10.01.2014 Views

InnoTech - Hettich

InnoTech - Hettich

InnoTech - Hettich

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>InnoTech</strong><br />

Montageanleitung Innenauszug / Assembly Internal pot-and-pan drawer / Montage Tiroir à l’anglaise / Montaggio Cassettone interno<br />

Instrucciones de montaje Cacerolero interior / Montaż Szuflady wewnętrzne z relingiem / Montážní návod – vnitřní zásuvka s relingem<br />

www.hettich.com<br />

D<br />

GB<br />

F<br />

I<br />

Stahl-Zargensystem für variable Innenauszugsbreiten<br />

Der <strong>InnoTech</strong>-Innenauszug läßt sich aus nachstehenden Komponenten<br />

einfach zusammenbauen:<br />

Basis-Set für Innenauszug<br />

+ Alu-Frontblende oder 16 mm starke Holzblende<br />

+ Alu-Rückwand oder 16 mm starke Holz-Rückwand<br />

+ Querreling<br />

+ Boden, 16 mm stark<br />

Steel profile system for variable internal pot-and-pan<br />

drawer widths<br />

The following components are all you need for assembling an <strong>InnoTech</strong><br />

internal pot-and-pan drawer:<br />

Basic internal pot-and-pan drawer set<br />

+ Aluminium front panel or wooden front panel, 16 mm thick<br />

+ Aluminium back panel or wooden back panel, 16 mm thick<br />

+ Crosswise railing<br />

+ Bottom panel, 16 mm thick<br />

Système de profils en acier pour largeurs variables de tiroirs<br />

à l’anglaise<br />

Le tiroir <strong>InnoTech</strong> à l’anglaise peut être assemblé<br />

aisément à partir des composants suivants<br />

Kit de base pour tiroir à l’anglaise<br />

+ Face avant en alu ou face en bois de 16 mm d’épaisseur<br />

+ Paroi arrière en alu ou paroi arrière en bois de 16 mm d’épaisseur<br />

+ Tige transversale<br />

+ Fond, 16 mm d’épaisseur<br />

Sistema di spondine in acciaio per cassettoni interni<br />

a larghezza variabile<br />

Il cassettone interno <strong>InnoTech</strong> si può montare agevolmente utilizzando i<br />

seguenti elementi:<br />

Kit base per cassettone interno<br />

+ Frontale in alluminio oppure frontale in legno da 16 mm<br />

+ Pannello posteriore in alluminio oppure pannello posteriore<br />

in legno da 16 mm<br />

+ Ringhierina trasversale<br />

+ Fondo, 16 mm<br />

E<br />

PL<br />

CZ<br />

Sistema de costados de acero para caceroleros interiores de diferentes<br />

anchuras<br />

El cacerolero interior <strong>InnoTech</strong> puede montarse sencillamente con los<br />

