13.02.2015 Views

Antologia Amazonica de Bolivia

Antologia Amazonica de Bolivia

Antologia Amazonica de Bolivia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Antología <strong>de</strong> la poesía amazónica <strong>de</strong> <strong>Bolivia</strong><br />

1


Los tres cielos<br />

Antología <strong>de</strong> la poesía amazónica<br />

<strong>de</strong> <strong>Bolivia</strong><br />

Selección y prólogo <strong>de</strong> Homero Carvalho Oliva<br />

(Segunda edición corregida, ampliada y actualizada)<br />

2


A la memoria <strong>de</strong> mi padre, Antonio<br />

Carvalho Urey, escritor, poeta y periodista,<br />

que <strong>de</strong>dicó toda su vida y su escritura a la<br />

Amazonía <strong>Bolivia</strong>na<br />

3


Índice<br />

Presentación <strong>de</strong> Claudia Bowles Olhagaray<br />

Comentario <strong>de</strong> Ramón Rocha Monroy<br />

Prólogo<br />

Rosario Aquim Chávez<br />

-Me introduje en tu nostalgia<br />

-Una<br />

-Estoy ebria <strong>de</strong> ti<br />

-Recuerdo<br />

Ana María Arana<br />

-Laú<strong>de</strong>s<br />

-A ella...<br />

-Gaudium<br />

-Velo <strong>de</strong> Sangre<br />

Alejandra Barbery<br />

-Imborrable<br />

-Instantánea<br />

-Era otro siglo<br />

-La nave va<br />

Óscar Barbery Suárez<br />

-Me preguntaron<br />

-Te amo tanto<br />

-La luna<br />

-La melancolía inventó la poesía<br />

Mauro Bertero<br />

-En tu voz<br />

-Si permites<br />

-Quizás<br />

4


-Préstame<br />

Rosse Marie Caballero<br />

-La vida mató a la muerte<br />

-No quiero escribir<br />

-19<br />

-40<br />

Ramón Campos Tibi<br />

-Las tres voces <strong>de</strong> Arlindo Paruma<br />

-La casa<br />

-Tercera elegía<br />

-Siringueros<br />

Pablo Mauricio Carbone<br />

-Empieza la noche a levantarse<br />

-Des<strong>de</strong> el umbral <strong>de</strong> la agonía<br />

-Etérea<br />

-Musas inquietas<br />

Gustavo Cár<strong>de</strong>nas Ayad<br />

-Otra infancia<br />

-Diferencia<br />

-Horcón<br />

-Génesis<br />

Homero Carvalho Oliva<br />

-Los Reinos Dorados<br />

-El cazador <strong>de</strong> Sueños 51<br />

-Herencia<br />

-Amazonía<br />

Ruber Carvalho Urey<br />

-A Santa Cruz<br />

5


-El río que me <strong>de</strong>jaron<br />

-Hoy faltaba el mar…<br />

-Ya no me da dolor…<br />

Pablo Cingolani<br />

-La luna sobre el Bahuaja Sonene<br />

-Puerto Copacabana<br />

-Beni<br />

-Fredy<br />

Aníbal Crespo Ross<br />

-Luz y sombra vacilan,<br />

-A partir <strong>de</strong> ahora<br />

-En un espacio <strong>de</strong> olvido<br />

-Cuando sientas<br />

Gabriel Chávez Casazola<br />

-Bartimeo sueña<br />

-Albricias<br />

-Una rendija<br />

-Y que a las orillas<br />

Albanella Chávez<br />

-Etérea<br />

-Historia<br />

-Espejo<br />

-Despertar<br />

Benjamín Chávez<br />

-Umbral<br />

-Poema final para una antología<br />

-Una vieja canción<br />

-Relación nominal <strong>de</strong> bajas<br />

6


Gary Daher<br />

-La ciudad <strong>de</strong>seada<br />

-Camino a Samarcanda<br />

-De cómo es el paraíso<br />

-La Luz<br />

Álvaro Díez Astete<br />

-Santa Ana <strong>de</strong>l Yacuma<br />

-Luzbel<br />

-Siringa<br />

-De los mitos <strong>de</strong> Dios<br />

Reymi Ferreira<br />

-Ausencia<br />

-Barcelona<br />

-Trinidad <strong>de</strong>scansa<br />

-El negro <strong>de</strong> la esquina<br />

Gricel Gamarra Giese<br />

-Sin versos<br />

-Maneras<br />

-Atrapada<br />

-Suspiro<br />

Ambrosio García Rivera<br />

-Tu olvido<br />

-Siembra<br />

-En el río<br />

-No volveré a querer<br />

Renzo Gismondi Zumarán<br />

-Todos<br />

-Mis versos<br />

-www.aMaszoniamoribunda.<strong>de</strong>s.troz.ada.end<br />

7


-www.<strong>de</strong>spo\\:jados.net.os<br />

Eugen Gomringer<br />

-Avenidas<br />

-Silencio<br />

-Ping pong<br />

-Wind<br />

Patricia Gutiérrez Paz<br />

-Palabra innombrable<br />

-Abrí el diccionario don<strong>de</strong> yaces<br />

-Batalla jodida das vos<br />

-Yo te llamé “resfrío<br />

Óscar Gutiérrez Peña<br />

-Retrato (con fondo <strong>de</strong> violín y piano)<br />

-Turismo <strong>de</strong> vos<br />

-Deseíto<br />

-Invitación al insomnio<br />

Edson Hurtado<br />

-Te gustaba estar <strong>de</strong>bajo<br />

-El poeta espera a su musa<br />

-Y tu nalga también<br />

-A pesar <strong>de</strong> ella<br />

Ángela María Justiniano Egüez<br />

-Sánchez, el mendigo<br />

-Siempre seremos sus ramas<br />

-No hubo tiempo hermano<br />

-Mi caracolito<br />

Germán Lecaro Durán<br />

8


-Nostalgias Saladas<br />

-Historia a Medias<br />

-Soberbia<br />

-Retrospección<br />

Ruth Ana López Cal<strong>de</strong>rón<br />

-Monarca<br />

-Detrás <strong>de</strong> la máscara<br />

-De mitos y leyendas<br />

-Despierta<br />

Arnaldo Mejía Mén<strong>de</strong>z<br />

-Jaikus<br />

Sebastián Molina<br />

-Jaikus<br />

Blanca Elena Paz<br />

-Onidra<br />

-Pretérito<br />

-Destiempo<br />

-Surrealismo<br />

Claudia Peña Claros<br />

-El rito<br />

-Cuando muera<br />

-Los caballos <strong>de</strong> mi abuelo<br />

-Días <strong>de</strong> atraso<br />

Eduardo Quiller<br />

-Hijo<br />

-Sembrando losetas<br />

-Mientras tú escribías poemas<br />

-Escritores<br />

9


Paura Rodríguez Leytón<br />

-Por ahora no <strong>de</strong>seo agua.<br />

-Algunas señales<br />

-De barro<br />

-No sé cuál será mi estado natural<br />

Alfredo Rodríguez<br />

-Certeza <strong>de</strong> un hombre sin alas<br />

-Sobrevuelo en La Mancha<br />

-Plegaria<br />

-Solicitada final<br />

Antonio Rojas<br />

-Tién<strong>de</strong>te a mi lado<br />

-Escritos una tar<strong>de</strong><br />

-Pudo haber nacido<br />

-Epigrama<br />

Silvia Rózsa Flores<br />

-Tan solo<br />

-Homenaje<br />

-Oasis<br />

-Reflexión<br />

Carlos Saavedra Weise<br />

-Cuando Corten<br />

-Jaikus<br />

Roxana Selum<br />

-…y me estremecí toda<br />

-Siente<br />

-No digas nada,<br />

-Sola<br />

Elías Serrano<br />

10


-A orillas <strong>de</strong>l río<br />

-En la ventana<br />

-Quise<br />

-Cuando me miro<br />

Paola Senseve<br />

-Dios es naturaleza<br />

-Transgredir<br />

-Borges<br />

-Un hombre en mi cabeza<br />

Pedro Shimose<br />

-Moxitania<br />

-Riberalta<br />

-Tiwanaku<br />

-Ramón Beyuma<br />

Kathia Simon<br />

-Delirium tremens<br />

-Epítome<br />

-Limpieza<br />

-Esencia <strong>de</strong> oruga/ ser mariposa<br />

Luis Assad Simon<br />

-I<br />

-El sembrador<br />

-Poema 19<br />

-La llanura<br />

Nicome<strong>de</strong>s Suárez Araúz<br />

-Carta a la amnesia n2 2.089<br />

-Orquí<strong>de</strong>as amazónicas<br />

-Pierna silvestre<br />

-Salsa <strong>de</strong> ají<br />

11


Gigia Talarico<br />

-Como ella<br />

-Suicida<br />

-Julio<br />

-Río<br />

Camila Toribio<br />

-Veinticuatrosiete<br />

-Conciencia<br />

-¿Quién<br />

-El último naipe<br />

Claudia Cecilia Vaca Flores<br />

-Silente<br />

-Aguas<br />

-Futuro<br />

-Embalsamar<br />

Fanthy Velar<strong>de</strong><br />

-Y me llevo todo<br />

-¿Esto será todo<br />

-Mañana<br />

-Carta<br />

José Villar Suárez<br />

-Jaikus<br />

Emma Villazón Richter<br />

-Solicitud<br />

-Aquí, escuchen<br />

-Seda<br />

-Propiedad<br />

Los poetas<br />

12


Bibliografía<br />

13


Presentación<br />

“Mejor pues que renuncie quien no pueda unir a su horizonte<br />

la subjetividad <strong>de</strong> su época".<br />

J. Lacan. Escritos 1 (1953)<br />

“¿Existe la poesía amazónica boliviana”, se pregunta a mitad <strong>de</strong> camino Homero<br />

Carvalho en el ensayo que antece<strong>de</strong> a esta antología <strong>de</strong> poesía, mientras reflexiona sobre<br />

la esencia <strong>de</strong>l discurso literario <strong>de</strong> una región que estaría albergando un „otro‟ hacer<br />

poético. Y a lo largo <strong>de</strong> introducción, justifica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un marco temporal y conceptual,<br />

por qué es posible pensar esta nueva geografía literaria, a partir <strong>de</strong> una reestructuración<br />

social, (tras el año1952) y <strong>de</strong> los efectos producidos en todos los ámbitos <strong>de</strong> la cultura,<br />

por este hito político y social.<br />

La configuración <strong>de</strong> un territorio literario no es, sin duda alguna, tarea sencilla. No se<br />

trata simplemente una selección responsable y consciente <strong>de</strong> escritores, obras, géneros,<br />

etc. a partir <strong>de</strong> un criterio previamente elegido. Tampoco se trata <strong>de</strong> una elección que<br />

haga eco <strong>de</strong> una eventual <strong>de</strong>manda individual, o institucional, como es el caso. Es más<br />

bien, una construcción conceptual y teórica, que como tal se apoya en un andamiaje<br />

constituido antes que nada por la percepción sensible <strong>de</strong>l antólogo, así como por los<br />

<strong>de</strong>más factores externos por él mencionados. A saber, esta selección es posible, pues los<br />

escritores elegidos y sus textos, se inscriben en “una cultura que está <strong>de</strong>finida tanto por<br />

la cosmovisión como por el lenguaje <strong>de</strong> las etnias que la habitan, (…) una manera <strong>de</strong><br />

pensar y <strong>de</strong> sentir el universo y la vida, que esta se expresa en la mitología, en la<br />

música, en las tradiciones orales, en las costumbres, en el lenguaje común y, por<br />

supuesto en la literatura, estamos hablando también <strong>de</strong> lo lingüístico, con un acento<br />

peculiar que posee giros gramaticales propios y el lenguaje español enriquecido por<br />

palabras y términos <strong>de</strong> las numerosas etnias que poblaron y pueblan esta región,<br />

po<strong>de</strong>mos concluir que sí existe una poesía amazónica y una poesía que se escribe <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

esta región, porque existen autores nacidos en la Amazonía <strong>Bolivia</strong>na y otros que han<br />

<strong>de</strong>cidido vivir en esta región o escriben sobre ella” (H. C. O). Queda claro, como allí<br />

mismo se explica, la Amazonía misma, no es “per se” temática obligada.<br />

14


Y si bien el espectro <strong>de</strong> autores es <strong>de</strong> una amplitud remarcable, ya por la trayectoria que<br />

algunos tienen, ya por la juventud y la frescura <strong>de</strong> otro/as (a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la intrínseca<br />

variedad temática y estilística <strong>de</strong>l grupo que constituyen) este “sentir el universo” los<br />

vincula para conformar un gran fresco poético. Así, tenemos a Óscar Barbery, muy<br />

brevemente, nos ofrece su mirada <strong>de</strong> la luna, esa luna tantas veces <strong>de</strong>scrita y<br />

homenajeada en la tradición local, esa luna tan propia <strong>de</strong>l tunante como <strong>de</strong>l poeta,<br />

“luna-moneda” en el breve poema homónimo.<br />

En esta antología, Homero Carvalho Oliva prescin<strong>de</strong> <strong>de</strong> los límites geopolíticos<br />

trazados por la historia <strong>de</strong> nuestros países y con los que hemos construido nuestro<br />

sentido <strong>de</strong> pertenencia regional y nacional, y <strong>de</strong> pertenencia a un momento histórico.<br />

Límites con los que se han elaborado varias <strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> anteriores antologías literarias,<br />

que, con frecuencia coinci<strong>de</strong>n o incluso refrendan, los antes mencionados lin<strong>de</strong>ros<br />

regionales. Aquí se <strong>de</strong>safía al lector a encontrar en sí mismo una nueva subjetividad<br />

regional con el fin <strong>de</strong> apreciar <strong>de</strong> una manera distinta la “realidad” literaria. Homero<br />

Carvalho concilia las diferencias que estas limitaciones impusieron a anteriores trabajos,<br />

tiene un claro espíritu incluyente, preten<strong>de</strong> exponer el sentimiento al igual que la<br />

técnica, la emoción al igual que el saber literario, reúne al nacido en estas tierras con el<br />

llegado y “aquerenciado”. No es solo Santa Cruz, Beni, Pando la “querencia” que<br />

encantó a propios y extraños. Toda la selva y sus ríos, montes, llanuras, lluvias y<br />

humedad, acogen a este gran grupo <strong>de</strong> poetas. “Empieza la noche a levantarse”, <strong>de</strong><br />

Pablo Carbone, es otra muestra <strong>de</strong> lo afirmado por nosotros, poeta en cuyos textos la<br />

mujer, la pasión, y la escritura se fun<strong>de</strong>n en un solo gesto. Toda la selva y sus llanuras,<br />

en la que se incrustaron pequeños pueblos, es la que aparece entre líneas en “A Santa<br />

Cruz en un día cualquiera…” <strong>de</strong> Ruber Carvalho.<br />

La Amazonía, en palabras <strong>de</strong>l autor, es ese mítico espacio don<strong>de</strong> “los ríos eran potros<br />

domados”, imagen que habla por sí sola. Y aún son el aire que respiran todos, por eso<br />

dice Ruber Carvalho “Si vas a llevarte el aire/ a mí que me que<strong>de</strong> el río …/”… Es<br />

también tierra <strong>de</strong> duen<strong>de</strong>s, aún los que “<strong>de</strong>sandan sus calles <strong>de</strong> arena/ y la ubicua pena<br />

<strong>de</strong> las chicharras/se hace infinita como la misma arena”. La Amazonía se disuelve cual<br />

sus ríos.. también en los pueblos <strong>de</strong> frontera <strong>de</strong> los que nos habla Aníbal Crespo Ross<br />

(Luz y sombra vacilan).<br />

15


Gran homenaje a esta tierra, el que se hace en la presente selección <strong>de</strong> versos. Y un gran<br />

presente para todos los lectores.<br />

Claudia Bowles Olhagaray<br />

16


Poesía Amazónica<br />

Ramón Rocha Monroy<br />

El inolvidable Augusto Céspe<strong>de</strong>s escribió con sorna sobre un literato boliviano<br />

por ejercer la “crítica aduanera”, un sesgo frecuente en los programas <strong>de</strong> estímulo<br />

a la lectura. Me imagino que es como ser guardia aduanero, <strong>de</strong>tener una flota e<br />

investigar cuántos pasajeros lleva, <strong>de</strong> qué eda<strong>de</strong>s y condiciones y a quién<br />

correspon<strong>de</strong> la carga <strong>de</strong>l buzón. Los informes <strong>de</strong> lectura se parecen a eso, porque<br />

tien<strong>de</strong>n a analizar hasta el asco y diseccionar una obra sin haber apreciado sus<br />

ritmos secretos, sus rumores, sus simetrías, sus apelaciones e influencias; en<br />

suma, ese río rumoroso que es toda buena obra literaria.<br />

Tengo entre manos el libro “Los tres cielos. Antología <strong>de</strong> la Poesía Amazónica <strong>de</strong><br />

<strong>Bolivia</strong>”, <strong>de</strong> Homero Carvalho Oliva (Ed. 3600-Gente Común, 2013) y lo primero<br />

que veo es el índice, y más aún, la pequeña biografía <strong>de</strong> cada autor, y la<br />

advertencia <strong>de</strong> que se trata <strong>de</strong> 50 pasajeros que van en un bus amazónico, cuyas<br />

eda<strong>de</strong>s po<strong>de</strong>mos dividir entre tres, incluso entre cuatro generaciones: los nacidos<br />

en los años 50, 60, 70 y 80. Entre ellos encuentro voces amigas, varones y<br />

mujeres muy queridos que habitan la Amazonía o escriben sobre ella, y tienen en<br />

común <strong>de</strong>cir y nombrar el agua, ya sea en los ríos inmensos que corren por el<br />

campo, o en esos ríos urbanos, hechos <strong>de</strong> calles y avenidas, pero sobre todo <strong>de</strong><br />

gente con un emprendimiento, un problema, una urgencia o nada que hacer en el<br />

corazón y en la mente.<br />

Me asombro tanto como el antologador al <strong>de</strong>scubrir, él <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro, yo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

afuera, que hay una poesía amazónica, y que la cifra que la nombra es el agua,<br />

quizá la raíz <strong>de</strong> todo ejercicio literario, <strong>de</strong> la vida misma, don<strong>de</strong> todo fluye y pasa<br />

y no se repite y dura lo que una onda entre las aguas rumorosas. Los conceptos<br />

no son míos, son <strong>de</strong> mi viejo amigo Homero, el antologador amazónico y<br />

universal, que oye los maravillosos mitos y leyendas <strong>de</strong> casi treinta pueblos<br />

indígenas <strong>de</strong> la región, pero también las voces <strong>de</strong> las nuevas generaciones, atentas<br />

a los ríos urbanos que son en cierta medida rurales pero avasalladoramente<br />

mo<strong>de</strong>rnos, y por eso hablan <strong>de</strong>l mundo interior, <strong>de</strong>l cuerpo, <strong>de</strong>l amor, <strong>de</strong> los<br />

sueños, en un registro pleno <strong>de</strong> alar<strong>de</strong>s, invenciones y búsquedas estéticas para<br />

nombrar las cosas que los abuelos poetas ni sospechaban que existieran. Y lo hace<br />

no solo prestando oído al rumor cálido <strong>de</strong> la vida sino contra la anticultura <strong>de</strong>l<br />

narcotráfico, que quiere apo<strong>de</strong>rarse <strong>de</strong>l paisaje y <strong>de</strong> la gente y <strong>de</strong>struir ambos con<br />

su sed <strong>de</strong> riqueza <strong>de</strong>predadora y <strong>de</strong>structiva.<br />

Haber entendido que existe ese elemento común, ese elemento-imagen en esos<br />

hombres y mujeres <strong>de</strong> palabras es un mérito enorme para Homero Carvalho, pues<br />

con él está consiguiendo situarse en el mundo, saber qué es, a qué movimiento<br />

17


pertenece y qué cosmovisión lo conmueve, cosa nada fácil para los poetas<br />

especialmente urbanos <strong>de</strong> todos los tiempos. Porque es relativamente fácil<br />

adscribirse al mo<strong>de</strong>rnismo, al surrealismo, al concretismo, al ultraísmo, al<br />

posmo<strong>de</strong>rnismo y morir en el intento; en cambio, qué difícil es lo otro, que es<br />

una apuesta <strong>de</strong> vida y una huella que no <strong>de</strong>semboca en el olvido.<br />

Esta antología sella el esfuerzo <strong>de</strong> varias generaciones <strong>de</strong> poetas <strong>de</strong>l Oriente<br />

boliviano (Shimose), que pugnó y seguirá pugnando por hacer oír su voz en un<br />

mundo plagado por voces andinas, cultura andina, bandas <strong>de</strong> música andinas,<br />

morenada andina, ritos andinos, excesos que, como la papa transgénica, no<br />

permiten la existencia <strong>de</strong> las especies domésticas: el carnaval, el taquirari, la<br />

chobena, la cueca, el huayño, el chuntunqui, el bailecito, la poesía empobrecida<br />

que antes podías encontrar en las fiestas populares. Así <strong>de</strong>l viejo Ambrosio<br />

García, <strong>de</strong>l entrañable Roger Becerra, <strong>de</strong>l recordado Raúl Otero Reiche, <strong>de</strong> Pedro<br />

Shimose, Premio Nacional <strong>de</strong> Cultura, <strong>de</strong> Nicome<strong>de</strong>s Suárez, <strong>de</strong>l viejo amigo<br />

Ruber Carvalho llegamos a nuestros días con la vigorosa aparición <strong>de</strong> nuevos<br />

poetas varones y mujeres, a quienes la antología les da una i<strong>de</strong>ntidad vasta y<br />

única en el mundo: su condición amazónica que trascien<strong>de</strong> nuestras fronteras.<br />

Homero encuentra ríos y cauces nuevos, cuánto más para un observador externo,<br />

como este humil<strong>de</strong> servidor, que ama y respeta una tierra vasta, un lenguaje<br />

innombrable, un humor y una gracia amazónica que lo asombran. Pero acaso el<br />

mérito mayor <strong>de</strong> Homero sea consi<strong>de</strong>rar los cuatro poemas representativos <strong>de</strong><br />

cada poeta antologado como puentes para llegar a su obra y conocerlos con<br />

interés, curiosidad y cariño.<br />

18


Prólogo<br />

“Y el río remonta su curso, repliega<br />

sus velas, recoge sus imágenes<br />

y se interna en sí mismo.”<br />

El río, Octavio Paz<br />

Hace un par <strong>de</strong> años, una fundación me encargó hacer una antología <strong>de</strong> la poesía<br />

amazónica, yo cumplí con el afán y la entregué a su <strong>de</strong>bido tiempo; sin embargo el<br />

proyecto <strong>de</strong> edición quedó en el limbo durante varios meses sin que yo tenga noticias<br />

certeras <strong>de</strong> su publicación, así que por respeto a los autores que me honraron con su<br />

confianza cediéndome sus poemas para ser incluidos en la obra, <strong>de</strong>cidí publicarla con el<br />

apoyo <strong>de</strong> Editorial Gente Común 3600.<br />

El compromiso era realizar una selección <strong>de</strong> poesía amazónica <strong>de</strong> 1952 al presente año<br />

y según el encargo original cuidé <strong>de</strong> incluir a poetas que nacidos o que estén viviendo<br />

en los <strong>de</strong>partamentos amazónicos estén, en la actualidad, poetizando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un nuevo<br />

lenguaje. En la primera edición fui fiel a los compromisos con la fundación que me<br />

encargó el trabajo, ahora estoy liberado <strong>de</strong> ellos y les presentó una antología revisada,<br />

ampliada y actualizada con poetas que han publicado poemarios a la fecha. En esta<br />

versión incluyo al gran poeta Eugen Gomringer, nacido en Cachuela Esperanza, Beni,<br />

creador <strong>de</strong> la Poesía concreta, una ten<strong>de</strong>ncia que creó toda una escuela y que posee<br />

magníficos seguidores. Se podría afirmar que Gomringer, <strong>de</strong> padre suizo y madre<br />

boliviana, es el poeta boliviano más famoso en el mundo aunque muy pocos sepan que<br />

nació en un pequeño pueblito <strong>de</strong> la Amazonía <strong>Bolivia</strong>na en pleno auge <strong>de</strong> la goma.<br />

Sabemos que toda antología es arbitraria porque tiene que regirse por criterios<br />

pre<strong>de</strong>terminados: edad, región, nacionalidad, pertenencia y otros. En esta, en particular,<br />

se trata <strong>de</strong> incluir a poetas que han nacido o que están viviendo en la extensa región<br />

amazónica <strong>de</strong> <strong>Bolivia</strong> que abarca más <strong>de</strong> dos tercios <strong>de</strong>l territorio nacional y forma<br />

parte, a través <strong>de</strong> sus afluentes, <strong>de</strong> la cuenca mayor <strong>de</strong>l Río Amazonas o Río <strong>de</strong> las<br />

Amazonas nombrado así por Francisco <strong>de</strong> Orellana en homenaje a las mujeres guerreras<br />

que encontraron en su expedición. En este espacio socio-geográfico se encuentran los<br />

19


<strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong> Beni y <strong>de</strong> Pando en su integridad; así como una buena porción <strong>de</strong><br />

Santa Cruz; sin embargo el imaginario literario cruceño está marcado por lo amazónico<br />

como se pue<strong>de</strong> apreciar en la poesía <strong>de</strong> Raúl Otero Reiche, el gran poeta <strong>de</strong> la selva,<br />

cuya poesía es sugestiva y evocadora <strong>de</strong>l mundo amazónico. No he incluido a La Paz<br />

que, también, posee provincias en esta cuenca hidrográfica, porque creemos que su<br />

cosmovisión y su espíritu son más andinos. Así, también, he incluido a algunos poetas<br />

que, viviendo en otras regiones, han <strong>de</strong>dicado su obra poética o parte <strong>de</strong> ella al<br />

imaginario amazónico. Tampoco he incluido a los hermosos cantos, mitos o leyendas <strong>de</strong><br />

los cerca <strong>de</strong> treinta pueblos indígenas que habitan esta región, porque forman parte <strong>de</strong> la<br />

tradición oral y merecen un estudio especial.<br />

El poeta pandino Ramón Campos Tibi falleció cuando esta antología ya estaba<br />

concluida, así que como un homenaje póstumo, <strong>de</strong>cidimos hacer una excepción y<br />

mantener sus poemas en la selección.<br />

Consi<strong>de</strong>ro necesario hacer estas aclaraciones, para <strong>de</strong>limitar los alcances <strong>de</strong> la antología<br />

y, así, evitar malos entendidos o ciertas ausencias. También quiero <strong>de</strong>jar en claro que se<br />

trata <strong>de</strong> una selección <strong>de</strong> poesía <strong>de</strong> la Amazonía <strong>Bolivia</strong>na y no, necesariamente, <strong>de</strong><br />

tema amazónico, así como también <strong>de</strong> poetas que están escribiendo en la actualidad.<br />

Esta es un antología incluyente, porque como se verá, en ella hay escritores bolivianos,<br />

nacidos en los <strong>de</strong>partamentos amazónicos <strong>de</strong> Beni, Pando y Santa Cruz, así como<br />

autores nacidos en La Paz, Cochabamba, Tarija y Chuquisaca y, también, poetas<br />

nacidos en otros países como Chile y Argentina.<br />

La motivación que me llevó a compilar estos poemas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l encargo oficial, fue la<br />

<strong>de</strong> mostrar y difundir la producción poética <strong>de</strong> esta región, en un momento histórico<br />

importante para nuestro país en el que la literatura boliviana, como nunca antes, se está<br />

mirando a sí misma. Nos estamos leyendo a nosotros mismos con ojos críticos, pero<br />

también con asombro.<br />

Decidí ser ecuánime con los seleccionados y mostrar cuatro poemas por autor, buscando<br />

que sean representativos <strong>de</strong> su obra, así como que se ajusten a los objetivos <strong>de</strong> la<br />

antología. He incluido a autores <strong>de</strong> vasta trayectoria, reconocidos nacional e<br />

internacionalmente, así como a aquellos que se están dando a conocer. Esta compilación<br />

preten<strong>de</strong> convertirse en una provocación para que el lector <strong>de</strong>sembarque en las librerías<br />

20


o en las bibliotecas buscando las obras <strong>de</strong> los autores incluidos. Así mismo, la<br />

presentación <strong>de</strong> los poetas se realiza por or<strong>de</strong>n alfabético.<br />

Ahora, bien, ¿existe la poesía amazónica boliviana Si tenemos en cuenta que no<br />

solamente hablamos <strong>de</strong> un espacio sociogeográfico <strong>de</strong>terminado, en el que existe una<br />

cultura que está <strong>de</strong>finida tanto por la cosmovisión como por el lenguaje <strong>de</strong> las etnias que<br />

la habitan, que han fijado una manera <strong>de</strong> pensar y <strong>de</strong> sentir el universo y la vida y que<br />

esta se expresa en la mitología, en la música, en las tradiciones orales, en las<br />

costumbres, en el lenguaje común y, por supuesto, en la literatura, estamos hablando<br />

también <strong>de</strong> lo lingüístico, con un acento peculiar que posee giros gramaticales propios y<br />

el lenguaje español enriquecido por palabras y términos <strong>de</strong> las numerosas etnias que<br />

poblaron y pueblan esta región, po<strong>de</strong>mos concluir que sí existe una poesía amazónica y<br />

una poesía que se escribe <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta región, porque existen autores nacidos en la<br />

Amazonía <strong>Bolivia</strong>na y otros que han <strong>de</strong>cidido vivir en esta región o escriben sobre ella.<br />

A propósito <strong>de</strong> la literatura amazónica en general, el escritor cubano Juan Nicolás<br />

Padrón, al referirse al libro <strong>de</strong> Amazonía: el río tiene voces <strong>de</strong> la escritora chilena Ana<br />

Pizarro, Premio <strong>de</strong> ensayo Ezequiel Martínez Estrada <strong>de</strong> la Casa <strong>de</strong> las Américas en<br />

2011, un texto importante “para los estudios <strong>de</strong> la región amazónica como otro más <strong>de</strong><br />

los centros culturales americanos, con la característica <strong>de</strong> no tener centro porque se trata<br />

<strong>de</strong> “una diversidad diversa”, señala: “Desvanecido el sueño amazónico se potenciaron<br />

los discursos <strong>de</strong> la frustración, otra vez las antinomias <strong>de</strong> paraíso e infierno convivieron,<br />

ahora para encontrarse entre la utopía y el fracaso, el encantamiento y el engaño, el<br />

<strong>de</strong>slumbramiento y el horror. Avanzado el siglo XX la “mo<strong>de</strong>rnización” significó el<br />

acercamiento <strong>de</strong> las transnacionales para la explotación <strong>de</strong>l petróleo, la energía<br />

hidráulica y la industria ma<strong>de</strong>rera. La construcción <strong>de</strong> carreteras e hidroeléctricas, la<br />

explotación <strong>de</strong> minas <strong>de</strong> oro, el cultivo <strong>de</strong> yerbas aromáticas, y especialmente la<br />

arrasadora anticultura <strong>de</strong>l narcotráfico, con su comercio y tráfico ilegal <strong>de</strong> armas,<br />

contrabando y robo <strong>de</strong> automóviles, y el crimen, incluido el ecológico, caracterizan una<br />

parte <strong>de</strong> los intereses actuales <strong>de</strong> esta zona, poseedora <strong>de</strong> una cultura con imaginarios<br />

diferenciados y una diversidad expresada por la voz <strong>de</strong> sus propios habitantes. Una <strong>de</strong><br />

estas manifestaciones es la estética ilustrada <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s implantadas en la<br />

Amazonía y que se relacionan directamente con la selva y el agua. Algunos <strong>de</strong> sus<br />

discursos se ejemplifican en la obra <strong>de</strong>l poeta y dramaturgo João <strong>de</strong> Jesús Paes Loureiro<br />

y el músico Wal<strong>de</strong>mar Enrique, el poeta <strong>de</strong> Iquitos César Calvo o el <strong>de</strong> Manaos, Thiago<br />

21


<strong>de</strong> Melo; los escritores bolivianos Nicome<strong>de</strong>s Suárez-Araúz y Homero Carvalho; la<br />

narrativa <strong>de</strong> los brasileños Mário <strong>de</strong> Andra<strong>de</strong>, Antonio Callado, Dalcidio Jurandir,<br />

Milton Hatoum, Ferreira <strong>de</strong> Castro, Bernardo Carvalho, Márcio Souza o la poesía <strong>de</strong><br />

Raúl Bopp…; el clásico narrador colombiano José Eustasio Rivera o William Ospina; el<br />

también clásico novelista venezolano Rómulo Gallegos o José Balza, y hasta el<br />

argentino Eduardo Sguiglia, entre otros”.<br />

Como toda actividad artística, la poesía evoluciona con un movimiento interior en<br />

permanente contradicción. La poeta Olga Orozco señala que “la poesía pue<strong>de</strong><br />

presentarse al lector bajo la apariencia <strong>de</strong> muchas encarnaciones diferentes, combinadas,<br />

antagónicas, simultáneas o totalmente aisladas. De acuerdo con las épocas, los géneros,<br />

las ten<strong>de</strong>ncias, pue<strong>de</strong> ser, por ejemplo, una dama oprimida por la armadura <strong>de</strong> rígidos<br />

preceptos, una bailarina <strong>de</strong> caja <strong>de</strong> música que repite su giro gracioso y restringido, una<br />

pitonisa que recibe el dictado <strong>de</strong>l oráculo y <strong>de</strong>scifra las señales <strong>de</strong>l porvenir, una reina<br />

<strong>de</strong> las nieves con su regazo colmado <strong>de</strong> cristales casi algebraicos, una criatura alucinada<br />

con la cabeza sumergida en una nube <strong>de</strong> insectos zumbadores, una señora que riega las<br />

humil<strong>de</strong>s plantas <strong>de</strong> un reducido jardín, una heroína que canta en medio <strong>de</strong> la hoguera,<br />

un pájaro que huye, una boca cerrada” y coincidimos plenamente con ella, pues en esta<br />

selección verán muchos ejemplos <strong>de</strong> lo que afirma la poeta argentina.<br />

Antes <strong>de</strong> la Revolución Nacional <strong>de</strong> 1952 la poesía boliviana empezó a navegar por<br />

cauces diferentes a los <strong>de</strong> la rima y el metro; los poetas usaron el verso libre para<br />

expresar su lenguaje poético y hablar <strong>de</strong>l ser humano y <strong>de</strong> los hechos cotidianos,<br />

incorporándose a las corrientes universales que caracterizarían a la segunda mitad <strong>de</strong>l<br />

siglo veinte, como el surrealismo, las vanguardias, la poesía social y la concreta, entre<br />

otras.<br />

La Revolución Nacional, la presencia y posterior ausencia <strong>de</strong>l Che Guevara, las<br />

dictaduras militares y la actual <strong>de</strong>mocracia recuperada con mucho sacrificio,<br />

contribuyeron, sin duda alguna, a la renovación poética, porque los poetas son parte <strong>de</strong><br />

una sociedad que los hace en sí misma. En este proceso surgieron nuevas corrientes que,<br />

al igual que en el resto <strong>de</strong>l mundo, reflejan los problemas sociales, políticos,<br />

económicos y culturales y, ahora en <strong>Bolivia</strong>, hay muchos registros poéticos, todos ellos<br />

intensos y vastos; entre ellos la renovación <strong>de</strong> una poesía <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia indigenista que,<br />

