tecno - Bolsa de Comercio de Mendoza
tecno - Bolsa de Comercio de Mendoza
tecno - Bolsa de Comercio de Mendoza
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
TECNO FIDTA 2004<br />
ACERBELT S.A<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindustria.<br />
Agro – industry.<br />
Ofrece/Offers: Productos. Equipamiento. Proyecto llave en mano.<br />
Products. Equipment.Turnkey project<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Transferencia <strong>de</strong> Know - How. Tranferencia<br />
<strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía.<br />
Representation agreement. Know-how or technology transfer<br />
Productos/Products: Manufactura <strong>de</strong> líneas <strong>de</strong> proceso para carnes. Playas <strong>de</strong><br />
Faena- Líneas continuas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sposte. Líneas <strong>de</strong> <strong>de</strong> empaque primario y secundario.<br />
Accesorios: palcos, zorras, lavamanos etc. Congeladores continuos a cinta para<br />
carnes y pescados. Cintas <strong>de</strong> acero para hornos- Líneas <strong>de</strong> transporte para<br />
chocolate en pasta y polvo. Escamadores continuos a cinta <strong>de</strong> acero. Plantas<br />
completas para adhesivos Hot Melt. Plantas completas para pintura en polvo. Plantas<br />
para solidificación <strong>de</strong> azufre <strong>de</strong> petróleo. Plantas para proceso <strong>de</strong> resinas, <strong>de</strong> ácido<br />
esteárico, etc. Enfriadores continuos para pasta <strong>de</strong> caramelo.<br />
Manufacture of meat processing lines. Primary and secondary packing lines.<br />
Continuous freezers for meat and fish. Steel tapes for ovens. Transportation lines for<br />
paste and pow<strong>de</strong>r chocolate. Plants for Hot Melt adhesives. Plants for pow<strong>de</strong>r paints.<br />
Continuous freezers for caramel paste.<br />
ACTENZ S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Laboratorio Cosmético<br />
Fabricación <strong>de</strong> productos para terceros, Línea propia a base <strong>de</strong> extracto <strong>de</strong><br />
marcela.<br />
Cosmetic laboratory. Products manufacture for third parties.Own line besed on<br />
marcela`s extract.<br />
Busca/Seeks:<br />
Representante o distribuidor para los productos. Proveedor <strong>de</strong> maquinaria.<br />
Representation agreement or distributor. Machinery provision.<br />
ADAMA S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Fabricación e importación - exportación <strong>de</strong><br />
ingredientes.
TECNO FIDTA 2004<br />
Ingredients manufacture, importation, exportation.<br />
Productos/Products: Aditivos para la industria alimenticia. Conservantes (bonzoato<br />
sódico, sorbato <strong>de</strong> potasio, propionatos calcio/sodio, lactato <strong>de</strong> sodio, metilpropil<br />
parabeno). Ácido tartárico, metartárico, citratos, fosfatos, lactatos, mejoradores para<br />
panificación.<br />
Additives for the food industry: preservatives such as sodium lactate, citrates,<br />
phosphates, lactates, among others.<br />
Ofrece/offers: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Products. Representation agreement.<br />
Busca/Seeks: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Products. Representation agreement.<br />
ADITIVOS ALIMENTARIOS S.R.L.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Distribución para la industria alimentaria<br />
Distribución <strong>de</strong> materias primas y químicos para la industria, especialmente<br />
alimenticia.<br />
Raw material and chemist distribution for the Industry, food stuffs mainly.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Productos para Comprar / Importar<br />
Products for buying / Importing<br />
Busca/Seeks:<br />
Un socio europeo para la creación <strong>de</strong> un Joint Venture. Productos para representar o<br />
distribuir.<br />
European partner to create a Joint Venture. Representation agreement or distributor.<br />
Productos/Products: Ácido cítrico, ácido fosfórico, almidón <strong>de</strong> maíz, modificados,<br />
bicarbonato <strong>de</strong> sodio, caco en polvo, carbonato <strong>de</strong> calcio, glicerina, gluten <strong>de</strong> trigo,<br />
goma <strong>de</strong> tara, jarabe <strong>de</strong> glucosa, leche en polvo, miel <strong>de</strong> abejas, polvo para<br />
hornear.<br />
Citric acid, phosphoric acid, corn starch, sodium bicarbonate, cocoa pow<strong>de</strong>r,<br />
carbonate calcium, glycerin, wheat gluten, pow<strong>de</strong>r milk, honey.<br />
Otra Información/Other Information:<br />
Busca representar importante empresa o importar sus productos. Si el producto es <strong>de</strong><br />
su interés, busca una representación exclusiva.<br />
Representation agreement with an important firm or Importing its products. If the<br />
products are interesting for them, they are looking for an exclusive representation.
TECNO FIDTA 2004<br />
AGROMAX<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindustria. Productora y comercializadora<br />
<strong>de</strong> productos agroindustriales<br />
Agro – industry. Agroindustrial products producer and manufacturer.<br />
Productos/Products: Higos blancos adriáticos y sus productos <strong>de</strong>rivados: higo<br />
seleccionado tipo lérida en cajas y en bolsas individuales, mermeladas, higos en<br />
almíbar, pasta, confituras y barras energéticas.<br />
White figs and its products: marmala<strong>de</strong>, figs in syrup, jelly, energetic bars.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Franquicia. Jonit - venture. Acuerdo Comercial. Patente o marca. Acuerdo <strong>de</strong><br />
representación. Acuerdo <strong>de</strong> subcontratación. Proyecto llave en mano.<br />
Franchising agreement. Joint- venture. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Representation<br />
agreement. Subcontracting agreement. Turnkey project<br />
Busca/Seeks:<br />
Franquicia. Jonit - venture. Acuerdo Comercial. Patente o marca. Acuerdo <strong>de</strong><br />
representación. Acuerdo <strong>de</strong> subcontratación. Proyecto llave en mano.<br />
Franchising agreement. Joint- venture. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Representation<br />
agreement. Subcontracting agreement. Turnkey project<br />
Otra Información/Other Information:<br />
Ofrecemos productos <strong>de</strong> <strong>de</strong>licada labor artesanal para su venta, representación y<br />
comercialización en el mercado externo.<br />
VENTAJAS: Mayor productora <strong>de</strong> higo blanco <strong>de</strong> Argentina. Próximamente<br />
certificación orgánica. Cerveza altamente artesanal .<br />
EXPECTATIVAS: Llegar a posicionar nuestros productos y marca en el mercado<br />
internacion<br />
We offer traditional products to sell and commercialize in the international market.<br />
ADVANTAGES: We are the biggest producer of white figs in Argentina. Soon we will<br />
have the organic certification. Traditional beer.<br />
EXPECTATIONS: We want to place our products and tra<strong>de</strong>marks in the international<br />
market.<br />
ALCANCE & APERTURA<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Alcance & Apertura lleva a<strong>de</strong>lante el<br />
“gerenciamiento <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> <strong>Comercio</strong> Exterior” <strong>de</strong> las empresas clientes, a los fines<br />
<strong>de</strong> generar y establecer negocios internacionales en el largo plazo. Cartera <strong>de</strong><br />
clientes <strong>de</strong> A&A: - Agro-Industrias Baires-sa, (Pet Food), - General Cereals (Cereales p/<br />
<strong>de</strong>sayuno), - Cerealko (Galletas <strong>de</strong> cereal y arroz), Zupay (Galletas dulces secas)
TECNO FIDTA 2004<br />
Our company is in charge of the management of the Foreing Tra<strong>de</strong> Area of our<br />
clients, in or<strong>de</strong>r to generate and establish long term international business. Our clients<br />
are: - Agro-Industrias Baires-sa (Pet Food), General Cereals (Cereals), - Cerealko<br />
(Cereal and rice cookies), Zupay (Sweet, dry cookies)<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Joint - venture.<br />
Representation agreement. Joint-venture.<br />
Otra Información/Other Information: Valor para los importadores. La selección<br />
exhaustiva <strong>de</strong> empresas que realiza Alcance & Apertura le asegura a Usted,<br />
importador, contar con la oferta seleccionada disponible en su mercado, en el<br />
momento que necesite, y en las cantida<strong>de</strong>s que su mercado <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
marcas propias, tratando con un único proveedor, con las ventajas <strong>de</strong>:· - Oferta <strong>de</strong><br />
calidad seleccionada· - Garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s pactadas· -<br />
Concentración <strong>de</strong> pedidos en un sólo agente - Acceso a la mayor amplitud <strong>de</strong><br />
oferta.<br />
EXPECTATIVAS: Contactar: Importadores / Distribuidores vinculados a la industria<br />
Agroalimenticia. Representantes <strong>de</strong> nuestra oferta exportable en el exterior.<br />
The exhaustive companies’ selection we make guarantees you to count with the<br />
available offer in your market in the moment you need and in the amount your<br />
market <strong>de</strong>mands. Dealing with us gives you the following advantages: - quality offer, -<br />
guarantee that all the activities agreed will be fulfilled, all the activities are<br />
concentrated in one agent, etc.<br />
EXPECTATIONS: We want to meet importers - distributors related to the food industry.<br />
ALIMENTANGO<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindustria. ALIMENTANGO es un Grupo <strong>de</strong><br />
Exportación Argentino <strong>de</strong> alimentos gourmet. Es la unión <strong>de</strong> empresas argentinas<br />
elaboradoras y comercializadoras <strong>de</strong> productos alimenticios <strong>de</strong> calidad y origen<br />
privilegiado, li<strong>de</strong>res en nuestro mercado por su trayectoria y por la calidad <strong>de</strong> sus<br />
productos. Logramos alimentos acor<strong>de</strong>s a los gustos y costumbres <strong>de</strong> cada mercado.<br />
Los productos que ofrecemos son: pasta para cubrir tortas, pasta <strong>de</strong> goma y<br />
pastillaje; galletas dulces, dulce <strong>de</strong> leche, frutas untables, quesos, jamones y<br />
embutidos, hierbas aromáticas, especias y encurtidos.<br />
Agro – industry. We are an argentine exporter group composed by 6 companies with<br />
long trajectory in our market. We produce and commercialize products with<br />
standards of quality recognized in the world. We offer you the following products: fruits<br />
spread, sweet cookies, seasonings, aromatics herbs, cured ham and boiled ham,<br />
cheeses, dulce <strong>de</strong> leche (an argentine product) and sugar paste to cover cakes,<br />
gum paste, mo<strong>de</strong>ling paste and marzipan.<br />
Productos/Products: Aji molido y ajo en polvo. Adobo para pizza. Oregano,<br />
albahaca. Pimienta blanca y negra, molida; y <strong>de</strong>más especias y condimentos. Pasas<br />
<strong>de</strong> uva. Aceitunas fraccionadas. Cerezas al marrasquino. Jamón crudo. Jamón<br />
cocido. Salamines. Quesos <strong>de</strong> pasta dura y semi-dura Dulce <strong>de</strong> leche. Frutas untables<br />
Pasta para cubrir tortas. Galletas dulces
TECNO FIDTA 2004<br />
Ground chili. Pow<strong>de</strong>r garlic. Pizza marina<strong>de</strong>. Oregano. Basil. White and black pepper.<br />
Other spices and flavors. Raisin grapes. Olives. Cherries. Cured ham. York ham.<br />
Cheese. Salami. Caramel spread. Cookies.<br />
Ofrece/Offers: Productos.<br />
Products.<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> Representación.<br />
Representation agreement.<br />
ALEX & TONY S.A. DE C.V.<br />
País/Country: Mexico<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: la empresa se <strong>de</strong>dica a la venta <strong>de</strong> productos<br />
naturales, granos, semillas, especias, condimentos.<br />
Our company sells natural products: seeds, species, grains and dressings.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Productos<br />
Products.<br />
Busca/Seeks:<br />
Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong> franquicia. Joint-venture.<br />
Representation agreement. Franchising agreement. Joint-venture.<br />
Otra Información/Other Information: Ven<strong>de</strong>mos a granel en bultos <strong>de</strong> tela, bolsas <strong>de</strong><br />
polietileno, empacados en bolsas <strong>de</strong> papel filtro termosellable, bolsa coextruidas con<br />
zip lock, empaques termoencogibles, cilindros <strong>de</strong> cartón.<br />
EXPECTATIVAS: La intención <strong>de</strong>l viaje es conseguir ya sea proveedores <strong>de</strong> insumos o<br />
clientes y distribuidores que pudieran estar interesados en nuestros productos.<br />
We sell in bulk in paper bags, fabric bags, polyethylene bags, etc.<br />
EXPECTATIONS: We want to meet suppliers or distributors for our products.<br />
AMENTUEL S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindustria. Elaboración <strong>de</strong> productos <strong>de</strong><br />
repostería:<br />
Agro – industry. Cakes and pastries products.<br />
Productos/Products:. Pastas para cubrir tortas, pasta <strong>de</strong> goma, pasta para mo<strong>de</strong>lar,<br />
pastillaje, pasta tipo mazapán, crocante <strong>de</strong> maní, maní en grana, maní fileteado<br />
Paste to cover cakes. Gum paste. Marzipan paste. Peanuts.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Productos.<br />
Products.
