30.01.2015 Views

Impuesto de Renta- Declaración Impositiva (Kakutei-shinkoku)

Impuesto de Renta- Declaración Impositiva (Kakutei-shinkoku)

Impuesto de Renta- Declaración Impositiva (Kakutei-shinkoku)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Impuesto</strong> <strong>de</strong> <strong>Renta</strong>- Declaración <strong>Impositiva</strong> (<strong>Kakutei</strong>-<strong>shinkoku</strong>)<br />

Todas las personas que han obtenido ingresos en Japón tienen la obligación <strong>de</strong> pagar el<br />

impuesto <strong>de</strong> renta (<strong>Impuesto</strong> Nacional). Por lo general, el impuesto <strong>de</strong> renta sobrecarga a los<br />

ingresos obtenidos durante un año, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 1 <strong>de</strong> enero hasta el 31 <strong>de</strong> diciembre, basicamente<br />

este cálculo se realiza <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizar las <strong>de</strong>duciones correspondientes.<br />

Pués en caso <strong>de</strong> los asalariados, las empresas <strong>de</strong>scuentan el impuesto <strong>de</strong> renta todos los meses<br />

<strong>de</strong> los salarios y también <strong>de</strong> las bonificaciones. Generalmente, las empresas, al pagar el salário<br />

<strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> diciembre (última renta a pagar en el correr <strong>de</strong> año tributario),realiza el cálculo total<br />

<strong>de</strong> los salários pagados, las <strong>de</strong>ducciones directas, entre otros, que cada empleado ha tenido, y se<br />

proce<strong>de</strong> al ajuste <strong>de</strong>l fin <strong>de</strong> año (NENMATSU CHOUSEI)<br />

Declaración <strong>Impositiva</strong> (KAKUTEI SHINKOKU), esto es <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> rendimiento<br />

impositiva <strong>de</strong> la renta anual, los trabajadores asalariados que tiene el ajuste <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> año<br />

(Nenmatsu-chousei), básicamente no necesita hacer este procedimiento excepto los asalariados<br />

que correspon<strong>de</strong>n a los casos <strong>de</strong> abajo.<br />

1. Quién tiene renta asalariada mayor <strong>de</strong> 20 millones <strong>de</strong> yenes en el correr <strong>de</strong>l año.<br />

2. Quién obtiene renta con <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> 1 empleo , aparte posee otra renta <strong>de</strong> un valor superior<br />

a 200 mil yenes al año.<br />

3. Quién obtiene paralelamente más <strong>de</strong> 2 salarios.<br />

Aquellos que correspondan a los siguientes casos mencionados <strong>de</strong> abajo, existen caso <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>volución <strong>de</strong> impuesto.<br />

1. Quién adquirio la casa própia através <strong>de</strong> financiamiento.<br />

2. Quién tuvieron gastos médicos elevado.<br />

3. Quién tuvo perjuicio causado por calamida<strong>de</strong>s públicas, robos o usurpación , etc.<br />

4. Quién <strong>de</strong>jo <strong>de</strong> trabajar a mediado <strong>de</strong>l año y no esta trabajando<br />

5. En caso <strong>de</strong> solicitar la <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> gastos establecidos(TOKUTEI SHISHITSU KOJYO) <strong>de</strong><br />

los asalariados ※Con la reforma <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> impuesto <strong>de</strong>l año 2011, hubo una revisión en el<br />

dicho punto, <strong>de</strong> esta manera confirme anticipadamente a la oficina <strong>de</strong> impuesto o al encargado<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> impuestos.<br />

※Sobre la revisión <strong>de</strong> <strong>de</strong>scargas <strong>de</strong> <strong>de</strong>pendientes familiar <strong>de</strong>l impuesto <strong>de</strong> renta y <strong>de</strong>l<br />

impuesto <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia personal.<br />

Con el establecimiento <strong>de</strong> subsidio a los menores (KODOMO TEATE) y exoneración <strong>de</strong> cuotas<br />

<strong>de</strong> secundaria superior(KOTOGAKKO),hubo una reforma en el sistema <strong>de</strong> impuesto <strong>de</strong>l año<br />

2011, la cuál es la revisión en la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> <strong>de</strong>pendiente. Anexo a esto se tomará las mismas<br />

medidas también en el impuesto <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia personal.<br />

Periodo encuadrado: <strong>Impuesto</strong> <strong>de</strong> renta <strong>de</strong>l año 2012 en a<strong>de</strong>lante・<strong>Impuesto</strong> <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l<br />

año 2013 en a<strong>de</strong>lante.<br />

・De la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> los <strong>de</strong>pendientes familiares en general, será abolida la <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> los


<strong>de</strong>pendiente menores hasta los 15 años(<strong>de</strong>ducción <strong>de</strong> 380 mil Yenes en impuesto <strong>de</strong> renta y 330<br />

mil yenes en impuesto <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia personal).<br />

・De los <strong>de</strong>pendientes familiares especificos será abolida la parte <strong>de</strong> sobrecarga <strong>de</strong> <strong>de</strong>ducción <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> mayores <strong>de</strong> 16 años hasta los 18 años(sobrecarga <strong>de</strong> <strong>de</strong>cucción <strong>de</strong> 250 mil<br />

yenes en impuesto <strong>de</strong> renta y 120 mil yenes en impuesto <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia) y se establecerá la suma<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>scarga <strong>de</strong> <strong>de</strong>pendiente familiar <strong>de</strong> los mencionados menores sera <strong>de</strong> 380 mil yenes en el<br />

impuesto <strong>de</strong> renta y 330 mil yenes en impuesto <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia.<br />

* Los trabajadores autónomos (comerciantes, agricultores, etc.) también <strong>de</strong>ben realizar la<br />

<strong>de</strong>claración impositiva <strong>de</strong> renta en este periodo.<br />

Básicamente el periodo <strong>de</strong> <strong>de</strong>claración impositiva (KAKUTEI SHINKOKU )es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 12<br />

o 13 <strong>de</strong> febrero hasta 15 <strong>de</strong> marzo (confirme antes <strong>de</strong> acudir)<br />

El lugar, horario,día <strong>de</strong> inicio etc. sobre las <strong>de</strong>claración impositiva (KAKUTEI SHINKOKU)<br />

infórmese en las oficinas <strong>de</strong> impuestos <strong>de</strong> las jurisdicciones correspondientes.<br />

Durante las <strong>de</strong>claraciones <strong>de</strong> impuestos <strong>de</strong>l año fiscal 2012, en las oficinas <strong>de</strong> impuestos <strong>de</strong><br />

Maebashi y Takasaki a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los días laborables podran realizar las consultas y <strong>de</strong>claración<br />

<strong>de</strong> impuesto en los días domingos 24 <strong>de</strong> febrero y 3 <strong>de</strong> marzo.<br />

También la <strong>de</strong>claración impositiva (KAKUTEI-SHINKOKU) podrá realizar a travez <strong>de</strong> e-Tax<br />

estando en su casa.<br />

Home Page <strong>de</strong> Agencia Nacional <strong>de</strong> <strong>Impuesto</strong> (KOKUZEI-CHO) http://www.nta.go.jp/

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!