22


en el pasado, tuvo <strong>de</strong>stacados poetas nacionales como Jesús Lara, pero que no se había<br />

dado en la poesía escrita en la región amazónica.<br />

En esta muestra hay poetas que son here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> la tradición poética <strong>de</strong>l cruceño Raúl<br />

Otero Reiche y <strong>de</strong> los benianos Hormando Ortiz Chávez y Horacio Rivero Egüez; así<br />

como <strong>de</strong>l paceño Jaime Sáenz y, por supuesto, <strong>de</strong> la tradición literaria <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s<br />

poetas <strong>de</strong> lengua hispana y <strong>de</strong> otros idiomas. Ahora, en el tercer milenio, estamos en un<br />

mundo globalizado y las influencias son múltiples, porque se pue<strong>de</strong> leer a un poeta<br />

árabe, a un japonés o un caribeño con solo buscarlo en la Web.<br />

Elegí titular a esta antología Los tres cielos, porque, en la cosmovisión <strong>de</strong> algunos<br />

pueblos amazónicos, existe la creencia <strong>de</strong> que la vida se <strong>de</strong>sarrolla en tres niveles<br />

metafísicos, también llamados los “tres bosques”. Tres planos que se repiten en muchas<br />

otras culturas y que equivalen al cielo mismo, a la tierra que pisamos y al submundo.<br />

Niveles que también pue<strong>de</strong>n ser interpretados como lo divino, lo humano y lo interior.<br />

Los poetas escriben <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esos tres niveles arriesgando en sus palabras su interpretación<br />

<strong>de</strong> lo espiritual, <strong>de</strong> lo cotidiano y <strong>de</strong> su interior.<br />

Por eso, también, elegí la estrofa <strong>de</strong> Octavio Paz, como epígrafe propiciatorio para la<br />

celebración <strong>de</strong> esta obra que intenta mostrar las creaciones <strong>de</strong> poetas que escriben en y<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la región amazónica <strong>de</strong> <strong>Bolivia</strong>, porque en la imagen <strong>de</strong>l río se incluyen los tres<br />

cielos. A<strong>de</strong>más, el río, como el agua, es una <strong>de</strong> las imágenes recurrentes en los poetas <strong>de</strong><br />

esta región, no por nada la Amazonía es la mayor reserva <strong>de</strong> agua dulce <strong>de</strong>l mundo. El<br />

Rio Amazonas es una presencia espiritual mitológica que ampara todo el territorio.<br />

Seleccionando los poemas me di cuenta <strong>de</strong> que el río es un importante elemento común<br />

<strong>de</strong> pertenencia al territorio amazónico, a un imaginario poético, elemento-imagen que se<br />

da tanto en Ambrosio García, el poeta <strong>de</strong> mayor edad, como en Benjamín Chávez, uno<br />

<strong>de</strong> los más jóvenes, que, paradójicamente, ha vivido la mayor parte <strong>de</strong> su vida en Oruro<br />

y La Paz; pero que nos ratifica en nuestra intención seleccionadora. Es Benjamín quien<br />

afirma: “Más que agua, pienso, mi río, / el que heredé, / arrastra palabras, / sirenas que<br />

cruzan, / barullo <strong>de</strong> marineros, / canciones”.<br />

La mayoría <strong>de</strong> estos hombres y mujeres <strong>de</strong> palabras, que he seleccionado, tienen<br />

marcada una relación especial con el agua, con los ríos, lagunas y cañadas y algunos <strong>de</strong><br />

sus versos, más emblemáticos, están escritos con el color <strong>de</strong> sus aguas. Tal vez la poesía<br />

23


sea la verda<strong>de</strong>ra patria <strong>de</strong> las aguas –al <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> Thiago <strong>de</strong> Mello, poeta amazónico<br />

brasileño– que nos hermana en las palabras, porque los poetas tienen la vocación <strong>de</strong>l<br />

agua, siempre fluyendo a los mares <strong>de</strong> palabras para no estancarse en el camino.<br />

Pocos poetas amazónicos, nacidos o que han <strong>de</strong>cido vivir en esta región, han podido<br />

escapar a la po<strong>de</strong>rosa influencia <strong>de</strong> nuestro paisaje, pue<strong>de</strong> ser que escribamos sobre<br />

otras realida<strong>de</strong>s, sobre otras regiones, pero cuando lo hacemos nos domina el ver<strong>de</strong>, la<br />

selva y, por supuesto, el agua. Es como si todo lo que escribiésemos, lo hiciésemos con<br />

la tinta <strong>de</strong> los ríos que llevamos a<strong>de</strong>ntro.<br />

Dejen que les recuer<strong>de</strong> que la vida pasa todos los días y nosotros somos apenas una<br />

onda, una diminuta ola que acaba en la orilla <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los ríos nominados por los<br />

poetas. Esos ríos como el Sena que era para Ungaretti, el río <strong>de</strong> la conciencia <strong>de</strong>l mundo<br />

o el Serchio (un río <strong>de</strong> la Toscana) el <strong>de</strong> la memoria y el Nilo el <strong>de</strong> la formación y <strong>de</strong> la<br />

primera intuición <strong>de</strong> la vida o el Leteo, el río <strong>de</strong>l olvido, inventado por el hombre para<br />

que podamos vivir sin tener que llevar nuestro pasado a cuestas.<br />

Como toda corriente <strong>de</strong> agua, hay poemas que pue<strong>de</strong>n no ser <strong>de</strong>finitivos, especialmente<br />

los <strong>de</strong> los más jóvenes cuya obra está en construcción permanente y pue<strong>de</strong> que mañana<br />

nos sorprendan con otros poemas. Leyendo algunos <strong>de</strong> los poemas el lector imaginará<br />

que nosotros mismos somos un "río <strong>de</strong> pie" como diría el gran poeta cruceño Raúl Otero<br />

Reiche y se sumergirá en los poemas como si fueran los ríos que corren por sus venas.<br />

El río, al <strong>de</strong>cir <strong>de</strong>l poeta argentino César Bisso, es un testimonio <strong>de</strong> eternidad, un andar<br />

que no cesa como el poema mismo. Debemos “volver a la vieja i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l río como centro<br />

<strong>de</strong> uno mismo –dice Bisso–. El río anda <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sí, con la libertad <strong>de</strong> quien nada<br />

<strong>de</strong>manda. El poema también navega por <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su propio silencio, pero ningún poeta<br />

duda <strong>de</strong> que el silencio es el gran poema que <strong>de</strong>sea escribir”.<br />

Y en silencio, vamos abubuya, <strong>de</strong>jándonos llevar por la corriente…<br />

Si algo percibimos <strong>de</strong> nuestros poetas, es que los ríos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> ser la metáfora <strong>de</strong>l<br />

pensamiento, son la vida misma, real y cotidiana, son hechos, son palabras, son la<br />

madre que nos trajo al mundo. Por eso los presentimos, como Pedro Shimose,<br />

afirmando: “y el río/ cuando no era más que una gota suspendida en el aire”. Al<br />

mencionar a Shimose no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> recordar su antología Poetas <strong>de</strong>l Oriente<br />

<strong>Bolivia</strong>no que sirvió <strong>de</strong> inspiración a este trabajo.<br />

24


Nadie que conozca nuestra región y lea un poema sobre el río podrá dudar <strong>de</strong> que se<br />

trate <strong>de</strong> un poeta nacido o criado en estas tierras. El poeta comparte su relación, su<br />

cosmovisión y la proyecta en los versos lúdicos, salvajes, sensuales, eróticos que<br />

escribe.<br />

En una relación erótica el agua nos posee y nosotros poseemos el agua, el agua es<br />

nuestra amante. La <strong>de</strong>seamos ansiosamente para aliviar la sed, la necesitamos para<br />

refrescar nuestra humanidad, para lavar nuestros cuerpos <strong>de</strong> la transpiración: agua<br />

externa frente a agua interna. Cuando amamos la sublimación es líquida, el beso, los<br />

cuerpos sudorosos, el arrebato sexual; somos ríos fluyendo hacia el mar que no es otra<br />

cosa que el otro. Tal como lo expresa Gigia Talarico: “Hoy navegan/ Efímeras<br />

memorias/ a <strong>de</strong>stiempo/ en este cuerpo/ que es río/ que es ruido/ que es anhelo” o<br />

Roxana Selum en su poema No digas nada: “Río turbio como el Mamoré/ Mi ancho mi<br />

caudaloso, mi profundo río-cuerpo mío”.<br />

La sensualidad <strong>de</strong>l agua la sentimos cuando leemos a Nicome<strong>de</strong>s Suárez nombrando a<br />

una mujer que a la orilla <strong>de</strong>l río “lava su ropa/ lava su cuerpo oscuro”. Esta sensualidad,<br />

rozando el erotismo, está presente en los poemas en Roxana Selum, Rosario Aquim y<br />

Edson Hurtado, quienes liberan el <strong>de</strong>seo en la poesía que las consume.<br />

La relación ser humano/río río/ser se vuelve metáfora en un poema <strong>de</strong> Ruber Carvalho<br />

que al igual que todos los poetas amazónicos han hecho <strong>de</strong>l río “la raíz <strong>de</strong> agua” <strong>de</strong> sus<br />

creaciones y le pi<strong>de</strong> a la amada: “Si vas a llevarte el aire/ a mí que me que<strong>de</strong> el río/ el río<br />

don<strong>de</strong> <strong>de</strong>sagua la llovizna <strong>de</strong> tus lágrimas”.<br />

Existe entonces en la Amazonía un carácter distinto <strong>de</strong> mirar, <strong>de</strong> sentir, <strong>de</strong> nominar, <strong>de</strong><br />

soñar y <strong>de</strong> poetizar el mundo exterior y el interior. Y en cada poeta nuestro ese carácter<br />

se vuelve particularísimo. En el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong>l Beni, por ejemplo, ese carácter<br />

poético que nos distingue, que nos i<strong>de</strong>ntifica, está marcado por las aguas, por la lluvia,<br />

por las zanjas, por los atajados, por las lagunas, por los arroyos, por los curiches, en fin<br />

por los ríos mismos y en especial por el Mamoré, el río madre, el río columna vertebral<br />

<strong>de</strong> nuestro ser amazónico.<br />

Sin embargo, no quiere <strong>de</strong>cir que todos los poetas aquí incluidos escriban sobre la selva,<br />

el agua o los ríos, <strong>de</strong> ninguna manera, pues cada poeta es dueño <strong>de</strong> su propio orgasmo y<br />

por tanto <strong>de</strong> sus palabras y <strong>de</strong> sus versos. En el territorio amazónico se dan, también,<br />

25


otros elementos comunes, que, como ríos van tejiendo la urdimbre <strong>de</strong> una cuenca<br />

poética que nos <strong>de</strong>fine. Del año 1952 a<strong>de</strong>lante la poesía se ha ido navegando por varios<br />

<strong>de</strong> esos ríos. Des<strong>de</strong> el río a cuya orilla escribían los poetas <strong>de</strong> la década <strong>de</strong>l cincuenta,<br />

formando nuestra i<strong>de</strong>ntidad regional y consolidando una forma <strong>de</strong> ser, hasta los ríos<br />

urbanos, que son las calles y avenidas o los ríos humanos que las recorren, en los que<br />

los poetas jóvenes son atrapados por la urbe, por la ciudad que al hacerse a sí misma va<br />

pariendo a quienes la nominan.<br />

Trascendiendo la búsqueda <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad, ahora, los poetas profundizan en lo<br />

filosófico y en lo espiritual, así como en lo mundano, apuestan a un nuevo lenguaje y<br />

construyen su propia e íntima relación con el espacio y el tiempo. Lo amazónico ya no<br />

está presente simplemente como un tema, sino como una síntesis cultural, en la que los<br />

poetas encuentran su diversidad <strong>de</strong> voces y estilos. Voces y estilos que proyectan una<br />

nueva forma <strong>de</strong> pertenencia, una nueva i<strong>de</strong>ntidad social, política y cultural, propias <strong>de</strong>l<br />

sujeto histórico.<br />

En Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, por ejemplo, el movimiento <strong>de</strong> la historia ha pasado<br />

velozmente, en pocas décadas transitó <strong>de</strong> lo rural a lo urbano. Hoy vivimos y<br />

sobrevivimos en una ciudad en la que se impone lo mo<strong>de</strong>rno como compulsión y<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, sin <strong>de</strong>jar aún algunos rasgos campesinos o provinciales. Y esas<br />

contradicciones son expresadas ya por los poetas llamados <strong>de</strong> la generación <strong>de</strong> la década<br />

<strong>de</strong>l ochenta entre los que po<strong>de</strong>mos nombrar, entre otros, a Reymi Ferreira, Antonio<br />

Rojas y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esa década a Óscar Barbery, Gustavo Cár<strong>de</strong>nas, Emma Villazón,<br />

Alejandra Barbery, Óscar Gutiérrez, Pablo Carbone, here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong>l estro poético <strong>de</strong>l<br />

Raúl Otero Reiche que <strong>de</strong>dicó <strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> poemas a la ciudad vieja.<br />

Otro <strong>de</strong> los cauces importantes es la que está enraizada en la naturaleza y su relación<br />

con el ser humano, a la que se adscriben poetas como Ramón Campos, Homero<br />

Carvalho y Pablo Cingolani, poeta argentino que ha hecho <strong>de</strong> la Amazonía la Ítaca a la<br />

que siempre vuelve. Esta poesía posee una gran fuerza espiritual y telúrica y está<br />

emparentada con la <strong>de</strong> Vito Apüshana <strong>de</strong> Colombia y Humberto Ak‟abal <strong>de</strong> Guatemala,<br />

entre otros poetas <strong>de</strong> Latinoamérica, y se nutre <strong>de</strong> la naturaleza, <strong>de</strong> la cosmovisión, <strong>de</strong><br />

los mitos, <strong>de</strong> la magia y <strong>de</strong> la vida misma <strong>de</strong> los pueblos indígenas; la poesía toma<br />

conciencia <strong>de</strong> la naturaleza y su protección, dotándole a sus poemas <strong>de</strong> una atmósfera<br />

ancestral, pero contemporánea al mismo tiempo.<br />

26


La obra <strong>de</strong> la mayoría <strong>de</strong> los poetas incluidos en esta selección ha sido ampliamente<br />

reconocida y comentada por críticos y literatos nacionales y extranjeros. Por ejemplo,<br />

para Pedro Shimose, poeta y crítico, la obra <strong>de</strong> Antonio Rojas y Benjamín Chávez, junto<br />

a otros poetas, “representa, en el panorama <strong>de</strong> la poesía boliviana contemporánea, una<br />

nueva forma <strong>de</strong> concebir la poesía” y Reymi Ferreira, para el autor <strong>de</strong>l poema Ramón<br />

Beyuma –uno <strong>de</strong> los poemas que recitábamos en la universidad– vendría a ser el<br />

here<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> la antipoesía <strong>de</strong> Nicanor Parra.<br />

Para César Chávez Taborga, crítico literario, la poesía <strong>de</strong> Ruber Carvalho “es jubilosa,<br />

enamorada y sobre todo romántica y lírica” y la <strong>de</strong> Pedro Shimose, “lleva muy a<strong>de</strong>ntro<br />

los ingredientes telúricos <strong>de</strong> su paisaje que sustantiva la metáfora y la imagen como en<br />

Raúl Otero Reiche y Campero Echazú” y esa es, justamente, la poesía <strong>de</strong> Shimose que<br />

hemos incorporado a esta muestra, porque a diferencia <strong>de</strong> otras, nos muestra su sentido<br />

<strong>de</strong> pertenencia a una región.<br />

Otros <strong>de</strong> las gran<strong>de</strong>s ríos poéticos <strong>de</strong> esta selección es, sin duda, el <strong>de</strong>l amor, en esta<br />

corriente, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l evi<strong>de</strong>nte romanticismo <strong>de</strong> Ambrosio García, Ruber Carvalho y<br />

Fanthy Velar<strong>de</strong>, po<strong>de</strong>mos mencionar a la mayoría <strong>de</strong> los poetas incluidos en esta<br />

selección, pero especialmente a Mauro Bertero, Antonio Rojas, Silvia Rózsa, Reymi<br />

Ferreira, Óscar Barbery y entre los más jóvenes a Claudia Vaca, todos ellos con ciertas<br />

tonalida<strong>de</strong>s surrealistas. En esta corriente se integran los jaikus <strong>de</strong> José Villar con una<br />

auténtica carga sensual.<br />

Y hablando <strong>de</strong> jaikus, la forma más breve <strong>de</strong> la poesía importada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Japón, en la<br />

región existen varios seguidores <strong>de</strong> Basho, entre los que puedo nombrar, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

Villar Suárez, a Sebastián Molina, Arnaldo Mejía Mén<strong>de</strong>z cuyo jaikus son<br />

existencialistas y a Carlos Saavedra cercanos al aforismo.<br />

La poesía <strong>de</strong> Gigia Talarico es metafórica, sus versos están preñados <strong>de</strong> imágenes<br />

interiores que siempre dicen más allá <strong>de</strong> lo que está escrito. Fanthy Velar<strong>de</strong> es un<br />

hallazgo para esta selección, pues es muy huraña para publicar y tuve que recurrir a un<br />

amigo en común para conseguir su libro <strong>de</strong> poemas; como toda poesía es un canto el <strong>de</strong><br />

Velar<strong>de</strong> es <strong>de</strong> una avecilla herida sanando las heridas <strong>de</strong> la vida con el amor <strong>de</strong> su<br />

compañero Julio, a quién le canta en diciembre; una poesía intensa y extrañamente<br />

melancólica. Así como la <strong>de</strong> Paura Rodríguez es eminentemente evocadora, plena <strong>de</strong><br />

imágenes interiores y <strong>de</strong> reminiscencias <strong>de</strong> la creación. Claudia Peña escribe <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus<br />

27


entrañas, su poesía es <strong>de</strong>sgarradoramente femenina, exalta el género. La <strong>de</strong> Gary Daher<br />

es más aforística, encierra algo, un mensaje o carga un misterio. En esta línea aforística<br />

están también los jaikus <strong>de</strong> Arnaldo Mejía y los <strong>de</strong> Carlos Saavedra. La poesía <strong>de</strong><br />

Germán Lecaro está hecha <strong>de</strong> imágenes soñadas, como un viaje interior. Aníbal Crespo<br />

es un poeta que busca en el verso “el cáliz <strong>de</strong> la palabra”. Ángela María Justiniano<br />

trabaja una poesía ingenua, cariñosa, sus poemas parecen pinturas “naif” y eso la<br />

distingue <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> los poetas. Rosse Marie Caballero es también romántica y se eleva<br />

en la búsqueda <strong>de</strong>l verso elegante. Patricia Gutiérrez poetiza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dolor, como<br />

guerrera buscando el conjuro para espantar el mal.<br />

Elías Serrano escribe versos breves y sugerentes. La poesía <strong>de</strong> Mauro Bertero es sencilla<br />

pero profundamente romántica. Blanca Elena Paz posee una gran fuerza evocadora y<br />

lúcida. Alejandra Barbery aporta la mirada intimista y cuestionadora <strong>de</strong> su entorno.<br />

Paola Senseve apunta elevarse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su cuerpo-materia a lo espiritual con claras<br />

referencias literarias. Diferente es la poesía <strong>de</strong> Ruth Ana López, quien poetiza <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus<br />

entrañas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una visión <strong>de</strong>sencantada <strong>de</strong>l mundo y sus alre<strong>de</strong>dores. Camila Toribio,<br />

muy joven ella poetiza lo cotidiano que no es lo real, sino lo que imagina. Renzo<br />

Gismondi escribe parodiando los link <strong>de</strong>l web, apoyado en un sarcasmo <strong>de</strong>moledor.<br />

Eduardo Quiller escribe poemas <strong>de</strong> versos cortos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo social y lo político, es crítico<br />

con su entorno y se expresa con ironía. Alfredo Rodríguez es un poeta irreverente, tanto<br />

para el amor como para con las cosas cotidianas.<br />

Incluimos en esta antología a Álvaro Díez Astete, poeta paceño <strong>de</strong> padres orientales,<br />

quien <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su profesión <strong>de</strong> antropólogo se ocupa militante <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> las etnias<br />

amazónicas, la poesía <strong>de</strong> Álvaro es extraña y reveladora <strong>de</strong> profundos mundos<br />

interiores. Coincido con Alfredo Fressia quien señala que, la “poesía <strong>de</strong> Gabriel Chávez<br />

Casazola tiene el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> transfigurar lo que toca, <strong>de</strong> iluminarlo”. Emma Villazón,<br />

joven poeta con una voz madura, <strong>de</strong>vota <strong>de</strong> las profundas imágenes interiores, perpleja<br />

ante el mundo, poetiza lo oscuro, lo que se presiente. La poesía <strong>de</strong> Óscar Gutiérrez y<br />

Pablo Carbone exterioriza en el verso lo que ven, el primero la ciudad y el segundo la<br />

mujer. Entre las más jóvenes <strong>de</strong> este grupo sea Albanella Chávez, que ha <strong>de</strong>finido su<br />

estilo con poemas <strong>de</strong> largo aliento, con una estructura especial y con un lenguaje<br />

radicalmente transgresor. Otra <strong>de</strong> las jóvenes es Kathia Simon cuya propuesta es<br />

28


también original y diferente, es surrealista y vanguardista, cuyo ritmo proviene <strong>de</strong>l rock.<br />

Ana María Arana, está en la búsqueda <strong>de</strong>l Nirvana y lo refleja en su poesía.<br />

Volviendo a la pregunta <strong>de</strong> si existe una poesía amazónica diremos que la pertenencia a<br />

un lugar es un acto <strong>de</strong> libertad y, así como existe la poesía, en su sentido más amplio, en<br />

un espacio llamado <strong>Bolivia</strong>, también existe una poesía amazónica. Esta antología es la<br />

constatación <strong>de</strong> esa poesía renovada, auténtica y extraordinaria en muchos casos, que se<br />

ha escrito y se está escribiendo en la actualidad en el territorio amazónico boliviano. En<br />

la mayoría <strong>de</strong> los casos se trata <strong>de</strong> una poesía aún <strong>de</strong>sconocida hasta por nosotros<br />

mismos. Parafraseando un verso <strong>de</strong> Albanella que dice ―mi nombre es un puente”,<br />

diremos que los nombres <strong>de</strong> los incluidos en esta muestra poética, son puentes para que<br />

los lectores puedan llegar a sus libros.<br />

La primera edición salió gracias a Editorial Gente Común 3600, a quienes agra<strong>de</strong>zco<br />

por su generosidad y quiero agra<strong>de</strong>cer a los amigos que abrieron sus bibliotecas para<br />

que pueda consultar los libros que me faltaban y así completar la bibliografía. Esta<br />

segunda edición será difundida en digital <strong>de</strong> manera gratuita para revelar una manera<br />

diferente <strong>de</strong> escribir poesía, en un territorio <strong>de</strong> culturas tan diversas como es <strong>Bolivia</strong>, en<br />

un momento histórico tan especial como el que vivimos.<br />

Homero Carvalho Oliva<br />

Antologador<br />

29


Rosario Aquim Chávez<br />

Me introduje en tu nostalgia<br />

Me introduje en tu nostalgia,<br />

<strong>de</strong>shojé las rosas <strong>de</strong> tus pechos,<br />

bebí la flor que dormía entre tus piernas,<br />

me miraste con ojos <strong>de</strong> ausencia,<br />

abriste tu cuerpo<br />

y mi lengua penetró tu misterio,<br />

sembrando mariposas en tu vientre.<br />

(De Memorias <strong>de</strong> la piel, Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano)<br />

30


Una<br />

Una mujer<br />

toca mis profundida<strong>de</strong>s<br />

como cuerdas <strong>de</strong> guitarra,<br />

roba mis lágrimas para sembrarlas<br />

en primavera<br />

y pintar corazones en las estrellas.<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

31


Estoy ebria <strong>de</strong> ti<br />

Estoy ebria <strong>de</strong> ti,<br />

te he bebido hasta el cansancio,<br />

tragándome la noche<br />

que se <strong>de</strong>stila en el tiempo.<br />

Suspendida<br />

como una luna vagabunda en el vacío,<br />

mi espíritu no encuentra sosiego.<br />

Barco sin horizonte<br />

en el mar <strong>de</strong> los sueños,<br />

mis fantasías no imaginan puertos.<br />

No te has ido<br />

y ya siento tu ausencia.<br />

Mil fantasmas congelan mis huesos<br />

la soledad vuelve a habitarme,<br />

el silencio me sepulta en su estremecimiento.<br />

¿Y qué <strong>de</strong> tus besos<br />

¿De tu sabor a mangos ver<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> tu olor a jazmines,<br />

<strong>de</strong> tu cuerpo <strong>de</strong>rretido en mis labios<br />

No te has ido<br />

y ya siento esta selva sin aves,<br />

tu nombre en el aire<br />

32


circula sin sentido.<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

33


Recuerdo<br />

Este anaranjado atar<strong>de</strong>cer<br />

<strong>de</strong> garzas soñadoras,<br />

<strong>de</strong> ríos,<br />

<strong>de</strong> riberas rojas,<br />

<strong>de</strong> raíces,<br />

<strong>de</strong> memoria.<br />

Del tiempo que no olvida,<br />

<strong>de</strong>l ansia que retorna,<br />

<strong>de</strong>l alma que cabalga<br />

en busca <strong>de</strong> sí misma.<br />

Mientras los perros aúllan<br />

a los fantasmas,<br />

los amores se <strong>de</strong>svanecen.<br />

Colgada <strong>de</strong> la noche<br />

que arrulla su nostalgia,<br />

sumergí mis pupilas recordándote.<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

34


Ana María Arana<br />

Laú<strong>de</strong>s<br />

Brumas tenebrosas coronan mi frente,<br />

soberanos ensueños <strong>de</strong>velan misterios,<br />

tras el piélago azul <strong>de</strong> una mirada profunda<br />

se sumerge volátil el soplo <strong>de</strong>l viento.<br />

Despiertan hambrientos habitantes <strong>de</strong>l orbe,<br />

errabundas constelaciones <strong>de</strong> geometrías ignoradas,<br />

y en la cenagosa oscuridad <strong>de</strong> mi alma<br />

sofocantes perfumes conservan su aroma infinito.<br />

Del océano gris se levantan estatuas <strong>de</strong> arena,<br />

el silencio bate sus alas sembrando sonidos <strong>de</strong> muerte,<br />

el eco <strong>de</strong> voces inmortales reverbera en mis oídos<br />

y los laú<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la aurora boreal, mi última danza acompañan.<br />

Emigro con alivio hacia tierras ignoradas,<br />

esperando encontrar en el infinito<br />

el sonido cóncavo <strong>de</strong> mis versos,<br />

forastera en las tinieblas, <strong>de</strong>spojada <strong>de</strong> sentido.<br />

(De Lenguas <strong>de</strong> Fuego)<br />

35


A ella...<br />

Cuando el silencio toca mi puerta<br />

me encuentra incitada por el eco furtivo<br />

<strong>de</strong> mis <strong>de</strong>sdichados recuerdos.<br />

Hastiada <strong>de</strong> la vida, con amargura,<br />

busco en vano mi <strong>de</strong>scanso.<br />

Escudriño los pletóricos rayos <strong>de</strong> luna<br />

y en opresión violenta anuncio a mi corazón<br />

la llegada <strong>de</strong> la aurora y su resplandor,<br />

firme y sin temor arrodillada espero<br />

ver tu rostro y tus apasionados ojos negros.<br />

Cruel angustia que <strong>de</strong>bate mi ser<br />

entre la dicha y el pecado <strong>de</strong> haberte amado<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> antes <strong>de</strong> nacer, con locura y pasión.<br />

Fugitiva, amada mía. ¿Qué es lo que voy a hacer<br />

Acecha mi Dios tras las estrellas,<br />

en la bóveda azul en don<strong>de</strong> impera.<br />

Porque Aquí,<br />

¡es don<strong>de</strong> solo tu reinas!<br />

(De Lenguas <strong>de</strong> Fuego)<br />

36


Gaudium<br />

Hay quien dice que <strong>de</strong> las lágrimas<br />

se fabrican las magnánimas estrellas<br />

y todas las cosas bellas,<br />

si eso fuera cierto encontrarían su razón<br />

los cerros y los bosques<br />

las playas y sus mares<br />

la luna y las tormentas<br />

los cielos con sus luceros.<br />

Encontrarían la razón <strong>de</strong> su sin razón<br />

los colores <strong>de</strong> las estaciones<br />

y sus sabores innatos.<br />

¿Quién podría pues negarle<br />

al sufrimiento, a la angustia<br />

o a la profunda amargura<br />

un pedacito <strong>de</strong> alma<br />

o el alma entera inclusive<br />

Si nuestra alma es el crisol <strong>de</strong> lo bello,<br />

si nuestras lágrimas iluminan los cielos<br />

entonces ¡que gran<strong>de</strong>za!<br />

somos el hilo divino<br />

conductor <strong>de</strong>l tejido tragicómico<br />

que Dios en su melancólica agonía traduce.<br />

(De Lenguas <strong>de</strong> Fuego)<br />

37


Velo <strong>de</strong> Sangre<br />

Buscando huellas en el camino<br />

encontré pedazos <strong>de</strong> nada,<br />

miembros sueltos que hacían señas,<br />

agrietadas bocas <strong>de</strong> besos pestilentes,<br />

manos que rasgaron mi alma.<br />

Y <strong>de</strong> estos miembros<br />

y <strong>de</strong> esta nada, forjé mi <strong>de</strong>stino.<br />

De mi camino hice un mundo<br />

y <strong>de</strong> mi meta un adiós.<br />

(De Lenguas <strong>de</strong> Fuego)<br />

38


Alejandra Barbery<br />

Imborrable<br />

Por los que quedaron en espera,<br />

Sin velorios. Sin entierros.<br />

Imborrable,<br />

la historia <strong>de</strong> la distancia.<br />

Tiene rostros,<br />

<strong>de</strong>saparecidos,<br />

<strong>de</strong> muertos,<br />

<strong>de</strong> imagen sórdida,<br />

siniestra.<br />

Una gota.<br />

Otra gota.<br />

Llueve<br />

! La <strong>de</strong>sesperanza!<br />

(De Poemas para Homero)<br />

39


Instantánea<br />

Un poco <strong>de</strong> muerte<br />

Habita en las sombras.<br />

Fútil aleteo.<br />

Débil.<br />

Sin luz.<br />

Sin Dios.<br />

(De Poemas para Homero)<br />

40


Era otro siglo<br />

Era otro siglo.<br />

Lleno <strong>de</strong> recuerdos.<br />

Era la patria,<br />

Multiplicada:<br />

Un amor,<br />

Una ban<strong>de</strong>ra.<br />

Sin mínimos.<br />

Sin distancias.<br />

(De Poemas para Homero)<br />

41


La nave va<br />

Verdad<br />

el dolor sin espera.<br />

Sin esperanza.<br />

Volar lejos<br />

volar.<br />

Ser piedra.<br />

Pajarito<br />

ó impío,<br />

enamorado.<br />

Cazador sin tiempo,<br />

Bucólico,<br />

Llora,<br />

Ríe,<br />

Llora,<br />

Desnuda la vida.<br />

Un sí.<br />

Un no.<br />

El paraíso.<br />

Había una vez...<br />

Un perro.<br />

Una casa.<br />

Un gato.<br />

una fantasía<br />

De nada.<br />

De lata.<br />

Era aire,<br />

sin cuerpo,<br />

sin voz.<br />

Era aire<br />

(De Poemas para Homero)<br />

42


Óscar Barbery Suárez<br />

Me preguntaron<br />

Me preguntaron<br />

qué palabras,<br />

qué frases,<br />

qué tramas,<br />

qué conceptos,<br />

qué temática,<br />

qué imágenes,<br />

qué historias<br />

has dicho que otros ya<br />

no las hubieran dicho.<br />

Callé.<br />

No todos los silencios<br />

han sido dichos.<br />

(De Guía <strong>de</strong> costas)<br />

43


Te amo tanto<br />

Te amo tanto que<br />

cuando yo muera<br />

un gusano<br />

soñará contigo.<br />

(De Guía <strong>de</strong> costas)<br />

44


La luna<br />

Alguien echó a la suerte esta moneda<br />

Que la telaraña <strong>de</strong> la noche atrapa.<br />

Soy un mendigo con la mano larga<br />

Y la luna no cae.<br />

(De Breve poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz)<br />

45


La melancolía inventó la poesía<br />

La melancolía inventó la poesía.<br />

Nadie tiró cohetes recibiendo ese invento<br />

No hubo esa explosión inaugural<br />

De las navida<strong>de</strong>s y los año nuevo<br />

Del gol en la cancha<br />

Del vivan los novios<br />

Y aún sin anuncios rimbombantes<br />

Yo supe el preciso momento <strong>de</strong> ese parto<br />

¿Qué hacía yo mientras tanto<br />

Yo estaba con mi güisqui en mi terraza<br />

Y no sé si lloraba mis lágrimas lunares<br />

O si más bien lloraba mis lágrimas nublares<br />

Pero escuché el momento <strong>de</strong>l invento<br />

Sonó a un amor quebrado por la daga que le rompió las costillas a Julieta<br />

Siseó como el áspid que mató a Cleopatra<br />

Resopló como Otelo estrangulando a Desdémona<br />

Al ronquido <strong>de</strong> Sansón, cuando Dalila<br />

Al llanto <strong>de</strong> Narciso salpicándole el reflejo<br />

A Salomón corriendo tras la virginidad <strong>de</strong> Saba<br />

A Eurídice suspirando y la canción <strong>de</strong> Orfeo<br />

Al morirse <strong>de</strong> Páramo por Susana San Juan<br />

El amor mío con su gigantez <strong>de</strong> grillo <strong>de</strong>lirante<br />

