menú de projectes de treball de fi de carrera - Universitat Oberta de ...
menú de projectes de treball de fi de carrera - Universitat Oberta de ...
menú de projectes de treball de fi de carrera - Universitat Oberta de ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MENÚ DE PROJECTES DE<br />
TREBALL DE FI DE CARRERA<br />
TITULACIÓ DE FILOLOGIA CATALANA<br />
Estudis d’Arts i Humanitats<br />
Setembre 2012
ÍNDEX<br />
1. INTRODUCCIÓ ....................................................................... 4<br />
2. LA GUIA DE PROJECTES ........................................................... 4<br />
3. TIPOLOGIA DELS TFC .............................................................. 5<br />
4. PROPOSTES DE TFC (FITXES DESCRIPTIVES) .................................. 6<br />
4.1. ÀREA DE LITERATURA I CULTURA ............................................ 6<br />
Projecte lletrA (UOC), <strong>de</strong>dicat a l'estudi i la difusió <strong>de</strong> la literatura catalana a Internet<br />
(UOC) ................................................................................................... 6<br />
Edició <strong>de</strong> textos catalans ............................................................................ 7<br />
Anàlisi i valoració <strong>de</strong> la col·lecció MOLC (Les millors obres <strong>de</strong> la literatura catalana) .... 8<br />
La versió catalana <strong>de</strong> l’Èdip rei <strong>de</strong> Sòfocles dipositada a l’Ateneu Barcelonès (manuscrit<br />
anònim, c. 1870-1920). Estudi i edició ............................................................ 9<br />
Teoria comparada i tematologia .................................................................. 10<br />
Teoria <strong>de</strong> la novel·la ................................................................................ 11<br />
Mimesi, ordre, harmonia i <strong>de</strong>còrum: anàlisi i enllaç <strong>de</strong> la teoria narrativa amb obres <strong>de</strong><br />
la literatura catalana ................................................................................ 12<br />
A la recerca <strong>de</strong> referents romànics <strong>de</strong>l Jaufré .................................................. 13<br />
La coronació <strong>de</strong>l rei <strong>de</strong>scrita per Ramon Muntaner ............................................ 14<br />
La conquesta <strong>de</strong> Mallorca vista <strong>de</strong>s <strong>de</strong> quatre fonts medievals .............................. 15<br />
Coses <strong>de</strong> dones: Lo somni <strong>de</strong> Bernat Metge i el Corbaccio <strong>de</strong> Giovanni Boccaccio ........ 16<br />
Caracterització i ús <strong>de</strong>ls exemples en l’obra <strong>de</strong> Ramon Llull ................................. 17<br />
A la recerca d’una èpica medieval catalana ..................................................... 18<br />
Els trobadors i la literatura catalana ............................................................. 19<br />
Hipertextualitat entre novel·les cavalleresques i novel·les <strong>de</strong> cavalleries en l’àmbit<br />
català .................................................................................................. 20<br />
Eines i recursos <strong>de</strong> literatura medieval europea en línia ...................................... 21<br />
Literatura i cultura catalanes d’època mo<strong>de</strong>rna. Textos, contextos, interpretacions ... 22<br />
Territori, paisatge i literatura en les perifèries <strong>de</strong> la cultura catalana (segles XIX i XX) 23<br />
Literatura catalana <strong>de</strong>l segle XIX. Textos, contextos i interpretacions ..................... 24<br />
La narrativa catalana entre 1923 i 1939 ......................................................... 25<br />
La literatura <strong>de</strong> Salvador Espriu ................................................................... 27<br />
Teatre català contemporani ....................................................................... 29<br />
Itineraris literaris d’un escriptor/escriptora <strong>de</strong>l segle XX ..................................... 31<br />
Literatura catalana <strong>de</strong> dones ...................................................................... 32<br />
La dialèctica mare-dona en la poesia <strong>de</strong> Maria-Mercè Marçal. Un estudi psicoanalític .. 33<br />
Aproximació a la novel·lística catalana actual .................................................. 34<br />
El Nom <strong>de</strong>l Pare en la narrativa catalana <strong>de</strong>l segle XX. Una aproximació psicoanalítica. 36<br />
Literatura catalana: memòries, diaris i epistolaris ............................................. 37<br />
Recepció d’escriptors estrangers en la literatura catalana ................................... 38<br />
Traducció literària: intercanvi i influència ...................................................... 39<br />
Les col·leccions d’autor universal: mo<strong>de</strong>ls <strong>de</strong> penetració .................................... 40<br />
Gènere i sexualitat en la cultura catalana ....................................................... 41<br />
La construcció <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntitat en la literatura catalana contemporània .................... 42<br />
Estudis culturals catalans ........................................................................... 43<br />
Llegir la literatura catalana <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la teoria cultural .......................................... 44<br />
4.2 ÀREA DE LLENGUA I LINGÜÍSTICA ............................................ 45<br />
Publicació periòdica digital en Lectura Fàcil .................................................... 45<br />
Els llibres <strong>de</strong> Lectura Fàcil: elaboració i avaluació <strong>de</strong> textos adreçats a col·lectius amb<br />
di<strong>fi</strong>cultats lectores ................................................................................... 46<br />
El català naixent ..................................................................................... 47<br />
L’interès per l’estudi <strong>de</strong> la llengua catalana .................................................... 48<br />
2
La codi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong>l català contemporani .......................................................... 49<br />
Estudi <strong>de</strong> l’Epistolari d’Antoni M. Alcover (1880-1931) ........................................ 50<br />
Enquesta dialectal ................................................................................... 51<br />
Audiovisual dialectal ................................................................................ 52<br />
Estudi <strong>de</strong> l’argot català ............................................................................. 53<br />
Estudi <strong>de</strong> l’oralitat <strong>fi</strong>ngida ......................................................................... 54<br />
Llengua estàndard, dialectologia i mitjans <strong>de</strong> comunicació .................................. 56<br />
El llenguatge <strong>de</strong>ls mitjans .......................................................................... 57<br />
Proposta <strong>de</strong> llibre d’estil en mitjans <strong>de</strong> comunicació locals orals i escrits ................. 59<br />
Les oracions comparatives .......................................................................... 60<br />
L’expressió <strong>de</strong>l grau superlatiu .................................................................... 61<br />
Les oracions exclamatives .......................................................................... 62<br />
Les oracions interrogatives ......................................................................... 63<br />
Fonaments fonètics <strong>de</strong> la fonologia ............................................................... 64<br />
Pensar per parlar: una anàlisi psicolingüística <strong>de</strong> l’expressió <strong>de</strong> l’espai en llengua<br />
catalana ............................................................................................... 65<br />
Forma i signi<strong>fi</strong>cat <strong>de</strong> les frases fetes ............................................................. 66<br />
Llenguatge i pensament: la metàfora com a procés cognitiu ................................. 67<br />
El paper <strong>de</strong> la metàfora conceptual per parlar <strong>de</strong> les emocions en català ................. 68<br />
Poètica cognitiva ..................................................................................... 69<br />
Aplicacions <strong>de</strong> la Lingüística Cognitiva a l’anàlisi <strong>de</strong>l català ................................. 70<br />
La metàfora conceptual en català: anàlisi d’un camp d’experiència concret ............. 71<br />
Llengües imaginàries ................................................................................ 72<br />
Elaboració d’una mostra catalana <strong>de</strong> lapsus linguae (errors <strong>de</strong> parla) ...................... 73<br />
Adquirint competències: la construcció <strong>de</strong> la referència discursiva per part d’adults<br />
alfabetitzats .......................................................................................... 74<br />
Un text i tres lectures ............................................................................... 75<br />
Demolingüística actual d’un territori <strong>de</strong>ls Països Catalans .................................... 77<br />
Ser multilingüe o no ser...? ......................................................................... 79<br />
Wikisociolingüística .................................................................................. 80<br />
Les principals aportacions a la sociolingüística catalana: teories i autors .................. 81<br />
Parelles lingüístiques: adopció i transmissió <strong>de</strong>l català ....................................... 82<br />
Aprendre català en el si d’una parella lingüística: un projecte institucional i associatiu 83<br />
Els nous parlants <strong>de</strong> català ......................................................................... 84<br />
L’aplicació i el seguiment <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong> política lingüística en un institut <strong>de</strong> secundària 85<br />
Actuacions per impulsar el compliment <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong>l cinema a Catalunya ................ 86<br />
Plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> materials i accions <strong>de</strong> difusió i normalització lingüístiques, <strong>de</strong>l servei<br />
lingüístic d’un col·legi professional o organització ............................................. 87<br />
Extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia: patrons terminològics en català i castellà i<br />
creació d’un glossari terminològic català- castellà <strong>de</strong> legislació ............................ 88<br />
Extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia: patrons terminològics en anglès i castellà i<br />
creació d’un glossari terminològic anglès – castellà <strong>de</strong> l’àmbit <strong>de</strong> les Nacions Uni<strong>de</strong>s ... 89<br />
Lingüística <strong>de</strong> corpus ................................................................................ 90<br />
Millora d'un corrector gramatical <strong>de</strong>l català ..................................................... 91<br />
Estudis diversos (quantitatius i/o qualitatius) sobre neologismes documentats als mitjans<br />
<strong>de</strong> comunicació (escrits i/o orals) accessibles a través d’Internet .......................... 92<br />
Lexicogra<strong>fi</strong>a digital .................................................................................. 93<br />
Traducció castellà-català: eines i recursos en línia ............................................ 94<br />
Lingüística aplicada a la traducció: una anàlisi lingüística comparada <strong>de</strong> les<br />
construccions <strong>de</strong> moviment <strong>de</strong> l’anglès i el català ............................................. 95<br />
La plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> l'adquisició <strong>de</strong> la llengua catalana a l'ESO: la millora <strong>de</strong> la<br />
competència oral .................................................................................... 96<br />
Po<strong>de</strong>m capgirar les normes d’ús lingüístic en una aula <strong>de</strong> l’ESO? ............................ 97<br />
ÍNDEX DE TFC PER TUTORS ........................................................... 99<br />
3
1. Introducció<br />
Aquest document està adreçat als estudiants <strong>de</strong> Filologia Catalana que po<strong>de</strong>n<br />
començar a preparar el seu <strong>treball</strong> <strong>de</strong> <strong>fi</strong> <strong>de</strong> <strong>carrera</strong> (TFC). El TFC es realitza al<br />
llarg <strong>de</strong> dos semestres consecutius: un <strong>de</strong> preparació i un <strong>de</strong> realització.<br />
La matriculació <strong>de</strong>ls 12 crèdits és única per als dos semestres, és a dir,<br />
l’estudiant es matricula <strong>de</strong>ls 12 crèdits <strong>de</strong> l’assignatura i aquesta matrícula li<br />
dóna dret a cursar els dos semestres consecutius, durant els quals romandrà<br />
en una mateixa aula amb un mateix consultor.<br />
Per matricular-se cal haver cursat 250 crèdits <strong>de</strong> la titulació. En el cas<br />
d’estudiants <strong>de</strong> 2n cicle cal haver cursat 100 crèdits entre els quals hi ha <strong>de</strong><br />
<strong>fi</strong>gurar tots el complements <strong>de</strong> formació (26 crèdits).<br />
El propi estudiant ha <strong>de</strong> tenir present aquestes previsions i <strong>de</strong>manar<br />
assessorament al seu tutor. Cal tenir en compte que encara que s’hagi fet la<br />
sol·licitud d’assignació <strong>de</strong> TFC amb 250 crèdits matriculats el sistema no<br />
permetrà la matrícula <strong>de</strong> l’estudiant que no tingui aquest nombre <strong>de</strong> crèdits<br />
aprovats.<br />
És recomanable cursar aquesta assignatura durant el penúltim o últim<br />
semestre <strong>de</strong> <strong>carrera</strong>, precisament per po<strong>de</strong>r integrar-hi tots els coneixements<br />
i habilitats adquirits durant la titulació.<br />
2. La guia <strong>de</strong> <strong>projectes</strong><br />
En aquest <strong>menú</strong> <strong>de</strong> temes <strong>de</strong> TFC, la titulació <strong>de</strong> Filologia Catalana ofereix als<br />
estudiants més <strong>de</strong> setanta propostes que cobreixen un ventall amplíssim<br />
d’especialitats i línies d’investigació dins <strong>de</strong> l’àmbit <strong>de</strong> la <strong>fi</strong>lologia catalana.<br />
Cada estudiant ha d’escollir, com a mínim, tres propostes <strong>de</strong> <strong>menú</strong> <strong>de</strong> tres<br />
tutors diferents.<br />
L’assignació <strong>de</strong> <strong>treball</strong> (i en conseqüència <strong>de</strong>l corresponent tutor) la durà a<br />
terme el professor responsable <strong>de</strong>l TFC en el perío<strong>de</strong> que va <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />
tancament <strong>de</strong>l perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> la sol·licitud <strong>de</strong> TFC a la matrícula. Aquesta<br />
assignació no és negociable: l’estudiant ha d’acceptar el tutor que se li<br />
assigni, sempre i quan correspongui a un <strong>de</strong>ls tres parells tutor-projecte pels<br />
quals ha optat.<br />
En el cas que una proposta tingués més <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> la que el tutor pot<br />
assumir, l’assignació <strong>de</strong> temes la durà a terme el professor responsable tenint<br />
en compte les notes que l’estudiant ha obtingut en l’assignatura o<br />
assignatures que consten com a requisits i recomanacions per po<strong>de</strong>r fer el<br />
<strong>treball</strong> <strong>de</strong> TFC que ha triat.<br />
En el cas molt excepcional que un estudiant vulgui presentar un projecte <strong>de</strong><br />
TFC diferent <strong>de</strong>ls proposats al la guia <strong>de</strong> <strong>projectes</strong>, caldrà que ho exposi al<br />
professor responsable <strong>de</strong>l TFC a través <strong>de</strong>l seu tutor <strong>de</strong> titulació durant el<br />
4
semestre anterior a la matriculació. Si el professor responsable aprova el<br />
projecte i obté el compromís d'un docent per a tutoritzar-lo, l’inclourà en el<br />
Menú <strong>de</strong> TFC corresponent al següent perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> matrícula a <strong>fi</strong> que<br />
l’estudiant el pugui seleccionar. L’estudiant ha <strong>de</strong> tenir en compte però que<br />
l’assignatura <strong>de</strong>l TFC no està pensada perquè hom realitzi un <strong>treball</strong> <strong>de</strong><br />
recerca <strong>de</strong> tercer cicle i, per tant, hauria d’optar preferentment per una <strong>de</strong><br />
les nombroses i interessants propostes que s’han confeccionat <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls<br />
Estudis.<br />
Per a més informació sobre el TFC, els estudiants po<strong>de</strong>n adreçar-se al seu<br />
tutor <strong>de</strong> <strong>carrera</strong>.<br />
3. Tipologia <strong>de</strong>ls TFC<br />
Hi ha dos tipus <strong>de</strong> <strong>treball</strong> <strong>de</strong> <strong>fi</strong> <strong>de</strong> <strong>carrera</strong>:<br />
a) els <strong>treball</strong>s associats a institucions amb les quals la UOC ha signat<br />
conveni i que normalment són dirigits per un membre d’aquesta<br />
institució. Apareix la informació a la part d’autoria <strong>de</strong> la <strong>fi</strong>txa.<br />
b) els <strong>treball</strong>s associats a les diverses àrees temàtiques i que són<br />
dirigits per consultors, tutors o professors <strong>de</strong>ls Estudis. Els trobareu<br />
agrupats per seccions o àrees temàtiques i també per tutor al <strong>fi</strong>nal <strong>de</strong>l<br />
document.<br />
Els <strong>treball</strong>s institucionals no requereixen presencialitat, si no és que s’indiqui<br />
expressament en la <strong>fi</strong>txa. Ambdós tipus <strong>de</strong> TFC tenen les mateixes<br />
característiques a nivell formal.<br />
5
4. Propostes <strong>de</strong> TFC (<strong>fi</strong>txes <strong>de</strong>scriptives)<br />
4.1. ÀREA DE LITERATURA I CULTURA<br />
Projecte lletrA (UOC), <strong>de</strong>dicat a l'estudi i la difusió <strong>de</strong> la literatura catalana a<br />
Internet (UOC)<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: El projecte s’inscriu en l’àmbit <strong>de</strong> la col·laboració amb el projecte lletrA. Totes<br />
les persones que participin en un TFC <strong>de</strong> lletrA comptaran amb tot el suport tècnic i <strong>de</strong> continguts<br />
<strong>de</strong> l’equip <strong>de</strong>l projecte lletrA.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
(cal seleccionar-ne una):<br />
Avaluació <strong>de</strong>l projecte Viquilletra, realitzat conjuntament per la<br />
UOC i el Departament d'Educació (Generalitat <strong>de</strong> Catalunya).<br />
Més informació <strong>de</strong>l projecte a:<br />
http://lletra.uoc.edu/ca/<strong>projectes</strong>/viquilletra/<br />
Bones pràctiques 2.0 <strong>de</strong> promoció <strong>de</strong> la literatura catalana. Selecció<br />
i anàlisi a partir d'un mo<strong>de</strong>l d'avaluació proporcionat pel projecte<br />
LletrA i utilitzat en anteriors TFCs.<br />
Les comunitats <strong>de</strong> lectors i lectores a Internet. Selecció comentada<br />
<strong>de</strong> les eines i recursos TIC emprats <strong>fi</strong>ns ara i propostes <strong>de</strong> futur.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
El <strong>treball</strong> haurà d’incloure, com a annex, tota la documentació<br />
generada durant el procés.<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits<br />
Especí<strong>fi</strong>ca per a cada proposta. Es donarà en el moment d'iniciar el<br />
<strong>treball</strong>.<br />
Coneixement i ús <strong>de</strong> les fonts documentals <strong>de</strong> la literatura catalana<br />
a Internet. Coneixement i ús <strong>de</strong> recursos i eines 2.0. Interès i ganes<br />
per reflexionar críticament sobre les tendències actuals a Internet.<br />
Interès pel món <strong>de</strong> l'ensenyament i la difusió <strong>de</strong> la literatura<br />
mitjançant TICs. No són necessaris coneixements informàtics<br />
especí<strong>fi</strong>cs.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC: Teresa Fèrriz Roure, directora <strong>de</strong>l projecte LletrA<br />
(Hmferrizr@uoc.eduH)<br />
6
Edició <strong>de</strong> textos catalans<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: El <strong>treball</strong> <strong>de</strong> <strong>fi</strong> <strong>de</strong> <strong>carrera</strong> consistiria en l’edició d’un text literari català –a<br />
po<strong>de</strong>r ser inèdit- <strong>de</strong> qualsevol perío<strong>de</strong>: medieval, mo<strong>de</strong>rn o contemporani. L’edició es podria<br />
<strong>de</strong>senvolupar tant pel que fa a la <strong>de</strong>scripció i anàlisi <strong>de</strong>l suport (manuscrit, edició, manuscrit<br />
d’autor o recull oral), com l’establiment d’una edició crítica a partir <strong>de</strong> diversos testimonis d’un<br />
mateix text, i/o l’estudi <strong>de</strong> la seva particular signi<strong>fi</strong>cació literària o lingüística.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
L’estudiant hauria <strong>de</strong> localitzar, estudiar, analitzar el suport i fer<br />
l’edició d’un text <strong>de</strong> qualsevol <strong>de</strong>ls perío<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la literatura<br />
catalana.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
El <strong>treball</strong> ha <strong>de</strong> consistir, a part <strong>de</strong> l’edició (que s’inclourà com un<br />
annex), d’un estudi <strong>de</strong>l text, apart <strong>de</strong> variants, si és el cas, anàlisi<br />
<strong>de</strong>l suport i/o altres especi<strong>fi</strong>citats comunes a l’edició.<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a Per als textos medievals i mo<strong>de</strong>rns se seguirien criteris<br />
diplomaticointerpretatius. Els exemples es po<strong>de</strong>n trobar en<br />
qualsevol <strong>de</strong>ls darrers volums apareguts a la col·lecció “Els Nostres<br />
Clàssics”. Pel que fa als textos contemporanis, els criteris s’haurien<br />
d’a<strong>de</strong>quar a la problemàtica especí<strong>fi</strong>ca <strong>de</strong>l text/s o <strong>de</strong> l’autor. La<br />
variabilitat <strong>de</strong> criteris la po<strong>de</strong>u trobar exempli<strong>fi</strong>cada en els<br />
materials <strong>de</strong> l’assignatura.<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Edició <strong>de</strong> textos catalans<br />
Lídia Ayats (Hlayats@uoc.eduH)<br />
7
Anàlisi i valoració <strong>de</strong> la col·lecció MOLC (Les millors obres <strong>de</strong> la literatura catalana)<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Durant la dictadura franquista i la transició, Edicions 62, inicia una àmplia producció i<br />
difusió <strong>de</strong> la literatura catalana amb la voluntat d’arribar a les més diverses capes socials. Una bona<br />
mostra d’aquest esperit socialitzador <strong>de</strong> la nostra literatura és la col·lecció MOLC (Les Millors Obres <strong>de</strong> la<br />
Literatura Catalana), dirigida per Joaquim Molas. Aquesta col·lecció, que va comptar amb el suport<br />
econòmic <strong>de</strong> La Caixa, ha fornit <strong>de</strong>ls títols més imprescindibles <strong>de</strong> la literatura catalana a nombroses<br />
generacions d’estudiants <strong>de</strong> batxillerat i <strong>fi</strong>ns i tot universitaris, posant a l’abast <strong>de</strong> tothom textos i autors<br />
que <strong>fi</strong>ns aleshores només es podien consultar en biblioteques i arxius.<br />
La MOLC (que va néixer com un projecte tancat <strong>de</strong> cent títols, catàleg que posteriorment s’ha ampliat) va<br />
tenir un paper meritori en un moment <strong>de</strong>cisiu pel que feia al futur <strong>de</strong> la cultura catalana i, en aquest<br />
sentit, cal fer-ne un balanç positiu; tanmateix el ritme apressat <strong>de</strong> l’edició es va reflectir negativament<br />
pel que fa a una mínims d’exigència <strong>fi</strong>lològica (Rossinyol, 1983 i Bou, 1983).<br />
L’estudiant que opti per aquest TFC haurà d’investigar <strong>fi</strong>ns a quin punt les obres aplega<strong>de</strong>s en la<br />
col·lecció segueixen uns criteris d’edició coherents i si els diferents volums s’estructuren d’una manera<br />
homogènia. L’objectiu últim <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> és, doncs, valorar els aspectes positius i negatius <strong>de</strong>ls volums que<br />
integren la MOLC i <strong>de</strong>tectar-ne les possibles <strong>de</strong><strong>fi</strong>ciències <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista editorial.<br />
Per assolir els objectius d’aquest TFC, caldrà seguir un procés simple<br />
Feina que caldrà fer:<br />
però meticulós que permeti arribar a la redacció d’unes conclusions<br />
clares. Com que la col·lecció compta amb més d’un centenar <strong>de</strong> títols,<br />
si l’estudiant tria aquest TFC haurà <strong>de</strong> contactar amb el tutor per<br />
<strong>de</strong>limitar el nombre <strong>de</strong> volums que li caldrà analitzar. Un cop<br />
concretats els títols, el procediment podria ser el següent:<br />
- Localitzar els volums.<br />
- Investigar si hi havia edicions anteriors d’aquells títols.<br />
- Esbrinar si l’edició <strong>de</strong> la MOLC es basa en alguna edició anterior, si<br />
parteix <strong>de</strong>ls manuscrits originals, si té en compte diferents testimonis,<br />
etc.<br />
- Analitzar els mo<strong>de</strong>ls i criteris d’edició <strong>de</strong> cada volum i valorar <strong>fi</strong>ns a<br />
quin punt s’apliquen <strong>de</strong> manera coherent.<br />
- Analitzar l’estructura, el contingut i el rigor <strong>de</strong> cada volum.<br />
- Valorar la feina <strong>de</strong> cada curador partint <strong>de</strong> les anàlisis anteriors.<br />
- Fer una valoració conjunta <strong>de</strong>ls títols analitzats i veure si els volums<br />
aplegats en la col·lecció segueixen uns mateixos criteris i responen a un<br />
patró homogeni.<br />
- A la llum <strong>de</strong> l’anàlisi sistemàtica <strong>de</strong>ls volums, i tenint en compte la<br />
bibliogra<strong>fi</strong>a i les circumstàncies en què va aparèixer la MOLC, extreure<br />
unes conclusions clares sobre els aspectes positius i les <strong>de</strong><strong>fi</strong>ciències <strong>de</strong><br />
la col·lecció.<br />
- Emmarcar la MOLC en el context editorial actual.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a Andreu Rossinyol, Una col·lecció malaguanyada (I i II), El País, 25<br />
setembre i 2 octubre 1983<br />
Enric Bou, Repte i vindicació <strong>de</strong> la Molc, El País, 27 novembre 1983<br />
Requisits:<br />
Haver cursat l’assignatura Edició <strong>de</strong> textos catalans<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Lídia Ayats (layats@uoc.edu)
La versió catalana <strong>de</strong> l’Èdip rei <strong>de</strong> Sòfocles dipositada a l’Ateneu Barcelonès<br />
(manuscrit anònim, c. 1870-1920). Estudi i edició<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
L’any 1921, Francesc Cambó i Joan Estelrich iniciaren un ambiciós projecte <strong>de</strong> traducció <strong>de</strong>ls clàssics<br />
grecs i llatins al català que culminaria amb la publicació <strong>de</strong> la col·lecció Fundació Bernat Metge. El<br />
projecte, tanmateix, no sorgia <strong>de</strong>l no-res: existia ja, <strong>de</strong> fet, en la nostra cultura, una tradició i vocació <strong>de</strong><br />
versionar els textos antics en català. En el cas <strong>de</strong> l’Èdip rei <strong>de</strong> Sòfocles, prèviament a les dues grans<br />
traduccions <strong>de</strong> Riba, en prosa i en vers, edita<strong>de</strong>s als anys 50, Adrià Gual ja havia impulsat la traducció i<br />
representació d’aquesta obra, que ell mateix havia <strong>de</strong>scobert al tombant <strong>de</strong> segle a París, gràcies a<br />
l’esceni<strong>fi</strong>cació que en féu la Comédie Française. Els encarregats <strong>de</strong> versionar el text per encàrrec <strong>de</strong> Gual<br />
serien Eugeni d’Ors, el seu germà Josep Ors, Carles Cap<strong>de</strong>vila, Jaume Pahissa i Xavier Viura; l’obra seria<br />
representada el 1903 al Teatre Novetats <strong>de</strong> Barcelona i editada, el 1909, a la Biblioteca <strong>de</strong> Tots colors.<br />
Podria ser, però, que aquest no fos un intent aïllat, potser ni tan sols el primer assaig <strong>de</strong> traducció <strong>de</strong><br />
l’Èdip rei al català. Es troba, a la biblioteca <strong>de</strong> l’Ateneu Barcelonès, un manuscrit, sense indicació <strong>de</strong><br />
l’autor ni <strong>de</strong> la data, amb una traducció en vers <strong>de</strong> l’obra. El <strong>treball</strong>, per tant, consistiria a fer un estudi i<br />
una edició d’aquest text aparentment inèdit.<br />
Feina que caldrà fer: Caldrà editar el manuscrit i provar <strong>de</strong> trobar-ne l’autoria i<br />
circumstàncies <strong>de</strong> creació. El <strong>treball</strong>, doncs, passarà per una primera<br />
fase <strong>de</strong> transcripció <strong>de</strong>l text, una segona fase <strong>de</strong> <strong>fi</strong>xació <strong>de</strong>ls criteris<br />
d’edició i edició <strong>de</strong>l text (cal tenir en compte que es tracta d’un text<br />
prefabrià) i una tercera fase d’estudi i contextualització <strong>de</strong> la<br />
traducció.<br />
El manuscrit que serà objecte d’estudi resulta <strong>de</strong> molt fàcil accés, ja<br />
que es troba digitalitzat al web <strong>de</strong> l’Ateneu:<br />
http://biblioteca.ateneubcn.cat/web/continguts/ca/apartats/menupri<br />
ncipal/cataleg_fons/cercar/cerca_simple/in<strong>de</strong>x.html<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Jordi Malé, “Els tràgics grecs, entre el Mo<strong>de</strong>rnisme i el Noucentisme”,<br />
Polis i nació: política i literatura (1900-1939). Ítaca : qua<strong>de</strong>rns catalans<br />
<strong>de</strong> cultura clàssica. Annexos 2, Barcelona 2003, pp. 235-254.<br />
Jaume MEDINA, «Sòfocles i Eurípi<strong>de</strong>s traduïts per Carles Riba», Els<br />
Marges 13, 1978, pp. 103-104.<br />
Carles MIRALLES, «Pròleg» a Eurípi<strong>de</strong>s, Tragèdies, vol. I, trad. <strong>de</strong> C.<br />
Riba, Curial, Barcelona 1985, pp. 5-33.<br />
Carles MIRALLES, «Nota sobre les traduccions <strong>de</strong> tràgics grecs. Sobre<br />
humanisme i <strong>fi</strong>lologia clàssica a començament <strong>de</strong> segle», dins Eulàlia.<br />
Estudis i notes <strong>de</strong> literatura catalana, Edicions <strong>de</strong>l Mall, Barcelona<br />
1986, pp. 123-135.<br />
Edició <strong>de</strong> textos catalans<br />
Noemí Moncunill Martí<br />
nmoncunillm@uoc.edu<br />
9
Teoria comparada i tematologia<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La disciplina <strong>de</strong> la literatura comparada constitueix un marc teòric<br />
extraordinàriament ric per a la interpretació <strong>de</strong> la literatura, ja que l´objecte d´estudi i el <strong>fi</strong>l discursiu <strong>de</strong><br />
la disciplina són la pervivència i les variacions <strong>de</strong>ls temes que forgen la tradició literària, així com els<br />
gèneres a través <strong>de</strong>ls quals s´expressa. En el marc <strong>de</strong> la literatura comparada, abun<strong>de</strong>n els estudis <strong>de</strong><br />
tematologia, que consisteixen en resseguir la presència i el tractament d´un tema en diferents obres<br />
allunya<strong>de</strong>s en el temps, i establir un diàleg entre elles.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Es tracta <strong>de</strong> triar una <strong>fi</strong>gura <strong>de</strong> la mitologia grecollatina o un tema o<br />
personatge <strong>de</strong> la literatura universal ―el viatge, el <strong>de</strong>sig, etc.― i<br />
estudiar-ne el tractament en diverses obres <strong>de</strong> la tradició literària<br />
occi<strong>de</strong>ntal en què apareguin, tot reflexionant sobre la perennitat i la<br />
metamorfosis al llarg <strong>de</strong>ls segles <strong>de</strong>ls grans temes que conformen la<br />
tradició literària.<br />
Tot i que existeixen in<strong>fi</strong>nitat <strong>de</strong> temes i obres sobre els que elaborar un<br />
exercici <strong>de</strong> literatura comparada, i tot i que part <strong>de</strong> la tasca consisteix<br />
en trobar un tema d´estudi i establir un corpus d´obres, heus aquí dos<br />
exemples: resseguir la <strong>fi</strong>gura d´Ulisses i el concepte <strong>de</strong>l viatge en<br />
l´Odissea, l´«Inferno» <strong>de</strong> la Commedia <strong>de</strong> Dante, el poema «Ítaca» <strong>de</strong><br />
Kava<strong>fi</strong>s i l´Ulisses <strong>de</strong> Joyce ―i <strong>fi</strong>ns i tot en la pel·lícula La mirada<br />
d´Ulisses, d´Angelopoulos―; o indagar en l´expressió <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sig,<br />
<strong>de</strong>terminada per les seves constriccions socials i històriques, al<br />
Decameró <strong>de</strong> Boccaccio, Madame Bovary <strong>de</strong> Flaubert i Lolita <strong>de</strong><br />
Nabokov.<br />
Un assaig <strong>de</strong> literatura comparada d´entre 30 i 40 pàgines en una<br />
tipogra<strong>fi</strong>a romana <strong>de</strong> cos 12 a espai interlinear d´u i mig, incloent la<br />
bibliogra<strong>fi</strong>a i les notes al peu.<br />
Diversa, tant obres teòriques sobre la literatura comparada com a<br />
disciplina ―George Steiner, Claudio Guillén, Harold Bloom, etc.― com<br />
sobre l´objecte <strong>de</strong> recerca <strong>de</strong> cada estudiant. La tutora la facilitarà en<br />
començar el <strong>treball</strong>.<br />
Haver cursat l´assignatura Temes <strong>de</strong> Literatura Universal o Literatura<br />
Comparada.<br />
Palmira Feixas (pfeixasg@uoc.edu)<br />
10
Teoria <strong>de</strong> la novel·la<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
Des <strong>de</strong> l’àmbit <strong>de</strong> la teoria <strong>de</strong> la literatura i la literatura comparada, el projecte té com a principal<br />
objectiu l’estudi <strong>de</strong> la novel·la. Els <strong>treball</strong>s po<strong>de</strong>n ser d’abast estrictament teòric, sobre les i<strong>de</strong>es <strong>de</strong> la<br />
novel·la <strong>de</strong>ls principals teòrics <strong>de</strong>l gènere (Georg Lukács, José Ortega y Gasset, Walter Benjamin, Mijail<br />
Bajtín, Northrop Frye, Ian Watt,Thomas Pavel, Franco Moretti, Michael McKeon) o sobre qualsevol tema o<br />
problema: el temps, l’espai, la història, la memòria, la i<strong>de</strong>ntitat. Des d’una perspectiva més aplicada,<br />
però sempre <strong>de</strong>s d’un enfocament teòric, es pot estudiar una o dues novel·les <strong>de</strong>l cànon europeu, amb<br />
especial atenció a la literatura catalana, a <strong>de</strong>terminar conjuntament amb la tutora <strong>de</strong>l <strong>treball</strong>.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
a) Determinar el corpus <strong>de</strong>l <strong>treball</strong>: caldrà escollir un autor o<br />
autors <strong>de</strong>l cànon <strong>de</strong> la teoria <strong>de</strong> la novel·la o <strong>de</strong> la novel·la<br />
catalana o europea.<br />
