Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>InnoTech</strong><br />
Montageanleitung Innenauszug / Assembly Internal pot-and-pan drawer / Montage Tiroir à l’anglaise / Montaggio Cassettone interno<br />
Instrucciones de montaje Cacerolero interior / Montaż Szuflady wewnętrzne z relingiem / Montážní návod – vnitřní zásuvka s relingem<br />
www.hettich.com<br />
D<br />
GB<br />
F<br />
I<br />
Stahl-Zargensystem für variable Innenauszugsbreiten<br />
Der <strong>InnoTech</strong>-Innenauszug läßt sich aus nachstehenden Komponenten<br />
einfach zusammenbauen:<br />
Basis-Set für Innenauszug<br />
+ Alu-Frontblende oder 16 mm starke Holzblende<br />
+ Alu-Rückwand oder 16 mm starke Holz-Rückwand<br />
+ Querreling<br />
+ Boden, 16 mm stark<br />
Steel profile system for variable internal pot-and-pan<br />
drawer widths<br />
The following components are all you need for assembling an <strong>InnoTech</strong><br />
internal pot-and-pan drawer:<br />
Basic internal pot-and-pan drawer set<br />
+ Aluminium front panel or wooden front panel, 16 mm thick<br />
+ Aluminium back panel or wooden back panel, 16 mm thick<br />
+ Crosswise railing<br />
+ Bottom panel, 16 mm thick<br />
Système de profils en acier pour largeurs variables de tiroirs<br />
à l’anglaise<br />
Le tiroir <strong>InnoTech</strong> à l’anglaise peut être assemblé<br />
aisément à partir des composants suivants<br />
Kit de base pour tiroir à l’anglaise<br />
+ Face avant en alu ou face en bois de 16 mm d’épaisseur<br />
+ Paroi arrière en alu ou paroi arrière en bois de 16 mm d’épaisseur<br />
+ Tige transversale<br />
+ Fond, 16 mm d’épaisseur<br />
Sistema di spondine in acciaio per cassettoni interni<br />
a larghezza variabile<br />
Il cassettone interno <strong>InnoTech</strong> si può montare agevolmente utilizzando i<br />
seguenti elementi:<br />
Kit base per cassettone interno<br />
+ Frontale in alluminio oppure frontale in legno da 16 mm<br />
+ Pannello posteriore in alluminio oppure pannello posteriore<br />
in legno da 16 mm<br />
+ Ringhierina trasversale<br />
+ Fondo, 16 mm<br />
E<br />
PL<br />
CZ<br />
Sistema de costados de acero para caceroleros interiores de diferentes<br />
anchuras<br />
El cacerolero interior <strong>InnoTech</strong> puede montarse sencillamente con los<br />
siguientes componentes:<br />
Conjunto base para el cacerolero interior<br />
+ Frente de aluminio o de madera de 16 mm de espesor<br />
+ Trasera de aluminio o de madera de 16 mm de espesor<br />
+ Barras transversales<br />
+ Fondo, 16 mm de grosor<br />
System oskrzyń stalowych dla zmiennych szerokości szuflad<br />
wewnętrznych bez frontu<br />
Szufladę wewnętrzną z relingiem <strong>InnoTech</strong> zbudować można w<br />
prosty sposób z następujących elementów:<br />
Podstawowy zestaw oskrzyń szuflady wewnętrznej z relingiem<br />
+ Front aluminiowy lub front drewniany o grubości 16 mm<br />
+ Aluminiowa ścianka tylna lub drewniana ścianka tylna<br />
o grubości 16 mm,<br />
+ Reling poprzeczny<br />
+ dno, grubość 16 mm<br />
Ocelové boky pro variabilní šířku vnitřních zásuvek s relingem<br />
Následující komponenty představují vše, co je třeba pro montáž<br />
