26.03.2015 Views

IDENTIDAD E INMIGRACIÓN. - Instituto de Migraciones

IDENTIDAD E INMIGRACIÓN. - Instituto de Migraciones

IDENTIDAD E INMIGRACIÓN. - Instituto de Migraciones

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS DE MADRID<br />

FACULTAD DE FILOLSFÍA Y LETRAS<br />

SECCIÓN PSICOLOGÍA<br />

<strong>IDENTIDAD</strong> E INMIGRACIÓN.<br />

UN ESTUDIO CUALITATIVO CON<br />

INMIGRANTES PERUANOS EN MADRID<br />

Tesis para la obtención <strong>de</strong>l grado<br />

<strong>de</strong> Doctor<br />

Director: Prof. Dr. D. Luis López-<br />

Yarto Elizal<strong>de</strong><br />

Autor: Ldo. D. Jesús Labrador<br />

Fernán<strong>de</strong>z<br />

Madrid 2000


ÍNDICE<br />

Introducción<br />

13<br />

Capítulo I <strong>Migraciones</strong> e inmigrantes. 19<br />

1. Las migraciones internacionales 21<br />

2. Evolución y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los flujos migratorios en España. 25<br />

2.1. Contexto histórico social. 25<br />

2.2. La inmigración extranjera. 27<br />

2.3. Características <strong>de</strong>mográficas. 32<br />

2.4. Los inmigrantes en situación irregular. 33<br />

3. Perú: país <strong>de</strong> emigrantes. 37<br />

3.1. Contexto histórico y social <strong>de</strong> Perú. 37<br />

3.2. La inmigración peruana en España. 46<br />

Capítulo II La i<strong>de</strong>ntidad. 51<br />

1. El problema terminológico. 53<br />

1.1. Igualdad - Diferencia. 55<br />

1.2. Esencial – Dinámico. 56<br />

1.3. Externo – Interno 58<br />

1.4. I<strong>de</strong>ntidad social – I<strong>de</strong>ntidad personal. 62<br />

2. Un breve recorrido histórico. 67<br />

3. El Interaccionismo simbólico. 70<br />

4. El constructivismo social. 80<br />

5. La crisis <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad: una perspectiva evolutiva. 83<br />

Capítulo III La metodología cualitativa como aproximación a las<br />

transformaciones <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los inmigrantes. 95<br />

