راÙÙÙ Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از Ù Ùابع ٠خد٠ات Ù ÙجÙد بÙÙÙÙÙØ±Ø§Û ØªÙÙÙÙÙÙاز٠... - WelcomeBC
راÙÙÙ Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از Ù Ùابع ٠خد٠ات Ù ÙجÙد بÙÙÙÙÙØ±Ø§Û ØªÙÙÙÙÙÙاز٠... - WelcomeBC
راÙÙÙ Ø§Û Ø§Ø³ØªÙاد٠از Ù Ùابع ٠خد٠ات Ù ÙجÙد بÙÙÙÙÙØ±Ø§Û ØªÙÙÙÙÙÙاز٠... - WelcomeBC
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود<br />
برای تازه واردین<br />
به بریتیش کلمبیا<br />
چاپ 2012<br />
بازبینی 1
لطفا توجه کنید<br />
ویرایش، بازبینی یکم 2012: کتابچه راهنمای حاضر نسخه تصحیح شده چاپ قبلی است و اطالعات مندرج در زمان چاپ بروز آوری شده<br />
اند. اسامی، آدرسها و شماره تلفن ها نیز ممکن است در آینده تغییر کنند. که در آنصورت می توانید برای اطالع از آخرین تغییرات به سایت:<br />
www.<strong>WelcomeBC</strong>.ca رجوع کنید.<br />
این کتابچۀ راهنما برگردانی از نسخۀ انگلیسی است که به زبان ساده برای استفاده و تامین نیازهای افراد تازه واردی که انگلیسی<br />
زبان مادری شان نیست نگاشته شده است.<br />
برای سفارش دادن این کتابچه<br />
نسخۀ اینترنتی این کتابچه را می توانید از سایت ذیل تهیه کنید:<br />
.www.<strong>WelcomeBC</strong>.ca این کتابچه رایگان است و می توانید یک<br />
نسخه از آن را، تا زمانی که متام نشده است، درخواست کنید. این<br />
راهنما به زبانهای عربی، چینی )ساده(، چینی )سنتی(، فرانسه، کره<br />
ای، پنجابی، روسی، اسپانیائی، و ویتنامی ترجمه شده است.<br />
برای دریافت این کتابچه می توانید فرم "سفارش منابع" resource(<br />
)order form را بر روی اینترنت به آدرس: www.<strong>WelcomeBC</strong>.ca پر<br />
کنید. همچنین می توانید نسخه های این راهنما را از طریق تلفن، فاکس،<br />
و یا ایمیل تقاضا کنید. لطفا در زمان تقاضا نام، آدرس، کد پستی، و شماره<br />
تلفن خود را بر روی خط مربوط به "موضوع" line) (subject راهنمای<br />
فارسی "تازه واردین بریتیش کلمبیا"<br />
#7550003563“ ”B.C. Newcomers’ Guide – Farsi بنویسید.<br />
قدردانی<br />
)ویرایش، بازبینی یکم 2012(<br />
Tucker Timothy )هماهنگ کننده پروژه و طراح گرافیک(<br />
• Barbara Carver, Baytree Communications •<br />
(هماهنگ کننده پروژه و ویراستار)<br />
Plus Alan Bagshaw, Canvas )صفحهآرایی(<br />
• Pen Andrea Scott, Big Red )نمونهخوانی(<br />
• Davies Carrie )حقیقت سنجی(<br />
• Li Joanna )هماهنگ کننده ويرايش پروژه قبلی(<br />
• Szasz Michael )نويسنده ويرايش قبلی(<br />
• Dragman June (نویسنده ویرایش قبلی(<br />
• Acosta Joan )ویراستار(<br />
• Hunter Emily )پژوهشگر(<br />
• تشکر<br />
چاپ این نسخه از "راهنمای استفاده از منابع و خدمات برای تازه واردین<br />
بریتیش کلمبیا" to( British Columbia Newcomers’ Guide<br />
)Resources and Services بدون همکاری و مساعدت متامی افراد،<br />
سازمان ها، ادارات مختلف دولتی و سایر دست اندرکاران میسر نبود.<br />
همچنین از افرادی که نام شان در ذیل آمده است بخاطر تالش های<br />
پیگیری که در انتشار و ترجمه این کتاب اجنام داده اند تشکر و<br />
قدردانی می منائیم:<br />
Jody Johnson، School District #41•<br />
)بررسی و تحلیل(<br />
La Fédération des francophones de la Colombie-•<br />
Britannique )متون فرانسوی(<br />
Service• The Provincial Language )ترجمه(<br />
MOSAIC• )ترجمه(<br />
اعضاء کمیتۀ مشورتی "راهنمای تازه واردین":<br />
Sandra Cabrera (Storefront Orientation Services)،<br />
Sherman Chan (M.O.S.A.I.C.)، Dominic Fung<br />
(Immigration and <strong>WelcomeBC</strong> Branch)، Hye Soon<br />
Kim (Inter-Cultural Association of Greater Victoria)،<br />
Donna Lo (Abbotsford Community Services &<br />
Chilliwack Community Services)، Aurea Lucas<br />
(S.U.C.C.E.S.S.)، Sharon Pannu (Immigrant &<br />
Multicultural Services Society of Prince George)<br />
Ministry of Jobs, Tourism and Skills Training<br />
5th Floor – 605 Robson Street<br />
Vancouver، B.C. V6B 5J3<br />
تلفن: 660-2203 604<br />
فاکس: 952-4559 250<br />
ایمیل: DCVCustomerSer@gov.bc.ca<br />
به اهتمام<br />
Illustrations by Gillian Ruemke-Douglas and Nola Johnston<br />
Cover: iStockphoto<br />
Fotosearch: p. 27, 30, 48<br />
Insurance Corporation of British Columbia: p. 66, 67<br />
iStockphoto: p. 2, 7, 28, 35, 36, 46, 47, 63, 65, 73, 81, 92,<br />
97<br />
Law Courts Education Society of British Columbia: p. 83<br />
Natural Eye Institute: p. 46<br />
The Province: p. 1, 2, 3, 4, 8, 13, 14, 15, 25, 26, 28, 33, 40,<br />
43, 52, 61, 68, 91, 95, 98, 101, 107, 108<br />
The Westcoast Reader: p. 5, 99, 102, 103<br />
Tourism British Columbia: p. Inside Back (Map)<br />
Tourism Vancouver: p. 3<br />
Vancouver Police Department: p. 85<br />
Veer: p. 9, 33, 57, 73, 76<br />
هزینۀ این پروژه توسط دولت استان بریتیش کلمبیا و دولت فدرال<br />
تامین گردیده است.
به بریتیش کلمبیا خوش آمدید!<br />
استان ما هر ساله به بیش از 40.000 نفر مهاجر تازه وارد به بریتیش<br />
کلمبیای زیبا خوش آمد می گوید، جائیکه تازه واردین از اقصا نقاط<br />
دنیا برای زندگی، کار و بزرگ کردن فرزندانشان انتخاب می کنند.<br />
اولویت ما در بریتیش کلمبیا برای خانواده هاست و بخشی از<br />
وظایف ما اینستکه اطمینان حاصل کنیم که شما احساس<br />
راحتی می کنید و به منابع و خدمات مورد نیاز برای موفقیت در<br />
استان ما دسترسی دارید.<br />
ویرایش سال 2012 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای<br />
تازه واردین به بریتیش کلمبیا را برای کمک به شما به چاپ رسانده ایم.<br />
ویرایش های قبلی این کتابچه راهنما سالهاست که به بسیاری از تازه واردین<br />
کمک کرده است و مطمئن هستم که به شما و خانواده تان در پیدا کردن اطالعات<br />
و منابع مورد نیاز کمک خواهد کرد تا بتوانید با اطمینان خاطر در بریتیش کلمبیا<br />
مستقر شوید.<br />
اطالعات مهمی در مورد عناوینی از قبیل مسکن، بانکداری، مراقبت بهداشتی، آموزش،<br />
رانندگی، اشتغال و کار، سیستم قانونی، دولت، شهروندی و بسیاری عناوین دیگر در این<br />
کتابچه راهنما گنجانده شده است.<br />
مهاجرت نقش مهمی را در بریتیش کلمبیا ایفا می کند و من بسیار خوشحالم که به<br />
شما در استان مان خوش آمد گفته و در مسیری که برای استقرار و سازگاری با زندگی<br />
جدیدتان انتخاب کرده اید آرزوی موفقیت کنم.<br />
از اینکه بریتیش کلمبیا را بعنوان خانۀ جدید خود انتخاب نموده اید متشکریم.<br />
سرکار عليه خانم کريستی کالرک Honourable Christy Clark<br />
نخست وزیر استان بریتیش کلمبیا
فهرست مطالب<br />
طرز استفاده از راهنمای تازه واردین بی سی 1<br />
Using the B.C. Newcomers’ Guide<br />
واقعیاتی در باره بریتیش کلمبیا 3<br />
British Columbia Facts<br />
فصل 1: چند روز اول 5<br />
Chapter 1: The First Few Days<br />
فصل 2: یافتن مسکن 25<br />
Chapter 2: Finding a Place to Live<br />
فصل 3: پول و امور بانکی 35<br />
Chapter 3: Money and Banking<br />
فصل 4: مراقبت های درمانی 40<br />
Chapter 4: Health Care<br />
فصل 5: تحصیالت 47<br />
Chapter 5: Education<br />
فصل 6: کمک به افراد و خانواده ها 57<br />
Chapter 6: Help for Individuals and Families<br />
فصل 7: اتوموبیل و رانندگی 65<br />
Chapter 7: Cars and Driving<br />
IV راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
فهرست مطالب<br />
فصل 8: کار و تجارت 73<br />
Chapter 8: Employment and Business<br />
فصل 9: سیستم قضائی 83<br />
Chapter 9: The Legal System<br />
فصل 10: دولت و تابعیت 91<br />
Chapter 10: Government and Citizenship<br />
فصل 11: جامعه، فرهنگ و ورزش 97<br />
Chapter 11: Community, Culture and Sports<br />
فصل 12: محیط زیست 101<br />
Chapter 12: Environment<br />
فصل 13: در باره بریتیش کلمبیا 107<br />
Chapter 13: About British Columbia<br />
کلمات و حروف اختصاری 110<br />
Abbreviations and acronyms<br />
فهرست راهنما 111<br />
Index<br />
پر سشنا مه 116<br />
Questionnaire<br />
V
به بریتیش کلمبیا خوش آمدید<br />
به بریتیش کلمبیا )بی سی( (B.C.) British Columbia خوش آمدید.<br />
افراد زیادی از سراسر جهان به B.C. آمده و زندگی جدیدی را در اینجا بنا نموده<br />
اند. ساکنین جدید همواره نقش مهمی در تاریخ و رشد و توسعۀ بریتیش<br />
کلمبیا داشته اند.<br />
طرز استفاده از راهنمای تازه واردین به بی سی<br />
راهنمای تازه واردین بریتیش کلمبیا )بی سی( )B.C.( اطالعات مفیدی را در<br />
اختیار شما قرار می دهد تا بتوانید خودتان را در طول ماه های اولیۀ پس از ورود<br />
به کانادا مستقر کنید. این راهنما با اطالعاتی که ظرف چند روز اول ورودتان<br />
نیاز دارید شروع می شود. هر فصل از کتاب شامل اطالعات و اسامی سازمان<br />
ها و اداراتی است که رجوع به آنها برای مستقر شدن در بریتیش کلمبیا B.C.<br />
ضروری است. به سرفصل های کتاب از قبیل "پیدا کردن محل زندگی"، بیمه<br />
درمانی، و کار و تجارت نگاه کنید. در انتهای اکثر فصول این کتاب اسامی<br />
سازمان هائی که مي توانند به شما کمک و یا راهنمائی کنند نوشته شده<br />
است. برای یافتن اطالعات مورد نیاز به فهرستی که در انتهای راهنما نوشته<br />
شده است رجوع کنید<br />
!<br />
توجه:<br />
از زمان چاپ این کتابچه تا کنون،<br />
ممکن است بعضی از اطالعات مندرج<br />
از قبیل اسامی، شماره های تلفن، و<br />
آدرس ها تغییر کرده باشند.<br />
کلیۀ وب سایت ها به زبان انگلیسی<br />
هستند و بعضی از آنها ممکن است<br />
اطالعاتی نیز به زبان های دیگر داشته<br />
باشند.<br />
لطفا برای یافتن اسامی انگلیسی<br />
شهرها و مناطق مختلف به نقشۀ<br />
ونکوور بزرگ در صفحۀ 3 و نقشۀ<br />
بریتیش کلمبیا در صفحۀ داخل جلد<br />
پشتی رجوع نمائید.<br />
1 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
طرز استفاده از راهنمای تازه واردین بی سی<br />
ویدئوهای راهنمای تازه واردین<br />
ویدئوهای راهنمای تازه واردین هم اکنون به صورت آنالین و از طریق وب سایت <strong>WelcomeBC</strong> موجود می باشند. این<br />
ویدئوها اطالعات بیشتری را در مورد بعضی عناوین که در این راهنما قید شده ارائه می کنند. ویدئوها به 11 زبان<br />
مختلف موجود می باشند. برای تماشای ویدئوها به صورت آنالین، به وب سایت www.<strong>WelcomeBC</strong>.ca مراجعه<br />
نمائید یا کُدهای پاسخ سریع QR( )Quick Response, را برای تماشای آنها بر روی تلفن هوشمندتان اسکن کنید.<br />
اطالعات بیشتر در مورد کُدهای QR در پائین آمده است.<br />
در طول این راهنما عالئمی را مانند این عالمت در کنار برخی عناوین مشاهده خواهید<br />
کرد. این عالئم کُدهای QR بوده که می توانید آنها را با تلفن هوشمندتان و با استفاده<br />
از نرم افزارهائی از قبیل ScanLife اسکن کنید. هنگامیکه یک کُد QR را اسکن می<br />
کنید، ویدئوی راهنمای تازه واردین برای آن عنوان بر روی تلفن هوشمند پخش خواهد شد.<br />
اگر نرم افزار خواندن کُد QR را بر روی تلفن هوشمندتان نصب نکرده اید، از براوزر تلفن<br />
همراهتان به وب سایت www.getscanlife.com مراجعه کرده و این کاربرد رایگان را<br />
دانلود کنید. نرخ استاندارد برای استفاده از داده ها به کار برده می شود.<br />
2
واقعیاتی در باره بریتیش کلمبیا<br />
نکاتی در بارۀ بریتیش کلمبیا<br />
بریتیش کلمبیا<br />
جمعیت کانادا 34 میلیون نفر<br />
است. حدود 4.5 میلیون نفر در<br />
بریتیش کلمبیا )بی سی( British<br />
(B.C.) Columbia زندگی می<br />
کنند که اغلب آنها در مناطق جنوبی<br />
استان ساکن می باشند. حدود دو<br />
میلیون نفر در منطقۀ ونکوور زندگی<br />
می کنند. این منطقه اصطالحا به<br />
ونکوور بزرگ یا لوور مین لند Lower(<br />
)Mainland معروف است. پایتخت<br />
بریتیش کلمبیا شهر ویکتوریا<br />
)Victoria( است که در جزیرۀ<br />
ونکوور آیلند Island( )Vancouver<br />
می باشد.<br />
نقشۀ ونکوور بزرگ<br />
WEST<br />
VANCOUVER<br />
VANCOUVER<br />
RICHMOND<br />
NORTH VANCOUVER<br />
DELTA<br />
BURNABY<br />
PORT MOODY<br />
COQUITLAM<br />
NEW<br />
WESTMINSTER<br />
PORT<br />
COQUITLAM<br />
SURREY<br />
PITT MEADOWS<br />
MAPLE<br />
RIDGE<br />
LANGLEY<br />
WHITE ROCK<br />
کانادا دارای دو زبان رسمی می باشد:<br />
انگلیسی و فرانسه. زبان بیشتر مردم<br />
بریتیش کلمبیا انگیسی است.<br />
بی سی یکی از ده استان کانادا است. این استان بسیار پهناور است – بزرگتر از بسیاری از کشورهای دنیا است.<br />
مساحت بریتیش کلمبیا چهار برابر کل مساحت کشورهای انگلیس، اسکاتلند، و ایرلند شمالی )بریتانیای کبیر( می<br />
باشد. بی سی در کرانۀ غربی کانادا در کنار اقیانوس آرام واقع شده است. کوه ها، رودخانه ها، دریاچه ها و جنگل های<br />
فراوانی در این استان وجود دارند.<br />
3 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا<br />
اکثر مناطق بی سی ساعت را براساس منطقۀ<br />
پاسیفیک )Pacific( تنظیم می کنند. برخی از<br />
شهرهای کوچک نزدیک کوه های "راکی" Rocky(<br />
)Mountains ساعت شان را براساس منطقۀ<br />
کوهستان تنظیم می کنند. در فصل بهار و<br />
تابستان ساعت ها را در بیشتر مناطق بی سی یک<br />
ساعت جلو می برند که به آن )DTS( می گویند.<br />
]توجه: مناطق اطراف فورت سنت جان St.( Fort<br />
)John ساعت خود را براساس (DTS) تنظیم<br />
نمی کنند[. ساعت را هر سال در نیمه شب دومین<br />
یکشنبۀ ماه مارس یک ساعت جلو می برند، و<br />
در اولین یکشنبۀ ماه نوامبر به وقت قبل باز می<br />
گردانند. در مناطقی که در DST قرار دارند، مردم<br />
ساعت هایشان را در ماه نوامبر یک ساعت به عقب<br />
می کشند. آنها در ماه مارس ساعت هایشان را یک<br />
ساعت به جلو می کشند.
واقعیاتی در باره بریتیش کلمبیا<br />
آب و هوا<br />
آب و هوای بریتیش کلمبیا چهار فصل است:<br />
زمستان )دسامبر تا فوریه(<br />
بهار )مارس تا مه(<br />
پائیز )سپتامبر تا نوامبر(<br />
تابستان )ژوئن تا آگوست(<br />
آب هوای این استان در مناطق مختلف آن متفاوت می باشد. آب و هوای مناطق ساحلی در تمام سال معتدل می باشد.<br />
تابستانهای مناطق ساحلی گرم و زمستان های آن بارانی و معتدل است. زمستانهای مناطق داخلی یا مرکزی معموال<br />
سرد و پر برف و تابستانهای آن گرم و آفتابی است. مناطق شمالی استان دارای زمستان های طوالنی و سرد توام با برف<br />
فراوان است و تابستان های آن نیز کوتاه می باشد.<br />
برای اطالعات بیشتر به وب سایت دولت بریتیش کلمبیا به آدرس: www.<strong>WelcomeBC</strong>.ca رجوع کنید.<br />
4
فصل 1: چند روز اول<br />
•کمک برای تازه واردین<br />
•لیست کارهائی که باید<br />
انجام بدهید<br />
•موارد اضطراری یا<br />
اورژانس<br />
•نکات ایمنی<br />
•پول<br />
•واحدهای متریک و واحد<br />
های امپریال )سلطنتی(<br />
•خرید کردن<br />
•آداب اجتماعی<br />
•تلفن و اینترنت<br />
•ادارۀ پست<br />
•حمل و نقل<br />
متقاضیان پناهندگی<br />
متقاضیان پناهندگی کسانی هستند<br />
که در کانادا زندگی می کنند، اما<br />
اقامت دائم آنها در کانادا توسط دولت<br />
کانادا هنوز در حال بررسی می باشد.<br />
آنها برای استفاده از تمام مزایا و<br />
خدماتی که دولت در اختیار سایر تازه<br />
واردین قرار می گیرد واجد شرائط نمی<br />
باشند. برای مثال، بعضی از متقاضیان<br />
پناهندگی ممکن است کارت بیمۀ<br />
درمانی )MSP( معمولی نداشته<br />
نباشند. برای اطالعات بیشتر به فصل<br />
4 رجوع کنید. متقاضیان پناهندگی<br />
می توانند تقاضا کنند که به آنها<br />
اجازه کار و کمک مالی بدهند. با اداره<br />
استقرار مهاجرین Immigrant(<br />
)Settlement Agency منطقۀ خود<br />
تماس بگیرید. آنها می توانند به شما<br />
کمک کنند تا برای استفاده از خدمات<br />
دولتی تقاضا کنید.<br />
کمک برای تازه واردین در فرودگاه<br />
شبکۀ محلی تازه واردین فرودگاه Newcomers( Community Airport<br />
)Network که اختصاراّ به آن )CANN( می گویند از تازه واردین و<br />
پناهندگانی که به فرودگاه بین المللی ونکوور وارد می شوند استقبال می<br />
کند. این سازمان در قسمت مهاجرت و گمرک فرودگاه Immigration(<br />
)and Customs قرار دارد. این شبکۀ محلی )CANN( اطالعات مربوط<br />
به خدمات مورد نیاز تازه واردین را در اختیار شما می گذارد. این شبکه کمک<br />
هائی را به بیش از 20 زبان ارائه می کند.<br />
تلفن: 270-0077 604<br />
وب سایت: www.success.bc.ca/cann<br />
ایمیل: cann@success.bc.ca<br />
سازمانهائی که به تازه واردین کمک می کنند<br />
اداره استقرار مهاجرین بطور رایگان به تازه واردین کمک می کنند. بیشتر این<br />
سازمانها دارای مترجم و کارکنان استقرار می باشند. آنها می توانند برای<br />
پیدا کردن مسکن، کار و کالس های انگلیسی به شما کنند. ممکن است<br />
کار ترجمه نیز انجام بدهند. این سازمانها ممکن است در مورد مشکالت<br />
مهاجرت نیز خدماتی ارائه بدهند. در بیشتر شهرهای بزرگ و کوچک بریتیش<br />
کلمبیا اداره های استقرار مهاجرین وجود دارند. برای پیدا کردن یکی از این<br />
سازمان ها در منطقۀ خودتان به لیست انتهای این بخش رجوع کنید.<br />
!<br />
5 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
چند روز اول<br />
!<br />
!<br />
خدمات ترجمۀ کتبی و شفاهی<br />
اگر نیاز به کمک مترجم کتبی یا شفاهی دارید، آنها را در یلو پیجز)yellow<br />
)Translators & Interpreters( در ذیل مترجم کتبی و شفاهی )pages<br />
خواهید یافت. این شرکت ها برای خدمات شان هزینه دریافت می کنند.<br />
به هنگام ورود کجا می مانید<br />
در بدو ورود به بی سی بسیاری از تازه واردین نزد دوستان و اقوام شان می مانند.<br />
اگر دوست و آشنائی نداشته باشند معموال در هتل یا متل می مانند. بیشتر<br />
هتل ها و متل های مراکز شهرها گران هستند. متل های خارج از شهر ممکن<br />
است ارزان تر باشند. همچنین می توانید در مهمانخانه ها، خانه ها و آپارتمان<br />
های دانشگاه ها و کالج ها )در فصل تابستان(، و YMCA و ،YWCA )فقط<br />
در بعضی از شهرها(، نیز اقامت کنید. این محل ها را می توانید در yellow<br />
pages در ذیل: Hostels، Hotels and Motels پیدا کنید.<br />
یکی از کار مندان ادارۀ استقرار مهاجرین می تواند به شما کمک کند تا<br />
محل مناسبی برای اقامت پیدا کنید.<br />
لیست کارهائی که باید در اسرع وقت انجام بدهید<br />
F<br />
F<br />
Fدفتر ادارۀ اسقرار مهاجرین را که نزدیک منزل تان است پیدا<br />
کنید. از آنها در مورد محل زندگی، شغل، و کالس های زبان<br />
اطالعات بگیرید. )لیست سازمان ها و ادارات را در انتهای این<br />
کتاب خواهید یافت.(<br />
Social گرفتن "شماره بیمه اجتماعی" )سین( Fبرای<br />
(SIN) Insurance Number اقدام کنید. )رجوع کنید به<br />
فصل 8(<br />
F<br />
F<br />
F<br />
F<br />
F<br />
F<br />
F<br />
Medical Services طرح خدمات درمانی" )ام اس پی( Fدر"<br />
(MSP) Plan ثبت نام کنید. ممکن است تا سه ماه طول<br />
بکشد تا تحت پوشش "طرح خدمات درمانی" )MSP( قرار<br />
بگیرید. برای این مدت حتما بیمۀ درمانی خصوصی بخرید.<br />
)رجوع کنید به فصل 4(<br />
Fیک حساب بانکی باز کنید. )رجوع کنید به فصل 3(<br />
Fمحلی برای زندگی کردن پیدا کنید. وسائل خانه و وسائل دیگرتان را<br />
بیمه کنید. )رجوع کنید به فصل 2(<br />
Fبرای بچه های زیر 18 سال تقاضا کنید که "مزایای مالیاتی کودکان<br />
کانادا" Benefit( )Canada Child Tax را به شما بدهند. )رجوع<br />
کنید به فصل 3(<br />
Fفرزندان تان را در مدرسه ثبت نام کنید. )رجوع کنید به فصل 5(<br />
Fبرای گواهینامه رانندگی بی سی درخواست کنید. )رجوع کنید به فصل 7(<br />
Fنامنویسی در کالسهای زبان انگلیسی )فصل 5 را ببینید(<br />
از متخصص بپرسید<br />
آیا در مورد زندگی، کار یا استقرار در<br />
بریتیش کلمبیا سؤالی دارید؟ با برنامه<br />
از متخصص بپرسید <strong>WelcomeBC</strong><br />
تماس بگیرید.<br />
این برنامه رایگان از سوی دولت بریتیش<br />
کلمبیا ارائه می شود.<br />
از www.<strong>WelcomeBC</strong>.ca دیدن<br />
کرده و روی Expert" Ask")از the<br />
متخصص بپرسید( کلیک کنید.<br />
)گ ا ر( پناهندگان تحت<br />
پوشش دولت<br />
"پناهندگان تحت پوشش دولت" )گ ا<br />
ر( Government-assisted refugees<br />
(GAR) مقیم دائم محسوب می<br />
شوند. "ادارۀ مهاجرت و تابعیت کانادا"<br />
)سی آی سی( Citizenship and<br />
Immigration Canada (CIC)<br />
به این افراد تحت "برنامۀ کمک به<br />
استقرار مجدد" Resettlement<br />
Assistance Program (RAP)<br />
کمک مالی می کند. برنامۀ )RAP(<br />
برای تهیۀ مسکن، غذا، لباس، و پیدا<br />
کردن کار و دریافت بیمۀ درمانی کمک<br />
می کند. برای اطالعات بیشتر با<br />
سازمان منطقه ای اسقرار مهاجرین،<br />
"انجمن خدمات مهاجرین – آی<br />
اس اس" Immigrant Services<br />
(ISS) ،Society و یا از طریق تلفن با<br />
Citizenship and Immigration<br />
(CIC) Canada تماس بگیرید:<br />
1 888 242-2100<br />
وب سایت: www.cic.gc.ca<br />
برای اطالعات بیشتر در بارۀ مرکز تلفن<br />
Citizenship and Immigration(<br />
)Canada به فصل 10 رجوع کنید.<br />
6
فصل 1: چند روز اول<br />
نام ها<br />
هنگامیکه فرم هائی را برای دولت،<br />
اشتغال، مدرسه و سایر سازمان<br />
ها پر می کنید، اطمینان حاصل<br />
کنید که نام شما درست مثل<br />
نامتان در گذرنامه و سایر اسناد<br />
رسمی باشد.<br />
!<br />
نکات مربوط به 9-1-1<br />
•کسی که تلفن 9-1-1 شما<br />
را جواب می دهد، از شما<br />
سئوال می کند که برای<br />
کدامیک از این موارد زنگ<br />
می زنید: آتش سوزی ،Fire<br />
پلیس ،Police یا آمبوالنس<br />
.Ambulance<br />
•آدرس تان )محلی را که از<br />
آنجا زنگ می زنید( را بدانید.<br />
نام شهر، آدرس، چهار راه،<br />
یا ساختمان )مثال: پمپ<br />
بنزین، مدرسه، یا فروشگاه(<br />
نزدیک منزل تان را به تلفنچی<br />
بگویید.<br />
•چهار جهت اصلی )شمال،<br />
جنوب، شرق، و غرب( را نسبت<br />
به محلی که هستید یاد<br />
بگیرید.<br />
•اگر اشتباها 9-1-1 را گرفته<br />
اید، تلفن را قطع نکنید. روی<br />
خط بمانید و بگویید که<br />
شماره را به اشتباه گرفتید.<br />
اگر بدون اطالع قطع کنید،<br />
فکر می کنند مشکل دارید<br />
و پلیس را به خانه تان می<br />
فرستند.<br />
•تلفن خود را روی شماره گیر<br />
اتوماتیک 9-1-1 نگذارید.<br />
•به بچه های خود یاد بدهید<br />
که چگونه به 9-1-1 تلفن<br />
کنند و چه بگویند.<br />
اورژانس<br />
شماره تلفن اورژانس پلیس، آتش سوزی، و آمبوالنس<br />
در بیشتر مناطق بی سی 9-1-1 است. تلفن<br />
9-1-1 مجانی است، حتی اگر از تلفن عمومی زنگ<br />
می زنید. می توانید به زبان خودتان تقاضای کمک<br />
کنید. نام زبان خود را )فارسی( مرتب تکرار کنید.<br />
شماره تلفن اورژانس در تعداد کمی از مناطق<br />
9-1-1 نیست. برای پیدا کردن این شماره در منطقۀ<br />
خود به صفحات اول داخل جلد دفتر تلفن رجوع کنید، و یا با پلیس منطقه<br />
تماس بگیرید.<br />
امنیت شخصی<br />
در بعضی از مناطق، بخصوص در شهرهای بزرگ، جرم و جنایات مختلفی اتفاق<br />
می افتند. سعی کنید در حفظ ایمنی و اموال خود دقت الزم را مبذول نمایید.<br />
بعضی از خالف کاران برای انجام کارهای غیر قانونی از اسم و مشخصات<br />
دیگران استفاده می کنند. به این عمل دزدی هویت می گویند. اطالعات و<br />
مدارک مهم از قبیل پاسپورت، شماره بیمه اجتماعی، کارت اعتباری، و شماره<br />
حساب بانکی خود را در محلی امن نگهداری کنید.<br />
درب منزل، ماشین و یا دوچرخۀ خود را قفل کنید. کلید اضافه را خارج از منزل<br />
نگذارید. اشیاء قیمتی را در معرض دید نگذارید تا کسی اقدام به دزدیدن آنها<br />
نکند.<br />
!<br />
7 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
چند روز اول<br />
پول کانادا<br />
به پول – سکه و اسکناس، وجه نقد )cash( می گویند. هر دالر 100 سنت است.<br />
اسکناس های رایج کانادا $5، $10، $20، $50 و $100 هستند. سکه های رایج<br />
شامل:<br />
لونی<br />
دایم<br />
کوارتر<br />
نیکل<br />
penny• ( یک پنی( = 1 سنت 0.01( دوالر(<br />
nickel• )یک نیکل( = 5 سنت )0.05 دوالر(<br />
dime• )یک دایم ) = 10 سنت 0.10( دوالر(<br />
quarter• )یک کوارتر ) = 25 سنت 0.25( دوالر(<br />
loonie• )یک لونی ) = 1 دوالر 1.00( دوالر(<br />
toonie• )یک تونی ) = 2 دوالر 2.00( دوالر(<br />
بعضی از مردم نمی خواهند اسکناس های بزرگ از قبیل 50 و 100 دالری همراه<br />
داشته باشند. بعضی از فروشگاه ها و رستوران ها نیز اسکناس های بزرگ را قبول<br />
نمی کنند.<br />
پنی<br />
تونی<br />
واحد متریک و واحد امپریال<br />
واحد رسمی اندازه گیری در کانادا متریک است. مردم کانادا هم<br />
از سیستم متریک و هم از سیستم امپریال برای اندازه گیری<br />
استفاده می کنند. بطور مثال از کیلو گرم )kg( و پوند .)lb(<br />
بعضی از فروشگاه ها قیمت ها را به هر دو سیستم نشان<br />
می دهند و بعضی ها فقط از یک سیستم استفاده می کنند.<br />
فواصل و سرعت در جاده ها با کیلومتر )km( نشان داده می<br />
شوند و بنزین به لیتر )l( است. درجۀ حرارت در کانادا به سانتی<br />
گراد )C(است.<br />
خرید کردن<br />
ساعات کار بیشتر فروشگاه ها حدود ساعت 9 یا 10 صبح تا 6<br />
بعد از ظهر است. بعضی از فروشگاه ها ممکن است تا دیروقت<br />
باز باشند. خیلی از فروشگاه ها روزهای یکشنبه تعطیل هستند،<br />
اما بیشتر خواربار فروشی ها و فروشگاه های زنجیرهای باز می<br />
باشند. مردم معموال در فروشگاه هائی که وسائل نو می فروشند<br />
چانه نمی زنند. شما به طور معمول برای خرید بیشترکاالها<br />
و خدمات % 7 مالیات استانی )PST( و % 5 مالیات فدرالی<br />
)GST( میپردازید.<br />
8
فصل 1: چند روز اول<br />
برای اطالعات در مورد مالیات استانی ،PST از این وبسایت<br />
دیدن کنید: www.gov.bc.ca/pst<br />
برای اطالعات در مورد پرداخت مالیات ، GST از این<br />
وبسایت دیدن کنید:<br />
www.cra-arc.gc.ca/tx/bsnss/tpcs/gst-tps/gnrl/<br />
hw-eng.html<br />
پس دادن و عوض کردن کاال<br />
اگر چیزی بخرید و بعداّ تصمیم تان عوض بشود، ممکن<br />
است بتوانید آن را پس بدهید و یا عوض کنید. فروشگاه<br />
ها مجبور نیستند کاال را پس بگیرند، ولی بعضی از آنها<br />
قبول می کنند که پول شما را پس بدهند و یا کاال را<br />
تعویض کنند. رسید کاال را همیشه نگه دارید و اطالعات<br />
مربوط به پس دادن و یا تعویض کاال را سئوال کنید. هر<br />
فروشگاهی مقررات مخصوص به خودش را دارد.<br />
مردم به دلیل تکلم به زبانی بیگانه و رفتار متفاوت شان<br />
ممکن است بنظرتان عجیب جلوه کنند. آنها آداب<br />
اجتماعی متفاوتی دارند. گاهی ممکن است سوء تفاهم<br />
هائی نیز پیش بیاید. ممکن است در نتیجۀ این تفاوت ها<br />
خجالت زده یا سردرگم شوید. نگاه کنید مردم چگونه<br />
با هم مراوده و گفتگو می کنند – مثال موقع حرف زدن<br />
چقدر با هم فاصله می گیرند و غیره.<br />
فرهنگ و ارزش های جامعه در کانادا ممکن است با<br />
فرهنگ شما متفاوت باشد. جامعۀ کانادا چند فرهنگی<br />
)multicultural( است. قانون حکم می کند که شما<br />
به نحوه زندگی، اعتقادات، مذهب و فرهنگ دیگران احترام<br />
بگذارید و دیگران نیز متقابال به شما احترام بگذارند.<br />
در کانادا بسیاری از افراد بدون اینکه با هم ازداواج کرده<br />
باشند در کنار هم زندگی می کنند )همسر عرفی یا<br />
.)Common Law این امر در مورد زوج های همجنس نیز<br />
صادق است )همجنس گرايان مرد و زن يا تراجنس(. ازدواج<br />
دو همجنس در کانادا قانونی است. خیلی از کاناداهائی<br />
ها در خانواده هایی زندگی می کنند که فقط مادر یا پدر<br />
سرپرستی فرزند)ان( را بعهده دارد )یکی از زوجین طالق<br />
گرفته یا جدا شده(. خانواده های بسیاری هم هستند<br />
که فرزندان پدر یا مادر از ازدواج قبلی با همدیگر در زیر یک<br />
سقف زندگی می کنند.<br />
در بی سی، سیگار کشیدن در اماکن عمومی خالف قانون<br />
است. مصرف مشروبات الکلی فقط در اماکنی مجاز است<br />
که دارای جواز فروش مشروب باشند.<br />
فروشگاه های لوازم دست دوم<br />
لباس، مبلمان، و وسائل خانه را معموال می توانید از امانت<br />
فروشی ها و فروشگاه های لوازم دست دوم با قیمت بسیار<br />
ارزان بخرید. گاهی اوقات مي توانيد با آنها چانه بزنید و<br />
قیمت را پائین تر هم بیاورید.<br />
آداب اجتماعی<br />
وقتی کشورتان را ترک کرده و برای زندگی کردن به کشور<br />
جدیدی می روید، هر چیزی می تواند بنظر متفاوت بیاید.<br />
کانادائی ها در بیشتر مواقع افرادی خودمانی )غیر رسمی(<br />
و مؤدب هستند. اما این حالت ممکن است بسته به<br />
وضعیت های خاص اجتماعی تغییر کند. برای مثال، وقتی<br />
مخاطب تان کارفرما، ارباب رجوع، و یا دکتر است، همیشه<br />
آنها را با القاب شان )آقا، خانم، دکتر و غيره( صدا کنید.<br />
اگر با آنها صمیمی هستید و می دانید که مایل هستند<br />
آنها را با نام کوچک شان خطاب کنید، می توانید این کار<br />
را بکنید. اما اگر مطمئن نیستید، از آنها سئوال کنید.<br />
کانادائی ها در مورد بعضی از موارد مثال وقت شناسی بسیار<br />
حساس هستند. اگر قرار مالقاتی دارید – بطور مثال قرار<br />
9 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
چند روز اول<br />
دکتر – باید به موقع سر قرار حاضر شوید.<br />
اگر باید قرار پزشک یا دندانپزشک را لغو کنید، بایستی<br />
حداقل 24 ساعت قبل از وقت مالقات زنگ بزنید. به<br />
بعضی محل ها باید 48 ساعت قبل زنگ بزنید. این<br />
موضوع را هنگام وقت مالقات گذاشتن کنترل کنید. اگر<br />
برای لغو قرار زنگ نزنید ممکن است مجبور به پرداخت<br />
هزینه ای شوید.<br />
کانادائی ها معموال امور خصوصی افراد را محترم می<br />
شمارند. از کسی در مورد درآمد، مذهب، با چه کسی<br />
زندگی می کنند، گرایش جنسی شان چیست يا دارائی و<br />
امالک و غیره سئوال نکنید. مگر اینکه با این افراد رابطۀ<br />
صمیمی داشته و آنها را بخوبی می شناسید. این موارد<br />
بستگی به شرائط اجتماعی و موقعیت هر شخصی<br />
متفاوت می باشند.<br />
سعی کنید تا آنجا که می توانید در مورد آداب و رسوم<br />
کانادا بیاموزید. با دیگران حرف بزنید و دوست پیدا کنید.<br />
اگر در مورد چیزی مطمئن نیستید، از دوست و همسایه<br />
و همکاران تان سئوال کنید. همچنین می توانید سئوال<br />
های خود را با کارکنان ادارۀ استقرار مهاجرین نیز مطرح<br />
کنید.<br />
تطبیق دادن خود با زندگی در کانادا<br />
بیشتر تازه واردین در اوائل ورودشان به کانادا دچار شور و<br />
هیجان می شوند. اما بعد از مدتی، این احساس ممکن<br />
است به دالئل مختلفی، از جمله مشکالت کاریابی و ثبت<br />
نام در مدرسه و مسکن و غیره، تبدیل به احساس نگرانی<br />
و بد خلقی شود. همچنین، یاد گیری زبان جدید کار آسانی<br />
نیست. تازه واردین ممکن است دچار احساس اضطراب<br />
یا حتی افسردگی نیز بشوند. بعضی ها ممکن است<br />
مشکل بیخوابی پیدا کنند و بعضی نیز ممکن است به<br />
معده درد و سردرد مبتال شوند. در چنین مواردی حرف زدن<br />
با اعضاء خانواده، دوستان، و یا دکتر می تواند مفید باشد.<br />
کارمندان اداره استقرار مهاجرین نیز می توانند به شما<br />
کمک کنند. رجوع کنید به لیست منابع در انتهای این<br />
فصل.<br />
تلفن و اینترنت<br />
سه نوع مختلف تلفن وجود دارد. تلفن های خط زمینی<br />
از طریق یک سیم در منزل شما کار می کنند. تلفن های<br />
بی سیم به خط تلفنی در منزل شما وصل شده اند ولی<br />
در اطراف و نزدیک منزل شما قابل حمل می باشند. برای<br />
تلفن در منزلتان، یک هزینه ماهیانه ثابت برای همه تماس<br />
های محلی می پردازید. هزينه تماس های راه دور معموالً<br />
بر حسب دقیقه پرداخت می شوند. تلفن های همراه<br />
)موبایل( از نوع کوچک و قابل حمل هستند که در جیب<br />
جا گرفته و ممکن است گران باشند. مطمئن شوید که<br />
در هنگام خرید تلفن همراه از کلیه هزینه های مربوطه<br />
آگاه شوید.<br />
تماس های تلفنی<br />
برای تلفن کردن معموال باید 10 شماره را بگیرید. سه<br />
رقم اول مربوط به کد شهر می باشد.<br />
تلفن های داخلی<br />
604 236، یا + 778 شماره تلفن – در منطقه ونکوور<br />
بزرگ<br />
250 236، یا + 778 شماره تلفن – در سایر مناطق<br />
بی.سی.<br />
برای تلفن کردن از تلفن های عمومی باید 50 سنت بپردازید<br />
و می توانید هر قدر که بخواهید حرف بزنید. تلفن های<br />
عمومی را در خیابان ها، فروشگاه ها و محل های خرید، و<br />
در ساختمان های مورد استفادۀ عموم خواهید یافت.<br />
زنگ زدن به شماره های داخل شهری توسط تلفن<br />
شخصی مجانی است. هتل ها و متل ها ممکن است<br />
برای هر تلفنی که می کنید از شما مبلغی را دریافت<br />
کنند. )برای اطالعات بیشتر در باره تلفن های شخصی به<br />
فصل 2 رجوع کنید.(<br />
10
فصل 1: چند روز اول<br />
تلفن های راه دور<br />
از طریق تلفن های عمومی:<br />
در ونکوور بزرگ: شماره تلفن + 778 + 236, 604 , 0<br />
در هر منطقۀ دیگر در بی سی: شماره تلفن + 778 + ,236 250 , 0<br />
هر نقطه کانادا، آمريکا و کارائيب: شماره تلفن + کد شهر + 1<br />
خارج قاره آمریکا: شماره تلفن + کد شهر + کد کشور + 01<br />
اپراتور )تلفنچی( به شما می گوید که چه مقدار پول داخل تلفن بیندازید. اگر می خواهید پول تلفن را کسی بدهد که<br />
به او تلفن می کنید، به اپراتور بگویید که می خواهید کالکت )collect( تلفن کنید. با استفاده از کارت اعتباری و یا<br />
کارت های تلفن نیز می توانید از تلفن عمومی استفاده کنید.<br />
از طریق تلفن های خصوصی:<br />
در ونکوور بزرگ: شماره تلفن + 778 + 236, 604 , 1<br />
در هر منطقۀ دیگر در بی سی: شماره تلفن + 778 + ,236 250 , 1<br />
هر نقطه کانادا، آمريکا و کارائيب: شماره تلفن + کد شهری + 1<br />
خارج قاره آمریکا: شماره تلفن + کد شهر + کد کشور + 011<br />
تلفن کردن از تلفن خصوصی ارزان تر است. تلفن راه دور در آمریکای شمالی ممکن است در روزهای آخر هفته و یا ساعات<br />
معینی از شب و یا بعضی از روزهای هفته ارزان تر باشد. اطالعات مربوط به هزینه مکالمه و انواع مختلف تماس گیری<br />
را در صفحات اول دفترچۀ تلفن خواهید یافت. اگر چیزی را متوجه نشدید از اپراتور سئوال کنید. برای تماس با اپراتور<br />
شماره 0 )صفر( را بگیرید.<br />
بعضی از تلفن های راه دور مجانی می باشند. بعبارت دیگر، هزینۀ آنرا شما نباید بپردازید. این شماره ها معموال با<br />
1-877، 1-866، 1-800، و یا 1-888 شروع می شوند.<br />
شماره هائی که با 1-900 شروع می شوند معموال خیلی گران هستند و هزینۀ آن به عهده شما است. این شماره ها<br />
معموال آنقدر گران هستند که ممکن است نتوانید با استفاده از تلفن عمومی به آنها زنگ بزنید.<br />
کارت های تلفن<br />
شرکت هائی در بی سی هستند که کارت تلفن می فروشند و می توانید برای تلفن کردن از تلفن عمومی یا خصوصی<br />
از این کارت ها استفاده کنید. این کارت ها را می توانید از بسیاری داروخانه ها، خواربار فروشی ها و سوپرمارکت ها<br />
خریداری کنید.<br />
پیام گیر تلفنی یا پست صوتی<br />
تلفن بسیاری از افراد دارای دستگاه پیام گیر است و یا از پست صوتی استفاده می کنند. پس از شنیدن پیام صبر کنید<br />
تا صدای "بیپ" شنیده شود. بعد از شنیدن "بیپ"، نام و شماره تلفن خود را به همراه یک پیام کوتاه بگویید. شمرده<br />
و روشن حرف بزنید.<br />
11 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
چند روز اول<br />
اینترنت<br />
برای استفاده از اینترنت و فرستادن و دریافت ایمیل می<br />
توانید بطور مجانی از کتابخانه های عمومی استفاده<br />
کنید. در بعضی از قهوه خانه ها shop( )coffee هم<br />
می شود از اینترنت استفاده کرد. به این محل ها "کافی<br />
نت" می گویند. معموال برای استفاده از اینترنت در این<br />
محل ها باید مبلغی را پرداخت کرد. اگر کامپیوتر داشته<br />
باشید، بسیاری از کافی شاپ ها و محل های عمومی<br />
دارای اینترنت بی سیم هستند. اگر کامپیوتر بی سیم<br />
)laptop( دارید می توانید در این محل ها از اینترنت<br />
