16.05.2013 Views

st. juliana catholic church – iglesia católica santa juliana west palm ...

st. juliana catholic church – iglesia católica santa juliana west palm ...

st. juliana catholic church – iglesia católica santa juliana west palm ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH <strong>–</strong> IGLESIA CATÓLICA SANTA JULIANA<br />

WEST PALM BEACH, FLORIDA NOVEMBER 20, 2011 <strong>–</strong> 20 DE NOVIEMBRE, 2011<br />

THE FINAL EXAM<br />

The Gospel Parable of the<br />

La<strong>st</strong> Judgment which we read on this<br />

Solemnity of Chri<strong>st</strong> the King offers us what I like to call the<br />

“final exam” for our lives. As we celebrate this weekend<br />

the 60 th Anniversary of St. Juliana Catholic School, we<br />

rejoice all the good our Parish School has done in the pa<strong>st</strong><br />

six decades, and we recommit ourselves to supporting its<br />

mission, in our new partnership with Holy Name of Jesus<br />

Parish, for many years to come. The mo<strong>st</strong> important thing<br />

our School has accomplished, the way its efficacy as an<br />

apo<strong>st</strong>olate of our local Church will be mo<strong>st</strong> accurately<br />

measured, is in how it has prepared generations of young<br />

people for this final exam.<br />

There is a lot of debate in educational circles<br />

about “teaching to the te<strong>st</strong>,” and we are proud here at St.<br />

Juliana that our focus is much more on teaching than on<br />

<strong>st</strong>andardized te<strong>st</strong>s, even though our te<strong>st</strong> results are<br />

terrific. With regard to the final exam Jesus presents us,<br />

however, “Whatever you did for one of these lea<strong>st</strong><br />

brothers of mine, you did to me,” we mo<strong>st</strong> definitely<br />

want to “teach to the te<strong>st</strong>.” The beauty is that it’s an<br />

open-book te<strong>st</strong> <strong>–</strong> we need but read the Scriptures, the<br />

Tradition of the Church, the lives of the saints, and<br />

hopefully the example of our teachers, parents, religious<br />

and clergy, in order to learn how to pass the exam.<br />

We commit ourselves today, in the work of St.<br />

Juliana Catholic School and of all the mini<strong>st</strong>ries of St.<br />

Juliana Parish, to serve and honor Chri<strong>st</strong> the King and to<br />

prepare ourselves and our young people to serve and<br />

honor Him in His lea<strong>st</strong> brothers and si<strong>st</strong>ers, and thus pass<br />

the final exam.<br />

WEEKLY OFFERTORY<br />

278 Envelopes: $ 5,275.00<br />

Loose checks: $ 1,775.00<br />

Loose cash: $ 2,574.00<br />

Total collection for 11/12 & 11/13: $ 9,624.00<br />

Collection for the Campaign for Human Development:<br />

$ 2,441.00<br />

Average weekly expenses: $15,692.00<br />

EL EXAMEN FINAL<br />

La Parábola del Juicio Final que leemos en e<strong>st</strong>a<br />

Solemnidad de Cri<strong>st</strong>o Rey nos ofrece lo que me gu<strong>st</strong>a llamar el<br />

“examen final” para nue<strong>st</strong>ras vidas. Al celebrar e<strong>st</strong>e fin de<br />

semana el 60º Aniversario de la Escuela Católica Santa Juliana,<br />

nos regocijamos por todo lo bueno que ha hecho nue<strong>st</strong>ra<br />

Escuela Parroquial en las últimas seis décadas. Nos<br />

comprometemos a seguir apoyando en los años venideros la<br />

misión de la escuela, en especial en nue<strong>st</strong>ra nueva asociación<br />

con la Parroquia de Holy Name of Jesus. Lo más importante<br />

que ha logrado nue<strong>st</strong>ra Escuela, la forma en la cual se medirá su<br />

eficacia como apo<strong>st</strong>olado de nue<strong>st</strong>ra Iglesia local, es cómo ha<br />

preparado a generaciones de jóvenes para e<strong>st</strong>e examen final.<br />