TECNO FIDTA 2004<br />
Busca/Seeks:<br />
Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Representation Agreement<br />
ANDYSON S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricación y comercialización <strong>de</strong> dulce <strong>de</strong><br />
leche primordialmente en el mercado externo.<br />
Caramel spread manufacturing and commercializing in external market mainly.<br />
Productos/Products:. Dulce <strong>de</strong> leche tradicional, <strong>de</strong> repostería, para hela<strong>de</strong>rías.<br />
Dulce <strong>de</strong> leche light, dulce <strong>de</strong> leche con pulpa <strong>de</strong> coco. Dulce <strong>de</strong> leche con pulpa<br />
<strong>de</strong> banana. Topping <strong>de</strong> dulce <strong>de</strong> leche líquido, y topping <strong>de</strong> dulce <strong>de</strong> leche con<br />
chocolate. Dulce <strong>de</strong> leche con café.<br />
Traditional caramel spread, cakes and pastries, ice-cream caramel spread, light<br />
caramel spread, caramel spread with banana pulp, caramel spread with coconut<br />
pulp. Liquid caramel spread topping, caramel spread with chocolate topping.<br />
Caramel spread with coffee.<br />
Busca/Seeks: Comprador / Importador para sus productos.<br />
Buyer – importer for its products.<br />
Otra Información/Other Information: Frascos <strong>de</strong> vidrio por 450 grs., 220 grs. y 850 grs.<br />
Envases PVC x 350 grs. Bal<strong>de</strong>s plásticos: 5.7 Kg., 14 Kg., 26 Kg..<br />
Glass bottle for: 450 gr.., 220 gr.. y 850 gr.. PVC container for 350 gr.. Plastic bucket: 5.7<br />
Kg., 14 Kg., 26 Kg..<br />
ARCURE INTERNATIONAL S.A.<br />
País/Country: uruguay<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: <strong>Comercio</strong> internacional. Realizamos la compra<br />
y venta <strong>de</strong> productos generalmente en precios FOB y ofrecemos servicios <strong>de</strong><br />
logística.<br />
International tra<strong>de</strong>. We buy and sell products at FOB prices. We offer logistics services.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Busca/Seeks: Representate o distribuidor para mis productos: en Alemania, Bélgica,<br />
España, Francia, Holanda, Italia, Portugal y Austria. Comprador - importador para<br />
nuestros productos. Un socio con capital. Proveedores <strong>de</strong> maquinaria. Logística.<br />
Distributor for my products in: Germany, Belgium, Spain, Italy, Portugal, Holland and<br />
Austria. Buyer for our products. A partner with capital. Machines suppliers. Logistics.<br />
Productos/Products: Productos naturales y orgánicos en general. Puré y<br />
concentrados <strong>de</strong> tomates. Vinos. Bebidas alcohólicas y licores. Frutas en conserva.<br />
Frutas rojas. Galletitas. Miel. Hortalizas en conserva (palmitos, corazones <strong>de</strong> alcauciles<br />
y espárragos). Servicios <strong>de</strong> logística en Zonamérica, Zona Franca <strong>de</strong> Montevi<strong>de</strong>o.
TECNO FIDTA 2004<br />
Natural and organics products. Tomato purée. Tomato extract. Wines. Alcoholic<br />
drinks. Liqueurs. Canned fruit. Red fruit. Cookies. Honey. Canned vegetables. Logistics<br />
services.<br />
Otra Información/Other Information: Fraccionado: envases para profesionales y<br />
envases para distribución masiva. A granel y en tambores.<br />
Containers for professionals and for massive distribution. In bulk and in drums.<br />
ARGENCERT.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Certificación <strong>de</strong> producción orgánica.<br />
Certificación <strong>de</strong> calidad agroalimentaria (EUREP - GAP, BPA, BPM, HACCP, POES,<br />
Atributos <strong>de</strong> Calidad). Certificación social.<br />
Certification of organic products. Certification of food production quality. (EUREP -<br />
GAP, BPA, BPM, HACCP, POES, Quality attributes). Social certification.<br />
Ofrece/offers: Joint-venture. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Joint-venture. Representation agreement.<br />
Busca/Seeks: Joint-venture. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Joint-venture. Representation agreement.<br />
Otra Información/Other Information: ARGENCERT se encuentra acreditada para<br />
productos orgánicos por la Unión Europea, USA, IFOAM. Posee acuerdos <strong>de</strong><br />
reconocimiento con Suiza, Japón y Canadá para la certificación <strong>de</strong> productos<br />
orgánicos. Posee acreditación ISO 65/EN 45011 por DAP <strong>de</strong> Alemania. Registrada<br />
como certificadora para productos vegetales y animales y sus <strong>de</strong>rivados en SENASA.<br />
Registrada como certificadora para Calidad Agroalimentaria en SENASA.<br />
ARSHALUIZ S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: <strong>Comercio</strong>, con amplia experiencia en<br />
mercados externos especialmente en mercados Árabes Europa y Cuenca <strong>de</strong>l Caribe.<br />
Participación en ferias internacionales. Representante <strong>de</strong> marcas varias. Staff <strong>de</strong><br />
ventas. Comercializadora <strong>de</strong> productos alimenticios. Proveedores <strong>de</strong> Hipermercados<br />
y grupos <strong>de</strong> compras. Elaboradores y envasadores <strong>de</strong> marcas blancas. Porciones<br />
individuales para gastronomía. Marcas <strong>de</strong> primer nivel para líneas aéreas y hotelería<br />
Trading with a large experience in external markets especially in arabian, european<br />
and caribean markets. We have participated in international fairs. We represent<br />
different tra<strong>de</strong>marks, food products industries, supermarkets suppliers, important<br />
brands for airlines and hotels.
TECNO FIDTA 2004<br />
Productos/Products:. Alimentos, especias, aceites, tomates enlatados, en botellas <strong>de</strong><br />
vidrio, pimientos morrones, mayonesas, mostaza en semillas y elaboradas, legumbres,<br />
frutas, verduras, <strong>de</strong>scartables, etc<br />
Food, species, oil, canned tomatoes, red pepper, mayonnaise, mustard seeds,<br />
vegetables, fruits, etc.<br />
ATTIMINO<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Microemprendimiento familiar. Elaboración <strong>de</strong><br />
licores artesanales <strong>de</strong> calidad premium.<br />
Family company. We produce traditional, premium quality liquers.<br />
Productos/Products: Licores artesanales: "Limoncello", "Mandarello", Licor <strong>de</strong> rosas,<br />
Licor <strong>de</strong> jazmín, Licor <strong>de</strong> Hierbas, Licor <strong>de</strong> arándanos.<br />
Traditional liquers: "Limoncello", "Mandarello", rose liquer, herbs liquer, jasmine liquer,<br />
blueberry liquer.<br />
A.T. WORLD BUSINESS<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Servicios <strong>de</strong> comercio exterior, y asistencia<br />
financiera, representaciones.<br />
Foreign tra<strong>de</strong> service, financial assistance, representation.<br />
Productos/Products:. <strong>Comercio</strong> exterior: gestión <strong>de</strong> exportación, posicionamiento <strong>de</strong><br />
productos en el exterior, importaciones. Desarrollo <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong> inversión,<br />
financiación, representaciones <strong>de</strong> productos, marcas y licencias.<br />
Foreign tra<strong>de</strong>: exportation management, place a product on the foreign market,<br />
importation. Financing, products representation, tra<strong>de</strong> mark and export licence<br />
Ofrece/Offers: Productos para representar o distribuir. Un socio en AL para la<br />
creación <strong>de</strong> un Joint Venture.<br />
Latin American partner to create a Joint Venture. Representation agreement or<br />
distributor.<br />
Busca/Seeks: Un socio europeo para la creación <strong>de</strong> un Joint Venture.<br />
European partner to create a Joint Venture.<br />
BOCCARD CSC ARGENTINA SA<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Equipamiento para la industria vitivinícola,<br />
oleolícola, farmacéutica y <strong>de</strong> la alimentación.
TECNO FIDTA 2004<br />
Equipment for wine, oil, food and pharmaceutical industries.<br />
Productos/Products: Química, plásticos. Equipamiento para la industria vitivinícola,<br />
oleolícola, farmacéutica y <strong>de</strong> la alimentación, Fabricación <strong>de</strong> tanques <strong>de</strong> acero<br />
inoxidable, pasarelas. Tanques <strong>de</strong> presión para champaña. Tuberías <strong>de</strong> acero<br />
inoxidable. Equipamiento para control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> fermentación: frío - calor.<br />
Sistemas <strong>de</strong> automatización <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> la temperatura. Proyectos y dirección<br />
técnica ingeniería <strong>de</strong> proceso en bo<strong>de</strong>gas. Estabilización tartárica por electrodiálisis,<br />
sin frío, a temperatura ambiente. Barricas <strong>de</strong> roble francés - americano y húngaro<br />
marca DEMPTOS. Sistemas <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> barricas. Sistemas <strong>de</strong> humidificación <strong>de</strong> salas<br />
y cavas <strong>de</strong> barricas. Prensas verticales hidráulicas Marzola. Sistemas <strong>de</strong> automáticos<br />
<strong>de</strong> regado <strong>de</strong> sombreros en tanques y piletas. Instalaciones llave en mano.<br />
Chemistry, plastics. Equipment for the vine – wine, olive oil, pharmaceutical and food<br />
industries. Manufactures of stainless steel tanks, footbridges. Pressure tanks for<br />
champagne. Stainless steel piping. Equipement for temperature control of<br />
fermentation: cold - heat. Automation systems of temperature control. Projects and<br />
technical direction, process engineering of wineries. Tartaric stabilization through<br />
electro dialysis - without cold, at room temperature. French - American barrels and<br />
Hungarian tra<strong>de</strong> mark DEMPTOS. Barrel wash system. Room and wine cellar humidity<br />
systems. Marzola upright hydraulic presses. Automatic irrigation system with tanks and<br />
pools. Turnkey installations.<br />
Ofrece/Offers: Maquinarias. Franquicia. Inversión. Joint-Venture. Acuerdo comercial.<br />
Participación en una compañía. Acuerdos <strong>de</strong> representación. Acuerdos <strong>de</strong><br />
subcontratación. Proyecto llave en mano.Know-how o transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía.<br />
Machinery. Franchising agreement. Joint-Venture.Know-how or technology<br />
agreement. Marketing agreement. Participation in an existing company.<br />
Representation agrreement. Suncontrating agreement. Turn-key project.<br />
Busca/Seeks: Maquinarias. Inversión. Joint-Venture. Acuerdo comercial. Participación<br />
en una compañía. Acuerdos <strong>de</strong> representación. Acuerdos <strong>de</strong> subcontratación.<br />
Proyecto llave en mano.Know-how o transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía. Patente o marca.<br />
Machinery. Joint-Venture.Know-how or technology agreement. Marketing<br />
agreement. Participation in an existing company. Representation agrreement.<br />
Suncontrating agreement. Turn-key project.Patent or tra<strong>de</strong>mark.<br />
BOMBAS BORNEMANN S.R.L.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Industria<br />
Bombas <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento positivo a tornillo ultra-sanitarias. ISO 9001, ISO 14001 y 3A<br />
<strong>de</strong> USA.<br />
Positive displacement bombs to bolt ultra-sanitariums. ISO 9001, ISO 14001y 3A <strong>de</strong> USA.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Provee maquinarias<br />
Supplies machinery<br />
Busca/Seeks:<br />
Comprador / Importador para sus productos.
TECNO FIDTA 2004<br />
Buyer / Importer for his products.<br />
Otra Información/Other Information:<br />
Se busca distribuidor / representante en Medio Oriente, Asia.<br />
Representation agreement or distributor in Middle East, Asia.<br />
CA VLB<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Computadoras. Telecomunicaciones.<br />
Desarrollo <strong>de</strong> software para la gestión <strong>de</strong> la industria vitivinícola y frutícola.<br />
Computers, telecom. Software <strong>de</strong>velopment for fruit and vine-wine management.<br />
Productos/Products: Software para Frigoríficos, Administración <strong>de</strong> Ganado, Bo<strong>de</strong>gas y<br />
Viñedos, Administración <strong>de</strong> cultivos <strong>de</strong> cereales, administración <strong>de</strong> establecimientos<br />
frutícolas. Servicios <strong>de</strong> programación, consultoría <strong>de</strong> sistemas, hosting, diseño <strong>de</strong><br />
páginas web y sistemas full w.w.w.<br />
Software for: cold-storage plants, cattle administration, wine cellars, administration of<br />
cereal crops, administration of fruit establishment, Systems consultancy, web pages<br />
<strong>de</strong>sign.<br />
Ofrece/Offers: Joint-venture. Acuerdo Comercial. Productos. Acuerdo <strong>de</strong><br />
representación. Know how o transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía<br />
Joint-venture. Marketing agreement. Products. Representation agreement. Know how<br />
or technology agreement.<br />
Busca/Seeks: Inversión. Acuerdos <strong>de</strong> representación. Acuerdos <strong>de</strong> subcontratación.<br />
Proyecto llave en mano<br />
Investment. Representation agreement. Subcontracting agreement. Turnkey project.<br />
CENTRO ENOLÓGICO RIVADAVIA<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindustria. Fabricación y comercialización<br />
<strong>de</strong> productos enológicos e insumos para las industrias vitivinícola y alimenticia.<br />
Elaboración <strong>de</strong> vinos y jugo <strong>de</strong> uva.<br />
Agro - industry. Manufacture and commercialization of enological product and<br />
supplies for the vine – wine and food industries. Elaboration of wines and grape juices.<br />
Productos/Products: Adhesivos. Ingredientes. Edulcorantes. Espesantes. Antioxidantes.<br />
Ácidos. Tierras filtrantes. Barricas. Materiales <strong>de</strong> laboratorio. Análisis <strong>de</strong> vinos y aceites.<br />
Adhesives. Ingredients. Sweeteners. Acids. Large barrrels. Laboratory materials. Wine<br />
and oil analysis.<br />
Ofrece/Offers: Productos. Acuerdos <strong>de</strong> representación. Acuerdos comerciales.<br />
Products. Representation agreement. Marketing agreement.<br />
Busca/Seeks: Productos. Acuerdos <strong>de</strong> representación. Acuerdos comerciales.