1. Las inmigraciones como objeto científico. 97


1.1. Enfoques individualistas. 97<br />

1.2. Enfoques estructuralistas. 99<br />

1.3. Alternativas a ese dualismo antagónico. 101<br />

2. Introducción a la metodología cualitativa. 107<br />

2.1. Ventajas e inconvenientes <strong>de</strong> la metodología cualitativa. 110<br />

3. Métodos y técnicas cualitativas. 113<br />

4. La historia <strong>de</strong> vida. 116<br />

4.1. Relatos <strong>de</strong> vida como lugar <strong>de</strong> encuentros. 119<br />

4.2. Ventajas e inconvenientes <strong>de</strong> los relatos <strong>de</strong> vida. 121<br />

5. El análisis <strong>de</strong> discurso. 124<br />

Capítulo IV Objetivos y diseños <strong>de</strong> la investigación. 127<br />

1. Objetivos 129<br />

2. Las entrevistas. 133<br />

3. La muestra. 138<br />

3.1. Composición <strong>de</strong> la muestra. 138<br />

3.2. Tamaños <strong>de</strong> la muestra. 139<br />

4. El análisis <strong>de</strong>l discurso y la categorización. 146<br />

4.1. El análisis actancial. 146<br />

4.2. Diseño <strong>de</strong> la estructura <strong>de</strong> categorías <strong>de</strong> análisis. 152<br />

4.3. Categorización. 162<br />

5. Análisis <strong>de</strong>l corpus textual. 165<br />

Capítulo V El análisis <strong>de</strong>l discurso. 171<br />

1. El mundo. 173<br />

1.1. El mundo mítico. 175<br />

1.2. El mundo práctico. 176<br />

2. Los actantes 178<br />

2.1. Actantes <strong>de</strong>stinadores. 178<br />

2.2. Actantes oponentes. 179<br />

2.3. Actantes adyuvantes. 181<br />

2.4. Actantes beneficiarios. 183<br />

3. La interacción 185


3.1. Oponentes. 186<br />

3.2. Adyuvantes. 194<br />

3.3. Destinadores. 200<br />

3.4. Beneficiarios. 201<br />

3.5. Sancionadores. 202<br />

3.6. Las re<strong>de</strong>s sociales. 204<br />

4. Conflictos percibidos y cambios requeridos. 206<br />

4.1. Conflicto <strong>de</strong> salida: la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> emigrar. 207<br />

4.2. Conflicto <strong>de</strong> separación: ruptura con referentes familiares y<br />

grupales. 212<br />

4.3. Conflicto <strong>de</strong> llegada: la mirada <strong>de</strong>l otro. 219<br />

4.4. Conflicto en el mercado laboral. 221<br />

4.5. Conflictos con las costumbres españolas. 227<br />

5. A modo <strong>de</strong> conclusión: intimidad frente a po<strong>de</strong>r. 232<br />

Capítulo VI Las trayectorias <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los inmigrantes peruanos. 235<br />

1. La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> emigrar. 239<br />

2. El viaje. 242<br />

3. La llegada y la vivencia <strong>de</strong> soledad. 243<br />

4. Las primeras experiencias. 246<br />

4.1. Estrategias <strong>de</strong> aceptación <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad prescrita. 248<br />

4.2. Estrategias <strong>de</strong> oposición a la i<strong>de</strong>ntidad prescrita. 250<br />

5. El mercado <strong>de</strong> trabajo. 252<br />

5.1. El conformismo. 252<br />

5.2. Aspiración <strong>de</strong> movilidad social ascen<strong>de</strong>nte. 253<br />

6. El asentamiento. Conflictos culturales e i<strong>de</strong>ntidad. 255<br />

6.1. Discurso tradicionalista. 256<br />

6.2. Discurso mo<strong>de</strong>rnizante. 257<br />

Conclusiones. 261<br />

Bibliografía. 277<br />

Apéndice I 305<br />

Apéndice II 313<br />

Apéndice III 389<br />

Apéndice IV 401


a<br />

Ana


AGRADECIMIENTOS<br />

Han sido muchas las personas que me han ayudado en la elaboración <strong>de</strong> este<br />

trabajo. Aun sabiendo que olvidaré a alguien, quiero citar <strong>de</strong> manera muy especial:<br />

A Luis López-Yarto Elizal<strong>de</strong>, por su interés, ayuda e infinita comprensión y<br />

paciencia.<br />

A Rosa Aparicio y a Andrés Tornos, por abrirme los ojos a una nueva realidad y<br />

por enseñarme a mirarla <strong>de</strong> una forma distinta.<br />

No puedo <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> mencionar al resto <strong>de</strong>l equipo <strong>de</strong>l INSTITUTO<br />

UNIVERSITARIO DE ESTUDIOS SOBRE MIGRACIONES <strong>de</strong> la Universidad<br />

Pontificia Comillas. Todos ellos me han ayudado y soportado durante estos años <strong>de</strong><br />

trabajo. La comprensión <strong>de</strong> Emilia e Inmaculada, la ayuda <strong>de</strong> Mª Rosa, Mar, Iñaki,<br />

Javier y Joaquín, en la búsqueda y elaboración <strong>de</strong> la muestra, y lo que es más<br />

importante, <strong>de</strong>jarme compartir con ellos mis miedos, inquietu<strong>de</strong>s, esperanzas y<br />

<strong>de</strong>sesperanzas. Ellos me ayudaron y ahora espero ayudarles.<br />

