Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ENGLISH • ESPAÑOL • FRANÇAIS • DEUTSCH • ITALIANO • PORTUGUÊS<br />
<strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover<br />
• Congratulations on your purchase of a new Bright Starts TM product!<br />
Please read all instructions before assembly and use.<br />
• ¡Felicitaciones por haber comprado un nuevo producto de Bright Starts TM !<br />
Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar.<br />
• Félicitations pour votre achat d’un nouveau produit Bright Starts TM ! Veuillez lire la<br />
totalité des instructions avant le montage et l’utilisation.<br />
• Gratulation zu Ihrem Kauf eines neuen Produktes von Bright Starts! Die Anleitung<br />
vor dem Zusammenbau und Gebrauch bitte sorgfältig durchlesen.<br />
• Congratulazioni per avere acquistato un nuovo prodotto Bright Starts TM ! Prima di<br />
montare e usare il prodotto, la preghiamo di leggere tutte le istruzioni.<br />
• Parabéns pela compra de um novo produto da Bright Starts TM ! Leia todas as<br />
instruções antes da montagem e utilização.<br />
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.<br />
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELAS PARA REFERENCIA FUTURA.<br />
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.<br />
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.<br />
IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.<br />
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.<br />
www.brightstarts.com<br />
7148-6WW
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS<br />
WARNING Your child can fall out of the shopping cart and suffer serious<br />
injury.<br />
TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH:<br />
• For children capable of sitting upright unassisted (up to 48 months).<br />
• NEVER leave child unattended.<br />
• DO NOT use cart if the child restraint straps are missing or damaged.<br />
• ALWAYS buckle-up child in cart seat (and high chair) and fasten securely.<br />
• DO NOT allow child to ride in basket.<br />
• STAY with your child at all times.<br />
IMPORTANT<br />
• Adult assembly required.<br />
• Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.<br />
• Do not use product if damaged or broken.<br />
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD<br />
ADVERTENCIA Su hijo puede caerse del carrito de compras y sufrir<br />
lesiones graves.<br />
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE:<br />
• Para niños que se sientan sin ayuda (hasta 48 meses).<br />
• NUNCA deje al niño sin supervisión.<br />
• NO USE el carrito si faltan las correas sujetadoras infantiles o están dañadas.<br />
• SIEMPRE abroche las hebillas cuando el niño se encuentre en el asiento para carrito (y<br />
en la silla alta) y ajuste firmemente.<br />
• No permita que el niño viaje en la cesta.<br />
• PERMANEZCA con el niño en todo momento.<br />
IMPORTANTE<br />
• Se requiere el armado por parte de un adulto.<br />
• Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.<br />
• No use el producto si está dañado o roto.<br />
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES<br />
AVERTISSEMENT Votre enfant risque de tomber du chariot et de subir<br />
un accident grave.<br />
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE DE DÉCÈS :<br />
• Convient aux enfants capables de se tenir assis tout seuls (jusqu’à 48 mois).<br />
• NE laissez JAMAIS l’enfant sans surveillance.<br />
• N’utilisez PAS le chariot s’il n’est pas équipé de sangles pour attacher l’enfant ou si<br />
elles sont endommagées.<br />
– 2 –
• Refermez TOUJOURS bien la sangle autour de l’enfant dans le siège du chariot (et la<br />
chaise haute) et assurez-vous qu’elle est bien attachée.<br />
• NE laissez PAS l’enfant monter dans le panier.<br />
• RESTEZ toujours près de l’enfant.<br />
IMPORTANT<br />
• Le montage doit être effectué par un adulte.<br />
• Examinez régulièrement le produit afin de vous assurer qu’aucune pièce n’est<br />
