MANUAL 4-20 KVA-1 - Profesional - Salicru
MANUAL 4-20 KVA-1 - Profesional - Salicru
MANUAL 4-20 KVA-1 - Profesional - Salicru
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO<br />
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA<br />
Serie SLC TWIN de 0,7 a<br />
3 kVA
INDICE GENERAL<br />
1. INTRODUCCIÓN.<br />
1.1. CARTA DE AgRADECIMIENTO.<br />
1.2. UTILIZANDO ESTE <strong>MANUAL</strong>.<br />
1.2.1. Convenciones y símbolos usados.<br />
1.2.2. Para más información y/o ayuda.<br />
1.2.3. Seguridad y primeros auxilios.<br />
2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y<br />
NORMATIVA.<br />
2.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.<br />
2.2. NORMATIvA.<br />
2.3. MEDIOAMBIENTE.<br />
3. PRESENTACIÓN.<br />
3.1. vISTAS.<br />
3.1.1 Leyendas correspondientes a las vistas del equipo.<br />
3.1.2. Traseras, descripción y conectividad.<br />
3.1.4. Panel de control.<br />
3.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA.<br />
3.2.1. Nomenclatura.<br />
3.2.2. Esquema estructural.<br />
3.3.1. Principio de funcionamiento.<br />
3.4. OPCIONALES.<br />
3.4.1. Integración en redes informáticas mediante el adaptador SNMP<br />
(C16).<br />
3.4.2. Tarjeta AS400 (C16).<br />
3.4.3. Tarjeta puerto USB (C16).<br />
3.4.4. Protocolo MODBUS.<br />
4. INSTALACIÓN.<br />
4.1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD.<br />
4.1.1. Transporte.<br />
4.1.2. Ubicación.<br />
4.1.3. Cuide su seguridad.<br />
4.1.4. Operación.<br />
4.1.5. Mantenimiento, servicio y fallos.<br />
4.2. A TENER EN CUENTA.<br />
4.3. DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO.<br />
4.4. INSTALACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA Y SALIDA Y LA<br />
PROTECCIÓN DE TIERRA.<br />
4.4.1. Notas para la instalación.<br />
4.4.2. Instalación.<br />
4.4.3. Procedimiento para la conexión de modelos con baterías externas,<br />
autonomías extendidas.<br />
4.5. PUERTOS DE COMUNICACIONES.<br />
4.5.1. Interface RS-232 (C7).<br />
4.5.2. Interface AS400 (C16) (Opción).<br />
4.6. PROTECTORES SOBRETENSIÓN (FAx, MÓDEM,...), CONECTORES<br />
RJ-45 (C12) Y (C13) PARA RED ETHERNET.<br />
4.7. SOFTwARE.<br />
SALICRU<br />
5. OPERACIÓN.<br />
5.1. MODO OPERACIÓN.<br />
5.1.1. Poner en marcha el SAI con tensión de red (en modo Línea).<br />
5.1.2. Poner en marcha el SAI sin tensión de red (en modo Batería).<br />
5.1.3. Apagar el SAI con tensión de red (en modo Inversor).<br />
5.1.4. Apagar el SAI sin tensión de red (en modo Batería).<br />
5.1.5. Función test de baterías.<br />
5.1.6. Silenciador alarma.<br />
5.2. PANEL DE CONTROL.<br />
5.2.1. Modo Sin salida, código «00».<br />
5.2.2. Modo Bypass, código «01».<br />
5.2.3. Modo Línea.<br />
5.2.4. Modo batería / Modo test batería.<br />
5.2.5. Modo anormal.<br />
5.2.6. Ajustes mediante el display LCD del sinóptico.<br />
6. MANTENIMIENTO, GARANTíA Y SERVICIO.<br />
6.1. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA.<br />
6.2. NOTAS PARA LA INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA.<br />
6.3. gUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES (TROUBLESHOOTINg).<br />
6.4. CONDICIONES DE LA gARANTÍA.<br />
6.4.1. Producto cubierto.<br />
6.4.2. Términos de la garantía.<br />
6.4.3. Exclusiones.<br />
6.5. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTRATOS DE MANTENIMIENTO<br />
DISPONIBLES Y SERvICIO.<br />
6.6. RED DE SERvICIOS TéCNICOS.<br />
7. ANExOS.<br />
7.1. CARACTERÍSTICAS TéCNICAS.<br />
7.2. gLOSARIO.<br />
3
4<br />
1. INTRODUCCIÓN.<br />
1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.<br />
Les agradecemos de antemano la confianza depositada en nosotros<br />
al adquirir este producto. Lean cuidadosamente este manual de<br />
instrucciones antes de poner en marcha el equipo y guárdenlo para<br />
futuras consultas que puedan surgir.<br />
Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria<br />
o consultas que deseen realizarnos.<br />
Atentamente les saluda.<br />
SALICRU<br />
El equipamiento aquí descrito es capaz de causar importantes<br />
daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por<br />
ello, la instalación, mantenimiento y/o reparación del equipamiento<br />
aquí referenciado deben ser llevados a cabo por<br />
nuestro personal o expresamente autorizado.<br />
Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos<br />
el derecho de modificar las características total o<br />
parcialmente sin previo aviso.<br />
Queda prohibida la reproducción o cesión a terceros de<br />
este manual sin previa autorización por escrito por parte de<br />
nuestra firma.<br />
1.2. UTILIzANDO ESTE <strong>MANUAL</strong>.<br />
El propósito de este manual es el de proveer explicaciones y procedimientos<br />
para la instalación y operación del equipo. Este manual<br />
debe ser leído detenidamente antes de la instalación y operación.<br />
guardar este manual para futuras consultas.<br />
1.2.1. Convenciones y símbolos usados.<br />
Símbolo de «Atención». Leer atentamente el párrafo de<br />
texto y tomar las medidas preventivas indicadas.<br />
Símbolo de «Peligro de descarga eléctrica». Prestar<br />
especial atención a este símbolo, tanto en la indicación<br />
impresa sobre del equipo como en la de los párrafos de texto referidos<br />
en este Manual de instrucciones.<br />
i<br />
i<br />
Símbolo de «Borne de puesta a tierra». Conectar el cable<br />
de tierra de la instalación a este borne.<br />
Símbolo de «Notas de información». Temas adicionales<br />
que complementan a los procedimientos básicos.<br />
Preservación del Medio Ambiente: La presencia de este<br />
símbolo en el producto o en su documentación asociada indica<br />
que, al finalizar su ciclo de vida útil, éste no deberá eliminarse<br />
con los residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al Medio<br />
Ambiente separe este producto de otros residuos y recíclelo adecuadamente.<br />
Los usuarios pueden contactar con su proveedor o<br />
con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo<br />
y dónde pueden llevar el producto para ser reciclado y/o eliminado<br />
correctamente.<br />
1.2.2. Para más información y/o ayuda.<br />
Para más información y/o ayuda sobre la versión específica de su<br />
unidad, solicítela a nuestro departamento de Servicio y Soporte<br />
Técnico (S.S.T.).<br />
1.2.3. Seguridad y primeros auxilios.<br />
Junto con el equipo y este «Manual de instalación y operación» se<br />
suministra la información relativa a las «Instrucciones de seguridad»<br />
(ver documento EK266*08). Antes de proceder a la instalación o<br />
puesta en marcha, comprobar que dispone de ambas informaciones;<br />
de lo contrario solicítelas. Es obligatorio el cumplimiento<br />
relativo a las «Instrucciones de seguridad», siendo legalmente responsable<br />
el usuario en cuanto a su observancia. Una vez leídas,<br />
guárdelas para futuras consultas que puedan surgir.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y<br />
NORMATIVA.<br />
2.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.<br />
Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta Dirección<br />
ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio<br />
Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de gestión de<br />
la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces de cumplir<br />
con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001:<strong>20</strong>00 e ISO<br />
14001:<strong>20</strong>04 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas.<br />
Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el<br />
desarrollo y mejora del Sistema de gestión de la Calidad y Medio<br />
Ambiente, por medio de:<br />
• La comunicación a toda la empresa de la importancia de satisfacer<br />
tanto los requisitos del cliente como los legales y reglamentarios.<br />
• La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la fijación<br />
de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.<br />
• La realización de revisiones por la Dirección.<br />
• El suministro de los recursos necesarios.<br />
Representante de la Dirección.<br />
La Dirección ha designado al Responsable de Calidad y Medio Ambiente<br />
como representante de la dirección, quien con independencia<br />
de otras responsabilidades, tiene la responsabilidad y autoridad<br />
para asegurar que los procesos del sistema de gestión de la Calidad<br />
y Medio Ambiente son establecidos y mantenidos; informar a la<br />
Dirección del funcionamiento del sistema de gestión de la Calidad y<br />
Medio Ambiente, incluyendo las necesidades para la mejora; y promover<br />
el conocimiento de los requisitos de los clientes y requisitos<br />
medioambientales a todos los niveles de la organización.<br />
En el Siguiente MAPA DE PROCESOS se representa la interacción<br />
entre todos los procesos del Sistema de Calidad y Medio Ambiente:<br />
CLIENTES<br />
PROCESO DE MEJORA CONTINUA / REVISIÓN DIRECCIÓN<br />
PROCESO GESTIÓN<br />
CALIDAD<br />
PROCESO R & D<br />
PROCESO<br />
COMERCIAL<br />
PROCESO LOGíSTICA INTERNA<br />
PROCESO MANTENIMIENTO<br />
SALICRU<br />
PROCESO FORMACIÓN<br />
PROCESO GESTIÓN<br />
MEDIO AMBIENTE<br />
PROCESO OFICINA<br />
TÉCNICA<br />
PROCESO<br />
FABRICACIÓN<br />
CLIENTES:<br />
- PRODUCTO<br />
- SERVICIO<br />
Fig. 0. Mapa de procesos de Calidad y Medio Ambiente.<br />
2.2. NORMATIVA.<br />
El producto SAI serie SLC TWIN está diseñado, fabricado y comercializado<br />
de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento<br />
de la Calidad. El marcado indica la conformidad a las Directivas de<br />
la CEE (que se citan entre paréntesis) mediante la aplicación de las<br />
normas siguientes:<br />
• Seguridad:<br />
Modelos a 2<strong>20</strong>v: IEC/EN 6<strong>20</strong>40-1-1<br />
Modelos a 110v: UL1778<br />
• Compatibilidad electromagnética (CEM):<br />
Modelos a 2<strong>20</strong>v: IEC/EN6<strong>20</strong>40-2 ...................Categoría C1<br />
Modelos a 110v: FCC PART 15 ................................ Clase B<br />
2.3. MEDIOAMBIENTE.<br />
Este producto ha sido diseñado para respetar el medioambiente y<br />
fabricado según norma ISO 14001.<br />
Reciclado del SAI serie SLC TWIN al final de su vida útil:<br />
SALICRU se compromete a utilizar los servicios de sociedades<br />
autorizadas y conformes con la reglamentación para que traten el<br />
conjunto de productos recuperados al final de su vida útil (póngase<br />
en contacto con su distribuidor).<br />
Embalaje: Para el reciclado del embalaje, confórmese a las exigencias<br />
legales en vigor.<br />
Baterías: Las baterías representan un serio peligro para la salud y<br />
el medio ambiente. La eliminación de las mismas deberá realizarse<br />
de acuerdo con las leyes vigentes.<br />
5
6<br />
3. PRESENTACIÓN.<br />
Este manual describe la instalación y la operación de los Sistemas<br />
de Alimentación Ininterrumpida (SAI) SALICRU de la serie SLC<br />
TWIN. Los SAI’s serie SLC TWIN aseguran una óptima protección<br />
a cualquier carga crítica, manteniendo la red AC hacia las cargas<br />
entre los parámetros especificados, sin interrupción, durante el<br />
fallo, deterioración o fluctuaciones de la red comercial eléctrica y<br />
con los modelos disponibles (desde 0,7 kvA hasta 3 kvA) permite<br />
adaptar el modelo a las necesidades del usuario final.<br />
El diseño y construcción del SAI serie SLC TWIN se ha realizado<br />
siguiendo las normas internacionales y además pueden ser suministrados<br />
en formato rack 19’’.<br />
gracias a la tecnología utilizada, PwM (modulación de anchura de<br />
pulsos), los SAIs serie SLC TWIN son compactos, fríos, silenciosos<br />
y con elevado rendimiento.<br />
Así, ésta serie ha sido diseñada para maximizar la disponibilidad<br />
de las cargas críticas y para asegurar que su negocio sea protegido<br />
contra las variaciones de tensión, frecuencia, ruidos eléctricos,<br />
cortes y microcortes, presentes en las líneas de distribución de<br />
energía. éste es el objetivo primordial de los SAI’s de la serie SLC<br />
TWIN.<br />
Este manual es aplicable a los siguiente modelos:<br />
Modelo Potencia (VA) Tipo<br />
SLC-700-TWIN 700 Estándar<br />
SLC-1000-TWIN 1000<br />
SLC-1500-TWIN 1500<br />
SLC-<strong>20</strong>00-TWIN <strong>20</strong>00<br />
SLC-3000-TWIN 3000<br />
SLC-700-TWIN B1 700 Estándar con<br />
autonomía extendida<br />
SLC-1000-TWIN B1 1000<br />
SLC-1500-TWIN B1 1500<br />
SLC-<strong>20</strong>00-TWIN B1 <strong>20</strong>00<br />
SLC-3000-TWIN B1 3000<br />
SLC-700-TWIN R 700 Rack 19”<br />
SLC-1000-TWIN R 1000<br />
SLC-1500-TWIN R B0 1500<br />
SLC-<strong>20</strong>00-TWIN R B0 <strong>20</strong>00<br />
SLC-3000-TWIN R B0 3000<br />
SLC-700-TWIN R B1 700 Rack 19” con<br />
autonomía extendida<br />
SLC-1000-TWIN R B1 1000<br />
SLC-1500-TWIN R B1 1500<br />
SLC-<strong>20</strong>00-TWIN R B1 <strong>20</strong>00<br />
SLC-3000-TWIN R B1 3000<br />
Tabla 1.<br />
Modelos básicos normalizados<br />
3.1. VISTAS.<br />
3.1.1 Leyendas correspondientes a las vistas del equipo.<br />
Símbolos y su significado<br />
Símbolo Significado Símbolo Significado<br />
Tabla 2.<br />
Atención Tierra<br />
Alta tensión Alarma silenciada<br />
SAI ON / Test de<br />
batería<br />
Sobrecarga<br />
SAI OFF Batería<br />
SAI en Standby o<br />
shutdown<br />
Alterna (AC)<br />
Continua (DC)<br />
Reciclaje<br />
Mantener el SAI<br />
en lugar ventilado<br />
Simbología empleada en el equipo y/o en este manual.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
3.1.2. Traseras, descripción y conectividad.<br />
(C7) Puerto<br />
comunicación<br />
RS232<br />
ventilador<br />
(M1) Protección<br />
térmica de entrada<br />
(C11) y (C12) Protección<br />
sobretensiones (fax,<br />
modem,...)<br />
(C0) Toma de entrada<br />
Fig. 1.<br />
(C7) Puerto<br />
comunicación<br />
RS232<br />
(M1) Protección<br />
térmica de entrada<br />
(C0) Toma de entrada<br />
Fig. 2.<br />
ventilador<br />
SALICRU<br />
(C16) Puerto<br />
comunicación<br />
AS400/SNMP/<br />
USB (opcional)<br />
(C2) Conector<br />
autonomía<br />
extendida<br />
(C4)<br />
Tomas de<br />
salida<br />
vista trasera SLC-700 y 1000-TwIN / -TwIN B1 a <strong>20</strong>8 /<br />
2<strong>20</strong> / 230 / 240 vAC<br />
RJ-45<br />
(C16) Puerto<br />
comunicación<br />
AS400/SNMP/<br />
USB (opcional)<br />
(C2) Conector<br />
autonomía<br />
extendida<br />
(C4)<br />
Tomas de<br />
salida<br />
vista trasera SLC-700 y 1000-TwIN / -TwIN B1 a 110 /<br />
115 / 1<strong>20</strong> / 127 vAC<br />
(C7) Puerto<br />
comunicación<br />
RS232<br />
(M1) Protección<br />
térmica de entrada<br />
(C0) Toma de entrada<br />
Fig. 3.<br />
ventilador<br />
(C7) Puerto<br />
comunicación<br />
RS232<br />
RJ-45<br />
(M1) Protección<br />
térmica de entrada<br />
(C0) Toma<br />
de entrada<br />
Fig. 4.<br />
ventilador<br />
(C16) Puerto<br />
comunicación<br />
AS400/SNMP/<br />
USB (opcional)<br />
(C2) Conector<br />
autonomía<br />
extendida<br />
(C4)<br />
Tomas de<br />
salida<br />
(C11) y (C12)<br />
Protección<br />
sobretensiones<br />
(Fax, módem, ...)<br />
vista trasera SLC-1500 y <strong>20</strong>00-TwIN a <strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230<br />
/ 240 vAC<br />
(C16) Puerto<br />
comunicación<br />
AS400/SNMP/<br />
USB (opcional)<br />
(C2) Conector<br />
autonomía<br />
extendida<br />
(C4)<br />
Tomas de<br />
salida<br />
vista trasera SLC-1500-TwIN / -TwIN B1 a 110 / 115 / 1<strong>20</strong><br />
/ 127 vAC<br />
7
8<br />
(C7) Puerto<br />
comunicación<br />
RS232<br />
ventiladores<br />
(M1) Protección<br />
térmica de entrada<br />
Fig. 5.<br />
(M1) Protección<br />
térmica de entrada<br />
(C0) Toma de entrada<br />
Fig. 6.<br />
(C16) Puerto<br />
comunicación<br />
AS400/SNMP/<br />
USB (opcional)<br />
Tapa conector<br />
autonomía<br />
extendida<br />
Fusibles<br />
(C4)<br />
Tomas de<br />
salida<br />
RJ-45<br />
vista trasera SLC-<strong>20</strong>00 y 3000-TwIN a 110 / 115 / 1<strong>20</strong> /<br />
127 vAC<br />
(C7) Puerto<br />
comunicación<br />
RS232<br />
ventiladores<br />
(C16) Puerto<br />
comunicación<br />
AS400/SNMP/<br />
USB (opcional)<br />
(C2) Conector<br />
autonomía<br />
extendida<br />
(C4)<br />
Tomas de<br />
salida<br />
(C11) y (C12)<br />
Protección<br />
sobretensiones<br />
(Fax, módem, ...)<br />
vista trasera SLC-3000-TwIN a <strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230 / 240 vAC<br />
(M1) Protección<br />
térmica de entrada<br />
(C0) Toma de entrada<br />
Fig. 7.<br />
(C7) Puerto<br />
comunicación<br />
RS232<br />
ventiladores<br />
(C16) Puerto<br />
comunicación<br />
AS400/SNMP/<br />
USB (opcional)<br />
(C2) Conector<br />
autonomía<br />
extendida<br />
Fusibles<br />
(C4)<br />
Tomas de<br />
salida<br />
RJ-45<br />
vista trasera SLC-<strong>20</strong>00 y 3000-TwIN / -TwIN B1 a 110 / 115<br />
/ 1<strong>20</strong> / 127 vAC<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
Modelos en rack 19” para equipos a <strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230 / 240 VAC<br />
A continuación se muestran los paneles traseros del SAI y el pack<br />
de baterías para equipos con entrada a 2<strong>20</strong>vac. Todos los conectores<br />
de entrada y salida y algún otro de utilidad se encuentran en<br />
el panel posterior.<br />
Fig. 8.<br />
Fig. 9.<br />
(C2) Conector<br />
autonomía extendida<br />
SALICRU<br />
(C4) Tomas de<br />
salida<br />
(C11) y (C12) Protección<br />
sobretensiones (Fax, módem, ...)<br />
(C0) Toma de<br />
entrada<br />
vista trasera SLC-700 y 1000-TwIN R / TwIN R B1<br />
(C2) Conector<br />
autonomía extendida<br />
(M1) Protección térmica de<br />
entrada<br />
ventilador<br />
(M1) Protección<br />
térmica de entrada<br />
(C0) Toma de<br />
entrada<br />
(C16) Puerto comunicaciones<br />
AS400/SNMP/USB (opcional)<br />
ventiladores<br />
(C11) y (C12) Protección<br />
sobretensiones (Fax,<br />
módem, ...)<br />
vista trasera SLC-1500 y <strong>20</strong>00-TwIN R<br />
(M1) Protección térmica de<br />
entrada<br />
(C0) Toma<br />
de entrada<br />
(C11) y (C12) Protección<br />
sobretensiones (Fax,<br />
módem, ...)<br />
(C16) Puerto<br />
comunicaciones AS400/<br />
SNMP/USB (opcional)<br />
(C2) Conector autonomía<br />
extendida<br />
(C4) Tomas<br />
de salida<br />
(C4) Toma de<br />
salida<br />
Fig. 10. vista trasera SLC-3000-TwIN R y 1500, <strong>20</strong>00, 3000-<br />
TwIN R B1<br />
(M4) Fusible de salida<br />
(C4) Tapa bornes de salida<br />
ventiladores<br />
(C7) Puerto comunicación<br />
RS232<br />
(C16) Puerto<br />
comunicaciones AS400/<br />
SNMP/USB (opcional)<br />
(C7) Puerto<br />
comunicación RS232<br />
(C7) Puerto comunicación<br />
RS232<br />
9
Fig. 11.<br />
10<br />
(*) Sólo para los equipos a 110vac.<br />
(C2b) Conectores<br />
autonomía extendida<br />
vista trasera módulo baterías modelos R<br />
Modelos en rack 19” para equipos a 110 / 115 / 1<strong>20</strong> / 127 VAC<br />
A continuación se muestran los paneles traseros del SAI y el pack<br />
de baterías para equipos con entrada a 110vac. Todos los conectores<br />
de entrada y salida y algún otro de utilidad se encuentran en<br />
el panel posterior.<br />
Fig. 12.<br />
Fig. 13.<br />
(C2) Conector batería<br />
extendida<br />
(C4) Tomas de<br />
salida<br />
(C11) y (C12) Protección<br />
sobretensiones (Fax,<br />
modem, ...)<br />
vista trasera SLC-700 y 1000-TwIN R B1<br />
(C11) y (C12) Protección<br />
sobretensiones (Fax,<br />
modem, ...)<br />
(C4) Tomas de<br />
salida<br />
vista trasera SLC-1500-TwIN R<br />
(C0) Toma de<br />
entrada ventilador<br />
(M1) Protección térmica<br />
de entrada<br />
(C16) Puerto de comunicación<br />
AS400/SNMP/<br />
USB (opcional)<br />
Magnetotérmico (*)<br />
(M1) Protección térmica<br />
(C0) Toma de<br />
de entrada<br />
entrada ventilador<br />
(C16) Puerto de comunicación<br />
AS400/SNMP/<br />
USB (opcional)<br />
(C7) Puerto de comunicación<br />
RS232<br />
(C7) Puerto de comunicación<br />
RS232<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
Fig. 14.<br />
Fig. 15.<br />
(C2) Conector batería<br />
extendida<br />
SALICRU<br />
(C16) Puerto de comunicación<br />
AS400/SNMP/<br />
USB (opcional)<br />
(C4) Tomas de<br />
salida<br />
vista trasera SLC-1500-TwIN R B1<br />
(C2) Conector<br />
batería extendida<br />
(C11) y (C12) Protección<br />
sobretensiones<br />
(Fax, modem, ...)<br />
(C0) Toma<br />
(M1) Protección<br />
térmica<br />
de entrada de entrada<br />
ventiladores<br />
(C11) y (C12) Protección<br />
sobretensiones (Fax,<br />
modem, ...)<br />
(C16) Puerto de<br />
(M1) Protec-<br />
comunicación AS400/ ción térmica<br />
SNMP/USB (opcional) Fusible de entrada<br />
(C4) Tomas de<br />
salida<br />
vista trasera SLC-<strong>20</strong>00 y 3000-TwIN R B1<br />
Terminal entrada<br />
/ salida<br />
ventiladores<br />
(C7) Puerto de<br />
comunicación<br />
RS232<br />
(C7) Puerto de<br />
comunicación<br />
RS232<br />
11
12<br />
3.1.4. Panel de control.<br />
Pulsador<br />
SELECT<br />
Pulsador<br />
ENTER<br />
Fig. 16.<br />
Panel de control, modelos en caja tipo torre.<br />
Pulsador Función<br />
Display<br />
LCD<br />
Pulsador ON<br />
/ Silenciador<br />
alarma<br />
Pulsador<br />
OFF<br />
Pulsador ON El SAI se pone en marcha, se desactiva la alarma acústica<br />
y se realiza el test de baterías mediante el pulsador ON.<br />
Pulsador OFF El SAI pasa a modo Bypass y el inversor se para mediante<br />
el pulsador OFF. En este momento, si el Bypass y la red<br />
están activos, los terminales de salida suministran<br />
tensión.<br />
Pulsador SELECT Con el SAI en modo Bypass, la tensión de salida, la<br />
frecuencia y la inhabilitación/habilitación del Bypass se<br />
