12.11.2012 Views

¡Aviso importante - Atarrabi

¡Aviso importante - Atarrabi

¡Aviso importante - Atarrabi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>¡Aviso</strong> <strong>importante</strong>!<br />

Antes de utilizar Märklin Digital asegúrese de que no haya ningún<br />

contacto entre el circuito Digital y cualquier otro circuito<br />

convencional. Se debe incorporar un balancín aislante además del corte<br />

eléctrico normal en cada junta entre un circuito convencional y una<br />

zona alimentada digitalmente (véanse las páginas 133 y 134 en las<br />

instrucciones de uso 60 3098 de la Control Unit).<br />

¡Los vagones provistos de varios patines unidos eléctricamente no<br />

pueden atravesar dichas juntas! Una leve conexión entre el circuito<br />

convencional y el digital provocaría un deterioro en el rendimiento de<br />

la Control Unit o en el Booster).<br />

¡IMPORTANTE!<br />

¡LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER LA CONTROL UNIT!<br />

La Control Unit tiene 4 bornes de conexión en la parte trasera del<br />

aparato: uno rojo, uno amarillo y dos azules. A la hora de encender el<br />

aparato deberá respetar ABSOLUTAMENTE los puntos siguientes.<br />

El borne rojo conecta únicamente con el cable rojo de alimentación de<br />

la vía. Si por error lo une con el cable amarillo proveniente del<br />

transformador, la Control Unit se destruiría inmediatamente. A la hora<br />

de unir los diferentes aparatos siga las instrucciones del esquema en<br />

color de Märklin (una el cable amarillo y el cable marrón del<br />

transformador a los bornes correspondientes de la Control Unit, en<br />

cuanto a los cables rojo y marrón, van de las bornes correspondientes<br />

de la Control Unit a la vía). De esta manera evitará realizar una mala<br />

conexión.<br />

Cualquier daño provocado por una mala conexión de la Control Unit al<br />

transformador no será cubierto por la garantía de 24 meses. Le<br />

aconsejamos también de informar a sus hijos que cualquier cambio<br />

intempestivo de los cables puede provocar la destrucción de la Control<br />

Unit.<br />

Si a la hora de su primera conexión a la red ferroviaria la Control<br />

Unit no funciona, evite modificar intempestivamente el cableado. La<br />

causa principal del mal funcionamiento se da cuando los cables están<br />

mal pelados y se enganchan con su funda en los bornes de conexión,


provocando a su vez un mal contacto. Vigile siempre que los bordes de<br />

los cables estén bien pelados y que hagan contacto con los bornes de<br />

conexión.<br />

Evite también pelar demasiado los cables ya que el trozo de cable<br />

restante podría entrar en contacto con el borne vecino y provocar un<br />

cortocircuito.<br />

Lea por tanto detenidamente las instrucciones antes de encender la<br />

Control Unit. Si tiene alguna duda, diríjase al detallista<br />

especializado de Märklin.<br />

Página 110<br />

ÍNDICE<br />

1. Bases del sistema<br />

Digital...............................................................<br />

.........112<br />

1.1 Ventajas de Märklin<br />

Digital...............................................................<br />

...112<br />

1.2 ¿Cómo funciona Märklin<br />

Digital?.........................................................113<br />

2. Presentación de la CONTROL<br />

UNIT........................................................114<br />

3. Conexión de los componentes<br />

Digital...................................................117<br />

3.1 Conexión de la CONTROL<br />

UNIT.........................................................117<br />

3.2 Conexión de otros controles de mando<br />

Digital....................................120<br />

4. Funcionamiento de la red<br />

Digital............................................................122<br />

4.1 Puesta en marcha y<br />

apagado..............................................................1<br />

22<br />

4.2 Corte de corriente en caso de<br />

sobrecarga..........................................123<br />

4.3<br />

Reset..........................................................<br />

.........................................123<br />

4.4 Parpadeo del diodo luminoso de la Control Unit-avería del<br />

sector......123<br />

5. Tráfico<br />

Digital...............................................................<br />

.............................124


5.1 Equipamiento<br />

básico................................................................<br />

...........124<br />

5.2 Programación de la<br />

locomotora...........................................................1<br />

25<br />

5.3 Control de las locomotoras Digital desde el control de mando de<br />

las<br />

locomotoras...........................................................<br />

.........................126<br />

5.3.1 Control de una<br />

locomotora.........................................................126<br />

5.3.2 Inversión del sentido de la<br />

marcha.............................................126<br />

5.3.3 Control de otras locomotoras desde el mismo control de<br />

mando de las<br />

locomotoras..........................................................1<br />

27<br />

5.3.4 Toma de control de locomotoras que circulan por un<br />

control de mando de las<br />

locomotoras.........................................127<br />

5.3.5 Utilización de varios controles de mando de las<br />

locomotoras....127<br />

5.3.6 Activar las<br />

funciones.............................................................<br />

.....128<br />

5.4 Interrupción y reanudación del<br />

tráfico.................................................129<br />

5.5 Control de modelos<br />

funcionales..........................................................1<br />

29<br />

5.6 Tráfico mixto con componentes Digital y<br />

analógicos...........................133<br />

5.6.1 Redes mixtas<br />

5.6.2 Utilización de transformadores<br />

convencionales.........................134<br />

5.7 Otra<br />

documentación.........................................................<br />

...................134<br />

5.8 Posibles<br />

mejoras...............................................................<br />

..................135<br />

5.8.1 Principales características de los controles de mando<br />

de las locomotoras suplementarias<br />

Digital................................135<br />

Página 111<br />

6. Control de los accesorios<br />

Digital...........................................................136<br />

6.1 Equipamiento<br />

básico................................................................<br />

...........136


6.2 El KEYBOARD (control de los accesorios<br />

magnéticos)......................137<br />

6.3 Los DECODER k 73, k 83, k 84 y el descodificador para<br />

incorporar en la vía<br />

C.....................................................................<br />

....139<br />

6.3.1 Programación de la dirección del<br />

descodificador.......................140<br />

6.4 Conexión de accesorios magnéticos al descodificador k<br />

83...............141<br />

6.5 Conexión de circuitos eléctricos al descodificador k<br />

84......................143<br />

6.6 Posibles mejoras para la “Conmutación<br />

Digital”..................................144<br />

7. Redes que requieren gran<br />

potencia.......................................................146<br />

7.1 Evaluación de la potencia<br />

necesaria...................................................146<br />

7.2 Subdivisión de los circuitos<br />

eléctricos.................................................147<br />

7.3 Posibles maneras de reducir la potencia<br />

requerida.............................148<br />

8. El BOOSTER (amplificador de<br />

potencia)...............................................149<br />

8.1 Conexión del<br />

BOOSTER...............................................................<br />

......149<br />

8.2 Programación del BOOSTER<br />

6017.....................................................152<br />

8.3 Utilización del<br />

BOOSTER...............................................................<br />

.....154<br />

9. Ayuda en caso de<br />

problemas.............................................................<br />

....155<br />

9.1 Problemas en el conjunto de la<br />

red.....................................................155<br />

9.2 Comportamiento anormal de la CONTROL<br />

UNIT...............................156<br />

9.3 Comportamiento anormal de un<br />

BOOSTER........................................157<br />

9.4 Comportamiento anormal de UN<br />

TRANSFORMER............................157<br />

9.5 Comportamiento anormal de los controles de mando<br />

Digital...............................................................<br />

...................................158<br />

9.6 Imposibilidad para controlar la<br />

locomotora..........................................160<br />

9.7 Problemas con el<br />

tráfico...............................................................<br />

.......161<br />

9.8 Los accesorios magnéticos no conmutan o conmutan<br />

incorrectamente.......................................................<br />

...........................162<br />

9.9 Test de presencia de un condensador en la vía de<br />

maniobra.............163


Explicación de los símbolos utilizados<br />

aparato.<br />

Página 112<br />

1. Bases del sistema Digital<br />

Objeto del presente documento<br />

! Importante.<br />

Preste mucha atención para no dañar los aparatos<br />

à Operación.<br />

El usuario debe intervenir.<br />

• Observación.<br />

Indicaciones de un resultado o de una reacción del<br />

Estas instrucciones explican de manera detallada la utilización de la<br />

CONTROL UNIT en redes ferroviarias con Märklin H0 o Märklin 1. Permite<br />

igualmente al usuario familiarizarse con las múltiples posibilidades<br />

del control Digital de redes ferroviarias.<br />

Hasta 1993 se ha propuesto a Märklin 1 otro sistema de multitrenes en<br />

la gama Märklin. Las locomotoras Märklin 1 de aquella época que venían<br />

con el descodificador Digital (6085 más las variantes específicas de<br />

las locomotoras) no podían ser controladas por la CONTROL UNIT. Sin<br />

embargo estos tipos de locomotoras se pueden actualizar sin problema<br />

con las técnicas actuales.<br />

Rápida puesta en práctica<br />

Si desea pasar rápidamente a la práctica puede ignorar en un primer<br />

momento los siguientes capítulos que siguen y leer directamente el<br />

capítulo 3.1.<br />

1.1 Ventajas de Märklin Digital<br />

El sistema Digital se compone de una serie de aparatos por separado.<br />

Hay aparatos Digital disponibles que corresponden a cada nivel de<br />

extensión de su red de trenes. Esto le permitirá digitalizar<br />

progresivamente su red existente.<br />

La utilización de una red de trenes se puede dividir en “Tráfico<br />

Digital” y “Conmutación Digital”. Se entiende por “Tráfico Digital” la<br />

utilización de trenes y de modelos funcionales, ver capítulo 5.<br />

La “Conmutación Digital” engloba la conmutación de los cambios de<br />

agujas de las vías férreas, de señales y otros “accesorios magnéticos”<br />

así como la iluminación, los motores, etc. Ver capítulo 6.<br />

Estos dos dominios son en su gran mayoría independientes y se<br />

encuentra también esta subdivisión en la estructura de este documento.<br />

Ventajas del modo Digital<br />

Tráfico Digital<br />

· Se pueden controlar un máximo de 80 locomotoras independientes<br />

la una de la otra en el mismo circuito eléctrico.<br />

· Esto permite conseguir un tráfico realista incluso en<br />

situaciones difíciles.