Sumósese a esa orquesta<br />

En don<strong>de</strong> un amor es todos los amores<br />

¿La melancolía sabe <strong>de</strong> eureka<br />

¿ De esa intoxicación con optimismo<br />

No me parece.<br />

46


Más bien supongo que vaga, profunda y tristemente<br />

Hizo el primer poema.<br />

(Inédito)<br />

47


Mauro Bertero<br />

En tu voz<br />

En tu voz vive el canto<br />

<strong>de</strong> futuras e inciertas guerras<br />

y en tus ojos duerme la noche<br />

<strong>de</strong> la paz aún no conquistada.<br />

Serte fiel ahora<br />

es navegar el agua<br />

que baja <strong>de</strong> las montañas.<br />

(De Memorias <strong>de</strong>l encanto)<br />

48


Si permites<br />

Si permites que sea la noche<br />

la que renueve tu costumbre<br />

<strong>de</strong> ansiar lo eterno e ignorar lo breve.<br />

Entonces, <strong>de</strong>ja que sea la luz <strong>de</strong> luna<br />

la que te muestre el camino<br />

hacia el amor que espera.<br />

(De Memorias <strong>de</strong>l encanto)<br />

49


Quizás<br />

Quizás<br />

me enamoré<br />

<strong>de</strong> la que quise<br />

que tú fueras.<br />

(De Memorias <strong>de</strong>l encanto)<br />

50


Préstame<br />

Préstame el milagro que se escon<strong>de</strong><br />

en la infinita sombra <strong>de</strong> tu mirada<br />

y <strong>de</strong>ja que sea la tímida noche<br />

aquella que se ocupe <strong>de</strong> jugar<br />

con la seda <strong>de</strong> tu pelo y mis ganas.<br />

A pesar <strong>de</strong>l siempre escaso tiempo<br />

y <strong>de</strong> la luz <strong>de</strong> estos versos que no callan<br />

sigues siendo la dueña <strong>de</strong> mi última lágrima.<br />

(De Memorias <strong>de</strong>l encanto)<br />

51


Rosse Marie Caballero<br />

La vida mató a la muerte<br />

Una sola vez murió la muerte<br />

(ella sigue imperturbable y callada<br />

en su habitación ilícita).<br />

La sal parida por su volcánica boca<br />

se llevó azogada la respiración <strong>de</strong>l espejo.<br />

¿Qué es la vida<br />

La viajera <strong>de</strong> un tren <strong>de</strong>sconocido<br />

una estación <strong>de</strong> frontera<br />

que espera inconmovible su apertura<br />

una falla <strong>de</strong> cartón para la Cremà<br />

o una tora en Zaragoza que danza contra el torero.<br />

Una quimera clan<strong>de</strong>stina.<br />

¿Y qué la muerte<br />

Un sepulcro blanco sin ruido permitido<br />

la tristeza <strong>de</strong>l viento en las montañas<br />

una langui<strong>de</strong>z sin adjetivo<br />

o una lengua extranjera incomprendida.<br />

La enigmática utopía.<br />

Ningún secreto es ya secreto<br />

sólo el silencio mudo <strong>de</strong>l silencio.<br />

La vida vive mientras escribe su poesía.<br />

52


(De Hojas <strong>de</strong> Eva )<br />

53


No quiero escribir<br />

Ya no quiero escribir.<br />

Es más, yo renuncio<br />

a la dicha <strong>de</strong> la palabra<br />

a la ventrílocua tempestad<br />

<strong>de</strong>l silencio<br />

y quiero ser tierra<br />

y barro<br />

y casa<br />

y dulce…<br />

(De Hojas <strong>de</strong> Eva)<br />

19<br />

Puso sobre sus hombros<br />

el hombre su empresa,<br />

ambos cayeron<br />

al universo.<br />

(De Hilo con hilo)<br />

54


40<br />

Veíase<br />

sola<br />

ante el espejo<br />

no vio su rostro,<br />

solo una herida.<br />

(De Hilo con hilo)<br />

55


Ramón Campos Tibi<br />

Las tres voces <strong>de</strong> Arlindo Paruma<br />

(Fragmento)<br />

Del Padre<br />

Mirá, hijo, si la vida lo tiene todo,<br />

el hombre sólo tiene que vivirla.<br />

Y si no sabe vivirla, es como un tronco seco.<br />

¿No mirás, acaso, cómo vive la selva<br />

¿No mirás, acaso, cómo baila<br />

Pero ya soy como un gajo seco<br />

que habla con la ayuda <strong>de</strong>l viento.<br />

Soy como un tronco seco<br />

botado en este pueblo.<br />

Soy como un chaco recién quemado,<br />

sin fuerza <strong>de</strong> la vida;<br />

como una ramita que se cae,<br />

como toda cosa que ya no tiene voz,<br />

como un pueblo callado<br />

a la espera <strong>de</strong> la voz <strong>de</strong>l viento.<br />

(De Las tres voces <strong>de</strong> Arlindo Paruma, Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano)<br />

56


La casa<br />

(Fragmento)<br />

Pies <strong>de</strong>scalzos, barriga gran<strong>de</strong><br />

y <strong>de</strong>snudo el hijo <strong>de</strong>l siringuero<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un barranco<br />

mira un horizonte que no entien<strong>de</strong>.<br />

Sólo sabe que en su vida<br />

van y vienen las noches y los días;<br />

que hace sol y que la lluvia<br />

viene con las gran<strong>de</strong>s nubes;<br />

sólo sabe si el río está seco o está lleno;<br />

si hay carne, yuca y arroz.<br />

Nada más en la rutina <strong>de</strong> este chico<br />

que en su entraña tiene otro río,<br />

otra historia seguramente paralela,<br />

incolora y dirigida al monte, al castañal,<br />

don<strong>de</strong> la castaña y la siringa<br />

le aseguran la otra rueda <strong>de</strong>l tiempo, pero está,<br />

seguro que está.<br />

Cuando la madre, garrote en mano,<br />

golpea y golpea trapos<br />

que antes fueron camisas y pantalones.<br />

57


Cuando el padre,<br />

trazao en mano,<br />

yamachí a la espalda,<br />

escopeta al hombro,<br />

sostiene la tradición, porque la vida<br />

en el pahuichi <strong>de</strong>l siringuero<br />

son estas cosas y mucho más:<br />

en el pahuichi está<br />

el hilo invisible <strong>de</strong> una historia<br />

intacta porque es siringuera,<br />

persistente porque es macha,<br />

continua porque es humana,<br />

divina porque existe.<br />

He ahí lo que escon<strong>de</strong> la distancia:<br />

San Antonio,<br />

Fortaleza, Palma Real,<br />

una existencia continúa en el castañal,<br />

con el siringuero<br />

respirando la brisa <strong>de</strong>l atar<strong>de</strong>cer,<br />

en un barranco <strong>de</strong>l Madre <strong>de</strong> Dios,<br />

con las manos en alto,<br />

pero vivo, persistente,<br />

leal.<br />

(De Después <strong>de</strong> la distancia, Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano)<br />

58


Tercera elegía<br />

(Fragmentos)<br />

IV<br />

Entonces ocurrió. Des<strong>de</strong> el cielo cobijeño<br />

el celeste claro fue cediendo a las sombras<br />

<strong>de</strong> una muerte que venía galopante.<br />

Como siempre, nadie sabía<br />

que iba a <strong>de</strong>rramarse sangre joven<br />

en lucha <strong>de</strong>sigual.<br />

La tierra <strong>de</strong>l camba siringuero<br />

se iba a <strong>de</strong>rrumbar.<br />

Nadie sabía dón<strong>de</strong><br />

ni a qué hora, / ni cómo iba a suce<strong>de</strong>r.<br />

Se fueron enmu<strong>de</strong>ciendo los árboles<br />

porque el viento <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> correr;<br />

se cerraron los patios, las puertas<br />

y las ventanas <strong>de</strong> las casas.<br />

Nadie sabía nada <strong>de</strong> nada.<br />

Cuando el silencio,<br />

cuando la mu<strong>de</strong>z y el dolor callaron;<br />

59


cuando las mujeres y los niños se echaron a llorar,<br />

los hombres sintieron la presencia <strong>de</strong> la muerte.<br />

El universo se sintió in<strong>de</strong>fenso<br />

y <strong>de</strong>l silencio se pasó a los llantos<br />

<strong>de</strong> todo ser viviente.<br />

La muerte estaba con Vanesa<br />

en la avenida principal<br />

<strong>de</strong> un pueblo orgulloso <strong>de</strong> ser joven,<br />

herido en la belleza <strong>de</strong> una muchacha<br />

<strong>de</strong>finitivamente humana,<br />

porque la muerte le pertenece a cada uno<br />

y el hombre se amarra a la esperanza<br />

para ser recordado,<br />

para no morir <strong>de</strong>l todo.<br />

60


Siringueros<br />

(Fragmento)<br />

V<br />

Las circunstancias <strong>de</strong> la vida, / a mi edad,<br />

<strong>de</strong>ben ser como la luz que ilumina el mundo,<br />

como esa luz que, pendiente <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong>l universo,<br />

no escoge a nadie para iluminarle el camino<br />

que guía los pasos <strong>de</strong>l siringuero,<br />

viajero inmanente en la Amazonía <strong>de</strong> mi abuelo Arlindo<br />

que, a fuerza <strong>de</strong> aguaceros y golpes <strong>de</strong> sol,<br />

permanece intacto<br />

en la historia oculta <strong>de</strong> la tierra pandina.<br />

Probablemente como una sardina<br />

que, a sabiendas <strong>de</strong>l Tahuamanu,<br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> hasta el Madre <strong>de</strong> Dios,<br />

vigila el Orthon, / pasea por el Abuná,<br />

regresa al Manuripi<br />

y <strong>de</strong> paso por el Bajo Virtu<strong>de</strong>s,<br />

<strong>de</strong>scansa en el Acre, allí don<strong>de</strong>, seguro,<br />

Arlindo Paruma le dará otro encargo:<br />

la <strong>de</strong> ser, para siempre, su mensajera <strong>de</strong> amor.<br />

61


Estas circunstancias<br />

no pue<strong>de</strong>n darse en otra parte:<br />

<strong>de</strong> Pando es la vida<br />

en el sayubú, la chaisita y el taitetú;<br />

<strong>de</strong> Pando es la vida<br />

en la mioca, el mandín y el surubí;<br />

<strong>de</strong> Pando es la vida<br />

en la vida misma <strong>de</strong>l siringuero.<br />

¡No me digan que el tucán<br />

se viste <strong>de</strong> fiesta / en Nueva York!<br />

¡No me digan que el tiluchi<br />

labra su casa / en París!<br />

¡No me digan que la garza<br />

se posa quedamente / en Madrid!<br />

¡No me digan nada! ¡La vida está aquí!<br />

aquí canta la vida,<br />

aquí permanece por siempre<br />

y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> siempre, la vida.<br />

La vida no es como un tronco seco<br />

parecido a una tumba.<br />

La vida no es como un gajo seco<br />

parecido al silencio.<br />

62


Como un viejo abuelo a quien sólo<br />

le queda el apoyo / <strong>de</strong> un viejo tronco seco.<br />

63


Pablo Mauricio Carbone<br />

Empieza la noche a levantarse<br />

Empieza la noche a levantarse<br />

Con su <strong>de</strong>lgada brisa amazónica.<br />

Descien<strong>de</strong>n mis manos precisas<br />

Hacia tu recóndito abismo <strong>de</strong> serpientes<br />

Hacia el último lugar <strong>de</strong>l suburbio.<br />

Tengo empedradas las colinas <strong>de</strong> tu cuerpo<br />

Como una catedral <strong>de</strong> silencios,<br />

Tengo los ojos marchitos y lejanos<br />

Como un reguero <strong>de</strong> hojas muertas.<br />

Sobre la planicie infernal <strong>de</strong> tu frente<br />

He roseado pétalos <strong>de</strong> sangre,<br />

He construido ministerios,<br />

He labrado un manojo <strong>de</strong> <strong>de</strong>lgados<br />

Sueños celestes.<br />

No puedo continuar <strong>de</strong> insecto o<br />

De tormenta<br />

Debo colgar mi manta<br />

Sobre tu pecho<br />

Antes que la noche caiga en los<br />

64


Canales <strong>de</strong> la ausencia afilada<br />

Debo <strong>de</strong> una vez y para siempre<br />

Alzar mis lágrimas que hoy<br />

Me empujan hacia la muerte.<br />

(De Embriaguez Nocturna)<br />

65


Des<strong>de</strong> el umbral <strong>de</strong> la agonía<br />

A pesar <strong>de</strong>l luto indomable<br />

De la gélida brisa;<br />

Todavía persiste, bajo tu pórtico,<br />

El arcángel sombrío,<br />

Con su duda taciturna,<br />

Con su colapso <strong>de</strong> estrella migratoria.<br />

Rebelión <strong>de</strong> la pulpa encendida.<br />

Noble catapulta milenaria.<br />

¿Qué claridad ostentas en el <strong>de</strong>sgarro<br />

Crepuscular que te encarama, en ese<br />

Desigual combate <strong>de</strong> copas y ban<strong>de</strong>ras,<br />

En esa soledad que te vigila,<br />

Ceremoniosa,<br />

Caballeresca,<br />

Des<strong>de</strong> la más remota primavera<br />

(De Embriaguez Nocturna)<br />

66


Etérea<br />

A mi ninfa,<br />

por el brío <strong>de</strong> tus alas<br />

Yo que anduve marchito e intratable,<br />

vacilando en la noche rota,<br />

en la hora última <strong>de</strong> los bares;<br />

exigiendo la limosna turbia <strong>de</strong> unos labios,<br />

el estrépito oscuro <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ras,<br />

la sonrisa estrecha,<br />

el follaje insuficiente.<br />

Yo que anduve subterráneo,<br />

enfermo <strong>de</strong> raíces,<br />

lamiendo las podridas golondrinas,<br />

llorando sobre vientres apagados,<br />

muriendo en las vísceras <strong>de</strong>l insomnio.<br />

Yo que había perdido el cielo <strong>de</strong> un ombligo,<br />

las piernas re<strong>de</strong>ntoras,<br />

la furia <strong>de</strong> una nube;<br />

encontré <strong>de</strong> pronto<br />

tu silueta diminuta,<br />

tus ojos infinitos,<br />

tu ascenso <strong>de</strong> tinieblas.<br />

Y en ese reguero <strong>de</strong> semillas,<br />

67


<strong>de</strong> ofrendas silenciosas,<br />

<strong>de</strong> noches confundidas;<br />

celebré tu brusca tempestad <strong>de</strong> mariposas.<br />

Y volví a vivir<br />

en el banquete subversivo <strong>de</strong> tus alas.<br />

(De El Laberinto <strong>de</strong>l Musgo)<br />

68


Musas inquietas<br />

Ese locuaz asesino,<br />

esa hiriente arboleda,<br />

esa rebelión <strong>de</strong> faldas<br />

La noche <strong>de</strong>scorchada,<br />

la línea <strong>de</strong> tu espalda,<br />

los ojos moribundos.<br />

Esa fruta sombría,<br />

esa bestia silente,<br />

esa caricia felina<br />

El rocío elegante,<br />

el temblor blanquecino,<br />

el empeño <strong>de</strong>l himen.<br />

¡Turbio recuento impostergable!<br />

¡Frágil recodo en la memoria!<br />

¿Cuándo caerás limpio y febril<br />

<strong>de</strong> los pasajes <strong>de</strong> mi boca<br />

(De El Laberinto <strong>de</strong>l Musgo)<br />

69


Gustavo Cár<strong>de</strong>nas Ayad<br />

Otra infancia<br />

Ese niño que jugaba<br />

en el patio<br />

con algún duen<strong>de</strong> extraviado<br />

es el mismo<br />

que ahora<br />

con todos sus fantasmas<br />

transita por esta página baldía<br />

jugando a escon<strong>de</strong>rse en las palabras.<br />

(De Las hojas <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra)<br />

70


Diferencia<br />

Las mujeres que amé<br />

son como las palabras:<br />

diferentes<br />

como<br />

dos<br />

gotas<br />

<strong>de</strong><br />

agua.<br />

(De Las hojas <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra)<br />

71


Horcón<br />

Esfinge<br />

<strong>de</strong>l nada queda<br />

apurada escultura<br />

Por un poema sabrás<br />

que ahora<br />

ya no cuentas<br />

en los eternos días<br />

para apuntar<br />

los cielos<br />

que dan sombra.<br />

(De Lo nuestro, antología <strong>de</strong> poesía cruceña)<br />

72


Génesis<br />

El primer día<br />

se creó a sí mismo.<br />

El segundo día<br />

construyó su casa en las palabras.<br />

El tercer día<br />

aparecieron los animales<br />

las vacas y la leche fresca.<br />

El cuarto día<br />

sembró<br />

un extenso jardín <strong>de</strong> geranios.<br />

El quinto día<br />

excavó siete mares<br />

y se multiplicaron los peces.<br />

El sexto día<br />

(<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> inventar el cielo y sus luces)<br />

Soñó con una mujer<br />

(la mujer <strong>de</strong> sus sueños)<br />

El séptimo día<br />

a manera <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso<br />

73


escaló el Everest<br />

allí en la altura<br />

<strong>de</strong> la altura<br />

Leyó un poema<br />

<strong>de</strong> Miguel Hernán<strong>de</strong>z,<br />

Y<br />

<strong>de</strong> sus ojos<br />

se inauguró la lluvia.<br />

(De Conversos)<br />

74


Homero Carvalho Oliva<br />

Los Reinos Dorados<br />

(Fragmentos)<br />

Cuando vivíamos<br />

en los Reinos Dorados<br />

el mundo no había nacido aún<br />

existía la vida<br />

existía la muerte<br />

pero el mundo no había nacido aún<br />

Nosotros<br />

habitantes <strong>de</strong> la selva<br />

asistimos al nacimiento<br />

<strong>de</strong> ese mundo dorado<br />

don<strong>de</strong> todo era nuevo<br />

don<strong>de</strong> todo era asombro<br />

y ante todo estaba el Agua<br />

el río<br />

la lluvia<br />

El canto <strong>de</strong> las aves<br />

el gruñido <strong>de</strong> las bestias<br />

el zumbido <strong>de</strong> los insectos<br />

el leve aleteo <strong>de</strong> las hojas<br />

75


iban nominando el mundo<br />

y nosotros hacíamos <strong>de</strong> bautistas<br />

Los nombres<br />

nos eran revelados por<br />

los espíritus protectores <strong>de</strong> la selva<br />

Un graznido y nacía el cuyabo<br />

un rugido y aparecía el jaguar<br />

a los árboles los nombramos<br />

con palabras cifradas y secretas<br />

ochoó les llamamos<br />

tajibo les llamamos<br />

un breve oleaje y gritábamos caimán<br />

un <strong>de</strong>sliz en el follaje y sicurí susurrábamos<br />

con el bello arairiqui nominamos a las estrellas<br />

Los mismos espíritus<br />

crearon la yuca para que<br />

inventemos la chicha y el chivé<br />

Tan joven era todo<br />

que los <strong>de</strong> arriba<br />

nos llamaron musus<br />

que en la lengua <strong>de</strong> los inkakuna<br />

quiere <strong>de</strong>cir tierra nueva<br />

76


(…)<br />

En los Reinos Dorados<br />

nacíamos con el don <strong>de</strong>l entendimiento<br />

cada nación hablaba su propia lengua<br />

pero todos sabíamos que cuando<br />

alguien <strong>de</strong>cía Amarumayu<br />

se refería al Río <strong>de</strong> las Serpientes<br />

(De Los Reinos Dorados)<br />

77


El cazador <strong>de</strong> sueños<br />

(Fragmentos)<br />

51<br />

Si antes no escribimos poemas fue porque la poesía residía en la naturaleza que<br />

nos ro<strong>de</strong>aba y concurría generosamente a los diálogos cotidianos. Ahora<br />

escribimos porque necesitamos el poema para recordar esa poesía y, es el<br />

lenguaje, las palabras, las que nos hacen habitarla y nos inventan en el mundo. La<br />

poesía propicia el encuentro.<br />

(De El cazador <strong>de</strong> Sueños)<br />

78


Herencia<br />

Para Brisa Estefanía, Luis Antonio y Carmen Lucía<br />

No vayan a creer<br />

en Adán y su manzana<br />

en los héroes <strong>de</strong> la historia oficial<br />

en la solemne Constitución<br />

y sus cuentos <strong>de</strong> Leviatán<br />

en los pronósticos <strong>de</strong>l fin <strong>de</strong>l mundo<br />

ni en las lágrimas <strong>de</strong> los políticos<br />

cuando hablan <strong>de</strong> la patria<br />

la patria no es otra cosa<br />

que alguien a quien amar<br />

una ciudad elegida para vivirla<br />

una canción que nos convoca<br />

un paisaje imprescindible<br />

y los abrazos <strong>de</strong> sus padres<br />

y por cierto los nueve meses<br />

que maduraron cual simiente nuestra<br />

en el vientre acuático <strong>de</strong> su madre<br />

y el amor que se estremecía<br />

haciéndonos balbucear <strong>de</strong> alegría<br />

cuando pateaban la luna<br />

anunciando que pronto nacerían<br />

eso hijos míos y que sepan<br />

79


que cuando nacieron<br />

<strong>de</strong>scubrimos que nosotros<br />

éramos sus here<strong>de</strong>ros.<br />

(De Inventario Nocturno)<br />

80


Amazonía<br />

Pu<strong>de</strong> haber nacido<br />

en otro lado <strong>de</strong>l mundo<br />

llamarme Ismael<br />

y navegar en el Pequod<br />

al mando <strong>de</strong>l capitán Ahab<br />

surcando los mares <strong>de</strong>l sur<br />

en busca <strong>de</strong> la ballena blanca.<br />

Mis padres quisieron que me llame Homero<br />

y que naciera en la Amazonía<br />

sueño húmedo y milagro vegetal<br />

don<strong>de</strong> los secretos están bajo<br />

las raíces <strong>de</strong> los altos árboles<br />

y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el frutecido olor <strong>de</strong>l sinini<br />

<strong>de</strong>l cayú <strong>de</strong>l motoyoé <strong>de</strong>l asaí y <strong>de</strong>l achachairú<br />

se pue<strong>de</strong>n sentir los sonidos <strong>de</strong> la creación<br />

don<strong>de</strong> la selva es aún una página en blanco<br />

en la que aparecen Divinida<strong>de</strong>s y animales insurrectos<br />

don<strong>de</strong> los ríos son los viejos caminos <strong>de</strong> mi pueblo<br />

por los que los transcurren sus míticas historias.<br />

Hace miles <strong>de</strong> años<br />

allá en la tierra <strong>de</strong> los Moxos país <strong>de</strong> Enín<br />

<strong>de</strong> Candire <strong>de</strong>l Paitití y <strong>de</strong> los Reinos Dorados<br />

los ríos eran potros domados<br />

81


sobre los que cabalgábamos la llanura.<br />

Perdida esa sabiduría<br />

tras la llegada <strong>de</strong> las aguas salvajes<br />

que <strong>de</strong>jaron a las pampas<br />

como un <strong>de</strong>sierto iluminado,<br />

hoy los ríos atropellan <strong>de</strong>sbocados<br />

a las naciones <strong>de</strong> nuestra Amazonía.<br />

Ahora los ríos son los hilos<br />

con los que tejemos nuestros pensamientos<br />

y cargan el recuerdo <strong>de</strong> nuestros muertos queridos,<br />

sobre los que el Sol y la Luna<br />

son un tembloroso corazón<br />

preñado <strong>de</strong> abundante vida.<br />

Todos los años<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una nueva inundación<br />

el agua nos <strong>de</strong>scubre los vestigios<br />

<strong>de</strong> la civilización que una vez hundió<br />

y el viento encrespa los castaños<br />

<strong>de</strong>jando ver el arcoíris como un aleteo <strong>de</strong> alas.<br />

Allá por la llanura amazónica<br />

y entre la espesa selva<br />

fluye po<strong>de</strong>roso el río madre <strong>de</strong> todos los ríos:<br />

el Mamoré<br />

tan gran<strong>de</strong> y potente es su rumor<br />

82


que nos hace olvidar que alguna vez tuvimos mar.<br />

Allá don<strong>de</strong> el agua es el origen <strong>de</strong>l verbo<br />

solo necesito <strong>de</strong> una canoa y un remo<br />

para llegar hasta el playón<br />

don<strong>de</strong> me espera mi amada<br />

<strong>de</strong>snuda y morena como una gota <strong>de</strong>l río.<br />

(De Diario <strong>de</strong> los caminos)<br />

83


Ruber Carvalho Urey<br />

A Santa Cruz un día cualquiera, para que sepan las gaviotas y las lluvias que<br />

te amo<br />

Porque en las tejas coloniales <strong>de</strong> tus techos nace la flor <strong>de</strong> pitajaya.<br />

Porque llegué a tus aleros buscando un vaso <strong>de</strong> agua para mi sed <strong>de</strong> peregrino y<br />

me ofreciste la tinaja repleta <strong>de</strong> tus ríos.<br />

Porque me diste un pedazo <strong>de</strong> tierra para <strong>de</strong>senrollar mi estera <strong>de</strong> totora movima<br />

y una sombra para mi <strong>de</strong>scanso.<br />

Porque tus horcones <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra tallada, los balaustres <strong>de</strong> tus ventanas antiguas,<br />

tus calles arenosas, tus patios con aljibes, <strong>de</strong>jaron impresas sus huellas, para<br />

siempre, en mis andares.<br />

Porque en mi portabalayo mojeño guardo la ternura <strong>de</strong> tu gente, tu cielo<br />

americano color <strong>de</strong> mis mares interiores, tu acento y tu sentir en una flor <strong>de</strong><br />

belleza inigualable.<br />

Porque en tus corredores la tertulia se hizo larga y la merienda fue la pascana<br />

<strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> mis sueños trashumantes.<br />

Porque siento en las manos <strong>de</strong> tu pueblo el calor amigo con su llaneza sincera y<br />

transparente.<br />

Porque acompaño tu creer y recojo tu esperanza en la esperanza <strong>de</strong> mi hija que<br />

lleva tu horizonte en sus pupilas.<br />

84


Porque eres pampa y sol, ver<strong>de</strong> y azul, miel <strong>de</strong> mieles y noche <strong>de</strong> estrellas con<br />

guitarras; alma <strong>de</strong> trasnochador impenitente.<br />

Porque me gusta el sabor <strong>de</strong>l achachairú, la ambaiba y la guayaba, y la espesura<br />

total <strong>de</strong>l motoyoé, tu árbol mágico.<br />

Porque tu carcajada resuena en el surazo y tu sonrisa se hace un canto universal<br />

en los rostros <strong>de</strong> belleza sin par <strong>de</strong> tus mujeres.<br />

Porque eres un puerto imaginario; pero un puente real entre los gran<strong>de</strong>s mares <strong>de</strong><br />

la tierra. Aquí se encuentran los cuatro puntos cardinales <strong>de</strong> la rosa que marca el<br />

rumbo <strong>de</strong> los astros y <strong>de</strong>l bohemio vagabundo).<br />

Porque hablo tu lenguaje y me nombro en tus sonidos.<br />

Porque habito tus misterios y conozco la pila bautismal <strong>de</strong> tus orígenes.<br />

Porque en una losa escondida escribiré mi último poema para que sea mi epitafio,<br />

que señale don<strong>de</strong> duerma para siempre en el frescor nocturno <strong>de</strong> tu arena, con<br />

olor a sal <strong>de</strong> un mar lejano, recóndito y profundo. Sólo el mar en este meditar<br />

mediterráneo.<br />

Por eso…<br />

porque tu modo <strong>de</strong> ser es mi costumbre:<br />

¡Te amo Santa Cruz!<br />

(De Ya no me da dolor… solo cansancio)<br />

85


El río que me <strong>de</strong>jaron<br />

Si vas a llevarte el aire<br />

a mí que me que<strong>de</strong> el río<br />

el río don<strong>de</strong> <strong>de</strong>sagua la llovizna <strong>de</strong> tus lágrimas.<br />

El río que <strong>de</strong> bajada<br />

se convierte en torrentera<br />

y llegando al mar naufraga en las orillas <strong>de</strong>l alma.<br />

A mí me quedó ese río<br />

la tar<strong>de</strong> que robaste<br />

el ancla que aseguraba la zozobra <strong>de</strong> tu olvido.<br />

(De Ya no me da dolor… solo cansancio)<br />

86


Hoy faltaba el mar…<br />

Hoy me dolió la mitad <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la vida.<br />

yo solo<br />

soy la izquierda <strong>de</strong> la tuya.<br />

No cruzaste mis umbrales esta tar<strong>de</strong><br />

y no supe el color <strong>de</strong> tu vestido.<br />

estabas peregrina y transeúnte<br />

remontando otros vientos,<br />

Llenado otros paisajes.<br />

y aunque tu voz vino dos veces<br />

agitando mis pulsos<br />

y haciendo remolinos en mi sangre,<br />

me dolió toda la vida…<br />

Faltaba el aire y el agua en las orillas <strong>de</strong> mis playas,<br />

como si <strong>de</strong> golpe llegaran todas las ausencias.<br />

Hoy entendí que los segundos<br />

también se llaman siglos.<br />

No tar<strong>de</strong>s tanto ¡amor!<br />

yo no puedo vivir sin tu sonrisa<br />

sin la sal <strong>de</strong> tus mares<br />

sin la luz que me retrata en tus pupilas<br />

………..<br />

¡Como me dolió la vida esa tar<strong>de</strong>!<br />

87


(De Ya no me da dolor… solo cansancio)<br />

88


Ya no me da dolor…<br />

“Ya somos todo aquello<br />

contra lo que luchamos hace 20 años‖<br />

José Emilio Pacheco<br />

Todo cambió, porque cambiamos todo.<br />

Cambiamos <strong>de</strong> peso, pelo y rostro,<br />

la optría <strong>de</strong> los lentes,<br />

el corte <strong>de</strong> la ropa<br />

y las lecturas.<br />

Ya son otros los ídolos <strong>de</strong>l cine,<br />

<strong>de</strong> la política y <strong>de</strong> la juvenil<br />

protesta libertaria.<br />

Otros íconos adornan los cuartos <strong>de</strong> los chicos;<br />

héroes con guitarra, sobre todo.<br />

Por la puerta abierta,<br />

por esa misma puerta que cruzamos<br />

jurando rebeldías<br />

se fueron 20 o 30 años<br />

<strong>de</strong> tanta ventolera.<br />

Y se llevaron las cosas que soñamos,<br />

barba y melena, disfraces incluidos.<br />

Solo quedó una foto <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la mesa;<br />

allí estamos (todavía juntos),<br />

con nuestros años mozos<br />

89


En el muro <strong>de</strong>l fondo, Juan o Roberto, habían escrito:<br />

―Somos futuro‖.<br />

Nadie fue mejor ni peor,<br />

todos iguales<br />

no pudimos hacer lo que soñamos,<br />

ni quisimos <strong>de</strong>shacer lo que pudimos<br />

en todo caso, los peores ya no son<br />

ni nosotros los mejores:<br />

la culpa quizá fue <strong>de</strong> los libros;<br />

condiciones subjetivas y objetivas<br />

que no se dieron,<br />

porque la vida imaginada<br />

estaba hecho para ángeles:<br />

la dura, la que se vive sin salario,<br />

nos la <strong>de</strong>jaron sin jubilación,<br />

ni sueños, ni seguros.<br />

¡Pensar que un día fuimos<br />

todo eso que soñamos!<br />

Libre al fin <strong>de</strong> prejuicios y dietas i<strong>de</strong>ológicas,<br />

solo en la tar<strong>de</strong>, vanidoso y <strong>de</strong>screído,<br />

disfruto <strong>de</strong> mis gustos, soledad y liberta<strong>de</strong>s.<br />

