28.07.2013 Views

MANUAL 4-20 KVA-1 - Profesional - Salicru

MANUAL 4-20 KVA-1 - Profesional - Salicru

MANUAL 4-20 KVA-1 - Profesional - Salicru

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO<br />

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA<br />

Serie SLC TWIN de 0,7 a<br />

3 kVA


INDICE GENERAL<br />

1. INTRODUCCIÓN.<br />

1.1. CARTA DE AgRADECIMIENTO.<br />

1.2. UTILIZANDO ESTE <strong>MANUAL</strong>.<br />

1.2.1. Convenciones y símbolos usados.<br />

1.2.2. Para más información y/o ayuda.<br />

1.2.3. Seguridad y primeros auxilios.<br />

2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y<br />

NORMATIVA.<br />

2.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.<br />

2.2. NORMATIvA.<br />

2.3. MEDIOAMBIENTE.<br />

3. PRESENTACIÓN.<br />

3.1. vISTAS.<br />

3.1.1 Leyendas correspondientes a las vistas del equipo.<br />

3.1.2. Traseras, descripción y conectividad.<br />

3.1.4. Panel de control.<br />

3.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA.<br />

3.2.1. Nomenclatura.<br />

3.2.2. Esquema estructural.<br />

3.3.1. Principio de funcionamiento.<br />

3.4. OPCIONALES.<br />

3.4.1. Integración en redes informáticas mediante el adaptador SNMP<br />

(C16).<br />

3.4.2. Tarjeta AS400 (C16).<br />

3.4.3. Tarjeta puerto USB (C16).<br />

3.4.4. Protocolo MODBUS.<br />

4. INSTALACIÓN.<br />

4.1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD.<br />

4.1.1. Transporte.<br />

4.1.2. Ubicación.<br />

4.1.3. Cuide su seguridad.<br />

4.1.4. Operación.<br />

4.1.5. Mantenimiento, servicio y fallos.<br />

4.2. A TENER EN CUENTA.<br />

4.3. DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO.<br />

4.4. INSTALACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA Y SALIDA Y LA<br />

PROTECCIÓN DE TIERRA.<br />

4.4.1. Notas para la instalación.<br />

4.4.2. Instalación.<br />

4.4.3. Procedimiento para la conexión de modelos con baterías externas,<br />

autonomías extendidas.<br />

4.5. PUERTOS DE COMUNICACIONES.<br />

4.5.1. Interface RS-232 (C7).<br />

4.5.2. Interface AS400 (C16) (Opción).<br />

4.6. PROTECTORES SOBRETENSIÓN (FAx, MÓDEM,...), CONECTORES<br />

RJ-45 (C12) Y (C13) PARA RED ETHERNET.<br />

4.7. SOFTwARE.<br />

SALICRU<br />

5. OPERACIÓN.<br />

5.1. MODO OPERACIÓN.<br />

5.1.1. Poner en marcha el SAI con tensión de red (en modo Línea).<br />

5.1.2. Poner en marcha el SAI sin tensión de red (en modo Batería).<br />

5.1.3. Apagar el SAI con tensión de red (en modo Inversor).<br />

5.1.4. Apagar el SAI sin tensión de red (en modo Batería).<br />

5.1.5. Función test de baterías.<br />

5.1.6. Silenciador alarma.<br />

5.2. PANEL DE CONTROL.<br />

5.2.1. Modo Sin salida, código «00».<br />

5.2.2. Modo Bypass, código «01».<br />

5.2.3. Modo Línea.<br />

5.2.4. Modo batería / Modo test batería.<br />

5.2.5. Modo anormal.<br />

5.2.6. Ajustes mediante el display LCD del sinóptico.<br />

6. MANTENIMIENTO, GARANTíA Y SERVICIO.<br />

6.1. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA.<br />

6.2. NOTAS PARA LA INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA.<br />

6.3. gUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES (TROUBLESHOOTINg).<br />

6.4. CONDICIONES DE LA gARANTÍA.<br />

6.4.1. Producto cubierto.<br />

6.4.2. Términos de la garantía.<br />

6.4.3. Exclusiones.<br />

6.5. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTRATOS DE MANTENIMIENTO<br />

DISPONIBLES Y SERvICIO.<br />

6.6. RED DE SERvICIOS TéCNICOS.<br />

7. ANExOS.<br />

7.1. CARACTERÍSTICAS TéCNICAS.<br />

7.2. gLOSARIO.<br />

3


4<br />

1. INTRODUCCIÓN.<br />

1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.<br />

Les agradecemos de antemano la confianza depositada en nosotros<br />

al adquirir este producto. Lean cuidadosamente este manual de<br />

instrucciones antes de poner en marcha el equipo y guárdenlo para<br />

futuras consultas que puedan surgir.<br />

Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria<br />

o consultas que deseen realizarnos.<br />

Atentamente les saluda.<br />

SALICRU<br />

El equipamiento aquí descrito es capaz de causar importantes<br />

daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por<br />

ello, la instalación, mantenimiento y/o reparación del equipamiento<br />

aquí referenciado deben ser llevados a cabo por<br />

nuestro personal o expresamente autorizado.<br />

Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos<br />

el derecho de modificar las características total o<br />

parcialmente sin previo aviso.<br />

Queda prohibida la reproducción o cesión a terceros de<br />

este manual sin previa autorización por escrito por parte de<br />

nuestra firma.<br />

1.2. UTILIzANDO ESTE <strong>MANUAL</strong>.<br />

El propósito de este manual es el de proveer explicaciones y procedimientos<br />

para la instalación y operación del equipo. Este manual<br />

debe ser leído detenidamente antes de la instalación y operación.<br />

guardar este manual para futuras consultas.<br />

1.2.1. Convenciones y símbolos usados.<br />

Símbolo de «Atención». Leer atentamente el párrafo de<br />

texto y tomar las medidas preventivas indicadas.<br />

Símbolo de «Peligro de descarga eléctrica». Prestar<br />

especial atención a este símbolo, tanto en la indicación<br />

impresa sobre del equipo como en la de los párrafos de texto referidos<br />

en este Manual de instrucciones.<br />

i<br />

i<br />

Símbolo de «Borne de puesta a tierra». Conectar el cable<br />

de tierra de la instalación a este borne.<br />

Símbolo de «Notas de información». Temas adicionales<br />

que complementan a los procedimientos básicos.<br />

Preservación del Medio Ambiente: La presencia de este<br />

símbolo en el producto o en su documentación asociada indica<br />

que, al finalizar su ciclo de vida útil, éste no deberá eliminarse<br />

con los residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al Medio<br />

Ambiente separe este producto de otros residuos y recíclelo adecuadamente.<br />

Los usuarios pueden contactar con su proveedor o<br />

con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo<br />

y dónde pueden llevar el producto para ser reciclado y/o eliminado<br />

correctamente.<br />

1.2.2. Para más información y/o ayuda.<br />

Para más información y/o ayuda sobre la versión específica de su<br />

unidad, solicítela a nuestro departamento de Servicio y Soporte<br />

Técnico (S.S.T.).<br />

1.2.3. Seguridad y primeros auxilios.<br />

Junto con el equipo y este «Manual de instalación y operación» se<br />

suministra la información relativa a las «Instrucciones de seguridad»<br />

(ver documento EK266*08). Antes de proceder a la instalación o<br />

puesta en marcha, comprobar que dispone de ambas informaciones;<br />

de lo contrario solicítelas. Es obligatorio el cumplimiento<br />

relativo a las «Instrucciones de seguridad», siendo legalmente responsable<br />

el usuario en cuanto a su observancia. Una vez leídas,<br />

guárdelas para futuras consultas que puedan surgir.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y<br />

NORMATIVA.<br />

2.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.<br />

Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta Dirección<br />

ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio<br />

Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de gestión de<br />

la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces de cumplir<br />

con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001:<strong>20</strong>00 e ISO<br />

14001:<strong>20</strong>04 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas.<br />

Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el<br />

desarrollo y mejora del Sistema de gestión de la Calidad y Medio<br />

Ambiente, por medio de:<br />

• La comunicación a toda la empresa de la importancia de satisfacer<br />

tanto los requisitos del cliente como los legales y reglamentarios.<br />

• La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la fijación<br />

de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.<br />

• La realización de revisiones por la Dirección.<br />

• El suministro de los recursos necesarios.<br />

Representante de la Dirección.<br />

La Dirección ha designado al Responsable de Calidad y Medio Ambiente<br />

como representante de la dirección, quien con independencia<br />

de otras responsabilidades, tiene la responsabilidad y autoridad<br />

para asegurar que los procesos del sistema de gestión de la Calidad<br />

y Medio Ambiente son establecidos y mantenidos; informar a la<br />

Dirección del funcionamiento del sistema de gestión de la Calidad y<br />

Medio Ambiente, incluyendo las necesidades para la mejora; y promover<br />

el conocimiento de los requisitos de los clientes y requisitos<br />

medioambientales a todos los niveles de la organización.<br />

En el Siguiente MAPA DE PROCESOS se representa la interacción<br />

entre todos los procesos del Sistema de Calidad y Medio Ambiente:<br />

CLIENTES<br />

PROCESO DE MEJORA CONTINUA / REVISIÓN DIRECCIÓN<br />

PROCESO GESTIÓN<br />

CALIDAD<br />

PROCESO R & D<br />

PROCESO<br />

COMERCIAL<br />

PROCESO LOGíSTICA INTERNA<br />

PROCESO MANTENIMIENTO<br />

SALICRU<br />

PROCESO FORMACIÓN<br />

PROCESO GESTIÓN<br />

MEDIO AMBIENTE<br />

PROCESO OFICINA<br />

TÉCNICA<br />

PROCESO<br />

FABRICACIÓN<br />

CLIENTES:<br />

- PRODUCTO<br />

- SERVICIO<br />

Fig. 0. Mapa de procesos de Calidad y Medio Ambiente.<br />

2.2. NORMATIVA.<br />

El producto SAI serie SLC TWIN está diseñado, fabricado y comercializado<br />

de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento<br />

de la Calidad. El marcado indica la conformidad a las Directivas de<br />

la CEE (que se citan entre paréntesis) mediante la aplicación de las<br />

normas siguientes:<br />

• Seguridad:<br />

Modelos a 2<strong>20</strong>v: IEC/EN 6<strong>20</strong>40-1-1<br />

Modelos a 110v: UL1778<br />

• Compatibilidad electromagnética (CEM):<br />

Modelos a 2<strong>20</strong>v: IEC/EN6<strong>20</strong>40-2 ...................Categoría C1<br />

Modelos a 110v: FCC PART 15 ................................ Clase B<br />

2.3. MEDIOAMBIENTE.<br />

Este producto ha sido diseñado para respetar el medioambiente y<br />

fabricado según norma ISO 14001.<br />

Reciclado del SAI serie SLC TWIN al final de su vida útil:<br />

SALICRU se compromete a utilizar los servicios de sociedades<br />

autorizadas y conformes con la reglamentación para que traten el<br />

conjunto de productos recuperados al final de su vida útil (póngase<br />

en contacto con su distribuidor).<br />

Embalaje: Para el reciclado del embalaje, confórmese a las exigencias<br />

legales en vigor.<br />

Baterías: Las baterías representan un serio peligro para la salud y<br />

el medio ambiente. La eliminación de las mismas deberá realizarse<br />

de acuerdo con las leyes vigentes.<br />

5


6<br />

3. PRESENTACIÓN.<br />

Este manual describe la instalación y la operación de los Sistemas<br />

de Alimentación Ininterrumpida (SAI) SALICRU de la serie SLC<br />

TWIN. Los SAI’s serie SLC TWIN aseguran una óptima protección<br />

a cualquier carga crítica, manteniendo la red AC hacia las cargas<br />

entre los parámetros especificados, sin interrupción, durante el<br />

fallo, deterioración o fluctuaciones de la red comercial eléctrica y<br />

con los modelos disponibles (desde 0,7 kvA hasta 3 kvA) permite<br />

adaptar el modelo a las necesidades del usuario final.<br />

El diseño y construcción del SAI serie SLC TWIN se ha realizado<br />

siguiendo las normas internacionales y además pueden ser suministrados<br />

en formato rack 19’’.<br />

gracias a la tecnología utilizada, PwM (modulación de anchura de<br />

pulsos), los SAIs serie SLC TWIN son compactos, fríos, silenciosos<br />

y con elevado rendimiento.<br />

Así, ésta serie ha sido diseñada para maximizar la disponibilidad<br />

de las cargas críticas y para asegurar que su negocio sea protegido<br />

contra las variaciones de tensión, frecuencia, ruidos eléctricos,<br />

cortes y microcortes, presentes en las líneas de distribución de<br />

energía. éste es el objetivo primordial de los SAI’s de la serie SLC<br />

TWIN.<br />

Este manual es aplicable a los siguiente modelos:<br />

Modelo Potencia (VA) Tipo<br />

SLC-700-TWIN 700 Estándar<br />

SLC-1000-TWIN 1000<br />

SLC-1500-TWIN 1500<br />

SLC-<strong>20</strong>00-TWIN <strong>20</strong>00<br />

SLC-3000-TWIN 3000<br />

SLC-700-TWIN B1 700 Estándar con<br />

autonomía extendida<br />

SLC-1000-TWIN B1 1000<br />

SLC-1500-TWIN B1 1500<br />

SLC-<strong>20</strong>00-TWIN B1 <strong>20</strong>00<br />

SLC-3000-TWIN B1 3000<br />

SLC-700-TWIN R 700 Rack 19”<br />

SLC-1000-TWIN R 1000<br />

SLC-1500-TWIN R B0 1500<br />

SLC-<strong>20</strong>00-TWIN R B0 <strong>20</strong>00<br />

SLC-3000-TWIN R B0 3000<br />

SLC-700-TWIN R B1 700 Rack 19” con<br />

autonomía extendida<br />

SLC-1000-TWIN R B1 1000<br />

SLC-1500-TWIN R B1 1500<br />

SLC-<strong>20</strong>00-TWIN R B1 <strong>20</strong>00<br />

SLC-3000-TWIN R B1 3000<br />

Tabla 1.<br />

Modelos básicos normalizados<br />

3.1. VISTAS.<br />

3.1.1 Leyendas correspondientes a las vistas del equipo.<br />

Símbolos y su significado<br />

Símbolo Significado Símbolo Significado<br />

Tabla 2.<br />

Atención Tierra<br />

Alta tensión Alarma silenciada<br />

SAI ON / Test de<br />

batería<br />

Sobrecarga<br />

SAI OFF Batería<br />

SAI en Standby o<br />

shutdown<br />

Alterna (AC)<br />

Continua (DC)<br />

Reciclaje<br />

Mantener el SAI<br />

en lugar ventilado<br />

Simbología empleada en el equipo y/o en este manual.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


3.1.2. Traseras, descripción y conectividad.<br />

(C7) Puerto<br />

comunicación<br />

RS232<br />

ventilador<br />

(M1) Protección<br />

térmica de entrada<br />

(C11) y (C12) Protección<br />

sobretensiones (fax,<br />

modem,...)<br />

(C0) Toma de entrada<br />

Fig. 1.<br />

(C7) Puerto<br />

comunicación<br />

RS232<br />

(M1) Protección<br />

térmica de entrada<br />

(C0) Toma de entrada<br />

Fig. 2.<br />

ventilador<br />

SALICRU<br />

(C16) Puerto<br />

comunicación<br />

AS400/SNMP/<br />

USB (opcional)<br />

(C2) Conector<br />

autonomía<br />

extendida<br />

(C4)<br />

Tomas de<br />

salida<br />

vista trasera SLC-700 y 1000-TwIN / -TwIN B1 a <strong>20</strong>8 /<br />

2<strong>20</strong> / 230 / 240 vAC<br />

RJ-45<br />

(C16) Puerto<br />

comunicación<br />

AS400/SNMP/<br />

USB (opcional)<br />

(C2) Conector<br />

autonomía<br />

extendida<br />

(C4)<br />

Tomas de<br />

salida<br />

vista trasera SLC-700 y 1000-TwIN / -TwIN B1 a 110 /<br />

115 / 1<strong>20</strong> / 127 vAC<br />

(C7) Puerto<br />

comunicación<br />

RS232<br />

(M1) Protección<br />

térmica de entrada<br />

(C0) Toma de entrada<br />

Fig. 3.<br />

ventilador<br />

(C7) Puerto<br />

comunicación<br />

RS232<br />

RJ-45<br />

(M1) Protección<br />

térmica de entrada<br />

(C0) Toma<br />

de entrada<br />

Fig. 4.<br />

ventilador<br />

(C16) Puerto<br />

comunicación<br />

AS400/SNMP/<br />

USB (opcional)<br />

(C2) Conector<br />

autonomía<br />

extendida<br />

(C4)<br />

Tomas de<br />

salida<br />

(C11) y (C12)<br />

Protección<br />

sobretensiones<br />

(Fax, módem, ...)<br />

vista trasera SLC-1500 y <strong>20</strong>00-TwIN a <strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230<br />

/ 240 vAC<br />

(C16) Puerto<br />

comunicación<br />

AS400/SNMP/<br />

USB (opcional)<br />

(C2) Conector<br />

autonomía<br />

extendida<br />

(C4)<br />

Tomas de<br />

salida<br />

vista trasera SLC-1500-TwIN / -TwIN B1 a 110 / 115 / 1<strong>20</strong><br />

/ 127 vAC<br />

7


8<br />

(C7) Puerto<br />

comunicación<br />

RS232<br />

ventiladores<br />

(M1) Protección<br />

térmica de entrada<br />

Fig. 5.<br />

(M1) Protección<br />

térmica de entrada<br />

(C0) Toma de entrada<br />

Fig. 6.<br />

(C16) Puerto<br />

comunicación<br />

AS400/SNMP/<br />

USB (opcional)<br />

Tapa conector<br />

autonomía<br />

extendida<br />

Fusibles<br />

(C4)<br />

Tomas de<br />

salida<br />

RJ-45<br />

vista trasera SLC-<strong>20</strong>00 y 3000-TwIN a 110 / 115 / 1<strong>20</strong> /<br />

127 vAC<br />

(C7) Puerto<br />

comunicación<br />

RS232<br />

ventiladores<br />

(C16) Puerto<br />

comunicación<br />

AS400/SNMP/<br />

USB (opcional)<br />

(C2) Conector<br />

autonomía<br />

extendida<br />

(C4)<br />

Tomas de<br />

salida<br />

(C11) y (C12)<br />

Protección<br />

sobretensiones<br />

(Fax, módem, ...)<br />

vista trasera SLC-3000-TwIN a <strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230 / 240 vAC<br />

(M1) Protección<br />

térmica de entrada<br />

(C0) Toma de entrada<br />

Fig. 7.<br />

(C7) Puerto<br />

comunicación<br />

RS232<br />

ventiladores<br />

(C16) Puerto<br />

comunicación<br />

AS400/SNMP/<br />

USB (opcional)<br />

(C2) Conector<br />

autonomía<br />

extendida<br />

Fusibles<br />

(C4)<br />

Tomas de<br />

salida<br />

RJ-45<br />

vista trasera SLC-<strong>20</strong>00 y 3000-TwIN / -TwIN B1 a 110 / 115<br />

/ 1<strong>20</strong> / 127 vAC<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


Modelos en rack 19” para equipos a <strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230 / 240 VAC<br />

A continuación se muestran los paneles traseros del SAI y el pack<br />

de baterías para equipos con entrada a 2<strong>20</strong>vac. Todos los conectores<br />

de entrada y salida y algún otro de utilidad se encuentran en<br />

el panel posterior.<br />

Fig. 8.<br />

Fig. 9.<br />

(C2) Conector<br />

autonomía extendida<br />

SALICRU<br />

(C4) Tomas de<br />

salida<br />

(C11) y (C12) Protección<br />

sobretensiones (Fax, módem, ...)<br />

(C0) Toma de<br />

entrada<br />

vista trasera SLC-700 y 1000-TwIN R / TwIN R B1<br />

(C2) Conector<br />

autonomía extendida<br />

(M1) Protección térmica de<br />

entrada<br />

ventilador<br />

(M1) Protección<br />

térmica de entrada<br />

(C0) Toma de<br />

entrada<br />

(C16) Puerto comunicaciones<br />

AS400/SNMP/USB (opcional)<br />

ventiladores<br />

(C11) y (C12) Protección<br />

sobretensiones (Fax,<br />

módem, ...)<br />

vista trasera SLC-1500 y <strong>20</strong>00-TwIN R<br />

(M1) Protección térmica de<br />

entrada<br />

(C0) Toma<br />

de entrada<br />

(C11) y (C12) Protección<br />

sobretensiones (Fax,<br />

módem, ...)<br />

(C16) Puerto<br />

comunicaciones AS400/<br />

SNMP/USB (opcional)<br />

(C2) Conector autonomía<br />

extendida<br />

(C4) Tomas<br />

de salida<br />

(C4) Toma de<br />

salida<br />

Fig. 10. vista trasera SLC-3000-TwIN R y 1500, <strong>20</strong>00, 3000-<br />

TwIN R B1<br />

(M4) Fusible de salida<br />

(C4) Tapa bornes de salida<br />

ventiladores<br />

(C7) Puerto comunicación<br />

RS232<br />

(C16) Puerto<br />

comunicaciones AS400/<br />

SNMP/USB (opcional)<br />

(C7) Puerto<br />

comunicación RS232<br />

(C7) Puerto comunicación<br />

RS232<br />

9


Fig. 11.<br />

10<br />

(*) Sólo para los equipos a 110vac.<br />

(C2b) Conectores<br />

autonomía extendida<br />

vista trasera módulo baterías modelos R<br />

Modelos en rack 19” para equipos a 110 / 115 / 1<strong>20</strong> / 127 VAC<br />