endommagée, manquante ou mal fixée.<br />
• N’utilisez pas le produit s’il est endommagé ou cassé.<br />
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<br />
WARNUNG Ihr Kind kann aus dem Einkaufswagen fallen und schwere<br />
Verletzungen erleiden.<br />
ZUR VERHINDERUNG SCHWERER ODER TÖDLICHER VERLETZUNGEN:<br />
• Für Kleinkinder, die ohne Hilfe aufrecht sitzen können (bis zu 48 Monate).<br />
• Das Kind NIE unbeaufsichtigt lassen.<br />
• Den Einkaufswagen NICHT verwenden, wenn die Kinderrückhaltegurte fehlen oder<br />
beschädigt sind.<br />
• Das Kind im Sitz des Einkaufswagens (und im Hochstuhl) IMMER anschnallen und für<br />
eine sichere Befestigung sorgen.<br />
• NICHT erlauben, dass das Kind im Einkaufskorb sitzt.<br />
• Immer bei Ihrem Kind BLEIBEN.<br />
WICHTIG<br />
• Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.<br />
• Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.<br />
• Das Produkt nicht benutzen, wenn es beschädigt ist oder Teile kaputt sind.<br />
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA<br />
AVVERTENZA Il bambino può cadere dal carrello della spesa e subire<br />
lesioni gravi.<br />
PER EVITARE LESIONI GRAVI O MORTE:<br />
• Per bambini in grado di stare seduti eretti senza aiuto (fino a 48 mesi).<br />
• Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato.<br />
• NON usare il carrello se le cinture di sicurezza per il bambino mancano o sono<br />
danneggiate.<br />
• Allacciare SEMPRE la cintura di sicurezza al seggiolino del carrello (e al seggiolone) e<br />
fissarla in modo sicuro.<br />
• NON trasportare il bambino nel cestino del carrello.<br />
• RESTARE sempre con il bambino.<br />
IMPORTANTE<br />
• Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.<br />
– 3 –
• Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non vi siano parti danneggiate,<br />
mancanti o allentate.<br />
• Non utilizzare il prodotto se danneggiato o rotto.<br />
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA<br />
AVISO Seu filho pode cair do carrinho de compras e sofrer ferimentos graves.<br />
PARA PREVENIR FERIMENTOS GRAVES OU MORTE:<br />
• Para crianças capazes de se sentarem sem ajuda (até 48 meses).<br />
• NUNCA deixe a criança desacompanhada.<br />
• NÃO use o carrinho se as tiras de segurança estiverem faltando ou danificadas.<br />
• SEMPRE afivele a criança no assento do carrinho (e cadeirão) com firmeza, deixando-a<br />
em segurança.<br />
• NÃO permita que a criança fique solta no cesto.<br />
• FIQUE com a criança todo o tempo.<br />
IMPORTANTE<br />
• A montagem deve ser feita por um adulto.<br />
• Examine o produto frequentemente à procura de peças danificadas, que estejam<br />
faltando ou frouxas.<br />
• Não use o produto se ele estiver danificado ou quebrado.<br />
– 4 –
Mounting the Cover to the <strong>Cart</strong> • Montaje de la<br />
cubierta en el carrito • Mise en place de la housse<br />
dans le chariot • Befestigen der Abdeckung am<br />
Einkaufswagen • Montaggio della copertura al carrello<br />
• Como montar a capa no carrinho<br />
Step 1 • Paso 1 • Étape 1 • Schritt 1 • Punto 1 • Etapa 1<br />
EN<br />
Position the cover over the child seat in the shopping cart. Orient the cover so that<br />
the leg openings on the cover align with the leg openings on the shopping cart.<br />
ES<br />
Coloque la cubierta sobre el asiento de niños dentro del carrito de compras. Oriente<br />
la cubierta de manera que las aberturas para las piernas de la cubierta estén alineadas<br />
con las aberturas para las piernas del carrito de compras.<br />
FR<br />
Recouvrez le siège enfant avec la housse dans le chariot. Orientez la housse de<br />
manière à aligner les ouvertures pour les jambes de la housse avec les ouvertures pour<br />
les jambes du chariot.<br />
DE<br />
Abdeckung über den Kindersitz des Einkaufswagens positionieren. Die Abdeckung<br />
