Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Press</strong> <strong>kit</strong>
Descripción del espectáculo<br />
Escrito y dirigido por Dominic Champagne<br />
En lo profundo de un bosque, en la cima de un volcán, existe<br />
un mundo extraordinario donde algo diferente es posible.<br />
Un mundo llamado Varekai.<br />
La historia de Varekai comienza cuando un joven solitario cae<br />
del cielo. Al aterrizar en las sombras de un bosque mágico,<br />
un mundo caleidoscópico lleno de criaturas fantásticas, el<br />
joven emprende una aventura a la vez absurda y extraordinaria.<br />
Ese día en el límite de tiempo, en ese lugar de posibilidad<br />
pura y sin diluir, empieza un inspirado conjuro a una vida<br />
redescubierta y a una maravilla recién encontrada en los<br />
misterios del mundo y de la mente.<br />
La palabra Varekai significa “en cualquier lugar” en la<br />
lengua romaní de los gitanos, los eternos nómadas. Escrita<br />
y dirigida por Dominic Champagne, esta pro<strong>du</strong>cción rinde<br />
homenaje al espíritu nómada, al alma y al arte de la tradición<br />
circense, y a los que buscan con pasión infinita el camino que<br />
lleva a Varekai.<br />
Varekai surge de una explosiva fusión de arte dramático<br />
y acrobacia. Lo imposible se transforma en posible en<br />
demostraciones impresionantes de habilidad y poder<br />
contrapuestos con una música innovadora y escenografia de<br />
otro mundo, entretejidos con una expresiva coreografía que<br />
nos habla a todos en el lenguaje universal del movimiento.<br />
El pén<strong>du</strong>lo del tiempo oscila hacia atrás, rindiendo homenaje<br />
a las tradiciones circenses antiguas y extrañas de los<br />
juegos de Ícaro y la danza georgiana. A continuación, Varekai<br />
sale despedido hacia el futuro con giros revolucionarios en<br />
números tales como los columpios rusos y la superficie<br />
resbaladiza.
Los números<br />
(Por orden alfabético)<br />
Bombilla<br />
Columpios rusos<br />
Aro aéreo<br />
Correas aéreas<br />
Al acecho siempre de una forma<br />
nueva e imaginativa de entorpecer o<br />
interferir en la vida de los habitantes<br />
del bosque, el Vigía del cielo ayuda<br />
al Guía en una situación extrema.<br />
¡Impresionante! Impulsados por<br />
dos columpios rusos, los acróbatas<br />
se lanzan al aire y caen sobre las<br />
muñecas cruzadas de sus compañeros<br />
o sobre una lona de aterrizaje. Los<br />
acróbatas saltan incluso de un<br />
columpio en movimiento al otro en<br />
una muestra de audacia asombrosa.<br />
Suspendida a una distancia muy<br />
considerable por encima del<br />
escenario o volando por el aire en<br />
su aro, una joven realiza una serie<br />
de movimientos que muestran su<br />
flexibilidad y su fuerza.<br />
Dos personajes vuelan suspendidos<br />
sujetos con correas por la muñeca y se<br />
deslizan con elegancia por encima del<br />
escenario, dibujando figuras acrobáticas<br />
originales en una demostración<br />
sincronizada de precisión y fuerza.<br />
Con una doble correa, los dos artistas<br />
se funden en el aire, convirtiéndose<br />
en uno en una serie de siluetas<br />
acrobáticas sorprendentes.<br />
Danza georgiana<br />
Equilibrio sobre bastones<br />
Juegos de Ícaro<br />
Juegos malabares<br />
Este número se inspira en una larga<br />
tradición de resistencia de la República<br />
de Georgia, donde los habitantes<br />
lucharon contra numerosos invasores a<br />
lo largo de los siglos. Los movimientos de<br />
los bailarines recuerdan a las luchas<br />
georgianas contra los poderes que<br />
trataron de dominar su tierra.<br />
Resistencia, precisión y una buena<br />
dosis de frenesí marcan este número.<br />
Mostrando una elegancia, fuerza y<br />
flexibilidad asombrosas, una joven<br />
hace equilibrios sobre una serie de<br />
bastones colocados estratégicamente.<br />
Ya sea de pie o apoyándose con<br />
las manos, mantiene un delicado<br />
equilibrio mientras se contorsiona<br />
sobre los bastones.<br />
Mostrando una elegancia, fuerza y<br />
flexibilidad asombrosas, una joven<br />
hace equilibrios sobre una serie de<br />
bastones colocados estratégicamente.<br />
Ya sea de pie o apoyándose con<br />
las manos, mantiene un delicado<br />
equilibrio mientras se contorsiona<br />
sobre los bastones.<br />
El artista, un virtuoso del malabarismo,<br />
manipula bolos, balones de fútbol,<br />
gorras y pelotas de ping-pong con las<br />
manos, los pies, la cabeza e incluso<br />
con la boca
El vuelo de Icaro<br />
Números de payasos<br />
Solo sobre muletas<br />
Superficie resbaladiza<br />
Un joven se zambulle y contorsiona<br />
de una forma sorprendente, con<br />
agilidad, habilidad y sensibilidad en<br />
la red que lo mantiene cautivo.<br />
Un espectáculo de circo no estaría<br />
completo sin payasos. Los dos<br />
personajes divierten al público con<br />
números que son sencillamente<br />
absurdos.<br />
Un artista sobre muletas se tambalea<br />
como un títere articulado en una<br />
danza conmovedora.<br />
Lanzándose y entrelazándose en<br />
una superficie deslizante diseñada<br />
especialmente, los artistas se tiran<br />
y agarran mutuamente, creando<br />
una ilusión de patinaje.
Los personajes<br />
Icare (Icaro)<br />
Inocente y vulnerable, se encuentra herido en un<br />
mundo desconocido. Su deseo de vivir y superar<br />
sus temores lo con<strong>du</strong>cirá a nuevas alturas y a un<br />
posterior renacimiento.<br />
La Promise (La Prometida)<br />
Una criatura exótica que fascina a Ícaro con su<br />
sensual belleza. Será la luz que le guía y él, a su<br />
vez, será el catalizador de su metamorfosis.<br />
Le Guide (El Guía)<br />
Desgastado por el sol de muchos siglos, es como<br />
un bisabuelo bondadoso y frágil, un anciano sabio<br />
cuya misión es inspirar y provocar un cambio.<br />
La Vigie (El Vigía del Cielo)<br />
Científico loco e inventor ingenioso, coleccionista<br />
de los recuerdos del mundo e intérprete de signos;<br />
es un hombre que recibe señales, transforma sonidos<br />
y previene acerca de problemas y tribulaciones.
