Chicco Band
Chicco Band
Chicco Band
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
• ISTRUZIONI D’USO<br />
• MODE D’EMPLOI<br />
• GEBRAUCHSANLEITUNG<br />
• INSTRUCTIONS FOR USE<br />
• INSTRUCCIONES DE USO<br />
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO<br />
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN<br />
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER<br />
• NÁVOD K POUŽITÍ<br />
• INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA<br />
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ<br />
• KULLANIM BİLGİLERİ<br />
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />
•<br />
<strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
rosso:<br />
pantone 186 C<br />
blu:<br />
pantone 2747 C<br />
composit chicco con trapping sul pallino rosso<br />
logo chicco con trapping sul pallino rosso
A<br />
D<br />
G<br />
1<br />
B<br />
E<br />
H<br />
2<br />
2<br />
C<br />
F<br />
I<br />
3A
3B<br />
6<br />
2<br />
1 1<br />
8 2<br />
9A<br />
1 1<br />
4<br />
7A 7B<br />
11<br />
10 12<br />
3<br />
9B<br />
5<br />
9C
I Girello <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
• IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LI-<br />
BRETTO DI ISTRUZIONI PER NON COMPROMETTERE LA<br />
SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO. CONSERVALO PER<br />
INFORMAZIONI FUTURE. IL BAMBINO POTREBBE FARSI<br />
MALE SE NON VENGONO SEGUITE QUESTE ISTRUZIONI.<br />
• ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMI-<br />
NARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI<br />
ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL<br />
PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA<br />
PORTATA DEI BAMBINI.<br />
AVVERTENZE<br />
• ATTENZIONE: Verificare prima dell’utilizzo che il prodotto<br />
e tutti i suoi componenti non presentino eventuali danneggiamenti<br />
dovuti al trasporto. Controllare periodicamente lo<br />
stato di eventuale usura del prodotto. In casi di danneggiamento<br />
tenere fuori dalla portata del bambino.<br />
• ATTENZIONE: L’assemblaggio del prodotto deve essere<br />
eseguito esclusivamente da un adulto. Per un corretto<br />
assemblaggio dei componenti seguire le indicazioni sotto<br />
indicate.<br />
• ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito.<br />
• ATTENZIONE: Ricordate che il bambino sarà in grado di<br />
spostarsi su distanze maggiori e muoversi molto più velocemente<br />
quando è nel girello.<br />
• ATTENZIONE: Impedire assolutamente l’accesso a scale,<br />
gradini o superfici irregolari. Non utilizzare su pavimenti<br />
inclinati o instabili, vicino a piscine o altre fonti d’acqua.<br />
• ATTENZIONE: Prestare attenzione a forti fonti di calore e<br />
fornelli.<br />
• ATTENZIONE:Tenere liquidi caldi, cavi e apparecchi elettrici<br />
ed altre fonti di pericolo lontani dal bambino.<br />
• ATTENZIONE: Prevenire assolutamente qualsiasi urto contro<br />
i vetri presenti nelle porte, finestre, mobili, ecc.<br />
• ATTENZIONE: Non usare il prodotto se alcune parti risultano<br />
danneggiate, strappate o mancanti.<br />
• ATTENZIONE: È consigliabile usare il girello per brevi periodi<br />
di tempo (20 min. circa).<br />
• ATTENZIONE: Il girello è adatto per bambini in grado di<br />
rimanere seduti da soli, con un’età a partire da 6 mesi circa.<br />
Il prodotto non è adatto per bambini capaci di camminare<br />
correttamente o con peso superiore ai 12 kg.<br />
• ATTENZIONE: Non utilizzare componenti, parti di ricambio<br />
o accessori che non siano approvati dal costruttore o distributore.<br />
• ATTENZIONE: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i meccanismi<br />
di sicurezza siano correttamente innestati.<br />
• ATTENZIONE: Nelle operazioni di regolazione tenere il<br />
bambino lontano dalle parti mobili del girello.<br />
• ATTENZIONE: L’altezza del bambino non deve essere superiore<br />
a 85 cm.<br />
• ATTENZIONE: Per evitare rischi di strangolamento, non<br />
dare e non riporre vicino al bambino oggetti muniti di corde.<br />
Prestare attenzione alle corde di tende, tapparelle, ecc.<br />
• ATTENZIONE: Tenere i sacchetti di plastica e giochi di<br />
piccole dimensioni lontano dalla portata del bambino per<br />
evitare il rischio di soffocamento.<br />
• ATTENZIONE: Non lasciare il prodotto esposto alle intemperie<br />
e ai raggi solari diretti. Se lasciate il girello esposto al<br />
sole per molto tempo, aspettate che si raffreddi prima di<br />
porvi il bambino.<br />
• ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto a temperature inferiori<br />
ai 5° centigradi e su fondi scivolosi e / o ghiacciati.<br />
• ATTENZIONE: Non utilizzare come slitta o come salvagente.<br />
• ATTENZIONE: Controllare periodicamente lo stato di usura<br />
del girello.<br />
4<br />
• ATTENZIONE: Una prolungata esposizione ai raggi solari<br />
può causare scolorimento dei materiali.<br />
• ATTENZIONE: Verificare sempre che gli stopper siano<br />
montati correttamente e che non presentino rotture o<br />
danneggiamenti.<br />
• ATTENZIONE: Quando non in uso, tenere il girello riparato<br />
dalle intemperie e lontano dalla portata del bambino.<br />
• ATTENZIONE: Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi<br />
nelle vicinanze del girello o si arrampichino su di esso.<br />
PULIZIA E MANUTENZIONE<br />
• Questo prodotto necessita manutenzione periodica. Le<br />
operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate<br />
solo da un adulto.<br />
• Pulire i tessuti, le parti in plastica compresi gli stopper con<br />
un panno umido.<br />
• Non utilizzare per la pulizia prodotti abrasivi o solventi.<br />
• Asciugare le parti in metallo per prevenire la formazione<br />
di ruggine.<br />
GIRELLO CHICCO BAND<br />
Componenti<br />
a) Struttura del girello<br />
b) Mutansella imbottita<br />
c) Schienalino rigido<br />
d) 2 ruote anteriori piroettanti<br />
e) 2 ruote posteriori fisse<br />
f) 6 stopper<br />
g) Alettone<br />
h) Gioco elettronico (NOTA: il gioco elettronico contenuto<br />
nella confezione potrebbe differire da quello<br />
rappresentato in figura h)<br />
i) 2 cinghiette di fissaggio<br />
ASSEMBLAGGIO DEL GIRELLO<br />
1. Capovolgere la struttura (a) del girello. Fissare le ruote anteriori<br />
(d) nelle apposite sedi come indicato in figura 1. Accertarsi<br />
che il perno delle ruote sia giunto a fine corsa.<br />
2. Fissare le ruote (e) nelle apposite sedi come illustrato in<br />
figura 2. Accertarsi che il perno sia giunto a fine corsa: si<br />
udirà un click e apparirà il pin di aggancio sul perno.<br />
3. Fissare gli stopper (f) nelle apposite sedi come illustrato<br />
in figura 3A. Accertarsi che i perni di tutti gli stopper siano<br />
giunti a fine corsa (figura 3B).<br />
4. Portare il girello in posizione di utilizzo facendo aderire le<br />
ruote al pavimento (piano orizzontale); sollevare lentamente<br />
il tavolino come illustrato in figura 4, tirandolo verso<br />
l’alto fino a sentire lo scatto di avvenuto bloccaggio della<br />
struttura nella posizione desiderata.ATTENZIONE: prima di<br />
mettere il bambino nel girello, assicurarsi che il tasto posto<br />
sotto il tavolino abbia raggiunto la sua posizione di blocco:<br />
si udirà un click per indicare l’avvenuto blocco del tasto.<br />
Vedi figura 5.<br />
5. Inserire la parte anteriore dello schienalino rigido nelle apposite<br />
fessure ricavate nella parte superiore della struttura<br />
(a) e spingere verso il basso la parte posteriore fino a sentire<br />
il click di bloccaggio (figura 6).<br />
6. Inserire gli anelli in plastica della mutansella (b) nelle sedi ricavate<br />
lungo il bordo superiore del girello (figura 7A) e assicurarsi<br />
che siano correttamente bloccati nella posizione illustrata<br />
(figura 7B).<br />
7. Inserire la parte anteriore dell’alettone posteriore nelle apposite<br />
fessure ricavate nella parte superiore della struttura<br />
(a) e spingere verso il basso la parte posteriore fino a sentire<br />
il click di bloccaggio. (figura 8). ATTENZIONE: una volta<br />
inserito l’alettone non è più possibile estrarlo. Non cercare<br />
di toglierlo con cacciaviti od altri utensili.<br />
8. Il gioco elettronico dotato di suoni e luci, va inserito sul tavolino<br />
del girello, esercitando una semplice pressione; non
ichiede nessun tipo di fissaggio. Le batterie non sono incluse;<br />
il gioco è dotato di 2 asole poste sotto il gioco stesso<br />
per offrire la possibilità, mediante le cinghiette incluse (i),<br />
di fissare il gioco su strutture diverse dal girello (figura 9).<br />
La figura 10 mostra il fissaggio del gioco su un passeggino.<br />
ATTENZIONE: PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SOFFOCA-<br />
MENTO, IL GIOCO ELETTRONICO DEVE ESSERE FISSA-<br />
TO AD ALTRE STRUTTURE USANDO ESCLUSIVAMENTE<br />
COMPONENTI INCLUSI NELLA CONFEZIONE (cinghiette<br />
i), NON AGGIUNGERE LACCI O FASCETTE.<br />
ATTENZIONE: QUANDO IL GIOCO NON È FISSATO AD<br />
ALTRE STRUTTURE TENERE LE CINGHIETTE FUORI DALLA<br />
PORTATA DEI BAMBINI; NON POSIZIONARE IL GIOCO<br />
SUL GIRELLO CON LE CINGHIETTE MONTATE.<br />
REGOLAZIONI DEL GIRELLO<br />
ATTENZIONE: nelle operazioni di apertura, chiusura e<br />
regolazione assicurarsi che il bambino sia a debita distanza.<br />
9. Per aprire il girello sollevare lentamente il tavolino tirandolo<br />
verso l’alto fino a sentire lo scatto di avvenuto<br />
bloccaggio della struttura (figura 4 /5).<br />
10. Per regolare l’altezza della seduta, dopo aver tolto il<br />
bambino dal girello, spingere il tavolino verso l’alto fino<br />
a sentire lo scatto di avvenuto bloccaggio. Per abbassare<br />
l’altezza impugnare il perno posto sotto il tavolino e girarlo<br />
in senso antiorario, spingere il perno verso l’alto, abbassare<br />
il tavolino fino alla posizione desiderata facendo<br />
scorrere il perno. Al rilascio del perno il tavolino si blocca<br />
automaticamente (figura 11/12). ATTENZIONE: prima di<br />
rimettere il bambino nel girello, assicurarsi che il perno<br />
sia correttamente bloccato in posizione come illustrato<br />
in figura 5.<br />
11. Per chiudere il girello, girare il perno posto sotto il tavolino<br />
in senso antiorario e spingere il perno verso l’alto. Abbassare<br />
la seduta fino alla completa chiusura (figura 11).<br />
ATTENZIONE: non chiudere il girello con il bambino dentro.<br />
GIOCO ELETTRONICO<br />
ATTENZIONE: Verificare regolarmente lo stato d’usura del<br />
prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti<br />
o malfunzionamento, tenere il prodotto fuori dalla<br />
portata dei bambini, non utilizzarlo e/o non tentare di ripararlo,<br />
ma rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.<br />
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO<br />
• ATTENZIONE: Pulire il giocattolo utilizzando un panno<br />
morbido e asciutto per non danneggiare il circuito elettronico.<br />
• ATTENZIONE: Proteggere con cura il giocattolo da calore,<br />
polvere, sabbia e acqua.<br />
• ATTENZIONE: Il girello non è stato sviluppato per far mangiare<br />
un bambino; per evitare possibili danneggiamenti o<br />
malfunzionamenti alle parti elettriche causati da infiltrazioni<br />
di cibo, si consiglia pertanto di non usarlo nei momenti<br />
della pappa.<br />
RIMOZIONE E/O SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE<br />
ATTENZIONE!<br />
• Il gioco del girello funziona a batteria, con 2 pile alcaline da<br />
1,5 Volt tipo AA (non incluse).<br />
• ATTENZIONE: La sostituzione delle pile deve essere sempre<br />
effettuata da parte di un adulto.<br />
• ATTENZIONE: Per inserire e/o sostituire le pile: svitare la<br />
vite del portello con un cacciavite adatto, asportare il portello,<br />
(rimuovere dal vano le pile esauste), inserire le pile<br />
nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità<br />
di inserimento come indicato all’interno del vano, riposi-<br />
5<br />
zionare il portello e serrare a fondo vite.<br />
• ATTENZIONE: Non lasciare le pile o eventuali utensili a<br />
portata dei bambini.<br />
• ATTENZIONE: Non lasciare incautamente il prodotto sotto<br />
la pioggia; le infiltrazioni d’acqua danneggiano il circuito<br />
elettronico.<br />
• ATTENZIONE: Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto<br />
per evitare che eventuali perdite di liquido possano<br />
danneggiare il prodotto.<br />
• ATTENZIONE: Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo<br />
prolungato del prodotto.<br />
• ATTENZIONE: Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al<br />
tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.<br />
• ATTENZIONE: Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche<br />
con pile nuove.<br />
• ATTENZIONE: Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle<br />
nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta<br />
differenziata.<br />
• ATTENZIONE: Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.<br />
• ATTENZIONE: Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili:<br />
potrebbero esplodere.<br />
• ATTENZIONE: Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili,<br />
potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.<br />
• ATTENZIONE: Nel caso le pile dovessero generare delle<br />
perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura<br />
di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente<br />
le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.<br />
• ATTENZIONE: Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili,<br />
estrarle da giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la<br />
ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.<br />
Questo prodotto è conforme alla Direttiva<br />
EU 2002/96/EC.<br />
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio<br />
indica che il prodotto, alla fine della<br />
propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente<br />
dai rifiuti domestici, deve essere<br />
conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature<br />
elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al<br />
rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura<br />
equivalente. L’utente è responsabile del conferimento<br />
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di<br />
raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo<br />
dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento<br />
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce<br />
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute<br />
e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.<br />
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente<br />
comporta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n.<br />
22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni<br />
più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi<br />
al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui<br />
è stato effettuato l’acquisto.<br />
PER ULTERIORI INFORMAZIONI:<br />
ARTSANA SPA<br />
Servizio Clienti<br />
Via Saldarini Catelli, 1<br />
22070 Grandate COMO-ITALIA<br />
Tel. N° verde 800.188.898<br />
www.chicco.com
F Trotteur <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
• IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’UTI-<br />
LISATION POUR NE PAS COMPROMETTRE LA SECURITE DE<br />
VOTRE ENFANT. LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTA-<br />
TION FUTURE. L’ENFANT POURRAIT SE FAIRE MAL SI CES<br />
INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES.<br />
• AVERTISSEMENT: AVANT LA PREMIERE UTILISATION, OTER<br />
ET ELIMINER TOUS LES SACHETS EN PLASTIQUE EVEN-<br />
TUELS ET TOUS LES ELEMENTS FAISANT PARTIE DE L’EM-<br />
BALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTEE DES<br />
ENFANTS.<br />
AVERTISSEMENT<br />
• AVERTISSEMENT :Avant d’utiliser le trotteur, vérifier qu’aucun<br />
élément n’a été endommagé pendant le transport. Contrôler<br />
régulièrement l’état d’usure du produit. En cas d’endommagements,<br />
tenir le produit hors de portée de l’enfant.<br />
• AVERTISSEMENT : L’assemblage du produit doit être effectué<br />
exclusivement par un adulte. Pour un assemblage correct des<br />
éléments, suivre les indications ci-dessous.<br />
• AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.<br />
• AVERTISSEMENT : Ne pas oublier que lorsque l’enfant est dans<br />
le trotteur, il sera en mesure de se déplacer plus vite et sur de<br />
plus grandes distances.<br />
• AVERTISSEMENT : Empêcher absolument l’enfant d’accéder à<br />
des escaliers, des marches ou des surfaces irrégulières. Ne pas<br />
utiliser le trotteur sur des sols inclinés ou instables, à proximité<br />
de piscines ou d’autres sources d’eau.<br />
• AVERTISSEMENT : Eloigner le trotteur des fortes sources de<br />
chaleur et des cuisinières<br />
• AVERTISSEMENT : Tenir les liquides chauds, les câbles et appareils<br />
électriques et les autres sources de danger à distance de<br />
l’enfant.<br />
• AVERTISSEMENT : Prendre soin d’anticiper toute collision avec<br />
les vitres des portes, fenêtres, meubles, etc.<br />
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si certaines parties<br />
sont abîmées, arrachées ou absentes.<br />
• AVERTISSEMENT : Il est conseillé d’utiliser le trotteur pendant<br />
une courte durée (20 min. environ).<br />
• AVERTISSEMENT : Le trotteur est prévu pour des enfants<br />
capables de se tenir assis seuls, à partir de 6 mois environ. Le<br />
produit n’est pas adapté à des enfants capables de marcher<br />
correctement ou pesant plus de 12 kg.<br />
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’éléments, pièces de rechange<br />
ou accessoires n’ayant pas été approuvés par le fabricant<br />
ou le distributeur.<br />
• AVERTISSEMENT :Avant d’utiliser le produit, vérifier que tous<br />
les mécanismes de sécurité sont correctement enclenchés.<br />
• AVERTISSEMENT : Durant les opérations de réglage, éloigner<br />
l’enfant des parties mobiles du trotteur.<br />
• AVERTISSEMENT : L’enfant ne doit pas mesurer plus de 85 cm.<br />
• AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’étranglement, ne<br />
pas donner à l’enfant et ne pas placer près de lui des objets munis<br />
de cordes. Faire attention aux cordes des rideaux, stores, etc...<br />
• AVERTISSEMENT : Tenir les sachets en plastique et les jouets<br />
de petites dimensions hors de portée de l’enfant afin d’éviter<br />
tout risque d’étouffement.<br />
• AVERTISSEMENT : Ne pas laisser le produit exposé aux intempéries<br />
et aux rayons directs du soleil. Si vous laissez le trotteur<br />
au soleil pendant longtemps, attendez qu’il refroidisse avant d’y<br />
mettre l’enfant.<br />
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit à une température<br />
inférieure à 5° centigrades et sur des fonds glissants et/ou glacés.<br />
• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit comme luge ou<br />
bouée de sauvetage.<br />
• AVERTISSEMENT : Contrôler régulièrement l’état d’usure du<br />
trotteur.<br />
6<br />
• AVERTISSEMENT : Une exposition prolongée au soleil peut<br />
entraîner la décoloration des matériaux.<br />
• AVERTISSEMENT :Toujours vérifier que les taquets sont montés<br />
correctement et qu’ils ne sont ni cassés ni endommagés.<br />
• AVERTISSEMENT : Quand le trotteur est inutilisé, le ranger à<br />
l’abri des intempéries et hors de portée de l’enfant.<br />
• AVERTISSEMENT : Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans<br />
surveillance à proximité du trotteur ou monter dessus.<br />
NETTOYAGE ET ENTRETIEN<br />
• Ce produit doit être entretenu régulièrement. Les opérations<br />
de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées<br />
par un adulte.<br />
• Nettoyer les tissus, les parties en plastique, y compris les<br />
taquets avec un chiffon humide.<br />
• Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants pour le<br />
nettoyage.<br />
• Essuyer les parties en métal afin d’éviter la formation de rouille.<br />
TROTTEUR CHICCO BAND<br />
Composants<br />
a) Structure du trotteur<br />
b) Culotte rembourrée<br />
c) Dossier rigide<br />
d) 2 roues avant pivotantes<br />
e) 2 roues arrières fixes<br />
f) 6 taquets<br />
g) Aileron<br />
h) Jeu électronique (NOTE : le jeu électronique contenu<br />
dans l’emballage pourrait être différent de celui qui<br />
est représenté sur la figure h).<br />
i) 2 petites sangles de fixation<br />
ASSEMBLAGE DU TROTTEUR<br />
1. Retourner la structure (a) du trotteur. Fixer les roues avant<br />
(d) dans les emplacements prévus à cet effet (figure 1).<br />
S’assurer que le pivot des roues est correctement enfoncé.<br />
2. Fixer les roues (e) dans leurs logements (figure 2). S’assurer<br />
que l’essieu des roues est correctement fixé : on entendra<br />
un déclic et la cheville de fixation apparaîtra sur l’essieu.<br />
3. Fixer les taquets (f) dans leurs logements comme sur la<br />
figure 3A. S’assurer que les chevilles de tous les taquets<br />
sont bien enfoncées (figure 3B).<br />
4. Mettre le trotteur en position d’utilisation en faisant adhérer<br />
les roues au sol (sur une surface plane) ; soulever lentement<br />
la tablette comme sur la figure 4, en la tirant vers<br />
le haut jusqu’au déclic de blocage de la structure dans la<br />
position souhaitée. AVERTISSEMENT: avant de mettre l’enfant<br />
dans le trotteur, s’assurer que le bouton situé sous la<br />
tablette ait atteint sa position de blocage : un déclic indique<br />
que le blocage du bouton a eu lieu. Cf. figure 5.<br />
5. Introduire la partie avant du dossier rigide dans les fentes<br />
prévues dans la partie supérieure de la structure (a) et<br />
pousser la partie arrière vers le bas jusqu’au déclic de blocage<br />
(figure 6).<br />
6. Introduire les anneaux en plastique de la culotte matelassée<br />
(b) dans les fentes situées sur le bord supérieur du<br />
trotteur (figure 7A) et s’assurer qu’ils sont bloqués correctement<br />
dans la position illustrée (figure 7B).<br />
7. Introduire la partie avant de l’aileron arrière dans les fentes<br />
prévues dans la partie supérieure de la structure (a) et<br />
pousser la partie arrière vers le bas jusqu’au déclic de blocage.<br />
(figure 8). AVERTISSEMENT: une fois que l’aileron est<br />
fixé, il n’est plus possible de le retirer. Ne pas essayer de<br />
l’enlever avec un tournevis ou d’autres outils.<br />
8. Le jeu électronique doté de sons et lumières doit être monté<br />
sur la tablette du trotteur, en exerçant une simple pression;<br />
aucun type de fixation n’est nécessaire. Les piles ne sont pas<br />
incluses ; le jeu est doté de 2 fentes situées en-dessous, per-
mettant de le fixer sur d’autres structures que le trotteur (figure<br />
9) à l’aide des sangles incluses (i). La figure 10 montre la<br />
fixation du jouet sur une poussette.<br />
AVERTISSEMENT: POUR PREVENIRTOUT RISQUE D’ETOUF-<br />
FEMENT,LEJEU ELECTRONIQUE DOIT ETREFIXEAD’AUTRES<br />
STRUCTURES EN N’UTILISANT QUE LES ELEMENTS INCLUS<br />
DANS L’EMBALLAGE (sangles i), NE PAS AJOUTER DE LACETS<br />
OU DE BANDELETTES.<br />
AVERTISSEMENT: QUAND LE JOUET N’EST PAS FIXE SUR<br />
D’AUTRES STRUCTURES, TENIR LES SANGLES HORS DE<br />
PORTEE DES ENFANTS ; NE PAS METTRE LE JEU SUR LE<br />
TROTTEUR AVEC LES SANGLES MONTEES.<br />
RÉGLAGE DU TROTTEUR<br />
AVERTISSEMENT: durant les opérations d’ouverture, de<br />
fermeture et de réglage, vérifier que l’enfant est suffisamment<br />
éloigné.<br />
9. Pour ouvrir le trotteur, soulever lentement la tablette en la<br />
tirant vers le haut jusqu’au déclic de blocage de la structure<br />
(figure 4/5).<br />
10. Pour régler la hauteur de l’assise, après avoir ôté l’enfant<br />
du trotteur, pousser la tablette vers le haut jusqu’au déclic<br />
de blocage. Pour baisser la hauteur, saisir la tige se trouvant<br />
sous la tablette et la tourner dans le sens inverse des<br />
aiguilles d’une montre, la pousser vers le haut, baisser la<br />
tablette jusqu’à la position souhaitée en faisant coulisser<br />
la tige. Lorsqu’on lâche la tige, la tablette se bloque automatiquement<br />
(figure 11/12). AVERTISSEMENT: avant de<br />
remettre l’enfant dans le trotteur, vérifier que la tige est<br />
bloquée correctement comme sur la figure 5.<br />
11. Pour fermer le trotteur, tourner la tige située en-dessous de<br />
la tablette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre<br />
et la pousser vers le haut. Baisser l’assise jusqu’à ce qu’elle<br />
soit complètement fermée. (figure 11). AVERTISSEMENT:<br />
ne pas fermer le trotteur lorsque l’enfant est dedans.<br />
JEU ÉLECTRONIQUE<br />
AVERTISSEMENT:Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit<br />
et la présence éventuelle de dommages. En cas d’endommagements<br />
ou de mauvais fonctionnement, tenir le produit<br />
hors de portée des enfants, ne pas l’utiliser et/ou ne pas tenter<br />
de le réparer et s’adresser exclusivement à du personnel<br />
qualifié.<br />
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JEU<br />
• AVERTISSEMENT: Nettoyer le jouet avec un chiffon doux<br />
et sec pour ne pas endommager le circuit électronique.<br />
• AVERTISSEMENT: Protéger soigneusement le jouet contre<br />
la chaleur, la poussière, le sable et l’eau.<br />
• AVERTISSEMENT: Le trotteur n’a pas été conçu pour faire<br />
manger un enfant ; pour éviter tout endommagement ou<br />
dysfonctionnement des composants électriques dû à des<br />
infiltrations d’aliments, il est recommandé de ne pas l’utiliser<br />
lors des repas de l’enfant.<br />
MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES<br />
AVERTISSEMENT !<br />
• Le jeu du trotteur fonctionne avec 2 piles alcalines de 1,5<br />
Volt AA (non incluses).<br />
• AVERTISSEMENT: Le remplacement des piles doit toujours<br />
être réalisé par un adulte.<br />
• AVERTISSEMENT: Pour mettre en place et/ou remplacer les<br />
