KIDFIX SICT 15 - 36 kg - Britax Römer
KIDFIX SICT 15 - 36 kg - Britax Römer
KIDFIX SICT 15 - 36 kg - Britax Römer
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
* Die Einführhilfen erleichtern den Einbau mit<br />
ISOFIX und vermeiden Beschädigungen des<br />
Sitzbezuges. Sie sollten bei Nichtgebrauch<br />
entfernt und sorgfältig aufbewahrt werden. Bei<br />
Fahrzeugen mit umklappbarer Rückenlehne<br />
müssen die Einführhilfen vor dem Umklappen<br />
entfernt werden.<br />
Auftretende Funktionsstörungen sind meist auf<br />
Verunreinigungen in den Einführhilfen und an<br />
den Haken zurückzuführen. Abhilfe kann durch<br />
Beseitigung dieser Verunreinigungen<br />
geschaffen werden.<br />
Greifen Sie auf der Sitzfläche durch<br />
den Eingriffschlitz des Bezuges.<br />
Ziehen Sie den Einstellhebel 21<br />
nach oben und halten Sie ihn fest.<br />
Schieben Sie die <strong>KIDFIX</strong>-Rastarme<br />
<strong>15</strong> vollständig heraus.<br />
* The insert guides make it easier to install the<br />
seat using ISOFIX and prevent the seat cover<br />
from becoming damaged. When not in use, they<br />
should be removed and kept in a safe place. If<br />
your vehicle has folding backrests, remove the<br />
insert guides before folding them down.<br />
Most malfunctions are caused by contamination<br />
in the insert guides and on the hooks. Remedy<br />
such malfunctions by removing this<br />
contamination.<br />
Grasp the seat surface though the<br />
access slot in the cover.<br />
Pull the adjusting lever 21 upwards<br />
and hold it.<br />
Push the <strong>KIDFIX</strong> locking arms <strong>15</strong><br />
out all the way.<br />
* Les guides d'insertion facilitent le montage<br />
avec l'adaptateur ISOFIX et évitent<br />
d'endommager la housse de siège. Il est<br />
recommandé de retirer ces guides d'insertion et<br />
de bien les ranger. Dans les véhicules à dossier<br />
rabattable, les guides d'insertion doivent être<br />
retirés avant de rabattre le dossier.<br />
Les dysfonctionnements sont généralement dus<br />
à la présence de saletés au niveau des guides<br />
d'insertion et des crochets. Pour y remédier,<br />
éliminez les saletés.<br />
Sur l'assise du siège, passez votre<br />
main dans la fente prévue à cet<br />
effet dans la housse.<br />
Tirez le levier de réglage 21 vers le<br />
haut et maintenez-le dans cette<br />
position.<br />
Déployez complètement les bras<br />
d'enclenchement <strong>KIDFIX</strong> <strong>15</strong>.<br />
Schwenken Sie die <strong>KIDFIX</strong>-<br />
Rastarme <strong>15</strong> um 180° nach hinten.<br />
Pivot the <strong>KIDFIX</strong> locking arms <strong>15</strong><br />
180° to the rear.<br />
Basculez les bras d'enclenchement<br />
<strong>KIDFIX</strong> <strong>15</strong> de 180° vers l'arrière.<br />
Drücken Sie an beiden <strong>KIDFIX</strong>-<br />
Rastarmen <strong>15</strong> den grünen<br />
Sicherungsknopf 22 und den roten<br />
Löseknopf 23 gegeneinander.<br />
Tipp! So stellen Sie sicher, dass beide<br />
Haken der <strong>KIDFIX</strong>-Rastarme <strong>15</strong><br />
geöffnet und einsatzbereit sind.<br />
Push the green safety button 22<br />
and the red release button 23 on<br />
both <strong>KIDFIX</strong> locking arms <strong>15</strong><br />
towards each other.<br />
Tip! This ensures that both hooks<br />
on the <strong>KIDFIX</strong> locking arms <strong>15</strong> are<br />
open and ready to use.<br />
Sur les deux bras d'enclenchement<br />
<strong>KIDFIX</strong> <strong>15</strong>, appuyez le bouton de<br />
sécurité vert 22 contre le bouton de<br />
désengagement rouge 23.<br />
Astuce ! Vous garantissez ainsi<br />
que les deux crochets des bras<br />
d'enclenchement <strong>KIDFIX</strong> <strong>15</strong> sont<br />
ouverts et prêts à l'emploi.