06.10.2014 Views

SUITE - Usuario - Systempool

SUITE - Usuario - Systempool

SUITE - Usuario - Systempool

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>SUITE</strong><br />

ES<br />

EN<br />

FR<br />

IT<br />

PT<br />

DE<br />

RU<br />

MANUAL DE USUARIO<br />

USER'S MANUAL<br />

MANUEL DE L'UTILISATEUR<br />

MANUALE D'USO<br />

MANUAL DO UTILIZADOR<br />

LEIFADEN FÜR DEN BENUTZER<br />

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ


<strong>SUITE</strong><br />

MANUAL DE USUARIO<br />

es<br />

ÍNDICE<br />

CONSIDERACIONES PREVIAS 2<br />

MANTENIMIENTO HABITUAL 2<br />

INTRODUCCIÓN 2<br />

CONTROL REMOTO 3<br />

TECLADO 4<br />

FUNCIONES TECLADO 5<br />

RELOJ 5<br />

ENCENDIDO / APAGADO 5<br />

AUDIO/RADIO 5<br />

VAPOR 6<br />

DESCALCIFICACIÓN 6<br />

LUZ 6<br />

TELÉFONO 6<br />

Display 7<br />

AROMA* 7<br />

GRIFERÍA TERMOSTÁTICA 7<br />

DESCALCIFICACIÓN 8<br />

AROMA 9<br />

KRION ® 9


<strong>SUITE</strong><br />

MANUAL DE USUARIO<br />

CONSIDERACIONES PREVIAS<br />

es<br />

Los productos SYSTEMPOOL han sido fabricados bajo los más estrictos parámetros de calidad establecidos<br />

en las líneas de producción SYSTEMPOOL, superando rigurosos controles técnicos.<br />

La instalación de fontanería debe hacerse de acuerdo con la reglamentación vigente en cada país para instalaciones<br />

de fontanería de edificios.<br />

La instalación debe ser realizada exclusivamente por un instalador cualificado.<br />

Asimismo, SYSTEMPOOL, S.A. declina toda responsabilidad en caso de una instalación incorrecta.<br />

No instalar y/o utilizar sin haber leído previamente el manual en su totalidad. Conserve este manual.<br />

NOTA: Verificar, antes de realizar la instalación, el perfecto estado de las piezas. En caso contrario, reclamar<br />

al transportista.<br />

Mantenimiento habitual<br />

Realice una limpieza a menudo con el uso de detergentes habituales o productos de limpieza comunes para<br />

el baño para eliminar el moho y manchas superficiales. Se recomienda el uso de productos que no dañen el<br />

medio ambiente.<br />

Evite el uso de productos de láminas de acero o "Scotch Brite". Tenga cuidado cuando use productos de limpieza<br />

que contengan ácido clorhídrico, ácido sulfúrico, o sosa cáustica. Disolventes como la acetona, agentes<br />

diluyentes o tricloroetileno no son recomendados para realizar la limpieza.<br />

Simplemente seque los cristales de la ducha y la bandeja con un limpia-cristales después de su limpieza con<br />

detergentes.<br />

Procure mantener el baño bien ventilado para prevenir la condensación y el moho.<br />

Cada 2 semanas se recomienda realizar una limpieza a fondo de la cabina con agua caliente.<br />

Es aconsejable una limpieza periódica de la mampara para eliminar posibles elementos procedentes del<br />

agua. Para la limpieza habitual, utilizar paños o esponjas con agua y jabones líquidos no abrasivos.<br />

INTRODUCCIÓN<br />

1) El teclado es táctil. Evite por tanto dirigir la teleducha directamente hacia el teclado, de lo contrario, puede<br />

causar el mal funcionamiento o bloqueo del teclado.<br />

2) El teclado dispone de la tecnología anti-rociador de agua. Cuando son detectadas operaciones erróneas<br />

(pulsación de dos o más teclas al mismo tiempo), el sistema se bloquea automáticamente durante 1 segundo.<br />

3) Cuando el panel se encuentra bloqueado la pulsación de cualquier tecla excepto no tiene ningún<br />

efecto. Pulsando se producirá el desbloqueo del panel y el fondo de la pantalla LCD se encenderá.<br />

2


<strong>SUITE</strong><br />

MANUAL DE USUARIO<br />

CONTROL REMOTO<br />

es<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

6<br />

1<br />

Tecla Luz<br />

8<br />

Tecla Limpieza<br />

2<br />

Tecla Display<br />

9<br />

Tecla MP3<br />

3<br />

Tecla Aroma<br />

10<br />

Tecla Sintonizar<br />

4<br />

Tecla Teléfono<br />

11<br />

Tecla Radio<br />

5<br />

Tecla Vapor<br />

12<br />

Tecla Incrementar<br />

6<br />

Tecla Configuración<br />

13<br />

Tecla Memoria Radio<br />

7<br />

Tecla ON/OFF<br />

14<br />

Tecla Disminuir<br />

3


<strong>SUITE</strong><br />

MANUAL DE USUARIO<br />

TECLADO<br />

es<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

9<br />

23<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Mhz<br />

24<br />

25<br />

26<br />

14<br />

15<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

1<br />

Tecla Luz<br />

11<br />

Tecla Teléfono<br />

21<br />

Icono Teléfono<br />

2<br />

LOGO<br />

12<br />

FM o MP3<br />

22<br />

Tecla Radio<br />

3<br />

Icono Teleducha<br />

13<br />

Tecla Vapor<br />

23<br />

Tecla Sintonizar<br />

4<br />

Tecla Display<br />

14<br />

Intensidad del Vapor<br />

24<br />

Tecla Memoria Radio<br />

5<br />

Icono Duchón<br />

15<br />

Tecla Configuración<br />

25<br />

Duración del Vapor<br />

6<br />

Icono Limpieza<br />

16<br />

Tecla ON/OFF<br />

26<br />

Tecla Incrementar<br />

7<br />

Tecla Limpieza<br />

17<br />

Icono Jets<br />

27<br />

Icono Vapor<br />

8<br />

Hora<br />

18<br />

Icono Luz<br />

28<br />

Tecla Disminuir<br />

9<br />

Tecla Aroma<br />

19<br />

Tecla MP3<br />

29<br />

Volumen<br />

10<br />

Temperatura<br />

20<br />

Icono Aroma<br />

30<br />

Control Remoto<br />

4


<strong>SUITE</strong><br />

RELOJ<br />

MANUAL DE USUARIO<br />

FUNCIONES TECLADO<br />

es<br />

Cuando hay corriente y el sistema está apagado, muestra la hora actual. Pulsando cualquier tecla durante 1,5<br />

segundos el teclado se activará. Pulse la tecla<br />

durante 3 segundos para ajustar la hora actual, o pulse<br />

de nuevo para ajustar los minutos. Pulse la tecla o para incrementar o disminuir el valor.<br />

ENCENDIDO / APAGADO<br />

ENCENDIDO<br />

Pulse cualquier tecla durante 1,5 segundos, el teclado se activará y después pulse la tecla<br />

entrará en funcionamiento. Serán mostradas la hora y temperatura actuales.<br />

y el sistema<br />

APAGADO<br />

Cuando el sistema esté encendido, pulse la tecla<br />

en el panel de control y se apagará el sistema.<br />

AUDIO<br />

Cuando el sistema está encendido, pulse en el panel en primer lugar, el audio entrará en funcionamiento<br />

y el icono de MP3 se encenderá. Pulsando esta tecla de nuevo el audio se apagará.<br />

Cuando el audio esté encendido, pulse y tras ello la tecla o para cambiar la canción.<br />

El icono de MP3 parpadea cuando no hay USB o no puede leer.<br />

RADIO<br />

AUDIO / RADIO<br />

Cuando el sistema esta encendido, pulse en el panel de control en primer lugar, la radio entrará en<br />

funcionamiento y reproducirá la última memoria seleccionada. La sintonía y el volumen serán mostrados en<br />

pantalla. Pulsando de nuevo la tecla la radio parará la función.<br />

BÚSQUEDA Y MEMORIA DE SINTONÍAS<br />

BÚSQUEDA: Con la función de radio encendida pulse<br />

, el icono de MHz parpadeará, entonces<br />

pulse o para realizar la búsqueda de la sintonía deseada.<br />

Si pulsa o durante 3 segundos se comenzará una búsqueda automática de sintonía;<br />

cuando el sistema encuentre una sintonía disponible finalizará la búsqueda.<br />

El rango de frecuencias de la radio es 87,5-108 MHz.<br />

MEMORIA: Para memorizar la sintonía actual pulse durante 3 segundos y quedará guardada.<br />

Pueden llegar a memorizarse 10 sintonías como máximo en el sistema.<br />

Con la radio funcionando, la pulsación de<br />

realiza el cambio sucesivo de memorias.<br />

AJUSTE DE VOLUMEN<br />

Con la radio o el audio funcionando, pulse o para incrementar o disminuir el volumen.<br />

5


<strong>SUITE</strong><br />

VAPOR<br />

MANUAL DE USUARIO<br />

FUNCIONES TECLADO<br />

es<br />

Cuando el sistema está encendido, pulse y la opción vapor se encenderá, el icono también. Pulse de<br />

nuevo y el vapor parará. La temperatura por defecto es de 45ºC/113ºF y el tiempo de 45 minutos.<br />

El icono de vapor parpadeará en caso de que el calderín de vapor no contenga agua.<br />

Si en 3 minutos no consigue alcanzar el nivel de agua necesario muestra el mensaje E6 y la función de vapor<br />

se desconecta.<br />

AJUSTE DE LA TEMPERATURA Y TIEMPO DEL VAPOR<br />

Cuando el vapor está encendido, pulse<br />

y podrá establecer la temperatura o el tiempo de la función de<br />

vapor. En este momento pude pulsar la tecla o para incrementar o disminuir el valor.<br />

AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL VAPOR<br />

En posición de selección de temperatura, con el icono ºC o ºF parpadeando; presione o .<br />

El rango de temperatura va desde los 25ºC/77ºF a los 60ºC/140ºF.<br />

Para intercambiar entre ºC y ºF pulse<br />

durante 3 segundos.<br />

AJUSTE DEL TIEMPO DE VAPOR<br />

En posición de selección de tiempo, con el icono min parpadeando; presione o .<br />

El rango va desde 1 a 99 minutos.<br />

RANGO DE TEMPERATURAS DEL VAPOR<br />

Cuando el vapor esté encendido, el primer indicador se activará si la temperatura se encuentra<br />

entre 25ºC/77ºF y 32ºC/90ºF, el segundo pasará a activarse también si se encuentra entre 32ºC/90ºF y<br />

38ºC/100ºF. Los siguientes de manera sucesiva.<br />

DESCALCIFICACIÓN<br />

Cuando el sistema esté encendido, cuando en el teclado parpadee el icono<br />

y no se esté ejecutando ninguna<br />

función del sistema, pulse durante 3 segundos y dará comienzo la descalcificación del calderín<br />

de vapor. Para realizarse correctamente la descalcificación, durante su proceso únicamente será operativa la<br />

función de luz .<br />

(Nota: Consulte el apartado de DESCALCIFICACIÓN antes de activar esta función).<br />

LUZ<br />

Cuando el teclado esté encendido, pulse , se activará el icono y se iluminará la luz de cabecera.<br />

Pulse de nuevo para apagar la luz.<br />

Teléfono<br />

Cuando el sistema esté encendido, pulse<br />

. Pulse de nuevo para desactivarlo.<br />

6


<strong>SUITE</strong><br />

DISPLAY<br />

MANUAL DE USUARIO<br />

FUNCIONES TECLADO<br />

es<br />

Cuando el sistema este encendido, pulse y podrá intercambiar entre las funciones de duchón, jets y<br />

teleducha de manera electrónica.<br />

(Nota: Solo una de las funciones puede estar activada a la vez. Cuando una opción se activa el resto de ellas<br />

se desactivan automáticamente, para que esta función tenga efecto el selector de vía de la grifería debe estar<br />

en posición de teclado).<br />

AROMA*<br />

Cuando el sistema este encendido, pulse . Pulse de nuevo para desactivarla.<br />

(Nota: Consulte el apartado de AROMA antes de activar esta función).<br />

* Solo aplicable a los modelos de cabina que dispongan de dicha función.<br />

GRIFERÍA TERMOSTÁTICA<br />

SELECTOR DE VÍA CON REGULADOR DE CAUDAL<br />

El pulsador (parte negra en la figura de la izquierda) marca la posición de<br />

cierre en la grifería.<br />

STOP<br />

DUCHA FIJA TELE-DUCHA DISPLAY<br />

STOP<br />

OPEN<br />

REGULADOR DE CAUDAL**<br />

El pulsador (parte negra en la figura de la izquierda) marca la posición de<br />

cierre en la grifería.<br />

**(Solo versión <strong>SUITE</strong> DOUBLE)<br />

DUCHA FIJA<br />

38ºC<br />

SELECTOR DE TEMPERATURA CON LIMITADOR A 38°C/100ºF<br />

El pulsador (parte gris en la figura de la izquierda) hará "click" a los<br />

38ºC/100ºF. Para lograr temperaturas superiores a 38ºC/100ºF, pulse el<br />

botón gris y continúe girando para incrementar la temperatura.<br />

7


<strong>SUITE</strong><br />

MANUAL DE USUARIO<br />

DESCALCIFICACIÓN<br />

es<br />

Para el correcto funcionamiento de la cabina se debe proceder a la realización de una descalcificación periódica<br />

del calderín de vapor (cuando en el teclado parpadee el icono ). Para ello seguir las instrucciones que<br />

se muestran a continuación utilizando el KIT de DESCALCIFICACIÓN de SYSTEMPOOL.<br />

Botella<br />

Bolsita descalcificadora<br />

1 Desenroscar el tapón de la botella. 2<br />

Mezclar la bolsita descalcificadora con<br />

100 ml. de agua hasta su disolución.<br />

Agua<br />

100 ml.<br />

3 Quitar embellecedor.<br />

4<br />

Activar la función de descalcificación<br />

en el teclado<br />

(20 minutos).<br />

¡ATENCIÓN! No entrar en la cabina durante<br />

la sesión de vapor de descalcificación.<br />

Quitar<br />

Una vez finalizada la sesión de vapor puede<br />

utilizar de nuevo la cabina.<br />

5<br />

Introducir la mezcla en el descalcificador y cerrar.<br />

8


<strong>SUITE</strong><br />

MANUAL DE USUARIO<br />

AROMA<br />

es<br />

¡IMPORTANTE! Lea las instrucciones suministradas en el KIT ESENCIAS.<br />

Se recomienda utilizar el KIT ESENCIAS original suministrado por SYSTEMPOOL para los recambios.<br />

Especialmente formulado para utilizar con las cabinas de vapor SYSTEMPOOL.<br />

Verter sólo dos gotas de la composición sobre la pastilla suministrada.<br />

Este sencillo gesto le permitirá disfrutar de los efectos beneficiosos de los aceites esenciales, que penetran en<br />

su cuerpo por inhalación y a través de los poros de su piel.<br />

Algunos aceites esenciales pueden agredir plásticos y esmaltes, así como la piel y las mucosas.<br />

NO INGERIR - ALEJAR DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS<br />

KRION ®<br />

LIMPIEZA DEL KRION ®<br />

Este producto ha sido fabricado con KRION ® . Para la limpieza de este material, se recomienda utilizar una<br />

esponja de fibra blanca y productos de limpieza ligeramente abrasivos (limpiadores en polvo). Frotar suavemente<br />

con movimientos circulares y aclarar con abundante agua. Para la limpieza de manchas más persistentes,<br />

se recomienda el uso de fibras verdes. No utilizar productos que contengan disolventes orgánicos<br />

(alcohol, acetona, amoniaco, compuestos aromáticos) ni productos de limpieza agresivos tales como lejía,<br />

salfumán, sosa cáustica, productos antical o detergentes con tensoactivos aniónicos.<br />

REPARACIÓN DEL KRION ®<br />

En el caso de que se produzca algún ligero arañazo o rozadura sobre la superficie del plato, recomendamos<br />

lijar de forma circular la superficie dañada con papel de lija de granulometría P320. No es recomendable<br />

presionar fuertemente la lija sobre la superficie de la pieza ya que pueden marcarse los granos de ésta.<br />