Hay mucho debate en los círculos educacionales con<br />

respecto a “enseñar para pasar el examen”. Aquí en Santa<br />

Juliana, e<strong>st</strong>amos orgullosos que nue<strong>st</strong>ro enfoque e<strong>st</strong>á más<br />

en la enseñanza que en los exámenes e<strong>st</strong>andarizados,<br />

aunque nue<strong>st</strong>ros resultados en é<strong>st</strong>os son magníficos. Sin<br />

embargo, con respecto al examen final que nos presenta<br />

Jesús, “Cuando lo hicieron con el más insignificante de mis<br />

hermanos, conmigo lo hicieron”, queremos sin duda enseñar<br />

de una manera dirigida a e<strong>st</strong>e examen. Lo bueno es que es<br />

un examen de libro abierto <strong>–</strong> solo necesitamos leer las<br />

Escrituras, la Tradición de la Iglesia, las vidas de los santos,<br />

confiando que el ejemplo de nue<strong>st</strong>ros mae<strong>st</strong>ros, padres y<br />

madres, religiosas y clero, nos enseñen cómo pasar el<br />

examen.<br />

Nos comprometemos hoy, en el trabajo de la Escuela<br />

Católica Santa Juliana, y en todos los mini<strong>st</strong>erios de la Parroquia<br />

Santa Juliana, a servir y honrar a Cri<strong>st</strong>o Rey y prepararnos<br />

nosotros y nue<strong>st</strong>ros jóvenes a servirlo y honrarlo en “los más<br />

insignificantes de sus hermanos”, y así pasar el examen final.<br />

Rev. Alfredo I. Hernández<br />

Pa<strong>st</strong>or<br />

FOR YOUR INFORMATION…<br />

The Misión de la Paz Gift Shop Store hours are:<br />

Monday through Friday, 9:30 a.m. to 12 noon, Sundays 11:30 a.m.<br />

to 1:00 p.m. The phone number for the gift shop is (561) 833-1680.<br />

COLECTA SEMANAL<br />

278 sobres: $ 5,275.00<br />

Cheques $ 1,775.00<br />

Efectivo: $ 2,574.00<br />

Total de la colecta del 11/12- & 11/13: $ 9,624.00<br />

Colecta para la campaña para el desarrollo humano:<br />

$ 2,441.00<br />

Promedio de los ga<strong>st</strong>os semanales: $15,692.00<br />

PARA SU INFORMACIÓN…<br />

El horario de la tiendecita de la Misión de la Paz es: de lunes a<br />

viernes: 9:00 a.m. a 12:00 meridiano y domingos de 11:30 a 1:00<br />

p.m. El teléfono de la tienda es (561) 833-1680.


SOLEMNITY OF OUR LORD JESUS CHRIST THE KING<br />

SOLEMNIDAD DE CRISTO REY<br />

THANKS, THANKS, MADALINA…<br />

MADALINA…<br />

GRACIAS, GRACIAS, MADALINA…<br />

MADALINA…<br />

This pa<strong>st</strong> summer, Madalina García retired, after 44 years E<strong>st</strong>e pasado verano, se retiró Madalina García, después de 44<br />

directing the Spanish choirs and playing the organ and piano años dirigiendo los coros hispanos y tocando órgano y piano<br />

at St. Juliana. For several reasons, we have not been able to en Santa Juliana. Por varias razones, no hemos podido darle<br />

thank her appropriately until now. On Saturday, December las gracias de una manera apropiada ha<strong>st</strong>a ahora. El sábado 3<br />

3, at the 6 p.m. Mass, and later with a reception in the parish de diciembre, en la Misa de las 6 p.m., y luego con una<br />

hall, we will have the opportunity to thank this great lady well. recepción en el salón parroquial, tendremos la oportunidad<br />

While the Mass will be in Spanish, Madalina’s service has de darle las gracias bien dadas a e<strong>st</strong>a gran señora. ¡Vengan a<br />

been to the whole community, and all are welcome! decirle a Mada cuánto la queremos!<br />

