30.07.2013 Views

tecno - Bolsa de Comercio de Mendoza

tecno - Bolsa de Comercio de Mendoza

tecno - Bolsa de Comercio de Mendoza

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TECNO FIDTA 2004<br />

ACERBELT S.A<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindustria.<br />

Agro – industry.<br />

Ofrece/Offers: Productos. Equipamiento. Proyecto llave en mano.<br />

Products. Equipment.Turnkey project<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Transferencia <strong>de</strong> Know - How. Tranferencia<br />

<strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía.<br />

Representation agreement. Know-how or technology transfer<br />

Productos/Products: Manufactura <strong>de</strong> líneas <strong>de</strong> proceso para carnes. Playas <strong>de</strong><br />

Faena- Líneas continuas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sposte. Líneas <strong>de</strong> <strong>de</strong> empaque primario y secundario.<br />

Accesorios: palcos, zorras, lavamanos etc. Congeladores continuos a cinta para<br />

carnes y pescados. Cintas <strong>de</strong> acero para hornos- Líneas <strong>de</strong> transporte para<br />

chocolate en pasta y polvo. Escamadores continuos a cinta <strong>de</strong> acero. Plantas<br />

completas para adhesivos Hot Melt. Plantas completas para pintura en polvo. Plantas<br />

para solidificación <strong>de</strong> azufre <strong>de</strong> petróleo. Plantas para proceso <strong>de</strong> resinas, <strong>de</strong> ácido<br />

esteárico, etc. Enfriadores continuos para pasta <strong>de</strong> caramelo.<br />

Manufacture of meat processing lines. Primary and secondary packing lines.<br />

Continuous freezers for meat and fish. Steel tapes for ovens. Transportation lines for<br />

paste and pow<strong>de</strong>r chocolate. Plants for Hot Melt adhesives. Plants for pow<strong>de</strong>r paints.<br />

Continuous freezers for caramel paste.<br />

ACTENZ S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Laboratorio Cosmético<br />

Fabricación <strong>de</strong> productos para terceros, Línea propia a base <strong>de</strong> extracto <strong>de</strong><br />

marcela.<br />

Cosmetic laboratory. Products manufacture for third parties.Own line besed on<br />

marcela`s extract.<br />

Busca/Seeks:<br />

Representante o distribuidor para los productos. Proveedor <strong>de</strong> maquinaria.<br />

Representation agreement or distributor. Machinery provision.<br />

ADAMA S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Fabricación e importación - exportación <strong>de</strong><br />

ingredientes.


TECNO FIDTA 2004<br />

Ingredients manufacture, importation, exportation.<br />

Productos/Products: Aditivos para la industria alimenticia. Conservantes (bonzoato<br />

sódico, sorbato <strong>de</strong> potasio, propionatos calcio/sodio, lactato <strong>de</strong> sodio, metilpropil<br />

parabeno). Ácido tartárico, metartárico, citratos, fosfatos, lactatos, mejoradores para<br />

panificación.<br />

Additives for the food industry: preservatives such as sodium lactate, citrates,<br />

phosphates, lactates, among others.<br />

Ofrece/offers: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Products. Representation agreement.<br />

Busca/Seeks: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Products. Representation agreement.<br />

ADITIVOS ALIMENTARIOS S.R.L.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Distribución para la industria alimentaria<br />

Distribución <strong>de</strong> materias primas y químicos para la industria, especialmente<br />

alimenticia.<br />

Raw material and chemist distribution for the Industry, food stuffs mainly.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Productos para Comprar / Importar<br />

Products for buying / Importing<br />

Busca/Seeks:<br />

Un socio europeo para la creación <strong>de</strong> un Joint Venture. Productos para representar o<br />

distribuir.<br />

European partner to create a Joint Venture. Representation agreement or distributor.<br />

Productos/Products: Ácido cítrico, ácido fosfórico, almidón <strong>de</strong> maíz, modificados,<br />

bicarbonato <strong>de</strong> sodio, caco en polvo, carbonato <strong>de</strong> calcio, glicerina, gluten <strong>de</strong> trigo,<br />

goma <strong>de</strong> tara, jarabe <strong>de</strong> glucosa, leche en polvo, miel <strong>de</strong> abejas, polvo para<br />

hornear.<br />

Citric acid, phosphoric acid, corn starch, sodium bicarbonate, cocoa pow<strong>de</strong>r,<br />

carbonate calcium, glycerin, wheat gluten, pow<strong>de</strong>r milk, honey.<br />

Otra Información/Other Information:<br />

Busca representar importante empresa o importar sus productos. Si el producto es <strong>de</strong><br />

su interés, busca una representación exclusiva.<br />

Representation agreement with an important firm or Importing its products. If the<br />

products are interesting for them, they are looking for an exclusive representation.


TECNO FIDTA 2004<br />

AGROMAX<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindustria. Productora y comercializadora<br />

<strong>de</strong> productos agroindustriales<br />

Agro – industry. Agroindustrial products producer and manufacturer.<br />

Productos/Products: Higos blancos adriáticos y sus productos <strong>de</strong>rivados: higo<br />

seleccionado tipo lérida en cajas y en bolsas individuales, mermeladas, higos en<br />

almíbar, pasta, confituras y barras energéticas.<br />

White figs and its products: marmala<strong>de</strong>, figs in syrup, jelly, energetic bars.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Franquicia. Jonit - venture. Acuerdo Comercial. Patente o marca. Acuerdo <strong>de</strong><br />

representación. Acuerdo <strong>de</strong> subcontratación. Proyecto llave en mano.<br />

Franchising agreement. Joint- venture. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Representation<br />

agreement. Subcontracting agreement. Turnkey project<br />

Busca/Seeks:<br />

Franquicia. Jonit - venture. Acuerdo Comercial. Patente o marca. Acuerdo <strong>de</strong><br />

representación. Acuerdo <strong>de</strong> subcontratación. Proyecto llave en mano.<br />

Franchising agreement. Joint- venture. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Representation<br />

agreement. Subcontracting agreement. Turnkey project<br />

Otra Información/Other Information:<br />

Ofrecemos productos <strong>de</strong> <strong>de</strong>licada labor artesanal para su venta, representación y<br />

comercialización en el mercado externo.<br />

VENTAJAS: Mayor productora <strong>de</strong> higo blanco <strong>de</strong> Argentina. Próximamente<br />

certificación orgánica. Cerveza altamente artesanal .<br />

EXPECTATIVAS: Llegar a posicionar nuestros productos y marca en el mercado<br />

internacion<br />

We offer traditional products to sell and commercialize in the international market.<br />

ADVANTAGES: We are the biggest producer of white figs in Argentina. Soon we will<br />

have the organic certification. Traditional beer.<br />

EXPECTATIONS: We want to place our products and tra<strong>de</strong>marks in the international<br />

market.<br />

ALCANCE & APERTURA<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Alcance & Apertura lleva a<strong>de</strong>lante el<br />

“gerenciamiento <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> <strong>Comercio</strong> Exterior” <strong>de</strong> las empresas clientes, a los fines<br />

<strong>de</strong> generar y establecer negocios internacionales en el largo plazo. Cartera <strong>de</strong><br />

clientes <strong>de</strong> A&A: - Agro-Industrias Baires-sa, (Pet Food), - General Cereals (Cereales p/<br />

<strong>de</strong>sayuno), - Cerealko (Galletas <strong>de</strong> cereal y arroz), Zupay (Galletas dulces secas)


TECNO FIDTA 2004<br />

Our company is in charge of the management of the Foreing Tra<strong>de</strong> Area of our<br />

clients, in or<strong>de</strong>r to generate and establish long term international business. Our clients<br />

are: - Agro-Industrias Baires-sa (Pet Food), General Cereals (Cereals), - Cerealko<br />

(Cereal and rice cookies), Zupay (Sweet, dry cookies)<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Joint - venture.<br />

Representation agreement. Joint-venture.<br />

Otra Información/Other Information: Valor para los importadores. La selección<br />

exhaustiva <strong>de</strong> empresas que realiza Alcance & Apertura le asegura a Usted,<br />

importador, contar con la oferta seleccionada disponible en su mercado, en el<br />

momento que necesite, y en las cantida<strong>de</strong>s que su mercado <strong>de</strong>man<strong>de</strong>, <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />

marcas propias, tratando con un único proveedor, con las ventajas <strong>de</strong>:· - Oferta <strong>de</strong><br />

calidad seleccionada· - Garantía <strong>de</strong> cumplimiento <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s pactadas· -<br />

Concentración <strong>de</strong> pedidos en un sólo agente - Acceso a la mayor amplitud <strong>de</strong><br />

oferta.<br />

EXPECTATIVAS: Contactar: Importadores / Distribuidores vinculados a la industria<br />

Agroalimenticia. Representantes <strong>de</strong> nuestra oferta exportable en el exterior.<br />

The exhaustive companies’ selection we make guarantees you to count with the<br />

available offer in your market in the moment you need and in the amount your<br />

market <strong>de</strong>mands. Dealing with us gives you the following advantages: - quality offer, -<br />

guarantee that all the activities agreed will be fulfilled, all the activities are<br />

concentrated in one agent, etc.<br />

EXPECTATIONS: We want to meet importers - distributors related to the food industry.<br />

ALIMENTANGO<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindustria. ALIMENTANGO es un Grupo <strong>de</strong><br />

Exportación Argentino <strong>de</strong> alimentos gourmet. Es la unión <strong>de</strong> empresas argentinas<br />

elaboradoras y comercializadoras <strong>de</strong> productos alimenticios <strong>de</strong> calidad y origen<br />

privilegiado, li<strong>de</strong>res en nuestro mercado por su trayectoria y por la calidad <strong>de</strong> sus<br />

productos. Logramos alimentos acor<strong>de</strong>s a los gustos y costumbres <strong>de</strong> cada mercado.<br />

Los productos que ofrecemos son: pasta para cubrir tortas, pasta <strong>de</strong> goma y<br />

pastillaje; galletas dulces, dulce <strong>de</strong> leche, frutas untables, quesos, jamones y<br />

embutidos, hierbas aromáticas, especias y encurtidos.<br />

Agro – industry. We are an argentine exporter group composed by 6 companies with<br />

long trajectory in our market. We produce and commercialize products with<br />

standards of quality recognized in the world. We offer you the following products: fruits<br />

spread, sweet cookies, seasonings, aromatics herbs, cured ham and boiled ham,<br />

cheeses, dulce <strong>de</strong> leche (an argentine product) and sugar paste to cover cakes,<br />

gum paste, mo<strong>de</strong>ling paste and marzipan.<br />

Productos/Products: Aji molido y ajo en polvo. Adobo para pizza. Oregano,<br />

albahaca. Pimienta blanca y negra, molida; y <strong>de</strong>más especias y condimentos. Pasas<br />

<strong>de</strong> uva. Aceitunas fraccionadas. Cerezas al marrasquino. Jamón crudo. Jamón<br />

cocido. Salamines. Quesos <strong>de</strong> pasta dura y semi-dura Dulce <strong>de</strong> leche. Frutas untables<br />

Pasta para cubrir tortas. Galletas dulces


TECNO FIDTA 2004<br />

Ground chili. Pow<strong>de</strong>r garlic. Pizza marina<strong>de</strong>. Oregano. Basil. White and black pepper.<br />

Other spices and flavors. Raisin grapes. Olives. Cherries. Cured ham. York ham.<br />

Cheese. Salami. Caramel spread. Cookies.<br />

Ofrece/Offers: Productos.<br />

Products.<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> Representación.<br />

Representation agreement.<br />

ALEX & TONY S.A. DE C.V.<br />

País/Country: Mexico<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: la empresa se <strong>de</strong>dica a la venta <strong>de</strong> productos<br />

naturales, granos, semillas, especias, condimentos.<br />

Our company sells natural products: seeds, species, grains and dressings.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Productos<br />

Products.<br />

Busca/Seeks:<br />

Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong> franquicia. Joint-venture.<br />

Representation agreement. Franchising agreement. Joint-venture.<br />

Otra Información/Other Information: Ven<strong>de</strong>mos a granel en bultos <strong>de</strong> tela, bolsas <strong>de</strong><br />

polietileno, empacados en bolsas <strong>de</strong> papel filtro termosellable, bolsa coextruidas con<br />

zip lock, empaques termoencogibles, cilindros <strong>de</strong> cartón.<br />

EXPECTATIVAS: La intención <strong>de</strong>l viaje es conseguir ya sea proveedores <strong>de</strong> insumos o<br />

clientes y distribuidores que pudieran estar interesados en nuestros productos.<br />

We sell in bulk in paper bags, fabric bags, polyethylene bags, etc.<br />

EXPECTATIONS: We want to meet suppliers or distributors for our products.<br />

AMENTUEL S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindustria. Elaboración <strong>de</strong> productos <strong>de</strong><br />

repostería:<br />

Agro – industry. Cakes and pastries products.<br />

Productos/Products:. Pastas para cubrir tortas, pasta <strong>de</strong> goma, pasta para mo<strong>de</strong>lar,<br />

pastillaje, pasta tipo mazapán, crocante <strong>de</strong> maní, maní en grana, maní fileteado<br />

Paste to cover cakes. Gum paste. Marzipan paste. Peanuts.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Productos.<br />

Products.