b) Plantejar la pregunta <strong>de</strong> recerca: <strong>de</strong>terminar un tema o un<br />
problema.<br />
c) Estudiar el tema o problema escollits en l’obra o les obres <strong>de</strong>l<br />
corpus.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Pavel, Thomas, (2003), Representar la existencia. El pensamiento <strong>de</strong> la<br />
novela. Barcelona: Crítica, 2005.<br />
Haver cursat “Introducció a l’estudi <strong>de</strong> la literatura” o “Teoria literària<br />
I”<br />
Neus Rotger (nrotgerc@uoc.edu)<br />
11
Mimesi, ordre, harmonia i <strong>de</strong>còrum: anàlisi i enllaç <strong>de</strong> la teoria narrativa amb obres<br />
<strong>de</strong> la literatura catalana<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Davant el creixement <strong>de</strong> les escoles d’escriptura en l’àmbit català, cada vegada<br />
trobem més propostes, adreça<strong>de</strong>s autors novells que parlen <strong>de</strong>ls recursos que els ofereix la teoria<br />
literària. El patrimoni literari heretat i l’aprenentatge artístic <strong>de</strong> l’o<strong>fi</strong>ci d’escriptor han <strong>de</strong> ser tractats<br />
amb el mateix rigor a <strong>fi</strong> d’establir un cercle professional quali<strong>fi</strong>cat en tots els àmbits. L’expert en<br />
literatura, el <strong>fi</strong>lòleg en aquest cas, ha <strong>de</strong> ser qui gestioni la qualitat <strong>de</strong>ls mèto<strong>de</strong>s que ofereix la literatura<br />
i mostri com repercuteix en la pràctica l'elecció <strong>de</strong> la pauta teòrica.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Un estudi acurat i pragmàtic <strong>de</strong> la retòrica <strong>de</strong> la narrativa. (Estímuls,<br />
i<strong>de</strong>a principal; i<strong>de</strong>es secundàries; conflicte narratiu; argument; trets <strong>de</strong>l<br />
protagonista; trets <strong>de</strong>ls altres personatges; veu narrativa; el to narratiu,<br />
el punt <strong>de</strong> vista; trama narrativa; tractament <strong>de</strong> la realitat/<strong>fi</strong>cció; la<br />
temporalitat dintre el text; l’espai i l’atmosfera; els diàlegs; nivells <strong>de</strong><br />
llenguatge; recursos estilístics; etc. <strong>fi</strong>ns a l’efecte <strong>fi</strong>nal i cadascun<br />
d’ells amb les seves variants). Tot plegat enllaçat amb textos-mostra<br />
extrets <strong>de</strong> la literatura catalana que exempli<strong>fi</strong>quin cada recurs i/o<br />
<strong>de</strong>rivat a <strong>fi</strong> <strong>de</strong> testimoniar l’efecte i la repercussió sobre el text <strong>de</strong>ls<br />
fonaments que ofereix la teoria literària.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a Aristòtil: Retòrica i poètica (ed. d’A. Blecua), Barcelona, Edicions 62,<br />
1998<br />
Brioschi,F: Di Girolamo, C: Introducción al estudio <strong>de</strong> la literatura,<br />
Barcelona, Ariel, 1988<br />
Cassany, D: Esmolar l’eina, Barcelona, Empúries, 2007<br />
Cassany, D: La cuina <strong>de</strong> l’escriptura, Barcelona, Empúries, 1993<br />
Cassany, D: Rere les línies, Barcelona, Empúries, 2006<br />
Grau, I.: La maleta <strong>de</strong> l'escriptor: un itinerari per la creació literària.<br />
Plaza & Janés, 2005.<br />
Mortara Garavelli, B: Manual <strong>de</strong> retórica. Madrid, Cátedra, 1991<br />
Pozuelo, J.M.: Teoria <strong>de</strong>l lenguaje literario. Madrid, Cátedra, 1988<br />
Sullà, E.: Poètica <strong>de</strong> la narració. Barcelona, Empúries, 1994<br />
Villanueva, D: Curso <strong>de</strong> teoría <strong>de</strong> la literatura, Madrid, Taurus, 1994<br />
Les obres <strong>de</strong> la literatura catalana que mostren l’efecte <strong>de</strong> la part<br />
teòrica són <strong>de</strong> lliure elecció, tot i que seria interessant que mostressin<br />
les diferents èpoques <strong>de</strong> la literatura catalana, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> medieval <strong>fi</strong>ns<br />
l’actualitat.<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Introducció a l’estudi <strong>de</strong> la literatura o Teoria <strong>de</strong> la literatura<br />
Lídia Ayats<br />
12
A la recerca <strong>de</strong> referents romànics <strong>de</strong>l Jaufré<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: En l’àmbit <strong>de</strong> la literatura catalana medieval, aquest <strong>treball</strong> consistirà en la<br />
realització d’una recerca/reflexió <strong>de</strong> tipus teòric sobre alguns <strong>de</strong>ls referents romànics que han estat<br />
<strong>de</strong>tectats en el Jaufré, novel·la d’autoria catalana escrita en occità a <strong>fi</strong>nals <strong>de</strong>l segle XIII. Es<br />
proposen dos temes a investigar, <strong>de</strong>ls quals caldrà triar-ne un:<br />
Del cavaller <strong>de</strong>l lleó al Jaufré (consisteix a contrastar una <strong>de</strong> les novel·les <strong>de</strong> Chrétien <strong>de</strong> Troyes<br />
amb la trama i alguns episodis <strong>de</strong>l Jaufré).<br />
Empremtes <strong>de</strong>ls lais <strong>de</strong> Maria <strong>de</strong> França en el Jaufré (consisteix a recercar i analitzar les petja<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>ls lais en el Jaufré).<br />
El <strong>treball</strong> permetrà tenir una visió <strong>de</strong> conjunt <strong>de</strong> la narrativa romànica i <strong>de</strong>l context cultural que va<br />
produir-la.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
El propòsit <strong>de</strong> <strong>treball</strong> és estudiar paral·lelament dues obres<br />
narratives medievals amb la <strong>fi</strong>nalitat <strong>de</strong> veure com es relacionen<br />
entre si i com es transvasen uns <strong>de</strong>terminats patrons narratius <strong>de</strong><br />
les unes a les altres.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Josep Pujol (2002), La memòria literària <strong>de</strong> Joanot Martorell,<br />
Barcelona, Curial Edicions Catalanes – Publicacions <strong>de</strong> l’Abadia <strong>de</strong><br />
Montserrat.<br />
Requisits<br />
Narrativa medieval catalana. Literatures romàniques medievals.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Antònia Carré (Hacarrep@uoc.eduH)<br />
13
La coronació <strong>de</strong>l rei <strong>de</strong>scrita per Ramon Muntaner<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Una <strong>de</strong> les característiques fonamentals <strong>de</strong> la historiogra<strong>fi</strong>a medieval és que és un<br />
instrument <strong>de</strong> propaganda política. En el cas concret <strong>de</strong> la Crònica <strong>de</strong> Ramon Muntaner, aquest tret es<br />
podria sintetitzar a<strong>fi</strong>rmant que l’autor es proposa, per sobre <strong>de</strong> tot, fer una exaltació <strong>de</strong>ls monarques <strong>de</strong><br />
la corona catalanoaragonesa. En aquest sentit, els capítols <strong>fi</strong>nals <strong>de</strong> la Crònica són un exemple preciós <strong>de</strong><br />
la sumptuositat i po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la monarquia perquè <strong>de</strong>scriuen amb gran luxe <strong>de</strong> <strong>de</strong>talls la coronació <strong>de</strong>l rei<br />
Alfons el Benigne, es<strong>de</strong>vinguda a l’Aljaferia <strong>de</strong> Saragossa el 1328.<br />
Analitzar en profunditat aquests capítols permet acostar-se a la historiogra<strong>fi</strong>a medieval catalana <strong>de</strong>s<br />
d’una perspectiva interdisciplinària. Des <strong>de</strong> l’àmbit <strong>fi</strong>lològic i literari, s’ha d’analitzar l’estil <strong>de</strong> Muntaner,<br />
les seves habilitats <strong>de</strong>scriptives i la seva capacitat per crear ambients i escenes emotives. Els capítols a<br />
estudiar tenen moltes referències a la cultura trobadoresca, que s’hauran d’estudiar també, <strong>de</strong> manera<br />
que el <strong>treball</strong> permet <strong>treball</strong>ar dos segles <strong>de</strong> cultura, <strong>de</strong> <strong>fi</strong>nals <strong>de</strong>l XII a començaments <strong>de</strong>l XIV, quan la<br />
cort és un indret <strong>de</strong> creació i estímul cultural molt important. Des <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la història social,<br />
s’ha d’analitzar el concepte <strong>de</strong> festa en la cultura <strong>de</strong> l’edat mitjana, concepte transversal perquè inclou<br />
diverses classes socials. S’han <strong>de</strong> tenir en compte les festes pròpies <strong>de</strong> la cultura popular i les festes<br />
reials, situa<strong>de</strong>s a l’altra banda <strong>de</strong> l’espectre social. El tema també permet una anàlisi <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />
perspectiva <strong>de</strong> la història <strong>de</strong> l’art, ja que els reis van promocionar la realització d’obres per exaltar el seu<br />
po<strong>de</strong>r.<br />
En primer lloc, cal llegir atentament els capítols 293-298 <strong>de</strong> la Crònica<br />
<strong>de</strong> Muntaner, especialment els dos darrers, i fer-se una imatge <strong>de</strong><br />
conjunt i <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> la cerimònia <strong>de</strong> coronació <strong>de</strong>l rei. La lectura s’ha<br />
<strong>de</strong> fer en l’edició proposada a l’apartat <strong>de</strong> bibliogra<strong>fi</strong>a, ja que conté<br />
notes que proporcionen informació històrica molt útil.<br />
Després cal llegir bibliogra<strong>fi</strong>a sobre el concepte <strong>de</strong> festa a l’edat<br />
mitjana (La<strong>de</strong>ro Quesada, 2004) per contextualitzar bé el tema concret<br />
a tractar. I bibliogra<strong>fi</strong>a general sobre les cròniques medievals catalanes<br />
Feina que caldrà fer:<br />
per entendre el marc en què es produeixen i què signi<strong>fi</strong>quen en conjunt<br />
(Cingolani, 2007).<br />
A partir d’aquí, caldrà llegir bibliogra<strong>fi</strong>a especí<strong>fi</strong>ca sobre la cerimònia<br />
<strong>de</strong> coronació per adquirir elements per analitzar la <strong>de</strong>scripció que fa<br />
Muntaner <strong>de</strong> la coronació d’Alfons el Benigne (Pérez Monzón, 2007).<br />
L’estudiant tindrà llibertat per estructurar el <strong>treball</strong> <strong>de</strong> la manera que li<br />
sembli més pertinent i que li permeti remarcar aquells aspectes que<br />
més li interessin.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Els capítols 293-298 <strong>de</strong> la Crònica <strong>de</strong> Ramon Muntaner, <strong>de</strong> l’edició<br />
següent: Ramon Muntaner, Crònica, dins Ferran Sol<strong>de</strong>vila, Les Quatre<br />
grans Cròniques revisió <strong>fi</strong>lològica <strong>de</strong> Jordi Bruguera; revisió històrica <strong>de</strong><br />
M. Teresa Ferrer i Mallol, volum 3, Barcelona, Institut d’Estudis<br />
Catalans, 2011.<br />
Stefano M. Cingolani, La memòria <strong>de</strong>ls reis. Les quatre grans cròniques.<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Barcelona, Base, 2007.<br />
M. A. La<strong>de</strong>ro Quesada, Las <strong>fi</strong>estas en la cultura medieval. Barcelona,<br />
2004.<br />
Olga Pérez Monzón, “Ceremonias regias en la Castilla medieval. A<br />
propòsito <strong>de</strong>l llamado Libro <strong>de</strong> la coronación <strong>de</strong> los reyes <strong>de</strong> Castilla y<br />
Aragón”, Archivo Espanyol <strong>de</strong> Arte, 332, octubre-diciembre, 2010, 317-<br />
334.<br />
Haver cursat obligatòriament les assignatures d’Introducció a la<br />
Requisits:<br />
literatura europea i Literatura catalana medieval. La Narrativa catalana<br />
medieval no és un requisit imprescindible<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />
Antònia Carré acarrep@uoc.edu<br />
14
La conquesta <strong>de</strong> Mallorca vista <strong>de</strong>s <strong>de</strong> quatre fonts medievals<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La historiogra<strong>fi</strong>a medieval és un instrument <strong>de</strong> propaganda política, utilitzada<br />
conscientment pels que l’han conreat. Aquesta circumstància no treu el valor històric o literari a aquest<br />
tipus <strong>de</strong> textos, però justi<strong>fi</strong>ca que un mateix episodi pugui ser <strong>de</strong>scrit o valorat <strong>de</strong> manera diferent.<br />
El <strong>treball</strong> proposa analitzar amb <strong>de</strong>tall com s’es<strong>de</strong>vé aquesta “manipulació” històrica amb l’estudi d’un<br />
es<strong>de</strong>veniment cabdal per a la construcció <strong>de</strong> la Corona d’Aragó com és la conquesta <strong>de</strong> Mallorca, duta a<br />
terme per les tropes <strong>de</strong> Jaume I el 1229.<br />
Es compararan quatre textos historiogrà<strong>fi</strong>cs: els capítols 59-105 <strong>de</strong>l Llibre <strong>de</strong>ls fets <strong>de</strong> Jaume I, els<br />
capítols 35-48 <strong>de</strong> la Crònica <strong>de</strong> Bernat Desclot, els capítols 7 i 8 <strong>de</strong> la Crònica <strong>de</strong> Ramon Muntaner i la<br />
crònica àrab Kitāb Ta'rīh Mayūrqa d'Ibn 'Amīra al-Mahzūmī, que ha estat traduïda al català mo<strong>de</strong>rn. La<br />
comparació permetrà estudiar els textos tan <strong>de</strong>s d’un punt <strong>de</strong> vista i<strong>de</strong>ològic com literari, amb l’objectiu<br />
<strong>fi</strong>nal d’intentar trobar les raons que expliquin les diferències <strong>de</strong>tecta<strong>de</strong>s entre ells.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />
Primer, caldrà situar-se en el context històric i cultural on s’han <strong>de</strong><br />
circumscriure les cròniques catalanes a estudiar. La lectura <strong>de</strong>ls dos llibres<br />
<strong>de</strong> Cingolani proposats dóna prou informació per començar a fer-se una<br />
i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l marc general on s’haurà <strong>de</strong> situar el TFG.<br />
Després caldrà llegir els capítols proposats <strong>de</strong> cada crònica, que no són<br />
gaire llargs: els <strong>de</strong>l Llibre <strong>de</strong>ls fets ocupen unes 50 pàgines, els <strong>de</strong> la<br />
Crònica <strong>de</strong> Desclot n’ocupen unes 15 i els dos <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Muntaner no arriben<br />
a les quatre. La lectura s’ha <strong>de</strong> fer en l’edició proposada a l’apartat <strong>de</strong><br />
bibliogra<strong>fi</strong>a, ja que conté notes que proporcionen informació històrica molt<br />
útil. La font àrab és una mica més llarga, però abastable.<br />
La lectura <strong>de</strong> les fonts directes implica fer-se un esquema <strong>de</strong> quins fets es<br />
<strong>de</strong>scriuen o narren en cadascuna, quins personatges principals hi<br />
apareixen, quin comportament tenen, etc.<br />
Caldrà fer recerca bibliogrà<strong>fi</strong>ca per completar les fonts d’informació<br />
secundàries, sobretot amb la lectura d’articles que hagin <strong>treball</strong>at la<br />
conquesta <strong>de</strong> Mallorca <strong>de</strong> manera especí<strong>fi</strong>ca, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> la<br />
historiogra<strong>fi</strong>a <strong>de</strong>ls nostres dies.<br />
L’estudiant tindrà llibertat per estructurar el <strong>treball</strong> <strong>de</strong> la manera que li<br />
sembli més pertinent i que li permeti remarcar aquells aspectes que més li<br />
interessin.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Stefano M. Cingolani, La memòria <strong>de</strong>ls reis. Les quatre grans cròniques.<br />
Barcelona, Base, 2007.<br />
Stefano M. Cingolani, Jaume I. Història i mite d’un rei. Barcelona, Edicions<br />
62, 2007.<br />
Les tres cròniques catalanes medievals es po<strong>de</strong>n llegir en aquesta edició:<br />
Ferran Sol<strong>de</strong>vila, Les Quatre grans Cròniques revisió <strong>fi</strong>lològica <strong>de</strong> Jordi<br />
Bruguera; revisió històrica <strong>de</strong> M. Teresa Ferrer i Mallol, volum 1, 2 i 3<br />
Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, 2007, 2008, 2011.<br />
L’edició <strong>de</strong> la crònica àrab: Ibn 'Amīra al-Mahzūmī, Kitāb Ta'rīh Mayūrqa.<br />
Crònica àrab <strong>de</strong> la conquesta <strong>de</strong> Mallorca. Palma, Presidència <strong>de</strong> les Illes<br />
Balears-<strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> les Illes Balears, 2008.<br />
Haver cursat obligatòriament Literatura catalana medieval. La Introducció<br />
a la literatura europea i La Narrativa catalana medieval po<strong>de</strong>n ajudar.<br />
Antònia Carré acarrep@uoc.edu<br />
15
Coses <strong>de</strong> dones: Lo somni <strong>de</strong> Bernat Metge i el Corbaccio <strong>de</strong> Giovanni Boccaccio<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: El <strong>treball</strong> proposa la comparació <strong>de</strong> dues obres <strong>de</strong> gran envergadura literària <strong>de</strong>l<br />
segle XIV. Lo somni <strong>de</strong> Bernat Metge és una <strong>de</strong> les obres cabdals <strong>de</strong> l’edat mitjana catalana. El <strong>treball</strong><br />
proposat implica acostar-s’hi <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> gènere i a partir <strong>de</strong> la premissa que a la literatura<br />
hi ha un <strong>de</strong>bat sobre la condició femenina <strong>de</strong> molt d’èxit. El Corbaccio <strong>de</strong> Boccaccio és en aquest sentit<br />
un text inevitable perquè Metge l’ha llegit, el coneix bé i li serveix <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>l, tant <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista<br />
argumental i temàtic com <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista estilístic.<br />
El <strong>treball</strong> permet analitzar quina és la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> les dones que es <strong>de</strong>sprèn <strong>de</strong> textos misògins i per què.<br />
Comparar els dos textos proposats permet, a més, anar a buscar les referències clàssiques <strong>de</strong> Lo somni (el<br />
personatge mitològic <strong>de</strong> Tirèsies, per exemple), aprofundir en el concepte <strong>de</strong> literatura <strong>de</strong> l’edat mitjana<br />
(<strong>treball</strong>at en l’assignatura que és requisit imprescindible per fer aquest TFG) i veure la importància <strong>de</strong> la<br />
prosa imitativa <strong>de</strong> Bernat Metge (que parteix <strong>de</strong> Boccaccio i que més tard seguiran autors com l’anònim<br />
<strong>de</strong>l Curial e Güelfa, Joan Roís <strong>de</strong> Corella o Joanot Martorell). El <strong>treball</strong> proporciona a l’estudiant una visió<br />
<strong>de</strong> conjunt <strong>de</strong> més d’un segle <strong>de</strong> literatura.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
S’han <strong>de</strong> llegir amb atenció els llibres III i IV <strong>de</strong> Lo somni, que són els<br />
que parlen <strong>de</strong> les dones, i comparar-los <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista<br />
argumental amb el Corbaccio. Hi ha una traducció catalana medieval<br />
<strong>de</strong>l Corbatxo, obra <strong>de</strong> Narcís Franch que va ser editada l’any 1935 per<br />
Francesc <strong>de</strong> B. Moll. Si l’estudiant s’anima a llegir-la, es podrà dur a<br />
terme una comparació també estilística.<br />
S’ha <strong>de</strong> buscar i llegir bibliogra<strong>fi</strong>a sobre el <strong>de</strong>bat literari al voltant <strong>de</strong> la<br />
condició femenina que circula per tota l’edat mitjana, que servirà per<br />
contextualitzar la comparació <strong>de</strong> les dues obres estudia<strong>de</strong>s.<br />
L’estudiant tindrà llibertat per estructurar el <strong>treball</strong> <strong>de</strong> la manera que li<br />
sembli més pertinent i que li permeti remarcar aquells aspectes que<br />
més li interessin.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Bernat Metge, Lo somni, edició i comentaris <strong>de</strong> Lola Badia. Barcelona,<br />
Qua<strong>de</strong>rns Crema, 1999.<br />
Giovanni Boccaccio, La elegía <strong>de</strong> doña Frameta; Corbacho.<br />
Introducción, traducción y notas <strong>de</strong> Pilar Gómez Bedate. Barcelona,<br />
Planeta, 1989.<br />
Requisits: Haver cursat obligatòriament Literatura catalana medieval. La<br />
Introducció a la literatura europea i La Narrativa catalana medieval<br />
po<strong>de</strong>n ajudar.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />
Antònia Carré acarrep@uoc.edu<br />
16
Caracterització i ús <strong>de</strong>ls exemples en l’obra <strong>de</strong> Ramon Llull<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’objectiu <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> és <strong>de</strong>scriure els elements que conformen la literatura<br />
alternativa <strong>de</strong> Ramon Llull a partir <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong> conjunt <strong>de</strong>ls exemples que formen part <strong>de</strong> les seves<br />
obres més clarament literàries (com el Llibre <strong>de</strong> contemplació (1273-1274), el Llibre contra Anticrist<br />
(1273-1283), el Llibre <strong>de</strong> l’or<strong>de</strong> <strong>de</strong> cavalleria (1274-1276), la Doctrina pueril (1274-1276), el Llibre <strong>de</strong>l<br />
gentil (1274-1276), el Llibre d’Evast e d’Aloma e <strong>de</strong> Blaquerna son <strong>fi</strong>ll (1276-1283), el Llibre <strong>de</strong><br />
meravelles (1288-1289), l’Arbre <strong>de</strong> ciència (1295) o l’Arbre <strong>de</strong> <strong>fi</strong>loso<strong>fi</strong>a d’amor (1298), entre d’altres).<br />
Per tal <strong>de</strong> fonamentar i legitimar aquesta <strong>de</strong>scripció i po<strong>de</strong>r anar conformant <strong>de</strong> mica en mica el corpus<br />
d’exemples lul·lians, es proposen tres possibles línies d’investigació <strong>de</strong> les quals caldria triar-ne una: a)<br />
elaboració o revisió <strong>de</strong>l catàleg d’exemples d’alguna <strong>de</strong> les obres proposa<strong>de</strong>s; b) contextualització i<br />
anàlisi d’alguns exemples o <strong>de</strong>l conjunt d’una obra <strong>de</strong>terminada dins <strong>de</strong>l mateix corpus lul·lià i en relació<br />
amb la literatura exemplar medieval romànica i/o llatina; c) estudi retòric, lògic i formal d’alguns<br />
exemples <strong>de</strong>terminats especialment signi<strong>fi</strong>catius <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista narratiu.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />
El propòsit <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> és <strong>de</strong>scriure els elements estilístics que<br />
conformen la literatura lul·liana a partir <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong>ls exemples<br />
(mitjançant l’establiment <strong>de</strong>l corpus i l’estudi <strong>de</strong> la seva estructura,<br />
funció i tipologies) i la constatació pràctica <strong>de</strong> l’ús <strong>de</strong> la literatura com<br />
a vehicle propagandístic i <strong>de</strong> transmissió <strong>de</strong> coneixement.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bremond, C.; Le Goff, J.; Schmitt, J. C. (1996). L’exemplum. Brepols:<br />
Turnhout.<br />
Llull, R. (2006). Retòrica nova. Turnhout / Santa Coloma <strong>de</strong> Queralt:<br />
Brepols / Obrador Edèndum.<br />
Bonillo, X. (2005). L’estructura <strong>de</strong>ls llibres <strong>de</strong>l Paradís i <strong>de</strong> l'Infern al<br />
Fèlix <strong>de</strong> Ramon Llull. A Actes <strong>de</strong> les Jorna<strong>de</strong>s Internacionals Lul·lianes.<br />
Ramon Llull al s. XXI. Palma, 1, 2 i 3 d'abril <strong>de</strong> 2004. Palma <strong>de</strong> Mallorca i<br />
Barcelona: <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> les Illes Balears i <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> Barcelona, pp.<br />
217-233.<br />
Bonillo, X. (2008). Literatura al Llibre <strong>de</strong> meravelles <strong>de</strong> Ramon Llull.<br />
Barcelona: Editorial UOC.<br />
Obligatòries<br />
Introducció a l'estudi <strong>de</strong> la literatura (Grau <strong>de</strong> Llengua i Literatura Catala<br />
Introducció a la literatura europea (Grau <strong>de</strong> Llengua i Literatura Catalane<br />
Literatura catalana medieval (Grau <strong>de</strong> Llengua i Literatura Catalanes).<br />
Narrativa medieval catalana (Grau <strong>de</strong> Llengua i Literatura Catalanes).<br />
Recomana<strong>de</strong>s<br />
Història <strong>de</strong> Catalunya I: èpoques medieval i mo<strong>de</strong>rna (VIII-XVIII) (Grau<br />
d’Humanitats).<br />
La llatinitat medieval i mo<strong>de</strong>rna (Grau d’Humanitats).<br />
Xavier Bonillo Hoyos (xbonillo@uoc.edu)<br />
17
A la recerca d’una èpica medieval catalana<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Durant l’Edat Mitja, els temes èpics francesos circularen <strong>de</strong> manera oral pels<br />
territoris <strong>de</strong> la corona Catalanoaragonesa. Per altra banda, altres literatures romàniques també disposen<br />
<strong>de</strong> textos èpics que han es<strong>de</strong>vingut clàssics. La conservació d’aquests textos ha estat completament<br />
fortuïta i, malgrat no po<strong>de</strong>m comptar amb un equivalent català, és fàcil <strong>de</strong> suposar que existís també<br />
una èpica catalana les restes <strong>de</strong> la qual es podrien resseguir tant en la crònica <strong>de</strong> Bernat Desclot com en<br />
la <strong>de</strong> Ramon Muntaner segons alguns autors <strong>de</strong> principis <strong>de</strong>l segle passat (Ferran Sol<strong>de</strong>vila o Manuel <strong>de</strong><br />
Montoliu) Es tractaria d’establir <strong>fi</strong>ns a quin punt la recerca d’una èpica catalana és només un intent <strong>de</strong><br />
“cobrir una mancança dolorosa” (segons J. M. Bernal) o bé un exercici <strong>fi</strong>lològic més.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Es proposa un <strong>treball</strong> doble. Per una banda, l’estudiant haurà <strong>de</strong> fer una<br />
reflexió a l’entorn <strong>de</strong>l fet èpic romànic (orígens, difusió, recuperació...)<br />
i intentar trobar referències a la seva presència en el nostre territori.<br />
Per altra banda, l’estudiant haurà <strong>de</strong> valorar la hipòtesi <strong>de</strong> l’existència<br />
d’una èpica catalana, tenint en compte el context en què es va produir<br />
aquesta proposta.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
1- Bernal, J. M.: “De l’arqueologia a l’imperialisme. El record a<br />
Catalunya <strong>de</strong> l’expedició <strong>de</strong> l’Orient” a: Estudis <strong>de</strong> Llengua i Literatura<br />
Catalanes LIII. Homenatge a Joseph Gulsoy vol I Publicacions <strong>de</strong> l’<br />
Abadia <strong>de</strong> Montserrat 2006. p. 47 i ss. (en línia:<br />
Hhttp://books.google.es/books?id=mbMthYvoRxUC&printsec=frontcover&<br />
hl=ca&source=gbs_v2_summary_r&cad=0H)<br />
2- Taylor, A: “Was there a Song on Roland?” Speculum 76 (January<br />
2001): 28-65. (disponible en línia a la base <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s JSTOR)<br />
Haver cursat Literatura Catalana Medieval i Introducció a la Literatura<br />
Europea o Literatures Romàniques Medievals.<br />
Pau Gerez Alum (Hpgerez@uoc.eduH)
Els trobadors i la literatura catalana<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Sovint s’han emprat les paraules d’Ausiàs March “Lexant a part l'estil <strong>de</strong>ls<br />
trobadors” per a contraposar la seva manera d’enfrontar-se al fet poètic a la <strong>de</strong>ls trobadors, però la<br />
qüestió és que l’empremta d’aquests compositors va marcar no solament l’autor valencià sinó molts<br />
d’altres i que l’enfocament <strong>de</strong> l’amor trobadoresc, amb tot un seguit <strong>de</strong> topoi heretats <strong>de</strong> la<br />
tradició clàssica i <strong>fi</strong>ltrats per l’entorn àulic, militar, feudal... ha arribat <strong>fi</strong>ns als nostres dies.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
L’estudiant haurà <strong>de</strong> triar un autor català o un corrent literari<br />
català i intentarà mostrar les vinculacions d’aquest amb la tradició<br />
trobadoresca. L’esmentada influència pot ser tant per acció com<br />
per reacció.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Es pot prendre com a punt <strong>de</strong> partida per a la reflexió:<br />
Girolamo, C. Di: “Ausiàs March i la tradició occitana” a: Revista<br />
digital Lletra, UOC<br />
(en línia:<br />
Hhttp://www.uoc.edu/lletra/noms/amarch/in<strong>de</strong>x.htmlH)<br />
Serà, evi<strong>de</strong>ntment, imprescindible la consulta <strong>de</strong> les obres <strong>de</strong><br />
l’autor o moviment triats així com la consulta <strong>de</strong>ls tres volums <strong>de</strong><br />
Riquer, M. De: “Los trovadores”. Barcelona. Ed. Ariel, 1975.<br />
Requisits<br />
Haver cursat l’assignatura Introducció a la literatura Europea o<br />
Literatures Romàniques Medievals. És molt recomanable haver<br />
cursat també Temes <strong>de</strong> Literatura Universal i Literatura Catalana:<br />
Teoria i Crítica.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Pau Gerez Alum (Hpgerez@uoc.eduH)
Hipertextualitat entre novel·les cavalleresques i novel·les <strong>de</strong> cavalleries en<br />
l’àmbit català<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Són conegu<strong>de</strong>s les diferències entre les novel·les <strong>de</strong> cavalleries i les més<br />
mo<strong>de</strong>rnes novel·les cavalleresques. L’entorn polític i social <strong>de</strong> les unes i les altres és força diferent.<br />
També ho era el públic al que anaven <strong>de</strong>stina<strong>de</strong>s. Ara bé, les unes no po<strong>de</strong>n ser enteses<br />
completament sense les altres. Hi ha una relació hipertextual entre ambdues.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Hom proposa l’estudiant <strong>de</strong> triar una novel·la cavalleresca catalana<br />
(pot ser el Tirant o el Curial) i recercar en ella aquesta<br />
hipertextualitat que remet a les anteriors novel·les <strong>de</strong> cavalleries.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Alemany, R: “La reutilització <strong>de</strong> les fonts en el Tirant lo Blanc”<br />
Revista Caplletra núm. 23, 1997 (en línia:<br />
Hhttp://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/jlv/87909512098130<br />
784642235/p0000001.htm#I_4_ H)<br />
Sabaté, G.: “Curial e Güelfa i Tirant lo Blanc davant la cavalleria <strong>de</strong><br />
la tardor medieval” Biblioteca Virtual J. L. Vives.(En línia:<br />
Hhttp://www.lluisvives.com/servlet/SirveObras/12816183226712617<br />
543435/p0000001.htm?marca=curial%20e%20guelfa#13 H)<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Haver cursat Literatura Catalana Medieval i Introducció a la<br />
Literatura Europea o Literatures Romàniques Medievals.<br />
Pau Gerez Alum (Hpgerez@uoc.eduH)<br />
20
Eines i recursos <strong>de</strong> literatura medieval europea en línia<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: En el <strong>de</strong>senvolupament <strong>de</strong>ls recursos en xarxa, la literatura medieval ha mostrat una<br />
gran vitalitat tant pel que fa a la localització <strong>de</strong> textos en edicions canòniques i traduccions solvents, com<br />
per un contingent important <strong>de</strong> bibliogra<strong>fi</strong>a crítica. Amb tot, cal una or<strong>de</strong>nació, jerarquització i valoració<br />
d’un material divers per tal que sigui operatiu en l’aprenentatge i investigació d’aquesta àrea <strong>de</strong><br />
coneixement.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Establir un corpus textual d’edicions canòniques amb les corresponents<br />
traduccions en les llengües <strong>de</strong> referència per a l’universitari català<br />
(català, castellà, anglès, francès o italià). Així com també, la referència<br />
<strong>de</strong>ls principals recursos crítics en línia <strong>de</strong> què disposa. Es donarà<br />
preferència a la literatura romànica medieval ss. XII-XIII. L’estudiant<br />
haurà <strong>de</strong> triar un gènere i la seva tradició lingüística (per exemple:<br />
èpica castellana o lírica trobadoresca occitana antiga), fer-ne la recerca<br />
<strong>de</strong>ls recursos en línia, valorar i fer-ne la classi<strong>fi</strong>cació.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos). L’objectiu<br />
darrer seria formar un equip per a crear un portal propi <strong>de</strong> recursos en<br />
línia per a l’estudiant i investigador d’aquesta àrea <strong>de</strong> coneixement.<br />
Projecte Philobiblon per a textos catalans, castellans, gallecs i<br />
portuguesos antics. http://sunsite.berkeley.edu//Philobiblon<br />
José Manuel Lucía Megías, Literatura románica en Internet. Los textos,<br />
Madrid, Castalia, 2002.<br />
José Manuel Lucía Megías, Literatura románica en Internet. Las<br />
herramientas, Madrid, Castalia, 2002.<br />
Projecte d’estudi d erecursos a Internet per al medievalista:<br />
http://lamop.univ-paris1.fr<br />
Revista sobre medievalisme i Internet:<br />
http://digitalmedievalist.org<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
És convenient que l’estudiant hagi cursat l’assignatura:<br />
Introducció a la literatura europea<br />
Pau Gerez (pgerez@uoc.edu)<br />
21
Literatura i cultura catalanes d’època mo<strong>de</strong>rna. Textos, contextos, interpretacions<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: El <strong>treball</strong> s’inscriu en l’àmbit <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong> la literatura i la cultura catalanes<br />
d’època mo<strong>de</strong>rna (s. XVI-XVIII), amb especial atenció a tot el que toca el fet literari dins <strong>de</strong>ls territoris <strong>de</strong><br />
llengua catalana, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntment <strong>de</strong> la llengua <strong>de</strong> producció. En diàleg amb els candidats es concretarà<br />
més el tipus <strong>de</strong> <strong>treball</strong> a realitzar. Es po<strong>de</strong>n oferir aquestes orientacions:<br />
- interpretació i anàlisi d’aspectes concrets <strong>de</strong> les obres literàries principals en llengua catalana <strong>de</strong>l<br />
perío<strong>de</strong>;<br />
- anàlisi <strong>de</strong> les reflexions teòriques sobre literatura;<br />
- estudis d’una obra o autor <strong>de</strong> la producció historiogrà<strong>fi</strong>ca, <strong>de</strong> memorialística o epistologra<strong>fi</strong>a i d’obres o<br />
autors <strong>de</strong> la producció religiosa<br />
Feina que caldrà fer:<br />
En funció <strong>de</strong>l tipus <strong>de</strong> <strong>treball</strong> pel qual s’opti o que s’acabi concretant la<br />
feina podrà tenir unes diferències sensibles. Sempre es troba, però, dins<br />
l’àmbit <strong>de</strong> l’anàlisi interpretativa <strong>de</strong> textos posant-los en relació amb la<br />
tradició lingüísticoliterària i genèrica a què pertanyin i al seu context<br />
coetani (criteris o cànons estètics i epocals, aspectes sociopolítics,<br />
expectatives professionals, públic esperat...). Pot convenir una tasca<br />
complementària d’edició <strong>de</strong> textos que no disposin d’edicions<br />
mo<strong>de</strong>rnes. Es limitarà el <strong>treball</strong> a un capítol o fragment si es tracta <strong>de</strong><br />
textos més extensos.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> 40/50 pàgines que compleixi les normes habituals <strong>de</strong>ls<br />
<strong>treball</strong>s acadèmics i que presenti els objectius, la metodologia<br />
utilitzada i els resultats principals obtinguts.<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
El tutor indicarà quina bibliogra<strong>fi</strong>a consultar en funció <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong>l<br />
<strong>treball</strong><br />
Requisits: Haver cursat les matèries <strong>de</strong> Literatura catalana mo<strong>de</strong>rna I i II (o<br />
