>l tipo "armadura<br />

nervada" con cola extendida para crear capas múltiples <strong>de</strong> refuerzos permitiendo la<br />

transferencia <strong>de</strong> la carga impuesta por el viento alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l tanque.<br />

159


Los refuerzos <strong>de</strong> armadura nervada se fabricarán <strong>de</strong> acero con revestimiento por<br />

baño caliente galvanizado.<br />

No se permite el uso <strong>de</strong> refuerzos angulares <strong>de</strong> acero laminado como refuerzos<br />

intermedios.<br />

o Pernos Sujetadores<br />

Los pernos usados en las juntas traslapadas <strong>de</strong>l tanque serán <strong>de</strong> roscas laminadas <strong>de</strong><br />

1/2 pulg-13 UNC-2A y cumplirán con las disposiciones <strong>de</strong> la sección 2.2 <strong>de</strong> la<br />

norma AWWA D103.<br />

o Acabado <strong>de</strong> los Pernos<br />

Electro galvanizado <strong>de</strong> zinc: 0,051 mm (0,002 pulg) mín. <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l<br />

perno, en su vástago y roscas.<br />

o Encapsulado <strong>de</strong> la Cabeza <strong>de</strong> los Pernos y <strong>de</strong> las tuercas <strong>de</strong> los tornillos<br />

El encapsulado <strong>de</strong> toda la cabeza <strong>de</strong>l perno, será hecho en copolímeros <strong>de</strong><br />

polipropileno <strong>de</strong> alta resistencia a impactos. Dicho encapsulado llegará hasta las<br />

estrías <strong>de</strong>l vástago. El encapsulado <strong>de</strong> las tuercas <strong>de</strong> los tornillos, también será<br />

hecho en copolímeros <strong>de</strong> polipropileno <strong>de</strong> alta resistencia a impactos. Dicho<br />

encapsulado llegará hasta la lámina y estará completamente relleno con el<br />

compuesto sellador.<br />

El encapsulado tendrá la capacidad <strong>de</strong> resistir a la luz ultravioleta y será <strong>de</strong> color<br />

negro.<br />

Todos los pernos <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berán instalarse <strong>de</strong> forma tal que la<br />

cabeza <strong>de</strong>l perno que<strong>de</strong> hacia el interior <strong>de</strong>l tanque y la aran<strong>de</strong>la y tuerca que<strong>de</strong>n<br />

hacia el exterior.<br />

Todos los pernos <strong>de</strong> las juntas traslapadas <strong>de</strong>berán escogerse <strong>de</strong> modo que las<br />

porciones roscadas no que<strong>de</strong>n expuestas en el "plano <strong>de</strong> corte" entre las láminas <strong>de</strong>l<br />

tanque. A<strong>de</strong>más, las longitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los pernos se escogerán <strong>de</strong> modo que se obtenga<br />

una apariencia nítida y uniforme. No se permitirá un exceso <strong>de</strong> roscas expuestas<br />

más allá <strong>de</strong> la tuerca luego <strong>de</strong>l apriete.<br />

Todos los pernos <strong>de</strong> las juntas traslapadas incluirán un mínimo <strong>de</strong> cuatro (4) estrías<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l perno, en el vástago, <strong>de</strong> modo que resistan la fuerza <strong>de</strong><br />

rotación durante el apriete.<br />

160


o Compuestos Selladores<br />

El sellador <strong>de</strong> juntas traslapadas será un compuesto <strong>de</strong> silicona <strong>de</strong> un solo<br />

componente y curado contra la humedad.<br />

El compuesto sellador se usará para sellar las juntas traslapadas, las conexiones<br />

empernadas y los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las láminas. Después <strong>de</strong> su curado, el compuesto<br />

sellador adquirirá una consistencia similar al caucho y tendrá adhesión excelente al<br />

revestimiento <strong>de</strong> vidrio, bajo porcentaje <strong>de</strong> contracción y será a<strong>de</strong>cuada para<br />

aplicación interior y exterior.<br />

Velocidad <strong>de</strong> curado a 23 ºC, (73 ºF), y 50% <strong>de</strong> humedad relativa.<br />

Tiempo <strong>de</strong> secado al tacto: 6 a 8 horas.<br />

Tiempo <strong>de</strong> curado final: 10 a 12 días.<br />

El sellador tendrá una tolerancia al cloro <strong>de</strong> 100ppm.<br />

Debido a la poca compatibilidad con el cloro, el sellador Sika 1A no se utilizará en<br />

los tanques <strong>de</strong> almacenamiento <strong>de</strong> agua potable. Sika 1A sólo <strong>de</strong>be utilizarse en<br />

aplicaciones especiales <strong>de</strong> agua no potable.<br />

No se permitirá el uso <strong>de</strong> empaques <strong>de</strong> neopreno ni cintas selladoras.<br />

f) Especificaciones <strong>de</strong>l Revestimiento <strong>de</strong> Vidrio<br />

o Preparación <strong>de</strong> la Superficie<br />

Después <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>senrollado y corte, las láminas <strong>de</strong>berán limpiarse con un<br />

granillado <strong>de</strong> partículas abrasivas <strong>de</strong> acero en ambos lados <strong>de</strong> modo equivalente a<br />

la norma SSPC-10 (limpieza granillada cercana a metal blanco). La limpieza <strong>de</strong> las<br />

láminas <strong>de</strong> acero con un chorro <strong>de</strong> arena o con baño químico no es aceptable.<br />

El patrón <strong>de</strong> anclaje <strong>de</strong> la superficie no será <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 0.025 mm (0.001 pulg).<br />

Las láminas estarán uniformemente lubricadas en ambos lados para protegerlas<br />

contra la corrosión durante la fabricación.<br />

161


o Bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las Láminas<br />

Después <strong>de</strong> la preparación inicial <strong>de</strong> láminas, todos los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las láminas <strong>de</strong><br />

tamaño completo <strong>de</strong> la pared vertical <strong>de</strong>l tanque <strong>de</strong>berán ser biseladas. Un<br />

recubrimiento <strong>de</strong> metal <strong>de</strong> acero inoxidable 316 se aplicara a estos bor<strong>de</strong>s por<br />

medio <strong>de</strong> un rociado termal ARC <strong>de</strong> 1.5 a 5 mils (0.0381 a 0.127 mm). El<br />

recubrimiento <strong>de</strong>berá tener un esfuerzo tensil <strong>de</strong> > 1,500 PSI (10 MPA) <strong>de</strong> acuerdo<br />

a la norma ASTM C633-79)<br />

Después <strong>de</strong> la fabricación y antes <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> revestimiento, se<br />

<strong>de</strong>berán limpiar todas las láminas a fondo con un proceso <strong>de</strong> baño cáustico y<br />

enjuague caliente, seguido <strong>de</strong> inmediato por un secado con aire caliente.<br />

Se <strong>de</strong>berá efectuar una inspección <strong>de</strong> las láminas en busca <strong>de</strong> señas <strong>de</strong> materias<br />

extrañas y corrosión. Todas las láminas que <strong>de</strong>muestren estas señas <strong>de</strong>berán<br />

volverse a limpiar hasta obtener un nivel aceptable <strong>de</strong> limpieza.<br />

o Revestimiento<br />

Todas las láminas <strong>de</strong>berán recibir una capa inicial <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong> óxido <strong>de</strong> níquel<br />

catalítico en ambos lados y <strong>de</strong>jarse secar al aire.<br />

Se aplicara otra capa <strong>de</strong> vidrio azul cobalto molido a ambos lados <strong>de</strong> las láminas y<br />

se <strong>de</strong>jara secar al aire.<br />

Se aplicara una tercera capa reforzada <strong>de</strong> color blanco <strong>de</strong> Dióxido <strong>de</strong> Titanio<br />

molido en la superficie interior <strong>de</strong> todas las láminas.<br />

Se aplicara la misma capa <strong>de</strong> vidrio que se aplicó a la superficie exterior <strong>de</strong> las<br />

láminas en los bor<strong>de</strong>s expuestos.<br />

Las láminas luego se someterán a una fusión a una temperatura mínima <strong>de</strong> 816 ºC,<br />

(1500 ºF), adhiriéndose estrictamente a los procedimientos <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong><br />

procesos ISO 9001 <strong>de</strong>l fabricante, incluyendo el tiempo <strong>de</strong> fusión, la humedad <strong>de</strong>l<br />

horno, el control <strong>de</strong> la temperatura, etc.<br />

El proceso <strong>de</strong> revestimiento es el proceso <strong>de</strong> 3 recubrimientos y una fusión.<br />

El color interno <strong>de</strong> las láminas <strong>de</strong>berá ser blanco. El color exterior será azul<br />

cobalto o el seleccionado por el Comprado, color arena, azul cielo, ver<strong>de</strong> foresta o<br />

blanco.<br />

El espesor <strong>de</strong> la película seca <strong>de</strong>l recubrimiento interior <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> 16.0 mils<br />

(0.406 mm).<br />

162


El espesor <strong>de</strong> la película seca <strong>de</strong>l recubrimiento exterior <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> 11.0 mils<br />

(0.279 mm).<br />

El color <strong>de</strong>l acabado interior será blanco. El color <strong>de</strong>l acabado exterior podría ser<br />

diferente al azul cobalto según las especificaciones; sin embargo, la fusión <strong>de</strong>l color<br />

se aplicará sobre una base <strong>de</strong> azul cobalto.<br />

o Certificación<br />

El oferente <strong>de</strong>berá presentar un certificado <strong>de</strong>l fabricante don<strong>de</strong> se acredite que<br />

el Tanque propuesto en su oferta cumple satisfactoriamente con las siguientes<br />

especificaciones:<br />

o El sistema <strong>de</strong> calidad <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>berá ser ISO 9001 certificado.<br />

o Resistencia Química <strong>de</strong>l Recubrimiento <strong>de</strong> Vidrio.<br />

o Cada tanda <strong>de</strong>l componente <strong>de</strong> las hojuelas <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong>berá ser examinado<br />

individualmente <strong>de</strong> acuerdo al examen PEI T-21 (Ácido Cítrico a<br />

temperatura ambiente)<br />

o Prueba <strong>de</strong> Alto Voltaje (1,100V) <strong>de</strong> Holiday.<br />

La superficie interior <strong>de</strong> las láminas será inspeccionada por medio <strong>de</strong> un<br />

equipo <strong>de</strong> inspección <strong>de</strong> alto voltaje (1100V) <strong>de</strong> holiday con esponja seca <strong>de</strong><br />

acuerdo a la ASTM D5162-01.<br />

El equipo se <strong>de</strong>berá usar a un voltaje <strong>de</strong> 1100 voltios (±10%) y calibrado <strong>de</strong><br />

manera tal que la alarma suene si la resistencia eléctrica <strong>de</strong>l recubrimiento <strong>de</strong><br />

vidrio cae por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 125,000 Ω (±10%). El equipo <strong>de</strong>berá tener un<br />

record valido <strong>de</strong> calibración.<br />

La prueba será hecha a cada lámina.<br />

Toda la superficie interna <strong>de</strong> las láminas será libre <strong>de</strong> holidays.<br />

o Medición <strong>de</strong>l Espesor <strong>de</strong>l Vidrio<br />

El espesor <strong>de</strong>l vidrio se <strong>de</strong>berá medir usando un medidor electrónico <strong>de</strong><br />

espesor <strong>de</strong> película seca (<strong>de</strong> tipo <strong>de</strong> inducción magnética) aprobada por el. El<br />

Medidor <strong>de</strong> espesor <strong>de</strong>berá tener un record valido <strong>de</strong> calibración.<br />

La prueba será hecha a cada décima lámina. El espesor <strong>de</strong>l vidrio <strong>de</strong>berá ser<br />

<strong>de</strong> 16 mils (0.406 mm).<br />

163


g) Armado<br />

o Medición <strong>de</strong> Color<br />

El color exterior <strong>de</strong> las láminas se <strong>de</strong>berá medir usando un colorímetro<br />

aprobado por el Fabricante. El medidor <strong>de</strong> espesor <strong>de</strong>berá tener un record<br />

valido <strong>de</strong> calibración.<br />

La prueba será hecha a cada décima lámina. El color <strong>de</strong>berá estar bajo las<br />

tolerancias especificadas por el fabricante, o las láminas serán rechazadas.<br />

o Prueba <strong>de</strong> Adherencia al Impacto<br />

La adherencia <strong>de</strong>l recubrimiento <strong>de</strong>l vidrio al acero <strong>de</strong>berá ser examinada <strong>de</strong><br />

acuerdo con la ASTM B916-01. Cualquier lámina que tenga baja adherencia<br />

será rechazada.<br />

La prueba será hecha a una lámina por lote <strong>de</strong> afore como mínimo.<br />

o Prueba <strong>de</strong> Escamas<br />

El recubrimiento <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong>berá ser examinado para <strong>de</strong>terminar si hay<br />

presencia <strong>de</strong> escamas poniendo las láminas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> tamaño<br />

completo en el horna a una temperatura <strong>de</strong> 400 oF (204 oC) por una hora.<br />

Luego, las láminas se examinaran para <strong>de</strong>terminar la presencia <strong>de</strong> escamas.<br />

Cualquier lámina que exhiba escamas será rechazada y serán probadas todas<br />

las láminas <strong>de</strong> ese lote <strong>de</strong> afore <strong>de</strong> manera similar.<br />

La prueba será hecha a una lámina por lote <strong>de</strong> afore como mínimo.<br />

o Cimentación y Losa<br />

La cimentación y la losa <strong>de</strong>l tanque son parte <strong>de</strong> este contrato y serán diseñadas por<br />

el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> ingeniería <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l tanque y construidas por el licitante<br />

y será <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> anillo empotrado, con pernos <strong>de</strong> anclaje, plato nivelador y ángulo<br />

en vidrio fusionado al acero <strong>de</strong> acuerdo a la norma AWWA D-103 Sección 11.4.<br />

La cimentación y la losa <strong>de</strong>l tanque serán diseñados por el fabricante para sostener<br />

con seguridad la estructura y sus cargas vivas.<br />

El diseño <strong>de</strong> la cimentación y la losa <strong>de</strong>l tanque se basará en una capacidad<br />

portante <strong>de</strong>l suelo mínima o mayor dada en la sección 2.5.3 <strong>de</strong> Especificaciones<br />

164


Técnicas, según lo <strong>de</strong>termine el análisis <strong>de</strong> suelos efectuado por un ingeniero <strong>de</strong><br />

suelos calificado. El costo <strong>de</strong> esta investigación y análisis será responsabilidad <strong>de</strong>l<br />

contratista.<br />

Los diseños <strong>de</strong> la cimentación y la losa para resistencias <strong>de</strong> suelos menores que las<br />

especificadas y los diseños que se aparten <strong>de</strong> las normas <strong>de</strong>l fabricante caerán bajo<br />

la responsabilidad <strong>de</strong>l Contratante según los datos <strong>de</strong> cargas vivas y muertas<br />

provistos por el fabricante <strong>de</strong>l tanque.<br />

o Piso <strong>de</strong>l Tanque:<br />

Piso <strong>de</strong> Concreto<br />

El diseño <strong>de</strong>l suelo será <strong>de</strong> hormigón reforzado con una lámina empotrada<br />

comienzo <strong>de</strong> vidrio fusionado al acero según el diseño <strong>de</strong>l fabricante y según la<br />

norma AWWA D-103-97, sección 11.4.<br />

Será necesario efectuar la nivelación <strong>de</strong>l anillo inicial; la elevación diferencial<br />

máxima <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l anillo no exce<strong>de</strong>rá 3.175 mm (1/8 pulgada), ni será mayor que<br />

1.59 mm (1/16 pulgada) en un tramo cualquiera <strong>de</strong> 3 m (10 pies) <strong>de</strong> longitud.<br />

Un sistema <strong>de</strong> placa niveladora que consistente en dos varillas <strong>de</strong> anclaje <strong>de</strong> 457<br />

mm (18 pulg) <strong>de</strong> largo y 19 mm (3/4 pulg) <strong>de</strong> diámetro y en una placa ranurada (<strong>de</strong><br />

89 x 279 x 9,5 mm [3-1/2 x 11 x 3/8 pulg] <strong>de</strong> espesor), se usará para fijar el anillo<br />

inicial antes <strong>de</strong>l vaciado <strong>de</strong>l hormigón. La instalación <strong>de</strong>l anillo inicial sobre pisos<br />

<strong>de</strong> concreto existentes, bloques <strong>de</strong> hormigón o ladrillos, usando suplementos como<br />

tuercas para ajustarlo y anclar el tanque al piso, no se permite.<br />

Colocar un sello a prueba <strong>de</strong> agua fabricado <strong>de</strong> un elastómero <strong>de</strong> caucho butilo en<br />

la superficie interior <strong>de</strong>l anillo inicial, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong>l hormigón <strong>de</strong> suelo.<br />

Colocar un sello a prueba <strong>de</strong> agua impregnado en bentonita <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l sello <strong>de</strong><br />

caucho butilo. Instalar los materiales según las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />

tanque.<br />

o Estructura <strong>de</strong> las Pare<strong>de</strong>s Laterales<br />

El montaje en campo <strong>de</strong>l tanque empernado <strong>de</strong> láminas <strong>de</strong> vidrió fusionado al<br />

acero se ejecutará observando estrictamente los procedimientos <strong>de</strong>scritos en el<br />

manual <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>l fabricante y será ejecutado por un concesionario<br />

autorizado <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l tanque que regularmente lleva a cabo montajes<br />

semejantes usando personal adiestrado y certificado por la fábrica.<br />

Se utilizarán gatos <strong>de</strong> montaje especiales y equipo <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>sarrollado y<br />

fabricado por el fabricante <strong>de</strong>l tanque para montar los tanques.<br />

165


Se <strong>de</strong>berá tener cuidado especial durante el manejo y empernado <strong>de</strong> los paneles y<br />

componentes <strong>de</strong>l tanque para evitar causar abrasiones al revestimiento.<br />

Se ejecutará una prueba <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> fugas eléctricas durante el montaje usando<br />

un dispositivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> fugas <strong>de</strong> nueve (9) voltios. Todos los puntos <strong>de</strong><br />

fugas eléctricas en la superficie interior <strong>de</strong>berán repararse según el procedimiento<br />

<strong>de</strong> retoque publicado por el fabricante.<br />

La instalación <strong>de</strong>l sellador en cada panel pue<strong>de</strong> revisarse antes <strong>de</strong> la colocación <strong>de</strong><br />

paneles adyacentes. Sin embargo, la inspección <strong>de</strong>l ingeniero no aliviará la<br />

responsabilidad <strong>de</strong>l licitante <strong>de</strong> asegurar la calidad hermética <strong>de</strong> los sellos.<br />

No se <strong>de</strong>berá colocar relleno contra las pare<strong>de</strong>s laterales <strong>de</strong>l tanque sin la previa<br />

aprobación y revisión <strong>de</strong>l diseño por parte <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l tanque. Todo relleno<br />

<strong>de</strong>berá colocarse siguiendo estrictamente las instrucciones <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong>l<br />

tanque.<br />

o Techo<br />

El techo será <strong>de</strong> aluminio, geodésico y auto sostenido y se manufacturado por el<br />

mismo fabricante <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>l tanque. Las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l tanque soportarán tanto<br />

cargas vivas como muertas. El techo tendrá un diseño <strong>de</strong> articulaciones laminadas,<br />

sin conexiones <strong>de</strong> ángulos laminados entre los paneles <strong>de</strong> la pared lateral y <strong>de</strong>l<br />

techo. El fabricante suministrará una entrada <strong>de</strong> hombre <strong>de</strong> techo que se colocará<br />

cerca <strong>de</strong> la escalera exterior <strong>de</strong>l tanque y la cual incluirá una cubierta articulada y<br />

una aldaba para cerrarla con candado. La entrada <strong>de</strong> hombre tendrá una dimensión<br />

<strong>de</strong> no menos <strong>de</strong> 610 mm (24 pulg) en una dirección y 380 mm (15 pulg) en la otra.<br />

La entrada <strong>de</strong> hombre tendrá un rebor<strong>de</strong> <strong>de</strong> no menos <strong>de</strong> 100 mm (4 pulg) <strong>de</strong> altura<br />

y su cubierta tendrá un traslapo hacia abajo <strong>de</strong> al menos 51 mm (2 pulg), o una<br />

cubierta hermética impermeable con empaquetadura en lugar <strong>de</strong>l rebor<strong>de</strong> <strong>de</strong> 100<br />

mm (4 pulg) con traslapo <strong>de</strong> 51 mm (2 pulg). La placa <strong>de</strong> refuerzo <strong>de</strong> la entrada <strong>de</strong><br />

hombre será en vidrio fusionado al acero. No se aceptara lámina <strong>de</strong> refuerzo en<br />

acero galvanizado.<br />

Los paneles <strong>de</strong>l techo geodésico <strong>de</strong> aluminio se fabricarán <strong>de</strong> paneles triangulares<br />

<strong>de</strong> aluminio no corrugado que se sellarán y sujetarán firmemente <strong>de</strong> modo que<br />

encajen entre sí para formar un sistema <strong>de</strong> armazón <strong>de</strong> aluminio plenamente<br />

triangular con extrusiones <strong>de</strong> brida ancha <strong>de</strong> manera que se forme una estructura <strong>de</strong><br />

cúpula.<br />

La cúpula será <strong>de</strong> envergadura libre y tendrá un diseño auto sostenido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

estructura periférica con un anillo tensor incorporado que resista el empuje<br />

horizontal principal. El peso muerto <strong>de</strong> la cúpula no exce<strong>de</strong>rá 14,7 kg por metro<br />

cuadrado (3 lb/pie2) <strong>de</strong> la superficie.<br />

166


La cúpula y el tanque se diseñarán para trabajar como una sola unidad. El tanque se<br />

diseñará para sostener el peso <strong>de</strong> la cúpula <strong>de</strong> aluminio, incluyendo todas las cargas<br />

vivas especificadas.<br />

Materiales:<br />

- Armazón <strong>de</strong> espacio triangular: Puntales y ojetes <strong>de</strong> aluminio 6061-<br />

T6<br />

- Paneles triangulares <strong>de</strong> cierre: Láminas <strong>de</strong> aluminio 3003-H16 <strong>de</strong><br />

1,27 mm (0,050 pulg).<br />

- Anillo tensor: Aluminio 6061-T6.<br />

- Fijaciones: Aluminio anodizado 7075-T73 ó acero inoxidable <strong>de</strong><br />

serie 300.<br />

- Compuesto sellador y empaquetaduras: Caucho <strong>de</strong> silicona.<br />

- Buhardillas, puertas, respira<strong>de</strong>ros y portezuelas: Aluminio 6061-T6,<br />

o Venteo <strong>de</strong>l Techo<br />

5086-H34 ó 3003-H16.<br />

Se suministrara e instalará un venteo <strong>de</strong> tamaño apropiado según la norma<br />

AWWA D103 en su más reciente revisión, sobre el nivel máximo <strong>de</strong>l líquido con<br />

una capacidad suficiente para asegurar que a la máxima tasa <strong>de</strong> llenado o vaciado,<br />

la presión interior o el vacío resultante no exceda 13 mm (0,5 pulg) <strong>de</strong> columna <strong>de</strong><br />

agua.<br />

La tubería <strong>de</strong> rebose no se consi<strong>de</strong>rará como venteo <strong>de</strong>l tanque.<br />

El venteo se fabricará <strong>de</strong> aluminio <strong>de</strong> forma tal que su capó pueda soltarse y usarse<br />

como punto <strong>de</strong> acceso secundario al techo.<br />

El venteo estará diseñado <strong>de</strong> tal manera que impida la entrada <strong>de</strong> aves y/o animales<br />

mediante la inclusión <strong>de</strong> una abertura con rejilla extendida <strong>de</strong> aluminio (<strong>de</strong> 13 mm<br />

[0,5 pulg]). Una malla contra insectos <strong>de</strong> monofilamentos <strong>de</strong> poliéster tamaño 23 ó<br />

167


25 se proporcionará y diseñará <strong>de</strong> forma tal que se abra en caso que la malla se<br />

obstruya a causa <strong>de</strong> la formación <strong>de</strong> hielo.<br />

h) Accesorios Depen<strong>de</strong>ncias (según la norma AWWA D103, sección 5)<br />

o Conexiones <strong>de</strong> Tubería<br />

En los puntos que se ilustran conexiones <strong>de</strong> tubería que atraviesan paneles <strong>de</strong>l<br />

tanque, las mismas se ubicarán en campo, se cortarán (no se permiten los cortes<br />

con sopletes <strong>de</strong> acetileno ni las soldaduras) y se utilizará un conjunto <strong>de</strong> brida<br />

interior y exterior. Se aplicará el sellador en los bor<strong>de</strong>s recortados <strong>de</strong> un panel o en<br />

las conexiones <strong>de</strong> pernos.<br />

o Escalera Exterior <strong>de</strong>l Tanque<br />

Se suministrará e instalará una escalera exterior <strong>de</strong>l tanque según se muestra en los<br />

planos <strong>de</strong>l contrato.<br />

Las escaleras se fabricarán <strong>de</strong> aluminio y utilizarán peldaños con ranuras, contra<br />

resbalones.<br />

Las jaulas <strong>de</strong> seguridad y plataformas <strong>de</strong> paso se fabricarán <strong>de</strong> acero galvanizado.<br />

o Entradas <strong>de</strong> Acceso para Inspección<br />

Se suministrará una entrada <strong>de</strong> hombre inferior para acceso al interior <strong>de</strong>l tanque en<br />

acero galvanizado con lámina <strong>de</strong> refuerzo en vidrio fusionado al acero, como se<br />

muestra en los planos adjuntos y según la norma AWWA D-103.<br />

La abertura <strong>de</strong>l registro <strong>de</strong> inspección tendrá un diámetro mínimo <strong>de</strong> 610 mm (24<br />

pulg). La puerta <strong>de</strong> acceso y la lámina <strong>de</strong> refuerzo <strong>de</strong>berán cumplir con la norma<br />

