Programa Conocimiento, Creatividad y Libertad - Ford Foundation
Programa Conocimiento, Creatividad y Libertad - Ford Foundation
Programa Conocimiento, Creatividad y Libertad - Ford Foundation
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
FUNDACIÓN FORD<br />
<strong>Programa</strong> <strong>Conocimiento</strong>, <strong>Creatividad</strong> y <strong>Libertad</strong><br />
Un impulso al progreso y el entendimiento
Misión de la Fundación <strong>Ford</strong><br />
La Fundación <strong>Ford</strong> es un recurso para las personas e instituciones innovadoras de todo el mundo.<br />
Nuestras metas son:<br />
Fortalecer los valores democráticos,<br />
reducir la pobreza e injusticia,<br />
promover la cooperación internacional y<br />
fortalecer los logros humanos.<br />
Este ha sido nuestro propósito desde hace más de medio siglo.<br />
Un desafío fundamental que enfrenta toda sociedad es crear sistemas políticos, económicos y<br />
sociales que promuevan la paz, el bienestar humano y la sostenibilidad del medio ambiente<br />
en que se apoya la vida. Creemos que la mejor forma de enfrentar este desafío es fomentando<br />
las iniciativas de aquellos que viven y trabajan ahí, donde están los problemas; así como promoviendo<br />
la colaboración entre los sectores sin fines de lucro, gubernamentales y empresariales, y garantizando<br />
la participación de hombres y mujeres provenientes de diversas comunidades y de todos los niveles<br />
económicos de la sociedad. En nuestra experiencia, actividades como éstas contribuyen a desarrollar<br />
un entendimiento compartido, a alcanzar la excelencia y a que las personas mejoren sus<br />
condiciones de vida y refuercen su compromiso con la sociedad.
El apoyo económico de la Fundación <strong>Ford</strong> a la escolarización, el sector académico, la vitalidad artística,<br />
los medios de comunicación y la religión ha sido, desde 1996, responsabilidad del programa<br />
Educación, Medios, Artes y Cultura. A medida que este trabajo se expandía internacionalmente, el<br />
personal y los beneficiarios del programa reflexionaban sobre su visión general y su razón de ser. En<br />
el año 2002, Educación, Medios, Artes y Cultura asumió dos nuevas responsabilidades: profundizar<br />
el apoyo económico de la Fundación destinado al fomento del conocimiento y el entendimiento<br />
público de la sexualidad y de los roles de género, y expandir los crecientes esfuerzos por preservar<br />
y asegurar la vitalidad de los conocimientos culturales y los recursos de las comunidades indígenas.<br />
La combinación de estas nuevas responsabilidades con los campos de financiamiento actuales,<br />
crecientemente internacionales, nos condujo a revisar los principios rectores y las estrategias que<br />
animan el trabajo de nuestros becarios y, por consiguiente, nuestros métodos.<br />
En el curso de nuestra investigación surgieron varios temas. Ciertamente, descubrimos que las<br />
aspiraciones del programa se resumen en tres palabras clave: conocimiento, creatividad y libertad. Nos<br />
dimos cuenta de que estas palabras — y los valores que conllevan — constituyen el fundamento<br />
del programa de apoyo económico en cada una de las muchas actividades en las que participamos.<br />
Ya sea que hablemos de un plan de estudios que tome en cuenta el papel y la contribución de la<br />
mujer en la India, la necesidad de entender y apreciar la creciente diversidad de las comunidades<br />
religiosas en los Estados Unidos o acaso la relación de la épica tradicional con el teatro contemporáneo<br />
y la vida cívica en Egipto, el trabajo de nuestro programa apunta a promover el conocimiento,<br />
fomentar la creatividad y asegurar una mayor libertad de expresión para todos, especialmente los<br />
pobres, las mujeres y las minorías. A fin de articular las aspiraciones y valores que respaldan la<br />
nueva estructura del programa Educación, Medios, Artes y Cultura, hemos decidido rebautizarlo<br />
con el nombre de <strong>Conocimiento</strong>, <strong>Creatividad</strong> y <strong>Libertad</strong> (CCyL) y elaborar una nueva declaración<br />
que exprese el sentido del contexto en el que trabajamos.<br />
Por medio de esta publicación damos a conocer el título y la misión del nuevo programa CCyL<br />
a los actuales y potenciales beneficiarios y a otras personas que se dedican a la filantropía y la<br />
política pública. Incluimos algunos testimonios del trabajo de nuestros becarios cuyos esfuerzos<br />
han tenido un impacto significativo. Compartimos historias sobre cómo la innovación y el trabajo<br />
tenaz identificaron nuevas formas de promover el conocimiento y el progreso, en beneficio de la<br />
gente y de las sociedades.<br />
Nuestro objetivo al presentar el contexto — y una muestra de la experiencia práctica — del programa<br />
CCyL es impartir un sentido de los valores y los logros de nuestros becarios y alentar la<br />
reflexión sobre la mejor manera de producir un cambio constructivo en estos importantes campos.<br />
También esperamos que esta publicación contribuya al crecimiento del círculo de personas que<br />
conocen la obra de la Fundación y, particularmente, de nuestros becarios. Invitamos a los lectores<br />
a debatir, criticar y aprender conjuntamente con nosotros.<br />
Alison R. Bernstein<br />
Vicepresidente,<br />
<strong>Programa</strong> <strong>Conocimiento</strong>,<br />
<strong>Creatividad</strong> y <strong>Libertad</strong><br />
Fundación <strong>Ford</strong>
Contexto del programa<br />
<strong>Conocimiento</strong>, <strong>Creatividad</strong> y <strong>Libertad</strong><br />
El programa de la Fundación <strong>Ford</strong> <strong>Conocimiento</strong>, <strong>Creatividad</strong> y <strong>Libertad</strong> (CCyL) trabaja en<br />
todo el mundo para promover el entendimiento y el progreso en cinco campos: educación<br />
y saber, sexualidad y salud reproductiva, religión, sociedad y cultura, medios de comunicación<br />
y artes y cultura. Esta estructura de trabajo reconoce que el conocimiento y la<br />
creatividad son esenciales para el enriquecimiento de la vida de las personas, la resolución<br />
de problemas y el progreso de las sociedades. También reafirma la importancia de tener libertad<br />
para pensar y actuar decidida, original y responsablemente, a fin de facilitar la formación de<br />
sociedades pluralistas y justas. Con su enfoque y método, CCyL complementa otros dos<br />
programas de la Fundación <strong>Ford</strong>: Paz y Justicia Social y <strong>Programa</strong> para la Generación de<br />
Activos y Desarrollo Comunitario. Estos tres programas persiguen los objetivos generales<br />
de la Fundación: fortalecer los valores democráticos, reducir la pobreza y la injusticia, promover<br />
la cooperación internacional y fortalecer los logros humanos. Esta declaración programática<br />
describe el contexto de las diversas estrategias de apoyo económico que se buscan en los<br />
distintos campos de CCyL.<br />
[2]
“Un espíritu independiente pregunta lo<br />
inimaginable y escucha lo inesperado”.<br />
Eric Barnow<br />
En todo el mundo, el apoyo económico de CCyL ayuda a financiar<br />
diferentes maneras de crear, desarrollar y transmitir conocimiento,<br />
significado, valores e identidad. Esta obra reconoce que en todas<br />
partes, las tradiciones cuentan con recursos culturales e intelectuales<br />
que expanden la idea de lo que significa ser humano, ofrecen<br />
sabiduría y experiencias que nutren el respeto por las diferencias, dan<br />
poder a quienes han sido privados de sus derechos y promueven la<br />
justicia social.<br />
Uno de los principales objetivos del programa es apoyar a las instituciones<br />
de educación, religión, cultura y medios de comunicación a<br />
expandir las oportunidades y promover la inclusión. Esas instituciones<br />
moldean el entendimiento de las personas con respecto a lo que son<br />
y lo que pueden conseguir. CCyL busca formas de ayudar a los<br />
beneficiarios a explorar nuevas interpretaciones de los valores, el<br />
sentido y la identidad, facilitar el acceso de los grupos históricamente<br />
excluidos, crear hábitos de ciudadanía participativa y estimular el<br />
talento y el compromiso necesarios para que las sociedades sean<br />
más justas, pacíficas y creativas.<br />
Al perseguir el cultivo del conocimiento y la creatividad, CCyL busca<br />
organizaciones que respondan al deseo humano de autoconocimiento<br />
y alegría, sean fuente de inspiración y ofrezcan las herramientas<br />
necesarias para lograr el bien público. El programa apoya esfuerzos<br />
que protejan libertades que, acompañadas de un sentido de responsabilidad<br />
cívica, favorezcan el conocimiento y la creatividad capaces<br />
de alentar cambios sociales positivos. En particular, el programa se<br />
propone garantizar las libertades de expresión, religión y conciencia,<br />
[3]
“La libre expresión de las esperanzas y aspiraciones de un pueblo<br />
es la más grande y única garantía de una sociedad sana”.<br />
Emma Goldman<br />
y los derechos a la educación, el conocimiento y la salud sexual.<br />
También promueve el respeto por las diferencias religiosas,<br />
incluyendo la libertad de culto, y suscribe el derecho colectivo de<br />
los pueblos a preservar su idioma y su cultura. Al honrar estos<br />
valores, las sociedades están mejor preparadas para atender a las<br />
aspiraciones de su gente, reivindicar su identidad y su creatividad,<br />
abordar las dificultades que plantea el desarrollo, interactuar más<br />
constructivamente con otras sociedades y compartir sus logros.<br />
La internacionalización de CCyL durante los años 2000 y 2001, con<br />
personal en las 13 oficinas internacionales de la Fundación y en<br />
Nueva York, ofrece nuevas oportunidades de abordar estos temas<br />
en diferentes contextos locales y regionales. Esta situación exige que<br />
el programa incremente su aprendizaje y su impacto, haciéndose deliberadamente<br />
más competitivo a escala mundial y abocándose de<br />
manera sistemática a la tarea de hacer frente a las tendencias globales.<br />
Quizá, la actual ola de globalización sea simplemente la manifestación<br />
más reciente de una larga historia, pero su impacto es tal que se ha<br />
convertido en la característica de la mayoría de los beneficiarios de<br />
CCyL. La globalización es un fenómeno complejo cuyas dimensiones<br />
y dinámica varían enormemente entre problemas y lugares. En su<br />
mejor expresión, puede ser una poderosa fuerza unificadora que<br />
facilita el flujo de personas, bienes e ideas. Es capaz de unir a gente<br />
que durante mucho tiempo ha estado dividida y liberar a quienes han<br />
estado aislados, y puede catalizar movimientos sociales que redefinen<br />
identidades, cuestionan el autoritarismo, desafían el control de<br />