Debo agra<strong>de</strong>cer a muchos profesores y compañeros <strong>de</strong> la universidad sus<br />

orientaciones y sugerencias, y sus <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> ayuda, manifestados en un sin fin <strong>de</strong><br />

conversaciones y encuentros. Nombrarlos a todos sería muy largo y seguro que omitiría<br />

a alguno.<br />

Por último, quiero agra<strong>de</strong>cer <strong>de</strong> forma muy especial la colaboración y paciencia<br />

con que los protagonistas <strong>de</strong> este trabajo, los peruanos inmigrantes, me han <strong>de</strong>jado<br />

entrar en sus vidas y apropiarme <strong>de</strong> una pequeña porción <strong>de</strong> ellas. Sileny fue la primera<br />

y sin ella no hubiera encontrado a muchos otros, sin ella y sus compatriotas este trabajo<br />

no hubiera sido posible.


INTRODUCCIÓN<br />

El origen <strong>de</strong> este trabajo está fuertemente <strong>de</strong>terminado por la creación en la<br />

Universidad Pontificia Comillas <strong>de</strong>l <strong>Instituto</strong> Universitario <strong>de</strong> Estudios sobre<br />

<strong>Migraciones</strong> en el que entré a formar parte casi <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus comienzos, allá por el año<br />

1994.<br />

Como psicólogo, siempre me habían interesado las implicaciones psicológicas<br />

en esas otras variables más sociales que <strong>de</strong> alguna manera influyen en la conducta <strong>de</strong> los<br />

individuos y que, <strong>de</strong>sgraciadamente, son a menudo fuente <strong>de</strong> <strong>de</strong>sigualdad y marginación<br />

social.<br />

Las relaciones intergrupales, interétnicas e interculturales son uno <strong>de</strong> esos<br />

campos con los que invariablemente se tropieza uno cuando se acerca a los grupos<br />

<strong>de</strong>sfavorecidos, bien sea para investigar, bien para intervenir.<br />

Mi entrada en el campo <strong>de</strong> las migraciones estuvo llena <strong>de</strong> ignorancia y<br />

prejuicios que, aunque bien intencionados, no <strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> ser fuente <strong>de</strong> errores y <strong>de</strong><br />

algún que otro esquema roto. Por aquel entonces se comenzaba a estudiar <strong>de</strong> forma<br />

rigurosa el nuevo fenómeno que era para nuestro país la inmigración internacional.<br />

El <strong>de</strong>scubrimiento para mi fue doble, por un lado la can<strong>de</strong>nte actualidad <strong>de</strong>l<br />

asentamiento <strong>de</strong> grupos originarios <strong>de</strong> otros países y culturas en el nuestro,<br />

asentamientos que han roto en mil pedazos los espejismos <strong>de</strong> homogeneidad cultural a<br />

los que estábamos tan acostumbrados. Can<strong>de</strong>nte actualidad que todavía hoy no se ha<br />

enfriado, basta con acercarnos a cualquier medio <strong>de</strong> comunicación para constatarlo.<br />

Por otro lado, también me sirvió para <strong>de</strong>scubrir la sociología como disciplina<br />

con la que tuve que relacionarme a la fuerza (casi todos los estudios que se hacían en<br />

España en ese momento sobre migraciones eran sociológicos) y por la que fui seducido.<br />

Seducción que se explica fácilmente al <strong>de</strong>scubrir un vasto campo <strong>de</strong> análisis que me<br />

ayudaba a compren<strong>de</strong>r y explicar, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva distinta, el comportamiento <strong>de</strong><br />

las personas. Aunque he <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que la seducción tuvo mucho más que ver con el


hallazgo <strong>de</strong> una disciplina que se había librado con fuerza y rotundidad <strong>de</strong> sus ataduras<br />

positivistas.<br />

La metodología cualitativa apareció ante mí con un nuevo panorama <strong>de</strong><br />

posibilida<strong>de</strong>s, no sólo <strong>de</strong> investigación, sino también <strong>de</strong> intervención. Lo cierto es que<br />

en aquel momento no sabía realmente lo amplio que era el panorama. La<br />

etnometodología, la lingüística, la semiótica, el análisis <strong>de</strong> contenido, el análisis <strong>de</strong>l<br />

discurso, sólo son unos pocos ejemplos <strong>de</strong> los campos a los que me he ido poco a poco<br />

acercando.<br />

Mi objetivo cuando comencé este trabajo fue hacer una investigación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

