29.12.2014 Views

Deseño de medidas para mellora-las actitudes cara ó galego e ...

Deseño de medidas para mellora-las actitudes cara ó galego e ...

Deseño de medidas para mellora-las actitudes cara ó galego e ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Deseño <strong>de</strong> <strong>medidas</strong> <strong>para</strong> <strong>mellora</strong>-<strong>las</strong> actitu<strong>de</strong>s <strong>cara</strong> ó <strong>galego</strong> e incrementa-lo seu uso por Equipo<br />

<strong>de</strong> investigación <strong>de</strong>l Seminario <strong>de</strong> Sociolingüística <strong>de</strong> la Real Aca<strong>de</strong>mia Galega<br />

Se constata una ausencia <strong>de</strong> importancia <strong>de</strong> la variable lengua en <strong>las</strong> valoraciones<br />

actitudinales <strong>de</strong> los sujetos, tanto si actúa <strong>de</strong> manera aislada como si lo hace en<br />

interacción con otras variables. Los resultados que arroja la técnica <strong>de</strong> cluster confirman<br />

que la lengua utilizada (i.e. gallego o castellano) influye en menor medida que el acento<br />

gallego y el sexo <strong>de</strong> la más<strong>cara</strong> en la categorización social <strong>de</strong> los interlocutores. Para los<br />

jóvenes, la combinación <strong>de</strong> variables que <strong>de</strong>termina en mayor medida la categorización<br />

social <strong>de</strong> los interlocutores hace referencia a una mujer cuando se expresa en <strong>las</strong><br />

varieda<strong>de</strong>s con acento manipuladas (i.e. gallego tradicional y castellano con acento).<br />

Una vez <strong>de</strong>terminadas <strong>las</strong> variables que influyen en la valoración actitudinal <strong>de</strong> los<br />

jóvenes gallegos pasamos a <strong>de</strong>terminar cuáles eran <strong>las</strong> <strong>cara</strong>cterísticas personales que<br />

constituían <strong>las</strong> dimensiones en base a <strong>las</strong> cuales categorizaban a los hablantes,<br />

basándonos en otros estudios que empleaban esta misma técnica (Bradac, 1990;<br />

Edwards, 1999; Fasold, 1984; Giles y Coupland, 1991)<br />

Utilizando el Análisis <strong>de</strong> Diferencias Individuales (INDSCAL) comprobamos que los<br />

hombres cuando hablan sin acento gallego reciben puntuaciones más altas en la<br />

dimensión <strong>de</strong> status (i.e li<strong>de</strong>razgo, interés en progresar o confianza en si mismo) y bajas en<br />

la dimensión <strong>de</strong> solidaridad (i.e. atractivo físico, divertido, sentido <strong>de</strong>l humor y simpático).<br />

Sin embargo, cuando es la mujer la que habla con acento, es la <strong>cara</strong>cterística orgullo la<br />

que <strong>de</strong>termina la dimensión, asociada al éxito social pero con un marcado carácter<br />

peyorativo.<br />

Las varieda<strong>de</strong>s con acento gallego están <strong>de</strong>terminadas positivamente por <strong>cara</strong>cterísticas<br />

pertenecientes a la dimensión <strong>de</strong> solidaridad, asociadas a la integridad personal como<br />

abierta o generosa, o <strong>de</strong> empatía como divertido o con sentido <strong>de</strong>l humor, y, a su vez<br />

referidas a aspectos relacionados con status asociados a valores tradicionales (i.e.<br />

trabajador).<br />

A<strong>de</strong>más, <strong>las</strong> varieda<strong>de</strong>s con acento gallego están asociadas negativamente a<br />

<strong>cara</strong>cterísticas <strong>de</strong> la dimensión status, como li<strong>de</strong>razgo, atractivo físico, inteligencia, cultura y<br />

orgullo. En contraste con la dimensión anterior, cuando la voz era <strong>de</strong> mujer y hablaba en<br />

<strong>las</strong> varieda<strong>de</strong>s con acento gallego, la <strong>cara</strong>cterística con un mayor peso era la <strong>de</strong> fiel, en a<br />

la dimensión <strong>de</strong> solidaridad y asociada a valores tradicionales, sobre todo cuando está<br />

acompañada <strong>de</strong> la <strong>cara</strong>cterística trabajadora. La que menor peso presenta es atractivo<br />

físico.<br />

En <strong>las</strong> aproximaciones cualitativas (entrevistas en profundidad y grupos <strong>de</strong> discusión)<br />

apuntamos ciertas diferencias con los resultados <strong>de</strong> otros trabajos que, sondando la<br />

misma realidad, utilizaron opciones metodológicas distintas en la recogida y en el análisis<br />

<strong>de</strong> los datos, como pue<strong>de</strong>n ser los <strong>de</strong>l Mapa Sociolingüístico <strong>de</strong> Galicia (Seminario <strong>de</strong><br />

Sociolingüística, 1994, 1995, 1996).<br />

En <strong>las</strong> entrevistas en profundidad, los elementos i<strong>de</strong>ntitarios <strong>de</strong> la condición <strong>de</strong> gallego<br />

están <strong>de</strong>finidos por los participantes en términos subjetivos, lo que propicia que la<br />

lengua no sea un elemento consensuado en la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los jóvenes<br />

gallegos. Los individuos entien<strong>de</strong>n que hablar gallego es un requisito <strong>para</strong> consi<strong>de</strong>rarse<br />

gallego en función <strong>de</strong> la lengua habitual <strong>de</strong>l entrevistado, es <strong>de</strong>cir, los gallegohablantes<br />

creen en mayor medida que los castellanohablantes que es gallego el que habla gallego.<br />

A<strong>de</strong>más algunos castellanohablantes son más reticentes a consi<strong>de</strong>rar la relevancia <strong>de</strong> la<br />

lengua como elemento <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación grupal o incluso a aceptar cualquier tipo <strong>de</strong><br />

c<strong>las</strong>ificación étnica porque perciben una potencial exclusión en este discurso.<br />

Mostrarse gallego fuera <strong>de</strong> Galicia no es positivo, y a<strong>de</strong>más vivir fuera <strong>de</strong> Galicia parece<br />

no propiciar, entre la juventud, un sentimiento que favorezca un apego mayor a Galicia y<br />

al gallego, sino más bien, todo lo contrario.<br />

El cambio <strong>de</strong> lengua habitual está mal consi<strong>de</strong>rado, con la particularidad <strong>de</strong> que los<br />

individuos que cambiaron <strong>de</strong> lengua hacia el castellano suelen ser evaluados con<br />

indulgencia, ya que se interpreta que su conducta es fruto <strong>de</strong> la ignorancia, mientras que<br />

los individuos que cambiaron en favor <strong>de</strong>l gallego son evaluados con dureza e<br />

intransigencia, entendiendo que es una conducta ridícula, pretenciosa y fruto <strong>de</strong> una<br />

i<strong>de</strong>ología nacionalista. Los entrevistados neohablantes <strong>de</strong> gallego narran episodios<br />

vitales <strong>de</strong> exclusión y marginación por motivos lingüísticos. Los individuos que cambiaron<br />

su acento <strong>para</strong> varieda<strong>de</strong>s tradicionales son también peor valorados que los que hacen<br />

<strong>para</strong> varieda<strong>de</strong>s fonológicas más próximas al castellano.<br />

Noves SL. Revista <strong>de</strong> Sociolingüística<br />

http://www.gencat.cat/llengua/noves<br />

Sociolingüística internacional. invierno 2002<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!