13.11.2012 Views

Chicco Band

Chicco Band

Chicco Band

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

• ISTRUZIONI D’USO<br />

• MODE D’EMPLOI<br />

• GEBRAUCHSANLEITUNG<br />

• INSTRUCTIONS FOR USE<br />

• INSTRUCCIONES DE USO<br />

• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO<br />

• GEBRUIKSAANWIJZINGEN<br />

• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER<br />

• NÁVOD K POUŽITÍ<br />

• INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA<br />

• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ<br />

• KULLANIM BİLGİLERİ<br />

• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ<br />

•<br />

<strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

rosso:<br />

pantone 186 C<br />

blu:<br />

pantone 2747 C<br />

composit chicco con trapping sul pallino rosso<br />

logo chicco con trapping sul pallino rosso


A<br />

D<br />

G<br />

1<br />

B<br />

E<br />

H<br />

2<br />

2<br />

C<br />

F<br />

I<br />

3A


3B<br />

6<br />

2<br />

1 1<br />

8 2<br />

9A<br />

1 1<br />

4<br />

7A 7B<br />

11<br />

10 12<br />

3<br />

9B<br />

5<br />

9C


I Girello <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

• IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LI-<br />

BRETTO DI ISTRUZIONI PER NON COMPROMETTERE LA<br />

SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO. CONSERVALO PER<br />

INFORMAZIONI FUTURE. IL BAMBINO POTREBBE FARSI<br />

MALE SE NON VENGONO SEGUITE QUESTE ISTRUZIONI.<br />

• ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMI-<br />

NARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI<br />

ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL<br />

PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA<br />

PORTATA DEI BAMBINI.<br />

AVVERTENZE<br />

• ATTENZIONE: Verificare prima dell’utilizzo che il prodotto<br />

e tutti i suoi componenti non presentino eventuali danneggiamenti<br />

dovuti al trasporto. Controllare periodicamente lo<br />

stato di eventuale usura del prodotto. In casi di danneggiamento<br />

tenere fuori dalla portata del bambino.<br />

• ATTENZIONE: L’assemblaggio del prodotto deve essere<br />

eseguito esclusivamente da un adulto. Per un corretto<br />

assemblaggio dei componenti seguire le indicazioni sotto<br />

indicate.<br />

• ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito.<br />

• ATTENZIONE: Ricordate che il bambino sarà in grado di<br />

spostarsi su distanze maggiori e muoversi molto più velocemente<br />

quando è nel girello.<br />

• ATTENZIONE: Impedire assolutamente l’accesso a scale,<br />

gradini o superfici irregolari. Non utilizzare su pavimenti<br />

inclinati o instabili, vicino a piscine o altre fonti d’acqua.<br />

• ATTENZIONE: Prestare attenzione a forti fonti di calore e<br />

fornelli.<br />

• ATTENZIONE:Tenere liquidi caldi, cavi e apparecchi elettrici<br />

ed altre fonti di pericolo lontani dal bambino.<br />

• ATTENZIONE: Prevenire assolutamente qualsiasi urto contro<br />

i vetri presenti nelle porte, finestre, mobili, ecc.<br />

• ATTENZIONE: Non usare il prodotto se alcune parti risultano<br />

danneggiate, strappate o mancanti.<br />

• ATTENZIONE: È consigliabile usare il girello per brevi periodi<br />

di tempo (20 min. circa).<br />

• ATTENZIONE: Il girello è adatto per bambini in grado di<br />

rimanere seduti da soli, con un’età a partire da 6 mesi circa.<br />

Il prodotto non è adatto per bambini capaci di camminare<br />

correttamente o con peso superiore ai 12 kg.<br />

• ATTENZIONE: Non utilizzare componenti, parti di ricambio<br />

o accessori che non siano approvati dal costruttore o distributore.<br />

• ATTENZIONE: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i meccanismi<br />

di sicurezza siano correttamente innestati.<br />

• ATTENZIONE: Nelle operazioni di regolazione tenere il<br />

bambino lontano dalle parti mobili del girello.<br />

• ATTENZIONE: L’altezza del bambino non deve essere superiore<br />

a 85 cm.<br />

• ATTENZIONE: Per evitare rischi di strangolamento, non<br />

dare e non riporre vicino al bambino oggetti muniti di corde.<br />

Prestare attenzione alle corde di tende, tapparelle, ecc.<br />

• ATTENZIONE: Tenere i sacchetti di plastica e giochi di<br />

piccole dimensioni lontano dalla portata del bambino per<br />

evitare il rischio di soffocamento.<br />

• ATTENZIONE: Non lasciare il prodotto esposto alle intemperie<br />

e ai raggi solari diretti. Se lasciate il girello esposto al<br />

sole per molto tempo, aspettate che si raffreddi prima di<br />

porvi il bambino.<br />

• ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto a temperature inferiori<br />

ai 5° centigradi e su fondi scivolosi e / o ghiacciati.<br />

• ATTENZIONE: Non utilizzare come slitta o come salvagente.<br />

• ATTENZIONE: Controllare periodicamente lo stato di usura<br />

del girello.<br />

4<br />

• ATTENZIONE: Una prolungata esposizione ai raggi solari<br />

può causare scolorimento dei materiali.<br />

• ATTENZIONE: Verificare sempre che gli stopper siano<br />

montati correttamente e che non presentino rotture o<br />

danneggiamenti.<br />

• ATTENZIONE: Quando non in uso, tenere il girello riparato<br />

dalle intemperie e lontano dalla portata del bambino.<br />

• ATTENZIONE: Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi<br />

nelle vicinanze del girello o si arrampichino su di esso.<br />

PULIZIA E MANUTENZIONE<br />

• Questo prodotto necessita manutenzione periodica. Le<br />

operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate<br />

solo da un adulto.<br />

• Pulire i tessuti, le parti in plastica compresi gli stopper con<br />

un panno umido.<br />

• Non utilizzare per la pulizia prodotti abrasivi o solventi.<br />

• Asciugare le parti in metallo per prevenire la formazione<br />

di ruggine.<br />

GIRELLO CHICCO BAND<br />

Componenti<br />

a) Struttura del girello<br />

b) Mutansella imbottita<br />

c) Schienalino rigido<br />

d) 2 ruote anteriori piroettanti<br />

e) 2 ruote posteriori fisse<br />

f) 6 stopper<br />

g) Alettone<br />

h) Gioco elettronico (NOTA: il gioco elettronico contenuto<br />

nella confezione potrebbe differire da quello<br />

rappresentato in figura h)<br />

i) 2 cinghiette di fissaggio<br />

ASSEMBLAGGIO DEL GIRELLO<br />

1. Capovolgere la struttura (a) del girello. Fissare le ruote anteriori<br />

(d) nelle apposite sedi come indicato in figura 1. Accertarsi<br />

che il perno delle ruote sia giunto a fine corsa.<br />

2. Fissare le ruote (e) nelle apposite sedi come illustrato in<br />

figura 2. Accertarsi che il perno sia giunto a fine corsa: si<br />

udirà un click e apparirà il pin di aggancio sul perno.<br />

3. Fissare gli stopper (f) nelle apposite sedi come illustrato<br />

in figura 3A. Accertarsi che i perni di tutti gli stopper siano<br />

giunti a fine corsa (figura 3B).<br />

4. Portare il girello in posizione di utilizzo facendo aderire le<br />

ruote al pavimento (piano orizzontale); sollevare lentamente<br />

il tavolino come illustrato in figura 4, tirandolo verso<br />

l’alto fino a sentire lo scatto di avvenuto bloccaggio della<br />

struttura nella posizione desiderata.ATTENZIONE: prima di<br />

mettere il bambino nel girello, assicurarsi che il tasto posto<br />

sotto il tavolino abbia raggiunto la sua posizione di blocco:<br />

si udirà un click per indicare l’avvenuto blocco del tasto.<br />

Vedi figura 5.<br />

5. Inserire la parte anteriore dello schienalino rigido nelle apposite<br />

fessure ricavate nella parte superiore della struttura<br />

(a) e spingere verso il basso la parte posteriore fino a sentire<br />

il click di bloccaggio (figura 6).<br />

6. Inserire gli anelli in plastica della mutansella (b) nelle sedi ricavate<br />

lungo il bordo superiore del girello (figura 7A) e assicurarsi<br />

che siano correttamente bloccati nella posizione illustrata<br />

(figura 7B).<br />

7. Inserire la parte anteriore dell’alettone posteriore nelle apposite<br />

fessure ricavate nella parte superiore della struttura<br />

(a) e spingere verso il basso la parte posteriore fino a sentire<br />

il click di bloccaggio. (figura 8). ATTENZIONE: una volta<br />

inserito l’alettone non è più possibile estrarlo. Non cercare<br />

di toglierlo con cacciaviti od altri utensili.<br />

8. Il gioco elettronico dotato di suoni e luci, va inserito sul tavolino<br />

del girello, esercitando una semplice pressione; non


ichiede nessun tipo di fissaggio. Le batterie non sono incluse;<br />

il gioco è dotato di 2 asole poste sotto il gioco stesso<br />

per offrire la possibilità, mediante le cinghiette incluse (i),<br />

di fissare il gioco su strutture diverse dal girello (figura 9).<br />

La figura 10 mostra il fissaggio del gioco su un passeggino.<br />

ATTENZIONE: PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SOFFOCA-<br />

MENTO, IL GIOCO ELETTRONICO DEVE ESSERE FISSA-<br />

TO AD ALTRE STRUTTURE USANDO ESCLUSIVAMENTE<br />

COMPONENTI INCLUSI NELLA CONFEZIONE (cinghiette<br />

i), NON AGGIUNGERE LACCI O FASCETTE.<br />

ATTENZIONE: QUANDO IL GIOCO NON È FISSATO AD<br />

ALTRE STRUTTURE TENERE LE CINGHIETTE FUORI DALLA<br />

PORTATA DEI BAMBINI; NON POSIZIONARE IL GIOCO<br />

SUL GIRELLO CON LE CINGHIETTE MONTATE.<br />

REGOLAZIONI DEL GIRELLO<br />

ATTENZIONE: nelle operazioni di apertura, chiusura e<br />

regolazione assicurarsi che il bambino sia a debita distanza.<br />

9. Per aprire il girello sollevare lentamente il tavolino tirandolo<br />

verso l’alto fino a sentire lo scatto di avvenuto<br />

bloccaggio della struttura (figura 4 /5).<br />

10. Per regolare l’altezza della seduta, dopo aver tolto il<br />

bambino dal girello, spingere il tavolino verso l’alto fino<br />

a sentire lo scatto di avvenuto bloccaggio. Per abbassare<br />

l’altezza impugnare il perno posto sotto il tavolino e girarlo<br />

in senso antiorario, spingere il perno verso l’alto, abbassare<br />

il tavolino fino alla posizione desiderata facendo<br />

scorrere il perno. Al rilascio del perno il tavolino si blocca<br />

automaticamente (figura 11/12). ATTENZIONE: prima di<br />

rimettere il bambino nel girello, assicurarsi che il perno<br />

sia correttamente bloccato in posizione come illustrato<br />

in figura 5.<br />

11. Per chiudere il girello, girare il perno posto sotto il tavolino<br />

in senso antiorario e spingere il perno verso l’alto. Abbassare<br />

la seduta fino alla completa chiusura (figura 11).<br />

ATTENZIONE: non chiudere il girello con il bambino dentro.<br />

GIOCO ELETTRONICO<br />

ATTENZIONE: Verificare regolarmente lo stato d’usura del<br />

prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti<br />

o malfunzionamento, tenere il prodotto fuori dalla<br />

portata dei bambini, non utilizzarlo e/o non tentare di ripararlo,<br />

ma rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.<br />

PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO<br />

• ATTENZIONE: Pulire il giocattolo utilizzando un panno<br />

morbido e asciutto per non danneggiare il circuito elettronico.<br />

• ATTENZIONE: Proteggere con cura il giocattolo da calore,<br />

polvere, sabbia e acqua.<br />

• ATTENZIONE: Il girello non è stato sviluppato per far mangiare<br />

un bambino; per evitare possibili danneggiamenti o<br />

malfunzionamenti alle parti elettriche causati da infiltrazioni<br />

di cibo, si consiglia pertanto di non usarlo nei momenti<br />

della pappa.<br />

RIMOZIONE E/O SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE<br />

ATTENZIONE!<br />

• Il gioco del girello funziona a batteria, con 2 pile alcaline da<br />

1,5 Volt tipo AA (non incluse).<br />

• ATTENZIONE: La sostituzione delle pile deve essere sempre<br />

effettuata da parte di un adulto.<br />

• ATTENZIONE: Per inserire e/o sostituire le pile: svitare la<br />

vite del portello con un cacciavite adatto, asportare il portello,<br />

(rimuovere dal vano le pile esauste), inserire le pile<br />

nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità<br />

di inserimento come indicato all’interno del vano, riposi-<br />

5<br />

zionare il portello e serrare a fondo vite.<br />

• ATTENZIONE: Non lasciare le pile o eventuali utensili a<br />

portata dei bambini.<br />

• ATTENZIONE: Non lasciare incautamente il prodotto sotto<br />

la pioggia; le infiltrazioni d’acqua danneggiano il circuito<br />

elettronico.<br />

• ATTENZIONE: Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto<br />

per evitare che eventuali perdite di liquido possano<br />

danneggiare il prodotto.<br />

• ATTENZIONE: Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo<br />

prolungato del prodotto.<br />

• ATTENZIONE: Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al<br />

tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.<br />

• ATTENZIONE: Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche<br />

con pile nuove.<br />

• ATTENZIONE: Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle<br />

nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta<br />

differenziata.<br />

• ATTENZIONE: Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.<br />

• ATTENZIONE: Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili:<br />

potrebbero esplodere.<br />

• ATTENZIONE: Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili,<br />

potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.<br />

• ATTENZIONE: Nel caso le pile dovessero generare delle<br />

perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura<br />

di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente<br />

le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.<br />

• ATTENZIONE: Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili,<br />

estrarle da giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la<br />

ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.<br />

Questo prodotto è conforme alla Direttiva<br />

EU 2002/96/EC.<br />

Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio<br />

indica che il prodotto, alla fine della<br />

propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente<br />

dai rifiuti domestici, deve essere<br />

conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature<br />

elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al<br />

rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura<br />

equivalente. L’utente è responsabile del conferimento<br />

dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di<br />

raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo<br />

dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento<br />

e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce<br />

ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute<br />

e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.<br />

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente<br />

comporta delle sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n.<br />

22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni<br />

più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi<br />

al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui<br />

è stato effettuato l’acquisto.<br />

PER ULTERIORI INFORMAZIONI:<br />

ARTSANA SPA<br />

Servizio Clienti<br />

Via Saldarini Catelli, 1<br />

22070 Grandate COMO-ITALIA<br />

Tel. N° verde 800.188.898<br />

www.chicco.com


F Trotteur <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

• IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’UTI-<br />

LISATION POUR NE PAS COMPROMETTRE LA SECURITE DE<br />

VOTRE ENFANT. LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTA-<br />

TION FUTURE. L’ENFANT POURRAIT SE FAIRE MAL SI CES<br />

INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES.<br />

• AVERTISSEMENT: AVANT LA PREMIERE UTILISATION, OTER<br />

ET ELIMINER TOUS LES SACHETS EN PLASTIQUE EVEN-<br />

TUELS ET TOUS LES ELEMENTS FAISANT PARTIE DE L’EM-<br />

BALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTEE DES<br />

ENFANTS.<br />

AVERTISSEMENT<br />

• AVERTISSEMENT :Avant d’utiliser le trotteur, vérifier qu’aucun<br />

élément n’a été endommagé pendant le transport. Contrôler<br />

régulièrement l’état d’usure du produit. En cas d’endommagements,<br />

tenir le produit hors de portée de l’enfant.<br />

• AVERTISSEMENT : L’assemblage du produit doit être effectué<br />

exclusivement par un adulte. Pour un assemblage correct des<br />

éléments, suivre les indications ci-dessous.<br />

• AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.<br />

• AVERTISSEMENT : Ne pas oublier que lorsque l’enfant est dans<br />

le trotteur, il sera en mesure de se déplacer plus vite et sur de<br />

plus grandes distances.<br />

• AVERTISSEMENT : Empêcher absolument l’enfant d’accéder à<br />

des escaliers, des marches ou des surfaces irrégulières. Ne pas<br />

utiliser le trotteur sur des sols inclinés ou instables, à proximité<br />

de piscines ou d’autres sources d’eau.<br />

• AVERTISSEMENT : Eloigner le trotteur des fortes sources de<br />

chaleur et des cuisinières<br />

• AVERTISSEMENT : Tenir les liquides chauds, les câbles et appareils<br />

électriques et les autres sources de danger à distance de<br />

l’enfant.<br />

• AVERTISSEMENT : Prendre soin d’anticiper toute collision avec<br />

les vitres des portes, fenêtres, meubles, etc.<br />

• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si certaines parties<br />

sont abîmées, arrachées ou absentes.<br />

• AVERTISSEMENT : Il est conseillé d’utiliser le trotteur pendant<br />

une courte durée (20 min. environ).<br />

• AVERTISSEMENT : Le trotteur est prévu pour des enfants<br />

capables de se tenir assis seuls, à partir de 6 mois environ. Le<br />

produit n’est pas adapté à des enfants capables de marcher<br />

correctement ou pesant plus de 12 kg.<br />

• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’éléments, pièces de rechange<br />

ou accessoires n’ayant pas été approuvés par le fabricant<br />

ou le distributeur.<br />

• AVERTISSEMENT :Avant d’utiliser le produit, vérifier que tous<br />

les mécanismes de sécurité sont correctement enclenchés.<br />

• AVERTISSEMENT : Durant les opérations de réglage, éloigner<br />

l’enfant des parties mobiles du trotteur.<br />

• AVERTISSEMENT : L’enfant ne doit pas mesurer plus de 85 cm.<br />

• AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’étranglement, ne<br />

pas donner à l’enfant et ne pas placer près de lui des objets munis<br />

de cordes. Faire attention aux cordes des rideaux, stores, etc...<br />

• AVERTISSEMENT : Tenir les sachets en plastique et les jouets<br />

de petites dimensions hors de portée de l’enfant afin d’éviter<br />

tout risque d’étouffement.<br />

• AVERTISSEMENT : Ne pas laisser le produit exposé aux intempéries<br />

et aux rayons directs du soleil. Si vous laissez le trotteur<br />

au soleil pendant longtemps, attendez qu’il refroidisse avant d’y<br />

mettre l’enfant.<br />

• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit à une température<br />

inférieure à 5° centigrades et sur des fonds glissants et/ou glacés.<br />

• AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit comme luge ou<br />

bouée de sauvetage.<br />

• AVERTISSEMENT : Contrôler régulièrement l’état d’usure du<br />

trotteur.<br />

6<br />

• AVERTISSEMENT : Une exposition prolongée au soleil peut<br />

entraîner la décoloration des matériaux.<br />

• AVERTISSEMENT :Toujours vérifier que les taquets sont montés<br />

correctement et qu’ils ne sont ni cassés ni endommagés.<br />

• AVERTISSEMENT : Quand le trotteur est inutilisé, le ranger à<br />

l’abri des intempéries et hors de portée de l’enfant.<br />

• AVERTISSEMENT : Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans<br />

surveillance à proximité du trotteur ou monter dessus.<br />

NETTOYAGE ET ENTRETIEN<br />

• Ce produit doit être entretenu régulièrement. Les opérations<br />

de nettoyage et d’entretien doivent être effectuées<br />

par un adulte.<br />

• Nettoyer les tissus, les parties en plastique, y compris les<br />

taquets avec un chiffon humide.<br />

• Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants pour le<br />

nettoyage.<br />

• Essuyer les parties en métal afin d’éviter la formation de rouille.<br />

TROTTEUR CHICCO BAND<br />

Composants<br />

a) Structure du trotteur<br />

b) Culotte rembourrée<br />

c) Dossier rigide<br />

d) 2 roues avant pivotantes<br />

e) 2 roues arrières fixes<br />

f) 6 taquets<br />

g) Aileron<br />

h) Jeu électronique (NOTE : le jeu électronique contenu<br />

dans l’emballage pourrait être différent de celui qui<br />

est représenté sur la figure h).<br />

i) 2 petites sangles de fixation<br />

ASSEMBLAGE DU TROTTEUR<br />

1. Retourner la structure (a) du trotteur. Fixer les roues avant<br />

(d) dans les emplacements prévus à cet effet (figure 1).<br />

S’assurer que le pivot des roues est correctement enfoncé.<br />

2. Fixer les roues (e) dans leurs logements (figure 2). S’assurer<br />

que l’essieu des roues est correctement fixé : on entendra<br />

un déclic et la cheville de fixation apparaîtra sur l’essieu.<br />

3. Fixer les taquets (f) dans leurs logements comme sur la<br />

figure 3A. S’assurer que les chevilles de tous les taquets<br />

sont bien enfoncées (figure 3B).<br />

4. Mettre le trotteur en position d’utilisation en faisant adhérer<br />

les roues au sol (sur une surface plane) ; soulever lentement<br />

la tablette comme sur la figure 4, en la tirant vers<br />

le haut jusqu’au déclic de blocage de la structure dans la<br />

position souhaitée. AVERTISSEMENT: avant de mettre l’enfant<br />

dans le trotteur, s’assurer que le bouton situé sous la<br />

tablette ait atteint sa position de blocage : un déclic indique<br />

que le blocage du bouton a eu lieu. Cf. figure 5.<br />

5. Introduire la partie avant du dossier rigide dans les fentes<br />

prévues dans la partie supérieure de la structure (a) et<br />

pousser la partie arrière vers le bas jusqu’au déclic de blocage<br />

(figure 6).<br />

6. Introduire les anneaux en plastique de la culotte matelassée<br />

(b) dans les fentes situées sur le bord supérieur du<br />

trotteur (figure 7A) et s’assurer qu’ils sont bloqués correctement<br />

dans la position illustrée (figure 7B).<br />

7. Introduire la partie avant de l’aileron arrière dans les fentes<br />

prévues dans la partie supérieure de la structure (a) et<br />

pousser la partie arrière vers le bas jusqu’au déclic de blocage.<br />

(figure 8). AVERTISSEMENT: une fois que l’aileron est<br />

fixé, il n’est plus possible de le retirer. Ne pas essayer de<br />

l’enlever avec un tournevis ou d’autres outils.<br />

8. Le jeu électronique doté de sons et lumières doit être monté<br />

sur la tablette du trotteur, en exerçant une simple pression;<br />

aucun type de fixation n’est nécessaire. Les piles ne sont pas<br />

incluses ; le jeu est doté de 2 fentes situées en-dessous, per-


mettant de le fixer sur d’autres structures que le trotteur (figure<br />

9) à l’aide des sangles incluses (i). La figure 10 montre la<br />

fixation du jouet sur une poussette.<br />

AVERTISSEMENT: POUR PREVENIRTOUT RISQUE D’ETOUF-<br />

FEMENT,LEJEU ELECTRONIQUE DOIT ETREFIXEAD’AUTRES<br />

STRUCTURES EN N’UTILISANT QUE LES ELEMENTS INCLUS<br />

DANS L’EMBALLAGE (sangles i), NE PAS AJOUTER DE LACETS<br />

OU DE BANDELETTES.<br />

AVERTISSEMENT: QUAND LE JOUET N’EST PAS FIXE SUR<br />

D’AUTRES STRUCTURES, TENIR LES SANGLES HORS DE<br />

PORTEE DES ENFANTS ; NE PAS METTRE LE JEU SUR LE<br />

TROTTEUR AVEC LES SANGLES MONTEES.<br />

RÉGLAGE DU TROTTEUR<br />

AVERTISSEMENT: durant les opérations d’ouverture, de<br />

fermeture et de réglage, vérifier que l’enfant est suffisamment<br />

éloigné.<br />

9. Pour ouvrir le trotteur, soulever lentement la tablette en la<br />

tirant vers le haut jusqu’au déclic de blocage de la structure<br />

(figure 4/5).<br />

10. Pour régler la hauteur de l’assise, après avoir ôté l’enfant<br />

du trotteur, pousser la tablette vers le haut jusqu’au déclic<br />

de blocage. Pour baisser la hauteur, saisir la tige se trouvant<br />

sous la tablette et la tourner dans le sens inverse des<br />

aiguilles d’une montre, la pousser vers le haut, baisser la<br />

tablette jusqu’à la position souhaitée en faisant coulisser<br />

la tige. Lorsqu’on lâche la tige, la tablette se bloque automatiquement<br />

(figure 11/12). AVERTISSEMENT: avant de<br />

remettre l’enfant dans le trotteur, vérifier que la tige est<br />

bloquée correctement comme sur la figure 5.<br />

11. Pour fermer le trotteur, tourner la tige située en-dessous de<br />

la tablette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre<br />

et la pousser vers le haut. Baisser l’assise jusqu’à ce qu’elle<br />

soit complètement fermée. (figure 11). AVERTISSEMENT:<br />

ne pas fermer le trotteur lorsque l’enfant est dedans.<br />

JEU ÉLECTRONIQUE<br />

AVERTISSEMENT:Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit<br />

et la présence éventuelle de dommages. En cas d’endommagements<br />

ou de mauvais fonctionnement, tenir le produit<br />

hors de portée des enfants, ne pas l’utiliser et/ou ne pas tenter<br />

de le réparer et s’adresser exclusivement à du personnel<br />

qualifié.<br />

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JEU<br />

• AVERTISSEMENT: Nettoyer le jouet avec un chiffon doux<br />

et sec pour ne pas endommager le circuit électronique.<br />

• AVERTISSEMENT: Protéger soigneusement le jouet contre<br />

la chaleur, la poussière, le sable et l’eau.<br />

• AVERTISSEMENT: Le trotteur n’a pas été conçu pour faire<br />

manger un enfant ; pour éviter tout endommagement ou<br />

dysfonctionnement des composants électriques dû à des<br />

infiltrations d’aliments, il est recommandé de ne pas l’utiliser<br />

lors des repas de l’enfant.<br />

MISE EN PLACE ET/OU REMPLACEMENT DES PILES<br />

AVERTISSEMENT !<br />

• Le jeu du trotteur fonctionne avec 2 piles alcalines de 1,5<br />

Volt AA (non incluses).<br />

• AVERTISSEMENT: Le remplacement des piles doit toujours<br />

être réalisé par un adulte.<br />

• AVERTISSEMENT: Pour mettre en place et/ou remplacer les<br />

piles: dévisser la vis du boîtier avec un tournevis, presser<br />

la languette et ouvrir le boîtier, (retirer les piles usagées),<br />

introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité<br />

comme indiqué à l’intérieur du boîtier. Remettre le couvercle<br />

en place et revisser à fond.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas laisser les piles ou des outils<br />

