¡Aviso importante - Atarrabi
¡Aviso importante - Atarrabi
¡Aviso importante - Atarrabi
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>¡Aviso</strong> <strong>importante</strong>!<br />
Antes de utilizar Märklin Digital asegúrese de que no haya ningún<br />
contacto entre el circuito Digital y cualquier otro circuito<br />
convencional. Se debe incorporar un balancín aislante además del corte<br />
eléctrico normal en cada junta entre un circuito convencional y una<br />
zona alimentada digitalmente (véanse las páginas 133 y 134 en las<br />
instrucciones de uso 60 3098 de la Control Unit).<br />
¡Los vagones provistos de varios patines unidos eléctricamente no<br />
pueden atravesar dichas juntas! Una leve conexión entre el circuito<br />
convencional y el digital provocaría un deterioro en el rendimiento de<br />
la Control Unit o en el Booster).<br />
¡IMPORTANTE!<br />
¡LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER LA CONTROL UNIT!<br />
La Control Unit tiene 4 bornes de conexión en la parte trasera del<br />
aparato: uno rojo, uno amarillo y dos azules. A la hora de encender el<br />
aparato deberá respetar ABSOLUTAMENTE los puntos siguientes.<br />
El borne rojo conecta únicamente con el cable rojo de alimentación de<br />
la vía. Si por error lo une con el cable amarillo proveniente del<br />
transformador, la Control Unit se destruiría inmediatamente. A la hora<br />
de unir los diferentes aparatos siga las instrucciones del esquema en<br />
color de Märklin (una el cable amarillo y el cable marrón del<br />
transformador a los bornes correspondientes de la Control Unit, en<br />
cuanto a los cables rojo y marrón, van de las bornes correspondientes<br />
de la Control Unit a la vía). De esta manera evitará realizar una mala<br />
conexión.<br />
Cualquier daño provocado por una mala conexión de la Control Unit al<br />
transformador no será cubierto por la garantía de 24 meses. Le<br />
aconsejamos también de informar a sus hijos que cualquier cambio<br />
intempestivo de los cables puede provocar la destrucción de la Control<br />
Unit.<br />
Si a la hora de su primera conexión a la red ferroviaria la Control<br />
Unit no funciona, evite modificar intempestivamente el cableado. La<br />
causa principal del mal funcionamiento se da cuando los cables están<br />
mal pelados y se enganchan con su funda en los bornes de conexión,
provocando a su vez un mal contacto. Vigile siempre que los bordes de<br />
los cables estén bien pelados y que hagan contacto con los bornes de<br />
conexión.<br />
Evite también pelar demasiado los cables ya que el trozo de cable<br />
restante podría entrar en contacto con el borne vecino y provocar un<br />
cortocircuito.<br />
Lea por tanto detenidamente las instrucciones antes de encender la<br />
Control Unit. Si tiene alguna duda, diríjase al detallista<br />
especializado de Märklin.<br />
Página 110<br />
ÍNDICE<br />
1. Bases del sistema<br />
Digital...............................................................<br />
.........112<br />
1.1 Ventajas de Märklin<br />
Digital...............................................................<br />
...112<br />
1.2 ¿Cómo funciona Märklin<br />
Digital?.........................................................113<br />
2. Presentación de la CONTROL<br />
UNIT........................................................114<br />
3. Conexión de los componentes<br />
Digital...................................................117<br />
3.1 Conexión de la CONTROL<br />
UNIT.........................................................117<br />
3.2 Conexión de otros controles de mando<br />
Digital....................................120<br />
4. Funcionamiento de la red<br />
Digital............................................................122<br />
4.1 Puesta en marcha y<br />
apagado..............................................................1<br />
22<br />
4.2 Corte de corriente en caso de<br />
sobrecarga..........................................123<br />
4.3<br />
Reset..........................................................<br />
.........................................123<br />
4.4 Parpadeo del diodo luminoso de la Control Unit-avería del<br />
sector......123<br />
5. Tráfico<br />
Digital...............................................................<br />
.............................124
5.1 Equipamiento<br />
básico................................................................<br />
...........124<br />
5.2 Programación de la<br />
locomotora...........................................................1<br />
25<br />
5.3 Control de las locomotoras Digital desde el control de mando de<br />
las<br />
locomotoras...........................................................<br />
.........................126<br />
5.3.1 Control de una<br />
locomotora.........................................................126<br />
5.3.2 Inversión del sentido de la<br />
marcha.............................................126<br />
5.3.3 Control de otras locomotoras desde el mismo control de<br />
mando de las<br />
locomotoras..........................................................1<br />
27<br />
5.3.4 Toma de control de locomotoras que circulan por un<br />
control de mando de las<br />
locomotoras.........................................127<br />
5.3.5 Utilización de varios controles de mando de las<br />
locomotoras....127<br />
5.3.6 Activar las<br />
funciones.............................................................<br />
.....128<br />
5.4 Interrupción y reanudación del<br />
tráfico.................................................129<br />
5.5 Control de modelos<br />
funcionales..........................................................1<br />
29<br />
5.6 Tráfico mixto con componentes Digital y<br />
analógicos...........................133<br />
5.6.1 Redes mixtas<br />
5.6.2 Utilización de transformadores<br />
convencionales.........................134<br />
5.7 Otra<br />
documentación.........................................................<br />
...................134<br />
5.8 Posibles<br />
mejoras...............................................................<br />
..................135<br />
5.8.1 Principales características de los controles de mando<br />
de las locomotoras suplementarias<br />
Digital................................135<br />
Página 111<br />
6. Control de los accesorios<br />
Digital...........................................................136<br />
6.1 Equipamiento<br />
básico................................................................<br />
...........136
6.2 El KEYBOARD (control de los accesorios<br />
magnéticos)......................137<br />
6.3 Los DECODER k 73, k 83, k 84 y el descodificador para<br />
incorporar en la vía<br />
C.....................................................................<br />
....139<br />
6.3.1 Programación de la dirección del<br />
descodificador.......................140<br />
6.4 Conexión de accesorios magnéticos al descodificador k<br />
83...............141<br />
6.5 Conexión de circuitos eléctricos al descodificador k<br />
84......................143<br />
6.6 Posibles mejoras para la “Conmutación<br />
Digital”..................................144<br />
7. Redes que requieren gran<br />
potencia.......................................................146<br />
7.1 Evaluación de la potencia<br />
necesaria...................................................146<br />
7.2 Subdivisión de los circuitos<br />
eléctricos.................................................147<br />
7.3 Posibles maneras de reducir la potencia<br />
requerida.............................148<br />
8. El BOOSTER (amplificador de<br />
potencia)...............................................149<br />
8.1 Conexión del<br />
BOOSTER...............................................................<br />
......149<br />
8.2 Programación del BOOSTER<br />
6017.....................................................152<br />
8.3 Utilización del<br />
BOOSTER...............................................................<br />
.....154<br />
9. Ayuda en caso de<br />
problemas.............................................................<br />
....155<br />
9.1 Problemas en el conjunto de la<br />
red.....................................................155<br />
9.2 Comportamiento anormal de la CONTROL<br />
UNIT...............................156<br />
9.3 Comportamiento anormal de un<br />
BOOSTER........................................157<br />
9.4 Comportamiento anormal de UN<br />
TRANSFORMER............................157<br />
9.5 Comportamiento anormal de los controles de mando<br />
Digital...............................................................<br />
...................................158<br />
9.6 Imposibilidad para controlar la<br />
locomotora..........................................160<br />
9.7 Problemas con el<br />
tráfico...............................................................<br />
.......161<br />
9.8 Los accesorios magnéticos no conmutan o conmutan<br />
incorrectamente.......................................................<br />
...........................162<br />
9.9 Test de presencia de un condensador en la vía de<br />
maniobra.............163
Explicación de los símbolos utilizados<br />
aparato.<br />
Página 112<br />
1. Bases del sistema Digital<br />
Objeto del presente documento<br />
! Importante.<br />
Preste mucha atención para no dañar los aparatos<br />
à Operación.<br />
El usuario debe intervenir.<br />
• Observación.<br />
Indicaciones de un resultado o de una reacción del<br />
Estas instrucciones explican de manera detallada la utilización de la<br />
CONTROL UNIT en redes ferroviarias con Märklin H0 o Märklin 1. Permite<br />
igualmente al usuario familiarizarse con las múltiples posibilidades<br />
del control Digital de redes ferroviarias.<br />
Hasta 1993 se ha propuesto a Märklin 1 otro sistema de multitrenes en<br />
la gama Märklin. Las locomotoras Märklin 1 de aquella época que venían<br />
con el descodificador Digital (6085 más las variantes específicas de<br />
las locomotoras) no podían ser controladas por la CONTROL UNIT. Sin<br />
embargo estos tipos de locomotoras se pueden actualizar sin problema<br />
con las técnicas actuales.<br />
Rápida puesta en práctica<br />
Si desea pasar rápidamente a la práctica puede ignorar en un primer<br />
momento los siguientes capítulos que siguen y leer directamente el<br />
capítulo 3.1.<br />
1.1 Ventajas de Märklin Digital<br />
El sistema Digital se compone de una serie de aparatos por separado.<br />
Hay aparatos Digital disponibles que corresponden a cada nivel de<br />
extensión de su red de trenes. Esto le permitirá digitalizar<br />
progresivamente su red existente.<br />
La utilización de una red de trenes se puede dividir en “Tráfico<br />
Digital” y “Conmutación Digital”. Se entiende por “Tráfico Digital” la<br />
utilización de trenes y de modelos funcionales, ver capítulo 5.<br />
La “Conmutación Digital” engloba la conmutación de los cambios de<br />
agujas de las vías férreas, de señales y otros “accesorios magnéticos”<br />
así como la iluminación, los motores, etc. Ver capítulo 6.<br />
Estos dos dominios son en su gran mayoría independientes y se<br />
encuentra también esta subdivisión en la estructura de este documento.<br />
Ventajas del modo Digital<br />
Tráfico Digital<br />
· Se pueden controlar un máximo de 80 locomotoras independientes<br />
la una de la otra en el mismo circuito eléctrico.<br />
· Esto permite conseguir un tráfico realista incluso en<br />
situaciones difíciles.