مجانی استفاده کنید. اغلب هتل ها و متل ها نیز برای<br />
مشتریان شان سرویس اینترنت دارند. )برای اینترنت در<br />
منزل به فصل 2 رجوع کنید.(<br />
دفترهای تلفن<br />
دفترهای تلفن می توانند بسیار مفید واقع شوند. آنها به<br />
چندین بخش تقسیم می شوند.<br />
•صفحات اول شامل شماره تلفن های ضروری، اطالعات<br />
محلی، و کدهای شهری هستند.<br />
•صفحات سفید pages( )white شامل اسامی،<br />
شماره تلفن ها، و آدرسهای افراد می باشند. لیست<br />
اسامی بترتیب الفباء نوشته شده است.<br />
•صفحات خاکستری pages( )grey شامل اسامی،<br />
شماره تلفن ها، و آدرسهای تجاری، مدارس و بعضی<br />
از خدمات محلی می باشند. لیست اسامی بترتیب<br />
الفبا نوشته شده است.<br />
•در صفحات آبی pages( ،)blue لیست ادارات دولتی را<br />
خواهید یافت. در این لیست به ترتیب: لیست ادارات<br />
دولتی کانادا Canada( ،)Government of سپس<br />
لیست ادارات دولت بریتیش کلمبیا Government(<br />
Health( اداره بهداشت ،)of British Columbia<br />
،)Authorities و در آخر ادارات شهرداری و بخش داری<br />
و منطقه ای )municipal( را نوشته اند.<br />
•یلو پیجز pages( )yellow – که گاهی دفترچه<br />
جداگانه ای است – لیست اسامی شرکت ها<br />
براساس شغل یا نوع کاری که انجام می دهند نوشته<br />
شده است. مانند دکترها، رستوران ها، یا داروخانه ها.<br />
دفترهای راهنمای تلفن را می توانید از دفاتر شرکت های<br />
تلفن بگیرید. اگر در آپارتمان زندگی می کنید، به مسئول<br />
ساختمان )manager( بگویید دفتر تلفن می خواهید.<br />
اداره های استقرار مهاجرین، کتابخانه ها، فروشگاه های<br />
بزرگ، و دفاتر معموال اجازه می دهند که از دفتر تلفن<br />
شان استفاده کنید. برای سفارش یلوپیجز می توانید با<br />
شماره 268-5637 1 800 تماس بگیرید.<br />
وب سایت تلفن<br />
شماره تلفن و آدرس اشخاص و شرکت ها را می توانید به<br />
آدرس ذیل بر روی اینترنت پیدا کنید:<br />
www.canada411.ca<br />
کمک گرفتن از اپراتور<br />
اگر نتوانستید شماره ای را از دفتر تلفن پیدا کنید، می<br />
توانید برای کمک گرفتن به اپراتور زنگ بزنید. برای پیدا<br />
کردن شماره های محلی به 4-1-1 زنگ بزنید. اگر از خانه<br />
یا تلفن همراه زنگ می زنید، برای استفاده از این سرویس<br />
باید مبلغی را بپردازید.<br />
تلفن های عمومی دفتر تلفن ندارند. کمک گرفتن از<br />
اپراتور در سراسر بریتیش کلمبیا مجانی است – فقط با<br />
4-1-1 تماس بگیرید.<br />
12
فصل 1: چند روز اول<br />
دفتر پست<br />
نامه یا بسته های پستی تان را<br />
می توانید از دفتر اداره پست و یا<br />
یکی از باجه های پست موجود<br />
در بعضی از فروشگاه ها پست<br />
کنید. نامه های تمبر دار را می<br />
توانید در یکی از صندوق های<br />
قرمز پست کانادا Canada(<br />
)Post بیندازید. همچنین<br />
می توانید نامه ها را در قسمت ارسال صندوق پست<br />
کامیونیتی قرار دهید.<br />
تمام آدرس های کانادا باید کد پستی داشته باشند. اگر<br />
کد پستی آدرسی را ندارید، می توانید آنرا از کتاب کد<br />
پستی در دفتر پست و یا از روی وب سایت پست کانادا به<br />
آدرس ذیل پیدا کنید: www.canadapost.ca<br />
هزینه ارسال پاکت ها و بسته هائی که بزرگتر، ضخیمتر<br />
یا سنگین تر هستند، بیشتر است. هزینه ارسال را در اداره<br />
پست یا در آدرس www.canadapost.ca کنترل کنید.<br />
بسته ها<br />
اگر بسته ای را برای کسی در خارج پست می کنید، باید<br />
یک فرم گمرکی را نیز در دفتر پست پر نموده و محتویات<br />
بسته و ارزش آنرا بنویسید. اگر بسته ای را به درب منزل<br />
تان بیاورند و کسی خانه نباشد، نامه رسان ممکن است<br />
یک یادداشت برای تان بگذارد. روی یادداشت می نویسند<br />
که بسته را از کجا تحویل بگیرید. برای گرفتن بسته به<br />
کارت شناسائی عکسدار نیاز دارید.<br />
تمبر<br />
نام و آدرس شما<br />
کد پستی<br />
تمبر برای نامه<br />
نام و آدرس<br />
گیرندۀ نامه<br />
مبلغ تمبر برای کانادا، آمریکا، و بقیه دنیا فرق می کند.<br />
هزینۀ پست گاهی اوقات باال می رود. هزینه پستی را در<br />
اداره پست یا در آدرس www.canadapost.ca کنترل<br />
کنید.<br />
می توانید تمبرهای دائمی را برای ارسال نامه در کانادا<br />
خریداری کنید. بر روی این تمبرها یک حرف “P” هست. این<br />
تمبرها به شما کمک می کنند که صرفه جوئی کنید.<br />
حتی اگر قیمت تمبر در آینده باال برود، هنوز می توانید از<br />
تمبرهای P استفاده کنید.<br />
خدمات دیگر<br />
راه های مختلفی برای فرستادن نامه و بسته وجود دارند.<br />
برای مثال، می توانید بیشتر بپردازید تا نامه تان را سریعتر<br />
برسانند. برای مدارک مهم از پست سفارشی Priority<br />
Post يا ،Express Post استفاده کنید. همچنین می<br />
توانید نامه یا بسته تان را بیمه نمایید. شما بايد بسته<br />
هائی که حاوی اقالم ارزشمند هسنتد را بيمه کنيد. در<br />
مورد این سرویس ها از دفتر پست سئوال کنید.<br />
شرکت های پستی خصوصی )از قبيل UPS و<br />
)Purolator نیز می توانند نامه و بسته های تان را به طور<br />
سریع حمل کنند ولی اغلب گرانتر هستند. در yellow<br />
pages در ذیل "کوریر سرویس" Service( )Courier به<br />
دنبال آنها بگردید.<br />
13 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
چند روز اول<br />
حمل ونقل<br />
نقشه شهر محل اقامت تان را<br />
تهیه کنید. کتاب فروشی ها،<br />
داروخانه ها و بسیاری خواربار<br />
فروشی ها نقشه شهر<br />
را میفروشند. نقشه را از<br />
کتابخانه ها نیز می شود<br />
تهیه کرد. نقشۀ جاده ها<br />
و اطالعات مربوط به سفر<br />
را می توانید از نزدیک ترین دفتر اطالعات توریستی<br />
تهیه کنید. برای اطالعات در مورد سفر، در ونکوور<br />
بزرگ با شماره 604 683 2000 تماس بگیرید،<br />
یا به وب سایت Google Maps مراجعه کنید.<br />
maps.google.ca<br />
مسیر خیابان ها را یاد بگیرید. تمام شهرهای بی سی<br />
خیابان های شماره ای دارند و شماره ها از مرکز شهر<br />
شروع می شوند و باال می روند. مثال خیابان 18 یک چهار<br />
راه بعد از خیابان 17 است. ساختمان ها و خانه ها نیز به<br />
طور تساعدی شماره گذاری شده اند.<br />
اتوبوس ها<br />
بیشتر شهرها و شهرستان های بی سی )B.C.( سیستم<br />
اتوبوسرانی دارند. نقشۀ محلی و برنامه حرکت اتوبوس ها را<br />
تهیه کنید. اتوبوس ها مسافرین را در ایستگاه اتوبوس سوار<br />
می کنند. مسافرین از درب جلو سوار و درب عقب پیاده می<br />
شوند. اگر میخواهید اتوبوس در ایستگاه بعدی توقف کند،<br />
تسمۀ باالی صندلی را بکشید و یا دکمۀ قرمزی را که روی<br />
دستگیرۀ بعضی از اتوبوس ها است فشار دهید.<br />
در بیشتر شهر ها باید مبلغ دقیق پول بلیط را آماده داشته<br />
باشید و یا از کارت ماهانۀ اتوبوس استفاده کنید. اگر<br />
برای سوار شدن پول می دهید، از راننده يک بليت دريافت<br />
خواهيد کرد. بر روی بليت می توانید ببینید که برای چه<br />
مدتی قابل استفاده است. بلیت شما برای حداکثر 90<br />
دقیقه در ونکوور بزرگ معتبر است.<br />
اگر زیاد از اتوبوس استفاده می کنید، صرفه در این است که<br />
یک کارت ماهانه و یا کتابچۀ بلیط بخرید. برای اینکار یکی<br />
از انواع بلیط های ذیل را بخرید: فِیر سِ یوِر ،)FareSaver(<br />
بلیط روزانه ،)DayPass( و بلیط )FareCard( ماهانه.<br />
این بلیط ها را می توانید از فروشگاه ها، داروخانه ها و<br />
خواربار فروشی های مختلف تهیه کنید. راننده اتوبوس<br />
این بلیط ها را نمی فروشد.<br />
اگر FareCard ماهانه اتوبوس دارید، می توانید با نشان<br />
دادن کارت خود به همراه یک نفر به هر سن و حداکثر<br />
چهار کودک )13 ساله به پائين( از وسائط نقلیه عمومی<br />
در روزهای یکشنبه و سایر تعطیالت رسمی در محدودۀ<br />
ونکوور بزرگ بطور رایگان استفاده کنید. کودکان )زير<br />
پنج سال( در صورتی که همراه یک نفر بزرگتر باشند<br />
مجانی سوار می شوند.<br />
دانش آموزان و دانشجویان تمام وقت، در صورتیکه کارت<br />
های دانشجوئی از قبیل GoCard یا U-Pass دریافت<br />
کرده باشند، می توانند بلیط های ارزان قیمت بخرند.<br />
معلولین نیز می توانند از بلیط های مخصوص ارزان<br />
استفاده کنند. سالمندان نیز) افراد 65 ساله و مسن<br />
تر( با نشان دادن کارت بيمه طالئی )CareCard( یا کارت<br />
شناسائی دیگری که سن شان را نشان بدهد می توانند از<br />
بلیط های ارزان قیمت استفاده کنند )نگاه کنید به فصل<br />
4(. برای اینکه بدانید چه بلیط هائی موجود می باشند،<br />
باید با شرکت اتوبوسرانی منطقه تان تماس بگیرید.<br />
ونکوور بزرگ بجز اتوبوس معمولی دارای خطوط قطار<br />
هوائی )SkyTrain( و اتوبوس دریائی )SeaBus( نیز می<br />
باشد. با استفاده از کارت انتقال )transfer( می توانید<br />
از اتوبوس پیاده شده و بدون خرید مجدد بلیط سوار<br />
)SkyTrain( یا )SeaBus( شوید. قیمت بلیت شما<br />
بستگی به تعداد محدوده )زُن( هائی دارد که در آنها سفر<br />
می کنید. بلیط مسیرهای طوالنی تر از یک محدوده )یک<br />
زُن( در ساعات پر رفت و آمد روز گران تر است.<br />
14
فصل 1: چند روز اول<br />
برای اطالعات بیشتر در بارۀ سرويس اتوبوس، مسیر<br />
اتوبوس ها و قیمت بلیط در ونکوور بزرگ با ترانس لینک<br />
)TransLink( با شماره: 953-3333 604 تماس<br />
بگیرید. همچنین می توانید از برنامۀ اتوبوس ها trip(<br />
www.translink.ca از وب سایت ذیل )planner<br />
استفاده کنید، و یا به سایت www.google.com/<br />
transit بروید و در قسمت آدرس های ونکوور بزرگ<br />
addresses( )Metro Vancouver روی کلمۀ "پیدا<br />
کردن آدرس" Directions( )Get کلیک کنید. برای<br />
کسب اطالعات در مورد سرویس های اتوبوسرانی در خارج<br />
محدوده ونکوور بزرگ، از www.busonline.ca بازدید<br />
کرده یا به یلوپیجز زیر عنوان اتوبوس )Buses( مراجعه<br />
کنید.<br />
تاکسی<br />
تاکسی وسیله ای راحت است، اما می تواند گران تمام<br />
شود. بیشتر شهر ها و شهرستان ها شرکت های<br />
تاکسیرانی دارند. برای تاکسی گرفتن می توانید تلفن<br />
کنید. شماره تلفن تاکسی را می توانید در yellow<br />
pages در ذیل قسمت )Taxicabs( پیدا کنید. بعد از<br />
رسیدن به مقصد، کرایۀ تاکسی از روی تاکسیمتر می<br />
پردازید. مردم معموال به راننده تاکسی انعام می دهند.<br />
این انعام تقریبا 10 الی ٪ 15 کرایۀ تاکسی است.<br />
حمل ونقل برای افراد معلول<br />
کسانی که از صندلی چرخدار استفاده می کنند می<br />
توانند بیشتر اتوبوس ها را سوار شوند. در ونکوور بزرگ<br />
تمام اتوبوس ها می توانند افرادی را که صندلی چرخدار<br />
دارند سوار کنند.<br />
در بسیاری از شهرهای بزرگ و کوچک، مینی بوس های<br />
مخصوصی بنام هَ ندی دارت )HandyDART( هستند<br />
که با مبلغ ناچیزی افراد معلول را از درب خانه شان<br />
سوار و به مقصدشان می رسانند. برای این کار باید<br />
در هَ ندی دارت ثبت نام کنید. باید سه یا چهار روز قبل<br />
تلفن کنید و یک ماشین رزرو کنید. برای تماس گرفتن<br />
به صفحات خاکستری grey pages دفتر تلفن در ذیل<br />
Transit( )HandyDART Custom نگاه کنید. برای<br />
اطالعات بیشتر به وب سایت های بی سی ترانزیت به<br />
آدرس: www.busonline.ca و ترانس لینک به آدرس:<br />
www.translink.ca رجوع کنید.<br />
بعضی از تاکسی ها مخصوص مسافرین با صندلی<br />
چرخدار هستند. وقتی برای تاکسی تلفن می کنید<br />
بگویید که صندلی چرخدار دارید.<br />
پیاده<br />
برای عبور از خیابان باید از نبش چهارراه یا خطوط عابر<br />
عبور نمایید و مراقب چراغ راهنما باشید. عبور از خیابان<br />
در فاصلۀ بین دو چهارراه غیر قانونی است. به این کار می<br />
گویند عبور غیر مجاز .)jaywalking( اگر پلیس شما را در<br />
حال عبور غیر مجاز بگیرد جریمه خواهید شد. تقاطع ها<br />
معموال خط کشی عابر دارند. این خط کشی ها خطوط<br />
عریض سفید می باشند که روی خیابان رنگ شده اند یا<br />
اینکه یک عالمت هستند. ماشین ها باید برای عابری که<br />
از روی خط کشی عبور می کند توقف کنند. با وجود اینکه<br />
حق تقدم بر روی خط عابر با عابرین است، بهتر است که<br />
همیشه برای عبور از خیابان دقت کنید. اول طرف چپ و<br />
سپس طرف راست را نگاه کنید.<br />
دوچرخه<br />
چراغ<br />
کاله کاسکت<br />
شبرنگ<br />
دوچرخه سواری گواهینامه الزم ندارد. دوچرخه سواران<br />
بایستی در خیابان و نه در پیاده رو دوچرخه سواری کنند.<br />
آنها نیز باید مانند سایر رانندگان قوانین راهنمائی را<br />
رعایت کنند. فقط یک نفر می تواند سوار دوچرخه شود.<br />
خردساالن را می توان در قسمت جا سازی شدۀ پشت<br />
15 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
چند روز اول<br />
دوچرخه سوار کرد. برای سوار شدن به هنگام شب باید<br />
چراغ جلو و شب رنگ در پشت دوچرخه داشته باشید.<br />
طبق قانون همۀ کسانی که سوار دوچرخه می شوند<br />
باید کاله کاسکت سر کنند )بجز سیک های هندی که<br />
به خاطر مذهب شان عمامه سر می کنند(.اگر در جائی<br />
خط دوچرخه گذاشته اند، باید از آن خط استفاده کنید.<br />
بعضی از مراکز اجتماعی محلی و دوچرخه فروشی ها<br />
کالس های مجانی برای آموزش ایمنی دوچرخه سواری<br />
تشکیل می دهند. بیشتر اتوبوس های شهری برای دو عدد<br />
دوچرخه باربند دارند. در ونکوور بزرگ می توانید دوچرخه<br />
خود را در ساعاتی که جمعیت کم است به داخل "سی<br />
باس" )SeaBus( و یا قطار )SkyTrain( ببرید. مقررات<br />
مربوطه را می توانید بر روی وب سایت:<br />
www.translink.ca مرور کنید.<br />
اتوموبیل<br />
رانندگان در سراسر آمریکای شمالی در سمت راست جاده<br />
رانندگی می کنند. برای رانندگی در بی سی احتیاج به<br />
گواهینامه و بیمه اتوموبیل دارید. برای اطالعات بیشتر<br />
در بارۀ گواهینامۀ رانندگی، خرید اتوموبیل، و بیمه کردن<br />
ماشین به فصل 7 رجوع کنید.<br />
رفت و آمد بین شهرها<br />
خطوط هواپیمائی<br />
با هواپیما به بیشتر شهرهای بی سی می توان سفر<br />
کرد. بیشتر شرکت های هوائی از ونکوور به شهرهای<br />
بزرگ دنیا پرواز می کنند. شرکت های هوائی کوچک<br />
تر به شهرهای کوچک داخل بی سی و غرب کانادا پرواز<br />
می کنند. برای اطالعات در مورد سفر هوائی با شرکت<br />
هواپیمائی و یا آژانس مسافرتی تان تماس بگیرید.<br />
شماره تلفن ها را می توانید در yellow pages در<br />
ذیل or( Airlines، Airline Ticket Agencies<br />
)Travel Agencies پیدا کنید.<br />
اتوبوس<br />
با اتوبوس می توان به شهرهای کوچک و بزرگ بریتیش<br />
کلمبیا سفر کرد. شرکت گِرِی هاند )Greyhound(<br />
به تمام شهرهای کانادا و آمریکا سرویس مسافری<br />
دارد. پاسیفیک کُوچ الینز Lines( )Pacific Coach<br />
برای ونکوور آیلند Vancouver Island و شهرهای<br />
آن سرویس مسافری دارد. شماره اطالعات مربوط به<br />
برنامه و ساعات حرکت اتوبوس ها را می توانید در<br />
yellow pages در ذیل Bus Lines پیدا کنید.<br />
قطار<br />
قطار بین شهرهای مختلف بی سی سفر می کند.<br />
ویا رِیل ( Rail ) VIA دو خط مختلف قطار در بی<br />
سی را تحت کنترل دارد:<br />
•بطرف شرق از ونکوور تا کملوپس )Kamloops(<br />
و آلبرتا )Alberta( و استانهای دیگر؛ و<br />
•در شمال بی سی )B.C.( بین پرینس روپرت<br />
Rupert( )Prince در ساحل اقیانوس آرام<br />
Coast( )Pacific تا جاسپر )Jasper( در آلبرتا<br />
.)Alberta(<br />
جهت اطالعات با VIA Rail به شماره:<br />
842-7245) (1 888 VIA-RAIL 1 888 تماس<br />
بگیرید. سرویس قطار بین ونکوور و سیاتل واشنگتن<br />
Seattle، Washington نیز موجود است. برای<br />
اطالعات با اَمتراک Amtrak به شماره:<br />
872-7245) (1 800 USA-RAIL 1 800 تماس<br />
بگیرید.<br />
کشتی<br />
توسط کشتی )ferries( می توانید از ونکوور<br />
Vancouver Island به شهرهای )Vancouver(<br />
مانند Victoria و Nanaimo سفر کنید. کشتی<br />
های دیگری نیز هستند که به سان شاین کُست<br />
Coast( )Sunshine و جزائر دیگر می روند. بهتر<br />
است برای سوار شدن در کشتی جا رزرو کنید. بعضی<br />
از کشتی ها )ferries( مخصوص عبور از رودخانه<br />
ها و دریاچه های بی سی هستند. برای اطالعات<br />
بیشتر به yellow pages در ذیل )ferries( رجوع<br />
کنید. برای اطالعات در باره کشتی های ساحلی<br />
1 888 BC FERRY با تلفن )coastal ferries(<br />
(223-3779 1) 888 تماس بگیرید و یا به وب<br />
سایت: www.bcferries.com رجوع کنید.<br />
16
فصل 1: چند روز اول<br />
موزائیک سی سی ام دفتر کانادا<br />
MOSAIC – CCM of Canada Office<br />
4533 Kingsborough<br />
Burnaby، B.C. V5H 4V3<br />
تلفن: 877-8676 604<br />
ایمیل: mosaic@mosaicbc.com<br />
www.mosaicbc.com<br />
ساکسس – مرکز خدمات برنابی<br />
S.U.C.C.E.S.S. – Burnaby Service Centre<br />
#200 – 5172 Kingsway<br />
Burnaby, B.C. V5H 2E8<br />
تلفن: 430-1899 604<br />
ایمیل: settlement@success.bc.ca<br />
www.successbc.ca<br />
کمپبل ریوِر Campbell River<br />
مرکز خوشامدگویی به مهاجرین کمپبل ریور<br />
Immigrant Welcome Centre of Campbell River<br />
A114 – 740 Robron Road<br />
Campbell River, B.C. V9W 6J7<br />
تلفن: 830-0171 250<br />
ایمیل: info@immigrantwelcome.ca<br />
www.immigrantwelcome.ca<br />
چیلیواک Chilliwack<br />
خدمات محلی چیلیواک<br />
Chilliwack Community Services<br />
9214 Mary Street<br />
Chilliwack, B.C. V2P 4H6<br />
تلفن:393-3251 604<br />
ایمیل: ccsinfo@comserv.bc.ca<br />
www.comserv.bc.ca<br />
از کجا کمک بگیریم<br />
لیست سازمان های استقرار مهاجرین را در ذیل بیابید:<br />
ابتسفورد Abbotsford<br />
خدمات محلی ابتسفورد<br />
Abbotsford Community Services<br />
2420 Montrose Street<br />
Abbotsford، B.C. V2S 3S9<br />
تلفن: 859-7681 604<br />
ایمیل: info@abbotsfordcommunityservices.com<br />
www.abbotsfordcommunityservices.com<br />
برنابی Burnaby<br />
انجمن خدمات مهاجرین در بی سی<br />
Immigrant Services Society of British Columbia<br />
#207 – 7355 Canada Way<br />
Burnaby، B.C. V3N 4Z6<br />
تلفن: 395-8000 604<br />
ایمیل: settlement@issbc.org<br />
www.issbc.org<br />
موزائیک – دفتر کینگز وِی<br />
MOSAIC – Kingsway Office<br />
5902 Kingsway<br />
Burnaby, B.C. V5J 1H2<br />
تلفن: 438-8214 604<br />
ایمیل: mosaic@mosaicbc.com<br />
www.mosaicbc.com<br />
17 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
چند روز اول<br />
کورتنی Courtenay<br />
مرکز خوش آمدگوئي به مهاجرين کورتني / انجمن کوموکس ولي<br />
Immigrant Welcome Centre of Courtenay<br />
/ Comox Valley Association<br />
C – 1001 Lewis Avenue<br />
Courtenay, B.C. V9N 5R4<br />
تلفن: 338-6359 250<br />
ایمیل: admin@immigrantwelcome.ca<br />
www.crmisa.ca<br />
کرانبروک Cranbrook<br />
انجمن ارتباطات محلی جنوب شرقی بی سی<br />
Community Connections Society of Southeast B.C.<br />
#100 – 125 10th Avenue South<br />
Cranbrook, B.C. V1C 2N1<br />
تلفن: 426-2976 250<br />
ایمیل: admin-cwrs@shaw.ca<br />
www.ccscranbrook.ca<br />
دانکن Duncan<br />
انجمن آمیزش فرهنگی و کمک به مهاجرین کوئیچان ولی<br />
Cowichan Valley Intercultural<br />
and Immigration Aid Society<br />
#205 – 394 Duncan Street<br />
Duncan, B.C. V9L 3W4<br />
تلفن: 748-3112 250<br />
www.cis-iwc.org<br />
کوکوئیتالم Coquitlam<br />
انجمن خدمات مهاجرین در بی سی<br />
Immigrant Services Society of British Columbia<br />
#240A – 3020 Lincoln Avenue<br />
Coquitlam, B.C. V3B 6B4<br />
تلفن: 284-7026 778<br />
ایمیل: settlement@issbc.org<br />
www.issbc.org<br />
انجمن خدمات مهاجرین در بی سی<br />
Immigrant Services Society of British Columbia<br />
200 – 504 Cottonwood Avenue<br />
Coquitlam, B.C. V3J 2R5<br />
تلفن: 383-1438 778<br />
ایمیل: settlementprograms@issbc.org<br />
www.issbc.org<br />
ساکسس – مرکز خدماتی ترای سیتیز<br />
S.U.C.C.E.S.S. – Tri-Cities Service Centre<br />
Suite 2058 Henderson Place<br />
1163 Pinetree Way<br />
Coquitlam, B.C. V3B 8A9<br />
تلفن: 468-6000 604<br />
ایمیل: settlement@success.bc.ca<br />
www.successbc.ca<br />
ساکسس – مرکز خدماتی کوکوئیتلم - برنابی<br />
S.U.C.C.E.S.S. – Burnaby-Coquitlam Service Centre<br />
435B North Road<br />
Coquitlam، B.C. V3K 3V9<br />
تلفن: 936-5900 604<br />
ایمیل: settlement@success.bc.ca<br />
www.successbc.ca<br />
18
فصل 1: چند روز اول<br />
انجمن خدمات محلی لنگلی<br />
Langley Community Services Society<br />
#5339 – 207th Street<br />
Langley، B.C. V3A 2E6<br />
تلفن: 534-7810 604<br />
ایمیل: info@lcss.ca<br />
www.lcss.ca<br />
میپِل ریج Maple Ridge<br />
انجمن خدمات مهاجرین بی سی<br />
Immigrant Services Society of British Columbia<br />
#320 – 22470 Dewdney Trunk Road<br />
Maple Ridge, B.C. V2X 5Z6<br />
تلفن: 284-7026 778<br />
ایمیل: settlement@issbc.org<br />
www.issbc.org<br />
میشن Mission<br />
انجمن خدمات محلی میشن<br />
Mission Community Services Society<br />
33179 2nd Avenue<br />
Mission، B.C. V2V 1J9<br />
تلفن: 826-3634 604<br />
www.missioncommunityservices.com<br />
ننايمو Nanaimo<br />
انجمن فرهنگهای متفاوت مرکز ونکوور آیلند<br />
Central Vancouver Island Multicultural Society<br />
#101 – 319 Selby Street<br />
Nanaimo, B.C. V9R 2R4<br />
تلفن: 753-6911 250<br />
ایمیل: admin@cvims.org<br />
www.cvims.org<br />
فورت سنت جان Fort St. John<br />
ساکسس – دفتر فورت سنت جان<br />
S.U.C.C.E.S.S – Fort St. John Office<br />
#209 – 10142 101 Avenue<br />
Fort St. John, B.C. V1J 2B3<br />
تلفن: 785-5323 250<br />
ایمیل: onose.oboh@success.bc.ca<br />
www.successbc.ca<br />
کملوپس Kamloops<br />
انجمن مهاجرین منطقه کملوپس-کَریبو<br />
Kamloops-Cariboo Regional<br />
Immigrant Society<br />
448 Tranquille Road<br />
Kamloops, B.C. V2B 3H2<br />
تلفن: 372-0855 250<br />
تلفن رایگان: 672-0855 1 866<br />
ایمیل: kis@immigrantservices.ca<br />
www.immigrantservices.ca<br />
کِلونا Kelowna<br />
انجمن منابع محلی کلونا<br />
Kelowna Community Resources Society<br />
#120 – 1735 Dolphin Avenue<br />
Kelowna، B.C. V1Y 8A6<br />
تلفن: 763-8008 250<br />
www.kcr.ca<br />
لنگلی Langley<br />
انجمن خدمات مهاجرين بي سي<br />
Immigrant Services Society of British Columbia<br />
#204 – 20621 Logan Avenue<br />
Langley, B.C. V3A 7R3<br />
تلفن: 510-5136 604<br />
ایمیل: settlement@issbc.org<br />
www.issbc.org<br />
19 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
چند روز اول<br />
پنتیکتون Penticton<br />
خدمات مهاجرتی و اجتماعی اوکاناگان جنوبی<br />
South Okanagan Immigrant & Community Services<br />
508 Main Street<br />
Penticton، B.C. V2A 5C7<br />
تلفن: 492-6299 250<br />
ایمیل: ed@soics.ca<br />
www.soics.ca<br />
پرینس جورج Prince George<br />
انجمن خدمات مهاجرین و فرهنگهای متفاوت پرینس جورج<br />
Immigrant and Multicultural Services Society<br />
of Prince George<br />
1270 2nd Avenue<br />
Prince George, V2L 3B3<br />
تلفن: 562-2900 250<br />
ایمیل: imss.pg@shawcable.com<br />
www.imss.ca<br />
ریچموند Richmond<br />
CHIMO خدمات وضعيت بحراني<br />
CHIMO Crisis Services<br />
#120 – 7000 Minoru Boulevard<br />
Richmond، B.C. V6Y 3Z5<br />
تلفن: 279-7077 604<br />
ایمیل: chimo@chimocrisis.com<br />
www.chimocrisis.com<br />
خدمات بحران کيمو - مرکز پارک ويلج<br />
CHIMO Crisis Services – Park Village Centre<br />
8151 Park Road<br />
Richmond, B.C. V6Y 1S9<br />
تلفن : 279-1175 604<br />
www.chimocrisis.com<br />
نیو وست مینستر New Westminster<br />
انجمن خدمات مهاجرین بی سی<br />
Immigrant Services Society of British Columbia<br />
#200 – 620 Royal Avenue<br />
New Westminster، B.C. V3M 1J2<br />
تلفن: 522-5908 604<br />
ایمیل: settlement@issbc.org<br />
www.issbc.org<br />
موزائیک – دفتر خدمات محلی فریزرساید<br />
MOSAIC – Fraserside Community Services Office<br />
2nd floor – 519 7th Street<br />
New Westminster, B.C. V3M 6A7<br />
تلفن: 522-3722 604 داخلی 155<br />
ایمیل: settlement@mosaicbc.com<br />
www.mosaicbc.com<br />
North Vancouver/North Shore<br />
ونکوور شمالي/ساحل شمالي<br />
سازمان چند فرهنگی نورث شور<br />
North Shore Multicultural Society<br />
#207 – 123 East 15th Street<br />
North Vancouver، B.C. V7L 2P7<br />
تلفن: 988-2931 604<br />
ایمیل: office@nsms.ca<br />
www.nsms.ca<br />
آليور Oliver<br />
خدمات مهاجرت و جامعه اوکاناگان جنوبي<br />
South Okanagan Immigrant and Community Services<br />
6239 Main Street<br />
Oliver, B.C. V0H 1T0<br />
تلفن: 498-4900 250<br />
ایمیل: oliveroffice@soics.ca<br />
www.soics.ca<br />
20
فصل 1: چند روز اول<br />
سوری Surrey<br />
دايورسيتي: انجمن خدمات مناطق<br />
DIVERSEcity Community Resources Society<br />
#1107 – 7330 137th Street<br />
Surrey، B.C. V3W 1A3<br />
تلفن: 597-0205 604<br />
ایمیل: info@dcrs.ca<br />
www.dcrs.ca<br />
انجمن منابع جامعه دايورسيتي<br />
DIVERSEcity Community Resources Society<br />
#306 – 10252 City Parkway<br />
Surrey, B.C. V3T 4C2<br />
تلفن: 587-5628 604<br />
ایمیل: info@dcrs.ca<br />
www.dcrs.ca<br />
انجمن خدمات جامعه آپشنز<br />
Options Community Services Society<br />
13520 78th Avenue<br />
Surrey, B.C. V3W 8J6<br />
تلفن: 572-4060 604<br />
ایمیل: info@options.bc.ca<br />
www.options.bc.ca<br />
انجمن خدمات جامعه ميان فرهنگي پيشرو<br />
Progressive Intercultural Community Services Society<br />
#205 – 12725 80th Avenue<br />
Surrey, B.C. V3W 3A6<br />
تلفن: 596-7722 604<br />
ایمیل: pics@pics.bc.ca<br />
www.pics.bc.ca<br />
انجمن خدمات مهاجرین بی سی<br />
Immigrant Services Society of British Columbia<br />
#110 – 5751 Cedarbridge Way<br />
Richmond, B.C. V6X 2A8<br />
تلفن: 684-7498 604 داخلی 1675<br />
ایمیل: settlement@issbc.org<br />
www.issbc.org<br />
انجمن جامعه چندفرهنگي ريچموند<br />
Richmond Multicultural Community Society<br />
#210 – 7000 Minoru Boulevard<br />
Richmond، B.C. V6Y 3Z5<br />
تلفن: 279-7160 604<br />
www.rmcs.bc.ca<br />
ساکسس- مرکز خدمات ريچموند<br />
S.U.C.C.E.S.S. – Richmond Office<br />
#220 – 7000 Minoru Boulevard<br />
Richmond، B.C. V6Y 3Z5<br />
تلفن: 279-7180 604<br />
ایمیل: settlement@success.bc.ca<br />
www.successbc.ca<br />
اسکوامیش Squamish<br />
خدمات استقرار مهاجران اسکوامیش<br />
Squamish Immigrant Settlement Services<br />
38027 Cleveland Avenue<br />
Squamish, B.C. V8B 0B8<br />
تلفن: 567-2222 604<br />
ایمیل: Squamish@nsms.ca<br />
www.nsms.ca<br />
21 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
چند روز اول<br />
خانۀ محلی کیواسا<br />
Kiwassa Neighbourhood House<br />
2425 Oxford Street<br />
Vancouver، B.C. V5K 1M7<br />
تلفن: 254-5401 604<br />
ایمیل: info@kiwassa.ca<br />
www.kiwassa.bc.ca<br />
خانۀ محلی لیتل مانتِین<br />
Little Mountain Neighbourhood House<br />
3981 Main Street<br />
Vancouver، B.C. V5V 3P3<br />
تلفن: 879-7104 604<br />
ایمیل: info@lmnhs.bc.ca<br />
www.lmnhs.bc.ca<br />
موزائیک – دفتر خیابان گرانت<br />
MOSAIC – Grant Street Office<br />
1720 Grant Street<br />
Vancouver، B.C. V5L 2Y7<br />
تلفن: 254-9626 604<br />
ایمیل: mosaic@mosaicbc.com<br />
www.mosaicbc.com<br />
موزائيک - سازمان خدمات خانواده يهودي<br />
MOSAIC – Jewish Family Service Agency<br />
305 – 1985 West Broadway<br />
Vancouver, B.C. V6J 4Y3<br />
تلفن: 257-5151 604<br />
ایمیل: mosaic@mosaicbc.com<br />
www.mosaicbc.com<br />
ساکسس – دفتر سوری<br />
S.U.C.C.E.S.S. – Surrey Office<br />
#206 – 10090 152nd Street<br />
Surrey، B.C. V3R 8X8<br />
تلفن: 588-6869 604<br />
ایمیل: settlement@success.bc.ca<br />
www.successbc.ca<br />
ونکوور Vancouver<br />
خانۀ محلی کالینگوود<br />
Collingwood Neighbourhood House<br />
5288 Joyce Street<br />
Vancouver، B.C. V5R 6C9<br />
تلفن: 435-0323 604<br />
ايميل: info@cnh.bc.ca<br />
www.cnh.bc.ca<br />
انجمن خدمات مهاجرین بی سی<br />
Immigrant Services Society of British Columbia<br />
ایمیل: iss@issbc.org<br />
www.issbc.org<br />
530 Drake Street<br />
Vancouver، B.C. V6B 2H3<br />
تلفن: 684-7498 604<br />
#501 – 333 Terminal Avenue<br />
Vancouver، B.C. V6A 2L7<br />
تلفن: 684-2561 604<br />
22
فصل 1: چند روز اول<br />
ساکسس – مرکز خدمات اجتماعی<br />
S.U.C.C.E.S.S. – Social Service Centre<br />
28 West Pender Street<br />
Vancouver, B.C. V6B 1R6<br />
تلفن: 684-1628 604<br />
ایمیل: settlement@success.bc.ca<br />
www.successbc.ca<br />
خانه محلی ونکوور جنوبی<br />
South Vancouver Neighbourhood House<br />
6470 Victoria Drive<br />
Vancouver، B.C. V5P 3X7<br />
تلفن: 324-6212 604<br />
ایمیل: synh@southvan.org<br />
www.southvan.org<br />
ورنن Vernon<br />
انجمن خدمات مهاجرین ورنن و حومه<br />
Vernon and District Immigrant Services Society<br />
#100 – 3003 30th Street<br />
Vernon، B.C. V1T 9J5<br />
تلفن: 542-4177 250<br />
ایمیل: vdiss@shaw.ca<br />
www.vdiss.com<br />
خانه محله مانت پلزنت<br />
Mount Pleasant Neighbourhood House<br />
800 East Broadway<br />
Vancouver, B.C. V5T 1Y1<br />
تلفن: 879-8208 604<br />
ایمیل: info@mpnh.org<br />
www.mpnh.org<br />
انجمن خانۀ امداد فرهنگهای متفاوت<br />
Multicultural Helping House Society<br />
4802 Fraser Street<br />
Vancouver، B.C. V5V 4H4<br />
تلفن: 879-3277 604<br />
ایمیل: melindau@helpinghouse.org<br />
www.helpinghouse.ca<br />
انجمن پیشرو خدمات بین فرهنگی<br />
Progressive Intercultural Community Services Society<br />
#102 − 8157 Main Street<br />
Vancouver، B.C. V5X 3L2<br />
تلفن: 371-8552 778<br />
ایمیل: pics@pics.bc.ca<br />
www.pics.bc.ca<br />
ساکسس – دفتر خیابان گرانویل<br />
S.U.C.C.E.S.S. – Granville Street Office<br />
#300 – 8268 Granville Street<br />
Vancouver، B.C. V6P 4Z4<br />
تلفن: 323-0901 604<br />
ایمیل: settlement@success.bc.ca<br />
www.successbc.ca<br />
23 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
چند روز اول<br />
ویکتوریا Victoria<br />
انجمن بین فرهنگی ویکتوریای بزرگ<br />
Inter-Cultural Association of Greater Victoria<br />
Main Office<br />
930 Balmoral Road<br />
Victoria، B.C. V8T 1A8<br />
تلفن: 388-4728 250<br />
ايميل: info@icavictoria.org<br />
www.icavictoria.org<br />
برای کسب آخرین اطالعات از این وب سایت دیدن کنید:<br />
www.welcomebc.ca/wbc/service_providers/programs/<br />
settlement_agencies.page<br />
مهاجرین فرانسه زبان<br />
مهاجرین فرانسه زبان می توانند اطالعات مربوط به<br />
خدمات استقرار و کمک به مهاجرین را با تماس با<br />
مراکز ذیل کسب نمایند:<br />
Connection Centre for Francophone<br />
Immigrants (CCFI) / Agence francophone<br />
(AFAI) pour l'accueil des immigrants مرکز<br />
ارتباطات مهاجرین فرانسوی تبار )سی سی اف آی(<br />
1551 West 7th Avenue<br />
Vancouver، B.C. V6J 1S1<br />
تلفن: 630-0316 604<br />
تلفن مجانی راه دور: 492-2780 1 877<br />
ایمیل: info@vivreencb.ca<br />
www.vivreencb.ca<br />
!<br />
24
فصل 2: یافتن مسکن<br />
•انواع مسکن<br />
•اجاره<br />
•یافتن مسکن<br />
•قرارداد اجاره<br />
•اساس کشی - ورود:<br />
لیست موارد الزم<br />
•اختالف عقیده<br />
•اساس کشی – تخلیه:<br />
لیست موارد الزم<br />
•خرید مسکن<br />
انواع مسکن<br />
یک آپارتمان معموال یک یا چند اتاق خواب دارد. تمام<br />
آپارتمان ها دارای آشپزخانه، حمام و اتاق نشیمن<br />
)هال( می باشند. آپارتمان های اجاره ای ممکن است<br />
در یک ساختمان بزرگ و یا یک قسمت از یک خانه<br />
باشند. استودیو یا بچلر )bachelor( معموال یک<br />
اتاق است که آشپزخانه و حمام و دستشوئی نیز<br />
دارند.<br />
دوپلکس<br />
دوپلکس )duplex( خانه ای است که دارای دو واحد<br />
آپارتمانی مستقل است. می توان آنرا خرید یا اجاره کرد.<br />
به خانه های دیوار به دیوار تان هاوس)townhouse(<br />
میگویند. آنها قابل خرید یا اجاره هستند.<br />
تان هاوس<br />
25 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
یافتن مسکن<br />
آپارتمان یکی از واحدهای بنائی است که کل واحدهای آن متعلق<br />
به یک نفر می باشند. در یک کاندومینیوم )کاندو یا استراتا(<br />
strata( ،)condo or هر یک از واحدها متعلق به یک فرد یا<br />
خانواده است.<br />
آپارتمان<br />
یک خانۀ متحرک را می توان از یک محل به محل دیگر منتقل<br />
کرد. خرید آنها معموال ارزانتر از خانه است. زمینی را که خانه<br />
روی آن قرار می گیرد باید خریداری یا اجاره شود.<br />
اتاق های اجاره ای معموال در خانه ها و آپارتمان هائی هستند که<br />
بطور مشترک از دستشوئی و حمام استفاده می شود.<br />
روم اند بورد board( )Room and یعنی اتاق مبله با غذا.<br />
خانۀ قابل انتقال home( )Mobile<br />
مسکن سوبسیده شده و ارزان<br />
اداره مسکن بی سی Housing( .B.C(یک سازمان دولتی است. اين سازمان خانه های سوبسید شده )کمک هزینه<br />
دولتی( را به خانواده ها و سالمندان کم درآمد اجاره می دهد. برای اجاره کردن خانه های B.C. Housing باید حداقل<br />
یک سال در بی سی زندگی کرده باشید و درآمد شما زیر میزان خاصی باشد. معموالً برای خانه های سوبسید شده<br />
فهرست انتظار هست.<br />
برنامه ای بنام BC Rental Assistance Program توسط B.C. Housing ارائه میشود که به خانواده های کم<br />
درآمد، با حد اقل یک فرزند زیر 19 سال، کمک مالی می کند. همچنین برنامه "سرپناه برای سالمندان اجاره نشین"<br />
(SAFER) Shelter Aid for Elderly Renters توسط B.C. Housing جهت کمک به سالمندان اجاره نشین<br />
ارائه می شود.<br />
برای اینکه بدانید برای اجارۀ سوبسید شده، "برنامۀ کمک برای اجاره در بی سی" ،BC Rental Assistance Program<br />
و یا )SAFER( واجد شرائط هستید، با B.C. Housing در ونکوور بزرگ با شماره: 433-2218 604 تماس بگیرید.<br />
اگر در نقاط دیگر بی سی زندگی می کنید با شماره رایگان 257-7756 1 800 تماس حاصل نمائید. همچنین<br />
می توانید به وب سایت B.C. Housing به آدرس: www.bchousing.org/Options/Subsidized_Housing/<br />
Apply رجوع کنید.<br />
26<br />
"مسکن بی سی" B.C. Housing اطالعاتی به زبان های انگلیسی، اسپانیائی، چینی، پنجابی، فرانسه، و ویتنامی در<br />
اختیار افراد قرار می دهد. خانه های تعاونی یا "کوآپ" (co-ops) Housing cooperatives و بعضی از سازمان های<br />
غیر انتفاعی دیگر نیز مسکن با اجارۀ کم فراهم می کنند. این مجتمع ها لیست نوبت دارند. برای اطالعات بیشتر<br />
دربارۀ co-ops در مین لند بی سی با Co-operative Housing Federation of B.C تماس بگيريد. در ونکوور بزرگ با<br />
شماره: 879-5112 604 تماس بگیرید. از هر نقطۀ دیگر بی سی با شماره رایگان 879-5111 1 800 تماس بگیرید.<br />
برای اطالعات در بارۀ co-ops با دفتر ونکوور آیلند )فدراسیون خانه های تعاونی بی سی( Vancouver Island office<br />
B.C.) (of Co-operative Housing Federation of با شماره: 384-9444 250 تماس بگیرید.