éventuels à la portée des enfants.<br />

7<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas laisser le produit sous la pluie ; les<br />

infiltrations d’eau endommagent le circuit électronique.<br />

• AVERTISSEMENT: Toujours retirer les piles usagées pour éviter<br />

que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le produit.<br />

• AVERTISSEMENT: Toujours retirer les piles si le jouet n’est<br />

pas utilisé pendant une longue période.<br />

• AVERTISSEMENT: Utiliser des piles alcalines identiques ou<br />

équivalentes au type de piles recommandé pour le fonctionnement<br />

de ce produit.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas mélanger différents types de piles<br />

ou des piles usagées avec des piles neuves.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas jeter les piles usagées dans le feu<br />

et ne pas les disperser dans l’environnement. Les mettre<br />

dans les conteneurs de tri sélectif prévus à cet effet.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas provoquer de court-circuit avec<br />

les bornes d’alimentation.<br />

• AVERTISSEMENT: Ne pas essayer de recharger les piles non<br />

rechargeables: elles pourraient exploser.<br />

• AVERTISSEMENT: L’utilisation de piles rechargeables est<br />

déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement<br />

du jouet.<br />

• AVERTISSEMENT: Si les piles perdent du liquide, les remplacer<br />

immédiatement, en veillant à nettoyer le compartiment<br />

des piles et à se laver soigneusement les mains en<br />

cas de contact avec le liquide en question.<br />

• AVERTISSEMENT: En cas d’utilisation de piles rechargeables,<br />

les extraire du jouet avant de les recharger et procéder<br />

à la recharge uniquement sous la surveillance d’un adulte.<br />

Ce produit est conforme à la Directive EU<br />

2002/96/EC.<br />

Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil<br />

indique que ce produit, à la fin de sa propre vie<br />

utile, devra être traité séparément des autres<br />

déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter<br />

dans un centre de collecte sélective pour les appareillages<br />

électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur<br />

lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur<br />

est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie,<br />

aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective<br />

adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au<br />

recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec<br />

l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles<br />

sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage<br />

des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir<br />

des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte<br />

disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets,<br />

ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.<br />

Pour plus d’informations :<br />

<strong>Chicco</strong> Puericulture de France SAS<br />

17-19 Avenue de la Metallurgie<br />

93 210 SAINT DENIS LA PLAINE<br />

Site : www.chicco.fr<br />

Tél. : 01 55 93 26 40 Standard - Télécopie : 01 48 22 67 50


D Laufgerät <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

• WICHTIG: LESEN SIE BITTE VOR DEM GEBRAUCH DIESE<br />

ANLEITUNGEN AUFMERKSAM DURCH, UM DIE SICHER-<br />

HEIT IHRES KINDES NICHT ZU GEFÄHRDEN. FÜR ZU-<br />

KÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. DAS KIND<br />

KÖNNTE SICH VERLETZEN, WENN DIESE ANLEITUNGEN<br />

NICHT EINGEHALTEN WERDEN.<br />

• WARNUNG:VOR DEM GEBRAUCH, EVENTUELLE PLASTIK-<br />

TÜTEN UND ALLE VERPACKUNGSTEILE DES PRODUKTS<br />

ABNEHMEN UND ENTSORGEN ODER JEDENFALLS FÜR<br />

KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN.<br />

HINWEISE<br />

• WARNUNG:Vor dem Gebrauch prüfen, ob das Produkt und<br />

seine Komponenten keine Transportschäden aufweisen.<br />

Regelmäßig den Abnutzungszustand des Produkts kontrollieren.<br />

Im Falle von Beschädigungen das Produkt außerhalb<br />

der Reichweite von Kindern aufbewahren.<br />

• WARNUNG: Die Montage des Produktes darf ausschließlich<br />

von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Für<br />

ein korrektes Zusammensetzen der Komponenten beachten<br />

Sie bitte die nachfolgenden Anleitungen.<br />

• WARNUNG: Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.<br />

• WARNUNG: Denken Sie daran, dass das Kind sich über größere<br />

Entfernungen und sehr viel schneller bewegen kann,<br />

wenn es sich in dem Laufgerät befindet.<br />

• WARNUNG: Auf jeden Fall den Zugang zu Treppen, Stufen<br />

oder holprigen Oberflächen verhindern. Nicht auf geneigten<br />

oder instabilen Böden, in der Nähe von Schwimmbädern<br />

oder anderen Wasserquellen benutzen.<br />

• WARNUNG: Achten Sie auf heiße Wärmequellen und Öfen.<br />

• WARNUNG: Halten Sie heiße Getränke, Kabel, Elektrogeräte<br />

und andere Gefahrenquellen von dem Kind fern.<br />

• WARNUNG: Verhindern Sie auf jeden Fall, dass es gegen<br />

das Glas von Türen, Fenstern, Möbeln usw. stößt.<br />

• WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile<br />

davon beschädigt, zerrissen oder verloren gegangen sind.<br />

• WARNUNG: Das Laufgerät sollte nur kurze Zeit (ca. 20<br />

Min.) verwendet werden.<br />

• WARNUNG: Das Laufgerät eignet sich für Kinder, die<br />

selbstständig sitzen können (ab ca. 6 Monate). Das Produkt<br />

ist nicht für Kinder geeignet, die bereits richtig laufen können<br />

oder ein Körpergewicht von mehr als 12 kg haben.<br />

• WARNUNG: Montieren Sie keine Zubehörteile, Ersatzteile<br />

oder Komponenten, die nicht vom Hersteller oder Händler<br />

genehmigt sind.<br />

• WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass<br />

alle Sicherheitsmechanismen korrekt eingerastet sind.<br />

• WARNUNG: Werden Einstellungen vorgenommen, muss<br />

das Kind von den beweglichen Teilen des Laufgeräts fern<br />

gehalten werden.<br />

• WARNUNG: Das Kind darf nicht größer als 85 cm sein.<br />

• WARNUNG: Geben Sie dem Kind keine Gegenstände mit<br />

Kordeln und legen Sie diese auch nicht in seiner Nähe ab,<br />

um eine Erdrosselungsgefahr zu vermeiden. Achten Sie auf<br />

die Kordeln von Vorhängen, Rollos usw.<br />

• WARNUNG: Plastikbeutel und kleines Spielzeug außerhalb<br />

der Reichweite des Kindes aufbewahren, da Erstickungsgefahr<br />

besteht.<br />

• WARNUNG: Das Produkt nicht der Witterung oder direkter<br />

Sonnenbestrahlung ausgesetzt lassen. Falls das Laufgerät<br />

länger in der Sonne stand, warten Sie bitte bis es abgekühlt<br />

ist, bevor Sie das Kind hinein setzen.<br />

• WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt nicht bei Temperaturen<br />

unter 5° Celsius und auf rutschigem und/oder vereistem<br />

Untergrund.<br />

• WARNUNG: Das Produkt nicht als Schlitten oder Rettungsring<br />

benutzen.<br />

8<br />

• WARNUNG: Kontrollieren Sie regelmäßig den Abnutzungszustand<br />

des Laufgeräts.<br />

• WARNUNG: Wird das Produkt längere Zeit dem direkten<br />

Sonnenlicht ausgesetzt, können die Materialien ausbleichen.<br />

• WARNUNG: Prüfen Sie stets, ob die Stopper korrekt montiert<br />

sind und keine Brüche oder Beschädigungen aufweisen.<br />

• WARNUNG: Wenn Sie das Laufgerät nicht benutzen, bewahren<br />

Sie es witterungsgeschützt und außerhalb der<br />

Reichweite von Kindern auf.<br />

• WARNUNG: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder unbeaufsichtigt<br />

in der Nähe des Laufgeräts spielen oder sich an diesem<br />

hochziehen.<br />

TIPPS FÜR DIE PFLEGE<br />

• Dieses Produkt benötigt regelmäßige Wartung. Die Reinigungs-<br />

und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem<br />

Erwachsenen durchgeführt werden.<br />

• Die Stoffe und Kunststoffteile einschließlich der Stopper<br />

mit einem feuchten Tuch reinigen.<br />

• Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuer- oder Lösungsmittel.<br />

• Die Metallteile abtrocknen, damit sich kein Rost bildet.<br />

LAUFGERÄT CHICCO BAND<br />

Bestandteile<br />

a) Gestell des Laufgeräts<br />

b) Gepolsterte Sitzhose<br />

c) Feste Rückenlehne<br />

d) 2 schwenkbare Vorderräder<br />

e) 2 nicht schwenkbare Hinterräder<br />

f) 6 Stopper<br />

g) Spoiler<br />

h) Elektronisches Spiel (HINWEIS: Das in der Packung<br />

enthaltene elektronische Spiel könnte von dem auf<br />

der Abbildung h gezeigten abweichen).<br />

i) 2 Befestigungsriemen<br />

MONTAGE DES LAUFGERÄTS<br />

1. Das Gestell (a) des Laufgeräts auf den Kopf stellen. Die<br />

Vorderräder (d) an den entsprechenden Aufnahmen, wie in<br />

Abbildung 1 gezeigt, befestigen.Vergewissern Sie sich, dass<br />

die Bolzen der Räder den Anschlag erreicht haben.<br />

2. Befestigen Sie die Räder (e) an den entsprechenden Aufnahmen,<br />

wie in Abbildung 2 gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass<br />