A continuación se muestran los paneles traseros del SAI y el pack<br />

de baterías para equipos con entrada a 110vac. Todos los conectores<br />

de entrada y salida y algún otro de utilidad se encuentran en<br />

el panel posterior.<br />

Fig. 12.<br />

Fig. 13.<br />

(C2) Conector batería<br />

extendida<br />

(C4) Tomas de<br />

salida<br />

(C11) y (C12) Protección<br />

sobretensiones (Fax,<br />

modem, ...)<br />

vista trasera SLC-700 y 1000-TwIN R B1<br />

(C11) y (C12) Protección<br />

sobretensiones (Fax,<br />

modem, ...)<br />

(C4) Tomas de<br />

salida<br />

vista trasera SLC-1500-TwIN R<br />

(C0) Toma de<br />

entrada ventilador<br />

(M1) Protección térmica<br />

de entrada<br />

(C16) Puerto de comunicación<br />

AS400/SNMP/<br />

USB (opcional)<br />

Magnetotérmico (*)<br />

(M1) Protección térmica<br />

(C0) Toma de<br />

de entrada<br />

entrada ventilador<br />

(C16) Puerto de comunicación<br />

AS400/SNMP/<br />

USB (opcional)<br />

(C7) Puerto de comunicación<br />

RS232<br />

(C7) Puerto de comunicación<br />

RS232<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


Fig. 14.<br />

Fig. 15.<br />

(C2) Conector batería<br />

extendida<br />

SALICRU<br />

(C16) Puerto de comunicación<br />

AS400/SNMP/<br />

USB (opcional)<br />

(C4) Tomas de<br />

salida<br />

vista trasera SLC-1500-TwIN R B1<br />

(C2) Conector<br />

batería extendida<br />

(C11) y (C12) Protección<br />

sobretensiones<br />

(Fax, modem, ...)<br />

(C0) Toma<br />

(M1) Protección<br />

térmica<br />

de entrada de entrada<br />

ventiladores<br />

(C11) y (C12) Protección<br />

sobretensiones (Fax,<br />

modem, ...)<br />

(C16) Puerto de<br />

(M1) Protec-<br />

comunicación AS400/ ción térmica<br />

SNMP/USB (opcional) Fusible de entrada<br />

(C4) Tomas de<br />

salida<br />

vista trasera SLC-<strong>20</strong>00 y 3000-TwIN R B1<br />

Terminal entrada<br />

/ salida<br />

ventiladores<br />

(C7) Puerto de<br />

comunicación<br />

RS232<br />

(C7) Puerto de<br />

comunicación<br />

RS232<br />

11


12<br />

3.1.4. Panel de control.<br />

Pulsador<br />

SELECT<br />

Pulsador<br />

ENTER<br />

Fig. 16.<br />

Panel de control, modelos en caja tipo torre.<br />

Pulsador Función<br />

Display<br />

LCD<br />

Pulsador ON<br />

/ Silenciador<br />

alarma<br />

Pulsador<br />

OFF<br />

Pulsador ON El SAI se pone en marcha, se desactiva la alarma acústica<br />

y se realiza el test de baterías mediante el pulsador ON.<br />

Pulsador OFF El SAI pasa a modo Bypass y el inversor se para mediante<br />

el pulsador OFF. En este momento, si el Bypass y la red<br />

están activos, los terminales de salida suministran<br />

tensión.<br />

Pulsador SELECT Con el SAI en modo Bypass, la tensión de salida, la<br />

frecuencia y la inhabilitación/habilitación del Bypass se<br />

Pulsador ENTER<br />

seleccionan pulsando SELECT y se confirma con ENTER.<br />

Tabla 3.<br />

Funciones de cada pulsador<br />

Información de la operación del<br />

Bypass<br />

Información<br />

de la entrada<br />

Información<br />

del código<br />

Modo/Fallo/<br />

Atención<br />

Información para seleccionar la tensión<br />

y frecuencia de salida y la inhabilitación/<br />

habilitación del Bypass<br />

Fig. 17.<br />

Descripción display LCD<br />

Información de<br />

la batería<br />

Información de la operación<br />

del Inversor<br />

Información<br />

de la<br />

salida<br />

Información<br />

de la<br />

carga<br />

Display Función<br />

Información de la entrada<br />

V AC<br />

Indica el valor de la tensión de entrada, la cual será mostrada<br />

de 0 a 999 vac.<br />

Indica el valor de la frecuencia de la tensión de entrada, la<br />

Hz<br />

cual será mostrada de 0 a 99 Hz.<br />

Indica que la tension de entrada es más alta que el rango<br />

H<br />

SPEC y que el SAI trabaja en modo baterías.<br />

Indica que la tension de entrada es más baja que el rango<br />

L<br />

SPEC y que el SAI trabaja en modo baterías.<br />

Información de la salida<br />

V AC<br />

Indica el valor de la tensión de salida, la cual será mostrada<br />

de 0 a 999 vac.<br />

Indica el valor de la frecuencia de la tensión de salida la cual<br />

Hz<br />

será mostrada de 0 a 99 Hz.<br />

Información de la carga<br />

Indica el % de carga en w o vA, sólo el valor máximo será<br />

mostrado de 0 a 199%.<br />

SHORT Indica que la salida está en cortocircuito y que el SAI podría<br />

pararse.<br />

OVERLOAD Indica que la carga está por encima del rango SPEC.<br />

Información de la batería<br />

V DC<br />

Indica el valor de la tensión de la batería, la cual será<br />

mostrada de 0 a 999 vdc.<br />

Indica el % de la capacidad de la batería, la cual será<br />

mostrada de 0 a 199%.<br />

OVER CHARGE Indica que la batería está sobrecargada, y que el SAI podría<br />

conmutar al modo batería.<br />

LOW Indica que la batería está baja y que el SAI podría pararse<br />

en breve.<br />

Información de código Mode/Fault/Warning<br />

Indica el modo de operación del SAI. Se mostrarán los<br />

codigos Mode/Fault/warning, que están identificados en la<br />

tabla 8 del capítulo 5.<br />

Información de la operación del Inversor<br />

Indica que el inversor está en funcionamiento.<br />

Información de la operación del Bypass<br />

Indica que el bypass está activado.<br />

Información de la tensión y frecuencia de salida y del Bypass inhibido/<br />

deshinibido<br />

110V AC, 115VAC, 1<strong>20</strong>V AC, 127VAC <strong>20</strong>8VAC, 2<strong>20</strong>VAC, 230VAC, 240VAC 50 Hz<br />

60 Hz<br />

Bypass disable<br />

Bypass enable<br />

Tabla 4.<br />

Los ocho valores de la tensión de salida seleccionables con<br />

el SAI en modo standby o bypass. Sólo uno de ellos podrá<br />

estar activo de forma simultánea.<br />

Los dos valores de la frecuencia de la tensión de salida<br />

seleccionables con el SAI en modo standby o bypass. Sólo<br />

uno de ellos podrá estar activo de forma simultánea.<br />

Bypass inhibido/desinhibido seleccionable con el SAI en<br />

modo standby o bypass. Sólo uno de los estados puede<br />

estar activo de forma simultánea.<br />

Mensajes del display LCD y su función<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


3.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA.<br />

3.2.1. Nomenclatura.<br />

KIT SLC-<strong>20</strong>00-TwIN A R (B1) 2<strong>20</strong>/2<strong>20</strong> “EE29503”<br />

MOD BAT TwIN 2x3AB003 40A R w C0 “EE29503”<br />

3.2.2. Esquema estructural.<br />

Entrada red<br />

Fig. 18.<br />

FILTRO<br />

EMI<br />

Cargador<br />

baterías<br />

Diagrama de bloques<br />

SALICRU<br />

PFC / Rectificador<br />

AC<br />

DC<br />

Batería<br />

Booster<br />

Batería<br />

Equipo especial “EE”<br />

Tensión de salida sino es 2<strong>20</strong>/230/240 vac<br />

Tensión de entrada sino es 2<strong>20</strong>/230/240 vac<br />

(B0) Sin baterías y sin espacio<br />

(B1) Baterías externas al SAI. El SAI tiene un cargador extra<br />

R Equipo en rack 19”<br />

A Equipos con tensiones americanas 110/1<strong>20</strong>/127 vac y enchufes 5-15R (sólo<br />

disponible para equipos ≤ 3kVA)<br />

TwIN SAI mono-mono<br />

Potencia en vA<br />

KIT Equipos formados por dos o más armarios en un sólo código<br />

Módulo de baterías especial “EE”.<br />

CO Serigrafía de “Made in Spain” en el equipo y embalaje por temas aduaneros.<br />

w Equipo de marca blanca.<br />

R Formato rack.<br />

Calibre de la protección.<br />

Últimos tres dígitos del código de la batería.<br />

Letras de la familia de la batería del código.<br />

Cantidad de baterías de una sola rama.<br />

*x Cantidad de baterías en paralelo. Omitir para una sola rama.<br />

0/ Módulo de baterías sin baterías pero con armario y accesorios.<br />

TwIN Serie del módulo de baterías.<br />

Bypass<br />

DC<br />

DC<br />

Ondulador<br />

DC<br />

AC<br />

Controlador<br />

Alimentación<br />

(SPS)<br />

Interface de<br />

usuario<br />

Ventilación y<br />

chasis<br />

FILTRO<br />

EMI<br />

Salida<br />

13


14<br />

3.3.1. Principio de funcionamiento.<br />

El SAI serie SLC TWIN es un sistema de doble conversión AC/DC<br />

– DC/AC, con batería. ésta estructura es la que proporciona mayor<br />

fiabilidad y protección en el suministro eléctrico de la salida en los<br />

SAI de pequeña y mediana potencia.<br />

La tensión AC de la entrada es convertida a DC a través de un rectificador<br />

de diodos de onda completa. La salida del rectificador se<br />

conecta a la entrada del Corrector de Factor de Potencia (de aquí<br />

en adelante PFC).<br />

El PFC eleva la tensión DC a niveles aptos para que el ondulador<br />

convierta dicha tensión DC en una tensión AC sinusoidal, estabilizada<br />

en tensión y frecuencia, lista para ser utilizada en las cargas.<br />

Las baterías se encuentran unidas a la entrada del PFC mediante<br />

un tiristor de potencia, para aquellos casos en que se precise de su<br />

energía (fallo de red o de energía de mala calidad).<br />

El cargador de baterías toma la energía desde la salida del PFC (para<br />

equipos con autonomía estándar), y la adapta hasta los niveles más<br />

óptimos del grupo de baterías a cargar.<br />

Esta estructura de doble conversión se complementa con el conmutador<br />

de bypass. El conmutador de bypass constituido por dos relés,<br />

uno para la línea de bypass y un segundo (contactor según potencia<br />

del equipo) para la línea del inversor, conecta la carga de salida<br />

directamente a la red de bypass en circunstancias especiales tales<br />

como sobrecargas, sobretemperaturas, etc. Y las conecta de nuevo<br />

al ondulador cuando se restablecen las condiciones normales.<br />

3.4. OPCIONALES.<br />

Según la configuración escogida, su equipo puede incluir alguno de<br />

los siguientes opcionales:<br />

3.4.1. Integración en redes informáticas mediante el<br />

adaptador SNMP (C16).<br />

Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y wANs que<br />

integran servidores en diferentes sistemas operativos deben incluir<br />

la facilidad de control y administración a disposición del gestor del<br />

sistema. ésta facilidad se obtiene mediante el adaptador SNMP, admitido<br />

universalmente por los principales fabricantes de software<br />

y hardware.<br />

El opcional SNMP disponible para la serie SLC TWIN es de tarjeta<br />

para así ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en<br />

su parte posterior. gracias a este formato se evita tener pequeños<br />

aparatos alrededor del SAI.<br />

La conexión del SAI al SNMP es interna mientras que la del SNMP<br />

a la red informática se realiza mediante un conector RJ45 10-base.<br />

3.4.2. Tarjeta AS400 (C16).<br />

La tarjeta AS400 tiene como principal objetivo transmitir señales<br />

digitales libres de potencial para usos diversos dependiendo de la<br />

aplicación. La aplicación más común de este tipo de interface es el<br />

cierre automático de ficheros y posterior paro del sistema informático,<br />

incluyendo el del SAI.<br />

Las señales proporcionadas por la tarjeta en forma de contactos<br />

libres de potencial son:<br />

• Fallo SAI (NA; normalmente abierto)<br />

• Alarma general (NC; normalmente cerrado)<br />

• SAI en bypass (NC)<br />

• Alarma de batería baja (NA)<br />

• SAI en ondulador (NA)<br />

• Alarma fallo de red (NA)<br />

Además se dispone de una entrada para realizar un apagado remoto<br />

del equipo (shutdown).<br />

3.4.3. Tarjeta puerto USB (C16).<br />

El SAI serie SLC TWIN dispone del opcional tarjeta puerto USB<br />

para convertir el tradicional puerto RS-232 con formato DB9 a un<br />

puerto USB (Universal Series Bus) tipo B.<br />

Esto permite conectar el SAI de una manera sencilla a un ordenador<br />

personal (PC).<br />

El formato del opcional tarjeta puerto USB es de tarjeta. Permitiendo<br />

ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en su<br />

parte posterior.<br />

3.4.4. Protocolo MODBUS.<br />

Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y wANs, muchas<br />

veces requieren que la comunicación con cualquier elemento<br />

que se integre dentro de la red informática se realice mediante un<br />

protocolo estándar industrial.<br />

Uno de los protocolos estándar industriales más utilizados en el<br />

mercado es el protocolo MODBUS. La serie SLC TWIN también<br />

se encuentra preparada para ser integrada en este tipo de entornos<br />

mediante la tarjeta opcional Winpower CMC, la cual se utiliza<br />

como interface entre el PC y el SAI. Sin la instalación del software<br />

winPower no es posible un control o monitorización del SAI a través<br />

de la red LAN. La conexión debe hacerse mediante la tarjeta CMC.<br />

Como la conexión es en serie, una vez el cable se desconecta del<br />

SAI, éste pierde toda comunicación.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


•<br />

4. INSTALACIÓN.<br />

4.1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.<br />

Leer las siguientes instrucciones de seguridad antes de<br />

instalar el equipo y ponerlo en marcha.<br />

4.1.1. Transporte.<br />

Transportar el SAI en su embalaje original (como protección<br />

contra cualquier choque o impacto).<br />

4.1.2. Ubicación.<br />

• Puede haber condensación en el SAI si éste es trasladado de un<br />

lugar con ambiente frío a uno caliente. El SAI debe estar absolutamente<br />

seco antes de ser instalado. Permitir una aclimatación<br />

de cómo mínimo dos horas.<br />

• No instalar el SAI cerca de agua, ambientes húmedos o polvorientos.<br />

• No instalar el SAI donde pueda ser expuesto a la luz solar directa<br />

o cerca de fuentes de calor.<br />

• No bloquear las aperturas de ventilación del envolvente del SAI.<br />

4.1.3. Cuide su seguridad.<br />

• Definición equipo.<br />

Instalación móvil, clase I, alimentado por toma de corriente tipo<br />

A y sistema de distribución TT (régimen de neutro referenciado<br />

a tierra).<br />

Equipos con bornes: Instalación fija, clase I, conectado permanentemente<br />

y distribución TT (régimen de neutro referenciado<br />

a tierra)<br />

• El SAI puede ser conectado y manejado por personal sin<br />

ningún tipo de experiencia previa, a excepción de los<br />

modelos con bornes que serán instalados por personal<br />

cualificado de acuerdo con las leyes de seguridad aplicables.<br />

• Jamás debe de olvidarse que el SAI es un generador<br />

de energía eléctrica, por lo que el ususario debe<br />

tomar las precauciones necesarias contra el contacto<br />

directo o indirecto.<br />

• No conectar aparatos o elementos que pudieran sobrecargar<br />

el SAI en sus tomas de salida, como por ejemplo impresoras<br />

láser.<br />

• Colocar los cables de tal manera que nadie pueda tropezar o<br />

pisarlos.<br />

• No sobrecargue el equipo con cargas domesticas como secadores<br />

de pelo, planchas, etc...<br />

• Debe conectarse obligatoriamente la conexión de tierra de protección<br />

al borne indicado como (), asegurándose que ello se<br />

realiza antes de conectar la tensión de entrada. Para los aparatos<br />

pequeños (conectados con cable provisto de clavija de en-<br />

SALICRU<br />

chufe), el usuario debe de asegurarse que la toma de corriente<br />

corresponde al tipo suministrado, con toma de tierra debidamente<br />

instalada y conectada a la tierra de protección local.<br />

• La clavija del SAI conectada a la toma de alimentación de red,<br />

será de fácil acceso y próxima al equipo.<br />

• En los modelos con bornes se deberá de instalar un dispositivo<br />

de desconexión, de fácil acceso y próximo al equipo.<br />

• Emplear sólo cables homologados y testados por organismos<br />

oficiales, para la conexión del SAI a la red y de las cargas al<br />

SAI.<br />

• Al instalar el equipo, debe asegurarse de que la suma de la corriente<br />

de fuga de salida del SAI y de la carga o cargas conectadas<br />

no excede 3,5 mA.<br />

4.1.4. Operación.<br />

• No desconectar la clavija de alimentación del SAI cuando está<br />

operativo con las cargas en marcha, ya que se desconecta la conexión<br />

a tierra del equipo y consecuentemente de las cargas.<br />

• El SAI se caracteriza por tener una fuente de corriente interna<br />

(baterías). Las tomas de salida del SAI pueden estar eléctricamente<br />

activas aunque el SAI no esté físicamente conectado a<br />

la instalación del edificio.<br />

• Prestar especial atención al etiquetado del equipo que advierte<br />

del «Peligro de descarga eléctrica» e indicado como<br />

• En el interior del equipo existen tensiones peligrosas, no abrir<br />

jamás la carcasa, el acceso debe efectuarlo personal autorizado<br />

y competente. En caso de mantenimiento o avería, consultar al<br />

SST (Servico y Soporte Técnico) más próximo.<br />

• Para desconectar completamente el SAI, primero presionar<br />

sobre el pulsador OFF, después desconectar el cable de alimentación<br />

en los modelos con clavija o accionar a Off el dispositivo<br />

de desconexión próximo al equipo (a instalar y de propiedad del<br />

usuario), en los modelos con bornes.<br />

• Asegurarse que no pueden entrar objetos o fluidos dentro del<br />

SAI.<br />

4.1.5. Mantenimiento, servicio y fallos.<br />

• El SAI opera con tensiones peligrosas. Las reparación deben de<br />

ser realizadas sólo por personal cualificado.<br />

Riesgo de choque eléctrico. Incluso después de desconectar<br />

la unidad de la red eléctrica, existen componentes<br />

internos en el SAI que están todavía<br />

conectados a la batería y que, por tanto, están bajo tensión y<br />

son peligrosos.<br />

• Antes de realizar cualquier servicio y/o mantenimiento, desconectar<br />

las baterías y verificar que no existe tensión presente en<br />

terminales del bus de condensadores (BUS-capacitors).<br />

• Sólo personal adecuadamente familiarizado con las baterías y<br />

con las medidas adicionales de precaución pueden reemplazarlas<br />

y supervisar las operaciones. Personas no autorizadas<br />

deben mantenerse apartadas.<br />

Riesgo de electrocución. El circuito de la batería no<br />

está aislado de la tensión de entrada. Pueden existir<br />

voltajes peligrosos entre los terminales de las baterías<br />

y el tierra. Antes de tocar, verificar que no hay tensión presente.<br />

15


• Las baterías pueden causar electrocución y presentan una elevada<br />

corriente de cortocircuito. Tomar las medidas de precaución<br />

especificadas a continuación al trabajar con baterías:<br />

Desprenderse de relojes, anillos y demás objetos metálicos.<br />

Usar solamente herramientas con asas aislantes y guantes.<br />

• Durante el cambio de baterías, instalar del mismo número y<br />

tipo.<br />

• No prender fuego a las baterías. Peligro de explosión.<br />

• No abrir o destruir las baterías. El derrame de electrolito puede<br />

dañar ojos y piel. Puede ser tóxico.<br />

• Reemplazar el fusible sólo por otro del mismo tipo y amperaje<br />

para evitar riesgos de incendio.<br />

• No desmantelar el SAI.<br />

16<br />

4.2. A TENER EN CUENTA.<br />

• El SAI puede ser conectado y manejado por personal<br />

sin ningún tipo de experiencia previa, a excepción de<br />

los modelos con bornes que serán instalados por personal<br />

cualificado de acuerdo con las leyes de seguridad aplicables.<br />

1.<br />

2.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.3. DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO.<br />

Desembalar y comprobar el contenido:<br />

• Un SAI.<br />

• Documentación relativa al equipo (manual de usuario y<br />

certificado de garantía).<br />

• Un cable para la conexión a la red homologado para corriente<br />

de 16A, excepción en los modelos con bornes.<br />

• Un cable de comunicaciones serie.<br />

• Un cable de baterías (solamente para los modelos con autonomía<br />

extendida (B*)).<br />

• Un CD con el software de supervisión.<br />

Inspeccionar el SAI con el fin de detectar posibles daños debidos<br />

al transporte. No poner en marcha la unidad y notificar al<br />

transportista y a su distribuidor inmediatamente si encuentra<br />

alguna parte dañada o falta algún material.<br />

4.4. INSTALACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA Y<br />

SALIDA Y LA PROTECCIÓN DE TIERRA.<br />

4.4.1. Notas para la instalación.<br />

El SAI debe ser instalado en un local con buena ventilación,<br />

apartado del agua, gases inflamables y agentes corrosivos.<br />

Asegurarse que los orificios de ventilación frontales y posteriores<br />

del SAI no están tapados. Dejar al menos 0,2 metros de<br />

espacio alrededor del SAI.<br />

Pueden aparecer gotas de agua de condensación si se desembala<br />

el SAI en un ambiente de baja temperatura. En este caso<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

1.<br />

2.<br />

es necesario esperar hasta el total secado de la unidad antes<br />

de proceder a la instalación y puesta en marcha. De otro modo<br />

existirá peligro de electrocución.<br />

La instalación y cableado debe ser realizado de acuerdo con<br />

los códigos locales y siguiendo las instrucciones de personal<br />

profesional.<br />

Por seguridad, anular la tensión de suministro antes de proceder<br />

a la instalación.<br />

Se recomienda dejar cargar las baterías del SAI durante 1-2<br />

horas antes de su uso. Una vez accionado el interruptor magnetotérmico<br />

de cabecera a posición «On», el SAI cargará las<br />

baterías automáticamente. Es posible utilizar el SAI inmediatamente<br />

sin previamente cargar las baterías, pero hay que tener<br />

en cuenta que el tiempo de autonomía de reserva será inferior<br />

al valor estándar, pudiendo llegar a ser nulo o casi nulo.<br />

4.4.2. Instalación.<br />

Insertar el extremo del cable suministrado con el equipo (lado<br />

con conector hembra IEC 3<strong>20</strong>), al conector (C0) del SAI, ejerciendo<br />

la presión adecuada para engastarlo correctamente.<br />

La alimentación del equipo se realiza a través del cable enchufable<br />

(C1) suministrado y debe de conectarse a una toma<br />

de corriente (enchufe) del tipo con toma de tierra y que sea<br />

fácilmente accesible.<br />

En caso de requerir otro cable por extravío, envejecimiento o<br />

deterioro del original, sustituir por otro homologado de mismas<br />

características.<br />

Fig. 19.<br />

3.<br />

4.<br />

Fase<br />

(L)<br />

Bornes de salida (C4)<br />

Neutro<br />

(N) (PE)<br />

Conectar las cargas a las tomas de corriente de salida (C4).<br />

Alguno modelo según potencia, disponen de bornes de salida<br />

(C4) para alimentar las cargas. Para acceder a ellos es necesario<br />

quitar los tornillos que fijan la tapa de bornes, retirarla<br />

y a continuación realizar los trabajos de conexión respetando<br />

el orden de la fase (L), neutro (N) y toma de tierra (PE) indicado<br />

en el etiquetado y en la figura 19. Finalmente colocar<br />

nuevamente la tapa de bornes y volverla a fijar mediante los<br />

respectivos tornillos.<br />

La sección de estos cables se determinarán a partir de las<br />

corrientes nominales indicadas en la placa de características<br />

del equipo, respetando el Reglamento Electrotécnico de Baja<br />

Tensión Local y/o Nacional.<br />

5. El equipo puede suministrarse bajo pedido con tomas<br />

de salida distintas (Francesa, IEC, Schuko, UK, ...), que<br />

están homologadas para una intensidad de 10A (IEC) ó<br />

16A (para las restantes). No sobrecargar el SAI ni las propias<br />

tomas de salida.<br />

Las impresoras láser, ploters, escáners u otros equipos periféricos<br />

de gran consumo no deben conectarse al equipo.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


