20.03.2014 Views

Cozy Cart Cover™ - Kids II

Cozy Cart Cover™ - Kids II

Cozy Cart Cover™ - Kids II

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS • DEUTSCH • ITALIANO • PORTUGUÊS<br />

<strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover<br />

• Congratulations on your purchase of a new Bright Starts TM product!<br />

Please read all instructions before assembly and use.<br />

• ¡Felicitaciones por haber comprado un nuevo producto de Bright Starts TM !<br />

Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar.<br />

• Félicitations pour votre achat d’un nouveau produit Bright Starts TM ! Veuillez lire la<br />

totalité des instructions avant le montage et l’utilisation.<br />

• Gratulation zu Ihrem Kauf eines neuen Produktes von Bright Starts! Die Anleitung<br />

vor dem Zusammenbau und Gebrauch bitte sorgfältig durchlesen.<br />

• Congratulazioni per avere acquistato un nuovo prodotto Bright Starts TM ! Prima di<br />

montare e usare il prodotto, la preghiamo di leggere tutte le istruzioni.<br />

• Parabéns pela compra de um novo produto da Bright Starts TM ! Leia todas as<br />

instruções antes da montagem e utilização.<br />

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.<br />

¡IMPORTANTE! CONSÉRVELAS PARA REFERENCIA FUTURA.<br />

IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.<br />

WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.<br />

IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.<br />

IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.<br />

www.brightstarts.com<br />

7148-6WW


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS<br />

WARNING Your child can fall out of the shopping cart and suffer serious<br />

injury.<br />

TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH:<br />

• For children capable of sitting upright unassisted (up to 48 months).<br />

• NEVER leave child unattended.<br />

• DO NOT use cart if the child restraint straps are missing or damaged.<br />

• ALWAYS buckle-up child in cart seat (and high chair) and fasten securely.<br />

• DO NOT allow child to ride in basket.<br />

• STAY with your child at all times.<br />

IMPORTANT<br />

• Adult assembly required.<br />

• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.<br />

• Do not use product if damaged or broken.<br />

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD<br />

ADVERTENCIA Su hijo puede caerse del carrito de compras y sufrir<br />

lesiones graves.<br />

PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE:<br />

• Para niños que se sientan sin ayuda (hasta 48 meses).<br />

• NUNCA deje al niño sin supervisión.<br />

• NO USE el carrito si faltan las correas sujetadoras infantiles o están dañadas.<br />

• SIEMPRE abroche las hebillas cuando el niño se encuentre en el asiento para carrito (y<br />

en la silla alta) y ajuste firmemente.<br />

• No permita que el niño viaje en la cesta.<br />

• PERMANEZCA con el niño en todo momento.<br />

IMPORTANTE<br />

• Se requiere el armado por parte de un adulto.<br />

• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.<br />

• No use el producto si está dañado o roto.<br />

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES<br />

AVERTISSEMENT Votre enfant risque de tomber du chariot et de subir<br />

un accident grave.<br />

AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE DE DÉCÈS :<br />

• Convient aux enfants capables de se tenir assis tout seuls (jusqu’à 48 mois).<br />

• NE laissez JAMAIS l’enfant sans surveillance.<br />

• N’utilisez PAS le chariot s’il n’est pas équipé de sangles pour attacher l’enfant ou si<br />

elles sont endommagées.<br />

– 2 –


• Refermez TOUJOURS bien la sangle autour de l’enfant dans le siège du chariot (et la<br />

chaise haute) et assurez-vous qu’elle est bien attachée.<br />

• NE laissez PAS l’enfant monter dans le panier.<br />

• RESTEZ toujours près de l’enfant.<br />

IMPORTANT<br />

• Le montage doit être effectué par un adulte.<br />

• Examinez régulièrement le produit afin de vous assurer qu’aucune pièce n’est<br />

endommagée, manquante ou mal fixée.<br />

• N’utilisez pas le produit s’il est endommagé ou cassé.<br />

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<br />

WARNUNG Ihr Kind kann aus dem Einkaufswagen fallen und schwere<br />

Verletzungen erleiden.<br />

ZUR VERHINDERUNG SCHWERER ODER TÖDLICHER VERLETZUNGEN:<br />

• Für Kleinkinder, die ohne Hilfe aufrecht sitzen können (bis zu 48 Monate).<br />