En el caso de desperfectos más graves (arañazos profundos, desconchamiento) utilizar el KIT de reparación,<br />

que comercializa SYSTEMPOOL y seguir las instrucciones que en él se detallan.<br />

9


<strong>SUITE</strong><br />

USER'S MANUAL<br />

en<br />

INDEX<br />

PRELIMINARY CONSIDERATIONS 2<br />

REGULAR MAINTENANCE 2<br />

INTRODUCTION 2<br />

REMOTE CONTROL 3<br />

KEYPAD 4<br />

ACTIONS 5<br />

TIME DISPLAy 5<br />

ON/OFF/UNBLOCK 5<br />

AUDIO/RADIO 5<br />

STEAM 6<br />

DESCALING 6<br />

LIGHT 6<br />

TELEPHONE 6<br />

Display 7<br />

AROMA* 7<br />

THERMOSTATIC CONTROLS 7<br />

DESCALING 8<br />

AROMA 9<br />

KRION 9


<strong>SUITE</strong><br />

USER'S MANUAL<br />

PRELIMINARY CONSIDERATIONS<br />

en<br />

SYSTEMPOOL’s products have been manufactured under the strictest of quality controls on SYSTEMPOOL’s<br />

production lines. They have passed exhaustive technical tests.<br />

All plumbing installation work should be effected in compliance with national regulations concerning plumbing<br />

installations in buildings. The system must be installed by a qualified professional.<br />

SYSTEMPOOL, S.A. declines all responsibility in the event of improper installation.<br />

Do not install and/or use without first reading all the instructions given in this manual carefully. Keep this<br />

manual in a safe place for future reference.<br />

NB: Before proceeding with the installation, check that all the parts supplied are in perfect condition. Notify<br />

the carrier immediately if this is not the case.<br />

REGULAR MAINTENANCE<br />

Clean regularly using normal detergents or bathroom cleaning products to eliminate mould and surface<br />

stains. We recommend the use of environment-friendly products.<br />

Do not use products with wire wool or “Scotch Brite” pads. Take care when using cleaning products that<br />

contain hydrochloric acid, sulphuric acid or caustic soda. Solvents such as acetone, diluting agents or<br />

trichloroethylene are not recommended for cleaning purposes.<br />

Just dry the glass in the shower and tray with a squeegee after cleaning with detergents.<br />

Try to keep the bathroom well ventilated to prevent condensation and mould.<br />

The shower cubicle should be cleaned thoroughly with hot water every 2 weeks.<br />

The enclosure should be cleaned regularly to prevent the build-up of elements contained in the water. For<br />

regular cleaning, use cloths or sponges with water and non-abrasive liquid soaps.<br />

INTRODUCTION<br />

1) This keypad is touch-sensitive. Do not point the rain shower head or hand shower at it directly, as this<br />

may cause it to malfunction or the keypad to become blocked.<br />

2) The keypad includes anti-water spray protection. When any incorrect operation is detected (pressing two<br />

or more keys at the same time), the system will be automatically blocked for 1 second.<br />

3) When the panel is blocked, pressing any key except will not have any effect. By pressing the<br />

panel will be unblocked and the LCD screen will be illuminated.<br />

2


<strong>SUITE</strong><br />

USER'S MANUAL<br />

REMOTE CONTROL<br />

en<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

6<br />

1<br />

Light key<br />

8<br />

Cleaning key<br />

2<br />

Display key<br />

9<br />

MP3 key<br />

3<br />

Aroma key<br />

10<br />

Tune key<br />

4<br />

Telephone key<br />

11<br />

Radio key<br />

5<br />

Vapour key<br />

12<br />

Up key<br />

6<br />

Configuration key<br />

13<br />

Radio memory key<br />

7<br />

ON/OFF key<br />

14<br />

Down key<br />

3


<strong>SUITE</strong><br />

USER'S MANUAL<br />

KEYPAD<br />

en<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

9<br />

23<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Mhz<br />

24<br />

25<br />

26<br />

14<br />

15<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

1<br />

Light key<br />

11<br />

Telephone key<br />

21<br />

Telephone icon<br />

2<br />

LOGO<br />

12<br />

FM or MP3<br />

22<br />

Radio key<br />

3<br />

Hand shower icon<br />

13<br />

Vapour key<br />

23<br />

Tune key<br />

4<br />

Display key<br />

14<br />

Vapour intensity<br />

24<br />

Radio memory key<br />

5<br />

Rain shower head icon<br />

15<br />

Configuration key<br />

25<br />

Vapour duration<br />

6<br />

Cleaning icon<br />

16<br />

ON/OFF key<br />

26<br />

Up key<br />

7<br />

Cleaning key<br />

17<br />

Jets icon<br />

27<br />

Vapour icon<br />

8<br />

Time<br />

18<br />

Light icon<br />

28<br />

Down key<br />

9<br />

Aroma key<br />

19<br />

MP3 key<br />

29<br />

Volume<br />

10<br />

Temperature<br />

20<br />

Aroma icon<br />

30<br />

Remote control<br />

4


<strong>SUITE</strong><br />

TIME DISPLAY<br />

USER'S MANUAL<br />

ACTIONS<br />

en<br />

When the device is connected to the mains and the system is turned off, it shows the current time. By pressing<br />

any key for 1.5 seconds the keypad will be activated. Press the key<br />

for 3 seconds to adjust the current<br />

hour, or press it again to adjust the minutes. Press the key or to adjust the time up or down.<br />

ON/OFF<br />

ON<br />

Press any key for 1.5 seconds to activate the keypad, and then press the key<br />

on. The display will show the current time and temperature.<br />

and the system will turn<br />

OFF<br />

When the system is turned on, press the key<br />

on the keypad and the system will turn off.<br />

AUDIO<br />

AUDIO/RADIO<br />

When the system is turned on, first press on the panel; the audio system will be activated and the MP3<br />

icon will turn on. By pressing this key again the audio system will turn off.<br />

When the audio is turned on, press and then the key or to change the song.<br />

The MP3 icon blinks when there is no USB or it cannot read.<br />

RADIO<br />

When the system is turned on, first press on the control panel. The radio will turn on and will play the<br />

last selected memory. The station and volume will be shown on the display. By pressing the key again the<br />

radio will turn off.<br />

TUNING AND STORING RADIO STATIONS<br />

TUNING: With the radio function turned on, press<br />

, and the MHz icon will flash. Then press<br />

or<br />

to search for the required station.<br />

By pressing or for 3 seconds, the radio will automatically search for stations; when the<br />

system finds an available station, it will stop searching.<br />

The frequency range for the radio is 87.5-108 MHz.<br />

MEMORY: To store the current station, press for 3 seconds, and it will be stored.<br />

A maximum of 10 stations can be stored in the system.<br />

When the radio is operating, pressing the button<br />

changes the stations that have been stored.<br />

VOLUME CONTROL<br />

When the radio or audio is operating, press or to turn the volume up or down.<br />

5


<strong>SUITE</strong><br />

STEAM<br />

USER'S MANUAL<br />

ACTIONS<br />

en<br />

When the system is turned on, press and the steam option will turn on, together with the icon. Press<br />

again and the steam will stop. The default temperature is set to 45ºC/113ºF and the time to 45 minutes.<br />

The steam icon will flash if the steam deposit does not contain any water.<br />

If in 3 minutes it is not able to reach the necessary water level shows the E6 message and the steam function<br />

is turned off.<br />

SETTING THE TEMPERATURE AND STEAM TIME<br />

When the steam is turned on, press<br />

and you will be able to set the temperature or time for the steam<br />

function. You can then press the key or to raise or lower the setting.<br />

SETTING THE STEAM TEMPERATURE<br />

In the temperature selection position, when the ºC or ºF icon is flashing, press or .<br />

The temperature range is from 25ºC/77ºF to 60ºC/140ºF.<br />

To change between ºC and ºF press<br />

for 3 seconds.<br />

SETTING THE STEAM TIME<br />

In the time selection position, with the min icon flashing, press or .<br />

The range is from 1 to 99 minutes.<br />

STEAM TEMPERATURE RANGE<br />

When the steam is turned on, the first indicator will be activated if the temperature is between<br />

25ºC/77ºF and 32ºC/90ºF. The second indicator will also be activated if the temperature is<br />

between 32ºC/90ºF and 38ºC/100ºF, and the following indicators in gradual succession.<br />

DESCALING<br />

When the system is turned on, the icon flashes on the keypad<br />

and no system functions are in operation,<br />

press for 3 seconds and the descaling procedure for the steam deposit will begin. In order to carry out<br />

the descaling process correctly, only the light function will work while it is underway .<br />

(Note: Please read the DESCALING section before activating this function).<br />

LIGHT<br />

When the keypad is turned on, press . The icon will appear and the headrest light will turn on. Press<br />

again to turn off the light.<br />

TELEPHONE<br />

When the system is turned on, press<br />

. Press again to turn it off.<br />

6


<strong>SUITE</strong><br />

Display<br />

USER'S MANUAL<br />

ACTIONS<br />

en<br />

When the system is turned on, press and you will be able to change between the rain shower head, jet<br />

and hand shower functions electronically.<br />

(Note: Only one of the functions can be activated at a time. When an option is turned on, the rest are automatically<br />

turned off. In order to this function to work, the diverter must be in the keypad position).<br />

Aroma*<br />

When the system is turned on, press . Press again to turn it off.<br />

(Note: Please read the AROMA section before activating this function).<br />

* Only applies to cubicle models with this function.<br />

THERMOSTATIC CONTROLS<br />

DIVERTER WITH FLOW REGULATOR<br />

The button (the black part in the illustration on the left) marks the closed<br />

position on the control.<br />

STOP<br />

FIXED SHOWER HAND SHOWER DISPLAY<br />

STOP<br />

OPEN<br />

FLOW REGULATOR**<br />

The button (the black part in the illustration on the left) marks the closed<br />

position on the control.<br />

**(Only <strong>SUITE</strong> DOUBLE version)<br />

FIXED SHOWER<br />

38ºC<br />

TEMPERATURE SELECTOR WITH LIMITER AT 38°C/100ºF<br />

This mixer has a thermostatic control. The button (the grey part in the<br />

illustration on the left) will click at 38ºC/100ºF. To obtain temperatures in<br />

excess of 38ºC/100ºF, press the grey button and continue to turn to increase<br />

the temperature.<br />

7


<strong>SUITE</strong><br />

USER'S MANUAL<br />

DESCALING<br />

en<br />

To ensure the correct operation of the cubicle, limescale accumulations in the steam deposit must be removed<br />

on a regular basis (when the icon flashes on the keypad ). To do so, follow the instructions given<br />

below using the DESCALING KIT from SYSTEMPOOL.<br />

Bottle<br />

Descaling bag<br />

1 Unscrew the top of the bottle. 2<br />

Mix the contents of the sachet with 100 ml<br />

of water and wait until it has dissolved.<br />

Water<br />

100 ml.<br />

3 Remove trim cover.<br />

4<br />

Activate the descaling function on<br />

the keypad<br />

(20 minutes).<br />

WARNING! Do not enter the cubicle during<br />

the descaling steam session.<br />

Remove<br />

Once the steam session is complete, the cubicle<br />

can be used again.<br />

5<br />

Add the mixture to the water softening unit and close Water softening unit.<br />

8


<strong>SUITE</strong><br />

USER'S MANUAL<br />

AROMA<br />

en<br />

IMPORTANT: Read the instructions supplied with the ESSENCE KIT.<br />

Add just two drops of the essence you desire to the essence pad.<br />

That’s all you need to enjoy all the benefits offered by these essential oils. Just relax, breathe in the vapours,<br />

and allow all the goodness to seep through the pores of your body.<br />

Note that certain essential oils can damage plastic and enamel surfaces and cause harm to skin and mucose<br />

membranes.<br />

Note that certain essential oils can damage plastic and enamel surfaces and cause harm to skin<br />

and mucose membranes.<br />

DO NOT SWALLOW – KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.<br />

KRION <br />

KRION FINISH<br />

This product is manufactured from KRION. To clean this material, we recommend the use of a sponge<br />

and mildly abrasive cleaning products (powder cleaner).<br />

Rub gently in circular motions and rinse with plenty of water.<br />

Do not use products that contain organic solvents (alcohol, acetone, ammonia, fragrant compounds) or such<br />

aggressive cleaning products as bleach, hydrochloric acid, caustic soda, anti-lime products or detergents<br />

containing anionic surfactants.<br />

REPAIRING KRION<br />

In the event some minor scratching or scraping appears on the shower tray surface, we recommend sanding<br />

the damaged area using circular motions with P320-grade sandpaper. Do not apply the sandpaper with much<br />

pressure, since its grains may scratch the shower tray surface.<br />

For more severe defects (deep scratches, chipping), use the repair KIT sold by SYSTEMPOOL and follow<br />

the instructions provided therein.<br />

9


<strong>SUITE</strong><br />

MANUEL DE L'UTILISATEUR<br />

fr<br />

INDICE<br />

CONSIDÉRATIONS PRÉALABLES 2<br />

ENTRETIEN HABITUEL 2<br />

INTRODUCTION 2<br />

COMMANDE À DISTANCE 3<br />

CLAVIER 4<br />

OPÉRATIONS 5<br />

AFFICHAGE DE L’HEURE 5<br />

ON/OFF/DÉBLOCAGE 5<br />

AUDIO/RADIO 5<br />

VAPEUR 6<br />

DÉTARTRAGE 6<br />

ÉCLAIRAGE 6<br />

TÉLÉPHONE 6<br />

Display 7<br />

AROMATHÉRAPIE* 7<br />

ROBINETTERIE THERMOSTATIQUE 7<br />

DÉTARTRAGE 8<br />

RECHANGE ESSENCES 9<br />

KRION ® 9


<strong>SUITE</strong><br />

MANUEL DE L'UTILISATEUR<br />

CONSIDÉRATIONS PRÉALABLES<br />

fr<br />

Les produits SYSTEMPOOL sont fabriquées en appliquant les paramètres de qualité les plus stricts établis<br />

pour les gammes de produits de SYSTEMPOOL et sont soumises à des contrôles techniques.<br />

L’installation de plomberie doit être réalisée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays<br />

concerné en matière d’installations de plomberie pour les bâtiments. L’installation ne peut être réalisée que<br />

par un installateur qualifié.<br />

Par ailleurs, SYSTEMPOOL, S.A. décline toute responsabilité en cas d’installation incorrecte.<br />

Ne pas installer ni utiliser sans avoir lu le manuel au préalable dans son intégralité. Conserver le manuel.<br />

REMARQUE: S’assurer du parfait état des pièces avant de procéder à l’installation. Introduire une réclamation<br />

auprès du transporteur dans le cas contraire.<br />

ENTRETIEN HABITUEL<br />

Réaliser un nettoyage fréquent en utilisant des détergents ordinaires ou des produits de nettoyages pour baignoires<br />

éliminant les moisissures et les taches en surface. Il est recommandé d'employer des produits respectueux<br />

de l'environnement.<br />

Éviter d’employer des éponges métalliques de type « Scotch Brite ». Prenez des précautions lorsque vous<br />

utilisez des produits de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide sulfurique ou de la soude<br />

caustique. Les solvants tels que l’acétone, les produits diluants ou le trichloréthylène sont déconseillés pour<br />

réaliser le nettoyage.<br />

Après un nettoyage à l’aide de détergent, sécher simplement les vitres de la douche et l’étagère à l’aide<br />

d’une raclette.<br />

Veiller à bien ventiler la salle de bains afin d’éviter la condensation et les moisissures.<br />

Il est conseillé de réaliser un nettoyage à fond de la cabine tous les 2 jours à l’eau chaude.<br />

Il est recommandé de nettoyer régulièrement la paroi afin d’éliminer les éléments éventuellement déposés<br />

par l’eau. Pour le nettoyage habituel, employer un linge ou une éponge, de l’eau et un savon liquide non<br />

abrasif.<br />

INTRODUCTION<br />

1) Le clavier est tactile. Éviter par conséquent d’orienter directement le pommeau ou la douchette vers celuici,<br />

ce qui pourrait empêcher le fonctionnement correct du clavier ou bloquer ce dernier.<br />

