14.04.2014 Views

Resurrección de la infancia y literalidad discursiva en Viaje olvidado ...

Resurrección de la infancia y literalidad discursiva en Viaje olvidado ...

Resurrección de la infancia y literalidad discursiva en Viaje olvidado ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LEJANA. Revista Crítica <strong>de</strong> Narrativa Breve Nº 4 (2012) HU ISSN 2061-6678<br />

RESURRECCIÓN DE LA INFANCIA Y LITERALIDAD DISCURSIVA EN VIAJE<br />

OLVIDADO DE SILVINA OCAMPO. UN ABORDAJE TRANSDISCIPLINARIO DE LO<br />

FANTÁSTICO DESDE LA PSICOLOGÍA COGNITIVA 1<br />

Marisa Martínez Pérsico<br />

Universidad <strong>de</strong> Sa<strong>la</strong>manca<br />

AISI – Associazione Italiana di Studi Iberoamericani<br />

marisamarp@gmail.com<br />

RESUMEN: Este trabajo analiza <strong>la</strong> evocación eficaz <strong>de</strong> <strong>la</strong>s estructuras <strong>de</strong>l p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to infantil <strong>en</strong><br />

los cu<strong>en</strong>tos fantásticos incluidos <strong>en</strong> el primer libro <strong>de</strong> Silvina Ocampo, a partir <strong>de</strong> los aportes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

psicología cognitiva <strong>de</strong> Jean Piaget. Muchos personajes <strong>de</strong> <strong>Viaje</strong> Olvidado se comportan y razonan<br />

como si compr<strong>en</strong>dieran <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong> una manera prelógica, egocéntrica, animista, atomista,<br />

concreta y acumu<strong>la</strong>tiva. Aquí los niños son portadores <strong>de</strong> un discurso <strong>en</strong> el que se torna evi<strong>de</strong>nte <strong>la</strong><br />

<strong>literalidad</strong> con que compr<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>la</strong> metáfora y el símbolo, rasgo que, según Tzvetan Todorov,<br />

también es propio <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura fantástica.<br />

PALABRAS CLAVE: discurso fantástico, mirada infantil, prelogismo, animismo, Silvina<br />

Ocampo.<br />

ABSTRACT: This work analyzes the effective evocation of the structures of the infantile thinking<br />

in fantastic short stories inclu<strong>de</strong>d in the first book of Silvina Ocampo. Contributions of the<br />

cognitive psychology of Jean Piaget will be <strong>de</strong>veloped. Many characters of <strong>Viaje</strong> Olvidado behave<br />

and think as if they un<strong>de</strong>rstood the reality in a pre-logic, self-c<strong>en</strong>tred, animistic, atomist, concrete<br />

and cumu<strong>la</strong>tive way. Here, childr<strong>en</strong> have a discourse in which the literalness in the un<strong>de</strong>rstanding<br />

of the metaphor and the symbol become evi<strong>de</strong>nt. According to Tzvetan Todorov, this point is<br />

c<strong>en</strong>tral in fantastic Literature.<br />

KEYWORDS: fantastic discourse, infantile thinking, pre-logic way, animism, Silvina Ocampo.<br />

1 – <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>, un libro incómodo<br />

Sintomática es <strong>la</strong> recepción crítica que Victoria Ocampo acusa <strong>en</strong> una reseña publicada <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> revista Sur <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 1937, <strong>en</strong> ocasión <strong>de</strong> <strong>la</strong> reci<strong>en</strong>te publicación <strong>de</strong>l primer libro <strong>de</strong><br />

re<strong>la</strong>tos <strong>de</strong> su hermana Silvina, <strong>Viaje</strong> Olvidado. La primogénita parece fastidiada por <strong>la</strong> inexactitud<br />

1 El <strong>en</strong>foque transdisciplinario <strong>de</strong> lo fantástico <strong>en</strong> <strong>la</strong> narrativa ocampiana que efectúo <strong>en</strong> el pres<strong>en</strong>te trabajo ha sido<br />

parcialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do <strong>en</strong> mi artículo “Una lectura g<strong>en</strong>ética <strong>de</strong> los cu<strong>en</strong>tos fantásticos <strong>de</strong> Silvina Ocampo <strong>en</strong> <strong>Viaje</strong><br />

Olvidado (1937)” <strong>en</strong> Vic<strong>en</strong>te Cervera Salinas y María Dolores Adsuar (Coords.): Alma América. In honorem Prof.<br />

Victorino Polo, v. II. Murcia, EDITUM, 2008.<br />

Marisa Martínez Pérsico: “Resurrección <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>infancia</strong> y <strong>literalidad</strong> <strong>discursiva</strong> <strong>en</strong> <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>…” 1


LEJANA. Revista Crítica <strong>de</strong> Narrativa Breve Nº 4 (2012) HU ISSN 2061-6678<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> reconstrucción <strong>de</strong> los episodios <strong>de</strong> una <strong>infancia</strong> compartida – <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>, título <strong>de</strong>l cu<strong>en</strong>to<br />

homónimo, metaforiza el <strong>de</strong>sconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> una niña sobre <strong>la</strong>s circunstancias <strong>de</strong> su nacimi<strong>en</strong>to –,<br />

haci<strong>en</strong>do caso omiso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias “contractuales” <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> verdad que p<strong>la</strong>ntearía un<br />

libro <strong>de</strong> memorias, y <strong>la</strong> distorsión <strong>de</strong> veracidad y verosimilitud intrínseca a <strong>la</strong> ficción fantástica. 2<br />

Victoria valida su mirada – y <strong>de</strong>slegitima <strong>la</strong> <strong>de</strong> su hermana – mediante <strong>la</strong> estrategia <strong>de</strong><br />

reconstrucción <strong>de</strong>l episodio <strong>de</strong>l bautismo <strong>de</strong> su hermana m<strong>en</strong>or – que ésta, por motivos <strong>de</strong> edad, no<br />

podría recordar –, y se coloca así <strong>en</strong> el rol <strong>de</strong> testigo y <strong>de</strong>positario fiable <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia familiar. 3<br />

No obstante, lo más significativo <strong>de</strong> su reseña crítica a los fines <strong>de</strong>l pres<strong>en</strong>te trabajo no es<br />

tanto el rechazo <strong>de</strong> los <strong>de</strong>saciertos temáticos o argum<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>, ni su mímesis<br />

distorsionada, sino <strong>la</strong> impugnación <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje <strong>de</strong> los cu<strong>en</strong>tos que integran el volum<strong>en</strong>, que<br />

Victoria objeta g<strong>en</strong>erosam<strong>en</strong>te durante toda <strong>la</strong> reseña, y que vincu<strong>la</strong> con <strong>la</strong> producción <strong>de</strong><br />

voluntarias ma<strong>la</strong>dresses (es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> torpezas o ma<strong>la</strong>s maniobras):<br />

Se ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> que los personajes son cosas y <strong>la</strong>s cosas personajes, como <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>infancia</strong>. Y todo eso está escrito <strong>en</strong> un l<strong>en</strong>guaje hab<strong>la</strong>do, ll<strong>en</strong>o <strong>de</strong> hal<strong>la</strong>zgos que <strong>en</strong>cantan y <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>saciertos que molestan, ll<strong>en</strong>o <strong>de</strong> imág<strong>en</strong>es felices – que parec<strong>en</strong> <strong>en</strong>tonces naturales – y ll<strong>en</strong>o<br />