Pulsador ENTER<br />
seleccionan pulsando SELECT y se confirma con ENTER.<br />
Tabla 3.<br />
Funciones de cada pulsador<br />
Información de la operación del<br />
Bypass<br />
Información<br />
de la entrada<br />
Información<br />
del código<br />
Modo/Fallo/<br />
Atención<br />
Información para seleccionar la tensión<br />
y frecuencia de salida y la inhabilitación/<br />
habilitación del Bypass<br />
Fig. 17.<br />
Descripción display LCD<br />
Información de<br />
la batería<br />
Información de la operación<br />
del Inversor<br />
Información<br />
de la<br />
salida<br />
Información<br />
de la<br />
carga<br />
Display Función<br />
Información de la entrada<br />
V AC<br />
Indica el valor de la tensión de entrada, la cual será mostrada<br />
de 0 a 999 vac.<br />
Indica el valor de la frecuencia de la tensión de entrada, la<br />
Hz<br />
cual será mostrada de 0 a 99 Hz.<br />
Indica que la tension de entrada es más alta que el rango<br />
H<br />
SPEC y que el SAI trabaja en modo baterías.<br />
Indica que la tension de entrada es más baja que el rango<br />
L<br />
SPEC y que el SAI trabaja en modo baterías.<br />
Información de la salida<br />
V AC<br />
Indica el valor de la tensión de salida, la cual será mostrada<br />
de 0 a 999 vac.<br />
Indica el valor de la frecuencia de la tensión de salida la cual<br />
Hz<br />
será mostrada de 0 a 99 Hz.<br />
Información de la carga<br />
Indica el % de carga en w o vA, sólo el valor máximo será<br />
mostrado de 0 a 199%.<br />
SHORT Indica que la salida está en cortocircuito y que el SAI podría<br />
pararse.<br />
OVERLOAD Indica que la carga está por encima del rango SPEC.<br />
Información de la batería<br />
V DC<br />
Indica el valor de la tensión de la batería, la cual será<br />
mostrada de 0 a 999 vdc.<br />
Indica el % de la capacidad de la batería, la cual será<br />
mostrada de 0 a 199%.<br />
OVER CHARGE Indica que la batería está sobrecargada, y que el SAI podría<br />
conmutar al modo batería.<br />
LOW Indica que la batería está baja y que el SAI podría pararse<br />
en breve.<br />
Información de código Mode/Fault/Warning<br />
Indica el modo de operación del SAI. Se mostrarán los<br />
codigos Mode/Fault/warning, que están identificados en la<br />
tabla 8 del capítulo 5.<br />
Información de la operación del Inversor<br />
Indica que el inversor está en funcionamiento.<br />
Información de la operación del Bypass<br />
Indica que el bypass está activado.<br />
Información de la tensión y frecuencia de salida y del Bypass inhibido/<br />
deshinibido<br />
110V AC, 115VAC, 1<strong>20</strong>V AC, 127VAC <strong>20</strong>8VAC, 2<strong>20</strong>VAC, 230VAC, 240VAC 50 Hz<br />
60 Hz<br />
Bypass disable<br />
Bypass enable<br />
Tabla 4.<br />
Los ocho valores de la tensión de salida seleccionables con<br />
el SAI en modo standby o bypass. Sólo uno de ellos podrá<br />
estar activo de forma simultánea.<br />
Los dos valores de la frecuencia de la tensión de salida<br />
seleccionables con el SAI en modo standby o bypass. Sólo<br />
uno de ellos podrá estar activo de forma simultánea.<br />
Bypass inhibido/desinhibido seleccionable con el SAI en<br />
modo standby o bypass. Sólo uno de los estados puede<br />
estar activo de forma simultánea.<br />
Mensajes del display LCD y su función<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
3.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA.<br />
3.2.1. Nomenclatura.<br />
KIT SLC-<strong>20</strong>00-TwIN A R (B1) 2<strong>20</strong>/2<strong>20</strong> “EE29503”<br />
MOD BAT TwIN 2x3AB003 40A R w C0 “EE29503”<br />
3.2.2. Esquema estructural.<br />
Entrada red<br />
Fig. 18.<br />
FILTRO<br />
EMI<br />
Cargador<br />
baterías<br />
Diagrama de bloques<br />
SALICRU<br />
PFC / Rectificador<br />
AC<br />
DC<br />
Batería<br />
Booster<br />
Batería<br />
Equipo especial “EE”<br />
Tensión de salida sino es 2<strong>20</strong>/230/240 vac<br />
Tensión de entrada sino es 2<strong>20</strong>/230/240 vac<br />
(B0) Sin baterías y sin espacio<br />
(B1) Baterías externas al SAI. El SAI tiene un cargador extra<br />
R Equipo en rack 19”<br />
A Equipos con tensiones americanas 110/1<strong>20</strong>/127 vac y enchufes 5-15R (sólo<br />
disponible para equipos ≤ 3kVA)<br />
TwIN SAI mono-mono<br />
Potencia en vA<br />
KIT Equipos formados por dos o más armarios en un sólo código<br />
Módulo de baterías especial “EE”.<br />
CO Serigrafía de “Made in Spain” en el equipo y embalaje por temas aduaneros.<br />
w Equipo de marca blanca.<br />
R Formato rack.<br />
Calibre de la protección.<br />
Últimos tres dígitos del código de la batería.<br />
Letras de la familia de la batería del código.<br />
Cantidad de baterías de una sola rama.<br />
*x Cantidad de baterías en paralelo. Omitir para una sola rama.<br />
0/ Módulo de baterías sin baterías pero con armario y accesorios.<br />
TwIN Serie del módulo de baterías.<br />
Bypass<br />
DC<br />
DC<br />
Ondulador<br />
DC<br />
AC<br />
Controlador<br />
Alimentación<br />
(SPS)<br />
Interface de<br />
usuario<br />
Ventilación y<br />
chasis<br />
FILTRO<br />
EMI<br />
Salida<br />
13
14<br />
3.3.1. Principio de funcionamiento.<br />
El SAI serie SLC TWIN es un sistema de doble conversión AC/DC<br />
– DC/AC, con batería. ésta estructura es la que proporciona mayor<br />
fiabilidad y protección en el suministro eléctrico de la salida en los<br />
SAI de pequeña y mediana potencia.<br />
La tensión AC de la entrada es convertida a DC a través de un rectificador<br />
de diodos de onda completa. La salida del rectificador se<br />
conecta a la entrada del Corrector de Factor de Potencia (de aquí<br />
en adelante PFC).<br />
El PFC eleva la tensión DC a niveles aptos para que el ondulador<br />
convierta dicha tensión DC en una tensión AC sinusoidal, estabilizada<br />
en tensión y frecuencia, lista para ser utilizada en las cargas.<br />
Las baterías se encuentran unidas a la entrada del PFC mediante<br />
un tiristor de potencia, para aquellos casos en que se precise de su<br />
energía (fallo de red o de energía de mala calidad).<br />
El cargador de baterías toma la energía desde la salida del PFC (para<br />
equipos con autonomía estándar), y la adapta hasta los niveles más<br />
óptimos del grupo de baterías a cargar.<br />
Esta estructura de doble conversión se complementa con el conmutador<br />
de bypass. El conmutador de bypass constituido por dos relés,<br />
uno para la línea de bypass y un segundo (contactor según potencia<br />
del equipo) para la línea del inversor, conecta la carga de salida<br />
directamente a la red de bypass en circunstancias especiales tales<br />
como sobrecargas, sobretemperaturas, etc. Y las conecta de nuevo<br />
al ondulador cuando se restablecen las condiciones normales.<br />
3.4. OPCIONALES.<br />
Según la configuración escogida, su equipo puede incluir alguno de<br />
los siguientes opcionales:<br />
3.4.1. Integración en redes informáticas mediante el<br />
adaptador SNMP (C16).<br />
Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y wANs que<br />
integran servidores en diferentes sistemas operativos deben incluir<br />
la facilidad de control y administración a disposición del gestor del<br />
sistema. ésta facilidad se obtiene mediante el adaptador SNMP, admitido<br />
universalmente por los principales fabricantes de software<br />
y hardware.<br />
El opcional SNMP disponible para la serie SLC TWIN es de tarjeta<br />
para así ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en<br />
su parte posterior. gracias a este formato se evita tener pequeños<br />
aparatos alrededor del SAI.<br />
La conexión del SAI al SNMP es interna mientras que la del SNMP<br />
a la red informática se realiza mediante un conector RJ45 10-base.<br />
3.4.2. Tarjeta AS400 (C16).<br />
La tarjeta AS400 tiene como principal objetivo transmitir señales<br />
digitales libres de potencial para usos diversos dependiendo de la<br />
aplicación. La aplicación más común de este tipo de interface es el<br />
cierre automático de ficheros y posterior paro del sistema informático,<br />
incluyendo el del SAI.<br />
Las señales proporcionadas por la tarjeta en forma de contactos<br />
libres de potencial son:<br />
• Fallo SAI (NA; normalmente abierto)<br />
• Alarma general (NC; normalmente cerrado)<br />
• SAI en bypass (NC)<br />
• Alarma de batería baja (NA)<br />
• SAI en ondulador (NA)<br />
• Alarma fallo de red (NA)<br />
Además se dispone de una entrada para realizar un apagado remoto<br />
del equipo (shutdown).<br />
3.4.3. Tarjeta puerto USB (C16).<br />
El SAI serie SLC TWIN dispone del opcional tarjeta puerto USB<br />
para convertir el tradicional puerto RS-232 con formato DB9 a un<br />
puerto USB (Universal Series Bus) tipo B.<br />
Esto permite conectar el SAI de una manera sencilla a un ordenador<br />
personal (PC).<br />
El formato del opcional tarjeta puerto USB es de tarjeta. Permitiendo<br />
ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en su<br />
parte posterior.<br />
3.4.4. Protocolo MODBUS.<br />
Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y wANs, muchas<br />
veces requieren que la comunicación con cualquier elemento<br />
que se integre dentro de la red informática se realice mediante un<br />
protocolo estándar industrial.<br />
Uno de los protocolos estándar industriales más utilizados en el<br />
mercado es el protocolo MODBUS. La serie SLC TWIN también<br />
se encuentra preparada para ser integrada en este tipo de entornos<br />
mediante la tarjeta opcional Winpower CMC, la cual se utiliza<br />
como interface entre el PC y el SAI. Sin la instalación del software<br />
winPower no es posible un control o monitorización del SAI a través<br />
de la red LAN. La conexión debe hacerse mediante la tarjeta CMC.<br />
Como la conexión es en serie, una vez el cable se desconecta del<br />
SAI, éste pierde toda comunicación.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
•<br />
4. INSTALACIÓN.<br />
4.1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.<br />
Leer las siguientes instrucciones de seguridad antes de<br />
instalar el equipo y ponerlo en marcha.<br />
4.1.1. Transporte.<br />
Transportar el SAI en su embalaje original (como protección<br />
contra cualquier choque o impacto).<br />
4.1.2. Ubicación.<br />
• Puede haber condensación en el SAI si éste es trasladado de un<br />
lugar con ambiente frío a uno caliente. El SAI debe estar absolutamente<br />
seco antes de ser instalado. Permitir una aclimatación<br />
de cómo mínimo dos horas.<br />
• No instalar el SAI cerca de agua, ambientes húmedos o polvorientos.<br />
• No instalar el SAI donde pueda ser expuesto a la luz solar directa<br />
o cerca de fuentes de calor.<br />
• No bloquear las aperturas de ventilación del envolvente del SAI.<br />
4.1.3. Cuide su seguridad.<br />
• Definición equipo.<br />
Instalación móvil, clase I, alimentado por toma de corriente tipo<br />
A y sistema de distribución TT (régimen de neutro referenciado<br />
a tierra).<br />
Equipos con bornes: Instalación fija, clase I, conectado permanentemente<br />
y distribución TT (régimen de neutro referenciado<br />
a tierra)<br />
• El SAI puede ser conectado y manejado por personal sin<br />
ningún tipo de experiencia previa, a excepción de los<br />
modelos con bornes que serán instalados por personal<br />
cualificado de acuerdo con las leyes de seguridad aplicables.<br />
• Jamás debe de olvidarse que el SAI es un generador<br />
de energía eléctrica, por lo que el ususario debe<br />
tomar las precauciones necesarias contra el contacto<br />
directo o indirecto.<br />
• No conectar aparatos o elementos que pudieran sobrecargar<br />
el SAI en sus tomas de salida, como por ejemplo impresoras<br />
láser.<br />
• Colocar los cables de tal manera que nadie pueda tropezar o<br />
pisarlos.<br />
• No sobrecargue el equipo con cargas domesticas como secadores<br />
de pelo, planchas, etc...<br />
• Debe conectarse obligatoriamente la conexión de tierra de protección<br />
al borne indicado como (), asegurándose que ello se<br />
realiza antes de conectar la tensión de entrada. Para los aparatos<br />
pequeños (conectados con cable provisto de clavija de en-<br />
SALICRU<br />
chufe), el usuario debe de asegurarse que la toma de corriente<br />
corresponde al tipo suministrado, con toma de tierra debidamente<br />
instalada y conectada a la tierra de protección local.<br />
• La clavija del SAI conectada a la toma de alimentación de red,<br />
será de fácil acceso y próxima al equipo.<br />
• En los modelos con bornes se deberá de instalar un dispositivo<br />
de desconexión, de fácil acceso y próximo al equipo.<br />
• Emplear sólo cables homologados y testados por organismos<br />
oficiales, para la conexión del SAI a la red y de las cargas al<br />
SAI.<br />
• Al instalar el equipo, debe asegurarse de que la suma de la corriente<br />
de fuga de salida del SAI y de la carga o cargas conectadas<br />
no excede 3,5 mA.<br />
4.1.4. Operación.<br />
• No desconectar la clavija de alimentación del SAI cuando está<br />
operativo con las cargas en marcha, ya que se desconecta la conexión<br />
a tierra del equipo y consecuentemente de las cargas.<br />
• El SAI se caracteriza por tener una fuente de corriente interna<br />
(baterías). Las tomas de salida del SAI pueden estar eléctricamente<br />
activas aunque el SAI no esté físicamente conectado a<br />
la instalación del edificio.<br />
• Prestar especial atención al etiquetado del equipo que advierte<br />
del «Peligro de descarga eléctrica» e indicado como<br />
• En el interior del equipo existen tensiones peligrosas, no abrir<br />
jamás la carcasa, el acceso debe efectuarlo personal autorizado<br />
y competente. En caso de mantenimiento o avería, consultar al<br />
SST (Servico y Soporte Técnico) más próximo.<br />
• Para desconectar completamente el SAI, primero presionar<br />
sobre el pulsador OFF, después desconectar el cable de alimentación<br />
en los modelos con clavija o accionar a Off el dispositivo<br />
de desconexión próximo al equipo (a instalar y de propiedad del<br />
usuario), en los modelos con bornes.<br />
• Asegurarse que no pueden entrar objetos o fluidos dentro del<br />
SAI.<br />
4.1.5. Mantenimiento, servicio y fallos.<br />
• El SAI opera con tensiones peligrosas. Las reparación deben de<br />
ser realizadas sólo por personal cualificado.<br />
Riesgo de choque eléctrico. Incluso después de desconectar<br />
la unidad de la red eléctrica, existen componentes<br />
internos en el SAI que están todavía<br />
conectados a la batería y que, por tanto, están bajo tensión y<br />
son peligrosos.<br />
• Antes de realizar cualquier servicio y/o mantenimiento, desconectar<br />
las baterías y verificar que no existe tensión presente en<br />
terminales del bus de condensadores (BUS-capacitors).<br />
• Sólo personal adecuadamente familiarizado con las baterías y<br />
con las medidas adicionales de precaución pueden reemplazarlas<br />
y supervisar las operaciones. Personas no autorizadas<br />
deben mantenerse apartadas.<br />
Riesgo de electrocución. El circuito de la batería no<br />
está aislado de la tensión de entrada. Pueden existir<br />
voltajes peligrosos entre los terminales de las baterías<br />
y el tierra. Antes de tocar, verificar que no hay tensión presente.<br />
15
• Las baterías pueden causar electrocución y presentan una elevada<br />
corriente de cortocircuito. Tomar las medidas de precaución<br />
especificadas a continuación al trabajar con baterías:<br />
Desprenderse de relojes, anillos y demás objetos metálicos.<br />
Usar solamente herramientas con asas aislantes y guantes.<br />
• Durante el cambio de baterías, instalar del mismo número y<br />
tipo.<br />
• No prender fuego a las baterías. Peligro de explosión.<br />
• No abrir o destruir las baterías. El derrame de electrolito puede<br />
dañar ojos y piel. Puede ser tóxico.<br />
• Reemplazar el fusible sólo por otro del mismo tipo y amperaje<br />
para evitar riesgos de incendio.<br />
• No desmantelar el SAI.<br />
16<br />
4.2. A TENER EN CUENTA.<br />
• El SAI puede ser conectado y manejado por personal<br />
sin ningún tipo de experiencia previa, a excepción de<br />
los modelos con bornes que serán instalados por personal<br />
cualificado de acuerdo con las leyes de seguridad aplicables.<br />
1.<br />
2.<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.3. DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO.<br />
Desembalar y comprobar el contenido:<br />
• Un SAI.<br />
• Documentación relativa al equipo (manual de usuario y<br />
certificado de garantía).<br />
• Un cable para la conexión a la red homologado para corriente<br />
de 16A, excepción en los modelos con bornes.<br />
• Un cable de comunicaciones serie.<br />
• Un cable de baterías (solamente para los modelos con autonomía<br />
extendida (B*)).<br />
• Un CD con el software de supervisión.<br />
Inspeccionar el SAI con el fin de detectar posibles daños debidos<br />
al transporte. No poner en marcha la unidad y notificar al<br />
transportista y a su distribuidor inmediatamente si encuentra<br />
alguna parte dañada o falta algún material.<br />
4.4. INSTALACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA Y<br />
SALIDA Y LA PROTECCIÓN DE TIERRA.<br />
4.4.1. Notas para la instalación.<br />
El SAI debe ser instalado en un local con buena ventilación,<br />
apartado del agua, gases inflamables y agentes corrosivos.<br />
Asegurarse que los orificios de ventilación frontales y posteriores<br />
del SAI no están tapados. Dejar al menos 0,2 metros de<br />
espacio alrededor del SAI.<br />
Pueden aparecer gotas de agua de condensación si se desembala<br />
el SAI en un ambiente de baja temperatura. En este caso<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
1.<br />
2.<br />
es necesario esperar hasta el total secado de la unidad antes<br />
de proceder a la instalación y puesta en marcha. De otro modo<br />
existirá peligro de electrocución.<br />
La instalación y cableado debe ser realizado de acuerdo con<br />
los códigos locales y siguiendo las instrucciones de personal<br />
profesional.<br />
Por seguridad, anular la tensión de suministro antes de proceder<br />
a la instalación.<br />
Se recomienda dejar cargar las baterías del SAI durante 1-2<br />
horas antes de su uso. Una vez accionado el interruptor magnetotérmico<br />
de cabecera a posición «On», el SAI cargará las<br />
baterías automáticamente. Es posible utilizar el SAI inmediatamente<br />
sin previamente cargar las baterías, pero hay que tener<br />
en cuenta que el tiempo de autonomía de reserva será inferior<br />
al valor estándar, pudiendo llegar a ser nulo o casi nulo.<br />
4.4.2. Instalación.<br />
Insertar el extremo del cable suministrado con el equipo (lado<br />
con conector hembra IEC 3<strong>20</strong>), al conector (C0) del SAI, ejerciendo<br />
la presión adecuada para engastarlo correctamente.<br />
La alimentación del equipo se realiza a través del cable enchufable<br />
(C1) suministrado y debe de conectarse a una toma<br />
de corriente (enchufe) del tipo con toma de tierra y que sea<br />
fácilmente accesible.<br />
En caso de requerir otro cable por extravío, envejecimiento o<br />
deterioro del original, sustituir por otro homologado de mismas<br />
características.<br />
Fig. 19.<br />
3.<br />
4.<br />
Fase<br />
(L)<br />
Bornes de salida (C4)<br />
Neutro<br />
(N) (PE)<br />
Conectar las cargas a las tomas de corriente de salida (C4).<br />
Alguno modelo según potencia, disponen de bornes de salida<br />
(C4) para alimentar las cargas. Para acceder a ellos es necesario<br />
quitar los tornillos que fijan la tapa de bornes, retirarla<br />
y a continuación realizar los trabajos de conexión respetando<br />
el orden de la fase (L), neutro (N) y toma de tierra (PE) indicado<br />
en el etiquetado y en la figura 19. Finalmente colocar<br />
nuevamente la tapa de bornes y volverla a fijar mediante los<br />
respectivos tornillos.<br />
La sección de estos cables se determinarán a partir de las<br />
corrientes nominales indicadas en la placa de características<br />
del equipo, respetando el Reglamento Electrotécnico de Baja<br />
Tensión Local y/o Nacional.<br />
5. El equipo puede suministrarse bajo pedido con tomas<br />
de salida distintas (Francesa, IEC, Schuko, UK, ...), que<br />
están homologadas para una intensidad de 10A (IEC) ó<br />
16A (para las restantes). No sobrecargar el SAI ni las propias<br />
tomas de salida.<br />
Las impresoras láser, ploters, escáners u otros equipos periféricos<br />
de gran consumo no deben conectarse al equipo.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
6.<br />
7.<br />
Al finalizar la instalación, asegurarse que el cableado es correcto.<br />
Instalar un magnetotérmico de protección a la salida del SAI<br />
si es necesario.<br />
Modelo Potencia<br />
(VA)<br />
SALICRU<br />
Nº tomas<br />
salida<br />
Bornes salida<br />
SLC-700-TWIN 700 2 -<br />
SLC-1000-TWIN 1000 2 -<br />
SLC-1500-TWIN 1500 3 -<br />
SLC-<strong>20</strong>00-TWIN <strong>20</strong>00 3 -<br />
SLC-3000-TWIN 3000 3 -<br />
SLC-700-TWIN B1 700 2 -<br />
SLC-1000-TWIN B1 1000 2 -<br />
SLC-1500-TWIN B1 1500 3 -<br />
SLC-<strong>20</strong>00-TWIN B1 <strong>20</strong>00 3 -<br />
SLC-3000-TWIN B1 3000 3 -<br />
SLC-700-TWIN R 700 4 -<br />
SLC-1000-TWIN R 1000 4 -<br />
SLC-1500-TWIN R B0 1500 4 -<br />
SLC-<strong>20</strong>00-TWIN R B0 <strong>20</strong>00 4 -<br />
SLC-3000-TWIN R B0 3000 - 1 grupo (F+N)<br />
SLC-700-TWIN R B1 700 4 -<br />
SLC-1000-TWIN R B1 1000 4 -<br />
SLC-1500-TWIN R B1 1500 - 1 grupo (F+N)<br />
SLC-<strong>20</strong>00-TWIN R B1 <strong>20</strong>00 - 1 grupo (F+N)<br />