2) Le clavier est doté de la technologie anti-aspersion d’eau. Lorsque des opérations incorrectes sont détectées<br />

(actionnement de deux touches ou plus en même temps), le système se bloque automatiquement pendant<br />

1 seconde.<br />

3) Lorsque le clavier est bloqué, l’actionnement d’une touche quelconque, sauf , est sans effet. Presser<br />

pour débloquer le clavier ; l’écran LCD s’allume alors.<br />

2


<strong>SUITE</strong><br />

MANUEL DE L'UTILISATEUR<br />

COMMANDE À DISTANCE<br />

fr<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

6<br />

1<br />

Touche éclairage<br />

8<br />

Touche nettoyage<br />

2<br />

Touche Display<br />

9<br />

Touche MP3<br />

3<br />

Touche aromathérapie<br />

10<br />

Touche chercher stations<br />

4<br />

Touche téléphone<br />

11<br />

Touche radio<br />

5<br />

Touche vapeur<br />

12<br />

Touche augmenter<br />

6<br />

Touche configuration<br />

13<br />

Touche mémoire radio<br />

7<br />

Touche ON/OFF<br />

14<br />

Touche réduire<br />

3


<strong>SUITE</strong><br />

MANUEL DE L'UTILISATEUR<br />

CLAVIER<br />

fr<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

9<br />

23<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Mhz<br />

24<br />

25<br />

26<br />

14<br />

15<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

1<br />

Touche éclairage<br />

11<br />

Touche téléphone<br />

21<br />

Symbole téléphone<br />

2<br />

LOGO<br />

12<br />

Touche téléphone<br />

22<br />

Touche radio<br />

3<br />

Symbole douchette<br />

13<br />

Touche vapeur<br />

23<br />

Touche chercher stations<br />

4<br />

Touche Display<br />

14<br />

Intensité de la vapeur<br />

24<br />

Touche mémoire radio<br />

5<br />

Symbole pommeau<br />

15<br />

Touche configuration<br />

25<br />

Durée bain de vapeur<br />

6<br />

Symbole nettoyage<br />

16<br />

Touche ON/OFF<br />

26<br />

Touche augmenter<br />

7<br />

Touche nettoyage<br />

17<br />

Symbole jets<br />

27<br />

Symbole vapeur<br />

8<br />

Heure<br />

18<br />

Symbole éclairage<br />

28<br />

Touche réduire<br />

9<br />

Touche aromathérapie<br />

19<br />

Touche MP3<br />

29<br />

Volume<br />

10<br />

Température<br />

20<br />

Touche aromathérapie<br />

30<br />

Commande à distance l<br />

4


<strong>SUITE</strong><br />

AFFICHAGE DE L’HEURE<br />

MANUEL DE L'UTILISATEUR<br />

OPÉRATIONS<br />

fr<br />

Si l’équipement est sous tension et le système est arrêté, il affiche l’heure actuelle. Presser sur une touche<br />

quelconque pendant 1,5 secondes pour activer le clavier. Presser la touche<br />

pendant 3 secondes pour<br />

régler l’heure actuelle, puis presser de nouveau cette touche pour régler les minutes. Presser la touche<br />

ou la touche<br />

pour augmenter ou réduire la valeur.<br />

ON/OFF<br />

MISE EN MARCHE<br />

Presser une touche quelconque pendant 1,5 secondes pour activer le clavier, puis presser la touche<br />

mettre le système en marche. L’heure et la température actuelles s’affichent.<br />

pour<br />

ARRÊT<br />

Le système étant en marche, presser la touche<br />

sur le clavier pour arrêter le système.<br />

AUDIO<br />

AUDIO/RADIO<br />

Le système étant en fonctionnement, presser sur le clavier pour allumer le système audio. Le symbole<br />

MP3 s’allume. Presser de nouveau cette touche pour éteindre le système audio.<br />

Le système audio étant allumé, presser , puis la touche ou la touche pour passer d’une<br />

chanson à une autre. L'icone de MP3 clignote quand il n'y a pas USB ou ne peut pas lire.<br />

RADIO<br />

Le système étant en fonctionnement, presser sur le clavier pour allumer la radio et écouter la dernière<br />

station sélectionnée en mémoire. La station et le volume s’affichent à l’écran. Presser de nouveau la touche<br />

pour éteindre la radio.<br />

RECHERCHE ET MÉMORISATION DES STATIONS<br />

RECHERCHE: La fonction radio étant activée, presser<br />

. Le symbole MHz clignote.<br />

Presser ou pour chercher la station souhaitée.<br />

Si ou est pressée pendant 3 secondes, le système lance une recherche automatique de<br />

stations ; la recherche se termine dès qu’il trouve une station disponible.<br />

La plage des fréquences de la radio s’étend de 87,5 à 108 MHz.<br />

MÉMOIRE: pour mettre la station actuelle en mémoire, presser pendant 3 secondes. La<br />

station est alors mémorisée. Le système peut mémoriser jusqu’à 10 stations.<br />

La radio étant allumée, une pression permet<br />

de passer d’une présélection à une autre.<br />

RÉGLAGE DU VOLUME<br />

La radio ou le système audio étant allumé, presser ou pour augmenter ou réduire le volume.<br />

5


<strong>SUITE</strong><br />

VAPEUR<br />

MANUEL DE L'UTILISATEUR<br />

OPÉRATIONS<br />

fr<br />

Le système étant en fonctionnement, presser pour activer l’option vapeur. Le symbole s’allume. Presser<br />

de nouveau pour arrêter la vapeur. La température par défaut est de 45ºC/113ºF et la durée par défaut est<br />

de 45 minutes.<br />

Le symbole vapeur se met à clignoter s’il n’y a plus d’eau dans la chaudière.<br />

Si dans 3 minutes il ne parvient pas à atteindre le niveau d'eau nécessaire il montre le message E6 et la fonction<br />

de vapeur est arrêtée.<br />

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ET DE LA DURÉE DU BAIN DE VAPEUR<br />

La fonction vapeur étant activée, presser<br />

pour configurer la température ou la durée du bain de vapeur.<br />

Presser alors la touche ou la touche pour augmenter ou réduire la valeur.<br />

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE LA VAPEUR<br />

En mode de sélection de la température, le symbole ºC ou ºF clignote ; presser ou .<br />

La plage de températures s’étend de 25ºC/77ºF à 60ºC/140ºF.<br />

Pour passer de l’affichage en ºC a l’affichage en ºF et vice versa, presser<br />

pendant 3 secondes.<br />

RÉGLAGE DE LA DURÉE DU BAIN DE VAPEUR<br />

En mode de sélection de la durée, le symbole min clignote ; presser ou .<br />

La plage de durées s’étend de 1 à 99 minutes.<br />

PLAGE DE TEMPÉRATURES DE LA VAPEUR<br />

La fonction vapeur étant activée, le premier indicateur s’active si la température est comprise<br />

entre 25ºC/77ºF et 32ºC/90ºF, le second s'active à son tour également si la température est<br />

comprise entre 32ºC/90ºF et 38ºC/100ºF. Et ainsi de suite.<br />

DÉTARTRAGE<br />

Le système étant en fonctionnement, lorsque le symbole clignote sur le clavier<br />

et aucune de ses fonctions<br />

n’étant activée, presser pendant 3 secondes pour commencer le détartrage de la chaudière. Afin d’assurer<br />

un détartrage correct, seule la fonction éclairage est opérationnelle pendant cette opération .<br />

(Remarque : consulter la section DÉTARTRAGE avant d’activer cette fonction).<br />

ÉCLAIRAGE<br />

Le clavier étant allumé, presser . Le symbole et la lumière s'allument. Presser de nouveau pour éteindre<br />

la lumière.<br />

TÉLÉPHONE<br />

Le système étant en fonctionnement, presser<br />

. Presser de nouveau cette touche pour le désactiver.<br />

6


<strong>SUITE</strong><br />

DISPLAY<br />

MANUEL DE L'UTILISATEUR<br />

OPÉRATIONS<br />

fr<br />

Le système étant en fonctionnement, presser pour passer électroniquement d’une fonction à une autre:<br />

pommeau, jets et douchette.<br />

(Remarque : une seule des fonctions peut être activée en même temps. Lorsqu’une option est activée, les<br />

autres options se désactivent automatiquement. Pour que cette fonction soit disponible, le sélecteur de voie<br />

de la robinetterie doit être en position clavier).<br />

AROMATHÉRAPIE*<br />

Le système étant en fonctionnement, presser . Presser de nouveau cette touche pour désactiver cette<br />

fonction.<br />

(Remarque : consulter la section AROMATHÉRAPIE avant d’activer cette fonction).<br />

* Valable uniquement pour les modèles de cabines disposant de cette fonction.<br />

ROBINETTERIE THERMOSTATIQUE<br />

SÉLECTEUR DE VOIE AVEC RÉGULATEUR DE DÉBIT<br />

Le bouton (en noir sur la figure ci-contre) indique la position de fermeture<br />

de la robinetterie.<br />

STOP<br />

DOUCHE FIXE DOUCHETTE DISPLAY<br />

STOP<br />

OPEN<br />

RÉGULATEUR DE DÉBIT **<br />

Le bouton (en noir sur la figure ci-contre) indique la position de fermeture<br />

de la robinetterie.<br />

**(Version <strong>SUITE</strong> DOUBLE)<br />

DOUCHE FIXE<br />

38ºC<br />

SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE LIMITÉ À 38°C/100ºF<br />

La robinetterie est thermostatique.<br />

Le bouton (en gris sur la figure ci-contre) s'encliquette à 38ºC/100ºF. Pour<br />

obtenir des températures supérieures à 38ºC/100ºF, presser le bouton gris et<br />

tourner pour augmenter la température.<br />

7


<strong>SUITE</strong><br />

MANUEL DE L'UTILISATEUR<br />

DÉTARTRAGE<br />

fr<br />

Pour assurer un fonctionnement correct de la cabine, il est nécessaire d'effectuer périodiquement un détartrage<br />

de la chaudière (lorsque le symbole clignote sur le clavier ). Pour ce faire, employer le KIT DE<br />

DÉTARTRAGE DE SYSTEMPOOL et procéder de la manière suivante:<br />

Bouteille<br />

Sachet de détartrant<br />

1 Dévisser le bouchon de la bouteille. 2<br />

Diluer le contenu du sachet<br />

de détartrant dans 100 ml d’eau.<br />

Eau<br />

100 ml.<br />

3 Démonter la garniture.<br />

4<br />

Activer la fonction de détartrage sur<br />

le clavier<br />

(20 minutes).<br />

Détartreur<br />

ATTENTION: Ne pas pénétrer à l’intérieur<br />

de la cabine pendant l’opération de détartrage<br />

à la vapeur.<br />

La cabine peut de nouveau être utilisée au terme<br />

de l’opération de détartrage.<br />

5<br />

Verser le mélange dans le détartreur et fermer.<br />

8


<strong>SUITE</strong><br />

MANUEL DE L'UTILISATEUR<br />

RECHANGE ESSENCES<br />

fr<br />

IMPORTANT : lisez attentivement les instructions fournies avec le KIT ESSENCES.<br />

Il est recommandé d’utiliser le KIT ESSENCES original fourni par SYSTEMPOOL pour les rechanges.<br />

Ce dernier est spécifiquement formulé pour les cabines de bain de vapeur SYSTEMPOOL.<br />

Verser seulement deux gouttes de la composition sur la pastille fournie.<br />

Un geste simple qui permet de profiter des effets bénéfiques des huiles essentielles, qui pénètrent dans le<br />

corps par inhalation et à travers les pores de la peau.<br />

Certaines huiles essentielles peuvent agresser les plastiques et les émaux, ainsi que la peau et<br />

les muqueuses.<br />

NE PAS INGÉRER – CONSERVER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.<br />

KRION ®<br />

FINITION KRION®<br />

Ce produit est fabriqué en KRION®. Pour nettoyer de matériau, il est recommandé d’employer une éponge<br />

et des produits de nettoyage légèrement abrasifs (en poudre).<br />

Frotter délicatement en réalisant des mouvements circulaires, puis rincer abondamment à l’eau.<br />

Éviter d’utiliser des produits contenant des solvants organiques (alcool, acétone, ammoniac, composés aromatiques)<br />

ou des produits de nettoyage agressifs tels que l’eau de javel, l’eau forte, la soude caustique, des<br />

produits anticalcaires ou des détergents contenant des tensioactifs anioniques.<br />

RÉPARATION DU KRION®<br />

S’il se produisait une légère rayure ou éraflure sur la surface du receveur de douche, nous recommandons de<br />

poncer la surface endommagée en appliquant des mouvements circulaires à l’aide de papier de verre d’une<br />

granulométrie P320. Il est déconseillé de presser excessivement le papier de verre sur la surface de la pièce,<br />

car les grains du papier pourraient l’endommager davantage.<br />

Si le dommage est plus grave (rayures profondes, éclats), utiliser le KIT de réparation commercialisé par<br />

SYSTEMPOOL et suivre les instructions qui accompagnent ce dernier.<br />

9


<strong>SUITE</strong><br />

MANUALE D'USO<br />

IT<br />

INDICE<br />

CONSIDERAZIONI PRELIMINARI 2<br />

MANUTENZIONE ABITUALE 2<br />

INTRODUZIONE 2<br />

TELECOMANDO 3<br />

TASTIERA 4<br />

FUNZIONI TASTIERA 5<br />

OROLOGIO 5<br />

ON / OFFº 5<br />

AUDIO/RADIO 5<br />

VAPORE 6<br />

DECALCIFICAZIONE 6<br />

LUCE 6<br />

TELEFONO 6<br />

Display 7<br />

AROMA* 7<br />

RUBINETTERIA TERMOSTATICA 7<br />

DECALCIFICAZIONE 8<br />

AROMA 9<br />

KRION ® 9


<strong>SUITE</strong><br />

MANUALE D'USO<br />

CONSIDERAZIONI PRELIMINARI<br />

IT<br />

I prodotti SYSTEMPOOL sono stati costruiti secondo i più rigorosi parametri di qualità applicati presso le<br />

linee produttive SYSTEMPOOL, superando severi controlli tecnici.<br />

L'impianto idraulico deve essere effettuato rispettando le norme vigenti in materia in ogni Paese.<br />

L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da un installatore qualificato.<br />

Infatti, SYSTEMPOOL, S.A. declina ogni responsabilità in caso di errata installazione.<br />

Non installare e/o usare il prodotto prima di aver letto integralmente il manuale che deve essere conservato per<br />

consultarlo in qualsiasi momento.<br />

NOTA: prima di effettuare l'installazione, verificare il perfetto stato dei pezzi. In caso contrario, presentare<br />

un reclamo al trasportatore.<br />

MANUTENZIONE ABITUALE<br />

Pulire spesso con detergenti o prodotti pulenti comuni per il bagno per eliminare la muffa e le macchie superficiali.<br />

Si consiglia di usare prodotti che non danneggiano l'ambiente.<br />

Evitare l'uso di pagliette d'acciaio o "Scotch Brite". Fare attenzione all'uso di prodotti pulenti contenenti acido<br />

cloridrico, acido solforico o soda caustica. Per la pulizia sono sconsigliati solventi quali acetone, agenti<br />

diluenti o tricloroetilene.<br />

Dopo la pulizia con il detergente, asciugare i vetri della doccia e il piatto.<br />

Mantenere il bagno ben ventilato per prevenire la condensazione e la formazione di muffa.<br />

Ogni 2 settimane si consiglia di pulire a fondo la cabina con acqua calda.<br />

È consigliabile una pulizia periodica del vetro per eliminare eventuali sedimenti provocati dall'acqua. Per la<br />

pulizia abituale, usare panni o spugne con acqua e sapone liquido non abrasivo.<br />