TECNO FIDTA 2004<br />

Busca/Seeks:<br />

Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Representation Agreement<br />

ANDYSON S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricación y comercialización <strong>de</strong> dulce <strong>de</strong><br />

leche primordialmente en el mercado externo.<br />

Caramel spread manufacturing and commercializing in external market mainly.<br />

Productos/Products:. Dulce <strong>de</strong> leche tradicional, <strong>de</strong> repostería, para hela<strong>de</strong>rías.<br />

Dulce <strong>de</strong> leche light, dulce <strong>de</strong> leche con pulpa <strong>de</strong> coco. Dulce <strong>de</strong> leche con pulpa<br />

<strong>de</strong> banana. Topping <strong>de</strong> dulce <strong>de</strong> leche líquido, y topping <strong>de</strong> dulce <strong>de</strong> leche con<br />

chocolate. Dulce <strong>de</strong> leche con café.<br />

Traditional caramel spread, cakes and pastries, ice-cream caramel spread, light<br />

caramel spread, caramel spread with banana pulp, caramel spread with coconut<br />

pulp. Liquid caramel spread topping, caramel spread with chocolate topping.<br />

Caramel spread with coffee.<br />

Busca/Seeks: Comprador / Importador para sus productos.<br />

Buyer – importer for its products.<br />

Otra Información/Other Information: Frascos <strong>de</strong> vidrio por 450 grs., 220 grs. y 850 grs.<br />

Envases PVC x 350 grs. Bal<strong>de</strong>s plásticos: 5.7 Kg., 14 Kg., 26 Kg..<br />

Glass bottle for: 450 gr.., 220 gr.. y 850 gr.. PVC container for 350 gr.. Plastic bucket: 5.7<br />

Kg., 14 Kg., 26 Kg..<br />

ARCURE INTERNATIONAL S.A.<br />

País/Country: uruguay<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: <strong>Comercio</strong> internacional. Realizamos la compra<br />

y venta <strong>de</strong> productos generalmente en precios FOB y ofrecemos servicios <strong>de</strong><br />

logística.<br />

International tra<strong>de</strong>. We buy and sell products at FOB prices. We offer logistics services.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Busca/Seeks: Representate o distribuidor para mis productos: en Alemania, Bélgica,<br />

España, Francia, Holanda, Italia, Portugal y Austria. Comprador - importador para<br />

nuestros productos. Un socio con capital. Proveedores <strong>de</strong> maquinaria. Logística.<br />

Distributor for my products in: Germany, Belgium, Spain, Italy, Portugal, Holland and<br />

Austria. Buyer for our products. A partner with capital. Machines suppliers. Logistics.<br />

Productos/Products: Productos naturales y orgánicos en general. Puré y<br />

concentrados <strong>de</strong> tomates. Vinos. Bebidas alcohólicas y licores. Frutas en conserva.<br />

Frutas rojas. Galletitas. Miel. Hortalizas en conserva (palmitos, corazones <strong>de</strong> alcauciles<br />

y espárragos). Servicios <strong>de</strong> logística en Zonamérica, Zona Franca <strong>de</strong> Montevi<strong>de</strong>o.


TECNO FIDTA 2004<br />

Natural and organics products. Tomato purée. Tomato extract. Wines. Alcoholic<br />

drinks. Liqueurs. Canned fruit. Red fruit. Cookies. Honey. Canned vegetables. Logistics<br />

services.<br />

Otra Información/Other Information: Fraccionado: envases para profesionales y<br />

envases para distribución masiva. A granel y en tambores.<br />

Containers for professionals and for massive distribution. In bulk and in drums.<br />

ARGENCERT.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Certificación <strong>de</strong> producción orgánica.<br />

Certificación <strong>de</strong> calidad agroalimentaria (EUREP - GAP, BPA, BPM, HACCP, POES,<br />

Atributos <strong>de</strong> Calidad). Certificación social.<br />

Certification of organic products. Certification of food production quality. (EUREP -<br />

GAP, BPA, BPM, HACCP, POES, Quality attributes). Social certification.<br />

Ofrece/offers: Joint-venture. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Joint-venture. Representation agreement.<br />

Busca/Seeks: Joint-venture. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Joint-venture. Representation agreement.<br />

Otra Información/Other Information: ARGENCERT se encuentra acreditada para<br />

productos orgánicos por la Unión Europea, USA, IFOAM. Posee acuerdos <strong>de</strong><br />

reconocimiento con Suiza, Japón y Canadá para la certificación <strong>de</strong> productos<br />

orgánicos. Posee acreditación ISO 65/EN 45011 por DAP <strong>de</strong> Alemania. Registrada<br />

como certificadora para productos vegetales y animales y sus <strong>de</strong>rivados en SENASA.<br />

Registrada como certificadora para Calidad Agroalimentaria en SENASA.<br />

ARSHALUIZ S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: <strong>Comercio</strong>, con amplia experiencia en<br />

mercados externos especialmente en mercados Árabes Europa y Cuenca <strong>de</strong>l Caribe.<br />

Participación en ferias internacionales. Representante <strong>de</strong> marcas varias. Staff <strong>de</strong><br />

ventas. Comercializadora <strong>de</strong> productos alimenticios. Proveedores <strong>de</strong> Hipermercados<br />

y grupos <strong>de</strong> compras. Elaboradores y envasadores <strong>de</strong> marcas blancas. Porciones<br />

individuales para gastronomía. Marcas <strong>de</strong> primer nivel para líneas aéreas y hotelería<br />

Trading with a large experience in external markets especially in arabian, european<br />

and caribean markets. We have participated in international fairs. We represent<br />

different tra<strong>de</strong>marks, food products industries, supermarkets suppliers, important<br />

brands for airlines and hotels.


TECNO FIDTA 2004<br />

Productos/Products:. Alimentos, especias, aceites, tomates enlatados, en botellas <strong>de</strong><br />

vidrio, pimientos morrones, mayonesas, mostaza en semillas y elaboradas, legumbres,<br />

frutas, verduras, <strong>de</strong>scartables, etc<br />

Food, species, oil, canned tomatoes, red pepper, mayonnaise, mustard seeds,<br />

vegetables, fruits, etc.<br />

ATTIMINO<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Microemprendimiento familiar. Elaboración <strong>de</strong><br />

licores artesanales <strong>de</strong> calidad premium.<br />

Family company. We produce traditional, premium quality liquers.<br />

Productos/Products: Licores artesanales: "Limoncello", "Mandarello", Licor <strong>de</strong> rosas,<br />

Licor <strong>de</strong> jazmín, Licor <strong>de</strong> Hierbas, Licor <strong>de</strong> arándanos.<br />

Traditional liquers: "Limoncello", "Mandarello", rose liquer, herbs liquer, jasmine liquer,<br />

blueberry liquer.<br />

A.T. WORLD BUSINESS<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Servicios <strong>de</strong> comercio exterior, y asistencia<br />

financiera, representaciones.<br />

Foreign tra<strong>de</strong> service, financial assistance, representation.<br />

Productos/Products:. <strong>Comercio</strong> exterior: gestión <strong>de</strong> exportación, posicionamiento <strong>de</strong><br />

productos en el exterior, importaciones. Desarrollo <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong> inversión,<br />

financiación, representaciones <strong>de</strong> productos, marcas y licencias.<br />

Foreign tra<strong>de</strong>: exportation management, place a product on the foreign market,<br />

importation. Financing, products representation, tra<strong>de</strong> mark and export licence<br />

Ofrece/Offers: Productos para representar o distribuir. Un socio en AL para la<br />

creación <strong>de</strong> un Joint Venture.<br />

Latin American partner to create a Joint Venture. Representation agreement or<br />

distributor.<br />

Busca/Seeks: Un socio europeo para la creación <strong>de</strong> un Joint Venture.<br />

European partner to create a Joint Venture.<br />

BOCCARD CSC ARGENTINA SA<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Equipamiento para la industria vitivinícola,<br />

oleolícola, farmacéutica y <strong>de</strong> la alimentación.


TECNO FIDTA 2004<br />

Equipment for wine, oil, food and pharmaceutical industries.<br />

Productos/Products: Química, plásticos. Equipamiento para la industria vitivinícola,<br />

oleolícola, farmacéutica y <strong>de</strong> la alimentación, Fabricación <strong>de</strong> tanques <strong>de</strong> acero<br />

inoxidable, pasarelas. Tanques <strong>de</strong> presión para champaña. Tuberías <strong>de</strong> acero<br />

inoxidable. Equipamiento para control <strong>de</strong> temperatura <strong>de</strong> fermentación: frío - calor.<br />

Sistemas <strong>de</strong> automatización <strong>de</strong>l control <strong>de</strong> la temperatura. Proyectos y dirección<br />

técnica ingeniería <strong>de</strong> proceso en bo<strong>de</strong>gas. Estabilización tartárica por electrodiálisis,<br />

sin frío, a temperatura ambiente. Barricas <strong>de</strong> roble francés - americano y húngaro<br />

marca DEMPTOS. Sistemas <strong>de</strong> lavado <strong>de</strong> barricas. Sistemas <strong>de</strong> humidificación <strong>de</strong> salas<br />

y cavas <strong>de</strong> barricas. Prensas verticales hidráulicas Marzola. Sistemas <strong>de</strong> automáticos<br />

<strong>de</strong> regado <strong>de</strong> sombreros en tanques y piletas. Instalaciones llave en mano.<br />

Chemistry, plastics. Equipment for the vine – wine, olive oil, pharmaceutical and food<br />

industries. Manufactures of stainless steel tanks, footbridges. Pressure tanks for<br />

champagne. Stainless steel piping. Equipement for temperature control of<br />

fermentation: cold - heat. Automation systems of temperature control. Projects and<br />

technical direction, process engineering of wineries. Tartaric stabilization through<br />

electro dialysis - without cold, at room temperature. French - American barrels and<br />

Hungarian tra<strong>de</strong> mark DEMPTOS. Barrel wash system. Room and wine cellar humidity<br />

systems. Marzola upright hydraulic presses. Automatic irrigation system with tanks and<br />

pools. Turnkey installations.<br />

Ofrece/Offers: Maquinarias. Franquicia. Inversión. Joint-Venture. Acuerdo comercial.<br />

Participación en una compañía. Acuerdos <strong>de</strong> representación. Acuerdos <strong>de</strong><br />

subcontratación. Proyecto llave en mano.Know-how o transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía.<br />

Machinery. Franchising agreement. Joint-Venture.Know-how or technology<br />

agreement. Marketing agreement. Participation in an existing company.<br />

Representation agrreement. Suncontrating agreement. Turn-key project.<br />

Busca/Seeks: Maquinarias. Inversión. Joint-Venture. Acuerdo comercial. Participación<br />

en una compañía. Acuerdos <strong>de</strong> representación. Acuerdos <strong>de</strong> subcontratación.<br />

Proyecto llave en mano.Know-how o transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía. Patente o marca.<br />

Machinery. Joint-Venture.Know-how or technology agreement. Marketing<br />

agreement. Participation in an existing company. Representation agrreement.<br />

Suncontrating agreement. Turn-key project.Patent or tra<strong>de</strong>mark.<br />

BOMBAS BORNEMANN S.R.L.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Industria<br />

Bombas <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento positivo a tornillo ultra-sanitarias. ISO 9001, ISO 14001 y 3A<br />

<strong>de</strong> USA.<br />

Positive displacement bombs to bolt ultra-sanitariums. ISO 9001, ISO 14001y 3A <strong>de</strong> USA.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Provee maquinarias<br />

Supplies machinery<br />

Busca/Seeks:<br />

Comprador / Importador para sus productos.


TECNO FIDTA 2004<br />

Buyer / Importer for his products.<br />

Otra Información/Other Information:<br />

Se busca distribuidor / representante en Medio Oriente, Asia.<br />

Representation agreement or distributor in Middle East, Asia.<br />

CA VLB<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Computadoras. Telecomunicaciones.<br />

Desarrollo <strong>de</strong> software para la gestión <strong>de</strong> la industria vitivinícola y frutícola.<br />

Computers, telecom. Software <strong>de</strong>velopment for fruit and vine-wine management.<br />

Productos/Products: Software para Frigoríficos, Administración <strong>de</strong> Ganado, Bo<strong>de</strong>gas y<br />

Viñedos, Administración <strong>de</strong> cultivos <strong>de</strong> cereales, administración <strong>de</strong> establecimientos<br />

frutícolas. Servicios <strong>de</strong> programación, consultoría <strong>de</strong> sistemas, hosting, diseño <strong>de</strong><br />

páginas web y sistemas full w.w.w.<br />

Software for: cold-storage plants, cattle administration, wine cellars, administration of<br />

cereal crops, administration of fruit establishment, Systems consultancy, web pages<br />

<strong>de</strong>sign.<br />

Ofrece/Offers: Joint-venture. Acuerdo Comercial. Productos. Acuerdo <strong>de</strong><br />

representación. Know how o transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía<br />

Joint-venture. Marketing agreement. Products. Representation agreement. Know how<br />

or technology agreement.<br />

Busca/Seeks: Inversión. Acuerdos <strong>de</strong> representación. Acuerdos <strong>de</strong> subcontratación.<br />

Proyecto llave en mano<br />

Investment. Representation agreement. Subcontracting agreement. Turnkey project.<br />

CENTRO ENOLÓGICO RIVADAVIA<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindustria. Fabricación y comercialización<br />

<strong>de</strong> productos enológicos e insumos para las industrias vitivinícola y alimenticia.<br />

Elaboración <strong>de</strong> vinos y jugo <strong>de</strong> uva.<br />

Agro - industry. Manufacture and commercialization of enological product and<br />

supplies for the vine – wine and food industries. Elaboration of wines and grape juices.<br />

Productos/Products: Adhesivos. Ingredientes. Edulcorantes. Espesantes. Antioxidantes.<br />

Ácidos. Tierras filtrantes. Barricas. Materiales <strong>de</strong> laboratorio. Análisis <strong>de</strong> vinos y aceites.<br />

Adhesives. Ingredients. Sweeteners. Acids. Large barrrels. Laboratory materials. Wine<br />

and oil analysis.<br />

Ofrece/Offers: Productos. Acuerdos <strong>de</strong> representación. Acuerdos comerciales.<br />

Products. Representation agreement. Marketing agreement.<br />

Busca/Seeks: Productos. Acuerdos <strong>de</strong> representación. Acuerdos comerciales.