der Bolzen den Anschlag erreicht hat: man hört ein Klicken<br />

und es erscheint der Befestigungsstift auf dem Bolzen.<br />

3. Die Stopper (f) in den entsprechenden Aufnahmen befestigen,<br />

wie in Abbildung 3A gezeigt. Vergewissern Sie sich,<br />

dass die Bolzen aller Stopper den Anschlag erreicht haben<br />

(Abbildung 3B).<br />

4. Das Laufgerät in Gebrauchsposition bringen und die Räder<br />

am Boden (waagerechte Fläche) aufsetzen lassen; das<br />

Tischchen langsam anheben, wie in Abbildung 4 gezeigt,<br />

und dabei nach oben ziehen, bis man das Einrasten der erfolgten<br />

Blockierung des Gestells in der gewünschten Position<br />

hört.WARNUNG: Bevor Sie das Kind in das Laufgerät setzen,<br />

vergewissern Sie sich, dass der blaue Hebel unter dem<br />

Tischchen ihre Blockierposition erreicht hat: Sie hören dann<br />

ein Klicken, das die erfolgte Blockierung der Taste anzeigt.<br />

Siehe Abbildung 5.<br />

5. Die Vorderseite der festen Rückenlehne in die dafür vorgesehenen<br />

Schlitze im oberen Teil des Gestells (a) einsetzen<br />

und zur Rückseite hin drücken, bis man sie mit einem Klicken<br />

einrasten hört (Abbildung 6).<br />

6. Die Kunststoffringe der Sitzhose (b) in dieAufnahmen längs<br />

dem oberen Rand des Laufgeräts (Abbildung 7A) einsetzen<br />

und sich vergewissern, dass sie korrekt in der gezeigten Position<br />

blockiert sind (Abbildung 7B).<br />

7. Die Vorderseite des hinteren Spoilers in die dafür vorge-


sehenen Schlitze im oberen Teil des Gestells (a) einsetzen<br />

und die Rückseite nach unten drücken, bis man sie mit einem<br />

Klicken einrasten hört (Abbildung 8). WARNUNG: Ist<br />

der Spoiler eingesetzt, kann er nicht mehr abgenommen<br />

werden. Versuchen Sie nicht, ihn mit Schraubenziehern<br />

oder anderen Werkzeugen zu entfernen.<br />

8. Das elektronische Spiel mit Tönen und Lichtern wird einfach<br />

auf das Tischchen des Laufgeräts aufgedrückt; es benötigt<br />

keinerlei Befestigung. Die Batterien sind nicht enthalten.<br />

Das Spiel hat an seiner Unterseite 2 Ösen, damit es<br />

durch die mitgelieferten Riemchen (i) an anderen Strukturen<br />

als dem Laufgerät befestigt werden kann (Abbildung 9).<br />

Die Abbildung 10 zeigt die Befestigung des Spiels an einem<br />

Sportwagen.<br />

WARNUNG: UM EINER ERSTICKUNGSGEFAHR VORZU-<br />

BEUGEN, DARF DAS ELEKTRONISCHE SPIEL AN ANDE-<br />

REN STRUKTUREN AUSSCHLIESSLICH MIT BESTANDTEI-<br />

LEN BEFESTIGT WERDEN, DIE DER PACKUNG BEILIEGEN<br />

(Riemchen i), KEINE SCHLINGEN ODER BÄNDER HINZU-<br />

FÜGEN.<br />

WARNUNG: WENN DAS SPIEL NICHT AN ANDEREN<br />

STRUKTUREN BEFESTIGT IST, DIE RIEMCHEN VON KIN-<br />

DERN FERNHALTEN; DAS SPIEL NICHT MIT DEN MON-<br />

TIERTEN RIEMCHEN AUF DAS LAUFGERÄT AUFSETZEN.<br />

EINSTELLUNGEN DES LAUFGERÄTS<br />

WARNUNG:Vergewissern Sie sich beim Öffnen, Schließen<br />

und beim einstellen, dass sich das Kind in entsprechender<br />

Entfernung aufhält.<br />

9. Um das Laufgerät zu öffnen, heben Sie das Tischchen langsam<br />

an, indem Sie es nach oben ziehen, bis Sie das Gestell<br />

einrasten hören (Abbildung 4 /5).<br />

10. Zur Höhenverstellung der Sitzfläche nehmen Sie das Kind<br />

aus dem Laufgerät und drücken Sie das Tischchen nach<br />

oben bis es einrastet. Um die Höhe zu verringern, greifen<br />

Sie den Stift unter dem Tischchen und drehen Sie ihn gegen<br />

den Uhrzeigersinn. Drücken Sie den Stift nach oben<br />

und senken Sie das Tischchen in die gewünschte Position<br />

ab, indem Sie den Stift gleiten lassen. Beim Loslassen des<br />

Stifts wird dasTischchen automatisch blockiert (Abbildung<br />

11/12).WARNUNG: Bevor Sie das Kind wieder in das Laufgerät<br />

setzen, vergewissern Sie sich, dass der Stift korrekt in<br />

der Position blockiert ist, wie in Abbildung 5 gezeigt.<br />

11. Zum Schließen des Laufgeräts drehen Sie den Stift unter<br />

dem Tischchen gegen den Uhrzeigersinn und drücken Sie<br />

ihn nach oben. Senken Sie die Sitzfläche bis zur vollständigen<br />

Schließung. (Abbildung 11). WARNUNG: Schließen<br />

Sie das Laufgerät nicht mit dem Kind darin.<br />

ELEKTRONISCHES SPIEL<br />

WARNUNG: Regelmäßig den Abnutzungsgrad des Produktes<br />

überprüfen und es auf evtl. Schäden untersuchen. Im Falle von<br />

Beschädigung oder Fehlfunktion, bewahren Sie das Produkt<br />

außerhalb der Reichweite von Kindern auf und benutzen Sie<br />

es nicht mehr. Versuchen Sie nicht, es zu reparieren, sondern<br />

wenden Sie sich ausschließlich an Fachpersonal.<br />

REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELS<br />

• WARNUNG: Zur Reinigung ein weiches und trockenes Tuch<br />

verwenden, um den Stromkreis nicht zu beschädigen.<br />

• WARNUNG: Das Spiel vor Hitze, Staub, Sand und Wasser<br />

schützen.<br />

• WARNUNG: Das Laufgerät wurde nicht dafür konzipiert,<br />

ein Kind darin essen zu lassen; um mögliche Beschädigungen<br />

oder Fehlfunktionen an den elektrischen Teilen durch<br />

das Eindringen von Speisen zu verhindern, wird geraten, es<br />

nicht dann zu verwenden, wenn das Kind isst.<br />

BATTERIEN ENTNEHMEN UND/ODER /ERSETZEN WARNUNG!<br />

9<br />

Das Spiel des Laufgeräts funktioniert mit 2 Alkalibatterien<br />

vom Typ AA zu 1,5 Volt (nicht enthalten).<br />

• WARNUNG: Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen<br />

ersetzt werden.<br />

• WARNUNG: Einsetzen und/oder Ersetzen der Batterien: Die<br />

Schraube der Abdeckung mit einem Schraubenzieher abschrauben,<br />

die Zunge drücken und die Abdeckung abnehmen,<br />

(die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen),<br />

die neuen Batterien einsetzen, dabei die Einsetzrichtung<br />

beachten, wie im Innern des Fachs angegeben, die Abdeckung<br />

wieder aufsetzen und die Schraube gut festziehen.<br />

• WARNUNG: Die Batterien oder das Werkzeug für Kinder<br />

unzugänglich aufbewahren.<br />

• WARNUNG: Lassen Sie das Produkt nicht unbedachterweise<br />

im Regen liegen; das Eindringen von Wasser beschädigt<br />

die Elektronik.<br />

• WARNUNG: Die leeren Batterien des Produktes immer<br />

entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das<br />

Produkt beschädigen könnten, zu vermeiden.<br />

• WARNUNG: Die Batterien im Falle einer längeren Nichtbenutzung<br />

des Produktes entnehmen.<br />

• WARNUNG: Die gleichen oder gleichwertigen Alkalibatterien<br />

benutzen, die für das Produkt vorgesehen sind.<br />

• WARNUNG: Nicht verschiedene Batterietypen oder neue<br />

und verbrauchte Batterien zusammen benutzen.<br />

• WARNUNG: Die leeren Batterien nicht ins Feuer werfen,<br />

sondern entsprechend den Vorschriften entsorgen.<br />

• WARNUNG: Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.<br />

• WARNUNG: Nicht versuchen, nicht wiederaufladbare Batterien<br />

neu aufzuladen; sie könnten explodieren.<br />

• WARNUNG:Von einer Verwendung wiederaufladbarer Batterien<br />

wird abgeraten, da diese die Funktion des Spielzeugs<br />

beeinträchtigen könnten.<br />

• WARNUNG: Falls Flüssigkeit aus den Batterien austritt,<br />

unverzüglich die Batterien austauschen, das Batteriefach<br />

sorgfältig reinigen und falls man mit der ausgetretenen<br />

Flüssigkeit in Berührung gekommen ist, die Hände gründlich<br />

waschen.<br />

• WARNUNG: Im Falle einer Verwendung wiederaufladbarer<br />

Batterien, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie<br />

wiederaufzuladen und das Wiederaufladen nur durch einen<br />

Erwachsenen vorzunehmen.<br />

Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie<br />

2002/96/EC.<br />

Die durchgestricheneAbfalltonne, die auf diesem<br />

Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt<br />

nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt<br />

von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es<br />

an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte<br />

abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem<br />

Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem<br />

Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des<br />

Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts<br />

an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so<br />

zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen,<br />

dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet<br />

werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt<br />

und Gesundheit ausgeschlossen werden.<br />

Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für<br />

Abfallentsorgung oder in der Verkaufsstelle dieses Geräts.<br />

FÜR WEITERE INFORMATIONEN:<br />

<strong>Chicco</strong> Babyausstattung GmbH<br />

Postfach 2036<br />

D – 63120 Dietzenbach - www.chicco.com


GB <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong> Baby Walker<br />

• IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLy<br />

BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFER-<br />

ENCE. THE CHILD MAy BE HURT IF yOU DO NOT<br />

FOLLOW THESE INSTRUCTIONS<br />

• WARNING: BEFORE FIRST USE, REMOVE AND DIS-<br />

POSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING MA-<br />

TERIALS AND KEEP THEM OUT OF REACH OF CHIL-<br />

DREN.<br />

WARNINGS<br />

• WARNING:Before first use, check that the product<br />

and all its components show no signs of damage<br />

caused by transportation. Check the product regularly<br />

for signs of wear and damage. Keep all damaged<br />

parts out of children’s reach.<br />

• WARNING: This product must only be assembled by<br />

an adult. Follow the instructions below to guarantee<br />

correct assembly of all the components.<br />

• WARNING: Never leave your child unattended.<br />

• WARNING :The child will be able to reach further and<br />

move rapidly when in the baby walking frame.<br />

• WARNING: prevent access to stairs, steps and uneven<br />

surfaces.<br />

• WARNING: guard all fires, heating and cooking appliances.<br />

• WARNING: remove hot liquids, electrical flexes and<br />

other potential hazards from reach.<br />

• WARNING: Prevent collisions with glass in doors, windows<br />

and furniture.<br />

• WARNING: do not use the baby walking frame if any<br />

components are broken or missing.<br />

• WARNING: this baby walking frame should be used<br />

only for short periods of time (e.g. 20 min).<br />

• WARNING: this baby walking frame is intended to be<br />

used by children who can sit unaided, approximately<br />

from 6 months. It is not intended for children weighing<br />

more than 12 kg.<br />

• WARNING: do not use replacement parts other than<br />

those approved by the manufacturer or distributor.<br />

• WARNING: Before use, ensure that all the safety devices<br />

are fitted and working correctly.<br />

• WARNING: Keep your child away from all moving<br />

parts whilst you adjust the baby walker.<br />

• WARNING: Do not use the baby walker for children<br />

who are over 85 cm in height.<br />

• WARNING: To avoid all risks of strangulation, never<br />

give children objects with cords or strings attached,<br />

or leave them within their reach. Watch out for curtain<br />

and blind cords etc.<br />

• WARNING: Keep all plastic bags and small toys away<br />

from children to prevent the risk of suffocation.<br />

• WARNING: Never leave the product exposed to bad<br />

weather or direct sunlight. If the stroller is left exposed<br />

to direct sun light for a long time, allow it to<br />

cool down before placing your child inside.<br />

• WARNING: Do not use this product in temperature of<br />

under 5°C or on slippery and/or icy surfaces.<br />

• WARNING: Do not use this walker as a sledge or life<br />

saver ring.<br />

• WARNING: Check the baby walker regularly for any<br />

signs of wear and damage.<br />

• WARNING: Prolonged exposure to sunlight can cause<br />

the fabric to fade.<br />

• WARNING: Always check that the stoppers are fitted<br />

correctly and show no sign of wear or tear.<br />

• WARNING: When not in use, store the walker in a<br />

suitable place, away from contact with all weather<br />

conditions and out of the reach of children.<br />

10<br />

• WARNING: Do not allow other children to climb into<br />

or play unsupervised near the walker.<br />

CLEANING AND MAINTENANCE<br />

• This product requires periodic maintenance. The cleaning<br />

and maintenance operations must only be carried<br />

out by an adult.<br />

• Use a soft damp cloth to clean the fabric, plastic parts<br />

and the stoppers.<br />

• Do not clean the product with abrasive products or solvents.<br />

• Always dry the metal parts to prevent the formation of rust.<br />

CHICCO BAND BABy WALKER<br />

Parts a) Baby walking frame<br />

b) Padded seat<br />

c) Rigid backrest<br />

d) 2 front swivel wheels<br />

e) 2 rear fixed wheels<br />

f) 6 stoppers<br />

g) Large spoiler<br />

h) Electronic toy. (NB: the electronic play panel included<br />

in the pack may be different from the one<br />

illustrated in Fig. h).<br />

i) 2 fastener straps<br />

HOW TO ASSEMBLE THE BABY WALKING FRAME<br />

1. Turn the baby-walking frame (a) upside down. Fit the<br />

wheels (d) in the appropriate housings using the plastic<br />

tool, as shown in diagram 1. Ensure that the wheels’<br />

male securing pin is safely locked into position in each<br />

housing.<br />

2. Fit the rear wheels (e) in the appropriate housings as<br />

shown in diagram 2. Ensure that the wheels’ male securing<br />

pin is safely locked into position in each housing:<br />

you will hear it click into place and the rod connector<br />

pin will now be visible.<br />

3. Fit the stoppers (f) into the appropriate housings, as<br />

shown in diagram 3A. Ensure that the joints of all the<br />

stoppers are firmly and correctly fitted to the end (diagram<br />

3B).<br />

4. Position the baby walker ready for use with all wheels<br />

firmly on the floor (horizontal surface); lift the tray<br />

slightly as seen in diagram 4, pulling it upwards until<br />

you hear it click into position at the desired height.<br />

WARNING: Before placing the child in the baby-walking<br />

frame, ensure that the blue button, located under<br />

the small table, is safely locked: a click will be heard,<br />

indicating that the button is locked into position.<br />

See diagram 5.<br />

5. Slide the front section of the rigid backrest into the<br />

slots on the top end of the structure (A) and push<br />

downwards until you hear it click into position (diagram<br />

6).<br />

6. Insert the plastic rings of the padded seat (b) in the<br />

slots located along the upper edge of the baby-walking<br />

frame (diagram 7A), and ensure that they are correctly<br />

locked in the position, as shown in the diagram 7B.<br />

7. Slide the front section of the rear spoiler into the slots<br />

on the top end of the structure (a) and push downwards<br />

until you hear it click into position. (diagram 8).<br />

WARNING: Once the spoiler has been inserted, it cannot<br />

be removed again. Do not attempt to remove it<br />

using screwdrivers or other tools.<br />

8. The electronic play panel has sounds and light effects<br />

and can be fitted onto the baby walker tray by applying<br />

a little pressure; it does not require any fastener device.<br />

Batteries are not included; the game has two slots on<br />

the bottom so you can use the straps in the pack to<br />

fasten it onto structures, other than the baby walker


(diagram 9). Diagram 10 shows an example of the play<br />

panel fastened to a stroller.<br />

WARNING: TO AVOID THE RISK OF SUFFOCATION,<br />

THE ELECTRONIC PLAy PANEL MUST ONLy BE SE-<br />

CURED TO OTHER STRUCTURES USING THE COMPO-<br />

NENTS SUPPLIED WITH THE PRODUCT (STRAPS). DO<br />

NOT USE LACES OR TIES.<br />

WARNING:WHENTHE PLAy PANEL IS NOT FASTENED<br />

TO OTHER STRUCTURES, KEEP THE STRAPS OUT OF<br />

REACH OF CHILDREN; DO NOT USE THIS PLAy PANEL<br />

ON THE BABy WALKER WITH THE STRAPS ATTACHED.<br />

ADJUSTING THE BABY WALKER<br />

WARNING: when opening, adjusting or closing the product,<br />

ensure that your child is at a safe distance.<br />

9. To open the baby walker, lift the tray slowly pulling it up<br />

towards you until you hear it click into position (diagram<br />

4 /5).<br />

10. To adjust the seat height, remove your child from the<br />

walker, push the tray upwards until you hear it click<br />

into position. To lower the height, take hold of the<br />

pin housed under the tray and turn it counter clockwise,<br />

push the pin upwards and allow it to slide as you<br />

lower the tray to the desired position. When the pin<br />

is released, the tray will automatically lock into position<br />

(diagram 11/12). WARNING: Before placing your<br />

child in the baby walker, check that the pin is correctly<br />

locked in position, as seen in diagram 5.<br />

11. To close the baby walker, turn the pin housed under<br />

the tray counter clockwise and push it pin upwards.<br />

Lower the seat until it is completed closed. (diagram<br />

11). WARNING: Never close the baby walker with the<br />

child in inside.<br />

ELECTRONIC TOY<br />

WARNING: Check the product regularly for signs of wear<br />

and damage and to ensure that it is assembled correctly. If<br />

you notice any damage or malfunctions, keep the product<br />

out of reach of children, do not use it, do not attempt to<br />

repair it and contact qualified service centres only.<br />

CARE AND MAINTENANCE<br />

• WARNING: Clean the toy with a soft dry cloth to avoid<br />

damaging the electronic circuit.<br />

• WARNING: Protect the toy from heat, dust, sand, and<br />

water.<br />

• WARNING: The baby walker was not designed for use<br />

when feeding a child; to prevent damage or malfunctions<br />

of the electric components caused by infiltration<br />

of food or liquids, it is recommended not to use it when<br />

feeding your child.<br />

FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES WARNING!<br />

The baby walker play panel is battery operated and uses 2<br />

alkaline 1.5 Volt AA batteries (not included).<br />

• WARNING: Batteries must only be fitted by an adult.<br />

• WARNING: To fit and/or replace batteries: Loosen the<br />

screw on the battery compartment cover with a suitable<br />

screwdriver, press the tab and remove the battery<br />

compartment cover. Then remove the spent batteries<br />

and fit new ones, ensuring that they have been fitted in<br />

the correct polarity, as shown inside the battery compartment.<br />

Replace the battery cover and tighten the<br />

screw.<br />

• WARNING: Always keep batteries and tools out of<br />

reach of children.<br />

• WARNING: Do not leave the product out in the rain;<br />

water infiltrations will damage the electronic circuit.<br />

• WARNING: Always remove spent batteries from the<br />

toy to avoid the danger of possible leakage from the<br />

battery damaging the product.<br />

11<br />

• WARNING: Always remove the batteries if the toy will<br />

not be used for a long period.<br />

• WARNING: Only use alkaline batteries of the same<br />

type or equivalent to the type recommended for the<br />

correct function of this product.<br />

• WARNING: Never mix new and old batteries, or different<br />

types of batteries.<br />

• WARNING: Do not burn or dispose of spent batteries<br />

into the environment. Dispose of spent batteries at an<br />

appropriate differentiated collection point.<br />

• WARNING: Do not short-circuit the battery terminals.<br />

• WARNING: Do not attempt to recharge non-rechargeable<br />

batteries: they might explode.<br />

• WARNING:The use of rechargeable batteries is not recommended,<br />

since they could impair the toy’s functionality.<br />

• WARNING: If the batteries happen to leak liquid, replace<br />

them immediately, making sure you clean the<br />

compartment beforehand; wash your hands thoroughly<br />

if you come into contact with any such liquid.<br />

• WARNING: If rechargeable batteries are used, take<br />

them out of the toy before recharging them. Batteries<br />

must always be recharged under adult supervision.<br />

This product complies with EU Directive<br />

2002/96/EC.<br />

The crossed bin symbol on the appliance<br />

indicates that the product, at the end of its<br />

life, must be disposed of separately from<br />

domestic waste, either by taking it to a separate<br />

waste disposal site for electric and electronic appliances<br />

or by returning it to your dealer when you buy another<br />

similar appliance. The user is responsible for taking<br />

the appliance to a special waste disposal site at the end<br />

of its life. If the disused appliance is collected correctly as<br />

separate waste, it can be recycled, treated and disposed<br />

of ecologically; this avoids a negative impact on both the<br />

environment and health, and contributes towards the recycling<br />

of the product’s materials. For further information<br />

regarding the waste disposal services available, contact<br />

your local waste disposal agency or the shop where you<br />

bought the appliance.<br />

FOR FURTHER INFORMATION:<br />

<strong>Chicco</strong> UK Ltd<br />

Prospect Close<br />

Lowmoor Road Business Park<br />

Kirkby in Ashfield<br />

Nottinghamshire NG17 7LF<br />

Customer Services Helpline Tel: 01623 750870<br />

(office hours only)<br />

www.chicco.com


E Andador <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

• IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE ESTE LIBRITO DE<br />

INSTRUCCIONES ANTES DEL USO PARA NO COMPRO-<br />

METER LA SEGURIDAD DE SU NIÑO. GUARDARLO PARA<br />

INFORMACIÓN FUTURA. EL NIÑO PODRÍA HACERSE<br />

DAÑO SI NO SE OBSERVAN ESTAS INSTRUCCIONES.<br />

• ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR, RETIRAR y ELIMINAR<br />

LAS POSIBLES BOLSAS DE PLÁSTICO y TODOS LOS DE-<br />

MÁS COMPONENTES QUE FORMEN PARTE DEL EMBA-<br />

LAJE DEL PRODUCTO y, EN TODO CASO, MANTENER-<br />

LOS LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.<br />

ADVERTENCIAS<br />

• ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR COMPROBAR QUE EL PRO-<br />

DUCTO y SUS COMPONENTES NO ESTéN DAÑADOS A<br />

CAUSA DEL TRANSPORTE. COMPROBAR PERIÓDICAMENTE<br />

EL ESTADO DE DESGASTE DEL PRODUCTO. EN CASO DE DA-<br />

ÑOS, MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.<br />

• ATENCIÓN: EL ENSAMBLAJE DEL PRODUCTO DEBE SER<br />

REALIZADO úNICAMENTE POR UN ADULTO. PARA UN EN-<br />

SAMBLAJE CORRECTO DE LOS COMPONENTES, SEGUIR LAS<br />

INDICACIONES QUE APARECEN ABAJO.<br />

• ATENCIÓN: NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SINVIGILANCIA.<br />

• ATENCIÓN: NO OLVIDEN QUE EL NIÑO SERÁ CAPAZ DE<br />

DESPLAZARSE POR DISTANCIAS SUPERIORESy MUCHO MÁS<br />

RÁPIDAMENTE QUE CUANDO ESTé EN EL ANDADOR.<br />

• ATENCIÓN: IMPEDIR COMPLETAMENTE EL ACCESO A ESCA-<br />

LERAS, ESCALONES O SUPERFICIES IRREGULARES. NO UTILI-<br />

ZAR SOBRE SUELOS INCLINADOS O INESTABLES, CERCA DE<br />

PISCINAS U OTRAS FUENTES DE AGUA.<br />

• ATENCIÓN: PRESTARATENCIÓNA FUENTES DE CALOR INTEN-<br />

SOy HORNILLOS.<br />

• ATENCIÓN: MANTENER LOS LÍQUIDOS CALIENTES, LOS<br />

CABLES y LOS APARATOS ELéCTRICOS y OTRAS FUENTES DE<br />

PELIGRO ALEJADOS DEL NIÑO.<br />

• ATENCIÓN: PREVENIR POR COMPLETO CUALQUIER CHO-<br />

QUE CONTRA LOS CRISTALES PREVISTOS EN LAS PUERTAS,<br />

LASVENTANAS, LOS MUEBLES, ETC.<br />

• ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI ALGUNAS PAR-<br />

TES ESTÁN ROTAS,ARRANCADAS O FALTAN.<br />

• ATENCIÓN: ES ACONSEJABLE UTILIZAR EL ANDADOR DU-<br />

RANTES PLAZOS BREVES (UNOS 20 MINUTOS).<br />

• ATENCIÓN: ELANDADOR ESAPTO PARA NIÑOS CAPACES DE<br />

PERMANECER SENTADOS SOLOS, CON UNA EDAD A PAR-<br />

TIR DE 6 MESES APROXIMADAMENTE. EL PRODUCTO NO ES<br />

APTO PARA NIÑOS CAPACES DE ANDAR CORRECTAMENTE<br />

O CON UN PESO SUPERIOR A 12 KG.<br />

• ATENCIÓN: NO UTILIZAR COMPONENTES, PARTES DE RE-<br />

PUESTO O ACCESORIOS QUE NO HAyAN SIDO APROBA-<br />

DOS POR EL FABRICANTE O EL DISTRIBUIDOR.<br />

• ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR, ASEGURARSE DE QUE TO-<br />