las ideas y ofrecen la posibilidad de soñar.<br />
[4]
“Nuestras ideas comienzan<br />
con nuestros deseos”.<br />
Audre Lorde<br />
Por otra parte, la globalización puede engendrar profundos sentimientos<br />
de exclusión, además de generar pobreza, inestabilidad, pérdida<br />
de poder y desconfianza. El campo de juego es ostensiblemente<br />
desparejo para muchos de los pueblos del mundo, que ven cómo los<br />
ricos y poderosos cosechan la mayoría de los beneficios y soportan<br />
sólo algunos costos. Esta clara transferencia de riqueza, acompañada<br />
del acelerado ritmo de cambio, profundiza la inequidad social y hace<br />
que el futuro sea cada vez más incierto. Además, si bien la creciente<br />
mercantilización del conocimiento y la creatividad suele mejorar la<br />
eficiencia y la respuesta a la demanda, introduce nuevos problemas<br />
de acceso, propiedad y propósito. La comercialización también<br />
plantea la cuestión de los derechos de propiedad intelectual sobre el<br />
legado común o comunitario. Por su parte, los avances tecnológicos,<br />
a pesar de su carácter promisorio y sus logros, a menudo aparecen<br />
inexorables e impredecibles.<br />
Así pues, la globalización parece poner en peligro nuestro futuro,<br />
al mismo tiempo que ofrece oportunidades sin precedente para<br />
construirlo colectivamente. Aunque el número de democracias<br />
electorales está creciendo, y las personas y las ideas circulan ahora<br />
más libremente, la globalización ha coincidido con un resurgimiento<br />
del nacionalismo étnico, la intolerancia religiosa y el autoritarismo<br />
político. Pero a pesar de esta apariencia de peligrosidad, la globalización<br />
también abre nuevas posibilidades para la acción colectiva.<br />
El clima de violencia y represión que empaña una gran parte del<br />
mundo actual puede, en última instancia, detenerse para ceder su<br />
lugar a movimientos sociales emergentes en los planos local, nacional<br />
e internacional, que se beneficien de la creciente capacidad para<br />
comunicar y lograr más simpatizantes internacionales.<br />
[5]
“El arte sacude el polvo<br />
de la vida cotidiana”.<br />
Pablo Picasso<br />
En pocas palabras, la globalización simplifica y a la vez complica el<br />
mundo, así como la percepción que la gente tiene de lo que ocurre en<br />
él. Mientras nos adentramos en las nuevas concepciones sobre<br />
el Estado y una nueva sociedad global, y abruptamente nos encontramos<br />
en medio de un diálogo compartido, se hace cada vez<br />
más imperativo cultivar nuevas clases de entendimiento, valores y<br />
sensibilidades que den sentido a nuestra interacción.<br />
El apoyo económico de CCyL se propone sacar ventaja de las nuevas<br />
oportunidades que resultan de la mayor libertad en el flujo de personas<br />
e ideas, ayudando a los innovadores de todo el mundo a<br />
trabajar juntos para abordar más eficazmente los problemas<br />
comunes. También procura ayudar a los académicos y al público en<br />
general a comprender mejor las causas y las consecuencias de las<br />
transformaciones que redefinen el mundo. Tal comprensión puede<br />
ayudar a las personas a obtener mayor control de sus vidas, mayor<br />
participación social y mayor voluntad para encarar un futuro arraigado<br />
en el pluralismo, la inclusión y el internacionalismo. Mientras tanto,<br />
incluso en esta era de globalización, la gente está encontrando un<br />
sentido de pertenencia local, energía y concepciones novedosas para<br />
valorar lo propio. Muchas comunidades se encuentran actualmente<br />
explorando maneras de reafirmar su vitalidad cultural, su idioma y su<br />
identidad, y desarrollando además nuevos e interesantes modos de<br />
compartirlos con otras comunidades alrededor del mundo. Más aún,<br />
existe una creciente conciencia de que los diversos conocimientos y<br />
culturas de otras sociedades, incluyendo los de los pueblos indígenas,<br />
pueden revelar nuevas y diferentes nociones del sentido de<br />
humanidad que son valiosas para todos nosotros.<br />
[6]
Objetivos del programa<br />
En respuesta a las complejidades del mundo contemporáneo, el<br />
objetivo de CCyL es promover cambios evidentes que mejoren la vida<br />
de las personas, satisfagan sus aspiraciones, enriquezcan la sociedad<br />
en general y tengan un efecto duradero. Para lograr este objetivo, el<br />
programa apoya la capacitación, la asistencia técnica, el desarrollo<br />
institucional, el análisis de políticas y la formación de grupos de<br />
interés en los planos local, nacional e internacional. Este trabajo<br />
compromete una amplia variedad de instituciones, como escuelas,<br />
universidades, organizaciones religiosas, institutos de investigación,<br />
agencias de noticias, grupos de interés, museos, grupos artísticos y<br />
organismos culturales.<br />
El personal de CCyL desarrolla estrategias de apoyo económico,<br />
consultando con becarios, académicos, artistas, activistas y otros<br />
interesados. Por lo general, las iniciativas resultantes se ejecutan en<br />
un período de entre cinco y diez años. Una serie de “círculos de<br />
aprendizaje”, por ejemplo, ofrece un foro para compartir experiencias<br />
en diversos campos y para reflexionar sobre los modos de elaborar e<br />
implementar un apoyo económico eficaz. Este enfoque reconoce que<br />
el cambio social es a menudo gradual y difuso, y que se basa en las<br />
acciones y la visión de futuro de individuos y movimientos sociales<br />
que surgen de determinados momentos históricos y culturales. Como<br />
parte de la Fundación <strong>Ford</strong>, que constituye un recurso para las<br />
personas y las instituciones innovadoras de todo el mundo, la función<br />
de CCyL es facilitar — más que proyectar — sus esfuerzos.<br />
Más específicamente, el programa apoya<br />
esfuerzos por promover:<br />
La producción, preservación, transformación y<br />
diseminación de la creatividad, el patrimonio<br />
cultural, el conocimiento, las ideas y las<br />
tradiciones religiosas y morales que nutren<br />
el espíritu humano, dan alegría y sentido a<br />
la vida, ayudan al entendimiento de nuestros<br />
cuerpos e identidades, cultivan las capacidades<br />
individuales para articular valores y<br />
actuar en consecuencia, y unen a la gente<br />
en una celebración de la diversidad humana<br />
y sus realizaciones.<br />
El desarrollo de identidades que no implique el<br />
menoscabo ni la opresión de otros, para que<br />
las personas tengan el poder de elegir, imaginar,<br />
definir y reafirmar lo que son y puedan<br />
contribuir a sus propias comunidades, más allá<br />
de ellas y como ciudadanos del mundo.<br />
El compromiso cívico de los talentos y mentes<br />
creativas de todos los ciudadanos, desplegando<br />
energía moral en el compromiso con el pluralismo<br />
y los valores democráticos, y con mejores<br />
marcos legales y políticos para los derechos de<br />
expresión, sexualidad, educación, conocimiento,<br />
creencias religiosas, idioma y cultura.<br />
La continua defensa del bienestar y las prioridades<br />
de los marginados por medio de un mayor<br />
entendimiento y respeto por su conocimiento,<br />
idiomas, culturas y logros, y ampliando su<br />
acceso a las oportunidades en educación,<br />
medios de comunicación, artes y cultura.<br />
[7]
Estructura y campos del programa<br />
CCyL, liderado por un vicepresidente y un<br />
director adjunto, está formado por dos<br />
unidades: Educación, Sexualidad y Religión<br />
(ESR) y Medios, Arte y Cultura (MAC).<br />
La unidad ESR trabaja en los campos<br />
de educación y saber, sexualidad y salud<br />
reproductiva y religión, sociedad y cultura.<br />
La unidad MAC trabaja en los campos de<br />
medios de comunicación y arte y cultura.<br />
Los cinco campos que abarca CCyL tienen los siguientes objetivos<br />
principales:<br />
Educación y saber: ampliar el acceso y mejorar la calidad de la educación<br />
para los no privilegiados, formar nuevos líderes y pensadores, perfeccionar<br />
el conocimiento y crear programas de estudio que apoyen la inclusión,<br />
el desarrollo y la vida cívica. El apoyo económico se destina a políticas, investigación<br />
y programas de reforma, tanto en escuelas como en instituciones<br />
de educación superior, con un énfasis particular en el mejoramiento del<br />
desempeño de los sistemas educativos, por medio de una mejor financiación,<br />
gobernabilidad, rendición de cuentas y capacitación. Se ofrecen donativos al<br />
sector académico para profundizar la comprensión de temas como género,<br />
identidad, pluralismo y cambio social, además de determinadas regiones del<br />
mundo y las relaciones entre ellas.<br />
Sexualidad y salud reproductiva: este campo — que es atendido por los tres<br />
programas de la Fundación <strong>Ford</strong> (<strong>Programa</strong> para la Generación de Activos,<br />
Paz y Justicia Social y <strong>Conocimiento</strong>, <strong>Creatividad</strong> y <strong>Libertad</strong>) — apoya esfuerzos<br />
por cultivar el conocimiento, crear políticas y profundizar la comprensión<br />
pública de la sexualidad y su relación con la realización humana, la cultura, la<br />
religión y la identidad.<br />
Religión, sociedad y cultura: examinar el papel de las tradiciones religiosas<br />
del mundo en la formación de los valores sociales, con el objetivo de fortalecer<br />
la contribución de esas tradiciones a la creación de sociedades justas,<br />
sanas y pluralistas. El apoyo económico también quiere promover la participación<br />
de grupos históricamente marginados en la interpretación de las<br />
diversas tradiciones religiosas y culturales y los recursos morales que éstas<br />
ofrecen a las sociedades contemporáneas.<br />
Medios de comunicación: promover medios de noticias libres y responsables,<br />
incluyendo el uso de la nueva tecnología, y desarrollar infraestructuras<br />
que sirvan a las necesidades cívicas de la sociedad y sus diversos grupos.<br />
Apoyar producciones de alta calidad que enriquezcan el diálogo público sobre<br />
temas cruciales, como el cultivo de los valores democráticos y el pluralismo.<br />
[8]<br />
Arte y cultura: aumentar las oportunidades de expresión cultural y artística de<br />
gente de todos los orígenes, fomentar la documentación, difusión y transmisión<br />
de formas de arte creativo nuevas y tradicionales, ampliar el acceso y la participación<br />
del público, y mejorar el nivel de vida de los artistas y sus posibilidades<br />
de contribuir a la vida cívica. El apoyo económico se concentra en el fortalecimiento<br />
de la infraestructura para las artes y las organizaciones culturales, la<br />
promoción de la expresión artística, el cuidado del legado cultural y artístico y<br />
la expansión de la diversidad de los representantes académicos y artísticos.