· Una iluminación permanente de las locomotoras y vagones es<br />

posible sin circuitos suplementarios.<br />

Página 113<br />

Conmutación Digital<br />

· El cableado necesario es inferior al de una red convencional<br />

· Ya no es necesario modificar el cableado en caso de<br />

modificación del desarrollo del tráfico.<br />

· Existen numerosas posibilidades de mejoras gracias a los<br />

accesorios suplementarios.<br />

o Realización y conmutación “de itinerarios” completos: MEMORY.<br />

o Encender un ordenador: INTERFACE.<br />

Para más información sobre este tema vea el capítulo 6.6.<br />

1.2 ¿Cómo funciona Märklin Digital?<br />

Red convencional<br />

En una red convencional, el valor de la tensión alternativa de la vía<br />

determina le velocidad de todas las locomotoras que se encuentran en<br />

esa vía. Se programa la tensión con el botón de programación de<br />

velocidad del transformador.<br />

Sistema Digital<br />

En el caso del sistema Digital, la tensión se mantiene constante y con<br />

ella se transmite información. Esta información contiene una<br />

“dirección digital” y unas órdenes para los “destinatarios” implicados<br />

(por ejemplo la velocidad deseada para las locomotoras).<br />

Dirección digital<br />

Para que por ejemplo una locomotora solo obedezca las ordenes que le<br />

son impuestas, se atribuye una dirección digital a cada locomotora<br />

(así como a cada accesorio magnético). Esta dirección digital se puede<br />

comparar al número de una casa gracias al cual el cartero sabe a que<br />

casa va dirigido el correo (la información).<br />

Descodificador<br />

Las informaciones digitales se descodifican gracias a un<br />

descodificador Digital. Cada descodificador contiene un “conmutador de<br />

codificación” que permite seleccionar la dirección digital. Solo<br />

cuando se transmite la información a la dirección programada el<br />

descodificador trata las ordenes y las transmite a la locomotora o al<br />

accesorio magnético.<br />

Página 114


2. Presentación de la CONTROL UNIT<br />

Función<br />

La CONTROL UNIT es la unidad central de mando para el conjunto de la<br />

red Digital. Coordina la información de todos los aparatos Digital,<br />

“integra” su información a la tensión y transmite la corriente<br />

tracción a la vía. La CONTROL UNIT se compone también de una control<br />

Digital completo de mando de las locomotoras.<br />

Parte delantera de la CONTROL UNIT<br />

Posición Significado Capítulo<br />

12345678 Diodo luminoso rojoTeclas de mando de los modelos<br />

funcionales y de las funciones auxiliares de las locomotoras Teclas de<br />

encendido (“go”) y de apagado (“stop”)Conector lateral para el<br />

encendido de los controles Digital de mando de las locomotoras<br />

suplementariasBotón de programación de velocidadTeclas para la entrada<br />

de la dirección de las locomotoras o de la dirección de los<br />

descodificadores de funciónConector lateral para el encendido de los<br />

controles de mando de los accesorios magnéticosVisualización de la<br />

dirección seleccionada 4.15.55.5.35.43.25.35.35.55.35.3<br />

Página 115<br />

Parte trasera de la CONTROL UNIT<br />

1. Conmutador de codificación de 4 polos<br />

2. Borne rojo (“B” = corriente de tracción): para el cable rojo<br />

hacia la vía de conexión<br />

3. Bornes marrones (“0”, toma de masa): para el cable marrón hacia<br />

el TRANSFORMER y para el cable marrón hacia la vía de maniobra<br />

4. Borne amarillo (“L” = corriente de iluminación): para el cable<br />

amarillo hacia el TRANSFORMER<br />

5. Radiador<br />

6. Ficha para el cable hacia el BOOSTER: capítulo 8<br />

Posición de los conmutadores de codificación


Los conmutadores de codificación que se encuentran en la parte trasera<br />

de la CONTROL UNIT sirven para la programación de esta según las<br />

diferentes condiciones de utilización.<br />

Página 116<br />

Posición de los conmutadores UNIVERSAL<br />

Cuando el conmutador 2 está en la posición ON y los conmutadores 1, 3<br />

y 4 en OFF la antigua señal de la CENTRAL UNIT y la actual señal<br />

Digital de la CONTROL UNIT se generan alternativamente.<br />

En esta posición todos los descodificadores antiguos y actuales están<br />

en funcionamiento. Además, disponemos de una visualización del sentido<br />

de la marcha.<br />

Observación: En esta posición de conmutación, la CONTROL UNIT envía<br />

los dos formatos en los que están los datos. Esta posición de<br />

conmutación se puede poner en marcha universalmente.<br />

Posición de los conmutadores CONTROL UNIT<br />

Cuando los conmutadores 1, 2 y 3 están en la posición ON y el<br />

conmutador 4 en OFF, tiene a su disposición todas las posibilidades<br />

suplementarias de la CONTROL UNIT con respecto a la CENTRAL UNIT.<br />

En esta posición se pueden controlar todas las funciones del<br />

descodificador de funciones múltiples. Además, disponemos de una<br />

visualización del sentido de la marcha.<br />

Observación: Si posee una grúa digital 7651 o un antiguo coche a<br />

función (coche panorámico 4999, coche “Dancing” 4998 o el tren del


Emperador Guillermo 2681) estos modelos no funcionaran si el<br />

interruptor está en esta posición. En este caso y en el caso de<br />

funcionamiento anormal de los antiguos descodificadores hay que<br />

escoger la posición “UNIVERSAL” del interruptor.<br />

Posición de los conmutadores CENTRAL UNIT<br />

Cuando los 4 conmutadores están en la posición OFF la Control Unit<br />

produce el mismo formato de datos que la antigua CENTRAL UNIT 6020 o<br />

la CENTRAL CONTROL que había antiguamente en las carcasas 2602, 2610 y<br />

2620.<br />

Observación: Las funciones adicionales de los coches Märklin 1 y de<br />

las locomotoras H0 que constan de más de una función conmutable no se<br />

pueden controlar en esta posición.<br />

Página 117<br />

3. Encendido de los aparatos Digital<br />

3.1 Encendido de la CONTROL UNIT<br />

Aplicación<br />

La CONTROL UNIT y el TRANSFORMER deben ser utilizados únicamente con<br />

redes ferroviarias instaladas en un lugar seco.<br />

Verificación de la tensión sector<br />

Antes de encender, verifique que la tensión indicada en la placa<br />

descriptiva del TRANSFORMER corresponde bien a la tensión de<br />

alimentación del sector.<br />

! Antes de enchufar o desenchufar un aparato Digital, corte<br />

siempre el TRANSFORMER del sector<br />

(retire el enchufe de la toma de corriente o corte el interruptor de<br />

una toma de corriente múltiple.)<br />

Observe todas las normas de seguridad que figuran en las instrucciones<br />

del TRANSFORMER.<br />

Conexión de la CONTROL UNIT:<br />

TRANSFORMER TENSIÓN POTENCIA DE SALIDA<br />

6000 100 V 50 VA<br />

6001 110 V 42 VA<br />

6002 230 V 52 VA<br />

6003 240 V 52 VA<br />

Bornes amarillo y marrón: hacia el TRANSFORMER<br />

Bornes rojo y marrón: hacia la vía de maniobra<br />

Para más claridad, utilice cables del mismo color que los bornes.<br />

Vea la figura 1 del folleto de la parte delantera.


! Nunca una el borne amarillo del TRANSFORMER al borne rojo de<br />

la CONTROL UNIT.<br />

Puede dañar la CONTROL UNIT al ponerla en marcha.<br />

Página 118<br />

Dado que para Märklin 1 se utiliza una vía con dos conductores, el<br />

cable rojo de corriente de tracción se conecta a uno tipo de l vía y<br />

el cable de vuelta de color marrón a otro tipo de l vía. Para<br />

realizar esto recomendamos el set de conexión de la vía 5654. En el<br />

caso de utilizar una de las vías antiguas de maniobra Märklin 1 (por<br />

ejemplo 5992), se debe depositar el condensador de antiparásitos.<br />

En modo Digital, es posible conectar el cable rojo a cualquier tipo de<br />

vía. Lo único necesario es asegurarse para el conjunto de la red que<br />

el cable rojo está siempre conectado a la misma sección de la vía (lo<br />

mismo ocurre con el cable marrón).<br />

Para las vías más largas hay que insertar elementos de conexión<br />

suplementarios cada dos o tres metros. Una unión directa por cable<br />

entre estos elementos de vía de maniobra y la salida de la vía de la<br />

Control Unit asegura una perfecta alimentación en tensión, incluso en<br />

los tramos más alejados.


Página 119<br />

¿Vías largas?<br />

En el caso de las vías largas, es necesario utilizar varias vías de<br />

maniobra. Para un perfecto funcionamiento de la red, se debe prever<br />

aproximadamente cada 2 metros una vía de maniobra que a su vez se debe<br />

enchufar al borne rojo y marrón de la CONTROL UNIT (o de un BOOSTER).<br />

¿Muchos trenes?<br />

Si la potencia necesaria para la red es <strong>importante</strong>, se deben utilizar<br />