DOS LOS MECANISMOS DE SEGURIDAD ESTéN CONECTA-<br />

DOS CORRECTAMENTE.<br />

• ATENCIÓN: DURANTELASOPERACIONESDEREGULACIÓNMAN-<br />

TENERAL NIÑO LEJOS DE LAS PARTES MÓVILES DELANDADOR.<br />

• ATENCIÓN:LAALTURA DEL NIÑO NO DEBE SUPERAR LOS 85 CM.<br />

• ATENCIÓN: PARA EVITAR RIESGOS DE ESTRANGULAMIENTO,<br />

NO DARLEAL NIÑO, NI COLOCAR CERCA DEL MISMO, OBJETOS<br />

PROVISTOS DE CUERDAS. PRESTAR ATENCIÓN A LAS CUERDAS<br />

DE LAS CORTINAS,LAS PERSIANAS ENROLLABLES, ETC.<br />

• ATENCIÓN: GUARDAR LOS BOLSOS DE PLÁSTICO y LOS JU-<br />

GUETES DE DIMENSIONES PEQUEÑAS LEJOS DEL ALCANCE<br />

DEL NIÑO PARA EVITAR EL RIESGO DE SOFOCACIÓN.<br />

• ATENCIÓN: NO DEJAR EL PRODUCTO EXPUESTO A LA IN-<br />

TEMPERIE y A LOS RAyOS SOLARES DIRECTOS. SI SE DEJA EL<br />

ANDADOR BAJO EL SOL DURANTE MUCHO TIEMPO, DEJAR<br />

QUE SE ENFRÍE ANTES DE ACOMODAR AL NIÑO.<br />

12<br />

• ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO A TEMPERATURAS<br />

INFERIORES A LOS 5° CENTÍGRADOS y SOBRE FONDOS<br />

DESLIZABLESy/O HELADOS.<br />

• ATENCIÓN:NO UTILIZAR COMOTRINEO O COMO SALVAVIDAS.<br />

• ATENCIÓN: COMPROBAR PERIÓDICAMENTE EL ESTADO DE<br />

DESGASTE DEL ANDADOR.<br />

• ATENCIÓN: UNAEXPOSICIÓNPROLONGADAALOSRAyOSDEL<br />

SOL PUEDE CAUSAR LA DECOLORACIÓN DE LOS MATERIALES.<br />

• ATENCIÓN: COMPROBAR SIEMPRE QUE LOS ELEMENTOS DE<br />

BLOQUEO SE HAyAN INSTALADO CORRECTAMENTE y QUE<br />

NO MUESTREN ROTURAS NI DAÑOS.<br />

• ATENCIÓN: CUANDO NO SE UTILICE, MANTENER ELANDADOR<br />

GUARDADO DE LA INTEMPERIEy FUERA DELALCANCE DEL NIÑO.<br />

• ATENCIÓN: NO DEJAR QUE OTROS NIÑOS JUEGUEN SINVI-<br />

GILANCIA CERCA DEL ANDADOR O TREPEN POR EL MISMO.<br />

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO<br />

• Este producto necesita un mantenimiento periódico. Las operaciones<br />

de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas<br />

sólo por un adulto.<br />

• Limpiar los tejidos, las partes de plástico, incluidos los elementos<br />

de bloqueo, con un paño humedecido.<br />

• Para la limpieza, no utilizar productos abrasivos o solventes.<br />

• Secar las partes de metal para prevenir la formación de oxidación.<br />

ANDADOR CHICCO BAND<br />

Componentes<br />

a) Estructura del andador.<br />

b) Braguita acolchada.<br />

c) Respaldo rígido.<br />

d) 2 ruedas delanteras giratorias.<br />

e) 2 ruedas traseras fijas.<br />

f) 6 topes.<br />

g) Aleta.<br />

h) Juego electrónico (NOTA: El juego electrónico contenido<br />

en el embalaje puede diferir del representado<br />

en la figura h).<br />

i) 2 cintas de fijación<br />

MONTAJE DEL ANDADOR<br />

1. Darle la vuelta a la estructura (a) del andador. Fijar las ruedas<br />

delanteras (d) en los lugares correspondientes como<br />

se indica en la figura 1. Asegurarse de que el perno de las<br />

ruedas esté completamente introducido.<br />

2. Fijar las ruedas (e) en los lugares correspondientes como<br />

se muestra en la figura 2. Asegurarse de que el perno esté<br />

completamente introducido : se oirá un clic y aparecerá el<br />

elemento de enganche en el perno.<br />

3. Fijar los topes (f) en los lugares correspondientes como se<br />

muestra en la figura 3A.Asegúrese de que los pernos de todos<br />

los topes estén completamente introducidos (figura 3B).<br />

4. Para llevar el andador a la posición de uso, adhiriendo las<br />

ruedas al suelo (plano horizontal), elevar lentamente la<br />

bandeja como se indica en la figura 4 tirando hacia arriba<br />

hasta que se oiga el disparo de conexión de la estructura<br />

en la posición deseada. ATENCIÓN: antes de meter al niño<br />

en el andador, asegurarse de que el botón azul, situado<br />

debajo de la bandeja esté en la posición de bloqueo: se<br />

oirá un clic que indica que el botón ha quedado bloqueado.<br />

Véase figura 5.<br />

5. Insertar la parte delantera del respaldo rígido en las hendiduras<br />

correspondientes en la parte superior del la estructura<br />

(a) y empujar hacia abajo la parte trasera hasta<br />

que se oiga el clic de bloqueo (figura 6).<br />

6. Introducir los anillos de plástico de la braguita (b) en<br />

los huecos del borde superior del andador (figura 7A) y<br />

asegurarse de que estén correctamente bloqueados en la<br />

posición indicada. Véase figura 7B.<br />

7. Insertar la parte delantera del alerón trasero en las hendi-


duras correspondientes en la parte superior del la estructura<br />

(a) y empujar hacia abajo la parte trasera hasta que<br />

se oiga el clic de bloqueo (figura 8) ATENCIÓN: Después<br />

de insertar el alerón no es posible extraerlo. No intentar<br />

quitarlo con destornilladores u otras herramientas.<br />

8. El juguete electrónico provisto de sonidos y luces debe<br />

instalarse en la bandeja del andador, ejerciendo una ligera<br />

presión. No requiere ningún tipo de fijación. Las baterías no<br />

están incluidas; el juguete está provisto de 2 ojales posicionados<br />

por debajo del propio juguete para ofrecer la posibilidad<br />

de fijar el juguete sobre estructuras diferentes al andador<br />

(figura 9), mediante las cintas previstas (i). La figura 10<br />

indica la fijación del juguete sobre una silla de paseo.<br />

ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL RIESGO DE SOFOCA-<br />

CION, EL JUGUETE ELECTRÓNICO DEBE FIJARASE A<br />

OTRAS ESTRUCTURAS UTILIZANDO úNICAMENTE LOS<br />

COMPONENTES INCLUIDOS EN EL EMBALAJE (las cintas<br />

i), NO AÑADIR LAZOS NI FAJILLAS.<br />

ATENCIÓN: CUANDO EL JUGUETE NO ESTé FIJADO A<br />

OTRAS ESTRUCTURAS MANTENER LAS CINTAS FUERA DEL<br />

ALCANCE DE LOS NIÑOS; NO POSICIONAR EL JUGUETE<br />

SOBRE EL ANDADOR CON LAS CINTAS MONTADAS.<br />

REGULACIÓN DEL ANDADOR<br />

ATENCIÓN: En las operaciones de apertura, cierre y regulación<br />

controlar que el niño esté a la debida distancia:<br />

9. Para abrir el andador elevar lentamente la bandeja tirando<br />

de ella hacia arriba hasta que se oiga el disparo de bloqueo<br />

de la estructura (figura 4/5).<br />

10. Para regular la altura del asiento, después de quitar al<br />

niño del andador, empujar la bandeja hacia arriba hasta<br />

que se oiga el disparo de bloqueo. Para reducir la altura<br />

empuñar el perno colocado debajo de la bandeja y girarlo<br />

en sentido antihorario, empujar el perno hacia arriba y<br />

bajar la bandeja hasta la posición deseada deslizando el<br />

perno. Al liberar el perno, la bandeja se bloquea automáticamente<br />

(figura 11/12). ATENCIÓN: antes de volver a<br />

colocar al niño en el andador, asegurarse de que el perno<br />

esté bloqueado correctamente en la posición que se indica<br />

en la figura 5.<br />

11. Para cerrar el andador, girar el perno posicionado bajo<br />

la mesa en sentido antihorario y empujarlo hacia arriba.<br />

Bajar el asiento hasta cerrar totalmente. (figura 11)<br />

ATENCIÓN: No cerrar el andador con el niño acomodado<br />

en su interior.<br />

JUGUETE ELECTRÓNICO<br />

ATENCIÓN: Comprobar periódicamente el estado de desgaste<br />

del producto y la presencia de posibles roturas. En caso<br />

de daño o mal funcionamiento, mantener el producto alejado<br />

de los niños, no manejarlo y/o intentar repararlo sino<br />

dirigirse únicamente a personal cualificado.<br />

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE<br />

• ATENCIÓN: Limpiar el juguete utilizando un paño suave y<br />

seco para no dañar el circuito electrónico.<br />

• ATENCIÓN: Proteger con cuidado el juguete del calor, polvo,<br />

arena y agua<br />

• ATENCIÓN: El andador no ha sido pensado para dar de comer<br />

al niño sentado en el mismo; para evitar posibles daños<br />

o malfuncionamientos a las partes eléctricas causados<br />

por infiltraciones de comida, se aconseja no usarlo al darle<br />

de comer al niño.<br />

COLOCAR Y/O REEMPLAZAR LAS PILAS ¡ATENCIÓN!<br />

El juguete del andador funciona con baterías, con 2 pilas<br />

alcalinas de 1,5 voltios tipo AA (no incluidas).<br />

• ATENCIÓN: La sustitución de las pilas debe ser realizada<br />

exclusivamente por un adulto.<br />

• ATENCIÓN: Para introducir y/o reemplazar las pilas: aflo-<br />

13<br />

jar el tornillo de la tapa con un destornillador adecuado,<br />

apretar la lengüeta y sacar la tapa (extraer las pilas descargadas<br />

de su hueco), introducir las pilas nuevas teniendo<br />

cuidado de colocarlas manteniendo su correcta polaridad,<br />

tal y como viene indicado en el interior del hueco, poner de<br />

nuevo la tapa en su sitio y apretar bien el tornillo.<br />

• ATENCIÓN: No dejar las pilas o cualquier otro utensilio al<br />

alcance de los niños.<br />

• ATENCIÓN: No dejar imprudentemente el producto bajo la<br />

lluvia; las infiltraciones de agua dañarían el circuito electrónico.<br />

• ATENCIÓN: Retirar siempre las pilas descargadas del producto<br />

para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan<br />

dañarlo.<br />

• ATENCIÓN: Retirar las pilas en caso de inutilización prolongada<br />

del producto.<br />

• ATENCIÓN: Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al<br />

tipo aconsejado para el funcionamiento de este producto.<br />

• ATENCIÓN: No mezclar tipos diferentes de pilas o pilas<br />

gastadas con pilas nuevas.<br />

• ATENCIÓN: No arrojar las pilas gastadas al fuego ni dejarlas<br />

abandonadas en el medio ambiente. Deposítelas en un<br />

contenedor para pilas.<br />

• ATENCIÓN: No poner en corto circuito los terminales de<br />

alimentación.<br />

• ATENCIÓN: No intentar recargar las pilas no recargables:<br />

podrían explotar.<br />

• ATENCIÓN: No se aconseja el uso de pilas recargables, podría<br />

disminuir la funcionalidad del juguete.<br />

• ATENCIÓN: En caso de pérdidas de líquido de las pilas, sustituirlas<br />

inmediatamente cuidando de limpiar el compartimento<br />

de las mismas y lavarse las manos con cuidado en<br />

caso de contacto con el líquido escapado.<br />

• ATENCIÓN: En caso de que se utilicen pilas recargables, sacarlas<br />

del juguete antes de recargarlas y efectuar la recarga<br />

solo bajo la supervisión de un adulto.<br />

Este producto es conforme a la Directiva<br />

2002/96/EC.<br />

El símbolo de la papelera barrada que se encuentra<br />

en el aparato indica que el producto,<br />

al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente<br />

de los desechos domésticos y por<br />

lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva<br />

para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando<br />

compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de<br />

entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de<br />

recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo<br />

del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la<br />

eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar<br />

posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece<br />

el reciclaje de los materiales de los que está compuesto<br />

el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a<br />

los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local<br />

de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el<br />

aparato.<br />

PARA MAYOR INFORMACIÓN:<br />

<strong>Chicco</strong> Española S.A.<br />

C/ Industrias, 10<br />

Polígono Industrial Urtinsa<br />

28923 Alcorcón Madrid<br />

Servicio de atención al consumidor<br />

Telefono 902 190 089<br />

Sitio www.chicco.es


P Andarilho <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

• IMPORTANTE:ANTES DA UTILIZAÇÃO LEIAATENTAMEN-<br />

TE ESTE LIVRO DE INSTRUÇÕES, PARA NÃO COMPRO-<br />

METER A SEGURANÇA DO SEU FILHO. CONSERVE-O<br />

PARA CONSULTAS FUTURAS. SE NÃO RESPEITAR ESTAS<br />

INSTRUÇÕES, O BEBé PODERÁ MAGOAR-SE.<br />

• ATENÇÃO:ANTES DE UTILIZAR, RETIRE E ELIMINE EVEN-<br />

TUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS COMPONEN-<br />

TES QUE FAÇAM PARTE DA EMBALAGEM DO PRODUTO<br />

E MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.<br />

ADVERTÊNCIAS<br />

• ATENÇÃO: Verifique, antes da utilização, se o produto e todos<br />

os seus componentes apresentam eventuais danos causados<br />

pelo transporte. Controle periodicamente o estado de desgaste<br />

do produto. Caso detecte algo danificado, não o utilize e mantenha-o<br />

fora do alcance das crianças.<br />

• ATENÇÃO:A montagem deste produto deve ser efectuada exclusivamente<br />

por um adulto. Para uma correcta montagem dos<br />

componentes, siga as instruções abaixo indicadas.<br />

• ATENÇÃO: Nunca deixe o bebé sem vigilância.<br />

• ATENÇÃO: Lembre-se de que o bebé, quando utiliza o andarilho,<br />

é capaz de se deslocar para distâncias maiores e muito<br />

rapidamente.<br />

• ATENÇÃO:Impeça absolutamente o acesso a escadas,desníveis<br />

ou superfícies irregulares. Não utilize em pavimentos inclinados<br />

ou instáveis, próximo de piscinas ou outras fontes de água.<br />

• ATENÇÃO: Preste atenção a fortes fontes de calor e fornos.<br />

• ATENÇÃO: Mantenha líquidos quentes, cabos e aparelhos eléctricos<br />

e outras fontes de perigo fora do alcance do bebé.<br />

• ATENÇÃO: Evite absolutamente qualquer choque contra vidros<br />

de portas, janelas, móveis, etc.<br />

• ATENÇÃO: Não utilize o produto se algum dos seus componentes<br />

estiver em falta, rasgado ou danificado.<br />

• ATENÇÃO: é aconselhável utilizar o andarilho por períodos de<br />

tempo breves (cerca de 20 min.).<br />

• ATENÇÃO: O andarilho é adequado para bebés capazes de ficarem<br />

sentados sozinhos, a partir dos 6 meses de idade, aproximadamente.Não<br />

é adequado para crianças que já sabem andar<br />

correctamente ou com um peso superior a 12 kg.<br />

• ATENÇÃO: Não utilize componentes, peças de substituição ou<br />

acessórios não aprovados pelo fabricante.<br />

• ATENÇÃO:Antes da utilização assegure-se de que todos os mecanismos<br />

de segurança estejam correctamente engatados.<br />

• ATENÇÃO: Durante as operações de regulação mantenha o<br />

bebé longe das partes móveis do andarilho.<br />

• ATENÇÃO:A altura do bebé não deve ser superior a 85 cm.<br />

• ATENÇÃO: Para evitar riscos de estrangulamento, não dê nem<br />

coloque perto do bebé objectos que tenham cordas. Preste<br />

atenção às cordas de cortinas e estores, etc.<br />

• ATENÇÃO: Mantenha os sacos de plástico e brinquedos de pequenas<br />

dimensões longe do alcance do bebé, para evitar o risco<br />

de sufocamento.<br />

• ATENÇÃO: Não deixe o produto exposto às intempéries nem<br />

aos raios solares directos. Se deixar o andarilho exposto ao sol<br />

por muito tempo, espere que arrefeça antes de colocar o bebé.<br />

• ATENÇÃO: Não utilize o produto em temperaturas inferiores a<br />

5° centígrados nem em pisos escorregadios e/ou gelados.<br />

• ATENÇÃO: Não utilize como trenó nem como bóia.<br />

• ATENÇÃO: Verifique periodicamente o estado de desgaste do<br />

andarilho.<br />

• ATENÇÃO: Uma exposição prolongada aos raios solares pode<br />

causar a descoloração dos materiais.<br />

• ATENÇÃO: Verifique sempre se os stoppers estão montados<br />

correctamente e se não apresentam quebras nem danos.<br />

• ATENÇÃO: Quando não em utilização, mantenha o andarilho<br />

ao abrigo das intempéries e longe do alcance do bebé.<br />

14<br />

• ATENÇÃO: Não permita que outras crianças brinquem sem<br />

vigilância nas proximidades do andarilho ou se debrucem nele.<br />

LIMPEZA E MANUTENÇÃO<br />

• Este produto necessita de manutenção periódica. As operações<br />

de limpeza devem ser efectuadas apenas por um adulto.<br />

• Limpe os tecidos, as partes em plástico, incluindo os stoppers<br />

com um pano húmido.<br />

• Não utilize produtos abrasivos ou solventes para a limpeza.<br />

• Seque as partes em metal para prevenir a formação de ferrugem.<br />

ANDARILHO CHICCO BAND<br />

Componentes<br />

a) Estrutura do andarilho<br />

b) Assento acolchoado<br />

c) Encosto rígido<br />

d) 2 rodas da frente direccionáveis<br />

e) 2 rodas de trás fixas<br />

f) 6 stoppers<br />

g) aleta<br />

h) brinquedo electrónico (NOTA: o brinquedo electrónico<br />

contido na embalagem pode ser diferente do<br />

representado na figura h).<br />

i) 2 correias de fixação<br />

MONTAGEM DO ANDARILHO<br />

1. Vire para baixo a estrutura (a) do andarilho. Fixe as rodas (d)<br />

nos encaixes específicos, conforme indicado na figura 2. Certifique-se<br />

de que o perno das rodas ficou inserido a fundo.<br />

2. Fixe as rodas (e) nos encaixes específicos, como ilustrado<br />

na figura 2. Certifique-se de que o perno ficou inserido a<br />

fundo : ouvir-se-á um estalido e aparecerá o pin de encaixe<br />

no perno.<br />

3. Fixe os stoppers (f) nos encaixes específicos, conforme<br />

ilustrado na figura 3A. Certifique-se de que os pernos ficaram<br />

encaixados a fundo (figura 3B).<br />

4. Coloque o andarilho na posição de utilização, com as rodas<br />

sobre o pavimento (piso horizontal); levante lentamente<br />

o tampo, como ilustrado na figura 4, puxando-o<br />

para cima até ouvir um estalido que indica que o mesmo<br />

ficou fixado na estrutura, na posição desejada. ATENÇÃO:<br />

antes de sentar a criança no andarilho, certifique-se de que<br />

o botão azul, existente por baixo do tampo, está bloqueado:<br />

um estalido indica que o botão ficou bloqueado. Veja a<br />

figura 5.<br />

5. Introduza a parte da frente do encosto rígido nas ranhuras<br />

específicas existentes na parte superior da estrutura<br />

(a) e empurre para baixo a parte de trás, até ouvir um<br />

estalido indicando o bloqueio (figura 6).<br />

6. Introduza os anéis de plástico do assento (b) nos encaixes<br />

existentes ao longo do bordo superior do andarilho<br />

(figura 7A) e certifique-se de que ficam correctamente<br />

bloqueados na posição ilustrada (figura 7B).<br />

7. Introduza a parte da frente da aleta posterior nas ranhuras<br />

específicas existentes na parte superior da estrutura<br />

(a) e empurre para baixo a parte de trás até ouvir um<br />

estalido indicando o bloqueio. (figura 8). ATENÇÃO: uma<br />

vez introduzida a aleta não é possível voltar a retirá-la.<br />

Não tente removê-la com chaves de parafusos nem qualquer<br />

outra ferramenta.<br />

8. O brinquedo electrónico com sons e luzes é encaixado no<br />

tampo do andarilho, exercendo uma simples pressão; não<br />

necessita de qualquer tipo de fixação. As pilhas não estão<br />

incluídas; o brinquedo dispõe de duas aberturas existentes<br />

por baixo do mesmo para permitir a possibilidade de o<br />

fixar, utilizando as correias incluídas (i), em estruturas que<br />

não a do andarilho (figura 9). A figura 10 mostra a fixação<br />

do brinquedo num carrinho de passeio.


ATENÇÃO: PARA EVITAR O RISCO DE ASFIXIA, O BRIN-<br />

QUEDO ELECTRÓNICO DEVE SER FIXADO A OUTRAS<br />

ESTRUTURAS UTILIZANDO EXCLUSIVAMENTE OS COM-<br />

PONENTES INCLUÍDOS NA EMBALAGEM (correias i),<br />

NÃO UTILIZE OUTROS CORDÕES OU FITAS.<br />

ATENÇÃO: QUANDO O BRINQUEDO NÃO ESTIVER<br />

FIXADO NOUTRAS ESTRUTURAS, MANTENHA AS COR-<br />

REIAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS; NÃO POSI-<br />

CIONE O BRINQUEDO NO ANDARILHO COM AS COR-<br />

REIAS MONTADAS.<br />

REGULAÇÃO DO ANDARILHO<br />

ATENÇÃO: durante as operações de abertura, fecho e regulação<br />

certifique-se de que a criança se encontra devidamente<br />

afastada do andarilho.<br />

9. Para abrir o andarilho, levante lentamente o tampo, puxando-o<br />

para cima até ouvir um estalido que indica que a<br />

estrutura ficou bloqueada (figura 4 /5).<br />

10. Para regular a altura do assento, depois de ter retirado a<br />

criança do andarilho, puxe o tampo para cima até ouvir<br />

um estalido que indica que ficou bloqueado. Para baixar a<br />

altura agarre o perno que se encontra por baixo do tampo<br />

e gire-o no sentido anti-horário, puxe o perno para cima,<br />

baixe o tampo até à posição desejada fazendo deslizar o<br />

perno. Ao soltar o perno, o tampo fica bloqueado automaticamente<br />

(figura 11/12). ATENÇÃO: antes de voltar a<br />

colocar a criança no andarilho, certifique-se de que o perno<br />

ficou bloqueado na posição correcta, como ilustrado<br />

na figura 5.<br />

11. Para fechar o andarilho, gire o perno situado por baixo<br />

do tampo no sentido anti-horário e e puxe-o para cima.<br />

Baixe o assento até o andarilho se fechar completamente<br />

(figura 11). ATENÇÃO: não feche o andarilho com a criança<br />

lá dentro.<br />

BRINQUEDO ELECTRÓNICO<br />

ATENÇÃO: Verifique regularmente o estado de desgaste do<br />

produto e a presença de eventuais quebras. Em caso de dano<br />

ou avaria, mantenha o produto fora do alcance das crianças,<br />

não o utilize nem tente repará-lo mas dirija-se exclusivamente<br />

a pessoal qualificado.<br />

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO<br />

• ATENÇÃO: Para a limpeza do brinquedo, utilize um pano macio<br />

e seco, para não danificar o circuito electrónico.<br />

• ATENÇÃO: Proteja o brinquedo de choques, calor, pó, areia e<br />

água.<br />

• ATENÇÃO: O andarilho não é adequado para dar de comer<br />

a uma criança; para evitar possíveis danos ou avarias nas<br />

partes eléctricas, provocados pela infiltração de alimentos,<br />

é aconselhável não utilizar o aparelho durante os momentos<br />

da papa.<br />

COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS<br />

ATENÇÃO<br />

• O brinquedo do andarilho funciona com 2 pilhas alcalinas<br />

de 1,5 Volt tipo AA (não incluídas).<br />

• ATENÇÃO: Estas operações devem ser efectuadas exclusivamente<br />

por um adulto.<br />

• ATENÇÃO: Para colocar e/ou substituir as pilhas: desaperte<br />

o parafuso da tampa com uma chave adequada, prima a<br />

lingueta e remova a tampa, retire do compartimento as<br />

pilhas gastas, coloque as pilhas novas, tendo o cuidado as<br />

posicionar respeitando a polaridade (conforme indicado no<br />

interior do compartimento), coloque a tampa e aperte a<br />

fundo o parafuso.<br />

• ATENÇÃO: Nunca deixe pilhas ou eventuais ferramentas<br />

ao alcance das crianças.<br />

• ATENÇÃO: Não deixe inadevertidamente o produto à chu-<br />

15<br />

va; as infiltrações de água danificam o circuito electrónico.<br />

• ATENÇÃO: Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo,<br />

para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar.<br />

• ATENÇÃO: Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for<br />

utilizado durante um longo período de tempo.<br />

• ATENÇÃO: Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao<br />

tipo recomendado para o funcionamento do brinquedo.<br />

• ATENÇÃO: Não misture tipos ou marcas diferentes de pilhas,<br />

nem pilhas gastas com pilhas novas.<br />

• ATENÇÃO: Não deite as pilhas gastas no fogo nem as<br />

abandone no lixo. Coloque-as nos contentores adequados<br />

para a recolha diferenciada.<br />

• ATENÇÃO: Não coloque em curto-circuito os contactos<br />

eléctricos.<br />

• ATENÇÃO: Não tente recarregar pilhas não recarregáveis:<br />

poderão explodir.<br />

• ATENÇÃO: Não é aconselhada a utilização de pilhas recarregáveis;<br />

poderão prejudicar o correcto funcionamento do<br />

brinquedo.<br />

• ATENÇÃO: No caso de as pilhas gerarem perdas de líquido,<br />

substitua-as imediatamente, tendo o cuidado de limpar o<br />

alojamento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos<br />

em caso de contacto com o líquido derramado.<br />

• ATENÇÃO: No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retireas<br />

do brinquedo antes de as recarregar. A recarga deve ser<br />

efectuada exclusivamente sob a vigilância de um adulto.<br />

Este produto é conforme à Directiva EU<br />

2002/96/EC.<br />

O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho<br />

indica que o produto, ao terminar a própria<br />

vida útil, deve ser eliminado separadamente<br />

dos lixos domésticos, e deve ser levado a um<br />

centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e<br />

electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada<br />

uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável<br />

pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha<br />

no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada<br />

para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à<br />

reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o<br />

ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no<br />

ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais<br />

com os quais o produto é composto.Para informações mais<br />

detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure<br />

o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja<br />

onde foi efectuada a compra.<br />

PARA MAIS INFORMAÇÕES, CONTACTAR:<br />

correio: Farsana Portugal, S.A.<br />

Atendimento ao Consumidor<br />

Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo<br />

2730-097 BARCARENA<br />

Número Verde: 800 20 19 77<br />

site: www.chicco.com


NL Loopstoel <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

• BELANGRIJK: VOOR HET GEBRUIK LEEST U DEZE HANDLEI-<br />

DING AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW<br />

KIND NIET OP HET SPELTE ZETTEN. BEWAAR ZE OM ZE OOK<br />

IN DETOEKOMSTTE KUNNEN RAADPLEGEN. HET KIND KAN<br />

ZICH BEZEREN ALS U ZICH NIET AAN DEZE INSTRUCTIES<br />

HOUDT.<br />

• LET OP:VERWIJDERVOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC<br />

ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN<br />

GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET<br />

BEREIKVAN KINDEREN.<br />

WAARSCHUWINGEN<br />

• LET OP: controleer voor het gebruik of het product en<br />

de onderdelen geen transportschade hebben opgelopen.<br />

Controleer periodiek de eventuele slijtagestaat van het<br />

product. Houd het artikel in geval van beschadiging buiten<br />

het bereik van het kind.<br />

• LET OP: het product mag uitsluitend door een volwassene<br />

in elkaar worden gezet. Volg de vervolgens gegeven<br />

aanwijzingen voor een correcte assemblage.<br />

• LET OP: laat het kind nooit zonder toezicht achter.<br />

• LET OP: denk eraan dat het kind in staat zal zijn grotere<br />

afstanden af te leggen en zich sneller te bewegen als het<br />

zich in de loopstoel bevindt.<br />

• LET OP: voorkom hoe dan ook toegang tot trappen, treden<br />

en ongelijkmatige oppervlakken. Niet gebruiken op<br />

hellende of onstabiele oppervlakken, in de buurt van<br />

zwembaden of andere waterbronnen.<br />

• LET OP: kijk uit voor sterke warmtebronnen en fornuizen.<br />

• LET OP: houd warme vloeistoffen, kabels, elektrische apparaten<br />

en andere bronnen van gevaar uit de buurt van<br />

het kind.<br />

• LET OP: voorkom hoe dan ook dat het kind tegen het glas<br />

in deuren, ramen, meubels, enz. kan stoten.<br />

• LET OP: gebruik het artikel niet als er onderdelen beschadigd<br />

of gescheurd zijn, of ontbreken.<br />

• LET OP: het is raadzaam de stoel gedurende een korte tijd<br />

(ca. 20 min.) te gebruiken.<br />

• LET OP: de loopstoel is geschikt voor kinderen die in staat<br />

zijn alleen te zitten en vanaf een leeftijd van ongeveer 6<br />

maanden. Het product is niet geschikt voor kinderen die<br />

goed kunnen lopen, of die zwaarder zijn dan 12 kg.<br />

• LET OP: gebruik geen onderdelen, reserveonderdelen of<br />

accessoires die niet door de fabrikant of de leverancier<br />

zijn goedgekeurd.<br />

• LET OP: voor het gebruik verzekert u zich ervan dat alle<br />

veiligheidsmechanismen correct zijn aangebracht.<br />

• LET OP: houd het kind bij de afstelwerkzaamheden uit de<br />

buurt van de bewegende delen van de loopstoel.<br />

• LET OP: het kind mag niet groter zijn dan 85 cm.<br />

• LET OP: om gevaar voor wurging te voorkomen, mag u<br />

het kind geen voorwerpen met touwen geven, of ze binnen<br />

zijn bereik laten liggen. Kijk uit voor gordijnkoorden,<br />

optrekbanden van rolluiken, enz.<br />

• LET OP: houd plastic zakken en klein speelgoed buiten het<br />

bereik van het kind om verstikkingsgevaar te voorkomen.<br />

• LET OP: stel het product niet bloot aan weer en wind en<br />

rechtstreekse zonnestralen. Als u de loopstoel gedurende<br />

lange tijd in de zon laat staan, wacht dan tot hij afgekoeld<br />

is voordat u het kind erin zet.<br />

• LET OP: gebruik het product niet bij lagere temperaturen<br />

dan 5°C en niet op een gladde en / of bevroren ondergrond.<br />

• LET OP: gebruik het product niet als slee of als zwemband.<br />

• LET OP: controleer periodiek de slijtagestaat van de loopstoel.<br />

• LET OP: door langdurige blootstelling aan de zon kunnen<br />

16<br />

de materialen van kleur verschieten.<br />

• LET OP: controleer altijd of de stoppers goed gemonteerd<br />

zijn en niet kapot of beschadigd zijn.<br />

• LET OP: als hij niet gebruikt wordt, houd u de loopstoel<br />

ver van weer en wind en buiten het bereik van het kind.<br />

• LET OP: zorg ervoor dat andere kinderen niet zonder toezicht<br />

in de buurt van de loopstoel spelen of erop klimmen.<br />

REINIGEN EN ONDERHOUD<br />

• Dit artikel heeft geregeld onderhoud nodig. Reinigings- en<br />

onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door een volwassene<br />

worden verricht.<br />

• Reinig de stof, de kunststof delen, inclusief de stoppers,<br />

met een vochtige doek.<br />

• Gebruik voor de reiniging geen schuur- of oplosmiddelen.<br />

• Droog de metalen delen af, om roestvorming te voorkomen.<br />

LOOPSTOEL CHICCO BAND<br />

Onderdelen van loopstoel <strong>Band</strong><br />

a) Frame van de loopstoel<br />

b) Gestoffeerde zitting<br />

c) Onbuigzame rugleuning<br />

d) 2 zwenkende voorwielen<br />

e) 2 vaste achterwielen<br />

f) 6 stoppers<br />

g) blad<br />

h) elektronisch spel (OPMERKING: het elektronische<br />

speelgoed dat in afbeelding h wordt getoond, kan<br />

verschillen van wat in de verpakking zit).<br />

i) 2 bevestigingsriempjes<br />

MONTAGE VAN DE LOOPSTOEL<br />

1. Zet het frame (a) van de loopstoel ondersteboven. Bevestig<br />

de voorwielen (d) op de hiervoor bestemde plaatsen, zoals<br />

in figuur 1 wordt getoond. Verzeker u ervan dat de pin van<br />

de wielen er volledig is ingestoken.<br />

2. Bevestig de wielen (e) op de hiervoor bestemde plaatsen,<br />

zoals in figuur 2 wordt getoond.Verzeker u ervan dat de pin<br />

er volledig is ingestoken : u hoort een klik en de bevestigingspin<br />

verschijnt op de pin.<br />

3. Bevestig de stoppers (f) op de hiervoor bestemde plaatsen,<br />

zoals in figuur 3A wordt getoond. Verzeker u ervan<br />

dat de pinnen van alle stoppers er helemaal insteken (figuur<br />

3B).<br />

4. Zet de loopstoel op de gebruikstand door de wielen op de<br />

vloer (horizontaal vlak) te zetten; til het tafeltje langzaam<br />

op, zoals in figuur 4 getoond wordt, door het naar boven<br />

te trekken tot u de klik hoort ten teken dat het frame op<br />

de gewenste stand vastzit. LET OP: verzeker u ervan dat de<br />

blauwe knop onder het tafeltje op de geblokkeerde stand<br />

staat, voordat u het kind in de loopstoel zet: u hoort een<br />

klik, wat betekent dat de knop is geblokkeerd. Zie figuur 5.<br />

5. Breng de voorkant van de onbuigzame rugleuning in de<br />

speciale gleuven in de bovenkant van het frame (a) aan en<br />

duw de achterkant omlaag tot u de bevestigingsklik hoort<br />

(figuur 6).<br />

6. Breng de kunststof ringen van de zitting (b) in de uitsparingen<br />

langs de bovenrand van de loopstoel (figuur 7A)<br />

aan en verzeker u ervan dat ze goed op de getoonde stand<br />

vastzitten (figuur 7B).<br />

7. Breng de voorkant van het achterste blad in de speciale<br />

gleuven in de bovenkant van het frame (a) aan en duw de<br />

achterkant omlaag tot u de bevestigingsklik hoort (figuur<br />

8). LET OP: als het blad is aangebracht, kan het niet meer<br />

worden verwijderd. Probeer het niet met schroevendraaiers<br />

of ander gereedschap te verwijderen.<br />

8. Het elektronische spel dat is voorzien van geluiden en<br />

lichten, wordt in het tafeltje van de loopstoel aangebracht<br />

door er een lichte druk op uit te oefenen. Het hoeft niet


te worden vastgezet. De batterijen zijn niet inbegrepen;<br />

het spel is uitgerust met 2 slobgaten onder het spel zelf,<br />

zodat het met de bijgeleverde riempjes (i) ergens anders<br />

dan aan de loopstoel kan worden bevestigd (figuur 9). Figuur<br />

10 toont de bevestiging van het speelgoed op een<br />

wandelwagen.<br />

LET OP: OM VERSTIKKINGSGEVAAR TE VOORKOMEN,<br />

MOET HET ELEKTRONISCHE SPEELGOED UITSLUITEND<br />

MET DE ONDERDELEN DIE ZICH IN DE VERPAKKING<br />

BEVINDEN (riempjes) AAN ANDERE STRUCTUREN WOR-<br />

DEN BEVESTIGD. GEBRUIK GEEN LINTEN OF BANDEN.<br />

LET OP: ALS HET SPEELGOED NIET AAN ANDERE STRUC-<br />

TUREN IS BEVESTIGD, HOUD U DE RIEMPJES BUITEN<br />

HET BEREIK VAN KINDEREN. ZET HET SPEELGOED NIET<br />

MET AANGEBRACHTE RIEMPJES OP DE LOOPSTOEL.<br />

DE LOOPSTOEL AFSTELLEN<br />

LET OP: verzeker u er bij het openen, inklappen en afste<br />

len van dat het kind zich op een veilige afstand bevindt.<br />

9. Om de loopstoel open te klappen, trekt u het tafeltje<br />

langzaam omhoog, tot u de klik hoort ten teken dat het<br />

frame vastzit (figuur 4/5).<br />

10. Om de hoogte van de zitting af te stellen, na het kind<br />

uit de loopstoel te hebben gehaald, duwt u het tafeltje<br />

omhoog tot u de bevestigingsklik hoort. Om hem lager<br />

te zetten, pakt u de pin onder het tafeltje vast en draait u<br />

hem tegen de klok in, duwt u de pin omhoog, laat u het<br />

tafeltje op de gewenste stand zakken, door de pin te verschuiven.<br />

Zodra u de pin loslaat, zit het tafeltje automatisch<br />

vast (figuur 11/12). LET OP: voordat u het kind weer<br />

in de loopstoel zet, verzekert u zich ervan dat de pin op de<br />

stand geblokkeerd is, die in afbeelding 5 wordt getoond.<br />

11. Om de loopstoel in te klappen, draait u de pin onder het<br />

tafeltje tegen de klok in en duwt u de pin omhoog. Laat<br />

de zitting neer tot hij volledig is ingeklapt. (figuur 11). LET<br />

OP: klap de loopstoel niet in, terwijl het kind erin zit.<br />

ELEKTRONISCH SPEL<br />

LET OP: controleer het product regelmatig op slijtage en<br />

eventuele gebreken. Bij schade of storing houd u het product<br />

buiten het bereik van kinderen, gebruikt u het niet en/of probeert<br />

u het niet te repareren, maar wendt u zich uitsluitend<br />

tot vakmensen.<br />

HET SPEELGOED REINIGEN EN ONDERHOUDEN<br />

• LET OP: Reinig het speelgoed met een zachte en droge<br />

doek, om het elektronische circuit niet te beschadigen.<br />

• LET OP: Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof, zand<br />

en water.<br />

• LET OP: de loopstoel is er niet voor gemaakt om het kind<br />

erin te laten eten. Om mogelijke beschadigingen of storingen<br />

van de elektrische delen te voorkomen, veroorzaakt<br />

doordat ze in aanraking komen met het eten, wordt daarom<br />

aanbevolen hem tijdens het eten niet te gebruiken.<br />

DE BATTERIJEN VERWIJDEREN EN/OF VERVANGEN LET OP!<br />

• Het speelgoed van de loopstoel werkt op 2 alkaline batterijen<br />

van 1,5 Volt van het type AA (niet inbegrepen).<br />

• LET OP: De batterijen moeten altijd door een volwassene<br />

worden vervangen.<br />

• LET OP: Om de batterijen aan te brengen en/of te vervangen:<br />

schroef de schroef van het klepje met een geschikte<br />

schroevendraaier los, druk op het lipje en neem het klepje<br />

weg, (haal de lege batterijen uit het batterijvakje), breng de<br />

nieuwe batterijen aan en let er hierbij op dat u de polariteit<br />

in acht neemt zoals in het vakje aangeduid staat. Plaats het<br />

klepje terug en draai de schroef stevig aan.<br />

• LET OP: Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten<br />

het bereik van kinderen.<br />

• LET OP: laat het product niet in de regen staan. Waterinfil-<br />

17<br />

traties beschadigen het elektronische circuit.<br />

• LET OP: Verwijder de lege batterijen altijd uit het product<br />

om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel kunnen<br />

beschadigen.<br />

• LET OP: Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende<br />

langere tijd niet wordt gebruikt.<br />

• LET OP: Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen<br />

als aanbevolen voor de werking van dit product.<br />

• LET OP: Meng geen verschillende soorten batterijen, of<br />

lege met nieuwe batterijen.<br />

• LET OP: Gooi de lege batterijen niet in het vuur en laat ze<br />

niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden<br />

afvalverwerking weg.<br />

• LET OP: Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen<br />

ontstaat.<br />

• LET OP: Probeer niet om niet heroplaadbare batterijen op<br />

te laden: deze kunnen ontploffen.<br />

• LET OP: Het is niet raadzaam heroplaadbare batterijen te<br />

gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed verminderen.<br />

• LET OP: Indien de batterijen mochten lekken, vervangt u<br />

ze onmiddellijk en maakt u het batterijvakje schoon. Was<br />

goed uw handen in geval van aanraking met de gelekte<br />

vloeistof.<br />

• LET OP: Indien heroplaadbare batterijen worden gebruikt,<br />

haalt u deze uit het speelgoed voordat u ze oplaadt. Laad<br />

ze alleen op onder toezicht van een volwassene.<br />

Dit product is conform de EU-richtlijn<br />

2002/96/EC.<br />

Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak<br />

op het apparaat geeft aan dat het product op<br />

het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van<br />

het gewoon huishoudelijk afval moet worden<br />

afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling<br />

voor de recyclage van elektrische en elektronische<br />

apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper<br />

op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat<br />

wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor<br />

het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur<br />

voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden<br />

afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage,<br />

verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat<br />

draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden<br />

op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage<br />

van de materialen waaruit het product is samengesteld.<br />

Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit<br />

product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot<br />

de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het<br />

product hebt gekocht.<br />

VOOR NADERE INFORMATIE:<br />

PHARSANA NV<br />

Temselaan 5<br />

1853 Strombeek-Bever<br />

BELGIUM<br />

(0032) 02 300 82 40<br />

www.chicco.be


S Lära-gå-stol <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

• VIKTIGT: LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA FÖRE ANVÄND-<br />