siguientes componentes:<br />

Conjunto base para el cacerolero interior<br />

+ Frente de aluminio o de madera de 16 mm de espesor<br />

+ Trasera de aluminio o de madera de 16 mm de espesor<br />

+ Barras transversales<br />

+ Fondo, 16 mm de grosor<br />

System oskrzyń stalowych dla zmiennych szerokości szuflad<br />

wewnętrznych bez frontu<br />

Szufladę wewnętrzną z relingiem <strong>InnoTech</strong> zbudować można w<br />

prosty sposób z następujących elementów:<br />

Podstawowy zestaw oskrzyń szuflady wewnętrznej z relingiem<br />

+ Front aluminiowy lub front drewniany o grubości 16 mm<br />

+ Aluminiowa ścianka tylna lub drewniana ścianka tylna<br />

o grubości 16 mm,<br />

+ Reling poprzeczny<br />

+ dno, grubość 16 mm<br />

Ocelové boky pro variabilní šířku vnitřních zásuvek s relingem<br />

Následující komponenty představují vše, co je třeba pro montáž<br />

vnitřní zásuvky s relingem <strong>InnoTech</strong>:<br />

Základní sada vnitřní zásuvky s relingem<br />

+ Hliníkové nebo dřevěné čelo zásuvky, tloušťka 16 mm<br />

+ Hliníková nebo dřevěná záda zásuvky, tloušťka 16 mm<br />

+ Příčná relingová trubka<br />

+ Dno zásuvky, tloušťka 16 mm<br />

<br />

Panhead-Schraube ø 3,5 x 20<br />

Pan-head screw<br />

Vis pour panneaux d’aggloméré<br />

Vite a testa bombata<br />

Tirafondo<br />

Śruba PanHead<br />

Vrut<br />

M = 179<br />

174<br />

4<br />

29<br />

9,5<br />

KS<br />

EB<br />

16<br />

M =<br />

179<br />

177<br />

36<br />

C<br />

12 9,5<br />

KS<br />

EB<br />

Holz-Rückwand 16 mm stark<br />

Wooden back panel 16 mm thick<br />

Paroi arrière en bois 16 mm d’épaisseur<br />

Pannello posteriore in legno 16 mm<br />

Trasera de madera 16 mm de espesor<br />

Ścianka tylna drewniana o grubości 16 mm<br />

Dřevěná záda, tloušťka 16 mm<br />

9<br />

58<br />

58<br />

10<br />

9<br />

32<br />

Leimzugabe<br />

Add glue<br />

Ajout de colle<br />

Aggiunta colla<br />

Poner cola<br />

Użyć kleju<br />

Použít lepidlo<br />

17<br />

ø 5<br />

144<br />

70<br />

16 A<br />

B 16<br />

Lichtes Korpusmaß / Inside cabinet width / Dim. int. caisson / Misura interna mobile / Medida interior del mueble / Wymiar światła korpusu / Světlá šířka korpusu<br />

Korpusbreite / Outside cabinet width / Largeur de caisson / Larghezza mobile / Medida exterior del módulo / Szerokość korpusu / Vnější šířka korpusu<br />