D-103, revisión más reciente.<br />

La lámina <strong>de</strong> refuerzo será <strong>de</strong> vidrio fusionado al acero y se <strong>de</strong>berá instalar como<br />

un miembro in<strong>de</strong>pendiente a la entrada <strong>de</strong> hombre entre la entrada hombre y la<br />

lámina <strong>de</strong>l tanque.<br />

Chapa <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación: La chapa <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l fabricante indicará el<br />

número <strong>de</strong> serie, el diámetro y la altura <strong>de</strong>l tanque, al igual que su capacidad<br />

máxima según diseño. La chapa <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación se fijará a la pared lateral exterior<br />

<strong>de</strong>l tanque, en un punto aproximadamente a 1,5 m (5 pies) sobre el nivel <strong>de</strong>l suelo<br />

en un punto que pueda ser vista sin obstrucciones.<br />

168


.<br />

i) Pruebas en Obra<br />

Hidrostática<br />

Después <strong>de</strong> completar la construcción y limpieza, el tanque será sometido a una prueba<br />

para comprobar su hermeticidad mediante el llenado <strong>de</strong>l tanque hasta el nivel <strong>de</strong> rebose.<br />

Todas las fugas i<strong>de</strong>ntificadas por esta prueba <strong>de</strong>berán ser corregidas por el personal <strong>de</strong>l<br />

contratista responsable <strong>de</strong> la construcción, siguiendo las recomendaciones <strong>de</strong>l fabricante.<br />

El agua requerida para las pruebas será suministrada a través <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong> la<br />

concepción, por lo que el contratista <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> programar sus obras <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> tener lista<br />

el componente <strong>de</strong> bombeo. La disposición <strong>de</strong>l agua usada en la prueba será<br />

responsabilidad <strong>de</strong>l Contratista, cualquier daño ocasionado por la realización <strong>de</strong> esta<br />

actividad será exclusivamente responsabilidad <strong>de</strong>l Contratista.<br />

La mano <strong>de</strong> obra y el equipo necesarios para la prueba <strong>de</strong>l tanque se incluirán en el precio<br />

<strong>de</strong>l tanque.<br />

Suministro e Instalación <strong>de</strong>l Equipo <strong>de</strong> Bombeo<br />

Trabajos Eléctricos Generales<br />

1. Alcance<br />

En concordancia con las Generalida<strong>de</strong>s contenidas en ésta sección el Contratista suministrará los<br />

siguientes ítems <strong>de</strong> material y equipo eléctrico:<br />

a) Conduits metálicos, cajas herrajes y soportes.<br />

b) Conduits no metálicos y accesorios.<br />

c) Cables, incluyendo equipo <strong>de</strong> conexión y terminal.<br />

d) Fundaciones <strong>de</strong> equipo y banco <strong>de</strong> ductos.<br />

e) Tomas <strong>de</strong> fuerza y enchufes.<br />

f) Sistema <strong>de</strong> aterrizaje.<br />

g) Sistema <strong>de</strong> alumbrado<br />

h) Equipo eléctrico misceláneo.<br />

2. Conduit<br />

El Contratista suministrará un sistema <strong>de</strong> conduit completo especial para intemperie para uso<br />

directamente enterrado, cajas y accesorios requeridos para todos los sistemas eléctricos,<br />

incluyendo pero no limitado a: fuerza, control, anunciadores, instrumentación, comunicación y<br />

sistema <strong>de</strong> alumbrado como sea requerido. Serán incluidos todos los herrajes necesarios, tales<br />

como: pernos, tornillos, soportes, piezas <strong>de</strong> inserción, grapas, tuercas <strong>de</strong> seguridad, pasamuros,<br />

169


acopladores, etiquetas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación etc.; el sistema <strong>de</strong> conduit es para protección <strong>de</strong> los<br />

cables eléctricos.<br />

El equipo suministrado por el Contratista estará conforme a los requisitos <strong>de</strong> la (National Fire<br />

Protection Association (N.F.P.A), así como al National Electrical Co<strong>de</strong> (NEC) y al Iluminating<br />

Engineering Society (IES)y a lo dispuesto en los diseños propuestos por el Contratista y<br />

aprobados por la ENEE.<br />

a) Conduit Rígido Metálico<br />

El conduit rígido metálico será <strong>de</strong> acero galvanizado en caliente <strong>de</strong> pared gruesa,<br />

conforme con las Normas ASTM correspondientes y ANSI C80.<br />

b) Conectores y Cubiertas para Conduit Metálicos<br />

Los conectores y cubiertas para conduit metálicos serán galvanizados <strong>de</strong> hierro gris o <strong>de</strong><br />

colado <strong>de</strong> hierro maleable conforme a Normas ASTM y ANSI C80. Se emplearán<br />

empaques <strong>de</strong> caucho para prevenir la entrada <strong>de</strong> contaminación.<br />

c) Junturas <strong>de</strong> Expansión para Conduit Metálico Rígido<br />

Las junturas <strong>de</strong> expansión para conduit metálico rígido consistirán <strong>de</strong> productos <strong>de</strong><br />

manufactura estándar diseñados para prevenir daños a los cables y equipo con medios<br />

probados que proporcionan continuidad eléctrica al tramo <strong>de</strong> conduit. Las junturas<br />

permitirán una pequeña cantidad <strong>de</strong> movimiento transversal, también como al<br />

movimiento longitudinal y podrá resistir una presión <strong>de</strong> 4 Kg/Cm² <strong>de</strong> agua sin pérdida <strong>de</strong><br />

hermeticidad.<br />

d) Conduit<strong>de</strong> Acero Flexible<br />

El conduit <strong>de</strong> acero flexible será galvanizado conforme a las respectivas Normas ASTM<br />

y ANSI C80.<br />

e) Conduits No Metálicos<br />

Los conduits no metálicos y accesorios serán <strong>de</strong> material plástico, conforme a los<br />

requisitos <strong>de</strong> las Normas ANSI correspondientes, con segmentos, curvas, acoples y<br />

adaptadores.<br />

f) Conduit metálico en piso y en pared superficiales<br />

Se prefiere la instalación <strong>de</strong> cables en ductos embebido en la pared y el concreto, en caso<br />

<strong>de</strong> instalación superficial se usará tubería EMT en las pare<strong>de</strong>s e IMC en el piso.<br />

g) Cajas y Cubiertas para Empalmes y Tomas <strong>de</strong> Fuerza<br />

170


Las cajas y cubiertas para empalmes y tomas <strong>de</strong> fuerza serán <strong>de</strong> lámina <strong>de</strong> acero<br />

conformes a las correspondientes Normas ANSI y NEMA. Las cubiertas serán aseguradas<br />

con tornillos. Las cajas estarán provistas <strong>de</strong> empaques.<br />

3. Sistema <strong>de</strong> Aterrizaje<br />

a) General<br />

El Contratista suministrará un sistema <strong>de</strong> aterrizaje completo para la Sala <strong>de</strong> Control y<br />

patio <strong>de</strong> maniobras <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> bombeo. La red <strong>de</strong> tierra consistirá <strong>de</strong> lazos cerrados<br />

<strong>de</strong> cables <strong>de</strong> cobre embebidos o enterrados más la cantidad <strong>de</strong> varillas que sea necesaria.<br />

b) Requisitos<br />

La resistencia <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> control y <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> aterrizaje <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong><br />

bombeo no <strong>de</strong>berá exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 5 W. La medición <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> tierra será hecha por<br />

un método aprobado; si los valores medidos <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong> tierra exce<strong>de</strong>n al valor<br />

arriba indicado, entonces <strong>de</strong>berán instalarse tantas varillas <strong>de</strong> tierra adicionales como sea<br />

necesario.<br />

El método <strong>de</strong> medición <strong>de</strong> la resistencia <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> aterrizaje <strong>de</strong>berá ser un método<br />

aprobado por ANSI o IEC, para una subestación <strong>de</strong> conmutación y distribución.<br />

c) Materiales<br />

Los conductores para la red <strong>de</strong> tierra serán <strong>de</strong> cobre trenzado suave <strong>de</strong>snudo,<br />

Clase B, 2/0 AWG., y para el equipo electromecánico las <strong>de</strong>rivaciones <strong>de</strong>berán ser<br />

<strong>de</strong> cobre trenzado suave <strong>de</strong>snudo, Clase B, 1/0 AWG.<br />

En todas las juntas embebidas o enterradas <strong>de</strong> los empalmes o <strong>de</strong>rivaciones <strong>de</strong> los<br />

cables <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> tierra serán soldadas por el proceso "CADWELD" o por el<br />

proceso "TERMOWELD". Los cables estarán libres <strong>de</strong> polvo, grasa,<br />

contaminación y oxidación antes <strong>de</strong> que sean hechas las conexiones <strong>de</strong> lo<br />

contrario las conexiones no serán aceptadas.<br />

La carcasa <strong>de</strong>l equipo eléctrico mayor tendrá dos conexiones al sistema <strong>de</strong> la red<br />

<strong>de</strong> tierra.<br />

Las conexiones al equipo, que <strong>de</strong>ban ser removidas para propósitos <strong>de</strong><br />

mantenimiento <strong>de</strong>berán ser hechas con conectores aprobados, empernados al<br />

equipo.<br />

171


Las conexiones <strong>de</strong> tierra <strong>de</strong>berán protegerse durante la operación <strong>de</strong> la fundición<br />

<strong>de</strong>l concreto para evitar la ruptura <strong>de</strong> las conexiones.<br />

El cable <strong>de</strong> tierra no <strong>de</strong>be ser embebido en concreto, <strong>de</strong>berá instalarse utilizando<br />

conduit flexible y po<strong>de</strong>r expandirse transversalmente ó tener juntas <strong>de</strong> contracción<br />

en los ángulos convenientes a la juntura y asegurar que el movimiento no dañe los<br />

cables.<br />

Toda tubería metálica será aterrizada, tanto por conexión a equipo que está<br />

aterrizado ó conectada por medio <strong>de</strong> conectores <strong>de</strong> cobre al sistema <strong>de</strong> tierra.<br />

Don<strong>de</strong> emerjan <strong>de</strong>rivaciones <strong>de</strong> tierra en el concreto, serán suministrados placas<br />

<strong>de</strong> aterrizaje a nivel con el concreto terminado. Las placas <strong>de</strong> aterrizaje serán<br />

similares al conector <strong>de</strong> tierra Burndy tipo GFG. Las conexiones <strong>de</strong> tierra a<br />

equipos, tableros, motores y cualquier otro equipo podrán hacerse con<br />

<strong>de</strong>rivaciones <strong>de</strong> cable <strong>de</strong> cobre al sistema <strong>de</strong> red <strong>de</strong> tierra, traídas fuera <strong>de</strong>l<br />

concreto y previendo que sea conocida la ubicación <strong>de</strong>l equipo.<br />

4. SISTEMA DE ALUMBRADO<br />

a) Generalida<strong>de</strong>s<br />

El Contratista diseñará, <strong>de</strong>tallará, suministrará, instalará y probará en forma<br />

completa el sistema <strong>de</strong> alumbrado para las estaciones <strong>de</strong> bombeo y sitio <strong>de</strong><br />

Tanque. Todos los dispositivos suministrados serán <strong>de</strong> primera calidad. El<br />

Contratista suministrará todos los accesorios <strong>de</strong> montaje requeridos para la<br />

instalación satisfactoria <strong>de</strong> los aparatos.<br />

Los planos <strong>de</strong>ben ser preparados y diseñados completamente por El Contratista<br />

para la construcción y serán enviados para su aprobación por el SANAA.<br />

El sistema <strong>de</strong> alumbrado será diseñado para mantener intensida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>cuadas a<br />

las áreas <strong>de</strong>l proyecto. En caso que no se cumplan los valores <strong>de</strong> intensidad (Lux)<br />

satisfactorias para el SANAA , se <strong>de</strong>berán agregar más luminarias sin costo<br />

adicional para el SANAA.<br />

Deberá proveerse un sistema <strong>de</strong> alumbrado <strong>de</strong> emergencia con lámparas auto<br />

contenidas que tengan batería.<br />

b) Accesorios<br />

Las luminarias serán suministradas completas con brazos <strong>de</strong> montaje, estándares para soporte a<br />

intemperie o soporte colgante. Serán luminarias <strong>de</strong> vapor <strong>de</strong> sodio, alta presión, 100 W, 250 W y<br />

400 W disponibles en el comercio local y <strong>de</strong>bidamente aprobadas por la ENEE.<br />

172


c) Contactores para Iluminación<br />

Los contactores para iluminación serán completamente alambrados e instalados en los paneles.<br />

Estos contactores serán magnéticamente sostenidos.<br />

d) Tomas <strong>de</strong> Alimentación<br />

Un mínimo <strong>de</strong> 5 tomas <strong>de</strong> alimentación a<strong>de</strong>cuada serán suministrados e instalados en la casa <strong>de</strong><br />

control, y serán <strong>de</strong>l tipo polarizado, <strong>de</strong> primera calidad, tipo dúplex diseñado con cuerpo <strong>de</strong><br />

bakelita para montaje a nivel <strong>de</strong> pared en cajas metálicas rectangulares. Serán suministradas<br />

tomas resistentes al agua con cubierta atornillable enca<strong>de</strong>nada al cuerpo principal para<br />

instalación a intemperie.<br />

e) Las luminarias y tomas <strong>de</strong> alimentación no <strong>de</strong>berán estar conectadas en los mismos<br />

circuitos. Las cargas conectadas no <strong>de</strong>ben exce<strong>de</strong>r 1500 watts y todas las cargas <strong>de</strong>berán<br />

ser balanceadas.<br />

5. Líneas Primarias y Secundarias (Trifásicas o Monofásicas)<br />

Las extensiones <strong>de</strong> línea primaria o secundaria, <strong>de</strong>berá cumplir o exce<strong>de</strong>r las especificaciones y<br />

procedimientos <strong>de</strong>scritos en el Manual <strong>de</strong> Procedimientos para Aprobación y Recepción <strong>de</strong><br />

Obras <strong>de</strong> Electrificación Construidas por Terceros, disponible en la Empresa Nacional <strong>de</strong><br />

Energía Eléctrica.<br />

El diseño y planos <strong>de</strong>ben ser preparados y diseñados completamente por El Contratista para su<br />

respectiva construcción, <strong>de</strong>bidamente aprobados por la Empresa Nacional <strong>de</strong> Energía Eléctrica.<br />

El contratita propondrá y proveerá un sistema <strong>de</strong> protección adicional a los solicitado en los<br />

paneles <strong>de</strong> control para proteger a los equipos <strong>de</strong> bombeo <strong>de</strong>bido a las fluctuaciones constantes y<br />

significativas <strong>de</strong> voltaje <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> energía eléctrica <strong>de</strong> la Zona<br />

6. Pruebas<br />

6.1 Generalida<strong>de</strong>s<br />

Las pruebas <strong>de</strong> campo <strong>de</strong>berán ser ejecutadas por personal calificado <strong>de</strong>l<br />

Contratista, aprobado por el SANAA. Estas pruebas servirán para constatar la<br />

operación satisfactoria <strong>de</strong> los equipos, sistemas e instalaciones, y para establecer<br />

cumplimiento <strong>de</strong> las especificaciones.<br />

173


El contratista <strong>de</strong>berá suministrar todos los equipos, materiales, mano <strong>de</strong> obra,<br />

instalaciones y métodos y procedimientos necesarios para la ejecución <strong>de</strong> las<br />

pruebas, los que estarán sujetos a la aprobación <strong>de</strong>l SANAA. Cualquier corrección<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos en las instalaciones, sistemas y/o equipos será realizada, a plena<br />

satisfacción <strong>de</strong>l SANAA, por el Contratista y a sus expensas. El Contratista<br />

notificará al SANAA <strong>de</strong> la realización <strong>de</strong> las pruebas, con suficiente y razonable<br />

tiempo <strong>de</strong> anticipación, para que personal autorizado <strong>de</strong>l SANAA pueda<br />

atestiguarlas. Deberán suministrarse al SANAA tres (3) copias <strong>de</strong> los registros <strong>de</strong><br />

las pruebas.<br />

6.2 Tipos <strong>de</strong> Pruebas<br />

Interruptores <strong>de</strong> potencia.<br />

Después <strong>de</strong> la instalación, a cada interruptor <strong>de</strong> potencia se les realizarán pruebas para<br />

<strong>de</strong>terminar las corrientes mínimas <strong>de</strong> disparo.<br />

NOTA: Esta prueba solo se pedirá para los interruptores principales <strong>de</strong><br />

alimentación <strong>de</strong> los motores.<br />

Transformadores <strong>de</strong> Potencia<br />

Los transformadores <strong>de</strong> alto voltaje <strong>de</strong>berán ser aprobados por la ENEE, <strong>de</strong> acuerdo a<br />

las exigencias <strong>de</strong> esta. El Contratista <strong>de</strong>berá entregar una copia <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong><br />

las pruebas efectuadas.<br />

En el caso <strong>de</strong> que el voltaje principal <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> bombeo sea 480 VAC, será<br />

necesario la instalación <strong>de</strong> un transformador <strong>de</strong> servicio propio, monofásico,<br />

480:240/120 VAC y <strong>de</strong> la capacidad a<strong>de</strong>cuada, a ser aprobado por el SANAA. Este<br />

transformador también <strong>de</strong>berá ser entregado a la ENEE para su prueba y una copia <strong>de</strong><br />

los resultados <strong>de</strong> las pruebas <strong>de</strong>berá ser entregada al SANAA.<br />

Los Kva <strong>de</strong> los transformadores serán pagados por el contratista<br />

Paneles <strong>de</strong> Control<br />

Después <strong>de</strong> la instalación <strong>de</strong> todos los cables <strong>de</strong> control y fuerza, el Contratista <strong>de</strong>berá<br />

verificar el aislamiento <strong>de</strong> todos los circuitos aplicando los voltaje AC o DC normales<br />

y verificar la operación correcta <strong>de</strong>l panel <strong>de</strong> control y la correcta interconexión a<br />

otros equipos, operando el equipo. Las especificaciones <strong>de</strong>l equipo y las instrucciones<br />

<strong>de</strong>l fabricante serán la referencia.<br />

Otro Equipo Eléctrico<br />

Otro equipo eléctrico <strong>de</strong>berá ser verificado en cuanto a su correcta operación, y que<br />

es satisfactorio para la función que se le ha asignado, haciéndose las pruebas <strong>de</strong><br />

174


acuerdo a los estándares apropiados que el Contratista mencionará en su propuesta <strong>de</strong><br />

pruebas.<br />

Cables<br />

o Pruebas <strong>de</strong> continuidad<br />

Todos los circuitos <strong>de</strong> control, medición, protección y anunciación <strong>de</strong>berán ser<br />

verificados en cuanto a su continuidad.<br />

Sistema <strong>de</strong> aterrizaje<br />

Deberá ser verificada la continuidad <strong>de</strong> todas las conexiones a tierra y la resistencia<br />

<strong>de</strong> tierra <strong>de</strong>l sistema completo, para constatar el cumplimiento <strong>de</strong> las especificaciones.<br />

Sistema <strong>de</strong> Iluminación<br />

Deberá verificarse que la operación <strong>de</strong>l sistema es satisfactorio.<br />

Pruebas preliminares <strong>de</strong> Control<br />

Deberá verificarse que los comandos <strong>de</strong> control e ínter bloqueos funcionan<br />

correctamente, simulando operaciones, con el equipo controlado <strong>de</strong>sconectado <strong>de</strong> los<br />

circuitos <strong>de</strong> control.<br />

Pruebas <strong>de</strong> tubería<br />

Se <strong>de</strong>berá probar la tubería y todo el equipo electromecánico a la presión <strong>de</strong> diseño.<br />

k. Pruebas Operacionales<br />

Después, y solo <strong>de</strong>spués, <strong>de</strong> haber llevado a cabo las pruebas anteriores, <strong>de</strong>berá<br />

verificarse la operación <strong>de</strong> todos los equipos bajo condiciones normales <strong>de</strong> operación;<br />

<strong>de</strong>berán utilizarse suficientes secuencias <strong>de</strong> operación para <strong>de</strong>mostrar al SANAA la<br />

operación satisfactoria <strong>de</strong>l equipo, incluyendo todos los dispositivos <strong>de</strong> seguridad.<br />

l. Pruebas <strong>de</strong> Energización<br />

Las pruebas <strong>de</strong> energización <strong>de</strong>l equipo principal que incluye electrobombas,<br />

transformadores <strong>de</strong> potencia, equipo <strong>de</strong> maniobra (switcheo) y otros asociados,<br />

<strong>de</strong>berán ser realizadas bajo la dirección y coordinación <strong>de</strong> personal autorizado <strong>de</strong>l<br />

175


Equipos <strong>de</strong> Bombeo<br />

1. Alcance<br />

SANAA, pero ejecutadas por personal <strong>de</strong>l Contratista. El Contratista será<br />

responsable <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar que todo el equipo suministrado y/o instalado por él, se<br />

encuentra en estado satisfactorio <strong>de</strong> operación antes <strong>de</strong> ser energizado, certificándolo<br />

por escrito a SANAA. Debe verificarse el aislamiento <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong> alta tensión<br />

antes <strong>de</strong> aplicar el voltaje <strong>de</strong> operación.<br />

Esta Sección <strong>de</strong>talla los requerimientos para el diseño, fabricación, instalación y pruebas<br />

<strong>de</strong> los equipos a instalarse en las estaciones <strong>de</strong> bombeo; incluyendo pero sin limitarse a motores,<br />

bombas, válvulas, etc.<br />

2. General<br />

Los equipos <strong>de</strong>berán ser suplidos completos.<br />

Todas las escalas <strong>de</strong> los equipos, bobinas, contactos y elementos similares <strong>de</strong>ben ser a<strong>de</strong>cuadas<br />

para el equipo que controlan o para el propósito que se usan.<br />

El Oferente <strong>de</strong>be acompañar manuales, planos, esquemas, arreglo (out-line) <strong>de</strong> los equipos.<br />

Estándares:<br />

El diseño, y ejecución <strong>de</strong> la construcción y pruebas <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> electrobombas<br />

<strong>de</strong>ben cumplir con los requerimientos establecidos en las publicaciones más recientes <strong>de</strong><br />

las normas revisadas NEMA MG-1-2009 Rev 1-2010 "Motors and Generators" y en<br />

ANSI/HI "Pump Standards" y cualquier otra norma NEMA o ANSI/IEEE que aplique.<br />

El diseño, y ejecución <strong>de</strong> la construcción y pruebas <strong>de</strong> las instalaciones <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong>ben<br />

cumplir con los requerimientos <strong>de</strong> ASME B16.34, API 598, API 600, API 602 y API 609<br />

adon<strong>de</strong> se apliquen y cualquier otra norma ASME, API o ANSI/IEEE que se aplique.<br />

Los fabricantes <strong>de</strong> los motores, bombas y válvulas <strong>de</strong>ben tener el certificado ISO<br />

9001:2000 y el Oferente <strong>de</strong>berá proporcionarlo con su oferta.<br />

Información Técnica:<br />

Acompañando a la Oferta se <strong>de</strong>berán presentar diagramas, cálculos, reportes <strong>de</strong> prueba y<br />

otra literatura pertinente. Toda la información técnica <strong>de</strong>berá llevar el nombre y logo <strong>de</strong>l<br />

fabricante, así como las fechas <strong>de</strong> emisión; en caso <strong>de</strong> pruebas en laboratorios<br />

176


in<strong>de</strong>pendientes, <strong>de</strong>berá llevar el nombre y logo <strong>de</strong>l laboratorio. La información a<br />

presentar <strong>de</strong>berá incluir, pero no necesariamente limitarse a, lo siguiente:<br />

Con la Oferta:<br />

3. Electrobombas<br />

i. Dibujos generales <strong>de</strong> la electrobomba con dimensiones y pesos<br />

preliminares.<br />

ii. Dibujos generales <strong>de</strong> las válvulas con dimensiones y pesos preliminares.<br />

iii. Información técnica <strong>de</strong>l motor, incluyendo su curva <strong>de</strong> eficiencia.<br />

iv. Información técnica <strong>de</strong> la bomba, incluyendo su curva <strong>de</strong> eficiencia.<br />

Información técnica <strong>de</strong> la válvula<br />

Con el Suministro:<br />

El Contratista <strong>de</strong>berá proveer tres (3) copias impresas <strong>de</strong>l Manual <strong>de</strong><br />

Instrucciones <strong>de</strong>l motor, la bomba y las válvulas y una (1) copia electrónica en<br />

Disco Compacto. Todo lo anterior, en formato <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong> cada equipo.<br />

2.1 Electrobombas Sumergible<br />

El contratista <strong>de</strong>berá ofrecer la mejor alternativa para seleccionar los motores <strong>de</strong> las bombas, que<br />

contemple el menor costo energético, con el rendimiento más elevado, con los datos que le serán<br />

suministrados para las estaciones <strong>de</strong> bombeo, en cuadros o tablas adjuntas, tomando como<br />

condición <strong>de</strong> diseño, la instalación <strong>de</strong> bombas que funcionen con arranque suave, selectivo y<br />

programado. La altura <strong>de</strong> las estaciones <strong>de</strong> bombeo estará indicada en cada caso en particular. La<br />

potencia instalada <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> bombeo surgirá <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> la simulación a efectuar<br />

por el Contratista. En todos los casos el proveedor <strong>de</strong>berá disponer <strong>de</strong> servicio técnico y<br />

disponibilidad <strong>de</strong> repuestos en el país.<br />

A la salida <strong>de</strong> cada bomba se <strong>de</strong>berá instalar una válvula <strong>de</strong> retención que sea apta para las<br />

características <strong>de</strong>l líquido <strong>de</strong> cada reservorio a fin <strong>de</strong> proteger el impulsor <strong>de</strong>l equipo, así mismo<br />

se instalará una válvula <strong>de</strong> compuerta <strong>de</strong> accionamiento mecánico tipo compuerta, en el tren <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scarga con fines <strong>de</strong> mantenimiento <strong>de</strong>l conjunto.<br />

