06.08.2014 Views

Formulario de Solicitud de Beca OEA-GCUB - becas segeplan

Formulario de Solicitud de Beca OEA-GCUB - becas segeplan

Formulario de Solicitud de Beca OEA-GCUB - becas segeplan

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Formulario</strong> <strong>de</strong> <strong>Solicitud</strong> <strong>de</strong> <strong>Beca</strong> <strong>OEA</strong>‐<strong>GCUB</strong><br />

OAS‐<strong>GCUB</strong> Scholarship Application Form<br />

Formulário <strong>de</strong> Solicitação <strong>de</strong> Bolsa <strong>de</strong> Estudos <strong>OEA</strong>‐<strong>GCUB</strong><br />

I. INSTRUCCIONES/INSTRUCTIONS/INSTRUÇÕES<br />

a) Favor <strong>de</strong> completar la solicitud en computador – solicitu<strong>de</strong>s a mano no serán aceptadas./<br />

Please complete the application by computer – handwritten applications will not be accepted./<br />

Por favor, complete o formulário por computador – formulários escritos a mão, não serão<br />

aceitos.<br />

b) Favor <strong>de</strong> tener accesible todos sus antece<strong>de</strong>ntes académicos, laborales y cualquier otro<br />

documento que pueda requerir para el llenado <strong>de</strong> esta solicitud./ Please have all your aca<strong>de</strong>mic<br />

and work transcripts or other documents that may be useful for the fulfilment of this<br />

application./Por favor, tenha acessível seu histórico escolar e experiências profissionais ou<br />

qualquer outro documento que possa ser útil ao preenchimento <strong>de</strong>ste formulario.<br />

c) Favor <strong>de</strong> incluir los Ensayos en la parte final <strong>de</strong> este <strong>Formulario</strong>./ Please inclu<strong>de</strong> the essays by<br />

the end of this form./ Por favor, inclua as provas na parte final <strong>de</strong>ste formulario.<br />

II.<br />

DISPOSICIONES GENERALES/GENERAL PROVISIONS/DISPOSIÇÕES GERAIS<br />

Antes <strong>de</strong> enviar su postulación favor <strong>de</strong> leer <strong>de</strong>tenidamente el Edicto <strong>GCUB</strong>‐<strong>OEA</strong> #1.(link)./ Before<br />

sending your application, please read carefully the Edict <strong>GCUB</strong>‐OAS#1.(link)./ Antes <strong>de</strong> enviar seu<br />

requerimento, por favor leia cuidadosamente o Decreto <strong>GCUB</strong>‐<strong>OEA</strong>#1.(link).<br />

Favor <strong>de</strong> marcar con una X que ha leído, entendido y que acepta <strong>de</strong> manera <strong>de</strong>finitiva las normas y<br />

condiciones establecidas en el Edicto <strong>GCUB</strong>‐<strong>OEA</strong> #1 <strong>de</strong> las cuales no podré manifestar<br />

<strong>de</strong>sconocimiento./ Please mark with an X that you have read, un<strong>de</strong>rstood and accepted <strong>de</strong>finitively<br />

the rules and established conditions in the Edict <strong>GCUB</strong>‐OAS#1 of which I will not be able to manifest<br />

disregard./Por favor, marque com um X que você leu, enten<strong>de</strong>u e aceitou <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>finitiva as<br />

regras e condições estabelecidas no Decreto <strong>GCUB</strong>‐<strong>OEA</strong>#1, das quais eu não po<strong>de</strong>rei manifestar<br />

<strong>de</strong>sconhecimento.<br />

III.<br />

DATOS PERSONALES/PERSONAL INFORMATION/DADOS PESSOAIS<br />

Nombre completo, tal como aparece en su i<strong>de</strong>ntificación nacional. Use mayúsculas para su(s) apellido(s)./ Full name as it<br />

appears on your national ID. Please use capital letters for your last name./ Nome completo, da forma como aparece em<br />

seu documento <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificação nacional. Use letras maiúsculas para seu(s) sobrenome(s).<br />