· Una iluminación permanente de las locomotoras y vagones es<br />
posible sin circuitos suplementarios.<br />
Página 113<br />
Conmutación Digital<br />
· El cableado necesario es inferior al de una red convencional<br />
· Ya no es necesario modificar el cableado en caso de<br />
modificación del desarrollo del tráfico.<br />
· Existen numerosas posibilidades de mejoras gracias a los<br />
accesorios suplementarios.<br />
o Realización y conmutación “de itinerarios” completos: MEMORY.<br />
o Encender un ordenador: INTERFACE.<br />
Para más información sobre este tema vea el capítulo 6.6.<br />
1.2 ¿Cómo funciona Märklin Digital?<br />
Red convencional<br />
En una red convencional, el valor de la tensión alternativa de la vía<br />
determina le velocidad de todas las locomotoras que se encuentran en<br />
esa vía. Se programa la tensión con el botón de programación de<br />
velocidad del transformador.<br />
Sistema Digital<br />
En el caso del sistema Digital, la tensión se mantiene constante y con<br />
ella se transmite información. Esta información contiene una<br />
“dirección digital” y unas órdenes para los “destinatarios” implicados<br />
(por ejemplo la velocidad deseada para las locomotoras).<br />
Dirección digital<br />
Para que por ejemplo una locomotora solo obedezca las ordenes que le<br />
son impuestas, se atribuye una dirección digital a cada locomotora<br />
(así como a cada accesorio magnético). Esta dirección digital se puede<br />
comparar al número de una casa gracias al cual el cartero sabe a que<br />
casa va dirigido el correo (la información).<br />
Descodificador<br />
Las informaciones digitales se descodifican gracias a un<br />
descodificador Digital. Cada descodificador contiene un “conmutador de<br />
codificación” que permite seleccionar la dirección digital. Solo<br />
cuando se transmite la información a la dirección programada el<br />
descodificador trata las ordenes y las transmite a la locomotora o al<br />
accesorio magnético.<br />
Página 114
2. Presentación de la CONTROL UNIT<br />
Función<br />
La CONTROL UNIT es la unidad central de mando para el conjunto de la<br />
red Digital. Coordina la información de todos los aparatos Digital,<br />
“integra” su información a la tensión y transmite la corriente<br />
tracción a la vía. La CONTROL UNIT se compone también de una control<br />
Digital completo de mando de las locomotoras.<br />
Parte delantera de la CONTROL UNIT<br />
Posición Significado Capítulo<br />
12345678 Diodo luminoso rojoTeclas de mando de los modelos<br />
funcionales y de las funciones auxiliares de las locomotoras Teclas de<br />
encendido (“go”) y de apagado (“stop”)Conector lateral para el<br />
encendido de los controles Digital de mando de las locomotoras<br />
suplementariasBotón de programación de velocidadTeclas para la entrada<br />
de la dirección de las locomotoras o de la dirección de los<br />
descodificadores de funciónConector lateral para el encendido de los<br />
controles de mando de los accesorios magnéticosVisualización de la<br />
dirección seleccionada 4.15.55.5.35.43.25.35.35.55.35.3<br />
Página 115<br />
Parte trasera de la CONTROL UNIT<br />
1. Conmutador de codificación de 4 polos<br />
2. Borne rojo (“B” = corriente de tracción): para el cable rojo<br />
hacia la vía de conexión<br />
3. Bornes marrones (“0”, toma de masa): para el cable marrón hacia<br />
el TRANSFORMER y para el cable marrón hacia la vía de maniobra<br />
4. Borne amarillo (“L” = corriente de iluminación): para el cable<br />
amarillo hacia el TRANSFORMER<br />
5. Radiador<br />
6. Ficha para el cable hacia el BOOSTER: capítulo 8<br />
Posición de los conmutadores de codificación
Los conmutadores de codificación que se encuentran en la parte trasera<br />
de la CONTROL UNIT sirven para la programación de esta según las<br />
diferentes condiciones de utilización.<br />
Página 116<br />
Posición de los conmutadores UNIVERSAL<br />
Cuando el conmutador 2 está en la posición ON y los conmutadores 1, 3<br />
y 4 en OFF la antigua señal de la CENTRAL UNIT y la actual señal<br />
Digital de la CONTROL UNIT se generan alternativamente.<br />
En esta posición todos los descodificadores antiguos y actuales están<br />
en funcionamiento. Además, disponemos de una visualización del sentido<br />
de la marcha.<br />
Observación: En esta posición de conmutación, la CONTROL UNIT envía<br />
los dos formatos en los que están los datos. Esta posición de<br />
conmutación se puede poner en marcha universalmente.<br />
Posición de los conmutadores CONTROL UNIT<br />
Cuando los conmutadores 1, 2 y 3 están en la posición ON y el<br />
conmutador 4 en OFF, tiene a su disposición todas las posibilidades<br />
suplementarias de la CONTROL UNIT con respecto a la CENTRAL UNIT.<br />
En esta posición se pueden controlar todas las funciones del<br />
descodificador de funciones múltiples. Además, disponemos de una<br />
visualización del sentido de la marcha.<br />
Observación: Si posee una grúa digital 7651 o un antiguo coche a<br />
función (coche panorámico 4999, coche “Dancing” 4998 o el tren del
Emperador Guillermo 2681) estos modelos no funcionaran si el<br />
interruptor está en esta posición. En este caso y en el caso de<br />
funcionamiento anormal de los antiguos descodificadores hay que<br />
escoger la posición “UNIVERSAL” del interruptor.<br />
Posición de los conmutadores CENTRAL UNIT<br />
Cuando los 4 conmutadores están en la posición OFF la Control Unit<br />
produce el mismo formato de datos que la antigua CENTRAL UNIT 6020 o<br />
la CENTRAL CONTROL que había antiguamente en las carcasas 2602, 2610 y<br />
2620.<br />
Observación: Las funciones adicionales de los coches Märklin 1 y de<br />
las locomotoras H0 que constan de más de una función conmutable no se<br />
pueden controlar en esta posición.<br />
Página 117<br />
3. Encendido de los aparatos Digital<br />
3.1 Encendido de la CONTROL UNIT<br />
Aplicación<br />
La CONTROL UNIT y el TRANSFORMER deben ser utilizados únicamente con<br />
redes ferroviarias instaladas en un lugar seco.<br />
Verificación de la tensión sector<br />
Antes de encender, verifique que la tensión indicada en la placa<br />
descriptiva del TRANSFORMER corresponde bien a la tensión de<br />
alimentación del sector.<br />
! Antes de enchufar o desenchufar un aparato Digital, corte<br />
siempre el TRANSFORMER del sector<br />
(retire el enchufe de la toma de corriente o corte el interruptor de<br />
una toma de corriente múltiple.)<br />
Observe todas las normas de seguridad que figuran en las instrucciones<br />
del TRANSFORMER.<br />
Conexión de la CONTROL UNIT:<br />
TRANSFORMER TENSIÓN POTENCIA DE SALIDA<br />
6000 100 V 50 VA<br />
6001 110 V 42 VA<br />
6002 230 V 52 VA<br />
6003 240 V 52 VA<br />
Bornes amarillo y marrón: hacia el TRANSFORMER<br />
Bornes rojo y marrón: hacia la vía de maniobra<br />
Para más claridad, utilice cables del mismo color que los bornes.<br />
Vea la figura 1 del folleto de la parte delantera.
! Nunca una el borne amarillo del TRANSFORMER al borne rojo de<br />
la CONTROL UNIT.<br />
Puede dañar la CONTROL UNIT al ponerla en marcha.<br />
Página 118<br />
Dado que para Märklin 1 se utiliza una vía con dos conductores, el<br />
cable rojo de corriente de tracción se conecta a uno tipo de l vía y<br />
el cable de vuelta de color marrón a otro tipo de l vía. Para<br />
realizar esto recomendamos el set de conexión de la vía 5654. En el<br />
caso de utilizar una de las vías antiguas de maniobra Märklin 1 (por<br />
ejemplo 5992), se debe depositar el condensador de antiparásitos.<br />
En modo Digital, es posible conectar el cable rojo a cualquier tipo de<br />
vía. Lo único necesario es asegurarse para el conjunto de la red que<br />
el cable rojo está siempre conectado a la misma sección de la vía (lo<br />
mismo ocurre con el cable marrón).<br />
Para las vías más largas hay que insertar elementos de conexión<br />
suplementarios cada dos o tres metros. Una unión directa por cable<br />
entre estos elementos de vía de maniobra y la salida de la vía de la<br />
Control Unit asegura una perfecta alimentación en tensión, incluso en<br />
los tramos más alejados.
Página 119<br />
¿Vías largas?<br />
En el caso de las vías largas, es necesario utilizar varias vías de<br />
maniobra. Para un perfecto funcionamiento de la red, se debe prever<br />
aproximadamente cada 2 metros una vía de maniobra que a su vez se debe<br />
enchufar al borne rojo y marrón de la CONTROL UNIT (o de un BOOSTER).<br />
¿Muchos trenes?<br />
Si la potencia necesaria para la red es <strong>importante</strong>, se deben utilizar<br />
BOOSTER y TRANSFORMER suplementarios. (Ver igualmente los capítulos 7y<br />
8)<br />
Vías de maniobra sin condensadores<br />
Para el funcionamiento con Märklin Digital, las vías de conexión no<br />
deben contener condensadores. Para las nuevas redes, utilice por<br />
consiguiente vías de conexión sin condensadores:<br />
- para las vías M: nº 5111<br />
- para las vías K: nº 2290 o las vías K normales con bornes 7500 ó<br />
7504<br />
Con la vía C o la vía Märklin 1, se puede utilizar cualquier raíl como<br />
raíl de alimentación. Para la vía C no se pueden utilizar en ningún<br />
caso los elementos 74050 y 74045.<br />
Retirar los condensadores<br />
¡Para las redes ya existentes es necesario retirar los condensadores<br />
que hay en las vías de conexión! Para hacer esto, cortar al menos una<br />
pata de conexión del condensador:<br />
- Vías M: El condensador está situado bajo el cuerpo de la vía y no es<br />
visible desde el exterior. Para el test de presencia de un<br />
condensador, vea el capítulo 9.9.<br />
- Vías K: El condensador está situado junto a los bornes y es visible.<br />
- Vías 1: En las antiguas vías de maniobra 5990 y 5992, bajo los<br />
bornes de enchufe, hay un condensador antiparásitos que hay que<br />
quitar.<br />
Página 120<br />
3.2 Conexión de otros controles de mando Digital
El término general de “controles de mando Digital” abarca los<br />
controles de mando Digital de las locomotoras y los controles de mando<br />
Digital de los accesorios magnéticos. La CONTROL UNIT posee a ambos<br />
lados conectores para otros controles de mando Digital.<br />
! ¡Antes de enchufar o de desenchufar cualquier aparato Digital,<br />
corte siempre el TRANSFORMER del sector!<br />
Controles de mando de locomotoras a la derecha<br />
Los controles de mando Digital de las locomotoras suplementarias deben<br />
ir siempre enchufados en la parte derecha de la CONTROL UNIT. Los<br />
controles de mando Digital de las locomotoras están formados por:<br />
CONTROL 80 F, CONTROL 80, INFRA CONTROL e INTERFACE. Un máximo de 9<br />
controles de mando de las locomotoras suplementarias son posibles<br />
(incluyendo INTRFACE).<br />
Controles de mando de los artículos magnéticos a la izquierda<br />
En cambio los controles de mando Digital de los accesorios magnéticos<br />
deben ir siempre enchufados en la parte izquierda de la CONTROL UNIT.<br />
Los controles de mando Digital de los accesorios magnéticos están<br />
formadas por: KEYBOARD, SWITCHBOARD y MEMORY. Un máximo de 16 KEYBOARD<br />
/ SWITCHBOARD al igual que 4 MEMORY son posibles.<br />
Observación<br />
Si utiliza muchos controles de mando Digital suplementarios en su red,<br />
la CONTROL UNIT debe alimentar exclusivamente los controles de mando.<br />
Se debe asegurar la alimentación eléctrica de las locomotoras y de los<br />
accesorios magnéticos mediante uno o varios BOOSTER ( ver el capítulo<br />
7).<br />
Página 121<br />
Cierre de los conectores<br />
à Introduzca las pinzas de plástico juntas en las aberturas que hay en<br />
la parte inferior de los aparatos.<br />
à Llegado el caso, atornille los aparatos a la placa de montaje (a<br />
través de los agujeros previstos para ello, posición 1).<br />
Utilización de cables de conexión<br />
Utilizando cables, los controles de mando Digital pueden a su vez<br />
estar situados a una determinada distancia de la CONTROL UNIT. Esta<br />
solución es ventajosa para poder controlar por ejemplo una red de gran
tamaño a partir de varios conexión entre laos controles de mando<br />
Digital:<br />
ADAPTER 60 (nº 6039, largura de 60 cm)<br />
ADAPTR 180 (nº 6038, largura de 180 cm).<br />
La largura total de todos los cables de conexión no debe sobrepasar<br />
los 6 m.<br />
! ¡Incluso en caso de utilización de un cable de conexión se debe<br />
respetar imperativamente el esquema de conexión indicado (controles de<br />
mando de las locomotoras siempre a la derecha, controles de mando de<br />
los accesorios magnéticos a la izquierda)! ¡Si no se respetan estas<br />
indicaciones los aparatos pueden acabar dañados!<br />
Página 122<br />
4. Funcionamiento de la red Digital<br />
4.1 Puesta en marcha y apagado<br />
Puesta en marcha<br />
à Conecte la toma sector del TRANSFORMER.<br />
Si utiliza varios TRANSFORMER enchúfelos preferentemente a una toma de<br />
corriente múltiple con un interruptor.<br />
· El diodo luminoso que se encuentra en la parte superior derecha<br />
del TRANSFORMER y en la CONTROL UNIT se enciende.<br />
· La cifra “99” aparece brevemente en la CONTROL UNIT y en los<br />
controles de mando Digital de las locomotoras suplementarias ( se<br />
efectúa un reset automáticamente cuando se pone bajo tensión).<br />
· Los diodos luminosos que se encuentran bajo las teclas “L” y<br />
“F” se encienden.<br />
· La CONTROL UNIT pone en funcionamiento la corriente de las<br />
vías: el tráfico puede empezar.<br />
Parada
à Cortar el TRANSFORMER del sector<br />
Observación<br />
Después de apagarlo, el diodo luminoso de la CONTROL UNIT parpadea<br />
hasta que la tensión haya desaparecido en la CONTROL UNIT.<br />
4.2 Corte de corriente en caso de sobrecarga<br />
Comportamiento de la CONTROL UNIT<br />
En caso de sobrecarga o de cortocircuito, la CONTROL UNIT corta<br />
automáticamente la corriente de las vías. El diodo luminoso de la<br />
CONTROL UNIT se apaga. Sin embargo, la corriente de los controles de<br />
mando Digital sigue en funcionamiento y los controles de mando Digital<br />
de las locomotoras mantienen por ejemplo la dirección de las<br />
locomotoras que han llegado.<br />
La reacción es la misma pulsando la tecla “stop”.<br />
à En primer lugar suprima la causa del cortocircuito o de la<br />
sobrecarga (por ejemplo poner en su lugar el tren descarrilado).<br />
à Pulse brevemente la tecla “go” (¡No hay que mantenerla pulsada!)<br />
· Si la causa del cortocircuito se ha suprimido correctamente,<br />
los trenes siguen con las velocidades anteriormente seleccionadas.<br />
¡En caso de pulsación prolongada de la tecla “go”, y a pesar de la<br />
presencia de un cortocircuito, la CONTROL UNIT efectúa varios intentos<br />
de encendido y enseguida provoca de manera automática un reset!<br />
Página 123<br />
4.3 Reset<br />
Función<br />
Ponga todos los aparatos en su estado inicial. La dirección de las<br />
locomotoras y las velocidades programadas en los controles de mando<br />
Digital de las locomotoras se borran.<br />
Objeto<br />
- Puesta en funcionamiento tras una corta interrupción de la tensión<br />
(ver igualmente el capítulo siguiente).<br />
- Vuelva a programar la dirección del KEYBOARD o de otros aparatos<br />
Digital (ver el modo de empleo correspondiente).<br />
Puesta en funcionamiento<br />
à Pulse simultáneamente las teclas “stop” y “go”.<br />
· La cifra “99” aparece brevemente en la pantalla de la CONTROL<br />
UNIT y de todas los controles de mando Digital de las locomotoras.<br />
Observación<br />
¡La desconexión y la posterior conexión de la toma sector del<br />
TRANSFORMER solo provoca un reset cuando acaba una duración mínima de<br />
10 segundos antes de la vuelta a enchufar! En el caso contrario, el<br />
diodo luminoso de la CONTROL UNIT parpadea. Efectúe entonces un reset<br />
con las teclas “stop” y “go”.