Las bombas suministradas <strong>de</strong>berán contar como mínimo con supervisión y medición <strong>de</strong> presión<br />

en la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> la bomba, así mismo los materiales <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>berán poseer como<br />

mínimo, alta resistencia al <strong>de</strong>sgaste y a la corrosión<br />

Los acabados tanto <strong>de</strong>l motor como <strong>de</strong> la bomba <strong>de</strong>berá ser con recubrimiento <strong>de</strong> alta calidad,<br />

especiales para el clima tropical <strong>de</strong> nuestra zona.<br />

Las mediciones <strong>de</strong> las variables eléctricas <strong>de</strong> los motores serán efectuadas por el submonitor o<br />

arrancadores suaves.<br />

177


El Contratista en presencia <strong>de</strong>l SANAA <strong>de</strong>berá realizar una prueba real <strong>de</strong> funcionamiento <strong>de</strong><br />

los equipos seleccionados, para garantizar los datos <strong>de</strong> fábrica (potencia, caudal, rendimiento o<br />

eficiencia), condición excluyente para la certificación <strong>de</strong> la recepción provisoria <strong>de</strong> la obra; estas<br />

pruebas <strong>de</strong>berán ser hechas una vez instalados el equipo<br />

El contratista <strong>de</strong>berá proveer toda la información técnica <strong>de</strong> las electro bombas y no <strong>de</strong>be<br />

limitarse a manuales <strong>de</strong> IOM (Instalación, Operación y Mantenimiento), un listado <strong>de</strong> repuestos<br />

recomendados, un juego <strong>de</strong> herramientas especiales para montaje y mantenimiento.<br />

3.2 Materiales<br />

Todos los elementos electromecánicos susceptibles <strong>de</strong> ser atacados por corrosión, recibirán un<br />

tratamiento <strong>de</strong> protección mediante pintura <strong>de</strong> base y <strong>de</strong> acabado.<br />

El precio <strong>de</strong> las protecciones y/o pinturas se consi<strong>de</strong>rará incluido en el precio <strong>de</strong>l ítem<br />

correspondiente a cada elemento.<br />

No obstante lo expuesto, en los casos don<strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong> la corrosión puedan ser importantes se<br />

recurrirá a la incorporación <strong>de</strong> acero inoxidable.<br />

4. Tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga<br />

Se construirá en hierro fundido dúctil y con la presión nominal y diámetro necesario para<br />

soportar las cargas <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>l sistema.<br />

Se ejecutarán las correspondientes cámaras para el alojamiento <strong>de</strong> los elementos, con los dados<br />

<strong>de</strong> concreto y abraza<strong>de</strong>ras galvanizadas necesarias para la fijación <strong>de</strong> los elementos que<br />

componen la zona <strong>de</strong> válvulas.<br />

El Tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga, se protegerán con pintura antióxido <strong>de</strong> dos componentes y terminación con<br />

dos manos <strong>de</strong> esmalte sintético.<br />

5. Válvulas<br />

Compren<strong>de</strong> la provisión <strong>de</strong> válvulas <strong>de</strong> compuerta y <strong>de</strong> retención.<br />

Los diámetros serán los correspondientes a la cañería <strong>de</strong> impulsión, según corresponda. La<br />

presión <strong>de</strong> trabajo mínima que soportarán será <strong>de</strong> hasta 20 kg/cm2.<br />

Las válvulas <strong>de</strong> retención ubicadas en impulsiones <strong>de</strong> longitud elevada <strong>de</strong>berán verificar que su<br />

tiempo <strong>de</strong> cierre sea inferior al tiempo crítico <strong>de</strong> la conducción. Para ese caso se preverá la<br />

incorporación <strong>de</strong> amortiguadores al cierre con el objeto <strong>de</strong> disminuir el efecto transitorio.<br />

Su prestación a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>berá consi<strong>de</strong>rar los efectos transitorios producidos durante la puesta en<br />

marcha y <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> la bomba, asegurando que en ningún caso se superen las presiones<br />

normales máximas admitidas por la conducción.<br />

178


La carga <strong>de</strong> diseño (presión estática + dinámica) será la resultante <strong>de</strong>l cálculo para cada estación<br />

<strong>de</strong> bombeo.<br />

5.1 Cuerpo y disco <strong>de</strong> la válvula<br />

El cuerpo <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> acero laminado, fundido o recocido, con sus dos bridas<br />

perforadas <strong>de</strong> acuerdo a las Normas para Bridas y Accesorios <strong>de</strong> Hierro Fundido Ductil para<br />

Tuberías, (Standards for Cast Iron Pipe Flanges and Fittings) B16.1 <strong>de</strong> la ANSI. Deberán<br />

suministrarse los bulones, pernos, tuercas y juntas para ambas bridas.<br />

El disco <strong>de</strong> la válvula <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> material <strong>de</strong> acero laminado o fundido y recocido. Los bor<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> asiento <strong>de</strong>l disco <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong> acero inoxidable 18/8, con espesor mínimo <strong>de</strong> 3,5 mm. La<br />

válvula <strong>de</strong>berá contar con un indicador <strong>de</strong> posición <strong>de</strong>l vástago.<br />

5.2. Sistema <strong>de</strong> Operación <strong>de</strong> las Válvulas.<br />

Las válvulas serán <strong>de</strong> operación manual. El sistema <strong>de</strong> operación <strong>de</strong> la válvula poseerá la<br />

capacidad a<strong>de</strong>cuada para realizar la operación <strong>de</strong> abrir la válvula hasta la posición <strong>de</strong> totalmente<br />

abierta, todas las veces que el operador <strong>de</strong>l sistema así lo requiera.<br />

5.3. Juntas <strong>de</strong> Armado<br />

Correspon<strong>de</strong> a la colocación <strong>de</strong> juntas <strong>de</strong> armado que posibiliten el montaje y <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong> las<br />

válvulas y los tramos <strong>de</strong> cañería con comodidad y sin necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>smontar otros elementos.<br />

Estas juntas se colocarán <strong>de</strong> acuerdo con las necesida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>biendo el contratista indicarlas en los<br />

planos constructivos. Deberán ser sometidas a aprobación previa <strong>de</strong>l supervisor.<br />

6. Medidor <strong>de</strong> Nivel Tanque<br />

El contratista instalará un medidor <strong>de</strong> nivel físico que permita observar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su exterior (nivel<br />

máximo/nivel mínimo) en el tanque <strong>de</strong>l proyecto.<br />

7. Aparejo para Extracción <strong>de</strong> Equipamiento para Inspecciones Periódicas<br />

Se <strong>de</strong>berá proveer un aparejo (tecle) con su respectiva estructura <strong>de</strong> soporte y riel grúa en cada<br />

una <strong>de</strong> las casas <strong>de</strong> máquinas, <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong>smontable, que corra a través <strong>de</strong> un riel dimensionado<br />

<strong>de</strong> acuerdo a las cargas a soportar, asimismo el aparejo será dimensionado <strong>de</strong> manera que<br />

permita fácilmente maniobrar el equipo electromecánico <strong>de</strong> mayor peso instalado en la estación,<br />

el aparejo será <strong>de</strong> accionamiento manual.<br />

A<strong>de</strong>más se <strong>de</strong>berá permitir el acceso <strong>de</strong> un camión equipado con pluma <strong>de</strong> izaje para extracción,<br />

carga y transporte <strong>de</strong> la bomba.<br />

8. Características Técnicas Garantizadas<br />

179


Las siguientes son las características técnicas garantizadas por el oferente y por el fabricante <strong>de</strong>l<br />

equipo; a<strong>de</strong>más, se incluye la carta <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong> reparación por <strong>de</strong>fecto a ser llenada por los<br />

fabricantes <strong>de</strong> la electrobomba y las válvulas, la oferta que no tenga estas podría ser eliminada.<br />

En el caso <strong>de</strong> la electrobomba, ya que el motor y la bomba pue<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> marcas diferentes, la<br />

garantía <strong>de</strong>l conjunto pue<strong>de</strong> ser dada por el fabricante <strong>de</strong> la bomba ya que normalmente es este el<br />

que arma el conjunto.<br />

Las garantías <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong>ben <strong>de</strong> estar a nombre <strong>de</strong> SANAA.<br />

Todos los valores y otros datos <strong>de</strong>clarados <strong>de</strong>berán ser consistentes con los valores y otra<br />

información incluidos en las tablas <strong>de</strong> información y/o catálogos publicados por el fabricante.<br />

180


A. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS POR EL SUMINISTRADOR DE<br />

ELECTROBOMBAS<br />

1 Fabricante y país <strong>de</strong> origen <strong>de</strong> la Bomba<br />

2 Fabricante y país <strong>de</strong> origen <strong>de</strong>l Motor<br />

3 Denominación <strong>de</strong> tipo o mo<strong>de</strong>lo Bomba<br />

4 Denominación <strong>de</strong> tipo o mo<strong>de</strong>lo Motor<br />

5 Normas aplicables<br />

6 Potencia Nominal________ <strong>de</strong>l motor (HP)<br />

7 Voltaje Nominal <strong>de</strong>l motor<br />

8 Corriente nominal <strong>de</strong>l motor (A)<br />

9 Velocidad nominal <strong>de</strong>l motor (rpm)<br />

10 Eficiencia <strong>de</strong>l motor (%) a potencia nominal<br />

11 Tipo <strong>de</strong> Control <strong>de</strong> Temperatura<br />

12 Calentador (SI/NO)<br />

13 Banco <strong>de</strong> Capacitores (Kvar.)<br />

14 Velocidad nominal <strong>de</strong> la bomba (rpm)<br />

15 Eficiencia <strong>de</strong> la bomba (%)_____ a velocidad nominal<br />

16 Diámetro entrada bomba (mm)<br />

17 Diámetro salida bomba (mm)<br />

GARANTÍA DE REPARACIÓN POR DEFECTO.<br />

La siguiente nota <strong>de</strong>berá ser llenada por los fabricantes (no el oferente) <strong>de</strong> las electrobombas y las válvulas.<br />

El fabricante (razón social <strong>de</strong>l fabricante), garantiza las electrobombas serie N° (____________), suministrados<br />

al Servicio Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados en Honduras, Centro América, mediante Contrato N°<br />

(_________) con (razón social <strong>de</strong>l Suministrador), en caso <strong>de</strong> cualquier falla <strong>de</strong> materiales, diseño, mano <strong>de</strong> obra y<br />

fabricación, durante doce (12) meses, a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> puesta en operación <strong>de</strong>l mismo ó dieciocho (18) meses a<br />

partir <strong>de</strong> la entrega en el lugar convenido, si no es puesto en operación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los seis (6) meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />

entrega. Esta garantía incluye la corrección <strong>de</strong> cualquier <strong>de</strong>sperfecto, reemplazo <strong>de</strong> partes, mano <strong>de</strong> obra y otros<br />

gastos relacionados, incluyendo el costo <strong>de</strong> transporte local e internacional a cualquier instalación o taller que se<br />

requiera para la reparación.<br />

La Garantía se extien<strong>de</strong> por un período igual y bajo los mismos términos, a las correcciones y reemplazos realizados<br />

durante su vigencia.<br />

Lugar y fecha: __________________________________________________<br />

__________________________________________________<br />

FIRMA Y SELLO DEL REPRESENTANTE<br />

LEGAL DEL FABRICANTE<br />

__________________________________________________<br />

Razón social <strong>de</strong>l fabricante<br />

Nota: Para Contratistas Extranjeros, en caso <strong>de</strong> adjudicación, la firma <strong>de</strong>l<br />

representante legal <strong>de</strong>berá ser autenticada ante la Embajada <strong>de</strong> Honduras en el país <strong>de</strong><br />

resi<strong>de</strong>ncia.<br />

181


ESPECIFICACIONES DE LOS MOTORES Y BOMBAS<br />

CONJUNTO MOTOR-BOMBA ( LA INFORMACIÓN DEBE SER RELLENADA POR EL OFERENTE)<br />

A. Estación “Numero # 5 La Morita Juticalpa”. Bombeo “Línea <strong>de</strong> Bombeo”<br />

TIPO DE TRABAJO<br />

TIPO DE BOMBA BOMBA SUMERGIBLE<br />

MOTOR SUMERGIBLE<br />

INSTRUMENTACIÓN SUPERVISIÓN DE PRESIÓN A LA SALIDA<br />

CONDICIONES DE SERVICIO<br />

FLUIDO BOMBEADO AGUA POTABLE<br />

TEMPERATURA DEL º C<br />

FLUIDO<br />

TDH M<br />

NHSP<br />

EFICIENCIA MÍNIMA %<br />

CAUDAL 63 l/s<br />

POTENCIA<br />

Kw.<br />

HIDRÁULICA<br />

RANGO DE<br />

VELOCIDAD<br />

CONDICIONES DE CONSTANTE<br />

CARGA<br />

REQUERIMIENTOS DE CONTINUO, DE16 A 24 HORAS DIARIAS<br />

OPERACIÓN<br />

VOLTAJE DE<br />

OPERACIÓN<br />

POTENCIA DEL<br />

MOTOR<br />

FACTOR DE POTENCIA<br />

MOTOR ELÉCTRICO<br />

VOLTIOS.<br />

182


CONJUNTO MOTOR-BOMBA ( LA INFORMACIÓN DEBE SER RELLENADA POR EL OFERENTE)<br />

A. Estación “Numero #2 la Morita, Juticalpa”. Bombeo “Línea <strong>de</strong> Bombeo”<br />

TIPO DE TRABAJO<br />

TIPO DE BOMBA BOMBA SUMERGIBLE<br />

MOTOR SUMERGIBLE<br />

INSTRUMENTACIÓN SUPERVISIÓN DE PRESIÓN A LA SALIDA<br />

CONDICIONES DE SERVICIO<br />

FLUIDO BOMBEADO AGUA POTABLE<br />

TEMPERATURA DEL FLUIDO º C<br />

TDH M<br />

NHSP<br />

EFICIENCIA MÍNIMA %<br />

CAUDAL 37 l/s<br />

POTENCIA HIDRÁULICA Kw.<br />

RANGO DE VELOCIDAD<br />

CONDICIONES DE CARGA CONSTANTE<br />

REQUERIMIENTOS DE<br />

OPERACIÓN<br />

CONTINUO, DE16 A 24 HORAS DIÁRIAS<br />

MOTOR ELÉCTRICO<br />

VOLTAJE DE OPERACIÓN VOLTIOS.<br />

POTENCIA DEL MOTOR<br />

FACTOR DE POTENCIA<br />

183


CONJUNTO MOTOR-BOMBA ( LA INFORMACIÓN DEBE SER RELLENADA POR EL OFERENTE)<br />

A. Estación “Numero # 1 La Morita Juticalpa”. Bombeo “Línea <strong>de</strong> Bombeo”<br />

TIPO DE TRABAJO<br />

TIPO DE BOMBA BOMBA SUMERGIBLE<br />

MOTOR SUMERGIBLE<br />

INSTRUMENTACIÓN SUPERVISIÓN DE PRESIÓN A LA SALIDA<br />

CONDICIONES DE SERVICIO<br />

FLUIDO BOMBEADO AGUA POTABLE<br />

TEMPERATURA DEL º C<br />

FLUIDO<br />

TDH 135 M<br />

NHSP<br />

EFICIENCIA MÍNIMA %<br />

CAUDAL 43 l/s<br />

POTENCIA<br />

Kw.<br />

HIDRÁULICA<br />

RANGO DE<br />

VELOCIDAD<br />

CONDICIONES DE CONSTANTE<br />

CARGA<br />

REQUERIMIENTOS DE<br />

OPERACIÓN<br />

VOLTAJE DE<br />

OPERACIÓN<br />

POTENCIA DEL<br />

MOTOR<br />

FACTOR DE POTENCIA<br />

CONTINUO, DE16 A 24 HORAS DIÁRIAS<br />

MOTOR ELÉCTRICO<br />

VOLTIOS.<br />

184


CONJUNTO MOTOR-BOMBA ( LA INFORMACIÓN DEBE SER RELLENADA POR EL OFERENTE)<br />

A. Estación “Numero # 3 La Morita Juticalpa”. Bombeo “Línea <strong>de</strong> Bombeo”<br />

TIPO DE TRABAJO<br />

TIPO DE BOMBA BOMBA SUMERGIBLE<br />

MOTOR SUMERGIBLE<br />

INSTRUMENTACIÓN SUPERVISIÓN DE PRESIÓN A LA SALIDA<br />

CONDICIONES DE SERVICIO<br />

FLUIDO BOMBEADO AGUA POTABLE<br />

TEMPERATURA DEL º C<br />

FLUIDO<br />

TDH 135 M<br />

NHSP<br />

EFICIENCIA MÍNIMA %<br />

CAUDAL 64 l/s<br />

POTENCIA<br />

Kw.<br />

HIDRÁULICA<br />

RANGO DE<br />

VELOCIDAD<br />

CONDICIONES DE CONSTANTE<br />

CARGA<br />

REQUERIMIENTOS DE<br />

OPERACIÓN<br />

VOLTAJE DE<br />

OPERACIÓN<br />

POTENCIA DEL<br />

MOTOR<br />

FACTOR DE POTENCIA<br />

CONTINUO, DE16 A 24 HORAS DIÁRIAS<br />

MOTOR ELÉCTRICO<br />

VOLTIOS.<br />

185


PANELES DE CONTROL Y ARRANQUE.<br />

1. ALCANCE<br />

Esta Sección <strong>de</strong>talla los requerimientos para el diseño, fabricación, instalación y pruebas <strong>de</strong><br />

los Paneles <strong>de</strong> Control.<br />

2. GENERAL<br />

A. Los paneles <strong>de</strong>berán ser suplidos completos con instrumentos medidores, <strong>de</strong> protección,<br />

indicadores, perillas <strong>de</strong> control, anunciadores, botoneras, luces indicadoras, bloques <strong>de</strong><br />

terminales, cableado y dispositivos misceláneos.<br />

Todas las escalas <strong>de</strong> los instrumentos, bobinas <strong>de</strong> relevadores, contactos y elementos<br />

similares <strong>de</strong>ben ser a<strong>de</strong>cuados para el equipo que controlan o para el propósito que se usan.<br />

Todo el equipo <strong>de</strong> control <strong>de</strong>be ser diseñado para operar en 120 VAC. Debido a que un gran<br />

número <strong>de</strong> cables será traído a través <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong> los paneles, se <strong>de</strong>berán proveer medios<br />

a<strong>de</strong>cuados para alcanzar, soportar y terminar estos cables en los bloques terminales <strong>de</strong> los<br />

paneles.<br />

El Oferente <strong>de</strong>be acompañar fotos, planos, esquemas, arreglo (out-line) <strong>de</strong>l panel.<br />

B. ESTANDARES:<br />

El diseño, y ejecución <strong>de</strong> la construcción y pruebas <strong>de</strong> los paneles <strong>de</strong>ben cumplir<br />

con los requerimientos establecidos en las publicaciones más recientes <strong>de</strong> las<br />

normas revisadas NEMA SG-5 "Power Switch Gear Assemblies" y en ANSI-<br />

C37.20 "Switch Gear Assemblies Including Metal-Enclosed Bus"<br />

Los fabricantes <strong>de</strong> los paneles, medidores y arrancadores <strong>de</strong>ben tener el<br />

certificado ISO 9001:2000 y el Oferente <strong>de</strong>berá proporcionarlo con su oferta.<br />

C. EQUIPO ELECTRÓNICO:<br />

El equipo <strong>de</strong>berá cumplir como mínimo con las siguientes características <strong>de</strong> construcción:<br />

1) Cubierta:<br />

La cubierta <strong>de</strong> los equipos <strong>de</strong>be garantizar su hermeticidad a fin <strong>de</strong> protegerlo contra el<br />

polvo. El material <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong>be ser resistente al impacto y estar protegido con un<br />

tratamiento anticorrosivo.<br />

2) Conexiones Eléctricas:<br />

186


Las conexiones externas <strong>de</strong>ben ser <strong>de</strong>l tipo atornillable para terminal <strong>de</strong> ojo cerrado, <strong>de</strong> la<br />

capacidad <strong>de</strong> corriente y tensión indicada.<br />

Las conexiones internas <strong>de</strong>ben ser atornillables o mediante conectores, con cables <strong>de</strong><br />

longitud y calibre a<strong>de</strong>cuado, que no impidan retirar la cubierta en caso necesario.<br />

D. CONDICIONES DE SERVICIO:<br />

El equipo <strong>de</strong>be ser a<strong>de</strong>cuado para operar en las siguientes condiciones:<br />

a) Altura msnm Hasta 425 mts.<br />

b) Temperatura ambiente 5ºC - 40ºC<br />

c) Humedad relativa 40% - 90%<br />

d) Ambiente Con exceso <strong>de</strong> humedad.<br />

Deben ser protegidos en general todos los materiales tales como aislamiento eléctrico,<br />

Paneles <strong>de</strong> fibra o espaciadores, ma<strong>de</strong>ra y otros los cuales podrían ser afectados o dañados<br />

por hongos u otros parásitos.<br />

CONSTRUCCIÓN DEL CUBICULO Y EL GABINETE<br />

1) General<br />

Para prevenir el encorvamiento <strong>de</strong> los paneles, todos los aparatos pesados <strong>de</strong>berán ser<br />

soportados a<strong>de</strong>cuadamente por medio <strong>de</strong> refuerzos interiores. Paneles, equipo y armazones<br />

<strong>de</strong>berán hacer juego y <strong>de</strong>berán presentar una apariencia nítida cuando sean ensamblados. Se<br />

<strong>de</strong>berán proveer respira<strong>de</strong>ros o persianas don<strong>de</strong> sea requerido para dar una ventilación<br />

a<strong>de</strong>cuada.<br />

Todas las aperturas para ventilación <strong>de</strong>berán ser provistas con pantallas, resistentes a<br />

la corrosión, para prevenir entrada <strong>de</strong> insectos y roedores. A menos que se especifique<br />

<strong>de</strong> otra manera, las puertas, don<strong>de</strong> se requieran, <strong>de</strong>berán proporcionarse completas con<br />

bisagras escondidas, cerraduras, con pernos en la parte superior e inferior y un cerrojo en el<br />

centro operado por medio <strong>de</strong> una manija. La manija <strong>de</strong>be tener un enllavamiento interno<br />

2) Arreglo y Marcaje <strong>de</strong> Aparatos<br />

El Contratista <strong>de</strong>berá proponer dibujos <strong>de</strong>l arreglo general para revisión y si el SANAA lo<br />

requiere <strong>de</strong>berá hacer cambios en el arreglo <strong>de</strong>l equipo montado en los paneles. El diseño<br />

<strong>de</strong>l equipo y el arreglo <strong>de</strong> aparatos <strong>de</strong>berán ser tales que exista un espacio a<strong>de</strong>cuado para<br />

inspección y mantenimiento <strong>de</strong> alambrado, terminales y equipo. El equipo instalado <strong>de</strong>trás<br />

<strong>de</strong> los paneles, <strong>de</strong>berá ser montado <strong>de</strong> tal manera que los pernos <strong>de</strong> montaje y los terminales<br />

sean accesibles sin necesidad <strong>de</strong> remover otros aparatos. El nombre o el número <strong>de</strong> aparato,<br />

187


según las normas ANSI, <strong>de</strong>berá ser marcado sobre la parte posterior <strong>de</strong> los paneles, cerca <strong>de</strong>l<br />

aparato correspondiente. El marcaje <strong>de</strong> los terminales no <strong>de</strong>berá ser obstruido por alambrado<br />

y cada <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> terminal <strong>de</strong>berá ser impresa legiblemente con fluido marcador permanente.<br />

3) Alambrado y Arreglo <strong>de</strong> Terminales<br />

El cable <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> conductor trenzado con aislamiento termoplástico para 600 voltios y<br />

<strong>de</strong>berá ajustarse a los requerimientos ICEA STANDARD No. S-61-402 o NEMA<br />

PUB.WC5. Las borneras y cables <strong>de</strong>berán ir numeradas. Los colores <strong>de</strong> los cables para<br />

conexiones internas en el panel serán como sigue:<br />

Circuitos Colores<br />

Circuitos C.A. (corriente alterna<br />

Potencia)<br />

Rojo-A, Amarillo-B, Azul-C,<br />

Ver<strong>de</strong> para tierra.<br />

Circuitos C.A.(corriente alterna<br />

tomas y/o iluminación paneles)<br />

Azul<br />

Circuitos C.D.(corriente directa) Rojo<br />

Circuitos<br />

potencial)<br />

T.P.(Transf. <strong>de</strong><br />

Negro<br />

Circuitos<br />

corriente)<br />

T.C.(Transf. <strong>de</strong><br />

Amarillo<br />

El cable <strong>de</strong>berá ser <strong>de</strong> 12 AWG o su equivalente más gran<strong>de</strong>, excepto para el anunciador y<br />

el <strong>de</strong>tector <strong>de</strong> temperatura el cual <strong>de</strong>berá ser 16 AWG o su equivalente más gran<strong>de</strong>, según<br />

sea requerido. Cable blindado <strong>de</strong>berá ser usado para las salidas <strong>de</strong> bajo nivel <strong>de</strong>l equipo<br />

electrónico. Un sistema a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> ductos para el alambrado, <strong>de</strong>berá ser instalado entre<br />

paneles, dichos ductos <strong>de</strong>berán proveer un fácil acceso para inspección y reemplazo <strong>de</strong><br />

alambrado. Todo alambrado <strong>de</strong>berá ser instalado en canales para alambrado y ductos<br />

siempre y cuando sea posible. El alambrado expuesto <strong>de</strong>berá mantenerse a un mínimo pero<br />

don<strong>de</strong> sea usado <strong>de</strong>berá ser conformado en grupos compactos, juntos y propiamente<br />

soportados. Grupos <strong>de</strong> cables expuestos <strong>de</strong>berán correr horizontalmente rectos, con radios<br />

cortos y curvas en ángulo recto. Cada cable <strong>de</strong>berá ser protegido a<strong>de</strong>cuadamente cuando<br />

salga <strong>de</strong> un canal o ducto. Los soportes para alambrado, <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong> un material fuerte<br />

y a prueba <strong>de</strong> herrumbre o acero con acabado resistente a la herrumbre. No <strong>de</strong>berán<br />

haber empalmes en el alambrado y todas las conexiones <strong>de</strong>berán ser hechas con<br />

tornillos en los bloques <strong>de</strong> terminales. Ojetes remachados <strong>de</strong>berán ser usados cuando los<br />

cables sean terminados en terminales <strong>de</strong> tornillo. Todos los tornillos <strong>de</strong> las terminales<br />