<strong>de</strong> imág<strong>en</strong>es no logradas – que parec<strong>en</strong> <strong>en</strong>tonces atacadas <strong>de</strong> tortícolis –. ¿No serán posibles <strong>la</strong>s<br />

unas sino gracias a <strong>la</strong>s otras? ¿Es necesaria esa <strong>de</strong>sigualdad? Corrigiéndose <strong>de</strong> unas, ¿se<br />

corregiría Silvina Ocampo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras? Es ése un riesgo que a mi juicio <strong>de</strong>be afrontar. Antes <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>unciar a <strong>la</strong> <strong>de</strong>streza, es preciso que se haya tomado el trabajo <strong>de</strong> investigar qué porc<strong>en</strong>taje <strong>de</strong><br />

neglig<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> <strong>la</strong> composición <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>fectos y qué pereza <strong>la</strong> lleva no ser más exig<strong>en</strong>te<br />

consigo misma [...]. En literatura los “ma<strong>la</strong>dresses” no <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser involuntarios. Es como para <strong>la</strong><br />

gramática. Si se quiere sacarle <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua, hay que mirar<strong>la</strong> antes cara a cara [...] Pero si se<br />

empieza por sacarle <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua… <strong>la</strong> gramática no se <strong>en</strong>tera que se trata <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, y parece uno<br />

sacarse <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua a sí mismo (V. Ocampo, 120).<br />

En sintonía con <strong>la</strong> postura <strong>de</strong> Victoria, <strong>la</strong> recepción inicial que <strong>la</strong> crítica tuvo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

narraciones <strong>de</strong> Silvina más <strong>de</strong> una vez cayó <strong>en</strong> el lugar común <strong>de</strong> insistir sobre <strong>la</strong> profunda<br />

incomodidad que provocan <strong>en</strong> el gusto clásico (Sánchez, 14). ¿Pero qué propiedad inman<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />

los textos <strong>de</strong> Ocampo t<strong>en</strong>dría <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> “<strong>de</strong>sarmar” al lector, <strong>de</strong> transformarlo <strong>en</strong> el receptor<br />

<strong>de</strong> una textualidad anóma<strong>la</strong>, capaz <strong>de</strong> quebrar todo pacto <strong>de</strong> lectura? ¿Qué características lo<br />

conviert<strong>en</strong> <strong>en</strong> un auténtico texto <strong>de</strong> goce capaz <strong>de</strong> hacer vaci<strong>la</strong>r los fundam<strong>en</strong>tos culturales <strong>de</strong>l<br />

lector empírico? 4 Un rápido inv<strong>en</strong>tario <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes trabajos críticos permite comprobar que<br />

muchos <strong>de</strong> sus com<strong>en</strong>taristas recuperan el lugar prepon<strong>de</strong>rante que <strong>la</strong> prosa <strong>de</strong> Silvina otorga a los<br />

niños. Noemí Ul<strong>la</strong> opina que Ocampo se introduce <strong>en</strong> el mundo <strong>de</strong> los infantes y, sin ninguna<br />

máscara <strong>de</strong> i<strong>de</strong>alización, <strong>de</strong>scubre <strong>la</strong> maldad, el odio, <strong>la</strong> v<strong>en</strong>ganza que suel<strong>en</strong> convivir <strong>en</strong> ellos<br />

(46). En 1959, Tomás Eloy Martínez com<strong>en</strong>ta el libro La Furia, reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te aparecido, y afirma<br />

2 Distorsión <strong>de</strong> <strong>la</strong> verosimilitud especialm<strong>en</strong>te tangible <strong>en</strong> <strong>la</strong> especie fantástica <strong>de</strong> lo “maravilloso hiperbólico”, según<br />

<strong>la</strong> c<strong>la</strong>sificación aportada por Tzvetan Todorov.<br />

3 No hay que olvidar que Silvina Ocampo ha sido influida por el nons<strong>en</strong>se <strong>de</strong> Katherine Mansfield y <strong>de</strong> Lewis Carroll,<br />

así como por el Surrealismo, que conoció y practicó <strong>en</strong> sus estudios pictóricos. En <strong>la</strong> citada reseña, Victoria celebra el<br />

tal<strong>en</strong>to artístico <strong>de</strong> su hermana <strong>en</strong> el ámbito pictórico, como discípu<strong>la</strong> <strong>de</strong> Giorgio <strong>de</strong> Chirico, y llega a pedirle que<br />

ilustre un libro <strong>de</strong> su autoría. “Descubrí más tar<strong>de</strong> que Silvina t<strong>en</strong>ía, <strong>en</strong> efecto, algo mejor que hacer que ilustrar mis<br />

recuerdos. T<strong>en</strong>ía que contar los suyos propios, a su manera. Y es lo que un día me trajo” (V. Ocampo, 119).<br />

4 A este respecto, seña<strong>la</strong> Judith Podlubne que es probable que nadie haya leído mejor los comi<strong>en</strong>zos literarios <strong>de</strong><br />

Silvina Ocampo que su hermana Victoria. Se ha insistido con frecu<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el recelo manifiesto que este <strong>de</strong>but le<br />

causó y <strong>en</strong> “el gesto elocu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> primogénita of<strong>en</strong>dida” que <strong>la</strong> impulsó a reseñar con severidad el primer libro <strong>de</strong><br />

Silvina. Sus objeciones pue<strong>de</strong>n leerse, <strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido contrario, como un registro <strong>de</strong> los hal<strong>la</strong>zgos <strong>de</strong> su hermana (que es,<br />

<strong>en</strong> parte, lo que nos proponemos <strong>de</strong>mostrar aquí).<br />

Marisa Martínez Pérsico: “Resurrección <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>infancia</strong> y <strong>literalidad</strong> <strong>discursiva</strong> <strong>en</strong> <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>…” 2


LEJANA. Revista Crítica <strong>de</strong> Narrativa Breve Nº 4 (2012) HU ISSN 2061-6678<br />

que todos sus cu<strong>en</strong>tos seña<strong>la</strong>n alguna forma <strong>de</strong> crueldad, principalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>carnada <strong>en</strong> los niños,<br />

que es capaz <strong>de</strong> “suscitar malestares”, cambios <strong>de</strong> ánimo y <strong>de</strong>s<strong>en</strong>ca<strong>de</strong>nar el estupor <strong>de</strong>l lector.<br />

Antonio Pagés Larraya también i<strong>de</strong>ntifica <strong>la</strong> importancia que Silvina Ocampo otorga al mundo<br />

íntimo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>infancia</strong> y a <strong>la</strong> torturadora pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> niñez y Matil<strong>de</strong> Sánchez i<strong>de</strong>ntifica a los<br />

niños como ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>la</strong> crueldad, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s transformaciones y <strong>de</strong> <strong>la</strong> inversión <strong>de</strong>l tiempo,<br />

propulsores <strong>de</strong> un “mundo bajo” que ti<strong>en</strong>e “<strong>la</strong> mayor int<strong>en</strong>sidad <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo” (16).<br />

Otros autores ac<strong>en</strong>túan <strong>la</strong> dim<strong>en</strong>sión biográfica <strong>de</strong> esta elección: resucitar <strong>la</strong> <strong>infancia</strong>, para<br />

José Bianco, consigue poner <strong>de</strong> manifiesto <strong>la</strong> nostalgia <strong>de</strong>l adulto ante <strong>la</strong> <strong>de</strong>saparición <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma,<br />

mi<strong>en</strong>tras que Adriana Mancini rastrea los refer<strong>en</strong>tes históricos reales <strong>de</strong> sus cu<strong>en</strong>tos – por ejemplo,<br />

los m<strong>en</strong>digos que pulu<strong>la</strong>ban cerca <strong>de</strong> su casa <strong>de</strong> San Isidro cuando el<strong>la</strong> era niña – sost<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do que<br />

los materiales que constituy<strong>en</strong> los cu<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> Silvina remit<strong>en</strong> a conflictos y t<strong>en</strong>siones sociales<br />

cribados por una mirada sutil e inquisitiva, que <strong>la</strong> escritura recrea a posteriori, y <strong>de</strong> esta manera sus<br />

textos implicarían un cuestionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ologías, <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s prácticas dominantes<br />