4.4 Parpadeo del diodo luminoso de la CONTROL UNIT – avería del<br />
sector<br />
Comportamiento de la red<br />
Si durante el funcionamiento y sin razones externas aparentes<br />
· todos los trenes se paran y<br />
· el diodo luminoso de la CONTROL UNIT parpadea,<br />
la tensión se ha cortado brevemente.<br />
Solución<br />
Efectúe un reset en la CONTROL UNIT:<br />
à Pulse brevemente las teclas “stop” y “go”.<br />
· La cifra “99” aparece brevemente en la pantalla de la CONTROL<br />
UNIT y de todos los controles de mando Digital de las locomotoras.<br />
à Encienda de nuevo todos los trenes, vea el capítulo 5.4.<br />
Página124<br />
5. Tráfico Digital<br />
5.1 Equipamiento básico<br />
La CONTROL UNIT es la unidad central del sistema Digital y contiene un<br />
control de mando Digital de locomotoras.<br />
Para el Tráfico Digital, hace falta también un TRANSFORMER Märklin<br />
para la tensión y al menos una locomotora Digital.<br />
Locomotoras Digital<br />
Las locomotoras Digital Märklin existen con diferentes equipamientos.<br />
Los dos primeros números de la cifra de referencia Märklin aportan la<br />
siguiente información:<br />
36..: Locomotoras con descodificador Digital estándar.<br />
37..: Locomotoras de alto rendimiento 6090. Con estos modelos, se<br />
puede programar la velocidad máxima en el descodificador (por ejemplo<br />
una velocidad diferente para una locomotora de velocidad).<br />
Un temporizador de arranque y de frenado programable simula el<br />
comportamiento de los trenes pesados.<br />
30.. a 35..: Locomotoras de uso convencional.<br />
Es necesaria una transformación con un descodificador Digital.<br />
38..: Locomotoras para el sistema Digital de 2 raíles<br />
Es necesaria una modificación con un descodificador Digital para el<br />
sistema Digital de conducción general.<br />
Para cualquier consejo o modificación diríjase a su vendedor Märklin.<br />
Otros detalles aparecen en el catálogo Märklin.<br />
Locomotoras universales, MAXI locomotoras<br />
Las locomotoras HO con módulos DELTA incorporados o las locomotoras<br />
MAXI pueden funcionar en una red Digital bajo las direcciones 02, 06,<br />
08, 18, 20, 24, 26, 54, 56, 60, 62, 72, 74, 78, u 80.<br />
Siga los consejos que aparecen en las instrucciones de las<br />
locomotoras.
Página 125<br />
5.2 Programación de la dirección de las locomotoras<br />
Conmutador de codificación en el descodificador de la locomotora<br />
Las locomotoras Digital poseen un descodificador de locomotoras con un<br />
conmutador de codificación de 8 polos (salvo alguna excepción). Para<br />
programar la dirección digital, quite la carcasa de la locomotora (ver<br />
las instrucciones correspondientes)<br />
Con el conmutador de codificación, seleccione una dirección para la<br />
locomotora comprendida entre 1 y 80. El cuadro que viene a<br />
continuación indica la dirección de las locomotoras y la posición<br />
correspondiente de los conmutadores. Todos los conmutadores cuyos<br />
números están indicados deben ir en posición ON. Los demás<br />
conmutadores deben ir en la posición OFF.<br />
Dirección Conmutadoresen ON Dirección Conmutadoresen ON Dirección<br />
01 - 2 3 - 5 - 7 - 28 - 2 3 - 5 - - 8 55 - 2 3 - 5 - - -<br />
02 - - 3 - 5 - 7 - 29 - - 3 - 5 - - 8 56 - - 3 - 5 - - -<br />
03 1 - - 4 5 - 7 - 30 1 - - 4 5 - - 8 57 1 - - 4 5 - - -<br />
04 - 2 - 4 5 - 7 - 31 - 2 - 4 5 - - 8 58 - 2 - 4 5 - - -<br />
05 - - - 4 5 - 7 - 32 - - - 4 5 - - 8 59 - - - 4 5 - - -<br />
06 1 - - - 5 - 7 - 33 1 - - - 5 - - 8 60 1 - - - 5 - - -<br />
07 - 2 - - 5 - 7 - 34 - 2 - - 5 - - 8 61 - 2 - - 5 - - -<br />
08 - - - - 5 - 7 - 35 - - - - 5 - - 8 62 - - - - 5 - - -<br />
09 1 - 3 - - 6 7 - 36 1 - 3 - - 6 - 8 63 1 - 3 - - 6 - -<br />
10 - 2 3 - - 6 7 - 37 - 2 3 - - 6 - 8 64 - 2 3 - - 6 - -<br />
11 - - 3 - - 6 7 - 38 - - 3 - - 6 - 8 65 - - 3 - - 6 - -<br />
12 1 - - 4 - 6 7 - 39 1 - - 4 – 6 - 8 66 1 - - 4 - 6 - -<br />
13 - 2 - 4 - 6 7 - 40 - 2 - 4 - 6 - 8 67 - 2 - 4 - 6 - -<br />
14 - - - 4 - 6 7 - 41 - - - 4 - 6 - 8 68 - - - 4 - 6 - -<br />
15 1 - - - - 6 7 - 42 1 - - - - 6 - 8 69 1 - - - - 6 - -<br />
16 - 2 - - - 6 7 - 43 - 2 - - - 6 - 8 70 - 2 - - - 6 - -<br />
17 - - - - - 6 7 - 44 - - - - - 6 - 8 71 - - - - - 6 - -<br />
18 1 - 3 - - - 7 - 45 1 - 3 - - - - 8 72 1 - 3 - - - - -<br />
19 - 2 3 - - - 7 - 46 - 2 3 - - - - 8 73 - 2 3 - - - - -<br />
20 1 - 3 - - - 7 - 47 - - 3 - - - - 8 74 - - 3 - - - - -<br />
21 1 - - 4 - - 7 - 48 1 - - 4 - - - 8 75 1 - - 4 - - - -<br />
22 - 2 - 4 - - 7 - 49 - 2 - 4 - - - 8 76 - 2 - 4 - - - -<br />
23 - - - 4 - - 7 - 50 - - - 4 - - - 8 77 - - - 4 - - - -<br />
24 1 - - - - - 7 - 51 1 - - - - - - 8 78 1 - - - - - - -<br />
25 - 2 - - - - 7 - 52 - 2 - - - - - 8 79 - 2 - - - - - -<br />
26 - - - - - - 7 - 53 - - - - - - - 8 80 1 - 3 - 5 - 7 -<br />
27 1 - 3 - 5 - - 8 54 1 - 3 - 5 - - -<br />
Para las locomotoras de raíles anchos de la vía 1 no hay que olvidar<br />
que el modo “Digital” hay que programar también el descodificador.<br />
Encontrará más consejos en las instrucciones de las locomotoras.
Página 126<br />
5.3 Control de las locomotoras Digital desde el control de mando de<br />
las locomotoras<br />
5.3.1 Control de una locomotora<br />
Condiciones que se deben cumplir<br />
El diodo luminoso que está encima de la tecla “L” del control de mando<br />
Digital de las locomotoras debe estar encendido (el diodo luminoso que<br />
está encima de la tecla “F” puede estar también encendido).<br />
à Introduzca la dirección compuesta por 2 números de la locomotora<br />
deseada (entre 01 y 80), por ejemplo “08”.<br />
· La dirección debe aparecer de manera constante en la pantalla.
à Programe la velocidad con el botón de programación de velocidad.<br />
La indicación parpadea<br />
Si la dirección que aparece parpadea, no se podrá controlar la<br />
locomotora.<br />
· La dirección introducida no estaba comprendida entre 01 y 80 ó<br />
· la dirección deseada ya ha sido seleccionada en otro control de<br />
mando Digital de las locomotoras (¡o en el INTERFACE!).<br />
5.3.2 Inversión del sentido de la marcha<br />
à Gire el botón de programación de velocidad hacia la izquierda más<br />
allá de la posición 0 hasta que oiga un leve “clic” en el control de<br />
mando de las locomotoras (no en la locomotora).<br />
En los modos CONTROL UNIT y UNIVERSAL (capítulo 2) encontrará a la<br />
derecha, junto a la visualización de la dirección, un indicador del<br />
sentido de la marcha.<br />
Flecha hacia arriba: De frente<br />
Flecha hacia abajo: Marcha atrás<br />
Página 127<br />
Esta indicación del sentido no se aplica a todas las versiones del<br />
descodificador. Si la indicación del sentido de la marcha no coincide<br />
con el sentido de la marcha de la locomotora, retire la locomotora de<br />
la red, conmute el sentido de la marcha y vuelva a poner la locomotora<br />
en la vía. La indicación del sentido de la marcha es ahora el mismo<br />
que el sentido de la marcha de la locomotora.<br />
5.3.3 Control de otras locomotoras desde el mismo control de mando de<br />
las locomotoras<br />
Un control de mando de locomotoras permite a su vez utilizar<br />
simultáneamente varias locomotoras. Para hacer esto:<br />
à Introduzca la dirección de la primera locomotora.<br />
à Programe la velocidad de la primera locomotora desde el botón de<br />
programación de velocidad.<br />
à Introduzca la dirección de la segunda locomotora.<br />
(La primera locomotora mantiene la última velocidad y la última<br />
dirección seleccionada.)<br />
à Programe la velocidad de la segunda locomotora desde el botón de<br />
programación de velocidad, etc.<br />
5.3.4 Toma de control de las locomotoras que circulan en un control<br />
de mando de locomotoras<br />
à Introduzca el primer número de la locomotora que circula.