piles: dévisser la vis du boîtier avec un tournevis, presser<br />
la languette et ouvrir le boîtier, (retirer les piles usagées),<br />
introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité<br />
comme indiqué à l’intérieur du boîtier. Remettre le couvercle<br />
en place et revisser à fond.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas laisser les piles ou des outils<br />
éventuels à la portée des enfants.<br />
7<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas laisser le produit sous la pluie ; les<br />
infiltrations d’eau endommagent le circuit électronique.<br />
• AVERTISSEMENT: Toujours retirer les piles usagées pour éviter<br />
que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le produit.<br />
• AVERTISSEMENT: Toujours retirer les piles si le jouet n’est<br />
pas utilisé pendant une longue période.<br />
• AVERTISSEMENT: Utiliser des piles alcalines identiques ou<br />
équivalentes au type de piles recommandé pour le fonctionnement<br />
de ce produit.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas mélanger différents types de piles<br />
ou des piles usagées avec des piles neuves.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas jeter les piles usagées dans le feu<br />
et ne pas les disperser dans l’environnement. Les mettre<br />
dans les conteneurs de tri sélectif prévus à cet effet.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas provoquer de court-circuit avec<br />
les bornes d’alimentation.<br />
• AVERTISSEMENT: Ne pas essayer de recharger les piles non<br />
rechargeables: elles pourraient exploser.<br />
• AVERTISSEMENT: L’utilisation de piles rechargeables est<br />
déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement<br />
du jouet.<br />
• AVERTISSEMENT: Si les piles perdent du liquide, les remplacer<br />
immédiatement, en veillant à nettoyer le compartiment<br />
des piles et à se laver soigneusement les mains en<br />
cas de contact avec le liquide en question.<br />
• AVERTISSEMENT: En cas d’utilisation de piles rechargeables,<br />
les extraire du jouet avant de les recharger et procéder<br />
à la recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte.<br />
Ce produit est conforme à la Directive EU<br />
2002/96/EC.<br />
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil<br />
indique que ce produit, à la fin de sa propre vie<br />
utile, devra être traité séparément des autres<br />
déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter<br />
dans un centre de collecte sélective pour les appareillages<br />
électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur<br />
lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur<br />
est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie,<br />
aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective<br />
adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au<br />
recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec<br />
l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles<br />
sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage<br />
des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir<br />
des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte<br />
disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets,<br />
ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.<br />
Pour plus d’informations :<br />
<strong>Chicco</strong> Puericulture de France SAS<br />
17-19 Avenue de la Metallurgie<br />
93 210 SAINT DENIS LA PLAINE<br />
Site : www.chicco.fr<br />
Tél. : 01 55 93 26 40 Standard - Télécopie : 01 48 22 67 50
D Laufgerät <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
• WICHTIG: LESEN SIE BITTE VOR DEM GEBRAUCH DIESE<br />
ANLEITUNGEN AUFMERKSAM DURCH, UM DIE SICHER-<br />
HEIT IHRES KINDES NICHT ZU GEFÄHRDEN. FÜR ZU-<br />
KÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. DAS KIND<br />
KÖNNTE SICH VERLETZEN, WENN DIESE ANLEITUNGEN<br />
NICHT EINGEHALTEN WERDEN.<br />
• WARNUNG:VOR DEM GEBRAUCH, EVENTUELLE PLASTIK-<br />
TÜTEN UND ALLE VERPACKUNGSTEILE DES PRODUKTS<br />
ABNEHMEN UND ENTSORGEN ODER JEDENFALLS FÜR<br />
KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN.<br />
HINWEISE<br />
• WARNUNG:Vor dem Gebrauch prüfen, ob das Produkt und<br />
seine Komponenten keine Transportschäden aufweisen.<br />
Regelmäßig den Abnutzungszustand des Produkts kontrollieren.<br />
Im Falle von Beschädigungen das Produkt außerhalb<br />
der Reichweite von Kindern aufbewahren.<br />
• WARNUNG: Die Montage des Produktes darf ausschließlich<br />
von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Für<br />
ein korrektes Zusammensetzen der Komponenten beachten<br />
Sie bitte die nachfolgenden Anleitungen.<br />
• WARNUNG: Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.<br />
• WARNUNG: Denken Sie daran, dass das Kind sich über größere<br />
Entfernungen und sehr viel schneller bewegen kann,<br />
wenn es sich in dem Laufgerät befindet.<br />
• WARNUNG: Auf jeden Fall den Zugang zu Treppen, Stufen<br />
oder holprigen Oberflächen verhindern. Nicht auf geneigten<br />
oder instabilen Böden, in der Nähe von Schwimmbädern<br />
oder anderen Wasserquellen benutzen.<br />
• WARNUNG: Achten Sie auf heiße Wärmequellen und Öfen.<br />
• WARNUNG: Halten Sie heiße Getränke, Kabel, Elektrogeräte<br />
und andere Gefahrenquellen von dem Kind fern.<br />
• WARNUNG: Verhindern Sie auf jeden Fall, dass es gegen<br />
das Glas von Türen, Fenstern, Möbeln usw. stößt.<br />
• WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile<br />
davon beschädigt, zerrissen oder verloren gegangen sind.<br />
• WARNUNG: Das Laufgerät sollte nur kurze Zeit (ca. 20<br />
Min.) verwendet werden.<br />
• WARNUNG: Das Laufgerät eignet sich für Kinder, die<br />
selbstständig sitzen können (ab ca. 6 Monate). Das Produkt<br />
ist nicht für Kinder geeignet, die bereits richtig laufen können<br />
oder ein Körpergewicht von mehr als 12 kg haben.<br />
• WARNUNG: Montieren Sie keine Zubehörteile, Ersatzteile<br />
oder Komponenten, die nicht vom Hersteller oder Händler<br />
genehmigt sind.<br />
• WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass<br />
alle Sicherheitsmechanismen korrekt eingerastet sind.<br />
• WARNUNG: Werden Einstellungen vorgenommen, muss<br />
das Kind von den beweglichen Teilen des Laufgeräts fern<br />
gehalten werden.<br />
• WARNUNG: Das Kind darf nicht größer als 85 cm sein.<br />
• WARNUNG: Geben Sie dem Kind keine Gegenstände mit<br />
Kordeln und legen Sie diese auch nicht in seiner Nähe ab,<br />
um eine Erdrosselungsgefahr zu vermeiden. Achten Sie auf<br />
die Kordeln von Vorhängen, Rollos usw.<br />
• WARNUNG: Plastikbeutel und kleines Spielzeug außerhalb<br />
der Reichweite des Kindes aufbewahren, da Erstickungsgefahr<br />
besteht.<br />
• WARNUNG: Das Produkt nicht der Witterung oder direkter<br />
Sonnenbestrahlung ausgesetzt lassen. Falls das Laufgerät<br />
länger in der Sonne stand, warten Sie bitte bis es abgekühlt<br />
ist, bevor Sie das Kind hinein setzen.<br />
• WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt nicht bei Temperaturen<br />
unter 5° Celsius und auf rutschigem und/oder vereistem<br />
Untergrund.<br />
• WARNUNG: Das Produkt nicht als Schlitten oder Rettungsring<br />
benutzen.<br />
8<br />
• WARNUNG: Kontrollieren Sie regelmäßig den Abnutzungszustand<br />
des Laufgeräts.<br />
• WARNUNG: Wird das Produkt längere Zeit dem direkten<br />
Sonnenlicht ausgesetzt, können die Materialien ausbleichen.<br />
• WARNUNG: Prüfen Sie stets, ob die Stopper korrekt montiert<br />
sind und keine Brüche oder Beschädigungen aufweisen.<br />
• WARNUNG: Wenn Sie das Laufgerät nicht benutzen, bewahren<br />
Sie es witterungsgeschützt und außerhalb der<br />
Reichweite von Kindern auf.<br />
• WARNUNG: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder unbeaufsichtigt<br />
in der Nähe des Laufgeräts spielen oder sich an diesem<br />
hochziehen.<br />
TIPPS FÜR DIE PFLEGE<br />
• Dieses Produkt benötigt regelmäßige Wartung. Die Reinigungs-<br />
und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem<br />
Erwachsenen durchgeführt werden.<br />
• Die Stoffe und Kunststoffteile einschließlich der Stopper<br />
mit einem feuchten Tuch reinigen.<br />
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuer- oder Lösungsmittel.<br />
• Die Metallteile abtrocknen, damit sich kein Rost bildet.<br />
LAUFGERÄT CHICCO BAND<br />
Bestandteile<br />
a) Gestell des Laufgeräts<br />
b) Gepolsterte Sitzhose<br />
c) Feste Rückenlehne<br />
d) 2 schwenkbare Vorderräder<br />
e) 2 nicht schwenkbare Hinterräder<br />
f) 6 Stopper<br />
g) Spoiler<br />
h) Elektronisches Spiel (HINWEIS: Das in der Packung<br />
enthaltene elektronische Spiel könnte von dem auf<br />
der Abbildung h gezeigten abweichen).<br />
i) 2 Befestigungsriemen<br />
MONTAGE DES LAUFGERÄTS<br />
1. Das Gestell (a) des Laufgeräts auf den Kopf stellen. Die<br />
Vorderräder (d) an den entsprechenden Aufnahmen, wie in<br />
Abbildung 1 gezeigt, befestigen.Vergewissern Sie sich, dass<br />
die Bolzen der Räder den Anschlag erreicht haben.<br />
2. Befestigen Sie die Räder (e) an den entsprechenden Aufnahmen,<br />
wie in Abbildung 2 gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass<br />
der Bolzen den Anschlag erreicht hat: man hört ein Klicken<br />
und es erscheint der Befestigungsstift auf dem Bolzen.<br />
3. Die Stopper (f) in den entsprechenden Aufnahmen befestigen,<br />
wie in Abbildung 3A gezeigt. Vergewissern Sie sich,<br />
dass die Bolzen aller Stopper den Anschlag erreicht haben<br />
(Abbildung 3B).<br />
4. Das Laufgerät in Gebrauchsposition bringen und die Räder<br />
am Boden (waagerechte Fläche) aufsetzen lassen; das<br />
Tischchen langsam anheben, wie in Abbildung 4 gezeigt,<br />
und dabei nach oben ziehen, bis man das Einrasten der erfolgten<br />
Blockierung des Gestells in der gewünschten Position<br />
hört.WARNUNG: Bevor Sie das Kind in das Laufgerät setzen,<br />
vergewissern Sie sich, dass der blaue Hebel unter dem<br />
Tischchen ihre Blockierposition erreicht hat: Sie hören dann<br />
ein Klicken, das die erfolgte Blockierung der Taste anzeigt.<br />
Siehe Abbildung 5.<br />
5. Die Vorderseite der festen Rückenlehne in die dafür vorgesehenen<br />
Schlitze im oberen Teil des Gestells (a) einsetzen<br />
und zur Rückseite hin drücken, bis man sie mit einem Klicken<br />
einrasten hört (Abbildung 6).<br />
6. Die Kunststoffringe der Sitzhose (b) in dieAufnahmen längs<br />
dem oberen Rand des Laufgeräts (Abbildung 7A) einsetzen<br />
und sich vergewissern, dass sie korrekt in der gezeigten Position<br />
blockiert sind (Abbildung 7B).<br />
7. Die Vorderseite des hinteren Spoilers in die dafür vorge-
sehenen Schlitze im oberen Teil des Gestells (a) einsetzen<br />
und die Rückseite nach unten drücken, bis man sie mit einem<br />
Klicken einrasten hört (Abbildung 8). WARNUNG: Ist<br />
der Spoiler eingesetzt, kann er nicht mehr abgenommen<br />
werden. Versuchen Sie nicht, ihn mit Schraubenziehern<br />
oder anderen Werkzeugen zu entfernen.<br />
8. Das elektronische Spiel mit Tönen und Lichtern wird einfach<br />
auf das Tischchen des Laufgeräts aufgedrückt; es benötigt<br />
keinerlei Befestigung. Die Batterien sind nicht enthalten.<br />
Das Spiel hat an seiner Unterseite 2 Ösen, damit es<br />
durch die mitgelieferten Riemchen (i) an anderen Strukturen<br />
als dem Laufgerät befestigt werden kann (Abbildung 9).<br />
Die Abbildung 10 zeigt die Befestigung des Spiels an einem<br />
Sportwagen.<br />
WARNUNG: UM EINER ERSTICKUNGSGEFAHR VORZU-<br />
BEUGEN, DARF DAS ELEKTRONISCHE SPIEL AN ANDE-<br />
REN STRUKTUREN AUSSCHLIESSLICH MIT BESTANDTEI-<br />
LEN BEFESTIGT WERDEN, DIE DER PACKUNG BEILIEGEN<br />
(Riemchen i), KEINE SCHLINGEN ODER BÄNDER HINZU-<br />
FÜGEN.<br />
WARNUNG: WENN DAS SPIEL NICHT AN ANDEREN<br />
STRUKTUREN BEFESTIGT IST, DIE RIEMCHEN VON KIN-<br />
DERN FERNHALTEN; DAS SPIEL NICHT MIT DEN MON-<br />
TIERTEN RIEMCHEN AUF DAS LAUFGERÄT AUFSETZEN.<br />
EINSTELLUNGEN DES LAUFGERÄTS<br />
WARNUNG:Vergewissern Sie sich beim Öffnen, Schließen<br />
und beim einstellen, dass sich das Kind in entsprechender<br />
Entfernung aufhält.<br />
9. Um das Laufgerät zu öffnen, heben Sie das Tischchen langsam<br />
an, indem Sie es nach oben ziehen, bis Sie das Gestell<br />
einrasten hören (Abbildung 4 /5).<br />
10. Zur Höhenverstellung der Sitzfläche nehmen Sie das Kind<br />
aus dem Laufgerät und drücken Sie das Tischchen nach<br />
oben bis es einrastet. Um die Höhe zu verringern, greifen<br />
Sie den Stift unter dem Tischchen und drehen Sie ihn gegen<br />
den Uhrzeigersinn. Drücken Sie den Stift nach oben<br />
und senken Sie das Tischchen in die gewünschte Position<br />
ab, indem Sie den Stift gleiten lassen. Beim Loslassen des<br />
Stifts wird dasTischchen automatisch blockiert (Abbildung<br />
11/12).WARNUNG: Bevor Sie das Kind wieder in das Laufgerät<br />
setzen, vergewissern Sie sich, dass der Stift korrekt in<br />
der Position blockiert ist, wie in Abbildung 5 gezeigt.<br />
11. Zum Schließen des Laufgeräts drehen Sie den Stift unter<br />
dem Tischchen gegen den Uhrzeigersinn und drücken Sie<br />
ihn nach oben. Senken Sie die Sitzfläche bis zur vollständigen<br />
Schließung. (Abbildung 11). WARNUNG: Schließen<br />
Sie das Laufgerät nicht mit dem Kind darin.<br />
ELEKTRONISCHES SPIEL<br />
WARNUNG: Regelmäßig den Abnutzungsgrad des Produktes<br />
überprüfen und es auf evtl. Schäden untersuchen. Im Falle von<br />
Beschädigung oder Fehlfunktion, bewahren Sie das Produkt<br />
außerhalb der Reichweite von Kindern auf und benutzen Sie<br />
es nicht mehr. Versuchen Sie nicht, es zu reparieren, sondern<br />
wenden Sie sich ausschließlich an Fachpersonal.<br />
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS<br />
• WARNUNG: Zur Reinigung ein weiches und trockenes Tuch<br />
verwenden, um den Stromkreis nicht zu beschädigen.<br />
• WARNUNG: Das Spiel vor Hitze, Staub, Sand und Wasser<br />
schützen.<br />
• WARNUNG: Das Laufgerät wurde nicht dafür konzipiert,<br />
ein Kind darin essen zu lassen; um mögliche Beschädigungen<br />
oder Fehlfunktionen an den elektrischen Teilen durch<br />
das Eindringen von Speisen zu verhindern, wird geraten, es<br />
nicht dann zu verwenden, wenn das Kind isst.<br />
BATTERIEN ENTNEHMEN UND/ODER /ERSETZEN WARNUNG!<br />
9<br />
Das Spiel des Laufgeräts funktioniert mit 2 Alkalibatterien<br />
vom Typ AA zu 1,5 Volt (nicht enthalten).<br />
• WARNUNG: Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen<br />
ersetzt werden.<br />
• WARNUNG: Einsetzen und/oder Ersetzen der Batterien: Die<br />
Schraube der Abdeckung mit einem Schraubenzieher abschrauben,<br />
die Zunge drücken und die Abdeckung abnehmen,<br />
(die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen),<br />
die neuen Batterien einsetzen, dabei die Einsetzrichtung<br />
beachten, wie im Innern des Fachs angegeben, die Abdeckung<br />
wieder aufsetzen und die Schraube gut festziehen.<br />
• WARNUNG: Die Batterien oder das Werkzeug für Kinder<br />
unzugänglich aufbewahren.<br />
• WARNUNG: Lassen Sie das Produkt nicht unbedachterweise<br />
im Regen liegen; das Eindringen von Wasser beschädigt<br />
die Elektronik.<br />
• WARNUNG: Die leeren Batterien des Produktes immer<br />
entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das<br />
Produkt beschädigen könnten, zu vermeiden.<br />
• WARNUNG: Die Batterien im Falle einer längeren Nichtbenutzung<br />
des Produktes entnehmen.<br />
• WARNUNG: Die gleichen oder gleichwertigen Alkalibatterien<br />
benutzen, die für das Produkt vorgesehen sind.<br />
• WARNUNG: Nicht verschiedene Batterietypen oder neue<br />
und verbrauchte Batterien zusammen benutzen.<br />
• WARNUNG: Die leeren Batterien nicht ins Feuer werfen,<br />
sondern entsprechend den Vorschriften entsorgen.<br />
• WARNUNG: Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.<br />
• WARNUNG: Nicht versuchen, nicht wiederaufladbare Batterien<br />
neu aufzuladen; sie könnten explodieren.<br />
• WARNUNG:Von einer Verwendung wiederaufladbarer Batterien<br />
wird abgeraten, da diese die Funktion des Spielzeugs<br />
beeinträchtigen könnten.<br />
• WARNUNG: Falls Flüssigkeit aus den Batterien austritt,<br />
unverzüglich die Batterien austauschen, das Batteriefach<br />
sorgfältig reinigen und falls man mit der ausgetretenen<br />
Flüssigkeit in Berührung gekommen ist, die Hände gründlich<br />
waschen.<br />
• WARNUNG: Im Falle einer Verwendung wiederaufladbarer<br />
Batterien, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie<br />
wiederaufzuladen und das Wiederaufladen nur durch einen<br />
Erwachsenen vorzunehmen.<br />
Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie<br />
2002/96/EC.<br />
Die durchgestricheneAbfalltonne, die auf diesem<br />
Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt<br />
nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt<br />
von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es<br />
an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte<br />
abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem<br />
Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem<br />
Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des<br />
Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts<br />
an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so<br />
zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen,<br />
dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet<br />
werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt<br />
und Gesundheit ausgeschlossen werden.<br />
Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für<br />
Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.<br />
FÜR WEITERE INFORMATIONEN:<br />
<strong>Chicco</strong> Babyausstattung GmbH<br />
Postfach 2036<br />
D – 63120 Dietzenbach - www.chicco.com
GB <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong> Baby Walker<br />
• IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLy<br />
BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFER-<br />
ENCE. THE CHILD MAy BE HURT IF yOU DO NOT<br />
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS<br />
• WARNING: BEFORE FIRST USE, REMOVE AND DIS-<br />
POSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MA-<br />
TERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHIL-<br />
DREN.<br />
WARNINGS<br />
• WARNING:Before first use, check that the product<br />
and all its components show no signs of damage<br />
caused by transportation. Check the product regularly<br />
for signs of wear and damage. Keep all damaged<br />
parts out of children’s reach.<br />
• WARNING: This product must only be assembled by<br />
an adult. Follow the instructions below to guarantee<br />
correct assembly of all the components.<br />
• WARNING: Never leave your child unattended.<br />
• WARNING :The child will be able to reach further and<br />
move rapidly when in the baby walking frame.<br />
• WARNING: prevent access to stairs, steps and uneven<br />
surfaces.<br />
• WARNING: guard all fires, heating and cooking appliances.<br />
• WARNING: remove hot liquids, electrical flexes and<br />
other potential hazards from reach.<br />
• WARNING: Prevent collisions with glass in doors, windows<br />
and furniture.<br />
• WARNING: do not use the baby walking frame if any<br />
components are broken or missing.<br />
• WARNING: this baby walking frame should be used<br />
only for short periods of time (e.g. 20 min).<br />
• WARNING: this baby walking frame is intended to be<br />
used by children who can sit unaided, approximately<br />
from 6 months. It is not intended for children weighing<br />
more than 12 kg.<br />
• WARNING: do not use replacement parts other than<br />
those approved by the manufacturer or distributor.<br />
• WARNING: Before use, ensure that all the safety devices<br />
are fitted and working correctly.<br />
• WARNING: Keep your child away from all moving<br />
parts whilst you adjust the baby walker.<br />
• WARNING: Do not use the baby walker for children<br />
who are over 85 cm in height.<br />
• WARNING: To avoid all risks of strangulation, never<br />
give children objects with cords or strings attached,<br />
or leave them within their reach. Watch out for curtain<br />
and blind cords etc.<br />
• WARNING: Keep all plastic bags and small toys away<br />
from children to prevent the risk of suffocation.<br />
• WARNING: Never leave the product exposed to bad<br />
weather or direct sunlight. If the stroller is left exposed<br />
to direct sun light for a long time, allow it to<br />
cool down before placing your child inside.<br />
• WARNING: Do not use this product in temperature of<br />
under 5°C or on slippery and/or icy surfaces.<br />
• WARNING: Do not use this walker as a sledge or life<br />
saver ring.<br />
• WARNING: Check the baby walker regularly for any<br />
signs of wear and damage.<br />
• WARNING: Prolonged exposure to sunlight can cause<br />
the fabric to fade.<br />
• WARNING: Always check that the stoppers are fitted<br />
correctly and show no sign of wear or tear.<br />
• WARNING: When not in use, store the walker in a<br />
suitable place, away from contact with all weather<br />
conditions and out of the reach of children.<br />
10<br />
• WARNING: Do not allow other children to climb into<br />
or play unsupervised near the walker.<br />
CLEANING AND MAINTENANCE<br />
• This product requires periodic maintenance. The cleaning<br />
and maintenance operations must only be carried<br />
out by an adult.<br />
• Use a soft damp cloth to clean the fabric, plastic parts<br />
and the stoppers.<br />
• Do not clean the product with abrasive products or solvents.<br />
• Always dry the metal parts to prevent the formation of rust.<br />
CHICCO BAND BABy WALKER<br />
Parts a) Baby walking frame<br />
b) Padded seat<br />
c) Rigid backrest<br />
d) 2 front swivel wheels<br />
e) 2 rear fixed wheels<br />
f) 6 stoppers<br />
g) Large spoiler<br />
h) Electronic toy. (NB: the electronic play panel included<br />
in the pack may be different from the one<br />
illustrated in Fig. h).<br />
i) 2 fastener straps<br />
HOW TO ASSEMBLE THE BABY WALKING FRAME<br />
1. Turn the baby-walking frame (a) upside down. Fit the<br />
wheels (d) in the appropriate housings using the plastic<br />
tool, as shown in diagram 1. Ensure that the wheels’<br />
male securing pin is safely locked into position in each<br />
housing.<br />
2. Fit the rear wheels (e) in the appropriate housings as<br />
shown in diagram 2. Ensure that the wheels’ male securing<br />
pin is safely locked into position in each housing:<br />
you will hear it click into place and the rod connector<br />
pin will now be visible.<br />
3. Fit the stoppers (f) into the appropriate housings, as<br />
shown in diagram 3A. Ensure that the joints of all the<br />
stoppers are firmly and correctly fitted to the end (diagram<br />
3B).<br />
4. Position the baby walker ready for use with all wheels<br />
firmly on the floor (horizontal surface); lift the tray<br />
slightly as seen in diagram 4, pulling it upwards until<br />
you hear it click into position at the desired height.<br />
WARNING: Before placing the child in the baby-walking<br />
frame, ensure that the blue button, located under<br />
the small table, is safely locked: a click will be heard,<br />
indicating that the button is locked into position.<br />
See diagram 5.<br />
5. Slide the front section of the rigid backrest into the<br />
slots on the top end of the structure (A) and push<br />
downwards until you hear it click into position (diagram<br />
6).<br />
6. Insert the plastic rings of the padded seat (b) in the<br />
slots located along the upper edge of the baby-walking<br />
frame (diagram 7A), and ensure that they are correctly<br />
locked in the position, as shown in the diagram 7B.<br />
7. Slide the front section of the rear spoiler into the slots<br />
on the top end of the structure (a) and push downwards<br />
until you hear it click into position. (diagram 8).<br />
WARNING: Once the spoiler has been inserted, it cannot<br />
be removed again. Do not attempt to remove it<br />
using screwdrivers or other tools.<br />
8. The electronic play panel has sounds and light effects<br />
and can be fitted onto the baby walker tray by applying<br />
a little pressure; it does not require any fastener device.<br />
Batteries are not included; the game has two slots on<br />
the bottom so you can use the straps in the pack to<br />
fasten it onto structures, other than the baby walker
(diagram 9). Diagram 10 shows an example of the play<br />
panel fastened to a stroller.<br />
WARNING: TO AVOID THE RISK OF SUFFOCATION,<br />
THE ELECTRONIC PLAy PANEL MUST ONLy BE SE-<br />
CURED TO OTHER STRUCTURES USING THE COMPO-<br />
NENTS SUPPLIED WITH THE PRODUCT (STRAPS). DO<br />
NOT USE LACES OR TIES.<br />
WARNING:WHENTHE PLAy PANEL IS NOT FASTENED<br />
TO OTHER STRUCTURES, KEEP THE STRAPS OUT OF<br />
REACH OF CHILDREN; DO NOT USE THIS PLAy PANEL<br />
ON THE BABy WALKER WITH THE STRAPS ATTACHED.<br />
ADJUSTING THE BABY WALKER<br />
WARNING: when opening, adjusting or closing the product,<br />
ensure that your child is at a safe distance.<br />
9. To open the baby walker, lift the tray slowly pulling it up<br />
towards you until you hear it click into position (diagram<br />
4 /5).<br />
10. To adjust the seat height, remove your child from the<br />
walker, push the tray upwards until you hear it click<br />
into position. To lower the height, take hold of the<br />
pin housed under the tray and turn it counter clockwise,<br />
push the pin upwards and allow it to slide as you<br />
lower the tray to the desired position. When the pin<br />
is released, the tray will automatically lock into position<br />
(diagram 11/12). WARNING: Before placing your<br />