BOOSTER y TRANSFORMER suplementarios. (Ver igualmente los capítulos 7y<br />

8)<br />

Vías de maniobra sin condensadores<br />

Para el funcionamiento con Märklin Digital, las vías de conexión no<br />

deben contener condensadores. Para las nuevas redes, utilice por<br />

consiguiente vías de conexión sin condensadores:<br />

- para las vías M: nº 5111<br />

- para las vías K: nº 2290 o las vías K normales con bornes 7500 ó<br />

7504<br />

Con la vía C o la vía Märklin 1, se puede utilizar cualquier raíl como<br />

raíl de alimentación. Para la vía C no se pueden utilizar en ningún<br />

caso los elementos 74050 y 74045.<br />

Retirar los condensadores<br />

¡Para las redes ya existentes es necesario retirar los condensadores<br />

que hay en las vías de conexión! Para hacer esto, cortar al menos una<br />

pata de conexión del condensador:<br />

- Vías M: El condensador está situado bajo el cuerpo de la vía y no es<br />

visible desde el exterior. Para el test de presencia de un<br />

condensador, vea el capítulo 9.9.<br />

- Vías K: El condensador está situado junto a los bornes y es visible.<br />

- Vías 1: En las antiguas vías de maniobra 5990 y 5992, bajo los<br />

bornes de enchufe, hay un condensador antiparásitos que hay que<br />

quitar.<br />

Página 120<br />

3.2 Conexión de otros controles de mando Digital


El término general de “controles de mando Digital” abarca los<br />

controles de mando Digital de las locomotoras y los controles de mando<br />

Digital de los accesorios magnéticos. La CONTROL UNIT posee a ambos<br />

lados conectores para otros controles de mando Digital.<br />

! ¡Antes de enchufar o de desenchufar cualquier aparato Digital,<br />

corte siempre el TRANSFORMER del sector!<br />

Controles de mando de locomotoras a la derecha<br />

Los controles de mando Digital de las locomotoras suplementarias deben<br />

ir siempre enchufados en la parte derecha de la CONTROL UNIT. Los<br />

controles de mando Digital de las locomotoras están formados por:<br />

CONTROL 80 F, CONTROL 80, INFRA CONTROL e INTERFACE. Un máximo de 9<br />

controles de mando de las locomotoras suplementarias son posibles<br />

(incluyendo INTRFACE).<br />

Controles de mando de los artículos magnéticos a la izquierda<br />

En cambio los controles de mando Digital de los accesorios magnéticos<br />

deben ir siempre enchufados en la parte izquierda de la CONTROL UNIT.<br />

Los controles de mando Digital de los accesorios magnéticos están<br />

formadas por: KEYBOARD, SWITCHBOARD y MEMORY. Un máximo de 16 KEYBOARD<br />

/ SWITCHBOARD al igual que 4 MEMORY son posibles.<br />

Observación<br />

Si utiliza muchos controles de mando Digital suplementarios en su red,<br />

la CONTROL UNIT debe alimentar exclusivamente los controles de mando.<br />

Se debe asegurar la alimentación eléctrica de las locomotoras y de los<br />

accesorios magnéticos mediante uno o varios BOOSTER ( ver el capítulo<br />

7).<br />

Página 121<br />

Cierre de los conectores<br />

à Introduzca las pinzas de plástico juntas en las aberturas que hay en<br />

la parte inferior de los aparatos.<br />

à Llegado el caso, atornille los aparatos a la placa de montaje (a<br />

través de los agujeros previstos para ello, posición 1).<br />

Utilización de cables de conexión<br />

Utilizando cables, los controles de mando Digital pueden a su vez<br />

estar situados a una determinada distancia de la CONTROL UNIT. Esta<br />

solución es ventajosa para poder controlar por ejemplo una red de gran


tamaño a partir de varios conexión entre laos controles de mando<br />

Digital:<br />

ADAPTER 60 (nº 6039, largura de 60 cm)<br />

ADAPTR 180 (nº 6038, largura de 180 cm).<br />

La largura total de todos los cables de conexión no debe sobrepasar<br />

los 6 m.<br />

! ¡Incluso en caso de utilización de un cable de conexión se debe<br />

respetar imperativamente el esquema de conexión indicado (controles de<br />

mando de las locomotoras siempre a la derecha, controles de mando de<br />

los accesorios magnéticos a la izquierda)! ¡Si no se respetan estas<br />

indicaciones los aparatos pueden acabar dañados!<br />

Página 122<br />

4. Funcionamiento de la red Digital<br />

4.1 Puesta en marcha y apagado<br />

Puesta en marcha<br />

à Conecte la toma sector del TRANSFORMER.<br />

Si utiliza varios TRANSFORMER enchúfelos preferentemente a una toma de<br />

corriente múltiple con un interruptor.<br />

· El diodo luminoso que se encuentra en la parte superior derecha<br />

del TRANSFORMER y en la CONTROL UNIT se enciende.<br />

· La cifra “99” aparece brevemente en la CONTROL UNIT y en los<br />

controles de mando Digital de las locomotoras suplementarias ( se<br />

efectúa un reset automáticamente cuando se pone bajo tensión).<br />

· Los diodos luminosos que se encuentran bajo las teclas “L” y<br />

“F” se encienden.<br />

· La CONTROL UNIT pone en funcionamiento la corriente de las<br />

vías: el tráfico puede empezar.<br />

Parada


à Cortar el TRANSFORMER del sector<br />

Observación<br />

Después de apagarlo, el diodo luminoso de la CONTROL UNIT parpadea<br />

hasta que la tensión haya desaparecido en la CONTROL UNIT.<br />

4.2 Corte de corriente en caso de sobrecarga<br />

Comportamiento de la CONTROL UNIT<br />

En caso de sobrecarga o de cortocircuito, la CONTROL UNIT corta<br />

automáticamente la corriente de las vías. El diodo luminoso de la<br />

CONTROL UNIT se apaga. Sin embargo, la corriente de los controles de<br />

mando Digital sigue en funcionamiento y los controles de mando Digital<br />

de las locomotoras mantienen por ejemplo la dirección de las<br />

locomotoras que han llegado.<br />

La reacción es la misma pulsando la tecla “stop”.<br />

à En primer lugar suprima la causa del cortocircuito o de la<br />

sobrecarga (por ejemplo poner en su lugar el tren descarrilado).<br />

à Pulse brevemente la tecla “go” (¡No hay que mantenerla pulsada!)<br />

· Si la causa del cortocircuito se ha suprimido correctamente,<br />

los trenes siguen con las velocidades anteriormente seleccionadas.<br />

¡En caso de pulsación prolongada de la tecla “go”, y a pesar de la<br />

presencia de un cortocircuito, la CONTROL UNIT efectúa varios intentos<br />

de encendido y enseguida provoca de manera automática un reset!<br />

Página 123<br />

4.3 Reset<br />

Función<br />

Ponga todos los aparatos en su estado inicial. La dirección de las<br />

locomotoras y las velocidades programadas en los controles de mando<br />

Digital de las locomotoras se borran.<br />

Objeto<br />

- Puesta en funcionamiento tras una corta interrupción de la tensión<br />

(ver igualmente el capítulo siguiente).<br />

- Vuelva a programar la dirección del KEYBOARD o de otros aparatos<br />

Digital (ver el modo de empleo correspondiente).<br />

Puesta en funcionamiento<br />

à Pulse simultáneamente las teclas “stop” y “go”.<br />

· La cifra “99” aparece brevemente en la pantalla de la CONTROL<br />

UNIT y de todas los controles de mando Digital de las locomotoras.<br />

Observación<br />

¡La desconexión y la posterior conexión de la toma sector del<br />

TRANSFORMER solo provoca un reset cuando acaba una duración mínima de<br />

10 segundos antes de la vuelta a enchufar! En el caso contrario, el<br />

diodo luminoso de la CONTROL UNIT parpadea. Efectúe entonces un reset<br />

con las teclas “stop” y “go”.


4.4 Parpadeo del diodo luminoso de la CONTROL UNIT – avería del<br />

sector<br />

Comportamiento de la red<br />

Si durante el funcionamiento y sin razones externas aparentes<br />

· todos los trenes se paran y<br />

· el diodo luminoso de la CONTROL UNIT parpadea,<br />

la tensión se ha cortado brevemente.<br />

Solución<br />

Efectúe un reset en la CONTROL UNIT:<br />

à Pulse brevemente las teclas “stop” y “go”.<br />

· La cifra “99” aparece brevemente en la pantalla de la CONTROL<br />

UNIT y de todos los controles de mando Digital de las locomotoras.<br />

à Encienda de nuevo todos los trenes, vea el capítulo 5.4.<br />

Página124<br />

5. Tráfico Digital<br />

5.1 Equipamiento básico<br />

La CONTROL UNIT es la unidad central del sistema Digital y contiene un<br />

control de mando Digital de locomotoras.<br />

Para el Tráfico Digital, hace falta también un TRANSFORMER Märklin<br />

para la tensión y al menos una locomotora Digital.<br />

Locomotoras Digital<br />

Las locomotoras Digital Märklin existen con diferentes equipamientos.<br />

Los dos primeros números de la cifra de referencia Märklin aportan la<br />

siguiente información:<br />

36..: Locomotoras con descodificador Digital estándar.<br />

37..: Locomotoras de alto rendimiento 6090. Con estos modelos, se<br />

puede programar la velocidad máxima en el descodificador (por ejemplo<br />

una velocidad diferente para una locomotora de velocidad).<br />

Un temporizador de arranque y de frenado programable simula el<br />

comportamiento de los trenes pesados.<br />

30.. a 35..: Locomotoras de uso convencional.<br />

Es necesaria una transformación con un descodificador Digital.<br />

38..: Locomotoras para el sistema Digital de 2 raíles<br />

Es necesaria una modificación con un descodificador Digital para el<br />

sistema Digital de conducción general.<br />

Para cualquier consejo o modificación diríjase a su vendedor Märklin.<br />

Otros detalles aparecen en el catálogo Märklin.<br />

Locomotoras universales, MAXI locomotoras<br />

Las locomotoras HO con módulos DELTA incorporados o las locomotoras<br />

MAXI pueden funcionar en una red Digital bajo las direcciones 02, 06,<br />

08, 18, 20, 24, 26, 54, 56, 60, 62, 72, 74, 78, u 80.<br />

Siga los consejos que aparecen en las instrucciones de las<br />

locomotoras.


Página 125<br />

5.2 Programación de la dirección de las locomotoras<br />

Conmutador de codificación en el descodificador de la locomotora<br />

Las locomotoras Digital poseen un descodificador de locomotoras con un<br />

conmutador de codificación de 8 polos (salvo alguna excepción). Para<br />

programar la dirección digital, quite la carcasa de la locomotora (ver<br />

las instrucciones correspondientes)<br />

Con el conmutador de codificación, seleccione una dirección para la<br />

locomotora comprendida entre 1 y 80. El cuadro que viene a<br />

continuación indica la dirección de las locomotoras y la posición<br />

correspondiente de los conmutadores. Todos los conmutadores cuyos<br />

números están indicados deben ir en posición ON. Los demás<br />

conmutadores deben ir en la posición OFF.<br />

Dirección Conmutadoresen ON Dirección Conmutadoresen ON Dirección<br />

01 - 2 3 - 5 - 7 - 28 - 2 3 - 5 - - 8 55 - 2 3 - 5 - - -<br />

02 - - 3 - 5 - 7 - 29 - - 3 - 5 - - 8 56 - - 3 - 5 - - -<br />

03 1 - - 4 5 - 7 - 30 1 - - 4 5 - - 8 57 1 - - 4 5 - - -<br />

04 - 2 - 4 5 - 7 - 31 - 2 - 4 5 - - 8 58 - 2 - 4 5 - - -<br />

05 - - - 4 5 - 7 - 32 - - - 4 5 - - 8 59 - - - 4 5 - - -<br />

06 1 - - - 5 - 7 - 33 1 - - - 5 - - 8 60 1 - - - 5 - - -<br />

07 - 2 - - 5 - 7 - 34 - 2 - - 5 - - 8 61 - 2 - - 5 - - -<br />

08 - - - - 5 - 7 - 35 - - - - 5 - - 8 62 - - - - 5 - - -<br />

09 1 - 3 - - 6 7 - 36 1 - 3 - - 6 - 8 63 1 - 3 - - 6 - -<br />

10 - 2 3 - - 6 7 - 37 - 2 3 - - 6 - 8 64 - 2 3 - - 6 - -<br />

11 - - 3 - - 6 7 - 38 - - 3 - - 6 - 8 65 - - 3 - - 6 - -<br />

12 1 - - 4 - 6 7 - 39 1 - - 4 – 6 - 8 66 1 - - 4 - 6 - -<br />

13 - 2 - 4 - 6 7 - 40 - 2 - 4 - 6 - 8 67 - 2 - 4 - 6 - -<br />

14 - - - 4 - 6 7 - 41 - - - 4 - 6 - 8 68 - - - 4 - 6 - -<br />

15 1 - - - - 6 7 - 42 1 - - - - 6 - 8 69 1 - - - - 6 - -<br />

16 - 2 - - - 6 7 - 43 - 2 - - - 6 - 8 70 - 2 - - - 6 - -<br />

17 - - - - - 6 7 - 44 - - - - - 6 - 8 71 - - - - - 6 - -<br />

18 1 - 3 - - - 7 - 45 1 - 3 - - - - 8 72 1 - 3 - - - - -<br />

19 - 2 3 - - - 7 - 46 - 2 3 - - - - 8 73 - 2 3 - - - - -<br />

20 1 - 3 - - - 7 - 47 - - 3 - - - - 8 74 - - 3 - - - - -<br />

21 1 - - 4 - - 7 - 48 1 - - 4 - - - 8 75 1 - - 4 - - - -<br />

22 - 2 - 4 - - 7 - 49 - 2 - 4 - - - 8 76 - 2 - 4 - - - -<br />

23 - - - 4 - - 7 - 50 - - - 4 - - - 8 77 - - - 4 - - - -<br />

24 1 - - - - - 7 - 51 1 - - - - - - 8 78 1 - - - - - - -<br />

25 - 2 - - - - 7 - 52 - 2 - - - - - 8 79 - 2 - - - - - -<br />

26 - - - - - - 7 - 53 - - - - - - - 8 80 1 - 3 - 5 - 7 -<br />

27 1 - 3 - 5 - - 8 54 1 - 3 - 5 - - -<br />

Para las locomotoras de raíles anchos de la vía 1 no hay que olvidar<br />

que el modo “Digital” hay que programar también el descodificador.<br />

Encontrará más consejos en las instrucciones de las locomotoras.


Página 126<br />

5.3 Control de las locomotoras Digital desde el control de mando de<br />

las locomotoras<br />

5.3.1 Control de una locomotora<br />

Condiciones que se deben cumplir<br />

El diodo luminoso que está encima de la tecla “L” del control de mando<br />

Digital de las locomotoras debe estar encendido (el diodo luminoso que<br />

está encima de la tecla “F” puede estar también encendido).<br />

à Introduzca la dirección compuesta por 2 números de la locomotora<br />

deseada (entre 01 y 80), por ejemplo “08”.<br />

· La dirección debe aparecer de manera constante en la pantalla.


à Programe la velocidad con el botón de programación de velocidad.<br />

La indicación parpadea<br />

Si la dirección que aparece parpadea, no se podrá controlar la<br />

locomotora.<br />

· La dirección introducida no estaba comprendida entre 01 y 80 ó<br />

· la dirección deseada ya ha sido seleccionada en otro control de<br />

mando Digital de las locomotoras (¡o en el INTERFACE!).<br />

5.3.2 Inversión del sentido de la marcha<br />

à Gire el botón de programación de velocidad hacia la izquierda más<br />

allá de la posición 0 hasta que oiga un leve “clic” en el control de<br />

mando de las locomotoras (no en la locomotora).<br />

En los modos CONTROL UNIT y UNIVERSAL (capítulo 2) encontrará a la<br />

derecha, junto a la visualización de la dirección, un indicador del<br />

sentido de la marcha.<br />

Flecha hacia arriba: De frente<br />

Flecha hacia abajo: Marcha atrás<br />

Página 127<br />

Esta indicación del sentido no se aplica a todas las versiones del<br />

descodificador. Si la indicación del sentido de la marcha no coincide<br />

con el sentido de la marcha de la locomotora, retire la locomotora de<br />

la red, conmute el sentido de la marcha y vuelva a poner la locomotora<br />

en la vía. La indicación del sentido de la marcha es ahora el mismo<br />

que el sentido de la marcha de la locomotora.<br />

5.3.3 Control de otras locomotoras desde el mismo control de mando de<br />

las locomotoras<br />

Un control de mando de locomotoras permite a su vez utilizar<br />

simultáneamente varias locomotoras. Para hacer esto:<br />

à Introduzca la dirección de la primera locomotora.<br />

à Programe la velocidad de la primera locomotora desde el botón de<br />

programación de velocidad.<br />

à Introduzca la dirección de la segunda locomotora.<br />

(La primera locomotora mantiene la última velocidad y la última<br />

dirección seleccionada.)<br />

à Programe la velocidad de la segunda locomotora desde el botón de<br />

programación de velocidad, etc.<br />

5.3.4 Toma de control de las locomotoras que circulan en un control<br />

de mando de locomotoras<br />

à Introduzca el primer número de la locomotora que circula.