vnitřní zásuvky s relingem <strong>InnoTech</strong>:<br />
Základní sada vnitřní zásuvky s relingem<br />
+ Hliníkové nebo dřevěné čelo zásuvky, tloušťka 16 mm<br />
+ Hliníková nebo dřevěná záda zásuvky, tloušťka 16 mm<br />
+ Příčná relingová trubka<br />
+ Dno zásuvky, tloušťka 16 mm<br />
<br />
Panhead-Schraube ø 3,5 x 20<br />
Pan-head screw<br />
Vis pour panneaux d’aggloméré<br />
Vite a testa bombata<br />
Tirafondo<br />
Śruba PanHead<br />
Vrut<br />
M = 179<br />
174<br />
4<br />
29<br />
9,5<br />
KS<br />
EB<br />
16<br />
M =<br />
179<br />
177<br />
36<br />
C<br />
12 9,5<br />
KS<br />
EB<br />
Holz-Rückwand 16 mm stark<br />
Wooden back panel 16 mm thick<br />
Paroi arrière en bois 16 mm d’épaisseur<br />
Pannello posteriore in legno 16 mm<br />
Trasera de madera 16 mm de espesor<br />
Ścianka tylna drewniana o grubości 16 mm<br />
Dřevěná záda, tloušťka 16 mm<br />
9<br />
58<br />
58<br />
10<br />
9<br />
32<br />
Leimzugabe<br />
Add glue<br />
Ajout de colle<br />
Aggiunta colla<br />
Poner cola<br />
Użyć kleju<br />
Použít lepidlo<br />
17<br />
ø 5<br />
144<br />
70<br />
16 A<br />
B 16<br />
Lichtes Korpusmaß / Inside cabinet width / Dim. int. caisson / Misura interna mobile / Medida interior del mueble / Wymiar światła korpusu / Světlá šířka korpusu<br />
Korpusbreite / Outside cabinet width / Largeur de caisson / Larghezza mobile / Medida exterior del módulo / Szerokość korpusu / Vnější šířka korpusu<br />
<br />
Y<br />
X<br />
Alu-Rückwand<br />
Aluminium back panel<br />
Paroi arrière en alu<br />
Pannello posteriore in alluminio<br />
Trasera de aluminio<br />
Ścianka tylna aluminiowa<br />
Hliníková záda<br />
<br />
Y<br />
Z<br />
EB<br />
KS<br />
187<br />
9,5<br />
46<br />
M =<br />
189<br />
<br />
<br />
<br />
Zuschnittmaße / Dimensions / Dimensions de coupe / Dimensioni su misura /<br />
Esquema de medidas / Wymiary do przycinania / Rozměry<br />
A = Holz-Rückwand = 144<br />
B = Bodenbreite = X - 2 x EB - 51,5<br />
C = Holz-/Alu-Rückwand = X - 2 x EB - 63<br />
D = Bodentiefe bei Alu-Rückwand:<br />
+ Holzblende = Nennlänge – 17<br />
+ Alublende = Nennlänge – 3<br />
Bodentiefe bei Holz-Rückwand:<br />
+ Holzblende = Nennlänge – 4*<br />
+ Alublende = Nennlänge + 10*<br />
* Boden u. Rückwand sind dann bündig!<br />
E = Holz-/Alu-Frontblende = X - 2 x EB - 71,5<br />
F = Holz-Frontblende = 69<br />
A = Wooden back panel = 144<br />
B = Bottom panel width = X - 2 x EB - 51,5<br />
C = Aluminium/wooden back panel = X - 2 x EB - 63<br />
D = Bottom panel depth for Al back panel:<br />
+ wooden panel = nominal length –17<br />
+ Al panel = nominal length – 3<br />
Bottom panel depth for wooden back panel:<br />
+ wooden panel = nominal length – 4*<br />
+ Al panel = nominal length +10*<br />
* for flush bottom and back panels!<br />
E = Wooden/Al front panel = X - 2 x EB - 71,5<br />
F = Wooden front panel = 69<br />
y = lichtes Korpusmaß - 2 x EB - 2<br />
inside cabinet width - 2 x EB - 2<br />
dim. int. de caisson - 2 x EB - 2<br />
misura interna mobile - 2 x EB - 2<br />
medida interior del módulo - 2 x EB - 2<br />
wymiar światła korpusu - 2 x EB - 2<br />
světlá šířka korpusu – 2x EB – 2<br />