(Apellido o apellidos)/(Last<br />

name)/(Sobrenome)<br />

(Primer nombre)/(First<br />

name)/(Primeiro nome)<br />

(Segundo nombre) / (Middle<br />

name)/(Segundo nome)<br />

Fecha <strong>de</strong> nacimiento/Date of Birth/Data <strong>de</strong> nascimento Género/Gen<strong>de</strong>r/Sexo<br />

(Marque con una “x”/Mark with an “x”/Marque com<br />

um “x”)<br />

/ / Masculino/Male/ Masculino<br />

(DD/MM/AAAA)/(DD/MM/YYYY)<br />

Femenino/Female/Feminino<br />

Lugar <strong>de</strong> nacimiento/Place of<br />

Birth/Local <strong>de</strong> nascimento


(Ciudad o pueblo/City of town/Cida<strong>de</strong>)<br />

País <strong>de</strong> ciudadanía o resi<strong>de</strong>ncia/<br />

Country of citizenship or resi<strong>de</strong>nce/<br />

País <strong>de</strong> cidadania ou residência<br />

(Departamento)/(State or<br />

province)/(Estado ou província)<br />

Nacionalidad/Nationality/Nacionalida<strong>de</strong><br />

(País)/(Country/)(País)<br />

Dirección/Address/En<strong>de</strong>reço<br />

(Calle y número/Street<br />

number/Logradouro e número)<br />

(Apartado/casilla/Apt. number or P.O.<br />

Box/complemento)<br />

(Ciudad o pueblo/City or town/Cida<strong>de</strong>)<br />

(Departamento, Estado o Provincia/<br />

Department, State or Province/Estado<br />

ou província)<br />

(Código Postal/Postal or Zip Co<strong>de</strong>/CEP)<br />

(País/Country) (País)<br />

Números <strong>de</strong> teléfono (con código <strong>de</strong> área)/Telephone numbers (with area co<strong>de</strong>)/Números <strong>de</strong> telefone (com o código da<br />

área)<br />

(Casa/Home/Resi<strong>de</strong>ncial) (Oficina/Office/Local <strong>de</strong> trabalho) (Otro/Other/Outro)<br />

¿Ha solicitado una beca <strong>de</strong> la <strong>OEA</strong> en el pasado?/Have you previously applied for an OAS scholarship?/Você já solicitou<br />

alguma bolsa <strong>de</strong> estudos da <strong>OEA</strong> anteriormente?<br />

(Marque con una “x”/Mark with an “x”/Marque com um “x”)<br />

No/Não/No<br />

Si marcó sí, indique la fecha y el nombre <strong>de</strong> la beca (DD/MM/AAAA)<br />

Sí/Yes/Sim<br />

If you marked yes, indicate the date and the scholarship name (DD/MM/YYYY)<br />

Se você marcou sim, indique a data e o nome da bolsa <strong>de</strong> estudos<br />

(DD/MM/AAAA)<br />

/ /<br />

Nombre <strong>de</strong> la <strong>Beca</strong>/Name of the Scholarship/Nome da bolsa <strong>de</strong> estudos<br />

IV. IDIOMAS/LANGUAGES/IDIOMAS


1. Favor <strong>de</strong> indicar su lengua materna./ Please mark your mother language./ Por favor, indique sua língua materna<br />

Español/Spanish/Espanhol Inglés/English/Inglês Frances/French/Francês<br />

Portugués/Portuguese/Português Otra/Other/Outra _________________<br />

Si su primera lengua es el español, favor <strong>de</strong> indicar si cuenta con un nivel <strong>de</strong> portugués y el tipo <strong>de</strong> certificado obtenido (si<br />

aplica)./ If your first language is Spanish, please mark your Portuguese level and the type of certificate obtained (if<br />

applicable)./ Se a sua primeira língua for o espanhol, por favor indique seu nível <strong>de</strong> português e o tipo <strong>de</strong> certificado obtido<br />

(se aplicável).<br />

Nivel/Level/Nível: Básico/Basic/Básico Intermedio/Intermediate/Intermediário Avanzado/Advanced/Avançado<br />

