18.06.2013 Views

Artículo completo en PDF

Artículo completo en PDF

Artículo completo en PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

174<br />

v i c e n t e m o l i n a f o i x<br />

www.elboomeran.com<br />

la acción y aun m<strong>en</strong>os de la partitura “mozartiana”. El ánimo frívolo, el<br />

juego de las apuestas, los disfraces, las voces impostadas y las id<strong>en</strong>tidades<br />

falsas constituy<strong>en</strong>, desde luego, el armazón de la bella commediola que<br />

Don Alfonso urde y con ayuda de Despina perpetra. Così, sin embargo,<br />

se define a sí misma como dramma giocoso, y las bufonadas escond<strong>en</strong><br />

también, bajo la pasamanería y las dobleces, una luz dramática, muy<br />

propia de una travesura que al final roza la desdicha.<br />

Cosí fan tutte se inicia con la bravuconada sexista de un cínico que,<br />

secundado por una codiciosa y lasciva sirvi<strong>en</strong>ta, consigue romper las<br />

promesas fervi<strong>en</strong>tes de dos <strong>en</strong>amoradas, y si la trampa no llega más<br />

lejos, a la ruptura, es por la b<strong>en</strong>evol<strong>en</strong>cia de los cuatro protagonistas, las<br />

dos parejas, que, una vez visto el abismo de los placeres posibles, de la<br />

infidelidad fácil, decid<strong>en</strong> pactar ambiguam<strong>en</strong>te un happy <strong>en</strong>d. ¿Pero es<br />

feliz y armónico y correcto, realm<strong>en</strong>te, el des<strong>en</strong>lace? Las dos hermanas,<br />

Fiordiligi y Dorabella, se casarán al fin con sus novios formales, sin que el<br />

texto aclare si el emparejami<strong>en</strong>to nupcial será el preestablecido, es decir,<br />

Fiordiligi con su prometido Guglielmo, Dorabella con Ferrando, o si, por<br />

el contrario, trastocado el deseo <strong>en</strong> la peripecia de los albaneses fingidos,<br />

las parejas se deshac<strong>en</strong> y el amor reconoce bajo la especie de la m<strong>en</strong>tira<br />

la verdad de otra combinación más satisfactoria <strong>en</strong>tre ellas y ellos.<br />

Le debemos al gran musicólogo y pianista Charles Ros<strong>en</strong>, reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />

fallecido, la suger<strong>en</strong>cia de que la trama descrita por el abate Da<br />

Ponte <strong>en</strong> Così podría estar basada <strong>en</strong> los modelos teatrales de Marivaux.<br />

De las comedias de este extraordinario escritor, muy celebrado <strong>en</strong> Europa<br />

gracias a sus éxitos (y algún sonado fracaso) <strong>en</strong> la Comédie-Française<br />

y sobre todo (<strong>en</strong>tre 1720 y 1740) <strong>en</strong> la compañía del Théâtre-Itali<strong>en</strong>,<br />

provi<strong>en</strong>e, acuñado ni más ni m<strong>en</strong>os que por Diderot, el usual término<br />

marivaudage. El filósofo, escribiéndole a su amante Sophie Volland el<br />

26 de octubre de 1760, inv<strong>en</strong>tó el verbo marivauder, que <strong>en</strong> una carta<br />

posterior a la misma destinataria se convierte <strong>en</strong> el sustantivo marivaudage,<br />

para definir el jugueteo ing<strong>en</strong>ioso y concupisc<strong>en</strong>te característico<br />

de las llamadas comédies d’amour de Marivaux. Così los ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> abundancia,<br />

pero no m<strong>en</strong>os pat<strong>en</strong>te está <strong>en</strong> Da Ponte y Mozart el molde de<br />

las piezas <strong>en</strong> las que Marivaux, sin prescindir de los <strong>en</strong>redos galantes

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!