<br />
A = Paroi arrière en bois = 144<br />
B = Largeur de fond = X - 2 x EB - 51,5<br />
C = Paroi arrière en alu/bois = X - 2 x EB - 63<br />
D = Prof. de fond pour paroi arrière alu:<br />
+ façade en bois = long. nominale – 17<br />
+ façade alu = long. nominale – 3<br />
prof. de fond pour paroi arrière bois:<br />
+ façade en bois = long. nominale – 4*<br />
+ façade alu = long. nomin. + 10*<br />
* fond et paroi sont alors à fleur!<br />
E = Façade en alu/bois = X - 2 x EB - 71,5<br />
F = Façade en bois = 69<br />
A = Pannello post. in legno = 144<br />
B = Larghezza fondo = X - 2 x EB - 51,5<br />
C = Pannello post. legno/allum. = X - 2 x EB - 63<br />
D = Prof. fondo con pann. post. in all.<br />
+ frontale legno = lungh. nom. – 17<br />
+ frontale all. = lungh. nom. – 3<br />
Prof. fondo con pann. post. in legno:<br />
+ frontale legno = lungh. nom. – 4*<br />
+ frontale all. = lungh. nom. + 10*<br />
* Fondo e pannello posteriore a filo !<br />
E = Frontale in legno/allum. = X - 2 x EB - 71,5<br />
F = Frente madera/Alu = 69<br />
y<br />
A = Trasera de madera/alu = 144<br />
B = Ancho del fondo = X - 2 x EB - 51,5<br />
C = Trasera de madera/aluminio = X - 2 x EB - 63<br />
D = Prof. fondo con trasera alu:<br />
+ frente de madera = Long. nominal – 17<br />
+ frente alu = Long. nominal – 3<br />
Prof. fondo con trasera madera:<br />
+ frente de madera = Long. nominal – 4*<br />
+ frente alu = Long. nominal + 10*<br />
* ¡Fondo y trasera. enrasados en este caso!<br />
E = Frontale in legno = X - 2 x EB - 71,5<br />
F = Frente madera = 69<br />
A = Ścianka tylna drewniana = 144<br />
B = Szerokość dna = X - 2 x EB - 51,5<br />
C = Scianka tylna drewniana/aluminiowa = X - 2 x EB - 63<br />
D = Głębokość dna przy alumin. ściance tylnej<br />
+ drewniany element wykończeniowy = długość nomin. -17<br />
+ alu. elem. wykoń. = długość nomin. - 3<br />
Głębokość dna przy drewnianej ściance tylnej<br />
+ front drewniany = długość nomin. - 4*<br />
+ front aluminiowy = długość nomin. +10*<br />
* Płaszczyzny krawędzi dna i ścianki tylnej<br />
pokrywają się !<br />
E = Front drewniany/aluminiowy =X-2xEB-71,5<br />
F = Front drewniany = 69<br />
Panhead-Schraube 3,5 x 12<br />
Pan-head screw 3,5 x 12<br />
Vis pour panneaux d’aggloméré 3,5 x 12<br />
Giunzione per pannello post.<br />
Tirafondo 3,5 x 12<br />
wkręt Panhead 3,5 x 12<br />
Vrut 3,5 x 12<br />
Rückwandverbinder<br />
Back panel connector<br />
Raccord de paroi arrière<br />
Giunzione per pannello post.<br />
Unión de la trasera<br />
Łącznik ścianki tylnej<br />
Příchytka zad<br />
A = Dřevěná záda = 144<br />
B = Šířka dna = X – 2 x EB – 51,5<br />
C = Dřevěná/hliníková záda = X – 2 x EB – 63<br />
D = Hloubka dna pro hliníková záda:<br />
+ dřevěné čelo = jmenovitá délka - 17<br />
+ hliníkové čelo = jmenovitá délka - 3<br />
Hloubka dna pro dřevěná záda:<br />
+ dřevěné čelo = jmenovitá délka – 4*<br />
+ hliníkové čelo = jmenovitá délka + 10*<br />
* Dno a záda jsou pak zároveň!<br />
E = Dřevěné/hliníkové čelo = X – 2 x EB – 71,5<br />
F = Dřevěné čelo = 69<br />
C<br />
X = lichtes Korpusmaß<br />
inside cabinet width<br />
dim. int. de caisson<br />