A NOTE OF GRATITUDE…<br />

“…I have received your checks in the amount of $4,547.00<br />

for Apo<strong>st</strong>olic Life Community Prie<strong>st</strong>s. On behalf of our<br />

community, I would like to thank you very much for this<br />

generous gift. The money will be of great help. Please<br />

extend our gratitude to your parishioners; assure them that<br />

their sacrifice is a blessing to our community and those we<br />

serve”.<br />

Sincerely yours,<br />

-Fr. Nicolaús Marandu, Delegate Superior, ALCP<br />

BE A CHRISTMAS ANGEL!!!<br />

Participate in the Back-To-Basics<br />

CHRISTMAS ANGEL PROJECT<br />

sponsored by St. Juliana’s, Council of<br />

Catholic Women. The weekend of<br />

November 26 th and 27 th , select Angel<br />

Tags from the tree in Church. DO<br />

NOT LOOSE YOUR TAG! Make a<br />

copy or write the numbers down.<br />

Purchase 1 PAIR OF SNEAKERS, 6<br />

PAIR OF SOCKS, AND 6 PAIRS OF UNDERWEAR,<br />

preferably no brand names. An age appropriate book, gift or<br />

personal item may also be included. Return wrapped gifts<br />

the weekend of December 10 th and 11 th when you attend<br />

Mass. Attach Angel Tags (child’s name exposed on the<br />

outside of the package). Please help the underprivileged<br />

children of Palm Beach County. To receive your Angel<br />

Tags early, contact Maureen Stevens at 561-793-6091 for<br />

more information.<br />

PARISH ADVENT RETREAT<br />

You are all invited to prepare for Chri<strong>st</strong>mas by<br />

attending the Anual Parish Advent Retreat. This year's<br />

topic will be WAIT: WHAT ARE WE WAITING<br />

FOR? The retreat will be guided by Fr. Dominic Toan<br />

Tran. We <strong>st</strong>art after 8:30 a.m. mass until 2:00 p.m. We<br />

will have Exposition of the Blessed Sacrament and<br />

opportunity for confessions. A $10.00 donation to<br />

cover for lunch and material is appreciated. Please call<br />

the parish Office to regi<strong>st</strong>er. Bring your Bible.<br />

Daily Mass Readings and Reflections now on<br />

www.diocesepb.org.<br />

NOTA DE GRATITUD…<br />

“… He recibido sus cheques por la suma de $4,547.00 para<br />

la Apo<strong>st</strong>olic Life Community Prie<strong>st</strong>s. En nombre de nue<strong>st</strong>ra<br />

comunidad, quiero agradecerles profundamente e<strong>st</strong>e regalo<br />

tan generoso. El dinero nos servirá de gran ayuda. Por<br />

favor extienda nue<strong>st</strong>ra gratitud a sus feligreses, y asegúresele<br />

que su sacrificio es una bendición para nue<strong>st</strong>ra comunidad y<br />

para aquellos que servimos”.<br />

Sinceramente,<br />

-Padre Nicoláus Marandu, Delegado Superior, ALCP<br />

¡SEA UN ÁNGEL DE NAVIDAD!<br />

Participen en el “de regreso a lo básico” proyecto de Ángel<br />

de Navidad patrocinado por el Council of Catholic Women<br />

de Santa Juliana. Durante el fin de semana del 26 y 27 de<br />

noviembre, seleccione una tarjeta en forma de ángel de los<br />

que guindan del arbolito en la Iglesia. ¡NO PIERDA SU<br />

TARJETICA! Sáquele una copia o escriba los números en<br />

un lugar seguro. Compre un par de tenis, 6 pares de<br />

medias y 6 pares de calzoncillos o pantaloncillos<br />

interiores, preferiblemente que no sean de “marca”. Un<br />

libro apropiado para la edad de la criatura y también puede<br />

incluir un regalito personal. Retorne sus regalos envueltos<br />

en papel navideño durante el fin de semana del 10 y 11 de<br />

diciembre cuando venga a Misa. Péguele la tarjetica del<br />

nombre de su Angelito al paquete. (El nombre del niño/a<br />

debe de ser pegado afuera en un lado visible. Por favor,<br />

ayude a los niños menos privilegiados del condado de Palm<br />

Beach. Para más información, favor de llamar a Maureen<br />

Stevens (en inglés), al 561-793-6091.<br />

RETIRO PARROQUIAL DE ADVIENTO<br />

Todos e<strong>st</strong>án invitados al Retiro anual de<br />

Adviento. El tema de e<strong>st</strong>e ano es ESPERA:<br />

¿QUE ES LO QUE ESPERAMOS?<br />

Comenzaremos con la Misa de 8:30 a.m. y dura<br />

ha<strong>st</strong>a las 2:00 p.m. Habrá Exposición del<br />

Santísimo y tiempo para confesiones. Se pide<br />

una donación de $10, para cubrir los ga<strong>st</strong>os del<br />

almuerzo y materiales. Por favor, llamar a la oficina de la<br />

parroquia para inscribirse. Traiga su Biblia.<br />

Lecturas de las Misas diarias y Reflexiones ahora en<br />

www.diocesepb.org.


