18.06.2013 Views

Artículo completo en PDF

Artículo completo en PDF

Artículo completo en PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

t o d a S y t o d www.elboomeran.com<br />

o S, o e l f é n i x á r a b e<br />

Termino con una nota personal. A mí, como a la g<strong>en</strong>te decimonónica,<br />

tampoco me gustaba el Così fan tutte de Mozart, sobre todo <strong>en</strong> comparación<br />

con las otras dos óperas que le escribió Da Ponte, con La flauta<br />

mágica y con La clem<strong>en</strong>za di Tito. En mi caso, el desapego no se debía<br />

a resquemores morales, sino a la carnalidad gozosa y a la riqueza de la<br />

pincelada, que me resultaban gruesas o vacuas. Ahora que ya no soy<br />

jov<strong>en</strong> está <strong>en</strong> lo más alto de mi consideración, y me pasó lo mismo con<br />

una bu<strong>en</strong>a parte de la pintura de Rub<strong>en</strong>s, por razones seguram<strong>en</strong>te similares.<br />

Mi camino de red<strong>en</strong>ción hasta llegar a esa obra maestra musical lo<br />

inició, de modo inesperado, Nietzsche. Un día, hace ya tiempo, abrí su<br />

Más allá del bi<strong>en</strong> y del mal <strong>en</strong> busca de unas pistas sobre Los maestros<br />

cantores de Wagner y <strong>en</strong>contré primero, <strong>en</strong> el prólogo del autor al conjunto<br />

un tanto desord<strong>en</strong>ado de reflexiones, una que me cautivó: “Suponi<strong>en</strong>do<br />

que la verdad sea una mujer, ¿cómo?, ¿no está justificada la sospecha<br />

de que todos los filósofos, <strong>en</strong> la medida <strong>en</strong> que han sido dogmáticos, han<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido poco de mujeres?” (cito por la traducción de Andrés Sánchez<br />

Pascual <strong>en</strong> Alianza Editorial). Seguí ley<strong>en</strong>do, y así llegué hasta el fragm<strong>en</strong>to<br />

número 245, <strong>en</strong> el epígrafe octavo de la obra, titulado ‘Pueblos y<br />

patrias’, donde habla de Wagner, de Beethov<strong>en</strong>, de Schumann, de Felix<br />

M<strong>en</strong>delssohn, de Weber, y, antes que nada, de Mozart, autor, dice, de<br />

la última canción <strong>en</strong>tonada por los “viejos y bu<strong>en</strong>os tiempos”, ya pasados.<br />

Lo que añade Nietzsche sobre Mozart <strong>en</strong> el fragm<strong>en</strong>to 245, leído<br />

<strong>en</strong>tonces y releído ahora, me parece una cond<strong>en</strong>sación y un programa<br />

de Così fan tutte: “¡Qué felices somos nosotros por el hecho de que su<br />

rococó nos continúe hablando, por el hecho de que a su ‘bu<strong>en</strong>a sociedad’,<br />

a su delicado <strong>en</strong>tusiasmo y a su gusto infantil por lo chinesco y florido,<br />

a su cortesía del corazón, a su anhelo de cosas graciosas, <strong>en</strong>amoradas,<br />

bailarinas, bi<strong>en</strong>av<strong>en</strong>turadas hasta el llanto, a su fe <strong>en</strong> el sur, les continúe<br />

si<strong>en</strong>do lícito apelar a un cierto residuo exist<strong>en</strong>te <strong>en</strong> nosotros!”.<br />

vi c e n t e mo l i n a fo i x e S e S c r i t o r. au t o r d e El a b r E c a r ta s y la m u s a f u r t i va.<br />

Po E s í a 1967-2012.<br />

177

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!