child in the baby walker, check that the pin is correctly<br />
locked in position, as seen in diagram 5.<br />
11. To close the baby walker, turn the pin housed under<br />
the tray counter clockwise and push it pin upwards.<br />
Lower the seat until it is completed closed. (diagram<br />
11). WARNING: Never close the baby walker with the<br />
child in inside.<br />
ELECTRONIC TOY<br />
WARNING: Check the product regularly for signs of wear<br />
and damage and to ensure that it is assembled correctly. If<br />
you notice any damage or malfunctions, keep the product<br />
out of reach of children, do not use it, do not attempt to<br />
repair it and contact qualified service centres only.<br />
CARE AND MAINTENANCE<br />
• WARNING: Clean the toy with a soft dry cloth to avoid<br />
damaging the electronic circuit.<br />
• WARNING: Protect the toy from heat, dust, sand, and<br />
water.<br />
• WARNING: The baby walker was not designed for use<br />
when feeding a child; to prevent damage or malfunctions<br />
of the electric components caused by infiltration<br />
of food or liquids, it is recommended not to use it when<br />
feeding your child.<br />
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES WARNING!<br />
The baby walker play panel is battery operated and uses 2<br />
alkaline 1.5 Volt AA batteries (not included).<br />
• WARNING: Batteries must only be fitted by an adult.<br />
• WARNING: To fit and/or replace batteries: Loosen the<br />
screw on the battery compartment cover with a suitable<br />
screwdriver, press the tab and remove the battery<br />
compartment cover. Then remove the spent batteries<br />
and fit new ones, ensuring that they have been fitted in<br />
the correct polarity, as shown inside the battery compartment.<br />
Replace the battery cover and tighten the<br />
screw.<br />
• WARNING: Always keep batteries and tools out of<br />
reach of children.<br />
• WARNING: Do not leave the product out in the rain;<br />
water infiltrations will damage the electronic circuit.<br />
• WARNING: Always remove spent batteries from the<br />
toy to avoid the danger of possible leakage from the<br />
battery damaging the product.<br />
11<br />
• WARNING: Always remove the batteries if the toy will<br />
not be used for a long period.<br />
• WARNING: Only use alkaline batteries of the same<br />
type or equivalent to the type recommended for the<br />
correct function of this product.<br />
• WARNING: Never mix new and old batteries, or different<br />
types of batteries.<br />
• WARNING: Do not burn or dispose of spent batteries<br />
into the environment. Dispose of spent batteries at an<br />
appropriate differentiated collection point.<br />
• WARNING: Do not short-circuit the battery terminals.<br />
• WARNING: Do not attempt to recharge non-rechargeable<br />
batteries: they might explode.<br />
• WARNING:The use of rechargeable batteries is not recommended,<br />
since they could impair the toy’s functionality.<br />
• WARNING: If the batteries happen to leak liquid, replace<br />
them immediately, making sure you clean the<br />
compartment beforehand; wash your hands thoroughly<br />
if you come into contact with any such liquid.<br />
• WARNING: If rechargeable batteries are used, take<br />
them out of the toy before recharging them. Batteries<br />
must always be recharged under adult supervision.<br />
This product complies with EU Directive<br />
2002/96/EC.<br />
The crossed bin symbol on the appliance<br />
indicates that the product, at the end of its<br />
life, must be disposed of separately from<br />
domestic waste, either by taking it to a separate<br />
waste disposal site for electric and electronic appliances<br />
or by returning it to your dealer when you buy another<br />
similar appliance. The user is responsible for taking<br />
the appliance to a special waste disposal site at the end<br />
of its life. If the disused appliance is collected correctly as<br />
separate waste, it can be recycled, treated and disposed<br />
of ecologically; this avoids a negative impact on both the<br />
environment and health, and contributes towards the recycling<br />
of the product’s materials. For further information<br />
regarding the waste disposal services available, contact<br />
your local waste disposal agency or the shop where you<br />
bought the appliance.<br />
FOR FURTHER INFORMATION:<br />
<strong>Chicco</strong> UK Ltd<br />
Prospect Close<br />
Lowmoor Road Business Park<br />
Kirkby in Ashfield<br />
Nottinghamshire NG17 7LF<br />
Customer Services Helpline Tel: 01623 750870<br />
(office hours only)<br />
www.chicco.com
E Andador <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
• IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE ESTE LIBRITO DE<br />
INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PARA NO COMPRO-<br />
METER LA SEGURIDAD DE SU NIÑO. GUARDARLO PARA<br />
INFORMACIÓN FUTURA. EL NIÑO PODRÍA HACERSE<br />
DAÑO SI NO SE OBSERVAN ESTAS INSTRUCCIONES.<br />
• ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR, RETIRAR y ELIMINAR<br />
LAS POSIBLES BOLSAS DE PLÁSTICO y TODOS LOS DE-<br />
MÁS COMPONENTES QUE FORMEN PARTE DEL EMBA-<br />
LAJE DEL PRODUCTO y, EN TODO CASO, MANTENER-<br />
LOS LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.<br />
ADVERTENCIAS<br />
• ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR COMPROBAR QUE EL PRO-<br />
DUCTO y SUS COMPONENTES NO ESTéN DAÑADOS A<br />
CAUSA DEL TRANSPORTE. COMPROBAR PERIÓDICAMENTE<br />
EL ESTADO DE DESGASTE DEL PRODUCTO. EN CASO DE DA-<br />
ÑOS, MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.<br />
• ATENCIÓN: EL ENSAMBLAJE DEL PRODUCTO DEBE SER<br />
REALIZADO úNICAMENTE POR UN ADULTO. PARA UN EN-<br />
SAMBLAJE CORRECTO DE LOS COMPONENTES, SEGUIR LAS<br />
INDICACIONES QUE APARECEN ABAJO.<br />
• ATENCIÓN: NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SINVIGILANCIA.<br />
• ATENCIÓN: NO OLVIDEN QUE EL NIÑO SERÁ CAPAZ DE<br />
DESPLAZARSE POR DISTANCIAS SUPERIORESy MUCHO MÁS<br />
RÁPIDAMENTE QUE CUANDO ESTé EN EL ANDADOR.<br />
• ATENCIÓN: IMPEDIR COMPLETAMENTE EL ACCESO A ESCA-<br />
LERAS, ESCALONES O SUPERFICIES IRREGULARES. NO UTILI-<br />
ZAR SOBRE SUELOS INCLINADOS O INESTABLES, CERCA DE<br />
PISCINAS U OTRAS FUENTES DE AGUA.<br />
• ATENCIÓN: PRESTARATENCIÓNA FUENTES DE CALOR INTEN-<br />
SOy HORNILLOS.<br />
• ATENCIÓN: MANTENER LOS LÍQUIDOS CALIENTES, LOS<br />
CABLES y LOS APARATOS ELéCTRICOS y OTRAS FUENTES DE<br />
PELIGRO ALEJADOS DEL NIÑO.<br />
• ATENCIÓN: PREVENIR POR COMPLETO CUALQUIER CHO-<br />
QUE CONTRA LOS CRISTALES PREVISTOS EN LAS PUERTAS,<br />
LASVENTANAS, LOS MUEBLES, ETC.<br />
• ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI ALGUNAS PAR-<br />
TES ESTÁN ROTAS,ARRANCADAS O FALTAN.<br />
• ATENCIÓN: ES ACONSEJABLE UTILIZAR EL ANDADOR DU-<br />
RANTES PLAZOS BREVES (UNOS 20 MINUTOS).<br />
• ATENCIÓN: ELANDADOR ESAPTO PARA NIÑOS CAPACES DE<br />
PERMANECER SENTADOS SOLOS, CON UNA EDAD A PAR-<br />
TIR DE 6 MESES APROXIMADAMENTE. EL PRODUCTO NO ES<br />
APTO PARA NIÑOS CAPACES DE ANDAR CORRECTAMENTE<br />
O CON UN PESO SUPERIOR A 12 KG.<br />
• ATENCIÓN: NO UTILIZAR COMPONENTES, PARTES DE RE-<br />
PUESTO O ACCESORIOS QUE NO HAyAN SIDO APROBA-<br />
DOS POR EL FABRICANTE O EL DISTRIBUIDOR.<br />
• ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR, ASEGURARSE DE QUE TO-<br />
DOS LOS MECANISMOS DE SEGURIDAD ESTéN CONECTA-<br />
DOS CORRECTAMENTE.<br />
• ATENCIÓN: DURANTELASOPERACIONESDEREGULACIÓNMAN-<br />
TENERAL NIÑO LEJOS DE LAS PARTES MÓVILES DELANDADOR.<br />
• ATENCIÓN:LAALTURA DEL NIÑO NO DEBE SUPERAR LOS 85 CM.<br />
• ATENCIÓN: PARA EVITAR RIESGOS DE ESTRANGULAMIENTO,<br />
NO DARLEAL NIÑO, NI COLOCAR CERCA DEL MISMO, OBJETOS<br />
PROVISTOS DE CUERDAS. PRESTAR ATENCIÓN A LAS CUERDAS<br />
DE LAS CORTINAS,LAS PERSIANAS ENROLLABLES, ETC.<br />
• ATENCIÓN: GUARDAR LOS BOLSOS DE PLÁSTICO y LOS JU-<br />
GUETES DE DIMENSIONES PEQUEÑAS LEJOS DEL ALCANCE<br />
DEL NIÑO PARA EVITAR EL RIESGO DE SOFOCACIÓN.<br />
• ATENCIÓN: NO DEJAR EL PRODUCTO EXPUESTO A LA IN-<br />
TEMPERIE y A LOS RAyOS SOLARES DIRECTOS. SI SE DEJA EL<br />
ANDADOR BAJO EL SOL DURANTE MUCHO TIEMPO, DEJAR<br />
QUE SE ENFRÍE ANTES DE ACOMODAR AL NIÑO.<br />
12<br />
• ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO A TEMPERATURAS<br />
INFERIORES A LOS 5° CENTÍGRADOS y SOBRE FONDOS<br />
DESLIZABLESy/O HELADOS.<br />
• ATENCIÓN:NO UTILIZAR COMOTRINEO O COMO SALVAVIDAS.<br />
• ATENCIÓN: COMPROBAR PERIÓDICAMENTE EL ESTADO DE<br />
DESGASTE DEL ANDADOR.<br />
• ATENCIÓN: UNAEXPOSICIÓNPROLONGADAALOSRAyOSDEL<br />
SOL PUEDE CAUSAR LA DECOLORACIÓN DE LOS MATERIALES.<br />
• ATENCIÓN: COMPROBAR SIEMPRE QUE LOS ELEMENTOS DE<br />
BLOQUEO SE HAyAN INSTALADO CORRECTAMENTE y QUE<br />
NO MUESTREN ROTURAS NI DAÑOS.<br />
• ATENCIÓN: CUANDO NO SE UTILICE, MANTENER ELANDADOR<br />
GUARDADO DE LA INTEMPERIEy FUERA DELALCANCE DEL NIÑO.<br />
• ATENCIÓN: NO DEJAR QUE OTROS NIÑOS JUEGUEN SINVI-<br />
GILANCIA CERCA DEL ANDADOR O TREPEN POR EL MISMO.<br />
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO<br />
• Este producto necesita un mantenimiento periódico. Las operaciones<br />
de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas<br />
sólo por un adulto.<br />
• Limpiar los tejidos, las partes de plástico, incluidos los elementos<br />
de bloqueo, con un paño humedecido.<br />
• Para la limpieza, no utilizar productos abrasivos o solventes.<br />
• Secar las partes de metal para prevenir la formación de oxidación.<br />
ANDADOR CHICCO BAND<br />
Componentes<br />
a) Estructura del andador.<br />
b) Braguita acolchada.<br />
c) Respaldo rígido.<br />
d) 2 ruedas delanteras giratorias.<br />
e) 2 ruedas traseras fijas.<br />
f) 6 topes.<br />
g) Aleta.<br />
h) Juego electrónico (NOTA: El juego electrónico contenido<br />
en el embalaje puede diferir del representado<br />
en la figura h).<br />
i) 2 cintas de fijación<br />
MONTAJE DEL ANDADOR<br />
1. Darle la vuelta a la estructura (a) del andador. Fijar las ruedas<br />
delanteras (d) en los lugares correspondientes como<br />
se indica en la figura 1. Asegurarse de que el perno de las<br />
ruedas esté completamente introducido.<br />
2. Fijar las ruedas (e) en los lugares correspondientes como<br />
se muestra en la figura 2. Asegurarse de que el perno esté<br />
completamente introducido : se oirá un clic y aparecerá el<br />
elemento de enganche en el perno.<br />
3. Fijar los topes (f) en los lugares correspondientes como se<br />
muestra en la figura 3A.Asegúrese de que los pernos de todos<br />
los topes estén completamente introducidos (figura 3B).<br />
4. Para llevar el andador a la posición de uso, adhiriendo las<br />
ruedas al suelo (plano horizontal), elevar lentamente la<br />
bandeja como se indica en la figura 4 tirando hacia arriba<br />
hasta que se oiga el disparo de conexión de la estructura<br />
en la posición deseada. ATENCIÓN: antes de meter al niño<br />
en el andador, asegurarse de que el botón azul, situado<br />
debajo de la bandeja esté en la posición de bloqueo: se<br />
oirá un clic que indica que el botón ha quedado bloqueado.<br />
Véase figura 5.<br />
5. Insertar la parte delantera del respaldo rígido en las hendiduras<br />
correspondientes en la parte superior del la estructura<br />
(a) y empujar hacia abajo la parte trasera hasta<br />
que se oiga el clic de bloqueo (figura 6).<br />
6. Introducir los anillos de plástico de la braguita (b) en<br />
los huecos del borde superior del andador (figura 7A) y<br />
asegurarse de que estén correctamente bloqueados en la<br />
posición indicada. Véase figura 7B.<br />
7. Insertar la parte delantera del alerón trasero en las hendi-
duras correspondientes en la parte superior del la estructura<br />
(a) y empujar hacia abajo la parte trasera hasta que<br />
se oiga el clic de bloqueo (figura 8) ATENCIÓN: Después<br />
de insertar el alerón no es posible extraerlo. No intentar<br />
quitarlo con destornilladores u otras herramientas.<br />
8. El juguete electrónico provisto de sonidos y luces debe<br />
instalarse en la bandeja del andador, ejerciendo una ligera<br />
presión. No requiere ningún tipo de fijación. Las baterías no<br />
están incluidas; el juguete está provisto de 2 ojales posicionados<br />
por debajo del propio juguete para ofrecer la posibilidad<br />
de fijar el juguete sobre estructuras diferentes al andador<br />
(figura 9), mediante las cintas previstas (i). La figura 10<br />
indica la fijación del juguete sobre una silla de paseo.<br />
ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL RIESGO DE SOFOCA-<br />
CION, EL JUGUETE ELECTRÓNICO DEBE FIJARASE A<br />
OTRAS ESTRUCTURAS UTILIZANDO úNICAMENTE LOS<br />
COMPONENTES INCLUIDOS EN EL EMBALAJE (las cintas<br />
i), NO AÑADIR LAZOS NI FAJILLAS.<br />
ATENCIÓN: CUANDO EL JUGUETE NO ESTé FIJADO A<br />
OTRAS ESTRUCTURAS MANTENER LAS CINTAS FUERA DEL<br />
ALCANCE DE LOS NIÑOS; NO POSICIONAR EL JUGUETE<br />
SOBRE EL ANDADOR CON LAS CINTAS MONTADAS.<br />
REGULACIÓN DEL ANDADOR<br />
ATENCIÓN: En las operaciones de apertura, cierre y regulación<br />
controlar que el niño esté a la debida distancia:<br />
9. Para abrir el andador elevar lentamente la bandeja tirando<br />
de ella hacia arriba hasta que se oiga el disparo de bloqueo<br />
de la estructura (figura 4/5).<br />
10. Para regular la altura del asiento, después de quitar al<br />
niño del andador, empujar la bandeja hacia arriba hasta<br />
que se oiga el disparo de bloqueo. Para reducir la altura<br />
empuñar el perno colocado debajo de la bandeja y girarlo<br />
en sentido antihorario, empujar el perno hacia arriba y<br />
bajar la bandeja hasta la posición deseada deslizando el<br />
perno. Al liberar el perno, la bandeja se bloquea automáticamente<br />
(figura 11/12). ATENCIÓN: antes de volver a<br />
colocar al niño en el andador, asegurarse de que el perno<br />
esté bloqueado correctamente en la posición que se indica<br />
en la figura 5.<br />
11. Para cerrar el andador, girar el perno posicionado bajo<br />
la mesa en sentido antihorario y empujarlo hacia arriba.<br />
Bajar el asiento hasta cerrar totalmente. (figura 11)<br />
ATENCIÓN: No cerrar el andador con el niño acomodado<br />
en su interior.<br />
JUGUETE ELECTRÓNICO<br />
ATENCIÓN: Comprobar periódicamente el estado de desgaste<br />
del producto y la presencia de posibles roturas. En caso<br />
de daño o mal funcionamiento, mantener el producto alejado<br />
de los niños, no manejarlo y/o intentar repararlo sino<br />
dirigirse únicamente a personal cualificado.<br />
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE<br />
• ATENCIÓN: Limpiar el juguete utilizando un paño suave y<br />
seco para no dañar el circuito electrónico.<br />
• ATENCIÓN: Proteger con cuidado el juguete del calor, polvo,<br />
arena y agua<br />
• ATENCIÓN: El andador no ha sido pensado para dar de comer<br />
al niño sentado en el mismo; para evitar posibles daños<br />
o malfuncionamientos a las partes eléctricas causados<br />
por infiltraciones de comida, se aconseja no usarlo al darle<br />
de comer al niño.<br />
COLOCAR Y/O REEMPLAZAR LAS PILAS ¡ATENCIÓN!<br />
El juguete del andador funciona con baterías, con 2 pilas<br />
alcalinas de 1,5 voltios tipo AA (no incluidas).<br />
• ATENCIÓN: La sustitución de las pilas debe ser realizada<br />
exclusivamente por un adulto.<br />
• ATENCIÓN: Para introducir y/o reemplazar las pilas: aflo-<br />
13<br />
jar el tornillo de la tapa con un destornillador adecuado,<br />
apretar la lengüeta y sacar la tapa (extraer las pilas descargadas<br />
de su hueco), introducir las pilas nuevas teniendo<br />
cuidado de colocarlas manteniendo su correcta polaridad,<br />
tal y como viene indicado en el interior del hueco, poner de<br />
nuevo la tapa en su sitio y apretar bien el tornillo.<br />
• ATENCIÓN: No dejar las pilas o cualquier otro utensilio al<br />
alcance de los niños.<br />
• ATENCIÓN: No dejar imprudentemente el producto bajo la<br />
lluvia; las infiltraciones de agua dañarían el circuito electrónico.<br />
• ATENCIÓN: Retirar siempre las pilas descargadas del producto<br />
para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan<br />
dañarlo.<br />
• ATENCIÓN: Retirar las pilas en caso de inutilización prolongada<br />
del producto.<br />
• ATENCIÓN: Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al<br />
tipo aconsejado para el funcionamiento de este producto.<br />
• ATENCIÓN: No mezclar tipos diferentes de pilas o pilas<br />
gastadas con pilas nuevas.<br />
• ATENCIÓN: No arrojar las pilas gastadas al fuego ni dejarlas<br />
abandonadas en el medio ambiente. Deposítelas en un<br />
contenedor para pilas.<br />
• ATENCIÓN: No poner en corto circuito los terminales de<br />
alimentación.<br />
• ATENCIÓN: No intentar recargar las pilas no recargables:<br />
podrían explotar.<br />
• ATENCIÓN: No se aconseja el uso de pilas recargables, podría<br />
disminuir la funcionalidad del juguete.<br />
• ATENCIÓN: En caso de pérdidas de líquido de las pilas, sustituirlas<br />
inmediatamente cuidando de limpiar el compartimento<br />
de las mismas y lavarse las manos con cuidado en<br />
caso de contacto con el líquido escapado.<br />
• ATENCIÓN: En caso de que se utilicen pilas recargables, sacarlas<br />
del juguete antes de recargarlas y efectuar la recarga<br />
solo bajo la supervisión de un adulto.<br />
Este producto es conforme a la Directiva<br />
2002/96/EC.<br />
El símbolo de la papelera barrada que se encuentra<br />
en el aparato indica que el producto,<br />
al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente<br />
de los desechos domésticos y por<br />
lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva<br />
para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando<br />
compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de<br />
entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de<br />
recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo<br />
del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la<br />
eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar<br />
posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece<br />
el reciclaje de los materiales de los que está compuesto<br />
el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a<br />
los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local<br />
de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el<br />
aparato.<br />
PARA MAYOR INFORMACIÓN:<br />
<strong>Chicco</strong> Española S.A.<br />
C/ Industrias, 10<br />
Polígono Industrial Urtinsa<br />
28923 Alcorcón Madrid<br />
Servicio de atención al consumidor<br />
Telefono 902 190 089<br />
Sitio www.chicco.es
P Andarilho <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
• IMPORTANTE:ANTES DA UTILIZAÇÃO LEIAATENTAMEN-<br />
TE ESTE LIVRO DE INSTRUÇÕES, PARA NÃO COMPRO-<br />
METER A SEGURANÇA DO SEU FILHO. CONSERVE-O<br />
PARA CONSULTAS FUTURAS. SE NÃO RESPEITAR ESTAS<br />
INSTRUÇÕES, O BEBé PODERÁ MAGOAR-SE.<br />
• ATENÇÃO:ANTES DE UTILIZAR, RETIRE E ELIMINE EVEN-<br />
TUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS COMPONEN-<br />
TES QUE FAÇAM PARTE DA EMBALAGEM DO PRODUTO<br />
E MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.<br />
ADVERTÊNCIAS<br />
• ATENÇÃO: Verifique, antes da utilização, se o produto e todos<br />
os seus componentes apresentam eventuais danos causados<br />
pelo transporte. Controle periodicamente o estado de desgaste<br />
do produto. Caso detecte algo danificado, não o utilize e mantenha-o<br />
fora do alcance das crianças.<br />
• ATENÇÃO:A montagem deste produto deve ser efectuada exclusivamente<br />
por um adulto. Para uma correcta montagem dos<br />
componentes, siga as instruções abaixo indicadas.<br />
• ATENÇÃO: Nunca deixe o bebé sem vigilância.<br />
• ATENÇÃO: Lembre-se de que o bebé, quando utiliza o andarilho,<br />
é capaz de se deslocar para distâncias maiores e muito<br />
rapidamente.<br />
• ATENÇÃO:Impeça absolutamente o acesso a escadas,desníveis<br />
ou superfícies irregulares. Não utilize em pavimentos inclinados<br />
ou instáveis, próximo de piscinas ou outras fontes de água.<br />
• ATENÇÃO: Preste atenção a fortes fontes de calor e fornos.<br />
• ATENÇÃO: Mantenha líquidos quentes, cabos e aparelhos eléctricos<br />
e outras fontes de perigo fora do alcance do bebé.<br />
• ATENÇÃO: Evite absolutamente qualquer choque contra vidros<br />
de portas, janelas, móveis, etc.<br />
• ATENÇÃO: Não utilize o produto se algum dos seus componentes<br />
estiver em falta, rasgado ou danificado.<br />
• ATENÇÃO: é aconselhável utilizar o andarilho por períodos de<br />
tempo breves (cerca de 20 min.).<br />
• ATENÇÃO: O andarilho é adequado para bebés capazes de ficarem<br />
sentados sozinhos, a partir dos 6 meses de idade, aproximadamente.Não<br />
é adequado para crianças que já sabem andar<br />
correctamente ou com um peso superior a 12 kg.<br />
• ATENÇÃO: Não utilize componentes, peças de substituição ou<br />
acessórios não aprovados pelo fabricante.<br />
• ATENÇÃO:Antes da utilização assegure-se de que todos os mecanismos<br />
de segurança estejam correctamente engatados.<br />
• ATENÇÃO: Durante as operações de regulação mantenha o<br />
bebé longe das partes móveis do andarilho.<br />
• ATENÇÃO:A altura do bebé não deve ser superior a 85 cm.<br />
• ATENÇÃO: Para evitar riscos de estrangulamento, não dê nem<br />
coloque perto do bebé objectos que tenham cordas. Preste<br />
atenção às cordas de cortinas e estores, etc.<br />
• ATENÇÃO: Mantenha os sacos de plástico e brinquedos de pequenas<br />
dimensões longe do alcance do bebé, para evitar o risco<br />
de sufocamento.<br />
• ATENÇÃO: Não deixe o produto exposto às intempéries nem<br />
aos raios solares directos. Se deixar o andarilho exposto ao sol<br />
por muito tempo, espere que arrefeça antes de colocar o bebé.<br />
• ATENÇÃO: Não utilize o produto em temperaturas inferiores a<br />
5° centígrados nem em pisos escorregadios e/ou gelados.<br />
• ATENÇÃO: Não utilize como trenó nem como bóia.<br />
• ATENÇÃO: Verifique periodicamente o estado de desgaste do<br />
andarilho.<br />
• ATENÇÃO: Uma exposição prolongada aos raios solares pode<br />
causar a descoloração dos materiais.<br />
• ATENÇÃO: Verifique sempre se os stoppers estão montados<br />
correctamente e se não apresentam quebras nem danos.<br />
• ATENÇÃO: Quando não em utilização, mantenha o andarilho<br />
ao abrigo das intempéries e longe do alcance do bebé.<br />
14<br />
• ATENÇÃO: Não permita que outras crianças brinquem sem<br />
vigilância nas proximidades do andarilho ou se debrucem nele.<br />
LIMPEZA E MANUTENÇÃO<br />
• Este produto necessita de manutenção periódica. As operações<br />
de limpeza devem ser efectuadas apenas por um adulto.<br />
• Limpe os tecidos, as partes em plástico, incluindo os stoppers<br />
com um pano húmido.<br />
• Não utilize produtos abrasivos ou solventes para a limpeza.<br />
• Seque as partes em metal para prevenir a formação de ferrugem.<br />
ANDARILHO CHICCO BAND<br />
Componentes<br />
a) Estrutura do andarilho<br />
b) Assento acolchoado<br />
c) Encosto rígido<br />
d) 2 rodas da frente direccionáveis<br />
e) 2 rodas de trás fixas<br />
f) 6 stoppers<br />
g) aleta<br />
h) brinquedo electrónico (NOTA: o brinquedo electrónico<br />
contido na embalagem pode ser diferente do<br />
representado na figura h).<br />
i) 2 correias de fixação<br />
MONTAGEM DO ANDARILHO<br />
1. Vire para baixo a estrutura (a) do andarilho. Fixe as rodas (d)<br />
nos encaixes específicos, conforme indicado na figura 2. Certifique-se<br />
de que o perno das rodas ficou inserido a fundo.<br />
2. Fixe as rodas (e) nos encaixes específicos, como ilustrado<br />
na figura 2. Certifique-se de que o perno ficou inserido a<br />
fundo : ouvir-se-á um estalido e aparecerá o pin de encaixe<br />
no perno.<br />
3. Fixe os stoppers (f) nos encaixes específicos, conforme<br />
ilustrado na figura 3A. Certifique-se de que os pernos ficaram<br />
encaixados a fundo (figura 3B).<br />
4. Coloque o andarilho na posição de utilização, com as rodas<br />
sobre o pavimento (piso horizontal); levante lentamente<br />
o tampo, como ilustrado na figura 4, puxando-o<br />
para cima até ouvir um estalido que indica que o mesmo<br />
ficou fixado na estrutura, na posição desejada. ATENÇÃO:<br />
antes de sentar a criança no andarilho, certifique-se de que<br />
o botão azul, existente por baixo do tampo, está bloqueado:<br />
um estalido indica que o botão ficou bloqueado. Veja a<br />
figura 5.<br />
5. Introduza a parte da frente do encosto rígido nas ranhuras<br />
específicas existentes na parte superior da estrutura<br />
(a) e empurre para baixo a parte de trás, até ouvir um<br />
estalido indicando o bloqueio (figura 6).<br />
6. Introduza os anéis de plástico do assento (b) nos encaixes<br />
existentes ao longo do bordo superior do andarilho<br />
(figura 7A) e certifique-se de que ficam correctamente<br />
bloqueados na posição ilustrada (figura 7B).<br />
7. Introduza a parte da frente da aleta posterior nas ranhuras<br />
específicas existentes na parte superior da estrutura<br />
(a) e empurre para baixo a parte de trás até ouvir um<br />
estalido indicando o bloqueio. (figura 8). ATENÇÃO: uma<br />
vez introduzida a aleta não é possível voltar a retirá-la.<br />
Não tente removê-la com chaves de parafusos nem qualquer<br />
outra ferramenta.<br />
8. O brinquedo electrónico com sons e luzes é encaixado no<br />
tampo do andarilho, exercendo uma simples pressão; não<br />
necessita de qualquer tipo de fixação. As pilhas não estão<br />
incluídas; o brinquedo dispõe de duas aberturas existentes<br />
por baixo do mesmo para permitir a possibilidade de o<br />
fixar, utilizando as correias incluídas (i), em estruturas que<br />
não a do andarilho (figura 9). A figura 10 mostra a fixação<br />
do brinquedo num carrinho de passeio.