6.<br />

7.<br />

Al finalizar la instalación, asegurarse que el cableado es correcto.<br />

Instalar un magnetotérmico de protección a la salida del SAI<br />

si es necesario.<br />

Modelo Potencia<br />

(VA)<br />

SALICRU<br />

Nº tomas<br />

salida<br />

Bornes salida<br />

SLC-700-TWIN 700 2 -<br />

SLC-1000-TWIN 1000 2 -<br />

SLC-1500-TWIN 1500 3 -<br />

SLC-<strong>20</strong>00-TWIN <strong>20</strong>00 3 -<br />

SLC-3000-TWIN 3000 3 -<br />

SLC-700-TWIN B1 700 2 -<br />

SLC-1000-TWIN B1 1000 2 -<br />

SLC-1500-TWIN B1 1500 3 -<br />

SLC-<strong>20</strong>00-TWIN B1 <strong>20</strong>00 3 -<br />

SLC-3000-TWIN B1 3000 3 -<br />

SLC-700-TWIN R 700 4 -<br />

SLC-1000-TWIN R 1000 4 -<br />

SLC-1500-TWIN R B0 1500 4 -<br />

SLC-<strong>20</strong>00-TWIN R B0 <strong>20</strong>00 4 -<br />

SLC-3000-TWIN R B0 3000 - 1 grupo (F+N)<br />

SLC-700-TWIN R B1 700 4 -<br />

SLC-1000-TWIN R B1 1000 4 -<br />

SLC-1500-TWIN R B1 1500 - 1 grupo (F+N)<br />

SLC-<strong>20</strong>00-TWIN R B1 <strong>20</strong>00 - 1 grupo (F+N)<br />

SLC-3000-TWIN R B1 3000 - 1 grupo (F+N)<br />

Tabla 5.<br />

8.<br />

9.<br />

Números de tomas de salida y bornes según modelo<br />

No importa que el SAI esté conectado a una carga o no, a su<br />

salida puede haber tensión. Las partes interiores de la unidad<br />

pueden permanecer bajo tensión incluso después de apagar el<br />

SAI. Para asegurarse que no existe tensión en la salida, desconectar<br />

el SAI y anular la tensión de entrada en el cuadro<br />

eléctrico.<br />

Si es necesario conectar cargas inductivas como impresoras<br />

láser, debería calcularse previamente la punta de arranque de<br />

estas cargas y, de esta forma, determinar si la capacidad del<br />

SAI es suficiente para alimentarlas.<br />

1.<br />

2.<br />

4.4.3. Procedimiento para la conexión de modelos con<br />

baterías externas, autonomías extendidas.<br />

No realizar operaciones de conexión entre el SAI y los módulos<br />

de baterías, cuando equipo y/o las cargas estén en marcha.<br />

La tensión nominal DC del pack de baterías externo es 36 v<br />

DC (3 baterías de 12 v) para equipos de 0,7 kvA y 1 kvA, y<br />

de 96 v DC (8 baterías de 12 v) para los de 1,5 a 3 kvA. Para<br />

conseguir un mayor tiempo de autonomía, es posible conectar<br />

varios packs de baterías.<br />

Antes de conectar módulos de baterías entre sí y/o<br />

con el SAI comprobar que se corresponden los voltajes<br />

y la capacidad de las mismas, de lo contrario la<br />

diferencia de potencial comportará un cortocircuito y consecuentemente<br />

averías en el SAI y/o en los módulos de las baterías.<br />

3. Cualquier conexión que se realice entre el SAI y el módulo o<br />

módulos de baterías, se realizará atendiendo a la polaridad indicada<br />

en el etiquetado del equipo y el color de los cables (rojo<br />

para positivo, negro para negativo y verde amarillo para toma<br />

de tierra).<br />

4. La conexión con las baterías, ya bien sea por que se suministren<br />

separadas del equipo o por ampliación de autonomía del<br />

SAI, se realiza a través del conector (C2) del equipo y (C2b) del<br />

propio módulo de baterías. Cada módulo de baterías incorpora<br />

a su vez dos conectores debidamente polarizados e idénticos.<br />

Uno de ellos está previsto para su conexión con el SAI y el otro<br />

para su conexión con otro módulo de baterías.<br />

5. Insertar un extremo del cable en el conector (C2) del SAI y<br />

el otro extremo del cable en el conector (C2b) del módulo de<br />

baterías. Es posible encadenar múltiples módulos de baterías<br />

mediante los dos conectores previstos en cada unidad de baterías<br />

externas, de tal forma que uno de los conectores deberá<br />

conectarse al módulo que le precede y el otro al contiguo.<br />

4.5. PUERTOS DE COMUNICACIONES.<br />

4.5.1. Interface RS-232 (C7).<br />

Pin # Descripción Entrada/Salida<br />

2 TxD Salida<br />

3 RxR Entrada<br />

5 gND Entrada<br />

Tabla 6.<br />

Pinaje conector DB9 (C7) interface RS232<br />

17


18<br />

4.5.2. Interface AS400 (C16) (Opción).<br />

Excepto para el protocolo de comunicaciones mencionado arriba,<br />

esta serie de SAI dispone de tarjeta para protocolo de comunicaciones<br />

AS400 (opcional). Contactar con el distribuidor para más<br />

detalles.<br />

Asignaciones de los pines y descripción del conector DB-9 (C16) en<br />

la tarjeta AS400.<br />

Fig. <strong>20</strong>.<br />

Fallo SAI<br />

Alarma general<br />

Masa (gND)<br />

Shutdown remoto<br />

Común<br />

Bypass<br />

Batería baja<br />

SAI On<br />

Fallo línea<br />

Conector DB9 (C16), interface AS400<br />

Pin # Descripción E/S Pin # Descripción E/S<br />

1 Fallo SAI Salida 6 Bypass Salida<br />

2 Alarma general Salida 7 Batería baja Salida<br />

3 gND Entrada 8 SAI ON Salida<br />

4 Shutdown remoto Entrada 9 Fallo línea Salida<br />

5 Común Entrada<br />

Tabla 7.<br />

Pinaje conector DB9 (C16), interface AS400<br />

4.6. PROTECTORES SOBRETENSIÓN (FAx, MÓDEM,...),<br />

CONECTORES RJ-45 (C11) Y (C12) PARA RED<br />

ETHERNET.<br />

• Esta conexión no es necesaria efectuarla a efectos de funcionamiento<br />

del SAI, y se limita únicamente a la protección contra<br />

picos de tensión.<br />

• Conectar la línea de entrada (lado servidor) de la red de comunicaciones<br />

al conector «Input» (C11).<br />

• Conectar la línea de salida (lado usuario) de la red de comunicaciones<br />

al conector «Output» (C12).<br />

i<br />

La red ETHERNET, puede volverse inoperante en caso de<br />

realizar una conexión incorrecta.<br />

4.7. SOFTWARE.<br />

Software gratuito - WinPower.<br />

winPower es la marca del nuevo software de monitorización del<br />

SAI, el cual facilita una interfaz amigable de monitorización y control.<br />

Este software suministra un auto Shutdown para un sistema<br />

formado por varios PCs en caso de fallo del suministro eléctrico. Con<br />

este software, los usuarios pueden monitorizar y controlar cualquier<br />

SAI de la misma red informática LAN sin importar lo distantes que<br />

estén unos de otros.<br />

Procedimiento de instalación:<br />

1. Insertar el CD suministrado. El asistente de instalación arrancará<br />

automáticamente. Seguir los pasos indicados por el mismo.<br />

2. Cuando sea requerido, entrar el nº de serie serigrafiado en el CD.<br />

Cuando el PC reinicie, el software winPower aparecerá como un<br />

icono en forma de enchufe de color verde en la bandeja del sistema,<br />

cerca del reloj.<br />

Fig. 21.<br />

Representación gráfica del software winPower<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


1.<br />

2.<br />

3.<br />

5. OPERACIÓN.<br />

5.1. MODO OPERACIÓN.<br />

5.1.1. Poner en marcha el SAI con tensión de red (en modo<br />

Línea).<br />

Comprobar que todas las conexiones han sido realizadas correctamente<br />

y que la protección térmica de entrada (M1), no<br />

esté desconectada. En el SLC-3000 TwIN R esta protección<br />

es sustituida por un interruptor magnetotérmico, accionarlo a<br />

«On» y además en éste mismo modelo se incorpora un fusible<br />

de salida (M4), comprobar que esté colocado y en óptimas<br />

condiciones.<br />

Accionar a «On» el interruptor del cuadro de distribución. El<br />

SAI no puede suministrar tensión a las cargas debido a que el<br />

modo de bypass está desactivado, código «00».<br />

Poner en marcha el inversor del SAI con la simple presión<br />

durante más de 1 segundo sobre el pulsador «On» del panel<br />

frontal. El sistema realizará un autotest y una vez finalizado se<br />

pondrá en marcha el inversor al tiempo que se visualizará el<br />

estado del SAI en el display LCD del panel frontal.<br />

Nota: Originalmente el equipo viene programado de fábrica con el<br />

modo de bypass desactivado código «00», por lo que las cargas<br />

no dispondrán de tensión de alimentación aunque se disponga de<br />

tensión en la entrada del SAI. Para modificar esta configuración de<br />

fábrica ver el apartado 5.2.6 y activar el código «01».<br />

1.<br />

1.<br />

5.1.2. Poner en marcha el SAI sin tensión de red (en modo<br />

Batería).<br />

Poner en marcha el inversor del SAI con la simple presión<br />

durante más de 1 segundo sobre el pulsador «On» del panel<br />

frontal. El sistema realizará un autotest y una vez finalizado<br />

se pondrá en marcha el inversor al tiempo que se visualizará<br />

el estado del SAI en el display LCD del panel frontal. El tiempo<br />

que el SAI estará en marcha dependerá del nivel de carga de<br />

baterías y del consumo de la carga conectada a la salida<br />

5.1.3. Apagar el SAI con tensión de red (en modo Inversor).<br />

Parar el inversor del SAI con la simple presión durante más de<br />

1 segundo sobre el pulsador «Off» del panel frontal. El SAI se<br />

pondrá en «00» en modo sin salida -bypass desactivado- (código<br />

00) o modo bypass (código 01), dependiendo de si se ha<br />

modificado o no la configuración inicial. En el modo bypass (código<br />

«01») seguirá suministrando tensión de salida a través del<br />

bypass, por lo que es necesario desconectar el interruptor magnetotérmico<br />

de cabecera para dejar sin suministro las cargas.<br />

SALICRU<br />

1.<br />

5.1.4. Apagar el SAI sin tensión de red (en modo Batería).<br />

Parar el inversor del SAI con la simple presión durante más de<br />

1 segundo sobre el pulsador «Off» del panel frontal. El SAI se<br />

apagará.<br />

5.1.5. Función test de baterías.<br />

• Para realizar un test de baterías y con el equipo en marcha, presionar<br />

sobre el pulsador «Off» del panel frontal o desconectar la<br />

alimentación de entrada del SAI.<br />

5.1.6. Silenciador alarma.<br />

• Para silenciar la alarma manualmente con el equipo en modo<br />

batería, presionar sobre el pulsador «Off» del panel frontal.<br />

La alarma se activará automáticamente cuando el potencial de<br />

la batería esté bajo (final de autonomía). Cuando esto sucede<br />

deberán desactivarse las cargas y parar el SAI, ya que el equipo<br />

dejará de suministrar tensión de salida en breve.<br />

5.2. PANEL DE CONTROL.<br />

Los distintos códigos de funcionamiento, de fallo o de advertencia<br />

que pueden visualizarse en el display LCD del sinóptico, están relacionados<br />

en la tabla 9. Pueden aparecer o activarse en cualquier<br />

momento varios códigos correspondientes a un modo de funcionamiento,<br />

a una advertencia, a una alarma de fallo o incluso varias<br />

alarmas de fallo a la vez. Cada uno de estos códigos se irán<br />

mostrando cíclicamente en la pantalla del display, excepto cuando<br />

se active una o varias alarmas. En el último caso solamente se mostrará<br />

en el display la alarma o cíclicamente las alarmas, no mostrándose<br />

el modo de funcionamiento ni las advertencias.<br />

Modo operación Código Modo operación Código<br />

Códigos de funcionamiento<br />

Modo sin salida 00 Modo batería 03<br />

Modo Bypass 01 Modo test batería 04<br />

Modo línea<br />

Códigos de fallo<br />

02<br />

Fallo bus 05 Fallo sobrecarga 07<br />

Fallo inversor<br />

Códigos de advertencia<br />

06 Fallo sobretemperatura 08<br />

Error de cableado 09 Batería baja 12<br />

Fallo ventiladores 10 Fallo cargador 13<br />

Sobretensión baterías 11<br />

Tabla 8.<br />

Lista de códigos y su significado<br />

19


<strong>20</strong><br />

5.2.1. Modo Sin salida, código «00».<br />

El display LCD en modo sin salida se muestra en las figuras 22 y 23.<br />

La información sobre la red de alimentación, la batería, la salida del<br />

SAI y la carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI<br />

es el «00».<br />

En este modo el SAI no suministra tensión de salida, pero está cargando<br />

las baterías.<br />

Fig. 22.<br />

Fig. 23.<br />

Pantalla modo de funcionamiento código “00” modo Sin<br />

salida. Equipos a 2<strong>20</strong>vac.<br />

Pantalla modo de funcionamiento código “00” modo Sin<br />

salida. Equipos a 110vac.<br />

5.2.2. Modo Bypass, código «01».<br />

El display LCD en modo bypass se muestra en la figura 12. La información<br />

sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la<br />

carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «01».<br />

En la misma figura se puede apreciar el bloque de «BYPASS» (recuadro<br />

con inscripción de BYPASS) activo, e indica que el bypass<br />

está suministrando la potencia utilizada por la carga o cargas directamente<br />

de la red, a través del filtro interno y al mismo tiempo está<br />

cargando las baterías.<br />

La alarma acústica del SAI se activará moduladamente una vez<br />

cada 2 minutos.<br />

En este modo de trabajo el SAI no dispone de la función de autonomía,<br />

por lo que si la red de alimentación falla las cargas se<br />

quedarán sin suministro de energía.<br />

Fig. 24.<br />

Fig. 25.<br />

Pantalla modo de funcionamiento código “01” modo<br />

Bypass. Equipos a 2<strong>20</strong>vac.<br />

Pantalla modo de funcionamiento código “01” modo<br />

Bypass. Equipos a 110vac.<br />

5.2.3. Modo Línea.<br />

El display LCD en modo línea se muestra en la figura 13. La información<br />

sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la<br />

carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «02».<br />

En la misma figura se puede apreciar el bloque de «INvERTER» (recuadro<br />

con inscripción de INvERTER) activo, e indica que el inversor<br />

está suministrando la potencia utilizada por la carga o cargas y al<br />

mismo tiempo está cargando las baterías.<br />

Si la salida es sobrecargada, se muestra el porcentaje de carga<br />

y la alarma acústica del SAI se activará moduladamente dos vez<br />

cada segundo. Es necesario ir quitando cargas no esenciales con<br />

el fin de disminuir el porcentaje de carga por debajo del 90% de su<br />

capacidad nominal.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


Fig. 26.<br />

Fig. 27.<br />

Pantalla modo de funcionamiento código “02” modo<br />

Línea. Equipos a 2<strong>20</strong>vac<br />

Pantalla modo de funcionamiento código “02” modo<br />

Línea. Equipos a 110vac<br />

5.2.4. Modo batería / Modo test batería.<br />

El display LCD en modo batería se muestra en la figura 14. La información<br />

sobre la red de alimentación, la batería, la salida del SAI y la<br />

carga se visualizará. El código de funcionamiento del SAI es el «03».<br />

En la misma figura se puede apreciar el bloque de «INvERTER» (recuadro<br />

con inscripción de INvERTER) activo, e indica que el inversor<br />

está suministrando la potencia utilizada por la carga o cargas, pero<br />

no carga las baterías por estar la red ausente o incorrecta.<br />

1.<br />

2.<br />

Cuando el SAI está trabajando en modo batería, la alarma acústica<br />

se activará moduladamente una vez cada 4 segundos. Si<br />

se presiona sobre el pulsador «I» del panel frontal durante más<br />

de 1 segundo, la alarma se silenciará. volver a presionar de<br />

nuevo el pulsador «I» durante más de 1 segundo para reactivar<br />

la función de alarma acústica.<br />

Si el SAI está trabajando en modo batería y la tensión de la<br />

línea de entrada supera los márgenes específicos del equipo,<br />

se mostrará la sigla «H» a modo de alarma. En cambio, si la<br />

tensión de la línea de entrada está por debajo de los márgenes<br />

específicos del equipo, se mostrará la sigla «L» de alarma. Si<br />

no existe tensión en la línea de entrada, no se mostrará ninguna<br />

sigla y tanto la tensión como la frecuencia de entrada se<br />

mostrarán como cero.<br />

SALICRU<br />

La misma pantalla de la figura 29 se muestra para el modo test de<br />

batería y las siglas «H» o «L» serán mostradas durante la prueba de<br />

test, si la tensión de entrada supera o está por debejo de los márgenes<br />

específicos del equipo. El código del modo de operación del<br />

SAI es «03» en modo batería, y «04» en modo test de batería.<br />

Fig. 28.<br />

Pantalla modo de funcionamiento código “03” modo<br />

Batería.<br />

5.2.5. Modo anormal.<br />

Se considera modo anormal cualquiera de los códigos de fallo o advertencia<br />

mostrados en la tabla 9. Además alguna palabra de aviso<br />

puede ser mostrada en el display como por ejemplo «SHORT», a<br />

modo de indicación de que el equipo o la carga está en cortocircuito<br />

y por tanto el SAI está en modo de avería del inversor. ver tabla 4<br />

del capítulo 3.<br />

5.2.6. Ajustes mediante el display LCD del sinóptico.<br />

La tensión y frecuencia de salida y el estado del bypass pueden ser<br />

ajustados directamente a través del display LCD del SAI. La tensión<br />

de salida puede ajustarse a <strong>20</strong>8 v, 2<strong>20</strong> v, 230 v y 240 v. La frecuencia<br />

de salida puede ajustarse a 50 Hz y 60Hz. El Bypass puede<br />

desinhibirse o inhibirse. No obstante, los ajustes sólo pueden ser<br />

realizados con el SAI en modo Bypass o Sin salida.<br />

En Bypass o en modo Sin salida, presionar el pulsador «» (Select)<br />

del panel LCD durante más de un segundo y parpadeará un punto<br />

negro al lado de la indicación «<strong>20</strong>8 v» del display. Si presionamos de<br />

nuevo el pulsador «» (Select), el punto negro se irá desplazando<br />

por el resto de valores con cada pulsación: «2<strong>20</strong>v», «230v», «240v»,<br />

«50Hz», «60Hz», «Bypass disable», «Bypass enable». Si ahora pulsamos<br />

«» (Enter) durante más de un segundo, el punto negro<br />

dejará de parpadear y el ajuste del rango de tensión o frecuencia<br />

de salida o estado del bypass se modificará al valor seleccionado.<br />

Si durante los próximos 10 segundos o más, no se presiona ni el<br />

pulsador «» (Enter) ni el pulsador «» (Select), el punto negro<br />

desaparecerá sin aplicar ningún cambio.<br />

Solamente un valor de tensión o de frecuencia puede ser seleccionado,<br />

cuyos valores serán cambiados una vez puesto en marcha el<br />

SAI a través del pulsador «I».<br />

El SAI cambiará a modo bypass varios segundos después de que<br />

sea seleccionado «bypass enable», así como a modo sin salida va-<br />

21


ios segundos después de que sea seleccionado «bypass disable».<br />

Ejemplo de cómo se cambia la tensión de salida de 2<strong>20</strong>v a 230v a<br />

través del display LCD:<br />

Paso 1: Un punto negro parpadeante aparece delante del <strong>20</strong>8 v<br />