à Programe aproximadamente el botón de regulación de velocidad a la<br />
velocidad de la locomotora. (La función auxiliar no cambia<br />
automáticamente a la hora de la reanudación de la locomotora.)<br />
à Introduzca el segundo número de la dirección: cuando aparezca la<br />
dirección de manera constante en el indicador, se podrá retomar el<br />
control de la locomotora desde ese control de mando Digital de las<br />
locomotoras.<br />
5.3.5 Utilización de varios controles de mando Digital de locomotoras<br />
Una locomotora no se puede controlar más que desde un control de mando<br />
Digital de locomotoras. Si se introduce la misma dirección de<br />
locomotoras en otro control de mando de locomotoras, la dirección<br />
parpadea. La locomotora obedece las órdenes del primer control de<br />
mando de locomotoras. Pasa lo mismo con el INTERFACE (ver el capítulo<br />
5.8).<br />
Página 128<br />
Liberar una locomotora<br />
Solo cuando se introduce otra dirección de la locomotora en el primer<br />
control de mando de locomotoras se podrá controlar la locomotora desde<br />
el primer control de mando de locomotoras.<br />
5.3.6 Activar las funciones<br />
En casi todas las locomotoras Digital existe al menos una función<br />
conmutable. Hay que distinguir en las funciones conmutables entre la<br />
función auxiliar y las otras 4 funciones de las locomotoras. La<br />
función auxiliar se pone en marcha pulsando la tecla “Function” y se<br />
apaga pulsando la tecla “off”. Las funciones suplementarias de las<br />
locomotoras se controlan mediante las teclas “f1”, “f2”, “f3” y “f4”.<br />
Función auxiliar<br />
Según el tipo de locomotora, la función auxiliar conmuta diferentes<br />
funciones, por ejemplo semáforos, enganches TELEX o inserción de humo.<br />
Para conocer la función de auxiliar de su modelo, vaya a las<br />
instrucciones de la locomotora implicada.<br />
Contacto permanente<br />
Puesta en marcha: Pulse la tecla “function”.<br />
Apagado : Pulse la tecla “off”.<br />
Contacto momentáneo<br />
Encienda brevemente la función auxiliar<br />
(por ejemplo en caso de enganches TELEX):<br />
Puesta en marcha: Pulse la tecla “off”.<br />
Apagado: Suelte la tecla “off”.<br />
Funciones de las locomotoras<br />
Numerosos modelos Märklin Profi-1 al igual que algunas locomotoras HO-<br />
Digital poseen desde 1997, además de la función auxiliar conmutable,<br />
otras 4 funciones conmutables.
Observación<br />
Las funciones de las locomotoras solo se pueden activar cuando los<br />
modos CONTROL UNIT o UNIVERSAL están en funcionamiento (capítulo 2).<br />
Dado que se pueden utilizar las 4 funciones de las locomotoras para el<br />
control de modelos funcionales, es posible controlar simultáneamente<br />
estas funciones de conmutación en la CONTROL UNIT o en una carcasa<br />
CONTROL 80 en la que se ha hecho un conexión, bajo otra dirección que<br />
la del control de mando de locomotoras habitual (programación de<br />
velocidad, función auxiliar). Pero en los modelos de locomotora esto<br />
no es necesario. Hay que asegurarse entonces que en las teclas “L” y<br />
“F”, los diodos luminosos estén encendidos a la vez (vea el capítulo<br />
5.5)<br />
Las teclas “f1”, “f2”, “f3” y “f4” controlan las funciones de las<br />
locomotoras.<br />
Página 129<br />
Activar algunas funciones<br />
Pulse una de las teclas “f1” a “f4” y verá que mientras haya una<br />
función seleccionada, el diodo luminoso correspondiente estará<br />
encendido.<br />
5.4 Interrupción y reanudación del tráfico<br />
Interrupción del tráfico<br />
à Pulse la tecla “stop” en la CONTROL UNIT o en otro control de mando<br />
de locomotoras<br />
· Se corta la tensión de salida hacia la vía, el diodo luminoso<br />
de la CONTROL UNIT se apaga.<br />
· Todos los trenes se paran (sin tener en cuenta un posible<br />
retraso de frenado).<br />
· En cambio, se mantiene la tensión de los controles de mando<br />
Digital. El sentido de la marcha, la velocidad y la función auxiliar<br />
de todas las locomotoras se quedan en la memoria.<br />
Reiniciar<br />
à Pulse la tecla “go” de la CONTROL UNIT.<br />
· Todas las locomotoras retoman la última velocidad seleccionada.<br />
Observación<br />
Mientras el “stop”, es posible modificar las velocidades de varias<br />
locomotoras por ejemplo para evitar una colisión. Para evitar esto:<br />
à Introduzca la dirección de la primera locomotora, modifique la<br />
velocidad con el botón de regulación de velocidad.<br />
à Introduzca la dirección de la segunda locomotora, modifique la<br />
velocidad, etc. Las órdenes se transmiten a la vía una vez haber<br />
pulsado la tecla “go”. Por consiguiente, las locomotoras recorren<br />
todavía unos centímetros hasta que las nuevas velocidades<br />
seleccionadas surjan efecto.<br />
5.5 Control de modelos funcionales<br />
¿Qué son los modelos funcionales?<br />
Existen algunos modelos Märklin que integran un descodificador de<br />
función. El descodificador de función 60960 permite transformar sus
propios modelos de vagones en vagones funcionales. Este permite<br />
activar y detener diferentes funciones como por ejemplo<br />
Página 130<br />
motores, iluminación, etc. Ejemplos de modelos funcionales: vagón<br />
panorámico 4999 (ya no está disponible) o grúa giratoria Digital 7651.<br />
Los vagones funcionales 4998 y 4999, la grúa giratoria Digital 7651 al<br />
igual que el tren Kaiser Wilhem 2681 solo pueden funcionar en el modo<br />
CENTRAL UNIT o UNIVERSAL. El descodificador de función 60690 solo<br />
puede funcionar en el modo CONTROL UNIT o UNIVERSAL. En el capítulo 2<br />
encontrará las indicaciones de los diferentes modos de funcionamiento.<br />
Dirección del descodificador de función<br />
Los descodificadores de función tienen una dirección digital al igual<br />
que los descodificadores de locomotoras. Para saber si la dirección<br />
del descodificador de función de su modelo funcional es programable y<br />
para saber cómo proceder, vaya a las instrucciones correspondientes.<br />
En los descodificadores de función que tienen una función conmutable,<br />
la dirección seleccionada en el descodificador se aplica al dominio<br />
locomotor y al dominio función. En el caso en el que un descodificador<br />
de función separado (por ejemplo 60960) está montado, el<br />
descodificador de la locomotora en la locomotora y el descodificador<br />
de función en el vagón funcional enganchado pueden tener una dirección<br />
diferente. Sin embargo, con el fin de que el descodificador de la<br />
locomotora y el descodificador de función se puedan controlar<br />
simultáneamente, la CONTROL UNIT tiene la posibilidad de manejar a la<br />
vez una dirección de descodificador diferente a la del descodificador<br />
de la locomotora.<br />
En el encendido de la CONTROL UNIT, las dos direcciones son idénticas.<br />
Esto se explica porque los diodos luminosos de las teclas “L”<br />
(descodificador de la locomotora) y “F” (descodificador de función)<br />
están ambos encendidos. Una dirección de la locomotora introducida se<br />
convierte simultáneamente en la dirección del descodificador de<br />
función.<br />
Teclas para los modelos funcionales<br />
La tecla “F” al igual que las teclas “f1”, “f2”, “f3” y “f4”<br />
corresponden a los descodificadores de función. (La función auxiliar<br />
de los descodificadores de las locomotoras con las teclas “function” y<br />
“off” es independiente frente a estas, ver capítulo 5.3.3).<br />
Activar algunas funciones<br />
Pulse sobre una de las teclas “f1” a “f4”. Mientras haya una función<br />
seleccionada, el diodo luminoso correspondiente permanece encendido.<br />
Página 131
Seleccione independientemente la dirección del descodificador de<br />
función<br />
à Pulse la tecla “F”.<br />
· Se puede seguir controlando la locomotora anteriormente<br />
seleccionada (velocidad y función auxiliar).<br />
à Introduzca la dirección del descodificador de función de 2 números,<br />
por ejemplo:<br />
à Conmutar las funciones deseadas.<br />
Seleccione independientemente la dirección de la locomotora<br />
à Pulse la tecla “L”.<br />
· El último descodificador de función seleccionado se queda<br />
activo.<br />
à Introduzca la nueva dirección de la locomotora, por ejemplo:<br />
àConmute la locomotora.<br />
Haga coincidir la dirección de la locomotora y del descodificador de<br />
función<br />
à Pulse la tecla “F”.<br />
à Introduzca la dirección del descodificador de función.<br />
à Presione la tecla “L”.<br />
à Introduzca la misma dirección de la locomotora, por ejemplo:<br />
· Los dos diodos luminosos que están encima de las teclas “L” y<br />
“F” se encienden. Todas las direcciones introducidas a continuación se<br />
aplican de nuevo al descodificador de la locomotora y al de función.<br />
Página 132<br />
Ejemplo de vagón panorámico<br />
El vagón panorámico está codificado en estándar en la dirección del<br />
descodificador de función “10”. Si este vagón forma parte de un<br />
conjunto, la solución la más práctica consiste en codificar también la<br />
locomotora de este tren en la dirección “10” (vea el capítulo 5.2.<br />
“Programación de la dirección de la locomotora”).
Solo le queda introducir la dirección “10” para poder controlar<br />
directamente el tren y las funciones del vagón panorámico.<br />
Si las direcciones del descodificador de la locomotora y del<br />
descodificador de función varían, deberá programar por separado las<br />
direcciones con las teclas “L” y “F” como está descrito en la página<br />
anterior. Podrá entonces controlar la locomotora seleccionada al igual<br />
que activar y detener las funciones del descodificador de función<br />
seleccionado.<br />
Las funciones del vagón panorámico son conmutables con las teclas “f1”<br />
a “f4”:<br />
f1 encendido, f2 apagado: el camarero avanza<br />
f1 apagado, f2 encendido: el camarero retrocede<br />
f1 encendido, f2 encendido: el camarero se para<br />
f1 apagado, f2 apagado: el camarero se para<br />
f3 encendido / apagado: encendido y apagado de las luces de la mesa<br />
f4 encendido / apagado: encendido y apagado de las luces interiores.<br />
Ejemplo de grúa giratoria Digital<br />
La grúa giratoria Digital es un modelo funcional especial:<br />
posee un descodificador de locomotora y un descodificador de función<br />
que están ambos codificados con la misma dirección (la dirección es<br />
programable).<br />
Por consiguiente, no se debe programar ninguna locomotora con esta<br />
dirección digital.<br />
Mando de la grúa giratoria<br />
Para hacer funcionar la grúa giratoria, los dos diodos luminosos que<br />
están encima de la teclas “L” y “F” deben estar encendidos. (Si no es<br />
así vea el capítulo de la página anterior “Hacer coincidir la<br />
dirección del descodificador de a locomotora y del descodificador de<br />
función.)<br />
Página 133<br />
à Introduzca la dirección de la grúa giratoria en el control de mando<br />
Digital de las locomotoras.<br />
à Con las teclas de función “f1” y “f2”, seleccione uno de los dos<br />
motores,<br />
à Programe después la velocidad y el sentido de rotación de este<br />
motor con el botón de regulación de velocidad.<br />
f1 encendido, f2 apagado: Activar el motor de rotación<br />
f1 apagado, f2 encendido: Activar el motor elevador<br />
f1 encendido, f2 encendido: ¡Ambos motores están apagados!<br />
function / off: Activar / detener el imán eléctrico.<br />
5.6 Tráfico mixto con componentes Digital y analógicos
Locomotoras Digital en una red convencional<br />
Las locomotoras Digital se pueden utilizar también en una red<br />
convencional. La velocidad y el sentido de la marcha se programan con<br />
el botón de programación de velocidad de un transformador<br />
convencional.<br />
Sin embargo, la función auxiliar no se puede activar.<br />
Locomotoras convencionales en una red Digital<br />
Las locomotoras convencionales solo se pueden utilizar (sin<br />
transformación) en una red Digital cuando la velocidad es constante<br />
sea cual sea la posición del botón de regulación de velocidad de un<br />
control de mando Digital de locomotoras.<br />
El sentido de la marcha no se puede invertir. En cambio, se pueden<br />
detener las locomotoras con tramos de paradas (por ejemplo en el modo<br />
canton-block).<br />
5.6.1 Redes mixtas<br />
Partes convencionales<br />
La línea aérea o ciertas partes de una red ferroviaria se pueden<br />
seguir utilizando de manera convencional mientras que el resto de la<br />
red funciona en Digital.<br />
En las redes Märklin 1 no es posible establecer partes convencionales.<br />
Conexión eléctrica<br />
Las tomas de corriente rojas “B” (corriente de tracción) o las tomas<br />
de corriente amarillas “L” (corriente de iluminación) no deben estar<br />
unidas. Las líneas de masa de las alimentaciones de corriente<br />
convencional y Digital pueden ir unidas.<br />
Página 134<br />
Utilizar “básculas”<br />
En todas las juntas entre los dos sistemas, ponga imperativamente<br />
“basculas” (Vías m: Nº 385550, vías K: Nº 385580, vías C: Nº 204595,<br />
embalajes de cinco piezas) además del aislamiento del conductor<br />
central “vea el capítulo 7.2). En el caso contrario, los frotadores<br />
podrían establecer una breve contacto entre los circuitos eléctricos.<br />
¡Los vehículos que poseen varios frotadores (unidos eléctricamente) no<br />
deben pasarse en su separación!<br />
5.6.2 Utilización de transformadores convencionales<br />
Alimentación de una corriente de alimentación<br />
Los transformadores convencionales pueden seguir abasteciendo una<br />
corriente de iluminación de las linternas, iluminación de casas, etc.<br />
Alimentación del sistema Digital<br />
Se puede utilizar en principio un transformador Märklin convencional<br />
para alimentar la corriente de la CONTROL UNIT o del BOOSTER.<br />
La conexión se realiza con las tomas de corriente “amarillo-marrón”.
