29.06.2013 Views

IN MEMORIAM GONZALO ROJAS - Anales de Literatura Chilena

IN MEMORIAM GONZALO ROJAS - Anales de Literatura Chilena

IN MEMORIAM GONZALO ROJAS - Anales de Literatura Chilena

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>IN</strong> <strong>MEMORIAM</strong> <strong>GONZALO</strong> <strong>ROJAS</strong> 171<br />

EN LA DESPEDIDA DE <strong>GONZALO</strong> <strong>ROJAS</strong><br />

Hombres sabios, como Schopenhauer, han dicho que una gran creación literaria<br />

es aquella que posee una luz propia, por lo que actúa en una época igual que en otra,<br />

y no pertenece sólo a una nación sino al universo. Gonzalo Rojas es figura central <strong>de</strong><br />

esa categoría <strong>de</strong> creadores verda<strong>de</strong>ramente esenciales, cuya obra es un bien para todos:<br />

fue la suya una palabra <strong>de</strong> vida que ha <strong>de</strong> acompañarnos siempre. Como lo escribió<br />

en estos versos a la memoria <strong>de</strong> su amigo Jorge Cáceres, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que “Ahora<br />

está en la luz y en la velocidad”, y asumir igualmente con plenitud esta invocación<br />

suya: “–¿Por qué lloráis? Vivid. / Respirad vuestro oxígeno”.<br />

Porque no muere quien fue raíz <strong>de</strong> tantas cosas para todos nosotros, Gonzalo<br />

Rojas y su poesía seguirán viviendo “en la gracia <strong>de</strong>l aire/ eternamente”.<br />

DESPEDIDA A <strong>GONZALO</strong> <strong>ROJAS</strong><br />

PeDro Lastra<br />

En la década <strong>de</strong> 1970 traduje y publiqué en Atenas una antología <strong>de</strong> dieciséis<br />

poetas hispanoamericanos, encabezados por Gonzalo Rojas. De esa labor recuerdo<br />

todavía cuán impresionado quedé con poemas suyos como “Carbón”, “Al silencio”,<br />

“Las hermosas”, en los cuales pu<strong>de</strong> apreciar su profunda expresividad emotiva y su<br />

naturalidad <strong>de</strong> voz poética americana.<br />

Mi primer encuentro real con Gonzalo y su esposa Hilda fue en 1980 en Nueva<br />

York, don<strong>de</strong> me había establecido huyendo <strong>de</strong> la dictadura griega y ellos <strong>de</strong> la chilena.<br />

Eran tiempos difíciles para Gonzalo y su esposa. Se quedaron un par <strong>de</strong> veces<br />

en mi <strong>de</strong>partamento, en Greenwich Village, dando comienzo así a la segunda etapa <strong>de</strong><br />

mi relación con él: una amistad que continuó cuando tuvieron que alejarse <strong>de</strong> Nueva<br />

York, a don<strong>de</strong> regresaban a veces.<br />

Hacia 1990 se establecieron en Chile, pero seguimos comunicándonos con<br />

frecuencia.<br />

En 2005 estuve en Chile para la presentación <strong>de</strong>l libro Presencia <strong>de</strong> Grecia en<br />

la poesía hispanoamericana que hicimos con Pedro Lastra, y, por supuesto, fuimos a<br />

Chillán don<strong>de</strong> volví a verlo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> muchos años. Uno <strong>de</strong> esos días lo visitamos en<br />

su casa, cuyo jardín era un lugar tan hermoso que parecía parte <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> sus poemas.<br />

La noticia <strong>de</strong> su muerte, que tanto me entristeció, trajo a mi mente la imagen <strong>de</strong> esa<br />

reunión en el jardín. Y como no habrá otra frente a aquel rosal, todo encuentro con él,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahora, sólo será posible en la memoria y en su poesía.<br />

Está por aparecer en Atenas una nueva antología <strong>de</strong> poesía hispanoamericana,<br />

en don<strong>de</strong> su poesía tiene un lugar prominente. La enviaré para que la incluyan en su<br />

biblioteca, como el homenaje que no pu<strong>de</strong> rendirle en persona.<br />

riGas KaPPatos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!