<br />

Y<br />

X<br />

Alu-Rückwand<br />

Aluminium back panel<br />

Paroi arrière en alu<br />

Pannello posteriore in alluminio<br />

Trasera de aluminio<br />

Ścianka tylna aluminiowa<br />

Hliníková záda<br />

<br />

Y<br />

Z<br />

EB<br />

KS<br />

187<br />

9,5<br />

46<br />

M =<br />

189<br />

<br />

<br />

<br />

Zuschnittmaße / Dimensions / Dimensions de coupe / Dimensioni su misura /<br />

Esquema de medidas / Wymiary do przycinania / Rozměry<br />

A = Holz-Rückwand = 144<br />

B = Bodenbreite = X - 2 x EB - 51,5<br />

C = Holz-/Alu-Rückwand = X - 2 x EB - 63<br />

D = Bodentiefe bei Alu-Rückwand:<br />

+ Holzblende = Nennlänge – 17<br />

+ Alublende = Nennlänge – 3<br />

Bodentiefe bei Holz-Rückwand:<br />

+ Holzblende = Nennlänge – 4*<br />

+ Alublende = Nennlänge + 10*<br />

* Boden u. Rückwand sind dann bündig!<br />

E = Holz-/Alu-Frontblende = X - 2 x EB - 71,5<br />

F = Holz-Frontblende = 69<br />

A = Wooden back panel = 144<br />

B = Bottom panel width = X - 2 x EB - 51,5<br />

C = Aluminium/wooden back panel = X - 2 x EB - 63<br />

D = Bottom panel depth for Al back panel:<br />

+ wooden panel = nominal length –17<br />

+ Al panel = nominal length – 3<br />

Bottom panel depth for wooden back panel:<br />

+ wooden panel = nominal length – 4*<br />

+ Al panel = nominal length +10*<br />

* for flush bottom and back panels!<br />

E = Wooden/Al front panel = X - 2 x EB - 71,5<br />

F = Wooden front panel = 69<br />

y = lichtes Korpusmaß - 2 x EB - 2<br />

inside cabinet width - 2 x EB - 2<br />

dim. int. de caisson - 2 x EB - 2<br />

misura interna mobile - 2 x EB - 2<br />

medida interior del módulo - 2 x EB - 2<br />

wymiar światła korpusu - 2 x EB - 2<br />

světlá šířka korpusu – 2x EB – 2<br />

<br />

A = Paroi arrière en bois = 144<br />

B = Largeur de fond = X - 2 x EB - 51,5<br />

C = Paroi arrière en alu/bois = X - 2 x EB - 63<br />

D = Prof. de fond pour paroi arrière alu:<br />

+ façade en bois = long. nominale – 17<br />

+ façade alu = long. nominale – 3<br />

prof. de fond pour paroi arrière bois:<br />

+ façade en bois = long. nominale – 4*<br />

+ façade alu = long. nomin. + 10*<br />

* fond et paroi sont alors à fleur!<br />

E = Façade en alu/bois = X - 2 x EB - 71,5<br />

F = Façade en bois = 69<br />

A = Pannello post. in legno = 144<br />

B = Larghezza fondo = X - 2 x EB - 51,5<br />

C = Pannello post. legno/allum. = X - 2 x EB - 63<br />

D = Prof. fondo con pann. post. in all.<br />

+ frontale legno = lungh. nom. – 17<br />

+ frontale all. = lungh. nom. – 3<br />

Prof. fondo con pann. post. in legno:<br />

+ frontale legno = lungh. nom. – 4*<br />

+ frontale all. = lungh. nom. + 10*<br />

* Fondo e pannello posteriore a filo !<br />

E = Frontale in legno/allum. = X - 2 x EB - 71,5<br />

F = Frente madera/Alu = 69<br />

y<br />

A = Trasera de madera/alu = 144<br />

B = Ancho del fondo = X - 2 x EB - 51,5<br />

C = Trasera de madera/aluminio = X - 2 x EB - 63<br />

D = Prof. fondo con trasera alu:<br />

+ frente de madera = Long. nominal – 17<br />

+ frente alu = Long. nominal – 3<br />