(76). En consonancia con este p<strong>la</strong>nteo, Sylvia Molloy ve <strong>en</strong> <strong>la</strong> corrosión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s estructuras y los<br />

l<strong>en</strong>guajes tradicionales una estrategia <strong>de</strong> <strong>de</strong>nuncia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s conv<strong>en</strong>ciones que rig<strong>en</strong> <strong>la</strong> visión <strong>de</strong><br />

mundo que <strong>la</strong>s origina (21) y se avecina así a <strong>la</strong> concepción <strong>de</strong> Rosemary Jackson acerca <strong>de</strong>l<br />

fantasy como modo <strong>de</strong> gran fuerza subversiva.<br />

Mi propuesta <strong>en</strong> el sigui<strong>en</strong>te apartado será analizar <strong>la</strong> especificidad <strong>de</strong>l discurso fantástico<br />

<strong>de</strong> Silvina Ocampo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong>l <strong>en</strong>unciado. Para estudiar <strong>la</strong>s<br />

operaciones cognitivas que subyac<strong>en</strong> a lo que hemos calificado <strong>de</strong> “fantástico epistemológico” (es<br />

<strong>de</strong>cir, a los métodos y principios <strong>en</strong> que se fundaría el conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l mundo según <strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong>scripciones que <strong>de</strong> él hac<strong>en</strong> personajes y narradores ocampianos) se han elegido pasajes <strong>de</strong><br />

diversos cu<strong>en</strong>tos, <strong>de</strong> modo <strong>de</strong> hacer más transpar<strong>en</strong>tes tales métodos y principios. La atmosfera<br />

inquietante <strong>de</strong>scansa <strong>en</strong> un doble juego <strong>de</strong> puntos <strong>de</strong> vista: lo extraño es configurado tanto por <strong>la</strong><br />

voz <strong>de</strong>l personaje como por <strong>la</strong> panorámica que ofrece el narrador <strong>en</strong> focalización cero.<br />

2 – Lo fantástico-epistemológico<br />

Uno <strong>de</strong> los rasgos fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong>l modo fantástico es un <strong>de</strong>terminado empleo <strong>de</strong>l<br />

discurso figurado. Des<strong>de</strong> mi punto <strong>de</strong> vista, los re<strong>la</strong>tos <strong>de</strong> Ocampo llevan al extremo <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión<br />

<strong>en</strong>tre el s<strong>en</strong>tido literal y el metafórico, uno <strong>de</strong> los peligros que para Todorov acechan al género. La<br />

pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los niños como actantes privilegiados y como sujetos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>unciación es una<br />

estrategia sumam<strong>en</strong>te funcional para recrear <strong>la</strong> atmósfera fantástica porque <strong>la</strong> primera <strong>infancia</strong> se<br />

caracteriza por una percepción alterada <strong>de</strong>l tiempo, <strong>de</strong>l espacio, <strong>de</strong> <strong>la</strong> causalidad y <strong>de</strong> los objetos.<br />

Según veremos, sus personajes son portadores <strong>de</strong> un discurso <strong>en</strong> el que se hace evi<strong>de</strong>nte <strong>la</strong><br />

<strong>literalidad</strong> con que compr<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>la</strong> metáfora y el símbolo, y el foco <strong>de</strong> <strong>en</strong>unciación asume siempre<br />

una perspectiva que, <strong>de</strong> acuerdo con <strong>la</strong>s categorías provistas por <strong>la</strong> Psicología G<strong>en</strong>ética –cuyo<br />

repres<strong>en</strong>tante más <strong>de</strong>stacado es Jean Piaget–, siempre es prelógica, egocéntrica, animista, atomista<br />

y concreta, lo cual se p<strong>la</strong>sma <strong>en</strong> el discurso mediante sus correspondi<strong>en</strong>tes figuras retóricas. 5 Sin<br />

embargo, para Todorov, “lo fantástico ti<strong>en</strong>e un vida ll<strong>en</strong>a <strong>de</strong> peligros” (48), y uno <strong>de</strong> ellos nace<br />

precisam<strong>en</strong>te cuando el lector no se pregunta por <strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> los acontecimi<strong>en</strong>tos sino por <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>l texto mismo que los evoca, por ello este género manti<strong>en</strong>e re<strong>la</strong>ciones cercanas con dos géneros<br />

vecinos: <strong>la</strong> poesía y <strong>la</strong> alegoría. Según Todorov, <strong>la</strong> lectura poética constituiría un obstáculo para lo<br />

5 Jean Piaget (1896-1980), psicólogo suizo creador <strong>de</strong> <strong>la</strong> epistemología g<strong>en</strong>ética cuyos aportes <strong>en</strong>riquecieron el campo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> psicología g<strong>en</strong>ética con estudios sobre <strong>la</strong> <strong>infancia</strong> y su teoría <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo cognitivo.<br />

Marisa Martínez Pérsico: “Resurrección <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>infancia</strong> y <strong>literalidad</strong> <strong>discursiva</strong> <strong>en</strong> <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>…” 3


LEJANA. Revista Crítica <strong>de</strong> Narrativa Breve Nº 4 (2012) HU ISSN 2061-6678<br />

fantástico si se leyera el texto rechazando toda repres<strong>en</strong>tación y consi<strong>de</strong>rando cada frase como una<br />

pura combinación semántica. No obstante, es hoy innegable que este género o modo trabaja<br />

continuam<strong>en</strong>te con figuras retóricas, al punto <strong>de</strong> <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s su orig<strong>en</strong>. Por su parte, el<br />

narrador ocampiano – <strong>en</strong> primera o tercera persona, homodiegético o empleando un personaje<br />

reflector, con focalización interna o externa – expresa un p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to basado <strong>en</strong> una lógica que<br />

requiere <strong>la</strong> co<strong>la</strong>boración <strong>de</strong> un lector dispuesto a recuperar <strong>la</strong>gunas, vacíos y lugares <strong>de</strong><br />

in<strong>de</strong>terminación cuyo orig<strong>en</strong> se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> <strong>la</strong> forma imperfecta que el niño ti<strong>en</strong>e <strong>de</strong> nombrar el<br />

mundo. Y aquí t<strong>en</strong>dríamos una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s primeras diverg<strong>en</strong>cias con respecto a <strong>la</strong> teoría todoroviana <strong>de</strong><br />

lo fantástico: el rechazo <strong>de</strong> <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación, así como <strong>la</strong> consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> algunas frases como<br />

puras combinaciones semánticas, son características <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong> infantil que Silvina Ocampo<br />

aprovecha <strong>en</strong> sus cu<strong>en</strong>tos, y es don<strong>de</strong>, <strong>en</strong> nuestra opinión, radica su mayor pot<strong>en</strong>cial innovador<br />

como expon<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l género.<br />

En los cu<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>en</strong>tre el narrador (o los personajes sobre<br />

los cuales se focaliza) y los atributos <strong>de</strong> <strong>la</strong> mirada infantil no implica que <strong>de</strong>bamos rastrear estos<br />

atributos sólo <strong>en</strong> los personajes que son niños, pues el narrador ve, <strong>de</strong>scribe a través <strong>de</strong> esos ojos y<br />

recorta <strong>la</strong> realidad según <strong>la</strong>s capacida<strong>de</strong>s intrínsecas <strong>de</strong> esa mirada: incluso los adultos actúan,<br />

pi<strong>en</strong>san y hab<strong>la</strong>n como niños. La infantilización es visible, por ejemplo, <strong>en</strong> el cu<strong>en</strong>to El vestido<br />

ver<strong>de</strong> aceituna, don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>scribe a <strong>la</strong> protagonista, Miss Hilton, como una mujer que “se<br />

sonrojaba fácilm<strong>en</strong>te [...] No t<strong>en</strong>ía ninguna edad [...] uno creía sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>en</strong> el<strong>la</strong> un gesto <strong>de</strong><br />