فصل 2: یافتن مسکن<br />
اجاره<br />
وقتی محلی را برای سکونت اجاره می کنید، با کسی که<br />
از آن محل نگهداری می کند وارد یک رابطۀ رسمی می<br />
شوید. این شخص ممکن است موجر، مالک، و یا مدیر<br />
ساختمان باشد.<br />
کجا بدنبال خانه بگردیم<br />
•به قسمت نیازمندی های روزنامه نگاه کنید. در<br />
قسمت نیازمندی های روزنامه آگهی های مختلفی را<br />
برای خرید و فروش و اجاره خواهید یافت. به قسمت<br />
آگهی اجاره Rentals( )Classifieds – نگاه کنید.<br />
تبعیض<br />
موجر نمی تواند به دلیل نژاد، رنگ پوست، سن، محل<br />
تولد، مذهب، جنسیت، وضعیت تاهل، تمایالت جنسی،<br />
یا معلولیت جسمی یا روانی از اجاره دادن محل به کسی<br />
امتناع کند. این امر تبعیض محسوب می شود، و خالف<br />
قانون است. موجر معموال نمیتواند به دلیل بچه دار بودن<br />
به کسی اجاره ندهد مگر اینکه ساختمان مخصوص<br />
بزرگساالن باشد. موجر می تواند از اجاره دادن به کسانی<br />
که حیوانات خانگی دارند یا سیگار می کشند امتناع<br />
کند.<br />
اگر فکر می کنید که علیه شما تبعیض قائل شده اند و<br />
احتیاج به راهنمائی حقوقی دارید، با "ائتالف حقوق بشر<br />
بی سی" B.C. Human Rights Coalition یا "منابع<br />
مستأجرین و مرکز مشاوره" Resource( Tenant<br />
)and Advisory Centre تماس بگیرید. اگر می<br />
خواهید رسما شکایت کنید، با "مجمع داوری حقوق<br />
بشر بی سی" B.C. Human Rights Tribunal یا<br />
"کمیسیون حقوق بشر کانادا" Canadian Human<br />
Rights Commission تماس بگیرید. رجوع کنید به<br />
لیست انتهای این فصل.<br />
•به تابلوهای اجاره Rent( )For یا آپارتمان خالی<br />
)Vacancy( در جلوی خانه ها و ساختمان ها توجه کنید.<br />
•روی تابلوی اعالنات فروشگاه ها و غیره در منطقه تان<br />
بدنبال آگهی بگردید.<br />
•اگر در جائی زندگی می کنید که برای مسکن ثبت نام<br />
می کنند، این محل ها می توانند اطالعاتی در اختیار<br />
شما بگذارند. به blue pages دفتر تلفن در قسمت<br />
بخشداری ها و مناطق محلی Municipalities(<br />
&( Regional Districts رجوع و به قسمت<br />
)Housing( نگاه کنید.<br />
•برای پیدا کردن محل اجاره ای میتوانید به وب سایت<br />
RentBC به آدرس: www.rentbc.com نیز رجوع<br />
کنید.<br />
27 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
یافتن مسکن<br />
یافتن محل سکونت<br />
وقتی محل مورد عالقه تان را پیدا کردید، این سئوال ها<br />
را بپرسید:<br />
مبلغ اجارۀ این محل چیست؟<br />
اجارۀ هر محلی معموال روز اول هر ماه پرداخت می شود.<br />
موجر می تواند اجاره را فقط سالی یکبار، و آنهم به<br />
میزان معینی، افزايش دهد. موجر باید کتبا اضافه شدن<br />
مبلغ اجاره را حد اقل سه ماه قبل از باال بردن آن به شما<br />
اطالع بدهد.<br />
آیا اجاره شامل مخارج جانبی نیز می شود، یا باید آنها را<br />
خودم بپردازم؟<br />
مخارج جانبی شامل برق )هایدرو(، گاز یا سوخت نفتی<br />
می شود. بعضی وقت ها خودتان باید مخارج را بپردازید.<br />
گاهی هم موجر همه یا بخشی از آنها را جزء اجاره<br />
محسوب می کند. از موجر در این مورد سؤال کنید تا<br />
مطمئن شوید که چقدر در ماه پرداخت خواهید کرد.<br />
مبلغ ودیعه یا ضمانت )ترمیم خسارت( چه مقدار است؟<br />
معموال وقتی محلی را اجاره می کنید باید مبلغی را،<br />
که از نصف اجاره بیشتر نباشد، بعنوان ضمانت بپردازید.<br />
موجر این مبلغ را تا زمانی که محل را تحویل نداده اید<br />
نگه می دارد. اگر خسارتی به محل وارد کرده باشید،<br />
موجر میتواند خرج تعمیر را از پول ضمانت بپردازد. اگر<br />
خسارتی وارد نکرده باشید و محل را تمیز به موجر تحویل<br />
بدهید، او موظف است که مبلغ ضمانت را با بهره اش<br />
به شما پس بدهد. موجر برای بازپرداخت پول تان 15 روز<br />
وقت دارد. اگر موجر می خواهد تمام یا قسمتی از پول<br />
ضمانت را خرج کند، باید بین شما و موجرتوافق کتبی<br />
نوشته شود.<br />
اجاره نامه<br />
اگر تصمیم گرفتید محلی را اجاره کنید، باید اجاره نامه<br />
را امضاء کنید. وقتی که برای دیدن محل اجاره می روید،<br />
بهتر است که دسته چک خود را همراه داشته باشید.<br />
همیشه بعد از پرداخت اجاره رسید بگیرید. مستاجرین<br />
موظف هستند که اجاره را سر ماه پرداخت کنند، محل<br />
اجاره را تمیز نگاه دارند، و مزاحم همسایه ها نشوند.<br />
معرف<br />
موجر ممکن است از شما بخواهد که ضامن معرفی<br />
کنید )بصورت نامه يا شماره تلفن از طرف کسانی<br />
که شما را می شناسند که مستاجر یا کارمند خوبی<br />
هستید(. بهتر است نامۀ ضامن را هنگام جستجو برای<br />
محل اجاره ای همراه داشته باشید.<br />
گرفتن ودیعه برای تقاضانامه<br />
اجاره غیر قانونی است<br />
بعضی از موجرین از مستاجر می خواهند که موقع پر<br />
کردن فرم تقاضانامۀ اجاره ودیعه بپردازند. دریافت وجه<br />
توسط موجر قبل از امضاء اجاره نامه غیر قانونی است.<br />
بعضی از کسانی که این مبالغ را پرداخته ولی موفق<br />
به اجارۀ محل نشده اند، نتوانسته اند پول شان را پس<br />
بگیرند. از موجری که می خواهد برای فرم تقاضای اجاره<br />
از شما پول بگیرد جائی را اجاره نکنید.<br />
28
فصل 2: یافتن مسکن<br />
تلفن<br />
در بی سی شرکت های تلفن فراوانی وجود دارند. هرکدام<br />
از آنها سرویس های مختلفی ارائه می دهند. ممکن<br />
است آگهی هائی دیده باشید که می گویند با عوض<br />
کردن شرکت تلفن پول پسنداز کنید. این ممکن است<br />
حقیقت داشته باشد، اما باید دقت کنید. تا زمانیکه<br />
از نوع سرویس، مدت قرارداد، و مبلغی که باید بپردازید<br />
مطمئن نشده اید با کسی قرارداد امضاء نکنید. بعضی<br />
از شرکتها برای نقض قرارداد افراد را جریمه می کنند.<br />
برای گرفتن تلفن در yellow pages به قسمت<br />
Telephone Service–Local نگاه کنید.<br />
اینترنت<br />
اگر می خواهید در خانه اینترنت داشته باشید، در yellow<br />
pages در ذیل Internetشرکت Access Providers<br />
های اینترنت را خواهید یافت. مانند شرکتهای تلفن،<br />
شرکت های اینترنت فراوانی نیز در بی سی وجود دارند.<br />
ممکن است در آگهی ها دیده باشید که می گویند می<br />
توانید با پرداخت کمتر از سرویس سریعتر استفاده کنید.<br />
تا زمانیکه از نوع سرویس، مدت قرارداد، و مبلغی که باید<br />
بپردازید مطمئن نشده اید با کسی قرارداد امضاء نکنید.<br />
زباله و بازمصرف<br />
در بیشتر شهرها زباله را هفته ای یکبار جمع می کنند.<br />
ممکن است مقرراتی برای حجم زباله ای که بیرون می<br />
گذارید وجود داشته باشد.<br />
در بسیاری از مناطق، بطری، قوطی، کاغذ، پالستیک<br />
و روزنامه ها را در جعبه های مخصوص قرار می دهند.<br />
اینها را برای بازتولید جمع آوری می کنند. اگر در منطقه<br />
کوچکی زندگی می کنید، ممکن است الزم باشد که<br />
مواد بازیابی خود را به یک ایستگاه انتقال ببرید. برای<br />
اطالعات در مورد زباله و بازمصرف ،)Recycling( با<br />
شهرداری یا بخشداری محل تماس بگیرید. در blue<br />
pages دفتر تلفن، در قسمت بخشداری ها و مناطق<br />
محلی Districts( )Municipalities & Regional<br />
به دنبال Garbage یا Recycling بگردید.<br />
همچنین می توانید با خط تلفني "بازمصرف بی سی"<br />
BC Recycling Hotline به شماره:<br />
1 800 667-4321 تماس بگیرید یا به آدرس آنالین<br />
www.rcbc.bc.ca مراجعه کنید. )جهت اطالعات<br />
بیشتر در مورد باز تولید به فصل 12 رجوع کنید(.<br />
پست<br />
در بیشتر شهرهای بزرگ و کوچک، پست را به خانه<br />
یا ساختمان شما می آورند. اگر در منطقه ای زندگی<br />
می کنید که پست را به درب خانه نمی آورند، با پست<br />
کانادا Post( )Canada با شماره 607-6301 1 866<br />
تماس بگیرید تا به شما یک صندوق پست محلی<br />
mailbox( )community بدهند.<br />
29 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
یافتن مسکن<br />
قبل از نقل مکان به محل جدید یک لیست تهیه کنید<br />
Fمطمئن شوید که اجاره نامه نوشته اید.<br />
وقتی توافق می کنید که یک خانه یا آپارمتانی را اجاره کنید، شما و موجر طرفین یک قرارداد خواهید شد. نام<br />
این قرارداد اجاره نامه است. اجاره نامه باید کتبی باشد. مفاد قرار داد اجاره شما در اجاره نامه نوشته شده<br />
اند. حتما قبل از امضاء قرار داد آنرا بخوانید و مطمئن شوید که همه چیز را فهمیده اید. اگر مفهوم چیزی<br />
را متوجه منی شوید، از کسی، مثال از کارمند اداره استقرار مهاجرین agency( )immigrant settlement<br />
سئوال کنید. ممکن است الزم داشته باشید که اجاره نامه را برای تان ترجمه کنند. برای اطالعات بیشتر در مورد<br />
حقوق مستاجرین به وب سایت: www.tenants.bc.ca رجوع کنید.<br />
Fنگاه کنید که محل خرابی نداشته باشد.<br />
قبل ورود به محل استیجاری، لیست متام خرابی های محل را<br />
تهیه کنید. شما و موجر باید لیست را امضاء کنید. این کار<br />
را برای این می کنید تا بتوانید پول ضمانت را هنگام تخلیه<br />
پس بگیرید. اگر بخواهید می توانید از خرابی های محل عکس<br />
بگیرید. براساس قانون، موجر و مستاجر هرکدام دارای حق و<br />
حقوقی )مسئولیت هائی( هستند. توافق اجاری )اجاره نامه(<br />
منی تواند خالف قانون باشد.<br />
Fتوافق برای مخارج جانبی<br />
اگر پرداخت مخارج جانبی، مانند برق و گاز، به عهدۀ شما<br />
است، باید تقاضا کنید که آنها را وصل کنند. مخارج وصل<br />
کردن را معموال به اولین صورحتساب ماهانه تان اضافه می<br />
کنند. برای استفاده از این سرویس ها به )بی سی هایدرو( B.C. Hydro یا )تراسین گاز( Terasen Gas یا<br />
شرکت برق و گاز منطقه تان تلفن کنید. شماره تلفن ها را می توانید در صفحات خاکستری pages( )grey<br />
دفتر تلفن در ذیل B.C. Hydro یا FortisBC )فورتیس بی سی( پیدا کنید. در یلو پیجز pages( )yellow در<br />
ذیل Gas Companies شماره تلفن شرکت های تهیه کننده نفت و گاز وسائل گرم کننده Oils-Fuel and<br />
Heating را خواهید یافت.<br />
Fبیمه کنید<br />
موجرین و مستاجرین می توانند خانه و وسائل شان را بیمه کنند. اگر مستاجر هستید، می توانید وسائل<br />
منزل تان )هر چیزی که دارید( را بیمه کنید. شرکت بیمه خسارت بیشتر وسائل تان را در صورت دزدی یا آتش<br />
سوزی به شما می پردازد. شرکت های بیمه را می توانید در yellow pages در ذیل Insurance Agents and<br />
Brokers پیدا کنید.<br />
Fبرای وصل تلفن و اینترنت اقدام کنید<br />
F<br />
F<br />
F<br />
F<br />
F<br />
30
فصل 2: یافتن مسکن<br />
تعمیرات<br />
در صورت چکه کردن سقف، خراب شدن دستشوئی، و یا<br />
نداشتن آب گرم چه باید کرد؟ بر طبق قانون، موجر موظف<br />
است در اسرع وقت خرابی ها را تعمیر کند. موجر باید<br />
نام و شماره تلفن یک نفر به شما بدهد تا در در مواقع<br />
اضطراری کار تعمیرات را انجام دهد.<br />
اگر مهمان مستاجر باعث خراب شدن چیزی در خانه یا<br />
آپارتمان اجاره ای بشود، مسئولیت تعمیر با مستاجر<br />
است.<br />
اگر بخواهید تغییراتی در محل اجاره ای بدهید - برای مثال<br />
رنگ دیوارها را عوض کنید و یا برای نصب قفسه و غیره<br />
دیوارها را سوراح کنید، بايد قبل از انجام اينکار از موجر<br />
اجازه نامۀ کتبی بگیرید.<br />
شهرهای بزرگ و کوچک بی سی در مورد امور بهداشتی<br />
و استانداردهای ساختمانی قوانینی دارند. برای مشورت در<br />
مورد مسئلۀ تعمیرات از قبیل گرمای منزل و یا نداشتن<br />
آب گرم به شهرداری یا بخشداری محل تان تلفن کنید.<br />
اجازۀ ورود دادن به موجر<br />
قبل از ورود به خانه یا آپارتمان اجاره ای، موجر باید از<br />
مستاجر اجاره بگیرد. مستاجر می تواند به موجر اجازۀ<br />
ورود ندهد. ولی اگر موجر دلیل موجهی برای ورود داشته<br />
باشد، می تواند 24 ساعت قبل از ورودش به مستاجر<br />
اطالع بدهد.<br />
اختالفات<br />
برای کسب اطالعات در بارۀ حقوق و مسئولیت های موجر<br />
و مستاجر، با )شعبۀ مستاجرین امالک مسکونی(<br />
Residential Tenancy Branch تماس بگیرید.<br />
این دفتر می تواند به حل اختالفات موجر و مستاجر<br />
نیز کمک کند. شماره تلفن تماس در ونکوور بزرگ:<br />
604، 660-1020 در ویکتوریا: 387-1602 250 و از<br />
سایر نقاط بی سی: 665-8779 1 800 می باشد.<br />
همه چیز را قبل از تلفن کردن آماده کنید. شکایت خود را<br />
کتبا تهیه کنید، مدارک خود را از قبیل اجاره نامۀ امضاء<br />
شده، رسیدها، عکس هائی که خرابی ها را نشان می<br />
دهند، و شاهدان تان را آماده کنید.<br />
تخلیه<br />
موجر می تواند از مستاجر بخواهد که محل اجاره ای را<br />
تخلیه کند. به این عمل تخلیه یا )eviction( می گویند.<br />
موجر باید بطور کتبی دالئل خود جهت تخلیۀ محل به<br />
شما اطالع بدهد. به این کار می گویند اخطاریه )notice(<br />
دادن. اگر با دالئل موجر موافق نیستید، می توانید با شعبه<br />
مستاجرین اماکن مسکونی Tenancy( Residential<br />
Tenant( یا منابع مستأجرین و مرکز مشاوره ،)Branch<br />
،)Resource and Advisory Centre یا گروه های<br />
مدافع حقوق مستاجرین، تماس بگیرید.<br />
موارد اضطراری مستثنی هستند. در موارد اضطراری،<br />
مانند آتش سوزی یا ترکیدن لولۀ آب، موجر می تواند بدون<br />
اجازۀ مستاجر وارد شود.<br />
31 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
یافتن مسکن<br />
قبل از تخلیه یک لیست تهیه کنید<br />
Fاخطاریه بدهید<br />
اگر قصد تخلیۀ خانه یا آپارمتان اجاره ای را دارید، باید کتبا به موجر اطالع<br />
بدهید. به این کار می گویند اخطاریه )notice( دادن. اگر ماه به ماه اجاره مي<br />
کنيد، اخطاریه را یک ماه قبل از تاریخ تخلیه به موجر بدهید. بطور مثال اگر<br />
قصد دارید روز 31 دسامبر خانه را تخلیه کنید، اخطاریه را باید روز 30 نوامبر<br />
به موجر بدهید. روز اول دسامبر دیر است.<br />
Fتمیز کردن<br />
قبل از تخلیه باید خانه را متیز کنید. اجاق، یخچال، حمام و دستشوئی و لوستر<br />
و غیره باید متیز شده باشند. ببنید که آیا متیز کردن موکت و پرده ها در اجاره نامه<br />
تان نوشته شده است یا نه.<br />
Fتلفن و مخارج جانبی را قطع کنید<br />
به شرکت تلفن زنگ بزنید و بگوئید تلفن تان را در تاریخ مورد نظر قطع کرده و<br />
یا به آدرس جدیدتان منتقل کنند. اگر پرداخت پول برق و گاز و یا گازوئیل بعهدۀ<br />
شما است، به متام شرکت های مربوطه زنگ بزنید و بگویید که این سرویس<br />
ها را قطع کنند.<br />
Fآدرس تان را عوض کنید<br />
به ادارۀ پست بروید و یک "کارت تغییر آدرس" پر کنید. اداره پست نامه های تان را از<br />
آدرس قبلی به آدرس جدید حمل می کند. برای این کار باید مبلغی را بپردازید. آدرس<br />
جدید خود را به بانک، کارفرما، مدرسه، طرح بیمه درمانی، ادارۀ صدور گواهینامه<br />
رانندگی Centre( ،)Driver Licensing شرکت های کارت های اعتباری، اداره<br />
مالیات کانادا Agency( ،)Canada Revenue شرکت اشتراک تلویزیون cable(<br />
،)TV و غیره اطالع بدهید. به آنها تلفن کنید و یا کارت تغییر آدرس را برای شان<br />
پست کنید. این کارت ها را می توانید از دفتر پست بخرید.<br />
Fکرایۀ کامیون و یا قرارداد با شرکت باربری<br />
شرکت های باربری کامیون و کارگر برای اساس کشی می فرستند. برای پیدا کردن<br />
آنها به قسمت آگهی های روزنامه نگاه کنید و یا در yellow pages به قسمت<br />
Movers رجوع کنید. همچنین می توانید یک کامیون کوچک یا استیشن واگن<br />
بزرگ )van( کرایه کنید و اساس تان را خودتان جا بجا کنید. برای کرایه کردن به<br />
yellow pages در ذیل Truck Renting and Leasing رجوع کنید.<br />
30 نوامبر 2012<br />
به: Sun Realty<br />
مدیریت )Management(<br />
از طرف: کلوین لی Lee( )Kelvin<br />
من آپارمتان استیجاری شماره 2،<br />
ساختمان 1234 واقع در خیابان<br />
Main را در تاریخ 31 دسامبر<br />
2012 تخلیه خواهم کرد.<br />
F<br />
F<br />
F<br />
F<br />
F<br />
32
فصل 2: یافتن مسکن<br />
خرید خانه<br />
برای خرید خانه و دیدن امالک فروشی می توانید به<br />
روزنامه ها و یا بر روی اینترنت به آدرس: www.realtor.<br />
ca رجوع کنید. بیشتر افراد برای خرید خانه یا آپارتمان با<br />
یک شرکت امالک company( )real estate تماس می<br />
گیرند. برای پیدا کردن این شرکت ها در yellow pages<br />
به قسمت Real Estate نگاه کنید. یک مشاور خرید<br />
امالک میتواند به شما در پیدا کردن، چانه زدن، و توضیح<br />
دادن مدارک قانونی مربوط به امالک کمک کند. بسیاری<br />
از افراد برای انجام امور قانونی خرید ملک وکیل استخدام<br />
می کنند.<br />
بیشتر افراد برای خرید ملک از بانک یا سایر موسسات<br />
مالی و تعاونی های اعتباری وام مسکن )mortgage( می<br />
گیرند. بهتر است برای پیدا کردن جائی که بهترین نوع<br />
وام مسکن با بهرۀ کمتر را به شما بدهد تحقیق کنید.<br />
اگر مالک خانه تان هستید، باید آن را بیمه کنید. بهتر<br />
است اموال تان را نیز بیمه کنید. شرکت بیمه بیشتر<br />
خسارات وارده به اموال تان را در صورت آتش سوزی یا دزدی<br />
به شما خواهد داد. برای پیدا کردن شرکت های بیمه در<br />
Insurance Agents and به قسمت yellow pages<br />
Brokers نگاه کنید.<br />
اگر قصد دارید خانه تان را اجاره داده و موجر شوید،<br />
الزم است از حق و حقوق خود اطالع داشته باشید. برای<br />
اطالعات بیشتر در باره موجر شدن به سایت اینترنت<br />
شعبه مستاجرین اماکن مسکونی به آدرس:<br />
www.rto.gov.bc.ca رجوع کنید. در این سایت به<br />
قسمت قانون اماکن مسکونی اجاری: راهنمای مالکین و<br />
مستاجرین در بریتیش کلمبیا Tenancy( Residential<br />
Act: A Guide for Landlords & Tenants in<br />
)Publications( در ذیل انتشارات )British Columbia<br />
نگاه کنید. این راهنما به زبانهای انگلیسی، چینی<br />
سنتی، و پنجابی ترجمه شده است. همچنین می توانید<br />
به سایت www.tenants.bc.ca رجوع کرده و راهنمای<br />
مالکین Guide( )Landlord را به یکی از زبانهای<br />
انگلیسی، چینی سنتی، و یا پنجابی دانلود کنید.<br />
33 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
یافتن مسکن<br />
B.C. Human Rights Coalition<br />
)ائتالف حقوق بشر بی سی(<br />
1202 – 510 West Hastings Street<br />
Vancouver، B.C. V6B 1L8<br />
تلفن: 689-8474 604<br />
از نقاط دیگر بی سی: 689-8474 1 877<br />
www.bchrcoalition.org<br />
B.C. Human Rights Tribunal<br />
)دادگاه حقوق بشر بي سي(<br />
1170 – 605 Robson Street<br />
Vancouver، B.C. V6B 5J3<br />
تلفن: 775-2000 604<br />
در نقاط ديگر بي سي:<br />
1 888 440-8844<br />
ایمیل:<br />
BCHumanRightsTribunal@gov.bc.ca<br />
www.bchrt.bc.ca<br />
Canadian Human Rights Commission<br />
)کميسيون حقوق بشر کانادا(<br />
تلفن: 214-1090 1 888<br />
www.chrc-ccdp.ca<br />
از کجا کمک بگیریم<br />
برای اطالعات بیشتر در بارۀ اجاره یا خرید محل مسکونی<br />
به سایت دولت بی سی B.C. Government به آدرس<br />
www.<strong>WelcomeBC</strong>.ca رجوع کنید.<br />
سایر منابع خدماتی عبارتند از:<br />
Tenant Resource & Advisory Centre<br />
(TRAC) )منابع مستأجرین و مرکز مشاوره )تراک((<br />
Lower Mainland Tenants’ Rights<br />
Information Line/ Tenant Hotline<br />
مرکز اطالعات/تلفن مستقیم "حقوق مستاجرین" در<br />
لوور مین لند<br />
تلفن در ونکوور بزرگ: 255-0546 604<br />
از نقطۀ دیگر بی سی: 665-1185 1 800<br />
www.tenants.bc.ca<br />
Residential Tenancy Branch offices<br />
)دفاتر منطقه ای اماکن مسکونی اجاره ای(<br />
Vancouver and Lower Mainland<br />
400 – 5021 Kingsway<br />
Burnaby، B.C. V5H 4A5<br />
تلفن: 660-1020 604<br />
Vancouver Island<br />
101 – 3350 Douglas Street<br />
Victoria, B.C. V8Z 3L1<br />
تلفن: 387-1602 250<br />
Interior and North<br />
305 – 478 Bernard Avenue<br />
Kelowna، B.C. V1Y 6N7<br />
تلفن مجانی )بجز ونکوور و ویکتوریا(:<br />
1 800 665-8779<br />
www.rto.gov.bc.ca<br />
34
فصل 3: پول و امور بانکی<br />
•بانک ها، تعاونی های<br />
اعتباری credit(<br />
،)unions و شرکتهای<br />
امانی trust(<br />
.)companies<br />
•انواع حساب ها<br />
•نقدی، چک، و کارت های<br />
اعتباری<br />
•فرستادن پول<br />
•وام معمولی و وام مسکن<br />
•مالیات ها<br />
•کمک مالی برای<br />
سالمندان<br />
•سرمایه گذاری<br />
بانک ها، تعاونی های اعتباری، و شرکت های امانی<br />
می توانید در هر بانک، تعاونی های اعتباری union( ،)credit و یا شرکت امانی trust(<br />
)company حساب باز کنید. قبل از باز کردن حساب در هر بانکی، بپرسید که چه نوع<br />
حساب هائی دارند و در مورد کارمزدها و نرخ بهره شان اطالع کسب کنید. بیشتر بانک ها<br />
به حسابهای بانکی بهره می دهند. بانک ممکن است برای سرویس های خود کارمزد بگیرد.<br />
انواع حساب ها<br />
•حساب های چکی یا جاری<br />
بعضی از حساب های جاری درازاء هر چکی که<br />
بنویسید از شما مبلغی را می گیرند. بعضی ها<br />
صورحتساب ماهانه می فرستند. بیشتر حساب<br />
های جاری بهره منی دهند.<br />
•حساب های پسنداز<br />
متام حساب های پسنداز بهره می دهند، اما میزان<br />
بهره همیشه یکسان نیست. نوشنت چک در<br />
بعضی از حساب های پسنداز مجاز نیست.<br />
•حساب های جاری - پسنداز<br />
این حساب ها بهره می دهند. نوشنت چک نیز<br />
بالمانع است اما نرخ بهره و کارمزد در بانک های<br />
مختلف فرق می کنند.<br />
•حساب های مدت دار<br />
بهره ای که به این نوع حساب ها می دهند از<br />
بهرۀ حساب های پسنداز بیشتر است، اما باید<br />
پول تان را برای مدت معینی term( a( در حساب<br />
بخوابانید.<br />
35 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
پول و امور بانکی<br />
پرداخت با پول نقد، چک، کارت اعتباری، و<br />
یا کارت برداشت از حساب<br />
سکه یا اسکناس – پول محسوب می شوند. گاهی<br />
اوقات به جای پول نقد از چک استفاده می کنند. با<br />
نوشتن چک از بانک تان میخواهید که پول شما را<br />
پرداخت کند. برای پرداخت کردن با چک باید به صندوق دار<br />
کارت شناسائی )ID( نشان بدهید. بیشتر صندوق داران<br />
از شما خواهند خواست که یک کارت شناسائی عکس<br />
دار، مانند گواهینامه رانندگی، به آنها نشان بدهید. اگر<br />
گواهینامۀ رانندگی ندارید، از یک اداره صدور گواهینامه<br />
رانندگی Centre( )Driver Licensing بخواهید که<br />
برای تان کارت شناسائی بی سی Identification( BC<br />
)Card صادر کنند. )برای پیدا کردن یکی از مراکز خدمات<br />
راهنمائی Centre( )Driver Services به فصل - 7<br />
قسمت گواهینامه رجوع کنید. برخی فروشگاه ها چک<br />
قبول نمی کنند. قبل از شروع خرید از صندوقدار بپرسید<br />
که آیا چک قبول می کنند یا خیر.<br />
با کارت های اعتباری می توانید خرید کنید و پولش را پس<br />
از دریافت صورتحساب بپردازید. می توانید تقاضا کنید<br />
به شما کارت های اعتباری از قبیل ویزا Visa و مَ ستر<br />
کارت MasterCard بدهند. از فروشگاه های زنجیره ای و<br />
شرکت های نفتی نیز می توانید کارت اعتباری بگیرید. اگر<br />
صورتحساب ماهانه را بطور کامل نپردازید، از شما بهره<br />
می گیرند. نرخ بهرۀ بعضی از کارت های اعتباری بیش از<br />
سایر کارت ها است. به نرخ بهره آنها توجه کنید.<br />
ماشین های بانکی )عابر بانک(<br />
بانک ها، تعاونی های اعتباری، و بعضی از شرکت های<br />
امانی عابر بانک دارند. عابر بانک ها را اصطالحاّ صندوق<br />
دارهای اتوماتیک machines( )automated teller که<br />
مخفف آن )ATMs( است می نامند. بعضی از فروشگاه<br />
ها و خواربار فروشی ها نیز عابر بانک دارند. می توانید از<br />
این ماشین ها پول بگیرید و یا حتی به حساب تان پول واریز<br />
کنید. همچنین می توانید صورتحساب های خود را توسط<br />
عابر بانک پرداخت کنید و یا از یک حساب به حساب دیگر<br />
پول بریزید. از عابر بانک در تمام ساعات شبانه روز می توان<br />
استفاده کرد.<br />
برای استفاده از عابر بانک باید از بانک یا تعاونی اعتباری<br />
تان کارت بگیرید. به شما یک شماره رمز به نام شمارۀ<br />
هویت شخصی number( )personal identification<br />
یا )PIN( می دهند تا کسی به جز شما نتواند از کارت<br />
استفاده کند. خیلی مواظب باشید. این شماره را به<br />
کسی ندهید و نگذارید هنگام استفاده از آن کسی<br />
شماره تان را ببیند. بعضی از بانکها و تعاونی های اعتباری<br />
برای هر بار استفاده از عابر بانک مبلغی را از حساب تان<br />
برمی دارند.<br />
بجای چک و کارت اعتباری، از<br />
کارت های برداشت از حساب<br />
cards( )debit نیز می توانید<br />
برای خرید از مغازه ها استفاده<br />
کنید. این کارت های را می توانید<br />
از بانک یا تعاونی اعتباری خود<br />
بگیرید. وقتی از کارت برداشت<br />
مستقیم استفاده می کنید، پول<br />
را بالفاصله از حساب تان برداشت می کنند.<br />
36<br />
کارت اعتباری و یا کارت برداشت مستقیم از حساب را با<br />
احتیاط استفاده کنید و آنها را در محلی امن نگهداری<br />
کنید. افراد خالف کار با داشتن کارت و یا شمارۀ آن می<br />
توانند پول تان را بدزدند.
فصل 3: پول و امور بانکی<br />
انجام امور بانکی با تلفن و اینترنت<br />
ممکن است بتوانید کار های بانکی خود را از طریق<br />
تلفن تاچ تون )touch-tone( انجام بدهید. برای مثال<br />
می توانید قبض های خود را پرداخت و یا مبلغی را از یک<br />
حساب به حساب دیگر واریز کنید. در بارۀ این سرویس ها<br />
از بانک یا تعاونی اعتباری خود سئوال کنید.<br />
با استفاده از اینترنت نیز کارهای بانکی تان را ممکن<br />
است بتوانید انجام بدهید. برای وصل شدن به حساب<br />
بانکی از طریق اینترنت احتیاج به کامپیوتر و سرویس<br />
اینترنت دارید )نگاه کنید به فصل 2(. در بارۀ این سرویس<br />
ها از بانک یا تعاونی اعتباری خود سئوال کنید.<br />
فرستادن پول به کشورهای دیگر<br />
بانکها و شرکت های ارزی )صرافی( می توانند به تقریبا<br />
تمام بانکهای دنیا پول حواله کنند. همچنین می توانید<br />
مانی اُردِر order( )money یا چک بانکی )draft( را با<br />
پست ارسال نمائید. این ها را میتوانید از بانک، شرکت<br />
های ارزی، و یا ادارۀ پست تهیه کنید. قبل از هرچیز<br />
مطمئن بشوید که مانی اُردِر در کشور مورد نظرتان قابل<br />
نقد کردن باشد. برای پیدا کردن شرکت های ارزی به<br />
قسمت صرافی ها Brokers( )Foreign Exchange در<br />
یلو پیجز pages( )yellow رجوع کنید. برای تهیۀ مانی<br />
اُردِر به قسمت Transfer( )Money Order & در<br />
yellow pages رجوع کنید.<br />
وام و وام مسکن<br />
وام پولی است که از بانک یا تعاونی اعتباری قرض می<br />
کنید. برای مثال، بعضی ها برای خرید اتوموبیل از بانک<br />
پول قرض می کنند و ماهانه مبلغی را بابت اصل و فرع<br />
به بانک می پردازند. برای گرفتن وام باید درآمد کافی برای<br />
پرداخت اقساط تان داشته باشید.<br />
وام خرید خانه یا آپارتمان را وام مسکن )mortgage( می<br />
نامند. بانک ها، تعاونی های اعتباری، و شرکت های وام<br />
مسکن به مشتری های خود وام مسکن می دهند. )نگاه<br />
کنید به فصل 2(<br />
بدهکار بودن<br />
گاهی پول قرض می کنید تا چیزی بخرید و می خواهید در<br />
آینده بدهی تان را تصفیه کنید. اما متوجه می شوید که<br />
امکان ندارد بتوانید بدهی تان را بپردازید. در این صورت چه<br />
کار باید کرد؟ با کسانی که به آنها بدهکارید حرف بزنید،<br />
یا برای شان نامه ای بنویسید. گاهی قبول می کنند که<br />
اقساط ماهانه تان را کم کنند.<br />
انجمن مشاوره اعتباری Counselling( Credit<br />
)Society مشاورینی را در استخدام دارد که به اشخاصی<br />
که مشکالت بدهی و اعتباری دارند کمک می کنند. با<br />
شماره 527-8999 1 888 تماس گرفته یا به وب سایت<br />
www.nomoredebts.org مراجعه کنید.<br />
در ضمن می توانید به صفحات آبی pages( )blue دفتر<br />
تلفن رجوع کرده و در قسمت دولت کانادا Government(<br />
)of Canada به "ورشکستگی" )Bankruptcy( نگاه<br />
کنید. وب سایت دولت فدرال به آدرس:<br />
www.osb-bsf.ic.gc.ca نیز می تواند به شما کمک<br />
کند.<br />
شرکت هائی وجود دارند که به اشخاص در مورد نحوه<br />
پرداخت بدهی شان توصیه می کنند. آنها هزینه ای<br />
را برای ارائه خدماتشان اخذ می کنند. در یلوپیجز به<br />
قسمت مشاوره اعتباری و بدهی Debt( Credit and<br />
)Counselling مراجعه کنید.<br />
پرداخت مالیات<br />
بيشتر درآمد دولت از طریق مالیات تامین می شود.<br />
مالیات مخارج خدماتی از قبیل راهسازی، پارک ها، مراکز<br />
محلی، بیمۀ درمانی، ولفیر )کمک مالی دولت(، مدارس و<br />
دانشگاه ها را تامین می کند.<br />
ماليات بر خريد استان بیسی )PST(<br />
در بریتیش کلمبیا مالیات برخرید به میزان % 7 برای خرید<br />
بیشتر کاالها و خدمات میپردازید. برای اطالعات بیشتر<br />
به وب سایت www.gov.bc.ca/pst مراجعه کنید.<br />
37 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
پول و امور بانکی<br />
اعتبار مالیاتی )PST( در بیسی<br />
هنگامی که فرم برگشت مالیات بر درآمد را تکمیل و<br />
ارسال میکنید، ممکن است که شرایط درخواست اعتبار<br />
مالیاتی )PST( قابل تأدیه بیسی را داشته باشید.<br />
برای اطالعات بیشتر به این وبسایت بروید:<br />
www.sbr.gov.bc.ca/individuals/Income_<br />
Taxes/Personal_Income_Tax/tax_credits/<br />
salestax.htm<br />
مالیات بر کاالها و خدمات )GST(<br />
ممکن است برای خرید بسیاری از کاالها و خدماتی که<br />
در کانادا میخرید، مالیات فروش به میزان % 5 به دولت<br />
فدرال بپردازید. برای اطالعات بیشتر به این وبسایت بروید:<br />
www.cra-arc.gc.ca/tx/bsnss/tpcs/gst-tps/gnrl/<br />
hw-eng.html<br />
اعتبار مالیاتی کاالها و خدمات )GST(<br />
هنگامی که فرم برگشت مالیات بر درآمد را تکمیل و<br />
ارسال میکنید، ممکن است که شرایط درخواست اعتبار<br />
مالیاتی )GST( قابل تأدیه بیسی را داشته باشید. برای<br />
اطالعات بیشتر به این وبسایت بروید:<br />
www.cra-arc.gc.ca/bnfts/gsthst/fq_qlfyngeng.html<br />
مالیات بر درآمد<br />
تمام افراد ساکن بی سی تا 30 آوریل هرسال فرصت دارند<br />
که فرم های ماليات بردرآمد خود را پر کرده و برای دولت فدرال<br />
بفرستند. این فرم مقدار مالیات بردرآمدی که می پردازید را<br />
مشخص می کند. همچنین مشخص می کند که آیا برای<br />
اعتبارهای مالیاتی واجد شرایط هستید یا خیر. برای این<br />
منظور هرماه مقداری را از حقوق ماهانه افرادی که کار می<br />
کنند بر می دارند. اگر بیش از حد الزم از حقوق تان کم کرده<br />
باشند، دولت مقدار اضافی را به شما برمی گرداند- یا چون<br />
به اندازه کافی از حقوق تان کم نشده است، ممکن است<br />
مجبور به پرداخت مبلغ بیشتری باشید.<br />
فرم های مالیات بردرآمد را، حتی اگر درآمدی نیز در کانادا نداشته<br />
اید، باید هر سال پر کنید. درآمدهای خارج از کانادا را نیز باید<br />
گزارش کنید. افرادی که کار نمی کنند بایستی برای هرگونه<br />
درآمدی که از سرمایه گذاری داشته اند مالیات بپردازند.<br />
افرادی که شغل آزاد دارند باید تا 15 ژوئن هر سال فرم<br />
های ماليات بردرآمد شان را پر کنند و برای دولت بفرستند.<br />
کسانی که بدهکاری مالیاتی دارند، باید تا 30 آوریل<br />
بدهی شان را بپردازند. کسانی که کار نمی کنند نیز باید<br />
در ازاء بهرۀ سرمایه گذاری شان مالیات بدهند.<br />
فرم های مالیات بر درآمد را می توان از طرق مختلفی، مانند<br />
پر کردن فرم های چاپی مالیاتی، تلفنی، یا از طریق اینترنت<br />
برای دولت ارسال کرد. اما اگر برای اولین بار این کار را می<br />
کنید، باید فرم های چاپی را پر کنید.<br />
برای کسب اطالعات در مورد مالیات بردر آمد، از "اداره<br />
درآمد کانادا" Agency( )Canada Revenue ديدن کرده<br />
يا از وب سايت آنها به آدرس www.cra.gc.ca دیدن کنید.<br />
در ماه های مارس و آوریل، بسیاری از انجمن های محلی<br />
برای پر کردن فرم های مالیات به افراد کمک و راهنمائی<br />
می کنند. در ضمن می توانید به کسی، مثال یک حسابدار<br />
یا دفاتری که فرم های مالیاتی پر می کنند، پول بدهید تا<br />
این کار را برای شما انجام بدهد. در yellow pages به<br />
دنبال مشاورین مالیات Tax Consultants بگردید.<br />
مزایای مالیات کودکان<br />
مزایای مالیات کودکان کانادا Tax( Canada Child<br />
)Benefit مبلغی است که برای تامین مخارج کودکان<br />
تا سن 18 سالگی هرماه به خانواده ها می دهند. این<br />
مزایا را به شرطی می پردازند که حد اقل یکی از والدین<br />
کودک مقیم کانادا باشد و والدین باید فرم های مالیات<br />
بر درآمدشان را هر سال پر کرده باشند، حتی اگر درآمد<br />
نداشته اند. برای تقاضا با شماره 387-1193 1 800<br />
تماس بگیرید. برای اطالعات بیشتر به وب سایت:<br />
www.cra.gc.ca رجوع کنید. برای کمک می توانید<br />
با اداره استقرار مهاجرین settlement( immigrant<br />
)agency تماس بگیرید.<br />
38
فصل 3: پول و امور بانکی<br />
مالیات بر ملک<br />
تمام افرادی که خانه و ملک و زمین دارند باید ساالنه<br />
مالیات بر ملک بپردازند. شهر یا شهرستانی که در آن<br />
زندگی می کنید سالی یک )یا دو بار( برای تان قبض<br />
مالیات می فرستد. اگر ملک شما در خارج شهر قرار<br />
دارد، دولت بی سی برایتان صورتحساب ارسال خواهد کرد.<br />
مالیات بر ملک را می توانید با اضافه کردن آن به قسط<br />
ماهانۀ وام مسکن نیز بپردازید.<br />
مالیات انتقال ملک<br />
هنگامیکه ملکی را در بی سی می خرید، بایستی<br />
مالیات انتقال ملک بپردازید. نرخ این مالیات %1 برای<br />
$200,000 اول ارزش ملک و %2 برای مابقی است.<br />
اگر خانه اولتان را می خرید، ممکن است الزم نباشد این<br />
مالیات را بپردازید.<br />
برای کسب اطالعات در مورد مالیات انتقال ملک<br />
به وب سایت www.sbr.gov.bc.ca/business/<br />
Property_Taxes/Property_Transfer_Tax/ptt.<br />
htm مراجعه کنید.<br />
کمک مالی برای سالمندان<br />
تامین مستمری سالمندان<br />
دولت استان و دولت فدرال به همۀ سالمندان مستمری<br />
می دهد. به این مستمری "تامین مستمری سالمندان<br />
(OAS) Old Age Security Pension می گویند.<br />
فرقی نمی کند که کار کرده اید یا نه. باید برای دریافت<br />
این مستمری در سن 65 سالگی تقاضا کنید. قبل از<br />
تقاضا، باید ده سال در کانادا زندگی کرده باشید. اگر در<br />
کشوری کار کرده اید که با کانادا قرارداد مستمری دارد،<br />
ممکن است کمتر از ده سال نیز کافی باشد.<br />
مکمل تضمینی درآمد یا )جی آی اس(<br />
افرادی که "تامین مستمری سالمندان"Age Old<br />
(OAS) Security Pension می گیرند، اما درآمدشان<br />
کم است و یا اصال درآمدی ندارند، ممکن است برای<br />
دریافت "مکمل تضمینی درآمد" Guaranteed<br />
(GIS) Income Supplement نیز واجد شرائط<br />
باشند. مقداری که به شما می دهند بستگی به<br />
میزان درآمد همسرتان دارد. برای اطالعات بیشتر با<br />
اداره "مستمری کانادا" Canada Pension و دایره<br />
سئواالت Old Age Security Pension به شماره<br />
1 800 277-9914 تماس بگیرید.<br />
مکمل هزینۀ سالمندان<br />
افرادی که "تامین مستمری سالمندان" Old Age<br />
(OAS) Security Pension و یا "مکمل تضمینی<br />
درآمد" (GIS) Guaranteed Income Supplement<br />
دریافت می کنند ممکن است برای گرفتن "مکمل هزینۀ<br />
سالمندان" Supplement( )Seniors نیز واجد شرائط<br />
باشند. اگر واجد شرائط باشید، بطور اتوماتیک مکمل<br />
هزینۀ سالمندان را به شما می پردازند. مقدار آن بستگی<br />
به میزان درآمدتان دارد. برای اطالعات بیشتر با شماره:<br />
1 866 866-8000 تماس بگیرید و سپس شماره 4 را<br />
فشار دهید، یا از این وبسایت دیدن کنید:<br />
www.mhr.gov.bc.ca/PROGRAMS/other.<br />
htm<br />
سرمایه گذاری<br />
راه های فراوانی برای سرمایه گذاری وجود دارند. بانک<br />
ها و سایر مؤسسات مالی در زمینۀ سپرده های ثابت،<br />
گواهی های تضمینی سرمایه گذاری Guaranteed(<br />
)Investment Certificates یا ،)GIC’s( اوراق بهادار<br />
پسنداز کانادا Bonds( )Canada Savings و قبض<br />
های خزانه داری bills( )treasury سرمایه گذاری می<br />
کنند. برای سرمایه گذاری می توانید با یک مشاور<br />
سرمایه گذاری و یا برنامه ریز مالی نیز مشورت کنید.<br />
در yellow pages به قسمت Planning( Financial<br />
)Consultants رجوع کنید. برای کسب اطالعات در مورد<br />
بانکداری در کانادا به وب سایت<br />
www.cba.ca/en/consumer-information<br />
مراجعه کنید.<br />
39 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
فصل 4: مراقبت های درمانی<br />
•بیمۀ درمانی بی سی<br />
•بیمۀ خصوصی<br />
•اورژانس پزشکی<br />
•دکترها و دندان پزشک<br />
ها<br />
•واحد های بهداشت<br />
عمومی<br />
•داروهای با نسخه<br />
•حلقۀ رابط بهداشت<br />
)هلث لینک بی سی(<br />
HeathLink BC<br />
•افراد معلول<br />
•مراکز بهداشت روان<br />
بیمۀ درمانی بی سی<br />
بیمۀ درمانی دولت بریتیش کلمبیا "طرح خدمات درمانی" Plan( )Medical Services یا "ام اس پی" )MSP( نام دارد.<br />
این برنامه فقط مخصوص ساکنین بی سی است که کانادائی، مقیم دائم/ایمی گرنت، و یا پناهندۀ تحت ضمانت<br />
کانادا می باشند. دانشجویان بین المللی و افرادی که اجازۀ کار در کانادا داشته و مدت ویزای شان بیش از شش ماه باشد<br />
نیز می توانند از"طرح خدمات درمانی" )MSP( استفاده کنند.<br />
بیشتر مخارج، از جمله ویزیت دکتر، اغلب آزمایش ها، و معالجات توسط "طرح خدمات درمانی" )MSP( پرداخت می<br />
شود. اما بعضی از مخارج از قبیل دندان پزشکی و فیزیوتراپی را "طرح خدمات درمانی" )MSP( تقبل نمی کند.<br />
ثبت نام کردن برای بیمه درمانی<br />
به محض ورود به بی سی برای "طرح خدمات درمانی" )MSP( ثبت نام کنید. تمام ساکنین<br />
استان باید برای بیمۀ "طرح خدمات درمانی" )MSP( ثبت نام کنند. مدتی طول می کشد تا<br />
تحت پوشش بیمه درمانی قرار بگیرید. این زمان ممکن است تا سه ماه طول بکشد. برای این<br />
مدت باید بیمۀ خصوصی بخرید. کسانی که بیمه ندارند باید مخارج دکتر و بیمارستان را<br />
از جیب شان پرداخت کنند. مخارج پزشکی می تواند بسیار باال باشد. در یلو پیجز yellow(<br />
Insurance Companies–Other( به قسمت بیمۀ درمانی به غیر از بیمۀ عمر )pages<br />
)Than Life نگاه کنید.<br />
40<br />
نام خود را در تقاضانامۀ بیمۀ دقیقاّ همانطوری بنویسید که در سایر مدارک رسمی تان نوشته شده است. برای اطالع<br />
از چگونگی ثبت نام، با بیمۀ درمانی بی سی BC( )Health Insurance در ونکوور بزرگ با تلفن: 683-7151 604<br />
تماس بگیرید. از سایر نقاط بی سی با شماره 663-7100 1 800 تماس بگیرید.<br />
آدرس وب سایت: www.health.gov.bc.ca/insurance می باشد.