TECNO FIDTA 2004<br />
Products. Representation agreement. Marketing agreement.<br />
CENTRO PURASALUD<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Medicina Biológica y alimentos naturales<br />
Biological medicine and natural food.<br />
Productos/Products: Polen activado, esencias forales <strong>de</strong>l <strong>de</strong>siero florido, tratamiento<br />
fitoterápico inmunomodulador para cáncer y autoinmunes con hierbas <strong>de</strong> la<br />
precordillera, lapacho ferro (presentado en botellas <strong>de</strong> 1 litro).<br />
Pollen, essences, fisiotherapeutic treatment for cancer and autoimmunization with<br />
herbs.<br />
Ofrece/Offers: Productos, Acuerdo <strong>de</strong> Representación, Transferencia <strong>de</strong> Know How y<br />
<strong>tecno</strong>logía, Joint venture.<br />
Products Representation agreement Know-how or technology transfer Joint-venture<br />
Busca/Seeks: Inversiones, Joint Veture<br />
Joint-venture Investment<br />
CHIRCA OCTAVIO VIOREL<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Representación, importación, comercialización<br />
y distribución <strong>de</strong> productos químicos para la industria vitivinícola y alimenticia en<br />
general. Representantes y distribuidores <strong>de</strong> marcas <strong>de</strong> primer nivel para procesos <strong>de</strong><br />
filtración <strong>de</strong>coloración, clarificación y <strong>de</strong>sodorización. Provee insumos y servicios a la<br />
industria alimenticia <strong>de</strong> todo el país.<br />
Importation, commercialization, representation and distribution of chemical products<br />
for the vine – wine and food industries. Representation and distribution of high level<br />
tra<strong>de</strong>marks for non filtration, non coloration and clarification products. Provi<strong>de</strong>s<br />
supplies and services for the food industry all over the country.<br />
Productos/Products: Comercializa productos <strong>de</strong> excelente calidad como ser: Tierras<br />
<strong>de</strong> diatomeas DIACTIV Celite, Perlitas filtrantes HARBORLITE, Carbones activados<br />
NORIT, arcillas activadas VOLCANSIL, instrumental <strong>de</strong> laboratorio DUJARDIN<br />
SALLERON, barricas <strong>de</strong> roble SCHAHINGER, chips y cubos <strong>de</strong> roble, químicos en gral. y<br />
productos para higiene y <strong>de</strong>sinfección industrial.<br />
We commercialize products of excellent quality such as: soils DIACTV Celite, filtering<br />
pearls HARBOLITE, activated NORIT, activated clays VOLCANSIL, laboratory<br />
instrumental DUJARDIN SALLERON, oak barrels SCHAHINGER, chips and oak cubes,<br />
chemicals.<br />
Ofrece/Offers: Productos.<br />
Products.<br />
Busca/Seeks: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía y<br />
Know - How.
TECNO FIDTA 2004<br />
Products Representation agreement Know-how or technology transfer<br />
Otra Información/Other Information: Comercializa productos <strong>de</strong> calidad.<br />
We commercialized high quality products.<br />
CM CONSULTORES<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Laboratorio, capacitación y consultoría<br />
integral.<br />
Laboratory, capacitation, integral consultancy.<br />
Productos/Products: ISO 9000 - Laboratorio <strong>de</strong> microbiología <strong>de</strong> alimentos.<br />
Capacitación. Asesoramiento. Consultoría integral. Más <strong>de</strong> 20 años <strong>de</strong> experiencia<br />
avalan nuestro trabajo. Contamos con experiencia internacional adquirida: * En<br />
Tokyo - Japón, don<strong>de</strong> nos especializamos en Quality Management, Baja <strong>de</strong> Costos y<br />
Aumento <strong>de</strong> la Eficiencia y Rentabilidad, con el Dr. Kaoru Ishikawa. * En Osaka -<br />
Japón, don<strong>de</strong> nos especializamos en Marketing <strong>de</strong> Exportación <strong>de</strong> Alimentos y<br />
Estándares Internacionales <strong>de</strong> Calidad en Alimentos.<br />
Somos auditores lí<strong>de</strong>res certificados en Inglaterra.<br />
Nuestros servicios compren<strong>de</strong>n: * Normas ISO 9000, HACCP, GMP, OHSAS, ISO 14000,<br />
ISO 25. * Programas <strong>de</strong> calidad total y <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> costos. * Laboratorio <strong>de</strong><br />
microbiología <strong>de</strong> alimentos. Controles bromatológicos. Investigación <strong>de</strong> mercados.<br />
Inspecciones <strong>de</strong> productos (pre - embarque y recepción). * Medio - ambiente.<br />
Normas ISO 14000. Impacto ambiental. Gestión <strong>de</strong> residuos patogénicos. *<br />
Organización <strong>de</strong> la empresa. Seguridad e Higiene industrial. * Capacitación <strong>de</strong><br />
soldadores. Ensayos no <strong>de</strong>structivos.<br />
ISO 9000 - Microbiology food laboratory. Capacitating. Advice. Integral consultancy.<br />
20 years of experience. We have international experience acquired: * In Tokyo -<br />
Japan, where we specialized with Dr. Kaoru Ishikawa in Quality Management, drop<br />
costs, efficiency and profitability rice. * In Osaka-Japan, where we specialized in food<br />
exportation marketing and international Standards for food quality. We are auditors<br />
registered in England. Our services inclu<strong>de</strong>: * ISO 9000, HACCP, GMP, OHSAS, ISO<br />
14000, ISO 25. * Total quality programs and drop costs programs. *Microbiology food<br />
laboratory. Market researches. Products inspections (before loading and reception)<br />
* Environment. ISO 14000. Environmental impact. Toxic waste management.<br />
* Company organization. Industrial safety and hygiene.<br />
Busca/Seeks:<br />
COMERCIAL FRIGORÍFICO PUERTO PLATA S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Comercialización <strong>de</strong> productos alimenticios.
TECNO FIDTA 2004<br />
We commercialized food products.<br />
Productos/Products: Carnes. Pescados y mariscos. Comidas elaboradas.<br />
Meat. Fish and shellfish. Elaborated meals.<br />
Busca/Seeks: Equipamiento.<br />
Equipment.<br />
COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL LAR<br />
País/Country: Brasil<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Producción y comercialización <strong>de</strong> pollo,<br />
vegetales congelados, latas <strong>de</strong> choclo y arvejas.<br />
Production and commerce of: chicken; frozen vegetables; can of corn and peas.<br />
Productos/Products:<br />
Ofrece/Offers: Productos.<br />
Products.<br />
Busca/Seeks: Equipamiento.<br />
Equipment.<br />
CREDIT CONSULT INTERNATIONAL<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Financiero. Ofrecimiento <strong>de</strong> financiación <strong>de</strong><br />
proyectos <strong>de</strong> inversión en la región, a largo plazo y a tasas internacionales.<br />
Financial sector. We want to finance long term investment projects at international<br />
rates.<br />
Ofrece/Offers: Inversión.<br />
Investment.<br />
Productos/Products: Créditos internacionales.<br />
International credits.<br />
Otra Información/Other Information: VENTAJAS: Plazos <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> 10 años o más.<br />
Fondo <strong>de</strong> reserva que cancela el capital al vencimiento <strong>de</strong>l crédito. Tasas<br />
internacionales.<br />
EXPECTATIVAS: Contactar empresas con proyectos serios y rentables que necesiten<br />
financiación para asistirlos en sus necesida<strong>de</strong>s financieras a fin <strong>de</strong> lograr el éxito <strong>de</strong>l<br />
proyecto.<br />
ADVANTAGES: 10 year period to pay. Reserve fund. International rates.<br />
EXPECTATIONS: We want to meet companies with serious projects, who need<br />
financing.
TECNO FIDTA 2004<br />
CRISTALPET S.A.<br />
País/Country: Uruguay<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fábrica <strong>de</strong> preformas <strong>de</strong> PET. Preformas PET <strong>de</strong><br />
distintos gramajes y bocas. (“FINISH”) Para usos alimenticios y otros. Las preformas se<br />
embalan en cajas <strong>de</strong> cartón, conteniendo una cantidad <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s variables en<br />
función <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong> las preformas.<br />
Ofrece/Offers: Productos.<br />
Products.<br />
Busca/Seeks: Joint - venture.<br />
Joint - venture.<br />
DOMUS ROBOTICA AMBIENTAL S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Maquinaria, Equipos mecánicos. Domus<br />
concibe, diseña y produce kits electrónicos antivandalismo para automatización <strong>de</strong><br />
sanitarios, vestuarios, baños, filtros sanitarios, salas asépticas, etc. Los kits sirven para<br />
automatizar canillas/grifos, mingitorios/urinales, duchas/rega<strong>de</strong>ras,<br />
WC/inodoros/escusados/retretes, lavabotas, lavasuelas, lavamanos, lava<strong>de</strong>lantales,<br />
lavabrazos, etc.<br />
Machinery. Mechanical equipment. Domus <strong>de</strong>signs and produces electronic kits for<br />
the automation of toilets, bathrooms, dressing rooms, etc. These kits are useful for the<br />
automation of faucets, showers, WC, etc.<br />
Ofrece/Offers: Productos. Equipamiento. Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía. Transferencia<br />
<strong>de</strong> Know - How. Patentes o marcas comerciales.<br />
Products, Equipment, Know-how or technology transfer, Patent or tra<strong>de</strong>mark<br />
Busca/Seeks Acuerdo <strong>de</strong> representación. Joint – venture<br />
Representation agreement , Joint-venture<br />
Otra Información/Other Information: Domus tiene capacidad para equipar todo tipo<br />
<strong>de</strong> emprendimiento industrial vinculado a la actividad alimentaria, con <strong>tecno</strong>logía<br />
única. Esa provisión pue<strong>de</strong> ser directa o a través <strong>de</strong> representantes o importadores en<br />
terceros países.<br />
Domus has the capacity to equip with exclusive technology all kind of industrial<br />
companies connected with the food activity. That provision can be direct or through<br />
out importers in other countries.<br />
DULIKO REPRESENTACIONES<br />
País/Country: Argentina
TECNO FIDTA 2004<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Importación - exportación <strong>de</strong> productos<br />
nacionales. Venta y distribución <strong>de</strong> alimentos en supermercados y minoristas.<br />
Logística y distribución.<br />
Importation - exportation of national products. Food sell and distribution in<br />
supermarkets and retailers. Logistic and distribution.<br />
Productos/Products: Alimentos. Almacenes. Snacks.<br />
Food. Snacks. Stores.<br />
Ofrece/Offers: Acuerdo comercial. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Marketing agreement. Representation agreement.<br />
Busca/Seeks: Franquicia. Acuerdo comercial. Patente o marca. Productos. Acuerdo<br />
<strong>de</strong> representación.<br />
Franchising agreement. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Representation agreement. Marketing<br />
agreement. Products.<br />
ENMEX S.A. DE C.V.<br />
País/Country: México<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricación y Comercialización <strong>de</strong> Enzimas<br />
Microbianas. (Enzimas: Catalizadores Biológicos)<br />
Production and commercialization of microbial enzymes (Biological catalyst)<br />
Ofrece/Offers: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong> franquicia. Joint - venture.<br />
Representation agreement. Franchising agreement. Joint - venture.<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong> franquicia. Joint - venture.<br />
Representation agreement. Franchising agreement. Joint - venture.<br />
Otra Información/Other Information: ENMEX S.A. es una compañía 100% mexicana<br />
enfocada al mercado <strong>de</strong> la bio<strong>tecno</strong>logía. Especializada en la fabricación y<br />
comercialización <strong>de</strong> Enzimas Microbianas aplicadas en diversos mercados como:<br />
Cervecería, Panificación, Almidones, Hidrolisis <strong>de</strong> Proteinas, Alimentos Balanceados,<br />
Textil, Cuero y Detergentes<br />
Los productos se pue<strong>de</strong>n comercializar en diferentes presentaciones conforme a la<br />
necesidad <strong>de</strong>l comprador.<br />
ENMEX SA is a 100% Mexican company focus in the biotechnology market.<br />
Specialized in the production and commercialization of microbial enzymes applied in<br />
different markets: beer, bread, food, <strong>de</strong>tergent and textile production, etc.<br />
Products can be commercialized in different presentations according to the buyers<br />
needs.<br />
ESTANCIA DEL CERRO S.R.L.<br />
País/Country: Argentina
TECNO FIDTA 2004<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Producción, elaboración y comercialización<br />
<strong>de</strong> yerba mate, hierbas té y suplementos dietarios.<br />
Yerba mate, herbs, tea and weight-reducing supplements production and<br />
commercializing.<br />
Productos/Products: Yerba mate a<strong>de</strong>lgazante, te <strong>de</strong> mate a<strong>de</strong>lgazante.<br />
Comprimidos varios apuntados a la belleza y la salud.<br />
Weight-reducing yerba mate, weight-reducing mate tea, beauty and health pills.<br />
Ofrece/Offers: Productos para representar o distribuir.<br />
Representation agreement or distribution agreement.<br />
Busca/Seeks: Representante o distribuidor para mis productos. Comprador/<br />
importador para mis productos.<br />
Representation agreement or distributor. Buyer / Importer.<br />
Otra Información/Other Information: Yerba mate: paquete <strong>de</strong> 1/2 Kg. en packs <strong>de</strong> 12<br />
unida<strong>de</strong>s. Te <strong>de</strong> mate: saquitos ensobrados en cajas que contienen 25 unida<strong>de</strong>s<br />
cada uno. Comprimidos: frascos <strong>de</strong> 60 comprimidos cada uno. Todos los envases<br />
escritos en 6 idiomas.<br />
Yerba mate: 1/2 Kg. packages in 12 units packs. Mate tea: boxes with 25 units. Pills:<br />
bottle with 60 pills. All the containers are written in 6 languages.<br />
EXPORTACIONES DE LA SELVA S.A.<br />
País/Country: Perú<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindustria.<br />
Agro – industry<br />
Productos/Products: . Goma <strong>de</strong> Tara; Achiote en semilla; Orégano; Cúrcuma en raíz o<br />
polvo; Aceitunas Negras; Aceitunas Ver<strong>de</strong>s; Maiz Blanco Gigante <strong>de</strong>l Cuzco; Maiz<br />
Morado; Nueces Peruanas <strong>de</strong>l Brasil.<br />
Plantas medicinales:a) Maca, b) Quinua; c) Ratania, d) Uña <strong>de</strong> Gato, e) Yacón<br />
Tara rubber. Anatto seeds. Oregano. Black and green olives. White giant corn form<br />
Cuzco, Purple corn. Nuts.<br />
Medicianal palnts: a)bruise, b)cat nail.<br />
Ofrece/Offers: Porductos. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Products. Representation agreement.<br />
FAINALIND SRL<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Industria alimenticia.<br />
Food industry.<br />
Productos/Products: Harinas <strong>de</strong> legumbres.<br />
Vegetable flour.<br />
Ofrece/Offers: Productos.<br />
Products.<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación.