TECNO FIDTA 2004<br />

Products. Representation agreement. Marketing agreement.<br />

CENTRO PURASALUD<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Medicina Biológica y alimentos naturales<br />

Biological medicine and natural food.<br />

Productos/Products: Polen activado, esencias forales <strong>de</strong>l <strong>de</strong>siero florido, tratamiento<br />

fitoterápico inmunomodulador para cáncer y autoinmunes con hierbas <strong>de</strong> la<br />

precordillera, lapacho ferro (presentado en botellas <strong>de</strong> 1 litro).<br />

Pollen, essences, fisiotherapeutic treatment for cancer and autoimmunization with<br />

herbs.<br />

Ofrece/Offers: Productos, Acuerdo <strong>de</strong> Representación, Transferencia <strong>de</strong> Know How y<br />

<strong>tecno</strong>logía, Joint venture.<br />

Products Representation agreement Know-how or technology transfer Joint-venture<br />

Busca/Seeks: Inversiones, Joint Veture<br />

Joint-venture Investment<br />

CHIRCA OCTAVIO VIOREL<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Representación, importación, comercialización<br />

y distribución <strong>de</strong> productos químicos para la industria vitivinícola y alimenticia en<br />

general. Representantes y distribuidores <strong>de</strong> marcas <strong>de</strong> primer nivel para procesos <strong>de</strong><br />

filtración <strong>de</strong>coloración, clarificación y <strong>de</strong>sodorización. Provee insumos y servicios a la<br />

industria alimenticia <strong>de</strong> todo el país.<br />

Importation, commercialization, representation and distribution of chemical products<br />

for the vine – wine and food industries. Representation and distribution of high level<br />

tra<strong>de</strong>marks for non filtration, non coloration and clarification products. Provi<strong>de</strong>s<br />

supplies and services for the food industry all over the country.<br />

Productos/Products: Comercializa productos <strong>de</strong> excelente calidad como ser: Tierras<br />

<strong>de</strong> diatomeas DIACTIV Celite, Perlitas filtrantes HARBORLITE, Carbones activados<br />

NORIT, arcillas activadas VOLCANSIL, instrumental <strong>de</strong> laboratorio DUJARDIN<br />

SALLERON, barricas <strong>de</strong> roble SCHAHINGER, chips y cubos <strong>de</strong> roble, químicos en gral. y<br />

productos para higiene y <strong>de</strong>sinfección industrial.<br />

We commercialize products of excellent quality such as: soils DIACTV Celite, filtering<br />

pearls HARBOLITE, activated NORIT, activated clays VOLCANSIL, laboratory<br />

instrumental DUJARDIN SALLERON, oak barrels SCHAHINGER, chips and oak cubes,<br />

chemicals.<br />

Ofrece/Offers: Productos.<br />

Products.<br />

Busca/Seeks: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía y<br />

Know - How.


TECNO FIDTA 2004<br />

Products Representation agreement Know-how or technology transfer<br />

Otra Información/Other Information: Comercializa productos <strong>de</strong> calidad.<br />

We commercialized high quality products.<br />

CM CONSULTORES<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Laboratorio, capacitación y consultoría<br />

integral.<br />

Laboratory, capacitation, integral consultancy.<br />

Productos/Products: ISO 9000 - Laboratorio <strong>de</strong> microbiología <strong>de</strong> alimentos.<br />

Capacitación. Asesoramiento. Consultoría integral. Más <strong>de</strong> 20 años <strong>de</strong> experiencia<br />

avalan nuestro trabajo. Contamos con experiencia internacional adquirida: * En<br />

Tokyo - Japón, don<strong>de</strong> nos especializamos en Quality Management, Baja <strong>de</strong> Costos y<br />

Aumento <strong>de</strong> la Eficiencia y Rentabilidad, con el Dr. Kaoru Ishikawa. * En Osaka -<br />

Japón, don<strong>de</strong> nos especializamos en Marketing <strong>de</strong> Exportación <strong>de</strong> Alimentos y<br />

Estándares Internacionales <strong>de</strong> Calidad en Alimentos.<br />

Somos auditores lí<strong>de</strong>res certificados en Inglaterra.<br />

Nuestros servicios compren<strong>de</strong>n: * Normas ISO 9000, HACCP, GMP, OHSAS, ISO 14000,<br />

ISO 25. * Programas <strong>de</strong> calidad total y <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> costos. * Laboratorio <strong>de</strong><br />

microbiología <strong>de</strong> alimentos. Controles bromatológicos. Investigación <strong>de</strong> mercados.<br />

Inspecciones <strong>de</strong> productos (pre - embarque y recepción). * Medio - ambiente.<br />

Normas ISO 14000. Impacto ambiental. Gestión <strong>de</strong> residuos patogénicos. *<br />

Organización <strong>de</strong> la empresa. Seguridad e Higiene industrial. * Capacitación <strong>de</strong><br />

soldadores. Ensayos no <strong>de</strong>structivos.<br />

ISO 9000 - Microbiology food laboratory. Capacitating. Advice. Integral consultancy.<br />

20 years of experience. We have international experience acquired: * In Tokyo -<br />

Japan, where we specialized with Dr. Kaoru Ishikawa in Quality Management, drop<br />

costs, efficiency and profitability rice. * In Osaka-Japan, where we specialized in food<br />

exportation marketing and international Standards for food quality. We are auditors<br />

registered in England. Our services inclu<strong>de</strong>: * ISO 9000, HACCP, GMP, OHSAS, ISO<br />

14000, ISO 25. * Total quality programs and drop costs programs. *Microbiology food<br />

laboratory. Market researches. Products inspections (before loading and reception)<br />

* Environment. ISO 14000. Environmental impact. Toxic waste management.<br />

* Company organization. Industrial safety and hygiene.<br />

Busca/Seeks:<br />

COMERCIAL FRIGORÍFICO PUERTO PLATA S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Comercialización <strong>de</strong> productos alimenticios.


TECNO FIDTA 2004<br />

We commercialized food products.<br />

Productos/Products: Carnes. Pescados y mariscos. Comidas elaboradas.<br />

Meat. Fish and shellfish. Elaborated meals.<br />

Busca/Seeks: Equipamiento.<br />

Equipment.<br />

COOPERATIVA AGROINDUSTRIAL LAR<br />

País/Country: Brasil<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Producción y comercialización <strong>de</strong> pollo,<br />

vegetales congelados, latas <strong>de</strong> choclo y arvejas.<br />

Production and commerce of: chicken; frozen vegetables; can of corn and peas.<br />

Productos/Products:<br />

Ofrece/Offers: Productos.<br />

Products.<br />

Busca/Seeks: Equipamiento.<br />

Equipment.<br />

CREDIT CONSULT INTERNATIONAL<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Financiero. Ofrecimiento <strong>de</strong> financiación <strong>de</strong><br />

proyectos <strong>de</strong> inversión en la región, a largo plazo y a tasas internacionales.<br />

Financial sector. We want to finance long term investment projects at international<br />

rates.<br />

Ofrece/Offers: Inversión.<br />

Investment.<br />

Productos/Products: Créditos internacionales.<br />

International credits.<br />

Otra Información/Other Information: VENTAJAS: Plazos <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> 10 años o más.<br />

Fondo <strong>de</strong> reserva que cancela el capital al vencimiento <strong>de</strong>l crédito. Tasas<br />

internacionales.<br />

EXPECTATIVAS: Contactar empresas con proyectos serios y rentables que necesiten<br />

financiación para asistirlos en sus necesida<strong>de</strong>s financieras a fin <strong>de</strong> lograr el éxito <strong>de</strong>l<br />

proyecto.<br />

ADVANTAGES: 10 year period to pay. Reserve fund. International rates.<br />

EXPECTATIONS: We want to meet companies with serious projects, who need<br />

financing.


TECNO FIDTA 2004<br />

CRISTALPET S.A.<br />

País/Country: Uruguay<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fábrica <strong>de</strong> preformas <strong>de</strong> PET. Preformas PET <strong>de</strong><br />

distintos gramajes y bocas. (“FINISH”) Para usos alimenticios y otros. Las preformas se<br />

embalan en cajas <strong>de</strong> cartón, conteniendo una cantidad <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s variables en<br />

función <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong> las preformas.<br />

Ofrece/Offers: Productos.<br />

Products.<br />

Busca/Seeks: Joint - venture.<br />

Joint - venture.<br />

DOMUS ROBOTICA AMBIENTAL S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Maquinaria, Equipos mecánicos. Domus<br />

concibe, diseña y produce kits electrónicos antivandalismo para automatización <strong>de</strong><br />

sanitarios, vestuarios, baños, filtros sanitarios, salas asépticas, etc. Los kits sirven para<br />

automatizar canillas/grifos, mingitorios/urinales, duchas/rega<strong>de</strong>ras,<br />

WC/inodoros/escusados/retretes, lavabotas, lavasuelas, lavamanos, lava<strong>de</strong>lantales,<br />

lavabrazos, etc.<br />

Machinery. Mechanical equipment. Domus <strong>de</strong>signs and produces electronic kits for<br />

the automation of toilets, bathrooms, dressing rooms, etc. These kits are useful for the<br />

automation of faucets, showers, WC, etc.<br />

Ofrece/Offers: Productos. Equipamiento. Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía. Transferencia<br />

<strong>de</strong> Know - How. Patentes o marcas comerciales.<br />

Products, Equipment, Know-how or technology transfer, Patent or tra<strong>de</strong>mark<br />

Busca/Seeks Acuerdo <strong>de</strong> representación. Joint – venture<br />

Representation agreement , Joint-venture<br />

Otra Información/Other Information: Domus tiene capacidad para equipar todo tipo<br />

<strong>de</strong> emprendimiento industrial vinculado a la actividad alimentaria, con <strong>tecno</strong>logía<br />

única. Esa provisión pue<strong>de</strong> ser directa o a través <strong>de</strong> representantes o importadores en<br />

terceros países.<br />

Domus has the capacity to equip with exclusive technology all kind of industrial<br />

companies connected with the food activity. That provision can be direct or through<br />

out importers in other countries.<br />

DULIKO REPRESENTACIONES<br />

País/Country: Argentina


TECNO FIDTA 2004<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Importación - exportación <strong>de</strong> productos<br />

nacionales. Venta y distribución <strong>de</strong> alimentos en supermercados y minoristas.<br />

Logística y distribución.<br />

Importation - exportation of national products. Food sell and distribution in<br />

supermarkets and retailers. Logistic and distribution.<br />

Productos/Products: Alimentos. Almacenes. Snacks.<br />

Food. Snacks. Stores.<br />

Ofrece/Offers: Acuerdo comercial. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Marketing agreement. Representation agreement.<br />

Busca/Seeks: Franquicia. Acuerdo comercial. Patente o marca. Productos. Acuerdo<br />

<strong>de</strong> representación.<br />

Franchising agreement. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Representation agreement. Marketing<br />

agreement. Products.<br />

ENMEX S.A. DE C.V.<br />

País/Country: México<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricación y Comercialización <strong>de</strong> Enzimas<br />

Microbianas. (Enzimas: Catalizadores Biológicos)<br />

Production and commercialization of microbial enzymes (Biological catalyst)<br />

Ofrece/Offers: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong> franquicia. Joint - venture.<br />

Representation agreement. Franchising agreement. Joint - venture.<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong> franquicia. Joint - venture.<br />

Representation agreement. Franchising agreement. Joint - venture.<br />

Otra Información/Other Information: ENMEX S.A. es una compañía 100% mexicana<br />

enfocada al mercado <strong>de</strong> la bio<strong>tecno</strong>logía. Especializada en la fabricación y<br />

comercialización <strong>de</strong> Enzimas Microbianas aplicadas en diversos mercados como:<br />

Cervecería, Panificación, Almidones, Hidrolisis <strong>de</strong> Proteinas, Alimentos Balanceados,<br />

Textil, Cuero y Detergentes<br />

Los productos se pue<strong>de</strong>n comercializar en diferentes presentaciones conforme a la<br />

necesidad <strong>de</strong>l comprador.<br />

ENMEX SA is a 100% Mexican company focus in the biotechnology market.<br />

Specialized in the production and commercialization of microbial enzymes applied in<br />

different markets: beer, bread, food, <strong>de</strong>tergent and textile production, etc.<br />