so ausrichten, dass die Beinöffnungen in der Abdeckung mit den Beinöffnungen des<br />
Einkaufswagens übereinstimmen.<br />
IT<br />
Posizionare la copertura sul seggiolino del bambino nel carrello della spesa.<br />
Orientare la copertura in modo che le aperture per le gambe sulla stessa siano allineate<br />
alle aperture per le gambe sul carrello della spesa.<br />
PT<br />
Posicione a capa sobre o assento da criança no carrinho de compras. Direcione a<br />
capa, de modo que as aberturas para pernas estejam alinhadas com as aberturas para<br />
pernas no carrinho de compras.<br />
Leg openings • Aberturas para las piernas<br />
Ouvertures pour les jambes • Beinöffnungen<br />
Aperture per le gambe • Abertura para pernas<br />
– 5 –
Step 2 • Paso 2 • Étape 2 • Schritt 2 • Punto 2 • Etapa 2<br />
EN<br />
Fasten the buckle located between the leg openings of the cart cover around the<br />
divider bar on the shopping cart and adjust the strap as needed.<br />
ES<br />
Abroche la hebilla ubicada entre las aberturas para las piernas de la cubierta para<br />
carrito alrededor de la barra divisora del carrito de compras y ajuste la correa, según sea<br />
necesario.<br />
FR<br />
Attachez la ceinture située entre les ouvertures pour les jambes de la housse du<br />
chariot autour de la barre de séparation sur le chariot et réglez la sangle selon le besoin.<br />
DE<br />
Die Schnalle, die sich zwischen den Beinöffnungen der Einkaufswagenabdeckung<br />
befindet, um den Mittelsteg des Einkaufswagens herum befestigen und die Gurtlänge wie<br />
erforderlich anpassen.<br />
IT<br />
Allacciare la fibbia posta tra le aperture per le gambe della copertura per il carrello<br />
attorno alla barra divisoria sul carrello della spesa e regolare la cinghia come necessario.<br />
PT<br />
Prenda a fivela localizada entre as aberturas de perna da capa do carrinho ao redor<br />
da barra divisora no carrinho de compras e ajuste a tira conforme necessário.<br />
Step 3 • Paso 3 • Étape 3 • Schritt 3 • Punto 3 • Etapa 3<br />
EN<br />
Pass the ends of the shopping cart’s safety child restraint straps through the backrest<br />
and into the slots in the cover. Pull both straps into the seating area.<br />
ES<br />
Pase los extremos de las correas sujetadoras infantiles de seguridad del carrito de<br />
compras a través del respaldo y de los orificios de la cubierta. Jale de ambas correas para<br />
que pasen al área del asiento.<br />
FR<br />
Insérez les extrémités des sangles de sécurité du chariot dans le dossier et par les<br />
encoches prévues à cet effet dans la housse. Ramenez les deux sangles vers la zone du<br />
siège.<br />
– 6 –
DE<br />
Die Enden der Kindersicherheitsrückhaltegurte des Einkaufswagens durch<br />
die Rückenlehne und durch die Schlitze der Abdeckung führen. Beide Gurte in den<br />
Sitzbereich ziehen.<br />
IT<br />
Far passare le estremità delle cinture di sicurezza per il bambino del carrello della<br />
spesa attraverso lo schienale e nelle fessure della copertura. Tirare entrambe le cinture<br />
nello spazio di seduta.<br />
PT<br />
Passe as extremidades das tiras de segurança para criança do carrinho de compras<br />
através do encosto e para dentro das aberturas da capa. Puxe as duas tiras para a área<br />
do assento.<br />
Step 4 • Paso 4 • Étape 4 • Schritt 4 • Punto 4 • Etapa 4<br />
EN<br />
Pull the cart cover over the backrest of the cart.<br />
ES<br />
Jale la cubierta para carrito por encima del respaldo del carrito.<br />
FR<br />
Recouvrez le dossier du chariot avec la housse.<br />
DE<br />
Die Einkaufswagenabdeckung über die Rückenlehne des Einkaufswagens ziehen.<br />
IT<br />
Posizionare la copertura in modo da coprire lo schienale del carrello.<br />
PT<br />
Puxe a capa do carrinho sobre o encosto do carrinho.<br />
Seating the Child • Para sentar al niño • Installation de<br />
l’enfant • Hineinsetzen des Kindes • Sistemazione del<br />
bambino nel seggiolino • Como colocar a criança sentada<br />
