17.05.2013 Views

PRUEBA DE SUFICIENCIA EN IDIOMAS INGLÉS II

PRUEBA DE SUFICIENCIA EN IDIOMAS INGLÉS II

PRUEBA DE SUFICIENCIA EN IDIOMAS INGLÉS II

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>PRUEBA</strong> <strong>DE</strong> <strong>SUFICI<strong>EN</strong>CIA</strong> <strong>EN</strong> <strong>IDIOMAS</strong><br />

<strong>INGLÉS</strong> <strong>II</strong><br />

Prof. Graciela Cassini – Profesor Asociado<br />

Avda. 60 esq. 124 – Tel. /Fax (0221) 421-7578 / 482-4855


CARRERA<br />

Ingeniería Química<br />

DISEÑO CURRICULAR: 1995<br />

OR<strong>DE</strong>NANZA C.SUP`. Nº 1028<br />

<strong>DE</strong>PARTAM<strong>EN</strong>TO Ciencias Básicas<br />

APROBACIÓN C A RES Nº<br />

De la CURRICULA √ ELECTIVA<br />

ANUAL √ 1er. CUATRIMESTRE<br />

NIVEL no se especifica<br />

TOTAL <strong>DE</strong> HORAS 64<br />

HORAS.SEMANALES 2<br />

2do. CUATRIMESTRE<br />

OBSERVACIONES<br />

ASIGNATURA<br />

Prueba de Suficiencia en<br />

Idioma Inglés <strong>II</strong><br />

PROGRAMA SINTÉTICO<br />

CONT<strong>EN</strong>IDOS MÍNIMOS<br />

Nivel gramatical:<br />

Cadena de modificación y sus<br />

problemas de traducción.<br />

El comparativo: construcciones<br />

especiales.<br />

Modos y tiempos verbales, voz pasiva:<br />

revisión.<br />

Verbos preposicionales. Verbos que<br />

indican transformación más adjetivo<br />

El infinitivo: usos más frecuentes.<br />

Estructuras que exigen inversión.<br />

Formas impersonales introducidas por<br />

“IT” y “THERE”.<br />

Formas elípticas.<br />

Nivel textual: cohesión y coherencia.<br />

El texto/discurso.<br />

El párrafo (conceptual y físico).<br />

Categorización de la información: idea<br />

principal, ideas secundarias y<br />

complementarias.<br />

Relaciones semántico- pragmáticas.<br />

Funciones recurrentes del discurso<br />

científico –técnico.<br />

OBJETIVOS <strong>DE</strong> LA ASIGNATURA<br />

Interpretar textos del discurso técnico-científico con mayor fluidez, intensificando<br />

la aplicación de los conceptos adquiridos en el primer nivel.<br />

Integrar los elementos discursivos y gramaticales.<br />

VIG<strong>EN</strong>CIA 1996.


EQUIPO DOC<strong>EN</strong>TE<br />

DIRECTOR <strong>DE</strong> CÁTEDRA: Prof. Asociada Graciela Cassini<br />

NÚMERO <strong>DE</strong> DIVISIONES: 1<br />

PROFESOR A CARGO <strong>DE</strong> LA DIVISIÓN: Prof. Adjunta Nora González Saiz<br />

ARTICULACIÓN CON OTRAS ASIGNATURAS<br />

ASIGNATURAS O CONOCIMI<strong>EN</strong>TOS CON QUE SE VINCULA<br />

Con todas las asignaturas de las diferentes especialidades. Prueba de Suficiencia<br />

en Idioma Inglés I<br />

CORRELATIVAS PARA CURSAR: (para todas las carreras de ingeniería)<br />

Asignatura(s) Integradora(s) de 5to. nivel, tener aprobada la Segunda Prueba de<br />