ATENÇÃO: PARA EVITAR O RISCO DE ASFIXIA, O BRIN-<br />
QUEDO ELECTRÓNICO DEVE SER FIXADO A OUTRAS<br />
ESTRUTURAS UTILIZANDO EXCLUSIVAMENTE OS COM-<br />
PONENTES INCLUÍDOS NA EMBALAGEM (correias i),<br />
NÃO UTILIZE OUTROS CORDÕES OU FITAS.<br />
ATENÇÃO: QUANDO O BRINQUEDO NÃO ESTIVER<br />
FIXADO NOUTRAS ESTRUTURAS, MANTENHA AS COR-<br />
REIAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS; NÃO POSI-<br />
CIONE O BRINQUEDO NO ANDARILHO COM AS COR-<br />
REIAS MONTADAS.<br />
REGULAÇÃO DO ANDARILHO<br />
ATENÇÃO: durante as operações de abertura, fecho e regulação<br />
certifique-se de que a criança se encontra devidamente<br />
afastada do andarilho.<br />
9. Para abrir o andarilho, levante lentamente o tampo, puxando-o<br />
para cima até ouvir um estalido que indica que a<br />
estrutura ficou bloqueada (figura 4 /5).<br />
10. Para regular a altura do assento, depois de ter retirado a<br />
criança do andarilho, puxe o tampo para cima até ouvir<br />
um estalido que indica que ficou bloqueado. Para baixar a<br />
altura agarre o perno que se encontra por baixo do tampo<br />
e gire-o no sentido anti-horário, puxe o perno para cima,<br />
baixe o tampo até à posição desejada fazendo deslizar o<br />
perno. Ao soltar o perno, o tampo fica bloqueado automaticamente<br />
(figura 11/12). ATENÇÃO: antes de voltar a<br />
colocar a criança no andarilho, certifique-se de que o perno<br />
ficou bloqueado na posição correcta, como ilustrado<br />
na figura 5.<br />
11. Para fechar o andarilho, gire o perno situado por baixo<br />
do tampo no sentido anti-horário e e puxe-o para cima.<br />
Baixe o assento até o andarilho se fechar completamente<br />
(figura 11). ATENÇÃO: não feche o andarilho com a criança<br />
lá dentro.<br />
BRINQUEDO ELECTRÓNICO<br />
ATENÇÃO: Verifique regularmente o estado de desgaste do<br />
produto e a presença de eventuais quebras. Em caso de dano<br />
ou avaria, mantenha o produto fora do alcance das crianças,<br />
não o utilize nem tente repará-lo mas dirija-se exclusivamente<br />
a pessoal qualificado.<br />
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO<br />
• ATENÇÃO: Para a limpeza do brinquedo, utilize um pano macio<br />
e seco, para não danificar o circuito electrónico.<br />
• ATENÇÃO: Proteja o brinquedo de choques, calor, pó, areia e<br />
água.<br />
• ATENÇÃO: O andarilho não é adequado para dar de comer<br />
a uma criança; para evitar possíveis danos ou avarias nas<br />
partes eléctricas, provocados pela infiltração de alimentos,<br />
é aconselhável não utilizar o aparelho durante os momentos<br />
da papa.<br />
COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS<br />
ATENÇÃO<br />
• O brinquedo do andarilho funciona com 2 pilhas alcalinas<br />
de 1,5 Volt tipo AA (não incluídas).<br />
• ATENÇÃO: Estas operações devem ser efectuadas exclusivamente<br />
por um adulto.<br />
• ATENÇÃO: Para colocar e/ou substituir as pilhas: desaperte<br />
o parafuso da tampa com uma chave adequada, prima a<br />
lingueta e remova a tampa, retire do compartimento as<br />
pilhas gastas, coloque as pilhas novas, tendo o cuidado as<br />
posicionar respeitando a polaridade (conforme indicado no<br />
interior do compartimento), coloque a tampa e aperte a<br />
fundo o parafuso.<br />
• ATENÇÃO: Nunca deixe pilhas ou eventuais ferramentas<br />
ao alcance das crianças.<br />
• ATENÇÃO: Não deixe inadevertidamente o produto à chu-<br />
15<br />
va; as infiltrações de água danificam o circuito electrónico.<br />
• ATENÇÃO: Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo,<br />
para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar.<br />
• ATENÇÃO: Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for<br />
utilizado durante um longo período de tempo.<br />
• ATENÇÃO: Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao<br />
tipo recomendado para o funcionamento do brinquedo.<br />
• ATENÇÃO: Não misture tipos ou marcas diferentes de pilhas,<br />
nem pilhas gastas com pilhas novas.<br />
• ATENÇÃO: Não deite as pilhas gastas no fogo nem as<br />
abandone no lixo. Coloque-as nos contentores adequados<br />
para a recolha diferenciada.<br />
• ATENÇÃO: Não coloque em curto-circuito os contactos<br />
eléctricos.<br />
• ATENÇÃO: Não tente recarregar pilhas não recarregáveis:<br />
poderão explodir.<br />
• ATENÇÃO: Não é aconselhada a utilização de pilhas recarregáveis;<br />
poderão prejudicar o correcto funcionamento do<br />
brinquedo.<br />
• ATENÇÃO: No caso de as pilhas gerarem perdas de líquido,<br />
substitua-as imediatamente, tendo o cuidado de limpar o<br />
alojamento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos<br />
em caso de contacto com o líquido derramado.<br />
• ATENÇÃO: No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retireas<br />
do brinquedo antes de as recarregar. A recarga deve ser<br />
efectuada exclusivamente sob a vigilância de um adulto.<br />
Este produto é conforme à Directiva EU<br />
2002/96/EC.<br />
O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho<br />
indica que o produto, ao terminar a própria<br />
vida útil, deve ser eliminado separadamente<br />
dos lixos domésticos, e deve ser levado a um<br />
centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e<br />
electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada<br />
uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável<br />
pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha<br />
no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada<br />
para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à<br />
reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o<br />
ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no<br />
ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais<br />
com os quais o produto é composto.Para informações mais<br />
detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure<br />
o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja<br />
onde foi efectuada a compra.<br />
PARA MAIS INFORMAÇÕES, CONTACTAR:<br />
correio: Farsana Portugal, S.A.<br />
Atendimento ao Consumidor<br />
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo<br />
2730-097 BARCARENA<br />
Número Verde: 800 20 19 77<br />
site: www.chicco.com
NL Loopstoel <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
• BELANGRIJK: VOOR HET GEBRUIK LEEST U DEZE HANDLEI-<br />
DING AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW<br />
KIND NIET OP HET SPELTE ZETTEN. BEWAAR ZE OM ZE OOK<br />
IN DETOEKOMSTTE KUNNEN RAADPLEGEN. HET KIND KAN<br />
ZICH BEZEREN ALS U ZICH NIET AAN DEZE INSTRUCTIES<br />
HOUDT.<br />
• LET OP:VERWIJDERVOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC<br />
ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN<br />
GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET<br />
BEREIKVAN KINDEREN.<br />
WAARSCHUWINGEN<br />
• LET OP: controleer voor het gebruik of het product en<br />
de onderdelen geen transportschade hebben opgelopen.<br />
Controleer periodiek de eventuele slijtagestaat van het<br />
product. Houd het artikel in geval van beschadiging buiten<br />
het bereik van het kind.<br />
• LET OP: het product mag uitsluitend door een volwassene<br />
in elkaar worden gezet. Volg de vervolgens gegeven<br />
aanwijzingen voor een correcte assemblage.<br />
• LET OP: laat het kind nooit zonder toezicht achter.<br />
• LET OP: denk eraan dat het kind in staat zal zijn grotere<br />
afstanden af te leggen en zich sneller te bewegen als het<br />
zich in de loopstoel bevindt.<br />
• LET OP: voorkom hoe dan ook toegang tot trappen, treden<br />
en ongelijkmatige oppervlakken. Niet gebruiken op<br />
hellende of onstabiele oppervlakken, in de buurt van<br />
zwembaden of andere waterbronnen.<br />
• LET OP: kijk uit voor sterke warmtebronnen en fornuizen.<br />
• LET OP: houd warme vloeistoffen, kabels, elektrische apparaten<br />
en andere bronnen van gevaar uit de buurt van<br />
het kind.<br />
• LET OP: voorkom hoe dan ook dat het kind tegen het glas<br />
in deuren, ramen, meubels, enz. kan stoten.<br />
• LET OP: gebruik het artikel niet als er onderdelen beschadigd<br />
of gescheurd zijn, of ontbreken.<br />
• LET OP: het is raadzaam de stoel gedurende een korte tijd<br />
(ca. 20 min.) te gebruiken.<br />
• LET OP: de loopstoel is geschikt voor kinderen die in staat<br />
zijn alleen te zitten en vanaf een leeftijd van ongeveer 6<br />
maanden. Het product is niet geschikt voor kinderen die<br />
goed kunnen lopen, of die zwaarder zijn dan 12 kg.<br />
• LET OP: gebruik geen onderdelen, reserveonderdelen of<br />
accessoires die niet door de fabrikant of de leverancier<br />
zijn goedgekeurd.<br />
• LET OP: voor het gebruik verzekert u zich ervan dat alle<br />
veiligheidsmechanismen correct zijn aangebracht.<br />
• LET OP: houd het kind bij de afstelwerkzaamheden uit de<br />
buurt van de bewegende delen van de loopstoel.<br />
• LET OP: het kind mag niet groter zijn dan 85 cm.<br />
• LET OP: om gevaar voor wurging te voorkomen, mag u<br />
het kind geen voorwerpen met touwen geven, of ze binnen<br />
zijn bereik laten liggen. Kijk uit voor gordijnkoorden,<br />
optrekbanden van rolluiken, enz.<br />
• LET OP: houd plastic zakken en klein speelgoed buiten het<br />
bereik van het kind om verstikkingsgevaar te voorkomen.<br />
• LET OP: stel het product niet bloot aan weer en wind en<br />
rechtstreekse zonnestralen. Als u de loopstoel gedurende<br />
lange tijd in de zon laat staan, wacht dan tot hij afgekoeld<br />
is voordat u het kind erin zet.<br />
• LET OP: gebruik het product niet bij lagere temperaturen<br />
dan 5°C en niet op een gladde en / of bevroren ondergrond.<br />
• LET OP: gebruik het product niet als slee of als zwemband.<br />
• LET OP: controleer periodiek de slijtagestaat van de loopstoel.<br />
• LET OP: door langdurige blootstelling aan de zon kunnen<br />
16<br />
de materialen van kleur verschieten.<br />
• LET OP: controleer altijd of de stoppers goed gemonteerd<br />
zijn en niet kapot of beschadigd zijn.<br />
• LET OP: als hij niet gebruikt wordt, houd u de loopstoel<br />
ver van weer en wind en buiten het bereik van het kind.<br />
• LET OP: zorg ervoor dat andere kinderen niet zonder toezicht<br />
in de buurt van de loopstoel spelen of erop klimmen.<br />
REINIGEN EN ONDERHOUD<br />
• Dit artikel heeft geregeld onderhoud nodig. Reinigings- en<br />
onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door een volwassene<br />
worden verricht.<br />
• Reinig de stof, de kunststof delen, inclusief de stoppers,<br />
met een vochtige doek.<br />
• Gebruik voor de reiniging geen schuur- of oplosmiddelen.<br />
• Droog de metalen delen af, om roestvorming te voorkomen.<br />
LOOPSTOEL CHICCO BAND<br />
Onderdelen van loopstoel <strong>Band</strong><br />
a) Frame van de loopstoel<br />
b) Gestoffeerde zitting<br />
c) Onbuigzame rugleuning<br />
d) 2 zwenkende voorwielen<br />
e) 2 vaste achterwielen<br />
f) 6 stoppers<br />
g) blad<br />
h) elektronisch spel (OPMERKING: het elektronische<br />
speelgoed dat in afbeelding h wordt getoond, kan<br />
verschillen van wat in de verpakking zit).<br />
i) 2 bevestigingsriempjes<br />
MONTAGE VAN DE LOOPSTOEL<br />
1. Zet het frame (a) van de loopstoel ondersteboven. Bevestig<br />
de voorwielen (d) op de hiervoor bestemde plaatsen, zoals<br />
in figuur 1 wordt getoond. Verzeker u ervan dat de pin van<br />
de wielen er volledig is ingestoken.<br />
2. Bevestig de wielen (e) op de hiervoor bestemde plaatsen,<br />
zoals in figuur 2 wordt getoond.Verzeker u ervan dat de pin<br />
er volledig is ingestoken : u hoort een klik en de bevestigingspin<br />
verschijnt op de pin.<br />
3. Bevestig de stoppers (f) op de hiervoor bestemde plaatsen,<br />
zoals in figuur 3A wordt getoond. Verzeker u ervan<br />
dat de pinnen van alle stoppers er helemaal insteken (figuur<br />
3B).<br />
4. Zet de loopstoel op de gebruikstand door de wielen op de<br />
vloer (horizontaal vlak) te zetten; til het tafeltje langzaam<br />
op, zoals in figuur 4 getoond wordt, door het naar boven<br />
te trekken tot u de klik hoort ten teken dat het frame op<br />
de gewenste stand vastzit. LET OP: verzeker u ervan dat de<br />
blauwe knop onder het tafeltje op de geblokkeerde stand<br />
staat, voordat u het kind in de loopstoel zet: u hoort een<br />
klik, wat betekent dat de knop is geblokkeerd. Zie figuur 5.<br />
5. Breng de voorkant van de onbuigzame rugleuning in de<br />
speciale gleuven in de bovenkant van het frame (a) aan en<br />
duw de achterkant omlaag tot u de bevestigingsklik hoort<br />
(figuur 6).<br />
6. Breng de kunststof ringen van de zitting (b) in de uitsparingen<br />
langs de bovenrand van de loopstoel (figuur 7A)<br />
aan en verzeker u ervan dat ze goed op de getoonde stand<br />
vastzitten (figuur 7B).<br />
7. Breng de voorkant van het achterste blad in de speciale<br />
gleuven in de bovenkant van het frame (a) aan en duw de<br />
achterkant omlaag tot u de bevestigingsklik hoort (figuur<br />
8). LET OP: als het blad is aangebracht, kan het niet meer<br />
worden verwijderd. Probeer het niet met schroevendraaiers<br />
of ander gereedschap te verwijderen.<br />
8. Het elektronische spel dat is voorzien van geluiden en<br />
lichten, wordt in het tafeltje van de loopstoel aangebracht<br />
door er een lichte druk op uit te oefenen. Het hoeft niet
te worden vastgezet. De batterijen zijn niet inbegrepen;<br />
het spel is uitgerust met 2 slobgaten onder het spel zelf,<br />
zodat het met de bijgeleverde riempjes (i) ergens anders<br />
dan aan de loopstoel kan worden bevestigd (figuur 9). Figuur<br />
10 toont de bevestiging van het speelgoed op een<br />
wandelwagen.<br />
LET OP: OM VERSTIKKINGSGEVAAR TE VOORKOMEN,<br />
MOET HET ELEKTRONISCHE SPEELGOED UITSLUITEND<br />
MET DE ONDERDELEN DIE ZICH IN DE VERPAKKING<br />
BEVINDEN (riempjes) AAN ANDERE STRUCTUREN WOR-<br />
DEN BEVESTIGD. GEBRUIK GEEN LINTEN OF BANDEN.<br />
LET OP: ALS HET SPEELGOED NIET AAN ANDERE STRUC-<br />
TUREN IS BEVESTIGD, HOUD U DE RIEMPJES BUITEN<br />
HET BEREIK VAN KINDEREN. ZET HET SPEELGOED NIET<br />
MET AANGEBRACHTE RIEMPJES OP DE LOOPSTOEL.<br />
DE LOOPSTOEL AFSTELLEN<br />
LET OP: verzeker u er bij het openen, inklappen en afste<br />
len van dat het kind zich op een veilige afstand bevindt.<br />
9. Om de loopstoel open te klappen, trekt u het tafeltje<br />
langzaam omhoog, tot u de klik hoort ten teken dat het<br />
frame vastzit (figuur 4/5).<br />
10. Om de hoogte van de zitting af te stellen, na het kind<br />
uit de loopstoel te hebben gehaald, duwt u het tafeltje<br />
omhoog tot u de bevestigingsklik hoort. Om hem lager<br />
te zetten, pakt u de pin onder het tafeltje vast en draait u<br />
hem tegen de klok in, duwt u de pin omhoog, laat u het<br />
tafeltje op de gewenste stand zakken, door de pin te verschuiven.<br />
Zodra u de pin loslaat, zit het tafeltje automatisch<br />
vast (figuur 11/12). LET OP: voordat u het kind weer<br />
in de loopstoel zet, verzekert u zich ervan dat de pin op de<br />
stand geblokkeerd is, die in afbeelding 5 wordt getoond.<br />
11. Om de loopstoel in te klappen, draait u de pin onder het<br />
tafeltje tegen de klok in en duwt u de pin omhoog. Laat<br />
de zitting neer tot hij volledig is ingeklapt. (figuur 11). LET<br />
OP: klap de loopstoel niet in, terwijl het kind erin zit.<br />
ELEKTRONISCH SPEL<br />
LET OP: controleer het product regelmatig op slijtage en<br />
eventuele gebreken. Bij schade of storing houd u het product<br />
buiten het bereik van kinderen, gebruikt u het niet en/of probeert<br />
u het niet te repareren, maar wendt u zich uitsluitend<br />
tot vakmensen.<br />
HET SPEELGOED REINIGEN EN ONDERHOUDEN<br />
• LET OP: Reinig het speelgoed met een zachte en droge<br />
doek, om het elektronische circuit niet te beschadigen.<br />
• LET OP: Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof, zand<br />
en water.<br />
• LET OP: de loopstoel is er niet voor gemaakt om het kind<br />
erin te laten eten. Om mogelijke beschadigingen of storingen<br />
van de elektrische delen te voorkomen, veroorzaakt<br />
doordat ze in aanraking komen met het eten, wordt daarom<br />
aanbevolen hem tijdens het eten niet te gebruiken.<br />
DE BATTERIJEN VERWIJDEREN EN/OF VERVANGEN LET OP!<br />
• Het speelgoed van de loopstoel werkt op 2 alkaline batterijen<br />
van 1,5 Volt van het type AA (niet inbegrepen).<br />
• LET OP: De batterijen moeten altijd door een volwassene<br />
worden vervangen.<br />
• LET OP: Om de batterijen aan te brengen en/of te vervangen:<br />
schroef de schroef van het klepje met een geschikte<br />
schroevendraaier los, druk op het lipje en neem het klepje<br />
weg, (haal de lege batterijen uit het batterijvakje), breng de<br />
nieuwe batterijen aan en let er hierbij op dat u de polariteit<br />
in acht neemt zoals in het vakje aangeduid staat. Plaats het<br />
klepje terug en draai de schroef stevig aan.<br />
• LET OP: Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten<br />
het bereik van kinderen.<br />
• LET OP: laat het product niet in de regen staan. Waterinfil-<br />
17<br />
traties beschadigen het elektronische circuit.<br />
• LET OP: Verwijder de lege batterijen altijd uit het product<br />
om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel kunnen<br />
beschadigen.<br />
• LET OP: Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende<br />
langere tijd niet wordt gebruikt.<br />
• LET OP: Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen<br />
als aanbevolen voor de werking van dit product.<br />
• LET OP: Meng geen verschillende soorten batterijen, of<br />
lege met nieuwe batterijen.<br />
• LET OP: Gooi de lege batterijen niet in het vuur en laat ze<br />
niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden<br />
afvalverwerking weg.<br />
• LET OP: Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen<br />
ontstaat.<br />
• LET OP: Probeer niet om niet heroplaadbare batterijen op<br />
te laden: deze kunnen ontploffen.<br />
• LET OP: Het is niet raadzaam heroplaadbare batterijen te<br />
gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed verminderen.<br />
• LET OP: Indien de batterijen mochten lekken, vervangt u<br />
ze onmiddellijk en maakt u het batterijvakje schoon. Was<br />
goed uw handen in geval van aanraking met de gelekte<br />
vloeistof.<br />
• LET OP: Indien heroplaadbare batterijen worden gebruikt,<br />
haalt u deze uit het speelgoed voordat u ze oplaadt. Laad<br />
ze alleen op onder toezicht van een volwassene.<br />
Dit product is conform de EU-richtlijn<br />
2002/96/EC.<br />
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak<br />
op het apparaat geeft aan dat het product op<br />
het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van<br />
het gewoon huishoudelijk afval moet worden<br />
afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling<br />
voor de recyclage van elektrische en elektronische<br />
apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper<br />
op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat<br />
wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor<br />
het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur<br />
voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden<br />
afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage,<br />
verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat<br />
draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden<br />
op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage<br />
van de materialen waaruit het product is samengesteld.<br />
Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit<br />
product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot<br />
de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het<br />
product hebt gekocht.<br />
VOOR NADERE INFORMATIE:<br />
PHARSANA NV<br />
Temselaan 5<br />
1853 Strombeek-Bever<br />
BELGIUM<br />
(0032) 02 300 82 40<br />
www.chicco.be
S Lära-gå-stol <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
• VIKTIGT: LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA FÖRE ANVÄND-<br />
NING SÅ ATT BARNETS SÄKERHET INTE RISKERAS. SPARA<br />
FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. BARNET KAN SKADA SIG,<br />
OM INSTRUKTIONERNA INTE FÖLJS.<br />
• OBS: TA FÖRST AV ALLT BORT OCH SLÄNG EVENTU-<br />
ELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA ANDRA KOMPONENTER<br />
AV FÖRPACKNINGSMATERIALET ELLER FÖRVARA UTOM<br />
RÄCKHÅLL FÖR BARN.<br />
VARNINGAR<br />
• OBS: Kontrollera före användning att produkten och dess komponenter<br />
inte uppvisar några skador till följd av transporten.<br />
Kontrollera regelbundet produktens skick och eventuellt slitage.<br />