TECNO FIDTA 2004<br />
Representation agreement.<br />
Otra Información/Other Information: Fainalind es sabrosa y también favorece la salud<br />
<strong>de</strong> quien la consume. 100% Harina <strong>de</strong> Garbanzos, sin colorantes, sin aditivos, sin<br />
conservantes. Fainalind conforma una harina rica en vitaminas y minerales.<br />
El Garbanzo contiene fibras: optimiza para el funcionamiento <strong>de</strong>l aparato digestivo:<br />
evita el estreñimiento y reduce el colesterol. Fainalind se presenta en Cajas<br />
contenedoras <strong>de</strong> 8 envases <strong>de</strong> 200 grs c/u y<br />
en bolsas <strong>de</strong> 10 kilos.<br />
FAINALIND is tasteful and also supports the health of those who consume it.<br />
100 % chickpea flour, without any colorants, any additives or preservatives.<br />
FAINALIND is rich in vitamins and minerals.<br />
Chickpeas contain fibres: they optimize for the digestive aparatus functioning,<br />
prevent constipation and reduce cholesterol.FAINALIND comes in boxes containing 8<br />
packs of 200 grs each and also in bags of 10 kgs.<br />
FELISATTI S.A.<br />
País/Country: Uruguay<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricación <strong>de</strong> semielaborados para<br />
hela<strong>de</strong>rías, confiterías, mermeladas, etc.<br />
Preparation of products for ice - cream parlors, sweets shops and marmala<strong>de</strong>s.<br />
Productos/Products:<br />
Ofrece/Offers: Productos.<br />
Products.<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Representation agreement.<br />
Otra Información/Other Information: Estamos interesados en conseguir representantes<br />
y/o distribuidores para nuestra línea <strong>de</strong> mermeladas con sabores especiales.<br />
We want to meet distributors for our marmala<strong>de</strong>s.<br />
FINCAS EL RENUEVO DE B. SCHIFRIN<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Olivícola - Hortícola. Agroindustria con<br />
plantaciones propias, 104 has. <strong>de</strong> las cuales 90 has. son <strong>de</strong> olivos frutales. Producción<br />
orgánica certificada.<br />
Agroindustry. We have our own plantations. 104 hectares. 90 hectares of them are of<br />
olive fruit. Certified organic production.<br />
Productos/Products: ACEITUNAS Aceitunas ver<strong>de</strong>s en salmuera Aceitunas negras en<br />
salmuera Aceitunas gigantes en salmuera Aceitunas ver<strong>de</strong>s rellenas c/trozos <strong>de</strong><br />
pimiento rojo Aceitunas ver<strong>de</strong>s rellenas c/ajo Aceitunas ver<strong>de</strong>s rellenas c/almendras<br />
Aceitunas negras rellenas c/aji jalapeño Aceitunas negras rellenas c/ajo Aceitunas<br />
negras rellenas c/almendras Aceitunas negras rellenas c/tomate <strong>de</strong>secado al sol<br />
Pasta fina <strong>de</strong> aceitunas organicas certificadas ver<strong>de</strong>s Pasta fina <strong>de</strong> aceitunas<br />
organicas certificadas negras PRODUCTOS ORGANICOS EN VINAGRE DE ALCOHOL<br />
SUAVE Ajies dulces o picantes Pepinos y pepinitos agrios o agridulces Pickles mixtos<br />
Antipasto vegetal Berenjenas en escabeche Pimientos dulces rojos y ver<strong>de</strong>s en<br />
escabeche Tomates ver<strong>de</strong>s agridulces PRODUCTOS DESECADOS AL SOL Tomates en<br />
aceite <strong>de</strong> oliva organico extra virgen Ajies picantes o semipicantes Berenjenas<br />
Membrillos feteados HORTALIZAS Y FRUTAS FRESCAS
TECNO FIDTA 2004<br />
Tomates Berenjenas Ajies picantes o dulces Pimientos dulces rojos o ver<strong>de</strong>s<br />
Esparragos<br />
Higos <strong>de</strong> tuna Brocoli Zapallo anco Zucchini Cebollas Coliflor Remolacha Papas o<br />
batatas Ajos Vegetales <strong>de</strong> hoja Granada Frutas silvestres Hierbas aromaticas<br />
Granadas<br />
OTROS Aceite <strong>de</strong> oliva organico extra virgen Zapallo en almibar Almendras (enteras<br />
o peladas) Frutas o hierbas silvestres<br />
Green olives in brine. Black olives in brine. Giant olives in brine .Green olives stuffed<br />
with red pepper bits Green olives stuffed with garlic Green olives stuffed with<br />
almonds Black olives stuffed with hot "jalapeño" Black olives stuffed with garlic Black<br />
olives stuffed with almonds Black olives stuffed with sunny dried up tomato Fine paste<br />
of organic certified green olives Fine paste of organic certified black olives Organic<br />
products in soft alcohol vinegar (light vinegar) Sweet or hot red peppers Sour and<br />
bittersweet gherkin or cucumber Pickles mix Vegetable "antipasto" (vegetable mix)<br />
Aubergine (eggplant) in "escabeche" (pickled) Sweet red and green peppers in<br />
"escabeche" (pickled) Green bittersweet tomatoes Sunny dried products Tomatoes<br />
in organic extra virgin olive oil Green bittersweet tomatoes Hot or semihot peppers<br />
Aubergines (eggplants) Sliced quince<br />
Vegetables and fresh fruits Tomatoes Aubergines (eggplants) Hot or sweet peppers<br />
Red or green sweet peppers Asparagus Tuna figs Broccoli Pumpkin "anquito"<br />
Zucchini Onions Cauliflower Beet (beetroot) Potatoes or sweet potatoes Garlic<br />
Vegetables (leaves) Pomegranate Wild fruits Aromatics herbs Other Organic extra<br />
virgin olive oil Pumpkin in syrup Almonds (whole or peeled) Fruits or wild herbs<br />
Ofrece/Offers: Acuerdo commercial.<br />
Marketing agreement.<br />
Busca/Seeks: Equipamiento. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo comercial.<br />
Equipment Representation agreement Marketing agreement<br />
Otra Información/Other Information: Fincas el Renuevo <strong>de</strong> Bernardo Schifrin es una<br />
empresa preocupada por la calidad <strong>de</strong> los alimentos. Des<strong>de</strong> hace largos años ha<br />
<strong>de</strong>sarrollado técnicas naturales en equilibrio con el medio ambiente. Desechando el<br />
uso <strong>de</strong> agroquímicos y otros productos <strong>de</strong> síntesis que se incorporan a los alimentos y<br />
<strong>de</strong>sequilibran al organismo (conservantes, estabilizantes, saborizantes, etc ...).<br />
Atien<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace 7 años, pedidos <strong>de</strong> exportación a precios competitivos en todo<br />
el mundo y la <strong>de</strong>manda orgánica <strong>de</strong> los consumidores Argentinos. (Premios y<br />
menciones Nacionales e Internacionales.)<br />
Fincas el Renuevo <strong>de</strong> Bernardo Schifrin is an Enterprise concerned by foods' quality.<br />
Natural techniques in balance with environment had been <strong>de</strong>veloped since many<br />
years ago. Not using chemicals or other synthetic products wich take over foods<br />
(conservatives, flavourings, risky additives).<br />
Export purchase or<strong>de</strong>rs with competitive prices all over the world, and the organic<br />
<strong>de</strong>mand of Argentine consumers, are atten<strong>de</strong>d since seven years ago (National and<br />
International prizes).<br />
FLORES SILVESTRES DE AMÉRICA<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Preparación <strong>de</strong> esencias florales a partir <strong>de</strong><br />
infusión solar, <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> los remedios florales <strong>de</strong>l Dr. Bach.<br />
Frascos goteros <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong> 10cc, color caramelo con pipeta <strong>de</strong> silicona, en cajas <strong>de</strong><br />
cartón con doce unida<strong>de</strong>s. El precio <strong>de</strong> la unidad es <strong>de</strong> $17,00.