Prof. fondo con trasera madera:<br />

+ frente de madera = Long. nominal – 4*<br />

+ frente alu = Long. nominal + 10*<br />

* ¡Fondo y trasera. enrasados en este caso!<br />

E = Frontale in legno = X - 2 x EB - 71,5<br />

F = Frente madera = 69<br />

A = Ścianka tylna drewniana = 144<br />

B = Szerokość dna = X - 2 x EB - 51,5<br />

C = Scianka tylna drewniana/aluminiowa = X - 2 x EB - 63<br />

D = Głębokość dna przy alumin. ściance tylnej<br />

+ drewniany element wykończeniowy = długość nomin. -17<br />

+ alu. elem. wykoń. = długość nomin. - 3<br />

Głębokość dna przy drewnianej ściance tylnej<br />

+ front drewniany = długość nomin. - 4*<br />

+ front aluminiowy = długość nomin. +10*<br />

* Płaszczyzny krawędzi dna i ścianki tylnej<br />

pokrywają się !<br />

E = Front drewniany/aluminiowy =X-2xEB-71,5<br />

F = Front drewniany = 69<br />

Panhead-Schraube 3,5 x 12<br />

Pan-head screw 3,5 x 12<br />

Vis pour panneaux d’aggloméré 3,5 x 12<br />

Giunzione per pannello post.<br />

Tirafondo 3,5 x 12<br />

wkręt Panhead 3,5 x 12<br />

Vrut 3,5 x 12<br />

Rückwandverbinder<br />

Back panel connector<br />

Raccord de paroi arrière<br />

Giunzione per pannello post.<br />

Unión de la trasera<br />

Łącznik ścianki tylnej<br />

Příchytka zad<br />

A = Dřevěná záda = 144<br />

B = Šířka dna = X – 2 x EB – 51,5<br />

C = Dřevěná/hliníková záda = X – 2 x EB – 63<br />

D = Hloubka dna pro hliníková záda:<br />

+ dřevěné čelo = jmenovitá délka - 17<br />

+ hliníkové čelo = jmenovitá délka - 3<br />

Hloubka dna pro dřevěná záda:<br />

+ dřevěné čelo = jmenovitá délka – 4*<br />

+ hliníkové čelo = jmenovitá délka + 10*<br />

* Dno a záda jsou pak zároveň!<br />

E = Dřevěné/hliníkové čelo = X – 2 x EB – 71,5<br />

F = Dřevěné čelo = 69<br />

C<br />

X = lichtes Korpusmaß<br />

inside cabinet width<br />

dim. int. de caisson<br />

misura interna mobile<br />

medida interior del módulo<br />

wymiar światła korpusu<br />

Světlá šířka korpusu<br />

F<br />

E<br />

X<br />

B<br />

D<br />

A<br />

X = 3 x Panhead-Schraube 3,5 x 12<br />

3 x Pan-head screw<br />

3 x Vis pour panneaux d’aggloméré<br />

3 x Vite a testa bombata<br />

3 x Tirafondo<br />

3 x Śruba PanHead<br />

3x vrut 3,5 x 12<br />

Y = Panhead-Schraube 3,5 x 12<br />

Pan-head screw<br />

Vis pour panneaux d’aggloméré<br />

Vite a testa bombata<br />

Tirafondo<br />

Śruba PanHead<br />

Vrut 3,5 x12<br />

Einbau<br />

Insertion<br />

Pose<br />

Montaggio<br />

Montaje<br />

Montaż<br />

Nasazení<br />

A<br />

Ausbau<br />

Removal<br />

Dépose<br />

Smontaggio<br />

Desmontaje<br />

Demontaż<br />

Vyjmutí<br />

ca. 10 cm<br />

C = Alternativ Adapterkrallen einschlagen<br />

Alternative: knock-in adapter claws<br />

En altern., enfoncer les crampons d’adaptateur<br />

In alternativa fissaggio adattatori<br />

Alternativa clavar las uñas del adaptador<br />

Alternatywnie wbić bolce adaptera<br />

Alternativa: sponka<br />

Z = 2 x Panhead-Schraube 3,5 x 20<br />

2 x Pan-head screw<br />

2 x Vis pour panneaux d’aggloméré<br />

2 x Vite a testa bombata<br />

2 x Tirafondo<br />

2 x Śruba PanHead<br />