Products can be commercialized in different presentations according to the buyers<br />

needs.<br />

ESTANCIA DEL CERRO S.R.L.<br />

País/Country: Argentina


TECNO FIDTA 2004<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Producción, elaboración y comercialización<br />

<strong>de</strong> yerba mate, hierbas té y suplementos dietarios.<br />

Yerba mate, herbs, tea and weight-reducing supplements production and<br />

commercializing.<br />

Productos/Products: Yerba mate a<strong>de</strong>lgazante, te <strong>de</strong> mate a<strong>de</strong>lgazante.<br />

Comprimidos varios apuntados a la belleza y la salud.<br />

Weight-reducing yerba mate, weight-reducing mate tea, beauty and health pills.<br />

Ofrece/Offers: Productos para representar o distribuir.<br />

Representation agreement or distribution agreement.<br />

Busca/Seeks: Representante o distribuidor para mis productos. Comprador/<br />

importador para mis productos.<br />

Representation agreement or distributor. Buyer / Importer.<br />

Otra Información/Other Information: Yerba mate: paquete <strong>de</strong> 1/2 Kg. en packs <strong>de</strong> 12<br />

unida<strong>de</strong>s. Te <strong>de</strong> mate: saquitos ensobrados en cajas que contienen 25 unida<strong>de</strong>s<br />

cada uno. Comprimidos: frascos <strong>de</strong> 60 comprimidos cada uno. Todos los envases<br />

escritos en 6 idiomas.<br />

Yerba mate: 1/2 Kg. packages in 12 units packs. Mate tea: boxes with 25 units. Pills:<br />

bottle with 60 pills. All the containers are written in 6 languages.<br />

EXPORTACIONES DE LA SELVA S.A.<br />

País/Country: Perú<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindustria.<br />

Agro – industry<br />

Productos/Products: . Goma <strong>de</strong> Tara; Achiote en semilla; Orégano; Cúrcuma en raíz o<br />

polvo; Aceitunas Negras; Aceitunas Ver<strong>de</strong>s; Maiz Blanco Gigante <strong>de</strong>l Cuzco; Maiz<br />

Morado; Nueces Peruanas <strong>de</strong>l Brasil.<br />

Plantas medicinales:a) Maca, b) Quinua; c) Ratania, d) Uña <strong>de</strong> Gato, e) Yacón<br />

Tara rubber. Anatto seeds. Oregano. Black and green olives. White giant corn form<br />

Cuzco, Purple corn. Nuts.<br />

Medicianal palnts: a)bruise, b)cat nail.<br />

Ofrece/Offers: Porductos. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Products. Representation agreement.<br />

FAINALIND SRL<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Industria alimenticia.<br />

Food industry.<br />

Productos/Products: Harinas <strong>de</strong> legumbres.<br />

Vegetable flour.<br />

Ofrece/Offers: Productos.<br />

Products.<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación.


TECNO FIDTA 2004<br />

Representation agreement.<br />

Otra Información/Other Information: Fainalind es sabrosa y también favorece la salud<br />

<strong>de</strong> quien la consume. 100% Harina <strong>de</strong> Garbanzos, sin colorantes, sin aditivos, sin<br />

conservantes. Fainalind conforma una harina rica en vitaminas y minerales.<br />

El Garbanzo contiene fibras: optimiza para el funcionamiento <strong>de</strong>l aparato digestivo:<br />

evita el estreñimiento y reduce el colesterol. Fainalind se presenta en Cajas<br />

contenedoras <strong>de</strong> 8 envases <strong>de</strong> 200 grs c/u y<br />

en bolsas <strong>de</strong> 10 kilos.<br />

FAINALIND is tasteful and also supports the health of those who consume it.<br />

100 % chickpea flour, without any colorants, any additives or preservatives.<br />

FAINALIND is rich in vitamins and minerals.<br />

Chickpeas contain fibres: they optimize for the digestive aparatus functioning,<br />

prevent constipation and reduce cholesterol.FAINALIND comes in boxes containing 8<br />

packs of 200 grs each and also in bags of 10 kgs.<br />

FELISATTI S.A.<br />

País/Country: Uruguay<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricación <strong>de</strong> semielaborados para<br />

hela<strong>de</strong>rías, confiterías, mermeladas, etc.<br />

Preparation of products for ice - cream parlors, sweets shops and marmala<strong>de</strong>s.<br />

Productos/Products:<br />

Ofrece/Offers: Productos.<br />

Products.<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Representation agreement.<br />

Otra Información/Other Information: Estamos interesados en conseguir representantes<br />

y/o distribuidores para nuestra línea <strong>de</strong> mermeladas con sabores especiales.<br />

We want to meet distributors for our marmala<strong>de</strong>s.<br />

FINCAS EL RENUEVO DE B. SCHIFRIN<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Olivícola - Hortícola. Agroindustria con<br />

plantaciones propias, 104 has. <strong>de</strong> las cuales 90 has. son <strong>de</strong> olivos frutales. Producción<br />

orgánica certificada.<br />

Agroindustry. We have our own plantations. 104 hectares. 90 hectares of them are of<br />

olive fruit. Certified organic production.<br />

Productos/Products: ACEITUNAS Aceitunas ver<strong>de</strong>s en salmuera Aceitunas negras en<br />

salmuera Aceitunas gigantes en salmuera Aceitunas ver<strong>de</strong>s rellenas c/trozos <strong>de</strong><br />

pimiento rojo Aceitunas ver<strong>de</strong>s rellenas c/ajo Aceitunas ver<strong>de</strong>s rellenas c/almendras<br />

Aceitunas negras rellenas c/aji jalapeño Aceitunas negras rellenas c/ajo Aceitunas<br />

negras rellenas c/almendras Aceitunas negras rellenas c/tomate <strong>de</strong>secado al sol<br />

Pasta fina <strong>de</strong> aceitunas organicas certificadas ver<strong>de</strong>s Pasta fina <strong>de</strong> aceitunas<br />

organicas certificadas negras PRODUCTOS ORGANICOS EN VINAGRE DE ALCOHOL<br />

SUAVE Ajies dulces o picantes Pepinos y pepinitos agrios o agridulces Pickles mixtos<br />

Antipasto vegetal Berenjenas en escabeche Pimientos dulces rojos y ver<strong>de</strong>s en<br />

escabeche Tomates ver<strong>de</strong>s agridulces PRODUCTOS DESECADOS AL SOL Tomates en<br />

aceite <strong>de</strong> oliva organico extra virgen Ajies picantes o semipicantes Berenjenas<br />

Membrillos feteados HORTALIZAS Y FRUTAS FRESCAS


TECNO FIDTA 2004<br />

Tomates Berenjenas Ajies picantes o dulces Pimientos dulces rojos o ver<strong>de</strong>s<br />

Esparragos<br />

Higos <strong>de</strong> tuna Brocoli Zapallo anco Zucchini Cebollas Coliflor Remolacha Papas o<br />

batatas Ajos Vegetales <strong>de</strong> hoja Granada Frutas silvestres Hierbas aromaticas<br />

Granadas<br />

OTROS Aceite <strong>de</strong> oliva organico extra virgen Zapallo en almibar Almendras (enteras<br />

o peladas) Frutas o hierbas silvestres<br />

Green olives in brine. Black olives in brine. Giant olives in brine .Green olives stuffed<br />

with red pepper bits Green olives stuffed with garlic Green olives stuffed with<br />

almonds Black olives stuffed with hot "jalapeño" Black olives stuffed with garlic Black<br />

olives stuffed with almonds Black olives stuffed with sunny dried up tomato Fine paste<br />

of organic certified green olives Fine paste of organic certified black olives Organic<br />

products in soft alcohol vinegar (light vinegar) Sweet or hot red peppers Sour and<br />

bittersweet gherkin or cucumber Pickles mix Vegetable "antipasto" (vegetable mix)<br />

Aubergine (eggplant) in "escabeche" (pickled) Sweet red and green peppers in<br />

"escabeche" (pickled) Green bittersweet tomatoes Sunny dried products Tomatoes<br />

in organic extra virgin olive oil Green bittersweet tomatoes Hot or semihot peppers<br />

Aubergines (eggplants) Sliced quince<br />

Vegetables and fresh fruits Tomatoes Aubergines (eggplants) Hot or sweet peppers<br />

Red or green sweet peppers Asparagus Tuna figs Broccoli Pumpkin "anquito"<br />

Zucchini Onions Cauliflower Beet (beetroot) Potatoes or sweet potatoes Garlic<br />

Vegetables (leaves) Pomegranate Wild fruits Aromatics herbs Other Organic extra<br />

virgin olive oil Pumpkin in syrup Almonds (whole or peeled) Fruits or wild herbs<br />

Ofrece/Offers: Acuerdo commercial.<br />

Marketing agreement.<br />

Busca/Seeks: Equipamiento. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo comercial.<br />

Equipment Representation agreement Marketing agreement<br />

Otra Información/Other Information: Fincas el Renuevo <strong>de</strong> Bernardo Schifrin es una<br />

empresa preocupada por la calidad <strong>de</strong> los alimentos. Des<strong>de</strong> hace largos años ha<br />

<strong>de</strong>sarrollado técnicas naturales en equilibrio con el medio ambiente. Desechando el<br />

uso <strong>de</strong> agroquímicos y otros productos <strong>de</strong> síntesis que se incorporan a los alimentos y<br />

<strong>de</strong>sequilibran al organismo (conservantes, estabilizantes, saborizantes, etc ...).<br />

Atien<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace 7 años, pedidos <strong>de</strong> exportación a precios competitivos en todo<br />

el mundo y la <strong>de</strong>manda orgánica <strong>de</strong> los consumidores Argentinos. (Premios y<br />

menciones Nacionales e Internacionales.)<br />

Fincas el Renuevo <strong>de</strong> Bernardo Schifrin is an Enterprise concerned by foods' quality.<br />

Natural techniques in balance with environment had been <strong>de</strong>veloped since many<br />

years ago. Not using chemicals or other synthetic products wich take over foods<br />

(conservatives, flavourings, risky additives).<br />

Export purchase or<strong>de</strong>rs with competitive prices all over the world, and the organic<br />

<strong>de</strong>mand of Argentine consumers, are atten<strong>de</strong>d since seven years ago (National and<br />

International prizes).<br />

FLORES SILVESTRES DE AMÉRICA<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Preparación <strong>de</strong> esencias florales a partir <strong>de</strong><br />

infusión solar, <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> los remedios florales <strong>de</strong>l Dr. Bach.<br />

Frascos goteros <strong>de</strong> vidrio <strong>de</strong> 10cc, color caramelo con pipeta <strong>de</strong> silicona, en cajas <strong>de</strong><br />

cartón con doce unida<strong>de</strong>s. El precio <strong>de</strong> la unidad es <strong>de</strong> $17,00.


TECNO FIDTA 2004<br />

Production of flower essence like Dr. Bach´s ones. Glass drip bottles of 10 cc, caramel<br />

color with silicone pipette, in cardoboard boxes with 12 units. The price of a unit is<br />

$17,00.<br />

Productos/Products:<br />

Ofrece/Offers:<br />

Busca/Seeks: Representante o distribuidor para sus productos. Comprador -<br />

importador para sus productos.<br />

Distributor, buyer or importer for it’s products.<br />

Otra Información/Other Information:<br />

FOOD SAFETY S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Servicios <strong>de</strong> certificación <strong>de</strong> atributos y<br />

procesos <strong>de</strong> calidad en alimentos, trazabilidad en alimentos, BPM, HACCP, POES.<br />

Servicios <strong>de</strong> certificación para productos orgánicos (Unión Europea-NOP)<br />

Certification services of food atributes and process quality. BPM, HACO, POES.<br />

Certification services for organic products. (EU – NOP)<br />

Ofrece/Offers: Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía. Transferencia <strong>de</strong> Know How. Ofrecer<br />

servicios <strong>de</strong> certificación a empresas productoras/ elaboradoras.<br />

Know-how or technology transfer. Certification service to production company.<br />

Busca/Seeks: Un socio europeo para la creación <strong>de</strong> un Joint -Venture.<br />

European partner to create a Joint Venture.<br />

FOCUS ENGENEERING<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Maquinaria, mecánica y equipamientos.<br />

Machinery, mechanical equipment<br />

Productos/Products: Cintas transportadoras, paletizadoras, mesas <strong>de</strong> acumulación,<br />

llenadoras, movimiento <strong>de</strong> productos y pallets. Ingeniería y software para<br />

automatizaciones y controles. Software y hardware para trazabilidad.<br />

Pallets transportation tapes. Accumulation tables. Products and pallets movement.<br />

Software and engineering for automation and controls.<br />

Ofrece/Offers: Prductos.<br />

Products.<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación<br />

Representation agreement.<br />

Otra Información/Other Information: Proveer software<br />

Provi<strong>de</strong> software.<br />

FRAUTSCHI S.A.C.I.F.I.A.<br />

País/Country: Argentina


TECNO FIDTA 2004<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fábrica <strong>de</strong> válvulas y accesorios <strong>de</strong> acero<br />

inoxidable para la industria alimenticia, química y <strong>de</strong> babidas.Ingeniería higiénica <strong>de</strong><br />

procesos y centrales <strong>de</strong> C.I.P.. Montaje y automatización. Plantas Llave en mano.<br />

Factory of valves and stainless steel accessories. Process hygiene engineering. C.I.P.<br />