TECNO FIDTA 2004<br />
Production of flower essence like Dr. Bach´s ones. Glass drip bottles of 10 cc, caramel<br />
color with silicone pipette, in cardoboard boxes with 12 units. The price of a unit is<br />
$17,00.<br />
Productos/Products:<br />
Ofrece/Offers:<br />
Busca/Seeks: Representante o distribuidor para sus productos. Comprador -<br />
importador para sus productos.<br />
Distributor, buyer or importer for it’s products.<br />
Otra Información/Other Information:<br />
FOOD SAFETY S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Servicios <strong>de</strong> certificación <strong>de</strong> atributos y<br />
procesos <strong>de</strong> calidad en alimentos, trazabilidad en alimentos, BPM, HACCP, POES.<br />
Servicios <strong>de</strong> certificación para productos orgánicos (Unión Europea-NOP)<br />
Certification services of food atributes and process quality. BPM, HACO, POES.<br />
Certification services for organic products. (EU – NOP)<br />
Ofrece/Offers: Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía. Transferencia <strong>de</strong> Know How. Ofrecer<br />
servicios <strong>de</strong> certificación a empresas productoras/ elaboradoras.<br />
Know-how or technology transfer. Certification service to production company.<br />
Busca/Seeks: Un socio europeo para la creación <strong>de</strong> un Joint -Venture.<br />
European partner to create a Joint Venture.<br />
FOCUS ENGENEERING<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Maquinaria, mecánica y equipamientos.<br />
Machinery, mechanical equipment<br />
Productos/Products: Cintas transportadoras, paletizadoras, mesas <strong>de</strong> acumulación,<br />
llenadoras, movimiento <strong>de</strong> productos y pallets. Ingeniería y software para<br />
automatizaciones y controles. Software y hardware para trazabilidad.<br />
Pallets transportation tapes. Accumulation tables. Products and pallets movement.<br />
Software and engineering for automation and controls.<br />
Ofrece/Offers: Prductos.<br />
Products.<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación<br />
Representation agreement.<br />
Otra Información/Other Information: Proveer software<br />
Provi<strong>de</strong> software.<br />
FRAUTSCHI S.A.C.I.F.I.A.<br />
País/Country: Argentina
TECNO FIDTA 2004<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fábrica <strong>de</strong> válvulas y accesorios <strong>de</strong> acero<br />
inoxidable para la industria alimenticia, química y <strong>de</strong> babidas.Ingeniería higiénica <strong>de</strong><br />
procesos y centrales <strong>de</strong> C.I.P.. Montaje y automatización. Plantas Llave en mano.<br />
Factory of valves and stainless steel accessories. Process hygiene engineering. C.I.P.<br />
Central. Automation and control.<br />
Productos/Products: Válvulas mariposa originales "NOCADO" <strong>de</strong> acero forjado y<br />
mecanizado fabricadas integralmente en Argentina. Válvulas mariposa estampada ,<br />
válvulas <strong>de</strong> retención, válvulas higiénicas <strong>de</strong> <strong>de</strong>svío simple, <strong>de</strong> seguridad y alivio,<br />
reguladoras <strong>de</strong> caudal <strong>de</strong> línea, filtros, en ángulo y en línea, bases higiénicas para<br />
instrumentación en línea, prearmados, repartidores modulares, placas multivías,<br />
asistencia técnica y servicio post-venta.<br />
Original butterfly valves "NOCADO" ma<strong>de</strong> in forged and mechanical steel,<br />
manufactured completely in Argentina. Printed butterfly valves, retention valves,<br />
simple <strong>de</strong>viation hygienic valves, security and relief valves, line volume regulator<br />
valves, line and angle filters, line instrument hygienic bases, prearmed, distributors,<br />
modular, multiway sheets, technical support, after-sales service.<br />
Ofrece/Offers: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong><br />
comercialización. Transferencia <strong>de</strong> Know-how o <strong>tecno</strong>logía. Acuerdo <strong>de</strong><br />
subcontratación. Proyecto llave en mano.<br />
Products. Representation agreement. Marketing agreement. Know-how or<br />
technology transfer. Subcontracting agreement. Turnkey project.<br />
Busca/Seeks: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong> comercialización.<br />
Acuerdo <strong>de</strong> subcontratación. Proyecto llave en mano.<br />
Representation agreement. Marketing agreement. Subcontracting agreement.<br />
Turnkey project.<br />
Otra Información/Other Information: Frautschi SACIFIA tiene constituida una sociedad<br />
con la compañía alemana "NOCADO" y fabrica en Argentina con el know-how <strong>de</strong> su<br />
casa matriz.<br />
Frautschi SACIFIA has constituted a society with the German company "NOCADO"<br />
and manufacture in Argentina with the know-how of their headquarters.<br />
FRIGORÍFICO MIOLAR LTDA<br />
País/Country: Brasil<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Carneo y producción <strong>de</strong> carne, jamón,<br />
salchichas y otros productos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la carne.<br />
Production of meat, ham, sausage and others meat by-products .<br />
Productos/Products:<br />
Ofrece/Offers:<br />
Busca/Seeks: Productos. Equipamiento. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Transferencia <strong>de</strong><br />
Know - how o <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía. Acuerdo <strong>de</strong> subcontratación.<br />
Products. Equipment. Representation agreement. Know-how or technology transfer.<br />
Subcontracting agreement.<br />
Otra Información/Other Information:<br />
FUNDACIÓN CHILE<br />
País/Country: Chile
TECNO FIDTA 2004<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Transferencia <strong>de</strong> Tecnología. La Fundación<br />
Chile ejecuta principalmente proyectos <strong>de</strong> transferencia <strong>tecno</strong>lógica, <strong>de</strong> articulación<br />
institucional y <strong>de</strong> agregación <strong>de</strong> valor en sectores productivos basados en recursos<br />
naturales renovables. A<strong>de</strong>más promueve el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los recursos humanos. La<br />
mayor <strong>de</strong> sus contribuciones ha consistido en incorporar a nuestra economía nuevas<br />
<strong>tecno</strong>logías que han tenido éxito en el exterior. En la actualidad, promueve el<br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> empresas y "clusters" en los siguientes sectores: • Agroindustria •<br />
Recursos Marinos • Bosques, Industria y Turismo Sustentables • Capital Humano •<br />
Medioambiente y Metrología Química A<strong>de</strong>más, incrementa la productividad <strong>de</strong> los<br />
Recursos Humanos mediante: • Nuevas <strong>tecno</strong>logías <strong>de</strong> información y<br />
telecomunicación - TIC`s • El uso <strong>de</strong> nuevas <strong>tecno</strong>logías en la educación (Internet)<br />
• La innovación en la gestión educacional • La certificación <strong>de</strong> competencias<br />
laborales • El aprendizaje continuo y a distancia.<br />
echnology transfer. Fundación Chile mainly un<strong>de</strong>rtakes projects that involve<br />
technology transfer, institutional articulation and ad<strong>de</strong>d value in productive sectors<br />
based on renewable natural resources. It also fosters the <strong>de</strong>velopment of human<br />
resources. Most of its contributions have ad<strong>de</strong>d new but proven technologies to the<br />
economy.<br />
Now it is promoting the <strong>de</strong>velopment of companies and clusters in the following<br />
sectors: • Agribusiness • Marine Resources Area • Forest,Industry and Sustainable<br />
Tourism Area • Human Capital • Environment and Chemical Metrology Area It also<br />
boosts human resources productivity with: • New information and<br />
telecommunications technologies - TIC's • The use of new technologies in education<br />
(Internet) • Innovation in educational management • Certification of job skills •<br />
Continued and long-distance learning<br />
Productos/Products:<br />
Ofrece/Offers: Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía o <strong>de</strong> know-how. Proyectos llaves en<br />
mano, Joint Ventures, Inversiones.<br />
Know-how or technology transfer. Turn key projects. Investment. Joint-ventures.<br />
Busca/Seeks: Productos. Acuerdos <strong>de</strong> marketing, Know How o transferencia<br />
<strong>tecno</strong>lógica, Acuerdo <strong>de</strong> subcontratación, Joint Venture, Inversiones<br />
Products. Marketing agreements. Know-how or technology transfer. Subcontracting<br />
agreement. Join-venture. Investment.<br />
Otra Información/Other Information:<br />
FUNDACIÓN UÑOPATUN<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Programa para el <strong>de</strong>sarrollo integral agro -<br />
ecológico <strong>de</strong> la región <strong>de</strong> la estepa y <strong>de</strong> la región nor atlántica <strong>de</strong> la Patagonia.<br />
Program for the integral agro – ecological <strong>de</strong>velopment of the steppe region and the<br />
north Atlantic region of the Patagonia.<br />
Productos/Products: Hortícolas. Frutícolas. Cerealeros.<br />
Fruit and vegetable products. Cereals.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Busca/Seeks:<br />
Otra Información/Other Information:<br />
FYMME S.R.L.
TECNO FIDTA 2004<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricamos equipos productores <strong>de</strong> espuma<br />
para limpieza industrial, frigoríficos, lácteos, alimenticios, embotelladoras, transporte<br />
<strong>de</strong> alimentos, transporte <strong>de</strong> ganado, etc.<br />
We produce foam machines to clean industries, cold storage plants, dairy industries,<br />
food and cattle transports, etc.<br />
Productos/Products: Máquinas eléctricas y neumáticas para limpieza con espuma.<br />
Electric machines to clean with foam.<br />
Ofrece/Offers: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Joint - venture. Equipamiento.<br />
Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía y <strong>de</strong> know - how. Patentes.<br />
Representation agreement. Equipment. Know how or technology transfer. Patent or<br />
tra<strong>de</strong>mark. Joint - venture.<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Joint - venture.<br />
Representation agreement. Joint - venture.<br />
Otra Información/Other Information: Ventajas: Mayor rendimiento <strong>de</strong> los productos<br />
químicos utilizados. Menor impacto ambiental. Menor utilización <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra.<br />
Limpieza más rápida y eficiente.<br />
Advantages: Higher performance of the chemical products used. Less environmental<br />
impact. Lees use of labor. Quicker and more efficient cleaning.<br />
GABRIELA DURO<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Control <strong>de</strong> calidad<br />
Quality control.<br />
Busca/Seeks: Busco enriquecer mis conocimientos con las noveda<strong>de</strong>s que ofrece el<br />
mercado relacionado con alimentos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> maquinarias, proveedores <strong>de</strong> insumos<br />
para la elaboración <strong>de</strong> alimento, revistas <strong>de</strong> investigación, etc.<br />
I want to improve my knowledge’s related to the food industry (machinery, suppliers,<br />
research magazines, etc)<br />
GALAXIE SECADO SPRAY<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity GALAXIE produce con la última <strong>tecno</strong>logía,<br />
para todo tipo <strong>de</strong> industria, equipos <strong>de</strong> Secado<br />
Galaxie produces drying equipment with the last technology and for all tipes of<br />
industries.<br />
Ofrece/Offers: Productos. Proyecto llave en mano.<br />
Products. Turkey Proyect.<br />
Otra Información/Other Information: Deseamos reunirnos con potenciales usuarios <strong>de</strong><br />
nuestros equipos, ya que GALAXIE trabaja principalmente fabricando Secadores<br />
Spray con materiales y accesorios <strong>de</strong> primera calidad, pero también ayudando a sus<br />
clientes con asesoramiento, reforma, mo<strong>de</strong>rnización y traslado <strong>de</strong> equipos existentes,<br />
brindando facilida<strong>de</strong>s para el ensayo <strong>de</strong> productos y secado por terceros, alquiler <strong>de</strong><br />
equipos, adiestramiento <strong>de</strong> personal y proveyendo equipos auxiliares <strong>de</strong> acuerdo a<br />
cada necesidad.
TECNO FIDTA 2004<br />
We want to meet potencial users for our products. GALAXIE not only manufactures<br />
drying machines but it also helps its clients giving assitance in mo<strong>de</strong>rnization and<br />
reforming of equipment.<br />
GAMAFIL SA<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Insumos para Laboratorio. Fabricación <strong>de</strong><br />
insumos para laboratorio <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad. Fabricación <strong>de</strong> membranas filtrantes.<br />
Fabricación <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong> muestreo.<br />
Production of supplies for quality control laboratories. Production of filtering<br />
membrane. Production of sample elements.<br />
Productos/Products: <strong>Bolsa</strong>s <strong>de</strong> Muestreo. Membranas Filtrantes. Monitores<br />
Microbiológicos. Unida<strong>de</strong>s filtrantes selladas.<br />
Sampling bags. Filtrating membranes. Microbiological monitors. Sealed filtrated units.<br />
Ofrece/Offers:. Productos para representar o distribuir. Productos para Comprar /<br />
Importar. Un socio en AL para producción conjunta o <strong>de</strong> contraestación. Joint<br />
Venture. Transferir su <strong>tecno</strong>logía y know how. Proveer su maquinaria.<br />
Productos to distribite or representate. Products to buy/import. A Latin american<br />
partner for combined production. Joint Venture.Know – how and techonology<br />
transfer. Provi<strong>de</strong> machinery.<br />
Busca/Seeks: Representante o distribuidor para sus productos. Comprador/<br />
importador para sus productos. Un socio para producción conjunta o <strong>de</strong><br />
contraestación . Un socio con capital. Un socio europeo para la creación <strong>de</strong> un Joint<br />
Venture. Adquirir <strong>tecno</strong>logía y know how. Proveedores <strong>de</strong> Maquinaria<br />
Representation agreement or distributor. Buyer - importer for his products. Partner for<br />
production. Partner with capital. European partner to create a Joint Venture. Acquire<br />
technology and Know - how.<br />
Otra Información/Other Information: Somos una empresa dinámica, en constante<br />
crecimiento. Buscamos ampliar nuestros mercados Hemos <strong>de</strong>sarrollado varias<br />
máquinas específicas y buscamos contactos con proveedores para ampliar nuestra<br />
capacidad productiva.<br />
Dinamic company who wants to extend it´s markets. We have <strong>de</strong>veloped several<br />
specifics machines, and we want to contact suppliers to extend our productive<br />
capacity.<br />
GEAN GRUPO EXPORTADOR DE ALIMENTOS NATURALES & GOURMET<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Promoción, exportación consolidada.<br />
Promotion. Exportation.<br />
Productos/Products: Dulce <strong>de</strong> leche. Quesos <strong>de</strong> cabra. Quesos <strong>de</strong> oveja. Aceite <strong>de</strong><br />
oliva. Mermeladas. Conservas <strong>de</strong> frutas y hortalizas. Aceto balsámico. Tostadas finas.<br />
Pasta <strong>de</strong> ajo. Ajo en pulpa. Vinos. Sal baja en sodio. Edulcorantes. Milanesas <strong>de</strong> soja.<br />
Pizzas congeladas. Helados para supermercados. Aceitunas. Pescado en latas.<br />
Caramel spread. Goat cheese. Sheep cheese. Olive oil. Marmala<strong>de</strong>s. Canned fruits<br />
and vegetables. Toasts. Garlic paste. Garlic pulp. Low sodium salt. Sweeteners. Soya<br />
escalopes. Frozen pizzas. Ice - creams for supermarkets. Olives. Canned fish.<br />
Ofrece/Offers:.<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Joint.venture. Inversión.