Mientras la potencia de salida disponible es notablemente inferior a<br />
la del TRANSFORMER concebido especialmente para el sistema Digital. Si<br />
la red Digital necesita una gran potencia, se puede desencadenar por<br />
consiguiente la protección térmica de un transformador convencional.<br />
5.7 Otra documentación<br />
Para más información sobre este tema y sobre el sistema eléctrico de<br />
las redes de trenes diríjase a las diferentes publicaciones Märklin:<br />
- Consejero de Electricidad<br />
- “Märklin TELEX”<br />
- Manual Digital<br />
Página 135<br />
5.8 Posibles mejoras<br />
Un control de mando de locomotoras<br />
Con un control de mando de locomotoras, se pueden programar las<br />
velocidades de varias locomotoras Digital una tras otra. Las<br />
locomotoras no seleccionadas siguen con la velocidad programada.<br />
Varios controles de mando de locomotoras<br />
En cambio, para controlar simultáneamente numerosas locomotoras, es<br />
recomendable utilizar varios controles de mando de locomotoras. Los<br />
controles de mando de locomotoras son: CONTROL 80, CONTROL 80 F, INFRA<br />
CONTROL e INTERFACE. Además de la CONTROL UNIT, se pueden enchufar<br />
otras 9 controles de mando Digital de locomotoras según una<br />
combinación cualquiera.<br />
! Todas los controles de mando de locomotoras deben ir enchufadas<br />
en la parte derecha de la CONTROL UNIT (ver capítulo 3.2).<br />
5.8.1 Principales características de los controles de mando de las<br />
locomotoras suplementarias Digital<br />
Controles de mando estándares de locomotoras<br />
Las funciones del control de mando le locomotoras CONTROL 80 F<br />
corresponden exactamente con los del control de mando de locomotoras<br />
que se encuentra en la CONTROL UNIT.<br />
En el control CONTROL 80, antiguamente propuesta en la gama Märklin,<br />
no posee teclas para controlar los modelos funcionales (ver capítulo<br />
5.5).
“Control de mando móvil de locomotoras”<br />
El mando a distancia INFRA CONTROL, antiguamente propuesto en la gama<br />
Märklin, es comparable al de CONTROL 80 F.<br />
Conexión a un ordenador<br />
Mediante el INTERFACE, se puede controlar el conjunto de la red de<br />
trenes con un ordenador de manera completamente o parcialmente<br />
automática. En el comercio encontrará programas completos para<br />
diferentes sistemas de ordenadores. También puede usted mismo crear<br />
programas para el control de la red de trenes.<br />
Página 136<br />
6. Conmutación Digital<br />
Por “Conmutación Digital se entiende el funcionamiento de accesorios<br />
magnéticos como por ejemplo el cambio de agujas, señales, vías de<br />
maniobra, etc., con la ayuda de los controles de mando Digital de los<br />
accesorios magnéticos.<br />
6.1 Equipamiento básico<br />
En cualquier caso, se necesitan la CONTROL UNIT y un TRANSFORMER para<br />
la “Conmutación Digital”. Así mismo, se necesita al menos:<br />
- Un KEYBOARD para 16 accesorios magnéticos o un INTERFACE;<br />
- Un descodificador de accesorios magnéticos k 83 (o en su defecto k<br />
84) para 4 cambios de agujas / señales o<br />
- El descodificador de los cambios de agujas k 73 o el descodificador<br />
que se debe incorporar en la vía C (74460) para el montaje (incluso<br />
posterior) en los accesorios magnéticos. ¡ No se necesita ningún<br />
cableado suplementario!
Página 137<br />
Teclas<br />
6.2 El KEYBOARD (control de mando de los accesorios magnéticos)<br />
El KEYBOARD tiene 16 pares de teclas rojas y verdes para la<br />
conmutación de accesorios magnéticos.<br />
Mientras que la tecla correspondiente esté pulsada, un control de<br />
conmutación permanece activo.<br />
Diodos luminosos (LED)<br />
Se indica la posición de los accesorios magnéticos mediante 16 diodos<br />
luminosos rojos. Una LED se enciende cuando la función de conmutación<br />
de la tecla roja correspondiente se ha pulsado.<br />
(Los diodos luminosos en el KEYBOARD señalan también la conmutación de<br />
un accesorio magnético mediante un MEMORY o INTERFACE.)<br />
KEYBOARD<br />
1 Conector hacia la CONTROL UNIT<br />
2 16 pares de teclas<br />
3 Conector para la conexión de otros controles de mando de accesorios<br />
magnéticos<br />
4 Ventana para la inscripción de la dirección KEYBOARD seleccionada<br />
5 Conmutador de codificación de 4 polos en la parte trasera<br />
Conexión del KEYBOARD<br />
Los KEYBOARD deben estar siempre conectados en la parte izquierda de<br />
la CONTROL UNIT.<br />
! Preste atención a esta norma cuando los KEYBOARD están<br />
unidos mediante cables adaptadores (referencia 6038, 6039), vea el<br />
capítulo 3.2.<br />
Página 138:<br />
Programación de la dirección del KEYBOARD:<br />
El sistema DIGITAL contiene un máximo de 16 KEYBOARD.
Con el conmutador de codificación de 4 polos que aparece en la parte<br />
trasera del KEYBOARD, seleccione una de las 16 direcciones.<br />
Cuadro de las direcciones del KEYBOARD:<br />
Nº de Keyboard Conmutadoresen ON Nº de Keyboard<br />
Conmutadoresen ON<br />
1 - - - - 9 - - -<br />
4<br />
2 1 - - - 10 1 - -<br />
4<br />
3 - 2 - - 11 - 2 -<br />
4<br />
4 1 2 - - 12 1 2 - 4<br />
5 - - 3 - 13 - - 3<br />
4<br />
6 1 - 3 - 14 1 - 3 4<br />
7 - 2 3 - 15 - 2 3 4<br />
8 1 2 3 - 16 1 2 3 4<br />
Ejemplo:<br />
Programación de la dirección para el cuarto KEYBOARD:<br />
à Poner los conmutadores 1 y 2 en ON y los conmutadores 3 y 4 en OFF.<br />
à Efectuar un reset de la CONTROL UNIT, vea el capítulo 4.3.<br />
Pegar la dirección<br />
Para la inscripción de la dirección pegue en la parte superior, a la<br />
izquierda de la ventana del KEYBOARD, una etiqueta donde se indique la<br />
dirección seleccionada.<br />
Observaciones<br />
También es posible programar varios KEYBOARD con la misma dirección<br />
para poder, por ejemplo, dirigir de diferentes lugares una gran red.<br />
Sin embargo, no supere los 16 KEYBOARD.<br />
Página 139<br />
6.3 Los DECODER k 73, k 83, k 84 y el descodificador para incorporar<br />
de la vía C<br />
Los DECODER k 73, k 83 y el descodificador que se debe incorporar de<br />
la vía C (74460) son indispensables para convertir las instrucciones<br />
de los controles de mando Digital de los accesorios magnéticos tales<br />
como el KEYBOARD, la MEMORY o el INTERFACE, los cambios de agujas y<br />
las señales. En cambio, el DECODER k 84 conmuta corrientes continuas<br />
(por ejemplo circuitos con corriente de iluminación).
1 Conmutador de codificación de 8 polos situado en el interior del<br />
descodificador.<br />
2 Ventana para anotar la dirección seleccionada.<br />
3 Tomas “rojas y marrones” para la conexión con la CONTROL UNIT o el<br />
BOOSTER.<br />
4 Tomas “rojas, amarillas y verdes” (k 83) para la conexión de<br />
accesorios magnéticos.<br />
5 Tomas con número (k 84) con contacto permanente con las tomas<br />
“rojas” o “verdes”.<br />
Descodificador k 83<br />
El descodificador k 83 (referencia 6083) sirve para todos los aparatos<br />
que necesiten un impulso corto de conmutación. Por ejemplo, para el<br />
cambio de agujas, las señales, las vías muertas, etc. Estas tomas<br />
tienen corriente únicamente cuando está pulsado un botón en el<br />
KEYBOARD (o durante el proceso de orden de conmutación de un MEMORY o<br />
de un ordenador).<br />
Descodificador k 73<br />
El descodificador K 73, que se debe incorporar (referencia 6073),<br />
funciona como un descodificador k 83 pero solo tiene una toma. Se<br />
puede poner el descodificador k 73 en cualquier accesorio magnético<br />
que le vendan mientras que haya sitio suficiente. En este caso, el<br />
artículo magnético no necesita ningún otro cable suplementario.<br />
Descodificadores que se deben incorporar de vía C<br />
El descodificador que se debe incorporar de vía la C (Nº 74460) es una<br />
versión especial del descodificador k 73 que se debe instalar en el<br />
cambio de agujas normales de arcos y de cruce C.<br />
Descodificador k 84<br />
En cambio, con el descodificador k 84 (referencia 6084), un control de<br />
mando Digital de los accesorios magnéticos (contacto permanente) pone<br />
dentro o fuera del circuito las luces o los circuitos eléctricos.<br />
Página 140<br />
6.3.1 Programación de la dirección del descodificador<br />
Asignación del descodificador a los KEYBOARD<br />
Los descodificadores k 83 y k 84 poseen cada uno de ellos 4 tomas que<br />
están asignadas a cuatro pares de teclas consecutivas del KEYBOARD.<br />
Por consiguiente, son necesarios 4 descodificadores para utilizar los<br />
16 pares de teclas de un KEYBOARD.<br />
Cambio de dirección de un descodificador<br />
Inicialmente todos los descodificadores están en la dirección “1-1”,<br />
es decir, en los pares de las teclas 1 y 4 del primer KEYBOARD. Para<br />
utilizarlo con otras teclas, es necesario modificar la dirección del<br />
descodificador en el conmutador de codificación de 8 polos que se<br />
encuentra en el interior del descodificador:<br />
à Desatornille los 2 tornillos de la caja del descodificador y retire<br />
la tapa de la caja.