SLC-3000-TWIN R B1 3000 - 1 grupo (F+N)<br />
Tabla 5.<br />
8.<br />
9.<br />
Números de tomas de salida y bornes según modelo<br />
No importa que el SAI esté conectado a una carga o no, a su<br />
salida puede haber tensión. Las partes interiores de la unidad<br />
pueden permanecer bajo tensión incluso después de apagar el<br />
SAI. Para asegurarse que no existe tensión en la salida, desconectar<br />
el SAI y anular la tensión de entrada en el cuadro<br />
eléctrico.<br />
Si es necesario conectar cargas inductivas como impresoras<br />
láser, debería calcularse previamente la punta de arranque de<br />
estas cargas y, de esta forma, determinar si la capacidad del<br />
SAI es suficiente para alimentarlas.<br />
1.<br />
2.<br />
4.4.3. Procedimiento para la conexión de modelos con<br />
baterías externas, autonomías extendidas.<br />
No realizar operaciones de conexión entre el SAI y los módulos<br />
de baterías, cuando equipo y/o las cargas estén en marcha.<br />
La tensión nominal DC del pack de baterías externo es 36 v<br />
DC (3 baterías de 12 v) para equipos de 0,7 kvA y 1 kvA, y<br />
de 96 v DC (8 baterías de 12 v) para los de 1,5 a 3 kvA. Para<br />
conseguir un mayor tiempo de autonomía, es posible conectar<br />
varios packs de baterías.<br />
Antes de conectar módulos de baterías entre sí y/o<br />
con el SAI comprobar que se corresponden los voltajes<br />
y la capacidad de las mismas, de lo contrario la<br />
diferencia de potencial comportará un cortocircuito y consecuentemente<br />
averías en el SAI y/o en los módulos de las baterías.<br />
3. Cualquier conexión que se realice entre el SAI y el módulo o<br />
módulos de baterías, se realizará atendiendo a la polaridad indicada<br />
en el etiquetado del equipo y el color de los cables (rojo<br />
para positivo, negro para negativo y verde amarillo para toma<br />
de tierra).<br />
4. La conexión con las baterías, ya bien sea por que se suministren<br />
separadas del equipo o por ampliación de autonomía del<br />
SAI, se realiza a través del conector (C2) del equipo y (C2b) del<br />
propio módulo de baterías. Cada módulo de baterías incorpora<br />
a su vez dos conectores debidamente polarizados e idénticos.<br />
Uno de ellos está previsto para su conexión con el SAI y el otro<br />
para su conexión con otro módulo de baterías.<br />
5. Insertar un extremo del cable en el conector (C2) del SAI y<br />
el otro extremo del cable en el conector (C2b) del módulo de<br />
baterías. Es posible encadenar múltiples módulos de baterías<br />
mediante los dos conectores previstos en cada unidad de baterías<br />
externas, de tal forma que uno de los conectores deberá<br />
conectarse al módulo que le precede y el otro al contiguo.<br />
4.5. PUERTOS DE COMUNICACIONES.<br />
4.5.1. Interface RS-232 (C7).<br />
Pin # Descripción Entrada/Salida<br />
2 TxD Salida<br />
3 RxR Entrada<br />
5 gND Entrada<br />
Tabla 6.<br />
Pinaje conector DB9 (C7) interface RS232<br />
17
18<br />
4.5.2. Interface AS400 (C16) (Opción).<br />
Excepto para el protocolo de comunicaciones mencionado arriba,<br />
esta serie de SAI dispone de tarjeta para protocolo de comunicaciones<br />
AS400 (opcional). Contactar con el distribuidor para más<br />
detalles.<br />
Asignaciones de los pines y descripción del conector DB-9 (C16) en<br />
la tarjeta AS400.<br />
Fig. <strong>20</strong>.<br />
Fallo SAI<br />
Alarma general<br />
Masa (gND)<br />
Shutdown remoto<br />
Común<br />
Bypass<br />
Batería baja<br />
SAI On<br />
Fallo línea<br />
Conector DB9 (C16), interface AS400<br />
Pin # Descripción E/S Pin # Descripción E/S<br />
1 Fallo SAI Salida 6 Bypass Salida<br />
2 Alarma general Salida 7 Batería baja Salida<br />
3 gND Entrada 8 SAI ON Salida<br />
4 Shutdown remoto Entrada 9 Fallo línea Salida<br />
5 Común Entrada<br />
Tabla 7.<br />
Pinaje conector DB9 (C16), interface AS400<br />
4.6. PROTECTORES SOBRETENSIÓN (FAx, MÓDEM,...),<br />
CONECTORES RJ-45 (C11) Y (C12) PARA RED<br />
ETHERNET.<br />
• Esta conexión no es necesaria efectuarla a efectos de funcionamiento<br />
del SAI, y se limita únicamente a la protección contra<br />
picos de tensión.<br />
• Conectar la línea de entrada (lado servidor) de la red de comunicaciones<br />
al conector «Input» (C11).<br />
• Conectar la línea de salida (lado usuario) de la red de comunicaciones<br />
al conector «Output» (C12).<br />
i<br />
La red ETHERNET, puede volverse inoperante en caso de<br />
realizar una conexión incorrecta.<br />
4.7. SOFTWARE.<br />
Software gratuito - WinPower.<br />
winPower es la marca del nuevo software de monitorización del<br />
SAI, el cual facilita una interfaz amigable de monitorización y control.<br />
Este software suministra un auto Shutdown para un sistema<br />
formado por varios PCs en caso de fallo del suministro eléctrico. Con<br />
este software, los usuarios pueden monitorizar y controlar cualquier<br />
SAI de la misma red informática LAN sin importar lo distantes que<br />
estén unos de otros.<br />
Procedimiento de instalación:<br />
1. Insertar el CD suministrado. El asistente de instalación arrancará<br />
automáticamente. Seguir los pasos indicados por el mismo.<br />
2. Cuando sea requerido, entrar el nº de serie serigrafiado en el CD.<br />
Cuando el PC reinicie, el software winPower aparecerá como un<br />
icono en forma de enchufe de color verde en la bandeja del sistema,<br />
cerca del reloj.<br />
Fig. 21.<br />
Representación gráfica del software winPower<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
1.<br />
2.<br />
3.<br />
5. OPERACIÓN.<br />
5.1. MODO OPERACIÓN.<br />
5.1.1. Poner en marcha el SAI con tensión de red (en modo<br />
Línea).<br />
Comprobar que todas las conexiones han sido realizadas correctamente<br />
y que la protección térmica de entrada (M1), no<br />
esté desconectada. En el SLC-3000 TwIN R esta protección<br />
es sustituida por un interruptor magnetotérmico, accionarlo a<br />
«On» y además en éste mismo modelo se incorpora un fusible<br />
de salida (M4), comprobar que esté colocado y en óptimas<br />
condiciones.<br />
Accionar a «On» el interruptor del cuadro de distribución. El<br />
SAI no puede suministrar tensión a las cargas debido a que el<br />
modo de bypass está desactivado, código «00».<br />
Poner en marcha el inversor del SAI con la simple presión<br />
durante más de 1 segundo sobre el pulsador «On» del panel<br />
frontal. El sistema realizará un autotest y una vez finalizado se<br />
pondrá en marcha el inversor al tiempo que se visualizará el<br />
estado del SAI en el display LCD del panel frontal.<br />
Nota: Originalmente el equipo viene programado de fábrica con el<br />
modo de bypass desactivado código «00», por lo que las cargas<br />
no dispondrán de tensión de alimentación aunque se disponga de<br />
tensión en la entrada del SAI. Para modificar esta configuración de<br />
fábrica ver el apartado 5.2.6 y activar el código «01».<br />
1.<br />
1.<br />
5.1.2. Poner en marcha el SAI sin tensión de red (en modo<br />
Batería).<br />
Poner en marcha el inversor del SAI con la simple presión<br />
durante más de 1 segundo sobre el pulsador «On» del panel<br />
frontal. El sistema realizará un autotest y una vez finalizado<br />
se pondrá en marcha el inversor al tiempo que se visualizará<br />
el estado del SAI en el display LCD del panel frontal. El tiempo<br />
que el SAI estará en marcha dependerá del nivel de carga de<br />
baterías y del consumo de la carga conectada a la salida<br />
5.1.3. Apagar el SAI con tensión de red (en modo Inversor).<br />
Parar el inversor del SAI con la simple presión durante más de<br />
1 segundo sobre el pulsador «Off» del panel frontal. El SAI se<br />
pondrá en «00» en modo sin salida -bypass desactivado- (código<br />
00) o modo bypass (código 01), dependiendo de si se ha<br />
modificado o no la configuración inicial. En el modo bypass (código<br />
«01») seguirá suministrando tensión de salida a través del<br />
bypass, por lo que es necesario desconectar el interruptor magnetotérmico<br />
de cabecera para dejar sin suministro las cargas.<br />
SALICRU<br />
1.<br />
5.1.4. Apagar el SAI sin tensión de red (en modo Batería).<br />
Parar el inversor del SAI con la simple presión durante más de<br />
1 segundo sobre el pulsador «Off» del panel frontal. El SAI se<br />
apagará.<br />
5.1.5. Función test de baterías.<br />
• Para realizar un test de baterías y con el equipo en marcha, presionar<br />
sobre el pulsador «Off» del panel frontal o desconectar la<br />
alimentación de entrada del SAI.<br />
5.1.6. Silenciador alarma.<br />
• Para silenciar la alarma manualmente con el equipo en modo<br />
batería, presionar sobre el pulsador «Off» del panel frontal.<br />
La alarma se activará automáticamente cuando el potencial de<br />
la batería esté bajo (final de autonomía). Cuando esto sucede<br />
deberán desactivarse las cargas y parar el SAI, ya que el equipo<br />
dejará de suministrar tensión de salida en breve.<br />
5.2. PANEL DE CONTROL.<br />
Los distintos códigos de funcionamiento, de fallo o de advertencia<br />
que pueden visualizarse en el display LCD del sinóptico, están relacionados<br />
en la tabla 9. Pueden aparecer o activarse en cualquier<br />
momento varios códigos correspondientes a un modo de funcionamiento,<br />
a una advertencia, a una alarma de fallo o incluso varias<br />
alarmas de fallo a la vez. Cada uno de estos códigos se irán<br />
mostrando cíclicamente en la pantalla del display, excepto cuando<br />
se active una o varias alarmas. En el último caso solamente se mostrará<br />
en el display la alarma o cíclicamente las alarmas, no mostrándose<br />
el modo de funcionamiento ni las advertencias.<br />
Modo operación Código Modo operación Código<br />
Códigos de funcionamiento<br />
Modo sin salida 00 Modo batería 03<br />
Modo Bypass 01 Modo test batería 04<br />
Modo línea<br />
Códigos de fallo<br />
02<br />
Fallo bus 05 Fallo sobrecarga 07<br />
Fallo inversor<br />
Códigos de advertencia<br />
06 Fallo sobretemperatura 08<br />
Error de cableado 09 Batería baja 12<br />
Fallo ventiladores 10 Fallo cargador 13<br />
Sobretensión baterías 11<br />
Tabla 8.<br />
Lista de códigos y su significado<br />
19
<strong>20</strong><br />
5.2.1. Modo Sin salida, código «00».<br />
El display LCD en modo sin salida se muestra en las figuras 22 y 23.<br />
La información sobre la red de alimentación, la batería, la salida del<br />
SAI y la carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI<br />
es el «00».<br />
En este modo el SAI no suministra tensión de salida, pero está cargando<br />
las baterías.<br />
Fig. 22.<br />
Fig. 23.<br />
Pantalla modo de funcionamiento código “00” modo Sin<br />
salida. Equipos a 2<strong>20</strong>vac.<br />
Pantalla modo de funcionamiento código “00” modo Sin<br />
salida. Equipos a 110vac.<br />
5.2.2. Modo Bypass, código «01».<br />
El display LCD en modo bypass se muestra en la figura 12. La información<br />
sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la<br />
carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «01».<br />
En la misma figura se puede apreciar el bloque de «BYPASS» (recuadro<br />
con inscripción de BYPASS) activo, e indica que el bypass<br />
está suministrando la potencia utilizada por la carga o cargas directamente<br />
de la red, a través del filtro interno y al mismo tiempo está<br />
cargando las baterías.<br />
La alarma acústica del SAI se activará moduladamente una vez<br />
cada 2 minutos.<br />
En este modo de trabajo el SAI no dispone de la función de autonomía,<br />
por lo que si la red de alimentación falla las cargas se<br />
quedarán sin suministro de energía.<br />
Fig. 24.<br />
Fig. 25.<br />
Pantalla modo de funcionamiento código “01” modo<br />
Bypass. Equipos a 2<strong>20</strong>vac.<br />
Pantalla modo de funcionamiento código “01” modo<br />
Bypass. Equipos a 110vac.<br />
5.2.3. Modo Línea.<br />
El display LCD en modo línea se muestra en la figura 13. La información<br />
sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la<br />
carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «02».<br />
En la misma figura se puede apreciar el bloque de «INvERTER» (recuadro<br />
con inscripción de INvERTER) activo, e indica que el inversor<br />
está suministrando la potencia utilizada por la carga o cargas y al<br />
mismo tiempo está cargando las baterías.<br />
Si la salida es sobrecargada, se muestra el porcentaje de carga<br />
y la alarma acústica del SAI se activará moduladamente dos vez<br />
cada segundo. Es necesario ir quitando cargas no esenciales con<br />
el fin de disminuir el porcentaje de carga por debajo del 90% de su<br />
capacidad nominal.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
Fig. 26.<br />
Fig. 27.<br />
Pantalla modo de funcionamiento código “02” modo<br />
Línea. Equipos a 2<strong>20</strong>vac<br />
Pantalla modo de funcionamiento código “02” modo<br />
Línea. Equipos a 110vac<br />
5.2.4. Modo batería / Modo test batería.<br />
El display LCD en modo batería se muestra en la figura 14. La información<br />
sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la<br />
carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «03».<br />
En la misma figura se puede apreciar el bloque de «INvERTER» (recuadro<br />
con inscripción de INvERTER) activo, e indica que el inversor<br />
está suministrando la potencia utilizada por la carga o cargas, pero<br />
no carga las baterías por estar la red ausente o incorrecta.<br />
1.<br />
2.<br />
Cuando el SAI está trabajando en modo batería, la alarma acústica<br />
se activará moduladamente una vez cada 4 segundos. Si<br />
se presiona sobre el pulsador «I» del panel frontal durante más<br />
de 1 segundo, la alarma se silenciará. volver a presionar de<br />
nuevo el pulsador «I» durante más de 1 segundo para reactivar<br />
la función de alarma acústica.<br />
Si el SAI está trabajando en modo batería y la tensión de la<br />
línea de entrada supera los márgenes específicos del equipo,<br />
se mostrará la sigla «H» a modo de alarma. En cambio, si la<br />
tensión de la línea de entrada está por debajo de los márgenes<br />
específicos del equipo, se mostrará la sigla «L» de alarma. Si<br />
no existe tensión en la línea de entrada, no se mostrará ninguna<br />
sigla y tanto la tensión como la frecuencia de entrada se<br />
mostrarán como cero.<br />
SALICRU<br />
La misma pantalla de la figura 29 se muestra para el modo test de<br />
batería y las siglas «H» o «L» serán mostradas durante la prueba de<br />
test, si la tensión de entrada supera o está por debejo de los márgenes<br />
específicos del equipo. El código del modo de operación del<br />
SAI es «03» en modo batería, y «04» en modo test de batería.<br />
Fig. 28.<br />
Pantalla modo de funcionamiento código “03” modo<br />
Batería.<br />
5.2.5. Modo anormal.<br />
Se considera modo anormal cualquiera de los códigos de fallo o advertencia<br />
mostrados en la tabla 9. Además alguna palabra de aviso<br />
puede ser mostrada en el display como por ejemplo «SHORT», a<br />
modo de indicación de que el equipo o la carga está en cortocircuito<br />
y por tanto el SAI está en modo de avería del inversor. ver tabla 4<br />
del capítulo 3.<br />
5.2.6. Ajustes mediante el display LCD del sinóptico.<br />
La tensión y frecuencia de salida y el estado del bypass pueden ser<br />
ajustados directamente a través del display LCD del SAI. La tensión<br />
de salida puede ajustarse a <strong>20</strong>8 v, 2<strong>20</strong> v, 230 v y 240 v. La frecuencia<br />
de salida puede ajustarse a 50 Hz y 60Hz. El Bypass puede<br />
desinhibirse o inhibirse. No obstante, los ajustes sólo pueden ser<br />
realizados con el SAI en modo Bypass o Sin salida.<br />
En Bypass o en modo Sin salida, presionar el pulsador «» (Select)<br />
del panel LCD durante más de un segundo y parpadeará un punto<br />
negro al lado de la indicación «<strong>20</strong>8 v» del display. Si presionamos de<br />
nuevo el pulsador «» (Select), el punto negro se irá desplazando<br />
por el resto de valores con cada pulsación: «2<strong>20</strong>v», «230v», «240v»,<br />
«50Hz», «60Hz», «Bypass disable», «Bypass enable». Si ahora pulsamos<br />
«» (Enter) durante más de un segundo, el punto negro<br />
dejará de parpadear y el ajuste del rango de tensión o frecuencia<br />
de salida o estado del bypass se modificará al valor seleccionado.<br />
Si durante los próximos 10 segundos o más, no se presiona ni el<br />
pulsador «» (Enter) ni el pulsador «» (Select), el punto negro<br />
desaparecerá sin aplicar ningún cambio.<br />
Solamente un valor de tensión o de frecuencia puede ser seleccionado,<br />
cuyos valores serán cambiados una vez puesto en marcha el<br />
SAI a través del pulsador «I».<br />
El SAI cambiará a modo bypass varios segundos después de que<br />
sea seleccionado «bypass enable», así como a modo sin salida va-<br />
21
ios segundos después de que sea seleccionado «bypass disable».<br />
Ejemplo de cómo se cambia la tensión de salida de 2<strong>20</strong>v a 230v a<br />
través del display LCD:<br />
Paso 1: Un punto negro parpadeante aparece delante del <strong>20</strong>8 v<br />
después de presionar el pulsador «» (Select) del panel LCD.<br />
Paso 2: El punto negro parpadeante aparece delante del 230 v<br />
después de presionar dos veces sobre pulsador «» (Select).<br />
Paso 3: Al presionar sobre pulsador «» (Enter) durante más de 1<br />
segundo, el nuevo valor seleccionado es validado.<br />
22<br />
Paso 4: La tensión de salida será ajustada a 230 v después de<br />
poner en marcha el SAI.<br />
Fig. 29.<br />
Pasos 1 a 4: Ejemplo de cómo modificar los valores de<br />
un equipo.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
6. MANTENIMIENTO, GARANTíA Y SERVICIO.<br />
6.1. MANTENIMIENTO DE LA BATERíA.<br />
• Esta serie de SAI sólo requiere un mínimo mantenimiento. La<br />
batería empleada en los modelos estándar es de plomo ácido,<br />
sellada, de válvula regulada y sin mantenimiento. Estos modelos<br />
requieren un mínimo de reparaciones. El único requerimiento es<br />
cargar el SAI regularmente para alargar la esperanza de vida de<br />
la batería. Mientras se encuentre conectado a la red de suministro,<br />
esté el SAI en marcha o no, éste mantendrá las baterías<br />
cargadas y además ofrecerá una protección contra sobrecarga<br />
y sobre descarga.<br />
• El SAI debe ser cargado una vez cada 3 meses si no ha sido<br />
utilizado durante largo tiempo.<br />
• En las regiones calurosas, la batería debería ser cargada y descargada<br />
cada 2 meses. El tiempo de carga estándar debería ser<br />
de 5 horas para el 90 % de la carga de baterías.<br />
• Bajo condiciones normales, la vida de la batería es de 3 a 5 años<br />
a una temperatura ambiente de 25 ºC. En el caso que la batería<br />
no estuviera en buenas condiciones, debería cambiarse antes.<br />
El cambio debe de realizarlo personal cualificado.<br />
• Remplazar siempre con el mismo número y tipo.<br />
• No remplazar una sola batería. Todas las baterías deben ser<br />
remplazadas al mismo tiempo siguiendo las instrucciones del<br />
fabricante.<br />
• Habitualmente, las baterías deberían ser cargadas y descargadas<br />
una vez cada 3 meses. La carga debería empezar después<br />
de que el SAI realizara un shutdown después de una descarga.<br />
El tiempo de carga para un SAI estándar debería ser de 7-8<br />
horas para el 80 % de la carga de baterías.<br />
SALICRU<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
7.<br />
8.<br />
6.2. NOTAS PARA LA INSTALACIÓN Y REEMPLAzO DE LA<br />
BATERíA.<br />
Antes de instalar las baterías, desprenderse de anillos, relojes<br />
y pulseras.<br />
Si es necesario reemplazar la conexión de cualquier cable,<br />
adquirir materiales originales a través de distribuidores autorizados<br />
o centros de servicio con el fin de evitar sobrecalentamientos<br />
o chispazos con peligro de incendio debido al<br />
insuficiente calibre.<br />
No tirar las baterías al fuego, peligro de explosión.<br />
No abrir las baterías, el derrame de electrolito es altamente<br />
tóxica y dañina para la piel y ojos.<br />
No cortocircuitar los polos + y - de las baterías, peligro de<br />
electrocución o incendio.<br />
Asegurar que no existe tensión antes de tocar las baterías. El<br />
circuito de la batería no está aislado del circuito de entrada.<br />
Puede haber tensiones peligrosas entre los terminales de la<br />
batería y el tierra.<br />
Incluso aunque el magnetotérmico de entrada esté desconectado,<br />
los componentes internos del SAI están todavía conectados<br />
a las baterías, por lo que existen tensiones peligrosas.<br />
Por ello, antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento,<br />
desconectar el magnetotérmico de baterías o quitar<br />
los puentes de conexión entre elementos.<br />
Las baterías contienen tensiones peligrosas. El mantenimiento<br />
y el reemplazo de las baterías debe llevarse a cabo por personal<br />
cualificado y familiarizado con ellas. Ninguna otra persona<br />
debería manipularlas.<br />
23
24<br />
6.3. GUíA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES<br />
(TROUBLESHOOTING).<br />
Problema Posible causa Solución<br />
Con el SAI conectado<br />
a la red el equipo no<br />
muestra señal de estar<br />
alimentado<br />
No hay tensión<br />
de entrada<br />
Código mostrado 09 La fase y neutro<br />
invertidos<br />
Código mostrado 03<br />
y pueden aparecer las<br />
siglas “H” o “L”<br />
Código mostrado 00<br />
ó 01, pero el SAI está<br />
disponible<br />
Código mostrado 03 y<br />
alarma acústica cada 4<br />
segundos<br />
Código mostrado 07.<br />