Förvara utom räckhåll för barn om produkten är skadad.<br />
• OBS: Produkten får bara monteras av en vuxen person. För<br />
korrekt montering av komponenterna ska nedanstående anvisningar<br />
följas.<br />
• OBS: Lämna aldrig barnet utan uppsyn.<br />
• OBS: Kom ihåg att barnet kommer att kunna förflytta sig på<br />
större avstånd och mycket snabbare i gåstolen.<br />
• OBS: Stäng till trappor, trappsteg eller ojämna ytor för att helt<br />
förhindra åtkomst.Använd inte på golv som lutar eller är ostadiga,<br />
nära pooler eller andra vattenkällor.<br />
• OBS:Var försiktig med starka värmekällor och spisar<br />
• OBS: Förvara varma vätskor, kablar och elutrustningar och<br />
andra farokällor på avstånd från barnet.<br />
• OBS: Se till att barnet inte kan stöta ihop med glas i dörrar,<br />
fönster, möbler med mera.<br />
• OBS: Använd inte produkten om någon del är trasig, avriven<br />
eller saknas.<br />
• OBS: Gåstolen bör användas i korta stunder (cirka 20 minuter).<br />
• OBS: Gåstolen är lämplig för barn som kan sitta själva, från<br />
och med cirka 6 månader. Produkten är inte lämplig för barn<br />
som redan kan gå eller som väger över 12 kg.<br />
• OBS: Använd inte komponenter, delar och tillbehör som inte<br />
levererats från eller godkänts av tillverkaren<br />
• OBS: Se till att alla säkerhetsmekanismer kopplats korrekt före<br />
användning.<br />
• OBS:Vid reglering måste barnet hållas på avstånd från gåstolens<br />
rörliga delar.<br />
• OBS: Barnet får inte vara längre än 85 cm.<br />
• OBS: • Ge aldrig barnet och placera aldrig föremål med snören<br />
i närheten för att undvika risk att barnet stryps. Se upp med<br />
snören till gardiner, jalusier med mera.<br />
• OBS: Förvara plastlåsar och leksaker av små dimensioner på<br />
avstånd från barnet för att undvika kvävningsrisk.<br />
• OBS: Lämna inte produkten utsatt för väderpåverkan och direkt<br />
solsken. • Om gåstolen stått i solen länge, måste du vänta<br />
tills den svalnat innan du sätter i barnet.<br />
• OBS: Använd inte vid lägre temperatur än 5 grader eller på<br />
hala och/eller isiga ytor.<br />
• OBS:Använd inte som släde eller livbälte.<br />
• OBS: Kontrollera regelbundet produktens skick och eventuellt<br />
slitage.<br />
• OBS: Längre tids exponering för solstrålar kan leda till att materialen<br />
bleks.<br />
• OBS: Kontrollera alltid att stoppen monterats korrekt och att<br />
de inte är skadade.<br />
• OBS: När gåstolen inte används, ska den skyddas från väderpåverkan<br />
och ställas utom räckhåll för barn.<br />
• OBS: Låt aldrig andra barn leka utan uppsyn i närheten av gåstolen,<br />
eller klättra upp på den.<br />
RENGÖRING OCH SKÖTSEL<br />
• Den här produkten behöver regelbunden skötsel. Får bara<br />
rengöras och skötas av en vuxen person.<br />
18<br />
• Rengör textilmaterial, plastdelar och stopp med en fuktig<br />
trasa.<br />
• Använd inte rengöringsmedel eller lösningar med slipeffekt.<br />
• Tvätta metalldelar för att förhindra rostbildning.<br />
LÄRA GÅ STOL CHICCO BAND<br />
Komponenter<br />
a) Lära-gå-stolens stomme<br />
b) Vadderad lära-gå-sits<br />
c) Styv rygg<br />
d) 2 ställbara framhjul<br />
e) 2 låsta bakhjul<br />
f) 6 stoppare<br />
g) balanseringsklaff<br />
h) elektronisk lek. OBS! den elektroniska leksaken som<br />
ingår i förpackningen kanske inte är likadan som den<br />
som visas i bild h).<br />
i) 2 fästremmar<br />
HUR LÄRA-GÅ-STOLEN MONTERAS<br />
1. Vänd upp och ner på lära-gå-stolens stomme (a). Sätt fast<br />
framhjulen (d) i de avsedda hjulsätena på det sätt som visas<br />
i figur 1. Kontrollera att hjulens stift har nått ändläget<br />
2. Fäst hjulen (e) i de avsedda sätena såsom visas i figur 2.<br />
Kontrollera att stiftet har nått ändläget: ett klickljud hörs<br />
och fästkontakten syns på stiftet.<br />
3. Fäst stopparna (f) i de avsedda sätena såsom visas i figur<br />
3A. Försäkra dig om att stiften i alla stopparna har nått<br />
ändläget (figur 3B).<br />
4. Ställ gåstolen i användningsläge med hjulen på golvet<br />
(horisontellt plan). Lyft bordet något, som på bild 4, dra<br />
det uppåt tills du hör klickljudet när stolen låsts i rätt läge.<br />
VARNING: innan barnet placeras i lära-gå-stolen ska Du<br />
kontrollera att den blå knappen under bordet har nått sitt<br />
låsningsläge: det hörs ett ”klick” som bekräftar att låsningen<br />
av knappen har skett. Se figur 5.<br />
5. Sätt i framdelen på det styva ryggstödet i hålen i strukturens<br />
överdel (a) och skjut den bakre delen neråt tills du hör<br />
ett klickljud när det fäster (bild 6).<br />
6. För in lära-gå-sitsens (b) ringar i plast i de säten som tagits<br />
fram längs lära-gå-stolens övre kant (figur 7A)och kontrollera<br />
att de är låsta på ett korrekt sätt i det läge som visas.<br />
(figur 7B).<br />
7. Sätt i framdelen på den bakre vingen i hålen i strukturens<br />
överdel (a) och skjut den bakre delen neråt tills du hör ett<br />
klickljud när det låsts. (bild 8). OBS: då vingen satts i, går<br />
det inte att dra ur den. Försök inte att ta ur den med skruvmejsel<br />
eller andra verktyg<br />
8. Den elektroniska leksaken med ljud och ljus, ska sättas i<br />
gåstolens bord med ett lätt tryck, den behöver inte fästas<br />
på något sätt. Batterier ingår inte, leksaken har 2 hål på<br />
undersidan varmed man med de medföljande remmarna<br />
(i) kan fästa den på andra strukturer än gåstolen (bild 9).<br />
Bild 10 visar hur leksaken sätts fast på en sittvagn.<br />
OBS: FÖR ATT FÖRHINDRA KVÄVNINGSRISKEN FÅR<br />
DENNA LEKSAK ENDAST FÄSTAS PÅ ANDRA STRUKTU-<br />
RER MED DE KOMPONENTER SOM INGÅR I FÖRPACK-<br />
NINGEN (remmar i), ANVÄND INTE yTTERLIGARE SNÖ-<br />
REN ELLER KLÄMMOR.<br />
OBS: NÄR LEKSAKEN INTE ÄR FÄST PÅ ANDRA STRUK-<br />
TURER, SKA REMMARNA HÅLLAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR<br />
BARNEN. SÄTT INTE LEKSAKEN PÅ GÅSTOLEN MED REM-<br />
MARNA MONTERADE.<br />
REGLERING AV GÅSTOLEN<br />
OBS: då stolen öppnas och fälls ihop eller regleras, får<br />
barnet inte befinna sig för nära.<br />
9. Lyft sakta bordet när du öppnar gåstolen, och dra det<br />
uppåt tills du hör att stolen låser sig (bild 4/5).
10. För att reglera sitsens höjd, ska du efter att ha tagit ur<br />
barnet, skjuta bordet uppåt tills du hör att det låser sig.<br />
För att sänka höjden ska du manövrera stiftet under bordet<br />
och vrida det moturs. Skjut stiftet uppåt, sänk bordet<br />
till önskat läge genom att vrida stiftet. När du släpper<br />
stiftet blockeras bordet automatiskt (bild 11/12). OBS:<br />
innan du sätter tillbaka barnet i gåstolen, försäkra dig om<br />
att stiftet är korrekt låst på plats, som bild 5 visar.<br />
11. För att fälla ihop gåstolen, vrider du stiftet under bordet<br />
moturs och skjuter det uppåt. Sänk sitsen tills stolen är<br />
helt ihopfälld. (bild 11). OBS: fäll inte ihop gåstolen när<br />
barnet sitter i.<br />
ELEKTRONISK LEKPANEL<br />
OBS: Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller<br />
har gått sönder. Vid skada eller felfunktion, förvara produkten<br />
utom räckhåll för barn, använd den inte och/eller försök inte<br />
att reparera den, utan vänd dig till kompetenta fackmän.<br />
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKPANELEN<br />
• OBS: Rengör lekpanelen med hjälp av en mjuk och torr duk<br />
för att inte skada den elektroniska kretsen.<br />
• OBS: Skydda noga lekpanelen mot värme, damm, sand och<br />
vatten.<br />
• OBS: Lära gå stolen är inte gjord för måltider, för att undvika<br />
att den skadas eller att dess elektriska komponenter<br />
börjar fungera dåligt på grund av att de kommit i kontakt<br />
med mat eller dryck rekommenderar vi att den inte används<br />
under måltiderna.<br />
ISÄTTNING OCH / ELLER UTBYTE AV BATTERIER<br />
VARNING!<br />
• Gåstolens leksak fungerar med batteri, med 2 alkaliska 1,5<br />
V batterier av typ AA (ingår inte).<br />
• OBS: Utbyte av batterier får endast utföras av en vuxen<br />
person.<br />
• OBS: För isättning och / eller utbyte av batterier: lossa på<br />
skruven på luckan med hjälp av en lämplig skruvmejsel,<br />
tryck på kilen och ta bort luckan, (avlägsna använda batterier<br />
från batteriutrymmet), sätt i nya batterier och var<br />
noga med att utgå från polariteten för isättningen såsom<br />
visas inne i batteriutrymmet, sätt tillbaka luckan och dra<br />
åt skruven helt och hållet.<br />
• OBS: Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom<br />
räckhåll för barn.<br />
• OBS: Lämna inte produkten ute i regnväder, vattnet som<br />
infiltreras skadar det elektroniska systemet.<br />
• OBS: Ta alltid ur urladdade batterier från produkten för att<br />
undvika eventuellt vätskeläckage. Det kan skada produkten.<br />
• OBS: Ta alltid ur batterierna om produkten inte ska användas<br />
under en längre tid.<br />
• OBS: Använd alkaliska batterier som är likadana eller som<br />
motsvarar den typ som rekommenderas för denna produkt.<br />
• OBS: Blanda inte olika typer av batterier eller använda batterier<br />
med nya batterier.<br />
• OBS: Kasta inte kasserade batterier på öppen eld, lämna<br />
dem inte i omgivningen, utan släng dem i särskilda särskilda<br />
återvinningskärl.<br />
• OBS: Kortslut inte försörjningsklämmorna.<br />
• OBS: Försök inte att ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara,<br />
eftersom de skulle kunna explodera.<br />
• OBS: Användning av uppladdningsbara batterier rekommenderas<br />
ej, eftersom de kan minska lekpanelens funktionsduglighet.<br />
• OBS: Om batterierna läcker måste de omedelbart bytas<br />
ut. Rengör batterifacket och tvätta händerna noga om de<br />
kommit i kontakt med syran.<br />
• OBS: Om uppladdningsbara batterier används, ska de tas<br />
ut från lekpanelen innan de laddas upp på nytt och upp-<br />
19<br />
laddningen får endast utföras under övervakning av en<br />
vuxen person.<br />
Denna produkt stämmer överens med Direktiv<br />
EU 2002/96/EC.<br />
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten<br />
indikerar, att produkten i slutet av dess<br />
livslängd skall separeras från hushållsavfallet.<br />
Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska<br />
och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren<br />
när man köper en liknande produkt. Användaren<br />
är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas<br />
över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering<br />
gör att apparaten kan återvinnas för sortering<br />
och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna<br />
och därigenom bidrar till att negativa effekter<br />
på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av<br />
materialen som produkten består av. För en mer detaljerad<br />
information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd<br />
Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten<br />
köptes.<br />
FÖR YTTERLIGARE<br />
INFORMATIONER:<br />
Postadress: Artsana Spa<br />
Servizio Clienti (Kundtjanst)<br />
Via Saldarini Catelli, 1<br />
22070 Grandate – Como – Italia (Italien)<br />
Tfn: -800 - 188 898 Hemsida: www.chicco.com
CZ Chodítko <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
• DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TEN-<br />
TO NÁVOD K POUŽITÍ, ABYSTE NEOHROZILI BEZPEČ-<br />
NOST VAŠEHO DÍTĚTE. USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ<br />
DALŠÍ POUŽITÍ. DÍTĚ BY SE MOHLO ZRANIT, POKUD SE<br />
NEBUDETE ŘÍDIT TÍMTO NÁVODEM!<br />
• UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTEAVYHOĎTE<br />
IGELITOVÉ SÁČKY A VŠECHNY ČÁSTI OBALU VÝROBKU<br />
NEBO JE ALESPOŇ USCHOVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ!<br />
UPOZORNĚNÍ<br />
• UPOZORNĚNÍ: Dříve než začnete výrobek používat si ověřte,<br />
zda nebyla některá součást poškozena během přepravy.<br />
Pravidelně také kontrolujte stav a stupeň opotřebení výrobku.<br />
V případě, že je výrobek poškozen, jej uschovejte<br />
mimo dosah dítěte!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Výrobek musí být sestaven pouze dospělou<br />
osobou. Při montáži se řiďte pokyny uvedenými v tomto<br />
návodu k použití!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že dítě v chodítku se pohybuje<br />
rychleji a může se dostat do větší vzdálenosti než<br />
dosud!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Vždy zabraňte přístupu ke schodům,<br />
schůdkům nebo jiným nesouměrným plochám. Nepoužívejte<br />
na šikmých nebo nestabilních plochách, v blízkosti<br />
bazénů nebo jiných vodních zdrojů!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Věnujte pozornost umístění intenzívních<br />
tepelných zdrojů a vařičů!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Uschovejte mimo dosah dítěte teplé tekutiny,<br />
kabely a elektrické přístroje a jakékoliv jiné zdroje<br />
nebezpečí!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Vždy zabraňte tomu, aby dítě nemohlo narazit<br />
do skla ve dveřích, oknech, skříňkách atd.!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Výrobek nepoužívejte, pokud některá jeho<br />
část chybí, je poškozená nebo roztržená!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Doporučujeme používat chodítko pouze<br />
po krátkou dobu (asi 20 min.)!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Chodítko je vhodné pro děti, které jsou<br />
schopny samy sedět, zhruba ve věku od 6 měsíců. Výrobek<br />
není vhodný pro děti, které jsou schopny samy chodit nebo<br />
váží více než 12 kg!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte části, náhradní díly nebo doplňky,<br />
které nebyly schváleny výrobcem nebo prodejcem!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Před použitím si ověřte, zda jsou všechny<br />
pojistky dobře zajištěny!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Při úpravách se vždy ubezpečte, zda se<br />
pohyblivé části chodítka nemohou dostat do kontaktu s<br />
tělem dítěte!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Výška dítěte nesmí přesahovat 85 cm!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili riziku uškrcení, nedávejte<br />
dítěti ani nepokládejte do jeho blízkosti předměty s provázky.<br />
Dávejte pozor na šňůrky od záclon, rolet atd.<br />
• UPOZORNĚNÍ:Uschovejte igelitové sáčky a hračky malých<br />
rozměrů mimo dosah dítěte, abyste zabránili riziku<br />
udušení!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Výrobek chraňte před deštěm i přímými<br />
slunečními paprsky. Pokud necháte chodítko stát dlouho<br />
na slunci, počkejte dokud nevychladne, dříve než do něj<br />
znovu usadíte dítě!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Výrobek nepoužívejte při teplotě nižší než<br />
5° C a na kluzkých nebo zledovatělých plochách!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte jako sáňky ani jako plovací kolo!<br />
• UPOZORNĚNÍ:Pravidelně kontrolujte stav opotřebení<br />
chodítka!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Dlouhodobé vystavení slunečním paprskům<br />
může způsobit vyblednutí barev a látek!<br />
20<br />
• UPOZORNĚNÍ: Vždy zkontrolujte, zda jsou koncovky<br />
správně připevněny a zda nejsou prasklé nebo poškozené!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Pokud chodítko nepoužíváte, umístěte jej<br />
mimo dosah dětí a chraňte před deštěm!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nedovolte, aby si v blízkosti chodítka hrály<br />
děti bez dozoru nebo aby po něm šplhaly!<br />
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA<br />
• Tento výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu. Údržba a čištění<br />
musí být prováděna pouze dospělou osobou<br />
• Látky a části z umělé hmoty včetně koncovek čistěte vlhkým<br />
hadříkem.<br />
• Nepoužívejte k čištění tekuté písky ani ředidla.<br />
• Osušte kovové části, abyste zabránili jejich zrezivění.<br />
CHODÍTKO CHICCO BAND<br />
Součásti<br />
a) Nosná kostra chodítka<br />
b) Polstrované sedátko<br />
c) Pevná opěrka zad<br />
d) 2 přední otočná kolečka + nástroj<br />
e) 2 zadní kolečka<br />
f) 6 koncovek<br />
g) křidélko<br />
h) elektronická hračka (POZNÁMKA: elektronická<br />
hračka v balení by se mohla lišit od hračky na obrázku<br />
h).<br />
i) 2 pásky pro připevnění<br />
MONTÁŽ CHODÍTKA<br />
1. Otočte nosnou kostru chodítka (a). Připevněte přední kolečka<br />
(d) na příslušná místa tak, jak je znázorněno na obrázku<br />
1. Ověřte si, zda jste zatlačili čep koleček až na konec.<br />
2. Připevněte kolečka (e) na příslušná místa tak, jak je znázorněno<br />
na obrázku 2. Ověřte si, zda jste zatlačili čepy koleček<br />
až na konec: uslyšíte cvaknutí pojistky a ukáže se trn připevnění<br />
na čepu.<br />
3. Připevněte koncovky (f) na příslušná místa tak, jak je znázorněno<br />
na obrázku 3A. Ověřte si, zda jste zatlačili čepy<br />
všech koncovek až na doraz (obrázek 3B).<br />
4. Obraťte znovu chodítko a položte kolečka na podlahu (rovnou<br />
plochu); pomalu táhněte pultík směrem nahoru tak,<br />
jak je znázorněno na obrázku 4, dokud neuslyšíte cvaknutí<br />
a pultík se nezajistí v požadované poloze. POZOR: Dříve<br />
než usadíte dítě do chodítka, si ověřte, zda se modrá bezpečnostní<br />
pojistka pod pultíkem zajistila: jakmile pojistka<br />
zapadne, uslyšíte cvaknutí. Viz obrázek 5.<br />
5. Nasuňte přední část pevné opěrky zad do příslušných otvorů<br />
v horní části nosné kostry chodítka (a) a tlačte zadní<br />
část směrem dolů, dokud neuslyšíte, že zacvakla a zajistila<br />
se (obrázek 6).<br />
6. Připevněte umělohmotné kroužky od sedátka (b) do příslušných<br />
úchytek na horní hraně chodítka (obrázek 7A) a<br />
ubezpečte se, zda jsou připevněny v poloze znázorněné na<br />
obrázku (obrázek 7B).<br />
7. Nasuňte přední část zadního křidélka do příslušných otvorů<br />
v horní části nosné kostry chodítka (a) a tlačte zadní část<br />
směrem dolů, dokud neuslyšíte, že zacvakla a zajistila se<br />
(obrázek 8). UPOZORNĚNÍ: Připevněné křidélko už není<br />
možno odstranit. Nesnažte se jej odstranit šroubovákem<br />
ani žádným jiným nástrojem!<br />
8. Elektronická hračka je vybavena zvuky a světly. Stačí ji položit<br />
na pultík a lehce přitlačit; není nutný žádný jiný způsob<br />
připevnění. Baterie nejsou součástí výrobku; na spodní<br />
straně hračky se nacházejí dva otvory, které umožňují připevnit<br />
hračku přiloženými pásky (i) i na jiné konstrukce než<br />
jen na chodítko (obrázek 9). Obrázek 10 znázorňuje připevnění<br />
hračky na kočárek.<br />
UPOZORNĚNÍ: ABYSTE ZABRÁNILI RIZIKU UDUŠENÍ,
ELEKTRONICKÁ HRAČKA MUSÍ BÝT PŘIPEVNĚNA NA<br />
JINÉ KONSTRUKCE POUZE DÍLY PŘILOŽENÝMI V BALE-<br />
NÍ (pásky i); NEUPEVŇUJTE JI VLASTNÍMI ŘEMÍNKY ANI<br />
ŠŇŮRKAMI!<br />
UPOZORNĚNÍ: POKUD HRAČKA NENÍ PŘIPEVNĚNA NA<br />
JINÉ KONSTRUKCI, USCHOVEJTE PÁSKY MIMO DOSAH<br />
DĚTÍ; NEPOUŽÍVEJTE HRAČKU NA CHODÍTKU, POKUD<br />
JSOU NA NÍ PŘIPEVNĚNY PÁSKY!<br />
ÚPRAVA VÝŠKY CHODÍTKA<br />
UPOZORNĚNÍ: Dříve než začnete chodítko skládat, rozkládat<br />
nebo upravovat se ubezpečte, zda je vaše dítě v bezpečné<br />
vzdálenosti!<br />
9. Pokud chcete chodítko rozložit, pomalu zatáhněte za pultík<br />
směrem nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí a chodítko<br />
se nezajistí (obrázek 4/5).<br />
10. Pokud potřebujete upravit výšku sedátka, vyjměte dítě z<br />
chodítka a pultík tlačte směrem nahoru, dokud neuslyšíte<br />
cvaknutí a pultík se nezajistí. Pokud chcete pultík snížit,<br />
uchopte čep pod pultíkem, otočte jím proti směru hodinových<br />
ručiček a zatlačte jej směrem nahoru. Posunujte<br />
čepem, dokud se pultík nesníží do požadované polohy.<br />
Čep pusťte a pultík se automaticky zajistí (obrázek 11/12).<br />
UPOZORNĚNÍ: Dříve než znovu posadíte dítě do chodítka<br />
si ověřte, zda se čep zablokoval v poloze vyznačené na<br />
obrázku 5!<br />
11. Pokud chcete chodítko složit, otočte čep pod pultíkem<br />
proti směru hodinových ručiček a zatlačte jej směrem nahoru.<br />
Snižte sedátko a chodítko úplně složte (obrázek 11).<br />
UPOZORNĚNÍ: Nikdy chodítko neskládejte, pokud je v<br />
něm usazeno dítě!<br />
ELEKTRONICKÁ HRAČKA<br />
UPOZORNĚNÍ: Pravidelně kontrolujte stupeň opotřebení<br />
výrobku nebo zda není prasklý. Pokud je poškozený nebo<br />
správně nefunguje, přestaňte ho používat a uschovejte mimo<br />
dosah dětí. Nesnažte se jej sami opravit. Obraťte se výhradně<br />
na kvalifikovaný personál!<br />
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA HRAČKY<br />
• UPOZORNéNÍ: Hračku čistěte měkkou suchou prachovkou,<br />
abyste nepoškodili elektronický obvod.<br />
• UPOZORNéNÍ: Chraňte před vysokými teplotami, prachem,<br />
pískem a vodou.<br />
• UPOZORNéNÍ: Chodítko není určeno k tomu, aby v něm<br />