Suficiencia en Idioma Extranjero.<br />

CURSADAS .............APROBADAS Prueba de suficiencia en Idioma Inglés I<br />

CORRELATIVAS PARA R<strong>EN</strong>DIR EXAM<strong>EN</strong> FINAL<br />

Prueba de Suficiencia en Idioma Inglés I<br />

APROBADAS Prueba de suficiencia en idioma inglés I


PROGRAMA ANALÍTICO<br />

BIBLIOGRAFÍA G<strong>EN</strong>ERAL<br />

RECOM<strong>EN</strong>DADA: Diccionarios Inglés –Español y Español-Inglés. Diccionarios<br />

técnicos<br />

Diccionario Politécnico de las lenguas española e inglesa. Castilla, Madrid. 1965.<br />

Simon and Schuster’s International Dictionary. Simon and Schuster. New York.<br />

1986<br />

Cuyás, Arturo. Nuevo Diccionario Revisado Appleton- Cuyás.3ª. ed. Macmillan,<br />

New Jersey. 1999.<br />

Real Academia de, Ciencias Exactas, Fisicas,.....Vocabulario científico y técnico.<br />

Espasa Calpe, Madrid. 1996.<br />

Richmond, Richmond Students Dictionary, Richmond publishing, Madrid. 1996<br />

Textos genuinos de las diferentes especialidades en Idioma Inglés suministrados<br />

por la cátedra.<br />

COMPLEM<strong>EN</strong>TARIA Textos en Idioma Inglés suministrados por el profesor, los<br />

departamentos o los alumnos en respuesta a sus necesidades académicas.<br />

Nivel gramatical<br />

UNIDAD TEMÁTICA I<br />

<strong>DE</strong>SARROLLO<br />

CONT<strong>EN</strong>IDOS Modificadores. Cadena de modificación y sus problemas de<br />

traducción. Comparativos: construcciones especiales (ej. a: faster and faster; b.<br />

the + comparative....the + comparative.....)<br />

TIEMPO ASIGNADO 10 hs<br />

OBJETIVOS <strong>DE</strong> LA UT: reconocer el orden de la cadena de modificación y su<br />

núcleo comparándolas con las de su lengua materna. Reconocer las relaciones<br />

que establecen las comparaciones paralelas.<br />

MATERIALES CURRICULARES: Textos auténticos en idioma inglés de la<br />

especialidad que presenten con claridad los temas abordados en la unidad.<br />

Diccionario bilingüe.<br />

UNIDAD TEMÁTICA <strong>II</strong>


CONT<strong>EN</strong>IDOS Voz Pasiva: en los distintos tiempos verbales, con verbos modales,<br />

formas elípticas (ej. when used, as mentioned, etc.), oraciones de traducción<br />

obligatoria con “se”<br />

TIEMPO ASIGNADO 10 hs<br />

OBJETIVOS <strong>DE</strong> LA UT: Reconocer la impersonalidad del discurso científico.<br />

MATERIALES CURRICULARES: Textos auténticos en idioma inglés de la<br />

especialidad que presenten con claridad los temas abordados en la unidad.<br />

Diccionario bilingüe.<br />

UNIDAD TEMÁTICA <strong>II</strong>I<br />

CONT<strong>EN</strong>IDOS: a) Verbo + preposición. Verbo + partícula adverbial (ej. carry on,<br />

bring about, etc), b) Verbos que indican transformación + adjetivo ( get, grow,<br />

become, etc + hot).<br />

TIEMPO ASIGNADO 4 hs<br />

OBJETIVOS <strong>DE</strong> LA UT: Reconocer éstas entidades semánticas para el abordaje de<br />

la comprensión de textos en lengua extranjera.<br />

MATERIALES CURRICULARES: Textos auténticos en idioma inglés de la<br />

especialidad que presenten con claridad los temas abordados en la unidad.<br />

Diccionario bilingüe.<br />

UNIDAD TEMÁTICA IV<br />

CONT<strong>EN</strong>IDO: El infinitivo. Usos más frecuentes: be + infinitivo; allow, cause,<br />

make, etc + infinitivo; have + infinitivo; likely + infinitivo, etc.<br />

TIEMPO ASIGNADO 8 hs<br />

OBJETIVOS <strong>DE</strong> LA UT: Interpretar los usos del infinitivo.<br />

MATERIALES CURRICULARES: Textos auténticos en idioma inglés de la<br />

especialidad que presenten con claridad los temas abordados en la unidad.<br />

Diccionario bilingüe.<br />

UNIDAD TEMÁTICA V<br />

CONT<strong>EN</strong>IDOS: Estructuras que exigen inversión: a) con adverbios restrictivos; b)<br />