NING SÅ ATT BARNETS SÄKERHET INTE RISKERAS. SPARA<br />

FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING. BARNET KAN SKADA SIG,<br />

OM INSTRUKTIONERNA INTE FÖLJS.<br />

• OBS: TA FÖRST AV ALLT BORT OCH SLÄNG EVENTU-<br />

ELLA PLASTPÅSAR OCH ALLA ANDRA KOMPONENTER<br />

AV FÖRPACKNINGSMATERIALET ELLER FÖRVARA UTOM<br />

RÄCKHÅLL FÖR BARN.<br />

VARNINGAR<br />

• OBS: Kontrollera före användning att produkten och dess komponenter<br />

inte uppvisar några skador till följd av transporten.<br />

Kontrollera regelbundet produktens skick och eventuellt slitage.<br />

Förvara utom räckhåll för barn om produkten är skadad.<br />

• OBS: Produkten får bara monteras av en vuxen person. För<br />

korrekt montering av komponenterna ska nedanstående anvisningar<br />

följas.<br />

• OBS: Lämna aldrig barnet utan uppsyn.<br />

• OBS: Kom ihåg att barnet kommer att kunna förflytta sig på<br />

större avstånd och mycket snabbare i gåstolen.<br />

• OBS: Stäng till trappor, trappsteg eller ojämna ytor för att helt<br />

förhindra åtkomst.Använd inte på golv som lutar eller är ostadiga,<br />

nära pooler eller andra vattenkällor.<br />

• OBS:Var försiktig med starka värmekällor och spisar<br />

• OBS: Förvara varma vätskor, kablar och elutrustningar och<br />

andra farokällor på avstånd från barnet.<br />

• OBS: Se till att barnet inte kan stöta ihop med glas i dörrar,<br />

fönster, möbler med mera.<br />

• OBS: Använd inte produkten om någon del är trasig, avriven<br />

eller saknas.<br />

• OBS: Gåstolen bör användas i korta stunder (cirka 20 minuter).<br />

• OBS: Gåstolen är lämplig för barn som kan sitta själva, från<br />

och med cirka 6 månader. Produkten är inte lämplig för barn<br />

som redan kan gå eller som väger över 12 kg.<br />

• OBS: Använd inte komponenter, delar och tillbehör som inte<br />

levererats från eller godkänts av tillverkaren<br />

• OBS: Se till att alla säkerhetsmekanismer kopplats korrekt före<br />

användning.<br />

• OBS:Vid reglering måste barnet hållas på avstånd från gåstolens<br />

rörliga delar.<br />

• OBS: Barnet får inte vara längre än 85 cm.<br />

• OBS: • Ge aldrig barnet och placera aldrig föremål med snören<br />

i närheten för att undvika risk att barnet stryps. Se upp med<br />

snören till gardiner, jalusier med mera.<br />

• OBS: Förvara plastlåsar och leksaker av små dimensioner på<br />

avstånd från barnet för att undvika kvävningsrisk.<br />

• OBS: Lämna inte produkten utsatt för väderpåverkan och direkt<br />

solsken. • Om gåstolen stått i solen länge, måste du vänta<br />

tills den svalnat innan du sätter i barnet.<br />

• OBS: Använd inte vid lägre temperatur än 5 grader eller på<br />

hala och/eller isiga ytor.<br />

• OBS:Använd inte som släde eller livbälte.<br />

• OBS: Kontrollera regelbundet produktens skick och eventuellt<br />

slitage.<br />

• OBS: Längre tids exponering för solstrålar kan leda till att materialen<br />

bleks.<br />

• OBS: Kontrollera alltid att stoppen monterats korrekt och att<br />

de inte är skadade.<br />

• OBS: När gåstolen inte används, ska den skyddas från väderpåverkan<br />

och ställas utom räckhåll för barn.<br />

• OBS: Låt aldrig andra barn leka utan uppsyn i närheten av gåstolen,<br />

eller klättra upp på den.<br />

RENGÖRING OCH SKÖTSEL<br />

• Den här produkten behöver regelbunden skötsel. Får bara<br />

rengöras och skötas av en vuxen person.<br />

18<br />

• Rengör textilmaterial, plastdelar och stopp med en fuktig<br />

trasa.<br />

• Använd inte rengöringsmedel eller lösningar med slipeffekt.<br />

• Tvätta metalldelar för att förhindra rostbildning.<br />

LÄRA GÅ STOL CHICCO BAND<br />

Komponenter<br />

a) Lära-gå-stolens stomme<br />

b) Vadderad lära-gå-sits<br />

c) Styv rygg<br />

d) 2 ställbara framhjul<br />

e) 2 låsta bakhjul<br />

f) 6 stoppare<br />

g) balanseringsklaff<br />

h) elektronisk lek. OBS! den elektroniska leksaken som<br />

ingår i förpackningen kanske inte är likadan som den<br />

som visas i bild h).<br />

i) 2 fästremmar<br />

HUR LÄRA-GÅ-STOLEN MONTERAS<br />

1. Vänd upp och ner på lära-gå-stolens stomme (a). Sätt fast<br />

framhjulen (d) i de avsedda hjulsätena på det sätt som visas<br />

i figur 1. Kontrollera att hjulens stift har nått ändläget<br />

2. Fäst hjulen (e) i de avsedda sätena såsom visas i figur 2.<br />

Kontrollera att stiftet har nått ändläget: ett klickljud hörs<br />

och fästkontakten syns på stiftet.<br />

3. Fäst stopparna (f) i de avsedda sätena såsom visas i figur<br />

3A. Försäkra dig om att stiften i alla stopparna har nått<br />

ändläget (figur 3B).<br />

4. Ställ gåstolen i användningsläge med hjulen på golvet<br />

(horisontellt plan). Lyft bordet något, som på bild 4, dra<br />

det uppåt tills du hör klickljudet när stolen låsts i rätt läge.<br />

VARNING: innan barnet placeras i lära-gå-stolen ska Du<br />

kontrollera att den blå knappen under bordet har nått sitt<br />

låsningsläge: det hörs ett ”klick” som bekräftar att låsningen<br />

av knappen har skett. Se figur 5.<br />

5. Sätt i framdelen på det styva ryggstödet i hålen i strukturens<br />

överdel (a) och skjut den bakre delen neråt tills du hör<br />

ett klickljud när det fäster (bild 6).<br />

6. För in lära-gå-sitsens (b) ringar i plast i de säten som tagits<br />

fram längs lära-gå-stolens övre kant (figur 7A)och kontrollera<br />

att de är låsta på ett korrekt sätt i det läge som visas.<br />

(figur 7B).<br />

7. Sätt i framdelen på den bakre vingen i hålen i strukturens<br />

överdel (a) och skjut den bakre delen neråt tills du hör ett<br />

klickljud när det låsts. (bild 8). OBS: då vingen satts i, går<br />

det inte att dra ur den. Försök inte att ta ur den med skruvmejsel<br />

eller andra verktyg<br />

8. Den elektroniska leksaken med ljud och ljus, ska sättas i<br />

gåstolens bord med ett lätt tryck, den behöver inte fästas<br />

på något sätt. Batterier ingår inte, leksaken har 2 hål på<br />

undersidan varmed man med de medföljande remmarna<br />

(i) kan fästa den på andra strukturer än gåstolen (bild 9).<br />

Bild 10 visar hur leksaken sätts fast på en sittvagn.<br />

OBS: FÖR ATT FÖRHINDRA KVÄVNINGSRISKEN FÅR<br />

DENNA LEKSAK ENDAST FÄSTAS PÅ ANDRA STRUKTU-<br />

RER MED DE KOMPONENTER SOM INGÅR I FÖRPACK-<br />

NINGEN (remmar i), ANVÄND INTE yTTERLIGARE SNÖ-<br />

REN ELLER KLÄMMOR.<br />

OBS: NÄR LEKSAKEN INTE ÄR FÄST PÅ ANDRA STRUK-<br />

TURER, SKA REMMARNA HÅLLAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR<br />

BARNEN. SÄTT INTE LEKSAKEN PÅ GÅSTOLEN MED REM-<br />

MARNA MONTERADE.<br />

REGLERING AV GÅSTOLEN<br />

OBS: då stolen öppnas och fälls ihop eller regleras, får<br />

barnet inte befinna sig för nära.<br />

9. Lyft sakta bordet när du öppnar gåstolen, och dra det<br />

uppåt tills du hör att stolen låser sig (bild 4/5).


10. För att reglera sitsens höjd, ska du efter att ha tagit ur<br />

barnet, skjuta bordet uppåt tills du hör att det låser sig.<br />

För att sänka höjden ska du manövrera stiftet under bordet<br />

och vrida det moturs. Skjut stiftet uppåt, sänk bordet<br />

till önskat läge genom att vrida stiftet. När du släpper<br />

stiftet blockeras bordet automatiskt (bild 11/12). OBS:<br />

innan du sätter tillbaka barnet i gåstolen, försäkra dig om<br />

att stiftet är korrekt låst på plats, som bild 5 visar.<br />

11. För att fälla ihop gåstolen, vrider du stiftet under bordet<br />

moturs och skjuter det uppåt. Sänk sitsen tills stolen är<br />

helt ihopfälld. (bild 11). OBS: fäll inte ihop gåstolen när<br />

barnet sitter i.<br />

ELEKTRONISK LEKPANEL<br />

OBS: Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller<br />

har gått sönder. Vid skada eller felfunktion, förvara produkten<br />

utom räckhåll för barn, använd den inte och/eller försök inte<br />

att reparera den, utan vänd dig till kompetenta fackmän.<br />

RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKPANELEN<br />

• OBS: Rengör lekpanelen med hjälp av en mjuk och torr duk<br />

för att inte skada den elektroniska kretsen.<br />

• OBS: Skydda noga lekpanelen mot värme, damm, sand och<br />

vatten.<br />

• OBS: Lära gå stolen är inte gjord för måltider, för att undvika<br />

att den skadas eller att dess elektriska komponenter<br />

börjar fungera dåligt på grund av att de kommit i kontakt<br />

med mat eller dryck rekommenderar vi att den inte används<br />

under måltiderna.<br />

ISÄTTNING OCH / ELLER UTBYTE AV BATTERIER<br />

VARNING!<br />

• Gåstolens leksak fungerar med batteri, med 2 alkaliska 1,5<br />

V batterier av typ AA (ingår inte).<br />

• OBS: Utbyte av batterier får endast utföras av en vuxen<br />

person.<br />

• OBS: För isättning och / eller utbyte av batterier: lossa på<br />

skruven på luckan med hjälp av en lämplig skruvmejsel,<br />

tryck på kilen och ta bort luckan, (avlägsna använda batterier<br />

från batteriutrymmet), sätt i nya batterier och var<br />

noga med att utgå från polariteten för isättningen såsom<br />

visas inne i batteriutrymmet, sätt tillbaka luckan och dra<br />

åt skruven helt och hållet.<br />

• OBS: Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom<br />

räckhåll för barn.<br />

• OBS: Lämna inte produkten ute i regnväder, vattnet som<br />

infiltreras skadar det elektroniska systemet.<br />

• OBS: Ta alltid ur urladdade batterier från produkten för att<br />

undvika eventuellt vätskeläckage. Det kan skada produkten.<br />

• OBS: Ta alltid ur batterierna om produkten inte ska användas<br />

under en längre tid.<br />

• OBS: Använd alkaliska batterier som är likadana eller som<br />

motsvarar den typ som rekommenderas för denna produkt.<br />

• OBS: Blanda inte olika typer av batterier eller använda batterier<br />

med nya batterier.<br />

• OBS: Kasta inte kasserade batterier på öppen eld, lämna<br />

dem inte i omgivningen, utan släng dem i särskilda särskilda<br />

återvinningskärl.<br />

• OBS: Kortslut inte försörjningsklämmorna.<br />

• OBS: Försök inte att ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara,<br />

eftersom de skulle kunna explodera.<br />

• OBS: Användning av uppladdningsbara batterier rekommenderas<br />

ej, eftersom de kan minska lekpanelens funktionsduglighet.<br />

• OBS: Om batterierna läcker måste de omedelbart bytas<br />

ut. Rengör batterifacket och tvätta händerna noga om de<br />

kommit i kontakt med syran.<br />

• OBS: Om uppladdningsbara batterier används, ska de tas<br />

ut från lekpanelen innan de laddas upp på nytt och upp-<br />

19<br />

laddningen får endast utföras under övervakning av en<br />

vuxen person.<br />

Denna produkt stämmer överens med Direktiv<br />

EU 2002/96/EC.<br />

Symbolen med en överkryssad korg på apparaten<br />

indikerar, att produkten i slutet av dess<br />

livslängd skall separeras från hushållsavfallet.<br />

Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska<br />

och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren<br />

när man köper en liknande produkt. Användaren<br />

är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas<br />

över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering<br />

gör att apparaten kan återvinnas för sortering<br />

och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna<br />

och därigenom bidrar till att negativa effekter<br />

på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av<br />

materialen som produkten består av. För en mer detaljerad<br />

information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd<br />

Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten<br />

köptes.<br />

FÖR YTTERLIGARE<br />

INFORMATIONER:<br />

Postadress: Artsana Spa<br />

Servizio Clienti (Kundtjanst)<br />

Via Saldarini Catelli, 1<br />

22070 Grandate – Como – Italia (Italien)<br />

Tfn: -800 - 188 898 Hemsida: www.chicco.com


CZ Chodítko <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

• DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TEN-<br />

TO NÁVOD K POUŽITÍ, ABYSTE NEOHROZILI BEZPEČ-<br />

NOST VAŠEHO DÍTĚTE. USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ<br />

DALŠÍ POUŽITÍ. DÍTĚ BY SE MOHLO ZRANIT, POKUD SE<br />

NEBUDETE ŘÍDIT TÍMTO NÁVODEM!<br />

• UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTEAVYHOĎTE<br />

IGELITOVÉ SÁČKY A VŠECHNY ČÁSTI OBALU VÝROBKU<br />

NEBO JE ALESPOŇ USCHOVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ!<br />

UPOZORNĚNÍ<br />

• UPOZORNĚNÍ: Dříve než začnete výrobek používat si ověřte,<br />

zda nebyla některá součást poškozena během přepravy.<br />

Pravidelně také kontrolujte stav a stupeň opotřebení výrobku.<br />

V případě, že je výrobek poškozen, jej uschovejte<br />

mimo dosah dítěte!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Výrobek musí být sestaven pouze dospělou<br />

osobou. Při montáži se řiďte pokyny uvedenými v tomto<br />

návodu k použití!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Mějte na paměti, že dítě v chodítku se pohybuje<br />

rychleji a může se dostat do větší vzdálenosti než<br />

dosud!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Vždy zabraňte přístupu ke schodům,<br />

schůdkům nebo jiným nesouměrným plochám. Nepoužívejte<br />

na šikmých nebo nestabilních plochách, v blízkosti<br />

bazénů nebo jiných vodních zdrojů!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Věnujte pozornost umístění intenzívních<br />

tepelných zdrojů a vařičů!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Uschovejte mimo dosah dítěte teplé tekutiny,<br />

kabely a elektrické přístroje a jakékoliv jiné zdroje<br />

nebezpečí!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Vždy zabraňte tomu, aby dítě nemohlo narazit<br />

do skla ve dveřích, oknech, skříňkách atd.!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Výrobek nepoužívejte, pokud některá jeho<br />

část chybí, je poškozená nebo roztržená!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Doporučujeme používat chodítko pouze<br />

po krátkou dobu (asi 20 min.)!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Chodítko je vhodné pro děti, které jsou<br />

schopny samy sedět, zhruba ve věku od 6 měsíců. Výrobek<br />

není vhodný pro děti, které jsou schopny samy chodit nebo<br />

váží více než 12 kg!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte části, náhradní díly nebo doplňky,<br />

které nebyly schváleny výrobcem nebo prodejcem!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Před použitím si ověřte, zda jsou všechny<br />

pojistky dobře zajištěny!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Při úpravách se vždy ubezpečte, zda se<br />

pohyblivé části chodítka nemohou dostat do kontaktu s<br />

tělem dítěte!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Výška dítěte nesmí přesahovat 85 cm!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili riziku uškrcení, nedávejte<br />

dítěti ani nepokládejte do jeho blízkosti předměty s provázky.<br />

Dávejte pozor na šňůrky od záclon, rolet atd.<br />

• UPOZORNĚNÍ:Uschovejte igelitové sáčky a hračky malých<br />

rozměrů mimo dosah dítěte, abyste zabránili riziku<br />

udušení!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Výrobek chraňte před deštěm i přímými<br />

slunečními paprsky. Pokud necháte chodítko stát dlouho<br />

na slunci, počkejte dokud nevychladne, dříve než do něj<br />

znovu usadíte dítě!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Výrobek nepoužívejte při teplotě nižší než<br />

5° C a na kluzkých nebo zledovatělých plochách!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte jako sáňky ani jako plovací kolo!<br />

• UPOZORNĚNÍ:Pravidelně kontrolujte stav opotřebení<br />

chodítka!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Dlouhodobé vystavení slunečním paprskům<br />

může způsobit vyblednutí barev a látek!<br />

20<br />

• UPOZORNĚNÍ: Vždy zkontrolujte, zda jsou koncovky<br />

správně připevněny a zda nejsou prasklé nebo poškozené!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Pokud chodítko nepoužíváte, umístěte jej<br />

mimo dosah dětí a chraňte před deštěm!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nedovolte, aby si v blízkosti chodítka hrály<br />

děti bez dozoru nebo aby po něm šplhaly!<br />

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA<br />

• Tento výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu. Údržba a čištění<br />

musí být prováděna pouze dospělou osobou<br />

• Látky a části z umělé hmoty včetně koncovek čistěte vlhkým<br />

hadříkem.<br />

• Nepoužívejte k čištění tekuté písky ani ředidla.<br />

• Osušte kovové části, abyste zabránili jejich zrezivění.<br />

CHODÍTKO CHICCO BAND<br />

Součásti<br />

a) Nosná kostra chodítka<br />

b) Polstrované sedátko<br />

c) Pevná opěrka zad<br />

d) 2 přední otočná kolečka + nástroj<br />

e) 2 zadní kolečka<br />

f) 6 koncovek<br />

g) křidélko<br />

h) elektronická hračka (POZNÁMKA: elektronická<br />

hračka v balení by se mohla lišit od hračky na obrázku<br />

h).<br />

i) 2 pásky pro připevnění<br />

MONTÁŽ CHODÍTKA<br />

1. Otočte nosnou kostru chodítka (a). Připevněte přední kolečka<br />

(d) na příslušná místa tak, jak je znázorněno na obrázku<br />

1. Ověřte si, zda jste zatlačili čep koleček až na konec.<br />

2. Připevněte kolečka (e) na příslušná místa tak, jak je znázorněno<br />

na obrázku 2. Ověřte si, zda jste zatlačili čepy koleček<br />

až na konec: uslyšíte cvaknutí pojistky a ukáže se trn připevnění<br />

na čepu.<br />

3. Připevněte koncovky (f) na příslušná místa tak, jak je znázorněno<br />

na obrázku 3A. Ověřte si, zda jste zatlačili čepy<br />

všech koncovek až na doraz (obrázek 3B).<br />

4. Obraťte znovu chodítko a položte kolečka na podlahu (rovnou<br />

plochu); pomalu táhněte pultík směrem nahoru tak,<br />

jak je znázorněno na obrázku 4, dokud neuslyšíte cvaknutí<br />

a pultík se nezajistí v požadované poloze. POZOR: Dříve<br />

než usadíte dítě do chodítka, si ověřte, zda se modrá bezpečnostní<br />

pojistka pod pultíkem zajistila: jakmile pojistka<br />

zapadne, uslyšíte cvaknutí. Viz obrázek 5.<br />

5. Nasuňte přední část pevné opěrky zad do příslušných otvorů<br />

v horní části nosné kostry chodítka (a) a tlačte zadní<br />

část směrem dolů, dokud neuslyšíte, že zacvakla a zajistila<br />

se (obrázek 6).<br />

6. Připevněte umělohmotné kroužky od sedátka (b) do příslušných<br />

úchytek na horní hraně chodítka (obrázek 7A) a<br />

ubezpečte se, zda jsou připevněny v poloze znázorněné na<br />

obrázku (obrázek 7B).<br />

7. Nasuňte přední část zadního křidélka do příslušných otvorů<br />

v horní části nosné kostry chodítka (a) a tlačte zadní část<br />

směrem dolů, dokud neuslyšíte, že zacvakla a zajistila se<br />

(obrázek 8). UPOZORNĚNÍ: Připevněné křidélko už není<br />

možno odstranit. Nesnažte se jej odstranit šroubovákem<br />

ani žádným jiným nástrojem!<br />

8. Elektronická hračka je vybavena zvuky a světly. Stačí ji položit<br />

na pultík a lehce přitlačit; není nutný žádný jiný způsob<br />

připevnění. Baterie nejsou součástí výrobku; na spodní<br />

straně hračky se nacházejí dva otvory, které umožňují připevnit<br />

hračku přiloženými pásky (i) i na jiné konstrukce než<br />

jen na chodítko (obrázek 9). Obrázek 10 znázorňuje připevnění<br />

hračky na kočárek.<br />

UPOZORNĚNÍ: ABYSTE ZABRÁNILI RIZIKU UDUŠENÍ,


ELEKTRONICKÁ HRAČKA MUSÍ BÝT PŘIPEVNĚNA NA<br />

JINÉ KONSTRUKCE POUZE DÍLY PŘILOŽENÝMI V BALE-<br />

NÍ (pásky i); NEUPEVŇUJTE JI VLASTNÍMI ŘEMÍNKY ANI<br />

ŠŇŮRKAMI!<br />

UPOZORNĚNÍ: POKUD HRAČKA NENÍ PŘIPEVNĚNA NA<br />

JINÉ KONSTRUKCI, USCHOVEJTE PÁSKY MIMO DOSAH<br />

DĚTÍ; NEPOUŽÍVEJTE HRAČKU NA CHODÍTKU, POKUD<br />

JSOU NA NÍ PŘIPEVNĚNY PÁSKY!<br />

ÚPRAVA VÝŠKY CHODÍTKA<br />

UPOZORNĚNÍ: Dříve než začnete chodítko skládat, rozkládat<br />

nebo upravovat se ubezpečte, zda je vaše dítě v bezpečné<br />

vzdálenosti!<br />

9. Pokud chcete chodítko rozložit, pomalu zatáhněte za pultík<br />

směrem nahoru, dokud neuslyšíte cvaknutí a chodítko<br />

se nezajistí (obrázek 4/5).<br />

10. Pokud potřebujete upravit výšku sedátka, vyjměte dítě z<br />

chodítka a pultík tlačte směrem nahoru, dokud neuslyšíte<br />

cvaknutí a pultík se nezajistí. Pokud chcete pultík snížit,<br />

uchopte čep pod pultíkem, otočte jím proti směru hodinových<br />

ručiček a zatlačte jej směrem nahoru. Posunujte<br />

čepem, dokud se pultík nesníží do požadované polohy.<br />

Čep pusťte a pultík se automaticky zajistí (obrázek 11/12).<br />

UPOZORNĚNÍ: Dříve než znovu posadíte dítě do chodítka<br />

si ověřte, zda se čep zablokoval v poloze vyznačené na<br />

obrázku 5!<br />

11. Pokud chcete chodítko složit, otočte čep pod pultíkem<br />

proti směru hodinových ručiček a zatlačte jej směrem nahoru.<br />

Snižte sedátko a chodítko úplně složte (obrázek 11).<br />

UPOZORNĚNÍ: Nikdy chodítko neskládejte, pokud je v<br />

něm usazeno dítě!<br />

ELEKTRONICKÁ HRAČKA<br />

UPOZORNĚNÍ: Pravidelně kontrolujte stupeň opotřebení<br />

výrobku nebo zda není prasklý. Pokud je poškozený nebo<br />

správně nefunguje, přestaňte ho používat a uschovejte mimo<br />

dosah dětí. Nesnažte se jej sami opravit. Obraťte se výhradně<br />

na kvalifikovaný personál!<br />

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA HRAČKY<br />

• UPOZORNéNÍ: Hračku čistěte měkkou suchou prachovkou,<br />

abyste nepoškodili elektronický obvod.<br />

• UPOZORNéNÍ: Chraňte před vysokými teplotami, prachem,<br />

pískem a vodou.<br />

• UPOZORNéNÍ: Chodítko není určeno k tomu, aby v něm<br />

dítě jedlo; abyste se vyhnuli možnému poškození nebo<br />

špatnému fungování elektrických částí způsobenému zbytky<br />

jídla, nepoužívejte jej během krmení!<br />

ODSTRANĚNÍ A VÝMĚNA BATERIÍ POZOR!<br />

• Hračka chodítka vyžaduje 2 alkalické 1,5 Volt baterie, typu<br />

AA (nejsou součástí výrobku).<br />

• UPOZORNĚNÍ: Výměna baterií musí být provedena pouze<br />

dospělou osobou.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Pokud chcete vložit nebo vyměnit baterie,<br />

postupujte následovně: Nejprve vhodným šroubovákem<br />

uvolněte šroubek na krytu, stlačte jazýček a kryt odstraňte,<br />

(vyjměte vybité baterie), vložte nové baterie a dbejte přitom,<br />

aby póly baterií souhlasily s obrázkem vyznačeným<br />

uvnitř, znovu nasaďte kryt a dobře jej přišroubujte.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte baterie nebo případné nástroje<br />

v dosahu dítěte.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte z neopatrnosti výrobek na<br />

dešti; prosakování vody poškozuje elektrický obvod!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Vybité baterie vždy vyjměte, abyste zabránili<br />

jejich vytečení, protože by mohly výrobek poškodit.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Vyjměte baterie, pokud nebudete hračku<br />

po delší dobu používat.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze alkalické baterie shodné s<br />