Psicología Social con una metodología cualitativa <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los colectivos inmigrantes<br />

con más presencia hoy en día en el Estado español.<br />

Mi intención original era llegar a conocer qué repercusiones tenía para los<br />

individuos el haber emigrado, a<strong>de</strong>más, quería estudiar a esos seres humanos en su<br />

contexto sociocultural, contemplando la relación dialéctica, <strong>de</strong> naturaleza simbólica,<br />

entre el individuo y lo social. En <strong>de</strong>finitiva, hacer una investigación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la perspectiva<br />

<strong>de</strong> una psicología societal (Himmelweit, 1990; Ibáñez, 1989).<br />

El elegir la i<strong>de</strong>ntidad como objeto <strong>de</strong> esta investigación se fue planteando casi <strong>de</strong><br />

forma involuntaria al participar en un estudio sobre la inmigración peruana que hicimos<br />

en el <strong>Instituto</strong> Universitario <strong>de</strong> Estudios sobre <strong>Migraciones</strong>. Una <strong>de</strong> las preguntas que<br />

quedó sin contestar, y que fue motivo <strong>de</strong> polémica entre el grupo <strong>de</strong> investigadores<br />

españoles y peruanos, tenía que ver con los posibles cambios que la población peruana<br />

manifestaba al venir a España. Concretamente se planteó que la adaptación a un nuevo<br />

país implicaba una mayor autonomía e individualización en las personas, es <strong>de</strong>cir<br />

entraban en un proceso en el que los referentes grupales tradicionales <strong>de</strong>jaban <strong>de</strong> tener<br />

peso y la autonomía e in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia personales (valores asociados a la mo<strong>de</strong>rnidad<br />

occi<strong>de</strong>ntal) iban imponiéndose.<br />

Los investigadores españoles pensamos que esa individuación podía ser un<br />

elemento esencial <strong>de</strong> la adaptación al nuevo mundo, mientras que los peruanos nos<br />

<strong>de</strong>cían que el inmigrante ya está suficientemente individualizado y absolutamente<br />

inmerso en la globalidad mo<strong>de</strong>rnizadora.


Esta pregunta <strong>de</strong> origen: ¿qué efectos tiene en las personas la migración? y más<br />

concretamente ¿qué efectos se producen en la i<strong>de</strong>a sobre sí mismo y sobre el lugar que<br />

ocupan en la sociedad?, nos llevo directamente al concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad.<br />

Al empezar a estudiar esos contenidos fui <strong>de</strong>scubriendo las teorías <strong>de</strong> la<br />

Psicología Social más sociológica sobre la i<strong>de</strong>ntidad y sobre su formación, en la que<br />

intervenían tanto variables externas, culturales y sociales como variables personales.<br />

Una i<strong>de</strong>ntidad entendida como proceso nunca terminado en una secuencia constante <strong>de</strong><br />

crisis y equilibrios.<br />

Este objeto <strong>de</strong> estudio me daba la oportunidad <strong>de</strong> trabajar en la difusa frontera<br />

entre lo social y lo psicológico, que es el territorio en el que se produce buena parte <strong>de</strong><br />

la vida cotidiana <strong>de</strong> las personas. Autores clásicos como G.H. Mead, L.S. Vygotski., E.<br />

H. Erikson fueron mi primera referencia para trazar el camino que <strong>de</strong>bía seguir esta<br />

investigación.<br />

Los cambios radicales en la vida <strong>de</strong> las personas, consecuencia <strong>de</strong> las<br />

migraciones, convierten a esta situación en una inmejorable “situación experimental”<br />

para observar y analizar las crisis y los cambios que se producen en la i<strong>de</strong>ntidad.<br />