TECNO FIDTA 2004<br />
Representation agreement. Joint-venture. Investment.<br />
Otra Información/Other Information:<br />
GRANDE S.A.<br />
País/Country: Paraguay<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Fabricación <strong>de</strong> embutidos en general. Todo<br />
tipo <strong>de</strong> chorizos, salchichas, jamones y fiambres.<br />
Sausages production: chorizo, cold meats, jam, etc.<br />
Productos/Products:<br />
Ofrece/Offers: Productos. Participación en compañía existente.<br />
Products. Participation in existing company.<br />
Busca/Seeks: Equipamiento.<br />
Equipment.<br />
GRUPO ARGENTINO DE ALIMENTOS CONGELADOS<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Grupo <strong>de</strong> Exportación Argentino <strong>de</strong> alimentos<br />
congelados. Es la unión <strong>de</strong> empresas argentinas elaboradoras y comercializadoras<br />
<strong>de</strong> productos alimenticios congelados <strong>de</strong> calidad y origen privilegiado, li<strong>de</strong>res en<br />
nuestro mercado.<br />
Argentinian expportation group of frozen food. We are a union of several argentinian<br />
companies producers and commercilizers of frozen food products.<br />
Productos/Products: Los productos que ofrecemos son: empanadas precocidas<br />
congeladas, hamburguesas y milanesas <strong>de</strong> soja, productos <strong>de</strong> pana<strong>de</strong>ria,<br />
magdalenas, pizzas y <strong>de</strong>más, todo congelado; y helados.<br />
Our products are: pre-cooked and forzen pie (empandas), hamburguers, soya<br />
escalopes, bakery productos, pizzas, ice-cream.<br />
Ofrece/Offers Productos.<br />
Products.<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Representation Agreement.<br />
Otra Información/Other Information: Expectativas: Diversificar mercados.<br />
Expectations: diversify markets.<br />
HARENGUS S.A.<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Captura y elaboraciòn <strong>de</strong>: Pescados y mariscos<br />
congelados (merluza, langostinos, calamar, aba<strong>de</strong>jo, otros) ;Elaboración <strong>de</strong><br />
pescados, mariscos, patès <strong>de</strong> salmòn enlatados.<br />
Catch and production of frozen fish and seafood (hake, shrimp, squid, others).<br />
Production of canned fishes, seafood and salmon pate.<br />
Ofrece/Offers Productos.<br />
Products.<br />
Busca/Seeks: Acueerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Representation Agreement.
TECNO FIDTA 2004<br />
Otra Información/Other Information Expectativas: Reunirnos con importadores <strong>de</strong><br />
pescados y mariscos congelados y conservas <strong>de</strong> pescados, mariscos, patès<br />
(<strong>de</strong>likatessen).<br />
Expectations: Meet with importers of fish and seafood.<br />
HELADOS IL GIARDINO<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Helados IL Giardino es una empresa familiar<br />
<strong>de</strong>dicada a la producción <strong>de</strong> cremas heladas premium , en distintas formas y<br />
tamaños-.<br />
Il Giardino ice creams is a family company which produces premium ice creams in<br />
different shapes and sizes.<br />
Busca/Seeks: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> franquicia. Transferencia <strong>de</strong> know-how o<br />
<strong>tecno</strong>logía.<br />
Products. Franchising agreement. Know - How or technology transfer.<br />
Otra Información/Other Information Tenemos interes en distintos tipos <strong>de</strong> empresas<br />
que tengan interes o productos <strong>de</strong> la industria <strong>de</strong> los helados<br />
We are interested in meeting other companies related to the ice – cream industry.<br />
HIDRO PESCA S.R.L.<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Salado <strong>de</strong> anchoas y filet. Latas <strong>de</strong> anchoas<br />
saladas Htg <strong>de</strong> 5 kg (PN). Tambores <strong>de</strong> anchoas saladas HTG <strong>de</strong> 280 kg aprox.Filet en<br />
aceite en bal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 24 kg .<br />
Productos/Products: Salado <strong>de</strong> anchoas y filet. Latas <strong>de</strong> anchoas saladas Htg <strong>de</strong> 5 kg<br />
(PN). Tambores <strong>de</strong> anchoas saladas HTG <strong>de</strong> 280 kg aprox.Filet en aceite en bal<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
24 kg.<br />
Salted anchovy. Anchovy fillet. Canned anchovy.<br />
Busca/Seeks:<br />
Otra Información/Other Information<br />
IL NONNO<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Elaboración artesanal <strong>de</strong> queso mozzarella.<br />
Calidad premium.<br />
Hand - crafted Mozzarella cheese production. Premium quality.<br />
Productos/Products:<br />
Busca/Seeks: Inversión. Joint-Venture. Acuerdo comercial.<br />
nvestment. Joint-Venture. Marketing agreement.<br />
Ofrece/Offers: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Products. Representation agreement.<br />
Otra Información/Other Information
TECNO FIDTA 2004<br />
INDATA S.A.<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Fabricación <strong>de</strong> máquinas envasadoras,<br />
termoformadoras, blisters y stand up pouch (doy-pack).<br />
Production of packing machines, blisters and stand up pouch (doy-pack).<br />
Productos/Products:<br />
Busca/Seeks:<br />
Ofrece/Offers: Productos. Maquinaria.<br />
Products. Equipment.<br />
Otra Información/Other Information<br />
INDUSBAL SRL<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Desarrollo y fabricación <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> pesaje<br />
electrónico.<br />
Developmetn and production of electronic weighing equipment.<br />
Productos/Products: Balanzas y básculas electrónicas. Embolsadoras semiautomáticas<br />
por peso electrónico. Envasadoras semiautomáticas por peso elctrónico. Estaciones<br />
electrónicas chequeadoras <strong>de</strong> contenidos en línea.<br />
Scales. Electronic weighbridge. Semiautomatic packing machines. –<br />
INDUSTRIAS C.F. LTDA<br />
País/Country: Colombia<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Cosmetología. Producción y transformación<br />
<strong>de</strong> hongos para la industria cosmética y <strong>de</strong> productos naturales.<br />
Cosmetic industry. Fungus production and transformation for the cosmetic and natural<br />
products industry.<br />
Productos/Products:<br />
Shampoo <strong>de</strong> Henna. Tratamiento capilar. Gel nutritivo <strong>de</strong> Henna. Gel hidratante<br />
facial. Life energy. Estrógeno femenino. Vita strong. Vita strong premium. Gastrend.<br />
Henna's shampoo. Hair treatment. Henna nutritious gel. Life Energy. Estrogen woman.<br />
Vita strong. Vita strong premium. Gastrend.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Productos para Comprar / Importar<br />
Buy / Import products.<br />
Busca/Seeks:<br />
Un socio europeo para la creación <strong>de</strong> un Joint Venture.<br />
European partner to create a Joint Venture.<br />
Otra Información/Other Information:
TECNO FIDTA 2004<br />
Socio europeo para establecer un Joint Venture para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> nuevos<br />
productos con hongos medicinales.<br />
European partner to create a Joint Venture to <strong>de</strong>velop new products with medicinal<br />
fungus.<br />
LABORATORIO HAHNEMANN<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Industria farmacéutica. Productos naturales,<br />
químicos, homeopáticos.<br />
Pharmaceutical industry. Natural, chemical and homeopathic products.<br />
Productos/Products:<br />
Ofrece/Offers: Joint - venture. Acuerdo comercial. Productos. Acuerdo <strong>de</strong><br />
representación.<br />
Joint - venture. Marketing agreement. Products. Representation agreement.<br />
Busca/Seeks: Maquinaria. Acuerdo comercial. Patente o marca. Productos.<br />
Equipment. Marketing agreement. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Products.<br />
Otra Información/Other Information: Tenemos anualmente cerca <strong>de</strong> 180 toneladas <strong>de</strong><br />
maca orgánica certificada. En polvo, comprimidos hasta 50000000 mensuales y otras<br />
formas.<br />
VENTAJAS: Volúmenes interesantes. Excelente calidad certificada como producto<br />
orgánico.<br />
EXPECTATIVAS: Posibilidad <strong>de</strong> un Joint-venture con empresas europeas o asiáticas<br />
que necesiten el producto maca.<br />
We have 180 tons yearly, of organic certified maca (a medicinal herb). Pow<strong>de</strong>red<br />
and in pills.<br />
ADVANTAGES: Big volumes. High quality. Organic certification.<br />
EXPECTATIONS: Joint-venture with a european or asiatic company interested in our<br />
products.<br />
LAS VASKITAS<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Producción y comercialización <strong>de</strong> girgolas<br />
frescas, secas y en conserva.<br />
Productos/Products: Girgolas frescas rosas y grises, secas. Siete varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
conservas saborizadas cuyo principal ingrediente son las girgolas acompañadas por<br />
finas hierbas y otras exquisiteces.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Busca/Seeks:<br />
Otra Información/Other Information:
TECNO FIDTA 2004<br />
L.I.R.A. S.A<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Comida fina y Gourmet. Productos <strong>de</strong> alta<br />
calidad producidos artesanalmente.<br />
Refined and gourmet food. High quality products.<br />
Productos/Products: Pasa <strong>de</strong> uvas orgánicas. Pasa <strong>de</strong> uvas Kosher.<br />
Organic raisin grapes. Kosher raisin grapes.<br />
Busca/Seeks:<br />
Ofrece/Offers: Productos.<br />
Products.<br />
Otra Información/Other Information Exportamos a la Unión Europea (Alemania,<br />
Inglaterra, Holanda) la mayor parte <strong>de</strong> nuestra porducción <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 1996.<br />
Conocemos las exigencias <strong>de</strong> ese mercado.<br />
We export to the EU (Germany, England, Holland). We know the requirements of this<br />
market.<br />
MABERSA SRL<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Trazabilidad para frioríficos exportadores <strong>de</strong><br />
carnes.<br />
Productos/Products: Trazabilidad. Logística. Software. Hardware (Terminales<br />
industriales, impresoras <strong>de</strong> trasferencia térmica, access point,colectores y lectores <strong>de</strong><br />
datos, balanzas/cabezales, mober one, multi puertos sere). Insumos. Servicio Técnico.<br />
Busca/Seeks:<br />
Ofrece/Offers:<br />
Otra Información/Other Information<br />
MARBETAN S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Salazón <strong>de</strong> anchoas. Filetes <strong>de</strong> anchoas en<br />
aceite.<br />
Anchovy salting. Anchovy fillet in oil.<br />
MARIO RUBEN WEBER/ CONSULTORES - REPRESENTACIONES<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Representaciones europeas y americanas <strong>de</strong><br />
equipos <strong>de</strong> proceso y envasado para alimentos (cárnicos, lácteos, farináceos,<br />
conservas, panificados, etc). Productos químicos.<br />
European and American representation of equipment for food process and canned<br />
(meat products, dairy products, etc) Chemical products.<br />
Busca/Seeks: Maquinaria. Acuerdo comercial. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Equipment. Marketing agreement. Representation agreement.