OUR PRAYERS FOR THE SICK<br />

OREMOS POR LOS ENFERMOS:<br />

Margarita Hachey, Billie Fiorentino, Juan<br />

Francisco Ramos, James D’Ago<strong>st</strong>ino, Janelle &<br />

Joshua Hernández, Joseph Michael Ramos,<br />

Catherine Keating, Martha de Dios, Alina<br />

Fernández, Laura Pomante, Rita Cabezas, Olga<br />

Gabina Saroza, Fe de León, Joan Rose, Manuel<br />

and Ismenia Bernal, Miguel Bañuelos, Emely<br />

Melián, María Reséndez, Jorge López, Ángela<br />

and Marta Petrinera, Richard Blechschmidt, Al<br />

Robert, Jackie Delgado, Al Townsend, Carlos<br />

Cocuy, Chri<strong>st</strong>ine Morey, Dan Downey, María<br />

Palacio de Olivares, Diosdado García, Ricky<br />

Duncan, Erne<strong>st</strong>o Fonseca, Alberta Seal, Joel<br />

Goldfrank, Tatiana Toñarely, Segundo García,<br />

Warren Wilhelm, Dorothy Reip, Allison<br />

Powers, Brent Killingsworth, María Guerra,<br />

Helen Morse, Matthew Carroll, Karl Foose,<br />

Walter Teperino, Irma Romero, José M.<br />

Gómez, Nora Koenig, Rick Oen, Audrey<br />

Wolfinger, Roberto Lezcano, José Né<strong>st</strong>or<br />

Ocampo, Edgar Valega, Si<strong>st</strong>er Trinita<br />

McCarthy, Brianna García, Nancy Finch, Cirilo<br />

Marín, Bob Vassallo, Elia Muñoz, Martha<br />

Otero, María Proo, Andrés Alejandro García,<br />

Zoila Galera, Gladys Enrique, Noreley Páez,<br />

Rosa Quiroz, Kri<strong>st</strong>en Santana, Ellison Giles,<br />

Paul Falk, Rodolfo Olivares, Rosita Domenech,<br />

Jerry Bergeron, María Gómez, Josefina Reyes,<br />

Mercedes Díaz, Andrés Hansen, Seymour Siv,<br />

Athena McPartland, Ruth Brown, Cri<strong>st</strong>ina<br />

Flanagan, Frank D’Angelo, Jr.<br />

THANKSGIVING DINNERS FOR NEEDY<br />

FAMILIES<br />

The Cofradía of Our Lady of Charity of our parish will<br />

begin collecting non-perishable foods for the<br />

Thanksgiving dinners offered every year on Thanksgiving<br />

week for the needy families of the parish, as well as cash.<br />

If you want to help, please bring the following items to the<br />

<strong>church</strong> the weekends of November 12-13 and 19-20: rice,<br />

beans, coffee, canned milk, oil, all sources of can goods,<br />

and please deposit your donations in the box provided<br />

those weekends in the ve<strong>st</strong>ibule of the <strong>church</strong>. (By the<br />

