30.10.2014 Views

menú de projectes de treball de fi de carrera - Universitat Oberta de ...

menú de projectes de treball de fi de carrera - Universitat Oberta de ...

menú de projectes de treball de fi de carrera - Universitat Oberta de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MENÚ DE PROJECTES DE<br />

TREBALL DE FI DE CARRERA<br />

TITULACIÓ DE FILOLOGIA CATALANA<br />

Estudis d’Arts i Humanitats<br />

Setembre 2012


ÍNDEX<br />

1. INTRODUCCIÓ ....................................................................... 4<br />

2. LA GUIA DE PROJECTES ........................................................... 4<br />

3. TIPOLOGIA DELS TFC .............................................................. 5<br />

4. PROPOSTES DE TFC (FITXES DESCRIPTIVES) .................................. 6<br />

4.1. ÀREA DE LITERATURA I CULTURA ............................................ 6<br />

Projecte lletrA (UOC), <strong>de</strong>dicat a l'estudi i la difusió <strong>de</strong> la literatura catalana a Internet<br />

(UOC) ................................................................................................... 6<br />

Edició <strong>de</strong> textos catalans ............................................................................ 7<br />

Anàlisi i valoració <strong>de</strong> la col·lecció MOLC (Les millors obres <strong>de</strong> la literatura catalana) .... 8<br />

La versió catalana <strong>de</strong> l’Èdip rei <strong>de</strong> Sòfocles dipositada a l’Ateneu Barcelonès (manuscrit<br />

anònim, c. 1870-1920). Estudi i edició ............................................................ 9<br />

Teoria comparada i tematologia .................................................................. 10<br />

Teoria <strong>de</strong> la novel·la ................................................................................ 11<br />

Mimesi, ordre, harmonia i <strong>de</strong>còrum: anàlisi i enllaç <strong>de</strong> la teoria narrativa amb obres <strong>de</strong><br />

la literatura catalana ................................................................................ 12<br />

A la recerca <strong>de</strong> referents romànics <strong>de</strong>l Jaufré .................................................. 13<br />

La coronació <strong>de</strong>l rei <strong>de</strong>scrita per Ramon Muntaner ............................................ 14<br />

La conquesta <strong>de</strong> Mallorca vista <strong>de</strong>s <strong>de</strong> quatre fonts medievals .............................. 15<br />

Coses <strong>de</strong> dones: Lo somni <strong>de</strong> Bernat Metge i el Corbaccio <strong>de</strong> Giovanni Boccaccio ........ 16<br />

Caracterització i ús <strong>de</strong>ls exemples en l’obra <strong>de</strong> Ramon Llull ................................. 17<br />

A la recerca d’una èpica medieval catalana ..................................................... 18<br />

Els trobadors i la literatura catalana ............................................................. 19<br />

Hipertextualitat entre novel·les cavalleresques i novel·les <strong>de</strong> cavalleries en l’àmbit<br />

català .................................................................................................. 20<br />

Eines i recursos <strong>de</strong> literatura medieval europea en línia ...................................... 21<br />

Literatura i cultura catalanes d’època mo<strong>de</strong>rna. Textos, contextos, interpretacions ... 22<br />

Territori, paisatge i literatura en les perifèries <strong>de</strong> la cultura catalana (segles XIX i XX) 23<br />

Literatura catalana <strong>de</strong>l segle XIX. Textos, contextos i interpretacions ..................... 24<br />

La narrativa catalana entre 1923 i 1939 ......................................................... 25<br />

La literatura <strong>de</strong> Salvador Espriu ................................................................... 27<br />

Teatre català contemporani ....................................................................... 29<br />

Itineraris literaris d’un escriptor/escriptora <strong>de</strong>l segle XX ..................................... 31<br />

Literatura catalana <strong>de</strong> dones ...................................................................... 32<br />

La dialèctica mare-dona en la poesia <strong>de</strong> Maria-Mercè Marçal. Un estudi psicoanalític .. 33<br />

Aproximació a la novel·lística catalana actual .................................................. 34<br />

El Nom <strong>de</strong>l Pare en la narrativa catalana <strong>de</strong>l segle XX. Una aproximació psicoanalítica. 36<br />

Literatura catalana: memòries, diaris i epistolaris ............................................. 37<br />

Recepció d’escriptors estrangers en la literatura catalana ................................... 38<br />

Traducció literària: intercanvi i influència ...................................................... 39<br />

Les col·leccions d’autor universal: mo<strong>de</strong>ls <strong>de</strong> penetració .................................... 40<br />

Gènere i sexualitat en la cultura catalana ....................................................... 41<br />

La construcció <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntitat en la literatura catalana contemporània .................... 42<br />

Estudis culturals catalans ........................................................................... 43<br />

Llegir la literatura catalana <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la teoria cultural .......................................... 44<br />

4.2 ÀREA DE LLENGUA I LINGÜÍSTICA ............................................ 45<br />

Publicació periòdica digital en Lectura Fàcil .................................................... 45<br />

Els llibres <strong>de</strong> Lectura Fàcil: elaboració i avaluació <strong>de</strong> textos adreçats a col·lectius amb<br />

di<strong>fi</strong>cultats lectores ................................................................................... 46<br />

El català naixent ..................................................................................... 47<br />

L’interès per l’estudi <strong>de</strong> la llengua catalana .................................................... 48<br />

2


La codi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong>l català contemporani .......................................................... 49<br />

Estudi <strong>de</strong> l’Epistolari d’Antoni M. Alcover (1880-1931) ........................................ 50<br />

Enquesta dialectal ................................................................................... 51<br />

Audiovisual dialectal ................................................................................ 52<br />

Estudi <strong>de</strong> l’argot català ............................................................................. 53<br />

Estudi <strong>de</strong> l’oralitat <strong>fi</strong>ngida ......................................................................... 54<br />

Llengua estàndard, dialectologia i mitjans <strong>de</strong> comunicació .................................. 56<br />

El llenguatge <strong>de</strong>ls mitjans .......................................................................... 57<br />

Proposta <strong>de</strong> llibre d’estil en mitjans <strong>de</strong> comunicació locals orals i escrits ................. 59<br />

Les oracions comparatives .......................................................................... 60<br />

L’expressió <strong>de</strong>l grau superlatiu .................................................................... 61<br />

Les oracions exclamatives .......................................................................... 62<br />

Les oracions interrogatives ......................................................................... 63<br />

Fonaments fonètics <strong>de</strong> la fonologia ............................................................... 64<br />

Pensar per parlar: una anàlisi psicolingüística <strong>de</strong> l’expressió <strong>de</strong> l’espai en llengua<br />

catalana ............................................................................................... 65<br />

Forma i signi<strong>fi</strong>cat <strong>de</strong> les frases fetes ............................................................. 66<br />

Llenguatge i pensament: la metàfora com a procés cognitiu ................................. 67<br />

El paper <strong>de</strong> la metàfora conceptual per parlar <strong>de</strong> les emocions en català ................. 68<br />

Poètica cognitiva ..................................................................................... 69<br />

Aplicacions <strong>de</strong> la Lingüística Cognitiva a l’anàlisi <strong>de</strong>l català ................................. 70<br />

La metàfora conceptual en català: anàlisi d’un camp d’experiència concret ............. 71<br />

Llengües imaginàries ................................................................................ 72<br />

Elaboració d’una mostra catalana <strong>de</strong> lapsus linguae (errors <strong>de</strong> parla) ...................... 73<br />

Adquirint competències: la construcció <strong>de</strong> la referència discursiva per part d’adults<br />

alfabetitzats .......................................................................................... 74<br />

Un text i tres lectures ............................................................................... 75<br />

Demolingüística actual d’un territori <strong>de</strong>ls Països Catalans .................................... 77<br />

Ser multilingüe o no ser...? ......................................................................... 79<br />

Wikisociolingüística .................................................................................. 80<br />

Les principals aportacions a la sociolingüística catalana: teories i autors .................. 81<br />

Parelles lingüístiques: adopció i transmissió <strong>de</strong>l català ....................................... 82<br />

Aprendre català en el si d’una parella lingüística: un projecte institucional i associatiu 83<br />

Els nous parlants <strong>de</strong> català ......................................................................... 84<br />

L’aplicació i el seguiment <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong> política lingüística en un institut <strong>de</strong> secundària 85<br />

Actuacions per impulsar el compliment <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong>l cinema a Catalunya ................ 86<br />

Plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> materials i accions <strong>de</strong> difusió i normalització lingüístiques, <strong>de</strong>l servei<br />

lingüístic d’un col·legi professional o organització ............................................. 87<br />

Extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia: patrons terminològics en català i castellà i<br />

creació d’un glossari terminològic català- castellà <strong>de</strong> legislació ............................ 88<br />

Extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia: patrons terminològics en anglès i castellà i<br />

creació d’un glossari terminològic anglès – castellà <strong>de</strong> l’àmbit <strong>de</strong> les Nacions Uni<strong>de</strong>s ... 89<br />

Lingüística <strong>de</strong> corpus ................................................................................ 90<br />

Millora d'un corrector gramatical <strong>de</strong>l català ..................................................... 91<br />

Estudis diversos (quantitatius i/o qualitatius) sobre neologismes documentats als mitjans<br />

<strong>de</strong> comunicació (escrits i/o orals) accessibles a través d’Internet .......................... 92<br />

Lexicogra<strong>fi</strong>a digital .................................................................................. 93<br />

Traducció castellà-català: eines i recursos en línia ............................................ 94<br />

Lingüística aplicada a la traducció: una anàlisi lingüística comparada <strong>de</strong> les<br />

construccions <strong>de</strong> moviment <strong>de</strong> l’anglès i el català ............................................. 95<br />

La plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> l'adquisició <strong>de</strong> la llengua catalana a l'ESO: la millora <strong>de</strong> la<br />

competència oral .................................................................................... 96<br />

Po<strong>de</strong>m capgirar les normes d’ús lingüístic en una aula <strong>de</strong> l’ESO? ............................ 97<br />

ÍNDEX DE TFC PER TUTORS ........................................................... 99<br />

3


1. Introducció<br />

Aquest document està adreçat als estudiants <strong>de</strong> Filologia Catalana que po<strong>de</strong>n<br />

començar a preparar el seu <strong>treball</strong> <strong>de</strong> <strong>fi</strong> <strong>de</strong> <strong>carrera</strong> (TFC). El TFC es realitza al<br />

llarg <strong>de</strong> dos semestres consecutius: un <strong>de</strong> preparació i un <strong>de</strong> realització.<br />

La matriculació <strong>de</strong>ls 12 crèdits és única per als dos semestres, és a dir,<br />

l’estudiant es matricula <strong>de</strong>ls 12 crèdits <strong>de</strong> l’assignatura i aquesta matrícula li<br />

dóna dret a cursar els dos semestres consecutius, durant els quals romandrà<br />

en una mateixa aula amb un mateix consultor.<br />

Per matricular-se cal haver cursat 250 crèdits <strong>de</strong> la titulació. En el cas<br />

d’estudiants <strong>de</strong> 2n cicle cal haver cursat 100 crèdits entre els quals hi ha <strong>de</strong><br />

<strong>fi</strong>gurar tots el complements <strong>de</strong> formació (26 crèdits).<br />

El propi estudiant ha <strong>de</strong> tenir present aquestes previsions i <strong>de</strong>manar<br />

assessorament al seu tutor. Cal tenir en compte que encara que s’hagi fet la<br />

sol·licitud d’assignació <strong>de</strong> TFC amb 250 crèdits matriculats el sistema no<br />

permetrà la matrícula <strong>de</strong> l’estudiant que no tingui aquest nombre <strong>de</strong> crèdits<br />

aprovats.<br />

És recomanable cursar aquesta assignatura durant el penúltim o últim<br />

semestre <strong>de</strong> <strong>carrera</strong>, precisament per po<strong>de</strong>r integrar-hi tots els coneixements<br />

i habilitats adquirits durant la titulació.<br />

2. La guia <strong>de</strong> <strong>projectes</strong><br />

En aquest <strong>menú</strong> <strong>de</strong> temes <strong>de</strong> TFC, la titulació <strong>de</strong> Filologia Catalana ofereix als<br />

estudiants més <strong>de</strong> setanta propostes que cobreixen un ventall amplíssim<br />

d’especialitats i línies d’investigació dins <strong>de</strong> l’àmbit <strong>de</strong> la <strong>fi</strong>lologia catalana.<br />

Cada estudiant ha d’escollir, com a mínim, tres propostes <strong>de</strong> <strong>menú</strong> <strong>de</strong> tres<br />

tutors diferents.<br />

L’assignació <strong>de</strong> <strong>treball</strong> (i en conseqüència <strong>de</strong>l corresponent tutor) la durà a<br />

terme el professor responsable <strong>de</strong>l TFC en el perío<strong>de</strong> que va <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />

tancament <strong>de</strong>l perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> la sol·licitud <strong>de</strong> TFC a la matrícula. Aquesta<br />

assignació no és negociable: l’estudiant ha d’acceptar el tutor que se li<br />

assigni, sempre i quan correspongui a un <strong>de</strong>ls tres parells tutor-projecte pels<br />

quals ha optat.<br />

En el cas que una proposta tingués més <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> la que el tutor pot<br />

assumir, l’assignació <strong>de</strong> temes la durà a terme el professor responsable tenint<br />

en compte les notes que l’estudiant ha obtingut en l’assignatura o<br />

assignatures que consten com a requisits i recomanacions per po<strong>de</strong>r fer el<br />

<strong>treball</strong> <strong>de</strong> TFC que ha triat.<br />

En el cas molt excepcional que un estudiant vulgui presentar un projecte <strong>de</strong><br />

TFC diferent <strong>de</strong>ls proposats al la guia <strong>de</strong> <strong>projectes</strong>, caldrà que ho exposi al<br />

professor responsable <strong>de</strong>l TFC a través <strong>de</strong>l seu tutor <strong>de</strong> titulació durant el<br />

4


semestre anterior a la matriculació. Si el professor responsable aprova el<br />

projecte i obté el compromís d'un docent per a tutoritzar-lo, l’inclourà en el<br />

Menú <strong>de</strong> TFC corresponent al següent perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> matrícula a <strong>fi</strong> que<br />

l’estudiant el pugui seleccionar. L’estudiant ha <strong>de</strong> tenir en compte però que<br />

l’assignatura <strong>de</strong>l TFC no està pensada perquè hom realitzi un <strong>treball</strong> <strong>de</strong><br />

recerca <strong>de</strong> tercer cicle i, per tant, hauria d’optar preferentment per una <strong>de</strong><br />

les nombroses i interessants propostes que s’han confeccionat <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls<br />

Estudis.<br />

Per a més informació sobre el TFC, els estudiants po<strong>de</strong>n adreçar-se al seu<br />

tutor <strong>de</strong> <strong>carrera</strong>.<br />

3. Tipologia <strong>de</strong>ls TFC<br />

Hi ha dos tipus <strong>de</strong> <strong>treball</strong> <strong>de</strong> <strong>fi</strong> <strong>de</strong> <strong>carrera</strong>:<br />

a) els <strong>treball</strong>s associats a institucions amb les quals la UOC ha signat<br />

conveni i que normalment són dirigits per un membre d’aquesta<br />

institució. Apareix la informació a la part d’autoria <strong>de</strong> la <strong>fi</strong>txa.<br />

b) els <strong>treball</strong>s associats a les diverses àrees temàtiques i que són<br />

dirigits per consultors, tutors o professors <strong>de</strong>ls Estudis. Els trobareu<br />

agrupats per seccions o àrees temàtiques i també per tutor al <strong>fi</strong>nal <strong>de</strong>l<br />

document.<br />

Els <strong>treball</strong>s institucionals no requereixen presencialitat, si no és que s’indiqui<br />

expressament en la <strong>fi</strong>txa. Ambdós tipus <strong>de</strong> TFC tenen les mateixes<br />

característiques a nivell formal.<br />

5


4. Propostes <strong>de</strong> TFC (<strong>fi</strong>txes <strong>de</strong>scriptives)<br />

4.1. ÀREA DE LITERATURA I CULTURA<br />

Projecte lletrA (UOC), <strong>de</strong>dicat a l'estudi i la difusió <strong>de</strong> la literatura catalana a<br />

Internet (UOC)<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: El projecte s’inscriu en l’àmbit <strong>de</strong> la col·laboració amb el projecte lletrA. Totes<br />

les persones que participin en un TFC <strong>de</strong> lletrA comptaran amb tot el suport tècnic i <strong>de</strong> continguts<br />

<strong>de</strong> l’equip <strong>de</strong>l projecte lletrA.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

(cal seleccionar-ne una):<br />

Avaluació <strong>de</strong>l projecte Viquilletra, realitzat conjuntament per la<br />

UOC i el Departament d'Educació (Generalitat <strong>de</strong> Catalunya).<br />

Més informació <strong>de</strong>l projecte a:<br />

http://lletra.uoc.edu/ca/<strong>projectes</strong>/viquilletra/<br />

Bones pràctiques 2.0 <strong>de</strong> promoció <strong>de</strong> la literatura catalana. Selecció<br />

i anàlisi a partir d'un mo<strong>de</strong>l d'avaluació proporcionat pel projecte<br />

LletrA i utilitzat en anteriors TFCs.<br />

Les comunitats <strong>de</strong> lectors i lectores a Internet. Selecció comentada<br />

<strong>de</strong> les eines i recursos TIC emprats <strong>fi</strong>ns ara i propostes <strong>de</strong> futur.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

El <strong>treball</strong> haurà d’incloure, com a annex, tota la documentació<br />

generada durant el procés.<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits<br />

Especí<strong>fi</strong>ca per a cada proposta. Es donarà en el moment d'iniciar el<br />

<strong>treball</strong>.<br />

Coneixement i ús <strong>de</strong> les fonts documentals <strong>de</strong> la literatura catalana<br />

a Internet. Coneixement i ús <strong>de</strong> recursos i eines 2.0. Interès i ganes<br />

per reflexionar críticament sobre les tendències actuals a Internet.<br />

Interès pel món <strong>de</strong> l'ensenyament i la difusió <strong>de</strong> la literatura<br />

mitjançant TICs. No són necessaris coneixements informàtics<br />

especí<strong>fi</strong>cs.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC: Teresa Fèrriz Roure, directora <strong>de</strong>l projecte LletrA<br />

(Hmferrizr@uoc.eduH)<br />

6


Edició <strong>de</strong> textos catalans<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: El <strong>treball</strong> <strong>de</strong> <strong>fi</strong> <strong>de</strong> <strong>carrera</strong> consistiria en l’edició d’un text literari català –a<br />

po<strong>de</strong>r ser inèdit- <strong>de</strong> qualsevol perío<strong>de</strong>: medieval, mo<strong>de</strong>rn o contemporani. L’edició es podria<br />

<strong>de</strong>senvolupar tant pel que fa a la <strong>de</strong>scripció i anàlisi <strong>de</strong>l suport (manuscrit, edició, manuscrit<br />

d’autor o recull oral), com l’establiment d’una edició crítica a partir <strong>de</strong> diversos testimonis d’un<br />

mateix text, i/o l’estudi <strong>de</strong> la seva particular signi<strong>fi</strong>cació literària o lingüística.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

L’estudiant hauria <strong>de</strong> localitzar, estudiar, analitzar el suport i fer<br />

l’edició d’un text <strong>de</strong> qualsevol <strong>de</strong>ls perío<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la literatura<br />

catalana.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

El <strong>treball</strong> ha <strong>de</strong> consistir, a part <strong>de</strong> l’edició (que s’inclourà com un<br />

annex), d’un estudi <strong>de</strong>l text, apart <strong>de</strong> variants, si és el cas, anàlisi<br />

<strong>de</strong>l suport i/o altres especi<strong>fi</strong>citats comunes a l’edició.<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a Per als textos medievals i mo<strong>de</strong>rns se seguirien criteris<br />

diplomaticointerpretatius. Els exemples es po<strong>de</strong>n trobar en<br />

qualsevol <strong>de</strong>ls darrers volums apareguts a la col·lecció “Els Nostres<br />

Clàssics”. Pel que fa als textos contemporanis, els criteris s’haurien<br />

d’a<strong>de</strong>quar a la problemàtica especí<strong>fi</strong>ca <strong>de</strong>l text/s o <strong>de</strong> l’autor. La<br />

variabilitat <strong>de</strong> criteris la po<strong>de</strong>u trobar exempli<strong>fi</strong>cada en els<br />

materials <strong>de</strong> l’assignatura.<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Edició <strong>de</strong> textos catalans<br />

Lídia Ayats (Hlayats@uoc.eduH)<br />

7


Anàlisi i valoració <strong>de</strong> la col·lecció MOLC (Les millors obres <strong>de</strong> la literatura catalana)<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Durant la dictadura franquista i la transició, Edicions 62, inicia una àmplia producció i<br />

difusió <strong>de</strong> la literatura catalana amb la voluntat d’arribar a les més diverses capes socials. Una bona<br />

mostra d’aquest esperit socialitzador <strong>de</strong> la nostra literatura és la col·lecció MOLC (Les Millors Obres <strong>de</strong> la<br />

Literatura Catalana), dirigida per Joaquim Molas. Aquesta col·lecció, que va comptar amb el suport<br />

econòmic <strong>de</strong> La Caixa, ha fornit <strong>de</strong>ls títols més imprescindibles <strong>de</strong> la literatura catalana a nombroses<br />

generacions d’estudiants <strong>de</strong> batxillerat i <strong>fi</strong>ns i tot universitaris, posant a l’abast <strong>de</strong> tothom textos i autors<br />

que <strong>fi</strong>ns aleshores només es podien consultar en biblioteques i arxius.<br />

La MOLC (que va néixer com un projecte tancat <strong>de</strong> cent títols, catàleg que posteriorment s’ha ampliat) va<br />

tenir un paper meritori en un moment <strong>de</strong>cisiu pel que feia al futur <strong>de</strong> la cultura catalana i, en aquest<br />

sentit, cal fer-ne un balanç positiu; tanmateix el ritme apressat <strong>de</strong> l’edició es va reflectir negativament<br />

pel que fa a una mínims d’exigència <strong>fi</strong>lològica (Rossinyol, 1983 i Bou, 1983).<br />

L’estudiant que opti per aquest TFC haurà d’investigar <strong>fi</strong>ns a quin punt les obres aplega<strong>de</strong>s en la<br />

col·lecció segueixen uns criteris d’edició coherents i si els diferents volums s’estructuren d’una manera<br />

homogènia. L’objectiu últim <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> és, doncs, valorar els aspectes positius i negatius <strong>de</strong>ls volums que<br />

integren la MOLC i <strong>de</strong>tectar-ne les possibles <strong>de</strong><strong>fi</strong>ciències <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista editorial.<br />

Per assolir els objectius d’aquest TFC, caldrà seguir un procés simple<br />

Feina que caldrà fer:<br />

però meticulós que permeti arribar a la redacció d’unes conclusions<br />

clares. Com que la col·lecció compta amb més d’un centenar <strong>de</strong> títols,<br />

si l’estudiant tria aquest TFC haurà <strong>de</strong> contactar amb el tutor per<br />

<strong>de</strong>limitar el nombre <strong>de</strong> volums que li caldrà analitzar. Un cop<br />

concretats els títols, el procediment podria ser el següent:<br />

- Localitzar els volums.<br />

- Investigar si hi havia edicions anteriors d’aquells títols.<br />

- Esbrinar si l’edició <strong>de</strong> la MOLC es basa en alguna edició anterior, si<br />

parteix <strong>de</strong>ls manuscrits originals, si té en compte diferents testimonis,<br />

etc.<br />

- Analitzar els mo<strong>de</strong>ls i criteris d’edició <strong>de</strong> cada volum i valorar <strong>fi</strong>ns a<br />

quin punt s’apliquen <strong>de</strong> manera coherent.<br />

- Analitzar l’estructura, el contingut i el rigor <strong>de</strong> cada volum.<br />

- Valorar la feina <strong>de</strong> cada curador partint <strong>de</strong> les anàlisis anteriors.<br />

- Fer una valoració conjunta <strong>de</strong>ls títols analitzats i veure si els volums<br />

aplegats en la col·lecció segueixen uns mateixos criteris i responen a un<br />

patró homogeni.<br />

- A la llum <strong>de</strong> l’anàlisi sistemàtica <strong>de</strong>ls volums, i tenint en compte la<br />

bibliogra<strong>fi</strong>a i les circumstàncies en què va aparèixer la MOLC, extreure<br />

unes conclusions clares sobre els aspectes positius i les <strong>de</strong><strong>fi</strong>ciències <strong>de</strong><br />

la col·lecció.<br />

- Emmarcar la MOLC en el context editorial actual.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a Andreu Rossinyol, Una col·lecció malaguanyada (I i II), El País, 25<br />

setembre i 2 octubre 1983<br />

Enric Bou, Repte i vindicació <strong>de</strong> la Molc, El País, 27 novembre 1983<br />

Requisits:<br />

Haver cursat l’assignatura Edició <strong>de</strong> textos catalans<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Lídia Ayats (layats@uoc.edu)


La versió catalana <strong>de</strong> l’Èdip rei <strong>de</strong> Sòfocles dipositada a l’Ateneu Barcelonès<br />

(manuscrit anònim, c. 1870-1920). Estudi i edició<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

L’any 1921, Francesc Cambó i Joan Estelrich iniciaren un ambiciós projecte <strong>de</strong> traducció <strong>de</strong>ls clàssics<br />

grecs i llatins al català que culminaria amb la publicació <strong>de</strong> la col·lecció Fundació Bernat Metge. El<br />

projecte, tanmateix, no sorgia <strong>de</strong>l no-res: existia ja, <strong>de</strong> fet, en la nostra cultura, una tradició i vocació <strong>de</strong><br />

versionar els textos antics en català. En el cas <strong>de</strong> l’Èdip rei <strong>de</strong> Sòfocles, prèviament a les dues grans<br />

traduccions <strong>de</strong> Riba, en prosa i en vers, edita<strong>de</strong>s als anys 50, Adrià Gual ja havia impulsat la traducció i<br />

representació d’aquesta obra, que ell mateix havia <strong>de</strong>scobert al tombant <strong>de</strong> segle a París, gràcies a<br />

l’esceni<strong>fi</strong>cació que en féu la Comédie Française. Els encarregats <strong>de</strong> versionar el text per encàrrec <strong>de</strong> Gual<br />

serien Eugeni d’Ors, el seu germà Josep Ors, Carles Cap<strong>de</strong>vila, Jaume Pahissa i Xavier Viura; l’obra seria<br />

representada el 1903 al Teatre Novetats <strong>de</strong> Barcelona i editada, el 1909, a la Biblioteca <strong>de</strong> Tots colors.<br />

Podria ser, però, que aquest no fos un intent aïllat, potser ni tan sols el primer assaig <strong>de</strong> traducció <strong>de</strong><br />

l’Èdip rei al català. Es troba, a la biblioteca <strong>de</strong> l’Ateneu Barcelonès, un manuscrit, sense indicació <strong>de</strong><br />

l’autor ni <strong>de</strong> la data, amb una traducció en vers <strong>de</strong> l’obra. El <strong>treball</strong>, per tant, consistiria a fer un estudi i<br />

una edició d’aquest text aparentment inèdit.<br />

Feina que caldrà fer: Caldrà editar el manuscrit i provar <strong>de</strong> trobar-ne l’autoria i<br />

circumstàncies <strong>de</strong> creació. El <strong>treball</strong>, doncs, passarà per una primera<br />

fase <strong>de</strong> transcripció <strong>de</strong>l text, una segona fase <strong>de</strong> <strong>fi</strong>xació <strong>de</strong>ls criteris<br />

d’edició i edició <strong>de</strong>l text (cal tenir en compte que es tracta d’un text<br />

prefabrià) i una tercera fase d’estudi i contextualització <strong>de</strong> la<br />

traducció.<br />

El manuscrit que serà objecte d’estudi resulta <strong>de</strong> molt fàcil accés, ja<br />

que es troba digitalitzat al web <strong>de</strong> l’Ateneu:<br />

http://biblioteca.ateneubcn.cat/web/continguts/ca/apartats/menupri<br />

ncipal/cataleg_fons/cercar/cerca_simple/in<strong>de</strong>x.html<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Jordi Malé, “Els tràgics grecs, entre el Mo<strong>de</strong>rnisme i el Noucentisme”,<br />

Polis i nació: política i literatura (1900-1939). Ítaca : qua<strong>de</strong>rns catalans<br />

<strong>de</strong> cultura clàssica. Annexos 2, Barcelona 2003, pp. 235-254.<br />

Jaume MEDINA, «Sòfocles i Eurípi<strong>de</strong>s traduïts per Carles Riba», Els<br />

Marges 13, 1978, pp. 103-104.<br />

Carles MIRALLES, «Pròleg» a Eurípi<strong>de</strong>s, Tragèdies, vol. I, trad. <strong>de</strong> C.<br />

Riba, Curial, Barcelona 1985, pp. 5-33.<br />

Carles MIRALLES, «Nota sobre les traduccions <strong>de</strong> tràgics grecs. Sobre<br />

humanisme i <strong>fi</strong>lologia clàssica a començament <strong>de</strong> segle», dins Eulàlia.<br />

Estudis i notes <strong>de</strong> literatura catalana, Edicions <strong>de</strong>l Mall, Barcelona<br />

1986, pp. 123-135.<br />

Edició <strong>de</strong> textos catalans<br />

Noemí Moncunill Martí<br />

nmoncunillm@uoc.edu<br />

9


Teoria comparada i tematologia<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La disciplina <strong>de</strong> la literatura comparada constitueix un marc teòric<br />

extraordinàriament ric per a la interpretació <strong>de</strong> la literatura, ja que l´objecte d´estudi i el <strong>fi</strong>l discursiu <strong>de</strong><br />

la disciplina són la pervivència i les variacions <strong>de</strong>ls temes que forgen la tradició literària, així com els<br />

gèneres a través <strong>de</strong>ls quals s´expressa. En el marc <strong>de</strong> la literatura comparada, abun<strong>de</strong>n els estudis <strong>de</strong><br />

tematologia, que consisteixen en resseguir la presència i el tractament d´un tema en diferents obres<br />

allunya<strong>de</strong>s en el temps, i establir un diàleg entre elles.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Es tracta <strong>de</strong> triar una <strong>fi</strong>gura <strong>de</strong> la mitologia grecollatina o un tema o<br />

personatge <strong>de</strong> la literatura universal ―el viatge, el <strong>de</strong>sig, etc.― i<br />

estudiar-ne el tractament en diverses obres <strong>de</strong> la tradició literària<br />

occi<strong>de</strong>ntal en què apareguin, tot reflexionant sobre la perennitat i la<br />

metamorfosis al llarg <strong>de</strong>ls segles <strong>de</strong>ls grans temes que conformen la<br />

tradició literària.<br />

Tot i que existeixen in<strong>fi</strong>nitat <strong>de</strong> temes i obres sobre els que elaborar un<br />

exercici <strong>de</strong> literatura comparada, i tot i que part <strong>de</strong> la tasca consisteix<br />

en trobar un tema d´estudi i establir un corpus d´obres, heus aquí dos<br />

exemples: resseguir la <strong>fi</strong>gura d´Ulisses i el concepte <strong>de</strong>l viatge en<br />

l´Odissea, l´«Inferno» <strong>de</strong> la Commedia <strong>de</strong> Dante, el poema «Ítaca» <strong>de</strong><br />

Kava<strong>fi</strong>s i l´Ulisses <strong>de</strong> Joyce ―i <strong>fi</strong>ns i tot en la pel·lícula La mirada<br />

d´Ulisses, d´Angelopoulos―; o indagar en l´expressió <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sig,<br />

<strong>de</strong>terminada per les seves constriccions socials i històriques, al<br />

Decameró <strong>de</strong> Boccaccio, Madame Bovary <strong>de</strong> Flaubert i Lolita <strong>de</strong><br />

Nabokov.<br />

Un assaig <strong>de</strong> literatura comparada d´entre 30 i 40 pàgines en una<br />

tipogra<strong>fi</strong>a romana <strong>de</strong> cos 12 a espai interlinear d´u i mig, incloent la<br />

bibliogra<strong>fi</strong>a i les notes al peu.<br />

Diversa, tant obres teòriques sobre la literatura comparada com a<br />

disciplina ―George Steiner, Claudio Guillén, Harold Bloom, etc.― com<br />

sobre l´objecte <strong>de</strong> recerca <strong>de</strong> cada estudiant. La tutora la facilitarà en<br />

començar el <strong>treball</strong>.<br />

Haver cursat l´assignatura Temes <strong>de</strong> Literatura Universal o Literatura<br />

Comparada.<br />

Palmira Feixas (pfeixasg@uoc.edu)<br />

10


Teoria <strong>de</strong> la novel·la<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

Des <strong>de</strong> l’àmbit <strong>de</strong> la teoria <strong>de</strong> la literatura i la literatura comparada, el projecte té com a principal<br />

objectiu l’estudi <strong>de</strong> la novel·la. Els <strong>treball</strong>s po<strong>de</strong>n ser d’abast estrictament teòric, sobre les i<strong>de</strong>es <strong>de</strong> la<br />

novel·la <strong>de</strong>ls principals teòrics <strong>de</strong>l gènere (Georg Lukács, José Ortega y Gasset, Walter Benjamin, Mijail<br />

Bajtín, Northrop Frye, Ian Watt,Thomas Pavel, Franco Moretti, Michael McKeon) o sobre qualsevol tema o<br />

problema: el temps, l’espai, la història, la memòria, la i<strong>de</strong>ntitat. Des d’una perspectiva més aplicada,<br />

però sempre <strong>de</strong>s d’un enfocament teòric, es pot estudiar una o dues novel·les <strong>de</strong>l cànon europeu, amb<br />

especial atenció a la literatura catalana, a <strong>de</strong>terminar conjuntament amb la tutora <strong>de</strong>l <strong>treball</strong>.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

a) Determinar el corpus <strong>de</strong>l <strong>treball</strong>: caldrà escollir un autor o<br />

autors <strong>de</strong>l cànon <strong>de</strong> la teoria <strong>de</strong> la novel·la o <strong>de</strong> la novel·la<br />

catalana o europea.<br />

b) Plantejar la pregunta <strong>de</strong> recerca: <strong>de</strong>terminar un tema o un<br />

problema.<br />

c) Estudiar el tema o problema escollits en l’obra o les obres <strong>de</strong>l<br />

corpus.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Pavel, Thomas, (2003), Representar la existencia. El pensamiento <strong>de</strong> la<br />

novela. Barcelona: Crítica, 2005.<br />

Haver cursat “Introducció a l’estudi <strong>de</strong> la literatura” o “Teoria literària<br />

I”<br />

Neus Rotger (nrotgerc@uoc.edu)<br />

11


Mimesi, ordre, harmonia i <strong>de</strong>còrum: anàlisi i enllaç <strong>de</strong> la teoria narrativa amb obres<br />

<strong>de</strong> la literatura catalana<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Davant el creixement <strong>de</strong> les escoles d’escriptura en l’àmbit català, cada vegada<br />

trobem més propostes, adreça<strong>de</strong>s autors novells que parlen <strong>de</strong>ls recursos que els ofereix la teoria<br />

literària. El patrimoni literari heretat i l’aprenentatge artístic <strong>de</strong> l’o<strong>fi</strong>ci d’escriptor han <strong>de</strong> ser tractats<br />

amb el mateix rigor a <strong>fi</strong> d’establir un cercle professional quali<strong>fi</strong>cat en tots els àmbits. L’expert en<br />

literatura, el <strong>fi</strong>lòleg en aquest cas, ha <strong>de</strong> ser qui gestioni la qualitat <strong>de</strong>ls mèto<strong>de</strong>s que ofereix la literatura<br />

i mostri com repercuteix en la pràctica l'elecció <strong>de</strong> la pauta teòrica.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Un estudi acurat i pragmàtic <strong>de</strong> la retòrica <strong>de</strong> la narrativa. (Estímuls,<br />

i<strong>de</strong>a principal; i<strong>de</strong>es secundàries; conflicte narratiu; argument; trets <strong>de</strong>l<br />

protagonista; trets <strong>de</strong>ls altres personatges; veu narrativa; el to narratiu,<br />

el punt <strong>de</strong> vista; trama narrativa; tractament <strong>de</strong> la realitat/<strong>fi</strong>cció; la<br />

temporalitat dintre el text; l’espai i l’atmosfera; els diàlegs; nivells <strong>de</strong><br />

llenguatge; recursos estilístics; etc. <strong>fi</strong>ns a l’efecte <strong>fi</strong>nal i cadascun<br />

d’ells amb les seves variants). Tot plegat enllaçat amb textos-mostra<br />

extrets <strong>de</strong> la literatura catalana que exempli<strong>fi</strong>quin cada recurs i/o<br />

<strong>de</strong>rivat a <strong>fi</strong> <strong>de</strong> testimoniar l’efecte i la repercussió sobre el text <strong>de</strong>ls<br />

fonaments que ofereix la teoria literària.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a Aristòtil: Retòrica i poètica (ed. d’A. Blecua), Barcelona, Edicions 62,<br />

1998<br />

Brioschi,F: Di Girolamo, C: Introducción al estudio <strong>de</strong> la literatura,<br />

Barcelona, Ariel, 1988<br />

Cassany, D: Esmolar l’eina, Barcelona, Empúries, 2007<br />

Cassany, D: La cuina <strong>de</strong> l’escriptura, Barcelona, Empúries, 1993<br />

Cassany, D: Rere les línies, Barcelona, Empúries, 2006<br />

Grau, I.: La maleta <strong>de</strong> l'escriptor: un itinerari per la creació literària.<br />

Plaza & Janés, 2005.<br />

Mortara Garavelli, B: Manual <strong>de</strong> retórica. Madrid, Cátedra, 1991<br />