• Das Kind NIE unbeaufsichtigt lassen.<br />

• Den Einkaufswagen NICHT verwenden, wenn die Kinderrückhaltegurte fehlen oder<br />

beschädigt sind.<br />

• Das Kind im Sitz des Einkaufswagens (und im Hochstuhl) IMMER anschnallen und für<br />

eine sichere Befestigung sorgen.<br />

• NICHT erlauben, dass das Kind im Einkaufskorb sitzt.<br />

• Immer bei Ihrem Kind BLEIBEN.<br />

WICHTIG<br />

• Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.<br />

• Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.<br />

• Das Produkt nicht benutzen, wenn es beschädigt ist oder Teile kaputt sind.<br />

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA<br />

AVVERTENZA Il bambino può cadere dal carrello della spesa e subire<br />

lesioni gravi.<br />

PER EVITARE LESIONI GRAVI O MORTE:<br />

• Per bambini in grado di stare seduti eretti senza aiuto (fino a 48 mesi).<br />

• Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato.<br />

• NON usare il carrello se le cinture di sicurezza per il bambino mancano o sono<br />

danneggiate.<br />

• Allacciare SEMPRE la cintura di sicurezza al seggiolino del carrello (e al seggiolone) e<br />

fissarla in modo sicuro.<br />

• NON trasportare il bambino nel cestino del carrello.<br />

• RESTARE sempre con il bambino.<br />

IMPORTANTE<br />

• Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.<br />

– 3 –


• Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non vi siano parti danneggiate,<br />

mancanti o allentate.<br />

• Non utilizzare il prodotto se danneggiato o rotto.<br />

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA<br />

AVISO Seu filho pode cair do carrinho de compras e sofrer ferimentos graves.<br />

PARA PREVENIR FERIMENTOS GRAVES OU MORTE:<br />

• Para crianças capazes de se sentarem sem ajuda (até 48 meses).<br />

• NUNCA deixe a criança desacompanhada.<br />

• NÃO use o carrinho se as tiras de segurança estiverem faltando ou danificadas.<br />

• SEMPRE afivele a criança no assento do carrinho (e cadeirão) com firmeza, deixando-a<br />

em segurança.<br />

• NÃO permita que a criança fique solta no cesto.<br />

• FIQUE com a criança todo o tempo.<br />

IMPORTANTE<br />

• A montagem deve ser feita por um adulto.<br />

• Examine o produto frequentemente à procura de peças danificadas, que estejam<br />

faltando ou frouxas.<br />

• Não use o produto se ele estiver danificado ou quebrado.<br />

– 4 –


Mounting the Cover to the <strong>Cart</strong> • Montaje de la<br />

cubierta en el carrito • Mise en place de la housse<br />

dans le chariot • Befestigen der Abdeckung am<br />

Einkaufswagen • Montaggio della copertura al carrello<br />

• Como montar a capa no carrinho<br />

Step 1 • Paso 1 • Étape 1 • Schritt 1 • Punto 1 • Etapa 1<br />

EN<br />

Position the cover over the child seat in the shopping cart. Orient the cover so that<br />

the leg openings on the cover align with the leg openings on the shopping cart.<br />

ES<br />

Coloque la cubierta sobre el asiento de niños dentro del carrito de compras. Oriente<br />

la cubierta de manera que las aberturas para las piernas de la cubierta estén alineadas<br />

con las aberturas para las piernas del carrito de compras.<br />

FR<br />

Recouvrez le siège enfant avec la housse dans le chariot. Orientez la housse de<br />

manière à aligner les ouvertures pour les jambes de la housse avec les ouvertures pour<br />

les jambes du chariot.<br />

DE<br />

Abdeckung über den Kindersitz des Einkaufswagens positionieren. Die Abdeckung<br />

so ausrichten, dass die Beinöffnungen in der Abdeckung mit den Beinöffnungen des<br />

Einkaufswagens übereinstimmen.<br />

IT<br />

Posizionare la copertura sul seggiolino del bambino nel carrello della spesa.<br />