Alarma acústica cada<br />
segundo.<br />
Código mostrado 05,<br />
06 ó 08 con alarma<br />
acústica permanente<br />
Tiempo de autonomía<br />
disponible cada vez<br />
menor.<br />
Código mostrado 13<br />
con alarma acústica<br />
cada segundo<br />
Tensión y/o<br />
frecuencia de<br />
red fuera de<br />
márgenes<br />
Comprobar con un instrumento de<br />
medida la red de alimentación y<br />
verificar que los cables están bien<br />
conectados.<br />
Desenchufar y rotar 180º la clavija<br />
de alimentación.<br />
verificar tensión y frecuencia de<br />
entrada. Si permanecen incorrectos,<br />
contactar con la compañía<br />
distribuidora.<br />
Inversor parado Pulsar durante más de 1 segundo<br />
sobre la tecla “I”.<br />
Fallo suministro<br />
red de<br />
alimentación.<br />
Cargas alimentadas a través de<br />
las baterías. El fin de autonomía se<br />
aproxima cuando la frecuencia de la<br />
alarma se acelera. Es recomendable<br />
desconectar las cargas.<br />
Sobrecarga Desconectar algunas cargas de la<br />
salida del SAI.<br />
Fallo del SAI Contactar con el servicio técnico<br />
(SST) más cercano.<br />
La batería no<br />
ha sido cargada<br />
completamente<br />
SAI<br />
sobrecargado<br />
Batería<br />
envejecida<br />
Cargador<br />
averiado<br />
Código mostrado 10 ventiladores<br />
bloqueados o<br />
averiados<br />
Tabla 9.<br />
Localización de fallos.<br />
Cargarlas entre 1 y 2 h. Si persiste el<br />
problema contactar con el servicio<br />
técnico (SST) más cercano.<br />
Rebajar el número de cargas<br />
conectadas.<br />
Reemplazar las baterías. Contactar<br />
con el servicio técnico (SST).<br />
Contactar con el servicio técnico<br />
(SST) más cercano.<br />
Comprobarlos y comunicarlo al<br />
servicio técnico (SST) más cercano.<br />
Si es necesario contactar con el centro de asistencia, facilitar la<br />
siguiente información:<br />
• Modelo y número de serie del SAI.<br />
• La fecha en que se presentó el problema.<br />
• Descripción completa del problema, incluido el display LCD, código,<br />
alarma y condición de potencia y capacidad de carga. Si el<br />
SAI es un modelo de larga autonomía, se debe también aportar<br />
información sobre el pack de baterías externo.<br />
6.4. CONDICIONES DE LA GARANTíA.<br />
La garantía limitada suministrada por SALICRU, S.A. se aplica sólo<br />
a productos que Ud. adquiera para uso comercial o industrial en el<br />
normal desarrollo de sus negocios.<br />
6.4.1. Producto cubierto.<br />
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA, modelo SLC TWIN.<br />
6.4.2. Términos de la garantía.<br />
SALICRU, S.A. garantiza el producto contra todo defecto de materiales<br />
y/o mano de obra por un periodo de 24 meses a contar<br />
desde su puesta en marcha por personal de SALICRU, S.A. u otro<br />
expresamente autorizado. En caso de fallo del producto dentro del<br />
período de la presente garantía, SALICRU, S.A. deberá reparar,<br />
en sus instalaciones y sin coste, la parte o partes defectuosas. Los<br />
gastos de transporte y embalajes serán a cuenta del beneficiario.<br />
SALICRU, S.A. garantiza, durante un periodo no inferior a los 10<br />
años, la disponibilidad de materiales y piezas de recambio, tanto<br />
de hardware como de software, así como una asistencia completa<br />
en lo que respecta a reparaciones, sustitución de componentes y<br />
puesta al día de softwares.<br />
6.4.3. Exclusiones.<br />
SALICRU, S.A. no estará obligado por la garantía si aprecia que<br />
el defecto en el producto no existe o fue causado por un mal uso,<br />
negligencia, instalación y/o verificación inadecuadas, tentativas de<br />
reparación o modificación no autorizados, o cualquier otra causa<br />
más allá del uso previsto, o por accidente, fuego, rayos u otros peligros.<br />
Tampoco cubrirá en ningún caso indemnizaciones por daños<br />
o perjuicios.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
6.5. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTRATOS DE<br />
MANTENIMIENTO DISPONIBLES Y SERVICIO.<br />
A partir de la finalización de la garantía, SALICRU, S.A., adaptándose<br />
a las necesidades de los clientes, dispone de diferentes<br />
modalidades de mantenimiento:<br />
• Preventivo.<br />
garantizan una mayor seguridad para la conservación<br />
y buen funcionamiento de los equipos mediante una visita<br />
Preventiva anual, durante la cual técnicos especializados de<br />
SALICRU, S.A. realizan una serie de verificaciones y ajustes<br />
en los sistemas:<br />
Medir y anotar las tensiones y corrientes de entrada y salida<br />
entre fases.<br />
Comprobar las alarmas registradas.<br />
verificar y comprobar las lecturas del módulo LCD.<br />
Otras mediciones.<br />
verificar el estado de los ventiladores.<br />
verificar el nivel de carga.<br />
Comprobar el idioma seleccionado.<br />
verificar la ubicación correcta del equipo.<br />
Realizar limpieza general del equipo.<br />
De esta forma se garantiza el perfecto funcionamiento y se<br />
evitan posibles averías en el futuro.<br />
Estas actuaciones habitualmente se realizan sin parar los<br />
equipos. En aquellos casos en que se juzgue conveniente su<br />
paro, se acordaría día y hora con el cliente para realizar la intervención.<br />
Esta modalidad de mantenimiento cubre, dentro del horario laboral,<br />
la totalidad de los gastos de desplazamiento y mano de<br />
obra.<br />
• Correctivo. Al sobrevenir algún fallo en el funcionamiento de<br />
los equipos, y previo aviso a nuestro Servicio y Soporte Técnico<br />
(S.S.T.) en el que un técnico especializado establecerá el alcance<br />
de la avería y determinará un primer diagnóstico, se pone<br />
en marcha una acción correctiva.<br />
Las visitas necesarias para su correcta solventación son ilimitadas<br />
y están incluidas dentro de las modalidades de mantenimiento.<br />
Esto quiere decir que SALICRU, S.A. revisará los<br />
equipos en caso de avería tantas veces como sea necesario.<br />
Además, dentro de estas dos modalidades, es posible determinar<br />
los horarios de actuación y tiempos de respuesta<br />
con el fin de adaptarse a las necesidades de los clientes:<br />
LV8HLS. Atención al cliente de Lunes a viernes de 9 h. a<br />
18 h. Tiempo de respuesta máxima dentro del mismo día o,<br />
máxime, en las 24 horas siguientes a la notificación de la<br />
avería.<br />
LS14HLS. Atención al cliente de Lunes a Sábado de 6 h. a<br />
<strong>20</strong> h. Tiempo de respuesta dentro del mismo día o, máxime,<br />
a primera hora del siguiente día hábil.<br />
L D 2 4 H L S . Atención al cliente de Lunes a Domingo 24 h.,<br />
365 días al año. Tiempo de respuesta dentro de las dos o<br />
tres horas siguientes a la notificación de la avería.<br />
SALICRU<br />
• Disposiciones adicionales: 1-m-cb.<br />
índice 1. Indica el número de visitas preventivas anuales.<br />
Incluidos los gastos de desplazamiento y mano de obra<br />
dentro del horario establecido para cada modalidad de<br />
mantenimiento, así como todas las visitas correctivas necesarias.<br />
Excluidos los materiales y las baterías en caso de<br />
reparación.<br />
índice m. Indica la inclusión de los materiales.<br />
índice cb. Indica la inclusión de las baterías.<br />
6.6. RED DE SERVICIOS TÉCNICOS.<br />
La cobertura, tanto nacional como internacional, de puntos de Servicio<br />
y Soporte Técnico (S.S.T.), está formada por:<br />
A nivel nacional:<br />
Andorra, Barcelona, Madrid, Bilbao, gijón, A Coruña, Las Palmas<br />
de g. Canaria, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, San Sebastián,<br />
Santa Cruz de Tenerife, Sevilla, Taco (La Laguna - Tenerife), valencia<br />
y Zaragoza.<br />
A nivel internacional:<br />
Francia, Brasil, Hungría, Portugal, Singapur, U.K., China, Méjico,<br />
Uruguay, Chile, venezuela, Colombia, Argentina, Polonia, Filipinas,<br />
Malasia, Pakistán, Marruecos, Tailandia, Emiratos Arabes Unidos,<br />
Egipto, Australia y Nueva Zelanda.<br />
25
26<br />
7. ANExOS.<br />
7.1. CARACTERíSTICAS TÉCNICAS.<br />
MODELO SLC-700-TWIN SLC-1000-TWIN SLC-1500-TWIN SLC-<strong>20</strong>00-TWIN SLC-3000-TWIN<br />
RECTIFICADOR<br />
Tecnología Diodos + DC/DC “Boost”<br />
Tensión nominal Monofásica AC (F+N) - 110 / 115 / 1<strong>20</strong> / 127 / <strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230 / 240 v (según modelo)<br />
Margen tensión de entrada 176 ÷ 276 v (equipos a 230vac); 60 ÷ 138 v (equipos a 110vac)<br />
Frecuencia 50 / 60 Hz ± 4 Hz (formato torre) / 50 a 60 Hz ajustable (formato rack 19”)<br />
Rendimiento > 85% 88%<br />
Factor de potencia ≥ 0,95<br />
INVERSOR<br />
Tecnología PwM<br />
Frecuencia de modulación 19,2 kHz<br />
Potencia (kVA/kW) 0,7 / 0,49 1 / 0,7 1,5 / 1,05 2 / 1,4 3 / 2,1<br />
Tensión nominal Monofásica AC (F+N) - 110 / 115 / 1<strong>20</strong> / 127 / <strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230 / 240 v (según modelo)<br />
Precisión ±2% (régimen estático) / < ±6% (régimen dinámico)<br />
Frecuencia 50 / 60 Hz sincronizado ± 4Hz / Con red ausente ± 0,2 Hz<br />
Velocidad máx. sincronización ± 1 Hz/s<br />
Forma de onda Senoidal<br />
THDv carga lineal < 3%<br />
THDv carga no lineal ≤ 6% (carga según EN 6<strong>20</strong>40-3)<br />
Tiempo recuperación dinámica 150 ms<br />
Sobrecarga modo línea 150% durante 30 s. / > 150% durante 0,3 s.<br />
Sobrecarga modo batería 150% durante 30 s. / > 150% durante 0,3 s.<br />
Factor de cresta admisible 3 a 1<br />
Factor de potencia admisible<br />
BYPASS ESTÁTICO<br />
0,7<br />
Tipo A relés<br />
Tensión nominal Monofásica AC (F+N) - 110 / 115 / 1<strong>20</strong> / 127 / <strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230 / 240 v (según modelo)<br />
Frecuencia nominal 50 ó 60 Hz ± 4%<br />
Sobrecarga<br />
CARGADOR INTERNO<br />
105 ÷ 130% solo alarma; las protecciones pueden activarse > 130% durante 1 s., luego se corta la salida<br />
Tecnología AC/DC “Flyback”<br />
Tipo de carga P/U (potencia constante / tensión constante)<br />
Precisión tensión flotación ± 1 v<br />
Intensidad máx. de carga 1 A<br />
Tiempo recarga aut. estándar 5 horas al 90%<br />
Autonomía al 50% de la carga > 10 minutos<br />
Número de baterías 3 8<br />
Tensión por unidad 12 v<br />
Tensión grupo 36 v 96 v<br />
Capacidad<br />
CARGADOR ExTENDIDO<br />
7,2 Ah<br />
Tecnología DC/DC “Boost-Buck”<br />
Tipo de carga P/U (potencia constante / tensión constante)<br />
Precisión tensión flotación ± 1 v<br />
Intensidad máx. de carga 6,5 A<br />
Tiempo recarga aut. estándar Depende de la capacidad de la batería<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
MODELO SLC-700-TWIN SLC-1000-TWIN SLC-1500-TWIN SLC-<strong>20</strong>00-TWIN SLC-3000-TWIN<br />
BATERíAS<br />
Tipo AgM selladas, 3-5 años de vida media<br />
Cantidad 3, de 7Ah 8, de 7Ah<br />
GENERALES<br />
Tipo On-line doble conversión<br />
Puerto comunicaciones RS-232 + AS400 (opción)<br />
Software winPower<br />
Nivel de ruido a 1 m. < 45 dB 50 dB<br />
Temperatura de trabajo 0ºC ÷ +40ºC<br />
Temperatura de almacenaje -<strong>20</strong>ºC ÷ +70ºC, sin baterías<br />
Humedad relativa Hasta 95%, sin condensar<br />
Altitud de trabajo 1000 m.s.n.m.<br />
Grado de protección IP<strong>20</strong><br />
Dimensiones (F x An x Al) Torre 410 x 145 x 2<strong>20</strong> mm. 470 x 195 x 347 mm.<br />
Rack 19” 450 x 483 x 2U 450 x 483 x 2U (x2)<br />
Peso Torre 13 Kg. / 6 Kg. (B1) 14 Kg. / 7 Kg. (B1) 30 Kg. / 14 Kg. (B1) 31 Kg. / 15 Kg. (B1) 32 Kg. / 16 Kg. (B1)<br />
Rack 19” 16 Kg. / 8 Kg. (B1) 17 Kg. / 9 Kg. (B1) 10+28 Kg. / 10 Kg. (B1) 11+28 Kg. / 11 Kg. (B1) 12+28 Kg. / 12 Kg. (B1)<br />
Seguridad IEC/EN 6<strong>20</strong>40-1-1 (equipos a 2<strong>20</strong>v); UL1778 (equipos a 110v)<br />
Compatibilidad<br />
electromagnética (CEM)<br />
IEC/EN6<strong>20</strong>40-2, Categoría C1 (equipos a 2<strong>20</strong>v) ; FCC PART 15 Clase B (equipos a 110v)<br />
Funcionamiento EN 6<strong>20</strong>40-3<br />
Gestión de Calidad y<br />
Ambiental<br />
ISO 9001 e ISO 14001 TÜv<br />
Tabla 10. Tabla de características técnicas<br />
i<br />
Si el SAI es instalado a una altitud superior a los 1000 metros,<br />
la potencia de salida se verá disminuida según el siguiente<br />
cuadro:<br />
Altitud (m) 1000 1500 <strong>20</strong>00 2500 3000 3500 4000 4500 5000<br />
Potencia máx (%) 100 95 91 86 82 78 74 70 67<br />
Tabla 11. Reducción de la potencia de salida, en función de la altitud<br />
de trabajo.<br />
7.2. GLOSARIO.<br />
•AC Se denomina corriente alterna (abreviada CA en<br />
español y AC en inglés) a la corriente eléctrica en<br />
la que la magnitud y dirección varían cíclicamente.<br />
La forma de onda de la corriente alterna más comúnmente<br />
utilizada es la de una onda senoidal,<br />
puesto que se consigue una transmisión más<br />
eficiente de la energía. Sin embargo, en ciertas<br />
aplicaciones se utilizan otras formas de onda periódicas,<br />
tales como la triangular o la cuadrada.<br />
•Boost Conversor directo de DC que suministra una tensión<br />
de salida más elevada que la de la entrada.<br />
•Bypass Manual o automáticamente, se trata de la unión<br />
física entre la entrada de un dispositivo eléctrico<br />
con su salida.<br />
SALICRU<br />
•DC y AC La corriente continua (CC en español, en inglés<br />
DC, de Direct Current) es el flujo continuo de<br />
electrones a través de un conductor entre dos<br />
puntos de distinto potencial. A diferencia de la<br />
corriente alterna (CA en español, AC en inglés), en<br />
la corriente continua las cargas eléctricas circulan<br />
siempre en la misma dirección desde el punto<br />
de mayor potencial al de menor. Aunque comúnmente<br />
se identifica la corriente continua con la<br />
corriente constante (por ejemplo la suministrada<br />
por una batería), es continua toda corriente que<br />
mantenga siempre la misma polaridad.<br />
•Filtro EMI Filtro capaz de disminuir de manera notable la<br />
interferencia electromagnética, que es la perturbación<br />
que ocurre en un receptor radio o en<br />
27
28<br />
cualquier otro circuito eléctrico causada por<br />
radiación electromagnética proveniente de una<br />
fuente externa. También se conoce como EMI<br />
por sus siglas en inglés (ElectroMagnetic Interference),<br />
Radio Frequency Interference o RFI.<br />
Esta perturbación puede interrumpir, degradar<br />
o limitar el rendimiento del circuito<br />
•IGBT El transistor bipolar de puerta aislada (IgBT, del<br />
inglés Insulated gate Bipolar Transistor) es un<br />
dispositivo semiconductor que generalmente se<br />
aplica como interruptor controlado en circuitos de<br />
electrónica de potencia. Este dispositivo posee<br />
la características de las señales de puerta de los<br />
transistores de efecto campo con la capacidad<br />
de alta corriente y voltaje de baja saturación del<br />
transistor bipolar, combinando una puerta aislada<br />
FET para la entrada e control y un transistor<br />
bipolar como interruptor en un solo dispositivo.<br />
El circuito de excitación del IgBT es como el del<br />
MOSFET, mientras que las características de<br />
conducción son como las del BJT.<br />
•Interface En electrónica, telecomunicaciones y hardware,<br />
una interfaz (electrónica) es el puerto (circuito físico)<br />
a través del que se envían o reciben señales<br />
desde un sistema o subsistemas hacia otros.<br />
•Inversor Un inversor, también llamado ondulador, es un<br />
circuito utilizado para convertir corriente continua<br />
en corriente alterna. La función de un<br />
inversor es cambiar un voltaje de entrada de<br />
corriente directa a un voltaje simétrico de salida<br />
de corriente alterna, con la magnitud y frecuencia<br />
deseada por el usuario o el diseñador.<br />
•kVA El voltamperio es la unidad de la potencia aparente<br />
en corriente eléctrica. En la corriente<br />
directa o continua es prácticamente igual a la<br />
potencia real pero en corriente alterna puede<br />
diferir de ésta dependiendo del factor de potencia.<br />
•LCD LCD (Liquid Crystal Display) son las siglas en<br />
inglés de Pantalla de Cristal Líquido, dispositivo<br />
inventado por Jack Janning, quien fue empleado<br />
de NCR. Se trata de un sistema eléctrico de<br />
presentación de datos formado por 2 capas conductoras<br />
transparentes y en medio un material<br />
especial cristalino (cristal líquido) que tienen la<br />
capacidad de orientar la luz a su paso.<br />
•LED Un LED, siglas en inglés de Light-Emitting Diode<br />
(diodo emisor de luz) es un dispositivo semiconductor<br />
(diodo) que emite luz quasi-monocromática,<br />
es decir, con un espectro muy angosto,<br />
cuando se polariza en directa y es atravesado<br />
por una corriente eléctrica. El color, (longitud<br />
de onda), depende del material semiconductor<br />
empleado en la construcción del diodo, pudiendo<br />
variar desde el ultravioleta, pasando por<br />
el espectro de luz visible, hasta el infrarrojo, recibiendo<br />
éstos últimos la denominación de IRED<br />
(Infra-Red Emitting Diode).<br />
•Magnetotérmico Un interruptor magnetotérmico, o disyuntor<br />
magnetotérmico, es un dispositivo capaz de<br />
interrumpir la corriente eléctrica de un circuito<br />
cuando ésta sobrepasa ciertos valores máximos.<br />
•Modo Off-Line En referencia a un equipo, se dice que está<br />
fuera de línea cuando está desconectado del<br />
sistema, no se encuentra operativo, y normalmente<br />
tiene su fuente de alimentación desconectada,<br />
es decir, está apagado.<br />
•Modo On-Line En referencia a un equipo, se dice que está en<br />
línea cuando está conectado al sistema, se<br />
encuentra operativo, y normalmente tiene su<br />
fuente de alimentación conectada.<br />
•Rectificador En electrónica, un rectificador es el elemento<br />
o circuito que permite convertir la corriente<br />
alterna en corriente continua. Esto se realiza<br />
utilizando diodos rectificadores, ya sean semiconductores<br />
de estado sólido, válvulas al vacío<br />
o válvulas gaseosas como las de vapor de mercurio.<br />
Dependiendo de las características de la<br />
alimentación en corriente alterna que emplean,<br />
se les clasifica en monofásicos, cuando están<br />
alimentados por una fase de la red eléctrica, o<br />
trifásicos cuando se alimentan por tres fases.<br />
Atendiendo al tipo de rectificación, pueden ser<br />
de media onda, cuando solo se utiliza uno de los<br />
semiciclos de la corriente, o de onda completa,<br />
donde ambos semiciclos son aprovechados.<br />
•Relé El relé o relevador (del francés relais, relevo) es<br />
un dispositivo electromecánico, que funciona<br />
como un interruptor controlado por un circuito<br />
eléctrico en el que, por medio de un electroimán,<br />
se acciona un juego de uno o varios contactos<br />
que permiten abrir o cerrar otros circuitos eléctricos<br />
independientes.<br />
•THD Son las siglas de «Total Harmonic Distortion» o<br />
«Distorsión armónica total». La distorsión armónica<br />
se produce cuando la señal de salida de<br />
un sistema no equivale a la señal que entró en<br />
él. Esta falta de linealidad afecta a la forma de<br />
la onda, porque el equipo ha introducido armónicos<br />
que no estaban en la señal de entrada.<br />
Puesto que son armónicos, es decir múltiplos<br />
de la señal de entrada, esta distorsión no es tan<br />
disonante y es menos fácil de detectar.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
29<br />
SALICRU<br />
NOTAS: ................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................
30<br />
NOTAS: ................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
..............................................................................................................................................................................................................<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS<br />
EK714D00<br />
Avda. de la Serra, 100<br />
08460 Palautordera<br />
BARCELONA<br />
Tel. +34 93 848 24 00<br />
902 48 24 00<br />
Fax. +34 94 848 11 51<br />
comercial@salicru.com<br />
Tel. (S.S.T.) 902 48 24 01<br />
Fax. (S.S.T.) +34 848 22 05<br />
sst@salicru.com<br />
SALICRU.COM<br />
DELEGACIONES Y SERVICIOS y SOPORTE TÉCNICO (S.S.T.)<br />
MADRID<br />
BARCELONA<br />
BADAJOZ<br />
BILBAO<br />
gIJÓN<br />
LA CORUÑA<br />
LAS PALMAS DE g. CANARIA<br />
MÁLAgA<br />
MURCIA<br />
SOCIEDADES FILIALES<br />
FRANCIA<br />
PORTUgAL<br />
HUNgRIA<br />
REINO UNIDO<br />
POLONIA<br />
RESTO del MUNDO<br />
ALEMANIA<br />
BéLgICA<br />
DINAMARCA<br />
gRECIA<br />
HOLANDA<br />
IRLANDA<br />
NORUEgA<br />
REPÚBLICA CHECA<br />
SUECIA<br />
SUIZA<br />
UCRANIA<br />
ARgENTINA<br />
BRASIL<br />
CHILE<br />
COLOMBIA<br />
PALMA DE MALLORCA<br />
PAMPLONA<br />
SAN SEBASTIAN<br />
SANTA CRUZ DE TENERIFE<br />
SEvILLA<br />
vALENCIA<br />
vALLADOLID<br />
ZARAgOZA<br />
RUSIA<br />
CHINA<br />
SINgAPUR<br />
MéxICO<br />
URUgUAY<br />
ECUADOR<br />
PERÚ<br />
ARABIA SAUDÍ<br />
ARgELIA<br />
EgIPTO<br />
JORDANIA<br />
KUwAIT<br />
MARRUECOS<br />
TÚNEZ<br />
KAZAJSTÁN<br />
PAKISTÁN<br />
FILIPINAS<br />
INDONESIA<br />
MALASIA<br />
TAILANDIA<br />
Gama de productos<br />
Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS<br />
Estabilizadores de Tensión y Acondicionadores de Linea<br />
Fuentes de Alimentación Conmutadas Digitales<br />
Fuentes de Alimentación Industriales<br />
Estabilizadores - Reductores de Flujo Luminoso (ILUEST)<br />
Onduladores Estáticos<br />
Autotransformadores de Regulación Continua<br />
Nota: <strong>Salicru</strong> puede ofrecer otras soluciones en electrónica de potencia según especificaciones de la aplicación o especificaciones técnicas.
SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO<br />
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA<br />
SAI serie SLC TWIN de<br />
4 a <strong>20</strong>kVA
INDICE GENERAL<br />
1. INTRODUCCIÓN.<br />
1.1. CARTA DE AgRADECIMIENTO.<br />
1.2. UTILIZANDO ESTE <strong>MANUAL</strong>.<br />
1.2.1. Convenciones y símbolos usados.<br />
1.2.2. Para más información y/o ayuda.<br />
1.2.3. Seguridad y primeros auxilios.<br />
2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y<br />
NORMATIVA.<br />
2.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.<br />
2.2. NORMATIvA.<br />
2.3. MEDIO AMBIENTE.<br />
3. PRESENTACIÓN.<br />
3.1. vISTAS.<br />
3.1.1 Leyendas correspondientes a las vistas del equipo.<br />
3.1.2. Posterior, conectividad.<br />
3.1.3. Panel de control.<br />
3.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA.<br />
3.2.1. Nomenclatura.<br />
3.2.2. Esquema estructural.<br />
3.3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA.<br />
3.3.1. Principio de funcionamiento.<br />
3.3.2. Tiempo de autonomía para modelos estándar.<br />
3.4. OPCIONALES.<br />
3.4.1. Transformador separador.<br />
3.4.2. Bypass de mantenimiento exterior.<br />
3.4.3. Integración en redes informáticas mediante el adaptador SNMP.<br />
3.4.4. Tarjeta AS-400.<br />
3.4.5. Tarjeta puerto USB.<br />
3.4.6. Cable paralelo.<br />
3.4.7. Protocolo MODBUS.<br />
4. INSTALACIÓN.<br />
4.1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD.<br />
4.1.1. Transporte.<br />
4.1.2. Ubicación.<br />
4.1.3. Instalación.<br />
4.1.4. Operación.<br />
4.1.5. Mantenimiento, servicio y fallos.<br />
4.2. A TENER EN CUENTA.<br />
4.3. DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO.<br />
4.4. INSTALACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA Y SALIDA Y LA<br />
PROTECCIÓN DE TIERRA.<br />
4.4.1. Notas para la instalación.<br />
4.4.2. Instalación.<br />
4.5. PROCEDIMIENTO PARA LA CONExIÓN DE MODELOS CON<br />
BATERÍAS ExTERNAS PARA AUTONOMÍAS ExTENDIDAS.<br />
4.6. PARALELO (NO PARA MODELOS EN RACk 19’’).<br />
4.6.1. Breve introducción a la redundancia.<br />
4.6.2. Instalación del paralelo.<br />
4.6.3. Operación y mantenimiento.<br />
4.7. PUERTOS DE COMUNICACIONES.<br />
4.7.1. Interface RS-232.<br />
4.7.2. Interface AS400 (Opción).<br />
4.8. SOFTwARE.<br />
SALICRU<br />
5. OPERACIÓN.<br />
5.1. PUESTA EN MARChA Y PARO.<br />
5.2. OPERACIÓN PARALELO (NO PARA MODELOS EN RACk 19’’).<br />
5.3. PANEL DE CONTROL.<br />
5.3.2. Ajustes.<br />
6. MANTENIMIENTO, GARANTíA Y SERVICIO.<br />
6.1. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA.<br />
6.2. NOTAS PARA LA INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA.<br />
6.3. gUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES (TROUBLEShOOTINg).<br />
6.4. CONDICIONES DE LA gARANTÍA.<br />
6.4.1. Producto cubierto.<br />
6.4.2. Términos de la garantía.<br />
6.4.3. Exclusiones.<br />
6.5. DESCRIPCIÓN CONTRATOS DE MANTENIMIENTO DISPONIBLES Y<br />
SERvICIOS.<br />
6.6. RED DE SERvICIOS TéCNICOS.<br />
7. ANExOS.<br />
7.1. CARACTERÍSTICAS TéCNICAS gENERALES.<br />
7.2. CARACTERÍSTICAS TéCNICAS PARTICULARES<br />
7.3. gLOSARIO.<br />
3
4<br />
1. INTRODUCCIÓN.<br />
1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.<br />
Les agradecemos de antemano la confianza depositada en nosotros<br />
al adquirir este producto. Lean cuidadosamente este manual de<br />
instrucciones antes de poner en marcha el equipo y guárdenlo para<br />
futuras consultas que puedan surgir.<br />
Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria<br />
o consultas que deseen realizarnos.<br />
Atentamente les saluda.<br />
SALICRU<br />
El equipamiento aquí descrito es capaz de causar importantes<br />
daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por<br />
ello, la instalación, mantenimiento y/o reparación del equipamiento<br />
aquí referenciado deben ser llevados a cabo por<br />
nuestro personal o expresamente autorizado.<br />
Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos<br />
el derecho de modificar las características total o<br />
parcialmente sin previo aviso.<br />
Queda prohibida la reproducción o cesión a terceros de<br />
este manual sin previa autorización por escrito por parte de<br />
nuestra firma.<br />
1.2. UTILIzANDO ESTE <strong>MANUAL</strong>.<br />
El propósito de este manual es el de proveer explicaciones y procedimientos<br />
para la instalación y operación del equipo. Este manual<br />
debe ser leído detenidamente antes de la instalación y operación.<br />
guardar este manual para futuras consultas.<br />
1.2.1. Convenciones y símbolos usados.<br />
Símbolo de «Atención». Leer atentamente el párrafo de<br />
texto y tomar las medidas preventivas indicadas.<br />
Símbolo de «Peligro de descarga eléctrica». Prestar<br />
especial atención a este símbolo, tanto en la indicación<br />
impresa sobre del equipo como en la de los párrafos de texto referidos<br />
en este Manual de instrucciones.<br />
i<br />
i<br />
Símbolo de «Borne de puesta a tierra». Conectar el cable<br />
de tierra de la instalación a este borne.<br />
Símbolo de «Notas de información». Temas adicionales<br />
que complementan a los procedimientos básicos.<br />
Preservación del Medio Ambiente: La presencia de este<br />
símbolo en el producto o en su documentación asociada indica<br />
que, al finalizar su ciclo de vida útil, éste no deberá eliminarse<br />
con los residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al Medio<br />
Ambiente separe este producto de otros residuos y recíclelo adecuadamente.<br />
Los usuarios pueden contactar con su proveedor o<br />
con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo<br />
y dónde pueden llevar el producto para ser reciclado y/o eliminado<br />
correctamente.<br />
1.2.2. Para más información y/o ayuda.<br />
Para más información y/o ayuda sobre la versión específica de su<br />
unidad, solicítela a nuestro departamento de Servicio y Soporte<br />
Técnico (S.S.T.).<br />
1.2.3. Seguridad y primeros auxilios.<br />
Junto con el equipo y este «Manual de instalación y operación» se<br />
suministra la información relativa a las «Instrucciones de seguridad»<br />
(ver documento Ek266*08). Antes de proceder a la instalación o<br />
puesta en marcha, comprobar que dispone de ambas informaciones;<br />
de lo contrario solicítelas. Es obligatorio el cumplimiento<br />
relativo a las «Instrucciones de seguridad», siendo legalmente responsable<br />
el usuario en cuanto a su observancia. Una vez leídas,<br />
guárdelas para futuras consultas que puedan surgir.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y<br />
NORMATIVA.<br />
2.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.<br />
Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta Dirección<br />
ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio<br />
Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de gestión de<br />
la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces de cumplir<br />
con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001:<strong>20</strong>00 e ISO<br />
14001:<strong>20</strong>04 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas.<br />
Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el<br />
desarrollo y mejora del Sistema de gestión de la Calidad y Medio<br />
Ambiente, por medio de:<br />
• La comunicación a toda la empresa de la importancia de satisfacer<br />
tanto los requisitos del cliente como los legales y reglamentarios.<br />
• La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la fijación<br />
de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.<br />
• La realización de revisiones por la Dirección.<br />
• El suministro de los recursos necesarios.<br />
Representante de la Dirección.<br />
La Dirección ha designado al Responsable de Calidad y Medio Ambiente<br />
como representante de la dirección, quien con independencia<br />
de otras responsabilidades, tiene la responsabilidad y autoridad<br />
para asegurar que los procesos del sistema de gestión de la Calidad<br />
y Medio Ambiente son establecidos y mantenidos; informar a la<br />
Dirección del funcionamiento del sistema de gestión de la Calidad y<br />
Medio Ambiente, incluyendo las necesidades para la mejora; y promover<br />
el conocimiento de los requisitos de los clientes y requisitos<br />
medioambientales a todos los niveles de la organización.<br />
En el Siguiente MAPA DE PROCESOS se representa la interacción<br />
entre todos los procesos del Sistema de Calidad y Medio Ambiente:<br />
CLIENTES<br />
PROCESO DE MEJORA CONTINUA / REVISIÓN DIRECCIÓN<br />
PROCESO GESTIÓN<br />
CALIDAD<br />
PROCESO R & D<br />
PROCESO<br />
COMERCIAL<br />
PROCESO LOGíSTICA INTERNA<br />
PROCESO MANTENIMIENTO<br />
SALICRU<br />
PROCESO FORMACIÓN<br />
PROCESO GESTIÓN<br />
MEDIO AMBIENTE<br />
PROCESO OFICINA<br />
TÉCNICA<br />
PROCESO<br />
FABRICACIÓN<br />
CLIENTES:<br />
- PRODUCTO<br />
- SERVICIO<br />
Fig. 0. Mapa de procesos de Calidad y Medio Ambiente.<br />
2.2. NORMATIVA.<br />
El producto SLC.TWIN está diseñado, fabricado y comercializado<br />
de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento de la<br />
Calidad. El marcado indica la conformidad a las Directivas de<br />
la CEE (que se citan entre paréntesis) mediante la aplicación de las<br />
normas siguientes:<br />
• <strong>20</strong>06/95/EC de Seguridad de Baja Tensión.<br />
• <strong>20</strong>04/108/EC de Compatibilidad Electromagnética (CEM).<br />
Según las especificaciones de las normas armonizadas. Normas de<br />
referencia:<br />
• EN 60950-1:<br />
Equipos de tecnología de la información. Seguridad.<br />
Parte 1: Requisitos generales.<br />
• IEC/EN 6<strong>20</strong>40-2:<br />
Sistemas de alimentación ininterrumpida<br />
(SAI). Parte 2: Prescripciones para la Compatibilidad Electromagnética<br />
(CEM).<br />
• IEC/EN 6<strong>20</strong>40-3:<br />
Sistemas de alimentación ininterrumpida<br />
(SAI). Parte 3: Métodos de especificación de funcionamiento y<br />
requisitos de ensayo.<br />
2.3. MEDIO AMBIENTE.<br />
Este producto ha sido diseñado para respetar el Medio Ambiente y<br />
fabricado según norma ISO 14001.<br />
Reciclado del equipo al final de su vida útil:<br />
Nuestra compañía se compromete a utilizar los servicios de sociedades<br />
autorizadas y conformes con la reglamentación para que<br />
traten el conjunto de productos recuperados al final de su vida útil<br />
(póngase en contacto con su distribuidor).<br />
Embalaje: Para el reciclado del embalaje, confórmese a las exigencias<br />
legales en vigor.<br />
Baterías: Las baterías representan un serio peligro para la salud<br />
y el medio ambiente. La eliminación de las mismas<br />
deberá realizarse de acuerdo con las leyes vigentes.<br />
5
6<br />
3. PRESENTACIÓN.<br />
Este manual describe la instalación y la operación de los Sistemas de<br />
Alimentación Ininterrumpida (SAI) SALICRU de la serie SLC TwIN<br />
como equipos que pueden funcionar independientes o bien conectados<br />
en paralelo (excepto modelos en rack 19’’) sin necesidad de<br />
tener un bypass centralizado. Los SAI’s serie SLC TwIN aseguran<br />
una óptima protección a cualquier carga crítica, manteniendo la red<br />
AC hacia las cargas entre los parámetros especificados, sin interrupción,<br />
durante el fallo, deterioración o fluctuaciones de la red<br />
comercial eléctrica y con el amplio abanico de modelos disponibles<br />
(desde 4kvA hasta <strong>20</strong>kvA) permite adaptar el modelo a las necesidades<br />
del usuario final.<br />
El diseño y construcción del SAI serie SLC TwIN se ha realizado<br />
siguiendo las normas internacionales.<br />
gracias a la tecnología utilizada, PwM (modulación de anchura de<br />
pulsos), los SAIs serie SLC TwIN son compactos, fríos, silenciosos<br />
y con elevado rendimiento.<br />
Un SAI de la serie SLC TwIN permite ser ampliado mediante la<br />
conexión de módulos adicionales de la misma potencia en paralelo,<br />
(excepto modelos en rack 19’’) para obtener redundancia (Ej.: N+1)<br />
o incremento de la capacidad del sistema.<br />
Así, ésta serie ha sido diseñada para maximizar la disponibilidad<br />
de las cargas críticas y para asegurar que su negocio sea protegido<br />
contra las variaciones de tensión, frecuencia, ruidos eléctricos,<br />
cortes y microcortes, presentes en las líneas de distribución de<br />
energía. éste es el objetivo primordial de los SAI’s de la serie SLC<br />
TwIN.<br />
Además, los equipos de 4, 5 y 6kvA pueden ser suministrados en<br />
formato rack 19’’.<br />
Este manual es aplicable a los siguiente modelos:<br />
SLC-4000-TWIN<br />
SLC-5000-TWIN<br />
SLC-6000-TWIN<br />
SLC-8000-TWIN<br />
SLC-10000-TWIN<br />
SLC-8000-TWIN/3<br />
SLC-10000-TWIN/3<br />
SLC-1<strong>20</strong>00-TWIN/3<br />
SLC-15000-TWIN/3<br />
SLC-<strong>20</strong>000-TWIN/3<br />
SLC-4000-TWIN R (B0)<br />
SLC-5000-TWIN R (B0)<br />
SLC-6000-TWIN R (B0)<br />
SLC-4000-TWIN (B1)<br />
SLC-5000-TWIN (B1)<br />
SLC-6000-TWIN (B1)<br />
SLC-8000-TWIN (B1)<br />
SLC-10000-TWIN (B1)<br />
SLC-8000-TWIN/3 (B1)<br />
SLC-10000-TWIN/3 (B1)<br />
SLC-1<strong>20</strong>00-TWIN/3 (B1)<br />
SLC-15000-TWIN/3 (B1)<br />
SLC-<strong>20</strong>000-TWIN/3 (B1)<br />
Modelo Tipo<br />
Estándar<br />
Rack 19''<br />
Larga autonomía<br />
Torre<br />
3.1. VISTAS.<br />
3.1.1 Leyendas correspondientes a las vistas del equipo.<br />
Alguno, o todos, de los siguientes símbolos pueden ser usados en<br />
este manual y aparecer durante la operación del sistema. Por ello,<br />
todos los usuarios deberían estar familiarizados con ellos y entender<br />
su significado.<br />
SíMBOLOS Y SU SIGNIFICADO<br />
Símbolos Significado Símbolo Significado<br />
Atención Tierra<br />
Alta tensión Alarma silenciada<br />
SAI ON / Test<br />
baterías<br />
Sobrecarga<br />
SAI OFF Batería<br />
SAI en standby o<br />
shutdown<br />
Alterna (AC)<br />
Continua (DC)<br />
3.1.2. Posterior, conectividad.<br />
Puerto de<br />
comunicaciones<br />
ventilador<br />
Magnetotérmico<br />
de entrada<br />
Cubierta del bloque<br />
de terminales<br />
Fig. 1.<br />
vista trasera equipos de 4, 5 y 6 kvA<br />
Reciclaje<br />
Mantener el SAI<br />
en lugar ventilado<br />
Slot<br />
inteligente<br />
Puerto<br />
paralelo<br />
Batería<br />
externa<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO<br />
Conmutador<br />
del Bypass de<br />
mantenimiento
Puerto de<br />
comunicaciones<br />
ventiladores<br />
Magnetotérmico<br />
de<br />
entrada<br />
Cubierta del<br />
bloque de<br />
terminales<br />
Fig. 2.<br />
Conector<br />
de salida<br />
Terminal<br />
entrada/salida<br />
Fig. 4.<br />
vista trasera equipos 8 y 10 kvA<br />
Fusible<br />
de salida<br />
Conector batería<br />
externa<br />
SALICRU<br />
Magnetotérmico<br />
de entrada<br />
Protección<br />
transitorios<br />
fax/módem<br />
Slot<br />
inteligente<br />
Slot<br />
inteligente<br />
Puerto<br />
paralelo<br />
Batería<br />
externa<br />
Conmutador<br />
del Bypass<br />
de mantenimiento<br />
Puerto de<br />
comunicaciones<br />
vista trasera equipos 4,5 y 6 kvA Rack 19” y AMP AUT<br />
(10’)<br />
ventiladores<br />
Slot<br />
inteligente<br />
Puerto de<br />
comunicaciones<br />
Magnetotérmico<br />
de<br />
entrada<br />
Cubierta del<br />
bloque de<br />
terminales<br />
Fig. 3.<br />
Puerto<br />
paralelo<br />
Conmutador<br />
del Bypass<br />
de mantenimiento<br />
vista trasera equipos 12, 15 y <strong>20</strong> kvA (equipo + armario<br />
de baterías - 40 x 9Ah)<br />
7
B o t ó n<br />
SELECT<br />
8<br />
3.1.3. Panel de control.<br />
B o t ó n<br />
ENTER<br />
Fig. 5.<br />
Pulsadores panel de control<br />
Pulsador Función<br />
Pulsador<br />
ON<br />
Pulsador<br />
OFF<br />
Pulsador<br />
SELECT<br />
Pulsador<br />
ENTER<br />
Información<br />
de la entrada<br />
Información<br />
del código<br />
Modo / Fallo<br />
/ Atención<br />
Display LCD<br />
Botón ON /<br />
Silenciador<br />
alarma / Test<br />
de baterías<br />
Botón<br />
OFF<br />
El SAI se pone en marcha y se desactiva la alarma acústica<br />
presionando el pulsador ON. El test de baterías se activa<br />
presionándolo durante un segundo.<br />
El SAI pasa a modo Bypass y el inversor se para presionando el<br />
pulsador OFF. En este momento, si el Bypass y la red están activos,<br />
los terminales de salida suministran tensión a través del mismo.<br />
Con el SAI en modo Bypass, la tensión de salida, la frecuencia y<br />
la inhabilitación/habilitación del Bypass se seleccionan pulsando<br />
SELECT y se confirman pulsando ENTER.<br />
Información de la operación<br />
del Bypass<br />
Información para<br />
seleccionar la tensión y<br />
frecuencia de salida y la<br />
inhabilitación / habilitación<br />
del Bypas<br />
Fig. 6.<br />
Funciones del Display LCD<br />
Información de la operación<br />
del ondulador<br />
Información de<br />
la batería<br />
Información<br />
de la salida<br />
Información<br />
de la carga<br />
Resumen de las principales indicaciones mostradas por el display LCD:<br />
Display Función<br />
Información de la entrada *<br />
H<br />
Indica el valor de la tensión de entrada, la cual será<br />
mostrada de 0 a 999 vac.<br />
Indica el valor de la frecuencia de la tensión de<br />
entrada, la cual será mostrada de 0 a 99 hz.<br />
Indica que la tension de entrada es más alta que el rango<br />
SPEC. Si la tensión es normal, puede no ser mostrada.<br />
Indica que la tension de entrada es más baja que el rango<br />
L<br />
SPEC. Si la tensión es normal, puede no ser mostrada.<br />
Información de la salida<br />
Información de la carga<br />
SHORT<br />
OVERLOAD<br />
Información de la batería<br />
Indica el valor de la tensión de salida, la cual será<br />
mostrada de 0 a 999 vac.<br />
Indica el valor de la frecuencia de la tensión de salida<br />
la cual será mostrada de 0 a 99 hz.<br />
Indica el % de carga en w o vA, sólo el valor máximo<br />
será mostrado de 0 a 199%.<br />
Indica que la salida está en cortocircuito.<br />
Indica que la carga está por encima del rango SPEC.<br />
Indica el valor de la tensión de la batería, la cual será<br />
mostrada de 0 a 999 vdc.<br />
Indica el % de la capacidad de la batería, la cual será<br />
mostrada de 0 a 199%.<br />
OVERCHARGE<br />
Indica que la batería está sobrecargada, y que el SAI<br />
podría conmutar al modo batería.<br />
LOW<br />
Indica que la batería está baja y que el SAI podría<br />
pararse en breve.<br />
Información de código Modo/Fallo/Atención<br />
Información de la operación del Inversor<br />
Información de la operación del Bypass<br />
Indica el modo de operación del SAI. Se mostrarán los<br />
codigos Mode/Fault/warning o calidad de paralelo.<br />
(Excepto modelos en rack 19’’)<br />
Indica que el Inversor está en funcionamiento.<br />
Indica que el Bypass está activado.<br />
Información de la tensión y frecuencia de salida y del Bypass inhibido/<br />
deshinibido<br />
<strong>20</strong>8 V 230 V AC AC Los cuatro valores de la tensión de salida seleccionables<br />
con el SAI en modo Standby o Bypass. Sólo uno de ellos<br />
2<strong>20</strong> VAC 240 VAC podrá estar activo de forma simultánea.<br />
50 Hz<br />
Los dos valores de la frecuencia de la tensión de salida<br />
seleccionables con el SAI en modo Standby o Bypass.<br />
60 Hz<br />
Sólo uno de ellos podrá estar activo de forma simultánea.<br />
BYPASS DISABLE Bypass inhibido/desinhibido seleccionable con el SAI<br />
en modo Standby o Bypass. Sólo uno de los estados<br />
BYPASS ENABLE puede estar activo de forma simultánea.<br />
* i<br />
Para el SAI modelo SLC 10000-TwIN/3 (B1), sólo se mostrará la<br />
información de la fase T, mientras que para los SLC-1<strong>20</strong>00-<br />
TwIN/3 (B1) / SLC-15000-TwIN/3 (B1) / SLC-<strong>20</strong>000-TwIN/3 (B1), sólo se<br />
mostrará la información de la fase R.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
3.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA.<br />
3.2.1. Nomenclatura.<br />
kIT SLC-8000-TwIN/3 A R (B1) 2<strong>20</strong>/2<strong>20</strong> “EE29503”<br />
MOD BAT TwIN 2x3AB003 40A R w C0 “EE29503”<br />
3.2.2. Esquema estructural.<br />
SALICRU<br />
Equipo especial “EE”<br />
Tensión de salida sino es 2<strong>20</strong>/230/240 vac<br />
Tensión de entrada sino es 2<strong>20</strong>/230/240 vac ó 3x380/3x400/3x415 vac<br />
(B0) Sin baterías y sin espacio<br />
(B1) Baterías externas al SAI. El SAI tiene un cargador extra<br />
R Equipo en rack 19”<br />
A Equipos con tensiones americanas 110/1<strong>20</strong>/127 vac y enchufes 5-15R (sólo<br />
disponible para equipos ≤ 3kVA)<br />
TwIN SAI mono-mono<br />
TwIN/3 SAI tri-mono<br />
Potencia en vA<br />
kIT Equipos formados por dos o más armarios en un sólo código<br />
Módulo de baterías especial “EE”.<br />
CO Serigrafía de “Made in Spain” en el equipo y embalaje por temas aduaneros.<br />
w Equipo de marca blanca.<br />
R Formato rack.<br />
Calibre de la protección.<br />
Últimos tres dígitos del código de la batería.<br />
Letras de la familia de la batería del código de <strong>Salicru</strong>.<br />
Cantidad de baterías de una sola rama.<br />
*x Cantidad de baterías en paralelo. Omitir para una sola rama.<br />
0/ Módulo de baterías sin baterías pero con armario y accesorios.<br />
TwIN Serie del módulo de baterías.<br />
i Las líneas punteadas indican el flujo de la energía y el módulo cargador DC en los modelos con autonomía extendida.<br />
Fig. 7.<br />
Diagrama de bloques<br />
9
10<br />
3.3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA.<br />
3.3.1. Principio de funcionamiento.<br />
El SAI serie SLC TwIN es un sistema de doble conversión AC/DC<br />
– DC/AC, con batería. ésta estructura es la que proporciona mayor<br />
fiabilidad y protección en el suministro eléctrico de la salida en los<br />
SAI de pequeña y mediana potencia.<br />
La tensión AC de la entrada es convertida a DC a través de un rectificador<br />
de tiristores de onda completa. La salida del rectificador se<br />
conecta a la entrada del Corrector de Factor de Potencia (de aquí<br />
en adelante PFC).<br />