Literatura i cultura <strong>de</strong>l barroc i la Il·lustració), tenir coneixements sobre<br />
història i cultura <strong>de</strong>l perío<strong>de</strong> i estar disposat a llegir i interpretar<br />
(editant-los, si cal) textos literaris i no literaris d’època mo<strong>de</strong>rna amb<br />
un suport bibliogrà<strong>fi</strong>c a<strong>de</strong>quat.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Equip <strong>de</strong> docents <strong>de</strong> lit. Mo<strong>de</strong>rna (Coordinador: Narcís Figueras)
Territori, paisatge i literatura en les perifèries <strong>de</strong> la cultura catalana (segles XIX i XX)<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
El <strong>treball</strong> s’inscriu en l’àmbit <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong> la cultura catalana contemporània (s. XIX-XX) i vol explorar el<br />
paper <strong>de</strong>l món local i <strong>de</strong>ls autors perifèrics en la conformació d’una cultura general amb objectius i valors<br />
compartits al llarg <strong>de</strong> les ciutats mitjanes i àmbits territorials (comarcals o no). D’altra banda, l’estudi<br />
d’autors menors, epígons <strong>de</strong>ls moviments més centrals o més potents, permet tenir una visió més<br />
completa <strong>de</strong> l’evolució <strong>de</strong>l món literari català, <strong>de</strong> la vigència perifèrica <strong>de</strong> criteris i mo<strong>de</strong>s que ja han<br />
estat ban<strong>de</strong>jats als nuclis ciutadans més influents, la con<strong>fi</strong>guració local <strong>de</strong> certs “mites” o espais literaris<br />
que <strong>de</strong>sprés formaran part <strong>de</strong> l’obra d’autors <strong>de</strong> primer rengle, les imitacions, les realimentacions... En<br />
especial són habituals les <strong>de</strong>scripcions, elaboracions o miti<strong>fi</strong>cacions <strong>de</strong>l paisatge i <strong>de</strong>ls elements<br />
territorials <strong>de</strong> l’espai concernit, així com les referències literàries als fenòmens històrics rellevants<br />
(canvis en els conreus i les formes <strong>de</strong> subsistència, canvis <strong>de</strong> costums i formes <strong>de</strong> vida, noves professions,<br />
es<strong>de</strong>veniments polítics, etc.). Hi tenen un paper notable l’aparició <strong>de</strong> premsa, la impremta i la publicació<br />
<strong>de</strong> llibres i l’aflorament <strong>de</strong> grups <strong>de</strong> persones instruï<strong>de</strong>s i que es <strong>de</strong>diquen a l’escriptura en sentit ampli.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Aplegar da<strong>de</strong>s sobre la producció literària vinculada a un territori acotat<br />
(ciutat, comarca, espai signi<strong>fi</strong>catiu), estudiar-les i aïllar els espais <strong>de</strong><br />
“<strong>de</strong>nsitat literària” d’aquell territori, els fenòmens sociohistòrics<br />
principals que són objecte <strong>de</strong> tractament literari, les mo<strong>de</strong>s, estils o<br />
moviments literaris que hi han tingut més penetració o presència...<br />
L’arreplega <strong>de</strong> material es farà explorant primer els autors possibles,<br />
cenacles o grups locals, revistes i diaris, autors que hi ha residit<br />
temporalment o permanentment, autors que han visitat l’indret... Es<br />
podrà <strong>treball</strong>ar en contacte amb investigadors radicats al territori<br />
estudiat mitjançant l’Institut Ramon Muntaner. Fundació privada <strong>de</strong>ls<br />
centres d’estudis <strong>de</strong> parla catalana (www.irmu.org).<br />
Un estudi o monogra<strong>fi</strong>a <strong>de</strong> 40 pàgines d’acord amb els criteris d’un<br />
<strong>treball</strong> acadèmic, que reculli les conclusions principals <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong>l<br />
material recollit i aporti en apèndix les da<strong>de</strong>s bàsiques per localitzar el<br />
material, una mostra su<strong>fi</strong>cient d’aquest i el llistat <strong>de</strong> les publicacions<br />
tracta<strong>de</strong>s i institucions visita<strong>de</strong>s.<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a <strong>de</strong> referència:<br />
- Sobre la cultura catalana <strong>de</strong>l XIX i XX<br />
- Sobre història <strong>de</strong> la premsa comarcal<br />
- Guies i Atles literaris territorials existents (Aragó & Vilallonga,<br />
Atles literari <strong>de</strong> les terres <strong>de</strong> Girona; L. Sol<strong>de</strong>vila, Geogra<strong>fi</strong>a<br />
literària...; L. Messeguer, Castelló literari...).<br />
- Monogra<strong>fi</strong>es sobre autors concrets, epistolaris...<br />
- Monogra<strong>fi</strong>es locals sobre l’indret estudiat<br />
Haver cursat les matèries <strong>de</strong> Literatura catalana contemporània, tenir<br />
coneixements d’història <strong>de</strong>l perío<strong>de</strong> concernit i estar disposat a fer<br />
<strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca bibliogrà<strong>fi</strong>ca i d’arxiu.<br />
Narcís Figueras Cap<strong>de</strong>vila<br />
n<strong>fi</strong>gueras@uoc.edu<br />
23
Literatura catalana <strong>de</strong>l segle XIX. Textos, contextos i interpretacions<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
El Treball <strong>de</strong> Fi <strong>de</strong> Grau consistiria en l’anàlisi, <strong>de</strong>gudament contextualitzat, d’un text (o textos) <strong>de</strong> la<br />
literatura catalana <strong>de</strong>l segle XIX. A tall d’exemple, es proposen temes com els següents:<br />
• Els mites nacionals en algunes peces d’Àngel Guimerà.<br />
• El teatre <strong>de</strong> Guimerà entre 1900 i 1924.<br />
• La construcció <strong>de</strong>l mite <strong>de</strong> Vilaniu a la narrativa <strong>de</strong> Narcís Oller.<br />
• Elements autobiogrà<strong>fi</strong>cs a Flors <strong>de</strong>l Calvari, <strong>de</strong> Jacint Verdaguer.<br />
• L’arribada <strong>de</strong>l progrés en l’obra costumista d’Emili Vilanova o Gabriel Maura.<br />
• I<strong>de</strong>alització <strong>de</strong>l paisatge i poesia romàntica (caldria escollir algun poeta com Josep Lluís Pons i<br />
Gallarza, Marià Aguiló...).<br />
• Recepció crítica d’una obra poètica, narrativa o teatral.<br />
• No cal dir que aquests temes són merament orientatius i que l’estudiant, per tant, pot<br />
efectuar la seva proposta d’estudi, que haurà <strong>de</strong> ser acceptada pel tutor.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />
Per dur a terme els objectius d’aquest TFG, caldrà seguir un procés que<br />
permeti arribar a la redacció d’unes conclusions clares. El procediment<br />
podria ser el següent:<br />
- llegir atentament els textos proposats.<br />
- contextualitzar-los <strong>de</strong>gudament.<br />
- <strong>treball</strong>ar la bibliogra<strong>fi</strong>a bàsica sobre l’autor.<br />
- documentar-se sobre el tema proposat.<br />
- extreure unes conclusions signi<strong>fi</strong>catives <strong>de</strong> l’anàlisi tenint en compte<br />
la bibliogra<strong>fi</strong>a proppassada.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
- Riquer-Comas-Molas, Història <strong>de</strong> la literatura catalana, volum VII.<br />
Barcelona, Ariel, 1987.<br />
- Enric Cassany (ed.), Panorama crític <strong>de</strong> la literatura catalana <strong>de</strong>l<br />
segle XIX. Barcelona, Vicens-Vives, 2009<br />
Cal haver cursat Literatura Catalana <strong>de</strong>l segle XIX.<br />
Josep Camps Arbós (jcampsar@uoc.edu)<br />
Roger Cana<strong>de</strong>ll Rusiñol (rcana<strong>de</strong>ll@uoc.edu)<br />
24
La narrativa catalana entre 1923 i 1939<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
La crisi <strong>de</strong>l Noucentisme com a moviment cultural d’abast global a Catalunya té una <strong>de</strong> les conseqüències<br />
més signi<strong>fi</strong>catives a nivell literari en la represa <strong>de</strong> la pràcticament interrompuda tradició novel·lística. El<br />
conreu <strong>de</strong>l gènere a partir <strong>de</strong> 1925 va acompanyat d’un <strong>de</strong>bat públic que contribuirà a <strong>fi</strong>xar les posicions<br />
col·lectives i individuals <strong>de</strong> tots els agents implicats; alhora, estimularà un estat d’opinió favorable envers<br />
la novel·la. Aquest procés es veurà potenciat, sens dubte, pel context històric en què s’emmarca: la<br />
Dictadura <strong>de</strong> Primo <strong>de</strong> Rivera, i tot seguit, la instauració <strong>de</strong> la República, acceleren (per reacció, en un<br />
cas; per connivència i<strong>de</strong>ològica, en l’altre) la normalització i consolidació <strong>de</strong>l gènere narratiu.<br />
La represa <strong>de</strong> la novel·la permetrà la posada en marxa d’una mínima infraestructura <strong>de</strong> mercat, facilitarà<br />
l’existència d’una crítica especialitzada a les pàgines <strong>de</strong> les tribunes habituals (La Publicitat, Revista <strong>de</strong><br />
Catalunya, La Veu <strong>de</strong> Catalunya, Mirador, etc.), i reactivarà el funcionament <strong>de</strong> plataformes i canals <strong>de</strong><br />
difusió (revistes, premis, polèmiques). En <strong>de</strong><strong>fi</strong>nitiva: impulsarà el sistema literari local <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls tres<br />
vectors que li són connaturals: autors, crítica, públic lector.<br />
En darrer terme, la represa novel·lística suposarà la possibilitat <strong>de</strong> professionalització per a molts<br />
escriptors, ja siguin noms consolidats que ara reapareixen (cas <strong>de</strong>ls vells mo<strong>de</strong>rnistes), ja siguin<br />
novel·listes d’última fornada que busquen el seu propi camí (cas <strong>de</strong> Josep Pla, Miquel Llor o Maria Teresa<br />
Vernet).<br />
Feina que caldrà fer:<br />
El que es proposa amb aquest <strong>treball</strong> és analitzar un aspecte concret<br />
que s’inscrigui en el context <strong>de</strong>scrit. L’objecte d’estudi cobreix un<br />
ventall ampli que pot englobar <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’acostament a una obra<br />
signi<strong>fi</strong>cativa en relació al context cultural, <strong>fi</strong>ns al seguiment <strong>de</strong> la<br />
trajectòria d’un autor dins el perío<strong>de</strong> esmentat, passant per la recepció<br />
d’una novel·la o la caracterització d’un corrent estètic. Es tracta, en<br />
<strong>de</strong><strong>fi</strong>nitiva, <strong>de</strong> copsar la funció i el sentit <strong>de</strong>l gènere novel·lístic a<br />
Catalunya en uns anys fonamentals.<br />
En qualsevol <strong>de</strong>ls casos esmentats caldrà partir, en la mesura <strong>de</strong>l<br />
possible, d’alguna/es <strong>de</strong> les obres que es relacionen a continuació:<br />
• Pru<strong>de</strong>nci Bertrana, Jo! Memòries d’un metge <strong>fi</strong>lòsof (1925)<br />
• Joan Santamaria, Ma vida en doina (1925)<br />
• Lluís Cap<strong>de</strong>vila, Memòries d’un llit <strong>de</strong> matrimoni (1926)<br />
• Josep Pla, Relacions (1927)<br />
• Miquel Llor, Tàntal (1928)<br />
• Carles Sol<strong>de</strong>vila, Fanny (1929)<br />
• Joan Puig i Ferreter, El cercle màgic (1929)<br />
• C. A. Jordana, Una mena d’amor (1931)<br />
• Josep M. <strong>de</strong> Sagarra, Vida privada (1932)<br />
• Sebastià Juan Arbó, Terres <strong>de</strong> l’Ebre (1932)<br />
• Salvador Espriu, Laia (1932)<br />
• Maria Teresa Vernet, Les algues roges (1934)<br />
• Francesc Trabal, Vals (1936)<br />
• Mercè Rodoreda, Aloma (1938)<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
25
Bibliogra<strong>fi</strong>a – Carme ARNAU, Marginats i integrats en la novel·la catalana (1925-<br />
1938), Barcelona, Edicions 62, 1987.<br />
– Maria CAMPILLO, “La literatura i les institucions literàries. La<br />
novel·la”, en Història <strong>de</strong> la cultura catalana (vol. IX). Direcció <strong>de</strong><br />
Pere GABRIEL. Barcelona: Edicions 62, 1998, ps. 135-148.<br />
– Margarida CASACUBERTA, “Gènesi i adjudicació <strong>de</strong>l Premi Crexells.<br />
Notes sobre cultura i novel·la en el tombant <strong>de</strong>ls anys vint als<br />
trenta”, Els Marges, núm. 52 (març 1995), ps. 19-42.<br />
– Jordi CASTELLANOS, “Mercat <strong>de</strong>l llibre i cultura nacional (1882-<br />
1925)”, Els Marges, núm. 56 (octubre 1996), ps. 5-38.<br />
– Jordi CASTELLANOS, "Carles Riba i la novel·la" en Actes <strong>de</strong>l Simposi<br />
Carles Riba, Barcelona, Publicacions <strong>de</strong> l’Abadia <strong>de</strong> Montserrat, 1986,<br />
ps. 255-263.<br />
– Jordi CASTELLANOS, Escriure amb el ritme <strong>de</strong> la sang. La represa <strong>de</strong><br />
la novel·la catalana (1925-1929), Barcelona, Institut d’Estudis<br />
Catalans, 2005.<br />
– Montserrat CORRETGER, Escriptors, periodistes i crítics. El combat<br />
per la novel·la (1924-1936), Barcelona, Publicacions <strong>de</strong> l’Abadia <strong>de</strong><br />
Montserrat, 2008.<br />
– Joaquim MOLAS (dir), Història <strong>de</strong> la literatura catalana. Part<br />
Mo<strong>de</strong>rna. Vols. VIII, IX, X, XI. Barcelona, Editorial Ariel, 1986-1988.<br />
– Neus REAL MERCADAL, Les novel·listes <strong>de</strong>ls anys trenta: obra<br />
narrativa i recepció crítica, Barcelona, Publicacions <strong>de</strong> l’Abadia <strong>de</strong><br />
Montserrat, 2006.<br />
– Alan YATES, Una generació sense novel·la? Barcelona: Edicions 62,<br />
1975.<br />
Requisits:<br />
Haver cursat Literatura catalana contemporània I o Literatura catalana<br />
<strong>de</strong>l segle XX<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Antoni Isarch Borja i Teresa Iribarren (tiribarren@uoc.edu)<br />
26
La literatura <strong>de</strong> Salvador Espriu<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
Salvador Espriu és autor d’una obra molt sòlida, que s’inicia el 1929 amb una edició no venal d’Israel i<br />
s’acaba el 1985, data <strong>de</strong> la seva mort. Al llarg d’aquests 56 anys <strong>de</strong> producció literària, Espriu, un <strong>de</strong>ls<br />
escriptors més importants i originals <strong>de</strong>l sistema literari català <strong>de</strong>l segle XX, va assajar amb diversos<br />
gèneres, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la novel·la, els contes i la prosa poètica, <strong>fi</strong>ns a la poesia i el teatre. No obstant aquesta<br />
varietat <strong>de</strong> gèneres, registres i temes, Espriu va ser capaç d’unir la diversitat connatural al seu sistema<br />
literari en una estructura única es <strong>de</strong>ixa sentir en una sèrie d’estratègies literàries que ens la fan<br />
percebre com si fon una obra unitària, completa, tota ella coherent i, en el seu conjunt, interconnectada<br />
o interconnectable. Algunes d’aquestes estratègies afecten al contingut, com ara les repeticions <strong>de</strong><br />
personatges en obres distintes amb què Espriu aconsegueix jocs <strong>de</strong> perspectiva molt rics; les ampliacions<br />
<strong>de</strong> signes i imatges, que es reprenen ací i allà amb usos i sentits diversos; recurrències temàtiques, que<br />
es<strong>de</strong>venen motius axials <strong>de</strong> l’univers literari (la mort, el paradís perdut, la condició humana, la sàtira <strong>de</strong><br />
la tradició cultural); o autocomentaris i autoparòdies, que creen una intertextualitat permanent. Altres,<br />
en canvi, inci<strong>de</strong>ixen en la forma, com ara les revisions i correccions cícliques, que ten<strong>de</strong>ixen a la<br />
uni<strong>fi</strong>cació lingüística <strong>de</strong> l’obra, o les simetries numèriques <strong>de</strong>l cicle poètic <strong>de</strong> la mort en la seva forma<br />
<strong>de</strong><strong>fi</strong>nitiva, que segueix un esquema circular <strong>de</strong> 30 poemes Cementiri <strong>de</strong> Sinera, 44 Les hores, 40 Mrs.<br />
Death, 44 El caminant i el mur i 30 Final <strong>de</strong>l laberint.<br />
L’alumne haurà d’estudiar una o diverses obres <strong>de</strong> Salvador Espriu, a<br />
Feina que caldrà fer:<br />
partir <strong>de</strong>l text establert en l’Obra completa – Edició crítica (Barcelona,<br />
Edicions 62), o bé centrar-se en temes <strong>de</strong> caire transversal, que afectin<br />
un motiu o conjunt <strong>de</strong> motius, recursos literaris o lingüístics o bé<br />
personatges que apareguin en diversos moments <strong>de</strong> l’obra literària. En<br />
aquest sentit, és recomanable que l’alumne triï un tema acotat, com<br />
ara bé els següents:<br />
-Anàlisi <strong>de</strong> tècniques narratives o poètiques d’un <strong>de</strong>ls seus llibres.<br />
-Estudi <strong>de</strong> les contra<strong>fi</strong>gures literàries d’Espriu: Tianet, el Lúcid<br />
Conseller, l’Altíssim, Salom.<br />
-L’estructura tràgica d’Antígona.<br />
-Anàlisi semiòtica d’un o diversos símbols al llarg <strong>de</strong> la trajectòria<br />
literària d’Espriu.<br />
-La i<strong>de</strong>a d’estructura en l’obra d’Espriu: quimera o realitat.<br />
-Estudi d’un <strong>de</strong>ls temes principals <strong>de</strong> l’obra d’Espriu, circumscrit en un<br />
o diversos llibres: la mort, el paradís perdut, la condició humana, la<br />
sàtira <strong>de</strong> la tradició cultural.<br />
-Estudi lingüístic <strong>de</strong> Primera història d’Esther.<br />
-Les roques i el mar, el blau i la tradició clàssica.<br />
-La tradició titellesca en l’obra d’Espriu.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
-AADD. Si <strong>de</strong> nou voleu passar. I Simposi Internacional Salvador Espriu.<br />
Barcelona: Publicacions <strong>de</strong> l’Abadia <strong>de</strong> Montserrat, 2005. [A cura <strong>de</strong><br />
Víctor Martínez-Gil i Laia Noguera]<br />
-CAPMANY, Maria Aurèlia. Salvador Espriu. Barcelona: Dopesa, 1972.<br />
-DELOR i MUNS, Rosa M. Salvador Espriu o el cercle obsessiu <strong>de</strong> les<br />
coses. Barcelona: Publicacions <strong>de</strong> l’Abadia <strong>de</strong> Montserrat, 1989.<br />
-DELOR i MUNS, Rosa M. Salvador Espriu, els anys d’aprenentatge 1929-<br />
1943. Barcelona: Edicions 62, 1993.<br />
-ESPRIU, A.; NOGUERAS, R.; & PONS, A. Aproximació històrica al mite<br />
<strong>de</strong> Sinera. Barcelona: Curial, 1983.<br />
-In<strong>de</strong>sinenter. Anuari Espriu.<br />
-MARTÍNEZ-GIL, Víctor. «El meu poble i jo: construcció literària i<br />
representativitat col·lectiva en Salvador Espriu», dins AA. DD. Les<br />
literatures catalana i francesa: Postguerra i engagement. Barcelona:<br />
27
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Publicacions <strong>de</strong> l'Abadia <strong>de</strong> Montserrat, 2000, ps. 243-260.<br />
-MARTÍNEZ-GIL, Víctor, «Salvador Espriu», dins BOU, Enric (dir.).<br />
Panorama crític <strong>de</strong> la literatura catalana, VI. Segle XX: De la postguerra<br />
a l’actualitat. Barcelona: Vicenc Vives, 2009, p. 175-185.<br />
-MIRALLES, Carles. «Salvador Espriu», dins Martí <strong>de</strong> RIQUER, Antoni<br />
COMAS i Joaquim MOLAS (dirs.). Història <strong>de</strong> la literatura catalana, X.<br />
Barcelona: Ariel, 1987, ps. 389-446.<br />
-MOLAS, J. «La poesia <strong>de</strong> Salvador Espriu», Serra d’Or, VI, núm. 4 (abril<br />
1964), p. 43-46.<br />
-PLA, J. «Salvador Espriu (1913)». Obra completa. Vol. 29: Homenots.<br />
Quarta sèrie. Barcelona: Destino, 1975, p. 205-242.<br />
Haver cursat les assignatures <strong>de</strong> literatura catalana contemporània<br />
Olívia Gassol Bellet (ogassol@uoc.edu)<br />
28
Teatre català contemporani<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
El teatre català ha experimentat en els darrers anys una nova embranzida <strong>de</strong>gut a diverses raons: la<br />
posada en marxa <strong>de</strong>l Teatre Nacional <strong>de</strong> Catalunya, el reconeixement internacional d’autors com Jordi<br />
Galceran, Lluïsa Cunillé i Sergi Belbel, així com les diverses iniciatives públiques i priva<strong>de</strong>s que han<br />
impulsat el <strong>treball</strong> d’autors novells. Aquests fets fan que el teatre català contemporani hagi viscut en els<br />
darrers quinze anys una nova força i constitueixi una plataforma <strong>de</strong> projecció <strong>de</strong> les diverses realitats<br />
socials <strong>de</strong>ls inicis <strong>de</strong>l segle xxi.<br />
Les següents obres podrien consi<strong>de</strong>rar-se exemples més representatius: El Mèto<strong>de</strong> Gronhölm (2003),<br />
Cancún (2007), <strong>de</strong> Jordi Galceran; La cantant calba al Mc Donald’s (2006), Et diré sempre la veritat<br />
(2002), <strong>de</strong> Lluïsa Cunillé; Plou a Barcelona (2004), Somriure d’elefant (2006) <strong>de</strong> Pau Miró; En <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong>ls<br />
mosquits albins (2007), <strong>de</strong> Mercè Sarrias; Demà coneixeràs en Klein (2007), <strong>de</strong> Toni Cabré; Després <strong>de</strong> la<br />
pluja (1999), Forasters (2004), <strong>de</strong> Sergi Belbel<br />
Feina que caldrà fer:<br />
L’estudiant haurà <strong>de</strong> triar quina mena <strong>de</strong> <strong>treball</strong> vol fer:<br />
- una anàlisi <strong>de</strong>ls temes principals d’un únic autor a partir<br />
d’algunes <strong>de</strong> les seves obres més representatives. En aquest cas<br />
els autors a triar són: Sergi Belbel, Jordi Galceràn i Lluïsa<br />
Cunillé<br />
- o bé l’anàlisi d’un aspecte temàtic, com per exemple: les<br />
relacions <strong>de</strong> gènere, <strong>de</strong> classe, conflictes socials, familiars,<br />
etc., que apareguin a les obres <strong>de</strong> dos o més autors catalans<br />
contemporanis.<br />
Un cop <strong>de</strong>terminat el tipus <strong>de</strong> <strong>treball</strong>, l’estudiant, juntament amb el<br />
tutor, haurà <strong>de</strong> fer una selecció <strong>de</strong> les obres concretes que vol<br />
analitzar.<br />
Per assolir els objectius d’aquest TFC el <strong>treball</strong> ha d’incloure una<br />
justi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> les obres tria<strong>de</strong>s així com <strong>de</strong>l tema escollit, una anàlisi<br />
<strong>de</strong>tallada que permeti veure com el tema apareix i es <strong>de</strong>senvolupa a les<br />
diverses obres i <strong>fi</strong>nalment, l’estudiant haurà <strong>de</strong> redactar unes<br />
conclusions originals. L’alumne haurà <strong>de</strong> tenir en tot moment present la<br />
bibliogra<strong>fi</strong>a secundaria pertinent, la qual en aquest cas no es limita a la<br />
bibliogra<strong>fi</strong>a estrictament acadèmica, ja que pot incloure entrevistes,<br />
articles en premsa, ressenyes, crítiques, etc.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
29
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Aulet, Jaume, and Jorna<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>bat sobre el repertori teatral català.<br />
Una tradició dolenta, maleïda o ignorada? [Lleida]: Punctum & GELLC,<br />
2006. Print.<br />
Batlle, Carles. L’escena <strong>de</strong>l futur: memòria <strong>de</strong> les arts escèniques als<br />
Països Catalans (1975-2005). 1st ed. Vilanova i la Geltrú: El Cep i la<br />
Nansa Edicions, 2006. Print.<br />
Bonnín, Hermann. Un teatre nacional extraviat i submergit: obertura<br />
<strong>de</strong>l curs acadèmic, 2005-2006. 1st ed. Barcelona: Institut <strong>de</strong>l Teatre<br />
Diputació <strong>de</strong> Barcelona Xarxa <strong>de</strong> Municipis, 2006. Print.<br />
George, David, and Anglo-Catalan Society. Contemporary Catalan<br />
theatre: an introduction. [Shef<strong>fi</strong>eld]: Anglo-Catalan Society, 1996.<br />
Print.<br />
Orozco García, Lour<strong>de</strong>s. Teatro y política: Barcelona (1980-2000). 1st<br />
ed. Madrid: Asociación <strong>de</strong> Directores <strong>de</strong> Escena <strong>de</strong> España, 2007. Print.<br />
Pucha<strong>de</strong>s, Xavi. “Cunillé, mapa <strong>de</strong> sombras”. Pausa. Tercera època. 20<br />
(Gener 2005): 18-33.<br />
Ragué i Arias, Maria-Josep. ¿Nuevas dramaturgias? Madrid: Instituto<br />
Nacional <strong>de</strong> las Artes Escénicas y <strong>de</strong> la Música, 2000. Print.<br />
Sala Beckett: un any <strong>de</strong> teatre català contemporani. Barcelona:<br />
Obrador <strong>de</strong> la Sala Beckett, 2007. Print.<br />
Riera, Pere. “Una dramatúrgia <strong>de</strong>sacomplexada, o l'altra cara <strong>de</strong> la<br />
moneda. Aproximació còmplice a l'obra <strong>de</strong> Jordi Galceran”.<br />
Pausa. Tercera època. 29 (Juliol 2008): 93-110.<br />
Sardà, Zeneida. “Sergi Belbel, dramaturg i director <strong>de</strong>l Teatre Nacional<br />
<strong>de</strong> Catalunya”. Serra d’Or. 570 (Juny 2007): 54-58.<br />
Simposi internacional sobre teatre català contemporani. I simposi<br />
internacional sobre teatre català contemporani. Barcelona: Institut <strong>de</strong>l<br />
Teatre, 2005. Print.<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Haver cursat l’assignatura Literatura catalana <strong>de</strong>l segle XX<br />
Susanna P.Pàmies (sperezpam@uoc.edu)<br />
30
Itineraris literaris d’un escriptor/escriptora <strong>de</strong>l segle XX<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
Cada vegada més els <strong>fi</strong>lòlegs intervenen en la gestió <strong>de</strong>l patrimoni literari, un patrimoni intangible que<br />
també ens cal conservar, revisitar i renovar. Però la gestió d’aquest patrimoni s’ha <strong>de</strong> fer amb el mateix<br />
rigor amb què es tracta habitualment el patrimoni cultural tangible (art, restes arqueològiques, etc.).<br />
L’oferta cultural actual inclou nombroses activitats literàries (rutes i itineraris, cases museu, exposicions,<br />
dramatitzacions <strong>de</strong> textos, tertúlies literàries...) que no sempre responen a un segell <strong>de</strong> qualitat i <strong>de</strong> rigor<br />
que només pot donar el coneixement real <strong>de</strong> la matèria que s’està tractant. Per tant, és <strong>de</strong>l tot necessari<br />
que siguin els experts en literatura, els <strong>fi</strong>lòlegs en aquest cas, els que formulin les propostes adients per<br />
acostar la literatura i els autors al públic general. D’aquesta manera s’a<strong>de</strong>qua el per<strong>fi</strong>l <strong>de</strong>l <strong>fi</strong>lòleg per<br />
intervenir en la gestió cultural <strong>de</strong>l patrimoni literari i per cobrir la <strong>de</strong>manda actual d’aquests serveis.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Triar un escriptor o escriptora <strong>de</strong>l segle XX. Llegir la seva obra i fer una<br />
selecció <strong>de</strong> textos òptims per construir un itinerari que abraci tot<br />
l’itinerari vital <strong>de</strong>l personatge, o bé una part molt <strong>de</strong>limitada que tingui<br />
relació amb un perío<strong>de</strong> concret (per exemple: Santiago Rusiñol a l’Illa<br />
<strong>de</strong> la Calma). Fer una proposta d’itinerari que contextualitzi l’autor en<br />
el seu món i que estableixi relacions amb altres escriptors o artistes<br />
contemporanis seus, sempre a partir <strong>de</strong>ls textos seleccionats. Justi<strong>fi</strong>car<br />
els objectius <strong>de</strong> la proposta en relació al públic al qual va adreçada<br />
l’activitat. Explicar la metodologia a seguir, la dinàmica <strong>de</strong> l’itinerari i<br />
la participació <strong>de</strong>l possible públic que assistiria.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Autors diversos, Narcís Oller, una ruta literària per Valls, Valls:<br />
Cossetània, 2009.<br />
Ricard Torrents, A les envistes <strong>de</strong>l Ter : guia <strong>de</strong> la ruta literària: entre<br />
Folgueroles i Roda <strong>de</strong> Ter, Vic: Eumo, 2008.<br />
Sol<strong>de</strong>vila, Llorenç, Ruta literària <strong>de</strong> Miquel Martí i Pol, Barcelona:<br />
Proa, 2004.<br />
Maria Merçè Bruguera i Joan Ducròs, Montserrat: rutes literàries,<br />
Barcelona, La Magrana, 1997.<br />
Casals, Glòria, Joan Maragall. Deu rutes literàries, Argentona:<br />
L’Aixernador, 1995.<br />
Josep Camps i Llorenç Sol<strong>de</strong>vila, El compte Arnau i el compte Mal: tres<br />
rutes literàries, Argentona, L’Aixernador, 1994.<br />
Manuel Carbonell i Carmen Sobrevila, J.V. Foix: cinc rutes literàries,<br />
Argentona, L’aixernador, 1993.<br />
Hhttp://www.espaisescrits.cat/in<strong>de</strong>x.html<br />
http://www.endrets.cat/<br />
Hhttp://joanvinyoli.udl.es/in<strong>de</strong>x.htm<br />
Hhttp://www.topobiogra<strong>fi</strong>es.cat/H<br />
Assistir a alguna ruta literària prèvia i fer una crítica <strong>de</strong> l’activitat.<br />
Isabel Graña Zapata (igranya@uoc.edu)<br />
31
Literatura catalana <strong>de</strong> dones<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
La literatura catalana compta amb un sòlid corpus d’obres escrites per dones, que ocupa una posició<br />
central en la història <strong>de</strong> la literatura catalana contemporània. Per a una comprensió adient d’aquest<br />
corpus, però, cal aplicar-hi <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s perspectives teòriques que ens permetin l’anàlisi <strong>de</strong> les<br />
condicions <strong>de</strong> producció i recepció d’aquests textos, així com <strong>de</strong>l seu paper en la construcció <strong>de</strong> la<br />
i<strong>de</strong>ntitat femenina i les seves interseccions amb altres modalitats d’i<strong>de</strong>ntitat. Les teories sobre el<br />
gènere i la sexualitat ens forneixen aquesta necessària perspectiva. De cara a la confecció d’aquest<br />
<strong>treball</strong>, es podrà estudiar l’obra <strong>de</strong> qualsevol autora <strong>de</strong>l segle XX. Durant el procés d’elaboració <strong>de</strong>l<br />
<strong>treball</strong> es posarà un èmfasi especial en l’aprenentatge <strong>de</strong> la metodologia <strong>de</strong> recerca, en la<br />
formulació <strong>de</strong> preguntes i en la construcció d’una argumentació coherent i sòlida.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
L’estudiant haurà <strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir quina autora o autores <strong>de</strong>l segle XX<br />
estudiarà, i quines obres s’analitzaran. També haurà d’establir un<br />
marc teòric per fonamentar la seva anàlisi i fer una recerca <strong>de</strong> la<br />
bibliogra<strong>fi</strong>a crítica per conèixer l’estat <strong>de</strong> la discussió sobre l’autora<br />
(per a aquestes tasques és convenient po<strong>de</strong>r llegir en anglès).<br />
L’estudiant, així mateix, haurà <strong>de</strong> triar -d’acord amb el tutor- un<br />
aspecte concret <strong>de</strong> l’obra o un tema o problema teòric a partir <strong>de</strong>l<br />
qual construir una argumentació sostinguda.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
La bibliogra<strong>fi</strong>a especí<strong>fi</strong>ca s’acordarà en cada cas amb l’estudiant. A<br />
continuació donem alguns exemples <strong>de</strong>l tipus <strong>de</strong> <strong>treball</strong> que<br />
proposem (el primer és un TFC, els altres dos són articles publicats<br />
per especialistes):<br />
Begoña Chorques Fuster, “Paral·lelismes i diferències entre Júlia<br />
d’Isabel-Clara Simó i Natàlia-Colometa <strong>de</strong> La plaça <strong>de</strong>l Diamant <strong>de</strong><br />
Mercè Rodoreda <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l gènere”, <strong>treball</strong> <strong>de</strong> <strong>fi</strong>nal<br />
<strong>de</strong> <strong>carrera</strong> presentat a la UOC el juny <strong>de</strong> 2007.<br />
Hhttp://cv.uoc.edu/~04_999_01_u46/Lectures_exemple/TFC_bchorq<br />
ues.pdf<br />
Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z, “Subversió, transició, tradició: Política i<br />
subjectivitat a la primera poesia <strong>de</strong> Maria-Mercè Marçal”, Lectora:<br />
Revista <strong>de</strong> dones i textualitat, 10 (2004), 201-16.<br />
Montserrat Lunati, “La textualització <strong>de</strong>l càncer a Millor que no<br />
m’ho expliquis (2003), d’Imma Monsó, i altres construccions<br />
culturals <strong>de</strong> la malaltia”, Catalan Review, 19: 1-2 (2005), 241-62.<br />
Requisits<br />
Cal haver cursat Literatura Catalana Contemporània I i II; es<br />
recomana haver cursat Teoria Literària II<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z (Hjfernan<strong>de</strong>zmont@uoc.eduH)<br />
32
La dialèctica mare-dona en la poesia <strong>de</strong> Maria-Mercè Marçal. Un estudi psicoanalític<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
Maria-Mercè Marçal és una <strong>de</strong> les millors veus poètiques <strong>de</strong> la literatura catalana. Marçal va endinsar-se<br />
en les formes retòriques clàssiques per produir una nova forma <strong>de</strong> lírica contemporània. Els seus poemes<br />
<strong>de</strong>dicats a l’amor i a la maternitat són absolutament innovadors i romanen encara per estudiar. La teoria<br />
literària a través <strong>de</strong> la seva aproximació psicoanalítica pot oferir noves formes <strong>de</strong> lectura que posin <strong>de</strong><br />
relleu la radicalitat <strong>de</strong> la poesia marçaliana.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Seleccionar la poesia sobre l’amor i la maternitat en Marçal i analitzarla<br />
a partir d’un marc teòric psicoanalític.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
MARÇAL, Maria-Mercè: Sal <strong>Oberta</strong>. Edicions <strong>de</strong>l Mall, Sant Boi <strong>de</strong><br />
Llobregat (Barcelona), 1985.<br />
---. Llengua Abolida. València, 3i4, 1989<br />
ANDRÉ, Serge. ¿Qué quiere una mujer? México, sigloXXI, 2002.<br />
MILLER, Jacques-Alain. Introducción a la clínica lacaniana. Barcelona:<br />
RBA, 2006.<br />
Teoria Literària II. És recomanable haver cursat Poesia Catalana Actual.<br />
Neus Carbonell (ncarbonelli@uoc.edu)<br />
33
Aproximació a la novel·lística catalana actual<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
Qualsevol aproximació rigorosa a la literatura catalana contemporània (i en especial a la seva cara més<br />
visible, la narrativa) hauria <strong>de</strong> tenir en compte, invariablement, una sèrie <strong>de</strong> noms propis que conformen<br />
un panorama intergeneracional variat i complex, entre els quals po<strong>de</strong>n citar-se —sense cap afany<br />
d’exhaustivitat— Vicenç Pagès, Màrius Serra, Quim Monzó, Ferran Torrent, Llúcia Ramis, Jesús Moncada,<br />
Jaume Cabré, Imma Monsó, Francesc Serés, Empar Moliner, Sergi Pàmies, Albert Sánchez-Piñol, Ramon<br />
Solsona, Montse Banegas o Jordi Puntí.<br />
La gran diversitat <strong>de</strong> propostes <strong>de</strong>ls diferents autors di<strong>fi</strong>culta la construcció <strong>de</strong> discursos unitaris sobre la<br />
narrativa actual, i <strong>de</strong> fet constitueix un tret especí<strong>fi</strong>c <strong>de</strong> l’època postmo<strong>de</strong>rna, segons ha remarcat una<br />
part <strong>de</strong> la crítica actual. Tanmateix, <strong>de</strong>s d’una perspectiva metodològica tradicional, és factible plantejar<br />
<strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s interpretacions i lectures que tinguin en compte aspectes com la temàtica, les tècniques<br />
narratives, el grau d’encaix en el món cultural, la i<strong>de</strong>ologia literària o <strong>fi</strong>ns i tot la relació amb la pròpia<br />
tradició. Així per citar només un exemple, una bona part <strong>de</strong> les novel·les i narracions <strong>de</strong>l perío<strong>de</strong><br />
postmo<strong>de</strong>rn són analitzables com a relats con<strong>fi</strong>guradors <strong>de</strong> la imatge <strong>de</strong> la seva societat i, alhora, com a<br />
producte cultural resultant d’aquesta mateixa.<br />
És <strong>de</strong>s d’aquesta perspectiva, conscient <strong>de</strong> la realitat social en què s’inscriu la prosa <strong>fi</strong>ccional<br />