Las personas inmigrantes, al cambiar <strong>de</strong> país con cierta perspectiva <strong>de</strong><br />

permanencia, no sólo cambian <strong>de</strong> espacio geográfico, sino que <strong>de</strong>ben vivir inmersos en<br />

una nueva cultura que atribuye significados distintos a los sucesos y a las personas. La<br />

adaptación a los nuevos esquemas, que proporcionan sentido a la realidad personal y<br />

social <strong>de</strong> la cultura <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, no es un proceso sencillo, con mucha frecuencia suelen<br />

estar presentes perplejida<strong>de</strong>s, incomprensiones y conflictos que influyen en la i<strong>de</strong>ntidad<br />

<strong>de</strong> los sujetos.<br />

Al enten<strong>de</strong>r la i<strong>de</strong>ntidad como un producto <strong>de</strong> complejas interacciones entre lo<br />

externo y lo interno, emerge el lenguaje como el elemento más importante en esa<br />

interacción, es <strong>de</strong>cir, como la herramienta que construye y media esas interacciones.<br />

Estábamos obligados a trabajar con el lenguaje, no sólo como instrumento <strong>de</strong><br />

transmisión <strong>de</strong> información, sino como instrumento <strong>de</strong> creación <strong>de</strong> significados sociales<br />

que <strong>de</strong>terminan la vida <strong>de</strong> las personas.<br />

Con todos estos planteamientos <strong>de</strong> investigación, la elección <strong>de</strong> la metodología<br />

no sólo tuvo que ver con la seducción antes mencionada, sino también, con la creencia<br />

<strong>de</strong> que era la que mejor se a<strong>de</strong>cuaba a un objeto tan difuso, fronterizo y complejo como<br />

la construcción <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad, <strong>de</strong>l que forman parte multitud <strong>de</strong> interacciones<br />

presididas todas ellas por el lenguaje.


La elección <strong>de</strong>l grupo con el que se iba a trabajar, inmigrantes peruanos, estuvo<br />

muy relacionada con el estudio antes mencionado. Por un lado era un campo <strong>de</strong><br />

investigación al que ya me había aproximado y conocía en alguna medida. Por otro,<br />

como luego explicaré, se ajustaba muy bien a las exigencias metodológicas <strong>de</strong><br />

investigación que se expondrán en el capítulo cuarto.<br />

El presente trabajo está dividido en dos partes claramente diferenciadas. La<br />

primera, compuesta por los tres primeros capítulos, consiste en distintas aproximaciones<br />

teóricas que sirven para contextualizar y <strong>de</strong>terminar el objeto y el método <strong>de</strong> trabajo.<br />

El primer capítulo está <strong>de</strong>dicado a esbozar <strong>de</strong> forma general la situación <strong>de</strong> las<br />

migraciones internacionales en España. El principal foco <strong>de</strong> atención estará constituido<br />

por los condicionantes y características <strong>de</strong> la migración peruana en España en el<br />

momento histórico en el que se realizó el trabajo <strong>de</strong> campo.<br />

El capítulo siguiente está <strong>de</strong>dicado al constructo teórico objeto <strong>de</strong> la<br />

investigación, la i<strong>de</strong>ntidad. No nos hemos aproximado a él siguiendo un recorrido<br />

exhaustivo <strong>de</strong> todo lo que se ha dicho en las ciencias humanas sobre tan vasto tema.<br />