Step 1 • Paso 1 • Étape 1 • Schritt 1 • Punto 1 • Etapa 1<br />
EN<br />
Lower the child into the seat, carefully guiding her/<br />
his legs through the leg openings in the cover and cart.<br />
ES<br />
Siente al niño en el asiento, guiando<br />
cuidadosamente sus piernas a través de las aberturas<br />
de la cubierta y del carrito.<br />
FR<br />
Déposez l’enfant dans le siège, en faisant passer<br />
avec précaution ses jambes dans les ouvertures de la<br />
housse et du chariot.<br />
– 7 –
DE<br />
Das Kind in den Sitz setzen und seine Beine dabei vorsichtig durch die<br />
Beinöffnungen in der Abdeckung und im Einkaufswagen führen.<br />
IT<br />
Adagiare il bambino nel seggiolino, posizionando con attenzione le sue gambe<br />
attraverso le aperture nella copertura e nel carrello.<br />
PT<br />
Abaixe a criança no assento, direcionando cuidadosamente as pernas através das<br />
aberturas para pernas da capa e carrinho.<br />
Step 2 • Paso 2 • Étape 2 • Schritt 2 • Punto 2 • Etapa 2<br />
EN<br />
Position cart AND cover child restraint straps around<br />
the child and fasten the buckles.<br />
ES<br />
Coloque las correas sujetadoras infantiles del carrito<br />
Y de la cubierta alrededor del niño y abroche las hebillas<br />
FR<br />
Mettez en place les sangles de sécurité du chariot<br />
ET de la housse autour de l’enfant et fermez les boucles.<br />
DE<br />
Die Kinderrückhaltegurte des Einkaufswagens UND der Abdeckung um das Kind<br />
herum positionieren und die Gurtschnallen einrasten lassen.<br />
IT<br />
Posizionare le cinture di sicurezza del carrello E della copertura attorno al bambino e<br />
allacciare le fibbie.<br />
PT<br />
Posicione as tiras de segurança da capa E do carrinho em torno da criança e aperte<br />
as fivelas.<br />
Step 3 • Paso 3 • Étape 3 • Schritt 3 • Punto 3 • Etapa 3<br />
EN<br />
Adjust cart and cover child restraint strap for a snug<br />
fit (but not too tight).<br />
ES<br />
Ajuste la correa sujetadora infantil del carrito y de la<br />
cubierta para que se ajuste perfectamente (pero sin que<br />
quede muy apretada).<br />
FR<br />
Réglez la sangle de sécurité de l’enfant de manière<br />
à ce qu’elle soit bien ajustée (mais pas trop serrée).<br />
DE<br />
Den Kinderrückhaltegurt des Einkaufswagens und<br />
der Abdeckung so einstellen, dass er fest sitzt (aber<br />
nicht zu straff).<br />
IT<br />
Regolare le cinture di sicurezza del carrello e della copertura in modo che siano<br />
aderenti (ma non troppo strette).<br />
PT<br />
Ajuste as tiras de segurança para criança do carrinho e da capa em um encaixe<br />
confortável (não muito apertado).<br />
– 8 –
Using the Accessories • Uso de los accesorios •<br />
Utilisation des accessoires • Verwendung des Zubehörs<br />
• Utilizzo degli accessori • Como usar os acessórios<br />
EN<br />
Use the toy loops to attach toys to the cover (toys not included). The three accessory<br />
pockets can be used to store small items.<br />
ES<br />
Use los lazos para juguetes para enganchar los juguetes a la cubierta (los juguetes<br />
no están incluidos). Los tres bolsillos para accesorios se pueden usar para guardar<br />
artículos pequeños.<br />
FR<br />
Utilisez les boucles à jouets pour attacher des jouets à la housse (jouets non fournis).<br />
Les trois poches accessoires peuvent être utilisées pour ranger de petits objets.<br />
DE<br />
Spielzeugschlaufen verwenden, um Spielzeug an der Abdeckung zu befestigen<br />
(Spielzeug nicht im Lieferumfang enthalten). Die drei Zubehörtaschen können zum<br />
Aufbewahren kleiner Gegenstände verwendet werden.<br />
IT<br />
Usare gli anelli per giocattoli per appendere i giocattoli alla copertura (giocattoli non<br />
inclusi). Le tre tasche per gli accessori possono essere impiegate per conservare oggetti<br />
di piccole dimensioni.<br />
PT<br />
Use as alças para anexar brinquedos na capa (brinquedos não incluídos). É possível<br />