contemporània, que el coneixement <strong>de</strong> la novel·lística i la narrativa adquireix interès i estableix<br />
fonaments teòrics sòlids en l’àmbit <strong>de</strong>ls estudis <strong>de</strong> literatura catalana.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
El present <strong>treball</strong> proposa l’anàlisi i l’elaboració d’un discurs crític<br />
d’una o diverses obres d’algun o alguns <strong>de</strong>ls escriptors esmentats. La<br />
feina pot ser plantejada <strong>de</strong>s d’enfocaments molt diversos, que es<br />
mouen entre el seguiment cronològic d’un narrador al llarg d’un perío<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>terminat, i l’hipotètic encaix (o no) <strong>de</strong> certes obres en la<br />
postmo<strong>de</strong>rnitat, passant per l’estudi transversal <strong>de</strong> temes o motius<br />
recurrents, l’a<strong>de</strong>quació a la narrativa <strong>de</strong> gènere o l’ús <strong>de</strong> <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s<br />
tècniques literàries.<br />
La concreció <strong>de</strong>l TFC pel que fa a autors, obres i bibliogra<strong>fi</strong>a, en cas que<br />
l’alumne opti per aquesta proposta, es farà d’acord amb el tutor.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
34
Bibliogra<strong>fi</strong>a – Àlex BROCH, “Literatura i societat. La novel·la catalana<br />
contemporània (1990-2006)”, en Joan Ramon VENY, Jordi MALÉ<br />
(eds.), Literatura i ensenyament. Lleida: Aula Màrius Torres, 2007,<br />
p.129-143<br />
– Isabel GRAÑA, Teresa IRIBARREN (coords.), La literatura catalana en<br />
la cruïlla (1975-2008). Vilanova i la Geltrú: El Cep i la Nansa, 2008.<br />
– Julià GUILLAMON, La ciutat interrompuda. De la contracultura a la<br />
Barcelona postolímpica. Barcelona: La Magrana, 2001.<br />
– Jordi MARRUGAT, “L’escriptor català i la societat postfranquista.<br />
Mo<strong>de</strong>ls <strong>de</strong> relació <strong>de</strong> l’escriptor català amb la seva societat <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la<br />
<strong>fi</strong> <strong>de</strong>l franquisme <strong>fi</strong>ns als nostres dies (I i II)”, Revista <strong>de</strong> Catalunya,<br />
núms. 234 i 235 (<strong>de</strong>sembre 2007 i gener 2008), p. 9-41 i 9-32.<br />
– Jordi MARRUGAT, “Representacions literàries <strong>de</strong> la societat<br />
postmo<strong>de</strong>rna”, Els Marges, núm. 92 (tardor <strong>de</strong> 2010), p. 102-110.<br />
– Víctor MARTÍNEZ-GIL, “Els escriptors com a intel·lectuals<br />
postmo<strong>de</strong>rns”, en Jordi MARRUGAT, Ramon PANYELLA (eds.),<br />
L’escriptor i la seva imatge. Contribució a la història <strong>de</strong>ls<br />
intel·lectuals en la literatura catalana contemporània. Barcelona:<br />
L’Avenç/GELCC, 2006, p. 299-322.<br />
Requisits:<br />
Haver cursat Narrativa catalana actual<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Antoni Isarch Borja i Teresa Iribarren (tiribarren@uoc.edu)<br />
35
El Nom <strong>de</strong>l Pare en la narrativa catalana <strong>de</strong>l segle XX. Una aproximació psicoanalítica<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
El tema <strong>de</strong> la paternitat ha estat present en la literatura universal <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls temps antics. Tanmateix, el<br />
seu lloc en la cultura ha anat canviant <strong>fi</strong>ns al punt que la mo<strong>de</strong>rnitat es caracteritza pel que s’ha<br />
anomenat el <strong>de</strong>clivi <strong>de</strong> la funció paterna. La psicoanàlisi ha estat un <strong>de</strong>ls discursos contemporanis que<br />
més ha <strong>treball</strong>at tant el lloc <strong>de</strong>l pare en la cultura com el seu <strong>de</strong>clivi en la mo<strong>de</strong>rnitat. En aquest <strong>treball</strong><br />
s’esperaria que a partir <strong>de</strong> l’anàlisi <strong>de</strong> <strong>de</strong>termina<strong>de</strong>s obres <strong>de</strong> narrativa catalana s’analitzés el lloc <strong>de</strong>l<br />
pare en la cultura catalana.<br />
Feina que caldrà fer: Anàlisi <strong>de</strong> textos narratius <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> la teoria literària i la<br />
psicoanàlisi.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a • FREUD, Sigmund. Totem i tabú En Obras completas. Arge<br />
Amorrortu.<br />
• LACAN, Jacques. De los nombres <strong>de</strong>l padre. Paidós: Argentina, 2005<br />
• MILLER, Jacques-Alain. Introducción a la clínica lacaniana. Barc<br />
RBA, 2006.<br />
Requisits:<br />
Teoria Literària II i Literatura Catalana Contemporània II. És recomanable<br />
haver cursat Literatura Catalana: Teoria i Crítica.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Neus Carbonell (ncarbonelli@uoc.edu)<br />
36
Literatura catalana: memòries, diaris i epistolaris<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
En aquests darrers anys, la literatura autobiogrà<strong>fi</strong>ca escrita en català (diaris, memòries, epistolaris...) ha<br />
ocupat una gran atenció per part <strong>de</strong> crítics i d’estudiosos <strong>de</strong> la literatura. I, a més, cal no perdre <strong>de</strong> vista<br />
que la producció autobiogrà<strong>fi</strong>ca catalana és, en qualitat i en quantitat, força important i compta amb una<br />
tradició ben consi<strong>de</strong>rable. Només cal recordar títols com El qua<strong>de</strong>rn gris, <strong>de</strong> Josep Pla, les Memòries, <strong>de</strong><br />
Josep Maria <strong>de</strong> Sagarra o la correspondència entre Mercè Rodoreda i Joan Sales. El Treball <strong>de</strong> Fi <strong>de</strong> Grau<br />
consistiria en l’anàlisi, <strong>de</strong>gudament contextualitzat, d’un text (o textos) <strong>de</strong> la literatura catalana<br />
autobiogrà<strong>fi</strong>ca <strong>de</strong>l segle XX. A tall d’exemple, es proposen textos com els següents:<br />
Diaris: Josep Pla, El qua<strong>de</strong>rn gris; Marià Manent, El vel <strong>de</strong> Maia; Maurici Serrahima, Del passat quan era<br />
present; Joan Fuster, Diari; Guillem Simó, En aquesta part <strong>de</strong>l món; Feliu Formosa, El present vulnerable.<br />
Memòries: Joan Puig i Ferreter, Camins <strong>de</strong> França; Josep M. <strong>de</strong> Sagarra, Memòries; Gaziel (Agustí Calvet),<br />
Tots els camins porten a Roma; Xavier Benguerel, Memòries 1905-1940; Avel·lí Artís-Gener, Viure i veure;<br />
Cristian Aguadé, Memòries d’un català <strong>de</strong> Xile.<br />
Epistolaris: Llorenç Villalonga, 333 cartes; Joan Sales i Mercè Rodoreda, Correspondència; Joan<br />
Coromines, Correspondència; Agustí Bartra, Correspondència; Armand Obiols, Cartes a Mercè Rodoreda.<br />
No cal dir que aquests títols són merament orientatius i que l’estudiant, per tant, pot efectuar la seva<br />
proposta d’estudi, que haurà <strong>de</strong> ser acceptada pel tutor.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Per dur a terme els objectius d’aquest TFG, caldrà seguir un procés que<br />
permeti arribar a la redacció d’unes conclusions clares. El procediment<br />
podria ser el següent:<br />
- llegir atentament els textos proposats.<br />
- contextualitzar-los <strong>de</strong>gudament.<br />
- <strong>treball</strong>ar la bibliogra<strong>fi</strong>a bàsica sobre l’autor.<br />
- documentar-se sobre el tema proposat.<br />
- extreure unes conclusions signi<strong>fi</strong>catives <strong>de</strong> l’anàlisi tenint en compte<br />
la bibliogra<strong>fi</strong>a proppassada.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a - Enric Bou, Papers privats. Barcelona, Edicions 62, 1992.<br />
- Diversos, Literatura Autobiogrà<strong>fi</strong>ca. Alacant, Denes, 2001.<br />
- Diversos, Memòria i literatura. Alacant, Denes, 2002.<br />
- Diversos, Epístola i literatura. Alacant, Denes, 2004.<br />
- Diversos, Diaris i dietaris. Alacant, Denes, 2007.<br />
- Diversos, Autobiogra<strong>fi</strong>es, memòries, auto<strong>fi</strong>ccions. Catarrosa, Afers,<br />
2011.<br />
Requisits:<br />
Cal haver cursat Literatura Catalana <strong>de</strong>l segle XIX i Literatura Catalana<br />
<strong>de</strong>l segle XX.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFG:<br />
Josep Camps Arbós (jcampsar@uoc.edu)<br />
37
Recepció d’escriptors estrangers en la literatura catalana<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Una <strong>de</strong> les millors maneres per a conèixer les dinàmiques interculturals és estudiar<br />
les relacions dialògiques que al llarg <strong>de</strong>ls segles s’han establert entre diferents literatures. Mitjançant<br />
l’exploració <strong>de</strong> la recepció (crítica i/o creativa) d’un autor, gènere, obra o moviment es po<strong>de</strong>n entendre<br />
processos d’influència i transvasament culturals que <strong>de</strong>passen l’estricta esfera literària. Els estudis <strong>de</strong><br />
recepció són especialment interessants per a conèixer una literatura minoritzada com és la nostra, que,<br />
amb un balanç <strong>de</strong> traduccions (al català) molt superior a d’altres literatures, ha estat tradicionalment<br />
molt receptiva a la producció lletrada estrangera. Així doncs, un <strong>treball</strong> d’aquestes característiques, que<br />
reclama unes mires culturals àmplies i interdisciplinàries, permet endinsar-se en el corpus creatiu i crític<br />
<strong>de</strong> la literatura catalana i d’una altra (anglesa, francesa, russa, italiana, etc.) i comprendre les<br />
interrelacions que s’hi teixeixen.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
En primer lloc, l’alumne haurà <strong>de</strong> conèixer els fonaments teòrics i la<br />
praxi metodològica <strong>de</strong> l’estètica <strong>de</strong> la recepció. També haurà<br />
d’aprendre a usar eines bàsiques per a realitzar una recerca d’aquestes<br />
característiques, com són els catàlegs bibliogrà<strong>fi</strong>cs i hemeroteques<br />
(digitals o no), bases <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s públiques (traces) i base <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s<br />
personal. L’alumne haurà <strong>de</strong> consensuar amb el tutor un objecte<br />
d’estudi acotat: la recepció (crítica i/o creativa) d’un escriptor<br />
estranger, un gènere, o un moviment en un segment històric concret. La<br />
part més laboriosa <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> consisteix a localitzar, analitzar i<br />
interpretar les traces d’aquell objecte d’estudi escollit (traduccions,<br />
notícies <strong>de</strong> premsa, ressenyes, assaigs, conferències, influències<br />
literàries, etc). Caldrà elaborar un discurs crític que no només informi<br />
sobre les formes <strong>de</strong> presència d’aquell autor, obra, etc. En la literatura<br />
catalana, sinó també interpretar l’abast cultural <strong>de</strong>l seu impacte a<br />
Catalunya (Països Catalans).<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes i sense comptar annexos).<br />
Mayoral, J.A. (Compilador) (1987) Estética <strong>de</strong> la recepción. Madrid: Arco<br />
Libros.<br />
Iribarren, T. (2005) «An Approximation of H.G. Wells’s Impact on<br />
Catalonia», dins Patrick PARRINDER and John S. PARTINGTON (Eds.),<br />
The Reception of H.G. Wells in Europe, London/New York: Thoemmes<br />
Continuum, p. 222-235.<br />
⎯ (2004) «The Reception of James Joyce in Catalonia», dins Geert<br />
LERNOUT (Ed.), The Reception of James Joyce in Europe, London/New<br />
York: Thoemmes Continuum, p. 445-454.<br />
Coneixements <strong>de</strong> literatura catalana i <strong>de</strong> teoria literària, i d’una o més<br />
llengües estrangeres<br />
Teresa Iribarren Dona<strong>de</strong>u (tiribarren@uoc.edu)
Traducció literària: intercanvi i influència<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquest TFC consistirà en un petit <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que permeti mostrar com, a<br />
través <strong>de</strong> la traducció literària, es produeixen tot un seguit d’intercanvis d’ordre cultural, estilístic,<br />
temàtic, etc. que a la vegada es tradueixen en influències que <strong>de</strong>semboquen en la literatura pròpia.<br />
Veure com han entrat diversos autors forans a través <strong>de</strong> la traducció en la literatura catalana i com<br />
n’han influenciat els autors o com s’han assimilat en la nostra cultura, serà l’objectiu prioritari <strong>de</strong>l<br />
<strong>treball</strong>. També es pot plantejar en el sentit invers, i veure com han pogut influenciar les obres<br />
d’autor català en autors forans.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
1: Documentació bibliogrà<strong>fi</strong>ca: Es proporcionarà a l’estudiant el<br />
material necessari per a situar-se en el marc teòric. 2: Exploració:<br />
Caldrà que l’estudiant cerqui prèviament les traduccions realitza<strong>de</strong>s,<br />
motiu <strong>de</strong>l seu <strong>treball</strong> 3: Pla <strong>de</strong> recerca, les hipòtesis: A partir <strong>de</strong><br />
l’anàlisi <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s aconsegui<strong>de</strong>s, es formularà un mínim d’una<br />
hipòtesi. 4: Mèto<strong>de</strong> <strong>de</strong> recerca: Segons les característiques <strong>de</strong> les<br />
hipòtesis formula<strong>de</strong>s l’estudiant triarà el mèto<strong>de</strong> més adient per a la<br />
seva comprovació. 5: Resultats <strong>de</strong> la recerca: Els resultats es<br />
compararan amb els <strong>de</strong>ls estudis sobre el tema, si n’hi ha.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Es facilitarà en cada cas, d’acord amb la tria especí<strong>fi</strong>ca d’autor o <strong>de</strong><br />
perío<strong>de</strong> que faci l’estudiant.<br />
Requisits<br />
És molt recomanable haver cursat l'assignatura Teoria i pràctica <strong>de</strong> la<br />
traducció<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Carme Arenas Noguera (carenas@uoc.edu)<br />
39
Les col·leccions d’autor universal: mo<strong>de</strong>ls <strong>de</strong> penetració<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquest TFC consistirà en un petit <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que permeti mostrar com, a<br />
través <strong>de</strong> les col·leccions especialitza<strong>de</strong>s en traducció literària, es po<strong>de</strong>n resseguir necessitats i<br />
influències que <strong>de</strong>terminen la literatura receptora i que introdueixen mo<strong>de</strong>ls culturals i lingüístics<br />
nous. Veure quines han estat aquestes col·leccions i analitzar aquest patrimoni universal incorporat a<br />
la nostra literatura serà l’objectiu prioritari <strong>de</strong>l <strong>treball</strong>.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
1: Documentació bibliogrà<strong>fi</strong>ca: Es proporcionarà a l’estudiant el<br />
material necessari per a situar-se en el marc teòric. 2: Exploració:<br />
Caldrà que l’estudiant cerqui prèviament la col·lecció o col·leccions<br />
motiu <strong>de</strong>l seu <strong>treball</strong> 3: Pla <strong>de</strong> recerca les hipòtesis: A partir <strong>de</strong><br />
l’anàlisi <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s aconsegui<strong>de</strong>s, es formularà un mínim d’una<br />
hipòtesi. 4: Mèto<strong>de</strong> <strong>de</strong> recerca: Segons les característiques <strong>de</strong> les<br />
hipòtesis formula<strong>de</strong>s l’estudiant triarà el mèto<strong>de</strong> més adient per a la<br />
seva comprovació. 5: Resultats <strong>de</strong> la recerca: Els resultats es<br />
compararan amb els <strong>de</strong>ls estudis sobre el tema, si n’hi ha.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Es facilitarà en cada cas, d’acord amb la tria especí<strong>fi</strong>ca d’autor o <strong>de</strong><br />
perío<strong>de</strong> que faci l’estudiant.<br />
Requisits<br />
És molt recomanable haver cursat l'assignatura Teoria i pràctica <strong>de</strong> la<br />
traducció<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Carme Arenas Noguera (carenas@uoc.edu)<br />
40
Gènere i sexualitat en la cultura catalana<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’estudi <strong>de</strong> la cultura catalana acostuma a girar al voltant <strong>de</strong> les categories <strong>de</strong><br />
nació i <strong>de</strong> classe social, però aquesta perspectiva <strong>de</strong>ixa <strong>de</strong> banda el paper <strong>de</strong>l gènere i la sexualitat,<br />
que són aspectes centrals <strong>de</strong> l’experiència <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnitat. Internacionalment, d’altra banda,<br />
l’estudi <strong>de</strong>l gènere i la sexualitat en les cultures ha tingut una importància extraordinària en els<br />
últims vint anys. ¿Quin és el paper <strong>de</strong>l gènere i la sexualitat en els processos <strong>de</strong> construcció <strong>de</strong> les<br />
i<strong>de</strong>ntitats a Catalunya? ¿Com ens po<strong>de</strong>n ajudar a entendre la relació entre subjectivitat i processos<br />
socials i culturals, especialment pel que fa a les relacions <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r? ¿Quin rol han jugat el cos i la<br />
seva regulació en aquests processos? ¿I com hem <strong>de</strong> llegir les representacions <strong>de</strong>l cos i <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sig en<br />
la cultura catalana? Aquest projecte us convida a explorar algunes d’aquestes preguntes mitjançant<br />
l’anàlisi d’una varietat d’artefactes (textos literaris, cinema, televisió, cultura popular...)<br />
provinents <strong>de</strong>ls segles XIX i XX i a partir <strong>de</strong>l marc teòric que ens proporcionen les teories <strong>de</strong>l gènere<br />
i la sexualitat (feminismes, psicoanàlisi, estudis gais i lèsbics, teoria queer). Durant l’elaboració <strong>de</strong>l<br />
<strong>treball</strong> es posarà un èmfasi especial en l’aprenentatge <strong>de</strong> la metodologia <strong>de</strong> recerca, en la<br />
formulació <strong>de</strong> preguntes i en la construcció d’una argumentació coherent i sòlida.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
L’estudiant, amb l’ajuda <strong>de</strong>l tutor, haurà <strong>de</strong> triar un tema i acotar<br />
el camp <strong>de</strong> recerca. Exemples <strong>de</strong> temes podrien ser els següents:<br />
representacions <strong>de</strong> l’homosexualitat al cinema o la televisió;<br />
pensament feminista a Catalunya; la cultura <strong>de</strong> l’esport als anys 20<br />
i 30; literatura gai i lèsbica; el cos i la subjectivitat en la narrativa<br />
catalana <strong>de</strong>ls segles XIX i XX; gènere i i<strong>de</strong>ntitat nacional en la<br />
literatura catalana contemporània; els discursos <strong>de</strong>l moviment gai<br />
als anys 70 i 80; construccions <strong>de</strong> la masculinitat en la literatura, el<br />
cinema o la televisió; etc. (Aquests són només exemples, no<br />
propostes concretes.) Un cop hagi formulat el seu tema, l’estudiant<br />
—d’acord amb el tutor— haurà d’acotar l’abast <strong>de</strong> la recerca i<br />
<strong>de</strong>cidir quins artefactes, fenòmens o discursos vol analitzar i quines<br />
preguntes vol intentar respondre al seu <strong>treball</strong>. Això implicarà<br />
l’establiment d’un marc teòric per fonamentar l’anàlisi i una<br />
recerca bibliogrà<strong>fi</strong>ca per conèixer l’estat <strong>de</strong> la qüestió (encara que<br />
no sigui imprescindible, per a aquestes tasques és un avantatge<br />
po<strong>de</strong>r llegir en anglès). A partir d’aquí, l’estudiant haurà <strong>de</strong><br />
construir una argumentació sostinguda sobre el seu tema <strong>de</strong><br />
recerca.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z, ed. (2000). El gai saber: Introducció als<br />
estudis gais i lèsbics. Barcelona: Llibres <strong>de</strong> l’Ín<strong>de</strong>x.<br />
Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z i Adrià Chavarria, eds. (2003). Calçasses,<br />
gallines i maricons: Homes contra la masculinitat hegemònica.<br />
Barcelona: Angle, 2003.<br />
Margot Pujal (2005). El feminisme. Barcelona: Edicions UOC.<br />
Requisits<br />
Teoria Literària II<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z (Hjfernan<strong>de</strong>zmont@uoc.eduH)<br />
41
La construcció <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntitat en la literatura catalana contemporània<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La literatura és un instrument e<strong>fi</strong>caç per a la creació i el manteniment<br />
d’i<strong>de</strong>ntitats, ja siguin col·lectives (nacional, <strong>de</strong> classe, subculturals) o individuals (sexuals o <strong>de</strong><br />
gènere). Els textos representen aquestes i<strong>de</strong>ntitats, però al mateix temps contribueixen a construirles:<br />
per dir-ho d’alguna manera, en són alhora causa i efecte. En alguns casos, un text o un autor es<br />
pot convertir en emblema d’una i<strong>de</strong>ntitat subordinada, en un símbol que permet articular la<br />
resistència a l’opressió (pensem, per exemple, en Salvador Espriu o en Montserrat Roig). En d’altres,<br />
l’obra <strong>de</strong> certs autors juga un paper clau en la <strong>de</strong><strong>fi</strong>nició <strong>de</strong>ls símbols d’una nació (pensem en<br />
Verdaguer o Maragall). I encara en altres casos, la literatura és un escenari privilegiat per mostrarnos<br />
les tensions resultants <strong>de</strong> processos socials com la immigració (pensem en Francesc Can<strong>de</strong>l o<br />
Najat El Hachmi). A un altre nivell, la literatura és crucial en la construcció <strong>de</strong>l subjecte, en<br />
l’articulació d’allò social amb allò psíquic: el fet que la nostra subjectivitat tingui a veure alhora<br />
amb el cos i els <strong>de</strong>sigs inconscients, d’una banda, i amb els entorns institucionals i discursius que<br />
ens mo<strong>de</strong>len, <strong>de</strong> l’altra. La literatura és cabdal en aquesta articulació, com a arena on es<br />
construeixen i s’experimenten noves formacions socials, o bé com a escenari d’una transgressió que<br />
torna visible la problemàtica naturalesa <strong>de</strong>l subjecte <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnitat. Aquest projecte us convida a<br />
explorar algunes d’aquestes qüestions tal com ens les presenta la literatura catalana<br />
contemporània.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
L’estudiant, amb l’ajuda <strong>de</strong>l tutor, triarà un tema concret i <strong>de</strong><strong>fi</strong>nirà<br />
el camp <strong>de</strong> recerca. Un cop triat i formulat el tema, l’estudiant<br />
haurà d’acotar l’abast <strong>de</strong> la recerca i <strong>de</strong>cidir quins autors i obres vol<br />
estudiar, així com formular les preguntes que intentarà respondre al<br />
seu <strong>treball</strong>. Això implicarà l’establiment d’un marc teòric per<br />
fonamentar l’anàlisi i una recerca bibliogrà<strong>fi</strong>ca per conèixer l’estat<br />
<strong>de</strong> la qüestió (encara que no sigui imprescindible, ser capaç <strong>de</strong><br />
llegir en anglès suposarà un avantatge). A partir d’aquí, l’estudiant<br />
haurà <strong>de</strong> construir una argumentació sostinguda sobre el seu tema<br />
<strong>de</strong> recerca.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Stuart Hall (2003). “Introducción: ¿Quién necesita ‘i<strong>de</strong>ntidad’?”, a<br />
Stuart Hall i Paul Du Gay, eds. Cuestiones <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad cultural.<br />
Madrid: Amorrortu.<br />
Benedict An<strong>de</strong>rson (2005). Comunitats imagina<strong>de</strong>s: Reflexions sobre<br />
l’origen i la propagació <strong>de</strong>l nacionalisme. València: Afers i<br />
<strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> València.<br />
Jordi Cassasses, coord. (2009). Les i<strong>de</strong>ntitats a la Catalunya<br />
contemporània. Cabrera <strong>de</strong> Mar: Galerada.<br />
Requisits<br />
Teoria Literària II, Literatura Catalana Contemporània II<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Josep Anton Fernán<strong>de</strong>z (Hjfernan<strong>de</strong>zmont@uoc.eduH)<br />
42
Estudis culturals catalans<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: ¿Quins signi<strong>fi</strong>cats socials tenen les pràctiques que fem i els artefactes culturals<br />
que consumim en la nostra vida quotidiana? ¿De quines maneres aquestes pràctiques i artefactes,<br />
així com les representacions textuals o visuals a què estem contínuament exposats, estan<br />
conformats per relacions <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r? És a dir, ¿<strong>de</strong> quines formes reprodueixen <strong>de</strong>sigualtats o són<br />
expressió d’una resistència a la dominació, i per mitjà <strong>de</strong> quins mecanismes i<strong>de</strong>ològics? ¿Com<br />
funcionen les jerarquies <strong>de</strong> gust i els efectes <strong>de</strong> distinció en la nostra cultura? ¿Com intervenen les<br />
representacions i les pràctiques culturals en la construcció <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntitat i la subjectivitat, tant pel<br />
que fa al cos com pel que fa a l’espai? ¿Quina és la relació entre la i<strong>de</strong>ntitat <strong>de</strong> gènere i la i<strong>de</strong>ntitat<br />
nacional? ¿Quins efectes té la globalització sobre les cultures petites o minoritàries? ¿Quin paper té<br />
el mercat i la política cultural en els processos que acabem d’esmentar? Aquestes són algunes <strong>de</strong> les<br />
preguntes que es formulen els Estudis Culturals, i que en aquest <strong>treball</strong> intentarem respondre, a<br />
partir <strong>de</strong> diversos tipus d’artefactes i representacions (textos literaris, visuals, cinematogrà<strong>fi</strong>cs o<br />
televisius), així com pràctiques, fenòmens o discursos pertanyents a la cultura catalana. Durant el<br />
procés d’elaboració <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> es posarà un èmfasi especial en l’aprenentatge <strong>de</strong> la metodologia <strong>de</strong><br />
recerca, en la formulació <strong>de</strong> preguntes i en la construcció d’una argumentació coherent i sòlida.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
L’estudiant, amb l’ajuda <strong>de</strong>l tutor, haurà <strong>de</strong> triar un tema i acotar<br />
el camp <strong>de</strong> recerca. Exemples <strong>de</strong> temes podrien ser els següents: la<br />
representació <strong>de</strong>l paisatge i la construcció <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntitat a la<br />
narrativa catalana contemporània; l’ús <strong>de</strong> simbologia animal en els<br />
<strong>de</strong>bats i<strong>de</strong>ntitaris a Catalunya; els discursos sobre la “transició<br />
<strong>de</strong>mocràtica” als llibres <strong>de</strong> text d’Història a l’ensenyament<br />
secundari; la mercantilització <strong>de</strong> la cultura a Catalunya; l’evolució<br />
<strong>de</strong> la música popular: <strong>de</strong> la Nova Cançó al pop català;<br />
representacions <strong>de</strong> la immigració a la televisió catalana; l’ús<br />
d’Internet per part <strong>de</strong> les colles castelleres; espai i subjectivitat al<br />
cinema català; etc. (Aquests són només exemples, no propostes<br />
concretes.) Un cop hagi formulat el seu tema, l’estudiant haurà<br />
d’acotar l’abast <strong>de</strong> la recerca i <strong>de</strong>cidir quins artefactes vol analitzar<br />
i quines preguntes vol intentar respondre al seu <strong>treball</strong>. Això<br />
implicarà l’establiment d’un marc teòric per fonamentar l’anàlisi i<br />
una recerca bibliogrà<strong>fi</strong>ca per conèixer l’estat <strong>de</strong> la qüestió (per a<br />
aquestes tasques és convenient po<strong>de</strong>r llegir en anglès). A partir<br />
d’aquí, l’estudiant haurà <strong>de</strong> construir una argumentació sostinguda<br />
sobre el seu tema <strong>de</strong> recerca.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Oferim les següents referències merament a tall indicatiu:<br />
Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z (2009). “De Les exxcursionistes calentes a<br />
Les elegies <strong>de</strong> Bierville, i viceversa: Els estudis culturals”, dins<br />
Literatura i cultura: Aproximacions comparatistes, ed. Mercè<br />
Picornell i Margalida Pons. Palma: Lleonard Muntaner. pp. 61-91.<br />
Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z (2008). El malestar en la cultura catalana:<br />
La cultura <strong>de</strong> la normalització 1976-1999. Barcelona: Empúries.<br />
Joan Ramon Resina (2008). La vocació <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnitat <strong>de</strong> Barcelona:<br />
Auge i <strong>de</strong>clivi d’una imatge urbana. Barcelona: Galàxia<br />
Gutenberg/Cercle <strong>de</strong> Lectors.<br />
De l’aplec sardanista al Sònar: La cultura popular catalana, avui,<br />
número especial <strong>de</strong> Cultura, 1 (2007) [cinquena època]<br />
Requisits<br />
Es recomana haver cursat Teoria Literària I i II o alguna assignatura<br />
<strong>de</strong> sociolingüística catalana.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Josep Anton Fernán<strong>de</strong>z (Hjfernan<strong>de</strong>zmont@uoc.eduH)
Llegir la literatura catalana <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la teoria cultural<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Dins la Filologia Catalana, l’enfocament dominant <strong>de</strong> l’estudi <strong>de</strong> la literatura és <strong>de</strong><br />
caràcter marcadament historicista. Les propostes <strong>de</strong> la teoria cultural ens aju<strong>de</strong>n a superar les limitacions<br />
d’aquest plantejament i, tot situant fermament la literatura com una part més <strong>de</strong> la producció i les<br />
pràctiques culturals, ens proporcionen els instruments per formular preguntes rellevants sobre els<br />
processos d’institucionalització <strong>de</strong> la literatura, les pràctiques <strong>de</strong> producció i consum <strong>de</strong>ls textos, i el<br />
paper <strong>de</strong> la literatura en els processos <strong>de</strong> reproducció i legitimació <strong>de</strong> les jerarquies socials, en les lluites<br />
per l’hegemonia i en els processos <strong>de</strong> dominació i resistència. La teoria cultural també ens convida a<br />
interrogar-nos sobre els contextos espacials i temporals <strong>de</strong>ls textos (l’experiència urbana, l’exili, la<br />
representació <strong>de</strong> la vida rural, la immigració, la memòria històrica) i ens forneix <strong>de</strong> l’utillatge conceptual<br />
necessari per analitzar el paper <strong>de</strong> la literatura en la construcció <strong>de</strong> les i<strong>de</strong>ntitats (especialment <strong>de</strong> la<br />
i<strong>de</strong>ntitat nacional) i en la formació <strong>de</strong> la subjectivitat. En aquest projecte podreu explorar algunes<br />
d’aquestes qüestions en textos i autors concrets <strong>de</strong> la literatura catalana contemporània.<br />
L’estudiant, amb l’ajuda <strong>de</strong>l tutor, haurà <strong>de</strong> triar un tema concret i<br />
Feina que caldrà fer:<br />
<strong>de</strong><strong>fi</strong>nir el camp <strong>de</strong> recerca. Un cop triat i formulat el tema, l’estudiant<br />
haurà d’acotar l’abast <strong>de</strong> la recerca i <strong>de</strong>cidir quins autors i obres vol<br />
estudiar, així com formular les preguntes que intentarà respondre al seu<br />
<strong>treball</strong>. Això implicarà l’establiment d’un marc teòric per fonamentar<br />
l’anàlisi i una recerca bibliogrà<strong>fi</strong>ca per conèixer l’estat <strong>de</strong> la qüestió<br />
(encara que no sigui imprescindible, ser capaç <strong>de</strong> llegir en anglès<br />
suposarà un avantatge). A partir d’aquí, l’estudiant haurà <strong>de</strong> construir<br />
una argumentació sostinguda sobre el seu tema <strong>de</strong> recerca.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z, ed. (2010). Literatura, cultura i societat a<br />
Catalunya (materials UOC)<br />
Mercè Picornell i Margalida Pons, eds. (2009). Literatura i cultura:<br />
Aproximacions comparatistes. Palma: Lleonard Muntaner.<br />
Teoria Literària II, Literatura Catalana Contemporània II<br />
Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z, jfernan<strong>de</strong>zmont@uoc.edu<br />
44
4.2 ÀREA DE LLENGUA I LINGÜÍSTICA<br />
Publicació periòdica digital en Lectura Fàcil<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Moltes persones es veuen priva<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’accés a la cultura, a la literatura i a la<br />
informació per di<strong>fi</strong>cultats lectores i <strong>de</strong> comprensió, di<strong>fi</strong>cultats que po<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> caràcter transitori o<br />
permanent. Des <strong>de</strong> la seva creació l’any 2002, l’Associació Lectura Fàcil (ALF) assessora i col·labora<br />
amb entitats, institucions i editorials que elaboren i editen materials adreçats a aquests col·lectius,<br />
per tal <strong>de</strong> contribuir a la seva inclusió social i cultural. Revisa els textos per garantir que s’ajusten a<br />
les pautes internacionals <strong>de</strong> LF avala<strong>de</strong>s per l’IFLA (International Fe<strong>de</strong>ration of Library Associations<br />
and Institutions) i els atorga el logo LF.<br />
Les versions en Lectura Fàcil <strong>de</strong> notícies representen per als esmentats col·lectius l’únic mitjà<br />
d’exercir el dret <strong>de</strong>mocràtic a estar informats sobre la societat. Els articles <strong>de</strong>ls diaris són, però,<br />
massa llargs i escrits en un llenguatge difícil. La creació d’una revista en Lectura Fàcil ajudaria a<br />
introduir el català com a llengua <strong>de</strong> cultura i <strong>de</strong> comunicació entre les persones manca<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
material a<strong>de</strong>quat a les seves necessitats <strong>de</strong> formació i d’informació. El format digital permetria<br />
<strong>treball</strong>ar amb uns costos més reduïts i que podrien ser assumits més fàcilment per entitats que<br />
<strong>treball</strong>in per a la inclusió social <strong>de</strong>ls diferents col·lectius <strong>de</strong>stinataris <strong>de</strong> la LF.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
a) Prospecció i breu anàlisi <strong>de</strong> publicacions periòdiques en format<br />
Lectura Fàcil existents en altres països i comparar contingut i<br />
forma amb d’altres existents al nostre país.<br />
b) Redactar i dissenyar un primer número d’un butlletí o publicació<br />
periòdica <strong>de</strong> notícies, -en suport digital- adreçat a persones amb<br />
di<strong>fi</strong>cultats lectores (extensió màxima en paper: 8 pàgines,<br />
format DIN A4)<br />
c) Comprovar, mitjançant lectures <strong>de</strong> prova, l’a<strong>de</strong>quació <strong>de</strong>l text a<br />
les necessitats lectores d’algun <strong>de</strong>ls grups <strong>de</strong>stinataris d’aquests<br />
materials, p.e.: alumnes d’escola d’adults, centres educatius,<br />
clubs <strong>de</strong> lectura a biblioteques, centres d’educació especial, etc.<br />
d) Redactar un informe que doni pautes per elaborar futurs<br />
butlletins i que reculli els resultats <strong>de</strong> les sessions <strong>de</strong> lectura <strong>de</strong><br />
prova, que hauran permès validar o replantejar l’a<strong>de</strong>quació<br />
d’alguns <strong>de</strong>ls criteris <strong>de</strong> Lectura Fàcil al context educatiu o<br />
social <strong>de</strong>ls lectors triats.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’unes 30 pàgines (uns 70.000 caràcters com a<br />
màxim, inclosos annexos i bibliogra<strong>fi</strong>a) que serveixi <strong>de</strong> guia<br />
metodològica per a l’elaboració <strong>de</strong> futurs butlletins o publicacions<br />