Orientare la copertura in modo che le aperture per le gambe sulla stessa siano allineate<br />

alle aperture per le gambe sul carrello della spesa.<br />

PT<br />

Posicione a capa sobre o assento da criança no carrinho de compras. Direcione a<br />

capa, de modo que as aberturas para pernas estejam alinhadas com as aberturas para<br />

pernas no carrinho de compras.<br />

Leg openings • Aberturas para las piernas<br />

Ouvertures pour les jambes • Beinöffnungen<br />

Aperture per le gambe • Abertura para pernas<br />

– 5 –


Step 2 • Paso 2 • Étape 2 • Schritt 2 • Punto 2 • Etapa 2<br />

EN<br />

Fasten the buckle located between the leg openings of the cart cover around the<br />

divider bar on the shopping cart and adjust the strap as needed.<br />

ES<br />

Abroche la hebilla ubicada entre las aberturas para las piernas de la cubierta para<br />

carrito alrededor de la barra divisora del carrito de compras y ajuste la correa, según sea<br />

necesario.<br />

FR<br />

Attachez la ceinture située entre les ouvertures pour les jambes de la housse du<br />

chariot autour de la barre de séparation sur le chariot et réglez la sangle selon le besoin.<br />

DE<br />

Die Schnalle, die sich zwischen den Beinöffnungen der Einkaufswagenabdeckung<br />

befindet, um den Mittelsteg des Einkaufswagens herum befestigen und die Gurtlänge wie<br />

erforderlich anpassen.<br />

IT<br />

Allacciare la fibbia posta tra le aperture per le gambe della copertura per il carrello<br />

attorno alla barra divisoria sul carrello della spesa e regolare la cinghia come necessario.<br />

PT<br />

Prenda a fivela localizada entre as aberturas de perna da capa do carrinho ao redor<br />

da barra divisora no carrinho de compras e ajuste a tira conforme necessário.<br />

Step 3 • Paso 3 • Étape 3 • Schritt 3 • Punto 3 • Etapa 3<br />

EN<br />

Pass the ends of the shopping cart’s safety child restraint straps through the backrest<br />

and into the slots in the cover. Pull both straps into the seating area.<br />

ES<br />

Pase los extremos de las correas sujetadoras infantiles de seguridad del carrito de<br />

compras a través del respaldo y de los orificios de la cubierta. Jale de ambas correas para<br />

que pasen al área del asiento.<br />

FR<br />

Insérez les extrémités des sangles de sécurité du chariot dans le dossier et par les<br />

encoches prévues à cet effet dans la housse. Ramenez les deux sangles vers la zone du<br />

siège.<br />

– 6 –


DE<br />

Die Enden der Kindersicherheitsrückhaltegurte des Einkaufswagens durch<br />

die Rückenlehne und durch die Schlitze der Abdeckung führen. Beide Gurte in den<br />

Sitzbereich ziehen.<br />

IT<br />

Far passare le estremità delle cinture di sicurezza per il bambino del carrello della<br />

spesa attraverso lo schienale e nelle fessure della copertura. Tirare entrambe le cinture<br />

nello spazio di seduta.<br />

PT<br />

Passe as extremidades das tiras de segurança para criança do carrinho de compras<br />

através do encosto e para dentro das aberturas da capa. Puxe as duas tiras para a área<br />