Cuadro de códigos<br />
à Programe los conmutadores de codificación con el cuadro que figura<br />
en el despegable al final de este documento. Lo más sencillo es<br />
utilizar un destornillador o una pinza pequeños.<br />
Observaciones<br />
à Apunte inmediatamente la dirección del descodificador que se ha<br />
regulado en la ventana que se encuentra en la parte superior a la<br />
izquierda de la caja.<br />
Una causa frecuente de un funcionamiento anormal suele ser una<br />
dirección del descodificador mal programada.<br />
Ejemplo<br />
Programación del descodificador para las teclas 13..16 en el primer<br />
control de mando Digital de los accesorios magnéticos:<br />
Fragmento del cuadro de códigos<br />
Cuadro de mandos Nº de teclas Nº DEC. Conmutadores que<br />
codifican en ON<br />
1 13...16 1 - 4 - 2 4 5 - 7 -<br />
à Poner los conmutadores 2, 4, 5 y 7 en ON y los conmutadores 1, 3, 6<br />
y 8 en OFF.<br />
Página 141<br />
Conexión de un descodificador k 83/ k 84<br />
Enchufe con cables rojos y marrones los descodificadores a la CONTROL<br />
UNIT o a un BOOSTER (vea las ilustraciones en color en las páginas<br />
despegables).<br />
6.4 Conexión de accesorios magnéticos al descodificador k 83<br />
Conexión estándar<br />
La mayoría de los accesorios magnéticos poseen un cable amarillo<br />
(enchufe amarillo) para que pase la corriente y dos cables azules<br />
(enchufe rojo y verde) para la conmutación de bobinas con<br />
electroimanes.<br />
à Introducir los tres enchufes en las tomas del descodificador k 83 de<br />
color correspondiente.<br />
Importante<br />
Si el descodificador k 83 debe conmutar accesorios magnéticos, el<br />
cable amarillo debe estar enchufado en la toma amarilla del k 83.<br />
El cable amarillo no debe estar enchufado al TRANSFORMER (como es<br />
habitual en las redes convencionales)<br />
Observación<br />
Para la conexión de todos los accesorios magnéticos, respete los<br />
mismos colores:<br />
Enchufe rojo: señal roja, cambios de agujas curva<br />
Enchufe verde: señal verde, cambios de agujas derecho
Página 142<br />
La conexión correcta de los accesorios magnéticos más frecuentes está<br />
representada en la figura 4 del desplegable que se encuentra al final<br />
de este documento.<br />
Cambio de agujas de 3 vías<br />
Ocupa dos tomas de un descodificador k 83.<br />
Vía muerta<br />
Se pueden conmutar dos vías muertas con un par de teclas del KEYBOARD.<br />
Se deben unir entonces los dos cables amarillos.<br />
Señal estándar de parada<br />
Conexión estándar en el descodificador.<br />
Una las dos conexiones de conductores centrales rojos con una<br />
resistencia de 15 kΩ, ¼ W. Se unen dos resistencias de este tipo<br />
(para dos señales) en cada descodificador k 83.<br />
De este modo, las informaciones digitales también llegan a las<br />
locomotoras cuando se detiene la señal.<br />
Señal de parada 7041/7241<br />
Estas señales pueden ser de 3 tipos:<br />
Parada = Hp 0, vía libre = Hp 1 y velocidad lenta = Hp 2.<br />
Posee 3 cables azules y ocupa por consiguiente 2 tomas del<br />
descodificador.<br />
Señales avanzadas<br />
Las señales avanzadas pueden enchufarse a la misma toma del<br />
descodificador que la señal de parada o a otra toma que esté más<br />
separada.
Página 143<br />
Consejo<br />
Además del descodificador k 83, los accesorios magnéticos también<br />
pueden conmutarse directamente gracias a un contacto de vía (vía de<br />
mando, contacto reed). De este modo, también puede realizarse un<br />
funcionamiento simple dirigido por el tren en una red Digital sin<br />
MEMORY.<br />
Conmutación de artículos magnéticos con contactos<br />
¡Después del paso del contacto reed, la señal se pone en rojo pero la<br />
indicación en el KEYBOARD no cambia!<br />
6.5 Conexión de circuitos eléctricos al descodificador k 84<br />
El descodificador k 84 proporciona contactos permanentes a las<br />
diferentes tomas. Cada una de las 4 tomas se compone de un repetidor<br />
con un contacto conmutador.<br />
Se utiliza para encender o apagar las luces, los motores o la<br />
alimentación gracias al control de mandos Digital de los accesorios<br />
magnéticos.<br />
Con el k 84, “la fuente de corriente” está conectada y marcada con un<br />
número. Esta conexión está unida a la toma marcada en verde o bien a<br />
la toma marcada en rojo mediante el contacto conmutador.
Página 144<br />
Se utiliza una única toma (normalmente la toma verde) para encender y<br />
apagar el aparato.<br />
Consejo<br />
En las partes no visibles de una red, se puede realizar también un<br />
tramo de parada con un conmutador universal 7245 o con un<br />
descodificador k 84 ( ver el dibujo 4 del desplegable que se encuentra<br />
al final del documento, parte “A”).<br />
6.6 Posibles mejoras para la “Conmutación Digital”<br />
Red de gran tamaño<br />
El sistema Digital dispone de 256 direcciones para accesorios<br />
magnéticos, es decir, como máximo se pueden conmutar 256 accesorios<br />
magnéticos, uno independiente del otro.<br />
Cada KEYBOARD posee 16 pares de teclas. Por lo tanto, para 256<br />
direcciones se pueden utilizar como máximo 16 KEYBOARD.<br />
Tráfico automático<br />
Incluso los trenes pueden activar conmutaciones si se incorporan vías<br />
de mando o de contactos reed en los lugares habilitados de la vía. Así<br />
mismo, los contactos pueden estar unidos directamente al cambio de<br />
agujas o a una señal para conmutar este accesorio magnético.<br />
Utilización de “itinerarios”<br />
La MEMORY permite definir una sucesión de controles de conmutación<br />
como itinerarios y activarlos posteriormente al pulsar un único<br />
botón.<br />
Conexión de un ordenador<br />
Conectado a una INTERFACE y con un programa adecuado, un ordenador<br />
podrá<br />
· Controlar locomotoras y modelos funcionales<br />
· Conmutar los cambios de agujas y de las señales con total<br />
flexibilidad.<br />
Página 145<br />
Cómodo funcionamiento automático<br />
El MEMORY y el INTERFACER pueden procesar las informaciones de las<br />
vías de contacto, contactos reed y vías de mando gracias a los<br />
descodificadores 88 (módulos de retroseñalización) y por consiguiente<br />
controlar el tráfico.
Encontrará ejemplos detallados de estas posibilidades en las reseñas<br />
correspondientes y en las otras publicaciones Märklin (ver el capítulo<br />
5.7).<br />
Página 146<br />
7. Redes que requieren gran potencia<br />
Si la potencia necesaria a la red es superior a la capacidad de una<br />
“unidad de alimentación” (TRANSFORMER y CONTROL UNIT), es necesario<br />
dividir la red en varios circuitos eléctricos. Los BOOSTER<br />
(amplificadores de potencia) alimentan los circuitos eléctricos<br />
suplementarios. Para la alimentación eléctrica, cada BOOSTER necesita<br />
su propio TRANSFORMER.<br />
7.1 Evaluación de la potencia necesaria<br />
Puede evaluar usted mismo la potencia necesaria para su red:<br />
(Observación: 1VA = 1 watt)<br />
Potencia necesaria de los aparatos consumidores típicos
· Locomotora H0 (1 motor)<br />
· Lámpara incandescente de rede de trenes<br />
aprox. 10 VA<br />
· Artículos magnéticos que están accionados<br />
aprox. 1,5 VA<br />
· Control de mando Digital (como media)<br />
aprox. 5 - 10 VA<br />
· Locomotora Märklin 1 que está circulando (1 motor) 15 VA<br />
· Locomotora Märklin 1 que está circulando (2 motores) 20 a 25 VA<br />
Potencia máxima de salida<br />
La potencia máxima de salida que puede proporcionar una CONTROL UNIT o<br />
un BOOSTER es de aproximadamente 47 VA. Esta potencia disminuye si se<br />
añaden más aparatos al TRANSFORMER o más cuadros de mandos a la<br />
CONTROL UNIT.<br />
Ejemplo<br />
Tres trenes, de los cuales uno tiene 4 vagones, deben circular<br />
simultáneamente en una red Digital media. La red engloba un control<br />
Digital de mando de locomotoras CONTROL 80 F, un KEYBOARD y un MEMORY.<br />
Por lo tanto, son 3 controles de mando suplementarios. Engloba 16<br />
accesorios magnéticos encendidos. (No es necesario tener en cuenta los<br />
accesorios magnéticos que no están encendidos para calcular la<br />
potencia.)<br />
Evaluación de la potencia:<br />
3 locomotoras<br />
30 VA<br />
4 vagones con luz (8 lámparas incandescentes) 12<br />
VA<br />
3 controles de mando suplementarios<br />
6 VA<br />
16 accesorios magnéticos con lámparas<br />
24 VA<br />
1 artículo magnético para la conmutación<br />
10 VA<br />
Potencia total<br />
82 VA<br />
Además de la CONTROL UNIT, se debe disponer siempre de un BOOSTER con<br />
su propio TRANSFORMER.<br />
Página 147<br />
7.2 Subdivisión de los circuitos eléctricos<br />
Se deben subdividir los circuitos eléctricos de tal manera que la<br />
potencia necesaria en un circuito de alimentación, sin contar con su<br />
situación, no sea nunca superior a aproximadamente 47 VA.<br />
! No deben juntarse los conductores centrales de cada circuito de<br />
alimentación. En cambio si que se pueden unir los cables de masa<br />
(cables marrones).<br />
Vías Märklin 1<br />
En las vías Märklin 1, el raíl conectado al cable de alimentación rojo<br />
está aislado gracias al engranaje de plástico 56091.
Alimentación separada de los artículos magnéticos<br />
Si varios trenes deben circular simultáneamente en un mismo circuito<br />
de alimentación, ningún artículo magnético debe, a ser posible, estar<br />
enchufado. Se debe disponer de un BOOSTER específico para<br />
aproximadamente 30 accesorios magnéticos encendidos (vea la figura 3<br />
del desplegable).<br />
Numerosos controles de mando<br />
Si su red se compone de más de 15 cuadros de mando Digital<br />
aproximadamente, la CONTROL UNIT no debe alimentar el circuito de<br />
corriente de tracción. Por lo tanto, todos los circuitos de corriente<br />
de tracción estarán alimentados a partir del BOOSTER (ver la figura 3<br />
del desplegable).<br />
Página 148<br />
Consejo<br />
Se deben dividir las redes de gran tamaño desde su concepción en<br />
circuitos más pequeños de alimentación. Cada parte tener al menos una<br />
vía de maniobra y conductores centrales aislados entre ellos. Al<br />
principio, las partes pueden estar conectadas a una unidad de<br />
alimentación, la conexión de varios BOOSTER puede realizarse<br />
posteriormente sin modificar las vías.<br />
Ejemplo<br />
Continuación del ejemplo<br />
En el ejemplo anterior, los 3 trenes (con los vagones iluminados)<br />
necesitan una potencia de aproximadamente 42 VA. Dado que los cuadros<br />
de mando deben estar obligatoriamente conectados a la CONTROL UNIT, se<br />
añaden 6 VA. Si solo la CONTROL UNIT alimenta a todos los trenes, esta<br />
está al límite de la sobrecarga.<br />
Por consiguiente, se recomienda dividir la red en 2 circuitos de<br />
alimentación.<br />
Los descodificadores k 83 y, por lo tanto, el encendido de los<br />
accesorios magnéticos deben estar alimentados por un BOOSTER, que en<br />
este ejemplo, alimenta también un circuito de corriente de tracción<br />
(vea la figura 2 en el desplegable de la parte delantera).