dítě jedlo; abyste se vyhnuli možnému poškození nebo<br />
špatnému fungování elektrických částí způsobenému zbytky<br />
jídla, nepoužívejte jej během krmení!<br />
ODSTRANĚNÍ A VÝMĚNA BATERIÍ POZOR!<br />
• Hračka chodítka vyžaduje 2 alkalické 1,5 Volt baterie, typu<br />
AA (nejsou součástí výrobku).<br />
• UPOZORNĚNÍ: Výměna baterií musí být provedena pouze<br />
dospělou osobou.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Pokud chcete vložit nebo vyměnit baterie,<br />
postupujte následovně: Nejprve vhodným šroubovákem<br />
uvolněte šroubek na krytu, stlačte jazýček a kryt odstraňte,<br />
(vyjměte vybité baterie), vložte nové baterie a dbejte přitom,<br />
aby póly baterií souhlasily s obrázkem vyznačeným<br />
uvnitř, znovu nasaďte kryt a dobře jej přišroubujte.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte baterie nebo případné nástroje<br />
v dosahu dítěte.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte z neopatrnosti výrobek na<br />
dešti; prosakování vody poškozuje elektrický obvod!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Vybité baterie vždy vyjměte, abyste zabránili<br />
jejich vytečení, protože by mohly výrobek poškodit.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Vyjměte baterie, pokud nebudete hračku<br />
po delší dobu používat.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze alkalické baterie shodné s<br />
21<br />
typem baterií doporučeným pro výrobek.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte najednou různé druhy baterií<br />
nebo baterie již použité s novými.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Vybité baterie neodhazujte do ohně ani je<br />
nedávejte do běžného odpadu, ale vyhoďte je do tříděného<br />
odpadu.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nepropojujte mezi sebou póly baterií,<br />
mohlo by dojít ke zkratu.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nepokoušejte se dobít baterie normálního<br />
typu, mohly by vybuchnout.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Nedoporučujeme používat dobíjecí baterie,<br />
mohl by se tím snížit výkon hračky.<br />
• UPOZORNĚNÍ: Pokud by baterie začaly vytékat, dobře<br />
očistěte úložný prostor a nahraďte je. Pečlivě si umyjte<br />
ruce v případě kontaktu s vyteklou tekutinou!<br />
• UPOZORNĚNÍ: Pokud budete dobíjet nabíjecí baterie, vždy<br />
je z výrobku nejdříve vyjměte. Dobíjejte je pouze pod dozorem<br />
dospělé osoby.<br />
Tento výrobek je ve shodě se směrnicí EU<br />
2002/96/EC (Elektroodpad).<br />
Symbol přeškrtnutého košíku, který je uveden<br />
na zařízení, poukazuje na to, že výrobek musí<br />
být po ukončení své životnosti předán do střediska<br />
separovaného sběru odpadu pro elektrická<br />
a elektronická zařízení nebo je třeba jej vrátit zpět prodejci při<br />
koupi nového, podobného zařízení, protože musí být zpracován<br />
odděleně od domovního odpadu. Uživatel zodpovídá za<br />
to, že předá zařízení po ukončení jeho životnosti příslušným<br />
sběrným organizacím. Odpovídající separovaný sběr, odkud<br />
se vyřazené zařízení dále předává k recyklaci, přispívá zpracováním<br />
a likvidací odpadu, které se provádí v souladu s životním<br />
prostředím, keliminaci možných negativních dopadů na<br />
životní prostředí a na zdraví a podporuje recyklaci materiálů, z<br />
nichž je výrobek složen.<br />
Podrobnější informace týkající se systémů sběru, které jsou k<br />
dispozici, získáte u místní služby likvidace odpadu nebo v obchodě,<br />
v němž jste výrobek zakoupili.<br />
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických<br />
zařízení (firemní a podnikové použití)<br />
Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení<br />
si vyžádejte podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele.<br />
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických<br />
zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii<br />
Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie.<br />
Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si<br />
vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce<br />
zařízení<br />
DALŠÍ INFORMACE VÁM POSKYTNE:<br />
adresa: ARTSANA S.p.A.<br />
Servizio Clienti<br />
Via Saldarini Catelli 1<br />
22070 Grandate - Como – Italie<br />
telefon: 800 - 188 898<br />
webove stranky: www.chicco.com
PL Chodzik <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
• WAŻNE: PRZED UŻYTKOWANIEM PRZECZYTAĆ UWAŻNIE<br />
NINIEJSZE INSTRUKCJE, ABY NIE NARAZIĆ WASZEGO DZIECKA<br />
NA NIEBEZPIECZEŃSTWO. ZACHOWAJ INSTRUKCJE NA<br />
PRZYSZŁOŚĆ. W PRZYPADKU BRAKU PRZESTRZEGANIA<br />
INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA PRODUKTU DZIECKO MOGŁOBY<br />
SIĘ ZRANIĆ CZY SKALECZYĆ.<br />
• UWAGA: PRZED UŻYCIEM USUNĄĆ I WYELIMINOWAĆ<br />
EWENTUALNE TOREBKI PLASTIKOWE LUB INNE ELEMENTY<br />
WCHODZĄCE W SKŁAD OPAKOWANIA PRODUKTU, ORAZ W<br />
KAŻDYM PRZYPADKU TRZYMAĆ JE POZA ZASIĘGIEM DZIECI.<br />
PRZESTROGI<br />
• UWAGA: PRZED UŻYTKOWANIEM SPRAWDZIĆ, CZY PRO-<br />
DUKT I JEGO KOMPONENTY NIE DOZNAŁY USZKODZEŃ<br />
PODCZAS TRANSPORTU. KONTROLOWAĆ OKRESOWO<br />
EWENTUALNY STAN ZUŻYCIA PRODUKTU. W RAZIE<br />
STWIERDZENIA USZKODZEŃ NALEŻY UMIEŚCIĆ PRODUKT<br />
W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECKA.<br />
• UWAGA: MONTAż PRODUKTU MUSI BYć DOKONYWANY<br />
WYŁĄCZNIE PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ. DLA POPRAWNEGO<br />
WYKONANIA MONTAŻU JEST BARDZO WAŻNE SKRUPU-<br />
LATNE PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH WSKAZAŃ.<br />
• UWAGA: NIGDY NIE POZOSTAWIAć DZIECKA BEZ NADZORU.<br />
• UWAGA: PROSZę PAMIęTAć, żE DZIECKO MOżE POKONY-<br />
WAĆ DŁUŻSZE ODLEGŁOŚCI ORAZ PORUSZAĆ SIĘ SZYB-<br />
CIEJ, GDY POSŁUGUJE SIĘ CHODZIKIEM.<br />
• UWAGA: UNIEMOżLIWIć ABSOLUTNIE DZIECKU DOSTęP<br />
NA SCHODY, STOPNIE CZY NIERóWNE POWIERZCHNIE.<br />
NIE UŻYWAĆ CHODZIKA NA POWIERZCHNIACH NIESTA-<br />
BILNYCH CZY POCHYLONYCH ORAZ W POBLIŻU BASE-<br />
NóW, LUB INNYCH ZBIORNIKóW WODNYCH.<br />
• UWAGA: ZWRóCIćUWAGęIZACHOWAćOSTROżNOśćWPO-<br />
BLIŻU SILNYCH źRóDEŁ CIEPŁA ORAZ PALNIKóW KUCHENNYCH.<br />
• UWAGA: GORąCE PłYNY, PRZEWODY I URZąDZENIA ELEK-<br />
TRYCZNE ORAZ INNE źRóDŁA NIEBEZPIECZEŃSTWA MU-<br />
SZĄ BYĆ TRZYMANE Z DALA OD DZIECKA.<br />
• UWAGA: NALEżY ABSOLUTNIE UNIEMOżLIWIć MOżLI-<br />
WOŚĆ ZDERZENIA ZE SZKLANYMI POWIERZCHNIAMI TA-<br />
KIMI, JAK DRZWI, OKNA, MEBLE, ITP.<br />
• UWAGA: NIE UżYWAć PRODUKTU, JEżELI NIEKTóRE Z<br />
JEGO CZĘŚCI SĄ USZKODZONE, ZERWANE LUB, GDY BRA-<br />
KUJE NIEKTóRYCH ELEMENTóW.<br />
• UWAGA: ZALECA SIę STOSOWANIE CHODZIKA PRZEZ<br />
KRóTKIE OKRESY CZASU (OKOŁO 20 MINUT).<br />
• UWAGA: CHODZIK JEST PRZEZNACZONY DLA DZIECI,<br />
KTóRE SĄ W STANIE SIEDZIEĆ SAMODZIELNIE, W WIEKU<br />
OD OKOŁO 6 MIESIĘCY. PRODUKT JEST NIEODPOWIEDNI<br />
DLA DZIECI UMIEJĄCYCH POPRAWNIE CHODZIĆ LUB O<br />
WADZE POWYŻEJ 12 KG.<br />
• UWAGA: NIE STOSOWAć KOMPONENTóW, CZęśCI WY-<br />
MIENNYCH LUB AKCESORIóW INNYCH, NIŻ ZALECANE<br />
PRZEZ PRODUCENTA.<br />
• UWAGA: PRZED UżYTKOWANIEM, UPEWNIć SIę, CZY<br />
WSZYSTKIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE SĄ POPRAW-<br />
NIE ZABLOKOWANE.<br />
• UWAGA: PODCZAS REGULACJI TRZYMAć DZIECKO Z DALA<br />
OD RUCHOMYCH CZĘŚCI CHODZIKA.<br />
• UWAGA:WYSOKOśćDZIECKANIEMOżEPRZEKRACZAć85CM.<br />
• UWAGA: CELEM UNIKNIęCIA RYZYKA UDUSZENIA NIE<br />
NALEŻY DAWAĆ, ANI UMIESZCZAĆ W POBLIŻU DZIECKA<br />
PRZEDMIOTóW ZE SZNURKAMI. ZWRóCIĆ UWAGĘ NA<br />
SZNURKI CZY LINKI FIRANEK, ROLET, ITP.<br />
• UWAGA: PRZECHOWYWAć POZA ZASIęGIEM DZIECKA<br />
WORECZKI PLASTIKOWE I ZABAWKI O MAŁYCH WYMIA-<br />
RACH, ABY UNIKNĄĆ RYZYKA UDUSZENIA.<br />
• UWAGA: NIE POZOSTAWIAć PRODUKTU WYSTAWIONE-<br />
GO NA DZIAŁANIE SZKODLIWYCH CZYNNIKóW ATMOS-<br />
22<br />
FERYCZNYCH LUB NA BEZPOŚREDNIE DZIAŁANIE PROMIE-<br />
NI SŁONECZNYCH. JEŻELI CHODZIK BYŁ PRZEZ DŁUŻSZY<br />
CZAS WYSTAWIONY NA DZIAŁANIE PROMIENI SŁONECZ-<br />
NYCH, PRZED WŁOŻENIEM DZIECKA NALEŻY ZACZEKAĆ,<br />
AŻ SIĘ OCHŁODZI.<br />
• UWAGA: NIE UżYWAć PRODUKTU WTEMPERATURZE PONIżEJ<br />
5°C, ANI NA ŚLISKICH CZY OBLODZONYCH POWIERZCHNIACH.<br />
• UWAGA: NIE UżYWAć PRODUKTU JAKO SANKI LUB JAKO<br />
KOŁO RATUNKOWE.<br />
• UWAGA: NALEżY OKRESOWO KONTROLOWAć STAN ZU-<br />
ŻYCIA CHODZIKA.<br />
• UWAGA: DłUżSZA EKSPOZYCJA NA DZIAłANIE PROMIE-<br />
NIE SŁONECZNYCH MOŻE DOPROWADZIĆ DO PRZEBAR-<br />
WIENIA MATERIAŁóW.<br />
• UWAGA: SPRAWDZAćZAWSZE,CZYZATYCZKISąPOPRAWNIE<br />
ZAMONTOWANE I CZY NIE SĄ USZKODZONE LUB PĘKNIĘTE.<br />
• UWAGA: GDY NIE UżYWA SIę CHODZIKA, PRZECHOWY-<br />
WAĆ GO POZA ZASIĘGIEM DZIECKA ORAZ CHRONIĆ<br />
PRZED DZIAŁANIEM CZYNNIKóW ATMOSFERYCZNYCH.<br />
• UWAGA: NIE DOPUSZCZAć, ABY INNE DZIECI BAWIłY SIę<br />
BEZ NADZORU W POBLIŻU CHODZIKA, CZY ABY SIĘ NA<br />
NIEGO WSPINAŁY.<br />
CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA<br />
• Produkt wymaga okresowej konserwacji. Czyszczenie i konserwacja<br />
muszą być dokonywane wyłącznie przez dorosłą osobę.<br />
• Należy czyścić plastikowe części, włącznie z zatyczkami, wilgotną<br />
szmatką.<br />
• Nie stosować do czyszczenia rozpuszczalników czy agresywnych<br />
środków czyszczących.<br />
• Wysuszyć części metalowe, celem ochrony przed rdzą.<br />
CHODZIK CHICCO BAND<br />
ELEMENTY SKŁADOWE<br />
a) struktura chodzika<br />
b) wyściełane siedzisko<br />
c) sztywne oparcie<br />
d) 2 przednie kółka obrotowe<br />
e) 2 tylne kółka stałe<br />
f) 6 zatyczek<br />
g) spoiler<br />
h) elektroniczna zabawka (UWAGA: zabawka elektroniczna<br />
widoczna na opakowaniu może lekko różnić<br />
się od zabawki przedstawionej na rysunku h).<br />
i) 2 paski mocujące<br />
MONTAŻ CHODZIKA<br />
1. Odwrócić do góry nogami strukturę (a) chodzika. Umocować<br />
w odpowiednich miejscach przednie kółka (d), jak pokazano<br />
na rysunku 1. Upewnić się, czy sworzeń kółek został<br />
dobrze zablokowany.<br />
2. Umocować w odpowiednich miejscach kółka (e), jak pokazano<br />
na rysunku 2. Upewnić się, czy sworzeń został dobrze<br />
zablokowany: usłyszy się charakterystyczny klik oraz będzie<br />
widoczny zaczep mocujący do trzpienia.<br />
3. Umocować w odpowiednich miejscach zatyczki (f), jak pokazano<br />
na rysunku 3 A. Upewnić się, czy wszystkie sworznie<br />
zostaly dobrze zablokowane. (rysunek 3B).<br />
4. Umieścić chodzik w pozycji użytkowania tak, aby koła przylegały<br />
do posadzki (poziomo); podnieść powoli stolik, jak to<br />
widać na rysunku 4, pociągając go ku górze, aż pojawi się<br />
dźwięk zapadki sygnalizujący poprawne zablokowanie produktu<br />
w pożądanej pozycji. UWAGA: przed umieszczeniem<br />
dziecka w chodziku należy upewnić się, czy został zablokowany<br />
granatowy przycisk znajdujący się pod blatem stolika;<br />
prawidłowe zablokowanie przycisku potwierdzane jest przez<br />
odgłos zapadki. Patrz rysunek 5.<br />
5. Wsunąć górną część sztywnego oparcia do specjalnych szczelin<br />
w górnej części konstrukcji (a), po czym popchnąć w dół tylną<br />
część, aż do usłyszenia kliknięcia po zablokowaniu (rysunek 6).
6. Umieścić plastikowe pierścienie siedziska (b) w otworach<br />
znajdujących się wzdłuż górnej krawędzi chodzika (rysunek<br />
7A) po czym upewnić się, czy zostały one prawidłowo zablokowane<br />
w przedstawionej pozycji (rysunek 7B).<br />
7. Wsunąć przednią część tylnego spollera do specjalnych<br />
szczelin w górnej części konstrukcji (a), po czym popchnąć w<br />
dół tylną część, aż do usłyszenia kliknięcia po zablokowaniu.<br />
(rysunek 8). UWAGA: po włożeniu spollera, jego wyjęcie nie<br />
jest już możliwe. Proszę nie próbować wyjmować go przy<br />
użyciu śrubokrętów, czy innych narzędzi.<br />
8. Zabawka elektroniczna wyposażona w efekty dźwiękowe i<br />
świetlne musi być zamontowana na stoliku jedynie poprzez<br />
wciśnięcie; nie wymaga żadnego innego typu mocowania.<br />
Baterie nie są dołączone do produktu; zabawka jest wyposażona<br />
w 2 otwory znajdujące się w jego dolnej części, aby dać<br />
możliwość mocowania, przy pomocy specjalnych pasków<br />
(wchodzą w skład kompletu – i) także na konstrukcjach innych<br />
niż chodzik (rysunek 9). Rysunek 10 przedstawia mocowanie<br />
zabawki do wózka spacerowego.<br />
UWAGA: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA UDUSZENIA, ZABAWKA<br />
ELEKTRONICZNA MUSI BYĆ MOCOWANY DO INNYCH<br />
KONSTRUKCJI WYŁĄCZNIE PRZY UŻYCIU KOMPONENTóW<br />
DOŁĄCZONYCH DO ZESTAWU (paski i), NIE DODAWAĆ<br />
SZNURKóW CZY OPASEK.<br />
UWAGA: GDY ZABAWKA NIE JEST ZAMOCOWANA DO IN-<br />
NYCH KONSTRUKCJI, PRZECHOWYWAĆ PASKI POZA ZASIĘ-<br />
GIEM DZIECI; NIE UMIESZCZAĆ ZABAWKI NA CHODZIKU Z<br />
ZAMONTOWANYMI PASKAMI.<br />
REGULACJA CHODZIKA<br />
UWAGA: upewnić się, aby podczas operacji rozkładania,<br />
czy składania i regulacji chodzika, dziecko znajdowało się w<br />
odpowiedniej odległości.<br />
9. Dla rozłożenia chodzika, podnieść powoli stolik, pociągając<br />
go ku górze, aż pojawi się dźwięk zapadki sygnalizujący poprawne<br />
zablokowanie produktu (rysunek 4/5).<br />
10. Dla regulacji wysokości siedziska, po wyjęciu dziecka z chodzika,<br />
popchnąć stolik, aż pojawi się dźwięk zapadki sygnalizujący<br />
poprawne zablokowanie. Aby zmniejszyć wysokość,<br />
uchwycić trzpień znajdujący się pod stolikiem i obrócić go<br />
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, popchnąć<br />
trzpień ku górze, po czym obniżyć stolik w pożądaną<br />
pozycję, przesuwając trzpień. Po zwolnieniu trzpienia stolik<br />
zablokuje się automatycznie (rysunek 11/12). UWAGA: przed<br />
włożeniem dziecka do chodzika, upewnić się, czy trzpień jest<br />
poprawnie zablokowany w pozycji widocznej na rysunku 5.<br />
11. Aby złożyć chodzik, należy obrócić trzpień znajdujący się<br />
pod stolikiem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek<br />
zegara i popchnąć go ku górze. Obniżyć siedzisko, aż<br />
do całkowitego złożenia. (rysunek 11). UWAGA: nie składać<br />
chodzika, gdy znajduje się w nim dziecko.<br />
ZABAWKA ELEKTRONICZNA<br />
UWAGA: Kontrolować regularnie stan zużycia produktu i obecność<br />
ewentualnych uszkodzeń. W przypadku wadliwego funkcjonowania<br />
lub uszkodzeń, przechowywać produkt poza zasięgiem<br />
dzieci, nie używać go i/lub nie próbować samodzielnych<br />
reperacji, lecz zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego<br />
personelu technicznego.<br />
CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA ZABAWKI<br />
• UWAGA: Czyścić zabawkę przy pomocy miękkiej i suchej<br />
szmatki, aby nie uszkodzić obwodu elektronicznego.<br />
• UWAGA: Chronić starannie zabawkę przed źródłami ciepła,<br />
kurzem, piaskiem i wodą.<br />
• UWAGA: Chodzik nie został opracowany z myślą, aby dziecko<br />
w nim jadło; w celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń<br />
lub nieprawidłowego działania części elektrycznych spowodowanych<br />
przedostaniem się do nich potraw, nie należy<br />
używać wyrobu w chwili podawania dziecku jedzenia.<br />
23<br />
WYJMOWANIE I/LUB WYMIANA BATERII UWAGA!<br />
• Zabawka chodzika jest zasilana 2 bateriami alkalicznymi<br />
typu „AA” 1,5 V (nie dołączone do produktu).<br />
• UWAGA: Baterie powinny być zawsze wymieniane przez osobę<br />
dorosłą.<br />
• UWAGA: Aby włożyć i/lub wymienić baterie należy: odkręcić<br />
odpowiednim śrubokrętem wkręt pokrywki; wcisnąć języczek<br />
i wyjąć pokrywkę; (wyjąć wyczerpane baterie); włożyć<br />
nowe baterie zwracając uwagę na to, aby zachowana została<br />
prawidłowa biegunowość, zgodnie z tym, jak pokazano na<br />
rysunku wewnątrz wnęki na baterie; włożyć pokrywkę i dokręcić<br />
mocno wkręt.<br />
• UWAGA: Nie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi<br />
w zasięgu ręki dzieci.<br />
• UWAGA: Nie wystawiać nierozważnie wyrobu na działanie<br />
deszczu; woda i wilgoć niszczą obwody elektryczne.<br />
• UWAGA: Usuwać zawsze wyczerpane baterie z produktu, aby uniknąć<br />
ewentualnych wycieków, które mogłyby uszkodzić produkt.<br />
• UWAGA: Usuwać zawsze baterie, jeśli produkt nie jest używany<br />
przez długi okres czasu.<br />
• UWAGA: Należy stosować baterie alkaliczne jednakowe lub<br />
podobne do baterii zalecanych dla tego produktu.<br />
• UWAGA: Nie mieszać różnych rodzajów baterii, ani baterii<br />
wyczerpanych z nowymi.<br />
• UWAGA: Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia, ani nie<br />
wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wyrzucać do specjalnych<br />
pojemników selektywnej zbiórki odpadów.<br />
• UWAGA: Nie powodować zwarcia na zaciskach prądowych.<br />
• UWAGA: Nie próbować ładować baterii, których nie można<br />
ponownie ładować: mogłyby one wybuchnąć.<br />
• UWAGA: Zaleca się nie stosować baterii dających się ponownie ładować;<br />
mogłyby one spowodować gorsze funkcjonowanie zabawki.<br />
• UWAGA: W przypadku wycieku płynu należy natychmiast<br />
wymienić baterie, dokładnie wyczyścić wnękę na baterie i w<br />
razie kontaktu z płynem starannie umyć ręce.<br />
• UWAGA: W razie użycia baterii, które można wielokrotnie<br />
ładować, przed przystąpieniem do ich ładowania, należy je<br />
wyjąć z zabawki i przeprowadzić ładowanie tylko pod nadzorem<br />
osoby dorosłej.<br />
Produkt spełnia wymogi Zarządzenia EU<br />
2002/96/EC.<br />
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na<br />
urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego<br />
nie wolno wyrzucać wraz innymi odpadkami<br />
domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać<br />
do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych<br />
lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny<br />
za oddanie urządzenia, gdy przestanie go użytkować do<br />
odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy.<br />
Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku<br />
lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych<br />
efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców,<br />
z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych<br />
informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki<br />
odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub<br />
do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.<br />
W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFORMACJI<br />
NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z:<br />
Adres pocztowy: Artsana Spa<br />
Servizio Clienti - Via Saldarini Catelli, 1<br />
22070 Grandate – Como – Italia<br />
Telefon: 800 - 188 898<br />
Strona internetowa: www.chicco.com
GR Στρατα <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ<br />
ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ<br />
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ<br />
ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ<br />
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙ ΑΝ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΠΕΤΑΞΤΕ<br />
ΤΥΧΟΝ ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΤΕΜΑΧΙΑ ΠΟΥ<br />
ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΤΜΗΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ<br />
Η ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.<br />
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι το προϊόν<br />
και όλα του τα εξαρτήματα δεν παρουσιάζουν ενδεχόμενες<br />
ζημιές που οφείλονται στη μεταφορά. Ελέγχετε τακτικά την<br />
κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς<br />
κρατήστε το μακριά από το παιδί.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: η συναρμολόγηση του προϊόντος πρέπει να<br />
πραγ¬ματοποιείται αποκλειστικά από έναν ενήλικα. Για τη<br />
σωστή συναρμολόγηση του προϊόντος διαβάστε τις ακόλουθες<br />
οδηγίες.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: να θυμάστε ότι το παιδί θα μπορεί να καλύπτει<br />
μεγαλύτερες αποστάσεις και να κινείται πολύ πιο γρήγορα<br />
όταν είναι στη στράτα.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε ποτέ και για κανένα λόγο, τη<br />
πρόσβαση σε σκάλες, σκαλοπάτια ή ανισόπεδες επιφάνειες.<br />
Μην χρησιμοποιείτε το προїόν πάνω σε επικλινή ή ασταθή<br />
δάπεδα, κοντά σε πισίνες ή άλλους χώρους με νερό.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: προσέχετε ιδιαιτέρως τις πηγές θερμότητας και<br />
τις εστίες.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: κρατήστε τα ζεστά υγρά, τα καλώδια και τις ηλεκτρικές<br />
συσκευές καθώς και άλλα επικίνδυνα αντικείμενα<br />
μακριά από το παιδί.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: πρέπει οπωσδήποτε να προλάβετε οποιαδήποτε<br />
πρόσκρουση στα τζάμια που υπάρχουν σε πόρτες, παράθυρα,<br />
έπιπλα, κλπ.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν ορισμένα τμήματά<br />
του είναι κατεστραμμένα, σχισμένα ή απουσιάζουν.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη στράτα για μικρά<br />