do assento.<br />

Step 4 • Paso 4 • Étape 4 • Schritt 4 • Punto 4 • Etapa 4<br />

EN<br />

Pull the cart cover over the backrest of the cart.<br />

ES<br />

Jale la cubierta para carrito por encima del respaldo del carrito.<br />

FR<br />

Recouvrez le dossier du chariot avec la housse.<br />

DE<br />

Die Einkaufswagenabdeckung über die Rückenlehne des Einkaufswagens ziehen.<br />

IT<br />

Posizionare la copertura in modo da coprire lo schienale del carrello.<br />

PT<br />

Puxe a capa do carrinho sobre o encosto do carrinho.<br />

Seating the Child • Para sentar al niño • Installation de<br />

l’enfant • Hineinsetzen des Kindes • Sistemazione del<br />

bambino nel seggiolino • Como colocar a criança sentada<br />

Step 1 • Paso 1 • Étape 1 • Schritt 1 • Punto 1 • Etapa 1<br />

EN<br />

Lower the child into the seat, carefully guiding her/<br />

his legs through the leg openings in the cover and cart.<br />

ES<br />

Siente al niño en el asiento, guiando<br />

cuidadosamente sus piernas a través de las aberturas<br />

de la cubierta y del carrito.<br />

FR<br />

Déposez l’enfant dans le siège, en faisant passer<br />

avec précaution ses jambes dans les ouvertures de la<br />

housse et du chariot.<br />

– 7 –


DE<br />

Das Kind in den Sitz setzen und seine Beine dabei vorsichtig durch die<br />

Beinöffnungen in der Abdeckung und im Einkaufswagen führen.<br />

IT<br />

Adagiare il bambino nel seggiolino, posizionando con attenzione le sue gambe<br />

attraverso le aperture nella copertura e nel carrello.<br />

PT<br />

Abaixe a criança no assento, direcionando cuidadosamente as pernas através das<br />

aberturas para pernas da capa e carrinho.<br />

Step 2 • Paso 2 • Étape 2 • Schritt 2 • Punto 2 • Etapa 2<br />

EN<br />

Position cart AND cover child restraint straps around<br />

the child and fasten the buckles.<br />

ES<br />

Coloque las correas sujetadoras infantiles del carrito<br />

Y de la cubierta alrededor del niño y abroche las hebillas<br />

FR<br />

Mettez en place les sangles de sécurité du chariot<br />

ET de la housse autour de l’enfant et fermez les boucles.<br />

DE<br />

Die Kinderrückhaltegurte des Einkaufswagens UND der Abdeckung um das Kind<br />

herum positionieren und die Gurtschnallen einrasten lassen.<br />

IT<br />

Posizionare le cinture di sicurezza del carrello E della copertura attorno al bambino e<br />

allacciare le fibbie.<br />

PT<br />

Posicione as tiras de segurança da capa E do carrinho em torno da criança e aperte<br />

as fivelas.<br />

Step 3 • Paso 3 • Étape 3 • Schritt 3 • Punto 3 • Etapa 3<br />

EN<br />

Adjust cart and cover child restraint strap for a snug<br />

fit (but not too tight).<br />

ES<br />

Ajuste la correa sujetadora infantil del carrito y de la<br />

cubierta para que se ajuste perfectamente (pero sin que<br />

quede muy apretada).<br />

FR<br />

Réglez la sangle de sécurité de l’enfant de manière<br />

à ce qu’elle soit bien ajustée (mais pas trop serrée).<br />

DE<br />

Den Kinderrückhaltegurt des Einkaufswagens und<br />

der Abdeckung so einstellen, dass er fest sitzt (aber<br />

nicht zu straff).<br />

IT<br />

Regolare le cinture di sicurezza del carrello e della copertura in modo che siano<br />

aderenti (ma non troppo strette).<br />

PT<br />

Ajuste as tiras de segurança para criança do carrinho e da capa em um encaixe<br />

confortável (não muito apertado).<br />

– 8 –


Using the Accessories • Uso de los accesorios •<br />

Utilisation des accessoires • Verwendung des Zubehörs<br />

• Utilizzo degli accessori • Como usar os acessórios<br />

EN<br />

Use the toy loops to attach toys to the cover (toys not included). The three accessory<br />

pockets can be used to store small items.<br />

ES<br />

Use los lazos para juguetes para enganchar los juguetes a la cubierta (los juguetes<br />

no están incluidos). Los tres bolsillos para accesorios se pueden usar para guardar<br />

artículos pequeños.<br />

FR<br />

Utilisez les boucles à jouets pour attacher des jouets à la housse (jouets non fournis).<br />

Les trois poches accessoires peuvent être utilisées pour ranger de petits objets.<br />

DE<br />

Spielzeugschlaufen verwenden, um Spielzeug an der Abdeckung zu befestigen<br />

(Spielzeug nicht im Lieferumfang enthalten). Die drei Zubehörtaschen können zum<br />