Ya no voy ni estoy don<strong>de</strong> no quiero,<br />

y si quiero me visto, y si quiero me quedo.<br />

Sigo sin tocar ninguna puerta,<br />

90


vivo y duermo con ventanas abiertas.<br />

(De Ya no me da dolor…solo cansancio)<br />

91


Pablo Cingolani<br />

La luna sobre el Bahuaja Sonene<br />

He visto a la luna invencible<br />

alzarse sobre el Bahuaja.<br />

Hacia oriente, cien mil rubíes en flama<br />

Un mar bermejo y un manto añil<br />

iluminó los tapires; <strong>de</strong>slumbrados<br />

oí a los peces cantarla<br />

He visto a la luna como nunca a ninguna<br />

tomarse la noche en el Bahuaja<br />

sus remolinos, sus aguas blancas<br />

He visto esa luna esa noche<br />

mientras andaba vagaba<br />

con rumbo noreste y calma<br />

Entonces el alma clamó<br />

un espejo cien mil guitarras<br />

saber que nunca me moriría<br />

De tanto verla <strong>de</strong> tanta amarla<br />

a la luna roja, musa que ampara<br />

La Madre Selva, en el Bahuaja.<br />

(De Todo por los Tapires)<br />

92


Puerto Copacabana<br />

El humo y la niebla que se <strong>de</strong>voran las naves <strong>de</strong> Puerto Copa lo sentí en mi piel<br />

agazapado a punto <strong>de</strong> robarme todos mis sueños.<br />

Me buscaba el muy feroz para rellenarme <strong>de</strong> esa nada estéril que pue<strong>de</strong><br />

convertirte en lástima. Incluso por vos mismo.<br />

Todo el cuerpo me temblaba y sabía que no eran espejismos.<br />

Esos barcos <strong>de</strong> mierda cuanta tragedia cargaron.<br />

Cuanta energía vuelta patrón, explotación, <strong>de</strong>sgracia.<br />

Cuanto indio humillado, cuanta Amazonía <strong>de</strong>vastada.<br />

Cada vez que paso por Puerto Copa, me tienen que atar.<br />

(De Todo por los Tapires)<br />

93


Beni<br />

Aquí vi crecer el tatuaje <strong>de</strong>l agua<br />

Las marcas sin huella <strong>de</strong> la noche<br />

El silencio que no es nunca silencio<br />

Aquí estuve asistiendo a una resurrección<br />

Que olía a pan y a pez y a norte certero<br />

Cascabeleando en pelo azabache<br />

Vi morir la luz mortaja <strong>de</strong>l espanto<br />

Curada en su propia sal<br />

Vi nacer un caimán sin dueño<br />

Mordiendo a gusto el horizonte<br />

Vi nacer, vi morir<br />

Y uno habla, habla y se <strong>de</strong>sangra<br />

Con los amigos, con tanta gente<br />

Uno espera, espera y se <strong>de</strong>sangra<br />

Con los amigos, con tanta gente,<br />

Por tanta luz, por tanto Beni.<br />

(De Hallazgo <strong>de</strong> una serpiente)<br />

94


Fredy<br />

He visto sólo un hombre alegre<br />

en el valle <strong>de</strong>l Tambopata.<br />

¿Qué ha hecho para ser así<br />

Navegar, navegar, navegar.<br />

Hay ríos que recuerdo más que lluvias<br />

Hay sonrisas que <strong>de</strong>smienten todas las amarguras<br />

Hay veces que quisiera volver a Arco Punco<br />

sólo para abrazarlo entre la espuma<br />

y entre los cajones y la corriente<br />

volver a soñar, volver a mirar<br />

la niebla, no el humo <strong>de</strong> la quema<br />

y sentir que aunque duela<br />

la vida es un río que se merece navegar<br />

con los ojos bien abiertos, y con el Fredy.<br />

(De Todo por los Tapires)<br />

95


Aníbal Crespo Ross<br />

Luz y sombra vacilan,<br />

y nace la penumbra<br />

sobre el pueblo <strong>de</strong> frontera.<br />

Ya los duen<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l ocaso<br />

<strong>de</strong>sandan sus calles <strong>de</strong> arena<br />

y la ubicua pena <strong>de</strong> las chicharras<br />

se hace infinita como la misma arena.<br />

(Una rendija entre las cosas,<br />

una ínfima ranura en el tiempo,<br />

una distracción <strong>de</strong>l universo<br />

¿No es acaso la memoria)<br />

Y que suerte la mía<br />

- eso que <strong>de</strong>cimos <strong>de</strong>stino, aún no existía -,<br />

qué suerte, digo,<br />

<strong>de</strong> retornar a la vieja casona:<br />

greda y sombra<br />

los tejados se <strong>de</strong>sploman,<br />

y reconozco por su aliento<br />

cada uno <strong>de</strong> los árboles<br />

que circundan la tertulia.<br />

Siento la voz <strong>de</strong> mi padre;<br />

96


no está sola como ahora.<br />

Como ahora,<br />

cuando la vida cierra un círculo<br />

cincuenta años <strong>de</strong>spués,<br />

ahora que su voz es ausencia<br />

y su presencia una ofrenda ante la muerte…<br />

(De El Legado)<br />

97


A partir <strong>de</strong> ahora<br />

cuando el tráfago <strong>de</strong>l pueblo<br />

es tan sólo un mal recuerdo,<br />

y a lo lejos,<br />

en la negrura <strong>de</strong> la sierra<br />

hun<strong>de</strong> sus colmillos<br />

el últimos ladrido <strong>de</strong> los perros,<br />

<strong>de</strong> algún modo presiento;<br />

(aquí <strong>de</strong>ntro<br />

o más allá <strong>de</strong> la ventana)<br />

las cosas suce<strong>de</strong>n para que yo te quiera.<br />

A partir <strong>de</strong> ahora,<br />

cuando el monte se traga<br />

ese último ladrido;<br />

la noche <strong>de</strong> febrero<br />

es una conjura para que yo te quiera.<br />

Una conjura <strong>de</strong> aromas y <strong>de</strong> besos.<br />

Para que yo te quiera,<br />

lo azul sobre lo negro<br />

98


la noche sobre la sierra.<br />

Para que yo te quiera,<br />

los grillos y los sapos<br />

lo oscuro con lo oscuro<br />

el silencio con el silencio<br />

y la piel sobre la piel.<br />

Para que yo te quiera,<br />

esta hora<br />

inevitable,<br />

cae también sobre nosotros.<br />

(De El Amor Lejos <strong>de</strong>l Mundanal Ruido)<br />

99


En un espacio <strong>de</strong> olvido<br />

entre las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong><br />

y la húmeda lengua <strong>de</strong> la quebrada,<br />

borracha <strong>de</strong> calor<br />

la arboleda está sentada<br />

Su melena <strong>de</strong> pájaros<br />

se ha ido<br />

y le resbalan gotas <strong>de</strong> sol <strong>de</strong>rretido<br />

<strong>de</strong> las hojas<br />

a los gajos<br />

en la soledad sin tiempo<br />

<strong>de</strong>l ver<strong>de</strong> santuario olvidado<br />

las víboras <strong>de</strong> los bejucos<br />

serpentean y se hamacan<br />

<strong>de</strong> los troncos <strong>de</strong>scubiertos<br />

al camuflaje <strong>de</strong> las copas<br />

en este lugar <strong>de</strong>l mundo<br />

gracias a Dios, perdido,<br />

quien tu cintura viera<br />

fulgurar entre ramas y bejucos,<br />

<strong>de</strong>l mundo se olvidaría,<br />

<strong>de</strong>l marasmo <strong>de</strong> la hora<br />

incluso disfrutaría.<br />

100


Tu cintura, tu cintura,<br />

quién viera tu cintura esquiva<br />

entre ramas y bejucos,<br />

se quedaría sin palabras<br />

y sin pensamientos<br />

a las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong><br />

y volando<br />

por la senda oscurecida,<br />

ese afortunado<br />

puro instinto sería.<br />

Y por fin,<br />

a las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>:<br />

bajo la sombra <strong>de</strong> la arboleda<br />

silenciosa<br />

protegida<br />

envuelta por la borrachera <strong>de</strong>l follaje,<br />

te encontraría,<br />

te encontraría...<br />

Esperando<br />

brillando con luz propia<br />

a las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>.<br />

(De El Amor Lejos <strong>de</strong>l Mundanal Ruido)<br />

101


Cuando sientas<br />

el verso<br />

aproximarse,<br />

déjalo ser<br />

no lo contengas<br />

ni lo fuerces.<br />

El verso<br />

no pue<strong>de</strong> vivir en cautiverio<br />

porque lleva en sí<br />

la libertad suprema.<br />

El verso<br />

es el verbo <strong>de</strong>l Silencio;<br />

si esperas<br />

que llegue<br />

ceñido <strong>de</strong> laureles<br />

en majestad y gloria,<br />

esperas en vano.<br />

Ojos <strong>de</strong> tigre<br />

tendrá el verso<br />

alguna noche;<br />

mansedumbre <strong>de</strong> perro<br />

102


o veneno <strong>de</strong> hombre<br />

alguna madrugada.<br />

El verso<br />

quizás<br />

es tu alma<br />

que quiere huir <strong>de</strong> ti.<br />

Quizás,<br />

-por eso mismocuando<br />

ya estés <strong>de</strong>rrotado,<br />

el verso<br />

llegue con su metáfora perfecta<br />

y te dé a beber<br />

el cáliz <strong>de</strong> la Palabra…<br />

(Inédito)<br />

103


Gabriel Chávez Casazola<br />

Bartimeo sueña<br />

No puedo ver<br />

mi indigencia como un cayado<br />

golpea a tientas la roca <strong>de</strong> la noche<br />

quiere beber <strong>de</strong>l agua<br />

que lava la ceniza<br />

<strong>de</strong> los ojos <strong>de</strong>l mundo<br />

entonces<br />

alguien me arroja un sueño<br />

pasa un dios<br />

limpia mis párpados con su saliva<br />

veo<br />

todos los ríos dividirse<br />

todas las aguas confluir<br />

es más<br />

me hundo hasta el cuello en el río primigenio<br />

y contemplo los manzanares a su orilla<br />

104


me tiendo en la hierba<br />

<strong>de</strong>spliego<br />

un muy precioso mantel blanco que compré allá en Esmirna<br />

vuelvo a comer <strong>de</strong> la manzana<br />

veo a Eva llegar<br />

Eva que baila<br />

con blancos pies en la mañana <strong>de</strong>l río<br />

el fulgor me enceguece y<br />

<strong>de</strong>spierto<br />

es el veneno <strong>de</strong> la manzana<br />

no puedo ver<br />

busco el cayado<br />

a mi diestra<br />

a mi siniestra<br />

duerme una mujer<br />

toco su rostro<br />

tiene la cara <strong>de</strong>l dios<br />

105


pero está ciega.<br />

(De El agua iluminada)<br />

106


Albricias<br />

A Lucía<br />

Como un don o como la retribución <strong>de</strong> un don<br />

cual una fruta presentada en un ritual simplísimo<br />

la niña ha entrado en la casa, lo ha<br />

visto todo con su escuchar,<br />

todo lo ha oído con su ver y así<br />

tan atenta al universo<br />

que acababa <strong>de</strong> crear<br />

el primer día<br />

hágase la luz<br />

ha dicho<br />

(en el principio era la tiniebla y el espíritu <strong>de</strong> Dios flotaba<br />

dulcemente, en posición fetal, bajo la faz <strong>de</strong> las aguas)<br />

sin apelación a ningún significante<br />

y Nos hemos comenzado otra vez a existir<br />

briznas <strong>de</strong> su costilla,<br />

<strong>de</strong>puesta la flamígera,<br />

la <strong>de</strong>snu<strong>de</strong>z <strong>de</strong>snuda,<br />

su greda fresca, el jardín<br />

recién regado.<br />

(De El agua iluminada)<br />

107


Una rendija<br />

Y tomando barro <strong>de</strong> la acequia<br />

el niño formó cinco pajarillos cuando nadie lo veía.<br />

Se alisó entonces el cabello que le cubría la frente<br />

tomó aire<br />

sopló suavemente sobre ellos<br />

y echaron a volar.<br />

(De El agua iluminada)<br />

108


Y que a las orillas<br />

Y que a las orillas <strong>de</strong>l río <strong>de</strong> caimanes te caven una tumba<br />

en la loma más cercana,<br />

te conduzcan<br />

con bronce en el cuello y las orejas<br />

y los tobillos y un gran ramo <strong>de</strong> flores amarillas<br />

escogidas con primor<br />

por las núbiles<br />

—con suerte orquí<strong>de</strong>a <strong>de</strong> las islas—<br />

Un ramo<br />

que cuando encuentren tu cuerpo los arqueólogos<br />

japoneses y alemanes a la orilla<br />

<strong>de</strong>l gran río <strong>de</strong> caimanes<br />

sea<br />

la prueba mayor <strong>de</strong> que tus hijos veneraban a los muertos<br />

cargando sus rodillas con un peso amarillo<br />

que no era <strong>de</strong> oro, no,<br />

pero que igual vencía<br />

la natural resistencia <strong>de</strong> los huesos<br />

al fin y al cabo <strong>de</strong> tu civilización impúdicamente ofrecidos<br />

en arco abierto<br />

—eso <strong>de</strong>l peso <strong>de</strong> las flores,<br />

el peso <strong>de</strong> la belleza en las ancas <strong>de</strong> la muerte—<br />

Dispuestos ya tus huesos a la carnicería <strong>de</strong> los futuros<br />

109


si eso quiere <strong>de</strong>cir algo todavía,<br />

ahora que es entonces y tus manos <strong>de</strong> niña<br />

cortan los pétalos <strong>de</strong> flores amarillas<br />

y lanzan sus veletas al socaire<br />

preguntándose en lenguas ya <strong>de</strong>saparecidas<br />

me quiere no me quiere<br />

—¿se preguntaban los antiguos estas cosas<br />

mucho<br />

—¿conocían el amor nuestros antiguos<br />

poquito<br />

—o era una enfermedad como la peste, llegada <strong>de</strong> lontano.<br />

Ah, cuán pesadas las flores<br />

qué frágiles mis huesos y esta lengua que hoy hablo<br />

nadie podrá escribirla cuando<br />

—¿cuándo —<br />

Muchacha <strong>de</strong> los ríos enterrada en cuál loma<br />

mucho<br />

poquito<br />

mis huesos ya vencidos<br />

saben que acaso<br />

110


nada<br />

(Inscripción escuchada en una excavación, lengua <strong>de</strong>sconocida.<br />

Esta es apenas una versión muy libre<br />

<strong>de</strong>l aroma que emanan las flores amarillas:<br />

la cultura a la que perteneció la poseedora <strong>de</strong> estos restos era ágrafa).<br />

(De El agua iluminada)<br />

111


Albanella Chávez<br />

etérea<br />

nunca es posible explicar uno, dos, tres significados completos (toda una vida no<br />

bastaría). siempre es posible enredar las palabras lo suficiente, para hacer creer<br />

que entendimos. No enten<strong>de</strong>r es simple, lo más común <strong>de</strong>l mundo. Enten<strong>de</strong>mos lo<br />

que enten<strong>de</strong>mos y no enten<strong>de</strong>mos lo que no enten<strong>de</strong>mos, ¿se entien<strong>de</strong><br />

las cebras mueren mientras este primer verso<br />

se masturba<br />

corren se revuelven frenéticas<br />

en éxtasis absurdo malhabido<br />

sus nalgas se mueven<br />

tiemblan<br />

ja<strong>de</strong>an<br />

escupen<br />

las manchas <strong>de</strong> las pare<strong>de</strong>s observan excitadas<br />

voyeristas <strong>de</strong> cal amarilla<br />

mientras el piso gime con cada estocada<br />

la lavadora <strong>de</strong> silencios voltea tu vida<br />

voltea tu tiempo<br />

lo engulle<br />

y vomita<br />

las cebras se masturban<br />

y aquí estamos viendo a los muertos <strong>de</strong> aquella pocilga<br />

colgando <strong>de</strong>l perchero<br />

112


en cualquier caso, antes <strong>de</strong> todo esto, antes <strong>de</strong> empezar a asimilar y/o no asimilar<br />

los 3564,3 sentidos que po<strong>de</strong>mos encontrarle a lo que vemos o escuchamos,<br />

existe algo así como un pre-sentido <strong>de</strong>ambulando por ahí, o quizá más <strong>de</strong> 1000;<br />

es eso que a veces llamamos tono <strong>de</strong> la palabra, entonación <strong>de</strong>l verso, piel,<br />

venas, sangre, <strong>de</strong>seo, <strong>de</strong>seo, <strong>de</strong>seo...<br />

<strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r y <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>rnos al mismo tiempo, aunque a veces sabemos antes<br />

<strong>de</strong> empezar que no vamos a enten<strong>de</strong>rlo todo, que no nos vamos a enten<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l<br />

todo, que no vamos a compren<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l todo ni a i<strong>de</strong>ntificar <strong>de</strong>l todo. no po<strong>de</strong>mos<br />

vernos en la palabra como un espejo nítido, no es posible. no se trata sólo <strong>de</strong><br />

palabras ni sólo <strong>de</strong> letras ni sólo <strong>de</strong> versos ni sólo <strong>de</strong> quién escribe.<br />

no po<strong>de</strong>mos vernos ni escucharnos ni leernos. po<strong>de</strong>mos dibujar líneas muertas<br />

sobre nuestro cuerpo vivo po<strong>de</strong>mos trazar líneas cóncavas,<br />

convexas<br />

pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>cir<br />

poesía etérea erótica corpórea caleidoscópica polifónica dérmica<br />

su verso es frágil, está compuesto <strong>de</strong> letras que forman palabras<br />

sobreseídas <strong>de</strong> significar<br />

son letras unidas en composiciones absurdas arbitrarias<br />

inyectantes<br />

tiránicas<br />

suicidas<br />

que mueren al callar pero viven respirando<br />

sin hablar<br />

agudas graves esdrújulas<br />

pero<br />

¿acaso nacen por combustión espontánea ¿aparecen ¿mero<strong>de</strong>an ¿se<br />

escabullen<br />

las letras nacen <strong>de</strong> tu mano que cincela un fuego que fun<strong>de</strong> palabra<br />

son las palabras las que te narran te asedian te acosan<br />

son ellas las que aparecen<br />

emergen<br />

113


o ellas<br />

sólo existen porque si<br />

sea como sea, los sentidos aquí son incompletos<br />

al final todos sabemos que la poesía existe porque si.<br />

(Poemario inédito)<br />

114


historia<br />

un cuerpo está compuesto <strong>de</strong> puentes cruzados y <strong>de</strong>rruidos; <strong>de</strong> mapas,<br />

planos, i<strong>de</strong>as; <strong>de</strong> ríos y acantilados; bajando por precipicios, entre el aire y<br />

el agua; aunque existan, quizá los caminos que conducen a ellos son ahora<br />

<strong>de</strong>sandados.<br />

mi nombre es un puente<br />

(Poemario inédito)<br />

115


espejo<br />

si entra en el escenario la teoría <strong>de</strong> tu cabeza estrellada contra el piso<br />

la alerta roja <strong>de</strong> tu nube comienza a ar<strong>de</strong>r<br />

te <strong>de</strong>scubren nebulosa entre párpados cerrados<br />

te levantas <strong>de</strong> la nube<br />

te sueñas sin saber qué haces tus brazos se mueven pero no son tuyos<br />

existen con un movimiento intrascen<strong>de</strong>nte<br />

la sed errante me persiguió hasta ahí en que el aroma blanco se baño <strong>de</strong> rojo<br />

la sed errante extrajo hielo me sumergió íntegra<br />

borrón <strong>de</strong> dibujo en calca pétrea<br />

bostezo <strong>de</strong> boca abierta<br />

una lengua escupió un cuerpo <strong>de</strong>shabitado<br />

lo que pasó en la habitación oscura<br />

muere cierto<br />

pero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el homicida <strong>de</strong>l tiempo rondó el hueco que el tiempo hizo en su<br />

propia frente<br />

el tiempo mismo construyó un manzano<br />

(Poemario inédito)<br />

116


<strong>de</strong>spertar<br />

y sin nombrarte apenas<br />

alcanzo a <strong>de</strong>finirme.<br />

Chantal Maillard<br />

la medida exacta<br />

el color<br />

la materia<br />

la esencia<br />

el nosequé<br />

el algoes<br />

el fondo<br />

la supercie<br />

la mitad<br />

el espacioentre<br />

el espacioantes<br />

la nostalgia<strong>de</strong>spués el precipicio<strong>de</strong>lante<br />

cuál es la forma <strong>de</strong> tu laberinto inscrito<br />

la textura <strong>de</strong> sus líneas bor<strong>de</strong>s abiertos translúcidos<br />

la nostalgia<strong>de</strong>spués<br />

tu melancolía<strong>de</strong>spués<br />

el tiempo no existe, ni el antes ni el <strong>de</strong>spués<br />

no hay <strong>de</strong>lante<br />

117


sólo existimos en el aire<br />

existimos sin po<strong>de</strong>r saber la forma <strong>de</strong>l tiempo que no existe<br />

el infinito es<br />

la sorpresa<br />

perplejidad continua<br />

<strong>de</strong> que existe sin límites<br />

<strong>de</strong> que el tiempo es su límite<br />

<strong>de</strong> que existe en la nada<br />

cortar en montón minúsculo <strong>de</strong> letras<br />

contar los <strong>de</strong>stellos <strong>de</strong> la estrella más cercana<br />

somos nada<br />

con trayectoria<br />

y la existencia<br />

una sucesión <strong>de</strong> espacios posibles<br />

(Poemario inédito)<br />

118


Benjamín Chávez<br />

Umbral<br />

Un río <strong>de</strong> rostros <strong>de</strong>tenido<br />

todas las miradas vueltas hacia ti.<br />

Por una cuerda floja<br />

con la antorcha <strong>de</strong>l crepúsculo<br />

entras a la noche<br />

sobre una página en blanco.<br />

(De Santo sin <strong>de</strong>voción)<br />

119


Poema final para una antología<br />

Frente a mí<br />

hay un libro abierto<br />

una mujer<br />

el eco <strong>de</strong> una guerra cíclica<br />

una ban<strong>de</strong>ra trasplantada<br />

la llamada <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong>l horizonte<br />

un cielo generoso<br />

el camino al centro <strong>de</strong>l bosque.<br />

Miles <strong>de</strong> músicos inagotables<br />

una triunfal sinfonía inmensa o<br />

la íntima música que me levanta cada día.<br />

Algunas -muy pocascertezas<br />

para un débil soplo,<br />

que generalmente pastan libres<br />

fuera <strong>de</strong> mí vista<br />

en el inmenso prado <strong>de</strong> todas las cosas<br />

-Y los poemas como mares<br />

o como granos <strong>de</strong> arena y pedrería celeste.<br />

Frente a mí también hay<br />

el bullicio <strong>de</strong> los amigos<br />

ciertas tar<strong>de</strong>s llenas <strong>de</strong> sol<br />

<strong>de</strong> ciuda<strong>de</strong>s<br />

colinas<br />

rostros<br />

la contemplación reflejada en los estanques <strong>de</strong> la memoria.<br />

El caminar <strong>de</strong> gente que no conozco<br />

algo que se dicen, un gesto que los muestra dignos.<br />

120


Y no por último,<br />

algunas dudas<br />

perdidas en el fondo <strong>de</strong> un baúl trajinado.<br />

Un mirar <strong>de</strong> frente a los hombres<br />

y otra certeza -ésta <strong>de</strong>l corazónapaciblemente<br />

recostada a los pies <strong>de</strong> mi cama:<br />

El mundo es un sitio para amar.<br />

(De Manual <strong>de</strong> contemplación. Antología personal)<br />

121


Una vieja canción<br />

Viendo pasar el río,<br />

cualquier río,<br />

dicen, se ve pasar el tiempo.<br />

¿Lo ves tú<br />

Por ejemplo, en este<br />

que pasa turbio <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> nosotros,<br />

los <strong>de</strong> siempre, ¿los <strong>de</strong> nunca<br />

Apoyado en la baranda <strong>de</strong> cubierta<br />

miro y comprendo<br />

la vieja metáfora<br />

y vislumbro aquella otra<br />

<strong>de</strong> todos los ríos, el mismo.<br />

Tomo una copa<br />

y busco por la orilla<br />

esa pareja teñida <strong>de</strong> ocaso.<br />

Los imagino dueños <strong>de</strong> la selva<br />

inventando futuros gráciles como el agua.<br />

Más que agua, pienso, mi río,<br />

el que heredé,<br />

arrastra palabras,<br />

122


sirenas que cruzan,<br />

barullo <strong>de</strong> marineros,<br />

canciones<br />

y<br />

un naufragio amoroso<br />

en el que me reconozco.<br />

Tomo otra copa y<br />

susurro a la luna ya alta:<br />

en las playas <strong>de</strong>siertas <strong>de</strong>l Beni...<br />

(De Pequeña librería <strong>de</strong> viejo)<br />

123


Relación nominal <strong>de</strong> bajas<br />

Mesas vacías.<br />

La barra atiborrada <strong>de</strong> vasos exhaustos.<br />

Cubos <strong>de</strong> agua con <strong>de</strong>tergente<br />

balbuceando protestas trasnochadas.<br />

Sillas durmiendo la mona<br />

-- cansado campamento <strong>de</strong> refugiados -.<br />

El frío por las rendijas <strong>de</strong> la puerta.<br />

Solitario el barman<br />

con su solitario café y rubios infinitos<br />

medita,<br />

compasivo,<br />

las exaltadas vidas,<br />

las <strong>de</strong>rrochadas muertes <strong>de</strong> la noche que acaba.<br />

Sin novedad, concluye<br />

-- <strong>de</strong>smantelado altar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>svelos -<br />

la rutina <strong>de</strong>l bar<br />

a las seis <strong>de</strong> la mañana.<br />

(De Pequeña librería <strong>de</strong> viejo)<br />

124


Gary Daher<br />

La ciudad <strong>de</strong>seada<br />

Yo sé que esa ciudad existe.<br />

doblada como almeja<br />

sobre su goce dorado y carmesí<br />

en el secreto vientre <strong>de</strong> la selva.<br />

Ahora mismo<br />

acaso sobre la pulida superficie<br />

<strong>de</strong> su muro sur<br />

un atareado escorpión busque su nido.<br />

El mismo terrible animal interior<br />

presa <strong>de</strong>seada<br />

para la tela <strong>de</strong> araña<br />

que voy tejiendo.<br />

Yo sé que esa ciudad existe<br />

la tar<strong>de</strong> está hecha <strong>de</strong> sus presencias.<br />

Contra la ventana el sol es también una pared <strong>de</strong> oro<br />

don<strong>de</strong> no importa adivinar la calle<br />

su barro provincial cruzando <strong>de</strong> puerta a puerta.<br />

¿Pero quién<br />

¿Quiénes me tendrán fe<br />

Un hombre soy<br />

en esta habitación<br />

en este marzo <strong>de</strong>l año uno<br />

un hombre escindido por la enfermedad <strong>de</strong> las palabras.<br />

125


Yo sé que esa ciudad existe.<br />

<strong>de</strong>slumbrante y vital<br />

como una mujer que espera a su adolescente.<br />

Y esa ciudad<br />

será el ojo esplendoroso<br />

que surgirá en el horizonte<br />

cuando se extinga la luz<br />

cuando esta tar<strong>de</strong> sea<br />

apenas unos trazos en el papel<br />

tiempo final <strong>de</strong> la cacería<br />

en que el escorpión caerá en mis hilos<br />

atrapado.<br />

Lleno al fin <strong>de</strong> su precioso veneno<br />

huiré hacia la noche<br />

don<strong>de</strong> se cierra y abre el silencio<br />

uno con las tinieblas<br />

sátiro<br />

para que nadie recuer<strong>de</strong> que fui<br />

semejante a todos<br />

carente<br />

vapor a la <strong>de</strong>riva<br />

con los estertores <strong>de</strong>l humo extinguiéndose en el agua<br />

un poco hundido<br />

como en naufragio.<br />

(De Oruga interior)<br />

126


Camino a Samarcanda<br />

Soy el ángel gris que aparece en tus sueños<br />

el mago negro<br />

con el casco en la espalda<br />

como un caracol cuya baba<br />

es la única huella <strong>de</strong> su camino a Samarcanda<br />

esto suce<strong>de</strong> cuando duermes<br />

y yo insisto en jugar juegos <strong>de</strong> guerra<br />

en la máquina inmoral <strong>de</strong> aqueste siglo<br />

y luego si <strong>de</strong>spiertas<br />

busco el centro <strong>de</strong> tu talle<br />

la perfecta crucifixión que hace tu ombligo<br />

y bebo sin parar <strong>de</strong> aquel veneno<br />

<strong>de</strong> tus pechos -cielo <strong>de</strong> serpientesque<br />

muero por poseer<br />

entre el avispero<br />

<strong>de</strong> tu boca<br />

y la curva celestial <strong>de</strong> tu áfrica dorada<br />

pero ninguna pesadilla ya te causa pavor<br />

ni te intimida<br />

mi cuerpo<br />

libre <strong>de</strong>l hueso que lo cubría<br />

como la oruga expuesta<br />

no tiene futuro <strong>de</strong> mariposa<br />

y morirá<br />

-no lo quiera el buda-<br />

127


secándose en la hoja <strong>de</strong> la mora<br />

<strong>de</strong>rramándose en saliva<br />

muy lejos <strong>de</strong> la seda.<br />

(De Territorios <strong>de</strong> Guerra)<br />

128


De cómo es el paraíso<br />

En el paraíso han edificado tu casa<br />

con la misma vieja puerta<br />

y sus conocidos muros.<br />

Delatando tu presencia y tu perseverancia<br />

se levanta tal cual la ves cuando regresas<br />

con los mismos faroles alumbrando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro<br />

y hasta la huella <strong>de</strong> tus pasos<br />

aún marcados en la entrada.<br />

A<strong>de</strong>ntro<br />

arrimados a sus rincones<br />

los mismos objetos cotidianos<br />

los muebles<br />

las flores que los adornan<br />

-unas lozanas<br />

y otras marchitas<br />

<strong>de</strong>snudando los pétalos <strong>de</strong>l tiempo-<br />

la biblioteca repleta con los fatigados libros<br />

la ventana que da a la avenida<br />

el po<strong>de</strong>roso árbol <strong>de</strong> mango<br />

y su natural alboroto <strong>de</strong> pájaros<br />

mientras un nacimiento<br />

profundamente rosado<br />

semejante al <strong>de</strong>l sol<br />

<strong>de</strong> todos los días<br />

ilumina tus ojos y la mano <strong>de</strong> tu amado.<br />

129


El paraíso tiene todo esto<br />

y hasta se podría <strong>de</strong>cir<br />

que allí haces lo que siempre habitaste<br />

en cada acto y en cada obra<br />

rutinarias<br />

a diferencia <strong>de</strong> su hálito<br />

un manto <strong>de</strong> amor que cubre todas las cosas<br />

eso que po<strong>de</strong>mos llamar aroma <strong>de</strong> paraíso.<br />

Sólo entonces<br />

<strong>de</strong> repente<br />

todo cambia<br />

el mundo entero se hace tuyo<br />

eres feliz<br />

–como si alguien podría <strong>de</strong>scifrar esa palabray<br />

el cielo nace por todas partes.<br />

(De Viaje <strong>de</strong> Narciso)<br />

130


La Luz<br />

La luz es el primer animal visible<br />

<strong>de</strong>l mundo invisible<br />

José Lezama Lima<br />

Vislumbrado animal<br />

<strong>de</strong> mundos invisibles<br />

ave y mujer al mismo tiempo<br />

regia<br />

<strong>de</strong> claros pétalos y seductora<br />

sus garras luminosas<br />

hieren<br />

tras el efímero sueño<br />

la candi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> nuestros ojos<br />

mientras juegan con las sombras<br />

los crepúsculos<br />

se llenan <strong>de</strong> límpidos ángeles<br />

y rutilantes seres <strong>de</strong> anchos hombros.<br />

Así el alma cimienta<br />

entre el relámpago<br />

un resplandor <strong>de</strong> dudas perversas<br />

pues en la mañana cuando grita<br />

por la ciudad su indiscreto aliento<br />

131


la gente no compren<strong>de</strong><br />

que todas las cosas se visten<br />

<strong>de</strong> la amplia melena <strong>de</strong> oro<br />

para ocultar su <strong>de</strong>snudo<br />

cuerpo bestial<br />

que es la noche.<br />

(De Viaje <strong>de</strong> Narciso)<br />

132


Álvaro Díez Astete<br />

Santa Ana <strong>de</strong>l Yacuma 1958<br />

La brisa<br />

Traía púrpura durante el día<br />

y por las noches se volvía luminosa.<br />

Caía el cielo a torrentes, y el amor<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las mesas y en los lugares ocultos<br />

y en el misterio <strong>de</strong> las hojas <strong>de</strong>l patio,<br />

el amor salvaje <strong>de</strong> los muertos,<br />

se exaltaba como el agua <strong>de</strong> la inundación;<br />

la tierra emanaba sus olores antiguos<br />

y volvían los rostros perdidos.<br />

(De Púrpura profunda)<br />

133


Luzbel<br />

Al caer Luzbel sobre la tierra<br />

el cielo se trastorna para siempre<br />

las evas lo recorren sembrando<br />

su reguero eléctrico.<br />

Al venir Luzbel sobre la tierra,<br />

retumba un grito en el cielo<br />

y el aire se contrae <strong>de</strong> pavor<br />

y el abismo se abre virgen.<br />

Lluvias <strong>de</strong> tinieblas bañan los ojos<br />

don<strong>de</strong> combate su alma,<br />

el cielo es su hoguera materna<br />

y la tierra su necesidad.<br />

Luzbel sobre la tierra<br />

se quema con su propio aliento,<br />

y su sangre carcome su carne,<br />

Pero su voz <strong>de</strong>ja aquí<br />

la palabra.<br />

(De Púrpura profunda)<br />

134


Siringa<br />

El sol<br />

posee al cuerpo recubierto por resinas vivas<br />

enar<strong>de</strong>cidas<br />

en el olor <strong>de</strong> la muerte humana;<br />

Aúllan<br />

las hojas<br />

llameantes<br />

<strong>de</strong> la selva<br />

que ascien<strong>de</strong><br />

a los mares <strong>de</strong> luz<br />

en el eco <strong>de</strong>l cráneo en el fin;<br />

Tar<strong>de</strong> atroz <strong>de</strong> sol y lluvia,<br />

sobre las cenizas<br />

unos niñitos avanzaron abriendo<br />

y cerrando la boca<br />

y sus labios eran como látigos<br />

en el rumor <strong>de</strong> la lejanía:<br />

Viento viento ¿quién volvió<br />

ciegos a los ciegos<br />

¿quién es atacado <strong>de</strong> lo alto<br />

135


por criaturas vivas solo ante sí<br />

(De Púrpura profunda)<br />

136


De los mitos <strong>de</strong> Dios<br />

Relatos <strong>de</strong> los mitos <strong>de</strong> Dios<br />

sin comida los diestros jugadores<br />

cruzan <strong>de</strong>scuartizados los campos <strong>de</strong> la peste<br />

sufre su maíz sin ti se van <strong>de</strong> ti<br />

los animales locos<br />

hallan abiertas <strong>de</strong> par en par las puertas <strong>de</strong>l cielo<br />

don<strong>de</strong> la trascen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> tu risa se hace huracán y falaz<br />

pero solo aúlla y croa y muge aquí<br />

ya nada se escribe bíblicamente<br />

y solo quedan simples hechos banales y no<br />

verda<strong>de</strong>ras palabras santas.<br />

(De los mitos bizarros y otros poemas)<br />

137


Reymi Ferreira<br />

Ausencia<br />

Por circunstancias<br />

ajenas a mi voluntad<br />

no he podido asistir a tu fiesta<br />

<strong>de</strong> cumpleaños.<br />

No he ido porque no tenía plata<br />

para comprarte un regalo<br />

y sería presumido <strong>de</strong> mi parte<br />

si sólo llegara con mi humil<strong>de</strong><br />

persona a <strong>de</strong>searte<br />

1.000 felicida<strong>de</strong>s.<br />

(De querer el cielo <strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro)<br />

138


Barcelona<br />

Ojiva <strong>de</strong> mar,<br />

olas y arena,<br />

turistas alemanas<br />

<strong>de</strong>snudas en la playa,<br />

un barco rojo<br />

se <strong>de</strong>spi<strong>de</strong> <strong>de</strong>l puerto sin humo,<br />

un pez olímpico<br />

sin cola y sin cabeza<br />

se confun<strong>de</strong> con un nuevo edificio.<br />

Adolescentes se aman<br />

en la playa,<br />

entre niños que lanzan<br />

globos amarillos.<br />

Hay una mujer <strong>de</strong> mármol<br />

en Plaza Cataluña,<br />

cuyas nalgas se parecen a las tuyas.<br />

En el puerto, blancas gaviotas<br />

139


se posan sobre el <strong>de</strong>do <strong>de</strong> Colón<br />

que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace un siglo,<br />

apunta equivocadamente hacia el Este.<br />

Barcelona es una perla que brilla,<br />

pero está incompleta<br />

cuando tú me faltas.<br />

(<strong>de</strong> Todavía me queda la piel)<br />

140


Trinidad <strong>de</strong>scansa<br />

Las torres paralelas sobre el agua<br />

y las palmeras azules.<br />

Tiempo sin sombras,<br />

amor <strong>de</strong>sprevenido<br />

y el dolor disfrazado<br />

<strong>de</strong> melancolía.<br />

Trinidad <strong>de</strong>scansa<br />

sobre el tiempo y la llanura.<br />

Arriba, las luciérnagas,<br />

y a lo largo un solo camino:<br />

¡vos o vos!<br />

(De Esas cosquillas llamadas amor)<br />

141


El negro <strong>de</strong> la esquina<br />

El negro <strong>de</strong> la esquina tiene su tambor.<br />

El negro <strong>de</strong> la esquina tiene su lagarto.<br />

Ese negro, ese negro pecador.<br />

-- Don Jeremías -- le preguntó una muchacha --<br />

¿Qué hace usted para cantar así<br />

-- No creas, muchacha, yo sólo canto con mi voz blanca<br />

y con mis manos toco el mágico tambor azul.<br />

-- Don Jeremías - le preguntaron otras muchachas –<br />

¿Por qué tiene usted los dientes amarillos como el sol<br />

¿Por qué su canto siempre alegra el corazón<br />

-- Dios baila en mi pecho y a veces, también danzo yo.<br />

Mi canto atrae a las arañas. Es un canto <strong>de</strong> amor<br />

que busca el oído tierno <strong>de</strong> las jovencitas...<br />

Y así pasa la vida el negro Jeremías,<br />

cantando con su gran boca y su tambor y su lagarto,<br />

llenando <strong>de</strong> música la calle,<br />

caminando, siempre caminando,<br />

ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> muchachas,<br />

ese negro pecador.<br />

(De Querer el cielo <strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro)<br />