Memorial Book Cabinet).<br />

If you would like to help defray the co<strong>st</strong> of the turkeys<br />

and other goods please bring your check payable to<br />

Cofradía de la Caridad to the Rectory Office, from<br />

9:00 a.m. to 5:00 p.m. For more information, please call<br />

Mrs. Hilda Tabernilla, president of the Cofradía at 655-<br />

1145. Thank you for your generosity and cooperation.<br />

SOLEMNITY OF OUR LORD JESUS CHRIST THE KING<br />

SOLEMNIDAD DE CRISTO REY<br />

OUR PRAYERS FOR THE<br />

DECEASED/<br />

OREMOS POR LOS<br />

DIFUNTOS:<br />

Francis García-Gerena,<br />

Elvira Gallego,<br />

Gabina Olga Saroza,<br />

and<br />

Ledia Horta.<br />

.<br />

HOMEBOUND<br />

OR SICK<br />

PARISHIONERS<br />

Please call the rectory at 833-9745<br />

to inform us of parishioners who<br />

need the Anointing of the Sick or<br />

Communion at home, hospital, or<br />

nursing home.<br />

If you have a family member at a<br />

local hospital, please let us know<br />

at 833-9745.<br />

IMPOSIBILITADOS<br />

Y ENFERMOS<br />

Si u<strong>st</strong>ed conoce a alguna persona<br />

que e<strong>st</strong>é imposibilitado, enfermo o<br />

viva en un hogar de ancianos y no<br />

pueda acercarse a la parroquia a<br />

recibir la Comunión o el Sacramento<br />

de los Enfermos, por favor llame a<br />

la rectoría al 833-9745, y un<br />

sacerdote irá a visitarle.<br />

CENAS DEL DÍA DE DAR GRACIAS PARA<br />

FAMILIAS NECESITADAS<br />

La Cofradía de la Caridad le pide ayuda a toda la<br />

comunidad en la donación de alimentos y<br />

efectivo para las cenas de Thanksgiving. Se<br />

recogerá durante los fines de semana del 12 y 13 y del 19 y 20<br />

de noviembre.<br />

Se colocará una caja en el ve<strong>st</strong>íbulo de la <strong>iglesia</strong> para depositar<br />

las donaciones de alimentos (cerca del gabinete del Libro<br />

Memorial). Se necesitan frijoles, aceite, arroz, café, y todo<br />

tipo de leche enlatada o en polvo.<br />

Las donaciones en efectivo para los pavos y demás<br />

alimentos pueden llevarlas a la oficina parroquial <strong>–</strong> favor<br />

de hacer el cheque a nombre de la Cofradía de la Caridad.<br />

Para más información, llamar a Hilda Tabernilla at 655-1145,<br />

o a Mercedes Ba<strong>st</strong>anzuri al 684-2017.<br />

Gracias por su colaboración y generosidad. ¡A Jesús por<br />

María, la Caridad nos une!


THANKSGIVING DAY MASS:<br />

Start off Thanksgiving Day right by coming<br />

to the Parish’s Thanksgiving Day Mass on<br />

Thursday, November 24 th at 10 a.m. There<br />

will be no 6:30 or 8:30 a.m. Mass. We hope to<br />

see you, so we can give thanks as one<br />

community of faith. Happy Thanksgiving!<br />

SOLEMNITY OF OUR LORD JESUS CHRIST THE KING<br />

SOLEMNIDAD DE CRISTO REY<br />

CLOSED! <strong>–</strong> Happy Thanksgiving!<br />

The Church Office will be closed next Thursday and Friday,<br />

November 25 and 26, 2011, in observance of the<br />

Thanksgiving holiday.<br />

We want to take this opportunity to wish everyone a blessed,<br />

safe and happy Thanksgiving!<br />

THANKSGIVING PRAYER…<br />

Oh, Heavenly Father,<br />

We thank you for our food and ask<br />

you to remember the hungry.<br />

We thank you for health and ask you<br />

to remember the sick.<br />

We thank you for friends and ask you to remember the<br />

friendless.<br />

We thank you for freedom and remember the enslaved.<br />

May these remembrances <strong>st</strong>ir us to service,<br />

that your gifts to us may be used for others. Amen<br />

BISHOPS OF FLORIDA ISSUE<br />

POLICY ON CREMATION…<br />

Although the Church under<strong>st</strong>ands that<br />

certain circum<strong>st</strong>ances and preferences<br />

may exi<strong>st</strong> for individuals or relatives to<br />

seek cremation, she maintains as a fir<strong>st</strong> preference the funeral<br />