Vestuario<br />
Eiko Ishioka ha participado en diversas disciplinas artísticas,<br />
incluido el diseño de vestuario para cine, teatro y ópera.<br />
Sin embargo, las artes circenses eran para ella un territorio<br />
desconocido. Para Varekai, se planteó el doble reto de diseñar<br />
trajes decididamente originales y dotar de formas nuevas al<br />
tradicional body de lycra.<br />
La seguridad, la comodidad y la libertad de movimientos<br />
son factores esenciales en el diseño de los trajes para<br />
acrobacias. Sin perder de vista estos objetivos, Eiko Ishioka<br />
inventó trajes exuberantes que hacen que las ya de por sí<br />
espectaculares acrobacias parezcan todavía más atrevidas.<br />
Los colores brillantes y llamativos y las formas inusuales<br />
de los trajes de Eiko Ishioka acentúan el movimiento de<br />
los artistas, aumentando su belleza y gracia.<br />
Vestuario de Varekai – datos:<br />
• Más de 130 trajes componen el vestuario de Varekai.<br />
• El diseño del vestuario de Varekai conllevó la búsqueda<br />
de soluciones técnicas para garantizar la comodidad y<br />
la seguridad. Los modistos, altamente capacitados,<br />
realizaron las creaciones más originales después de más<br />
de 33.000 horas de intenso trabajo.<br />
• La lycra sigue siendo una de las telas más populares por<br />
su flexibilidad, elasticidad y facilidad de mantenimiento.<br />
También se utilizaron algunos materiales especiales,<br />
como varillas flexibles de titanio, nylon de esponja y<br />
diferentes tipos de materiales ignífugos.<br />
• En el espectáculo se utilizan más de 600 trajes, zapatos,<br />
pelucas, sombreros y accesorios<br />
Vestuario de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> – datos:<br />
• Todos los trajes son hechos a mano y la mayoría se<br />
confeccionan en el Taller de Vestuario de la Sede<br />
Internacional de Montreal.<br />
• Se trata de un lugar único en su especialidad en el<br />
Continente Americano. Tiene casi 400 empleados de<br />
tiempo completo, incluyendo especialistas en áreas tan<br />
variadas como zapatería, diseño textil, encajes, pelucas,<br />
estampados, disfraces y sombrerería.<br />
• Cada año, el taller de vestuario pro<strong>du</strong>ce más de 25.000<br />
piezas. Cada año los artesanos del taller de vestuario<br />
utilizan cerca de 130 kilómetros de telas de todas partes<br />
del mundo. 80% de esas telas son tratadas y teñidas allí<br />
mismo por los artesanos del equipo de diseño textil.<br />
• Los zapatos son hechos a mano y a medida por los artesanos<br />
del taller de zapatería. Las piezas de cuero son teñidas,<br />
trabajadas y ensambladas allí mismo. A veces, algunas<br />
zapatillas deportivas o de baile nuevas, son modificadas<br />
para satisfacer las necesidades específicas de algún traje.<br />
En promedio, cada año se pro<strong>du</strong>cen casi 3000 pares de<br />
zapatos en el taller.<br />
• Los sombreros se pueden ver en todos los espectáculos de<br />
<strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> como pieza clave de los trajes. Al igual que los<br />
trajes, se diseñan y pro<strong>du</strong>cen en el taller. Para ello, los sombrereros<br />
moldean y crean los sombreros en modelos de yeso de las cabezas<br />
de los artistas. Cuando los artistas llegan al <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>,<br />
los artesanos del taller sacan un molde de su cabeza.<br />
• Se necesita un total de 250 horas semanales para<br />
mantener los trajes impecables <strong>du</strong>rante la gira.<br />
• Un equipo de seis personas limpian, reparan, planchan,<br />
repintan los zapatos, retocan los sombreros, etcétera.<br />
• El maquillaje, que los artistas se aplican a sí mismos,<br />
es tan complejo que pueden tardar entre 45 minutos<br />
y una hora y media en hacerlo.
Música<br />
Para crear la partitura musical de Varekai, Violaine Corradi<br />
se inspiró en el gran repertorio de músicas del mundo. Cada<br />
pieza parece evocar una reunión o yuxtaposición de culturas<br />
distintas, que no siempre son identificables.<br />
Violaine Corradi combinó los sonidos de los rituales<br />
hawaianos, las canciones de los trovadores del siglo XI<br />
del sur de Francia, melodías armenias tradicionales y<br />
música gospel con arreglos contemporáneos para invocar<br />
el universo musical único de Varekai.<br />
La banda de siete músicos incluye un director y tecladista,<br />
un segundo tecladista, un baterista, un percusionista, un<br />
bajista, un violinista y un intérprete de instrumentos de<br />
viento, además de dos cantantes: un hombre (el patriarca)<br />
y una mujer (la musa).<br />
En casi todos los espectáculos de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>, la música<br />
se toca en directo y, a diferencia de los musicales, la música<br />
debe adaptarse a lo que sucede en el escenario y no al revés.<br />
Para ello, el director de la banda, los músicos, los cantantes<br />
y los técnicos de sonido están en comunicación constante a<br />
través de auriculares y micrófonos.
Escenografía<br />
Stéphane Roy se propuso crear un decorado contextualizado<br />
para Varekai, un diseño en el que todos los elementos<br />
armonizaran con la poesía y el lenguaje de la interpretación:<br />
vestuario, escenografía y música.<br />
El universo de Varekai se compone de:<br />
El bosque<br />
Un escondite fabuloso y misterioso que los personajes de<br />
Varekai consideran su casa. Con más de 300 “árboles” de<br />
entre 4,5 m y 10,5 m de altura, el bosque se entremezcla<br />
también con unos veinte “árboles acrobáticos”, que sus<br />
habitantes pueden trepar para ver lo que está pasando.<br />
El escenario<br />
En este terreno, que se extiende fuera del bosque dorado, se<br />
mueven los personajes. Es un claro dorado con un diámetro<br />
de 12,8 m. Diseñado especialmente para las necesidades<br />
estéticas y acrobáticas del espectáculo, el escenario esconde<br />
cinco trampas, dos plataformas giratorias y una plataforma<br />
elevadora.<br />
La pasarela<br />
Parecida a la columna vertebral de un inmenso pájaro, la<br />
pasarela es la invención de los habitantes del bosque. Gracias<br />
a ella pueden salir al exterior, recoger cosas y escalar en su<br />
intento por tocar el cielo. Utilizado por los artistas para<br />
desplazarse por encima del escenario de un extremo a otro,<br />
esta larga escalera de 30 m es clave para su supervivencia.<br />
El mirador<br />
Al final de la pasarela, justo por encima del público, se<br />
encuentra el mirador, la pieza central del decorado. Es una<br />
conexión con el mundo exterior, un punto desde donde<br />
mirar para ver qué depara el futuro. Esta plataforma<br />
de 7 m 2 sirve también de cabaña a uno de los habitantes<br />
del bosque.