142


Gricel Gamarra Giese<br />

Sin versos<br />

Esta noche no tengo versos<br />

te los llevaste todos<br />

con tu ausencia<br />

(De Letras y memorias)<br />

143


Maneras<br />

Existen tantas maneras<br />

<strong>de</strong> extrañar…<br />

Escribir es una <strong>de</strong> ellas.<br />

(De Letras y memorias)<br />

144


Atrapada<br />

Des<strong>de</strong> que mis palabras<br />

quedaron atrapadas<br />

en la luna<br />

los insomnios<br />

ya no llevan tu nombre.<br />

(De Letras y memorias)<br />

145


Suspiro<br />

Fuimos tan solo/ un suspiro/ que duró una eternidad<br />

(De Letras y memorias)<br />

146


Ambrosio García Rivera<br />

Tu olvido<br />

Cuando me <strong>de</strong>jes <strong>de</strong> querer Dolores,<br />

si es que alguna vez has querido,<br />

y te apartes <strong>de</strong> mí como un suspiro<br />

que se exhaló fugas mintiendo amores;<br />

cuando tus manos blancas y divinas;<br />

con su encanto <strong>de</strong> lirios adormidos<br />

ya no quieran hilvanar caricias:<br />

cuando en las horas mustias y tranquilas<br />

<strong>de</strong> los atar<strong>de</strong>ceres <strong>de</strong>smayados<br />

no me pueda mirar en tus pupilas;<br />

cuando tus labios dulces y traviesos<br />

me nieguen las ternuras que aprendías<br />

en el grato rincón <strong>de</strong> los silencios.<br />

Cuando el arpegio <strong>de</strong> tu voz divina,<br />

velada por las sombras <strong>de</strong> la ausencia,<br />

se rompa sin sonido en lejanía;<br />

haré que sobre el polvo <strong>de</strong>l camino<br />

147


mi pobre corazón cave una tumba<br />

y <strong>de</strong>je está inscripción: ―Para el olvido‖.<br />

(De Poetas <strong>de</strong> huellas imborrables)<br />

148


Siembra<br />

Yo te he <strong>de</strong>jado un mundo, muchacha, un mundo entero<br />

porque sembré en tu alma la claridad <strong>de</strong>l verso.<br />

Ahora tienes las estrellas en las manos<br />

y un viento <strong>de</strong> inquietud ciñe tu cuerpo.<br />

Haciendo que te rue<strong>de</strong>n por los hombros<br />

las palabras que puse en tus cabellos.<br />

(Yo soy un hombre que sembró su alma<br />

en las dulces aristas <strong>de</strong> tu cuerpo)<br />

Ahora tienes trigales florecidos<br />

y duraznos maduros en el cuello.<br />

Un temblor <strong>de</strong> luciérnagas en los ojos<br />

apretados <strong>de</strong> ritmos y <strong>de</strong> vientos.<br />

Ahora sabes que el mundo es un camino<br />

que no tiene regreso.<br />

Hume<strong>de</strong>ce tus labios en la niebla<br />

y apren<strong>de</strong> <strong>de</strong> mi angustia un canto nuevo.<br />

Y mójate los pies con el rocío<br />

149


que ha regado mi nube en tu sen<strong>de</strong>ro.<br />

Lo que he sembrado yo que se haga fruto<br />

y verano maduro tus recuerdos.<br />

(La corteza <strong>de</strong>l árbol que te aguarda<br />

se nutre con la savia <strong>de</strong> mi suelo)<br />

Y báñate en las aguas que en la tar<strong>de</strong><br />

correrán por tu ayer como silencios.<br />

(Yo soy un loco que sembró su alma<br />

en la tierra mojada <strong>de</strong> tu huerto).<br />

(De Cuatro poetas benianos)<br />

150


En el río<br />

La canoa navega por el río<br />

con el ritmo pausado <strong>de</strong>l remero<br />

y en las tar<strong>de</strong>s <strong>de</strong> lluvia <strong>de</strong>l estío<br />

es más bronco el rumor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>rrotero.<br />

En el turbio caudal, el <strong>de</strong>safío<br />

para el tenso trabajo <strong>de</strong>l barquero<br />

es dominar el ímpetu bravío<br />

<strong>de</strong>l viento que acompaña al aguacero<br />

Pero el hombre <strong>de</strong>l Beni, en la corriente<br />

<strong>de</strong>l cauce transparente y sosegado<br />

o en el agua encrespada y prepotente<br />

Se maneja con tino suficiente<br />

y al empuje <strong>de</strong> un brío reiterado<br />

domestica el capricho <strong>de</strong>l torrente.<br />

(De Cuatro poetas benianos)<br />

151


No volveré a querer<br />

En mi vida no volveré a querer<br />

porque una vez pa<strong>de</strong>cí<br />

me enamoré sin saber por qué<br />

Y no conseguí ser feliz.<br />

Des<strong>de</strong> entonces juré no amar jamás<br />

porque aprendí a compren<strong>de</strong>r<br />

que en el amor más <strong>de</strong>spués, sabrás,<br />

jamás saben correspon<strong>de</strong>r.<br />

Eso pensaba hasta ayer nomás,<br />

pero al verte vacilé<br />

y por el temor <strong>de</strong> quererte más<br />

<strong>de</strong> tu lado me separé.<br />

Y aunque tu imagen se me quedó<br />

clavada <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ser,<br />

en mi vida no volveré a querer<br />

y dígole adiós al amor.<br />

Este consejo siempre daré<br />

al que pa<strong>de</strong>zca <strong>de</strong> amor<br />

<strong>de</strong>je la pena <strong>de</strong> amar y así<br />

olvido para el adiós.<br />

152


( De Cuatro poetas benianos)<br />

153


Renzo Gismondi Zumarán<br />

Todos<br />

Todos entraron a oír misa<br />

Todos, Todos menos uno.<br />

Todos se fueron al estadio<br />

Todos, Todos menos uno.<br />

Todos cenaron abundantemente<br />

Todos, Todos menos uno.<br />

Todos gozaron con las mujeres<br />

Todos, Todos menos uno.<br />

Todos amanecieron muertos<br />

Todos, Todos menos uno.<br />

(De Histeria <strong>de</strong> la Poesía)<br />

154


Mis versos<br />

Mis versos fueron perdidos en el viento pasajero sordo que <strong>de</strong>ambula eterno por<br />

las selvas amazónicas, como hechizado <strong>de</strong> tanto hechizo, como oyendo cantar al<br />

silencio <strong>de</strong>l pasado en el olvido.<br />

Mis versos son como aquellas casas sin techo que miran con su pupila seca al<br />

infinito universo, siempre calladas, con las pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> piedras vacías y mustias,<br />

ahogadas en la inmensidad <strong>de</strong> tu recuerdo.<br />

(De Histeria <strong>de</strong> la Poesía)<br />

155


www.aMaszoniamoribunda.<strong>de</strong>s.troz.ada.end<br />

w.especies//<strong>de</strong>saparecidas:biodiversidanula.asfaltoblack.almaddiablo.hot<br />

w.ver<strong>de</strong>sbilletesembrados//ver<strong>de</strong>naturatalada//rojasangre<strong>de</strong>rramada.biz.tec<br />

w.planetarida.sos.planetamuerte.rip.planeta.hot.explaneta.exploto.bom<br />

w.ma<strong>de</strong>ras:aves:frutos:semillas://silica:dvd:glass:tech.newlife.net<br />

w.negandorealida<strong>de</strong>soscurasgobernareis.org<br />

w.ceguera/yestupidaobstinaciondun_enanogobernantemato_lAmazonia.sos<br />

(De Histeria <strong>de</strong> la Poesía)<br />

156


www.<strong>de</strong>spo\\:jados.net.os<br />

w.ciudad_vacia.<strong>de</strong>sprotegida.<strong>de</strong>snudaultrajada.sinfin.ca.go<br />

w.Bio_lencia.Bio_lada.sinvida.vanida<strong>de</strong>s.con.ambicion.inicio.net<br />

w.sinley.sinrespeto.sinmoral.sincondon.sidamuertes.org<br />

w.gobiernosinautoridad.sintemor.son.iguala.sodomaygomorra.es.scz<br />

w.ayuda_help//<strong>de</strong>samparo.dolor.indi_ferencia.Ignorancia.ego.is.mo.bo<br />

w.violadaslaspeladas.muyjovenesvan.confrioyhambre.ellasetan.jod<br />

w.pandillasemuerte.vacioSSocial.<strong>de</strong>sesperanzasinfuturo.infantojuvenil.senilnow<br />

w.santatierra.e.nadie//santamuerte.e.cruceña//santadrogramaldita.consumidaxtodo<br />

s.cam.bas<br />

w.nuevosimpuestos.nuevospichicos//viejasmañas//viejasañas.vio.len.cia.citadina.o<br />

rg<br />

w.ver<strong>de</strong>coca.blancapasta.ver<strong>de</strong>dolar//rojasangre.amarillambicion.ver<strong>de</strong><strong>de</strong>foretacio<br />

n.bolivia.com<br />

w.money//:hey:money\\:hay_endrogas:prostitucion:santamexico_<strong>de</strong>lfuturo.ca.ga.<br />

mos<br />

w.<strong>de</strong>fo_resta_cion//:amas.onaz//:droga_diccion_a:maszonas//:<strong>de</strong>sa_paricion.thend<br />

(De Histeria <strong>de</strong> la Poesía)<br />

157


Eugen Gomringer<br />

avenidas<br />

avenidas y flores<br />

flores<br />

flores y mujeres<br />

avenidas<br />

avenidas y mujeres<br />

avenidas y flores y mujeres y<br />

un admirador<br />

158


159


160


161


Patricia Gutiérrez Paz<br />

Palabra innombrable<br />

No entrarás jamás en mi boca<br />

ni en mi cuarto<br />

ni en mi miedo<br />

ni en mi nada.<br />

Tu canto oscuro llenando hospitales,<br />

dictando sentencias,<br />

<strong>de</strong>cretando horarios,<br />

imponiendo plazos,<br />

vencimientos y prórrogas.<br />

Tu canto oscuro,<br />

contando heridas<br />

apilando llantos,<br />

restando sueños.<br />

Más que una palabra,<br />

todo un veredicto.<br />

Inapelable.<br />

162


Más que una palabra,<br />

una sentencia.<br />

Días, meses, horas, ¿tal vez<br />

(De Una palabra que no digo)<br />

163


Abrí el diccionario don<strong>de</strong> yaces<br />

Abrí el diccionario don<strong>de</strong> yaces,<br />

y -<strong>de</strong> unaborré<br />

tu sombra,<br />

letras y significados.<br />

Y, tú,<br />

innombrable,<br />

te perdiste en la nube negra;<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> entonces<br />

me escondo <strong>de</strong> tu cielo.<br />

(De Una palabra que no digo)<br />

164


Batalla jodida das vos<br />

Batalla jodida das vos,<br />

palabra<br />

llena <strong>de</strong> finales mal paridos.<br />

Agazapada,<br />

con<strong>de</strong>nas,<br />

amenazas<br />

y dictaminas.<br />

Y así,<br />

-sentenciadas a vigilias semestralesnacemos<br />

y morimos,<br />

sin que nadie se entere.<br />

(De Una palabra que no digo)<br />

165


Yo te llamé “resfrío”<br />

Yo te llamé ―resfrío‖<br />

un resfrío <strong>de</strong> los que matan<br />

como los boleros,<br />

como los amores mal pagados,<br />

ni más ni menos.<br />

Un resfrío.<br />

Y <strong>de</strong> un resfrío cualquiera se repone,<br />

dos whiskies, una aspirina y un par <strong>de</strong> besos.<br />

¡Y a la mierda el resfrío!<br />

(De Una palabra que no digo)<br />

166


Óscar Gutiérrez Peña<br />

Retrato (con fondo <strong>de</strong> violín y piano)<br />

Cierta <strong>de</strong>voción por la belleza.<br />

Una melancolía innegociable.<br />

El <strong>de</strong>sarraigo como patria.<br />

Ganas perpetuas <strong>de</strong> llegar a la paz.<br />

Atroz militancia <strong>de</strong> las cosas.<br />

Búsqueda irreductible <strong>de</strong>l mejor ombligo.<br />

Amista<strong>de</strong>s peligrosas.<br />

Y el nombre <strong>de</strong> ella, claro, impronunciable…<br />

y un poco <strong>de</strong> vino<br />

y un poco <strong>de</strong> azul<br />

y un poco <strong>de</strong> muerte.<br />

Eso es el poeta.<br />

(De Sobrevuelo en la ciudad <strong>de</strong> los anillos)<br />

167


Turismo <strong>de</strong> vos<br />

Quizá comience visitando la plazuela <strong>de</strong> tu boca<br />

sus mutuas calles<br />

sus ocho esquinas<br />

su doble callejón rosado.<br />

Ascen<strong>de</strong>ré luego<br />

sin prisas<br />

hasta el arenal <strong>de</strong> tus ojos<br />

y me <strong>de</strong>moraré inventariando<br />

una a una tus pestañas.<br />

Descen<strong>de</strong>ré entonces<br />

por la doble vía <strong>de</strong> tu cuello<br />

hasta trepar a las altas torres <strong>de</strong> tu pecho<br />

visitaré sus mínimas catedrales<br />

y las sentiré erguirse<br />

como un par <strong>de</strong> promesas<br />

como un par <strong>de</strong> duen<strong>de</strong>s<br />

como un par <strong>de</strong> tempesta<strong>de</strong>s<br />

como un par.<br />

En mi inexorable viaje hacia el sur<br />

me <strong>de</strong>moraré<br />

silente y minucioso<br />

en cada una <strong>de</strong> las siete calles que conducen a tu ombligo<br />

168


esa mínima rotonda<br />

ese círculo <strong>de</strong> fuego<br />

ese trémulo mandala<br />

eso sol en miniatura.<br />

A estas alturas<br />

supongo<br />

habrán ferias en tu plaza principal<br />

festivida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l arroz con leche<br />

lluvias con sol<br />

mares <strong>de</strong> chilchi<br />

enjuagues <strong>de</strong> tímido vegetal.<br />

Deberé entonces averiguarlo<br />

por mí mismo<br />

es <strong>de</strong>cir<br />

por mi boca.<br />

Deslizaré mi lengua<br />

lúbrica y <strong>de</strong>scafeinada<br />

por entre los pliegues <strong>de</strong> tu centro<br />

<strong>de</strong>satando<br />

hábil serpiente<br />

<strong>de</strong>sconocidas lluvias privadas.<br />

Degustaré el jugo <strong>de</strong> tu cántaro<br />

ese maracuyá angélico<br />

169


el cantar <strong>de</strong> los cantares<br />

ese tujuré bendito.<br />

Luego mi lengua<br />

ya ávida<br />

ya sabia<br />

ya cansada<br />

levantará testimonio <strong>de</strong> tus piernas<br />

<strong>de</strong> tus pies<br />

<strong>de</strong> tus <strong>de</strong>dos.<br />

Finalmente (tengo la certeza)<br />

terminaré tropezando<br />

cara a cara con tu alma<br />

mientras recorro<br />

los suburbios <strong>de</strong> tu cuerpo.<br />

(De Sobrevuelo en la ciudad <strong>de</strong> los anillos)<br />

170


Deseíto<br />

Que no sea<br />

por favor<br />

en una triste sala <strong>de</strong> hospital<br />

conectado a cables e insensibles enfermeras.<br />

Que tampoco sea —<strong>de</strong> improviso—<br />

en alguna aciaga carretera<br />

o en un asalto que termine<br />

en las crónicas obscenas<br />

<strong>de</strong> telepaís o notivisión<br />

(¡por Dios no, eso no!)<br />

Que tampoco sea <strong>de</strong> viejito<br />

todo achacoso y <strong>de</strong>smemoriado<br />

y que implique —tal vez—<br />

un alivio para mis improbables hijos o nietos.<br />

Que sea, en fin,<br />

en un luminoso día <strong>de</strong> noviembre<br />

con el sol como testigo<br />

y con la paz encerrada en mi alma.<br />

Que sea en mi cuarto<br />

escuchando mi música (Silvio, Serrat, Sui o Sabina)<br />

ro<strong>de</strong>ado <strong>de</strong> las cosas y los seres<br />

171


que alumbraron mi fugaz existencia.<br />

Deseo estar bien <strong>de</strong>spierto.<br />

Voy a morir una sola vez<br />

y quiero disfrutarlo.<br />

(De Sobrevuelo 2.0)<br />

172


Invitación al insomnio<br />

¿Y si <strong>de</strong> golpe muero<br />

y no hice que valiera la pena<br />

el privilegio y el azar<br />

<strong>de</strong> estar vivo<br />

¿Y si me entierran<br />

y no aprendí<br />

las dos o tres cosas a las que vine<br />

¿Y si fallezco<br />

y no he conocido<br />

ni Egipto, ni Uyuni<br />

ni el Taj Mahal<br />

Peor aún<br />

si soy yo el difunto<br />

¿y no he volado en parapente<br />

ni compuse una canción<br />

ni escalé aquella montaña<br />

ni gasté todos mis orgasmos<br />

ni salí campeón<br />

¿Y si fuera yo<br />

el <strong>de</strong> la ―irreparable pérdida‖<br />

y no he sido feliz<br />

173


simple<br />

completo<br />

solidario<br />

amado<br />

amoroso<br />

amante<br />

¿Y si al encontrarme todo rígido en el ataúd<br />

vestido con impecable traje y corbata<br />

(y eso que yo siempre usaba blue jean…)<br />

resulta que en realidad no había vivido<br />

… y no fui amado por nadie, por nadie<br />

—ni siquiera abstracta o fugazmente—<br />

o, más siniestro aún<br />

¿si no fui capaz <strong>de</strong> dar yo<br />

el amor que me faltaba…<br />

Sin lugar a dudas<br />

esta noche<br />

al apagar la luz<br />

tendré mucho en qué pensar.<br />

(De Ciuda<strong>de</strong>s interiores)<br />

174


Edson Hurtado<br />

Te gustaba estar <strong>de</strong>bajo<br />

Te gustaba estar <strong>de</strong>bajo:<br />

<strong>de</strong> mis ojos<br />

cuando huían mis lágrimas,<br />

<strong>de</strong> mi boca<br />

cuando volaba mi saliva.<br />

Te gustaba estar <strong>de</strong>bajo:<br />

<strong>de</strong> mi pecho<br />

cuando ardía mi sudor,<br />

<strong>de</strong> mis ca<strong>de</strong>ras<br />

cuando gritaba mi espuma.<br />

Te gustaba estar <strong>de</strong>bajo:<br />

<strong>de</strong> mi sombra<br />

<strong>de</strong> mi tango<br />

<strong>de</strong> mi tristeza.<br />

Te gustaba estar <strong>de</strong>bajo:<br />

y yo,<br />

no lo sabía.<br />

(De Sábanas y otras <strong>de</strong>cepciones)<br />

175


El poeta espera a su musa<br />

El poeta espera a su musa,<br />

quiere mirarla<br />

quiere tocarla<br />

quiere pintarla.<br />

El poeta espera a su musa,<br />

la imagina<br />

la sueña<br />

la <strong>de</strong>sea.<br />

El poeta espera a su musa,<br />

tiene ochenta años<br />

y todavía la espera.<br />

(De Sábanas y otras <strong>de</strong>cepciones)<br />

176


Y tu nalga también<br />

Cuando estés sola<br />

<strong>de</strong>spechada<br />

vacía<br />

arrepentida<br />

sufrirás<br />

orgullosa <strong>de</strong> un pasado insatisfecho.<br />

Y el tiempo habrá pasado<br />

galopando en tus años<br />

cercenando tus días<br />

y en el último minuto<br />

quedarás convencida<br />

<strong>de</strong> que soy tu dueño.<br />

Porque mías son tus manos,<br />

tu nariz, tus ojos, tu vientre<br />

mío es tu pelo, tu brazo, tu espalda<br />

y tu nalga también.<br />

(De Y tu nalga también)<br />

177


A pesar <strong>de</strong> ella<br />

A pesar <strong>de</strong> que las sábanas siguen húmedas<br />

y mi cuerpo está exaltado por el tuyo<br />

a pesar <strong>de</strong> reírte con los ojos cerrados<br />

mientras intentas ocultar el ardor <strong>de</strong> tu hombría<br />

a pesar <strong>de</strong> mis besos<br />

y <strong>de</strong> sus besos<br />

a pesar <strong>de</strong> ser pecado<br />

y ser yo tu cómplice <strong>de</strong> noche<br />

a pesar <strong>de</strong> eso<br />

el <strong>de</strong>seo se queda sin historias<br />

cuando yo duermo a tu lado<br />

y ella sueña con vos.<br />

(De Terminar en tu boca)<br />

178


Ángela María Justiniano Egüez<br />

Sánchez, el mendigo<br />

Encorvada su espalda<br />

Agobiado por los años<br />

Va con pasos vacilantes<br />

Por la calle <strong>de</strong>l recuerdo<br />

Es el hombre que asusta<br />

Y hace que huyan los niños<br />

Como si fuese algún muerto<br />

Que ha salido <strong>de</strong> un entierro.<br />

Pero sigue su camino,<br />

Cansado mirando el suelo<br />

Son muchos años que carga,<br />

Se diría más <strong>de</strong> un siglo<br />

Cuántas noches pedirá,<br />

De rodillas al Creador<br />

Que lo recoja a los cielos,<br />

Allí don<strong>de</strong> no existe el dolor.<br />

Cuando lo veo, así sólo,<br />

Arrugado y andrajoso<br />

Se me encoge el corazón,<br />

179


Me asusto y pierdo la calma<br />

Porque recuerdo a mi Dios<br />

y temo por el castigo,<br />

al ignorar la existencia,<br />

De tantos hombres mendigos.<br />

Y, si lo veo por la calle<br />

Y escucho los comentarios:<br />

¡Por ahí viene el viejo eterno!<br />

No sé por qué no se muere,<br />

Es más viejo que este pueblo<br />

...Todos miran al instante<br />

¡Huyan niños, viene Sánchez!<br />

...Y paso a paso aparece,<br />

El mendigo por la calle.<br />

Así paso los días enteros<br />

Pensando en la triste vida<br />

Que pasará este anciano.<br />

Señor, si no soy buen cristiano,<br />

Y no tengo valor <strong>de</strong> llegar<br />

Don<strong>de</strong> está este hermano...<br />

Que sea yo un andrajoso<br />

Y arrugado mendigo...<br />

Y que una noche <strong>de</strong> frío,<br />

180


Venga a buscarme la muerte.<br />

(De Poemas cívicos)<br />

181


Siempre seremos sus ramas<br />

(Para Elffy)<br />

Para escribirte este poema<br />

He tenido que volver<br />

Mis pasos a los caminos,<br />

Que recorrimos ayer<br />

Vos con tus negros cabellos<br />

Trotando el caballo chuto<br />

Perdiéndote entre los montes<br />

De guayabos y bejucos<br />

Yo con la manía <strong>de</strong> siempre<br />

De repetir tus hazañas<br />

Copiándome tus gestos,<br />

Tu audacia y travesuras,<br />

Deseando ser tú sombra<br />

Para sentirme tú hermana,<br />

Como las piedras y cerros<br />

Que vemos en la llanura.<br />

Recuerdo bien nuestra poza<br />

Lavando nuestro atadijo<br />

Lo hacíamos como adultas,<br />

Jugando a ser mayor,<br />

182


Vos me <strong>de</strong>cías muy seria<br />

- Mire comadre mi ropa,<br />

Tan blanca como la nube<br />

Que asoma <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l pitón.<br />

Y yo ufana contestaba<br />

- Mi comida está que sabe<br />

Si la prueba mi marido<br />

Me va querer un montón.<br />

Ambas reíamos felices<br />

Por nuestros sueños y aires<br />

Imaginando ser gran<strong>de</strong>s<br />

Y el trabajo era mejor.<br />

Así te vi en mis recuerdos<br />

Como si fuera otra vez<br />

Vos la niña que llenaste<br />

Mi corazón y mis días<br />

Y yo también con mi dicha<br />

Llené parte <strong>de</strong> tu vida<br />

Así crecimos, y el mismo nido<br />

Cobijó nuestra niñez.<br />

Por que nacimos <strong>de</strong> un árbol<br />

Que en su sazón dio frutos<br />

Muchos fueron que entre ellos<br />

183


Somos parte vos y yo<br />

Eso nunca se rompe ni muere<br />

Siempre seremos sus ramas,<br />

De la barra que sustenta,<br />

El lazo fuerte que nos hermana.<br />

(De Poemas cívicos)<br />

184


No hubo tiempo hermano<br />

(Para Willman)<br />

No hubo tiempo hermano,<br />

Para estar a tu lado<br />

Y compartir contigo<br />

Lo que viniera<br />

Se fue creciendo el tiempo,<br />

En nuestras manos,<br />

En nuestros cuerpos y sueños,<br />

También en la vieja tranquera.<br />

No conocí tus sueños,<br />

Tampoco tus pensamientos<br />

Aquellos que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> niño,<br />

Te fueron tornando duro<br />

Y sin embargo te miro<br />

Y me veo en tus a<strong>de</strong>ntro<br />

Jugando a los trampolines<br />

Y vos atrapando vientos.<br />

Nos separó la vida,<br />

Con su barrera <strong>de</strong>l tiempo<br />

Y fuimos como las aves,<br />

185


Marchamos hacia otros rumbos<br />

Vos te hiciste un hombre,<br />

Construiste tu propio nido<br />

Mientras yo juntaba versos<br />

Para forjarme mi mundo.<br />

No hubo tiempo hermano,<br />

Es cierto, ya somos adultos<br />

Y nunca pu<strong>de</strong> olvidar,<br />

Que yo me alejé primero<br />

Sin ni siquiera guiarte,<br />

Por el mejor <strong>de</strong> los caminos,<br />

Y que el dolor <strong>de</strong> mi ausencia<br />

Mucha pena pudo darte.<br />

Es verdad que mi cariño,<br />

Seguirá perenne y fuerte<br />

Que lucharé por lograr<br />

Que camines mi camino<br />

Porque he encontrado pisadas<br />

Don<strong>de</strong> no podrás per<strong>de</strong>rte<br />

Y es preciso, <strong>de</strong> la mano<br />

Te llevaré a mi <strong>de</strong>stino.<br />

No hubo tiempo hermano,<br />

186


Para po<strong>de</strong>r contarte<br />

Que aún <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mí,<br />

tengo presente la casa,<br />

A nuestro sauce llorón,<br />

El aljibe que aún mana,<br />

El guayabo macanudo<br />

Y el cuarto lleno <strong>de</strong> guascas.<br />

No hubo tiempo hermano...<br />

Pero tampoco es tar<strong>de</strong><br />

Para enmendar el error<br />

O las trabas <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino<br />

Acaso eso sea ahora,<br />

El <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> nuestra madre<br />

Que olvi<strong>de</strong>mos los afanes<br />

Y volvamos a ser niños.<br />

(De Poemas cívicos)<br />

187


Mi caracolito<br />

Nadie como él que carga su cajita<br />

Y sube la cuesta sin llantos, ni queja<br />

Nadie como él que vive y transita<br />

Por lugares húmedos sólo, sin pareja.<br />

Lleva en sus hombros una historia larga<br />

Porque casi siempre <strong>de</strong>struyen su mundo,<br />

Si no es el tiempo, es la vida amarga<br />

Que tuerce la ruta y queda sin rumbo.<br />

Pobre caracol que <strong>de</strong> tanto enojo<br />

Ahogado en su baba, nunca dice nada<br />

Se va lentamente, triste, <strong>de</strong> hinojos<br />

Se oculta en los muros y leña mojada.<br />

Así es como vive, sumergido en sueños<br />

Letargos que esperan una nueva vida<br />

Mi caracolito ambiciona el cielo<br />

Y que sus amigos también lo consigan.<br />

Cerca <strong>de</strong> mi cuarto, muy junto al jardín,<br />

Mi caracolito se prendió en la reja,<br />

188


Allí está dormido, tranquilo y feliz<br />

Espera que el verano llegue y lo proteja.<br />

(De Poemas cívicos)<br />

189


Germán Lecaro Durán<br />

Nostalgias Saladas<br />

Cuando caigan las hojas<br />

seguiré cabalgando mis olas <strong>de</strong> ensueño<br />

para hollar las distancias<br />

que enca<strong>de</strong>nan nostalgias<br />

a un amargo <strong>de</strong>stierro<br />

porque soy marinero<br />

con las velas arriadas<br />

que le canta a las selvas<br />

confi<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong>l río<br />

sediento <strong>de</strong> tus playas.<br />

Cuando caigan las hojas<br />

cantaré mi añoranza por tu brisa salada<br />

y en indómito gesto<br />

remontaré las cumbres<br />

en ala <strong>de</strong> los vientos<br />

para oír <strong>de</strong> la nube<br />

la historia <strong>de</strong> mil puertos<br />

y sentirme gaviota<br />

aunque no abra las alas<br />

pues mi barca está quieta<br />

mar que encien<strong>de</strong>s mis mañanas…<br />

La aurora sangra en el alma<br />

y el sol quema la esperanza<br />

190


porque soy marinero<br />

que se acuna entre montañas.<br />

(De Entornos <strong>de</strong> Hoguera)<br />

191


Historia a Medias<br />

Érase aquel tiempo<br />

<strong>de</strong> causas inquietas<br />

cristalina estela<br />

matiz en la esencia<br />

<strong>de</strong> historias a medias…<br />

marcas sobre un fondo<br />

<strong>de</strong> luz <strong>de</strong>scompuesta<br />

clorofila<br />

mares<br />

y el viento<br />

pulsando entre remolinos<br />

goces y trinares.<br />

Hoy ar<strong>de</strong> la fiesta<br />

y estalla la sangre<br />

entre falsos empeños<br />

y voces que se arrastran<br />

por los oquedales.<br />

Cerca la agonía<br />

la esperanza lejos<br />

clamor <strong>de</strong> la fiera<br />

lamento <strong>de</strong>l grillo<br />

tiempo en las heridas…<br />

¡Tenaz inconsciencia<br />

<strong>de</strong> un sistema enfermo!<br />

(De Entornos <strong>de</strong> Hoguera)<br />

192


Soberbia<br />

¡Gracias por mostrar<br />

la luz <strong>de</strong>l alba<br />

a mi cansado anhelo!<br />

Por hacerme notar que tengo alas<br />

como tú<br />

para el vuelo.<br />

Pero no intentes empujar mi sino<br />

al trajín <strong>de</strong> los vientos<br />

sin mostrarme el secreto<br />

<strong>de</strong> la altura<br />

bajo el confín etéreo.<br />

¡Gracias por señalar<br />

que tras la cumbre<br />

hay otros <strong>de</strong>rroteros;<br />

que hay puntos cardinales<br />

siempre<br />

don<strong>de</strong> quieras que estemos!<br />

Pero no esperes dirigir mis pasos<br />

hacia lejanos reinos<br />

si para hallar el rumbo<br />

sólo cargas<br />

un báculo <strong>de</strong> ciego…<br />

(De Entornos <strong>de</strong> Hoguera)<br />

193


Retrospección<br />

De nuevo a casa, cansado <strong>de</strong> ausencias<br />

dueño <strong>de</strong> bagajes que colmó el camino<br />

a enjugar vacíos <strong>de</strong> fluctuantes huellas<br />

y vislumbra un solar <strong>de</strong>sconocido.<br />

Solo: en el centro <strong>de</strong> amarga encrucijada,<br />

entre el acoso inclemente <strong>de</strong> la pena<br />

hurga el cantor la geografía <strong>de</strong>l alma<br />

para escrutar la razón <strong>de</strong> su con<strong>de</strong>na.<br />

Y evoca al árbol guardián <strong>de</strong> correrías<br />

sobre el bullicio fraterno en los ensueños<br />

que agitaban auroras con la brisa<br />

en inmaduro afán <strong>de</strong> abrir sen<strong>de</strong>ros.<br />

El sol marca un levante en cada ocaso<br />

y en la indiferente vastedad <strong>de</strong>l orbe<br />

se acurruca el sentir bajo el quebranto<br />

borrando el punto cardinal <strong>de</strong>l hombre.<br />

(De Entornos <strong>de</strong> Hoguera)<br />

194


Ruth Ana López Cal<strong>de</strong>rón<br />

Monarca<br />

Las he visto cubrir como manto<br />

las he visto dormir y <strong>de</strong>spertar<br />

elevarse en vuelo<br />

he corrido con ellas<br />

vano intento <strong>de</strong> alcanzarlas<br />

esas gran<strong>de</strong>s extensiones <strong>de</strong> campo<br />

era niña,<br />

era crédula<br />

nunca pu<strong>de</strong> alcanzar las mariposas<br />

y ya no hay tiempo.<br />

(De Sin óbolos para Caronte)<br />

195


Detrás <strong>de</strong> la máscara<br />

Aquí estoy con la máscara cubriendo el rostro<br />

para no espantarte, para que no salgas corriendo<br />

¡cuán débiles son las carnes <strong>de</strong>sgarradas,<br />

como seda atrapada en espinos blancos!<br />

Y sus hilos trémulos,<br />

y la humedad <strong>de</strong> los ojos, buscan con ansias tu imagen,<br />

y me aferro para no caer en el vacío, en el lóbrego agujero<br />

que succiona mi esqueleto<br />

y siento frío<br />

y <strong>de</strong>sespero<br />

y la soledad corroe los pensamientos,<br />

y la tristeza, ¡Sí!, la tristeza adherida al aliento<br />

empaña el espejo don<strong>de</strong> veo al espectro<br />

las pesadillas asoman, el temblor acaricia los <strong>de</strong>dos<br />

el viento viene a jugar<br />

con el fantasma <strong>de</strong> los cabellos, jirones <strong>de</strong>l alma<br />

vuelan esquizofrénicos, vuelan y se retuercen: culebras<br />

intoxicadas con su propio veneno<br />

196


¿dón<strong>de</strong> están los cabos sueltos<br />

agitado el pecho convulsiona<br />

y lágrimas bañan el rostro<br />

inundan los ojos que te buscan en el firmamento ficticio<br />

una voz sofocada grita <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior<br />

y las manos aladas tapan la boca<br />

- es la conciencia que emerge <strong>de</strong> su grietay<br />

exasperada clama:<br />

¿sabes lo que es ser mujer y no po<strong>de</strong>r serlo<br />

y la lucha infernal comienza<br />

y la lucha terrenal no acaba<br />

no reconozco lo que muestra el espejo<br />

esos ojos hundidos, mustio el semblante,<br />

la pali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la muerte<br />

y su alarido<br />

y <strong>de</strong> pronto el corazón salta, en el cuerpo <strong>de</strong> otro,<br />

y te leo <strong>de</strong> nuevo, te siento cercano,<br />

eres el único que <strong>de</strong>spavorido no huye,<br />

el único que conoce la locura palmo a palmo<br />

197


la luz apagada <strong>de</strong> los ojos te mira<br />

y <strong>de</strong>l corazón brotan pétalos negros<br />

como la noche cubre con su manto la vida<br />

la sombra luminosa <strong>de</strong>l abrazo sale a tu encuentro<br />

y quedo ahí fundida con el eco silencioso <strong>de</strong> tus palabras<br />

con el arrullo mudo <strong>de</strong> un no sé qué<br />

que espero.<br />

(De Sin óbolos para Caronte)<br />

198


Detrás <strong>de</strong> la máscara<br />

Aquí estoy con la máscara cubriendo el rostro<br />

para no espantarte, para que no salgas corriendo<br />

¡cuán débiles son las carnes <strong>de</strong>sgarradas,<br />

como seda atrapada en espinos blancos!<br />

Y sus hilos trémulos,<br />

y la humedad <strong>de</strong> los ojos, buscan con ansias tu imagen,<br />

y me aferro para no caer en el vacío, en el lóbrego agujero<br />

que succiona mi esqueleto<br />

y siento frío<br />

y <strong>de</strong>sespero<br />

y la soledad corroe los pensamientos,<br />

y la tristeza, ¡sí!, la tristeza adherida al aliento<br />

empaña el espejo don<strong>de</strong> veo al espectro<br />

las pesadillas asoman, el temblor acaricia los <strong>de</strong>dos<br />

el viento viene a jugar<br />

con el fantasma <strong>de</strong> los cabellos, jirones <strong>de</strong>l alma<br />

vuelan esquizofrénicos, vuelan y se retuercen: culebras<br />

intoxicadas con su propio veneno<br />

¿dón<strong>de</strong> están los cabos sueltos<br />

agitado el pecho convulsiona<br />

y lágrimas bañan el rostro<br />

inundan los ojos que te buscan en el firmamento ficticio<br />

199


una voz sofocada grita <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el interior<br />