misura interna mobile<br />
medida interior del módulo<br />
wymiar światła korpusu<br />
Světlá šířka korpusu<br />
F<br />
E<br />
X<br />
B<br />
D<br />
A<br />
X = 3 x Panhead-Schraube 3,5 x 12<br />
3 x Pan-head screw<br />
3 x Vis pour panneaux d’aggloméré<br />
3 x Vite a testa bombata<br />
3 x Tirafondo<br />
3 x Śruba PanHead<br />
3x vrut 3,5 x 12<br />
Y = Panhead-Schraube 3,5 x 12<br />
Pan-head screw<br />
Vis pour panneaux d’aggloméré<br />
Vite a testa bombata<br />
Tirafondo<br />
Śruba PanHead<br />
Vrut 3,5 x12<br />
Einbau<br />
Insertion<br />
Pose<br />
Montaggio<br />
Montaje<br />
Montaż<br />
Nasazení<br />
A<br />
Ausbau<br />
Removal<br />
Dépose<br />
Smontaggio<br />
Desmontaje<br />
Demontaż<br />
Vyjmutí<br />
ca. 10 cm<br />
C = Alternativ Adapterkrallen einschlagen<br />
Alternative: knock-in adapter claws<br />
En altern., enfoncer les crampons d’adaptateur<br />
In alternativa fissaggio adattatori<br />
Alternativa clavar las uñas del adaptador<br />
Alternatywnie wbić bolce adaptera<br />
Alternativa: sponka<br />
Z = 2 x Panhead-Schraube 3,5 x 20<br />
2 x Pan-head screw<br />
2 x Vis pour panneaux d’aggloméré<br />
2 x Vite a testa bombata<br />
2 x Tirafondo<br />
2 x Śruba PanHead<br />
2 x vrut 3,5 x 20<br />
Werkzeuglose Montage<br />
Toolless assembly<br />
Montage sans outillage<br />
Montaggio senza utensili<br />
Montaje sin herramimientas<br />
Montaż bez użycia narzędzi<br />
Beznářaďová montáž<br />
Werkzeuglose Demontage<br />
Toolless disassembly<br />
Démontage sans outillage<br />
Smontaggio senza utensili<br />
Desmontaje sin herramientas<br />
Demontaż bez użycia narzędzi<br />
Beznářaďová demontáž<br />
M = Mindest-Platzbedarf<br />
Min. space requirement<br />
Encom. mini<br />
Ingombro minimo<br />
Espacio mín. necesario<br />
Minimalna przestrzeń<br />
Minimální světlá výška<br />
A = Holz-Front 16 mm stark<br />
Wooden front 16 mm thick<br />
Face bois 16 mm d’épaisseur<br />
Frontale in legno da 16 mm<br />
Frente de madera 16 mm espeso<br />
Front drewniany o grubości 16 mm<br />
Dřevěné čelo<br />
B = Alu-Front<br />
Al front<br />
Face alu<br />
Frontale in alluminio<br />
Frente de aluminio<br />
Front aluminiowy<br />
Hliníkové čelo<br />
±2 mm<br />
±1,5 mm<br />
013 618-10/02
D<br />
Auszugssysteme<br />
• QUADRO 30 Teilauszug, Belastbarkeit 300 N<br />
• QUADRO V6 Vollauszug, Belastbarkeit 300 N<br />
• QUADRO V8 Vollauszug, Belastbarkeit 500 N<br />
für variable <strong>InnoTech</strong>-Kastenbreiten.<br />
GB<br />
Runner systems<br />
• QUADRO 30 partial extension runner, Load capacity 30 kg<br />
• QUADRO V6 full extension runner, Load capacity 30 kg<br />
• QUADRO V8 full extension runner, Load capacity 50 kg<br />
for <strong>InnoTech</strong> drawers with variable width.<br />
F<br />
Principe de coulissage<br />
• QUADRO 30 à sortie partielle, Capacité de charge 300 N<br />
• QUADRO V6 à sortie totale, Capacité de charge 300 N<br />
• QUADRO V8 à sortie totale, Capacité de charge 500 N<br />
pour largeurs de tiroirs variables <strong>InnoTech</strong>.<br />
QUADRO 30<br />
Korpusvorderkante (1)<br />
Cabinet front edge<br />
Chant avant de caisson<br />