INTRODUZIONE<br />

1) La tastiera è a sfioramento. Evitare perciò di dirigere la doccetta direttamente verso la tastiera, dato che<br />

ciò potrebbe causare il funzionamento anomalo o il blocco della tastiera.<br />

2) La tastiera è munita di protezione anti-spruzzi. Quando si rilevano operazioni errate (due o più tasti premuti<br />

allo stesso tempo), il sistema si blocca automaticamente per 1 secondo.<br />

3) Quando il pannello è bloccato, se si preme qualsiasi tasto, eccetto non si ottiene alcun risultato. Premendo<br />

si ottiene lo sblocco del pannello e si accende lo sfondo del display LCD.<br />

2


<strong>SUITE</strong><br />

MANUALE D'USO<br />

TELECOMANDO<br />

IT<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

6<br />

1<br />

Tasto Luce<br />

8<br />

Tasto Pulizia<br />

2<br />

Tasto Display<br />

9<br />

Tasto MP3<br />

3<br />

Tasto Aroma<br />

10<br />

Tasto Sintonizzazione<br />

4<br />

Tasto Telefono<br />

11<br />

Tasto Radio<br />

5<br />

Tasto Vapore<br />

12<br />

Tasto +<br />

6<br />

Tasto Configurazione<br />

13<br />

Tasto Memoria radio<br />

7<br />

Tasto On/Off<br />

14<br />

Tasto -<br />

3


<strong>SUITE</strong><br />

MANUALE D'USO<br />

TASTIERA<br />

IT<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

9<br />

23<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Mhz<br />

24<br />

25<br />

26<br />

14<br />

15<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

1<br />

Tasto Luce<br />

11 Tasto Telefono<br />

21<br />

Icona Telefono<br />

2<br />

Logo<br />

12<br />

FM o MP3<br />

22<br />

Tasto Radio<br />

3<br />

Icona Doccetta<br />

13<br />

Tasto Vapore<br />

23<br />

Tasto Sintonizzazione<br />

4<br />

Tasto Display<br />

14<br />

Intensità del vapore<br />

24<br />

Tasto Memoria radio<br />

5<br />

Icona Doccione<br />

15<br />

Tasto Configurazione<br />

25<br />

Durata del vapore<br />

6<br />

Icona Pulizia<br />

16<br />

Tasto On/Off<br />

26<br />

Tasto +<br />

7<br />

Tasto Pulizia<br />

17<br />

Icona Jet<br />

27<br />

Icona Vapore<br />

8<br />

Ora<br />

18<br />

Icona Luce<br />

28<br />

Tasto -<br />

9<br />

Tasto Aroma<br />

19<br />

Tasto MP3<br />

29<br />

Volume<br />

10<br />

Temperatura<br />

20<br />

Icona Aroma<br />

30<br />

Telecomando<br />

4


<strong>SUITE</strong><br />

OROLOGIO<br />

MANUALE D'USO<br />

FUNZIONI DELLA TASTIERA<br />

IT<br />

Quando c'è corrente e il sistema è spento, si mostra l'ora attuale. Premendo qualsiasi tasto per 1,5 secondi, si<br />

attiva la tastiera. Premere il tasto<br />

per 3 secondi per regolare l'ora attuale, oppure prenderlo di nuovo<br />

per regolare i minuti. Premere il tasto o per aumentare o diminuire il valore.<br />

ON / OFF<br />

ACCENSIONE<br />

Premere qualsiasi tasto per 1,5 secondi per attivare la tastiera, quindi premere il tasto<br />

in funzione. Si mostrano così l'ora e la temperatura attuali<br />

e il sistema entra<br />

SPEGNIMENTO<br />

Quando il sistema è acceso, premere il tasto<br />

sul pannello di controllo per spegnerlo.<br />

AUDIO<br />

Quando il sistema è acceso, premere ## sul pannello: l'impianto audio entra in funzione e si accende<br />

l'icona MP3. Premendo di nuovo questo tasto, l'impianto audio si spegne.<br />

Quando l'impianto audio è acceso, premere e poi il tasto o per cambiare canzone.<br />

L'icona MP3 lampeggia quando non c'è l'USB o non si può leggere.<br />

RADIO<br />

AUDIO / RADIO<br />

Quando il sistema è acceso, premere sul pannello di controllo: la radio si mette in funzione e sintonizza<br />

l’ultima emittente selezionata. L'emittente e il volume sono mostrati sul display. Premendo di nuovo il<br />

tasto, la radio si spegne.<br />

RICERCA E MEMORIZZAZIONE DELLE EMITTENTI<br />

RICERCA: con la funzione della radio attivata, premere<br />

, lampeggia così l'icona MHz e quindi<br />

premere o per eseguire la ricerca dell'emittente richiesta.<br />

Se si preme o per 3 secondi, si avvia la ricerca automatica dell'emittente; quando il siste<br />

ma trova un'emittente disponibile, conclude la ricerca.<br />

Il range delle frequenze della radio è 87,5-108 MHz.<br />

MEMORIA: Per memorizzare l'emittente attuale premere<br />

È possibile memorizzare al massimo 10 emittenti.<br />

per 3 secondi<br />

Con la radio accesa, premendo<br />

si passa alla successiva emittente memorizzata.<br />

REGOLAZIONE DEL VOLUME<br />

Con la radio o l'impianto audio in funzione, premere o per aumentare o diminuire il volume<br />

5


<strong>SUITE</strong><br />

VAPORE<br />

MANUALE D'USO<br />

FUNZIONI DELLA TASTIERA<br />

IT<br />

Quando il sistema è acceso, premere si attiva così l'opzione vapore e si accende l'icona. Premere di<br />

nuovo il tasto per disattivare il vapore. Di default la temperatura è di 45ºC/113ºF e la durata è di 45 minuti.<br />

L'icona del vapore lampeggia se la caldaia del vapore non contiene acqua.<br />

Se entro 3 minuti non si riesce a raggiungere il livello dell’acqua necessario, compare il messaggio E6 e la<br />

funzione vapore si ferma.<br />

IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA E DELLA DURATA DEL VAPORE<br />

Quando la funzione del vapore è attivata, premere<br />

per impostare la temperatura o la durata della funzione<br />

del vapore. Premere il tasto o per aumentare o diminuire il valore.<br />

REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DEL VAPORE<br />

Nella posizione di impostazione della temperatura, con l'icona ºC o ºF lampeggiante,<br />

premere o .<br />

Il range della temperatura è da 25ºC/77ºF a 60ºC/140ºF.<br />

Per passare da ºC a ºF premere<br />

per 3 secondi.<br />

IMPOSTAZIONE DELLA DURATA DEL VAPORE<br />

Nella posizione di impostazione del tempo, con l'icona min lampeggiante, premere o .<br />

Il range è da 1 a 99 minuti.<br />

RANGE DELLA TEMPERATURA DEL VAPORE<br />

Quando il vapore è in funzione, il primo indicatore ## si attiva se la temperatura è compresa tra<br />

25ºC/77ºF e 32ºC/90ºF, mentre il secondo si attiva tra 32ºC/90ºF e 38ºC/100ºF e così via.<br />

DECALCIFICAZIONE<br />

Con il sistema acceso, quando sulla tastiera lampeggia l'icona<br />

e non è in esecuzione nessuna funzione del<br />

sistema, premere per 3 secondi per avviare la decalcificazione della caldaia del vapore. Per eseguire<br />

correttamente la decalcificazione, nel corso della stessa è operativa esclusivamente la funzione della luce .<br />

(Nota: prima di attivare questa funzione, vedi la sezione DECALCIFICAZIONE)<br />

LUCE<br />

Quando la tastiera è accesa, premere , si attiva così l'icona e si accende la luce.<br />

Premere di nuovo il tasto per spegnere la luce<br />

Telefono<br />

Quando il sistema è acceso, premere<br />

. Premere di nuovo il tasto per disattivarlo.<br />

6


<strong>SUITE</strong><br />

DISPLAY<br />

MANUALE D'USO<br />

FUNZIONI DEI TASTI<br />

IT<br />

Quando il sistema è acceso, premere per scambiare elettronicamente le funzioni doccione, jet e<br />

doccetta.<br />

(Nota: può essere attivata solo una funzione per volta, perciò quando si attiva un'opzione, le altre si disattivano<br />

automaticamente; per l'attivazione di questa funzione, il selettore dell'erogazione della rubinetteria si<br />

deve trovare nella posizione della tastiera).<br />

AROMA (*)<br />

Quando il sistema è acceso, premere . Premere di nuovo il tasto per disattivarla.<br />

(Nota: prima di attivare questa funzione, vedi la sezione AROMA).<br />

* È applicabile ai modelli di cabina che dispongono di questa funzione.<br />

RUBINETTERIA TERMOSTATICA<br />

SELETTORE DELL'EROGAZIONE CON REGOLATORE DI PORTATA<br />

Il pulsante (parte nera nella figura a sinistra) indica la posizione di chiusura della<br />

rubinetteria.<br />

STOP<br />

DOCCIONE DOCCETTA DISPLAY<br />

STOP<br />

OPEN<br />

REGOLATORE DI PORTATA**<br />

Il pulsante (parte nera nella figura a sinistra) indica la posizione di chiusura<br />

della rubinetteria.<br />

**(Solo versione <strong>SUITE</strong> DOUBLE)<br />

DOCCIONE<br />

38ºC<br />

SELETTORE DELLA TEMPERATURA CON LIMITATORE A 38°C/100ºF<br />

Il pulsante (parte grigia nella figura a sinistra) scatta a 38ºC/100ºF. Per ottenere<br />

una temperatura superiore a 38ºC/100ºF, premere il pulsante grigio e<br />

continuare a girarlo per aumentare la temperatura.<br />

7


<strong>SUITE</strong><br />

MANUALE D'USO<br />

DECALCIFICAZIONE<br />

IT<br />

Per il corretto funzionamento della cabina, occorre eseguire una decalcificazione periodica della caldaia del<br />

vapore (quando sulla tastiera lampeggia l'icona . Per farlo, seguire le istruzioni riportate di seguito utilizzando<br />

il KIT di DECALCIFICAZIONE di SYSTEMPOOL.<br />

FLACONE<br />

SACCHETTO DECALCIFICANTE<br />

1 Svitare il tappo del flacone. 2<br />

Sciogliere il contenuto del sacchetto in<br />

100 ml. d’acqua.<br />

ACQUA<br />

100 ml<br />

3 Rimuovere l'elemento decorativo. 4<br />

Attivare la funzione di decalcificazione<br />

dalla tastiera<br />

(20 minuti).<br />

ATTENZIONE! Non entrare nella cabina<br />

durante il processo di decalcificazione.<br />

RIMUOVERE<br />

Una volta conclusa la decalcificazione si può<br />

usare di nuovo la cabina.<br />

5<br />

Versare la miscela nel decalcificatore e chiudere.<br />

8


<strong>SUITE</strong><br />

MANUALE D'USO<br />

AROMA<br />

IT<br />

NOTA BENE: leggere le istruzioni fornite con il KIT ESSENZE.<br />

Per i ricambi, si consiglia di usare il KIT ESSENZE originale fornito da SYSTEMPOOL.<br />

Infatti, è appositamente formulato per l'uso con le cabine a vapore SYSTEMPOOL.<br />

Versare solo due gocce di prodotto sulla pastiglia in dotazione.<br />

Con questo semplice gesto è possibile usufruire degli effetti benefici degli oli essenziali, che penetrano nel<br />

corpo per inalazione e attraverso i pori della pelle.<br />

Alcuni oli essenziali possono essere aggressivi con le materie plastiche e gli smalti, e anche con<br />

la pelle e le mucose.<br />

NON INGERIRE - MANTENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI<br />

KRION ®<br />

PULIZIA DEL KRION®<br />

Questo prodotto è stato fabbricato con KRION®. Per la pulizia di questo materiale, si consiglia di usare<br />

una spugna con prodotti pulenti leggermente abrasivi (detergenti in polvere). Strofinare leggermente con<br />

movimenti circolari e risciacquare abbondantemente con acqua. Per la pulizia di macchie più persistenti, si<br />

consiglia l’uso di spugna abrasiva tipo Scotchbrite. Evitare l’uso di prodotti chimici aggressivi quali acetone,<br />

trielina, acidi o basi forti.<br />

Attenzione! Il marchio può essere rimosso. Non pulire il logo con spugnette abrasive perché le proprietà di<br />

KRION® riducono la durevolezza delle pitture sulla superficie.<br />

RIPARAZIONE DEL KRION®<br />

Qualora si verifichino graffi o tagli sulla superficie del piatto, è consigliabile carteggiare con movimenti circolari<br />

la superficie danneggiata con carta vetro a grana P320. Non esercitare troppa pressione sulla superficie<br />

del pezzo per evitare di lasciare segni di carteggiatura. In caso di danni più gravi (graffi profondi, scheggiature)<br />

utilizzare il KIT di riparazione commercializzato dalla SYSTEMPOOL e seguire le istruzioni in esso<br />

riportate.<br />

9


<strong>SUITE</strong><br />

MANUAL DO UTILIZADOR<br />

PT<br />

ÍNDICE<br />

CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS 2<br />

MANUTENÇÃO HABITUAL 2<br />

INTRODUÇÃO 2<br />

CONTROLO REMOTO 3<br />

TECLADO 4<br />

FUNÇÕES TECLADO 5<br />

RELÓGIO 5<br />

LIGAR / DESLIGAR 5<br />

ÁUDIO/RÁDIO 5<br />

VAPOR 6<br />

DESCALCIFICAÇÃO 6<br />

LUZ 6<br />

TELEFONE 6<br />

Display 7<br />

AROMA* 7<br />

TORNEIRA TERMOSTÁTICA 7<br />

DESCALCIFICAÇÃO 8<br />

AROMA 9<br />

KRION ® 9<br />

10


<strong>SUITE</strong><br />

MANUAL DO UTILIZADOR<br />

CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS<br />

PT<br />

As produtos SYSTEMPOOL foram fabricadas sob os mais estritos parâmetros de qualidade estabelecidos nas<br />

linhas de produção SYSTEMPOOL, superando controlos técnicos.<br />

A instalação de canalização deve ser feita de acordo com a regulamentação vigente em cada país para instalações<br />

de canalização de edifícios.<br />

A instalação deve ser realizada exclusivamente por um instalador qualificado.<br />

Igualmente, a SYSTEMPOOL, S.A. recusa qualquer responsabilidade no pressuposto de uma instalação<br />

incorrecta. Não instalar ou utilizar sem ter lido antes todo o manual. Guarde este manual.<br />

NOTA: Verificar, antes de realizar la instalação, o perfeito estado das peças. Em caso contrário, reclamar ao<br />

transportador.<br />

MANUTENÇÃO HABITUAL<br />

Realize uma limpeza frequente utilizando detergentes habituais ou produtos de limpeza comuns para a casa<br />

de banho para eliminar o bolor e manchas superficiais. Recomendamos utilizar produtos que não contaminem<br />

o meio ambiente.<br />

Evite utilizar palha de aço ou “Scotch Brite”. Tenha cuidado quando utilizar produtos de limpeza que contenham<br />

ácido clorídrico, ácido sulfúrico ou soda cáustica. Solventes como a acetona, agentes diluentes ou<br />

tricloroetileno não são recomendados para realizar a limpeza.<br />

Basta secar os vidros do duche e o prato com um limpa vidros depois da sua limpeza com detergentes.<br />

Procure manter a casa de banho bem arejada para prevenir a condensação e o bolor.<br />

De 2 em 2 semanas recomendamos realizar uma limpeza a fundo da cabina com água quente.<br />

É aconselhável uma limpeza periódica da antepara para eliminar possíveis elementos procedentes da água.<br />

Para a limpeza habitual, utilizar panos ou esponjas com água e detergentes líquidos não abrasivos.<br />

INTRODUÇÃO<br />

1) Este teclado é táctil. Evite portanto dirigir diretamente para o chuveiro ou telefone de duche, em caso<br />

contrário pode causar o mau funcionamento ou bloqueio do teclado.<br />

2) O teclado dispõe da tecnologia anti saída de água. Quando são detetadas operações erradas (pulsação de<br />

duas ou mais teclas ao mesmo tempo), o sistema bloqueia-se automaticamente durante 1 segundo.<br />