Certificado/Certificate/Certificado:________________<br />

Si su primera lengua no es el español o el portugués, favor <strong>de</strong> indicar el nivel <strong>de</strong> competencia <strong>de</strong> portugués y el tipo <strong>de</strong><br />

certificado con el que cuenta./If your first language is not Spanish nor Portuguese, please mark the competency level of<br />

Portuguese and the type of certificate you have./ Se a sua primeira língua não for espanhol nem português, por favor<br />

indique o nível <strong>de</strong> competência em português e o tipo <strong>de</strong> certificado que você possui.<br />

Nivel/Level/Nível: Básico/Basic/Básico Intermedio/Intermediate/Intermediário Avanzado/Advanced/Avançado<br />

Certificado/Certificate/Certificado:________________<br />

Nota importante/Important notice: Los postulantes cuya lengua materna no sea el español o el portugués, será<br />

obligatorio que respal<strong>de</strong>n su competencia <strong>de</strong>l idioma portugués mediante el examen Celpe‐Bras o una constancia <strong>de</strong><br />

estudios cursados. (Para <strong>de</strong>scargar el formato <strong>de</strong> constancia <strong>de</strong> idioma por favor haga click aquí)./ For the applicants whose<br />

mother language is not Spanish nor Portuguese, it will be obligatory to prove the competency of Portuguese with the Celpe‐<br />

Bras exam or a proof of studies in the language./ Para os candidatos cuja língua materna não seja o espanhol ou o<br />

português, será obrigatório provar competência do idioma português mediante o exame Celpe‐Bras ou uma prova <strong>de</strong><br />

estudos na língua.<br />

V. PROGRAMAS DE ESTUDIO/STUDY PROGRAMS/PROGRAMAS DE ESTUDO<br />

Por favor indique los tres programas <strong>de</strong> estudio <strong>de</strong> su interés <strong>de</strong> la lista disponible en la Convocatoria <strong>de</strong> <strong>Beca</strong>s <strong>OEA</strong>‐<strong>GCUB</strong>.<br />

Recuer<strong>de</strong> que <strong>de</strong>be escoger programas ofrecidos por universida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> tres regiones en Brasil distintas./Please indicate<br />

three programs of interest from the list available in the OAS‐<strong>GCUB</strong> Scholarship Announcement. Remember that you must<br />

choose programs offered by universities from three different regions in Brazil./ Por favor, indique os três programas <strong>de</strong><br />

estudo <strong>de</strong> seu interesse da lista disponível na Convocatória <strong>de</strong> Bolsas <strong>de</strong> Estudos <strong>OEA</strong>‐<strong>GCUB</strong>. Lembre‐se <strong>de</strong> que você precisa<br />

escolher programas oferecidos por universida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> três regiões brasileiras distintas:<br />

1<br />

Universidad/University/Universida<strong>de</strong><br />

Programa <strong>de</strong> Maestría/Master’s<br />

Program/Programa <strong>de</strong> Mestrado<br />

Región/Region/Região<br />

2<br />

3<br />

Favor <strong>de</strong> indicar si estaría dispuesto a aceptar una oferta <strong>de</strong> beca en alguna universidad diferente <strong>de</strong> las que usted<br />

selecciono en el punto anterior, a fin <strong>de</strong> incrementar sus posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> selección, ya que la <strong>OEA</strong> y <strong>GCUB</strong> <strong>de</strong>be tomar en<br />

consi<strong>de</strong>ración otros factores como la distribución geográfica, el mérito académico <strong>de</strong>l candidato y la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> admisión a<br />

la universidad, para mencionar sólo algunos. Las instituciones consi<strong>de</strong>rarán sus objetivos educativos, sus calificaciones<br />

académicas y el campo <strong>de</strong> estudio y especialización propuestos, etc./ Please indicate if you would be able to accept an offer<br />

of scholarship in a different university that is not those you have selected in the table above, in or<strong>de</strong>r to increase your<br />

possibilities of selection, given that OAS and <strong>GCUB</strong> will take into consi<strong>de</strong>ration other factors such as geographic distribuition,


the applicant’s aca<strong>de</strong>mic merit and the <strong>de</strong>cision of the university’s admission <strong>de</strong>partment, just to mention a few. The<br />