à Programe aproximadamente el botón de regulación de velocidad a la<br />

velocidad de la locomotora. (La función auxiliar no cambia<br />

automáticamente a la hora de la reanudación de la locomotora.)<br />

à Introduzca el segundo número de la dirección: cuando aparezca la<br />

dirección de manera constante en el indicador, se podrá retomar el<br />

control de la locomotora desde ese control de mando Digital de las<br />

locomotoras.<br />

5.3.5 Utilización de varios controles de mando Digital de locomotoras<br />

Una locomotora no se puede controlar más que desde un control de mando<br />

Digital de locomotoras. Si se introduce la misma dirección de<br />

locomotoras en otro control de mando de locomotoras, la dirección<br />

parpadea. La locomotora obedece las órdenes del primer control de<br />

mando de locomotoras. Pasa lo mismo con el INTERFACE (ver el capítulo<br />

5.8).<br />

Página 128<br />

Liberar una locomotora<br />

Solo cuando se introduce otra dirección de la locomotora en el primer<br />

control de mando de locomotoras se podrá controlar la locomotora desde<br />

el primer control de mando de locomotoras.<br />

5.3.6 Activar las funciones<br />

En casi todas las locomotoras Digital existe al menos una función<br />

conmutable. Hay que distinguir en las funciones conmutables entre la<br />

función auxiliar y las otras 4 funciones de las locomotoras. La<br />

función auxiliar se pone en marcha pulsando la tecla “Function” y se<br />

apaga pulsando la tecla “off”. Las funciones suplementarias de las<br />

locomotoras se controlan mediante las teclas “f1”, “f2”, “f3” y “f4”.<br />

Función auxiliar<br />

Según el tipo de locomotora, la función auxiliar conmuta diferentes<br />

funciones, por ejemplo semáforos, enganches TELEX o inserción de humo.<br />

Para conocer la función de auxiliar de su modelo, vaya a las<br />

instrucciones de la locomotora implicada.<br />

Contacto permanente<br />

Puesta en marcha: Pulse la tecla “function”.<br />

Apagado : Pulse la tecla “off”.<br />

Contacto momentáneo<br />

Encienda brevemente la función auxiliar<br />

(por ejemplo en caso de enganches TELEX):<br />

Puesta en marcha: Pulse la tecla “off”.<br />

Apagado: Suelte la tecla “off”.<br />

Funciones de las locomotoras<br />

Numerosos modelos Märklin Profi-1 al igual que algunas locomotoras HO-<br />

Digital poseen desde 1997, además de la función auxiliar conmutable,<br />

otras 4 funciones conmutables.


Observación<br />

Las funciones de las locomotoras solo se pueden activar cuando los<br />

modos CONTROL UNIT o UNIVERSAL están en funcionamiento (capítulo 2).<br />

Dado que se pueden utilizar las 4 funciones de las locomotoras para el<br />

control de modelos funcionales, es posible controlar simultáneamente<br />

estas funciones de conmutación en la CONTROL UNIT o en una carcasa<br />

CONTROL 80 en la que se ha hecho un conexión, bajo otra dirección que<br />

la del control de mando de locomotoras habitual (programación de<br />

velocidad, función auxiliar). Pero en los modelos de locomotora esto<br />

no es necesario. Hay que asegurarse entonces que en las teclas “L” y<br />

“F”, los diodos luminosos estén encendidos a la vez (vea el capítulo<br />

5.5)<br />

Las teclas “f1”, “f2”, “f3” y “f4” controlan las funciones de las<br />

locomotoras.<br />

Página 129<br />

Activar algunas funciones<br />

Pulse una de las teclas “f1” a “f4” y verá que mientras haya una<br />

función seleccionada, el diodo luminoso correspondiente estará<br />

encendido.<br />

5.4 Interrupción y reanudación del tráfico<br />

Interrupción del tráfico<br />

à Pulse la tecla “stop” en la CONTROL UNIT o en otro control de mando<br />

de locomotoras<br />

· Se corta la tensión de salida hacia la vía, el diodo luminoso<br />

de la CONTROL UNIT se apaga.<br />

· Todos los trenes se paran (sin tener en cuenta un posible<br />

retraso de frenado).<br />

· En cambio, se mantiene la tensión de los controles de mando<br />

Digital. El sentido de la marcha, la velocidad y la función auxiliar<br />

de todas las locomotoras se quedan en la memoria.<br />

Reiniciar<br />

à Pulse la tecla “go” de la CONTROL UNIT.<br />

· Todas las locomotoras retoman la última velocidad seleccionada.<br />

Observación<br />

Mientras el “stop”, es posible modificar las velocidades de varias<br />

locomotoras por ejemplo para evitar una colisión. Para evitar esto:<br />

à Introduzca la dirección de la primera locomotora, modifique la<br />

velocidad con el botón de regulación de velocidad.<br />

à Introduzca la dirección de la segunda locomotora, modifique la<br />

velocidad, etc. Las órdenes se transmiten a la vía una vez haber<br />

pulsado la tecla “go”. Por consiguiente, las locomotoras recorren<br />

todavía unos centímetros hasta que las nuevas velocidades<br />

seleccionadas surjan efecto.<br />

5.5 Control de modelos funcionales<br />

¿Qué son los modelos funcionales?<br />

Existen algunos modelos Märklin que integran un descodificador de<br />

función. El descodificador de función 60960 permite transformar sus


propios modelos de vagones en vagones funcionales. Este permite<br />

activar y detener diferentes funciones como por ejemplo<br />

Página 130<br />

motores, iluminación, etc. Ejemplos de modelos funcionales: vagón<br />

panorámico 4999 (ya no está disponible) o grúa giratoria Digital 7651.<br />

Los vagones funcionales 4998 y 4999, la grúa giratoria Digital 7651 al<br />

igual que el tren Kaiser Wilhem 2681 solo pueden funcionar en el modo<br />

CENTRAL UNIT o UNIVERSAL. El descodificador de función 60690 solo<br />

puede funcionar en el modo CONTROL UNIT o UNIVERSAL. En el capítulo 2<br />

encontrará las indicaciones de los diferentes modos de funcionamiento.<br />

Dirección del descodificador de función<br />

Los descodificadores de función tienen una dirección digital al igual<br />

que los descodificadores de locomotoras. Para saber si la dirección<br />

del descodificador de función de su modelo funcional es programable y<br />

para saber cómo proceder, vaya a las instrucciones correspondientes.<br />

En los descodificadores de función que tienen una función conmutable,<br />

la dirección seleccionada en el descodificador se aplica al dominio<br />

locomotor y al dominio función. En el caso en el que un descodificador<br />

de función separado (por ejemplo 60960) está montado, el<br />

descodificador de la locomotora en la locomotora y el descodificador<br />

de función en el vagón funcional enganchado pueden tener una dirección<br />

diferente. Sin embargo, con el fin de que el descodificador de la<br />

locomotora y el descodificador de función se puedan controlar<br />

simultáneamente, la CONTROL UNIT tiene la posibilidad de manejar a la<br />

vez una dirección de descodificador diferente a la del descodificador<br />

de la locomotora.<br />

En el encendido de la CONTROL UNIT, las dos direcciones son idénticas.<br />

Esto se explica porque los diodos luminosos de las teclas “L”<br />

(descodificador de la locomotora) y “F” (descodificador de función)<br />

están ambos encendidos. Una dirección de la locomotora introducida se<br />

convierte simultáneamente en la dirección del descodificador de<br />

función.<br />

Teclas para los modelos funcionales<br />

La tecla “F” al igual que las teclas “f1”, “f2”, “f3” y “f4”<br />

corresponden a los descodificadores de función. (La función auxiliar<br />

de los descodificadores de las locomotoras con las teclas “function” y<br />

“off” es independiente frente a estas, ver capítulo 5.3.3).<br />

Activar algunas funciones<br />

Pulse sobre una de las teclas “f1” a “f4”. Mientras haya una función<br />

seleccionada, el diodo luminoso correspondiente permanece encendido.<br />

Página 131


Seleccione independientemente la dirección del descodificador de<br />

función<br />

à Pulse la tecla “F”.<br />

· Se puede seguir controlando la locomotora anteriormente<br />

seleccionada (velocidad y función auxiliar).<br />

à Introduzca la dirección del descodificador de función de 2 números,<br />

por ejemplo:<br />

à Conmutar las funciones deseadas.<br />

Seleccione independientemente la dirección de la locomotora<br />

à Pulse la tecla “L”.<br />

· El último descodificador de función seleccionado se queda<br />

activo.<br />

à Introduzca la nueva dirección de la locomotora, por ejemplo:<br />

àConmute la locomotora.<br />

Haga coincidir la dirección de la locomotora y del descodificador de<br />

función<br />

à Pulse la tecla “F”.<br />

à Introduzca la dirección del descodificador de función.<br />

à Presione la tecla “L”.<br />

à Introduzca la misma dirección de la locomotora, por ejemplo:<br />

· Los dos diodos luminosos que están encima de las teclas “L” y<br />

“F” se encienden. Todas las direcciones introducidas a continuación se<br />

aplican de nuevo al descodificador de la locomotora y al de función.<br />

Página 132<br />

Ejemplo de vagón panorámico<br />

El vagón panorámico está codificado en estándar en la dirección del<br />

descodificador de función “10”. Si este vagón forma parte de un<br />

conjunto, la solución la más práctica consiste en codificar también la<br />

locomotora de este tren en la dirección “10” (vea el capítulo 5.2.<br />

“Programación de la dirección de la locomotora”).


Solo le queda introducir la dirección “10” para poder controlar<br />

directamente el tren y las funciones del vagón panorámico.<br />

Si las direcciones del descodificador de la locomotora y del<br />

descodificador de función varían, deberá programar por separado las<br />

direcciones con las teclas “L” y “F” como está descrito en la página<br />

anterior. Podrá entonces controlar la locomotora seleccionada al igual<br />

que activar y detener las funciones del descodificador de función<br />

seleccionado.<br />

Las funciones del vagón panorámico son conmutables con las teclas “f1”<br />

a “f4”:<br />

f1 encendido, f2 apagado: el camarero avanza<br />

f1 apagado, f2 encendido: el camarero retrocede<br />

f1 encendido, f2 encendido: el camarero se para<br />

f1 apagado, f2 apagado: el camarero se para<br />

f3 encendido / apagado: encendido y apagado de las luces de la mesa<br />

f4 encendido / apagado: encendido y apagado de las luces interiores.<br />

Ejemplo de grúa giratoria Digital<br />

La grúa giratoria Digital es un modelo funcional especial:<br />

posee un descodificador de locomotora y un descodificador de función<br />

que están ambos codificados con la misma dirección (la dirección es<br />

programable).<br />

Por consiguiente, no se debe programar ninguna locomotora con esta<br />

dirección digital.<br />

Mando de la grúa giratoria<br />

Para hacer funcionar la grúa giratoria, los dos diodos luminosos que<br />

están encima de la teclas “L” y “F” deben estar encendidos. (Si no es<br />

así vea el capítulo de la página anterior “Hacer coincidir la<br />

dirección del descodificador de a locomotora y del descodificador de<br />

función.)<br />

Página 133<br />

à Introduzca la dirección de la grúa giratoria en el control de mando<br />

Digital de las locomotoras.<br />

à Con las teclas de función “f1” y “f2”, seleccione uno de los dos<br />

motores,<br />

à Programe después la velocidad y el sentido de rotación de este<br />

motor con el botón de regulación de velocidad.<br />

f1 encendido, f2 apagado: Activar el motor de rotación<br />

f1 apagado, f2 encendido: Activar el motor elevador<br />

f1 encendido, f2 encendido: ¡Ambos motores están apagados!<br />

function / off: Activar / detener el imán eléctrico.<br />

5.6 Tráfico mixto con componentes Digital y analógicos


Locomotoras Digital en una red convencional<br />

Las locomotoras Digital se pueden utilizar también en una red<br />

convencional. La velocidad y el sentido de la marcha se programan con<br />

el botón de programación de velocidad de un transformador<br />

convencional.<br />

Sin embargo, la función auxiliar no se puede activar.<br />

Locomotoras convencionales en una red Digital<br />

Las locomotoras convencionales solo se pueden utilizar (sin<br />

transformación) en una red Digital cuando la velocidad es constante<br />

sea cual sea la posición del botón de regulación de velocidad de un<br />

control de mando Digital de locomotoras.<br />

El sentido de la marcha no se puede invertir. En cambio, se pueden<br />

detener las locomotoras con tramos de paradas (por ejemplo en el modo<br />

canton-block).<br />

5.6.1 Redes mixtas<br />

Partes convencionales<br />

La línea aérea o ciertas partes de una red ferroviaria se pueden<br />

seguir utilizando de manera convencional mientras que el resto de la<br />

red funciona en Digital.<br />

En las redes Märklin 1 no es posible establecer partes convencionales.<br />

Conexión eléctrica<br />

Las tomas de corriente rojas “B” (corriente de tracción) o las tomas<br />

de corriente amarillas “L” (corriente de iluminación) no deben estar<br />

unidas. Las líneas de masa de las alimentaciones de corriente<br />

convencional y Digital pueden ir unidas.<br />

Página 134<br />

Utilizar “básculas”<br />

En todas las juntas entre los dos sistemas, ponga imperativamente<br />

“basculas” (Vías m: Nº 385550, vías K: Nº 385580, vías C: Nº 204595,<br />

embalajes de cinco piezas) además del aislamiento del conductor<br />

central “vea el capítulo 7.2). En el caso contrario, los frotadores<br />

podrían establecer una breve contacto entre los circuitos eléctricos.<br />

¡Los vehículos que poseen varios frotadores (unidos eléctricamente) no<br />

deben pasarse en su separación!<br />

5.6.2 Utilización de transformadores convencionales<br />

Alimentación de una corriente de alimentación<br />

Los transformadores convencionales pueden seguir abasteciendo una<br />

corriente de iluminación de las linternas, iluminación de casas, etc.<br />

Alimentación del sistema Digital<br />

Se puede utilizar en principio un transformador Märklin convencional<br />

para alimentar la corriente de la CONTROL UNIT o del BOOSTER.<br />

La conexión se realiza con las tomas de corriente “amarillo-marrón”.