Testimonios<br />
En un intento por explicar en qué consiste el trabajo de los becarios, hemos seleccionado<br />
diez historias de entre los miles de donaciones que hemos otorgado a lo largo de los<br />
años. Estos testimonios provienen de diferentes regiones del mundo y representan cada<br />
uno de los cinco campos de CCyL. Pensamos que ilustran vívidamente la clase de trabajo<br />
que realizan nuestros becarios y el impacto que producen.<br />
Por lo general, las historias comienzan con individuos que anhelan un cambio y combinan<br />
su energía y optimismo con el don de ver la mejor manera de aplicar el conocimiento y la<br />
creatividad a la resolución de problemas difíciles y persistentes. También por lo general,<br />
estos individuos están impulsados por dos valores fundamentales y complementarios: el<br />
principio universal de que todo ser humano debe tener la oportunidad de llevar una vida<br />
decente, significativa y gratificante, y el respeto por la cultura y la sociedad en la que<br />
trabajan y dentro de las cuales buscan lograr el progreso.<br />
Estos testimonios relatan las experiencias de algunos de nuestros becarios que trabajan<br />
alrededor del mundo en pos del conocimiento, la creatividad y la libertad. Confiamos en que<br />
demostrarán la manera en que, a través de los sueños y los esfuerzos de los becarios,<br />
nuestra Fundación intenta contribuir al cambio social positivo.<br />
[9]
El Warsha:<br />
Tradición y modernidad en Egipto<br />
El Warsha es una original compañía de teatro egipcio cuyo<br />
excelente trabajo se aparta de las corrientes escénicas dominantes.<br />
Tanto en las presentaciones que realiza en su estudio<br />
de El Cairo como en las tiendas de los pueblos a lo largo del<br />
Nilo, la compañía infunde una nueva vida a importantes tradiciones<br />
culturales como la danza de los palos y los títeres de<br />
sombras, que son tan poco celebradas en el Egipto actual.<br />
La característica de El Warsha, cuyo nombre en árabe significa “el taller”,<br />
es tratar el patrimonio cultural como herramienta creativa y no como icono<br />
inerte. Por lo general, antes de presentar su obra al público, sus miembros<br />
exploran durante dos o tres años la esencia de cada manifestación artística<br />
e improvisan en el estudio. El resultado — como en el caso de su dramatización<br />
del “Hilaliyya”, un poema épico del Alto Egipto transmitido oralmente<br />
desde hace más de 700 años — es a menudo una estimulante visión en la<br />
que las formas tradicionales de arte se combinan de un modo que las hace<br />
ostensiblemente nuevas.<br />
“Lo que hemos hecho es eliminar la extravagancia, las piruetas, las<br />
poses y todos los elementos efectistas añadidos por las compañías folclóricas<br />
para agradar al público occidental”, dice Hassan El Geretly, que fundó El<br />
Warsha en 1987. “Nosotros trabajamos como plomeros, limpiando las<br />
cañerías”. Durante muchos años, El Geretly ha sostenido que Egipto debería<br />
separar su legado artístico de los organismos estatales que tienden a encasillar<br />
a las artes en formatos predecibles y estériles. “Esto ha provocado una<br />
devaluación de la cultura tradicional”, explica. “Si el arte popular y el teatro<br />
no interactúan a través de la experiencia viva, ambos corren el riesgo de<br />
degenerar en rituales vacíos”.<br />
El Warsha, que es la compañía teatral independiente más antigua de<br />
Egipto, está menos interesada en preservar el pasado que en revivir su espíritu<br />
creativo. Para mantener sus producciones frescas y relevantes, rutinariamente<br />
el grupo abre su estudio al público para mostrar su trabajo en progreso y celebra<br />
veladas de cuentos. Sus veinticinco actores, bailarines y músicos<br />
incluyen musulmanes y cristianos coptos, trabajadores semianalfabetos y<br />
graduados de prestigiosas universidades, adolescentes prodigio y virtuosos<br />
veteranos como Sayid El Dawi, un renombrado cantor de baladas que, según<br />
se dice, es el último artista egipcio capaz de recitar todo el “Hilaliyya”.<br />
El esfuerzo de El Warsha por combinar el pasado y el presente ha tenido<br />
gran resonancia en Egipto, donde la tradición y la modernidad se conciben a<br />
menudo como incompatibles. La tensión entre estos enfoques permea casi<br />
todas las esferas de la sociedad, más sorprendentemente en el impasse<br />
entre la liberalización económica y el conservadurismo religioso. El Warsha ha<br />
abierto nuevos caminos para la expresión creativa, dando lugar a un<br />
“movimiento de teatro libre” en El Cairo. En años recientes, la compañía se<br />
ha vinculado con artistas, educadores y organizaciones no gubernamentales<br />
en todo el país. Por ejemplo, en Minia ha abierto clases de canto, ampliado<br />
un coro de niños y enseñado clases de actuación,<br />
dirección, títeres de sombras y caricaturas en<br />
escuelas primarias.<br />
El Warsha también está a la vanguardia de<br />
una creciente red de organizaciones artísticas<br />
independientes del mundo árabe. Además<br />
de presentar su propio trabajo, la compañía ha<br />
ayudado a organizar un festival internacional<br />
de teatro en Jordania y una coalición regional de<br />
artistas de teatro llamada Proyecto de Artes<br />
Árabes. Muchos de estos artistas comparten la<br />
convicción de que la expresión artística independiente<br />
— por medio del cultivo del pensamiento<br />
crítico, la experimentación y la toma de riesgos —<br />
puede desempeñar una función crítica en la<br />
construcción de sociedades abiertas y sólidas.<br />
“Estamos creando un espacio propio”, dice El<br />
Geretly, “no para hacer obras coherentes con la<br />
agenda política del desarrollo, sino para dar lugar<br />
a la expresión, el sentimiento y la imaginación”.<br />
La Fundación <strong>Ford</strong> otorgó el primer donativo a principios<br />
de los años noventa. Reconociendo que este<br />
precedente debía mantenerse para que el proyecto<br />
sobreviviera y creciera, la Fundación ha seguido<br />
brindando su apoyo económico para que El Warsha<br />
consolide su capacidad institucional y como parte de<br />
un amplio esfuerzo por apoyar la expresión artística<br />
independiente en el mundo árabe.<br />
“Si el arte popular y el<br />
teatro no interactúan a través<br />
de la experiencia viva, ambos<br />
corren el riesgo de degenerar<br />
en rituales vacíos”.<br />
Hassan El-Geretly<br />
[ 11]
Alvin Ailey:<br />
Nuevas danzas y nuevos espacios<br />
Cuando Alvin Ailey fundó el Alvin Ailey American Dance<br />
Theater en 1958, su futuro era incierto. En estos primeros<br />
años, la pequeña compañía — fundamentalmente negra, con un<br />
trabajo que se arraigaba y la vez promovía la singularidad de la<br />
expresión cultural afroamericana como parte de una más amplia<br />
y rica herencia estadounidense en danza moderna — tenía un<br />
mercado desconocido y muy poco prometedor. Sin embargo,<br />
en la actualidad está llevando a cabo una campaña financiera<br />
para construir un nuevo edificio en su ciudad natal (Nueva<br />
York), y es una de las embajadoras internacionales más aclamadas<br />
de la cultura norteamericana.<br />
La misión de la compañía Ailey es enriquecer el legado de la danza moderna<br />
estadounidense con coreografías innovadoras que honren la belleza y la<br />
humanidad de la cultura afroamericana y de otras culturas. El propósito del<br />
Ailey no fue crear un repositorio de sus propios trabajos, sino una muestra de<br />
múltiples talentos. En las últimas cuatro décadas, la compañía ha presentado<br />
más de 195 obras de más de sesenta coreógrafos, creando uno de los repertorios<br />
más grandes y variados del mundo. Cada temporada el programa New<br />
Works (Nuevas Obras) encarga creaciones a coreógrafos principiantes o<br />
establecidos. El programa promueve la colaboración entre talentosos músicos,<br />
destacados diseñadores y los 31 miembros de la compañía, cuyo<br />
virtuosismo técnico, versatilidad y riguroso entrenamiento la han convertido<br />
en una de las mejores compañías de baile del mundo.<br />
A través de New Works, importantes y nuevas coreografías aclamadas por<br />
la crítica hacen su debut internacional frente a públicos multiétnicos en comunidades<br />
de todo el país y alrededor del mundo. Por ejemplo, el público que<br />
presenció la temporada de otoño de 2001 o asistió a los Juegos Olímpicos de<br />
Invierno de 2002 disfrutó la inusual y novedosa coreografía de Judith Jamison,<br />
actual directora artística del grupo, acompañada por una partitura original de<br />
Wynton Marsalis de Jazz en el Lincoln Center. Encargada por el Comité<br />
Olímpico, Here... Now (Aquí... Ahora) rinde homenaje a la simbólica y elegante<br />
velocista Florence Griffith Joyner, también conocida como “Floja”, que ganó<br />
tres medallas de oro en los Juegos Olímpicos de Seúl de 1988. El público y los<br />
críticos quedaron encantados por la presentación, que expresa la competitividad,<br />
el desafío, el estilo, el dolor y la alegría del deporte y la danza.<br />
Detrás de la belleza y creatividad que caracterizan a esta compañía de<br />
baile hay una historia de manejo responsable y crecimiento fiscal. El establecimiento<br />
de un importante fondo de reserva de capital de trabajo en 1997<br />
proveyó seguridad financiera que le permitió aceptar comisiones artísticas e<br />
introducir innovaciones en su repertorio sin poner en riesgo la liquidez de la<br />
organización. Al tiempo que se ha usado este fondo de capital de trabajo para<br />
estabilizar su programa y operaciones, la compañía ha incorporado nuevos<br />
miembros directivos, se ha concentrado en incrementar<br />
tanto el número de donantes individuales<br />
como el monto de sus contribuciones, y las donaciones<br />
anuales han aumentado un noventa por<br />
ciento en los últimos cinco años.<br />
La actual campaña financiera de 66 millones<br />
de dólares se destinará a la renovación de un<br />
nuevo edificio para la escuela Ailey y salas de<br />
ensayos para la compañía, y a comenzar una<br />
dotación. “Durante muchos años, mi sueño ha<br />
sido construir un hogar permanente para el programa,<br />
un sueño que se está haciendo realidad.<br />
Este edificio es un salto hacia el futuro, y espero<br />
que nuestro público se alegre con nosotros”,<br />
dice Judith Jamison.<br />
La Fundación <strong>Ford</strong> ha sido el principal apoyo económico<br />
del Alvin Ailey American Dance Theater desde 1974.<br />
Alvin Ailey fue una de las 28 organizaciones artísticas<br />
ejemplares sin fines de lucro de los Estados Unidos<br />
seleccionadas en diferentes disciplinas para sumarse a<br />
la iniciativa New Directions/New Donors (Nuevas<br />
Direcciones y Nuevos Donantes), y recibió un donativo<br />
motivador en el año 2000 destinado a crear dotaciones<br />
para apoyar nuevos emprendimientos artísticos, capacitación,<br />
actividades de divulgación y educación.<br />
“Durante muchos años, mi<br />
sueño ha sido construir un<br />
hogar permanente para el<br />
programa, un sueño que se está<br />
haciendo realidad. Este edificio<br />
es un salto hacia el futuro, y<br />
espero que nuestro público se<br />
alegre con nosotros”.<br />