usar os três bolsos de acessórios para armazenar itens pequenos.<br />
Accessory pockets<br />
Bolsillos para accesorios<br />
Poches accessoires<br />
Zubehörtaschen<br />
Tasche degli accessori<br />
Bolsos de acessório<br />
Toy loops<br />
Lazos para juguetes<br />
Boucles à jouets<br />
Spielzeugschlaufen<br />
Anelli per giocattoli<br />
Alças para brinquedo<br />
– 9 –
Mounting the Cover to a High Chair • Montaje de la<br />
cubierta en una silla alta • Assemblage de la housse<br />
à la chaise haute • Befestigen der Abdeckung<br />
am Hochstuhl • Montaggio della copertura a un<br />
seggiolone • Como montar a capa no cadeirão<br />
EN<br />
The Bright Starts <strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover can be used on<br />
most high chairs such as those found in restaurants. Follow the<br />
same shown instructions for a shopping cart. Be sure to secure<br />
the child with both the child restraint straps that are included on<br />
the high chair and the cover restraint straps.<br />
ES<br />
El Bright Starts <strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover se puede utilizar en la<br />
mayoría de las sillas altas, como las que se encuentran en los<br />
restaurantes. Siga las mismas instrucciones que se muestran<br />
para el carrito de compras. Asegúrese de sujetar al niño con las<br />
correas sujetadoras infantiles de la silla alta y con las correas<br />
sujetadoras de la cubierta.<br />
FR<br />
Le Bright Starts <strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover peut être utilisé sur<br />
la plupart des chaises hautes, comme celles des restaurants.<br />
Suivez les mêmes instructions pour un chariot. Assurez-vous<br />
que l’enfant est attaché à la fois avec les sangles incluses dans<br />
la chaise haute et les sangles de la housse.<br />
DE<br />
Das Bright Starts <strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover kann für die meisten Hochstühle verwendet<br />
werden, wie z. B. für Hochstühle in Restaurants. Die Anweisungen befolgen, die für die<br />
Befestigung am Einkaufswagen gezeigt werden. Sicherstellen, dass das Kind sowohl<br />
mit den Kinderrückhaltegurten des Hochstuhls als auch mit den Rückhaltegurten der<br />
Abdeckung gesichert ist.<br />
IT<br />
La copertura per carrello Bright Starts <strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover può essere utilizzata<br />
sulla maggior parte dei seggioloni, come ad esempio quelli disponibili nei ristoranti. Per<br />
utilizzarla, seguire le stesse istruzioni fornite per l’uso sui carrelli della spesa. Assicurare<br />
sempre il bambino utilizzando sia le cinture di sicurezza in dotazione al seggiolone, sia<br />
quelle presenti sulla copertura.<br />
PT<br />
O Bright Starts <strong>Cozy</strong> <strong>Cart</strong> Cover pode ser usado na maioria dos cadeirões, como<br />
aqueles encontrados em restaurantes. Siga as mesmas instruções para um carrinho de<br />
compras. Certifique-se de prender a criança com ambas as tiras de segurança que são<br />
incluídas no cadeirão e nas tiras de segurança da capa.<br />
CAUTION DO NOT use high chair if its child restraint straps are missing or<br />
damaged.<br />
PRECAUCIÓN NO USE la silla alta si faltan las correas sujetadoras<br />
infantiles o están dañadas.<br />
AVERTISSEMENT N’utilisez PAS la chaise haute si elle n’est pas<br />
équipée de sangles pour attacher l’enfant ou si ces dernières sont endommagées.<br />
VORSICHT Der Hochstuhl darf NICHT verwendet werden, wenn seine<br />
Kinderrückhaltegurte fehlen oder beschädigt sind.<br />
– 10 –
ATTENZIONE NON utilizzare il seggiolone se le cinture di sicurezza per i<br />
bambini mancano o sono danneggiate.<br />
ADVERTÊNCIA NÃO use o cadeirão se as tiras de segurança estiverem<br />
faltando ou danificadas.<br />
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien<br />
et nettoyage • Pflege und Reinigung • Pulizia e<br />
manutenzione • Cuidados e limpeza<br />