periòdiques. El <strong>treball</strong> inclourà, com a annex, una proposta <strong>de</strong><br />
primer número d’un butlletí o publicació periòdica <strong>de</strong> notícies, en<br />
suport digital, adreçat a persones amb di<strong>fi</strong>cultats lectores.<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
La tutora proporcionarà i exemples <strong>de</strong> revistes en suport paper i<br />
electrònic publica<strong>de</strong>s en altres països i bibliogra<strong>fi</strong>a relativa a<br />
l’elaboració i validació <strong>de</strong> textos LF.<br />
Requisits<br />
Es recomana cursar abans o alhora l’Hipertext en les humanitats.<br />
També pot ser útil haver cursat Llengua catalana II: gèneres i<br />
registres i Llengua catalana III: pragmàtica i discurs.<br />
Tutora <strong>de</strong> TFC:<br />
Eugènia Salvador Mencerré<br />
esalvadorm@uoc.edu; esalvador@or<strong>de</strong>natas.es<br />
45
Els llibres <strong>de</strong> Lectura Fàcil: elaboració i avaluació <strong>de</strong> textos adreçats a<br />
col·lectius amb di<strong>fi</strong>cultats lectores<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Moltes persones estan priva<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’accés a la cultura, a la literatura i a la<br />
informació per di<strong>fi</strong>cultats lectores i <strong>de</strong> comprensió, di<strong>fi</strong>cultats que po<strong>de</strong>n ser <strong>de</strong> caràcter transitori o<br />
permanent. Des <strong>de</strong> la seva creació l’any 2002, l’Associació Lectura Fàcil (ALF) assessora i col·labora<br />
amb entitats, institucions i editorials que elaboren i editen materials adreçats a aquests col·lectius<br />
per tal <strong>de</strong> contribuir a la seva inclusió social i cultural. Revisa els textos per garantir que s’ajusten a<br />
les pautes internacionals <strong>de</strong> LF avala<strong>de</strong>s per l’IFLA (International Fe<strong>de</strong>ration of Library Associations<br />
and Institutions) i els atorga el logo LF.<br />
La varietat <strong>de</strong> causes i <strong>de</strong> situacions que originen aquestes di<strong>fi</strong>cultats lectores fan imposible una<br />
tipi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong>ls textos en funció <strong>de</strong>l públic <strong>de</strong>stinatari. Es solen classi<strong>fi</strong>car, però, en tres nivells <strong>de</strong><br />
di<strong>fi</strong>cultat, en base a la simplicitat <strong>de</strong>l vocabulari i <strong>de</strong> les estructures lingüístiques i també <strong>de</strong> la<br />
proporció entre il·lustracions i text. En aquest sentit, hi ha un ampli camp <strong>de</strong> recerca obert per<br />
establir una metodologia que relacioni el rendiment lector i el nivell <strong>de</strong> di<strong>fi</strong>cultat textual.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Analitzar textos <strong>de</strong> Lectura Fàcil corresponents als dos nivells <strong>de</strong><br />
di<strong>fi</strong>cultat establerts <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’Associació i comprovar en quina<br />
mesura aquests nivells s’ajusten als <strong>de</strong> competència lectora <strong>de</strong><strong>fi</strong>nits<br />
en documents <strong>de</strong> referència, com per exemple l’informe PISA. Els<br />
textos hauran <strong>de</strong> ser contrastats amb persones que presenten<br />
di<strong>fi</strong>cultats lectores i/o <strong>de</strong> comprensió, per <strong>de</strong>terminar en quina<br />
mesura les pautes <strong>de</strong> LF els aju<strong>de</strong>n a assolir una millor competència<br />
lectora, eina bàsica per completar amb èxit el procés<br />
d’aprenentatge <strong>de</strong> la llengua d’acollida. Des <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong><br />
l’ALF, un <strong>de</strong>ls col·lectius prioritaris per a l’estudi podria ser el <strong>de</strong>ls<br />
immigrants.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 80.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos),<br />
que senti unes bases metodològiques per analitzar el nivell <strong>de</strong><br />
di<strong>fi</strong>cultat <strong>de</strong>ls textos <strong>de</strong> LF, en base a la <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong>ls 7 nivells <strong>de</strong><br />
rendiment en lectura contemplats en l’informe PISA 2009.<br />
El <strong>treball</strong> haurà d’incloure un informe que reculli els resultats <strong>de</strong> les<br />
sessions <strong>de</strong> lectura <strong>de</strong> prova, i que permeti validar o replantejar<br />
l’a<strong>de</strong>quació d’alguns <strong>de</strong>ls criteris <strong>de</strong> Lectura Fàcil al context<br />
educatiu o social <strong>de</strong>ls lectors triats.<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Directrius per a materials <strong>de</strong> Lectura Fàcil. Bror Tronbacke (ed.).<br />
Barcelona: COBDC. 1999.<br />
Informe PISA 2009<br />
Marc europeu comú <strong>de</strong> referència per a les llengües: aprendre,<br />
ensenyar, avaluar. 2002 (http://www.gencat.cat/llengua/marc)<br />
Jaume Serra: “Adaptació <strong>de</strong> novel·les juvenils a Lectura Fàcil per a<br />
nouvinguts. Un exemple: El presoner <strong>de</strong> Zenda, d’Anthony Hop” TFC<br />
<strong>de</strong> Filologia Catalana (UOC. 2008)<br />
Altra bibliogra<strong>fi</strong>a facilitada <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’ALF<br />
Assessorament i serveis lingüístics. Són d’utilitat les assignatures<br />
Llengua catalana II: gèneres i registres i Llengua catalana III:<br />
pragmàtica i discurs.<br />
Eugènia Salvador Mencerré<br />
(esalvadorm@uoc.edu; ;esalvador@or<strong>de</strong>natas.es)
El català naixent<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Tothom és conscient que el naixement d’una llengua no té ni dia ni hora <strong>fi</strong>xats, ans<br />
és el resultat d’un procés complex en el qual intervenen no pocs factors, tant <strong>de</strong> caire polític, com<br />
cultural, com també factors sociolingüístics. És per això que el català també naix en un context social<br />
molt marcat, arran <strong>de</strong> la <strong>de</strong>smembració <strong>de</strong>l llatí vulgar, i amb unes característiques que el confegeixen<br />
com una <strong>de</strong> les llengües <strong>de</strong>l bloc gal·loromànic <strong>de</strong> la Romània Occi<strong>de</strong>ntal. L’anàlisi <strong>de</strong> les<br />
característiques internes, a més <strong>de</strong> les estrictament sociolingüístiques, podria donar llum a la<br />
peculiaritat <strong>de</strong>l romanç naixent a casa nostra, <strong>de</strong> tal manera que una <strong>de</strong>scripció lingüística (interna i<br />
externa) oferiria resultats molt interessants en l’avanç <strong>de</strong>l coneixement <strong>de</strong>ls orígens <strong>de</strong> la llengua<br />
catalana.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Caldria elaborar un comentari d’un text (que es pactarà amb el<br />
tutor) tot <strong>de</strong>scrivint-ne tant les evolucions lingüístiques a partir <strong>de</strong>l<br />
llatí vulgar, com les característiques socials i culturals <strong>de</strong>l nostre<br />
territori. Per a dur a terme aquest comentari, caldrà situar el<br />
context social que ha provocat el <strong>de</strong>senllaç que tothom coneix, el<br />
naixement d’una nova realitat lingüística, a partir <strong>de</strong> la realitat<br />
plural existent <strong>de</strong>sprés <strong>de</strong> la fragmentació <strong>de</strong> l’Imperi Romà i les<br />
invasions bàrbares, entre altres circumstàncies. Així mateix, s’han<br />
d’aportar comparacions romàniques sobre les llengües <strong>de</strong>l voltant:<br />
l’espanyol, el portuguès, el francès i l’italià principalment.<br />
Finalment, s’oferirà una classi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong>ls components no llatins en<br />
la con<strong>fi</strong>guració <strong>de</strong> la llengua catalana.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Casanova, Emili (1989): “Gramàtica històrica catalana: proposta<br />
d’un mèto<strong>de</strong> d’estudi”, Caplletra, 6, pp. 7-19.<br />
Moll, F. <strong>de</strong> Borja (2006): Gramàtica històrica catalana, València,<br />
Publicacions <strong>de</strong> la <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> València [Edició <strong>de</strong> 1991 corregida<br />
i anotada per Joaquim Martí Mestre].<br />
Requisits<br />
Gramàtica històrica catalana I i Gramàtica històrica catalana II. A<br />
més, recomanables: Història <strong>de</strong> la llengua catalana I i Història <strong>de</strong> la<br />
llengua catalana II.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Vicent Garcia Perales (vgarciaper)<br />
47
L’interès per l’estudi <strong>de</strong> la llengua catalana<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Al llarg <strong>de</strong> la nostra història, els catalanoparlants hem <strong>de</strong>mostrat una<br />
sensibilitat especial pels temes relacionats amb la llengua. Prova d’això és la gran quantitat d’obres<br />
gramaticals i lexicogrà<strong>fi</strong>ques elabora<strong>de</strong>s bé per l’estudi i divulgació <strong>de</strong> la llengua catalana o, en<br />
ocasions, per facilitar l’aprenentatge d’altres llengües, especialment el castellà, <strong>de</strong>penent <strong>de</strong> les<br />
circumstàncies políticosocials <strong>de</strong> cada moment.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Estudi i anàlisi d’una obra gramatical o lexicogrà<strong>fi</strong>ca, <strong>fi</strong>xant-se en les<br />
seues característiques, les i<strong>de</strong>es i plantejaments lingüístics que conté; a<br />
més, caldrà situar-la en el conjunt <strong>de</strong> la producció <strong>de</strong>l seu autor i en el<br />
seu context històric, relacionant-la especialment amb la problemàtica<br />
que viu la llengua catalana en el moment <strong>de</strong> la seua elaboració. En<br />
aquest sentit, s’haurà d’incidir en valorar les aportacions <strong>de</strong> l’obra<br />
analitzada a l’estudi <strong>de</strong> la llengua i les repercussions en autors i obres<br />
posteriors.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
En funció <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> s’indicarà la bibliogra<strong>fi</strong>a.<br />
Tot i això, es pot partir <strong>de</strong>l següent estudi: Gramàtica i lexicogra<strong>fi</strong>a<br />
catalanes: síntesi històrica, d’Albert Rico i Joan Solà, [València]:<br />
<strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> València, 1995. Biblioteca lingüística catalana; 16.<br />
Requisits:<br />
Haver cursat l’assignatura Història <strong>de</strong> la llengua catalana II<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC: Josep Daniel Climent Martínez jclimentmart@uoc.edu<br />
48
La codi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong>l català contemporani<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La recuperació literària iniciada durant la Renaixença i consolidada en anys<br />
posteriors, la implantació <strong>de</strong>l catalanisme polític i sobretot el domini <strong>de</strong> la Lliga Regionalista com a<br />
partit hegemònic a Catalunya a principis <strong>de</strong>l segle XX, propiciaren l’establiment <strong>de</strong> les bases<br />
institucionals sobre les quals bastir la normativitzacio <strong>de</strong> la llengua catalana. En aquest sentit, la<br />
celebració <strong>de</strong>l I Congrés Internacional <strong>de</strong> la llengua catalana (1906), el naixement <strong>de</strong> l’Institut<br />
d’Estudis Catalans (1907) o la creació <strong>de</strong> la Secció Filològica (1911) són elements clau en l’inici<br />
d’aquest procés que encara trigaria uns anys en aconseguir els seus objectius. Així mateix, la<br />
normativització <strong>de</strong> la llengua catalana no la podríem entendre sense l’actuació <strong>de</strong> personatges com<br />
Pompeu Fabra i Enric Prat <strong>de</strong> la Riba a Catalunya o Antoni M. Alcover a les Illes, que portaren a<br />
terme una ferma i <strong>de</strong>cidida tasca tant en l’àmbit lingüístic com en el polític, o <strong>fi</strong>ns i tot amb<br />
actuacions més vacil·lants com les <strong>de</strong> Lluís Fullana al País Valencià.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Estudi i anàlisi <strong>de</strong> la tasca duta a terme per persones i entitats <strong>de</strong> tots<br />
els territoris <strong>de</strong>l nostre domini lingüístic per propiciar la codi<strong>fi</strong>cació<br />
ortogrà<strong>fi</strong>ca i gramatical <strong>de</strong> la llengua catalana al llarg <strong>de</strong>ls segles XIX i<br />
XX.<br />
En aquest sentit, el <strong>treball</strong> pot incidir en la recerca sobre aspectes com<br />
els que assenyalem a continuació, a tall d’exemple:<br />
1.- Descripció i anàlisi <strong>de</strong> les activitats relaciona<strong>de</strong>s amb l’estudi i<br />
divulgació <strong>de</strong> la llengua catalana d’un personatge concret.<br />
2.- Estudi <strong>de</strong> les posicions mantingu<strong>de</strong>s per una institució o entitat<br />
cultural al voltant <strong>de</strong> la normativització <strong>de</strong> la llengua catalana.<br />
3.- Examen <strong>de</strong>ls plantejaments <strong>de</strong>fensats per un setmanari o revista<br />
sobre qüestions lingüístiques.<br />
4.- Polèmiques sobre les formes <strong>de</strong> la llengua culta.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
En funció <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> s’indicarà la bibliogra<strong>fi</strong>a.<br />
Tot i això, es pot partir <strong>de</strong>l següent estudi: Història <strong>de</strong> l'ortogra<strong>fi</strong>a<br />
catalana, <strong>de</strong> Mila Segarra, Barcelona: Empúries, 1985, Les Naus<br />
d'Empúries. Timó; 1.<br />
Requisits:<br />
Haver cursat l’assignatura Història <strong>de</strong> la llengua catalana II<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC: Josep Daniel Climent Martínez jclimentmart@uoc.edu<br />
49
Estudi <strong>de</strong> l’Epistolari d’Antoni M. Alcover (1880-1931)<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Antoni M. Alcover i Sureda. Folklorista, historiador, lingüista i activista cultural,<br />
la seua trajectòria intel·lectual estigué totalment vinculada a l’estudi i divulgació <strong>de</strong> la llengua<br />
catalana, bé recorrent la pràctica totalitat <strong>de</strong>ls territoris <strong>de</strong>l nostre domini lingüístic en els <strong>treball</strong>s<br />
previs <strong>de</strong>l Diccionari Català-Valencià-Balear, bé organitzant el I Congrés Internacional <strong>de</strong> la Llengua<br />
Catalana, o bé <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la presidència <strong>de</strong> la Secció Filològica <strong>de</strong> l'Institut d'Estudis Catalans. Per tots<br />
aquests motius en l’actualitat és consi<strong>de</strong>rat com una <strong>de</strong> les personalitats que més va <strong>treball</strong>ar per la<br />
normativització <strong>de</strong> la llengua catalana.<br />
Per a conèixer a<strong>de</strong>quadament la seua obra i la tasca que va dur a terme disposem d’una valuosa<br />
documentació, el seu Epistolari, publicat en suport informàtic sota el títol «Epistolari d’Antoni M.<br />
Alcover (1880-1931)» per Maria Pilar Perea. Es tracta d’un conjunt <strong>de</strong> més <strong>de</strong> 16.000 documents<br />
elaborats per més <strong>de</strong> 3.000 emissors.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
En l’estudi citat a la bibliogra<strong>fi</strong>a, M. Pilar Perea analitza minuciosament<br />
el conjunt <strong>de</strong> l’Epistolari, classi<strong>fi</strong>ca els autors <strong>de</strong> les cartes, tant<br />
emissors com receptors, l’o<strong>fi</strong>ci que tenien, el sexe, l’interval temporal,<br />
la procedència i els temes.<br />
Per la vostra part, hauríeu <strong>de</strong> seleccionar un o diversos autors que van<br />
mantenir correspondència amb el canonge manacorí per tal d’analitzar<br />
<strong>de</strong>tingudament les missives, parant especial atenció en les qüestions<br />
relaciona<strong>de</strong>s amb la història <strong>de</strong> la llengua.<br />
A més a més, heu <strong>de</strong> preparar l’edició <strong>de</strong> les cartes amb la<br />
corresponent anotació <strong>de</strong> tots els personatges i circumstàncies que<br />
consi<strong>de</strong>reu necessàries per a una millor comprensió <strong>de</strong>l text i <strong>de</strong>l<br />
context en el qual es produeixen, i així ajudar a interpretar la<br />
informació implícita existent.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
- Epistolari d'Antoni M. Alcover [Recurs electrònic] : (1880-1931) / a<br />
cura <strong>de</strong> Maria Pilar Perea Publicació Palma <strong>de</strong> Mallorca [etc.]:<br />
[Conselleria d'Educació i Cultura. Govern <strong>de</strong> les Illes Balears] [etc.],<br />
2008. Descripció: 1 disc òptic (CD-ROM).<br />
- Maria Pilar Perea (2009): “La publicació <strong>de</strong> l’«Epistolari d’Antoni M.<br />
Alcover (1880-1931)», Barcelona, Estudis Romànics [Institut d’Estudis<br />
Catalans], Vol. 31 p. 279-309.<br />
http://revistes.iec.cat/in<strong>de</strong>x.php/ER/article/viewFile/39719/39622<br />
Requisits:<br />
Haver cursat l’assignatura Història <strong>de</strong> la llengua catalana II<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC: Josep Daniel Climent Martínez jclimentmart@uoc.edu<br />
50
Enquesta dialectal<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La Dialectologia inclou els estudis <strong>de</strong> la distribució geogrà<strong>fi</strong>ca <strong>de</strong> les variants<br />
diatòpiques <strong>de</strong> la llengua. Sabut és que resulta difícil, si no impossible, <strong>de</strong>limitar els dialectes <strong>de</strong> cada<br />
llengua, per a la qual cosa s’utilitzen les línies imaginàries que separen algun tret lingüístic en un<br />
territori. Efectivament, les isoglosses o línies imaginàries resulten una eina fonamental per a l’estudi<br />
<strong>de</strong>ls parlars catalans. Un feix –o conjunt– d’isoglosses po<strong>de</strong>n arribar a <strong>de</strong>limitar un subdialecte d’un<br />
altre.<br />
Però cada zona, cada poble, cada ciutat forma part <strong>de</strong>l que s’anomena continuum lingüístic, en el<br />
sentit que no hi ha fronteres dialectals estrictes (només entre llengües). Per això, convindria realitzar<br />
estudis monogrà<strong>fi</strong>cs <strong>de</strong> cada poble, per a entendre que és possible que molts trets (fonètics,<br />
morfosintaxis o lèxics) propis d’altres zones, es retroben en alguns indrets aliens.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Mitjançant el mèto<strong>de</strong> geogrà<strong>fi</strong>c es pot <strong>de</strong>limitar una qüestionari<br />
d’enquesta per tal <strong>de</strong> realitzar entrevistes en un punt (poble, zona,<br />
comarca) <strong>de</strong>terminat.<br />
Una vegada dut a terme el qüestionari, l’alumne ha <strong>de</strong> triar un lloc<br />
per dur a terme una sèrie d’enquestes a <strong>fi</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar les<br />
característiques que l’agrupen en el bloc dialectal corresponent i al<br />
mateix temps, que el singuralitzen dins <strong>de</strong>l mateix grup.<br />
Les enquestes ha <strong>de</strong> seguir el mèto<strong>de</strong> <strong>de</strong> la dialectologia<br />
tradicional, mitjançant el corrent Wör<strong>de</strong>r und Sachen (paraules i<br />
coses), <strong>de</strong> tal manera que s’haurà <strong>de</strong> confeccionar un àlbum <strong>de</strong><br />
fotos i altres materials auxiliars.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Hauria <strong>de</strong> tenir el format <strong>de</strong> “monogra<strong>fi</strong>a dialectal”, amb apartats<br />
<strong>de</strong>scriptius <strong>de</strong> la llengua <strong>de</strong> la localitat o <strong>de</strong> la zona triada.<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Veny, Joan (1998): Els Parlars catalans : síntesi <strong>de</strong> dialectologia,<br />
Palma <strong>de</strong> Mallorca, Ed. Moll, 1998 (12a Ed.)<br />
Veny, Joan (1986): Introducció al a dialectologia catalana,<br />
Barcelona, Enciclopèdia Catalana.<br />
Requisits<br />
Gramàtica històrica catalana I i Gramàtica històrica catalana II.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Vicent Garcia Perales (vgarciaper)<br />
51
Audiovisual dialectal<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’apro<strong>fi</strong>tament <strong>de</strong> les tecnologies no és aliena al sistema universitari actual, ans al<br />
contrari, aporta un grau <strong>de</strong> metodologia <strong>de</strong> <strong>treball</strong> molt interessant en tots els àmbits. I la Dialectologia<br />
no podia quedar-se darrere, perquè precisament la comparació interdialectal que apareix <strong>de</strong>scrita als<br />
manuals sol ser molt teòrica i difícil <strong>de</strong> constatar si no és amb l’estudi empíric <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s.<br />
Darrerament han proliferat algunes publicacions en aquest sentit, <strong>de</strong>s <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>os o àudios <strong>fi</strong>ns a CD que<br />
transcriuen da<strong>de</strong>s dialectals.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Primerament caldria <strong>de</strong>limitar l’objecte d’estudi, atesa la capacitat i<br />
disponibilitat <strong>de</strong> l’alumnat. Cal, doncs, <strong>de</strong>limitar si es vol estudiar el<br />
bloc oriental o l’occi<strong>de</strong>ntal o bé algun subgrup.<br />
Una vegada realitzada la tria <strong>de</strong> la zona dialectal, caldrà enregistrar<br />
una sèrie <strong>de</strong> ví<strong>de</strong>os amb entrevistes i amb materials preparats<br />
(qüestionari pactat). Proposem que siguen 10 ví<strong>de</strong>os, tot i que<br />
aquesta quantitat podria ser superada segona l’àrea dialectal que es<br />
trie.<br />
Un <strong>treball</strong> original amb dos apartats:<br />
a) Un DVD amb les gravacions <strong>de</strong>ls 10 o més pobles.<br />
b) Una transcripció <strong>de</strong>l material recollit, amb una <strong>de</strong>scripció<br />
lingüística <strong>de</strong> trets dialectals i una situació històrica i sociolingüística<br />
<strong>de</strong> l’àrea triada.<br />
Corpus Oral Dialectal (COD):<br />
Hhttp://www.ub.edu/cccub/corpusoraldialectal-cod.html<br />
Veny, Joan (1998): Els Parlars catalans : síntesi <strong>de</strong> dialectologia,<br />
Palma <strong>de</strong> Mallorca, Ed. Moll, 1998 (12a Ed.)<br />
Dialectologia. Recomanables: Gramàtica històrica catalana I i<br />
Gramàtica històrica catalana II<br />
Vicent Garcia Perales (vgarciaper)<br />
52
Estudi <strong>de</strong> l’argot català<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’argot català té assignat un estigma <strong>de</strong> poc genuí i no són pocs els autors que<br />
a<strong>fi</strong>rmen que no hi ha solucions pròpies sinó que provenen <strong>de</strong> calcs d’estructures i paraules <strong>de</strong>l<br />
castellà. L’objectiu d’aquest TFC consisteix a i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>car a partir <strong>de</strong> corpus orals o escrits <strong>de</strong> l’àmbit<br />
que l’estudiant <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>ixi <strong>treball</strong>ar paraules d’ús argòtic, analitzar-les i proposar-ne la <strong>fi</strong>txa lèxica<br />
que permeti posteriorment valorar-ne la pertinència lexicogrà<strong>fi</strong>ca.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
En primer lloc, l’estudiant haurà <strong>de</strong> triar un àmbit per po<strong>de</strong>r<br />
<strong>treball</strong>ar l’argot (món juvenil, <strong>de</strong> les drogues, <strong>de</strong>l sexe, etc.) i<br />
<strong>de</strong>terminar quina serà la font <strong>de</strong> buidatge (oral —una sèrie <strong>de</strong><br />
televisió, un programa radiofònic, etc.— o escrita —ja siguin obres<br />
literàries o no—). En segon lloc, haurà d’establir els criteris <strong>de</strong><br />
selecció i recollir, segons aquests paràmetres, les paraules que<br />
i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>quin l’àmbit.<br />
La valoració <strong>fi</strong>nal <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> <strong>de</strong>pendrà <strong>de</strong> la seva originalitat, la<br />
claredat amb què s’exposin els objectius i les conclusions, i el rigor<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong> les paraules.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Es valorarà especialment que el text resultant sigui a<strong>de</strong>quat,<br />
coherent, cohesionat, amb correcció gramatical, i que segueixi els<br />
paràmetres habituals (estructura, contingut, citacions<br />
bibliogrà<strong>fi</strong>ques, etc.) d’un article <strong>de</strong> recerca.<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Una lectura inel·ludible és el <strong>treball</strong> <strong>de</strong> Lluís Payrató (1996), en què<br />
es presenta succintament les característiques <strong>de</strong>ls parlars argòtics.<br />
A més, es po<strong>de</strong>n consultar també els <strong>treball</strong>s <strong>de</strong> Pujolar (1997),<br />
Pompermayer (2003) o Faura (2006).<br />
Faura, N. (2006). “El català i els neologismes”. Òmnium 4. 26-27.<br />
Payrató, L. (1996). Català col·loquial. Aspectes <strong>de</strong> l’ús corrent <strong>de</strong> la<br />
llengua catalana. València: Publicacions <strong>de</strong> la <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong><br />
València.<br />
Pompermayer, S. (2003). “Llengües brutes”. Dins Martí, J.; Mestres,<br />
J. M. (ed.). L’oralitat i els mitjans <strong>de</strong> comunicació (Actes <strong>de</strong>l<br />
seminari <strong>de</strong>l CUIMPB-CEL 2002). Barcelona: Institut d’Estudis<br />
Catalans. 57-61.<br />
Pujolar, J. (1997). De què vas, tio? Barcelona: Empúries.<br />
Requisits<br />
Llengua catalana III, Lexicologia catalana,<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Elisenda Bernal Gallén (Hebernalg@uoc.eduH)<br />
53
Estudi <strong>de</strong> l’oralitat <strong>fi</strong>ngida<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’oralitat <strong>fi</strong>ngida és l’oralitat que crea o con<strong>fi</strong>gura un escriptor o artista en la<br />
<strong>fi</strong>cció, i que busca la versemblança. No s’ha d’oblidar, però, que es tracta <strong>de</strong> llengua escrita per ser<br />
dita com si no fos escrita, i que en cap cas pot reproduir les característiques <strong>de</strong> la llengua oral real,<br />
perquè generaria rebuig entre els parlants. Cal tenir en compte també que la llengua que es difon a<br />
través <strong>de</strong>ls mitjans <strong>de</strong> comunicació audiovisuals es<strong>de</strong>vé un mo<strong>de</strong>l <strong>de</strong> llengua per a tots els parlants.<br />
En el context <strong>de</strong>l català, a més, trobem una situació sociolingüística peculiar, que fa que, d’una<br />
banda, els mitjans <strong>de</strong> comunicació tinguin una tasca pedagògica associada, i <strong>de</strong> l’altra, que el<br />
registre col·loquial conté molts elements aliens a la llengua (castellanismes, anglicismes), i cal<br />
trobar un equilibri entre estàndard, col·loquial i versemblança.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
L’estudiant haurà <strong>de</strong> triar quina mena <strong>de</strong> <strong>treball</strong> vol fer: una anàlisi<br />
d’un guió televisiu d’una sèrie (Vent<strong>de</strong>lplà, Jet lag, etc.) o bé<br />
l’anàlisi d’una adaptació d’una obra literària al format audiovisual,<br />
etc. L’anàlisi haurà <strong>de</strong> cobrir tots els nivells: fonològic, morfològic,<br />
sintàctic i lèxic i haurà <strong>de</strong> concloure amb una reflexió sobre les<br />
diferències entre els dos canals i les repercussions que té sobre el<br />
text i una reflexió sobre els límits i la permissibilitat a l’hora<br />
d’introduir elements foranis per guanyar versemblança.<br />
La valoració <strong>fi</strong>nal <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> <strong>de</strong>pendrà <strong>de</strong> la seva originalitat, la<br />
claredat amb què s’exposin els objectius i les conclusions, i el rigor<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripció.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un petit <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Es valorarà especialment que el text resultant sigui a<strong>de</strong>quat,<br />
coherent, cohesionat, amb correcció gramatical, i que segueixi els<br />
paràmetres habituals (estructura, contingut, citacions<br />
bibliogrà<strong>fi</strong>ques, etc.) d’un article <strong>de</strong> recerca.<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Per fer aquesta mena <strong>de</strong> <strong>treball</strong>, a més <strong>de</strong> conèixer l’obra <strong>de</strong><br />
Payrató (<strong>treball</strong>ada a l’assignatura <strong>de</strong> Llengua catalana III), cal<br />
llegir, entre d’altres:<br />
• Agost, R. (1997). “La traducció per al doblatge: a la recerca<br />
<strong>de</strong> l’equilibri entre oralitat i l’escriptura”. Qua<strong>de</strong>rns <strong>de</strong><br />
<strong>fi</strong>lologia 2. 109-124.<br />
• Andújar, Gemma; Brumme, Jenny (ed.). Construir,<br />
<strong>de</strong>construir y reconstruir. Mímesis y traducción <strong>de</strong> la<br />
oralidad y la afectividad. Berlín: Frank & Timme.<br />
• Julià-Muné, J. (2004). El llenguatge <strong>de</strong> la ràdio i <strong>de</strong> la TV.<br />
Alzira: Bromera.<br />
• Vallverdú, F. (2003). “L’oralitat als mitjans audiovisuals: les<br />
limitacions <strong>de</strong>l llenguatge col·loquial”. Dins Martí, J.;<br />
Mestres, J. M. (ed.). L’oralitat i els mitjans <strong>de</strong> comunicació<br />
(Actes <strong>de</strong>l seminari <strong>de</strong>l CUIMPB-CEL 2002). Barcelona:<br />
Institut d’Estudis Catalans. 47-55.<br />
Un exemple <strong>de</strong> <strong>treball</strong> comparatiu entre escrit i oral <strong>de</strong>l mateix text<br />
el trobem a:<br />
• Bernal, E. (2008). “Del escrito al oral: El caso <strong>de</strong> El perquè<br />
<strong>de</strong> tot plegat”. Dins Brumme, J.; Resinger, H.; Zaballa, A.<br />
(ed.). La oralidad <strong>fi</strong>ngida: <strong>de</strong>scripción y traducción. Teatro,<br />
cómic y medios audiovisuales. Frankfurt – Madrid: Vervuert –<br />
Iberoamericana. 65-80.<br />
O el següent <strong>treball</strong>, en què s’analitzen contes “orals” <strong>de</strong> Rodoreda:<br />
Bernal (en premsa). “Bernal, Elisenda. “The Translation of Fictive<br />
Orality and Diastratic Variation: Appreciative Derivation”. Dins<br />
54
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Brumme, Jenny; Espunya, Anna (ed.). The Translation of Fictive<br />
Dialogue. Amsterdam: Rodopi.<br />
Llengua catalana III: Pragmàtica i discurs, Anàlisi <strong>de</strong> la normativa<br />
catalana, Sociolingüística catalana<br />
Elisenda Bernal Gallén (ebernalg)<br />
55
Llengua estàndard, dialectologia i mitjans <strong>de</strong> comunicació<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’aportació <strong>de</strong> la dialectologia a la llengua estàndard mo<strong>de</strong>rna és indiscutible:<br />
per tal <strong>de</strong> fer funcional una varietat que siga comuna, neutra i que facilite la intercomprensió <strong>de</strong><br />
tots els parlants d’una comunitat lingüística, cal que tinguem un coneixement <strong>de</strong> les varietats<br />
geogrà<strong>fi</strong>ques (diatòpiques) <strong>de</strong> la llengua. De fet, la llengua estàndard és posterior a la llengua<br />
històrica (=dialecte o conjunt <strong>de</strong> varietats que formen una família) i creada (no s’i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>ca amb cap<br />
varietat geogrà<strong>fi</strong>ca ni històrica ni social) per donar unitat al conjunt <strong>de</strong> varietats.<br />
Una vegada teníem un estàndard escrit més o menys assolit (policèntric, amb participació <strong>de</strong> totes<br />
les varietats geogrà<strong>fi</strong>ques), l’aparició <strong>de</strong>ls grans mitjans <strong>de</strong> comunicació <strong>de</strong> masses va propiciar<br />
l’adaptació d’aquesta varietat per a contextos d’ús que mai s’havien conreat en català: entrevistes,<br />
reportatges, programes d’entreteniment, notícies... De fet, l’estàndard oral és el que més<br />
problemes ha tingut per satisfer les necessitats <strong>de</strong> l’audiovisual. I això és aplicable a tota la<br />
comunitat catalanoparlant (Illes Balears, Principat, País Valencià, Catalunya Nord, l’Alguer...). Però<br />
com que no hem tingut un mitjà <strong>de</strong> comunicació que abraçara tot el domini lingüístic (tot i que TV3<br />
i la revista El Temps podrien ser-ne les excepcions, amb matisos), cada zona territorial ha<br />
<strong>de</strong>senvolupat un estàndard (o parastàndard) diferent.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
A partir d’un <strong>de</strong>ls cinc grans dialectes (català, valencià, balear,<br />
rossellonés, alguerés), fer un seguiment <strong>de</strong>ls mitjans <strong>de</strong><br />
comunicació (orals i escrits) en dita varietat, crear un corpus<br />
d’exemples i estudiar <strong>de</strong> quina manera s’interrelaciona l’estàndard<br />
utilitzat (arti<strong>fi</strong>ci) amb la llengua <strong>de</strong>l carrer (dialecte), tot<br />
classi<strong>fi</strong>cant els “nivells <strong>de</strong> llenguatge”, o siga, les varietats<br />
lingüístiques per registres, per tipologia <strong>de</strong> programes, per públic al<br />
qual van <strong>de</strong>stinats...<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> d’investigació inèdit d’entre 30 i 40 pàgines (màxim<br />
84.000 caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar<br />
annexos), al costat d’un DVD amb els materials <strong>de</strong>l corpus d’estudi<br />
(oral, escrit).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Veny, J. (2001): Llengua històrica i llengua estàndard, València,<br />
Publicacions <strong>de</strong> la <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> València.<br />
Requisits Dialectologia catalana, Anàlisi <strong>de</strong> la normativa catalana,<br />
Sociolingüística catalana.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Vicent Garcia Perales (vgarciaper)<br />
56
El llenguatge <strong>de</strong>ls mitjans<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Els mitjans <strong>de</strong> comunicació audiovisuals i interactius proporcionen el volum més<br />
important <strong>de</strong> comunicació oral en català, i, en la mesura que es van implantant els mitjans<br />
interactius (webs, blogs, xats, correu electrònic), també escrita, amb la particularitat que és en<br />
totes dues direccions: <strong>de</strong>l mitjà a l’audiència i <strong>de</strong> l’audiència al mitjà. Les discussions sobre la<br />
qualitat <strong>de</strong>l llenguatge <strong>de</strong>ls mitjans audiovisuals apareixen <strong>de</strong> tant en tant als mitjans escrits i<br />
donen lloc a publicacions i jorna<strong>de</strong>s. Però sovint es parla <strong>de</strong>l llenguatge <strong>de</strong>ls mitjans <strong>de</strong>s <strong>de</strong> les<br />
impressions que cada autor n’ha conservat, més o menys subjectives, més o menys acumula<strong>de</strong>s.<br />
Convé, per tant, disposar <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s objectives i pon<strong>de</strong>ra<strong>de</strong>s, basa<strong>de</strong>s en estudis <strong>de</strong> corpus, que<br />
permetin valorar amb més precisió els diversos aspectes que con<strong>fi</strong>guren la qualitat <strong>de</strong>l llenguatge<br />
<strong>de</strong>ls mitjans.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