فصل 4: مراقبت های درمانی<br />
هنگامی که تحت پوشش "طرح خدمات درمانی MSP<br />
قرار می گیرید، کارتی دریافت میکنید که حاوی نام،<br />
تاریخ تولد و شماره شخصی بهداشت شما بر آن است.<br />
این کارت کارت خدمات بیسی Card( )BC Services<br />
نامیده میشود. نام قبلی آن کارت مراقبتهای بهداشتی<br />
)CareCard( بود، و ممکن است هنوز در موقع لزوم هر دو<br />
نام را برای آن به کار ببرند. هر بار که به دکتر، کلینیک، یا<br />
بیمارستان می روید آن را همراه ببرید. برای پیچیدن نسخه<br />
و یا ثبت نام کودکان در مدرسه نیز به آن نیاز خواهید<br />
داشت.<br />
هزینۀ بیمۀ درمانی<br />
بیمۀ "طرح خدمات درمانی" )MSP( مجانی نیست. باید<br />
ماهانه مبلغی را بپردازید )ماهانۀ بیمه(. مبالغ ماهانه<br />
بقرار ذیل می باشند:<br />
•ماهانه $66.50 برای یک شخص مجرد<br />
•ماهانه $120.50 برای یک خانواده دو نفره<br />
•ماهانه $133.00 برای خانواده های سه نفر به باال<br />
توجه: مبلغ ماهانۀ بیمه ممکن است تغییر کند. برای<br />
تعیین مبلغ ماهانه به بیمه درمانی بی سی Health<br />
Insurance BC تلفن کنید.<br />
در صورت شاغل بودن، ممکن است کارفرمای تان پول<br />
ماهانۀ بیمه را پرداخت کند. از کارفرمای خود بپرسید.<br />
تخفیف مبلغ پرداختی ماهانه<br />
اگر کم درآمد هستید، ممکن است برای پرداخت مبلغ<br />
بیمه ماهانه به شما کمک کنند. ممکن است این مبلغ را<br />
به شما تخفیف داده و یا شما را از پرداخت ماهیانۀ "طرح<br />
خدمات درمانی" )MSP(معاف کنند. برای این منظور باید<br />
حداقل 12 ماه )يک سال( بعنوان تبعه یا مهاجر کانادا در<br />
بی سی زندگی کرده و فرم تقاضانامه کمک را پر کنید. با<br />
Health Insurance BC یا یکی از اداره استقرار مهاجرین<br />
agency( )immigrant settlement تماس بگیرید.<br />
متقاضیان پناهندگی<br />
اگر متقاضی پناهندگی هستید، باید با Health<br />
Insurance BC تماس بگیرید تا بدانید واجد شرائط<br />
"طرح خدمات درمانی" )MSP( هستید یا نه. اگر واجد<br />
شرائط نباشید، می توانید از اداره مهاجرت و تابعیت<br />
کانادا Canada،( Citizenship and Immigration<br />
Interim( در باره طرح موقتی بیمه درمانی فدرال )CIC<br />
)Federal Health Program - IFH سئوال کنید. با<br />
مرکز تلفن )CIC( به شماره: 242-2100 1 888 تماس<br />
بگیرید و یا از سایت: www.cic.gc.ca دیدن کنید.<br />
بیمه خصوصی<br />
بیمۀ "طرح خدمات درمانی" )MSP( تمام مخارج درمانی<br />
را تقبل نمی کند. برای مثال، "طرح خدمات درمانی"<br />
)MSP( مخارج دندانپزشک و فیزیوتراپی را پرداخت نمی<br />
کند. برای این کار می توانید از بیمه های خصوصی بیمۀ<br />
اضافی بخرید. در yellow pages به قسمت بیمۀ درمانی<br />
به غیر از بیمۀ عمر Companies–Other( Insurance<br />
)Than Life نگاه کنید.<br />
پوشش بیمه درمانی خارج از استان<br />
با بیمه "طرح خدمات درمانی" )MSP( در باره تحت<br />
پوشش قرار گرفتن، در صورتیکه برای مدتی طوالنی از<br />
استان بی سی )B.C.( خارج می شوید صحبت کنید.<br />
حلقه رابط بهداشت )هلث لینک(بی<br />
سی HealthLink BC<br />
حلقه رابط بهداشت بی سی BC( )HealthLink<br />
اطالعاتی در موارد غیر اورژانس و خدمات ارجاعی در اختیار<br />
شما می گذارد. با استفاده از این سرویس می توانید در<br />
هر موقع شب یا روز کمک یا اطالعات دریافت کنید. می<br />
توانید در بارۀ موارد مربوط به تندرستی و عوارض بیماری<br />
اطالعات کسب کنید و مراکزی را که می توانند به شما<br />
کمک کنند پیدا کنید.<br />
41 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
مراقبت های درمانی<br />
از طریق شماره تلفن 8-1-1<br />
با یک کارگزار خدمات درمانی صحبت کنید<br />
برای پیدا کردن خدمات درمانی در نزدیکی شما با شماره<br />
8-1-1 تماس بگیرید. کارگزار خدمات درمانی می تواند<br />
شما را در تماس با متخصصین درمانی قرار دهد که می<br />
توانند به شما کمک کنند. کارگزار همچنین می تواند<br />
به شما کمک کند تا با سیستم درمانی در بی سی آشنا<br />
شوید.<br />
با یک پرستار صحبت کنید<br />
به 8-1-1 تلفن کنید و با یک پرستار مجاز در باره وضعیت<br />
خود مشورت کنید. این پرستار ها بطور 24 ساعته و 7<br />
روز هفته برای موارد غیر اورژانس به شما کمک می کنند.<br />
آنها می توانند شما را برای دریافت خدمات به مراکز دیگر<br />
ارجاع دهند.<br />
با یک دکتر داروساز حرف بزنید<br />
با شماره 8-1-1 تماس بگیرید و در بارۀ دارو سئوال کنید.<br />
هفت روز در هفته بین ساعات 5 بعد از ظهر تا 9 صبح<br />
می توانید با یک دکتر داروساز حرف بزنید.<br />
با یک متخصص تغذیه حرف بزنید<br />
با شماره 8-1-1 تماس بگیرید و با یک متخصص<br />
مجاز تغذیه در مورد روش صحیح تغذیه حرف بزنید.<br />
متخصصین تغذیه از دوشنبه تا جمعه بین ساعت های<br />
9 صبح تا 5 بعد از ظهر به سئواالت شما در مورد تغذیه<br />
جواب خواهند داد.<br />
خدمات 8-1-1 مجانی هستند. خدمات ترجمه شفاهی<br />
به بیش از 130 زبان مختلف موجود می باشند.<br />
بر روی اینترنت: www.HealthLinkBC.ca<br />
به سایت www.HealthLinkBC.ca بروید. در<br />
این سایت اطالعاتی در مورد 5,000 موضوع مربوط<br />
به تندرستی و 5,000 سرویس خدماتی بهداشتی را<br />
خواهید یافت. می توانید عوارض خود را بررسی کنید، در<br />
باره موضوعات بهداشتی بخوانید، و سرویس های مورد<br />
نیازتان را در نزدیکی محلی که زندگی می کنید پیدا<br />
کنید. در باره داروهای تجویزی و سایر داروها نیز می توانید<br />
اطالعاتی کسب کنید.<br />
خودآموز "راهنمای تندرستی" بی سی<br />
BC HealthGuide Handbook<br />
این خودآموز اطالعاتی در بارۀ بیماری ها و سئواالت رایج در<br />
مورد آنها، مداوا در منزل، راه های مداوا، و کارهائی که باید<br />
هنگام دیدن پرستار یا دکتر انجام بدهید در اختیارتان قرار<br />
می دهد. اطالعات دیگری از قبیل بهداشت سالمندان،<br />
مراقبت از بیمار، تغذیه، و ورزش را نیز در این خودآموز<br />
خواهید یافت.<br />
این خودآموز به شکل آنالین در دسترس است و می توانید<br />
آن را به زبان های انگلیسی، فرانسه، چینی و پنجابی در<br />
این وبسایت بیابید:<br />
www.HealthLinkBC.ca/servicesresources/<br />
/bchealthGuidehandbook<br />
"پروندۀ بهداشت" بی سی HealthLink BC Files<br />
"پروندۀ بهداشت" بی سی Files( )HealthLink BC<br />
شامل سرفصل هائی در مورد بهداشت و ایمنی عمومی<br />
می باشد. می توانید این سرفصل ها را از واحدهای<br />
بهداشت عمومی و یا از طریق اینترنت به آدرس:<br />
www.HealthLinkBC.ca تهیه کنید. بعضی<br />
از سرفصل ها به زبانهای چینی، فارسی ، فرانسه،<br />
پنجابی، اسپانیائی و ویتنامی موجود می باشند. به<br />
اسناد ترجمه شدۀ HealthLink BC Files در سایت<br />
www.HealthLinkBC.ca رجوع کنید.<br />
انواع پزشکان<br />
دو نوع پزشک در بریتیش کلمبیا طبابت می کنند: پزشک<br />
خانواده )پزشکان عمومی یا جی پی( که به آنها<br />
GP – General Practitioners – Family(<br />
)Doctors می گویند(، و پزشکان متخصص<br />
.)Specialists(<br />
پزشکان خانواده بیشتر عوارض را درمان می کنند. همچنین<br />
می توانید با پزشک خانواده در باره مشکالت روحی و<br />
احساسی، تغذیه، و تنظیم خانواده مشورت نمایید.<br />
42
فصل 4: مراقبت های درمانی<br />
متخصصین بیماری های خاصی، ازقبیل بیماری قلبی،<br />
را درمان می کنند. اگر بیمار هستید، اول به دیدن دکتر<br />
خانوادگی تان بروید. دکتر خانوادگی ممکن است شما<br />
را به متخصص ارجاع کند. اگر فکر می کنید که الزم<br />
است به یک پزشک متخصص رجوع کنید، باید به دکتر<br />
خانوادگی تان بگویید تا او شما را به متخصص ارجاع دهد.<br />
پیدا کردن پزشک خانواده<br />
برای پیدا کردن پزشک خانواده:<br />
•از دوستان تان، همسایه ها، همکاران، یا افراد دیگری<br />
که در محیط زندگی تان می شناسید سئوال کنید.<br />
•از یکی از کارکنان یکی از دفاتر اداره استقرار مهاجرین<br />
سئوال کنید. ممکن است بتوانید پزشکی پیدا کنید<br />
که به زبان شما حرف می زند.<br />
•بعضی از بیمارستان ها اسامی دکترهائی را که بیمار<br />
جدید می پذیرند در اختیارتان قرار می دهند.<br />
•در یلو پیجز yellow pages به قسمت Physicians<br />
and Surgeons نگاه کنید.<br />
•به وب سایت کالج پزشکان و جراحان College(<br />
)of Physicians and Surgeons به آدرس:<br />
www.cpsbc.ca رجوع کنید و لیست پزشکانی را<br />
که بیمار جدید می پذیرند مرور کنید.<br />
اورژانس پزشکی<br />
اگر تصادف شدید کرده اید و یا بطور ناگهانی مریض شده<br />
اید، می توانید به اورژانس بیمارستان بروید. بیشتراین<br />
بخش ها 24 ساعته هستند. اگر دارو مصرف می کنید،<br />
دارو را نیز به همراه ببرید.<br />
کلینیک های سرپائی<br />
اگر مشکل تان حالت اورژانس ندارد، می توانید به یکی از<br />
کلینیک های سرپائی بروید. این کلینیک ها دکتر و نرس<br />
دارند. نیاز به قرار مالقات هم ندارید. کلینیک های سرپائی<br />
در بیشتر محالت پر جمعیت دائر می باشند. بعضی از<br />
کلینیک ها تا دیر وقت باز هستند. بسیاری از آنها هفت روز<br />
هفته باز می باشند. در yellow pages به قسمت کلینیک<br />
)Clinics( نگاه کنید.<br />
اگر قبل از دریافت کارت بیمه درمانی Services( BC<br />
)Card مجبور شوید به یک کلینیک سرپائی مراجعه<br />
کنید چه می شود؟ اگر مدت الزم برای دریافت کارت سپری<br />
شده است ولی هنوز کارت بیمه درمانی Services( BC<br />
)Card را دریافت نکرده اید، باید مبلغ ویزیت را بپردازید.<br />
"طرح خدمات درمانی" )MSP( ممکن است بخشی از<br />
پولی را که پرداخته اید به شما پس دهد.<br />
قرار مالقات گذاشتن<br />
قبل از مراجعه به دکتر، به دفتر او تلفن کنید و قرار مالقات<br />
بگذارید. کارت خدمات بی سی Card( )BC Services<br />
خود را همیشه همراه داشته باشید. مطمئن شوید که<br />
دیر سر قرار نروید.<br />
اگر خیلی دیر بروید و یا اصال نروید، ممکن است مجبور<br />
شوید مبلغی را بپردازید. این مبلغ تحت پوشش MSP<br />
نیست.<br />
43 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
مراقبت های درمانی<br />
برنامۀ کودکان سالم<br />
Healthy Kids Program<br />
تلفن برای آمبوالنس<br />
اگر به آمبوالنس احتیاج دارید با 9-1-1 یا تلفن اورژانس منطقه تان<br />
تماس بگیرید. این شماره معموال در صفحات اول دفتر تلفن نوشته<br />
شده است. بگویید که آمبوالنس می خواهید. آمبوالنس شما را به<br />
بخش اورژانس بیمارستان می برد. هزینۀ آمبوالنس را "طرح خدمات<br />
درمانی" )MSP( نمی پردازد. از شما نمی خواهند که هزینۀ آمبوالنس<br />
را از قبل بدهید. بعدا برای تان صورتحساب می فرستند. اگر کم<br />
درآمد هستید، ممکن است برای پرداخت به شما کمک کنند.<br />
مخارج بیمارستان<br />
اگر بیمۀ "طرح خدمات درمانی" )MSP( دارید نباید برای مخارج<br />
بیمارستان چیزی بپردازید.<br />
ارائه کمک زبانی<br />
ممکن است بتوانید در محدوده ونکوور بزرگ و برخی مناطق دیگر<br />
بی سی از یک مترجم شفاهی در بیمارستان خدمات دریافت کنید.<br />
از پزشکتان درخواست کنید تا با خدمات زبانی استان Provincial(<br />
)Language Service به شماره 228-2557 1 887 تماس گرفته<br />
تا یک مترجم شفاهی را رزرو کنید.<br />
"برنامۀ کودکان سالم بی سی"<br />
)B.C. Healthy Kids Program(<br />
به خانواده های کم درآمد کمک می<br />
کند تا مخارج اولیۀ دندانپزشکی و<br />
عینک طبی کودکان کمتر از 19 ساله<br />
را بپردازند. این کمک شامل کسانی<br />
می شود که تحت پوشش بیمه "طرح<br />
خدمات درمانی" )MSP( قرار دارند، از<br />
تخفیف ماهیانه استفاده می کنند، و<br />
توسط کارفرمای شان بیمه نشده اند.<br />
برای اطالعات بیشتر به سایت:<br />
www.hsd.gov.bc.ca/publicat/<br />
bcea/HealthyKids.htm<br />
رجوع کنید.<br />
!<br />
پیدا کردن دندانپزشک<br />
برای پیدا کردن دندانپزشک می توانید از دوستان یا ادارۀ استقرار<br />
مهاجرین سئوال کنید. همچنین می توانید در yellow pages به<br />
قسمت )Dentists( نگاه کنید. در ضمن می توانید به وب سایت<br />
سازمان دندانپزشکان بی سی Association( )BC Dental به<br />
آدرس: www.bcdental.org/Find_a_Dentist رجوع کنید. به<br />
دفتر دندانپزشک تلفن کنید و وقت بگیرید.<br />
بیمه "طرح خدمات درمانی" )MSP( هزینۀ دنداپزشکی را نمی پردازد.<br />
اگر شاغل هستید، کارفرمای شما ممکن است "بیمۀ گروهی" دندان<br />
داشته باشد و شما را نیز به آن اضافه کند. مخارج جراحی دندان در<br />
بیمارستان توسط "طرح خدمات درمانی" )MSP( پرداخت می شود.<br />
چنانچه از طریق کار بیمه دندان نداشته باشید، فرزندان زیر 19 سال<br />
می توانند از "برنامه کودکان سالم" Program( )Healthy Kids<br />
استفاده کنند. این در صورتی است که خانواده تان از کمک ماهانۀ<br />
"طرح خدمات درمانی" )MSP( استفاده می کند. برای اطالعات<br />
بیشتر از دندانپزشک خود سئوال کنید.<br />
44
فصل 4: مراقبت های درمانی<br />
بعضی از واحدهای بهداشت عمومی، کلینیک دندان<br />
پزشکی نیز دارند. این کلینیک ها کودکان خردسال را<br />
مجانا چک- آپ و دندان های شان را تمیز می کنند، و از<br />
نوجوانان و بزرگساالن مبلغ کمی دریافت می کنند.<br />
واحدهای بهداشت عمومی<br />
واحدهای بهداشت عمومی در بسیاری از مناطق محلی<br />
وجود دارند. این واحدها دفاتری هستند که توسط دکترها<br />
و نرس ها خدمات بهداشتی مجانی در اختیار عموم قرار<br />
می دهند. برای مراجعه به یک واحد بهداشت عمومی<br />
باید کارت بیمه درمانی )CareCard( خود را همراه ببرید.<br />
اگر مشکل جدی یا مزمن جسمی دارید، نرس واحد<br />
بهداشت عمومی ممکن است بتواند برای کمک به منزل<br />
تان بیاید. این نرس ها می توانند به منزل زنان بارداری که<br />
نزدیک زایمان هستند و یا تازه فارغ شده اند نیز بروند و آنها<br />
را ویزیت کنند. آنها همچنین می توانند به نوزادان واکسن<br />
هائی از قبیل سرخجه یا فلج اطفال را تزریق کنند.<br />
میتوانید با شماره 1-1-8 با Health Link BC تماس<br />
بگیرید<br />
کلینیک های خصوصی تخصصی<br />
در بعضی از شهرهای بزرگ کلینیک های خصوصی<br />
تخصصی از قبیل کلینیک کم کردن وزن، چینی و گیاه<br />
درمانی و غیره وجود دارند. باید بپرسید که "طرح خدمات<br />
درمانی" )MSP( مخارج کدامیک از آنها را می پردازد.<br />
برای پیدا کردن این کلینیک ها در منطقۀ خود به yellow<br />
pages در ذیل )Clinics( نگاه کنید.<br />
بعضی از داروها را می توانید بدون نسخه بخرید. که به<br />
آنها "داروهای بدون نسخه یا داروهای روی قفسه" over-(<br />
)the-counter drugs میگویند. این داروها برای بیماری<br />
های معمولی از قبیل سردرد و سرماخوردگی هستند. اگر<br />
در مورد داروهای بدون نسخه سئوالی دارید، از دکتر داروساز<br />
داروخانه بپرسید.<br />
برای بیمۀ داروهای با نسخه ثبت نام<br />
کنید: PharmaCare و<br />
Fair PharmaCare<br />
به محض دریافت کارت بیمه درمانی )CareCard( باید<br />
برای بیمۀ داروئی در )PharmaCare( ثبت نام کنید تا<br />
برای خرید داروهائی که نسخه الزم دارند از آن استفاده<br />
کنید. این یکی از برنامه های دولت بی سی است. این بیمه<br />
ممکن است قسمتی از بهای داروهائی را که با نسخه<br />
خریداری می کنید بپردازد. برای استفاده از این بیمه باید<br />
مقیم بی سی بوده و تحت پوشش "طرح خدمات درمانی"<br />
)MSP( باشید.<br />
تمام خانواده های ساکن بی سی می توانند Fair(<br />
)PharmaCare بگیرند. هرچه درآمدتان کمتر باشد،<br />
مبلغ کمک برای پول دارو بیشتر می شود.<br />
برای ثبت نام و کسب اطالعات بیشتر با بیمه درمانی بی<br />
سی Health Insurance BC در ونکوور بزرگ با شماره<br />
604 683-7151 تماس بگیرید. از سایر مناطق بی سی<br />
با شماره 663-7100 1 800 تماس بگیرید، و یا از وب<br />
سایت Health Insurance BC به آدرس:<br />
www.health.gov.bc.ca/pharmacare دیدن کنید.<br />
داروهای با نسخه<br />
برای خرید دارو با نسخه از داروخانه، باید نسخه دکتر را به<br />
د اروخانه بدهید. داروساز در مورد دفعات، مقدار، و مدت<br />
مصرف دارو به شما توضیح خواهد داد.<br />
45 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
مراقبت های درمانی<br />
معاینۀ چشم و عینک طبی<br />
افرادی که دچار معلولیت هستند<br />
اگر به معاینه چشم نیاز دارید، به دکتر خانواده گی تان<br />
بگویید و یا به قسمت )Optometrists( در yellow<br />
pages نگاه کنید.<br />
مخارج معاینه معمولی چشم در موارد ذیل توسط بیمه<br />
"طرح خدمات درمانی" )MSP( پرداخت می شود:<br />
•برای کودکان و جوانان 18 ساله یا کوچکتر.<br />
•برای سالمندان 65 ساله به باال<br />
توجه: MSP هزینه معاینه چشم را تا حداکثر $46.17<br />
می پردازد. برخی چشم پزشکان ممکن است بیش از<br />
$46.17 مطالبه کنند. حتماً قبل از معاینه چشم در<br />
مورد هزینه آن با چشم پزشکتان صحبت کنید.<br />
بیمه "طرح خدمات درمانی" )MSP( مخارج سایر ویزیت<br />
های چشم پزشکی را نیز پرداخت می کند. بیمه درمانی<br />
مخارج تمام افراد را، علیرغم سن شان، که بدلیل بيماري<br />
به چشم پزشک رجوع می کنند می پردازد. برای مثال، در<br />
آوردن چیزی از داخل چشم و یا مراجعه افرادی که بیماری<br />
به چشم دارند.<br />
بعضی از افراد برنامه بیمۀ مضاعف از طریق کارشان<br />
دارند. این بیمه ها ممکن است مقداری از هزینۀ معاینه<br />
چشم، خرید عینک، و لنز طبی را بپردازند. از کارفرمای<br />
تان سئوال کنید.<br />
افراد معلول ممکن است نیاز به اطالعاتی در باره کار و<br />
مسکن داشته باشند. همچنین ممکن است نیازمند<br />
اطالعاتی در مورد امکانات موجود برای معلولین در منطقه<br />
شان باشند. برای اطالعات و راهنمائی با انجمن ائتالفی<br />
معلولین بی سی with( B.C. Coalition of People<br />
)Disabilities به تلفن 663-1278 1 800 تماس گرفته<br />
و یا از وب سایت: www.bccpd.bc.ca دیدن نمایید.<br />
مراکز سالمت روان و سازمان های محلی<br />
اگر مشکل عاطفی/روحی تان جدی است، با پزشک تان<br />
مشورت کرده و از او کمک بگیرید. اگر دکتر خانوادگي<br />
ندارید، با یکی از کارکنان ادارۀ استقرار مهاجرین منطقه<br />
تان حرف بزنید و کمک بگیرید. نباید احساس شرم کرده<br />
و یک تنه سعی کنید که مشکل تان را حل نمائید.<br />
در بسیاری از مناطق بی سی مراکز بهداشت روان mental(<br />
)health centres نیز وجود دارند. مراکز بهداشت روان به<br />
افراد کمک می کنند تا بر مشکالت عدیده ای از قبیل<br />
افسردگی شدید، تَوَهُ م، و شیزوفرنی، غلبه نمایند. برای<br />
پیدا کردن centres( )mental health در منطقه تان<br />
با "خط اطالعات سالمت روان" Health( Mental<br />
)Information Line در ونکوور بزرگ به شماره:<br />
604 669-7600 تماس بگیرید. از سایر نقاط بی سی با<br />
شماره تلفن 661-2121 1 800 تماس بگیرید.<br />
46
فصل 5: تحصیالت<br />
•سیستم تحصیلی<br />
•دبستان و دبیرستان<br />
•تحصیالت مکاتبه ای<br />
•تحصیالت عالی<br />
•مخارج و کمک مالی<br />
•کالس های انگلیسی<br />
برای بزرگساالن<br />
•ادامۀ تحصیل برای<br />
بزرگساالن<br />
سیستم تحصیلی<br />
تحصیالت برای اغلب کانادائی ها بسیار مهم است. سیستم آموزشی کانادا سه مرحله دارد. معموال کودکان از سن 5<br />
تا 12 سالگی به دبستان رفته، و از سن 13 تا 17 یا 18 سالگی به دبیرستان می روند. تحصیالت عالی بعد از دبیرستان<br />
شروع می شود و دانش آموزان می توانند وارد کالج، مدارس فنی، و یا دانشگاه شوند.<br />
مدرسه ابتدائی و مدرسه متوسطه<br />
برای کودکان زیر 5 سال، برنامه های آموزشی به نام StrongStart)شروع BC قوی بی سی( در مدارس وجود دارد. والدین<br />
و کودکان باهم در این برنامه ها حضور پیدا می کنند. برای کسب اطالعات با مدرسه محلی خود تماس گرفته یا به وب<br />
سایت www.bced.gov.bc.ca/early_learning/strongstartbc مراجعه کنید.<br />
بسیاری از مدارس برنامه ,Ready)آماده، Set, Learn حاضر، یادگیری( را برای کودکان 3 ساله عرضه می کنند. والدین<br />
نیز حضور پیدا می کنند. کودکان مهارت های مهم را از طریق بازی یاد گرفته و والدین اطالعاتی را در مورد نحوه کمک<br />
به یادگیری فرزندشان دریافت می کنند. برای کسب اطالعات با مدرسه محلی خود تماس گرفته یا به وب سایت<br />
www.bced.gov.bc.ca/early_learning/rsl مراجعه کنید.<br />
دبستان و دبیرستان<br />
در بریتیش کلمبیا تمام کودکان 5 تا 16 ساله باید به مدرسه بروند. دبستان و دبیرستان های دولتی مجانی هستند.<br />
بعضی از کودکان به مدارس خصوصی )غیر انتفاعی( می روند و شهریه پرداخت می کنند. بيشتر مدارس خصوصی<br />
شهریه دارند.<br />
47 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
تحصیالت<br />
والدین ممکن است بخواهند به فرزندان شان در خانه<br />
درس بدهند. دانش آموزانی که در خانه درس می خوانند<br />
می توانند واحدهای خود را از روی اینترنت انتخاب کنند و<br />
می توانند موضوعات درسی شان را از طریق پست دریافت<br />
کنند.<br />
کودکان معموالً مدرسه ابتدائی )کودکستان تا کالس 6<br />
یا 7( را در حدود پنج سالگی شروع می کنند. به سال اول<br />
ورود به مدرسه ابتدائی کودکستان )kindergarten(<br />
می گویند. کودکستان یک برنامه تمام وقت در مدارس<br />
دولتی است. مدارس مستقل نیز در مقابل پرداخت هزینه<br />
دوره کودکستان را عرضه می کنند. برای کسب اطالعات<br />
بیشتر در مورد کودکستان به وب سایت www.bced.<br />
gov.bc.ca/early_learning/fdk مراجعه کنید.<br />
روند. بیشتر دانش آموزانی که برای یادگیری انگلیسی<br />
احتیاج به کمک دارند در کالس درس از این کمک ها<br />
برخوردار خواهند شد. بعضی از کودکان بزرگ تر هم به<br />
مدرسۀ معمولی و هم به کالسهای زبان)ESL( می روند.<br />
برنامه های ویژه آمادگی )preschool( می توانند به<br />
کودکان خردسال کمک کنند تا انگلیسی یاد بگیرند.<br />
برای پیدا کردن برنامه آمادگی که در منطقۀ شما<br />
برنامۀ )ESL( داشته باشد، از یکی از اداره های استقرار<br />
مهاجرین agency( )immigrant settlement سئوال<br />
کنید )یک فهرست خدمات استقرار وجود دارد(.<br />
کودکان معموال به نزدیکترین مدرسۀ دولتی محل<br />
سکونت شان می روند. گاهی کالس های دانش آموزان<br />
دبستانی، مخلوطی از چندین سطح تحصیلی است.<br />
برای مثال ممکن است دانش آموزان کالس های اول، دوم،<br />
و سوم در یک کالس بنشینند. بعضی از مناطق آموزش<br />
و پرورش ممکن است کالس های معادل راهنمائی برای<br />
کالس های 6 تا 8 داشته باشند. بعضی از دبیرستان ها<br />
ممکن است از کالس 8 تا 12 و یا از کالس 9 تا 12 باشند.<br />
بیشتر دانش آموزان در سن 18 سالگی دبیرستان را تمام<br />
می کنند. به کسانی که در بریتیش کلمبیا دبیرستان را<br />
تمام می کنند دیپلم دبیرستان می دهند.<br />
بعضی از مناطق آموزش و پرورش برنامه ای بنام مددکاران<br />
استقرار )مهاجرین( در مدارس Workers( Settlement<br />
)in Schools دارند که اختصارا به آن )SWIS( می<br />
گوییم. این مددکاران به فرزندان و خانواده های تازه واردین<br />
کمک می کنند تا خودشان را با محل و مدرسه تطبیق<br />
بدهند. برای پیدا کردن لیست مدارسی که مددکار<br />
)SWIS(دارند به آخر این فصل رجوع کنید.<br />
کالس های انگلیسی برای کودکان<br />
بعضی از دانش آموزان به کالس های "انگلیسی بعنوان<br />
زبان دوم" (ESL( English as Second Language می<br />
ثبت نام کودکان در مدارس دولتی<br />
برای ثبت نام کودک در مدرسۀ دولتی، به هیئت آموزشی<br />
education( )board of واقع در )منطقۀ آموزش و<br />
پرورش خودتان( تلفن کنید. در yellow pages نگاه<br />
کنید به قسمت مدارس ،)Schools( یا آدرس نزدیکترین<br />
مدرسه را سئوال کنید. برای تماس با آموزش و پرورش<br />
office( )school district منطقه تان به وب سایت ذیل<br />
رجوع کنید:<br />
www.bced.gov.bc.ca/apps/imcl/imclWeb/Home.do<br />
48
فصل 5: تحصیالت<br />
هنگامی که فرزند خود را در مدرسه ثبت نام می کنید،<br />
از شما مي خواهند مدارک رسمی نشان دهندۀ وضعیت<br />
قانونی اقامت بریتیش کلمبیا، تاریخ تولد، و آدرس خود را<br />
نشان دهيد. همچنین مدارک واکسیناسیون فرزندتان را<br />
نیز باید ارائه دهید. این مدرک برگه ای است که لیست<br />
تمام واکسیناسیون ها در آن نوشته شده.<br />
مشارکت کردن<br />
اگر فرزند تان به مدرسه می رود، با معلم او مدام در تماس<br />
باشید. به جلسات خانه و مدرسه بروید. همچنین می<br />
توانید به جلسات دیگر مدرسه بروید و برای انجام برخی از<br />
کارهای مدرسه نیز داوطلب شوید. فرزندنان شما گاهی<br />
اوقات از مدرسه نامه و اطالعیه به خانه می آورند. حتما<br />
آنها را بخوانید تا همیشه از اوضاع مدرسۀ فرزندتان با<br />
اطالع باشید.<br />
حفظ زبان مادری<br />
بسیاری از تازه واردین می خواهند زبان مادری شان را<br />
کماکان به فرزندان شان یاد بدهند. ممکن است در<br />
بعضی از مناطق کودکستان هائی که زبان شما را درس<br />
می دهند وجود داشته باشند. همچنین ممکن است برای<br />
دانش آموزان مدارس ابتدائی کالس هائی بعد از ساعات<br />
درسی مدرسه و یا در در روز شنبه داشته باشند. این<br />
کالس ها ممکن است پولی باشند. خیلی از دبیرستان<br />
ها برای کالس های آموزش زبان های غیر از انگلیسی حق<br />
انتخاب دارند. برای اطالعات بیشتر با "سازمان میراث زبان<br />
بی سی" Association( )B.C. Heritage Language<br />
به شماره: 298-4526 604 تماس بگیرید، و یا به<br />
سایت: www.bchla.net رجوع کنید.<br />
کودکان با نیازهای ویژه<br />
بعضی از کودکان نیاز به کمک بیشتری دارند. ممکن<br />
است کور، ناشنوا، و یا معلولیت دیگری داشته باشند.<br />
بعضی از کودکان ممکن است ناتوانی های یادگیری<br />
داشته و احتیاج به کمک داشته باشند. کودکان با<br />
نیازهای ویژه در بریتیش کلمبیا در کالس های معمولی<br />
می نشینند. با مدرسۀ فرزندان تماس بگیرید و به آنها در<br />
مورد نیازهای او بگویید و در بارۀ برنامه های مختلفی که<br />
می توانند برای فرزندتان مفید باشند آگاه شوید.<br />
برنامه های زبان فرانسه<br />
در مدارس دولتی بی سی سه نوع برنامۀ زبان فرانسه<br />
وجود دارند. برنامه هائی هستند که مخصوص کودکانی<br />
است که زبان اول شان فرانسه است. برنامه دیگر ادغام<br />
فرانسه یا )فِرِنچ ایمِ رژِن( immersion( )French است<br />
که به دانش آموزان فرانسه یاد می دهند و سایر دروس<br />
را نیز به فرانسه می خوانند. دانش آموزان می توانند در<br />
همه مدارس دولتی دیگر زبان فرانسه را بعنوان زبان دوم<br />
تا حدی یاد بگیرند. برای اطالع بیشتر با مدرسۀ منطقه<br />
خود تماس بگیرید.<br />
مدارس مستقل )خصوصی(<br />
بعضی از مدارس مستقل برنامه های مذهبی دارند، از<br />
قبیل مدارس کاتولیک یا مسلمان. مدارس دیگر ممکن<br />
است متد تدریس شان متفاوت باشد و یا تعداد کمتری<br />
شاگرد در هر کالس داشته باشند. بیشتر مدارس مستقل<br />
شهریه دارند. برای پیدا کردن لیست مدارس مستقل با<br />
دفتر "سازمان فدراسیون مدارس مستقل" Federation(<br />
)of Independent School Associations به شماره<br />
تلفن های: 684-6023 604 یا 684-7846 604 در<br />
ونکوور بزرگ تماس بگیرید برای کسب اطالعات بیشتر<br />
به وب سایت آنان به آدرس: www.fisabc.ca رجوع کنید.<br />
در yellow pages کتابچه تلفن نیز مدارس مستقل را<br />
در ذیل and( Schools–Academic–Elementary<br />
)Secondary خواهید یافت. در وب سایت وزارت آموزش<br />
بی سی Education( )B.C. Ministry of نیز می<br />
توانید اطالعاتی در مورد مدارس خصوصی بیابید:<br />
www.bced.gov.bc.ca/independentschools<br />
49 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
تحصیالت<br />
آموزش مکاتبه ای: یادگیری توزیعی<br />
)مکاتبه ای( و تحصیل در خانه<br />
بعضی از کودکان بریتیش کلمبیا به مدرسه های<br />
معمولی نمی روند. این کودکان ممکن است در نقاط دور<br />
افتاده زندگی کنند و یا بخاطر بیماری قادر نباشند به<br />
مدرسه بروند. والدین بعضی از کودکان نیز ترجیح می<br />
دهند فرزندان شان در خانه تحصیل کنند. این کار را به<br />
دو طریق می توان انجام داد – یادگیری توزیعی/مکاتبه<br />
ای Learning( )Distributed و یا تحصیل در خانه<br />
.)home schooling(<br />
انتخاب واحدها از روی اینترنت و یا بصورت مکاتبه ای<br />
)با پست( را یادگیری توزیعی/مکاتبه ای می نامند. می<br />
توانید اطالعاتی در مورد مدارس یادگیری توزیعی و دروس<br />
مربوطه را در وب سایت www.learnnowbc.ca/<br />
schools کسب کنید.<br />
وقتیکه والدین مسئولیت تعلیم فرزندان شان را در خانه<br />
بعهده می گیرند، به آن تحصیل در خانه می گویند.<br />
والدین باید کتب مورد نیاز را تهیه کرده و مطمئن شوند<br />
که فرزندشان مواد آموزشی را فرا می گیرد. والدین باید<br />
فرزندشان را قبل شروع تحصیل در خانه در یک مدرسه<br />
ثبت نام کنند. می توانید اطالعات بیشتر در مورد تحصیل<br />
در خانه را در وب سایت www.bced.gov.bc.ca/<br />
home_school کسب کنید.<br />
تحصیالت عالی<br />
بسیاری از دانش آموزان پس از تکمیل کالس 12 به<br />
تحصیالت شان ادامه می دهند. کالج ها، مؤسسات،<br />
و دانشگاه های دولتی و خصوصی مختلفی در بریتیش<br />
کلمبیا وجود دارند.<br />
رشته های مختلفی را می توان در دانشگاه تحصیل کرد.<br />
رشته هائی از قبیل هنر ، آموزش و پرورش، علوم، پزشکی،<br />
و حقوق را می توان در دانشگاه تحصیل کرد. حدود چهار<br />
سال طول می کشد تا یکی یک مدرک کارشناسی را<br />
کامل کرد. اگر تحصیالت خود را ادامه بدهید می توانید<br />
مدارک باالتر از قبیل کارشناسی ارشد و یا دکترا دریافت<br />
کنید.<br />
دروس سالهای اول و دوم دانشگاه را می توانید در کالج ها<br />
و سایر مؤسسات آموزشی بخوانید و برای ادامه تحصیل<br />
به دانشگاه بروید. کالج ها و انستیتوهای حرفه ای کالس<br />
هائی برای تکمیل رشته های حرفه ای، از قبیل آموزش<br />
آشپزی، فناوری کامپیوتر یا مکانیک اتومبیل ارائه می<br />
دهند.<br />
برای پیدا کردن لیست کالج ها و انستیتوها به آخر<br />
این فصل رجوع کنید، و یا در هچرتفد yellow pages<br />
نفلت به قسمت: Schools–Academic–Colleges<br />
and Universities نگاه کنید. مدارس خصوصی و<br />
دولتی را می توانید در yellow pages بیابید. لیست<br />
مؤسسات آموزش عالی را می توانید از وب سایت:<br />
www.aved.gov.bc.ca/institutions تهیه کنید.<br />
برای انتخاب دانشگاه و رشته تحصیلی مناسب به وب<br />
سایت: www.aved.gov.bc.ca/informedstudent/<br />
Being an( رجوع کرده و قسمت welcome.htm<br />
)Informed Student را بخوانید.<br />
هزینه و کمک هزینه<br />
دولت بیشتر مخارج دروس دانشگاه ها، کالج ها و<br />
انستیتوهای دولتی را می پردازد، اما دانشجویان نیز باید<br />
بخشی از هزینه را پرداخت کنند. هزینۀ تحصیل در<br />
مؤسسات آموزش عالی متفاوت بوده و هزینۀ رشته های<br />
مختلف نیز باهم فرق می کنند.<br />
دولت بریتیش کلمبیا به بسیاری از دانشجویانی که نیاز به<br />
کمک مالی دارند وام می دهد. برخی دانشجویان کم درآمد<br />
ممکن است برای پرداخت شهریه و قسمتی از هزینه<br />
زندگی شان کمک مالی دریافت کنند. کسانی واجد<br />
شرائط استفاده از این مزایا هستند که حداقل 12 ماه<br />
قبل از شروع تحصیل در بی سی زندگی کرده باشند. برای<br />
کسب اطالعات بیشتر با دفتر کمک مالی financial(<br />
)aid office کالج، دانشگاه و یا انستیتوی مورد نظرتان<br />
تماس بگیرید. این اطالعات را می توانید از سایت اینترنت<br />
دولت بی سی: www.aved.gov.bc.ca/studentaidbc<br />
نیز کسب نمائید.<br />
50
فصل 5: تحصیالت<br />
والدین می توانند برای تحصیل بعد از دبيرستان فرزندشان<br />
حساب بانکی بنام Savings( Registered Education<br />
)Plan یا )RESP( شروع کنند. این حساب بدون اینکه<br />
مالیات به آن تعلق بگیرد رشد می کند. حساب )RESP(<br />
را می توانید در بسیاری از بانک ها و تعاونی های اعتباری<br />
باز کنید. برای باز کردن حساب )RESP( به "شماره<br />
بیمه اجتماعی" )سین(Number Social Insurance<br />
(SIN) نياز داريد.<br />
همچنین ممکن است بتوانید بورس حساب پس انداز<br />
آموزشی کانادا Savings( Canada Education<br />
)Grant دریافت کنید. این پولی می باشد که دولت کانادا<br />
در RESP فرزند شما واریز می کند. برای کسب اطالعات<br />
بیشتر به وب سایت www.CanLearn.ca رجوع کنید<br />
یا با شماره 276-3624 1 888 تماس بگیرید.<br />
بسیاری از دانشجویان برای تامین مخارج خود بطور پاره<br />
وقت، )در تابستان ها بطور تمام وقت( کار می کنند تا<br />
خرج تحصیالت شان را تامین کنند.<br />
کالج ها و مدارس عالی خصوصی<br />
مدارس عالی، کالج ها، مدارس حرفه ای، مدارس بازرگانی،<br />
و مدارس زبان انگلیسی خصوصی بسیاری در بریتیش<br />
کلمبیا وجود دارند. شهریه این مدارس ممکن است<br />
گاهی از مدارس دولتی بیشتر باشد، و ممکن است<br />
برنامه های متفاوتی ارائه کنند.<br />
قبل از ثبت نام در این مدارس خصوصی، مطمئن شوید<br />
که مدارک آنها از طرف دولت استان معتبر است. معتبر<br />
بدان معنا است که این مدارس دارای استانداردهای الزم<br />
برای یک مؤسسۀ آموزش عالی یا کالج می باشند.<br />
برای اطالع از اینکه کدامیک از مدارس خصوصی دارای<br />
استانداردهای الزم می باشند با Career( Private<br />
)Training Institutions Agency که اختصارا به<br />
آن )PCTIA( می گویند تماس بگیرید. در ونکوور بزرگ<br />
با شماره: 569-0033 604 و از سایر نقاط بی سی با<br />
شماره: 661-7441 1 800 تماس بگیرید. آدرس وب<br />
سایت )PCTIA( نیز www.pctia.bc.ca می باشد.<br />
برای پیدا کردن مدارس عالی خصوصی در yellow pages<br />
به قسمت مدارس )Schools( نگاه کنید.<br />
کالس های انگلیسی برای بزرگساالن<br />
کالس های بسیاری بنام انگلیسی بعنوان زبان دوم )ESL(<br />
برای بزرگساالنی که میخواهند خواندن، نوشتن و حرف<br />
زدن به انگلیسی را یاد بگیرند وجود دارند.<br />
خدمات زبان انگلیسی برای بزرگساالن English(<br />
)Language Services for Adults - ELSA<br />
بزرگساالن مهاجر که نیاز به یاد گرفتن زبان انگلیسی<br />
دارند می توانند در کالس های مجانی )ESL( که توسط<br />
دولت ارائه می شود شرکت نمایند. این کالس های<br />
مجانی را خدمات انگلیسی برای بزرگساالن English(<br />
)Language Services for Adults یا )ELSA( می<br />
نامند. بعضی از کالس های )ELSA( مهد کودک child(<br />
)care نیز دارند. )برای اطالعات بیشتر در مورد خدمات<br />
care( )child به فصل 6 رجوع کنید.( برای کسب<br />
اطالعات بیشتر در مورد این مطلب و سایر خدمات زبان<br />
انگلیسی به وب سایت www.<strong>WelcomeBC</strong>.ca/<br />
LearnEnglish مراجعه کنید.<br />
اطالعات مربوط به )ELSA( را نيز میتوانید از مراکز<br />
رزیابی )آزمون( زبان بگیرید. در ونکوور بزرگ دو مرکز<br />
امتحان زبان وجود دارند:<br />
•در ونکوور، برنابی، ریچموند، نیو وست مینستر، نورث<br />
ونکوور و وست ونکوور، با Services( )Western ESL<br />
به شماره: 876-5756 604 تماس بگیرید.<br />
•در سوری، کوکوئیتالم، پورت کوکوئیتالم، فریزر<br />
ولی، می پل ریج و پورت مودی با Surrey(<br />
)Language Assessment Centre به شماره:<br />
604 507-4150 تماس بگیرید.<br />
از سایر نقاط بی سی به اداره استقرار مهاجرین منطقه<br />
تان مراجعه و یا با آنها تماس بگیرید. )لیست سازمانهای<br />
استقرار مهاجرین را در انتهای فصل 1 خواهید یافت.(<br />
51 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
تحصیالت<br />
برنامه کمک در استقرار ESL (ESL Settlement<br />
)Assistance Program - ESL SAP<br />
در بسیاری نقاط بی سی، معلمان کارآموزی دیده به<br />
تازه واردین در یادگیری زبان انگلیسی کمک می کنند.<br />
برای یافتن مراکز آموزش ESL SAP به وب سایت<br />
www.<strong>WelcomeBC</strong>.ca/LearnEnglish مراجعه<br />
کنید.<br />
کالس های زبان انگلیسی در کالج و مدارس دولتی<br />
مهاجرین بزرگسال در کالس های پاره وقت و تمام وقت<br />
انگلیسی کالج و مدارس عمومی نیز می توانند ثبت نام<br />
کنند. این مدارس اغلب شهریه دارند، اما دولت استان ر<br />
پرداخت شهریه بسیاری از دانش آموزان کم درآمد کمک<br />
می کند. برای کسب اطالعات بیشتر در مورد برنامه<br />
کمک به تحصیالت پایه ای بزرگساالن ( Basic Adult<br />
) Education Student Assistance Program به<br />
این وب سایت مراجعه کنید: www.aved.gov.bc.ca/<br />
studentaidbc/explore/grants-scholarships/<br />
adult-basic-education<br />
گروه های محلی<br />
بعضی از اداره های استقرار مهاجرین، تشکالت محلی،<br />
و کلیساها نیز ممکن است کالس های مجانی یا ارزان<br />
قیمت انگلیسی در بعضی از مناطق ارائه نمایند.<br />
مدارس و معلمین انگلیسی خصوصی<br />
بسیاری از کالس ها و معلمین خصوصی نیز انگلیسی<br />
تدریس می کنند. این کالس ها ممکن است گران تر از<br />
کالسهای دولتی باشند، و بعضی از آنها نیز ممکن است<br />
مجوز دولتی نداشته باشند. برای پیدا کردن این کالس<br />
ها به yellow pages در ذیل Schools( )Language<br />
برای )ESL( نگاه کنید. مطمئن شوید که این کالس<br />
ها از طرف دولت مجوز داشته باشند. برای اطالعات در<br />
باره کالس های )ESL( به سایت: www.elsanet.org/<br />
esldirectory/index.php رجوع کنید.<br />
ادامه تحصیل برای بزرگساالن<br />
بعضی از بزرگساالن در بی سی می خواهند يک برنامه<br />
را شروع کنند و یا به تحصیالت شان ادامه بدهند.<br />
بزرگساالن برای بهبود خواندن و نوشتن، ریاضیات، تکمیل<br />
دبیرستان، و یا یادگیری فنون جهت بهبود موقعیت کاری<br />
یا عالقه شخصی شان در کالس های مختلف ثبت نام<br />
می کنند. بسیاری از بزرگساالن در کالس های روزانۀ تمام<br />
وقت ثبت نام می کنند.<br />
برخی از افراد شاغل بطور پاره وقت تحصیل می کنند.<br />
دبسیاری از کالج ها، دانشگاه ها و دبیرستان ها برنامه<br />
های درسی تمام وقت و پاره وقت شبانه عرضه می کنند.<br />
بزرگساالن می توانند تحصیالت خود را تا کالس 12 بطور<br />
مجانی تکمیل کنند. می توانید واحدهای درسی را در<br />
دبیرستان دولتی، کالج، و یا از طریق اینترنت انتخاب کنید.<br />
برای اطالعات بیشتر در باره برنامه تحصیل بزرگساالن به<br />
کالج محلی تلفن کنید و یا به وب سایت:<br />
www.aved.gov.bc.ca/abe/abesap.htm<br />
رجوع نمایید. برای پیدا کردن کالج محلی تان به وب<br />
سایت: www.aved.gov.bc.ca/institutions رجوع<br />
کنید. همچنین می توانید به آموزش و پرورش منطقه تان<br />
تلفن کنید. برای پیدا کردن دفتر منطقه تان به وب سایت:<br />
www.bced.gov.bc.ca/apps/imcl/imclWeb/Home.do<br />
رجوع کنید.<br />
52
فصل 5: تحصیالت<br />
Delta – School District 37<br />
تلفن: 946-4101 604<br />
Langley – School District 35<br />
تلفن: 534-7891 604<br />
Maple Ridge-Pitt Meadows –<br />
School District 42<br />
تلفن: 463-4200 604<br />
Mission – School District 75<br />
تلفن: 826-6286 604 فرعی 3321<br />
Nanaimo-Ladysmith – School District 68<br />
تلفن: 754-5521 250<br />
New Westminster – School District 40<br />
تلفن: 517-6227 604<br />
North Vancouver – School District 44<br />
با انجمن چندفرهنگی نورت شور تماس بگیرید<br />
تلفن: 988-2931 604<br />
Okanagan-Similkameen – School District 53<br />
تلفن: 498-4900 250<br />
Peace River North – School District 60<br />
تلفن: 262-6096 250<br />
Prince George – School District 57<br />
تلفن: 561-6800 250<br />
Richmond – School District 38<br />
تلفن: 668-6596 604<br />
Surrey – School District 36<br />
تلفن: 543-3060 604<br />
Vancouver – School District 39<br />
تلفن: 713-5000 604<br />
یادگیری توزیعی )مکاتبه ای( برای<br />
بزرگساالن<br />
بعضی از بزرگساالن مایلند که در خانه مطالعه کنند<br />
و یا نمی توانند بطور مرتب به کالس بروند. بسیاری از<br />
دانشگاه ها و کالج ها از طریق اینترنت، مکاتبه ای، و یا<br />
معلم تلفنی کالس هائی ارائه می کنند. اطالعات الزم را<br />
می توانید از طریق University( Thompson Rivers<br />
)Open Learning به شماره: 663-9711 1 800<br />
کسب نموده، و یا از وب سایت:<br />
www.openlearning.tru.ca/distance دیدن کنید.<br />
همچنین می توانید برای کالس های آموزش عالی از طریق<br />
اینترنت به سایت: www.bccampus.ca رجوع کرده و<br />
اطالعات الزم را بدست بیاورید.<br />
از کجا کمک بگیریم<br />
مددکاران استقرار )مهاجرین( در مدارس Settlement(<br />
)SWIS( که آنها را اختصاراّ )Workers in Schools<br />
می نامند در مدارس این نواحی کار می کنند.<br />
Abbotsford – School District 34<br />
تلفن: 504-4616 604 فرعی 1839<br />
Burnaby – School District 41<br />
تلفن: 664-8441 604<br />
Central Okanagan – School District 23<br />
تلفن: 860-9729 250<br />
Chilliwack – School District 33<br />
تلفن: 393-3251 604<br />
Conseil scolaire francophone –<br />
School District 93<br />
تلفن: 214-2600 604<br />
Coquitlam – School District 43<br />
تلفن: 939-9201 604<br />
53 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
تحصیالت<br />
Royal Roads University<br />
2005 Sooke Road<br />
Victoria، B.C. V9B 5Y2<br />
تلفن: 391-2511 250<br />
www.royalroads.ca<br />
Simon Fraser University<br />
8888 University Drive<br />
Burnaby، B.C. V5A 1S6<br />
تلفن: 782-3111 778<br />
www.sfu.ca<br />
Thompson Rivers University<br />
Main Campus<br />
900 McGill Road<br />
Kamloops, B.C. V2C 0C8<br />
تلفن: 828-5000 250<br />
www.tru.ca<br />
University of British Columbia<br />
2329 West Mall<br />
Vancouver, B.C. V6T 1Z4<br />
تلفن: 822-2211 604<br />
www.ubc.ca<br />
University of the Fraser Valley<br />
33844 King Road<br />
Abbotsford، B.C. V2S 7M8<br />
تلفن: 504-7441 604<br />
www.ufv.ca<br />
واحدهای دیگر دانشگاه در اَبِتسفورد ،Abbotsford<br />
اَگَسیز ،Agassiz چیلیواک ،Chilliwack هُ پ ،Hope<br />
و میشِ ن Mission می باشند.<br />
Victoria – School District 61<br />
تلفن: 475-4189 250<br />
West Vancouver – School District 45<br />
تلفن: 981-1000 604<br />
برای جديدترين اطالعات به وب سایت ذیل رجوع کنید:<br />
www.<strong>WelcomeBC</strong>.ca<br />
برای اطالعات بیشتر در مورد تحصیل در مدارس عالی<br />
دولتی به مراکز ذیل رجوع کنید:<br />
دانشگاه ها<br />
Capilano University<br />
2055 Purcell Way<br />
North Vancouver، B.C. V7J 3H5<br />
تلفن: 986-1911 604<br />
www.capilanou.ca<br />
این دانشگاه واحدهائی نیز در )سیشلت( Sechelt<br />
و )اسکوآمیش( Squamish دارد.<br />
Emily Carr University of Art and Design<br />