Biografías de los creadores<br />
Guy Laliberté nació en la ciudad de Quebec en 1959. Era acordeonista, experto en caminar<br />
sobre zancos y en escupir fuego; con el apoyo de un pequeño grupo de compañeros fundó el<br />
primer Circo de Quebec con renombre internacional. Su visión osada de la realidad, le permitió<br />
reconocer y cultivar el talento de los artistas callejeros de fete foraine of bai-saint paul y creo<br />
el <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> en 1984.<br />
Guy Laliberté fue el primero en orquestar la fusión de distintas culturas y disciplinas artísticas<br />
y acrobáticas que constituyen el sello del <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>. Desde 1984 el ha sido el guía del<br />
equipo creativo a través de la pro<strong>du</strong>cción de cada show y ha contribuido a elevar las artes<br />
circenses al nivel de las grandes disciplinas artísticas.<br />
El <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> se ha convertido en una organización internacional, tanto por como<br />
esta constituido, como por el radio que abarcan sus actividades y su influencia. Hoy en día,<br />
Guy Laliberté encabeza una organización que tiene actividades en cinco continentes.<br />
Guy LalibertE<br />
Creador y Fundador<br />
“El cirque <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> comenzó con un sueño<br />
muy simple. Un grupo de jóvenes artistas se<br />
unió para divertir al público, ver el mundo y,<br />
a la vez, divertirse.”<br />
En octubre del 2007, Guy Laliberté asumió un segundo compromiso de por vida, al crear<br />
one drop, para luchar contra la pobreza en el mundo, proveyendo un acceso sustentable<br />
al agua potable. Este nuevo sueño emana del conocimiento de que el derecho al agua<br />
es la llave para la supervivencia de los indivi<strong>du</strong>os y de las comunidades de todas partes del<br />
mundo y proviene también de los valores que han estado en el corazón del <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong><br />
desde sus comienzos: la idea de que la vida devuelve lo que uno da y que, aún el gesto mas<br />
pequeño, puede significar una diferencia.<br />
En septiembre de 2009, Guy Laliberté se convirtió en el primer canadiense en explorar<br />
el espacio en forma privada. Su misión estaba dedicada a crear conciencia con respecto al<br />
tema del agua en el planeta tierra. Bajo el lema Moviendo estrellas y La tierra por el agua,<br />
esta primera misión espacial poética tenía como objetivo conmover a la gente mediante un<br />
acercamiento artístico: un programa en la web, de 120 minutos de <strong>du</strong>ración, presentando<br />
varios actos artísticos que tendrían lugar en 14 ciudades de 5 continentes, incluyendo la<br />
estación espacial internacional.<br />
Premios y distinciones<br />
En 2008, la Universite Laval (Quebec) distinguió a Guy Laliberté con un doctorado honorario.<br />
El año anterior, Guy Laliberté recibió el premio al empresario del año, de Ernst & Young, en sus<br />
tres niveles: Quebec, Montreal e Internacional. En el 2004 recibió la orden de Canadá , la<br />
distinción mas alta del país, proveniente del gobernador general de Canadá. Ese mismo año,<br />
fue reconocido por la revista TIME como una de las 100 personas mas influyentes del mundo.<br />
En 2003 fue distinguido por el grupo Conde Nast como parte del Never Follow Program,<br />
un tributo a los creadores e innovadores. En 2001, fue nombrado Gran Montrealer por la<br />
Academie des Grands Montrealais. En 1997, Guy Laliberté recibió la orden Nacional de Quebec,<br />
la más alta distinciòn otorgada por el gobierno de Quebec.
dominic champagne<br />
Escritor y director<br />
“Creo que los artistas tienen la responsabilidad de<br />
formular preguntas sobre el mundo que les rodea<br />
y celebrar mundos nuevos. Todas mis obras tratan<br />
sobre el intento de cumplir un sueño.”<br />
Nacido en 1963 en Quebec, Dominic Champagne, artista prolífico y de múltiples talentos, ha<br />
sido una enérgica presencia en la escena cultural de Quebec desde que salió de la Escuela<br />
Nacional de Teatro de Canadá en 1987. Con más de 100 éxitos para teatro y televisión, ha sido<br />
galardonado con una gran cantidad de premios y reconocimientos.<br />
Para Dominic, el circo significa un retorno a sus orígenes. A los 20 años, sin dinero y solo en<br />
Grecia, se unió al circo y se convirtió… ¡en un chico del circo! ¿Qué aprendió de la experiencia?<br />
“El circo es un lugar donde la fraternidad es posible y donde el choque de culturas es una<br />
fuente excepcional de creatividad. El entorno multiétnico de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> es inspirador.<br />
Alimenta mi universo creativo.”<br />
Este universo se nutre también de figuras como Samuel Beckett, Charlie Chaplin, Gandhi y<br />
Martin Luther King. “Nací el año del discurso de ‘Tengo un sueño’. Pertenezco a la generación<br />
que experimentó el final de la fiesta conocida como la década de los 60 y las dificultades que<br />
aparecieron a la mañana siguiente. Soy un pro<strong>du</strong>cto de sueños y desilusiones. Como artista,<br />
quiero mostrar la belleza que se encuentra en la miseria cuando alguien intenta escapar de<br />
su situación.” Nieto de un juez y un soldador, Champagne procura conmover a sus dos abuelos<br />
en cada proyecto que lleva a cabo.<br />
En 1992, Champagne creó controversia entre el público y sus colegas con su espectáculo<br />
Cabaret neiges noires, escrito en colaboración con sus compañeros artistas del Théâtre<br />
il va sans dire. Inspirado por el famoso discurso de Martin Luther King, la obra era muy<br />
innovadora tanto por su mensaje como por sus medios. El guión es a la vez cínico, poético,<br />
oscuro y divertido, mientras que la puesta en escena, festiva y desenfrenada, reúne<br />
actuación, canciones y música. La apuesta de Dominic Champagne mereció la pena: logró<br />
adoptar una mirada crítica respecto a esa era y que un público nuevo acudiera al teatro. El<br />
espectáculo se ha representado más de 100 veces desde su creación.<br />
En 1998, Champagne trabajó en la adaptación teatral y la dirección de Don Quijote de<br />
Cervantes, que atrajo a una cantidad récord de personas al Théâtre <strong>du</strong> Nouveau Monde de<br />
Montreal. En 2000, volvió a superar la hazaña con el montaje de La Odisea de Homero. La<br />
obra estableció nuevos récords de asistencia y sorprendió nada menos que a Andrew Watson,<br />
director de creación de Varekai: “Estoy convencido de que cualquier espectador, hable el<br />
idioma que hable, puede comprender el viaje de Ulises. Dominic no necesita palabras para<br />
contar una historia.”<br />
Fue el trabajo de Champagne en teatro y televisión el que dio lugar a una invitación de <strong>Cirque</strong><br />
<strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> para escribir y dirigir Varekai en 2002. La siguiente asignación de Champagne para<br />
el <strong>Cirque</strong> fue codirigir Zumanity (2003) con René Richard Cyr. Su colaboración más reciente<br />