EN<br />
Fasten the adjustment buckle. Remove toys from toy loops and any items from the<br />
accessory pockets. Machine wash using cold water, gentle cycle. No bleach. Air dry. Do<br />
not put in dryer or use iron.<br />
ES<br />
Abroche la hebilla de ajuste. Retire los juguetes de los lazos para juguetes y todos los<br />
artículos de los bolsillos para accesorios. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave.<br />
No use blanqueador. Deje secar al aire. No coloque el producto en la secadora ni use<br />
plancha.<br />
FR<br />
Attachez la boucle de réglage. Retirez tous les jouets des boucles à jouets et tous<br />
les objets des poches accessoires. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel<br />
interdite. Séchage à l’air libre. Sèche-linge et repassage interdits.<br />
DE<br />
Die Verstellschnalle feststellen. Spielzeuge von den Spielzeugschlaufen abnehmen<br />
und sämtliche Gegenstände aus den Zubehörtaschen entnehmen. Maschinenwäsche<br />
kaltes Wasser, Schonwaschgang. Kein Bleichmittel verwenden. An der Luft trocknen<br />
lassen. Nicht in den Trockner geben oder bügeln.<br />
IT<br />
Allacciare la fibbia di regolazione. Rimuovere gli oggetti dalle tasche per accessori e<br />
i giocattoli dagli anelli per giocattoli. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato.<br />
Non candeggiare. Asciugare all’aria. Non inserire nell’asciugatrice e non usare un ferro da<br />
stiro.<br />
PT<br />
Prenda a fivela de ajuste. Remova todos os brinquedos das alças para brinquedos<br />
e todos os itens dos bolsos para acessórios. Lave à máquina usando água fria, ciclo<br />
delicado. Não use alvejantes. Seque ao ar livre. Não coloque na secadora nem passe<br />
com ferro.<br />
– 11 –
Storage and Travel • Almacenamiento y transporte •<br />
Rangement et déplacements • Lagerung und Reisen •<br />
Conservazione e trasporto • Armazenamento e transporte<br />
Step 1 • Paso 1 • Étape 1 • Schritt 1 • Punto 1 • Etapa 1<br />
EN<br />
Unfasten the buckle located between the leg openings from the divider bar of the<br />
shopping cart.<br />
ES<br />
Desabroche la hebilla ubicada entre las aberturas para las piernas de la barra<br />
divisora del carrito de compras.<br />
FR<br />
Détachez de la barre de séparation du chariot la boucle située entre les ouvertures<br />
pour les jambes.<br />
DE<br />
Die Schnalle zwischen den Beinöffnungen, die um den Mittelsteg des<br />
Einkaufswagens herum angebracht ist, öffnen.<br />
IT<br />
Slacciare la fibbia posta tra le aperture per le gambe dalla barra divisoria del carrello<br />
della spesa.<br />
PT<br />
Desprenda a fivela localizada entre as aberturas para pernas da barra divisora do<br />
carrinho de compras.<br />
Step 2 • Paso 2 • Étape 2 • Schritt 2 • Punto 2 • Etapa 2<br />
EN<br />
Remove any items from the accessory pockets, and any toys from the toy loops. Lift<br />
the cover from the shopping cart.<br />
ES<br />
Retire todos los artículos de los bolsillos<br />
para accesorios y todos los juguetes de los lazos<br />
para juguetes. Levante la cubierta del carrito de<br />
compras.<br />
FR<br />
Retirez tous les jouets des boucles à jouets<br />
et tous les objets des poches accessoires.<br />
Enlevez la housse du chariot en la soulevant.<br />
DE<br />
Entfernen sämtliche Gegenstände aus<br />
den Zubehörtaschen und Spielzeuge von den<br />
Spielzeugschlaufen abnehmen. Die Abdeckung<br />
aus dem Einkaufswagen herausnehmen.<br />
IT<br />
Rimuovere gli oggetti dalle tasche per accessori e i giocattoli dagli anelli per<br />
giocattoli. Sollevare la copertura dal carrello della spesa.<br />
PT<br />
Remova todos os itens dos bolsos de acessórios e brinquedos das alças. Retire a<br />
capa do carrinho de compras.<br />
– 12 –
Step 3 • Paso 3 • Étape 3 • Schritt 3 • Punto 3 • Etapa 3<br />
EN<br />
Fold the sides of the cover inward to flatten the shape.<br />
ES<br />