1399 Johnston Street، Granville Island<br />
Vancouver، B.C. V6H 3R9<br />
تلفن: 844-3800 604<br />
تلفن رایگان: 1 800 832 7788<br />
www.ecuad.ca<br />
Kwantlen Polytechnic University<br />
12666 72nd Avenue<br />
Surrey، B.C. V3W 2M8<br />
تلفن: 599-2100 604<br />
www.kwantlen.bc.ca<br />
این دانشگاه واحدهائی نیز در ریچموند Richmond<br />
و لَنگلی Langley دارد.<br />
54
فصل 5: تحصیالت<br />
College of New Caledonia<br />
3330 – 22nd Avenue<br />
Prince George، B.C. V2N 1P8<br />
تلفن: 562-2131 250<br />
تلفن رايگان راه دور: 371-8111 1 800<br />
www.cnc.bc.ca<br />
واحدهای دیگر این کالج در بارنز لیک ،Burns Lake<br />
فورت سنت جیمز ،Fort St. James فریزر لیک Fraser<br />
،Lake مکنزی ،Mackenzie کوئینل ،Quesnel وَلِمانت<br />
،Valemount و وندرهوف Vanderhoof هستند.<br />
College of the Rockies<br />
Box 8500<br />
2700 College Way<br />
Cranbrook، B.C. V1C 5L7<br />
تلفن: 489-2751 250<br />
تلفن رایگان راه دور: 489-2687 1 877<br />
www.cotr.bc.ca<br />
واحدهای دیگر این کالج در کرستون ،Creston فرنی<br />
Kimberley و کیمبرلی ،Invermere اینورمیِر ،Fernie<br />
می باشند.<br />
Douglas College<br />
700 Royal Avenue<br />
New Westminster, B.C. V3M 2Z4<br />
تلفن: 527-5400 604<br />
www.douglas.bc.ca<br />
واحدهای دیگر این کالج در کوکوئیتالم Coquitlam<br />
و میپل ریج Maple Ridge می باشند.<br />
University of Northern British Columbia<br />
3333 University Way<br />
Prince George، B.C. V2N 4Z9<br />
تلفن: 960-5555 250<br />
تلفن رایگان راه دور: 419-5588 1 888<br />
www.unbc.ca<br />
University of Victoria<br />
Box 1700<br />
Victoria، B.C. V8W 2Y2<br />
تلفن: 721-7211 250<br />
www.uvic.ca<br />
Vancouver Island University<br />
900 – 5th Street<br />
Nanaimo، B.C. V9R 5S5<br />
تلفن: 753-3245 250<br />
www.viu.ca<br />
واحدهای دیگر این دانشگاه در کُوویچان ،Cowichan<br />
پارکزویل ،Parksville و پاوِل ریوِر Powell River می<br />
باشند.<br />
کالج ها<br />
Camosun College<br />
3100 Foul Bay Road<br />
Victoria، B.C. V8P 5J2<br />
تلفن: 370-3000 250<br />
www.camosun.bc.ca<br />
Langara College<br />
100 West 49th Avenue<br />
Vancouver، B.C. V5Y 2Z6<br />
تلفن: 323-5511 604<br />
www.langara.bc.ca<br />
55 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
تحصیالت<br />
Selkirk College<br />
Box 1200<br />
301 Frank Beinder Way<br />
Castlegar، B.C. V1N 3J1<br />
تلفن: 365-7292 250<br />
تلفن رایگان: 953-1133 1 888<br />
www.selkirk.bc.ca<br />
واحدهای دیگر در گِرَند فُرکز ،Grand Forks کَسلو<br />
،Kaslo نَکوسپ ،Nakusp نلسون Nelson و ترِیل<br />
Trail می باشند.<br />
Vancouver Community College<br />
1155 East Broadway<br />
Vancouver، B.C. V5T 4V5<br />
تلفن: 871-7000 604<br />
www.vcc.ca<br />
انستیتوها<br />
British Columbia Institute of Technology<br />
3700 Willingdon Avenue<br />
Burnaby، B.C. V5G 3H2<br />
تلفن: 434-5734 604<br />
تلفن رایگان: 434-1610 1 800<br />
www.bcit.ca<br />
Justice Institute of British Columbia<br />
715 McBride Boulevard<br />
New Westminster، B.C. V3L 5T4<br />
تلفن: 525-5422 604<br />
www.jibc.ca<br />
Nicola Valley Institute of Technology<br />
4155 Belshaw Street<br />
Merritt، B.C. V1K 1R1<br />
تلفن: 378-3300 250<br />
www.nvit.bc.ca<br />
North Island College<br />
2300 Ryan Road<br />
Courtenay، B.C. V9N 8N6<br />
تلفن: 334-5000 250<br />
www.nic.bc.ca<br />
واحدهای دیگر کالج در کمپبل ریور ،Campbell River<br />
پورت آلبرنی Port Alberni و پورت هاردی ،Port Hardy<br />
و مراکز آموزشی بِالکوال ،Bella Coola کُرتِز آیلند<br />
،Cortes Island گلد ریور Gold River و یوکلوتیلِت<br />
Ucluelet می باشند.<br />
Northern Lights College<br />
11401– 8th Street<br />
Dawson Creek، B.C. V1G 4G2<br />
تلفن: 782-5251 250<br />
www.nlc.bc.ca<br />
واحدهای دیگر در اتلین ،Atlin چتویند ،Chetwynd دیز<br />
لیک ،Dease Lake فورت نسلون ،Fort Nelson فورت<br />
سنت جان ،Fort St. John هادسونز هُ پ Hudson’s<br />
،Hope و تامبلر ریج Tumbler Ridge می باشند.<br />
Northwest Community College<br />
5331 McConnell Avenue<br />
Terrace، B.C. V8G 4X2<br />
تلفن: 635-6511 250<br />
www.nwcc.bc.ca<br />
واحدهای دیگر در هِیزِلتُن ،Hazelton هوستون<br />
Prince پرینس جورج ،Kitimat کیتیمات ،Houston<br />
Queen Charlotte کوئین شارلوت سیتی ،Rupert<br />
،Nass Valley ناس ولی ،Masset ماسِ ت ،City<br />
اسمیتِرز ،Smithers و استوارت Stewart می باشند.<br />
Okanagan College<br />
1000 KLO Road<br />
Kelowna، B.C. V1Y 4X8<br />
تلفن: 762-5445 250<br />
www.okanagan.bc.ca/site15.aspx<br />
واحدهای دیگر در کِلونا ،Kelowna پنتیکتُن ،Penticton<br />
سلمن آرم Salmon Arm و ورنُن Vernon می باشند.<br />
56
فصل 6: کمک برای افراد و خانواده ها<br />
• کار و کمک درآمد<br />
•مراکز کمک مواد غذائی<br />
)Food banks(<br />
•مراکز دوران بحران Crisis(<br />
)centres<br />
•سرپناه اضطراری<br />
)Emergency shelter(<br />
•سوء رفتار و خشونت<br />
)Abuse and violence(<br />
•برنامه ها و مزایای<br />
سالمندان<br />
• •کمک برای جوانان<br />
کمک و حمایت برای<br />
همجنس گرایان زن و<br />
مرد و افراد ترانس جِندِر<br />
)Transgendered(<br />
• •کمک برای خانواده ها<br />
مهد کودک care( )Child<br />
کار و کمک درآمد )ولفِیر(<br />
اگر برای تامین مخارج به اندازه کافی پول ندارید، می توانید از دولت استان تقاضای کمک مالی کنید. نام این کمک دولتی "کار<br />
و امداد بی سی" Assistance( )BC Employment and است که اختصارا به آن )BCEA( می گویند. این کمک را به نام<br />
های دیگری نیز می شناسند که "ولفیر" )welfare( و "کمک درآمد" از جملۀ این نام ها هستند. این کمک فقط برای کسانی<br />
است که مقیم دائم کانادا و یا متقاضی پناهندگی می باشد. دولت وضعیت مالی شما را )از قبیل درآمد، مخارج، و مایملک<br />
تان( در زمان تقاضا بررسی می کند، و در مورد واجد شرائط بودن تان تصمیم می گیرد. برای مشاوره در بارۀ تقاضانامۀ خود با<br />
Centre( )BC Employment and Assistance به شماره 866-0800 1تماس 866 بگیرید. همچنین می توانید به<br />
وبسایت آنها رجوع کنید: www.eia.gov.bc.ca/bcea.htm<br />
خدمات بیسی )ServiceBC( اطالعات و خدمات دولتی را ارائه میکند. برای اطالعات بیشتر و یافتن نزدیکترین مرکز<br />
خدمات بیسی در محل خود به این وبسایت بروید www.servicebc.gov.bc.ca یا به مراکز زیر تلفن کنید:<br />
•در ونکوور بزرگ: 604 660 2421<br />
•در ویکتوریای بزرگ: 250 387 6121<br />
•در سایر مناطق بیسی: 1 800 663 7867<br />
برای تقاضای کمک با اداره استقرار مهاجرین agency( )immigrant settlement نیز می توانید تماس بگیرید.<br />
نقض ضمانت<br />
بعضی ها ضامن افراد خانواده شان می شوند تا آنها را به کانادا بیاورند. گاهی اوقات تغییراتی در وضعیت خانواده<br />
)از قبیل بروز مشکالت و یا طالق( بوجود می آید. در صورت بروز چنین مواردی، ضامن هنوز هم مسئول تامین مخارج<br />
57 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
کمک برای افراد و خانواده ها<br />
فرد ضمانت شده خواهد بود. اگر شخص ضمانت شده<br />
از دولت کمک مالی )ولفیر( بگیرد، ضامن مسئول باز<br />
پرداخت تمام مبالغ دریافتی به دولت است.<br />
برای اطالعات بیشتر در بارۀ نقض ضمانت با "وزارت<br />
توسعۀ اجتماعی بی سی" Ministry( B.C.<br />
)of Social Development به شماره:<br />
1 877 815-2363 تماس بگیرید و یا به سایت:<br />
www.eia.gov.bc.ca/factsheets/2005/<br />
Sponsorship_Default.htm رجوع کنید.<br />
اگر مورد آزار و بد رفتاری قرار گرفته اید، یک سرپناه )شلتر<br />
)shelter اضطراري پیدا کنید. اطالعات بیشتر در مورد<br />
"آزار و سرپناه اضطراری" را در ادامۀ این فصل خواهید<br />
یافت. سازمان استقرار مهاجرين نیز می تواند شما را<br />
کمک یا راهنمائی کند.<br />
مراکز کمک مواد غذائی<br />
مراکز کمک مواد غذائی برای استفادۀ افرادی که بطور<br />
اضطراري محتاج غذا هستند در بسیاری از مناطق بی<br />
سی وجود دارند. هر مرکز مقررات خاص خودش را دارد.<br />
قبل از مراجعه به این مراکز در باره چگونگی کمک<br />
آنها تحقیق کنید. برای پیدا کردن این مراکز در صفحات<br />
خاکستری pages( )grey دفتر تلفن و یا در yellow<br />
pages بدنبال Banks( )Food بگردید.<br />
مراکز کمک مواد غذائی دولتی نیستند. مردم محل<br />
به این مراکز اعانه می دهند. در بسیاری از مغازه ها،<br />
کلیساها، و سایر اماکن عمومی جعبه هائی برای<br />
جمع آوری اعانات گذاشته اند. لیست مراکز کمک<br />
مواد غذائی را می توانید بر روی اینترنت به آدرس:<br />
www.foodbanksbritishcolumbia.ca بیابید.<br />
مراکز دوران بحران<br />
تطبیق با شرائط جدید برای بعضی از تازه واردین دشوار<br />
است. بعضی ها دچار افسرده گی شدید می شوند.<br />
حتی بعضی ها ممکن است به فکر خودکشی بیفتند.<br />
بسیاری از مناطق بی سی مراکزی دارند که به کسانی که<br />
دچار بحران های روحی مانند افسردگی، افکار خودکشی،<br />
یا اختالفات خانواده گی شده اند کمک می کنند.<br />
شماره تلفن "مرکز دوران بحران" centre( )crisis را می<br />
توانید در صفحات اول دفتر تلفن بيابيد يا به وب سايت<br />
www.crisiscentre.bc.ca مراجعه نمائيد..<br />
سرپناه های اضطراری<br />
اگر خانۀ خود را بخاطر موارد اضطراری و نگرانی از<br />
حفظ سالمت تان ترک کرده اید، احتماال به یک سرپناه<br />
اضطراری نیاز خواهید داشت. با اداره استقرار مهاجرین<br />
منطقه تان تماس بگیرید. آنها می توانند برای پیدا کردن<br />
سرپناه به شما کمک کنند.<br />
"مسکن بی سی" Housing( )B.C. نیز برنامه ای<br />
برای کمک به افراد فاقد مسکن دارد که به آن "برنامه<br />
سرپناه اضطراری" Program( )Emergency Shelter<br />
می گویند. برای سرپناه مخصوص افراد بیخانمان، بعد از<br />
ساعت 4:30 بعد از ظهر، با تلفن "اطالعات بعد از ساعات<br />
کاری" line( )After Hours information تماس<br />
بگیرید. در ونکوور بزرگ با شماره: 660-3194 604 تماس<br />
بگیرید. از نقاط دیگر بی سی با شماره: -660 1 866<br />
3194 تماس گرفته و یا از وب سایت:<br />
www.bchousing.org دیدن نمائید.<br />
کمک برای قربانیان جراحات روحی<br />
بعضی ها ممکن است قبل از ورود به کانادا دچار<br />
جراحات روحی شده باشند. برای مثال، ممکن است<br />
دچار شکنجه و یا عواقب ناشی از جنگ شده باشند.<br />
همچنین ممکن است یکی از عزیزان شان را از دست<br />
داده باشند. بعضی از گروه ها برای کمک به این افراد<br />
و خانواده های شان فعالیت می کنند. برای اطالعات<br />
بیشتر با "انجمن خدمات مهاجرین بریتیش کلمبیا"<br />
Immigrant Services Society of British(<br />
)Columbia تماس بگیرید. در ونکوور بزرگ با شماره<br />
604 684-7498 تماس بگيريد، و در برنابی با شماره<br />
604-395-8000 تماس بگیرید. آدرس وب سایت:<br />
www.issbc.org می باشد. همچنین می توانید با<br />
"انجمن بازماندگان شکنجه در ونکوور" Vancouver(<br />
)Association for Survivors of Torture اختصارا<br />
،)VAST( با شماره: 299-3539 604 تماس بگیرید،<br />
به وب سایت: www.vast-vancouver.ca رجوع کنید،<br />
و یا به "منابع محلی دایورس سیتی" DIVERSEcity(<br />
)Community Resources Society که تلفن و<br />
58
فصل 6: کمک برای افراد و خانواده ها<br />
وب سایت آن در ذیل آمده است تماس بگیرید. تلفن:<br />
،604 597-0205 وب سایت: www.dcrs.ca<br />
سوء رفتار و خشونت<br />
سوء رفتار انواع و اقسام مختلف جسمی و روحی دارد. اگر<br />
کسی فرد دیگری را مورد ضرب و شتم )حمله( قرار دهد،<br />
مجروح کند، بد رفتاری کند و یا او را تهدید کند، به این<br />
عمل سوء رفتار می گویند. در کانادا، اعمال تهدید آمیز یا<br />
خشونت بار یا تهدید به خشونت خالف قانون هستند.<br />
پلیس می تواند کسی را که مرتکب خشونت شده و<br />
یا تهدید به خشونت کرده است دستگیر نموده و او را<br />
جریمه یا زندانی کند.<br />
سوء رفتار در هر شرائطی اشتباه است. اگر کسی شما را<br />
آزار می دهد، شما مقصر نیستید. می توانید از کسیکه<br />
آزارتان می دهد پرهیز کنید.<br />
تجاوز<br />
تجاوز نوعی ضرب و شتم جنسی محسوب می شود.<br />
تجاوز حتی اگر توسط همسر، خویشاوند یا دوست<br />
انجام شود غیرقانونی است. اگر مورد تجاوز واقع شده<br />
اید، بالفاصله با تلفن "خط قربانیان" )VictimLink(<br />
به شماره: 563-0808 1 800 تماس بگیرید. آنها به<br />
شما کمک می کنند که به دکتر مراجعه کرده، با یک<br />
مشاور روانی مشورت کنید، و از سایر خدمات مخصوص<br />
قربانیان تجاوز استفاده نمایید. بایستی تجاوز را به پلیس<br />
نیز گزارش بدهید.<br />
سازمان های دیگری نیز برا ی کمک به زنان قربانی تجاوز<br />
وجود دارند. در ونکوور بزرگ به "خط بحران" سازمان<br />
"امداد به قربانیان تجاوز و سرپناه زنان در مواقع اضطراری"<br />
Vancouver Rape Relief and Women’s(<br />
)Shelter به شماره: 872-8212 604 تماس بگیرید.<br />
وب سایت این سازمان: www.rapereliefshelter.<br />
bc.ca است. همچنین می توانید با "مرکز بحران تجاوز"<br />
Centre( )Rape Crisis سازمان "زنان برضد خشونت<br />
علیه زنان" Against( Women Against Violence<br />
)Women که مخفف آن )WAVAW( است<br />
تماس بگیرید. خط تلفنی آنها 24 ساعته است.<br />
در ونکوور بزرگ با شماره: 255-6344 604 تماس<br />
بگیرید. از سایر نقاط بی سی با 392-7583 1 877<br />
تماس بگیرید. وب سایت مرکز بحران :)WAVAW(<br />
www.wavaw.ca<br />
سوء رفتار در خانواده<br />
سوء رفتار می تواند در خانواده اتفاق بیفتد. اعضاء خانواده<br />
عبارتند از زن، شوهر، همسر عرفی، یا همسر همجنس.<br />
فرزندان، خواهر، برادر، پدر و مادر، پدر بزرگ و مادر بزرگ، و پدر<br />
و مادر و برادر و خواهر همسرتان نیز خانواده محسوب می<br />
شوند. سوء رفتار در خانواده انواع مختلف دارد. مثال، کتک<br />
یا لگد زدن به کسی، یا با استفاده از اسلحه به کسی<br />
آسیب رساندن، آزار جسمی محسوب می شود. کسی<br />
را مجبور به عمل جنسی کردن آزار جنسی است. تهدید<br />
کردن کسی به جدائی از بچه هايش، ممانعت از تماس<br />
گرفتن و حرف زدن با دوستان يا خانواده، و یا اجازه ندادن<br />
به کسی برای خروج از خانه، نوعی آزار روحی محسوب<br />
می شود. تهدید به پس گرفتن ضمانت مهاجرت به کانادا<br />
نیز نوعی سوء رفتار است. ممانعت از کار کردن، دنبال کار<br />
گشتن، آموزش دیدن برای کار، و یا پول در اختیار کسی<br />
نگذاشتن نیز آزار مالی محسوب می شود. مانع عبادت<br />
کسی شدن آزار روحانی است. استفاده از مذهب برای آزار<br />
یا کنترل کردن افراد نیز از دیگر موارد سوء رفتار است.<br />
اگر مهاجر کانادا هستید و بدلیل شرائط آزار دهندۀ<br />
خانوادگی مجبور به ترک خانه شده اید، شما را از کانادا<br />
اخراج نخواهند کرد. نمی توان ضمانت شما را پس از اینکه<br />
مقیم دائم شدید پس گرفت. اگر هنوز مقیم دائم نشده<br />
اید، اداره شهروندی و مهاجرت کانادا Citizenship(<br />
)and Immigration Canada, CIC موقعیت ویژه<br />
شما را قبل از اتخاذ تصمیم به دقت بررسی خواهد کرد.<br />
اگر نیاز به کمک دارید<br />
•با خط قربانیان بی سی BC( )VictimLink به<br />
شماره: 563-0808 1 800 تماس بگيريد يا به<br />
وب سايت www.victimlinkbc.ca برويد. آنها<br />
می توانند اطالعات در اختیارتان بگذارند و یا شما را<br />
برای کمک گرفتن به سازمانهای دیگر ارجاع نمایند.<br />
قربانیان خشونت جنسی و خانوادگی می توانند<br />
بالفاصله کمک دریافت کنند. این خدمات به 110<br />
59 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
کمک برای افراد و خانواده ها<br />
زبان مختلف ارائه می شود.<br />
•با خانه موقت House( )Transition یا برنامه خانه<br />
امن Home( )Safe تماس بگیرید. خانه های موقت<br />
به زنان )با کودک يا بدون کودک( کمک می کنند.<br />
اين خانه ها در 24 ساعت شبانروز و هفت روز هفته<br />
باز می باشند. اين خانه ها سرپناه ايمن و موقت را<br />
معموالً تا 30 روز عرضه می کنند. می توانید کمک<br />
هائی را برای پیدا کردن مشاوره و کمک پزشکی دریافت<br />
کنید. در جوامع کوچک تر، برنامه خانه ایمن Safe(<br />
)Home سرپناه و خدمات حمایتی عرضه می کند.<br />
در grey pages دفترچه تلفن تحت عنوان خانه موقت<br />
House( )Transition جستجو کنید یا به وب سایت<br />
www.bchousing.org/programs/transition_<br />
housing مراجعه کنید.<br />
•اگر در معرض خطر فوری هستید، با 9-1-1 تماس<br />
بگیرید.<br />
کودک آزاری و مسامحه<br />
والدین گاهی از فرزندان شان آنچنان که باید مراقبت و<br />
نگهداری نمی کنند. ممکن است فرزندشان را بزنند و<br />
یا در مراقبت از آنها مسامحه کنند. برای مثال، ممکن<br />
است کودک زیر 12 سال را در خانه تنها بگذارند. در چنین<br />
شرائطی، قانون از کودکان حمایت می کند.<br />
اگر فکر می کنید کودکی نیاز به کمک دارد، با "خط<br />
کمک برای کودکان" Children( )Helpline for تماس<br />
بگیرید. از هر نقطۀ بی سی، کد شهری الزم نیست، با<br />
تلفن: 310-1234 تماس بگیرید. این شماره 24 ساعته<br />
است. دولت ممکن است مددکاری را برای بررسی وضعیت<br />
کودک بفرستد.<br />
اگر مددکار فکر کند که کودک در خطر است، می تواند<br />
تقاضا کند که کودک را از خانه اش به یک محل امن<br />
منتقل کنند. والدین کودک، در چنین مواردی، باید فورا با<br />
مشاور حقوقی مشورت کنند. بر طبق قانون هر کسی<br />
که فکر می کند سالمت کودکی در خطر است، باید به<br />
پلیس اطالع بدهد.<br />
آزار سالمندان و مسامحه<br />
سالمند به به افراد 65 ساله و مسن تر اطالق می شود.<br />
سالمندان گاهی بطور جسمی، روحی، جنسی و یا مالی<br />
مورد آزار قرار می گیرند. ممکن است مورد مسامحه قرار<br />
گیرند یا از خودشان مراقبت نکنند. اگر شما یا یکی از<br />
دوستان تان اذیت و آزار شده است، با خط قربانیان بی<br />
سی BC( )VictimLink تماس بگیرید یا با یکی از<br />
کارکنان مرکز هواداری و حمایت از سالمندان بی سی<br />
BC Centre for Elder Advocacy and Support,(<br />
)BCCEAS تماس بگیرید. در ونکوور بزرگ با شماره:<br />
604 437-1940 و از سایر نقاط بی سی با شماره:<br />
1 866 437-1940 تماس بگیرید. آدرس وب سابت:<br />
www.bcceas.ca می باشد.<br />
آزار حیوانات<br />
بعضی ها حیوانات را آزار می دهند و یا در مراقبت از آنها<br />
مسامحه می کنند. این ها ممکن است حیوانات خانگی<br />
(از قبيل سگ، گربه، یا پرنده)، پرورشی، و یا حیوانات باغ<br />
وحش و نمایشی باشند. آزار حیوانات خالف قانون است.<br />
اگر فکر می کنید حیوانی مورد آزار یا مسامحه واقع<br />
شده است، آنرا گزارش بدهید. با انجمن جلوگیری از<br />
آزار و بیرحمی با حیوانات در بی سی for( BC Society<br />
)the Prevention of Cruelty to Animals اختصارا<br />
)BCSPCA( تماس بگیرید. با شماره تلفن رایگان<br />
1 855 622-7722 تماس بگیرید. از وبسایت آنها دیدن<br />
کنید: www.spca.bc.ca<br />
مشکل مصرف الکل، مواد مخدر و قمار<br />
برای پیدا کردن دفاتر کمک در موارد الکل و مواد مخدر<br />
در منطقه تان با "خدمات اطالعات و ارجاع مشروب و<br />
مواد مخدر" Information( Alcohol and Drug<br />
)and Referral Service در ونکوور بزرگ با<br />
604 660-9382 و از سایر نقاط بی سی با شماره:<br />
1 800 663-1441 تماس بگیرید. این خدمات به سایر زبان<br />
ها موجود است. این شماره تلفن ها 24 ساعته هستند.<br />
اگر مشکل قمار دارید با "خط تلفن کمک برای قماربازان"<br />
Line( )Problem Gambling Help با شماره<br />
1 888 795-6111 تماس بگیرید. این خدمات به<br />
سایر زبان ها موجود است. همچنین می تواند در<br />
Government of( دفتر تلفن در ذیل blue pages<br />
)British Columbia به قسمت "خدمات معتادین"<br />
Services( )Addiction رجوع کنید.<br />
برنامه هائی نیز برای جلوگیری از بروز مشکل اعتیاد الکل<br />
60
فصل 6: کمک برای افراد و خانواده ها<br />
و مواد مخدر وجود دارند. مدارس برنامه های مخصوص<br />
و مشاوره ای ارائه می دهند. بسیاری از سازمان های<br />
محلی از قبیل "کلوپ های دختران و پسران" and( Boys<br />
)Girls Clubs "گروه های کمک" دارند. برای یافتن یکی<br />
از این موسسات در منطقه تان با "خدمات اطالعات و<br />
ارجاع مشروب و مواد مخدر" Drug( Alcohol and<br />
،)Information and Referral Service یا "الکلی<br />
ناشناس" Anonymous( )Alcoholics در grey pages<br />
دفتر تلفن رجوع کنید.<br />
1 800 465-4911 تماس بگیرید. از آنها بخواهید که<br />
یک نسخه از کتابچۀ مجانی: کمک به سالمندان تا<br />
خوب زندگی کنند راهنمای سالمندان بی سی Helping(<br />
)Seniors Live Well: BC Seniors’ Guide را برای<br />
تان ارسال نمایند. این کتابچه را می توانید بر روی اینترنت<br />
به آدرس: www.seniorsbc.ca/guide به انگلیسی،<br />
چینی، پنجابی و فرانسوی مطالعه کنید.<br />
سازمان خدمات حقوقی بریتیش کلمبیا Legal(<br />
B.C. )Services Society of کتابچه ای بنام مزایا<br />
و خدمات دولتی برای سالمندان and( Benefits<br />
)Services for Seniors به زبان ساده انگلیسی و سایر<br />
زبان ها منتشر کرده است. این کتابچه را می توانید بر<br />
روی اینترنت به آدرس: www.lss.bc.ca بخوانید.<br />
کمک برای افراد جوان<br />
در بسیاری از نقاط بی سی سازمان هائی وجود دارند که<br />
خدمات مشاوره ای مخصوصی در اختیار جوانان قرار می<br />
دهند. مشاورین این سازمان ها می توانند به سئواالتی از<br />
قبیل بارداری، مواد مخدر، بیماری های مقاربتی )STDs( و<br />
مشکالت دیگر پاسخ بدهند. برای کمک به نزدیک ترین واحد<br />
بهداشت منطقه رجوع کنید. در قسمت Government(<br />
)of British Columbia در blue pages دفتر تلفن به<br />
"مسئولین بهداشت" Authorities( )Health نگاه کنید.<br />
برنامه ها و خدمات سالمندان<br />
گروه های سالمندان در بیشتر مناطق بی سی وجود دارند.<br />
این گروه ها معموال برنامه هائی را برای بزرگساالن ترتیب<br />
می دهند. بعضی از آنها سرویس های مخصوصی از قبیل<br />
مشاوره ای، کلینیک های پزشکی و توصیه های حقوقی<br />
ارائه می دهند.<br />
اداره مسکن بی سی Housing( )B.C. نیز برای<br />
سالمندان کم درآمد برنامه هائی دارد. برای اطالع از برنامه<br />
خانه های ارزان برای سالمندان به فصل – 2 قسمت<br />
"خانه های ارزان" رجوع کنید.(<br />
برای اطالعات بیشتر در باره برنامه های سالمندان با "خط<br />
تلفنی بهداشت و اطالعات سالمندان" and( Health<br />
)Seniors Information Line به شماره:<br />
سازمان های محلی دیگری نیز برای کمک به کودکان و<br />
جوانان فعالیت می کنند. کلوپ های"خواهران بزرگ و برادران<br />
بزرگ" Brothers( )Big Sisters and Big کودکان و<br />
افراد بالغ را برای انجام کارهای مختلف با هم در ارتباط قرار<br />
می دهد. بزرگساالن مانند برادر یا خواهر بزرگ با کودکان<br />
رفتار می کنند. "کلوپ های پسران و دختران" and( Boys’<br />
)Girls’ Clubs نیز کمک های مختلف دیگری را ارائه می<br />
دهند. یکی از این کمک ها برنامه های بعد از مدرسه after(<br />
)school programs می باشند که کودکان در آنها می<br />
توانند در تیم های ورزشی شرکت کنند و یا مهارت های<br />
مختلفی را فرا گیرند.<br />
تلفن کمک به کودکان Phone( )Kids Help به<br />
شماره: 668-6868 1 800 یک خط 24 ساعته کمک<br />
به کودکان است. برای کمک و اطالعات فوری، با شماره<br />
فوق تماس بگیرید. الزم نیست اسم و مشخصات تان<br />
را به آنها بگویید، و مکالمه شما محرمانه خواهد بود<br />
61 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
کمک برای افراد و خانواده ها<br />
62<br />
)حرف های شما را به کسی نخواهد گفت(. در بی سی<br />
می توانید با خط کمک تلفنی برای کودکان Helpline(<br />
)for Children نیز به شماره 310-1234 تماس<br />
بگیرید )نیازی به کد منطقه نیست(.<br />
خط تلفن جوانان علیه خشونت Against( The Youth<br />
)Violence Line به شماره: 680-4264 1 800 یک<br />
خط 24 ساعته کمک به جوانان است. الزم نیست<br />
اسم و مشخصات تان را به آنها بگویید، و مکالمه شما<br />
محرمانه خواهد بود. جوانان می توانند در مورد جرائم و<br />
خشونت گزارش داده و کمک دریافت کنند. تمام افراد می<br />
توانند برای کسب اطالعات در باره گانگستر ها ،)gangs(<br />
قلدری، و سایر مشکالت با این شماره تماس بگیرند. این<br />
سرویس به 130 زبان مختلف ارائه می شود.<br />
حمایت از همجنس گرایان مرد و زن و<br />
اشخاص ترانس جِندِر<br />
سازمان هائی هستند که مردان و زنان همجنس<br />
گرا می توانند به آنها رجوع کرده و به زبان خودشان<br />
توصیه و راهنمائی شوند. در ونکوور بزرگ با<br />
Qmunity مرکز منابع همجنسگرایان بی سی<br />
Centre( )BC’s Queer Resource به شماره:<br />
604 684-5307 یا "خط امداد" )helpline(<br />
آنها به شماره: 684-6869 604 تماس<br />
بگیرید. از سایر نقاط بی سی به شماره<br />
1 800 566-1170 تلفن کنید. از وب سایتشان به آدرس<br />
www.qmunity.ca دیدن کنید. با واحد بهداشت<br />
منطقه و یا اداره استقرار مهاجرین منطقه نیز میتوانید<br />
تماس بگیرید.<br />
دختران و پسران جوان همجنس گرا می توانند برای کمک<br />
به وبسایت Pride Education Network رجوع کنند:<br />
www.pridenet.ca<br />
ایمیل: info@pridenet.ca<br />
والدین دختران و پسران همجنس گرا می توانند برای کمک<br />
و مشاوره با "والدین، خانواده، و دوستان همجنس گرایان مرد<br />
و زن" Lesbians( Parents، Families and Friends of<br />
)and Gays اختصاراّ: )PFLAG( تماس بگیرند. آدرس وب<br />
سایت: www.pflagcanada.ca می باشد.<br />
کمک برای خانواده ها<br />
والدین تا سن 19 سالگی مسئولیت فرزندان شان را از<br />
نظر قانونی بعهده دارند. کودکان زیر 12 سال را نباید در<br />
خانه و یا در ماشین، حتی بطور کوتاه مدت، تنها بگذارید.<br />
مراکز یا خانه های محلی centre( )community یا<br />
house( )neighbourhood ممکن است بتوانند کمک<br />
کنند. بعضی از آنها برنامه های بعد از تعطیل مدرسه دارند.<br />
خانواده هائی که مشکل دارند می توانند از مددکارهای<br />
دولتی کمک بگیرند. برای تماس به blue pages دفتر تلفن،<br />
در قسمت Columbia( )Government of British<br />
به Development–( Children and Family<br />
)Ministry of نگاه کنید.<br />
مزایا برای خانواده های دارای فرزند<br />
برای کودکان زیر 18 سال می توانید تقاضا کنید<br />
"مزایای مالیاتی کودکان کانادا" Child( Canada<br />
)Tax Benefit بدهند. دولت فدرال برای بعضی از<br />
خانواده ها چک می فرستد. چک را معموال برای مادر<br />
می فرستند. اگر کار می کنید ولی درآمدتان کم است،<br />
ممکن است "مزایای فوق العاده خانواده در بی سی"<br />
Bonus( )B.C. Benefits Family به شما تعلق<br />
بگیرد. برای کسب اطالعات در مورد این مزایا با شماره:<br />
1 800 387-1193 تماس بگیرید و یا از وب سایت:<br />
www.servicecanada.gc.ca دیدن نمایید. برای کسب<br />
اطالعات بیشتر می توانید با کارمند اداره استقرار<br />
مهاجرین نیز مشورت کنید.<br />
BC211<br />
اهالی منطقه ونکوور، اسکوامیش و فریزر ولی می<br />
توانند برای کسب اطالعات در مورد خدمات محلی، دولتی<br />
و اجتماعی با شماره 2-1-1 تماس بگیرند. این خدمات<br />
به 130 زبان موجود است.<br />
مهد کودک<br />
انواع مهد کودک<br />
والدینی که کار یا تحصیل می کنند ممکن است به<br />
کسی نیاز داشته باشند تا از فرزند)ان( شان نگهداری
فصل 6: کمک برای افراد و خانواده ها<br />
کند. اگر در خانواده کسی را برای نگهداری فرزندتان<br />
ندارید، از دو نوع مختلف مهد کودک می توانید استفاده<br />
کنید. مهد کودک های با جواز و بدون جواز. دولت بریتیش<br />
کلمبیا تمام مهد کودک های مجاز را بازرسی می کند.<br />
برای اطالعات بیشتر با مسئول صدور جواز licencing(<br />
)officer منطقه تان در مرکز صدور جواز مهد کودک<br />
Program( )Community Care Licensing تماس<br />
بگیرید. می توانید Community( Health Authority<br />
)Care Licensing Program را در آدرس<br />
www.health.gov.bc.ca/ccf پیدا کنید. افرادی که<br />
از بچه نگهداری می کنند و مهد کودک های بدون جواز<br />
بازرسی نمی شوند.<br />
مهد کودک های مجاز<br />
•مراکز نگه داری کودکان بطور گروهی care( )day<br />
معموال در مراکز محلی، کلیسا ها یا مدارس قرار<br />
دارند. بچه های 18 ماهه تا 5 ساله را می شود به این<br />
مراکز برد. کارکنان این مراکز برای اینکار دوره دیده اند.<br />
مهد کودک ها معموالّ تمام روز باز هستند.<br />
•مهد کودک های مجاز خانواده گی کودکان سنین<br />
مختلف را قبول می کنند. می توانند حداکثر از هفت<br />
کودک نگهداری کنند. این مهد کودک ها در خانه<br />
های شخصی می باشند. فرزندتان را می توانید هر روز<br />
به این مهد کودک ها ببرید.<br />
•کودکستان ها )Pre-schools( هر روز تا چهار<br />
ساعت با برنامه ها و فعالیت های آموزشی کودکان<br />
را سرگرم می کنند. برنامه های کودکستان معموال<br />
برای کودکان سه تا پنج ساله می باشند.<br />
•برنامۀ نگهداری در خارج از مدرسه Out-of-(<br />
)school care برای بچه هائی که مدرسه می روند<br />
و معموال نزدیک خانۀ کودک است. این برنامه ها<br />
معموال برای بچه های پنج تا 12 ساله می باشند.<br />
مهد کودک های بدون جواز<br />
•مراقب کودک )babysitter( شخص بالغی است که<br />
برای مراقبت به خانۀ شما می آید. این شخص ممکن<br />
است تمام روز و یا چند ساعت از فرزند تان نگهداری<br />
کند. دایه )Nanny( بطور تمام وقت از بچه نگهداری<br />
می کند. دایه معموال با خانواده زندگی می کند.<br />
•مهد کودک بدون مجوز معموال در یک خانه از بچه<br />
ها مراقبت و نگهداری می کند. ممکن است فقط<br />
از یک یا دو بچه نگهداری کنند. اما اگر همۀ بچه ها<br />
از یک خانوارباشند، ممکن است بر تعداد آنها افزوده<br />
شود.<br />
انتخاب مهد کودک<br />
واحدهای بهداشت units( )Health کتابچه ای را به<br />
والدین می دهند که نام آن "راهنمای والدین برای انتخاب<br />
مهد کودک" Child( Parents’ Guide to Selecting<br />
)Care می باشد. این کتابچه می تواند به شما کمک<br />
کند تا برای انتخاب مهد کودک مناسب تصمیم بگیرید.<br />
برای پیدا کردن واحد بهداشت منطقه تان به blue<br />
)Health Authorities( دفتر تلفن درقسمت pages<br />
رجوع کنید که بدنبال بخش of( Government<br />
)British Columbia آمده است. این کتابچه بر روی<br />
اینترنت نیز به آدرس: www.mcf.gov.bc.ca/childcare/<br />
publications.htm در دسترس می باشد.<br />
پیدا کردن مهد کودک<br />
دولت بی سی دفاتر "ارجاع منابع نگهداری از کودک"<br />
Referral( )Child Care Resource and دارد. این<br />
دفاتر به والدین کمک می کنند تا برای فرزندشان مهد<br />
کودک پیدا کنند.<br />
برای پیدا کردن دفاتر ارجاع در محل خود:<br />
•به این وبسایت رجوع کنید: www.ccrr.bc.ca<br />
63 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
کمک برای افراد و خانواده ها<br />
•به وزارت Family( Ministry of Children and<br />
)Development به شماره: 338-6622 1 888<br />
تلفن کنید.<br />
•به BC( )Enquiry تلفن کنید. در ونکوور بزرگ با<br />
شماره: 660-2421 604، و در ویکتوریا با شماره:<br />
250 387-6121 تماس بگیرید. از سایر نقاط بی<br />
سی به شماره: 663-7867 1 800 تلفن کنید.<br />
•از یکی از کارکنان دفتر استقرار مهاجرین بخواهید به<br />
شما کمک کند.<br />
برای پیدا کردن مهد کودک، همچنین می توانید:<br />
•در yellow pages بدنبال Day Care Centres یا<br />
Pre-School Centres بگردید.<br />
•از دوستان و همسایه ها سئوال کنید.<br />
•در صفحه نیازمندی های روزنامه بدنبال babysitters<br />
و child care (day care) centres بگردید.<br />
•روی تابلوی اعالنات مغازه های محل تان نگاه کنید.<br />
قبل از انتخاب شخص یا محل مناسب، ممکن است<br />
مجبور شوید با چندین نفر مصاحبه، و یا از چندین مهد<br />
کودک دیدن کنید.<br />
مخارج مهد کودک<br />
مهد کودک تمام وقت گران است. دولت استان ممکن<br />
است یک بخش و یا تمام هزینۀ مهد کودک را به بعضی<br />
از خانواده های کم درآمد بپردازد. این کمک را سوبسید<br />
مهد کودک subsidy( )child care می نامند. برای<br />
اطالعات بیشتر با Service( Child Care Subsidy<br />
)Centre به شماره: 338-6622 1 888 تماس بگیرید.<br />
اگر انگیسی نمی دانید، بگویید که میخواهید با کسی<br />
که بزبان شما تکلم می کند حرف بزنید. آدرس وب سایت:<br />
www.mcf.gov.bc.ca/childcare/subsidy_<br />
promo.htm<br />
اگر می خواهید بدانید که آیا Child Care Subsidy<br />
به شما تعلق می گیرد، به وب سایت ذیل رجوع کنید:<br />
www.mcf.gov.bc.ca/childcare/eligibility.htm<br />
برای پر کردن فرم تقاضانامه از دفتر استقرار مهاجرین<br />
کمک بگیرید.<br />
بخشی ازهزینۀ مهد کودک را می توانید بعنوان مخارج<br />
از مالیات ساالنه تان کم کنید. برای این کار به رسید<br />
پرداخت ها و شماره بیمه اجتماعی Insurance( Social<br />
)Number مراقب کودک نیاز دارید. برای اطالعات<br />
بیشتر به سایت اینترنت اداره "درآمد کانادا" Canada(<br />
)Revenue Agency به آدرس:<br />
www.cra-arc.gc.ca/contact/menu-e.html<br />
رجوع کنید.<br />
بچه هائی که نیاز به مراقبت بیشتر دارند<br />
بعضی از کودکان نیاز به مراقبت ویژه دارند. آنها ممکن<br />
است معلولیت جسمی یا ذهنی داشته باشند. برای<br />
کسب اطالعات در مورد برنامه هائی که ممکن است<br />
برای فرزند شما که نیازهای ویژه دارد موجود باشند،<br />
لطفاً از وب سایت www.bced.gov.bc.ca/my_<br />
childs_special_needs.htm دیدن کنید یا با شماره<br />
250 952-6044 تماس بگیرید.<br />
برخی مهد کودک ها می توانند مراقبت ویژه ای را در<br />
اختیار فرزند شما قرار دهند تا بتواند به طور عادی<br />
درفعالیت های مهد کودک شرکت کند. برای کسب<br />
اطالعات بیشتر در مورد برنامه رشد حمایت شده کودکان<br />
program( )Supported Child Development از<br />
وب سایت www.scdp.bc.ca دیدن کنید يا با دفتر منابع<br />
و ارجاع مراقبت از کودکان Resource( Child Care<br />
)and Referral office به شماره 338-6622 1 888<br />
تماس بگیرید .)www.childcarechoices.ca(<br />
خودتان یک مهد کودک باز کنید<br />
برای باز کردن مهد کودک چه چیزهائی الزم است؟ برای<br />
نگهداری از بیش از دو کودک، بجز فرزند خودتان، باید<br />
جواز بگیرید. برای اطالعات بیشتر با مسئول صدور جواز<br />
Community منطقه تان در )licencing officer(<br />
Care Licensing Program تماس بگیرید. می<br />
توانید Care( Health Authority Community<br />
)Licensing Program را در آدرس<br />
www.health.gov.bc.ca/ccf پیدا کنید.<br />
64
فصل 7: اتوموبیل و رانندگی<br />
•رانندگی در بی سی<br />
•بیمه<br />
•گواهینامه<br />
•مقررات راهنمائی<br />
•تصادف اتوموبیل<br />
•خرید اتوموبیل<br />
•رانندگی در تابستان<br />
و زمستان<br />
بیمۀ ضروری<br />
بدون بیمه نباید رانندگی کنید. تمام اتوموبیل ها در بی سی باید "بیمۀ<br />
حداقل" اتوموبیل )Autoplan( داشته باشند. "بیمۀ حداقل" مخارج<br />
تعمیر اتوموبیل طرف مقابل را به هنگام تصادف می پردازد. همچنین مخارج<br />
مداوای شخص مقابل را نیز پرداخت می کند. این بیمه را باید از "شرکت<br />
بیمه بی سی" Columbia( )Insurance Corporation of British ایضاّ<br />
)ICBC( خریداری کنید. شرکت )ICBC( متعلق به دولت بی سی است.<br />
بیمۀ اتوموبیل و دعاوی تصادفات توسط این شرکت انجام می شود.<br />
قیمت بیمه به عوامل مختلفی بستگی دارد. بطور مثال، منطقه ای که زندگی<br />
می کنید، نوع اتوموبیل، استفاده از اتوموبیل برای رفت و آمد به محل کار و یا<br />
فقط برای تفریح، و سابقۀ تصادفات.<br />
!<br />
رانندگی در بی سی<br />
•رانندگان در سمت راست جاده<br />
ها در کانادا رانندگی می کنند.<br />
•برای رانندگی در بی سی باید<br />
گواهینامه و بیمه داشته<br />
باشید.<br />
•باید حق تقدم را به عابرین پیاده<br />
و دوچرخه سواران بدهید و برای<br />
عابری که در حال عبور از خط<br />
عابر پیاده است توقف کنید.<br />
•بچه ها را نباید بدون حضور<br />
بزرگتر در ماشین تنها گذاشت.<br />
بیمۀ کامل<br />
وقتی به دفتر بیمه اتوموبیل می روید، بگوئید که بیمه کامل می خواهید.<br />
مخارج یک تصادف جدی ممکن است از مبلغ بیمۀ ضروری بیشتر باشد. در<br />
ضمن می توانید خودتان را برای انواع دیگر خسارات نیز بیمه کنید. مثال برای<br />
خسارات وارده به ماشین خودتان. مجبور نیستید خودتان را در مقابل انواع<br />
دیگر تصادفات بیمه کنید، اما بهتر است که این کار را بکنید.<br />
65 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
رانندگی و اتوموبیل<br />
اگر در کشور خودتان رانندۀ محتاطی بودید، می توانید<br />
از شرکت بیمۀ کشورتان بخواهید که برای تان نامه ای<br />
بنویسد و سابقۀ بیمه تان را در آن نامه توضیح بدهد.<br />
این نامه باید رسمی بوده و به انگلیسی ترجمه رسمی<br />
شده باشد. نامه را هنگام بیمه کردن ماشین همراه<br />
داشته باشید. ممکن است به دلیل سابقۀ رانندگی بدون<br />
تصادف به شما تخفیف مخصوص بدهند.<br />
گواهینامه رانندگی<br />
اگر گواهینامه خود را از کشور دیگری گرفته اید، باید<br />
برای آئین نامه و شهر امتحان بدهید. کتابچۀ آئین نامه<br />
فقط به انگلیسی است و می توانید آن را مجانا از دفتر<br />
اداره راهنمائی و رانندگی بگیرید.<br />
برای اطالعات بیشتر به یکی از دفاتر اداره راهنمائی و<br />
رانندگی )ICBC( بروید. برای پیدا کردن شماره و آدرس<br />
این دفاتر در صفحات خاکستری grey pages دفتر تلفن<br />
Services( )ICBC–Driver Licensing را پیدا کنید.<br />
همچنین می توانید به وب سایت: www.icbc.com<br />
رجوع کنید. بسیاری از خدمات ICBC به زبان های چینی<br />
و پنجابی موجود است. برخی مراکز گواهینامه رانندگی<br />
بی سی در منطقه ونکوور خدمات ترجمه را به بیش از<br />
170 زبان ارائه می کنند. از وب سایت ICBC به آدرس<br />
www.icbc.com دیدن کنید.<br />
تقاضای گواهینامه رانندگی<br />
برای رانندگی با موتور سیکلت، اتوبوس، کامیون، یا<br />
تاکسی در بی سی احتیاج به گواهینامه مخصوص دارید.<br />
تقاضا کنید.<br />
تمام رانندگان بی سی باید<br />
گواهینامه معتبر قانونی<br />
داشته باشند. اگر گواهینامه<br />
از کشور خودتان و یا از استان<br />
دیگری دارید، می توانید تا 90<br />
روز با آن گواهینامه رانندگی<br />
کنید. باید ظرف این 90 روز<br />
برای گرفتن گواهینامه بی سی<br />
اگر توریست هستید، می توانید به مدت شش ماه با<br />
گواهینامه معتبر کشور خودتان در بی سی رانندگی<br />
کنید.<br />
برای تقاضای گواهینامه بی سی، باید 16 ساله یا بزرگتر<br />
باشید. اگر کمتر از 19 سال دارید، یکی از والدین و یا<br />
سرپرست تان )کسی که مسئولیت شما را به عهده<br />
دارد( باید فرم تقاضانامه را امضاء کند.<br />
برای تقاضای گواهینامه رانندگی به یکی از مراکز خدمات<br />
رانندگی )ICBC( بروید. دو قطعه کارت شناسائی<br />
عکس دار همراه ببرید.<br />
برای اینکه بدانید چه مدارک عکس داری قابل قبول می<br />
باشند، و اینکه هزینه تقاضانامه چقدر است، به سایت:<br />
www.icbc.com رجوع کنید.<br />
اگر گواهینامه رانندگی از ایاالت متحده، اتریش، فرانسه،<br />
آلمان، گرنزی، جرزی، جزیره من، نیوزیلند، بریتانیا، سویس،<br />
ژاپن، کره جنوبی یا سایر استان های کانادا دارید، ممکن<br />
است الزم نباشد که امتحان آئين نامه یا شهری را بدهید.<br />
می توانید بالفاصله تقاضای گواهینامه بی سی بکنید.<br />
66
فصل 7: رانندگی و اتوموبیل<br />
امتحان آئین نامه<br />
برای رانندگی باید مقررات رانندگی در بریتیش کلمبیا را<br />
بدانید. یک نسخه از کتابچۀ مجانی "راهنماي يادگيري<br />
رانندگي هوشمند")Study Learn to Drive Smart<br />
)Guide را درخواست کنید. با استفاده از این کتابچه<br />
می توانید در باره مقررات صحیح رانندگی در بی سی، آئین<br />
نامه ها، جاده ها و رانندگی بی خطر مطالبی بیاموزید.<br />
این کتابچه را می توانید از اداره صدور گواهینامه<br />
رانندگی Centre( )Driver Licensing اداره راهنمائی<br />
و رانندگی ،)ICBC( یا از طریق اینترنت به آدرس:<br />
www.icbc.com تهیه کنید.<br />
بعد از مطالعه کتابچه باید امتحان آئین نامه بدهید.<br />
سئوالهای امتحان با کامپیوتر است. برای قبول شدن<br />
باید حداقل 40 عدد از 50 سئوال را بطور صحیح پاسخ<br />
بدهید. این سئوال ها را می توانید به زبان انگلیسی و<br />
پنجابی در سایت اینترنت اداره راهنمائی )ICBC( بیابید<br />
و برای امتحان تمرین کنید. عینک و یا لنز طبی خود را،<br />
اگر عینک الزم دارید، همراه داشته باشید تا موقع آزمایش<br />
چشم از آن استفاده کنید.<br />
امتحان آئین نامه به زبان های انگلیسی، اسپانیائی،<br />
پنجابی، چینی ساده، چینی سنتی، روسی، کروآسی،<br />
فارسی ،)Persian( فرانسه، عربی، و ویتنامی انجام می<br />
شود. اگر مترجم نیاز دارید، به اداره راهنمائی )ICBC(<br />
بگوئید.<br />
برنامه مرحله ای گواهینامه رانندگی<br />
اگر قبال گواهینامه نداشته اید، باید "برنامه مرحله ای<br />
گواهینامه بی سی" Licensing( B.C. Graduated<br />
)Program را انجام بدهید.<br />
کسانی که حداقل دو سال گواهینامه داشته اند ممکن<br />
است مجبور نباشند "برنامه مرحله ای گواهینامه بی<br />
سی" Program( )B.C. Graduated Licensing را<br />
انجام بدهند. برای این کار الزم است اصل مدارک نشان<br />
دهندۀ سابقۀ رانندگی تان را نشان بدهید.<br />
مرحلۀ کارآموز<br />
پس از قبول شدن در امتحان<br />
آئین نامه و آزمایش چشم،<br />
به شما گواهینامه کار آموز<br />
می دهند. این گواهینامه<br />
تا دو سال معتبر بوده ولی<br />
شامل محدودیت هائی نیز<br />
می شود.<br />
با این گواهینامه می توانید تمرین رانندگی کنید، اما<br />
باید همیشه یک شخص 25 ساله یا مسن تر، که<br />
گواهینامه رانندگی معتبر و بدون محدودیت دارد، همراه<br />
شما باشد. یک برچسب نیز با حرف “L” که مخفف<br />
)learner( است باید روی ماشین تان بچسبانید.<br />
می توانید فهرستی از تمامی محدودیت ها را در<br />
www.icbc.com بیابید.<br />
اگر هیچوقت گواهینامه نداشته اید، شاید بهتر باشد<br />
توسط یکی از مؤسسات تعلیم رانندگی مجاز )ICBC(<br />