con <strong>Cirque</strong> ha sido escribir y dirigir The Beatles LOVE (2006), en el Mirage Hotel de Las Vegas.<br />
Andrew Watson<br />
Director de creación<br />
Después de diez años de trabajar en el escenario como acróbata, Andrew Watson decidió<br />
probar suerte detrás del escenario y pasó a ser el Director de creación para las pro<strong>du</strong>cciones<br />
de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> Varekai y Zumanity. En 1984, el año en que se fundó <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>, se<br />
matriculó como artista general en el Gerry Cottle Circus de Londres. Entonces tenía 24 años<br />
y no tenía la formación gimnástica de la mayoría de los acróbatas. Pero eso no lo detuvo:<br />
se convirtió en artista de trapecio. También se fue de gira con la compañía alemana de circo<br />
Roncalli, atraído por su combinación de elementos de teatro y circo tradicional.<br />
En 1987, se<strong>du</strong>cido por la creatividad y la audacia del <strong>Cirque</strong>, Andrew Watson se unió al<br />
equipo de “We Reinvent the Circus”, el espectáculo que iba a ser la primera gran gira por<br />
Norteamérica de la compañía de circo de Quebec. Dejó la pista en 1990, y, posteriormente,<br />
ocupó los cargos de director de casting y formación de artistas, coordinador artístico y<br />
director artístico. De 1994 a 1999, estuvo concentrado principalmente en los espectáculos<br />
Saltimbanco, Alegría y Quidam.<br />
En 1999, se unió a la New Millennium Experience Company, donde diseñó los números<br />
aéreos y entrenó a los artistas de acrobacia del New Millennium Dome Central Show,<br />
presentado en Londres como parte de las festividades del año 2000.<br />
“La característica que distingue a esta compañía<br />
artística es que está dispuesta a asumir riesgos.<br />
Cada creación es un reto y un riesgo deliberado.”
Stéphane Roy<br />
Escenógrafo<br />
Hijo de un arquitecto y una madre activa en el teatro, Stéphane Roy estaba destinado a crear<br />
un día decorados para <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>. Desde su infancia, Roy ha adquirido y desarrollado<br />
la singular perspectiva social y artística del espacio que caracteriza sus creaciones. Desde<br />
que se gra<strong>du</strong>ó en escenografía en la Escuela Nacional de Teatro de Canadá en 1988, Roy<br />
ha colaborado como escenógrafo y director artístico en más de 100 pro<strong>du</strong>cciones en todo<br />
el mundo. Actualmente tiene cuatro pro<strong>du</strong>cciones de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> en funcionamiento:<br />
Dralion, Varekai, Zumanity y Kooza.<br />
<strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> es uno de los campos de creación preferidos de Stéphane Roy. “En teatro,<br />
la escenografía da forma concreta al discurso del autor y a la visión del director. En <strong>Cirque</strong><br />
<strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>, descubrí la página en blanco. Es otra forma de desarrollar la escenografía... una<br />
oportunidad para que mi planteamiento artístico y su impacto vayan un paso más allá”,<br />
explica.<br />
“En el circo, la escenografía es esencialmente la<br />
elección del contexto espacial en el que deben<br />
habitar el director, los otros creadores y los artistas.<br />
Tanto si es abstracto como realista, sirve para crear<br />
un ambiente.”<br />
Eiko Ishioka<br />
Diseñadora de vestuario<br />
“Uno de mis objetivos en <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> es<br />
diseñar un vestuario que acentúe o refuerce<br />
incluso el impacto visual y emocional de los<br />
riesgos asumidos por los artistas, y que a la<br />
vez garantice su total seguridad.”<br />
Como artista visual cuya carrera abarca varios campos, Eiko Ishioka ha creado algunos de los<br />
trabajos más notables de nuestro tiempo. Es una de las pocas artistas orientales que ha sido<br />
galardonada con un Oscar, un premio del Festival de Cine de Cannes, un premio Grammy<br />
y una nominación a un Premio Tony. En 1999, diseñó el vestuario para la película La Celda,<br />
protagonizada por Jennifer López y publicó el libro Eiko on Stage. En 1993, el mundo descubrió<br />
el talento de Eiko Ishioka gracias a los vestidos que diseñó para la película Drácula de Bram<br />
Stoker, dirigida por Francis Ford Coppola y que le valieron un Oscar.<br />
De hecho, fue Coppola quien invitó a Eiko Ishioka a su primera representación de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong><br />
<strong>Soleil</strong>. Varekai marca su debut en el mundo de las artes circenses. Como explica: “Después de la<br />
publicación de mi libro, quería explorar nuevos horizontes. La propuesta llegó en el momento<br />
perfecto y me se<strong>du</strong>jo inmediatamente, ya que, como espectadora, ya había caído bajo el hechizo<br />
de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>.” Añade que “con <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>, he descubierto un universo creativo nuevo,<br />
que adopté desde el principio. Juntos construimos un sueño compartido.”<br />
En el 2001, diseñó los uniformes para carreras y la ropa deportiva para los Juegos Olímpicos<br />
de Invierno en Salt Lake City, Utah. Tambien dirigió el video musical para el solo Cocoon, del<br />
álbum Vespertine de Bjork. En 2008, renovó su contrato con las olimpiadas como diseñadora<br />
de vestuario para las ceremonias de apertura de los Juegos Olímpicos de verano en Pekin.<br />
En el 2011, <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> se entero de la triste noticia del fallecimiento de Eiko Ishioka.<br />
Sin embargo, gracias al show de Varekai, su trabajo sigue con vida.<br />
Violaine Corradi<br />
Compositora<br />
Violaine Corradi ya estaba familiarizada con el público de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> gracias a su trabajo<br />
en Dralion. Su obra refleja la diversidad de sus influencias vitales, una fusión de estilos<br />
musicales inspirados en música popular de todo el mundo.<br />
Nacida en Italia, Violaine llegó a Montreal con cuatro años. Su padre era compositor y director,<br />
y su madre cantante de ópera. En consonancia con la tradición familiar, recibió una formación<br />
clásica de canto, piano, clarinete y flauta traversa.<br />
Varekai representó una experiencia nueva y estimulante en el viaje artístico de Violaine<br />
Corradi. “En el <strong>Cirque</strong>, se pide a los diseñadores que se arrojen ellos mismos al espacio vacío,<br />
como los acróbatas. Pero también se nos ofrece un entorno de creación colectiva: esa es<br />
nuestra red”, señala. En otoño del 2008, Violaine compuso la música original de ZAIA,<br />
el nuevo espectáculo residente de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> en The Venetian en Macao, China.<br />
“En el circo, la música envuelve al público.<br />
Hace sentir a la Audiencia las dificultades,<br />
el peligro, la sensación de mareo o vértigo<br />
e incluso, a veces puede tranquilizar.”