<strong>de</strong>berán tener tuercas <strong>de</strong> contacto, contratuercas y aran<strong>de</strong>las <strong>de</strong> fijación. Se <strong>de</strong>berán usar<br />

bloques <strong>de</strong> terminales para interconectar el alambrado entre paneles adyacentes que se<br />

hayan dividido para embarque. Don<strong>de</strong> se requieran conexiones entre paneles estacionarios y<br />

paneles oscilantes o puertas con bisagras, se <strong>de</strong>berán suplir bloques <strong>de</strong> terminales sobre<br />

ambos lados y unirlos con alambre suelto con suficiente longitud. Los bloques <strong>de</strong> terminales<br />

para la conexión <strong>de</strong> cables al equipo <strong>de</strong>berán ser montados en el lado interior <strong>de</strong> cada<br />

188


sección, se <strong>de</strong>berá proveer al menos un 10% <strong>de</strong> terminales libres. Los terminales y bloques<br />

<strong>de</strong> terminales, <strong>de</strong>berán ser localizados para disponer la entrada <strong>de</strong> cables <strong>de</strong> tal manera que<br />

permitan una nítida terminación en dichos bloques <strong>de</strong> terminales. Se tomarán disposiciones<br />

a<strong>de</strong>cuadas para la guía y soporte <strong>de</strong> los cables <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> entrada, hasta su<br />

terminación en bloques <strong>de</strong> terminales. Atención especial <strong>de</strong>berá ser dada al arreglo <strong>de</strong><br />

alambrado y terminales para permitir que los conductores sean convenientemente agrupados<br />

para conexión a un número mínimo <strong>de</strong> cables externos.<br />

4) Arreglo <strong>de</strong> Fases<br />

El arreglo <strong>de</strong> fases cuando se está frente a los paneles, <strong>de</strong>berá ser A-B-C <strong>de</strong> izquierda a<br />

<strong>de</strong>recha y <strong>de</strong> la parte superior al fondo. Todos los relevadores, instrumentos, otros<br />

dispositivos, barras y equipo que implique un circuito trifásico, <strong>de</strong>berá ser arreglado y<br />

conectado <strong>de</strong> acuerdo con este arreglo <strong>de</strong> fases dispositivos similares <strong>de</strong>berán ser<br />

alambrados <strong>de</strong> igual forma.<br />

5) Aterrizaje<br />

Una barra <strong>de</strong> cobre para tierra con una sección no menor <strong>de</strong> 6x25 mm, <strong>de</strong>berá ser<br />

empernada a la armazón <strong>de</strong> cada sección <strong>de</strong> tal manera que exista un buen contacto<br />

eléctrico. Se proveerán una barra <strong>de</strong> tierra a lo largo <strong>de</strong> la parte frontal y otra a lo largo <strong>de</strong> la<br />

parte trasera <strong>de</strong> cada panel <strong>de</strong> control y <strong>de</strong> los paneles <strong>de</strong>l servicio propio <strong>de</strong> la subestación y<br />

<strong>de</strong>berán interconectarse entre sí al final <strong>de</strong> cada panel. Se <strong>de</strong>berán proveer los medios en<br />

ambos finales <strong>de</strong> la barra, para la conexión <strong>de</strong> un cable No. 2/0 AWG (o su equivalente<br />

superior) <strong>de</strong> cobre que la conectará con la malla <strong>de</strong> tierra, a menos que se especifique <strong>de</strong> otra<br />

manera.<br />

6) Montaje<br />

El Contratista diseñará y proveerá todas las estructuras <strong>de</strong> soporte y las bases con los<br />

agujeros para anclaje requeridos para los cubículos o gabinetes. Todos los pernos <strong>de</strong> anclaje<br />

<strong>de</strong>berán ser provistos. Las bases <strong>de</strong>berán ser empacadas <strong>de</strong> manera separada y con sus<br />

pernos <strong>de</strong> anclaje y nivel respectivos.<br />

7) Placa <strong>de</strong> Datos<br />

Cada pieza <strong>de</strong> equipo montada en o <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los paneles <strong>de</strong>berá ser suplida con una placa<br />

<strong>de</strong> datos. Deberán ser hechas <strong>de</strong> superficie negra laminada, mica <strong>de</strong> núcleo blanco o<br />

laminada plástica, con letrero grabado sobre la superficie exponiendo el núcleo blanco. El<br />

equipo <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong>smontable <strong>de</strong>berá tener la placa <strong>de</strong> datos montada sobre el equipo en un<br />

sitio visible cuando este está en su sitio. Dispositivos monofásicos <strong>de</strong>berán ser i<strong>de</strong>ntificados<br />

por placas <strong>de</strong> datos con la fase a la cual están conectados. El tamaño <strong>de</strong> la placa <strong>de</strong>berá ser<br />

a<strong>de</strong>cuado para las partes internas don<strong>de</strong> se requiera. Las placas <strong>de</strong> datos que forman parte<br />

<strong>de</strong>l diagrama mímico <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong>l mismo grueso que las barras en el. Las placas <strong>de</strong> datos<br />

189


<strong>de</strong>berán sujetarse a los paneles con tornillos <strong>de</strong> cabeza redon<strong>de</strong>ada color negro. La<br />

información contenida en cada placa <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>berá estar en Español, <strong>de</strong> acuerdo con los<br />

dibujos.<br />

CONMUTADORES DE BOTON<br />

Los Conmutadores <strong>de</strong> Botón <strong>de</strong>berán ser robustos y a prueba <strong>de</strong> aceite con voltaje nominal<br />

600 V a-c ó d-c y 10A <strong>de</strong> corriente continua.<br />

BLOQUES DE TERMINALES<br />

Los bloques <strong>de</strong> terminales para el alambrado <strong>de</strong> control <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong>l tipo mol<strong>de</strong>ado, con<br />

barreras y valor nominal <strong>de</strong> corriente y voltaje no menores <strong>de</strong> 30 amps y 600 volts<br />

respectivamente. Los tornillos <strong>de</strong> las terminales <strong>de</strong>berán ser <strong>de</strong>l tipo con aran<strong>de</strong>la, <strong>de</strong> un<br />

tamaño no menor que No. 10 y <strong>de</strong> un largo suficiente para conectar dos conductores No.<br />

10 AWG o su equivalente superior<br />

PINTURA<br />

Todas las superficies exteriores <strong>de</strong> los paneles, <strong>de</strong>berán entonces ser acabadas y pintadas con<br />

no menos <strong>de</strong> dos capas <strong>de</strong> pintura base. El recubrimiento <strong>de</strong> acabado, <strong>de</strong>berá ser una pintura<br />

<strong>de</strong> aceite semi cristalizada con propieda<strong>de</strong>s especiales para resistir el calor, aceite y las<br />

condiciones climáticas en general. Las superficies interiores <strong>de</strong>berán tener dos capas <strong>de</strong><br />

pintura base y <strong>de</strong>berán ser acabadas con una capa <strong>de</strong> pintura resistente al aceite <strong>de</strong> color<br />

claro<br />

DISPOSITIVOS DE MANEJO DE EQUIPO<br />

El Contratista <strong>de</strong>berá suministrar todos los dispositivos necesarios requeridos para el manejo<br />

<strong>de</strong>l equipo durante la erección y el montaje, tales como vigas <strong>de</strong> levantamiento, eslingas y<br />

argollas <strong>de</strong> levantamiento. El Contratista <strong>de</strong>berá suministrar todos los dispositivos<br />

necesarios para sujetar los componentes y partes a los ganchos <strong>de</strong> las grúas a usarse. Todas<br />

las vigas <strong>de</strong> levantamiento, argollas, etc., requeridas para sujetar el equipo a los dispositivos<br />

<strong>de</strong> levantamiento a usarse <strong>de</strong>berán ser provistas en todas las componentes mayores <strong>de</strong>l<br />

equipo.<br />

DIAGRAMAS, DIBUJOS E INFORMACIÓN DE LOS EQUIPOS<br />

A. GENERAL<br />

El Contratista suministrará a el SANAA dibujos generales y <strong>de</strong>tallados e información <strong>de</strong> los<br />

equipos. La información proporcionada <strong>de</strong>berá ser suficiente para qué personal <strong>de</strong>l SANAA<br />

pueda operar y mantener el equipo. Queda a juicio <strong>de</strong>l SANAA si la información<br />

proporcionada es suficiente.<br />

190


B. ESQUEMAS GENERALES<br />

Los dibujos generales a ser suministrados <strong>de</strong>berán incluir, pero no estarán limitados a lo<br />

siguiente:<br />

1) Dimensiones completas <strong>de</strong> los paneles y el equipo<br />

C. ESQUEMAS DETALLADOS (PLANOS)<br />

Los esquemas <strong>de</strong>tallados a ser suministrados <strong>de</strong>berán incluir:<br />

1) Capacida<strong>de</strong>s nominales <strong>de</strong> todos los dispositivos eléctricos y mecánicos.<br />

2) Datos <strong>de</strong> placa <strong>de</strong> los equipos.<br />

3) Diagrama unifilar eléctrico <strong>de</strong>l sistema.<br />

4) Diagrama unifilar mecánico <strong>de</strong>l sistema.<br />

5) Diagrama trifilar.<br />

6) Diagramas esquemáticos <strong>de</strong> todos los sistemas, incluyendo el armado <strong>de</strong> componentes.<br />

7) Alambrado <strong>de</strong> panel y diagramas <strong>de</strong> conexión.<br />

8) Diagramas <strong>de</strong> cableado <strong>de</strong>l patio <strong>de</strong> maniobras al panel.<br />

D. INFORMACIÓN DE LOS EQUIPOS<br />

Deberá incluir pero no estará limitada a lo siguiente:<br />

1) Información operacional, <strong>de</strong> funcionamiento y <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> todo el equipo suministrado.<br />

2) Diagramas internos <strong>de</strong>l equipo incluyendo el <strong>de</strong> bloques, cuando el fabricante lo<br />

proporcione, pero no limitado a este.<br />

COPIAS DEL PROYECTO<br />

Se entregarán 1 original y tres (3) copias impresas <strong>de</strong> la Memoria Final y los planos <strong>de</strong>l<br />

Proyecto, que incluye las estaciones <strong>de</strong> bombeo, estación cloradora, líneas y tanque <strong>de</strong><br />

almacenamiento y obras complementarias y a<strong>de</strong>más tres (3) copias digitales <strong>de</strong> los<br />

diferentes informes y sus planos <strong>de</strong>sarrollados como resultados <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> las<br />

obras.<br />

191


Ejecución <strong>de</strong> Obras y Puesta en Marcha<br />

La ejecución <strong>de</strong> las obras consistirá en la construcción (obra civil, suministro e<br />

instalación <strong>de</strong> tuberías y equipos, excavaciones, infraestructura, etc.) y suministro<br />

(tuberías, válvulas <strong>de</strong> aire y limpieza, equipamiento eléctrico y electromecánico, sistema<br />

<strong>de</strong> cloración etc.) <strong>de</strong> todos aquellos elementos propuestos en estos términos, con las<br />

<strong>de</strong>bidas calibraciones y pruebas <strong>de</strong>l equipo, para luego ser puestos en marcha.<br />

El contratista ejecutará la obra según el diseño final aceptado por SANAA, con los más<br />

altos estándares <strong>de</strong> calidad, y con las especificaciones y parámetros técnicos propuestos<br />

por el SANAA. El contratista será supervisado por el personal o la firma supervisora que<br />

<strong>de</strong>cida el SANAA.<br />

Capacitación a personal <strong>de</strong> SANAA<br />

El contratista <strong>de</strong>berá capacitar al personal que el SANAA <strong>de</strong>signe para la operación y<br />

manejo <strong>de</strong>l proyecto, en todo lo relacionado al equipo a instalar, al momento <strong>de</strong> impartir<br />

la capacitación el contratista adjudicado <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> proporcionar todo el material,<br />

logística, alquiler <strong>de</strong> local, alimentación, recursos audiovisuales, diplomas.<br />

Así mismo el Contratista <strong>de</strong>berá proporcionar los Manuales <strong>de</strong> Operación y<br />

mantenimiento <strong>de</strong>l equipo instalado, presentado en su oferta. Estos <strong>de</strong>berán estar escritos<br />

en idioma Español.<br />

Luego <strong>de</strong> la puesta en marcha el contratista tendrá un plazo no menor a un (1) mes para<br />

realizar la capacitación. Incluir en la propuesta el plan <strong>de</strong> capacitación.<br />

También se <strong>de</strong>berá <strong>de</strong> proporcionar un Manual <strong>de</strong> Operación <strong>de</strong> sistema <strong>de</strong> pozos,<br />

la línea <strong>de</strong> bombeo y sistema <strong>de</strong> <strong>de</strong>sinfección.<br />

INSTRUMENTOS<br />

A. MEDIDOR DE PRESIÓN<br />

Se instalará un medidor <strong>de</strong> presión en la salida <strong>de</strong> cada bomba que enviará señal al panel <strong>de</strong><br />

control, adon<strong>de</strong> habrá una pantalla que dará los valores <strong>de</strong> presión en la tubería.<br />

.B. EQUIPO DE SEÑALIZACIÓN<br />

192


El sistema <strong>de</strong> señalización <strong>de</strong>berá proporcionar alarmas automáticas visuales y audibles para indicar<br />

condiciones anormales en el equipo,<br />

C. TIPOS DE SEÑALIZACIÓN Y ALARMAS<br />

a) Señalización y alarma simple<br />

Señala el funcionamiento anormal <strong>de</strong> un equipo que está en el umbral <strong>de</strong> valores máximos o<br />

mínimos permisibles, que no afecta en forma inmediata la seguridad <strong>de</strong> los equipos o<br />

instalaciones.<br />

En principio, este tipo <strong>de</strong> falla no provoca la apertura o aislamiento <strong>de</strong>l equipo afectado pero<br />

implica la intervención <strong>de</strong> un operador para el análisis <strong>de</strong> la situación <strong>de</strong>fectuosa.<br />

INTERRUPTOR DE MOTOR<br />

Cada motor tendrá un interruptor térmico <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l motor y arrancador, estos<br />

interruptores serán ajustables y con las capacida<strong>de</strong>s mostradas en los planos o la que recomien<strong>de</strong><br />

el fabricante.<br />

La curva <strong>de</strong> operación <strong>de</strong>l interruptor será igual o equivalente a la proporcionada por la unidad<br />

electrónica. El interruptor <strong>de</strong>berá coordinarse con las curvas <strong>de</strong> protección <strong>de</strong>l arrancador y con<br />

el fusible <strong>de</strong>l transformador.<br />

ARRANCADOR ESTÁTICO O DE ESTADO SÓLIDO CON PROTECCIÓN DE<br />

MOTOR:<br />

Para los motores <strong>de</strong> bombas <strong>de</strong> este proyecto, se <strong>de</strong>berán seleccionar arrancadores <strong>de</strong>l tipo<br />

estático o <strong>de</strong> estado sólido con protección <strong>de</strong> motor, los cuales serán instalados en los módulos<br />

<strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> control <strong>de</strong> motores <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> bombeo correspondiente. Deberán poseer, por<br />

lo menos, cuatro (4) modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> arranque así: arranque suave con rampa <strong>de</strong> tensión, arranque<br />

suave con limitación <strong>de</strong> intensidad, arranque directo y arranque con rampa doble. La tensión <strong>de</strong><br />

potencia <strong>de</strong>l mismo será <strong>de</strong> 480 V AC, 60 Hz, y la tensión <strong>de</strong> control <strong>de</strong> 115 V AC, 60 Hz.<br />

EQUIPO DE CORRECCIÓN DE FACTOR DE POTENCIA<br />

Cada uno <strong>de</strong> los paneles <strong>de</strong> motores <strong>de</strong>berá ir con su correspondiente banco <strong>de</strong> capacitores, para<br />

que el factor <strong>de</strong> potencia <strong>de</strong> la estación <strong>de</strong> bombeo se mantenga siempre arriba <strong>de</strong> 0.9 y así evitar<br />

multas en la factura eléctrica.<br />

193


14. PROTECCIÓN ELÉCTRICA DE MOTORES (SUBMONITOR)<br />

Para cada uno <strong>de</strong> los conjuntos motor bomba a instalarse en las estaciones <strong>de</strong> bombeo, se<br />

instalara un sistema <strong>de</strong> protección eléctrica <strong>de</strong>dicado, el cual será instalado para trabajar en<br />

conjunto con el sistema <strong>de</strong> arranque que sea seleccionado, <strong>de</strong>biendo contener al menos las<br />

siguientes protecciones:<br />

1. Protección por sobrecarga <strong>de</strong>l motor.<br />

2. Detección <strong>de</strong> parada o bloqueo <strong>de</strong>l motor.<br />

3. Asimetría en el voltaje <strong>de</strong> alimentación.<br />

4. Secuencia inversa <strong>de</strong> fases.<br />

5. Mínima tensión (bajo voltaje).<br />

6. Máxima tensión (alto voltaje o sobre tensión).<br />

7. Número <strong>de</strong> arranques excedido por hora.<br />

8. Tiempo excedido durante el arranque.<br />

Cada reley <strong>de</strong> protección <strong>de</strong> motores <strong>de</strong>berá ser dimensionado <strong>de</strong> acuerdo a la capacidad <strong>de</strong>l<br />

motor a instalar. En el caso <strong>de</strong> la ocurrencia <strong>de</strong> una falla eléctrica <strong>de</strong>berá retener la indicación <strong>de</strong><br />

falla hasta que esta sea repuesta manualmente.<br />

TRANSFORMADORES DE MEDIDA.<br />

Para los diferentes equipos que necesitan señales <strong>de</strong> 120 o 240 VAC y señales <strong>de</strong> 5 A, el oferente<br />

proveerá transformadores <strong>de</strong> corriente y voltaje <strong>de</strong>dicados, con la suficiente capacidad y<br />

precisión para conectarse a los equipos que los necesiten. No se aceptará el uso <strong>de</strong>l<br />

transformador <strong>de</strong> servicio propio para las señales <strong>de</strong> voltaje en el panel.<br />

TABLERO DE CONTROL Y ANUNCIADOR<br />

El alambrado <strong>de</strong>l tablero <strong>de</strong> control <strong>de</strong>berá ser probado por continuidad entre punto y punto <strong>de</strong>l<br />

circuito y <strong>de</strong>berán aplicársele las pruebas dieléctricas estándares.<br />

194


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS<br />

GARANTÍA DE REPARACIÓN POR DEFECTO.<br />

La siguiente nota <strong>de</strong>berá ser llenada por cada uno <strong>de</strong> los fabricantes (no el oferente) Panel <strong>de</strong> control,<br />

arrancador <strong>de</strong> estado sólido, sub-monitor <strong>de</strong> doble protección y banco <strong>de</strong> capacitores .<br />

El fabricante (razón social <strong>de</strong>l fabricante), garantiza los Panel <strong>de</strong> control, arrancador <strong>de</strong> estado sólido, submonitor<br />

<strong>de</strong> doble protección y banco <strong>de</strong> capacitores , serie N° (____________), suministrados al Servicio Nacional <strong>de</strong><br />

Acueductos y Alcantarillados en Honduras, Centro América, mediante Contrato N° (_________) con (razón social<br />

<strong>de</strong>l Suministrador), en caso <strong>de</strong> cualquier falla <strong>de</strong> materiales, diseño, mano <strong>de</strong> obra y fabricación, durante doce (12)<br />

meses, a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> puesta en operación <strong>de</strong>l mismo o dieciocho (18) meses a partir <strong>de</strong> la entrega en el<br />

lugar convenido, si no es puesto en operación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los seis (6) meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la entrega. Esta garantía<br />

incluye la corrección <strong>de</strong> cualquier <strong>de</strong>sperfecto, remplazo <strong>de</strong> partes, mano <strong>de</strong> obra y otros gastos relacionados,<br />

incluyendo el costo <strong>de</strong> transporte local e internacional a cualquier instalación o taller que se requiera para la<br />

reparación.<br />

La Garantía se extien<strong>de</strong> por un período igual y bajo los mismos términos, a las correcciones y reemplazos realizados<br />

durante su vigencia.<br />

Lugar y fecha: __________________________________________________<br />

__________________________________________________<br />

FIRMA Y SELLO DEL REPRESENTANTE<br />

LEGAL DEL FABRICANTE<br />

__________________________________________________<br />

Razón social <strong>de</strong>l fabricante<br />

Nota: Para Contratistas Extranjeros, en caso <strong>de</strong> adjudicación, la firma <strong>de</strong>l representante<br />

legal <strong>de</strong>berá ser autenticada ante la Embajada <strong>de</strong> Honduras en el país <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia.<br />

195


a) Forma <strong>de</strong> pago<br />

a.1 Anticipo<br />

SANAA otorgará al contratista un quince 15% en concepto <strong>de</strong> anticipo <strong>de</strong>l monto<br />

total <strong>de</strong>l contrato en aplicación al artículo 43 <strong>de</strong> las Disposiciones Generales <strong>de</strong>l<br />

Presupuesto <strong>de</strong> Ingresos y Egresos <strong>de</strong> la República para el ejercicio Fiscal <strong>de</strong>l año<br />

2012, y estará <strong>de</strong>stinado exclusivamente a gastos <strong>de</strong> movilización y a su inversión<br />

en materiales, equipos o servicios directamente relacionados con la ejecución <strong>de</strong><br />

la obra, los cuales serán objeto <strong>de</strong> comprobación por parte <strong>de</strong>l supervisor <strong>de</strong><br />

SANAA, su monto será <strong>de</strong>ducido mediante retenciones a partir <strong>de</strong> la primera<br />

estimación <strong>de</strong> obra ejecutada, en la misma proporción en que fue otorgado. En la<br />

última estimación se <strong>de</strong>ducirá el saldo pendiente <strong>de</strong> dicho anticipo. La vigencia <strong>de</strong><br />

esta garantía será por el mismo plazo <strong>de</strong>l contrato y concluirá con el reintegro<br />

total <strong>de</strong>l anticipo.<br />

Este valor <strong>de</strong>l anticipo será tramitado en los próximos cinco (5) días hábiles<br />

posteriores a la presentación <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Anticipo, el que se estima podrá<br />

estar disponible para el Contratista en unos treinta (30) días hábiles posteriores al<br />

inicio <strong>de</strong>l trámite <strong>de</strong> pago ante la Secretaría <strong>de</strong> Finanzas.<br />

El Contratista estará obligado y <strong>de</strong>berá tener la capacidad económica y<br />

financiera para iniciar los trabajos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los cinco (5) días calendario<br />

posteriores a la emisión <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Inicio.<br />

a.2 Pago <strong>de</strong> Estimaciones por Obra Ejecutada<br />

Durante cada mes o sea a intervalos <strong>de</strong> no menos <strong>de</strong> treinta (30) días, el Ejecutor<br />

presentará un estimado <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong>l trabajo parcial completado, <strong>de</strong> acuerdo con<br />

los precios unitarios <strong>de</strong> oferta. El Ejecutor suministrará todo el personal, equipo y<br />

materiales requeridos para efectuar las mediciones que se necesiten con el fin <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminar las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabajo ejecutado ó calculado en el sitio. Todas las<br />

notas <strong>de</strong> campo, cálculos y otros datos tomados por el Ejecutor con el propósito <strong>de</strong><br />

realizar la medición <strong>de</strong> cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, serán entregadas al Ingeniero<br />

Supervisor <strong>de</strong>l proyecto pasando a ser propiedad <strong>de</strong>l SANAA quien los usará para<br />

aprobar las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabajo efectuado, autorizado y supervisado en el sitio <strong>de</strong><br />

la obra. Una vez que el Ingeniero Supervisor <strong>de</strong> Proyecto haya aprobado y<br />

remitido la estimación a la oficina <strong>de</strong> Proyectos Especiales <strong>de</strong>l SANAA, se<br />

remitirá a UAP la solicitud <strong>de</strong> pago al contratista, <strong>de</strong>duciendo lo siguiente:<br />

El quince por ciento (15%) como mínimo <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> cada estimación para<br />

amortizar el total <strong>de</strong>l anticipo.<br />

Este valor se estima podrá estar disponible para el Contratista en unos treinta (30)<br />

días hábiles posteriores al inicio <strong>de</strong>l trámite <strong>de</strong> pago.<br />

196


a.3 Pago Final<br />

El pago final estará condicionado por <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> las multas en el caso que<br />

correspondan, presentación <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Obra, entrega <strong>de</strong> los<br />

planos finales <strong>de</strong> construcción, <strong>de</strong>volución <strong>de</strong>l Libro <strong>de</strong> Bitácora, cumplimiento <strong>de</strong><br />

las cláusulas <strong>de</strong> Condiciones Especiales, cancelación <strong>de</strong> pagos a los Proveedores,<br />

presentación <strong>de</strong> estimación <strong>de</strong> precios unitarios, estimación por el contrato<br />

original, estimación por el ad<strong>de</strong>ndum si fuese necesario, consi<strong>de</strong>rando que el<br />

trabajo adicional forma parte <strong>de</strong> la estimación. El pago final incluirá la <strong>de</strong>ducción<br />

<strong>de</strong> las retenciones estipuladas en el Contrato.<br />

Todos los pagos se realizarán a través <strong>de</strong> la UAP (Unidad Administradora <strong>de</strong><br />

Proyectos.) <strong>de</strong> la Secretaría <strong>de</strong> Finanzas, por lo que El Contratista <strong>de</strong>berá registrar<br />

una cuenta bancaria en el Sistema <strong>de</strong> Administración Financiera Integrada (SIAFI)<br />

<strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Honduras y la misma <strong>de</strong>berá estar activa al<br />

momento <strong>de</strong> hacerse efectivo el pago.<br />

a.4 Retención <strong>de</strong> Pagos<br />

El SANAA podrá retener ó anular <strong>de</strong>bido a evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>scubierta posteriormente,<br />

todo o parte <strong>de</strong> cualquier certificado <strong>de</strong> pago hasta el grado que sea necesario para<br />

protegerse <strong>de</strong> pérdidas <strong>de</strong>bido a:<br />

1) Trabajos <strong>de</strong>fectuosos sin remediar<br />

2) Demandas presentadas o evi<strong>de</strong>ncias razonables que indiquen la probable<br />

presentación <strong>de</strong> reclamos<br />

197


Sección VII Condiciones<br />

Generales <strong>de</strong>l Contrato<br />

(CGC)<br />

198


Sección VII. Condiciones Generales <strong>de</strong>l Contrato (CGC)<br />

Pág.<br />

1 Definiciones 200<br />

2 Aplicación 201<br />

3 Documentos Contractuales 201<br />

4 Información Confi<strong>de</strong>ncial 201<br />

5 Elegibilidad 202<br />

6 País <strong>de</strong> Origen 202<br />

7 Alcance <strong>de</strong>l Proyecto 202<br />

8 Ofertas en Consorcio 202<br />

9 Responsabilidad <strong>de</strong>l Contratista 203<br />

10 Riesgos <strong>de</strong>l Contratista 204<br />

11 Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Supervisión <strong>de</strong> SANAA 204<br />

12 Multas 206<br />

13 Modificación <strong>de</strong>l Contrato 207<br />

14 Recepción <strong>de</strong> la Obra 207<br />

15 Garantías 208<br />

16 Afectación <strong>de</strong> las Garantías a los Reclamos 210<br />

17 Caso Fortuito o Fuerza Mayor 210<br />

18 Solución <strong>de</strong> Conflictos 211<br />

19 Responsabilidad Laboral 211<br />

20 Interpretación 212<br />

21 Derechos <strong>de</strong> patente 212<br />

22 Derechos <strong>de</strong> Autor 213<br />

23 Revisiones y Pruebas 214<br />

24 Entrega y Documentos 215<br />

25 Documentos Integrantes <strong>de</strong>l Contrato 215<br />

26 Condiciones <strong>de</strong> Pago 215<br />

27 Precio Contractual. 216<br />

28 Subcontratación 216<br />

29 Prórroga <strong>de</strong> los Plazos 216<br />

30 Resolución <strong>de</strong>l Contrato 217<br />

31 Retenciones 217<br />

32 Limitación <strong>de</strong> Responsabilida<strong>de</strong>s 218<br />

33 Legislación Aplicable 218<br />

34 Notificaciones 218<br />

35 Impuestos y Derechos 219<br />

199


1. Definiciones<br />

1.1 Los siguientes términos y expresiones tendrán el significado que se indica a continuación<br />

(a) El Contrato: es el acuerdo celebrado entre SANAA y El Contratista, según el Formato<br />

<strong>de</strong> Contrato firmado por las partes, incluyendo todos sus anexos, apéndices y los<br />

documentos incorporados por referencia.<br />

(b) El SANAA: es la entidad que adquiere la ejecución <strong>de</strong> obras atingentes especificados en<br />

la CEC.<br />

(c) El Contratista: es la persona natural o jurídica, Nacional o Extranjera, cuya oferta para<br />

ejecutar el Contrato ha sido aceptada por el SANAA y cuyo nombre se establece en el<br />

Contrato, e incluye a los sucesores legales o cesionarios permitidos <strong>de</strong>l Contratista.<br />

(d) Documentos Contractuales: son los documentos indicados en el Contrato, incluyendo<br />

todas las Circulares Aclaratorias y Enmiendas, a los mismos.<br />

(e) El Precio Contractual: es el precio paga<strong>de</strong>ro al Contratista conforme al Contrato por la<br />

total y apropiada ejecución <strong>de</strong> sus obligaciones contractuales, sujeto a los incrementos,<br />

ajustes o <strong>de</strong>ducciones que puedan surgir conforme al Contrato<br />

(f) Las Obras: son todas las ejecuciones <strong>de</strong> obras que El Contratista esté obligado a entregar<br />

al SANAA conforme al Contrato.<br />

(g) Los Servicios: son aquellos los servicios auxiliares a la construcción <strong>de</strong> las obras, tales<br />

como el suministro <strong>de</strong> bienes, transporte y seguro, y cualesquiera otros servicios<br />

atingentes, tales como instalación; comisiones; asistencia técnica en análisis, diseño,<br />

programación, capacitación, u otras obligaciones <strong>de</strong> El Contratista comprendidas en el<br />

Contrato.<br />

(h) CGC: son las Condiciones Generales <strong>de</strong>l Contrato propias <strong>de</strong> esta Sección.<br />

(i) CEC: son las Condiciones Especiales <strong>de</strong>l Contrato.<br />

(j) El País <strong>de</strong>l SANAA: es el país nombrado en las CEC<br />

(k) El Lugar <strong>de</strong>l Proyecto: cuando prece<strong>de</strong>, es el sitio <strong>de</strong>finido en las CEC.<br />

(l) Cumplimiento: significa la ejecución <strong>de</strong> las obras <strong>de</strong> acuerdo con los términos y<br />

condiciones <strong>de</strong>l Contrato.<br />

(m) Día: Si el contexto así lo requiere ―día‖ significa día calendario. Si son días hábiles, serán<br />

expresamente indicados..<br />

(n) Daños <strong>de</strong> valor preestablecido: es el monto <strong>de</strong> los daños que El Contratista estará<br />

obligado a pagar al SANAA <strong>de</strong> ocurrir un incumplimiento contractual <strong>de</strong>terminado. El<br />

monto <strong>de</strong>be ser un estimado realista <strong>de</strong>l posible perjuicio que el incumplimiento<br />

ocasionará, es fijado <strong>de</strong> común acuerdo por las partes y establecido en el Contrato.<br />

(o) Entrega: significa la transferencia <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong>l Contratista al SANAA <strong>de</strong> acuerdo<br />

con los términos y condiciones <strong>de</strong>l Contrato.<br />

200


(p) Subcontratista: es toda persona natural o jurídica, incluyendo sus sucesores legales o<br />

cesionarios, con quien el Contratista ha subcontratado el suministro <strong>de</strong> cualquier porción<br />

<strong>de</strong> los bienes o la ejecución <strong>de</strong> cualquiera o parte <strong>de</strong> los servicios auxiliares.<br />

(q) Supervisor: Son los profesionales calificados en la materia objeto <strong>de</strong>l contrato que<br />

formen parte <strong>de</strong>l personal permanente <strong>de</strong> SANAA, o por medio <strong>de</strong> consultores con<br />

similares calificaciones profesionales que se <strong>de</strong>diquen a esta actividad; en este último<br />

caso los supervisores serán contratados por el órgano responsable <strong>de</strong> la contratación<br />

<strong>de</strong>biendo ejercer sus funciones bajo la coordinación y control <strong>de</strong> la respectiva Unidad<br />

Ejecutora.<br />

2. Aplicación<br />

2.1 Estas CGC aplicarán a todas aquellas que no son reemplazadas o supeditadas por<br />

previsiones <strong>de</strong> otras partes <strong>de</strong>l Contrato.<br />

3. Documentos Contractuales<br />

3.1 Sujeto al or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> prece<strong>de</strong>ncia establecido en el Contrato, se enten<strong>de</strong>rá que todos los<br />

documentos que lo conformen son correlativos, complementarios y mutuamente<br />

explicativos.<br />

4. Información Confi<strong>de</strong>ncial<br />

4.1 El SANAA y el Contratista se comprometen a respetar el carácter confi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong><br />

cualquier documento, datos u otra información relacionada con el Contrato que<br />

hubiesen sido suministrados directa o indirectamente por una <strong>de</strong> las partes a la otra, y<br />

a no dar a conocer dicha información, sin el previo consentimiento escrito <strong>de</strong> la otra<br />

parte. Todo ello sin perjuicio <strong>de</strong> que la información citada hubiese sido provista antes,<br />

durante o una vez completada la ejecución <strong>de</strong>l Contrato.<br />

4.2 La obligación <strong>de</strong> una parte <strong>de</strong> conformidad con la sub-Cláusula 4.1 arriba<br />

mencionada, no se aplicará a aquella información que:<br />

(a) En el presente o a futuro se haga pública sin culpa <strong>de</strong> ninguna <strong>de</strong> esa parte; o<br />

(b) Pueda probarse que era conocida por esa parte en el momento en que fue<br />

divulgada y que no fue obtenida previamente, directa o indirectamente, <strong>de</strong> la otra<br />

parte; o<br />

(c) Haya sido puesta a disposición <strong>de</strong> esa parte por un tercero que no tiene obligación<br />

<strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad.<br />

(d) Cuando la misma se <strong>de</strong>rive por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> autoridad competente.<br />

201


4.3 Las disposiciones prece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> esta Cláusula 4 <strong>de</strong> CGC no modificará <strong>de</strong> manera<br />

alguna los compromisos <strong>de</strong> confi<strong>de</strong>ncialidad que hubiesen asumido las partes con<br />

anterioridad a la fecha <strong>de</strong>l Contrato, con respecto al alcance <strong>de</strong> la obra o cualquiera <strong>de</strong><br />

sus componentes.<br />

4.4 Las disposiciones prece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> esta Cláusula <strong>de</strong> las CGC se mantendrán en vigor<br />

con posterioridad a la finalización o terminación <strong>de</strong> este Contrato, cualquiera hubiese<br />

sido causa <strong>de</strong> dicha terminación.<br />

4.5 El Contratista permitirá al BCIE inspeccionar sus cuentas y registros relacionados con<br />

el compromiso, y tener auditorias por personal aprobados por el Banco, si así lo<br />

requiere éste.<br />

5. Elegibilidad<br />

5.1 Las condiciones <strong>de</strong> elegibilidad <strong>de</strong>l Contratista, estarán sujetas a las disposiciones<br />

indicadas por la normativa <strong>de</strong>l Banco.<br />

6. País <strong>de</strong> Origen<br />

6.1 Todas las obras a ser ejecutadas bajo este Contrato tendrán su origen en Honduras.<br />

7. Alcance <strong>de</strong>l Proyecto<br />

7.1 Sujeto a lo indicado en las CEC, las Obras que sean suministrados cumplirán con lo<br />

indicado en las Especificaciones Técnicas. En la Sección VI alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />

8. Ofertas en Consorcio<br />

8.1 A menos que se disponga lo contrario en las CEC, si El Proveedor se constituye<br />

como un acuerdo <strong>de</strong> Consorcio, por lo menos las obligaciones entre las partes<br />

firmantes y los términos <strong>de</strong> su relación con el SANAA incluyendo la <strong>de</strong>signación <strong>de</strong><br />

un representante o Gerente único con faculta<strong>de</strong>s suficientes para ejercitar los <strong>de</strong>rechos<br />

y cumplir las obligaciones <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l contrato. Las partes integrantes respon<strong>de</strong>rán<br />

solidariamente ante el SANAA por todas las consecuencias <strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong> la<br />

participación <strong>de</strong>l Consorcio, en toda la ejecución <strong>de</strong>l contrato.<br />

202


9. Responsabilidad <strong>de</strong>l Contratista<br />

9.1 El Contratista <strong>de</strong>berá ejecutar el diseño, el suministro, la ejecución <strong>de</strong> las obras y<br />

Servicios conexos incluidos en la Sección VI Alcance <strong>de</strong>l Proyecto, <strong>de</strong> acuerdo con la<br />

Cláusula 7 <strong>de</strong> las CGC y la Sección VI: Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />

9.2 Durante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las obras y hasta que se cumpla el plazo <strong>de</strong> garantía que se<br />

hubiere convenido, el contratista será responsable <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que en la<br />

construcción puedan advertirse y que tuvieren por causa acciones u omisiones que le<br />

fueren imputables. Será también responsable <strong>de</strong> los daños o perjuicios que durante el<br />

período antes indicado, pudieran causarse a terceros, con excepción <strong>de</strong> las<br />

expropiaciones u otros que según el contrato correspon<strong>de</strong>n a la Administración. El<br />

contratista <strong>de</strong>berá suministrar a sus trabajadores los equipos e implementos necesarios<br />

<strong>de</strong> protección y tomará las medidas necesarias para mantener en sus campamentos y<br />

en la obra, la higiene y seguridad en el trabajo, según las disposiciones sobre la<br />

materia. El Contratista no será responsable cuando las fallas o <strong>de</strong>sperfectos tengan<br />

por causa motivos <strong>de</strong> fuerza mayor o caso fortuito que no le fueren imputables,<br />

siempre que no mediare actuación impru<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> su parte, tales como incendios<br />

producidos por rayos, fenómenos naturales como terremotos, maremotos, huracanes,<br />

inundaciones, movimientos <strong>de</strong>l terreno u otros motivos semejantes <strong>de</strong>bidamente<br />

calificados, así como <strong>de</strong>strozos ocasionados violentamente en tiempo <strong>de</strong> guerra,<br />

tumultos o alteraciones graves <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n público;<br />

9.3 El Contratista será responsable <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que pudieran surgir por <strong>de</strong>ficiencias o<br />

imprevisiones en el diseño o por cualquier otra causa que le fuere imputable.<br />

9.4 El profesional o profesionales a cargo <strong>de</strong>l Contratista <strong>de</strong>berán dirigir los trabajos en<br />

forma personal y aten<strong>de</strong>rlos <strong>de</strong> manera eficiente e inmediata, evitando así atrasos en<br />

el avance <strong>de</strong> la obra, para dar cumplimiento al programa <strong>de</strong> trabajo.<br />

9.5 El contratista estará obligado a cumplir con los plazos contractuales. Estos plazos se<br />

enten<strong>de</strong>rán en días calendario. Si el contratista, por causas que le fueren imputables,<br />

incurriere en atrasos en los plazos parciales que se hubieren convenido, <strong>de</strong> manera<br />

que se tuviere indicios racionales que no cumplirá con el plazo general, el SANAA a<br />

través <strong>de</strong>l Supervisor <strong>de</strong>l Proyecto tomará las medidas oportunas, incluyendo el<br />

requerimiento para que dé solución a las causas que lo motivan, la imposición <strong>de</strong><br />

multas por incumplimiento <strong>de</strong> dichos plazos y las <strong>de</strong>más que se estimen necesarias <strong>de</strong><br />

acuerdo con la naturaleza <strong>de</strong>l proyecto; en último extremo, el SANAA podrá acordar<br />

la resolución <strong>de</strong>l contrato con ejecución <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato.<br />

203


El Contratista se constituirá en mora sin necesidad <strong>de</strong> notificación por parte <strong>de</strong>l<br />

SANAA.<br />

9.6 El contratista no tendrá <strong>de</strong>recho a prórrogas cuando los atrasos se <strong>de</strong>bieren a la no<br />

aceptación <strong>de</strong> materiales empleados o <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s propias <strong>de</strong> las obras que no<br />

cumplan las especificaciones previstas.<br />

9.7 Hasta que se produzca la recepción <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las obras, su custodia y vigilancia<br />

será <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong>l contratista, teniendo en cuenta la naturaleza <strong>de</strong> las mismas y <strong>de</strong><br />

acuerdo con lo que para tal efecto disponga el contrato.<br />

10. Riesgos <strong>de</strong>l Contratista<br />

10.1 La ejecución total <strong>de</strong>l contrato se realizará por cuenta y riesgo <strong>de</strong>l Contratista. El<br />

SANAA no asumirá ante el Contratista más responsabilida<strong>de</strong>s que las previstas y<br />

<strong>de</strong>rivadas <strong>de</strong>l respectivo contrato, que es parte <strong>de</strong>l <strong>Pliego</strong> <strong>de</strong> Condiciones.<br />

11. Responsabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la Supervisión <strong>de</strong>l SANAA<br />

11.1 El SANAA <strong>de</strong>signará a un supervisor o una empresa supervisora, el cual tendrá bajo<br />

su responsabilidad las siguientes funciones:<br />

a) Revisar el proyecto, cuando así lo disponga el contrato, incluyendo planos, especificaciones<br />

u otros documentos técnicos, antes <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> la construcción y formular las<br />

recomendaciones que procedan (revisar el diseño final).<br />

b) Emitir dictamen sobre el programa <strong>de</strong> trabajo presentado por el contratista, previo a su<br />

aprobación por el órgano responsable <strong>de</strong> la contratación, presentar informes mensuales o con<br />

la frecuencia que fuere requerida sobre su ejecución a fin <strong>de</strong> verificar el avance <strong>de</strong>l proyecto,<br />

así como pronunciarse sobre su actualización o modificación, si fuere requerida.<br />

c) Llevar el control y seguimiento <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong>l contrato, y velar porque el contratista<br />

cumpla con las especificaciones generales y técnicas <strong>de</strong>l mismo.<br />

d) Practicar inspecciones <strong>de</strong> campo, or<strong>de</strong>nar ensayos y análisis <strong>de</strong> materiales y unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra<br />

para verificar su compatibilidad con las especificaciones acordadas, según <strong>de</strong>termine el<br />

contrato.<br />

e) Realizar mensualmente y en la forma que disponga el contrato, las mediciones <strong>de</strong> las<br />

unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra ejecutada durante el período anterior.<br />

204


f) Inspeccionar y medir las partes <strong>de</strong> las obras que por sus características <strong>de</strong>ban quedar ocultas,<br />

elaborando los planos correspondientes cuando fuere necesario, para lo cual <strong>de</strong>berá ser<br />

avisado con anticipación suficiente por el contratista.<br />

g) Inspeccionar continuamente la ejecución <strong>de</strong> las obras, verificando su concordancia con los<br />

planos y <strong>de</strong>más especificaciones contractuales, incluyendo las relativas a procesos<br />

constructivos o a la calidad <strong>de</strong> los materiales, aprobando o rechazando su incorporación.<br />

h) Autorizar pagos parciales al contratista por obra ejecutada, con base en las mediciones <strong>de</strong> las<br />

unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra y los precios contratados, verificando la presentación correcta <strong>de</strong> las<br />

facturas o estimaciones <strong>de</strong> obra ejecutada que presente el contratista e incluyendo un informe<br />

sobre el a<strong>de</strong>lanto y progreso físico y financiero <strong>de</strong>l proyecto y la evaluación <strong>de</strong> los trabajos<br />

<strong>de</strong> aquél.<br />

i) Verificando la existencia y conservación <strong>de</strong> materiales almacenados, así como su empleo<br />

efectivo en la obra cuando dichos materiales fueren incorporados en la misma.<br />

j) Llevar un control permanente <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra ejecutada y <strong>de</strong> las pendientes <strong>de</strong><br />

ejecución.<br />

k) Llevar un control <strong>de</strong> la amortización <strong>de</strong>l anticipo otorgado al contratista.<br />

l) Emitir opinión fundada sobre las modificaciones al contrato y sugerir las que fueren<br />

pertinentes, previendo anticipadamente cualquier modificación o alteración que pudiese<br />

ocurrir en el <strong>de</strong>sarrollo físico <strong>de</strong>l proyecto, incluyendo su fundamento técnico y su inci<strong>de</strong>ncia<br />

en el presupuesto.<br />

m) Documentar las diferentes fases <strong>de</strong> construcción con fotografías u otros medios que fueren<br />

oportunos, llevando los registros correspondientes.<br />

n) Dirigir ór<strong>de</strong>nes e instrucciones al contratista para la correcta ejecución <strong>de</strong>l contrato, <strong>de</strong><br />

acuerdo con los planos y especificaciones contractuales.<br />

o) Llevar un registro <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l tiempo u otras condiciones ambientales previstas en el<br />

contrato, en el área <strong>de</strong> trabajo.<br />

p) Intervenir activamente en la recepción provisional y <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las obras, emitiendo su<br />

opinión acerca <strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones <strong>de</strong>l contratista.<br />

205


q) Autorizar los pagos que correspondan en la liquidación final <strong>de</strong>l contrato.<br />

r) Documentar y emitir opinión sobre los incumplimientos <strong>de</strong>l contratista, especialmente los<br />

que <strong>de</strong>n lugar a la imposición <strong>de</strong> multas o a la resolución <strong>de</strong>l contrato.<br />

s) Solicitar al contratista, cuando exista causa justificada, el cambio <strong>de</strong>l personal que no<br />

mostrare eficiencia en su <strong>de</strong>sempeño, así como <strong>de</strong> la maquinaria o equipo que no funcione<br />

satisfactoriamente.<br />

t) Las <strong>de</strong>más previstas en la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado, el presente Reglamento o en el<br />

contrato o que resultaren <strong>de</strong> la naturaleza propia <strong>de</strong> sus funciones.<br />

u) El supervisor llevará una bitácora, abierta al inicio <strong>de</strong> la obra, don<strong>de</strong> se anotarán las<br />

inci<strong>de</strong>ncias que ocurran durante la ejecución <strong>de</strong> la obra. La cual estará a disposición <strong>de</strong> la<br />

Unidad Ejecutora.<br />

v) El supervisor será responsable ante el SANAA por las acciones u omisiones que les fueren<br />

imputables en ejercicio <strong>de</strong> sus funciones mediante negligencia o dolo.<br />

12. Multas<br />

Si el contratista no cumple con la obligación <strong>de</strong> entregar el objeto <strong>de</strong> este contrato <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

período <strong>de</strong> tiempo especificado en el contrato, el SANAA, sin perjuicio a sus otros recursos a<br />

que le da <strong>de</strong>recho el contrato, <strong>de</strong>ducirá <strong>de</strong> cada pago parcial por obra ejecutada <strong>de</strong> acuerdo a la<br />

tabla presentada más a<strong>de</strong>lante por cada día <strong>de</strong> atraso en la ejecución <strong>de</strong>l proyecto, hasta que la<br />

misma se lleve a cabo y el SANAA podrá consi<strong>de</strong>rar la terminación <strong>de</strong>l contrato, cuando la suma<br />

<strong>de</strong> todas las <strong>de</strong>ducciones aplicadas a lo largo <strong>de</strong>l Contrato alcance el diez (10) por ciento <strong>de</strong>l<br />

precio <strong>de</strong>l Contrato.<br />

Cuando una <strong>de</strong>mora se produjere por causas no imputables al contratista, través <strong>de</strong> una solicitud<br />

por parte <strong>de</strong> éste y previo informe <strong>de</strong>l Supervisor <strong>de</strong>signado, el SANAA autorizará la prórroga<br />

<strong>de</strong>l plazo por un período igual, al menos, al tiempo perdido, sin aplicación <strong>de</strong> ninguna sanción.<br />

206


13. Modificación <strong>de</strong>l Contrato<br />

Tabla <strong>de</strong> Multas o Penalida<strong>de</strong>s<br />

(Lempiras)<br />

RANGO DE CONTRATACIÓN MULTA DIARIA<br />

0.01 500,000.00 0.17%<br />

500,000.01 2,500,000.00 0.17%<br />

2,500,000.01 5,000,000.00 0.17%<br />

5,000,000.01 10,000,000.00 0.17%<br />

10,000,000.01 20,000,000.00 0.17%<br />

20,000,000.01 30,000,000.00 0.17%<br />

30,000,000.01 40,000,000.00 0.17%<br />

40,000,000.01 en a<strong>de</strong>lante 0.18%<br />

13.1 SANAA no podrá por razones presupuestarias, realizar modificaciones al contrato<br />

objeto <strong>de</strong> la presente licitación, que importen aumento en la cuantía <strong>de</strong> las prestaciones<br />

previstas originalmente en el contrato. Para otros aspectos podría modificarse el<br />

contrato, solicitando por escrito y siempre que haya previo acuerdo <strong>de</strong> las partes, con<br />

la no objeción <strong>de</strong>l BCIE.<br />

14. Recepción <strong>de</strong> la Obra<br />

14.1 Terminada sustancialmente la obra, a requerimiento <strong>de</strong>l contratista el SANAA<br />

proce<strong>de</strong>rá a su recepción provisional, previo informe <strong>de</strong>l Supervisor <strong>de</strong>signado.<br />

Entiéndase por terminación sustancial la conclusión <strong>de</strong> la obra <strong>de</strong> acuerdo con los<br />

planos, especificaciones y <strong>de</strong>más documentos contractuales, <strong>de</strong> manera que, luego <strong>de</strong><br />

las comprobaciones que procedan, pueda ser recibida <strong>de</strong>finitivamente y puesta en<br />

servicio, atendiendo a su finalidad. Para la recepción provisional <strong>de</strong> las obras el<br />

SANAA efectuará una inspección preliminar que estará integrada por el Supervisor <strong>de</strong><br />

SANAA y el ingeniero resi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Proyecto asignado por el Contratista, para<br />

verificar que las obras se encuentran en estado <strong>de</strong> ser recibidas, para lo cual el<br />

Supervisor elaborará un informe que será <strong>de</strong>l conocimiento <strong>de</strong> la Unidad Ejecutora. Si<br />

<strong>de</strong> la inspección a que se refiere el párrafo anterior resultare necesario efectuar<br />

correcciones por <strong>de</strong>fectos o <strong>de</strong>talles pendientes, el Supervisor dará instrucciones<br />

precisas al contratista para que a su costo proceda <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> 10 días<br />

calendario para que realice la reparación o terminación <strong>de</strong> acuerdo con los planos,<br />

especificaciones y <strong>de</strong>más documentos contractuales. De ser satisfactorias el Supervisor<br />

notificará a la Unidad Ejecutora y ésta a su vez nombrará una comisión <strong>de</strong> recepción<br />

<strong>de</strong>finitiva que <strong>de</strong>berá estar integrada por un representante <strong>de</strong> la Unidad Ejecutora,<br />

207


15. Garantías<br />

Dirección Legal, Auditoría en su calidad <strong>de</strong> observador, el Supervisor <strong>de</strong>l Proyecto y<br />

cualquier otro funcionario que la Gerencia General <strong>de</strong>l SANAA proponga; y el<br />

representante <strong>de</strong>l Contratista para verificar que las obras se encuentren en estado <strong>de</strong> ser<br />

recibidas en forma <strong>de</strong>finitiva. Esta comisión proce<strong>de</strong>rá a efectuar las comprobaciones y<br />

revisiones finales, quien podrá recomendar a la Gerencia General sobre lo antes<br />

indicado. Si así procediere, se exten<strong>de</strong>rá al Contratista la recepción <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la<br />

obra, <strong>de</strong>biendo el Contratista sustituir la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato por la<br />