21<br />

typem baterií doporučeným pro výrobek.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte najednou různé druhy baterií<br />

nebo baterie již použité s novými.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Vybité baterie neodhazujte do ohně ani je<br />

nedávejte do běžného odpadu, ale vyhoďte je do tříděného<br />

odpadu.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nepropojujte mezi sebou póly baterií,<br />

mohlo by dojít ke zkratu.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nepokoušejte se dobít baterie normálního<br />

typu, mohly by vybuchnout.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Nedoporučujeme používat dobíjecí baterie,<br />

mohl by se tím snížit výkon hračky.<br />

• UPOZORNĚNÍ: Pokud by baterie začaly vytékat, dobře<br />

očistěte úložný prostor a nahraďte je. Pečlivě si umyjte<br />

ruce v případě kontaktu s vyteklou tekutinou!<br />

• UPOZORNĚNÍ: Pokud budete dobíjet nabíjecí baterie, vždy<br />

je z výrobku nejdříve vyjměte. Dobíjejte je pouze pod dozorem<br />

dospělé osoby.<br />

Tento výrobek je ve shodě se směrnicí EU<br />

2002/96/EC (Elektroodpad).<br />

Symbol přeškrtnutého košíku, který je uveden<br />

na zařízení, poukazuje na to, že výrobek musí<br />

být po ukončení své životnosti předán do střediska<br />

separovaného sběru odpadu pro elektrická<br />

a elektronická zařízení nebo je třeba jej vrátit zpět prodejci při<br />

koupi nového, podobného zařízení, protože musí být zpracován<br />

odděleně od domovního odpadu. Uživatel zodpovídá za<br />

to, že předá zařízení po ukončení jeho životnosti příslušným<br />

sběrným organizacím. Odpovídající separovaný sběr, odkud<br />

se vyřazené zařízení dále předává k recyklaci, přispívá zpracováním<br />

a likvidací odpadu, které se provádí v souladu s životním<br />

prostředím, keliminaci možných negativních dopadů na<br />

životní prostředí a na zdraví a podporuje recyklaci materiálů, z<br />

nichž je výrobek složen.<br />

Podrobnější informace týkající se systémů sběru, které jsou k<br />

dispozici, získáte u místní služby likvidace odpadu nebo v obchodě,<br />

v němž jste výrobek zakoupili.<br />

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických<br />

zařízení (firemní a podnikové použití)<br />

Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení<br />

si vyžádejte podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele.<br />

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických<br />

zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii<br />

Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské unie.<br />

Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si<br />

vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce<br />

zařízení<br />

DALŠÍ INFORMACE VÁM POSKYTNE:<br />

adresa: ARTSANA S.p.A.<br />

Servizio Clienti<br />

Via Saldarini Catelli 1<br />

22070 Grandate - Como – Italie<br />

telefon: 800 - 188 898<br />

webove stranky: www.chicco.com


PL Chodzik <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

• WAŻNE: PRZED UŻYTKOWANIEM PRZECZYTAĆ UWAŻNIE<br />

NINIEJSZE INSTRUKCJE, ABY NIE NARAZIĆ WASZEGO DZIECKA<br />

NA NIEBEZPIECZEŃSTWO. ZACHOWAJ INSTRUKCJE NA<br />

PRZYSZŁOŚĆ. W PRZYPADKU BRAKU PRZESTRZEGANIA<br />

INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA PRODUKTU DZIECKO MOGŁOBY<br />

SIĘ ZRANIĆ CZY SKALECZYĆ.<br />

• UWAGA: PRZED UŻYCIEM USUNĄĆ I WYELIMINOWAĆ<br />

EWENTUALNE TOREBKI PLASTIKOWE LUB INNE ELEMENTY<br />

WCHODZĄCE W SKŁAD OPAKOWANIA PRODUKTU, ORAZ W<br />

KAŻDYM PRZYPADKU TRZYMAĆ JE POZA ZASIĘGIEM DZIECI.<br />

PRZESTROGI<br />

• UWAGA: PRZED UŻYTKOWANIEM SPRAWDZIĆ, CZY PRO-<br />

DUKT I JEGO KOMPONENTY NIE DOZNAŁY USZKODZEŃ<br />

PODCZAS TRANSPORTU. KONTROLOWAĆ OKRESOWO<br />

EWENTUALNY STAN ZUŻYCIA PRODUKTU. W RAZIE<br />

STWIERDZENIA USZKODZEŃ NALEŻY UMIEŚCIĆ PRODUKT<br />

W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECKA.<br />

• UWAGA: MONTAż PRODUKTU MUSI BYć DOKONYWANY<br />

WYŁĄCZNIE PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ. DLA POPRAWNEGO<br />

WYKONANIA MONTAŻU JEST BARDZO WAŻNE SKRUPU-<br />

LATNE PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH WSKAZAŃ.<br />

• UWAGA: NIGDY NIE POZOSTAWIAć DZIECKA BEZ NADZORU.<br />

• UWAGA: PROSZę PAMIęTAć, żE DZIECKO MOżE POKONY-<br />

WAĆ DŁUŻSZE ODLEGŁOŚCI ORAZ PORUSZAĆ SIĘ SZYB-<br />

CIEJ, GDY POSŁUGUJE SIĘ CHODZIKIEM.<br />

• UWAGA: UNIEMOżLIWIć ABSOLUTNIE DZIECKU DOSTęP<br />

NA SCHODY, STOPNIE CZY NIERóWNE POWIERZCHNIE.<br />

NIE UŻYWAĆ CHODZIKA NA POWIERZCHNIACH NIESTA-<br />

BILNYCH CZY POCHYLONYCH ORAZ W POBLIŻU BASE-<br />

NóW, LUB INNYCH ZBIORNIKóW WODNYCH.<br />

• UWAGA: ZWRóCIćUWAGęIZACHOWAćOSTROżNOśćWPO-<br />

BLIŻU SILNYCH źRóDEŁ CIEPŁA ORAZ PALNIKóW KUCHENNYCH.<br />

• UWAGA: GORąCE PłYNY, PRZEWODY I URZąDZENIA ELEK-<br />

TRYCZNE ORAZ INNE źRóDŁA NIEBEZPIECZEŃSTWA MU-<br />

SZĄ BYĆ TRZYMANE Z DALA OD DZIECKA.<br />

• UWAGA: NALEżY ABSOLUTNIE UNIEMOżLIWIć MOżLI-<br />

WOŚĆ ZDERZENIA ZE SZKLANYMI POWIERZCHNIAMI TA-<br />

KIMI, JAK DRZWI, OKNA, MEBLE, ITP.<br />

• UWAGA: NIE UżYWAć PRODUKTU, JEżELI NIEKTóRE Z<br />

JEGO CZĘŚCI SĄ USZKODZONE, ZERWANE LUB, GDY BRA-<br />

KUJE NIEKTóRYCH ELEMENTóW.<br />

• UWAGA: ZALECA SIę STOSOWANIE CHODZIKA PRZEZ<br />

KRóTKIE OKRESY CZASU (OKOŁO 20 MINUT).<br />

• UWAGA: CHODZIK JEST PRZEZNACZONY DLA DZIECI,<br />

KTóRE SĄ W STANIE SIEDZIEĆ SAMODZIELNIE, W WIEKU<br />

OD OKOŁO 6 MIESIĘCY. PRODUKT JEST NIEODPOWIEDNI<br />

DLA DZIECI UMIEJĄCYCH POPRAWNIE CHODZIĆ LUB O<br />

WADZE POWYŻEJ 12 KG.<br />

• UWAGA: NIE STOSOWAć KOMPONENTóW, CZęśCI WY-<br />

MIENNYCH LUB AKCESORIóW INNYCH, NIŻ ZALECANE<br />

PRZEZ PRODUCENTA.<br />

• UWAGA: PRZED UżYTKOWANIEM, UPEWNIć SIę, CZY<br />

WSZYSTKIE URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE SĄ POPRAW-<br />

NIE ZABLOKOWANE.<br />

• UWAGA: PODCZAS REGULACJI TRZYMAć DZIECKO Z DALA<br />

OD RUCHOMYCH CZĘŚCI CHODZIKA.<br />

• UWAGA:WYSOKOśćDZIECKANIEMOżEPRZEKRACZAć85CM.<br />

• UWAGA: CELEM UNIKNIęCIA RYZYKA UDUSZENIA NIE<br />

NALEŻY DAWAĆ, ANI UMIESZCZAĆ W POBLIŻU DZIECKA<br />

PRZEDMIOTóW ZE SZNURKAMI. ZWRóCIĆ UWAGĘ NA<br />

SZNURKI CZY LINKI FIRANEK, ROLET, ITP.<br />

• UWAGA: PRZECHOWYWAć POZA ZASIęGIEM DZIECKA<br />

WORECZKI PLASTIKOWE I ZABAWKI O MAŁYCH WYMIA-<br />

RACH, ABY UNIKNĄĆ RYZYKA UDUSZENIA.<br />

• UWAGA: NIE POZOSTAWIAć PRODUKTU WYSTAWIONE-<br />

GO NA DZIAŁANIE SZKODLIWYCH CZYNNIKóW ATMOS-<br />

22<br />

FERYCZNYCH LUB NA BEZPOŚREDNIE DZIAŁANIE PROMIE-<br />

NI SŁONECZNYCH. JEŻELI CHODZIK BYŁ PRZEZ DŁUŻSZY<br />

CZAS WYSTAWIONY NA DZIAŁANIE PROMIENI SŁONECZ-<br />

NYCH, PRZED WŁOŻENIEM DZIECKA NALEŻY ZACZEKAĆ,<br />

AŻ SIĘ OCHŁODZI.<br />

• UWAGA: NIE UżYWAć PRODUKTU WTEMPERATURZE PONIżEJ<br />

5°C, ANI NA ŚLISKICH CZY OBLODZONYCH POWIERZCHNIACH.<br />

• UWAGA: NIE UżYWAć PRODUKTU JAKO SANKI LUB JAKO<br />

KOŁO RATUNKOWE.<br />

• UWAGA: NALEżY OKRESOWO KONTROLOWAć STAN ZU-<br />

ŻYCIA CHODZIKA.<br />

• UWAGA: DłUżSZA EKSPOZYCJA NA DZIAłANIE PROMIE-<br />

NIE SŁONECZNYCH MOŻE DOPROWADZIĆ DO PRZEBAR-<br />

WIENIA MATERIAŁóW.<br />

• UWAGA: SPRAWDZAćZAWSZE,CZYZATYCZKISąPOPRAWNIE<br />

ZAMONTOWANE I CZY NIE SĄ USZKODZONE LUB PĘKNIĘTE.<br />

• UWAGA: GDY NIE UżYWA SIę CHODZIKA, PRZECHOWY-<br />

WAĆ GO POZA ZASIĘGIEM DZIECKA ORAZ CHRONIĆ<br />

PRZED DZIAŁANIEM CZYNNIKóW ATMOSFERYCZNYCH.<br />

• UWAGA: NIE DOPUSZCZAć, ABY INNE DZIECI BAWIłY SIę<br />

BEZ NADZORU W POBLIŻU CHODZIKA, CZY ABY SIĘ NA<br />

NIEGO WSPINAŁY.<br />

CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA<br />

• Produkt wymaga okresowej konserwacji. Czyszczenie i konserwacja<br />

muszą być dokonywane wyłącznie przez dorosłą osobę.<br />

• Należy czyścić plastikowe części, włącznie z zatyczkami, wilgotną<br />

szmatką.<br />

• Nie stosować do czyszczenia rozpuszczalników czy agresywnych<br />

środków czyszczących.<br />

• Wysuszyć części metalowe, celem ochrony przed rdzą.<br />

CHODZIK CHICCO BAND<br />

ELEMENTY SKŁADOWE<br />

a) struktura chodzika<br />

b) wyściełane siedzisko<br />

c) sztywne oparcie<br />

d) 2 przednie kółka obrotowe<br />

e) 2 tylne kółka stałe<br />

f) 6 zatyczek<br />

g) spoiler<br />

h) elektroniczna zabawka (UWAGA: zabawka elektroniczna<br />

widoczna na opakowaniu może lekko różnić<br />

się od zabawki przedstawionej na rysunku h).<br />

i) 2 paski mocujące<br />

MONTAŻ CHODZIKA<br />

1. Odwrócić do góry nogami strukturę (a) chodzika. Umocować<br />

w odpowiednich miejscach przednie kółka (d), jak pokazano<br />

na rysunku 1. Upewnić się, czy sworzeń kółek został<br />

dobrze zablokowany.<br />

2. Umocować w odpowiednich miejscach kółka (e), jak pokazano<br />

na rysunku 2. Upewnić się, czy sworzeń został dobrze<br />

zablokowany: usłyszy się charakterystyczny klik oraz będzie<br />

widoczny zaczep mocujący do trzpienia.<br />

3. Umocować w odpowiednich miejscach zatyczki (f), jak pokazano<br />

na rysunku 3 A. Upewnić się, czy wszystkie sworznie<br />

zostaly dobrze zablokowane. (rysunek 3B).<br />

4. Umieścić chodzik w pozycji użytkowania tak, aby koła przylegały<br />

do posadzki (poziomo); podnieść powoli stolik, jak to<br />

widać na rysunku 4, pociągając go ku górze, aż pojawi się<br />

dźwięk zapadki sygnalizujący poprawne zablokowanie produktu<br />

w pożądanej pozycji. UWAGA: przed umieszczeniem<br />

dziecka w chodziku należy upewnić się, czy został zablokowany<br />

granatowy przycisk znajdujący się pod blatem stolika;<br />

prawidłowe zablokowanie przycisku potwierdzane jest przez<br />

odgłos zapadki. Patrz rysunek 5.<br />

5. Wsunąć górną część sztywnego oparcia do specjalnych szczelin<br />

w górnej części konstrukcji (a), po czym popchnąć w dół tylną<br />

część, aż do usłyszenia kliknięcia po zablokowaniu (rysunek 6).


6. Umieścić plastikowe pierścienie siedziska (b) w otworach<br />

znajdujących się wzdłuż górnej krawędzi chodzika (rysunek<br />

7A) po czym upewnić się, czy zostały one prawidłowo zablokowane<br />

w przedstawionej pozycji (rysunek 7B).<br />

7. Wsunąć przednią część tylnego spollera do specjalnych<br />

szczelin w górnej części konstrukcji (a), po czym popchnąć w<br />

dół tylną część, aż do usłyszenia kliknięcia po zablokowaniu.<br />

(rysunek 8). UWAGA: po włożeniu spollera, jego wyjęcie nie<br />

jest już możliwe. Proszę nie próbować wyjmować go przy<br />

użyciu śrubokrętów, czy innych narzędzi.<br />

8. Zabawka elektroniczna wyposażona w efekty dźwiękowe i<br />

świetlne musi być zamontowana na stoliku jedynie poprzez<br />

wciśnięcie; nie wymaga żadnego innego typu mocowania.<br />

Baterie nie są dołączone do produktu; zabawka jest wyposażona<br />

w 2 otwory znajdujące się w jego dolnej części, aby dać<br />

możliwość mocowania, przy pomocy specjalnych pasków<br />

(wchodzą w skład kompletu – i) także na konstrukcjach innych<br />

niż chodzik (rysunek 9). Rysunek 10 przedstawia mocowanie<br />

zabawki do wózka spacerowego.<br />

UWAGA: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA UDUSZENIA, ZABAWKA<br />

ELEKTRONICZNA MUSI BYĆ MOCOWANY DO INNYCH<br />

KONSTRUKCJI WYŁĄCZNIE PRZY UŻYCIU KOMPONENTóW<br />

DOŁĄCZONYCH DO ZESTAWU (paski i), NIE DODAWAĆ<br />

SZNURKóW CZY OPASEK.<br />

UWAGA: GDY ZABAWKA NIE JEST ZAMOCOWANA DO IN-<br />

NYCH KONSTRUKCJI, PRZECHOWYWAĆ PASKI POZA ZASIĘ-<br />

GIEM DZIECI; NIE UMIESZCZAĆ ZABAWKI NA CHODZIKU Z<br />

ZAMONTOWANYMI PASKAMI.<br />

REGULACJA CHODZIKA<br />

UWAGA: upewnić się, aby podczas operacji rozkładania,<br />

czy składania i regulacji chodzika, dziecko znajdowało się w<br />

odpowiedniej odległości.<br />

9. Dla rozłożenia chodzika, podnieść powoli stolik, pociągając<br />

go ku górze, aż pojawi się dźwięk zapadki sygnalizujący poprawne<br />

zablokowanie produktu (rysunek 4/5).<br />

10. Dla regulacji wysokości siedziska, po wyjęciu dziecka z chodzika,<br />

popchnąć stolik, aż pojawi się dźwięk zapadki sygnalizujący<br />

poprawne zablokowanie. Aby zmniejszyć wysokość,<br />

uchwycić trzpień znajdujący się pod stolikiem i obrócić go<br />

w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, popchnąć<br />

trzpień ku górze, po czym obniżyć stolik w pożądaną<br />

pozycję, przesuwając trzpień. Po zwolnieniu trzpienia stolik<br />

zablokuje się automatycznie (rysunek 11/12). UWAGA: przed<br />

włożeniem dziecka do chodzika, upewnić się, czy trzpień jest<br />

poprawnie zablokowany w pozycji widocznej na rysunku 5.<br />

11. Aby złożyć chodzik, należy obrócić trzpień znajdujący się<br />

pod stolikiem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek<br />

zegara i popchnąć go ku górze. Obniżyć siedzisko, aż<br />

do całkowitego złożenia. (rysunek 11). UWAGA: nie składać<br />

chodzika, gdy znajduje się w nim dziecko.<br />

ZABAWKA ELEKTRONICZNA<br />

UWAGA: Kontrolować regularnie stan zużycia produktu i obecność<br />

ewentualnych uszkodzeń. W przypadku wadliwego funkcjonowania<br />

lub uszkodzeń, przechowywać produkt poza zasięgiem<br />

dzieci, nie używać go i/lub nie próbować samodzielnych<br />

reperacji, lecz zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego<br />

personelu technicznego.<br />

CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA ZABAWKI<br />

• UWAGA: Czyścić zabawkę przy pomocy miękkiej i suchej<br />

szmatki, aby nie uszkodzić obwodu elektronicznego.<br />

• UWAGA: Chronić starannie zabawkę przed źródłami ciepła,<br />

kurzem, piaskiem i wodą.<br />

• UWAGA: Chodzik nie został opracowany z myślą, aby dziecko<br />

w nim jadło; w celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń<br />

lub nieprawidłowego działania części elektrycznych spowodowanych<br />

przedostaniem się do nich potraw, nie należy<br />

używać wyrobu w chwili podawania dziecku jedzenia.<br />

23<br />

WYJMOWANIE I/LUB WYMIANA BATERII UWAGA!<br />

• Zabawka chodzika jest zasilana 2 bateriami alkalicznymi<br />

typu „AA” 1,5 V (nie dołączone do produktu).<br />

• UWAGA: Baterie powinny być zawsze wymieniane przez osobę<br />

dorosłą.<br />

• UWAGA: Aby włożyć i/lub wymienić baterie należy: odkręcić<br />

odpowiednim śrubokrętem wkręt pokrywki; wcisnąć języczek<br />

i wyjąć pokrywkę; (wyjąć wyczerpane baterie); włożyć<br />

nowe baterie zwracając uwagę na to, aby zachowana została<br />

prawidłowa biegunowość, zgodnie z tym, jak pokazano na<br />

rysunku wewnątrz wnęki na baterie; włożyć pokrywkę i dokręcić<br />

mocno wkręt.<br />

• UWAGA: Nie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi<br />

w zasięgu ręki dzieci.<br />

• UWAGA: Nie wystawiać nierozważnie wyrobu na działanie<br />

deszczu; woda i wilgoć niszczą obwody elektryczne.<br />

• UWAGA: Usuwać zawsze wyczerpane baterie z produktu, aby uniknąć<br />

ewentualnych wycieków, które mogłyby uszkodzić produkt.<br />

• UWAGA: Usuwać zawsze baterie, jeśli produkt nie jest używany<br />

przez długi okres czasu.<br />

• UWAGA: Należy stosować baterie alkaliczne jednakowe lub<br />

podobne do baterii zalecanych dla tego produktu.<br />

• UWAGA: Nie mieszać różnych rodzajów baterii, ani baterii<br />

wyczerpanych z nowymi.<br />

• UWAGA: Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia, ani nie<br />

wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wyrzucać do specjalnych<br />

pojemników selektywnej zbiórki odpadów.<br />

• UWAGA: Nie powodować zwarcia na zaciskach prądowych.<br />

• UWAGA: Nie próbować ładować baterii, których nie można<br />

ponownie ładować: mogłyby one wybuchnąć.<br />

• UWAGA: Zaleca się nie stosować baterii dających się ponownie ładować;<br />

mogłyby one spowodować gorsze funkcjonowanie zabawki.<br />

• UWAGA: W przypadku wycieku płynu należy natychmiast<br />

wymienić baterie, dokładnie wyczyścić wnękę na baterie i w<br />

razie kontaktu z płynem starannie umyć ręce.<br />

• UWAGA: W razie użycia baterii, które można wielokrotnie<br />

ładować, przed przystąpieniem do ich ładowania, należy je<br />

wyjąć z zabawki i przeprowadzić ładowanie tylko pod nadzorem<br />

osoby dorosłej.<br />

Produkt spełnia wymogi Zarządzenia EU<br />

2002/96/EC.<br />

Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na<br />

urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego<br />

nie wolno wyrzucać wraz innymi odpadkami<br />

domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać<br />

do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych<br />

lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny<br />

za oddanie urządzenia, gdy przestanie go użytkować do<br />

odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy.<br />

Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku<br />

lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych<br />

efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców,<br />

z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych<br />

informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki<br />

odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub<br />

do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.<br />

W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFORMACJI<br />

NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z:<br />

Adres pocztowy: Artsana Spa<br />

Servizio Clienti - Via Saldarini Catelli, 1<br />

22070 Grandate – Como – Italia<br />

Telefon: 800 - 188 898<br />

Strona internetowa: www.chicco.com


GR Στρατα <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ<br />

ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ<br />

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ<br />

ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ<br />

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙ ΑΝ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΠΕΤΑΞΤΕ<br />

ΤΥΧΟΝ ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ ΣΑΚΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΤΕΜΑΧΙΑ ΠΟΥ<br />

ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΤΜΗΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ<br />

Η ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι το προϊόν<br />

και όλα του τα εξαρτήματα δεν παρουσιάζουν ενδεχόμενες<br />

ζημιές που οφείλονται στη μεταφορά. Ελέγχετε τακτικά την<br />

κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς<br />

κρατήστε το μακριά από το παιδί.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: η συναρμολόγηση του προϊόντος πρέπει να<br />

πραγ¬ματοποιείται αποκλειστικά από έναν ενήλικα. Για τη<br />

σωστή συναρμολόγηση του προϊόντος διαβάστε τις ακόλουθες<br />

οδηγίες.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: να θυμάστε ότι το παιδί θα μπορεί να καλύπτει<br />

μεγαλύτερες αποστάσεις και να κινείται πολύ πιο γρήγορα<br />

όταν είναι στη στράτα.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε ποτέ και για κανένα λόγο, τη<br />

πρόσβαση σε σκάλες, σκαλοπάτια ή ανισόπεδες επιφάνειες.<br />

Μην χρησιμοποιείτε το προїόν πάνω σε επικλινή ή ασταθή<br />

δάπεδα, κοντά σε πισίνες ή άλλους χώρους με νερό.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: προσέχετε ιδιαιτέρως τις πηγές θερμότητας και<br />

τις εστίες.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: κρατήστε τα ζεστά υγρά, τα καλώδια και τις ηλεκτρικές<br />

συσκευές καθώς και άλλα επικίνδυνα αντικείμενα<br />

μακριά από το παιδί.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: πρέπει οπωσδήποτε να προλάβετε οποιαδήποτε<br />

πρόσκρουση στα τζάμια που υπάρχουν σε πόρτες, παράθυρα,<br />

έπιπλα, κλπ.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν ορισμένα τμήματά<br />