Michael<br />
Montanaro<br />
Coreógrafo<br />
“Trabajar con acróbatas me permite explorar una<br />
dimensión nueva de la danza. El escenario deja de<br />
ser una pista; el movimiento ocupa todo el espacio<br />
y parece desafiar las leyes de la gravedad.”<br />
Michael Montanaro se define a sí mismo como artista multidisciplinario y utiliza la<br />
actuación, la música y el vídeo como medio de expresión. Montanaro creció en el barrio<br />
francófono de una pequeña ciudad de Nueva Inglaterra.Su debut en el escenario se debió a<br />
que formaba parte del coro musical popular de la comunidad.<br />
Después de sus estudios de danza en el Conservatorio de Hartford y de un período en el<br />
Boston Ballet, se fue de Quebec en busca de aventuras. Cuando cruzó la frontera en 1974,<br />
Montanaro tenía sólo siete maletas, un televisor y grandes esperanzas de encontrar su lugar<br />
en el mundo de la danza de Montreal.<br />
Después de trabajar en numerosos teatros y escenarios de Canadá, Francia, Inglaterra,<br />
Estados Unidos y Singapur, le llegó una invitación de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> en el 2001 para realizar<br />
la coreografía de su nuevo espectáculo Varekai. La invitación se pro<strong>du</strong>jo porque Montanaro<br />
estaba muy bien considerado por su capacidad para incorporar nuevas tecnologías en la<br />
danza contemporánea. Sus coreografías están a años luz de las tinieblas y la oscuridad<br />
que suelen asociarse con la danza contemporánea. “El circo, sin ser trivial, es un arte<br />
festivo. Como un imán, nos aleja de los problemas cotidianos por un rato y nos transporta<br />
a un universo donde todo es posible. No es sólo entretenimiento, es mucho más”, dice<br />
Montanaro.<br />
Bill Shannon<br />
Coreógrafo<br />
Durante más de diez años, Bill Shannon ha dejado su marca en los escenarios alternativos más<br />
prestigiosos de los EE.UU. y en todo el mundo con sus hazañas cinéticas. Además de ser un<br />
renombrado bailarín y coreógrafo, este residente en Brooklyn se expresa a sí mismo a través<br />
del vídeo, la escritura, el dibujo y las instalaciones.<br />
Bill Shannon es un artista interdisciplinario con estilo propio, pero es conocido en el mundo<br />
del baile como “el maestro de las muletas”. Ha inventado una singular técnica de baile con<br />
muletas (la técnica Shannon) fruto de su amplia experiencia en su uso como ayuda a la<br />
movilidad. De hecho, hasta Varekai, era el único que practicaba esa técnica. “En mi coreografía,<br />
el objetivo es fusionar la técnica Shannon con el baile de estilo libre de la calle, el monopatín y<br />
la poesía de las películas mudas”, explica.<br />
“Yo vivo y creo por una filosofía de transformación<br />
paradójica. Cuando me agobio por un obstáculo<br />
determinado, intento un cambio cualitativo,<br />
creando así la posibilidad a raíz del fracaso y<br />
trasladando la extrañeza a un mundo ambiguo<br />
de extrañeza y elegancia”<br />
Nol Van Genuchten<br />
Diseñador de iluminación<br />
Varekai es el bautismo de fuego de Nol van Genuchten como diseñador de iluminación para<br />
un espectáculo de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>. Contratado inicialmente como técnico de iluminación<br />
para la gira europea de Saltimbanco, se sumó al equipo posteriormente como coordinador de<br />
iluminación. En 1996, se convirtió en ayudante del diseñador de iluminación Luc Lafortune. Nol<br />
van Genuchten ha colaborado en la creación de “O”, La Nouba, Dralion y KÀ.<br />
Considera su participación en Varekai como un precioso regalo. “Es un viaje fascinante en el<br />
que los diseñadores del equipo provienen de entornos diversos, incluidos el circo, el teatro,<br />
las artes visuales y la música. Pero a veces también me siento inquieto, porque he tenido que<br />
descubrir al diseñador que hay en mí y seguir mi propio camino.”<br />
“La iluminación permite poner muchas caras<br />
distintas en el ambiente teatral. La iluminación<br />
tiene el poder de reforzar la relación entre el público<br />
y los artistas, ya sea acentuando la intensidad<br />
de las actuaciones o bien creando contrastes con<br />
el contenido dramático del espectáculo.”