rites with the body present and its immediate burial in a<br />

cemetery. Catholics may choose cremation, provided it in no<br />

way expresses a denial of the Catholic teaching of the dignity<br />

of the body. Catholic faithful are encouraged to seek the<br />

counsel of their pa<strong>st</strong>or before choosing cremation. For<br />

complete text of the Bishops’ <strong>st</strong>atement visit<br />

www.flacathconf.org/policies/cremation 12-0.pdf.<br />

MISA DEL DÍA DE ACCIÓN DE GRACIAS:<br />

Empiecen bien el Día de Acción de Gracias viniendo<br />

a la Misa del Día de Acción de Gracias el jueves, 24<br />

de noviembre, a las 10 a.m. No habrá Misa de 6:30 u<br />

8:30 a.m. Esperamos verlos para poder dar gracias<br />

como una comunidad de fe. ¡Feliz Día de Acción de<br />

Gracias!<br />

¡CERRADA! - ¡Feliz Día de Acción de Gracias!<br />

La oficina parroquial e<strong>st</strong>ará cerrada el jueves y viernes, 25<br />

y 26 de noviembre, 2011, observando el fin de semana de<br />

Acción de Gracias.<br />

Les deseamos a todos un feliz y Día de Acción de Gracias,<br />

lleno de bendiciones.<br />

ORACIÓN DE ACCIÓN DE GRACIAS…<br />

Oh Padre cele<strong>st</strong>ial, te damos gracias por nue<strong>st</strong>ros alimentos;<br />

recuerda los hambrientos.<br />

Te damos gracias por nue<strong>st</strong>ra salud; recuerda a los enfermos.<br />

Te damos gracias por los amigos; recuerda aquellos que no<br />

tienen a nadie.<br />

Te damos gracias por nue<strong>st</strong>ra libertad; recuerda aquellos que<br />

e<strong>st</strong>án esclavos.<br />

Que e<strong>st</strong>as peticiones nos guíen a servir.<br />

Que tus dones los pongamos al servicio de los demás.<br />

Amén.<br />

LOS OBISPOS DE LA FLORIDA<br />

PROMULGAN LA POLÍTICA SOBRE LA<br />

CREMACIÓN…<br />

Aunque la Iglesia comprende que ciertas circun<strong>st</strong>ancias y<br />

preferencias pueden exi<strong>st</strong>ir para que los individuos o los<br />

familiares busquen la cremación, ella mantiene como<br />

preferencia primordial los ritos funerales con el cuerpo<br />

presente y su entierro inmediato en un cementerio. Se<br />

alienta a los fieles católicos a buscar el consejo de su<br />

párroco antes de escoger la cremación. Para obtener el<br />

texto completo de e<strong>st</strong>a apolítica, por favor, pónganse en<br />

contacto con su párroco o visiten<br />

www.flacathconf.rg/plicies/cremationspanish12-06.pdf.<br />

FAITH FORMATION OFFICE <strong>–</strong> OFICINA DE FORMACIÓN EN LA FE<br />

Sr. Vivian González, rmi - Director of Faith Formation - (561) 833-1278 or e-mail<br />

srvivian@<strong>st</strong><strong>juliana</strong><strong>catholic</strong><strong>church</strong>.com<br />

David Chacón <strong>–</strong> Youth Mini<strong>st</strong>er and Confirmation Coordinator <strong>–</strong> (561) 833-1279 or e-mail<br />

tico821@aol.com<br />

THE PLACEMENT EXAM TEST AT CARDINAL NEWMAN HIGH SCHOOL IS ON SATURDAY,<br />

DECEMBER 3, 2011. ARRIVE BY 7:30 A.M. AND BRING 2 #2 PENCILS. YOU MUST FILE AN<br />

ADMISSIONS APPLICATION AT THE SCHOOL. CALL JAN JOY OR JULIE CARR AT 683-6266<br />

EXT. 1050 OR 1048 FOR MORE INFORMATION.<br />

PROGRAMA RADIAL “EL MENSAJE”: 590AM-Radio Fie<strong>st</strong>a-Domingos 11:00 a.m.<br />

Aceptamos sus generosas donaciones.