3) Quando o painel se encontra bloqueado a pulsação de qualquer tecla não tem nenhum efeito.<br />

Pulsando outra vez desbloqueia-se o painel e o fundo do visor LCD acende-se.<br />

11


<strong>SUITE</strong><br />

MANUAL DO UTILIZADOR<br />

CONTROLO REMOTO<br />

PT<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

6<br />

1<br />

Tecla Luz<br />

8<br />

Tecla Limpeza<br />

2<br />

Tecla Display<br />

9<br />

Tecla MP3<br />

3<br />

Tecla Aroma<br />

10<br />

Tecla Sintonizar<br />

4<br />

Tecla Telefone<br />

11<br />

Tecla Rádio<br />

5<br />

Tecla Vapor<br />

12<br />

Tecla Aumentar<br />

6<br />

Tecla Configuração<br />

13<br />

Tecla Memória Rádio<br />

7<br />

Tecla On/Off<br />

14<br />

Tecla Diminuir<br />

12


<strong>SUITE</strong><br />

MANUAL DO UTILIZADOR<br />

TECLADO<br />

PT<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

9<br />

23<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Mhz<br />

24<br />

25<br />

26<br />

14<br />

15<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

1<br />

Tecla Luz<br />

11 Tecla Telefone<br />

21<br />

Ícone Telefone<br />

2<br />

LOGO<br />

12<br />

FM ou MP3<br />

22<br />

Tecla Rádio<br />

3<br />

Ícone Telefone do duche<br />

13<br />

Tecla Vapor<br />

23<br />

Tecla Sintonizar<br />

4<br />

Tecla Display<br />

14<br />

Intensidade do Vapor<br />

24<br />

Tecla Memória Rádio<br />

5<br />

Ícone Chuveiro<br />

15<br />

Tecla Configuração<br />

25<br />

Duração do Vapor<br />

6<br />

Ícone Limpeza<br />

16<br />

Tecla ON/OFF<br />

26<br />

Tecla Aumentar<br />

7<br />

Tecla Limpeza<br />

17<br />

Ícone Jets<br />

27<br />

Ícone Vapor<br />

8<br />

Hora<br />

18<br />

Ícone Luz<br />

28<br />

Tecla diminuir<br />

9<br />

Tecla Aroma<br />

19<br />

Tecla MP 3<br />

29<br />

Volume<br />

10<br />

Temperatura<br />

20<br />

Ícone Aroma<br />

30<br />

Controlo Remoto<br />

13


<strong>SUITE</strong><br />

RELÓGIO<br />

MANUAL DO UTILIZADOR<br />

FUNÇÕES TECLADO<br />

PT<br />

Quando há corrente e o sistema está apagado, mostra a hora atual. Premindo qualquer tecla durante 1,5<br />

segundos o teclado ativa-se. Prima a tecla<br />

durante 3 segundos para ajustar a hora atual, ou prima de<br />

novo para ajustar os minutos. Prima a tecla o para aumentar ou diminuir o valor.<br />

LIGAR / DESLIGAR<br />

LIGAR<br />

e o sistema come-<br />

Prima qualquer tecla durante 1,5 segundos, o teclado ativa-se e depois prima a tecla<br />

çará a funcionar. Aparece a hora e temperatura atuais.<br />

DESLIGAR<br />

Quando o sistema estiver ligado, prima a tecla<br />

no painel de controlo e apagar-se-á o sistema.<br />

ÁUDIO<br />

Quando o sistema estiver ligado, prima no painel em primeiro lugar, o áudio começará a funcionar e o<br />

ícone de MP3 acender-se-á. Premindo esta tecla de novo o áudio apagar-se-á.<br />

Quando o áudio estiver aceso, prima e depois a tecla o para mudar a canção.<br />

RÁDIO<br />

ÁUDIO/RÁDIO<br />

Quando o sistema estiver ligado, prima no painel de controlo em primeiro lugar, o rádio começará a<br />

funcionar e reproduzirá a última memória selecionada. A sintonia e o volume aparecem no visor. Premindo<br />

de novo a tecla o rádio parará a função.<br />

BUSCA E MEMÓRIA DE SINTONIAS<br />

BUSCA: Com a função de rádio ligada prima ,o ícone de MHz piscará, então prima o<br />

para buscar a sintonia desejada.<br />

Se premir o durante 3 segundos começará a buscar automaticamente a sintonia;<br />

quando o sistema encontrar uma sintonia disponível finalizará a busca.<br />

O escalão de frequências do rádio é 87,5 108 MHz.<br />

MEMÓRIA: Para memorizar a sintonia atual prima<br />

durante 3 segundos e ficará guardada.<br />

Com o rádio a funcionar, a pulsação de<br />

realiza a mudança sucessiva de memórias.<br />

AJUSTE DE VOLUME<br />

Com o rádio ou o áudio a funcionar, prima o para aumentar ou diminuir o volume.<br />

14


<strong>SUITE</strong><br />

VAPOR<br />

MANUAL DO UTILIZADOR<br />

FUNÇÕES TECLADO<br />

PT<br />

Quando o sistema estiver ligado, prima e a opção vapor acender-se-á e o ícone também. Prima de<br />

novo e o vapor parará. A temperatura por defeito é de 45ºC/113ºF e o tempo de 45 minutos.<br />

O ícone de vapor piscará no caso de que a caldeira de vapor não contenha água.<br />

Se em 3 minutos não consegue atingir o nível de água necessário mostra a mensagem E6 e a função de vapor<br />

desliga-se.<br />

AJUSTE DA TEMPERATURA E TEMPO DO VAPOR<br />

Quando o vapor estiver ligado, prima<br />

e poderá estabelecer a temperatura ou o tempo da função de<br />

vapor. Neste momento pode premir a tecla o para aumentar ou diminuir o valor.<br />

AJUSTE DA TEMPERATURA DO VAPOR<br />

Em posição de seleção de temperatura, com o ícone ºC ou ºF a piscar, prima o .<br />

O escalão de temperatura vai desde os 25ºC/77ºF aos 60ºC/140ºF.<br />

Para intercambiar entre ºC e ºF prima<br />

durante 3 segundos.<br />

AJUSTE DO TEMPO DE VAPOR<br />

Em posição de seleção de tempo, com o ícone min a piscar; prima o .<br />

O escalão vai desde 1 a 99 minutos.<br />

ESCALÃO DE TEMPERATURAS DO VAPOR<br />

Quando o vapor estiver aceso, o primeiro indicador ativa-se se a temperatura se encontra entre<br />

25ºC/77ºF e 32ºC/90ºF, o segundo passará a ativar se também se se encontra entre 32ºC/90ºF e<br />

38ºC/100ºF. Os seguintes de maneira sucessiva.<br />

DESCALCIFICAÇÃO<br />

Quando o sistema estiver ligado e não se estiver a executar nenhuma função do sistema, prima durante<br />

3 segundos e começará a descalcificação da caldeira de vapor. Para realizar se corretamente a descalcificação,<br />

durante o seu processo unicamente será operacional a função de luz .<br />

(Nota: Consulte a seção de DESCALCIFICAÇÃO antes de ativar esta função).<br />

LUZ<br />

Quando o teclado estiver ligado, prima , ativar-se-á o ícone e acender-se-á a luz de cabeceira. Prima<br />

de novo para apagar a luz.<br />

TELEFONE<br />

Quando o sistema estiver ligado, prima<br />

. Prima de novo para desativá lo.<br />

15


<strong>SUITE</strong><br />

DISPLAY<br />

MANUAL DO UTILIZADOR<br />

FUNCIONES TECLADO<br />

PT<br />

Quando o sistema estiver ligado, prima e poderá intercambiar entre as funções de chuveiro, jets e telefone<br />

do duche de maneira eletrónica.<br />

(Nota: Só uma das funções pode estar ativada ao mesmo tempo. Quando uma opção se ativa o resto delas<br />

desativa-se automaticamente, para que esta função tenha efeito o seletor de via da torneira deve estar em<br />

posição de teclado).<br />

AROMA*<br />

Quando o sistema estiver ligado, prima . Prima de novo para desativar a função.<br />

(Nota: Consulte a seção de AROMA antes de ativar esta função).<br />

* Só se aplica aos modelos de cabina que disponham dessa função.<br />

TORNEIRA TERMOSTÁTICA<br />

SELETOR DE VIA COM REGULADOR DE CAUDAL<br />

O botão (parte preta na figura da esquerda) marca a posição de fecho na<br />

torneira<br />

STOP<br />

DUCHE FIXO TELEFONE DO DUCHE DISPLAY<br />

STOP<br />

OPEN<br />

REGULADOR DE CAUDAL**<br />

O botão (parte preta na figura da esquerda) marca a posição de fecho na<br />

torneira.<br />

**(só versão <strong>SUITE</strong> DOUBLE)<br />

DUCHE FIXO<br />

38ºC<br />

SELETOR DE TEMPERATURA COM LIMITADOR A 38ºC/100ºF<br />

O botão (parte cinzenta na figura da esquerda) fará “clique” aos<br />

38ºC/100ºF. Para atingir temperaturas superiores a 38ºC/100ºF, prima o<br />

botão cinzento e continue a rodar para aumentar a temperatura.<br />

16


<strong>SUITE</strong><br />

MANUAL DO UTILIZADOR<br />

DESCALCIFICAÇÃO<br />

PT<br />

Para o correto funcionamento da cabina deve realizar uma descalcificação periódica da caldeira de vapor<br />

(quando no teclado piscar o ícone ). Para esse fim seguir as instruções que se mostram a seguir utilizando<br />

o KIT de DESCALCIFICAÇÃO da SYSTEMPOOL.<br />

Garrafa<br />

Saquinho descalcificador<br />

1 Desenroscar a tampa da garrafa. 2<br />

Misturar o saquinho descalcificador com<br />

100 ml. de água até que se dissolva.<br />

Agua<br />

100 ml.<br />

3 Retirar o espelho.<br />

4<br />

Ativar a função de descalcificação no<br />

teclado<br />

(20 minutos).<br />

ATENÇÃO! Não entrar na cabina durante a<br />

sessão de vapor de descalcificação.<br />

Tirar<br />

Depois de finalizar a sessão de vapor pode utilizar<br />

de novo a cabina.<br />

5<br />

Colocar a mistura no descalcificador e fechar.<br />

17


<strong>SUITE</strong><br />

MANUAL DO UTILIZADOR<br />

AROMA<br />

PT<br />

IMPORTANTE! Leia as instruções fornecidas no KIT ESSÊNCIAS.<br />

Recomendamos utilizar o KIT ESSÊNCIAS original fornecido pela SYSTEMPOOL para as reposições.<br />

Especialmente formulado para utilizar com as cabinas de vapor SYSTEMPOOL.<br />

Verter apenas duas gotas da composição sobre a pastilha fornecida.<br />

Este simples gesto permitirá usufruir dos efeitos benéficos dos óleos essenciais, que penetram no seu corpo<br />

por inalação e através dos poros da sua pele.<br />

Alguns óleos essenciais podem agredir plásticos e esmaltes, bem como a pele e as mucosas.<br />

NÃO INGERIR – AFASTAR DO ALCANCE DAS CRIANÇAS<br />

KRION ®<br />

LIMPEZA DO KRION ®<br />

Este produto foi fabricado com KRION ® . Para a limpeza deste material recomendamos utilizar uma esponja<br />

de fibra branca e produtos de limpeza ligeiramente abrasivos (limpadores em pó). Esfregar suavemente com<br />

movimentos circulares e enxaguar com abundante água. Para a limpeza de manchas mais persistentes, recomendamos<br />

utilizar fibras verdes. Não utilizar produtos que contenham solventes orgânicos (álcool, acetona,<br />

amoníaco, compostos aromáticos) nem produtos de limpeza agressivos tais como lixívia, água forte, soda<br />

cáustica, produtos anticalcário ou detergentes com tensioativos aniónicos.<br />

REPARAÇÃO DO KRION ®<br />

No caso de haver algum ligeiro aranhão ou risco na superfície do prato, recomendamos lixar de forma circular<br />

a superfície danificada com papel de lixa de granulometria P320. Não é recomendável premir fortemente<br />

a lixa sobre a superfície da peça, pois podem ficar marcados os grãos da mesma. No caso de imperfeições<br />

mais graves (aranhões profundos, lascas) utilizar o KIT de reparação, que comercializa a SYSTEMPOOL e<br />

seguir as instruções que se pormenorizam no mesmo.<br />

18


<strong>SUITE</strong><br />

LEIFADEN FÜR DEN BENUTZER<br />

DE<br />

INDEX<br />

VORÜBERLEGUNGEN 2<br />

NORMALE WARTUNG 2<br />

EINFÜHRUNG 2<br />

FERNBEDIENUNG 3<br />

TASTATUR 4<br />

AKTIONEN 5<br />

UHRZEIT IN REALZEIT 5<br />

ON/OFF/ENTSPERREN 5<br />

AUDIO/RADIO 5<br />

DAMPF 6<br />

ENTKALKUNG 6<br />

LICHT 6<br />

TELEFON 6<br />

Display 7<br />

AROMATHÉRAPIE* 7<br />

THERMOSTATARMATUREN 7<br />

ENTKALKUNG 8<br />

AUSWECHSELN DER ESSENZEN 9<br />

KRION ® 9


<strong>SUITE</strong><br />

LEIFADEN FÜR DEN BENUTZER<br />

VORÜBERLEGUNGEN<br />

DE<br />

Die SYSTEMPOOL produkte wurden auf den Produktionslinien von SYSTEMPOOL nach strengsten Qualitätsparametern<br />

hergestellt und bestanden dabei technische Kontrollen.<br />

Die Rohrinstallation ist im Einklang mit der in jedem Land für Rohrinstallationen in Gebäuden geltenden<br />

gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien durchzuführen.<br />

Die Installation darf nur von einem Fachinstallateur vorgenommen werden.<br />

SYSTEMPOOL, S.A. übernimmt keinerlei Haftung bei falscher Montage/Installation.<br />

Heben Sie dieses Handbuch gut auf.<br />

ANMERKUNG: vor der eigentlichen Montage/Installation den einwandfreien Zustand der Teile überprüfen.<br />

Andernfalls beim Spediteur reklamieren.<br />

NORMALE WARTUNG<br />

Reinigen Sie die Wanne häufig mit handelsüblichen Reinigungsprodukten für das Bad, um Schimmel und<br />

oberflächliche Flecken zu entfernen. Verwenden Sie am Besten nur Produkte, die nicht umweltschädlich<br />

sind.<br />

Vermeiden Sie Produkte mit Stahlelementen bzw. „Scotch Brite“. Bei Reinigungsprodukten, die Salzsäure,<br />

Schwefelsäure oder Natronlauge enthalten, sollten Sie vorsichtig sein. Lösungsmittel, wie Aceton, Trichloräthylen<br />

oder andere sollten nicht zur Reinigung verwendet werden.<br />

Nach dem Putzen mit Reinigungsmitteln sollten Duschbecken und Glasteile mit einem Glasreinigungstuch<br />

getrocknet werden.<br />

Halten Sie nach Möglichkeit das Bad gut belüftet, um Kondensation und Schimmel zu verhindern.<br />

Alle 2 Wochen sollte die Duschkabine gründlich mit warmem Wasser gereinigt werden.<br />

Die Duschabtrennung sollte regelmäßig gereinigt werden, um das mögliche Auftreten von Elementen aus<br />

dem Wasser zu verhindern. Verwenden Sie für die normale Reinigung Tücher oder Schwämme mit Wasser<br />

und flüssiger, nicht scheuernder Seife.<br />

EINFÜHRUNG<br />

1) Dies ist ein Tastbildschirm. Deshalb sollten Sie vermeiden, ihn direkt zur Regen- oder Handbrause hin<br />

auszurichten, da sonst der Betrieb gestört oder die Tastatur blockiert werden könnte.<br />

2) Die Tastatur ist mit einem Sprühschutzsystem ausgestattet. Wenn fehlerhafte Operationen festgestellt werden<br />

(Druck auf zwei oder mehr Tasten gleichzeitig), wird das System automatisch 1 Sekunde lang blockiert.<br />