Garantía <strong>de</strong> Calidad.<br />

La recepción <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la obra, no exime al contratista a cuyo cargo hubiere estado<br />

la totalidad <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> la obra, <strong>de</strong> la responsabilidad que resulte por <strong>de</strong>fectos o<br />

vicios ocultos en la construcción o por imprevisiones en el diseño, según corresponda<br />

mediando negligencia o dolo.<br />

Cuando ello se advirtiera, antes o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong>finitiva, el SANAA<br />

or<strong>de</strong>nará las investigaciones que procedan, oyendo al Contratista; si constaren<br />

acreditados los hechos <strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong> responsabilidad se comunicará lo proce<strong>de</strong>nte<br />

al Banco y a la Procuraduría General <strong>de</strong> la República, según fuere el caso, para ejercer<br />

las acciones que procedan. La garantía <strong>de</strong> calidad presentada por el Contratista,<br />

respon<strong>de</strong>rá por sus obligaciones.<br />

15.1 Garantía <strong>de</strong> Anticipo<br />

SANAA otorgará al contratista un anticipo equivalente a quince por ciento (15%) <strong>de</strong>l monto<br />

total <strong>de</strong>l contrato, y estará <strong>de</strong>stinado exclusivamente a gastos <strong>de</strong> movilización y a su inversión en<br />

materiales, equipos o servicios directamente relacionados con la ejecución <strong>de</strong> la obra y <strong>de</strong> diseño,<br />

los cuales serán objeto <strong>de</strong> comprobación por parte <strong>de</strong>l supervisor <strong>de</strong>l SANAA. El anticipo será<br />

<strong>de</strong>ducido mediante retenciones a partir <strong>de</strong>l pago <strong>de</strong> la primera estimación <strong>de</strong> obra ejecutada, en la<br />

misma proporción en que fue otorgado. En la última estimación se <strong>de</strong>ducirá el saldo pendiente <strong>de</strong><br />

dicho anticipo. La vigencia <strong>de</strong> esta garantía será por el mismo plazo <strong>de</strong>l contrato y concluirá con<br />

el reintegro total <strong>de</strong>l anticipo.<br />

15.2 Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato<br />

Previa a la ejecución <strong>de</strong> las obras el contratista <strong>de</strong>berá presentar la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong><br />

Contrato, por valor <strong>de</strong>l quince (15%) por ciento <strong>de</strong>l monto adjudicado la que <strong>de</strong>berá estar vigente<br />

hasta tres meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l plazo previsto para la ejecución <strong>de</strong> la obra. Si por causas<br />

establecidas contractualmente se modifica el plazo <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l contrato por un término<br />

mayor <strong>de</strong> dos (2) meses, el Contratista <strong>de</strong>berá ampliar la vigencia <strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong><br />

208


Cumplimiento <strong>de</strong> manera que venza tres (3) meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l nuevo plazo establecido; si así<br />

ocurriere, el valor <strong>de</strong> la ampliación <strong>de</strong> la garantía se calculará sobre el monto pendiente <strong>de</strong><br />

ejecución, siempre que lo anterior hubiere sido ejecutado satisfactoriamente para el SANAA.<br />

El Contratista otorgará la garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato al SANAA a más tardar <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> los siguientes 15 días hábiles, a la fecha <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> la documentación requerida en el<br />

Artículo 30 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y previa firma <strong>de</strong>l Contrato.<br />

La Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato tiene por objeto compensar al SANAA por las<br />

pérdidas que le ocasione el incumplimiento <strong>de</strong>l Contratista por las obligaciones establecidas en el<br />

Contrato.<br />

La Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato estará <strong>de</strong>nominada en la misma moneda <strong>de</strong>l Contrato<br />

y será presentada bajo una <strong>de</strong> las modalida<strong>de</strong>s siguientes:<br />

(a) Garantía Bancaria emitida por una Institución Bancaria ubicada en Honduras, y a<br />

satisfacción <strong>de</strong>l SANAA en la forma prevista en las Bases <strong>de</strong> licitación u otra forma<br />

aceptable al SANAA.<br />

(b) Cheque certificado emitido por una Institución Bancaria ubicado en Honduras, y a<br />

satisfacción <strong>de</strong>l SANAA en la forma prevista en las Bases <strong>de</strong> licitación u otra forma<br />

aceptable al SANAA.<br />

(c) Fianza emitida por una Compañía <strong>de</strong> Seguros ubicada en Honduras, y a satisfacción<br />

<strong>de</strong>l SANAA en la forma prevista en las Bases <strong>de</strong> licitación u otra forma aceptable al<br />

SANAA.<br />

Salvo indicación contraria en las CEC, la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento será liberada por el SANAA<br />

y <strong>de</strong>vuelta al Contratista cuando este último haya cumplido con todas las obligaciones<br />

contractuales.<br />

15.3 Garantía <strong>de</strong> Calidad<br />

Efectuada que fuere la recepción final <strong>de</strong> la obra, cuando se pacte en el contrato, <strong>de</strong> acuerdo con<br />

la naturaleza <strong>de</strong> la obra, el Contratista sustituirá la garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l contrato por una<br />

Garantía <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> la obra, con vigencia <strong>de</strong> un (1) año y cuyo monto será equivalente al<br />

cinco por ciento (5%) <strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong>l contrato.<br />

El Contratista garantizará que los Obras realizadas bajo este Contrato no tendrán <strong>de</strong>fectos,<br />

ocasionados por el diseño, materiales, o mano <strong>de</strong> obra (excepto cuando el diseño y/o material es<br />

209


equerido bajo las especificaciones <strong>de</strong>l SANAA) o <strong>de</strong> cualquier acto u omisión <strong>de</strong>l Contratista,<br />

que pueda manifestarse durante el normal uso <strong>de</strong> las Obras.<br />

El SANAA <strong>de</strong>berá notificar <strong>de</strong> inmediato al Contratista por escrito <strong>de</strong> cualquier reclamo que<br />

surja bajo esta garantía.<br />

Al recibo <strong>de</strong> nota <strong>de</strong> reclamo, el Contratista <strong>de</strong>berá, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l período especificado en la CEC,<br />

reparar o reemplazar las Obras <strong>de</strong>fectuosas o partes <strong>de</strong> ella, sin otro costo para el SANAA.<br />

Si <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> notificado, el Contratista, falla en remediar el (los) <strong>de</strong>fecto(s) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l período<br />

especificado en las CEC, el SANAA pue<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r a tomar las acciones <strong>de</strong> remedio necesarias,<br />

a riesgo y costo <strong>de</strong>l Contratista y sin perjuicio a otros <strong>de</strong>rechos que el SANAA pueda tener bajo<br />

el Contrato.<br />

Si el Contratista, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido notificado, no subsana los <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo<br />

especificado, el SANAA podrá, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un plazo razonable, tomar las medidas necesarias para<br />

corregir la situación por cuenta y riesgo <strong>de</strong>l Contratista, sin perjuicio <strong>de</strong> otros <strong>de</strong>rechos que el<br />

SANAA pueda ejercer contra el Contratista en virtud <strong>de</strong>l Contrato.<br />

16. Afectación <strong>de</strong> la Garantías a los Reclamos<br />

16.1 Si hubiese reclamos al contratista por incumplimiento <strong>de</strong> sus obligaciones y estuviere<br />

próximo a expirar el plazo <strong>de</strong> una garantía, el SANAA notificará este hecho a la<br />

entidad garante, quedando la garantía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese momento afectada al resultado <strong>de</strong>l<br />

reclamo, sin que pueda alegarse luego expiración <strong>de</strong>l plazo.<br />

17. Caso Fortuito o Fuerza Mayor<br />

17.1 Las partes no podrán alegar atrasos en las obligaciones <strong>de</strong>l presente Contrato, salvo<br />

por situaciones <strong>de</strong> fuerza mayor o caso fortuito <strong>de</strong>bidamente comprobados.- Se<br />

enten<strong>de</strong>rá como caso fortuito o fuerza mayor entre otros: Todo acontecimiento que no<br />

ha podido preverse o que previsto no ha podido evitarse, que imposibilite el exacto<br />

cumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones contractuales y siempre que se hayan tomado las<br />

medidas razonables para evitarlas y reducir sus efectos, se reconoce como causas <strong>de</strong><br />

Caso Fortuito o Fuerza Mayor entre otras las siguientes: a) Guerra, Beligerancia,<br />

Invasión, Guerra Civil, Revolución, Rebelión, Piratería, Motines, alteración,<br />

Insurrección o Usurpación <strong>de</strong> Po<strong>de</strong>res; b) Confiscación, Expropiación, Destrucción,<br />

Obstrucción or<strong>de</strong>nada por cualquier autoridad Gubernamental; c) Desastres Naturales<br />

tales como: Terremotos, Maremotos, Tifones, Tornados, Huracanes, Inundaciones; d)<br />

210


Hundimientos <strong>de</strong> Barcos, Descarrilamiento <strong>de</strong> Trenes y otras causas reconocidas<br />

como fuerza mayor o caso fortuito.-<br />

17.2 Si se presentase una situación <strong>de</strong> fuerza mayor, el Contratista notificará al Contratante<br />

a la brevedad y nunca más allá <strong>de</strong> los 15 días <strong>de</strong> ocurrido el hecho y por escrito, sobre<br />

dicha situación y sus causas. Salvo que reciba instrucciones diferentes <strong>de</strong>l<br />

Contratante, el Contratista continuará cumpliendo con las obligaciones establecidas<br />

en el Contrato en la medida que le sea posible, y tratará <strong>de</strong> encontrar todos los medios<br />

alternativos <strong>de</strong> cumplimiento que no estuviesen afectados por la situación <strong>de</strong> fuerza<br />

mayor.<br />

18. Solución <strong>de</strong> Conflictos<br />

18.1 Los Oferentes podrán presentar protestas o reclamaciones o cualquier tipo <strong>de</strong><br />

inconformidad por la Vía Judicial ante el Juzgado <strong>de</strong> Letras <strong>de</strong> lo Contencioso<br />

Administrativo <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Francisco Morazán, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l término <strong>de</strong> cinco<br />

(5) días hábiles contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> adjudicación<br />

que realice el Prestatario y /o Beneficiario. En caso <strong>de</strong> que exista una protesta o<br />

reclamo, <strong>de</strong>berá hacer llegar copia por escrito al Banco y a SANAA, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un<br />

plazo máximo <strong>de</strong> diez días calendario contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la<br />

notificación <strong>de</strong> adjudicación; <strong>de</strong> conformidad a las Normas para la aplicación Política<br />

paras la obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios relacionados, y servicios <strong>de</strong> Consultoría con<br />

recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE).<br />

Asimismo, la Parte afectada podrá formular su reclamo ante el BCIE cuando éste se<br />

<strong>de</strong>rive por el incumplimiento <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios<br />

Relacionados y Servicios <strong>de</strong> Consultoría con Recursos <strong>de</strong>l Banco y sus Normas para<br />

la Aplicación, siempre que éste resulte y se presente durante el período <strong>de</strong> vigencia<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> adjudicación; y la Parte Afectada tenga pruebas<br />

fehacientes que pueda aportar al momento <strong>de</strong> presentar su reclamo. Este reclamo será<br />

conocido por el Comité Ejecutivo Interno <strong>de</strong> Adquisiciones <strong>de</strong>l BCIE, el cual solo<br />

tiene competencia para resolver cuando los reclamos se <strong>de</strong>riven por ―La no<br />

aplicación <strong>de</strong> las Políticas, Normas y Procedimientos <strong>de</strong>l Banco‖. La Resolución<br />

adoptada por este órgano, será inapelable.<br />

19. Responsabilidad Laboral<br />

19.1 EL Contratista será el único responsable <strong>de</strong>l pago <strong>de</strong> las obligaciones <strong>de</strong> tipo laboral<br />

que se <strong>de</strong>riven <strong>de</strong>l empleo <strong>de</strong> personal para la ejecución <strong>de</strong>l proyecto en todas sus<br />

211


20. Interpretación<br />

facetas, respondiendo por consiguiente, por cualquier reclamo <strong>de</strong> esta naturaleza, los<br />

cuales, por ningún concepto o circunstancia, podrán ser trasladados al SANAA.<br />

20.1 Para la interpretación <strong>de</strong> este documento, <strong>de</strong>be tenerse en cuenta que los términos en<br />

singular también se refieren al plural y los <strong>de</strong> género femenino también se refieren al<br />

masculino y viceversa. Los encabezados <strong>de</strong> las cláusulas y las referencias que en<br />

algunas <strong>de</strong> ellas se hacen a otras no afectan su contenido. Las palabras usadas en este<br />

documento y en el Contrato, tienen su significado usual a menos que se las <strong>de</strong>fina<br />

específicamente.<br />

20.2 En caso <strong>de</strong> dificultad en la interpretación <strong>de</strong> los documentos mencionados, El<br />

Contratista podrá solicitar a SANAA las aclaraciones necesarias.<br />

20.3 El Contrato constituye la totalidad <strong>de</strong> lo acordado entre el Contratante y el<br />

Contratista, y reemplaza toda comunicación, negociación y acuerdos (escrito o verbal)<br />

entre las partes al respecto, realizados con anterioridad a la fecha <strong>de</strong>l Contrato.<br />

20.4 Ninguna enmienda u otra variación al Contrato serán válidas a menos que se efectúe<br />

por escrito, sea fechada, haga referencia expresa al Contrato, y está firmada por un<br />

representante autorizado <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las partes.<br />

20.5 Si cualquier obligación <strong>de</strong>l Contrato resultase prohibida o se transformase en inválida<br />

o inejecutable, dicha prohibición, invali<strong>de</strong>z o falta <strong>de</strong> ejecución no afectarán la<br />

vali<strong>de</strong>z o ejecución <strong>de</strong> las otras obligaciones <strong>de</strong>l Contrato.<br />

21. Derechos <strong>de</strong> Patente<br />

21.1 El Contratista in<strong>de</strong>mnizará y eximirá <strong>de</strong> cualquier responsabilidad al Contratante, a<br />

sus empleados y funcionarios, por cualquier litigio, acción legal o procedimiento<br />

administrativo, reclamación, <strong>de</strong>manda, perdida, daño, costo y gasto cualquiera sea su<br />

naturaleza, incluido los honorarios y gastos <strong>de</strong> representación legal, en los cuales<br />

pueda incurrir el Contratante como resultado <strong>de</strong> cualquier trasgresión o supuesta<br />

trasgresión <strong>de</strong> cualquier patente, uso <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>lo, diseño registrado, marca registrada,<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> autor o cualquier otro <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> propiedad intelectual que estuviese<br />

registrado o <strong>de</strong> alguna otra forma existente a la fecha <strong>de</strong>l Contrato <strong>de</strong>bido a la<br />

instalación <strong>de</strong> los bienes por parte <strong>de</strong>l Contratista o el uso <strong>de</strong> los bienes en el país<br />

don<strong>de</strong> esté ubicado el lugar <strong>de</strong>l proyecto.<br />

212


21.2 Dicha in<strong>de</strong>mnización no proce<strong>de</strong>rá si los bienes o cualquiera <strong>de</strong> sus partes fuesen<br />

utilizados para fines no previstos en el Contrato o para fines que no pudiesen<br />

razonablemente inferirse <strong>de</strong> dicho Contrato. La in<strong>de</strong>mnización tampoco cubrirá<br />

transgresiones que resultaran <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> los bienes, o <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> sus partes, o <strong>de</strong><br />

cualquier producto que se utilizase conjuntamente o en combinación con cualquier<br />

otro equipo, planta o materiales que no hubiesen sido suministrados por el Contratista,<br />

<strong>de</strong> conformidad con el Contrato.<br />

21.3 Si se entablara una <strong>de</strong>manda o reclamación contra el Contratante como resultado <strong>de</strong><br />

cualquiera <strong>de</strong> las situaciones indicadas, el Contratante notificará con prontitud al<br />

Contratista, y este podrá, a su propio costo y a nombre <strong>de</strong>l Contratante, proce<strong>de</strong>r con<br />

tales acciones legales o reclamaciones y llevar a cabo cualquier negociación<br />

pertinente para la resolución <strong>de</strong> tales <strong>de</strong>mandas o reclamaciones.<br />

21.4 Si el Contratista no cumpliese con la obligación <strong>de</strong> informar al Contratante <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

veintiocho (28) días contados a partir <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong>l recibo <strong>de</strong> tal notificación, <strong>de</strong> su<br />

intención <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r con cualquier acción legal o reclamación, el Contratante tendrá<br />

<strong>de</strong>recho a empren<strong>de</strong>r dichas acciones o reclamaciones a nombre propio.<br />

21.5 El Contratante se compromete a brindarle al Contratista, cuando así lo solicite,<br />

cualquier asistencia a su alcance para que el Contratista pueda contestar las acciones<br />

legales o reclamaciones citadas. El Contratante será reembolsado por el Contratista<br />

por todos los gastos razonables en que hubiera incurrido.<br />

21.6 El Contratante in<strong>de</strong>mnizará y eximirá <strong>de</strong> responsabilidad al Contratista y sus<br />

empleados, funcionarios y Subcontratistas por cualquier litigio, acción legal o<br />

procedimiento administrativo, reclamación, <strong>de</strong>manda, perdida, daño y gasto,<br />

cualquiera sea su naturaleza, incluyendo honorarios y gastos <strong>de</strong> abogado, que<br />

pudieran afectar al Contratista como resultado <strong>de</strong> cualquier trasgresión o supuesta<br />

trasgresión <strong>de</strong> cualquier patente, mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> aparato, diseño registrado, marca <strong>de</strong><br />

fábrica o comercio, <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> autor o cualquier otro <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> propiedad<br />

intelectual o contrario al existente a la fecha <strong>de</strong>l Contrato, que pueda suscitarse con<br />

motivo <strong>de</strong> cualquier diseño, datos, planos, especificaciones, u otros documentos o<br />

ítems que hubiesen sido suministrados o diseñados por el Contratante a nombre suyo.<br />

22. Derechos <strong>de</strong> Autor<br />

22.1 Los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> Autor <strong>de</strong> los programas fuente, documentos y otros elementos que<br />

incluyan datos e información suministrados por el Contratista al Contratante, serán<br />

propiedad <strong>de</strong>l Contratista.<br />

213


22.2 El Contratista entregará los programas fuente y <strong>de</strong>más documentos <strong>de</strong>tallados <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Suministro <strong>de</strong> manera que SANAA tenga pleno <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> modificarlo<br />

y/o adaptarlo a sus futuras necesida<strong>de</strong>s sin que esto implique contar con la<br />

autorización <strong>de</strong>l Contratista. SANAA no podrá ce<strong>de</strong>r ni ven<strong>de</strong>r el sistema<br />

<strong>de</strong>sarrollado objeto <strong>de</strong> la presente licitación.<br />

23. Revisiones y Pruebas<br />

23.1 El Contratante o su representante, tendrán <strong>de</strong>recho para inspeccionar, y hacer pruebas<br />

necesarias tanto para el diseño, como <strong>de</strong> las obras para confirmar su conformación a<br />

las Especificaciones Técnicas, a ningún costo adicional. Las CEC y Especificaciones<br />

Técnicas <strong>de</strong>terminarán las inspecciones y pruebas que el Contratante requerirá y<br />

don<strong>de</strong> serán realizadas, asumiendo todos los costos y gastos en que incurran con<br />

relación a su participación, incluyendo, pero sin limitarse, los costos <strong>de</strong> viajes y<br />

gastos inherentes.<br />

23.2 Las inspecciones y pruebas podrán llevarse a cabo en las instalaciones <strong>de</strong>l Contratista<br />

o <strong>de</strong>l subcontratista, en el lugar <strong>de</strong> entrega, o en el lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino final o en otro<br />

lugar, <strong>de</strong> acuerdo a lo especificado en las CEC. Cuando las inspecciones y pruebas se<br />

llevan a cabo en las instalaciones <strong>de</strong>l Contratista o <strong>de</strong> su Subcontratista, se<br />

proporcionará a los inspectores todas las facilida<strong>de</strong>s y asistencia razonables,<br />

incluyendo acceso a planos y a datos <strong>de</strong> producción y sin cargo alguno para el<br />

Contratante.<br />

23.3 Ya sea el diseño, los bienes y /o las obras inspeccionadas o probadas que fallen en la<br />

confirmación a las Especificaciones Técnicas, serán rechazados por el Contratante, y<br />

el Contratista los reemplazará por Bienes nuevos que se ajusten a las Especificaciones<br />

Técnicas, libre <strong>de</strong> costo para el Contratante.<br />

23.4 Cuando el Contratista esté listo para realizar cualquiera <strong>de</strong> las pruebas o inspecciones<br />

requeridas, notificará oportunamente al Contratante sobre tal prueba y/o inspección,<br />

así como el lugar, fecha y hora en que se llevarán a cabo. El Contratista <strong>de</strong>berá<br />

obtener <strong>de</strong> cualquier tercera parte pertinente o <strong>de</strong>l fabricante, los permisos o<br />

consentimientos que fuese necesario para permitir la participación <strong>de</strong>l Contratante, o<br />

<strong>de</strong>l representante que éste <strong>de</strong>signe, en dicha prueba y/o inspección.<br />

23.5 SANAA podrá solicitar al Contratista la realización <strong>de</strong> pruebas o inspección<br />

adicionales a las especificadas en el Contrato <strong>de</strong>terminando el SANAA a los<br />

profesionales o empresas certificadas, que consi<strong>de</strong>re necesaria para verificar si las<br />

214


características <strong>de</strong> las obras satisfacen las especificaciones técnicas, códigos y normas<br />

<strong>de</strong>l Contrato. Los costos en que se incurra por tales pruebas o inspecciones, serán por<br />

cuenta <strong>de</strong>l Contratista. Sin embargo, si tales pruebas o inspecciones impi<strong>de</strong>n el avance<br />

en la ejecución <strong>de</strong>l Contrato, <strong>de</strong>berán ajustarse a las fechas <strong>de</strong> entrega y<br />

cumplimiento, y <strong>de</strong>más obligaciones que puedan resultar afectadas. Estas<br />

inspecciones el SANAA podrá realizarla durante la ejecución <strong>de</strong> la obra.<br />

23.6 El Contratista entregará al Contratante un informe con los resultados <strong>de</strong> todas las<br />

pruebas y/o inspecciones realizadas.<br />

23.7 Ninguna parte <strong>de</strong> esta Cláusula relevará al Contratista <strong>de</strong> cualquier garantía u otras<br />

obligaciones bajo este Contrato.<br />

24. Entrega y Documentos<br />

24.1 La obra se ejecutará según lo indicado en la sección VI Alcance <strong>de</strong>l Proyecto.<br />

24.2 Los documentos a ser entregados por el Contratista serán especificados como<br />

CEC.<br />

25. Documentos Integrantes <strong>de</strong>l Contrato:<br />

Formarán parte íntegra <strong>de</strong>l Contrato los siguientes documentos<br />

1) Bases <strong>de</strong> la LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL SANAA PEG-032-<br />

2013.<br />

2) Informe <strong>de</strong> Recomendación <strong>de</strong> Adjudicación;<br />

3) Diseño Final y Anexos (si aplica), ejecutado por el contratista.<br />

4) La Oferta original <strong>de</strong>l Contratista<br />

5) Garantías,<br />

6) Resolución tomada por la Honorable Junta Directiva <strong>de</strong>l SANAA<br />

7) Cualquier otro documento relacionado con la LICITACIÓN PÚBLICA<br />

INTERNACIONAL SANAA PEG-032-2013.<br />

26. Condiciones <strong>de</strong> Pago<br />

26.1 Toda solicitud <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l Contratista será por escrito acompañada con las<br />

estimaciones <strong>de</strong> obra <strong>de</strong>scribiendo, apropiadamente, las obras ejecutadas, a<br />

satisfacción <strong>de</strong>l SANAA.<br />

215


26.2 Los pagos serán realizados al Contratista, según lo establecido en la Sección VI:<br />

Alcance <strong>de</strong>l Proyecto, numeral 10 Forma <strong>de</strong> Pago.<br />

26.3 La moneda en que se efectuará los pagos al Contratista en virtud <strong>de</strong>l presente<br />

Contrato será en Dólares, moneda <strong>de</strong> los Estados Unidos <strong>de</strong> América. ($ US).<br />

27. Precio Contractual<br />

27.1 Los precios fijados por el Contratista para la ejecución <strong>de</strong> las obras bajo el<br />

Contrato serán los precios cotizados en su oferta.<br />

28. Subcontratación<br />

28.1 El contratista podrá solicitar al SANAA, subcontratar con terceros la realización<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados trabajos específicos.<br />

La celebración <strong>de</strong> estos subcontratos estará sometida al cumplimiento <strong>de</strong>l requisito siguiente:<br />

Que SANAA autorice expresamente y por escrito la subcontratación, indicando las<br />

condiciones <strong>de</strong> su objeto y <strong>de</strong> las condiciones económicas.<br />

Que los trabajos que se subcontraten con terceros, no excedan <strong>de</strong>l 40% <strong>de</strong>l monto <strong>de</strong>l<br />

contrato; y,<br />

Que el contratista principal siga siendo responsable directo ante el SANAA<br />

Para lo cual los terceros <strong>de</strong>berán tener la capacidad legal y técnica para contratar con SANAA y<br />

no estar comprendidos en ninguna <strong>de</strong> las prohibiciones establecidas en los Artículos 15 y 16 <strong>de</strong><br />

la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y al Artículo 19 <strong>de</strong> las Normas para la aplicación <strong>de</strong> la<br />

Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con<br />

recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica.<br />

29. Prórroga <strong>de</strong> los Plazos<br />

29.1 La entrega <strong>de</strong>l diseño y las Obras ejecutadas será hecha por el Contratista <strong>de</strong><br />

acuerdo con Programa <strong>de</strong> Ejecución <strong>de</strong> obras prescrito por el SANAA<br />

29.2 Si en cualquier momento durante la ejecución <strong>de</strong>l Contrato, el Contratista<br />

encontrase impedimentos para la oportuna entrega <strong>de</strong>l diseño y <strong>de</strong> las obras, el<br />

Contratista notificará con prontitud y por escrito al supervisor <strong>de</strong> la obra por parte<br />

<strong>de</strong>l SANAA, quien rendirá el informe respectivo, quien podrá autorizar la<br />

prórroga <strong>de</strong>l plazo por un período igual, al menos, al tiempo perdido, sin<br />

216


aplicación <strong>de</strong> ninguna sanción, teniendo la obligación el Contratista <strong>de</strong> ampliar la<br />

Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento por el tiempo otorgado en la prórroga.<br />

El contratista no tendrá <strong>de</strong>recho a prórroga cuando los atrasos se <strong>de</strong>bieren a la no aceptación <strong>de</strong><br />

materiales empleados o <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s propias <strong>de</strong> las obras que no cumplan con las<br />

especificaciones <strong>de</strong> las obras, excepto los casos <strong>de</strong> fuerza mayor <strong>de</strong>bidamente indicados en las<br />

bases <strong>de</strong> licitación.<br />

Toda modificación <strong>de</strong> plazo requiere la previa No Objeción <strong>de</strong>l Banco.<br />

30. Resolución <strong>de</strong>l Contrato<br />

Son Causas <strong>de</strong> resolución:<br />

a) Grave o reiterado incumplimiento <strong>de</strong> las cláusulas convenidas;<br />

b) La falta <strong>de</strong> constitución <strong>de</strong> la garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong>l contrato o <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más a<br />

cargo <strong>de</strong>l contratista <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los plazos correspondientes;<br />

c) La suspensión <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las obras o la suspensión temporal <strong>de</strong> las mismas por un<br />

plazo superior a seis (6) meses, en caso <strong>de</strong> fuerza mayor o caso fortuito, o un plazo <strong>de</strong> dos<br />

(2) meses sin que medien éstas, acordada en ambos casos por la Administración;<br />

d) La muerte <strong>de</strong>l contratista individual si no pudieren concluir el contrato sus sucesores;<br />

e) Disolución <strong>de</strong> la sociedad mercantil contratista;<br />

f) La <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> quiebra o <strong>de</strong> suspensión <strong>de</strong> pagos <strong>de</strong>l contratista, o su comprobada<br />

incapacidad financiera;<br />

g) Motivos <strong>de</strong> interés público o las circunstancias imprevistas calificadas como caso fortuito<br />

o fuerza mayor, sobrevinientes a la celebración <strong>de</strong>l contrato, que imposibiliten o agraven<br />

<strong>de</strong>sproporcionadamente su ejecución;<br />

h) El incumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones <strong>de</strong> pago más allá <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> cuatro (4) meses si<br />

no se establece en el contrato un plazo distinto;<br />

i) Falta <strong>de</strong> corrección <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> diseño cuando éstos sean técnicamente Inejecutables;<br />

j) El mutuo acuerdo <strong>de</strong> las partes; y, <strong>de</strong>más que establezca expresamente el contrato.<br />

No podrán ejecutarse las garantías <strong>de</strong> un contrato cuando la resolución contemplada en este<br />

Artículo sea consecuencia <strong>de</strong>l incumplimiento contractual <strong>de</strong> la Administración, o por mutuo<br />

acuerdo.<br />

31. Retenciones<br />

EL SANAA aplicará a EL CONTRATISTA, en el pago <strong>de</strong> cada estimación las siguientes<br />

retenciones:<br />

217


1) Un doce punto cinco por ciento (12.5%) <strong>de</strong>l porcentaje que el Contratista reporte en su oferta<br />

en concepto <strong>de</strong> las utilida<strong>de</strong>s.<br />

2) Un quince por ciento (15%) en concepto <strong>de</strong> anticipo tanto para la etapa <strong>de</strong> diseño <strong>de</strong> la obra<br />

como para la etapa <strong>de</strong> ejecución.<br />

32. Limitación <strong>de</strong> Responsabilida<strong>de</strong>s<br />

32.1Excepto en los casos <strong>de</strong> negligencia graves o actuaciones <strong>de</strong> mala fe:<br />

(a) Ninguna <strong>de</strong> las partes será responsable ante la otra por daños indirectos o cualquier pérdida<br />

<strong>de</strong> uso, producción, intereses y/o lucro cesante que resultase <strong>de</strong> dichos daños. Esta exclusión<br />

no se aplicará a la obligación <strong>de</strong>l Contratista <strong>de</strong> pagar las multas por atrasos en el<br />

cumplimiento <strong>de</strong> contrato;<br />

(b) La responsabilidad total <strong>de</strong>l Contratista frente al Contratante, ya sea contractual o extra<br />

contractual, no podrá exce<strong>de</strong>r el Precio Contractual. Esta limitación no se aplicará a los<br />

costos provenientes <strong>de</strong> la reparación o reemplazo <strong>de</strong> equipo <strong>de</strong>fectuoso, ni afecta la<br />

obligación <strong>de</strong>l Contratista <strong>de</strong> in<strong>de</strong>mnizar al Contratante por infracciones <strong>de</strong> patente.<br />

33. Legislación Aplicable<br />

33.1 La presente <strong>Licitación</strong> y su respectivo Contrato se regirá conforme a la Política<br />

para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría,<br />

con recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica y a las Normas<br />

para la Aplicación <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios<br />

relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano<br />

<strong>de</strong> Integración Económica (BCIE) y SANAA aplicará en forma supletoria, los<br />

requisitos formales o <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l procedimiento contemplados en la ley <strong>de</strong><br />

Contratación <strong>de</strong>l Estado y su Reglamento, no incluidos en la política y en los<br />

procedimientos <strong>de</strong>l BCIE en esta materia, siempre que su aplicación no se oponga a<br />

las garantías básicas <strong>de</strong> trasparencia, publicidad, igualdad, competencia y <strong>de</strong>bido<br />

proceso que <strong>de</strong>ben reunir los procedimientos <strong>de</strong> adquisiciones, ni se contrapongan a<br />

las normas <strong>de</strong>l BCIE.<br />

34. Notificaciones<br />

34.1 La resolución que emita el SANAA sobre la Adjudicación <strong>de</strong>l presente proceso <strong>de</strong><br />

licitación, será notificada a los Oferentes, <strong>de</strong>jándose constancia en el expediente.<br />

218


35. Impuestos<br />

La notificación será hecha por escrito.<br />

1.1 El Congreso Nacional mediante Decreto No. 010-2012<br />

autoriza a SANAA como uno <strong>de</strong> los órganos ejecutores <strong>de</strong>l<br />

―Programa Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia: Fortalecimiento<br />

Fiscal y Equidad Social‖, financiado con el Préstamo No.<br />

2045, suscrito entre el Gobierno <strong>de</strong> la República <strong>de</strong> Honduras<br />

y el Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica<br />

(BCIE), para que puedan importar bienes o servicios libre<br />

<strong>de</strong>l pago <strong>de</strong> todo impuesto, tasas, tarifas, <strong>de</strong>rechos y <strong>de</strong>más<br />

cargos que se apliquen a la importación, compras locales y<br />

contratación <strong>de</strong> bienes y servicios que se realicen bajo el<br />

Contrato No. 2045, aprobado mediante Decreto No. 179-<br />

2010 <strong>de</strong> fecha 30 <strong>de</strong> Septiembre <strong>de</strong> 2010. El trámite <strong>de</strong> la<br />

exoneración por adquisición <strong>de</strong> bienes se <strong>de</strong>talla en las CGC.<br />

219


Sección VIII. Condiciones<br />

Especiales <strong>de</strong>l Contrato<br />

(CEC)<br />

220


Sección VIII. Condiciones Especiales <strong>de</strong>l Contrato (CEC)<br />

1. Definiciones<br />

2. País <strong>de</strong> Origen<br />

3. Garantías<br />

4. Entrega y Documentos<br />

5. Servicios Auxiliares<br />

6. Pagos<br />

7. Precios<br />

8. Impuestos<br />

9. Solución <strong>de</strong> conflictos y Leyes aplicables (Cláusula CGC 18 y 34)<br />

10. Notificaciones (Cláusula CGC 35)<br />

11. Idioma<br />

Las siguientes Condiciones Especiales <strong>de</strong> Contratación, CEC, suplementarán las Condiciones<br />

Generales <strong>de</strong> Contratación, CGC. Don<strong>de</strong> exista contradicción, estas disposiciones prevalecerán<br />

sobre las CGC.<br />

Definiciones<br />

El Contratante es el Servicio Autónomo <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados, SANAA<br />

El País <strong>de</strong>l Contratante es Honduras<br />

País <strong>de</strong> Origen<br />

Son elegibles para participar en esta licitación todos los países miembros <strong>de</strong>l BCIE y no<br />

miembros.<br />

Garantías<br />

Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento será por el quince por ciento (15%) <strong>de</strong>l valor contratado y estará<br />

vigente hasta tres (3) meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l plazo previsto para la ejecución <strong>de</strong> la obra y la Garantía<br />

<strong>de</strong> Calidad será por el cinco por ciento (5%) <strong>de</strong>l monto <strong>de</strong>l contrato con una vigencia <strong>de</strong> un (1)<br />

año.<br />

Entrega y Documentos<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> las Obras El Contratista <strong>de</strong>berá presentar los siguientes<br />

documentos:<br />

221


- Diseño Eléctrico<br />

- Plano <strong>de</strong> Instalación <strong>de</strong> Acometidas Eléctricas<br />

- Diseños y Plano <strong>de</strong> Instalación <strong>de</strong> Líneas Trifásicas o Monofásicas (predio <strong>de</strong><br />

tanque <strong>de</strong> almacenamiento), aprobado por la ENEE, con su respectivo<br />

presupuesto.<br />

- Diseño Hidráulico<br />

- Diseño hidráulico <strong>de</strong> las líneas <strong>de</strong> bombeo y distribución, <strong>de</strong>be <strong>de</strong> incluir como<br />

mínimo cálculo <strong>de</strong>l dispositivo <strong>de</strong> golpe <strong>de</strong> ariete, funcionamiento hidráulico<br />

con los pozos trabajando simultáneamente con una línea <strong>de</strong> bombeo en común,<br />

costo energético, cálculos <strong>de</strong> anclajes, y comportamiento hidráulico <strong>de</strong> las<br />

líneas.<br />

- Diseño Estación <strong>de</strong> Bombeo<br />

- Obras Civiles<br />

- Diseño <strong>de</strong> Equipo <strong>de</strong> Bombeo<br />

- Plano <strong>de</strong> Instalación <strong>de</strong> Equipo <strong>de</strong> bombeo<br />

- Plano <strong>de</strong> Circuito <strong>de</strong> Mando<br />

- Plano <strong>de</strong> Cimentación para el Tanque y obras conexas (caseta <strong>de</strong> cloración,<br />

cerco perimetral, portón <strong>de</strong> acceso, acceso a tanque, viabilidad interna <strong>de</strong>l<br />

predio, iluminación)<br />

- Plano <strong>de</strong> Tanque<br />

- Planos <strong>de</strong> casetas <strong>de</strong> bombeo y obras conexas(cerco perimetral, Portón <strong>de</strong><br />

Acceso, losa <strong>de</strong> implantación)<br />

- Plano <strong>de</strong> tren <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga; <strong>de</strong>be <strong>de</strong> incluir como mínimo; medidor <strong>de</strong> presión,<br />

dispositivo <strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga libre, válvula anti retorno, dispositivo <strong>de</strong> anti golpe <strong>de</strong><br />

ariete, medidor <strong>de</strong> caudal, accesorio para facilitar el <strong>de</strong>smontaje <strong>de</strong>l tren <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scarga.<br />

- Planos Finales <strong>de</strong> las Líneas <strong>de</strong> Bombeo y Línea <strong>de</strong> Distribución con su<br />

respectivo <strong>de</strong>spiece <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> dispositivos especiales y cajas válvulas.<br />

Servicios Auxiliares<br />

Todo servicio <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> realizará <strong>de</strong> acuerdo a lo estipulado en la Sección VI: Alcance <strong>de</strong>l<br />

Proyecto.<br />

Pagos<br />

La forma y condiciones <strong>de</strong> pago al contratista bajo este Contrato se harán <strong>de</strong> la siguiente forma:<br />

222


El pago será realizado en Dólares US $, moneda <strong>de</strong> Estados Unidos <strong>de</strong> América <strong>de</strong> acuerdo a<br />

lo establecido en la Forma <strong>de</strong> Pago <strong>de</strong> la Sección VI Alcance <strong>de</strong>l Proyecto, y apoyado por un<br />

Acta <strong>de</strong> recepción parcial o <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong>clarando que las obras han sido recibidas a entera<br />

satisfacción <strong>de</strong>l SANAA.<br />

Precios<br />

Los precios serán fijos, cuyo valor resulte <strong>de</strong> la Oferta revisada y corregida, en caso que así<br />

proceda, pactados entre el Contratante y el Oferente.<br />

Impuestos<br />

SANAA gestionará la exoneración <strong>de</strong> los bienes adquiridos que estarán exentos <strong>de</strong> Impuestos<br />

serán los <strong>de</strong>sglosados en la oferta presentada, <strong>de</strong> acuerdo al Formato 2 <strong>de</strong> la Sección V:<br />

Documentación y Formularios <strong>de</strong> la Oferta. Entre los cuales estarán: La tubería, accesorios y<br />

válvulas, Equipo Electromecánico, Sistema <strong>de</strong> Monitoreo y Control, etc.<br />

Solución <strong>de</strong> Controversias y Ley Aplicable<br />

En el caso <strong>de</strong> una disputa entre el SANAA y El Contratista el reclamo será dirimido mediante el<br />

Juzgado <strong>de</strong> Letras <strong>de</strong> lo Contencioso Administrativo <strong>de</strong> Francisco Morazán.<br />

Notificaciones<br />

a) Dirección <strong>de</strong>l Contratante:<br />

Servicio Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados 1ra Avenida, 13ª Calle, Paseo el<br />

Obelisco Comayagüela, M. D. C. Honduras, C. A.<br />

b) Dirección <strong>de</strong>l Contratista<br />

Idioma<br />

El idioma que prevalece es el español.<br />

223


Sección IX. Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong><br />

Contrato<br />

224


Sección IX. Mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> Contrato<br />

CONTRATO DLC-01- ______ -2013<br />

“Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento <strong>de</strong>l Abastecimiento <strong>de</strong> Agua<br />

Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho”<br />

Nosotros, __________________________, mayor <strong>de</strong> edad __________________<strong>de</strong> este<br />

domicilio, con Tarjeta <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ntidad Número ________________, actuando en su condición<br />

<strong>de</strong> Gerente General y Representante Legal <strong>de</strong>l SERVICIO AUTÓNOMO NACIONAL DE<br />

ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS (SANAA), con faculta<strong>de</strong>s suficientes para la<br />

celebración <strong>de</strong> este acto, según nombramiento otorgado por la Honorable Junta Directiva <strong>de</strong>l<br />

SANAA, en sesión celebrada el día ____<strong>de</strong> ___________ <strong>de</strong>l _____, según consta en el Acta<br />

No. ________, Punto No. ___, quien para efectos <strong>de</strong>l presente contrato será referido como<br />

SANAA, por una parte; por la otra el señor<br />

________________________________________, mayor <strong>de</strong> edad, casado,<br />

________________, <strong>de</strong> nacionalidad _________________ y <strong>de</strong>l domicilio <strong>de</strong><br />

__________________, con tarjeta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad No.___________________, quién actúa en su<br />

condición <strong>de</strong> Representante Legal <strong>de</strong> la Sociedad Mercantil<br />

_____________________________, según consta en el Testimonio <strong>de</strong> la Escritura Pública<br />

No. ___________, autorizada ante los oficios <strong>de</strong>l Notario _________________, en la ciudad<br />

<strong>de</strong> ______________, Departamento <strong>de</strong> ____________, el día ________ <strong>de</strong> ________ <strong>de</strong><br />

_______________, y quien para efectos <strong>de</strong>l presente contrato será referido como EL<br />

CONTRATISTA, hemos convenido en celebrar, y al efecto celebramos en este acto, el<br />

presente Contrato el que se regulará por las Cláusulas siguientes: CLAUSULA<br />

PRIMERA: ANTECEDENTES.- 1) Con fecha ___ <strong>de</strong> ____ <strong>de</strong>l 201_, mediante oficio<br />

GREHON-_____ el Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE) otorgó<br />

la no objeción para dar inicio al proceso <strong>de</strong> LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong><br />

Pública Internacional para "la Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />

Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />

Olancho.” 2) Con fecha ___<strong>de</strong> ____ <strong>de</strong>l 2013, se realizó la Recepción Apertura <strong>de</strong> Ofertas<br />

<strong>de</strong> la LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para “la<br />

Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el<br />

Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.” La cual consiste<br />

en _________________________________________________________________. 3) En<br />

fecha _______________________ el Comité Ejecutivo <strong>de</strong> la licitación emitió el Informe <strong>de</strong><br />

Revisión, Análisis y Recomendación <strong>de</strong> la LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong><br />

Pública Internacional para “la Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />

Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />

Olancho.” - 4) En Resolución emitida por la Honorable Junta Directiva <strong>de</strong>l SANAA<br />

mediante Punto <strong>de</strong> Acta No. _____ <strong>de</strong> la Sesión No. _____ celebrada el____ <strong>de</strong> _____ <strong>de</strong><br />

2013, resolvió: adjudicar la LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública<br />

Internacional para “la Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />

Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />

Olancho.” a la empresa ________ Por la suma <strong>de</strong> L. ____________ incluyendo<br />

225


________________________.-CLAUSULA SEGUNDA: JUSTIFICACIÓN.-<br />

___________________________________________________________________________<br />

___________________________________________________________________________<br />

___________________________________<br />

CLÁUSULA TERCERA: OBJETO DEL CONTRATO.-El Contratista se compromete y<br />

obliga realizar a satisfacción <strong>de</strong>l SANAA<br />

___________________________________________________________________________<br />

__________________________________________________________________________,<br />

<strong>de</strong> conformidad a las Bases <strong>de</strong> LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública<br />

Internacional para “la Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />

Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />

Olancho.” Planos, Especificaciones Técnicas, Enmiendas, Oferta <strong>de</strong>l Contratista y cualquier<br />

otro documento que forme parte <strong>de</strong>l presente contrato.-CLÁUSULA CUARTA:<br />

DISPONIBILIDAD PRESUPUESTARIA.- Para la ejecución <strong>de</strong> la obra objeto <strong>de</strong> la<br />

presente <strong>Licitación</strong> se cuenta con el financiamiento con fondos <strong>de</strong>l préstamo No. 2045 <strong>de</strong>l<br />

Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE) para el Proyecto: ―Programa<br />

Multisectorial <strong>de</strong> Emergencia: Fortalecimiento Fiscal y Equidad Social‖.- CLÁUSULA<br />

QUINTA: MONTO DEL CONTRATO Y FORMA DE PAGO.- EL SANAA se<br />

compromete a pagar a EL CONTRATISTA, la suma <strong>de</strong> $.<br />

____________________(_______________________________________); La forma <strong>de</strong><br />

pago será <strong>de</strong> la siguiente manera: Anticipo: SANAA otorgará al contratista un quince 15%<br />

en concepto <strong>de</strong> anticipo <strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong>l contrato en aplicación al artículo 43 <strong>de</strong> las<br />

Disposiciones Generales <strong>de</strong>l Presupuesto <strong>de</strong> Ingresos y Egresos <strong>de</strong> la República para el<br />

ejercicio Fiscal <strong>de</strong>l año 2012, y estará <strong>de</strong>stinado exclusivamente a gastos <strong>de</strong> movilización y a<br />

su inversión en materiales, equipos o servicios directamente relacionados con la ejecución <strong>de</strong><br />

la obra, los cuales serán objeto <strong>de</strong> comprobación por parte <strong>de</strong>l supervisor <strong>de</strong> SANAA, su<br />

monto será <strong>de</strong>ducido mediante retenciones a partir <strong>de</strong> la primera estimación <strong>de</strong> obra<br />

ejecutada, en la misma proporción en que fue otorgado. En la última estimación se <strong>de</strong>ducirá<br />

el saldo pendiente <strong>de</strong> dicho anticipo. La vigencia <strong>de</strong> esta garantía será por el mismo plazo <strong>de</strong>l<br />

contrato y concluirá con el reintegro total <strong>de</strong>l anticipo. Para pago <strong>de</strong> Estimaciones: Durante<br />

cada mes o sea a intervalos <strong>de</strong> no menos <strong>de</strong> treinta (30) días, el Ejecutor presentará un<br />

estimado <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong>l trabajo parcial completado, <strong>de</strong> acuerdo con los precios unitarios <strong>de</strong><br />

oferta. El Ejecutor suministrará todo el personal, equipo y materiales requeridos para efectuar<br />

las mediciones que se necesiten con el fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabajo ejecutado ó<br />

calculado en el sitio. Todas las notas <strong>de</strong> campo, cálculos y otros datos tomados por el<br />

Ejecutor con el propósito <strong>de</strong> realizar la medición <strong>de</strong> cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra, serán entregadas al<br />

Ingeniero Supervisor <strong>de</strong>l proyecto pasando a ser propiedad <strong>de</strong>l SANAA quien los usará para<br />

aprobar las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabajo efectuado, autorizado y supervisado en el sitio <strong>de</strong> la obra.<br />

Se le <strong>de</strong>ducirá a cada estimación lo siguiente: El quince por ciento (15%) como mínimo <strong>de</strong>l<br />

valor <strong>de</strong> cada estimación para amortizar el total <strong>de</strong>l anticipo. Pago Final: El pago final<br />

estará condicionado por <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> las multas en el caso que correspondan, presentación<br />

<strong>de</strong> la Garantía <strong>de</strong> Calidad <strong>de</strong> Obra, entrega <strong>de</strong> los planos finales <strong>de</strong> construcción, <strong>de</strong>volución<br />

<strong>de</strong>l Libro <strong>de</strong> Bitácora, cumplimiento <strong>de</strong> las cláusulas <strong>de</strong> Condiciones Especiales, cancelación<br />

<strong>de</strong> pagos a los Proveedores, presentación <strong>de</strong> estimación <strong>de</strong> precios unitarios, estimación por<br />

el contrato original, estimación por el ad<strong>de</strong>ndum si fuese necesario, consi<strong>de</strong>rando que el<br />

trabajo adicional forma parte <strong>de</strong> la estimación. El pago final incluirá la <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> las<br />

226


etenciones estipuladas en el Contrato. El Contratista presentará un estimado <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong>l<br />

trabajo parcial completado <strong>de</strong> acuerdo con los precios unitarios <strong>de</strong> su oferta. Para el trámite<br />

<strong>de</strong> pago el Contratista <strong>de</strong>berá presentar los siguientes documentos a) Solicitud dirigida a la<br />

Unidad Ejecutora b) Estimación <strong>de</strong> Obra a nombre <strong>de</strong> SANAA; en la última estimación <strong>de</strong><br />

pago EL CONTRATISTA <strong>de</strong>berá presentar las constancias vigentes emitidas por la<br />

Procuraduría General <strong>de</strong> la República (PGR), Constancia extendida por la Dirección<br />

Ejecutiva <strong>de</strong> Ingresos. (DEI), y Registro Tributario Nacional (Numérico) RTN <strong>de</strong> la Empresa<br />

y Representante Legal.- El pago se hará a través <strong>de</strong> la UAP ( Unidad Administradora <strong>de</strong><br />

Proyectos) <strong>de</strong> la Secretaria <strong>de</strong> Finanzas, por lo que el Contratista <strong>de</strong>berá registrar una cuenta<br />

bancaria en el Sistema <strong>de</strong> Administración Financiera Integrada ( SIAFI) <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> la<br />

Republica <strong>de</strong> Honduras y la misma <strong>de</strong>berá estar activa al momento <strong>de</strong> hacerse efectivo el<br />

pago; No se tramitará ningún pago sin la presentación <strong>de</strong> la estimación <strong>de</strong> obra aprobada por<br />

el Supervisor <strong>de</strong>signado por SANAA.- CLÁUSULA SEXTA: PLAZO DEL<br />

CONTRATO.-EL CONTRATISTA se compromete y obliga a entregar a satisfacción <strong>de</strong>l<br />

SANAA las obras <strong>de</strong>scritas en su oferta para ejecutar para Ampliación al Sistema <strong>de</strong><br />

Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l<br />

Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.” <strong>de</strong> acuerdo al cronograma <strong>de</strong> ejecución <strong>de</strong>l proyecto y<br />

en un plazo <strong>de</strong> doce (12) meses, contados a partir <strong>de</strong> la emisión <strong>de</strong> la Or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> Inicio por<br />

parte <strong>de</strong> la Unidad Ejecutora.-CLÁUSULA SEPTIMA: SANCIONES ECONÓMICAS.-<br />

SANAA <strong>de</strong> acuerdo a lo establecido en el Artículo 53 <strong>de</strong> las Disposiciones <strong>de</strong>l Presupuesto<br />

General <strong>de</strong> Ingresos y Egresos <strong>de</strong> la República para ejercicio fiscal <strong>de</strong>l año 2012, relacionado<br />

con el Artículo 16 <strong>de</strong>l Reglamento <strong>de</strong> las Disposiciones Generales <strong>de</strong>l Presupuesto General<br />

<strong>de</strong> Ingresos y Egresos <strong>de</strong> la República vigente, y para garantizar el fiel cumplimiento <strong>de</strong> las<br />

obligaciones <strong>de</strong>l Contratista, SANAA impondrá sanciones económicas equivalentes a ______<br />

( %) por cada día en la <strong>de</strong>mora en la ejecución <strong>de</strong>l Contrato; lo anterior sin perjuicio <strong>de</strong> hacer<br />

efectiva la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento, procediéndose si así conviene al SANAA, a la<br />

Resolución <strong>de</strong>l Contrato, reservándose a<strong>de</strong>más el ejercicio <strong>de</strong> las acciones legales por daños<br />

y perjuicios que procedieren.- CLÁUSULA OCTAVA: GARANTÍAS.- EL Contratista,<br />

<strong>de</strong>berá rendir a favor <strong>de</strong>l SANAA las siguientes Garantías que <strong>de</strong>berán ser emitidas por una<br />

Institución Bancaria o Compañía aseguradora y contendrán in<strong>de</strong>fectiblemente, la cláusula<br />

obligatoria siguiente: “Esta Garantía será ejecutada a simple requerimiento <strong>de</strong>l Servicio<br />