INTENTIONS FOR THE WEEK OF NOVEMBER 20 , 2011<br />

Saturday Vigil Mass, November 19 th<br />

4:30 p.m. Stephan Minikes <strong>–</strong> by Norbert Runfola<br />

6:00 p.m. Deceased Members of the Mena and Baños<br />

families <strong>–</strong> by the Mesa family<br />

Sunday, November 20 th<br />

7:00 a.m. Mark Lewis <strong>–</strong> by his parents<br />

9:00 a.m. Manuel Martín Mechato <strong>–</strong> by his family<br />

10:30 a.m. Raimundo López <strong>–</strong> on the anniversary of his<br />

death <strong>–</strong> by Rosa Pe<strong>st</strong>ana<br />

12:00 p.m. Tony Arruza <strong>–</strong> by his wife<br />

1:30 p.m. The People of the Parish<br />

6:00 p.m. Matthew Elizabeth Graham and Rhys Casey<br />

7:30 p.m. Angelina Viciedo <strong>–</strong> on the 1 <strong>st</strong> anniversary of her<br />

death <strong>–</strong> by Dulce María Roiné and family<br />

Monday, November 21 <strong>st</strong><br />

6:30 a.m. Mark Lewis <strong>–</strong> on the 1 <strong>st</strong> anniversary of his death<br />

<strong>–</strong> by Dulce María Roiné and family<br />

8:30 a.m. Cecilia and Miguel Martínez <strong>–</strong> by Cecy<br />

Martínez<br />

Tuesday, November 22 nd<br />

6:30 a.m. For an end to abortion<br />

8:30 a.m. Ricardo and Teresa González <strong>–</strong> by Laura<br />

González<br />

Wednesday, November 23 rd<br />

6:30 a.m. Joan E. McCann <strong>–</strong> by Mr./Mrs. Philip /D. Lewis<br />

and family<br />

8:30 a.m. Deceased Claretian Si<strong>st</strong>ers and Prie<strong>st</strong>s <strong>–</strong> by the<br />

Claretian Si<strong>st</strong>ers<br />

Monday<br />

Tuesday<br />

Wednesday<br />

Thursday<br />

Friday<br />

Saturday<br />

Thursday, November 24 th <strong>–</strong> Thanksgiving Day<br />

10:00 a.m. The People of the Parish<br />

Friday, November 25 th<br />

6:30 a.m. José Noé Treviño <strong>–</strong> by Micaela Martín<br />

8:30 a.m. Julio Larrauri <strong>–</strong> by Laura González<br />

Saturday, November 26 th<br />

8:30 a.m. Hilda Siblesz <strong>–</strong> by Laura González<br />

Saturday Vigil Mass, November 26 th<br />

4:30 p.m. Kelly Cook <strong>–</strong> by John Sallinger<br />

6:00 p.m. Luis Carty <strong>–</strong> on the 5 th anniversary of his death<br />

by Verónica Carty<br />

Sunday, November 27 th<br />

7:00 a.m. Marguerite A. Roseh <strong>–</strong> by the Bergsma family<br />

9:00 a.m. Margaret and John Booth <strong>–</strong> by the grandchildren<br />

10:30 a.m. Ángel Guerrero <strong>–</strong> by the Guerrero family<br />

12:00 p.m. Frances Adler <strong>–</strong> by Marie Lafrancois<br />

1:30 p.m. Pedro and Lucia Martínez <strong>–</strong> by Orlando<br />

Martínez<br />

6:00 p.m. The People of the Parish<br />

7:30 p.m. Benito and María Prado <strong>–</strong> by Narses Prado<br />

READINGS/LECTURAS SAINTS/SANTOS<br />

Dn 1:1-6, 8-20, Lk 21:1-4<br />

Dn 9:31-45, Lk 21:5-11<br />

Dn 5:1-4, 13-14, 16-17, 23-28, Lk 21:12-19<br />

Dn 7:2-14, Lk 21:29-33<br />

Dn 7:15-27, Lk 21:34-36<br />

The Presentation of the Blessed Virgin Mary<br />

St. Cecilia<br />

St. Clement I, St. Columban and Blessed Miguel Agu<strong>st</strong>ín Pro<br />

St. Andrew Dȕng-Lac and companions<br />

St. Catherine of Alexandria<br />

Apo<strong>st</strong>olic Groups and Parish Mini<strong>st</strong>ries/Grupos Apo<strong>st</strong>ólicos y Mini<strong>st</strong>erios Parroquiales<br />