3) Wenn die Tastatur blockiert ist, kann nur die Taste betätigt werden. Durch Betätigung der Taste<br />

wird die Tastatur wieder entsperrt und der Hintergrund des LCD-Bildschirms leuchtet.<br />

20


<strong>SUITE</strong><br />

LEIFADEN FÜR DEN BENUTZER<br />

FERNBEDIENUNG<br />

DE<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

6<br />

1<br />

Taste Licht<br />

8<br />

Taste Reinigung<br />

2<br />

Taste Display<br />

9<br />

UKW oder MP3<br />

3<br />

Taste Aroma<br />

10<br />

Taste Sendersuche<br />

4<br />

Taste Telefon<br />

11<br />

Taste Radio oder<br />

5<br />

Taste Dampf<br />

12<br />

Taste auf<br />

6<br />

Taste Konfiguration<br />

13<br />

Speichertaste Radio<br />

7<br />

ON/OFF Taste<br />

14<br />

Taste ab<br />

21


<strong>SUITE</strong><br />

LEIFADEN FÜR DEN BENUTZER<br />

TASTATUR<br />

DE<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

9<br />

23<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Mhz<br />

24<br />

25<br />

26<br />

14<br />

15<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

1<br />

Taste Licht<br />

11<br />

Taste Telefon<br />

21<br />

Symbol Telefon<br />

2<br />

LOGO<br />

12<br />

UKW oder MP3<br />

22<br />

Taste Radio oder<br />

3<br />

Symbol Handbrause<br />

13<br />

Taste Dampf<br />

23<br />

Taste Sendersuche<br />

4<br />

Taste Display<br />

14<br />

Dampfstärke<br />

24<br />

Speichertaste Radio<br />

5<br />

Symbol Regenbrause<br />

15<br />

Taste Konfiguration<br />

25<br />

Dampfdauer<br />

6<br />

Symbol Reinigung<br />

16<br />

ON/OFF Taste<br />

26<br />

Taste auf<br />

7<br />

Taste Reinigung<br />

17<br />

Symbol Jet-Düsen<br />

27<br />

Symbol Dampf<br />

8<br />

Uhrzeit<br />

18<br />

Symbol Licht<br />

28<br />

Taste ab<br />

9<br />

Taste Aroma<br />

19<br />

Taste MP3<br />

29<br />

Lautstärke<br />

10<br />

Temperatur<br />

20<br />

Symbol Aroma<br />

30<br />

Fernbedienungl<br />

22


<strong>SUITE</strong><br />

UHRZEIT IN REALZEIT<br />

LEIFADEN FÜR DEN BENUTZER<br />

AKTIONEN<br />

DE<br />

Wenn das System abgeschaltet ist, aber Strom führt, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Drücken Sie zum<br />

Aktivieren der Tastatur irgendeine Taste 1,5 Sekunden lang. Zum Einstellen der Stunden wird die Taste<br />

3 Sekunden lang gedrückt, für die Minuten drücken Sie dieselbe Taste nochmals. Drücken Sie die<br />

Taste oder , um den Wert zu erhöhen bzw. zu reduzieren.<br />

ON/OFF<br />

EINGESCHALTET<br />

Wenn Sie irgendeine Taste 1,5 Sekunden lang drücken, wird diese aktiviert. Drücken sie dann die Taste<br />

damit das System in Betrieb geht. Daraufhin werden die aktuelle Uhrzeit und Temperatur angezeigt.<br />

AUSGESCHALTET<br />

Bei eingeschaltetem System drücken Sie Taste<br />

auf der Steuertafel, um es abzuschalten.<br />

AUDIO<br />

AUDIO/RADIO<br />

Drücken Sie bei eingeschaltetem System zuerst auf der Steuertafel. Damit geht die Funktion Audio in<br />

Betrieb und das Symbol für MP3 wird eingeschaltet. Zum Abschalten der Audiofunktion muss diese Taste<br />

nochmals gedrückt werden.<br />

Drücken Sie bei eingeschaltetem Audio auf und danach die Taste oder , um das Lied zu<br />

ändern. Die Ikone MP3 blinkt, wenn es keine USB gibt, oder sie nicht lesen kann.<br />

RADIO<br />

Drücken Sie bei eingeschaltetem System zunächst die Taste auf der Steuertafel. Daraufhin geht das<br />

Radio in Betrieb und gibt den zuletzt gewählten Speicher wieder. Sender und Lautstärke werden auf dem<br />

Bildschirm angezeigt. Durch erneuten Druck auf die Tastegeht das Radio aus.<br />

SENDERSUCHE UND SPEICHERN<br />

SUCHE: Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio<br />

. Daraufhin blinkt das Symbol MHz auf.<br />

Drücken Sie dann oder , um den gewünschten Sender zu suchen.<br />

Wenn Sie oder 3 Sekunden lang drücken, beginnt eine automatische Sendersuche.<br />

Wenn das System einen verfügbaren Sender gefunden hat, endet die Suche.<br />

Die Frequenzspanne des Radios liegt bei 87,5-108 MHz.<br />

SPEICHER: Um den gewählten Sender zu speichern, drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste<br />

Im System können bis zu maximal 10 Sender gespeichert werden.<br />

Bei eingeschaltetem Radio können Sie durch Druck auf<br />

schalten.<br />

von einem Speicher zum nächsten<br />

EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE<br />

Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio oder Audio die Taste oder , um lauter bzw. leiser zu stellen.<br />

23


<strong>SUITE</strong><br />

DAMPF<br />

LEIFADEN FÜR DEN BENUTZER<br />

AKTIONEN<br />

DE<br />

Drücken Sie bei eingeschaltetem System auf , dann schaltet sich die Option Dampf ein, ebenso wie das<br />

Symbol. Drücken Sie nochmals, um den Dampf abzuschalten. Die standardmäßig eingestellte Temperatur<br />

beträgt 45ºC/113ºF und die Dauer 45 Minuten.<br />

Das Dampfsymbol blinkt, wenn im Dampfkessel kein Wasser ist.<br />

Wenn in 3 Minuten es nicht in der Lage ist zu erreichen, stellt der notwendige Wasserspiegel dar, dass die<br />

Meldung E6 und die Dampffunktion abgestellt wird.<br />

EINSTELLUNG DER TEMPERATUR UND DAMPFDAUER<br />

Drücken Sie bei eingeschaltetem Dampf auf<br />

, um die Temperatur bzw. die Dauer der Dampffunktion<br />

einzustellen. Dann können Sie die Taste oder drücken, um den Wert zu erhöhen bzw. zu reduzieren.<br />

EINSTELLUNG DER DAMPFTEMPERATUR<br />

Bei aktivierter Temperaturwahl blinkt das Symbol ºC oder ºF. Drücken Sie dann oder .<br />

Der Temperaturbereich geht von 25ºC/77ºF bis 60ºF/140ºF.<br />

Um zwischen ºC oder ºF zu wählen, drücken Sie 3 Sekunden lang auf .<br />

EINSTELLUNG DER DAMPFDAUER<br />

Bei aktivierter Zeitwahl blinkt das Symbol min. Drücken Sie dann oder .<br />

Der Zeitbereich geht von 1 bis 99 Minuten.<br />

TEMPERATURBEREICHE FÜR DEN DAMPF<br />

Bei eingeschaltetem Dampf wird die erste Anzeige aktiviert , wenn die Temperatur bei 25ºC/77ºF<br />

bis 32ºC/90ºF liegt. Die zweite Anzeige schaltet sich dazu, wenn sie bei 32ºC/90ºF bis 38ºC/100ºF<br />

liegt. Entsprechend werden die darauffolgenden Anzeigen aktiviert.<br />

ENTKALKUNG<br />

Drücken Sie bei eingeschaltetem System, aber ohne eine Funktion auszuführen, 3 Sekunden lang auf ,<br />

um die Entkalkung des Dampfkessels einzuschalten. Damit die Entkalkung korrekt ablaufen kann, ist während<br />

dieses Vorgangs nur die Lichtfunktion betriebsfähig .<br />

(Anmerkung: Lesen Sie bitte den Abschnitt ENTKALKUNG durch, bevor Sie diese Funktion aktivieren).<br />

LICHT<br />

Drücken Sie bei eingeschalteter Tastatur auf . Daraufhin wird das Symbol aktiviert und das Licht am<br />

Kopfende eingeschaltet. Um das Licht auszuschalten, drücken Sie nochmals.<br />

TELEFON<br />

Drücken Sie bei eingeschaltetem System auf<br />

. Zum Ausschalten drücken Sie nochmals.<br />

24


<strong>SUITE</strong><br />

Display<br />

LEIFADEN FÜR DEN BENUTZER<br />

AKTIONEN<br />

DE<br />

Drücken Sie bei eingeschaltetem System auf , um elektronisch zwischen den Funktionen Regenbrause,<br />

Jet-Düsen und Handbrause elektronisch zu wechseln.<br />

(Anmerkung: Es kann immer nur eine der Funktionen gleichzeitig aktiviert sein. Wenn eine Option aktiviert<br />

wird, werden automatisch die anderen deaktiviert. Damit diese Funktion wirksam sein kann, muss der Umschalter<br />

an der Armatur auf Position Tastatur stehen).<br />

AROMA*<br />

Drücken Sie bei eingeschaltetem System auf . Zum Ausschalten drücken Sienochmals.<br />

(Anmerkung: Lesen Sie bitte den Abschnitt AROMA durch, bevor Sie diese Funktion aktivieren).<br />

* Nur gültig für Duschkabinenmodelle mit dieser Funktion.<br />

THERMOSTATARMATUREN<br />

UMSCHALTER MIT WASSERMENGENBEGRENZUNG<br />

Der Knopf (schwarzer Teil in der linken Abbildung) markiert die Position der<br />

geschlossenen Armatur.<br />

STOP<br />

REGENBRAUSE KOPFBRAUSE DISPLAY<br />

STOP<br />

OPEN<br />

WASSERMENGENBEGRENZUNG **<br />

Der Knopf (schwarzer Teil in der linken Abbildung) markiert die Position der<br />

geschlossenen Armatur.<br />

**(<strong>SUITE</strong> DOUBLE)<br />

REGENBRAUSE<br />

38ºC<br />

TEMPERATURWAHLSCHALTER MIT BEGRENZUNG AUF 38°C/100ºF<br />

Diese Armatur ist als Thermostatarmatur ausgelegt.<br />

Der Knopf (grauer Teil in der linken Abbildung) macht "klick" bei 38ºC/100ºF.<br />

Um Temperaturen über 38ºC/100ºF einstellen zu können, muss der graue Knopf<br />

gedrückt und weiter gedreht werden. Damit wird die Temperatur erhöht.<br />

25


<strong>SUITE</strong><br />

LEIFADEN FÜR DEN BENUTZER<br />

ENTKALKUNG<br />

DE<br />

Damit die Duschkabine korrekt funktionieren kann, muss der Dampfkessel regelmäßig entkalkt werden<br />

(wenn das entsprechende Symbol blinkt ). Zu diesem Zweck befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen<br />

unter Benutzung des ENTKALKUNGS-KITS von SYSTEMPOOL.<br />

Flasche<br />

Entkalkungstüte<br />

1 Flaschendeckel abschrauben. 2<br />

Inhalt des Entkalkungstütchens in<br />

100 ml Wasser auflösen.<br />

Wasser<br />

100 ml.<br />

3 Zierstück entfernen.<br />

4<br />

Entkalkungsfunktion auf der Tastatur<br />

aktivieren<br />

(20 Minuten).<br />

ACHTUNG! Duschkabine während der<br />

Dampfsitzung zur Entkalkung nicht betreten.<br />

Beseitigen<br />

Nach Abschluss der Dampfsitzung können sie<br />

die Kabine wieder benutzen.<br />

5<br />

Mischung in den Entkalker geben und wieder schließen.<br />

26


<strong>SUITE</strong><br />

LEIFADEN FÜR DEN BENUTZER<br />

AUSWECHSELN DER ESSENZEN<br />

DE<br />

WICHTIG: Lesen Sie die Anweisungen im ESSENZEN-KIT.<br />

Es wird empfohlen, zum Ersatz den Originalkit mit ESSENZEN zu verwenden, der von SYSTEMPOOL<br />

geliefert wird.<br />

Die Formel wurde speziell zur Verwendung in den Dampfkabinen von SYSTEMPOOL entwickelt.<br />

Schütten Sie nur zwei Tropfen der Essenz auf den mitgelieferten Schwamm.<br />

Mit dieser einfachen Handbewegung können Sie die wohltuende Wirkung der Ölessenzen genießen, die<br />

beim Einatmen und über die Poren Ihrer Haut in Ihren Körper dringen.<br />

Einige Ölessenzen können schädlich für Plastik und Glasuren, ebenso wie für die Haut und<br />

Schleimhäute sein.<br />

NICHT TRINKEN - FÜR KINDER UNERREICHBAR AUFBEWAHREN.<br />

KRION ®<br />

KRION®-AUSFÜHRUNG<br />

Dieses Produkt ist aus KRION® hergestellt. Zur Reinigung dieses Material werden Scheuerschwämme und<br />

leicht scheuernde Produkte (Reinigungspulver) empfohlen.<br />

Reiben Sie sanft in kreisförmigen Bewegungen und spülen Sie dann mit viel Wasser ab.<br />

Verwenden Sie keine Produkte mit organischen Lösungsmitteln (Alkohol, Azeton, salmiakgeist, Duftstoffen)<br />

oder aggressive Reinigungsmittel wie Lauge, Salzsäure, Natronlauge, Entkalkungsmittel oder anionische,<br />

oberflächenaktive Produkte.<br />

REPARATUR VON KRION®<br />

Falls auf der Oberfläche des Duschbeckens ein leichter Kratzer oder eine Schramme entstanden ist, sollte<br />

die beschädigte Fläche kreisförmig mit Sandpapier der Korngröße P320 abschmirgelt werden Dabei sollte<br />

man mit dem Sandpapier nicht stark auf die Oberfläche drücken, da sich sonst die Körner darauf abzeichnen<br />

können.<br />

Im Falle von schwereren Schäden (tiefen Kratzern, Absplitterungen) sollte der Reparatur-KIT von SYS-<br />

TEMPOOL verwendet werden. Folgen Sie den darauf angegebenen Anweisungen.<br />

27


<strong>SUITE</strong><br />

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ<br />

RU<br />

СОДЕРЖАНИЕ<br />

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ 2<br />

ПОВСЕДНЕВНЫЙ УХОД 2<br />

ВВЕДЕНИЕ 2<br />

ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ 3<br />

КНОПОЧНАЯ ПАНЕЛЬ 4<br />

ФУНКЦИИ КНОПОЧНОЙ ПАНЕЛИ 5<br />

ЧАСЫ 5<br />

ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ 5<br />

АУДИО/РАДИО 5<br />

ПАР 6<br />

ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ 6<br />

СВЕТ 6<br />

ТЕЛЕФОН 6<br />

СПРЕЙ 7<br />

АРОМАТ* 7<br />

ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЕ СМЕСИТЕЛИ 7<br />

ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ 8<br />

АРОМАТ 9<br />

KRION ® 9


<strong>SUITE</strong><br />

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ<br />

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ<br />

RU<br />

Продукция SYSTEMPOOL выпускается в соответствии с самыми высокими требованиями к параметрам качества,<br />

установленными для линий производства SYSTEMPOOL, подвергаясь при этом строгому техническому<br />

контролю.<br />

Установка системы водопроводных труб должна проводиться в соответствии с действующими нормами по<br />

проведению водопроводных сетей в зданиях, принятыми в каждой отдельной стране.<br />

Установка должна проводиться только квалифицированным персоналом.<br />

При этом надо отметить, что SYSTEMPOOL, S.A. не несет ответственности в случае неправильной установки<br />

оборудования.<br />

Перед установкой и/или использованием изделия следует предварительно полностью ознакомиться с содержанием<br />

руководства. Сохраните данное руководство.<br />

ПРИМЕЧАНИЕ: прежде чем приступать к установке, необходимо удостовериться в том, что все детали находятся<br />