François Bergeron<br />
Diseñador de sonido<br />
Durante unos 20 años, François Bergeron ha explorado mil y una maneras diferentes de tocar<br />
el corazón del público de todo el mundo a través del sonido. Tan sólo su trabajo para <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong><br />
<strong>Soleil</strong> (Nouvelle Expérience, Saltimbanco, Quidam, “O”, La Nouba, Varekai y, más recientemente,<br />
ZED) ha dado la vuelta al mundo y le ha valido numerosos premios.<br />
Varekai es la sexta ocasión en la que François Bergeron ha participado en la creación de un<br />
espectáculo de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>. ¿Cómo percibe él ese rol dentro del equipo de diseño? “Puedo<br />
compartir con ellos mis conocimientos de esta extraña y fascinante bestia que es el Grand<br />
Chapiteau. En los espectáculos de circo, nunca se puede bajar la guardia. Todo puede cambiar<br />
con cada representación, como en un juego gigante de dominó. Cada eslabón de la cadena<br />
debe poder reaccionar con rapidez”, señala.<br />
Durante la gira por Norteamérica de Nouvelle Expérience, François Bergeron operó personalmente<br />
la consola ni más ni menos que 560 veces, lo que supone 560 experiencias únicas.<br />
“En el circo, el sonido es un importante transmisor<br />
de emociones. Puede indicar peligro, aumentar la<br />
tensión o hacer estallar la risa. Su influencia es<br />
innegable. Mi reto es usar todas las herramientas<br />
apropiadas para crear un ambiente que transmita<br />
las intenciones creativas del director y realce a la vez<br />
la música y las actuaciones de los artistas.”<br />
Francis Laporte<br />
Diseñador de proyecciones<br />
Francis Laporte pertenece a la nueva generación de creadores que integran la pro<strong>du</strong>cción de<br />
vídeo digital y la tecnología de la proyección con formas más tradicionales de los espectáculos<br />
en directo. Desde que se gra<strong>du</strong>ó en 1992, ha participado en más de 15 proyectos que integraban<br />
el vídeo con las artes de la representación y, en particular, con el teatro. Una de sus colaboraciones<br />
más emblemáticas fue el diseño de vídeo para la adaptación teatral de La Odisea de Homero<br />
dirigida por Dominic Champagne.<br />
Francis Laporte se siente privilegiado por haber participado en la creación de Varekai. “En<br />
<strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>, tenemos la gran suerte de trabajar en un contexto en el que no se ve todo en<br />
función de las limitaciones; por el contrario, existe una voluntad compartida de ver hasta<br />
dónde se pueden transgredir los límites”, dice.<br />
En 2003-2004, desarrolló el concepto visual para el concierto de Eros Ramazzotti. Después de<br />
este trabajo, creó la escenografía y el concepto visual de la ‘Symphonie fantastique de Berlioz’,<br />
en el Disney Concert Hall de Los Angeles. En los últimos años, Francis formó parte del equipo<br />
creativo detrás de las pro<strong>du</strong>cciones de LOVE y Criss Angel Believe, ambas presentadas en Las<br />
Vegas.<br />
“El potencial evocador de las imágenes generadas<br />
por vídeo es enorme. En Varekai, queremos que se<br />
integren completamente en la estructura dramática<br />
del espectáculo. A veces incluso se vincularán en el<br />
desarrollo del personaje.”<br />
CaHAl McCrystal<br />
Creador de los números de payasos<br />
Desde 1996, Cahal McCrystal ha sido uno de los pocos directores británicos que se centran casi<br />
exclusivamente en las comedias de payasos. Después de crear los números de payasos para<br />
Varekai, Canal volvió a subir a bordo y creó de nuevo los números humorísticos de Zumanity.<br />
Aunque los críticos han comparado sus personajes con los de Mel Brooks, Monty Python y los<br />
hermanos Marx, el verdadero objetivo de Cahal es la creación de payasos con personalidades<br />
propias definidas. “Mi trabajo consiste en sacar el payaso que tienen dentro los actores y ese<br />
payaso emerge al jugar con sus debilidades personales. Esto requiere una gran humildad y<br />
generosidad por su parte, pero también es muy gratificante. Admiramos a las personas por<br />
sus éxitos, pero les queremos por sus puntos débiles. Es por eso que adoramos a los payasos:<br />
nos muestran su aspecto humano y su aspecto tonto.”<br />
“Lo que más me entusiasma es cuando mis<br />
payasos hacen reír tanto al público que se olvidan<br />
de la idea estúpida que provocó la risa. Espero<br />
que la gente comparta, aunque sea sólo por un<br />
instante, las travesuras de los payasos y su forma<br />
de ver la vida.”
Nathalie Gagné<br />
Diseñadora de maquillaje<br />
“En <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>, el maquillaje, junto con el<br />
vestuario, define la identidad de cada personaje.<br />
Uno de mis objetivos es que todos nuestros<br />
artistas estén orgullosos de ese‘otro yo’que revela<br />
el maquillaje.”<br />
Jaque Paquin<br />
Diseñador de rigging<br />
“Siento que he cumplido mi misión si el público<br />
no se da cuenta de que hay unas nueve toneladas<br />
de equipo colgadas de las vigas del Grand<br />
Chapiteau o del teatro. Para lograrlo, tengo<br />
que asegurarme de que todos los dispositivos<br />
técnicos y acrobáticos combinen a la perfección<br />
con el aspecto del espectáculo.”<br />
André Simard<br />
Diseñador de números aéreos<br />
Desde 1995 Nathalie Gagne ha elaborado más de 250 diseños de maquillaje distintos para las<br />
pro<strong>du</strong>cciones de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> (Quidam, ‘O’, La Nouba, Varekai, Zumanity, KÀ, Corteo, Love,<br />
Zaia, Criss Angel Believe y Viva Elvis)<br />
Cada vez más, Gagné procura que los artistas participen en la creación de su aspecto en el<br />
escenario. “A diferencia de los actores, los acróbatas no están acostumbrados a estudiar su<br />
propio rostro. Uno de mis objetivos es conseguir precisamente esto y ayudarles a encontrar<br />
dentro de sí lo que yo llamo ‘líneas de fuerza’ que servirán para construir sus personajes”.<br />
Nathalie Gagné también es responsable de garantizar la integridad de todos los diseños de<br />
maquillaje que llevan su firma. Puesto que los artistas se maquillan a sí mismos, los talleres<br />
en técnicas de maquillaje forman ahora parte de la formación básica proporcionada a todos<br />
los artistas de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>. Gagné les enseña primero cómo crear su propio maquillaje y,<br />
a continuación, escribe una guía de aplicación paso a paso para cada uno de ellos.<br />
Antes de formar parte de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>, Nathalie Gagné trabajó en teatro, cine y televisión.<br />
Fue nominada dos veces para un premio Gémeaux al mejor maquillaje, que combina todas<br />
las categorías. Dicho honor lo otorga la Academia de Cine y Televisión Canadiense. Desde su<br />
adolescencia, Nathalie Gagné se ha sentido fascinada por el maquillaje y su influencia en el<br />
oficio del actor. “El maquillaje es un reflejo del alma del personaje”, dice y añade que “también<br />
es una varita mágica que elimina las inhibiciones.” Gagné estudió pro<strong>du</strong>cción de teatro en<br />
Cégep Saint-Hyacinthe, un instituto de enseñanza superior de Quebec. Más adelante fue una<br />
de las primeras personas en gra<strong>du</strong>arse en la subsidiaria de Montreal de la École Christian-<br />
Chauveau, la famosa escuela de maquillaje con sede en París.<br />
En Varekai, la responsabilidad de Jaque Paquin es doble: diseñar todos los equipos acrobáticos<br />
para el espectáculo y orquestar el diseño y la instalación de los mecanismos de rigging para<br />
toda la escenografía (sonido, iluminación, decorados y equipamiento acrobático).<br />
Jaque Paquin ha trabajado con <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> desde 1990. Inicialmente contratado como Jefe<br />
del Taller de Construcción, ha diseñado desde entonces los entornos aéreos de Saltimbanco,<br />
“O”, Dralion, Zumanity, KÀ y Criss Angel Believe. También ha ayudado a adaptar el espectáculo<br />
Nouvelle Expérience, concebido para estar en gira, para su presentación en el Mirage de Las<br />
Vegas. De 1991 a 1996 fue director técnico, en el departamento de Pro<strong>du</strong>cción, de la gira<br />
norteamericana de Saltimbanco y trabajó como director técnico cuando el espectáculo estuvo<br />
de gira por Europa y Japón. En 1995 y 1996, fue director de todas las instalaciones del Festival<br />
international de jazz de Montréal y de FrancoFolies de Montréal.<br />
Jaque Paquin comenzó su carrera artística en el mundo de las artes como técnico de<br />
iluminación. Tenía 14 años. El año siguiente, inauguró una discoteca propia. Posteriormente,<br />
trabajó temporalmente como técnico de escenario de teatro, pintor de decorados en cine,<br />
maquinista en televisión y, por último, carpintero, jefe de equipo y jefe de proyecto en un<br />
taller de construcción para espectáculos de teatro y de variedades. Estudió historia del arte<br />
(se especializó en cine) y electrónica. “He trabajado en casi todos los oficios ejercidos por<br />
la gente que construye y opera mi equipamiento, por lo que me esfuerzo en facilitar la labor<br />
a técnicos y artistas”, explica.<br />
André Simard ha trabajado con <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> desde 1987, cuando creó una actuación de<br />
trapecio para Nouvelle Expérience, provocando una verdadera revolución en el movimiento<br />
aéreo a gran altura. Desde entonces, Simard ha sido el diseñador aéreo y de acrobacias para<br />
Varekai, Kooza, KÀ y Criss Angel Believe.<br />
Durante más de 30 años, André Simard ha logrado un equilibrio armónico entre sus tres<br />
áreas de competencia: las bellas artes, el deporte de élite y el circo. A principios de los 70,<br />
fue miembro del equipo nacional de gimnasia de Canadá mientras estudiaba en el Institut<br />
des arts graphiques de Montreal. Además, mientras se preparaba para competir en los<br />
Juegos Olímpicos de 1972 en Munich, entrenaba a los payasos y a otros artistas en el Centre<br />
Immaculée-Conception de Montreal, precursor de la École Nationale de <strong>Cirque</strong> de Montreal.<br />
“Más allá del elemento de espectáculo que hay en<br />
los números aéreos, trato de incorporar en ellos la<br />
poesía del movimiento. Quiero que se conviertan en<br />
un vehículo para que los artistas expresen su lenguaje<br />
interno.”