Altar Servers/Acólitos:<br />

Lissette Alberto: Cell (954) 856-3999<br />

“Camino al Matrimonio”:<br />

Edie and Lily Pérez, coordinadores:<br />

585-1464<br />

Para planillas de Camino:<br />

Héctor and Claribel Sardiña: 641-4663<br />

Catholic Men’s Faith Sharing Group<br />

Henry Stevens, coordinator: 707-8862<br />

Cofradía de la Caridad del Cobre:<br />

Hilda Tabernilla, presidenta: 655-1145<br />

Council of Catholic Women:<br />

Dorothy Harper, president: 310-6596<br />

Cursillos de Cri<strong>st</strong>iandad <strong>–</strong> Ultreya:<br />

Millie Rivera, coordinadora de la Ultreya:<br />

841-8050<br />

Damas Católicas en Acción <strong>–</strong> Capítulo #2:<br />

Lidia Vargas, presidenta: 301-1185<br />

Epifanía (Jóvenes Adultos)<br />

Coordinador: Juan Arreaga 891-4261<br />

Subcoordinador: Joel Velásquez 460-6580<br />

FOCCUS (Marriage Preparation):<br />

Manny and Diana Fernández: 963-8484<br />

Grupo Carismático de Oración “Alabaré”:<br />

Marlene García, líder: 967-4630<br />

Hermandad del Señor de los Milagros:<br />

José Hurtado, presidente: 329-8486<br />

Lectors and Extraordinary Mini<strong>st</strong>ers of Holy<br />

Communion/Lectores y Mini<strong>st</strong>ros<br />

Extraordinarios de la Comunión:<br />

6:00 p.m. (Vigilia): Alexis Fana: 689-8583<br />

10:30 a.m.: José Guzmán: 686-0863<br />

1:30 p.m.: Rafael Francisco: 659-7567<br />

7:30 p.m.: (Lectores) Edie Pérez: 585-1464<br />

(Mini<strong>st</strong>ros de la Eucari<strong>st</strong>ía):<br />

Omelio Fernández: 964-4168<br />

Rafael Francisco: 659-7567<br />

Legion of Mary:<br />

Toni Favreau, president: 632-1429<br />

Memorial Fund Book and Monthly Mass/<br />

Libro del Fondo Memorial<br />

Jean Marsh, coordinator: 585-2819<br />

Misión de la Paz (Gift Shop/tienda) 833-1680:<br />

Rosa Aurora Hernández, coordinadora: 371-0496<br />

Music Mini<strong>st</strong>ry/Mini<strong>st</strong>erio de Música:<br />

Michael Martinez, Music Director:<br />

561-859-6076<br />

RCIA /RICA (Catechesis for adults and<br />

converts/Catequesis para adultos y conversos)<br />

Si<strong>st</strong>er Vivian González, 833-1278<br />

Religious Education/Educación Religiosa<br />

Si<strong>st</strong>er Vivian González, 833-1278<br />

Respect Life/Respeto por la Vida<br />

Ricardo and Laura González: 585-0025<br />

S.A.M. (Sub<strong>st</strong>ance Abuse Mini<strong>st</strong>ries):<br />

Deacon Miguel: 561-762-0617<br />

Sacri<strong>st</strong>ans/Sacri<strong>st</strong>anes:<br />

4:30 p.m. Mass <strong>–</strong> Jay Mc Campbell <strong>–</strong> 963-6061<br />

6:00 p.m. Mass <strong>–</strong> Alexis Fana <strong>–</strong> 689-8583<br />

7:00 p.m. Mass <strong>–</strong> Steven Bavone <strong>–</strong> 582-0024<br />

9:00 a.m. Mass <strong>–</strong> JoAnne D’Angelo<br />

964-2797<br />

10:30 a.m. Mass <strong>–</strong> Rafael Francisco <strong>–</strong> 659-7567<br />

12:00 noon Mass <strong>–</strong> Jean Marsh <strong>–</strong> 964-2797<br />

1:30 p.m. Mass <strong>–</strong> Lucrecia Rodríguez<br />

833-1736<br />

6:00 p.m. Mass <strong>–</strong> Mark Thiemann - 833-2350<br />

7:30 p.m. Mass <strong>–</strong> Carmen Barrientos<br />

932-4423<br />

Social Mini<strong>st</strong>ries/Pa<strong>st</strong>oral Social<br />

Deacon Miguel Muñoz: 833-1680<br />

School: Dr. Serena Brasco, principal:<br />

655-1922<br />

Youth and Family Mini<strong>st</strong>ry/<br />

Mini<strong>st</strong>erio de Jóvenes y Familia:<br />

David Chacón, coordinator: 833-1279

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!