آموزش ببینید. امتحان شهر را می توانید 12 ماه بعد از<br />
گرفتن گواهی نامه کارآموز )learner( انجام بدهید.<br />
مرحلۀ "تازه کار"<br />
اگر قبال گواهی نامه نداشته<br />
اید، بعد از قبولی در امتحان<br />
شهر به شما یک برچسب<br />
حرف “N” برای "تازه کار"<br />
)Novice( می دهند تا برای<br />
مدت 24 ماه روی ماشین تان<br />
بچسبانید.<br />
در این حالت فقط با یک<br />
مسافر در ماشین تان اجازه رانندگی دارید، مگر آنکه 25<br />
ساله و دارای گواهینامه باشند. اعضاء خانواده مانند پدر<br />
و مادر و همسر و برادر و خواهر از این قاعده مستثنی<br />
هستند. بعد از مصرف مشروبات الکلی نباید رانندگی<br />
کنید. می توانید فهرستی از تمامی محدودیت ها را در<br />
www.icbc.com بیابید.<br />
67 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
رانندگی و اتوموبیل<br />
بعد از 24 ماه می توانید دوباره امتحان شهر بدهید و<br />
گواهینامه دائمی خود را که بدون محدودیت است دریافت<br />
کنید.<br />
امتحان شهر<br />
برای امتحان شهر یک ممتحن رانندگی آی سی بی سی<br />
examiner( )ICBC driver از شما امتحان خواهد<br />
گرفت. اگر در امتحان قبول شوید به شما گواهینامه<br />
رانندگی بی سی می دهند. اگر رد شدید، الزم است<br />
بیشتر تمرین کنید. بپرسید برای امتحان دوباره چند وقت<br />
باید صبر کنید.<br />
کمربند ایمنی<br />
کمربندهای ایمنی می توانند از بسیاری از جراحات و<br />
حتی مرگ جلوگیری کنند. تمام رانندگان و سرنشینان<br />
اتوموبیل ها در بریتیش کلمبیا باید کمربند ببندند. پلیس<br />
می تواند بخاطر نبستن کمربند، حتی اگر سرنشینان<br />
دیگر کمربند نبسته باشند، شما را جریمه کند.<br />
صندلی ایمنی کودکان<br />
برای امتحان های آئین نامه، شهر، و صدور گواهی نامه<br />
مبلغی را باید بپردازید.<br />
آموزشگاه های رانندگی<br />
آموزشگاه های رانندگی به شما طرز رانندگی کردن را<br />
یاد می دهند. ممکن است بتوانید آموزشگاهی را پیدا<br />
کنید که به زبان خودتان حرف بزنند. در یلو پیجز yellow(<br />
)pages به دنبال Schools( )Driving در منطقه<br />
خودتان بگردید. مطمئن شوید که آموزشگاه تایید شدۀ<br />
آی سی بی سی licensed( )ICBC- باشد.<br />
قوانین ترافیک<br />
سرعت<br />
حداکثر سرعت در بیشتر شهرها 50 کیلومتر در ساعت<br />
است. حداکثر سرعت در خارج از شهرها باالتر است. به<br />
تابلوهای سرعت توجه کنید. حداکثر سرعت نزدیک پارک<br />
ها و مدارس معموال 30 کیلومتر در ساعت است. جریمه<br />
رانندگی برای سرعت غیر مجاز بسیار سنگین است.<br />
گواهینامه تان را در صورت عدم پرداخت جریمه تمدید<br />
نخواهند کرد.<br />
نوزادان و کودکان زیر 9 سال باید در صندلی ایمنی<br />
بنشینند. کودکان نباید روی پای افراد بزرگسال بنشینند.<br />
تمام نوزادان، از روز تولد تا یک سالگی و یا تا وزن 9<br />
کیلوگرم )20 پوند( باید در صندلی ایمنی که رو به پشت<br />
ماشین نصب شده است بنشینند. هیچوقت صندلی<br />
ایمنی را روی صندلی مسافر در جلو ماشین نگذارید.<br />
کلیۀ کودکان 1 ساله به باال که وزن شان بین 9 تا 18<br />
کیلوگرم )20 تا 40 پوند( است باید در صندلی ایمنی که<br />
جهت آن به سمت جلو ماشین باشد بنشینند.<br />
کلیۀ کودکان بیش از 18 کیلو گرم )40 پوند( باید )تا<br />
سن 9 سالگی و یا تا زمانی که قدشان به 145 سانتیمتر<br />
برسد( روی صندلی های بلند seat( )booster بنشینند.<br />
کلیۀ کودکان باالتر از 9 سال باید از کمربند معمولی<br />
استفاده کنند.<br />
68
فصل 7: رانندگی و اتوموبیل<br />
کودکان در اتوموبیل<br />
کودکان زیر 12 سال باید روی صندلی عقب اتوموبیل<br />
بنشینند. باز شدن کیسۀ هوا )airbag( می تواند باعث<br />
جراحت جدی کودکانی که در هنگام تصاف روی صندلی<br />
جلو نشسته اند بشود.<br />
برای اطمینان یافتن از نصب صحیح صندلی ایمنی کودک<br />
آنرا به یک کارشناس نشان بدهید. برای کمک و اطالعات<br />
با Information( BCAA/ICBC Child Seat<br />
)Line به شماره: 247-5551 1 877 تماس گرفته<br />
و یا به وب سایت: www.childseatinfo.ca مراجعه<br />
نمائید.<br />
مشروب خوردن و رانندگی<br />
قوانین مربوط به مشروب خوردن و رانندگی در بریتیش<br />
کلمبیا بسیار شدید و جدی می باشند. اگر پلیس جلوی<br />
شما را بگیرد و معلوم شود که مشروب خورده اید، می<br />
تواند گواهینامه رانندگی تان را از شما بگیرد. ممکن<br />
است مجبور به پرداخت جریمه شده، و حتی به زندان<br />
بروید.<br />
جرائم رانندگی<br />
اگر از قوانین رانندگی تخلف کنید )مثال سرعت غیر مجاز<br />
و یا رد کردن چراغ قرمز( و پلیس شما را جریمه کند، باید<br />
جریمه را بپردازید. اگر پلیس شما را بعلت تخلف رانندگی<br />
متوقف کرد، از ماشین پیاده نشوید. مامور پلیس نزد شما<br />
می آید و با شما حرف خواهد زد.<br />
پول جریمه را نباید به پلیسی که به شما برگ جریمه را<br />
می دهد بدهید. جریمه را می توانید با چک به آدرس روی<br />
برگ جریمه پست کنید. همچنین می توانید این مبلغ<br />
را شخصاّ در یکی از دفاتر "سرویس بی سی" Service(<br />
)Service BC( بپردازید. برای یافتن نزدیکترین دفتر )BC<br />
با شماره تلفن: 663-7867 1 800 تماس بگیرید و یا به<br />
وب سایت: www.servicebc.gov.bc.ca رجوع کنید.<br />
جریمه را با کارت اعتباری و از طریق اینترنت نیز می توانید<br />
بپردازید. به آدرس وب سایت روی برگ جریمه توجه کنید.<br />
اگر فکر می کنید که پلیس اشتباهاّ شما را جریمه کرده<br />
است، می توانید به دادگاه بروید. قاضی تصمیم می گیرد<br />
که جریمه بدهید یا خیر.<br />
رانندگانی که زیاد جریمه شده اند ممکن است مجبور<br />
شوند پول بیشتری برای بیمۀ اتوموبیل شان به )ICBC(<br />
بپردازند و یا گواهینامه شان را از آنها بگیرند.<br />
خطوط مخصوص<br />
در بعضی از شهرها و اتوبان ها خطوط مخصوصی<br />
برای اتوبوس ها تعیین شده اند. بعضی از شهرها خط<br />
مخصوص دوچرخه دارند. بعضی از اتوبان ها خطوط<br />
مخصوص اتوموبیل هائی دارند که 2 نفر یا بیش از 2 نفر<br />
سرنشین دارند. این ها را اصطالحاّ خط عبور وسائط نقلیۀ<br />
پر سرنشین vehicle( )high-occupancy یا )HOV(<br />
می نامند. همیشه به این خطوط توجه داشته باشید. اگر<br />
در خط اشتباه رانندگی کنید ممکن است جریمه شوید.<br />
قبض های جریمه<br />
اگر در محلی که پارک کردن ممنوع است پارک کنید، و<br />
یا اگر در پارکومتر پول کافی نریزید، باید جریمه بدهید.<br />
حتما به تابلوهای راهنمائی توجه کنید. پارک کردن در<br />
بسیاری از مناطق فقط در ساعات محدودی مجاز است.<br />
مثالّ، روی بعضی از پارکومترها نوشته اند: "بین 3 تا 6<br />
بعد از ظهر پارک نکنید" Between( No Parking<br />
p.m. 3( p.m. and 6 . اگر بین این ساعات پارک کنید،<br />
نتنها شما را جریمه می کنند، بلکه ماشین تان را هم<br />
با جرثقیل خواهند برد. اگر ماشین را در پارکینگ پارک<br />
کنید ولی پول کافی نداده باشید، ممکن است جریمه<br />
شوید و ماشین تان را نیز با جرثقیل ببرید.<br />
پارکینک معلولین<br />
بعضی از پارکینگ ها تابلوهای مخصوص معلولین دارند.<br />
این محل ها را برای افرادی که معلولیت جسمی دارند<br />
رزرو کرده اند. در این محل ها پارک نکنید، مگر اینکه<br />
اجازۀ مخصوص داشته باشید. اگر احتیاج به اجازۀ<br />
معلولین دارید به دکتر خود بگویید.<br />
69 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
رانندگی و اتوموبیل<br />
تصادفات رانندگی<br />
اگر تصادف کرده اید، باید:<br />
1. ببینید کسی زخمی نشده باشد.<br />
2. اطالعات ذیل را یادداشت کنید:<br />
•اسم، آدرس و شماره تلفن هر راننده<br />
•شماره گواهینامه هر راننده<br />
•نمرۀ ماشین هر راننده<br />
•تاریخ، زمان و محل تصادف<br />
•مشخصات بیمۀ ماشین هائي که توسط ICBC<br />
بيمه نشده اند<br />
•شماره پرونده پلیس اگر تصادف شديد است<br />
3. مشخصات خودتان را به رانندۀ دیگر بدهید.<br />
4. نام، آدرس و شماره تلفن کسانی را که شاهد تصادف<br />
بوده اند یادداشت کنید )شهود(.<br />
گزارش به پلیس<br />
اگر میخواهید پلیس در محل حاضر شود با 9-1-1 و یا<br />
تلفن اورژانس منطقه تان تماس بگیرید.<br />
گزارش به بیمۀ بی سی )ICBC(<br />
بعد از تصادف باید در اسرع وقت به )ICBC( گزارش<br />
بدهید.<br />
شماره تلفن بیمه اتومبیل Dial-a-Claim( ICBC<br />
Metro( شبانه روزی است. در ونکوور بزرگ )Centre<br />
)Vancouver یا Mainland( )Lower با شماره<br />
604 520-8222 تماس بگیرید. در سایر نقاط بی سی<br />
یا خارج از استان با شماره 910-4222 1 800 تماس<br />
بگیرید.<br />
بعضی از موارد را می توانید از طریق اینترنت گزارش<br />
کنید. برای اینکار به سایت: www.icbc.com بروید و<br />
روی Claim?“ ”New کلیک کنید. ICBC فرم های<br />
ادعای خسارت را به بیش از 170 زبان ترجمه کرده است.<br />
خرید ماشین )سواری یا وانت(<br />
دست دوم از نمایشگاه اتوموبیل<br />
نمایشگاه های اتوموبیل وسائط نقلیۀ نو و دست دوم را<br />
به فروش می رسانند. قبل از هر کاری، ببینید چقدر می<br />
خواهید خرج کنید و نوع اتوموبیل مورد نظرتان را تعیین<br />
کنید. بهتر است قبل از خرید ماشین از چند نمایشگاه<br />
مختلف دیدن کرده و قیمت ها را مقایسه کنید. برای<br />
خرید ماشین می توانید با فروشنده چانه بزنید.<br />
اگر می خواهید ماشین دست دوم بخرید، توجه داشته<br />
باشید که فروشنده موظف است سابقه ماشین و موارد<br />
مربوط به ایمنی آنرا به شما ارائه دهد. باید ماشین را راه<br />
ببرید و از فروشنده بخواهید تمام حرف ها و قول هایش را<br />
روی کاغذ بنویسند. فروشنده باید یک کپی از قراردادتان<br />
را به شما بدهد.<br />
مطمئن شوید که فروشندۀ اتوموبیل از طرف "مقامات<br />
فروش اتوموبیل در بی سی" Sales( Motor Vehicle<br />
B.C. )Authority of که اختصاراً VSA نامیده<br />
می شود تأیید شده باشد. این سازمان اطالعاتی را<br />
در مورد خرید ماشین در اختیار دارد. همچنین ممکن<br />
است بتوانند در صورتیکه مشکل یا شکایتی دارید به<br />
شما کمک کنند. به وب سایت این سازمان به آدرس<br />
www.vehiclesalesauthority.com مراجعه نمائید.<br />
اصطالحاّ به فروشنده هائی که مجوز ندارند "کنار<br />
خیابانی" یا )curbers( می گویند. قیمت های آنها<br />
ممکن است پائین تر باشد ولی خطر ضرر کردن نیز باالتر<br />
است. برای مثال ممکن است که ماشین ایمن نباشد.<br />
نام فروشندگان اتوموبیل را در yellow pages در<br />
ذیل Cars( )Automobile Dealers–New یا<br />
Cars( )Automobile Dealers–Used خواهید یافت.<br />
70
فصل 7: رانندگی و اتوموبیل<br />
گارانتی<br />
ماشین های نو گارانتی دارند. اگر ماشین دست دوم را<br />
از نمایشگاه بخرید، ممکن است هنوز گارنتی داشته<br />
باشد. نمایشگاه موظف است بعضی از خرابی ها و یا<br />
تعویض لوازم را بطور مجانی و بر اساس گارانتی تعمیر<br />
و تعویض کند. گارانتی ممکن است فقط برای موارد<br />
محدودی باشد. قبل از خرید اتوموبیل در مورد مفاد<br />
گارانتی و مدت آن اطالعات الزم را کسب کنید.<br />
وام گرفتن<br />
اگر برای خرید اتوموبیل وام می گیرید، از یک بانک یا<br />
تعاونی تقاضا کنید که وام کم بهره به شما بدهند.<br />
نمایشگاه اتوموبیل هم ممکن است به شما وام بدهد.<br />
نرخ وام را از جاهای مختلف سئوال کنید.<br />
خرید ماشین دست دوم از شخص ثالث<br />
می توانید ماشین را مستقیما از صاحب آن بخرید.<br />
برای خرید به صفحۀ آگهی های روزنامه و یا روزنامه ای<br />
مخصوص فروش اتوموبیل از قبیل Trader( )Auto<br />
رجوع کنید. همیشه قبل از خرید ماشین آنرا راه ببرید.<br />
کسی را که از ماشین سر درمی آورد همراه تان ببرید.<br />
فراموش نکنید که بعضی ها تالش خواهند کرد که<br />
ماشین خراب را به دیگران بفروشند. ICBC نکاتی را<br />
در مورد خرید ماشین دست دوم در www.icbc.com<br />
تشریح می نماید.<br />
قبل اینکه آنرا بخرید، باید پرونده سابقه ماشین را چک<br />
کنید. پروندۀ اتوموبیل سابقۀ تصادفات و مشکالت دیگر<br />
آن را نشان می دهد.<br />
پرونده یک ماشین را می توانید بر روی اینترنت به آدرس:<br />
www.icbc.com يا www.carproof.com تقاضا<br />
کنید. برای این خدمات باید مبلغی را بپردازید.<br />
در صورت امکان از یک مکانیک بخواهید که ماشین را<br />
چک کند. اگر بخواهید هزینه مکانیک را بپردازید، می<br />
توانید از مکانیک "سازمان اتوموبیل بی سی" British(<br />
)Columbia Automobile Association ایضاّ<br />
)BCAA( بخواهید که ماشین را برایتان چک کند.<br />
شماره آنها را در دفتر تلفن در ذیل Columbia( British<br />
Automobile Association–Vehicle Inspection<br />
)Service خواهید یافت. هنگام خرید اتوموبیل از<br />
نمایشگاه نیز می توانید از این سرویس استفاده کنید.<br />
اگر اتوموبیل دست دوم را از خارج از استان بی سی<br />
بخرید، یا اگر اتوموبیلی بخرید که در آن تغییراتی داده<br />
شده است، برای ثبت کردن آن باید مبلغی را برای ارزیابی<br />
ماشین بپردازید. این کار را فقط گاراژهای مورد تائید دولت<br />
انجام می دهند. به yellow pages در ذیل Vehicle(<br />
)Inspection Service رجوع کنید. برای اطالعات<br />
بیشتر می توانید با دفاتر بیمه ماشین در بی سی B.C.(<br />
yellow pages تماس بگیرید. در )Autoplan broker<br />
به قسمت Insurance Agents Brokers and نگاه<br />
کنید. در مناطقی که این خدمات موجود نمی باشند، با<br />
"سرویس بی سی" BC( )Service تماس بگیرید. برای<br />
یافتن نزدیکترین دفتر BC( )Service با شماره تلفن:<br />
1 800 663-7867 تماس بگیرید و یا به وب سایت:<br />
www.servicebc.gov.bc.ca رجوع کنید.<br />
ممنوعیت فروش را چک کردن<br />
گاهی صاحب ماشین اسناد مالکیت آنرا دارد، اما هنوز<br />
مبلغی را روی آن بدهکار است. اگر چنین ماشینی را<br />
بخرید، ممکن است مجبور شوید بدهی صاحب قبلی را<br />
نیز بپردازید. به این موضوع می گویند ممنوعیت فروش<br />
"لین" .)lien( تحقیق در مورد "لین" بسیار مهم است.<br />
مراکز Service BC جستجو برای "لین" را انجام می<br />
دهند. همچنین می توانید با دفتر BC( Service(تماس<br />
بگیرید. برای این کار الزم است مدل، سال، و شماره<br />
مسلسل )سریال( ماشین را داشته باشید. برای اینکار<br />
باید مبلغی را بپردازید.<br />
ثبت ماشین و بیمه<br />
ماشین خود را باید ثبت کنید، برایش پالک )نمره(<br />
بگیرید، و آنرا بیمه کنید. این کار را می توانید در تمام<br />
دفاتر بیمه ماشین broker) Autoplan (insurance<br />
office انجام بدهید. نام دفاتر بیمه ماشین را می توانید<br />
در yellow pages در ذیل and( Insurance Agents<br />
)Brokers بیابید.<br />
71 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
رانندگی و اتوموبیل<br />
پاکیزه گی هوا )AirCare(<br />
آلودگی هوا در بعضی از نقاط بی سی مشکالت زیادی<br />
ببار آورده است. بیش از 75 درصد از این آلود گی بخاطر<br />
اتوموبیل است. دولت بی سی برنامه ای برای چک<br />
کردن ماشین ها دارد. نام این برنامه )AirCare( است.<br />
اتوموبیل های کهنه و وانت ها باید قبل از تمدید بیمه<br />
بازرسی بشوند. اگر ماشین تان در بازرسی رد بشود، باید<br />
آنرا تعمیر کنید؛ در غیر اینصورت بیمۀ ماشین تان را<br />
تمدید نمی کنند.<br />
برای اطالعات بیشتر به grey pages دفتر تلفن در ذیل<br />
Line( )AirCare Information یا )ICBC( نگاه<br />
کنید.<br />
رانندگی در زمستان<br />
بعضی از نقاط بی سی زمستان های بسیار سرد و پر برف<br />
دارند. بهمین دلیل آماده کردن اتوموبیل برای رانندگی در<br />
زمستان از اهمیت فراوانی برخوردار است. برای آماده گی<br />
زمستان کارهای ذیل را انجام بدهید:<br />
•باطری ماشین را چک کنید.<br />
•در رادیاتور ضد یخ بریزید. رادیاتور را چک کنید و<br />
مطمئن شوید که در سرمای زیاد یخ نمی زند.<br />
•مایع برف پاک کن مناسب بریزید تا در سرمای زیاد<br />
یخ نزند.<br />
در بعضی از جاده های خارج شهر برف و یخ فراوانی<br />
وجود دارد. بهمین دلیل ممکن است پلیس به ماشین<br />
هائی اجازه عبور بدهد که مجهز به الستیک برفی و<br />
زنجیر چرخ باشند.<br />
•یک جعبه کمک های اضطراری در ماشین تان بگذارید.<br />
در این جعبه مقداری لباس گرم، خشکبار، آب، یک پتو،<br />
یک عدد بیل، و یک چراغ قوه بگذارید.<br />
با مکانیک یا فروشنده اتوموبیل و محل سرویس ماشین<br />
تان در باره آماده شدن برای زمستان مشورت کنید.<br />
رانندگی در تابستان<br />
بعضی از مناطق استان تابستان های بسیار گرمی دارند.<br />
اگر هوای بیرون گرم باشد، دمای داخل ماشین پارک شده<br />
می تواند بسیار باال برود. به نکات ذیل توجه کنید:<br />
•در روزهای گرم هرگز حیوانات خانگی را در ماشین<br />
پارک شده رها نکنید. ممکن است بمیرند.<br />
•مقدار زیادی آب در داخل ماشین داشته باشید.<br />
•موارد ایمنی ماشین را قبل از مسافرت چک کنید.<br />
مکانیک محل یا جائی که ماشین تان را سرویس می<br />
کنید می تواند این کار را برای تان انجام بدهد. باید<br />
چرخ ها، موتور، ترمزها، و رادیاتور ماشین تان را چک<br />
کنند.<br />
•اگر "وسیله گرم کننده موتور" heater( )block<br />
ندارید، آنرا بخرید. این وسیله موتور ماشین را، قبل از<br />
اینکه آنرا روشن کنید، گرم می کند.<br />
•الستیک های خوب بخرید. الستیک های برفی snow(<br />
)tires برای برف خوب هستند. بسیاری از مردم از<br />
الستیک های چهار فصل برای رانندگی در شهر به<br />
هنگام برف سنگین و زمستان استفاده می کنند.<br />
این الستیک ها را در تمام سال می توان مصرف کرد.<br />
72
فصل 8: کار و تجارت<br />
•شماره بیمه اجتماعی<br />
Social insurance(<br />
)number<br />
•کاریابی<br />
•نحوۀ تقاضای کار<br />
•تبعیض<br />
•اعتبارنامه<br />
•کار کردن<br />
•قوانین مربوط کار<br />
•حقوق گرفتن<br />
•از دست دادن کار<br />
•مجروح شدن به هنگام کار<br />
•مزاحمت هنگام کار<br />
•اقدام به تاسیس کَسب آزاد<br />
شماره بیمه اجتماعی<br />
برای کار کردن در کانادا الزم<br />
است "شماره بیمه اجتماعی"<br />
)سین( Social Insurance<br />
(SIN) Number داشته<br />
باشید. در اولین فرصت بعد از<br />
ورود به کانادا برای گرفتن کارت<br />
"سین" تقاضا کنید. برای<br />
تقاضای کارت با شماره 1 800<br />
206-7218 تماس گرفته و یا به وب سایت: www.<br />
servicecanada.gc.ca رجوع کنید.<br />
حرف نمی زنید یک مترجم همراه ببرید. مدارک خود را<br />
)از قبیل پاسپورت و مدارک مهاجرت( همراه داشته<br />
باشید. برای پیدا کردن یکی از دفاتر منطقه خودتان به<br />
Government of دفتر تلفن در قسمت blue pages<br />
Employment–Service Canada به دنبال Canada<br />
Centres بگردید.<br />
برای گرفتن کارت "سین" )SIN( به یکی از مراکز خدمات<br />
کانادا Centre( )Service Canada رجوع کنید. مرکز<br />
خدمات کانادا اطالعات مربوط به خدمات دولت فدرال را<br />
در اختیار شما قرار می دهد. اگر به انگلیسی یا فرانسه<br />
73 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
کار و تجارت<br />
کاریابی<br />
در کجا بدنبال کار بگردید<br />
•به یکی از دفاتر استقرار مهاجرین بروید. این دفاتر<br />
ممکن است مشاورین کاریابی داشته باشند و<br />
بتوانند با توجه به سوابق کاری و مدارک تان )دیپلم یا<br />
گواهی و غیره( برای تقاضای کار به شما کمک کنند.<br />
•به یکی از دفاتر خدمات کاریابی Employment(<br />
)EAS( که اختصارا ای آ اس )Assistance Services<br />
نامیده می شود بروید. به لیست مشاغل اعالم<br />
شده بر روی تابلوی اعالنات و یا بر روی کامپیوتر نگاه<br />
کنید. با کارکنان این دفاتر حرف بزنید. برای پیدا کردن<br />
نزدیک ترین دفتر )EAS( به وب سایت خدمات کاریابی<br />
و بازار کار دولت بی سی Employment( BC<br />
)and Labour Market Services به آدرس:<br />
www.labourmarketservices.gov.bc.ca رجوع<br />
کنید. راهنمای ای آ اس Directory( )EAS و نقشۀ<br />
تقابلی map( )interactive را در این سایت پیدا<br />
کنید. در وب سایت دیگری لیست شغل های مورد نیاز<br />
را به آدرس: www.jobbank.gc.ca اعالم می کنند.<br />
•در صفحۀ آگهی های روزنامه و روی اینترنت دنبال کار<br />
بگردید.<br />
•به کسانی که می شناسید بگویید که دنبال کار<br />
می گردید. دوستان، بستگان، معلمین، همسایه ها،<br />
مشاورینی که در باره کار اطالعات دارند.<br />
•بر روی تابلوی اعالنات محلی و مغازه ها دنبال آگهی<br />
کار بگردید.<br />
•روی شیشۀ مغازه ها آگهی استخدام help(<br />
)wanted می چسبانند.<br />
•به شرکت هائی که ممکن است شما را استخدام<br />
کنند تلفن یا مراجعه کنید. بعضی از شرکت ها<br />
برای استخدام آگهی نمی کنند. آدرس ها را از یلو<br />
پیجز pages( )yellow پیدا کنید. مثال اگر مکانیک<br />
اتوموبیل هستید به قسمت Automobile(<br />
)Repairing and Service نگاه کنید.<br />
•در yellow pages بدنبال بنگاه های کاریابی<br />
خصوصی agencies( )private employment<br />
بگردید. کاریابی های خصوصی نباید از شما برای<br />
خدمات شان دستمزد بگیرند.<br />
نحوۀ تقاضای کار<br />
فرم تقاضانامه<br />
بسیاری از شرکت ها فرم تقاضای کار دارند. تمام اطالعات<br />
الزم برای پرکردن تقاضانامه را همراه ببرید، و یا تقاضانامه<br />
را برای پر کردن به منزل ببرید. تقاضانامه برای شغل های<br />
دولتی و شرکت های بزرگ را ممکن است روی اینترنت<br />
پیدا کنید.<br />
معرف<br />
کارفرمایان معموال می خواهند که معرف داشته باشید<br />
)نام، آدرس و شماره تلفن کسی که بعنوان معرف شما را<br />
برای آن کار توصیه کند(. بعضی از کارفرمایان عدم سوء<br />
پیشینه می خواهند )یک نامه رسمی از پلیس که نشان<br />
می دهد سابقه کیفری ندارید(. بعضی از کارفرمایان نیز<br />
ممکن است از شما بخواهند آزمایش پزشکی انجام<br />
بدهید.<br />
•با قسمت منابع انسانی resources( )human<br />
بیمارستان ها، هتل ها، و شرکت های بزرگ تماس<br />
بگیرید.<br />
74
فصل 8: کار و تجارت<br />
سوابق کاری و تحصیلی<br />
بسیاری از شرکت ها "رِزومۀ" )résumé( شما را می<br />
خواهند. این نامه ای است که خالصۀ فعالیت های کاری<br />
و تحصیلی خود را در آن می نویسید. بعضی از شرکت ها<br />
از متقاضی می خواهند که "رزومه" شان )resume( را با<br />
ایمیل برای شان بفرستید. بعضی از کارفرمایان نیز ممکن<br />
است از شما بخواهند در یک نامۀ جداگانه دلیل تقاضای<br />
کار در آن شرکت را توضیح بدهید.<br />
ممکن است بتوانید از دوستان یا کارکنان اداره اسقرار<br />
مهاجرین برای نوشتن رزومه )résumé( کمک بگیرید.<br />
شرکت هائی نیز هستند که می توانند در ازاء دریافت هزینه<br />
برای تان رزومه )résumé( بنویسند. در yellow pages<br />
بدنبال Service( )Resume بگردید.<br />
مصاحبه برای کار<br />
وقتی که برای مصاحبه می روید، کارفرما سئواالتی در<br />
بارۀ تحصیالت، مهارت ها و سوابق کاری تان خواهد کرد.<br />
کارفرمایان معموال در موارد ذیل سئواالتی می کنند:<br />
•چرا این شرکت را برای کار کردن انتخاب کرده اید؟<br />
•چرا فکر می کنید شما مناسب ترین کاندیدا برای این<br />
شغل هستید.<br />
•کمی در بارۀ خودتان حرف بزنید.<br />
کارفرمایان می خواهند که در بارۀ تخصص هائی که دارید<br />
حرف بزنید. از شما انتظار دارند که دلیل عالقۀ خودتان<br />
را به شرکت شان ابراز کنید. قبل از مصاحبه جواب این<br />
سئوال ها را تمرین کنید.<br />
به هنگام مصاحبه، شما نیز می توانید از کارفرما در مورد<br />
کار سئوال کنید. برای مثال، در مورد وظائف کاری، حقوق،<br />
و ساعات کار بپرسید. همچنین در مورد مزایای شغلی<br />
از قبیل بیمۀ درمانی و دندان، و میزان مرخصی ساالنه<br />
سئوال کنید.<br />
برنامه های کاریابی<br />
کالس هائی وجود دارند که به افراد جویای کار چگونگی<br />
کاریابی را یاد می دهند. همچنین می توانید در دوره های<br />
کارآموزی شرکت کنید. بیشتر این دوره ها به کسانی که<br />
برای فراگیری فنون جدید در آنها شرکت می کنند مبلغی<br />
را پرداخت می کنند. برای اطالعات بیشتر در مورد این<br />
برنامه ها به "دفتر خدمات کاریابی" Employment(<br />
)Assistance Services Office یا ادارۀ اسقرار<br />
مهاجرین agency( )immigrant settlement منطقۀ<br />
خود رجوع کنید.<br />
می توانید اطالعاتی در مورد نوشتن رزومه و پوشش<br />
نامه و نکاتی در مورد مصاحبه برای کار را در وب سایت<br />
www.youth.gc.ca/eng/topics/jobs/interview.<br />
shtml بیابید.<br />
تبعیض<br />
قوانینی وجود دارند که از کارگران در مقابل بی عدالتی<br />
حمایت می کنند. برای مثال، کارفرما باید کارکنانش را<br />
براساس لیاقت آنها استخدام کند. کارفرما نمی تواند<br />
بخاطر رنگ پوست و یا مذهب تان از استخدام کردن شما<br />
امتناع کند. به این امر می گویند تبعیض. تبعیض در هر<br />
حالتی خالف قانون است. استخدام نکردن شما بخاطر<br />
جنسیت، سن، وضعیت تأهل، معلول بودن، و یا تمایالت<br />
جنسی تان تبعیض محسوب می شود.<br />
اگر بخاطر تبعیض دچار مشکل شده اید و راهنمائی الزم<br />
دارید با "ائتالف حقوق بشر بی سی" Human( B.C.<br />
)Rights Coalition تماس بگیرید. اگر میخواهد<br />
رسماّ شکایت کنید، با "مجمع داوری حقوق بشر بی<br />
سی" Tribunal( )B.C. Human Rights تماس<br />
بگیرید. فرم راهنما و شکایات را می توانید از وب سایت:<br />
www.bchrt.bc.ca تهیه کنید.<br />
اگر از کارفرمای فدرال شکایت دارید )برای مثال: دولت،<br />
اداره پست، یا شرکت هواپیمائی( با "کمیسیون<br />
حقوق بشر کانادا" Rights( Canadian Human<br />
)Commission تماس بگیرید.<br />
لیست سازمان های حقوق بشر را در انتهای این فصل<br />
خواهید یافت.<br />
75 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
کار و تجارت<br />
اعتبارنامه ها<br />
تازه واردین به کانادا معموال از کشورهای خودشان اعتبارنامه<br />
)مدارک تخصصی، دیپلم، مدارک تحصیلی( دارند. بسیاری<br />
از اعتبارنامه های کشورهای دیگر در کانادا قابل قبول می<br />
باشند. ممکن است از شما بخواهند مدارک خود را برای<br />
کار و تحصیل ترجمه کرده و ارزشیابی کنید.<br />
"انستیتوی تکنولوژی بریتیش کلمبیا" که به آن<br />
)British Columbia Institute of Technology(<br />
یا )BCIT( می گویند مسئول "خدمات ارزشیابی<br />
مدارک بین المللی" Credential( International<br />
،)Evaluation Service اختصارا ،)ICES( می باشد.<br />
مدارک دبیرستان و دانشگاه توسط )ICES( بمنظور کار<br />
ارزشیابی می شود. پرداخت هزینۀ انجام این کار بعهده<br />
شما است.<br />
برای تماس گرفتن با )ICES( اگر در ونکوور بزرگ زندگی<br />
می کنید با شماره 432-8800 604 تماس بگیرید از<br />
هرجای دیگر بی سی با شماره 434-9197 1 866 تماس<br />
بگیرید و یا به وب سایت: www.bcit.ca/ices مراجعه<br />
کنید.<br />
بیشتر حرفه ها )از قبیل معلمین، دکترها، آرشیتکت ها(<br />
سازمان های مخصوص خودشان را برای ارزشیابی دارند. از<br />
یکی از کارکنان اداره استقرار مهاجرین در مورد سازمانی<br />
که در زمینه تخصص شما اطالعات دارد سئوال کنید.<br />
کار کردن<br />
قوانین مربوط به کار<br />
"استانداردهای قانون کار" Standards( Employment<br />
)Act نام قانونی است که در بریتیش کلمبیا از حقوق<br />
کارگران دفاع می کند. کارکنان و کارفرمایان بطور<br />
یکسان درمقابل قانون مسئولیت دارند. اگر کارفرما<br />
قانون را رعایت نمی کند با او حرف بزنید. اگر عضو<br />
اتحادیه هستید، اول به مسئول اتحایه بگویید. اگر<br />
مشکل برطرف نشد، به "شعبه استانداردهای کار"<br />
Branch( )Employment Standards تلفن کنید.<br />
اگر عضو اتحادیه هستید، شعبه استانداردهای کار نمی<br />
تواند به شما کمک کند. بایستی با شخصی در اتحادیه<br />
تان صحبت کنید.<br />
برای اطالعات بیشتر در باره Standards( Employment<br />
)Act با شماره 663-3316 1 800 تماس بگیرید. از<br />
پرینس جورج باشماره 612-4100 250 تماس بگیرید و<br />
یا به وب سایت ذیل رجوع کنید:<br />
www.labour.gov.bc.ca/esb<br />
کارفرمایان نیز باید بدانند که اطاعت از Employment(<br />
)Standards Act بسیار مهم است.<br />
ساعات کار و اضافه کاری<br />
کارگران در بریتیش کلمبیا معموال هشت ساعت در روز<br />
و 40 ساعت در هفته کار می کنند. اگر کارفرما از شما<br />
بخواهد که بیش از مقدار کار کنید، باید به شما دستمزد<br />
بیشتری بپردازد که به آن اضافه دستمزد می گویند.<br />
میزان اضافه دستمزد، در ازاء هر ساعت، حداقل یک برابر<br />
و نیم دستمزد معمولی می باشد و به آن "تایم اَند هَ ف"<br />
half( )time and a می گویند.<br />
اگر کارفرما از شما بخواهد که سرکار حاضر شوید،<br />
باید حداقل دوساعت دستمزد به شما بدهد. حتی اگر<br />
کاری برای انجام دادن نباشد و یا کمتر از دوساعت کار<br />
کرده باشید. دانش آموزانی که زیر 18 سال هستند و<br />
در روزهای مدرسه کار می کنند، باید حداقل دوساعت<br />
دستمزد بگیرند.<br />
76
فصل 8: کار و تجارت<br />
زمان استراحت<br />
کارفرما موظف است بعد از پنج ساعت کار کردن به<br />
شما نیم ساعت استراحت بدهد. کارفرما مجبور نیست<br />
برای زمان استراحت به شما حقوق بدهد.<br />
ممکن است شیفت کاری شما دو وقته باشد )مثال چند<br />
ساعت صبح و چند ساعت هم در بعد از ظهر(. طول<br />
مدت کارتان از زمان شروع تا زمانی که کارتان را تمام می<br />
کنید نباید بیشتر از 12 ساعت باشد.<br />
در ازاء هر یک هفته ای که کار می کنید باید حداقل 32<br />
ساعت استراحت به شما بدهند تا بتوانید کار هفتۀ بعد<br />
را شروع کنید. اگر از شما بخواهند در طول این 32 ساعت<br />
کار کنید باید یک برابر و نیم حقوق تان را به شما بدهند.<br />
دریافت حقوق<br />
بیشتر کارگران و کارمندان حقوق شان را هر دو هفته یک<br />
بار يا دوبار در ماه بصورت چک دریافت می کنند. تعداد<br />
ساعات کار شامل اضافه کار، نرخ پرداخت، مبلغ پرداخت<br />
شده و تمام کسور دریافتی تان را باید در ته چک یا برگه<br />
ای که به همراه چک به شما می دهند نوشته باشند.<br />
کسور<br />
کارفرما موظف است بر طبق قانون مبالغی را از حقوق<br />
شما کسر کند. این مبالغ به دالئل ذیل کسر می شوند:<br />
•بیمۀ بازنشسته گی کانادا یا "سی پی پی"<br />
(CPP) Canada Pension Plan کسی که در<br />
کانادا کار می کند هر ماه مبلغی را از حقوق ماهیانه<br />
اش کسر می کنند. مبلغ کسر شده را به دولت فدرال<br />
می دهند تا وقتی که بازنشسته شدید به شما هرماه<br />
حقوق بازنشستگی بدهند. بیمۀ بازنشسته گی یا<br />
)CPP( را فقط به کسانی می دهند که در کانادا<br />
کار کرده باشند. می توانید حقوق )CPP( را در سن<br />
60 سالگی )قبل از اینکه رسما سالمند محسوب<br />
بشوید( دریافت کنید.<br />
•بیمه کار (EI) Employment Insurance<br />
هرماه مبلغی را برای این بیمه از حقوق تان کسر می<br />
کنند. اگر کارتان را از دست بدهید، دولت ممکن است<br />
در مدتی که بیکار هستید و بدنبال کار می گردید<br />
ماهانه مبلغی را به شما پرداخت کند.<br />
•مالیات بر درآمد tax) (Income مخارج دولت برای<br />
تامین بیمه درمانی، راه سازی، آموزش و پرورش و غیره<br />
از این راه تامین می شود.<br />
•مزایائی که شامل مالیات می شوند Taxable(<br />
)benefits کارفرمای شما ممکن است بخشی<br />
از حق بیمه شما یا کل آنرا برای برخی مزایا از قبیل<br />
طرح دندانپزشکی پرداخت کند. مبلغی که کارفرما<br />
پرداخت می کند جزء مزایائی محسوب می شود که<br />
شامل مالیات می شوند. معنی اش اینستکه برای آنها<br />
مالیات پرداخت خواهید کرد.<br />
•حق اتحادیه dues( )Union اگرعضو اتحادیه<br />
)کارگران یا کارمندان( هستید، و اتحادیه با کارفرمای<br />
شما توافق کرده است، هرماه مقداری از حقوق تان را<br />
جهت عضویت در اتحادیه کم می کنند.<br />
•کسور داوطلبانه deductions( )Voluntary<br />
کارکنان می توانند به کارفرما کتبا اجازه بدهند که<br />
مبلغی از حقوق شان را هر ماه برای مخارجی از قبیل<br />
بیمارستان یا بیمه عمر، امور خیریه، و یا خرید "اوراق<br />
بهادار پسنداز کانادا" Bonds( )Canada Savings<br />
کسر کند.<br />
حد اقل دستمزد<br />
از تاریخ اول مه 2012 میزان حد اقل دستمزد در استان بریتیش<br />
کلمبیا $10.25 در ساعت تعیین شده است. کارکنان پاره<br />
وقت و تمام وقت باید حد اقل ساعتی $10.25 دالر دریافت<br />
کنند.<br />
حقوق بعضی از کارگران، مانند کارهای کشاورزی را<br />
ساعتی محاسبه نمی کنند. قبل از شروع به کار در مورد<br />
چگونگی پرداخت دستمزد سئوال کنید.<br />
77 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
کار و تجارت<br />
کودکان و کار<br />
کودکان زیر 15 سال نمی توانند در ساعات مدرسه کار<br />
کنند. کارفرما برای استخدام کودکان بعد از ساعات<br />
مدرسه باید از والدین کودک اجازۀ کتبی بگیرید.<br />
کودکان زیر 12 سال باید از "شعبه استاندارد کار"<br />
Branch( )Employment Standards اجازه نامه<br />
دریافت کنند. کودکان می توانند قبل و بعد از مدرسه<br />
کارهای کوچک، از قبیل پخش روزنامه و بچه داری، را انجام<br />
بدهند.<br />
عضو شدن در اتحادیه<br />
به گروهی از کارکنان که به یکدیگر پیوسته و در مورد<br />
حقوق و سایر شرائط کاری با کارفرما مذاکره می کنند،<br />
اتحادیه می گویند. عضو شدن در اتحادیه حق تمام افراد<br />
است. در بعضی از مشاغل عضو شدن در اتحادیه برای<br />
تمام کارکنان اجباری است.<br />
اگر با کارفرمای خود مشکلی دارید به یکی از نمایندگان<br />
اتحادیه بگوئید. آن شخص مشکل شما را با کارفرما در<br />
میان می گذارد. برای اطالعات بیشتر در باره اتحادیه ها<br />
با فدراسیون کارگری بی سی of( B.C. Federation<br />
)Labour تماس بگیرید. )به فهرست انتهای این فصل<br />
نگاه کنید.(<br />
مرخصی<br />
تمام کارگران باید حد اقل دو هفته مرخصی با حقوق<br />
داشته باشند. اگر قبل از استفاده از مرخصی کارتان را<br />
ترک کنید، کارفرما باید مبلغی را بابت مرخصی استفاده<br />
نشده به شما بپردازد pay( .)vacation این مبلغ حداقل<br />
%4 درآمدتان است. بعد از پنج سال، شما مستحق سه<br />
هفته مرخصی بوده و به میزان %6 از حقوق تان را باید<br />
دریافت کنید.<br />
تعطیالت<br />
در بریتیش کلمبیا تعداد تعطیالت رسمی )بر طبق قانون(<br />
10 روز می باشد. کارفرمایان باید کارکنان خود را در روزهای<br />
ذیل تعطیل کنند:<br />
•روز سال نو<br />
)1 ژانویه(<br />
•روز خانواده )دومین دوشنبه در ماه فوریه(<br />
•جمعۀ مبارک Friday( )Good<br />
)روز جمعۀ قبل از یکشنبۀ عید پاک یا Easter<br />
)Sunday<br />
•روز ویکتوریا Day( )Victoria<br />
)دوشنبه قبل از 24 ماه مه(<br />
•روز کانادا Day( )Canada<br />
)1 ژوئیه(<br />
•روز بی سی Day( )B.C.<br />
)اولین دوشنبه ماه آگوست(<br />
•روز کارگر Day( )Labour<br />
)اولین دوشنبه ماه سپتامبر(<br />
•روز شکرگذاری )Thanksgiving(<br />
)دومین دوشنبه ماه اکتبر(<br />
•روز یادبود Day( )Remembrance<br />
)11 نوامبر(<br />
•روز کریسمس Day( )Christmas<br />
)25 دسامبر(<br />
پس از اینکه برای کارفرمای خود برای 30 روز کار کرده<br />
و 15 روز از 30 روز را قبل از تعطیلی کار کرده باشید،<br />
بایستی بتوانيد آن تعطیلی را با حقوق مرخصي بگيريد.<br />
اگر در هرکدام از این روزها کار کنید، کارفرما باید یا به<br />
شما اضافه کار پرداخت کند. برای اطالعات بیشتر با<br />
Branch( )Employment Standards تماس بگیرید.<br />
)به فهرست انتهای این فصل نگاه کنید(<br />
78
فصل 8: کار و تجارت<br />
مرخصی بارداری و مرخصی والدین<br />
زنان باردار می توانند به مدت 17 هفته از "مرخصی<br />
بارداری" leave( )maternity بدون حقوق استفاده کنند.<br />
این مرخصی را از 11 هفته قبل از به دنیا آمدن نوزاد می<br />
توان شروع کرد. بعد از به دنیا آمدن نوزاد نیز می توان<br />
حداکثر 35 هفته "مرخصی والدین" leave( )parental<br />
گرفت. بطور کلی مرخصی بارداری و مراقبت از نوزاد ممکن<br />
است تا 52 هفته طول بکشد. مادر می تواند در طول این<br />
مرخصی از بیمه کار )EI( پول بگیرد. پدر نوزاد و یا یکی از<br />
والدین که کودک را به فرزندی قبول کرده نیز می توانند تا<br />
37 هفته از "مرخصی والدین" استفاده کنند.<br />
مرخصی انسان دوستانه<br />
اگر یکی از افراد نزدیک خانواده به شدت بیمار بوده و یا در<br />
حال مرگ است، کارفرما موظف است به شما "مرخصی<br />
انسان دوستانه" بدهد. برطبق قانون هر فردی می تواند<br />
در هر شش ماه حداکثر هشت هفته مرخصی انسان<br />
دوستانه بگیرد. بعضی از کارفرمایان به شما مرخصی<br />
با حقوق می دهند، به شرط اینکه مدت مرخصی<br />
کوتاه تر باشد. برای اطالعات بیشتر به وب سایت:<br />
www.labour.gov.bc.ca/esb رجوع کنید.<br />
بیکار شدن<br />
اگر به مدت سه ماه یا کمتر از سه ماه کار کرده باشید،<br />
کارفرما می تواند عذر شما را، بدون اخطار و یا پرداخت<br />
حقوق و مزایای اضافی، بخواهد. اخطار در اینجا بدین<br />
معنا است که مجبور نیست از قبل به صورت کتبی به<br />
شما اطالع بدهد که می خواهد بی کارتان کنند. اگر<br />
کارفرمای شما به طور کتبی اخطار نداده باشد، بایستی<br />
به جای آن حقوق دریافت کنید. اگر برای بیش از سه<br />
ماه کار کرده باشید، کارفرمای شما بایستی برای یک<br />
هفته اخطار داده باشد یا حقوق شما را برای یک هفته<br />
بپردازد. اگر برای یک سال کار کرده باشید، کارفرمای شما<br />
بایستی برای دو هفته اخطار داده باشد یا حقوق شما<br />
را برای دو هفته بپردازد. در موارد استثنائی، ممکن است<br />
کارفرما برای اخراج "دلیل موجه" داشته باشد که بدون<br />
اخطار یا پرداخت حقوق می باشد. اگر کارفرما به شما<br />
گفت که لزومی ندارد که به شما اخطار یا حقوق بدهد،<br />
بایستی با شعبه استانداردهای استخدامی صحبت<br />
کنید. )به فهرست در انتهای این فصل مراجعه کنید.(<br />
اگر کار تمام وقت خود را ترک می کنید، کارفرما<br />
موظف است "مدارک سابقه کارتان" of( record<br />
)employment را به شما بدهد. این مدارک را برای<br />
تقاضای بیمه کار Insurance( )Employment نیاز<br />
دارید. بیمه کار )EI( ممکن است در صورت اخراج و یا<br />
استعفاء از پرداخت مزایا به شما خودداری کند.<br />
بیمه کار )ای آی(<br />
بیمه کار )EI( پولی است که دولت به افرادی که بیکار<br />
شده اند می پردازد. هنگامی که کار می کنید، هر ماه<br />
مقداری از حقوق تان را برای این بیمه کسر می کنند تا<br />
وقتی که بیکار شدید بتوانید از این بیمه استفاده کنید<br />
و همزمان بدنبال کار جدید بگردید.<br />
برای گرفتن )EI( باید ساعات معینی کار کرده باشید. در<br />
صورت اخراج شدن یا استعفا دادن ممکن است به شما<br />
Employment( ندهند. برای تماس با اداره بیمه کار )EI(<br />
)Insurance به شماره 206-7218 1 800 تلفن کنید<br />
و یا از وب سایت: www.servicecanada.gc.ca دیدن<br />
نمائید.<br />
کمک درآمد<br />
بیمه کار )EI( را ممکن است بعد از یک سال بیکار بودن<br />
قطع کنند. در این صورت ممکن است بتوانید از دولت استان<br />
کمک بگیرید. دولت استان کمک خود را تحت برنامه ای<br />
بنام "کار و امداد بی سی" and( B.C. Employment<br />
،)income assistance( یا "کمک درآمد" )Assistance<br />
یا "ولفیر" )welfare( ارائه می دهد. برای اینکه بدانید آیا<br />
برای این برنامه واجد شرائط هستید با مرکز کار و امداد<br />
centre( )employment and assistance با شماره<br />
تلفن 866-0800 1 866 تماس بگیرید و در باره شرائط<br />
تقاضا سئوال کنید. همچنین می توانید با "سرویس بی<br />
سی" BC( )Service به شماره 663-7867 1 800<br />
تماس گرفته و یا از وب سایت: www.servicebc.gov.bc.ca<br />
دیدن کرده و آدرس نزدیکترین دفتر به محل زندگی تان را<br />
79 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
کار و تجارت<br />
پیدا کنید.<br />
اگر هنگام کار مجروح شوید<br />
"ورک سِ یف بی سی" )WorkSafeBC( سازمانی است<br />
که با شرکت ها و کارکنان آنها برای جلوگیری از جراحت<br />
و آسیب به هنگام کار همکاری می کند. در ضمن به<br />
کارگرانی که به هنگام کار مجروح شده اند نیز کمک<br />
می کند. اگر به دلیل جراحت یا بیماری ناشی از کار قادر<br />
به کار کردن نیستید، )WorkSafeBC( ممکن است<br />
مخارج درمانی و حقوق از دست رفته تان را پرداخت کند.<br />
کارفرمایان و نه کارکنان باید مخارج )WorkSafeBC(<br />
را تامین نمایند.<br />
اگر در موقع کار آسیب دیده اید، فورا تقاضای کمک کنید.<br />
اگر در محل کارتان مسئول کمک های اولیه دارید به او<br />
مراجعه و یا تلفن کنید. فورا نزد رئیس تان بروید و یکی<br />
از کسانی را که شاهد اتفاق بوده اند همراه خود ببرید.<br />
باید یک فُرم گزارش پر کنید و از شاهد اتفاق و رئیس<br />
تان بخواهید که فرم را امضاء کنند. در صورت مراجعه<br />
به دکتر، فرم را همراه داشته باشید. اگر بخاطر آسیب<br />
دیده گی قادر به کار کردن نیستید با قسمت تقاضای<br />
1- 888-WORKERS به شماره: )WorkSafeBC(<br />
967-5377) (1 888 تماس بگیرید.<br />
کارکنان و کارفرمایان به طور مساوی در مورد ایمنی<br />
محیط کار مسئول هستند. کارفرما مسئولیت دارد که<br />
آموزش ها و اطالعات الزم را در ارتباط با ایمنی محیط کار<br />
در اختیار شما قرار داده و مطمئن شود که شما این موارد<br />
را فرا گرفته اید.<br />
برای اطالعات بیشتر با )WorkSafeBC( به شماره:<br />
967-5377) (1 888 WORKERS 1 888 تماس<br />
بگیرید و یا به وب سایت www.worksafebc.com<br />
رجوع کنید. کارگرانی که با WorkSafeBC تماس می<br />
گیرند می توانند به بیش از 170 زبان کمک دریافت کنند.<br />
همچنین نشریات کتبی در مورد موضوعات گوناگون به<br />
زبان های چینی سنتی، چینی ساده شده، کره ای، ویتنامی،<br />
اسپانیائی و فرانسوی در دسترس می باشند.<br />
آزار و اذیت در محیط کار<br />
آزار و اذیت در محیط کار به این معنا است که اگر کارفرما<br />
و سایر همکاران به شما لقب های نژاد پرستانه یا توهین<br />
آمیز بدهند. این کار خالف قانون است. اگر کارفرما و یا<br />
سایر همکاران به دلیل زن و یا مرد بودن به شما توهین<br />
کنند، این عمل آزار و اذیت جنسی محسوب شده و خالف<br />
قانون است.<br />
اگر کسی شما را اذیت می کند، از او شکایت کنید.<br />
بسیاری از شکایات قبل از رسیدن به مراحل قانونی حل و<br />
فصل می شوند. تمام موارد را یادداشت کنید و در صورت<br />
امکان شاهد بیاورید. اگر عضو اتحادیه هستید، به<br />
مسئول اتحادیه نیز اطالع بدهید. اگر نمی دانید با چه<br />
کسی تماس بگیرید، از اداره استقرار مهاجرین سئوال<br />
کنید.<br />
برای مشاوره و راهنمائی با "ائتالف حقوق بشر بی سی"<br />
Coalition( )B.C. Human Rights تماس بگیرید.<br />
برای شکایت رسمی با "مجمع داوری حقوق بشر بی سی"<br />
Tribunal( )B.C. Human Rights تماس بگیرید.<br />
فرمهای راهنما و شکایات را می توانید از وب سایت:<br />