institutions will consi<strong>de</strong>r your educational objectives, aca<strong>de</strong>mic qualifications and the field of study and proposed<br />

specializations, etc./ Por favor, indique se você estaria disposto a aceitar uma oferta <strong>de</strong> bolsa <strong>de</strong> estudos em alguma<br />

universida<strong>de</strong> diferente daquelas que você selecionou na tabela acima, a fim <strong>de</strong> aumentar suas possibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seleção,<br />

uma vez que a <strong>OEA</strong> e o <strong>GCUB</strong> <strong>de</strong>vem levar em conta outros fatores, como a distribuição geográfica, o mérito acadêmico do<br />

candidato e a <strong>de</strong>cisão <strong>de</strong> admissão da universida<strong>de</strong>, para mencionar apenas alguns. As instituições consi<strong>de</strong>rarão seus<br />

objetivos educacionais, suas qualificações acadêmicas e o campo <strong>de</strong> estudo e especialização propostos, etc.<br />

Sí estoy dispuesto/Yes I am able to accept/Sim eu estou disposto<br />

No estoy dispuesto/No I am not able to accept/Não eu não estou disposto<br />

VI. INFORMACIÓN ACADEMICA Y PROFESIONAL/ACADEMIC AND PROFESSIONAL<br />

INFORMATION/INFORMAÇÃO ACADÊMICA E PROFISSIONAL<br />

EDUCACIÓN UNIVERSITARIA<br />

Incluya todas las instituciones <strong>de</strong> educación superior a las que haya asistido. Si no ha terminado su último programa<br />

académico, ponga la fecha en que espera recibir el título. Todas las fechas <strong>de</strong>ben incluir el mes y el año. Indique su<br />

promedio <strong>de</strong> notas para cada título recibido, incluyendo la nota máxima, por ejemplo: 4.1 sobre 5.0, o 8.9 sobre 10, etc.<br />

Si está actualmente cursando un programa <strong>de</strong> estudios a nivel <strong>de</strong> posgrado, incluya su promedio <strong>de</strong> notas a la fecha.<br />

A<strong>de</strong>más, si fuera posible, indique el puesto que obtuvo en su generación, el número <strong>de</strong> los que se graduaron en su clase y<br />

el número <strong>de</strong> estudiantes que comenzaron el programa. Por ejemplo, si ocupó el segundo puesto en una clase <strong>de</strong> 28 que<br />

había comenzado con 36 estudiantes, ponga: "2 <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> 36". Si estos datos no existieran, escriba "N/A" en el espacio<br />

indicado.<br />

UNIVERSITY EDUCATION<br />

Inclu<strong>de</strong> all higher education institutions atten<strong>de</strong>d. If you have not completed your aca<strong>de</strong>mic program yet, inclu<strong>de</strong> the date you expect to<br />

receive your <strong>de</strong>gree. All dates should inclu<strong>de</strong> both month and year. Indicate your gra<strong>de</strong> point average for each <strong>de</strong>gree received, with the<br />

maximum range possible (for example "4.1 out of 5.0" or "8.9 out of 10"). For institutions that indicate the class of <strong>de</strong>gree conferred,<br />

please note the class of your <strong>de</strong>gree (for example, Second Class (Upper Div.), Pass, First Class).<br />

If you are currently enrolled in an aca<strong>de</strong>mic program, please inclu<strong>de</strong> your current GPA.<br />

In addition, if such information were available, give your class rank, the size of your graduating class, and the number of stu<strong>de</strong>nts who<br />

began the program. For example, if you ranked second in a graduating class of 28 which had an initial enrollment of 36, write "2 of 28 of<br />

36." If this information is not available, please write "N/A" in the appropriate space.<br />

EDUCAÇÃO UNIVERSITÁRIA<br />

Inclua todas as instituições <strong>de</strong> educação superior que você frequentou. Caso você não tenha terminado seu último programa acadêmico,<br />

coloque a data na qual você espera receber seu certificado. Todas as datas <strong>de</strong>vem incluir o mês e o ano. Indique sua média <strong>de</strong> notas para<br />

cada certificado obtido, incluindo a nota máxima, por exemplo: 4.1 <strong>de</strong> 5.0, ou 8.9 <strong>de</strong> 10, etc.<br />