Aufbewahren kleiner Gegenstände verwendet werden.<br />

IT<br />

Usare gli anelli per giocattoli per appendere i giocattoli alla copertura (giocattoli non<br />

inclusi). Le tre tasche per gli accessori possono essere impiegate per conservare oggetti<br />

di piccole dimensioni.<br />

PT<br />

Use as alças para anexar brinquedos na capa (brinquedos não incluídos). É possível<br />

usar os três bolsos de acessórios para armazenar itens pequenos.<br />

Accessory pockets<br />

Bolsillos para accesorios<br />

Poches accessoires<br />

Zubehörtaschen<br />

Tasche degli accessori<br />

Bolsos de acessório<br />

Toy loops<br />

Lazos para juguetes<br />

Boucles à jouets<br />

Spielzeugschlaufen<br />

Anelli per giocattoli<br />

Alças para brinquedo<br />

– 9 –


Mounting the Cover to a High Chair • Montaje de la<br />

cubierta en una silla alta • Assemblage de la housse<br />

à la chaise haute • Befestigen der Abdeckung<br />

am Hochstuhl • Montaggio della copertura a un<br />

seggiolone • Como montar a capa no cadeirão<br />

EN<br />

The Bright Starts <strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover can be used on<br />

most high chairs such as those found in restaurants. Follow the<br />

same shown instructions for a shopping cart. Be sure to secure<br />

the child with both the child restraint straps that are included on<br />

the high chair and the cover restraint straps.<br />

ES<br />

El Bright Starts <strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover se puede utilizar en la<br />

mayoría de las sillas altas, como las que se encuentran en los<br />

restaurantes. Siga las mismas instrucciones que se muestran<br />

para el carrito de compras. Asegúrese de sujetar al niño con las<br />

correas sujetadoras infantiles de la silla alta y con las correas<br />

sujetadoras de la cubierta.<br />

FR<br />

Le Bright Starts <strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover peut être utilisé sur<br />

la plupart des chaises hautes, comme celles des restaurants.<br />

Suivez les mêmes instructions pour un chariot. Assurez-vous<br />

que l’enfant est attaché à la fois avec les sangles incluses dans<br />

la chaise haute et les sangles de la housse.<br />

DE<br />

Das Bright Starts <strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover kann für die meisten Hochstühle verwendet<br />

werden, wie z. B. für Hochstühle in Restaurants. Die Anweisungen befolgen, die für die<br />

Befestigung am Einkaufswagen gezeigt werden. Sicherstellen, dass das Kind sowohl<br />

mit den Kinderrückhaltegurten des Hochstuhls als auch mit den Rückhaltegurten der<br />

Abdeckung gesichert ist.<br />

IT<br />

La copertura per carrello Bright Starts <strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover può essere utilizzata<br />

sulla maggior parte dei seggioloni, come ad esempio quelli disponibili nei ristoranti. Per<br />

utilizzarla, seguire le stesse istruzioni fornite per l’uso sui carrelli della spesa. Assicurare<br />

sempre il bambino utilizzando sia le cinture di sicurezza in dotazione al seggiolone, sia<br />

quelle presenti sulla copertura.<br />

PT<br />

O Bright Starts <strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover pode ser usado na maioria dos cadeirões, como<br />

aqueles encontrados em restaurantes. Siga as mesmas instruções para um carrinho de<br />

compras. Certifique-se de prender a criança com ambas as tiras de segurança que são<br />

incluídas no cadeirão e nas tiras de segurança da capa.<br />

CAUTION DO NOT use high chair if its child restraint straps are missing or<br />

damaged.<br />

PRECAUCIÓN NO USE la silla alta si faltan las correas sujetadoras<br />

infantiles o están dañadas.<br />

AVERTISSEMENT N’utilisez PAS la chaise haute si elle n’est pas<br />

équipée de sangles pour attacher l’enfant ou si ces dernières sont endommagées.<br />