Pozuelo, J.M.: Teoria <strong>de</strong>l lenguaje literario. Madrid, Cátedra, 1988<br />

Sullà, E.: Poètica <strong>de</strong> la narració. Barcelona, Empúries, 1994<br />

Villanueva, D: Curso <strong>de</strong> teoría <strong>de</strong> la literatura, Madrid, Taurus, 1994<br />

Les obres <strong>de</strong> la literatura catalana que mostren l’efecte <strong>de</strong> la part<br />

teòrica són <strong>de</strong> lliure elecció, tot i que seria interessant que mostressin<br />

les diferents èpoques <strong>de</strong> la literatura catalana, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> medieval <strong>fi</strong>ns<br />

l’actualitat.<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Introducció a l’estudi <strong>de</strong> la literatura o Teoria <strong>de</strong> la literatura<br />

Lídia Ayats<br />

12


A la recerca <strong>de</strong> referents romànics <strong>de</strong>l Jaufré<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: En l’àmbit <strong>de</strong> la literatura catalana medieval, aquest <strong>treball</strong> consistirà en la<br />

realització d’una recerca/reflexió <strong>de</strong> tipus teòric sobre alguns <strong>de</strong>ls referents romànics que han estat<br />

<strong>de</strong>tectats en el Jaufré, novel·la d’autoria catalana escrita en occità a <strong>fi</strong>nals <strong>de</strong>l segle XIII. Es<br />

proposen dos temes a investigar, <strong>de</strong>ls quals caldrà triar-ne un:<br />

Del cavaller <strong>de</strong>l lleó al Jaufré (consisteix a contrastar una <strong>de</strong> les novel·les <strong>de</strong> Chrétien <strong>de</strong> Troyes<br />

amb la trama i alguns episodis <strong>de</strong>l Jaufré).<br />

Empremtes <strong>de</strong>ls lais <strong>de</strong> Maria <strong>de</strong> França en el Jaufré (consisteix a recercar i analitzar les petja<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ls lais en el Jaufré).<br />

El <strong>treball</strong> permetrà tenir una visió <strong>de</strong> conjunt <strong>de</strong> la narrativa romànica i <strong>de</strong>l context cultural que va<br />

produir-la.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

El propòsit <strong>de</strong> <strong>treball</strong> és estudiar paral·lelament dues obres<br />

narratives medievals amb la <strong>fi</strong>nalitat <strong>de</strong> veure com es relacionen<br />

entre si i com es transvasen uns <strong>de</strong>terminats patrons narratius <strong>de</strong><br />

les unes a les altres.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Josep Pujol (2002), La memòria literària <strong>de</strong> Joanot Martorell,<br />

Barcelona, Curial Edicions Catalanes – Publicacions <strong>de</strong> l’Abadia <strong>de</strong><br />

Montserrat.<br />

Requisits<br />

Narrativa medieval catalana. Literatures romàniques medievals.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Antònia Carré (Hacarrep@uoc.eduH)<br />

13


La coronació <strong>de</strong>l rei <strong>de</strong>scrita per Ramon Muntaner<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Una <strong>de</strong> les característiques fonamentals <strong>de</strong> la historiogra<strong>fi</strong>a medieval és que és un<br />

instrument <strong>de</strong> propaganda política. En el cas concret <strong>de</strong> la Crònica <strong>de</strong> Ramon Muntaner, aquest tret es<br />

podria sintetitzar a<strong>fi</strong>rmant que l’autor es proposa, per sobre <strong>de</strong> tot, fer una exaltació <strong>de</strong>ls monarques <strong>de</strong><br />

la corona catalanoaragonesa. En aquest sentit, els capítols <strong>fi</strong>nals <strong>de</strong> la Crònica són un exemple preciós <strong>de</strong><br />

la sumptuositat i po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la monarquia perquè <strong>de</strong>scriuen amb gran luxe <strong>de</strong> <strong>de</strong>talls la coronació <strong>de</strong>l rei<br />

Alfons el Benigne, es<strong>de</strong>vinguda a l’Aljaferia <strong>de</strong> Saragossa el 1328.<br />

Analitzar en profunditat aquests capítols permet acostar-se a la historiogra<strong>fi</strong>a medieval catalana <strong>de</strong>s<br />

d’una perspectiva interdisciplinària. Des <strong>de</strong> l’àmbit <strong>fi</strong>lològic i literari, s’ha d’analitzar l’estil <strong>de</strong> Muntaner,<br />

les seves habilitats <strong>de</strong>scriptives i la seva capacitat per crear ambients i escenes emotives. Els capítols a<br />

estudiar tenen moltes referències a la cultura trobadoresca, que s’hauran d’estudiar també, <strong>de</strong> manera<br />

que el <strong>treball</strong> permet <strong>treball</strong>ar dos segles <strong>de</strong> cultura, <strong>de</strong> <strong>fi</strong>nals <strong>de</strong>l XII a començaments <strong>de</strong>l XIV, quan la<br />

cort és un indret <strong>de</strong> creació i estímul cultural molt important. Des <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la història social,<br />

s’ha d’analitzar el concepte <strong>de</strong> festa en la cultura <strong>de</strong> l’edat mitjana, concepte transversal perquè inclou<br />

diverses classes socials. S’han <strong>de</strong> tenir en compte les festes pròpies <strong>de</strong> la cultura popular i les festes<br />

reials, situa<strong>de</strong>s a l’altra banda <strong>de</strong> l’espectre social. El tema també permet una anàlisi <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

perspectiva <strong>de</strong> la història <strong>de</strong> l’art, ja que els reis van promocionar la realització d’obres per exaltar el seu<br />

po<strong>de</strong>r.<br />

En primer lloc, cal llegir atentament els capítols 293-298 <strong>de</strong> la Crònica<br />

<strong>de</strong> Muntaner, especialment els dos darrers, i fer-se una imatge <strong>de</strong><br />

conjunt i <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> la cerimònia <strong>de</strong> coronació <strong>de</strong>l rei. La lectura s’ha<br />

<strong>de</strong> fer en l’edició proposada a l’apartat <strong>de</strong> bibliogra<strong>fi</strong>a, ja que conté<br />

notes que proporcionen informació històrica molt útil.<br />

Després cal llegir bibliogra<strong>fi</strong>a sobre el concepte <strong>de</strong> festa a l’edat<br />

mitjana (La<strong>de</strong>ro Quesada, 2004) per contextualitzar bé el tema concret<br />

a tractar. I bibliogra<strong>fi</strong>a general sobre les cròniques medievals catalanes<br />

Feina que caldrà fer:<br />

per entendre el marc en què es produeixen i què signi<strong>fi</strong>quen en conjunt<br />

(Cingolani, 2007).<br />

A partir d’aquí, caldrà llegir bibliogra<strong>fi</strong>a especí<strong>fi</strong>ca sobre la cerimònia<br />

<strong>de</strong> coronació per adquirir elements per analitzar la <strong>de</strong>scripció que fa<br />

Muntaner <strong>de</strong> la coronació d’Alfons el Benigne (Pérez Monzón, 2007).<br />

L’estudiant tindrà llibertat per estructurar el <strong>treball</strong> <strong>de</strong> la manera que li<br />

sembli més pertinent i que li permeti remarcar aquells aspectes que<br />

més li interessin.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Els capítols 293-298 <strong>de</strong> la Crònica <strong>de</strong> Ramon Muntaner, <strong>de</strong> l’edició<br />

següent: Ramon Muntaner, Crònica, dins Ferran Sol<strong>de</strong>vila, Les Quatre<br />

grans Cròniques revisió <strong>fi</strong>lològica <strong>de</strong> Jordi Bruguera; revisió històrica <strong>de</strong><br />

M. Teresa Ferrer i Mallol, volum 3, Barcelona, Institut d’Estudis<br />

Catalans, 2011.<br />

Stefano M. Cingolani, La memòria <strong>de</strong>ls reis. Les quatre grans cròniques.<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Barcelona, Base, 2007.<br />

M. A. La<strong>de</strong>ro Quesada, Las <strong>fi</strong>estas en la cultura medieval. Barcelona,<br />

2004.<br />

Olga Pérez Monzón, “Ceremonias regias en la Castilla medieval. A<br />

propòsito <strong>de</strong>l llamado Libro <strong>de</strong> la coronación <strong>de</strong> los reyes <strong>de</strong> Castilla y<br />

Aragón”, Archivo Espanyol <strong>de</strong> Arte, 332, octubre-diciembre, 2010, 317-<br />

334.<br />

Haver cursat obligatòriament les assignatures d’Introducció a la<br />

Requisits:<br />

literatura europea i Literatura catalana medieval. La Narrativa catalana<br />

medieval no és un requisit imprescindible<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />

Antònia Carré acarrep@uoc.edu<br />

14


La conquesta <strong>de</strong> Mallorca vista <strong>de</strong>s <strong>de</strong> quatre fonts medievals<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La historiogra<strong>fi</strong>a medieval és un instrument <strong>de</strong> propaganda política, utilitzada<br />

conscientment pels que l’han conreat. Aquesta circumstància no treu el valor històric o literari a aquest<br />

tipus <strong>de</strong> textos, però justi<strong>fi</strong>ca que un mateix episodi pugui ser <strong>de</strong>scrit o valorat <strong>de</strong> manera diferent.<br />

El <strong>treball</strong> proposa analitzar amb <strong>de</strong>tall com s’es<strong>de</strong>vé aquesta “manipulació” històrica amb l’estudi d’un<br />

es<strong>de</strong>veniment cabdal per a la construcció <strong>de</strong> la Corona d’Aragó com és la conquesta <strong>de</strong> Mallorca, duta a<br />

terme per les tropes <strong>de</strong> Jaume I el 1229.<br />

Es compararan quatre textos historiogrà<strong>fi</strong>cs: els capítols 59-105 <strong>de</strong>l Llibre <strong>de</strong>ls fets <strong>de</strong> Jaume I, els<br />

capítols 35-48 <strong>de</strong> la Crònica <strong>de</strong> Bernat Desclot, els capítols 7 i 8 <strong>de</strong> la Crònica <strong>de</strong> Ramon Muntaner i la<br />

crònica àrab Kitāb Ta'rīh Mayūrqa d'Ibn 'Amīra al-Mahzūmī, que ha estat traduïda al català mo<strong>de</strong>rn. La<br />

comparació permetrà estudiar els textos tan <strong>de</strong>s d’un punt <strong>de</strong> vista i<strong>de</strong>ològic com literari, amb l’objectiu<br />

<strong>fi</strong>nal d’intentar trobar les raons que expliquin les diferències <strong>de</strong>tecta<strong>de</strong>s entre ells.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />

Primer, caldrà situar-se en el context històric i cultural on s’han <strong>de</strong><br />

circumscriure les cròniques catalanes a estudiar. La lectura <strong>de</strong>ls dos llibres<br />

<strong>de</strong> Cingolani proposats dóna prou informació per començar a fer-se una<br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l marc general on s’haurà <strong>de</strong> situar el TFG.<br />

Després caldrà llegir els capítols proposats <strong>de</strong> cada crònica, que no són<br />

gaire llargs: els <strong>de</strong>l Llibre <strong>de</strong>ls fets ocupen unes 50 pàgines, els <strong>de</strong> la<br />

Crònica <strong>de</strong> Desclot n’ocupen unes 15 i els dos <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Muntaner no arriben<br />

a les quatre. La lectura s’ha <strong>de</strong> fer en l’edició proposada a l’apartat <strong>de</strong><br />

bibliogra<strong>fi</strong>a, ja que conté notes que proporcionen informació històrica molt<br />

útil. La font àrab és una mica més llarga, però abastable.<br />

La lectura <strong>de</strong> les fonts directes implica fer-se un esquema <strong>de</strong> quins fets es<br />

<strong>de</strong>scriuen o narren en cadascuna, quins personatges principals hi<br />

apareixen, quin comportament tenen, etc.<br />

Caldrà fer recerca bibliogrà<strong>fi</strong>ca per completar les fonts d’informació<br />

secundàries, sobretot amb la lectura d’articles que hagin <strong>treball</strong>at la<br />

conquesta <strong>de</strong> Mallorca <strong>de</strong> manera especí<strong>fi</strong>ca, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> la<br />

historiogra<strong>fi</strong>a <strong>de</strong>ls nostres dies.<br />

L’estudiant tindrà llibertat per estructurar el <strong>treball</strong> <strong>de</strong> la manera que li<br />

sembli més pertinent i que li permeti remarcar aquells aspectes que més li<br />

interessin.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Stefano M. Cingolani, La memòria <strong>de</strong>ls reis. Les quatre grans cròniques.<br />

Barcelona, Base, 2007.<br />

Stefano M. Cingolani, Jaume I. Història i mite d’un rei. Barcelona, Edicions<br />

62, 2007.<br />

Les tres cròniques catalanes medievals es po<strong>de</strong>n llegir en aquesta edició:<br />

Ferran Sol<strong>de</strong>vila, Les Quatre grans Cròniques revisió <strong>fi</strong>lològica <strong>de</strong> Jordi<br />

Bruguera; revisió històrica <strong>de</strong> M. Teresa Ferrer i Mallol, volum 1, 2 i 3<br />

Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, 2007, 2008, 2011.<br />

L’edició <strong>de</strong> la crònica àrab: Ibn 'Amīra al-Mahzūmī, Kitāb Ta'rīh Mayūrqa.<br />

Crònica àrab <strong>de</strong> la conquesta <strong>de</strong> Mallorca. Palma, Presidència <strong>de</strong> les Illes<br />

Balears-<strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> les Illes Balears, 2008.<br />

Haver cursat obligatòriament Literatura catalana medieval. La Introducció<br />

a la literatura europea i La Narrativa catalana medieval po<strong>de</strong>n ajudar.<br />

Antònia Carré acarrep@uoc.edu<br />

15


Coses <strong>de</strong> dones: Lo somni <strong>de</strong> Bernat Metge i el Corbaccio <strong>de</strong> Giovanni Boccaccio<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: El <strong>treball</strong> proposa la comparació <strong>de</strong> dues obres <strong>de</strong> gran envergadura literària <strong>de</strong>l<br />

segle XIV. Lo somni <strong>de</strong> Bernat Metge és una <strong>de</strong> les obres cabdals <strong>de</strong> l’edat mitjana catalana. El <strong>treball</strong><br />

proposat implica acostar-s’hi <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> gènere i a partir <strong>de</strong> la premissa que a la literatura<br />

hi ha un <strong>de</strong>bat sobre la condició femenina <strong>de</strong> molt d’èxit. El Corbaccio <strong>de</strong> Boccaccio és en aquest sentit<br />

un text inevitable perquè Metge l’ha llegit, el coneix bé i li serveix <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l, tant <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista<br />

argumental i temàtic com <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista estilístic.<br />

El <strong>treball</strong> permet analitzar quina és la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> les dones que es <strong>de</strong>sprèn <strong>de</strong> textos misògins i per què.<br />

Comparar els dos textos proposats permet, a més, anar a buscar les referències clàssiques <strong>de</strong> Lo somni (el<br />

personatge mitològic <strong>de</strong> Tirèsies, per exemple), aprofundir en el concepte <strong>de</strong> literatura <strong>de</strong> l’edat mitjana<br />

(<strong>treball</strong>at en l’assignatura que és requisit imprescindible per fer aquest TFG) i veure la importància <strong>de</strong> la<br />

prosa imitativa <strong>de</strong> Bernat Metge (que parteix <strong>de</strong> Boccaccio i que més tard seguiran autors com l’anònim<br />

<strong>de</strong>l Curial e Güelfa, Joan Roís <strong>de</strong> Corella o Joanot Martorell). El <strong>treball</strong> proporciona a l’estudiant una visió<br />

<strong>de</strong> conjunt <strong>de</strong> més d’un segle <strong>de</strong> literatura.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

S’han <strong>de</strong> llegir amb atenció els llibres III i IV <strong>de</strong> Lo somni, que són els<br />

que parlen <strong>de</strong> les dones, i comparar-los <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista<br />

argumental amb el Corbaccio. Hi ha una traducció catalana medieval<br />

<strong>de</strong>l Corbatxo, obra <strong>de</strong> Narcís Franch que va ser editada l’any 1935 per<br />

Francesc <strong>de</strong> B. Moll. Si l’estudiant s’anima a llegir-la, es podrà dur a<br />

terme una comparació també estilística.<br />

S’ha <strong>de</strong> buscar i llegir bibliogra<strong>fi</strong>a sobre el <strong>de</strong>bat literari al voltant <strong>de</strong> la<br />

condició femenina que circula per tota l’edat mitjana, que servirà per<br />

contextualitzar la comparació <strong>de</strong> les dues obres estudia<strong>de</strong>s.<br />

L’estudiant tindrà llibertat per estructurar el <strong>treball</strong> <strong>de</strong> la manera que li<br />

sembli més pertinent i que li permeti remarcar aquells aspectes que<br />

més li interessin.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Bernat Metge, Lo somni, edició i comentaris <strong>de</strong> Lola Badia. Barcelona,<br />

Qua<strong>de</strong>rns Crema, 1999.<br />

Giovanni Boccaccio, La elegía <strong>de</strong> doña Frameta; Corbacho.<br />

Introducción, traducción y notas <strong>de</strong> Pilar Gómez Bedate. Barcelona,<br />

Planeta, 1989.<br />

Requisits: Haver cursat obligatòriament Literatura catalana medieval. La<br />

Introducció a la literatura europea i La Narrativa catalana medieval<br />

po<strong>de</strong>n ajudar.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />

Antònia Carré acarrep@uoc.edu<br />

16


Caracterització i ús <strong>de</strong>ls exemples en l’obra <strong>de</strong> Ramon Llull<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’objectiu <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> és <strong>de</strong>scriure els elements que conformen la literatura<br />

alternativa <strong>de</strong> Ramon Llull a partir <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong> conjunt <strong>de</strong>ls exemples que formen part <strong>de</strong> les seves<br />

obres més clarament literàries (com el Llibre <strong>de</strong> contemplació (1273-1274), el Llibre contra Anticrist<br />

(1273-1283), el Llibre <strong>de</strong> l’or<strong>de</strong> <strong>de</strong> cavalleria (1274-1276), la Doctrina pueril (1274-1276), el Llibre <strong>de</strong>l<br />

gentil (1274-1276), el Llibre d’Evast e d’Aloma e <strong>de</strong> Blaquerna son <strong>fi</strong>ll (1276-1283), el Llibre <strong>de</strong><br />

meravelles (1288-1289), l’Arbre <strong>de</strong> ciència (1295) o l’Arbre <strong>de</strong> <strong>fi</strong>loso<strong>fi</strong>a d’amor (1298), entre d’altres).<br />

Per tal <strong>de</strong> fonamentar i legitimar aquesta <strong>de</strong>scripció i po<strong>de</strong>r anar conformant <strong>de</strong> mica en mica el corpus<br />

d’exemples lul·lians, es proposen tres possibles línies d’investigació <strong>de</strong> les quals caldria triar-ne una: a)<br />

elaboració o revisió <strong>de</strong>l catàleg d’exemples d’alguna <strong>de</strong> les obres proposa<strong>de</strong>s; b) contextualització i<br />

anàlisi d’alguns exemples o <strong>de</strong>l conjunt d’una obra <strong>de</strong>terminada dins <strong>de</strong>l mateix corpus lul·lià i en relació<br />

amb la literatura exemplar medieval romànica i/o llatina; c) estudi retòric, lògic i formal d’alguns<br />

exemples <strong>de</strong>terminats especialment signi<strong>fi</strong>catius <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista narratiu.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />

El propòsit <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> és <strong>de</strong>scriure els elements estilístics que<br />

conformen la literatura lul·liana a partir <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong>ls exemples<br />

(mitjançant l’establiment <strong>de</strong>l corpus i l’estudi <strong>de</strong> la seva estructura,<br />

funció i tipologies) i la constatació pràctica <strong>de</strong> l’ús <strong>de</strong> la literatura com<br />

a vehicle propagandístic i <strong>de</strong> transmissió <strong>de</strong> coneixement.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bremond, C.; Le Goff, J.; Schmitt, J. C. (1996). L’exemplum. Brepols:<br />

Turnhout.<br />

Llull, R. (2006). Retòrica nova. Turnhout / Santa Coloma <strong>de</strong> Queralt:<br />

Brepols / Obrador Edèndum.<br />

Bonillo, X. (2005). L’estructura <strong>de</strong>ls llibres <strong>de</strong>l Paradís i <strong>de</strong> l'Infern al<br />

Fèlix <strong>de</strong> Ramon Llull. A Actes <strong>de</strong> les Jorna<strong>de</strong>s Internacionals Lul·lianes.<br />

Ramon Llull al s. XXI. Palma, 1, 2 i 3 d'abril <strong>de</strong> 2004. Palma <strong>de</strong> Mallorca i<br />

Barcelona: <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> les Illes Balears i <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> Barcelona, pp.<br />

217-233.<br />

Bonillo, X. (2008). Literatura al Llibre <strong>de</strong> meravelles <strong>de</strong> Ramon Llull.<br />

Barcelona: Editorial UOC.<br />

Obligatòries<br />

Introducció a l'estudi <strong>de</strong> la literatura (Grau <strong>de</strong> Llengua i Literatura Catala<br />

Introducció a la literatura europea (Grau <strong>de</strong> Llengua i Literatura Catalane<br />

Literatura catalana medieval (Grau <strong>de</strong> Llengua i Literatura Catalanes).<br />

Narrativa medieval catalana (Grau <strong>de</strong> Llengua i Literatura Catalanes).<br />

Recomana<strong>de</strong>s<br />

Història <strong>de</strong> Catalunya I: èpoques medieval i mo<strong>de</strong>rna (VIII-XVIII) (Grau<br />

d’Humanitats).<br />

La llatinitat medieval i mo<strong>de</strong>rna (Grau d’Humanitats).<br />

Xavier Bonillo Hoyos (xbonillo@uoc.edu)<br />

17


A la recerca d’una èpica medieval catalana<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Durant l’Edat Mitja, els temes èpics francesos circularen <strong>de</strong> manera oral pels<br />

territoris <strong>de</strong> la corona Catalanoaragonesa. Per altra banda, altres literatures romàniques també disposen<br />

<strong>de</strong> textos èpics que han es<strong>de</strong>vingut clàssics. La conservació d’aquests textos ha estat completament<br />

fortuïta i, malgrat no po<strong>de</strong>m comptar amb un equivalent català, és fàcil <strong>de</strong> suposar que existís també<br />

una èpica catalana les restes <strong>de</strong> la qual es podrien resseguir tant en la crònica <strong>de</strong> Bernat Desclot com en<br />

la <strong>de</strong> Ramon Muntaner segons alguns autors <strong>de</strong> principis <strong>de</strong>l segle passat (Ferran Sol<strong>de</strong>vila o Manuel <strong>de</strong><br />

Montoliu) Es tractaria d’establir <strong>fi</strong>ns a quin punt la recerca d’una èpica catalana és només un intent <strong>de</strong><br />

“cobrir una mancança dolorosa” (segons J. M. Bernal) o bé un exercici <strong>fi</strong>lològic més.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Es proposa un <strong>treball</strong> doble. Per una banda, l’estudiant haurà <strong>de</strong> fer una<br />

reflexió a l’entorn <strong>de</strong>l fet èpic romànic (orígens, difusió, recuperació...)<br />

i intentar trobar referències a la seva presència en el nostre territori.<br />

Per altra banda, l’estudiant haurà <strong>de</strong> valorar la hipòtesi <strong>de</strong> l’existència<br />

d’una èpica catalana, tenint en compte el context en què es va produir<br />

aquesta proposta.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

1- Bernal, J. M.: “De l’arqueologia a l’imperialisme. El record a<br />

Catalunya <strong>de</strong> l’expedició <strong>de</strong> l’Orient” a: Estudis <strong>de</strong> Llengua i Literatura<br />

Catalanes LIII. Homenatge a Joseph Gulsoy vol I Publicacions <strong>de</strong> l’<br />

Abadia <strong>de</strong> Montserrat 2006. p. 47 i ss. (en línia:<br />

Hhttp://books.google.es/books?id=mbMthYvoRxUC&printsec=frontcover&<br />

hl=ca&source=gbs_v2_summary_r&cad=0H)<br />

2- Taylor, A: “Was there a Song on Roland?” Speculum 76 (January<br />

2001): 28-65. (disponible en línia a la base <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s JSTOR)<br />

Haver cursat Literatura Catalana Medieval i Introducció a la Literatura<br />

Europea o Literatures Romàniques Medievals.<br />

Pau Gerez Alum (Hpgerez@uoc.eduH)


Els trobadors i la literatura catalana<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Sovint s’han emprat les paraules d’Ausiàs March “Lexant a part l'estil <strong>de</strong>ls<br />

trobadors” per a contraposar la seva manera d’enfrontar-se al fet poètic a la <strong>de</strong>ls trobadors, però la<br />

qüestió és que l’empremta d’aquests compositors va marcar no solament l’autor valencià sinó molts<br />

d’altres i que l’enfocament <strong>de</strong> l’amor trobadoresc, amb tot un seguit <strong>de</strong> topoi heretats <strong>de</strong> la<br />

tradició clàssica i <strong>fi</strong>ltrats per l’entorn àulic, militar, feudal... ha arribat <strong>fi</strong>ns als nostres dies.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

L’estudiant haurà <strong>de</strong> triar un autor català o un corrent literari<br />

català i intentarà mostrar les vinculacions d’aquest amb la tradició<br />

trobadoresca. L’esmentada influència pot ser tant per acció com<br />

per reacció.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Es pot prendre com a punt <strong>de</strong> partida per a la reflexió:<br />

Girolamo, C. Di: “Ausiàs March i la tradició occitana” a: Revista<br />

digital Lletra, UOC<br />

(en línia:<br />

Hhttp://www.uoc.edu/lletra/noms/amarch/in<strong>de</strong>x.htmlH)<br />

Serà, evi<strong>de</strong>ntment, imprescindible la consulta <strong>de</strong> les obres <strong>de</strong><br />

l’autor o moviment triats així com la consulta <strong>de</strong>ls tres volums <strong>de</strong><br />

Riquer, M. De: “Los trovadores”. Barcelona. Ed. Ariel, 1975.<br />

Requisits<br />

Haver cursat l’assignatura Introducció a la literatura Europea o<br />

Literatures Romàniques Medievals. És molt recomanable haver<br />

cursat també Temes <strong>de</strong> Literatura Universal i Literatura Catalana:<br />

Teoria i Crítica.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Pau Gerez Alum (Hpgerez@uoc.eduH)


Hipertextualitat entre novel·les cavalleresques i novel·les <strong>de</strong> cavalleries en<br />

l’àmbit català<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Són conegu<strong>de</strong>s les diferències entre les novel·les <strong>de</strong> cavalleries i les més<br />

mo<strong>de</strong>rnes novel·les cavalleresques. L’entorn polític i social <strong>de</strong> les unes i les altres és força diferent.<br />

També ho era el públic al que anaven <strong>de</strong>stina<strong>de</strong>s. Ara bé, les unes no po<strong>de</strong>n ser enteses<br />

completament sense les altres. Hi ha una relació hipertextual entre ambdues.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Hom proposa l’estudiant <strong>de</strong> triar una novel·la cavalleresca catalana<br />

(pot ser el Tirant o el Curial) i recercar en ella aquesta<br />

hipertextualitat que remet a les anteriors novel·les <strong>de</strong> cavalleries.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Alemany, R: “La reutilització <strong>de</strong> les fonts en el Tirant lo Blanc”<br />

Revista Caplletra núm. 23, 1997 (en línia:<br />

Hhttp://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/jlv/87909512098130<br />

784642235/p0000001.htm#I_4_ H)<br />

Sabaté, G.: “Curial e Güelfa i Tirant lo Blanc davant la cavalleria <strong>de</strong><br />

la tardor medieval” Biblioteca Virtual J. L. Vives.(En línia:<br />

Hhttp://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/12816183226712617<br />

543435/p0000001.htm?marca=curial%20e%20guelfa#13 H)<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Haver cursat Literatura Catalana Medieval i Introducció a la<br />

Literatura Europea o Literatures Romàniques Medievals.<br />

Pau Gerez Alum (Hpgerez@uoc.eduH)<br />

20


Eines i recursos <strong>de</strong> literatura medieval europea en línia<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: En el <strong>de</strong>senvolupament <strong>de</strong>ls recursos en xarxa, la literatura medieval ha mostrat una<br />

gran vitalitat tant pel que fa a la localització <strong>de</strong> textos en edicions canòniques i traduccions solvents, com<br />

per un contingent important <strong>de</strong> bibliogra<strong>fi</strong>a crítica. Amb tot, cal una or<strong>de</strong>nació, jerarquització i valoració<br />

d’un material divers per tal que sigui operatiu en l’aprenentatge i investigació d’aquesta àrea <strong>de</strong><br />

coneixement.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Establir un corpus textual d’edicions canòniques amb les corresponents<br />

traduccions en les llengües <strong>de</strong> referència per a l’universitari català<br />

(català, castellà, anglès, francès o italià). Així com també, la referència<br />

<strong>de</strong>ls principals recursos crítics en línia <strong>de</strong> què disposa. Es donarà<br />

preferència a la literatura romànica medieval ss. XII-XIII. L’estudiant<br />

haurà <strong>de</strong> triar un gènere i la seva tradició lingüística (per exemple:<br />

èpica castellana o lírica trobadoresca occitana antiga), fer-ne la recerca<br />

<strong>de</strong>ls recursos en línia, valorar i fer-ne la classi<strong>fi</strong>cació.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos). L’objectiu<br />

darrer seria formar un equip per a crear un portal propi <strong>de</strong> recursos en<br />

línia per a l’estudiant i investigador d’aquesta àrea <strong>de</strong> coneixement.<br />

Projecte Philobiblon per a textos catalans, castellans, gallecs i<br />

portuguesos antics. http://sunsite.berkeley.edu//Philobiblon<br />

José Manuel Lucía Megías, Literatura románica en Internet. Los textos,<br />

Madrid, Castalia, 2002.<br />

José Manuel Lucía Megías, Literatura románica en Internet. Las<br />

herramientas, Madrid, Castalia, 2002.<br />

Projecte d’estudi d erecursos a Internet per al medievalista:<br />

http://lamop.univ-paris1.fr<br />

Revista sobre medievalisme i Internet:<br />

http://digitalmedievalist.org<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

És convenient que l’estudiant hagi cursat l’assignatura:<br />

Introducció a la literatura europea<br />

Pau Gerez (pgerez@uoc.edu)<br />

21


Literatura i cultura catalanes d’època mo<strong>de</strong>rna. Textos, contextos, interpretacions<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: El <strong>treball</strong> s’inscriu en l’àmbit <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong> la literatura i la cultura catalanes<br />

d’època mo<strong>de</strong>rna (s. XVI-XVIII), amb especial atenció a tot el que toca el fet literari dins <strong>de</strong>ls territoris <strong>de</strong><br />

llengua catalana, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntment <strong>de</strong> la llengua <strong>de</strong> producció. En diàleg amb els candidats es concretarà<br />

més el tipus <strong>de</strong> <strong>treball</strong> a realitzar. Es po<strong>de</strong>n oferir aquestes orientacions:<br />

- interpretació i anàlisi d’aspectes concrets <strong>de</strong> les obres literàries principals en llengua catalana <strong>de</strong>l<br />

perío<strong>de</strong>;<br />

- anàlisi <strong>de</strong> les reflexions teòriques sobre literatura;<br />

- estudis d’una obra o autor <strong>de</strong> la producció historiogrà<strong>fi</strong>ca, <strong>de</strong> memorialística o epistologra<strong>fi</strong>a i d’obres o<br />

autors <strong>de</strong> la producció religiosa<br />

Feina que caldrà fer:<br />

En funció <strong>de</strong>l tipus <strong>de</strong> <strong>treball</strong> pel qual s’opti o que s’acabi concretant la<br />

feina podrà tenir unes diferències sensibles. Sempre es troba, però, dins<br />

l’àmbit <strong>de</strong> l’anàlisi interpretativa <strong>de</strong> textos posant-los en relació amb la<br />

tradició lingüísticoliterària i genèrica a què pertanyin i al seu context<br />

coetani (criteris o cànons estètics i epocals, aspectes sociopolítics,<br />

expectatives professionals, públic esperat...). Pot convenir una tasca<br />

complementària d’edició <strong>de</strong> textos que no disposin d’edicions<br />

mo<strong>de</strong>rnes. Es limitarà el <strong>treball</strong> a un capítol o fragment si es tracta <strong>de</strong><br />

textos més extensos.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> 40/50 pàgines que compleixi les normes habituals <strong>de</strong>ls<br />

<strong>treball</strong>s acadèmics i que presenti els objectius, la metodologia<br />

utilitzada i els resultats principals obtinguts.<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

El tutor indicarà quina bibliogra<strong>fi</strong>a consultar en funció <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong>l<br />

<strong>treball</strong><br />

Requisits: Haver cursat les matèries <strong>de</strong> Literatura catalana mo<strong>de</strong>rna I i II (o<br />

Literatura i cultura <strong>de</strong>l barroc i la Il·lustració), tenir coneixements sobre<br />

història i cultura <strong>de</strong>l perío<strong>de</strong> i estar disposat a llegir i interpretar<br />

(editant-los, si cal) textos literaris i no literaris d’època mo<strong>de</strong>rna amb<br />

un suport bibliogrà<strong>fi</strong>c a<strong>de</strong>quat.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Equip <strong>de</strong> docents <strong>de</strong> lit. Mo<strong>de</strong>rna (Coordinador: Narcís Figueras)


Territori, paisatge i literatura en les perifèries <strong>de</strong> la cultura catalana (segles XIX i XX)<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

El <strong>treball</strong> s’inscriu en l’àmbit <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong> la cultura catalana contemporània (s. XIX-XX) i vol explorar el<br />

paper <strong>de</strong>l món local i <strong>de</strong>ls autors perifèrics en la conformació d’una cultura general amb objectius i valors<br />

compartits al llarg <strong>de</strong> les ciutats mitjanes i àmbits territorials (comarcals o no). D’altra banda, l’estudi<br />

d’autors menors, epígons <strong>de</strong>ls moviments més centrals o més potents, permet tenir una visió més<br />

completa <strong>de</strong> l’evolució <strong>de</strong>l món literari català, <strong>de</strong> la vigència perifèrica <strong>de</strong> criteris i mo<strong>de</strong>s que ja han<br />

estat ban<strong>de</strong>jats als nuclis ciutadans més influents, la con<strong>fi</strong>guració local <strong>de</strong> certs “mites” o espais literaris<br />

que <strong>de</strong>sprés formaran part <strong>de</strong> l’obra d’autors <strong>de</strong> primer rengle, les imitacions, les realimentacions... En<br />

especial són habituals les <strong>de</strong>scripcions, elaboracions o miti<strong>fi</strong>cacions <strong>de</strong>l paisatge i <strong>de</strong>ls elements<br />

territorials <strong>de</strong> l’espai concernit, així com les referències literàries als fenòmens històrics rellevants<br />

(canvis en els conreus i les formes <strong>de</strong> subsistència, canvis <strong>de</strong> costums i formes <strong>de</strong> vida, noves professions,<br />

es<strong>de</strong>veniments polítics, etc.). Hi tenen un paper notable l’aparició <strong>de</strong> premsa, la impremta i la publicació<br />

<strong>de</strong> llibres i l’aflorament <strong>de</strong> grups <strong>de</strong> persones instruï<strong>de</strong>s i que es <strong>de</strong>diquen a l’escriptura en sentit ampli.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Aplegar da<strong>de</strong>s sobre la producció literària vinculada a un territori acotat<br />

(ciutat, comarca, espai signi<strong>fi</strong>catiu), estudiar-les i aïllar els espais <strong>de</strong><br />

“<strong>de</strong>nsitat literària” d’aquell territori, els fenòmens sociohistòrics<br />

principals que són objecte <strong>de</strong> tractament literari, les mo<strong>de</strong>s, estils o<br />

moviments literaris que hi han tingut més penetració o presència...<br />

L’arreplega <strong>de</strong> material es farà explorant primer els autors possibles,<br />

cenacles o grups locals, revistes i diaris, autors que hi ha residit<br />

temporalment o permanentment, autors que han visitat l’indret... Es<br />

podrà <strong>treball</strong>ar en contacte amb investigadors radicats al territori<br />

estudiat mitjançant l’Institut Ramon Muntaner. Fundació privada <strong>de</strong>ls<br />

centres d’estudis <strong>de</strong> parla catalana (www.irmu.org).<br />

Un estudi o monogra<strong>fi</strong>a <strong>de</strong> 40 pàgines d’acord amb els criteris d’un<br />

<strong>treball</strong> acadèmic, que reculli les conclusions principals <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong>l<br />

material recollit i aporti en apèndix les da<strong>de</strong>s bàsiques per localitzar el<br />

material, una mostra su<strong>fi</strong>cient d’aquest i el llistat <strong>de</strong> les publicacions<br />

tracta<strong>de</strong>s i institucions visita<strong>de</strong>s.<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a <strong>de</strong> referència:<br />

- Sobre la cultura catalana <strong>de</strong>l XIX i XX<br />

- Sobre història <strong>de</strong> la premsa comarcal<br />

- Guies i Atles literaris territorials existents (Aragó & Vilallonga,<br />

Atles literari <strong>de</strong> les terres <strong>de</strong> Girona; L. Sol<strong>de</strong>vila, Geogra<strong>fi</strong>a<br />

literària...; L. Messeguer, Castelló literari...).<br />

- Monogra<strong>fi</strong>es sobre autors concrets, epistolaris...<br />

- Monogra<strong>fi</strong>es locals sobre l’indret estudiat<br />

Haver cursat les matèries <strong>de</strong> Literatura catalana contemporània, tenir<br />

coneixements d’història <strong>de</strong>l perío<strong>de</strong> concernit i estar disposat a fer<br />

<strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca bibliogrà<strong>fi</strong>ca i d’arxiu.<br />

Narcís Figueras Cap<strong>de</strong>vila<br />

n<strong>fi</strong>gueras@uoc.edu<br />

23


Literatura catalana <strong>de</strong>l segle XIX. Textos, contextos i interpretacions<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

El Treball <strong>de</strong> Fi <strong>de</strong> Grau consistiria en l’anàlisi, <strong>de</strong>gudament contextualitzat, d’un text (o textos) <strong>de</strong> la<br />

literatura catalana <strong>de</strong>l segle XIX. A tall d’exemple, es proposen temes com els següents:<br />

• Els mites nacionals en algunes peces d’Àngel Guimerà.<br />

• El teatre <strong>de</strong> Guimerà entre 1900 i 1924.<br />

• La construcció <strong>de</strong>l mite <strong>de</strong> Vilaniu a la narrativa <strong>de</strong> Narcís Oller.<br />

• Elements autobiogrà<strong>fi</strong>cs a Flors <strong>de</strong>l Calvari, <strong>de</strong> Jacint Verdaguer.<br />

• L’arribada <strong>de</strong>l progrés en l’obra costumista d’Emili Vilanova o Gabriel Maura.<br />

• I<strong>de</strong>alització <strong>de</strong>l paisatge i poesia romàntica (caldria escollir algun poeta com Josep Lluís Pons i<br />

Gallarza, Marià Aguiló...).<br />

• Recepció crítica d’una obra poètica, narrativa o teatral.<br />

• No cal dir que aquests temes són merament orientatius i que l’estudiant, per tant, pot<br />

efectuar la seva proposta d’estudi, que haurà <strong>de</strong> ser acceptada pel tutor.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />

Per dur a terme els objectius d’aquest TFG, caldrà seguir un procés que<br />

permeti arribar a la redacció d’unes conclusions clares. El procediment<br />

podria ser el següent:<br />

- llegir atentament els textos proposats.<br />

- contextualitzar-los <strong>de</strong>gudament.<br />

- <strong>treball</strong>ar la bibliogra<strong>fi</strong>a bàsica sobre l’autor.<br />

- documentar-se sobre el tema proposat.<br />

- extreure unes conclusions signi<strong>fi</strong>catives <strong>de</strong> l’anàlisi tenint en compte<br />

la bibliogra<strong>fi</strong>a proppassada.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

- Riquer-Comas-Molas, Història <strong>de</strong> la literatura catalana, volum VII.<br />

Barcelona, Ariel, 1987.<br />

- Enric Cassany (ed.), Panorama crític <strong>de</strong> la literatura catalana <strong>de</strong>l<br />

segle XIX. Barcelona, Vicens-Vives, 2009<br />

Cal haver cursat Literatura Catalana <strong>de</strong>l segle XIX.<br />

Josep Camps Arbós (jcampsar@uoc.edu)<br />

Roger Cana<strong>de</strong>ll Rusiñol (rcana<strong>de</strong>ll@uoc.edu)<br />

24


La narrativa catalana entre 1923 i 1939<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

La crisi <strong>de</strong>l Noucentisme com a moviment cultural d’abast global a Catalunya té una <strong>de</strong> les conseqüències<br />

més signi<strong>fi</strong>catives a nivell literari en la represa <strong>de</strong> la pràcticament interrompuda tradició novel·lística. El<br />

conreu <strong>de</strong>l gènere a partir <strong>de</strong> 1925 va acompanyat d’un <strong>de</strong>bat públic que contribuirà a <strong>fi</strong>xar les posicions<br />

col·lectives i individuals <strong>de</strong> tots els agents implicats; alhora, estimularà un estat d’opinió favorable envers<br />

la novel·la. Aquest procés es veurà potenciat, sens dubte, pel context històric en què s’emmarca: la<br />

Dictadura <strong>de</strong> Primo <strong>de</strong> Rivera, i tot seguit, la instauració <strong>de</strong> la República, acceleren (per reacció, en un<br />

cas; per connivència i<strong>de</strong>ològica, en l’altre) la normalització i consolidació <strong>de</strong>l gènere narratiu.<br />

La represa <strong>de</strong> la novel·la permetrà la posada en marxa d’una mínima infraestructura <strong>de</strong> mercat, facilitarà<br />

l’existència d’una crítica especialitzada a les pàgines <strong>de</strong> les tribunes habituals (La Publicitat, Revista <strong>de</strong><br />

Catalunya, La Veu <strong>de</strong> Catalunya, Mirador, etc.), i reactivarà el funcionament <strong>de</strong> plataformes i canals <strong>de</strong><br />

difusió (revistes, premis, polèmiques). En <strong>de</strong><strong>fi</strong>nitiva: impulsarà el sistema literari local <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls tres<br />

vectors que li són connaturals: autors, crítica, públic lector.<br />

En darrer terme, la represa novel·lística suposarà la possibilitat <strong>de</strong> professionalització per a molts<br />

escriptors, ja siguin noms consolidats que ara reapareixen (cas <strong>de</strong>ls vells mo<strong>de</strong>rnistes), ja siguin<br />

novel·listes d’última fornada que busquen el seu propi camí (cas <strong>de</strong> Josep Pla, Miquel Llor o Maria Teresa<br />

Vernet).<br />

Feina que caldrà fer:<br />

El que es proposa amb aquest <strong>treball</strong> és analitzar un aspecte concret<br />

que s’inscrigui en el context <strong>de</strong>scrit. L’objecte d’estudi cobreix un<br />

ventall ampli que pot englobar <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’acostament a una obra<br />

signi<strong>fi</strong>cativa en relació al context cultural, <strong>fi</strong>ns al seguiment <strong>de</strong> la<br />

trajectòria d’un autor dins el perío<strong>de</strong> esmentat, passant per la recepció<br />

d’una novel·la o la caracterització d’un corrent estètic. Es tracta, en<br />

<strong>de</strong><strong>fi</strong>nitiva, <strong>de</strong> copsar la funció i el sentit <strong>de</strong>l gènere novel·lístic a<br />

Catalunya en uns anys fonamentals.<br />

En qualsevol <strong>de</strong>ls casos esmentats caldrà partir, en la mesura <strong>de</strong>l<br />

possible, d’alguna/es <strong>de</strong> les obres que es relacionen a continuació:<br />

• Pru<strong>de</strong>nci Bertrana, Jo! Memòries d’un metge <strong>fi</strong>lòsof (1925)<br />

• Joan Santamaria, Ma vida en doina (1925)<br />

• Lluís Cap<strong>de</strong>vila, Memòries d’un llit <strong>de</strong> matrimoni (1926)<br />

• Josep Pla, Relacions (1927)<br />

• Miquel Llor, Tàntal (1928)<br />

• Carles Sol<strong>de</strong>vila, Fanny (1929)<br />

• Joan Puig i Ferreter, El cercle màgic (1929)<br />

• C. A. Jordana, Una mena d’amor (1931)<br />

• Josep M. <strong>de</strong> Sagarra, Vida privada (1932)<br />

• Sebastià Juan Arbó, Terres <strong>de</strong> l’Ebre (1932)<br />

• Salvador Espriu, Laia (1932)<br />

• Maria Teresa Vernet, Les algues roges (1934)<br />

• Francesc Trabal, Vals (1936)<br />

• Mercè Rodoreda, Aloma (1938)<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

25


Bibliogra<strong>fi</strong>a – Carme ARNAU, Marginats i integrats en la novel·la catalana (1925-<br />

1938), Barcelona, Edicions 62, 1987.<br />

– Maria CAMPILLO, “La literatura i les institucions literàries. La<br />

novel·la”, en Història <strong>de</strong> la cultura catalana (vol. IX). Direcció <strong>de</strong><br />

Pere GABRIEL. Barcelona: Edicions 62, 1998, ps. 135-148.<br />

– Margarida CASACUBERTA, “Gènesi i adjudicació <strong>de</strong>l Premi Crexells.<br />

Notes sobre cultura i novel·la en el tombant <strong>de</strong>ls anys vint als<br />

trenta”, Els Marges, núm. 52 (març 1995), ps. 19-42.<br />

– Jordi CASTELLANOS, “Mercat <strong>de</strong>l llibre i cultura nacional (1882-<br />

1925)”, Els Marges, núm. 56 (octubre 1996), ps. 5-38.<br />

– Jordi CASTELLANOS, "Carles Riba i la novel·la" en Actes <strong>de</strong>l Simposi<br />

Carles Riba, Barcelona, Publicacions <strong>de</strong> l’Abadia <strong>de</strong> Montserrat, 1986,<br />

ps. 255-263.<br />

– Jordi CASTELLANOS, Escriure amb el ritme <strong>de</strong> la sang. La represa <strong>de</strong><br />

la novel·la catalana (1925-1929), Barcelona, Institut d’Estudis<br />

Catalans, 2005.<br />

– Montserrat CORRETGER, Escriptors, periodistes i crítics. El combat<br />

per la novel·la (1924-1936), Barcelona, Publicacions <strong>de</strong> l’Abadia <strong>de</strong><br />

Montserrat, 2008.<br />

– Joaquim MOLAS (dir), Història <strong>de</strong> la literatura catalana. Part<br />

Mo<strong>de</strong>rna. Vols. VIII, IX, X, XI. Barcelona, Editorial Ariel, 1986-1988.<br />

– Neus REAL MERCADAL, Les novel·listes <strong>de</strong>ls anys trenta: obra<br />

narrativa i recepció crítica, Barcelona, Publicacions <strong>de</strong> l’Abadia <strong>de</strong><br />

Montserrat, 2006.<br />

– Alan YATES, Una generació sense novel·la? Barcelona: Edicions 62,<br />

1975.<br />

Requisits:<br />

Haver cursat Literatura catalana contemporània I o Literatura catalana<br />

<strong>de</strong>l segle XX<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Antoni Isarch Borja i Teresa Iribarren (tiribarren@uoc.edu)<br />

26


La literatura <strong>de</strong> Salvador Espriu<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

Salvador Espriu és autor d’una obra molt sòlida, que s’inicia el 1929 amb una edició no venal d’Israel i<br />

s’acaba el 1985, data <strong>de</strong> la seva mort. Al llarg d’aquests 56 anys <strong>de</strong> producció literària, Espriu, un <strong>de</strong>ls<br />

escriptors més importants i originals <strong>de</strong>l sistema literari català <strong>de</strong>l segle XX, va assajar amb diversos<br />

gèneres, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la novel·la, els contes i la prosa poètica, <strong>fi</strong>ns a la poesia i el teatre. No obstant aquesta<br />

varietat <strong>de</strong> gèneres, registres i temes, Espriu va ser capaç d’unir la diversitat connatural al seu sistema<br />

literari en una estructura única es <strong>de</strong>ixa sentir en una sèrie d’estratègies literàries que ens la fan<br />

percebre com si fon una obra unitària, completa, tota ella coherent i, en el seu conjunt, interconnectada<br />

o interconnectable. Algunes d’aquestes estratègies afecten al contingut, com ara les repeticions <strong>de</strong><br />

personatges en obres distintes amb què Espriu aconsegueix jocs <strong>de</strong> perspectiva molt rics; les ampliacions<br />

<strong>de</strong> signes i imatges, que es reprenen ací i allà amb usos i sentits diversos; recurrències temàtiques, que<br />

es<strong>de</strong>venen motius axials <strong>de</strong> l’univers literari (la mort, el paradís perdut, la condició humana, la sàtira <strong>de</strong><br />

la tradició cultural); o autocomentaris i autoparòdies, que creen una intertextualitat permanent. Altres,<br />

en canvi, inci<strong>de</strong>ixen en la forma, com ara les revisions i correccions cícliques, que ten<strong>de</strong>ixen a la<br />

uni<strong>fi</strong>cació lingüística <strong>de</strong> l’obra, o les simetries numèriques <strong>de</strong>l cicle poètic <strong>de</strong> la mort en la seva forma<br />

<strong>de</strong><strong>fi</strong>nitiva, que segueix un esquema circular <strong>de</strong> 30 poemes Cementiri <strong>de</strong> Sinera, 44 Les hores, 40 Mrs.<br />

Death, 44 El caminant i el mur i 30 Final <strong>de</strong>l laberint.<br />

L’alumne haurà d’estudiar una o diverses obres <strong>de</strong> Salvador Espriu, a<br />

Feina que caldrà fer:<br />

partir <strong>de</strong>l text establert en l’Obra completa – Edició crítica (Barcelona,<br />

Edicions 62), o bé centrar-se en temes <strong>de</strong> caire transversal, que afectin<br />

un motiu o conjunt <strong>de</strong> motius, recursos literaris o lingüístics o bé<br />

personatges que apareguin en diversos moments <strong>de</strong> l’obra literària. En<br />

aquest sentit, és recomanable que l’alumne triï un tema acotat, com<br />

ara bé els següents:<br />

-Anàlisi <strong>de</strong> tècniques narratives o poètiques d’un <strong>de</strong>ls seus llibres.<br />

-Estudi <strong>de</strong> les contra<strong>fi</strong>gures literàries d’Espriu: Tianet, el Lúcid<br />

Conseller, l’Altíssim, Salom.<br />

-L’estructura tràgica d’Antígona.<br />

-Anàlisi semiòtica d’un o diversos símbols al llarg <strong>de</strong> la trajectòria<br />

literària d’Espriu.<br />

-La i<strong>de</strong>a d’estructura en l’obra d’Espriu: quimera o realitat.<br />

-Estudi d’un <strong>de</strong>ls temes principals <strong>de</strong> l’obra d’Espriu, circumscrit en un<br />

o diversos llibres: la mort, el paradís perdut, la condició humana, la<br />

sàtira <strong>de</strong> la tradició cultural.<br />

-Estudi lingüístic <strong>de</strong> Primera història d’Esther.<br />

-Les roques i el mar, el blau i la tradició clàssica.<br />

-La tradició titellesca en l’obra d’Espriu.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

-AADD. Si <strong>de</strong> nou voleu passar. I Simposi Internacional Salvador Espriu.<br />

Barcelona: Publicacions <strong>de</strong> l’Abadia <strong>de</strong> Montserrat, 2005. [A cura <strong>de</strong><br />

Víctor Martínez-Gil i Laia Noguera]<br />

-CAPMANY, Maria Aurèlia. Salvador Espriu. Barcelona: Dopesa, 1972.<br />

-DELOR i MUNS, Rosa M. Salvador Espriu o el cercle obsessiu <strong>de</strong> les<br />

coses. Barcelona: Publicacions <strong>de</strong> l’Abadia <strong>de</strong> Montserrat, 1989.<br />

-DELOR i MUNS, Rosa M. Salvador Espriu, els anys d’aprenentatge 1929-<br />

1943. Barcelona: Edicions 62, 1993.<br />

-ESPRIU, A.; NOGUERAS, R.; & PONS, A. Aproximació històrica al mite<br />

<strong>de</strong> Sinera. Barcelona: Curial, 1983.<br />

-In<strong>de</strong>sinenter. Anuari Espriu.<br />

-MARTÍNEZ-GIL, Víctor. «El meu poble i jo: construcció literària i<br />

representativitat col·lectiva en Salvador Espriu», dins AA. DD. Les<br />

literatures catalana i francesa: Postguerra i engagement. Barcelona:<br />

27


Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong> Montserrat, 2000, ps. 243-260.<br />

-MARTÍNEZ-GIL, Víctor, «Salvador Espriu», dins BOU, Enric (dir.).<br />

Panorama crític <strong>de</strong> la literatura catalana, VI. Segle XX: De la postguerra<br />

a l’actualitat. Barcelona: Vicenc Vives, 2009, p. 175-185.<br />

-MIRALLES, Carles. «Salvador Espriu», dins Martí <strong>de</strong> RIQUER, Antoni<br />

COMAS i Joaquim MOLAS (dirs.). Història <strong>de</strong> la literatura catalana, X.<br />

Barcelona: Ariel, 1987, ps. 389-446.<br />

-MOLAS, J. «La poesia <strong>de</strong> Salvador Espriu», Serra d’Or, VI, núm. 4 (abril<br />

1964), p. 43-46.<br />

-PLA, J. «Salvador Espriu (1913)». Obra completa. Vol. 29: Homenots.<br />

Quarta sèrie. Barcelona: Destino, 1975, p. 205-242.<br />

Haver cursat les assignatures <strong>de</strong> literatura catalana contemporània<br />

Olívia Gassol Bellet (ogassol@uoc.edu)<br />

28


Teatre català contemporani<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

El teatre català ha experimentat en els darrers anys una nova embranzida <strong>de</strong>gut a diverses raons: la<br />

posada en marxa <strong>de</strong>l Teatre Nacional <strong>de</strong> Catalunya, el reconeixement internacional d’autors com Jordi<br />

Galceran, Lluïsa Cunillé i Sergi Belbel, així com les diverses iniciatives públiques i priva<strong>de</strong>s que han<br />

impulsat el <strong>treball</strong> d’autors novells. Aquests fets fan que el teatre català contemporani hagi viscut en els<br />

darrers quinze anys una nova força i constitueixi una plataforma <strong>de</strong> projecció <strong>de</strong> les diverses realitats<br />

socials <strong>de</strong>ls inicis <strong>de</strong>l segle xxi.<br />

Les següents obres podrien consi<strong>de</strong>rar-se exemples més representatius: El Mèto<strong>de</strong> Gronhölm (2003),<br />

Cancún (2007), <strong>de</strong> Jordi Galceran; La cantant calba al Mc Donald’s (2006), Et diré sempre la veritat<br />

(2002), <strong>de</strong> Lluïsa Cunillé; Plou a Barcelona (2004), Somriure d’elefant (2006) <strong>de</strong> Pau Miró; En <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>ls<br />

mosquits albins (2007), <strong>de</strong> Mercè Sarrias; Demà coneixeràs en Klein (2007), <strong>de</strong> Toni Cabré; Després <strong>de</strong> la<br />

pluja (1999), Forasters (2004), <strong>de</strong> Sergi Belbel<br />

Feina que caldrà fer:<br />

L’estudiant haurà <strong>de</strong> triar quina mena <strong>de</strong> <strong>treball</strong> vol fer:<br />

- una anàlisi <strong>de</strong>ls temes principals d’un únic autor a partir<br />

d’algunes <strong>de</strong> les seves obres més representatives. En aquest cas<br />

els autors a triar són: Sergi Belbel, Jordi Galceràn i Lluïsa<br />

Cunillé<br />

- o bé l’anàlisi d’un aspecte temàtic, com per exemple: les<br />

relacions <strong>de</strong> gènere, <strong>de</strong> classe, conflictes socials, familiars,<br />

etc., que apareguin a les obres <strong>de</strong> dos o més autors catalans<br />

contemporanis.<br />

Un cop <strong>de</strong>terminat el tipus <strong>de</strong> <strong>treball</strong>, l’estudiant, juntament amb el<br />

tutor, haurà <strong>de</strong> fer una selecció <strong>de</strong> les obres concretes que vol<br />

analitzar.<br />

Per assolir els objectius d’aquest TFC el <strong>treball</strong> ha d’incloure una<br />

justi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> les obres tria<strong>de</strong>s així com <strong>de</strong>l tema escollit, una anàlisi<br />

<strong>de</strong>tallada que permeti veure com el tema apareix i es <strong>de</strong>senvolupa a les<br />

diverses obres i <strong>fi</strong>nalment, l’estudiant haurà <strong>de</strong> redactar unes<br />

conclusions originals. L’alumne haurà <strong>de</strong> tenir en tot moment present la<br />

bibliogra<strong>fi</strong>a secundaria pertinent, la qual en aquest cas no es limita a la<br />

bibliogra<strong>fi</strong>a estrictament acadèmica, ja que pot incloure entrevistes,<br />

articles en premsa, ressenyes, crítiques, etc.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

29


Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Aulet, Jaume, and Jorna<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>bat sobre el repertori teatral català.<br />

Una tradició dolenta, maleïda o ignorada? [Lleida]: Punctum & GELLC,<br />

2006. Print.<br />

Batlle, Carles. L’escena <strong>de</strong>l futur: memòria <strong>de</strong> les arts escèniques als<br />

Països Catalans (1975-2005). 1st ed. Vilanova i la Geltrú: El Cep i la<br />

Nansa Edicions, 2006. Print.<br />

Bonnín, Hermann. Un teatre nacional extraviat i submergit: obertura<br />

<strong>de</strong>l curs acadèmic, 2005-2006. 1st ed. Barcelona: Institut <strong>de</strong>l Teatre<br />

Diputació <strong>de</strong> Barcelona Xarxa <strong>de</strong> Municipis, 2006. Print.<br />

George, David, and Anglo-Catalan Society. Contemporary Catalan<br />

theatre: an introduction. [Shef<strong>fi</strong>eld]: Anglo-Catalan Society, 1996.<br />

Print.<br />

Orozco García, Lour<strong>de</strong>s. Teatro y política: Barcelona (1980-2000). 1st<br />

ed. Madrid: Asociación <strong>de</strong> Directores <strong>de</strong> Escena <strong>de</strong> España, 2007. Print.<br />

Pucha<strong>de</strong>s, Xavi. “Cunillé, mapa <strong>de</strong> sombras”. Pausa. Tercera època. 20<br />

(Gener 2005): 18-33.<br />

Ragué i Arias, Maria-Josep. ¿Nuevas dramaturgias? Madrid: Instituto<br />

Nacional <strong>de</strong> las Artes Escénicas y <strong>de</strong> la Música, 2000. Print.<br />

Sala Beckett: un any <strong>de</strong> teatre català contemporani. Barcelona:<br />

Obrador <strong>de</strong> la Sala Beckett, 2007. Print.<br />

Riera, Pere. “Una dramatúrgia <strong>de</strong>sacomplexada, o l'altra cara <strong>de</strong> la<br />

moneda. Aproximació còmplice a l'obra <strong>de</strong> Jordi Galceran”.<br />

Pausa. Tercera època. 29 (Juliol 2008): 93-110.<br />

Sardà, Zeneida. “Sergi Belbel, dramaturg i director <strong>de</strong>l Teatre Nacional<br />

<strong>de</strong> Catalunya”. Serra d’Or. 570 (Juny 2007): 54-58.<br />

Simposi internacional sobre teatre català contemporani. I simposi<br />

internacional sobre teatre català contemporani. Barcelona: Institut <strong>de</strong>l<br />

Teatre, 2005. Print.<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Haver cursat l’assignatura Literatura catalana <strong>de</strong>l segle XX<br />

Susanna P.Pàmies (sperezpam@uoc.edu)<br />

30


Itineraris literaris d’un escriptor/escriptora <strong>de</strong>l segle XX<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

Cada vegada més els <strong>fi</strong>lòlegs intervenen en la gestió <strong>de</strong>l patrimoni literari, un patrimoni intangible que<br />

també ens cal conservar, revisitar i renovar. Però la gestió d’aquest patrimoni s’ha <strong>de</strong> fer amb el mateix<br />

rigor amb què es tracta habitualment el patrimoni cultural tangible (art, restes arqueològiques, etc.).<br />

L’oferta cultural actual inclou nombroses activitats literàries (rutes i itineraris, cases museu, exposicions,<br />

dramatitzacions <strong>de</strong> textos, tertúlies literàries...) que no sempre responen a un segell <strong>de</strong> qualitat i <strong>de</strong> rigor<br />

que només pot donar el coneixement real <strong>de</strong> la matèria que s’està tractant. Per tant, és <strong>de</strong>l tot necessari<br />

que siguin els experts en literatura, els <strong>fi</strong>lòlegs en aquest cas, els que formulin les propostes adients per<br />

acostar la literatura i els autors al públic general. D’aquesta manera s’a<strong>de</strong>qua el per<strong>fi</strong>l <strong>de</strong>l <strong>fi</strong>lòleg per<br />

intervenir en la gestió cultural <strong>de</strong>l patrimoni literari i per cobrir la <strong>de</strong>manda actual d’aquests serveis.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Triar un escriptor o escriptora <strong>de</strong>l segle XX. Llegir la seva obra i fer una<br />

selecció <strong>de</strong> textos òptims per construir un itinerari que abraci tot<br />

l’itinerari vital <strong>de</strong>l personatge, o bé una part molt <strong>de</strong>limitada que tingui<br />

relació amb un perío<strong>de</strong> concret (per exemple: Santiago Rusiñol a l’Illa<br />

<strong>de</strong> la Calma). Fer una proposta d’itinerari que contextualitzi l’autor en<br />

el seu món i que estableixi relacions amb altres escriptors o artistes<br />

contemporanis seus, sempre a partir <strong>de</strong>ls textos seleccionats. Justi<strong>fi</strong>car<br />

els objectius <strong>de</strong> la proposta en relació al públic al qual va adreçada<br />

l’activitat. Explicar la metodologia a seguir, la dinàmica <strong>de</strong> l’itinerari i<br />

la participació <strong>de</strong>l possible públic que assistiria.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Autors diversos, Narcís Oller, una ruta literària per Valls, Valls:<br />

Cossetània, 2009.<br />

Ricard Torrents, A les envistes <strong>de</strong>l Ter : guia <strong>de</strong> la ruta literària: entre<br />

Folgueroles i Roda <strong>de</strong> Ter, Vic: Eumo, 2008.<br />

Sol<strong>de</strong>vila, Llorenç, Ruta literària <strong>de</strong> Miquel Martí i Pol, Barcelona:<br />

Proa, 2004.<br />

Maria Merçè Bruguera i Joan Ducròs, Montserrat: rutes literàries,<br />

Barcelona, La Magrana, 1997.<br />

Casals, Glòria, Joan Maragall. Deu rutes literàries, Argentona:<br />

L’Aixernador, 1995.<br />

Josep Camps i Llorenç Sol<strong>de</strong>vila, El compte Arnau i el compte Mal: tres<br />

rutes literàries, Argentona, L’Aixernador, 1994.<br />

Manuel Carbonell i Carmen Sobrevila, J.V. Foix: cinc rutes literàries,<br />

Argentona, L’aixernador, 1993.<br />

Hhttp://www.espaisescrits.cat/in<strong>de</strong>x.html<br />

http://www.endrets.cat/<br />

Hhttp://joanvinyoli.udl.es/in<strong>de</strong>x.htm<br />

Hhttp://www.topobiogra<strong>fi</strong>es.cat/H<br />

Assistir a alguna ruta literària prèvia i fer una crítica <strong>de</strong> l’activitat.<br />

Isabel Graña Zapata (igranya@uoc.edu)<br />

31


Literatura catalana <strong>de</strong> dones<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

La literatura catalana compta amb un sòlid corpus d’obres escrites per dones, que ocupa una posició<br />

central en la història <strong>de</strong> la literatura catalana contemporània. Per a una comprensió adient d’aquest<br />

corpus, però, cal aplicar-hi <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s perspectives teòriques que ens permetin l’anàlisi <strong>de</strong> les<br />

condicions <strong>de</strong> producció i recepció d’aquests textos, així com <strong>de</strong>l seu paper en la construcció <strong>de</strong> la<br />

i<strong>de</strong>ntitat femenina i les seves interseccions amb altres modalitats d’i<strong>de</strong>ntitat. Les teories sobre el<br />

gènere i la sexualitat ens forneixen aquesta necessària perspectiva. De cara a la confecció d’aquest<br />

<strong>treball</strong>, es podrà estudiar l’obra <strong>de</strong> qualsevol autora <strong>de</strong>l segle XX. Durant el procés d’elaboració <strong>de</strong>l<br />

<strong>treball</strong> es posarà un èmfasi especial en l’aprenentatge <strong>de</strong> la metodologia <strong>de</strong> recerca, en la<br />

formulació <strong>de</strong> preguntes i en la construcció d’una argumentació coherent i sòlida.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

L’estudiant haurà <strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir quina autora o autores <strong>de</strong>l segle XX<br />

estudiarà, i quines obres s’analitzaran. També haurà d’establir un<br />

marc teòric per fonamentar la seva anàlisi i fer una recerca <strong>de</strong> la<br />

bibliogra<strong>fi</strong>a crítica per conèixer l’estat <strong>de</strong> la discussió sobre l’autora<br />

(per a aquestes tasques és convenient po<strong>de</strong>r llegir en anglès).<br />

L’estudiant, així mateix, haurà <strong>de</strong> triar -d’acord amb el tutor- un<br />

aspecte concret <strong>de</strong> l’obra o un tema o problema teòric a partir <strong>de</strong>l<br />

qual construir una argumentació sostinguda.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

La bibliogra<strong>fi</strong>a especí<strong>fi</strong>ca s’acordarà en cada cas amb l’estudiant. A<br />

continuació donem alguns exemples <strong>de</strong>l tipus <strong>de</strong> <strong>treball</strong> que<br />

proposem (el primer és un TFC, els altres dos són articles publicats<br />

per especialistes):<br />

Begoña Chorques Fuster, “Paral·lelismes i diferències entre Júlia<br />

d’Isabel-Clara Simó i Natàlia-Colometa <strong>de</strong> La plaça <strong>de</strong>l Diamant <strong>de</strong><br />

Mercè Rodoreda <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l gènere”, <strong>treball</strong> <strong>de</strong> <strong>fi</strong>nal<br />

<strong>de</strong> <strong>carrera</strong> presentat a la UOC el juny <strong>de</strong> 2007.<br />

Hhttp://cv.uoc.edu/~04_999_01_u46/Lectures_exemple/TFC_bchorq<br />

ues.pdf<br />

Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z, “Subversió, transició, tradició: Política i<br />

subjectivitat a la primera poesia <strong>de</strong> Maria-Mercè Marçal”, Lectora:<br />

Revista <strong>de</strong> dones i textualitat, 10 (2004), 201-16.<br />

Montserrat Lunati, “La textualització <strong>de</strong>l càncer a Millor que no<br />

m’ho expliquis (2003), d’Imma Monsó, i altres construccions<br />

culturals <strong>de</strong> la malaltia”, Catalan Review, 19: 1-2 (2005), 241-62.<br />

Requisits<br />

Cal haver cursat Literatura Catalana Contemporània I i II; es<br />

recomana haver cursat Teoria Literària II<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z (Hjfernan<strong>de</strong>zmont@uoc.eduH)<br />

32


La dialèctica mare-dona en la poesia <strong>de</strong> Maria-Mercè Marçal. Un estudi psicoanalític<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

Maria-Mercè Marçal és una <strong>de</strong> les millors veus poètiques <strong>de</strong> la literatura catalana. Marçal va endinsar-se<br />

en les formes retòriques clàssiques per produir una nova forma <strong>de</strong> lírica contemporània. Els seus poemes<br />

<strong>de</strong>dicats a l’amor i a la maternitat són absolutament innovadors i romanen encara per estudiar. La teoria<br />

literària a través <strong>de</strong> la seva aproximació psicoanalítica pot oferir noves formes <strong>de</strong> lectura que posin <strong>de</strong><br />

relleu la radicalitat <strong>de</strong> la poesia marçaliana.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Seleccionar la poesia sobre l’amor i la maternitat en Marçal i analitzarla<br />

a partir d’un marc teòric psicoanalític.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

MARÇAL, Maria-Mercè: Sal <strong>Oberta</strong>. Edicions <strong>de</strong>l Mall, Sant Boi <strong>de</strong><br />

Llobregat (Barcelona), 1985.<br />

---. Llengua Abolida. València, 3i4, 1989<br />

ANDRÉ, Serge. ¿Qué quiere una mujer? México, sigloXXI, 2002.<br />

MILLER, Jacques-Alain. Introducción a la clínica lacaniana. Barcelona:<br />

RBA, 2006.<br />

Teoria Literària II. És recomanable haver cursat Poesia Catalana Actual.<br />

Neus Carbonell (ncarbonelli@uoc.edu)<br />

33


Aproximació a la novel·lística catalana actual<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

Qualsevol aproximació rigorosa a la literatura catalana contemporània (i en especial a la seva cara més<br />

visible, la narrativa) hauria <strong>de</strong> tenir en compte, invariablement, una sèrie <strong>de</strong> noms propis que conformen<br />

un panorama intergeneracional variat i complex, entre els quals po<strong>de</strong>n citar-se —sense cap afany<br />

d’exhaustivitat— Vicenç Pagès, Màrius Serra, Quim Monzó, Ferran Torrent, Llúcia Ramis, Jesús Moncada,<br />

Jaume Cabré, Imma Monsó, Francesc Serés, Empar Moliner, Sergi Pàmies, Albert Sánchez-Piñol, Ramon<br />

Solsona, Montse Banegas o Jordi Puntí.<br />

La gran diversitat <strong>de</strong> propostes <strong>de</strong>ls diferents autors di<strong>fi</strong>culta la construcció <strong>de</strong> discursos unitaris sobre la<br />

narrativa actual, i <strong>de</strong> fet constitueix un tret especí<strong>fi</strong>c <strong>de</strong> l’època postmo<strong>de</strong>rna, segons ha remarcat una<br />

part <strong>de</strong> la crítica actual. Tanmateix, <strong>de</strong>s d’una perspectiva metodològica tradicional, és factible plantejar<br />

<strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s interpretacions i lectures que tinguin en compte aspectes com la temàtica, les tècniques<br />

narratives, el grau d’encaix en el món cultural, la i<strong>de</strong>ologia literària o <strong>fi</strong>ns i tot la relació amb la pròpia<br />

tradició. Així per citar només un exemple, una bona part <strong>de</strong> les novel·les i narracions <strong>de</strong>l perío<strong>de</strong><br />

postmo<strong>de</strong>rn són analitzables com a relats con<strong>fi</strong>guradors <strong>de</strong> la imatge <strong>de</strong> la seva societat i, alhora, com a<br />

producte cultural resultant d’aquesta mateixa.<br />

És <strong>de</strong>s d’aquesta perspectiva, conscient <strong>de</strong> la realitat social en què s’inscriu la prosa <strong>fi</strong>ccional<br />

contemporània, que el coneixement <strong>de</strong> la novel·lística i la narrativa adquireix interès i estableix<br />

fonaments teòrics sòlids en l’àmbit <strong>de</strong>ls estudis <strong>de</strong> literatura catalana.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

El present <strong>treball</strong> proposa l’anàlisi i l’elaboració d’un discurs crític<br />

d’una o diverses obres d’algun o alguns <strong>de</strong>ls escriptors esmentats. La<br />

feina pot ser plantejada <strong>de</strong>s d’enfocaments molt diversos, que es<br />

mouen entre el seguiment cronològic d’un narrador al llarg d’un perío<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminat, i l’hipotètic encaix (o no) <strong>de</strong> certes obres en la<br />

postmo<strong>de</strong>rnitat, passant per l’estudi transversal <strong>de</strong> temes o motius<br />

recurrents, l’a<strong>de</strong>quació a la narrativa <strong>de</strong> gènere o l’ús <strong>de</strong> <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s<br />

tècniques literàries.<br />

La concreció <strong>de</strong>l TFC pel que fa a autors, obres i bibliogra<strong>fi</strong>a, en cas que<br />

l’alumne opti per aquesta proposta, es farà d’acord amb el tutor.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

34


Bibliogra<strong>fi</strong>a – Àlex BROCH, “Literatura i societat. La novel·la catalana<br />

contemporània (1990-2006)”, en Joan Ramon VENY, Jordi MALÉ<br />

(eds.), Literatura i ensenyament. Lleida: Aula Màrius Torres, 2007,<br />

p.129-143<br />

– Isabel GRAÑA, Teresa IRIBARREN (coords.), La literatura catalana en<br />

la cruïlla (1975-2008). Vilanova i la Geltrú: El Cep i la Nansa, 2008.<br />

– Julià GUILLAMON, La ciutat interrompuda. De la contracultura a la<br />

Barcelona postolímpica. Barcelona: La Magrana, 2001.<br />

– Jordi MARRUGAT, “L’escriptor català i la societat postfranquista.<br />

Mo<strong>de</strong>ls <strong>de</strong> relació <strong>de</strong> l’escriptor català amb la seva societat <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />

<strong>fi</strong> <strong>de</strong>l franquisme <strong>fi</strong>ns als nostres dies (I i II)”, Revista <strong>de</strong> Catalunya,<br />

núms. 234 i 235 (<strong>de</strong>sembre 2007 i gener 2008), p. 9-41 i 9-32.<br />

– Jordi MARRUGAT, “Representacions literàries <strong>de</strong> la societat<br />

postmo<strong>de</strong>rna”, Els Marges, núm. 92 (tardor <strong>de</strong> 2010), p. 102-110.<br />

– Víctor MARTÍNEZ-GIL, “Els escriptors com a intel·lectuals<br />

postmo<strong>de</strong>rns”, en Jordi MARRUGAT, Ramon PANYELLA (eds.),<br />

L’escriptor i la seva imatge. Contribució a la història <strong>de</strong>ls<br />

intel·lectuals en la literatura catalana contemporània. Barcelona:<br />

L’Avenç/GELCC, 2006, p. 299-322.<br />

Requisits:<br />

Haver cursat Narrativa catalana actual<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Antoni Isarch Borja i Teresa Iribarren (tiribarren@uoc.edu)<br />

35


El Nom <strong>de</strong>l Pare en la narrativa catalana <strong>de</strong>l segle XX. Una aproximació psicoanalítica<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