El PFC eleva la tensión DC a niveles aptos para que el ondulador<br />
convierta dicha tensión DC en una tensión AC sinusoidal, estabilizada<br />
en tensión y frecuencia, lista para ser utilizada en las cargas.<br />
Las baterías se encuentran unidas a la entrada del PFC mediante<br />
un tiristor de potencia, para aquellos casos en que se precise de su<br />
energía (fallo de red o de energía de mala calidad).<br />
El cargador de baterías toma la energía desde la salida del PFC (para<br />
equipos con autonomía estándar), y la adapta hasta los niveles más<br />
óptimos del grupo de baterías a cargar.<br />
Esta estructura de doble conversión se complementa con dos bloques<br />
funcionales más, el conmutador de bypass y el conmutador de<br />
bypass manual.<br />
El conmutador de bypass, constituido por dos tiristores en conexión<br />
antiparalelo para la línea de bypass y un relé (contactor según potencia<br />
del equipo) para la línea del inversor, conecta la carga de<br />
salida directamente a la red de bypass en circunstancias especiales<br />
tales como sobrecargas, sobretemperaturas, etc. Y las conecta<br />
de nuevo al ondulador cuando se restablecen las condiciones normales.<br />
El conmutador de bypass manual aísla el SAI tanto de la red como<br />
de las cargas conectadas en su salida.<br />
3.3.2. Tiempo de autonomía para modelos estándar.<br />
El tiempo de autonomía de los modelos con autonomía extendida<br />
depende de la capacidad del pack de baterías externo y del nivel de<br />
carga, entre otros factores.<br />
El tiempo de autonomía de un modelo estándar puede variar de un<br />
modelo a otro y del nivel de carga.<br />
Fig. 8.<br />
Tiempo de descarga (min.)<br />
Nivel de carga<br />
Ejemplo de variación del tiempo de autonomía entre dos<br />
modelos estándar<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
3.4. OPCIONALES.<br />
Según la configuración escogida, su equipo puede incluir alguno de<br />
los siguientes opcionales:<br />
3.4.1. Transformador separador.<br />
El transformador separador, proporciona una separación galvánica<br />
que permite aislar totalmente la salida de la entrada.<br />
La colocación de una pantalla electrostática entre los devanados<br />
primario y secundario del transformador proporciona un elevado<br />
nivel de atenuación de ruidos eléctricos.<br />
El transformador separador puede ser instalado en la entrada o salida<br />
del SAI serie TwIN y siempre irá ubicado en un envolvente<br />
externo al equipo.<br />
3.4.2. Bypass de mantenimiento exterior.<br />
La finalidad de éste opcional es aislar eléctricamente el equipo de<br />
la red y de las cargas críticas sin cortar la alimentación a éstas<br />
últimas. De ésta forma se pueden realizar operaciones de mantenimiento<br />
o reparación del equipo sin interrupciones en el suministro<br />
de energía del sistema protegido, a la vez que evitamos riesgos<br />
innecesarios al personal técnico.<br />
La diferencia básica entre éste opcional y el bypass manual integrado<br />
en el propio envolvente del SAI consiste en una mayor operatividad,<br />
ya que permite la total desconexión del SAI de la instalación.<br />
3.4.3. Integración en redes informáticas mediante el<br />
adaptador SNMP.<br />
Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y wANs que<br />
integran servidores en diferentes sistemas operativos deben incluir<br />
la facilidad de control y administración a disposición del gestor del<br />
sistema. ésta facilidad se obtiene mediante el adaptador SNMP, admitido<br />
universalmente por los principales fabricantes de software<br />
y hardware.<br />
El opcional SNMP disponible para la serie TwIN es de tarjeta para<br />
así ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en su parte<br />
posterior. gracias a este formato se evita tener pequeños aparatos<br />
alrededor del SAI.<br />
La conexión del SAI al SNMP es interna mientras que la del SNMP<br />
a la red informática se realiza mediante un conector RJ45 10-base.<br />
3.4.4. Tarjeta AS-400.<br />
ver apartado 4.7.2.<br />
SALICRU<br />
3.4.5. Tarjeta puerto USB.<br />
El SAI serie TwIN dispone del opcional tarjeta puerto USB para<br />
convertir el tradicional puerto RS-232 con formato DB9 a un puerto<br />
USB (Universal Series Bus) tipo B.<br />
Esto permite conectar el SAI de una manera sencilla a un ordenador<br />
personal (PC).<br />
El formato del opcional tarjeta puerto USB es de tarjeta. Permitiendo<br />
ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en su<br />
parte posterior.<br />
3.4.6. Cable paralelo.<br />
El cable paralelo se utiliza para realizar la comunicación de control<br />
del paralelo entre los equipos que forman un sistema.<br />
Todos los modelos de la serie TwIN incorporan el kit de paralelo<br />
(excepto modelos en rack 19’’) como una característica intrínseca<br />
de la serie. En el caso que se requiera ampliar la potencia del equipo<br />
u obtener redundancia paralelando más equipos de la misma potencia<br />
es necesario dicho cable.<br />
3.4.7. Protocolo MODBUS.<br />
Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y wANs, muchas<br />
veces requieren que la comunicación con cualquier elemento<br />
que se integre dentro de la red informática se realice mediante un<br />
protocolo estándar industrial.<br />
Uno de los protocolos estándar industriales más utilizados en el<br />
mercado es el protocolo MODBUS. La serie TwIN también se encuentra<br />
preparada para ser integrada en este tipo de entornos mediante<br />
el adaptador “winpower CMC card” externo con protocolo<br />
MODBUS.<br />
11
•<br />
12<br />
4. INSTALACIÓN.<br />
4.1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.<br />
Leer las siguientes instrucciones de seguridad antes de<br />
instalar el equipo y ponerlo en marcha.<br />
4.1.1. Transporte.<br />
Transportar el SAI sólo en el embalaje original con el fin de proteger<br />
el equipo contra choques e impactos.<br />
4.1.2. Ubicación.<br />
• Podrían presentarse problemas de condensación al trasladar el<br />
SAI de un ambiente frío a otro de más caluroso. El SAI debe de<br />
estar perfectamente seco antes de ser instalado, por lo que<br />
se debe permitir un tiempo de aclimatación no inferior a dos<br />
horas.<br />
• No instalar el SAI cerca del agua o ambientes polvorientos.<br />
• No instalar el SAI en lugares expuestos a la luz solar directa o<br />
cerca de fuentes de calor.<br />
• No bloquear las aberturas de ventilación del envolvente del<br />
SAI.<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
4.1.3. Instalación.<br />
No conectar cargas que podrían sobrecargar el equipo en los<br />
terminales de salida de SAI.<br />
Colocar los cables de manera que se evite el tropezar con<br />
ellos.<br />
El SAI debe ser manejado por personas debidamente formadas.<br />
Un dispositivo de desconexión, accesible y cercano al SAI, deberá<br />
ser incorporado en la instalación del edificio.<br />
El SAI es un equipo en funcionamiento permanente y, por ello,<br />
sólo personal cualificado podrá realizar la instalación.<br />
4.1.4. Operación.<br />
• No desconectar los cables de red del SAI o del cuadro eléctrico<br />
durante su operación debido al peligro que supone anular<br />
el tierra del SAI y de todas las cargas conectadas.<br />
• El SAI suministra su propia energía a través de su fuente interna<br />
de intensidad (baterías). Por ello, el bloque de terminales de<br />
salida del SAI pueden estar eléctricamente activos incluso si el<br />
SAI está desconectado del cuadro eléctrico.<br />
• Para desconectar totalmente el SAI, primero presionar el botón<br />
de OFF, después desconectar de la red.<br />
• Asegurarse que ningún fluido u objeto extraño pueda entrar<br />
dentro del SAI.<br />
•<br />
4.1.5. Mantenimiento, servicio y fallos.<br />
El SAI opera con tensiones peligrosas. Las reparación deben de<br />
ser realizadas sólo por personal cualificado.<br />
Riesgo de choque eléctrico. Incluso después de desconectar<br />
la unidad de la red eléctrica, existen componentes<br />
internos en el SAI que están todavía conectados a la batería y que,<br />
por tanto, están bajo tensión y son peligrosos.<br />
• Antes de realizar cualquier servicio y/o mantenimiento, desconectar<br />
las baterías y verificar que no existe tensión presente en<br />
los terminales del bus de condensadores electrolíticos (BUScapacitors).<br />
• Sólo personal adecuadamente familiarizado con las baterías y<br />
con las medidas adicionales de precaución pueden reemplazarlas<br />
y supervisar las operaciones. Personas no autorizadas<br />
deben mantenerse apartadas.<br />
Riesgo de electrocución. El circuito de la batería no está<br />
aislado de la tensión de entrada. Pueden existir voltajes<br />
peligrosos entre los terminales de las baterías y el tierra. Antes de<br />
tocar, verificar que no hay tensión presente.<br />
• Las baterías pueden causar electrocución y presentan una elevada<br />
corriente de cortocircuito. Tomar las medidas de precaución<br />
especificadas a continuación al trabajar con baterías:<br />
Desprenderse de relojes, anillos y demás objetos metálicos.<br />
Usar solamente herramientas con asas aislantes y<br />
guantes.<br />
• Durante el cambio de baterías, instalar del mismo número y<br />
tipo.<br />
• No prender fuego a las baterías. Peligro de explosión.<br />
• No abrir o destruir las baterías. El derrame de electrolito puede<br />
dañar ojos y piel. Puede ser tóxico.<br />
• Reemplazar el fusible sólo por otro del mismo tipo y amperaje<br />
para evitar riesgos de incendio.<br />
• No desmantelar el SAI.<br />
4.2. A TENER EN CUENTA.<br />
El SAI debe ser instalado y cableado sólo por personal cualificado<br />
de acuerdo con las leyes de seguridad aplicables.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
1.<br />
2.<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.3. DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO.<br />
Desembalar y comprobar el contenido:<br />
Un SAI.<br />
Un manual de usuario.<br />
Un cable de comunicaciones serie y un cable de comunicaciones<br />
paralelo (excepto modelos en rack 19’’).<br />
Un cable de baterías (solamente para los modelos con autonomía<br />
extendida (B1) y/o con entrada trifásica)<br />
Inspeccionar el SAI con el fin de detectar posibles daños debidos<br />
al transporte. No poner en marcha la unidad y notificar al<br />
transportista y a su distribuidor inmediatamente si encuentra<br />
alguna parte dañada o falta algún material.<br />
4.4. INSTALACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA Y<br />
SALIDA Y LA PROTECCIÓN DE TIERRA.<br />
4.4.1. Notas para la instalación.<br />
El SAI debe ser instalado en un local con buena ventilación,<br />
apartado del agua, gases inflamables y agentes corrosivos.<br />
Asegurarse que los orificios de ventilación frontales y posteriores<br />
del SAI no están tapados. Dejar al menos 0,5 metros de<br />
espacio alrededor del SAI.<br />
Pueden aparecer gotas de agua de condensación si se desembala<br />
el SAI en un ambiente de baja temperatura. En este caso<br />
es necesario esperar hasta el total secado de la unidad antes<br />
de proceder a la instalación y puesta en marcha. De otro modo<br />
existirá peligro de electrocución.<br />
4.4.2. Instalación.<br />
La instalación y cableado debe ser realizado de acuerdo con los códigos<br />
locales y siguiendo las instrucciones de personal profesional.<br />
Por seguridad, anular la tensión de suministro antes de proceder a la<br />
instalación. El magnetotérmico de baterías también necesita ser anulado<br />
si se trata de un modelo de autonomía extendida (versión B1).<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
Abrir la tapa de los terminales situados en el panel trasero del<br />
SAI. ver diagrama correspondiente según modelo.<br />
Para el modelo SLC-4000-TwIN (B1) / SLC-5000-TwIN (B1) /<br />
SLC-6000-TwIN (B1) / SLC-8000-TwIN (B1), es recomendable<br />
seleccionar el cable UL1015 10Awg (6mm2) u otro aislado que<br />
cumpla con el estándar Awg para el cableado de entrada y<br />
salida del SAI.<br />
Para los modelos SLC-10000-TwIN (B1) / SLC-10000-TwIN/3<br />
(B1), es recomendable seleccionar el cable UL1015 8Awg<br />
(10mm2) u otro aislado que cumpla con el estándar Awg para<br />
el cableado de entrada y salida del SAI.<br />
SALICRU<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
7.<br />
8.<br />
9.<br />
Para los modelos SLC-1<strong>20</strong>00-TwIN/3 (B1) / SLC-15000-TwIN/3<br />
(B1) / SLC-<strong>20</strong>000-TwIN/3 (B1), es recomendable seleccionar<br />
el cable UL1015 6Awg (25mm2) u otro aislado que cumpla con<br />
el estádar Awg para el cableado de entrada y salida del SAI.<br />
i<br />
No utilizar una toma tipo schuko convencional de pared<br />
como cuadro eléctrico de entrada debido a que su dimensionamiento<br />
en corriente es inferior a la del SAI. Peligro de<br />
combustión.<br />
Conectar los cables de entrada y salida a los correspondientes<br />
terminales en el SAI de acuerdo con el diagrama correspondiente<br />
según modelo.<br />
i Asegurar las conexiones.<br />
La protección de tierra se refiere al cable de conexión entre el<br />
equipo que consume energía y el cable de tierra. El diámetro<br />
del citado cable debe ser, como mínimo, según se ha indicado<br />
anteriormente para cada modelo. El código de colores empleado<br />
es verde o verde con ribete amarillo.<br />
Al finalizar la instalación, asegurarse que el cableado es correcto.<br />
Instalar un magnetotérmico de protección a la salida del SAI<br />
si es necesario.<br />
Para conectar la carga con el SAI, desconectar primero las<br />
cargas, realizar la conexión y, finalmente, volverlas a conectar<br />
una a una.<br />
10. No importa que el SAI esté conectado a una carga o no, a su<br />
salida puede haber tensión. Las partes interiores de la unidad<br />
pueden permanecer bajo tensión incluso después de apagar el<br />
SAI. Para asegurarse que no existe tensión en la salida, desconectar<br />
el SAI y anular la tensión de entrada en el cuadro<br />
eléctrico.<br />
11. Se recomienda cargar las baterías durante 8 horas antes de<br />
su uso. Después de la puesta en marcha, situar el magnetotérmico<br />
en la posición ON. El SAI cargará las baterías automáticamente.<br />
Es posible utilizar el SAI inmediatamente sin<br />
previamente cargar las baterías, pero tener en cuenta que el<br />
tiempo de autonomía será inferior al valor estándar.<br />
12. Si es necesario conectar cargas inductivas como impresoras<br />
láser al SAI, debería calcularse previamente la punta de<br />
arranque de las citadas cargas y, de esta forma, determinar si<br />
la capacidad del SAI es suficiente para alimentarlas.<br />
13
Tierra entrada Tierra salida<br />
Neutro entrada<br />
Entrada<br />
JP1<br />
Neutro salida<br />
Salida<br />
JP2<br />
Fig. 9.<br />
14<br />
Cableado terminal entrada y salida para modelos SLC-<br />
4000-TwIN (B1) / SLC-5000-TwIN (B1) / SLC-6000-TwIN<br />
(B1) / SLC-8000-TwIN (B1) y SLC-10000-TwIN (B1)<br />
Tierra entrada Tierra salida<br />
Neutro entrada<br />
Línea entrada A (R)<br />
Línea entrada B (S)<br />
Línea entrada C (T)<br />
Fig. 10.<br />
i<br />
Neutro salida<br />
Salida<br />
JP2<br />
JP1<br />
Cableado terminal entrada y salida para modelo SLC-<br />
8000-TwIN/3 (B1) / SLC-10000-TwIN/3 (B1)<br />
Si el SAI está configurado en modo simple, JP1 y JP2 deben<br />
ser conectados con cable 10Awg (6mm2). Si el SAI está configurado<br />
en modo paralelo, JP1 y JP2 deben ser desconectados.<br />
Tierra<br />
entrada<br />
Neutro<br />
entrada<br />
Línea entrada A (R)<br />
Línea entrada B (S)<br />
Línea entrada C (T)<br />
Tierra salida<br />
Neutro salida<br />
Salida<br />
Batería –<br />
Batería +<br />
Fig. 11. Cableado terminal entrada y salida para modelos SLC-<br />
15000-TwIN/3 (B1) / SLC-1<strong>20</strong>00-TwIN/3 (B1) / SLC-<br />
<strong>20</strong>000-TwIN/3 (B1)<br />
i<br />
Si el SAI está configurado en modo simple, JP1 y JP2 deben<br />
ser puenteados. Si el SAI está configurado en modo paralelo,<br />
JP1 y JP2 deben quitarse los puentes..<br />
1.<br />
2.<br />
4.5. PROCEDIMIENTO PARA LA CONExIÓN DE MODELOS<br />
CON BATERíAS ExTERNAS PARA AUTONOMíAS<br />
ExTENDIDAS.<br />
La tensión nominal DC del pack de baterías externo es 240 vdc.<br />
Cada pack de baterías consta de <strong>20</strong> elementos de 12 v libres<br />
de mantenimiento en serie. Para conseguir un mayor tiempo<br />
de autonomía, es posible conectar varios packs de baterías,<br />
pero siempre observando de manera estricta el principio de<br />
«mismo voltaje, mismo tipo».<br />
Para los modelos SLC-4000-TwIN (B1) / SLC-5000-TwIN (B1)<br />
/ SLC-6000-TwIN (B1) / SLC-8000-TwIN (B1) / SLC-8000-<br />
TwIN/3 (B1) / SLC-10000-TwIN (B1) / SLC-10000-TwIN/3<br />
(B1), el conector del cable de la batería externa se utiliza para,<br />
un extremo, conectarlo al zócalo de batería externa del SAI, y<br />
el otro dispone de conector tipo Anderson o jack para conectarlo<br />
al pack externo de baterías; para los modelos SLC-1<strong>20</strong>00-<br />
TwIN/3 (B1) / SLC-15000-TwIN/3 (B1) y SLC-<strong>20</strong>000-TwIN/3<br />
(B1), seleccionar el cable de tipo UL1015 6Awg (25mm2) u<br />
otro de aislado que cumpla con los estándares Awg para el<br />
cableado de baterías del SAI.<br />
Riesgo de electrocución. Conectar siempre primero<br />
el extremo del cable que va al SAI y, a continuación,<br />
el extremo del cable que va al armario de baterías.<br />
4.6. PARALELO (NO PARA MODELOS EN RACk 19’’).<br />
4.6.1. Breve introducción a la redundancia.<br />
N+x es habitualmente la estructura de potencia más fiable. N representa<br />
el mínimo número de SAIs que el total de la carga necesita;<br />
x representa el número de SAIs redundantes, es decir, el<br />
número de SAIs averiados que el sistema puede permitir simultáneamente.<br />
Cuanto mayor sea x, mayor será la fiabilidad del sistema.<br />
Para aquellas ocasiones donde la fiabilidad sea lo esencial,<br />
N+x será el modo óptimo.<br />
hasta 3 SAIs pueden ser conectados en paralelo para configurar<br />
una salida compartida y redundancia en potencia.<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.6.2. Instalación del paralelo.<br />
Utilizar el cable suministrado de 25 pines, con 25 conductores,<br />
cable en Y y blindado, como el cable paralelo de los SAI. La<br />
longitud del cable paralelo debe tener menos de 3 metros.<br />
Seguir estrictamente el requerimiento de cableado para la entrada<br />
de cada SAI.<br />
Conectar los cables de salida de cada SAI a un cuadro de salida<br />
provisto de magnetotérmico.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
4.<br />
Primero desconectar el puente entre JP1 y JP2 del terminal<br />
de conexionado, y conectar cada magnetotérmico de salida al<br />
magnetotérmico de salida principal y luego a las cargas.<br />
El requerimiento del cableado de salida es el siguiente:<br />
• Cuando la distancia entre los SAIs en paralelo y el cuadro de<br />
magnetotérmicos sea inferior a <strong>20</strong> metros, la diferencia de longitud<br />
entre los cables de entrada y salida de los SAIs deber ser<br />
inferior al <strong>20</strong>%.<br />
• Cuando la distancia entre los SAIs en paralelo y el cuadro de<br />
magnetotérmicos sea superior a <strong>20</strong> metros, la diferencia de<br />
longitud entre los cables de entrada y salida de los SAIs debe<br />
ser inferior al 10%.<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.6.3. Operación y mantenimiento.<br />
Para una operativa normal, seguir el requerimiento de operación<br />
simple.<br />
Puesta en marcha: Las unidades transfieren al modo INv simultáneamente<br />
conforme se ponen en marcha secuencialmente<br />
en modo Línea.<br />
Shutdown: Las unidades se apagan secuencialmente en modo<br />
INv. Cuando se ha apagado la última, cada unidad apagará simultáneamente<br />
el inversor y transferirá al modo Bypass.<br />
Es fácil operar el equipo, incluso sin previo entrenamiento. Es necesario<br />
leer este manual y operar de acuerdo a sus instrucciones.<br />
Fig. 12.<br />
Cuadro de salida<br />
SALICRU<br />
Cuadro de salida<br />
Cargas<br />
Esquemático cuadros entrada y salida en operación paralelo.<br />
4.7. PUERTOS DE COMUNICACIONES.<br />
4.7.1. Interface RS-232.<br />
Asignaciones de los pines y descripción del conector DB-9.<br />
Pin # Descripción E/S<br />
2 TxD Salida<br />
3 RxD Entrada<br />
5 gND Entrada<br />
4.7.2. Interface AS400 (Opción).<br />
Excepto para el protocolo de comunicaciones mencionado arriba,<br />
esta serie de SAI dispone de tarjeta para AS400 (opcional). Contactar<br />
con el distribuidor para más detalles.<br />
Asignaciones de los pines y descripción del conector DB-9 en la<br />
tarjeta AS400.<br />
Pin # Descripción E/S Pin # Descripción E/S<br />
1 Fallo SAI Salida 6 Bypass Salida<br />
2 Alarma general Salida 7 Batería baja Salida<br />
3 gND Entrada 8 SAI ON Salida<br />
4 Shutdown remoto Entrada 9 Fallo línea Salida<br />
5 Común Entrada<br />
FALLO SAI<br />
ALARMA GENERAL<br />
GND<br />
SHUTDOWN REMOTO<br />
COMUN<br />
BYPASS<br />
BATERíA BAJA<br />
SAI ON<br />
FALLO LíNEA<br />
Fig. 13. Interface DB-9 del protocolo de comunicaciones<br />
AS400.<br />
15
16<br />
4.8. SOFTWARE.<br />
Software gratuito - WinPower.<br />
winPower es la marca del nuevo software de monitorización del<br />
SAI, el cual facilita una interfaz amigable de monitorización y control.<br />
Este software suministra un auto Shutdown para un sistema<br />
formado por varios PCs en caso de fallo del suministro eléctrico. Con<br />
este software, los usuarios pueden monitorizar y controlar cualquier<br />
SAI de la misma red informática LAN sin importar lo distantes que<br />
estén unos de otros.<br />
Procedimiento de instalación:<br />
1.<br />
2.<br />
Insertar el CD suministrado. El asistente de instalación arrancará<br />
automáticamente. Seguir los pasos indicados por el mismo.<br />
Cuando sea requerido, entrar el nº de serie serigrafiado en el CD.<br />