TECNO FIDTA 2004<br />
Otra Información/Other Information: De requerirse se podrian adjuntar listados <strong>de</strong><br />
representadas.<br />
If necessary I could attach a list of the companies I represent.<br />
MARIANELA CAPPELLETTI<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindutria.<br />
Agro – industry.<br />
Productos/Products: Confituras orgánicas certificadas <strong>de</strong> la patagonia argentina. Miel<br />
<strong>de</strong> montaña. Miel cremosa.<br />
Certified organic jelly from the argentinian patagonic. Mountain honey. Creamy<br />
honey<br />
Ofrece/Offers: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Products. Representation agreement.<br />
MARPAQ SA<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Importación <strong>de</strong> Productos Químicos<br />
Chemical products importation.<br />
Productos/Products: Confituras<br />
Ofrece/Offers:<br />
MATEXPLA S.A.<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Representaciones (importación - exportación)<br />
Importations – exportations<br />
Productos/Products: Equipos. Máquinas. Insumos y productos afines.<br />
Equipment. Machines. Supplies. Other products.<br />
Busca/Seeks:<br />
Ofrece/Offers:<br />
Otra Información/Other Information<br />
MK Y ASOCIADOS S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Consultoría en industrias cítricas y <strong>de</strong> jugos,<br />
producción <strong>de</strong> especias, productos - servicios, pimentón, tomates <strong>de</strong>shidratados, ají
TECNO FIDTA 2004<br />
rojo, ají cayena. Comercialización <strong>de</strong> alimentos funcionales e ingredientes para la<br />
industria alimenticia. Suplementos dietarios y productos farma.<br />
Consultancy in juice industries. Species production. Dehydrated tomatoes. Paprika.<br />
Functional food tra<strong>de</strong>. Dietetic food.<br />
Productos/Products:<br />
Ofrece/Offers:<br />
Busca/Seeks:<br />
Otra Información/Other Information:<br />
MOBERSA SRL<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Trazabilidad para frigoríficos exportadores <strong>de</strong><br />
carnes.<br />
Productos/Products: Trazabilidad. Logística. Software. Hardware (Terminales<br />
industriales, impresoras <strong>de</strong> trasferencia térmica, access point,colectores y lectores <strong>de</strong><br />
datos, balanzas/cabezales, mober one, multi puertos sere). Insumos. Servicio Técnico.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Busca/Seeks:<br />
Otra Información/Other Information:<br />
MURRAY FOOD PRODUCTS<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Broker. Agente <strong>de</strong> importación para venta <strong>de</strong><br />
retails. Productos <strong>de</strong> mar. Aceites <strong>de</strong> cocina - ensaladas. Especias. Productos<br />
envasados. Miel. Popcorn. Maní. Legumbres. Conservas <strong>de</strong> vegetales y frutas.<br />
Concentrados <strong>de</strong> frutas. Semillas para pájaros. Aceitunas. Frutas secas.<br />
Broker. Agente <strong>de</strong> importación para venta <strong>de</strong> retails. Productos <strong>de</strong> mar. Aceites <strong>de</strong><br />
cocina - ensaladas. Especias. Productos envasados. Miel. Popcorn. Maní. Legumbres.<br />
Conservas <strong>de</strong> vegetales y frutas. Concentrados <strong>de</strong> frutas. Semillas para pájaros.<br />
Aceitunas. Frutas secas.<br />
NOVAROM S.R.L.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Empresa argentina especializada en la<br />
creación, <strong>de</strong>sarrollo y elaboración <strong>de</strong> esencias saborizantes para alimentos y<br />
bebidas, orientada a ofrecer calidad y servicio a las industrias mediante la utilización<br />
<strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logías <strong>de</strong> avanzada. NCM 3302.10.11.<br />
Novarom is an argentine company, whose primary business is the manufacture of<br />
flavor additives for food and beverage industries. All our products are offered with
TECNO FIDTA 2004<br />
complete technical advising and our industrial and commercial operations are based<br />
in the proposition of looking after the complete satisfaction of the customer, supplying<br />
products un<strong>de</strong>r strict quality standards.NCM 3302.10.11.<br />
Productos/Products: Ofrecemos una amplia gama <strong>de</strong> aditivos saborizantes, <strong>de</strong><br />
características naturales, estables y persistentes. Presentados en forma líquida, polvo,<br />
pasta o emulsión. De origen natural, idéntico al natural o artificial. Preparados como<br />
composición, extracto, oleorresina, aceite esencial normal, concentrado o<br />
<strong>de</strong>terpenado; o combinaciones <strong>de</strong> los anteriores. Diseñados especialmente para<br />
resistir procesos hostiles como alta temperatura o extrusión. Bioaromas, productos<br />
enzimáticamente modificados, productos <strong>de</strong> reacción. Precursores, que finalizan el<br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l sabor en el momento <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong>l alimento y exaltadores, que<br />
completan la sensación bucal. Sabores específicos para productos dietéticos o, <strong>de</strong><br />
bajo contenido en grasa o edulcorados artificialmente. Combinaciones con<br />
colorantes naturales. Saborizantes con certificación kosher.<br />
Flavor compounds, extracts, oleoresins, normal and fol<strong>de</strong>d essential oils and its<br />
combinations.<br />
Products of natural, nature i<strong>de</strong>ntical or synthetic origin. Presentation in liquid, pow<strong>de</strong>r,<br />
encapsulated, pastes or emulsions. Flavors resistant to hostile operations, as high<br />
temperatures or extrusion. Bioflavors, enzymatic modified flavors, reaction products,<br />
flavor precursors and flavor enhancers. Flavors for different kinds of dietetic foods or<br />
beverages. Combinations between natural flavors and natural colors. Kosher certified<br />
flavors.<br />
Ofrece/Offers: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> marketing. Franquicias. Transferencia <strong>de</strong> knowhow<br />
o <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía. Patentes o marcas comerciales. Joint-venture.<br />
Products. Marketing agreement. Franchising agreement. Know-how or technology<br />
transfer. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Joint-venture.<br />
Busca / Seeks: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong> marketing.<br />
Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía o Know-how. Patente o marca comercial.<br />
Products. Representation agreement. Marketing agreement. Know-how or technology<br />
transfer. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Participation in existing company. Joint-venture.<br />
Otra Información/Other Information: Empresa PyME familiar. Soli<strong>de</strong>z económica y<br />
financiera. Rápida toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión. Productos <strong>de</strong> alta calidad. Precios competitivos.<br />
Infraestructura mo<strong>de</strong>rna. Búsqueda <strong>de</strong> representantes <strong>de</strong> nuestros productos para el<br />
extranjero. Proveedores <strong>de</strong> materias primas.<br />
Small family company. Economic and financial solidity. High quality products.<br />
Competitive prices. Mo<strong>de</strong>rm infrastucture. We are looking for companies who want to<br />
represent our products in the international market.<br />
OVALLES - MUÑOZ SRL<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Elaboración y comercialización <strong>de</strong> bebidas<br />
alcohólicas al por mayor.<br />
Production and commercialization of alcoholic drinks.
TECNO FIDTA 2004<br />
Productos/Products: Vinos. Champagne.<br />
Wine. Champage.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Busca / Seeks:<br />
Otra Información/Other Information: Somos una firma recién nacida. En esta primera<br />
etapa estamos transitando nuestro objetivo principal <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar relaciones<br />
comerciales <strong>de</strong> largo plazo para la colocación <strong>de</strong> nuestros productos en el exterior.<br />
Simultáneamente estamos evaluando la conveniencia y oportunidad <strong>de</strong> adquirir<br />
nuestra propia bo<strong>de</strong>ga. Por en<strong>de</strong> nuestro principal interés en este momento resi<strong>de</strong> en<br />
encontrar contrapartes para la colocación <strong>de</strong> nuestros productos en el exterior y<br />
también en vincularnos con potenciales proveedores <strong>de</strong> maquinarias para el<br />
equipamiento y/o mo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong> nuestra futura bo<strong>de</strong>ga.<br />
We are a new company. Our principal objective is to <strong>de</strong>velop long term commercial<br />
relationships to put our products in the international market. At the same time we want<br />
to create a winery. In or<strong>de</strong>r to that we want to meet potential machinery provi<strong>de</strong>rs<br />
PATAGONIA SUPPLY S.A..<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Distribuidores mayoristas.<br />
Wholesalers Distributors.<br />
Productos/Products: Lácteos, perece<strong>de</strong>ros.<br />
Dairy products. Perishable products.<br />
Busca/Seeks:<br />
Ofrece/Offers:<br />
Otra Información/Other Information<br />
PLATARIO S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Comercialización <strong>de</strong> hierbas, especias,<br />
extractos y otros.<br />
Herbs, species and extracts commercialization.<br />
Productos/Products:<br />
Ofrece/Offers:<br />
Busca/Seeks:<br />
PROMAQ S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Industria. Fabricación y venta <strong>de</strong><br />
transformadoras automáticas, máquinas <strong>de</strong> vacío y selladoras <strong>de</strong> distinto tipo.
TECNO FIDTA 2004<br />
Production of automatic transformers, vacuum-packed machines and different tipes<br />
of sealers .<br />
Productos/Products:<br />
Envasadoras termoformadoras automáticas, maquinarias <strong>de</strong> vacío, selladoras <strong>de</strong><br />
distinto tipo.<br />
Automatic thermomaker packers, vacuum-packed machinery, sealers.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Un socio en América latina para la producción conjunta o <strong>de</strong> contraestación.<br />
Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía. Transferencia <strong>de</strong> know how. Proveer maquinaria.<br />
Latin American partner to a convened production or counterseason production.<br />
Technology transference. Know how transference. Machinery provision.<br />
Busca/Seeks:<br />
Representante o distribuidor para sus productos. Comprador / Importador para sus<br />
productos. Un socio europeo para la creación <strong>de</strong> un Joint Venture. Un socio europeo<br />
para producción conjunta o <strong>de</strong> contraestación.<br />
European partner to create a Joint Venture. Representation agreement or distributor.<br />
Buyer / Importer for its products. European partner to a convened production or<br />
counterseason production.<br />
QUÍMICA ECOLÓGICA<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Industria Química. Aditivos Químicos-<br />
Especialida<strong>de</strong>s- Enzimas<br />
Chemical additive-Speciality-Enzime.<br />
Productos/Products:<br />
Formulación <strong>de</strong> aditivos y auxiliares químicos industriales<br />
.Additive and chemical industrial auxiliary prescription.<br />
Ofrece/Offers:<br />
Productos para representar o distribuir. Productos para Comprar / Importar<br />
Representation agreement or distribution agreement. Products for Buying / Importing.<br />
Otra Información/Other Information:<br />
Contactos con empresas <strong>de</strong>l rubro químico y <strong>de</strong> especialida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>seen ingresar<br />
al mercado argentino. Ofrecimiento <strong>de</strong> soli<strong>de</strong>z financiera y experiencia técnica y<br />
comercial.<br />
Contact with chemical sector company and specialty who wish to enter in<br />
Argentinean market. Financial solidity and technical and commercial experience's<br />
offer.<br />
REGENTE SA
TECNO FIDTA 2004<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Distribución <strong>de</strong> alimentos. Ventas al mercado<br />
interno <strong>de</strong> pescados y mariscos vivos, frescos y congelados y otras <strong>de</strong>likatessen.<br />
Food distribution. Fresh and frozen fish and seafood commerce.<br />
Productos/Products:<br />
Almeja rosada viva patagonica. Langosta-spiny lobster cubana viva. Mejillones vivos<br />
choritos.Ostras vivas japonesas. Alcaparras en sal. Alcaparras en vinagre. Caviar <strong>de</strong><br />
lumpo ''imperial''. Funghi porcini. Hongos secos. Huevas <strong>de</strong> salmon ''ikura'' congelado.<br />
Morillas (colmenillas) enteras. Aleta <strong>de</strong> raya. Almejas peladas cocidas. Angulas<br />
chilenas congeladas.<br />
Live oysters.live mussels. Live clams. Cuban spiny live lobster. Lump-fish caviar<br />
"imperial". "ikura" salmon roes. Morel. funghi porcini. Capers. Skate. Brea<strong>de</strong>d squid<br />
rings. Short-fin squid . Scallops. argentinian shrimp. Chilean shrimp. King crab.<br />
Busca / Seeks: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> Representación<br />
Products. Representation agreement.<br />
REVISTA AMERICARNE/ RED ALIMENTARIA<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Publicación bimestral editada por Red<br />
Alimentaria. Revista AmeriCarne editada por Red Alimentaria, es una publicación<br />
bimestral realizada en la República Argentina para América Latina y el Caribe.<br />
Ofrece información jerarquizada <strong>de</strong>l sector industrial, análisis <strong>de</strong> toda la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong><br />
valor, artículos especializados sobre calidad en carnes, noveda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las empresas<br />
proveedoras <strong>de</strong> insumos y <strong>tecno</strong>logía, artículos <strong>de</strong> transferencia <strong>tecno</strong>lógica y <strong>de</strong><br />
divulgación científica e información oficial.<br />
AmeriCarne Magazzine it´s a bimonthly publication done In Argentina for America<br />
Latina and the Caribe. It offers information of the industrial sector, anlysis of the value<br />
chain, specialized articles in meat quality, news about the technology supplier<br />
companies, and articles of technology transfer<br />
RICCHIA S.R.L.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Elaboración <strong>de</strong> pastas secas (fi<strong>de</strong>os secos)<br />
artesanales con huevos frescos.<br />
Dry pasta production. Traditional pasta ma<strong>de</strong> with fresh eggs.<br />
Productos/Products: Moños con huevos. Nidos con huevos. Nidos con huevos y<br />
espinaca. Productos totalmente naturales.<br />
Egg buns. Egg nests. Egg – spinach nests. Natural products.<br />
Ofrece/Offers: Productos.<br />
Products<br />
Busca/Seeks: Exportar los productos que elabora.
TECNO FIDTA 2004<br />
Export it’s porducts.<br />
SEGURIDAD ALIMENTARIA CONSULTORES<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Asesoramiento y asistencia técnica<br />
especializada para las industrias <strong>de</strong> alimentación.<br />
Technical assistance specialized in food industry.<br />
Productos/Products: Implementación <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad. Aplicación<br />
<strong>de</strong> buenas prácticas <strong>de</strong> manufactura. Capacitación en POES, MIP, GMP, HACCP, ISO<br />
9001:2000. Evaluación y Auditorías <strong>de</strong> proveedores. Diagnóstico higiénico - sanitarios<br />
<strong>de</strong> instalaciones. Auditorías <strong>de</strong> calidad. Investigación y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> nuevos<br />
productos. Mejora <strong>de</strong> procesos. Asesoramiento en rotulación y legislación<br />
bromatológica. Análisis físico - químicos y microbiológicos <strong>de</strong> alimentos.<br />
Implementation of quality management systems. Application af good manufacturing<br />
practices. Capacitating in POES, MIP, GMP, HACC, ISO 9001:2000. Evaluations.<br />
Suppliers audits. Hygienic diagnosis of installations. Quality audits. Research and<br />
<strong>de</strong>velopment of new products. Physical, chemical and microbiological analysis of<br />
food.<br />
SEGURIDAD Y EMPAQUE S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fábrica <strong>de</strong> máquinas flejadoras automáticas.<br />
Productos/Products: Máquinas flejadoras manuales, eléctricas, automáticas, flejes <strong>de</strong><br />
polipropileno y poliester.<br />
SILVERE S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Dedicada a elaborar sal marina líquida<br />
Production of liquid marine salt.<br />
Ofrece/Offers: Productos. Patente o marca comercial.<br />
Products. Patent or Tra<strong>de</strong>mark.<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Representation Agreement.<br />
Otra Información/Other Information: Los productos están colocados en farmacias,<br />
dietéticas y supermercados. El producto se está exportando a USA y Japón.<br />
Exporta actualmente a USA y Japón. Buscando un partner en Europa.Producto<br />
certificado como Kosher.<br />
La empresa busca un partner que esté relacionado con los productos naturales.