A partir <strong>de</strong> la transcripció d'entre 60 i 120 minuts <strong>de</strong> llenguatge<br />
audiovisual o <strong>de</strong> l'equivalent en textos <strong>de</strong> webs, blogs i xats, s'han<br />
d'observar diversos registres <strong>de</strong> llenguatge:<br />
e) Formal: informatius i/o <strong>de</strong>bats tipus Àgora, o reportatges<br />
tipus 30minuts.<br />
f) Col·loquial <strong>de</strong> <strong>fi</strong>cció: sèries / pel·lícules<br />
g) Col·loquial mediatitzat / formal espontani: magazins.<br />
h) Escrit en web: formal, blogs, xats...<br />
En un sol <strong>treball</strong> hi pot haver un sol registre o més d'un; és<br />
recomanable no dispersar-se massa, per aconseguir una<br />
observació més sòlida; però, p. ex., una observació d'informatius<br />
ràdio-tele-webs d'un mateix dia pot donar resultats interessants.<br />
A partir <strong>de</strong> la transcripció, s'ha <strong>de</strong> fer un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> corpus:<br />
observant el seguiment o trangressió <strong>de</strong> la normativa en diversos<br />
nivells: genèric <strong>de</strong> l'IEC (DIEC + Proposta + gramàtica 1918 +<br />
proposta a l web <strong>de</strong> l'IEC); especí<strong>fi</strong>c <strong>de</strong> la CCMA (ésAdir), altres<br />
obres <strong>de</strong> referència (GCC...).<br />
No es tracta <strong>de</strong> <strong>treball</strong>s només <strong>de</strong> lèxic, sinó que<br />
és important observar les construccions<br />
sintàctiques i el grau d'elaboració <strong>de</strong>l discurs.<br />
Preferiblement, les qüestions teòriques s'han <strong>de</strong> <strong>de</strong>duir <strong>de</strong>l <strong>treball</strong><br />
<strong>de</strong> corpus, més que no pas organitzar el <strong>treball</strong> a partir d'un<br />
plantejament teòric <strong>de</strong> l'estudiant.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar<br />
annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Bassols, Margarida i Mila Segarra (ed.) (2009) El col·loquial <strong>de</strong>ls<br />
mitjans <strong>de</strong> comunicació. Vic, Eumo Editorial.<br />
Camps, Oriol (2002). “Llenguatge, expressió i comunicació”.<br />
Material didàctic <strong>de</strong> l’assignatura Llenguatge, expressió i<br />
comunicació <strong>de</strong> UOC.<br />
Camps, Oriol (2007) “Sobre la qualitat <strong>de</strong> la llengua <strong>de</strong>ls mitjans<br />
<strong>de</strong> la CCRTV”. Qua<strong>de</strong>rns <strong>de</strong>l CAC. [en línia]. Núm. 28. Barcelona:<br />
Consell <strong>de</strong> l'Audiovisual <strong>de</strong> Catalunya.<br />
http://www.cac.cat/web/recerca/qua<strong>de</strong>rns/hemeroteca/<strong>de</strong>tall.j<br />
sp?NDg%3D&MQ%3D%3D&Jyc%3D&MzA%3D<br />
Casals i Martorell, Daniel (2007). Ràdio en català. Contribució <strong>de</strong><br />
Catalunya Ràdio a la creació d’un llenguatge radiofònic per als<br />
informatius. Barcelona: PAM.<br />
57
El portal lingüístic <strong>de</strong> la Corporació Catalana <strong>de</strong> Mitjans<br />
Audiovisuals: http://esadir.cat/<br />
Pla i Nualart, Albert (2010). Això <strong>de</strong>l català. Po<strong>de</strong>m fer-ho més<br />
fàcil? Barcelona:Columna.<br />
Requisits:<br />
Assessorament i serveis lingüístics. Igualment, són d’utilitat les<br />
assignatures Llengua catalana II: gèneres i registres i Llengua<br />
catalana III: pragmàtica i discurs.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC: A <strong>de</strong>signar per la CCMA (coordinador: Oriol Campsocamps@uoc.edu)<br />
58
Proposta <strong>de</strong> llibre d’estil en mitjans <strong>de</strong> comunicació locals orals i escrits<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Al nostre país, l’interès per l’estudi <strong>de</strong> la llengua oral i els processos<br />
d’establiment <strong>de</strong> la varietat estàndard estan molt relacionats amb l’ús <strong>de</strong> la llengua en els mitjans<br />
<strong>de</strong> comunicació. L’objectiu central <strong>de</strong>l TFC consisteix a <strong>de</strong>scriure l’ús lingüístic d’un mitjà <strong>de</strong><br />
comunicació oral o escrit per permetre la formulació <strong>de</strong> propostes aplica<strong>de</strong>s a les necessitats<br />
lingüístiques. Així doncs, es <strong>treball</strong>arà en la <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong> l’ús, oral o escrit, i en l’establiment i<br />
l’aplicació <strong>de</strong> propostes a les necessitats expressives <strong>de</strong>l mitjà.<br />
Feina que caldrà fer: A partir <strong>de</strong> l’anàlisi <strong>de</strong> necessitats <strong>de</strong>l mitjà <strong>de</strong> comunicació triat i<br />
<strong>de</strong> la <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong>l seu ús lingüístic actual, explicar <strong>de</strong> manera<br />
justi<strong>fi</strong>cada i reflexionada (i fonamentada en la bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
a<strong>de</strong>quada), la proposta <strong>de</strong> llibre d’estil que caldria fer, i<br />
<strong>de</strong>senvolupar-ne amb <strong>de</strong>tall només una mostra representativa. Cal<br />
tenir en compte que aquest no és un TFC institucional, <strong>de</strong> manera<br />
que la UOC no es pot responsabilitzar d’obtenir els permisos i la<br />
documentació <strong>de</strong> l’organització triada per l’estudiant.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Llibre: TVC (1995): El català a TV3. Llibre d’estil. Barcelona:<br />
Edicions 62.<br />
Llibre: COROMINA, E. (1991): El 9 Nou. Manual <strong>de</strong> redacció i estil.<br />
Vic: Eumo editorial.<br />
Article: NAVARRO, B. & RULL, X. (1998): “Plantejament <strong>de</strong> criteris i<br />
actuacions en els mitjans <strong>de</strong> comunicació orals”. Llengua i Ús, 12<br />
(segon quadrimestre 1998).<br />
Article: CREUS, I. & ROMERO, S. (1999): “Els mitjans <strong>de</strong><br />
comunicació orals a Lleida”. Llengua i Ús, 14 (primer quadrimestre<br />
1999), 31-36.<br />
Dossier: CATALUNYA RÀDIO (1999 [1986]): Orientacions<br />
lingüístiques. Barcelona: Catalunya Ràdio, SRG, SA.<br />
Web: És a dir (Portal lingüístic <strong>de</strong> la Corporació Catalana <strong>de</strong> Mitjans<br />
Audiovisuals) http://esadir.cat/<br />
Llibre d’estil (digital): Vilaweb<br />
http://10anys.vilaweb.com/llibreestil/pdf/Llibreestil-v1.pdf<br />
Requisits<br />
És recomanable (però no imprescindible) haver cursat algunes <strong>de</strong> les<br />
assignatures següents: Assessorament i serveis lingüístics, Anàlisi <strong>de</strong><br />
la normativa catalana i Política i plani<strong>fi</strong>cació lingüístiques.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Anna Montserrat Ciurana (amontserratc@uoc.edu)<br />
59
Les oracions comparatives<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Sintaxi, semàntica i pragmàtica <strong>de</strong>l català<br />
L’estudi <strong>de</strong> les oracions comparatives té un interès especial dintre <strong>de</strong> la gramàtica perquè no<br />
s’ajusten clarament als patrons sintàctics <strong>de</strong> les subordina<strong>de</strong>s adverbials i perquè presenten una<br />
estructura discontínua quanti<strong>fi</strong>cador + terme quanti<strong>fi</strong>cat + oració comparativa. Així mateix, són<br />
singulars <strong>de</strong>s d’un punt <strong>de</strong> vista pragmàtic ja que s’infereix el grau en què es manifesta l’element<br />
comparat a partir <strong>de</strong> la relació amb un altre element el grau <strong>de</strong>l qual forma part <strong>de</strong>l coneixement<br />
compartit entre els interlocutors.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Analitzar el comportament sintàctic i semàntic <strong>de</strong> les oracions<br />
subordina<strong>de</strong>s comparatives <strong>de</strong>l català, esmentar les propietats més<br />
rellevants i proposar una classi<strong>fi</strong>cació<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Gutiérrez Ordóñez, S. (1994a) Estructuras comparativas. Madrid:<br />
Arco Libros.<br />
Sáez, L (1999) "Los cuanti<strong>fi</strong>cadores: las construcciones<br />
comparativas y superlativas", dins I. Bosque i V. Demonte<br />
(eds.) 1999. Gramática <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> la lengua española.<br />
Vol. I, Madrid: RAE/ Espasa Calpe. 1129-1188.<br />
Saragossà, A. (2002) “Les construccions comparatives i les<br />
consecutives”, cap. 30, vol. 3, <strong>de</strong> J. Solà ed. (2002) Gramàtica <strong>de</strong>l<br />
Català Contemporani, Barcelona, Empúries. 3097-3169.<br />
Requisits:<br />
Formació bàsica en gramàtica <strong>de</strong>l català i interès pel tema<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Avel·lina Suñer Gratacós: asuner@uoc.edu<br />
60
L’expressió <strong>de</strong>l grau superlatiu<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Sintaxi i semàntica <strong>de</strong>l català<br />
A diferència d’altres fenòmens gramaticals que són més estables en el temps, l’expressió <strong>de</strong>l grau<br />
màxim es caracteritza per la fluï<strong>de</strong>sa i pel canvi en les estructures que manifesten aquest contingut.<br />
És, per aquest motiu, que existeix molta variació dialectal i també con<strong>fi</strong>guracions diverses per a<br />
registres diferents <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls més cultes <strong>fi</strong>ns a les formes més orals. L’interès d’aquest <strong>treball</strong> rau<br />
justament en trobar un <strong>fi</strong>l conductor entre les diferents manifestacions formals <strong>de</strong>l grau superlatiu i<br />
en <strong>de</strong>striar els valors afectius que sovint hi van associats.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Presentar una classi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> les diferents estratègies que<br />
permeten expressar grau superlatiu en català (altíssim, molt alt,<br />
alt <strong>de</strong> <strong>de</strong>bó, la tira d’alt, alt com un Sant Pau, etc.) i <strong>de</strong>tectar<br />
quines són les característiques comunes a totes elles.<br />
El <strong>treball</strong> es pot enfocar cap als adjectius (molt alt) o cap als verbs<br />
(dormir molt/ com una marmota/ com un tronc)<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a Sáez, L. (1999) "Los cuanti<strong>fi</strong>cadores: las construcciones<br />
comparativas y superlativas" dins I. Bosque i V. Demonte<br />
(eds.) 1999. Gramática <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> la lengua española.<br />
Vol. I, Madrid: RAE/ Espasa Calpe. 1129-1188.<br />
Picallo, M. C. (2002) “L’adjectiu i el sintagma adjectival”, cap. 10,<br />
vol. 2, <strong>de</strong> J. Solà ed. (2002) Gramàtica <strong>de</strong>l Català<br />
Contemporani, Barcelona, Empúries. 1643-1691.<br />
Requisits:<br />
Formació bàsica en gramàtica <strong>de</strong>l català i interès pel tema<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Avel·lina Suñer Gratacós: asuner@uoc.edu<br />
61
Les oracions exclamatives<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Sintaxi, semàntica i pragmàtica <strong>de</strong>l català.<br />
Fins fa relativament pocs anys, les gramàtiques s’havien <strong>de</strong>dicat preferentment a la <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong> les<br />
oracions enunciatives o <strong>de</strong> modalitat no marcada i no havien explorat a fons les propietats<br />
d’interrogatives, exclamatives o imperatives. Per fortuna, aquesta tendència s’ha corregit i en l’actualitat<br />
existeixen manuals i estudis esplèndids on es tracten aquestes oracions <strong>de</strong> forma rigorosa i <strong>de</strong>tallada. Les<br />
oracions exclamatives són d’especial interès dintre <strong>de</strong> les oracions amb modalitat no marcada perquè<br />
presenten molta variació entre les llengües i també entre les diferents varietats d’una mateixa llengua.<br />
Tot i així es po<strong>de</strong>n i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>car propietats comunes a qualsevol enunciat exclamatiu com ara l’expressió<br />
d’un grau màxim, una entonació especial i el fet d’expressar un fet que l’emissor percep com una veritat.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Descriure les propietats prosòdiques, sintàctiques, semàntiques i<br />
pragmàtiques <strong>de</strong> les oracions exclamatives en català. Distingir els<br />
patrons principals i presentar una classi<strong>fi</strong>cació.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a Alonso-Cortés, Á. (1999) “Las construcciones exclamativas. La<br />
interjección y las expresiones vocativas”, dins I. Bosque i V.<br />
Demonte (eds.) (1999) Gramática <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> la lengua<br />
española, Vol. III, Madrid, Espasa Calpe/ RAE. 3993-4050.<br />
Castroviejo, E. (2006) Wh-exclamatives in Catalan. Doct. Diss.<br />
<strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> Barcelona, Barcelona,<br />
Payrató, L. (2002) “L’enunciació i la modalitat oracional” cap. 3, vol. 2,<br />
<strong>de</strong> J. Solà ed. (2002) Gramàtica <strong>de</strong>l Català Contemporani,<br />
Barcelona, Empúries. 1151-1222.<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Formació bàsica en gramàtica <strong>de</strong>l català i interès pel tema<br />
Avel·lina Suñer Gratacós: asuner@udg.edu<br />
62
Les oracions interrogatives<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Sintaxi, semàntica i pragmàtica <strong>de</strong>l català<br />
Fins fa relativament pocs anys, les gramàtiques s’havien <strong>de</strong>dicat preferentment a la <strong>de</strong>scripció <strong>de</strong> les<br />
oracions enunciatives o <strong>de</strong> modalitat no marcada i no havien explorat a fons les propietats<br />
d’interrogatives, exclamatives o imperatives. Per fortuna, aquesta tendència s’ha corregit i en l’actualitat<br />
existeixen manuals i estudis esplèndids on es tracten aquestes oracions <strong>de</strong> forma rigorosa i <strong>de</strong>tallada. La<br />
<strong>de</strong>scripció <strong>de</strong> les oracions interrogatives planteja reptes interessants pel fet que no hi ha una<br />
correspondència estricta entre un esquema interrogatiu i una pregunta. És a dir, no sempre que<br />
<strong>de</strong>sconeixem alguna cosa fem servir una interrogació perquè el nostre interlocutor ens informi <strong>de</strong>l que no<br />
sabem. O a la inversa, no sempre que fem servir una interrogació, ignorem la resposta al que estem<br />
preguntant. Algú que diu a un altre Em podries donar el teu telèfon?, en realitat no està fent una<br />
pregunta, sinó que està sol·licitant que el receptor li doni el número <strong>de</strong> telèfon. Així mateix en la<br />
interrogativa Oi que vindràs? l’emissor no <strong>de</strong>sconeix totalment la resposta. En realitat, té expectatives<br />
que el seu interlocutor respongui a<strong>fi</strong>rmativament. Un cop feta la distinció entre pregunta i interrogació,<br />
l’estudiant que faci aquest <strong>treball</strong> hauria <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriure les propietats gramaticals d’aquest tipus<br />
d’enunciats i fer-ne una classi<strong>fi</strong>cació.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Descriure les propietats prosòdiques, sintàctiques i semàntiques <strong>de</strong> les<br />
oracions interrogatives parcials (amb pronom interrogatiu) en català.<br />
Classi<strong>fi</strong>car els enunciats interrogatius segons el grau d’orientació <strong>de</strong> la<br />
pregunta.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a Escan<strong>de</strong>ll, V. (1999) “Los enunciados interrogativos. Aspectos<br />
semánticos y pragmáticos” dins I. BOSQUE i V. DEMONTE (eds.)<br />
(1999) Gramática <strong>de</strong>scriptiva <strong>de</strong> la lengua española, Vol. III,<br />
Madrid, Espasa Calpe/ RAE. 3929-3992.<br />
Payrató, L. (2002) “L’enunciació i la modalitat oracional” cap. 3, vol. 2,<br />
<strong>de</strong> J. Solà ed. (2002) Gramàtica <strong>de</strong>l Català Contemporani,<br />
Barcelona, Empúries. 1151-1222.<br />
Requisits:<br />
Formació bàsica en gramàtica <strong>de</strong>l català i interès pel tema<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Avel·lina Suñer Gratacós asuner@udg.edu<br />
63
Fonaments fonètics <strong>de</strong> la fonologia<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquesta proposta <strong>de</strong> <strong>treball</strong> integra dues disciplines: la fonètica i la fonologia, amb<br />
l'objectiu <strong>de</strong> superar la separació que es dóna sovint entre totes dues. L'objectiu <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> és escollir un<br />
tema amb interès fonològic i cercar els aspectes fonètics que po<strong>de</strong>n ajudar a explicar-lo. Quan diem<br />
aspectes fonètics ens referim bàsicament a les condicions físiques <strong>de</strong> producció i percepció <strong>de</strong>ls segments<br />
<strong>de</strong> la parla. Així, per exemple, es po<strong>de</strong>n explicar els processos d'ensordiment <strong>fi</strong>nal d'oclusives i fricatives<br />
que es donen en tot el domini <strong>de</strong>l català per la di<strong>fi</strong>cultat <strong>de</strong> mantenir la vibració <strong>de</strong> les cor<strong>de</strong>s vocals en<br />
aquesta posició; o es pot explicar la confusió que es dóna entre sons fricatius durant l'adquisició <strong>de</strong>ls sons<br />
<strong>de</strong>l català per semblances perceptives. En <strong>de</strong><strong>fi</strong>nitiva, es tracta <strong>de</strong> cercar tot els aspectes fonètics que<br />
aju<strong>de</strong>n a entendre el comportament <strong>de</strong>ls processos fonològics.<br />
Aquesta proposta es pot aplicar a qualsevol tema <strong>de</strong> fonologia <strong>de</strong> tot el domini <strong>de</strong>l català, o es pot fer<br />
comparant sistemes dialectals. També es pot aplicar a fets que es donen durant l'adquisició <strong>de</strong>l català, o a<br />
l'aprenentatge <strong>de</strong>l català quan és una llengua addicional per a l'aprenent.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
-Escollir el tema que es vol estudiar <strong>de</strong> les possibilitats que s'han<br />
esmentat en l'apartat anterior.<br />
-Cercar bibliogra<strong>fi</strong>a sobre el fet fonològic escollit.<br />
-Formular hipòtesis.<br />
-El cos central <strong>de</strong>l <strong>treball</strong>, que conté l'explicació <strong>de</strong>ls fets, contempla<br />
tres possibilitats, que <strong>de</strong>penen <strong>de</strong>l tema escollit i també <strong>de</strong> l'interès <strong>de</strong><br />
l'estudiant: Hi ha la possibilitat <strong>de</strong> fer el <strong>treball</strong> només <strong>de</strong> forma<br />
<strong>de</strong>scriptiva, però també es po<strong>de</strong>n dur a terme enregistraments i anàlisi<br />
fonètica i estadística posterior. Una tercera possiblitat és utilitzar la<br />
Teoria <strong>de</strong> l'Optimitat per explicar els fets.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
S'utilitzarà la bibliogra<strong>fi</strong>a <strong>de</strong> fonètica i fonologia <strong>de</strong>l català (entre<br />
altres, Recasens 1991 i Wheeler 2005), així com articles especí<strong>fi</strong>cs<br />
sobre el tema escollit. També es llegiran diversos <strong>treball</strong>s <strong>de</strong><br />
fonamentació fonètica d'autors <strong>de</strong> referència, com ara Steria<strong>de</strong>, Ohala o<br />
Flemming. Per a una aplicació <strong>de</strong> fonaments fonètics <strong>de</strong> la fonologia al<br />
fets <strong>de</strong>l català, es po<strong>de</strong>n utilitzar Llach (1998) i Llach (2007).<br />
Haver cursat Lingüística General II. L’estructura <strong>de</strong> les llengües i<br />
Fonètica i fonologia catalanes.<br />
Sílvia Llach (sllach@uoc.edu)<br />
64
Pensar per parlar: una anàlisi psicolingüística <strong>de</strong> l’expressió <strong>de</strong> l’espai en<br />
llengua catalana<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’objectiu d’aquest TFC consisteix a veri<strong>fi</strong>car amb da<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l català la proposta<br />
<strong>de</strong>l Thinking for Speaking tal com ha estat implementada pel psicolingüista Dan I. Slobin en el marc<br />
<strong>de</strong> la semàntica cognitiva <strong>de</strong> Talmy (1991, 2000): els parlants d’anglès no construeixen el discurs<br />
oral <strong>de</strong> la mateixa manera que ho fan els que parlen espanyol perquè la tipologia lingüística a què<br />
pertanyen les llengües germàniques i les romàniques és diferent. En aquest TFC es farà un estudi<br />
psicolingüístic <strong>de</strong> les construccions <strong>de</strong> moviment físic en narracions naturals i espontànies <strong>de</strong><br />
parlants <strong>de</strong> català <strong>de</strong> diferents edats.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
En primer lloc, es repartirà a infants, adolescents i adults <strong>de</strong> parla<br />
catalana unes vinyetes sense text escrit a sota (cf. el llibret <strong>de</strong><br />
vinyetes Frog, Where are You? <strong>de</strong> Mayer 1969), les quals afavoreixen<br />
que el discurs oral <strong>de</strong>ls parlants tracti bàsicament d’escenes <strong>de</strong><br />
moviment. S’enregistraran les expressions naturals i espontànies<br />
<strong>de</strong>ls parlants. En segon lloc, es farà un estudi lingüístic <strong>de</strong>ls<br />
diferents recursos expressius utilitzats pels parlants en les seves<br />
narracions elicita<strong>de</strong>s d’escenes <strong>de</strong> moviment. En tercer lloc, es farà<br />
l’anàlisi estadística <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s, tot seguint la metodologia que<br />
Slobin (1996) va aplicar a les da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’anglès i el castellà. A<br />
continuació, es veri<strong>fi</strong>carà si les conclusions rellevants d’aquest<br />
<strong>treball</strong> són vàli<strong>de</strong>s també per al català.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a:<br />
SLOBIN, D. I. (1996): “From ‘Thought and Language’ to ‘Thinking for<br />
Speaking’”. Dins Gumperz, J. & Levinson, S.C. (1996). Rethinking<br />
Linguistic Relativity. Cambridge: Cambridge University Press, pàg.<br />
70-96.<br />
Requisits:<br />
Lexicologia catalana i Sintaxi catalana. Pot ser d’utilitat cursar<br />
simultàniament com a lliure elecció l’assignatura <strong>de</strong> Psicologia <strong>de</strong>l<br />
llenguatge, <strong>de</strong> la llicenciatura <strong>de</strong> Psicologia.<br />
És necessari po<strong>de</strong>r llegir bibliogra<strong>fi</strong>a en anglès.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Jaume Mateu Fontanals (jmateuf)<br />
65
Forma i signi<strong>fi</strong>cat <strong>de</strong> les frases fetes<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: arran <strong>de</strong>ls nous avenços i <strong>de</strong>scobriments <strong>de</strong> la ciència cognitiva, l’estudi <strong>de</strong> les frases<br />
fetes ha guanyat un nou impuls tant en la lingüística com en la psicolingüística mo<strong>de</strong>rnes. Així, per<br />
exemple, Jackendoff, un <strong>de</strong>stacat lingüista generativista, <strong>de</strong>fensa que l’estudi <strong>de</strong> les frases fetes és<br />
fonamental per a esbrinar quina és l’arquitectura <strong>de</strong> la facultat <strong>de</strong>l llenguatge. D’altra banda, <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />
marc teòric <strong>de</strong> la lingüística cognitiva, autors com Lakoff o Gibbs han <strong>de</strong>fensat que les frases fetes<br />
aporten una evidència molt important a favor <strong>de</strong> la teoria <strong>de</strong> les metàfores conceptuals, les quals<br />
es<strong>de</strong>venen crucials a l’hora <strong>de</strong> motivar-ne el signi<strong>fi</strong>cat.<br />
Si bé hi ha força <strong>treball</strong>s on s’apliquen aquestes teories actuals a l’anglès, encara hi ha un buit<br />
consi<strong>de</strong>rable a la llengua catalana, que convindria anar omplint amb <strong>treball</strong>s com el que proposem.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
En primer lloc, es <strong>de</strong>limitarà la classe o classes <strong>de</strong> frases fetes que es<br />
vulguin estudiar. En segon lloc, s’analitzaran alguns <strong>treball</strong>s bàsics que<br />
tractin les propietats gramaticals i conceptuals que solen caracteritzar<br />
les frases fetes. En tercer lloc, se’n farà una aplicació a l’àmbit empíric<br />
triat.<br />
El <strong>treball</strong> es pot enfocar tant <strong>de</strong>s d’una perspectiva <strong>de</strong>scriptiva com <strong>de</strong>s<br />
d’una <strong>de</strong> més aplicada (e.g., l’ensenyament <strong>de</strong> les frases fetes: cf.<br />
Espinal i Mateu 2005; Kövecses i Szabo 1996). També es podrà fer el<br />
<strong>treball</strong> <strong>de</strong>s d’una perspectiva contrastiva (e.g., català vs. anglès; cf.<br />
Mateu i Espinal 2007).<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a:<br />
M. T. Espinal i J. Mateu (2005). “La llengua a les frases fetes”. Articles.<br />
Revista <strong>de</strong> didàctica <strong>de</strong> la llengua i <strong>de</strong> la literatura. 36: 20-31.<br />
Mateu, J. i M. T. Espinal (2007). “Argument structure and<br />
compositionality in idiomatic constructions”. The Linguistic Review 24:<br />
33-59.<br />
Kövecses, Z. i P. Szabo (1996). “Idioms: A view from cognitive<br />
semantics”. Applied Linguistics 17 (3): 326-355.<br />
Requisits:<br />
Lexicologia catalana i Sintaxi catalana. És recomanable po<strong>de</strong>r llegir<br />
bibliogra<strong>fi</strong>a en anglès.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Jaume Mateu Fontanals (jmateuf@uoc.edu)
Llenguatge i pensament: la metàfora com a procés cognitiu<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: En el marc teòric <strong>de</strong> la lingüística cognitiva, s’argumenta que les metàfores no són<br />
únicament <strong>fi</strong>gures <strong>de</strong>l llenguatge poètic, sinó que impliquen processos <strong>de</strong>l pensament mitjançant els quals<br />
les àrees més abstractes <strong>de</strong> l’experiència són conceptualitza<strong>de</strong>s en termes d’altres dominis més concrets.<br />
Lakoff i Johnson distingeixen tres tipus fonamentals <strong>de</strong> metaforització: orientacional (feliç és cap amunt,<br />
trist és cap avall), ontològica (la ment humana és un recipient) i estructural (una discussió és una guerra).<br />
Les metàfores orientacionals organitzen un sistema <strong>de</strong> conceptes en relació a la nostra percepció <strong>de</strong><br />
l’espai i neixen <strong>de</strong> la nostra constitució física. Mitjançant les metàfores ontològiques es caracteritza un<br />
fenomen abstracte en termes d’una entitat física. En les metàfores estructurals, una experiència<br />
s’estructura en termes d’una altra <strong>de</strong> més coneguda o més ben establerta conceptualment.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
En primer lloc, l’estudiant s’haurà <strong>de</strong> situar en el marc teòric <strong>de</strong> la<br />
semàntica cognitiva a partir d’algunes lectures fonamentals.<br />
En segon lloc, haurà <strong>de</strong> triar un estudi d’un cas concret, tenint en compte<br />
fonamentalment tres eixos – exemples <strong>de</strong> metàfores (p.e. un <strong>de</strong>bat és una<br />
guerra), àmbit conceptual (p.e. una campanya electoral) i tipus <strong>de</strong><br />
corpus (p.e. diaris d’informació general). Exemples: (i) analitzar els<br />
processos <strong>de</strong> metaforització implicats en la informació sobre una<br />
campanya electoral o sobre un <strong>de</strong>terminat esport en un mitjà <strong>de</strong><br />
comunicació; es podrà també fer el mateix comparant dos o més mitjans<br />
<strong>de</strong> comunicació, p.e. fer una anàlisi <strong>de</strong> les metàfores <strong>de</strong> campanya<br />
electoral a l’Avui i a El Periódico (<strong>fi</strong>ns i tot es pot pensar a comparar<br />
mitjans <strong>de</strong> diferents llengües, e.g., El Punt i La Razón); (ii) (ii) analitzar<br />
les metàfores conceptuals en una o més obres d'un <strong>de</strong>terminat autor; (iii)<br />
analitzar un estudi <strong>de</strong> cas <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la lingüística<br />
contrastiva (e.g., comparar l’expressió lingüística <strong>de</strong> les metàfores<br />
orientacionals <strong>de</strong>l català amb les <strong>de</strong> l’anglès).<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca original d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Lakoff, G. I M. Johnson (1980), Metaphors we live by, Chicago and<br />
London, The University of Chicago Press.<br />
Kövecses, Z. (2000), Metaphor and emotions, NY: Cambridge University<br />
Press.<br />
Ynglès, M. T. (1996). “El temps no passa en va: correlació forma-signi<strong>fi</strong>cat<br />
en les expressions temporals”. Llengua & Literatura 7: 235-270.<br />
Requisits<br />
Lexicologia catalana i Sintaxi catalana<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Jaume Mateu Fontanals (jmateuf)
El paper <strong>de</strong> la metàfora conceptual per parlar <strong>de</strong> les emocions en català<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
Des <strong>de</strong> la lingüística cognitiva s’ha fet especial esment al paper <strong>de</strong> la metàfora com a procés cognitiu<br />
essencial que ens permet explicar experiències abstractes a partir <strong>de</strong> camps d’experiència molt més<br />
concrets com les nostres interaccions amb el món.<br />
El camp d’anàlisi <strong>de</strong>l llenguatge que usem per a parlar <strong>de</strong> les emocions, especialment amb els <strong>treball</strong>s <strong>de</strong><br />
Z. Kövecses, s’ha guanyat un espai propi dins <strong>de</strong>l corrent <strong>de</strong> la semàntica cognitiva.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
A través <strong>de</strong> la feina d’anàlisi <strong>de</strong> corpus es tracta <strong>de</strong> fer un buidatge i<br />
una classi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> les metàfores conceptuals més usuals en català per<br />
tal <strong>de</strong> referir-nos a les emocions: amor, ràbia, odi, pena, alegria, etc.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Lakoff, G. I M. Johnson (1980), Metaphors we live by, Chicago and<br />
London, The University of Chicago Press.<br />
Kövecses, Z. (2000), Metaphor and emotions, NY: Cambridge University<br />
Press.<br />
Millor haver cursat Lingüística general II i Lexicologia catalana i po<strong>de</strong>r<br />
llegir obres en anglès, però no és imprenscindible.<br />
Roger Pérez i Brufau (rperezbr@uoc.edu)
Poètica cognitiva<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La Lingüística Cognitiva (LC) és un corrent d’anàlisi lingüística que cada cop compta<br />
amb més seguidors i més estudis en el conjunt <strong>de</strong> llengües <strong>de</strong>l món. Una <strong>de</strong> les seves branques més<br />
actives és l’anomenada Poètica cognitiva, que bàsicament se centra en l’anàlisi d’obres literàries <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls<br />
postulats <strong>de</strong> la semàntica cognitiva <strong>de</strong>fensada especialment per G. Lakoff i els seus seguidors. Aquest<br />
tipus d’anàlisi no és encara habitual en llengua catalana i proposem, doncs, omplir aquest buit.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Assimilar els principals postulats <strong>de</strong> la semàntica cognitiva per tal<br />
d’analitzar una obra o el conjunt d’obres d’un autor a partir d’aquest<br />
paradigma lingüístic.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Lakoff, G. I M. Johnson (1980), Metaphors we live by, Chicago and<br />
London, The University of Chicago Press.<br />
Lakoff, G i M. Turner, More than cool reason, Chicago and London, The<br />
University of Chicago Press.<br />
Millor haver cursat Lingüística general II i Lexicologia catalana i po<strong>de</strong>r<br />
llegir obres en anglès, però no és imprenscindible.<br />
Roger Pérez i Brufau (rperezbr@uoc.edu).<br />
69
Aplicacions <strong>de</strong> la Lingüística Cognitiva a l’anàlisi <strong>de</strong>l català<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
La Lingüística Cognitiva (LC) és un corrent d’anàlisi lingüística que cada cop compta amb més seguidors i<br />
més estudis en el conjunt <strong>de</strong> llengües <strong>de</strong>l món. Tot i això, el català encara ha estat poc examinat <strong>de</strong>s<br />
d’aquest punt <strong>de</strong> vista i es tracta, per tant, d’omplir aquest buit.<br />
Si fem cas <strong>de</strong> les tres a<strong>fi</strong>rmacions essencials <strong>de</strong> Lakoff i Johnson (1999) —“la ment és inherentment<br />
encarnada, el pensament és majoritàriament inconscient i els conceptes abstractes són essencialment<br />
metafòrics”— es<strong>de</strong>vé clar que teories com la <strong>de</strong>ls esquemes d’imatge (Johnson 1987) o <strong>de</strong> la gramàtica<br />
cognitiva (Langacker 2008) són absolutament necessàries per examinar qualsevol llengua <strong>de</strong>l món.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Així dons, a partir d’una assimilació profunda d’aquestes teories, es<br />
tracta <strong>de</strong> reunir expressions, construccions, formes, idiosincràsies, etc.<br />
<strong>de</strong>l català per tal d’examinar-les <strong>de</strong>s <strong>de</strong>l punt <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la LC, ja sigui<br />
<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la semàntica cognitiva com <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la gramàtica cognitiva, donant<br />
especial rellevància al paper <strong>de</strong>ls esquemes d’imatge i les<br />
representacions imagístiques.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Johnson, M. (1987), The body in the mind, Chicago and London, The<br />
University of Chicago Press.<br />
Lakoff, G. i M. Johnson (1980), Metaphors we live by, Chicago and<br />
London, The University of Chicago Press.<br />
Lakoff, G. i M. Johnson (1999), Philosophy in the flesh, NY: Basic books.<br />
Langacker, R. (2008), Cognitive Grammar: A basic introduction, Oxford<br />
University Press.<br />
Millor haver cursat Lingüística general II i Lexicologia catalana i po<strong>de</strong>r<br />
llegir obres en anglès, però no és imprenscindible.<br />
Roger Pérez i Brufau (rperezbr@uoc.edu).
La metàfora conceptual en català: anàlisi d’un camp d’experiència concret<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
A partir <strong>de</strong> la lectura <strong>de</strong> textos essencials <strong>de</strong> la semàntica cognitiva es tractaria <strong>de</strong> <strong>de</strong>scobrir com la<br />
metàfora conceptual ha ajudat els parlants catalans a conceptualitzar <strong>de</strong>terminats camps d’experiència<br />
abstractes a partir <strong>de</strong> les experiències físiques que compartim: cf. La música (que pot ser dolça, àcida,<br />
pesada, lleugera, etc.), Internet (on <strong>de</strong>scarreguem o pugem coses), etc.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Triar un camp d’experiència concret tal com es manifesta en les<br />
expressions catalanes i aplicar-hi la teoria <strong>de</strong> la metàfora conceptual <strong>de</strong><br />
Lakoff i Johnson per tal <strong>de</strong> <strong>de</strong>scobrir regularitats, constants, jerarquies,<br />
etc.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Lakoff, G. I M. Johnson (1980), Metaphors we live by, Chicago and<br />
London, The University of Chicago Press.<br />
Kövecses, Z. (2002), Metaphor: A practical introduction, Oxford<br />
Universisty Press.<br />
Millor haver cursat Lingüística general II i Lexicologia catalana i po<strong>de</strong>r<br />
llegir obres en anglès, però no és imprenscindible.<br />
Roger Pérez i Brufau (rperezbr@uoc.edu).