Judith Jamison<br />
[ 12]
Erudición y activismo:<br />
Estudios sobre la mujer y el género en la India<br />
El crecimiento de los estudios sobre la mujer y el género<br />
como áreas formales de enseñanza e investigación fue uno de<br />
los principales logros de las mujeres en el último cuarto del<br />
siglo XX. En ningún lugar este fenómeno ha sido más evidente<br />
que en la India, donde los estudios sobre la mujer como campo<br />
interdisciplinario de conocimiento académico comenzaron en<br />
1975, en respuesta a los resultados de las investigaciones del<br />
Comité sobre el Status de la Mujer en la India, una entidad<br />
gubernamental que incluía prominentes académicos, tanto hombres<br />
como mujeres. Además de producir la primera compilación<br />
de investigaciones existentes sobre las mujeres de la India, los<br />
miembros del Comité visitaron diferentes regiones, a fin de<br />
escuchar a los grupos de mujeres que discutían sus problemas<br />
y prioridades y realizaban un análisis de su condición.<br />
Esta masa de información recopilada contradijo muchas de las nociones<br />
establecidas sobre el papel de las mujeres hindúes y demostró que, allí donde<br />
el gobierno hablaba del status universal “de las mujeres”, había más bien una<br />
gran diversidad de ocupaciones, clases sociales de la familia, regiones,<br />
idiomas, comunidades y castas. Más aún, generalmente, esa diversidad era<br />
invisible para los funcionarios de gobierno que tenían la responsabilidad de<br />
establecer políticas y ejecutarlas en el ámbito local. En consecuencia, los<br />
primeros intentos de estudios sobre la mujer se propusieron documentar la<br />
multiplicidad de las experiencias femeninas y atraer la atención sobre éstas,<br />
tanto del gobierno como de los organismos no gubernamentales dirigidos por<br />
mujeres, que formaban la columna vertebral del creciente movimiento en pro<br />
de la mujer, que ya despuntaba hacia finales de los años setenta.<br />
Durante la siguiente década, entendiendo que “la lucha por establecer la<br />
justicia de género debe ocurrir simultáneamente a través del conocimiento y<br />
la práctica”, la Dra. Neera Desai, una eminente socióloga hindú que se convertiría<br />
en directora del Centro de Investigación para los Estudios sobre la<br />
Mujer de la Universidad Femenina Shreemati Nathibai Damodar Thackersey<br />
(SNDT), de Mumbai (antes Bombay), junto a otras investigadoras en este<br />
emergente campo de estudios interdisciplinarios, trabajó por cerrar la brecha<br />
entre la erudición y el activismo, por medio de oportunidades para el intercambio<br />
y la participación. La SNDT, conjuntamente con el Centro de Estudios<br />
sobre el Desarrollo de la Mujer, de Nueva Delhi, encabezado por la distinguida<br />
académica, Dra. Vina Mazumdar — que ha logrado obtener apoyo para<br />
los estudios sobre la mujer en el prestigioso Consejo Hindú para la<br />
Investigación de Ciencias Sociales, dependiente del gobierno — impulsó el<br />
estudio sobre la mujer por medio de la enseñanza y la colaboración con otras<br />
colegas y universidades, tanto en la India como en el extranjero.<br />
La función de la SNDT sigue siendo crítica en el<br />
planeamiento e implementación de los programas<br />
de estudios sobre la mujer en el sistema universitario<br />
hindú, que llevó a la creación de la Asociación<br />
Hindú para los Estudios sobre la Mujer en 1982.<br />
La presión de la Asociación sobre el sistema<br />
universitario y el gobierno nacional ha permitido<br />
el establecimiento de un programa de donativos de<br />
la Comisión Universitaria de Donativos, así como<br />
la inclusión de los estudios sobre la mujer en el<br />
Capítulo de Educación para la Igualdad, que forma<br />
parte de la Política Nacional sobre Educación<br />
adoptada por el Parlamento hindú en 1986.<br />
Es así como en la India, los estudios sobre la<br />
mujer han logrado asegurar su legitimidad en los<br />
más altos niveles gubernamentales, manteniéndose<br />
como un vibrante campo interdisciplinario, a<br />
la vez que continúan vinculando sus preocupaciones<br />
con las organizaciones no gubernamentales<br />
en el ámbito local. Además, la atención de las<br />
académicas hindúes a la diversidad de experiencias<br />
femeninas ha influido en el curso de los<br />
estudios sobre la mujer en el plano global. El cambio<br />
crucial, en los Estados Unidos y en todas<br />
partes, desde una teoría universalizadora del<br />
género hacia el examen de múltiples y complejos<br />
contextos sociales de la mujer, ha abierto un<br />
vasto terreno de debates académicos y políticos<br />
en los que el género se aprecia — en su mejor<br />
expresión — como una manera burda de comprender<br />
la diversidad humana.<br />
El apoyo de la Fundación <strong>Ford</strong> a la investigación<br />
y enseñanza en el ámbito de los estudios sobre la mujer<br />
y el género en la India y otras partes del mundo comenzó<br />
en 1970 y se mantiene como una parte vital del programa<br />
CCyL. Hasta el momento, el financiamiento total en el<br />
mundo entero ha superado los 25 millones de dólares.<br />
“La lucha por establecer la<br />
justicia de género debe ocurrir<br />
simultáneamente a través del<br />
conocimiento y la práctica”.<br />
Dra. Neera Desai<br />
[ 15]
Brasil:<br />
Descentralización y mejoramiento escolar<br />
En las últimas dos décadas, el pueblo brasileño ha dado<br />
grandes pasos para restaurar la democracia y enmendar el<br />
doloroso legado del régimen militar. Sus esfuerzos por estimular<br />
el desarrollo económico y social, sin embargo, han sido<br />
menos exitosos. Este fracaso proviene en gran medida de los<br />
defectos que persisten en el sistema educativo del país,<br />
incluyendo salones de clase venidos a menos, profesores con<br />
poca capacitación y políticas administrativas y financieras que<br />
han sido especialmente severas con los brasileños de origen<br />
africano, que componen casi la mitad de la población.<br />
En años recientes, educadores del estado nororiental de Bahía han comenzado a<br />
rectificar estas deficiencias al adoptar un modelo más participativo para el manejo<br />
de las escuelas. Académicos de la Universidad Federal de Bahía iniciaron esta<br />
tendencia en 1995 cuando comenzaron a forjar asociaciones no convencionales<br />
de maestros y administradores en escuelas de Salvador, la tercera ciudad más<br />
grande del país. Convencidos de que la descentralización administrativa puede<br />
mejorar la efectividad de las escuelas públicas, Robert Henriques Girling, Sherry<br />
Keith y Katia Siqueira de Freitas se propusieron enseñar a los educadores<br />
locales técnicas gerenciales más acordes con las realidades sociales de la<br />
región. Específicamente, ofrecieron capacitación en materia de liderazgo, trabajo<br />
de equipo, solución de problemas, financiamiento escolar, evaluación y principios<br />
de gestión compartida. Como dice Girling, “este proyecto lleva la universidad<br />
y sus estudiantes a la escuela pública ofreciéndoles experiencia práctica en<br />
administración escolar, al tiempo que presenta a los maestros nuevas ideas y<br />
posibilidades para la transformación de sus escuelas y sus vidas”.<br />
Ahora en su octavo año, el <strong>Programa</strong> de Liderazgo Escolar Participativo<br />
recluta profesores y graduados universitarios para entrenar al personal de las<br />
escuelas públicas mientras realiza estudios sobre la descentralización.<br />
Pequeños equipos de graduados universitarios trabajan junto a maestros,<br />
directores y superintendentes para identificar las necesidades de las escuelas<br />
e introducir cambios tendientes a resolver esas necesidades. Los resultados<br />
muestran que las escuelas mejoran cuando sus directivos aprenden a permitir<br />
que los padres y maestros opinen sobre el manejo de la escuela y la manera<br />
de impartir las clases. Simultáneamente, los graduados adquieren una mejor<br />
comprensión sobre el funcionamiento de las escuelas y aprenden promisorias<br />
metodologías para fortalecer los servicios públicos.<br />
El programa, que comenzó con sólo diez graduados universitarios que<br />
brindaban apoyo a seis escuelas municipales, se ha convertido en un imán de<br />
educadores progresistas de todo el noreste del Brasil. Actualmente trabaja<br />
con 80 escuelas que suman un total de 40.000 estudiantes, y debido a sus<br />
resultados en términos de progreso estudiantil, las autoridades locales han<br />
pedido recientemente al programa que extienda el adiestramiento en liderazgo<br />
a las 200 escuelas de su jurisdicción.<br />
Mientras tanto, el programa también ha atraído<br />
nuevos graduados a la Universidad Federal de<br />
Bahía para continuar sus estudios. Desde junio<br />
de 2002, unos cinco estudiantes de doctorado y<br />
quince de maestría han completado sus postgrados,<br />
y otras 17 disertaciones doctorales y 11<br />
tesis de maestría están en proceso. Los recién<br />
graduados enseñan ahora en la Universidad<br />
Católica de Salvador y un número de universidades<br />
estatales. Además, algunas universidades<br />
regionales han creado programas de postgrado<br />
en administración educativa con la asistencia del<br />
personal del programa.<br />
La experiencia obtenida en este proyecto<br />
también posibilitó la producción de un libro de<br />
texto publicado en 1998, A escola participativa<br />
(La escuela participativa), escrito por Girling,<br />
Keith, Siqueira y Eloisa Lück. La UNICEF ha<br />
distribuido 1.000 copias entre superintendentes y<br />
directores de escuelas en el Brasil y el libro,<br />
ahora en su cuarta edición, ha sido incorporado a<br />
los programas estatales para el adiestramiento<br />
de administradores escolares en todo Bahía.<br />
La Fundación <strong>Ford</strong> ha apoyado el <strong>Programa</strong> de<br />
Liderazgo Escolar Participativo de la Universidad<br />
Federal de Bahía desde 1995, con donativos que<br />
ascienden a los 947.000 dólares. Este apoyo reconoce<br />
que la educación puede servir tanto como piedra angular<br />
de la democracia y como catalizador del desarrollo.<br />
“Este proyecto lleva la universidad<br />
y sus estudiantes a la<br />
escuela pública ofreciéndoles<br />
experiencia práctica en administración<br />
escolar, al tiempo que<br />
presenta a los maestros nuevas<br />
ideas y posibilidades para la<br />
transformación de sus escuelas<br />
y sus vidas”.<br />
Robert Girling<br />
[ 16]
Un trampolín al éxito para estudiantes<br />
poco favorecidos en los Estados Unidos<br />
A principios de los años setenta, la tasa de deserción escolar<br />
alrededor de los 16 años en la ciudad de Nueva York era<br />
alarmante. En esa época, se creía que la mayor parte de los<br />
estudiantes simplemente carecía de aptitud para el trabajo<br />
académico. Pero Janet Lieberman, psicóloga en educación del<br />
Instituto de Enseñanza Superior Fiorello H. La Guardia, de<br />
Queens, vio las cosas de un modo diferente. “Queríamos<br />
proyectar un tipo de escuela donde todos los estudiantes se<br />
convirtieran en triunfadores, donde pudieran progresar e ir a la<br />