La iluminación<br />
7.3 Posibles maneras de reducir la potencia requerida<br />
Normalmente, las luces se alimentan de un transformador que se<br />
encuentra separado (tensión alternativa 16 V):<br />
· Todas las lámparas y todos los motores conectados gracias a un<br />
descodificador k 84.<br />
· Por supuesto, todas las luces son totalmente independientes del<br />
sistema Digital: linternas, luces de casas, etc,<br />
· Las señales luminosas tienen frecuentemente un cable separado<br />
para la alimentación de las lámparas independientemente de la tracción<br />
de las bobinas.<br />
Suprimir las lámparas incandescentes<br />
Se pueden suprimir las lámparas incandescentes de los cambios de<br />
agujas o las señales que se encuentran en lugares no visibles de la<br />
red.<br />
Enchufar por separado las lámparas incandescentes<br />
Los manitas también pueden separar la conexión de la tracción de la<br />
bobina con la lámpara incandescente que se encuentra dentro de un<br />
cambio de agujas y soldar un cable de alimentación separado de la<br />
lámpara incandescente. Las luces se pueden alimentar directamente de<br />
un transformador suplementario.<br />
Página 149<br />
8. El BOOSTER (amplificador de potencia)<br />
Utilización<br />
EL BOOSTER y el TRANSFORMER están destinados únicamente para las redes<br />
ferroviarias instaladas en lugares secos.<br />
1 Diodo luminosos (LED)<br />
2 Conector para la conexión de la CONTROL UNIT o de otros BOOSTER<br />
3 Bornes para la alimentación con corriente/ alimentación de las vías<br />
Transformador 6002PRI 230V 50/60 HzSECO-L 16V ~ 52 VA<br />
8.1 Conexión del BOOSTER<br />
Cada BOOSTER debe estar enchufado a su propio TRANSFORMER.<br />
Verificación de la tensión sector<br />
Antes de enchufarlo, verifique si la tensión que se especifica en la<br />
placa descriptiva del TRANSFORMER corresponde a la tensión de<br />
alimentación del sector.<br />
! Antes de enchufar cualquier aparato Digital, ¡Desconecte<br />
siempre el TRANSFORMER del sector!<br />
Reglas de seguridad
Lea detenidamente todas las reglas de seguridad que aparecen en la<br />
reseña del TRANSFORMER.<br />
Todos los TRANSFORMER deben estar separados de la red. Utilice, si es<br />
posible, un enchufe múltiple con un solo interruptor.<br />
Conexión con corriente de la alimentación<br />
Bornes amarillos y marrones: hacia el TRANSFORMER<br />
Bornes rojos y marrones: hacia la vía de maniobra/<br />
descodificador k 83, k 84<br />
Página 150<br />
! Nunca enchufe entre ellos:<br />
· el borne amarillo del TRANSFORMER y el borne rojo de la CONTROL<br />
UNIT o de un BOOSTER;<br />
· los bornes amarillos de dos TRANSFORMER;<br />
· los bornes rojos del BOOSTER y de la CONTROL UNIT;<br />
· los bornes rojos de dos BOOSTER.<br />
En cambio, todos los cables de masa pueden estar conectados entre<br />
ellos.<br />
Conexión de mando<br />
Existen dos versiones del BOOSTER que se pueden utilizar con la<br />
CONTROL UNIT: el antiguo BOOSTER 6015 y el actual BOOSTER 6017. Estos<br />
dos aparatos vienen con el mismo cable de conexión pero que se debe<br />
enchufar dependiendo del tipo de aparato.<br />
Observación<br />
No se olvide de qué tipo de aparato se trata antes de enchufar el<br />
cable de conexión. Si el cable de conexión está enchufado al revés,<br />
puede causar desperfectos en el casquillo de la lámpara.
Página 151<br />
Para evitar dichos desperfectos, los casquillos están protegidos con<br />
tapas. Estas se deben quitar antes de la conexión de los cables.<br />
El casquillo de conexión de un BOOSTER, situado a la izquierda, visto<br />
desde detrás, es el casquillo de entrada del cable de conexión. El<br />
casquillo de la derecha, visto desde detrás, en la CONTROL UNIT o en<br />
un BOOSTER, es el casquillo de salida del cable de conexión. Por lo<br />
tanto, el casquillo de salida situado a la derecha de la CONTROL UNIT,<br />
está conectado por el cable de conexión al casquillo de entrada de la<br />
izquierda del primer BOOSTER. A continuación, el casquillo de salida<br />
situado a la derecha del primer BOOSTER está conectado por el segundo<br />
cable de conexión al casquillo de entrada de la izquierda del segundo<br />
BOOSTER (etc.).<br />
Dependiendo del tipo de aparato, el cable de conexión se extiende<br />
hacia arriba o hacia abajo. En la CONTROL UNIT y el BOOSTER 6017, el<br />
cable debe ir hacia arriba. En el BOOSTER 6015, el cable debe hacerlo<br />
hacia abajo. El cable de conexión no debe estar nunca enchufado del<br />
revés en los diferentes aparatos.<br />
Página 152<br />
8.2 Programación del BOOSTER 6017
Contrariamente al BOOSTER 6015, en el BOOSTER 6017 se pueden realizar<br />
algunos ajustes suplementarios. Estos se encuentran situados a un<br />
lado.<br />
En el lado derecho de la caja, el BOOSTER 6017 consta de un conmutador<br />
de 4 polos que codifica. Estos permiten adaptar el aparato a las<br />
diferentes exigencias y condiciones de utilización. Los ajustes<br />
necesarios solo se realizarán cuando la red esté fuera de tensión.<br />
El BOOSTER viene con los 4 conmutadores de parada. Esto corresponde al<br />
ajuste estándar para el funcionamiento normal en HO y Märklin 1. Para<br />
poner en marcha una de las funciones que se describen a continuación,<br />
el conmutador correspondiente deben estar en ON (vea la figura 7).<br />
Conmutador 1: bajada de la detección del mínimo de tensión.<br />
En el caso en el que el BOOSTER esté demasiado cargado, su tensión de<br />
salida disminuye. Si baja de una determinada tensión, el aparato pone<br />
la red fuera de tensión por sobrecarga (“umbral de corte”).<br />
Se debe bajar el umbral de corte si se ha disminuido la tensión de vía<br />
(con el conmutador 4). Además, si el umbral de corte es bajo, es<br />
posible el suministro de corta duración de grandes potencias (por<br />
ejemplo puesta en marcha simultánea de varias locomotoras Märklin 1 en<br />
la zona de un BOOSTER), lo que puede llevar también a un calentamiento<br />
mayor del cuerpo de refrigeración. Se reduce el umbral de corte y se<br />
pone el conmutador 1 en “ON”.<br />
Conmutador 2: Tiempo de respuesta de la detección de sobrecarga.<br />
En caso de cortocircuito, corrientes muy fuertes atraviesan la red que<br />
pueden causar graves desperfectos en los raíles o a los vehículos.<br />
Pero, puesto que también se pueden producir cortos circuitos de corta<br />
duración que son inevitables, por ejemplo cuando se pasa por varios<br />
cambios de agujas, el corte en caso de<br />
Página 153<br />
detección de sobrecarga solo se produce después de un tiempo<br />
(controlado por un temporizador). Dependiendo de la red y del tráfico,<br />
puede resultar interesante el prolongar el tiempo de respuesta de la<br />
detección de sobrecarga (conmutador 2 en “ON”). Si no es absolutamente<br />
necesario esta puesta a punto, el tiempo corto (conmutador 2 parado)<br />
debe quedarse seleccionado.<br />
Conmutador 3: No utilizado<br />
Por el momento no se atribuye ninguna función a este conmutador.
Conmutador 4: Reducción de la tensión de salida en la vía.<br />
Este conmutador permite regular la tensión de salida a 16 V como<br />
máximo (conmutador 4 en “ON”). Este ajuste puede resultar interesante<br />
cuando se ponen en funcionamiento, por ejemplo, redes con pequeña<br />
anchura de vía. En ellas, los motores de los vehículos que se utilizan<br />
son para una tensión de 12 a 14 V.<br />
Este ajuste solo debe seleccionarse si se utiliza como unidad central<br />
la Control Unit 6021 y que los otros Boosters sean de tipo 6017. En<br />
todos los aparatos, los conmutadores deben estar en la posición “ON”<br />
para poder asegurar una alimentación uniforme de la red que está<br />
activa.<br />
Se puede reducir la tensión de salida si este Booster alimenta no solo<br />
la circulación sino también los descodificadores de accesorios<br />
electromagnéticos. En este caso, se recomienda utilizar únicamente un<br />
Booster para la alimentación de descodificadores de accesorios<br />
electromagnéticos y otro Booster solamente para la alimentación de<br />
locomotoras.<br />
Página 154<br />
8.3 Utilización del BOOSTER<br />
Observación<br />
No utilice el BOOSTER sin la CONTROL UNIT<br />
El diodo luminoso<br />
Un diodo luminoso rojo que indica el funcionamiento se ilumina en el<br />
ángulo superior derecho.<br />
Corte en caso de sobrecarga<br />
En caso de cortocircuito o de sobrecarga en el circuito eléctrico del<br />
BOOSTER, este debe ser cortado automáticamente. El diodo luminoso se<br />
apaga.<br />
Unos segundos más tarde, también se cortan la CONTROL UNIT y los<br />
otros BOOSTER. Si se observa detenidamente todos los diodos luminosos<br />
es posible determinar el circuito eléctrico en el que se ha producido
la sobrecarga o el cortocircuito. Para más consejos sobre la detección<br />
de otras averías lea el capítulo 9.<br />
à Suprima la causa de la sobrecarga (por ejemplo poner en el raíl un<br />
tren que ha descarrilado).<br />
à Pulse de forma breve el botón “go” de la CONTROL UNIT: volverá a<br />
funcionar correctamente.<br />
Página 155<br />
9. Ayuda en caso de problemas<br />
9.1 Problemas en el conjunto de la red<br />
Avería Posibles causas Solución<br />
El diodo luminoso- de la CONTROL UNIT está apagado;- del<br />
TRANSFORMER está apagado - La toma sector está<br />
desconectada.- El termoruptor del TRANSFORMER se ha activado debido a<br />
la sobrecarga Conecte el enchufeEl termoruptor se vuelve a poner en<br />
marcha después de 1 minuto aproximadamente (¡observe el diodo<br />
luminoso!).<br />
El diodo luminoso- de la CONTROL UNIT está apagado;- de los<br />
BOOSTER está apagado;- de todos los TRANSFORMER está encendido. - Se ha pul<br />
UNIT debido a una sobrecarga en el circuito eléctrico de un BOOSTER o<br />
de la CONTROL UNIT.- Ausencia de conexión eléctrica entre la CONTROL<br />
UNIT/ el BOOSTER y el TRANSORMER correspondiente. Pulse de forma<br />
breve el botón “go”. Volverá a funcionar correctamente.Busque y<br />
suprima el cortocircuito (por ejemplo, poner en el raíl un tren que ha<br />
descarrilado). Pulse de forma breve el botón “go”.Busque el<br />
cortocircuito defectuoso:- Pulse de forma breve el botón “go”. El<br />
diodo del BOOSTER defectuoso se apaga antes que los otros diodos<br />
luminosos.- Desenchufe el cable con borne rojo de un BOOSTER;pulse<br />
de forma breve el botón “go”: si el diodo de la CONTROL UNIT no se<br />
vuelve a apagar, el problema se encuentra en el circuito del BOOSTER<br />
que está desenchufado.- En caso contrario, desenchufe los otros<br />
BOOSTER para encontrar el circuito defectuoso. Si todos los BOOSTER<br />
están desenchufados, el problema se encuentra en el mismo circuito de<br />
la CONTROL UNIT.- Evalúe la potencia necesaria para los<br />
diferentes circuitos de alimentación (vea el capítulo 7.1).- Vuelva a
dividir el circuito de alimentación sobrecargado y utilice un BOOSTER<br />
suplementario.- Haga circular simultáneamente menos trenes o reduzca<br />
el número de lámparas incandescentes (ver también el capítulo<br />
7.3.)Desconecte el enchufe sector del TRANSFORMER.- Verifique todos<br />
los bornes: ¿es correcto el contacto de los cables?- Verifique los<br />
cables.<br />
9.2 Comportamiento anormal de la CONTROL UNIT<br />
Avería Posibles causas Solución<br />
El diodo luminoso de la CONTROL UNIT parpadea y a continuación se<br />
apaga. - El TRANSFORMER de la CONTROL UNIT ha sido desconectado<br />
del sector.- La tensión del sector está permanentemente<br />
interrumpida. Verifique la tensión sector.<br />
EL diodo luminoso de la CONTROL UNIT parpadea repentinamente mientras<br />
se está utilizando. Breve corte de la tensión debido por ejemplo<br />
a:- una avería en el sector.- un contacto defectuoso del<br />
enchufe sector.- un contacto defectuoso de un cable entre el<br />
TRANSFORMER y la CONTROL UNIT. Efectúe un reset:- Pulse<br />
simultáneamente los botones “stop” y “go”. Vuelva a poner en marcha<br />
las locomotoras.- Introduzca correctamente el enchufe, llegado el<br />
caso utilice otra toma, ponga a cero todo (reset).- Verifique si es<br />
correcto el contacto de los cables y efectúe un reset.<br />
El radiador situado en la parte trasera de la CONTROL UNIT sigue<br />
calentando aunque no haya tráfico. Condensador en la vía de<br />
maniobra de la CONTROL UNIT. Retire el condensador: desenchufe al<br />
menos una pata del condensador (test de presencia de un condensador,<br />
vea el capítulo 9.9).