Central. Automation and control.<br />

Productos/Products: Válvulas mariposa originales "NOCADO" <strong>de</strong> acero forjado y<br />

mecanizado fabricadas integralmente en Argentina. Válvulas mariposa estampada ,<br />

válvulas <strong>de</strong> retención, válvulas higiénicas <strong>de</strong> <strong>de</strong>svío simple, <strong>de</strong> seguridad y alivio,<br />

reguladoras <strong>de</strong> caudal <strong>de</strong> línea, filtros, en ángulo y en línea, bases higiénicas para<br />

instrumentación en línea, prearmados, repartidores modulares, placas multivías,<br />

asistencia técnica y servicio post-venta.<br />

Original butterfly valves "NOCADO" ma<strong>de</strong> in forged and mechanical steel,<br />

manufactured completely in Argentina. Printed butterfly valves, retention valves,<br />

simple <strong>de</strong>viation hygienic valves, security and relief valves, line volume regulator<br />

valves, line and angle filters, line instrument hygienic bases, prearmed, distributors,<br />

modular, multiway sheets, technical support, after-sales service.<br />

Ofrece/Offers: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong><br />

comercialización. Transferencia <strong>de</strong> Know-how o <strong>tecno</strong>logía. Acuerdo <strong>de</strong><br />

subcontratación. Proyecto llave en mano.<br />

Products. Representation agreement. Marketing agreement. Know-how or<br />

technology transfer. Subcontracting agreement. Turnkey project.<br />

Busca/Seeks: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong> comercialización.<br />

Acuerdo <strong>de</strong> subcontratación. Proyecto llave en mano.<br />

Representation agreement. Marketing agreement. Subcontracting agreement.<br />

Turnkey project.<br />

Otra Información/Other Information: Frautschi SACIFIA tiene constituida una sociedad<br />

con la compañía alemana "NOCADO" y fabrica en Argentina con el know-how <strong>de</strong> su<br />

casa matriz.<br />

Frautschi SACIFIA has constituted a society with the German company "NOCADO"<br />

and manufacture in Argentina with the know-how of their headquarters.<br />

FRIGORÍFICO MIOLAR LTDA<br />

País/Country: Brasil<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Carneo y producción <strong>de</strong> carne, jamón,<br />

salchichas y otros productos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la carne.<br />

Production of meat, ham, sausage and others meat by-products .<br />

Productos/Products:<br />

Ofrece/Offers:<br />

Busca/Seeks: Productos. Equipamiento. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Transferencia <strong>de</strong><br />

Know - how o <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía. Acuerdo <strong>de</strong> subcontratación.<br />

Products. Equipment. Representation agreement. Know-how or technology transfer.<br />

Subcontracting agreement.<br />

Otra Información/Other Information:<br />

FUNDACIÓN CHILE<br />

País/Country: Chile


TECNO FIDTA 2004<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Transferencia <strong>de</strong> Tecnología. La Fundación<br />

Chile ejecuta principalmente proyectos <strong>de</strong> transferencia <strong>tecno</strong>lógica, <strong>de</strong> articulación<br />

institucional y <strong>de</strong> agregación <strong>de</strong> valor en sectores productivos basados en recursos<br />

naturales renovables. A<strong>de</strong>más promueve el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los recursos humanos. La<br />

mayor <strong>de</strong> sus contribuciones ha consistido en incorporar a nuestra economía nuevas<br />

<strong>tecno</strong>logías que han tenido éxito en el exterior. En la actualidad, promueve el<br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> empresas y "clusters" en los siguientes sectores: • Agroindustria •<br />

Recursos Marinos • Bosques, Industria y Turismo Sustentables • Capital Humano •<br />

Medioambiente y Metrología Química A<strong>de</strong>más, incrementa la productividad <strong>de</strong> los<br />

Recursos Humanos mediante: • Nuevas <strong>tecno</strong>logías <strong>de</strong> información y<br />

telecomunicación - TIC`s • El uso <strong>de</strong> nuevas <strong>tecno</strong>logías en la educación (Internet)<br />

• La innovación en la gestión educacional • La certificación <strong>de</strong> competencias<br />

laborales • El aprendizaje continuo y a distancia.<br />

echnology transfer. Fundación Chile mainly un<strong>de</strong>rtakes projects that involve<br />

technology transfer, institutional articulation and ad<strong>de</strong>d value in productive sectors<br />

based on renewable natural resources. It also fosters the <strong>de</strong>velopment of human<br />

resources. Most of its contributions have ad<strong>de</strong>d new but proven technologies to the<br />

economy.<br />

Now it is promoting the <strong>de</strong>velopment of companies and clusters in the following<br />

sectors: • Agribusiness • Marine Resources Area • Forest,Industry and Sustainable<br />

Tourism Area • Human Capital • Environment and Chemical Metrology Area It also<br />

boosts human resources productivity with: • New information and<br />

telecommunications technologies - TIC's • The use of new technologies in education<br />

(Internet) • Innovation in educational management • Certification of job skills •<br />

Continued and long-distance learning<br />

Productos/Products:<br />

Ofrece/Offers: Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía o <strong>de</strong> know-how. Proyectos llaves en<br />

mano, Joint Ventures, Inversiones.<br />

Know-how or technology transfer. Turn key projects. Investment. Joint-ventures.<br />

Busca/Seeks: Productos. Acuerdos <strong>de</strong> marketing, Know How o transferencia<br />

<strong>tecno</strong>lógica, Acuerdo <strong>de</strong> subcontratación, Joint Venture, Inversiones<br />

Products. Marketing agreements. Know-how or technology transfer. Subcontracting<br />

agreement. Join-venture. Investment.<br />

Otra Información/Other Information:<br />

FUNDACIÓN UÑOPATUN<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Programa para el <strong>de</strong>sarrollo integral agro -<br />

ecológico <strong>de</strong> la región <strong>de</strong> la estepa y <strong>de</strong> la región nor atlántica <strong>de</strong> la Patagonia.<br />

Program for the integral agro – ecological <strong>de</strong>velopment of the steppe region and the<br />

north Atlantic region of the Patagonia.<br />

Productos/Products: Hortícolas. Frutícolas. Cerealeros.<br />

Fruit and vegetable products. Cereals.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Busca/Seeks:<br />

Otra Información/Other Information:<br />

FYMME S.R.L.


TECNO FIDTA 2004<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricamos equipos productores <strong>de</strong> espuma<br />

para limpieza industrial, frigoríficos, lácteos, alimenticios, embotelladoras, transporte<br />

<strong>de</strong> alimentos, transporte <strong>de</strong> ganado, etc.<br />

We produce foam machines to clean industries, cold storage plants, dairy industries,<br />

food and cattle transports, etc.<br />

Productos/Products: Máquinas eléctricas y neumáticas para limpieza con espuma.<br />

Electric machines to clean with foam.<br />

Ofrece/Offers: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Joint - venture. Equipamiento.<br />

Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía y <strong>de</strong> know - how. Patentes.<br />

Representation agreement. Equipment. Know how or technology transfer. Patent or<br />

tra<strong>de</strong>mark. Joint - venture.<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Joint - venture.<br />

Representation agreement. Joint - venture.<br />

Otra Información/Other Information: Ventajas: Mayor rendimiento <strong>de</strong> los productos<br />

químicos utilizados. Menor impacto ambiental. Menor utilización <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra.<br />

Limpieza más rápida y eficiente.<br />

Advantages: Higher performance of the chemical products used. Less environmental<br />

impact. Lees use of labor. Quicker and more efficient cleaning.<br />

GABRIELA DURO<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Control <strong>de</strong> calidad<br />

Quality control.<br />

Busca/Seeks: Busco enriquecer mis conocimientos con las noveda<strong>de</strong>s que ofrece el<br />

mercado relacionado con alimentos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> maquinarias, proveedores <strong>de</strong> insumos<br />

para la elaboración <strong>de</strong> alimento, revistas <strong>de</strong> investigación, etc.<br />

I want to improve my knowledge’s related to the food industry (machinery, suppliers,<br />

research magazines, etc)<br />

GALAXIE SECADO SPRAY<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity GALAXIE produce con la última <strong>tecno</strong>logía,<br />

para todo tipo <strong>de</strong> industria, equipos <strong>de</strong> Secado<br />

Galaxie produces drying equipment with the last technology and for all tipes of<br />

industries.<br />

Ofrece/Offers: Productos. Proyecto llave en mano.<br />

Products. Turkey Proyect.<br />

Otra Información/Other Information: Deseamos reunirnos con potenciales usuarios <strong>de</strong><br />

nuestros equipos, ya que GALAXIE trabaja principalmente fabricando Secadores<br />

Spray con materiales y accesorios <strong>de</strong> primera calidad, pero también ayudando a sus<br />

clientes con asesoramiento, reforma, mo<strong>de</strong>rnización y traslado <strong>de</strong> equipos existentes,<br />

brindando facilida<strong>de</strong>s para el ensayo <strong>de</strong> productos y secado por terceros, alquiler <strong>de</strong><br />

equipos, adiestramiento <strong>de</strong> personal y proveyendo equipos auxiliares <strong>de</strong> acuerdo a<br />

cada necesidad.


TECNO FIDTA 2004<br />

We want to meet potencial users for our products. GALAXIE not only manufactures<br />

drying machines but it also helps its clients giving assitance in mo<strong>de</strong>rnization and<br />

reforming of equipment.<br />

GAMAFIL SA<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Insumos para Laboratorio. Fabricación <strong>de</strong><br />

insumos para laboratorio <strong>de</strong> control <strong>de</strong> calidad. Fabricación <strong>de</strong> membranas filtrantes.<br />

Fabricación <strong>de</strong> elementos <strong>de</strong> muestreo.<br />

Production of supplies for quality control laboratories. Production of filtering<br />

membrane. Production of sample elements.<br />

Productos/Products: <strong>Bolsa</strong>s <strong>de</strong> Muestreo. Membranas Filtrantes. Monitores<br />

Microbiológicos. Unida<strong>de</strong>s filtrantes selladas.<br />

Sampling bags. Filtrating membranes. Microbiological monitors. Sealed filtrated units.<br />

Ofrece/Offers:. Productos para representar o distribuir. Productos para Comprar /<br />

Importar. Un socio en AL para producción conjunta o <strong>de</strong> contraestación. Joint<br />

Venture. Transferir su <strong>tecno</strong>logía y know how. Proveer su maquinaria.<br />

Productos to distribite or representate. Products to buy/import. A Latin american<br />

partner for combined production. Joint Venture.Know – how and techonology<br />

transfer. Provi<strong>de</strong> machinery.<br />

Busca/Seeks: Representante o distribuidor para sus productos. Comprador/<br />

importador para sus productos. Un socio para producción conjunta o <strong>de</strong><br />

contraestación . Un socio con capital. Un socio europeo para la creación <strong>de</strong> un Joint<br />

Venture. Adquirir <strong>tecno</strong>logía y know how. Proveedores <strong>de</strong> Maquinaria<br />

Representation agreement or distributor. Buyer - importer for his products. Partner for<br />

production. Partner with capital. European partner to create a Joint Venture. Acquire<br />

technology and Know - how.<br />

Otra Información/Other Information: Somos una empresa dinámica, en constante<br />

crecimiento. Buscamos ampliar nuestros mercados Hemos <strong>de</strong>sarrollado varias<br />

máquinas específicas y buscamos contactos con proveedores para ampliar nuestra<br />

capacidad productiva.<br />

Dinamic company who wants to extend it´s markets. We have <strong>de</strong>veloped several<br />

specifics machines, and we want to contact suppliers to extend our productive<br />

capacity.<br />

GEAN GRUPO EXPORTADOR DE ALIMENTOS NATURALES & GOURMET<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Promoción, exportación consolidada.<br />

Promotion. Exportation.<br />

Productos/Products: Dulce <strong>de</strong> leche. Quesos <strong>de</strong> cabra. Quesos <strong>de</strong> oveja. Aceite <strong>de</strong><br />

oliva. Mermeladas. Conservas <strong>de</strong> frutas y hortalizas. Aceto balsámico. Tostadas finas.<br />

Pasta <strong>de</strong> ajo. Ajo en pulpa. Vinos. Sal baja en sodio. Edulcorantes. Milanesas <strong>de</strong> soja.<br />

Pizzas congeladas. Helados para supermercados. Aceitunas. Pescado en latas.<br />

Caramel spread. Goat cheese. Sheep cheese. Olive oil. Marmala<strong>de</strong>s. Canned fruits<br />

and vegetables. Toasts. Garlic paste. Garlic pulp. Low sodium salt. Sweeteners. Soya<br />

escalopes. Frozen pizzas. Ice - creams for supermarkets. Olives. Canned fish.<br />

Ofrece/Offers:.<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Joint.venture. Inversión.