universidad”, señala Lieberman. Sentía que muchos de los<br />
estudiantes que se iban quedando en el camino eran considerablemente<br />
prometedores, pero que las presiones sociales y<br />
los rígidos programas de las escuelas tradicionales de<br />
enseñanza secundaria, disminuían su apetito de conocimiento.<br />
En lugar de exigir trabajo de recuperación en restringidas disciplinas,<br />
Lieberman concibió un escenario más estimulante — que en parte era colegio<br />
secundario y en parte universidad — donde los estudiantes fueran tratados<br />
como jóvenes adultos. Este ambiente híbrido incluiría grupos pequeños, profesores<br />
capacitados, cuidadoso asesoramiento, pasantías relacionadas con la<br />
especialización y altas expectativas. Más aún, los estudiantes podrían cursar<br />
algunas materias de la universidad como parte de su educación secundaria.<br />
El colegio de bachillerato universitario abrió sus puertas en el campus de<br />
La Guardia en 1974 y durante estas tres décadas ha probado ser notablemente<br />
exitoso. En el año académico de 1998–1999, por ejemplo, el 88 por ciento<br />
de los estudiantes se graduó del colegio secundario y el 65 por ciento fue<br />
aceptado por distintas universidades, en comparación con los promedios de<br />
la ciudad en ese año, que fueron de 50 y 44 por ciento respectivamente.<br />
El colegio ha ayudado a más de mil estudiantes en situación de riesgo en<br />
su transición a la universidad. Al mismo tiempo, ha permitido que sectores<br />
populares poco favorecidos tengan mayor acceso a la educación superior.<br />
A finales de los años ochenta, se formó un consorcio nacional para<br />
reproducir el modelo del colegio universitario. Desde entonces, educadores<br />
de todo el país han tratado de imitar el éxito de La Guardia. En los Estados<br />
Unidos, el consorcio de 31 escuelas tiene aproximadamente 7.000 estudiantes<br />
en diferentes ciudades, desde Seattle, en Washington, y San Mateo,<br />
en California, hasta East Peoria, en Illinois. Los directivos de La Guardia<br />
quedaron tan satisfechos con los resultados de su primer colegio que inauguraron<br />
otro en 1987, retomando el esquema de Lieberman. El Colegio<br />
Secundario Internacional recluta inmigrantes recién llegados a Queens, un<br />
condado cuyos habitantes caracterizan como “el más diverso del planeta”.<br />
Sus alumnos provienen de 52 países y hablan un total de 39 idiomas, aunque<br />
las clases se enseñan en inglés.<br />
La siguiente etapa del experimento contempla<br />
modos de ayudar a los estudiantes a acelerar su<br />
educación y a obtener una “temprana experiencia<br />
universitaria” formal. Jóvenes matriculados en<br />
determinados colegios universitarios podrán<br />
obtener un diploma de educación secundaria y<br />
suficientes horas cátedras equivalentes a un año<br />
de universidad, o incluso un grado de Associate of<br />
Arts (A.A.) en el mismo tiempo que muchos de sus<br />
compañeros (que no hayan desertado o no se<br />
hayan quedado atrás) concluyen su educación<br />
secundaria. La idea ha ayudado a aumentar las<br />
contribuciones de muchos donantes, incluyendo la<br />
Fundación Bill y Melinda Gates, que recientemente<br />
donó más de 40 millones de dólares para crear<br />
programas similares, destinados a estudiantes<br />
secundarios poco favorecidos en todo el país. Esta<br />
suma incluye aproximadamente 7,6 millones de<br />
dólares para apoyar los esfuerzos de los directivos<br />
de los colegios universitarios por reproducir el<br />
nuevo modelo educativo.<br />
El apoyo financiero de la Fundación <strong>Ford</strong> a los colegios<br />
universitarios, que empezó en 1986, reconoce la importancia<br />
de brindar a los estudiantes oportunidades para<br />
progresar en la cadena educativa y mejorar el acceso a<br />
la educación superior, principalmente entre las poblaciones<br />
poco favorecidas. La nueva iniciativa llamada<br />
Caminos a la Educación Superior, promueve estos<br />
mismos objetivos para estudiantes de otros países<br />
donde funciona la Fundación <strong>Ford</strong>.<br />
“Queríamos proyectar<br />
un tipo de escuela donde todos<br />
los estudiantes se convirtieran<br />
en triunfadores”.<br />
Janet Lieberman<br />
[ 19]
La investigación y el cambio de<br />
perspectivas en las sociedades rurales de Vietnam<br />
El Dr. Ngo Duc Thinh, director del Instituto de Estudios<br />
Folclóricos del Centro Nacional de Ciencias Sociales<br />
y Humanidades de Hanoi, es un académico que reiteradamente<br />
ha identificado oportunidades donde la detallada<br />
investigación de campo puede contribuir al cambio de actitudes<br />
y a mejores políticas.<br />
A finales de los años setenta, los pueblos empezaron a resurgir de la estructura<br />
cooperativa como cuerpos sociales capaces de organizarse a sí mismos.<br />
Paralelamente, las costumbres e instituciones anteriormente prohibidas<br />
revivieron de manera paulatina. Incapaces de determinar la dirección de estos<br />
cambios, las autoridades políticas comenzaron a inquietarse por lo que<br />
percibían como el colapso de las estructuras organizacionales rurales.<br />
Respetados historiadores y etnólogos, incluyendo el Dr. Thinh, respondieron<br />
a estas incertidumbres por medio de la investigación de formas históricas y<br />
resurgentes de organización. A través de sus escritos, este influyente grupo<br />
forjó una nueva representación de las instituciones sociales rurales bajo una<br />
luz positiva y abrió el camino para un importante cambio de políticas.<br />
Con esta experiencia, Thinh y varios colegas del Instituto de Estudios<br />
Folclóricos formaron un grupo de investigaciones sobre religión, creencias y<br />
cultura. Como en su trabajo anterior, la investigación de Thinh sobre los<br />
pactos, las fiestas de los pueblos y sus prácticas chamánicas ha influido tanto<br />
los debates académicos como los políticos.<br />
Desde mediados de los años noventa, el personal del instituto ha utilizado<br />
su experiencia con los pactos de los pueblos para realizar investigaciones<br />
sobre derecho consuetudinario entre los grupos étnicos minoritarios de las<br />
tierras altas. El resultado de esta investigación se ha plasmado en ocho completos<br />
volúmenes de gran difusión, cada uno escrito en vietnamita y en alguno<br />
de los idiomas de las minorías étnicas. Con el apoyo del gobierno de Vietnam<br />
y, en particular, de la Comisión Jurídica de la Asamblea Nacional, el personal<br />
del instituto también trabaja en estos pueblos con el propósito de adecuar el<br />
derecho consuetudinario a las actuales condiciones sociales.<br />
La colección y publicación de las leyes consuetudinarias han tenido otra<br />
importante consecuencia. Como explica Thinh, “las autoridades locales<br />
(pertenecientes a la mayoría étnica) que trabajan en las zonas donde habitan<br />
las minorías creían que éstas no tenían reglas y que sus culturas eran pobres.<br />
Después de leer las leyes, se dieron cuenta de que las minorías tienen<br />
muchas más regulaciones que el código legal vietnamita”. Como ejemplos,<br />
Thinh cita que los raglai tienen prohibiciones sobre la pesca de peces con<br />
huevos o sobre el uso de veneno para pescar, y los tai tienen aproximadamente<br />
200 regulaciones sobre diferentes formas de robo. “Ahora”, dice Thinh,<br />
“algunos funcionarios están conscientes de que las culturas minoritarias<br />
pueden ser mucho más desarrolladas que las suyas”.<br />
En la actualidad, el principal proyecto del Instituto Folclórico consiste<br />
en compilar las epopeyas de las minorías étnicas, registros culturales que se<br />
remontan a miles de años atrás, muchos de<br />
los cuales se relatan en cuentos y canciones en<br />
cientos de episodios. El Instituto está enseñando<br />
a los investigadores métodos especializados para<br />
trabajar con tradiciones literarias orales, formando<br />
una nueva generación de personas pertenecientes<br />
a minorías étnicas para que puedan conservar<br />
su tradición oral y ofreciendo entrenamiento<br />
académico formal para estudiantes de las<br />
minorías, a fin de que continúen con investigaciones<br />
similares a largo plazo.<br />
Como ocurrió con el trabajo sobre derecho<br />
consuetudinario, este proyecto también contribuye<br />
a modificar la percepción sobre las<br />
minorías étnicas de las tierras altas, ante sus propios<br />
ojos y ante los de la mayoría predominante<br />
en las tierras bajas. A medida que estas<br />
epopeyas se transcriben y se traducen al vietnamita,<br />
más personas aprenden a apreciar la cultura<br />
y las tradiciones de los habitantes de las tierras<br />
altas, mientras comienzan a entender las conexiones<br />
culturales entre sus propios antepasados<br />
y los de las minorías.<br />
Los diversos programas del Centro Nacional de<br />
Ciencias Sociales y Humanidades de Hanoi han recibido<br />
alrededor de 27 donativos de la Fundación <strong>Ford</strong> en los<br />
últimos 20 años, especialmente para investigación,<br />
capacitación e importantes congresos y talleres. El<br />
apoyo financiero al trabajo de derecho consuetudinario<br />
del Instituto de Estudios Folclórico comenzó en 1998.<br />
“Después de leer<br />
la compilación de derecho<br />
consuetudinario, algunos funcionarios<br />
están conscientes de<br />
que las culturas minoritarias<br />
pueden ser mucho más desarrolladas<br />
que las propias”.<br />
Ngo Duc Thinh<br />
[ 20]
Periodismo en una sociedad cambiante:<br />
Raza y etnicidad en los Estados Unidos<br />
Según el censo del año 2000, los Estados Unidos son un<br />
conglomerado de 281 millones de personas que comparten<br />
muchos intereses comunes y abarcan numerosas y<br />
diferentes identidades. Aproximadamente 87 millones de estadounidenses<br />
(casi uno de cada tres) son afroamericanos,<br />
asiático-americanos o hispanos, 56 millones (uno de cada cinco)<br />
son inmigrantes o hijos de inmigrantes, y casi siete millones se<br />
autodenominan multirraciales, una nueva categoría que refleja<br />
percepciones cambiantes sobre la identidad racial y étnica.<br />
A pesar de estos cambios culturales y demográficos, los medios de noticias<br />
rara vez tratan en detalle temas de raza y etnicidad. Si bien hay periodistas<br />
cuyo trabajo disipa estereotipos, dilucida problemas sociales, atrae nuevos<br />
lectores y televidentes y promueve el diálogo público, constituyen raras<br />
excepciones en la cultura de las salas de noticias que a menudo son mejores<br />
en polarizar que clarificar los problemas.<br />
Después de 26 años en The Milwaukee Journal, incluyendo ocho como<br />
editor en jefe, Sig Gissler sabía que para que ocurra un cambio significativo<br />
es necesario apelar a las autoridades políticas clave. En 1999, como profesor<br />
adjunto de la Facultad de Postgrado en Periodismo de la Universidad de<br />
Columbia, Gissler comenzó un taller anual destinado a promover enfoques<br />
innovadores para hacer reportajes sobre raza y etnicidad. La estrategia es<br />
simple: identificar y homenajear a los periodistas que están haciendo un buen<br />
trabajo y pedirles que enseñen a otros.<br />
Los premios tienen diversas funciones. A los ojos de los editores y productores<br />