y las manos aladas tapan la boca<br />

—es la conciencia que emerge <strong>de</strong> su grieta—<br />

y exasperada clama:<br />

¿sabes lo que es ser mujer y no po<strong>de</strong>r serlo<br />

y la lucha infernal comienza<br />

y la lucha terrenal no acaba<br />

no reconozco lo que muestra el espejo<br />

esos ojos hundidos, mustio el semblante,<br />

la pali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la muerte<br />

y su alarido<br />

y <strong>de</strong> pronto el corazón salta, en el cuerpo <strong>de</strong> otro,<br />

y te leo <strong>de</strong> nuevo, te siento cercano,<br />

eres el único que <strong>de</strong>spavorido no huye,<br />

el único que conoce la locura palmo a palmo<br />

la luz apagada <strong>de</strong> los ojos te mira<br />

y <strong>de</strong>l corazón brotan pétalos negros<br />

como la noche cubre con su manto la vida<br />

la sombra luminosa <strong>de</strong>l abrazo sale a tu encuentro<br />

y quedo ahí fundida con el eco silencioso <strong>de</strong> tus palabras<br />

con el arrullo mudo <strong>de</strong> un no sé qué<br />

que espero.<br />

(De Sin óbolos para Caronte)<br />

200


De mitos y leyendas<br />

Pequeños pies<br />

caminan el sen<strong>de</strong>ro <strong>de</strong> tierra húmeda<br />

que circunda al platanal<br />

cae la tar<strong>de</strong><br />

los pájaros se retiran<br />

a las copas <strong>de</strong> los árboles<br />

y el murmullo <strong>de</strong>l río acaricia<br />

la yerba mojada<br />

el misterio respira en los cañaverales,<br />

justo ahí, en el recodo, don<strong>de</strong> plantas<br />

<strong>de</strong> tuna y duraznos, anuncian el principio<br />

<strong>de</strong> la sombra, los mitos<br />

y leyendas erizan la piel<br />

los inocentes ojos<br />

buscan un pedazo <strong>de</strong> cielo,<br />

entre gigantes hojas trenzadas como techo, verdoso<br />

y siniestro<br />

y racimos <strong>de</strong> bananos cuelgan obtusos,<br />

pasos <strong>de</strong>tenidos, el temor los hace rápidos,<br />

miradas hacia atrás constantes,<br />

201


y sentirse perseguida<br />

y el terror mueve los pasos<br />

es noche, el viento viene <strong>de</strong> lejos,<br />

una piedra rompe el silencio<br />

y rápido es veloz<br />

y el corazón late, misterioso,<br />

como el duen<strong>de</strong> lanza piedras<br />

y la niña que <strong>de</strong>ambula sola, huye,<br />

corre a casa con el sabor <strong>de</strong> vivir<br />

la mejor <strong>de</strong> las hazañas<br />

una voz familiar, interrumpe<br />

el mágico momento<br />

-a lavarse las manos, la cena está serviday<br />

la noche bor<strong>de</strong>a la estancia<br />

en el bosque, plagado <strong>de</strong> leyendas<br />

los duen<strong>de</strong>s bailan.<br />

(De Des<strong>de</strong> las profundidas)<br />

202


Despierta<br />

El frío golpea la copa <strong>de</strong> los árboles,<br />

la ciudad amanece sumida en múltiples congojas,<br />

<strong>de</strong>shecha en laberintos grises<br />

voces <strong>de</strong> motores viejos y torpes<br />

comienzan a poblar el silencio,<br />

y las luces opacas alumbran<br />

a pocos<br />

<strong>de</strong>ambulantes, ensimismados,<br />

enca<strong>de</strong>nados a sus voces,<br />

paseando, negados a ver<br />

más allá <strong>de</strong> las narices<br />

los minutos lentan<br />

presurosos,<br />

impunes al dolor o al miedo,<br />

a la soberbia,<br />

ó a la <strong>de</strong>shonra,<br />

cuerpos vestidos <strong>de</strong> cachemir y calzados<br />

cuerpos semi<strong>de</strong>snudos,<br />

cercenados por el gélido<br />

aliento <strong>de</strong> noches <strong>de</strong>samparos<br />

203


y almas bailan en su propio espejo<br />

fétidas<br />

y almas bailan llanto,<br />

los extremos, los opuestos necesarios,<br />

y los medios cabizbajos, atrapan<br />

en sádico mutismo,<br />

y nos jactamos, y nos jactamos,<br />

<strong>de</strong> ser lo que no somos.<br />

204


Arnaldo Mejía Mén<strong>de</strong>z<br />

Jaikus<br />

Vivía en cuarto<br />

menguante soñando<br />

con luna llena.<br />

La vida nunca<br />

será un jardín pero<br />

vale una rosa.<br />

Eres mi río<br />

palabra tras palabra<br />

bañas mis poemas.<br />

El taquirari<br />

es ritmo <strong>de</strong> fuego<br />

que fluye en Moxos.<br />

En esta vida<br />

nada son tan míos<br />

como los sueños.<br />

(De Lunario <strong>de</strong> sueños)<br />

205


Sebastián Molina<br />

Jaikus<br />

Somos las letras<br />

que cuentan nuestra vida.<br />

Alguien nos lee<br />

Viejo camino<br />

ya no pasa por aquí<br />

ni la nostalgia<br />

(De Otra vez el silencio)<br />

Esta danza <strong>de</strong><br />

hojas sabe <strong>de</strong> nuestros<br />

besos cómplices<br />

Al pren<strong>de</strong>r la luz<br />

tu sombra <strong>de</strong>jó<br />

<strong>de</strong> perseguirme<br />

Es luz, es día.<br />

Tenelo en cuenta:<br />

mi felicidad te incluye<br />

La canción es la<br />

misma / la distinta<br />

es mi alma<br />

(Inéditos)<br />

206


Blanca Elena Paz<br />

Onidra<br />

En una ficción <strong>de</strong> sombras<br />

continúan las galerías <strong>de</strong> piedra,<br />

quietud en círculos sin variaciones,<br />

sólo un ulular <strong>de</strong> viento<br />

contornea cúpulas y campanas.<br />

Hemos recitado esta escena<br />

en sucesión <strong>de</strong> siglos,<br />

simbología onírica<br />

<strong>de</strong> yelmos, cotas<br />

y hierro forjado.<br />

Se duplican las pare<strong>de</strong>s abovedadas,<br />

las gra<strong>de</strong>rías y colgaduras <strong>de</strong> raso.<br />

¿Por qué, Señor, añoro el retumbe <strong>de</strong> los cascos<br />

y el <strong>de</strong>stello <strong>de</strong> chispas que en la piedra <strong>de</strong>ja la herradura<br />

nunca los he visto y los guarda mi recuerdo.<br />

Aguas en reflujo,<br />

acantilados verticales,<br />

espuma y moho en las rocas<br />

¿Qué extraño atavismo es éste que trae el alba<br />

(De Historia y cultura <strong>de</strong> <strong>Bolivia</strong>)<br />

207


Pretérito<br />

Hubiésemos podido<br />

alquilar una casita,<br />

criar perros <strong>de</strong> raza,<br />

gallinas o cerdos,<br />

escribir juntos un libro<br />

<strong>de</strong> cuentos, poesía o ensayo,<br />

reñir, llorar, hacernos cosquillas,<br />

si tan sólo hubiéramos llenado<br />

el requisito <strong>de</strong> amarnos.<br />

(De Breve poesía cruceña)<br />

208


Destiempo<br />

De la nada ascendió<br />

como <strong>de</strong> un abismo sin luna<br />

tu llamada.<br />

Vino a buscarme<br />

aquella palabra,<br />

procesión <strong>de</strong> signos,<br />

sortilegio en calle infinita.<br />

Invocaba el vacío<br />

cauce <strong>de</strong> alientos,<br />

en huellas <strong>de</strong> áticos<br />

y veredas nocturnas.<br />

Duele tu nombre<br />

entre la lluvia oscilante.<br />

¿Vuelve un río<br />

Brío <strong>de</strong> espera,<br />

canto <strong>de</strong> aguas,<br />

no hay caminos,<br />

trenes ni ecos.<br />

(De libro inédito)<br />

209


Surrealismo<br />

La persistencia i en los relojes <strong>de</strong> Dalí<br />

marca el tiempo,<br />

no el perdido sino el que se recicla,<br />

a voluntad nuestra lo retiene plano,<br />

flexible, circular y doblado.<br />

Pareciera que en los <strong>de</strong>rretidos relojes<br />

no es tar<strong>de</strong>,<br />

a veces, las horas guardadas se tien<strong>de</strong>n<br />

sobre plataformas <strong>de</strong> ladrillo refractario<br />

o en re<strong>de</strong>s metálicas,<br />

aun en la noche pue<strong>de</strong>n asomarse pendiendo<br />

entre ramas <strong>de</strong> árboles marchitos.<br />

(De Poetas <strong>de</strong>l oriente boliviano)<br />

1 Título <strong>de</strong>l cuadro <strong>de</strong> Salvador Dalí<br />

210


Claudia Peña Claros<br />

El rito<br />

A veces mi cuerpo se abre<br />

para guarecer a un hombre<br />

(hay hombres que arriban<br />

sensibles / gigantes / perdidos).<br />

A veces también confundo<br />

ternura <strong>de</strong> vientre con verdad<br />

(esa extraña costumbre que tienen<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>saparecer los hombres).<br />

Mientras están, a veces no consigo<br />

atrapar sus olores, el sabor.<br />

Apenas puedo, cuando se han ido, reconstruir<br />

su transcurrir <strong>de</strong> ja<strong>de</strong>os y mi <strong>de</strong>seo.<br />

Se me da por pensar que la sangre<br />

(puntual y cumplida) refleja<br />

el atávico instinto <strong>de</strong> lavar<br />

esa sombra, esa saliva.<br />

Agotado el rito <strong>de</strong>bo recorrer, ciega,<br />

los punzantes días entre su piel y mi olvido<br />

(hay ángeles que <strong>de</strong>jan<br />

hambre <strong>de</strong> luz y suspiros).<br />

Pero la ceguera es corta<br />

y se diluye, ingenua, la ilusión<br />

211


<strong>de</strong> domar el conjuro, mi <strong>de</strong>stino.<br />

El cuerpo no olvida:<br />

el cuerpo permanece, por<br />

siempre, nido.<br />

(De Con el cielo a mis espaldas)<br />

212


Cuando me muera<br />

Cuando me muera<br />

ojalá<br />

alguna mujer<br />

planche amorosa<br />

mis sábanas blancas<br />

coloque amorosa<br />

sobre la cama<br />

mis almohadas blancas<br />

silenciosas ellas<br />

y acompañadas<br />

ojalá<br />

sus manos alisen<br />

los dobleces<br />

las dulces imperfecciones<br />

<strong>de</strong> hilo<br />

cuando me muera<br />

por la noche<br />

<strong>de</strong>spejadas las cortinas<br />

abiertas las ventanas.<br />

(De Con el cielo a mis espaldas)<br />

213


Los caballos <strong>de</strong> mi abuelo<br />

Los caballos aguerridos <strong>de</strong> mi abuelo<br />

los caballos prohibidos<br />

relinchan bajo mi peso.<br />

Mientras les mancho las monturas <strong>de</strong> plata<br />

ellos se inquietan con el olor <strong>de</strong> la sangre.<br />

Los caballos negros <strong>de</strong>l abuelo<br />

se yerguen en dos patas<br />

sus crines en mi cara.<br />

Los caballos arquean las espaldas.<br />

Esta noche abuelo<br />

incrustaré mis huesos y mis uñas<br />

en tus caballos <strong>de</strong>lirantes.<br />

Ya no serán tuyos los aperos y las caronas.<br />

Ya no serán tuyas las pezuñas cortantes.<br />

He llegado yo,<br />

hembra<br />

infiel<br />

y terca<br />

para correrlos hasta espumar sus pelos<br />

para jinetearlos hasta fundir el hierro.<br />

214


Soy yo, abuelo<br />

aquí arriba.<br />

No me <strong>de</strong>rribarán tus caballos infernales.<br />

No <strong>de</strong>sperdiciarán ellos<br />

mi sangre en sus espaldas.<br />

Yo domaré sus relinchos salvajes.<br />

Sabré vencer sus cascos en el aire.<br />

Podré cabalgarlos con la espalda<br />

arqueada.<br />

Acezan tus caballos abuelo<br />

pero el día<br />

apenas comienza.<br />

(De Con el cielo a mis espaldas)<br />

215


Días <strong>de</strong> atraso<br />

Días <strong>de</strong> atraso:<br />

mi cuerpo se resiste a sangrar.<br />

Le habían gustado tanto<br />

su risa<br />

sus manos<br />

que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber<br />

él<br />

partido, anhelaba<br />

-trémula carne <strong>de</strong>sterradaembarazarse<br />

en soledad.<br />

(De Con el cielo a mis espaldas)<br />

216


Eduardo Quiller<br />

Hijo<br />

Todo está bien,<br />

hasta que una noche llegaste sin avisar.<br />

Cerramos las puertas <strong>de</strong> nuestros corazones<br />

y abrimos nuestras manos<br />

sólo para ofrecerte<br />

unas gafas oscuras sin vidrio<br />

para que mires el sol.<br />

(De Latidos en la oscuridad)<br />

217


Sembrando losetas<br />

Nuestra era la tierra, las flores<br />

y los alegres gorriones.<br />

Nuestro era el cielo, el mar<br />

y los mansos caracoles.<br />

Hijo, todo era nuestro…<br />

Hasta que empezó a llover Coca Cola<br />

sobre nuestras cabezas<br />

y comenzamos a sembrar losetas<br />

en nuestros corazones.<br />

(De Latidos en la oscuridad)<br />

218


Mientras tú escribías poemas<br />

Mientras tú escribías poemas<br />

mamá lavaba pañales<br />

y secaba solita sus penas.<br />

(De Latidos en la oscuridad)<br />

219


Escritores<br />

Escritores, poetas, pintores,<br />

escultores, bohemios, locos,<br />

vagos, <strong>de</strong>sempleados, relocalizados…<br />

Juntémonos cuando no tengamos<br />

para el pasaje <strong>de</strong>l colectivo,<br />

juntos será más corto el camino,<br />

NOS IREMOS EN TAXI.<br />

220


Paura Rodríguez Leytón<br />

Por ahora no <strong>de</strong>seo agua.<br />

Por ahora no <strong>de</strong>seo agua.<br />

Las piedras <strong>de</strong> los ríos<br />

forman galaxias y hoyos negros.<br />

Hay murmullos que acarician la noche.<br />

Hay flores atar<strong>de</strong>cidas<br />

que aguardan tu retrato<br />

y discurren lentas,<br />

diciendo nuestro nombre.<br />

(De Pez <strong>de</strong> Piedra)<br />

221


Algunas señales<br />

Algunas señales<br />

me <strong>de</strong>spertaron la piel.<br />

Cierro los ojos<br />

y transito cada tramo <strong>de</strong> mi cuerpo,<br />

palpando<br />

una infinita oscuridad<br />

que me ahoga.<br />

Quiero oler una piedra lisa,<br />

lamer el polvo <strong>de</strong> las ventanas.<br />

Deseo poesía para mis <strong>de</strong>dos<br />

para lavarme los pies.<br />

Para <strong>de</strong>svestirme <strong>de</strong> mí<br />

y hablarme <strong>de</strong> lejos.<br />

(De Pez <strong>de</strong> Piedra)<br />

222


De barro<br />

De barro<br />

son los ojos que me inva<strong>de</strong>n,<br />

son <strong>de</strong> silencio<br />

los pasos.<br />

Este sol azul<br />

que recorre el tiempo<br />

es nuestro idioma solitario.<br />

Y nos dice más sombras,<br />

más objetos <strong>de</strong>lirantes,<br />

más recuerdos.<br />

(De Pez <strong>de</strong> Piedra)<br />

223


No sé cuál será mi estado natural<br />

No sé cuál será mi estado natural<br />

tal vez<br />

el barro.<br />

Ahora,<br />

cuando estamos en el mismo tren<br />

la misma olvidada camisa<br />

será camisa papel<br />

camisa <strong>de</strong> nada.<br />

(De Ritos <strong>de</strong> viaje)<br />

224


Alfredo Rodríguez<br />

Certeza <strong>de</strong> un hombre sin alas<br />

Ni la más loca aventura,<br />

en el sueño <strong>de</strong> una noche <strong>de</strong> verano,<br />

ni la resignación más profunda,<br />

ni la postal más entrañable,<br />

ni el olor más prohibido,<br />

ni los senos más bellos,<br />

ni la voz más limpia,<br />

ni el paseo más tibio,<br />

ni la más pendular incertidumbre,<br />

ni los modales más cortesanos,<br />

ni la arena más blanca,<br />

ni las guayabas más paradisiacas,<br />

ni la más dulce guitarra<br />

impedirán el más alto vuelo <strong>de</strong> un hombre sin alas,<br />

pero sediento <strong>de</strong> libertad.<br />

(De 3 al Hilo)<br />

225


Sobrevuelo en La Mancha<br />

En algún lugar <strong>de</strong> La Mancha,<br />

cansado,<br />

golpeado,<br />

borracho y loco<br />

porque el metal <strong>de</strong> esta armadura se fun<strong>de</strong><br />

sobre mi piel<br />

bajo este terrible sol <strong>de</strong> septiembre…<br />

escribo para <strong>de</strong>cirte, Dulcinea,<br />

que te po<strong>de</strong>s ir a la mierda<br />

y que vuelvo a mis libros.<br />

Atentamente<br />

Don Q.<br />

(De 3 al Hilo)<br />

226


Plegaria<br />

Ángela, hay un espejismo<br />

en mi razón ya vencida,<br />

y es que un buen día <strong>de</strong> estos<br />

le presentes tu renuncia irrevocable a Dios,<br />

para quedarte conmigo a tiempo completo.<br />

Voy a cubrir entonces tus alas <strong>de</strong> poemas<br />

y vos <strong>de</strong> caricias las mías.<br />

(De libro Inédito)<br />

227


Solicitada final<br />

A la tuja <strong>de</strong> escon<strong>de</strong>rse<br />

juega el niño que ayer fui.<br />

A veces asoma, a veces no.<br />

Si lo pillan, déjenlo en paz.<br />

(De libro Inédito)<br />

228


Antonio Rojas<br />

Tién<strong>de</strong>te a mi lado<br />

Tién<strong>de</strong>te a mi lado,<br />

las cosas ahora dueñas <strong>de</strong> sus nombres<br />

no llevan el rótulo <strong>de</strong> sus actos,<br />

pertenecen a ellas,<br />

están con su materia hacia <strong>de</strong>ntro,<br />

su clarísima sombra,<br />

no sale <strong>de</strong> sus límites.<br />

Así, tién<strong>de</strong>te junto a mí, anónima,<br />

ya sin peso,<br />

sin estorbar a la luz en su loco paseo<br />

y <strong>de</strong>ja que mis manos te <strong>de</strong>vuelvan el cuerpo,<br />

como <strong>de</strong>vuelven al aire las alas a los pájaros.<br />

(De Tiempo nombrado)<br />

229


Escritos una tar<strong>de</strong><br />

Escritos una tar<strong>de</strong><br />

los nombres <strong>de</strong> los amantes<br />

perduran en el árbol;<br />

obstinado,<br />

persistente,<br />

los hace públicos,<br />

murmurándolos a los visitantes,<br />

y los vuelve a guardar<br />

como símbolos <strong>de</strong>l pasado.<br />

Los amantes regresan<br />

y vuelven a escribir sus nombres<br />

en el árbol,<br />

como si nunca los hubiesen escrito.<br />

Los recuerdos pesan<br />

y los amantes se <strong>de</strong>ben al aire.<br />

(De Tiempo nombrado)<br />

230


Pudo haber nacido<br />

Pudo haber nacido en el año 165<br />

en el año 2985 <strong>de</strong> Cristo<br />

pudo haber nacido en Noruega<br />

en España o en Irlanda.<br />

Pudo haber estado en excursión<br />

en una hela<strong>de</strong>ría<br />

o en una discoteca<br />

y sin embargo hoy 11 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 1986<br />

a las 23:30 está aquí en este salón<br />

don<strong>de</strong> yo <strong>de</strong>seo conocer a una mujer como ella<br />

y ella <strong>de</strong>sea conocer a un hombre como yo.<br />

(De Tiempo nombrado)<br />

231


Epigrama<br />

Nada es imposible, Amada, cuando estamos juntos.<br />

Hasta en el <strong>de</strong>sierto podríamos vivir.<br />

Bastaría con dibujar un árbol en la arena<br />

para que al día siguiente dé frutos.<br />

(De Antología Provisional)<br />

232


Silvia Rózsa Flores<br />

Tan sólo…<br />

Te propongo habitar<br />

en una <strong>de</strong> las parcelas<br />

<strong>de</strong> tu corazón,<br />

no por meses, ni por años,<br />

tan sólo por escasos días,<br />

(si quieres, horas).<br />

Pue<strong>de</strong>s alquilarme una o dos,<br />

no sé en cuánto espacio<br />

cabrán las caricias<br />

que urgen <strong>de</strong> ti.<br />

Tan sólo permite habitar en<br />

una que yace<br />

agrietada <strong>de</strong> la vida<br />

y que urge <strong>de</strong> mí.<br />

Tan sólo, permítelo.<br />

(Del poemario inédito Intentos)<br />

233


Homenaje<br />

Mis ojos <strong>de</strong>snudos<br />

rin<strong>de</strong>n homenaje<br />

al silencio que remueve la nostalgia<br />

<strong>de</strong> guerras tribales<br />

<strong>de</strong> copas vacías<br />

<strong>de</strong> sábanas imaginarias<br />

<strong>de</strong> prólogos sin acuerdos,<br />

en la nada,<br />

en el vacío.<br />

(Del poemario inédito Intentos)<br />

234


Oasis<br />

Aferrada<br />

a mi huerto seco<br />

tras la tempestad <strong>de</strong> los mortales<br />

siembro tu nombre y el mío<br />

dispares, lejanos.<br />

Con mi puño dibujo la incógnita<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sagüe <strong>de</strong> tus labios y la<br />

comisura <strong>de</strong> los míos para creer<br />

en el oasis.<br />

( Del poemario inédito Intentos)<br />

235


Reflexión<br />

Ahora que yaces a mi lado<br />

que acaricio los dibujos <strong>de</strong> tu espalda<br />

y mis ojos juegan con tu risa;<br />

Ahora que miro el horizonte,<br />

que mi sello guarda<br />

cruzadas y huracanes;<br />

Ahora que el Sol se pier<strong>de</strong> entre<br />

las palmeras y los bosques<br />

<strong>de</strong>l abuelo;<br />

Ahora sé,<br />

que la quimera no me pertenece,<br />

que el invierno transparente<br />

llegó para quedarse<br />

y que mi alma cansada<br />

busca tu regazo palpitante.<br />

(Inédito)<br />

236


Carlos Saavedra Weise<br />

Cuando Corten<br />

Cuando corten<br />

las alas <strong>de</strong> los ángeles<br />

los gorriones mañaneros<br />

gorjearán sus epitafios<br />

y las flores <strong>de</strong> los hibiscos<br />

serán bur<strong>de</strong>l <strong>de</strong> mariposas.<br />

(De Breve poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz)<br />

237


Jaikus<br />

Duerme el rocío<br />

cual matinal empeño<br />

sobre los pétalos.<br />

¡Cuántos otoños<br />

<strong>de</strong>ja Caer la vida!<br />

seca hojarasca.<br />

Una muñeca<br />

<strong>de</strong> porcelana duerme:<br />

la niña sueña.<br />

(De Jaikus <strong>de</strong>l Samurái)<br />

238


Roxana Selum<br />

…y me estremecí toda<br />

Hoy sin saberlo,<br />

sin saber que más tar<strong>de</strong> besarías mi cuerpo<br />

hice un rito frente al espejo.<br />

Coloqué el aroma <strong>de</strong> miel sobre los muslos,<br />

Recorrí los brazos y la espalda.<br />

Toqué mi torso,<br />

Acaricié suavemente la aureola <strong>de</strong> los pechos…<br />

Cubrí con crema las grietitas <strong>de</strong> los pezones.<br />

Acaricié el pubis <strong>de</strong> luna,<br />

La redon<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l ombligo, la silueta toda.<br />

Más tar<strong>de</strong>, recorrí el cuerpo <strong>de</strong> él con pasión salvaje,<br />

emprendiendo un viaje a las estrellas…<br />

en el que nos volvemos uno cada vez que nos amamos.<br />

Acaricié la curvatura <strong>de</strong> los tobillos,<br />

Subí luego besando los muslos y la pelvis,<br />

el torso, ese país <strong>de</strong> innumerables sueños<br />

Subí a sus ca<strong>de</strong>ras y sentí la ca<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> su cuerpo en movimiento.<br />

Sentí su piel que se estremeció al rozar, pasar los labios, sentir la textura<br />

Oler la piel que huele bien, huele a miel.<br />

Hoy he tocado su cuerpo con pasión extrema,<br />

Como si fuera la última vez…<br />

Como queriendo fundirme con su piel.<br />

Lo besé tantas veces hasta llegar a creer que no existía nada más en el mundo;<br />

239


Como si <strong>de</strong> ello <strong>de</strong>pendiera el amanecer, el canto <strong>de</strong> los pájaros, el amor <strong>de</strong> los<br />

hombres!<br />

(De libro inédito)<br />

240


Siente<br />

…sólo siente el sonido <strong>de</strong> nuestros cuerpos<br />

Que se mueven al ritmo <strong>de</strong>l viento,<br />

Al viajar <strong>de</strong> cometa en cometa,<br />

Chocar con la luna,<br />

explosionar en la esfera etérica <strong>de</strong>l universo.<br />

Siente amor como palpita el silencio,<br />

Cómo alumbra tu áurea mi piel hecha <strong>de</strong> mieles<br />

Hombre <strong>de</strong> mil estrellas! Ahora sólo mío.<br />

Huele, come, bebe, toma <strong>de</strong> mí la leche cristalina;<br />

La carne, piel, yemas, <strong>de</strong>dos, manos,<br />

Nalgas, ombligo, pechos, cuello, boca.<br />

(De libro inédito)<br />

241


No digas nada,<br />

Me basta con saber que existes.<br />

Toca, siente, vibra con la sintonía <strong>de</strong> manantial <strong>de</strong> río<br />

Ca<strong>de</strong>ncias-ca<strong>de</strong>ras,<br />

Río turbio como el Mamoré,<br />

Mi ancho mi caudaloso, mi profundo río-cuerpo mío.<br />

Nuestras entrelazadas piernas-morenas tuyas,<br />

que calientan mi fuego-que ar<strong>de</strong> contigo.<br />

La pampa ver<strong>de</strong>-ver<strong>de</strong> río,<br />

mis cabellos que te enlazan como lianas,<br />

que se enredan en tu cuello-te abrazan,<br />

te <strong>de</strong>cantan-te enamoran.<br />

Mi piel canela-con la tuya morena<br />

que te calienta con el sol-sol <strong>de</strong> moxos<br />

que abraza la piel.<br />

Mis pechos oscuros<br />

Como garzas morenas,<br />

que besas que comes, sientes volar,<br />

cuando cazas los pezones..<br />

chillo al sentir- vuela al pasar tu lengua…<br />

Más tar<strong>de</strong> un <strong>de</strong>lfín rosado<br />

Se escapó hacia mi cuerpo<br />

Jugueteando.<br />

Calla, no digas nada<br />

242


me basta tu sonrisa,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la travesía<br />

puedo morir en ti,<br />

puedo morir así!!!<br />

(De libro inédito)<br />

243


Sola<br />

Solo la sed y el vacío<br />

Ningún hombre ha venido a buscarme,<br />

Este es el paraíso que inventé.<br />

Cuídate amor mío,<br />

Cuídate <strong>de</strong> la sombra <strong>de</strong> mi sombra<br />

Y <strong>de</strong> la ternura que emana <strong>de</strong> mi ser dormido!!<br />

(De libro inédito)<br />

244


Elías Serrano<br />

A orillas <strong>de</strong>l río<br />

Te vuelvo a ver<br />

sólo cuerpo<br />

y sin querer<br />

me encuentro<br />

trepando<br />

por tus muslos.<br />

Déjame ser río.<br />

(De Cuerpos incendiados)<br />

245


En la ventana<br />

En la ventana<br />

solloza<br />

la lluvia<br />

y anochece.<br />

Alguien grita<br />

alguien<br />

Escupe pavor<br />

por las orillas<br />

<strong>de</strong>l cuerpo.<br />

No hay por qué<br />

entristecerse.<br />

Hoy, la muerte<br />

juega conmigo.<br />

(De Cuerpos incendiados)<br />

246


Quise<br />

Quise teñir una rosa <strong>de</strong> negro<br />

y mis manos se tiñeron <strong>de</strong> rosa.<br />

Quise comprar un corazón<br />

y tuve que embargar el mío.<br />

(De Breve poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz)<br />

247


Cuando me miro<br />

Cuando me miro<br />

En tus ojos<br />

Me miro dos veces<br />

(De Breve poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz)<br />

248


Paola Senseve<br />

-Dios es naturaleza<br />

Si me <strong>de</strong>sabotonas la blusa<br />

te pue<strong>de</strong>s llevar una sorpresa<br />

Inténtalo<br />

y verás cómo <strong>de</strong> entre mis pechos<br />

salen volando mariposas<br />

y<br />

caen sin remedio jazmines<br />

(De Soy Dios)<br />

249


Transgredir<br />

Como emana la tinta <strong>de</strong> mi pluma<br />

con cierto <strong>de</strong>sdén,<br />

este tren ignora don<strong>de</strong> me lleva<br />

lejos, cada vez más lejos<br />

don<strong>de</strong> la luna no mengua ni trasluce<br />

Como intentando balbucir mi boca tirita<br />

es este frío, quizás,<br />

mis ojos perennes buscan alguna tumba<br />

don<strong>de</strong> puedan incubar lágrimas<br />

o algún terreno árido para resucitar<br />

Como si sumisa mi mano escribe,<br />

compungida,<br />

hereje<br />

La meta póstuma es transgredir las reglas <strong>de</strong> esta melancolía<br />

(De Soy Dios)<br />

250


Borges<br />

“Nadie rebaje a lágrima o reproche<br />

esta <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> la maestría<br />

<strong>de</strong> Dios, que con magnífica ironía<br />

me dio a la vez los libros y la noche”<br />

Jorge Luis Borges<br />

Quisiera tener la ceguera <strong>de</strong> Borges<br />

y no la mía<br />

Él en su eterna noche<br />

era dueño <strong>de</strong> la claridad<br />

A él le salvaban lo libros<br />

Mientras yo intento que me salve él<br />

Mi ceguera es <strong>de</strong> día<br />

y es harto peor<br />

que la <strong>de</strong> sus noches<br />

Quisiera tener la ceguera <strong>de</strong> Borges<br />

y no la mía<br />

porque al menos él, tenía la seguridad<br />

<strong>de</strong> no saber si existía o no<br />

si era un Borges o el otro;<br />

en cambio yo tengo la certeza,<br />

by the way, triste certeza<br />

<strong>de</strong> estar escribiendo estas letras<br />

(De Soy Dios)<br />

251


Un hombre en mi cabeza<br />

I<br />

Creo que hay<br />

un hombre<br />

en mi cabeza<br />

Habla por mí<br />

Siente por mí<br />

Tiene ímpetus <strong>de</strong> libertad<br />

Creo que hay<br />

un hombre<br />

en mi cabeza<br />

pero yo soy solo<br />

un cuerpo <strong>de</strong> mujer<br />

II<br />

Ellos me están obligando<br />

me han dicho que le asesine<br />

al hombre<br />

que está<br />

en mi cabeza<br />

Dicen que me hace <strong>de</strong>cir<br />

cosas que no <strong>de</strong>bo<br />

Dicen que tiene ímpetus <strong>de</strong> libertad<br />

y que yo no <strong>de</strong>bo<br />

252


III<br />

Ellos quieren que lo mate<br />

que sea normal<br />

Dicen que en la cabeza <strong>de</strong> una mujer<br />

tiene que estar una mujer<br />

Dicen que así me van a querer<br />

que van a <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> apuntarme<br />

IV<br />

Ellos quieren que sea una criminal<br />

pero yo no quiero<br />

me he encariñado<br />

con el hombre que está<br />

en mi cabeza<br />

y <strong>de</strong> sus ímpetus<br />

<strong>de</strong> libertad<br />

(De Soy Dios)<br />

253


Pedro Shimose<br />

Moxitania<br />

A César Chávez Taborga<br />

India vegetal tallada en esmeralda,<br />

cuando la noche sacudió sus alas<br />

y estrellas cayeron en tus cuencas,<br />

en tus ojos se miraron<br />

la selva antes <strong>de</strong> ser selva,<br />

la pra<strong>de</strong>ra antes <strong>de</strong> ser pra<strong>de</strong>ra<br />

y el río<br />

cuando no era más que una gota suspendida en el aire.<br />

Antes<br />

<strong>de</strong> que se fueran tus cerros <strong>de</strong> leche<br />

allá don<strong>de</strong> se oculta el crepúsculo<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su espectáculo,<br />

el puma afilaba su rugido<br />

en tus cachuelas <strong>de</strong>sesperadas en el ímpetu;<br />

antes<br />

<strong>de</strong> posesionarse el fruto en su gajo la hoja ya presentía<br />

tu territorio <strong>de</strong> agua y <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra;<br />

antes<br />

<strong>de</strong> que la sangre se fugara <strong>de</strong> la balsamina<br />