VORSICHT Der Hochstuhl darf NICHT verwendet werden, wenn seine<br />

Kinderrückhaltegurte fehlen oder beschädigt sind.<br />

– 10 –


ATTENZIONE NON utilizzare il seggiolone se le cinture di sicurezza per i<br />

bambini mancano o sono danneggiate.<br />

ADVERTÊNCIA NÃO use o cadeirão se as tiras de segurança estiverem<br />

faltando ou danificadas.<br />

Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien<br />

et nettoyage • Pflege und Reinigung • Pulizia e<br />

manutenzione • Cuidados e limpeza<br />

EN<br />

Fasten the adjustment buckle. Remove toys from toy loops and any items from the<br />

accessory pockets. Machine wash using cold water, gentle cycle. No bleach. Air dry. Do<br />

not put in dryer or use iron.<br />

ES<br />

Abroche la hebilla de ajuste. Retire los juguetes de los lazos para juguetes y todos los<br />

artículos de los bolsillos para accesorios. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave.<br />

No use blanqueador. Deje secar al aire. No coloque el producto en la secadora ni use<br />

plancha.<br />

FR<br />

Attachez la boucle de réglage. Retirez tous les jouets des boucles à jouets et tous<br />

les objets des poches accessoires. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel<br />

interdite. Séchage à l’air libre. Sèche-linge et repassage interdits.<br />

DE<br />

Die Verstellschnalle feststellen. Spielzeuge von den Spielzeugschlaufen abnehmen<br />

und sämtliche Gegenstände aus den Zubehörtaschen entnehmen. Maschinenwäsche<br />

kaltes Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. An der Luft trocknen<br />

lassen. Nicht in den Trockner geben oder bügeln.<br />

IT<br />

Allacciare la fibbia di regolazione. Rimuovere gli oggetti dalle tasche per accessori e<br />

i giocattoli dagli anelli per giocattoli. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato.<br />

Non candeggiare. Asciugare all’aria. Non inserire nell’asciugatrice e non usare un ferro da<br />

stiro.<br />

PT<br />

Prenda a fivela de ajuste. Remova todos os brinquedos das alças para brinquedos<br />

e todos os itens dos bolsos para acessórios. Lave à máquina usando água fria, ciclo<br />

delicado. Não use alvejantes. Seque ao ar livre. Não coloque na secadora nem passe<br />

com ferro.<br />

– 11 –


Storage and Travel • Almacenamiento y transporte •<br />

Rangement et déplacements • Lagerung und Reisen •<br />

Conservazione e trasporto • Armazenamento e transporte<br />

Step 1 • Paso 1 • Étape 1 • Schritt 1 • Punto 1 • Etapa 1<br />

EN<br />

Unfasten the buckle located between the leg openings from the divider bar of the<br />

shopping cart.<br />

ES<br />

Desabroche la hebilla ubicada entre las aberturas para las piernas de la barra<br />

divisora del carrito de compras.<br />

FR<br />

Détachez de la barre de séparation du chariot la boucle située entre les ouvertures<br />

pour les jambes.<br />

DE<br />

Die Schnalle zwischen den Beinöffnungen, die um den Mittelsteg des<br />

Einkaufswagens herum angebracht ist, öffnen.<br />

IT<br />

Slacciare la fibbia posta tra le aperture per le gambe dalla barra divisoria del carrello<br />

della spesa.<br />

PT<br />

Desprenda a fivela localizada entre as aberturas para pernas da barra divisora do<br />

carrinho de compras.<br />

Step 2 • Paso 2 • Étape 2 • Schritt 2 • Punto 2 • Etapa 2<br />

EN<br />

Remove any items from the accessory pockets, and any toys from the toy loops. Lift<br />

the cover from the shopping cart.<br />

ES<br />

Retire todos los artículos de los bolsillos<br />

para accesorios y todos los juguetes de los lazos<br />

para juguetes. Levante la cubierta del carrito de<br />

compras.<br />

FR<br />

Retirez tous les jouets des boucles à jouets<br />

et tous les objets des poches accessoires.<br />

Enlevez la housse du chariot en la soulevant.<br />

DE<br />

Entfernen sämtliche Gegenstände aus<br />

den Zubehörtaschen und Spielzeuge von den<br />

Spielzeugschlaufen abnehmen. Die Abdeckung<br />

aus dem Einkaufswagen herausnehmen.<br />

IT<br />

Rimuovere gli oggetti dalle tasche per accessori e i giocattoli dagli anelli per<br />