El tema <strong>de</strong> la paternitat ha estat present en la literatura universal <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls temps antics. Tanmateix, el<br />

seu lloc en la cultura ha anat canviant <strong>fi</strong>ns al punt que la mo<strong>de</strong>rnitat es caracteritza pel que s’ha<br />

anomenat el <strong>de</strong>clivi <strong>de</strong> la funció paterna. La psicoanàlisi ha estat un <strong>de</strong>ls discursos contemporanis que<br />

més ha <strong>treball</strong>at tant el lloc <strong>de</strong>l pare en la cultura com el seu <strong>de</strong>clivi en la mo<strong>de</strong>rnitat. En aquest <strong>treball</strong><br />

s’esperaria que a partir <strong>de</strong> l’anàlisi <strong>de</strong> <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s obres <strong>de</strong> narrativa catalana s’analitzés el lloc <strong>de</strong>l<br />

pare en la cultura catalana.<br />

Feina que caldrà fer: Anàlisi <strong>de</strong> textos narratius <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> la teoria literària i la<br />

psicoanàlisi.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a • FREUD, Sigmund. Totem i tabú En Obras completas. Arge<br />

Amorrortu.<br />

• LACAN, Jacques. De los nombres <strong>de</strong>l padre. Paidós: Argentina, 2005<br />

• MILLER, Jacques-Alain. Introducción a la clínica lacaniana. Barc<br />

RBA, 2006.<br />

Requisits:<br />

Teoria Literària II i Literatura Catalana Contemporània II. És recomanable<br />

haver cursat Literatura Catalana: Teoria i Crítica.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Neus Carbonell (ncarbonelli@uoc.edu)<br />

36


Literatura catalana: memòries, diaris i epistolaris<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

En aquests darrers anys, la literatura autobiogrà<strong>fi</strong>ca escrita en català (diaris, memòries, epistolaris...) ha<br />

ocupat una gran atenció per part <strong>de</strong> crítics i d’estudiosos <strong>de</strong> la literatura. I, a més, cal no perdre <strong>de</strong> vista<br />

que la producció autobiogrà<strong>fi</strong>ca catalana és, en qualitat i en quantitat, força important i compta amb una<br />

tradició ben consi<strong>de</strong>rable. Només cal recordar títols com El qua<strong>de</strong>rn gris, <strong>de</strong> Josep Pla, les Memòries, <strong>de</strong><br />

Josep Maria <strong>de</strong> Sagarra o la correspondència entre Mercè Rodoreda i Joan Sales. El Treball <strong>de</strong> Fi <strong>de</strong> Grau<br />

consistiria en l’anàlisi, <strong>de</strong>gudament contextualitzat, d’un text (o textos) <strong>de</strong> la literatura catalana<br />

autobiogrà<strong>fi</strong>ca <strong>de</strong>l segle XX. A tall d’exemple, es proposen textos com els següents:<br />

Diaris: Josep Pla, El qua<strong>de</strong>rn gris; Marià Manent, El vel <strong>de</strong> Maia; Maurici Serrahima, Del passat quan era<br />

present; Joan Fuster, Diari; Guillem Simó, En aquesta part <strong>de</strong>l món; Feliu Formosa, El present vulnerable.<br />

Memòries: Joan Puig i Ferreter, Camins <strong>de</strong> França; Josep M. <strong>de</strong> Sagarra, Memòries; Gaziel (Agustí Calvet),<br />

Tots els camins porten a Roma; Xavier Benguerel, Memòries 1905-1940; Avel·lí Artís-Gener, Viure i veure;<br />

Cristian Aguadé, Memòries d’un català <strong>de</strong> Xile.<br />

Epistolaris: Llorenç Villalonga, 333 cartes; Joan Sales i Mercè Rodoreda, Correspondència; Joan<br />

Coromines, Correspondència; Agustí Bartra, Correspondència; Armand Obiols, Cartes a Mercè Rodoreda.<br />

No cal dir que aquests títols són merament orientatius i que l’estudiant, per tant, pot efectuar la seva<br />

proposta d’estudi, que haurà <strong>de</strong> ser acceptada pel tutor.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Per dur a terme els objectius d’aquest TFG, caldrà seguir un procés que<br />

permeti arribar a la redacció d’unes conclusions clares. El procediment<br />

podria ser el següent:<br />

- llegir atentament els textos proposats.<br />

- contextualitzar-los <strong>de</strong>gudament.<br />

- <strong>treball</strong>ar la bibliogra<strong>fi</strong>a bàsica sobre l’autor.<br />

- documentar-se sobre el tema proposat.<br />

- extreure unes conclusions signi<strong>fi</strong>catives <strong>de</strong> l’anàlisi tenint en compte<br />

la bibliogra<strong>fi</strong>a proppassada.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a - Enric Bou, Papers privats. Barcelona, Edicions 62, 1992.<br />

- Diversos, Literatura Autobiogrà<strong>fi</strong>ca. Alacant, Denes, 2001.<br />

- Diversos, Memòria i literatura. Alacant, Denes, 2002.<br />

- Diversos, Epístola i literatura. Alacant, Denes, 2004.<br />

- Diversos, Diaris i dietaris. Alacant, Denes, 2007.<br />

- Diversos, Autobiogra<strong>fi</strong>es, memòries, auto<strong>fi</strong>ccions. Catarrosa, Afers,<br />

2011.<br />

Requisits:<br />

Cal haver cursat Literatura Catalana <strong>de</strong>l segle XIX i Literatura Catalana<br />

<strong>de</strong>l segle XX.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />

Josep Camps Arbós (jcampsar@uoc.edu)<br />

37


Recepció d’escriptors estrangers en la literatura catalana<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Una <strong>de</strong> les millors maneres per a conèixer les dinàmiques interculturals és estudiar<br />

les relacions dialògiques que al llarg <strong>de</strong>ls segles s’han establert entre diferents literatures. Mitjançant<br />

l’exploració <strong>de</strong> la recepció (crítica i/o creativa) d’un autor, gènere, obra o moviment es po<strong>de</strong>n entendre<br />

processos d’influència i transvasament culturals que <strong>de</strong>passen l’estricta esfera literària. Els estudis <strong>de</strong><br />

recepció són especialment interessants per a conèixer una literatura minoritzada com és la nostra, que,<br />

amb un balanç <strong>de</strong> traduccions (al català) molt superior a d’altres literatures, ha estat tradicionalment<br />

molt receptiva a la producció lletrada estrangera. Així doncs, un <strong>treball</strong> d’aquestes característiques, que<br />

reclama unes mires culturals àmplies i interdisciplinàries, permet endinsar-se en el corpus creatiu i crític<br />

<strong>de</strong> la literatura catalana i d’una altra (anglesa, francesa, russa, italiana, etc.) i comprendre les<br />

interrelacions que s’hi teixeixen.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

En primer lloc, l’alumne haurà <strong>de</strong> conèixer els fonaments teòrics i la<br />

praxi metodològica <strong>de</strong> l’estètica <strong>de</strong> la recepció. També haurà<br />

d’aprendre a usar eines bàsiques per a realitzar una recerca d’aquestes<br />

característiques, com són els catàlegs bibliogrà<strong>fi</strong>cs i hemeroteques<br />

(digitals o no), bases <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s públiques (traces) i base <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s<br />

personal. L’alumne haurà <strong>de</strong> consensuar amb el tutor un objecte<br />

d’estudi acotat: la recepció (crítica i/o creativa) d’un escriptor<br />

estranger, un gènere, o un moviment en un segment històric concret. La<br />

part més laboriosa <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> consisteix a localitzar, analitzar i<br />

interpretar les traces d’aquell objecte d’estudi escollit (traduccions,<br />

notícies <strong>de</strong> premsa, ressenyes, assaigs, conferències, influències<br />

literàries, etc). Caldrà elaborar un discurs crític que no només informi<br />

sobre les formes <strong>de</strong> presència d’aquell autor, obra, etc. En la literatura<br />

catalana, sinó també interpretar l’abast cultural <strong>de</strong>l seu impacte a<br />

Catalunya (Països Catalans).<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes i sense comptar annexos).<br />

Mayoral, J.A. (Compilador) (1987) Estética <strong>de</strong> la recepción. Madrid: Arco<br />

Libros.<br />

Iribarren, T. (2005) «An Approximation of H.G. Wells’s Impact on<br />

Catalonia», dins Patrick PARRINDER and John S. PARTINGTON (Eds.),<br />

The Reception of H.G. Wells in Europe, London/New York: Thoemmes<br />

Continuum, p. 222-235.<br />

⎯ (2004) «The Reception of James Joyce in Catalonia», dins Geert<br />

LERNOUT (Ed.), The Reception of James Joyce in Europe, London/New<br />

York: Thoemmes Continuum, p. 445-454.<br />

Coneixements <strong>de</strong> literatura catalana i <strong>de</strong> teoria literària, i d’una o més<br />

llengües estrangeres<br />

Teresa Iribarren Dona<strong>de</strong>u (tiribarren@uoc.edu)


Traducció literària: intercanvi i influència<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquest TFC consistirà en un petit <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que permeti mostrar com, a<br />

través <strong>de</strong> la traducció literària, es produeixen tot un seguit d’intercanvis d’ordre cultural, estilístic,<br />

temàtic, etc. que a la vegada es tradueixen en influències que <strong>de</strong>semboquen en la literatura pròpia.<br />

Veure com han entrat diversos autors forans a través <strong>de</strong> la traducció en la literatura catalana i com<br />

n’han influenciat els autors o com s’han assimilat en la nostra cultura, serà l’objectiu prioritari <strong>de</strong>l<br />

<strong>treball</strong>. També es pot plantejar en el sentit invers, i veure com han pogut influenciar les obres<br />

d’autor català en autors forans.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

1: Documentació bibliogrà<strong>fi</strong>ca: Es proporcionarà a l’estudiant el<br />

material necessari per a situar-se en el marc teòric. 2: Exploració:<br />

Caldrà que l’estudiant cerqui prèviament les traduccions realitza<strong>de</strong>s,<br />

motiu <strong>de</strong>l seu <strong>treball</strong> 3: Pla <strong>de</strong> recerca, les hipòtesis: A partir <strong>de</strong><br />

l’anàlisi <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s aconsegui<strong>de</strong>s, es formularà un mínim d’una<br />

hipòtesi. 4: Mèto<strong>de</strong> <strong>de</strong> recerca: Segons les característiques <strong>de</strong> les<br />

hipòtesis formula<strong>de</strong>s l’estudiant triarà el mèto<strong>de</strong> més adient per a la<br />

seva comprovació. 5: Resultats <strong>de</strong> la recerca: Els resultats es<br />

compararan amb els <strong>de</strong>ls estudis sobre el tema, si n’hi ha.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Es facilitarà en cada cas, d’acord amb la tria especí<strong>fi</strong>ca d’autor o <strong>de</strong><br />

perío<strong>de</strong> que faci l’estudiant.<br />

Requisits<br />

És molt recomanable haver cursat l'assignatura Teoria i pràctica <strong>de</strong> la<br />

traducció<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Carme Arenas Noguera (carenas@uoc.edu)<br />

39


Les col·leccions d’autor universal: mo<strong>de</strong>ls <strong>de</strong> penetració<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquest TFC consistirà en un petit <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que permeti mostrar com, a<br />

través <strong>de</strong> les col·leccions especialitza<strong>de</strong>s en traducció literària, es po<strong>de</strong>n resseguir necessitats i<br />

influències que <strong>de</strong>terminen la literatura receptora i que introdueixen mo<strong>de</strong>ls culturals i lingüístics<br />

nous. Veure quines han estat aquestes col·leccions i analitzar aquest patrimoni universal incorporat a<br />

la nostra literatura serà l’objectiu prioritari <strong>de</strong>l <strong>treball</strong>.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

1: Documentació bibliogrà<strong>fi</strong>ca: Es proporcionarà a l’estudiant el<br />

material necessari per a situar-se en el marc teòric. 2: Exploració:<br />

Caldrà que l’estudiant cerqui prèviament la col·lecció o col·leccions<br />

motiu <strong>de</strong>l seu <strong>treball</strong> 3: Pla <strong>de</strong> recerca les hipòtesis: A partir <strong>de</strong><br />

l’anàlisi <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s aconsegui<strong>de</strong>s, es formularà un mínim d’una<br />

hipòtesi. 4: Mèto<strong>de</strong> <strong>de</strong> recerca: Segons les característiques <strong>de</strong> les<br />

hipòtesis formula<strong>de</strong>s l’estudiant triarà el mèto<strong>de</strong> més adient per a la<br />

seva comprovació. 5: Resultats <strong>de</strong> la recerca: Els resultats es<br />

compararan amb els <strong>de</strong>ls estudis sobre el tema, si n’hi ha.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Es facilitarà en cada cas, d’acord amb la tria especí<strong>fi</strong>ca d’autor o <strong>de</strong><br />

perío<strong>de</strong> que faci l’estudiant.<br />

Requisits<br />

És molt recomanable haver cursat l'assignatura Teoria i pràctica <strong>de</strong> la<br />

traducció<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Carme Arenas Noguera (carenas@uoc.edu)<br />

40


Gènere i sexualitat en la cultura catalana<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’estudi <strong>de</strong> la cultura catalana acostuma a girar al voltant <strong>de</strong> les categories <strong>de</strong><br />

nació i <strong>de</strong> classe social, però aquesta perspectiva <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> banda el paper <strong>de</strong>l gènere i la sexualitat,<br />

que són aspectes centrals <strong>de</strong> l’experiència <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnitat. Internacionalment, d’altra banda,<br />

l’estudi <strong>de</strong>l gènere i la sexualitat en les cultures ha tingut una importància extraordinària en els<br />

últims vint anys. ¿Quin és el paper <strong>de</strong>l gènere i la sexualitat en els processos <strong>de</strong> construcció <strong>de</strong> les<br />

i<strong>de</strong>ntitats a Catalunya? ¿Com ens po<strong>de</strong>n ajudar a entendre la relació entre subjectivitat i processos<br />

socials i culturals, especialment pel que fa a les relacions <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r? ¿Quin rol han jugat el cos i la<br />

seva regulació en aquests processos? ¿I com hem <strong>de</strong> llegir les representacions <strong>de</strong>l cos i <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sig en<br />

la cultura catalana? Aquest projecte us convida a explorar algunes d’aquestes preguntes mitjançant<br />

l’anàlisi d’una varietat d’artefactes (textos literaris, cinema, televisió, cultura popular...)<br />

provinents <strong>de</strong>ls segles XIX i XX i a partir <strong>de</strong>l marc teòric que ens proporcionen les teories <strong>de</strong>l gènere<br />

i la sexualitat (feminismes, psicoanàlisi, estudis gais i lèsbics, teoria queer). Durant l’elaboració <strong>de</strong>l<br />

<strong>treball</strong> es posarà un èmfasi especial en l’aprenentatge <strong>de</strong> la metodologia <strong>de</strong> recerca, en la<br />

formulació <strong>de</strong> preguntes i en la construcció d’una argumentació coherent i sòlida.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

L’estudiant, amb l’ajuda <strong>de</strong>l tutor, haurà <strong>de</strong> triar un tema i acotar<br />

el camp <strong>de</strong> recerca. Exemples <strong>de</strong> temes podrien ser els següents:<br />

representacions <strong>de</strong> l’homosexualitat al cinema o la televisió;<br />

pensament feminista a Catalunya; la cultura <strong>de</strong> l’esport als anys 20<br />

i 30; literatura gai i lèsbica; el cos i la subjectivitat en la narrativa<br />

catalana <strong>de</strong>ls segles XIX i XX; gènere i i<strong>de</strong>ntitat nacional en la<br />

literatura catalana contemporània; els discursos <strong>de</strong>l moviment gai<br />

als anys 70 i 80; construccions <strong>de</strong> la masculinitat en la literatura, el<br />

cinema o la televisió; etc. (Aquests són només exemples, no<br />

propostes concretes.) Un cop hagi formulat el seu tema, l’estudiant<br />

—d’acord amb el tutor— haurà d’acotar l’abast <strong>de</strong> la recerca i<br />

<strong>de</strong>cidir quins artefactes, fenòmens o discursos vol analitzar i quines<br />

preguntes vol intentar respondre al seu <strong>treball</strong>. Això implicarà<br />

l’establiment d’un marc teòric per fonamentar l’anàlisi i una<br />

recerca bibliogrà<strong>fi</strong>ca per conèixer l’estat <strong>de</strong> la qüestió (encara que<br />

no sigui imprescindible, per a aquestes tasques és un avantatge<br />

po<strong>de</strong>r llegir en anglès). A partir d’aquí, l’estudiant haurà <strong>de</strong><br />

construir una argumentació sostinguda sobre el seu tema <strong>de</strong><br />

recerca.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z, ed. (2000). El gai saber: Introducció als<br />

estudis gais i lèsbics. Barcelona: Llibres <strong>de</strong> l’Ín<strong>de</strong>x.<br />

Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z i Adrià Chavarria, eds. (2003). Calçasses,<br />

gallines i maricons: Homes contra la masculinitat hegemònica.<br />

Barcelona: Angle, 2003.<br />

Margot Pujal (2005). El feminisme. Barcelona: Edicions UOC.<br />

Requisits<br />

Teoria Literària II<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z (Hjfernan<strong>de</strong>zmont@uoc.eduH)<br />

41


La construcció <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntitat en la literatura catalana contemporània<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La literatura és un instrument e<strong>fi</strong>caç per a la creació i el manteniment<br />

d’i<strong>de</strong>ntitats, ja siguin col·lectives (nacional, <strong>de</strong> classe, subculturals) o individuals (sexuals o <strong>de</strong><br />

gènere). Els textos representen aquestes i<strong>de</strong>ntitats, però al mateix temps contribueixen a construirles:<br />

per dir-ho d’alguna manera, en són alhora causa i efecte. En alguns casos, un text o un autor es<br />

pot convertir en emblema d’una i<strong>de</strong>ntitat subordinada, en un símbol que permet articular la<br />

resistència a l’opressió (pensem, per exemple, en Salvador Espriu o en Montserrat Roig). En d’altres,<br />

l’obra <strong>de</strong> certs autors juga un paper clau en la <strong>de</strong><strong>fi</strong>nició <strong>de</strong>ls símbols d’una nació (pensem en<br />

Verdaguer o Maragall). I encara en altres casos, la literatura és un escenari privilegiat per mostrarnos<br />

les tensions resultants <strong>de</strong> processos socials com la immigració (pensem en Francesc Can<strong>de</strong>l o<br />

Najat El Hachmi). A un altre nivell, la literatura és crucial en la construcció <strong>de</strong>l subjecte, en<br />

l’articulació d’allò social amb allò psíquic: el fet que la nostra subjectivitat tingui a veure alhora<br />

amb el cos i els <strong>de</strong>sigs inconscients, d’una banda, i amb els entorns institucionals i discursius que<br />

ens mo<strong>de</strong>len, <strong>de</strong> l’altra. La literatura és cabdal en aquesta articulació, com a arena on es<br />

construeixen i s’experimenten noves formacions socials, o bé com a escenari d’una transgressió que<br />

torna visible la problemàtica naturalesa <strong>de</strong>l subjecte <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnitat. Aquest projecte us convida a<br />

explorar algunes d’aquestes qüestions tal com ens les presenta la literatura catalana<br />

contemporània.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

L’estudiant, amb l’ajuda <strong>de</strong>l tutor, triarà un tema concret i <strong>de</strong><strong>fi</strong>nirà<br />

el camp <strong>de</strong> recerca. Un cop triat i formulat el tema, l’estudiant<br />

haurà d’acotar l’abast <strong>de</strong> la recerca i <strong>de</strong>cidir quins autors i obres vol<br />

estudiar, així com formular les preguntes que intentarà respondre al<br />

seu <strong>treball</strong>. Això implicarà l’establiment d’un marc teòric per<br />

fonamentar l’anàlisi i una recerca bibliogrà<strong>fi</strong>ca per conèixer l’estat<br />

<strong>de</strong> la qüestió (encara que no sigui imprescindible, ser capaç <strong>de</strong><br />

llegir en anglès suposarà un avantatge). A partir d’aquí, l’estudiant<br />

haurà <strong>de</strong> construir una argumentació sostinguda sobre el seu tema<br />

<strong>de</strong> recerca.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Stuart Hall (2003). “Introducción: ¿Quién necesita ‘i<strong>de</strong>ntidad’?”, a<br />

Stuart Hall i Paul Du Gay, eds. Cuestiones <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad cultural.<br />

Madrid: Amorrortu.<br />

Benedict An<strong>de</strong>rson (2005). Comunitats imagina<strong>de</strong>s: Reflexions sobre<br />

l’origen i la propagació <strong>de</strong>l nacionalisme. València: Afers i<br />

<strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> València.<br />

Jordi Cassasses, coord. (2009). Les i<strong>de</strong>ntitats a la Catalunya<br />

contemporània. Cabrera <strong>de</strong> Mar: Galerada.<br />

Requisits<br />

Teoria Literària II, Literatura Catalana Contemporània II<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Josep Anton Fernán<strong>de</strong>z (Hjfernan<strong>de</strong>zmont@uoc.eduH)<br />

42


Estudis culturals catalans<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: ¿Quins signi<strong>fi</strong>cats socials tenen les pràctiques que fem i els artefactes culturals<br />

que consumim en la nostra vida quotidiana? ¿De quines maneres aquestes pràctiques i artefactes,<br />

així com les representacions textuals o visuals a què estem contínuament exposats, estan<br />

conformats per relacions <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r? És a dir, ¿<strong>de</strong> quines formes reprodueixen <strong>de</strong>sigualtats o són<br />

expressió d’una resistència a la dominació, i per mitjà <strong>de</strong> quins mecanismes i<strong>de</strong>ològics? ¿Com<br />

funcionen les jerarquies <strong>de</strong> gust i els efectes <strong>de</strong> distinció en la nostra cultura? ¿Com intervenen les<br />

representacions i les pràctiques culturals en la construcció <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntitat i la subjectivitat, tant pel<br />

que fa al cos com pel que fa a l’espai? ¿Quina és la relació entre la i<strong>de</strong>ntitat <strong>de</strong> gènere i la i<strong>de</strong>ntitat<br />

nacional? ¿Quins efectes té la globalització sobre les cultures petites o minoritàries? ¿Quin paper té<br />

el mercat i la política cultural en els processos que acabem d’esmentar? Aquestes són algunes <strong>de</strong> les<br />

preguntes que es formulen els Estudis Culturals, i que en aquest <strong>treball</strong> intentarem respondre, a<br />

partir <strong>de</strong> diversos tipus d’artefactes i representacions (textos literaris, visuals, cinematogrà<strong>fi</strong>cs o<br />

televisius), així com pràctiques, fenòmens o discursos pertanyents a la cultura catalana. Durant el<br />

procés d’elaboració <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> es posarà un èmfasi especial en l’aprenentatge <strong>de</strong> la metodologia <strong>de</strong><br />

recerca, en la formulació <strong>de</strong> preguntes i en la construcció d’una argumentació coherent i sòlida.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

L’estudiant, amb l’ajuda <strong>de</strong>l tutor, haurà <strong>de</strong> triar un tema i acotar<br />

el camp <strong>de</strong> recerca. Exemples <strong>de</strong> temes podrien ser els següents: la<br />

representació <strong>de</strong>l paisatge i la construcció <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntitat a la<br />

narrativa catalana contemporània; l’ús <strong>de</strong> simbologia animal en els<br />

<strong>de</strong>bats i<strong>de</strong>ntitaris a Catalunya; els discursos sobre la “transició<br />

<strong>de</strong>mocràtica” als llibres <strong>de</strong> text d’Història a l’ensenyament<br />

secundari; la mercantilització <strong>de</strong> la cultura a Catalunya; l’evolució<br />

<strong>de</strong> la música popular: <strong>de</strong> la Nova Cançó al pop català;<br />

representacions <strong>de</strong> la immigració a la televisió catalana; l’ús<br />

d’Internet per part <strong>de</strong> les colles castelleres; espai i subjectivitat al<br />

cinema català; etc. (Aquests són només exemples, no propostes<br />

concretes.) Un cop hagi formulat el seu tema, l’estudiant haurà<br />

d’acotar l’abast <strong>de</strong> la recerca i <strong>de</strong>cidir quins artefactes vol analitzar<br />

i quines preguntes vol intentar respondre al seu <strong>treball</strong>. Això<br />

implicarà l’establiment d’un marc teòric per fonamentar l’anàlisi i<br />

una recerca bibliogrà<strong>fi</strong>ca per conèixer l’estat <strong>de</strong> la qüestió (per a<br />

aquestes tasques és convenient po<strong>de</strong>r llegir en anglès). A partir<br />

d’aquí, l’estudiant haurà <strong>de</strong> construir una argumentació sostinguda<br />

sobre el seu tema <strong>de</strong> recerca.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Oferim les següents referències merament a tall indicatiu:<br />

Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z (2009). “De Les exxcursionistes calentes a<br />

Les elegies <strong>de</strong> Bierville, i viceversa: Els estudis culturals”, dins<br />

Literatura i cultura: Aproximacions comparatistes, ed. Mercè<br />

Picornell i Margalida Pons. Palma: Lleonard Muntaner. pp. 61-91.<br />

Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z (2008). El malestar en la cultura catalana:<br />

La cultura <strong>de</strong> la normalització 1976-1999. Barcelona: Empúries.<br />

Joan Ramon Resina (2008). La vocació <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnitat <strong>de</strong> Barcelona:<br />

Auge i <strong>de</strong>clivi d’una imatge urbana. Barcelona: Galàxia<br />

Gutenberg/Cercle <strong>de</strong> Lectors.<br />

De l’aplec sardanista al Sònar: La cultura popular catalana, avui,<br />

número especial <strong>de</strong> Cultura, 1 (2007) [cinquena època]<br />

Requisits<br />

Es recomana haver cursat Teoria Literària I i II o alguna assignatura<br />

<strong>de</strong> sociolingüística catalana.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Josep Anton Fernán<strong>de</strong>z (Hjfernan<strong>de</strong>zmont@uoc.eduH)


Llegir la literatura catalana <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la teoria cultural<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Dins la Filologia Catalana, l’enfocament dominant <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong> la literatura és <strong>de</strong><br />

caràcter marcadament historicista. Les propostes <strong>de</strong> la teoria cultural ens aju<strong>de</strong>n a superar les limitacions<br />

d’aquest plantejament i, tot situant fermament la literatura com una part més <strong>de</strong> la producció i les<br />

pràctiques culturals, ens proporcionen els instruments per formular preguntes rellevants sobre els<br />

processos d’institucionalització <strong>de</strong> la literatura, les pràctiques <strong>de</strong> producció i consum <strong>de</strong>ls textos, i el<br />

paper <strong>de</strong> la literatura en els processos <strong>de</strong> reproducció i legitimació <strong>de</strong> les jerarquies socials, en les lluites<br />

per l’hegemonia i en els processos <strong>de</strong> dominació i resistència. La teoria cultural també ens convida a<br />

interrogar-nos sobre els contextos espacials i temporals <strong>de</strong>ls textos (l’experiència urbana, l’exili, la<br />

representació <strong>de</strong> la vida rural, la immigració, la memòria històrica) i ens forneix <strong>de</strong> l’utillatge conceptual<br />

necessari per analitzar el paper <strong>de</strong> la literatura en la construcció <strong>de</strong> les i<strong>de</strong>ntitats (especialment <strong>de</strong> la<br />

i<strong>de</strong>ntitat nacional) i en la formació <strong>de</strong> la subjectivitat. En aquest projecte podreu explorar algunes<br />

d’aquestes qüestions en textos i autors concrets <strong>de</strong> la literatura catalana contemporània.<br />

L’estudiant, amb l’ajuda <strong>de</strong>l tutor, haurà <strong>de</strong> triar un tema concret i<br />

Feina que caldrà fer:<br />

<strong>de</strong><strong>fi</strong>nir el camp <strong>de</strong> recerca. Un cop triat i formulat el tema, l’estudiant<br />

haurà d’acotar l’abast <strong>de</strong> la recerca i <strong>de</strong>cidir quins autors i obres vol<br />

estudiar, així com formular les preguntes que intentarà respondre al seu<br />

<strong>treball</strong>. Això implicarà l’establiment d’un marc teòric per fonamentar<br />

l’anàlisi i una recerca bibliogrà<strong>fi</strong>ca per conèixer l’estat <strong>de</strong> la qüestió<br />

(encara que no sigui imprescindible, ser capaç <strong>de</strong> llegir en anglès<br />

suposarà un avantatge). A partir d’aquí, l’estudiant haurà <strong>de</strong> construir<br />

una argumentació sostinguda sobre el seu tema <strong>de</strong> recerca.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z, ed. (2010). Literatura, cultura i societat a<br />

Catalunya (materials UOC)<br />

Mercè Picornell i Margalida Pons, eds. (2009). Literatura i cultura:<br />

Aproximacions comparatistes. Palma: Lleonard Muntaner.<br />

Teoria Literària II, Literatura Catalana Contemporània II<br />

Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z, jfernan<strong>de</strong>zmont@uoc.edu<br />

44


4.2 ÀREA DE LLENGUA I LINGÜÍSTICA<br />

Publicació periòdica digital en Lectura Fàcil<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Moltes persones es veuen priva<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’accés a la cultura, a la literatura i a la<br />

informació per di<strong>fi</strong>cultats lectores i <strong>de</strong> comprensió, di<strong>fi</strong>cultats que po<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> caràcter transitori o<br />

permanent. Des <strong>de</strong> la seva creació l’any 2002, l’Associació Lectura Fàcil (ALF) assessora i col·labora<br />

amb entitats, institucions i editorials que elaboren i editen materials adreçats a aquests col·lectius,<br />

per tal <strong>de</strong> contribuir a la seva inclusió social i cultural. Revisa els textos per garantir que s’ajusten a<br />

les pautes internacionals <strong>de</strong> LF avala<strong>de</strong>s per l’IFLA (International Fe<strong>de</strong>ration of Library Associations<br />

and Institutions) i els atorga el logo LF.<br />

Les versions en Lectura Fàcil <strong>de</strong> notícies representen per als esmentats col·lectius l’únic mitjà<br />

d’exercir el dret <strong>de</strong>mocràtic a estar informats sobre la societat. Els articles <strong>de</strong>ls diaris són, però,<br />

massa llargs i escrits en un llenguatge difícil. La creació d’una revista en Lectura Fàcil ajudaria a<br />

introduir el català com a llengua <strong>de</strong> cultura i <strong>de</strong> comunicació entre les persones manca<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

material a<strong>de</strong>quat a les seves necessitats <strong>de</strong> formació i d’informació. El format digital permetria<br />

<strong>treball</strong>ar amb uns costos més reduïts i que podrien ser assumits més fàcilment per entitats que<br />

<strong>treball</strong>in per a la inclusió social <strong>de</strong>ls diferents col·lectius <strong>de</strong>stinataris <strong>de</strong> la LF.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

a) Prospecció i breu anàlisi <strong>de</strong> publicacions periòdiques en format<br />

Lectura Fàcil existents en altres països i comparar contingut i<br />

forma amb d’altres existents al nostre país.<br />

b) Redactar i dissenyar un primer número d’un butlletí o publicació<br />

periòdica <strong>de</strong> notícies, -en suport digital- adreçat a persones amb<br />

di<strong>fi</strong>cultats lectores (extensió màxima en paper: 8 pàgines,<br />

format DIN A4)<br />

c) Comprovar, mitjançant lectures <strong>de</strong> prova, l’a<strong>de</strong>quació <strong>de</strong>l text a<br />

les necessitats lectores d’algun <strong>de</strong>ls grups <strong>de</strong>stinataris d’aquests<br />

materials, p.e.: alumnes d’escola d’adults, centres educatius,<br />

clubs <strong>de</strong> lectura a biblioteques, centres d’educació especial, etc.<br />

d) Redactar un informe que doni pautes per elaborar futurs<br />

butlletins i que reculli els resultats <strong>de</strong> les sessions <strong>de</strong> lectura <strong>de</strong><br />

prova, que hauran permès validar o replantejar l’a<strong>de</strong>quació<br />

d’alguns <strong>de</strong>ls criteris <strong>de</strong> Lectura Fàcil al context educatiu o<br />

social <strong>de</strong>ls lectors triats.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’unes 30 pàgines (uns 70.000 caràcters com a<br />

màxim, inclosos annexos i bibliogra<strong>fi</strong>a) que serveixi <strong>de</strong> guia<br />

metodològica per a l’elaboració <strong>de</strong> futurs butlletins o publicacions<br />

periòdiques. El <strong>treball</strong> inclourà, com a annex, una proposta <strong>de</strong><br />

primer número d’un butlletí o publicació periòdica <strong>de</strong> notícies, en<br />

suport digital, adreçat a persones amb di<strong>fi</strong>cultats lectores.<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

La tutora proporcionarà i exemples <strong>de</strong> revistes en suport paper i<br />

electrònic publica<strong>de</strong>s en altres països i bibliogra<strong>fi</strong>a relativa a<br />

l’elaboració i validació <strong>de</strong> textos LF.<br />

Requisits<br />

Es recomana cursar abans o alhora l’Hipertext en les humanitats.<br />

També pot ser útil haver cursat Llengua catalana II: gèneres i<br />

registres i Llengua catalana III: pragmàtica i discurs.<br />

Tutora <strong>de</strong> TFC:<br />

Eugènia Salvador Mencerré<br />

esalvadorm@uoc.edu; esalvador@or<strong>de</strong>natas.es<br />

45


Els llibres <strong>de</strong> Lectura Fàcil: elaboració i avaluació <strong>de</strong> textos adreçats a<br />

col·lectius amb di<strong>fi</strong>cultats lectores<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Moltes persones estan priva<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’accés a la cultura, a la literatura i a la<br />

informació per di<strong>fi</strong>cultats lectores i <strong>de</strong> comprensió, di<strong>fi</strong>cultats que po<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> caràcter transitori o<br />

permanent. Des <strong>de</strong> la seva creació l’any 2002, l’Associació Lectura Fàcil (ALF) assessora i col·labora<br />

amb entitats, institucions i editorials que elaboren i editen materials adreçats a aquests col·lectius<br />

per tal <strong>de</strong> contribuir a la seva inclusió social i cultural. Revisa els textos per garantir que s’ajusten a<br />

les pautes internacionals <strong>de</strong> LF avala<strong>de</strong>s per l’IFLA (International Fe<strong>de</strong>ration of Library Associations<br />

and Institutions) i els atorga el logo LF.<br />

La varietat <strong>de</strong> causes i <strong>de</strong> situacions que originen aquestes di<strong>fi</strong>cultats lectores fan imposible una<br />

tipi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong>ls textos en funció <strong>de</strong>l públic <strong>de</strong>stinatari. Es solen classi<strong>fi</strong>car, però, en tres nivells <strong>de</strong><br />

di<strong>fi</strong>cultat, en base a la simplicitat <strong>de</strong>l vocabulari i <strong>de</strong> les estructures lingüístiques i també <strong>de</strong> la<br />

proporció entre il·lustracions i text. En aquest sentit, hi ha un ampli camp <strong>de</strong> recerca obert per<br />

establir una metodologia que relacioni el rendiment lector i el nivell <strong>de</strong> di<strong>fi</strong>cultat textual.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Analitzar textos <strong>de</strong> Lectura Fàcil corresponents als dos nivells <strong>de</strong><br />

di<strong>fi</strong>cultat establerts <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’Associació i comprovar en quina<br />

mesura aquests nivells s’ajusten als <strong>de</strong> competència lectora <strong>de</strong><strong>fi</strong>nits<br />

en documents <strong>de</strong> referència, com per exemple l’informe PISA. Els<br />

textos hauran <strong>de</strong> ser contrastats amb persones que presenten<br />

di<strong>fi</strong>cultats lectores i/o <strong>de</strong> comprensió, per <strong>de</strong>terminar en quina<br />

mesura les pautes <strong>de</strong> LF els aju<strong>de</strong>n a assolir una millor competència<br />

lectora, eina bàsica per completar amb èxit el procés<br />

d’aprenentatge <strong>de</strong> la llengua d’acollida. Des <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong><br />

l’ALF, un <strong>de</strong>ls col·lectius prioritaris per a l’estudi podria ser el <strong>de</strong>ls<br />

immigrants.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 80.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos),<br />

que senti unes bases metodològiques per analitzar el nivell <strong>de</strong><br />

di<strong>fi</strong>cultat <strong>de</strong>ls textos <strong>de</strong> LF, en base a la <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong>ls 7 nivells <strong>de</strong><br />

rendiment en lectura contemplats en l’informe PISA 2009.<br />

El <strong>treball</strong> haurà d’incloure un informe que reculli els resultats <strong>de</strong> les<br />

sessions <strong>de</strong> lectura <strong>de</strong> prova, i que permeti validar o replantejar<br />

l’a<strong>de</strong>quació d’alguns <strong>de</strong>ls criteris <strong>de</strong> Lectura Fàcil al context<br />

educatiu o social <strong>de</strong>ls lectors triats.<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Directrius per a materials <strong>de</strong> Lectura Fàcil. Bror Tronbacke (ed.).<br />

Barcelona: COBDC. 1999.<br />

Informe PISA 2009<br />

Marc europeu comú <strong>de</strong> referència per a les llengües: aprendre,<br />

ensenyar, avaluar. 2002 (http://www.gencat.cat/llengua/marc)<br />

Jaume Serra: “Adaptació <strong>de</strong> novel·les juvenils a Lectura Fàcil per a<br />

nouvinguts. Un exemple: El presoner <strong>de</strong> Zenda, d’Anthony Hop” TFC<br />

<strong>de</strong> Filologia Catalana (UOC. 2008)<br />

Altra bibliogra<strong>fi</strong>a facilitada <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’ALF<br />

Assessorament i serveis lingüístics. Són d’utilitat les assignatures<br />

Llengua catalana II: gèneres i registres i Llengua catalana III:<br />

pragmàtica i discurs.<br />

Eugènia Salvador Mencerré<br />

(esalvadorm@uoc.edu; ;esalvador@or<strong>de</strong>natas.es)