Bordo anteriore del corpo del mobile<br />
Parte anterior del módulo<br />
Przednia krawędź korpusu<br />
Přední hrana korpusu<br />
350<br />
*<br />
N = 350<br />
Z = 360<br />
*<br />
QUADRO V6<br />
Korpusvorderkante<br />
(1)<br />
19<br />
15<br />
A M = Mindestkorpustiefe<br />
37<br />
b = 160<br />
9 32<br />
Quadro 30/350<br />
37 b = 160<br />
9<br />
9 32<br />
37<br />
Quadro V6/350<br />
M = 374<br />
N = 350<br />
M = 444<br />
N = 420<br />
b = 256<br />
9 32<br />
N<br />
Z<br />
= Minimum cabinet depth<br />
= Prof. minimum de caisson<br />
= Profondità minima mobile<br />
= Profundidad mínima del módulo<br />
= Minimalna głębokość korpusu<br />
= Minimální hloubka korpusu<br />
= Nennlänge<br />
= Nominal length<br />
= Longueur nominale<br />
= Lunghezza nominale<br />
= Longitud nominal<br />
= Długość nominalna<br />
= Jmenovitá délka<br />
= Zargenlänge<br />
= Profile length<br />
= Long. profil<br />
= Lunghezza spondina<br />
= Longitud cajón<br />
= Długość oskrzyni<br />
= Délka boku<br />
kombinierbar mit: / can be combined with: / utilisable avec: /.da combinare con<br />
se puede combinar con: / możliwość łączenia z: / Možno zkombinovat s:<br />
<strong>InnoTech</strong> Querreling<br />
<strong>InnoTech</strong> crosswise railing<br />
<strong>InnoTech</strong> tringle transversale<br />
<strong>InnoTech</strong> ringh. trasv.<br />
<strong>InnoTech</strong> barra transversal<br />
<strong>InnoTech</strong> reling poprzeczny<br />
Příčný reling <strong>InnoTech</strong><br />
I<br />
Guide<br />
• QUADRO 30 a estrazione semplice, Portata max. 300 N<br />
• QUADRO V6 a estrazione totale, Portata max. 300 N<br />
• QUADRO V8 a estrazione totale, Portata max. 500 N<br />
per cassetti <strong>InnoTech</strong> a larghezza variabile.<br />
E<br />
Sistemas de extracción<br />
• QUADRO 30 extracción parcial, Capacidad de carga 30 Kg<br />
• QUADRO V6 extracción total, Capacidad de carga 30 Kg<br />
• QUADRO V8 extracción total, Capacidad de carga 50 Kg<br />
para las diferentes anchuras del cajón <strong>InnoTech</strong>.<br />
PL<br />
Rodzaje wysuwów<br />
• QUADRO 30 z wysuwem częściowym, Obciążenie : 300 N<br />
• QUADRO V6 z wysuwem pełnym, Obciążenie : 300 N<br />
• QUADRO V8 z wysuwem pełnym, Obciążenie : 500 N<br />
do szuflad <strong>InnoTech</strong> o zmiennych szerokościach.<br />
CZ<br />
Systémy výsuvů<br />
• Částečný výsuv QUADRO 30, nosnost 300 N<br />
• Plnovýsuv QUADRO V6, nosnost 300 N<br />
• Plnovýsuv QUADRO V8, nosnost 500 N<br />
pro variabilní šířky zásuvek <strong>InnoTech</strong><br />
KS EB<br />
QUADRO 30 /V6 /V8<br />
16 mm 12,5 mm<br />
18 mm 10,5 mm<br />
19 mm 9,5 mm<br />
29<br />
9,5<br />
KS<br />
A<br />
QUADRO 30<br />
16<br />
420<br />
470<br />
520<br />
QUADRO V8<br />
Korpusvorderkante<br />
(1)<br />
470<br />
N = 420<br />
Z = 430<br />
*<br />
N = 470<br />
Z = 480<br />
*<br />
N = 470<br />
Z = 480<br />
*<br />
N = 520<br />
Z = 530<br />
18,5<br />
15<br />
15<br />
Korpusvorderkante<br />
(1)<br />
15 6<br />
37<br />
37<br />
A<br />
Quadro 30/420<br />
b = 224<br />
Quadro V6/420<br />
b = 256<br />
18,5 Quadro 30/470<br />
19<br />
15<br />
37 b = 256<br />
9<br />
37<br />