giocattoli. Sollevare la copertura dal carrello della spesa.<br />

PT<br />

Remova todos os itens dos bolsos de acessórios e brinquedos das alças. Retire a<br />

capa do carrinho de compras.<br />

– 12 –


Step 3 • Paso 3 • Étape 3 • Schritt 3 • Punto 3 • Etapa 3<br />

EN<br />

Fold the sides of the cover inward to flatten the shape.<br />

ES<br />

Doble los lados de la cubierta hacia adentro para que quede plana.<br />

FR<br />

Repliez les côtés de la housse pour l’aplatir.<br />

DE<br />

Die Seiten der Abdeckung nach innen falten, um so die Abdeckung flach<br />

zusammenzufalten.<br />

IT<br />

Piegare verso l’interno i lati della copertura per appiattirne la forma.<br />

PT<br />

Dobre os lados da capa para dentro para nivelar a forma.<br />

– 13 –


– 14 –


<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> TM<br />

Eingeschränkte Garantie<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> engagiert sich für die Herstellung innovativer, hochwertiger Produkte für Babys<br />

und Kinder. Wir garantieren, dass dieses Produkt zum Herstellungszeitpunkt keine<br />

Material- und Verarbeitungsmängel aufweist. Diese Garantie gilt für ein Jahr ab dem Tag<br />

des Neukaufs (die Verkaufsquittung ist als Kaufnachweis erforderlich). Wenn während der<br />

Laufzeit der beschränkten Garantie ein Mangel entdeckt wird, werden wir Ihr Produkt nach<br />

alleinigem Ermessen entweder gratis reparieren oder ersetzen.<br />

Diese beschränkte Garantie deckt keine Ansprüche aufgrund von falschem Gebrauch,<br />

Nichtbefolgung der Anleitung (Montage, Installation, Wartung und Nutzung), Missbrauch,<br />

Abänderung, Verwicklung in einen Unfall und regulärem Verschleiß ab. Ihre gesetzlichen<br />

Rechte bleiben unberührt.<br />

Garanzia limitata <strong>Kids</strong> <strong>II</strong> TM<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> si dedica alla produzione di prodotti innovativi e di elevata qualità per neonati e<br />

bambini. Si garantisce che al momento della produzione questo prodotto non presenta<br />

alcun difetto nei materiali o nella lavorazione, per un periodo di un anno dalla data<br />

originale dell’acquisto (quale prova d’acquisto è richiesto lo scontrino). Nel caso in cui nel<br />

corso del periodo di garanzia si verifichi un difetto, la società si impegna, a suo esclusivo<br />

giudizio, a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto.<br />

La garanzia limitata non copre i reclami dovuti alla trascuratezza nell’uso, al mancato<br />

rispetto delle istruzioni fornite (per il montaggio, l’installazione, la manutenzione e l’uso),<br />

all’uso improprio, alle modifiche, al coinvolgimento in un incidente e alla normale usura. I<br />

vostri diritti legali restano inalterati.<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> TM<br />

Garantia limitada<br />

A <strong>Kids</strong> <strong>II</strong> tem o compromisso de fabricar produtos inovadores de alta qualidade para<br />

bebês e crianças. Garantimos que este produto não apresenta defeitos no material nem<br />

na fabricação existentes quando da fabricação por um período de um ano a partir da<br />

data inicial da compra (o recibo de venda é necessário como comprovante de compra).<br />

Se houver algum problema durante o período da garantia limitada, consertaremos ou<br />

substituiremos gratuitamente o seu produto, a nosso critério exclusivo.<br />

Esta garantia limitada não cobre reclamações decorrentes do uso indevido, falha em<br />

seguir as instruções (montagem, instalação, manutenção e uso), abuso, alteração,<br />

envolvimento em acidentes e desgaste normal pelo uso. Seus direitos estatutários não<br />

serão afetados.<br />

– 15 –


<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> TM Limited Warranty<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> is committed to making innovative, high quality products for babies and children. We warrant<br />

this product to be free from defects in material and workmanship existing at the time of manufacture<br />

for a period of one year from the date of initial purchase (sales receipt is required for proof of<br />

purchase). If any defect is discovered during the limited warranty period, we will, at our sole option,<br />

repair or replace your product at no cost to you.<br />

This limited warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to follow the instructions<br />