después de presionar el pulsador «» (Select) del panel LCD.<br />

Paso 2: El punto negro parpadeante aparece delante del 230 v<br />

después de presionar dos veces sobre pulsador «» (Select).<br />

Paso 3: Al presionar sobre pulsador «» (Enter) durante más de 1<br />

segundo, el nuevo valor seleccionado es validado.<br />

22<br />

Paso 4: La tensión de salida será ajustada a 230 v después de<br />

poner en marcha el SAI.<br />

Fig. 29.<br />

Pasos 1 a 4: Ejemplo de cómo modificar los valores de<br />

un equipo.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


6. MANTENIMIENTO, GARANTíA Y SERVICIO.<br />

6.1. MANTENIMIENTO DE LA BATERíA.<br />

• Esta serie de SAI sólo requiere un mínimo mantenimiento. La<br />

batería empleada en los modelos estándar es de plomo ácido,<br />

sellada, de válvula regulada y sin mantenimiento. Estos modelos<br />

requieren un mínimo de reparaciones. El único requerimiento es<br />

cargar el SAI regularmente para alargar la esperanza de vida de<br />

la batería. Mientras se encuentre conectado a la red de suministro,<br />

esté el SAI en marcha o no, éste mantendrá las baterías<br />

cargadas y además ofrecerá una protección contra sobrecarga<br />

y sobre descarga.<br />

• El SAI debe ser cargado una vez cada 3 meses si no ha sido<br />

utilizado durante largo tiempo.<br />

• En las regiones calurosas, la batería debería ser cargada y descargada<br />

cada 2 meses. El tiempo de carga estándar debería ser<br />

de 5 horas para el 90 % de la carga de baterías.<br />

• Bajo condiciones normales, la vida de la batería es de 3 a 5 años<br />

a una temperatura ambiente de 25 ºC. En el caso que la batería<br />

no estuviera en buenas condiciones, debería cambiarse antes.<br />

El cambio debe de realizarlo personal cualificado.<br />

• Remplazar siempre con el mismo número y tipo.<br />

• No remplazar una sola batería. Todas las baterías deben ser<br />

remplazadas al mismo tiempo siguiendo las instrucciones del<br />

fabricante.<br />

• Habitualmente, las baterías deberían ser cargadas y descargadas<br />

una vez cada 3 meses. La carga debería empezar después<br />

de que el SAI realizara un shutdown después de una descarga.<br />

El tiempo de carga para un SAI estándar debería ser de 7-8<br />

horas para el 80 % de la carga de baterías.<br />

SALICRU<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

6.2. NOTAS PARA LA INSTALACIÓN Y REEMPLAzO DE LA<br />

BATERíA.<br />

Antes de instalar las baterías, desprenderse de anillos, relojes<br />

y pulseras.<br />

Si es necesario reemplazar la conexión de cualquier cable,<br />

adquirir materiales originales a través de distribuidores autorizados<br />

o centros de servicio con el fin de evitar sobrecalentamientos<br />

o chispazos con peligro de incendio debido al<br />

insuficiente calibre.<br />

No tirar las baterías al fuego, peligro de explosión.<br />

No abrir las baterías, el derrame de electrolito es altamente<br />

tóxica y dañina para la piel y ojos.<br />

No cortocircuitar los polos + y - de las baterías, peligro de<br />

electrocución o incendio.<br />

Asegurar que no existe tensión antes de tocar las baterías. El<br />

circuito de la batería no está aislado del circuito de entrada.<br />

Puede haber tensiones peligrosas entre los terminales de la<br />

batería y el tierra.<br />

Incluso aunque el magnetotérmico de entrada esté desconectado,<br />

los componentes internos del SAI están todavía conectados<br />

a las baterías, por lo que existen tensiones peligrosas.<br />

Por ello, antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento,<br />

desconectar el magnetotérmico de baterías o quitar<br />

los puentes de conexión entre elementos.<br />

Las baterías contienen tensiones peligrosas. El mantenimiento<br />

y el reemplazo de las baterías debe llevarse a cabo por personal<br />

cualificado y familiarizado con ellas. Ninguna otra persona<br />

debería manipularlas.<br />

23


24<br />

6.3. GUíA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES<br />

(TROUBLESHOOTING).<br />

Problema Posible causa Solución<br />

Con el SAI conectado<br />

a la red el equipo no<br />

muestra señal de estar<br />

alimentado<br />

No hay tensión<br />

de entrada<br />

Código mostrado 09 La fase y neutro<br />

invertidos<br />

Código mostrado 03<br />

y pueden aparecer las<br />

siglas “H” o “L”<br />

Código mostrado 00<br />

ó 01, pero el SAI está<br />

disponible<br />

Código mostrado 03 y<br />

alarma acústica cada 4<br />

segundos<br />

Código mostrado 07.<br />

Alarma acústica cada<br />

segundo.<br />

Código mostrado 05,<br />

06 ó 08 con alarma<br />

acústica permanente<br />

Tiempo de autonomía<br />

disponible cada vez<br />

menor.<br />

Código mostrado 13<br />

con alarma acústica<br />

cada segundo<br />

Tensión y/o<br />

frecuencia de<br />

red fuera de<br />

márgenes<br />

Comprobar con un instrumento de<br />

medida la red de alimentación y<br />

verificar que los cables están bien<br />

conectados.<br />

Desenchufar y rotar 180º la clavija<br />

de alimentación.<br />

verificar tensión y frecuencia de<br />

entrada. Si permanecen incorrectos,<br />

contactar con la compañía<br />

distribuidora.<br />

Inversor parado Pulsar durante más de 1 segundo<br />

sobre la tecla “I”.<br />

Fallo suministro<br />

red de<br />

alimentación.<br />

Cargas alimentadas a través de<br />

las baterías. El fin de autonomía se<br />

aproxima cuando la frecuencia de la<br />

alarma se acelera. Es recomendable<br />

desconectar las cargas.<br />

Sobrecarga Desconectar algunas cargas de la<br />

salida del SAI.<br />

Fallo del SAI Contactar con el servicio técnico<br />

(SST) más cercano.<br />

La batería no<br />

ha sido cargada<br />

completamente<br />

SAI<br />

sobrecargado<br />

Batería<br />

envejecida<br />

Cargador<br />

averiado<br />

Código mostrado 10 ventiladores<br />

bloqueados o<br />

averiados<br />

Tabla 9.<br />

Localización de fallos.<br />

Cargarlas entre 1 y 2 h. Si persiste el<br />

problema contactar con el servicio<br />

técnico (SST) más cercano.<br />

Rebajar el número de cargas<br />

conectadas.<br />

Reemplazar las baterías. Contactar<br />

con el servicio técnico (SST).<br />

Contactar con el servicio técnico<br />

(SST) más cercano.<br />

Comprobarlos y comunicarlo al<br />

servicio técnico (SST) más cercano.<br />

Si es necesario contactar con el centro de asistencia, facilitar la<br />

siguiente información:<br />

• Modelo y número de serie del SAI.<br />

• La fecha en que se presentó el problema.<br />

• Descripción completa del problema, incluido el display LCD, código,<br />

alarma y condición de potencia y capacidad de carga. Si el<br />

SAI es un modelo de larga autonomía, se debe también aportar<br />

información sobre el pack de baterías externo.<br />

6.4. CONDICIONES DE LA GARANTíA.<br />

La garantía limitada suministrada por SALICRU, S.A. se aplica sólo<br />

a productos que Ud. adquiera para uso comercial o industrial en el<br />

normal desarrollo de sus negocios.<br />

6.4.1. Producto cubierto.<br />

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA, modelo SLC TWIN.<br />

6.4.2. Términos de la garantía.<br />

SALICRU, S.A. garantiza el producto contra todo defecto de materiales<br />

y/o mano de obra por un periodo de 24 meses a contar<br />

desde su puesta en marcha por personal de SALICRU, S.A. u otro<br />

expresamente autorizado. En caso de fallo del producto dentro del<br />

período de la presente garantía, SALICRU, S.A. deberá reparar,<br />

en sus instalaciones y sin coste, la parte o partes defectuosas. Los<br />

gastos de transporte y embalajes serán a cuenta del beneficiario.<br />

SALICRU, S.A. garantiza, durante un periodo no inferior a los 10<br />

años, la disponibilidad de materiales y piezas de recambio, tanto<br />

de hardware como de software, así como una asistencia completa<br />

en lo que respecta a reparaciones, sustitución de componentes y<br />

puesta al día de softwares.<br />

6.4.3. Exclusiones.<br />

SALICRU, S.A. no estará obligado por la garantía si aprecia que<br />

el defecto en el producto no existe o fue causado por un mal uso,<br />

negligencia, instalación y/o verificación inadecuadas, tentativas de<br />

reparación o modificación no autorizados, o cualquier otra causa<br />

más allá del uso previsto, o por accidente, fuego, rayos u otros peligros.<br />

Tampoco cubrirá en ningún caso indemnizaciones por daños<br />

o perjuicios.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


6.5. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTRATOS DE<br />

MANTENIMIENTO DISPONIBLES Y SERVICIO.<br />

A partir de la finalización de la garantía, SALICRU, S.A., adaptándose<br />

a las necesidades de los clientes, dispone de diferentes<br />

modalidades de mantenimiento:<br />

• Preventivo.<br />

garantizan una mayor seguridad para la conservación<br />

y buen funcionamiento de los equipos mediante una visita<br />

Preventiva anual, durante la cual técnicos especializados de<br />

SALICRU, S.A. realizan una serie de verificaciones y ajustes<br />

en los sistemas:<br />

Medir y anotar las tensiones y corrientes de entrada y salida<br />

entre fases.<br />

Comprobar las alarmas registradas.<br />

verificar y comprobar las lecturas del módulo LCD.<br />

Otras mediciones.<br />

verificar el estado de los ventiladores.<br />

verificar el nivel de carga.<br />

Comprobar el idioma seleccionado.<br />

verificar la ubicación correcta del equipo.<br />

Realizar limpieza general del equipo.<br />

De esta forma se garantiza el perfecto funcionamiento y se<br />

evitan posibles averías en el futuro.<br />

Estas actuaciones habitualmente se realizan sin parar los<br />

equipos. En aquellos casos en que se juzgue conveniente su<br />

paro, se acordaría día y hora con el cliente para realizar la intervención.<br />

Esta modalidad de mantenimiento cubre, dentro del horario laboral,<br />

la totalidad de los gastos de desplazamiento y mano de<br />

obra.<br />

• Correctivo. Al sobrevenir algún fallo en el funcionamiento de<br />

los equipos, y previo aviso a nuestro Servicio y Soporte Técnico<br />

(S.S.T.) en el que un técnico especializado establecerá el alcance<br />

de la avería y determinará un primer diagnóstico, se pone<br />

en marcha una acción correctiva.<br />

Las visitas necesarias para su correcta solventación son ilimitadas<br />

y están incluidas dentro de las modalidades de mantenimiento.<br />

Esto quiere decir que SALICRU, S.A. revisará los<br />

equipos en caso de avería tantas veces como sea necesario.<br />

Además, dentro de estas dos modalidades, es posible determinar<br />

los horarios de actuación y tiempos de respuesta<br />

con el fin de adaptarse a las necesidades de los clientes:<br />

LV8HLS. Atención al cliente de Lunes a viernes de 9 h. a<br />

18 h. Tiempo de respuesta máxima dentro del mismo día o,<br />

máxime, en las 24 horas siguientes a la notificación de la<br />

avería.<br />

LS14HLS. Atención al cliente de Lunes a Sábado de 6 h. a<br />

<strong>20</strong> h. Tiempo de respuesta dentro del mismo día o, máxime,<br />

a primera hora del siguiente día hábil.<br />

L D 2 4 H L S . Atención al cliente de Lunes a Domingo 24 h.,<br />

365 días al año. Tiempo de respuesta dentro de las dos o<br />

tres horas siguientes a la notificación de la avería.<br />

SALICRU<br />

• Disposiciones adicionales: 1-m-cb.<br />

índice 1. Indica el número de visitas preventivas anuales.<br />

Incluidos los gastos de desplazamiento y mano de obra<br />

dentro del horario establecido para cada modalidad de<br />

mantenimiento, así como todas las visitas correctivas necesarias.<br />

Excluidos los materiales y las baterías en caso de<br />

reparación.<br />

índice m. Indica la inclusión de los materiales.<br />

índice cb. Indica la inclusión de las baterías.<br />

6.6. RED DE SERVICIOS TÉCNICOS.<br />

La cobertura, tanto nacional como internacional, de puntos de Servicio<br />

y Soporte Técnico (S.S.T.), está formada por:<br />

A nivel nacional:<br />

Andorra, Barcelona, Madrid, Bilbao, gijón, A Coruña, Las Palmas<br />

de g. Canaria, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, San Sebastián,<br />

Santa Cruz de Tenerife, Sevilla, Taco (La Laguna - Tenerife), valencia<br />

y Zaragoza.<br />

A nivel internacional:<br />

Francia, Brasil, Hungría, Portugal, Singapur, U.K., China, Méjico,<br />

Uruguay, Chile, venezuela, Colombia, Argentina, Polonia, Filipinas,<br />

Malasia, Pakistán, Marruecos, Tailandia, Emiratos Arabes Unidos,<br />

Egipto, Australia y Nueva Zelanda.<br />

25


26<br />

7. ANExOS.<br />

7.1. CARACTERíSTICAS TÉCNICAS.<br />

MODELO SLC-700-TWIN SLC-1000-TWIN SLC-1500-TWIN SLC-<strong>20</strong>00-TWIN SLC-3000-TWIN<br />

RECTIFICADOR<br />

Tecnología Diodos + DC/DC “Boost”<br />

Tensión nominal Monofásica AC (F+N) - 110 / 115 / 1<strong>20</strong> / 127 / <strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230 / 240 v (según modelo)<br />

Margen tensión de entrada 176 ÷ 276 v (equipos a 230vac); 60 ÷ 138 v (equipos a 110vac)<br />

Frecuencia 50 / 60 Hz ± 4 Hz (formato torre) / 50 a 60 Hz ajustable (formato rack 19”)<br />

Rendimiento > 85% 88%<br />

Factor de potencia ≥ 0,95<br />

INVERSOR<br />

Tecnología PwM<br />

Frecuencia de modulación 19,2 kHz<br />

Potencia (kVA/kW) 0,7 / 0,49 1 / 0,7 1,5 / 1,05 2 / 1,4 3 / 2,1<br />

Tensión nominal Monofásica AC (F+N) - 110 / 115 / 1<strong>20</strong> / 127 / <strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230 / 240 v (según modelo)<br />

Precisión ±2% (régimen estático) / < ±6% (régimen dinámico)<br />

Frecuencia 50 / 60 Hz sincronizado ± 4Hz / Con red ausente ± 0,2 Hz<br />

Velocidad máx. sincronización ± 1 Hz/s<br />

Forma de onda Senoidal<br />

THDv carga lineal < 3%<br />

THDv carga no lineal ≤ 6% (carga según EN 6<strong>20</strong>40-3)<br />

Tiempo recuperación dinámica 150 ms<br />

Sobrecarga modo línea 150% durante 30 s. / > 150% durante 0,3 s.<br />

Sobrecarga modo batería 150% durante 30 s. / > 150% durante 0,3 s.<br />

Factor de cresta admisible 3 a 1<br />

Factor de potencia admisible<br />

BYPASS ESTÁTICO<br />

0,7<br />

Tipo A relés<br />

Tensión nominal Monofásica AC (F+N) - 110 / 115 / 1<strong>20</strong> / 127 / <strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230 / 240 v (según modelo)<br />

Frecuencia nominal 50 ó 60 Hz ± 4%<br />

Sobrecarga<br />

CARGADOR INTERNO<br />

105 ÷ 130% solo alarma; las protecciones pueden activarse > 130% durante 1 s., luego se corta la salida<br />

Tecnología AC/DC “Flyback”<br />

Tipo de carga P/U (potencia constante / tensión constante)<br />

Precisión tensión flotación ± 1 v<br />

Intensidad máx. de carga 1 A<br />

Tiempo recarga aut. estándar 5 horas al 90%<br />

Autonomía al 50% de la carga > 10 minutos<br />

Número de baterías 3 8<br />

Tensión por unidad 12 v<br />

Tensión grupo 36 v 96 v<br />

Capacidad<br />

CARGADOR ExTENDIDO<br />

7,2 Ah<br />

Tecnología DC/DC “Boost-Buck”<br />

Tipo de carga P/U (potencia constante / tensión constante)<br />

Precisión tensión flotación ± 1 v<br />

Intensidad máx. de carga 6,5 A<br />

Tiempo recarga aut. estándar Depende de la capacidad de la batería<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


MODELO SLC-700-TWIN SLC-1000-TWIN SLC-1500-TWIN SLC-<strong>20</strong>00-TWIN SLC-3000-TWIN<br />

BATERíAS<br />

Tipo AgM selladas, 3-5 años de vida media<br />

Cantidad 3, de 7Ah 8, de 7Ah<br />

GENERALES<br />

Tipo On-line doble conversión<br />

Puerto comunicaciones RS-232 + AS400 (opción)<br />

Software winPower<br />

Nivel de ruido a 1 m. < 45 dB 50 dB<br />

Temperatura de trabajo 0ºC ÷ +40ºC<br />

Temperatura de almacenaje -<strong>20</strong>ºC ÷ +70ºC, sin baterías<br />

Humedad relativa Hasta 95%, sin condensar<br />

Altitud de trabajo 1000 m.s.n.m.<br />

Grado de protección IP<strong>20</strong><br />

Dimensiones (F x An x Al) Torre 410 x 145 x 2<strong>20</strong> mm. 470 x 195 x 347 mm.<br />

Rack 19” 450 x 483 x 2U 450 x 483 x 2U (x2)<br />

Peso Torre 13 Kg. / 6 Kg. (B1) 14 Kg. / 7 Kg. (B1) 30 Kg. / 14 Kg. (B1) 31 Kg. / 15 Kg. (B1) 32 Kg. / 16 Kg. (B1)<br />

Rack 19” 16 Kg. / 8 Kg. (B1) 17 Kg. / 9 Kg. (B1) 10+28 Kg. / 10 Kg. (B1) 11+28 Kg. / 11 Kg. (B1) 12+28 Kg. / 12 Kg. (B1)<br />

Seguridad IEC/EN 6<strong>20</strong>40-1-1 (equipos a 2<strong>20</strong>v); UL1778 (equipos a 110v)<br />

Compatibilidad<br />

electromagnética (CEM)<br />

IEC/EN6<strong>20</strong>40-2, Categoría C1 (equipos a 2<strong>20</strong>v) ; FCC PART 15 Clase B (equipos a 110v)<br />

Funcionamiento EN 6<strong>20</strong>40-3<br />

Gestión de Calidad y<br />

Ambiental<br />

ISO 9001 e ISO 14001 TÜv<br />

Tabla 10. Tabla de características técnicas<br />

i<br />

Si el SAI es instalado a una altitud superior a los 1000 metros,<br />

la potencia de salida se verá disminuida según el siguiente<br />

cuadro:<br />

Altitud (m) 1000 1500 <strong>20</strong>00 2500 3000 3500 4000 4500 5000<br />

Potencia máx (%) 100 95 91 86 82 78 74 70 67<br />

Tabla 11. Reducción de la potencia de salida, en función de la altitud<br />

de trabajo.<br />

7.2. GLOSARIO.<br />

•AC Se denomina corriente alterna (abreviada CA en<br />

español y AC en inglés) a la corriente eléctrica en<br />

la que la magnitud y dirección varían cíclicamente.<br />

La forma de onda de la corriente alterna más comúnmente<br />

utilizada es la de una onda senoidal,<br />

puesto que se consigue una transmisión más<br />

eficiente de la energía. Sin embargo, en ciertas<br />

aplicaciones se utilizan otras formas de onda periódicas,<br />

tales como la triangular o la cuadrada.<br />

•Boost Conversor directo de DC que suministra una tensión<br />

de salida más elevada que la de la entrada.<br />

•Bypass Manual o automáticamente, se trata de la unión<br />

física entre la entrada de un dispositivo eléctrico<br />

con su salida.<br />

SALICRU<br />

•DC y AC La corriente continua (CC en español, en inglés<br />

DC, de Direct Current) es el flujo continuo de<br />

electrones a través de un conductor entre dos<br />

puntos de distinto potencial. A diferencia de la<br />

corriente alterna (CA en español, AC en inglés), en<br />

la corriente continua las cargas eléctricas circulan<br />

siempre en la misma dirección desde el punto<br />

de mayor potencial al de menor. Aunque comúnmente<br />

se identifica la corriente continua con la<br />

corriente constante (por ejemplo la suministrada<br />

por una batería), es continua toda corriente que<br />

mantenga siempre la misma polaridad.<br />

•Filtro EMI Filtro capaz de disminuir de manera notable la<br />

interferencia electromagnética, que es la perturbación<br />

que ocurre en un receptor radio o en<br />

27


28<br />

cualquier otro circuito eléctrico causada por<br />

radiación electromagnética proveniente de una<br />

fuente externa. También se conoce como EMI<br />

por sus siglas en inglés (ElectroMagnetic Interference),<br />

Radio Frequency Interference o RFI.<br />

Esta perturbación puede interrumpir, degradar<br />

o limitar el rendimiento del circuito<br />

•IGBT El transistor bipolar de puerta aislada (IgBT, del<br />

inglés Insulated gate Bipolar Transistor) es un<br />

dispositivo semiconductor que generalmente se<br />

aplica como interruptor controlado en circuitos de<br />

electrónica de potencia. Este dispositivo posee<br />

la características de las señales de puerta de los<br />

transistores de efecto campo con la capacidad<br />

de alta corriente y voltaje de baja saturación del<br />

transistor bipolar, combinando una puerta aislada<br />

FET para la entrada e control y un transistor<br />

bipolar como interruptor en un solo dispositivo.<br />

El circuito de excitación del IgBT es como el del<br />

MOSFET, mientras que las características de<br />

conducción son como las del BJT.<br />

•Interface En electrónica, telecomunicaciones y hardware,<br />

una interfaz (electrónica) es el puerto (circuito físico)<br />

a través del que se envían o reciben señales<br />

desde un sistema o subsistemas hacia otros.<br />

•Inversor Un inversor, también llamado ondulador, es un<br />

circuito utilizado para convertir corriente continua<br />

en corriente alterna. La función de un<br />

inversor es cambiar un voltaje de entrada de<br />

corriente directa a un voltaje simétrico de salida<br />

de corriente alterna, con la magnitud y frecuencia<br />

deseada por el usuario o el diseñador.<br />

•kVA El voltamperio es la unidad de la potencia aparente<br />

en corriente eléctrica. En la corriente<br />

directa o continua es prácticamente igual a la<br />

potencia real pero en corriente alterna puede<br />

diferir de ésta dependiendo del factor de potencia.<br />

•LCD LCD (Liquid Crystal Display) son las siglas en<br />

inglés de Pantalla de Cristal Líquido, dispositivo<br />

inventado por Jack Janning, quien fue empleado<br />

de NCR. Se trata de un sistema eléctrico de<br />

presentación de datos formado por 2 capas conductoras<br />

transparentes y en medio un material<br />

especial cristalino (cristal líquido) que tienen la<br />

capacidad de orientar la luz a su paso.<br />

•LED Un LED, siglas en inglés de Light-Emitting Diode<br />

(diodo emisor de luz) es un dispositivo semiconductor<br />

(diodo) que emite luz quasi-monocromática,<br />

es decir, con un espectro muy angosto,<br />

cuando se polariza en directa y es atravesado<br />

por una corriente eléctrica. El color, (longitud<br />

de onda), depende del material semiconductor<br />

empleado en la construcción del diodo, pudiendo<br />

variar desde el ultravioleta, pasando por<br />

el espectro de luz visible, hasta el infrarrojo, recibiendo<br />

éstos últimos la denominación de IRED<br />

(Infra-Red Emitting Diode).<br />

•Magnetotérmico Un interruptor magnetotérmico, o disyuntor<br />

magnetotérmico, es un dispositivo capaz de<br />

interrumpir la corriente eléctrica de un circuito<br />

cuando ésta sobrepasa ciertos valores máximos.<br />

•Modo Off-Line En referencia a un equipo, se dice que está<br />

fuera de línea cuando está desconectado del<br />

sistema, no se encuentra operativo, y normalmente<br />

tiene su fuente de alimentación desconectada,<br />

es decir, está apagado.<br />

•Modo On-Line En referencia a un equipo, se dice que está en<br />

línea cuando está conectado al sistema, se<br />

encuentra operativo, y normalmente tiene su<br />

fuente de alimentación conectada.<br />

•Rectificador En electrónica, un rectificador es el elemento<br />

o circuito que permite convertir la corriente<br />

alterna en corriente continua. Esto se realiza<br />

utilizando diodos rectificadores, ya sean semiconductores<br />

de estado sólido, válvulas al vacío<br />

o válvulas gaseosas como las de vapor de mercurio.<br />

Dependiendo de las características de la<br />

alimentación en corriente alterna que emplean,<br />

se les clasifica en monofásicos, cuando están<br />

alimentados por una fase de la red eléctrica, o<br />

trifásicos cuando se alimentan por tres fases.<br />

Atendiendo al tipo de rectificación, pueden ser<br />

de media onda, cuando solo se utiliza uno de los<br />

semiciclos de la corriente, o de onda completa,<br />

donde ambos semiciclos son aprovechados.<br />

•Relé El relé o relevador (del francés relais, relevo) es<br />

un dispositivo electromecánico, que funciona<br />

como un interruptor controlado por un circuito<br />

eléctrico en el que, por medio de un electroimán,<br />

se acciona un juego de uno o varios contactos<br />

que permiten abrir o cerrar otros circuitos eléctricos<br />

independientes.<br />

•THD Son las siglas de «Total Harmonic Distortion» o<br />

«Distorsión armónica total». La distorsión armónica<br />

se produce cuando la señal de salida de<br />

un sistema no equivale a la señal que entró en<br />

él. Esta falta de linealidad afecta a la forma de<br />

la onda, porque el equipo ha introducido armónicos<br />

que no estaban en la señal de entrada.<br />

Puesto que son armónicos, es decir múltiplos<br />

de la señal de entrada, esta distorsión no es tan<br />

disonante y es menos fácil de detectar.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


29<br />

SALICRU<br />

NOTAS: ................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................


30<br />

NOTAS: ................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

..............................................................................................................................................................................................................<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS<br />

EK714D00<br />

Avda. de la Serra, 100<br />

08460 Palautordera<br />

BARCELONA<br />

Tel. +34 93 848 24 00<br />

902 48 24 00<br />

Fax. +34 94 848 11 51<br />

comercial@salicru.com<br />

Tel. (S.S.T.) 902 48 24 01<br />

Fax. (S.S.T.) +34 848 22 05<br />

sst@salicru.com<br />

SALICRU.COM<br />

DELEGACIONES Y SERVICIOS y SOPORTE TÉCNICO (S.S.T.)<br />

MADRID<br />

BARCELONA<br />

BADAJOZ<br />

BILBAO<br />

gIJÓN<br />

LA CORUÑA<br />

LAS PALMAS DE g. CANARIA<br />

MÁLAgA<br />

MURCIA<br />

SOCIEDADES FILIALES<br />

FRANCIA<br />

PORTUgAL<br />

HUNgRIA<br />

REINO UNIDO<br />

POLONIA<br />

RESTO del MUNDO<br />

ALEMANIA<br />

BéLgICA<br />

DINAMARCA<br />

gRECIA<br />

HOLANDA<br />

IRLANDA<br />

NORUEgA<br />

REPÚBLICA CHECA<br />

SUECIA<br />

SUIZA<br />

UCRANIA<br />

ARgENTINA<br />

BRASIL<br />

CHILE<br />

COLOMBIA<br />

PALMA DE MALLORCA<br />

PAMPLONA<br />

SAN SEBASTIAN<br />

SANTA CRUZ DE TENERIFE<br />

SEvILLA<br />

vALENCIA<br />

vALLADOLID<br />

ZARAgOZA<br />

RUSIA<br />

CHINA<br />

SINgAPUR<br />

MéxICO<br />

URUgUAY<br />

ECUADOR<br />

PERÚ<br />

ARABIA SAUDÍ<br />

ARgELIA<br />

EgIPTO<br />

JORDANIA<br />

KUwAIT<br />

MARRUECOS<br />

TÚNEZ<br />

KAZAJSTÁN<br />

PAKISTÁN<br />

FILIPINAS<br />

INDONESIA<br />

MALASIA<br />

TAILANDIA<br />

Gama de productos<br />

Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS<br />

Estabilizadores de Tensión y Acondicionadores de Linea<br />

Fuentes de Alimentación Conmutadas Digitales<br />

Fuentes de Alimentación Industriales<br />

Estabilizadores - Reductores de Flujo Luminoso (ILUEST)<br />

Onduladores Estáticos<br />

Autotransformadores de Regulación Continua<br />

Nota: <strong>Salicru</strong> puede ofrecer otras soluciones en electrónica de potencia según especificaciones de la aplicación o especificaciones técnicas.


SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO<br />

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA<br />

SAI serie SLC TWIN de<br />

4 a <strong>20</strong>kVA


INDICE GENERAL<br />

1. INTRODUCCIÓN.<br />

1.1. CARTA DE AgRADECIMIENTO.<br />

1.2. UTILIZANDO ESTE <strong>MANUAL</strong>.<br />

1.2.1. Convenciones y símbolos usados.<br />

1.2.2. Para más información y/o ayuda.<br />

1.2.3. Seguridad y primeros auxilios.<br />

2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y<br />

NORMATIVA.<br />

2.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.<br />

2.2. NORMATIvA.<br />

2.3. MEDIO AMBIENTE.<br />

3. PRESENTACIÓN.<br />

3.1. vISTAS.<br />

3.1.1 Leyendas correspondientes a las vistas del equipo.<br />

3.1.2. Posterior, conectividad.<br />

3.1.3. Panel de control.<br />

3.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA.<br />

3.2.1. Nomenclatura.<br />

3.2.2. Esquema estructural.<br />

3.3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA.<br />

3.3.1. Principio de funcionamiento.<br />

3.3.2. Tiempo de autonomía para modelos estándar.<br />

3.4. OPCIONALES.<br />

3.4.1. Transformador separador.<br />

3.4.2. Bypass de mantenimiento exterior.<br />

3.4.3. Integración en redes informáticas mediante el adaptador SNMP.<br />

3.4.4. Tarjeta AS-400.<br />

3.4.5. Tarjeta puerto USB.<br />

3.4.6. Cable paralelo.<br />

3.4.7. Protocolo MODBUS.<br />

4. INSTALACIÓN.<br />

4.1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEgURIDAD.<br />

4.1.1. Transporte.<br />

4.1.2. Ubicación.<br />

4.1.3. Instalación.<br />

4.1.4. Operación.<br />

4.1.5. Mantenimiento, servicio y fallos.<br />

4.2. A TENER EN CUENTA.<br />

4.3. DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO.<br />

4.4. INSTALACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA Y SALIDA Y LA<br />

PROTECCIÓN DE TIERRA.<br />

4.4.1. Notas para la instalación.<br />

4.4.2. Instalación.<br />

4.5. PROCEDIMIENTO PARA LA CONExIÓN DE MODELOS CON<br />

BATERÍAS ExTERNAS PARA AUTONOMÍAS ExTENDIDAS.<br />

4.6. PARALELO (NO PARA MODELOS EN RACk 19’’).<br />

4.6.1. Breve introducción a la redundancia.<br />

4.6.2. Instalación del paralelo.<br />

4.6.3. Operación y mantenimiento.<br />

4.7. PUERTOS DE COMUNICACIONES.<br />

4.7.1. Interface RS-232.<br />

4.7.2. Interface AS400 (Opción).<br />

4.8. SOFTwARE.<br />

SALICRU<br />

5. OPERACIÓN.<br />

5.1. PUESTA EN MARChA Y PARO.<br />

5.2. OPERACIÓN PARALELO (NO PARA MODELOS EN RACk 19’’).<br />

5.3. PANEL DE CONTROL.<br />

5.3.2. Ajustes.<br />

6. MANTENIMIENTO, GARANTíA Y SERVICIO.<br />

6.1. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA.<br />

6.2. NOTAS PARA LA INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA.<br />

6.3. gUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES (TROUBLEShOOTINg).<br />

6.4. CONDICIONES DE LA gARANTÍA.<br />

6.4.1. Producto cubierto.<br />

6.4.2. Términos de la garantía.<br />

6.4.3. Exclusiones.<br />

6.5. DESCRIPCIÓN CONTRATOS DE MANTENIMIENTO DISPONIBLES Y<br />

SERvICIOS.<br />

6.6. RED DE SERvICIOS TéCNICOS.<br />

7. ANExOS.<br />

7.1. CARACTERÍSTICAS TéCNICAS gENERALES.<br />

7.2. CARACTERÍSTICAS TéCNICAS PARTICULARES<br />

7.3. gLOSARIO.<br />

3


4<br />

1. INTRODUCCIÓN.<br />

1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.<br />

Les agradecemos de antemano la confianza depositada en nosotros<br />

al adquirir este producto. Lean cuidadosamente este manual de<br />

instrucciones antes de poner en marcha el equipo y guárdenlo para<br />

futuras consultas que puedan surgir.<br />

Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria<br />

o consultas que deseen realizarnos.<br />

Atentamente les saluda.<br />

SALICRU<br />

El equipamiento aquí descrito es capaz de causar importantes<br />

daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por<br />

ello, la instalación, mantenimiento y/o reparación del equipamiento<br />

aquí referenciado deben ser llevados a cabo por<br />

nuestro personal o expresamente autorizado.<br />

Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos<br />

el derecho de modificar las características total o<br />

parcialmente sin previo aviso.<br />

Queda prohibida la reproducción o cesión a terceros de<br />

este manual sin previa autorización por escrito por parte de<br />

nuestra firma.<br />

1.2. UTILIzANDO ESTE <strong>MANUAL</strong>.<br />

El propósito de este manual es el de proveer explicaciones y procedimientos<br />

para la instalación y operación del equipo. Este manual<br />

debe ser leído detenidamente antes de la instalación y operación.<br />

guardar este manual para futuras consultas.<br />

1.2.1. Convenciones y símbolos usados.<br />

Símbolo de «Atención». Leer atentamente el párrafo de<br />

texto y tomar las medidas preventivas indicadas.<br />

Símbolo de «Peligro de descarga eléctrica». Prestar<br />

especial atención a este símbolo, tanto en la indicación<br />

impresa sobre del equipo como en la de los párrafos de texto referidos<br />

en este Manual de instrucciones.<br />

i<br />

i<br />

Símbolo de «Borne de puesta a tierra». Conectar el cable<br />

de tierra de la instalación a este borne.<br />

Símbolo de «Notas de información». Temas adicionales<br />

que complementan a los procedimientos básicos.<br />

Preservación del Medio Ambiente: La presencia de este<br />

símbolo en el producto o en su documentación asociada indica<br />

que, al finalizar su ciclo de vida útil, éste no deberá eliminarse<br />

con los residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al Medio<br />

Ambiente separe este producto de otros residuos y recíclelo adecuadamente.<br />

Los usuarios pueden contactar con su proveedor o<br />

con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo<br />

y dónde pueden llevar el producto para ser reciclado y/o eliminado<br />

correctamente.<br />

1.2.2. Para más información y/o ayuda.<br />

Para más información y/o ayuda sobre la versión específica de su<br />

unidad, solicítela a nuestro departamento de Servicio y Soporte<br />

Técnico (S.S.T.).<br />

1.2.3. Seguridad y primeros auxilios.<br />

Junto con el equipo y este «Manual de instalación y operación» se<br />

suministra la información relativa a las «Instrucciones de seguridad»<br />

(ver documento Ek266*08). Antes de proceder a la instalación o<br />

puesta en marcha, comprobar que dispone de ambas informaciones;<br />

de lo contrario solicítelas. Es obligatorio el cumplimiento<br />

relativo a las «Instrucciones de seguridad», siendo legalmente responsable<br />

el usuario en cuanto a su observancia. Una vez leídas,<br />

guárdelas para futuras consultas que puedan surgir.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


2. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y<br />

NORMATIVA.<br />

2.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.<br />

Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta Dirección<br />

ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio<br />

Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de gestión de<br />

la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces de cumplir<br />

con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001:<strong>20</strong>00 e ISO<br />

14001:<strong>20</strong>04 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas.<br />

Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el<br />

desarrollo y mejora del Sistema de gestión de la Calidad y Medio<br />

Ambiente, por medio de:<br />

• La comunicación a toda la empresa de la importancia de satisfacer<br />

tanto los requisitos del cliente como los legales y reglamentarios.<br />

• La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la fijación<br />

de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.<br />

• La realización de revisiones por la Dirección.<br />

• El suministro de los recursos necesarios.<br />

Representante de la Dirección.<br />

La Dirección ha designado al Responsable de Calidad y Medio Ambiente<br />

como representante de la dirección, quien con independencia<br />

de otras responsabilidades, tiene la responsabilidad y autoridad<br />

para asegurar que los procesos del sistema de gestión de la Calidad<br />

y Medio Ambiente son establecidos y mantenidos; informar a la<br />

Dirección del funcionamiento del sistema de gestión de la Calidad y<br />

Medio Ambiente, incluyendo las necesidades para la mejora; y promover<br />

el conocimiento de los requisitos de los clientes y requisitos<br />

medioambientales a todos los niveles de la organización.<br />

En el Siguiente MAPA DE PROCESOS se representa la interacción<br />

entre todos los procesos del Sistema de Calidad y Medio Ambiente:<br />

CLIENTES<br />

PROCESO DE MEJORA CONTINUA / REVISIÓN DIRECCIÓN<br />

PROCESO GESTIÓN<br />

CALIDAD<br />

PROCESO R & D<br />

PROCESO<br />

COMERCIAL<br />

PROCESO LOGíSTICA INTERNA<br />

PROCESO MANTENIMIENTO<br />

SALICRU<br />

PROCESO FORMACIÓN<br />

PROCESO GESTIÓN<br />

MEDIO AMBIENTE<br />

PROCESO OFICINA<br />

TÉCNICA<br />

PROCESO<br />

FABRICACIÓN<br />

CLIENTES:<br />

- PRODUCTO<br />

- SERVICIO<br />

Fig. 0. Mapa de procesos de Calidad y Medio Ambiente.<br />

2.2. NORMATIVA.<br />

El producto SLC.TWIN está diseñado, fabricado y comercializado<br />

de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento de la<br />

Calidad. El marcado indica la conformidad a las Directivas de<br />

la CEE (que se citan entre paréntesis) mediante la aplicación de las<br />

normas siguientes:<br />

• <strong>20</strong>06/95/EC de Seguridad de Baja Tensión.<br />

• <strong>20</strong>04/108/EC de Compatibilidad Electromagnética (CEM).<br />

Según las especificaciones de las normas armonizadas. Normas de<br />

referencia:<br />

• EN 60950-1:<br />

Equipos de tecnología de la información. Seguridad.<br />

Parte 1: Requisitos generales.<br />

• IEC/EN 6<strong>20</strong>40-2:<br />

Sistemas de alimentación ininterrumpida<br />

(SAI). Parte 2: Prescripciones para la Compatibilidad Electromagnética<br />

(CEM).<br />

• IEC/EN 6<strong>20</strong>40-3:<br />

Sistemas de alimentación ininterrumpida<br />

(SAI). Parte 3: Métodos de especificación de funcionamiento y<br />

requisitos de ensayo.<br />

2.3. MEDIO AMBIENTE.<br />

Este producto ha sido diseñado para respetar el Medio Ambiente y<br />

fabricado según norma ISO 14001.<br />

Reciclado del equipo al final de su vida útil:<br />

Nuestra compañía se compromete a utilizar los servicios de sociedades<br />

autorizadas y conformes con la reglamentación para que<br />

traten el conjunto de productos recuperados al final de su vida útil<br />

(póngase en contacto con su distribuidor).<br />

Embalaje: Para el reciclado del embalaje, confórmese a las exigencias<br />

legales en vigor.<br />

Baterías: Las baterías representan un serio peligro para la salud<br />

y el medio ambiente. La eliminación de las mismas<br />

deberá realizarse de acuerdo con las leyes vigentes.<br />

5


6<br />

3. PRESENTACIÓN.<br />

Este manual describe la instalación y la operación de los Sistemas de<br />

Alimentación Ininterrumpida (SAI) SALICRU de la serie SLC TwIN<br />

como equipos que pueden funcionar independientes o bien conectados<br />

en paralelo (excepto modelos en rack 19’’) sin necesidad de<br />

tener un bypass centralizado. Los SAI’s serie SLC TwIN aseguran<br />

una óptima protección a cualquier carga crítica, manteniendo la red<br />

AC hacia las cargas entre los parámetros especificados, sin interrupción,<br />

durante el fallo, deterioración o fluctuaciones de la red<br />

comercial eléctrica y con el amplio abanico de modelos disponibles<br />

(desde 4kvA hasta <strong>20</strong>kvA) permite adaptar el modelo a las necesidades<br />

del usuario final.<br />

El diseño y construcción del SAI serie SLC TwIN se ha realizado<br />

siguiendo las normas internacionales.<br />

gracias a la tecnología utilizada, PwM (modulación de anchura de<br />

pulsos), los SAIs serie SLC TwIN son compactos, fríos, silenciosos<br />

y con elevado rendimiento.<br />

Un SAI de la serie SLC TwIN permite ser ampliado mediante la<br />

conexión de módulos adicionales de la misma potencia en paralelo,<br />

(excepto modelos en rack 19’’) para obtener redundancia (Ej.: N+1)<br />

o incremento de la capacidad del sistema.<br />

Así, ésta serie ha sido diseñada para maximizar la disponibilidad<br />

de las cargas críticas y para asegurar que su negocio sea protegido<br />

contra las variaciones de tensión, frecuencia, ruidos eléctricos,<br />

cortes y microcortes, presentes en las líneas de distribución de<br />

energía. éste es el objetivo primordial de los SAI’s de la serie SLC<br />

TwIN.<br />

Además, los equipos de 4, 5 y 6kvA pueden ser suministrados en<br />

formato rack 19’’.<br />

Este manual es aplicable a los siguiente modelos:<br />

SLC-4000-TWIN<br />

SLC-5000-TWIN<br />

SLC-6000-TWIN<br />

SLC-8000-TWIN<br />

SLC-10000-TWIN<br />

SLC-8000-TWIN/3<br />

SLC-10000-TWIN/3<br />

SLC-1<strong>20</strong>00-TWIN/3<br />

SLC-15000-TWIN/3<br />

SLC-<strong>20</strong>000-TWIN/3<br />

SLC-4000-TWIN R (B0)<br />

SLC-5000-TWIN R (B0)<br />

SLC-6000-TWIN R (B0)<br />

SLC-4000-TWIN (B1)<br />

SLC-5000-TWIN (B1)<br />

SLC-6000-TWIN (B1)<br />

SLC-8000-TWIN (B1)<br />

SLC-10000-TWIN (B1)<br />

SLC-8000-TWIN/3 (B1)<br />

SLC-10000-TWIN/3 (B1)<br />

SLC-1<strong>20</strong>00-TWIN/3 (B1)<br />

SLC-15000-TWIN/3 (B1)<br />

SLC-<strong>20</strong>000-TWIN/3 (B1)<br />

Modelo Tipo<br />

Estándar<br />

Rack 19''<br />

Larga autonomía<br />

Torre<br />

3.1. VISTAS.<br />

3.1.1 Leyendas correspondientes a las vistas del equipo.<br />

Alguno, o todos, de los siguientes símbolos pueden ser usados en<br />

este manual y aparecer durante la operación del sistema. Por ello,<br />

todos los usuarios deberían estar familiarizados con ellos y entender<br />

su significado.<br />

SíMBOLOS Y SU SIGNIFICADO<br />

Símbolos Significado Símbolo Significado<br />

Atención Tierra<br />

Alta tensión Alarma silenciada<br />

SAI ON / Test<br />

baterías<br />

Sobrecarga<br />

SAI OFF Batería<br />

SAI en standby o<br />

shutdown<br />

Alterna (AC)<br />

Continua (DC)<br />

3.1.2. Posterior, conectividad.<br />

Puerto de<br />

comunicaciones<br />

ventilador<br />

Magnetotérmico<br />

de entrada<br />

Cubierta del bloque<br />

de terminales<br />

Fig. 1.<br />

vista trasera equipos de 4, 5 y 6 kvA<br />

Reciclaje<br />

Mantener el SAI<br />

en lugar ventilado<br />

Slot<br />

inteligente<br />

Puerto<br />

paralelo<br />

Batería<br />

externa<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO<br />

Conmutador<br />

del Bypass de<br />

mantenimiento


Puerto de<br />

comunicaciones<br />

ventiladores<br />

Magnetotérmico<br />

de<br />

entrada<br />

Cubierta del<br />

bloque de<br />

terminales<br />

Fig. 2.<br />

Conector<br />

de salida<br />

Terminal<br />

entrada/salida<br />

Fig. 4.<br />

vista trasera equipos 8 y 10 kvA<br />

Fusible<br />

de salida<br />

Conector batería<br />

externa<br />

SALICRU<br />

Magnetotérmico<br />

de entrada<br />

Protección<br />

transitorios<br />

fax/módem<br />

Slot<br />

inteligente<br />

Slot<br />

inteligente<br />

Puerto<br />

paralelo<br />

Batería<br />

externa<br />

Conmutador<br />

del Bypass<br />

de mantenimiento<br />

Puerto de<br />

comunicaciones<br />

vista trasera equipos 4,5 y 6 kvA Rack 19” y AMP AUT<br />

(10’)<br />

ventiladores<br />

Slot<br />

inteligente<br />

Puerto de<br />

comunicaciones<br />

Magnetotérmico<br />

de<br />

entrada<br />

Cubierta del<br />

bloque de<br />

terminales<br />

Fig. 3.<br />

Puerto<br />

paralelo<br />

Conmutador<br />

del Bypass<br />

de mantenimiento<br />

vista trasera equipos 12, 15 y <strong>20</strong> kvA (equipo + armario<br />

de baterías - 40 x 9Ah)<br />

7


B o t ó n<br />

SELECT<br />

8<br />

3.1.3. Panel de control.<br />

B o t ó n<br />

ENTER<br />

Fig. 5.<br />

Pulsadores panel de control<br />

Pulsador Función<br />

Pulsador<br />

ON<br />

Pulsador<br />

OFF<br />

Pulsador<br />

SELECT<br />

Pulsador<br />

ENTER<br />

Información<br />

de la entrada<br />

Información<br />

del código<br />

Modo / Fallo<br />

/ Atención<br />

Display LCD<br />

Botón ON /<br />

Silenciador<br />

alarma / Test<br />

de baterías<br />

Botón<br />

OFF<br />

El SAI se pone en marcha y se desactiva la alarma acústica<br />

presionando el pulsador ON. El test de baterías se activa<br />

presionándolo durante un segundo.<br />

El SAI pasa a modo Bypass y el inversor se para presionando el<br />

pulsador OFF. En este momento, si el Bypass y la red están activos,<br />

los terminales de salida suministran tensión a través del mismo.<br />

Con el SAI en modo Bypass, la tensión de salida, la frecuencia y<br />

la inhabilitación/habilitación del Bypass se seleccionan pulsando<br />

SELECT y se confirman pulsando ENTER.<br />

Información de la operación<br />

del Bypass<br />

Información para<br />

seleccionar la tensión y<br />

frecuencia de salida y la<br />

inhabilitación / habilitación<br />

del Bypas<br />

Fig. 6.<br />

Funciones del Display LCD<br />

Información de la operación<br />

del ondulador<br />

Información de<br />

la batería<br />

Información<br />

de la salida<br />

Información<br />

de la carga<br />

Resumen de las principales indicaciones mostradas por el display LCD:<br />

Display Función<br />

Información de la entrada *<br />

H<br />

Indica el valor de la tensión de entrada, la cual será<br />

mostrada de 0 a 999 vac.<br />

Indica el valor de la frecuencia de la tensión de<br />

entrada, la cual será mostrada de 0 a 99 hz.<br />

Indica que la tension de entrada es más alta que el rango<br />

SPEC. Si la tensión es normal, puede no ser mostrada.<br />

Indica que la tension de entrada es más baja que el rango<br />

L<br />

SPEC. Si la tensión es normal, puede no ser mostrada.<br />

Información de la salida<br />

Información de la carga<br />

SHORT<br />

OVERLOAD<br />

Información de la batería<br />

Indica el valor de la tensión de salida, la cual será<br />

mostrada de 0 a 999 vac.<br />

Indica el valor de la frecuencia de la tensión de salida<br />

la cual será mostrada de 0 a 99 hz.<br />

Indica el % de carga en w o vA, sólo el valor máximo<br />

será mostrado de 0 a 199%.<br />

Indica que la salida está en cortocircuito.<br />

Indica que la carga está por encima del rango SPEC.<br />

Indica el valor de la tensión de la batería, la cual será<br />

mostrada de 0 a 999 vdc.<br />

Indica el % de la capacidad de la batería, la cual será<br />

mostrada de 0 a 199%.<br />

OVERCHARGE<br />

Indica que la batería está sobrecargada, y que el SAI<br />

podría conmutar al modo batería.<br />

LOW<br />

Indica que la batería está baja y que el SAI podría<br />

pararse en breve.<br />

Información de código Modo/Fallo/Atención<br />

Información de la operación del Inversor<br />

Información de la operación del Bypass<br />

Indica el modo de operación del SAI. Se mostrarán los<br />

codigos Mode/Fault/warning o calidad de paralelo.<br />

(Excepto modelos en rack 19’’)<br />

Indica que el Inversor está en funcionamiento.<br />

Indica que el Bypass está activado.<br />

Información de la tensión y frecuencia de salida y del Bypass inhibido/<br />

deshinibido<br />

<strong>20</strong>8 V 230 V AC AC Los cuatro valores de la tensión de salida seleccionables<br />

con el SAI en modo Standby o Bypass. Sólo uno de ellos<br />

2<strong>20</strong> VAC 240 VAC podrá estar activo de forma simultánea.<br />

50 Hz<br />

Los dos valores de la frecuencia de la tensión de salida<br />

seleccionables con el SAI en modo Standby o Bypass.<br />

60 Hz<br />

Sólo uno de ellos podrá estar activo de forma simultánea.<br />

BYPASS DISABLE Bypass inhibido/desinhibido seleccionable con el SAI<br />

en modo Standby o Bypass. Sólo uno de los estados<br />

BYPASS ENABLE puede estar activo de forma simultánea.<br />

* i<br />

Para el SAI modelo SLC 10000-TwIN/3 (B1), sólo se mostrará la<br />

información de la fase T, mientras que para los SLC-1<strong>20</strong>00-<br />

TwIN/3 (B1) / SLC-15000-TwIN/3 (B1) / SLC-<strong>20</strong>000-TwIN/3 (B1), sólo se<br />

mostrará la información de la fase R.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


3.2. DEFINICIÓN Y ESTRUCTURA.<br />

3.2.1. Nomenclatura.<br />

kIT SLC-8000-TwIN/3 A R (B1) 2<strong>20</strong>/2<strong>20</strong> “EE29503”<br />

MOD BAT TwIN 2x3AB003 40A R w C0 “EE29503”<br />

3.2.2. Esquema estructural.<br />

SALICRU<br />

Equipo especial “EE”<br />

Tensión de salida sino es 2<strong>20</strong>/230/240 vac<br />

Tensión de entrada sino es 2<strong>20</strong>/230/240 vac ó 3x380/3x400/3x415 vac<br />

(B0) Sin baterías y sin espacio<br />

(B1) Baterías externas al SAI. El SAI tiene un cargador extra<br />

R Equipo en rack 19”<br />

A Equipos con tensiones americanas 110/1<strong>20</strong>/127 vac y enchufes 5-15R (sólo<br />

disponible para equipos ≤ 3kVA)<br />

TwIN SAI mono-mono<br />

TwIN/3 SAI tri-mono<br />

Potencia en vA<br />

kIT Equipos formados por dos o más armarios en un sólo código<br />

Módulo de baterías especial “EE”.<br />

CO Serigrafía de “Made in Spain” en el equipo y embalaje por temas aduaneros.<br />

w Equipo de marca blanca.<br />

R Formato rack.<br />

Calibre de la protección.<br />

Últimos tres dígitos del código de la batería.<br />

Letras de la familia de la batería del código de <strong>Salicru</strong>.<br />

Cantidad de baterías de una sola rama.<br />

*x Cantidad de baterías en paralelo. Omitir para una sola rama.<br />

0/ Módulo de baterías sin baterías pero con armario y accesorios.<br />

TwIN Serie del módulo de baterías.<br />

i Las líneas punteadas indican el flujo de la energía y el módulo cargador DC en los modelos con autonomía extendida.<br />