Llengües imaginàries<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: S’ha calculat que existeixen entre 5000 i 6000 llengües naturals en el món. Aquesta<br />
quantitat contrasta molt visiblement amb el càlcul aproximat sobre les llengües arti<strong>fi</strong>cials o imaginàries<br />
crea<strong>de</strong>s pels homes: unes 400.000. En aquest TFC es proposa fer un estudi sobre alguna llengua<br />
imaginària o un petit recull <strong>de</strong> la històriad’unes quantes i opinar amb rigor sobre quines són les raons<br />
que té l’home per voler trobar una llengua perfecta.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Sota el rètol <strong>de</strong> llengües imaginàries s’amaguen molts possibles TFCs<br />
en funció <strong>de</strong> l’interès <strong>de</strong> l’autor <strong>de</strong>l <strong>treball</strong>. Com s’ha dit abans hi ha<br />
un nombre consi<strong>de</strong>rable <strong>de</strong> llengües imaginàries o arti<strong>fi</strong>cials. Les<br />
classi<strong>fi</strong>cacions que s’han proposat tenen a veure amb l’origen <strong>de</strong>l<br />
vocabulari (llengües a priori, a posteriori o mixtes) o bé sobre la<br />
<strong>fi</strong>nalitat: crear una llengua <strong>de</strong> comunicació universal (esperanto,<br />
latino sine flexione, solresol, europanto), <strong>fi</strong>nalitats lúdiques, per<br />
caracteritzar móns o personatges imaginaris (klingon, la llengua <strong>de</strong>ls<br />
personatges <strong>de</strong> La guerra <strong>de</strong> les galàxies, d’Star Trek, <strong>de</strong>l Senyor <strong>de</strong>ls<br />
anells, etc.)entre moltes altres. El TFC podria orientar-se cap a<br />
l’estudi d’una d’aquestes llengües, d’un grup similar (els “dialectes”<br />
<strong>de</strong> l’esperanto, les llengües crea<strong>de</strong>s a la CE, etc.) o bé a intentar<br />
explicar el per què d’aquesta cerca constant <strong>de</strong> l’home per trobar una<br />
llengua perfecta que el permeti <strong>de</strong> superar els problemes creats per la<br />
diversitat lingüística<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a:<br />
U. Eco (1994) La búsqueda <strong>de</strong> la lengua perfecta. Barcelona: Crítica.<br />
L. González Baixauli (1999) La lengua <strong>de</strong> los elfos. Una gramática para<br />
el Quenya <strong>de</strong> J.R. Tolkien. Barcelona. Minotauro<br />
M.C. Jones i I. Singh (2005) Exploring Language Change. London:<br />
Rouledge.<br />
M. Yaguelo (1988) Catalogue <strong>de</strong>s Idées reçues sur la Langue. París:<br />
Seuil.<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Lingüística General I i II<br />
Avel·lina Suñer Gratacós<br />
asuner@uoc.edu<br />
72
Elaboració d’una mostra catalana <strong>de</strong> lapsus linguae (errors <strong>de</strong> parla)<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: els errors <strong>de</strong> parla (lapsus linguae) són erra<strong>de</strong>s involuntàries que un subjecte<br />
produeix durant la seva parla espontània i que ens informen <strong>de</strong>ls processos responsables <strong>de</strong> l’emissió<br />
verbal. Malgrat els estudis <strong>de</strong>ls segles XVIII-XIX, no fou <strong>fi</strong>ns al 1973 que Victoria Fromkin <strong>de</strong>dicà un<br />
esforç a l’estudi d’aquests errors <strong>de</strong>s <strong>de</strong> les perspectives psicolingüística i lingüística. L’objectiu<br />
d’aquest TFC consisteix en l’elaboració d’un petit estudi inicial <strong>de</strong>ls lapsus linguae que es donen en<br />
parlar català. Mitjançant una metodologia observacional, es tracta <strong>de</strong> copsar si les característiques<br />
<strong>de</strong>ls errors <strong>de</strong> parla comesos per catalanoparlants són semblants o diferents als observats en corpora<br />
d’altres llengües (anglès, alemany, holandès, portuguès, italià, castellà).<br />
Feina que caldrà fer:<br />
1. Documentació bibliogrà<strong>fi</strong>ca perquè l’estudiant se situï en el marc<br />
teòric psicolingüístic i lingüístic <strong>de</strong>l <strong>treball</strong>.<br />
2. Elaboració <strong>de</strong>l corpus: hi ha dues tècniques possibles per elaborar<br />
una mostra: la naturalística (o observacional) i l’experimental. Dins la<br />
tècnica observacional, hi ha dos procediments: anotació <strong>de</strong> lapsus<br />
linguae <strong>de</strong> converses espontànies (amb anotació d’informació<br />
complementària) i gravació <strong>de</strong> converses dirigi<strong>de</strong>s en certes condicions<br />
(com ara, situacions d’estrès o fatiga, converses <strong>de</strong> temes més o<br />
menys <strong>de</strong>sconeguts, <strong>de</strong>scripcions exhaustives sense gaire temps, etc.).<br />
S’hauran <strong>de</strong> fer servir les dues tècniques, però el procediment <strong>de</strong><br />
gravació tindrà més importància i s’espera obtenir-ne més errors <strong>de</strong><br />
parla. Només en casos excepcionals, es podran fer servir algunes<br />
tècniques experimentals: realitzar experiments que motivin l’aparició<br />
d’errors <strong>de</strong> parla o dictar textos per obtenir errors d’escriptura.<br />
3. Anàlisi <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s: amb les da<strong>de</strong>s obtingu<strong>de</strong>s, s’ha <strong>de</strong> realitzar una<br />
petita classi<strong>fi</strong>cació prenent en consi<strong>de</strong>ració els esquemes que ja<br />
existeixen en la literatura especialitzada (substitucions, intercanvis,<br />
còpies, ancoratges, etc.). A continuació, es proposen dues valoracions<br />
<strong>de</strong> les quals l’estudiant en triarà una: o bé una valoració lingüística <strong>de</strong><br />
les da<strong>de</strong>s (taxonomia <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls nivells fonètic, morfològic, semàntic,<br />
etc.), o bé una comparació d’algunes da<strong>de</strong>s amb les presenta<strong>de</strong>s pel<br />
corpus castellà d’errors <strong>de</strong> parla.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
- Viso, S. <strong>de</strong>l (1990), Errores espontáneos <strong>de</strong>l habla y producción <strong>de</strong>l<br />
lenguaje. Tesi doctoral, Universidad Complutense <strong>de</strong> Madrid [menys<br />
l’annex].<br />
- Stemberger, J-P. (1993), “Spontaneous and evoked slips of the<br />
tongue”, dins G. Blanken, J. Dittmann, H. Grimm, J.C. Marshall y C-W<br />
Wallesch (eds), Linguistic disor<strong>de</strong>rs and pathologies. Walter <strong>de</strong><br />
Gruyter, Berlin / Nova York, pp. 53-65.<br />
Requisits<br />
Lingüística general II: l'estructura <strong>de</strong> la llengua<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Faustino Diéguez Vi<strong>de</strong> (fdieguez)<br />
73
Adquirint competències: la construcció <strong>de</strong> la referència discursiva per part<br />
d’adults alfabetitzats<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació. L’estudi <strong>de</strong> Ribera i Cuenca (2004) posa <strong>de</strong> relleu que una <strong>de</strong> les diferències<br />
entre les produccions textuals <strong>de</strong>ls escriptors experts i les <strong>de</strong>ls escriptors inexperts (o aprenents) és<br />
el percentatge d’ús que fan els uns i els altres, en els textos que produeixen, <strong>de</strong>ls dos grans tipus <strong>de</strong><br />
marcadors referencials: els mecanismes gramaticals (anàfora, elisió i dixi) i les relacions lèxiques<br />
(repetició, sinoníma, hiponíma, etc.); així, mentre que en les produccions <strong>de</strong>ls escriptors experts hi<br />
ha un equilibri entre aquests dos tipus <strong>de</strong> marcadors, en les <strong>de</strong>ls inexperts hi ha un <strong>de</strong>sequilibri a<br />
favor <strong>de</strong>ls mecanismes gramaticals: hi ha un abús d’aquests i, en conseqüència, unes relacions<br />
lèxiques <strong>de</strong>fectives. El corpus d’estudi <strong>de</strong> Ribera i Cuenca el conformen textos d’alumnes <strong>de</strong> quart<br />
d’ESO (al qual han confrontat textos extrets <strong>de</strong> la pàgina web <strong>de</strong> Televisió <strong>de</strong> Catalunya). El que se’t<br />
proposa en aquest TFC és que analitzis els marcadors referencials d’un corpus <strong>de</strong> textos d’alumnes<br />
més competents però encara no experts (com ara alumnes <strong>de</strong> segon <strong>de</strong> batxillerat) a <strong>fi</strong> d’obtenir<br />
da<strong>de</strong>s per a l’estudi <strong>de</strong>l <strong>de</strong>senvolupament <strong>de</strong> la construcció <strong>de</strong> la referència discursiva per part<br />
d’adults alfabetitzats.<br />
Feina que caldrà fer<br />
1. Lectura <strong>de</strong> la bibliogra<strong>fi</strong>a.<br />
2. Constitució, per part <strong>de</strong> l’estudiant, d’un corpus <strong>de</strong> textos<br />
d’alumnes en principi més competents que els alumnes <strong>de</strong> quart<br />
d’ESO analitzats per Ribera i Cuenca (2004).<br />
3. Anàlisi, còmput i interpretació <strong>de</strong>ls marcadors referencials <strong>de</strong>ls<br />
textos <strong>de</strong>ls corpus.<br />
4. Comparació <strong>de</strong>ls resultats obtinguts a la fase 3 amb els resultats<br />
obtinguts per Ribera i Cuenca (2004) i extracció <strong>de</strong> les conclusions<br />
pertinents.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Carolina FIGUERAS (2000) “Las expresiones referenciales en el texto<br />
académico”, dins E. Montolío (coord.) Manual práctico <strong>de</strong> escritura<br />
académica (Barcelona, Ariel, vol. III, p. 17-75).<br />
Josep M. RIBERA (2008) La cohesió lèxica en seqüències narratives.<br />
Tesi doctoral, <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> València. Disponible a http://<br />
www.tdx.cat/TDX-0917109-143808.<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC<br />
Josep M. RIBERA i M. Josep CUENCA (2004) “Els pronoms fòrics:<br />
problemes en els usos textuals <strong>de</strong>ls escrits <strong>de</strong>ls aprenents”, Articles<br />
<strong>de</strong> Didàctica <strong>de</strong> la Llengua i <strong>de</strong> la Literatura 33, p. 69-77.<br />
Lingüística general I, Lingüística general II i Llengua catalana III<br />
Josep Besa (jbesac@uoc.edu)<br />
74
Un text i tres lectures<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació. Les escoles que han afrontat l’estudi <strong>de</strong>ls discursos són a hores d’ara molt<br />
nombroses, i, tot i que es po<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rar complementàries, les bases conceptuals en les quals<br />
s’assenten són diferents. D’entre aquestes escoles, s’han fet un lloc propi i <strong>de</strong>stacat la retòrica, la<br />
lingüística <strong>de</strong>l text i la pragmàtica. En aquest TFC es proposa a l’estudiant que esculli un text i que<br />
en faci tres anàlisis, cadascuna <strong>de</strong>s d’una d’aquestes tres perspectives, i que, un cop fetes, en<br />
mostri una possible integració, a <strong>fi</strong> <strong>de</strong> posar èmfasi més en els punts d’acord i <strong>de</strong> confluència entre<br />
les escoles que no pas en la seva divergència. És un TFC, doncs, que combina l’anàlisi (<strong>de</strong>l text) i la<br />
metaanàlisi (l’anàlisi <strong>de</strong> les escoles d’anàlisi <strong>de</strong>l text).<br />
Feina que caldrà fer<br />
1. Lectura <strong>de</strong> la bibliogra<strong>fi</strong>a.<br />
2. Tria, per part <strong>de</strong> l’estudiant, <strong>de</strong>l text que serà objecte d’anàlisi;<br />
s’aconsella que el text sigui (a) no literari, (b) <strong>de</strong> tipus<br />
argumentatiu i (c) <strong>de</strong> tres pàgines com a màxim.<br />
3. Anàlisi <strong>de</strong>l text <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> la retòrica, la lingüística<br />
<strong>de</strong>l text i la pragmàtica.<br />
4. Elaboració, a partir <strong>de</strong> les anàlisis realitza<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> la redacció <strong>de</strong>l<br />
<strong>treball</strong>.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Pere BALLART (1997) “Els estudis literaris i el lloc <strong>de</strong> la teoria<br />
literària”, dins J. Abellan, P. Ballart i E. Sullà (ed.) Introducció a la<br />
teoria <strong>de</strong> la literatura (Manresa, Angle, p. 5-43); n’interessen<br />
especialment (no pel contingut, sinó pel procediment) les pàgines<br />
31-43, on l’autor il·lustra les i<strong>de</strong>es i els instruments d’anàlisi <strong>de</strong><br />
diferents escoles d’estudi (positivisme, formalisme,<br />
<strong>de</strong>sconstructivisme, psicoanàlisi, feminisme, etc.) servint-se d’un<br />
únic text (el poema <strong>de</strong> Joan Maragall “Conjugal”).<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC<br />
Helena CALSAMIGLIA i Amparo TUSÓN (1999) Las cosas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>cir.<br />
Manual <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong>l discurso (Barcelona, Ariel); n’interessen<br />
especialment les pàgines 19-26 (“Diferentes disciplinas implicadas<br />
en el análisis <strong>de</strong>l discurso”) i la bibliogra<strong>fi</strong>a que proporcionen <strong>de</strong> les<br />
quatre disciplines que interessen el TFC.<br />
Lingüística general I, Lingüística general II i Llengua catalana III<br />
Josep Besa (jbesac@uoc.edu)<br />
75
L’explicació <strong>de</strong> la no transmissió intergeneracional d’una llengua<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquest TFC consistirà en un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que permeti donar una<br />
explicació <strong>de</strong>ls diferents motius pels quals una parella no ha transmès a la seva <strong>de</strong>scendència la<br />
llengua inicial <strong>de</strong>ls dos cònjuges.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
1. Documentació bibliogrà<strong>fi</strong>ca: Es proporcionarà a l’estudiant el material<br />
necessari per emmarcar teòricament la recerca.<br />
2. Exploració: Caldrà que l’estudiant apliqui alguna <strong>de</strong> les tècniques<br />
qualitatives <strong>de</strong> recerca (entrevistes, històries <strong>de</strong> vida, grups <strong>de</strong> discussió,<br />
etc.) a una mostra teòrica (o signi<strong>fi</strong>cativa) <strong>de</strong> parelles que no hagin<br />
transmès als seus <strong>fi</strong>lls La seva llengua inicial comuna.<br />
3. Pla <strong>de</strong> recerca: a partir <strong>de</strong> la lectura <strong>de</strong> la bibliogra<strong>fi</strong>a, es plantejarà la<br />
pregunta (o les preguntes) <strong>de</strong> recerca.<br />
4. Mèto<strong>de</strong> <strong>de</strong> recerca: Segons les característiques <strong>de</strong> les preguntes<br />
l’estudiant triarà el mèto<strong>de</strong> més adient per a per a comprovar si són<br />
pertinents.<br />
5.Resultats <strong>de</strong> la recerca: Els resultats es compararan amb la resta<br />
d’estudis sobre el tema.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant la bibliogra<strong>fi</strong>a i les notes, i sense comptar annexos).<br />
Boix-Fuster, Emili (2010): Català o castellà amb els <strong>fi</strong>lls? La transmissió <strong>de</strong><br />
la llengua en famílies bilingües a Barcelona. Sant Cugat <strong>de</strong>l Vallès:<br />
Edicions Rourich<br />
Haver superat l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística catalana<br />
Ernest Querol Puig (equerolp@uoc.edu)<br />
76
Demolingüística actual d’un territori <strong>de</strong>ls Països Catalans<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquest TFC consistirà en un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que permeti presentar un estat<br />
<strong>de</strong> la qüestió actual sobre l’àmbit (o els àmbits) d’ús <strong>de</strong>l territori <strong>de</strong> parla catalana que l’estudiant<br />
triï. Les darreres operacions estadístiques, especialment, el Baròmetre <strong>de</strong> la comunicació i la cultura<br />
(2011), l’Enquesta d’usos lingüístics <strong>de</strong> la població (2008) i l’Enquesta <strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>ca (2007) aporten<br />
da<strong>de</strong>s recents que permeten, d’una banda, una <strong>de</strong>scripció acurada <strong>de</strong> la situació sociolingüística<br />
actual i, <strong>de</strong> l’altra, mostrar les tendències evolutives <strong>de</strong>ls darrers anys, en posar-les en relació amb<br />
les enquestes i els censos anteriors.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
S’haurà <strong>de</strong> consultar totes les operacions estadístiques <strong>de</strong>l territori<br />
que l’estudiant haurà triat.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant la bibliogra<strong>fi</strong>a i les notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
- El mòdul en paper <strong>de</strong> l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística catalana:<br />
" Da<strong>de</strong>s i procediments <strong>de</strong> recerca"<br />
- Les guies <strong>de</strong>l web <strong>de</strong> l'aula <strong>de</strong> l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística<br />
catalana:<br />
- "La construcció <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s"<br />
- "L'apro<strong>fi</strong>tament <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s ja existents"<br />
Per a Catalunya, per exemple, s’hauran <strong>de</strong> tenir en compte les<br />
següents fonts:<br />
-BARÒMETRE DE LA COMUNICACIÓ I LA CULTURA (2011). El català, al 2011:<br />
capacitat d’atracció i llengua <strong>de</strong> consum als media [En línia].<br />
http://www.iec.cat/Comunicacio_IEC/catala_2011.pdf [Consulta: 12<br />
<strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />
- IDESCAT. Què cal saber <strong>de</strong> l'Enquesta <strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>ca 2007 [En línia].<br />
Barcelona, 2009. <br />
[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />
- IDESCAT. Banc <strong>de</strong> da<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'Enquesta <strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>ca 2007 [En línia].<br />
[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />
- IDESCAT. Enquesta d’usos lingüístics <strong>de</strong> la població [En línia].<br />
Barcelona,<br />
2009. [Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />
- QUEROL, E. (2009). "Demolingüística: nova enquesta <strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>ca,<br />
nous mèto<strong>de</strong>s i noves da<strong>de</strong>s" Llengua i ús, núm. 46, pàg. 95-108. [En<br />
línia]: [Consulta:<br />
12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />
- QUEROL, E. (coord.) (2007). Llengua i societat als territoris <strong>de</strong> parla<br />
catalana a l’inici <strong>de</strong>l segle XXI. L’Alguer, Andorra, Catalunya, Catalunya<br />
Nord, la Franja, Illes Balears i País Valencià. Barcelona, Generalitat <strong>de</strong><br />
Catalunya, Secretaria <strong>de</strong> Política Lingüística, Publicacions <strong>de</strong> l’Institut <strong>de</strong><br />
Sociolingüística Catalana, Sèrie Estudis, núm. 11.<br />
<br />
[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />
- QUEROL, E. (2006). El coneixement <strong>de</strong>l català. Anàlisi sociolingüística<br />
<strong>de</strong>l Cens <strong>de</strong> Població <strong>de</strong> 2001 <strong>de</strong> Catalunya. Barcelona, Generalitat <strong>de</strong><br />
Catalunya, Secretaria <strong>de</strong> Política Lingüística, Publicacions <strong>de</strong> l’Institut<br />
<strong>de</strong> Sociolingüística Catalana, Sèrie Estudis, núm. 10.<br />
[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />
Requisits<br />
Haver superat l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística catalana<br />
77
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Ernest Querol Puig (equerolp)<br />
78
Ser multilingüe o no ser...?<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquest TFC consistirà en un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que permeti copsar com un grup<br />
<strong>de</strong> persones (amb alguna característica socio<strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>ca comuna) es representen les llengües <strong>de</strong>ls<br />
seus contextos.<br />
Feina que caldrà fer<br />
1. Documentació bibliogrà<strong>fi</strong>ca: Es proporcionarà a l’estudiant el<br />
material necessari per emmarcar teòricament la recerca.<br />
2. Exploració: Caldrà que l’estudiant apliqui alguna <strong>de</strong> les tècniques<br />
qualitatives <strong>de</strong> recerca (entrevistes, històries <strong>de</strong> vida, grups <strong>de</strong><br />
discussió, etc.) a una mostra teòrica (o signi<strong>fi</strong>cativa) <strong>de</strong> persones.<br />
3. Pla <strong>de</strong> recerca: a partir <strong>de</strong> la lectura <strong>de</strong> la bibliogra<strong>fi</strong>a, es formularà<br />
un mínim d’una pregunta <strong>de</strong> recerca.<br />
4. Mèto<strong>de</strong> <strong>de</strong> recerca: Segons les característiques <strong>de</strong> les preguntes<br />
formula<strong>de</strong>s l’estudiant triarà el mèto<strong>de</strong> més adient per a comprovar si<br />
són pertinents.<br />
5. Resultats <strong>de</strong> la recerca: Els resultats es compararan amb la resta<br />
d’estudis sobre el tema.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant la bibliogra<strong>fi</strong>a i les notes, i sense comptar annexos).<br />
QUEROL, E. (2011): Ser multilingüe o no ser...? Les representacions <strong>de</strong><br />
les llengües <strong>de</strong>ls joves barcelonins. Barcelona: Editorial UOC<br />
[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />
Hi ha una versió en pdf que facilitarà el tutor. També se’n pot obtenir<br />
gratuïtament una versió en paper.<br />
Haver superat l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística catalana<br />
Ernest Querol Puig (equerolp@uoc.edu)<br />
79
Wikisociolingüística<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Aquest TFC consistirà en un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que permeti, d’una banda,<br />
<strong>de</strong>scriure els articles que hi ha en la Viquipèdia <strong>de</strong> temes referents a la sociolingüística catalana<br />
i, <strong>de</strong> l’altra, proposar esmenes que millorin les entra<strong>de</strong>s que ja hi són o bé redactar-ne <strong>de</strong> noves.<br />
Feina que caldrà fer: En primer lloc, s’haurà <strong>de</strong> fer un inventari <strong>de</strong>ls articles que hi ha<br />
actualment en la Viquidèdia <strong>de</strong> temes <strong>de</strong> sociolingüística catalana.<br />
En segon lloc, caldrà <strong>de</strong>tectar, d’una banda, les mancances <strong>de</strong>ls<br />
articles actuals i, <strong>de</strong> l’altra, aquells conceptes i aquells autors<br />
importants que encara no hi <strong>fi</strong>guren.<br />
En tercer lloc, s’haurà d’esmenar els articles actuals que es consi<strong>de</strong>ri<br />
que no són prou a<strong>de</strong>quats i, <strong>fi</strong>nalment, redactar propostes d’articles<br />
nous, tant d’autors com <strong>de</strong> temes.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Publicació <strong>de</strong>l <strong>treball</strong><br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant la bibliogra<strong>fi</strong>a i les notes, i sense comptar els annexos).<br />
S’Introduiran en la Viquipèdia els articles esmenats i els redactats <strong>de</strong><br />
nou i s’en proveirà una còpia <strong>de</strong>l resultat en els annexos.<br />
“Com escriure un bon article”<br />
<br />
[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />
“Articles <strong>de</strong> qualitat”<br />
<br />
[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />
Haver superat l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística catalana<br />
Ernest Querol Puig (equerolp@uoc.edu)<br />
80
Les principals aportacions a la sociolingüística catalana: teories i autors<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: la sociolingüística catalana s’ha caracteritzat per haver-se centrat més en<br />
l’anàlisi <strong>de</strong> conceptes aïllats que no pas en haver-los estudiat contextualitzats en els principals<br />
corrents teòrics <strong>de</strong> les disciplines <strong>de</strong> les quals beu (sociologia, psicologia social, antropologia,<br />
etc.) ni en haver-los situat dins <strong>de</strong> les aportacions <strong>de</strong>ls seus autors més rellevants.<br />
Aquest TFC consistirà en un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca que se centri en estudiar la importància d’una<br />
teoria (o més d’una) i/o en les aportacions d’un autor (o més d’un) en la sociolingüística<br />
catalana.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Publicació parcial <strong>de</strong>l<br />
<strong>treball</strong><br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Si es tria l’anàlisi d’un concepte aportat per la sociolingüística<br />
catalana, s’haurà <strong>de</strong> contextualitzar en el marc teòric en el qual<br />
s’inscriu.<br />
Si es tria un autor, s’analitzaran les seves principals aportacions i<br />
s’estudiaran els principals corrents teòrics que l’han influït.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant la bibliogra<strong>fi</strong>a i les notes, i sense comptar els annexos).<br />
S’introduirà en la Viquipèdia una entrada <strong>de</strong>l concepte (o conceptes)<br />
analitzat i/o <strong>de</strong> l’autor (o <strong>de</strong>ls autors) estudiat.<br />
Els articles que se centren en una disciplina publicats a La<br />
sociolingüística catalana. Balanç i reptes <strong>de</strong> futur (número 21 <strong>de</strong> la<br />
revista Treballs <strong>de</strong> Sociolingüística catalana, 2011).<br />
[Consulta: 12 <strong>de</strong> maig <strong>de</strong> 2012]<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Haver superat l’assignatura <strong>de</strong> Sociolingüística catalana<br />
Ernest Querol Puig (equerolp@uoc.edu)<br />
81
Parelles lingüístiques: adopció i transmissió <strong>de</strong>l català<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
Entre els recursos <strong>de</strong> més èxit per aprendre català fora <strong>de</strong> l’entorn formal d’un curs <strong>de</strong> llengua trobem les<br />
iniciatives <strong>de</strong> voluntariat lingüístic, que consisteixen a posar en contacte una persona catalanoparlant<br />
amb una persona que està aprenent la llengua catalana per tal que comparteixin algunes hores <strong>de</strong><br />
conversa amical. Aquestes iniciatives han anat multiplicant-se arreu <strong>de</strong>l domini lingüístic, d’ençà que el<br />
Consorci per a la Normalització Lingüística les va posar en marxa al 2003. Avui, institucions públiques i tot<br />
tipus d’organitzacions <strong>de</strong> caire associatiu posen en contacte persones catalanoparlants amb persones que<br />
arriben al país i volen consolidar el seu català oral.<br />
La informació sociolingüística que ens po<strong>de</strong>n aportar les persones que participen en programes d’aquest<br />
tipus és valuosa i hauríem <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r recollir da<strong>de</strong>s sociolingüístiques sobre el per<strong>fi</strong>l d’aprenents i<br />
voluntaris, i anar-les renovant periòdicament. A través <strong>de</strong>l que elles ens diguin podrem fer-nos una i<strong>de</strong>a<br />
<strong>de</strong> la importància real <strong>de</strong> la llengua com a factor <strong>de</strong> cohesió social o no.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
En aquest <strong>treball</strong> es proposa a l’estudiant que entrevisti 10 persones<br />
d’origen estranger que fan o hagin fet <strong>de</strong> voluntaris lingüístics i<br />
n’analitzi les característiques sociolingüístiques (tant les variables<br />
macro –edat, sexe, nacionalitat, primera llengua, professió…- com les<br />
històries <strong>de</strong> vida que ens han d’aportar informació micro sobre les<br />
representacions socials, motivacions lingüístiques, i<strong>de</strong>ntitats i<br />
i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>cacions, etc.).<br />
Ens interessa <strong>treball</strong>ar sobre aquest per<strong>fi</strong>l concret: persones d’origen<br />
estranger que ja són catalanoparlants i estan fent un servei <strong>de</strong><br />
voluntariat lingüístic per a altres persones que estan aprenent català,<br />
com ells ja han fet abans.<br />
Tanta importància té la plani<strong>fi</strong>cació prèvia d’aquest <strong>treball</strong> com la<br />
realització posterior <strong>de</strong> les entrevistes i l’anàlisi que se’n pugui<br />
<strong>de</strong>sprendre. En l’etapa <strong>de</strong> plani<strong>fi</strong>cació prèvia caldrà elaborar les<br />
preguntes <strong>de</strong> l’entrevista, <strong>de</strong>tectar els organismes on cal <strong>de</strong>manar<br />
permís per po<strong>de</strong>r prendre contacte amb els voluntaris, escollir les zones<br />
geogrà<strong>fi</strong>ques que ens interessin, etc.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Per <strong>de</strong>terminar<br />
Sociolingüística catalana, Política i plani<strong>fi</strong>cació lingüístiques<br />
Montserrat Casacuberta mcasacubertap@uoc.edu<br />
82
Aprendre català en el si d’una parella lingüística: un projecte institucional i<br />
associatiu<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació:<br />
Entre els recursos <strong>de</strong> més èxit per aprendre català fora <strong>de</strong> l’entorn formal d’un curs <strong>de</strong> llengua trobem les<br />
iniciatives <strong>de</strong> voluntariat lingüístic, que consisteixen a posar en contacte una persona catalanoparlant<br />
amb una persona que està aprenent la llengua catalana per tal que comparteixin algunes hores <strong>de</strong><br />
conversa amical. Aquestes iniciatives han anat multiplicant-se arreu <strong>de</strong>l domini lingüístic, d’ençà que el<br />
Consorci per a la Normalització Lingüística les va posar en marxa el 2003. Avui, institucions públiques i tot<br />
tipus d’organitzacions <strong>de</strong> caire associatiu posen en contacte persones catalanoparlants amb persones que<br />
arriben al país i volen consolidar el seu català oral.<br />
La informació sociolingüística que ens po<strong>de</strong>n aportar les persones que participen en programes d’aquest<br />
tipus és valuosa i hauríem <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r recollir da<strong>de</strong>s sociolingüístiques sobre el per<strong>fi</strong>l d’aprenents i<br />
voluntaris, i anar-les renovant periòdicament. A través <strong>de</strong>l que elles ens diguin podrem fer-nos una i<strong>de</strong>a<br />
<strong>de</strong> la importància real <strong>de</strong> la llengua com a factor <strong>de</strong> cohesió social o no.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits:<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
En aquest <strong>treball</strong> es proposa a l’estudiant que faci un recull exhaustiu<br />
<strong>de</strong> totes les iniciatives <strong>de</strong> voluntariat lingüístic d’associacions i<br />
institucions <strong>de</strong>splega<strong>de</strong>s arreu <strong>de</strong>l domini lingüístic. Ens interessa saber<br />
qui està fent voluntariat lingüístic, per què en fa, com l’anomena, com<br />
l’organitza, què ofereix al seu públic, a quin tipus <strong>de</strong> públic arriba,<br />
quina és la valoració que en fa, etc.<br />
Es proposa a l’estudiant que faci un <strong>treball</strong> recopilatori <strong>de</strong> totes les<br />
iniciatives que s’estan portant a terme o s’han portat a terme en algun<br />
moment aquests darrers anys i entrevisti en profunditat un mínim <strong>de</strong> 5<br />
responsables d’aquestes entitats i/o institucions públiques.<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Per <strong>de</strong>terminar<br />
Sociolingüística catalana, Política i plani<strong>fi</strong>cació lingüístiques<br />
Montserrat Casacuberta mcasacubertap@uoc.edu<br />
83
Els nous parlants <strong>de</strong> català<br />
Entenem com a “nous parlants” les persones que usen la llengua d’una comunitat lingüística sense ser-ne<br />
parlants nadius o sense haver-lo parlat en família <strong>de</strong> petits. Al Principat <strong>de</strong> Catalunya, segons l’Enquesta<br />
d’usos lingüístics 2003, el 36,8% <strong>de</strong>ls joves d’entre 15 i 34 anys tenen el català com a llengua d’origen,<br />
mentre que el 55,1 % tenen el castellà i el 8 % totes dues llengües. Amb tot, aquesta població és molt<br />
majoritàriament bilingüe i fa ús <strong>de</strong> totes dues llengües en la vida diària. Dels que usen habitualment el<br />
català amb major o menor mesura, el 41,6% tenen el castellà com a llengua familiar o d’origen.<br />
En aquest TFC, proposem <strong>de</strong> fer un estudi sobre biogra<strong>fi</strong>es lingüístiques <strong>de</strong> nous parlants <strong>de</strong> català.<br />
L’estudiant pot triar el per<strong>fi</strong>l concret i les característiques d’una mostra d’entrevistats: sexe, edat, lloc<br />
<strong>de</strong> residència (dins o fora <strong>de</strong>ls PPCC), estudis, professió, etc. Els tutors li subministraran un guió per a fer<br />
entrevistes en profunditat a entre 4 i 6 persones. Aquest tipus d’entrevistes duren una mitjana <strong>de</strong> 40<br />
minuts i <strong>de</strong>sprés cal transcriure-les i analitzar-les. L’anàlisi es basarà en comparar els resultats amb els<br />
estudis referenciats més avall sobre el mateix tema, i se centraran en comprendre les circumstàncies,<br />
motivacions, riscos, bene<strong>fi</strong>cis, avantatges, di<strong>fi</strong>cultats i facilitats que comporta el procés d’adopció i ús <strong>de</strong>l<br />
català en la vida diària.<br />
Feina que caldrà fer: - Llegir la bibliogra<strong>fi</strong>a recomanada pels tutors.<br />
- Decidir la mostra <strong>de</strong> l’estudi.<br />
- Formular les preguntes concretes.<br />
- Entrevistar les persones escolli<strong>de</strong>s.<br />
- Transcriure les entrevistes.<br />
- Codi<strong>fi</strong>car les entrevistes en relació a les preguntes.<br />
- Analitzar les respostes, exposar els resultats i relacionar-los<br />
amb la bibliogra<strong>fi</strong>a.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters,<br />
comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos)<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a Pujolar, Joan, Isaac Gonzàlez, Anna Font, i Roger Martínez. 2010.<br />
Llengua i joves. Usos i percepcions lingüístics <strong>de</strong> la joventut catalana.<br />
Barcelona: Secretaria <strong>de</strong> Joventut. Generalitat <strong>de</strong> Catalunya Recuperat<br />
(http://www20.gencat.cat/docs/Joventut/Documents/Arxiu/Publicacio<br />
ns/Col_Aportacions/aportacions43.pdf).<br />
Pujolar, Joan, Isaac Gonzàlez, i Roger Martínez. 2010. «Les mu<strong>de</strong>s<br />
lingüístiques <strong>de</strong>ls joves catalans». Llengua i ús: revista tècnica <strong>de</strong><br />
política lingüística (48):65–75.<br />
http://www6.gencat.net/llengcat/liu/48_42.pdf<br />
Requisits:<br />
Haver cursat almenys Sociolingüística o Sociolingüística<br />
catalana. Es recomana també haver cursat Pragmàtica i<br />
discurs.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFG: Joan Pujolar (jpujolar@uoc.edu), Maite Puig<strong>de</strong>vall<br />
(mpuig<strong>de</strong>vallse@uoc.edu)<br />
84
L’aplicació i el seguiment <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong> política lingüística en un institut <strong>de</strong><br />
secundària<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: L’educació és una <strong>de</strong> les peces clau a l’hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar el procés <strong>de</strong><br />
socialització i l’adquisició <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>ls lingüístics <strong>de</strong> l’individu. A Catalunya, la convivència entre les<br />
dues llengües o<strong>fi</strong>cials en aquest àmbit d’ús està regulada <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la legislació lingüística, amb<br />
discriminació positiva envers l’ús <strong>de</strong>l català. Amb tot, estudis recents mostren la di<strong>fi</strong>cultat <strong>de</strong><br />
vehicular amb normalitat l’ús <strong>de</strong> la llengua catalana a l’aula. Així, l’objectiu d’aquest <strong>treball</strong> <strong>de</strong><br />
recerca se centra en un microestudi sobre l’ús <strong>de</strong>l català i el castellà en un IES, concretament en un<br />
grup <strong>de</strong> 4t d’ESO, per tal <strong>de</strong> veure quins són els factors que <strong>de</strong>terminen l’ús d’una llengua o d’una<br />
altra en l’aula, així com el coneixement <strong>de</strong> la legislació lingüística en aquest sentit per part <strong>de</strong> la<br />
comunitat educativa (alumnat i professorat, especialment).<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Establiment <strong>de</strong> dos qüestionaris breus, un adreçat a cada<br />
professor/a <strong>de</strong> l’equip docent d’aquell grup, i un altre per a<br />
l’alumnat sobre l’ús <strong>de</strong>l català i el castellà en la relació professoratalumnat<br />
en l’àmbit <strong>de</strong> la classe, i també en relació amb el<br />
coneixement <strong>de</strong> la legislació lingüística en l’àmbit <strong>de</strong> l’educació<br />
secundària a Catalunya. Un cop recolli<strong>de</strong>s les da<strong>de</strong>s, aquestes<br />
s’analitzaran i cal treure’n conclusions sobre els objectius<br />
proposats. La UOC no es responsabilitzarà d’obtenir els permisos i la<br />
documentació <strong>de</strong> l’organització (IES) que col·labori amb l’estudiant.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Text d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters, comptant<br />
bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Legislació lingüística: HLlei <strong>de</strong> normalització lingüística (1983)H (art.<br />
14-15)<br />
- HDecret sobre l'aplicació <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong> Normalització Lingüística a<br />
l'ensenyament (1983)<br />
- HLlei <strong>de</strong> política lingüística (1998)H (art. 20-21)<br />
Monogrà<strong>fi</strong>c: El mo<strong>de</strong>l lingüístic escolar a Catalunya: balanç i reptes<br />
. Revista LSC.<br />
Estudi: HSíntesi <strong>de</strong> l’estudi socio<strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>c i lingüístic als centres<br />
d’educació secundària a Catalunya.<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Política i Plani<strong>fi</strong>cació Lingüístiques.<br />
Marina Solís Obiols (Hmsoliso@uoc.eduH)<br />
85
Actuacions per impulsar el compliment <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong>l cinema a Catalunya<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La situació <strong>de</strong> subordinació <strong>de</strong> l'ús <strong>de</strong> la llengua catalana en diferents àmbits,<br />
com ara el <strong>de</strong> les indústries culturals i, especialment en el cinema, va comportar que la Llei <strong>de</strong><br />
política lingüística <strong>de</strong> 1998 <strong>fi</strong>xés unes quotes sancionables en relació amb les pel·lícules que havien<br />
d’estar, per exemple, dobla<strong>de</strong>s i exhibi<strong>de</strong>s en català als cinemes <strong>de</strong> Catalunya.<br />
Tot i això, la negativa reiterada <strong>de</strong> diferents agents socials (exhibidors, distribuïdors...) per complir<br />
la normativa lingüística suara esmentada, va comportar l’elaboració <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong>l cinema a<br />
Catalunya (2010), que té com a un <strong>de</strong>ls seus objectius la promoció <strong>de</strong>l català en la producció, la<br />
distribució i l’exhibició cinematogrà<strong>fi</strong>ca, en tant que llengua pròpia <strong>de</strong> Catalunya.<br />
Així, en aquest context, l’objectiu <strong>de</strong>l <strong>treball</strong> serà l’establiment d’actuacions innovadores en aquest<br />
àmbit per tal <strong>de</strong> fomentar l’ús <strong>de</strong>l català, i <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> la política i la plani<strong>fi</strong>cació<br />
lingüístiques.<br />
Feina que caldrà fer<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
- Caracterització <strong>de</strong> tota la normativa juridicolingüística<br />
existent per fomentar l’ús <strong>de</strong>l català al cinema.<br />
- Recull <strong>de</strong> les actuacions governamentals i no governamentals<br />
que s’han fet en aquest sentit en els darrers vint anys.<br />
-Anàlisi i resultats <strong>de</strong> les diferents actuacions dutes a terme en<br />
aquest àmbit <strong>fi</strong>ns a l’actualitat.<br />
-Proposta d’actuacions innovadores en aquest àmbit a partir <strong>de</strong>ls<br />
objectius i les fases <strong>de</strong> la plani<strong>fi</strong>cació lingüística.<br />
- La UOC no es responsabilitzarà d’obtenir els permisos i la<br />
documentació <strong>de</strong> l’organització que col·labori amb l’estudiant.<br />
Text d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters, comptant<br />
bibliogra<strong>fi</strong>a i notes i sense comptar annexos).<br />
Dossier <strong>de</strong> premsa <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong>l cinema a Catalunya:<br />
http://www20.gencat.cat/docs/CulturaDepartament/Cultura/Docu<br />
ments/Documents%20VJ/Arxiu%202009/Dossier_premsa._Bases_llei_<br />
cine.pdf<br />
Dossiers temàtics: a) El Decret <strong>de</strong>l cinema en català (1994); b) La<br />
llengua catalana i les indústries culturals (1994)<br />
http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.1d08009f<br />
459b71e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=091e929450071110VgnVCM1<br />
000000b0c1e0aRCRD&vgnextchannel=091e929450071110VgnVCM1000<br />
000b0c1e0aRCRD&vgnextfmt=<strong>de</strong>fault<br />
Legislació<br />
lingüística:<br />
http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/menuitem.1ab5a94f<br />
ef60a1e7a129d410b0c0e1a0/?vgnextoid=8647f9465ff61110VgnVCM10<br />
00000b0c1e0aRCRD&vgnextchannel=8647f9465ff61110VgnVCM100000<br />
0b0c1e0aRCRD<br />
Estudis <strong>de</strong> la Plataforma per la Llengua en Cultura i Audiovisual:<br />
https://www.plataforma-llengua.cat/estudis<br />
Requisits<br />
Política i Plani<strong>fi</strong>cació Lingüístiques<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Marina Solís Obiols (msoliso@uoc.edu)<br />
Nombre d’estudiants 2<br />
86
Plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> materials i accions <strong>de</strong> difusió i normalització lingüístiques, <strong>de</strong>l<br />