του είναι κατεστραμμένα, σχισμένα ή απουσιάζουν.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη στράτα για μικρά<br />

χρονικά διαστήματα (20 λεπτά περίπου).<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: η στράτα είναι κατάλληλη για παιδιά που μπορούν<br />

να καθίσουν μόνα τους, από την ηλικία των 6 μηνών περίπου.<br />

Δεν είναι κατάλληλη για παιδιά που μπορούν να περπατήσουν<br />

σωστά ή με βάρος μεγαλύτερο από 12 κιλά.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα, ανταλλακτικά ή<br />

αξε¬σουάρ που δεν είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή<br />

ή τον διανομέα.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι όλοι οι μηχανισμοί<br />

ασφαλείας έχουν εισαχθεί σωστά.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: κατά τη διάρκεια των ενεργειών ρύθμισης, κρατήστε<br />

το παιδί μακριά από τα κινητά τμήματα της στράτας.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: το ύψος του παιδιού δεν πρέπει να ξεπερνά τα 85 εκ.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: για να αποφύγετε τον κίνδυνο πνιγμού, μην δίνετε στο<br />

παιδί και μην τοποθετείτε κοντά του αντικείμενα με κορδόνια.<br />

Προσέχετε ιδιαίτερα τα κορδόνια κουρτινών, περσίδων, κλπ.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: κρατήστε τις πλαστικές σακούλες και τα παιχνίδια<br />

μικρών διαστάσεων μακριά από το παιδί, για να αποφύγετε<br />

τον κίνδυνο ασφυξίας.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αφήνετε το προїόν εκτεθειμένο στις καιρικές<br />

συνθήκες ή στο άμεσο ηλιακό φως. Εάν αφήσετε τη στράτα<br />

εκτεθειμένη στον ήλιο για μεγάλο χρονικό διάστημα, περιμένετε<br />

πρώτα να κρυώσει πριν βάλετε μέσα το μωρό.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε το προїόν με θερμοκρασίες<br />

χαμηλότερες από 5° και πάνω σε ολισθηρές ή παγωμένες<br />

επιφάνειες.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ως έλκηθρο ή<br />

σωσίβιο.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς της<br />

στράτας.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να<br />

προκαλέσει τον αποχρωματισμό των υλικών.<br />

24<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε πάντα ότι τα φρένα είναι συναρμολογημένα<br />

σωστά και ότι δεν είναι σπασμένα ή κατεστραμμένα.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν δεν χρησιμοποιείται, κρατήστε τη στράτα<br />

προστατευμένη από τις καιρικές συνθήκες και μακριά από<br />

το παιδί.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην επιτρέπετε σε άλλα παιδιά να παίζουν χωρίς επίβλεψη<br />

κοντά στη στράτα ή να σκαρφαλώνουν πάνω σε αυτή.<br />

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ<br />

• Αυτό το προїόν απαιτεί περιοδική συντήρηση. Οι ενέργειες<br />

καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται<br />

μόνο από έναν ενήλικα.<br />

• Καθαρίστε τα πλαστικά τμήματα συμπεριλαμβανομένων των<br />

φρένων με ένα υγρό πανάκι.<br />

• Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό προϊόντα που χαράζουν<br />

ή διαλυτικά.<br />

• Στεγνώστε τα μεταλλικά τμήματα για να προλάβετε τη δημι¬ουργία<br />

σκουριάς.<br />

ΣΤΡΑΤΑ CHICCO BAND<br />

Εξαρτήματα<br />

a) Πλαίσιο της στράτας<br />

b) Επενδυμένη σέλα<br />

c) Πλάτη από σκληρό υλικό<br />

d) 2 μπροστινές περιστρεφόμενες ρόδες<br />

e) 2 οπίσθιες, σταθερές ρόδες<br />

f) 6 φρένα<br />

g) πτερύγιο<br />

h) ηλεκτρονικό παιχνίδι (ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το ηλεκτρονικό<br />

παιχνίδι που περιέχει η συσκευασία μπορεί να διαφέρει<br />

από εκείνο που απεικονίζεται στο σχήμα h).<br />

i) 2 λουράκια στερέωσης<br />

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΤΡΑΤΑΣ<br />

1. Αναποδογυρίστε το πλαίσιο (a) της στράτας. Τοποθετήστε τις<br />

ρόδες (d) στις ειδικές υποδοχές με τη βοήθεια του πλαστικού<br />

εργαλείου όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο. Βεβαιωθείτε ότι ο<br />

άξονας των τροχών έχει φτάσει στο τέρμα.<br />

2. Τοποθετήστε τις ρόδες (e) στις ειδικές υποδοχές όπως υποδεικνύεται<br />

στο σχέδιο 2. Βεβαιωθείτε ότι ο άξονας των τροχών<br />

έχει φτάσει στο τέρμα: θα ακουστεί ένα κλικ και θα εμφανιστεί<br />

η περόνη σύνδεσης στον άξονα.<br />

3. Τοποθετήστε τα φρένα (f) στις ειδικές υποδοχές όπως υποδεικνύεται<br />

στο σχέδιο 3A. Βεβαιωθείτε ότι οι άξονες όλων των<br />

φρένων έχουν εισαχθεί εντελώς (σχέδιο 3Β).<br />

4. Τοποθετήστε τη στράτα στη θέση χρήσης έτσι ώστε οι ρόδες<br />

να εφάπτονται με το δάπεδο (οριζόντια επιφάνεια). Σηκώστε<br />

σιγά το τραπεζάκι όπως φαίνεται στο σχήμα 4, τραβώντας<br />

προς τα πάνω μέχρι να ακούσετε το κλικ που επιβεβαιώνει<br />

την πραγματοποίηση ασφάλισης του πλαισίου στην επιθυμητή<br />

θέση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν βάλετε το παιδί στη στράτα, βεβαιωθείτε<br />

ότι το μπλε πλήκτρο που βρίσκεται κάτω από την επιφάνεια<br />

παιχνιδιού έχει ασφαλίσει: Θα ακουστεί ένα κλικ που επιβεβαιώνει<br />

την ασφάλιση του πλήκτρου. Βλ. σχέδιο 5.<br />

5. Εισάγετε το μπροστινό τμήμα της άκαμπτης πλάτης στις ειδικές<br />

σχισμές που υπάρχουν στο πάνω μέρος του πλαισίου (a) και<br />

σπρώξτε προς τα κάτω το πίσω τμήμα μέχρι να ακούσετε το<br />

κλικ ασφάλισης (σχήμα 6).<br />

6. Τοποθετήστε τους πλαστικούς δακτυλίους της σέλας (b) στις<br />

υποδοχές που βρίσκονται κατά μήκος του επάνω άκρου της<br />

στράτας (σχέδιο 7Α) και βεβαιωθείτε ότι έχουν ασφαλίσει<br />

σωστά στη θέση που υποδεικνύεται (σχέδιο 7Β).<br />

7. Εισάγετε το μπροστινό τμήμα του πίσω πτερυγίου στις ειδικές<br />

σχισμές που υπάρχουν στο πάνω μέρος του πλαισίου (a) και<br />

σπρώξτε προς τα κάτω το πίσω τμήμα μέχρι να ακούσετε το<br />

κλικ ασφάλισης (σχήμα 8). ΠΡΟΣΟΧΗ: αφού τοποθετήσετε<br />

το πτερύγιο δεν μπορείτε πλέον να το αφαιρέσετε. Μην<br />

προσπαθείτε να το βγάλετε με κατσαβίδια ή άλλα εργαλεία.<br />

8. Το ηλεκτρονικό παιχνίδι που διαθέτει ήχους και φώτα,<br />

το¬ποθετείται στο τραπεζάκι της στράτας με μία απλή πίεση.<br />

Δεν απαιτείται κανενός τύπου στερέωση. Οι μπαταρίες<br />

δεν περιλαμβάνονται. Το παιχνίδι διαθέτει δύο σχισμές που<br />

βρίσκονται κάτω από το ίδιο παιχνίδι για να προσφέρουν<br />

τη δυνατότητα, μέσω των περιλαμβανομένων λουριών (i),


στερέωσης του παιχνιδιού σε πλαίσια διαφορετικά από τη<br />

στράτα (σχήμα 9). Το σχήμα 10 απεικονίζει τη στερέωση του<br />

παιχνιδιού πάνω σε ένα καροτσάκι.<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΠΝΙΓΜΟΥ, ΤΟ<br />

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΕΤΑΙ ΣΕ ΑΛΛΑ<br />

ΠΛΑΙΣΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ<br />

ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ (λουράκια i), ΜΗΝ<br />

ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΚΟΡΔΟΝΙΑ Ή ΤΑΙΝΙΕΣ.<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΟΤΑΝ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΤΕΡΕΩΜΕΝΟ ΣΕ<br />

ΑΛΛΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΛΟΥΡΑΚΙΑ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ<br />

ΠΑΙΔΙΑ. ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΣΤΗ ΣΤΡΑΤΑ ΜΕ ΤΑ<br />

ΛΟΥΡΑΚΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΜΕΝΑ.<br />

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΤΡΑΤΑΣ<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ: κατά τη διάρκεια των ενεργειών ανοίγματος, κλεισίματος<br />

και ρύθμισης βεβαιωθείτε ότι το παιδί βρίσκεται σε<br />

ασφαλή απόσταση.<br />

9. Για να ανοίξετε τη στράτα σηκώστε σιγά το τραπεζάκι τραβώντας<br />

το προς τα πάνω μέχρι να ακούσετε το κλικ που επιβεβαιώνει την<br />

πραγματοποίηση ασφάλισης του πλαισίου (σχήμα 4 /5).<br />

10. Για να ρυθμίσετε το ύψος του καθίσματος, αφού πριν έχετε<br />

βγάλει το παιδί από τη στράτα, σπρώξτε το τραπεζάκι προς τα<br />

πάνω μέχρι να ακούσετε το κλικ που επιβεβαιώνει την πραγματοποίηση<br />

ασφάλισης. Για να μειώσετε το ύψος πιάστε τον<br />

άξονα που βρίσκεται κάτω από το τραπεζάκι και γυρίστε τον<br />

αριστερόστροφα, σπρώξτε τον άξονα προς τα πάνω, χαμηλώστε<br />

το τραπεζάκι μέχρι την επιθυμητή θέση αφήνοντας να κυλήσει<br />

ο άξονας. Μόλις αφήσετε τον άξονα το τραπεζάκι θα ασφαλίσει<br />

αυτομάτως (σχήμα 11/12). ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν ξαναβάλετε το παιδί<br />

στη στράτα, βεβαιωθείτε ότι ο άξονας έχει ασφαλίσει σωστά στη<br />

θέση του όπως φαίνεται στο σχήμα 5.<br />

11. Για να κλείσετε τη στράτα, γυρίστε τον άξονα που βρίσκεται κάτω<br />

από το τραπεζάκι αριστερόστροφα και σπρώξτε τον άξονα προς<br />

τα πάνω. Χαμηλώστε το κάθισμα μέχρι να κλείσει εντελώς. (σχήμα<br />

11). ΠΡΟΣΟΧΗ: μην κλείνετε τη στράτα με το παιδί μέσα.<br />

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και κατάσταση<br />

φθοράς του προїόντος. Σε περίπτωση ζημιάς ή κακής λειτουργίας,<br />

κρατήστε το προїόν μακριά από τα παιδιά, μην το χρησιμοποιήσετε<br />

και μην προσπαθήσετε να το επισκευάσετε, αλλά απευθυνθείτε<br />

αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσωπικό.<br />

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Καθαρίστε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα μαλακό<br />

και στεγνό πανάκι για να μην καταστρέψετε το ηλεκτρονικό<br />

κύκλωμα.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Προστατέψτε το παιχνίδι από τη ζέστη, τη σκόνη,<br />

την άμμο και το νερό.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Η στράτα δεν έχει κατασκευαστεί για χρήση όταν<br />

ταΐζετε το παιδί. Για να αποφύγετε τυχόν ζημιές ή δυσλειτουργίες<br />

στα ηλεκτρικά τμήματα που προκαλούνται από διείσδυση<br />

υγρών ή τροφών, συνιστάται να μη την χρησιμοποιείτε κατά<br />

τη διάρκεια του φαγητού.<br />

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ/Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ<br />

• Το παιχνίδι της στράτας λειτουργεί με 2 αλκαλικές μπαταρίες<br />

των 1,5 Volt τύπου AA (δεν περιλαμβάνονται).<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται<br />

αποκλειστικά από έναν ενήλικα.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να τοποθετήσετε και/ή αντικαταστήσετε τις<br />

μπαταρίες: ξεβιδώστε τη βίδα από το πορτάκι με ένα κατσαβίδι,<br />

πιέστε την προεξοχή και αφαιρέστε το, (βγάλτε από την<br />

υποδοχή μπαταριών τυχόν παλιές μπαταρίες), τοποθετήστε τις<br />

νέες μπαταρίες, τηρώντας τη σωστή πολικότητα εισαγωγής,<br />

όπως υποδεικνύεται στο προϊόν, τοποθετήστε πάλι το καπάκι<br />

και σφίξτε καλά τη βίδα.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: μην αφήνετε απερίσκεπτα το προїόν κάτω από<br />

τη βροχή, καθότι οι διηθήσεις του νερού καταστρέφουν το<br />

ηλεκτρονικό κύκλωμα.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν βίδες ή εργαλεία<br />

μακριά από παιδιά.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το<br />

25<br />

προϊόν έτσι ώστε να μην καταστραφεί το προϊόν από ενδεχόμενη<br />

διαρροή υγρού.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση<br />

που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο<br />

χρονικό διάστημα.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή<br />

ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία<br />

αυτού του προϊόντος.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών<br />

ή καινούργιες με χρησιμοποιημένες μπαταρίες.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην πετάτε τις άδειες μπαταρίες στη φωτιά ή<br />

στο περιβάλλον, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους<br />

ανακύκλωσης, σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην προσπαθείτε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες<br />

μπαταρίες, γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Δε συνιστάται η χρήση επαναφορτιζόμενων<br />

μπαταριών, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του<br />

παιχνιδιού.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν<br />

χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να<br />

καθαρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια<br />

σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.<br />

• ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση χρήσης επαναφορτιζόμενων μπαταριών<br />

βγάλτε τις από το παιχνίδι πριν τις φορτίσετε. Η φόρτιση<br />

πρέπει να πραγματοποιείται με την επίβλεψη ενός ενήλικα.<br />

Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό<br />

Κανονισμό 2002/96/EC<br />

Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που<br />

υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν,<br />

στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται<br />

ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα<br />

και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και<br />

ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλητή κατά<br />

την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης<br />

έχει την ευθύνη μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο<br />

συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη<br />

διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία<br />

και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει<br />

στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την<br />

υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα<br />

συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά<br />

τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα<br />

από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.<br />

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ<br />

ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ:<br />

Artsana S.P.A<br />

Εξυπηρέτηση πελατών<br />

Via Saldarini Catelli, 1<br />

22070 Grandate – Como – Italy<br />

Tηλέφωνο: 0039 – 031.382086<br />

Site: www.chicco.com<br />

ή με τον αντιπρόσωπο στην Ελλάδα:<br />

Β.&Μ. ΣΚΑΡΜΟΥΤΣΟΣ Α.Ε.<br />

Ανδρέα Μεταξά 6<br />

145 64, Κάτω Κηφισιά<br />

Τηλέφωνο: 210 6241300<br />

info@chicco.gr


TR <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong> yürüteç<br />

• ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE<br />

ÇOCUĞUNUZUN GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK<br />

İÇİN BU KULLANIM TALİMATLARINI DİKKATLE OKUYUNUZ.<br />

KULLANIM KILAVUZUNU İLERİDE REFERANS OLARAK KUL-<br />

LANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. BU KULLANIM TALİMATLARINA<br />

UYULMADIĞI TAKDİRDE ÇOCUK YARALANABİLİR.<br />

• DİKKAT: KULLANIMDAN ÖNCE PLASTİK TORBALARI VE TÜM<br />

AMBALAJ MALZEMELERİNİ ÇIKARINIZ VE ÇOCUKLARIN<br />

ULAŞAMAYACAĞI BİR YERDE SAKLAYINIZ.<br />

UYARILAR<br />

• DİKKAT: Montajdan önce ürünün ve ürünü oluşturan parçaların<br />

taşıma sırasında hasar görmemiş olduklarını kontrol<br />

ediniz. Ürünün aşınma durumunu düzenli olarak kontrol<br />

ediniz. Herhangi bir parçanın hasarlanmış olması durumunda<br />

ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde<br />

saklayınız.<br />

• DİKKAT: Ürünün montajı yalnızca bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.<br />

Doğru bir montaj için aşağıda belirtilen talimatlara<br />

uyunuz.<br />

• DİKKAT: Çocuğu yürüteçte iken asla denetimsiz bırakmayınız.<br />

• DİKKAT: Çocuk yürüteçte iken daha uzağa gidebileceğini ve<br />

daha hızlı bir şekilde hareket edebileceğini unutmayınız.<br />

• DİKKAT: yürüteç kullanımı sırasında merdiven, basamak ve<br />

düzensiz yüzeylere erişimin kesinlikle mümkün olmadığından<br />

emin olunuz. Yürüteci eğimli veya sabit olmayan yüzey<br />

üzerine, havuz ya da başka su kaynakların yakınında asla<br />

bırakmayınız .<br />

• DİKKAT: yangın ve yanıkları önlemek için, yürüteci ocak ya da<br />

başka herhangi bir ısı kaynağının yakınında bırakmayınız.<br />

• DİKKAT: Sıcak sıvı, kablo, elektrik cihaz ve diğer tehlike<br />

oluşturabilecek cisimleri çocuktan uzak tutunuz.<br />

• DİKKAT: Ürünün kapı, pencere, mobilya camlarına çarpmamasına<br />

dikkat ediniz.<br />

• DİKKAT: Bir parçanın kopuk, bozuk veya eksik olması durumunda<br />

yürüteci kullanmayınız.<br />

• DİKKAT: Yürüteci kısa süreler (yaklaşık 20 dak.) için kullanmanız<br />

tavsiye edilir.<br />

• DİKKAT: Yürüteç tek başına oturabilen ve 6 aydan büyük<br />

bebekler için tasarIanmıştır. Yürüyebilen veya ağırlığı 12<br />

kg’dan fazla olan çocuklar için uygun değildir.<br />

• DİKKAT: Üreticinin sağladığı veya onayladığı aksesuar veya<br />

yedek parçadan başka parça takmayınız ve kullanmayınız.<br />

• DİKKAT: Kullanımadan önce tüm güvenlik mekanizmaların<br />

doğru bir şekilde bloke edilmiş olduğundan emin olunuz.<br />

• DİKKAT: Ayarlama işlemleri sırasında yürütecin oynak kısımlarının<br />

çocuğun vücuduna değmemesine dikkat ediniz.<br />

• DİKKAT: Çocuğun boyu 85 cm’den yüksek olmamalıdır.<br />

• DİKKAT: Çocuğun boğulma tıkanma olasılığını ortadan<br />

kaldırmak için yürüteci ip ya da kordonu bulunan cisimlerin<br />

yakınında bırakmayınız. Özellikle perde ya da panjur iplerine<br />

ve benzeri cisimlere dikkat ediniz.<br />

• DİKKAT: Kullanımdan önce plastik torbaları ve küçük parçaları<br />

çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız. Boğulma<br />

tehlikesi mevcuttur.<br />

• DİKKAT: Ürünü aşırı hava koşullarına ya da direkt güneş ışınlarına<br />

maruz bırakmayınız. Yürüteç uzun süre yüksek sıcaklık<br />

altında kalmış ise, çocuğu sandalyeye yerleştirmeden önce<br />

birkaç dakika bekleyiniz.<br />

• DİKKAT: Ürünü 5°C’den düşük ısılarda ve kaygan ve/veya<br />

buzlanmış yüzeylerde kullanmayınız.<br />

• DİKKAT: Ürünü kızak ya da cankurtaran olarak kullanmayınız.<br />

• DİKKAT: Yürütecin aşınma durumunu düzenli olarak kontrol<br />

ediniz.<br />

• DİKKAT: Ürünün uzun süre güneş altında kalması durumunda,<br />

kumaşların rengi solabilir.<br />

26<br />

• DİKKAT: Daima stoperlerin doğru olarak monte edilmiş<br />

olduklarını ve hasar görmemiş olduklarını kontrol ediniz.<br />

• DİKKAT: Yürüteci kullanmadığınız zaman, aşırı hava koşullarına<br />

maruz bırakmayınız ve çocukların ulaşamayacakları yerde<br />

saklayınız.<br />

• DİKKAT: Başka çocukların yürütecin yakınında denetimsiz olarak<br />

oynamalarına ya da üzerine çıkmalarına izin vermeyiniz.<br />

TEMİZLİK VE BAKIM<br />

• Bu ürünün temizliği ve bakımı düzenli aralıklarla yapılmalıdır.<br />

Bu ürünün temizliği ve bakımı sadece yetişkinler tarafından<br />

yapılmalıdır.<br />

• Kumaş, plastik kısımları ve stoperleri nemli bir bez ile temizleyiniz.<br />

• Temizlik için aşındırıcı ya da eritici madde kullanmayınız.<br />

• Suyla temas sonrasında, paslanmalarını önlemek için metal<br />

kısımları kurulayınız.<br />

CHICCO BAND YÜRÜTEÇ<br />

Bileşenler<br />

a) Yürütecin gövdesi<br />

b) İçi dolgulu oturma bölümü<br />

c) Sert sırt dayanağı<br />

d) 2 ekseni etrafında dönen ön tekerlek<br />

e) 2 sabit arka tekerlek<br />

f) 6 stoper<br />

g) Geniş kanat<br />

h) elektronik oyuncak (NOT: pakette bulunan elektronik<br />

oyun resim h’da gösterilen oyundan farklı olabilir).<br />

i) 2 sabitleme kayışı<br />

YÜRÜTECİN BİRLEŞTİRİLMESİ<br />

1. Yürütecin gövdesini (a) ters çeviriniz. Ön tekerlekleri (d)<br />

resim 1’de gösterildiği gibi yuvalarına yerleştiriniz. Tekerlek<br />

milinin sonuna kadar girdiğinden emin olunuz.<br />

2. Tekerlekleri (e) resim 2’de gösterildiği gibi yuvalarına yerleştiriniz.<br />

Tekerlek milinin sonuna kadar girdiğinden emin<br />

olunuz: bir klik sesi duyulacaktır ve mil üzerinde kenetleme<br />

pimi belirecektir.<br />

3. Stoperleri (f) resim 3A’da gösterildiği gibi yuvalarına yerleştiriniz.<br />

Stoper millerinin sonuna kadar girdiğinden emin<br />

olunuz (resim 3B).<br />

4. Tekerlekleri zemine değecek şekilde (yatay düzey) getirerek<br />

yürüteci kullanım konumuna getiriniz; tepsiyi resim 4’te<br />

gösterildiği gibi yavaşça kaldırınız ve istediğiniz konumda<br />

bloke edildiğine dair klik sesi duyulana kadar yukarıya doğru<br />

kaldırınız. DİKKAT: Çocuğu yürütece koymadan önce tablanın<br />

altında bulunan mavi düğmenin bloke etme pozisyonuna<br />

geldiğinden emin olunuz: düğmenin bloke olduğunu belirten<br />

bir klik sesi duyulacaktır. Resim 5’e bakınız.<br />

5. Sert sırt dayanağın ön kısmını gövdenin üst tarafında bulunan<br />

açıklıklara (a) yerleştiriniz ve bloke edildiğine dair klik sesi<br />

duyulana kadar arka tarafı aşağıya doğru itiniz (resim 6).<br />

6. Oturma bölümünün (b) plastik halkalarını yürütecin üst kenarı<br />

boyunca açılmış yuvalara (resim 7A) sokunuz ve gösterilen<br />

pozisyonda doğru şekilde sabitlendiklerinden emin olunuz<br />

(resim 7B).<br />

7. Arka geniş kanatın ön tarafını gövdenin üst tarafında bulunan<br />

açıklıklara (a) yerleştiriniz ve bloke edildiğine dair klik sesi<br />

duyulana kadar arka tarafı aşağıya doğru itiniz (resim 8).<br />

DİKKAT: geniş kanatı bir kere yerine yerleştirdikten sonra<br />

tekrar söküp çıkarmak mümkün değildir. Tornavida ya da<br />

başka alet yardımıyla çıkarmaya çalışmayınız.<br />

8. Elektronik oyun ses ve ışıklarla donanmıştır ve yürütecin<br />

tepsisine hafifçe basarak takılır; başka herhangi bir montaja<br />

gerek yoktur. Piller dahil edilmemiştir; oyun altında bulunan<br />

2 delik ve dahil edilen kayış (i) aracılığıyla yürüteç dışındaki<br />

ürünlere de takılabilir (resim 9). Resim 10’da oyunun pusete<br />

nasıl takıldığını gösterilmektedir.


