08.11.2014 Views

Laboratorio - biodentales.com.co

Laboratorio - biodentales.com.co

Laboratorio - biodentales.com.co

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ISTRUZIONI PER L’USO • CONSEJOS DE USO • INSTRUÇÕES DE USO<br />

INSTRUÇÕES DE USO • INSTRUCCIONES DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO<br />

Tutti gli strumenti sono stati <strong>co</strong>ncepiti e<br />

<strong>co</strong>struiti per il loro uso specifi<strong>co</strong>.<br />

Il loro uso <strong>co</strong>n <strong>co</strong>rretto provoca dei danni<br />

al materiale, usura pre<strong>co</strong>ce, distruzione<br />

degli strumenti e mette in peri<strong>co</strong>lo<br />

l’in<strong>co</strong>lumità dell’operatore, del paziente o<br />

di terze persone.<br />

Uso <strong>co</strong>rretto<br />

– Assicurarsi di utilizzare turbine, manipoli e<br />

<strong>co</strong>ntragoli in perfetto stato di manutenzione<br />

e di pulizia.<br />

– Infilare lo strumento più profondamente<br />

possibile.<br />

– Prima di effettuare il <strong>co</strong>ntatto <strong>co</strong>n l’oggetto,<br />

portare lo strumento alla <strong>co</strong>rretta velocità.<br />

– Evitare l’incastro o l’uso dello strumento<br />

<strong><strong>co</strong>m</strong>e una leva. Elevato peri<strong>co</strong>lo di rottura!<br />

– Si <strong>co</strong>nsiglia l’uso di occhiali protettivi.<br />

– Usare un sistema di aspirazione in<br />

laboratorio.<br />

– L’uso non <strong>co</strong>rretto dello strumento provoca<br />

risultati non soddisfacenti e aumenta i rischi.<br />

– Attenersi alle istruzioni per l’uso incluse <strong>co</strong>n<br />

gli strumenti.<br />

Todos los instrumentos han sido<br />

desarrollados y <strong>co</strong>nstruidos para sus<br />

aplicaciones específicas. La utilización<br />

in<strong>co</strong>rrecta provoca daños en los materiales,<br />

desgaste prematuro, destrucción de los<br />

instrumentos y <strong>co</strong>nlleva riesgos para el<br />

usuario, el paciente o terceras personas.<br />

Utilización <strong>co</strong>rrecta<br />

– Debe cuidarse de utilizar únicamente<br />

turbinas, piezas de mano y <strong>co</strong>ntraángulos<br />

limpios y en perfecto estado de mantenimiento.<br />

– Los instrumentos deberán insertarse tan<br />

profundos <strong><strong>co</strong>m</strong>o sea posible.<br />

– Los instrumentos deberán girar a su<br />

velocidad final antes de aplicarlos sobre el<br />

objeto.<br />

– Deberán evitarse los ladeos o el efecto<br />

palanca; ¡aumenta el riesgo de fractura!<br />

– Se re<strong><strong>co</strong>m</strong>ienda utilizar gafas protectoras.<br />

– Utilice un dispositivo aspirador en el<br />

laboratorio.<br />

– La utilización in<strong>co</strong>rrecta <strong>co</strong>nduce a unos<br />