в отличном состоянии. В случае обнаружения повреждений следует предъявить претензии фирмеперевозчику.<br />

ПОВСЕДНЕВНЫЙ УХОД<br />

Осуществляйте чистку достаточно часто, используя обычные моющие или чистящие средства для ванн, в<br />

целях удаления плесени и поверхностных пятен. Рекомендуется использование средств, которые не приносят<br />

ущерба окружающей среде.<br />

Избегайте использования средств из стальных пластин или абразивных средств Scotch Brite. Используйте с<br />

осторожностью средства для чистки, содержащие хлористоводородную кислоту, серную кислоту или каустическую<br />

соду. Такие растворители, как ацетон, активные разжижающие вещества и трихлорэтилен, не рекомендуются<br />

для проведения чистки.<br />

После мытья поддона и стекол душа с помощью моющих средств просто подсушите их губкой для мытья<br />

стекол.<br />

Постарайтесь обеспечить хорошую вентиляцию ванной комнаты, чтобы избежать конденсации влаги и образования<br />

плесени.<br />

Каждые 2 недели рекомендуется полностью очищать кабину от загрязнений с использованием горячей воды.<br />

Для удаления налета, образующегося от контакта с водой, рекомендуется проводить регулярную чистку шторки.<br />

Для обычной чистки применять жидкое мыло и воду, используя ткань или губки, не применять абразивные<br />

средства.<br />

ВВЕДЕНИЕ<br />

1) Кнопочная панель является тактильной. Поэтому избегайте прямо направлять на нее ручной душ, так как<br />

это может стать причиной ее плохого функционирования или блокировки.<br />

2) Кнопочная панель оснащена технологией против разбрызгивания воды. При обнаружении ошибочных операций<br />

(нажатие двух или более кнопок в одно и то же время) система автоматически блокируется в течение 1<br />

секунды.<br />

3) Когда кнопочная панель заблокирована, нажатие какой бы то ни было кнопки, за исключением, не производит<br />

никакого результата. При нажатии<br />

жидкокристаллического экрана LCD<br />

происходит разблокирование панели, и подсвечивается фон<br />

29


<strong>SUITE</strong><br />

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ<br />

ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ<br />

RU<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

6<br />

1<br />

Кнопка »Свет»<br />

8<br />

Кнопка «Чистка»<br />

2<br />

Кнопка «Спрей»<br />

9<br />

Кнопка «МР3»<br />

3<br />

Кнопка «Аромат»<br />

10<br />

Кнопка «Настройка каналов»<br />

4<br />

Кнопка «Телефон»<br />

11<br />

Кнопка «Радио»<br />

5<br />

Кнопка «Пар»<br />

12<br />

Кнопка «Увеличить»<br />

6<br />

Кнопка «Конфигурация»<br />

13<br />

Кнопка «Память радио»<br />

7<br />

Кнопка «Вкл./выкл.»<br />

14<br />

Кнопка «Уменьшить»<br />

30


<strong>SUITE</strong><br />

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ<br />

КНОПОЧНАЯ ПАНЕЛЬ<br />

RU<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

9<br />

23<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

Mhz<br />

24<br />

25<br />

26<br />

14<br />

15<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

1<br />

Кнопка «Свет»<br />

11 Кнопка «Телефон»<br />

21<br />

Значок «Телефон»<br />

2<br />

Логотип<br />

12<br />

Fm или mp3<br />

22<br />

Кнопка «Радио»<br />

3<br />

Значок «Ручной душ»<br />

13<br />

Кнопка «Пар»<br />

23<br />

Кнопка «Настройка каналов»<br />

4<br />

Кнопка «Спрей»<br />

14<br />

Интенсивность пара<br />

24<br />

Кнопка «Память радио»<br />

5<br />

Значок «Дождевой душ»<br />

15<br />

Кнопка «Конфигурация»<br />

25<br />

Длительность пара<br />

6<br />

Значок «Чистка»<br />

16<br />

Кнопка «Вкл./выкл.»<br />

26<br />

Кнопка «Увеличить»<br />

7<br />

Кнопка «Чистка»<br />

17<br />

Значок «Джеты»<br />

27<br />

Значок «Пар»<br />

8<br />

Время<br />

18<br />

Значок «Свет»<br />

28<br />

Кнопка «Уменьшить»<br />

9<br />

Кнопка «Аромат»<br />

19<br />

Кнопка mp3<br />

29<br />

Объем<br />

10<br />

Температура<br />

20<br />

Значок «Аромат»<br />

30<br />

Дистанционное управление<br />

31


<strong>SUITE</strong><br />

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ<br />

ФУНКЦИИ КНОПОЧНОЙ ПАНЕЛИ<br />

RU<br />

ЧАСЫ<br />

При наличии электротока и при выключенной системе показывает текущее время. При нажатии любой<br />

кнопки в течение 1,5 секунд кнопочная панель придет в активное состояние. Нажимайте кнопку<br />

в течение 3 секунд, чтобы настроить часы на текущий час, либо нажмите снова для настройки<br />

минут. Для увеличения или уменьшения значения нажимайте кнопку<br />

ВКЛЮЧЕНИЕ /ВЫКЛЮЧЕНИЕ<br />

ВКЛЮЧЕНИЕ<br />

Нажимайте любую клавишу в течение 1,5 секунд: при этом кнопочная панель придет в активное состояние.<br />

А затем нажмите кнопку<br />

текущие время и температура.<br />

или<br />

и система начнет функционировать. При этом будут показаны<br />

ВЫКЛЮЧЕНИЕ<br />

При включенной системе нажмите кнопку<br />

АУДИО / РАДИО<br />

на кнопочной панели, и система выключится.<br />

АУДИО<br />

При включенной системе вначале нажмите на кнопочной панели: при этом аудио начнет функционировать,<br />

и подсветится значок MP3. При повторном нажатии этой кнопки аудио выключится.<br />

При включенном аудио нажмите и затем кнопку или для того, чтобы сменить песню.<br />

Значок MP3 мигает при отсутствии USB или невозможности его прочтения<br />

РАДИО<br />

При включенной системе вначале нажмите eна кнопочной панели: радио начнет функционировать,<br />

воспроизводя последнюю выбранный из памяти канал. Настройка каналов и громкость будут<br />

показаны на экране. Если вы снова нажмете на клавишу, радио остановит свою работу.<br />

ПОИСК КАНАЛОВ И ПАМЯТЬ<br />

ПОИСК: При включенной функции радио нажмите<br />

, при этом значок MHz начнет<br />

мигать, затем нажмите или ##, чтобы осуществить поиск желаемого канала. Если<br />

вы нажмете или в течение 3 секунд, начнется автоматический поиск канала; когда<br />

система найдет имеющийся в наличии канал, поиск завершится. Диапазон частот радио: 87,5-<br />

108 МГц.<br />

ПАМЯТЬ: Чтобы занести в память текущий канал, нажимайте в течение 3 секунд, и<br />

таким образом он сохранится. В память системы можно занести до 10 каналов.<br />

При работающем радио нажатием<br />

память каналов.<br />

осуществляется последовательная смена внесенных в<br />

НАСТРОЙКА ГРОМКОСТИ<br />

При работающем радио или аудио нажимайте или для увеличения или уменьшения<br />

громкости.<br />

32


<strong>SUITE</strong><br />

ПАР<br />

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ<br />

ФУНКЦИИ КНОПОЧНОЙ ПАНЕЛИ<br />

RU<br />

При включенной системе нажмите и включится опция «Пар», а с ней и соответствующий значок.<br />

Снова нажмите на кнопку, и пар остановится. По умолчанию значение температуры составляет<br />

45ºC/113ºF, а времени – 45 минут.<br />

Значок «Пар» будет мигать, если в парогенераторе не будет воды.<br />

Если в 3 минутах оно не могл достигнуть, то необходимый уровень воды показывает что сообщение<br />

E6 и функция пара повернуты.<br />

НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ И ВРЕМЕНИ ПАРА<br />

При включенном паре нажмите<br />

и вы сможете установить температуру или время функции пара.<br />

В этот момент можно нажимать кнопку или для увеличения или уменьшения значения.<br />

НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ ПАРА<br />

В положении выбора температуры, при мигающем значке ºC или ºF, нажмите или .<br />

Диапазон температуры: от 25ºC/77ºF до 60ºC/140ºF.<br />

Для чередования ºC и ºF нажимайте<br />

в течение 3 секунд.<br />

НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ ПАРА<br />

В положении выбора времени, при мигающем значке min , нажмите или .<br />

Диапазон: от 1 до 99 минут.<br />

ДИАПАЗОН ТЕМПЕРАТУР ПАРА<br />

При включенном паре первый индикатор придет в активное состояние, если температура<br />

находится в пределах от 25ºC/77ºF до 32ºC/90ºF. Второй тоже придет в активное состояние,<br />

если температура будет от 32ºC/90ºF до 38ºC/100ºF. И также следующие, в последовательном<br />

порядке.<br />

ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ<br />

При включенной системе, когда на кнопочной панели будет мигать значок<br />

и при этом не будет<br />

осуществляться никакая другая функция системы, нажимайте в течение 3 секунд, и начнется<br />

декальцинация парогенератора. Чтобы декальцинация прошла надлежащим образом, во время этого<br />

процесса оперативной будет только функция света. .<br />

(Примечание: Перед тем, как активировать эту функцию, посмотрите раздел «ДЕКАЛЬЦИНА-<br />

ЦИЯ»).<br />

СВЕТ<br />

При включенной кнопочной панели нажмите , значок придет в активное состояние, и загорится<br />

освещение головной части.<br />

Нажмите кнопку снова, чтобы выключить освещение.<br />

ТЕЛЕФОН<br />

При включенной системе нажми<br />

. Для выхода из активного состояния снова нажмите кнопку.<br />

33


<strong>SUITE</strong><br />

СПРЕЙ<br />

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ<br />

ФУНКЦИИ КНОПОЧНОЙ ПАНЕЛИ<br />

RU<br />

При включенной системе нажмите и вы сможете чередовать функции дождевого душа, джетов и<br />

ручного душа электронным способом.<br />

(Примечание: Одновременно может быть приведена в активное состояние только одна из функций.<br />

При этом остальные автоматически выходят из активного состояния. Чтобы эта функция действовала,<br />

переключатель пути смесителя должен находиться в позиции кнопочной панели).<br />

АРОМАТ (*)<br />

При включенной системе нажмите . Для выхода из активного состояния снова нажмите кнопку.<br />

(Примечание: Перед тем, как активировать эту функцию, посмотрите раздел «АРОМАТ»).<br />

* • Это применимо только к тем моделям кабины, которые обладают указанной функцией.<br />

ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЕ СМЕСИТЕЛИ<br />

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПУТИ С ОГРАНИЧИТЕЛЕМ ОБЪЕМА ВОДЫ<br />

Кнопка (черная часть на рисунке слева) обозначает позицию закрывания смесителя.<br />

STOP<br />

СТАЦИОНАРНЫЙ ДУШ РУЧНОЙ ДУШ СПРЕЙ<br />

STOP<br />

OPEN<br />

ОГРАНИЧИТЕЛЬ ОБЪЕМА ВОДЫ (**)<br />

Кнопка (черная часть на рисунке слева) обозначает позицию закрывания<br />

смесителя.<br />

**(Только версия <strong>SUITE</strong> DOUBLE)<br />

СТАЦИОНАРНЫЙ ДУШ<br />

38ºC<br />

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ТЕМПЕРАТУРЫ С ОГРАНИЧИТЕЛЕМ 38°C/100ºF<br />

Кнопка (серая часть на рисунке слева) произведет щелчок при 38ºC/100ºF. Для<br />

достижения температуры выше 38ºC/100ºF нажмите серую кнопку и продолжайте<br />

вращать, чтобы увеличить температуру.<br />

34


<strong>SUITE</strong><br />

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ<br />

ДЕКАЛЬЦИНАЦИЯ<br />

Для правильного функционирования кабины необходимо периодически проводить декальцинацию<br />

парогенератора (когда начинает мигать значок ## на панели управления ). Для этого необходимо<br />

следовать приведенным ниже инструкциям, используя КОМПЛЕКТ для проведения ДЕКАЛЬЦИНА-<br />

ЦИИ марки SYSTEMPOOL.<br />

RU<br />

БУТЫЛКА<br />

ПАКЕТИК С<br />

ДЕКАЛЬЦИНИРУЮЩИМ<br />

СРЕДСТВОМ<br />

1 Открутить крышку бутылки. 2<br />

Растворить пакетик с декальцинирующим<br />

средством в 100 мл воды.<br />

ВОДА 100 МЛ.<br />

3 Снять декоративную крышку. 4<br />

Привести функцию декальцинации в активное<br />

состояниена панели<br />

(20 минут).<br />

ВНИМАНИЕ! Не входить в кабину во<br />

время выделения пара, когда идет процесс<br />

декальцинации.<br />

СНЯТЬ<br />

По окончании процесса выделения пара можно<br />

вновь использовать кабину.<br />

5<br />

Ввести смесь в декальцинатор и закрыть.<br />

35


<strong>SUITE</strong><br />

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ<br />

АРОМАТ<br />

RU<br />

ВАЖНО! Ознакомьтесь с инструкциями, которые прилагаются к КОМПЛЕКТУ ЭССЕНЦИЙ.<br />

Для замены рекомендуется использовать подлинный КОМПЛЕКТ ЭССЕНЦИЙ, поставляемый фирмой<br />

SYSTEMPOOL.<br />

Он был создан специально для использования в паровых кабинах SYSTEMPOOL.<br />

Достаточно нанести только две капли состава на поставляемую таблетку.<br />

Этот простой прием позволит вам насладиться благотворным эффектом эфирных масел, которые проникают<br />

в организм через поры кожи и при вдыхании пара.<br />

Некоторые эфирные масла могут повредить пластмассу или эмаль и вызвать раздражение<br />

кожи и слизистых оболочек.<br />

НЕ ПРИНИМАТЬ ВНУТРЬ – ХРАНИТЬ ВНЕ ПРЕДЕЛОВ ДОСЯГАЕМОСТИ ДЕТЕЙ<br />

KRION ®<br />

ЧИСТКА МАТЕРИАЛА KRION ®<br />

Данный продукт был произведен с добавлением материала KRION ® . Для чистки этого материала рекомендуется<br />

использование губки из белого волокна и легких абразивных чистящих средств (порошковых).<br />

Потереть мягкими круговыми движениями и ополоснуть большим количеством воды. Для<br />

удаления стойких пятен рекомендуется применение губки из зеленых волокон. Не использовать для<br />

чистки продукты, которые содержат органические растворители (алкоголь, ацетон, аммиак, ароматические<br />

составы) и агрессивные чистящие средства, такие как щелок, соляная кислота, каустическая<br />

сода, противоизвестковые средства или моющие средства с поверхностно-активными анионными<br />

добавками.<br />

ВОССТАНОВЛЕНИЕ МАТЕРИАЛА KRION ®<br />

При появлении небольших царапин или потертостей на поверхности поддона рекомендуется зачистить<br />

поврежденную поверхность круговыми движениями с помощью наждачной бумаги с зернистостью<br />

P320. Не рекомендуется сильно прижимать наждачную бумагу к обрабатываемой поверхности,<br />

так как на последней может отпечататься рисунок этой бумаги. В случае более серьезных повреждений<br />

(глубокие царапины, отслаивание), необходимо использовать КОМПЛЕКТ для восстановления,<br />

предлагаемый SYSTEMPOOL, и следовать указанным в нем инструкциям.<br />

36


CERTIFICADO DE GARANTÍA<br />

Le felicitamos por la compra de este producto SYSTEMPOOL, agradeciéndole la confianza depositada en nuestra marca. Este producto ha sido fabricado con gran cuidado, superando<br />

rigurosos controles técnicos y de seguridad antes de salir de fábrica. No obstante, de surgir algún problema durante el período de validez de este certificado, le rogamos lea atentamente la<br />

cobertura y las condiciones de garantía.<br />

COBERTURA<br />

SYSTEMPOOL ofrece la siguiente cobertura limitada de garantía para el comprador original de cualquier producto SYSTEMPOOL cuyo uso final sea exclusivamente para fines particulares.<br />