Mientras la potencia de salida disponible es notablemente inferior a<br />

la del TRANSFORMER concebido especialmente para el sistema Digital. Si<br />

la red Digital necesita una gran potencia, se puede desencadenar por<br />

consiguiente la protección térmica de un transformador convencional.<br />

5.7 Otra documentación<br />

Para más información sobre este tema y sobre el sistema eléctrico de<br />

las redes de trenes diríjase a las diferentes publicaciones Märklin:<br />

- Consejero de Electricidad<br />

- “Märklin TELEX”<br />

- Manual Digital<br />

Página 135<br />

5.8 Posibles mejoras<br />

Un control de mando de locomotoras<br />

Con un control de mando de locomotoras, se pueden programar las<br />

velocidades de varias locomotoras Digital una tras otra. Las<br />

locomotoras no seleccionadas siguen con la velocidad programada.<br />

Varios controles de mando de locomotoras<br />

En cambio, para controlar simultáneamente numerosas locomotoras, es<br />

recomendable utilizar varios controles de mando de locomotoras. Los<br />

controles de mando de locomotoras son: CONTROL 80, CONTROL 80 F, INFRA<br />

CONTROL e INTERFACE. Además de la CONTROL UNIT, se pueden enchufar<br />

otras 9 controles de mando Digital de locomotoras según una<br />

combinación cualquiera.<br />

! Todas los controles de mando de locomotoras deben ir enchufadas<br />

en la parte derecha de la CONTROL UNIT (ver capítulo 3.2).<br />

5.8.1 Principales características de los controles de mando de las<br />

locomotoras suplementarias Digital<br />

Controles de mando estándares de locomotoras<br />

Las funciones del control de mando le locomotoras CONTROL 80 F<br />

corresponden exactamente con los del control de mando de locomotoras<br />

que se encuentra en la CONTROL UNIT.<br />

En el control CONTROL 80, antiguamente propuesta en la gama Märklin,<br />

no posee teclas para controlar los modelos funcionales (ver capítulo<br />

5.5).


“Control de mando móvil de locomotoras”<br />

El mando a distancia INFRA CONTROL, antiguamente propuesto en la gama<br />

Märklin, es comparable al de CONTROL 80 F.<br />

Conexión a un ordenador<br />

Mediante el INTERFACE, se puede controlar el conjunto de la red de<br />

trenes con un ordenador de manera completamente o parcialmente<br />

automática. En el comercio encontrará programas completos para<br />

diferentes sistemas de ordenadores. También puede usted mismo crear<br />

programas para el control de la red de trenes.<br />

Página 136<br />

6. Conmutación Digital<br />

Por “Conmutación Digital se entiende el funcionamiento de accesorios<br />

magnéticos como por ejemplo el cambio de agujas, señales, vías de<br />

maniobra, etc., con la ayuda de los controles de mando Digital de los<br />

accesorios magnéticos.<br />

6.1 Equipamiento básico<br />

En cualquier caso, se necesitan la CONTROL UNIT y un TRANSFORMER para<br />

la “Conmutación Digital”. Así mismo, se necesita al menos:<br />

- Un KEYBOARD para 16 accesorios magnéticos o un INTERFACE;<br />

- Un descodificador de accesorios magnéticos k 83 (o en su defecto k<br />

84) para 4 cambios de agujas / señales o<br />

- El descodificador de los cambios de agujas k 73 o el descodificador<br />

que se debe incorporar en la vía C (74460) para el montaje (incluso<br />

posterior) en los accesorios magnéticos. ¡ No se necesita ningún<br />

cableado suplementario!


Página 137<br />

Teclas<br />

6.2 El KEYBOARD (control de mando de los accesorios magnéticos)<br />

El KEYBOARD tiene 16 pares de teclas rojas y verdes para la<br />

conmutación de accesorios magnéticos.<br />

Mientras que la tecla correspondiente esté pulsada, un control de<br />

conmutación permanece activo.<br />

Diodos luminosos (LED)<br />

Se indica la posición de los accesorios magnéticos mediante 16 diodos<br />

luminosos rojos. Una LED se enciende cuando la función de conmutación<br />

de la tecla roja correspondiente se ha pulsado.<br />

(Los diodos luminosos en el KEYBOARD señalan también la conmutación de<br />

un accesorio magnético mediante un MEMORY o INTERFACE.)<br />

KEYBOARD<br />

1 Conector hacia la CONTROL UNIT<br />

2 16 pares de teclas<br />

3 Conector para la conexión de otros controles de mando de accesorios<br />

magnéticos<br />

4 Ventana para la inscripción de la dirección KEYBOARD seleccionada<br />

5 Conmutador de codificación de 4 polos en la parte trasera<br />

Conexión del KEYBOARD<br />

Los KEYBOARD deben estar siempre conectados en la parte izquierda de<br />

la CONTROL UNIT.<br />

! Preste atención a esta norma cuando los KEYBOARD están<br />

unidos mediante cables adaptadores (referencia 6038, 6039), vea el<br />

capítulo 3.2.<br />

Página 138:<br />

Programación de la dirección del KEYBOARD:<br />

El sistema DIGITAL contiene un máximo de 16 KEYBOARD.


Con el conmutador de codificación de 4 polos que aparece en la parte<br />

trasera del KEYBOARD, seleccione una de las 16 direcciones.<br />

Cuadro de las direcciones del KEYBOARD:<br />

Nº de Keyboard Conmutadoresen ON Nº de Keyboard<br />

Conmutadoresen ON<br />

1 - - - - 9 - - -<br />

4<br />

2 1 - - - 10 1 - -<br />

4<br />

3 - 2 - - 11 - 2 -<br />

4<br />

4 1 2 - - 12 1 2 - 4<br />

5 - - 3 - 13 - - 3<br />

4<br />

6 1 - 3 - 14 1 - 3 4<br />

7 - 2 3 - 15 - 2 3 4<br />

8 1 2 3 - 16 1 2 3 4<br />

Ejemplo:<br />

Programación de la dirección para el cuarto KEYBOARD:<br />

à Poner los conmutadores 1 y 2 en ON y los conmutadores 3 y 4 en OFF.<br />

à Efectuar un reset de la CONTROL UNIT, vea el capítulo 4.3.<br />

Pegar la dirección<br />

Para la inscripción de la dirección pegue en la parte superior, a la<br />

izquierda de la ventana del KEYBOARD, una etiqueta donde se indique la<br />

dirección seleccionada.<br />

Observaciones<br />

También es posible programar varios KEYBOARD con la misma dirección<br />

para poder, por ejemplo, dirigir de diferentes lugares una gran red.<br />

Sin embargo, no supere los 16 KEYBOARD.<br />

Página 139<br />

6.3 Los DECODER k 73, k 83, k 84 y el descodificador para incorporar<br />

de la vía C<br />

Los DECODER k 73, k 83 y el descodificador que se debe incorporar de<br />

la vía C (74460) son indispensables para convertir las instrucciones<br />

de los controles de mando Digital de los accesorios magnéticos tales<br />

como el KEYBOARD, la MEMORY o el INTERFACE, los cambios de agujas y<br />

las señales. En cambio, el DECODER k 84 conmuta corrientes continuas<br />

(por ejemplo circuitos con corriente de iluminación).


1 Conmutador de codificación de 8 polos situado en el interior del<br />

descodificador.<br />

2 Ventana para anotar la dirección seleccionada.<br />

3 Tomas “rojas y marrones” para la conexión con la CONTROL UNIT o el<br />

BOOSTER.<br />

4 Tomas “rojas, amarillas y verdes” (k 83) para la conexión de<br />

accesorios magnéticos.<br />

5 Tomas con número (k 84) con contacto permanente con las tomas<br />

“rojas” o “verdes”.<br />

Descodificador k 83<br />

El descodificador k 83 (referencia 6083) sirve para todos los aparatos<br />

que necesiten un impulso corto de conmutación. Por ejemplo, para el<br />

cambio de agujas, las señales, las vías muertas, etc. Estas tomas<br />

tienen corriente únicamente cuando está pulsado un botón en el<br />

KEYBOARD (o durante el proceso de orden de conmutación de un MEMORY o<br />

de un ordenador).<br />

Descodificador k 73<br />

El descodificador K 73, que se debe incorporar (referencia 6073),<br />

funciona como un descodificador k 83 pero solo tiene una toma. Se<br />

puede poner el descodificador k 73 en cualquier accesorio magnético<br />

que le vendan mientras que haya sitio suficiente. En este caso, el<br />

artículo magnético no necesita ningún otro cable suplementario.<br />

Descodificadores que se deben incorporar de vía C<br />

El descodificador que se debe incorporar de vía la C (Nº 74460) es una<br />

versión especial del descodificador k 73 que se debe instalar en el<br />

cambio de agujas normales de arcos y de cruce C.<br />

Descodificador k 84<br />

En cambio, con el descodificador k 84 (referencia 6084), un control de<br />

mando Digital de los accesorios magnéticos (contacto permanente) pone<br />

dentro o fuera del circuito las luces o los circuitos eléctricos.<br />

Página 140<br />

6.3.1 Programación de la dirección del descodificador<br />

Asignación del descodificador a los KEYBOARD<br />

Los descodificadores k 83 y k 84 poseen cada uno de ellos 4 tomas que<br />

están asignadas a cuatro pares de teclas consecutivas del KEYBOARD.<br />

Por consiguiente, son necesarios 4 descodificadores para utilizar los<br />

16 pares de teclas de un KEYBOARD.<br />

Cambio de dirección de un descodificador<br />

Inicialmente todos los descodificadores están en la dirección “1-1”,<br />

es decir, en los pares de las teclas 1 y 4 del primer KEYBOARD. Para<br />

utilizarlo con otras teclas, es necesario modificar la dirección del<br />

descodificador en el conmutador de codificación de 8 polos que se<br />

encuentra en el interior del descodificador:<br />

à Desatornille los 2 tornillos de la caja del descodificador y retire<br />

la tapa de la caja.


