Page 1 of 8 17/10/2008 https://www.fedex.com/shipping/html/en ...
Page 1 of 8 17/10/2008 https://www.fedex.com/shipping/html/en ...
Page 1 of 8 17/10/2008 https://www.fedex.com/shipping/html/en ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>https</strong>://<strong>www</strong>.<strong>fedex</strong>.<strong>com</strong>/<strong>shipping</strong>/<strong>html</strong>/<strong>en</strong>//PrintIFrame.<strong>html</strong><br />
<strong>Page</strong> 7 <strong>of</strong> 8<br />
<strong>17</strong>/<strong>10</strong>/<strong>2008</strong><br />
This invoice must be <strong>com</strong>pleted in English<br />
(La pres<strong>en</strong>te factura se <strong>com</strong>pletará <strong>en</strong> inglés)<br />
SHIPPED FROM (ENVIADO DESDE):<br />
Tax ID/VAT No. (Nº de ID fiscal / IVA):<br />
Contact Name (Nombre de contacto): Jose Aznar<br />
Telephone No. (Nº de teléfono): 976453931<br />
E-Mail (Correo electrónico):<br />
Company Name/Address (Nombre / dirección de la <strong>com</strong>pañía):<br />
Anticuario & Arte S.L.<br />
C/ Juan Cabrero, 18 Local Dcha<br />
COMMERCIAL INVOICE<br />
(FACTURA COMERCIAL)<br />
Zaragoza 50007<br />
Country (País): SPAIN<br />
Parties to Transaction:<br />
Related (Con relación)<br />
Paym<strong>en</strong>t Terms (Condiciones de pago):<br />
Incoterms (Incoterms): FCA/FOB<br />
Reason for Export Motivo de la exportación:<br />
Non-related (Sin relación)<br />
Sold(V<strong>en</strong>dido) Not Sold(No v<strong>en</strong>dido) Other(Otros)<br />
SHIPPED TO (ENVIADO A):<br />
Tax ID/VAT No. (Nº de ID fiscal / IVA):<br />
Contact Name (Nombre de contacto): DongGi Keum<br />
Telephone No. (Nº de teléfono): 0<strong>10</strong>63564620<br />
E-Mail (Correo electrónico): blue4620@hanmail.net<br />
Company Name/Address (Nombre / dirección de la <strong>com</strong>pañía):<br />
DongGi Keum<br />
Siyoung A.24-3<strong>10</strong><br />
Gaepo-dong, Kangnam-gu<br />
Date (Fecha): <strong>10</strong>/<strong>17</strong>/<strong>2008</strong><br />
Air Waybill No. (Nº de albarán): 791972759693<br />
Invoice No. (Nº de factura):<br />
Purchase Order No. (Nº de ord<strong>en</strong> de <strong>com</strong>pra):<br />
SOLD TO (VENDIDO A): Same as SHIPPED TO (Lo mismo que<br />
ENVIADO A):<br />
Company Name/Address (Nombre / dirección de la <strong>com</strong>pañía):<br />
Seoul 137773<br />
Country (País): KOREA, REPUBLIC OF (SOUTH)<br />
No. <strong>of</strong><br />
Packages<br />
(Nº de<br />
paquetes)<br />
No. <strong>of</strong> Units<br />
(Nº de<br />
unidades)<br />
Unit <strong>of</strong><br />
Measure<br />
(Unidad de<br />
medida)<br />
Country (País):<br />
Description <strong>of</strong> Goods (Including Harmonized<br />
Tariff No.)<br />
Country <strong>of</strong><br />
Origin (País<br />
de orig<strong>en</strong>)<br />
Value Unit<br />
(Valor<br />
unitario)<br />
Total Val<br />
(Valor tot<br />
1.00 CM<br />
(Descripción de los artículos (Incluido el nº de<br />
tarifa armonizada))<br />
Gift - GIFT(for exhibition). Telegraph for the<br />
DE 1,650.000000 1,650<br />
Telegraph and phone Museum HS<br />
Total No. <strong>of</strong> Packages (Nº total de paquetes): 1 Subtotal (Subtotal): 1,650<br />
Total Weight (Indicate LBS or KGS) (Peso total (indique LBS o KG)): 11.00 kg Insurance (Seguro): 0<br />
Special Instructions (Instrucciones especiales): Freight (Transporte): 0<br />
Packing (Embalaje): 0<br />
Handling (Manipulación): 0<br />
Other (Otros): 0<br />
Declaration Statem<strong>en</strong>t(s) (Exposición(es) de la declaración):<br />
I declare that all the information contained in this invoice is true and correct.<br />
Invoice Total (Total de la<br />
factura):<br />
Curr<strong>en</strong>cy Code<br />
(Código de moneda):<br />
1,650<br />
E<br />
Signature/Title (Firma / Cargo)<br />
Date (Fecha)