Datos rápidos<br />
El show<br />
• Varekai se estrenó en Montreal en 2002. Desde entonces,<br />
el espectáculo ha visitado 72 ciudades en 20 países<br />
diferentes de todo el mundo.<br />
• Varekai celebró su representación número 1.000 en Dallas,<br />
Estados Unidos en 2004; la número 1.500 en Seattle,<br />
Estados Unidos en 2006; la número 2.000 en Perth Australia<br />
en 2007; la número 2500 en Sevilla, España en 2009, su<br />
show número 3000 en Ostende, Bélgica en el año 2010 y<br />
el 3500 en el 2012 en Recife, Brasil.<br />
• Mas de 8 millones de personas alrededor del mundo han<br />
visto Varekai.<br />
• La serie documental de televisión “<strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> Fire<br />
Within”, co-pro<strong>du</strong>cida por Galafilm y Creations Musca, una<br />
subsidiaria de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> Images, gano un Emmy<br />
en los Estados Unidos, en el año 2003 en la categoria<br />
“Programa Sobresaliente de No Ficcion” (alternativo).<br />
• Al igual que en todas las pro<strong>du</strong>cciones de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>,<br />
ningún animal participa en Varekai.<br />
Artistas y técnicos:<br />
• El reparto y el equipo técnico tienen una composición<br />
internacional, que representa a 23 países: Alemania,<br />
Australia, Azerbaiyán, Bielorrusia, Brasil, Bélgica, Canadá,<br />
China, España, Estados Unidos, Francia, Georgia, Holanda,<br />
Hungría, Italia, Japón, Kazajstán, México, Reino Unido,<br />
Rusia, Sud África, Ucrania y Venezuela.<br />
• Aunque habitualmente se oye hablar en francés y en<br />
inglés en el recinto, se utilizan muchos otros idiomas:<br />
chino, castellano, italiano, portugués, georgiano y ruso,<br />
entre otros.<br />
• Aproximadamente, viajan 162 personas en la gira; 118 de<br />
ellos son empleados del <strong>Cirque</strong> y el resto, acompañantes<br />
(cónyuges e hijos). De los 118 empleados, 56 son artistas.<br />
• La gira se sirve de muchos proveedores locales para<br />
artículos esenciales como la comida, combustible biodiésel,<br />
hielo seco, maquinaria, comida y bebida para el público,<br />
bancos, servicios de mensajería, reciclaje, gestión de resi<strong>du</strong>os,<br />
etcétera, por lo que aporta sumas significativas de dinero<br />
a la economía local.<br />
• Durante la estancia en una ciudad, se contrata a más de<br />
150 personas locales para diversos trabajos que incluyen<br />
porteros, acomodadores y recepcionistas, entre otros.<br />
• Para la cocina se contrata a un encargado de cocina y<br />
a tres cocineros.<br />
• En la escuela del recinto hay dos profesores a tiempo<br />
completo y 5 estudiantes.<br />
• En la gira viajan un fisioterapeuta y un terapeuta<br />
especializado en atletismo.
Una ciudad sobre ruedas<br />
La ciudad móvil de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> incluye el Grand Chapiteau (la carpa grande), una carpa grande de entrada, la carpa de artistas,<br />
boleterías, cocina, escuela, oficinas y almacenes, entre otros espacios. Totalmente autosuficiente en términos de alimentación<br />
eléctrica, el recinto depende únicamente de los suministros locales de agua y telecomunicaciones para mantener su infraestructura.<br />
Una maravilla en si mismo el <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> tiene otras cinco “ciudades sobre ruedas” actualmente en gira: Amaluna, Corteo, Kooza,<br />
OVO y TOTEM.<br />
El recinto<br />
• El montaje <strong>du</strong>ra 8 días y el desmontaje 3 días.<br />
• Se necesita un total de 65 tráilers para transportar las<br />
1.200 toneladas de equipamiento que traslada Varekai.<br />
Algunos de estos tráilers se utilizan <strong>du</strong>rante la estancia<br />
como espacios de almacenamiento, cocina y talleres.<br />
• De dos a tres generadores suministran la electricidad<br />
al Grand Chapiteau y al resto del recinto.<br />
• El Grand Chapiteau, la carpa de artistas y el Tapis Rouge<br />
están totalmente climatizadas.<br />
El Grand Chapiteau<br />
• La capacidad del Grand Chapiteau es de unas 2.600<br />
personas.<br />
• La lona, diseñada por un equipo de ingenieros<br />
canadienses, fue pro<strong>du</strong>cida por una empresa<br />
francesa especializada en velas y toldos: Les Voileries<br />
<strong>du</strong> Sud-Ouest<br />
La carpa de entrada<br />
• Los mostradores de pro<strong>du</strong>ctos de merchandising,<br />
comida y bebidas se encuentran en la carpa grande<br />
de la entrada.<br />
La carpa Tapis Rouge<br />
• La carpa Tapis Rouge VIP tiene capacidad para 240<br />
invitados y está disponible para funciones privadas.<br />
La carpa de artistas<br />
• La carpa de artistas incluye una zona de guardarropa,<br />
camerinos, un área de entrenamiento completamente<br />
equipada y una sala de fisioterapia.<br />
La cocina<br />
• La cocina es el corazón de la ciudad: sirve entre 200 y<br />
250 comidas cada día, seis días a la semana, y es el lugar<br />
de reuniones tanto para el elenco como para los técnicos.<br />
• La lona de la carpa y sus 11 túneles pesan<br />
aproximadamente 5.217 kg.<br />
• El Grand Chapiteau mide 17 m de altura y 50 m<br />
de diámetro.<br />
• Los 4 mástiles se alzan a unos 24 m del suelo.