Página 157<br />
9.3 Comportamiento anormal de un BOOSTER<br />
Avería Posibles causas Solución<br />
El diodo de un BOOSTER se vuelve a encender después de la parada.<br />
Reacción normal. Espere a que se apague el diodo.<br />
El diodo luminoso de un BOOSTER parpadea durante el funcionamiento. Se<br />
ha utilizado el BOOSTER hasta el límite de la sobrecarga. -<br />
Utilice un BOOSTER suplementario.- Utilice menos aparatos en<br />
el circuito eléctrico (vea los capítulos 7.1 y 7.2).<br />
El radiador situado en la parte posterior del BOOSTER sigue calentando<br />
aunque no haya tráfico. Condensador en la vía de maniobra del<br />
BOOSTER. Retire el condensador (desenchufe al menos una pata del<br />
condensador). Test de presencia de un condensador, vea el capítulo<br />
9.9.<br />
9.4 Comportamiento anormal de un TRANSFORMER<br />
Avería Posibles causas Solución<br />
El diodo luminoso de un TRANSFORMER se enciende a pesar de que el<br />
cable sector de este TRANSFORMER esta desconectado. Los bornes “L” o<br />
“B” de 2 TRANSFORMER han sido conectados por error. ! ¡No toque en<br />
ningún caso el cable sector desenchufado y desenchufe INMEDIATAMENTE<br />
todos los TRANSFORMER! Riesgo de choque eléctrico.Verifique el<br />
cableado:Un único TRANSFORMER debe estar siempre conectado a los<br />
bornes amarillos y marrones de un BOOSTER o de la CONTROL UNIT. Cada<br />
BOOSTER debe estar alimentado con corriente de su propio<br />
TRANSFORMER.Recomendación: Desenchufe siempre todos los cables sector<br />
del TRANSFORMER simultáneamente del sector (¡utilice una toma<br />
múltiple!).
9.5 Comportamiento anormal de los controles de mando Digital<br />
Avería Posibles causas Solución<br />
Ningún diodo está encendido en el cuadro de mando. No hay ninguna<br />
reacción a las entradas.EL diodo luminoso de la CONTROL UNIT está<br />
encendido. La conexión de los contactos laterales es incorrecta.<br />
Desenchufe el cable sector del TRANSFORMER.Enchufe el / los<br />
conector(es) lateral(es) hacia el aparato vecino.Fije, si es posible,<br />
con las pinzas de plástico (ver el capítulo 3.2).<br />
El control de mando no reacciona correctamente - El<br />
control de mando está unido con un cable adaptador; es desfavorable la<br />
pausa del cable adaptador.Se ha enchufado del lado equivocado de la<br />
CONTROL UNIT el control de mando con un cable adaptador. Vuelta a<br />
cero (reset) de la CONTROL UNIT:Pulse simultáneamente los botones<br />
“stop” y “go”.- La largura total de los cables adaptadores no<br />
debe ser superior a 6m.- No enrolle el cable adaptador.-<br />
Evite si es posible pasar directamente el cable adaptador por<br />
debajo del TRANSFORMER o de un BOOSTER.- Ponga, si es posible, el<br />
cable adaptador a una distancia mínima de aprox.5 cm de los otros<br />
cables del sistema.Lea detenidamente el capítulo 3.2.Conecte<br />
directamente el cuadro de mando a la CONTROL UNIT a título de prueba.<br />
Si el cuadro de mando ya no funciona correctamente, devuélvalo al<br />
servicio postventa Märklin (esto no lo cubre la garantía).<br />
Página 159<br />
Avería Posibles causas Solución<br />
La locomotora no reacciona a las órdenes emitidas por el regulador de<br />
velocidad. - Mientras que se está programando una nueva<br />
velocidad con el regulador, se ha pulsado simultáneamente uno de los<br />
botones F1, F2, F3 o F4. Efectue un reset (pulse simultáneamente<br />
los botones “stop” y “go” en la CONTROL UNIT).Si se pulsa un botón de<br />
función (F1 a F4) en la CONTROL UNIT o en un regulador de velocidad<br />
conectado. No hace falta ajustar simultáneamente la velocidad.<br />
Después de varios cambios de la dirección de la locomotora, una de las<br />
funciones se conmuta en una posición errónea ( la LED en “ON” en vez<br />
de “OFF” o viceversa). - Se ha activado correctamente la función<br />
(por ejemplo F1) pero no ha sido correctamente reconocida por el<br />
cuadro de mando.Esto puede ser debido a todas estas ordenes:1.<br />
número de la locomotora2. función / off3. uno de los
otones de F1 a F4 Cuando las funciones y las luces deben estar<br />
activadas, siga las ordenes siguientes:1. número de locomotora;2. uno de lo<br />
Después de haber entrado una orden de conmutación para la función,<br />
ningún dispositivo de función marcha. - Después de haber reparado<br />
la CONTROL UNIT, en primer lugar se ha dado la dirección de un<br />
dispositivo de función con la ayuda del botón F. Efectúe un reset<br />
(pulse simultáneamente los botones “stop” y “go” en la CONTROL<br />
UNIT).Después de haber reparado la CONTROL UNIT, hay que llamar en<br />
primer lugar a un número de locomotora. En segundo lugar, se puede<br />
entonces dar una orden de conmutación para la función (tecla F).<br />
Página 160<br />
9.6 Imposibilidad para controlar la locomotora<br />
Avería Posibles causas Solución<br />
La dirección digital de entrada parpadea. - La dirección se<br />
encuentra fuera de la zona autorizada.- La misma dirección ya<br />
está seleccionada en otro control Digital de mando de locomotoras.<br />
Introduzca una dirección entre 01 y 80.Introduzca una dirección<br />
diferente en el otro control Digital de mando de locomotoras.La<br />
dirección en el primer control Digital de mando está encendido<br />
permanentemente y la locomotora se puede controlar a partir de este<br />
control Digital de mando de locomotoras.<br />
Es imposible controlar la locomotora a pesar de que la dirección que<br />
se ha introducido está encendida permanentemente. - El diodo<br />
situado encima de “L” está apagado en el control Digital de mando de<br />
locomotoras seleccionado.- La dirección que se ha introducido no es<br />
la de la locomotora.- La locomotora se encuentra delante de una señal<br />
cerrada ( o un tramo de parada).- La locomotora eléctrica está<br />
regulada por vía aérea.- Ausencia momentánea de contacto entre la<br />
locomotora y la vía.- La locomotora tampoco circula sobre una vía de<br />
prueba que está conectada de forma separada. Pulse el botón “L”;<br />
introduzca de nuevo la dirección de la locomotora.Verifique la<br />
dirección en el descodificador del interior de la locomotora;Ponga la<br />
señal en vía libre.Sitúe preferentemente la locomotora sobre el<br />
frotador (ver nota de la locomotora).Como prueba, avance manualmente<br />
la locomotora algunos centímetros.Verifique las escobillas de la<br />
locomotora (ver nota locomotora).<br />
Página 161<br />
9.7 Problemas con el tráfico<br />
Averías Posibles causas Soluciones<br />
La velocidad de los trenes disminuye mucho en las subidas. Mala<br />
alimentación de corriente a nivel de la subida Poner en marcha<br />
una vía de maniobras en le medio aproximadamente de la subida y<br />
conectarla al borne rojo de la CONTROL UNIT o del BOOSTER<br />
correspondiente.<br />
Los trenes se paran siempre en la misma sección de vía. -<br />
Falla el contacto de los raíles.- No llega la corriente a<br />
una sección de las vías de maniobras.- La sección se encuentra entre<br />
dos tramos de parada. Verifique los conectores de los raíles en este<br />
tramo. - Controle los bornes en la unidad de alimentación<br />
correspondiente (CONTROL UNIT o BOOSTER)- Verifique los cables de<br />
la vía de maniobra.Conecte con un cable los conductores centrales de<br />
las vías antes y después del tramo de parada
Problemas de tráfico Digital al nivel de la línea aérea.<br />
Generalmente, la línea aérea proporciona un contacto peor que<br />
los frotadores. Así mismo utilice las locomotoras eléctricas con los<br />
frotadores (vea el modo de empleo de las locomotoras).<br />
Las locomotoras reaccionan tarde a los cambios de la velocidad<br />
estipulada. - Está activado un retraso <strong>importante</strong> en el<br />
arranque y el frenado de las locomotoras con la tracción de altas<br />
prestaciones 6090. - Hay varios MEMORY y muchos automatismos en la<br />
red. Reduzca el tiempo de retraso (gire hacia la izquierda el botón<br />
de ajuste correspondiente en el modulo 6090 - ver la reseña de la<br />
locomotora).Se pueden programar pausas en la salida de los itinerarios<br />
del MEMORY con la secuencia de mando siguiente:“input”- “A1” (se<br />
señala el itinerario que se desea)- “extern”- “A3” (da la pausa<br />
corta)- “end”. Se debe introducir por separado cada itinerario que se<br />
vaya a utilizar.<br />
Página 162<br />
9.8 Los accesorios magnéticos no conmutan o conmutan incorrectamente.<br />
Avería Posibles causas Solución<br />
Al pulsar el botón correspondiente, solo un accesorio magnético no<br />
conmuta. - Está mal enchufado el accesorio magnético o se<br />
ha enchufado a uno con el que no le corresponde.- Un toma aislada<br />
del descodificador esta defectuosa.- El accesorio magnético está<br />
defectuoso. Enchufe los tres cables (al igual que el cable<br />
amarillo) del accesorio magnético a las tomas de color correspondiente<br />
de un descodificador k 83.Como prueba, enchufe el accesorio magnético<br />
a otro descodificador ( por supuesto debe estar enchufado a otros<br />
botones del KEYBOARD).Posibilidad de test. Desenchufe el cable azul<br />
del descodificador y póngalo en contacto con un raíl y el otro (masa);<br />
el accesorio magnético debe conmutar alternativamente en las dos<br />
direcciones.Si no es el caso, el accesorio magnético está defectuoso.
Un grupo de 4 accesorios magnéticos no conmuta. - El<br />
descodificador no está correctamente enchufado.- La dirección de<br />
un descodificador no es correcta. Verifique el cable de conexión<br />
del descodificador rojo y marrón.Introduzca la dirección correcta en<br />
el conmutador de codificación de 8 polos que se encuentra dentro del<br />
descodificador (vea el capítulo 6.3).Anote la nueva dirección en la<br />
ventana.<br />
Ningún accesorio magnético del KEYBOARD conmuta.Al pulsar el botón<br />
rojo, el diodo correspondiente se enciende (y se apaga al apretar el<br />
botón verde). - Está mal ajustado el KEYBOARD.- No está<br />
bien enchufada la alimentación de corriente de los descodificadores.<br />
Verifique en el conmutador de codificación de 4 polos situado<br />
en la parte trasera del KEYBOARD si este está ajustado con la<br />
dirección que se desea. (vea el capítulo 6.2).Observación: La<br />
modificación de los conmutadores de codificación surte efecto<br />
únicamente después de efectuar un reset de la CONTROL UNIT.Verifique<br />
los cables rojos y marrones de todos los decodificadores (y en<br />
especial la conexión de la CONTROL UNIT).<br />
La iluminación pierde intensidad con la conmutación de un accesorio<br />
magnético. Se utiliza la CONTROL UNIT o el BOOSTER hasta el límite<br />
de la sobrecarga. Utilice un BOOSTER suplementario; llegado el<br />
caso utilice un BOOSTER separado solamente de los accesorios<br />
magnéticos.<br />
Página 163<br />
9.9 Test de presencia de un condensador en la vía de maniobra<br />
Vías K<br />
En el caso de las vías K, el condensador antiparásitos está instalado<br />
junto a la vía de maniobra y está claramente visible.<br />
Vías M<br />
En cambio, en el caso de las vías M, el condensador esta instalado<br />
debajo de la vía y por consiguiente es invisible si la red está<br />
totalmente ensamblada. Entonces, efectúe el siguiente test:<br />
Test
à Retire todos los elementos que vayan con corriente (locomotoras,<br />
vagones encendidos, etc.) en el conjunto de la red conectada.<br />
à Enchufe una lámpara de la red de trenes entre el borne rojo de la<br />
CONTROL UNIT o del BOOSTER y el cable rojo de la vía de maniobra.<br />
à Ponga en marcha la red.<br />
à Introduzca cualquier dirección de locomotora en el control Digital<br />
de locomotoras.<br />
· Si se ilumina levemente la lámpara incandescente querrá decir<br />
que hay un condensador en el circuito eléctrico.<br />
à Retire el condensador.<br />
à Proceda de la misma manera para todos los circuitos de corriente de<br />
tracción que se encuentran separados (CONTROL UNIT y el BOOSTER).