<strong>infancia</strong>, justo <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se ac<strong>en</strong>tuaban <strong>la</strong>s arrugas más profundas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cara” (16), y<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> incapacidad <strong>de</strong> los adultos <strong>de</strong> emitir cualquier c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> juicio moral sobre acciones que, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

realidad, juzgaríamos socialm<strong>en</strong>te punibles. En sus cu<strong>en</strong>tos no existe <strong>la</strong> conci<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> norma:<br />

matar, suicidarse, cometer zoofilia son acciones naturales ante <strong>la</strong>s que no cabe ningún tipo <strong>de</strong><br />

reflexión ética ni recae ninguna c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> sanción, s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> culpa, remordimi<strong>en</strong>to o<br />

compasión. La falta <strong>de</strong> sorpresa <strong>de</strong> los personajes suele ir asociada a circunstancias don<strong>de</strong> se<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> alguna forma <strong>de</strong> <strong>la</strong> crueldad: <strong>en</strong> La boda –re<strong>la</strong>to posterior, incluido <strong>en</strong> Las invitadas, <strong>de</strong><br />

1961– una niña <strong>de</strong> siete años ve una araña <strong>en</strong> una <strong>en</strong>reda<strong>de</strong>ra y quiere matar<strong>la</strong>, pero Roberta, su<br />

amiga, le dice que “<strong>la</strong> araña por <strong>la</strong> noche es esperanza”. La niña pi<strong>en</strong>sa que, <strong>en</strong>tonces, es mejor<br />

guardar<strong>la</strong> <strong>en</strong> una cajita para una oportunidad <strong>en</strong> que “necesite” esperanza. Como ese día era <strong>la</strong><br />

víspera <strong>de</strong>l casami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su amiga Arminda, <strong>la</strong> niña <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> colocar <strong>la</strong> <strong>en</strong>orme araña <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

ro<strong>de</strong>te que va a usar <strong>la</strong> novia el día <strong>de</strong> <strong>la</strong> boda. Pero <strong>la</strong> araña es v<strong>en</strong><strong>en</strong>osa y <strong>la</strong> novia cae muerta<br />

ap<strong>en</strong>as <strong>en</strong>tra a <strong>la</strong> iglesia, episodio re<strong>la</strong>tado por <strong>la</strong> niña como un acontecimi<strong>en</strong>to cotidiano, sin<br />

huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> asombro, quedando <strong>en</strong> evi<strong>de</strong>ncia “<strong>la</strong> distancia que existe <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> ing<strong>en</strong>uidad infantil y <strong>la</strong><br />

crueldad <strong>de</strong> lo narrado” que Daniel Bal<strong>de</strong>rston había i<strong>de</strong>ntificado también <strong>en</strong> <strong>la</strong> narrativa <strong>de</strong> Juan<br />

Rodolfo Wilcock (749).<br />

Jean Piaget i<strong>de</strong>ntificó invariantes <strong>de</strong>l p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to comunes a difer<strong>en</strong>tes eda<strong>de</strong>s; así<br />

<strong>en</strong>contramos, por ejemplo, el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to intuitivo, el concreto y el formal o hipotético–<br />

<strong>de</strong>ductivo. La primera <strong>infancia</strong>, antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> adquisición <strong>de</strong> <strong>la</strong> función simbólica y luego <strong>de</strong><br />

adquirida, durante el período <strong>en</strong> que el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to es aún concreto (ligado a experi<strong>en</strong>cias<br />

empíricas efectivas), el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to se caracteriza por ser prelógico, egocéntrico, animista y<br />

atomista (89). El animismo es <strong>la</strong> t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a concebir <strong>la</strong>s cosas como vivas y dotadas <strong>de</strong><br />

int<strong>en</strong>ciones. Aparece una indisociación <strong>en</strong>tre el mundo interior o subjetivo y el universo físico; el<br />

sujeto “anima” a los cuerpos inertes. Esta operación resulta <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas a <strong>la</strong><br />

propia actividad. Un ejemplo sería el <strong>de</strong> un niño que pregunta, mi<strong>en</strong>tras ve una bo<strong>la</strong> que, <strong>en</strong> una<br />

terraza ligeram<strong>en</strong>te inclinada, se dirige hacia <strong>la</strong> persona que se hal<strong>la</strong> al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te: “¿Por<br />

qué rueda? ¿La pelota no sabe que hay una persona allí, <strong>de</strong>bajo?” El pequeño interpreta los<br />

movimi<strong>en</strong>tos como int<strong>en</strong>cionales y dirigidos; es vivo todo objeto que ejerce una actividad que<br />

Marisa Martínez Pérsico: “Resurrección <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>infancia</strong> y <strong>literalidad</strong> <strong>discursiva</strong> <strong>en</strong> <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>…” 4


LEJANA. Revista Crítica <strong>de</strong> Narrativa Breve Nº 4 (2012) HU ISSN 2061-6678<br />

comparte el hombre: <strong>la</strong> lámpara que alumbra, el horno que cali<strong>en</strong>ta, <strong>la</strong> luna que bril<strong>la</strong>… Los astros<br />

son particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te intelig<strong>en</strong>tes: <strong>la</strong> luna nos sigue durante nuestros paseos, incluso pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>nunciarnos cuando robamos algo por <strong>la</strong> noche. En el cu<strong>en</strong>to Visiones, incluido <strong>en</strong> Las invitadas<br />

(1961) un personaje explica que el armario <strong>de</strong> su habitación se transforma <strong>en</strong> otra cosa cuanto <strong>de</strong>ja<br />

<strong>de</strong> mirarlo. En <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong> abundan los ejemplos: “La lámpara <strong>de</strong> keros<strong>en</strong>e chistaba a <strong>la</strong> noche,<br />

aquietándo<strong>la</strong> como una madre a un hijo que no quiere dormirse” (“Esperanza <strong>en</strong> Flores”, 13), o<br />

“Se olía <strong>de</strong> tanto <strong>en</strong> tanto pasar <strong>la</strong> respiración <strong>en</strong>trecortada <strong>de</strong>l tr<strong>en</strong>” y “Ap<strong>en</strong>as parpa<strong>de</strong>aban <strong>la</strong>s<br />

sombras <strong>de</strong> los árboles a <strong>la</strong>s cinco <strong>de</strong> <strong>la</strong> tar<strong>de</strong>” (“El caballo muerto”, 22), combinándose <strong>la</strong><br />

personificación con <strong>la</strong> sinestesia. El animismo se traduce, <strong>en</strong> <strong>la</strong> escritura <strong>de</strong> Ocampo, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

atribución <strong>de</strong> cualida<strong>de</strong>s y activida<strong>de</strong>s humanas a elem<strong>en</strong>tos inertes: es común escuchar una “voz<br />

<strong>de</strong> pies abotinados”, oír que brotan “gritos <strong>de</strong> pelo tironeado”, “una voz <strong>de</strong> cejas fruncidas”, un<br />

“l<strong>la</strong>nto pequeño” y “una risa <strong>de</strong> pelo suelto y <strong>la</strong> voz negra [que] gritó, haci<strong>en</strong>do un pozo oscuro<br />

sobre el suelo” (“Cielo <strong>de</strong> C<strong>la</strong>raboyas”, 12). 6 El cal<strong>en</strong>tador Primus es capaz <strong>de</strong> susurrar <strong>en</strong> el<br />

sil<strong>en</strong>cio (“E<strong>la</strong>dio Rada y <strong>la</strong> casa dormida”) y <strong>la</strong>s vidrieras van al <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma<br />

más natural.<br />

El animismo <strong>de</strong> los objetos se suele conc<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> fragm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>sgajados <strong>de</strong> una totalidad,<br />

como los órganos <strong>de</strong>l cuerpo. Se correspon<strong>de</strong> con una visión atomística y acumu<strong>la</strong>tiva <strong>de</strong> lo real.<br />