www.bchrt.bc.ca تهیه کنید. اگر برای دولت فدرال<br />
کار می کنید، )بطور مثال، کارمند دولت، اداره پست<br />
یا هواپیمائی(، باید با "کمیسیون حقوق بشر کانادا"<br />
Commission( )Canadian Human Rights تماس<br />
بگیرید.<br />
لیست سازمان های حقوق بشر را در انتهای این فصل<br />
خواهید یافت.<br />
80
فصل 8: کار و تجارت<br />
B.C. Human Rights Coalition<br />
ائتالف حقوق بشر بی سی<br />
1202 – 510 West Hastings Street<br />
Vancouver، B.C. V6B 1L8<br />
تلفن: 689-8474 604<br />
از نقاط دیگر بی سی: 689-8474 1 877<br />
www.bchrcoalition.org<br />
B.C. Human Rights Tribunal<br />
مجمع داوری حقوق بشر بی سی<br />
ونکوور:<br />
1170 – 605 Robson Street<br />
Vancouver، B.C. V6B 5J3<br />
تلفن: 775-2000 604<br />
تاسیس کردن محل کسب و پیشه<br />
قوانین بسیاری برای تاسیس محل کسب و پیشه وجود<br />
دارند. دولت باید تمام شرکت ها را ثبت کند، و در بعضی<br />
از موارد، به آنها جواز کسب بدهد. دولت برنامه هائی دارد<br />
که می توانند برای تاسیس محل کسب و کار به شما<br />
کمک کنند.<br />
برای اطالعات و راهنمائی در باره مقررات، کمک های دولتی،<br />
و دوره های آموزشی، می توانید از "کسب و پیشه کوچک<br />
بی سی" BC( )Small Business کمک بگیرید. در<br />
ونکوور بزرگ با شماره 775-5525 604 تماس بگیرید.<br />
از سایر نقاط استان با شماره 667-2272 1 800 تماس<br />
بگیرید و یا به وب سایت: www.smallbusinessbc.ca<br />
رجوع کنید.<br />
بعضی از کالج های محلی برای افرادی که مایل به فرا<br />
گرفتن اصول شروع کسب و پیشه هستند کالس هائی<br />
ارائه می کنند. به فهرست انتهای فصل 5 رجوع کنید.<br />
نقاط ديگر بي سي:<br />
تلفن: 440-8844 1 888<br />
www.bchrt.bc.ca<br />
Canadian Human Rights Commission<br />
کمیسیون حقوق بشر کانادا<br />
تلفن: 214-1090 1 888<br />
B.C. Federation of Labour<br />
فدراسیون کارگری بی سی<br />
200 – 5118 Joyce Street<br />
Vancouver، B.C. V5R 4H1<br />
تلفن: 430-1421 604<br />
www.bcfed.com<br />
از کجا کمک بگیریم<br />
81 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
کار و تجارت<br />
Richmond<br />
250 – 4600 Jacombs Road<br />
Richmond, B.C. V6V 3B1<br />
تلفن: 660-4946 604<br />
Terrace<br />
108 – 3220 Eby Street<br />
Terrace, B.C. V8G 5K8<br />
تلفن: 638-6525 250<br />
Victoria<br />
200 – 880 Douglas Street<br />
Victoria, B.C. V8W 2B7<br />
تلفن: 952-0469 250<br />
دایره اداری<br />
200 – 880 Douglas Street<br />
Victoria, B.C. V8W 2B7<br />
تلفن: 387-3300 250<br />
آدرس پستي<br />
PO Box 9570 Stn Prov Govt<br />
Victoria، B.C. V8W 9K1<br />
دفاتر استانداردهای کار<br />
خط اطالعات تلفنی شعبه استانداردهای اشتغال<br />
1 800 663-3316<br />
www.labour.gov.bc.ca/esb<br />
در پرینس جورج و خارج از بریتیش کلمبیا<br />
تلفن: 612-4100 250<br />
Dawson Creek<br />
1201 – 103rd Avenue<br />
Dawson Creek، B.C. V1G 4J2<br />
تلفن: 784-2390 250<br />
Kelowna<br />
102 – 1690 Powick Road<br />
Kelowna، B.C. V1X 7G5<br />
تلفن: 861-7404 250<br />
Langley<br />
A207 – 20159 88 Avenue<br />
Langley, B.C. V1M 0A4<br />
تلفن: 513-4635 604<br />
Nanaimo<br />
2nd Floor، 6475 Metral Drive<br />
Nanaimo، B.C. V9T 2L9<br />
تلفن: 390-6186 250<br />
Nelson<br />
1st Floor, 333 Victoria Street<br />
Nelson, BC V1L 4K3<br />
تلفن: 354-6550 250<br />
Prince George<br />
102-1577 7th Avenue<br />
Prince George، B.C. V2L 3P5<br />
تلفن: 565-6120 250<br />
82
فصل 9: سیستم قضائی<br />
•سیستم قضائی کانادا<br />
•حقوق بشر<br />
•دادگاه ها<br />
•پلیس<br />
•حضور در دادگاه<br />
•ضرب شتم، تجاوز، سوء<br />
رفتار<br />
•وکیل گرفتن<br />
سیستم قضائی کانادا<br />
افرادی که تازه وارد کانادا شده اند معموال حامل نظرات و ایده هائی از سیستم حقوقی )نحوه عملکرد قانون( رایج<br />
در کشور خودشان می باشند. اطالع داشتن از قوانین و سیستم حقوقی کانادا )چگونگی کاربرد قوانین( بسیار مهم<br />
است.<br />
سیستم قضائی و سیاسی کانادا از سیستم انگلیس برداشت شده است. نظرات ما در مورد حقوق و آزادی های فردی<br />
از سیستم حاکم در انگلیس برداشت شده است. بخشی از سیستم قضائی استان کبک نیز از قوانین فرانسه ناشی<br />
می شوند.<br />
دادگاه های کانادا مستقل از دولت عمل می کنند. در کانادا مردم دولت را انتخاب می کنند. دولت قوانین را وضع می<br />
کند. دولت به سه رده طبقه بندی می شود: دولت فدرال )برای تمام کانادا(، دولت استان، دولت بخش )شهرداری و<br />
بخشداری و غیره(. هر کدام از این رده های دولتی می توانند قانون وضع کنند. دادگاه ها قوانین را به اجرا می گذارند، اما<br />
مستقل از دولت عمل می کنند.<br />
کانادا قانونی بنام "منشور حقوق و آزادی های کانادا" Freedoms( )Canadian Charter of Rights and دارد. این<br />
حقوق و آزادی ها برای مردم کانادا از اهمیت بسیاری برخوردارند. از جملۀ این آزادی ها می توان از آزادی بیان، آزادی مذهب،<br />
آزادی زندگی و کار در هر نقطۀ کانادا، و حق مشارکت در فعالیت های مسالمت آمیز سیاسی نام برد.<br />
83 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
سیستم قضائی<br />
حقوق بشر<br />
کانادا و بریتیش کلمبیا قوانین حقوق بشر را برای حمایت<br />
از افراد در برابر تبعیض وضع کرده اند. امتناع از استخدام<br />
و یا اجاره ندادن محل مسکونی به کسی بخاطر نژاد،<br />
جنسیت، سن، مذهب، رنگ پوست، معلول بودن، و یا<br />
تمایالت جنسی اش معموال تبعیض محسوب می شود.<br />
امتناع هتل ها، رستوران ها، و یا سایر مشاغل از ارائۀ<br />
خدمات به بعضی از افراد نیز معموال تبعیض محسوب<br />
می شود. بعضی از موارد از قبیل امتناع از فروش مشروب<br />
الکلی به افراد زیر 19 سال، راه ندادن مردان به باشگاه<br />
های بدن سازی مخصوص زنان، و امتناع احتمالی بعضی<br />
از خانه های سالمندان از اجاره دادن به افراد کمتر از یک<br />
سن معین، از این قاعده مستثنی هستند.<br />
اگر دچار تبعیض شده اید می توانید تقاضای کمک<br />
کنید. اگر عامل تبعیض یکی از ادارات دولتی فدرال، یا<br />
بانک، یا شرکت مخابرات )تلفن، اینترنت، تلویزیون، یا<br />
رادیو(، یا شرکت های حمل و نقل )هواپیما یا قطار( می<br />
باشند، با "کمیسیون حقوق بشر کانادا" Canadian(<br />
)Human Rights Commission تماس بگیرید. )به<br />
فهرست انتهای این فصل رجوع کنید.(<br />
اگر با یک سازمان یا اداره دولتی این استان، یا با صاحب<br />
ملک یا شرکتی در منطقه خودتان مشکل دارید با<br />
"ائتالف حقوق بشر بی سی" Rights( B.C. Human<br />
)Coalition تماس بگیرید )به فهرست انتهای این فصل<br />
رجوع کنید.(. برای شکایت رسمی با "مجمع داوری حقوق<br />
بشر بی سی" Tribunal( )B.C. Human Rights<br />
تماس بگیرید. فرم های راهنما و شکایت را می توانید<br />
از وب سایت: www.bchrt.bc.ca تهیه کنید. )به<br />
فهرست انتهای این فصل رجوع کنید.(<br />
قانون آزادی کسب اطالعات و حمایت از<br />
حریم خصوصی افراد<br />
قوانین بریتیش کلمبیا از حریم خصوصی شما حمایت<br />
می کنند. افراد و یا سازمان های مختلف مجاز نیستند<br />
بدون اجازۀ شما از اطالعات شخصی تان از قبیل: نام،<br />
آدرس، تاریخ تولد و یا شماره بیمه اجتماعی Social(<br />
)Insurance Number استفاده کنند. از طرف دیگر،<br />
قانون به شما اجازه می دهد که از اطالعات جمع آوری<br />
شده در باره خودتان )مثال اطالعات پزشکی( آگاهی<br />
داشته باشید. در ضمن حق قانونی شما حکم می کند<br />
که از هرگونه گزارشی در باره شما نوشته شده، مثال در<br />
مورد گزارش معلم، کارفرما، یا پلیس، مطلع باشید.<br />
همجنس گرایان زن، مرد، و افراد "ترانس<br />
جِندِر"<br />
همجنس گرا بودن، چه برای زن )lesbian( و چه برای مرد<br />
،)gay( در جامعۀ کانادا پذیرفته شده و قانونی است.<br />
حقوق و آزادی همجنس گرایان زن و مرد با سایر افراد<br />
جامعه برابر است. آنها می توانند ازدواج کنند، کودکی را<br />
به فرزند خواندگی قبول نمایند، و از مزایای بیمه درمانی<br />
و بازنشستگی یکدیگر استفاده کنند. )برای اطالعات<br />
بیشتر در باره سازمانها و گروه های حمایت کننده به<br />
فصل 6 رجوع کنید.(<br />
برای اطالعات بیشتر در باره حقوق بشر به وب سایت:<br />
www.ag.gov.bc.ca/human-rights-protection<br />
رجوع کنید. اطالعات موجود را به چندین زبان مختلف در<br />
این وب سایت خواهید یافت.<br />
84
فصل 9: سیستم قضائی<br />
دادگاه ها<br />
دادگاه های مختلف مسئول بررسی تخلفات مختلف می<br />
باشند. دادگاه های عمده عبارتند از:<br />
•داد گاه عالی کانادا Canada( )Supreme Court of<br />
•دادگاه استیناف بی سی Appeal( )B.C. Court of<br />
•دادگاه عالی بی سی Court( )B.C. Supreme<br />
کمک برای قربانیان<br />
قربانی به کسی می گویند که توسط افراد قانون شکن<br />
و یا بر اثر تصادف رانندگی مجروح شده باشد. اگر قرار<br />
است در دادگاه بعنوان قربانی جرم شهادت بدهید، می<br />
توانید از مددکار قربانیان کمک بگیرید. برای پیدا کردن<br />
یکی از برنامه های کمک به قربانیان در منطقۀ خود با<br />
خط قربانيان بي سي BC( )VictimLink به شماره:<br />
1 800 563-0808 تماس بگیرید.<br />
پلیس<br />
•دادگاه استان بی سی of( Provincial Court<br />
)B.C.<br />
ˏ<br />
ˏ<br />
ˏ<br />
ˏ<br />
ˏ<br />
این دادگاه پنج شعبه دارد:<br />
ˏدادگاه کیفری – برای بیشتر پرونده های<br />
کیفری به استثناء موارد کیفری بسیار جدی<br />
)که این موارد در دادگاه عالی بی سی بررسی<br />
می شوند.(.<br />
ˏدادگاه ترافیک – برای تخلفات رانندگی<br />
ˏدادگاه خانواده – برای طالق، حضانت، و یا<br />
فرزند خوانده گی<br />
ˏدادگاه جوانان – برای جوانان 12 تا 17 ساله<br />
ˏدادگاه دعاوی کوچک – برای اختالفات کاری<br />
و شراکت و پول که مبلغ آن کمتر $25000<br />
دالر باشد<br />
شاهد بودن<br />
شاهد به کسی می گویند که وقوع اتفاقی را )مانند<br />
تصادف اتوموبیل یا ارتکاب به یک جرم( دیده باشد.<br />
قوانین کانادا وجود شاهد را بسیار مهم تلقی می<br />
کنند. پلیس ممکن است با استفاده از اطالعات شهود<br />
بزهکاری را دستگیر، و یا علت وقوع یک تصادف رانندگی<br />
را کشف کند. اگر شاهد وقوع جرمی بوده اید، وظیفۀ<br />
شما است که به پلیس اطالع داده و در صورت لزوم در<br />
دادگاه شهادت بدهید. اگر شاهد یک تصادف رانندگی<br />
بوده اید، نام و مشخصات خود را به راننده ای که ممکن<br />
است به شهادت شما بعنوان شاهد نیاز داشته باشد<br />
بدهید.<br />
بعضی از شهرهای بزرگ تر بریتیش کلمبیا پلیس شهری<br />
)municipal( خودشان را دارند. اما "پلیس ویژه سواره<br />
نظام کانادا" Police( )Royal Canadian Mounted<br />
که مخفف آن )RCMP( است، در بیشتر مناطق بعنوان<br />
پلیس انجام وظیفه می کند. آر سی ام پی )RCMP(<br />
نیروی پلیس کشوری کانادا است.<br />
نقش پلیس در کانادا<br />
در کانادا پلیس بعنوان یک نیروی مستقل از دولت و ارتش<br />
انجام وظیفه می کند. سرویس پلیس بخشی از خدمات<br />
محلی است. وظیفۀ پلیس حمایت از افراد جامعه است.<br />
85 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
سیستم قضائی<br />
تلفن کردن به پلیس<br />
بیشتر شهرها و شهرستان ها برای تماس با پلیس<br />
دو شماره تلفن دارند. یکی از این شماره ها برای موارد<br />
اورژانس و دیگری برای موارد غیر عاجل است.<br />
اگر شما و یا شخص دیگری در خطر هستید با شماره<br />
اورژانس تماس بگیرید. این شماره در بیشتر مناطق<br />
بی سی 9-1-1 است. تماس گیری با شماره 9-1-1<br />
مجانی است، حتی اگر از تلفن عمومی زنگ می زنید.<br />
می توانید به زبان خودتان تقاضای کمک کنید. نام زبان<br />
خودتان را )فارسی یا پرشین( به اپراتور بگوئید. شماره<br />
تلفن اورژانس در بعضی از مناطق با 9-1-1 فرق می کند<br />
و باید به صفحه داخل جلد دفتر تلفن منطقه خودتان<br />
نگاه کنید.<br />
اگر کسی در معرض خطر نیست و یا جرمی اتفاق افتاده<br />
است و می خواهید گزارش بدهید، با شماره غیر اورژانس<br />
تماس بگیرید. برای پیدا کردن این شماره به صفحات<br />
داخل جلد دفتر تلفن رجوع کنید. اگر مطمئن نیستید به<br />
کدامیک از شماره تلفن ها زنگ بزنید، با شماره اورژانس<br />
تماس بگیرید. آنها به شما کمک خواهند کرد. در هر<br />
ساعتی از شبانه روز می توان با پلیس تماس گرفت.<br />
برای اطالعات بیشتر در باره موارد اورژانس به وب سایت:<br />
www.ecomm911.ca رجوع کنید.<br />
دستگیری توسط پلیس<br />
پلیس باید مقررات خاصی را به هنگام دستگیر کردن<br />
افراد رعایت کند. ماموران پلیس باید هویت خودشان را<br />
اعالم نموده و کارت شناسائی یا نشان پلیس را به شخص<br />
دستگیر شونده نشان بدهند. باید علت دستگیری را به<br />
شخص اعالم کنند و حقوق قانونی اش را به اوتوضیح<br />
دهند.<br />
به هنگام دستگیری و یا بازجوئی در مورد جرم، مامورین<br />
موظف هستند که قبل از هرچیزی به شما اجازه بدهند<br />
با یک وکیل تماس بگیرید. آنها باید به شما اجازه بدهند<br />
که بدون حضور دیگران با وکیل تان حرف بزنید.<br />
اگر وکیل ندارید و یا نمی توانید مخارج وکیل را بپردازید،<br />
می توانید از مامور پلیس بخواهید تا شماره تلفن "امداد<br />
حقوقی" aid( )legal را به شما بدهد. مامور پلیس باید<br />
شماره را به شما بدهد و اجازه دهد به آنها تلفن کنید.<br />
)برای اطالعات بیشتر در باره "لیگال اید" به فهرست<br />
انتهای این فصل رجوع کنید.(<br />
درصورت سئوال، باید نام و آدرس خود را به پلیس بدهید.<br />
اما حق قانونی تان است که به هیچ سئوال دیگری بدون<br />
مشورت با وکیل پاسخ ندهید. پلیس موظف است ظرف<br />
24 ساعت شما را به دادگاه برده و یا آزاد کند.<br />
اگر شکایتی از پلیس شهری داشتید، حق قانونی تان<br />
است که شکایت تان را مطرح کنید. می توانید با "دفتر<br />
مسئول شکایات پلیس" Police( Office of the<br />
)Complaint Commissioner تماس بگیرید. در<br />
ویکتوریا با شماره: 356-7458 250 و از سایر نقاط بی<br />
سی با شماره : 999-8707 1 877 تماس گرفته و یا به<br />
وب سایت: www.opcc.bc.ca رجوع نمائید.<br />
86
فصل 9: سیستم قضائی<br />
اگر از )RCMP( شکایت دارید، می توانید با "کمیسیون<br />
شکایات عموم برعلیه "ار سی ام پی" Commission(<br />
،)for Public Complaints Against the RCMP<br />
اختصارا )CPC( تماس بگیرید. هر کسی که علیه<br />
افسر پليس )RCMP( شکایت داشته باشد می<br />
تواند با )CPC( به شماره: 665-6878 1 800 تماس<br />
گرفته و با یکی از کارکنان )CPC( در باره مشکل<br />
خود حرف بزند. در صورت تمایل می توانید شکایت<br />
نامه خود را تنظیم کنید و از طریق اینترنت به آدرس:<br />
www.cpc-cpp.gc.ca ارسال نمائید.<br />
حضور در دادگاه<br />
در کانادا قوانین توسط دولت های فدرال و استان، و<br />
همچنین تصمیم های قبلی که در دادگاه ها گرفته شده<br />
اند وضع می شوند. دادگاه ها قوانین را اجرا می کنند،<br />
اما مستقل از دولت عمل می کنند. همه باید از قوانین<br />
اطاعت کنند. مردم، نیروهای مسلح، و دولت هیچکدام از<br />
این قاعده مستثنی نیستند.<br />
اگر باید به دادگاه بروید و برای حرف زدن به انگلیسی<br />
مشکل دارید، می توانید از دادگاه تقاضای مترجم کنید.<br />
مسئولیت تقاضای مترجم با شما است. برای دادگاه های<br />
کیفری، کسانی که به زبان فرانسه حرف می زنند می<br />
توانند تقاضا کنند که دادگاه شان به زبان فرانسه باشد.<br />
برای این کار باید قبل شروع محاکمه تقاضا کرد.<br />
جرائم ناشی از تنفر<br />
اگر کسی به دلیل رنگ پوست، مذهب، ملیت، جنسیت،<br />
یا تمایالت جنسی تان شما را تهدید کند و یا به شما<br />
آسیب برساند، چنین کاری خالف قانون است. برای کمک<br />
گرفتن به پلیس اطالع بدهید. همچنین می توانید با<br />
VictimLink BC به شماره 563-0808 1 800<br />
تماس بگیرید.<br />
ضرب وشتم، تجاوز، و سوء رفتار<br />
کتک زدن و مجروح کردن کسی ضرب و شتم محسوب<br />
می شود. اگر کسی شما را تهدید به کتک زدن و یا<br />
مجروح کردن بنماید و شما حرف او را باور کنید، این کار<br />
نیز ضرب و شتم محسوب می شود. ضرب و شتم خالف<br />
قانون است. تجاوز نیز نوعی ضرب و شتم محسوب می<br />
شود و به آن ضرب و شتم جنسی می گویند. اگر مورد<br />
ضرب و شتم واقع شده اید به پلیس تلفن کنید.<br />
کسی را تهدید کردن، یا آسیب رساندن و بدرفتاری با<br />
اشخاص دیگر و حتی حیوانات سوء رفتار محسوب می<br />
شود. در کانادا بدرفتاری غیرقانونی است. )برای پیدا کردن<br />
خدمات و سازمان های امداد رسانی به فصل 6 رجوع<br />
کنید.(<br />
جوانان و قانون<br />
کودکان در بعضی از موارد قانون شکنی می کنند. در<br />
کانادا برای کودکان 12 تا 17 ساله قوانین مخصوصی<br />
وضع شده است که به آن "قانون عدالت کیفری جوانان"<br />
Act( )Youth Criminal Justice می گویند. آنها در<br />
دادگاه جوانان محاکمه می شوند )حتی اگر شخصی<br />
مسن تر باشد اما هنگام ارتکاب به جرم زیر 18 سال بوده<br />
است.(. قاضی دادگاه جوانان باید مطمئن شود که متهم<br />
وکیل مدافع دارد.<br />
طبق قوانین کانادا، افراد 18 سال به باال کبیر محسوب<br />
می شوند و در صورت قانون شکنی در دادگاه های افراد<br />
بالغ محاکمه خواهند شد.<br />
خانواده هائی که کودکان شان دچار مشکل قانونی<br />
شده اند می توانند از راهنمائی های "مامور مراقب<br />
رفتار" officer( )probation و مددکار جوانان استفاده<br />
کنند. اسامی خدمات دولتی در مناطق مختلف با هم<br />
فرق می کنند. از اداره استقرار مهاجرین immigrant(<br />
)settlement agency منطقۀ خود در باره این خدمات<br />
سئوال کنید. )برای پیدا کردن فهرست ادارات استقرار<br />
مهاجرین به لیست ادارات انتهای فصل 1 رجوع کنید.(<br />
87 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
سیستم قضائی<br />
88<br />
خانواده ها و قانون<br />
خانواده هائی که در بریتیش کلمبیا در حال جدا شدن<br />
یا طالق گرفتن می باشند، می توانند از خدمات "مرکز<br />
عدالت خانواده" Centres( )Family Justice استفاده<br />
کنند. مشاورین این مراکز می توانند به افراد کمک<br />
کنند تا در مورد فرزندان و مخارج همسر و فرزند به توافق<br />
برسند. این مشاورین ممکن است بتوانند موجبات توافق<br />
زوجین را بدون نیاز به مراجعه به دادگاه فراهم نمایند.<br />
برای پیدا کردن نزدیکترین "مرکزعدالت خانواده"<br />
Centres( )Family Justice با "اینکوآیِری بی سی"<br />
BC( )Enquiry تماس بگیرید. شماره تلفن ها ی این<br />
سازمان در ویکتوریا: 387-6121 250، در ونکوور بزرگ:<br />
604 660-2421 و از سایر نقاط بی سی:<br />
1 800 663-7867 می باشد.<br />
برای اطالعات بیشتر در باره قوانین خانواده در بی سی به<br />
قسمت "قانون خانوادۀ سازمان خدمات حقوقی بی سی"<br />
)Legal Services Society of B.C. Family Law(<br />
بر روی وب سایت به آدرس: www.familylaw.lss.bc.ca<br />
رجوع کنید.<br />
وکیل گرفتن<br />
اگر مشکل قانونی دارید، ممکن است به وکیل نیاز<br />
داشته باشید. وکیل ممکن است بتواند کاری کند که<br />
مشکل تان بدون حضور در دادگاه حل شود.<br />
چگونه وکیل پیدا کنیم:<br />
•از دوستان تان بپرسید.<br />
•از اداره استقرار مهاجرین سئوال کنید. )به فهرست<br />
انتهای فصل 1 رجوع کنید.(<br />
•به "خدمات ارجاع وکیل" Referral( Lawyer<br />
)Service تلفن کنید. این سرویس وکیلی به شما<br />
معرفی می کند که می توانید در ازاء $25 دالر )بعالوه<br />
مالیات( به مدت نیم ساعت با او مشورت کنید. این<br />
خدمات توسط کانون وکالء کانادا Bar( Canadian<br />
)Association ارائه می شود. از ونکوور بزرگ با شماره:<br />
604 687-3221 و از سایر نقاط بی سی با شماره<br />
1 800 663-1919 تماس بگیرید. این خدمات را<br />
در یلو پیجز pages( )yellow در ذیل Lawyers(<br />
)Referral and Regulation خواهید یافت.<br />
کمک برای کسانی که قادر به تامین<br />
مخارج وکیل نیستند<br />
امداد حقوقی<br />
امداد حقوقی یا لیگال اید aid( )Legal خدمات مجانی<br />
در اختیار افراد کم درآمد قرار می دهد. دفتر لیگال اید<br />
می تواند در موارد کیفری، خانواده، و بعضی از مشکالت<br />
مربوط به اداره مهاجرت به افراد کمک کند. دفتر لیگال اید<br />
توسط B.C.( )Legal Services Society of اداره می<br />
شود. در صفحات خاکستری pages( )grey دفتر تلفن به<br />
قسمت Society( )Legal Aid–Legal Services نگاه<br />
کنید. در ونکوور بزرگ با شماره: 601-6000 604 و از<br />
سایر نقاط بی سی با شماره رایگان 577-2525 1 866<br />
تماس بگیرید.<br />
خدمات قانونی عام المنفعه بی سی<br />
"خدمات قانونی عام المنفعه بی سی" Bono( Pro<br />
)Law BC برای گرفتن مشاوره حقوقی مجانی به شما<br />
کمک می کند. در ونکوور با شماره 893-8932 604<br />
تماس بگیرید و یا به وب سایت:<br />
www.probononet.bc.ca رجوع کنید.<br />
خدمات رایگان انجمن Access Justice<br />
بعضی از وکالی To( Western Canada Society<br />
)Access Justice بطور داوطلبانه به افراد کم درآمد<br />
کمک می کنند. رجوع کنید و یا در ونکوور با شماره<br />
604 878-7400 تماس بگیرید. در هرجای دیگر بی سی،<br />
با شماره 762-6664 1 877 تماس بگیرید. از وب سایت<br />
آنها به آدرس www.accessjustice.ca دیدن کنید.
فصل 9: سیستم قضائی<br />
برای اطالعات بیشتر قانونی<br />
برنامۀ خدمات مشاوره ای دانشجویان حقوق<br />
دانشگاه "یو بی سی"<br />
ساکنین بسیاری از مناطق ونکوور بزرگ می توانند بطور<br />
رایگان ازمشاوره دانشجویان حقوق دانشگاه یوبی سی<br />
)UBC Law Students Legal Advice Program(<br />
، که تحت نظر وکالی رسمی کار می کنند استفاده<br />
نمایند. این دانشجویان می توانند در موارد دادگاه<br />
دعاوی کوچک و خانواده شما را راهنمائی کنند. تلفن:<br />
.604 822-5791<br />
"دایل اِ ال" )Dial-a-Law(<br />
برای گرفتن اطالعات حقوقی رایگان می توانید با Dial-(<br />
)a-Law تماس بگیرید. این شماره مانند یک کتابخانه از<br />
پیش ضبط شده توسط وکال می باشد. در ونکوور بزرگ<br />
با شماره 604-687-4680 و از سایر نقاط بی سی با<br />
شماره 565-5297 1 800 تماس بگیرید.<br />
وب سایت چند زبانۀ فرهنگ حقوقی<br />
وب سایت "چند زبانۀ قانونی" Legal( Multilingual<br />
)Website اطالعات قانونی به زبان های مختلف را در<br />
اختیار مددکاران اجتماعی و تازه واردین قرار می دهد. آدرس<br />
وب سایت www.mosaicbc.com/multilingual-<br />
legal-publications می باشد.<br />
انجمن آموزش حقوق بی سی<br />
اگر می خواهید بدانید که دادگاه ها در بی سی<br />
چگونه عمل می کنند، و یا اطالعاتی در باره سیستم<br />
کار دادگاهها کسب کنید، با Education( Justice<br />
)Society of BC تماس بگیرید. کالس های مدارس و<br />
گروه های دیگر می توانند برای بازدید از نزديکترين دادگاه<br />
ها تقاضا کنند. برای اطالعات بیشتر، در ونکوور با شماره<br />
604 660-9870 تماس بگیرید. از سایر نقاط بی سی<br />
به وب سایت www.justiceeducation.ca مراجعه<br />
نمائید.<br />
مدرسۀ حقوق مردم<br />
مدرسه حقوق مردم کالس ها و کارگاه های رایگانی برای<br />
تازه وارین دارد تا با قوانین کانادا و بی سی آشنا شوند.<br />
از تقویم آنالین آنها به آدرس www.publiclegaled.<br />
bc.ca دیدن کنید.<br />
"مدرسه حقوق مردم" نشریاتی نیز به زبان ساده به<br />
انگلیسی و زبان های دیگر منتشر کرده است. برای<br />
اطالعات بیشتر با شماره 331-5400 604 تماس<br />
بگیرید یا به وب سایت آنها به آدرس:<br />
www.publiclegaled.bc.ca رجوع کنید.<br />
اصطالحات قانونی به زبان های مختلف<br />
کلمات حقوقی و قانونی کانادا را می توانید بر روی<br />
اینترنت بیابید. تعاریف به انگلیسی ساده نوشته شده<br />
اند. ترجمه این کلمات به زبان های اسپانیائی، پنجابی،<br />
چینی، روسی، فارسی ،)Persian( کره ای، و ویتنامی نیز<br />
موجود می باشند. به سایت: www.legalglossary.ca<br />
رجوع کنید.<br />
89 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
سیستم قضائی<br />
برای اطالعات بیشتر<br />
B.C. Human Rights Coalition<br />
ائتالف حقوق بشر بی سی<br />
1202 – 510 West Hastings Street<br />
Vancouver، B.C. V6B 1L8<br />
تلفن: 689-8474 604<br />
تلفن از سایر نقاط بی سی: 689-8474 1 877<br />
www.bchrcoalition.org<br />
B.C. Human Rights Tribunal<br />
مجمع داوری حقوق بشر بی سی<br />
ونکوور:<br />
1170 – 605 Robson Street<br />
Vancouver، B.C. V6B 5J3<br />
تلفن: 775-2000 604<br />
تلفن از سایر نقاط بی سی: 440-8844 1 888<br />
www.bchrt.gov.bc.ca<br />
Canadian Human Rights Commission<br />
کمیسیون حقوق بشر کانادا<br />
1 888 214-1090<br />
www.chrc-ccdp.ca<br />
90
فصل 10: دولت و تابعیت<br />
•دولت: فدرال، استان،<br />
شهرستان<br />
•چند فرهنگی<br />
•اداره مهاجرت و تابعیت<br />
کانادا Citizenship(<br />
and Immigration<br />
)Canada<br />
•کارت اقامت دائم )پی آر<br />
کارت(<br />
•ضمانت یکی از بستگان<br />
•قبول تابعیت کانادا<br />
•حقوق و مسئولیت ها<br />
دولت<br />
در کانادا دولت به سه طبقه رده بندی می شود: فدرال، استان، و شهرستان. شهروندان کانادا دولت را انتخاب می کنند.<br />
دولت فدرال: دولت کانادا<br />
مسئولیت هائی از قبیل مهاجرت، دفاع، و تجارت خارجی به عهدۀ دولت فدرال است. اسامی و شماره تلفن های سازمان<br />
ها و ادارات دولتی فدرال را در صفحات آبی pages( )blue دفتر تلفن در ذیل Canada( )Government of خواهید<br />
یافت.<br />
اگر نمی دانید با کدام وزارت خانه تماس بگیرید، می توانید با شماره تلفن رایگان راه دور: 622-6232 1 800 که در<br />
صفحۀ اول بخش Canada( )Government of در قسمت آبی دفتر تلفن نیز نوشته شده است تماس بگیرید.<br />
از طریق این شماره می توانید اطالعات الزم در مورد چگونگی تماس با سازمان ها و ادارات دولتی را کسب کنید. این<br />
اطالعات را می توانید به زبان های انگلیسی یا فرانسه بر روی وب سایت: www.canada.gc.ca بخوانید.<br />
دولت استان: دولت بریتیش کلمبیا<br />
کشور کانادا دارای 10 استان و سه "تریتوری" )territories( است. هر کدام از استان ها و "تریتوری" ها دولت های<br />
خودشان را دارند. مسئولیت هائی از قبیل آموزش و پرورش، اتوبان ها، و بیمارستان بعهده دولت استان می باشند. اسامی<br />
و شماره تلفن های سازمان ها و ادارات دولت استان را در صفحات آبی blue pages دفتر تلفن در ذیل Government(<br />
)of British Columbia خواهید یافت.<br />
91 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
دولت و تابعیت<br />
اطالعات مربوط به دولت استان را از دفاتر "اینکوآیری<br />
بی سی" B.C.( )Enquiry می توان بدست آورد. با<br />
شماره تلفن 660-2421 604 در ونکوور بزرگ، با<br />
شماره 387-6121 250 در ویکتوریا، و با شمارۀ<br />
1 800 663-7867 از سایر نقاط بی سی تماس<br />
بگیرید. اپراتورهای این تلفن رایگان راه دور شما را به<br />
اداره مربوطه که نیاز به تلفن راه دور دارند وصل می<br />
کنند. آدرس صفحۀ خانۀ سایت اینترنت دولت استان<br />
را در سایت: www.gov.bc.ca خواهید یافت.<br />
برای دریافت خدمات دولتی از قبیل تقاضای "کمک درآمد"<br />
assistance( ،)income پرداخت جریمه رانندگی، و گرفتن<br />
جوازهای دولتی licences( ،)government می توانید در<br />
بعضی از مناطق به دفتر "سرویس بی سی" Service(<br />
)BC محل تان رجوع کنید. برای پیدا کردن نزدیک ترین<br />
دفتر BC( )Service با شماره 663-7867 1 800<br />
تماس بگیرید و یا به وب سایت:<br />
www.servicebc.gov.bc.ca رجوع کنید.<br />
شعبات منطقه ای<br />
اغلب دولت های شهرستان جزء یکی از 27 شعبات<br />
منطقه ای در بریتیش کلمبیا هستند. این شعبات<br />
منطقه ای مسئول خدماتی از قبیل آب و فاضالب و جمع<br />
آوری زباله می باشند.<br />
چند فرهنگی<br />
کانادا کشوری چند فرهنگی است. افراد بسیاری از<br />
کشورهای مختلف و با فرهنگ و رسوم متفاوت در کانادا<br />
زندگی می کنند. دولت مردم را تشویق می کند که زبان،<br />
مذهب، و آداب و رسوم خود را حفظ کنند. دولت همچنین<br />
کانادائی ها را تشویق می کند که متقابال به یکدیگر<br />
احترام بگذارند.<br />
ثبت احوال<br />
برای ثبت تولد، گواهی فوت یا ازدواج، و یا تعویض نام با<br />
شماره 952-2681 250 )در ویکتوریا( تماس بگیرید، و یا<br />
به وب سایت: www.vs.gov.bc.ca رجوع کنید.<br />
دولت شهرستان<br />
دولت شهر، شهرستان، یا دهستان را دولت شهرستان<br />
می نامند. این ردۀ دولتی مسئول خدمات منطقه ای از<br />
قبیل آتش نشانی، خیابان های شهر و اماکن تفریحی<br />
)مانند پارک ها و مراکز محلی( می باشد. شماره تلفن<br />
دولت شهرستان را در blue pages دفتر تلفن در قسمت<br />
Districts( )Municipalities & Regional خواهید<br />
یافت.<br />
فرهنگ کانادا فرهنگی پذیرا و چندگانه است )افراد را با<br />
هر فرهنگی که داشته باشند در خود می پذیرد(. قوانین<br />
کانادا حقوق فردی افراد را محترم می شمارند. برای مثال،<br />
آزادی بیان، مذهب، و ازدواج افراد هم جنس. )به "حقوق<br />
بشر" در فصل 9 رجوع کنید.(<br />
شهرداری ها و بخشداری ها دفاتری دارند که مسئول<br />
صدور جواز کسب، ساختمان، جواز سگ و غیره می<br />
باشند.<br />
92
فصل 10: دولت و تابعیت<br />
مشارکت در امور اجتماعی کانادا از وظایف کسانی است<br />
که در کانادا زندگی می کنند. شما نیز می توانید نقش<br />
خود را با مشارکت در امور محلی به انجام برسانید.<br />
چند نمونه برای انجام وظایف اجتماعی:<br />
•از همسایه های خود دیدن کنید.<br />
•در فعالیت های محل خود مشارکت کنید.<br />
•در جلسات محلی یا انجمن های خانه و مدرسه<br />
فرزندان تان شرکت کنید.<br />
•در فعالیت های داوطلبانه محل خود مشارکت کنید.<br />
)برای اطالعاب بیشتر در باره فعالیتهای داوطلبانه به<br />
فصل 11 رجوع کنید.(<br />
مرکز تلفن اداره مهاجرت و تابعیت<br />
کانادا )سی آی سی(<br />
اطالعات عمومی در باره مهاجرت و تابعیت را می<br />
توانید از طریق مرکز تلفن اداره مهاجرت و تابعیت<br />
کانادا Citizenship and Immigration Canada<br />
(CIC) کسب نمائید. با یک تلفن "تاچ تون" می توانید<br />
به اطالعات از قبل ضبط شده مربوط به مهاجرین و<br />
تقاضای پناهندگی گوش کنید. همچنین می توانید<br />
اطالعاتی از قبیل مسافرت به کانادا، کار و تحصیل<br />
در کانادا، و ضمانت بستگان برای مهاجرت به کانادا را<br />
بشنوید. کسب اطالعات مربوط به قبول تابعیت کانادا<br />
نیز از همین طریق میسر می باشد.<br />
برای تماس با مرکز تلفن "سی آی سی" )CIC( از تمام<br />
نقاط بی سی با تلفن 242-2100 1 888 تماس بگیرید.<br />
برای کسب اطالعات بیشتر، می توانید با یکی از مامورین<br />
اداره مهاجرت به زبان انگلیسی یا فرانسه حرف بزنید.<br />
آدرس اینترنت "سی آی سی" www.cic.gc.ca است.<br />
کارت اقامت دائم<br />
کارت اقامت دائم یا کارت "پی آر" Permanent Resident<br />
card) Card (PR کارتی به اندازه کیف جیبی است که<br />
شبیه به کارت بیمه درمانی )CareCard( و گواهینامه<br />
رانندگی می باشد. این کارت مدرک وضعیت مقیم دائم<br />
شما در کاناداست. می توانید توسط پست برای کارت<br />
PR درخواست کنید ولی بایستی خودتان آنرا شخصاً<br />
در دفتر CIC دریافت کنید. هنگام گرفتن این کارت الزم<br />
است مدرک هویت خود را نشان دهید. این کارت را برای<br />
ورود به کانادا، هنگام بازگشت از سفرهای خارجی، الزم<br />
خواهید داشت. کارت اقامت دائم پنج سال اعتبار دارد.<br />
الزم است بعد از پنج سال آن را تمدید کنید.<br />
برای اطالعات بیشتر به مرکز تلفن "سی آی سی"<br />
)CIC( با شماره 242-2100 1 888 تماس بگیرید.<br />
برای کسب اطالعات از طریق وب سایت به: www.cic.<br />
gc.ca/english/information/pr-card/index.asp<br />
رجوع کنید.<br />
ضمانت یکی از بستگان<br />
اگر مهاجر یا تبعه )سیتی زن( کانادا هستید، ممکن<br />
است بتوانید یکی از بستگان تان را از طریق ضمانت<br />
)sponsor( به کانادا بیاورید. برای این کار باید 18 سال<br />
تمام داشته باشید، و بتوانید ثابت کنید که برای کمک<br />
و نگهداری از بستگان تان، تا وقتی که بتوانند امورات<br />
خودشان را در کانادا رتق و فتق کنند، به اندازه کافی درآمد<br />
دارید. وقتی ضمانت بستگان تان را بعهده می گیرید، باید<br />
مخارج فوری آن ها را، از جمله هزینه درمان و نیاز های مالی<br />
شان را تامین نمائید. مدت ضمانت ده سال می باشد.<br />
برای کسب اطالعات در مورد اینکه کدامیک از بستگان<br />
تان را می توانید ضمانت کنید، با مرکز تلفن )CIC( به<br />
شماره 242-2100 1 888 تماس بگیرید و یا وب سایت:<br />
www.cic.gc.ca/english/immigrate/sponsor/<br />
index.asp رجوع کنید.<br />
93 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
دولت و تابعیت<br />
قبول تابعیت کانادا<br />
مهاجرین کانادا می توانند بعد از سه سال زندگی در<br />
این کشور تقاضای تابعیت کنند. مهاجرینی که تابعیت<br />
کانادا را می پذیرند از همان حقوقی برخوردار می شوند<br />
که یک فرد متولد کانادا برخوردار است.<br />
دولت کاناد تابعیت دو کشور )دو ملیتی( را به رسمیت می<br />
شناسد. به عبارت دیگر شما می توانید با حفظ تابعیت<br />
کشور قبلی خود، تابعیت کانادا را نیز قبول کنید. با این<br />
وجود بعضی کشورها به شما اجازه نمی دهند که در<br />
صورت قبول تابعيت کانادا به تابعيت آن کشور ادامه<br />
دهید. قبل از درخواست، با مقامات کشور متبوع خود<br />
تماس بگیرید.<br />
دلیل هائی وجود دارد که نمی توانید به تابعیت کانادا<br />
درآئید. برای مثال:<br />
•نمی توانید برای برخی جرائم جدی محکوم شده<br />
باشید<br />
برای کسب اطالعات بیشتر در مورد قبول تابعیت کانادا به<br />
وب سایت www.cic.gc.ca/english/citizenship/<br />
become-eligibility.asp مراجعه کنید.<br />
والدین و یا سرپرست و قیم قانونی کودکان زیر 18 سال باید<br />
از طرف فرزندان شان تقاضا کنند. والدین می توانند برای خود<br />
و فرزندان شان بطور همزمان تقاضای تابعیت کنند.<br />
موارد الزم برای تابعیت<br />
برای قبول تابعیت کانادا:<br />
•باید 18 ساله یا مسن تر باشید.<br />
•باید مقیم دائم )ایمی گرنت( کانادا باشید.<br />
•باید قبل از درخواست برای تابعیت کانادا، حداقل سه<br />
سال از چهار سال گذشته را به عنوان مقیم دائم در<br />
کانادا اقامت کرده باشید.<br />
•باید انگلیسی یا فرانسه بدانید.<br />
•بایستی عالوه بر حقوق و مسئولیت های تابعیت، با<br />
تاریخ، قوانین و رسوم کانادا آشنا باشد.<br />
94
فصل 10: دولت و تابعیت<br />
تقاضا کردن برای تابعیت کانادا<br />
برای تماس با "مرکز تلفن سی آی سی" call( CIC<br />
)centre با تلفن 242-2100 1 888 تماس گرفته و یا<br />
به وب سایت: www.cic.gc.ca رجوع کنید.<br />
فرم های تقاضای تابعیت را درخواست کنید. برای هر فرد<br />
متقاضی، کبیر یا صغیر، باید یک فرم جداگانه پر کنید.<br />
فرمهای تقاضانامه را پر کنید، مدارک الزم و قبض رسید<br />
پرداخت هزینۀ تقاضانامه را به آنها ضمیمه کرده، و به<br />
"مرکز بررسی پرونده های اداره تابعیت" Citizenship(<br />
)Case Processing Centre پست کنید. آدرس این<br />
مرکز روی فرم ها نوشته شده است. برای اطالعات بیشتر<br />
به وب سايت www.cic.gc.ca مراجعه کرده يا به مرکز<br />
تماس CIC تلفن کنيد.<br />
امتحان تابعیت<br />
قبل از قبول تابعیت، بیشتر افراد باید در "امتحان تابعیت"<br />
)امتحان سیتیزنی( شرکت کنند. این امتحان حاوی<br />
سؤاالتی در مورد تاریخ، رسوم، نشان ها و دولت کانادا می<br />
باشد. این سؤاالت براساس راهنمای مطالعه تابعیت<br />
کانادا می باشند. هر فردی که برای تابعیت درخواست کند،<br />
این راهنما را دریافت خواهد کرد. به این راهنما آشنائی<br />
با کانادا: حقوق و مسئولیت های تابعیت Discover(<br />
Canada: The Rights and Responsibilities of<br />
)Citizenship می گویند. شما نسخه ای از این راهنما<br />
را پس از درخواست دریافت خواهید کرد. این راهنما را قبل<br />
از گذراندن امتحان مطالعه کنید. می توانید سؤاالت<br />
نمونه را در اینترنت به آدرس www.cic.gc.ca/english/<br />
citizenship/cit-test.asp تمرین کنید.<br />
اگر 55 سال به باال سن دارید، الزم نیست که این امتحان<br />
را بگذرانید.<br />
جلسات رسیدگی تابعیت<br />
اگر قاضی تابعیت به اطالعات بیشتری در مورد درخواست<br />
نامه شما نیاز داشته باشد، ممکن است یک جلسه<br />
مصاحبه با قاضی داشته باشید. اطالعاتی که ارائه می<br />
کنید به قاضی در اتخاذ تصمیم کمک خواهد کرد.<br />
کالس های تابعیت<br />
اگر بخواهید می توانید در کالس های آمادگی "امتحان<br />
تابعیت" شرکت کنید. برای اطالعات بیشتر با یکی از<br />
دفاتر استقرار مهاجرین، مدارس، کالج های محلی، یا<br />
کتابخانه محل خود تماس بگیرید.<br />
95 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
دولت و تابعیت<br />
حقوق و مسئولیت ها<br />
اتباع کانادا، اشخاصی که اقامت دائم دارند و کسانی که<br />
به عنوان مهاجرین جدید به تازگي وارد این کشور شده<br />
اند، همگی حقوق و مسئولیت هائی دارند. برای مثال شما<br />
از حقوق زیر برخوردار می باشید:<br />
•اظهار عقاید و نظرات خود<br />
•گردهمآئی صلح آمیز با سایر اشخاص<br />
•زندگی در هر کجای کانادا<br />
•دریافت خدمات از دولت فدرال به زبان انگلیسی یا<br />
فرانسوی<br />
به عنوان تابع کانادا، شما مسئولیت هائی نیز دارید. برای<br />
مثال:<br />
•پیروی از قوانین کانادا<br />
•پرداخت مالیات اگر کار می کنید<br />
•جزء هیئت منصفه بودن<br />
•رأی دادن در انتخابات فدرال، ایالتی و محلي<br />
اطالعات بیشتر در مورد حقوق و مسئولیت تابعیت و<br />
منشور حقوق و آزادی کانادا of( Canadian Charter<br />
) Rights and Freedoms را می توانید در وب سایت<br />
http://laws-lois.justice.gc.ca/eng/charter نیز<br />
بیابید<br />
خروج از کانادا<br />
برای از دست ندادن حق اقامت قانونی، الزم است دو سال<br />
از هر پنج سال را در کانادا زندگی کرده باشید. اگر بیش از<br />
مدت قانونی در خارج از کانادا زندگی کنید، ممکن است<br />
اقامت تان را از دست بدهید. توجه داشته باشید که کارت<br />
اقامت دائم یا "پی آر" باید همیشه معتبر باشد.<br />
می توانید برای تعطیالت کوتاه مدت و دیدار خانواده به<br />
خارج از کانادا سفر کنید. اگر یکی از والدین بهمراه<br />
فرزندان به خارج مسافرت می کند، پدر یا مادری که در<br />
کانادا باقی می ماند باید کتبا بنویسد که مسافرت<br />
فرزندانش به خارج از کشور بالمانع است.<br />
اخراج<br />
گاهی دولت به شخصی که مقیم دائم )ایمی گرنت(<br />
کانادا است دستور می دهد که برای همیشه خاک کانادا<br />
را ترک کند. چنین امری اخراج )deportation( نامیده<br />
می شود.<br />
دالئلی که ممکن است شخص را بواسطۀ آنها اخراج<br />
کنند عبارتند از:<br />
•قبل از مهاجرت به کانادا محکومیت کیفری مهمی<br />
داشته است ولی آنرا به "اداره مهاجرت و تابعیت کانادا"<br />
)Citizenship and Immigration Canada(<br />
اطالع نداده است.<br />
•در کانادا محکوم به جرم کیفری جدی شده باشد.<br />
•برای ورود به کانادا دروغ گفته و یا از مدارک جعلی<br />
استفاده کرده باشد.<br />
•بطور متشکل در انجام امور کیفری مشارکت کرده<br />
است.<br />
•فعالیت تروریستی انجام داده باشد.<br />
اداره مهاجرت کانادا )CIC( موظف است اطالعات<br />
قانونی را در اختیار فردی که دولت کانادا تصمیم به اخراج<br />
او گرفته است بگذارد. وکالئی نیز هستند که تخصص<br />
شان در امور مهاجرت است. برای پیدا کردن وکیل به یلو<br />
پیجز pages( )yellow در قسمت "وکال" )Lawyers(<br />
نگاه کرده، و یا به فصل 9 این کتاب رجوع نمائید.<br />
96
فصل 11: جوامع محلی، فرهنگ و ورزش<br />
•فعالیت های فرهنگی<br />
•کارهای داوطلبانه<br />
•مراکز محلی<br />
•برنامه های سالمندان<br />
•کتابخانه ها<br />
•ورزش ها و فعالیت های<br />
ورزشی در محیط باز<br />
•پارک ها<br />
فعالیت های فرهنگی<br />
مکان های فراوانی جهت فعالیت های تفریحی و فرهنگی<br />
در بریتیش کلمبیا وجود دارند. برای این کار می توانید به<br />
مراکز محلی centres( ،)community خانه های محلی<br />
houses( ،)neighbourhood موزه ها، و گالری های<br />
هنری و دیدن آثار تاریخی بروید. استفاده از بسیاری از این<br />
مراکز رایگان است. برای ورود به بعضی از مراکز باید ورودیه<br />
پرداخت، اما ممکن است روزهای بخصوصی از هفته را به<br />
بازدید مجانی اختصاص داده، و یا مبلغ ورودیه را تخفیف<br />
بدهند. همچنین می توانید به سینما، تئاتر، برنامه های<br />
موزیکال، کنسرت ها، و اپرا و باله نیز بروید.<br />
بعضی از جوامع محلی برنامه ها و فستیوال های<br />
مخصوص خودشان را دارند. این برنامه ها معموال مجانی<br />
هستند و به افراد این امکان را می دهند تا به دانش خود<br />
در بارۀ جامعه و محلۀ خود بیافزائید. اطالعات مربوط به<br />
فعالیت های فرهنگی منطقۀ خود را می توانید از طریق<br />
روزنامه ها، کتابخانه ها، دفاتر توریستی، شوراهای هنری<br />
municipal( و مدیریت پارک های بخش )arts councils(<br />
)park boards کسب کنید.<br />
برای اطالعات توریستی می توانید با "توریسم<br />
بی سی" B.C.( )Tourism با شماره:<br />
1 800 435-5622 تماس گرفته، و یا به وب سایت:<br />
www.hellobc.com رجوع کنید. همچنین ممکن است<br />
یکی از دفاتر اطالعات توریستی در منطقۀ شما وجود داشته<br />
باشد. برای مثال می توان از "توریسم ونکوور" Tourism(<br />
)Vancouver به شماره: 683-2000 604 و وب سایت:<br />
www.tourismvancouver.com نام برد.<br />
بسیاری از شهرها و شهرستان ها "شوراهای هنر" arts(<br />
)councils دارند. این "شوراها" می توانند در باره گروه<br />
های فرهنگی و هنری و همچنین برنامه های مختلف<br />
به شما اطالعات بدهند. برای پیدا کردن "شوراهای هنر"<br />
در منطقۀ خود با "مجمع شوراهای هنری بی سی"<br />
Councils( )Assembly of BC Arts به شماره<br />
1 888 315-2288 تماس گرفته و یا به وب سایت:<br />
www.assemblybcartscouncils.ca رجوع نمائید.<br />
همچنین می توانید در yellow pages به قسمت<br />
"سازمان های هنری و فرهنگی" Cultural( Arts and<br />
)Organizations نگاه کنید.<br />
97 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
جوامع محلی، فرهنگ و ورزش<br />
کارهای داوطلبانه<br />
کارهای داوطلبانه یکی از مهمترین ارکان زندگی در<br />
کانادا است. این کار راه مناسبی برای آشنا شدن با<br />
دیگران، یاد گرفتن فنون جدید، و کسب تجربه کاری در<br />
کانادا می باشد. داوطلب کسی است که بدون دریافت<br />
دستمزد به دیگران کمک می کند. بیشتر جوامع محلی<br />