resultados de trabajo pobres y aumenta el<br />

riesgo.<br />

– Observe las instrucciones de uso<br />

adjuntadas a los instrumentos.<br />

Todos os instrumentos foram desenvolvidos<br />

e <strong>co</strong>nstruídos para seu uso específi<strong>co</strong>. A<br />

utilização imprópria pode <strong>co</strong>nduzir a danos<br />

no material, à destruição do instrumento,<br />

perigo ao usuário ou a terceiros.<br />

Uso apropriado<br />

– Certificar-se de que está utilizando os<br />

instrumentos apenas em peças-de-mão,<br />

turbinas ou <strong>co</strong>ntra-ângulos em perfeito<br />

estado de manutenção e limpeza.<br />

– Inserir os instrumentos o máximo que puder<br />

no interior das pinças de aperto.<br />

– Os instrumentos devem girar em velocidade<br />

adequada antes de atingir a superfície de<br />

trabalho.<br />

– Evitar prender ou utilizar os instrumentos<br />

<strong><strong>co</strong>m</strong>o alavanca; perigo de fratura.<br />

– Re<strong><strong>co</strong>m</strong>endamos a utilização de óculos de<br />

proteção.<br />

– Utilizar aspiração no laboratório<br />

– A utilização inadequada aumenta os ris<strong>co</strong>s<br />

assim <strong><strong>co</strong>m</strong>o resultados insatisfatórios.<br />

– Consultar sempre as instruções de uso que<br />

a<strong><strong>co</strong>m</strong>panham os instrumentos.<br />

Velocità <strong>co</strong>nsigliate<br />

Velocidades de giro re<strong><strong>co</strong>m</strong>endadas<br />

Velocidades re<strong><strong>co</strong>m</strong>endadas<br />

La non osservanza delle velocità massime<br />

permesse (pagina 110) aumenta i rischi della<br />

sicurezza della lavorazione!<br />

¡La no-observación de la velocidad máxima<br />

permitida (página 110) aumenta el riesgo de<br />

lesiones!<br />

Não respeitar as velocidades re<strong><strong>co</strong>m</strong>endadas<br />

(página 110) aumenta os ris<strong>co</strong>s de acidente.<br />

– L’osservanza della velocità <strong>co</strong>nsigliata<br />

produce i migliori risultati.<br />

– La observación de las velocidades<br />

re<strong><strong>co</strong>m</strong>endadas <strong>co</strong>nduce a los mejores<br />

resultados de trabajo.<br />

– O respeito pelas re<strong><strong>co</strong>m</strong>endações de velocidade<br />

de cada instrumento permite a obtenção<br />

dos melhores resultados de trabalho.<br />

– Gli strumenti lunghi ed appuntiti tendono ad<br />

affettuare delle vibrazioni di risonanza se<br />

portati oltre la velocità massima <strong>co</strong>nsigliata,<br />

<strong>co</strong>n <strong>co</strong>nseguente rottura degli stessi.<br />

– Los instrumentos largos y puntiagudos<br />

tienen tendencia a generar oscilaciones de<br />

resonancia al sobrepasar la velocidad máxima<br />

permitida, provocando la destrucción<br />

del instrumento.<br />

– Ao exceder as velocidades máximas re<strong><strong>co</strong>m</strong>endadas<br />

pelo fabricante, os instrumentos<br />

longos e pontiagudos estão sujeitos a uma<br />

vibração de ressonância que pode levar a<br />

sua destruição.<br />

– Nel caso di parti lavoranti aventi un diametro<br />

maggiore del gambo, ad elevate velocità<br />

si produ<strong>co</strong>no delle forti forze centrifughe,<br />

che possono provocare il piegamento e/o la<br />

rottura dello strumento. Non superare mai la<br />

velocità massima permessa.<br />

– Cuando el diámetro de la parte activa<br />

supera el diámetro del vástago, pueden<br />

generarse fuertes fuerzas centrífugas en<br />

caso de velocidad de giro excesiva, que<br />

pueden provocar que el vástago se doble o<br />

se fracture el instrumento. La velocidad<br />

máxima permitida no deberá sobrepasarse<br />

jamás.<br />

– No caso dos instrumentos cujo diâmetro da<br />

cabeça é superior ao diâmetro da haste, ao<br />

exceder as suas velocidades re<strong><strong>co</strong>m</strong>endadas<br />

o<strong>co</strong>rrem forças centrífugas excessivas que<br />

podem <strong>co</strong>nduzir à quebra do instrumento<br />

e/ou dobragem da haste. As velocidades<br />

máximas re<strong><strong>co</strong>m</strong>endadas dos instrumentos<br />

não devem ser ultrapassadas.<br />

– La velocità massima permessa è indicata<br />

nella <strong>co</strong>nfezione oppure vedi a pagina 110.<br />

– Puede <strong>co</strong>nsultar la velocidad máxima<br />

permitida en las indicaciones sobre el<br />

envase o en la página 110.<br />

– A velocidade máxima é indicada na embalagem<br />

dos produtos ou pode ser <strong>co</strong>nsultada<br />

a página 110 deste catálogo.<br />

106

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!