Doble los lados de la cubierta hacia adentro para que quede plana.<br />
FR<br />
Repliez les côtés de la housse pour l’aplatir.<br />
DE<br />
Die Seiten der Abdeckung nach innen falten, um so die Abdeckung flach<br />
zusammenzufalten.<br />
IT<br />
Piegare verso l’interno i lati della copertura per appiattirne la forma.<br />
PT<br />
Dobre os lados da capa para dentro para nivelar a forma.<br />
– 13 –
– 14 –
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> TM<br />
Eingeschränkte Garantie<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> engagiert sich für die Herstellung innovativer, hochwertiger Produkte für Babys<br />
und Kinder. Wir garantieren, dass dieses Produkt zum Herstellungszeitpunkt keine<br />
Material- und Verarbeitungsmängel aufweist. Diese Garantie gilt für ein Jahr ab dem Tag<br />
des Neukaufs (die Verkaufsquittung ist als Kaufnachweis erforderlich). Wenn während der<br />
Laufzeit der beschränkten Garantie ein Mangel entdeckt wird, werden wir Ihr Produkt nach<br />
alleinigem Ermessen entweder gratis reparieren oder ersetzen.<br />
Diese beschränkte Garantie deckt keine Ansprüche aufgrund von falschem Gebrauch,<br />
Nichtbefolgung der Anleitung (Montage, Installation, Wartung und Nutzung), Missbrauch,<br />
Abänderung, Verwicklung in einen Unfall und regulärem Verschleiß ab. Ihre gesetzlichen<br />
Rechte bleiben unberührt.<br />
Garanzia limitata <strong>Kids</strong> <strong>II</strong> TM<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> si dedica alla produzione di prodotti innovativi e di elevata qualità per neonati e<br />
bambini. Si garantisce che al momento della produzione questo prodotto non presenta<br />
alcun difetto nei materiali o nella lavorazione, per un periodo di un anno dalla data<br />
originale dell’acquisto (quale prova d’acquisto è richiesto lo scontrino). Nel caso in cui nel<br />
corso del periodo di garanzia si verifichi un difetto, la società si impegna, a suo esclusivo<br />
giudizio, a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto.<br />
La garanzia limitata non copre i reclami dovuti alla trascuratezza nell’uso, al mancato<br />
rispetto delle istruzioni fornite (per il montaggio, l’installazione, la manutenzione e l’uso),<br />
all’uso improprio, alle modifiche, al coinvolgimento in un incidente e alla normale usura. I<br />
vostri diritti legali restano inalterati.<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> TM<br />
Garantia limitada<br />
A <strong>Kids</strong> <strong>II</strong> tem o compromisso de fabricar produtos inovadores de alta qualidade para<br />
bebês e crianças. Garantimos que este produto não apresenta defeitos no material nem<br />
na fabricação existentes quando da fabricação por um período de um ano a partir da<br />
data inicial da compra (o recibo de venda é necessário como comprovante de compra).<br />
Se houver algum problema durante o período da garantia limitada, consertaremos ou<br />
substituiremos gratuitamente o seu produto, a nosso critério exclusivo.<br />
Esta garantia limitada não cobre reclamações decorrentes do uso indevido, falha em<br />
seguir as instruções (montagem, instalação, manutenção e uso), abuso, alteração,<br />
envolvimento em acidentes e desgaste normal pelo uso. Seus direitos estatutários não<br />
serão afetados.<br />
– 15 –
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> TM Limited Warranty<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> is committed to making innovative, high quality products for babies and children. We warrant<br />
this product to be free from defects in material and workmanship existing at the time of manufacture<br />
for a period of one year from the date of initial purchase (sales receipt is required for proof of<br />
purchase). If any defect is discovered during the limited warranty period, we will, at our sole option,<br />
repair or replace your product at no cost to you.<br />
This limited warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to follow the instructions<br />