de noticias, confieren legitimidad sobre un tema difícil que a menudo<br />
se quiere evitar. Reconocen a periodistas cuyo trabajo constituye una mirada<br />
fresca e imaginativa de la diversidad en los Estados Unidos, la aborda con<br />
franqueza, la ubica en su contexto, evita los estereotipos y establece conexiones<br />
que ayuden a explicar los problemas sociales. Por último, al demostrar<br />
métodos creativos para hacer reportajes sobre raza y etnicidad, los premios<br />
ofrecen una variedad de interesantes casos de estudio para el Taller de<br />
Periodismo, Raza y Etnicidad de la Universidad de Columbia.<br />
El objetivo del taller es mejorar los reportajes comprometiendo a los<br />
“guardianes” de la industria, es decir los editores de nivel intermedio y los<br />
directores de programación, que tienen poder para delegar la redacción de<br />
notas, asignar recursos y autorizar promociones. Durante tres o cuatro días,<br />
estas autoridades comparten experiencias y discuten sus técnicas con los<br />
premiados. Juntos, los participantes identifican modos prácticos de abordar<br />
proyectos importantes sobre temas raciales, explorar las comunidades étnicas<br />
y escribir “fuera de la propia raza”.<br />
Recientemente, los organizadores del taller plasmaron estas lecciones en<br />
un manual sobre las mejores técnicas para cubrir noticias sobre raza y etnicidad.<br />
Se han distribuidos 1.200 copias entre los miembros de la Asociación de<br />
Editores de la Associated Press, y se han vendido<br />
más de 50 a editores de los periódicos más importantes.<br />
El texto también puede conseguirse en el<br />
portal del taller en Internet.<br />
Hasta la fecha, el taller ha atraído a más<br />
de 140 “guardianes” y premiados, tanto de<br />
pequeños periódicos como de las principales<br />
cadenas de televisión. Además, ha dado origen a<br />
una red informal de apoyo. Los estudios evaluativos<br />
demuestran que los participantes continúan<br />
compartiendo ideas, poniendo en práctica las<br />
estrategias discutidas en el taller, emprendiendo<br />
nuevos proyectos sobre raza y etnicidad y<br />
sintiéndose más seguros para encarar temas<br />
controvertidos y delicados. También hay señales<br />
de que las enseñanzas del taller están teniendo<br />
repercusiones en las salas de noticias.<br />
“Me enorgullece decir que 11 de los 20<br />
ganadores de 2002 fueron producidos por organizaciones<br />
de noticias que habían enviado<br />
guardianes o presentadores a talleres previos”,<br />
dice Arlene Morgan, que sucedió a Gissler como<br />
directora del taller. Morgan, que anteriormente<br />
había sido directora asistente de The Philadelphia<br />
Inquirer, señala que el taller ha demostrado que los<br />
modelos positivos pueden tener repercusiones<br />
tangibles en la cobertura de noticias.<br />
La Fundación <strong>Ford</strong> ha financiado los talleres sobre<br />
periodismo, raza y etnicidad de la Universidad de<br />
Columbia desde su creación, incluyendo un donativo<br />
para planificación en 1998.<br />
“El taller ha demostrado<br />
que los modelos positivos pueden<br />
tener repercusiones tangibles<br />
en la cobertura de noticias”.<br />
Arlene Morgan<br />
[ 23]
Cielos abiertos: Documentales<br />
para televisión y democracia en Rusia<br />
Internews de Rusia, una agencia de noticias dedicada principalmente<br />
a las difusoras, funciona desde 1992 con el<br />
mandato de promover y apoyar económicamente a los<br />
medios independientes, que son un componente importante<br />
en la transición de la sociedad rusa a la democracia. En sus<br />
comienzos, fue una sucursal local de la red Internews de los<br />
Estados Unidos, y desde 1993 es una organización autónoma<br />
no comercial inscripta en Rusia, equivalente a una organización<br />
no gubernamental. Sus proyectos abarcan desde el entrenamiento<br />
a corto y largo plazo para periodistas, gerentes,<br />
presentadores, productores y técnicos de los cientos de<br />
nuevas estaciones de radio y televisión que han aparecido<br />
en Rusia desde 1990, hasta el apoyo legal para medios de<br />
comunicación e Internet y concursos nacionales de medios.<br />
Uno de los principios fundamentales de Internews es que la función y la<br />
importancia de los documentales es equivalente a las novelas de no ficción<br />
en el campo de la literatura. ¿Qué tipo de sociedad abierta y pluralista podría<br />
construirse si todos los libros de ciencia, historia o conocimientos generales<br />
desaparecieran repentinamente de las librerías, y sólo los libros de ficción, las<br />
historietas y los periódicos estuvieran a disposición de los lectores? Pues ese<br />
es el equivalente de lo que ha ocurrido en Rusia con la llegada de la difusión<br />
comercial en 1990, cuando los documentales de alta calidad prácticamente<br />
desaparecieron de la televisión. Según Manana Aslamasyan, directora general<br />
de Internews de Rusia, “lo que sucede es que estamos cosechando los<br />
frutos de nuestras románticas ilusiones sobre la democracia”. Para que la<br />
democracia trabaje para la gente y la sociedad, es preciso incluir en los<br />
medios contenidos de interés público. De ahí que el proyecto más antiguo de<br />
Internews, Cielos abiertos, ahora en su noveno año, se esfuerce por compensar<br />
esta carencia. Hasta la fecha, Cielos abiertos ha distribuido más de<br />
2.000 de los mejores documentales, tanto de Rusia como de todo el mundo,<br />
y ha ayudado a producir y difundir más de 70 películas testimoniales rusas.<br />
El proyecto Cielos abiertos: cultura para el nuevo milenio, que comenzó<br />
en el año 2000, incluyó un concurso de producciones nacionales en el que los<br />
seis ganadores recibían como premio un presupuesto completo para producir<br />
documentales sobre el arte ruso en el siglo XX, y creó un proceso de<br />
distribución que por primera vez utilizó conjuntamente grandes canales y<br />
cadenas nacionales y pequeñas estaciones regionales.<br />
Este concurso de producciones tuvo éxito en muchos niveles. Por primera<br />
vez en la historia de los documentales en Rusia, y de un modo significativo para<br />
los cineastas, las películas fueron juzgadas por un jurado internacional de eminentes<br />
expertos en televisión. El grado de participación fue excepcional y los seis<br />
trabajos producidos ya han ganado varios premios, incluyendo el Nika (que es el<br />
equivalente ruso al Oscar de los Estados Unidos) al<br />
mejor documental del año. Esos trabajos atrajeron<br />
un notable público durante sus estrenos en la televisión<br />
rusa y han generado considerable interés<br />
entre los difusores y distribuidores internacionales.<br />
Internews de Rusia también adquirió, adaptó<br />
al mercado ruso, preparó y difundió en estaciones<br />
nacionales 65 horas de los mejores<br />
documentales internacionales sobre arte y cultura<br />
de países que incluían a Francia, Italia, México y<br />
los Estados Unidos. El estreno de la sobresaliente<br />
serie documental de Ken Burns “Jazz”<br />
en el canal número uno de la televisión rusa, fue<br />
un importante acontecimiento en el que veinte<br />
millones de espectadores siguieron cada capítulo,<br />
una cifra significativa para la televisión rusa.<br />
La tradición de Cielos abiertos de difundir programas<br />
culturales en los planos nacional y regional<br />
continúa prosperando.<br />
Si bien los cambios de legislación han impedido<br />
cumplir el deseo de emprender proyectos<br />
documentales autosustentables, Cielos abiertos<br />
ha alcanzado casi todos sus objetivos originales.<br />
Los directivos de la televisión rusa han creído<br />
hasta ahora que los documentales de calidad no<br />
pueden prosperar en su país. Internews ha<br />
probado exitosamente lo contrario.<br />
La Fundación <strong>Ford</strong> ha apoyado los proyectos de<br />
Internews en todo el mundo desde 1994, especialmente<br />
en Palestina, Indonesia y los Balcanes, y también<br />
ha apoyado a Internews de Rusia desde 1996, por<br />
medio del financiamiento para su proyecto de películas<br />
documentales en el año 2000.<br />
“Lo que sucede es que<br />
estamos cosechando los frutos<br />
de nuestras románticas ilusiones<br />
sobre la democracia”.<br />
Manana Aslamasyan<br />
[ 24]
Nueva composición religiosa<br />
en los Estados Unidos<br />
Un reciente artículo publicado en la revista de egresados de<br />
la Universidad de Harvard se titula “La mezquita de al lado”,<br />
refiriéndose al hecho de que en los Estados Unidos casi cada<br />
diez días se inaugura una nueva mezquita. Esta estadística<br />
puede sorprender al ciudadano corriente, pero no a Diana L.<br />
Eck, directora del proyecto Pluralismo de la Universidad de<br />
Harvard. Eck es profesora de religión comparada y estudios<br />
hindúes y lidera un equipo de académicos y estudiantes de postgrado<br />
que investigan la creciente diversidad religiosa en los<br />
Estados Unidos, especialmente entre los nuevos inmigrantes. El<br />
proyecto, que se ha convertido en una fuente nacional sin paralelo<br />
para académicos, autoridades políticas, líderes religiosos,<br />
activistas y medios de comunicación, comenzó hace más de una<br />
década, cuando pocos advertían los dramáticos cambios que<br />
tenían lugar en el panorama religioso norteamericano.<br />
Estos cambios, causados en gran medida por la Ley de Inmigración de 1965,<br />
que eliminó las cuotas de nacionalidades, han resultado en la llegada a los<br />
Estados Unidos de musulmanes, practicantes de Yoruba y otras religiones tradicionales<br />
africanas, budistas, hinduistas, sijs, jainistas, zoroástricos y nuevos<br />
grupos de judíos y católicos procedentes de países de todo el mundo, que han<br />
contribuido a la rica diversidad de la vida espiritual estadounidense. Junto a las<br />
minorías religiosas firmemente establecidas — tanto oriundas como extranjeras<br />
— estos nuevos inmigrantes complementan las tradiciones cristianas y<br />
judías que llegaron principalmente de Europa. Arraigándose rápidamente en<br />
los planos comunitario y nacional, estas tradiciones que los nuevos migrantes<br />
trajeron consigo — y que en el pasado se calificaban de “no occidentales” —<br />
ahora son también religiones estadounidenses, y cambian en respuesta a la<br />
vida de esta nación. Una de las dimensiones de dicha transformación es<br />
que formas culturales tan diversas como el islamismo, el budismo y otras<br />
religiones, ampliamente separadas en el resto del mundo, hoy son vecinas<br />
en Nueva York, Los Ángeles, Chicago y otras ciudades estadounidenses.<br />
Al mismo tiempo, estas religiones están cambiando la sociedad norteamericana.<br />
Existen centros islámicos y mezquitas, templos budistas e hinduistas y<br />
centros de meditación en numerosos pueblos, áreas rurales y casi todas las<br />
grandes ciudades estadounidenses. Personas de diferentes religiones, razas y<br />
culturas se conocen en las calles, en las escuelas y universidades, en los lugares<br />
de trabajo y en una amplia variedad de instituciones públicas y privadas. Como ha<br />
señalado Eck, “los Estados Unidos están convirtiéndose en una de las naciones<br />