en oraciones condicionales.<br />

TIEMPO ASIGNADO: 4 hs<br />

OBJETIVOS <strong>DE</strong> LA UT: Reconocer la inversión de sujeto y verbo introducida por<br />

adverbios y en oraciones condicionales.<br />

MATERIALES CURRICULARES: Textos auténticos en idioma inglés de la<br />

especialidad que presenten con claridad los temas abordados en la unidad.<br />

Diccionario bilingüe<br />

UNIDAD TEMÁTICA VI<br />

CONT<strong>EN</strong>IDOS: Formas impersonales introducidas por “IT” y “THERE”


TIEMPO ASIGNADO: 8 hs<br />

OBJETIVOS <strong>DE</strong> LA UT: Reconocer los sujetos formales y comparar estas<br />

estructuras con las de la lengua materna.<br />

MATERIALES CURRICULARES: Textos auténticos en idioma inglés de la<br />

especialidad que presenten con claridad los temas abordados en la unidad.<br />

Diccionario bilingüe<br />

Nivel textual<br />

UNIDAD TEMÁTICA V<strong>II</strong><br />

CONT<strong>EN</strong>IDOS: Cohesión y coherencia: El texto /discurso. El párrafo (conceptual<br />

y físico). Categorización de la información: idea principal, ideas secundarias y<br />

complementarias. Funciones recurrentes del discurso científico –técnico:<br />

descripción, definición, explicación, ejemplificación, comparación, secuencia,<br />

procesos, causa /efecto, instrucciones, argumentaciones.<br />

TIEMPO ASIGNADO: 20 hs<br />

OBJETIVOS <strong>DE</strong> LA UT: Reconocer el texto como una unidad semántica<br />

relacionada con la oración en cuanto a su realización. Reconocer la condición<br />

básica de textura, es decir, la cohesión y la coherencia. Reconocer la cohesión<br />

léxica, gramatical y léxico- gramatical.<br />

MATERIALES CURRICULARES: Textos auténticos en idioma inglés de la<br />

especialidad Diccionario bilingüe.<br />

Esta unidad se relaciona a todas las unidades del nivel gramatical ya que la<br />

gramática se concibe como un elemento intrínseco del mensaje y la unidad de<br />

trabajo es el texto y su contexto y no la oración desde lo meramente lingüístico.<br />

PLANIFICACIÓN <strong>DE</strong> CÁTEDRA<br />

CRONOGRAMA<br />

UNIDAD Y /O TEMA ACTIVIDA<strong>DE</strong>S TIEMPO<br />

UT I Presentación de la materia Clase expositiva<br />

UT I Cadena de modificación Reconocimiento del sustantivo núcleo<br />

UT I Cadena de modificación Interpretación de un texto<br />

UT I El comparativo Exposición y aplicación<br />

UT I El comparativo: const. Especiales Interpretación de un texto 5 semanas<br />

UT V<strong>II</strong> Categorización de la información Lectura comprensiva en Id. Inglés<br />

UT V<strong>II</strong> La ejemplificación Organización de la información 2 semanas<br />

UT <strong>II</strong> La voz pasiva Revisión / lectura comprensiva<br />

UT <strong>II</strong> La voz pasiva: Formas especiales Exposición y aplicación 2 semanas<br />

UT V<strong>II</strong> Relaciones lógicas: causa/efecto Manejo de información


UT V<strong>II</strong> Relaciones lógicas: contraste Manejo de información 2 semanas<br />

UT <strong>II</strong>I Los verbos preposicionales Exposición/ Lectura en Id. Inglés<br />

UT <strong>II</strong>I Verbos que indican<br />

transformación<br />

Exposición /Lectura en Id. Inglés 2 semanas<br />

UT I, <strong>II</strong>, <strong>II</strong>I, V<strong>II</strong> Revisión temas / Trabajo Práctico 1 semana<br />