DİKKAT: BOĞULMA TEHLİKESİNİ ÖNLEMEK İÇİN, ELEKT-<br />

RONİK OYUNU BAŞKA ÜRÜNLERE TAKTIĞINIZ ZAMAN<br />

YALNIZCA BU PAKETTE BULUNAN PARÇALARI (kayışları<br />

i) KULLANINIZ VE BAŞKA HERHANGİ BİR ŞERİT YA DA<br />

BAĞCIK EKLEMEYİNİZ.<br />

DİKKAT: OYUN BAŞKA ÜRÜNLERE TAKILMADIĞI ZA-<br />

MAN KAYIŞLARI ÇOCUĞUN ULAŞAMAYACAĞI YERDE<br />

SAKLAYINIZ; KAYIŞLAR TAKILI İKEN OYUNU YÜRÜTECE<br />

YERLEŞTİRMEYİNİZ.<br />

YÜRÜTECİN AYARLAMA İŞLEMLERİ<br />

DİKKAT: yürütecin açma, kapama ve ayarlama işlemleri<br />

sırasında çocuğun yeterince uzaklıkta bulunmasına dikkat<br />

ediniz.<br />

9. Yürüteci açmak için tepsiyi yavaşça kaldırınız ve bloke<br />

edildiğine dair klik sesi duyulana kadar yukarıya doğru<br />

çekiniz (resim 4 /5).<br />

10. Oturma yerinin yüksekliğini ayarlamak için, çocuğu yürüteçten<br />

çıkartınız ve bloke edildiğine dair klik sesi duyulana kadar<br />

yukarıya doğru tepsiyi yukarıya doğru itiniz. Alçaltmak için<br />

tepsinin altında bulunan perno elinize alınız ve saat yelkovanının<br />

aksi yönüne çeviriniz, daha sonra yukarıya doğru<br />

iterek tepsiyi istediğiniz konuma gelene kadar alçaltınız. Mili<br />

bıraktığınızda tepsi otomatik olarak bulunduğu konumda bloke<br />

edilecektir (resim 11/12). DİKKAT: çocuğu tekrar yürütece<br />

yerleştirmeden önce mili resim 5’te gösterildiği gibi doğru<br />

bir şekilde bloke edilmiş olduğundan emin olunuz.<br />

11. Yürüteci kapatmak için tepsinin altında bulunan mili saat<br />

yelkovanının aksi yönüne çeviriniz ve yukarıya doğru itiniz.<br />

Yürüteç tamamen kapana kadar oturma yerini indiriniz (resim<br />

11). DİKKAT: yürüteci çocuk içinde iken kapatmayınız.<br />

ELEKTRONİK OYUNCAK<br />

DİKKAT: Ürünün aşınma durumunu ve hasar görmüş olup<br />

olmadığını düzenli olarak kontrol ediniz. Herhangi bir parçanın<br />

hasarlanmış olması durumunda ürünü kullanmayınız, çocukların<br />

ulaşamayacakları yerde saklayınız. Ürünü tamir etmeye çalışmayınız<br />

ve yalnızca ehil personele başvurunuz.<br />

OYUNCAĞIN TEMİZLENMESİ VE BAKIMI<br />

• DİKKAT: Elektronik devreye zarar vermemek için oyuncağı<br />

yumuşak ve kuru bir bez kullanarak temizleyiniz.<br />

• DİKKAT: Oyuncağı sıcak, toz, kum ve sudan titizlikle koruyunuz.<br />

• DİKKAT: yürüteç çocuğa yemek yedirmek için tasarlanmamıştır;<br />

yemek artıklarının elektrik kısımlara verebileceği olası hasarları<br />

önlemek için yürüteci yemek sırasında kullanmamanız tavsiye<br />

edilir.<br />

PİLLERİN ÇIKARTILMASI VE/VEYA DEĞİŞTİRİLMESİ<br />

DİKKAT!<br />

• Yürütecin oyunu 2 adet 1,5Voltluk AA tipi alkalin pil ile çalışır<br />

(dahil değildir).<br />

• DİKKAT: Pillerin değiştirilmesi daima bir yetişkin tarafından<br />

yapılmalıdır.<br />

• DİKKAT: Pilleri yerleştirmek ve/veya değiştirmek için: pil<br />

bölmesinin kapağındaki vidayı uygun bir tornavida ile sökünüz,<br />

dille bastırarak bölmenin kapağını ayırınız, (tükenmiş<br />

pilleri bölmeden çıkartınız), yeni pilleri bölmenin iç kısmında<br />

işaretlenen kutuplarına dikkat ederek yerlerine yerleştiriniz,<br />

kapağı yerine takarak vidayı sonuna kadar sıkıştırınız.<br />

• DİKKAT: Pilleri veya kullanılan araçları çocukların ulaşabilecekleri<br />

yerde bırakmayınız.<br />

• DİKKAT: Ürünü asla yağmur altında bırakmayınız; su sızması<br />

elektrik devreye zarar verebilir.<br />

• DİKKAT: Boş pilleri, olası sızıntı tehlikesinde ürüne zarar<br />

vermesini önlemek için çıkartınız.<br />

• DİKKAT: Ürünün uzun süre kullanılmaması öngörüldüğü<br />

takdirde pilleri daima çıkartınız.<br />

• DİKKAT: Bu ürünün çalışması için önerilen tiple aynı veya<br />

27<br />

eşdeğerli alkalin pil kullanınız.<br />

• DİKKAT: Değişik tipte pilleri veya tükenmiş piller ile yeni<br />

pilleri karıştırmayınız<br />

• DİKKAT: Tükenmiş pilleri ateşe atmayınız veya çevrede<br />

bırakmayınız, özel çöp toplama yerlerinden yararlanarak<br />

atınız.<br />

• DİKKAT: Pil mandallarına kısa devre yaptırmayınız.<br />

• DİKKAT: Şarj edilebilir türden olmayan pilleri şarj etmeye<br />

kalkışmayınız; patlayabilirler.<br />

• DİKKAT: Şarj edilebilir pil kullanılması önerilmez, oyuncağın<br />

verimini düşürebilir.<br />

• DİKKAT: Sıvı kaybına yol açan pilleri hemen atınız ve yenileri<br />

ile değiştiriniz. Piller akarsa, pil yuvasını dikkatlice temizleyiniz<br />

ve bu işlemlerden sonra ellerinizi dikkatlice yıkayınız.<br />

• DİKKAT: Şarj edilebilir pil kullanılması durumunda, şarj etmeden<br />

önce oyuncaktan çıkartınız ve şarj işleminin yalnızca<br />

bir yetişkinin denetimi altında yapılmasına özen gösteriniz.<br />

Bu ürün EU 2002/96/EC Direktifine uygundur.<br />

Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü,<br />

ürünün kullanım ömrünün sonunda ev<br />

atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği<br />

doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların<br />

yeniden dönüfltürülmesi için ayrıfltırmalı bir çöp toplama merkezine<br />

götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındığında<br />

ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı,<br />

cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama<br />

merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna<br />

ulaflmıfl cihazın çevreye uygun yeniden dönüfltürülme, ifllenme<br />

ve bertaraf edilmesine yönelik uygun ayrıfltırmalı çöp toplama,<br />

çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesine<br />

katkıda bulunur ve ürünün olufltuğu malzemelerin yeniden<br />

dönüfltürülmesini sağlar. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili<br />

daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya<br />

ürünü satın almıfl oldu¤unuz mağazaya baflvurunuz.<br />

DAHA DETAYLI BİLGİ İÇİN:<br />

Artsana Turkey Bebek ve Saglik Urunleri A.S.<br />

Uner Plaza Eski Uskudar Yolu Erkut Sok.<br />

No:4\1 Kat:12 Icerenkoy-Atasehir-Istanbul<br />

<strong>Chicco</strong> Bilgi ve Danisma Hatti:444 2 442


RUS Ходунок <strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

• ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННОЙ БРО-<br />

ШЮРОЙ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕРГАТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО<br />

РЕБЕНКА. СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ. ПРИ<br />

НЕСОБЛЮДЕНИИ ИНСТРУКЦИЙ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ<br />

ТРАВМИРОВАНИЯ РЕБЕНКА.<br />

• ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СНИМИТЕ И<br />

ВЫБРОСЬТЕ ИМЕЮЩИЕСЯ ПЛАСТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И<br />

ОСТАЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫ УПАКОВКИ. ХРАНИТЕ ИХ В<br />

НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.<br />

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ<br />

• ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СЛЕДУЕТ<br />

УБЕДИТЬСЯ В ОТСУТСТВИИ ПОВРЕЖДЕНИЙ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ<br />

ЕГО КОМПОНЕНТОВ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРАНСПОРТИРОВКИ.<br />

ПЕРИОДИЧЕСКИ ПРОВЕРЯЙТЕ ИЗДЕЛИЕ НА ИЗНОС.<br />

ХРАНИТЕ ПОВРЕЖДЕННОЕ ИЗДЕЛИЕ В НЕДОСТУПНОМ<br />

ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.<br />

• ВНИМАНИЕ! СБОРКА ИЗДЕЛИЯ ДОЛЖНА ПРОВОДИТЬСЯ<br />

ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫМИ ЛИЦАМИ. ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ СБОРКИ<br />

НЕОБХОДИМО СТРОГО ПРИДЕРЖИВАТЬСЯ ПРИВЕДЕННЫХ<br />

ДАЛЕЕ ИНСТРУКЦИЙ.<br />

• ВНИМАНИЕ! НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЁНКА БЕЗ<br />

ПРИСМОТРА.<br />

• ВНИМАНИЕ! ПОМНИТЕ, ЧТО В ХОДУНКЕ РЕБЁНОК СМО-<br />

ЖЕТЕ ПЕРЕМЕЩАТЬСЯ ГОРАЗДО БЫСТРЕЕ И НА БОЛЬШИЕ<br />

ДИСТАНЦИИ.<br />

• ВНИМАНИЕ! ПЕРЕКРОЙТЕ ДОСТУП К ЛЕСТНИЦЕ, СТУПЕНЬ-<br />

КАМ И НЕРОВНЫМ ПОВЕРХНОСТЯМ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ<br />

ХОДУНОК НА НЕРОВНЫХ ИЛИ НАКЛОННЫХ ПОВЕРХНО-<br />

СТЯХ, ВБЛИЗИ БАССЕЙНОВ ИЛИ ДРУГИХ ИСТОЧНИКОВ<br />

ВОДЫ.<br />

• ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ С ИСТОЧНИКАМИ<br />

ТЕПЛА И ПЛИТАМИ.<br />

• ВНИМАНИЕ! ХРАНИТЕ ГОРЯЧИЕ ЖИДКОСТИ, КАБЕЛИ И<br />

эЛЕКТРИЧЕСКУЮ АППАРАТУРУ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ<br />

ДЕТЕЙ МЕСТЕ.<br />

• ВНИМАНИЕ! ПРИМИТЕ ВСЕ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ ДЛЯ<br />

ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ УДАРОВ О СТЕКЛА В ДВЕРЯХ, ОКНАХ,<br />

МЕБЕЛИ И ПР.<br />

• ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ С<br />

ПОВРЕЖДЁННЫМИ, ОТОРВАННЫМИ ИЛИ НЕДОСТАЮЩИМИ<br />

ЧАСТЯМИ.<br />

• ВНИМАНИЕ! РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ХОДУНОК<br />

В КОРОТКИЕ ПРОМЕЖУТКИ ВРЕМЕНИ (ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО<br />

В ТЕЧЕНИЕ 20 МИН.).<br />

• ВНИМАНИЕ! ХОДУНКИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЕТЯМ, КОТО-<br />

РЫЕ МОГУТ СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО, ВОЗРАСТОМ<br />

ОТ 6 МЕСЯЦЕВ И СТАРШЕ. ДЕТИ, УМЕЮЩИЕ САМОСТОЯ-<br />

ТЕЛЬНО ХОДИТЬ ИЛИ ВЕСОМ БОЛЕЕ 12 КГ НЕ ДОЛЖНЫ<br />

ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ХОДУНКОМ.<br />

• ВНИМАНИЕ! ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПО-<br />

НЕНТОВ, ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ИЛИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ,<br />

НЕ ОДОБРЕННЫХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ ИЛИ ДИСТРИБЬЮ-<br />

ТОРОМ.<br />

• ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРО-<br />

ВЕРЬТЕ ИСПРАВНОСТЬ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ.<br />

• ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ РЕГУЛИРОВКИ ХОДУНКА СЛЕДИТЕ,<br />

ЧТОБЫ ДЕТИ НАХОДИЛИСЬ НА БЕЗОПАСНОМ РАССТОЯНИИ<br />

ОТ ПОДВИЖНЫХ ЧАСТЕЙ.<br />

• ВНИМАНИЕ! РОСТ РЕБЕНКА НЕ ДОЛЖЕН ПРЕВЫШАТЬ 85 СМ.<br />

• ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДУШЕНИЯ НЕ ДАВАЙТЕ<br />

РЕБЁНКУ И НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ВОЗЛЕ НЕГО ПРЕДМЕТЫ СО<br />

ШНУРАМИ. СЛЕДИТЕ ЗА ТЕСЬМОЙ ПОРТЬЕР, ЖАЛЮЗЕЙ<br />

И ПР..<br />

• ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДУШЕНИЯ ХРАНИТЕ ПЛА-<br />

СТИКОВЫЕ ПАКЕТЫ И МЕЛКИЕ ИГРУШКИ В НЕДОСТУПНОМ<br />

ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ.<br />

• ВНИМАНИЕ! НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ПОД ДЕЙСТВИЕМ<br />

ПРЯМОГО СОЛНЕЧНОГО СВЕТА И НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ<br />

АТМОСфЕРНЫХ АГЕНТОВ. ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРЕБЫВА-<br />

НИЯ ХОДУНКА НА СОЛНЦЕ ДОЖДИТЕСЬ ЕГО ОСТЫВАНИЯ<br />

28<br />

И ТОЛЬКО ПОТОМ УСАЖИВАЙТЕ В НЕГО РЕБЁНКА.<br />

• ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ<br />

НИЖЕ 5° ИЛИ НА СКОЛЬЗКИХ/ОЛЕДЕНЕЛЫХ ПОВЕРХНО-<br />

СТЯХ.<br />

• ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ХОДУНОК В КАЧЕСТВЕ<br />

САНОК ИЛИ СПАСАТЕЛЬНОГО КРУГА.<br />

• ВНИМАНИЕ! ПЕРИОДИЧЕСКИ ПРОВЕРЯЙТЕ ХОДУНОК НА<br />

ИЗНОС.<br />

• ВНИМАНИЕ! ДЛИТЕЛЬНОЕ ПРЕБЫВАНИЕ НА СОЛНЦЕ<br />

МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЫЦВЕТАНИЮ МАТЕРИАЛОВ.<br />

• ВНИМАНИЕ! ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОВЕРЯЙТЕ, ЧТО СТОПОРЫ<br />

КОРРЕКТНО УСТАНОВЛЕНЫ И ЧТО ОТСУТСТВУЮТ ПО-<br />

ЛОМКИ И ПОВРЕЖДЕНИЯ.<br />

• ВНИМАНИЕ! В ПЕРИОДЫ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХОДУНОК<br />

СЛЕДУЕТ ХРАНИТЬ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ,<br />

ЗАЩИЩЕННОМ ОТ НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ АТМОСфЕРНЫХ<br />

АГЕНТОВ.<br />

• ВНИМАНИЕ! СЛЕДИТЕ, ЧТОБЫ ДРУГИЕ ДЕТИ НЕ ИГРАЛИ<br />

ПОБЛИЗОСТИ ХОДУНКА И НЕ ЗАБИРАЛИСЬ НА НЕГО.<br />

УХОД И ОЧИСТКА<br />

• Данное изделие требует регулярного ухода. Операции по<br />

очистке и уходу должны выполняться только взрослыми<br />

лицами.<br />

• Протирайте влажной тканью тканевые и пластмассовые<br />

части, не забывая о стопорах.<br />

• Не используйте для очистки абразивные средства или<br />

растворители.<br />

• Вытирайте насухо металлические части, чтобы предотвратить<br />

образование ржавчины.<br />

ХОДУНКИ CHICCO BAND<br />

Компоненты<br />

а) Структура ходунка<br />

b) Мягкое сиденье<br />

c) Жёсткая спинка<br />

d) 2 передних плавающих колеса<br />

e) 2 задних фиксированных колеса<br />

f) 6 стопоров<br />

g) Закрылок<br />

h) электронная игра (Примечание: Содержащаяся в<br />

упаковке электронная игра может отличаться от<br />

иллюстрации h).<br />

i) 2 крепёжных ремешка<br />

СБОРКА ХОДУНКА<br />

1. Переверните вверх дном структуру (а) ходунка. Укрепите<br />

передние колёса (d) в специально отведённых местах, как<br />

изображено на рисунке 1. Убедитесь, что ось колёс введена<br />

до упора.<br />

2. Укрепите колёса (е) в специально отведённых местах, как<br />

изображено на рисунке 2. Убедитесь, что ось введена до<br />

упора: раздастся щелчок и появится стержень крепления<br />

на оси.<br />

3. Зафиксируйте стопоры (f) в специально отведённых местах,<br />

как изображено на рисунке 3А. Убедитесь, что оси всех<br />

стопоров (рисунок 3B).<br />

4. Установите ходунок в рабочее положение так, чтобы колёса<br />

прочно стояли на полу (горизонтальная поверхность);<br />

медленно приподнимите столик, как показано на рисунке<br />

4, затем поднимайтете его вверх, пока не услышите щелчок,<br />

который подтвердит о том, что структура заблокирована<br />

в нужном положении. ВНИМАНИЕ: прежде чем поместить<br />

ребёнка в ходунок, убедитесь, что синяя кнопка, которая<br />

находится под столиком, правильно заблокирована: Вы<br />

должны услышать характерный щелчок, подтверждающий<br />

о блокировке. Смотрите рисунок 5.<br />

5. Вставьте переднюю часть жёсткой спинки в соответствующие<br />

отверстия на верхней части структуры (a) и протолкните вниз<br />

заднюю часть до щелчка, подтверждающего блокировку<br />

(рисунок 6).<br />

6. Вставьте пластмассовые кольца в сиденье (b) в специальные<br />

места вдоль верхнего края ходунка (рисунок<br />

7A) . Убедитесь, что они правильно заблокированы, как


изображено на рисунке 7B.<br />

7. Вставьте переднюю часть заднего закрылка в специальные<br />

отверстия на верхней части структуры (a) и протолкните вниз<br />

заднюю часть до щелчка, подтверждающего блокировку<br />

(рисунок 8). ВНИМАНИЕ! Вставленный и заблокированный<br />

закрылок извлечь невозможно. Не пытайтесь этого делать<br />

с помощью отвёрток и других инструментов.<br />

8. электронную игру со световыми и звуковыми эффектами<br />

нужно установить на столик ходунка путем простого нажатия;<br />

не требуется последующее закрепление. Батарейки не<br />

включены в поставку; под игрой имеются 2 петли, которые<br />

позволяют укрепить её с помощью специальных ремешков<br />

(i), к другим отличным от ходунка изделиям (рисунок 9).<br />

На рисунке показано крепление игрушки к ходунку.<br />

ВНИМАНИЕ! ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ УДУШЕНИЯ,<br />

КРЕПЛЕНИЕ эЛЕКТРОННОЙ ИГРЫ К ДРУГИМ ИЗДЕЛИЯМ<br />

ДОЛЖНО ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО С ПОМО-<br />

ЩЬЮ ВХОДЯЩИХ В ПОСТАВКУ КОМПОНЕНТОВ (ремешки<br />

i), НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДОБАВЛЯЯ ВСЕВОЗМОЖНЫХ<br />

ШНУРОВ И ЛЕНТ.<br />

ВНИМАНИЕ! НЕИСПОЛЬЗУЕМЫЕ РЕМЕШКИ СЛЕДУЕТ ХРА-<br />

НИТЬ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ; ЗАПРЕЩАЕТСЯ<br />

УСТАНАВЛИВАТЬ ИГРУШКУ НА ХОДУНОК, ПРЕДВАРИТЕЛЬНО<br />

НЕ СНЯВ С НЕЕ РЕМЕШКИ.<br />

РЕГУЛИРОВАНИЕ ХОДУНКА<br />

ВНИМАНИЕ! Во время раскрытия или складывания ходунка<br />

следите, чтобы ребёнок не находился поблизости.<br />

9. Чтобы раскрыть ходунок, приподнимайте медленно<br />

столик, пока не раздастся щелчок, подтверждающий его<br />

крепление к конструкции (рисунок 4 /5).<br />

10. Высоту сидения можно отрегулировать. Для этого вынуть<br />

ребенка и протолкнуть столик вниз: раздавшийся щелчок<br />

свидетельствует о состоявшейся блокировке. Чтобы<br />

уменьшить высоту, возьмитесь за ось под столиком и<br />

поверните её против часовой стрелки, затем протолкните<br />

ось вверх и опустите столик в нужное положение по оси.<br />

Как только ось будет отпущена, столик заблокируется<br />

автоматически (рис. 11/12). ВНИМАНИЕ! Прежде чем вновь<br />

усаживать ребенка в ходунок, убедитесь, что ось правильно<br />

заблокирована, как показано на рисунке 5.<br />

11. Чтобы сложить ходунок, поверните расположенную под<br />

столиком ось против часовой стрелки и протолкните её<br />

вверх. Опустите сидение до полного складывания (рисунок<br />

11). ВНИМАНИЕ! Не складывайте ходунок с находящимся<br />

в нем ребёнком.<br />

ЭЛЕКТРОННАЯ ИГРА<br />

ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте изделие на предмет износа<br />

или возможных поломок. В случае повреждения или неисправности<br />

уберите изделие в недоступное для детей место,<br />

не используйте его и/или не пытайтесь отремонтировать, обратитесь<br />

за помощью к квалифицированному персоналу.<br />

УХОД ЗА ИГРУШКОЙ<br />

• ВНИМАНИЕ! Чистите игрушку мягкой и сухой тканью, чтобы<br />

не повредить электронную схему.<br />

• ВНИМАНИЕ! Держите игрушку вдали от источников тепла,<br />

предохраняйте от пыли, песка и воды.<br />

• ВНИМАНИЕ: Не предусмотрено кормление ребенка в ходунках;<br />

во избежание повреждений и поломок электрических<br />

компонентов в связи с попаданием пищи вовнутрь, не<br />

рекомендуется использовать ходунки при кормлении.<br />

ВВОД И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Игра ходунка работает от 2 щелочных батареек на 1,5 В типа<br />

AA (в комплект поставки не входят).<br />

• ВНИМАНИЕ! Замена батареек должна быть произведена<br />

только взрослыми.<br />

• ВНИМАНИЕ! Чтобы вставить и/или заменить батарейки,<br />

необходимо отвинтить отвёрткой винт на крышке отсека<br />

с батарейками, нажать на язычок и снять крышку, (извлечь<br />

из отсека разряжённые батарейки), вставить новые, следя<br />

29<br />

за полярностью (как указано внутри отсека на изделии),<br />

установить крышку и завинтить винт до упора.<br />

• ВНИМАНИЕ! Не оставлять батарейки или инструменты под<br />

рукой у детей.<br />

• ВНИМАНИЕ! Не оставляйте изделие под дождем; при проникновении<br />

воды внутрь может повредиться электронная<br />

цепь.<br />

• ВНИМАНИЕ! Всегда вынимать разряжённые батарейки<br />

из изделия, так как возможная утечка жидкости может<br />

повредить его.<br />

• ВНИМАНИЕ! Всегда вынимать батарейки, если в течение<br />

долгого времени изделием никто не пользуется.<br />

• ВНИМАНИЕ! Для функционирования изделия использовать<br />

щелочные батарейки рекомендуемого типа или им<br />

эквивалентные.<br />

• ВНИМАНИЕ! Не смешивать различные типы батареек или<br />

разряжённые батарейки с новыми.<br />

• ВНИМАНИЕ! Не разбрасывать и не сжигать использованные<br />

батарейки, а пользоваться соответствующими контейнерами<br />

для дифференцированного сбора отходов.<br />

• ВНИМАНИЕ! Не замыкать клеммы.<br />

• ВНИМАНИЕ! Не пытаться перезарядить одноразовые<br />

батарейки: они могут взорваться.<br />

• ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется применение перезарядных<br />

батареек, так как они могут снизить функциональность<br />

игрушки.<br />

• ВНИМАНИЕ! В случае утечки жидкости из батареек немедленно<br />

замените их, очистив батарейный отсек и вымыв<br />

руки, особенно в случае контакта с жидкостью.<br />

• ВНИМАНИЕ! Если используются перезарядные батарейки,<br />

то прежде чем зарядить их, необходимо извлечь их из<br />

игрушки; производить зарядку только в присутствии<br />

взрослых.<br />

Данное изделие соответствует директиве<br />

EU 2002/96/ЕС.<br />

Приведенный на приборе символ перечеркнутой<br />

корзины обозначает, что в конце срока службы<br />

это изделие, которое следует сдавать в утиль<br />

отдельно от домашних отходов, необходимо<br />

сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической<br />

и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при<br />

покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь<br />

несёт ответственность за сдачу прибора в конце его срока<br />

службы в специальные организации сбора. Надлежащий<br />

сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на<br />

повторное использование, переработку и утилизацию без<br />

нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить<br />

отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а<br />

также способствует повторному использованию материалов,<br />

из которых состоит изделие. Более подробные сведения об<br />

имеющихся способах сбора Вы можете получить обратившись<br />

в местную службу вывоза отходов или же в магазин где Вы<br />

купили изделие.<br />

ЗА БОЛЕЕ ПОДРОБНОЙ ИНфОРМАЦИЕЙ ОБРАЩАТЬСЯ:<br />

ARTSANA RUSSIA<br />

LENINSKY PROSPECT 42 ED.5<br />

119119<br />

MOSCOW<br />

RUSSIA


<strong>Chicco</strong> <strong>Band</strong><br />

SA<br />

30


NOTE


NOTE


osso:<br />

pantone 186 C<br />

blu:<br />

pantone 2747 C<br />

ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy<br />

Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com<br />

composit chicco con trapping sul pallino rosso<br />

46 079028 000 000 92557.Z2.1<br />

logo chicco con trapping sul pallino rosso

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!