servei lingüístic d’un col·legi professional o organització<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Els col·legis professionals i les organitzacions sindicals, esportives, etc. tenen<br />
una gran importància perquè arriben a molts usuaris <strong>de</strong>l mateix àmbit, <strong>de</strong> manera que el seu paper<br />
com a difusors d’informació <strong>de</strong> qualitat resulta clau. També es tracta d’agents socials que coneixen<br />
les necessitats lingüístiques <strong>de</strong> cada col·lectiu especí<strong>fi</strong>c (tipologia <strong>de</strong> documents, terminologia, etc.)<br />
i, cada vegada més, ofereixen serveis <strong>de</strong> caràcter lingüístic als seus usuaris i/o a<strong>fi</strong>liats. Cal pensar,<br />
doncs, a <strong>de</strong>senvolupar sistemes <strong>de</strong> circulació fluïda d’informació útil.<br />
Feina que caldrà fer: A partir <strong>de</strong> l’anàlisi <strong>de</strong> necessitats <strong>de</strong> l’organisme triat, explicar <strong>de</strong><br />
manera justi<strong>fi</strong>cada i reflexionada (i fonamentada en la bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
a<strong>de</strong>quada), els materials que caldria elaborar i les actuacions que s’hi<br />
podrien dur a terme, i <strong>de</strong>senvolupar-ne amb <strong>de</strong>tall només una tria<br />
representativa. Cal tenir en compte que aquest no és un TFC<br />
institucional, <strong>de</strong> manera que la UOC no es pot responsabilitzar<br />
d’obtenir els permisos i la documentació <strong>de</strong> l’organització triada per<br />
l’estudiant.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Lloc web: Servei Lingüístic <strong>de</strong>l Consell <strong>de</strong> Col·legis d’Advocats <strong>de</strong><br />
Catalunya (formularis jurídics, butlletí electrònic, traducció, etc.)<br />
http://www.cicac.org/sl/recursos/formularis/<br />
Lloc web: Servei Lingüístic <strong>de</strong> la UFEC (documents administratius per<br />
a la gestió esportiva)<br />
http://www.ufec.cat/servei_linguistic.php<br />
Lloc web: Servei Lingüístic <strong>de</strong> CCOO (papers sindicals, serveis, etc.)<br />
http://www.conc.es/sl/<br />
Lloc web: Servei Lingüístic d’ESADE (mo<strong>de</strong>ls <strong>de</strong> documents,<br />
terminologia, serveis, etc.)<br />
http://www.esa<strong>de</strong>.es/sl/assessor/assessorament.htm<br />
Article: DOMÍNGUEZ, F. (1998): “L’anàlisi <strong>de</strong> l’entorn: l’experiència<br />
<strong>de</strong>l Servei Lingüístic <strong>de</strong>l Consell <strong>de</strong> Col·legis d’Advocats <strong>de</strong><br />
Catalunya”. Llengua i Ús, 12 (segon quadrimestre 1998).<br />
Article: NAVAS, M. (1998): “La terminologia en els llibres d’estil o<br />
com donar resposta als dubtes lèxics d’un col·lectiu professional”.<br />
Llengua i Ús, 12 (segon quadrimestre 1998).<br />
Requisits<br />
És recomanable (però no imprescindible) haver cursat algunes <strong>de</strong> les<br />
assignatures següents: Assessorament i serveis lingüístics, Anàlisi <strong>de</strong><br />
la normativa catalana i Política i plani<strong>fi</strong>cació lingüístiques.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Anna Montserrat Ciurana (amontserratc@uoc.edu)<br />
87
Extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia: patrons terminològics en català i castellà i<br />
creació d’un glossari terminològic català- castellà <strong>de</strong> legislació<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Existeixen diverses tècniques d’extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia que<br />
faciliten enormement la tasca <strong>de</strong> realització <strong>de</strong> reculls terminològics bilingües. Una d’aquestes<br />
tècniques es basa en una anàlisi morfosintàctica prèvia <strong>de</strong>l corpus <strong>de</strong> <strong>treball</strong> i una cerca posterior <strong>de</strong><br />
patrons <strong>de</strong> combinacions <strong>de</strong> categories gramaticals. Per po<strong>de</strong>r fer aquesta cerca cal prèviament<br />
estudiar quines combinacions <strong>de</strong> categories gramaticals po<strong>de</strong>n constituir unitats terminològiques.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
En aquest <strong>treball</strong> es pretenen estudiar els patrons <strong>de</strong> categories<br />
gramaticals més freqüents que con<strong>fi</strong>guren les entra<strong>de</strong>s<br />
terminològiques en català i castellà i els patrons <strong>de</strong> traducció entre<br />
ells. La utilitat d’aquest estudi recau en la seva aplicació en<br />
l’extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia i la cerca d’equivalents <strong>de</strong><br />
traducció a corpus paral·lels. La recerca que caldrà que faci l’alumne<br />
serà més aviat <strong>de</strong> tipus lingüístic i no cal que l’alumne tingui cap<br />
coneixement <strong>de</strong> programació. La part tecnològica <strong>de</strong> la recerca<br />
consistirà en executar una sèrie d’aplicacions informàtiques molt<br />
senzilles sobre un conjunt <strong>de</strong> corpus que proporcionarà el tutor <strong>de</strong>l<br />
<strong>treball</strong>. Es <strong>treball</strong>arà sobre un corpus paral·lel <strong>de</strong>l Diari O<strong>fi</strong>cial <strong>de</strong> la<br />
Generalitat <strong>de</strong> Catalunya.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos). El<br />
<strong>treball</strong> <strong>de</strong>scriurà el procés realitzat així com el recull <strong>de</strong> patrons<br />
terminològics i els patrons possibles <strong>de</strong> traducció. Inclourà, com a<br />
annex, un recull terminològic català-castellà sobre legislació. Aquest<br />
recull es crearà <strong>de</strong> forma semiautomàtica i constarà d’entre 500 i<br />
1000 entra<strong>de</strong>s.<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
N/A<br />
Lexicogra<strong>fi</strong>a i terminologia, Llengua catalana IV<br />
Antoni Oliver (aoliverg@uoc.edu)<br />
88
Extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia: patrons terminològics en anglès i castellà i<br />
creació d’un glossari terminològic anglès – castellà <strong>de</strong> l’àmbit <strong>de</strong> les Nacions<br />
Uni<strong>de</strong>s<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Existeixen diverses tècniques d’extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia que<br />
faciliten enormement la tasca <strong>de</strong> realització <strong>de</strong> reculls terminològics bilingües. Una d’aquestes<br />
tècniques es basa en una anàlisi morfosintàctica prèvia <strong>de</strong>l corpus <strong>de</strong> <strong>treball</strong> i una cerca posterior <strong>de</strong><br />
patrons <strong>de</strong> combinacions <strong>de</strong> categories gramaticals. Per po<strong>de</strong>r fer aquesta cerca cal prèviament<br />
estudiar quines combinacions <strong>de</strong> categories gramaticals po<strong>de</strong>n constituir unitats terminològiques.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
En aquest <strong>treball</strong> es pretenen estudiar els patrons <strong>de</strong> categories<br />
gramaticals més freqüents que con<strong>fi</strong>guren les entra<strong>de</strong>s<br />
terminològiques en anglès i castellà i els patrons <strong>de</strong> traducció entre<br />
ells. La utilitat d’aquest estudi recau en la seva aplicació en<br />
l’extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia i la cerca d’equivalents <strong>de</strong><br />
traducció a corpus paral·lels. La recerca que caldrà que faci l’alumne<br />
serà més aviat <strong>de</strong> tipus lingüístic i no cal que l’alumne tingui cap<br />
coneixement <strong>de</strong> programació. La part tecnològica <strong>de</strong> la recerca<br />
consistirà en executar una sèrie d’aplicacions informàtiques molt<br />
senzilles sobre un conjunt <strong>de</strong> corpus que proporcionarà el tutor <strong>de</strong>l<br />
<strong>treball</strong>. Es <strong>treball</strong>arà sobre un conjunt <strong>de</strong> documents <strong>de</strong> les Nacions<br />
Uni<strong>de</strong>s <strong>de</strong>scarregats <strong>de</strong> la web http://documents.un.org . Aquests<br />
documents s’alinearan <strong>de</strong> manera automàtica per crear un corpus<br />
paral·lel.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos). El<br />
<strong>treball</strong> haurà <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriure el procés realitzat així com el recull <strong>de</strong><br />
patrons terminològics i els patrons possibles <strong>de</strong> traducció. També<br />
inclourà, com a annex, un recull terminològic català-castellà sobre<br />
legislació. Aquest recull es crearà <strong>de</strong> forma semiautomàtica i<br />
constarà d’entre 500 i 1000 entra<strong>de</strong>s. Com a resultat addicional es<br />
crearà un corpus paral·lel anglès-castellà <strong>de</strong> documents <strong>de</strong> les<br />
Nacions Uni<strong>de</strong>s.<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
N/A<br />
Requisits<br />
Lexicogra<strong>fi</strong>a i terminologia, Llengua catalana IV<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Antoni Oliver (aoliverg@uoc.edu)<br />
89
Lingüística <strong>de</strong> corpus<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La Lingüística <strong>de</strong> Corpus és una <strong>de</strong> les subdisciplines més esteses <strong>de</strong> la lingüística<br />
aplicada actual que es basa en l’anàlisi <strong>de</strong> grans col·leccions <strong>de</strong> textos naturals d’una o més llengües<br />
(corpus) amb l’objectiu d’i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>car patrons d’ús d’un <strong>de</strong>terminat conjunt <strong>de</strong> categories gramaticals,<br />
classes semàntiques i /o estructures sintàctiques.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Determinar el format i la codi<strong>fi</strong>cació més a<strong>de</strong>quada per a recopilar el<br />
corpus <strong>de</strong> la llengua triada<br />
Recopilar un corpus lingüístic a<strong>de</strong>quat a l’estudi que es proposi<br />
<strong>de</strong>senvolupar<br />
Triar o <strong>de</strong>senvolupar l’eina informàtica a<strong>de</strong>quada a la tasca<br />
Obtenir da<strong>de</strong>s lingüístiques rellevants per a l’estudi que es proposi<br />
<strong>de</strong>senvolupar a partir <strong>de</strong>l corpus lingüístic<br />
Treure conclusions <strong>de</strong> les da<strong>de</strong>s obtingu<strong>de</strong>s<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un corpus lingüístic<br />
Una eina <strong>de</strong>senvolupada o triada d’entre les existents amb un petit<br />
resum <strong>de</strong> les instruccions bàsiques<br />
Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Biber, Douglas, Susan Conrad i Randi Reppen, Corpus linguistics<br />
investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge<br />
University Press, 1998<br />
Requisits<br />
Lingüística Computacional<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Antoni Oliver (aoliverg@uoc.edu)<br />
90
Millora d'un corrector gramatical <strong>de</strong>l català<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La correcció gramatical automàtica és un ajut <strong>de</strong> gran utilitat per als usuaris<br />
d'eines o<strong>fi</strong>màtiques. Des <strong>de</strong> la UOC s'ha creat un nou corrector gramatical <strong>de</strong>l català anomenat<br />
AVI.cat. Aquest sistema requereix una millora i ampliació constant per assolir un bon nivell <strong>de</strong><br />
qualitat.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Detectar els punts o aspectes més febles <strong>de</strong>l corrector AVI.cat i<br />
modi<strong>fi</strong>car o crear les regles necessàries per solucionar aquests punts<br />
més febles.<br />
Un conjunt <strong>de</strong> regles que millorin algun aspecte concret <strong>de</strong>l<br />
corrector AVI.cat.<br />
A més caldrà lliurar un document que expliqui el procés i que<br />
inclogui una avaluació <strong>de</strong> les noves regles.<br />
Naber, D. 2003. “A Rule-based Style and Grammar Checker”.<br />
Master’s thesis, University of Bielefeld.<br />
Oliver, A., S. Climent, and M. Coll-Florit. 2011. “AVI. Cat: Asistente<br />
Virtual Para La Mejora De La Redacción En Catalán.” Procesamiento<br />
De Lenguaje Natural 47 (0): 313–314.<br />
Domingo, Judith, Guillem Massó, Òscar Puente, Bernat Grau, Toni<br />
Badia, and Martí Quixal. 2008. Especi<strong>fi</strong>cacions D’errors d’El<br />
Corrector. GLiCom, Grup <strong>de</strong> Lingüística Computacional. <strong>Universitat</strong><br />
Pompeu Fabra.<br />
Per realitzar aquest projecte cal haver cursat i superat l'assignatura<br />
Llengua Catalana IV Les tecnologies <strong>de</strong>l llenguatge<br />
Antoni Oliver (aoliverg@uoc.edu)
Estudis diversos (quantitatius i/o qualitatius) sobre neologismes documentats als<br />
mitjans <strong>de</strong> comunicació (escrits i/o orals) accessibles a través d’Internet.<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Les llengües canvien i evolucionen, i l’estudi <strong>de</strong>ls neologismes o paraules noves<br />
es<strong>de</strong>vé un bon indicador <strong>de</strong>l nivell <strong>de</strong> vitalitat d’una llengua <strong>de</strong>terminada; i també un mirall que<br />
reflecteix els es<strong>de</strong>veniments polítics, culturals i econòmics que acaparen l’atenció d’una<br />
<strong>de</strong>terminada societat en un perío<strong>de</strong> <strong>de</strong> temps concret. En aquest sentit, les da<strong>de</strong>s recolli<strong>de</strong>s per<br />
l’Observatori <strong>de</strong> Neologia <strong>de</strong> l’Institut Universitari <strong>de</strong> Lingüística Aplicada <strong>de</strong> la <strong>Universitat</strong> Pompeu<br />
Fabra (Hhttp://www.iula.upf.edu/obneo/obpresca.htmH) ens proporcionen un material idoni per dur<br />
a terme anàlisis i estudis d’índole diversa (lingüisticoformal, sociolingüístic, lexicogrà<strong>fi</strong>c...), que<br />
po<strong>de</strong>n contribuir a augmentar el nostre coneixement sobre els mecanismes neològics actuals <strong>de</strong> la<br />
llengua catalana.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Fixar un objectiu especí<strong>fi</strong>c a assolir a partir <strong>de</strong> l’estudi i anàlisi<br />
d’un conjunt <strong>de</strong>terminat <strong>de</strong> neologismes proce<strong>de</strong>nts <strong>de</strong> l’OBNEO.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar<br />
annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Observatori <strong>de</strong> Neologia (2004). Llengua catalana i neologia.<br />
Barcelona: Meteora<br />
Cabré, M. Teresa; Freixa, Judit; Solé, Elisabet (ed.) (2002). Lèxic<br />
i neologia. Barcelona: Observatori <strong>de</strong> Neologia. Institut<br />
Universitari <strong>de</strong> Lingüística Aplicada. <strong>Universitat</strong> Pompeu Fabra<br />
Requisits:<br />
És recomanable haver cursat Lexicogra<strong>fi</strong>a i terminologia.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
A <strong>de</strong>signar per l’OBNEO (coordinadora: Ona Domènech)<br />
92
Lexicogra<strong>fi</strong>a digital<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La lexicogra<strong>fi</strong>a digital ofereix possibilitats <strong>de</strong> representació <strong>de</strong> la informació<br />
lexicogrà<strong>fi</strong>ca que la lexicogra<strong>fi</strong>a impresa no podia preveure: elements multimèdia i hipertext,<br />
informació organitzada per capes, formes alternatives <strong>de</strong> representar l’equivalència, etc. Tot i que<br />
els estudis sobre lexicogra<strong>fi</strong>a digital tenen antece<strong>de</strong>nts <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ls anys 90, encara disposem <strong>de</strong> pocs<br />
estudis que aprofun<strong>de</strong>ixin en les possibilitats d’aquesta nova lexicogra<strong>fi</strong>a.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
El TFC que es proposa té l'objectiu d'explorar formes alternatives per<br />
representar la informació lexicogrà<strong>fi</strong>ca en diccionaris digitals. El<br />
<strong>treball</strong> pot centrar-se en aspectes diversos, a elecció <strong>de</strong> l’estudiant.<br />
Alguns exemples po<strong>de</strong>n ser l’estudi <strong>de</strong>ls paràmetres d’avaluació <strong>de</strong><br />
diccionaris digitals, el tractament <strong>de</strong> l’equivalència en diccionaris<br />
bilingües, els criteris <strong>de</strong> selecció <strong>de</strong> la nomenclatura per a<br />
diccionaris especialitzats per la temàtica, etc. Metodològicament,<br />
el <strong>treball</strong> hauria <strong>de</strong> partir d'una revisió bibliogrà<strong>fi</strong>ca <strong>de</strong>ls darrers<br />
estudis sobre la matèria, i<strong>de</strong>nti<strong>fi</strong>car l’objecte d’estudi, analitzar<br />
algunes <strong>de</strong> les possibilitats que ofereix la lexicogra<strong>fi</strong>a digital actual<br />
i, <strong>fi</strong>nalment, proposar una representació alternativa per a un conjunt<br />
reduït d'articles.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Gelpí, C.(2006). “L’equivalència en la lexicogra<strong>fi</strong>a bilingüe digital<br />
per a la traducció jurídica: tractament lexicogrà<strong>fi</strong>c i proposta <strong>de</strong><br />
representació”. En BernaL, Elisenda y Janet Ann DeCesaris (ed.):<br />
Palabra por palabra. Estudios ofrecidos a Paz Battaner. Barcelona:<br />
Institut Universitari <strong>de</strong> Lingüística Aplicada. (Sèrie Monogra<strong>fi</strong>es, 10).<br />
93-108.<br />
Nielsen, S. (2002). Lexicographical Basis for an Electronic Bilingual<br />
Accounting Dictionary: Theoretical Consi<strong>de</strong>rations.<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Hhttp://www.sprog.asb.dk/sn/lexicographicalbasis.htmH<br />
És recomanable haver cursat l'assignatura Lexicogra<strong>fi</strong>a i Terminologia<br />
Cristina Gelpí (cgelpi@uoc.edu)<br />
93
Traducció castellà-català: eines i recursos en línia<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La traducció castellà-català disposa d’eines i recursos variats, útils per resoldre<br />
problemes <strong>de</strong> traducció: repertoris lèxics, sistemes <strong>de</strong> traducció assistida i automàtica, portals<br />
lingüístics i temàtics, corpus textuals, alineadors <strong>de</strong> traduccions, criteris <strong>de</strong> traducció, etc. El<br />
traductor d’avui té a l’abast un repertori ampli <strong>de</strong> recursos, bona part <strong>de</strong>ls quals són accessibles<br />
gratuïtament a Internet, però no els té or<strong>de</strong>nats ni <strong>de</strong>scrits atenent les necessitats traductològiques a<br />
què s’enfronta.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
El TFC que es proposa té l’objectiu d’or<strong>de</strong>nar i <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriure un<br />
conjunt ampli però abastable <strong>de</strong> recursos útils per a la traducció<br />
castellà-català, general o especialitzada. Metodològicament, el<br />
<strong>treball</strong> hauria <strong>de</strong> partir d’una exploració <strong>de</strong> les eines i els recursos<br />
existents, hauria <strong>de</strong> <strong>de</strong>scriure les necessitats comunicatives d’un<br />
traductor típic i emmarcar-se en una situació <strong>de</strong> traducció<br />
versemblant; l’estudiant hauria <strong>de</strong> seleccionar un conjunt concret <strong>de</strong><br />
recursos, proposar-ne una classi<strong>fi</strong>cació rigorosa i <strong>de</strong>scriure’ls atenent<br />
les necessitats traductològiques per a les quals són útils.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Domènech, O. i C. Gelpí (2001) “Recursos terminològics bilingües<br />
castellà-català per a la traducció jurídica”. Dins Chabás, J.; Cases,<br />
M.; Gaser, R. (coord.). Proceedinsgs. First International Conference<br />
on Specialized Translation (Barcelona: <strong>Universitat</strong> Pompeu Fabra,<br />
Facultat <strong>de</strong> Traducció i Interpretació; Museu <strong>de</strong> la Ciència-Fundació<br />
“la Caixa”, 2-4 <strong>de</strong> març 2000). Barcelona: <strong>Universitat</strong> Pompeu Fabra,<br />
2001, pàg. 31-34.<br />
Gelpí, C. (2008) “Recursos en línia per a l’aprenentatge <strong>de</strong>l<br />
llenguatge jurídic en català: tipus, usuaris i accessibilitat.” Llengua i<br />
Dret, 49, pàg. 11-25.<br />
És molt recomanable haver cursat l'assignatura Teoria i pràctica <strong>de</strong> la<br />
traducció<br />
Cristina Gelpí (cgelpi@uoc.edu)
Lingüística aplicada a la traducció: una anàlisi lingüística comparada <strong>de</strong> les<br />
construccions <strong>de</strong> moviment <strong>de</strong> l’anglès i el català<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Un <strong>de</strong>ls objectius més importants <strong>de</strong> la lingüística aplicada a la traducció és la<br />
resolució e<strong>fi</strong>caç <strong>de</strong> la varietat <strong>de</strong> problemes lingüístics que sorgeixen per exemple a l’hora <strong>de</strong><br />
traduir una llengua germànica com l’anglès a una llengua romànica com el català. En aquest TFC<br />
s’analitzarà com la tipologia lingüística <strong>de</strong>termina la construcció <strong>de</strong>l discurs escrit: per exemple, els<br />
escriptors anglesos no construeixen el discurs <strong>de</strong> la mateixa manera que ho fan els <strong>de</strong> parla<br />
romànica perquè la tipologia lingüística a què pertanyen les llengües germàniques i les romàniques<br />
és diferent. En aquest TFC s’estudiarà aquest “<strong>de</strong>terminisme” lingüístic a partir <strong>de</strong> la comparació<br />
d’un text original en anglès amb la seva traducció al català.<br />
Feina que caldrà fer:<br />
A tall d’exemple, proposem que l’estudiant faci una anàlisi<br />
lingüística <strong>de</strong> les construccions <strong>de</strong> moviment que apareixen al<br />
capítol sisè <strong>de</strong> l’obra The Hobbit or there and back again <strong>de</strong> J. R. R.<br />
Tolkien, i les compari amb les <strong>de</strong> la traducció catalana <strong>de</strong> Francesc<br />
Parcerisas (El Hòbbit o viatge d’anada i tornada. Barcelona: La<br />
Magrana, 18a ed. 1999).<br />
En primer lloc, s’haurà <strong>de</strong> fer un buidatge i una classi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> les<br />
construccions <strong>de</strong> moviment que apareixen tant a l’obra original<br />
anglesa com a la versió traduïda al català. En segon lloc, es farà un<br />
estudi lingüístic comparatiu <strong>de</strong>ls diferents recursos expressius<br />
utilitzats tant per l’escriptor <strong>de</strong>l text original com pel traductor. En<br />
tercer lloc, es veri<strong>fi</strong>carà si les conclusions a què va arribar Slobin<br />
(1996, 1997) en el seu estudi <strong>de</strong> l’anglès i el castellà són vàli<strong>de</strong>s<br />
també a l’hora <strong>de</strong> comparar l’anglès i el català.<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat: Un <strong>treball</strong> <strong>de</strong> recerca d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000<br />
caràcters, comptant bibliogra<strong>fi</strong>a i notes, i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a:<br />
SLOBIN, D. I. (1996): “Two Ways to Travel: Verbs of Motion in<br />
English and Spanish”. Dins Shibatani, M. & Thompson, S. A. (eds.).<br />
Grammatical constructions. Their form and meaning. Oxford: Oxford<br />
University Press, pàg. 195-219.<br />
SLOBIN, D. I. (1997): “Mind, Co<strong>de</strong> and Text”. Dins Bybee, J. et al.<br />
(eds.). Essays on language function and language type <strong>de</strong>dicated to<br />
Talmy Givón. Amsterdam / Phila<strong>de</strong>lphia: John Benjamins, pàg. 437-<br />
467.<br />
Requisits:<br />
Teoria i pràctica <strong>de</strong> la traducció, Lexicologia catalana i Sintaxi<br />
catalana.<br />
És imprescindible tenir bons coneixements d’anglès escrit.<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Jaume Mateu Fontanals (jmateuf)
La plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> l'adquisició <strong>de</strong> la llengua catalana a l'ESO: la millora <strong>de</strong> la<br />
competència oral<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: La situació actual <strong>de</strong> l'ús <strong>de</strong> la llengua catalana entre la joventut <strong>de</strong> Catalunya<br />
(15-29 anys), que és la població que presenta l'ín<strong>de</strong>x més elevat quant als coneixements lingüístics,<br />
però no quant a l'ús social d'aquesta, planteja la necessitat d'una revisió <strong>de</strong> les estratègies<br />
lingüístiques que s'han seguit <strong>fi</strong>ns ara en l'etapa <strong>de</strong> l'educació secundària obligatòria per tal <strong>de</strong><br />
millorar els resultats actuals <strong>de</strong> competències orals en llengua catalana, sobretot entre l'alumnat<br />
d'entorn clarament castellanoparlant.<br />
El punt <strong>de</strong> partida per <strong>treball</strong>ar en aquest sentit és el marc teòric <strong>de</strong> la política i la plani<strong>fi</strong>cació<br />
lingüístiques (objectius, elements i fases), i més en concret el <strong>de</strong> la plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> l'adquisició <strong>de</strong> la<br />
llengua, que ha comportat en altres comunitats lingüístiques com ara la quebequesa o la israeliana,<br />
l'acompliment <strong>de</strong>ls objectius quant a l'extensió <strong>de</strong>l coneixement, el manteniment <strong>de</strong> les<br />
competències orals i escrites, i l'extensió <strong>de</strong> l'ús social <strong>de</strong> la llengua quant al francès i l'hebreu<br />
mo<strong>de</strong>rn, respectivament, i <strong>de</strong>s <strong>de</strong> l'àmbit escolar.<br />
Feina que caldrà fer<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
- Caracterització i justi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong>ls objectius per acomplir en el<br />
marc <strong>de</strong> la plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> l'adquisició <strong>de</strong> la llengua, i en relació<br />
amb les competències orals <strong>de</strong> l'alumnat quant al català a 4t<br />
d'ESO, tenint en compte la situació sociolingüística actual.<br />
- Elaboració d'almenys dues seqüències didàctiques per tal <strong>de</strong><br />
concretar estratègies lingüístiques tenint en compte els<br />
objectius <strong>fi</strong>xats en el marc <strong>de</strong> la plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> l'adquisició <strong>de</strong> la<br />
llengua.<br />
- La UOC no es responsabilitzarà d’obtenir els permisos i la<br />
documentació <strong>de</strong> l’organització que col·labori amb l’estudiant.<br />
Text d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters, comptant<br />
bibliogra<strong>fi</strong>a i notes i sense comptar annexos).<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a Llibre: La plani<strong>fi</strong>cación lingüística y el cambio social. Robert L.<br />
Cooper. <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong> Cambridge, 1997. Pàg. 187-193. Consultable<br />
a books.google.es<br />
Da<strong>de</strong>s sintètiques: Enquesta d'usos lingüístics <strong>de</strong> la població 2008.<br />
Da<strong>de</strong>s sintètiques, Secretaria <strong>de</strong> Política Lingüística, Generalitat <strong>de</strong><br />
Catalunya, 2009.<br />
Llibre: Estudi socio<strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>c i lingüístic <strong>de</strong> l'alumnat <strong>de</strong> 4t d'ESO<br />
<strong>de</strong> Catalunya. Avaluació <strong>de</strong> l'educació secundària obligatòria,<br />
Departament d'Educació, Generalitat <strong>de</strong> Catalunya, 2009.<br />
Llibre: Montserrat Vilà (coord.). El discurs oral formal. Continguts<br />
d'aprenentatge i seqüències didàctiques. Ed. Graó, 2010.<br />
Llibre: Juli Palou, Carmina Bosch (coords.): La llengua oral a<br />
l'escola. 10 experiències didàctiques. Ed. Graó, 2009.<br />
Article: Bastardas, A.; Solé, J.; Genovès, I.: “Per una política<br />
lingüística per als joves”. Llengua i Ús, 45, 2009.<br />
Lloc web: Bloc <strong>de</strong>l Servei d'Immersió i Ús <strong>de</strong> la Llengua<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Política i Plani<strong>fi</strong>cació Lingüístiques // Metodologia <strong>de</strong> l'ensenyament<br />
<strong>de</strong> la llengua<br />
Marina Solís Obiols (msoliso@uoc.edu)<br />
96
Po<strong>de</strong>m capgirar les normes d’ús lingüístic en una aula <strong>de</strong> l’ESO?<br />
Àmbit i justi<strong>fi</strong>cació: Tot i que segons la legislació vigent el català és la llengua que s’ha d’utilitzar<br />
normalment en l’ensenyament secundari obligatori, alguns estudis inci<strong>de</strong>ixen en el fet que la<br />
norma d’ús lingüístic imperant no solament al pati, sinó també a l’aula en la relació professoralumne,<br />
és l’ús habitual <strong>de</strong>l castellà. Si això realment és així, quines accions podríem dur a terme<br />
per capgirar aquest comportament lingüístic i a<strong>de</strong>quar-lo a la legislació juridicolingüística actual?<br />
Quins aspectes podrien intervenir amb força per impedir, però, un canvi a favor <strong>de</strong> l’ús <strong>de</strong>l català?<br />
Per què una part <strong>de</strong>l professorat <strong>de</strong> secundària usa amb normalitat dins i fora <strong>de</strong> l’aula el castellà?<br />
Feina que caldrà fer:<br />
Resultat <strong>fi</strong>nal esperat:<br />
Bibliogra<strong>fi</strong>a<br />
Recerca i anàlisi <strong>de</strong> fonts <strong>de</strong> documentació entorn <strong>de</strong> la legislació<br />
lingüística vigent en l’àmbit educatiu i d’estudis sobre les normes<br />
d’ús lingüístic a l’aula . Descripció i justi<strong>fi</strong>cació documentada sobre<br />
aquests factors. La UOC no es responsabilitzarà d’obtenir els<br />
permisos i la documentació <strong>de</strong> l’organització que col·labori amb<br />
l’estudiant.<br />
Estudi d’entre 30 i 40 pàgines (màxim 84.000 caràcters, comptant<br />
bibliogra<strong>fi</strong>a i notes i sense comptar annexos).<br />
-Direcció General <strong>de</strong> Política Lingüística. Llei 7/1983, <strong>de</strong> 18 d'abril,<br />
<strong>de</strong> normalització lingüística “Títol II. De l’ensenyament” [en línia].<br />
Generalitat <strong>de</strong> Catalunya / darrera actualització: 11-05-2007<br />
<br />
-Direcció General <strong>de</strong> Política Lingüística. Llei 1/1998, <strong>de</strong> 7 <strong>de</strong><br />
gener, <strong>de</strong> política lingüística: “Capítol III. L’ensenyament” [en<br />
línia]. Generalitat <strong>de</strong> Catalunya / darrera actualització: 10-05-2007<br />
<br />
-Vila, F. Xavier, coord (2004). El mo<strong>de</strong>l lingüístic escolar a<br />
Catalunya: balanç i reptes [en línia]. Llengua, Societat i<br />
Comunicació, número 1, abril 2004. Barcelona: <strong>Universitat</strong> <strong>de</strong><br />
Barcelona. Centre Universitari <strong>de</strong> Sociolingüística i Comunicació<br />
<br />
-Galindo, M. i Vila, F.X (2009). Els factors explicatius <strong>de</strong>ls usos<br />
lingüístics informals entre l’alumnat català: llengua inicial, xarxes<br />
socials, competència i llengua vehicular d’ensenyament [en línia].<br />
Noves, SL, Revista <strong>de</strong> sociolingüística. Hivern 2009. Barcelona:<br />
Direcció general <strong>de</strong> Política Lingüística<br />
<br />
-Pujolar, J; González, I.; Martínez, R. (2010). Les mu<strong>de</strong>s<br />
lingüístiques <strong>de</strong>ls joves catalans [en línia]. Llengua i ús. Número 48<br />
Segon quadrimestre 2010. Barcelona: Direcció general <strong>de</strong> Política<br />
97
Lingüística<br />
<br />
-Consell Superior d’Avaluació <strong>de</strong>l Sistema Educatiu (2008), Estudi<br />
socio<strong>de</strong>mogrà<strong>fi</strong>c i lingüístic <strong>de</strong> l’alumnat <strong>de</strong> 4t d’ESO <strong>de</strong> Catalunya:<br />
avaluació <strong>de</strong> l’educació secundària obligatòria 2006 [en línia].<br />
Col·lecció “Informes d’avaluació” 11. Barcelona: Generalitat <strong>de</strong><br />
Catalunya<br />
<br />
-Consell Social <strong>de</strong> la Llengua Catalana (2009). Recomanacions al<br />
govern <strong>de</strong> la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya pel que fa a polítiques <strong>de</strong><br />
foment <strong>de</strong>l català entre la joventut [en línia]. Generalitat <strong>de</strong><br />
Catalunya. Direcció General <strong>de</strong> Política Lingüística<br />
[consulta 3/12/2011]<br />
Requisits<br />
Tutor/a <strong>de</strong> TFC:<br />
Haver cursat Política i Plani<strong>fi</strong>cació Lingüístiques.<br />
Marina Solís Obiols (msoliso@uoc.edu)<br />
98
ÍNDEX DE TFC PER TUTORS<br />
• Carme Arenas Noguera<br />
1. Traducció literària: intercanvi i influència<br />
2. Les col·leccions d’autor universal: mo<strong>de</strong>ls <strong>de</strong> penetració<br />
• Lídia Ayats Pedregosa<br />
1. Edició <strong>de</strong> textos catalans<br />
2. Anàlisi i valoració <strong>de</strong> la col·lecció MOLC (les millors obres <strong>de</strong> la literatura<br />
catalana)<br />
3. Mimesi, ordre, harmonia i <strong>de</strong>còrum: anàlisi i enllaç <strong>de</strong> la teoria narrativa amb<br />
obres <strong>de</strong> la literatura catalana<br />
• Elisenda Bernal Gallén<br />
1. Estudi <strong>de</strong> l’argot català<br />
2. Estudi <strong>de</strong> l’oralitat <strong>fi</strong>ngida<br />
• Josep Besa<br />
1. Adquirint competències: la construcció <strong>de</strong> la referència discursiva per part<br />
d’adults alfabetitzats<br />
2. Un text i tres lectures<br />
• Xavier Bonillo Hoyos<br />
1. Caracterització i ús <strong>de</strong>ls exemples en l’obra <strong>de</strong> Ramon Llull<br />
• Josep Camps Arbós<br />
1. Literatura catalana <strong>de</strong>l segle XIX. Textos, contextos i interpretacions (amb<br />
Roger Cana<strong>de</strong>ll)<br />
2. Literatura autobiogrà<strong>fi</strong>ca: memòries, diaris i epistolaris<br />
• Roger Cana<strong>de</strong>ll Rusiñol<br />
1. Literatura catalana <strong>de</strong>l segle XIX. Textos, contextos i interpretacions (amb<br />
Josep Camps)<br />
• Neus Carbonell<br />
1. La dialèctica mare-dona en la poesia <strong>de</strong> Maria-Mercè Marçal. Un estudi<br />
psicoanalític<br />
2. El Nom <strong>de</strong>l Pare en la narrativa catalana <strong>de</strong>l segle XX. Una aproximació<br />
psicoanalítica<br />
• Antònia Carré Pons<br />
1. A la recerca <strong>de</strong>ls referents romànics <strong>de</strong>l Jaufré<br />
2. La coronació <strong>de</strong>l rei <strong>de</strong>scrita per Ramon Muntaner<br />
3. La conquesta <strong>de</strong> Mallorca vista <strong>de</strong>s <strong>de</strong> quatre fonts medievals<br />
4. Coses <strong>de</strong> dones: Lo somni <strong>de</strong> Bernat Metge i el Corbaccio <strong>de</strong> Giovanni<br />
Boccaccio<br />
• Montserrat Casacuberta<br />
1. Parelles lingüístiques: adopció i transmissió <strong>de</strong>l català<br />
2. Aprendre català en el si d’una parella lingüística: un projecte institucional i<br />
associatiu<br />
• Josep Daniel Climent Martínez<br />
99
1. L’interès per l’estudi <strong>de</strong> la llengua catalana<br />
2. La codi<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong>l català contemporani<br />
3. Estudi <strong>de</strong> l’epistolari d’Antoni M. Alcover (1880-1931)<br />
• Conveni amb l'Associació per a la lectura fàcil (Eugènia Salvador)<br />
1. Publicació periòdica digital en Lectura Fàcil<br />
2. Els llibres <strong>de</strong> Lectura Fàcil: elaboració i avaluació <strong>de</strong> textos adreçats a<br />
col·lectius amb di<strong>fi</strong>cultats lectores<br />
• Conveni amb l’Observatori <strong>de</strong> Neologia <strong>de</strong> la <strong>Universitat</strong> Pompeu Fabra (Ona<br />
Domènech)<br />
1. Estudis diversos (quantitatius i/o qualitatius) sobre neologismes documentats<br />
als mitjans <strong>de</strong> comunicació (escrits i/o orals) accessibles a través d’Internet<br />
• Conveni amb la Corporació Catalana <strong>de</strong> Mitjans Audiovisuals (Oriol Camps)<br />
1. El llenguatge <strong>de</strong>ls mitjans<br />
• Conveni amb lletrA (Teresa Fèrriz)<br />
1. Projecte lletrA (UOC), <strong>de</strong>dicat a l'estudi i la difusió <strong>de</strong> la literatura catalana a<br />
Internet<br />
• Faustino Diéguez Vi<strong>de</strong><br />
1. Elaboració d’una mostra catalana <strong>de</strong> lapsus linguae (errors <strong>de</strong> parla)<br />
• Equip <strong>de</strong> docents <strong>de</strong> literatura mo<strong>de</strong>rna (Narcís Figueras)<br />
1. Literatura catalana d’època mo<strong>de</strong>rna. Textos, contextos, interpretacions<br />
• Palmira Feixas<br />
1. Literatura comparada i tematologia<br />
• Josep-Anton Fernàn<strong>de</strong>z Montoliu<br />
1. Literatura catalana <strong>de</strong> dones<br />
2. Gènere i sexualitat en la cultura catalana<br />
3. La construcció <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntitat en la literatura catalana contemporània<br />
4. Estudis culturals catalans<br />
5. Llegir la literatura catalana <strong>de</strong>s <strong>de</strong> la teoria cultural<br />
• Teresa Fèrriz Roure (Conveni amb lletrA)<br />
1. Projecte lletrA, <strong>de</strong>dicat a l'estudi i la difusió <strong>de</strong> la literatura catalana a<br />
Internet<br />
• Narcís Figueras<br />
1. Anàlisi i/o edició <strong>de</strong> textos memorialístics d’època mo<strong>de</strong>rna (amb Laia<br />
Miralles)<br />
2. Territori, paisatge i literatura en les perifèries <strong>de</strong> la cultura catalana (segles<br />
XIX i XX)<br />
• Vicent Garcia Perales<br />
1. El català naixent<br />
2. Enquesta dialectal<br />
3. Audiovisual dialectal<br />
4. Llengua estàndard, dialectologia i mitjans <strong>de</strong> comunicació<br />
100
• Olívia Gassol<br />
1. La literatura <strong>de</strong> Salvador Espriu<br />
• Cristina Gelpí<br />
1. Lexicogra<strong>fi</strong>a digital<br />
2. Traducció castellà-català: eines i recursos en línia<br />
• Pau Gerez Alum<br />
1. A la recerca d’una èpica medieval catalana<br />
2. Els trobadors i la literatura catalana<br />
3. Hipertextualitat entre novel·les cavalleresques i novel·les <strong>de</strong> cavalleries en<br />
l’àmbit català<br />
4. Eines i recursos <strong>de</strong> literatura medieval europea en línia<br />
• Isabel Graña<br />
1. Itineraris literaris d’un escriptor/escriptora <strong>de</strong>l segle XX<br />
• Teresa Iribarren Dona<strong>de</strong>u<br />
1. Poesia catalana actual<br />
2. Recepció d’escriptors estrangers en la literatura catalana<br />
• Antoni Isarch Borja<br />
1. La narrativa catalana entre 1923 i 1939<br />
2. Aproximació a la novel·lística catalana actual<br />
• Sílvia Llach<br />
1. Fonaments fonètics <strong>de</strong> la fonologia<br />
• Jaume Mateu Fontanals<br />
1. Pensar per parlar: una anàlisi psicolingüística <strong>de</strong> l’expressió <strong>de</strong> l’espai en<br />
llengua catalana<br />
2. Forma i signi<strong>fi</strong>cat <strong>de</strong> les frases fetes<br />
3. Llenguatge i pensament: la metàfora com a procés cognitiu<br />
4. Lingüística aplicada a la traducció: una anàlisi lingüística comparada <strong>de</strong> les<br />
construccions <strong>de</strong> moviment <strong>de</strong> l’anglès al català<br />
• Noemí Moncunill Martí<br />
1. La versió catalana <strong>de</strong> l’Èdip rei <strong>de</strong> Sòfocles dipositada a l’Ateneu Barcelonès<br />
(manuscrit anònim, c. 1870-1920). Estudi i edició<br />
• Anna Montserrat Ciurana<br />
1. Proposta <strong>de</strong> llibre d’estil en mitjans <strong>de</strong> comunicació locals orals i escrits<br />
2. Plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> materials i accions <strong>de</strong> difusió i normalització lingüístiques, <strong>de</strong>l<br />
servei lingüístic d’un col·legi professional o organització<br />
• Antoni Oliver Gonzàlez<br />
1. Extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia: patrons terminològics en català i<br />
castellà i creació d’un glossari terminològic català-castellà <strong>de</strong> legislació<br />
2. Extracció automàtica <strong>de</strong> terminologia: patrons terminològics en anglès i<br />
castellà i creació d’un glossari terminològic anglès-castellà <strong>de</strong> l’àmbit <strong>de</strong> les<br />
Nacions Uni<strong>de</strong>s<br />
3. Lingüística <strong>de</strong> corpus<br />
4. Millora d’un corrector gramatical <strong>de</strong>l català<br />
101
• Roger Pérez i Brufau<br />
1. El paper <strong>de</strong> la metàfora conceptual per parlar <strong>de</strong> les emocions en català<br />
2. Aplicacions <strong>de</strong> la Lingüística Cognitiva a l’anàlisi <strong>de</strong>l català<br />
3. Poètica cognitiva<br />
4. La metàfora conceptual en català: anàlisi d’un camp d’experiència concret<br />
• Susanna Pérez Pàmies<br />
1. Teatre català contemporani<br />
• Joan Pujolar Cos i Maite Puig<strong>de</strong>vall<br />
1. Els nous parlants <strong>de</strong> català<br />
• Ernest Querol Puig<br />
1. L’explicació <strong>de</strong> la no transmissió intergeneracional d’una llengua<br />
2. Demolingüística actual d'un territori <strong>de</strong>ls Països Catalans<br />
3. Ser multilingüe o no ser<br />
4. Wikisociolingüística<br />
5. Les principals aportacions a la sociolingüística catalana: teories i autors<br />
• Neus Rotger<br />
1. Teoria <strong>de</strong> la novel·la<br />
• Eugènia Salvador Mencerré (conveni amb l'Associació per a la lectura fàcil)<br />
1. Publicació periòdica digital en Lectura Fàcil<br />
2. Els llibres <strong>de</strong> Lectura Fàcil: elaboració i avaluació <strong>de</strong> textos adreçats a<br />
col·lectius amb di<strong>fi</strong>cultats lectores<br />
• Marina Solís Obiols<br />
1. La plani<strong>fi</strong>cació <strong>de</strong> l'adquisició <strong>de</strong> la llengua catalana a l'ESO: la millora <strong>de</strong> la<br />
competència oral<br />
2. Po<strong>de</strong>m capgirar les normes d’ús lingüístic en una aula <strong>de</strong> l’ESO?<br />
3. L’aplicació i el seguiment <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong> política lingüística en un institut <strong>de</strong><br />
secundària<br />
4. Actuacions per impulsar el compliment <strong>de</strong> la Llei <strong>de</strong>l cinema a Catalunya<br />
• Avel·lina Suñer Gratacós<br />
1. Les oracions comparatives<br />
2. L’expressió <strong>de</strong>l grau superlatiu<br />
3. Les oracions exclamatives<br />
4. Les oracions interrogatives<br />
5. Llengües imaginàries<br />
102