254


la garza corregía su vuelo melancólico, el loro lustraba su plumaje<br />

bañado por los rayos <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>scompuesta;<br />

antes<br />

<strong>de</strong> que los <strong>de</strong>dos se alargaran<br />

hasta el pensamiento <strong>de</strong> la cifra,<br />

el caimán arrastraba su sombra por el légamo<br />

el piyo igualaba su velocidad con la <strong>de</strong>l grito<br />

y el motacú ensayaba su abrazo con el bibosi<br />

antes <strong>de</strong>l júbilo interplanetario.<br />

Antes <strong>de</strong> la forma pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tacto,<br />

antes <strong>de</strong>l sonido pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l silencio,<br />

antes <strong>de</strong>l color pero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la luz<br />

yo te amaba,<br />

mujer <strong>de</strong> lluvia cernida por las manos <strong>de</strong>l verano,<br />

con mi corazón hecho <strong>de</strong> luna.<br />

Pero Dios borró tu sexo<br />

para convertirte en barranco<br />

don<strong>de</strong> el hombre<br />

construyera su cabaña con cogollos <strong>de</strong> palmera;<br />

para convertirte en pampa don<strong>de</strong> los caballos<br />

machacaran tus huesos con sus cascos <strong>de</strong> diamante<br />

y don<strong>de</strong> los toros<br />

embistieran tu sonrisa con sus cuernos <strong>de</strong> itaúba;<br />

para convertirte en limo don<strong>de</strong> los arados<br />

rasgaran tu morena espalda como la yuca morena;<br />

para convertirte en siringa<br />

don<strong>de</strong> la cuchilla hendiera su filo<br />

255


para ahogar la sed <strong>de</strong> la tichela<br />

y para convertirte en laguna<br />

don<strong>de</strong> los peces<br />

te recorrieran en presencia <strong>de</strong> los pájaros. -<br />

Ahora<br />

que estoy lejos <strong>de</strong>l instante en que te conocí,<br />

lejos,<br />

como la palabra está lejos <strong>de</strong> la piedra,<br />

lejos<br />

<strong>de</strong> tus labios que ignoraban el beso <strong>de</strong>l metal<br />

y lejos<br />

<strong>de</strong>l metal que ignoraba la existencia <strong>de</strong>l callapo,<br />

el carretón, la flecha <strong>de</strong> chonta y la canoa,<br />

recordando tu cuerpo <strong>de</strong> rocío vertido en otro tiempo,<br />

antes <strong>de</strong> la almendra como almendra<br />

y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l ambaibo como ambaibo,<br />

te escribo estos versos olorosos a vainilla.<br />

Hembra fecunda<br />

que te revuelcas en la savia caliente <strong>de</strong>l tajibo,<br />

hija <strong>de</strong>l viento que <strong>de</strong>ja su apellido en cada rosa,<br />

pese a que el tiempo te vendió por hectáreas,<br />

pese a que la gaviota te cambió por el océano,<br />

pese a que la nieve te <strong>de</strong>sapreció por la nube,<br />

pese a que la golondrina<br />

te abandonó por la guitarra y el beso,<br />

pese a todo,<br />

256


¡cómo te sigue amando mi corazón lleno <strong>de</strong> cielo!...<br />

(De Triludio en el exilio)<br />

257


Riberalta<br />

Me han cambiado el país, pero tú sigues intacta,<br />

Cuando vuelvo a ti, converso con mis muertos<br />

y mi amor sale ganando.<br />

No hay nada más lindo que contemplar tus crepúsculos.<br />

Soñar sueños que soñaron nuestros padres.<br />

Circular por el color violeta <strong>de</strong>l aire anochecido<br />

y terminar echándote <strong>de</strong> menos.<br />

Renacer en tu fragancia húmeda,<br />

buscándome en la niebla <strong>de</strong> los arroyos<br />

más recónditos,<br />

lejos <strong>de</strong> mí mismo, en los ríos y curichis,<br />

en el naufragio <strong>de</strong> la isla que <strong>de</strong>scubrimos juntos<br />

cuando tus barcos <strong>de</strong> vapor recorrían mi infancia.<br />

No quiero ser la herida que llora el siringo,<br />

ni acabarme en esta almendra amarga,<br />

en este estruendo <strong>de</strong> árbol <strong>de</strong>rribado,<br />

dolor <strong>de</strong> cielo oscurecido<br />

entre relámpagos y truenos.<br />

Llueve.<br />

Llueve<br />

y combato esta dulce costumbre en las hamacas.<br />

Llueve<br />

258


y me pierdo en borracheras que no acaban nunca,<br />

allá don<strong>de</strong> mi madre sigue, la pobre, regando sus petunias.<br />

Llueve<br />

y mis amigos cantan a la vida que se va, mientras<br />

los peladitos corren por la calle <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> una pelota.<br />

Llueve.<br />

Llueve sin parar, afuera,<br />

en un paisaje con canoas que bogan río abajo.<br />

Hasta el arcoiris<br />

sigue lloviendo en mí.<br />

Ni la goma,<br />

ni el oro,<br />

ni la almendra,<br />

pue<strong>de</strong>n compararse a su <strong>de</strong>coro natural.<br />

Y no le digo más.<br />

Al escuchar su nombre veo mi infancia<br />

y me <strong>de</strong>spierto dando brincos <strong>de</strong> alegría<br />

como si alguna vez hubiese estado en el paraíso.<br />

(De Riberalta y otros poemas)<br />

259


Tiwanaku<br />

Tu nombre amarillea,<br />

oscurece y<br />

cae,<br />

gastado,<br />

al fondo <strong>de</strong> la piedra.<br />

Todo es muerte en ti,<br />

figuración <strong>de</strong>l tiempo,<br />

muerte que no acaba <strong>de</strong> morir.<br />

Profundo,<br />

el sueño <strong>de</strong> la piedra intenta <strong>de</strong>finirte<br />

pero el frío<br />

se filtra por tus ojos,<br />

se hace noche en ti,<br />

tristes,<br />

tus siglos son escombros,<br />

tu sombra<br />

se <strong>de</strong>rrumba<br />

a cada instante, se agrieta<br />

a cada instante,<br />

se <strong>de</strong>sploma en el polvo<br />

a cada instante.<br />

Tu funeral<br />

camina<br />

por telarañas y tormentas.<br />

El olor <strong>de</strong> la muerte te persigue:<br />

260


tu escarcha envejecida,<br />

tu paciencia arrugada,<br />

tu círculo,<br />

tus sellos.<br />

Ya no estás,<br />

piedra vencida, ciega,<br />

piedra <strong>de</strong> soledad,<br />

<strong>de</strong> la noche a la noche,<br />

tu nombre es nada,<br />

piedra sometida,<br />

piedra <strong>de</strong> silencio,<br />

piedra.<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

261


Ramón Beyuma<br />

Ramón Beyuma, el camba, es más que mi amigo,<br />

es mi compadre.<br />

Ramón Beyuma es el buri,<br />

Ramón Beyuma<br />

es el baile con jumechi<br />

y palo santo,<br />

es el callapo y el río,<br />

la gualusa y el ambaibo,<br />

hombre <strong>de</strong> pelo en pecho,<br />

macho montado en potro<br />

para domarlo y sacarle<br />

paso <strong>de</strong> luna y sol.<br />

Se lo digo al paúro: es mi compadre.<br />

Se lo digo al surazo: es mi compadre.<br />

Se lo digo a la palmera: es mi compadre,<br />

aquel que va con mi ahijado,<br />

provincia <strong>de</strong> luz a<strong>de</strong>ntro,<br />

sombrero <strong>de</strong> saó con camba,<br />

carnaval con abarcas caminadas por Beyuma.<br />

La gente dice que mi compadre<br />

no tiene dón<strong>de</strong> caerse muerto.<br />

(Su mujer se fue con otro una noche <strong>de</strong> serenata),<br />

pero mi compadre baila,<br />

262


aila,<br />

canta<br />

y se ríe,<br />

porque Ramón Beyuma es el pueblo que baila,<br />

canta,<br />

baila<br />

y se ríe,<br />

que pier<strong>de</strong> y gana,<br />

muere y mata<br />

sin técnica ni teología,<br />

sin libros en la cabeza.<br />

Ramón vive como pue<strong>de</strong>,<br />

enguitarrao a la sombra.<br />

Una vez come Ramón,<br />

tres veces ama Beyuma,<br />

Ramón <strong>de</strong> goma y castaña,<br />

Beyuma <strong>de</strong> alcohol y puma.<br />

Ramón Beyuma es mi amigo, y qué;<br />

es mi compadre, y qué;<br />

viene conmigo, y qué;<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el norte por barrancos y bajíos,<br />

Ramón Beyuma.<br />

(De Quiero escribir, pero me sale espuma)<br />

263


Kathia Simon<br />

Delirium tremens<br />

Atraviesa la noche con dos ojos agudos que se pier<strong>de</strong>n en la inmensidad <strong>de</strong>l<br />

insomnio, insomnio que acaricia sus cabellos y le da <strong>de</strong> beber su vino, vino que<br />

calienta su cuerpo y fluye por sus venas en un viaje incesante hasta la cúspi<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

la inconsciencia, inconsciencia apacible que le obliga a divagar por un universo<br />

finito, <strong>de</strong> cuatro pare<strong>de</strong>s en las que sus fotos cobran vida y la abrazan<br />

apasionadamente, asfixiando sus miedos, asfixiando las ansias, asfixiando el<br />

dolor, asfixiando…<br />

(De La mitad <strong>de</strong> la niña)<br />

264


Epítome<br />

Y me encontré con la risa en la mañana.<br />

Sin ganas ni intención,<br />

Como quien ríe para abrirle heridas al miedo.<br />

(De La mitad <strong>de</strong> la niña)<br />

265


Limpieza<br />

Perdóname por la <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> pensamiento.<br />

Y líbrame <strong>de</strong>l infierno <strong>de</strong> los melancólicos.<br />

(De La mitad <strong>de</strong> la niña)<br />

266


Esencia <strong>de</strong> oruga/ ser mariposa<br />

Lanza <strong>de</strong> hierro atraviesa las alas<br />

Le duele el costado<br />

Respira…aún, respira<br />

Brevedad lejana<br />

Translucida fuente<br />

Valquiria <strong>de</strong> aire<br />

Hermana <strong>de</strong> muerte,<br />

Ráfaga <strong>de</strong> viento<br />

Ilusión – memoria<br />

Hoy soné <strong>de</strong> nuevo<br />

Con ser mariposa.<br />

(De La mitad <strong>de</strong> la niña)<br />

267


Luis Assad Simon<br />

I<br />

Estaba corriendo esperas<br />

en las horas en que el viento<br />

se arruga tras la tar<strong>de</strong>.<br />

El pentagrama <strong>de</strong>l cielo<br />

bordaba estrellas <strong>de</strong> agua<br />

y un galopar <strong>de</strong> querencias<br />

sacu<strong>de</strong> las siete calles.<br />

Miré tu cuerpo alargado<br />

hambriento <strong>de</strong> manzanares<br />

resbalar bajo la luna.<br />

Y en tus pisadas menudas<br />

los caracoles <strong>de</strong>l viento<br />

tejían guirnaldas <strong>de</strong> luna...<br />

Cuerpo fragante tu cuerpo<br />

<strong>de</strong> licor y enreda<strong>de</strong>ras<br />

<strong>de</strong>snudo y tibio <strong>de</strong> soles<br />

como la fruta primera.<br />

¡Ay! aroma <strong>de</strong> tu sangre<br />

268


que hizo fragante lo mío.<br />

¡Ay! aroma <strong>de</strong> tu sangre<br />

manzanar corriendo al río...<br />

El viento corrió sus manos<br />

entre sus senos <strong>de</strong>snudos.<br />

El pasto se estremecía<br />

bajo tu cuerpo y el mío.<br />

Mi boca mordió la tuya<br />

con hambre <strong>de</strong> mil querencias.<br />

Mi mano corrió en tus muslos<br />

como una cinta <strong>de</strong> fiesta...<br />

Nunca pensé que unos ojos<br />

brillaran con tanto brillo<br />

ni que tus muslos quemaran<br />

como ortigas <strong>de</strong>l río...<br />

Tuvo la noche su aroma<br />

<strong>de</strong> muslos y <strong>de</strong> manzana.<br />

¡El cinturón <strong>de</strong> mi sangre<br />

ciñó corolas <strong>de</strong> calma<br />

269


y un viento fresco <strong>de</strong>l cielo<br />

rió con risa <strong>de</strong> fiesta!<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

270


El sembrador<br />

(Para Aldo y Hortensia Bravo, que luchan por un mundo mejor y más humano)<br />

Sembraba la fecunda simiente<br />

aquella con olor a leche <strong>de</strong> mujer<br />

y corazón <strong>de</strong> tierra<br />

aquella con sabor a pan <strong>de</strong> trigo.<br />

Mi voz, como arado <strong>de</strong> doble filo,<br />

quebraba el surco <strong>de</strong> color <strong>de</strong> metal <strong>de</strong><br />

víbora.<br />

Y caía la simiente<br />

y el viento <strong>de</strong>rretido, con figura <strong>de</strong> nada,<br />

prendía en cada boca un trigo<br />

fecundado.<br />

Sembrando siempre,<br />

siempre sembrando<br />

una vez y otra vez, mi voz hizo surco en tierra<br />

fértil<br />

y también hizo surco en la arena que nunca tuvo agua.<br />

Mi vida, como la vida <strong>de</strong> muchos,<br />

es un constante sembrar<br />

para que los que lleguen cuando las<br />

lejanías<br />

se hayan prendido en nuestros ojos y<br />

nuestro corazón<br />

271


tengan abundante cosecha <strong>de</strong> leche y trigo.<br />

Sembrando.<br />

Crepuscularios <strong>de</strong> distancias nos han visto<br />

pasar<br />

con los ojos cansados <strong>de</strong> caminos,<br />

pero firme el paso.<br />

Sembrando siempre.<br />

Cuando florezcan los trigales<br />

y en el campo el fruto fecundado<br />

vuelque su aroma gris,<br />

cuando sobre la tierra preñada <strong>de</strong> dolor<br />

vibre el canto que tiene sabor a mundo<br />

y corazón <strong>de</strong> tierra húmeda.<br />

Cuando el látigo no sepa<br />

<strong>de</strong> espaldas doloridas<br />

y carnes humeantes...<br />

entonces... sólo entonces...<br />

y nada más que entonces,<br />

sembrador fatigado<br />

echaré mi cansancio en mitad <strong>de</strong> la<br />

tierra,<br />

y mis órbitas oscuras,<br />

llorarán <strong>de</strong> gozo<br />

con llanto <strong>de</strong> mujer y <strong>de</strong> niño.<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

272


Poema 19<br />

Te llevaré allí don<strong>de</strong> puedas<br />

charlar con el alba<br />

y dormir con los gorriones.<br />

Podrás ser flor,<br />

o pasto simplemente,<br />

y alguna pareja amante<br />

te hará partícipe <strong>de</strong> sus sueños.<br />

No habrá cruz que <strong>de</strong>late tu presencia.<br />

Apren<strong>de</strong>rás<br />

el morse <strong>de</strong> las luciérnagas<br />

y el canto <strong>de</strong>l rocío entre las hojas.<br />

Te llevaré conmigo.<br />

No voy a abandonarte<br />

en esa horrible colmena <strong>de</strong> cemento.<br />

(De Expresión poética <strong>de</strong>l Beni)<br />

273


La llanura<br />

Era la tierra otra tierra<br />

perdida en la distancia, sol y canto.<br />

Era el aire más aire<br />

y el sol, más tibio y más huraño,<br />

contaba las horas con sus <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> luz,<br />

iluminados como víboras <strong>de</strong> fuego,<br />

transparente cristal en el incendio<br />

<strong>de</strong> este cielo llanero.<br />

El agua corre<br />

buscando la flor y el árbol,<br />

raíz temblorosa <strong>de</strong>l pasto<br />

meciéndose en la hamaca <strong>de</strong> la luna.<br />

Es la estrella más pura en forma <strong>de</strong> rocío<br />

que acaricia con su luz lejana<br />

la cabellera sedosa <strong>de</strong> la pampa.<br />

Estos llanos tan míos<br />

son como la luz que gime,<br />

como semilla que germina y canta.<br />

Estos llanos tan míos,<br />

por un tropel <strong>de</strong> nubes transitados.<br />

274


aja el agua <strong>de</strong>l cielo<br />

y el pasto redimido<br />

sobre la oscura dimensión <strong>de</strong>l tiempo<br />

vigila los caminos.<br />

Copa <strong>de</strong>l árbol luminoso,<br />

centinela en medio <strong>de</strong> la pampa ardiente.<br />

(De Serenata Reyesana)<br />

275


Nicome<strong>de</strong>s Suárez Araúz<br />

Carta a la amnesia n2 2.089<br />

Por el camino vienen<br />

mujeres <strong>de</strong> sombra blanca<br />

cantando la canción <strong>de</strong>l río,<br />

Y a la orilla <strong>de</strong>l río<br />

una mujer lava su ropa<br />

lava su cuerpo oscuro.<br />

Balbuciente y fragosa<br />

viene la corriente y le roba<br />

su sombra <strong>de</strong>snuda<br />

Y la mujer se va cantando<br />

con las mujeres<br />

<strong>de</strong> sombra blanca.<br />

Canción Loeniana<br />

(De Loén)<br />

276


Orquí<strong>de</strong>as amazónicas<br />

Se agarra un pedazo <strong>de</strong> luz <strong>de</strong>l alba<br />

y se dobla la punta<br />

dándole forma <strong>de</strong> bastoncito.<br />

Se le agrega goma<br />

para que prenda la bolita <strong>de</strong> masa<br />

preparada <strong>de</strong> antemano.<br />

Con ésta se hará el pistilo.<br />

Se agarra un poquito más <strong>de</strong> masa<br />

y se le pone tinta ver<strong>de</strong> bajita.<br />

De este pedazo se forma el receptáculo<br />

que se coloca en la parte inferior<br />

<strong>de</strong> la orquí<strong>de</strong>a.<br />

Una vez cortados los pétalos<br />

se a<strong>de</strong>lgazan los extremos <strong>de</strong> la masa<br />

con los <strong>de</strong>dos y se pegan alre<strong>de</strong>dor<br />

<strong>de</strong>l pistilo. Se pintan con colores bajitos,<br />

blanco, rosa, celeste, violeta, agregándole<br />

como gracia unos lunarcitos y bor<strong>de</strong>s oscuros.<br />

Las flores y los moradores <strong>de</strong>l río<br />

siempre se ponen a secar parados<br />

ya sea contra un pedazo <strong>de</strong> cielo o <strong>de</strong> masa ver<strong>de</strong>.<br />

Se pue<strong>de</strong>n hacer <strong>de</strong>l tamaño<br />

que se <strong>de</strong>see con sólo variar<br />

el mol<strong>de</strong> cortador <strong>de</strong> masa.<br />

La forma normal <strong>de</strong> estas flores<br />

es <strong>de</strong> tres sépalos y tres pétalos<br />

sin contar el primero<br />

277


que cayó en 1542<br />

cuando Francisco <strong>de</strong> Orellana y sus huestes<br />

irrumpieron en mi río.<br />

(De Recetario amazónico)<br />

278


Pierna silvestre<br />

La pierna se lava y se raspa<br />

el exceso <strong>de</strong> gordura que hubiera.<br />

Se pone en una asa<strong>de</strong>ra al horno.<br />

Una vez que larga un poco la gordura,<br />

se cuece hasta secarse y se cubre<br />

en azúcar y caldo <strong>de</strong> piña.<br />

Se <strong>de</strong>ja en horno fuerte<br />

cociendo unos veinte minutos.<br />

Al retirar <strong>de</strong>l horno<br />

se corta la pierna <strong>de</strong> indio formando rombos<br />

colocando un clavo <strong>de</strong> olor<br />

en cada uno.<br />

Los rombos se comen<br />

con yuca hervida<br />

y una tajada <strong>de</strong> silencio.<br />

(De Recetario amazónico)<br />

279


Salsa <strong>de</strong> ají<br />

Se aña<strong>de</strong>n sal y pimienta<br />

a una cucharada <strong>de</strong> ají amarillo molido<br />

con una cucharada rasa <strong>de</strong> pesares.<br />

Se pone sobre el sueño<br />

como se pone mantequilla al pan.<br />

Después <strong>de</strong> sacar <strong>de</strong>l sartén<br />

a las fragatas invasoras<br />

se pone caldo o agua.<br />

Se hace dar un hervor<br />

y se vacía como un grito<br />

entre los vivos y los muertos.<br />

(De Recetario amazónico)<br />

280


Gigia Talarico<br />

Como ella<br />

Hoy limpiaba<br />

mi casa con ahínco<br />

y encontré en un rincón<br />

a mi madre <strong>de</strong> niña<br />

jugando a las muñecas<br />

me <strong>de</strong>cía<br />

lávate las rodillas<br />

y ordénate el cabello<br />

haz tu tarea y<br />

se prolija niña<br />

para que cuando crezcas<br />

seas como mi hija<br />

( De Ángeles <strong>de</strong> fuego)<br />

Suicida<br />

Abriendo una ventana<br />

a la locura<br />

hoy un ángel abandonó su reino<br />

y ha venido a buscarme<br />

281


Toma mi cuerpo<br />

<strong>de</strong>snudo<br />

<strong>de</strong> vida y <strong>de</strong> algas<br />

me besa furioso<br />

y me envuelve en<br />

sus alas <strong>de</strong> plata<br />

Es la noche<br />

y la luna navega<br />

imperturbable<br />

en este mar salado<br />

que ayer era distancia.<br />

( De Ángeles <strong>de</strong> fuego)<br />

282


Julio<br />

La noche hundió<br />

sus <strong>de</strong>dos en mi alma<br />

y hoy la muerte juega<br />

a las escondidas<br />

en mi espacio<br />

La guerra que ayer<br />

era <strong>de</strong> otros<br />

está hoy en todas partes<br />

y se escon<strong>de</strong> en mi casa<br />

Antes <strong>de</strong> la explosión<br />

antes <strong>de</strong>l fuego<br />

quiero un rincón<br />

para mendigar piedad<br />

para mi cuerpo<br />

y paz para los que quedan<br />

mis hermanos<br />

(De Púrpura)<br />

283


Río<br />

Hoy navegan<br />

Efímeras memorias<br />

a <strong>de</strong>stiempo<br />

en este cuerpo<br />

que es río<br />

que es ruido<br />

que es anhelo<br />

Soy un líquido<br />

esplendor que huye<br />

<strong>de</strong>l cauce<br />

( De Púrpura)<br />

284


Camila Toribio<br />

Veinticuatrosiete<br />

A veces me olvido<br />

que cuando llueve;<br />

con solo salir afuera y bailar,<br />

puedo ser ben<strong>de</strong>cida.<br />

(De Retratos <strong>de</strong> la noche)<br />

285


Conciencia<br />

Cuando era niña me comía las lombrices <strong>de</strong>l patio <strong>de</strong> mi abuela, no las digerí,<br />

ahora reinan en mi cerebro.<br />

(De Retratos <strong>de</strong> la noche)<br />

286


¿Quién<br />

Soy esa fruta roja y <strong>de</strong>liciosa a la que llaman prohibido,<br />

soy esa oveja negra, la más linda en luna llena<br />

soy la que te corrompe, te <strong>de</strong>struye y te hace crecer<br />

soy bella, mentirosa y vanidosa<br />

soy in<strong>de</strong>structible, frágil e invencible.<br />

(De Retratos <strong>de</strong> la noche)<br />

287


El último naipe<br />

un gato <strong>de</strong> alambre<br />

un té <strong>de</strong> arco iris<br />

una risa acertijo<br />

una pregunta guasón<br />

una pluma diablito<br />

una espada corazón.<br />

(De Retratos <strong>de</strong> la noche)<br />

288


Claudia Cecilia Vaca Flores<br />

Silente<br />

Cuando mis ojos se encontraron con los suyos<br />

tenía una palabra en la memoria,<br />

se acercó a mis labios…<br />

vino el estornudo<br />

y entorpeció el inicio <strong>de</strong> un nuevo dialogo.<br />

Una vez más, venció el silencio.<br />

(De Versos <strong>de</strong>l agua)<br />

289


Aguas<br />

Debes saber que aun salpicas mi alma<br />

<strong>de</strong>bes saber que aun galopas mi ser<br />

<strong>de</strong>bes saber que fuiste mar y me ahogué en ti<br />

<strong>de</strong>bes saber que si vuelves,<br />

ya tengo barco y sé nadar.<br />

(De Versos <strong>de</strong>l agua)<br />

290


Futuro<br />

Año dos mil novecientos noventa y nueve:<br />

Con esta hambre espiritual<br />

y los vientos rompiendo los grilletes <strong>de</strong>l ayer,<br />

entre la miseria y el <strong>de</strong>saire<br />

facturan el aire<br />

… sin siquiera un árbol que nos cobije el alma,<br />

¡ ya no hay bosques ni dioses!<br />

(Del poemario inédito La caja <strong>de</strong> Pandora)<br />

291


Embalsamar<br />

Esta caja ha venido a incendiar generaciones<br />

y embalsamar sus quimeras<br />

con piedras <strong>de</strong> locura y aceite <strong>de</strong> poesía.<br />

Esta caja busca voz en la escritura para matar la historia que escribieron otros.<br />

(Del poemario inédito La caja <strong>de</strong> Pandora)<br />

292


Fanthy Velar<strong>de</strong><br />

Y me llevo todo<br />

recojo mi infancia<br />

concluida<br />

como empezó en La Senda<br />

cerrándome los labios<br />

caminando el domingo<br />

al cementerio<br />

a buscar a un amigo<br />

para <strong>de</strong>cirle algo<br />

aquí don<strong>de</strong> me niego<br />

a la sonrisa<br />

porque el recuerdo me hiere<br />

e inútilmente intento<br />

reposar esta otra vida<br />

(De Para Julio en diciembre)<br />

293


¿Esto será todo<br />

¿Aquí me quedaré a enterrar<br />

mis canciones<br />

tu nombre<br />

tu creciente ansiedad<br />

entre mis muslos<br />

tu crepúsculo dorado<br />

<strong>de</strong>scansando<br />

en mi cintura<br />

Aquí no puedo recrear<br />

tu refugio <strong>de</strong> escritorio<br />

<strong>de</strong> notas y <strong>de</strong>beres<br />

tu trinchera<br />

con mi cuerpo <strong>de</strong>snudo<br />

calcado en los papeles<br />

los recuerdos <strong>de</strong> antes<br />

controlados sin relojes<br />

que van marcando<br />

tu paso<br />

por lejanos ojos<br />

(De Para Julio en diciembre)<br />

Aquí no puedo nada<br />

ni salvarme<br />

ni esperar que vengas<br />

me llames,<br />

me raptes<br />

me arrebates a los árboles<br />

que se han tragado el fuego<br />

a las voces fantasmales<br />

<strong>de</strong> la noche<br />

que llenan mi <strong>de</strong>scanso<br />

con gritos <strong>de</strong> dolor<br />

y <strong>de</strong> <strong>de</strong>seo<br />

294


Mañana<br />

dirás<br />

y ya es diciembre<br />

la hierba creció día tras día<br />

Una pareja <strong>de</strong> tojos<br />

tejió su nido<br />

en la única rama <strong>de</strong>l aromo<br />

que se libró <strong>de</strong>l fuego<br />

Es diciembre<br />

y el agua<br />

encontró cómo llegar<br />

hasta el bor<strong>de</strong> mismo<br />

<strong>de</strong> las sábanas<br />

el sol va<br />

y viene<br />

besando tu piel suave<br />

(y el cayú floreció por fin)<br />

Estás y no estás,<br />

como en los acertijos<br />

Quién sabe<br />

En la noche<br />

subieron las hormigas<br />

Nada pudieron<br />

tu amabilidad<br />

y tu paciencia<br />

El asombro <strong>de</strong> oscuros túneles<br />

fue el incesante cosquilleo<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> a<strong>de</strong>ntro<br />

Invadido está tu territorio<br />

295


Déjame flotar lejos<br />

en algún río <strong>de</strong> nombre extraño y dulce<br />

Espera que los insectos<br />

terminen su faena<br />

y mi cuerpo, libre al fin,<br />

repose su cansancio<br />

Volveré otro día<br />

Volveremos<br />

Cierra los ojos<br />

canta esa vieja canción<br />

que habla <strong>de</strong> esa joven<br />

olorosa a manzanilla<br />

Canta<br />

canta que oscurece<br />

y la luna se ha ocultado en la<br />

lluvia<br />

este uno <strong>de</strong> diciembre<br />

Canta<br />

Así podré llorar<br />

sin que te enteres<br />

mientras lucho con el agua<br />

que se filtra por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la puerta<br />

Canta. Canta, corazón,<br />

río herido<br />

manso río<br />

sólo canta<br />

(De Para Julio en diciembre)<br />

296


Carta<br />

La verdad, no te preocupes, tu amiga vive.<br />

Ando con ella aunque no es <strong>de</strong> mi agrado<br />

No tiene nada <strong>de</strong> especial ni es nada amable.<br />

Creo que ella no es una sola, se <strong>de</strong>spliega,<br />

con la alegría en los ojos<br />

y un olor a ritmo y tierra...<br />

y me arrastra en sus quimeras<br />

improvisando caminos<br />

en islas <strong>de</strong> espumas flotantes<br />

y ma<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>strozadas.<br />

A veces, llora en mis brazos<br />

taciturna y abatida,<br />

y tiene la sangre en celo<br />

enca<strong>de</strong>nada a la muerte.<br />

No puedo verla en su esencia,<br />

en su lujuria escondida<br />

y esa moral que no entiendo;<br />

no <strong>de</strong>spren<strong>de</strong> su rosario<br />

y reza, cuando la rabia la hun<strong>de</strong>.<br />

Está atrapada, te digo,<br />

en laberintos <strong>de</strong> espejos<br />

297


no los acepta, los niega,<br />

no logra reconocerse en ese rostro afilado.<br />

Sólo en medio <strong>de</strong>l amor<br />

alguna vez se sintió bella,<br />

en los oscuros secretos <strong>de</strong> las sábanas tendidas<br />

cuando su cuerpo <strong>de</strong> fiesta<br />

titiló como una estrella.<br />

Después llegaron los golpes,<br />

los insultos <strong>de</strong>smedidos,<br />

el orgullo lastimado<br />

y el cuerpo que no se entien<strong>de</strong><br />

con olor a sangre y miedo.<br />

Tu amiga vive;<br />

y trato <strong>de</strong> aconsejarla,<br />

le digo que se rebele,<br />

pero dice que no me meta,<br />

que no se pue<strong>de</strong>, que no es fácil andar <strong>de</strong>jando a los hijos<br />

<strong>de</strong>trás <strong>de</strong> puertas ajenas.<br />

Qué puedo hacer,<br />

Sólo irme.<br />

Llena <strong>de</strong> rencor, me pierdo en su lastimero quebranto,<br />

pero está viva, lo juro,<br />

aunque no sé hasta cuándo.<br />

298


(De poemario inédito)<br />

299


José Villar Suárez<br />

Jaikus<br />

Trémulas tus alas<br />

batirán la geografía<br />

<strong>de</strong> mi espalda.<br />

Para libar<br />

la miel <strong>de</strong> tu vientre<br />

en ti fundido.<br />

Y nuevamente<br />

en tu pampa tropical<br />

seremos rocío.<br />

Despierta<br />

que la luna vela<br />

y es hora <strong>de</strong>l amor.<br />

Hay un Mamoré<br />

que va por las estrellas<br />

<strong>de</strong> la Vía Láctea.<br />

(De Cantar <strong>de</strong> cantares para ella y otros jaikus)<br />

300


Emma Villazón Richter<br />

Solicitud<br />

El halcón limpia el pico<br />

en su plumaje y espera<br />

a su presa. La carnicería<br />

salpica silencio en vez<br />

<strong>de</strong> sangre. Por fin, las cosas<br />

no se ven claras,<br />

la luz que traspasa los edificios<br />

no es inteligible, es<br />

el peor idioma.<br />

Los labios extraviados<br />

retuercen la alfombra<br />

<strong>de</strong> una tierra extraña, levantan a sus habitantes,<br />

y huérfanos preguntan al silencio:<br />

¿Qué urgencia/<br />

qué historia/<br />

escon<strong>de</strong> una solicitud en la noche/<br />

para una que suele confundirse con un ave<br />

La crueldad, quizás.<br />

Si una<br />

solo quiere hablar<br />

como ir a la guillotina<br />

<strong>de</strong> lo sublime<br />

y no pue<strong>de</strong> mirar siquiera a los ojos<br />

<strong>de</strong> su interlocutor traidor<br />

a pesar <strong>de</strong> que se cree<br />

la poeta que arroja su propia casa<br />

por la ventana, la que <strong>de</strong>sgarra<br />

la dignidad <strong>de</strong> la piel como un vendaje,<br />

la conocedora <strong>de</strong> los sesos antes <strong>de</strong> que parlen.<br />

¿De qué dureza hablamos, entonces<br />

Si una<br />

<strong>de</strong>steje oscurantismos linguales <strong>de</strong> gente errante,<br />

mientras se sopla la nariz<br />

301


en una habitación extraña,<br />

y no respon<strong>de</strong> al célebre traidor<br />

es porque sabe<br />

que él<br />

posee máscaras,<br />

historias <strong>de</strong> huesos, risas y monumentos:<br />

—la no verdad, las adulteraciones <strong>de</strong>l poeta.<br />

(De pies a favor, 2012)<br />

302


Aquí, escuchen<br />

No supo si fue <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> él o tomó <strong>de</strong>svío en el camino. Tan solo iba y quedó al<br />

bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l precipicio, frente a un abismo. Así, apegada ante un límite inexplicable,<br />

su lengua se tornó <strong>de</strong> arena o brillo <strong>de</strong> estalactitas. No, ya no era mujer, sino lluvia<br />

oblicua dorada en la ventana <strong>de</strong>l lenguaje. Alguien, algo, que quería corear sin<br />

corifeo no es alegría ni dolor este dolor con que me alegro, o aquí, escuchen, ya<br />

no hay dolor ni alegría, ni frascos para lo propio o lo extranjero, ni falos para<br />

hermosas y húmedas cavernas: solo posibilida<strong>de</strong>s, ninguna ban<strong>de</strong>ra, la<br />

embriaguez por la succión <strong>de</strong> los sexos <strong>de</strong> los lirios por ejemplo, la disolución <strong>de</strong>l<br />

ser bajo el otoño, la estocada, la estocada que recibe una cuerva en el pecho al<br />

convertirse en su propia madre, padre, Leteo, poesía y Pessoa, y emerge casi<br />

muerta o santa levitando por los campos. Un perfil <strong>de</strong> nada,<br />

informe,<br />

resollando solo el corazón, las nervaduras <strong>de</strong> lo posible.<br />

(Inédito)<br />

303


Seda<br />

un nombre<br />

andrajo en llamas<br />

cómo rellenar<br />

esa palabra vacía<br />

si no es con relación a algo<br />

o a alguien<br />

también<br />

con un nombre<br />

aunque uno <strong>de</strong> seda<br />

inenarrable<br />

in<strong>de</strong>scriptible<br />

quizás sacudir los nombres<br />

sea <strong>de</strong>sbaratar la Historia<br />

como buscar una Ley<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las tortugas<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los titanes<br />

<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las tortugas titanes<br />

que nos contaron<br />

sostenían el mundo<br />

(<strong>de</strong> pies a favor, 2012)<br />

304


Propiedad<br />

tenía un animal a<strong>de</strong>ntro<br />

zafándose <strong>de</strong> un manto antiguo<br />

a<strong>de</strong>ntro un animal<br />

nutrido con zarpazos rocas marinas<br />

ór<strong>de</strong>nes muros compasión<br />

un animal que se comía<br />

los no arrojados a la espalda<br />

y con el que se unía en la animal vida<br />

su iris abrazaba lo callado<br />

salvaje <strong>de</strong> mirada intensa<br />

lo que se <strong>de</strong>sataba lo insostenido audible<br />

el hambre - el hambre - el hambre<br />

el hambre - el hambre - el hambre<br />

lo que daba vértigo y en olas se abría<br />

(De pies a favor, 2012)<br />

305


Los poetas<br />

Rosario Aquim Chávez, Riberalta, Beni, 1964. Poeta y comunicadora social, ha publicado<br />

los poemarios Detrás <strong>de</strong>l cristal, Memorias <strong>de</strong> la piel y Ojos <strong>de</strong>l cuerpo y está incluida en<br />

la Antología Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano.<br />

-Ana María Arana, Santa Cruz, publicó el poemario Lenguas <strong>de</strong> fuego, Lewylibros, 2007.<br />

Alejandra Barbery, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 1973. Poeta, ha participado en Breve Poesía<br />

cruceña y en el libro Tres al hilo junto a Alfredo Rodríguez y Óscar Gutiérrez, está incluida<br />

en la antología Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano. Tiene inédito el libro Poemas para Homero.<br />

Óscar Barbery Suárez, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 1954. Guionista y creador <strong>de</strong> la historieta<br />

El Duen<strong>de</strong> y su camarilla. Distinguido con el Premio Nacional <strong>de</strong> Teatro, Casa <strong>de</strong> la<br />