Fig. 7.<br />

Diagrama de bloques<br />

9


10<br />

3.3. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA.<br />

3.3.1. Principio de funcionamiento.<br />

El SAI serie SLC TwIN es un sistema de doble conversión AC/DC<br />

– DC/AC, con batería. ésta estructura es la que proporciona mayor<br />

fiabilidad y protección en el suministro eléctrico de la salida en los<br />

SAI de pequeña y mediana potencia.<br />

La tensión AC de la entrada es convertida a DC a través de un rectificador<br />

de tiristores de onda completa. La salida del rectificador se<br />

conecta a la entrada del Corrector de Factor de Potencia (de aquí<br />

en adelante PFC).<br />

El PFC eleva la tensión DC a niveles aptos para que el ondulador<br />

convierta dicha tensión DC en una tensión AC sinusoidal, estabilizada<br />

en tensión y frecuencia, lista para ser utilizada en las cargas.<br />

Las baterías se encuentran unidas a la entrada del PFC mediante<br />

un tiristor de potencia, para aquellos casos en que se precise de su<br />

energía (fallo de red o de energía de mala calidad).<br />

El cargador de baterías toma la energía desde la salida del PFC (para<br />

equipos con autonomía estándar), y la adapta hasta los niveles más<br />

óptimos del grupo de baterías a cargar.<br />

Esta estructura de doble conversión se complementa con dos bloques<br />

funcionales más, el conmutador de bypass y el conmutador de<br />

bypass manual.<br />

El conmutador de bypass, constituido por dos tiristores en conexión<br />

antiparalelo para la línea de bypass y un relé (contactor según potencia<br />

del equipo) para la línea del inversor, conecta la carga de<br />

salida directamente a la red de bypass en circunstancias especiales<br />

tales como sobrecargas, sobretemperaturas, etc. Y las conecta<br />

de nuevo al ondulador cuando se restablecen las condiciones normales.<br />

El conmutador de bypass manual aísla el SAI tanto de la red como<br />

de las cargas conectadas en su salida.<br />

3.3.2. Tiempo de autonomía para modelos estándar.<br />

El tiempo de autonomía de los modelos con autonomía extendida<br />

depende de la capacidad del pack de baterías externo y del nivel de<br />

carga, entre otros factores.<br />

El tiempo de autonomía de un modelo estándar puede variar de un<br />

modelo a otro y del nivel de carga.<br />

Fig. 8.<br />

Tiempo de descarga (min.)<br />

Nivel de carga<br />

Ejemplo de variación del tiempo de autonomía entre dos<br />

modelos estándar<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


3.4. OPCIONALES.<br />

Según la configuración escogida, su equipo puede incluir alguno de<br />

los siguientes opcionales:<br />

3.4.1. Transformador separador.<br />

El transformador separador, proporciona una separación galvánica<br />

que permite aislar totalmente la salida de la entrada.<br />

La colocación de una pantalla electrostática entre los devanados<br />

primario y secundario del transformador proporciona un elevado<br />

nivel de atenuación de ruidos eléctricos.<br />

El transformador separador puede ser instalado en la entrada o salida<br />

del SAI serie TwIN y siempre irá ubicado en un envolvente<br />

externo al equipo.<br />

3.4.2. Bypass de mantenimiento exterior.<br />

La finalidad de éste opcional es aislar eléctricamente el equipo de<br />

la red y de las cargas críticas sin cortar la alimentación a éstas<br />

últimas. De ésta forma se pueden realizar operaciones de mantenimiento<br />

o reparación del equipo sin interrupciones en el suministro<br />

de energía del sistema protegido, a la vez que evitamos riesgos<br />

innecesarios al personal técnico.<br />

La diferencia básica entre éste opcional y el bypass manual integrado<br />

en el propio envolvente del SAI consiste en una mayor operatividad,<br />

ya que permite la total desconexión del SAI de la instalación.<br />

3.4.3. Integración en redes informáticas mediante el<br />

adaptador SNMP.<br />

Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y wANs que<br />

integran servidores en diferentes sistemas operativos deben incluir<br />

la facilidad de control y administración a disposición del gestor del<br />

sistema. ésta facilidad se obtiene mediante el adaptador SNMP, admitido<br />

universalmente por los principales fabricantes de software<br />

y hardware.<br />

El opcional SNMP disponible para la serie TwIN es de tarjeta para<br />

así ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en su parte<br />

posterior. gracias a este formato se evita tener pequeños aparatos<br />

alrededor del SAI.<br />

La conexión del SAI al SNMP es interna mientras que la del SNMP<br />

a la red informática se realiza mediante un conector RJ45 10-base.<br />

3.4.4. Tarjeta AS-400.<br />

ver apartado 4.7.2.<br />

SALICRU<br />

3.4.5. Tarjeta puerto USB.<br />

El SAI serie TwIN dispone del opcional tarjeta puerto USB para<br />

convertir el tradicional puerto RS-232 con formato DB9 a un puerto<br />

USB (Universal Series Bus) tipo B.<br />

Esto permite conectar el SAI de una manera sencilla a un ordenador<br />

personal (PC).<br />

El formato del opcional tarjeta puerto USB es de tarjeta. Permitiendo<br />

ser insertada en la ranura o «slot» que el SAI dispone en su<br />

parte posterior.<br />

3.4.6. Cable paralelo.<br />

El cable paralelo se utiliza para realizar la comunicación de control<br />

del paralelo entre los equipos que forman un sistema.<br />

Todos los modelos de la serie TwIN incorporan el kit de paralelo<br />

(excepto modelos en rack 19’’) como una característica intrínseca<br />

de la serie. En el caso que se requiera ampliar la potencia del equipo<br />

u obtener redundancia paralelando más equipos de la misma potencia<br />

es necesario dicho cable.<br />

3.4.7. Protocolo MODBUS.<br />

Los grandes sistemas informáticos basados en LANs y wANs, muchas<br />

veces requieren que la comunicación con cualquier elemento<br />

que se integre dentro de la red informática se realice mediante un<br />

protocolo estándar industrial.<br />

Uno de los protocolos estándar industriales más utilizados en el<br />

mercado es el protocolo MODBUS. La serie TwIN también se encuentra<br />

preparada para ser integrada en este tipo de entornos mediante<br />

el adaptador “winpower CMC card” externo con protocolo<br />

MODBUS.<br />

11


•<br />

12<br />

4. INSTALACIÓN.<br />

4.1. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.<br />

Leer las siguientes instrucciones de seguridad antes de<br />

instalar el equipo y ponerlo en marcha.<br />

4.1.1. Transporte.<br />

Transportar el SAI sólo en el embalaje original con el fin de proteger<br />

el equipo contra choques e impactos.<br />

4.1.2. Ubicación.<br />

• Podrían presentarse problemas de condensación al trasladar el<br />

SAI de un ambiente frío a otro de más caluroso. El SAI debe de<br />

estar perfectamente seco antes de ser instalado, por lo que<br />

se debe permitir un tiempo de aclimatación no inferior a dos<br />

horas.<br />

• No instalar el SAI cerca del agua o ambientes polvorientos.<br />

• No instalar el SAI en lugares expuestos a la luz solar directa o<br />

cerca de fuentes de calor.<br />

• No bloquear las aberturas de ventilación del envolvente del<br />

SAI.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

4.1.3. Instalación.<br />

No conectar cargas que podrían sobrecargar el equipo en los<br />

terminales de salida de SAI.<br />

Colocar los cables de manera que se evite el tropezar con<br />

ellos.<br />

El SAI debe ser manejado por personas debidamente formadas.<br />

Un dispositivo de desconexión, accesible y cercano al SAI, deberá<br />

ser incorporado en la instalación del edificio.<br />

El SAI es un equipo en funcionamiento permanente y, por ello,<br />

sólo personal cualificado podrá realizar la instalación.<br />

4.1.4. Operación.<br />

• No desconectar los cables de red del SAI o del cuadro eléctrico<br />

durante su operación debido al peligro que supone anular<br />

el tierra del SAI y de todas las cargas conectadas.<br />

• El SAI suministra su propia energía a través de su fuente interna<br />

de intensidad (baterías). Por ello, el bloque de terminales de<br />

salida del SAI pueden estar eléctricamente activos incluso si el<br />

SAI está desconectado del cuadro eléctrico.<br />

• Para desconectar totalmente el SAI, primero presionar el botón<br />

de OFF, después desconectar de la red.<br />

• Asegurarse que ningún fluido u objeto extraño pueda entrar<br />

dentro del SAI.<br />

•<br />

4.1.5. Mantenimiento, servicio y fallos.<br />

El SAI opera con tensiones peligrosas. Las reparación deben de<br />

ser realizadas sólo por personal cualificado.<br />

Riesgo de choque eléctrico. Incluso después de desconectar<br />

la unidad de la red eléctrica, existen componentes<br />

internos en el SAI que están todavía conectados a la batería y que,<br />

por tanto, están bajo tensión y son peligrosos.<br />

• Antes de realizar cualquier servicio y/o mantenimiento, desconectar<br />

las baterías y verificar que no existe tensión presente en<br />

los terminales del bus de condensadores electrolíticos (BUScapacitors).<br />

• Sólo personal adecuadamente familiarizado con las baterías y<br />

con las medidas adicionales de precaución pueden reemplazarlas<br />

y supervisar las operaciones. Personas no autorizadas<br />

deben mantenerse apartadas.<br />

Riesgo de electrocución. El circuito de la batería no está<br />

aislado de la tensión de entrada. Pueden existir voltajes<br />

peligrosos entre los terminales de las baterías y el tierra. Antes de<br />

tocar, verificar que no hay tensión presente.<br />

• Las baterías pueden causar electrocución y presentan una elevada<br />

corriente de cortocircuito. Tomar las medidas de precaución<br />

especificadas a continuación al trabajar con baterías:<br />

Desprenderse de relojes, anillos y demás objetos metálicos.<br />

Usar solamente herramientas con asas aislantes y<br />

guantes.<br />

• Durante el cambio de baterías, instalar del mismo número y<br />

tipo.<br />

• No prender fuego a las baterías. Peligro de explosión.<br />

• No abrir o destruir las baterías. El derrame de electrolito puede<br />

dañar ojos y piel. Puede ser tóxico.<br />

• Reemplazar el fusible sólo por otro del mismo tipo y amperaje<br />

para evitar riesgos de incendio.<br />

• No desmantelar el SAI.<br />

4.2. A TENER EN CUENTA.<br />

El SAI debe ser instalado y cableado sólo por personal cualificado<br />

de acuerdo con las leyes de seguridad aplicables.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


1.<br />

2.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.3. DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO.<br />

Desembalar y comprobar el contenido:<br />

Un SAI.<br />

Un manual de usuario.<br />

Un cable de comunicaciones serie y un cable de comunicaciones<br />

paralelo (excepto modelos en rack 19’’).<br />

Un cable de baterías (solamente para los modelos con autonomía<br />

extendida (B1) y/o con entrada trifásica)<br />

Inspeccionar el SAI con el fin de detectar posibles daños debidos<br />

al transporte. No poner en marcha la unidad y notificar al<br />

transportista y a su distribuidor inmediatamente si encuentra<br />

alguna parte dañada o falta algún material.<br />

4.4. INSTALACIÓN DEL CABLEADO DE ENTRADA Y<br />

SALIDA Y LA PROTECCIÓN DE TIERRA.<br />

4.4.1. Notas para la instalación.<br />

El SAI debe ser instalado en un local con buena ventilación,<br />

apartado del agua, gases inflamables y agentes corrosivos.<br />

Asegurarse que los orificios de ventilación frontales y posteriores<br />

del SAI no están tapados. Dejar al menos 0,5 metros de<br />

espacio alrededor del SAI.<br />

Pueden aparecer gotas de agua de condensación si se desembala<br />

el SAI en un ambiente de baja temperatura. En este caso<br />

es necesario esperar hasta el total secado de la unidad antes<br />

de proceder a la instalación y puesta en marcha. De otro modo<br />

existirá peligro de electrocución.<br />

4.4.2. Instalación.<br />

La instalación y cableado debe ser realizado de acuerdo con los códigos<br />

locales y siguiendo las instrucciones de personal profesional.<br />

Por seguridad, anular la tensión de suministro antes de proceder a la<br />

instalación. El magnetotérmico de baterías también necesita ser anulado<br />

si se trata de un modelo de autonomía extendida (versión B1).<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

Abrir la tapa de los terminales situados en el panel trasero del<br />

SAI. ver diagrama correspondiente según modelo.<br />

Para el modelo SLC-4000-TwIN (B1) / SLC-5000-TwIN (B1) /<br />

SLC-6000-TwIN (B1) / SLC-8000-TwIN (B1), es recomendable<br />

seleccionar el cable UL1015 10Awg (6mm2) u otro aislado que<br />

cumpla con el estándar Awg para el cableado de entrada y<br />

salida del SAI.<br />

Para los modelos SLC-10000-TwIN (B1) / SLC-10000-TwIN/3<br />

(B1), es recomendable seleccionar el cable UL1015 8Awg<br />

(10mm2) u otro aislado que cumpla con el estándar Awg para<br />

el cableado de entrada y salida del SAI.<br />

SALICRU<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

Para los modelos SLC-1<strong>20</strong>00-TwIN/3 (B1) / SLC-15000-TwIN/3<br />

(B1) / SLC-<strong>20</strong>000-TwIN/3 (B1), es recomendable seleccionar<br />

el cable UL1015 6Awg (25mm2) u otro aislado que cumpla con<br />

el estádar Awg para el cableado de entrada y salida del SAI.<br />

i<br />

No utilizar una toma tipo schuko convencional de pared<br />

como cuadro eléctrico de entrada debido a que su dimensionamiento<br />

en corriente es inferior a la del SAI. Peligro de<br />

combustión.<br />

Conectar los cables de entrada y salida a los correspondientes<br />

terminales en el SAI de acuerdo con el diagrama correspondiente<br />

según modelo.<br />

i Asegurar las conexiones.<br />

La protección de tierra se refiere al cable de conexión entre el<br />

equipo que consume energía y el cable de tierra. El diámetro<br />

del citado cable debe ser, como mínimo, según se ha indicado<br />

anteriormente para cada modelo. El código de colores empleado<br />

es verde o verde con ribete amarillo.<br />

Al finalizar la instalación, asegurarse que el cableado es correcto.<br />

Instalar un magnetotérmico de protección a la salida del SAI<br />

si es necesario.<br />

Para conectar la carga con el SAI, desconectar primero las<br />

cargas, realizar la conexión y, finalmente, volverlas a conectar<br />

una a una.<br />

10. No importa que el SAI esté conectado a una carga o no, a su<br />

salida puede haber tensión. Las partes interiores de la unidad<br />

pueden permanecer bajo tensión incluso después de apagar el<br />

SAI. Para asegurarse que no existe tensión en la salida, desconectar<br />

el SAI y anular la tensión de entrada en el cuadro<br />

eléctrico.<br />

11. Se recomienda cargar las baterías durante 8 horas antes de<br />

su uso. Después de la puesta en marcha, situar el magnetotérmico<br />

en la posición ON. El SAI cargará las baterías automáticamente.<br />

Es posible utilizar el SAI inmediatamente sin<br />

previamente cargar las baterías, pero tener en cuenta que el<br />

tiempo de autonomía será inferior al valor estándar.<br />

12. Si es necesario conectar cargas inductivas como impresoras<br />

láser al SAI, debería calcularse previamente la punta de<br />

arranque de las citadas cargas y, de esta forma, determinar si<br />

la capacidad del SAI es suficiente para alimentarlas.<br />

13


Tierra entrada Tierra salida<br />

Neutro entrada<br />

Entrada<br />

JP1<br />

Neutro salida<br />

Salida<br />

JP2<br />

Fig. 9.<br />

14<br />

Cableado terminal entrada y salida para modelos SLC-<br />

4000-TwIN (B1) / SLC-5000-TwIN (B1) / SLC-6000-TwIN<br />

(B1) / SLC-8000-TwIN (B1) y SLC-10000-TwIN (B1)<br />

Tierra entrada Tierra salida<br />

Neutro entrada<br />

Línea entrada A (R)<br />

Línea entrada B (S)<br />

Línea entrada C (T)<br />

Fig. 10.<br />

i<br />

Neutro salida<br />

Salida<br />

JP2<br />

JP1<br />

Cableado terminal entrada y salida para modelo SLC-<br />

8000-TwIN/3 (B1) / SLC-10000-TwIN/3 (B1)<br />

Si el SAI está configurado en modo simple, JP1 y JP2 deben<br />

ser conectados con cable 10Awg (6mm2). Si el SAI está configurado<br />

en modo paralelo, JP1 y JP2 deben ser desconectados.<br />

Tierra<br />

entrada<br />

Neutro<br />

entrada<br />

Línea entrada A (R)<br />

Línea entrada B (S)<br />

Línea entrada C (T)<br />

Tierra salida<br />

Neutro salida<br />

Salida<br />

Batería –<br />

Batería +<br />

Fig. 11. Cableado terminal entrada y salida para modelos SLC-<br />

15000-TwIN/3 (B1) / SLC-1<strong>20</strong>00-TwIN/3 (B1) / SLC-<br />

<strong>20</strong>000-TwIN/3 (B1)<br />

i<br />

Si el SAI está configurado en modo simple, JP1 y JP2 deben<br />

ser puenteados. Si el SAI está configurado en modo paralelo,<br />

JP1 y JP2 deben quitarse los puentes..<br />

1.<br />

2.<br />

4.5. PROCEDIMIENTO PARA LA CONExIÓN DE MODELOS<br />

CON BATERíAS ExTERNAS PARA AUTONOMíAS<br />

ExTENDIDAS.<br />

La tensión nominal DC del pack de baterías externo es 240 vdc.<br />

Cada pack de baterías consta de <strong>20</strong> elementos de 12 v libres<br />

de mantenimiento en serie. Para conseguir un mayor tiempo<br />

de autonomía, es posible conectar varios packs de baterías,<br />

pero siempre observando de manera estricta el principio de<br />

«mismo voltaje, mismo tipo».<br />

Para los modelos SLC-4000-TwIN (B1) / SLC-5000-TwIN (B1)<br />

/ SLC-6000-TwIN (B1) / SLC-8000-TwIN (B1) / SLC-8000-<br />

TwIN/3 (B1) / SLC-10000-TwIN (B1) / SLC-10000-TwIN/3<br />

(B1), el conector del cable de la batería externa se utiliza para,<br />

un extremo, conectarlo al zócalo de batería externa del SAI, y<br />

el otro dispone de conector tipo Anderson o jack para conectarlo<br />

al pack externo de baterías; para los modelos SLC-1<strong>20</strong>00-<br />

TwIN/3 (B1) / SLC-15000-TwIN/3 (B1) y SLC-<strong>20</strong>000-TwIN/3<br />

(B1), seleccionar el cable de tipo UL1015 6Awg (25mm2) u<br />

otro de aislado que cumpla con los estándares Awg para el<br />

cableado de baterías del SAI.<br />

Riesgo de electrocución. Conectar siempre primero<br />

el extremo del cable que va al SAI y, a continuación,<br />

el extremo del cable que va al armario de baterías.<br />

4.6. PARALELO (NO PARA MODELOS EN RACk 19’’).<br />

4.6.1. Breve introducción a la redundancia.<br />

N+x es habitualmente la estructura de potencia más fiable. N representa<br />

el mínimo número de SAIs que el total de la carga necesita;<br />

x representa el número de SAIs redundantes, es decir, el<br />

número de SAIs averiados que el sistema puede permitir simultáneamente.<br />

Cuanto mayor sea x, mayor será la fiabilidad del sistema.<br />

Para aquellas ocasiones donde la fiabilidad sea lo esencial,<br />

N+x será el modo óptimo.<br />

hasta 3 SAIs pueden ser conectados en paralelo para configurar<br />

una salida compartida y redundancia en potencia.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.6.2. Instalación del paralelo.<br />

Utilizar el cable suministrado de 25 pines, con 25 conductores,<br />

cable en Y y blindado, como el cable paralelo de los SAI. La<br />

longitud del cable paralelo debe tener menos de 3 metros.<br />

Seguir estrictamente el requerimiento de cableado para la entrada<br />

de cada SAI.<br />

Conectar los cables de salida de cada SAI a un cuadro de salida<br />

provisto de magnetotérmico.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


4.<br />

Primero desconectar el puente entre JP1 y JP2 del terminal<br />

de conexionado, y conectar cada magnetotérmico de salida al<br />

magnetotérmico de salida principal y luego a las cargas.<br />

El requerimiento del cableado de salida es el siguiente:<br />

• Cuando la distancia entre los SAIs en paralelo y el cuadro de<br />

magnetotérmicos sea inferior a <strong>20</strong> metros, la diferencia de longitud<br />

entre los cables de entrada y salida de los SAIs deber ser<br />

inferior al <strong>20</strong>%.<br />

• Cuando la distancia entre los SAIs en paralelo y el cuadro de<br />

magnetotérmicos sea superior a <strong>20</strong> metros, la diferencia de<br />

longitud entre los cables de entrada y salida de los SAIs debe<br />

ser inferior al 10%.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.6.3. Operación y mantenimiento.<br />

Para una operativa normal, seguir el requerimiento de operación<br />

simple.<br />

Puesta en marcha: Las unidades transfieren al modo INv simultáneamente<br />

conforme se ponen en marcha secuencialmente<br />

en modo Línea.<br />

Shutdown: Las unidades se apagan secuencialmente en modo<br />

INv. Cuando se ha apagado la última, cada unidad apagará simultáneamente<br />

el inversor y transferirá al modo Bypass.<br />

Es fácil operar el equipo, incluso sin previo entrenamiento. Es necesario<br />

leer este manual y operar de acuerdo a sus instrucciones.<br />

Fig. 12.<br />

Cuadro de salida<br />

SALICRU<br />

Cuadro de salida<br />

Cargas<br />

Esquemático cuadros entrada y salida en operación paralelo.<br />

4.7. PUERTOS DE COMUNICACIONES.<br />

4.7.1. Interface RS-232.<br />

Asignaciones de los pines y descripción del conector DB-9.<br />

Pin # Descripción E/S<br />

2 TxD Salida<br />

3 RxD Entrada<br />

5 gND Entrada<br />

4.7.2. Interface AS400 (Opción).<br />

Excepto para el protocolo de comunicaciones mencionado arriba,<br />

esta serie de SAI dispone de tarjeta para AS400 (opcional). Contactar<br />

con el distribuidor para más detalles.<br />

Asignaciones de los pines y descripción del conector DB-9 en la<br />

tarjeta AS400.<br />

Pin # Descripción E/S Pin # Descripción E/S<br />

1 Fallo SAI Salida 6 Bypass Salida<br />

2 Alarma general Salida 7 Batería baja Salida<br />

3 gND Entrada 8 SAI ON Salida<br />

4 Shutdown remoto Entrada 9 Fallo línea Salida<br />

5 Común Entrada<br />

FALLO SAI<br />

ALARMA GENERAL<br />

GND<br />

SHUTDOWN REMOTO<br />

COMUN<br />

BYPASS<br />

BATERíA BAJA<br />

SAI ON<br />

FALLO LíNEA<br />

Fig. 13. Interface DB-9 del protocolo de comunicaciones<br />

AS400.<br />

15


16<br />

4.8. SOFTWARE.<br />

Software gratuito - WinPower.<br />

winPower es la marca del nuevo software de monitorización del<br />

SAI, el cual facilita una interfaz amigable de monitorización y control.<br />

Este software suministra un auto Shutdown para un sistema<br />

formado por varios PCs en caso de fallo del suministro eléctrico. Con<br />

este software, los usuarios pueden monitorizar y controlar cualquier<br />

SAI de la misma red informática LAN sin importar lo distantes que<br />

estén unos de otros.<br />

Procedimiento de instalación:<br />

1.<br />

2.<br />

Insertar el CD suministrado. El asistente de instalación arrancará<br />

automáticamente. Seguir los pasos indicados por el mismo.<br />

Cuando sea requerido, entrar el nº de serie serigrafiado en el CD.<br />

Cuando el PC reinicie, el software winPower aparecerá como un<br />

icono en forma de enchufe de color verde en la bandeja del sistema,<br />

cerca del reloj.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5. OPERACIÓN.<br />