La sinécdoque se fun<strong>de</strong> con <strong>la</strong> personificación y <strong>en</strong>contramos pedazos móviles <strong>de</strong> cosas que<br />

funcionan como resortes <strong>de</strong> <strong>la</strong> trama, que se conviert<strong>en</strong> <strong>en</strong> protagonistas <strong>de</strong>l re<strong>la</strong>to: una pollera<br />

disfrazada <strong>de</strong> tía que pulu<strong>la</strong> por <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> arriba <strong>de</strong>l techo, el cordón <strong>de</strong> un zapato negro que se<br />

<strong>de</strong>sata, una cabeza partida <strong>en</strong> dos que se dibuja <strong>en</strong> el vidrio: “En los primeros tiempos Mlle.<br />

Dagère vivía <strong>en</strong> el primer piso, pero <strong>de</strong> noche <strong>en</strong> los vidrios <strong>de</strong> <strong>la</strong> v<strong>en</strong>tana se le aparecía <strong>la</strong> cabeza<br />

<strong>de</strong> un hombre <strong>en</strong> l<strong>la</strong>mas [...] se mudó al segundo piso: <strong>la</strong> misma cabeza <strong>la</strong> perseguía. Se mudó al<br />

tercer piso: <strong>la</strong> misma cabeza <strong>la</strong> perseguía” (“La cabeza pegada al vidrio”, 46).<br />

Todorov consi<strong>de</strong>raba <strong>la</strong> alegoría como un peligro para el género – opinión rebatida por<br />

críticos como Ana María Barr<strong>en</strong>echea o, reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, por el profesor español Jesús Ro<strong>de</strong>ro <strong>en</strong><br />

sus estudios sobre lo fantástico sociopolítico – y seña<strong>la</strong>ba, también, <strong>la</strong> am<strong>en</strong>aza <strong>de</strong> <strong>la</strong> interv<strong>en</strong>ción<br />

<strong>de</strong> los recursos poéticos <strong>en</strong> <strong>la</strong> eficacia <strong>de</strong> lo fantástico. Sin embargo, <strong>en</strong> este primer libro <strong>de</strong> Silvina<br />

Ocampo advertimos un nutrido repertorio <strong>de</strong> imág<strong>en</strong>es poéticas, prosopopeyas y comparaciones:<br />

La estancia El remanso quedaba a cuatro horas <strong>de</strong> tr<strong>en</strong>, <strong>en</strong> el oeste <strong>de</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires. Era un<br />

campo tan l<strong>la</strong>no que el horizonte subía sobre el cielo por los cuatro <strong>la</strong>dos, <strong>en</strong> forma <strong>de</strong><br />

pa<strong>la</strong>ngana. Había varios montes <strong>de</strong> paraísos color cirue<strong>la</strong> <strong>en</strong> el verano y color <strong>de</strong> oro <strong>en</strong> el<br />

otoño; había una <strong>la</strong>guna don<strong>de</strong> flotaban gritos <strong>de</strong> pájaros extraños; había grupos <strong>de</strong> casuarinas<br />

que parecían recién llegados <strong>de</strong> un viaje <strong>en</strong> tr<strong>en</strong>, había una infaltable calle <strong>de</strong> eucaliptos que<br />

llevaba hasta <strong>la</strong> casa. Y <strong>en</strong> esa casa, tan solo <strong>de</strong> un <strong>la</strong>do no se veía el horizonte, pero no era ni<br />

<strong>de</strong>l <strong>la</strong>do <strong>en</strong> que se acostaba el sol ni <strong>de</strong>l <strong>la</strong>do <strong>en</strong> que se levantaba. (“El Remanso”, 19).<br />

6 Es <strong>en</strong> “Cielo <strong>de</strong> C<strong>la</strong>raboyas” don<strong>de</strong> el animismo se hace palpable como <strong>en</strong> ningún otro cu<strong>en</strong>to: “Encima <strong>de</strong>l hall <strong>de</strong><br />

esa casa con cielo <strong>de</strong> c<strong>la</strong>raboyas había otra casa misteriosa <strong>en</strong> don<strong>de</strong> se veía vivir a través <strong>de</strong> los vidrios una familia <strong>de</strong><br />

pies aureo<strong>la</strong>dos como santos [...] La falda con a<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>monio volvió a revolotear sobre los vidrios; los pies <strong>de</strong>snudos<br />

<strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> saltar, los pies corrían <strong>en</strong> rondas sin alcanzarse; <strong>la</strong> falda corría <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> los piecitos <strong>de</strong>snudos, a<strong>la</strong>rgando los<br />

brazos con <strong>la</strong>s garras abiertas, y un mechón <strong>de</strong> pelo quedó susp<strong>en</strong>dido, pr<strong>en</strong>dido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s manos <strong>de</strong> <strong>la</strong> falda negra, y<br />

brotaban gritos <strong>de</strong> pelo tironeado” (12). Como <strong>de</strong>cía su hermana Victoria, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s 186 páginas <strong>de</strong> sus cu<strong>en</strong>tos Silvina es<br />

capaz <strong>de</strong> crear una atmósfera don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas más disparatadas, más incongru<strong>en</strong>tes están cerca y caminan abrazadas,<br />

como <strong>en</strong> los sueños.<br />

Marisa Martínez Pérsico: “Resurrección <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>infancia</strong> y <strong>literalidad</strong> <strong>discursiva</strong> <strong>en</strong> <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>…” 5


LEJANA. Revista Crítica <strong>de</strong> Narrativa Breve Nº 4 (2012) HU ISSN 2061-6678<br />

La ape<strong>la</strong>ción a figuras <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje propias <strong>de</strong> <strong>la</strong> poesía no cance<strong>la</strong> el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l discurso<br />

fantástico sino que, contrariam<strong>en</strong>te, int<strong>en</strong>sifica <strong>la</strong> ambigüedad textual y abona <strong>la</strong> incertidumbre<br />

lectora, ambas cualida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>finitorias <strong>de</strong>l género.<br />

Si pasamos al sigui<strong>en</strong>te proceso cognitivo propio <strong>de</strong>l estadio <strong>de</strong>l p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to concreto, el<br />

egoc<strong>en</strong>trismo consiste <strong>en</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre un resultado empírico y una acción cualquiera que lo ha<br />

producido. Así, por ejemplo, si un niño tira <strong>de</strong> los cordones que p<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>de</strong>l techo <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuna y<br />

provoca el <strong>de</strong>rrumbami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los objetos colgados, eso lo hará re<strong>la</strong>cionar causalm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> acción<br />