(assembly, installation, maintenance, and use), abuse, alteration, involvement in an accident, and<br />

normal wear and tear. Your statutory rights are unaffected.<br />

Garantía Limitada de <strong>Kids</strong> <strong>II</strong> TM<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> asume el compromiso de fabricar productos innovadores y de alta calidad para bebés y<br />

niños. Garantizamos este producto modelo 7148 contra defectos en los materiales o en la mano<br />

de obra al momento de su fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra<br />

inicial (se requiere recibo de venta como comprobante de la compra). Si se descubre algún<br />

defecto durante el período de garantía limitada, repararemos o reemplazaremos, a nuestra entera<br />

discreción, su producto sin ningún costo para usted.<br />

En caso de algún defecto del producto favor de llamar al teléfono número (55)5292-8488 o acudir<br />

a la dirección <strong>Kids</strong><strong>II</strong>-US Mexico, S.A. de C.V. Ave. Vasco de Quiroga, Col. Lomas de Santa Fe No.<br />

Ext. 3900 No. Int. 905-A Cuajimalpa de Morelos C.P. 05300 Distrito Federal Mexico debe de llevar el<br />

producto defectuoso, para que de pueda aplicar la garantía.<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong>, cubrirá los gastos necesarios erogados para lograr el cumplimiento de la Garantía en<br />

domicilio diverso al antes señalado.<br />

Para adquirir partes y refacciones del producto, favor de llamar al teléfono numero (55)5292‐8488<br />

o acudir a la dirección <strong>Kids</strong><strong>II</strong>-US Mexico, S.A. de C.V. Ave. Vasco de Quiroga, Col. Lomas de Santa<br />

Fe No. Ext. 3900 No. Int. 905-A Cuajimalpa de Morelos C.P. 05300 Distrito Federal Mexico.<br />

Garantie limitée <strong>Kids</strong> <strong>II</strong> TM<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> s’engage à fabriquer des produits innovants et de grande qualité pour les nourrissons et les<br />

enfants. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication existant au<br />

moment de la fabrication et cela, pour une année à partir de la date d’achat initiale (le reçu faisant<br />

preuve d’achat). Si un défaut quelconque est découvert pendant la période de garantie limitée, nous<br />

nous engageons, à notre seule discrétion, à réparer ou à remplacer votre produit gratuitement.<br />

Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas de mauvaise utilisation, de non-respect des<br />

instructions (assemblage, installation, entretien et utilisation), d’abus, d’altération, d’implication dans<br />

un accident ou de l’usure normale. Vos droits prévus par la loi ne sont pas affectés.<br />

MANUFACTURED FOR<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong>, Inc. • Alpharetta, GA 30022 USA • www.kidsii.com<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> Canada Co.<br />

Toronto, Ontario M2J 5C2 Canada<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> Australia Pty Ltd.<br />

Castle Hill, NSW, 2154 Australia<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> US Mexico S.A. de C.V.<br />

Ave. Vasco de Quiroga No. 3900 – 905 A<br />

Col. Lomas de Santa Fe • Cuajimalpa de<br />

Morelos, México D.F. • C.P. 05300<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> UK Ltd.<br />

725 Capability Green<br />

Luton, Bedfordshire LU1 3LU UK<br />

<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> Japan K.K.<br />

Shinjuku-Ku, Tokyo, Japan, 163-0529<br />

Kundendienst • Servizio assistenza<br />

Atendimento ao Cliente • Klantenservice<br />

Obsługa klienta • Forbrugerservice<br />

www.kidsii.com/customerservice<br />

US/Canada 1-800-230-8190<br />

Australia (02) 9894 1855<br />

Mexico (55) 5292-8488<br />

UK +44 (0) 1582 816 080<br />

Japan (03) 5322 6081<br />

© 2011 <strong>Kids</strong> <strong>II</strong>, Inc. • Printed in China<br />

7148-6WW-IS042111<br />

– 16 –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!