5.1. PUESTA EN MARCHA Y PARO.<br />

Poner en marcha el SAI con tensión de red (en modo<br />

Línea).<br />

a.<br />

b.<br />

c.<br />

Después de asegurar que la conexión con la tensión de<br />

red es correcta, subir a ON el magnetotérmico del pack de<br />

baterías (este paso sólo para modelos con autonomía extendida)<br />

y el de entrada, en este orden. En este momento<br />

el ventilador arrancará y el SAI suministrará potencia a<br />

las cargas a través de la línea de Bypass. El SAI opera en<br />

modo Bypass, código «01».<br />

Poner en marcha el SAI con la simple presión, durante más<br />

de 1 segundo, sobre el pulsador ON. El zumbador sonará<br />

una vez.<br />

Pocos segundos después, el SAI conmutará a modo Línea,<br />

código «02». Si la tensión de red no es correcta, el SAI<br />

operará en modo Batería sin interrupción de la tensión de<br />

salida.<br />

Poner en marcha el SAI sin tensión de red (en modo<br />

Batería).<br />

a.<br />

b.<br />

c.<br />

Asegurar que el magnetotérmico del pack de baterías está<br />

en posición ON (este paso sólo para modelos con autonomía<br />

extendida).<br />

Presionar el pulsador ON durante más de 1 segundo para<br />

poner en marcha el SAI. El zumbador sonará una vez. El<br />

SAI operará en modo Sin salida, código «00».<br />

Pocos segundos más tarde, el SAI pasará a modo Batería,<br />

código «03».<br />

Apagar el SAI con tensión de red (en modo Línea).<br />

a.<br />

b.<br />

Apagar el inversor del SAI presionando el pulsador OFF<br />

durante más de 1 segundo. El zumbador sonará una vez y<br />

el SAI conmutará a modo Bypass.<br />

Una vez completado el apagado, el SAI todavía presenta<br />

tensión a su salida. Para anularla definitivamente, simplemente<br />

cortar la tensión de la red y segundos más tarde el<br />

display se apagará y la tensión de salida habrá desaparecido.<br />

Apagar el SAI sin tensión de red (en modo Batería).<br />

a.<br />

b.<br />

Apagar el SAI presionando el pulsador OFF durante más de<br />

1 segundo. El zumbador sonará una vez.<br />

Una vez apagado, el SAI pasará a modo Sin salida. Final-<br />

mente el display se apagará y la tensión de salida desaparecerá.<br />

Sugerencias: Apagar las cargas conectadas antes de<br />

poner en marcha el SAI. Después, una vez el SAI esté<br />

trabajando en modo INv, conectarlas una a una. Apagar<br />

todas las cargas conectadas antes de apagar el SAI.<br />

SALICRU<br />

1.<br />

5.2. OPERACIÓN PARALELO (NO PARA MODELOS EN<br />

RACk 19’’).<br />

Mantenimiento del dispositivo de paralelo.<br />

Este SAI dispone de un dispositivo de paralelo. Para añadir o quitar<br />

unidades al sistema, seguir el procedimiento siguiente:<br />

2.<br />

Proceso para añadir un nuevo SAI.<br />

a.<br />

b.<br />

c.<br />

d.<br />

e.<br />

f.<br />

g.<br />

h.<br />

i.<br />

j.<br />

k.<br />

Antes de instalarlo, es necesario preparar el cableado de<br />

entrada y salida, los interruptores y el cable de paralelo.<br />

Bajar a OFF los magnetotérmicos de entrada y salida de<br />

la nueva unidad. Conectar los cables de entrada, salida y<br />

baterías. Quitar el puente entre JP1 y JP2 en el bloque de<br />

terminales.<br />

Apagar los SAIs que estén en marcha. Una vez que todos<br />

los SAIs hayan transferido a Bypass, quitar la tapa del<br />

Bypass de mantenimiento de cada SAI, cambiar la posición<br />

del conmutador de mantenimiento de «UPS» a «BPS»<br />

y bajar a OFF el magnetotérmico de entrada de cada SAI.<br />

Si el SAI que está en marcha es simple, quitar el puente<br />

entre JP1 y JP2 del bloque de terminales.<br />

Quitar la tapa del puerto paralelo del nuevo SAI, empujar<br />

un extremo del cable paralelo dentro del slot del kit de<br />

paralelo y atornillar el conector; atornillar de nuevo la tapa<br />

del puerto paralelo.<br />

Quitar la tapa del Bypass de mantenimiento del nuevo<br />

SAI y cambiar el interruptor de mantenimiento de «UPS»<br />

a «BPS».<br />

Subir a ON el interruptor de baterías y el magnetotérmico<br />

externo del nuevo SAI; medir la diferencia de tensión entre<br />

la salida del nuevo SAI y el sistema paralelo para verificar<br />

si la diferencia de tensión entre ellos es menor de 1 v. Si<br />

lo es, subir a ON el magnetotérmico de salida. Si la diferencia<br />

es mayor de 1 v, verificar el cableado.<br />

Quitar la tapa de la tarjeta del puerto paralelo situado en<br />

el SAI, el cual ha realizado la transferencia al bypass de<br />

mantenimiento, y empujar el otro extremo del cable paralelo<br />

en el slot de kit de paralelo y asegurar el conector.<br />

Atornillar la tapa del puerto paralelo de nuevo.<br />

Subir a ON los magnetotérmicos de entrada de todos<br />

los SAIs (incluido el nuevo) del sistema paralelo. Una vez<br />

que todos hayan transferido a modo Bypass, atornillar de<br />

nuevo la tapa de la tarjeta de mantenimiento.<br />

Poner en marcha cada uno de los SAIs y observar su display.<br />

Asegurar que cada SAI presente un funcionamiento normal<br />

y que todos hayan hecho la transferencia a modo INv juntos.<br />

Medir la tensión en el JP1 y JP2 en el bloque de terminales<br />

de cada SAI para verificar si la diferencia de tensión entre<br />

ellos es inferior a 1 v. Si la citada diferencia es superior a 1<br />

v, el relé de salida del SAI no puede ser cerrado.<br />

Medir la tensión entre cada JP2 de cada SAI para verificar<br />

si el valor de la tensión es inferior a 5 v (generalmente 2<br />

v). Si la diferencia es mayor de 5 v, ello significa que el<br />

17


3.<br />

18<br />

l.<br />

m.<br />

nuevo SAI necesita ser ajustado de nuevo o se necesita<br />

verificar que el cable paralelo del kit paralelo es normal.<br />

Poner todos los equipos a Bypass y, seguidamente, quitar<br />

la tapa del Bypass de mantenimiento de cada SAI y configurar<br />

el conmutador de mantenimiento de «BPS» a «UPS»<br />

y atornillar de nuevo la tapa.<br />

Arrancar los SAIs en el modo Línea para pasar a operación<br />

paralelo.<br />

i<br />

Si el SAI es incorrecto en el anterior procedimiento,<br />

llevar a cabo el mantenimiento de acuerdo con los<br />

pasos de quitar un sólo SAI.<br />

Proceso para sustraer un sólo SAI.<br />

a.<br />

b.<br />

c.<br />

d.<br />

e.<br />

f.<br />

g.<br />

Si es necesario sustraer un SAI del sistema de SAIs en<br />

paralelo, el cual está funcionando normalmente, presionar<br />

el pulsador OFF del SAI a anular dos veces consecutivas y<br />

el SAI cortará su salida inmediatamente.<br />

Bajar a OFF el magnetotérmico de entrada, el de la red, el<br />

de salida y el de baterías del SAI que deba anularse.<br />

Presionar el pulsador OFF de los otros SAIs. Una vez todos<br />

hayan transferido a modo Bypass, quitar la tapa del Bypass<br />

de mantenimiento de cada SAI, desplazar el conmutador<br />

de mantenimiento de «UPS» a «BPS» y bajar a OFF el magnetotérmico<br />

de entrada.<br />

Una vez anulado el SAI, es necesario conectar el puente<br />

entre JP1 y JP2 del bloque de terminales del SAI si de los<br />

SAIs restantes, sólo uno permanece en marcha.<br />

Una vez todos los displays estén en blanco, quitar la tapa<br />

del puerto paralelo situado en el SAI a anular, extraer el<br />

cable paralelo y atornillar la tapa de nuevo.<br />

Bajar a OFF todos los magnetotérmicos de entrada de los<br />

SAIs restantes. Una vez hayan hecho todos la transferencia<br />

a modo Bypass, desplazar el conmutador de mantenimiento<br />

de «BPS» a «UPS» y atornillar la tapa de nuevo.<br />

Configurar todos los SAIs a modo Línea para operar en<br />

paralelo.<br />

Si el SAI anulado será utilizado en modo simple, JP1 y JP2<br />

deberán ser puenteados.<br />

Advertencias para el sistema paralelo:<br />

a.<br />

b. <br />

c.<br />

Cuando el sistema trabaje en modo inversor, asegurar<br />

que todos los interruptores de mantenimiento de los SAIs<br />

estén en la misma posición (o en «UPS o en «BPS»).<br />

Entrar en modo inversor antes de poner en marcha el sis-<br />

tema. El magnetotérmico de salida debe estar en posición<br />

OFF.<br />

No operar sobre el conmutador de mantenimiento mien-<br />

tras el sistema trabaje en modo inversor.<br />

5.3. PANEL DE CONTROL.<br />

Los diferentes códigos serán mostrados en la pantalla LCD correspondiendo<br />

a sus propios modos de operación y a sus alarmas, de la<br />

siguiente forma:<br />

Modo de operación Código Modo de operación Código<br />

Tabla códigos de Modo<br />

Modo sin salida 00 Modo batería 03<br />

Modo Bypass 01 Modo test batería 04<br />

Modo Línea 02<br />

Tabla códigos de Aviso<br />

Pérdida ID 21 Cargador defectuoso 23<br />

Error ventilador 22 Fusible abierto entrada 24<br />

Tabla códigos de Fallo<br />

Fallo Bus 05 Cortocircuito Bypass STS 13<br />

Fallo Inversor 06 Cortocircuito Batería SCR 14<br />

Fallo sobrecarga 07 Fallo comunicación paralelo 15<br />

Fallo sobretemperatura 08 Fallo parcial corriente Un 16<br />

Cortocircuito en el inversor 09 Error de modelo 17<br />

Fallo comunicación 10 Error SCI Rx 18<br />

Batería abierta 27<br />

Cortocircuito relé en el<br />

inversor<br />

Tabla 1.<br />

12<br />

Fallo potencia de salida<br />

negativa<br />

Correspondencia entre códigos y modos de operación.<br />

No. Operación<br />

Código<br />

display<br />

LCD<br />

Alarma<br />

1 Modo Salida 00 Ninguna<br />

2 Modo Bypass 01 Pitido cada 2 minutos<br />

3 Modo Línea 02 Ninguna<br />

4<br />

Modo<br />

Batería<br />

0-<strong>20</strong>% de la<br />

capacidad batería<br />

21%-100% de la<br />

capacidad batería<br />

03 Pitido cada segundo<br />

<strong>20</strong><br />

Pitido cada 4 segundos<br />

5 Modo Test Batería 04 Ninguna<br />

6 Sobrecarga en Modo Bypass 01 Pitido dos veces cada segundo<br />

7 Sobrecarga en Modo Línea 02 Pitido dos veces cada segundo<br />

8<br />

Sobrecarga en Modo Batería,<br />

advertencia previa<br />

03 Pitido dos veces cada segundo<br />

9 Tensión de BUS anormal 05 Pitido continuo<br />

10 INvERSOR anormal 06 Pitido continuo<br />

11 Sobrecarga y sin salida 07 Pitido continuo<br />

12 Sobre temperatura 08 Pitido continuo<br />

13 Cortocircuito en la salida 09 Pitido continuo<br />

14 Comunicación anormal 10 Pitido continuo<br />

15 Fallo relé de INvERSOR 12 Pitido continuo<br />

16 Batería abierta 27 Pitido continuo<br />

17 Fallo BAT SCR 14 Pitido continuo<br />

18 Paralelo anormal 15 Pitido continuo<br />

19 Pérdida de identidad 21 Pitido una vez cada segundo<br />

<strong>20</strong> ventilador anormal 22 Pitido una vez cada segundo<br />

21 Fallo cargador y batería 23 Pitido una vez cada segundo<br />

Tabla 2. Correspondencia entre alarmas, códigos y modos de<br />

operación.5.3.1. Modos de trabajo.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


1.<br />

Modo Sin Salida.<br />

El display LCD en modo sin salida se muestra en el siguiente<br />

diagrama. La información sobre la potencia disponible de la red, la<br />

batería, la salida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El código<br />

del modo de operación del SAI es «00».<br />

El SAI no tiene salida en este modo.<br />

2.<br />

Modo Bypass.<br />

El display LCD en modo Bypass se muestra en el siguiente diagrama.<br />

La información sobre la potencia disponible de red, la batería, la salida<br />

del SAI y la carga podrá ser visualizada. El código del modo de<br />

operación es «01». El bloque de «BYPASS» indica que el bypass está<br />

activado. En este modo, el SAI pitará una vez cada 2 minutos.<br />

El SAI no tiene disponible la función autonomía cuando está en<br />

modo Bypass. La potencia utilizada por la carga es suministrada por<br />

la red a través de un filtro interno.<br />

3.<br />

Modo Línea.<br />

El display LCD en modo Línea se muestra en el siguiente diagrama.<br />

La información sobre la potencia disponible de red, la batería, la<br />

salida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El código del modo de<br />

operación es «02». El bloque de «INvERTER» indica que el inversor<br />

está activado.<br />

SALICRU<br />

Si la salida es sobrecargada, se muestra el porcentaje de carga y la<br />

alarma sonará dos veces cada segundo. Es necesario ir desconectando,<br />

una a una, las cargas no esenciales con el fin de disminuir el<br />

porcentaje de carga por debajo del 90% de su capacidad nominal.<br />

Nota: Para conectar un generador o grupo electrógeno, proceder<br />

como sigue:<br />

• Activar el generador y esperar hasta que su salida sea estable<br />

antes de suministrar potencia al SAI (asegurar que el SAI está<br />

en modo de Bypass). Poner en marcha el SAI de acuerdo con<br />

el procedimiento de arranque e ir conectando las cargas una a<br />

una.<br />

4.<br />

Modo Batería / Modo Test Batería.<br />

El display LCD en modo batería se muestra en el siguiente diagrama.<br />

La información sobre la potencia disponible de red, la batería, la<br />

salida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El bloque de «INvERTER»<br />

indica que el inversor está activado.<br />

a.<br />

b.<br />

Cuando el SAI está trabajando en modo Batería, el zum-<br />

bador pita una vez cada 4 segundos. Si el pulsador ON<br />

del panel frontal se vuelve a presionar durante más de 1<br />

segundo, el zumbador se silenciará. Presionar de nuevo el<br />

pulsador ON durante más de 1 segundo para reactivar la<br />

función de alarma.<br />

Si el SAI está trabajando en modo Batería y la tensión de<br />

la línea de entrada es mayor que el rango SPEC, se mostrará<br />

un símbolo «h» de alarma. En cambio, si la tensión<br />

de la línea de entrada es menor que el rango SPEC, se<br />

mostrará un símbolo «L» de alarma. Si no existe tensión<br />

en la línea de entrada, no se mostrará ningún símbolo y<br />

tanto la tensión como la frecuencia de entrada se mostrarán<br />

como cero.<br />

19


El display del modo Test de Batería es el mismo que el del modo<br />

Batería, pero «h» y «L» no serán mostrados a menos que la tensión<br />

de entrada sea mayor o menor que el rango SPEC durante el tiempo<br />

del test de batería. El código del modo de operación del SAI es «03»<br />

en modo Batería, y «04» en modo Test de Batería (para entrar en<br />

este modo presionar «ON» durante un segundo).<br />

5.<br />

<strong>20</strong><br />

Modo Paralelo.<br />

Si el SAI opera en modo paralelo, el display LCD mostrará el número<br />

de SAI del sistema.<br />

El display LCD en modo paralelo se muestra en el siguiente diagrama.<br />

Cuando el SAI opere en modo paralelo, la información del código se<br />

alternará entre el símbolo «Pn» y el código del Modo. El símbolo «P»<br />

significa que el SAI opera en modo paralelo, y el número «n» indica<br />

la cantidad.<br />

6.<br />

Modo Warning.<br />

El display LCD en modo warning se muestra en el siguiente<br />

diagrama. La información sobre la potencia disponible de red, la<br />

batería, la salida del SAI y la carga podrá ser visualizada. El símbolo<br />

«MODE» no se mostrará y el símbolo «wARNINg» se mostrará en<br />

su lugar.<br />

7.<br />

Modo Fallo.<br />

El display LCD en modo Fallo se muestra en el siguiente diagrama.<br />

Se podrá visualizar la información sobre la potencia disponible de<br />

red, la batería, la salida del SAI y la carga. El símbolo «MODE» no<br />

será mostrado y «FAULT» será mostrado en su lugar.<br />

8.<br />

Modo fallo de comunicación.<br />

Si el código del modo es «10», significa «Fallo de comunicación interna»<br />

y el SAI dejará de mostrar información por pantalla, excepto<br />

el código del fallo, como muestra el siguiente diagrama.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


5.3.2. Ajustes.<br />

El rango de tensión y frecuencia de salida y el estado del Bypass<br />

pueden ser ajustados directamente a través del display LCD. El rango<br />

de la tensión de salida puede ajustarse a <strong>20</strong>8v, 2<strong>20</strong>v, 230v y 240v. El<br />

rango de la frecuencia de salida puede ajustarse a 50hz y a 60hz. El<br />

Bypass puede inhibirse y desinhibirse. No obstante, los ajustes sólo<br />

pueden ser realizados con el SAI en modo Bypass o Sin Salida.<br />

En Bypass o en modo Sin Salida, presionar el pulsador Select del<br />

panel LCD durante más de un segundo y parpadeará un punto negro<br />

al lado de la serigrafía «<strong>20</strong>8v» del display. Si de nuevo presionamos<br />

el pulsador Select continuamente, el punto negro se irá desplazando<br />

por el resto de medidas: «230v», «240v», «50hz», «60hz», «Bypass<br />

disable», «Bypass enable». Si ahora pulsamos ENTER durante más<br />

de un segundo, el punto negro dejará de parpadear y el ajuste del<br />

rango de tensión o frecuencia de salida o estado del Bypass se modificará<br />

al valor seleccionado. Si durante 10 segundos o más no se<br />

presiona ni el pulsador ENTER ni el Select, el punto negro desaparecerá<br />

sin aplicar cambios.<br />

Solamente un valor de tensión o de frecuencia puede ser seleccionado<br />

a la vez, cuyos valores serán cambiados una vez puesto en<br />

marcha el SAI a través del pulsador ON. El SAI cambiará a modo<br />

Bypass varios segundos después de que sea seleccionado «Bypass<br />

Enable», así como a modo Sin Salida varios segundos después de<br />

que sea seleccionado «Bypass Disable».<br />

Ejemplo de cómo se cambia la tensión de salida de 2<strong>20</strong>v a 230v a<br />

través del display LCD:<br />

PASO 1: Un punto negro aparecerá frente a <strong>20</strong>8vac» al presionar<br />

el pulsador Select.<br />

PASO 2: El punto se moverá frente a «230vac» después de presionar<br />

dos veces el pulsador Select.<br />

SALICRU<br />

PASO 3: En punto frente a 230vac dejará de parpadear al presionar<br />

ENTER. El parpadeo se trasladará al siguiente «240vac».<br />

PASO 4: El rango de la tensión de salida ha sido modificado a<br />

«230vac». El SAI trabaja en modo Bypass.<br />

PASO 5: La tensión de salida será de 230vac una vez el SAI es<br />

puesto en marcha.<br />

21


22<br />

6. MANTENIMIENTO, GARANTíA Y SERVICIO.<br />

6.1. MANTENIMIENTO DE LA BATERíA.<br />

• Esta serie de SAI sólo requiere un mínimo mantenimiento. La<br />

batería empleada en los modelos estándar es de plomo ácido,<br />

sellada, de válvula regulada y sin mantenimiento. Estos modelos<br />

requieren un mínimo de reparaciones. El único requerimiento es<br />

cargar el SAI regularmente para alargar la esperanza de vida de<br />

la batería. Mientras se encuentre conectado a la red de suministro,<br />

esté el SAI en marcha o no, éste mantendrá las baterías<br />

cargadas y además ofrecerá una protección contra sobrecarga<br />

y sobredescarga.<br />

• El SAI debe ser cargado una vez cada 4 a 6 meses si no ha sido<br />

utilizado durante largo tiempo.<br />

• En las regiones calurosas, la batería debería ser cargada cada<br />

2 meses. El tiempo de carga estándar debería ser de al menos<br />

12 horas.<br />

• Bajo condiciones normales, la vida de la batería es de 3 a 5<br />

años. En el caso que la batería no estuviera en buenas condiciones,<br />

debería cambiarse antes. El cambio debe de realizarlo<br />

personal cualificado.<br />

• Reemplazar siempre con el mismo número y tipo.<br />

• No reemplazar una sola batería. Todas las baterías deben ser<br />

remplazadas al mismo tiempo siguiendo las instrucciones del<br />

fabricante.<br />

• habitualmente, las baterías deberían ser cargadas y descargadas<br />

una vez cada 4 o 6 meses. La carga debería empezar<br />

después de que el SAI realizara un shutdown después de una<br />

descarga. El tiempo de carga para un SAI estándar debería ser<br />

de al menos 12 horas.<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

6.2. NOTAS PARA LA INSTALACIÓN Y REEMPLAzO DE LA<br />

BATERíA.<br />

Antes de instalar las baterías, desprenderse de anillos, relojes<br />

y pulseras.<br />

Si es necesario reemplazar la conexión de cualquier cable,<br />

adquirir materiales originales a través de distribuidores autorizados<br />

o centros de servicio con el fin de evitar sobrecalentamientos<br />

o chispazos con peligro de incendio debido al<br />

insuficiente calibre.<br />

No tirar las baterías al fuego, peligro de explosión.<br />

No abrir las baterías, el derrame de electrolito es altamente<br />

tóxica y dañina para la piel y ojos.<br />

No cortocircuitar los polos + y - de las baterías, peligro de<br />

electrocución o incendio.<br />

Asegurar que no existe tensión antes de tocar las baterías. El<br />

circuito de la batería no está aislado del circuito de entrada.<br />

Puede haber tensiones peligrosas entre los terminales de la<br />

batería y el tierra.<br />

Incluso aunque el magnetotérmico de entrada esté desconectado,<br />

los componentes internos del SAI están todavía conectados<br />

a las baterías, por lo que existen tensiones peligrosas.<br />

Por ello, antes de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento,<br />

desconectar el magnetotérmico de baterías o quitar<br />

los puentes de conexión entre elementos.<br />

Las baterías contienen tensiones peligrosas. El mantenimiento<br />

y el reemplazo de las baterías debe llevarse a cabo por personal<br />

cualificado y familiarizado con ellas. Ninguna otra persona<br />

debería manipularlas.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


6.3. GUíA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES<br />

(TROUBLESHOOTING).<br />

Problema Posible causa Solución<br />

El código de fallo es "08", y el<br />

zumbador pita continuamente.<br />

El código de fallo es "09", y el<br />

zumbador pita continuamente.<br />

El código de fallo es "05" o "09", el SAI<br />

pita continuamente.<br />

El código de Modo es "03", el SAI<br />

conmuta a modo batería.<br />

El código de fallo es "07", el SAI pita<br />

continuamente.<br />

El código de Aviso es "23", el<br />

zumbador pita cada segundo.<br />

El código de fallo es "27", el SAI pita<br />

continuamente.<br />

La red es normal, pero el SAI no<br />

puede funcionar en modo Línea.<br />

El tiempo de descarga de la Batería<br />

disminuye.<br />

El SAI no se pone en marcha después<br />

de presionar el pulsador de ON.<br />

SALICRU<br />

El SAI transfiere a modo fallo debido al<br />

sobrecalentamiento interno.<br />

La salida del SAI está cortocircuitada.<br />

El SAI transfiere a modo fallo debido al<br />

fallo interno.<br />

La tensión o frecuencia de la red está<br />

fuera del margen de entrada del SAI.<br />

El SAI está sobrecargado o la carga<br />

está dañada.<br />

Asegurar que el SAI no está sobrecargado, los orificios de ventilación no están<br />

bloqueados y la temperatura ambiente no es demasiado elevada. Esperar 10 minutos<br />

a que el SAI se enfríe antes de volver a ponerlo en marcha. Si vuelve a fallar, contactar<br />

con el servicio técnico (S.S.T.)<br />

Desconectar todas las cargas. Parar el SAI. Asegurar que la carga no está dañada o<br />

el SAI no tiene fallos internos antes de volverlo a poner en marcha. Si vuelve a fallar,<br />

contactar con el servicio técnico (S.S.T.)<br />

Contactar con el servicio técnico (S.S.T.)<br />

El SAI está funcionando en modo Batería. Salvar los datos y cerrar el programa de<br />

aplicación. Asegurar que la red está dentro de los márgenes de tensión y frecuencia<br />

permitidos por el SAI.<br />

verificar las cargas y desconectar el equipamiento no crítico. Recalcular la carga y<br />

reducir el número de cargas conectadas al SAI. verificar que no estén dañadas.<br />