(assembly, installation, maintenance, and use), abuse, alteration, involvement in an accident, and<br />
normal wear and tear. Your statutory rights are unaffected.<br />
Garantía Limitada de <strong>Kids</strong> <strong>II</strong> TM<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> asume el compromiso de fabricar productos innovadores y de alta calidad para bebés y<br />
niños. Garantizamos este producto modelo 7148 contra defectos en los materiales o en la mano<br />
de obra al momento de su fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra<br />
inicial (se requiere recibo de venta como comprobante de la compra). Si se descubre algún<br />
defecto durante el período de garantía limitada, repararemos o reemplazaremos, a nuestra entera<br />
discreción, su producto sin ningún costo para usted.<br />
En caso de algún defecto del producto favor de llamar al teléfono número (55)5292-8488 o acudir<br />
a la dirección <strong>Kids</strong><strong>II</strong>-US Mexico, S.A. de C.V. Ave. Vasco de Quiroga, Col. Lomas de Santa Fe No.<br />
Ext. 3900 No. Int. 905-A Cuajimalpa de Morelos C.P. 05300 Distrito Federal Mexico debe de llevar el<br />
producto defectuoso, para que de pueda aplicar la garantía.<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong>, cubrirá los gastos necesarios erogados para lograr el cumplimiento de la Garantía en<br />
domicilio diverso al antes señalado.<br />
Para adquirir partes y refacciones del producto, favor de llamar al teléfono numero (55)5292‐8488<br />
o acudir a la dirección <strong>Kids</strong><strong>II</strong>-US Mexico, S.A. de C.V. Ave. Vasco de Quiroga, Col. Lomas de Santa<br />
Fe No. Ext. 3900 No. Int. 905-A Cuajimalpa de Morelos C.P. 05300 Distrito Federal Mexico.<br />
Garantie limitée <strong>Kids</strong> <strong>II</strong> TM<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> s’engage à fabriquer des produits innovants et de grande qualité pour les nourrissons et les<br />
enfants. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de matériel et de fabrication existant au<br />
moment de la fabrication et cela, pour une année à partir de la date d’achat initiale (le reçu faisant<br />
preuve d’achat). Si un défaut quelconque est découvert pendant la période de garantie limitée, nous<br />
nous engageons, à notre seule discrétion, à réparer ou à remplacer votre produit gratuitement.<br />
Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas de mauvaise utilisation, de non-respect des<br />
instructions (assemblage, installation, entretien et utilisation), d’abus, d’altération, d’implication dans<br />
un accident ou de l’usure normale. Vos droits prévus par la loi ne sont pas affectés.<br />
MANUFACTURED FOR<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong>, Inc. • Alpharetta, GA 30022 USA • www.kidsii.com<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> Canada Co.<br />
Toronto, Ontario M2J 5C2 Canada<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> Australia Pty Ltd.<br />
Castle Hill, NSW, 2154 Australia<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> US Mexico S.A. de C.V.<br />
Ave. Vasco de Quiroga No. 3900 – 905 A<br />
Col. Lomas de Santa Fe • Cuajimalpa de<br />
Morelos, México D.F. • C.P. 05300<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> UK Ltd.<br />
725 Capability Green<br />
Luton, Bedfordshire LU1 3LU UK<br />
<strong>Kids</strong> <strong>II</strong> Japan K.K.<br />
Shinjuku-Ku, Tokyo, Japan, 163-0529<br />
Kundendienst • Servizio assistenza<br />
Atendimento ao Cliente • Klantenservice<br />
Obsługa klienta • Forbrugerservice<br />
www.kidsii.com/customerservice<br />
US/Canada 1-800-230-8190<br />
Australia (02) 9894 1855<br />
Mexico (55) 5292-8488<br />
UK +44 (0) 1582 816 080<br />
Japan (03) 5322 6081<br />
© 2011 <strong>Kids</strong> <strong>II</strong>, Inc. • Printed in China<br />
7148-6WW-IS042111<br />
– 16 –