χρονικά διαστήματα (20 λεπτά περίπου).<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: η στράτα είναι κατάλληλη για παιδιά που μπορούν<br />
να καθίσουν μόνα τους, από την ηλικία των 6 μηνών περίπου.<br />
Δεν είναι κατάλληλη για παιδιά που μπορούν να περπατήσουν<br />
σωστά ή με βάρος μεγαλύτερο από 12 κιλά.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα, ανταλλακτικά ή<br />
αξε¬σουάρ που δεν είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή<br />
ή τον διανομέα.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλοι οι μηχανισμοί<br />
ασφαλείας έχουν εισαχθεί σωστά.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: κατά τη διάρκεια των ενεργειών ρύθμισης, κρατήστε<br />
το παιδί μακριά από τα κινητά τμήματα της στράτας.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: το ύψος του παιδιού δεν πρέπει να ξεπερνά τα 85 εκ.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: για να αποφύγετε τον κίνδυνο πνιγμού, μην δίνετε στο<br />
παιδί και μην τοποθετείτε κοντά του αντικείμενα με κορδόνια.<br />
Προσέχετε ιδιαίτερα τα κορδόνια κουρτινών, περσίδων, κλπ.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: κρατήστε τις πλαστικές σακούλες και τα παιχνίδια<br />
μικρών διαστάσεων μακριά από το παιδί, για να αποφύγετε<br />
τον κίνδυνο ασφυξίας.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αφήνετε το προїόν εκτεθειμένο στις καιρικές<br />
συνθήκες ή στο άμεσο ηλιακό φως. Εάν αφήσετε τη στράτα<br />
εκτεθειμένη στον ήλιο για μεγάλο χρονικό διάστημα, περιμένετε<br />
πρώτα να κρυώσει πριν βάλετε μέσα το μωρό.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε το προїόν με θερμοκρασίες<br />
χαμηλότερες από 5° και πάνω σε ολισθηρές ή παγωμένες<br />
επιφάνειες.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ως έλκηθρο ή<br />
σωσίβιο.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς της<br />
στράτας.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να<br />
προκαλέσει τον αποχρωματισμό των υλικών.<br />
24<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε πάντα ότι τα φρένα είναι συναρμολογημένα<br />
σωστά και ότι δεν είναι σπασμένα ή κατεστραμμένα.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν δεν χρησιμοποιείται, κρατήστε τη στράτα<br />
προστατευμένη από τις καιρικές συνθήκες και μακριά από<br />
το παιδί.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν χωρίς επίβλεψη<br />
κοντά στη στράτα ή να σκαρφαλώνουν πάνω σε αυτή.<br />
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ<br />
• Αυτό το προїόν απαιτεί περιοδική συντήρηση. Οι ενέργειες<br />
καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται<br />
μόνο από έναν ενήλικα.<br />
• Καθαρίστε τα πλαστικά τμήματα συμπεριλαμβανομένων των<br />
φρένων με ένα υγρό πανάκι.<br />
• Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό προϊόντα που χαράζουν<br />
ή διαλυτικά.<br />
• Στεγνώστε τα μεταλλικά τμήματα για να προλάβετε τη δημι¬ουργία<br />
σκουριάς.<br />
ΣΤΡΑΤΑ CHICCO BAND<br />
Εξαρτήματα<br />
a) Πλαίσιο της στράτας<br />
b) Επενδυμένη σέλα<br />
c) Πλάτη από σκληρό υλικό<br />
d) 2 μπροστινές περιστρεφόμενες ρόδες<br />
e) 2 οπίσθιες, σταθερές ρόδες<br />
f) 6 φρένα<br />
g) πτερύγιο<br />
h) ηλεκτρονικό παιχνίδι (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το ηλεκτρονικό<br />
παιχνίδι που περιέχει η συσκευασία μπορεί να διαφέρει<br />
από εκείνο που απεικονίζεται στο σχήμα h).<br />
i) 2 λουράκια στερέωσης<br />
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΤΡΑΤΑΣ<br />
1. Αναποδογυρίστε το πλαίσιο (a) της στράτας. Τοποθετήστε τις<br />
ρόδες (d) στις ειδικές υποδοχές με τη βοήθεια του πλαστικού<br />
εργαλείου όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο. Βεβαιωθείτε ότι ο<br />
άξονας των τροχών έχει φτάσει στο τέρμα.<br />
2. Τοποθετήστε τις ρόδες (e) στις ειδικές υποδοχές όπως υποδεικνύεται<br />
στο σχέδιο 2. Βεβαιωθείτε ότι ο άξονας των τροχών<br />
έχει φτάσει στο τέρμα: θα ακουστεί ένα κλικ και θα εμφανιστεί<br />
η περόνη σύνδεσης στον άξονα.<br />
3. Τοποθετήστε τα φρένα (f) στις ειδικές υποδοχές όπως υποδεικνύεται<br />
στο σχέδιο 3A. Βεβαιωθείτε ότι οι άξονες όλων των<br />
φρένων έχουν εισαχθεί εντελώς (σχέδιο 3Β).<br />
4. Τοποθετήστε τη στράτα στη θέση χρήσης έτσι ώστε οι ρόδες<br />
να εφάπτονται με το δάπεδο (οριζόντια επιφάνεια). Σηκώστε<br />
σιγά το τραπεζάκι όπως φαίνεται στο σχήμα 4, τραβώντας<br />
προς τα πάνω μέχρι να ακούσετε το κλικ που επιβεβαιώνει<br />
την πραγματοποίηση ασφάλισης του πλαισίου στην επιθυμητή<br />
θέση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν βάλετε το παιδί στη στράτα, βεβαιωθείτε<br />
ότι το μπλε πλήκτρο που βρίσκεται κάτω από την επιφάνεια<br />
παιχνιδιού έχει ασφαλίσει: Θα ακουστεί ένα κλικ που επιβεβαιώνει<br />
την ασφάλιση του πλήκτρου. Βλ. σχέδιο 5.<br />
5. Εισάγετε το μπροστινό τμήμα της άκαμπτης πλάτης στις ειδικές<br />
σχισμές που υπάρχουν στο πάνω μέρος του πλαισίου (a) και<br />
σπρώξτε προς τα κάτω το πίσω τμήμα μέχρι να ακούσετε το<br />
κλικ ασφάλισης (σχήμα 6).<br />
6. Τοποθετήστε τους πλαστικούς δακτυλίους της σέλας (b) στις<br />
υποδοχές που βρίσκονται κατά μήκος του επάνω άκρου της<br />
στράτας (σχέδιο 7Α) και βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει<br />
σωστά στη θέση που υποδεικνύεται (σχέδιο 7Β).<br />
7. Εισάγετε το μπροστινό τμήμα του πίσω πτερυγίου στις ειδικές<br />
σχισμές που υπάρχουν στο πάνω μέρος του πλαισίου (a) και<br />
σπρώξτε προς τα κάτω το πίσω τμήμα μέχρι να ακούσετε το<br />
κλικ ασφάλισης (σχήμα 8). ΠΡΟΣΟΧΗ: αφού τοποθετήσετε<br />
το πτερύγιο δεν μπορείτε πλέον να το αφαιρέσετε. Μην<br />
προσπαθείτε να το βγάλετε με κατσαβίδια ή άλλα εργαλεία.<br />
8. Το ηλεκτρονικό παιχνίδι που διαθέτει ήχους και φώτα,<br />
το¬ποθετείται στο τραπεζάκι της στράτας με μία απλή πίεση.<br />
Δεν απαιτείται κανενός τύπου στερέωση. Οι μπαταρίες<br />
δεν περιλαμβάνονται. Το παιχνίδι διαθέτει δύο σχισμές που<br />
βρίσκονται κάτω από το ίδιο παιχνίδι για να προσφέρουν<br />
τη δυνατότητα, μέσω των περιλαμβανομένων λουριών (i),
στερέωσης του παιχνιδιού σε πλαίσια διαφορετικά από τη<br />
στράτα (σχήμα 9). Το σχήμα 10 απεικονίζει τη στερέωση του<br />
παιχνιδιού πάνω σε ένα καροτσάκι.<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ, ΤΟ<br />
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΕΤΑΙ ΣΕ ΑΛΛΑ<br />
ΠΛΑΙΣΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ<br />
ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ (λουράκια i), ΜΗΝ<br />
ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΚΟΡΔΟΝΙΑ Ή ΤΑΙΝΙΕΣ.<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΟΤΑΝ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΕΡΕΩΜΕΝΟ ΣΕ<br />
ΑΛΛΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΛΟΥΡΑΚΙΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ<br />
ΠΑΙΔΙΑ. ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΣΤΗ ΣΤΡΑΤΑ ΜΕ ΤΑ<br />
ΛΟΥΡΑΚΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΑ.<br />
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΤΡΑΤΑΣ<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: κατά τη διάρκεια των ενεργειών ανοίγματος, κλεισίματος<br />
και ρύθμισης βεβαιωθείτε ότι το παιδί βρίσκεται σε<br />
ασφαλή απόσταση.<br />
9. Για να ανοίξετε τη στράτα σηκώστε σιγά το τραπεζάκι τραβώντας<br />
το προς τα πάνω μέχρι να ακούσετε το κλικ που επιβεβαιώνει την<br />
πραγματοποίηση ασφάλισης του πλαισίου (σχήμα 4 /5).<br />
10. Για να ρυθμίσετε το ύψος του καθίσματος, αφού πριν έχετε<br />
βγάλει το παιδί από τη στράτα, σπρώξτε το τραπεζάκι προς τα<br />
πάνω μέχρι να ακούσετε το κλικ που επιβεβαιώνει την πραγματοποίηση<br />
ασφάλισης. Για να μειώσετε το ύψος πιάστε τον<br />
άξονα που βρίσκεται κάτω από το τραπεζάκι και γυρίστε τον<br />
αριστερόστροφα, σπρώξτε τον άξονα προς τα πάνω, χαμηλώστε<br />
το τραπεζάκι μέχρι την επιθυμητή θέση αφήνοντας να κυλήσει<br />
ο άξονας. Μόλις αφήσετε τον άξονα το τραπεζάκι θα ασφαλίσει<br />
αυτομάτως (σχήμα 11/12). ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν ξαναβάλετε το παιδί<br />
στη στράτα, βεβαιωθείτε ότι ο άξονας έχει ασφαλίσει σωστά στη<br />
θέση του όπως φαίνεται στο σχήμα 5.<br />
11. Για να κλείσετε τη στράτα, γυρίστε τον άξονα που βρίσκεται κάτω<br />
από το τραπεζάκι αριστερόστροφα και σπρώξτε τον άξονα προς<br />
τα πάνω. Χαμηλώστε το κάθισμα μέχρι να κλείσει εντελώς. (σχήμα<br />
11). ΠΡΟΣΟΧΗ: μην κλείνετε τη στράτα με το παιδί μέσα.<br />
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και κατάσταση<br />
φθοράς του προїόντος. Σε περίπτωση ζημιάς ή κακής λειτουργίας,<br />
κρατήστε το προїόν μακριά από τα παιδιά, μην το χρησιμοποιήσετε<br />
και μην προσπαθήσετε να το επισκευάσετε, αλλά απευθυνθείτε<br />
αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσωπικό.<br />
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Καθαρίστε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα μαλακό<br />
και στεγνό πανάκι για να μην καταστρέψετε το ηλεκτρονικό<br />
κύκλωμα.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Προστατέψτε το παιχνίδι από τη ζέστη, τη σκόνη,<br />
την άμμο και το νερό.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Η στράτα δεν έχει κατασκευαστεί για χρήση όταν<br />
ταΐζετε το παιδί. Για να αποφύγετε τυχόν ζημιές ή δυσλειτουργίες<br />
στα ηλεκτρικά τμήματα που προκαλούνται από διείσδυση<br />
υγρών ή τροφών, συνιστάται να μη την χρησιμοποιείτε κατά<br />
τη διάρκεια του φαγητού.<br />
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ/Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ<br />
ΠΡΟΣΟΧΗ<br />
• Το παιχνίδι της στράτας λειτουργεί με 2 αλκαλικές μπαταρίες<br />
των 1,5 Volt τύπου AA (δεν περιλαμβάνονται).<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται<br />
αποκλειστικά από έναν ενήλικα.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να τοποθετήσετε και/ή αντικαταστήσετε τις<br />
μπαταρίες: ξεβιδώστε τη βίδα από το πορτάκι με ένα κατσαβίδι,<br />
πιέστε την προεξοχή και αφαιρέστε το, (βγάλτε από την<br />
υποδοχή μπαταριών τυχόν παλιές μπαταρίες), τοποθετήστε τις<br />
νέες μπαταρίες, τηρώντας τη σωστή πολικότητα εισαγωγής,<br />
όπως υποδεικνύεται στο προϊόν, τοποθετήστε πάλι το καπάκι<br />
και σφίξτε καλά τη βίδα.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αφήνετε απερίσκεπτα το προїόν κάτω από<br />
τη βροχή, καθότι οι διηθήσεις του νερού καταστρέφουν το<br />
ηλεκτρονικό κύκλωμα.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν βίδες ή εργαλεία<br />
μακριά από παιδιά.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το<br />
25<br />
προϊόν έτσι ώστε να μην καταστραφεί το προϊόν από ενδεχόμενη<br />
διαρροή υγρού.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση<br />
που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο<br />
χρονικό διάστημα.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή<br />
ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία<br />
αυτού του προϊόντος.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών<br />
ή καινούργιες με χρησιμοποιημένες μπαταρίες.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην πετάτε τις άδειες μπαταρίες στη φωτιά ή<br />
στο περιβάλλον, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους<br />
ανακύκλωσης, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην προσπαθείτε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες<br />
μπαταρίες, γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Δε συνιστάται η χρήση επαναφορτιζόμενων<br />
μπαταριών, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του<br />
παιχνιδιού.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν<br />
χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να<br />
καθαρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια<br />
σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.<br />
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση χρήσης επαναφορτιζόμενων μπαταριών<br />
βγάλτε τις από το παιχνίδι πριν τις φορτίσετε. Η φόρτιση<br />
πρέπει να πραγματοποιείται με την επίβλεψη ενός ενήλικα.<br />
Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό<br />
Κανονισμό 2002/96/EC<br />
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που<br />
υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν,<br />
στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται<br />
ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα<br />
και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και<br />
ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά<br />
την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης<br />
έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο<br />
συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη<br />
διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία<br />
και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει<br />
στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την<br />
υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα<br />
συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά<br />
τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα<br />
από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.<br />
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ<br />
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ:<br />
Artsana S.P.A<br />
Εξυπηρέτηση πελατών<br />
Via Saldarini Catelli, 1<br />
22070 Grandate – Como – Italy<br />
Tηλέφωνο: 0039 – 031.382086<br />
Site: www.chicco.com<br />
ή με τον αντιπρόσωπο στην Ελλάδα:<br />
Β.&Μ. ΣΚΑΡΜΟΥΤΣΟΣ Α.Ε.<br />
Ανδρέα Μεταξά 6<br />
145 64, Κάτω Κηφισιά<br />
Τηλέφωνο: 210 6241300<br />
info@chicco.gr
TR <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong> yürüteç<br />
• ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE<br />
ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK<br />
İÇİN BU KULLANIM TALİMATLARINI DİKKATLE OKUYUNUZ.<br />
KULLANIM KILAVUZUNU İLERİDE REFERANS OLARAK KUL-<br />
LANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. BU KULLANIM TALİMATLARINA<br />
UYULMADIĞI TAKDİRDE ÇOCUK YARALANABİLİR.<br />
• DİKKAT: KULLANIMDAN ÖNCE PLASTİK TORBALARI VE TÜM<br />
AMBALAJ MALZEMELERİNİ ÇIKARINIZ VE ÇOCUKLARIN<br />
ULAŞAMAYACAĞI BİR YERDE SAKLAYINIZ.<br />
UYARILAR<br />
• DİKKAT: Montajdan önce ürünün ve ürünü oluşturan parçaların<br />
taşıma sırasında hasar görmemiş olduklarını kontrol<br />
ediniz. Ürünün aşınma durumunu düzenli olarak kontrol<br />
ediniz. Herhangi bir parçanın hasarlanmış olması durumunda<br />
ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde<br />
saklayınız.<br />
• DİKKAT: Ürünün montajı yalnızca bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.<br />
Doğru bir montaj için aşağıda belirtilen talimatlara<br />
uyunuz.<br />
• DİKKAT: Çocuğu yürüteçte iken asla denetimsiz bırakmayınız.<br />
• DİKKAT: Çocuk yürüteçte iken daha uzağa gidebileceğini ve<br />
daha hızlı bir şekilde hareket edebileceğini unutmayınız.<br />
• DİKKAT: yürüteç kullanımı sırasında merdiven, basamak ve<br />
düzensiz yüzeylere erişimin kesinlikle mümkün olmadığından<br />
emin olunuz. Yürüteci eğimli veya sabit olmayan yüzey<br />
üzerine, havuz ya da başka su kaynakların yakınında asla<br />
bırakmayınız .<br />
• DİKKAT: yangın ve yanıkları önlemek için, yürüteci ocak ya da<br />
başka herhangi bir ısı kaynağının yakınında bırakmayınız.<br />
• DİKKAT: Sıcak sıvı, kablo, elektrik cihaz ve diğer tehlike<br />
oluşturabilecek cisimleri çocuktan uzak tutunuz.<br />
• DİKKAT: Ürünün kapı, pencere, mobilya camlarına çarpmamasına<br />
dikkat ediniz.<br />
• DİKKAT: Bir parçanın kopuk, bozuk veya eksik olması durumunda<br />
yürüteci kullanmayınız.<br />
• DİKKAT: Yürüteci kısa süreler (yaklaşık 20 dak.) için kullanmanız<br />
tavsiye edilir.<br />
• DİKKAT: Yürüteç tek başına oturabilen ve 6 aydan büyük<br />
bebekler için tasarIanmıştır. Yürüyebilen veya ağırlığı 12<br />
kg’dan fazla olan çocuklar için uygun değildir.<br />
• DİKKAT: Üreticinin sağladığı veya onayladığı aksesuar veya<br />
yedek parçadan başka parça takmayınız ve kullanmayınız.<br />
• DİKKAT: Kullanımadan önce tüm güvenlik mekanizmaların<br />
doğru bir şekilde bloke edilmiş olduğundan emin olunuz.<br />
• DİKKAT: Ayarlama işlemleri sırasında yürütecin oynak kısımlarının<br />
çocuğun vücuduna değmemesine dikkat ediniz.<br />
• DİKKAT: Çocuğun boyu 85 cm’den yüksek olmamalıdır.<br />
• DİKKAT: Çocuğun boğulma tıkanma olasılığını ortadan<br />
kaldırmak için yürüteci ip ya da kordonu bulunan cisimlerin<br />
yakınında bırakmayınız. Özellikle perde ya da panjur iplerine<br />
ve benzeri cisimlere dikkat ediniz.<br />
• DİKKAT: Kullanımdan önce plastik torbaları ve küçük parçaları<br />
çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız. Boğulma<br />
tehlikesi mevcuttur.<br />
• DİKKAT: Ürünü aşırı hava koşullarına ya da direkt güneş ışınlarına<br />
maruz bırakmayınız. Yürüteç uzun süre yüksek sıcaklık<br />
altında kalmış ise, çocuğu sandalyeye yerleştirmeden önce<br />
birkaç dakika bekleyiniz.<br />
• DİKKAT: Ürünü 5°C’den düşük ısılarda ve kaygan ve/veya<br />
buzlanmış yüzeylerde kullanmayınız.<br />
• DİKKAT: Ürünü kızak ya da cankurtaran olarak kullanmayınız.<br />
• DİKKAT: Yürütecin aşınma durumunu düzenli olarak kontrol<br />
ediniz.<br />
• DİKKAT: Ürünün uzun süre güneş altında kalması durumunda,<br />
kumaşların rengi solabilir.<br />
26<br />
• DİKKAT: Daima stoperlerin doğru olarak monte edilmiş<br />
olduklarını ve hasar görmemiş olduklarını kontrol ediniz.<br />
• DİKKAT: Yürüteci kullanmadığınız zaman, aşırı hava koşullarına<br />
maruz bırakmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde<br />
saklayınız.<br />
• DİKKAT: Başka çocukların yürütecin yakınında denetimsiz olarak<br />
oynamalarına ya da üzerine çıkmalarına izin vermeyiniz.<br />
TEMİZLİK VE BAKIM<br />
• Bu ürünün temizliği ve bakımı düzenli aralıklarla yapılmalıdır.<br />
Bu ürünün temizliği ve bakımı sadece yetişkinler tarafından<br />
yapılmalıdır.<br />
• Kumaş, plastik kısımları ve stoperleri nemli bir bez ile temizleyiniz.<br />
• Temizlik için aşındırıcı ya da eritici madde kullanmayınız.<br />
• Suyla temas sonrasında, paslanmalarını önlemek için metal<br />
kısımları kurulayınız.<br />
CHICCO BAND YÜRÜTEÇ<br />
Bileşenler<br />
a) Yürütecin gövdesi<br />
b) İçi dolgulu oturma bölümü<br />
c) Sert sırt dayanağı<br />
d) 2 ekseni etrafında dönen ön tekerlek<br />
e) 2 sabit arka tekerlek<br />
f) 6 stoper<br />
g) Geniş kanat<br />
h) elektronik oyuncak (NOT: pakette bulunan elektronik<br />
oyun resim h’da gösterilen oyundan farklı olabilir).<br />
i) 2 sabitleme kayışı<br />
YÜRÜTECİN BİRLEŞTİRİLMESİ<br />
1. Yürütecin gövdesini (a) ters çeviriniz. Ön tekerlekleri (d)<br />
resim 1’de gösterildiği gibi yuvalarına yerleştiriniz. Tekerlek<br />
milinin sonuna kadar girdiğinden emin olunuz.<br />
2. Tekerlekleri (e) resim 2’de gösterildiği gibi yuvalarına yerleştiriniz.<br />
Tekerlek milinin sonuna kadar girdiğinden emin<br />
olunuz: bir klik sesi duyulacaktır ve mil üzerinde kenetleme<br />
pimi belirecektir.<br />
3. Stoperleri (f) resim 3A’da gösterildiği gibi yuvalarına yerleştiriniz.<br />
Stoper millerinin sonuna kadar girdiğinden emin<br />
olunuz (resim 3B).<br />
4. Tekerlekleri zemine değecek şekilde (yatay düzey) getirerek<br />
yürüteci kullanım konumuna getiriniz; tepsiyi resim 4’te<br />
gösterildiği gibi yavaşça kaldırınız ve istediğiniz konumda<br />
bloke edildiğine dair klik sesi duyulana kadar yukarıya doğru<br />
kaldırınız. DİKKAT: Çocuğu yürütece koymadan önce tablanın<br />
altında bulunan mavi düğmenin bloke etme pozisyonuna<br />
geldiğinden emin olunuz: düğmenin bloke olduğunu belirten<br />
bir klik sesi duyulacaktır. Resim 5’e bakınız.<br />
5. Sert sırt dayanağın ön kısmını gövdenin üst tarafında bulunan<br />
açıklıklara (a) yerleştiriniz ve bloke edildiğine dair klik sesi<br />
duyulana kadar arka tarafı aşağıya doğru itiniz (resim 6).<br />
6. Oturma bölümünün (b) plastik halkalarını yürütecin üst kenarı<br />
boyunca açılmış yuvalara (resim 7A) sokunuz ve gösterilen<br />
pozisyonda doğru şekilde sabitlendiklerinden emin olunuz<br />
(resim 7B).<br />
7. Arka geniş kanatın ön tarafını gövdenin üst tarafında bulunan<br />
açıklıklara (a) yerleştiriniz ve bloke edildiğine dair klik sesi<br />
duyulana kadar arka tarafı aşağıya doğru itiniz (resim 8).<br />
DİKKAT: geniş kanatı bir kere yerine yerleştirdikten sonra<br />
tekrar söküp çıkarmak mümkün değildir. Tornavida ya da<br />
başka alet yardımıyla çıkarmaya çalışmayınız.<br />
8. Elektronik oyun ses ve ışıklarla donanmıştır ve yürütecin<br />
tepsisine hafifçe basarak takılır; başka herhangi bir montaja<br />
gerek yoktur. Piller dahil edilmemiştir; oyun altında bulunan<br />
2 delik ve dahil edilen kayış (i) aracılığıyla yürüteç dışındaki<br />
ürünlere de takılabilir (resim 9). Resim 10’da oyunun pusete<br />
nasıl takıldığını gösterilmektedir.