PRIMER EXAM<strong>EN</strong> PARCIAL Evaluación parcial 1 semana<br />

UT IV El infinitivo: sus usos Exposición/ Lectura en Id. Inglés<br />

UT IV El infinitivo : sus usos Lectura comprensiva en Id. Inglés 2 semanas<br />

UT V La inversión sujeto/ verbo Exposición / Lectura en Id. Inglés 1 semana<br />

UT V<strong>II</strong> Oraciones condicionales (1 y 2) Revisión / lectura comprensiva<br />

UT V<strong>II</strong> Oraciones condicionales tipo 3 Exposición / Lectura en Id. Inglés 2 semanas<br />

UT VI Forma impersonal “THERE” Interpretación de un texto<br />

UT VI Forma impersonal “IT” Lectura comprensiva en Id. Inglés 2 semanas<br />

UT V<strong>II</strong> Cohesión Interpretación de un texto<br />

UT V<strong>II</strong> EL texto Interpretación de un texto<br />

UT V<strong>II</strong> El texto Síntesis de un texto<br />

UT IV, V Revisión / Síntesis de un texto<br />

UT VI, V<strong>II</strong> Revisión / Interpretación de un texto 5 semanas<br />

SEGUNDO EXAM<strong>EN</strong> PARCIAL Evaluación parcial 1 semana<br />

Resultados de la promoción Firma de cursadas 1 semana<br />

Estrategias de enseñanza:<br />

PLANIFICACIÓN <strong>DE</strong> CÁTEDRA<br />

METODOLOGÍA DIDÁCTICA<br />

Aprovechamiento de las habilidades de lectura utilizadas en la lengua materna<br />

para el abordaje de textos en idioma inglés mediante la utilización de textos<br />

auténticos de la especialidad de alta complejidad y textos proporcionados por los<br />

alumnos en respuesta a sus necesidades académicas.<br />

Se desarrollarán habilidades para la comunicación oral y escrita; evaluándose a<br />

los alumnos no sólo en la comprensión correcta del texto sino también en la<br />

morfología y la sintaxis del idioma materno.<br />

La actividad práctica será la parte principal de la clase. El profesor tomará una<br />

actitud más pasiva a fin de agilizar el proceso de comprensión por parte del<br />

alumno. Se intentará que a partir de la ejercitación planteada para cada texto, el<br />

alumno pueda expresar en su propia lengua con mayor fluidez, los conceptos<br />

comprendidos e interpretados en la lengua extranjera.<br />

Modalidad de agrupamientos: Los alumnos estarán agrupados en diferentes<br />

comisiones según sus especialidades.<br />

Consultas: Las consultas se realizarán durante las dos semanas previas a los<br />

parciales.


Primer parcial: Miércoles de 17 a 18 hs aula 7 y 13.<br />

Segundo parcial: Miércoles de 17 a 18 hs aula 7 y 13<br />

Organización de espacios: En aulas dentro del ámbito universitario.<br />

EVALUACIÓN<br />

La Evaluación de la materia consistirá en una prueba de nivel donde el alumno<br />

pueda expresar con claridad en su lengua materna los conceptos vertidos en un<br />

texto genuino de la especialidad en la lengua extranjera de aproximadamente<br />

300 palabras en aproximadamente 45 minutos.<br />

Según el conocimiento con que cuente el alumno sobre la lengua extranjera,<br />

podrá optar por:<br />

a) Examen final de carácter libre<br />

b) Cursos regulares anuales con examen final<br />

Durante el proceso enseñanza-aprendizaje las evaluaciones formativas como<br />

medio permanente de ajuste, estarán totalmente integradas a la enseñanza.<br />

Asimismo deberán asistir al 75% de las clases y aprobar 2 pruebas parciales (<br />

con las correspondientes evaluaciones compensatorias) para obtener el carácter<br />

de alumno regular de la asignatura y examen final.<br />

.<br />

RECURSOS AUXILIARES NECESARIOS<br />

Tiza, pizarrón, guías, fotocopias, transparencias.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!