Nuestro propósito ha sido recoger aquellos enfoques teóricos y <strong>de</strong> investigación que<br />

participan <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>a sobre la i<strong>de</strong>ntidad en la que confluyen en compleja interacción lo<br />

social y lo psicológico. De esta forma se plantean las bases teóricas en las que se ha<br />

apoyado el trabajo <strong>de</strong> investigación.<br />

Hemos cerrado esta primera parte con lo que preten<strong>de</strong>mos sea una clara y<br />

sencilla exposición <strong>de</strong> lo que son los métodos cualitativos y <strong>de</strong> lo que significan para el<br />

estudio y análisis <strong>de</strong> los procesos migratorios.<br />

La segunda parte está <strong>de</strong>dicada a la exposición <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> campo y <strong>de</strong>l<br />

posterior análisis <strong>de</strong>l discurso realizado.<br />

El planteamiento <strong>de</strong> los objetivos y <strong>de</strong> la metodología es lo primero con lo que<br />

se encontrará el lector, haciendo ahora referencia al concreto trabajo que se comenzó a<br />

realizar en el año 1996 con inmigrantes peruanos que vivían en la Comunidad <strong>de</strong><br />

Madrid.<br />

La <strong>de</strong>scripción y resultados <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong>l discurso realizado ocupan los<br />

capítulos posteriores. Estos capítulos configuran el núcleo principal <strong>de</strong>l trabajo y su<br />

razón <strong>de</strong> ser, en ellos se va dando cuenta <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong> crisis y transformaciones<br />

por las que el inmigrante discurre en sus discursos. Des<strong>de</strong> ese análisis <strong>de</strong>l discurso se


propondrán las conclusiones y la discusión final, apartados con los que finalizará la<br />

exposición <strong>de</strong> la presente investigación


<strong>Migraciones</strong> e Inmigrantes<br />

Capítulo I<br />

Nace en las indias honrado,<br />

don<strong>de</strong> el mundo le acompaña;<br />

viene a morir en España,<br />

y es en Génova enterrado.<br />

Y pues quien le trae al lado<br />

es hermoso, aunque sea fiero,<br />

po<strong>de</strong>roso caballero<br />

es don dinero<br />

Francisco <strong>de</strong> Quevedo<br />

Los movimientos migratorios son la situación contextual que nos va a <strong>de</strong>finir el<br />

campo <strong>de</strong> trabajo. Esta situación que afrontan las personas con las que hemos trabajado,<br />

el cambio <strong>de</strong> país para trabajar y mejorar sus condiciones <strong>de</strong> vida, será el eje que<br />

organiza su discurso y lo tomaremos como referencia para nuestra aproximación a los<br />

fenómenos que tienen que ver con su i<strong>de</strong>ntidad.<br />

Este primer capítulo esta <strong>de</strong>dicado a la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las actuales migraciones<br />

internacionales y más concretamente las situaciones socioeconómicas <strong>de</strong> España y Perú<br />

como países implicados en esos flujos. Preten<strong>de</strong>mos esbozar un contexto histórico y<br />

social <strong>de</strong> lo que significan los actuales movimientos migratorios, <strong>de</strong> la implicación <strong>de</strong><br />

España en ellos, y, por último, <strong>de</strong>scribir <strong>de</strong> forma muy general la inmigración peruana<br />

en España.


1. Las <strong>Migraciones</strong> Internacionales<br />

Los flujos migratorios internacionales no son un fenómeno nuevo, po<strong>de</strong>mos<br />

<strong>de</strong>cir sin temor a equivocarnos que la historia <strong>de</strong> la humanidad está escrita por y con<br />

estos movimientos <strong>de</strong> personas, que no sólo han atravesado fronteras políticas, sino<br />

también las naturales que separan los continentes <strong>de</strong> nuestro mundo. Este fin <strong>de</strong> siglo no<br />

está exento <strong>de</strong> esta secular característica <strong>de</strong>l ser humano y hoy en día estos movimientos<br />

humanos se siguen produciendo <strong>de</strong> forma más rápida y compleja.<br />

La complejidad, rapi<strong>de</strong>z y diversidad <strong>de</strong> los movimientos migratorios <strong>de</strong> nuestra<br />

época han provocado que el propio Consejo <strong>de</strong> Europa (1992) las <strong>de</strong>fina como un<br />

fenómeno estructural <strong>de</strong> importancia mundial. Este mismo organismo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una<br />

perspectiva global, propone cuatro factores explicativos <strong>de</strong> los actuales flujos<br />

migratorios internacionales.<br />

• Desequilibrio <strong>de</strong> las perspectivas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo económico en el mundo.<br />