Cultura Raúl Otero Reiche, por El Portavoz (1987) Tu nombre en Palo Escrito (1991) Ay<br />

Chabela (1993). Autor <strong>de</strong> Guía <strong>de</strong> costas, Premio Municipal <strong>de</strong> Literatura 1996, género<br />

poesía. Fue reconocido por el Concejo Municipal <strong>de</strong> Santa Cruz por su aporte a la cultura<br />

regional nacional. Es autor <strong>de</strong>l libro Cuentos para leer con asco y Crónicas anilladas y está<br />

incluido en las antologías Lo Nuestro. Poesía cruceña y Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano.<br />

Mauro Bertero Gutiérrez, Santa Cruz, 1958. Poeta y pintor, ha publicado los libros <strong>de</strong><br />

poesía Cien pájaros perdidos y un cantor <strong>de</strong> estrellas, Antes <strong>de</strong> septiembre, solicitu<strong>de</strong>s al<br />

<strong>de</strong>stino y Memorias <strong>de</strong>l encanto.<br />

Rosse Marie Caballero, Cochabamba, 1961. Columnista, gestora cultural, poeta y<br />

escritora. Profesora <strong>de</strong> Literatura. Es fundadora <strong>de</strong>l Taller <strong>de</strong> Creación Literaria Neruda.<br />

Publicó los poemarios Antítesis, Hojas <strong>de</strong> Eva, In versos y las novelas El vuelo <strong>de</strong> la<br />

esfinge y Los espejos <strong>de</strong> Fabia y <strong>de</strong> cuentos Enigmas <strong>de</strong> la esfinge, Los vagidos <strong>de</strong>l gato.<br />

Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Ramón Campos Tibi, Cobija, Pando, 1953. Poeta y dramaturgo. Campos es un poeta que<br />

se distingue porque su poesía está <strong>de</strong>dicada exclusivamente a exaltar a la selva y al hombre<br />

amazónico. Entre sus libros <strong>de</strong> poesía se cuentan a Primera elegía, Transeúntes el uno y el<br />

otro, Las tres voces <strong>de</strong> Arlindo Paruma y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la distancia y está incluido en la<br />

antologías Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano.<br />

Pablo Mauricio Carbone, La Paz, 1980. Ha publicado sus primeros poemas en antologías.<br />

Su primer libro <strong>de</strong> poesías Embriaguez nocturna ha sido publicado bajo el sello editorial La<br />

Hoguera en el año 2009. Su libro El Laberinto <strong>de</strong>l Musgo resultó co-ganador <strong>de</strong>l Premio<br />

Nacional <strong>de</strong> Literatura auspiciado por la “Universidad Gabriel René Moreno”. Resi<strong>de</strong> en<br />

Santa Cruz.<br />

Gustavo Cár<strong>de</strong>nas, Vallegran<strong>de</strong>, Santa Cruz, 1961. Poeta y cuentista. Actualmente dirige<br />

talleres <strong>de</strong> literatura. Ha publicado los libros <strong>de</strong> poemas Las hojas <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra, Andamios<br />

306


y Con-versos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> cuentos Desapariencias. Perteneció al Taller <strong>de</strong>l Cuento<br />

Nuevo dirigido por Jorge Suárez y está incluido en las antologías Lo Nuestro. Poesía<br />

cruceña y Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano.<br />

Homero Carvalho Oliva, Santa Ana <strong>de</strong>l Yacuma, Beni, 1957. Escritor y poeta, ha<br />

obtenido varios premios <strong>de</strong> cuento a nivel nacional e internacional, dos veces el Premio<br />

Nacional <strong>de</strong> Novela con Memoria <strong>de</strong> los espejos y La maquinaria <strong>de</strong> los secretos. Su obra<br />

literaria ha sido traducida a otros idiomas y figura en varias antologías nacionales e<br />

internacionales <strong>de</strong> cuento y poesía como Nueva Poesía Hispanoamericana. Ha compilado las<br />

antologías <strong>de</strong> poemas y cuentos <strong>de</strong> Santa Cruz publicadas con motivo <strong>de</strong>l Bicentenario.<br />

Entre sus poemarios están Los Reinos Dorados, Las puertas y El cazador <strong>de</strong> sueños y está<br />

incluido en la antología Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano. Premio Nacional <strong>de</strong> poesía 2012 con<br />

Inventario Nocturno.<br />

Ruber Carvalho Urey, Santa Ana <strong>de</strong>l Yacuma, Beni, 1938. Periodista, poeta, narrador,<br />

pintor y ensayista, es uno <strong>de</strong> los más <strong>de</strong>stacados escritores bolivianos. Ha publicado, entre<br />

otros, los siguientes libros: Por tu modo <strong>de</strong> andar y mi forma <strong>de</strong> mirarte, Canto cantum<br />

cantorum, Del tiempo <strong>de</strong> los exilios (poesía), recogidos en el 2010 en un solo libro titulado<br />

Ya no me da dolor… solo cansancio, que reúne su obra poética y las novelas Improperio y<br />

La mitad <strong>de</strong> la sangre que junto con el Manual <strong>de</strong> historia <strong>de</strong> <strong>Bolivia</strong> han tenido mucho<br />

éxito y está incluido en las antologías Lo Nuestro. Poesía cruceña y Poetas <strong>de</strong>l Oriente<br />

boliviano.<br />

Pablo Cingolani, Buenos Aires, Argentina, 1963. Vive en <strong>Bolivia</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1987. Poeta,<br />

periodista y explorador. Todo por los Tapires. Publicó: Toromonas. La lucha por la<br />

<strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> los indígenas aislados en <strong>Bolivia</strong>, Amazonía Blues. Denuncia y poética para<br />

salvar a la selva y Aislados.<br />

Aníbal Crespo Ross, Yacuiba, Tarija, 1948. Ha publicado en revistas y periódicos, el poemario El<br />

Amor Lejos <strong>de</strong>l Mundanal Ruido, El Legado y está Incluido en la antología Nueva Poesía<br />

Hispanoamericana. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Gabriel Chávez Casazola, Sucre, Chuquisaca, 1972. Poeta y periodista boliviano. Textos<br />

suyos están incluidos en antologías internacionales y nacionales. Editó una vasta Historia<br />

<strong>de</strong> la cultura boliviana <strong>de</strong>l siglo XX, en dos volúmenes, premiada por la Feria <strong>de</strong>l Libro <strong>de</strong><br />

Santa Cruz como Libro Mejor Editado <strong>de</strong>l año 2009. Entre otros premios, ha recibido la<br />

Medalla al Mérito Cultural <strong>de</strong>l Estado boliviano y el Premio Nacional <strong>de</strong> Ensayo<br />

Periodístico. Ha publicado los libros <strong>de</strong> poesía Lugar Común, Escalera <strong>de</strong> Mano y El agua<br />

iluminada. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Albanella Chávez, Trinidad, Beni, 1985. Es una <strong>de</strong> las más jóvenes poetas, gestora<br />

cultural, fundadora <strong>de</strong> Nicotina cartonera, ahora La Aparecida Cartonera. El año 2008 ganó<br />

el 1er. lugar <strong>de</strong> Poesía en el XIII Concurso Literario <strong>de</strong> la Universidad Privada <strong>de</strong> Santa<br />

307


Cruz <strong>de</strong> la Sierra Ha publicado Noches <strong>de</strong> Cuerpos sin Nombre y Cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> notas y está<br />

incluida en la antología Lo Nuestro. Poesía cruceña.<br />

Benjamín Chávez, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 1971. Poeta, periodista y gestor cultural. Ha<br />

publicado los poemarios Santo sin <strong>de</strong>voción, Extramuros, Pequeña librería <strong>de</strong> viejo y<br />

Manual <strong>de</strong> contemplación. Colabora con la revista Mariposa mundial y es miembro <strong>de</strong>l<br />

consejo editorial <strong>de</strong> El Duen<strong>de</strong> <strong>de</strong> Oruro. En el año 2007 ganó el Premio Nacional <strong>de</strong><br />

Poesía Yolanda Bedregal.<br />

Gary Daher, <strong>Bolivia</strong>, 1956. Poeta, narrador y ensayista. En poesía, ha publicado Poemas y<br />

Silencios, Tamil, Des<strong>de</strong> el otro lado <strong>de</strong>l oscuro espejo, Cantos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un campo <strong>de</strong> mieses,<br />

Oruga Interior y Territorios <strong>de</strong> Guerra, Viaje <strong>de</strong> Narciso, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l trabajo poético<br />

Errores compartidos, en co-autoría con Ariel Pérez y Juan Carlos Quiroga y está Incluido en<br />

la antología Nueva Poesía Hispanoamericana. En novela, ha publicado, entre otras, El<br />

huésped. En 1976 recibió el Primer Premio Jóvenes Escritores y en 1994, Primer Premio<br />

Nacional <strong>de</strong> Crítica Literaria Walter Montenegro. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Álvaro Díez Astete, La Paz, 1949, poeta y antropólogo, se dio con un revelador poemario<br />

titulado Viejo vino, cielo errante; ha escrito Devoración, una novela poética, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong><br />

Abismo, Cuerpo presente y otros libros <strong>de</strong> poesía que han sido muy bien recibidos por la<br />

crítica. Buena parte <strong>de</strong> sus estudios antropológicos están <strong>de</strong>dicados a las etnias amazónicas,<br />

especialmente a las que se encuentran en aislamiento.<br />

Reymi Ferreira, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 1964. Académico, escritor y poeta, se ha<br />

<strong>de</strong>stacado por sus ensayos sobre Santa Cruz. En poesía, ha publicado Querer el cielo <strong>de</strong><br />

a<strong>de</strong>ntro, De los <strong>de</strong>sencantos <strong>de</strong>l amor, y en ensayo: Estampas cruceñas y Las logias en<br />

Santa Cruz y está incluido en las antologías Lo Nuestro. Poesía cruceña y Poetas <strong>de</strong>l<br />

Oriente boliviano.<br />

Gricel Gamarra Giese, Cochabamba, 1970. Consultora, docente y poeta, ha publicado el<br />

poemario Letras y memorias. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Ambrosio García Rivera, Santa Rosa, Beni, 1925. Poeta, diplomático y letrista <strong>de</strong><br />

conocidas canciones. Entre sus libros <strong>de</strong> poesía se <strong>de</strong>stacan: Sauda<strong>de</strong>s tuyas, poemas<br />

inactuales y Obra poética que recoge toda su producción y está incluido en la antología<br />

Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano.<br />

Renzo Gismondi Zumarán La Paz, 1967. Ha publicado en la antologías: Breve Poesía<br />

Cruceña, Oblivion and Stone y Breve Poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz y el libro <strong>de</strong> poemas<br />

Karetas Editorial uno son suficientes. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Eugen Gomringer, nació en Cachuela Esperanza, Beni, <strong>Bolivia</strong> en 1925, actualmente vive<br />

en Alemania. Es el creador <strong>de</strong> la Poesía Concreta. Algunas <strong>de</strong> su obras son: Kommandier(t)<br />

die Poesie! : Informes Biográficos. Edición Signathur, Dozwil 2006, Poesie um <strong>de</strong>n<br />

308


Weissenstädter See (Poesía en el Lago Blanco <strong>de</strong> Lucerna). El Libro <strong>de</strong> la Horas <strong>de</strong> Eugen<br />

Gomringer. Fotógrafo Marcellus Kaiser. Kaiser, Rehau 2006. En colaboración con Anton<br />

Stankowski, el libro Observa - Un Libro para Niños, Leonberg 1980. Versos <strong>de</strong> la<br />

constelación. Minuto, Volumen 1, Weidler-Verlag Berlín 2005. Des<strong>de</strong> el Bor<strong>de</strong> que va<br />

hacia A<strong>de</strong>ntro, las constelaciones 1951-1995, Volumen I. Edición <strong>de</strong> Obras Completas,<br />

Viena 1995; Teoría <strong>de</strong> la Poesía Concreta, Texto y Manifiesto 1954-1997, Volumen II.<br />

Edición parcial <strong>de</strong> Obras Completas, Viena 1997; Al Punto <strong>de</strong> lo Concreto, una selección<br />

<strong>de</strong> Textos y comentarios acerca <strong>de</strong> artistas y asuntos <strong>de</strong> diseño 1958-2000, Volumen III.<br />

Edición <strong>de</strong> Obras Completas, Viena 2000; Cuadro <strong>de</strong> todos los Países, Volumen IV.<br />

Edición <strong>de</strong> Obras Completas, Viena 2006.<br />

Patricia Gutiérrez Paz, Santa Cruz, <strong>Bolivia</strong>, publicista, periodista y poeta. Columnista <strong>de</strong><br />

El Deber, hace incursiones literarias <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mismísimo ombligo femenino. Gestora <strong>de</strong>l<br />

movimiento cultural Escuchar Poesía 2.1. Ha publicado A través <strong>de</strong>l cuerpo y Una palabra<br />

que no digo.<br />

Óscar Gutiérrez Peña, La Paz, <strong>Bolivia</strong>, 1970. Joven poeta y periodista; ha obtenido el<br />

Premio Nacional <strong>de</strong> Poesía Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra (2207 y Ciuda<strong>de</strong>s interiores, poemario<br />

con el que obtuvo el Premio, compartido, 450 años <strong>de</strong> Fundación <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Santa<br />

Cruz <strong>de</strong> la Sierra, convocado por la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno. A<strong>de</strong>más<br />

ha publicado el libro <strong>de</strong> poemas Sobrevuelo 2.0 y también está incluido en la antología Lo<br />

Nuestro. Poesía cruceña. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz<br />

Edson Hurtado, Vallegran<strong>de</strong>, Santa Cruz, 1980. Periodista y poeta, es una <strong>de</strong> las voces<br />

más originales <strong>de</strong> la nueva y joven poesía. Es autor <strong>de</strong> la biografía plural <strong>de</strong>l grupo Musical<br />

Los taitas, No volveré a querer. Ha publicado De sábanas y otras <strong>de</strong>cepciones y Tu nalga<br />

también.<br />

Ángela María Justiniano. Santa Cruz, 1952. Bibliotecaria, poeta, escritora y actriz. Sus<br />

últimos libros son Caminos <strong>de</strong>l corazón, Poemas cívicos e Historia para no olvidar.<br />

Germán Lecaro Durán, Trinidad, Beni, 1950. Poeta y miembro <strong>de</strong> la Asociación<br />

<strong>Bolivia</strong>na Pro Arte; socio activo <strong>de</strong>l Centro Cultural Moxos <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ntes benianos en La<br />

Paz. Ha publicado Vorágine <strong>de</strong> Luz y Sombra, El Resplandor <strong>de</strong> la Senda y, Entornos <strong>de</strong><br />

Hoguera.<br />

Ruth Ana López Cal<strong>de</strong>rón, Sucre- <strong>Bolivia</strong> 1968. Comenzó a escribir a fines <strong>de</strong>l año 2010<br />

por algún extraño impulso. Es autodidacta. Varios <strong>de</strong> sus poemas han sido publicados en<br />

las revistas: Almiar, Avenida Los Escritores, Inventiva Social, Revista Patrimonio Cultural<br />

<strong>de</strong> Chile, Gaceta Literaria, Revista Guatiní, Morsadice, MuseuPós-Mo<strong>de</strong>rno De Educación<br />

(Brasil). Ha publicado los poemarios Sin óbolos para Caronte y Des<strong>de</strong> las profundida<strong>de</strong>s.<br />

309


Arnaldo Mejía Mén<strong>de</strong>z, Trinidad, Beni, 1947. Es escritor, poeta e investigador social. Ha<br />

publicado varios sobre la cultura regional beniana, entre los que se <strong>de</strong>stacan: Moxos:<br />

simbiosis <strong>de</strong> Leyenda, Poetas <strong>de</strong> huellas imborrables, Benianos <strong>de</strong> alma universal y los<br />

poemarios: Lunario <strong>de</strong> sueños y sembrando jaikus.<br />

Sebastián Molina, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 1985. Poeta joven, cultiva el jaiku y tiene<br />

publicado dos libros Después <strong>de</strong> Este Silencio y Otra Vez El Silencio y está incluido en Lo<br />

nuestro, 200 años <strong>de</strong> poesía cruceña, Antología poética <strong>de</strong>l Bicentenario.<br />

Blanca Elena Paz, Santa Cruz, 1953, es narradora y poeta. Dirige talleres literarios, sus<br />

cuentos han sido incluidos en varias antologías nacionales e internacionales y su poesía en<br />

Breve poesía cruceña, Poetas <strong>de</strong>l oriente boliviano y en revistas y suplementos culturales.<br />

Ha ganado varios premios <strong>de</strong> literatura y tiene publicados dos volúmenes <strong>de</strong> cuentos:<br />

Teorema y Onir.<br />

Claudia Peña Claros, Santa Cruz, 1970, actriz <strong>de</strong> teatro, poeta y narradora. Ha publicado<br />

Inútil ardor, Con el cielo a mis espaldas, El evangelio según Paulina y La furia <strong>de</strong>l río.<br />

Eduardo Quiller, Cochabamba, 1962. Poeta, cantante y gestor cultural. Ha publicado<br />

Latidos en la oscuridad. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz<br />

Paura Rodríguez Leytón, La Paz, 1973. . Ha publicado Del Árbol y la arcilla azul azul;<br />

Ritos <strong>de</strong> viaje; y Pez <strong>de</strong> Piedra Con Ritos <strong>de</strong> viaje obtuvo el Premio Nacional <strong>de</strong> Poesía<br />

convocado por el Gobierno Municipal <strong>de</strong> Sucre. Su poema Te atribuyo el torrente <strong>de</strong> mi<br />

sangre mereció el segundo Premio Internacional “César Vallejo” <strong>de</strong> la Casa <strong>de</strong>l Poeta<br />

Peruano en Londres. Poemas suyos y la antología binacional Unidad Variable. Resi<strong>de</strong> en<br />

Santa Cruz<br />

Alfredo Rodríguez Peña, Santa Cruz, 1972. Narrador y poeta. Es autor <strong>de</strong> El lamento <strong>de</strong><br />

los muros (ensayo sobre el graffiti cruceño), Cuentos <strong>de</strong>l Jardín (cuentos infantiles) y<br />

Evadas, cien frases <strong>de</strong> Juan Evo Morales Ayma para la historia (compilación) y <strong>de</strong>l<br />

poemario Tres al Hilo (poemario con A. Barbery y O. Gutiérrez) y se encuentra antologado<br />

en Antología <strong>de</strong> la Poesía Cruceña Contemporánea, Breve poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz y<br />

Poetas <strong>de</strong>l Oriente <strong>Bolivia</strong>no<br />

Antonio Rojas, Vallegran<strong>de</strong>, Santa Cruz, <strong>Bolivia</strong>, 1963. Poeta, <strong>de</strong>jó <strong>de</strong> escribir por<br />

<strong>de</strong>cisión propia. Ha publicado los poemarios Cántico, Tiempo nombrado y Antología<br />

provisional y está incluido en las antologías Lo Nuestro. Poesía cruceña y Poetas <strong>de</strong>l<br />

Oriente boliviano.<br />

Silvia Rózsa Flores, Santa Cruz, <strong>Bolivia</strong>, 1963. Periodista y poeta, ha publicado el<br />

poemario Destellos. Se encuentra antologada en Los nuevos escritores latinoamericanos,<br />

Argentina, así como en Breve Poesía Cruceña y ha obtenido varios premios <strong>de</strong> poesía. Su<br />

310


Poemario Ritual <strong>de</strong> Tempesta<strong>de</strong>s, fue escrito <strong>de</strong> forma conjunta con Elías Serrano. Cuento<br />

para niños Anita y la ciudad <strong>de</strong> los anillos y Anita visita el Museo <strong>de</strong> Arte y está incluida en<br />

la antología Lo Nuestro. Poesía cruceña.<br />

Carlos Saavedra Weise, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, <strong>Bolivia</strong>, 1945. Poeta y aforista. Publicó<br />

18 libros, entre los que se encuentran: Alpha, Así son las cosas, Gota a gota, Breve manual<br />

para el aforista, Caminante, Jaikus para Florcilla, Jaikus <strong>de</strong>l samurái, Argot negro.<br />

A<strong>de</strong>más, publicó cuentos cortos en diversas antologías.<br />

Roxana Selum Yabeta, San Ignacio <strong>de</strong> Moxos, Beni, 1960. Poeta y narradora. Ha<br />

publicado en varias revistas y suplementos culturales. Ha publicado D-efectos especiales.<br />

Paola Senseve, Cochabamba, 1987. Poeta y narradora, su libro <strong>de</strong> cuentos Vaginario<br />

obtuvo <strong>de</strong>l Premio <strong>de</strong> noveles escritores 2008 y Soy Dios el Premio nacional <strong>de</strong> Poesía<br />

2011. Ha publicado en Breve poesía cruceña. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz.<br />

Elías Serrano, Cotoca, Santa Cruz, 1948. Actor y poeta. Ha publicado poemas en Breve<br />

poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz, Antología provisional, Poetas <strong>de</strong>l oriente boliviano y sus libros<br />

son Poemas <strong>de</strong> amor y vida, Caminos <strong>de</strong> Niebla y Cuerpos incendiados.<br />

Pedro Shimose, Riberalta, Beni, 1940. Poeta, narrador, periodista y dibujante. Es uno <strong>de</strong><br />

los gran<strong>de</strong>s poetas benianos cuya obra ha trascendido nuestras fronteras. De su obra se han<br />

ocupado <strong>de</strong>stacados críticos y figura en varias antologías internacionales. En el año 1972<br />

obtuvo el Premio <strong>de</strong> Poesía Casa <strong>de</strong> Las Américas y en 1999 el Premio Nacional <strong>de</strong><br />

Cultura, entre otras distinciones locales, nacionales e internacionales. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> libros <strong>de</strong><br />

poesía, es autor <strong>de</strong> un libro <strong>de</strong> cuentos, así como <strong>de</strong> varias antologías <strong>de</strong> poesía y <strong>de</strong>l<br />

Diccionario <strong>de</strong> autores iberoamericanos y <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong> la literatura latinoamericana. Entre<br />

sus libros <strong>de</strong> poesía figuran: Triludio en el exilio, Sardonia, Poemas para un pueblo,<br />

Quiero escribir pero me sale espuma, Riberalta y Reflexiones Maquiavélicas.<br />

Luis Assad Simon, Santa Rosa, Beni, 1921. Poeta, entre sus libros <strong>de</strong> su poesía se cuentan<br />

a Poesías dispersas y Serenata reyesana.<br />

Kathia Simon. Trinidad, Beni, 1986. Poeta, compositora y artista audiovisual, ha<br />

publicado el poemario La mitad <strong>de</strong> la niña, Editorial El País, 2014.<br />

Nicome<strong>de</strong>s Suárez Araúz, Santa Ana <strong>de</strong>l Yacuma, Beni, 1946. Poeta, narrador, crítico,<br />

ensayista y traductor. Es una <strong>de</strong> las voces más originales <strong>de</strong> la poesía nacional y su obra ha<br />

sido <strong>de</strong>stacada por la crítica internacional. Ha sido fundador, junto con otros escritores, <strong>de</strong><br />

la revista Amazonian Literary Review que publicaba a poetas y narradores <strong>de</strong> la Amazonía.<br />

Premio nacional <strong>de</strong> Poesía Franz Tamayo, 1977. Entre sus libros <strong>de</strong> poesía figuran, entre<br />

otros: América, Los escribanos <strong>de</strong> Loén y Recetario amazónico y está incluido en la<br />

antología Poetas <strong>de</strong>l Oriente boliviano.<br />

311


Gigia Talarico, Santiago <strong>de</strong> Chile, 1953. Gestora cultural, escritora, poeta y novelista. Se<br />

dio a conocer como una <strong>de</strong> las más <strong>de</strong>stacadas escritoras <strong>de</strong> cuentos para niños. Ha<br />

obtenido varios premios <strong>de</strong> literatura; y ha publicado: Comiendo estrellas, El caracol<br />

gigante, Los tres <strong>de</strong>seos; los poemarios Ángeles <strong>de</strong> Fuego, Púrpura y la novela La sonrisa<br />

cortada. Fundó Arte poética e integración, agrupación que se han realizado varios<br />

encuentros literarios con escritores <strong>de</strong> otros países y está incluida en varias antologías<br />

internacionales <strong>de</strong> poesía como Nueva Poesía Hispanoamericana y en la antología Lo Nuestro.<br />

Poesía cruceña. Resi<strong>de</strong> en Santa Cruz. Premio Nacional <strong>de</strong> Poesía 2013 con La manzana<br />

dorada y Premio Dante Alighieri 2014.<br />

Camila Toribio. Mo<strong>de</strong>lo y experta en comunicación On line. Ha publicado Retratos <strong>de</strong> la<br />

noche.<br />

Claudia Cecilia Vaca Flores, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 1984. Fundó el Centro <strong>de</strong> arte,<br />

cultura y educación (C-ACE), promotora y gestora cultural. Ha sido profesora <strong>de</strong> Lengua y<br />

Literatura. Con la Editorial El País, ha publicado el poemario Versos <strong>de</strong> Agua.<br />

Fanthy Velar<strong>de</strong>, Loreto, Beni, 1958. Poeta y actriz, en 1975 ganó el Primer Premio <strong>de</strong> los<br />

Juegos Florales <strong>de</strong> Trinidad. Libro: Para Julio en diciembre, Trinidad, 2001.<br />

José Villar Suárez, Trinidad, Beni, 1945. Narrador, compositor y poeta. Ha sido<br />

distinguido en varias oportunida<strong>de</strong>s por las instituciones culturales y universitarias <strong>de</strong>l Beni<br />

y ha escrito once libros, <strong>de</strong> los cuáles cuatro son <strong>de</strong> poesía, como Cantar <strong>de</strong> Cantares para<br />

ella y otros jaikus.<br />

Emma Villazón Richter, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, <strong>Bolivia</strong>, 1983. Poeta. Ha publicado el<br />

poemario Fábulas <strong>de</strong> una caída, con el que obtuvo el Premio Nacional Noveles Escritores<br />

<strong>de</strong> Petrobras el 2007. Ha participado en las antologías Cambio Climático. Panorama <strong>de</strong> la<br />

joven poesía boliviana, Lo más profundo… ¿la piel Selección <strong>de</strong> escritoras bolivianas<br />

emergentes, Lo Nuestro. Poesía cruceña y en Poetas <strong>de</strong>l Oriente.<br />

312


Bibliografía<br />

Arana, Ana María. Lenguas <strong>de</strong> fuego, Lewylibros, 2007.<br />

Barbery, Óscar. Guía <strong>de</strong> Costas. 1997, Primer premio, género poesía, Gobierno<br />

Municipal, Casa <strong>de</strong> la Cultura.<br />

Blanco, Elías. Enciclopedia Gesta <strong>de</strong> autores <strong>de</strong> la literatura boliviana. Plural,<br />

2005, La Paz, <strong>Bolivia</strong>.<br />

Bertero, Mauro. Memorias <strong>de</strong>l encanto, Fundación José Bertero, 2006, La Paz.<br />

Bowles, Claudia y otros. Revista Proa n. º 70. Editores Alloni /Proa, Buenos Aires,<br />

Argentina.<br />

Cáceres Romero, Adolfo. Diccionario <strong>de</strong> literatura boliviana, Grupo editorial<br />

Kipus, 2009, Cochabamba, <strong>Bolivia</strong>.<br />

Carbone Pablo Mauricio. Embriaguez Nocturna, Editorial La Hoguera, 2009.<br />

Cár<strong>de</strong>nas, Gustavo. Las hojas <strong>de</strong> la ma<strong>de</strong>ra. Editorial Nuevo Milenio, 1998, La Paz,<br />

<strong>Bolivia</strong>. Con-versos, Editorial La Hoguera, 2011, Santa Cruz.<br />

Carvalho Oliva, Homero. Los Reinos Dorados, La Hoguera, 2009. El cazador <strong>de</strong><br />

Sueños, La hoguera, 2011. Las puertas, Plural editores, 2006. Lo Nuestro, antología<br />

<strong>de</strong> la poesía cruceña, La Hoguera. 2010.<br />

Carvalho Urey, Ruber. Ya no me da dolor...solo cansancio, Editorial La Hoguera,<br />

2010.<br />

Cingolani, Pablo. Todo por los Tapíres, 2010.<br />

Crespo Ross, Aníbal. El Amor Lejos <strong>de</strong>l Mundanal Ruido, Editorial Amaranto 1997, El<br />

Legado, Ed. Gente Común 2007)<br />

Chávez Cazasola, Gabriel. El agua iluminada, La Hoguera, 2010. Santa Cruz.<br />

Chávez Turello Albanella Luena. Noches <strong>de</strong> cuerpos sin nombre, Editorial Nicotina<br />

Cartonera, 2008. Cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> notas, Editorial Tatú, 2010.<br />

Chávez, Benjamín- Santo sin <strong>de</strong>voción, La Paz, 2000. Pequeña librería <strong>de</strong> viejo, La<br />

Paz, 2007. Manual <strong>de</strong> contemplación, La Paz, 2008.<br />

Chávez Taborga, César. Expresión Poética Del Beni, Editorial Plural, 2005.<br />

Daher; Gary. Oruga interior, Plural Editores, 2006. Territorios <strong>de</strong> Guerra, Gente<br />

Común, 2007. Viaje <strong>de</strong> Narciso, Plural Editores, 2009.<br />

Díez Astete, Álvaro. Escritura poética elemental (1981-2003), Plural, 2003.<br />

Diez <strong>de</strong> Medina, Fernando. Literatura <strong>Bolivia</strong>na. 1959, Aguilar, Madrid.<br />

Ferreira, Reymi y otros. Breve Poesía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Santa Cruz. La Hoguera, 2009, Santa<br />

Cruz, <strong>Bolivia</strong>.<br />

313


Gamarra Giese, Gricel. Letras y memorias, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra, 2014.<br />

García Rivera, Ambrosio y otros. Cuatro poetas benianos, Fundación Serafín<br />

Rivero Carvalho, Trinidad, 2005.<br />

Gutiérrez Paz, Patricia. Una palabra que no digo, La Hoguera, 2014.<br />

Gutiérrez Peña, Óscar. Sobrevuelo en la ciudad <strong>de</strong> los anillo, Fondo Editorial <strong>de</strong>l<br />

Gobierno Autónomo <strong>de</strong> Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra. Primera edición, 2007. Sobrevuelo<br />

2.0, Editorial La Hoguera. Primera edición, 2009.<br />

Hurtado, Edson. Sábanas y otras <strong>de</strong>cepciones, 2007, Santa Cruz. Y tu nalga<br />

también, 2009, Santa Cruz.<br />

López Cal<strong>de</strong>rón, Ruth Ana. Sin óbolos para Caronte, Editorial El País, 2014.<br />

Mejía Mén<strong>de</strong>z, Arnaldo. Poetas <strong>de</strong> Huellas imborrables, 2010. Sembrando jaikus,<br />

Trinidad, 2010. Lunario <strong>de</strong> Sueños, Trinidad, 2012.<br />

Molina, Sebastián. Después <strong>de</strong> este silencio, Editorial El País, 2005 y Otra vez el silencio,<br />

Editorial Mundo Al Revés, 2007.<br />

Quiller, Eduardo. Latidos en la oscuridad, 1992, Santa Cruz.<br />

Rodríguez Leytón, Paura. Ritos <strong>de</strong> viaje, 2002. Pez <strong>de</strong> piedra, Plural editores, 2007.<br />

Rodríguez, Alfredo. Tres al hilo, Editorial la hoguera, 2003, Santa Cruz.<br />

Rojas, Antonio. Tiempo Nombrado. Editorial El País, 1999, Santa Cruz <strong>de</strong> la Sierra,<br />

<strong>Bolivia</strong>. Antología provisional, Poesía joven <strong>de</strong> Santa Cruz. 1986.<br />

Saavedra Weise, Carlos. Jaikus <strong>de</strong>l Samurái. Editorial La Hoguera, Santa Cruz,<br />

2007, <strong>Bolivia</strong>.<br />

Senseve, Paola. Soy Dios, 2012, Fondo Editorial Municipal <strong>de</strong> Santa Cruz <strong>de</strong> la<br />

Sierra.<br />

Shimose, Pedro. Poetas <strong>de</strong>l oriente boliviano, Fondo Editorial <strong>de</strong>l Gobierno<br />

Municipal <strong>de</strong> Santa Cruz, 2011. Riberalta, El país, 2009.<br />

Simon, Kathia. La mitad <strong>de</strong> la niña, Editorial El País, 2014.<br />

Suárez, Araúz, Nicome<strong>de</strong>s. Loén, Fondo Editorial <strong>de</strong>l Gobierno Municipal <strong>de</strong> Santa<br />

Cruz, 1997. Loén, un mundo amazónico perdido, La Hoguera, 2010.<br />

Talarico, Gigia. Ángeles <strong>de</strong> fuego, Ediciones <strong>de</strong>l Errante, 2001. Púrpura, Plural<br />

Editores, La Paz, 2006.<br />

Toribio, Camila. Retratos <strong>de</strong> la noche. Editorial El País, 2013.<br />

Vaca Flores Claudia Cecilia. Versos <strong>de</strong>l agua, Editorial El País, 2008, Santa Cruz.<br />

Varios. Breve Poesía Cruceña II. Río <strong>de</strong> Pie, Editorial La Hoguera, 2005, Santa<br />

Cruz, <strong>Bolivia</strong>.<br />

Velásquez Guzmán, Mónica. Panorama y entretejido <strong>de</strong> la poesía boliviana<br />

contemporánea. 2008, UMSA.<br />

Villar Suárez, José. Cantar <strong>de</strong> cantares para ella y otros jaikus, Trinidad ,2010.<br />

Villazón Richter, Emma. Fábulas <strong>de</strong> una caída, Cámara Departamental <strong>de</strong>l Libro <strong>de</strong><br />

Santa Cruz, Santa Cruz, 2007, <strong>Bolivia</strong>.<br />

314


Otras fuentes Bibliográficas:<br />

-Página Web Poetas bolivianos <strong>de</strong>l viernes<br />

CONTRATAPA<br />

En esta antología Homero Carvalho Oliva prescin<strong>de</strong> <strong>de</strong> los límites geopolíticos trazados por<br />

la historia <strong>de</strong> nuestros países y con los que hemos construido nuestro sentido <strong>de</strong> pertenencia<br />

regional y nacional, y <strong>de</strong> pertenencia a un momento histórico. Límites con los que se han<br />

elaborado varias <strong>de</strong>cenas <strong>de</strong> anteriores antologías literarias, que, con frecuencia coinci<strong>de</strong>n o<br />

incluso refrendan, los antes mencionados lin<strong>de</strong>ros regionales. Aquí se <strong>de</strong>safía al lector a<br />

encontrar en sí mismo una nueva subjetividad regional con el fin <strong>de</strong> apreciar <strong>de</strong> una manera<br />

distinta la “realidad” literaria. Homero Carvalho concilia las diferencias que estas<br />

limitaciones impusieron a anteriores trabajos, tiene un claro espíritu incluyente, preten<strong>de</strong><br />

exponer el sentimiento al igual que la técnica, la emoción al igual que el saber literario,<br />

reúne al nacido en estas tierras con el llegado y “aquerenciado”. Gran homenaje a esta<br />

tierra, el que se hace en la presente selección <strong>de</strong> versos. Y un gran presente para todos los<br />

lectores.<br />

315


316<br />

Claudia Bowles Olhagary

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!