DİKKAT: BOĞULMA TEHLİKESİNİ ÖNLEMEK İÇİN, ELEKT-<br />
RONİK OYUNU BAŞKA ÜRÜNLERE TAKTIĞINIZ ZAMAN<br />
YALNIZCA BU PAKETTE BULUNAN PARÇALARI (kayışları<br />
i) KULLANINIZ VE BAŞKA HERHANGİ BİR ŞERİT YA DA<br />
BAĞCIK EKLEMEYİNİZ.<br />
DİKKAT: OYUN BAŞKA ÜRÜNLERE TAKILMADIĞI ZA-<br />
MAN KAYIŞLARI ÇOCUĞUN ULAŞAMAYACAĞI YERDE<br />
SAKLAYINIZ; KAYIŞLAR TAKILI İKEN OYUNU YÜRÜTECE<br />
YERLEŞTİRMEYİNİZ.<br />
YÜRÜTECİN AYARLAMA İŞLEMLERİ<br />
DİKKAT: yürütecin açma, kapama ve ayarlama işlemleri<br />
sırasında çocuğun yeterince uzaklıkta bulunmasına dikkat<br />
ediniz.<br />
9. Yürüteci açmak için tepsiyi yavaşça kaldırınız ve bloke<br />
edildiğine dair klik sesi duyulana kadar yukarıya doğru<br />
çekiniz (resim 4 /5).<br />
10. Oturma yerinin yüksekliğini ayarlamak için, çocuğu yürüteçten<br />
çıkartınız ve bloke edildiğine dair klik sesi duyulana kadar<br />
yukarıya doğru tepsiyi yukarıya doğru itiniz. Alçaltmak için<br />
tepsinin altında bulunan perno elinize alınız ve saat yelkovanının<br />
aksi yönüne çeviriniz, daha sonra yukarıya doğru<br />
iterek tepsiyi istediğiniz konuma gelene kadar alçaltınız. Mili<br />
bıraktığınızda tepsi otomatik olarak bulunduğu konumda bloke<br />
edilecektir (resim 11/12). DİKKAT: çocuğu tekrar yürütece<br />
yerleştirmeden önce mili resim 5’te gösterildiği gibi doğru<br />
bir şekilde bloke edilmiş olduğundan emin olunuz.<br />
11. Yürüteci kapatmak için tepsinin altında bulunan mili saat<br />
yelkovanının aksi yönüne çeviriniz ve yukarıya doğru itiniz.<br />
Yürüteç tamamen kapana kadar oturma yerini indiriniz (resim<br />
11). DİKKAT: yürüteci çocuk içinde iken kapatmayınız.<br />
ELEKTRONİK OYUNCAK<br />
DİKKAT: Ürünün aşınma durumunu ve hasar görmüş olup<br />
olmadığını düzenli olarak kontrol ediniz. Herhangi bir parçanın<br />
hasarlanmış olması durumunda ürünü kullanmayınız, çocukların<br />
ulaşamayacakları yerde saklayınız. Ürünü tamir etmeye çalışmayınız<br />
ve yalnızca ehil personele başvurunuz.<br />
OYUNCAĞIN TEMİZLENMESİ VE BAKIMI<br />
• DİKKAT: Elektronik devreye zarar vermemek için oyuncağı<br />
yumuşak ve kuru bir bez kullanarak temizleyiniz.<br />
• DİKKAT: Oyuncağı sıcak, toz, kum ve sudan titizlikle koruyunuz.<br />
• DİKKAT: yürüteç çocuğa yemek yedirmek için tasarlanmamıştır;<br />
yemek artıklarının elektrik kısımlara verebileceği olası hasarları<br />
önlemek için yürüteci yemek sırasında kullanmamanız tavsiye<br />
edilir.<br />
PİLLERİN ÇIKARTILMASI VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ<br />
DİKKAT!<br />
• Yürütecin oyunu 2 adet 1,5Voltluk AA tipi alkalin pil ile çalışır<br />
(dahil değildir).<br />
• DİKKAT: Pillerin değiştirilmesi daima bir yetişkin tarafından<br />
yapılmalıdır.<br />
• DİKKAT: Pilleri yerleştirmek ve/veya değiştirmek için: pil<br />
bölmesinin kapağındaki vidayı uygun bir tornavida ile sökünüz,<br />
dille bastırarak bölmenin kapağını ayırınız, (tükenmiş<br />
pilleri bölmeden çıkartınız), yeni pilleri bölmenin iç kısmında<br />
işaretlenen kutuplarına dikkat ederek yerlerine yerleştiriniz,<br />
kapağı yerine takarak vidayı sonuna kadar sıkıştırınız.<br />
• DİKKAT: Pilleri veya kullanılan araçları çocukların ulaşabilecekleri<br />
yerde bırakmayınız.<br />
• DİKKAT: Ürünü asla yağmur altında bırakmayınız; su sızması<br />
elektrik devreye zarar verebilir.<br />
• DİKKAT: Boş pilleri, olası sızıntı tehlikesinde ürüne zarar<br />
vermesini önlemek için çıkartınız.<br />
• DİKKAT: Ürünün uzun süre kullanılmaması öngörüldüğü<br />
takdirde pilleri daima çıkartınız.<br />
• DİKKAT: Bu ürünün çalışması için önerilen tiple aynı veya<br />
27<br />
eşdeğerli alkalin pil kullanınız.<br />
• DİKKAT: Değişik tipte pilleri veya tükenmiş piller ile yeni<br />
pilleri karıştırmayınız<br />
• DİKKAT: Tükenmiş pilleri ateşe atmayınız veya çevrede<br />
bırakmayınız, özel çöp toplama yerlerinden yararlanarak<br />
atınız.<br />
• DİKKAT: Pil mandallarına kısa devre yaptırmayınız.<br />
• DİKKAT: Şarj edilebilir türden olmayan pilleri şarj etmeye<br />
kalkışmayınız; patlayabilirler.<br />
• DİKKAT: Şarj edilebilir pil kullanılması önerilmez, oyuncağın<br />
verimini düşürebilir.<br />
• DİKKAT: Sıvı kaybına yol açan pilleri hemen atınız ve yenileri<br />
ile değiştiriniz. Piller akarsa, pil yuvasını dikkatlice temizleyiniz<br />
ve bu işlemlerden sonra ellerinizi dikkatlice yıkayınız.<br />
• DİKKAT: Şarj edilebilir pil kullanılması durumunda, şarj etmeden<br />
önce oyuncaktan çıkartınız ve şarj işleminin yalnızca<br />
bir yetişkinin denetimi altında yapılmasına özen gösteriniz.<br />
Bu ürün EU 2002/96/EC Direktifine uygundur.<br />
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü,<br />
ürünün kullanım ömrünün sonunda ev<br />
atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği<br />
doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların<br />
yeniden dönüfltürülmesi için ayrıfltırmalı bir çöp toplama merkezine<br />
götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında<br />
ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı,<br />
cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama<br />
merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna<br />
ulaflmıfl cihazın çevreye uygun yeniden dönüfltürülme, ifllenme<br />
ve bertaraf edilmesine yönelik uygun ayrıfltırmalı çöp toplama,<br />
çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesine<br />
katkıda bulunur ve ürünün olufltuğu malzemelerin yeniden<br />
dönüfltürülmesini sağlar. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili<br />
daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya<br />
ürünü satın almıfl oldu¤unuz mağazaya baflvurunuz.<br />
DAHA DETAYLI BİLGİ İÇİN:<br />
Artsana Turkey Bebek ve Saglik Urunleri A.S.<br />
Uner Plaza Eski Uskudar Yolu Erkut Sok.<br />
No:4\1 Kat:12 Icerenkoy-Atasehir-Istanbul<br />
<strong>Chicco</strong> Bilgi ve Danisma Hatti:444 2 442
RUS Ходунок <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
• ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ БРО-<br />
ШЮРОЙ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО<br />
РЕБЕНКА. СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ. ПРИ<br />
НЕСОБЛЮДЕНИИ ИНСТРУКЦИЙ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ<br />
ТРАВМИРОВАНИЯ РЕБЕНКА.<br />
• ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СНИМИТЕ И<br />
ВЫБРОСЬТЕ ИМЕЮЩИЕСЯ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И<br />
ОСТАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ УПАКОВКИ. ХРАНИТЕ ИХ В<br />
НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.<br />
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ<br />
• ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЛЕДУЕТ<br />
УБЕДИТЬСЯ В ОТСУТСТВИИ ПОВРЕЖДЕНИЙ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ<br />
ЕГО КОМПОНЕНТОВ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРАНСПОРТИРОВКИ.<br />
ПЕРИОДИЧЕСКИ ПРОВЕРЯЙТЕ ИЗДЕЛИЕ НА ИЗНОС.<br />
ХРАНИТЕ ПОВРЕЖДЕННОЕ ИЗДЕЛИЕ В НЕДОСТУПНОМ<br />
ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.<br />
• ВНИМАНИЕ! СБОРКА ИЗДЕЛИЯ ДОЛЖНА ПРОВОДИТЬСЯ<br />
ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫМИ ЛИЦАМИ. ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ СБОРКИ<br />
НЕОБХОДИМО СТРОГО ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ПРИВЕДЕННЫХ<br />
ДАЛЕЕ ИНСТРУКЦИЙ.<br />
• ВНИМАНИЕ! НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЁНКА БЕЗ<br />
ПРИСМОТРА.<br />
• ВНИМАНИЕ! ПОМНИТЕ, ЧТО В ХОДУНКЕ РЕБЁНОК СМО-<br />
ЖЕТЕ ПЕРЕМЕЩАТЬСЯ ГОРАЗДО БЫСТРЕЕ И НА БОЛЬШИЕ<br />
ДИСТАНЦИИ.<br />
• ВНИМАНИЕ! ПЕРЕКРОЙТЕ ДОСТУП К ЛЕСТНИЦЕ, СТУПЕНЬ-<br />
КАМ И НЕРОВНЫМ ПОВЕРХНОСТЯМ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ<br />
ХОДУНОК НА НЕРОВНЫХ ИЛИ НАКЛОННЫХ ПОВЕРХНО-<br />
СТЯХ, ВБЛИЗИ БАССЕЙНОВ ИЛИ ДРУГИХ ИСТОЧНИКОВ<br />
ВОДЫ.<br />
• ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ С ИСТОЧНИКАМИ<br />
ТЕПЛА И ПЛИТАМИ.<br />
• ВНИМАНИЕ! ХРАНИТЕ ГОРЯЧИЕ ЖИДКОСТИ, КАБЕЛИ И<br />
эЛЕКТРИЧЕСКУЮ АППАРАТУРУ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ<br />
ДЕТЕЙ МЕСТЕ.<br />
• ВНИМАНИЕ! ПРИМИТЕ ВСЕ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ ДЛЯ<br />
ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ УДАРОВ О СТЕКЛА В ДВЕРЯХ, ОКНАХ,<br />
МЕБЕЛИ И ПР.<br />
• ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ С<br />
ПОВРЕЖДЁННЫМИ, ОТОРВАННЫМИ ИЛИ НЕДОСТАЮЩИМИ<br />
ЧАСТЯМИ.<br />
• ВНИМАНИЕ! РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ХОДУНОК<br />
В КОРОТКИЕ ПРОМЕЖУТКИ ВРЕМЕНИ (ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО<br />
В ТЕЧЕНИЕ 20 МИН.).<br />
• ВНИМАНИЕ! ХОДУНКИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЕТЯМ, КОТО-<br />
РЫЕ МОГУТ СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО, ВОЗРАСТОМ<br />
ОТ 6 МЕСЯЦЕВ И СТАРШЕ. ДЕТИ, УМЕЮЩИЕ САМОСТОЯ-<br />
ТЕЛЬНО ХОДИТЬ ИЛИ ВЕСОМ БОЛЕЕ 12 КГ НЕ ДОЛЖНЫ<br />
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ХОДУНКОМ.<br />
• ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПО-<br />
НЕНТОВ, ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ИЛИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ,<br />
НЕ ОДОБРЕННЫХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ ИЛИ ДИСТРИБЬЮ-<br />
ТОРОМ.<br />
• ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРО-<br />
ВЕРЬТЕ ИСПРАВНОСТЬ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ.<br />
• ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ РЕГУЛИРОВКИ ХОДУНКА СЛЕДИТЕ,<br />
ЧТОБЫ ДЕТИ НАХОДИЛИСЬ НА БЕЗОПАСНОМ РАССТОЯНИИ<br />
ОТ ПОДВИЖНЫХ ЧАСТЕЙ.<br />
• ВНИМАНИЕ! РОСТ РЕБЕНКА НЕ ДОЛЖЕН ПРЕВЫШАТЬ 85 СМ.<br />
• ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДУШЕНИЯ НЕ ДАВАЙТЕ<br />
РЕБЁНКУ И НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ВОЗЛЕ НЕГО ПРЕДМЕТЫ СО<br />
ШНУРАМИ. СЛЕДИТЕ ЗА ТЕСЬМОЙ ПОРТЬЕР, ЖАЛЮЗЕЙ<br />
И ПР..<br />
• ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДУШЕНИЯ ХРАНИТЕ ПЛА-<br />
СТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И МЕЛКИЕ ИГРУШКИ В НЕДОСТУПНОМ<br />
ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.<br />
• ВНИМАНИЕ! НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ПОД ДЕЙСТВИЕМ<br />
ПРЯМОГО СОЛНЕЧНОГО СВЕТА И НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ<br />
АТМОСфЕРНЫХ АГЕНТОВ. ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРЕБЫВА-<br />
НИЯ ХОДУНКА НА СОЛНЦЕ ДОЖДИТЕСЬ ЕГО ОСТЫВАНИЯ<br />
28<br />
И ТОЛЬКО ПОТОМ УСАЖИВАЙТЕ В НЕГО РЕБЁНКА.<br />
• ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ<br />
НИЖЕ 5° ИЛИ НА СКОЛЬЗКИХ/ОЛЕДЕНЕЛЫХ ПОВЕРХНО-<br />
СТЯХ.<br />
• ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ХОДУНОК В КАЧЕСТВЕ<br />
САНОК ИЛИ СПАСАТЕЛЬНОГО КРУГА.<br />
• ВНИМАНИЕ! ПЕРИОДИЧЕСКИ ПРОВЕРЯЙТЕ ХОДУНОК НА<br />
ИЗНОС.<br />
• ВНИМАНИЕ! ДЛИТЕЛЬНОЕ ПРЕБЫВАНИЕ НА СОЛНЦЕ<br />
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЫЦВЕТАНИЮ МАТЕРИАЛОВ.<br />
• ВНИМАНИЕ! ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОВЕРЯЙТЕ, ЧТО СТОПОРЫ<br />
КОРРЕКТНО УСТАНОВЛЕНЫ И ЧТО ОТСУТСТВУЮТ ПО-<br />
ЛОМКИ И ПОВРЕЖДЕНИЯ.<br />
• ВНИМАНИЕ! В ПЕРИОДЫ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХОДУНОК<br />
СЛЕДУЕТ ХРАНИТЬ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ,<br />
ЗАЩИЩЕННОМ ОТ НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ АТМОСфЕРНЫХ<br />
АГЕНТОВ.<br />
• ВНИМАНИЕ! СЛЕДИТЕ, ЧТОБЫ ДРУГИЕ ДЕТИ НЕ ИГРАЛИ<br />
ПОБЛИЗОСТИ ХОДУНКА И НЕ ЗАБИРАЛИСЬ НА НЕГО.<br />
УХОД И ОЧИСТКА<br />
• Данное изделие требует регулярного ухода. Операции по<br />
очистке и уходу должны выполняться только взрослыми<br />
лицами.<br />
• Протирайте влажной тканью тканевые и пластмассовые<br />
части, не забывая о стопорах.<br />
• Не используйте для очистки абразивные средства или<br />
растворители.<br />
• Вытирайте насухо металлические части, чтобы предотвратить<br />
образование ржавчины.<br />
ХОДУНКИ CHICCO BAND<br />
Компоненты<br />
а) Структура ходунка<br />
b) Мягкое сиденье<br />
c) Жёсткая спинка<br />
d) 2 передних плавающих колеса<br />
e) 2 задних фиксированных колеса<br />
f) 6 стопоров<br />
g) Закрылок<br />
h) электронная игра (Примечание: Содержащаяся в<br />
упаковке электронная игра может отличаться от<br />
иллюстрации h).<br />
i) 2 крепёжных ремешка<br />
СБОРКА ХОДУНКА<br />
1. Переверните вверх дном структуру (а) ходунка. Укрепите<br />
передние колёса (d) в специально отведённых местах, как<br />
изображено на рисунке 1. Убедитесь, что ось колёс введена<br />
до упора.<br />
2. Укрепите колёса (е) в специально отведённых местах, как<br />
изображено на рисунке 2. Убедитесь, что ось введена до<br />
упора: раздастся щелчок и появится стержень крепления<br />
на оси.<br />
3. Зафиксируйте стопоры (f) в специально отведённых местах,<br />
как изображено на рисунке 3А. Убедитесь, что оси всех<br />
стопоров (рисунок 3B).<br />
4. Установите ходунок в рабочее положение так, чтобы колёса<br />
прочно стояли на полу (горизонтальная поверхность);<br />
медленно приподнимите столик, как показано на рисунке<br />
4, затем поднимайтете его вверх, пока не услышите щелчок,<br />
который подтвердит о том, что структура заблокирована<br />
в нужном положении. ВНИМАНИЕ: прежде чем поместить<br />
ребёнка в ходунок, убедитесь, что синяя кнопка, которая<br />
находится под столиком, правильно заблокирована: Вы<br />
должны услышать характерный щелчок, подтверждающий<br />
о блокировке. Смотрите рисунок 5.<br />
5. Вставьте переднюю часть жёсткой спинки в соответствующие<br />
отверстия на верхней части структуры (a) и протолкните вниз<br />
заднюю часть до щелчка, подтверждающего блокировку<br />
(рисунок 6).<br />
6. Вставьте пластмассовые кольца в сиденье (b) в специальные<br />
места вдоль верхнего края ходунка (рисунок<br />
7A) . Убедитесь, что они правильно заблокированы, как
изображено на рисунке 7B.<br />
7. Вставьте переднюю часть заднего закрылка в специальные<br />
отверстия на верхней части структуры (a) и протолкните вниз<br />
заднюю часть до щелчка, подтверждающего блокировку<br />
(рисунок 8). ВНИМАНИЕ! Вставленный и заблокированный<br />
закрылок извлечь невозможно. Не пытайтесь этого делать<br />
с помощью отвёрток и других инструментов.<br />
8. электронную игру со световыми и звуковыми эффектами<br />
нужно установить на столик ходунка путем простого нажатия;<br />
не требуется последующее закрепление. Батарейки не<br />
включены в поставку; под игрой имеются 2 петли, которые<br />
позволяют укрепить её с помощью специальных ремешков<br />
(i), к другим отличным от ходунка изделиям (рисунок 9).<br />
На рисунке показано крепление игрушки к ходунку.<br />
ВНИМАНИЕ! ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ УДУШЕНИЯ,<br />
КРЕПЛЕНИЕ эЛЕКТРОННОЙ ИГРЫ К ДРУГИМ ИЗДЕЛИЯМ<br />
ДОЛЖНО ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО С ПОМО-<br />
ЩЬЮ ВХОДЯЩИХ В ПОСТАВКУ КОМПОНЕНТОВ (ремешки<br />
i), НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДОБАВЛЯЯ ВСЕВОЗМОЖНЫХ<br />
ШНУРОВ И ЛЕНТ.<br />
ВНИМАНИЕ! НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ РЕМЕШКИ СЛЕДУЕТ ХРА-<br />
НИТЬ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ; ЗАПРЕЩАЕТСЯ<br />
УСТАНАВЛИВАТЬ ИГРУШКУ НА ХОДУНОК, ПРЕДВАРИТЕЛЬНО<br />
НЕ СНЯВ С НЕЕ РЕМЕШКИ.<br />
РЕГУЛИРОВАНИЕ ХОДУНКА<br />
ВНИМАНИЕ! Во время раскрытия или складывания ходунка<br />
следите, чтобы ребёнок не находился поблизости.<br />
9. Чтобы раскрыть ходунок, приподнимайте медленно<br />
столик, пока не раздастся щелчок, подтверждающий его<br />
крепление к конструкции (рисунок 4 /5).<br />
10. Высоту сидения можно отрегулировать. Для этого вынуть<br />
ребенка и протолкнуть столик вниз: раздавшийся щелчок<br />
свидетельствует о состоявшейся блокировке. Чтобы<br />
уменьшить высоту, возьмитесь за ось под столиком и<br />
поверните её против часовой стрелки, затем протолкните<br />
ось вверх и опустите столик в нужное положение по оси.<br />
Как только ось будет отпущена, столик заблокируется<br />
автоматически (рис. 11/12). ВНИМАНИЕ! Прежде чем вновь<br />
усаживать ребенка в ходунок, убедитесь, что ось правильно<br />
заблокирована, как показано на рисунке 5.<br />
11. Чтобы сложить ходунок, поверните расположенную под<br />
столиком ось против часовой стрелки и протолкните её<br />
вверх. Опустите сидение до полного складывания (рисунок<br />
11). ВНИМАНИЕ! Не складывайте ходунок с находящимся<br />
в нем ребёнком.<br />
ЭЛЕКТРОННАЯ ИГРА<br />
ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте изделие на предмет износа<br />
или возможных поломок. В случае повреждения или неисправности<br />
уберите изделие в недоступное для детей место,<br />
не используйте его и/или не пытайтесь отремонтировать, обратитесь<br />
за помощью к квалифицированному персоналу.<br />
УХОД ЗА ИГРУШКОЙ<br />
• ВНИМАНИЕ! Чистите игрушку мягкой и сухой тканью, чтобы<br />
не повредить электронную схему.<br />
• ВНИМАНИЕ! Держите игрушку вдали от источников тепла,<br />
предохраняйте от пыли, песка и воды.<br />
• ВНИМАНИЕ: Не предусмотрено кормление ребенка в ходунках;<br />
во избежание повреждений и поломок электрических<br />
компонентов в связи с попаданием пищи вовнутрь, не<br />
рекомендуется использовать ходунки при кормлении.<br />
ВВОД И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК<br />
ВНИМАНИЕ!<br />
Игра ходунка работает от 2 щелочных батареек на 1,5 В типа<br />
AA (в комплект поставки не входят).<br />
• ВНИМАНИЕ! Замена батареек должна быть произведена<br />
только взрослыми.<br />
• ВНИМАНИЕ! Чтобы вставить и/или заменить батарейки,<br />
необходимо отвинтить отвёрткой винт на крышке отсека<br />
с батарейками, нажать на язычок и снять крышку, (извлечь<br />
из отсека разряжённые батарейки), вставить новые, следя<br />
29<br />
за полярностью (как указано внутри отсека на изделии),<br />
установить крышку и завинтить винт до упора.<br />
• ВНИМАНИЕ! Не оставлять батарейки или инструменты под<br />
рукой у детей.<br />
• ВНИМАНИЕ! Не оставляйте изделие под дождем; при проникновении<br />
воды внутрь может повредиться электронная<br />
цепь.<br />
• ВНИМАНИЕ! Всегда вынимать разряжённые батарейки<br />
из изделия, так как возможная утечка жидкости может<br />
повредить его.<br />
• ВНИМАНИЕ! Всегда вынимать батарейки, если в течение<br />
долгого времени изделием никто не пользуется.<br />
• ВНИМАНИЕ! Для функционирования изделия использовать<br />
щелочные батарейки рекомендуемого типа или им<br />
эквивалентные.<br />
• ВНИМАНИЕ! Не смешивать различные типы батареек или<br />
разряжённые батарейки с новыми.<br />
• ВНИМАНИЕ! Не разбрасывать и не сжигать использованные<br />
батарейки, а пользоваться соответствующими контейнерами<br />
для дифференцированного сбора отходов.<br />
• ВНИМАНИЕ! Не замыкать клеммы.<br />
• ВНИМАНИЕ! Не пытаться перезарядить одноразовые<br />
батарейки: они могут взорваться.<br />
• ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется применение перезарядных<br />
батареек, так как они могут снизить функциональность<br />
игрушки.<br />
• ВНИМАНИЕ! В случае утечки жидкости из батареек немедленно<br />
замените их, очистив батарейный отсек и вымыв<br />
руки, особенно в случае контакта с жидкостью.<br />
• ВНИМАНИЕ! Если используются перезарядные батарейки,<br />
то прежде чем зарядить их, необходимо извлечь их из<br />
игрушки; производить зарядку только в присутствии<br />
взрослых.<br />
Данное изделие соответствует директиве<br />
EU 2002/96/ЕС.<br />
Приведенный на приборе символ перечеркнутой<br />
корзины обозначает, что в конце срока службы<br />
это изделие, которое следует сдавать в утиль<br />
отдельно от домашних отходов, необходимо<br />
сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической<br />
и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при<br />
покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь<br />
несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока<br />
службы в специальные организации сбора. Надлежащий<br />
сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на<br />
повторное использование, переработку и утилизацию без<br />
нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить<br />
отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а<br />
также способствует повторному использованию материалов,<br />
из которых состоит изделие. Более подробные сведения об<br />
имеющихся способах сбора Вы можете получить обратившись<br />
в местную службу вывоза отходов или же в магазин где Вы<br />
купили изделие.<br />
ЗА БОЛЕЕ ПОДРОБНОЙ ИНфОРМАЦИЕЙ ОБРАЩАТЬСЯ:<br />
ARTSANA RUSSIA<br />
LENINSKY PROSPECT 42 ED.5<br />
119119<br />
MOSCOW<br />
RUSSIA
<strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />
SA<br />
30
NOTE
NOTE
osso:<br />
pantone 186 C<br />
blu:<br />
pantone 2747 C<br />
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy<br />
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com<br />
composit chicco con trapping sul pallino rosso<br />
46 079028 000 000 92557.Z2.1<br />
logo chicco con trapping sul pallino rosso