<strong>de</strong> tirar <strong>de</strong> un cordón para provocar un <strong>de</strong>rrumbami<strong>en</strong>to, dando lugar a <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> una<br />

causalidad mágica. En el cu<strong>en</strong>to “La <strong>en</strong>emistad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas”, el protagonista razona <strong>de</strong> esta misma<br />

forma: creía vivir ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> objetos que eran sus <strong>en</strong>emigos. A veces era una corbata, a veces era<br />

una tricota o un traje que le parecía que provocaba su <strong>de</strong>sgracia. Por eso, le parecía lógico que el<br />

día <strong>en</strong> que había estr<strong>en</strong>ado <strong>la</strong> tricota azul su novia hubiera estado distante con él. Esta c<strong>la</strong>se <strong>de</strong><br />

analogías irracionales son propias <strong>de</strong>l egoc<strong>en</strong>trismo – pues, para <strong>la</strong> psicología g<strong>en</strong>ética, <strong>la</strong><br />

construcción <strong>de</strong>l universo objetivo es una operación progresiva – y se evi<strong>de</strong>ncian <strong>en</strong> casi todos los<br />

cu<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>, como suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> “El remanso”: “Cándida, un día, se acercó tanto al<br />

espejo que llegó a darse un beso, pero al <strong>en</strong>contrarse con <strong>la</strong> superficie lisa y he<strong>la</strong>da don<strong>de</strong> los besos<br />

no pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>trar, se dio cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> que sus amigas <strong>la</strong> abandonaban <strong>de</strong> igual manera. El cariño que<br />

antes le <strong>en</strong>viaban <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> tarjeta postal, ahora se lo <strong>en</strong>viaban <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> vestido y <strong>de</strong> sonrisa<br />

he<strong>la</strong>da cuando estaban cerca” (21). El par beso-espejo es equiparado con el par beso-amigas por<br />

asociación con el atributo <strong>de</strong> <strong>la</strong> frialdad, pues <strong>la</strong> causalidad mágica pone <strong>en</strong> funcionami<strong>en</strong>to <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> una consecu<strong>en</strong>cia con una causa errada. Huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> este mismo proceso cognitivo<br />

“errado” lo <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong> otro libro publicado, curiosam<strong>en</strong>te, el mismo año que <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>,<br />

don<strong>de</strong> también se reconstruy<strong>en</strong> episodios <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida infantil como <strong>en</strong> el <strong>de</strong> Silvina Ocampo:<br />

hab<strong>la</strong>mos <strong>de</strong> Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> <strong>infancia</strong> (1937), <strong>de</strong> su compatriota Norah Lange. Se trata <strong>de</strong> un re<strong>la</strong>to<br />

<strong>de</strong> <strong>infancia</strong> don<strong>de</strong> reconocemos “restos” autobiográficos, aunque se aleja <strong>de</strong>l género <strong>en</strong> sus<br />

presupuestos básicos, pues carece <strong>de</strong> fechas y <strong>de</strong> hitos temporales específicos. La causalidad<br />

mágica irrumpe, por ejemplo, <strong>en</strong> el episodio <strong>de</strong> <strong>la</strong> sesión <strong>de</strong> fotografía: mi<strong>en</strong>tras tres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cinco<br />

hermanas posan para <strong>la</strong> foto, <strong>la</strong> más pequeña – el yo narrador – observa a hurtadil<strong>la</strong>s una caja<br />

don<strong>de</strong> se está muri<strong>en</strong>do un conejo. La niña c<strong>la</strong>va <strong>la</strong> mirada <strong>en</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hermanas y, horas<br />

<strong>de</strong>spués, se si<strong>en</strong>te culpable y agobiada ante <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que, al abarcar <strong>en</strong> una misma panorámica<br />

visual a su hermana y al conejo moribundo, pueda haber hecho daño a <strong>la</strong> primera. El animismo es<br />

otro <strong>de</strong> los procesos homólogos que po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>ducir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s confesiones <strong>de</strong> <strong>la</strong> protagonista <strong>de</strong><br />

Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> <strong>infancia</strong>, qui<strong>en</strong> afirma que nunca fue capaz <strong>de</strong> “<strong>de</strong>jar una <strong>en</strong>agua so<strong>la</strong>, alejada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

otras, porque le parecía que se quedaba triste” (Lange, 467)<br />

En los Seis estudios <strong>de</strong> Psicología (1964) Piaget <strong>de</strong>scribe cómo un niño <strong>de</strong> seis años se<br />

sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> que <strong>en</strong> Ginebra existan dos <strong>la</strong>gos Salève: “¿Por qué hay dos Salève? ¿Por qué el <strong>la</strong>go<br />

<strong>de</strong> Ginebra no llega hasta Berna?” La respuesta que <strong>en</strong>saya es s<strong>en</strong>cil<strong>la</strong>: hay un Gran Salève para <strong>la</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s excursiones y <strong>la</strong>s personas mayores, y un Pequeño Salève para los pequeños paseos y para<br />

los niños, y si el <strong>la</strong>go <strong>de</strong> Ginebra no llega hasta Berna es porque cada ciudad <strong>de</strong>be t<strong>en</strong>er su <strong>la</strong>go.<br />

De acuerdo con este razonami<strong>en</strong>to, no existe el azar <strong>en</strong> <strong>la</strong> naturaleza sino que <strong>la</strong>s razones son<br />

siempre causales y finalistas. De <strong>la</strong> misma manera, “era evi<strong>de</strong>nte que [V<strong>en</strong>ancio] había nacido para<br />

ser cochero, con sus gran<strong>de</strong>s bigotes y un chasquido inimitable <strong>de</strong> l<strong>en</strong>gua contra el pa<strong>la</strong>dar, que<br />

hacía trotar cualquier caballo sobre el barro más pesado” (“El remanso”, 20).<br />

El análisis acerca <strong>de</strong> cómo el niño hace <strong>la</strong>s preguntas <strong>de</strong>muestra c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te el carácter<br />

egocéntrico <strong>de</strong> su p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to; recién con el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to abstracto alcanzará <strong>la</strong> reflexión libre y<br />

<strong>de</strong>sligada <strong>de</strong> lo real que le permitirá acce<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> metáfora. Pero regido aún por el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to<br />

concreto, es verosímil que un niño haga asociaciones extrañas al int<strong>en</strong>tar reponer <strong>la</strong> <strong>la</strong>guna <strong>de</strong><br />

Marisa Martínez Pérsico: “Resurrección <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>infancia</strong> y <strong>literalidad</strong> <strong>discursiva</strong> <strong>en</strong> <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>…” 6


LEJANA. Revista Crítica <strong>de</strong> Narrativa Breve Nº 4 (2012) HU ISSN 2061-6678<br />

s<strong>en</strong>tido que existe <strong>en</strong>tre lo que se dice y el concepto metafóricam<strong>en</strong>te evocado. La interpretación<br />

literal <strong>de</strong> <strong>la</strong> metáfora <strong>en</strong> el género fantástico se ofrece <strong>de</strong> manera paradigmática, por ejemplo, <strong>en</strong> el<br />

cu<strong>en</strong>to Vera, <strong>de</strong> Villiers <strong>de</strong> L’ Isle Adam, don<strong>de</strong> <strong>la</strong> frase “el amor es más fuerte que <strong>la</strong> muerte”<br />

hace irrumpir el p<strong>la</strong>no sobr<strong>en</strong>atural cuando el s<strong>en</strong>tido figurado pasa a ser interpretado literalm<strong>en</strong>te.<br />

Este mismo mecanismo se vislumbra <strong>en</strong> “El pasaporte perdido”, otro <strong>de</strong> los cu<strong>en</strong>tos que integran<br />

<strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>, don<strong>de</strong> el niño protagonista, C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Vildrac, no acierta con <strong>la</strong> interpretación<br />

correcta <strong>de</strong>l calificativo “mujer <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida” (un eufemismo para prostituta): “¿Quién era Elvia?<br />

Una guaranga, <strong>de</strong>cían algunos. Una mujer <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida, había dicho un viejo, tapándose <strong>la</strong> boca”<br />