La compañía reparará o sustituirá la unidad o su equipamiento de acuerdo con los siguientes términos y condiciones: Esta garantía es de aplicación en todo el mundo, prevaleciendo<br />

en cualquier caso lo dictado por la legislación nacional aplicable.<br />

CONDICIONES<br />

1.- SySTEMPOOL ofrece 2 años de garantía limitada contra cualquier defecto en la unidad o sus componentes. Esta garantía aplica a partir de la fecha en la que la unidad fue comprada<br />

siempre que dicho producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones marcadas por SYSTEMPOOL. Salvo prueba en contrario, esta fecha será la reflejada<br />

en la factura o ticket de compra. SYSTEMPOOL ofrece 6 meses de garantía para las reparaciones y sustituciones efectuadas exclusivamente por personal autorizado.<br />

2.- La presente garantía consiste en la reparación o sustitución gratuita, a criterio del fabricante, de los defectos de fabricación existentes en el producto objeto del certificado o en los<br />

materiales que componen el mismo. No incluye las partes de vidrio, los espejos, las lámparas, los indicadores, los accesorios, resistencias, consumibles ni las demás partes estéticas o el<br />

desgaste de los componentes por un uso normal.<br />

3.- Nuestra garantía limitada no cubre defectos, daños o fallos causados por el instalador, usuario o cualquier otra persona en los siguientes casos: Daños en la unidad causados por el<br />

transporte; Modificaciones posteriores en la unidad por cualquier razón (Incluyendo las motivadas para cumplir Legislaciones Locales); Instalación inadecuada (No realizada bajo las<br />

instrucciones suministradas con la unidad); Daños ocasionados por equipamiento opcional no suministrado por SySTEMPOOL; Daños ocasionados por cualquier otro motivo ajeno a<br />

defectos en la fabricación de la unidad (alteración de tensión, cortes de suministro...); Uso negligente o inapropiado de la unidad; Fuerza mayor y actos de la naturaleza (Relámpagos,<br />

terremotos, inundaciones...); Instalación del producto en ambientes salinos, duros y/o peligrosos; Cuidados, limpieza o mantenimiento inadecuado de la unidad. (Como utilización de<br />

estropajos de metal o nylon abrasivo; y/o productos de limpieza agresivos); Mala calidad del agua de suministro o de la atmósfera donde se encuentre instalado el producto (NOTA: El uso<br />

de cloro de alta concentración o productos de limpieza relacionados con el cloro puede dañar severamente los accesorios del baño y este daño puede causar fugas y serios problemas).<br />

4.- La responsabilidad del fabricante se limita a la reparación o sustitución tal queda definida en la condición 2. La garantía, en ningún caso, se extiende a cubrir posibles daños directos o<br />

indirectos, a personas o cosas, que no sean imputables a defectos de fábrica, o que puedan ser debidos a una forzada interrupción de su funcionamiento. Tampoco cubre la garantía el coste<br />

de cualesquiera trabajos que previos o posteriores a la reparación, sustitución o mantenimiento del aparato sean necesarios realizar por no estar previsto el fácil acceso a las diversas partes<br />

del mismo.<br />

5.- La reclamación y comunicación de los posibles defectos deberá efectuarse en el establecimiento de compra en el plazo de 2 meses siguientes a su aparición, mediante la presentación<br />

de la garantía junto con la factura de compra o tener preparada esta documentación si se da aviso directamente al Servicio Técnico. En el caso de no poder establecer contacto con el<br />

establecimiento en donde realizó la compra, deberá dirigirse a cualquier tienda Porcelanosa, Distribuidor Autorizado o Servicio Técnico Oficial de SYSTEMPOOL.<br />

6.- Para hacer operativa la garantía y no quede anulada, las intervenciones durante el periodo de la misma deben ser realizadas por un Servicio Técnico autorizado por SySTEMPOOL.<br />

7.- SySTEMPOOL no será responsable por la perdida del producto o cualquier otro daño accidental, especial o consecuente o por daños incurridos por el comprador original, o por cualquier<br />

otro gasto no indicado de manera especifica en los párrafos anteriores. En ningún caso la responsabilidad de SYSTEMPOOL excederá del precio de compra del producto.<br />

8.- El presente certificado junto con la factura de compra es la única garantía válida que presta SYSTEMPOOL, S.A a todos los productos vendidos a partir de 1 de agosto de 2010;<br />

ninguna modificación en la misma será admitida. En caso de controversia en la interpretación y/o aplicación del presente certificado de garantía sólo serán competentes los Tribunales de<br />

Vila-real, Castellón (ESPAÑA).<br />

WARRANTY CERTIFICATE<br />

We would like to congratulate you for purchasing this SYSTEMPOOL product and thank you for choosing our brand name. This is a product of superior workmanship that has passed<br />

strict technical and safety controls before leaving the factory. Nevertheless, should some problem arise during the period of validity of this certificate, we kindly ask you to read the warranty<br />

cover and terms and conditions carefully.<br />

COVER<br />

SYSTEMPOOL offers the following limited warranty cover for original buyers of any SYSTEMPOOL product solely intended for personal use. The company will repair or replace the<br />

unit or its equipment in accordance with the following terms and conditions: This warranty is applicable worldwide, with each country’s pertinent legislation taking precedence in<br />

all cases.<br />

TERMS & CONDITIONS<br />

1.- SySTEMPOOL offers a 2-years limited warranty, covering any defects in the unit or its components. This warranty takes effect from the unit’s purchase date, provided that the said<br />

product is installed, used and maintained in accordance with SYSTEMPOOL instructions. Unless otherwise proven, this date is the one stated on the bill of sale or receipt of purchase.<br />

SySTEMPOOL offers a 6-months warranty for repairs and replacements performed solely by authorized personnel.<br />

2.- This warranty ensures the free repair or replacement, at the manufacturer’s discretion, of manufacturing defects found in the product under warranty or in the materials that comprise it.<br />

It shall not include glass parts, mirrors, lamps, gauges, accessories, heating elements, consumables, aesthetic damage, or wear and tear to the components caused by normal use.<br />

3.- Our limited warranty does not cover defects, damage or faults caused by the installer, user or any other person in the following cases: Damage to the unit during transportation;<br />

Subsequent modifications to the unit for any reason (including those made to comply with local legislation); Improper installation (not performed as per the instructions supplied with<br />

the unit); Damage caused by optional equipment not supplied by SySTEMPOOL; Damage caused for any other reason unrelated to defects in the manufacturing of the unit (changes to<br />

the voltage, power supply failures etc.); Negligent or improper use of the unit; Force majeure and acts of nature (lightning, earthquakes, floods etc.); The product’s installation in a saline,<br />

adverse and/or dangerous environment; Improper care, cleaning or maintenance of the unit (such as using metal or abrasive nylon scouring pads and/or aggressive cleaning products); The<br />

bad quality of water supplies or adverse atmosphere of the place where the product is installed (N.B. The use of highly concentrated chlorine and cleaning products containing chlorine can<br />

severely damage the unit’s accessories. This damage might lead to leaks and serious problems).<br />

4.- The manufacturer’s liability is limited to the repair or replacement of the product as per condition 2. Under no circumstances shall the warranty encompass possible direct or indirect<br />

damage to persons or property not attributable to manufacturing defects or which might be due to the forced interruption of the unit. Nor shall the warranty cover the cost of any work<br />

required either before or after the repair, replacement or maintenance of the unit because easy access to its different parts had not been envisaged.<br />

5.- Claims relating to possible defects and their notification should be made at the establishment where the purchase was made within a period of 2 months of their detection, presenting<br />

the warranty together with the bill of sale or else having these documents on hand if the Technical Service is directly notified. If the establishment where the purchase was made cannot be<br />

contacted, claims can be addressed to any Porcelanosa store, authorized distributor or to SYSTEMPOOL’s official Technical Service.<br />

6.- For this warranty to remain valid, all work to the unit during its period of validity must be performed by a Technical Service authorized by SYSTEMPOOL.<br />

7.- SYSTEMPOOL cannot be held responsible for the loss of the product; for any accidental or special damage caused by the original buyer; or for any other expense not specifically<br />

indicated in the above paragraphs. Under no circumstances shall SySTEMPOOL’s liability exceed the purchase price of the product.<br />

8.- This certificate, together with the bill of sale, is the only valid warranty offered by SYSTEMPOOL, S.A. for all products sold as from August 1st 2010, with no modification to the said<br />

warranty being allowed. In the event of a discrepancy in the interpretation and/or application of this warranty certificate, the law courts of Vila-real, Castellón (SPAIN) shall have sole<br />

jurisdiction in the settlement of the matter.


CERTIFICAT DE GARANTIE<br />

Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit SYSTEMPOOL et vous remercions de la confiance que vous avez déposée dans notre marque. Ce produit a été fabriqué avec le plus grand<br />

soin et soumis à de rigoureux contrôles techniques et de sécurité avant d’abandonner notre usine. S’il devait cependant surgir l’un ou l’autre problème pendant la période de validité de<br />

cette garantie, nous vous prions de lire attentivement les conditions de cette dernière.<br />

COUVERTURE<br />

SYSTEMPOOL offre la garantie limitée suivante à l’acheteur original de tout produit SYSTEMPOOL dont l’usage final est exclusivement particulier. La société réparera ou remplacera<br />

l’unité ou ses composants conformément aux conditions et termes suivants : Cette garantie est valable dans le monde entier et est sujette dans tous les cas aux dispositions de la<br />

législation nationale applicable.<br />

CONDITIONS<br />

1.- SySTEMPOOL offre 2 ans de garantie limitée pour tous ses produits contre tout défaut de l’unité ou de ses composants. Cette garantie s’applique dès la date à laquelle l’unité a été<br />

acquise à condition quelle ait été installée, utilisée et entretenue conformément aux instructions stipulées par SYSTEMPOOL. Sauf preuve du contraire, cette date sera celle reflétée sur la<br />

facture ou sur le ticket d’achat. SYSTEMPOOL offre 6 mois de garantie pour les réparations et remplacements effectués exclusivement par des personnes autorisées.<br />

2.- La présente garantie couvre le remplacement ou la réparation gratuits, selon le critère du fabricant, des défauts de fabrication affectant le produit objet du certificat ou des éléments qui<br />

composent ce dernier. Sont exclus de cette garantie les pièces en verre, les miroirs, les lampes, les témoins lumineux, les accessoires, les résistances, les consommables et autres éléments<br />

esthétiques, ou encore l’usure des composants due à leur utilisation normale.<br />

3.- Notre garantie limitée ne couvre pas les défauts, dommages ou défaillances provoqués par l’installateur, l’utilisateur ou toute autre personne dans les cas suivants : Dommages de l’unité<br />

résultant du transport ; Modifications ultérieures de l’unité à quelque titre que ce soit (y compris celles réalisées à l’effet d’adapter cette dernière aux législations locales) ; Installation<br />

inappropriée (réalisée sans respecter les instructions fournies avec l’unité) ; Dommages provoqués par un équipement optionnel non fourni par SySTEMPOOL ; Dommages entraînés par<br />

toute autre cause ne constituant pas un défaut de fabrication de l’unité (altération de tension, coupures de courant…) ; Utilisation négligente ou inappropriée de l’unité ; Force majeure ou<br />

phénomènes naturels (foudre, séismes, inondations…) ; Installation du produit dans des environnements salins, durs et/ou dangereux ; Entretien, nettoyage ou maintenance inadéquats de<br />

l’unité (par exemple emploi d’éponges métalliques ou en nylon abrasives et/ou de produits de nettoyage agressifs) ; Mauvaise qualité de l’eau de distribution ou de l’atmosphère dans laquelle<br />

le produit est installé (REMARQUE : L’emploi de chlore à des concentrations élevées ou de produits de nettoyage contenant du chlore peut endommager gravement les accessoires<br />

de bain et ces dommages peuvent provoquer des fuites et de graves problèmes).<br />

4.- La responsabilité du fabricant se limite à la réparation ou au remplacement définis à la clause nº 2. La garantie ne couvre en aucun cas les éventuels préjudices directs et indirects, subis<br />

par des personnes ou des choses, qui ne seraient pas imputables à des défauts d’usine, ou susceptibles d’être dus à une interruption forcée du fonctionnement. La garantie ne couvre pas<br />

non plus les coûts de travaux quelconques, préalables ou postérieurs à la réparation, au remplacement ou à la maintenance de l’appareil, dont la réalisation serait nécessaire du fait qu’un<br />

accès facile aux divers éléments de ce dernier n’aurait pas été prévu.<br />

5.- La réclamation et la communication des éventuels défauts devront être notifiées à l’établissement d’achat dans un délai de 2 mois à compter de leur apparition, sur présentation du certificat<br />

de garantie accompagné de la facture d’achat, ou en préparant cette documentation en cas de recours direct au Service Technique. S’il était impossible de contacter l’établissement<br />

dans lequel l’achat a été réalisé, l’utilisateur s’adressera à n’importe quel point de vente Porcelanosa, distributeur agréé ou service technique officiel de SYSTEMPOOL.<br />

6.- Pour que la garantie soit valable et applicable, les interventions réalisées pendant la période de validité de celle-ci devront être effectuées par un service technique autorisé par SyS-<br />

TEMPOOL.<br />

7.- SySTEMPOOL exclut toute responsabilité quant à la perte du produit ou tout préjudice accidentel, spécial ou dérivé de préjudices subis par l’acheteur original, ou à toutes autres<br />

dépenses non indiquées de façon spécifique dans les paragraphes précédents. La responsabilité de SYSTEMPOOL ne portera en aucun cas sur un montant supérieur à celui d’achat du<br />

produit.<br />

8.- Le présent certificat accompagné de la facture d’achat constitue la seule garantie valable accordée par SYSTEMPOOL, S.A. sur tous les produits vendus à partir du 1er août 2010 ;<br />

aucune modification de celle-ci ne sera admise. Seuls les Tribunaux de Vila-real (province de Castellón, ESPAGNE) seront compétents en cas de divergentes concernant l’interprétation et/<br />

ou l’application du présent certificat de garantie).<br />

Código<br />

Code<br />

Code<br />

Serie<br />

Series<br />

Série<br />

Modelo<br />

Model<br />

Modèle<br />

Fecha de fabricación<br />

Fabrication date<br />

Date fabrication<br />

Fecha de compra<br />

Purchase date<br />

Date d'acquisition<br />

SELLO DISTRIBUIDOR<br />

DISTRIBUTOR STAMP<br />

CACHET DISTRIBUTEUR<br />

Ctra. Villarreal - Puebla de Arenoso, Km. 1 - P.O./BOX 372. Villarreal (Castellón) SPAIN<br />

Tel: +34 964 50 64 64 - Fax nac: 964 50 64 81 - Fax inter: +34 964 50 64 80<br />

http://www.SYSTEM-POOL.com - SYSTEM-POOL@SYSTEM-POOL.com<br />

Ed. 2010-08


SySTEMPOOL, S.A<br />

Se reserva el derecho legal de aportar posibles modificaciones a sus productos sin previo aviso ni sustitución.<br />

Reserves the legal right to introduce any possible modifications in any of its products without previous notice or replacement.<br />

Se réserve le droit légal de modifier ou de suprimer ses produits sans préavis.<br />

Si reserva il diritto legale di apportare eventuali modifiche ai propri prodotti sensa preavviso né sostituzione.<br />

Reserva-se o direito legal de aportar possíveis modificações nos seus produtos sem aviso nem substituições.<br />

Vorbehält sich das Recht zur eventuellen Abänderungen oder Ergänzungen a seinen Produkten vor.<br />

Сохраняет за собой законное право на внесение возможных изменений в свои продукты, без предварительного предупреждения или замены.


Ctra. Villarreal - Puebla de Arenoso (CV 20), Km. 1 - P.O./BOX 372. Villarreal (Castellón) SPAIN<br />

Tel: +34 964 50 64 64 - Fax nac: 964 50 64 81 - Fax inter: +34 964 50 64 80<br />

http://www.system-pool.com - system-pool@system-pool.com<br />

Ed. 2012-05-28 G

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!