Caso você esteja cursando um programa <strong>de</strong> estudos do nível <strong>de</strong> uma pós‐graduação, inclua sua média <strong>de</strong> notas até a data atual. Além<br />

disso, se possível, indique a sua classificação em comparação à classe, o tamanho da sua classe durante a graduação, o número <strong>de</strong><br />

pessoas que se graduaram em sua classe e o número <strong>de</strong> estudantes que começaram o programa. Por exemplo, se você obteve a segunda<br />

classificação em uma classe <strong>de</strong> 28 que havia começado com 36 estudantes, coloque: “2 <strong>de</strong> 28 <strong>de</strong> 36”. Se esta informação não estiver<br />

disponível, escreva “N/A” no espaço indicado.<br />

De<br />

(mes/año)<br />

From<br />

(mo/yr.)<br />

De<br />

(mês/ano)<br />

A<br />

(mes/año)<br />

To (mo/yr.)<br />

A<br />

(mês/ano)<br />

Institución y localidad/<br />

Institution and location/<br />

Instituição e local<br />

Título /Degree<br />

/Certificado<br />

Fecha<br />

(mes/año)<br />

Date<br />

(mo/yr.)<br />

Data<br />

(mês/ano)<br />

Campo/especialidad<br />

Field/specialization<br />

Campo/especialida<strong>de</strong><br />

Promedio<br />

<strong>de</strong> notas /<br />

GPA/<br />

Média <strong>de</strong><br />

notas<br />

Honores<br />

académicos/<br />

Class<br />

honors/<br />

Honras<br />

acadêmicas<br />

Puesto <strong>de</strong><br />

generación/<br />

Class Rank/<br />

Classificação<br />

na classe


VII. PUBLICACIONES/HONORES/BECAS<br />

PUBLICATIONS/HONORS/SCHOLARSHIPS<br />

PUBLICAÇÕES/HONRAS/BOLSAS DE ESTUDO<br />

A. Título <strong>de</strong> la tesis y/o disertación/Thesis title and/or dissertation/Título da tese e/ou dissertação<br />

Título/Title/ Título<br />

Año/Year/Ano<br />

B. Trabajos publicados o inéditos en su campo <strong>de</strong> estudios/Published or unpublished work in their field of<br />

study/Trabalhos publicados ou inéditos em seu campo <strong>de</strong> estudos<br />

Título/Title/ Título<br />

Año/Year/Ano<br />

C .Honores/Honors/Honras<br />

Título/Title/ Título<br />

Año/Year/Ano<br />

D. <strong>Beca</strong>s recibidas previamente (incluya <strong>becas</strong> <strong>de</strong> la <strong>OEA</strong>)/Previously received scholarships (inclu<strong>de</strong> OAS scholarships)/Bolsas <strong>de</strong><br />

estudo recebidas previamente (inclua bolsas da <strong>OEA</strong>)<br />

Nombre <strong>de</strong> la institución que la otorgó/Name of the institution/Nome da instituição<br />

País/Country/ País De/From/ De Hasta/Until/Até Propósito/Purpose/Propósito<br />

VIII. EXPERIENCIA DE TRABAJO/WORK EXPERIENCE/EXPERIÊNCIA DE TRABALHO<br />

Resuma su experiencia <strong>de</strong> trabajo indicando el nombre <strong>de</strong> sus empleadores, los cargos que haya tenido, una breve<br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> sus responsabilida<strong>de</strong>s y las fechas en las que haya trabajado. Los datos proporcionados aquí pue<strong>de</strong>n<br />

ampliarse en su curriculum vitae./ Summarize your work experience by indicating the name of your employers, positions


that you have had, a brief <strong>de</strong>scription of your resposibilities and the dates you have worked. The information posted here<br />

can be exten<strong>de</strong>d in your résumé./ Resuma sua experiência <strong>de</strong> trabalho indicando o nome <strong>de</strong> seus empregadores, os cargos<br />