Cuadro de códigos<br />

à Programe los conmutadores de codificación con el cuadro que figura<br />

en el despegable al final de este documento. Lo más sencillo es<br />

utilizar un destornillador o una pinza pequeños.<br />

Observaciones<br />

à Apunte inmediatamente la dirección del descodificador que se ha<br />

regulado en la ventana que se encuentra en la parte superior a la<br />

izquierda de la caja.<br />

Una causa frecuente de un funcionamiento anormal suele ser una<br />

dirección del descodificador mal programada.<br />

Ejemplo<br />

Programación del descodificador para las teclas 13..16 en el primer<br />

control de mando Digital de los accesorios magnéticos:<br />

Fragmento del cuadro de códigos<br />

Cuadro de mandos Nº de teclas Nº DEC. Conmutadores que<br />

codifican en ON<br />

1 13...16 1 - 4 - 2 4 5 - 7 -<br />

à Poner los conmutadores 2, 4, 5 y 7 en ON y los conmutadores 1, 3, 6<br />

y 8 en OFF.<br />

Página 141<br />

Conexión de un descodificador k 83/ k 84<br />

Enchufe con cables rojos y marrones los descodificadores a la CONTROL<br />

UNIT o a un BOOSTER (vea las ilustraciones en color en las páginas<br />

despegables).<br />

6.4 Conexión de accesorios magnéticos al descodificador k 83<br />

Conexión estándar<br />

La mayoría de los accesorios magnéticos poseen un cable amarillo<br />

(enchufe amarillo) para que pase la corriente y dos cables azules<br />

(enchufe rojo y verde) para la conmutación de bobinas con<br />

electroimanes.<br />

à Introducir los tres enchufes en las tomas del descodificador k 83 de<br />

color correspondiente.<br />

Importante<br />

Si el descodificador k 83 debe conmutar accesorios magnéticos, el<br />

cable amarillo debe estar enchufado en la toma amarilla del k 83.<br />

El cable amarillo no debe estar enchufado al TRANSFORMER (como es<br />

habitual en las redes convencionales)<br />

Observación<br />

Para la conexión de todos los accesorios magnéticos, respete los<br />

mismos colores:<br />

Enchufe rojo: señal roja, cambios de agujas curva<br />

Enchufe verde: señal verde, cambios de agujas derecho


Página 142<br />

La conexión correcta de los accesorios magnéticos más frecuentes está<br />

representada en la figura 4 del desplegable que se encuentra al final<br />

de este documento.<br />

Cambio de agujas de 3 vías<br />

Ocupa dos tomas de un descodificador k 83.<br />

Vía muerta<br />

Se pueden conmutar dos vías muertas con un par de teclas del KEYBOARD.<br />

Se deben unir entonces los dos cables amarillos.<br />

Señal estándar de parada<br />

Conexión estándar en el descodificador.<br />

Una las dos conexiones de conductores centrales rojos con una<br />

resistencia de 15 k&#937;, ¼ W. Se unen dos resistencias de este tipo<br />

(para dos señales) en cada descodificador k 83.<br />

De este modo, las informaciones digitales también llegan a las<br />

locomotoras cuando se detiene la señal.<br />

Señal de parada 7041/7241<br />

Estas señales pueden ser de 3 tipos:<br />

Parada = Hp 0, vía libre = Hp 1 y velocidad lenta = Hp 2.<br />

Posee 3 cables azules y ocupa por consiguiente 2 tomas del<br />

descodificador.<br />

Señales avanzadas<br />

Las señales avanzadas pueden enchufarse a la misma toma del<br />

descodificador que la señal de parada o a otra toma que esté más<br />

separada.


Página 143<br />

Consejo<br />

Además del descodificador k 83, los accesorios magnéticos también<br />

pueden conmutarse directamente gracias a un contacto de vía (vía de<br />

mando, contacto reed). De este modo, también puede realizarse un<br />

funcionamiento simple dirigido por el tren en una red Digital sin<br />

MEMORY.<br />

Conmutación de artículos magnéticos con contactos<br />

¡Después del paso del contacto reed, la señal se pone en rojo pero la<br />

indicación en el KEYBOARD no cambia!<br />

6.5 Conexión de circuitos eléctricos al descodificador k 84<br />

El descodificador k 84 proporciona contactos permanentes a las<br />

diferentes tomas. Cada una de las 4 tomas se compone de un repetidor<br />

con un contacto conmutador.<br />

Se utiliza para encender o apagar las luces, los motores o la<br />

alimentación gracias al control de mandos Digital de los accesorios<br />

magnéticos.<br />

Con el k 84, “la fuente de corriente” está conectada y marcada con un<br />

número. Esta conexión está unida a la toma marcada en verde o bien a<br />

la toma marcada en rojo mediante el contacto conmutador.


Página 144<br />

Se utiliza una única toma (normalmente la toma verde) para encender y<br />

apagar el aparato.<br />

Consejo<br />

En las partes no visibles de una red, se puede realizar también un<br />

tramo de parada con un conmutador universal 7245 o con un<br />

descodificador k 84 ( ver el dibujo 4 del desplegable que se encuentra<br />

al final del documento, parte “A”).<br />

6.6 Posibles mejoras para la “Conmutación Digital”<br />

Red de gran tamaño<br />

El sistema Digital dispone de 256 direcciones para accesorios<br />

magnéticos, es decir, como máximo se pueden conmutar 256 accesorios<br />

magnéticos, uno independiente del otro.<br />

Cada KEYBOARD posee 16 pares de teclas. Por lo tanto, para 256<br />

direcciones se pueden utilizar como máximo 16 KEYBOARD.<br />

Tráfico automático<br />

Incluso los trenes pueden activar conmutaciones si se incorporan vías<br />

de mando o de contactos reed en los lugares habilitados de la vía. Así<br />

mismo, los contactos pueden estar unidos directamente al cambio de<br />

agujas o a una señal para conmutar este accesorio magnético.<br />

Utilización de “itinerarios”<br />

La MEMORY permite definir una sucesión de controles de conmutación<br />

como itinerarios y activarlos posteriormente al pulsar un único<br />

botón.<br />

Conexión de un ordenador<br />

Conectado a una INTERFACE y con un programa adecuado, un ordenador<br />

podrá<br />

· Controlar locomotoras y modelos funcionales<br />

· Conmutar los cambios de agujas y de las señales con total<br />

flexibilidad.<br />

Página 145<br />

Cómodo funcionamiento automático<br />

El MEMORY y el INTERFACER pueden procesar las informaciones de las<br />

vías de contacto, contactos reed y vías de mando gracias a los<br />

descodificadores 88 (módulos de retroseñalización) y por consiguiente<br />

controlar el tráfico.


Encontrará ejemplos detallados de estas posibilidades en las reseñas<br />

correspondientes y en las otras publicaciones Märklin (ver el capítulo<br />

5.7).<br />

Página 146<br />

7. Redes que requieren gran potencia<br />

Si la potencia necesaria a la red es superior a la capacidad de una<br />

“unidad de alimentación” (TRANSFORMER y CONTROL UNIT), es necesario<br />

dividir la red en varios circuitos eléctricos. Los BOOSTER<br />

(amplificadores de potencia) alimentan los circuitos eléctricos<br />

suplementarios. Para la alimentación eléctrica, cada BOOSTER necesita<br />

su propio TRANSFORMER.<br />

7.1 Evaluación de la potencia necesaria<br />

Puede evaluar usted mismo la potencia necesaria para su red:<br />

(Observación: 1VA = 1 watt)<br />

Potencia necesaria de los aparatos consumidores típicos


· Locomotora H0 (1 motor)<br />

· Lámpara incandescente de rede de trenes<br />

aprox. 10 VA<br />

· Artículos magnéticos que están accionados<br />

aprox. 1,5 VA<br />

· Control de mando Digital (como media)<br />

aprox. 5 - 10 VA<br />

· Locomotora Märklin 1 que está circulando (1 motor) 15 VA<br />

· Locomotora Märklin 1 que está circulando (2 motores) 20 a 25 VA<br />

Potencia máxima de salida<br />

La potencia máxima de salida que puede proporcionar una CONTROL UNIT o<br />

un BOOSTER es de aproximadamente 47 VA. Esta potencia disminuye si se<br />

añaden más aparatos al TRANSFORMER o más cuadros de mandos a la<br />

CONTROL UNIT.<br />

Ejemplo<br />

Tres trenes, de los cuales uno tiene 4 vagones, deben circular<br />

simultáneamente en una red Digital media. La red engloba un control<br />

Digital de mando de locomotoras CONTROL 80 F, un KEYBOARD y un MEMORY.<br />

Por lo tanto, son 3 controles de mando suplementarios. Engloba 16<br />

accesorios magnéticos encendidos. (No es necesario tener en cuenta los<br />

accesorios magnéticos que no están encendidos para calcular la<br />

potencia.)<br />

Evaluación de la potencia:<br />

3 locomotoras<br />

30 VA<br />

4 vagones con luz (8 lámparas incandescentes) 12<br />

VA<br />

3 controles de mando suplementarios<br />

6 VA<br />

16 accesorios magnéticos con lámparas<br />

24 VA<br />

1 artículo magnético para la conmutación<br />

10 VA<br />

Potencia total<br />

82 VA<br />

Además de la CONTROL UNIT, se debe disponer siempre de un BOOSTER con<br />

su propio TRANSFORMER.<br />

Página 147<br />

7.2 Subdivisión de los circuitos eléctricos<br />

Se deben subdividir los circuitos eléctricos de tal manera que la<br />

potencia necesaria en un circuito de alimentación, sin contar con su<br />

situación, no sea nunca superior a aproximadamente 47 VA.<br />

! No deben juntarse los conductores centrales de cada circuito de<br />

alimentación. En cambio si que se pueden unir los cables de masa<br />

(cables marrones).<br />

Vías Märklin 1<br />

En las vías Märklin 1, el raíl conectado al cable de alimentación rojo<br />

está aislado gracias al engranaje de plástico 56091.


Alimentación separada de los artículos magnéticos<br />

Si varios trenes deben circular simultáneamente en un mismo circuito<br />

de alimentación, ningún artículo magnético debe, a ser posible, estar<br />

enchufado. Se debe disponer de un BOOSTER específico para<br />

aproximadamente 30 accesorios magnéticos encendidos (vea la figura 3<br />

del desplegable).<br />

Numerosos controles de mando<br />

Si su red se compone de más de 15 cuadros de mando Digital<br />

aproximadamente, la CONTROL UNIT no debe alimentar el circuito de<br />

corriente de tracción. Por lo tanto, todos los circuitos de corriente<br />

de tracción estarán alimentados a partir del BOOSTER (ver la figura 3<br />

del desplegable).<br />

Página 148<br />

Consejo<br />

Se deben dividir las redes de gran tamaño desde su concepción en<br />

circuitos más pequeños de alimentación. Cada parte tener al menos una<br />

vía de maniobra y conductores centrales aislados entre ellos. Al<br />

principio, las partes pueden estar conectadas a una unidad de<br />

alimentación, la conexión de varios BOOSTER puede realizarse<br />

posteriormente sin modificar las vías.<br />

Ejemplo<br />

Continuación del ejemplo<br />

En el ejemplo anterior, los 3 trenes (con los vagones iluminados)<br />

necesitan una potencia de aproximadamente 42 VA. Dado que los cuadros<br />

de mando deben estar obligatoriamente conectados a la CONTROL UNIT, se<br />

añaden 6 VA. Si solo la CONTROL UNIT alimenta a todos los trenes, esta<br />

está al límite de la sobrecarga.<br />

Por consiguiente, se recomienda dividir la red en 2 circuitos de<br />

alimentación.<br />

Los descodificadores k 83 y, por lo tanto, el encendido de los<br />

accesorios magnéticos deben estar alimentados por un BOOSTER, que en<br />

este ejemplo, alimenta también un circuito de corriente de tracción<br />

(vea la figura 2 en el desplegable de la parte delantera).