(30). Sin embargo, para C<strong>la</strong>u<strong>de</strong>, una mujer <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida “<strong>de</strong>bería t<strong>en</strong>er un traje negro <strong>de</strong> trabajadora,<br />

con gran<strong>de</strong>s remi<strong>en</strong>dos y zapatos gastados <strong>de</strong> caminar por <strong>la</strong> vida … con <strong>la</strong> boca <strong>de</strong>spintada y<br />

una gran bolsa <strong>en</strong> <strong>la</strong>s espaldas” (30).<br />

El narrador <strong>de</strong> los re<strong>la</strong>tos <strong>de</strong> Silvina Ocampo acumu<strong>la</strong> exageradam<strong>en</strong>te, se rego<strong>de</strong>a <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l espacio, conecta elem<strong>en</strong>tos pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a difer<strong>en</strong>tes campos semánticos, crea<br />

una atmósfera don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas más disparatadas, más incongru<strong>en</strong>tes están cerca y caminan<br />

abrazadas como <strong>en</strong> los sueños, según <strong>la</strong> apreciación <strong>de</strong> su hermana <strong>en</strong> Sur. Significado asociativo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra que pue<strong>de</strong> propiciar <strong>la</strong>s combinaciones más extrañas como consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l proceso<br />

cognitivo que Piaget i<strong>de</strong>ntificó como prelogismo. Cuando C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Vildrac va al restaurante “La<br />

sonámbu<strong>la</strong>” le parece que <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>to aparec<strong>en</strong> varias sonámbu<strong>la</strong>s chiquititas <strong>de</strong> cabellos sueltos (es<br />

<strong>de</strong>cir, asocia el nombre <strong>de</strong>l restaurante con el aspecto <strong>de</strong> los fi<strong>de</strong>os, probablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> sopa<br />

conocida como “cabellos <strong>de</strong> ángel”). En el cu<strong>en</strong>to “El remanso” Cándida huye ante su imag<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

el espejo porque había creído ver un par<strong>en</strong>tesco lejano con una estrel<strong>la</strong> <strong>de</strong> cine que había visto <strong>en</strong><br />

un film, don<strong>de</strong> <strong>la</strong> heroína se escapaba <strong>de</strong> su casa. La “atmósfera propicia a <strong>la</strong> magia surte efecto<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el primer re<strong>la</strong>to. El lector se habitúa a el<strong>la</strong> sin viol<strong>en</strong>cia, y poco <strong>de</strong>spués experim<strong>en</strong>ta el<br />

mismo asombro <strong>de</strong> los niños ante <strong>la</strong>s peripecias … y los sucesos mi<strong>la</strong>grosos le parec<strong>en</strong> el colmo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> naturalidad” (Bianco, 8). En <strong>la</strong> causalidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera <strong>infancia</strong>, según Piaget, “<strong>la</strong>s leyes<br />

naturales accesibles al niño se confun<strong>de</strong>n con <strong>la</strong>s leyes morales y el <strong>de</strong>terminismo con <strong>la</strong><br />

obligación” (112). Así, el barco flota porque ti<strong>en</strong>e que flotar; no hay lugar para el cuestionami<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s causas ni <strong>la</strong> <strong>de</strong>mostración, y <strong>la</strong> luna sólo alumbra <strong>de</strong> noche porque “no es <strong>la</strong> que manda”.<br />

Po<strong>de</strong>mos ver – sosti<strong>en</strong>e Piaget – hasta qué punto son coher<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tre sí <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su prelogismo<br />

<strong>la</strong>s diversas manifestaciones <strong>de</strong> este p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to incipi<strong>en</strong>te: asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>formadora <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

realidad a <strong>la</strong> actividad propia. En estos cu<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> Silvina Ocampo es natural que <strong>de</strong> pronto un pez<br />

redondo, <strong>de</strong> aletas festoneadas por <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s profundida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l mar, con un pico <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> medio<br />

metro ingrese vo<strong>la</strong>ndo por <strong>la</strong> puerta y comi<strong>en</strong>ce a picar <strong>la</strong>s peonías <strong>de</strong> un cuadro y <strong>de</strong>spués <strong>la</strong>s<br />

bombitas <strong>de</strong> luz, como anticipación <strong>de</strong> un naufragio. Para Todorov estaríamos <strong>en</strong> el campo <strong>de</strong> lo<br />

maravilloso hiperbólico: los f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os son sobr<strong>en</strong>aturales por sus dim<strong>en</strong>siones superiores a <strong>la</strong>s<br />

que nos resultan familiares pero no provocan ningún pasmo <strong>en</strong> los personajes. La “falta <strong>de</strong><br />

sorpresa” ante un acontecimi<strong>en</strong>to inaudito es para el crítico búlgaro otra contraseña <strong>de</strong>l género,<br />

como suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> La nariz <strong>de</strong> Gogol o <strong>en</strong> La metamorfosis kafkiana (“nunca nos asombraremos lo<br />

sufici<strong>en</strong>te <strong>de</strong> esa falta <strong>de</strong> asombro” <strong>de</strong>cía Camus refiriéndose a Kafka).<br />

Otros dos rasgos <strong>en</strong> estas primeras narraciones <strong>de</strong> Silvina Ocampo están empar<strong>en</strong>tados con<br />

<strong>la</strong> niñez: respecto <strong>de</strong>l registro lingüístico seña<strong>la</strong>mos <strong>la</strong> proliferación <strong>de</strong> diminutivos y <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> esc<strong>en</strong>arios ape<strong>la</strong>ndo a circunloquios que recuerdan <strong>la</strong>s imprecisiones <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong><br />

infantil, como “Las piñas amontonadas <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ramas eran redondas y grises como muchos pájaros<br />

juntitos” o “Por <strong>la</strong> puerta <strong>en</strong>treabierta se oyeron cantos <strong>de</strong> cucarachas y p<strong>la</strong>tos que anunciaban <strong>la</strong><br />

llegada <strong>de</strong> una sopa <strong>de</strong> tapioca <strong>en</strong> una ban<strong>de</strong>ja con estrellitas y con gusto a <strong>infancia</strong>” (“El corredor<br />

ancho <strong>de</strong> sol”, 87). El otro rasgo son <strong>la</strong>s fantasías sobre <strong>la</strong> muerte, pues los cu<strong>en</strong>tos reproduc<strong>en</strong><br />

Marisa Martínez Pérsico: “Resurrección <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>infancia</strong> y <strong>literalidad</strong> <strong>discursiva</strong> <strong>en</strong> <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>…” 7


LEJANA. Revista Crítica <strong>de</strong> Narrativa Breve Nº 4 (2012) HU ISSN 2061-6678<br />

clichés <strong>de</strong> ultratumba <strong>de</strong> ing<strong>en</strong>uidad infantil: “Un día E<strong>la</strong>dio Rada se moriría y <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />

morirse <strong>de</strong>sfallecido <strong>en</strong> <strong>la</strong> cama <strong>de</strong>l hospital, con los ojos perdidos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s regiones <strong>de</strong>l tedio, se<br />

levantaría a revisar <strong>la</strong>s persianas y <strong>la</strong>s puertas <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa, don<strong>de</strong> se asomarán los ángeles” (“E<strong>la</strong>dio<br />

Rada y <strong>la</strong> casa dormida”, 27).<br />

3 – Recapitu<strong>la</strong>ndo<br />

Si uno <strong>de</strong> los rasgos intrínsecos al modo fantástico es el empleo <strong>de</strong>l discurso figurado, <strong>Viaje</strong><br />

<strong>olvidado</strong> no es <strong>la</strong> excepción: estos tempranos re<strong>la</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escritora arg<strong>en</strong>tina Silvina Ocampo<br />

llevan al extremo <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre s<strong>en</strong>tido literal y metafórico. Una lectura “g<strong>en</strong>ética” <strong>de</strong> sus<br />

cu<strong>en</strong>tos fantásticos nos permitió i<strong>de</strong>ntificar un aspecto original <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra <strong>de</strong> esta narradora, que es<br />