TECNO FIDTA 2004<br />
Our products are sell in supermarkets, durgstores and chemists. Our products are<br />
being exported to Japan and USA.<br />
Currently exporting to Japan and the USA. Seeking a european partner. Kosher<br />
certification.<br />
The company seeks a partner related to natural products.<br />
Productos/Products: Sal marina líquida, producto 100% natural. I<strong>de</strong>al para hipertensos<br />
y <strong>de</strong>portistas. 75% menos <strong>de</strong> sodio.<br />
Liquid , marine salt. 100% natural. I<strong>de</strong>al for sportamen or persons with high blood<br />
preasure.<br />
SIPA SRL (PASTAS ORALI)<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Elaboración <strong>de</strong> pastas frescas<br />
Fresh pasta production.<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Inversionista. Joint- venture.<br />
Representation agreement. Investment. Joint - venture.<br />
Productos/Products: Tapas <strong>de</strong> empanadas y pascualinas criollas y <strong>de</strong> hojaldre.<br />
Ravioles <strong>de</strong> ricota y espinaca. Ravioles 4 quesos. Agnollottis 4 quesos, ricota y<br />
espinaca. Fetuccini al huevo, morrón y espinaca. Gnocchi <strong>de</strong> papa, espinaca,<br />
tricolor. Convencionales y orgánicas.<br />
Pies and tart pastry. Spinach ravioles. 4 cheese agnolotti. Egg, spinach and sweet red<br />
pepper fetuccini. Potatoe and spinach gnocchi.<br />
SISTEMMARK<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Codificación industrial. Representante oficial<br />
<strong>de</strong> MARKEM. Ofrecemos soluciones integrales <strong>de</strong> codificación <strong>de</strong>l envase primario al<br />
pallet. INKJET pequeños y gran<strong>de</strong>s caracteres, láser, termo transferencia, Priny &<br />
Apply, Hot Roll<br />
Industrial codification. Official agent of MARKEM. We offer complete solutions for the<br />
codification of primary containers al pallet. INKJET big and small characters, laser,<br />
Priny & Apply, Hot Roll.<br />
Ofrece/Offers: Equipamiento. Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía y <strong>de</strong> know-how.<br />
Equipment. Know-how or technology transfer.<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> comercialización. Transferencia <strong>de</strong> know-how o<br />
<strong>tecno</strong>logía.<br />
Marketing agreement. Know-how or technology transfer.<br />
TECNOCIENTIFICA SA
TECNO FIDTA 2004<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Servicios, asistencia técnica y asesoramiento<br />
en la aplicación <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logías espectrométricas al control <strong>de</strong> calidad y <strong>de</strong><br />
procesos.<br />
Services, technical assistance and advice in the application of spectrometric<br />
technologies to quality control and processes.<br />
Productos/Products: Espectrofotómetro UV, VISIble y NIR, y todos los complementos y<br />
accesorios para estos sistemas. Polarímetros. Refractómetros. Instrumentos Analíticos.<br />
Instrumentos <strong>de</strong> Medición <strong>de</strong> Control (pHmetro, Conductímetro). Representación <strong>de</strong><br />
equipos importados, y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> partes, dispositivos y soluciones.<br />
Spectrophotometers UV-VIS-NIR and all their accessories and complements for the<br />
complete systems. Polarimeters. Refractometers. Analytical instruments.<br />
Conductimeter. We represent imported equipments and technology, and we also<br />
<strong>de</strong>velop parts, <strong>de</strong>vices and complements to the whole solution for the user.<br />
Ofrece/Offers: Productos. Equipamiento. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong><br />
franquicia. Transferencia <strong>de</strong> Know-how o <strong>tecno</strong>logía. Patente o marca comercial.<br />
Proyecto llave en mano. Participación en compañía existente.<br />
Products. Equipment. Representation agreement. Franchising agreement. Knowhow<br />
or technology transfer. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Turnkey project. Participation in<br />
existing company.<br />
Busca/Seeks: Products. Equipamiento. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Joint-venture.<br />
Inversión.<br />
Products. Equipment. Representation agreement. Joint-venture. Investment.<br />
Otra Información/Other Information: Tenemos varios diversos posibles intereses:-<br />
Contactarnos con firmas interesadas en invertir y unirse como socios a una empresa<br />
pujante y ayudar así a su crecimiento en escala, y acompañar su negocio y réditos-<br />
Contactarnos con otros posibles proveedores <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía que podamos nosotros<br />
manejar y ofrecer como complementaria con nuestros rubros-Contactarnos con<br />
posibles interesados en representarnos en nuestros <strong>de</strong>sarrollos para que podamos<br />
transmitirles el know-how necesario para que puedan ofrecer las soluciones que<br />
manejamos en su mercado<br />
We have different interests : meet companies interested in invest in our firm. Meet<br />
possible technology suppliers. Meet companies interested in represent us.<br />
TECNOFRIG<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricación <strong>de</strong> máquinas y elementos para la<br />
industria alimenticia.<br />
Machines and supplies production for the food industry.<br />
Productos/Products: Amasadoras - mezcladoras <strong>de</strong> carnes molidas o pasta <strong>de</strong> carnes<br />
con vacío. Arrancadoras <strong>de</strong> cueros a tambor para vacunos – equinos.<br />
Kneading and mixing machines for ground meat, or meat pasta. Machines to pull up<br />
leather.<br />
Ofrece/Offers:
TECNO FIDTA 2004<br />
Busca/Seeks:<br />
Otra Información/Other Information:<br />
TECNOFRIGO - TERMOMECÁNICA ARGENTINA S.R.L. -<br />
País/Country:Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Refrigeración industrial. Instalaciones frigoríficas<br />
llave en mano - cámaras frigoríficas - centrales <strong>de</strong> frío - unida<strong>de</strong>s con<strong>de</strong>nsadoras -<br />
enfriadores <strong>de</strong> líquido - bancos <strong>de</strong> hielo - fabricadoras <strong>de</strong> hielo en escamas -<br />
compresores-con<strong>de</strong>nsadores - evaporadores-recipientes sometidos a presión-<br />
ingenieria - proyectos<br />
Industrial refrigeration. Cold –storage plants.<br />
Productos/Products:<br />
Busca/Seeks: Equipamiento. Acuerdo comercial. Inversión.<br />
Equipment Marketing agreement Investment<br />
Ofrece/Offers: Equipamiento. Acuerdo comercial. Proyecto llave en mano. Jointventure.<br />
Equipment Marketing agreement Turnkey project Joint-venture<br />
Otra Información/Other Information<br />
TRES DEL SUR<br />
País/Country: Uruguay<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Elaboración y Comercialización <strong>de</strong> Productos<br />
Químicos para limpieza y pasivado (reconstitución <strong>de</strong> la superficie) <strong>de</strong> metales como<br />
por ejemplo acero, acero inoxidable, aluminio. Los productos CitriSurf permiten<br />
exten<strong>de</strong>r la vida útil <strong>de</strong> los equipos metálicos evitando su corrosión. Los productos<br />
CitriSurf son productos bio<strong>de</strong>gradables, <strong>de</strong> grado alimenticio, rápidos, seguros que<br />
remplazan el uso <strong>de</strong> ácidos minerales <strong>de</strong> riesgosa manipulación. Permiten exten<strong>de</strong>r la<br />
vida útil <strong>de</strong> los equipos a la vez que mejoran su apariencia haciéndolos lucir brillantes.<br />
Se usan para <strong>de</strong>sengrasar, <strong>de</strong>sincrustar, eliminar óxido y pasivar superficies.<br />
Production and distribution of chemical products for cleaning and reconstitution of<br />
metal surfaces such as: steel, stainless steel, aluminium. CitriSurf products avoid metal<br />
equipments corrosion. CitriSurf are bio<strong>de</strong>gradable products, safe, fast, they replace<br />
the use of mineral acids, of dangerous manipulation.<br />
They aloud to extend the equipment´s life and at the same time they improve their<br />
appearance, making them look shiny.<br />
Our products are used to <strong>de</strong>grease, to <strong>de</strong>scale and to eliminate oxid.<br />
Productos/Products: Algunos <strong>de</strong> nuestros productos son: CitriSurf 2050: se usa para<br />
<strong>de</strong>sengrasar y pasivar acero inoxidable. Sobre otras superficies también limpia.<br />
CitriSurf 2110 L: se usa para <strong>de</strong>sengrasar, eliminar óxido y pasivar el acero inoxidable.<br />
Sobre otras superficies también se pue<strong>de</strong> aplicar. Viene pronto para usar. CitriSurf<br />
2110 G: tiene el mismo uso que el 2110 L. Es un gel que se adhiere a las superficies<br />
verticales. Viene pronto para usar.<br />
Some of our products are: Citrisurf 2050: it is used to <strong>de</strong>grease and to reconstitute<br />
stainless steel and other surfaces. CitriSurf 2110 L: it is used to <strong>de</strong>grease, to eliminate<br />
oxid and to reconstitute stainless steel and other surfaces. CitroSurf 2110 G: it has the<br />
same used as the 2110 L . It comes ready to be used.<br />
Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />
Representation agreement.
TECNO FIDTA 2004<br />
Ofrece/Offers: Productos.<br />
Products.<br />
Otra Información/Other Information Los productos son elaborados 100% en Uruguay.<br />
La presentación es en envases <strong>de</strong> 5, 10, 20 o 200 Kg. El precio por kilo disminuye con<br />
el tamaño <strong>de</strong>l envase.<br />
Nuestra búsqueda <strong>de</strong> representante se orienta a empresas que se <strong>de</strong>diquen a la<br />
producción <strong>de</strong> piezas metálicas o a ven<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> insumos para industrias <strong>de</strong><br />
alimentos, farmacéuticas o metalúrgicas. Empresas que tengan contactos en<br />
industrias en don<strong>de</strong> se encuentren piezas <strong>de</strong> acero inoxidable y otros metales. Los<br />
productos a representar o distribuir por nuestra empresa <strong>de</strong>berían estar relacionados<br />
con nuestros productos para limpieza y pasivado <strong>de</strong> metales.<br />
Our products are ma<strong>de</strong> 100% in Uruguay. They come in containers of 5, 10, 20 or 200<br />
kg. The price per kilo reduces with the size of the container.<br />
We are looking forward to meet companies interested in representing our products.<br />
Specially companies which produce metallic pieces, or supply sellers for the food<br />
industry.<br />
TROMBA S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricación y comercialización <strong>de</strong> bombas<br />
centrífugas.<br />
Manufacturing and distribution of centrifugal pumps.<br />
Productos/Products: Bombas centrífugas horizontales, verticales, autocebantes,<br />
bombas multietapas, equipos contra incendio, equipos <strong>de</strong> presurización.<br />
Horizontal centrifuge bomb. Vertical bomb. Multi – stage bomb. Equipment against<br />
fires.<br />
UNIVERSO LÁCTEO<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: <strong>Comercio</strong> <strong>de</strong> productos lácteos. Portal <strong>de</strong><br />
Internet <strong>de</strong>dicado a la industria láctea.<br />
Dairy products trading. Internet portal <strong>de</strong>dicated to dairy industry.<br />
Productos/Products: Productos lácteos.<br />
Dairy products.<br />
Busca/Seeks Comprador / Importador para sus productos.<br />
Buyer / Importer.<br />
VERGARA Y CIA S.A.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Representamos tanto a empresas Argentinas<br />
como <strong>de</strong>l Extranjero para la comercialización <strong>de</strong> productos Argentinos en el resto <strong>de</strong>l<br />
mundo (exportación).<br />
We represent to Argentinean and foreign companies to commercialize Argentinean<br />
products around the world (exportation).
TECNO FIDTA 2004<br />
Productos/Products: Productos: Cereales, Frutas <strong>de</strong>secadas, Porotos, Maíz pisingallo,<br />
Aceites, Leche en polvo, Maní, Girasol confitería, Lentejas (Importación), Frutas en<br />
conservas, Aceitunas, Almendras, Nueces, Castañas.<br />
Cereal, nuts, popcorn, oil, pow<strong>de</strong>red milk, peanuts, sunflower, lentil (importation),<br />
tinned fruits, almond, walnuts, chestnuts, olive, bean.<br />
Ofrece/Offers: Productos para representar o distribuir.<br />
Products<br />
Busca/Seeks Comprador / Importador para sus productos.<br />
Marketing agreement<br />
Otra Información/Other Information No son productores<br />
They are not producers.<br />
VILAPLANA Y GONZÁLES S.R.L.<br />
País/Country: Argentina<br />
Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricación <strong>de</strong> confituras<br />
Jelly manufacture.<br />
Productos/Products:<br />
Confituras artesanales, huevos <strong>de</strong> pascua y bombones.<br />
Crafts jelly, Easter eggs and chocolates.<br />
Busca/Seeks:<br />
Representante o distribuidor para sus productos. Comprador / Importador para sus<br />
productos.<br />
Representation agreement or distributor. Buyer / Importer.