2 x vrut 3,5 x 20<br />

Werkzeuglose Montage<br />

Toolless assembly<br />

Montage sans outillage<br />

Montaggio senza utensili<br />

Montaje sin herramimientas<br />

Montaż bez użycia narzędzi<br />

Beznářaďová montáž<br />

Werkzeuglose Demontage<br />

Toolless disassembly<br />

Démontage sans outillage<br />

Smontaggio senza utensili<br />

Desmontaje sin herramientas<br />

Demontaż bez użycia narzędzi<br />

Beznářaďová demontáž<br />

M = Mindest-Platzbedarf<br />

Min. space requirement<br />

Encom. mini<br />

Ingombro minimo<br />

Espacio mín. necesario<br />

Minimalna przestrzeń<br />

Minimální světlá výška<br />

A = Holz-Front 16 mm stark<br />

Wooden front 16 mm thick<br />

Face bois 16 mm d’épaisseur<br />

Frontale in legno da 16 mm<br />

Frente de madera 16 mm espeso<br />

Front drewniany o grubości 16 mm<br />

Dřevěné čelo<br />

B = Alu-Front<br />

Al front<br />

Face alu<br />

Frontale in alluminio<br />

Frente de aluminio<br />

Front aluminiowy<br />

Hliníkové čelo<br />

±2 mm<br />

±1,5 mm<br />

013 618-10/02


D<br />

Auszugssysteme<br />

• QUADRO 30 Teilauszug, Belastbarkeit 300 N<br />

• QUADRO V6 Vollauszug, Belastbarkeit 300 N<br />

• QUADRO V8 Vollauszug, Belastbarkeit 500 N<br />

für variable <strong>InnoTech</strong>-Kastenbreiten.<br />

GB<br />

Runner systems<br />

• QUADRO 30 partial extension runner, Load capacity 30 kg<br />

• QUADRO V6 full extension runner, Load capacity 30 kg<br />

• QUADRO V8 full extension runner, Load capacity 50 kg<br />

for <strong>InnoTech</strong> drawers with variable width.<br />

F<br />

Principe de coulissage<br />

• QUADRO 30 à sortie partielle, Capacité de charge 300 N<br />

• QUADRO V6 à sortie totale, Capacité de charge 300 N<br />

• QUADRO V8 à sortie totale, Capacité de charge 500 N<br />

pour largeurs de tiroirs variables <strong>InnoTech</strong>.<br />

QUADRO 30<br />

Korpusvorderkante (1)<br />

Cabinet front edge<br />

Chant avant de caisson<br />

Bordo anteriore del corpo del mobile<br />

Parte anterior del módulo<br />

Przednia krawędź korpusu<br />

Přední hrana korpusu<br />

350<br />

*<br />

N = 350<br />

Z = 360<br />

*<br />

QUADRO V6<br />

Korpusvorderkante<br />

(1)<br />

19<br />

15<br />

A M = Mindestkorpustiefe<br />

37<br />

b = 160<br />

9 32<br />

Quadro 30/350<br />

37 b = 160<br />

9<br />

9 32<br />

37<br />

Quadro V6/350<br />

M = 374<br />

N = 350<br />

M = 444<br />

N = 420<br />

b = 256<br />

9 32<br />

N<br />

Z<br />

= Minimum cabinet depth<br />

= Prof. minimum de caisson<br />

= Profondità minima mobile<br />

= Profundidad mínima del módulo<br />

= Minimalna głębokość korpusu<br />

= Minimální hloubka korpusu<br />

= Nennlänge<br />

= Nominal length<br />

= Longueur nominale<br />

= Lunghezza nominale<br />

= Longitud nominal<br />

= Długość nominalna<br />

= Jmenovitá délka<br />

= Zargenlänge<br />

= Profile length<br />

= Long. profil<br />

= Lunghezza spondina<br />

= Longitud cajón<br />

= Długość oskrzyni<br />

= Délka boku<br />

kombinierbar mit: / can be combined with: / utilisable avec: /.da combinare con<br />