TECNO FIDTA 2004<br />

Representation agreement. Joint-venture. Investment.<br />

Otra Información/Other Information:<br />

GRANDE S.A.<br />

País/Country: Paraguay<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Fabricación <strong>de</strong> embutidos en general. Todo<br />

tipo <strong>de</strong> chorizos, salchichas, jamones y fiambres.<br />

Sausages production: chorizo, cold meats, jam, etc.<br />

Productos/Products:<br />

Ofrece/Offers: Productos. Participación en compañía existente.<br />

Products. Participation in existing company.<br />

Busca/Seeks: Equipamiento.<br />

Equipment.<br />

GRUPO ARGENTINO DE ALIMENTOS CONGELADOS<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Grupo <strong>de</strong> Exportación Argentino <strong>de</strong> alimentos<br />

congelados. Es la unión <strong>de</strong> empresas argentinas elaboradoras y comercializadoras<br />

<strong>de</strong> productos alimenticios congelados <strong>de</strong> calidad y origen privilegiado, li<strong>de</strong>res en<br />

nuestro mercado.<br />

Argentinian expportation group of frozen food. We are a union of several argentinian<br />

companies producers and commercilizers of frozen food products.<br />

Productos/Products: Los productos que ofrecemos son: empanadas precocidas<br />

congeladas, hamburguesas y milanesas <strong>de</strong> soja, productos <strong>de</strong> pana<strong>de</strong>ria,<br />

magdalenas, pizzas y <strong>de</strong>más, todo congelado; y helados.<br />

Our products are: pre-cooked and forzen pie (empandas), hamburguers, soya<br />

escalopes, bakery productos, pizzas, ice-cream.<br />

Ofrece/Offers Productos.<br />

Products.<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Representation Agreement.<br />

Otra Información/Other Information: Expectativas: Diversificar mercados.<br />

Expectations: diversify markets.<br />

HARENGUS S.A.<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Captura y elaboraciòn <strong>de</strong>: Pescados y mariscos<br />

congelados (merluza, langostinos, calamar, aba<strong>de</strong>jo, otros) ;Elaboración <strong>de</strong><br />

pescados, mariscos, patès <strong>de</strong> salmòn enlatados.<br />

Catch and production of frozen fish and seafood (hake, shrimp, squid, others).<br />

Production of canned fishes, seafood and salmon pate.<br />

Ofrece/Offers Productos.<br />

Products.<br />

Busca/Seeks: Acueerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Representation Agreement.


TECNO FIDTA 2004<br />

Otra Información/Other Information Expectativas: Reunirnos con importadores <strong>de</strong><br />

pescados y mariscos congelados y conservas <strong>de</strong> pescados, mariscos, patès<br />

(<strong>de</strong>likatessen).<br />

Expectations: Meet with importers of fish and seafood.<br />

HELADOS IL GIARDINO<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Helados IL Giardino es una empresa familiar<br />

<strong>de</strong>dicada a la producción <strong>de</strong> cremas heladas premium , en distintas formas y<br />

tamaños-.<br />

Il Giardino ice creams is a family company which produces premium ice creams in<br />

different shapes and sizes.<br />

Busca/Seeks: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> franquicia. Transferencia <strong>de</strong> know-how o<br />

<strong>tecno</strong>logía.<br />

Products. Franchising agreement. Know - How or technology transfer.<br />

Otra Información/Other Information Tenemos interes en distintos tipos <strong>de</strong> empresas<br />

que tengan interes o productos <strong>de</strong> la industria <strong>de</strong> los helados<br />

We are interested in meeting other companies related to the ice – cream industry.<br />

HIDRO PESCA S.R.L.<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Salado <strong>de</strong> anchoas y filet. Latas <strong>de</strong> anchoas<br />

saladas Htg <strong>de</strong> 5 kg (PN). Tambores <strong>de</strong> anchoas saladas HTG <strong>de</strong> 280 kg aprox.Filet en<br />

aceite en bal<strong>de</strong>s <strong>de</strong> 24 kg .<br />

Productos/Products: Salado <strong>de</strong> anchoas y filet. Latas <strong>de</strong> anchoas saladas Htg <strong>de</strong> 5 kg<br />

(PN). Tambores <strong>de</strong> anchoas saladas HTG <strong>de</strong> 280 kg aprox.Filet en aceite en bal<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

24 kg.<br />

Salted anchovy. Anchovy fillet. Canned anchovy.<br />

Busca/Seeks:<br />

Otra Información/Other Information<br />

IL NONNO<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Elaboración artesanal <strong>de</strong> queso mozzarella.<br />

Calidad premium.<br />

Hand - crafted Mozzarella cheese production. Premium quality.<br />

Productos/Products:<br />

Busca/Seeks: Inversión. Joint-Venture. Acuerdo comercial.<br />

nvestment. Joint-Venture. Marketing agreement.<br />

Ofrece/Offers: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Products. Representation agreement.<br />

Otra Información/Other Information


TECNO FIDTA 2004<br />

INDATA S.A.<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Fabricación <strong>de</strong> máquinas envasadoras,<br />

termoformadoras, blisters y stand up pouch (doy-pack).<br />

Production of packing machines, blisters and stand up pouch (doy-pack).<br />

Productos/Products:<br />

Busca/Seeks:<br />

Ofrece/Offers: Productos. Maquinaria.<br />

Products. Equipment.<br />

Otra Información/Other Information<br />

INDUSBAL SRL<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Desarrollo y fabricación <strong>de</strong> equipos <strong>de</strong> pesaje<br />

electrónico.<br />

Developmetn and production of electronic weighing equipment.<br />

Productos/Products: Balanzas y básculas electrónicas. Embolsadoras semiautomáticas<br />

por peso electrónico. Envasadoras semiautomáticas por peso elctrónico. Estaciones<br />

electrónicas chequeadoras <strong>de</strong> contenidos en línea.<br />

Scales. Electronic weighbridge. Semiautomatic packing machines. –<br />

INDUSTRIAS C.F. LTDA<br />

País/Country: Colombia<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Cosmetología. Producción y transformación<br />

<strong>de</strong> hongos para la industria cosmética y <strong>de</strong> productos naturales.<br />

Cosmetic industry. Fungus production and transformation for the cosmetic and natural<br />

products industry.<br />

Productos/Products:<br />

Shampoo <strong>de</strong> Henna. Tratamiento capilar. Gel nutritivo <strong>de</strong> Henna. Gel hidratante<br />

facial. Life energy. Estrógeno femenino. Vita strong. Vita strong premium. Gastrend.<br />

Henna's shampoo. Hair treatment. Henna nutritious gel. Life Energy. Estrogen woman.<br />

Vita strong. Vita strong premium. Gastrend.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Productos para Comprar / Importar<br />

Buy / Import products.<br />

Busca/Seeks:<br />

Un socio europeo para la creación <strong>de</strong> un Joint Venture.<br />

European partner to create a Joint Venture.<br />

Otra Información/Other Information:


TECNO FIDTA 2004<br />

Socio europeo para establecer un Joint Venture para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> nuevos<br />

productos con hongos medicinales.<br />

European partner to create a Joint Venture to <strong>de</strong>velop new products with medicinal<br />

fungus.<br />

LABORATORIO HAHNEMANN<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Industria farmacéutica. Productos naturales,<br />

químicos, homeopáticos.<br />

Pharmaceutical industry. Natural, chemical and homeopathic products.<br />

Productos/Products:<br />

Ofrece/Offers: Joint - venture. Acuerdo comercial. Productos. Acuerdo <strong>de</strong><br />

representación.<br />

Joint - venture. Marketing agreement. Products. Representation agreement.<br />

Busca/Seeks: Maquinaria. Acuerdo comercial. Patente o marca. Productos.<br />

Equipment. Marketing agreement. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Products.<br />

Otra Información/Other Information: Tenemos anualmente cerca <strong>de</strong> 180 toneladas <strong>de</strong><br />

maca orgánica certificada. En polvo, comprimidos hasta 50000000 mensuales y otras<br />

formas.<br />

VENTAJAS: Volúmenes interesantes. Excelente calidad certificada como producto<br />

orgánico.<br />

EXPECTATIVAS: Posibilidad <strong>de</strong> un Joint-venture con empresas europeas o asiáticas<br />

que necesiten el producto maca.<br />

We have 180 tons yearly, of organic certified maca (a medicinal herb). Pow<strong>de</strong>red<br />

and in pills.<br />

ADVANTAGES: Big volumes. High quality. Organic certification.<br />

EXPECTATIONS: Joint-venture with a european or asiatic company interested in our<br />

products.<br />

LAS VASKITAS<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Producción y comercialización <strong>de</strong> girgolas<br />

frescas, secas y en conserva.<br />

Productos/Products: Girgolas frescas rosas y grises, secas. Siete varieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

conservas saborizadas cuyo principal ingrediente son las girgolas acompañadas por<br />

finas hierbas y otras exquisiteces.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Busca/Seeks:<br />

Otra Información/Other Information:


TECNO FIDTA 2004<br />

L.I.R.A. S.A<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Comida fina y Gourmet. Productos <strong>de</strong> alta<br />

calidad producidos artesanalmente.<br />

Refined and gourmet food. High quality products.<br />

Productos/Products: Pasa <strong>de</strong> uvas orgánicas. Pasa <strong>de</strong> uvas Kosher.<br />

Organic raisin grapes. Kosher raisin grapes.<br />

Busca/Seeks:<br />

Ofrece/Offers: Productos.<br />

Products.<br />

Otra Información/Other Information Exportamos a la Unión Europea (Alemania,<br />

Inglaterra, Holanda) la mayor parte <strong>de</strong> nuestra porducción <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el año 1996.<br />

Conocemos las exigencias <strong>de</strong> ese mercado.<br />

We export to the EU (Germany, England, Holland). We know the requirements of this<br />

market.<br />

MABERSA SRL<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Trazabilidad para frioríficos exportadores <strong>de</strong><br />

carnes.<br />

Productos/Products: Trazabilidad. Logística. Software. Hardware (Terminales<br />

industriales, impresoras <strong>de</strong> trasferencia térmica, access point,colectores y lectores <strong>de</strong><br />

datos, balanzas/cabezales, mober one, multi puertos sere). Insumos. Servicio Técnico.<br />

Busca/Seeks:<br />

Ofrece/Offers:<br />

Otra Información/Other Information<br />

MARBETAN S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Salazón <strong>de</strong> anchoas. Filetes <strong>de</strong> anchoas en<br />

aceite.<br />

Anchovy salting. Anchovy fillet in oil.<br />

MARIO RUBEN WEBER/ CONSULTORES - REPRESENTACIONES<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Representaciones europeas y americanas <strong>de</strong><br />

equipos <strong>de</strong> proceso y envasado para alimentos (cárnicos, lácteos, farináceos,<br />

conservas, panificados, etc). Productos químicos.<br />

European and American representation of equipment for food process and canned<br />

(meat products, dairy products, etc) Chemical products.<br />

Busca/Seeks: Maquinaria. Acuerdo comercial. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Equipment. Marketing agreement. Representation agreement.


TECNO FIDTA 2004<br />

Otra Información/Other Information: De requerirse se podrian adjuntar listados <strong>de</strong><br />

representadas.<br />

If necessary I could attach a list of the companies I represent.<br />

MARIANELA CAPPELLETTI<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Agroindutria.<br />

Agro – industry.<br />

Productos/Products: Confituras orgánicas certificadas <strong>de</strong> la patagonia argentina. Miel<br />

<strong>de</strong> montaña. Miel cremosa.<br />

Certified organic jelly from the argentinian patagonic. Mountain honey. Creamy<br />

honey<br />

Ofrece/Offers: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Products. Representation agreement.<br />

MARPAQ SA<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Importación <strong>de</strong> Productos Químicos<br />

Chemical products importation.<br />

Productos/Products: Confituras<br />

Ofrece/Offers:<br />

MATEXPLA S.A.<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Representaciones (importación - exportación)<br />

Importations – exportations<br />

Productos/Products: Equipos. Máquinas. Insumos y productos afines.<br />

Equipment. Machines. Supplies. Other products.<br />

Busca/Seeks:<br />

Ofrece/Offers:<br />

Otra Información/Other Information<br />

MK Y ASOCIADOS S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Consultoría en industrias cítricas y <strong>de</strong> jugos,<br />

producción <strong>de</strong> especias, productos - servicios, pimentón, tomates <strong>de</strong>shidratados, ají


TECNO FIDTA 2004<br />

rojo, ají cayena. Comercialización <strong>de</strong> alimentos funcionales e ingredientes para la<br />

industria alimenticia. Suplementos dietarios y productos farma.<br />

Consultancy in juice industries. Species production. Dehydrated tomatoes. Paprika.<br />

Functional food tra<strong>de</strong>. Dietetic food.<br />

Productos/Products:<br />

Ofrece/Offers:<br />

Busca/Seeks:<br />

Otra Información/Other Information:<br />

MOBERSA SRL<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Trazabilidad para frigoríficos exportadores <strong>de</strong><br />

carnes.<br />

Productos/Products: Trazabilidad. Logística. Software. Hardware (Terminales<br />

industriales, impresoras <strong>de</strong> trasferencia térmica, access point,colectores y lectores <strong>de</strong><br />

datos, balanzas/cabezales, mober one, multi puertos sere). Insumos. Servicio Técnico.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Busca/Seeks:<br />

Otra Información/Other Information:<br />

MURRAY FOOD PRODUCTS<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Broker. Agente <strong>de</strong> importación para venta <strong>de</strong><br />

retails. Productos <strong>de</strong> mar. Aceites <strong>de</strong> cocina - ensaladas. Especias. Productos<br />

envasados. Miel. Popcorn. Maní. Legumbres. Conservas <strong>de</strong> vegetales y frutas.<br />

Concentrados <strong>de</strong> frutas. Semillas para pájaros. Aceitunas. Frutas secas.<br />