religiosamente más diversas del mundo”, sin embargo, “el pluralismo no ocurre<br />
espontáneamente; es un logro”. Cómo es que norteamericanos de todas las<br />
creencias — e incluso los laicistas — van más allá de la mera diversidad y comienzan<br />
a asumir genuinamente sus respectivas diferencias, y si acaso podrán formar<br />
una nueva y saludable sociedad pluralista, son algunos de los principales interrogantes<br />
que hoy y en los años venideros enfrentarán los Estados Unidos.<br />
El proyecto Pluralismo difunde los resultados de<br />
su investigación a través de medios de comunicación<br />
y publicaciones, por medio de una red de<br />
académicos y mediante simposios que exploran<br />
las implicaciones de la creciente diversidad<br />
religiosa en las políticas y el discurso públicos. El<br />
CD-ROM On Common Ground: World Religions<br />
in America (Sobre un terreno común: religiones<br />
del mundo en los Estados Unidos) y el portal del<br />
proyecto brindan una visión general de las muchas<br />
tradiciones religiosas del país, recurriendo a textos,<br />
imágenes, voces y música. También ofrecen<br />
perspectivas sobre las cuestiones fundamentales<br />
de la libertad y la diversidad religiosas y sobre los<br />
contactos interreligiosos que han moldeado<br />
la historia de los Estados Unidos y continúan<br />
planteando desafíos en la actualidad. Además, la<br />
publicación World Religions in Boston (Religiones<br />
del mundo en Boston) ha creado un modelo que<br />
ahora se utiliza en muchas ciudades de los<br />
Estados Unidos y que puede conseguirse en su<br />
totalidad en el portal del proyecto.<br />
Pluralismo sigue expandiendo su alcance a<br />
otras actividades de estudio en todo el país y,<br />
crecientemente, también en el extranjero, al tiempo<br />
que extiende su investigación para incluir la participación<br />
de otros departamentos religiosos, escuelas<br />
de teología e investigadores afiliados, ofreciéndoles<br />
becas de desarrollo profesional a maestros de<br />
escuela. El principal objetivo del proyecto es<br />
asegurarse de que en el futuro, los Estados Unidos<br />
sigan manteniendo su compromiso de defender<br />
todas las formas de práctica religiosa y de culto,<br />
como un baluarte de la libertad democrática.<br />
Desde 1997 la Fundación <strong>Ford</strong> ha realizado tres contribuciones<br />
significativas para financiar la investigación<br />
del proyecto Pluralismo, la divulgación por medio de<br />
simposios, publicaciones y medios de comunicación, y<br />
la creación de una red de académicos.<br />
“El pluralismo no ocurre<br />
espontáneamente; es un logro”.<br />
Diana L. Eck<br />
[ 27]
Desigualdad de géneros,<br />
sexualidad y VIH/SIDA: El trabajo del Centro<br />
Internacional para la Investigación sobre la Mujer<br />
Cuando habla sobre la propagación del SIDA en los países en<br />
desarrollo, Geeta Rao Gupta, presidenta del Centro<br />
Internacional para la Investigación sobre la Mujer (ICRW, por<br />
sus siglas en inglés), una organización sin fines de lucro con<br />
sede en Washington, DC, subraya el hecho de que la desigualdad<br />
de géneros es una causa tan importante de la epidemia<br />
como la pobreza, la guerra, el genocidio, el abuso de drogas y<br />
la prostitución.<br />
La desigualdad de géneros es especialmente evidente en los países en desarrollo,<br />
donde las mujeres constituyen el grupo de más rápido crecimiento con<br />
infecciones de VIH y donde el ICRW lleva a cabo sus investigaciones<br />
y procura asistencia técnica y apoyo legal. Gupta afirma que la desigualdad<br />
de géneros aumenta la vulnerabilidad al SIDA tanto de hombres como<br />
mujeres, y explica que “género no es sexo. Es el modo en que la sociedad<br />
define los roles, las responsabilidades y los rasgos de conducta de mujeres<br />
y hombres”. Esas definiciones incuban un trato social desigual entre ambos<br />
sexos, impidiendo no sólo que muchas personas puedan protegerse a sí mismas<br />
— y a otros — del SIDA, sino que lleven vidas seguras y sexualmente<br />
gratificantes. Dado el afianzamiento de la desigualdad entre los géneros,<br />
parecería que sólo una completa transformación cultural podrá erradicarla,<br />
perspectiva que fácilmente puede invitar a la resistencia. Pero Gupta es optimista:<br />
“quiero creer que dar poder a las mujeres, no significa quitarle poder<br />
a los hombres, sino aumentar el poder del hogar, de la comunidad y del país”.<br />
La cultura no es inmutable, pero el cambio tiene que venir desde dentro<br />
de la sociedad, desde la necesidad de la gente. Como ejemplo, Gupta evoca<br />
uno de los primeros proyectos de investigación del ICRW. En un tugurio<br />
de Bombay hace varios años, cuando la epidemia del SIDA todavía no era<br />
evidente en la India, investigadores del ICRW se dispusieron a averiguar qué<br />
tanto sabían las jóvenes acerca de su sexualidad y el VIH, y cómo el ICRW<br />
podía ofrecer educación sexual. Su plan era reunirlas en pequeños grupos<br />
para hablar acerca de sus cuerpos y prácticas sexuales, sobre sus temores y<br />
las cosas que querían saber. Los padres y las mujeres mayores de la comunidad<br />
no dejaron que sus hijas asistieran a los grupos de discusión,<br />
preocupados de que estos foros fomentaran la promiscuidad. Los investigadores<br />
tuvieron entonces la idea de hablar con toda la comunidad sobre lo<br />
que se significa ser una mujer joven y qué sucede cuando no pueden expresar<br />
su opinión en el matrimonio o no pueden defenderse si sus esposos las<br />
maltratan o las ponen en riesgo. Cuando comenzaron los grupos de discusión<br />
en las comunidades, los padres querían saber si sus hijas podían participar.<br />
Posteriormente, cuando los investigadores empezaron las clases de<br />
educación sexual, se encontraron con salas llenas.<br />
El trabajo del ICRW parte de la suposición de que<br />
muchos años de vergüenza y silencio sobre la<br />
sexualidad han dejado un saldo oculto y que,<br />
debido a la epidemia de VIH/SIDA, es importante<br />
superar este silencio. El Centro está realizando<br />
investigaciones en Tanzanía, Zambia, Etiopía<br />
y Vietnam para entender la estigmatización y<br />
discriminación sociales, las experiencias de la<br />
gente con VIH y las formas de combatir esta<br />
estigmatización. Conscientes de la necesidad de<br />
involucrar a la comunidad, el centro ha aconsejado<br />
a la UNICEF que establezca órganos<br />
comunitarios de asesoramiento donde hombres,<br />
mujeres mayores y representantes de todos los<br />
segmentos de la comunidad encuentren maneras<br />
de reducir la estigmatización y aumentar el uso<br />
de los servicios de prevención, tratamiento y<br />
cuidado del SIDA.<br />
Según señala Gupta, “el SIDA nos está<br />
enseñando la importancia de la participación<br />
comunitaria, las asociaciones entre gobiernos<br />
y organizaciones no gubernamentales, y el hecho<br />
de no marginar ni discriminar. Nos está<br />
enseñando a trabajar en pos de la igualdad de<br />
géneros. La desigualdad cobra vidas humanas.<br />
Ya no sólo es costosa. Es fatal”. La constante<br />
labor del ICRW en materia de sexualidad y<br />
VIH/SIDA ayuda a disminuir la perspectiva de<br />
este futuro sombrío.<br />
En las últimas dos décadas, la Fundación <strong>Ford</strong> ha apoyado<br />
programas de salud reproductiva para las mujeres<br />
y ha incrementado su apoyo a la investigación y la<br />
defensa de la salud sexual y el bienestar.<br />
“La desigualdad<br />
de géneros ya no sólo es<br />
costosa. Es fatal”.<br />
Geeta Rao Gupta<br />
[ 28]
<strong>Programa</strong>s de la Fundación <strong>Ford</strong><br />
El programa <strong>Conocimiento</strong>, <strong>Creatividad</strong> y <strong>Libertad</strong> trabaja en<br />
colaboración con los otros dos programas de la Fundación<br />
<strong>Ford</strong>: Paz y Justicia Social y <strong>Programa</strong> para la Generación de<br />
Activos y Desarrollo Comunitario. Juntos apoyamos instituciones,<br />
activistas, académicos, practicantes y líderes en doce<br />
campos en todo el mundo.<br />
<strong>Conocimiento</strong>, <strong>Creatividad</strong> y <strong>Libertad</strong><br />
Educación y saber<br />
Sexualidad y salud reproductiva<br />
Religión, sociedad y cultura<br />
Medios de comunicación<br />
Arte y cultura<br />
Los funcionarios de la Fundación <strong>Ford</strong><br />
desarrollan carteras de donaciones que<br />
responden a condiciones y oportunidades<br />
en diferentes contextos regionales y<br />
nacionales. Las carteras de donaciones<br />
suelen incluir una combinación de apoyo a<br />
la investigación y prueba de proyectos,<br />
desarrollo organizacional, formulación de<br />
políticas y creación de grupos de interés<br />
necesarios para enfrentar problemas clave y<br />
conseguir un cambio social a gran escala.<br />
<strong>Programa</strong> para la Generación de Activos y Desarrollo Comunitario<br />
Desarrollo comunitario<br />
Financiamiento del desarrollo y seguridad económica<br />
Medio ambiente y desarrollo<br />
Desarrollo de la fuerza de trabajo<br />
Sexualidad y salud reproductiva<br />
Paz y Justicia Social<br />
Derechos humanos<br />
Gobernabilidad<br />
Sociedad civil<br />
Sexualidad y salud reproductiva<br />
[ 30]
Bibliografía seleccionada y lista de contactos<br />
El Warsha: Tradición y modernidad en Egipto<br />
Malpede Karen. “A Role for Theater in Fighting<br />
Terror.” New York Times, 18 de octubre de 1998,<br />
Arts and Leisure.<br />
Rakha Youssef. “Hasan El Geretly: Playing it Up.”<br />
Al-Ahram Weekly, 2–8 de septiembre de 1999.<br />
Selaiha Nehad. “Taking Stock.” Al-Ahram Weekly,<br />
31 de diciembre de 1998–6 de enero de 1999.<br />
Contacto:<br />
Stiftelsen El Warsha Arts <strong>Foundation</strong><br />
Hassan El Geretly, Artistic Director<br />
17 Sherif Street, Apt. 8<br />
Cairo, Egypt<br />
T: 20-2-3950592<br />
T/F 20-2-3959286<br />
E: elwarsha@starnet.com.eg<br />
Alvin Ailey: Nuevas danzas y nuevos espacios<br />
Bagwell, Orlando y Jac Venza, productores.<br />
Dance in America; A Hymn to Alvin Ailey (Vídeo).<br />
Roxbury, MA: Roja Productions, 1999.<br />
Dunning, Jennifer, Alvin Ailey: A Life in Dance.<br />
Nueva York: Da Capo Press, 1998.<br />
Jamison, Judith, con Howard Kaplan.<br />
Dancing Spirit: An Autobiography. Nueva York:<br />
Anchor Books, 1994.<br />
Contacto:<br />
Alvin Ailey American Dance Theater<br />
Judith Jamison, Artistic Director<br />
Sharon Luckman, Executive Director<br />
211 West 61st Street, 3rd Floor<br />
New York, NY 10023<br />
T: 212-767-0590<br />
F: 212-767-0625<br />
www.alvinailey.org<br />
Erudición y activismo: Estudios sobre la mujer y<br />
el género en la India<br />
Basu, Amrita, “Introduction.” The Challenge of Local<br />
Feminisms: Women’s Movements in Global Perspective.<br />
Boulder CO: Westview, 1995.<br />
Women’s Studies: A World View. Women’s Studies<br />
Quarterly 22 (otoño/invierno 1994).<br />
Tharu, Susie y K. Lalita. Women Writing in India.<br />
Volúmenes 1 y 2. Nueva York: The Feminist Press<br />
at The City University of New York, 1991.<br />
Contactos:<br />
Centre for Women’s Development Studies<br />