9<br />
9<br />
Quadro V6/470<br />
9<br />
b = 256<br />
Quadro 30/520<br />
37 b = 256<br />
9<br />
Quadro V6/520<br />
37 b = 256<br />
9<br />
Quadro V8/470<br />
M = 494<br />
N = 470<br />
M = 544<br />
N = 520<br />
9 32<br />
M = 509<br />
N = 470<br />
32<br />
9 32<br />
32<br />
9 32<br />
32 9<br />
A<br />
X =<br />
= Bohrpositionen für Frontauszug<br />
= Hole positions for pot-and-pan drawers<br />
= Positions de perçage pour tiroir à casseroles<br />
= Posizioni dei fori per cassettone<br />
= Posición de los taladros para caceroleros<br />
= Rozstaw otworów dla szuflad z wysokim frontem<br />
= Vrtání pro zásuvku s relingem<br />
* Nutzbare Innenlänge = Nennlänge - 22<br />
Usable inside length = nominal length - 22<br />
Long. int. utile = longueur nominale - 22<br />
Lunghezza utile interna = lunghezza nominale - 22<br />
Medida interior útil = Long. nominal - 22<br />
Użytkowa długość wewnętrzna = długość nominalna - 22<br />
Využitelná vnitřní délka = jmenovitá délka - 22<br />
Die Quadro V8-Längen 520 und 620 mm sind hier zusätzlich<br />
mit 2 Panhead Schrauben 3,5 x 12 zu befestigen.<br />
Quadro V8 lengths 520 and 620 mm must be additionally<br />
secured by two 3.5 x 12 panhead screws<br />
Pour les coulisses Quadro V8 de longueur 520 mm et<br />
620 mm, utiliser 2 vis pour panneaux d’aggloméré 3,5 x 12<br />
en plus pour la fixation.<br />
Le guide QuadroV8, nelle versioni da 520 e 620 mm<br />
devono essere fissate con 2 viti supplementari a testa<br />
bombata 3,5 x 12<br />
Las longitudes del Quadro V8 520 y 620 mm tienen que<br />
aqui ser fijadas con 2 tornillos Panhead 3,5 x 12<br />
Quadro V8 o długości 520 i 620 są dodatkowo montowane<br />
ze śrubami Panhead 3,5 x 12<br />
Quadro V8 – délky 520 a 620 mm je zde nutno navíc<br />
upevnit 2 vruty 3,5 x 12.<br />
Set Universal-Organisation<br />
Universal Organisation set<br />
Kit Universal-Organisation<br />
Kit organizzazione-universale<br />
Juego organización universal<br />
Komplet organizacji uniwersalnej<br />
Sada univerzálních organizačních prvků<br />
4<br />
EB<br />
*<br />
15 6<br />
37 b = 256<br />
9<br />
M = 544<br />
N = 520<br />
32 9<br />
X<br />
12 9,5<br />
KS<br />
A<br />
QUADRO V6<br />
520<br />
N = 520<br />
Z = 530<br />
Quadro V8/520<br />
36<br />
16<br />
EB<br />
D<br />
Ab einer Korpusbreite von 800 mm empfehlen wir den Einsatz des Quadro V8 - Belastbarkeit 500 N<br />
9,5<br />
KS<br />
A<br />
QUADRO V8<br />
GB<br />
F<br />
I<br />
From a carcase width of 800mm upw., we recommend use of the Quadro V8 – Load capacity 500 N<br />
A partir d'une largeur de corps de meuble de 800 mm, nous vous conseillons l'utilisation d'une Quadro V8 – Capacité de charge 500 N<br />
Partendo da una larghezza mobile di 800 mm consigliamo di utilizzare un Quadro V8 – Portata 500 N<br />
46<br />
16<br />
E<br />
A partir de una anchura de módulo de 800 mm, se recomienda utilizar la Quadro V8 – Capacidad de carga 500 N<br />
PL<br />
Od szerokości korpusu 800 mm zalecamy stosowanie prowadnicy Quadro V8 – Obciążenie 500 N<br />
EB<br />
CZ<br />
Od šířky korpusu 800 mm doporučujeme použít plnovýsuv Quadro V8 – nosnost 500 N.<br />
013 618-10/02