Cuando el PC reinicie, el software winPower aparecerá como un<br />
icono en forma de enchufe de color verde en la bandeja del sistema,<br />
cerca del reloj.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5. OPERACIÓN.<br />
5.1. PUESTA EN MARCHA Y PARO.<br />
Poner en marcha el SAI con tensión de red (en modo<br />
Línea).<br />
a.<br />
b.<br />
c.<br />
Después de asegurar que la conexión con la tensión de<br />
red es correcta, subir a ON el magnetotérmico del pack de<br />
baterías (este paso sólo para modelos con autonomía extendida)<br />
y el de entrada, en este orden. En este momento<br />
el ventilador arrancará y el SAI suministrará potencia a<br />
las cargas a través de la línea de Bypass. El SAI opera en<br />
modo Bypass, código «01».<br />
Poner en marcha el SAI con la simple presión, durante más<br />
de 1 segundo, sobre el pulsador ON. El zumbador sonará<br />
una vez.<br />
Pocos segundos después, el SAI conmutará a modo Línea,<br />
código «02». Si la tensión de red no es correcta, el SAI<br />
operará en modo Batería sin interrupción de la tensión de<br />
salida.<br />
Poner en marcha el SAI sin tensión de red (en modo<br />
Batería).<br />
a.<br />
b.<br />
c.<br />
Asegurar que el magnetotérmico del pack de baterías está<br />
en posición ON (este paso sólo para modelos con autonomía<br />
extendida).<br />
Presionar el pulsador ON durante más de 1 segundo para<br />
poner en marcha el SAI. El zumbador sonará una vez. El<br />
SAI operará en modo Sin salida, código «00».<br />
Pocos segundos más tarde, el SAI pasará a modo Batería,<br />
código «03».<br />
Apagar el SAI con tensión de red (en modo Línea).<br />
a.<br />
b.<br />
Apagar el inversor del SAI presionando el pulsador OFF<br />
durante más de 1 segundo. El zumbador sonará una vez y<br />
el SAI conmutará a modo Bypass.<br />
Una vez completado el apagado, el SAI todavía presenta<br />
tensión a su salida. Para anularla definitivamente, simplemente<br />
cortar la tensión de la red y segundos más tarde el<br />
display se apagará y la tensión de salida habrá desaparecido.<br />
Apagar el SAI sin tensión de red (en modo Batería).<br />
a.<br />
b.<br />
Apagar el SAI presionando el pulsador OFF durante más de<br />
1 segundo. El zumbador sonará una vez.<br />
Una vez apagado, el SAI pasará a modo Sin salida. Final-<br />
mente el display se apagará y la tensión de salida desaparecerá.<br />
Sugerencias: Apagar las cargas conectadas antes de<br />
poner en marcha el SAI. Después, una vez el SAI esté<br />
trabajando en modo INv, conectarlas una a una. Apagar<br />
todas las cargas conectadas antes de apagar el SAI.<br />
SALICRU<br />
1.<br />
5.2. OPERACIÓN PARALELO (NO PARA MODELOS EN<br />
RACk 19’’).<br />
Mantenimiento del dispositivo de paralelo.<br />
Este SAI dispone de un dispositivo de paralelo. Para añadir o quitar<br />
unidades al sistema, seguir el procedimiento siguiente:<br />
2.<br />
Proceso para añadir un nuevo SAI.<br />
a.<br />
b.<br />
c.<br />
d.<br />
e.<br />
f.<br />
g.<br />
h.<br />
i.<br />
j.<br />
k.<br />
Antes de instalarlo, es necesario preparar el cableado de<br />
entrada y salida, los interruptores y el cable de paralelo.<br />
Bajar a OFF los magnetotérmicos de entrada y salida de<br />
la nueva unidad. Conectar los cables de entrada, salida y<br />
baterías. Quitar el puente entre JP1 y JP2 en el bloque de<br />
terminales.<br />
Apagar los SAIs que estén en marcha. Una vez que todos<br />
los SAIs hayan transferido a Bypass, quitar la tapa del<br />
Bypass de mantenimiento de cada SAI, cambiar la posición<br />
del conmutador de mantenimiento de «UPS» a «BPS»<br />
y bajar a OFF el magnetotérmico de entrada de cada SAI.<br />
Si el SAI que está en marcha es simple, quitar el puente<br />
entre JP1 y JP2 del bloque de terminales.<br />
Quitar la tapa del puerto paralelo del nuevo SAI, empujar<br />
un extremo del cable paralelo dentro del slot del kit de<br />
paralelo y atornillar el conector; atornillar de nuevo la tapa<br />
del puerto paralelo.<br />
Quitar la tapa del Bypass de mantenimiento del nuevo<br />
SAI y cambiar el interruptor de mantenimiento de «UPS»<br />
a «BPS».<br />
Subir a ON el interruptor de baterías y el magnetotérmico<br />
externo del nuevo SAI; medir la diferencia de tensión entre<br />
la salida del nuevo SAI y el sistema paralelo para verificar<br />
si la diferencia de tensión entre ellos es menor de 1 v. Si<br />
lo es, subir a ON el magnetotérmico de salida. Si la diferencia<br />
es mayor de 1 v, verificar el cableado.<br />
Quitar la tapa de la tarjeta del puerto paralelo situado en<br />
el SAI, el cual ha realizado la transferencia al bypass de<br />
mantenimiento, y empujar el otro extremo del cable paralelo<br />
en el slot de kit de paralelo y asegurar el conector.<br />
Atornillar la tapa del puerto paralelo de nuevo.<br />
Subir a ON los magnetotérmicos de entrada de todos<br />
los SAIs (incluido el nuevo) del sistema paralelo. Una vez<br />
que todos hayan transferido a modo Bypass, atornillar de<br />
nuevo la tapa de la tarjeta de mantenimiento.<br />
Poner en marcha cada uno de los SAIs y observar su display.<br />
Asegurar que cada SAI presente un funcionamiento normal<br />
y que todos hayan hecho la transferencia a modo INv juntos.<br />
Medir la tensión en el JP1 y JP2 en el bloque de terminales<br />
de cada SAI para verificar si la diferencia de tensión entre<br />
ellos es inferior a 1 v. Si la citada diferencia es superior a 1<br />
v, el relé de salida del SAI no puede ser cerrado.<br />
Medir la tensión entre cada JP2 de cada SAI para verificar<br />
si el valor de la tensión es inferior a 5 v (generalmente 2<br />
v). Si la diferencia es mayor de 5 v, ello significa que el<br />
17
3.<br />
18<br />
l.<br />
m.<br />
nuevo SAI necesita ser ajustado de nuevo o se necesita<br />
verificar que el cable paralelo del kit paralelo es normal.<br />
Poner todos los equipos a Bypass y, seguidamente, quitar<br />
la tapa del Bypass de mantenimiento de cada SAI y configurar<br />
el conmutador de mantenimiento de «BPS» a «UPS»<br />
y atornillar de nuevo la tapa.<br />
Arrancar los SAIs en el modo Línea para pasar a operación<br />
paralelo.<br />
i<br />
Si el SAI es incorrecto en el anterior procedimiento,<br />
llevar a cabo el mantenimiento de acuerdo con los<br />
pasos de quitar un sólo SAI.<br />
Proceso para sustraer un sólo SAI.<br />
a.<br />
b.<br />
c.<br />
d.<br />
e.<br />
f.<br />
g.<br />
Si es necesario sustraer un SAI del sistema de SAIs en<br />
paralelo, el cual está funcionando normalmente, presionar<br />
el pulsador OFF del SAI a anular dos veces consecutivas y<br />
el SAI cortará su salida inmediatamente.<br />
Bajar a OFF el magnetotérmico de entrada, el de la red, el<br />
de salida y el de baterías del SAI que deba anularse.<br />
Presionar el pulsador OFF de los otros SAIs. Una vez todos<br />
hayan transferido a modo Bypass, quitar la tapa del Bypass<br />
de mantenimiento de cada SAI, desplazar el conmutador<br />
de mantenimiento de «UPS» a «BPS» y bajar a OFF el magnetotérmico<br />
de entrada.<br />
Una vez anulado el SAI, es necesario conectar el puente<br />
entre JP1 y JP2 del bloque de terminales del SAI si de los<br />
SAIs restantes, sólo uno permanece en marcha.<br />
Una vez todos los displays estén en blanco, quitar la tapa<br />
del puerto paralelo situado en el SAI a anular, extraer el<br />
cable paralelo y atornillar la tapa de nuevo.<br />
Bajar a OFF todos los magnetotérmicos de entrada de los<br />
SAIs restantes. Una vez hayan hecho todos la transferencia<br />
a modo Bypass, desplazar el conmutador de mantenimiento<br />
de «BPS» a «UPS» y atornillar la tapa de nuevo.<br />
Configurar todos los SAIs a modo Línea para operar en<br />
paralelo.<br />
Si el SAI anulado será utilizado en modo simple, JP1 y JP2<br />
deberán ser puenteados.<br />
Advertencias para el sistema paralelo:<br />
a.<br />
b. <br />
c.<br />
Cuando el sistema trabaje en modo inversor, asegurar<br />
que todos los interruptores de mantenimiento de los SAIs<br />
estén en la misma posición (o en «UPS o en «BPS»).<br />
Entrar en modo inversor antes de poner en marcha el sis-<br />
tema. El magnetotérmico de salida debe estar en posición<br />
OFF.<br />
No operar sobre el conmutador de mantenimiento mien-<br />
tras el sistema trabaje en modo inversor.<br />
5.3. PANEL DE CONTROL.<br />
Los diferentes códigos serán mostrados en la pantalla LCD correspondiendo<br />
a sus propios modos de operación y a sus alarmas, de la<br />
siguiente forma:<br />
Modo de operación Código Modo de operación Código<br />
Tabla códigos de Modo<br />
Modo sin salida 00 Modo batería 03<br />
Modo Bypass 01 Modo test batería 04<br />
Modo Línea 02<br />
Tabla códigos de Aviso<br />
Pérdida ID 21 Cargador defectuoso 23<br />
Error ventilador 22 Fusible abierto entrada 24<br />
Tabla códigos de Fallo<br />
Fallo Bus 05 Cortocircuito Bypass STS 13<br />
Fallo Inversor 06 Cortocircuito Batería SCR 14<br />
Fallo sobrecarga 07 Fallo comunicación paralelo 15<br />
Fallo sobretemperatura 08 Fallo parcial corriente Un 16<br />
Cortocircuito en el inversor 09 Error de modelo 17<br />
Fallo comunicación 10 Error SCI Rx 18<br />
Batería abierta 27<br />
Cortocircuito relé en el<br />
inversor<br />
Tabla 1.<br />
12<br />
Fallo potencia de salida<br />
negativa<br />
Correspondencia entre códigos y modos de operación.<br />
No. Operación<br />
Código<br />
display<br />
LCD<br />
Alarma<br />
1 Modo Salida 00 Ninguna<br />
2 Modo Bypass 01 Pitido cada 2 minutos<br />
3 Modo Línea 02 Ninguna<br />
4<br />
Modo<br />
Batería<br />
0-<strong>20</strong>% de la<br />
capacidad batería<br />
21%-100% de la<br />
capacidad batería<br />
03 Pitido cada segundo<br />
<strong>20</strong><br />
Pitido cada 4 segundos<br />
5 Modo Test Batería 04 Ninguna<br />
6 Sobrecarga en Modo Bypass 01 Pitido dos veces cada segundo<br />
7 Sobrecarga en Modo Línea 02 Pitido dos veces cada segundo<br />
8<br />
Sobrecarga en Modo Batería,<br />
advertencia previa<br />
03 Pitido dos veces cada segundo<br />
9 Tensión de BUS anormal 05 Pitido continuo<br />
10 INvERSOR anormal 06 Pitido continuo<br />
11 Sobrecarga y sin salida 07 Pitido continuo<br />
12 Sobre temperatura 08 Pitido continuo<br />
13 Cortocircuito en la salida 09 Pitido continuo<br />
14 Comunicación anormal 10 Pitido continuo<br />
15 Fallo relé de INvERSOR 12 Pitido continuo<br />
16 Batería abierta 27 Pitido continuo<br />
17 Fallo BAT SCR 14 Pitido continuo<br />
18 Paralelo anormal 15 Pitido continuo<br />
19 Pérdida de identidad 21 Pitido una vez cada segundo<br />
<strong>20</strong> ventilador anormal 22 Pitido una vez cada segundo<br />
21 Fallo cargador y batería 23 Pitido una vez cada segundo<br />
Tabla 2. Correspondencia entre alarmas, códigos y modos de<br />
operación.5.3.1. Modos de trabajo.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
1.<br />
Modo Sin Salida.<br />
El display LCD en modo sin salida se muestra en el siguiente<br />
diagrama. La información sobre la potencia disponible de la red, la<br />
batería, la salida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El código<br />
del modo de operación del SAI es «00».<br />
El SAI no tiene salida en este modo.<br />
2.<br />
Modo Bypass.<br />
El display LCD en modo Bypass se muestra en el siguiente diagrama.<br />
La información sobre la potencia disponible de red, la batería, la salida<br />
del SAI y la carga podrá ser visualizada. El código del modo de<br />
operación es «01». El bloque de «BYPASS» indica que el bypass está<br />
activado. En este modo, el SAI pitará una vez cada 2 minutos.<br />
El SAI no tiene disponible la función autonomía cuando está en<br />
modo Bypass. La potencia utilizada por la carga es suministrada por<br />
la red a través de un filtro interno.<br />
3.<br />
Modo Línea.<br />
El display LCD en modo Línea se muestra en el siguiente diagrama.<br />
La información sobre la potencia disponible de red, la batería, la<br />
salida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El código del modo de<br />
operación es «02». El bloque de «INvERTER» indica que el inversor<br />
está activado.<br />
SALICRU<br />
Si la salida es sobrecargada, se muestra el porcentaje de carga y la<br />
alarma sonará dos veces cada segundo. Es necesario ir desconectando,<br />
una a una, las cargas no esenciales con el fin de disminuir el<br />
porcentaje de carga por debajo del 90% de su capacidad nominal.<br />
Nota: Para conectar un generador o grupo electrógeno, proceder<br />
como sigue:<br />
• Activar el generador y esperar hasta que su salida sea estable<br />
antes de suministrar potencia al SAI (asegurar que el SAI está<br />
en modo de Bypass). Poner en marcha el SAI de acuerdo con<br />
el procedimiento de arranque e ir conectando las cargas una a<br />
una.<br />
4.<br />
Modo Batería / Modo Test Batería.<br />
El display LCD en modo batería se muestra en el siguiente diagrama.<br />
La información sobre la potencia disponible de red, la batería, la<br />
salida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El bloque de «INvERTER»<br />
indica que el inversor está activado.<br />
a.<br />
b.<br />
Cuando el SAI está trabajando en modo Batería, el zum-<br />
bador pita una vez cada 4 segundos. Si el pulsador ON<br />
del panel frontal se vuelve a presionar durante más de 1<br />
segundo, el zumbador se silenciará. Presionar de nuevo el<br />
pulsador ON durante más de 1 segundo para reactivar la<br />
función de alarma.<br />
Si el SAI está trabajando en modo Batería y la tensión de<br />
la línea de entrada es mayor que el rango SPEC, se mostrará<br />
un símbolo «h» de alarma. En cambio, si la tensión<br />
de la línea de entrada es menor que el rango SPEC, se<br />
mostrará un símbolo «L» de alarma. Si no existe tensión<br />
en la línea de entrada, no se mostrará ningún símbolo y<br />
tanto la tensión como la frecuencia de entrada se mostrarán<br />
como cero.<br />
19
El display del modo Test de Batería es el mismo que el del modo<br />
Batería, pero «h» y «L» no serán mostrados a menos que la tensión<br />
de entrada sea mayor o menor que el rango SPEC durante el tiempo<br />
del test de batería. El código del modo de operación del SAI es «03»<br />
en modo Batería, y «04» en modo Test de Batería (para entrar en<br />
este modo presionar «ON» durante un segundo).<br />
5.<br />
<strong>20</strong><br />
Modo Paralelo.<br />
Si el SAI opera en modo paralelo, el display LCD mostrará el número<br />
de SAI del sistema.<br />
El display LCD en modo paralelo se muestra en el siguiente diagrama.<br />
Cuando el SAI opere en modo paralelo, la información del código se<br />
alternará entre el símbolo «Pn» y el código del Modo. El símbolo «P»<br />
significa que el SAI opera en modo paralelo, y el número «n» indica<br />
la cantidad.<br />
6.<br />
Modo Warning.<br />
El display LCD en modo warning se muestra en el siguiente<br />
diagrama. La información sobre la potencia disponible de red, la<br />
batería, la salida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El símbolo<br />
«MODE» no se mostrará y el símbolo «wARNINg» se mostrará en<br />
su lugar.<br />
7.<br />
Modo Fallo.<br />
El display LCD en modo Fallo se muestra en el siguiente diagrama.<br />
Se podrá visualizar la información sobre la potencia disponible de<br />
red, la batería, la salida del SAI y la carga. El símbolo «MODE» no<br />
será mostrado y «FAULT» será mostrado en su lugar.<br />
8.<br />
Modo fallo de comunicación.<br />
Si el código del modo es «10», significa «Fallo de comunicación interna»<br />
y el SAI dejará de mostrar información por pantalla, excepto<br />
el código del fallo, como muestra el siguiente diagrama.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
5.3.2. Ajustes.<br />
El rango de tensión y frecuencia de salida y el estado del Bypass<br />
pueden ser ajustados directamente a través del display LCD. El rango<br />
de la tensión de salida puede ajustarse a <strong>20</strong>8v, 2<strong>20</strong>v, 230v y 240v. El<br />
rango de la frecuencia de salida puede ajustarse a 50hz y a 60hz. El<br />
Bypass puede inhibirse y desinhibirse. No obstante, los ajustes sólo<br />
pueden ser realizados con el SAI en modo Bypass o Sin Salida.<br />
En Bypass o en modo Sin Salida, presionar el pulsador Select del<br />
panel LCD durante más de un segundo y parpadeará un punto negro<br />
al lado de la serigrafía «<strong>20</strong>8v» del display. Si de nuevo presionamos<br />
el pulsador Select continuamente, el punto negro se irá desplazando<br />
por el resto de medidas: «230v», «240v», «50hz», «60hz», «Bypass<br />
disable», «Bypass enable». Si ahora pulsamos ENTER durante más<br />
de un segundo, el punto negro dejará de parpadear y el ajuste del<br />
rango de tensión o frecuencia de salida o estado del Bypass se modificará<br />
al valor seleccionado. Si durante 10 segundos o más no se<br />
presiona ni el pulsador ENTER ni el Select, el punto negro desaparecerá<br />
sin aplicar cambios.<br />
Solamente un valor de tensión o de frecuencia puede ser seleccionado<br />
a la vez, cuyos valores serán cambiados una vez puesto en<br />
marcha el SAI a través del pulsador ON. El SAI cambiará a modo<br />
Bypass varios segundos después de que sea seleccionado «Bypass<br />
Enable», así como a modo Sin Salida varios segundos después de<br />
que sea seleccionado «Bypass Disable».<br />
Ejemplo de cómo se cambia la tensión de salida de 2<strong>20</strong>v a 230v a<br />
través del display LCD:<br />
PASO 1: Un punto negro aparecerá frente a <strong>20</strong>8vac» al presionar<br />
el pulsador Select.<br />
PASO 2: El punto se moverá frente a «230vac» después de presionar<br />
dos veces el pulsador Select.<br />
SALICRU<br />
PASO 3: En punto frente a 230vac dejará de parpadear al presionar<br />
ENTER. El parpadeo se trasladará al siguiente «240vac».<br />
PASO 4: El rango de la tensión de salida ha sido modificado a<br />
«230vac». El SAI trabaja en modo Bypass.<br />
PASO 5: La tensión de salida será de 230vac una vez el SAI es<br />
puesto en marcha.<br />
21
22<br />
6. MANTENIMIENTO, GARANTíA Y SERVICIO.<br />
6.1. MANTENIMIENTO DE LA BATERíA.<br />
• Esta serie de SAI sólo requiere un mínimo mantenimiento. La<br />
batería empleada en los modelos estándar es de plomo ácido,<br />
sellada, de válvula regulada y sin mantenimiento. Estos modelos<br />
requieren un mínimo de reparaciones. El único requerimiento es<br />
cargar el SAI regularmente para alargar la esperanza de vida de<br />
la batería. Mientras se encuentre conectado a la red de suministro,<br />
esté el SAI en marcha o no, éste mantendrá las baterías<br />
cargadas y además ofrecerá una protección contra sobrecarga<br />
y sobredescarga.<br />
• El SAI debe ser cargado una vez cada 4 a 6 meses si no ha sido<br />
utilizado durante largo tiempo.<br />
• En las regiones calurosas, la batería debería ser cargada cada<br />
2 meses. El tiempo de carga estándar debería ser de al menos<br />
12 horas.<br />
• Bajo condiciones normales, la vida de la batería es de 3 a 5<br />
años. En el caso que la batería no estuviera en buenas condiciones,<br />
debería cambiarse antes. El cambio debe de realizarlo<br />
personal cualificado.<br />
• Reemplazar siempre con el mismo número y tipo.<br />
• No reemplazar una sola batería. Todas las baterías deben ser<br />
remplazadas al mismo tiempo siguiendo las instrucciones del<br />
fabricante.<br />
• habitualmente, las baterías deberían ser cargadas y descargadas<br />
una vez cada 4 o 6 meses. La carga debería empezar<br />
después de que el SAI realizara un shutdown después de una<br />
descarga. El tiempo de carga para un SAI estándar debería ser<br />
de al menos 12 horas.<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
7.<br />
8.<br />
6.2. NOTAS PARA LA INSTALACIÓN Y REEMPLAzO DE LA<br />
BATERíA.<br />
Antes de instalar las baterías, desprenderse de anillos, relojes<br />
y pulseras.<br />
Si es necesario reemplazar la conexión de cualquier cable,<br />
adquirir materiales originales a través de distribuidores autorizados<br />
o centros de servicio con el fin de evitar sobrecalentamientos<br />
o chispazos con peligro de incendio debido al<br />
insuficiente calibre.<br />
No tirar las baterías al fuego, peligro de explosión.<br />
No abrir las baterías, el derrame de electrolito es altamente<br />
tóxica y dañina para la piel y ojos.<br />
No cortocircuitar los polos + y - de las baterías, peligro de<br />
electrocución o incendio.<br />
Asegurar que no existe tensión antes de tocar las baterías. El<br />
circuito de la batería no está aislado del circuito de entrada.<br />
Puede haber tensiones peligrosas entre los terminales de la<br />
batería y el tierra.<br />
Incluso aunque el magnetotérmico de entrada esté desconectado,<br />
los componentes internos del SAI están todavía conectados<br />
a las baterías, por lo que existen tensiones peligrosas.<br />
Por ello, antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento,<br />
desconectar el magnetotérmico de baterías o quitar<br />
los puentes de conexión entre elementos.<br />
Las baterías contienen tensiones peligrosas. El mantenimiento<br />
y el reemplazo de las baterías debe llevarse a cabo por personal<br />
cualificado y familiarizado con ellas. Ninguna otra persona<br />
debería manipularlas.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
6.3. GUíA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES<br />
(TROUBLESHOOTING).<br />
Problema Posible causa Solución<br />
El código de fallo es "08", y el<br />
zumbador pita continuamente.<br />
El código de fallo es "09", y el<br />
zumbador pita continuamente.<br />
El código de fallo es "05" o "09", el SAI<br />
pita continuamente.<br />
El código de Modo es "03", el SAI<br />
conmuta a modo batería.<br />
El código de fallo es "07", el SAI pita<br />
continuamente.<br />
El código de Aviso es "23", el<br />
zumbador pita cada segundo.<br />
El código de fallo es "27", el SAI pita<br />
continuamente.<br />
La red es normal, pero el SAI no<br />
puede funcionar en modo Línea.<br />
El tiempo de descarga de la Batería<br />