Acerca de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong><br />
Desde sus inicios en 1984, cuando estaba formado por 20 artistas<br />
callejeros, <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> se ha transformado en una gran<br />
empresa ubicada en Quebec que pro<strong>du</strong>ce espectáculos artísticos<br />
de alta calidad. Su plantilla de 5.000 empleados consta de más<br />
de 1.300 artistas procedentes de más de 50 países.<br />
El <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> ha maravillado y entusiasmado a más<br />
de 100 millones de espectadores en más de 300 ciudades<br />
de 40 países en los seis continentes. La sede internacional<br />
de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> se encuentra en Montreal, Canadá.<br />
Para más información sobre el <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>, visita<br />
cirque<strong>du</strong>soleil.com.<br />
La misión<br />
La misión de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> es invocar la imaginación, provocar<br />
los sentidos y despertar las emociones de las personas en todo<br />
el mundo<br />
Cómo nació <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong><br />
Todo empezó en Baie-Saint-Paul, una pequeña localidad<br />
cercana a la ciudad de Quebec (Canadá) donde, a principios<br />
de la década de 1980, un grupo de curiosos personajes<br />
deambulaba por las calles sobre zancos haciendo juegos<br />
malabares, bailando, soplando fuego y tocando música.<br />
Eran Les Échassiers (los zancudos) de Baie-Saint Paul, una joven<br />
agrupación de teatro callejero fundado por Gilles Ste-Croix que<br />
en esa época ya causaba admiración entre sus conciudadanos,<br />
incluido Guy Laliberté, fundador de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>.<br />
La troupe fundó posteriormente Le Club des talons hauts (El<br />
club de los tacones altos) y en 1982 organizó La Fête foraine de<br />
Baie-Saint-Paul, un evento cultural en el que artistas callejeros<br />
de todas partes se reunían para intercambiar ideas y animar las<br />
calles de la ciudad <strong>du</strong>rante varios días. La Fête foraine volvió a<br />
celebrarse en 1983 y 1984, y Le Club des talons hauts atrajo la<br />
atención del público. Fue entonces cuando Guy Laliberté, Gilles<br />
Ste-Croix y sus compinches empezaron a acariciar un sueño<br />
alocado: crear un circo de Quebec que viajara por todo el mundo.<br />
En 1984 la ciudad de Quebec celebraba el 450 aniversario del<br />
descubrimiento de Canadá por Jacques Cartier y buscaba un<br />
espectáculo que llevara los festejos por toda la provincia. Guy<br />
Laliberté presentó una propuesta para un espectáculo llamado<br />
<strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> (El circo del sol). A los organizadores les gustó y<br />
¡desde entonces <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> no ha parado!<br />
DATOS:<br />
• En 1984 había 73 personas trabajando en <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>.<br />
En la actualidad, la compañía cuenta con una plantilla<br />
de 5.000 personas en todo el mundo, incluidos más<br />
de 1.300 artistas.<br />
• En la sede internacional de Montreal trabajan<br />
casi 2.000 personas.<br />
• En el <strong>Cirque</strong> se desempeñan más de 100 puestos<br />
de trabajo distintos.<br />
• En total, la plantilla del <strong>Cirque</strong> habla 25 idiomas<br />
y representa casi 50 nacionalidades.<br />
• Desde 1984, más de 100 millones de espectadores han<br />
visto un espectáculo de <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>.<br />
• Casi 15 millones de personas verán un espectáculo<br />
del <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> en 2012.<br />
• <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> no recibe ninguna subvención pública<br />
o privada desde 1992.
ESPECTÁCULOS EN ARENAS<br />
En el 2013, <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong><br />
presentará 19 shows<br />
diferentes alrededor<br />
del mundo<br />
Europa<br />
Europa/Medio Oriente/<br />
África<br />
ESPECTÁCULOS EN CARPA<br />
América del Norte/Europa<br />
Europa/Japón/Asia<br />
Sur América<br />
Europa/ Sur América<br />
Europa Australia América del Norte América del Norte
TM<br />
ESPECTÁCULOS RESIDENTES<br />
Treasure Islands<br />
en Las Vegas<br />
Bellagio<br />
en Las Vegas<br />
New York-New York<br />
Hotel & Casino<br />
en Las Vegas<br />
Walt Disney World® Resort<br />
en Orlando, Florida<br />
MGM Grand<br />
en Las Vegas<br />
The Mirage<br />
en Las Vegas<br />
Luxor<br />
en Las Vegas<br />
ARIA Resort & Casino<br />
en CityCenter,<br />
en Las Vegas<br />
Mandalay Bay,<br />
en Las Vegas<br />
Las marcas registradas Alegría, Amaluna, Corteo, Dralion, KÀ, KOOZA, La Nouba, Mystère, “O”, OVO, Quidam, TOTEM, Varekai, Zarkana, Zumanity – the Sensual Side of <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>, <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong>, el logotipo del sol, son propiedad del <strong>Cirque</strong> <strong>du</strong> <strong>Soleil</strong> y se<br />
utilizan bajo licencia. La marca registrada LOVE es una propiedad de The <strong>Cirque</strong> Apple Creation Partnership y se utiliza bajo licencia. La marca registrada The Beatles es una propiedad de Apple Corps Limited. Las marcas registradas CRISS ANGEL y Believe son<br />
propiedad de Criss Angel y se utilizan bajo licencia. La marca registrada Michael Jackson THE IMMORTAL World Tour es una propiedad de <strong>Cirque</strong> Jackson I.P., LLC. Marcas se utilizan bajo licencia. La marca registrada Michael Jackson ONE es una propiedad de<br />
<strong>Cirque</strong> Jackson I.P., LLC. Marcas se utilizan bajo licencia. El nombre Michael Jackson, su imagen, su parecido y marcas asociadas son propiedad de Triumph International, Inc. y se utilizan bajo licencia. © 2010 <strong>Cirque</strong> Jackson I.P., LLC.