El català naixent<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Tothom és conscient que el naixement d’una llengua no té ni dia ni hora <strong>fi</strong>xats, ans<br />

és el resultat d’un procés complex en el qual intervenen no pocs factors, tant <strong>de</strong> caire polític, com<br />

cultural, com també factors sociolingüístics. És per això que el català també naix en un context social<br />

molt marcat, arran <strong>de</strong> la <strong>de</strong>smembració <strong>de</strong>l llatí vulgar, i amb unes característiques que el confegeixen<br />

com una <strong>de</strong> les llengües <strong>de</strong>l bloc gal·loromànic <strong>de</strong> la Romània Occi<strong>de</strong>ntal. L’anàlisi <strong>de</strong> les<br />

característiques internes, a més <strong>de</strong> les estrictament sociolingüístiques, podria donar llum a la<br />

peculiaritat <strong>de</strong>l romanç naixent a casa nostra, <strong>de</strong> tal manera que una <strong>de</strong>scripció lingüística (interna i<br />

externa) oferiria resultats molt interessants en l’avanç <strong>de</strong>l coneixement <strong>de</strong>ls orígens <strong>de</strong> la llengua<br />

catalana.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Caldria elaborar un comentari d’un text (que es pactarà amb el<br />

tutor) tot <strong>de</strong>scrivint-ne tant les evolucions lingüístiques a partir <strong>de</strong>l<br />

llatí vulgar, com les característiques socials i culturals <strong>de</strong>l nostre<br />

territori. Per a dur a terme aquest comentari, caldrà situar el<br />

context social que ha provocat el <strong>de</strong>senllaç que tothom coneix, el<br />

naixement d’una nova realitat lingüística, a partir <strong>de</strong> la realitat<br />

plural existent <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la fragmentació <strong>de</strong> l’Imperi Romà i les<br />

invasions bàrbares, entre altres circumstàncies. Així mateix, s’han<br />

d’aportar comparacions romàniques sobre les llengües <strong>de</strong>l voltant:<br />

l’espanyol, el portuguès, el francès i l’italià principalment.<br />

Finalment, s’oferirà una classi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong>ls components no llatins en<br />

la con<strong>fi</strong>guració <strong>de</strong> la llengua catalana.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Casanova, Emili (1989): “Gramàtica històrica catalana: proposta<br />

d’un mèto<strong>de</strong> d’estudi”, Caplletra, 6, pp. 7-19.<br />

Moll, F. <strong>de</strong> Borja (2006): Gramàtica històrica catalana, València,<br />

Publicacions <strong>de</strong> la <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> València [Edició <strong>de</strong> 1991 corregida<br />

i anotada per Joaquim Martí Mestre].<br />

Requisits<br />

Gramàtica històrica catalana I i Gramàtica històrica catalana II. A<br />

més, recomanables: Història <strong>de</strong> la llengua catalana I i Història <strong>de</strong> la<br />

llengua catalana II.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Vicent Garcia Perales (vgarciaper)<br />

47


L’interès per l’estudi <strong>de</strong> la llengua catalana<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Al llarg <strong>de</strong> la nostra història, els catalanoparlants hem <strong>de</strong>mostrat una<br />

sensibilitat especial pels temes relacionats amb la llengua. Prova d’això és la gran quantitat d’obres<br />

gramaticals i lexicogrà<strong>fi</strong>ques elabora<strong>de</strong>s bé per l’estudi i divulgació <strong>de</strong> la llengua catalana o, en<br />

ocasions, per facilitar l’aprenentatge d’altres llengües, especialment el castellà, <strong>de</strong>penent <strong>de</strong> les<br />

circumstàncies políticosocials <strong>de</strong> cada moment.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Estudi i anàlisi d’una obra gramatical o lexicogrà<strong>fi</strong>ca, <strong>fi</strong>xant-se en les<br />

seues característiques, les i<strong>de</strong>es i plantejaments lingüístics que conté; a<br />

més, caldrà situar-la en el conjunt <strong>de</strong> la producció <strong>de</strong>l seu autor i en el<br />

seu context històric, relacionant-la especialment amb la problemàtica<br />

que viu la llengua catalana en el moment <strong>de</strong> la seua elaboració. En<br />

aquest sentit, s’haurà d’incidir en valorar les aportacions <strong>de</strong> l’obra<br />

analitzada a l’estudi <strong>de</strong> la llengua i les repercussions en autors i obres<br />

posteriors.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

En funció <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> s’indicarà la bibliogra<strong>fi</strong>a.<br />

Tot i això, es pot partir <strong>de</strong>l següent estudi: Gramàtica i lexicogra<strong>fi</strong>a<br />

catalanes: síntesi històrica, d’Albert Rico i Joan Solà, [València]:<br />

<strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> València, 1995. Biblioteca lingüística catalana; 16.<br />

Requisits:<br />

Haver cursat l’assignatura Història <strong>de</strong> la llengua catalana II<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC: Josep Daniel Climent Martínez jclimentmart@uoc.edu<br />

48


La codi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong>l català contemporani<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La recuperació literària iniciada durant la Renaixença i consolidada en anys<br />

posteriors, la implantació <strong>de</strong>l catalanisme polític i sobretot el domini <strong>de</strong> la Lliga Regionalista com a<br />

partit hegemònic a Catalunya a principis <strong>de</strong>l segle XX, propiciaren l’establiment <strong>de</strong> les bases<br />

institucionals sobre les quals bastir la normativitzacio <strong>de</strong> la llengua catalana. En aquest sentit, la<br />

celebració <strong>de</strong>l I Congrés Internacional <strong>de</strong> la llengua catalana (1906), el naixement <strong>de</strong> l’Institut<br />

d’Estudis Catalans (1907) o la creació <strong>de</strong> la Secció Filològica (1911) són elements clau en l’inici<br />

d’aquest procés que encara trigaria uns anys en aconseguir els seus objectius. Així mateix, la<br />

normativització <strong>de</strong> la llengua catalana no la podríem entendre sense l’actuació <strong>de</strong> personatges com<br />

Pompeu Fabra i Enric Prat <strong>de</strong> la Riba a Catalunya o Antoni M. Alcover a les Illes, que portaren a<br />

terme una ferma i <strong>de</strong>cidida tasca tant en l’àmbit lingüístic com en el polític, o <strong>fi</strong>ns i tot amb<br />

actuacions més vacil·lants com les <strong>de</strong> Lluís Fullana al País Valencià.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Estudi i anàlisi <strong>de</strong> la tasca duta a terme per persones i entitats <strong>de</strong> tots<br />

els territoris <strong>de</strong>l nostre domini lingüístic per propiciar la codi<strong>fi</strong>cació<br />

ortogrà<strong>fi</strong>ca i gramatical <strong>de</strong> la llengua catalana al llarg <strong>de</strong>ls segles XIX i<br />

XX.<br />

En aquest sentit, el <strong>treball</strong> pot incidir en la recerca sobre aspectes com<br />

els que assenyalem a continuació, a tall d’exemple:<br />

1.- Descripció i anàlisi <strong>de</strong> les activitats relaciona<strong>de</strong>s amb l’estudi i<br />

divulgació <strong>de</strong> la llengua catalana d’un personatge concret.<br />

2.- Estudi <strong>de</strong> les posicions mantingu<strong>de</strong>s per una institució o entitat<br />

cultural al voltant <strong>de</strong> la normativització <strong>de</strong> la llengua catalana.<br />

3.- Examen <strong>de</strong>ls plantejaments <strong>de</strong>fensats per un setmanari o revista<br />

sobre qüestions lingüístiques.<br />

4.- Polèmiques sobre les formes <strong>de</strong> la llengua culta.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

En funció <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> s’indicarà la bibliogra<strong>fi</strong>a.<br />

Tot i això, es pot partir <strong>de</strong>l següent estudi: Història <strong>de</strong> l'ortogra<strong>fi</strong>a<br />

catalana, <strong>de</strong> Mila Segarra, Barcelona: Empúries, 1985, Les Naus<br />

d'Empúries. Timó; 1.<br />

Requisits:<br />

Haver cursat l’assignatura Història <strong>de</strong> la llengua catalana II<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC: Josep Daniel Climent Martínez jclimentmart@uoc.edu<br />

49


Estudi <strong>de</strong> l’Epistolari d’Antoni M. Alcover (1880-1931)<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Antoni M. Alcover i Sureda. Folklorista, historiador, lingüista i activista cultural,<br />

la seua trajectòria intel·lectual estigué totalment vinculada a l’estudi i divulgació <strong>de</strong> la llengua<br />

catalana, bé recorrent la pràctica totalitat <strong>de</strong>ls territoris <strong>de</strong>l nostre domini lingüístic en els <strong>treball</strong>s<br />

previs <strong>de</strong>l Diccionari Català-Valencià-Balear, bé organitzant el I Congrés Internacional <strong>de</strong> la Llengua<br />

Catalana, o bé <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la presidència <strong>de</strong> la Secció Filològica <strong>de</strong> l'Institut d'Estudis Catalans. Per tots<br />

aquests motius en l’actualitat és consi<strong>de</strong>rat com una <strong>de</strong> les personalitats que més va <strong>treball</strong>ar per la<br />

normativització <strong>de</strong> la llengua catalana.<br />

Per a conèixer a<strong>de</strong>quadament la seua obra i la tasca que va dur a terme disposem d’una valuosa<br />

documentació, el seu Epistolari, publicat en suport informàtic sota el títol «Epistolari d’Antoni M.<br />

Alcover (1880-1931)» per Maria Pilar Perea. Es tracta d’un conjunt <strong>de</strong> més <strong>de</strong> 16.000 documents<br />

elaborats per més <strong>de</strong> 3.000 emissors.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

En l’estudi citat a la bibliogra<strong>fi</strong>a, M. Pilar Perea analitza minuciosament<br />

el conjunt <strong>de</strong> l’Epistolari, classi<strong>fi</strong>ca els autors <strong>de</strong> les cartes, tant<br />

emissors com receptors, l’o<strong>fi</strong>ci que tenien, el sexe, l’interval temporal,<br />

la procedència i els temes.<br />

Per la vostra part, hauríeu <strong>de</strong> seleccionar un o diversos autors que van<br />

mantenir correspondència amb el canonge manacorí per tal d’analitzar<br />

<strong>de</strong>tingudament les missives, parant especial atenció en les qüestions<br />

relaciona<strong>de</strong>s amb la història <strong>de</strong> la llengua.<br />

A més a més, heu <strong>de</strong> preparar l’edició <strong>de</strong> les cartes amb la<br />

corresponent anotació <strong>de</strong> tots els personatges i circumstàncies que<br />

consi<strong>de</strong>reu necessàries per a una millor comprensió <strong>de</strong>l text i <strong>de</strong>l<br />

context en el qual es produeixen, i així ajudar a interpretar la<br />

informació implícita existent.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

- Epistolari d'Antoni M. Alcover [Recurs electrònic] : (1880-1931) / a<br />

cura <strong>de</strong> Maria Pilar Perea Publicació Palma <strong>de</strong> Mallorca [etc.]:<br />

[Conselleria d'Educació i Cultura. Govern <strong>de</strong> les Illes Balears] [etc.],<br />

2008. Descripció: 1 disc òptic (CD-ROM).<br />

- Maria Pilar Perea (2009): “La publicació <strong>de</strong> l’«Epistolari d’Antoni M.<br />

Alcover (1880-1931)», Barcelona, Estudis Romànics [Institut d’Estudis<br />

Catalans], Vol. 31 p. 279-309.<br />

http://revistes.iec.cat/in<strong>de</strong>x.php/ER/article/viewFile/39719/39622<br />

Requisits:<br />

Haver cursat l’assignatura Història <strong>de</strong> la llengua catalana II<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC: Josep Daniel Climent Martínez jclimentmart@uoc.edu<br />

50


Enquesta dialectal<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La Dialectologia inclou els estudis <strong>de</strong> la distribució geogrà<strong>fi</strong>ca <strong>de</strong> les variants<br />

diatòpiques <strong>de</strong> la llengua. Sabut és que resulta difícil, si no impossible, <strong>de</strong>limitar els dialectes <strong>de</strong> cada<br />

llengua, per a la qual cosa s’utilitzen les línies imaginàries que separen algun tret lingüístic en un<br />

territori. Efectivament, les isoglosses o línies imaginàries resulten una eina fonamental per a l’estudi<br />

<strong>de</strong>ls parlars catalans. Un feix –o conjunt– d’isoglosses po<strong>de</strong>n arribar a <strong>de</strong>limitar un subdialecte d’un<br />

altre.<br />

Però cada zona, cada poble, cada ciutat forma part <strong>de</strong>l que s’anomena continuum lingüístic, en el<br />

sentit que no hi ha fronteres dialectals estrictes (només entre llengües). Per això, convindria realitzar<br />

estudis monogrà<strong>fi</strong>cs <strong>de</strong> cada poble, per a entendre que és possible que molts trets (fonètics,<br />

morfosintaxis o lèxics) propis d’altres zones, es retroben en alguns indrets aliens.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Mitjançant el mèto<strong>de</strong> geogrà<strong>fi</strong>c es pot <strong>de</strong>limitar una qüestionari<br />

d’enquesta per tal <strong>de</strong> realitzar entrevistes en un punt (poble, zona,<br />

comarca) <strong>de</strong>terminat.<br />

Una vegada dut a terme el qüestionari, l’alumne ha <strong>de</strong> triar un lloc<br />

per dur a terme una sèrie d’enquestes a <strong>fi</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar les<br />

característiques que l’agrupen en el bloc dialectal corresponent i al<br />

mateix temps, que el singuralitzen dins <strong>de</strong>l mateix grup.<br />

Les enquestes ha <strong>de</strong> seguir el mèto<strong>de</strong> <strong>de</strong> la dialectologia<br />

tradicional, mitjançant el corrent Wör<strong>de</strong>r und Sachen (paraules i<br />

coses), <strong>de</strong> tal manera que s’haurà <strong>de</strong> confeccionar un àlbum <strong>de</strong><br />

fotos i altres materials auxiliars.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Hauria <strong>de</strong> tenir el format <strong>de</strong> “monogra<strong>fi</strong>a dialectal”, amb apartats<br />

<strong>de</strong>scriptius <strong>de</strong> la llengua <strong>de</strong> la localitat o <strong>de</strong> la zona triada.<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Veny, Joan (1998): Els Parlars catalans : síntesi <strong>de</strong> dialectologia,<br />

Palma <strong>de</strong> Mallorca, Ed. Moll, 1998 (12a Ed.)<br />

Veny, Joan (1986): Introducció al a dialectologia catalana,<br />

Barcelona, Enciclopèdia Catalana.<br />

Requisits<br />

Gramàtica històrica catalana I i Gramàtica històrica catalana II.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Vicent Garcia Perales (vgarciaper)<br />

51


Audiovisual dialectal<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’apro<strong>fi</strong>tament <strong>de</strong> les tecnologies no és aliena al sistema universitari actual, ans al<br />

contrari, aporta un grau <strong>de</strong> metodologia <strong>de</strong> <strong>treball</strong> molt interessant en tots els àmbits. I la Dialectologia<br />

no podia quedar-se darrere, perquè precisament la comparació interdialectal que apareix <strong>de</strong>scrita als<br />

manuals sol ser molt teòrica i difícil <strong>de</strong> constatar si no és amb l’estudi empíric <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s.<br />

Darrerament han proliferat algunes publicacions en aquest sentit, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>os o àudios <strong>fi</strong>ns a CD que<br />

transcriuen da<strong>de</strong>s dialectals.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Primerament caldria <strong>de</strong>limitar l’objecte d’estudi, atesa la capacitat i<br />

disponibilitat <strong>de</strong> l’alumnat. Cal, doncs, <strong>de</strong>limitar si es vol estudiar el<br />

bloc oriental o l’occi<strong>de</strong>ntal o bé algun subgrup.<br />

Una vegada realitzada la tria <strong>de</strong> la zona dialectal, caldrà enregistrar<br />

una sèrie <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>os amb entrevistes i amb materials preparats<br />

(qüestionari pactat). Proposem que siguen 10 ví<strong>de</strong>os, tot i que<br />

aquesta quantitat podria ser superada segona l’àrea dialectal que es<br />

trie.<br />

Un <strong>treball</strong> original amb dos apartats:<br />

a) Un DVD amb les gravacions <strong>de</strong>ls 10 o més pobles.<br />

b) Una transcripció <strong>de</strong>l material recollit, amb una <strong>de</strong>scripció<br />

lingüística <strong>de</strong> trets dialectals i una situació històrica i sociolingüística<br />

<strong>de</strong> l’àrea triada.<br />

Corpus Oral Dialectal (COD):<br />

Hhttp://www.ub.edu/cccub/corpusoraldialectal-cod.html<br />

Veny, Joan (1998): Els Parlars catalans : síntesi <strong>de</strong> dialectologia,<br />

Palma <strong>de</strong> Mallorca, Ed. Moll, 1998 (12a Ed.)<br />

Dialectologia. Recomanables: Gramàtica històrica catalana I i<br />

Gramàtica històrica catalana II<br />

Vicent Garcia Perales (vgarciaper)<br />

52


Estudi <strong>de</strong> l’argot català<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’argot català té assignat un estigma <strong>de</strong> poc genuí i no són pocs els autors que<br />

a<strong>fi</strong>rmen que no hi ha solucions pròpies sinó que provenen <strong>de</strong> calcs d’estructures i paraules <strong>de</strong>l<br />

castellà. L’objectiu d’aquest TFC consisteix a i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>car a partir <strong>de</strong> corpus orals o escrits <strong>de</strong> l’àmbit<br />

que l’estudiant <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ixi <strong>treball</strong>ar paraules d’ús argòtic, analitzar-les i proposar-ne la <strong>fi</strong>txa lèxica<br />

que permeti posteriorment valorar-ne la pertinència lexicogrà<strong>fi</strong>ca.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

En primer lloc, l’estudiant haurà <strong>de</strong> triar un àmbit per po<strong>de</strong>r<br />

<strong>treball</strong>ar l’argot (món juvenil, <strong>de</strong> les drogues, <strong>de</strong>l sexe, etc.) i<br />

<strong>de</strong>terminar quina serà la font <strong>de</strong> buidatge (oral —una sèrie <strong>de</strong><br />

televisió, un programa radiofònic, etc.— o escrita —ja siguin obres<br />

literàries o no—). En segon lloc, haurà d’establir els criteris <strong>de</strong><br />

selecció i recollir, segons aquests paràmetres, les paraules que<br />

i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>quin l’àmbit.<br />

La valoració <strong>fi</strong>nal <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> <strong>de</strong>pendrà <strong>de</strong> la seva originalitat, la<br />

claredat amb què s’exposin els objectius i les conclusions, i el rigor<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong> les paraules.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Es valorarà especialment que el text resultant sigui a<strong>de</strong>quat,<br />

coherent, cohesionat, amb correcció gramatical, i que segueixi els<br />

paràmetres habituals (estructura, contingut, citacions<br />

bibliogrà<strong>fi</strong>ques, etc.) d’un article <strong>de</strong> recerca.<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Una lectura inel·ludible és el <strong>treball</strong> <strong>de</strong> Lluís Payrató (1996), en què<br />

es presenta succintament les característiques <strong>de</strong>ls parlars argòtics.<br />

A més, es po<strong>de</strong>n consultar també els <strong>treball</strong>s <strong>de</strong> Pujolar (1997),<br />

Pompermayer (2003) o Faura (2006).<br />

Faura, N. (2006). “El català i els neologismes”. Òmnium 4. 26-27.<br />

Payrató, L. (1996). Català col·loquial. Aspectes <strong>de</strong> l’ús corrent <strong>de</strong> la<br />

llengua catalana. València: Publicacions <strong>de</strong> la <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong><br />

València.<br />

Pompermayer, S. (2003). “Llengües brutes”. Dins Martí, J.; Mestres,<br />

J. M. (ed.). L’oralitat i els mitjans <strong>de</strong> comunicació (Actes <strong>de</strong>l<br />

seminari <strong>de</strong>l CUIMPB-CEL 2002). Barcelona: Institut d’Estudis<br />

Catalans. 57-61.<br />

Pujolar, J. (1997). De què vas, tio? Barcelona: Empúries.<br />

Requisits<br />

Llengua catalana III, Lexicologia catalana,<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Elisenda Bernal Gallén (Hebernalg@uoc.eduH)<br />

53


Estudi <strong>de</strong> l’oralitat <strong>fi</strong>ngida<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’oralitat <strong>fi</strong>ngida és l’oralitat que crea o con<strong>fi</strong>gura un escriptor o artista en la<br />

<strong>fi</strong>cció, i que busca la versemblança. No s’ha d’oblidar, però, que es tracta <strong>de</strong> llengua escrita per ser<br />

dita com si no fos escrita, i que en cap cas pot reproduir les característiques <strong>de</strong> la llengua oral real,<br />

perquè generaria rebuig entre els parlants. Cal tenir en compte també que la llengua que es difon a<br />

través <strong>de</strong>ls mitjans <strong>de</strong> comunicació audiovisuals es<strong>de</strong>vé un mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> llengua per a tots els parlants.<br />

En el context <strong>de</strong>l català, a més, trobem una situació sociolingüística peculiar, que fa que, d’una<br />

banda, els mitjans <strong>de</strong> comunicació tinguin una tasca pedagògica associada, i <strong>de</strong> l’altra, que el<br />

registre col·loquial conté molts elements aliens a la llengua (castellanismes, anglicismes), i cal<br />

trobar un equilibri entre estàndard, col·loquial i versemblança.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

L’estudiant haurà <strong>de</strong> triar quina mena <strong>de</strong> <strong>treball</strong> vol fer: una anàlisi<br />

d’un guió televisiu d’una sèrie (Vent<strong>de</strong>lplà, Jet lag, etc.) o bé<br />

l’anàlisi d’una adaptació d’una obra literària al format audiovisual,<br />

etc. L’anàlisi haurà <strong>de</strong> cobrir tots els nivells: fonològic, morfològic,<br />

sintàctic i lèxic i haurà <strong>de</strong> concloure amb una reflexió sobre les<br />

diferències entre els dos canals i les repercussions que té sobre el<br />

text i una reflexió sobre els límits i la permissibilitat a l’hora<br />

d’introduir elements foranis per guanyar versemblança.<br />

La valoració <strong>fi</strong>nal <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> <strong>de</strong>pendrà <strong>de</strong> la seva originalitat, la<br />

claredat amb què s’exposin els objectius i les conclusions, i el rigor<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripció.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un petit <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Es valorarà especialment que el text resultant sigui a<strong>de</strong>quat,<br />

coherent, cohesionat, amb correcció gramatical, i que segueixi els<br />

paràmetres habituals (estructura, contingut, citacions<br />

bibliogrà<strong>fi</strong>ques, etc.) d’un article <strong>de</strong> recerca.<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Per fer aquesta mena <strong>de</strong> <strong>treball</strong>, a més <strong>de</strong> conèixer l’obra <strong>de</strong><br />

Payrató (<strong>treball</strong>ada a l’assignatura <strong>de</strong> Llengua catalana III), cal<br />

llegir, entre d’altres:<br />

• Agost, R. (1997). “La traducció per al doblatge: a la recerca<br />

<strong>de</strong> l’equilibri entre oralitat i l’escriptura”. Qua<strong>de</strong>rns <strong>de</strong><br />

<strong>fi</strong>lologia 2. 109-124.<br />

• Andújar, Gemma; Brumme, Jenny (ed.). Construir,<br />

<strong>de</strong>construir y reconstruir. Mímesis y traducción <strong>de</strong> la<br />

oralidad y la afectividad. Berlín: Frank & Timme.<br />

• Julià-Muné, J. (2004). El llenguatge <strong>de</strong> la ràdio i <strong>de</strong> la TV.<br />

Alzira: Bromera.<br />

• Vallverdú, F. (2003). “L’oralitat als mitjans audiovisuals: les<br />

limitacions <strong>de</strong>l llenguatge col·loquial”. Dins Martí, J.;<br />

Mestres, J. M. (ed.). L’oralitat i els mitjans <strong>de</strong> comunicació<br />

(Actes <strong>de</strong>l seminari <strong>de</strong>l CUIMPB-CEL 2002). Barcelona:<br />

Institut d’Estudis Catalans. 47-55.<br />

Un exemple <strong>de</strong> <strong>treball</strong> comparatiu entre escrit i oral <strong>de</strong>l mateix text<br />

el trobem a:<br />

• Bernal, E. (2008). “Del escrito al oral: El caso <strong>de</strong> El perquè<br />

<strong>de</strong> tot plegat”. Dins Brumme, J.; Resinger, H.; Zaballa, A.<br />

(ed.). La oralidad <strong>fi</strong>ngida: <strong>de</strong>scripción y traducción. Teatro,<br />

cómic y medios audiovisuales. Frankfurt – Madrid: Vervuert –<br />

Iberoamericana. 65-80.<br />

O el següent <strong>treball</strong>, en què s’analitzen contes “orals” <strong>de</strong> Rodoreda:<br />

Bernal (en premsa). “Bernal, Elisenda. “The Translation of Fictive<br />

Orality and Diastratic Variation: Appreciative Derivation”. Dins<br />

54


Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Brumme, Jenny; Espunya, Anna (ed.). The Translation of Fictive<br />

Dialogue. Amsterdam: Rodopi.<br />

Llengua catalana III: Pragmàtica i discurs, Anàlisi <strong>de</strong> la normativa<br />

catalana, Sociolingüística catalana<br />

Elisenda Bernal Gallén (ebernalg)<br />

55


Llengua estàndard, dialectologia i mitjans <strong>de</strong> comunicació<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’aportació <strong>de</strong> la dialectologia a la llengua estàndard mo<strong>de</strong>rna és indiscutible:<br />

per tal <strong>de</strong> fer funcional una varietat que siga comuna, neutra i que facilite la intercomprensió <strong>de</strong><br />

tots els parlants d’una comunitat lingüística, cal que tinguem un coneixement <strong>de</strong> les varietats<br />

geogrà<strong>fi</strong>ques (diatòpiques) <strong>de</strong> la llengua. De fet, la llengua estàndard és posterior a la llengua<br />

històrica (=dialecte o conjunt <strong>de</strong> varietats que formen una família) i creada (no s’i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>ca amb cap<br />

varietat geogrà<strong>fi</strong>ca ni històrica ni social) per donar unitat al conjunt <strong>de</strong> varietats.<br />

Una vegada teníem un estàndard escrit més o menys assolit (policèntric, amb participació <strong>de</strong> totes<br />

les varietats geogrà<strong>fi</strong>ques), l’aparició <strong>de</strong>ls grans mitjans <strong>de</strong> comunicació <strong>de</strong> masses va propiciar<br />

l’adaptació d’aquesta varietat per a contextos d’ús que mai s’havien conreat en català: entrevistes,<br />

reportatges, programes d’entreteniment, notícies... De fet, l’estàndard oral és el que més<br />

problemes ha tingut per satisfer les necessitats <strong>de</strong> l’audiovisual. I això és aplicable a tota la<br />

comunitat catalanoparlant (Illes Balears, Principat, País Valencià, Catalunya Nord, l’Alguer...). Però<br />

com que no hem tingut un mitjà <strong>de</strong> comunicació que abraçara tot el domini lingüístic (tot i que TV3<br />

i la revista El Temps podrien ser-ne les excepcions, amb matisos), cada zona territorial ha<br />

<strong>de</strong>senvolupat un estàndard (o parastàndard) diferent.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

A partir d’un <strong>de</strong>ls cinc grans dialectes (català, valencià, balear,<br />

rossellonés, alguerés), fer un seguiment <strong>de</strong>ls mitjans <strong>de</strong><br />

comunicació (orals i escrits) en dita varietat, crear un corpus<br />

d’exemples i estudiar <strong>de</strong> quina manera s’interrelaciona l’estàndard<br />

utilitzat (arti<strong>fi</strong>ci) amb la llengua <strong>de</strong>l carrer (dialecte), tot<br />

classi<strong>fi</strong>cant els “nivells <strong>de</strong> llenguatge”, o siga, les varietats<br />

lingüístiques per registres, per tipologia <strong>de</strong> programes, per públic al<br />

qual van <strong>de</strong>stinats...<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> d’investigació inèdit d’entre 30 i 40 pàgines (màxim<br />

84.000 caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar<br />

annexos), al costat d’un DVD amb els materials <strong>de</strong>l corpus d’estudi<br />

(oral, escrit).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Veny, J. (2001): Llengua històrica i llengua estàndard, València,<br />

Publicacions <strong>de</strong> la <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> València.<br />

Requisits Dialectologia catalana, Anàlisi <strong>de</strong> la normativa catalana,<br />

Sociolingüística catalana.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Vicent Garcia Perales (vgarciaper)<br />

56


El llenguatge <strong>de</strong>ls mitjans<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Els mitjans <strong>de</strong> comunicació audiovisuals i interactius proporcionen el volum més<br />

important <strong>de</strong> comunicació oral en català, i, en la mesura que es van implantant els mitjans<br />

interactius (webs, blogs, xats, correu electrònic), també escrita, amb la particularitat que és en<br />

totes dues direccions: <strong>de</strong>l mitjà a l’audiència i <strong>de</strong> l’audiència al mitjà. Les discussions sobre la<br />

qualitat <strong>de</strong>l llenguatge <strong>de</strong>ls mitjans audiovisuals apareixen <strong>de</strong> tant en tant als mitjans escrits i<br />

donen lloc a publicacions i jorna<strong>de</strong>s. Però sovint es parla <strong>de</strong>l llenguatge <strong>de</strong>ls mitjans <strong>de</strong>s <strong>de</strong> les<br />

impressions que cada autor n’ha conservat, més o menys subjectives, més o menys acumula<strong>de</strong>s.<br />

Convé, per tant, disposar <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s objectives i pon<strong>de</strong>ra<strong>de</strong>s, basa<strong>de</strong>s en estudis <strong>de</strong> corpus, que<br />

permetin valorar amb més precisió els diversos aspectes que con<strong>fi</strong>guren la qualitat <strong>de</strong>l llenguatge<br />

<strong>de</strong>ls mitjans.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

A partir <strong>de</strong> la transcripció d'entre 60 i 120 minuts <strong>de</strong> llenguatge<br />

audiovisual o <strong>de</strong> l'equivalent en textos <strong>de</strong> webs, blogs i xats, s'han<br />

d'observar diversos registres <strong>de</strong> llenguatge:<br />

e) Formal: informatius i/o <strong>de</strong>bats tipus Àgora, o reportatges<br />

tipus 30minuts.<br />

f) Col·loquial <strong>de</strong> <strong>fi</strong>cció: sèries / pel·lícules<br />

g) Col·loquial mediatitzat / formal espontani: magazins.<br />

h) Escrit en web: formal, blogs, xats...<br />

En un sol <strong>treball</strong> hi pot haver un sol registre o més d'un; és<br />

recomanable no dispersar-se massa, per aconseguir una<br />

observació més sòlida; però, p. ex., una observació d'informatius<br />

ràdio-tele-webs d'un mateix dia pot donar resultats interessants.<br />

A partir <strong>de</strong> la transcripció, s'ha <strong>de</strong> fer un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> corpus:<br />

observant el seguiment o trangressió <strong>de</strong> la normativa en diversos<br />

nivells: genèric <strong>de</strong> l'IEC (DIEC + Proposta + gramàtica 1918 +<br />

proposta a l web <strong>de</strong> l'IEC); especí<strong>fi</strong>c <strong>de</strong> la CCMA (ésAdir), altres<br />

obres <strong>de</strong> referència (GCC...).<br />

No es tracta <strong>de</strong> <strong>treball</strong>s només <strong>de</strong> lèxic, sinó que<br />

és important observar les construccions<br />

sintàctiques i el grau d'elaboració <strong>de</strong>l discurs.<br />

Preferiblement, les qüestions teòriques s'han <strong>de</strong> <strong>de</strong>duir <strong>de</strong>l <strong>treball</strong><br />

<strong>de</strong> corpus, més que no pas organitzar el <strong>treball</strong> a partir d'un<br />

plantejament teòric <strong>de</strong> l'estudiant.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar<br />

annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Bassols, Margarida i Mila Segarra (ed.) (2009) El col·loquial <strong>de</strong>ls<br />

mitjans <strong>de</strong> comunicació. Vic, Eumo Editorial.<br />

Camps, Oriol (2002). “Llenguatge, expressió i comunicació”.<br />

Material didàctic <strong>de</strong> l’assignatura Llenguatge, expressió i<br />

comunicació <strong>de</strong> UOC.<br />

Camps, Oriol (2007) “Sobre la qualitat <strong>de</strong> la llengua <strong>de</strong>ls mitjans<br />

<strong>de</strong> la CCRTV”. Qua<strong>de</strong>rns <strong>de</strong>l CAC. [en línia]. Núm. 28. Barcelona:<br />

Consell <strong>de</strong> l'Audiovisual <strong>de</strong> Catalunya.<br />

http://www.cac.cat/web/recerca/qua<strong>de</strong>rns/hemeroteca/<strong>de</strong>tall.j<br />

sp?NDg%3D&MQ%3D%3D&Jyc%3D&MzA%3D<br />

Casals i Martorell, Daniel (2007). Ràdio en català. Contribució <strong>de</strong><br />

Catalunya Ràdio a la creació d’un llenguatge radiofònic per als<br />

informatius. Barcelona: PAM.<br />

57


El portal lingüístic <strong>de</strong> la Corporació Catalana <strong>de</strong> Mitjans<br />

Audiovisuals: http://esadir.cat/<br />

Pla i Nualart, Albert (2010). Això <strong>de</strong>l català. Po<strong>de</strong>m fer-ho més<br />

fàcil? Barcelona:Columna.<br />

Requisits:<br />

Assessorament i serveis lingüístics. Igualment, són d’utilitat les<br />

assignatures Llengua catalana II: gèneres i registres i Llengua<br />

catalana III: pragmàtica i discurs.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC: A <strong>de</strong>signar per la CCMA (coordinador: Oriol Campsocamps@uoc.edu)<br />

58


Proposta <strong>de</strong> llibre d’estil en mitjans <strong>de</strong> comunicació locals orals i escrits<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Al nostre país, l’interès per l’estudi <strong>de</strong> la llengua oral i els processos<br />

d’establiment <strong>de</strong> la varietat estàndard estan molt relacionats amb l’ús <strong>de</strong> la llengua en els mitjans<br />

<strong>de</strong> comunicació. L’objectiu central <strong>de</strong>l TFC consisteix a <strong>de</strong>scriure l’ús lingüístic d’un mitjà <strong>de</strong><br />

comunicació oral o escrit per permetre la formulació <strong>de</strong> propostes aplica<strong>de</strong>s a les necessitats<br />

lingüístiques. Així doncs, es <strong>treball</strong>arà en la <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong> l’ús, oral o escrit, i en l’establiment i<br />

l’aplicació <strong>de</strong> propostes a les necessitats expressives <strong>de</strong>l mitjà.<br />

Feina que caldrà fer: A partir <strong>de</strong> l’anàlisi <strong>de</strong> necessitats <strong>de</strong>l mitjà <strong>de</strong> comunicació triat i<br />

<strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong>l seu ús lingüístic actual, explicar <strong>de</strong> manera<br />

justi<strong>fi</strong>cada i reflexionada (i fonamentada en la bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

a<strong>de</strong>quada), la proposta <strong>de</strong> llibre d’estil que caldria fer, i<br />

<strong>de</strong>senvolupar-ne amb <strong>de</strong>tall només una mostra representativa. Cal<br />

tenir en compte que aquest no és un TFC institucional, <strong>de</strong> manera<br />

que la UOC no es pot responsabilitzar d’obtenir els permisos i la<br />

documentació <strong>de</strong> l’organització triada per l’estudiant.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Llibre: TVC (1995): El català a TV3. Llibre d’estil. Barcelona:<br />

Edicions 62.<br />

Llibre: COROMINA, E. (1991): El 9 Nou. Manual <strong>de</strong> redacció i estil.<br />

Vic: Eumo editorial.<br />

Article: NAVARRO, B. & RULL, X. (1998): “Plantejament <strong>de</strong> criteris i<br />

actuacions en els mitjans <strong>de</strong> comunicació orals”. Llengua i Ús, 12<br />

(segon quadrimestre 1998).<br />

Article: CREUS, I. & ROMERO, S. (1999): “Els mitjans <strong>de</strong><br />

comunicació orals a Lleida”. Llengua i Ús, 14 (primer quadrimestre<br />

1999), 31-36.<br />

Dossier: CATALUNYA RÀDIO (1999 [1986]): Orientacions<br />

lingüístiques. Barcelona: Catalunya Ràdio, SRG, SA.<br />

Web: És a dir (Portal lingüístic <strong>de</strong> la Corporació Catalana <strong>de</strong> Mitjans<br />

Audiovisuals) http://esadir.cat/<br />

Llibre d’estil (digital): Vilaweb<br />

http://10anys.vilaweb.com/llibreestil/pdf/Llibreestil-v1.pdf<br />

Requisits<br />

És recomanable (però no imprescindible) haver cursat algunes <strong>de</strong> les<br />

assignatures següents: Assessorament i serveis lingüístics, Anàlisi <strong>de</strong><br />

la normativa catalana i Política i plani<strong>fi</strong>cació lingüístiques.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Anna Montserrat Ciurana (amontserratc@uoc.edu)<br />

59


Les oracions comparatives<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Sintaxi, semàntica i pragmàtica <strong>de</strong>l català<br />