disminuye.<br />
El SAI no se pone en marcha después<br />
de presionar el pulsador de ON.<br />
SALICRU<br />
El SAI transfiere a modo fallo debido al<br />
sobrecalentamiento interno.<br />
La salida del SAI está cortocircuitada.<br />
El SAI transfiere a modo fallo debido al<br />
fallo interno.<br />
La tensión o frecuencia de la red está<br />
fuera del margen de entrada del SAI.<br />
El SAI está sobrecargado o la carga<br />
está dañada.<br />
Asegurar que el SAI no está sobrecargado, los orificios de ventilación no están<br />
bloqueados y la temperatura ambiente no es demasiado elevada. Esperar 10 minutos<br />
a que el SAI se enfríe antes de volver a ponerlo en marcha. Si vuelve a fallar, contactar<br />
con el servicio técnico (S.S.T.)<br />
Desconectar todas las cargas. Parar el SAI. Asegurar que la carga no está dañada o<br />
el SAI no tiene fallos internos antes de volverlo a poner en marcha. Si vuelve a fallar,<br />
contactar con el servicio técnico (S.S.T.)<br />
Contactar con el servicio técnico (S.S.T.)<br />
El SAI está funcionando en modo Batería. Salvar los datos y cerrar el programa de<br />
aplicación. Asegurar que la red está dentro de los márgenes de tensión y frecuencia<br />
permitidos por el SAI.<br />
verificar las cargas y desconectar el equipamiento no crítico. Recalcular la carga y<br />
reducir el número de cargas conectadas al SAI. verificar que no estén dañadas.<br />
El cargador del SAI está defectuoso. Contactar con el servicio técnico (S.S.T.)<br />
Batería baja o no conectada.<br />
Interruptor de mantenimiento suelto. Contactar con el servicio técnico (S.S.T.)<br />
La Batería no ha sido completamente<br />
cargada.<br />
verificar la batería. Si está dañada, remplazarla inmediatamente y asegurar que el<br />
magnetotérmico de baterías está en posición "ON".<br />
Mantener el SAI conectado a la red durante más de 10 horas para recargar las baterías<br />
de nuevo.<br />
SAI sobrecargado. verificar las cargas y desconectar el equipamiento no crítico.<br />
Batería envejecida.<br />
Remplazar las baterías. Contactar con el S.S.T. para obtener los repuestos y servicio<br />
técnico.<br />
El pulsador de ON se ha presionado<br />
demasiado brevemente.<br />
Presionar el pulsador de ON durante más de 1 segundo.<br />
El SAI no está conectado a la Batería o<br />
la tensión de ésta es demasiado baja.<br />
verificar la batería o recargarla.<br />
Fallo del SAI. Contactar con el servicio técnico (S.S.T.)<br />
Si es necesario contactar con el centro de asistencia, facilitar la<br />
siguiente información:<br />
• Modelo y número de serie del SAI.<br />
• La fecha en que se presentó el problema.<br />
• Descripción completa del problema, incluido el display LCD, código,<br />
alarma y condición de potencia y capacidad de carga. Si el<br />
SAI es un modelo de larga autonomía, se debe también aportar<br />
información sobre el pack de baterías externo.<br />
6.4. CONDICIONES DE LA GARANTíA.<br />
La garantía limitada por SALICRU, S.A. se aplica sólo a productos<br />
adquiridos para uso comercial o industrial en el normal desarrollo<br />
de los negocios.<br />
6.4.1. Producto cubierto.<br />
Sistema de alimentación ininterrumpida, modelo SLC.TWIN.<br />
23
24<br />
6.4.2. Términos de la garantía.<br />
SALICRU, S.A. garantiza el producto contra todo defecto de materiales<br />
y/o mano de obra por un periodo de 12 meses a contar desde<br />
su puesta en marcha por personal de SALICRU, S.A. u otro expresamente<br />
autorizado, o por 18 meses desde su salida de fábrica,<br />
lo primero que se alcance. En caso de fallo del producto dentro del<br />
periodo de la presente garantía, SALICRU, S.A. deberá reparar,<br />
en sus instalaciones y sin coste, la parte o partes defectuosas. Los<br />
gastos de transporte y embalajes serán a cuenta del beneficiario.<br />
Para equipos ubicados fuera del territorio nacional, contactar<br />
con el Departamento de Exportación.<br />
SALICRU, S.A. garantiza, durante un periodo no inferior a los 10<br />
años, la disponibilidad de materiales y piezas de recambio, tanto<br />
de hardware como de software, así como una asistencia completa<br />
en lo que respecta a reparaciones, sustitución de componentes y<br />
puesta al día de softwares.<br />
6.4.3. Exclusiones.<br />
SALICRU, S.A. no estará obligado por la garantía si aprecia que<br />
el defecto en el producto no existe o fue causado por un mal uso,<br />
negligencia, instalación y/o verificación inadecuadas, tentativas de<br />
reparación o modificación no autorizados, o cualquier otra causa<br />
más allá del uso previsto, o por accidente, fuego, rayos u otros peligros.<br />
Tampoco cubrirá en ningún caso indemnizaciones por daños<br />
y perjuicios.<br />
6.5. DESCRIPCIÓN CONTRATOS DE MANTENIMIENTO<br />
DISPONIBLES Y SERVICIOS.<br />
A partir de la finalización de la garantía, SALICRU, S.A., adaptándose<br />
a las necesidades de los clientes, dispone de diferentes<br />
modalidades de mantenimiento:<br />
• Preventivo.<br />
garantizan una mayor seguridad para la conservación<br />
y buen funcionamiento de los equipos mediante una visita<br />
Preventiva anual, durante la cual técnicos especializados de<br />
SALICRU, S.A. realizan una serie de verificaciones y ajustes<br />
en los sistemas:<br />
Medir y anotar las tensiones y corrientes de entrada y salida<br />
entre fases.<br />
Comprobar las alarmas registradas.<br />
verificar y comprobar las lecturas del módulo LCD.<br />
Otras mediciones.<br />
verificar el estado de los ventiladores.<br />
verificar el nivel de carga.<br />
Comprobar el idioma seleccionado.<br />
verificar la ubicación correcta del equipo.<br />
Realizar limpieza general del equipo.<br />
De esta forma se garantiza el perfecto funcionamiento y se<br />
evitan posibles averías en el futuro.<br />
Estas actuaciones habitualmente se realizan sin parar los<br />
equipos. En aquellos casos en que se juzgue conveniente su<br />
paro, se acordaría día y hora con el cliente para realizar la intervención.<br />
Esta modalidad de mantenimiento cubre, dentro del horario laboral,<br />
la totalidad de los gastos de desplazamiento y mano de<br />
obra.<br />
• Correctivo. Al sobrevenir algún fallo en el funcionamiento de<br />
los equipos, y previo aviso a nuestro Servicio y Soporte Técnico<br />
(S.S.T.) en el que un técnico especializado establecerá el alcance<br />
de la avería y determinará un primer diagnóstico, se pone<br />
en marcha una acción correctiva.<br />
Las visitas necesarias para su correcta solventación son ilimitadas<br />
y están incluidas dentro de las modalidades de mantenimiento.<br />
Esto quiere decir que SALICRU, S.A. revisará los<br />
equipos en caso de avería tantas veces como sea necesario.<br />
Además, dentro de estas dos modalidades, es posible determinar<br />
los horarios de actuación y tiempos de respuesta<br />
con el fin de adaptarse a las necesidades de los clientes:<br />
LV8HLS. Atención al cliente de Lunes a viernes de 9 h. a<br />
18 h. Tiempo de respuesta máxima dentro del mismo día o,<br />
máxime, en las 24 horas siguientes a la notificación de la<br />
avería.<br />
LS14HLS. Atención al cliente de Lunes a Sábado de 6 h. a<br />
<strong>20</strong> h. Tiempo de respuesta dentro del mismo día o, máxime,<br />
a primera hora del siguiente día hábil.<br />
L D 2 4 H L S . Atención al cliente de Lunes a Domingo 24 h.,<br />
365 días al año. Tiempo de respuesta dentro de las dos o<br />
tres horas siguientes a la notificación de la avería.<br />
• Disposiciones adicionales: 1-m-cb.<br />
índice 1. Indica el número de visitas preventivas anuales.<br />
Incluidos los gastos de desplazamiento y mano de obra<br />
dentro del horario establecido para cada modalidad de<br />
mantenimiento, así como todas las visitas correctivas necesarias.<br />
Excluidos los materiales y las baterías en caso de<br />
reparación.<br />
índice m. Indica la inclusión de los materiales.<br />
índice cb. Indica la inclusión de las baterías.<br />
6.6. RED DE SERVICIOS TÉCNICOS.<br />
La cobertura, tanto nacional como internacional, de puntos de Servicio<br />
y Soporte Técnico (S.S.T.), está formada por:<br />
A nivel nacional:<br />
Andorra, Barcelona, Madrid, Bilbao, gijón, A Coruña, Las Palmas<br />
de g. Canaria, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, San Sebastián,<br />
Santa Cruz de Tenerife, Sevilla, Taco (La Laguna - Tenerife), valencia<br />
y Zaragoza.<br />
A nivel internacional:<br />
Francia, Brasil, hungría, Portugal, Singapur, U.k., China, Méjico,<br />
Uruguay, Chile, venezuela, Colombia, Argentina, Polonia, Filipinas,<br />
Malasia, Pakistán, Marruecos, Tailandia, Emiratos Arabes Unidos,<br />
Egipto, Australia y Nueva Zelanda.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
7. ANExOS.<br />
7.1. CARACTERíSTICAS TÉCNICAS GENERALES.<br />
Rectificador<br />
Tecnología Tiristores + DC/DC «Boost»<br />
Tensión nominal<br />
<strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230 / 240 v (entrada monofásica)<br />
3 x 380 / 400 / 415 v (entrada trifásica)<br />
Margen de tensión de entrada<br />
176 ÷ 276 v (entrada monofásica)<br />
3 x 304 ÷ 478 v (entrada trifásica)<br />
Frecuencia 50 / 60 hz ± 4hz<br />
Rendimiento entrada / salida al<br />
100% carga<br />
> 88%<br />
Factor de potencia<br />
Inversor<br />
≥ 0,98 (entrada monofásica)<br />
≥ 0,95 (entrada trifásica)<br />
Tecnología PwM<br />
Frecuencia de modulación 19,2 khz<br />
Tensión nominal 2<strong>20</strong> / 230 / 240 v<br />
Precisión<br />
±1% (régimen estático)<br />
< 5% (régimen dinámico)<br />
Frecuencia<br />
50 / 60 hz sincronizado ± 4hz<br />
Con red ausente ± 0,05%<br />
velocidad máxima sincronización ± 1 hz/seg.<br />
Forma de onda Senoidal<br />
ThD tensión carga lineal < 2%<br />
ThD tensión carga no lineal < 6% (carga según EN 6<strong>20</strong>40-3)<br />
Tiempo recuperación dinámica < 5% para saltos de carga 50%-100%-50%<br />
Sobrecarga modo línea<br />
130% durante 10 min.<br />
>130% durante 1 seg.<br />
Sobrecarga modo batería<br />
130% durante 10 seg.<br />
>130% durante 1 seg.<br />
Factor de cresta admisible 3 a 1<br />
Factor de potencia admisible<br />
Bypass estático<br />
0,7<br />
Tipo Mixto (tiristores en antiparalelo + relé)<br />
Tensión nominal 2<strong>20</strong> / 230 / 240 v<br />
Frecuencia nominal 50 ó 60 hz ±4 hz<br />
130%, sólo alarma, protecciones pueden<br />
Sobrecarga<br />
Cargador interno<br />
activarse<br />
>130% durante 1 min., luego se corta la salida.<br />
Tecnología DC/DC «Flyback»<br />
Tipo de carga P/U (Potencia constante/Tensión constante)<br />
Precisión de la tensión de<br />
flotación<br />
± 1 v<br />
Intensidad máxima de carga<br />
2 A (entrada monofásica)<br />
4 A (entrada trifásica)<br />
Tiempo de recarga autonomía<br />
8 horas al 90% (formato torre)<br />
estándar<br />
5 horas al 90% (formato rack 19’’)<br />
Cargador extendido<br />
Tecnología DC/DC «Boost-Buck»<br />
Tipo de carga P/U (Potencia constante/Tensión constante)<br />
Precisión de la tensión de<br />
flotación<br />
± 1 v<br />
4 A (entrada monofásica)<br />
Intensidad máxima de carga Incluido en equipo estándar con entrada<br />
trifásica<br />
Tiempo de recarga Depende de la capacidad de la batería<br />
SALICRU<br />
Generales<br />
Tipo On-line doble conversión<br />
Puerto comunicaciones RS-232<br />
Software winPower<br />
Nº máx. de equipo en paralelo 3<br />
Nivel de ruido<br />
< 55 dB a 1m. (entrada monofásica)<br />
< 60 dB a 1m. (entrada trifásica)<br />
Temperatura de trabajo 0ºC ÷ +40ºC<br />
Temperatura de almacenaje -<strong>20</strong>ºC ÷ +70ºC, sin baterías<br />
humedad relativa hasta 95%, sin condensar<br />
Altitud de trabajo 2400 m.s.n.m.<br />
grado de protección IP<strong>20</strong><br />
Seguridad EN 6<strong>20</strong>40-1; EN 60950-1; EN 60529<br />
Funcionalidad EN 6<strong>20</strong>40-2<br />
Compatibilidad<br />
EN 6<strong>20</strong>40-3<br />
electromagnética (CEM)<br />
Sistema Calidad ISO 9001 e ISO 14001 7.2.<br />
T<br />
Si el SAI es instalado en una altitud superior a los 1000 me-<br />
i tros, la potencia de salida se verá disminuida según el siguiente<br />
cuadro:<br />
Altitud (m.) 1000 1500 <strong>20</strong>00 2500 3000 3500 4000 4500 5000<br />
Potencia 100% 95% 91% 86% 82% 78% 74% 70% 67%<br />
25
26<br />
7.2. CARACTERíSTICAS TÉCNICAS PARTICULARES<br />
SLC-***-TWIN SLC-***-TWIN/3<br />
MODELO 4000 5000 6000 8000 10000 8000 10000 1<strong>20</strong>00 15000 <strong>20</strong>000<br />
Potencia nom. (kVA) 4 5 6 8 10 8 10 12 15 <strong>20</strong><br />
Potencia activa (kW) 2,8 3,5 4,2 5,6 7 5,6 7 8,4 10,5 14<br />
Baterías<br />
Tipo AgM selladas, de 3,5 años de vida media<br />
Cantidad<br />
Dimensiones<br />
<strong>20</strong>, de 7Ah <strong>20</strong>, de 9Ah <strong>20</strong>x2, 9Ah<br />
Torre<br />
Dim. (mm)<br />
Peso (kg) 84 / 31 (B1)<br />
575 x 260 x 717<br />
87 / 32 (B1) 90 / 33 (B1) 92 / 34 (B1) 93 / 35 (B1) 98 / 37 (B1)<br />
575 x 260 x 717 (x2)<br />
99 / 38 (B1) 48 / 48 (B1) 49 / 49 (B1) 50 / 50 (B1)<br />
Rack Dim. (mm) 600 x 483 x 3U ND<br />
19" Peso (kg) 14 / 64 (B1) 14.5 / 64 (B1) 15 / 64 (B1) ND<br />
7.3. GLOSARIO.<br />
· AC Se denomina corriente alterna (abreviada<br />
CA en español y AC en inglés) a la corriente<br />
eléctrica en la que la magnitud y dirección<br />
varían cíclicamente. La forma de onda de la<br />
corriente alterna más comúnmente utilizada<br />
es la de una onda senoidal, puesto que se<br />
consigue una transmisión más eficiente de la<br />
energía. Sin embargo, en ciertas aplicaciones<br />
se utilizan otras formas de onda periódicas,<br />
tales como la triangular o la cuadrada.<br />
· Boost Conversor directo de DC que suministra una tensión<br />
de salida más elevada que la de la entrada.<br />
· Bypass Manual o automáticamente, se trata de la<br />
unión física entre la entrada de un dispositivo<br />
eléctrico con su salida.<br />
· DC y AC La corriente continua (CC en español, en inglés<br />
DC, de Direct Current) es el flujo continuo<br />
de electrones a través de un conductor entre<br />
dos puntos de distinto potencial. A diferencia<br />
de la corriente alterna (CA en español, AC en<br />
inglés), en la corriente continua las cargas<br />
eléctricas circulan siempre en la misma dirección<br />
desde el punto de mayor potencial al de<br />
menor. Aunque comúnmente se identifica la<br />
corriente continua con la corriente constante<br />
(por ejemplo la suministrada por una batería),<br />
es continua toda corriente que mantenga<br />
siempre la misma polaridad.<br />
· Filtro EMI Filtro capaz de dismunuir de manera notable<br />
la interferencia electromagnética, que es la<br />
perturbación que ocurre en un receptor radio<br />
o en cualquier otro circuito eléctrico causada<br />
por radiación electromagnética proveniente<br />
de una fuente externa. También se conoce<br />
como EMI por sus siglas en inglés (Electro-<br />
Magnetic Interference), Radio Frequency<br />
Interference o RFI. Esta perturbación puede<br />
interrumpir, degradar o limitar el rendimiento<br />
del circuito<br />
· IGBT El transistor bipolar de puerta aislada (IgBT,<br />
del inglés Insulated gate Bipolar Transistor)<br />
es un dispositivo semiconductor que generalmente<br />
se aplica como interruptor controlado<br />
en circuitos de electrónica de potencia. Este<br />
dispositivo posee la características de las señales<br />
de puerta de los transistores de efecto<br />
campo con la capacidad de alta corriente y<br />
voltaje de baja saturación del transistor bipolar,<br />
combinando una puerta aislada FET<br />
para la entrada e control y un transistor bipolar<br />
como interruptor en un solo dispositivo.<br />
El circuito de excitación del IgBT es como el<br />
del MOSFET, mientras que las características<br />
de conducción son como las del BJT.<br />
· Interface En electrónica, telecomunicaciones y hardware,<br />
una interfaz (electrónica) es el puerto<br />
(circuito físico) a través del que se envían o<br />
reciben señales desde un sistema o subsistemas<br />
hacia otros<br />
· Inversor Un inversor, también llamado ondulador, es<br />
un circuito utilizado para convertir corriente<br />
continua en corriente alterna. La función de un<br />
inversor es cambiar un voltaje de entrada de<br />
corriente directa a un voltaje simétrico de salida<br />
de corriente alterna, con la magnitud y frecuencia<br />
deseada por el usuario o el diseñador.<br />
· kVA El voltampere es la unidad de la potencia aparente<br />
en corriente eléctrica. En la corriente<br />
directa o contínua es prácticamente igual a la<br />
potencia real pero en corriente alterna puede<br />
diferir de ésta dependiendo del factor de potencia.<br />
<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO
· LCD LCD (Liquid Crystal Display) son las siglas en<br />
inglés de Pantalla de Cristal Líquido,dispositivo<br />
inventado por Jack Janning, quien fue empleado<br />
de NCR. Se trata de un sistema eléctrico de presentación<br />
de datos formado por 2 capas conductoras<br />
transparentes y en medio un material<br />
especial cristalino (cristal líquido) que tienen la<br />
capacidad de orientar la luz a su paso.<br />
· LED Un LED, siglas en inglés de Light-Emitting<br />
Diode (diodo emisor de luz) es un dispositivo<br />
semiconductor (diodo) que emite luz cuasimonocromática,<br />
es decir, con un espectro<br />
muy angosto, cuando se polariza en directa<br />
y es atravesado por una corriente eléctrica.<br />
El color, (longitud de onda), depende del material<br />
semiconductor empleado en la construcción<br />
del diodo, pudiendo variar desde el<br />
ultravioleta, pasando por el espectro de luz<br />
visible, hasta el infrarrojo, recibiendo éstos<br />
últimos la denominación de IRED (Infra-Red<br />
Emitting Diode).<br />
· Magnetotérmico Un interruptor magnetotérmico, o disyuntor<br />
magnetotérmico, es un dispositivo capaz de<br />
interrumpir la corriente eléctrica de un circuito<br />
cuando ésta sobrepasa ciertos valores<br />
máximos.<br />
· Modo Off-Line En referencia a un equipo, se dice que está<br />
fuera de línea cuando está desconectado del<br />
sistema, no se encuentra operativo, y normalmente<br />
tiene su fuente de alimentación desconectada,<br />
es decir, está apagado.<br />
· Modo On-Line En referencia a un equipo, se dice que está en<br />
línea cuando está conectado al sistema, se<br />
encuentra operativo, y normalmente tiene su<br />
fuente de alimentación conectada.<br />
· Rectificador En electrónica, un rectificador es el elemento<br />
o circuito que permite convertir la corriente<br />
alterna en corriente continua. Esto se realiza<br />
utilizando diodos rectificadores, ya sean semiconductores<br />
de estado sólido , válvulas al<br />
vacío o válvulas gaseosas como las de vapor<br />
de mercurio. Dependiendo de las características<br />
de la alimentación en corriente alterna<br />
que emplean, se les clasifica en monofásicos,<br />
cuando están alimentados por una fase de la<br />
red eléctrica, o trifásicos cuando se alimentan<br />
por tres fases. Atendiendo al tipo de rectificación,<br />
pueden ser de media onda, cuando solo<br />
se utiliza uno de los semiciclos de la corriente,<br />
o de onda completa, donde ambos semiciclos<br />
son aprovechados.<br />
· Relé El relé o relevador (del francés relais, relevo)<br />
es un dispositivo electromecánico, que funciona<br />
como un interruptor controlado por un<br />
circuito eléctrico en el que, por medio de un<br />
electroimán, se acciona un juego de uno o<br />
varios contactos que permiten abrir o cerrar<br />
otros circuitos eléctricos independientes.<br />
· SCR Abreviatura de «Rectificador Controlado de<br />
Silicio», comúnmente conocido como Tiristor:<br />
dispositivo semiconductor de 4 capas que<br />
funciona como un conmutador casi ideal.<br />
· THD Son las siglas de «Total harmonic Distortion»<br />
o «Distorsión armónica total». La distorsión<br />
armónica se produce cuando la señal de salida<br />
de un sistema no equivale a la señal que<br />
entró en él. Esta falta de linealidad afecta a la<br />
forma de la onda, porque el equipo ha introducido<br />
armónicos que no estaban en la señal de<br />
entrada. Puesto que son armónicos, es decir<br />
múltiplos de la señal de entrada, esta distorsión<br />
no es tan disonante y es menos fácil de<br />
detectar.
SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS<br />
Ek466E00<br />
Avda. de la Serra, 100<br />
08460 Palautordera<br />
BARCELONA<br />
Tel. +34 93 848 24 00<br />
902 48 24 00<br />
Fax. +34 94 848 11 51<br />
comercial@salicru.com<br />
Tel. (S.S.T.) 902 48 24 01<br />
Fax. (S.S.T.) +34 848 22 05<br />
sst@salicru.com<br />
SALICRU.COM<br />
DELEGACIONES Y SERVICIOS y SOPORTE TÉCNICO (S.S.T.)<br />
MADRID<br />
BARCELONA<br />
BADAJOZ<br />
BILBAO<br />
gIJÓN<br />
LA CORUÑA<br />
LAS PALMAS DE g. CANARIA<br />
MÁLAgA<br />
MURCIA<br />
SOCIEDADES FILIALES<br />
FRANCIA<br />
PORTUgAL<br />
hUNgRIA<br />
REINO UNIDO<br />
POLONIA<br />
RESTO del MUNDO<br />
ALEMANIA<br />
BéLgICA<br />
DINAMARCA<br />
gRECIA<br />
hOLANDA<br />
IRLANDA<br />
NORUEgA<br />
REPÚBLICA ChECA<br />
SUECIA<br />
SUIZA<br />
UCRANIA<br />
ARgENTINA<br />
BRASIL<br />
ChILE<br />
COLOMBIA<br />
PALMA DE MALLORCA<br />
PAMPLONA<br />
SAN SEBASTIAN<br />
SANTA CRUZ DE TENERIFE<br />
SEvILLA<br />
vALENCIA<br />
vALLADOLID<br />
ZARAgOZA<br />
RUSIA<br />
ChINA<br />
SINgAPUR<br />
MéxICO<br />
URUgUAY<br />
ECUADOR<br />
PERÚ<br />
ARABIA SAUDÍ<br />
ARgELIA<br />
EgIPTO<br />
JORDANIA<br />
kUwAIT<br />
MARRUECOS<br />
TÚNEZ<br />
kAZAJSTÁN<br />
PAkISTÁN<br />
FILIPINAS<br />
INDONESIA<br />
MALASIA<br />
TAILANDIA<br />
Gama de productos<br />
Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS<br />
Estabilizadores de Tensión<br />
Fuentes de Alimentación<br />
Estabilizadores - Reductores de Flujo Luminoso (ILUEST)<br />
Onduladores Estáticos<br />
Inversores fotovoltaicos<br />
Microturbinas<br />
Nota: <strong>Salicru</strong> puede ofrecer otras soluciones en electrónica de potencia según especificaciones de la aplicación o especificaciones técnicas.