Broker. Agente <strong>de</strong> importación para venta <strong>de</strong> retails. Productos <strong>de</strong> mar. Aceites <strong>de</strong><br />

cocina - ensaladas. Especias. Productos envasados. Miel. Popcorn. Maní. Legumbres.<br />

Conservas <strong>de</strong> vegetales y frutas. Concentrados <strong>de</strong> frutas. Semillas para pájaros.<br />

Aceitunas. Frutas secas.<br />

NOVAROM S.R.L.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Empresa argentina especializada en la<br />

creación, <strong>de</strong>sarrollo y elaboración <strong>de</strong> esencias saborizantes para alimentos y<br />

bebidas, orientada a ofrecer calidad y servicio a las industrias mediante la utilización<br />

<strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logías <strong>de</strong> avanzada. NCM 3302.10.11.<br />

Novarom is an argentine company, whose primary business is the manufacture of<br />

flavor additives for food and beverage industries. All our products are offered with


TECNO FIDTA 2004<br />

complete technical advising and our industrial and commercial operations are based<br />

in the proposition of looking after the complete satisfaction of the customer, supplying<br />

products un<strong>de</strong>r strict quality standards.NCM 3302.10.11.<br />

Productos/Products: Ofrecemos una amplia gama <strong>de</strong> aditivos saborizantes, <strong>de</strong><br />

características naturales, estables y persistentes. Presentados en forma líquida, polvo,<br />

pasta o emulsión. De origen natural, idéntico al natural o artificial. Preparados como<br />

composición, extracto, oleorresina, aceite esencial normal, concentrado o<br />

<strong>de</strong>terpenado; o combinaciones <strong>de</strong> los anteriores. Diseñados especialmente para<br />

resistir procesos hostiles como alta temperatura o extrusión. Bioaromas, productos<br />

enzimáticamente modificados, productos <strong>de</strong> reacción. Precursores, que finalizan el<br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l sabor en el momento <strong>de</strong> preparación <strong>de</strong>l alimento y exaltadores, que<br />

completan la sensación bucal. Sabores específicos para productos dietéticos o, <strong>de</strong><br />

bajo contenido en grasa o edulcorados artificialmente. Combinaciones con<br />

colorantes naturales. Saborizantes con certificación kosher.<br />

Flavor compounds, extracts, oleoresins, normal and fol<strong>de</strong>d essential oils and its<br />

combinations.<br />

Products of natural, nature i<strong>de</strong>ntical or synthetic origin. Presentation in liquid, pow<strong>de</strong>r,<br />

encapsulated, pastes or emulsions. Flavors resistant to hostile operations, as high<br />

temperatures or extrusion. Bioflavors, enzymatic modified flavors, reaction products,<br />

flavor precursors and flavor enhancers. Flavors for different kinds of dietetic foods or<br />

beverages. Combinations between natural flavors and natural colors. Kosher certified<br />

flavors.<br />

Ofrece/Offers: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> marketing. Franquicias. Transferencia <strong>de</strong> knowhow<br />

o <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía. Patentes o marcas comerciales. Joint-venture.<br />

Products. Marketing agreement. Franchising agreement. Know-how or technology<br />

transfer. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Joint-venture.<br />

Busca / Seeks: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong> marketing.<br />

Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía o Know-how. Patente o marca comercial.<br />

Products. Representation agreement. Marketing agreement. Know-how or technology<br />

transfer. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Participation in existing company. Joint-venture.<br />

Otra Información/Other Information: Empresa PyME familiar. Soli<strong>de</strong>z económica y<br />

financiera. Rápida toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión. Productos <strong>de</strong> alta calidad. Precios competitivos.<br />

Infraestructura mo<strong>de</strong>rna. Búsqueda <strong>de</strong> representantes <strong>de</strong> nuestros productos para el<br />

extranjero. Proveedores <strong>de</strong> materias primas.<br />

Small family company. Economic and financial solidity. High quality products.<br />

Competitive prices. Mo<strong>de</strong>rm infrastucture. We are looking for companies who want to<br />

represent our products in the international market.<br />

OVALLES - MUÑOZ SRL<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Elaboración y comercialización <strong>de</strong> bebidas<br />

alcohólicas al por mayor.<br />

Production and commercialization of alcoholic drinks.


TECNO FIDTA 2004<br />

Productos/Products: Vinos. Champagne.<br />

Wine. Champage.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Busca / Seeks:<br />

Otra Información/Other Information: Somos una firma recién nacida. En esta primera<br />

etapa estamos transitando nuestro objetivo principal <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar relaciones<br />

comerciales <strong>de</strong> largo plazo para la colocación <strong>de</strong> nuestros productos en el exterior.<br />

Simultáneamente estamos evaluando la conveniencia y oportunidad <strong>de</strong> adquirir<br />

nuestra propia bo<strong>de</strong>ga. Por en<strong>de</strong> nuestro principal interés en este momento resi<strong>de</strong> en<br />

encontrar contrapartes para la colocación <strong>de</strong> nuestros productos en el exterior y<br />

también en vincularnos con potenciales proveedores <strong>de</strong> maquinarias para el<br />

equipamiento y/o mo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong> nuestra futura bo<strong>de</strong>ga.<br />

We are a new company. Our principal objective is to <strong>de</strong>velop long term commercial<br />

relationships to put our products in the international market. At the same time we want<br />

to create a winery. In or<strong>de</strong>r to that we want to meet potential machinery provi<strong>de</strong>rs<br />

PATAGONIA SUPPLY S.A..<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Distribuidores mayoristas.<br />

Wholesalers Distributors.<br />

Productos/Products: Lácteos, perece<strong>de</strong>ros.<br />

Dairy products. Perishable products.<br />

Busca/Seeks:<br />

Ofrece/Offers:<br />

Otra Información/Other Information<br />

PLATARIO S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Comercialización <strong>de</strong> hierbas, especias,<br />

extractos y otros.<br />

Herbs, species and extracts commercialization.<br />

Productos/Products:<br />

Ofrece/Offers:<br />

Busca/Seeks:<br />

PROMAQ S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Industria. Fabricación y venta <strong>de</strong><br />

transformadoras automáticas, máquinas <strong>de</strong> vacío y selladoras <strong>de</strong> distinto tipo.


TECNO FIDTA 2004<br />

Production of automatic transformers, vacuum-packed machines and different tipes<br />

of sealers .<br />

Productos/Products:<br />

Envasadoras termoformadoras automáticas, maquinarias <strong>de</strong> vacío, selladoras <strong>de</strong><br />

distinto tipo.<br />

Automatic thermomaker packers, vacuum-packed machinery, sealers.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Un socio en América latina para la producción conjunta o <strong>de</strong> contraestación.<br />

Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía. Transferencia <strong>de</strong> know how. Proveer maquinaria.<br />

Latin American partner to a convened production or counterseason production.<br />

Technology transference. Know how transference. Machinery provision.<br />

Busca/Seeks:<br />

Representante o distribuidor para sus productos. Comprador / Importador para sus<br />

productos. Un socio europeo para la creación <strong>de</strong> un Joint Venture. Un socio europeo<br />

para producción conjunta o <strong>de</strong> contraestación.<br />

European partner to create a Joint Venture. Representation agreement or distributor.<br />

Buyer / Importer for its products. European partner to a convened production or<br />

counterseason production.<br />

QUÍMICA ECOLÓGICA<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Industria Química. Aditivos Químicos-<br />

Especialida<strong>de</strong>s- Enzimas<br />

Chemical additive-Speciality-Enzime.<br />

Productos/Products:<br />

Formulación <strong>de</strong> aditivos y auxiliares químicos industriales<br />

.Additive and chemical industrial auxiliary prescription.<br />

Ofrece/Offers:<br />

Productos para representar o distribuir. Productos para Comprar / Importar<br />

Representation agreement or distribution agreement. Products for Buying / Importing.<br />

Otra Información/Other Information:<br />

Contactos con empresas <strong>de</strong>l rubro químico y <strong>de</strong> especialida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>seen ingresar<br />

al mercado argentino. Ofrecimiento <strong>de</strong> soli<strong>de</strong>z financiera y experiencia técnica y<br />

comercial.<br />

Contact with chemical sector company and specialty who wish to enter in<br />

Argentinean market. Financial solidity and technical and commercial experience's<br />

offer.<br />

REGENTE SA


TECNO FIDTA 2004<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Distribución <strong>de</strong> alimentos. Ventas al mercado<br />

interno <strong>de</strong> pescados y mariscos vivos, frescos y congelados y otras <strong>de</strong>likatessen.<br />

Food distribution. Fresh and frozen fish and seafood commerce.<br />

Productos/Products:<br />

Almeja rosada viva patagonica. Langosta-spiny lobster cubana viva. Mejillones vivos<br />

choritos.Ostras vivas japonesas. Alcaparras en sal. Alcaparras en vinagre. Caviar <strong>de</strong><br />

lumpo ''imperial''. Funghi porcini. Hongos secos. Huevas <strong>de</strong> salmon ''ikura'' congelado.<br />

Morillas (colmenillas) enteras. Aleta <strong>de</strong> raya. Almejas peladas cocidas. Angulas<br />

chilenas congeladas.<br />

Live oysters.live mussels. Live clams. Cuban spiny live lobster. Lump-fish caviar<br />

"imperial". "ikura" salmon roes. Morel. funghi porcini. Capers. Skate. Brea<strong>de</strong>d squid<br />

rings. Short-fin squid . Scallops. argentinian shrimp. Chilean shrimp. King crab.<br />

Busca / Seeks: Productos. Acuerdo <strong>de</strong> Representación<br />

Products. Representation agreement.<br />

REVISTA AMERICARNE/ RED ALIMENTARIA<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Publicación bimestral editada por Red<br />

Alimentaria. Revista AmeriCarne editada por Red Alimentaria, es una publicación<br />

bimestral realizada en la República Argentina para América Latina y el Caribe.<br />

Ofrece información jerarquizada <strong>de</strong>l sector industrial, análisis <strong>de</strong> toda la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong><br />

valor, artículos especializados sobre calidad en carnes, noveda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las empresas<br />

proveedoras <strong>de</strong> insumos y <strong>tecno</strong>logía, artículos <strong>de</strong> transferencia <strong>tecno</strong>lógica y <strong>de</strong><br />

divulgación científica e información oficial.<br />

AmeriCarne Magazzine it´s a bimonthly publication done In Argentina for America<br />

Latina and the Caribe. It offers information of the industrial sector, anlysis of the value<br />

chain, specialized articles in meat quality, news about the technology supplier<br />

companies, and articles of technology transfer<br />

RICCHIA S.R.L.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Elaboración <strong>de</strong> pastas secas (fi<strong>de</strong>os secos)<br />

artesanales con huevos frescos.<br />

Dry pasta production. Traditional pasta ma<strong>de</strong> with fresh eggs.<br />

Productos/Products: Moños con huevos. Nidos con huevos. Nidos con huevos y<br />

espinaca. Productos totalmente naturales.<br />

Egg buns. Egg nests. Egg – spinach nests. Natural products.<br />

Ofrece/Offers: Productos.<br />

Products<br />

Busca/Seeks: Exportar los productos que elabora.


TECNO FIDTA 2004<br />

Export it’s porducts.<br />

SEGURIDAD ALIMENTARIA CONSULTORES<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Asesoramiento y asistencia técnica<br />

especializada para las industrias <strong>de</strong> alimentación.<br />

Technical assistance specialized in food industry.<br />

Productos/Products: Implementación <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> calidad. Aplicación<br />

<strong>de</strong> buenas prácticas <strong>de</strong> manufactura. Capacitación en POES, MIP, GMP, HACCP, ISO<br />

9001:2000. Evaluación y Auditorías <strong>de</strong> proveedores. Diagnóstico higiénico - sanitarios<br />

<strong>de</strong> instalaciones. Auditorías <strong>de</strong> calidad. Investigación y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> nuevos<br />

productos. Mejora <strong>de</strong> procesos. Asesoramiento en rotulación y legislación<br />

bromatológica. Análisis físico - químicos y microbiológicos <strong>de</strong> alimentos.<br />

Implementation of quality management systems. Application af good manufacturing<br />

practices. Capacitating in POES, MIP, GMP, HACC, ISO 9001:2000. Evaluations.<br />

Suppliers audits. Hygienic diagnosis of installations. Quality audits. Research and<br />

<strong>de</strong>velopment of new products. Physical, chemical and microbiological analysis of<br />

food.<br />

SEGURIDAD Y EMPAQUE S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fábrica <strong>de</strong> máquinas flejadoras automáticas.<br />

Productos/Products: Máquinas flejadoras manuales, eléctricas, automáticas, flejes <strong>de</strong><br />

polipropileno y poliester.<br />

SILVERE S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Dedicada a elaborar sal marina líquida<br />

Production of liquid marine salt.<br />

Ofrece/Offers: Productos. Patente o marca comercial.<br />

Products. Patent or Tra<strong>de</strong>mark.<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Representation Agreement.<br />

Otra Información/Other Information: Los productos están colocados en farmacias,<br />

dietéticas y supermercados. El producto se está exportando a USA y Japón.<br />

Exporta actualmente a USA y Japón. Buscando un partner en Europa.Producto<br />

certificado como Kosher.<br />

La empresa busca un partner que esté relacionado con los productos naturales.