L’estudi <strong>de</strong> les oracions comparatives té un interès especial dintre <strong>de</strong> la gramàtica perquè no<br />

s’ajusten clarament als patrons sintàctics <strong>de</strong> les subordina<strong>de</strong>s adverbials i perquè presenten una<br />

estructura discontínua quanti<strong>fi</strong>cador + terme quanti<strong>fi</strong>cat + oració comparativa. Així mateix, són<br />

singulars <strong>de</strong>s d’un punt <strong>de</strong> vista pragmàtic ja que s’infereix el grau en què es manifesta l’element<br />

comparat a partir <strong>de</strong> la relació amb un altre element el grau <strong>de</strong>l qual forma part <strong>de</strong>l coneixement<br />

compartit entre els interlocutors.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Analitzar el comportament sintàctic i semàntic <strong>de</strong> les oracions<br />

subordina<strong>de</strong>s comparatives <strong>de</strong>l català, esmentar les propietats més<br />

rellevants i proposar una classi<strong>fi</strong>cació<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Gutiérrez Ordóñez, S. (1994a) Estructuras comparativas. Madrid:<br />

Arco Libros.<br />

Sáez, L (1999) "Los cuanti<strong>fi</strong>cadores: las construcciones<br />

comparativas y superlativas", dins I. Bosque i V. Demonte<br />

(eds.) 1999. Gramática <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> la lengua española.<br />

Vol. I, Madrid: RAE/ Espasa Calpe. 1129-1188.<br />

Saragossà, A. (2002) “Les construccions comparatives i les<br />

consecutives”, cap. 30, vol. 3, <strong>de</strong> J. Solà ed. (2002) Gramàtica <strong>de</strong>l<br />

Català Contemporani, Barcelona, Empúries. 3097-3169.<br />

Requisits:<br />

Formació bàsica en gramàtica <strong>de</strong>l català i interès pel tema<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Avel·lina Suñer Gratacós: asuner@uoc.edu<br />

60


L’expressió <strong>de</strong>l grau superlatiu<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Sintaxi i semàntica <strong>de</strong>l català<br />

A diferència d’altres fenòmens gramaticals que són més estables en el temps, l’expressió <strong>de</strong>l grau<br />

màxim es caracteritza per la fluï<strong>de</strong>sa i pel canvi en les estructures que manifesten aquest contingut.<br />

És, per aquest motiu, que existeix molta variació dialectal i també con<strong>fi</strong>guracions diverses per a<br />

registres diferents <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls més cultes <strong>fi</strong>ns a les formes més orals. L’interès d’aquest <strong>treball</strong> rau<br />

justament en trobar un <strong>fi</strong>l conductor entre les diferents manifestacions formals <strong>de</strong>l grau superlatiu i<br />

en <strong>de</strong>striar els valors afectius que sovint hi van associats.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Presentar una classi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> les diferents estratègies que<br />

permeten expressar grau superlatiu en català (altíssim, molt alt,<br />

alt <strong>de</strong> <strong>de</strong>bó, la tira d’alt, alt com un Sant Pau, etc.) i <strong>de</strong>tectar<br />

quines són les característiques comunes a totes elles.<br />

El <strong>treball</strong> es pot enfocar cap als adjectius (molt alt) o cap als verbs<br />

(dormir molt/ com una marmota/ com un tronc)<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a Sáez, L. (1999) "Los cuanti<strong>fi</strong>cadores: las construcciones<br />

comparativas y superlativas" dins I. Bosque i V. Demonte<br />

(eds.) 1999. Gramática <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> la lengua española.<br />

Vol. I, Madrid: RAE/ Espasa Calpe. 1129-1188.<br />

Picallo, M. C. (2002) “L’adjectiu i el sintagma adjectival”, cap. 10,<br />

vol. 2, <strong>de</strong> J. Solà ed. (2002) Gramàtica <strong>de</strong>l Català<br />

Contemporani, Barcelona, Empúries. 1643-1691.<br />

Requisits:<br />

Formació bàsica en gramàtica <strong>de</strong>l català i interès pel tema<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Avel·lina Suñer Gratacós: asuner@uoc.edu<br />

61


Les oracions exclamatives<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Sintaxi, semàntica i pragmàtica <strong>de</strong>l català.<br />

Fins fa relativament pocs anys, les gramàtiques s’havien <strong>de</strong>dicat preferentment a la <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong> les<br />

oracions enunciatives o <strong>de</strong> modalitat no marcada i no havien explorat a fons les propietats<br />

d’interrogatives, exclamatives o imperatives. Per fortuna, aquesta tendència s’ha corregit i en l’actualitat<br />

existeixen manuals i estudis esplèndids on es tracten aquestes oracions <strong>de</strong> forma rigorosa i <strong>de</strong>tallada. Les<br />

oracions exclamatives són d’especial interès dintre <strong>de</strong> les oracions amb modalitat no marcada perquè<br />

presenten molta variació entre les llengües i també entre les diferents varietats d’una mateixa llengua.<br />

Tot i així es po<strong>de</strong>n i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>car propietats comunes a qualsevol enunciat exclamatiu com ara l’expressió<br />

d’un grau màxim, una entonació especial i el fet d’expressar un fet que l’emissor percep com una veritat.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Descriure les propietats prosòdiques, sintàctiques, semàntiques i<br />

pragmàtiques <strong>de</strong> les oracions exclamatives en català. Distingir els<br />

patrons principals i presentar una classi<strong>fi</strong>cació.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a Alonso-Cortés, Á. (1999) “Las construcciones exclamativas. La<br />

interjección y las expresiones vocativas”, dins I. Bosque i V.<br />

Demonte (eds.) (1999) Gramática <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> la lengua<br />

española, Vol. III, Madrid, Espasa Calpe/ RAE. 3993-4050.<br />

Castroviejo, E. (2006) Wh-exclamatives in Catalan. Doct. Diss.<br />

<strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> Barcelona, Barcelona,<br />

Payrató, L. (2002) “L’enunciació i la modalitat oracional” cap. 3, vol. 2,<br />

<strong>de</strong> J. Solà ed. (2002) Gramàtica <strong>de</strong>l Català Contemporani,<br />

Barcelona, Empúries. 1151-1222.<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Formació bàsica en gramàtica <strong>de</strong>l català i interès pel tema<br />

Avel·lina Suñer Gratacós: asuner@udg.edu<br />

62


Les oracions interrogatives<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Sintaxi, semàntica i pragmàtica <strong>de</strong>l català<br />

Fins fa relativament pocs anys, les gramàtiques s’havien <strong>de</strong>dicat preferentment a la <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong> les<br />

oracions enunciatives o <strong>de</strong> modalitat no marcada i no havien explorat a fons les propietats<br />

d’interrogatives, exclamatives o imperatives. Per fortuna, aquesta tendència s’ha corregit i en l’actualitat<br />

existeixen manuals i estudis esplèndids on es tracten aquestes oracions <strong>de</strong> forma rigorosa i <strong>de</strong>tallada. La<br />

<strong>de</strong>scripció <strong>de</strong> les oracions interrogatives planteja reptes interessants pel fet que no hi ha una<br />

correspondència estricta entre un esquema interrogatiu i una pregunta. És a dir, no sempre que<br />

<strong>de</strong>sconeixem alguna cosa fem servir una interrogació perquè el nostre interlocutor ens informi <strong>de</strong>l que no<br />

sabem. O a la inversa, no sempre que fem servir una interrogació, ignorem la resposta al que estem<br />

preguntant. Algú que diu a un altre Em podries donar el teu telèfon?, en realitat no està fent una<br />

pregunta, sinó que està sol·licitant que el receptor li doni el número <strong>de</strong> telèfon. Així mateix en la<br />

interrogativa Oi que vindràs? l’emissor no <strong>de</strong>sconeix totalment la resposta. En realitat, té expectatives<br />

que el seu interlocutor respongui a<strong>fi</strong>rmativament. Un cop feta la distinció entre pregunta i interrogació,<br />

l’estudiant que faci aquest <strong>treball</strong> hauria <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriure les propietats gramaticals d’aquest tipus<br />

d’enunciats i fer-ne una classi<strong>fi</strong>cació.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Descriure les propietats prosòdiques, sintàctiques i semàntiques <strong>de</strong> les<br />

oracions interrogatives parcials (amb pronom interrogatiu) en català.<br />

Classi<strong>fi</strong>car els enunciats interrogatius segons el grau d’orientació <strong>de</strong> la<br />

pregunta.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a Escan<strong>de</strong>ll, V. (1999) “Los enunciados interrogativos. Aspectos<br />

semánticos y pragmáticos” dins I. BOSQUE i V. DEMONTE (eds.)<br />

(1999) Gramática <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> la lengua española, Vol. III,<br />

Madrid, Espasa Calpe/ RAE. 3929-3992.<br />

Payrató, L. (2002) “L’enunciació i la modalitat oracional” cap. 3, vol. 2,<br />

<strong>de</strong> J. Solà ed. (2002) Gramàtica <strong>de</strong>l Català Contemporani,<br />

Barcelona, Empúries. 1151-1222.<br />

Requisits:<br />

Formació bàsica en gramàtica <strong>de</strong>l català i interès pel tema<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Avel·lina Suñer Gratacós asuner@udg.edu<br />

63


Fonaments fonètics <strong>de</strong> la fonologia<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquesta proposta <strong>de</strong> <strong>treball</strong> integra dues disciplines: la fonètica i la fonologia, amb<br />

l'objectiu <strong>de</strong> superar la separació que es dóna sovint entre totes dues. L'objectiu <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> és escollir un<br />

tema amb interès fonològic i cercar els aspectes fonètics que po<strong>de</strong>n ajudar a explicar-lo. Quan diem<br />

aspectes fonètics ens referim bàsicament a les condicions físiques <strong>de</strong> producció i percepció <strong>de</strong>ls segments<br />

<strong>de</strong> la parla. Així, per exemple, es po<strong>de</strong>n explicar els processos d'ensordiment <strong>fi</strong>nal d'oclusives i fricatives<br />

que es donen en tot el domini <strong>de</strong>l català per la di<strong>fi</strong>cultat <strong>de</strong> mantenir la vibració <strong>de</strong> les cor<strong>de</strong>s vocals en<br />

aquesta posició; o es pot explicar la confusió que es dóna entre sons fricatius durant l'adquisició <strong>de</strong>ls sons<br />

<strong>de</strong>l català per semblances perceptives. En <strong>de</strong><strong>fi</strong>nitiva, es tracta <strong>de</strong> cercar tot els aspectes fonètics que<br />

aju<strong>de</strong>n a entendre el comportament <strong>de</strong>ls processos fonològics.<br />

Aquesta proposta es pot aplicar a qualsevol tema <strong>de</strong> fonologia <strong>de</strong> tot el domini <strong>de</strong>l català, o es pot fer<br />

comparant sistemes dialectals. També es pot aplicar a fets que es donen durant l'adquisició <strong>de</strong>l català, o a<br />

l'aprenentatge <strong>de</strong>l català quan és una llengua addicional per a l'aprenent.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

-Escollir el tema que es vol estudiar <strong>de</strong> les possibilitats que s'han<br />

esmentat en l'apartat anterior.<br />

-Cercar bibliogra<strong>fi</strong>a sobre el fet fonològic escollit.<br />

-Formular hipòtesis.<br />

-El cos central <strong>de</strong>l <strong>treball</strong>, que conté l'explicació <strong>de</strong>ls fets, contempla<br />

tres possibilitats, que <strong>de</strong>penen <strong>de</strong>l tema escollit i també <strong>de</strong> l'interès <strong>de</strong><br />

l'estudiant: Hi ha la possibilitat <strong>de</strong> fer el <strong>treball</strong> només <strong>de</strong> forma<br />

<strong>de</strong>scriptiva, però també es po<strong>de</strong>n dur a terme enregistraments i anàlisi<br />

fonètica i estadística posterior. Una tercera possiblitat és utilitzar la<br />

Teoria <strong>de</strong> l'Optimitat per explicar els fets.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

S'utilitzarà la bibliogra<strong>fi</strong>a <strong>de</strong> fonètica i fonologia <strong>de</strong>l català (entre<br />

altres, Recasens 1991 i Wheeler 2005), així com articles especí<strong>fi</strong>cs<br />

sobre el tema escollit. També es llegiran diversos <strong>treball</strong>s <strong>de</strong><br />

fonamentació fonètica d'autors <strong>de</strong> referència, com ara Steria<strong>de</strong>, Ohala o<br />

Flemming. Per a una aplicació <strong>de</strong> fonaments fonètics <strong>de</strong> la fonologia al<br />

fets <strong>de</strong>l català, es po<strong>de</strong>n utilitzar Llach (1998) i Llach (2007).<br />

Haver cursat Lingüística General II. L’estructura <strong>de</strong> les llengües i<br />

Fonètica i fonologia catalanes.<br />

Sílvia Llach (sllach@uoc.edu)<br />

64


Pensar per parlar: una anàlisi psicolingüística <strong>de</strong> l’expressió <strong>de</strong> l’espai en<br />

llengua catalana<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’objectiu d’aquest TFC consisteix a veri<strong>fi</strong>car amb da<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l català la proposta<br />

<strong>de</strong>l Thinking for Speaking tal com ha estat implementada pel psicolingüista Dan I. Slobin en el marc<br />

<strong>de</strong> la semàntica cognitiva <strong>de</strong> Talmy (1991, 2000): els parlants d’anglès no construeixen el discurs<br />

oral <strong>de</strong> la mateixa manera que ho fan els que parlen espanyol perquè la tipologia lingüística a què<br />

pertanyen les llengües germàniques i les romàniques és diferent. En aquest TFC es farà un estudi<br />

psicolingüístic <strong>de</strong> les construccions <strong>de</strong> moviment físic en narracions naturals i espontànies <strong>de</strong><br />

parlants <strong>de</strong> català <strong>de</strong> diferents edats.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

En primer lloc, es repartirà a infants, adolescents i adults <strong>de</strong> parla<br />

catalana unes vinyetes sense text escrit a sota (cf. el llibret <strong>de</strong><br />

vinyetes Frog, Where are You? <strong>de</strong> Mayer 1969), les quals afavoreixen<br />

que el discurs oral <strong>de</strong>ls parlants tracti bàsicament d’escenes <strong>de</strong><br />

moviment. S’enregistraran les expressions naturals i espontànies<br />

<strong>de</strong>ls parlants. En segon lloc, es farà un estudi lingüístic <strong>de</strong>ls<br />

diferents recursos expressius utilitzats pels parlants en les seves<br />

narracions elicita<strong>de</strong>s d’escenes <strong>de</strong> moviment. En tercer lloc, es farà<br />

l’anàlisi estadística <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s, tot seguint la metodologia que<br />

Slobin (1996) va aplicar a les da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’anglès i el castellà. A<br />

continuació, es veri<strong>fi</strong>carà si les conclusions rellevants d’aquest<br />

<strong>treball</strong> són vàli<strong>de</strong>s també per al català.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a:<br />

SLOBIN, D. I. (1996): “From ‘Thought and Language’ to ‘Thinking for<br />

Speaking’”. Dins Gumperz, J. & Levinson, S.C. (1996). Rethinking<br />

Linguistic Relativity. Cambridge: Cambridge University Press, pàg.<br />

70-96.<br />

Requisits:<br />

Lexicologia catalana i Sintaxi catalana. Pot ser d’utilitat cursar<br />

simultàniament com a lliure elecció l’assignatura <strong>de</strong> Psicologia <strong>de</strong>l<br />

llenguatge, <strong>de</strong> la llicenciatura <strong>de</strong> Psicologia.<br />

És necessari po<strong>de</strong>r llegir bibliogra<strong>fi</strong>a en anglès.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Jaume Mateu Fontanals (jmateuf)<br />

65


Forma i signi<strong>fi</strong>cat <strong>de</strong> les frases fetes<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: arran <strong>de</strong>ls nous avenços i <strong>de</strong>scobriments <strong>de</strong> la ciència cognitiva, l’estudi <strong>de</strong> les frases<br />

fetes ha guanyat un nou impuls tant en la lingüística com en la psicolingüística mo<strong>de</strong>rnes. Així, per<br />

exemple, Jackendoff, un <strong>de</strong>stacat lingüista generativista, <strong>de</strong>fensa que l’estudi <strong>de</strong> les frases fetes és<br />

fonamental per a esbrinar quina és l’arquitectura <strong>de</strong> la facultat <strong>de</strong>l llenguatge. D’altra banda, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />

marc teòric <strong>de</strong> la lingüística cognitiva, autors com Lakoff o Gibbs han <strong>de</strong>fensat que les frases fetes<br />

aporten una evidència molt important a favor <strong>de</strong> la teoria <strong>de</strong> les metàfores conceptuals, les quals<br />

es<strong>de</strong>venen crucials a l’hora <strong>de</strong> motivar-ne el signi<strong>fi</strong>cat.<br />

Si bé hi ha força <strong>treball</strong>s on s’apliquen aquestes teories actuals a l’anglès, encara hi ha un buit<br />

consi<strong>de</strong>rable a la llengua catalana, que convindria anar omplint amb <strong>treball</strong>s com el que proposem.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

En primer lloc, es <strong>de</strong>limitarà la classe o classes <strong>de</strong> frases fetes que es<br />

vulguin estudiar. En segon lloc, s’analitzaran alguns <strong>treball</strong>s bàsics que<br />

tractin les propietats gramaticals i conceptuals que solen caracteritzar<br />

les frases fetes. En tercer lloc, se’n farà una aplicació a l’àmbit empíric<br />

triat.<br />

El <strong>treball</strong> es pot enfocar tant <strong>de</strong>s d’una perspectiva <strong>de</strong>scriptiva com <strong>de</strong>s<br />

d’una <strong>de</strong> més aplicada (e.g., l’ensenyament <strong>de</strong> les frases fetes: cf.<br />

Espinal i Mateu 2005; Kövecses i Szabo 1996). També es podrà fer el<br />

<strong>treball</strong> <strong>de</strong>s d’una perspectiva contrastiva (e.g., català vs. anglès; cf.<br />

Mateu i Espinal 2007).<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a:<br />

M. T. Espinal i J. Mateu (2005). “La llengua a les frases fetes”. Articles.<br />

Revista <strong>de</strong> didàctica <strong>de</strong> la llengua i <strong>de</strong> la literatura. 36: 20-31.<br />

Mateu, J. i M. T. Espinal (2007). “Argument structure and<br />

compositionality in idiomatic constructions”. The Linguistic Review 24:<br />

33-59.<br />

Kövecses, Z. i P. Szabo (1996). “Idioms: A view from cognitive<br />

semantics”. Applied Linguistics 17 (3): 326-355.<br />

Requisits:<br />

Lexicologia catalana i Sintaxi catalana. És recomanable po<strong>de</strong>r llegir<br />

bibliogra<strong>fi</strong>a en anglès.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Jaume Mateu Fontanals (jmateuf@uoc.edu)


Llenguatge i pensament: la metàfora com a procés cognitiu<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: En el marc teòric <strong>de</strong> la lingüística cognitiva, s’argumenta que les metàfores no són<br />

únicament <strong>fi</strong>gures <strong>de</strong>l llenguatge poètic, sinó que impliquen processos <strong>de</strong>l pensament mitjançant els quals<br />

les àrees més abstractes <strong>de</strong> l’experiència són conceptualitza<strong>de</strong>s en termes d’altres dominis més concrets.<br />

Lakoff i Johnson distingeixen tres tipus fonamentals <strong>de</strong> metaforització: orientacional (feliç és cap amunt,<br />

trist és cap avall), ontològica (la ment humana és un recipient) i estructural (una discussió és una guerra).<br />

Les metàfores orientacionals organitzen un sistema <strong>de</strong> conceptes en relació a la nostra percepció <strong>de</strong><br />

l’espai i neixen <strong>de</strong> la nostra constitució física. Mitjançant les metàfores ontològiques es caracteritza un<br />

fenomen abstracte en termes d’una entitat física. En les metàfores estructurals, una experiència<br />

s’estructura en termes d’una altra <strong>de</strong> més coneguda o més ben establerta conceptualment.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

En primer lloc, l’estudiant s’haurà <strong>de</strong> situar en el marc teòric <strong>de</strong> la<br />

semàntica cognitiva a partir d’algunes lectures fonamentals.<br />

En segon lloc, haurà <strong>de</strong> triar un estudi d’un cas concret, tenint en compte<br />

fonamentalment tres eixos – exemples <strong>de</strong> metàfores (p.e. un <strong>de</strong>bat és una<br />

guerra), àmbit conceptual (p.e. una campanya electoral) i tipus <strong>de</strong><br />

corpus (p.e. diaris d’informació general). Exemples: (i) analitzar els<br />

processos <strong>de</strong> metaforització implicats en la informació sobre una<br />

campanya electoral o sobre un <strong>de</strong>terminat esport en un mitjà <strong>de</strong><br />

comunicació; es podrà també fer el mateix comparant dos o més mitjans<br />

<strong>de</strong> comunicació, p.e. fer una anàlisi <strong>de</strong> les metàfores <strong>de</strong> campanya<br />

electoral a l’Avui i a El Periódico (<strong>fi</strong>ns i tot es pot pensar a comparar<br />

mitjans <strong>de</strong> diferents llengües, e.g., El Punt i La Razón); (ii) (ii) analitzar<br />

les metàfores conceptuals en una o més obres d'un <strong>de</strong>terminat autor; (iii)<br />

analitzar un estudi <strong>de</strong> cas <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la lingüística<br />

contrastiva (e.g., comparar l’expressió lingüística <strong>de</strong> les metàfores<br />

orientacionals <strong>de</strong>l català amb les <strong>de</strong> l’anglès).<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca original d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Lakoff, G. I M. Johnson (1980), Metaphors we live by, Chicago and<br />

London, The University of Chicago Press.<br />

Kövecses, Z. (2000), Metaphor and emotions, NY: Cambridge University<br />

Press.<br />

Ynglès, M. T. (1996). “El temps no passa en va: correlació forma-signi<strong>fi</strong>cat<br />

en les expressions temporals”. Llengua & Literatura 7: 235-270.<br />

Requisits<br />

Lexicologia catalana i Sintaxi catalana<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Jaume Mateu Fontanals (jmateuf)


El paper <strong>de</strong> la metàfora conceptual per parlar <strong>de</strong> les emocions en català<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

Des <strong>de</strong> la lingüística cognitiva s’ha fet especial esment al paper <strong>de</strong> la metàfora com a procés cognitiu<br />

essencial que ens permet explicar experiències abstractes a partir <strong>de</strong> camps d’experiència molt més<br />

concrets com les nostres interaccions amb el món.<br />

El camp d’anàlisi <strong>de</strong>l llenguatge que usem per a parlar <strong>de</strong> les emocions, especialment amb els <strong>treball</strong>s <strong>de</strong><br />

Z. Kövecses, s’ha guanyat un espai propi dins <strong>de</strong>l corrent <strong>de</strong> la semàntica cognitiva.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

A través <strong>de</strong> la feina d’anàlisi <strong>de</strong> corpus es tracta <strong>de</strong> fer un buidatge i<br />

una classi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> les metàfores conceptuals més usuals en català per<br />

tal <strong>de</strong> referir-nos a les emocions: amor, ràbia, odi, pena, alegria, etc.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Lakoff, G. I M. Johnson (1980), Metaphors we live by, Chicago and<br />

London, The University of Chicago Press.<br />

Kövecses, Z. (2000), Metaphor and emotions, NY: Cambridge University<br />

Press.<br />

Millor haver cursat Lingüística general II i Lexicologia catalana i po<strong>de</strong>r<br />

llegir obres en anglès, però no és imprenscindible.<br />

Roger Pérez i Brufau (rperezbr@uoc.edu)


Poètica cognitiva<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La Lingüística Cognitiva (LC) és un corrent d’anàlisi lingüística que cada cop compta<br />

amb més seguidors i més estudis en el conjunt <strong>de</strong> llengües <strong>de</strong>l món. Una <strong>de</strong> les seves branques més<br />

actives és l’anomenada Poètica cognitiva, que bàsicament se centra en l’anàlisi d’obres literàries <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls<br />

postulats <strong>de</strong> la semàntica cognitiva <strong>de</strong>fensada especialment per G. Lakoff i els seus seguidors. Aquest<br />

tipus d’anàlisi no és encara habitual en llengua catalana i proposem, doncs, omplir aquest buit.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Assimilar els principals postulats <strong>de</strong> la semàntica cognitiva per tal<br />

d’analitzar una obra o el conjunt d’obres d’un autor a partir d’aquest<br />

paradigma lingüístic.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Lakoff, G. I M. Johnson (1980), Metaphors we live by, Chicago and<br />

London, The University of Chicago Press.<br />

Lakoff, G i M. Turner, More than cool reason, Chicago and London, The<br />

University of Chicago Press.<br />

Millor haver cursat Lingüística general II i Lexicologia catalana i po<strong>de</strong>r<br />

llegir obres en anglès, però no és imprenscindible.<br />

Roger Pérez i Brufau (rperezbr@uoc.edu).<br />

69


Aplicacions <strong>de</strong> la Lingüística Cognitiva a l’anàlisi <strong>de</strong>l català<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

La Lingüística Cognitiva (LC) és un corrent d’anàlisi lingüística que cada cop compta amb més seguidors i<br />

més estudis en el conjunt <strong>de</strong> llengües <strong>de</strong>l món. Tot i això, el català encara ha estat poc examinat <strong>de</strong>s<br />

d’aquest punt <strong>de</strong> vista i es tracta, per tant, d’omplir aquest buit.<br />

Si fem cas <strong>de</strong> les tres a<strong>fi</strong>rmacions essencials <strong>de</strong> Lakoff i Johnson (1999) —“la ment és inherentment<br />

encarnada, el pensament és majoritàriament inconscient i els conceptes abstractes són essencialment<br />

metafòrics”— es<strong>de</strong>vé clar que teories com la <strong>de</strong>ls esquemes d’imatge (Johnson 1987) o <strong>de</strong> la gramàtica<br />

cognitiva (Langacker 2008) són absolutament necessàries per examinar qualsevol llengua <strong>de</strong>l món.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Així dons, a partir d’una assimilació profunda d’aquestes teories, es<br />

tracta <strong>de</strong> reunir expressions, construccions, formes, idiosincràsies, etc.<br />

<strong>de</strong>l català per tal d’examinar-les <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la LC, ja sigui<br />

<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la semàntica cognitiva com <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la gramàtica cognitiva, donant<br />

especial rellevància al paper <strong>de</strong>ls esquemes d’imatge i les<br />

representacions imagístiques.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Johnson, M. (1987), The body in the mind, Chicago and London, The<br />

University of Chicago Press.<br />

Lakoff, G. i M. Johnson (1980), Metaphors we live by, Chicago and<br />

London, The University of Chicago Press.<br />

Lakoff, G. i M. Johnson (1999), Philosophy in the flesh, NY: Basic books.<br />

Langacker, R. (2008), Cognitive Grammar: A basic introduction, Oxford<br />

University Press.<br />

Millor haver cursat Lingüística general II i Lexicologia catalana i po<strong>de</strong>r<br />

llegir obres en anglès, però no és imprenscindible.<br />

Roger Pérez i Brufau (rperezbr@uoc.edu).


La metàfora conceptual en català: anàlisi d’un camp d’experiència concret<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

A partir <strong>de</strong> la lectura <strong>de</strong> textos essencials <strong>de</strong> la semàntica cognitiva es tractaria <strong>de</strong> <strong>de</strong>scobrir com la<br />

metàfora conceptual ha ajudat els parlants catalans a conceptualitzar <strong>de</strong>terminats camps d’experiència<br />

abstractes a partir <strong>de</strong> les experiències físiques que compartim: cf. La música (que pot ser dolça, àcida,<br />

pesada, lleugera, etc.), Internet (on <strong>de</strong>scarreguem o pugem coses), etc.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Triar un camp d’experiència concret tal com es manifesta en les<br />

expressions catalanes i aplicar-hi la teoria <strong>de</strong> la metàfora conceptual <strong>de</strong><br />

Lakoff i Johnson per tal <strong>de</strong> <strong>de</strong>scobrir regularitats, constants, jerarquies,<br />

etc.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Lakoff, G. I M. Johnson (1980), Metaphors we live by, Chicago and<br />

London, The University of Chicago Press.<br />

Kövecses, Z. (2002), Metaphor: A practical introduction, Oxford<br />

Universisty Press.<br />

Millor haver cursat Lingüística general II i Lexicologia catalana i po<strong>de</strong>r<br />

llegir obres en anglès, però no és imprenscindible.<br />

Roger Pérez i Brufau (rperezbr@uoc.edu).


Llengües imaginàries<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: S’ha calculat que existeixen entre 5000 i 6000 llengües naturals en el món. Aquesta<br />

quantitat contrasta molt visiblement amb el càlcul aproximat sobre les llengües arti<strong>fi</strong>cials o imaginàries<br />

crea<strong>de</strong>s pels homes: unes 400.000. En aquest TFC es proposa fer un estudi sobre alguna llengua<br />

imaginària o un petit recull <strong>de</strong> la històriad’unes quantes i opinar amb rigor sobre quines són les raons<br />

que té l’home per voler trobar una llengua perfecta.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Sota el rètol <strong>de</strong> llengües imaginàries s’amaguen molts possibles TFCs<br />

en funció <strong>de</strong> l’interès <strong>de</strong> l’autor <strong>de</strong>l <strong>treball</strong>. Com s’ha dit abans hi ha<br />

un nombre consi<strong>de</strong>rable <strong>de</strong> llengües imaginàries o arti<strong>fi</strong>cials. Les<br />

classi<strong>fi</strong>cacions que s’han proposat tenen a veure amb l’origen <strong>de</strong>l<br />

vocabulari (llengües a priori, a posteriori o mixtes) o bé sobre la<br />

<strong>fi</strong>nalitat: crear una llengua <strong>de</strong> comunicació universal (esperanto,<br />

latino sine flexione, solresol, europanto), <strong>fi</strong>nalitats lúdiques, per<br />

caracteritzar móns o personatges imaginaris (klingon, la llengua <strong>de</strong>ls<br />

personatges <strong>de</strong> La guerra <strong>de</strong> les galàxies, d’Star Trek, <strong>de</strong>l Senyor <strong>de</strong>ls<br />

anells, etc.)entre moltes altres. El TFC podria orientar-se cap a<br />

l’estudi d’una d’aquestes llengües, d’un grup similar (els “dialectes”<br />

<strong>de</strong> l’esperanto, les llengües crea<strong>de</strong>s a la CE, etc.) o bé a intentar<br />

explicar el per què d’aquesta cerca constant <strong>de</strong> l’home per trobar una<br />

llengua perfecta que el permeti <strong>de</strong> superar els problemes creats per la<br />

diversitat lingüística<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a:<br />

U. Eco (1994) La búsqueda <strong>de</strong> la lengua perfecta. Barcelona: Crítica.<br />

L. González Baixauli (1999) La lengua <strong>de</strong> los elfos. Una gramática para<br />

el Quenya <strong>de</strong> J.R. Tolkien. Barcelona. Minotauro<br />

M.C. Jones i I. Singh (2005) Exploring Language Change. London:<br />

Rouledge.<br />

M. Yaguelo (1988) Catalogue <strong>de</strong>s Idées reçues sur la Langue. París:<br />

Seuil.<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Lingüística General I i II<br />

Avel·lina Suñer Gratacós<br />

asuner@uoc.edu<br />

72


Elaboració d’una mostra catalana <strong>de</strong> lapsus linguae (errors <strong>de</strong> parla)<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: els errors <strong>de</strong> parla (lapsus linguae) són erra<strong>de</strong>s involuntàries que un subjecte<br />

produeix durant la seva parla espontània i que ens informen <strong>de</strong>ls processos responsables <strong>de</strong> l’emissió<br />

verbal. Malgrat els estudis <strong>de</strong>ls segles XVIII-XIX, no fou <strong>fi</strong>ns al 1973 que Victoria Fromkin <strong>de</strong>dicà un<br />

esforç a l’estudi d’aquests errors <strong>de</strong>s <strong>de</strong> les perspectives psicolingüística i lingüística. L’objectiu<br />

d’aquest TFC consisteix en l’elaboració d’un petit estudi inicial <strong>de</strong>ls lapsus linguae que es donen en<br />

parlar català. Mitjançant una metodologia observacional, es tracta <strong>de</strong> copsar si les característiques<br />

<strong>de</strong>ls errors <strong>de</strong> parla comesos per catalanoparlants són semblants o diferents als observats en corpora<br />

d’altres llengües (anglès, alemany, holandès, portuguès, italià, castellà).<br />

Feina que caldrà fer:<br />

1. Documentació bibliogrà<strong>fi</strong>ca perquè l’estudiant se situï en el marc<br />

teòric psicolingüístic i lingüístic <strong>de</strong>l <strong>treball</strong>.<br />

2. Elaboració <strong>de</strong>l corpus: hi ha dues tècniques possibles per elaborar<br />

una mostra: la naturalística (o observacional) i l’experimental. Dins la<br />

tècnica observacional, hi ha dos procediments: anotació <strong>de</strong> lapsus<br />

linguae <strong>de</strong> converses espontànies (amb anotació d’informació<br />

complementària) i gravació <strong>de</strong> converses dirigi<strong>de</strong>s en certes condicions<br />

(com ara, situacions d’estrès o fatiga, converses <strong>de</strong> temes més o<br />

menys <strong>de</strong>sconeguts, <strong>de</strong>scripcions exhaustives sense gaire temps, etc.).<br />

S’hauran <strong>de</strong> fer servir les dues tècniques, però el procediment <strong>de</strong><br />

gravació tindrà més importància i s’espera obtenir-ne més errors <strong>de</strong><br />

parla. Només en casos excepcionals, es podran fer servir algunes<br />

tècniques experimentals: realitzar experiments que motivin l’aparició<br />

d’errors <strong>de</strong> parla o dictar textos per obtenir errors d’escriptura.<br />

3. Anàlisi <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s: amb les da<strong>de</strong>s obtingu<strong>de</strong>s, s’ha <strong>de</strong> realitzar una<br />

petita classi<strong>fi</strong>cació prenent en consi<strong>de</strong>ració els esquemes que ja<br />

existeixen en la literatura especialitzada (substitucions, intercanvis,<br />

còpies, ancoratges, etc.). A continuació, es proposen dues valoracions<br />

<strong>de</strong> les quals l’estudiant en triarà una: o bé una valoració lingüística <strong>de</strong><br />

les da<strong>de</strong>s (taxonomia <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls nivells fonètic, morfològic, semàntic,<br />

etc.), o bé una comparació d’algunes da<strong>de</strong>s amb les presenta<strong>de</strong>s pel<br />

corpus castellà d’errors <strong>de</strong> parla.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

- Viso, S. <strong>de</strong>l (1990), Errores espontáneos <strong>de</strong>l habla y producción <strong>de</strong>l<br />

lenguaje. Tesi doctoral, Universidad Complutense <strong>de</strong> Madrid [menys<br />

l’annex].<br />

- Stemberger, J-P. (1993), “Spontaneous and evoked slips of the<br />

tongue”, dins G. Blanken, J. Dittmann, H. Grimm, J.C. Marshall y C-W<br />

Wallesch (eds), Linguistic disor<strong>de</strong>rs and pathologies. Walter <strong>de</strong><br />

Gruyter, Berlin / Nova York, pp. 53-65.<br />

Requisits<br />

Lingüística general II: l'estructura <strong>de</strong> la llengua<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Faustino Diéguez Vi<strong>de</strong> (fdieguez)<br />

73


Adquirint competències: la construcció <strong>de</strong> la referència discursiva per part<br />

d’adults alfabetitzats<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació. L’estudi <strong>de</strong> Ribera i Cuenca (2004) posa <strong>de</strong> relleu que una <strong>de</strong> les diferències<br />

entre les produccions textuals <strong>de</strong>ls escriptors experts i les <strong>de</strong>ls escriptors inexperts (o aprenents) és<br />

el percentatge d’ús que fan els uns i els altres, en els textos que produeixen, <strong>de</strong>ls dos grans tipus <strong>de</strong><br />

marcadors referencials: els mecanismes gramaticals (anàfora, elisió i dixi) i les relacions lèxiques<br />

(repetició, sinoníma, hiponíma, etc.); així, mentre que en les produccions <strong>de</strong>ls escriptors experts hi<br />

ha un equilibri entre aquests dos tipus <strong>de</strong> marcadors, en les <strong>de</strong>ls inexperts hi ha un <strong>de</strong>sequilibri a<br />

favor <strong>de</strong>ls mecanismes gramaticals: hi ha un abús d’aquests i, en conseqüència, unes relacions<br />

lèxiques <strong>de</strong>fectives. El corpus d’estudi <strong>de</strong> Ribera i Cuenca el conformen textos d’alumnes <strong>de</strong> quart<br />

d’ESO (al qual han confrontat textos extrets <strong>de</strong> la pàgina web <strong>de</strong> Televisió <strong>de</strong> Catalunya). El que se’t<br />

proposa en aquest TFC és que analitzis els marcadors referencials d’un corpus <strong>de</strong> textos d’alumnes<br />

més competents però encara no experts (com ara alumnes <strong>de</strong> segon <strong>de</strong> batxillerat) a <strong>fi</strong> d’obtenir<br />

da<strong>de</strong>s per a l’estudi <strong>de</strong>l <strong>de</strong>senvolupament <strong>de</strong> la construcció <strong>de</strong> la referència discursiva per part<br />

d’adults alfabetitzats.<br />

Feina que caldrà fer<br />

1. Lectura <strong>de</strong> la bibliogra<strong>fi</strong>a.<br />

2. Constitució, per part <strong>de</strong> l’estudiant, d’un corpus <strong>de</strong> textos<br />

d’alumnes en principi més competents que els alumnes <strong>de</strong> quart<br />

d’ESO analitzats per Ribera i Cuenca (2004).<br />

3. Anàlisi, còmput i interpretació <strong>de</strong>ls marcadors referencials <strong>de</strong>ls<br />

textos <strong>de</strong>ls corpus.<br />

4. Comparació <strong>de</strong>ls resultats obtinguts a la fase 3 amb els resultats<br />

obtinguts per Ribera i Cuenca (2004) i extracció <strong>de</strong> les conclusions<br />

pertinents.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Carolina FIGUERAS (2000) “Las expresiones referenciales en el texto<br />

académico”, dins E. Montolío (coord.) Manual práctico <strong>de</strong> escritura<br />

académica (Barcelona, Ariel, vol. III, p. 17-75).<br />

Josep M. RIBERA (2008) La cohesió lèxica en seqüències narratives.<br />

Tesi doctoral, <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> València. Disponible a http://<br />

www.tdx.cat/TDX-0917109-143808.<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC<br />