به داوطلب نیاز دارند. شما می توانید بعنوان داوطلب در<br />
مدارس فرزندان، بیمارستان محل، و یا تشکالت محلی<br />
خود فعالیت کنید. همچنین می توانید به بخش خدمات<br />
داوطلبانه Services( )Volunteer در یلوپیجز مراجعه<br />
کنید. در ونکوور بزرگ با شماره 873-5877 604<br />
تماس بگیرید یا به وب سایت Volunteer BC به آدرس<br />
www.volunteerbc.bc.ca رجوع نمائید.<br />
مراکز محلی<br />
مراکز محلی در بیشتر شهرها و شهرستان ها وجود<br />
دارند. این مراکز معموال مجهز به استخر، محل اسکِیت،<br />
میدان تنیس، و محل بازی می باشند. مراکز محلی<br />
کالسهای آموزش هنر و کارهای دستی، رقص، بدن سازی،<br />
کامپیوتر و آموزش زبان انگلیسی بعنوان زبان دوم )ESL(<br />
ارائه می کنند.<br />
مراکز محلی معموال فصلنامه هائی منتشر می کنند<br />
که در آنها لیست برنامه ها و شهریۀ آنها را درج می<br />
کنند. برنامه های مراکز محلی معموال گران نیستند.<br />
برای پیدا کردن مرکز محلی نزدیک به منزل خود با "هیئت<br />
پارک و تفریحات" board( )parks and recreation یا<br />
"کمیسیون تفریحات" commission( )recreation<br />
منطقۀ خود تماس بگیرید. برای تماس به صفحات<br />
آبی pages( )blue دفتر تلفن رجوع کرده و به قسمت<br />
Districts( )Municipalities & Regional نگاه<br />
کنید. منطقه ای را که در آن زندگی می کنید پیدا کرده<br />
و شماره تلفن های پارک ها )Parks( یا تفریحات سالم<br />
Leisure( )Recreation or را یادداشت کنید.<br />
برنامه های سالمندان<br />
به افراد 65 سال به باال سالمند می گویند. گروه های<br />
سالمندان در بیشتر جوامع محلی بی سی موجود می<br />
باشند. این گروه ها معموال افراد 55 سال به باال را می<br />
پذیرند. این گروه ها برنامه های مختلفی را برای سالمندان<br />
تدارک می بینند. با جوامع محلی خود برای آگاهی از برنامه<br />
ها و فعالیت های سالمندان تماس بگیرید. همچنین می<br />
توانید با "خط تلفن بهداشت و اطالعات سالمندان"<br />
Line( )Health and Seniors Information به<br />
شماره 465-4911 1 800 تماس بگیرید. سالمندان<br />
ممکن است بتوانند با نشان دادن "کارت طالئی بیمه<br />
درمانی" CareCard( )gold بطور رایگان وارد بسیاری از<br />
اماکن شده و یا برای پرداخت ورودیه تخفیف بگیرند. پارک<br />
های استان، گالری ها، موزه ها، سینماها، تئاترها، هتل ها،<br />
و رستوران ها از جملۀ این اماکن می باشند. سالمندان<br />
ممکن است بتوانند از نرخ های مخصوص برای خرید<br />
بلیط اتوبوس، قطار، کشتی، و هواپیما نیز استفاده کنند.<br />
برای تهیه فهرست مراکز و فعالیت های سالمندان به وب<br />
سایت ذیل رجوع کنید:<br />
www.senioryears.com/seniorcentres-BC.html<br />
کتابخانه ها<br />
کتابخانه ها در اغلب جوامع محلی موجود می باشند و<br />
می توانید از آنها کتاب، مجله، نوار، سی دی، و ویدیو قرض<br />
کنید. کتابخانه ها کتاب های بزرگساالن، کودکان، و کتاب<br />
های به زبان ساده را در اختیار عموم قرار می دهند. بعضی از<br />
کتابخانه ها نیز کتاب هائی به سایر زبانها دارند.<br />
98
فصل 11: جوامع محلی، فرهنگ و ورزش<br />
بسیاری از کتابخانه ها خدماتی ارائه می دهند که<br />
مخصوص افراد نیازمند به خدمات ویژه است. برای مثال،<br />
"کتاب های گویا" books( )talking برای نابینایان تهیه<br />
می کنند. بیشتر کتابخانه ها برنامه هائی از قبیل<br />
داستان گوئی، داستان خوانی، و کاردستی برای کودکان<br />
ارائه می دهند. کتابخانه ها همچنین جلساتی نیز برای<br />
بزرگ ساالن ترتیب می دهند که معموال توسط یک<br />
سخنران مهمان برگزار می شوند.<br />
کارکنان کتابخانه می توانند شما را برای پیدا کردن<br />
تقریبا هر کتابی یاری کنند. کتابخانه ها همچنین مجهز<br />
به کامپیوتر می باشند که می توانید از آنها برای اینترنت،<br />
نامه نوشتن و دریافت و فرستادن ایمیل استفاده کنید.<br />
بعضی از کتابخانه ها برنامه هائی دارند که می توانید<br />
با استفاده از کامپوتر خودتان در منزل یا محل کار از آنها<br />
استفاده کنید.<br />
رسانه های قومی<br />
برای اطالعات در باره روزنامه ها، و برنامه های رادیو و تلویزیون<br />
به زبان خودتان به وب سایت: www.bcethnicmedia.ca<br />
رجوع کنید.<br />
ورزش ها و فعالیت های ورزشی در محیط<br />
باز<br />
استفاده از کتابخانه های عمومی مجانی است. برای<br />
گرفتن کتاب و غیره باید کارت عضویت کتابخانه داشته<br />
باشید. از کتابخانه محل خود می توانید کارت عضویت<br />
بگیرید. فقط یک کارت شناسائی که اسم و آدرس تان<br />
روی آن نوشته شده باشد را نشان بدهید. همۀ کتابخانه<br />
های بی سی کارت کتابخانه محلی تان را قبول می کنند.<br />
برای پیدا کردن کتابخانه محل تان به grey pages دفتر<br />
تلفن رجوع کرده و بدنبال نام کتابخانه تان بگردید.<br />
مثال: Library( )Vancouver Public کتابخانه<br />
عمومی ونکوور. همچنین می توانید در yellow pages<br />
به قسمت کتابخانه )Libraries( نگاه کنید. لیست<br />
کتابخانه ها را در blue pages دفتر تلفن نیز می توانید<br />
بیابید. برای این کار "کتابخانه ها" )Libraries( را در<br />
ذیل Districts( )Municipalities & Regional پیدا<br />
کنید.<br />
برای فهرست کامل کتابخانه های بی سی به وب سایت:<br />
www.bcpl.gov.bc.ca/public/contacts.php<br />
رجوع کنید. برای فهرست اسامی کتابخانه های هر<br />
منطقه به سایت: www.bclibrary.ca/home/bc-<br />
libraries رجوع نمایید.<br />
بسیاری از مردم بریتیش کلمبیا از فعالیت های ورزشی از<br />
قبیل دویدن، اسکیت، شنا، گلف، تنیس، اسکی، قایقرانی،<br />
دوچرخه سواری، کوهنوردی و صخره نوردی لذت می برند.<br />
ورزش های تیمی مانند هاکی، بیس بال، بسکتبال، فوتبال<br />
و کِرلینگ نیز از جمله ورزش های پر طرفدار می باشند.<br />
محصلین در مدارس ورزش می کنند و بسیاری از ورزش<br />
ها با هزینۀ کم توسط مراکز محلی ارائه می شوند.<br />
افراد زیادی نیز در کلوپ های ورزشی خصوصی عضو می<br />
شوند. برای اطالعات بیشتر در باره کلوپ های خصوصی<br />
به yellow pages در ذیل )Clubs( نگاه کنید.<br />
99 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
جوامع محلی، فرهنگ و ورزش<br />
برای شکار و ماهیگیری مقررات ویژه ای وجود دارد. باید از<br />
دولت جواز بگیرید. برای ماهیگیری در رودخانه و دریاچه<br />
و یا دریا باید جواز بگیرید. برای گرفتن جواز می توانید از<br />
طریق اینترنت به آدرس: www.fishing.gov.bc.ca و یا<br />
با مراجعه به یکی از مراکز خدمات بی سی Service(<br />
)BC Centre اقدام نمائید.<br />
پارک ها<br />
پارک های شهرستان<br />
پارک های شهر و شهرستان معموال دارای یک زمین ورزش<br />
برای بیس بال یا فوتبال، یک محل بازی برای کودکان و<br />
احتماال یک محل پیک نیک می باشند. گروه های بزرگ<br />
باید محل پیک نیک را از قبل رزرو کنند – برای اینکار<br />
با "هیئت پارک و تفریحات" recreation( parks and<br />
)board شهرستان تماس بگیرید. برای پیدا کردن<br />
شماره تلفن به بخش Regional( municipalities &<br />
)Districts در قسمت blue pages دفتر تلفن رجوع و<br />
شماره مورد نظر را در ذیل )Parks( پیدا کنید.<br />
پارک های استان<br />
و پارک های ملی<br />
تعداد 900 پارک و مناطق تحت حمایت، و همچنین هفت<br />
پارک ملی در بریتیش کلمبیا وجود دارند. بسیاری از این<br />
مناطق بسیار پهناور می باشند و رودها، جنگل ها، کوه<br />
ها، و دریاچه های فراوانی در آنها یافت می شوند. مردم<br />
می توانند برای کوهنوردی، کمپینک، اسکی، قایقرانی،<br />
و ماهیگیری به پارکهای استان یا پارک های ملی بروند.<br />
بازدید کنندگان باید پارک ها را پاکیزه و امن نگاه دارند.<br />
زباله ها را باید در زباله دان بیندازید. اگر زباله دان در<br />
نزدیکی تان نیست، زباله ها را با خود ببرید.<br />
برای اطالعات بیشتر در مورد پارک های استان، در blue<br />
Government of British( دفتر تلفن به بخش pages<br />
)Columbia نگاه کنید. در این بخش شماره های الزم<br />
را در ذیل Parks–( Environment–Ministry of،<br />
)Provincial Parks Only خواهید یافت. همچنین<br />
می توانید به وب سایت آنها به آدرس:<br />
www.env.gov.bc.ca/bcparks نگاه کنید.<br />
برای اطالعات بیشتر در مورد پارک های ملی national(<br />
)parks با شماره تلفن 773-8888 1 888 تماس<br />
بگیرید و یا به وب سایت: www.pc.gc.ca رجوع کنید.<br />
محل های کمپینک و پیک نیک<br />
بسیاری از پارک های استان و پارک های ملی محوطه هائی<br />
برای کمپینگ و یا پیک نیک دارند. محوطه های کمپینگ<br />
معموال از قطعات کوچکی تشکیل شده اند که در آنها<br />
میز و نیمکت، محل روشن کردن آتش، همچنین محلی<br />
برای چادر زدن دارند. کسانی که می خواهند شب را در<br />
محل کمپینگ بمانند باید مبلغی را بپردازند. محل های<br />
پیک نیک فقط برای استفاده در طول روز بوده و معموال<br />
مجانی هستند.<br />
برای رزرو کردن محل کمپینگ با شماره<br />
1 800 689-9025 تماس بگیرید يا به وب سایت<br />
www.discovercamping.ca مراجعه نمائید. در<br />
بعضی از پارک های ملی نیز می توانید محل کمپینگ<br />
را رزرو کنید. برای رزرو کردن با شماره 737-3783 877<br />
1 تماس بگیرید یا به وب سایت www.pccamping.ca<br />
مراجعه نمائید.<br />
محل های کمپینک خصوصی نیز در سراسر استان وجود<br />
دارند. مردم معموال میتوانند در محل های خصوصی<br />
نیز محلی را رزرو کنند. در بیشتر آنها لباسشوئی و<br />
خواربار فروشی وجود دارند. این محل ها معموال گرانتر از<br />
کمپینگ های استان یا کمپینگ های ملی هستند. برای<br />
پیدا کردن کمپینگ های خصوصی در yellow pages به<br />
قسمت Recreational( Camping Grounds and<br />
)Vehicle Parks نگاه کنید.<br />
100
فصل 12: محیط زیست<br />
•بازتولید زباله<br />
•صرفه جوئی در مصرف<br />
انرژی<br />
•صرفه جوئی در مصرف<br />
آب<br />
•برنامه صرفه جوئی در<br />
مصرف انرژی و مخارج<br />
محیط زیست<br />
بریتیش کلمبیا دارای کوهستان ها، رودخانه ها، دریاچه ها، سواحل، و جنگل های زیبا است. اما استفاده از منابع طبیعی<br />
از قبیل آب و جنگل و انرژی بحد افراط رسیده است. محیط زیست ما )آب، هوا، زمین، جنگل، ) در حال تغییر است و<br />
آلودگی آن رو به افزون است.<br />
آب و هوا در حال تغییر است. به دلیل گازهای تولید شده توسط صنایع و کشاورزی و اتوموبیل، دمای زمین در حال<br />
ازدیاد است. این گازها را "گازهای گلخانه ای" gases( )greenhouse می نامند. دولت و سازمان های محیط زیست با<br />
همکاری جوامع محلی و صنایع در تالش هستند تا این گازها را تقلیل دهند.<br />
مردم بریتیش کلمبیا باید از محیط زیست شان نگهداری کنند. شما نیز می توانید سهم خود را ادا کنید. هر کاری که<br />
می کنید به نوعی بر روی محیط زیست اثر می گذارد. مصرف برق، آب، گاز و بنزین و حتی وسائلی که میخرید و یا زباله<br />
ای که تولید می کنید، همگی روی محیط زیست اثر می گذارند.<br />
هنگام خرید کردن، مسافرت کردن، یا مصرف آب و برق، همواره تصمیماتی را بگیرید که ضرر آنها بر روی محیط زیست<br />
کمتر می باشد.<br />
101 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
محیط زیست<br />
زباله یا بازمصرف<br />
با خرید اجناسی که بسته بندی و ضایعات آنها<br />
کمتراست می توانید تولید زبالۀ خود را کاهش دهید.<br />
همچنین می توانید "بازتولید" )recycle( کنید. به این<br />
ترتیب که قوطی و سایر چیزهائی را که می شود دوباره<br />
مصرف کرد در زباله نریزید. مردم در بسیاری از شهرک<br />
ها و شهرهای بریتیش کلمبیا چیزهائی از قبیل قوطی،<br />
بطری، کاغذ، پالستیک و روزنامه را در جعبه های آبی رنگ<br />
مخصوصی می ریزند تا به منظور بازتولید جمع آوری<br />
شوند. برای اطالعات در باره زباله و بازتولید به صفحات<br />
آبی pages( )blue دفتر تلفن در بخش)Municipalities<br />
Garbage or( به قسمت )& Regional Districts<br />
)Recycling نگاه کنید.<br />
هنگامی که سفر می کنید، زباله خود را در جاده ها<br />
نیندازید. معموال در تمام اماکن عمومی، پارک ها،<br />
فروشگاه ها، و محل های استراحت در کنار اتوبان ها زباله<br />
دان گذاشته اند. بعضی از محل های عمومی زباله دان<br />
مخصوص مواد قابل "بازتولید" دارند. زباله خود را برای<br />
خرس و سایر حیوانات وحشی نگذارید. چنین کاری هم<br />
برای حیوانات و هم برای انسان ها خطرناک است.<br />
ریختن آشغال و کثیف کردن اماکن عمومی خالف قانون<br />
است. ممکن است تا $2000 دالر شما را جریمه کنند.<br />
در بیشتر شهرها و شهرستان ها مقرراتی در مورد مقدار<br />
زباله ای که هرکس می تواند بطور هفتگی بیرون بگذارد<br />
وجود دارد - برای مثال، دو ظرف آشغال. با مسئولین<br />
منطقۀ تان در مورد مقررات مربوط به زباله تماس بگیرید.<br />
کسانی که در شهرها و مناطق کوچک زندگی می کنند،<br />
ممکن است مجبور باشند زباله خود را برای بازمصرف به<br />
مراکزی که برای این منظور تاسیس شده اند recycling(<br />
)depot ببرند.<br />
همچنین می توانید در ونکوور بزرگ به شماره<br />
604 732-9253 و هرکجای دیگر در بی سی به شماره<br />
1 800 667-4321 با BC Recycling Hotline<br />
تماس بگیرید یا به وب سایت www.rcbc.bc.ca<br />
مراجعه نمائید.<br />
مواد مختلفی که می توانند برای محیط زیست و<br />
حیوانات وحشی مضر باشند بسیار زیادند. برای مثال:<br />
پالستیک، روغن موتور مصرف شده، رنگ و سایر مواد<br />
شیمیائی می توانند پرندگان، ماهی ها، و سایر حیوانات<br />
را بکشند. برای آگاهی از محل هائی که این مواد را در<br />
منطقه شما قبول می کنند با "خط تلفن بازمصرف"<br />
hotline( )recycling تماس بگیرید.<br />
پرداخت هزینه انرژی<br />
بیشتر انرژی مصرفی برای روشنائی و گرم کردن منازل و<br />
مغازه ها در بریتیش کلمبیا توسط شرکت های برق، نفت،<br />
و گاز تامین می شود. این شرکت ها عموما به نام "شرکت<br />
های تاسیسات انرژی" companies( )energy utility یا<br />
"تاسیسات" )utilities( معروف هستند.<br />
پول گاز و برق مصرفی را باید هر ماه پرداخت کرد. میزان<br />
پرداختی بستگی به میزان مصرف شما دارد. هزینه<br />
"تاسیسات" برای اجاره نشین ها ممکن است در اجاره<br />
ماهانه منظور شده باشد. اگر در خانه و یا آپارتمان<br />
متعلق به خودتان زندگی می کنید، صورتحساب تان را هر<br />
ماه برای تان با پست یا با ایمیل می فرستند.<br />
صورتحساب را می توانید با پست، از طریق اینترنت، یا<br />
توسط بانک یا تعاونی اعتباری بپردازید.<br />
102
فصل 12: محیط زیست<br />
صرفه جوئی در مصرف انرژی<br />
صرفه جوئی در مصرف انرژی نتنها به محیط زیست<br />
کمک می کند، بلکه مخارج تان را نیز کم می کند. چند<br />
نمونه از چگونگی صرفه جوئی در مصرف انرژی:<br />
صرفه جوئی در مصرف انرژی در خانه<br />
روشنائی<br />
•چراغ های معمولی را به چراغ های کم مصرف<br />
فلورسنت "مهتابی" )CFLs( تبدیل کنید.<br />
•اگر برای روشن کردن اتاق به نور اضافی نیاز ندارید،<br />
فقط یکی از چراغ ها را روشن کنید.<br />
•وقتی از اتاق خارج می شوید چراغ ها را خاموش کنید.<br />
•المپ ها و سرپوش آن را تمیز نگه دارید.<br />
•برای کم کردن نور از سوئیچ های کم نور کننده<br />
استفاده کنید.<br />
گرم کردن<br />
•شب ها و در مواقعی که خانه نیستید ترموستات را<br />
کم کنید. کم کردن ترموستات می تواند هزینه گرم<br />
کردن منزل تان را بین 5 تا %10 درصد کاهش دهد.<br />
•هر سه یا چهار ماه یکبار فیلتر کورۀ بخاری )furnace(<br />
را عوض کنید تا بهتر کار کند.<br />
•جاهائی را که عائق بندی نشده اند، مانند گاراژ و<br />
انباری داخل حیاط را گرم نکنید.<br />
وسائل منزل )از قبیل اجاق گاز، یخچال، لباس شوئی(<br />
•در صورت امکان، به جای اجاق گاز از وسائل کوچک تر<br />
مانند "ماکرویو" یا "توستر" استفاده کنید.<br />
•یخ غذای یخ زده را با "ماکرویو" باز نکنید.<br />
•فِر اجاق گاز را برای مدت طوالنی گرم نکنید و درِ فِر را<br />
بیش از حد نیاز باز و بسته نکنید.<br />
•ماشین ظرفشوئی را فقط وقتی که پر از ظرف است<br />
استفاده کنید، و دکمۀ مربوط به خشک کردن ظرف<br />
ها را خاموش کنید.<br />
برای اطالعات و راهنمائی بیشتر به وب سایت:<br />
www.bchydro.com/guides_tips یا<br />
www.livesmartbc.ca رجوع کنید.<br />
103 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
محیط زیست<br />
صرفه جوئی در مصرف انرژی در محیط کار<br />
•چراغ قسمت هائی از محل کار را که از آنها استفاده<br />
نمی کنید و به هنگام روز نور کافی دارند خاموش<br />
کنید.<br />
•صفحۀ کامپیوتر خود را، وقتی که از آن استفاده نمی<br />
کنید، خاموش کنید.<br />
•وسائل دفتر کار را، از قبیل دستگاه فتوکپی و چاپ<br />
"پرینتر"، وقتی که استفاده نمی شوند خاموش کنید.<br />
•پرده و کرکره ها را نوعی تنظیم کنید که تابستان<br />
گرما را درخارج، و زمستان گرما را در داخل نگاه دارد.<br />
برای اطالعات و راهنمائی بیشتر به وب سایت:<br />
www.bchydro.com/worksmart رجوع کنید.<br />
صرفه جوئی در مصرف آب<br />
مصرف آب در منزل را کم کنید<br />
محل های سرپوشیده<br />
•مراقب باشید که شیرهای دستشوئی چکه نکنند.<br />
حتی چکه های کوچک در طول یک سال ممکن است<br />
به صدها لیتر آب برسد. تعویض یک واشر )حلقه ای<br />
الستیکی که داخل شیر آب می گذارند( کم خرج و<br />
آسان است.<br />
آشپزخانه<br />
•برای شستن میوه و سبزیجات از یک ظرف آب استفاده<br />
کنید. آنها را زیر شیر آب نشوئید. آب باقیمانده در<br />
ظرف را در باغچه و گلدان بریزید.<br />
•دستگاه خرد کنندۀ تفالۀ غذا )garburator( مقدار<br />
زیادی آب مصرف می کند و مواد غذائی خرد شده را به<br />
فاضالب می فرستد. تفالۀ غذا را در باغچه بریزید تا<br />
به کود تبدیل شود.<br />
•از مواد شوینده فاقد فسفات یا با فسفات کم<br />
استفاده کنید. قبل از خرید، مواد محتوی در ماده<br />
شوینده را بخوانید.<br />
•ماشین ظرفشوئی را فقط وقتی که پر از ظرف است<br />
روشن کنید و ظرف ها را زیر شیر آب نکشید.<br />
توالت<br />
•مدت طوالنی دوش نگیرید. در هر دقیقه ممکن است<br />
تا 19 لیتر آب مصرف کنید که در یک سال به هزاران<br />
لیتر می رسد.<br />
آب را باید پاکیزه نگاه داریم و در مصرف آن صرفه جوئی<br />
کنیم. مواد شیمیائی مضر مانند روغن موتور و بنزین را<br />
در فاضالب یا توالت نریزید. تمام این مواد مستقیما وارد<br />
جریان آب می شوند.<br />
•از دوشهای کم فشار استفاده کنید که در هر دقیقه<br />
9 لیتر آب مصرف می کنند، و از آنجائی که الزم<br />
نیست آب بیشتری گرم کنید، در پول انرژی نیز صرفه<br />
جوئی خواهید کرد.<br />
104
فصل 12: محیط زیست<br />
•توالت فرنگی خود را با نوعی از توالت که آب کمتری<br />
مصرف می کند تعویض کنید. اگر نمیتوانید توالت را<br />
عوض کنید یک تکه آجر داخل سیفون توالت بگذارید.<br />
•از توالت برای دور انداختن آشغال استفاده نکنید.<br />
•هنگام ریش تراشیدن یا مسواک زدن شیر دستشوئی<br />
را باز نگذارید. در هردقیقه 20 لیتر صرفه جوئی<br />
خواهید کرد.<br />
رختشوئی<br />
•از ماشین رختشوئی کم مصرف استفاده کنید.<br />
مصرف برق بعضی از ماشین ها کمتر است و به<br />
لباسهای تان نیز کمتر آسیب می رسانند، و در نتیجه<br />
در مخارج صرفه جوئی خواهید کرد.<br />
•مایع یا پودر رختشوئی بدون فسفات و یا کم فسفات<br />
بخرید، و در مصرف زیاده روی نکنید.<br />
•لباس ها را وقتی بشوئید که ماشین پر است. در<br />
صورت امکان، یک یا دو تکه لباس را با دست بشوئید.<br />
•اگر امکان دارد لباس ها را با آب سرد بشوئید.<br />
•برق مصرفی ماشین های خشک کن زیاد است. در<br />
روزهای گرم لباس ها را روی طناب خشک کنید و یا از<br />
رخت آویز داخل ساختمان استفاده کنید.<br />
فضای باز<br />
شستن ماشین و یا آب دادن باغچه مستلزم مصرف مقدار<br />
زیادی آب است. قوانین محدودیت آب دادن در منطقه خود<br />
را رعایت کنید.<br />
بعضی از راه های مناسب برای صرفه جوئی در مصرف<br />
آب<br />
•شیلنگ های فواره دار باغچه را در محل مناسب<br />
بگذارید تا بیجهت پیاده رو را آبیاری نکنید.<br />
•معموال دو بار در هفته و هر بار به مدت نیم ساعت<br />
برای آبیاری باغچه کافی است.<br />
•بجای برگ گیاهان، ریشۀ آنها را آبیاری کنید.<br />
•باغچه را هنگام صبح و یا غروب، وقتی که هوا خنک<br />
تر است، آبیاری کنید. در هوای داغ و یا هنگام باد به<br />
باغچه آب ندهید.<br />
•مقداری پوست خشک شدۀ تنۀ درخت )mulch(<br />
روی خاک باغچه بریزید. این کار باعث رشد سالم تر<br />
گیاهان تان شده، از رشد علف هرز جلوگیری، و نیاز به<br />
آبیاری را کم می کند.<br />
•بگذارید علف ها بلند تر شوند. علف چینی را هنگام<br />
زدن علف ها با ماشین انجام بدهید. در این حالت<br />
چمن ها احتیاج به آب و غذای کمتری خواهند داشت.<br />
•کود را به میزان متناسب مصرف کنید – کود زیاد از<br />
حد می تواند محیط را آلوده کند..<br />
برای اطالعات بیشتر در مورد چگونگی صرف جوئی در<br />
مصرف آب به وب سایت: www.waterbucket.ca و یا<br />
وب سایت دولت منطقۀ خود، و یا به شرکت آب منطقه<br />
ای رجوع کنید.<br />
105 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
محیط زیست<br />
محصوالت "انرژی استار"<br />
محصوالتی را بخرید که برچسب "انرژی استار" Energy(<br />
)Star دارند. از آنجائیکه این محصوالت برق کمتری<br />
مصرف می کنند، هزینۀ استفاده از آنها کمتر بوده و به<br />
محیط زیست نیز کمک می شود. برای اطالعات بیشتر از<br />
سایت: http://oee.nrcan.gc.ca/energystar دیدن<br />
کنید.<br />
برای اطالعات بیشتر<br />
Natural Resources Canada<br />
منابع طبیعی کانادا<br />
(Government of Canada)<br />
تلفن: 387-2000 1 800<br />
www.oee.nrcan.gc.ca<br />
www.ecoaction.gc.ca<br />
LiveSmartBC (Government of B.C.)<br />
www.livesmartbc.ca<br />
www.env.gov.bc.ca/OurEnvironment<br />
برنامه هائی که باعث صرفه جوئی در<br />
مصرف پول و انرژی می شوند<br />
برای صرفه جوئی در مخارج و مصرف انرژی برنامه های<br />
مختلفی وجود دارند. مثال دولت استان و شرکت های آب<br />
و برق )utility( برای بهبود و نصب وسائل کم مصرف به<br />
شما کمک خواهند کرد.<br />
می توانید از یک شرکت و یا یک کارشناس نيز بخواهید<br />
که خانه یا آپارتمان شما را چک کند. آنها می توانند<br />
به شما بگویند که برای کم کردن مصرف انرژی چه<br />
کارهائی می توانید انجام بدهید. چنین کاری را بازرسی<br />
انرژی audit( )energy می نامند. به فهرست انتهای این<br />
فصل رجوع کنید.<br />
BC Hydro<br />
"بی سی هایدرو"<br />
شماره تلفن در ونکوور بزرگ: 224-9376 604<br />
تلفن رایگان از سایر نقاط بی سی:<br />
1 800 224-9376<br />
www.bchydro.com<br />
FortisBC<br />
"فورتیس بی سی"<br />
تلفن: 436-7847 1 866<br />
www.fortisbc.com<br />
BC Ministry of Environment<br />
وزارت محیط زیست بریتیش کلمبیا<br />
www.env.gov.bc.ca/cas<br />
BC Sustainable Energy Association<br />
انجمن انرژی تجدید پذیر بریتیش کلمبیا<br />
www.bcsea.org<br />
106
فصل 13: در باره بریتیش کلمبیا<br />
•تاریخ<br />
•جغرافیا<br />
•شهرهای عمده<br />
•صنایع<br />
•آماده شدن برای زمستان<br />
تاریخ<br />
ساکنین اولیۀ بی سی<br />
ساکنین اولیۀ people( )Aboriginal منطقه ای که امروزه به آن بریتیش<br />
کلمبیا می گویند، از هزاران سال پبش در اینجا سکونت داشته اند. امروزه<br />
حدود 200،000 نفر از این افراد در بریتیش کلمبیا زندگی می کنند که حدود<br />
5 درصد از جمعیت بی سی را تشکیل میدهد.<br />
سه گروه اصلی ساکنین اولیه در کانادا وجود دارند: "اولین ملیت" First(<br />
،)Nations مِ یتی ها ،)Métis( و اینوئیت .)Inuit( این اقوام دارای آداب و رسوم<br />
و زبان های مختلفی هستند. شصت درصد زبان های ساکنین اولیه کانادا در<br />
بریتیش کلمبیا یافت می شوند. بریتیش کلمبیا 32 زبان و 59 گویش دارد.<br />
!<br />
گل رسمی استان بریتیش<br />
کلمبیا<br />
بریتیش کلمبیا پرچم خودش را دارد.<br />
گل زغال اخته dogwood( )Pacific<br />
گل رسمی استان بی سی می باشد.<br />
107 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا<br />
قوم Métis مخلوطی از ساکنین اولیه و اروپائی هائی است که قرن ها پیش<br />
به قاره آمریکا آمده بودند. تاریخ و فرهنگ از ارکان مهم قوم Métis می<br />
باشد. زبان آنها "میچیف" )Michif( است. اقوام اینوئیت )Inuit( در مناطق<br />
شمالی کانادا زندگی می کنند و زبان آنها "اینوکتیتوت" )Inuktitut( است.<br />
قبل از اینکه اقوام اروپائی به این مناطق بیایند، ساکنین اولیه جوامع خود را<br />
بر پایه فرهنگ و سرزمین و قوانین خود بوجود آورده بودند. در گذشته ای نه<br />
چندان دور، دولت های فدرال و استان سعی کردند که فرهنگ و آداب و رسوم
در باره بریتیش کلمبیا<br />
ساکنین اولیه را از بین ببرند. برای مثال، کودکان را به<br />
مدرسه های شبانه روزی بردند و به آنها اجازه نمی دادند به<br />
زبان خودشان حرف بزنند و یا با خانواده های شان مالقات<br />
کنند. امروزه ساکنین اولیه در شهرها و شهرستان<br />
ها و جوامع خودشان زندگی می کنند. ساکنین اولیه<br />
)Aboriginal( و دولت های بی سی و فدرال با یکدیگر<br />
در حال مذاکره هستند تا توافقنامه هائی را جهت<br />
تامین حقوق فردی، حق استفاده از زمین، و بهبود شرائط<br />
تحصیلی و درمانی در جوامع شان را به تصویت برسانند.<br />
بسیاری از مناطق بی سی براساس لغات ساکنین اولیه<br />
نام گذاری شده اند. مثال: نانای مو ،)Nanaimo( توآسِ ن<br />
،)Tsawwassen( سوک ،)Sooke( و اِسکوآی مالت<br />
.)Esquimalt( نام کشور کانادا ریشه در زبان ساکنین<br />
اولیه دارد. کانادا از کلمۀ "کاناتا" گرفته شده که در زبان<br />
Huron-Iroquois به معنای "دهکده" و یا "قرارگاه"<br />
بکار برده می شود.<br />
مهاجرین اولیه<br />
در حدود سال های 1700، انگلیسی ها و سیاحان<br />
اسپانیائی به سواحل اقیانوس آرام )پاسیفیک( آمدند.<br />
در سال 1792، یک سیاح انگلیسی بنام جورج ونکوور<br />
Vancouver( )George به این منطقه آمد. شهر<br />
ونکوور و ونکوور آیلند را در بزرگداشت این شخص نام<br />
گذاری کرده اند. سایر سیاحان اروپائی از راه های زمینی<br />
و رودخانه به این سرزمین آمدند. یکی دیگر از اولین<br />
سیاحانی که به این منطقه آمده است "سایمون فرِیزِر"<br />
نام دارد. رودخانۀ فریزر River( )Fraser را در بزرگداشت<br />
این شخص نام گذاری کرده اند. در سال 1857، بدنبال<br />
کشف طال در کرانه های رودخانه فریزر، هزاران نفر برای<br />
یافتن طال به بی سی آمدند.<br />
استان های انتاریو، کِبِک، نیو برانزویک و نووا اسکوشیا در<br />
سال 1867 به یکدیگر پیوسته و کشور کانادا را بوجود<br />
آوردند. استان بریتیش کلمبیا در سال 1871 به کانادا<br />
ملحق شد. تخمین زده می شود که جمعیت بی سی در<br />
حدود 36,000 نفر بود. "خط راه آهن کانادا پاسیفیک"<br />
،)CPR( ایضا ،)Canadian Pacific Railway(<br />
بین سالهای 1880 و 1885 ساخته شد. این خطوط<br />
)CPR( شرق و غرب کانادا را به هم وصل می کنند.<br />
بریتیش کلمبیا از سال 1885 تا کنون رشد بسیاری کرده<br />
است. در طی 100 سال گذشته بسیاری از مردم دنیا برای<br />
زندگی کردن به بی سی آمده اند. جمعیت بی سی بر<br />
طبق آمار سال 2006 بالغ بر 1/4 میلیون نفر می باشد.<br />
جغرافیا<br />
بی سی در قسمت کرانه اقیانوس آرام cost( )Pacific<br />
کانادا واقع شده است. بی سی دارای جنگل ها، رودخانه<br />
ها و کوهستان های فراوانی است. کوه های "راکی" در<br />
مناطق شرقی این استان قرار دارند. "کوه های ساحلی"<br />
Mountains( )Coast در جوار کرانه های اقیانوس آرام<br />
می باشند. بخش وسیعی از استان نیز پوشیده از جنگل<br />
است. بیشتر مناطق بریتیش کلمبیا شامل مناطق<br />
طبیعی و صعب العبور بوده و دسترسی به آنها از طریق<br />
جاده میسر نمی باشد. در بسیاری از مناطق مردم باید<br />
برای رفتن از شهری به شهر دیگر ساعت ها رانندگی<br />
کنند. بیشتر مردم بریتیش کلمبیا در مناطق جنوبی<br />
استان، نزدیک به مرز آمریکا، زندگی می کنند. "مترو<br />
ونکوور" Vancouver( )Metro و "فریزر ولی" Fraser(<br />
،)Valley یا "لوور مین لند" Mainland( )Lower به<br />
محدوده ای گفته می شود که از "وست ونکوور" West(<br />
)Vancouver به سمت جنوب تا مرز آمریکا، و از سمت<br />
شرق تا شهر "هُ پ" )Hope( امتداد می یابد.<br />
108
فصل 13: در باره بریتیش کلمبیا<br />
شهرهای عمده<br />
ونکوور سومین شهر بزرگ کانادا است. این شهر از بنادر<br />
مهم و یکی از مراکز مهم تجاری است. بیش از 2 میلیون<br />
نفر در ونکوور و اطراف آن زندگی می کنند.<br />
ویکتوریا پایتخت استان است و در ونکوور آیلند قرار دارد.<br />
جلسات دولتی بریتیش کلمبیا در ویکتوریا تشکیل می<br />
شود.<br />
شهر "کلونا" )Kelowna( در منطقه داخلی )interior(<br />
استان می باشد. این شهر که در کنار دریاچه "اُکن آگن"<br />
Lake( )Okanagan واقع شده، یکی از مرکز بزرگ تولید<br />
میوه و شراب سازی می باشد.<br />
شهر "پرینس جورج" George( )Prince در شمال واقع<br />
شده است. این شهر از یکی از مراکز مهم صنایع جنگل<br />
بی سی می باشد.<br />
کملوپز ،)Kamloops( پنتیکتن ،)Penticton(<br />
ورنن ،)Vernon( نانای مو ،)Nanaimo( کرانبروک<br />
)Cranbrook( و فورت سنت جان John( ،)Fort St. و از<br />
شهرهای دیگر بی سی می باشند.<br />
صنایع<br />
صنایع خدماتی سه چهارم از صنایع بریتیش کلمبیا را<br />
تشکیل می دهند. صنایع خدماتی شامل خدمات مالی<br />
)بانک ها، تعاونی های اعتباری، شرکت های امانی، شرکت<br />
های وام مسکن(، بیمه، امالک، حمل و نقل )کامیون،<br />
اتوبوس، تاکسی(، عمده فروشی و فروشگاه ها، توریستی،<br />
و خدمات درمانی )نرس، دکتر، تکنیسین( می شوند.<br />
جنگلداری، ساختمان سازی، معادن، ماهیگیری، و<br />
کشاورزی نیز از صنایع با اهمیت استان می باشند.<br />
آماده شدن برای زمستان<br />
زمستان های مناطق ساحلی معموال بارانی می باشند و<br />
چتر و بارانی و چکمه از ضروریات زندگی در این منطقه می<br />
باشند. زمستان در مناطق داخلی و شمالی استان بسیار<br />
سرد می باشد. به هنگام خروج از فضای سرپوشیده در<br />
فصل زمستان حتما لباس گرم بپوشید. بیشتر مردم از<br />
کت یا پالتوی گرم، کاله، و دستکش استفاده می کنند.<br />
پوشیدن چکمه یا پوتین در برف می تواند پاهای تان را گرم<br />
و خشک نگاه دارد. بسیاری از افرادی که در بیرون چکمه<br />
می پوشند، با خود یک جفت کفش به محل کارشان می<br />
برند تا در محیط کار یا مدرسه بپوشند.<br />
بعضی از مردم در روزهای خیلی سرد لباس مخصوص را در<br />
زیر لباس شان می پوشند. این لباس های زیر مخصوص از<br />
مواد گرم کننده ساخته شده اند. بچه ها معموال بیشتر<br />
احساس سرما می کنند. در روزهای سرد زمستان به کودکان<br />
لباس گرم بپوشانید.<br />
از کجا می توانم اطالعاتی در باره<br />
بریتیش کلمبیا کسب کنم<br />
برای کسب اطالعات بیشتر در باره بریتیش کلمبیا:<br />
•به وب سایت دولت بی سی رجوع کنید:<br />
www.<strong>WelcomeBC</strong>.ca<br />
•از کتابخانه محلی خود در باره کتاب ها و نقشه های<br />
بی سی سئوال کنید<br />
•با "سرویس بی سی" BC( )Service به شماره:<br />
1 800 663-7867 تماس گرفته و یا برای پیدا کردن<br />
نزدیک دفتر در منطقۀ خود به وب سایت:<br />
www.servicebc.gov.bc.ca رجوع کنید.<br />
•برای آمار در مورد بی سی:<br />
www.bcstats.gov.bc.ca<br />
•برای اطالعات در باره توریسم:<br />
www.hellobc.com<br />
109 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
حروف و کلمات اختصاری<br />
بسیاری از مردم کانادا از کلماتی استفاده می کنند که از بهم پیوستن حروف اول کلمات مختلف عناوین و اسامی<br />
تشکیل می شوند. گاهی این حروف را تک به تک تلفظ می کنیم. مثال "ای اس ال" )E-S-L( که مخفف "انگلیسی<br />
بعنوان زبان دوم" language( )English as a second است. حروف اختصاری ذیل را باید تک به تک تلفظ کرد:<br />
(بی سی - بریتیش کلمبیا) B.C. British Columbia<br />
(بی سی ای آ - کار و امداد بریتیش کلمبیا) BCEA British Columbia Employment and Assistance<br />
(بی سی اس پی سی آ - انجمن ممانعت از بیرحمی با حیوانات) BCSPCA BC Society for the Prevention of Cruelty to Animals<br />
(سی پی پی مستمری بازنشستگی کانادا) CPP Canada Pension Plan<br />
(سی آی سی – اداره مهاجرت و تابعیت کانادا) CIC Citizenship and Immigration Canada<br />
(سی پی آر – راه آهن پاسیفیک کانادا) CPR Canadian Pacific Railway<br />
(ای آی – بیمه کار) EI Employment Insurance<br />
(ای اس ال – انگلیسی بعنوان زبان دوم) ESL English as a Second Language<br />
(جی آ آر – پناهندۀ تحت پوشش دولت) GAR Government Assisted Refugee<br />
(جی آی سی – گواهی تضمینی سرمایه گذاری) GIC Guaranteed Investment Certificate<br />
(جی آی اس – مکمل تضمینی درآمد) GIS Guaranteed Income Supplement<br />
)اچ اس تی – مالیات برخرید هماهنگ شده( HST Harmonized Sales Tax<br />
(آی سی بی سی – شرکت بیمه بریتیش کلمبیا) ICBC Insurance Corporation of British Columbia<br />
(آی دی – هویت یا شناسائی) ID Identification<br />
("ام اس پی – "طرح خدمات درمانی) MSP Medical Services Plan<br />
(آر سی ام پی – پلیس ویژه سواره نظام کانادا) RCMP Royal Canadian Mounted Police<br />
(آر ای اس پی – برنامه ثبت شده پسنداز تحصیلی) RESP Registered Educational Savings Plan<br />
(آر آر اس پی – برنامه ثبت شده پسنداز بازنشستگی) RRSP Registered Retirement Savings Plan<br />
(تی وی – تلویزیون) TV Television<br />
(دبلیو سی بی – هیئت تامین خسارت کارگران/ورک سیف بی سی) WCB Workers’ Compensation Board/WorkSafeBC<br />
(وای ام سی آ – سازمان مردان جوان مسیحی) YMCA Young Men’s Christian Association<br />
(وای دبلیو سی آ – سازمان زنان جوان مسیحی) YWCA Young Women’s Christian Association<br />
گاهی این حروف را مانند یک کلمه تلفظ می کنیم. مثال: سی آ ان ان )CANN( را که مخفف "شبکه محلی تازه<br />
واردین فرودگاه" Network( )Community Airport Newcomers می باشد را "کان" می خوانیم. این قبیل<br />
کلمات اختصاری عبارتند از:<br />
اِیبسَ پ – برنامه کمک به تحصیالت پایه ای) ABESAP Adult Basic Education Student Assistance Program<br />
(بزرگساالن<br />
(کان – شبکه محلی تازه واردین فرودگاه) CANN Community Airport Newcomers Network<br />
(السا – سرویس زبان انگلیسی برای بزرگساالن) ELSA English Language Services for Adults<br />
(آیسس- خدمات ارزشیابی مدارک بین المللی) ICES International Credential Evaluation Service<br />
(پین – شماره هویت شخصی) PIN Personal Identification Number<br />
(سِ یفِر – سرپناه برای سالمندان اجاره نشین) SAFER Shelter Aid for Elderly Renters<br />
(سین – شماره بیمه اجتماعی) SIN Social Insurance Number<br />
110
فهرست راهنما<br />
ا<br />
آب و هوا 101 4،<br />
آپارتمان 26 ،25<br />
آداب اجتماعی 9<br />
آزار 60 ،58<br />
آزار و اذیت 80<br />
آزاری 60<br />
آمبوالنس 44 ،7<br />
آموزشگاه های رانندگی 68<br />
اتوبوس 16<br />
اتوبوس ها 14<br />
اجاره 27<br />
مسکن سوبسید شده 26<br />
اجاره نامه 30 28،<br />
اخراج 96<br />
اداره استقرار مهاجرین 5<br />
اداره مهاجرت و تابعیت کانادا 93 41،<br />
اعتبارنامه ها 76<br />
افرادی که دچار معلولیت هستند 46<br />
امنیت شخصی 7<br />
انجام امور بانکی 37<br />
انرژی 106 ،103 ،102<br />
انستیتوها 56<br />
انگلیسی بعنوان زبان دوم 51 48،<br />
ب<br />
بازتولید 102<br />
بانک ها 35<br />
برنامه کودکان سالم 44<br />
برنامه مرحله اي گواهينامه رانندگي 67<br />
برنامه ها و خدمات سالمندان 61<br />
برنامه های زبان فرانسه 49<br />
بیمارستان 77 ،44<br />
بیمه 65 ،30<br />
بیمۀ بازنشسته گی کانادا 77<br />
بیمه خصوصی 41<br />
بیمۀ درمانی 41 40،<br />
بیمه کار 79 77،<br />
پ<br />
پارک ها 100<br />
پاکیزه گی هوا 72<br />
پزشک 43<br />
پزشکان 42<br />
پزشکانی 43<br />
پست 29<br />
پلیس 86 ،85 ،72 ،70 ،69 ،68 ،59<br />
پول 37 ،8<br />
پول نقد 36<br />
ت<br />
تابعیت 94<br />
تابعیت کانادا 95 94،<br />
تاریخ 107<br />
تاکسی 15<br />
اورژانس 43 ،7<br />
اینترنت 29 ،12<br />
111 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
فهرست راهنما<br />
تامین مستمری سالمندان 39<br />
تان هاوس 25<br />
تبعیض 75 ،27<br />
تجاوز 87 ،59<br />
تحصیالت عالی 50<br />
تحصیل در خانه 50<br />
تخفیف مبلغ پرداختی ماهانه 41<br />
تخلیه 31<br />
تعاونی های اعتباری 36<br />
تعطیالت 78<br />
تقاضای گواهینامه رانندگی 66<br />
تلفن 29<br />
تلفن ها 10<br />
ج<br />
جرائم ناشی از تنفر 87<br />
جغرافیا 108<br />
چ<br />
چک 36<br />
چکی 35<br />
چند فرهنگی 92<br />
ح<br />
حد اقل دستمزد 77<br />
حق اتحاديه 77<br />
حقوق بشر 84<br />
حلقه رابط بهداشت )هلث لینک(بی سی 41<br />
حمل ونقل 14<br />
خ<br />
خانه 27<br />
خانۀ متحرک 26<br />
خدمات بی سی 100<br />
خدمات کانادا 73<br />
خرید کردن 8<br />
خطوط هواپیمائی 16<br />
خالف 87<br />
د<br />
دادگاه 89 ،87 ،85<br />
داروهای با نسخه 45<br />
دانشگاه ها 54<br />
دبستان 47<br />
دبیرستان 47<br />
دفترهای تلفن 12<br />
دکترها 45<br />
دندانپزشک 44<br />
دوپلکس 25<br />
دوچرخه 69 ،15<br />
دولت استان 91<br />
دولت شهرستان 92<br />
دولت فدرال 91<br />
ر<br />
رانندگی 65<br />
راهنمای تندرستی بی سی 42<br />
رسانه های قومی 99<br />
112
فهرست راهنما<br />
ز<br />
زباله و بازمصرف 29<br />
زباله یا بازمصرف 102<br />
س<br />
سازمان های استقرار مهاجرین 17<br />
ساکنین اولیۀ 107<br />
سرپناه های اضطراری 58<br />
سرویس بی سی 109 ،92 ،79 ،69 ،57 ،42<br />
سوء رفتار 87 59،<br />
سیستم تحصیلی 47<br />
سیستم قضائی 83<br />
ش<br />
شاهد 85<br />
شبکۀ محلی تازه واردین فرودگاه 5<br />
شرکت بیمه بی سی 65<br />
شرکت های امانی 35<br />
شماره بیمه اجتماعی 73<br />
ص<br />
صندلی ایمنی کودکان 68<br />
ض<br />
ضرب و شتم 59<br />
ضرب وشتم 87<br />
ضمانت 93<br />
ط<br />
طرح خدمات درمانی 40<br />
ف<br />
فعالیت های فرهنگی 97<br />
ق<br />
قانون 88<br />
قانون آزادی کسب اطالعات و حمایت از حریم خصوصی افراد<br />
84<br />
قربانیان 85 ،58<br />
قطار 16<br />
قوانین 87 ،83<br />
قوانین ترافیک 68<br />
ک<br />
کار 75 ،74<br />
کارت اعتباری 36<br />
کارت اقامت دائم 93<br />
کارت برداشت از حساب 36<br />
کارت بیمه درمانی 45 43، 41،<br />
کارت بیمۀ طالئی 41 14،<br />
کارت شناسائی بی سی 36<br />
کار کردن 76<br />
کار و کمک درآمد )ولفِیر( 57<br />
کارهای داوطلبانه 98<br />
کالج 47<br />
کالج ها 55 ،51 ،50<br />
کاندومینیوم 26<br />
کتابخانه ها 98<br />
کسب و پیشه 81<br />
کسور داوطلبانه 77<br />
کشتی 16<br />
113 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا
فهرست راهنما<br />
مسکن 61 ،25<br />
کلینیک های خصوصی تخصصی 45<br />
کلینیک های سرپائی 43<br />
کمربند ایمنی 68<br />
کمک 62 ،61 ،58<br />
کمک درآمد 79<br />
گ<br />
م<br />
)گ ا ر( پناهندگان تحت پوشش دولت 6<br />
گواهینامه رانندگی 66<br />
ماشین های بانکی )عابر بانک( 36<br />
مالیات 37<br />
مالیات بر ملک 39<br />
متقاضیان پناهندگی 41 5،<br />
محیط زیست 101<br />
مخارج جانبی 32 ،30 ،28<br />
مدارس مستقل )خصوصی( 49<br />
مددکاران استقرار )مهاجرین( در مدارس 48<br />
مدرسه ابتدائی و مدرسه متوسطه 47<br />
مراکز دوران بحراني 58<br />
مراکز سالمت روان 46<br />
مراکز کمک مواد غذائی 58<br />
مراکز محلی 98<br />
مراکز نگه داری کودکان 63<br />
مرخصی 78<br />
مرخصی انسان دوستانه 79<br />
مرخصی بارداری 79<br />
مرخصی والدین 79<br />
مزایائی که شامل مالیات می شوند 77<br />
مزایای فوق العاده خانواده 62<br />
مزایای مالیات کودکان 38<br />
مسکن سوبسیده شده و ارزان 26<br />
معاینۀ چشم و عینک طبی 46<br />
معلولین 14<br />
مکمل تضمینی درآمد یا )جی آی اس( 39<br />
مکمل هزینۀ سالمندان 39<br />
منشور حقوق و آزادی های کانادا 83<br />
موجر 31 ،30 ،28 ،27<br />
مهاجرین اولیه 108<br />
مهد کودک 64 ،63 ،62<br />
ن<br />
نقض ضمانت 57<br />
نیازهای ویژه 49<br />
و<br />
واحد متریک و واحد امپریال 8<br />
واحدهای بهداشت عمومی 45<br />
وام 71 ،37<br />
وام مسکن 37 33،<br />
وجه نقد 8<br />
ورزش ها 99<br />
ورک سيف بي سي 80<br />
وکیل 88<br />
ه<br />
ی<br />
همجنس گرایان زن، مرد، و افراد "ترانس جِندِر" 84<br />
همجنس گرایان مرد و زن و اشخاص ترانس جِندِر 62<br />
هَ ندی دارت 15<br />
یادگیری توزیعی )مکاتبه ای( 50<br />
114
62 BC211<br />
5 Community Airport Newcomers Network<br />
45 Fair PharmaCare<br />
46 Optometrists<br />
45 PharmaCare<br />
51 Registered Education Savings Plan<br />
71 Service BC
پرسشنامه<br />
1. How did you find out about the B.C. Newcomers’ Guide?<br />
FF<br />
Family<br />
FF<br />
Friend<br />
F<br />
F<br />
F<br />
F<br />
F Internet<br />
F Immigrant settlement agency<br />
F Employer<br />
F Other (please specify)<br />
__________________________________________________________<br />
2. What information in this guide did you find helpful? (for example,<br />
education, health care, legal system)<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
3. What do you think we could do to improve this guide?<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
4. Did you read the guide:<br />
FF<br />
In print<br />
FF<br />
On the Internet<br />
FF<br />
Both<br />
116
پرسشنامه<br />
5. If you read the guide both in print and on the Internet, which way was<br />
more useful?<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
6. Do you have any suggestions for other information you would like to<br />
see included?<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
__________________________________________________________<br />
Thank you for your feedback!<br />
Please send your questionnaire to:<br />
Mail:<br />
B.C. Newcomers’ Guide Feedback<br />
800 – 360 West Georgia St.<br />
Vancouver, B.C. V6B 6B2<br />
Email: <strong>WelcomeBC</strong>@gov.bc.ca<br />
Fax: 604 660-4092<br />
Please include “B.C. Newcomers’ Guide<br />
Feedback” in the subject line.<br />
117 راهنمای استفاده از منابع و خدمات موجود برای تازه واردین به بریتیش کلمبیا