TECNO FIDTA 2004<br />

Our products are sell in supermarkets, durgstores and chemists. Our products are<br />

being exported to Japan and USA.<br />

Currently exporting to Japan and the USA. Seeking a european partner. Kosher<br />

certification.<br />

The company seeks a partner related to natural products.<br />

Productos/Products: Sal marina líquida, producto 100% natural. I<strong>de</strong>al para hipertensos<br />

y <strong>de</strong>portistas. 75% menos <strong>de</strong> sodio.<br />

Liquid , marine salt. 100% natural. I<strong>de</strong>al for sportamen or persons with high blood<br />

preasure.<br />

SIPA SRL (PASTAS ORALI)<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Elaboración <strong>de</strong> pastas frescas<br />

Fresh pasta production.<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación. Inversionista. Joint- venture.<br />

Representation agreement. Investment. Joint - venture.<br />

Productos/Products: Tapas <strong>de</strong> empanadas y pascualinas criollas y <strong>de</strong> hojaldre.<br />

Ravioles <strong>de</strong> ricota y espinaca. Ravioles 4 quesos. Agnollottis 4 quesos, ricota y<br />

espinaca. Fetuccini al huevo, morrón y espinaca. Gnocchi <strong>de</strong> papa, espinaca,<br />

tricolor. Convencionales y orgánicas.<br />

Pies and tart pastry. Spinach ravioles. 4 cheese agnolotti. Egg, spinach and sweet red<br />

pepper fetuccini. Potatoe and spinach gnocchi.<br />

SISTEMMARK<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Codificación industrial. Representante oficial<br />

<strong>de</strong> MARKEM. Ofrecemos soluciones integrales <strong>de</strong> codificación <strong>de</strong>l envase primario al<br />

pallet. INKJET pequeños y gran<strong>de</strong>s caracteres, láser, termo transferencia, Priny &<br />

Apply, Hot Roll<br />

Industrial codification. Official agent of MARKEM. We offer complete solutions for the<br />

codification of primary containers al pallet. INKJET big and small characters, laser,<br />

Priny & Apply, Hot Roll.<br />

Ofrece/Offers: Equipamiento. Transferencia <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía y <strong>de</strong> know-how.<br />

Equipment. Know-how or technology transfer.<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> comercialización. Transferencia <strong>de</strong> know-how o<br />

<strong>tecno</strong>logía.<br />

Marketing agreement. Know-how or technology transfer.<br />

TECNOCIENTIFICA SA


TECNO FIDTA 2004<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Servicios, asistencia técnica y asesoramiento<br />

en la aplicación <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logías espectrométricas al control <strong>de</strong> calidad y <strong>de</strong><br />

procesos.<br />

Services, technical assistance and advice in the application of spectrometric<br />

technologies to quality control and processes.<br />

Productos/Products: Espectrofotómetro UV, VISIble y NIR, y todos los complementos y<br />

accesorios para estos sistemas. Polarímetros. Refractómetros. Instrumentos Analíticos.<br />

Instrumentos <strong>de</strong> Medición <strong>de</strong> Control (pHmetro, Conductímetro). Representación <strong>de</strong><br />

equipos importados, y <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> partes, dispositivos y soluciones.<br />

Spectrophotometers UV-VIS-NIR and all their accessories and complements for the<br />

complete systems. Polarimeters. Refractometers. Analytical instruments.<br />

Conductimeter. We represent imported equipments and technology, and we also<br />

<strong>de</strong>velop parts, <strong>de</strong>vices and complements to the whole solution for the user.<br />

Ofrece/Offers: Productos. Equipamiento. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Acuerdo <strong>de</strong><br />

franquicia. Transferencia <strong>de</strong> Know-how o <strong>tecno</strong>logía. Patente o marca comercial.<br />

Proyecto llave en mano. Participación en compañía existente.<br />

Products. Equipment. Representation agreement. Franchising agreement. Knowhow<br />

or technology transfer. Patent or tra<strong>de</strong>mark. Turnkey project. Participation in<br />

existing company.<br />

Busca/Seeks: Products. Equipamiento. Acuerdo <strong>de</strong> representación. Joint-venture.<br />

Inversión.<br />

Products. Equipment. Representation agreement. Joint-venture. Investment.<br />

Otra Información/Other Information: Tenemos varios diversos posibles intereses:-<br />

Contactarnos con firmas interesadas en invertir y unirse como socios a una empresa<br />

pujante y ayudar así a su crecimiento en escala, y acompañar su negocio y réditos-<br />

Contactarnos con otros posibles proveedores <strong>de</strong> <strong>tecno</strong>logía que podamos nosotros<br />

manejar y ofrecer como complementaria con nuestros rubros-Contactarnos con<br />

posibles interesados en representarnos en nuestros <strong>de</strong>sarrollos para que podamos<br />

transmitirles el know-how necesario para que puedan ofrecer las soluciones que<br />

manejamos en su mercado<br />

We have different interests : meet companies interested in invest in our firm. Meet<br />

possible technology suppliers. Meet companies interested in represent us.<br />

TECNOFRIG<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricación <strong>de</strong> máquinas y elementos para la<br />

industria alimenticia.<br />

Machines and supplies production for the food industry.<br />

Productos/Products: Amasadoras - mezcladoras <strong>de</strong> carnes molidas o pasta <strong>de</strong> carnes<br />

con vacío. Arrancadoras <strong>de</strong> cueros a tambor para vacunos – equinos.<br />

Kneading and mixing machines for ground meat, or meat pasta. Machines to pull up<br />

leather.<br />

Ofrece/Offers:


TECNO FIDTA 2004<br />

Busca/Seeks:<br />

Otra Información/Other Information:<br />

TECNOFRIGO - TERMOMECÁNICA ARGENTINA S.R.L. -<br />

País/Country:Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Refrigeración industrial. Instalaciones frigoríficas<br />

llave en mano - cámaras frigoríficas - centrales <strong>de</strong> frío - unida<strong>de</strong>s con<strong>de</strong>nsadoras -<br />

enfriadores <strong>de</strong> líquido - bancos <strong>de</strong> hielo - fabricadoras <strong>de</strong> hielo en escamas -<br />

compresores-con<strong>de</strong>nsadores - evaporadores-recipientes sometidos a presión-<br />

ingenieria - proyectos<br />

Industrial refrigeration. Cold –storage plants.<br />

Productos/Products:<br />

Busca/Seeks: Equipamiento. Acuerdo comercial. Inversión.<br />

Equipment Marketing agreement Investment<br />

Ofrece/Offers: Equipamiento. Acuerdo comercial. Proyecto llave en mano. Jointventure.<br />

Equipment Marketing agreement Turnkey project Joint-venture<br />

Otra Información/Other Information<br />

TRES DEL SUR<br />

País/Country: Uruguay<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity Elaboración y Comercialización <strong>de</strong> Productos<br />

Químicos para limpieza y pasivado (reconstitución <strong>de</strong> la superficie) <strong>de</strong> metales como<br />

por ejemplo acero, acero inoxidable, aluminio. Los productos CitriSurf permiten<br />

exten<strong>de</strong>r la vida útil <strong>de</strong> los equipos metálicos evitando su corrosión. Los productos<br />

CitriSurf son productos bio<strong>de</strong>gradables, <strong>de</strong> grado alimenticio, rápidos, seguros que<br />

remplazan el uso <strong>de</strong> ácidos minerales <strong>de</strong> riesgosa manipulación. Permiten exten<strong>de</strong>r la<br />

vida útil <strong>de</strong> los equipos a la vez que mejoran su apariencia haciéndolos lucir brillantes.<br />

Se usan para <strong>de</strong>sengrasar, <strong>de</strong>sincrustar, eliminar óxido y pasivar superficies.<br />

Production and distribution of chemical products for cleaning and reconstitution of<br />

metal surfaces such as: steel, stainless steel, aluminium. CitriSurf products avoid metal<br />

equipments corrosion. CitriSurf are bio<strong>de</strong>gradable products, safe, fast, they replace<br />

the use of mineral acids, of dangerous manipulation.<br />

They aloud to extend the equipment´s life and at the same time they improve their<br />

appearance, making them look shiny.<br />

Our products are used to <strong>de</strong>grease, to <strong>de</strong>scale and to eliminate oxid.<br />

Productos/Products: Algunos <strong>de</strong> nuestros productos son: CitriSurf 2050: se usa para<br />

<strong>de</strong>sengrasar y pasivar acero inoxidable. Sobre otras superficies también limpia.<br />

CitriSurf 2110 L: se usa para <strong>de</strong>sengrasar, eliminar óxido y pasivar el acero inoxidable.<br />

Sobre otras superficies también se pue<strong>de</strong> aplicar. Viene pronto para usar. CitriSurf<br />

2110 G: tiene el mismo uso que el 2110 L. Es un gel que se adhiere a las superficies<br />

verticales. Viene pronto para usar.<br />

Some of our products are: Citrisurf 2050: it is used to <strong>de</strong>grease and to reconstitute<br />

stainless steel and other surfaces. CitriSurf 2110 L: it is used to <strong>de</strong>grease, to eliminate<br />

oxid and to reconstitute stainless steel and other surfaces. CitroSurf 2110 G: it has the<br />

same used as the 2110 L . It comes ready to be used.<br />

Busca/Seeks: Acuerdo <strong>de</strong> representación.<br />

Representation agreement.


TECNO FIDTA 2004<br />

Ofrece/Offers: Productos.<br />

Products.<br />

Otra Información/Other Information Los productos son elaborados 100% en Uruguay.<br />

La presentación es en envases <strong>de</strong> 5, 10, 20 o 200 Kg. El precio por kilo disminuye con<br />

el tamaño <strong>de</strong>l envase.<br />

Nuestra búsqueda <strong>de</strong> representante se orienta a empresas que se <strong>de</strong>diquen a la<br />

producción <strong>de</strong> piezas metálicas o a ven<strong>de</strong>dores <strong>de</strong> insumos para industrias <strong>de</strong><br />

alimentos, farmacéuticas o metalúrgicas. Empresas que tengan contactos en<br />

industrias en don<strong>de</strong> se encuentren piezas <strong>de</strong> acero inoxidable y otros metales. Los<br />

productos a representar o distribuir por nuestra empresa <strong>de</strong>berían estar relacionados<br />

con nuestros productos para limpieza y pasivado <strong>de</strong> metales.<br />

Our products are ma<strong>de</strong> 100% in Uruguay. They come in containers of 5, 10, 20 or 200<br />

kg. The price per kilo reduces with the size of the container.<br />

We are looking forward to meet companies interested in representing our products.<br />

Specially companies which produce metallic pieces, or supply sellers for the food<br />

industry.<br />

TROMBA S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricación y comercialización <strong>de</strong> bombas<br />

centrífugas.<br />

Manufacturing and distribution of centrifugal pumps.<br />

Productos/Products: Bombas centrífugas horizontales, verticales, autocebantes,<br />

bombas multietapas, equipos contra incendio, equipos <strong>de</strong> presurización.<br />

Horizontal centrifuge bomb. Vertical bomb. Multi – stage bomb. Equipment against<br />

fires.<br />

UNIVERSO LÁCTEO<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: <strong>Comercio</strong> <strong>de</strong> productos lácteos. Portal <strong>de</strong><br />

Internet <strong>de</strong>dicado a la industria láctea.<br />

Dairy products trading. Internet portal <strong>de</strong>dicated to dairy industry.<br />

Productos/Products: Productos lácteos.<br />

Dairy products.<br />

Busca/Seeks Comprador / Importador para sus productos.<br />

Buyer / Importer.<br />

VERGARA Y CIA S.A.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Representamos tanto a empresas Argentinas<br />

como <strong>de</strong>l Extranjero para la comercialización <strong>de</strong> productos Argentinos en el resto <strong>de</strong>l<br />

mundo (exportación).<br />

We represent to Argentinean and foreign companies to commercialize Argentinean<br />

products around the world (exportation).


TECNO FIDTA 2004<br />

Productos/Products: Productos: Cereales, Frutas <strong>de</strong>secadas, Porotos, Maíz pisingallo,<br />

Aceites, Leche en polvo, Maní, Girasol confitería, Lentejas (Importación), Frutas en<br />

conservas, Aceitunas, Almendras, Nueces, Castañas.<br />

Cereal, nuts, popcorn, oil, pow<strong>de</strong>red milk, peanuts, sunflower, lentil (importation),<br />

tinned fruits, almond, walnuts, chestnuts, olive, bean.<br />

Ofrece/Offers: Productos para representar o distribuir.<br />

Products<br />

Busca/Seeks Comprador / Importador para sus productos.<br />

Marketing agreement<br />

Otra Información/Other Information No son productores<br />

They are not producers.<br />

VILAPLANA Y GONZÁLES S.R.L.<br />

País/Country: Argentina<br />

Sector <strong>de</strong> Actividad/Sector of Activity: Fabricación <strong>de</strong> confituras<br />

Jelly manufacture.<br />

Productos/Products:<br />

Confituras artesanales, huevos <strong>de</strong> pascua y bombones.<br />

Crafts jelly, Easter eggs and chocolates.<br />

Busca/Seeks:<br />

Representante o distribuidor para sus productos. Comprador / Importador para sus<br />

productos.<br />

Representation agreement or distributor. Buyer / Importer.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!