Josep M. RIBERA i M. Josep CUENCA (2004) “Els pronoms fòrics:<br />

problemes en els usos textuals <strong>de</strong>ls escrits <strong>de</strong>ls aprenents”, Articles<br />

<strong>de</strong> Didàctica <strong>de</strong> la Llengua i <strong>de</strong> la Literatura 33, p. 69-77.<br />

Lingüística general I, Lingüística general II i Llengua catalana III<br />

Josep Besa (jbesac@uoc.edu)<br />

74


Un text i tres lectures<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació. Les escoles que han afrontat l’estudi <strong>de</strong>ls discursos són a hores d’ara molt<br />

nombroses, i, tot i que es po<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rar complementàries, les bases conceptuals en les quals<br />

s’assenten són diferents. D’entre aquestes escoles, s’han fet un lloc propi i <strong>de</strong>stacat la retòrica, la<br />

lingüística <strong>de</strong>l text i la pragmàtica. En aquest TFC es proposa a l’estudiant que esculli un text i que<br />

en faci tres anàlisis, cadascuna <strong>de</strong>s d’una d’aquestes tres perspectives, i que, un cop fetes, en<br />

mostri una possible integració, a <strong>fi</strong> <strong>de</strong> posar èmfasi més en els punts d’acord i <strong>de</strong> confluència entre<br />

les escoles que no pas en la seva divergència. És un TFC, doncs, que combina l’anàlisi (<strong>de</strong>l text) i la<br />

metaanàlisi (l’anàlisi <strong>de</strong> les escoles d’anàlisi <strong>de</strong>l text).<br />

Feina que caldrà fer<br />

1. Lectura <strong>de</strong> la bibliogra<strong>fi</strong>a.<br />

2. Tria, per part <strong>de</strong> l’estudiant, <strong>de</strong>l text que serà objecte d’anàlisi;<br />

s’aconsella que el text sigui (a) no literari, (b) <strong>de</strong> tipus<br />

argumentatiu i (c) <strong>de</strong> tres pàgines com a màxim.<br />

3. Anàlisi <strong>de</strong>l text <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> la retòrica, la lingüística<br />

<strong>de</strong>l text i la pragmàtica.<br />

4. Elaboració, a partir <strong>de</strong> les anàlisis realitza<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> la redacció <strong>de</strong>l<br />

<strong>treball</strong>.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Pere BALLART (1997) “Els estudis literaris i el lloc <strong>de</strong> la teoria<br />

literària”, dins J. Abellan, P. Ballart i E. Sullà (ed.) Introducció a la<br />

teoria <strong>de</strong> la literatura (Manresa, Angle, p. 5-43); n’interessen<br />

especialment (no pel contingut, sinó pel procediment) les pàgines<br />

31-43, on l’autor il·lustra les i<strong>de</strong>es i els instruments d’anàlisi <strong>de</strong><br />

diferents escoles d’estudi (positivisme, formalisme,<br />

<strong>de</strong>sconstructivisme, psicoanàlisi, feminisme, etc.) servint-se d’un<br />

únic text (el poema <strong>de</strong> Joan Maragall “Conjugal”).<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC<br />

Helena CALSAMIGLIA i Amparo TUSÓN (1999) Las cosas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>cir.<br />

Manual <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong>l discurso (Barcelona, Ariel); n’interessen<br />

especialment les pàgines 19-26 (“Diferentes disciplinas implicadas<br />

en el análisis <strong>de</strong>l discurso”) i la bibliogra<strong>fi</strong>a que proporcionen <strong>de</strong> les<br />

quatre disciplines que interessen el TFC.<br />

Lingüística general I, Lingüística general II i Llengua catalana III<br />

Josep Besa (jbesac@uoc.edu)<br />

75


L’explicació <strong>de</strong> la no transmissió intergeneracional d’una llengua<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquest TFC consistirà en un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que permeti donar una<br />

explicació <strong>de</strong>ls diferents motius pels quals una parella no ha transmès a la seva <strong>de</strong>scendència la<br />

llengua inicial <strong>de</strong>ls dos cònjuges.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

1. Documentació bibliogrà<strong>fi</strong>ca: Es proporcionarà a l’estudiant el material<br />

necessari per emmarcar teòricament la recerca.<br />

2. Exploració: Caldrà que l’estudiant apliqui alguna <strong>de</strong> les tècniques<br />

qualitatives <strong>de</strong> recerca (entrevistes, històries <strong>de</strong> vida, grups <strong>de</strong> discussió,<br />

etc.) a una mostra teòrica (o signi<strong>fi</strong>cativa) <strong>de</strong> parelles que no hagin<br />

transmès als seus <strong>fi</strong>lls La seva llengua inicial comuna.<br />

3. Pla <strong>de</strong> recerca: a partir <strong>de</strong> la lectura <strong>de</strong> la bibliogra<strong>fi</strong>a, es plantejarà la<br />

pregunta (o les preguntes) <strong>de</strong> recerca.<br />

4. Mèto<strong>de</strong> <strong>de</strong> recerca: Segons les característiques <strong>de</strong> les preguntes<br />

l’estudiant triarà el mèto<strong>de</strong> més adient per a per a comprovar si són<br />

pertinents.<br />

5.Resultats <strong>de</strong> la recerca: Els resultats es compararan amb la resta<br />

d’estudis sobre el tema.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant la bibliogra<strong>fi</strong>a i les notes, i sense comptar annexos).<br />

Boix-Fuster, Emili (2010): Català o castellà amb els <strong>fi</strong>lls? La transmissió <strong>de</strong><br />

la llengua en famílies bilingües a Barcelona. Sant Cugat <strong>de</strong>l Vallès:<br />

Edicions Rourich<br />

Haver superat l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística catalana<br />

Ernest Querol Puig (equerolp@uoc.edu)<br />

76


Demolingüística actual d’un territori <strong>de</strong>ls Països Catalans<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquest TFC consistirà en un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que permeti presentar un estat<br />

<strong>de</strong> la qüestió actual sobre l’àmbit (o els àmbits) d’ús <strong>de</strong>l territori <strong>de</strong> parla catalana que l’estudiant<br />

triï. Les darreres operacions estadístiques, especialment, el Baròmetre <strong>de</strong> la comunicació i la cultura<br />

(2011), l’Enquesta d’usos lingüístics <strong>de</strong> la població (2008) i l’Enquesta <strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>ca (2007) aporten<br />

da<strong>de</strong>s recents que permeten, d’una banda, una <strong>de</strong>scripció acurada <strong>de</strong> la situació sociolingüística<br />

actual i, <strong>de</strong> l’altra, mostrar les tendències evolutives <strong>de</strong>ls darrers anys, en posar-les en relació amb<br />

les enquestes i els censos anteriors.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

S’haurà <strong>de</strong> consultar totes les operacions estadístiques <strong>de</strong>l territori<br />

que l’estudiant haurà triat.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant la bibliogra<strong>fi</strong>a i les notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

- El mòdul en paper <strong>de</strong> l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística catalana:<br />

" Da<strong>de</strong>s i procediments <strong>de</strong> recerca"<br />

- Les guies <strong>de</strong>l web <strong>de</strong> l'aula <strong>de</strong> l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística<br />

catalana:<br />

- "La construcció <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s"<br />

- "L'apro<strong>fi</strong>tament <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s ja existents"<br />

Per a Catalunya, per exemple, s’hauran <strong>de</strong> tenir en compte les<br />

següents fonts:<br />

-BARÒMETRE DE LA COMUNICACIÓ I LA CULTURA (2011). El català, al 2011:<br />

capacitat d’atracció i llengua <strong>de</strong> consum als media [En línia].<br />

http://www.iec.cat/Comunicacio_IEC/catala_2011.pdf [Consulta: 12<br />

<strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />

- IDESCAT. Què cal saber <strong>de</strong> l'Enquesta <strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>ca 2007 [En línia].<br />

Barcelona, 2009. <br />

[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />

- IDESCAT. Banc <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'Enquesta <strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>ca 2007 [En línia].<br />

[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />

- IDESCAT. Enquesta d’usos lingüístics <strong>de</strong> la població [En línia].<br />

Barcelona,<br />

2009. [Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />

- QUEROL, E. (2009). "Demolingüística: nova enquesta <strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>ca,<br />

nous mèto<strong>de</strong>s i noves da<strong>de</strong>s" Llengua i ús, núm. 46, pàg. 95-108. [En<br />

línia]: [Consulta:<br />

12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />

- QUEROL, E. (coord.) (2007). Llengua i societat als territoris <strong>de</strong> parla<br />

catalana a l’inici <strong>de</strong>l segle XXI. L’Alguer, Andorra, Catalunya, Catalunya<br />

Nord, la Franja, Illes Balears i País Valencià. Barcelona, Generalitat <strong>de</strong><br />

Catalunya, Secretaria <strong>de</strong> Política Lingüística, Publicacions <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong><br />

Sociolingüística Catalana, Sèrie Estudis, núm. 11.<br />

<br />

[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />

- QUEROL, E. (2006). El coneixement <strong>de</strong>l català. Anàlisi sociolingüística<br />

<strong>de</strong>l Cens <strong>de</strong> Població <strong>de</strong> 2001 <strong>de</strong> Catalunya. Barcelona, Generalitat <strong>de</strong><br />

Catalunya, Secretaria <strong>de</strong> Política Lingüística, Publicacions <strong>de</strong> l’Institut<br />

<strong>de</strong> Sociolingüística Catalana, Sèrie Estudis, núm. 10.<br />

[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />

Requisits<br />

Haver superat l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística catalana<br />

77


Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Ernest Querol Puig (equerolp)<br />

78


Ser multilingüe o no ser...?<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquest TFC consistirà en un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que permeti copsar com un grup<br />

<strong>de</strong> persones (amb alguna característica socio<strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>ca comuna) es representen les llengües <strong>de</strong>ls<br />

seus contextos.<br />

Feina que caldrà fer<br />

1. Documentació bibliogrà<strong>fi</strong>ca: Es proporcionarà a l’estudiant el<br />

material necessari per emmarcar teòricament la recerca.<br />

2. Exploració: Caldrà que l’estudiant apliqui alguna <strong>de</strong> les tècniques<br />

qualitatives <strong>de</strong> recerca (entrevistes, històries <strong>de</strong> vida, grups <strong>de</strong><br />

discussió, etc.) a una mostra teòrica (o signi<strong>fi</strong>cativa) <strong>de</strong> persones.<br />

3. Pla <strong>de</strong> recerca: a partir <strong>de</strong> la lectura <strong>de</strong> la bibliogra<strong>fi</strong>a, es formularà<br />

un mínim d’una pregunta <strong>de</strong> recerca.<br />

4. Mèto<strong>de</strong> <strong>de</strong> recerca: Segons les característiques <strong>de</strong> les preguntes<br />

formula<strong>de</strong>s l’estudiant triarà el mèto<strong>de</strong> més adient per a comprovar si<br />

són pertinents.<br />

5. Resultats <strong>de</strong> la recerca: Els resultats es compararan amb la resta<br />

d’estudis sobre el tema.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant la bibliogra<strong>fi</strong>a i les notes, i sense comptar annexos).<br />

QUEROL, E. (2011): Ser multilingüe o no ser...? Les representacions <strong>de</strong><br />

les llengües <strong>de</strong>ls joves barcelonins. Barcelona: Editorial UOC<br />

[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />

Hi ha una versió en pdf que facilitarà el tutor. També se’n pot obtenir<br />

gratuïtament una versió en paper.<br />

Haver superat l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística catalana<br />

Ernest Querol Puig (equerolp@uoc.edu)<br />

79


Wikisociolingüística<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquest TFC consistirà en un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que permeti, d’una banda,<br />

<strong>de</strong>scriure els articles que hi ha en la Viquipèdia <strong>de</strong> temes referents a la sociolingüística catalana<br />

i, <strong>de</strong> l’altra, proposar esmenes que millorin les entra<strong>de</strong>s que ja hi són o bé redactar-ne <strong>de</strong> noves.<br />

Feina que caldrà fer: En primer lloc, s’haurà <strong>de</strong> fer un inventari <strong>de</strong>ls articles que hi ha<br />

actualment en la Viquidèdia <strong>de</strong> temes <strong>de</strong> sociolingüística catalana.<br />

En segon lloc, caldrà <strong>de</strong>tectar, d’una banda, les mancances <strong>de</strong>ls<br />

articles actuals i, <strong>de</strong> l’altra, aquells conceptes i aquells autors<br />

importants que encara no hi <strong>fi</strong>guren.<br />

En tercer lloc, s’haurà d’esmenar els articles actuals que es consi<strong>de</strong>ri<br />

que no són prou a<strong>de</strong>quats i, <strong>fi</strong>nalment, redactar propostes d’articles<br />

nous, tant d’autors com <strong>de</strong> temes.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Publicació <strong>de</strong>l <strong>treball</strong><br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant la bibliogra<strong>fi</strong>a i les notes, i sense comptar els annexos).<br />

S’Introduiran en la Viquipèdia els articles esmenats i els redactats <strong>de</strong><br />

nou i s’en proveirà una còpia <strong>de</strong>l resultat en els annexos.<br />

“Com escriure un bon article”<br />

<br />

[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />

“Articles <strong>de</strong> qualitat”<br />

<br />

[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />

Haver superat l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística catalana<br />

Ernest Querol Puig (equerolp@uoc.edu)<br />

80


Les principals aportacions a la sociolingüística catalana: teories i autors<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: la sociolingüística catalana s’ha caracteritzat per haver-se centrat més en<br />

l’anàlisi <strong>de</strong> conceptes aïllats que no pas en haver-los estudiat contextualitzats en els principals<br />

corrents teòrics <strong>de</strong> les disciplines <strong>de</strong> les quals beu (sociologia, psicologia social, antropologia,<br />

etc.) ni en haver-los situat dins <strong>de</strong> les aportacions <strong>de</strong>ls seus autors més rellevants.<br />

Aquest TFC consistirà en un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que se centri en estudiar la importància d’una<br />

teoria (o més d’una) i/o en les aportacions d’un autor (o més d’un) en la sociolingüística<br />

catalana.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Publicació parcial <strong>de</strong>l<br />

<strong>treball</strong><br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Si es tria l’anàlisi d’un concepte aportat per la sociolingüística<br />

catalana, s’haurà <strong>de</strong> contextualitzar en el marc teòric en el qual<br />

s’inscriu.<br />

Si es tria un autor, s’analitzaran les seves principals aportacions i<br />

s’estudiaran els principals corrents teòrics que l’han influït.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant la bibliogra<strong>fi</strong>a i les notes, i sense comptar els annexos).<br />

S’introduirà en la Viquipèdia una entrada <strong>de</strong>l concepte (o conceptes)<br />

analitzat i/o <strong>de</strong> l’autor (o <strong>de</strong>ls autors) estudiat.<br />

Els articles que se centren en una disciplina publicats a La<br />

sociolingüística catalana. Balanç i reptes <strong>de</strong> futur (número 21 <strong>de</strong> la<br />

revista Treballs <strong>de</strong> Sociolingüística catalana, 2011).<br />

[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Haver superat l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística catalana<br />

Ernest Querol Puig (equerolp@uoc.edu)<br />

81


Parelles lingüístiques: adopció i transmissió <strong>de</strong>l català<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

Entre els recursos <strong>de</strong> més èxit per aprendre català fora <strong>de</strong> l’entorn formal d’un curs <strong>de</strong> llengua trobem les<br />

iniciatives <strong>de</strong> voluntariat lingüístic, que consisteixen a posar en contacte una persona catalanoparlant<br />

amb una persona que està aprenent la llengua catalana per tal que comparteixin algunes hores <strong>de</strong><br />

conversa amical. Aquestes iniciatives han anat multiplicant-se arreu <strong>de</strong>l domini lingüístic, d’ençà que el<br />

Consorci per a la Normalització Lingüística les va posar en marxa al 2003. Avui, institucions públiques i tot<br />

tipus d’organitzacions <strong>de</strong> caire associatiu posen en contacte persones catalanoparlants amb persones que<br />

arriben al país i volen consolidar el seu català oral.<br />

La informació sociolingüística que ens po<strong>de</strong>n aportar les persones que participen en programes d’aquest<br />

tipus és valuosa i hauríem <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r recollir da<strong>de</strong>s sociolingüístiques sobre el per<strong>fi</strong>l d’aprenents i<br />

voluntaris, i anar-les renovant periòdicament. A través <strong>de</strong>l que elles ens diguin podrem fer-nos una i<strong>de</strong>a<br />

<strong>de</strong> la importància real <strong>de</strong> la llengua com a factor <strong>de</strong> cohesió social o no.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

En aquest <strong>treball</strong> es proposa a l’estudiant que entrevisti 10 persones<br />

d’origen estranger que fan o hagin fet <strong>de</strong> voluntaris lingüístics i<br />

n’analitzi les característiques sociolingüístiques (tant les variables<br />

macro –edat, sexe, nacionalitat, primera llengua, professió…- com les<br />

històries <strong>de</strong> vida que ens han d’aportar informació micro sobre les<br />

representacions socials, motivacions lingüístiques, i<strong>de</strong>ntitats i<br />

i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>cacions, etc.).<br />

Ens interessa <strong>treball</strong>ar sobre aquest per<strong>fi</strong>l concret: persones d’origen<br />

estranger que ja són catalanoparlants i estan fent un servei <strong>de</strong><br />

voluntariat lingüístic per a altres persones que estan aprenent català,<br />

com ells ja han fet abans.<br />

Tanta importància té la plani<strong>fi</strong>cació prèvia d’aquest <strong>treball</strong> com la<br />

realització posterior <strong>de</strong> les entrevistes i l’anàlisi que se’n pugui<br />

<strong>de</strong>sprendre. En l’etapa <strong>de</strong> plani<strong>fi</strong>cació prèvia caldrà elaborar les<br />

preguntes <strong>de</strong> l’entrevista, <strong>de</strong>tectar els organismes on cal <strong>de</strong>manar<br />

permís per po<strong>de</strong>r prendre contacte amb els voluntaris, escollir les zones<br />

geogrà<strong>fi</strong>ques que ens interessin, etc.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Per <strong>de</strong>terminar<br />

Sociolingüística catalana, Política i plani<strong>fi</strong>cació lingüístiques<br />

Montserrat Casacuberta mcasacubertap@uoc.edu<br />

82


Aprendre català en el si d’una parella lingüística: un projecte institucional i<br />

associatiu<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />

Entre els recursos <strong>de</strong> més èxit per aprendre català fora <strong>de</strong> l’entorn formal d’un curs <strong>de</strong> llengua trobem les<br />

iniciatives <strong>de</strong> voluntariat lingüístic, que consisteixen a posar en contacte una persona catalanoparlant<br />

amb una persona que està aprenent la llengua catalana per tal que comparteixin algunes hores <strong>de</strong><br />

conversa amical. Aquestes iniciatives han anat multiplicant-se arreu <strong>de</strong>l domini lingüístic, d’ençà que el<br />

Consorci per a la Normalització Lingüística les va posar en marxa el 2003. Avui, institucions públiques i tot<br />

tipus d’organitzacions <strong>de</strong> caire associatiu posen en contacte persones catalanoparlants amb persones que<br />

arriben al país i volen consolidar el seu català oral.<br />

La informació sociolingüística que ens po<strong>de</strong>n aportar les persones que participen en programes d’aquest<br />

tipus és valuosa i hauríem <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r recollir da<strong>de</strong>s sociolingüístiques sobre el per<strong>fi</strong>l d’aprenents i<br />

voluntaris, i anar-les renovant periòdicament. A través <strong>de</strong>l que elles ens diguin podrem fer-nos una i<strong>de</strong>a<br />

<strong>de</strong> la importància real <strong>de</strong> la llengua com a factor <strong>de</strong> cohesió social o no.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits:<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

En aquest <strong>treball</strong> es proposa a l’estudiant que faci un recull exhaustiu<br />

<strong>de</strong> totes les iniciatives <strong>de</strong> voluntariat lingüístic d’associacions i<br />

institucions <strong>de</strong>splega<strong>de</strong>s arreu <strong>de</strong>l domini lingüístic. Ens interessa saber<br />

qui està fent voluntariat lingüístic, per què en fa, com l’anomena, com<br />

l’organitza, què ofereix al seu públic, a quin tipus <strong>de</strong> públic arriba,<br />

quina és la valoració que en fa, etc.<br />

Es proposa a l’estudiant que faci un <strong>treball</strong> recopilatori <strong>de</strong> totes les<br />

iniciatives que s’estan portant a terme o s’han portat a terme en algun<br />

moment aquests darrers anys i entrevisti en profunditat un mínim <strong>de</strong> 5<br />

responsables d’aquestes entitats i/o institucions públiques.<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Per <strong>de</strong>terminar<br />

Sociolingüística catalana, Política i plani<strong>fi</strong>cació lingüístiques<br />

Montserrat Casacuberta mcasacubertap@uoc.edu<br />

83


Els nous parlants <strong>de</strong> català<br />

Entenem com a “nous parlants” les persones que usen la llengua d’una comunitat lingüística sense ser-ne<br />

parlants nadius o sense haver-lo parlat en família <strong>de</strong> petits. Al Principat <strong>de</strong> Catalunya, segons l’Enquesta<br />

d’usos lingüístics 2003, el 36,8% <strong>de</strong>ls joves d’entre 15 i 34 anys tenen el català com a llengua d’origen,<br />

mentre que el 55,1 % tenen el castellà i el 8 % totes dues llengües. Amb tot, aquesta població és molt<br />

majoritàriament bilingüe i fa ús <strong>de</strong> totes dues llengües en la vida diària. Dels que usen habitualment el<br />

català amb major o menor mesura, el 41,6% tenen el castellà com a llengua familiar o d’origen.<br />

En aquest TFC, proposem <strong>de</strong> fer un estudi sobre biogra<strong>fi</strong>es lingüístiques <strong>de</strong> nous parlants <strong>de</strong> català.<br />

L’estudiant pot triar el per<strong>fi</strong>l concret i les característiques d’una mostra d’entrevistats: sexe, edat, lloc<br />

<strong>de</strong> residència (dins o fora <strong>de</strong>ls PPCC), estudis, professió, etc. Els tutors li subministraran un guió per a fer<br />

entrevistes en profunditat a entre 4 i 6 persones. Aquest tipus d’entrevistes duren una mitjana <strong>de</strong> 40<br />

minuts i <strong>de</strong>sprés cal transcriure-les i analitzar-les. L’anàlisi es basarà en comparar els resultats amb els<br />

estudis referenciats més avall sobre el mateix tema, i se centraran en comprendre les circumstàncies,<br />

motivacions, riscos, bene<strong>fi</strong>cis, avantatges, di<strong>fi</strong>cultats i facilitats que comporta el procés d’adopció i ús <strong>de</strong>l<br />

català en la vida diària.<br />

Feina que caldrà fer: - Llegir la bibliogra<strong>fi</strong>a recomanada pels tutors.<br />

- Decidir la mostra <strong>de</strong> l’estudi.<br />

- Formular les preguntes concretes.<br />

- Entrevistar les persones escolli<strong>de</strong>s.<br />

- Transcriure les entrevistes.<br />

- Codi<strong>fi</strong>car les entrevistes en relació a les preguntes.<br />

- Analitzar les respostes, exposar els resultats i relacionar-los<br />

amb la bibliogra<strong>fi</strong>a.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />

comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a Pujolar, Joan, Isaac Gonzàlez, Anna Font, i Roger Martínez. 2010.<br />

Llengua i joves. Usos i percepcions lingüístics <strong>de</strong> la joventut catalana.<br />

Barcelona: Secretaria <strong>de</strong> Joventut. Generalitat <strong>de</strong> Catalunya Recuperat<br />

(http://www20.gencat.cat/docs/Joventut/Documents/Arxiu/Publicacio<br />

ns/Col_Aportacions/aportacions43.pdf).<br />

Pujolar, Joan, Isaac Gonzàlez, i Roger Martínez. 2010. «Les mu<strong>de</strong>s<br />

lingüístiques <strong>de</strong>ls joves catalans». Llengua i ús: revista tècnica <strong>de</strong><br />

política lingüística (48):65–75.<br />

http://www6.gencat.net/llengcat/liu/48_42.pdf<br />

Requisits:<br />

Haver cursat almenys Sociolingüística o Sociolingüística<br />

catalana. Es recomana també haver cursat Pragmàtica i<br />

discurs.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFG: Joan Pujolar (jpujolar@uoc.edu), Maite Puig<strong>de</strong>vall<br />

(mpuig<strong>de</strong>vallse@uoc.edu)<br />

84


L’aplicació i el seguiment <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong> política lingüística en un institut <strong>de</strong><br />

secundària<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’educació és una <strong>de</strong> les peces clau a l’hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar el procés <strong>de</strong><br />

socialització i l’adquisició <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>ls lingüístics <strong>de</strong> l’individu. A Catalunya, la convivència entre les<br />

dues llengües o<strong>fi</strong>cials en aquest àmbit d’ús està regulada <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la legislació lingüística, amb<br />

discriminació positiva envers l’ús <strong>de</strong>l català. Amb tot, estudis recents mostren la di<strong>fi</strong>cultat <strong>de</strong><br />

vehicular amb normalitat l’ús <strong>de</strong> la llengua catalana a l’aula. Així, l’objectiu d’aquest <strong>treball</strong> <strong>de</strong><br />

recerca se centra en un microestudi sobre l’ús <strong>de</strong>l català i el castellà en un IES, concretament en un<br />

grup <strong>de</strong> 4t d’ESO, per tal <strong>de</strong> veure quins són els factors que <strong>de</strong>terminen l’ús d’una llengua o d’una<br />

altra en l’aula, així com el coneixement <strong>de</strong> la legislació lingüística en aquest sentit per part <strong>de</strong> la<br />

comunitat educativa (alumnat i professorat, especialment).<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Establiment <strong>de</strong> dos qüestionaris breus, un adreçat a cada<br />

professor/a <strong>de</strong> l’equip docent d’aquell grup, i un altre per a<br />

l’alumnat sobre l’ús <strong>de</strong>l català i el castellà en la relació professoratalumnat<br />

en l’àmbit <strong>de</strong> la classe, i també en relació amb el<br />

coneixement <strong>de</strong> la legislació lingüística en l’àmbit <strong>de</strong> l’educació<br />

secundària a Catalunya. Un cop recolli<strong>de</strong>s les da<strong>de</strong>s, aquestes<br />

s’analitzaran i cal treure’n conclusions sobre els objectius<br />

proposats. La UOC no es responsabilitzarà d’obtenir els permisos i la<br />

documentació <strong>de</strong> l’organització (IES) que col·labori amb l’estudiant.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Text d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters, comptant<br />

bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Legislació lingüística: HLlei <strong>de</strong> normalització lingüística (1983)H (art.<br />

14-15)<br />

- HDecret sobre l'aplicació <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong> Normalització Lingüística a<br />

l'ensenyament (1983)<br />

- HLlei <strong>de</strong> política lingüística (1998)H (art. 20-21)<br />

Monogrà<strong>fi</strong>c: El mo<strong>de</strong>l lingüístic escolar a Catalunya: balanç i reptes<br />

. Revista LSC.<br />

Estudi: HSíntesi <strong>de</strong> l’estudi socio<strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>c i lingüístic als centres<br />

d’educació secundària a Catalunya.<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Política i Plani<strong>fi</strong>cació Lingüístiques.<br />

Marina Solís Obiols (Hmsoliso@uoc.eduH)<br />

85


Actuacions per impulsar el compliment <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong>l cinema a Catalunya<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La situació <strong>de</strong> subordinació <strong>de</strong> l'ús <strong>de</strong> la llengua catalana en diferents àmbits,<br />

com ara el <strong>de</strong> les indústries culturals i, especialment en el cinema, va comportar que la Llei <strong>de</strong><br />

política lingüística <strong>de</strong> 1998 <strong>fi</strong>xés unes quotes sancionables en relació amb les pel·lícules que havien<br />

d’estar, per exemple, dobla<strong>de</strong>s i exhibi<strong>de</strong>s en català als cinemes <strong>de</strong> Catalunya.<br />

Tot i això, la negativa reiterada <strong>de</strong> diferents agents socials (exhibidors, distribuïdors...) per complir<br />

la normativa lingüística suara esmentada, va comportar l’elaboració <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong>l cinema a<br />

Catalunya (2010), que té com a un <strong>de</strong>ls seus objectius la promoció <strong>de</strong>l català en la producció, la<br />

distribució i l’exhibició cinematogrà<strong>fi</strong>ca, en tant que llengua pròpia <strong>de</strong> Catalunya.<br />

Així, en aquest context, l’objectiu <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> serà l’establiment d’actuacions innovadores en aquest<br />

àmbit per tal <strong>de</strong> fomentar l’ús <strong>de</strong>l català, i <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> la política i la plani<strong>fi</strong>cació<br />

lingüístiques.<br />

Feina que caldrà fer<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

- Caracterització <strong>de</strong> tota la normativa juridicolingüística<br />

existent per fomentar l’ús <strong>de</strong>l català al cinema.<br />

- Recull <strong>de</strong> les actuacions governamentals i no governamentals<br />

que s’han fet en aquest sentit en els darrers vint anys.<br />

-Anàlisi i resultats <strong>de</strong> les diferents actuacions dutes a terme en<br />

aquest àmbit <strong>fi</strong>ns a l’actualitat.<br />

-Proposta d’actuacions innovadores en aquest àmbit a partir <strong>de</strong>ls<br />

objectius i les fases <strong>de</strong> la plani<strong>fi</strong>cació lingüística.<br />

- La UOC no es responsabilitzarà d’obtenir els permisos i la<br />

documentació <strong>de</strong> l’organització que col·labori amb l’estudiant.<br />

Text d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters, comptant<br />

bibliogra<strong>fi</strong>a i notes i sense comptar annexos).<br />

Dossier <strong>de</strong> premsa <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong>l cinema a Catalunya:<br />

http://www20.gencat.cat/docs/CulturaDepartament/Cultura/Docu<br />

ments/Documents%20VJ/Arxiu%202009/Dossier_premsa._Bases_llei_<br />

cine.pdf<br />

Dossiers temàtics: a) El Decret <strong>de</strong>l cinema en català (1994); b) La<br />

llengua catalana i les indústries culturals (1994)<br />

http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.1d08009f<br />

459b71e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=091e929450071110VgnVCM1<br />

000000b0c1e0aRCRD&vgnextchannel=091e929450071110VgnVCM1000<br />

000b0c1e0aRCRD&vgnextfmt=<strong>de</strong>fault<br />

Legislació<br />

lingüística:<br />

http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.1ab5a94f<br />

ef60a1e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=8647f9465ff61110VgnVCM10<br />

00000b0c1e0aRCRD&vgnextchannel=8647f9465ff61110VgnVCM100000<br />

0b0c1e0aRCRD<br />

Estudis <strong>de</strong> la Plataforma per la Llengua en Cultura i Audiovisual:<br />

https://www.plataforma-llengua.cat/estudis<br />

Requisits<br />

Política i Plani<strong>fi</strong>cació Lingüístiques<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Marina Solís Obiols (msoliso@uoc.edu)<br />

Nombre d’estudiants 2<br />

86


Plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> materials i accions <strong>de</strong> difusió i normalització lingüístiques, <strong>de</strong>l<br />

servei lingüístic d’un col·legi professional o organització<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Els col·legis professionals i les organitzacions sindicals, esportives, etc. tenen<br />

una gran importància perquè arriben a molts usuaris <strong>de</strong>l mateix àmbit, <strong>de</strong> manera que el seu paper<br />

com a difusors d’informació <strong>de</strong> qualitat resulta clau. També es tracta d’agents socials que coneixen<br />

les necessitats lingüístiques <strong>de</strong> cada col·lectiu especí<strong>fi</strong>c (tipologia <strong>de</strong> documents, terminologia, etc.)<br />

i, cada vegada més, ofereixen serveis <strong>de</strong> caràcter lingüístic als seus usuaris i/o a<strong>fi</strong>liats. Cal pensar,<br />

doncs, a <strong>de</strong>senvolupar sistemes <strong>de</strong> circulació fluïda d’informació útil.<br />

Feina que caldrà fer: A partir <strong>de</strong> l’anàlisi <strong>de</strong> necessitats <strong>de</strong> l’organisme triat, explicar <strong>de</strong><br />

manera justi<strong>fi</strong>cada i reflexionada (i fonamentada en la bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

a<strong>de</strong>quada), els materials que caldria elaborar i les actuacions que s’hi<br />

podrien dur a terme, i <strong>de</strong>senvolupar-ne amb <strong>de</strong>tall només una tria<br />

representativa. Cal tenir en compte que aquest no és un TFC<br />

institucional, <strong>de</strong> manera que la UOC no es pot responsabilitzar<br />

d’obtenir els permisos i la documentació <strong>de</strong> l’organització triada per<br />

l’estudiant.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Lloc web: Servei Lingüístic <strong>de</strong>l Consell <strong>de</strong> Col·legis d’Advocats <strong>de</strong><br />

Catalunya (formularis jurídics, butlletí electrònic, traducció, etc.)<br />

http://www.cicac.org/sl/recursos/formularis/<br />

Lloc web: Servei Lingüístic <strong>de</strong> la UFEC (documents administratius per<br />

a la gestió esportiva)<br />

http://www.ufec.cat/servei_linguistic.php<br />

Lloc web: Servei Lingüístic <strong>de</strong> CCOO (papers sindicals, serveis, etc.)<br />

http://www.conc.es/sl/<br />

Lloc web: Servei Lingüístic d’ESADE (mo<strong>de</strong>ls <strong>de</strong> documents,<br />

terminologia, serveis, etc.)<br />

http://www.esa<strong>de</strong>.es/sl/assessor/assessorament.htm<br />

Article: DOMÍNGUEZ, F. (1998): “L’anàlisi <strong>de</strong> l’entorn: l’experiència<br />

<strong>de</strong>l Servei Lingüístic <strong>de</strong>l Consell <strong>de</strong> Col·legis d’Advocats <strong>de</strong><br />

Catalunya”. Llengua i Ús, 12 (segon quadrimestre 1998).<br />

Article: NAVAS, M. (1998): “La terminologia en els llibres d’estil o<br />

com donar resposta als dubtes lèxics d’un col·lectiu professional”.<br />

Llengua i Ús, 12 (segon quadrimestre 1998).<br />

Requisits<br />

És recomanable (però no imprescindible) haver cursat algunes <strong>de</strong> les<br />

assignatures següents: Assessorament i serveis lingüístics, Anàlisi <strong>de</strong><br />

la normativa catalana i Política i plani<strong>fi</strong>cació lingüístiques.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Anna Montserrat Ciurana (amontserratc@uoc.edu)<br />

87


Extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia: patrons terminològics en català i castellà i<br />

creació d’un glossari terminològic català- castellà <strong>de</strong> legislació<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Existeixen diverses tècniques d’extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia que<br />

faciliten enormement la tasca <strong>de</strong> realització <strong>de</strong> reculls terminològics bilingües. Una d’aquestes<br />

tècniques es basa en una anàlisi morfosintàctica prèvia <strong>de</strong>l corpus <strong>de</strong> <strong>treball</strong> i una cerca posterior <strong>de</strong><br />

patrons <strong>de</strong> combinacions <strong>de</strong> categories gramaticals. Per po<strong>de</strong>r fer aquesta cerca cal prèviament<br />

estudiar quines combinacions <strong>de</strong> categories gramaticals po<strong>de</strong>n constituir unitats terminològiques.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

En aquest <strong>treball</strong> es pretenen estudiar els patrons <strong>de</strong> categories<br />

gramaticals més freqüents que con<strong>fi</strong>guren les entra<strong>de</strong>s<br />

terminològiques en català i castellà i els patrons <strong>de</strong> traducció entre<br />

ells. La utilitat d’aquest estudi recau en la seva aplicació en<br />

l’extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia i la cerca d’equivalents <strong>de</strong><br />

traducció a corpus paral·lels. La recerca que caldrà que faci l’alumne<br />

serà més aviat <strong>de</strong> tipus lingüístic i no cal que l’alumne tingui cap<br />

coneixement <strong>de</strong> programació. La part tecnològica <strong>de</strong> la recerca<br />

consistirà en executar una sèrie d’aplicacions informàtiques molt<br />

senzilles sobre un conjunt <strong>de</strong> corpus que proporcionarà el tutor <strong>de</strong>l<br />

<strong>treball</strong>. Es <strong>treball</strong>arà sobre un corpus paral·lel <strong>de</strong>l Diari O<strong>fi</strong>cial <strong>de</strong> la<br />

Generalitat <strong>de</strong> Catalunya.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos). El<br />

<strong>treball</strong> <strong>de</strong>scriurà el procés realitzat així com el recull <strong>de</strong> patrons<br />

terminològics i els patrons possibles <strong>de</strong> traducció. Inclourà, com a<br />

annex, un recull terminològic català-castellà sobre legislació. Aquest<br />

recull es crearà <strong>de</strong> forma semiautomàtica i constarà d’entre 500 i<br />