se puede combinar con: / możliwość łączenia z: / Možno zkombinovat s:<br />

<strong>InnoTech</strong> Querreling<br />

<strong>InnoTech</strong> crosswise railing<br />

<strong>InnoTech</strong> tringle transversale<br />

<strong>InnoTech</strong> ringh. trasv.<br />

<strong>InnoTech</strong> barra transversal<br />

<strong>InnoTech</strong> reling poprzeczny<br />

Příčný reling <strong>InnoTech</strong><br />

I<br />

Guide<br />

• QUADRO 30 a estrazione semplice, Portata max. 300 N<br />

• QUADRO V6 a estrazione totale, Portata max. 300 N<br />

• QUADRO V8 a estrazione totale, Portata max. 500 N<br />

per cassetti <strong>InnoTech</strong> a larghezza variabile.<br />

E<br />

Sistemas de extracción<br />

• QUADRO 30 extracción parcial, Capacidad de carga 30 Kg<br />

• QUADRO V6 extracción total, Capacidad de carga 30 Kg<br />

• QUADRO V8 extracción total, Capacidad de carga 50 Kg<br />

para las diferentes anchuras del cajón <strong>InnoTech</strong>.<br />

PL<br />

Rodzaje wysuwów<br />

• QUADRO 30 z wysuwem częściowym, Obciążenie : 300 N<br />

• QUADRO V6 z wysuwem pełnym, Obciążenie : 300 N<br />

• QUADRO V8 z wysuwem pełnym, Obciążenie : 500 N<br />

do szuflad <strong>InnoTech</strong> o zmiennych szerokościach.<br />

CZ<br />

Systémy výsuvů<br />

• Částečný výsuv QUADRO 30, nosnost 300 N<br />

• Plnovýsuv QUADRO V6, nosnost 300 N<br />

• Plnovýsuv QUADRO V8, nosnost 500 N<br />

pro variabilní šířky zásuvek <strong>InnoTech</strong><br />

KS EB<br />

QUADRO 30 /V6 /V8<br />

16 mm 12,5 mm<br />

18 mm 10,5 mm<br />

19 mm 9,5 mm<br />

29<br />

9,5<br />

KS<br />

A<br />

QUADRO 30<br />

16<br />

420<br />

470<br />

520<br />

QUADRO V8<br />

Korpusvorderkante<br />

(1)<br />

470<br />

N = 420<br />

Z = 430<br />

*<br />

N = 470<br />

Z = 480<br />

*<br />

N = 470<br />

Z = 480<br />

*<br />

N = 520<br />

Z = 530<br />

18,5<br />

15<br />

15<br />

Korpusvorderkante<br />

(1)<br />

15 6<br />

37<br />

37<br />

A<br />

Quadro 30/420<br />

b = 224<br />

Quadro V6/420<br />

b = 256<br />

18,5 Quadro 30/470<br />

19<br />

15<br />

37 b = 256<br />

9<br />

37<br />

9<br />

9<br />

Quadro V6/470<br />

9<br />

b = 256<br />

Quadro 30/520<br />

37 b = 256<br />

9<br />

Quadro V6/520<br />

37 b = 256<br />

9<br />

Quadro V8/470<br />

M = 494<br />

N = 470<br />

M = 544<br />

N = 520<br />

9 32<br />

M = 509<br />

N = 470<br />

32<br />

9 32<br />

32<br />

9 32<br />

32 9<br />

A<br />

X =<br />

= Bohrpositionen für Frontauszug<br />

= Hole positions for pot-and-pan drawers<br />

= Positions de perçage pour tiroir à casseroles<br />

= Posizioni dei fori per cassettone<br />

= Posición de los taladros para caceroleros<br />

= Rozstaw otworów dla szuflad z wysokim frontem<br />

= Vrtání pro zásuvku s relingem<br />

* Nutzbare Innenlänge = Nennlänge - 22<br />

Usable inside length = nominal length - 22<br />

Long. int. utile = longueur nominale - 22<br />

Lunghezza utile interna = lunghezza nominale - 22<br />

Medida interior útil = Long. nominal - 22<br />

Użytkowa długość wewnętrzna = długość nominalna - 22<br />

Využitelná vnitřní délka = jmenovitá délka - 22<br />

Die Quadro V8-Längen 520 und 620 mm sind hier zusätzlich<br />

mit 2 Panhead Schrauben 3,5 x 12 zu befestigen.<br />

Quadro V8 lengths 520 and 620 mm must be additionally<br />

secured by two 3.5 x 12 panhead screws<br />

Pour les coulisses Quadro V8 de longueur 520 mm et<br />

620 mm, utiliser 2 vis pour panneaux d’aggloméré 3,5 x 12<br />

en plus pour la fixation.<br />

Le guide QuadroV8, nelle versioni da 520 e 620 mm<br />

devono essere fissate con 2 viti supplementari a testa<br />

bombata 3,5 x 12<br />

Las longitudes del Quadro V8 520 y 620 mm tienen que<br />

aqui ser fijadas con 2 tornillos Panhead 3,5 x 12<br />

Quadro V8 o długości 520 i 620 są dodatkowo montowane<br />

ze śrubami Panhead 3,5 x 12<br />

Quadro V8 – délky 520 a 620 mm je zde nutno navíc<br />

upevnit 2 vruty 3,5 x 12.<br />

Set Universal-Organisation<br />

Universal Organisation set<br />

Kit Universal-Organisation<br />

Kit organizzazione-universale<br />

Juego organización universal<br />

Komplet organizacji uniwersalnej<br />

Sada univerzálních organizačních prvků<br />

4<br />

EB<br />

*<br />

15 6<br />

37 b = 256<br />

9<br />

M = 544<br />

N = 520<br />

32 9<br />

X<br />

12 9,5<br />

KS<br />

A<br />

QUADRO V6<br />

520<br />

N = 520<br />

Z = 530<br />

Quadro V8/520<br />

36<br />

16<br />

EB<br />

D<br />

Ab einer Korpusbreite von 800 mm empfehlen wir den Einsatz des Quadro V8 - Belastbarkeit 500 N<br />

9,5<br />

KS<br />

A<br />

QUADRO V8<br />

GB<br />

F<br />

I<br />

From a carcase width of 800mm upw., we recommend use of the Quadro V8 – Load capacity 500 N<br />

A partir d'une largeur de corps de meuble de 800 mm, nous vous conseillons l'utilisation d'une Quadro V8 – Capacité de charge 500 N<br />

Partendo da una larghezza mobile di 800 mm consigliamo di utilizzare un Quadro V8 – Portata 500 N<br />

46<br />

16<br />

E<br />

A partir de una anchura de módulo de 800 mm, se recomienda utilizar la Quadro V8 – Capacidad de carga 500 N<br />

PL<br />

Od szerokości korpusu 800 mm zalecamy stosowanie prowadnicy Quadro V8 – Obciążenie 500 N<br />

EB<br />

CZ<br />

Od šířky korpusu 800 mm doporučujeme použít plnovýsuv Quadro V8 – nosnost 500 N.<br />

013 618-10/02

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!