La iluminación<br />

7.3 Posibles maneras de reducir la potencia requerida<br />

Normalmente, las luces se alimentan de un transformador que se<br />

encuentra separado (tensión alternativa 16 V):<br />

· Todas las lámparas y todos los motores conectados gracias a un<br />

descodificador k 84.<br />

· Por supuesto, todas las luces son totalmente independientes del<br />

sistema Digital: linternas, luces de casas, etc,<br />

· Las señales luminosas tienen frecuentemente un cable separado<br />

para la alimentación de las lámparas independientemente de la tracción<br />

de las bobinas.<br />

Suprimir las lámparas incandescentes<br />

Se pueden suprimir las lámparas incandescentes de los cambios de<br />

agujas o las señales que se encuentran en lugares no visibles de la<br />

red.<br />

Enchufar por separado las lámparas incandescentes<br />

Los manitas también pueden separar la conexión de la tracción de la<br />

bobina con la lámpara incandescente que se encuentra dentro de un<br />

cambio de agujas y soldar un cable de alimentación separado de la<br />

lámpara incandescente. Las luces se pueden alimentar directamente de<br />

un transformador suplementario.<br />

Página 149<br />

8. El BOOSTER (amplificador de potencia)<br />

Utilización<br />

EL BOOSTER y el TRANSFORMER están destinados únicamente para las redes<br />

ferroviarias instaladas en lugares secos.<br />

1 Diodo luminosos (LED)<br />

2 Conector para la conexión de la CONTROL UNIT o de otros BOOSTER<br />

3 Bornes para la alimentación con corriente/ alimentación de las vías<br />

Transformador 6002PRI 230V 50/60 HzSECO-L 16V ~ 52 VA<br />

8.1 Conexión del BOOSTER<br />

Cada BOOSTER debe estar enchufado a su propio TRANSFORMER.<br />

Verificación de la tensión sector<br />

Antes de enchufarlo, verifique si la tensión que se especifica en la<br />

placa descriptiva del TRANSFORMER corresponde a la tensión de<br />

alimentación del sector.<br />

! Antes de enchufar cualquier aparato Digital, ¡Desconecte<br />

siempre el TRANSFORMER del sector!<br />

Reglas de seguridad


Lea detenidamente todas las reglas de seguridad que aparecen en la<br />

reseña del TRANSFORMER.<br />

Todos los TRANSFORMER deben estar separados de la red. Utilice, si es<br />

posible, un enchufe múltiple con un solo interruptor.<br />

Conexión con corriente de la alimentación<br />

Bornes amarillos y marrones: hacia el TRANSFORMER<br />

Bornes rojos y marrones: hacia la vía de maniobra/<br />

descodificador k 83, k 84<br />

Página 150<br />

! Nunca enchufe entre ellos:<br />

· el borne amarillo del TRANSFORMER y el borne rojo de la CONTROL<br />

UNIT o de un BOOSTER;<br />

· los bornes amarillos de dos TRANSFORMER;<br />

· los bornes rojos del BOOSTER y de la CONTROL UNIT;<br />

· los bornes rojos de dos BOOSTER.<br />

En cambio, todos los cables de masa pueden estar conectados entre<br />

ellos.<br />

Conexión de mando<br />

Existen dos versiones del BOOSTER que se pueden utilizar con la<br />

CONTROL UNIT: el antiguo BOOSTER 6015 y el actual BOOSTER 6017. Estos<br />

dos aparatos vienen con el mismo cable de conexión pero que se debe<br />

enchufar dependiendo del tipo de aparato.<br />

Observación<br />

No se olvide de qué tipo de aparato se trata antes de enchufar el<br />

cable de conexión. Si el cable de conexión está enchufado al revés,<br />

puede causar desperfectos en el casquillo de la lámpara.


Página 151<br />

Para evitar dichos desperfectos, los casquillos están protegidos con<br />

tapas. Estas se deben quitar antes de la conexión de los cables.<br />

El casquillo de conexión de un BOOSTER, situado a la izquierda, visto<br />

desde detrás, es el casquillo de entrada del cable de conexión. El<br />

casquillo de la derecha, visto desde detrás, en la CONTROL UNIT o en<br />

un BOOSTER, es el casquillo de salida del cable de conexión. Por lo<br />

tanto, el casquillo de salida situado a la derecha de la CONTROL UNIT,<br />

está conectado por el cable de conexión al casquillo de entrada de la<br />

izquierda del primer BOOSTER. A continuación, el casquillo de salida<br />

situado a la derecha del primer BOOSTER está conectado por el segundo<br />

cable de conexión al casquillo de entrada de la izquierda del segundo<br />

BOOSTER (etc.).<br />

Dependiendo del tipo de aparato, el cable de conexión se extiende<br />

hacia arriba o hacia abajo. En la CONTROL UNIT y el BOOSTER 6017, el<br />

cable debe ir hacia arriba. En el BOOSTER 6015, el cable debe hacerlo<br />

hacia abajo. El cable de conexión no debe estar nunca enchufado del<br />

revés en los diferentes aparatos.<br />

Página 152<br />

8.2 Programación del BOOSTER 6017


Contrariamente al BOOSTER 6015, en el BOOSTER 6017 se pueden realizar<br />

algunos ajustes suplementarios. Estos se encuentran situados a un<br />

lado.<br />

En el lado derecho de la caja, el BOOSTER 6017 consta de un conmutador<br />

de 4 polos que codifica. Estos permiten adaptar el aparato a las<br />

diferentes exigencias y condiciones de utilización. Los ajustes<br />

necesarios solo se realizarán cuando la red esté fuera de tensión.<br />

El BOOSTER viene con los 4 conmutadores de parada. Esto corresponde al<br />

ajuste estándar para el funcionamiento normal en HO y Märklin 1. Para<br />

poner en marcha una de las funciones que se describen a continuación,<br />

el conmutador correspondiente deben estar en ON (vea la figura 7).<br />

Conmutador 1: bajada de la detección del mínimo de tensión.<br />

En el caso en el que el BOOSTER esté demasiado cargado, su tensión de<br />

salida disminuye. Si baja de una determinada tensión, el aparato pone<br />

la red fuera de tensión por sobrecarga (“umbral de corte”).<br />

Se debe bajar el umbral de corte si se ha disminuido la tensión de vía<br />

(con el conmutador 4). Además, si el umbral de corte es bajo, es<br />

posible el suministro de corta duración de grandes potencias (por<br />

ejemplo puesta en marcha simultánea de varias locomotoras Märklin 1 en<br />

la zona de un BOOSTER), lo que puede llevar también a un calentamiento<br />

mayor del cuerpo de refrigeración. Se reduce el umbral de corte y se<br />

pone el conmutador 1 en “ON”.<br />

Conmutador 2: Tiempo de respuesta de la detección de sobrecarga.<br />

En caso de cortocircuito, corrientes muy fuertes atraviesan la red que<br />

pueden causar graves desperfectos en los raíles o a los vehículos.<br />

Pero, puesto que también se pueden producir cortos circuitos de corta<br />

duración que son inevitables, por ejemplo cuando se pasa por varios<br />

cambios de agujas, el corte en caso de<br />

Página 153<br />

detección de sobrecarga solo se produce después de un tiempo<br />

(controlado por un temporizador). Dependiendo de la red y del tráfico,<br />

puede resultar interesante el prolongar el tiempo de respuesta de la<br />

detección de sobrecarga (conmutador 2 en “ON”). Si no es absolutamente<br />

necesario esta puesta a punto, el tiempo corto (conmutador 2 parado)<br />

debe quedarse seleccionado.<br />

Conmutador 3: No utilizado<br />

Por el momento no se atribuye ninguna función a este conmutador.


Conmutador 4: Reducción de la tensión de salida en la vía.<br />

Este conmutador permite regular la tensión de salida a 16 V como<br />

máximo (conmutador 4 en “ON”). Este ajuste puede resultar interesante<br />

cuando se ponen en funcionamiento, por ejemplo, redes con pequeña<br />

anchura de vía. En ellas, los motores de los vehículos que se utilizan<br />

son para una tensión de 12 a 14 V.<br />

Este ajuste solo debe seleccionarse si se utiliza como unidad central<br />

la Control Unit 6021 y que los otros Boosters sean de tipo 6017. En<br />

todos los aparatos, los conmutadores deben estar en la posición “ON”<br />

para poder asegurar una alimentación uniforme de la red que está<br />

activa.<br />

Se puede reducir la tensión de salida si este Booster alimenta no solo<br />

la circulación sino también los descodificadores de accesorios<br />

electromagnéticos. En este caso, se recomienda utilizar únicamente un<br />

Booster para la alimentación de descodificadores de accesorios<br />

electromagnéticos y otro Booster solamente para la alimentación de<br />

locomotoras.<br />

Página 154<br />

8.3 Utilización del BOOSTER<br />

Observación<br />

No utilice el BOOSTER sin la CONTROL UNIT<br />

El diodo luminoso<br />

Un diodo luminoso rojo que indica el funcionamiento se ilumina en el<br />

ángulo superior derecho.<br />

Corte en caso de sobrecarga<br />

En caso de cortocircuito o de sobrecarga en el circuito eléctrico del<br />

BOOSTER, este debe ser cortado automáticamente. El diodo luminoso se<br />

apaga.<br />

Unos segundos más tarde, también se cortan la CONTROL UNIT y los<br />

otros BOOSTER. Si se observa detenidamente todos los diodos luminosos<br />

es posible determinar el circuito eléctrico en el que se ha producido


la sobrecarga o el cortocircuito. Para más consejos sobre la detección<br />

de otras averías lea el capítulo 9.<br />

à Suprima la causa de la sobrecarga (por ejemplo poner en el raíl un<br />

tren que ha descarrilado).<br />

à Pulse de forma breve el botón “go” de la CONTROL UNIT: volverá a<br />

funcionar correctamente.<br />

Página 155<br />

9. Ayuda en caso de problemas<br />

9.1 Problemas en el conjunto de la red<br />

Avería Posibles causas Solución<br />

El diodo luminoso- de la CONTROL UNIT está apagado;- del<br />

TRANSFORMER está apagado - La toma sector está<br />

desconectada.- El termoruptor del TRANSFORMER se ha activado debido a<br />

la sobrecarga Conecte el enchufeEl termoruptor se vuelve a poner en<br />

marcha después de 1 minuto aproximadamente (¡observe el diodo<br />

luminoso!).<br />

El diodo luminoso- de la CONTROL UNIT está apagado;- de los<br />

BOOSTER está apagado;- de todos los TRANSFORMER está encendido. - Se ha pul<br />

UNIT debido a una sobrecarga en el circuito eléctrico de un BOOSTER o<br />

de la CONTROL UNIT.- Ausencia de conexión eléctrica entre la CONTROL<br />

UNIT/ el BOOSTER y el TRANSORMER correspondiente. Pulse de forma<br />

breve el botón “go”. Volverá a funcionar correctamente.Busque y<br />

suprima el cortocircuito (por ejemplo, poner en el raíl un tren que ha<br />

descarrilado). Pulse de forma breve el botón “go”.Busque el<br />

cortocircuito defectuoso:- Pulse de forma breve el botón “go”. El<br />

diodo del BOOSTER defectuoso se apaga antes que los otros diodos<br />

luminosos.- Desenchufe el cable con borne rojo de un BOOSTER;pulse<br />

de forma breve el botón “go”: si el diodo de la CONTROL UNIT no se<br />

vuelve a apagar, el problema se encuentra en el circuito del BOOSTER<br />

que está desenchufado.- En caso contrario, desenchufe los otros<br />

BOOSTER para encontrar el circuito defectuoso. Si todos los BOOSTER<br />

están desenchufados, el problema se encuentra en el mismo circuito de<br />

la CONTROL UNIT.- Evalúe la potencia necesaria para los<br />

diferentes circuitos de alimentación (vea el capítulo 7.1).- Vuelva a


dividir el circuito de alimentación sobrecargado y utilice un BOOSTER<br />

suplementario.- Haga circular simultáneamente menos trenes o reduzca<br />

el número de lámparas incandescentes (ver también el capítulo<br />

7.3.)Desconecte el enchufe sector del TRANSFORMER.- Verifique todos<br />

los bornes: ¿es correcto el contacto de los cables?- Verifique los<br />

cables.<br />

9.2 Comportamiento anormal de la CONTROL UNIT<br />

Avería Posibles causas Solución<br />

El diodo luminoso de la CONTROL UNIT parpadea y a continuación se<br />

apaga. - El TRANSFORMER de la CONTROL UNIT ha sido desconectado<br />

del sector.- La tensión del sector está permanentemente<br />

interrumpida. Verifique la tensión sector.<br />

EL diodo luminoso de la CONTROL UNIT parpadea repentinamente mientras<br />

se está utilizando. Breve corte de la tensión debido por ejemplo<br />

a:- una avería en el sector.- un contacto defectuoso del<br />

enchufe sector.- un contacto defectuoso de un cable entre el<br />

TRANSFORMER y la CONTROL UNIT. Efectúe un reset:- Pulse<br />

simultáneamente los botones “stop” y “go”. Vuelva a poner en marcha<br />

las locomotoras.- Introduzca correctamente el enchufe, llegado el<br />

caso utilice otra toma, ponga a cero todo (reset).- Verifique si es<br />

correcto el contacto de los cables y efectúe un reset.<br />

El radiador situado en la parte trasera de la CONTROL UNIT sigue<br />

calentando aunque no haya tráfico. Condensador en la vía de<br />

maniobra de la CONTROL UNIT. Retire el condensador: desenchufe al<br />

menos una pata del condensador (test de presencia de un condensador,<br />

vea el capítulo 9.9).