<strong>la</strong> evocación eficaz <strong>de</strong> <strong>la</strong>s estructuras <strong>de</strong>l p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to infantil a través <strong>de</strong> personajes – adultos o<br />

niños – que se comportan y razonan como si compr<strong>en</strong>dieran <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong> una manera prelógica,<br />

egocéntrica, animista, atomista y acumu<strong>la</strong>tiva, pues <strong>la</strong> primera <strong>infancia</strong> se caracteriza por una<br />

percepción alterada <strong>de</strong>l tiempo, <strong>de</strong>l espacio, <strong>de</strong> <strong>la</strong> causalidad y <strong>de</strong> los objetos. En <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong><br />

esto se p<strong>la</strong>sma a través <strong>de</strong> figuras <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje como <strong>la</strong> sinécdoque, <strong>la</strong> prosopopeya, <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> o <strong>la</strong><br />

comparación.<br />

Quizás el mayor logro <strong>de</strong> Ocampo <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> lo fantástico no radique <strong>en</strong> <strong>la</strong> vaci<strong>la</strong>ción<br />

experim<strong>en</strong>tada por un receptor que no conoce más que <strong>la</strong>s leyes naturales cuando se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<br />

fr<strong>en</strong>te a un acontecimi<strong>en</strong>to que contradice <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza “tal como <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia nos<br />

<strong>en</strong>señó a conocer<strong>la</strong>s”. Si al caracterizar el género fantástico el <strong>en</strong>foque clásico puso <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción el<br />

mundo <strong>de</strong>l discurso con el mundo f<strong>en</strong>oménico, creemos que para <strong>de</strong>finirlo con más amplitud y<br />

justicia es necesario consi<strong>de</strong>rar otros tipos <strong>de</strong> experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> percepción <strong>de</strong>l mundo, como pue<strong>de</strong>n<br />

ser <strong>la</strong> <strong>en</strong>aj<strong>en</strong>ada o <strong>la</strong> infantil (y aquí se abrirían más v<strong>en</strong>tanas para el estudio <strong>de</strong> “lo fantástico<br />

epistemológico”).<br />

El extrañami<strong>en</strong>to que provocan los cu<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> Silvina Ocampo no <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> los temas<br />

tratados ni <strong>de</strong> <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> crueldad <strong>la</strong>rgam<strong>en</strong>te i<strong>de</strong>ntificadas por sus críticos, sino <strong>en</strong> el empleo <strong>de</strong><br />

un l<strong>en</strong>guaje anómalo e irracional. Como lectores adultos estamos acostumbrados a presuponer e<br />

inferir a partir <strong>de</strong> nuestro conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l mundo y <strong>de</strong> nuestra experi<strong>en</strong>cia. ¿Qué suce<strong>de</strong> cuando<br />

los re<strong>la</strong>tos se narran con un l<strong>en</strong>guaje que ya no nos pert<strong>en</strong>ece?<br />

El disparate que Victoria c<strong>en</strong>suró <strong>en</strong> el estilo <strong>de</strong> su hermana y <strong>la</strong> incompr<strong>en</strong>sión que<br />

<strong>de</strong>mostró ante <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong> pon<strong>en</strong> <strong>en</strong> evi<strong>de</strong>ncia <strong>la</strong> imposibilidad <strong>de</strong> recuperar <strong>la</strong> inoc<strong>en</strong>cia<br />

originaria, perdida tras <strong>la</strong> metódica domesticación <strong>de</strong> una mirada adulta… Una inoc<strong>en</strong>cia que<br />

Silvina Inoc<strong>en</strong>cia Ocampo conservó hasta <strong>en</strong> el nombre.<br />

OBRAS CITADAS<br />

AA.VV. (2007): La pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l niño <strong>en</strong> <strong>la</strong>s literaturas <strong>en</strong> l<strong>en</strong>gua españo<strong>la</strong>. La niñez como<br />

dim<strong>en</strong>sión, objeto y perspectiva <strong>de</strong>l discurso literario. Actas <strong>de</strong>l V Coloquio Internacional<br />

<strong>de</strong> Estudios Hispánicos. Budapest, Eötvös József Konyvkiado.<br />

BALDERSTON, Daniel: “Los cu<strong>en</strong>tos crueles <strong>de</strong> Silvina Ocampo y Juan Rodolfo Wilcock”,<br />

Revista Hispanoamericana, 1983, nº 125, pp. 743-752.<br />

BIANCO, José: “Extravagancias cotidianas”, Diario C<strong>la</strong>rín,<br />

http://edant.c<strong>la</strong>rin.com/suplem<strong>en</strong>tos/cultura/1999/05/16/e-00903d.htm, 1999, consultado el<br />

16 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2011.<br />

Marisa Martínez Pérsico: “Resurrección <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>infancia</strong> y <strong>literalidad</strong> <strong>discursiva</strong> <strong>en</strong> <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>…” 8


LEJANA. Revista Crítica <strong>de</strong> Narrativa Breve Nº 4 (2012) HU ISSN 2061-6678<br />

GOLDCHLUK, Gracie<strong>la</strong>: “Silvina Ocampo. La inquietud <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra”, Cua<strong>de</strong>rnos Angers–La<br />

P<strong>la</strong>ta, 1996, nº 1, pp. 82-95.<br />

LANGE, Norah (2005): Obras completas I. Rosario, Beatriz Viterbo.<br />

MANCINI, Adriana: “Amo y esc<strong>la</strong>vo, una re<strong>la</strong>ción eficaz: Silvina Ocampo y Jean G<strong>en</strong>et”,<br />

Cua<strong>de</strong>rnos Hispanoamericanos, 1998, nº 575, pp. 73-86.<br />

MOLLOY, Sylvia: “Silvina Ocampo, <strong>la</strong> exageración como l<strong>en</strong>guaje”, Sur, 1969, nº 320, pp. 15-24.<br />

OCAMPO, Silvina (1999): Cu<strong>en</strong>tos completos I. Bu<strong>en</strong>os Aires, Emecé.<br />

OCAMPO, Victoria: “Notas. Letras arg<strong>en</strong>tinas. <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>”, Sur, 1937, nº 7, pp. 118-121.<br />

PEZZONI, Enrique (1986): El texto y sus voces. Bu<strong>en</strong>os Aires, Sudamericana.<br />

PIAGET, Jean (1993): Seis estudios <strong>de</strong> Psicología. Barcelona, P<strong>la</strong>neta Agostini.<br />

PODLUBNE Judith: “Infancia, sueño y re<strong>la</strong>to (algo más sobre <strong>la</strong> reseña <strong>de</strong> Victoria<br />

Ocampo a <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>)”, Orbis Tertius,<br />

http://163.10.30.203:8080/OrbisTertius/numeros/numero-12/18-podlubne.pdf, consultado<br />

el 2 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2010.<br />

SÁNCHEZ, Matil<strong>de</strong> (1991): Las reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l secreto. México, Fondo <strong>de</strong> Cultura Económica.<br />

TODOROV, Tzvetan (1980): Introducción a <strong>la</strong> literatura fantástica. México, Premia Editora.<br />

ULLA, Noemí (1982): Encu<strong>en</strong>tros con Silvina Ocampo. Bu<strong>en</strong>os Aires, Editorial <strong>de</strong> Belgrano.<br />

–––– (1982): La continuación y otras páginas. Bu<strong>en</strong>os Aires, C<strong>en</strong>tro Editor <strong>de</strong> América Latina.<br />

© Marisa Martínez Pérsico<br />

http://lejana.elte.hu<br />

Universidad Eötvös Loránd, Departam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Español, 1088 Budapest, Múzeum krt. 4/C<br />

Marisa Martínez Pérsico: “Resurrección <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>infancia</strong> y <strong>literalidad</strong> <strong>discursiva</strong> <strong>en</strong> <strong>Viaje</strong> <strong>olvidado</strong>…” 9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!