Dr. Vina Mazumda, Chairperson<br />
Mr. Naryan K. Banerjee, Director<br />
25 Bhai Vir Sing Margh<br />
New Delhi 11001<br />
India<br />
T: 91-11-23345530, 23365541<br />
E: cwds@cwds.org<br />
Research Centre for Women’s Studies<br />
Neera Desai (Retired Director)<br />
Dr. Veena Poonacha, Director<br />
Sir Vithaldas Vidyavihar<br />
SNDT University Juhu Campus, Juhu Road<br />
Mumbai, India 400 049<br />
T: 91-022-26610751<br />
E: desaineera@hotmail.com<br />
www.sndt.edu<br />
Brasil: Descentralización y mejoramiento escolar<br />
Contacto:<br />
Katia Siqueira de Freitas, Coordinator<br />
PGP/LIDERE - ISP - UFBA<br />
Universidade Federal da Bahia<br />
Av. Adhemar de Barros, Pavihão IV s/n<br />
Campus Universitário de Ondina,<br />
Pavilhão IV, Sala 219<br />
Bairro de Ondina<br />
40170-110 Salvador, Brasil<br />
T/F: 71-235-8290<br />
E: katiasf@ufba.br<br />
www.ufba.br/~liderisp<br />
Un trampolín al éxito para estudiantes poco<br />
favorecidos en los Estados Unidos<br />
Hungar, Julie Yearsley y Janet Lieberman.<br />
The Road to Equality: Report on Transfer for the<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong>, 2001.<br />
Wechsler, Harold. Access to Success in the Urban High<br />
School. Nueva York: Teacher’s College Press, 2001.<br />
Contacto:<br />
Middle College HS National Consortium<br />
Cecilia Cunningham, Director<br />
La Guardia Community College/CUNY<br />
31–10 Thomson, Avenue<br />
Long Island City, NY 11101<br />
T: 718-349-4000<br />
F: 718-349-4003<br />
E: CECCUNNIN@aol.com<br />
www.earlycolleges.org<br />
La investigación y el cambio de perspectivas en<br />
las sociedades rurales de Vietnam<br />
Institute of Folk Culture. Tay Nguyen Epic<br />
(en vietnamita e inglés). Hanoi, Vietnam:<br />
The Society Sciences Publishing, House, 1998.<br />
Thinh, Ngo Duc. “Len Dong (A Form of Spirit<br />
Medium Dancing Among the Viet People in<br />
Vietnam).” Society and Culture of Vietnam 1 (1999)<br />
Thinh, Ngo Duc y Phan Dang Nhat.<br />
Customary Law and Rural Development in Vietnam<br />
Today. Hanoi, Vietnam: The National Political<br />
Publishing House, 2000.<br />
Contacto:<br />
Institute of Folk Culture<br />
Professor Dr. Ngo Duc Thinh, Director<br />
Institute of Cultural Studies<br />
Vietnamese Academy of Social Sciences<br />
27 Tran Xuan Soan<br />
Hanoi, Vietnam<br />
P: 978-4871<br />
F: 972-5903<br />
E: thinhdangian@fpt.vn<br />
Periodismo en una sociedad cambiante:<br />
Raza y etnicidad en los Estados Unidos<br />
Whose Llife Is Worth Covering? (Vídeo).<br />
<strong>Programa</strong> sobre perfilación racial. Fred Friendly<br />
Seminars, Inc. y Louisiana Public Television,<br />
productores (Marzo de 2002).<br />
Merina, Victor. Let’s Do It Better. The Columbia<br />
Workshops on Journalism, Race, and Ethnicity. Nueva<br />
York: Graduate School of Journalism, Columbia<br />
University, 11–13 de junio de 1999; 9–11 de junio<br />
de 2001.<br />
Morgan, Arlene. Let’s Do It Better. A Best Practices<br />
Guide to Diversity. Nueva York: Graduate School of<br />
Journalism, Columbia University y Associated Press<br />
Managing Editors, 2002.<br />
Contacto:<br />
Graduate School of Journalism<br />
Arlene Morgan<br />
Columbia University<br />
2950 Broadway<br />
New York, NY 10027<br />
T: 212-854-5377<br />
F: 212-854-7837<br />
E: am494@columbia.edu<br />
www.jrn.columbia.edu/workshops<br />
Cielos abiertos: Documentales para televisión y<br />
democracia en Rusia<br />
Aslamazyan, Manana. “Not by Ratings Alone:<br />
Culture on TV.” Sreda, enero de 2002.<br />
“We have to Agree Among Ourselves.” Entrevista con<br />
Manana Aslamazyan, directora general de Internews<br />
de Rusia. Izvestia-Media, 29 de abril de 2001.<br />
Meier, Andrew. “The Russian (Media) Revolution.”<br />
WIRED Magazine (Diciembre de 1995).<br />
Contacto:<br />
Internews Russia<br />
Tsentralnyi Dom Zhurnalista<br />
8A Nikitskii Boulevard, 3rd Floor<br />
Moscow 121019. Russia<br />
T: 7-095-956-2248<br />
F: 7-095-291-2174<br />
www.internews.ru<br />
Nueva composición religiosa en los Estados<br />
Unidos<br />
Eck, Diana L. A New Religious America: How a<br />
“Christian Country” Has Become the World’s Most<br />
Religiously Diverse Nation. San Francisco:<br />
HarperSanFrancisco, 2001.<br />
Levitt, Peggy. The Transnational Villagers, Berkeley:<br />
University of California Press, 2001.<br />
Contacto:<br />
Pluralism Project<br />
Professor Diana L. Eck<br />
Harvard University<br />
Committee on the Study of Religion<br />
Barker Center<br />
12 Quincy Street<br />
Cambridge, MA 02138-0279<br />
T: 617-495-5781<br />
F: 617-493-1602<br />
E: Dianaeck@fas.harvard.edu<br />
www.pluralism.org<br />
Desigualdad de géneros, sexualidad y<br />
VIH/SIDA: El trabajo del Centro Internacional<br />
para la Investigación sobre la Mujer<br />
Gupta, Geeta Rao. “Gender, Sexuality, and HIV/AIDS:<br />
The What, the Why, and the How.” Sesión plenaria.<br />
XIII Conferencia Internacional sobre el SIDA.<br />
Durban, Sudáfrica, 12 de julio de 2000. ICRW,<br />
Washington, DC.<br />
Weiss, E., Whelan y G. Rao Gupta. “Gender,<br />
Sexuality, and HIV: Making a Difference in the Lives<br />
of Young Women in Developing Countries.” Sexual<br />
and Relationship Therapy 15, no. 3 (2000): 233–245.<br />
Contacto:<br />
International Center for Research on Women<br />
Geeta Rao Gupta, President<br />
1717 Massachusetts Avenue, NW<br />
Suite 302<br />
Washington, DC, 20036<br />
T: (202) 797-0007<br />
F: (202) 797-0020<br />
E: info@icrw.org<br />
www.icrw.org [ 31]
El programa <strong>Conocimiento</strong>, <strong>Creatividad</strong> y <strong>Libertad</strong><br />
cuenta con personal en las siguientes<br />
oficinas de la Fundación <strong>Ford</strong>:<br />
ÁFRICA Y ORIENTE MEDIO<br />
África Oriental: Nairobi, Kenya<br />
Trabaja en: Kenya, Uganda, Tanzanía<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong><br />
P.O. Box 41081<br />
Nairobi, Republic of Kenya<br />
T: 254-2-710444<br />
F: 254-2-712203<br />
E: ford-nairobi@fordfound.org<br />
Medio Oriente y Norte de África:<br />
El Cairo, Egipto<br />
Trabaja en: Egipto y Palestina<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong><br />
P.O. Box 2344<br />
Cairo, Arab Republic of Egypt<br />
T: 20-2-795-2121<br />
F: 20-2-795-4018<br />
E- ford-cairo@fordfound.org<br />
Sudáfrica: Johannesburgo, Sudáfrica<br />
Trabaja en: Mozambique, Namibia,<br />
Sudáfrica, Zimbabwe<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong>, Southern Africa<br />
P.O. Box 30953<br />
Braamfontein 2017<br />
Johannesburg, South Africa<br />
T: 27-11-403-5912<br />
F: 27-11-403-1575<br />
E: ford-johannesburg@fordfound.org<br />
África Occidental: Lagos, Nigeria<br />
Trabaja en: Ghana, Nigeria, Senegal<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong><br />
P.O. Box 2368<br />
Lagos Nigeria<br />
T: 234-1-262-3971<br />
F: 234-1-262-3973<br />
E. ford-lagos@fordfound.org<br />
ASIA<br />
Beijing, China<br />
Trabaja en: China<br />
International Club Office<br />
Building – Suite 501<br />
Jianguomenwai Dajie No. 21<br />
Beijing, 100020, China<br />
T: 86-10-6532-6668<br />
F: 86-10-6532-5494<br />
E: ford-beijing@fordfound.org<br />
Nueva Delhi, India<br />
Trabaja en: India, Nepal, Sri Lanka<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong><br />
55 Lodi Estate<br />
New Dheli, India 110 003<br />
T: 91-11-461-9441<br />
F: 91-11-462-7147<br />
E: ford-delhi@fordfound.org<br />
Yakarta, Indonesia<br />
Trabaja en: Indonesia<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong><br />
P.O. Box 2030<br />
Jakarta, 10020, Indonesia<br />
T: 62-21-252-4073<br />
F: 62-21-252-4078<br />
E: ford-jakarta@fordfound.org<br />
Hanoi, Vietnam<br />
Trabaja en: Vietnam, Tailandia<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong><br />
Suites 1502-1503-1504, 15th Floor<br />
Vietcombank Tower<br />
198 Tran Quang Khai Street<br />
Hoan Kiem District<br />
Hanoi, Vietnam<br />
T: 84-4-934-9767<br />
F: 84-4-934-9765<br />
E: ford-hanoi@fordfound.org<br />
AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE<br />
Región Andina y Cono Sur: Santiago,<br />
Chile<br />
Trabaja en: Colombia, Perú, Chile,<br />
Argentina<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong><br />
Mariano Sánchez Fontecilla 310<br />
Piso 14<br />
Las Condes<br />
Santiago, Chile<br />
T: 562-232-5454<br />
F: 562-204-9385<br />
E: ford-santiago@fordfound.org<br />
Río de Janeiro, Brasil<br />
Trabaja en: Brasil<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong><br />
Praia do Flamengo 154, 8o.andar<br />
22207-900 Rio de Janeiro, RJ, Brasil<br />
T: 55-21-2556-1586<br />
F: 55-21-2285-1250<br />
E: ford-rio@fordfound.org<br />
Ciudad de México, México<br />
Trabaja en: México, América Central<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong><br />
Apartado 105-71<br />
11560 México, D. F.<br />
T: 52-55-5280-3047<br />
F: 52-55-5280-3882<br />
R. fordmexico@fordfound.org<br />
RUSIA<br />
Moscú, Rusia<br />
Trabaja en: Rusia<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong><br />
Tverskaya Ulitsa 16/2, 5th floor<br />
103009 Moscow, Russia<br />
T: 7-095-935-7051<br />
F: 7-095-935-7052<br />
E: ford-moscow@fordfound.org<br />
ESTADOS UNIDOS<br />
Nueva York, NY (sede principal)<br />
Trabaja en: Estados Unidos<br />
<strong>Ford</strong> <strong>Foundation</strong><br />
320 East 43rd Street<br />
New York, NY 10017<br />
T: 212-573-5000<br />
F: 212-351-3677<br />
E: ford@fordfound.org<br />
[ 32]
• Moscú<br />
• Nueva York<br />
Beijing •<br />
Ciudad de México<br />
•<br />
• El Cairo<br />
Nueva Delhi<br />
•<br />
Hanoi<br />
••<br />
Lagos •<br />
• Nairobi<br />
• Yakarta<br />
Río de Janeiro<br />
•<br />
• Johannesburgo<br />
Santiago<br />
•<br />
Editor<br />
Susan Heath<br />
Diseño<br />
Carla Hall Design Group<br />
Fotografía<br />
Ken Wilson<br />
Fotografías adicionales<br />
Portada, extrema izquierda: Stephen Shames/Matrix<br />
Pág. 3, arriba: AJ Wolfe/Impact Visuals<br />
Pág. 3, abajo: David Lamb<br />
Pág. 5, arriba izquierda: Nguyen Hong Sam<br />
Pág. 5, arriba derecha: colección del Fondo Nacional<br />
para la Preservación Histórica, Nelson<br />
Rockefeller Bequest, Pocantico, zona<br />
histórica<br />
Pág. 5, abajo: cortesía de la Academia de Música<br />
de Brooklyn<br />
Pág. 6, abajo: Shames/Matrix<br />
Pág. 8, arriba: cortesía de la Biblioteca Nacional<br />
de Indonesia y la Fundación Lontar<br />
Pág. 8, abajo: Stephen Shames/Matrix<br />
Pág. 12: Hazel Hankin<br />
Pág. 14: cortesía de Feminist Press/Universidad<br />
de la Ciudad de Nueva York<br />
Pág. 17: Rhodri Jones/Panos Pictures<br />
Pág. 18: Philip Greenberg<br />
Pág. 21: Tran Thi Hoa<br />
Pág. 22: cortesía de la Universidad de Columbia<br />
Pág. 25: Vladimir Myshkin<br />
Pág. 26: cortesía de Diana Eck y Pluralism Project<br />
Pág. 29: Ilene Perlman<br />
Pág. 30: Neka Wilson<br />
Contraportada interior, derecha: Nguyen Hong Sam<br />
Agradecemos a:<br />
Ken Wilson, Chris Reardon, David Anderson,<br />
Kathy Donovan, Dayna Bealy, Lori Matia,<br />
Oona Sullivan y el personal de CCyL en todo<br />
mundo.<br />
Impreso en papel reciclado con<br />
20 por ciento de desperdicio<br />
y con tintas a base de soya.
www.fordfound.org