Página 157<br />

9.3 Comportamiento anormal de un BOOSTER<br />

Avería Posibles causas Solución<br />

El diodo de un BOOSTER se vuelve a encender después de la parada.<br />

Reacción normal. Espere a que se apague el diodo.<br />

El diodo luminoso de un BOOSTER parpadea durante el funcionamiento. Se<br />

ha utilizado el BOOSTER hasta el límite de la sobrecarga. -<br />

Utilice un BOOSTER suplementario.- Utilice menos aparatos en<br />

el circuito eléctrico (vea los capítulos 7.1 y 7.2).<br />

El radiador situado en la parte posterior del BOOSTER sigue calentando<br />

aunque no haya tráfico. Condensador en la vía de maniobra del<br />

BOOSTER. Retire el condensador (desenchufe al menos una pata del<br />

condensador). Test de presencia de un condensador, vea el capítulo<br />

9.9.<br />

9.4 Comportamiento anormal de un TRANSFORMER<br />

Avería Posibles causas Solución<br />

El diodo luminoso de un TRANSFORMER se enciende a pesar de que el<br />

cable sector de este TRANSFORMER esta desconectado. Los bornes “L” o<br />

“B” de 2 TRANSFORMER han sido conectados por error. ! ¡No toque en<br />

ningún caso el cable sector desenchufado y desenchufe INMEDIATAMENTE<br />

todos los TRANSFORMER! Riesgo de choque eléctrico.Verifique el<br />

cableado:Un único TRANSFORMER debe estar siempre conectado a los<br />

bornes amarillos y marrones de un BOOSTER o de la CONTROL UNIT. Cada<br />

BOOSTER debe estar alimentado con corriente de su propio<br />

TRANSFORMER.Recomendación: Desenchufe siempre todos los cables sector<br />

del TRANSFORMER simultáneamente del sector (¡utilice una toma<br />

múltiple!).


9.5 Comportamiento anormal de los controles de mando Digital<br />

Avería Posibles causas Solución<br />

Ningún diodo está encendido en el cuadro de mando. No hay ninguna<br />

reacción a las entradas.EL diodo luminoso de la CONTROL UNIT está<br />

encendido. La conexión de los contactos laterales es incorrecta.<br />

Desenchufe el cable sector del TRANSFORMER.Enchufe el / los<br />

conector(es) lateral(es) hacia el aparato vecino.Fije, si es posible,<br />

con las pinzas de plástico (ver el capítulo 3.2).<br />

El control de mando no reacciona correctamente - El<br />

control de mando está unido con un cable adaptador; es desfavorable la<br />

pausa del cable adaptador.Se ha enchufado del lado equivocado de la<br />

CONTROL UNIT el control de mando con un cable adaptador. Vuelta a<br />

cero (reset) de la CONTROL UNIT:Pulse simultáneamente los botones<br />

“stop” y “go”.- La largura total de los cables adaptadores no<br />

debe ser superior a 6m.- No enrolle el cable adaptador.-<br />

Evite si es posible pasar directamente el cable adaptador por<br />

debajo del TRANSFORMER o de un BOOSTER.- Ponga, si es posible, el<br />

cable adaptador a una distancia mínima de aprox.5 cm de los otros<br />

cables del sistema.Lea detenidamente el capítulo 3.2.Conecte<br />

directamente el cuadro de mando a la CONTROL UNIT a título de prueba.<br />

Si el cuadro de mando ya no funciona correctamente, devuélvalo al<br />

servicio postventa Märklin (esto no lo cubre la garantía).<br />

Página 159<br />

Avería Posibles causas Solución<br />

La locomotora no reacciona a las órdenes emitidas por el regulador de<br />

velocidad. - Mientras que se está programando una nueva<br />

velocidad con el regulador, se ha pulsado simultáneamente uno de los<br />

botones F1, F2, F3 o F4. Efectue un reset (pulse simultáneamente<br />

los botones “stop” y “go” en la CONTROL UNIT).Si se pulsa un botón de<br />

función (F1 a F4) en la CONTROL UNIT o en un regulador de velocidad<br />

conectado. No hace falta ajustar simultáneamente la velocidad.<br />

Después de varios cambios de la dirección de la locomotora, una de las<br />

funciones se conmuta en una posición errónea ( la LED en “ON” en vez<br />

de “OFF” o viceversa). - Se ha activado correctamente la función<br />

(por ejemplo F1) pero no ha sido correctamente reconocida por el<br />

cuadro de mando.Esto puede ser debido a todas estas ordenes:1.<br />

número de la locomotora2. función / off3. uno de los


otones de F1 a F4 Cuando las funciones y las luces deben estar<br />

activadas, siga las ordenes siguientes:1. número de locomotora;2. uno de lo<br />

Después de haber entrado una orden de conmutación para la función,<br />

ningún dispositivo de función marcha. - Después de haber reparado<br />

la CONTROL UNIT, en primer lugar se ha dado la dirección de un<br />

dispositivo de función con la ayuda del botón F. Efectúe un reset<br />

(pulse simultáneamente los botones “stop” y “go” en la CONTROL<br />

UNIT).Después de haber reparado la CONTROL UNIT, hay que llamar en<br />

primer lugar a un número de locomotora. En segundo lugar, se puede<br />

entonces dar una orden de conmutación para la función (tecla F).<br />

Página 160<br />

9.6 Imposibilidad para controlar la locomotora<br />

Avería Posibles causas Solución<br />

La dirección digital de entrada parpadea. - La dirección se<br />

encuentra fuera de la zona autorizada.- La misma dirección ya<br />

está seleccionada en otro control Digital de mando de locomotoras.<br />

Introduzca una dirección entre 01 y 80.Introduzca una dirección<br />

diferente en el otro control Digital de mando de locomotoras.La<br />

dirección en el primer control Digital de mando está encendido<br />

permanentemente y la locomotora se puede controlar a partir de este<br />

control Digital de mando de locomotoras.<br />

Es imposible controlar la locomotora a pesar de que la dirección que<br />

se ha introducido está encendida permanentemente. - El diodo<br />

situado encima de “L” está apagado en el control Digital de mando de<br />

locomotoras seleccionado.- La dirección que se ha introducido no es<br />

la de la locomotora.- La locomotora se encuentra delante de una señal<br />

cerrada ( o un tramo de parada).- La locomotora eléctrica está<br />

regulada por vía aérea.- Ausencia momentánea de contacto entre la<br />

locomotora y la vía.- La locomotora tampoco circula sobre una vía de<br />

prueba que está conectada de forma separada. Pulse el botón “L”;<br />

introduzca de nuevo la dirección de la locomotora.Verifique la<br />

dirección en el descodificador del interior de la locomotora;Ponga la<br />

señal en vía libre.Sitúe preferentemente la locomotora sobre el<br />

frotador (ver nota de la locomotora).Como prueba, avance manualmente<br />

la locomotora algunos centímetros.Verifique las escobillas de la<br />

locomotora (ver nota locomotora).<br />

Página 161<br />

9.7 Problemas con el tráfico<br />

Averías Posibles causas Soluciones<br />

La velocidad de los trenes disminuye mucho en las subidas. Mala<br />

alimentación de corriente a nivel de la subida Poner en marcha<br />

una vía de maniobras en le medio aproximadamente de la subida y<br />

conectarla al borne rojo de la CONTROL UNIT o del BOOSTER<br />

correspondiente.<br />

Los trenes se paran siempre en la misma sección de vía. -<br />

Falla el contacto de los raíles.- No llega la corriente a<br />

una sección de las vías de maniobras.- La sección se encuentra entre<br />

dos tramos de parada. Verifique los conectores de los raíles en este<br />

tramo. - Controle los bornes en la unidad de alimentación<br />

correspondiente (CONTROL UNIT o BOOSTER)- Verifique los cables de<br />

la vía de maniobra.Conecte con un cable los conductores centrales de<br />

las vías antes y después del tramo de parada


Problemas de tráfico Digital al nivel de la línea aérea.<br />

Generalmente, la línea aérea proporciona un contacto peor que<br />

los frotadores. Así mismo utilice las locomotoras eléctricas con los<br />

frotadores (vea el modo de empleo de las locomotoras).<br />

Las locomotoras reaccionan tarde a los cambios de la velocidad<br />

estipulada. - Está activado un retraso <strong>importante</strong> en el<br />

arranque y el frenado de las locomotoras con la tracción de altas<br />

prestaciones 6090. - Hay varios MEMORY y muchos automatismos en la<br />

red. Reduzca el tiempo de retraso (gire hacia la izquierda el botón<br />

de ajuste correspondiente en el modulo 6090 - ver la reseña de la<br />

locomotora).Se pueden programar pausas en la salida de los itinerarios<br />

del MEMORY con la secuencia de mando siguiente:“input”- “A1” (se<br />

señala el itinerario que se desea)- “extern”- “A3” (da la pausa<br />

corta)- “end”. Se debe introducir por separado cada itinerario que se<br />

vaya a utilizar.<br />

Página 162<br />

9.8 Los accesorios magnéticos no conmutan o conmutan incorrectamente.<br />

Avería Posibles causas Solución<br />

Al pulsar el botón correspondiente, solo un accesorio magnético no<br />

conmuta. - Está mal enchufado el accesorio magnético o se<br />

ha enchufado a uno con el que no le corresponde.- Un toma aislada<br />

del descodificador esta defectuosa.- El accesorio magnético está<br />

defectuoso. Enchufe los tres cables (al igual que el cable<br />

amarillo) del accesorio magnético a las tomas de color correspondiente<br />

de un descodificador k 83.Como prueba, enchufe el accesorio magnético<br />

a otro descodificador ( por supuesto debe estar enchufado a otros<br />

botones del KEYBOARD).Posibilidad de test. Desenchufe el cable azul<br />

del descodificador y póngalo en contacto con un raíl y el otro (masa);<br />

el accesorio magnético debe conmutar alternativamente en las dos<br />

direcciones.Si no es el caso, el accesorio magnético está defectuoso.


Un grupo de 4 accesorios magnéticos no conmuta. - El<br />

descodificador no está correctamente enchufado.- La dirección de<br />

un descodificador no es correcta. Verifique el cable de conexión<br />

del descodificador rojo y marrón.Introduzca la dirección correcta en<br />

el conmutador de codificación de 8 polos que se encuentra dentro del<br />

descodificador (vea el capítulo 6.3).Anote la nueva dirección en la<br />

ventana.<br />

Ningún accesorio magnético del KEYBOARD conmuta.Al pulsar el botón<br />

rojo, el diodo correspondiente se enciende (y se apaga al apretar el<br />

botón verde). - Está mal ajustado el KEYBOARD.- No está<br />

bien enchufada la alimentación de corriente de los descodificadores.<br />

Verifique en el conmutador de codificación de 4 polos situado<br />

en la parte trasera del KEYBOARD si este está ajustado con la<br />

dirección que se desea. (vea el capítulo 6.2).Observación: La<br />

modificación de los conmutadores de codificación surte efecto<br />

únicamente después de efectuar un reset de la CONTROL UNIT.Verifique<br />

los cables rojos y marrones de todos los decodificadores (y en<br />

especial la conexión de la CONTROL UNIT).<br />

La iluminación pierde intensidad con la conmutación de un accesorio<br />

magnético. Se utiliza la CONTROL UNIT o el BOOSTER hasta el límite<br />

de la sobrecarga. Utilice un BOOSTER suplementario; llegado el<br />

caso utilice un BOOSTER separado solamente de los accesorios<br />

magnéticos.<br />

Página 163<br />

9.9 Test de presencia de un condensador en la vía de maniobra<br />

Vías K<br />

En el caso de las vías K, el condensador antiparásitos está instalado<br />

junto a la vía de maniobra y está claramente visible.<br />

Vías M<br />

En cambio, en el caso de las vías M, el condensador esta instalado<br />

debajo de la vía y por consiguiente es invisible si la red está<br />

totalmente ensamblada. Entonces, efectúe el siguiente test:<br />

Test


à Retire todos los elementos que vayan con corriente (locomotoras,<br />

vagones encendidos, etc.) en el conjunto de la red conectada.<br />

à Enchufe una lámpara de la red de trenes entre el borne rojo de la<br />

CONTROL UNIT o del BOOSTER y el cable rojo de la vía de maniobra.<br />

à Ponga en marcha la red.<br />

à Introduzca cualquier dirección de locomotora en el control Digital<br />

de locomotoras.<br />

· Si se ilumina levemente la lámpara incandescente querrá decir<br />

que hay un condensador en el circuito eléctrico.<br />

à Retire el condensador.<br />

à Proceda de la misma manera para todos los circuitos de corriente de<br />

tracción que se encuentran separados (CONTROL UNIT y el BOOSTER).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!