que você teve, uma breve <strong>de</strong>scrição <strong>de</strong> suas responsabilida<strong>de</strong>s e as datas nas quais você tenha trabalhado. Os dados<br />

colocados aqui po<strong>de</strong>m ser estendidos em seu currículo.<br />

Nombre y lugar <strong>de</strong> la institución/<br />

Name and location of the<br />

institution/<br />

Nome e local da instituição<br />

Cargo/Responsabilida<strong>de</strong>s<br />

Title or Position/Responsibilities<br />

De (mes/año)<br />

From (mo./yr.)<br />

De (mês/ano)<br />

A (mes/año)<br />

To (mo./yr.)<br />

A (mês/ano)<br />

/ /<br />

/ /<br />

/ /<br />

IX. ENSAYOS/ESSAYS/PROVAS<br />

Estos ensayos tienen como intención evaluar el potencial académico y el compromiso <strong>de</strong>l candidato(a) <strong>de</strong> aplicar el<br />

conocimiento y habilida<strong>de</strong>s adquiridas durante el periodo <strong>de</strong> la beca al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> su país <strong>de</strong> origen así como <strong>de</strong> conocer<br />

el área <strong>de</strong> estudio <strong>de</strong> interés <strong>de</strong>l postulante./ The essays taken have the intention of evaluate the aca<strong>de</strong>mic potential and<br />

the candidate’s commitment of applying the knowledge and skills obtained during the scholarship period for the<br />

<strong>de</strong>velopment of the candidate’s home country, as well as knowing the applicant’s study area interest./ As provas têm como<br />

intenção avaliar o potencial acadêmico e o compromisso do(a) candidato(a) <strong>de</strong> aplicar seu conhecimento e habilida<strong>de</strong>s<br />

adquiridas durante o período da bolsa <strong>de</strong> estudos ao <strong>de</strong>senvolvimento <strong>de</strong> seu país <strong>de</strong> origem, bem como <strong>de</strong> conhecer a área<br />

<strong>de</strong> estudo <strong>de</strong> interesse do candidato.<br />

Dos ensayos <strong>de</strong> máximo dos páginas cada uno, con las siguientes especificaciones:<br />

Two tests with a maximum of two pages each one, with the following specifications:<br />

Duas provas com no máximo duas páginas cada um, com as seguintes especificações:<br />

a) Tipo <strong>de</strong> fuente Times New Roman ,No.12; b) espacio entre líneas :1.5; c) márgenes superior, inferior, <strong>de</strong>recho e<br />

izquierdo: 2.5 cm./ Type of source Times New Roman, No.12; b) space between lines: 1,5; c) higher, lower, right and<br />

left margins: 2,5 cm./ Tipo <strong>de</strong> fonte Times New Roman, No.12; b) espaço entre linhas: 1.5; c) margens superior<br />

inferior, direita e esquerda: 2.5 cm<br />

b) Los ensayos <strong>de</strong>berán contener/ The tests should have/As provas <strong>de</strong>verão conter:<br />

Texto/Text 1: expectativas e intereses académicos; expectativas profesionales y perspectivas para el regreso al país <strong>de</strong><br />

origen. / expectations and aca<strong>de</strong>mic interests; professional expectations and perspectives for the returning to the home<br />

country./ expectativas e interesses acadêmicos; expectativas profissionais e perspectivas para o regresso ao país <strong>de</strong> origem.<br />

Texto/Text 2: justificación <strong>de</strong> la selección <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los tres programas <strong>de</strong> maestría y <strong>de</strong> las universida<strong>de</strong>s;<br />

<strong>de</strong>limitación y justificación <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong> estudio./justify the selection of each of the three master's programs and the<br />

universities; <strong>de</strong>limitation and justification of the object of study/ justifique a escolha <strong>de</strong> cada um dos três programas <strong>de</strong><br />

mestrado e das universida<strong>de</strong>s; <strong>de</strong>limitação e justificativa do objeto <strong>de</strong> estudo.<br />

Texto 1. Nombre/Name/Nome ___________________________<br />

Texto 2. Nombre/Name/Nome_____________________________

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!