Autónomo Nacional <strong>de</strong> Acueductos y Alcantarillados (SANAA), sin necesidad <strong>de</strong> trámites<br />

previos al mismo, quedando entendido que es nula cualquier Cláusula que contravenga lo<br />

anterior; La presente tendrá carácter <strong>de</strong> Título Ejecutivo y su cumplimiento se exigirá en su<br />

caso por la vía <strong>de</strong> apremio, sometiéndose expresamente a la Jurisdicción y Competencia <strong>de</strong><br />

los Tribunales <strong>de</strong> Francisco Morazán”; siendo estas las siguientes: a) Garantía <strong>de</strong><br />

Anticipo: Equivalente al quince por ciento (15%) <strong>de</strong>l monto total <strong>de</strong>l contrato, según artículo<br />

105 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado, en concepto <strong>de</strong> anticipo.- Esta garantía <strong>de</strong>berá ser<br />

presentada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los siguientes quince (15) días calendario a la firma <strong>de</strong>l presente<br />

Contrato.- La vigencia <strong>de</strong> ésta Garantía será por el mismo plazo el contrato y concluirá con el<br />

reintegro total <strong>de</strong>l anticipo; b) Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> Contrato: equivalente al<br />

Quince Por Ciento (15%) <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong>l contrato, la que tendrá una vigencia hasta tres meses<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l plazo previsto para la ejecución <strong>de</strong>l Proyecto Llave en Mano.- c) Garantía <strong>de</strong><br />

Calidad <strong>de</strong> Obra, Materiales y Demás Obligaciones <strong>de</strong> El Contratista.- Equivalente al<br />

cinco por ciento (5%) <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong>l contrato la cual estará vigente por el término <strong>de</strong> un (1)<br />

año a partir <strong>de</strong> la emisión <strong>de</strong>l Acta <strong>de</strong> Recepción Provisional y hasta emitir el Acta <strong>de</strong><br />

227


Recepción Definitiva.- Con la emisión <strong>de</strong> la presente Garantía, EL CONTRATISTA se<br />

compromete a reponer o reparar por su cuenta las obras <strong>de</strong>fectuosas y fallas ocasionadas por<br />

<strong>de</strong>ficiencias en materiales, mano <strong>de</strong> obra, equipamiento, vicios ocultos <strong>de</strong> construcción y por<br />

cualquier otros aspectos imputables a él.- Asimismo, se compromete a subsanar los daños y<br />

perjuicios ocasionados a SANAA o a Terceros que se <strong>de</strong>riven <strong>de</strong> las causas antes indicadas,<br />

excepto los ocasionados por fuerza mayor o caso fortuito <strong>de</strong>bidamente comprobados,<br />

<strong>de</strong>volviéndose <strong>de</strong> inmediato las <strong>de</strong>más Garantías rendidas con anterioridad..- Las presentes<br />

Garantías serán recibidas por la Dirección <strong>de</strong> Licitaciones y Contrataciones, aprobadas y<br />

calificadas por la Supervisión <strong>de</strong>l presente Contrato.- CLÁUSULA NOVENA:<br />

OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA Y DE LA SUPERVISION DE SANAA.-Para<br />

la ejecución <strong>de</strong>l presente Contrato EL CONTRATISTA se obliga a lo siguiente: 1) Será<br />

responsable <strong>de</strong> la veracidad y calidad <strong>de</strong>l diseño final <strong>de</strong> las obras.<br />

___________________________________________________________________________<br />

___________________________________________________________________________<br />

. 2) Será responsable <strong>de</strong> los <strong>de</strong>fectos que en la construcción puedan advertirse y que tuvieren<br />

por causa acciones u omisiones que le fueren imputables. 3) Será también responsable <strong>de</strong> los<br />

daños o perjuicios que durante el período antes indicado, pudieran causarse a terceros, con<br />

excepción <strong>de</strong> las expropiaciones u otros que según el contrato correspon<strong>de</strong>n a SANAA; 4)<br />

Deberá suministrar a sus trabajadores los equipos e implementos necesarios <strong>de</strong> protección y<br />

tomará las medidas necesarias para mantener en sus campamentos y en la obra, la higiene y<br />

seguridad en el trabajo, según las disposiciones sobre la materia, así como incluir y agregar<br />

todos los seguros que sean necesarios. 5) Conforme a lo estipulado en la Ley <strong>de</strong> Contratación<br />

<strong>de</strong>l Estado, según Artículo 114, 115, 116, 117 y 118, será necesaria la autorización expresa<br />

<strong>de</strong>l SANAA, para subcontratar o ce<strong>de</strong>r parte o la totalidad <strong>de</strong> este CONTRATO siempre y<br />

cuando así convengan a los intereses <strong>de</strong> SANAA; 6) Mantener en el proyecto, en forma<br />

permanente, a un ingeniero (s) resi<strong>de</strong>nte competente y <strong>de</strong>bidamente enterados sobre los<br />

trabajos a realizar, quienes <strong>de</strong>berán aten<strong>de</strong>r las instrucciones y recomendaciones <strong>de</strong> la<br />

supervisión; 7) Mantener el personal suficiente y capaz que se requiera para garantizar la<br />

buena ejecución <strong>de</strong>l proyecto, así como <strong>de</strong> incorporar al proyecto los técnicos idóneos y<br />

convenientes que garanticen una excelente calidad.- Sobre este mismo concepto, SANAA<br />

podrá solicitar a EL CONTRATISTA, el retiro <strong>de</strong>l personal que no <strong>de</strong>muestre capacidad,<br />

eficiencia y honra<strong>de</strong>z en el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> sus labores, en cuyo caso, EL CONTRATISTA<br />

proce<strong>de</strong>rá a sustituirlo, todo conforme a las sanas prácticas <strong>de</strong> la ingeniería y al propósito <strong>de</strong>l<br />

presente contrato. Para el logro <strong>de</strong> los mismos fines, queda convenido que EL<br />

CONTRATISTA <strong>de</strong>berá mantener en el proyecto el equipo básico necesario y en buenas<br />

condiciones <strong>de</strong> operación, pudiendo aumentarlo o reemplazarlo <strong>de</strong> acuerdo a las necesida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l trabajo. El equipo que a juicio <strong>de</strong> la supervisión no esté en buenas condiciones <strong>de</strong><br />

funcionamiento, <strong>de</strong>berá ser retirado <strong>de</strong>l proyecto, para lo cual será necesaria una simple nota<br />

<strong>de</strong> la supervisión y el reemplazo será hecho en un plazo no mayor a Un (1) día calendario<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la notificación. 8) EL CONTRATISTA <strong>de</strong>berá mantener en el proyecto un libro<br />

<strong>de</strong> bitácora, misma que <strong>de</strong>berá adquirir en el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong> Honduras, el<br />

cual <strong>de</strong>be estar disponible en el proyecto tanto para el supervisor como para el personal<br />

autorizado por SANAA, este <strong>de</strong>berá ser emitido por el Colegio <strong>de</strong> Ingenieros Civiles <strong>de</strong><br />

Honduras.-9) Todas aquellas obligaciones contenida en las Bases <strong>de</strong> la LPI-SANAA-PEG<br />

No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para “la Ampliación al Sistema <strong>de</strong><br />

Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l<br />

228


Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.” -El SANAA <strong>de</strong>signará a un supervisor o una empresa<br />

supervisora, el cual tendrá bajo su responsabilidad las siguientes funciones: a) Revisar el<br />

proyecto, incluyendo planos, especificaciones u otros documentos técnicos, antes <strong>de</strong>l inicio<br />

<strong>de</strong> la construcción y formular las recomendaciones que procedan. b) Emitir dictamen sobre el<br />

programa <strong>de</strong> trabajo presentado por el contratista, previo a su aprobación por el SANAA,<br />

presentar informes mensuales o con la frecuencia que fuere requerida sobre su ejecución a fin<br />

<strong>de</strong> verificar el avance <strong>de</strong>l proyecto, así como pronunciarse sobre su actualización o<br />

modificación, si fuere requerida. c) Llevar el control y seguimiento <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong>l<br />

contrato, y velar porque el contratista cumpla con las especificaciones generales y técnicas<br />

<strong>de</strong>l mismo. d) Practicar inspecciones <strong>de</strong> campo, or<strong>de</strong>nar ensayos y análisis <strong>de</strong> materiales y<br />

unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra para verificar su compatibilidad con las especificaciones acordadas. e)<br />

Realizar mensualmente, las mediciones <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra ejecutada durante el período<br />

anterior. f) Inspeccionar y medir las partes <strong>de</strong> las obras que por sus características <strong>de</strong>ban<br />

quedar ocultas, elaborando los planos correspondientes cuando fuere necesario, para lo cual<br />

<strong>de</strong>berá ser avisado con anticipación suficiente por el contratista. g) Inspeccionar<br />

continuamente la ejecución <strong>de</strong> las obras, verificando su concordancia con los planos y <strong>de</strong>más<br />

especificaciones contractuales, incluyendo las relativas a procesos constructivos o a la<br />

calidad <strong>de</strong> los materiales, aprobando o rechazando su incorporación. h) Autorizar pagos<br />

parciales al contratista por obra ejecutada, con base en las mediciones <strong>de</strong> las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra<br />

y los precios contratados, verificando la presentación correcta <strong>de</strong> las facturas o estimaciones<br />

<strong>de</strong> obra ejecutada que presente el contratista e incluyendo un informe sobre el a<strong>de</strong>lanto y<br />

progreso físico y financiero <strong>de</strong>l proyecto y la evaluación <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> aquél. i)<br />

Verificando la existencia y conservación <strong>de</strong> materiales almacenados, así como su empleo<br />

efectivo en la obra cuando dichos materiales fueren incorporados en la misma. j) Llevar un<br />

control permanente <strong>de</strong> las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> obra ejecutada y <strong>de</strong> las pendientes <strong>de</strong> ejecución. k)<br />

Llevar un control <strong>de</strong> la amortización <strong>de</strong>l anticipo otorgado al contratista. l) Emitir opinión<br />

fundada sobre las modificaciones al contrato y sugerir las que fueren pertinentes, previendo<br />

anticipadamente cualquier modificación o alteración que pudiese ocurrir en el <strong>de</strong>sarrollo<br />

físico <strong>de</strong>l proyecto, incluyendo su fundamento técnico y su inci<strong>de</strong>ncia en el presupuesto. m)<br />

Documentar las diferentes fases <strong>de</strong> construcción con fotografías u otros medios que fueren<br />

oportunos, llevando los registros correspondientes. n) Dirigir ór<strong>de</strong>nes e instrucciones al<br />

contratista para la correcta ejecución <strong>de</strong>l contrato, <strong>de</strong> acuerdo con los planos y<br />

especificaciones contractuales. o) Llevar un registro <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>l tiempo u otras<br />

condiciones ambientales previstas en el contrato, en el área <strong>de</strong> trabajo. p) Intervenir<br />

activamente en la recepción provisional y <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las obras, emitiendo su opinión acerca<br />

<strong>de</strong>l cumplimiento <strong>de</strong> las obligaciones <strong>de</strong>l contratista. q) Autorizar los pagos que<br />

correspondan en la liquidación final <strong>de</strong>l contrato. r) Documentar y emitir opinión sobre los<br />

incumplimientos <strong>de</strong>l contratista, especialmente los que <strong>de</strong>n lugar a la imposición <strong>de</strong> multas o<br />

a la resolución <strong>de</strong>l contrato. s) Solicitar al contratista, cuando exista causa justificada, el<br />

cambio <strong>de</strong>l personal que no mostrare eficiencia en su <strong>de</strong>sempeño, así como <strong>de</strong> la maquinaria<br />

o equipo que no funcione satisfactoriamente. t) Las <strong>de</strong>más previstas en la Ley <strong>de</strong><br />

Contratación <strong>de</strong>l Estado y su Reglamento y en el contrato o que resultaren <strong>de</strong> la naturaleza<br />

propia <strong>de</strong> sus funciones. u) El supervisor llevará una Bitácora don<strong>de</strong> se anoten las<br />

inci<strong>de</strong>ncias que ocurran durante la ejecución <strong>de</strong> la obra. La cual estará a disposición <strong>de</strong> la<br />

Unidad Ejecutora. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>berá quedar acreditado en la Bitácora las pruebas<br />

correspondientes <strong>de</strong>: pruebas preliminares, verticalidad y alineamiento, escalonada, caudal<br />

229


constante y recuperación. v) El supervisor será responsable ante el SANAA por las acciones<br />

u omisiones que les fueren imputables en ejercicio <strong>de</strong> sus funciones mediante negligencia o<br />

dolo. CLÁUSULA DÉCIMA: RECEPCIÓN DEL PROYECTO BAJO LA<br />

MODALIDAD LLAVE EN MANO. Para la revisión y recepción <strong>de</strong>l Proyecto, incluyendo<br />

planos constructivos, se realizará la metodología expresada en las bases <strong>de</strong> licitación: LPI-<br />

SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para la Ampliación al<br />

Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua<br />

Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.” Para la recepción provisional <strong>de</strong> las obras,<br />

SANAA efectuará una inspección preliminar que estará integrada por el Supervisor <strong>de</strong><br />

SANAA, la firma supervisora <strong>de</strong>l proyecto y el ingeniero resi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Proyecto asignado por<br />

el Contratista, para verificar que las obras se encuentran en estado <strong>de</strong> ser recibidas, para lo<br />

cual el Supervisor elaborará un informe que será <strong>de</strong>l conocimiento <strong>de</strong> la Unidad Ejecutora. Si<br />

<strong>de</strong> la inspección a que se refiere el párrafo anterior resultare necesario efectuar correcciones<br />

por <strong>de</strong>fectos o <strong>de</strong>talles pendientes, el Supervisor dará instrucciones precisas al contratista<br />

para que a su costo proceda <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plazo <strong>de</strong> 10 días calendario para que realice la<br />

reparación o terminación <strong>de</strong> acuerdo con los planos, especificaciones y <strong>de</strong>más documentos<br />

contractuales-.De ser satisfactorias el Supervisor notificará a la Unidad Ejecutora y ésta a su<br />

vez nombrará una comisión <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong>finitiva que <strong>de</strong>berá estar integrada por un<br />

representante <strong>de</strong> la Unidad Ejecutora, Dirección Legal, Auditoría en su calidad <strong>de</strong><br />

observador, el Supervisor <strong>de</strong> SANAA proponga; y el representante <strong>de</strong>l Contratista para<br />

verificar que las obras se encuentren en estado <strong>de</strong> ser recibidas en forma <strong>de</strong>finitiva. Esta<br />

comisión proce<strong>de</strong>rá a efectuar las comprobaciones y revisiones finales, quien podrá<br />

recomendar a la Gerencia General sobre lo antes indicado. Si así procediere, se exten<strong>de</strong>rá al<br />

Contratista la recepción <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la obra, <strong>de</strong>biendo el mismo sustituir la Garantía <strong>de</strong><br />

Cumplimiento por la Garantía <strong>de</strong> Calidad.-La recepción <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> la obra, no exime al<br />

contratista a cuyo cargo hubiere estado la totalidad <strong>de</strong> la ejecución <strong>de</strong> la obra, <strong>de</strong> la<br />

responsabilidad que resulte por <strong>de</strong>fectos o vicios ocultos en la construcción o por<br />

imprevisiones en el diseño, según corresponda mediando negligencia o dolo.- CLÁUSULA<br />

DÉCIMA PRIMERA: MODIFICACIONES.- SANAA no podrá por razones<br />

presupuestarias, realizar modificaciones al contrato objeto <strong>de</strong> la presente licitación, que<br />

importen aumento en la cuantía <strong>de</strong> las prestaciones previstas originalmente en el contrato..<br />

CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA: FUERZA MAYOR O CASO FORTUITO.-Las<br />

partes no podrán alegar atrasos en las obligaciones <strong>de</strong>l presente contrato, salvo por<br />

situaciones <strong>de</strong> fuerza mayor o caso fortuito <strong>de</strong>bidamente comprobados.- Se enten<strong>de</strong>rá como<br />

Fuerza Mayor o Caso Fortuito entre otros: Todo acontecimiento que no ha podido preverse o<br />

que previsto no ha podido evitarse, que imposibilite el exacto cumplimiento <strong>de</strong> las<br />

obligaciones contractuales y siempre que se hayan tomado las medidas razonables para<br />

evitarlas y reducir sus efectos, se reconoce como causas <strong>de</strong> Caso Fortuito o Fuerza Mayor<br />

entre otras las siguientes: a) Guerra, Beligerancia, Invasión, Guerra Civil, Revolución,<br />

Rebelión, Piratería, Motines, Insurrección o Usurpación <strong>de</strong> Po<strong>de</strong>res; b) Confiscación,<br />

Expropiación, Destrucción, Obstrucción or<strong>de</strong>nada por cualquier autoridad Gubernamental<br />

que no sea SANAA o sus agentes civiles o municipales; c) Desastres Naturales tales como:<br />

Terremotos, Maremotos, Tifones, -, Avalanchas, Huracanes, Inundaciones; d) otras causas<br />

reconocidas como fuerza mayor o caso fortuito.- CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA:<br />

CESIÓN: Ni el Contratista, ni SANAA podrán ce<strong>de</strong>r total o parcialmente las obligaciones<br />

que hubiesen adquirido en virtud <strong>de</strong>l Contrato. CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA :<br />

230


CAUSAS DE RESOLUCIÓN DEL CONTRATO.- Cualquiera <strong>de</strong> las partes SANAA<br />

podrá invocar la Resolución <strong>de</strong> este Contrato por cualesquiera <strong>de</strong> las causas siguientes: 1) El<br />

grave o reiterado incumplimiento <strong>de</strong> las cláusulas convenidas; 2) La falta <strong>de</strong> constitución <strong>de</strong><br />

la Garantía <strong>de</strong> Cumplimiento <strong>de</strong> contrato o <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más garantías a cargo <strong>de</strong>l contratista<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los plazos establecidos; 3) La suspensión <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> las obras o la suspensión<br />

temporal <strong>de</strong> las mismas por un plazo superior a seis (6) meses, en caso <strong>de</strong> fuerza mayor o<br />

caso fortuito, o un plazo <strong>de</strong> dos (2) meses sin que medien estas, acordada en ambos casos por<br />

la Administración; 4) La muerte <strong>de</strong>l CONTRATISTA si no pudieren concluir el contrato sus<br />

sucesores; 5) La suspensión <strong>de</strong> pagos al Contratista; 6) Los motivos <strong>de</strong> interés público o las<br />

circunstancias imprevistas calificadas como caso fortuito o fuerza mayor sobrevinientes a la<br />

celebración <strong>de</strong>l contrato, que imposibiliten o agraven <strong>de</strong>sproporcionadamente su ejecución;<br />

7) La falta <strong>de</strong> corrección <strong>de</strong> <strong>de</strong>fectos cuando estos sean técnicamente ejecutables; 8) El<br />

mutuo acuerdo <strong>de</strong> las partes; 9) El no cumplimiento <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> las obligaciones<br />

establecidas en el documento LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública<br />

Internacional para “la Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong><br />

Almacenamiento para el Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa,<br />

Olancho.” 10) Por falta <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> las obligaciones establecidas en<br />

el presente contrato.- CLAUSULA DÉCIMA QUINTA: SOLUCIÓN DE<br />

CONFLICTOS.-Los Oferentes podrán presentar protestas o reclamaciones o cualquier tipo<br />

<strong>de</strong> inconformidad por la Vía Judicial ante el Juzgado <strong>de</strong> Letras <strong>de</strong> lo Contencioso<br />

Administrativo <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Francisco Morazán, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l término <strong>de</strong> cinco (5)<br />

días hábiles contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> adjudicación que realice<br />

el Prestatario y /o Beneficiario. En caso <strong>de</strong> que exista una protesta o reclamo, <strong>de</strong>berá hacer<br />

llegar copia por escrito al Banco y a SANAA, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un plazo máximo <strong>de</strong> diez días<br />

calendario contados a partir <strong>de</strong>l día siguiente <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> adjudicación; <strong>de</strong><br />

conformidad a las Normas para la aplicación Política paras la obtención <strong>de</strong> Bienes y<br />

Servicios relacionados, y servicios <strong>de</strong> Consultoría con recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano<br />

<strong>de</strong> Integración Económica (BCIE). Asimismo, la Parte afectada podrá formular su reclamo<br />

ante el BCIE cuando éste se <strong>de</strong>rive por el incumplimiento <strong>de</strong> la Política para la Obtención <strong>de</strong><br />

Bienes y Servicios Relacionados y Servicios <strong>de</strong> Consultoría con Recursos <strong>de</strong>l Banco y sus<br />

Normas para la Aplicación, siempre que éste resulte y se presente durante el período <strong>de</strong><br />

vigencia <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la notificación <strong>de</strong> adjudicación; y la Parte Afectada tenga pruebas<br />

fehacientes que pueda aportar al momento <strong>de</strong> presentar su reclamo. Este reclamo será<br />

conocido por el Comité Ejecutivo Interno <strong>de</strong> Adquisiciones <strong>de</strong>l BCIE, el cual solo tiene<br />

competencia para resolver cuando los reclamos se <strong>de</strong>riven por ―La no aplicación <strong>de</strong> las<br />

Políticas, Normas y Procedimientos <strong>de</strong>l Banco‖. La Resolución adoptada por este órgano,<br />

será inapelable.. CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: RETENCIONES.- SANAA aplicará a<br />

EL CONTRATISTA una Retención <strong>de</strong> doce punto cinco por ciento (12.5%) como impuesto<br />

sobre la renta, para empresas nacionales y un diez por ciento (10%) para empresas<br />

extranjeras <strong>de</strong>l porcentaje que el Contratista reporte en su oferta en concepto <strong>de</strong> Honorarios<br />

Profesionales y Administrativos, en aplicación al Artículo 50 <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Impuesto Sobre la<br />

Renta, salvo que acredite estar sujeto al Régimen <strong>de</strong> pagos a Cuenta.- A<strong>de</strong>más el quince por<br />

ciento (15%) en concepto <strong>de</strong> anticipo, tanto para la etapa <strong>de</strong> Diseño <strong>de</strong> Obra como para la<br />

Etapa <strong>de</strong> Ejecución.-.CLÁUSULA DÉCIMA SEPTIMA: DOCUMENTOS<br />

INTEGRANTES DEL CONTRATO.- Forman parte íntegra <strong>de</strong>l presente contrato: 1) Las<br />

Bases <strong>de</strong> la LPI-SANAA-PEG No.032-2013: <strong>Licitación</strong> Pública Internacional para “la<br />

231


Ampliación al Sistema <strong>de</strong> Bombeo y Capacidad <strong>de</strong> Almacenamiento para el<br />

Abastecimiento <strong>de</strong> Agua Potable <strong>de</strong>l Acueducto <strong>de</strong> Juticalpa, Olancho.” y<br />

Especificaciones Técnicas; 2) Informe <strong>de</strong> Revisión, Análisis y Recomendación <strong>de</strong> la LPI-<br />

SANAA-PEG No.032-2013, recomendando la adjudicación <strong>de</strong> la licitación a la empresa<br />

________ previa no objeción <strong>de</strong>l banco; 3) La Oferta original <strong>de</strong>l contratista 4) Garantías,<br />

5) Resolución tomada por la Honorable Junta Directiva <strong>de</strong> SANAA según Punto No.___ <strong>de</strong>l<br />

Acta No.___, <strong>de</strong> la sesión celebrada el día _____ <strong>de</strong> ____ <strong>de</strong>l 2013, recomendando la<br />

adjudicación <strong>de</strong> la licitación a la empresa ________ previa no objeción <strong>de</strong>l banco; 6) Oficio<br />

GREHON No___ <strong>de</strong> fecha __________ otorgando la no objeción al Informe <strong>de</strong> Revisión,<br />

Análisis y Recomendación <strong>de</strong> la LPI-SANAA-PEG No.032-2013, recomendando la<br />

adjudicación <strong>de</strong> la licitación a la empresa ___________ 7) Oficio GREHON No.___ <strong>de</strong> fecha<br />

______ otorgando la no objeción al presente contrato.- CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA:<br />

RESPONSABILIDAD CIVIL.- EL CONTRATISTA, será el único responsable <strong>de</strong> todo<br />

tipo <strong>de</strong> reclamos, <strong>de</strong>mandas, querellas, inci<strong>de</strong>ntes, etc., como consecuencia <strong>de</strong> daños y<br />

perjuicios ocasionados a terceros, en sus personas o en sus bienes, por cualquier operación<br />

llevada a cabo en cumplimiento <strong>de</strong> este contrato.- CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA: LEY<br />

APLICABLE.- El presente Contrato se regirá conforme a la Política para la Obtención <strong>de</strong><br />

Bienes y Servicios relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con recursos <strong>de</strong>l Banco<br />

Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica y a las Normas para la Aplicación <strong>de</strong> la Política<br />

para la Obtención <strong>de</strong> Bienes y Servicios relacionados, y Servicios <strong>de</strong> Consultoría, con<br />

recursos <strong>de</strong>l Banco Centroamericano <strong>de</strong> Integración Económica (BCIE) y SANAA aplicará<br />

en forma supletoria, los requisitos formales o <strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l procedimiento contemplados en la<br />

ley <strong>de</strong> Contratación <strong>de</strong>l Estado y su Reglamento, no incluidos en la política y en los<br />

procedimientos <strong>de</strong>l BCIE en esta materia, siempre que su aplicación no se oponga a las<br />

garantías básicas <strong>de</strong> trasparencia, publicidad, igualdad, competencia y <strong>de</strong>bido proceso que<br />

<strong>de</strong>ben reunir los procedimientos <strong>de</strong> adquisiciones, ni se contrapongan a las normas <strong>de</strong>l BCIE.<br />

CLÁUSULA DÉCIMA VIGESIMA: ACEPTACIÓN DE LAS PARTES.-Ambas partes<br />

aceptan todas las estipulaciones <strong>de</strong>l presente contrato y se obligan a su fiel cumplimiento.En<br />

fe, <strong>de</strong> lo cual y para garantía <strong>de</strong> ambos SANAA, se firma el presente documento, por duplicado, en la<br />

Ciudad <strong>de</strong> Comayagüela, Municipio <strong>de</strong>l Distrito Central, a los _____ días <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> _____ <strong>de</strong>l año<br />

<strong>de</strong> dos mil doce.-<br />

DANILO ALVARADO<br />

GERENTE GENERAL SANAA EL CONTRATISTA<br />

232

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!