El cargador del SAI está defectuoso. Contactar con el servicio técnico (S.S.T.)<br />

Batería baja o no conectada.<br />

Interruptor de mantenimiento suelto. Contactar con el servicio técnico (S.S.T.)<br />

La Batería no ha sido completamente<br />

cargada.<br />

verificar la batería. Si está dañada, remplazarla inmediatamente y asegurar que el<br />

magnetotérmico de baterías está en posición "ON".<br />

Mantener el SAI conectado a la red durante más de 10 horas para recargar las baterías<br />

de nuevo.<br />

SAI sobrecargado. verificar las cargas y desconectar el equipamiento no crítico.<br />

Batería envejecida.<br />

Remplazar las baterías. Contactar con el S.S.T. para obtener los repuestos y servicio<br />

técnico.<br />

El pulsador de ON se ha presionado<br />

demasiado brevemente.<br />

Presionar el pulsador de ON durante más de 1 segundo.<br />

El SAI no está conectado a la Batería o<br />

la tensión de ésta es demasiado baja.<br />

verificar la batería o recargarla.<br />

Fallo del SAI. Contactar con el servicio técnico (S.S.T.)<br />

Si es necesario contactar con el centro de asistencia, facilitar la<br />

siguiente información:<br />

• Modelo y número de serie del SAI.<br />

• La fecha en que se presentó el problema.<br />

• Descripción completa del problema, incluido el display LCD, código,<br />

alarma y condición de potencia y capacidad de carga. Si el<br />

SAI es un modelo de larga autonomía, se debe también aportar<br />

información sobre el pack de baterías externo.<br />

6.4. CONDICIONES DE LA GARANTíA.<br />

La garantía limitada por SALICRU, S.A. se aplica sólo a productos<br />

adquiridos para uso comercial o industrial en el normal desarrollo<br />

de los negocios.<br />

6.4.1. Producto cubierto.<br />

Sistema de alimentación ininterrumpida, modelo SLC.TWIN.<br />

23


24<br />

6.4.2. Términos de la garantía.<br />

SALICRU, S.A. garantiza el producto contra todo defecto de materiales<br />

y/o mano de obra por un periodo de 12 meses a contar desde<br />

su puesta en marcha por personal de SALICRU, S.A. u otro expresamente<br />

autorizado, o por 18 meses desde su salida de fábrica,<br />

lo primero que se alcance. En caso de fallo del producto dentro del<br />

periodo de la presente garantía, SALICRU, S.A. deberá reparar,<br />

en sus instalaciones y sin coste, la parte o partes defectuosas. Los<br />

gastos de transporte y embalajes serán a cuenta del beneficiario.<br />

Para equipos ubicados fuera del territorio nacional, contactar<br />

con el Departamento de Exportación.<br />

SALICRU, S.A. garantiza, durante un periodo no inferior a los 10<br />

años, la disponibilidad de materiales y piezas de recambio, tanto<br />

de hardware como de software, así como una asistencia completa<br />

en lo que respecta a reparaciones, sustitución de componentes y<br />

puesta al día de softwares.<br />

6.4.3. Exclusiones.<br />

SALICRU, S.A. no estará obligado por la garantía si aprecia que<br />

el defecto en el producto no existe o fue causado por un mal uso,<br />

negligencia, instalación y/o verificación inadecuadas, tentativas de<br />

reparación o modificación no autorizados, o cualquier otra causa<br />

más allá del uso previsto, o por accidente, fuego, rayos u otros peligros.<br />

Tampoco cubrirá en ningún caso indemnizaciones por daños<br />

y perjuicios.<br />

6.5. DESCRIPCIÓN CONTRATOS DE MANTENIMIENTO<br />

DISPONIBLES Y SERVICIOS.<br />

A partir de la finalización de la garantía, SALICRU, S.A., adaptándose<br />

a las necesidades de los clientes, dispone de diferentes<br />

modalidades de mantenimiento:<br />

• Preventivo.<br />

garantizan una mayor seguridad para la conservación<br />

y buen funcionamiento de los equipos mediante una visita<br />

Preventiva anual, durante la cual técnicos especializados de<br />

SALICRU, S.A. realizan una serie de verificaciones y ajustes<br />

en los sistemas:<br />

Medir y anotar las tensiones y corrientes de entrada y salida<br />

entre fases.<br />

Comprobar las alarmas registradas.<br />

verificar y comprobar las lecturas del módulo LCD.<br />

Otras mediciones.<br />

verificar el estado de los ventiladores.<br />

verificar el nivel de carga.<br />

Comprobar el idioma seleccionado.<br />

verificar la ubicación correcta del equipo.<br />

Realizar limpieza general del equipo.<br />

De esta forma se garantiza el perfecto funcionamiento y se<br />

evitan posibles averías en el futuro.<br />

Estas actuaciones habitualmente se realizan sin parar los<br />

equipos. En aquellos casos en que se juzgue conveniente su<br />

paro, se acordaría día y hora con el cliente para realizar la intervención.<br />

Esta modalidad de mantenimiento cubre, dentro del horario laboral,<br />

la totalidad de los gastos de desplazamiento y mano de<br />

obra.<br />

• Correctivo. Al sobrevenir algún fallo en el funcionamiento de<br />

los equipos, y previo aviso a nuestro Servicio y Soporte Técnico<br />

(S.S.T.) en el que un técnico especializado establecerá el alcance<br />

de la avería y determinará un primer diagnóstico, se pone<br />

en marcha una acción correctiva.<br />

Las visitas necesarias para su correcta solventación son ilimitadas<br />

y están incluidas dentro de las modalidades de mantenimiento.<br />

Esto quiere decir que SALICRU, S.A. revisará los<br />

equipos en caso de avería tantas veces como sea necesario.<br />

Además, dentro de estas dos modalidades, es posible determinar<br />

los horarios de actuación y tiempos de respuesta<br />

con el fin de adaptarse a las necesidades de los clientes:<br />

LV8HLS. Atención al cliente de Lunes a viernes de 9 h. a<br />

18 h. Tiempo de respuesta máxima dentro del mismo día o,<br />

máxime, en las 24 horas siguientes a la notificación de la<br />

avería.<br />

LS14HLS. Atención al cliente de Lunes a Sábado de 6 h. a<br />

<strong>20</strong> h. Tiempo de respuesta dentro del mismo día o, máxime,<br />

a primera hora del siguiente día hábil.<br />

L D 2 4 H L S . Atención al cliente de Lunes a Domingo 24 h.,<br />

365 días al año. Tiempo de respuesta dentro de las dos o<br />

tres horas siguientes a la notificación de la avería.<br />

• Disposiciones adicionales: 1-m-cb.<br />

índice 1. Indica el número de visitas preventivas anuales.<br />

Incluidos los gastos de desplazamiento y mano de obra<br />

dentro del horario establecido para cada modalidad de<br />

mantenimiento, así como todas las visitas correctivas necesarias.<br />

Excluidos los materiales y las baterías en caso de<br />

reparación.<br />

índice m. Indica la inclusión de los materiales.<br />

índice cb. Indica la inclusión de las baterías.<br />

6.6. RED DE SERVICIOS TÉCNICOS.<br />

La cobertura, tanto nacional como internacional, de puntos de Servicio<br />

y Soporte Técnico (S.S.T.), está formada por:<br />

A nivel nacional:<br />

Andorra, Barcelona, Madrid, Bilbao, gijón, A Coruña, Las Palmas<br />

de g. Canaria, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, San Sebastián,<br />

Santa Cruz de Tenerife, Sevilla, Taco (La Laguna - Tenerife), valencia<br />

y Zaragoza.<br />

A nivel internacional:<br />

Francia, Brasil, hungría, Portugal, Singapur, U.k., China, Méjico,<br />

Uruguay, Chile, venezuela, Colombia, Argentina, Polonia, Filipinas,<br />

Malasia, Pakistán, Marruecos, Tailandia, Emiratos Arabes Unidos,<br />

Egipto, Australia y Nueva Zelanda.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


7. ANExOS.<br />

7.1. CARACTERíSTICAS TÉCNICAS GENERALES.<br />

Rectificador<br />

Tecnología Tiristores + DC/DC «Boost»<br />

Tensión nominal<br />

<strong>20</strong>8 / 2<strong>20</strong> / 230 / 240 v (entrada monofásica)<br />

3 x 380 / 400 / 415 v (entrada trifásica)<br />

Margen de tensión de entrada<br />

176 ÷ 276 v (entrada monofásica)<br />

3 x 304 ÷ 478 v (entrada trifásica)<br />

Frecuencia 50 / 60 hz ± 4hz<br />

Rendimiento entrada / salida al<br />

100% carga<br />

> 88%<br />

Factor de potencia<br />

Inversor<br />

≥ 0,98 (entrada monofásica)<br />

≥ 0,95 (entrada trifásica)<br />

Tecnología PwM<br />

Frecuencia de modulación 19,2 khz<br />

Tensión nominal 2<strong>20</strong> / 230 / 240 v<br />

Precisión<br />

±1% (régimen estático)<br />

< 5% (régimen dinámico)<br />

Frecuencia<br />

50 / 60 hz sincronizado ± 4hz<br />

Con red ausente ± 0,05%<br />

velocidad máxima sincronización ± 1 hz/seg.<br />

Forma de onda Senoidal<br />

ThD tensión carga lineal < 2%<br />

ThD tensión carga no lineal < 6% (carga según EN 6<strong>20</strong>40-3)<br />

Tiempo recuperación dinámica < 5% para saltos de carga 50%-100%-50%<br />

Sobrecarga modo línea<br />

130% durante 10 min.<br />

>130% durante 1 seg.<br />

Sobrecarga modo batería<br />

130% durante 10 seg.<br />

>130% durante 1 seg.<br />

Factor de cresta admisible 3 a 1<br />

Factor de potencia admisible<br />

Bypass estático<br />

0,7<br />

Tipo Mixto (tiristores en antiparalelo + relé)<br />

Tensión nominal 2<strong>20</strong> / 230 / 240 v<br />

Frecuencia nominal 50 ó 60 hz ±4 hz<br />

130%, sólo alarma, protecciones pueden<br />

Sobrecarga<br />

Cargador interno<br />

activarse<br />

>130% durante 1 min., luego se corta la salida.<br />

Tecnología DC/DC «Flyback»<br />

Tipo de carga P/U (Potencia constante/Tensión constante)<br />

Precisión de la tensión de<br />

flotación<br />

± 1 v<br />

Intensidad máxima de carga<br />

2 A (entrada monofásica)<br />

4 A (entrada trifásica)<br />

Tiempo de recarga autonomía<br />

8 horas al 90% (formato torre)<br />

estándar<br />

5 horas al 90% (formato rack 19’’)<br />

Cargador extendido<br />

Tecnología DC/DC «Boost-Buck»<br />

Tipo de carga P/U (Potencia constante/Tensión constante)<br />

Precisión de la tensión de<br />

flotación<br />

± 1 v<br />

4 A (entrada monofásica)<br />

Intensidad máxima de carga Incluido en equipo estándar con entrada<br />

trifásica<br />

Tiempo de recarga Depende de la capacidad de la batería<br />

SALICRU<br />

Generales<br />

Tipo On-line doble conversión<br />

Puerto comunicaciones RS-232<br />

Software winPower<br />

Nº máx. de equipo en paralelo 3<br />

Nivel de ruido<br />

< 55 dB a 1m. (entrada monofásica)<br />

< 60 dB a 1m. (entrada trifásica)<br />

Temperatura de trabajo 0ºC ÷ +40ºC<br />

Temperatura de almacenaje -<strong>20</strong>ºC ÷ +70ºC, sin baterías<br />

humedad relativa hasta 95%, sin condensar<br />

Altitud de trabajo 2400 m.s.n.m.<br />

grado de protección IP<strong>20</strong><br />

Seguridad EN 6<strong>20</strong>40-1; EN 60950-1; EN 60529<br />

Funcionalidad EN 6<strong>20</strong>40-2<br />

Compatibilidad<br />

EN 6<strong>20</strong>40-3<br />

electromagnética (CEM)<br />

Sistema Calidad ISO 9001 e ISO 14001 7.2.<br />

T<br />

Si el SAI es instalado en una altitud superior a los 1000 me-<br />

i tros, la potencia de salida se verá disminuida según el siguiente<br />

cuadro:<br />

Altitud (m.) 1000 1500 <strong>20</strong>00 2500 3000 3500 4000 4500 5000<br />

Potencia 100% 95% 91% 86% 82% 78% 74% 70% 67%<br />

25


26<br />

7.2. CARACTERíSTICAS TÉCNICAS PARTICULARES<br />

SLC-***-TWIN SLC-***-TWIN/3<br />

MODELO 4000 5000 6000 8000 10000 8000 10000 1<strong>20</strong>00 15000 <strong>20</strong>000<br />

Potencia nom. (kVA) 4 5 6 8 10 8 10 12 15 <strong>20</strong><br />

Potencia activa (kW) 2,8 3,5 4,2 5,6 7 5,6 7 8,4 10,5 14<br />

Baterías<br />

Tipo AgM selladas, de 3,5 años de vida media<br />

Cantidad<br />

Dimensiones<br />

<strong>20</strong>, de 7Ah <strong>20</strong>, de 9Ah <strong>20</strong>x2, 9Ah<br />

Torre<br />

Dim. (mm)<br />

Peso (kg) 84 / 31 (B1)<br />

575 x 260 x 717<br />

87 / 32 (B1) 90 / 33 (B1) 92 / 34 (B1) 93 / 35 (B1) 98 / 37 (B1)<br />

575 x 260 x 717 (x2)<br />

99 / 38 (B1) 48 / 48 (B1) 49 / 49 (B1) 50 / 50 (B1)<br />

Rack Dim. (mm) 600 x 483 x 3U ND<br />

19" Peso (kg) 14 / 64 (B1) 14.5 / 64 (B1) 15 / 64 (B1) ND<br />

7.3. GLOSARIO.<br />

· AC Se denomina corriente alterna (abreviada<br />

CA en español y AC en inglés) a la corriente<br />

eléctrica en la que la magnitud y dirección<br />

varían cíclicamente. La forma de onda de la<br />

corriente alterna más comúnmente utilizada<br />

es la de una onda senoidal, puesto que se<br />

consigue una transmisión más eficiente de la<br />

energía. Sin embargo, en ciertas aplicaciones<br />

se utilizan otras formas de onda periódicas,<br />

tales como la triangular o la cuadrada.<br />

· Boost Conversor directo de DC que suministra una tensión<br />

de salida más elevada que la de la entrada.<br />

· Bypass Manual o automáticamente, se trata de la<br />

unión física entre la entrada de un dispositivo<br />

eléctrico con su salida.<br />

· DC y AC La corriente continua (CC en español, en inglés<br />

DC, de Direct Current) es el flujo continuo<br />

de electrones a través de un conductor entre<br />

dos puntos de distinto potencial. A diferencia<br />

de la corriente alterna (CA en español, AC en<br />

inglés), en la corriente continua las cargas<br />

eléctricas circulan siempre en la misma dirección<br />

desde el punto de mayor potencial al de<br />

menor. Aunque comúnmente se identifica la<br />

corriente continua con la corriente constante<br />

(por ejemplo la suministrada por una batería),<br />

es continua toda corriente que mantenga<br />

siempre la misma polaridad.<br />

· Filtro EMI Filtro capaz de dismunuir de manera notable<br />

la interferencia electromagnética, que es la<br />

perturbación que ocurre en un receptor radio<br />

o en cualquier otro circuito eléctrico causada<br />

por radiación electromagnética proveniente<br />

de una fuente externa. También se conoce<br />

como EMI por sus siglas en inglés (Electro-<br />

Magnetic Interference), Radio Frequency<br />

Interference o RFI. Esta perturbación puede<br />

interrumpir, degradar o limitar el rendimiento<br />

del circuito<br />

· IGBT El transistor bipolar de puerta aislada (IgBT,<br />

del inglés Insulated gate Bipolar Transistor)<br />

es un dispositivo semiconductor que generalmente<br />

se aplica como interruptor controlado<br />

en circuitos de electrónica de potencia. Este<br />

dispositivo posee la características de las señales<br />

de puerta de los transistores de efecto<br />

campo con la capacidad de alta corriente y<br />

voltaje de baja saturación del transistor bipolar,<br />

combinando una puerta aislada FET<br />

para la entrada e control y un transistor bipolar<br />

como interruptor en un solo dispositivo.<br />

El circuito de excitación del IgBT es como el<br />

del MOSFET, mientras que las características<br />

de conducción son como las del BJT.<br />

· Interface En electrónica, telecomunicaciones y hardware,<br />

una interfaz (electrónica) es el puerto<br />

(circuito físico) a través del que se envían o<br />

reciben señales desde un sistema o subsistemas<br />

hacia otros<br />

· Inversor Un inversor, también llamado ondulador, es<br />

un circuito utilizado para convertir corriente<br />

continua en corriente alterna. La función de un<br />

inversor es cambiar un voltaje de entrada de<br />

corriente directa a un voltaje simétrico de salida<br />

de corriente alterna, con la magnitud y frecuencia<br />

deseada por el usuario o el diseñador.<br />

· kVA El voltampere es la unidad de la potencia aparente<br />

en corriente eléctrica. En la corriente<br />

directa o contínua es prácticamente igual a la<br />

potencia real pero en corriente alterna puede<br />

diferir de ésta dependiendo del factor de potencia.<br />

<strong>MANUAL</strong> DE USUARIO


· LCD LCD (Liquid Crystal Display) son las siglas en<br />

inglés de Pantalla de Cristal Líquido,dispositivo<br />

inventado por Jack Janning, quien fue empleado<br />

de NCR. Se trata de un sistema eléctrico de presentación<br />

de datos formado por 2 capas conductoras<br />

transparentes y en medio un material<br />

especial cristalino (cristal líquido) que tienen la<br />

capacidad de orientar la luz a su paso.<br />

· LED Un LED, siglas en inglés de Light-Emitting<br />

Diode (diodo emisor de luz) es un dispositivo<br />

semiconductor (diodo) que emite luz cuasimonocromática,<br />

es decir, con un espectro<br />

muy angosto, cuando se polariza en directa<br />

y es atravesado por una corriente eléctrica.<br />

El color, (longitud de onda), depende del material<br />

semiconductor empleado en la construcción<br />

del diodo, pudiendo variar desde el<br />

ultravioleta, pasando por el espectro de luz<br />

visible, hasta el infrarrojo, recibiendo éstos<br />

últimos la denominación de IRED (Infra-Red<br />

Emitting Diode).<br />

· Magnetotérmico Un interruptor magnetotérmico, o disyuntor<br />

magnetotérmico, es un dispositivo capaz de<br />

interrumpir la corriente eléctrica de un circuito<br />

cuando ésta sobrepasa ciertos valores<br />

máximos.<br />

· Modo Off-Line En referencia a un equipo, se dice que está<br />

fuera de línea cuando está desconectado del<br />

sistema, no se encuentra operativo, y normalmente<br />

tiene su fuente de alimentación desconectada,<br />

es decir, está apagado.<br />

· Modo On-Line En referencia a un equipo, se dice que está en<br />

línea cuando está conectado al sistema, se<br />

encuentra operativo, y normalmente tiene su<br />

fuente de alimentación conectada.<br />

· Rectificador En electrónica, un rectificador es el elemento<br />

o circuito que permite convertir la corriente<br />

alterna en corriente continua. Esto se realiza<br />

utilizando diodos rectificadores, ya sean semiconductores<br />

de estado sólido , válvulas al<br />

vacío o válvulas gaseosas como las de vapor<br />

de mercurio. Dependiendo de las características<br />

de la alimentación en corriente alterna<br />

que emplean, se les clasifica en monofásicos,<br />

cuando están alimentados por una fase de la<br />

red eléctrica, o trifásicos cuando se alimentan<br />

por tres fases. Atendiendo al tipo de rectificación,<br />

pueden ser de media onda, cuando solo<br />

se utiliza uno de los semiciclos de la corriente,<br />

o de onda completa, donde ambos semiciclos<br />

son aprovechados.<br />

· Relé El relé o relevador (del francés relais, relevo)<br />

es un dispositivo electromecánico, que funciona<br />

como un interruptor controlado por un<br />

circuito eléctrico en el que, por medio de un<br />

electroimán, se acciona un juego de uno o<br />

varios contactos que permiten abrir o cerrar<br />

otros circuitos eléctricos independientes.<br />

· SCR Abreviatura de «Rectificador Controlado de<br />

Silicio», comúnmente conocido como Tiristor:<br />

dispositivo semiconductor de 4 capas que<br />

funciona como un conmutador casi ideal.<br />

· THD Son las siglas de «Total harmonic Distortion»<br />

o «Distorsión armónica total». La distorsión<br />

armónica se produce cuando la señal de salida<br />

de un sistema no equivale a la señal que<br />

entró en él. Esta falta de linealidad afecta a la<br />

forma de la onda, porque el equipo ha introducido<br />

armónicos que no estaban en la señal de<br />

entrada. Puesto que son armónicos, es decir<br />

múltiplos de la señal de entrada, esta distorsión<br />

no es tan disonante y es menos fácil de<br />

detectar.


SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI)+ ESTABILIZADORES DE TENSIÓN Y ACONDICIONADORES DE LÍNEA + FUENTES DE ALIMENTACIÓN CONMUTADAS + FUENTES DE ALIMENTACIÓN INDUSTRIALES + ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO + ONDULADORES ESTÁTICOS<br />

Ek466E00<br />

Avda. de la Serra, 100<br />

08460 Palautordera<br />

BARCELONA<br />

Tel. +34 93 848 24 00<br />

902 48 24 00<br />

Fax. +34 94 848 11 51<br />

comercial@salicru.com<br />

Tel. (S.S.T.) 902 48 24 01<br />

Fax. (S.S.T.) +34 848 22 05<br />

sst@salicru.com<br />

SALICRU.COM<br />

DELEGACIONES Y SERVICIOS y SOPORTE TÉCNICO (S.S.T.)<br />

MADRID<br />

BARCELONA<br />

BADAJOZ<br />

BILBAO<br />

gIJÓN<br />

LA CORUÑA<br />

LAS PALMAS DE g. CANARIA<br />

MÁLAgA<br />

MURCIA<br />

SOCIEDADES FILIALES<br />

FRANCIA<br />

PORTUgAL<br />

hUNgRIA<br />

REINO UNIDO<br />

POLONIA<br />

RESTO del MUNDO<br />

ALEMANIA<br />

BéLgICA<br />

DINAMARCA<br />

gRECIA<br />

hOLANDA<br />

IRLANDA<br />

NORUEgA<br />

REPÚBLICA ChECA<br />

SUECIA<br />

SUIZA<br />

UCRANIA<br />

ARgENTINA<br />

BRASIL<br />

ChILE<br />

COLOMBIA<br />

PALMA DE MALLORCA<br />

PAMPLONA<br />

SAN SEBASTIAN<br />

SANTA CRUZ DE TENERIFE<br />

SEvILLA<br />

vALENCIA<br />

vALLADOLID<br />

ZARAgOZA<br />

RUSIA<br />

ChINA<br />

SINgAPUR<br />

MéxICO<br />

URUgUAY<br />

ECUADOR<br />

PERÚ<br />

ARABIA SAUDÍ<br />

ARgELIA<br />

EgIPTO<br />

JORDANIA<br />

kUwAIT<br />

MARRUECOS<br />

TÚNEZ<br />

kAZAJSTÁN<br />

PAkISTÁN<br />

FILIPINAS<br />

INDONESIA<br />

MALASIA<br />

TAILANDIA<br />

Gama de productos<br />

Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS<br />

Estabilizadores de Tensión<br />

Fuentes de Alimentación<br />

Estabilizadores - Reductores de Flujo Luminoso (ILUEST)<br />

Onduladores Estáticos<br />

Inversores fotovoltaicos<br />

Microturbinas<br />

Nota: <strong>Salicru</strong> puede ofrecer otras soluciones en electrónica de potencia según especificaciones de la aplicación o especificaciones técnicas.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!