1000 entra<strong>de</strong>s.<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

N/A<br />

Lexicogra<strong>fi</strong>a i terminologia, Llengua catalana IV<br />

Antoni Oliver (aoliverg@uoc.edu)<br />

88


Extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia: patrons terminològics en anglès i castellà i<br />

creació d’un glossari terminològic anglès – castellà <strong>de</strong> l’àmbit <strong>de</strong> les Nacions<br />

Uni<strong>de</strong>s<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Existeixen diverses tècniques d’extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia que<br />

faciliten enormement la tasca <strong>de</strong> realització <strong>de</strong> reculls terminològics bilingües. Una d’aquestes<br />

tècniques es basa en una anàlisi morfosintàctica prèvia <strong>de</strong>l corpus <strong>de</strong> <strong>treball</strong> i una cerca posterior <strong>de</strong><br />

patrons <strong>de</strong> combinacions <strong>de</strong> categories gramaticals. Per po<strong>de</strong>r fer aquesta cerca cal prèviament<br />

estudiar quines combinacions <strong>de</strong> categories gramaticals po<strong>de</strong>n constituir unitats terminològiques.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

En aquest <strong>treball</strong> es pretenen estudiar els patrons <strong>de</strong> categories<br />

gramaticals més freqüents que con<strong>fi</strong>guren les entra<strong>de</strong>s<br />

terminològiques en anglès i castellà i els patrons <strong>de</strong> traducció entre<br />

ells. La utilitat d’aquest estudi recau en la seva aplicació en<br />

l’extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia i la cerca d’equivalents <strong>de</strong><br />

traducció a corpus paral·lels. La recerca que caldrà que faci l’alumne<br />

serà més aviat <strong>de</strong> tipus lingüístic i no cal que l’alumne tingui cap<br />

coneixement <strong>de</strong> programació. La part tecnològica <strong>de</strong> la recerca<br />

consistirà en executar una sèrie d’aplicacions informàtiques molt<br />

senzilles sobre un conjunt <strong>de</strong> corpus que proporcionarà el tutor <strong>de</strong>l<br />

<strong>treball</strong>. Es <strong>treball</strong>arà sobre un conjunt <strong>de</strong> documents <strong>de</strong> les Nacions<br />

Uni<strong>de</strong>s <strong>de</strong>scarregats <strong>de</strong> la web http://documents.un.org . Aquests<br />

documents s’alinearan <strong>de</strong> manera automàtica per crear un corpus<br />

paral·lel.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos). El<br />

<strong>treball</strong> haurà <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriure el procés realitzat així com el recull <strong>de</strong><br />

patrons terminològics i els patrons possibles <strong>de</strong> traducció. També<br />

inclourà, com a annex, un recull terminològic català-castellà sobre<br />

legislació. Aquest recull es crearà <strong>de</strong> forma semiautomàtica i<br />

constarà d’entre 500 i 1000 entra<strong>de</strong>s. Com a resultat addicional es<br />

crearà un corpus paral·lel anglès-castellà <strong>de</strong> documents <strong>de</strong> les<br />

Nacions Uni<strong>de</strong>s.<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

N/A<br />

Requisits<br />

Lexicogra<strong>fi</strong>a i terminologia, Llengua catalana IV<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Antoni Oliver (aoliverg@uoc.edu)<br />

89


Lingüística <strong>de</strong> corpus<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La Lingüística <strong>de</strong> Corpus és una <strong>de</strong> les subdisciplines més esteses <strong>de</strong> la lingüística<br />

aplicada actual que es basa en l’anàlisi <strong>de</strong> grans col·leccions <strong>de</strong> textos naturals d’una o més llengües<br />

(corpus) amb l’objectiu d’i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>car patrons d’ús d’un <strong>de</strong>terminat conjunt <strong>de</strong> categories gramaticals,<br />

classes semàntiques i /o estructures sintàctiques.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Determinar el format i la codi<strong>fi</strong>cació més a<strong>de</strong>quada per a recopilar el<br />

corpus <strong>de</strong> la llengua triada<br />

Recopilar un corpus lingüístic a<strong>de</strong>quat a l’estudi que es proposi<br />

<strong>de</strong>senvolupar<br />

Triar o <strong>de</strong>senvolupar l’eina informàtica a<strong>de</strong>quada a la tasca<br />

Obtenir da<strong>de</strong>s lingüístiques rellevants per a l’estudi que es proposi<br />

<strong>de</strong>senvolupar a partir <strong>de</strong>l corpus lingüístic<br />

Treure conclusions <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s obtingu<strong>de</strong>s<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un corpus lingüístic<br />

Una eina <strong>de</strong>senvolupada o triada d’entre les existents amb un petit<br />

resum <strong>de</strong> les instruccions bàsiques<br />

Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Biber, Douglas, Susan Conrad i Randi Reppen, Corpus linguistics<br />

investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge<br />

University Press, 1998<br />

Requisits<br />

Lingüística Computacional<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Antoni Oliver (aoliverg@uoc.edu)<br />

90


Millora d'un corrector gramatical <strong>de</strong>l català<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La correcció gramatical automàtica és un ajut <strong>de</strong> gran utilitat per als usuaris<br />

d'eines o<strong>fi</strong>màtiques. Des <strong>de</strong> la UOC s'ha creat un nou corrector gramatical <strong>de</strong>l català anomenat<br />

AVI.cat. Aquest sistema requereix una millora i ampliació constant per assolir un bon nivell <strong>de</strong><br />

qualitat.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Detectar els punts o aspectes més febles <strong>de</strong>l corrector AVI.cat i<br />

modi<strong>fi</strong>car o crear les regles necessàries per solucionar aquests punts<br />

més febles.<br />

Un conjunt <strong>de</strong> regles que millorin algun aspecte concret <strong>de</strong>l<br />

corrector AVI.cat.<br />

A més caldrà lliurar un document que expliqui el procés i que<br />

inclogui una avaluació <strong>de</strong> les noves regles.<br />

Naber, D. 2003. “A Rule-based Style and Grammar Checker”.<br />

Master’s thesis, University of Bielefeld.<br />

Oliver, A., S. Climent, and M. Coll-Florit. 2011. “AVI. Cat: Asistente<br />

Virtual Para La Mejora De La Redacción En Catalán.” Procesamiento<br />

De Lenguaje Natural 47 (0): 313–314.<br />

Domingo, Judith, Guillem Massó, Òscar Puente, Bernat Grau, Toni<br />

Badia, and Martí Quixal. 2008. Especi<strong>fi</strong>cacions D’errors d’El<br />

Corrector. GLiCom, Grup <strong>de</strong> Lingüística Computacional. <strong>Universitat</strong><br />

Pompeu Fabra.<br />

Per realitzar aquest projecte cal haver cursat i superat l'assignatura<br />

Llengua Catalana IV Les tecnologies <strong>de</strong>l llenguatge<br />

Antoni Oliver (aoliverg@uoc.edu)


Estudis diversos (quantitatius i/o qualitatius) sobre neologismes documentats als<br />

mitjans <strong>de</strong> comunicació (escrits i/o orals) accessibles a través d’Internet.<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Les llengües canvien i evolucionen, i l’estudi <strong>de</strong>ls neologismes o paraules noves<br />

es<strong>de</strong>vé un bon indicador <strong>de</strong>l nivell <strong>de</strong> vitalitat d’una llengua <strong>de</strong>terminada; i també un mirall que<br />

reflecteix els es<strong>de</strong>veniments polítics, culturals i econòmics que acaparen l’atenció d’una<br />

<strong>de</strong>terminada societat en un perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> temps concret. En aquest sentit, les da<strong>de</strong>s recolli<strong>de</strong>s per<br />

l’Observatori <strong>de</strong> Neologia <strong>de</strong> l’Institut Universitari <strong>de</strong> Lingüística Aplicada <strong>de</strong> la <strong>Universitat</strong> Pompeu<br />

Fabra (Hhttp://www.iula.upf.edu/obneo/obpresca.htmH) ens proporcionen un material idoni per dur<br />

a terme anàlisis i estudis d’índole diversa (lingüisticoformal, sociolingüístic, lexicogrà<strong>fi</strong>c...), que<br />

po<strong>de</strong>n contribuir a augmentar el nostre coneixement sobre els mecanismes neològics actuals <strong>de</strong> la<br />

llengua catalana.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Fixar un objectiu especí<strong>fi</strong>c a assolir a partir <strong>de</strong> l’estudi i anàlisi<br />

d’un conjunt <strong>de</strong>terminat <strong>de</strong> neologismes proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> l’OBNEO.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar<br />

annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Observatori <strong>de</strong> Neologia (2004). Llengua catalana i neologia.<br />

Barcelona: Meteora<br />

Cabré, M. Teresa; Freixa, Judit; Solé, Elisabet (ed.) (2002). Lèxic<br />

i neologia. Barcelona: Observatori <strong>de</strong> Neologia. Institut<br />

Universitari <strong>de</strong> Lingüística Aplicada. <strong>Universitat</strong> Pompeu Fabra<br />

Requisits:<br />

És recomanable haver cursat Lexicogra<strong>fi</strong>a i terminologia.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

A <strong>de</strong>signar per l’OBNEO (coordinadora: Ona Domènech)<br />

92


Lexicogra<strong>fi</strong>a digital<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La lexicogra<strong>fi</strong>a digital ofereix possibilitats <strong>de</strong> representació <strong>de</strong> la informació<br />

lexicogrà<strong>fi</strong>ca que la lexicogra<strong>fi</strong>a impresa no podia preveure: elements multimèdia i hipertext,<br />

informació organitzada per capes, formes alternatives <strong>de</strong> representar l’equivalència, etc. Tot i que<br />

els estudis sobre lexicogra<strong>fi</strong>a digital tenen antece<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls anys 90, encara disposem <strong>de</strong> pocs<br />

estudis que aprofun<strong>de</strong>ixin en les possibilitats d’aquesta nova lexicogra<strong>fi</strong>a.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

El TFC que es proposa té l'objectiu d'explorar formes alternatives per<br />

representar la informació lexicogrà<strong>fi</strong>ca en diccionaris digitals. El<br />

<strong>treball</strong> pot centrar-se en aspectes diversos, a elecció <strong>de</strong> l’estudiant.<br />

Alguns exemples po<strong>de</strong>n ser l’estudi <strong>de</strong>ls paràmetres d’avaluació <strong>de</strong><br />

diccionaris digitals, el tractament <strong>de</strong> l’equivalència en diccionaris<br />

bilingües, els criteris <strong>de</strong> selecció <strong>de</strong> la nomenclatura per a<br />

diccionaris especialitzats per la temàtica, etc. Metodològicament,<br />

el <strong>treball</strong> hauria <strong>de</strong> partir d'una revisió bibliogrà<strong>fi</strong>ca <strong>de</strong>ls darrers<br />

estudis sobre la matèria, i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>car l’objecte d’estudi, analitzar<br />

algunes <strong>de</strong> les possibilitats que ofereix la lexicogra<strong>fi</strong>a digital actual<br />

i, <strong>fi</strong>nalment, proposar una representació alternativa per a un conjunt<br />

reduït d'articles.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Gelpí, C.(2006). “L’equivalència en la lexicogra<strong>fi</strong>a bilingüe digital<br />

per a la traducció jurídica: tractament lexicogrà<strong>fi</strong>c i proposta <strong>de</strong><br />

representació”. En BernaL, Elisenda y Janet Ann DeCesaris (ed.):<br />

Palabra por palabra. Estudios ofrecidos a Paz Battaner. Barcelona:<br />

Institut Universitari <strong>de</strong> Lingüística Aplicada. (Sèrie Monogra<strong>fi</strong>es, 10).<br />

93-108.<br />

Nielsen, S. (2002). Lexicographical Basis for an Electronic Bilingual<br />

Accounting Dictionary: Theoretical Consi<strong>de</strong>rations.<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Hhttp://www.sprog.asb.dk/sn/lexicographicalbasis.htmH<br />

És recomanable haver cursat l'assignatura Lexicogra<strong>fi</strong>a i Terminologia<br />

Cristina Gelpí (cgelpi@uoc.edu)<br />

93


Traducció castellà-català: eines i recursos en línia<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La traducció castellà-català disposa d’eines i recursos variats, útils per resoldre<br />

problemes <strong>de</strong> traducció: repertoris lèxics, sistemes <strong>de</strong> traducció assistida i automàtica, portals<br />

lingüístics i temàtics, corpus textuals, alineadors <strong>de</strong> traduccions, criteris <strong>de</strong> traducció, etc. El<br />

traductor d’avui té a l’abast un repertori ampli <strong>de</strong> recursos, bona part <strong>de</strong>ls quals són accessibles<br />

gratuïtament a Internet, però no els té or<strong>de</strong>nats ni <strong>de</strong>scrits atenent les necessitats traductològiques a<br />

què s’enfronta.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

El TFC que es proposa té l’objectiu d’or<strong>de</strong>nar i <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriure un<br />

conjunt ampli però abastable <strong>de</strong> recursos útils per a la traducció<br />

castellà-català, general o especialitzada. Metodològicament, el<br />

<strong>treball</strong> hauria <strong>de</strong> partir d’una exploració <strong>de</strong> les eines i els recursos<br />

existents, hauria <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriure les necessitats comunicatives d’un<br />

traductor típic i emmarcar-se en una situació <strong>de</strong> traducció<br />

versemblant; l’estudiant hauria <strong>de</strong> seleccionar un conjunt concret <strong>de</strong><br />

recursos, proposar-ne una classi<strong>fi</strong>cació rigorosa i <strong>de</strong>scriure’ls atenent<br />

les necessitats traductològiques per a les quals són útils.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Domènech, O. i C. Gelpí (2001) “Recursos terminològics bilingües<br />

castellà-català per a la traducció jurídica”. Dins Chabás, J.; Cases,<br />

M.; Gaser, R. (coord.). Proceedinsgs. First International Conference<br />

on Specialized Translation (Barcelona: <strong>Universitat</strong> Pompeu Fabra,<br />

Facultat <strong>de</strong> Traducció i Interpretació; Museu <strong>de</strong> la Ciència-Fundació<br />

“la Caixa”, 2-4 <strong>de</strong> març 2000). Barcelona: <strong>Universitat</strong> Pompeu Fabra,<br />

2001, pàg. 31-34.<br />

Gelpí, C. (2008) “Recursos en línia per a l’aprenentatge <strong>de</strong>l<br />

llenguatge jurídic en català: tipus, usuaris i accessibilitat.” Llengua i<br />

Dret, 49, pàg. 11-25.<br />

És molt recomanable haver cursat l'assignatura Teoria i pràctica <strong>de</strong> la<br />

traducció<br />

Cristina Gelpí (cgelpi@uoc.edu)


Lingüística aplicada a la traducció: una anàlisi lingüística comparada <strong>de</strong> les<br />

construccions <strong>de</strong> moviment <strong>de</strong> l’anglès i el català<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Un <strong>de</strong>ls objectius més importants <strong>de</strong> la lingüística aplicada a la traducció és la<br />

resolució e<strong>fi</strong>caç <strong>de</strong> la varietat <strong>de</strong> problemes lingüístics que sorgeixen per exemple a l’hora <strong>de</strong><br />

traduir una llengua germànica com l’anglès a una llengua romànica com el català. En aquest TFC<br />

s’analitzarà com la tipologia lingüística <strong>de</strong>termina la construcció <strong>de</strong>l discurs escrit: per exemple, els<br />

escriptors anglesos no construeixen el discurs <strong>de</strong> la mateixa manera que ho fan els <strong>de</strong> parla<br />

romànica perquè la tipologia lingüística a què pertanyen les llengües germàniques i les romàniques<br />

és diferent. En aquest TFC s’estudiarà aquest “<strong>de</strong>terminisme” lingüístic a partir <strong>de</strong> la comparació<br />

d’un text original en anglès amb la seva traducció al català.<br />

Feina que caldrà fer:<br />

A tall d’exemple, proposem que l’estudiant faci una anàlisi<br />

lingüística <strong>de</strong> les construccions <strong>de</strong> moviment que apareixen al<br />

capítol sisè <strong>de</strong> l’obra The Hobbit or there and back again <strong>de</strong> J. R. R.<br />

Tolkien, i les compari amb les <strong>de</strong> la traducció catalana <strong>de</strong> Francesc<br />

Parcerisas (El Hòbbit o viatge d’anada i tornada. Barcelona: La<br />

Magrana, 18a ed. 1999).<br />

En primer lloc, s’haurà <strong>de</strong> fer un buidatge i una classi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> les<br />

construccions <strong>de</strong> moviment que apareixen tant a l’obra original<br />

anglesa com a la versió traduïda al català. En segon lloc, es farà un<br />

estudi lingüístic comparatiu <strong>de</strong>ls diferents recursos expressius<br />

utilitzats tant per l’escriptor <strong>de</strong>l text original com pel traductor. En<br />

tercer lloc, es veri<strong>fi</strong>carà si les conclusions a què va arribar Slobin<br />

(1996, 1997) en el seu estudi <strong>de</strong> l’anglès i el castellà són vàli<strong>de</strong>s<br />

també a l’hora <strong>de</strong> comparar l’anglès i el català.<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />

caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a:<br />

SLOBIN, D. I. (1996): “Two Ways to Travel: Verbs of Motion in<br />

English and Spanish”. Dins Shibatani, M. & Thompson, S. A. (eds.).<br />

Grammatical constructions. Their form and meaning. Oxford: Oxford<br />

University Press, pàg. 195-219.<br />

SLOBIN, D. I. (1997): “Mind, Co<strong>de</strong> and Text”. Dins Bybee, J. et al.<br />

(eds.). Essays on language function and language type <strong>de</strong>dicated to<br />

Talmy Givón. Amsterdam / Phila<strong>de</strong>lphia: John Benjamins, pàg. 437-<br />

467.<br />

Requisits:<br />

Teoria i pràctica <strong>de</strong> la traducció, Lexicologia catalana i Sintaxi<br />

catalana.<br />

És imprescindible tenir bons coneixements d’anglès escrit.<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Jaume Mateu Fontanals (jmateuf)


La plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> l'adquisició <strong>de</strong> la llengua catalana a l'ESO: la millora <strong>de</strong> la<br />

competència oral<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La situació actual <strong>de</strong> l'ús <strong>de</strong> la llengua catalana entre la joventut <strong>de</strong> Catalunya<br />

(15-29 anys), que és la població que presenta l'ín<strong>de</strong>x més elevat quant als coneixements lingüístics,<br />

però no quant a l'ús social d'aquesta, planteja la necessitat d'una revisió <strong>de</strong> les estratègies<br />

lingüístiques que s'han seguit <strong>fi</strong>ns ara en l'etapa <strong>de</strong> l'educació secundària obligatòria per tal <strong>de</strong><br />

millorar els resultats actuals <strong>de</strong> competències orals en llengua catalana, sobretot entre l'alumnat<br />

d'entorn clarament castellanoparlant.<br />

El punt <strong>de</strong> partida per <strong>treball</strong>ar en aquest sentit és el marc teòric <strong>de</strong> la política i la plani<strong>fi</strong>cació<br />

lingüístiques (objectius, elements i fases), i més en concret el <strong>de</strong> la plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> l'adquisició <strong>de</strong> la<br />

llengua, que ha comportat en altres comunitats lingüístiques com ara la quebequesa o la israeliana,<br />

l'acompliment <strong>de</strong>ls objectius quant a l'extensió <strong>de</strong>l coneixement, el manteniment <strong>de</strong> les<br />

competències orals i escrites, i l'extensió <strong>de</strong> l'ús social <strong>de</strong> la llengua quant al francès i l'hebreu<br />

mo<strong>de</strong>rn, respectivament, i <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'àmbit escolar.<br />

Feina que caldrà fer<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

- Caracterització i justi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong>ls objectius per acomplir en el<br />

marc <strong>de</strong> la plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> l'adquisició <strong>de</strong> la llengua, i en relació<br />

amb les competències orals <strong>de</strong> l'alumnat quant al català a 4t<br />

d'ESO, tenint en compte la situació sociolingüística actual.<br />

- Elaboració d'almenys dues seqüències didàctiques per tal <strong>de</strong><br />

concretar estratègies lingüístiques tenint en compte els<br />

objectius <strong>fi</strong>xats en el marc <strong>de</strong> la plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> l'adquisició <strong>de</strong> la<br />

llengua.<br />

- La UOC no es responsabilitzarà d’obtenir els permisos i la<br />

documentació <strong>de</strong> l’organització que col·labori amb l’estudiant.<br />

Text d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters, comptant<br />

bibliogra<strong>fi</strong>a i notes i sense comptar annexos).<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a Llibre: La plani<strong>fi</strong>cación lingüística y el cambio social. Robert L.<br />

Cooper. <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> Cambridge, 1997. Pàg. 187-193. Consultable<br />

a books.google.es<br />

Da<strong>de</strong>s sintètiques: Enquesta d'usos lingüístics <strong>de</strong> la població 2008.<br />

Da<strong>de</strong>s sintètiques, Secretaria <strong>de</strong> Política Lingüística, Generalitat <strong>de</strong><br />

Catalunya, 2009.<br />

Llibre: Estudi socio<strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>c i lingüístic <strong>de</strong> l'alumnat <strong>de</strong> 4t d'ESO<br />

<strong>de</strong> Catalunya. Avaluació <strong>de</strong> l'educació secundària obligatòria,<br />

Departament d'Educació, Generalitat <strong>de</strong> Catalunya, 2009.<br />

Llibre: Montserrat Vilà (coord.). El discurs oral formal. Continguts<br />

d'aprenentatge i seqüències didàctiques. Ed. Graó, 2010.<br />

Llibre: Juli Palou, Carmina Bosch (coords.): La llengua oral a<br />

l'escola. 10 experiències didàctiques. Ed. Graó, 2009.<br />

Article: Bastardas, A.; Solé, J.; Genovès, I.: “Per una política<br />

lingüística per als joves”. Llengua i Ús, 45, 2009.<br />

Lloc web: Bloc <strong>de</strong>l Servei d'Immersió i Ús <strong>de</strong> la Llengua<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Política i Plani<strong>fi</strong>cació Lingüístiques // Metodologia <strong>de</strong> l'ensenyament<br />

<strong>de</strong> la llengua<br />

Marina Solís Obiols (msoliso@uoc.edu)<br />

96


Po<strong>de</strong>m capgirar les normes d’ús lingüístic en una aula <strong>de</strong> l’ESO?<br />

Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Tot i que segons la legislació vigent el català és la llengua que s’ha d’utilitzar<br />

normalment en l’ensenyament secundari obligatori, alguns estudis inci<strong>de</strong>ixen en el fet que la<br />

norma d’ús lingüístic imperant no solament al pati, sinó també a l’aula en la relació professoralumne,<br />

és l’ús habitual <strong>de</strong>l castellà. Si això realment és així, quines accions podríem dur a terme<br />

per capgirar aquest comportament lingüístic i a<strong>de</strong>quar-lo a la legislació juridicolingüística actual?<br />

Quins aspectes podrien intervenir amb força per impedir, però, un canvi a favor <strong>de</strong> l’ús <strong>de</strong>l català?<br />

Per què una part <strong>de</strong>l professorat <strong>de</strong> secundària usa amb normalitat dins i fora <strong>de</strong> l’aula el castellà?<br />

Feina que caldrà fer:<br />

Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />

Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />

Recerca i anàlisi <strong>de</strong> fonts <strong>de</strong> documentació entorn <strong>de</strong> la legislació<br />

lingüística vigent en l’àmbit educatiu i d’estudis sobre les normes<br />

d’ús lingüístic a l’aula . Descripció i justi<strong>fi</strong>cació documentada sobre<br />

aquests factors. La UOC no es responsabilitzarà d’obtenir els<br />

permisos i la documentació <strong>de</strong> l’organització que col·labori amb<br />

l’estudiant.<br />

Estudi d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters, comptant<br />

bibliogra<strong>fi</strong>a i notes i sense comptar annexos).<br />

-Direcció General <strong>de</strong> Política Lingüística. Llei 7/1983, <strong>de</strong> 18 d'abril,<br />

<strong>de</strong> normalització lingüística “Títol II. De l’ensenyament” [en línia].<br />

Generalitat <strong>de</strong> Catalunya / darrera actualització: 11-05-2007<br />

<br />

-Direcció General <strong>de</strong> Política Lingüística. Llei 1/1998, <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong><br />

gener, <strong>de</strong> política lingüística: “Capítol III. L’ensenyament” [en<br />

línia]. Generalitat <strong>de</strong> Catalunya / darrera actualització: 10-05-2007<br />

<br />

-Vila, F. Xavier, coord (2004). El mo<strong>de</strong>l lingüístic escolar a<br />

Catalunya: balanç i reptes [en línia]. Llengua, Societat i<br />

Comunicació, número 1, abril 2004. Barcelona: <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong><br />

Barcelona. Centre Universitari <strong>de</strong> Sociolingüística i Comunicació<br />

<br />

-Galindo, M. i Vila, F.X (2009). Els factors explicatius <strong>de</strong>ls usos<br />

lingüístics informals entre l’alumnat català: llengua inicial, xarxes<br />

socials, competència i llengua vehicular d’ensenyament [en línia].<br />

Noves, SL, Revista <strong>de</strong> sociolingüística. Hivern 2009. Barcelona:<br />

Direcció general <strong>de</strong> Política Lingüística<br />

<br />

-Pujolar, J; González, I.; Martínez, R. (2010). Les mu<strong>de</strong>s<br />

lingüístiques <strong>de</strong>ls joves catalans [en línia]. Llengua i ús. Número 48<br />

Segon quadrimestre 2010. Barcelona: Direcció general <strong>de</strong> Política<br />

97


Lingüística<br />

<br />

-Consell Superior d’Avaluació <strong>de</strong>l Sistema Educatiu (2008), Estudi<br />

socio<strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>c i lingüístic <strong>de</strong> l’alumnat <strong>de</strong> 4t d’ESO <strong>de</strong> Catalunya:<br />

avaluació <strong>de</strong> l’educació secundària obligatòria 2006 [en línia].<br />

Col·lecció “Informes d’avaluació” 11. Barcelona: Generalitat <strong>de</strong><br />

Catalunya<br />

<br />

-Consell Social <strong>de</strong> la Llengua Catalana (2009). Recomanacions al<br />

govern <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya pel que fa a polítiques <strong>de</strong><br />

foment <strong>de</strong>l català entre la joventut [en línia]. Generalitat <strong>de</strong><br />

Catalunya. Direcció General <strong>de</strong> Política Lingüística<br />

[consulta 3/12/2011]<br />

Requisits<br />

Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />

Haver cursat Política i Plani<strong>fi</strong>cació Lingüístiques.<br />

Marina Solís Obiols (msoliso@uoc.edu)<br />

98


ÍNDEX DE TFC PER TUTORS<br />

• Carme Arenas Noguera<br />

1. Traducció literària: intercanvi i influència<br />

2. Les col·leccions d’autor universal: mo<strong>de</strong>ls <strong>de</strong> penetració<br />

• Lídia Ayats Pedregosa<br />

1. Edició <strong>de</strong> textos catalans<br />

2. Anàlisi i valoració <strong>de</strong> la col·lecció MOLC (les millors obres <strong>de</strong> la literatura<br />

catalana)<br />

3. Mimesi, ordre, harmonia i <strong>de</strong>còrum: anàlisi i enllaç <strong>de</strong> la teoria narrativa amb<br />

obres <strong>de</strong> la literatura catalana<br />

• Elisenda Bernal Gallén<br />

1. Estudi <strong>de</strong> l’argot català<br />

2. Estudi <strong>de</strong> l’oralitat <strong>fi</strong>ngida<br />

• Josep Besa<br />

1. Adquirint competències: la construcció <strong>de</strong> la referència discursiva per part<br />

d’adults alfabetitzats<br />

2. Un text i tres lectures<br />

• Xavier Bonillo Hoyos<br />

1. Caracterització i ús <strong>de</strong>ls exemples en l’obra <strong>de</strong> Ramon Llull<br />

• Josep Camps Arbós<br />

1. Literatura catalana <strong>de</strong>l segle XIX. Textos, contextos i interpretacions (amb<br />

Roger Cana<strong>de</strong>ll)<br />

2. Literatura autobiogrà<strong>fi</strong>ca: memòries, diaris i epistolaris<br />

• Roger Cana<strong>de</strong>ll Rusiñol<br />

1. Literatura catalana <strong>de</strong>l segle XIX. Textos, contextos i interpretacions (amb<br />

Josep Camps)<br />

• Neus Carbonell<br />

1. La dialèctica mare-dona en la poesia <strong>de</strong> Maria-Mercè Marçal. Un estudi<br />

psicoanalític<br />

2. El Nom <strong>de</strong>l Pare en la narrativa catalana <strong>de</strong>l segle XX. Una aproximació<br />

psicoanalítica<br />

• Antònia Carré Pons<br />

1. A la recerca <strong>de</strong>ls referents romànics <strong>de</strong>l Jaufré<br />

2. La coronació <strong>de</strong>l rei <strong>de</strong>scrita per Ramon Muntaner<br />

3. La conquesta <strong>de</strong> Mallorca vista <strong>de</strong>s <strong>de</strong> quatre fonts medievals<br />

4. Coses <strong>de</strong> dones: Lo somni <strong>de</strong> Bernat Metge i el Corbaccio <strong>de</strong> Giovanni<br />

Boccaccio<br />

• Montserrat Casacuberta<br />

1. Parelles lingüístiques: adopció i transmissió <strong>de</strong>l català<br />

2. Aprendre català en el si d’una parella lingüística: un projecte institucional i<br />

associatiu<br />

• Josep Daniel Climent Martínez<br />

99


1. L’interès per l’estudi <strong>de</strong> la llengua catalana<br />

2. La codi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong>l català contemporani<br />

3. Estudi <strong>de</strong> l’epistolari d’Antoni M. Alcover (1880-1931)<br />

• Conveni amb l'Associació per a la lectura fàcil (Eugènia Salvador)<br />

1. Publicació periòdica digital en Lectura Fàcil<br />

2. Els llibres <strong>de</strong> Lectura Fàcil: elaboració i avaluació <strong>de</strong> textos adreçats a<br />

col·lectius amb di<strong>fi</strong>cultats lectores<br />

• Conveni amb l’Observatori <strong>de</strong> Neologia <strong>de</strong> la <strong>Universitat</strong> Pompeu Fabra (Ona<br />

Domènech)<br />

1. Estudis diversos (quantitatius i/o qualitatius) sobre neologismes documentats<br />

als mitjans <strong>de</strong> comunicació (escrits i/o orals) accessibles a través d’Internet<br />

• Conveni amb la Corporació Catalana <strong>de</strong> Mitjans Audiovisuals (Oriol Camps)<br />

1. El llenguatge <strong>de</strong>ls mitjans<br />

• Conveni amb lletrA (Teresa Fèrriz)<br />

1. Projecte lletrA (UOC), <strong>de</strong>dicat a l'estudi i la difusió <strong>de</strong> la literatura catalana a<br />

Internet<br />

• Faustino Diéguez Vi<strong>de</strong><br />

1. Elaboració d’una mostra catalana <strong>de</strong> lapsus linguae (errors <strong>de</strong> parla)<br />

• Equip <strong>de</strong> docents <strong>de</strong> literatura mo<strong>de</strong>rna (Narcís Figueras)<br />

1. Literatura catalana d’època mo<strong>de</strong>rna. Textos, contextos, interpretacions<br />

• Palmira Feixas<br />

1. Literatura comparada i tematologia<br />

• Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z Montoliu<br />

1. Literatura catalana <strong>de</strong> dones<br />

2. Gènere i sexualitat en la cultura catalana<br />

3. La construcció <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntitat en la literatura catalana contemporània<br />

4. Estudis culturals catalans<br />

5. Llegir la literatura catalana <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la teoria cultural<br />

• Teresa Fèrriz Roure (Conveni amb lletrA)<br />

1. Projecte lletrA, <strong>de</strong>dicat a l'estudi i la difusió <strong>de</strong> la literatura catalana a<br />

Internet<br />

• Narcís Figueras<br />

1. Anàlisi i/o edició <strong>de</strong> textos memorialístics d’època mo<strong>de</strong>rna (amb Laia<br />

Miralles)<br />

2. Territori, paisatge i literatura en les perifèries <strong>de</strong> la cultura catalana (segles<br />

XIX i XX)<br />

• Vicent Garcia Perales<br />

1. El català naixent<br />

2. Enquesta dialectal<br />

3. Audiovisual dialectal<br />

4. Llengua estàndard, dialectologia i mitjans <strong>de</strong> comunicació<br />

100


• Olívia Gassol<br />

1. La literatura <strong>de</strong> Salvador Espriu<br />

• Cristina Gelpí<br />

1. Lexicogra<strong>fi</strong>a digital<br />

2. Traducció castellà-català: eines i recursos en línia<br />

• Pau Gerez Alum<br />

1. A la recerca d’una èpica medieval catalana<br />

2. Els trobadors i la literatura catalana<br />

3. Hipertextualitat entre novel·les cavalleresques i novel·les <strong>de</strong> cavalleries en<br />

l’àmbit català<br />

4. Eines i recursos <strong>de</strong> literatura medieval europea en línia<br />

• Isabel Graña<br />

1. Itineraris literaris d’un escriptor/escriptora <strong>de</strong>l segle XX<br />

• Teresa Iribarren Dona<strong>de</strong>u<br />

1. Poesia catalana actual<br />

2. Recepció d’escriptors estrangers en la literatura catalana<br />

• Antoni Isarch Borja<br />

1. La narrativa catalana entre 1923 i 1939<br />

2. Aproximació a la novel·lística catalana actual<br />

• Sílvia Llach<br />

1. Fonaments fonètics <strong>de</strong> la fonologia<br />

• Jaume Mateu Fontanals<br />

1. Pensar per parlar: una anàlisi psicolingüística <strong>de</strong> l’expressió <strong>de</strong> l’espai en<br />

llengua catalana<br />

2. Forma i signi<strong>fi</strong>cat <strong>de</strong> les frases fetes<br />

3. Llenguatge i pensament: la metàfora com a procés cognitiu<br />

4. Lingüística aplicada a la traducció: una anàlisi lingüística comparada <strong>de</strong> les<br />

construccions <strong>de</strong> moviment <strong>de</strong> l’anglès al català<br />

• Noemí Moncunill Martí<br />

1. La versió catalana <strong>de</strong> l’Èdip rei <strong>de</strong> Sòfocles dipositada a l’Ateneu Barcelonès<br />

(manuscrit anònim, c. 1870-1920). Estudi i edició<br />

• Anna Montserrat Ciurana<br />

1. Proposta <strong>de</strong> llibre d’estil en mitjans <strong>de</strong> comunicació locals orals i escrits<br />

2. Plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> materials i accions <strong>de</strong> difusió i normalització lingüístiques, <strong>de</strong>l<br />

servei lingüístic d’un col·legi professional o organització<br />

• Antoni Oliver Gonzàlez<br />

1. Extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia: patrons terminològics en català i<br />

castellà i creació d’un glossari terminològic català-castellà <strong>de</strong> legislació<br />

2. Extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia: patrons terminològics en anglès i<br />

castellà i creació d’un glossari terminològic anglès-castellà <strong>de</strong> l’àmbit <strong>de</strong> les<br />

Nacions Uni<strong>de</strong>s<br />

3. Lingüística <strong>de</strong> corpus<br />

4. Millora d’un corrector gramatical <strong>de</strong>l català<br />

101


• Roger Pérez i Brufau<br />

1. El paper <strong>de</strong> la metàfora conceptual per parlar <strong>de</strong> les emocions en català<br />

2. Aplicacions <strong>de</strong> la Lingüística Cognitiva a l’anàlisi <strong>de</strong>l català<br />

3. Poètica cognitiva<br />

4. La metàfora conceptual en català: anàlisi d’un camp d’experiència concret<br />

• Susanna Pérez Pàmies<br />

1. Teatre català contemporani<br />

• Joan Pujolar Cos i Maite Puig<strong>de</strong>vall<br />

1. Els nous parlants <strong>de</strong> català<br />

• Ernest Querol Puig<br />

1. L’explicació <strong>de</strong> la no transmissió intergeneracional d’una llengua<br />

2. Demolingüística actual d'un territori <strong>de</strong>ls Països Catalans<br />

3. Ser multilingüe o no ser<br />

4. Wikisociolingüística<br />

5. Les principals aportacions a la sociolingüística catalana: teories i autors<br />

• Neus Rotger<br />

1. Teoria <strong>de</strong> la novel·la<br />

• Eugènia Salvador Mencerré (conveni amb l'Associació per a la lectura fàcil)<br />

1. Publicació periòdica digital en Lectura Fàcil<br />

2. Els llibres <strong>de</strong> Lectura Fàcil: elaboració i avaluació <strong>de</strong> textos adreçats a<br />

col·lectius amb di<strong>fi</strong>cultats lectores<br />

• Marina Solís Obiols<br />

1. La plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> l'adquisició <strong>de</strong> la llengua catalana a l'ESO: la millora <strong>de</strong> la<br />

competència oral<br />

2. Po<strong>de</strong>m capgirar les normes d’ús lingüístic en una aula <strong>de</strong> l’ESO?<br />

3. L’aplicació i el seguiment <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong> política lingüística en un institut <strong>de</strong><br />

secundària<br />

4. Actuacions per impulsar el compliment <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong>l cinema a Catalunya<br />

• Avel·lina Suñer Gratacós<br />

1. Les oracions comparatives<br />

2. L’expressió <strong>de</strong>l grau superlatiu<br />

3. Les oracions exclamatives<br />

4. Les oracions interrogatives<br />

5. Llengües imaginàries<br />

102

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!