Basta con ojear cualquier informe sobre <strong>de</strong>sarrollo humano (PNUD, 1996, 1998)<br />

para comprobar como la brecha entre países ricos y pobres es cada vez mayor.<br />

Basta con asomarse a cualquier telediario para que ese <strong>de</strong>sequilibrio nos abofetee<br />

con sus imágenes a las cuales <strong>de</strong>sgraciadamente nos estamos acostumbrando.<br />

• Diferencias sensibles respecto a los <strong>de</strong>rechos humanos. No sólo se producen<br />

<strong>de</strong>sequilibrios en los factores económicos. El respeto a la vida, la libertad y otros<br />

<strong>de</strong>rechos humanos no son un bien universal. No es infrecuente escuchar a<br />

inmigrantes, cuando rememoran sus primeras impresiones al llegar a España,<br />

pon<strong>de</strong>rar la seguridad o la libertad que sienten en su nuevo <strong>de</strong>stino. Sorpren<strong>de</strong>ntes<br />

discursos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> los investigadores, pero que rápidamente se<br />

explican cuando se contempla la situación política y social <strong>de</strong> sus lugares <strong>de</strong> origen.<br />

• Presión <strong>de</strong>mográfica. Nos encontramos con la extraña paradoja <strong>de</strong> que el Sur<br />

no tiene los medios económicos necesarios para hacerse cargo <strong>de</strong> su crecimiento<br />

<strong>de</strong>mográfico, y el Norte no tiene los medios <strong>de</strong>mográficos para sostener su<br />

crecimiento económico. Y las perspectivas <strong>de</strong> futuro nos dicen que el <strong>de</strong>sequilibrio<br />

va a ser todavía mayor (Comisión Europea. D.G. V., 1996).<br />

• Mejores y mayores posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transporte. De la misma manera que<br />

hace unos años era fácil encontrar taxistas sanabreses en Madrid, hoy es fácil<br />

encontrar taxistas en Nueva York que son <strong>de</strong> Bangla<strong>de</strong>sh o mineros en León que<br />

son <strong>de</strong> Cabo Ver<strong>de</strong>. Estos hechos a comienzos <strong>de</strong> siglo habrían sido casi imposibles<br />

y casi impensables.


Con estos condicionantes los contextos migratorios en Europa y España han<br />

cambiado radicalmente con respecto a los que hubo en la postguerra. Nuestro país <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

mediados <strong>de</strong> los ochenta está recibiendo población inmigrante y, aunque todavía es<br />

pronto para sacar conclusiones sobre el tipo <strong>de</strong> inmigración que estamos construyendo,<br />

ya se pue<strong>de</strong>n entrever una serie <strong>de</strong> fenómenos como son los relativos a las<br />

reformulaciones <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad que son el objetivo central <strong>de</strong> este trabajo.<br />

Antes <strong>de</strong> comenzar a abordar los contextos migratorios <strong>de</strong> España y Perú<br />

hagamos algunas precisiones terminológicas sobre el concepto migración.<br />

“La inmigración es el acto <strong>de</strong> inmigrar, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> entrar a residir temporal o<br />

permanentemente en un país distinto al <strong>de</strong> origen. Las razones que provocan la<br />

inmigración son complejas y tienen relación con el marco individual <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones, el<br />

proceso familiar/social y el contexto económico social y político nacional. A su vez<br />

todos estos elementos están condicionados por la globalización <strong>de</strong> los procesos<br />

económicos y culturales” (Malgesini y Giménez, 1997: 199).<br />

Como se ve en esta propuesta <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición, el concepto es complejo y difícil <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>limitar, hay inmigrantes temporales y permanentes. Los que tienen un estatus elevado<br />

y los que ocupan los estratos más bajos en la sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino. Los inmigrantes que<br />

vienen solos, y los que traen a sus familias.... Quizás el elemento más diferenciador <strong>de</strong><br />

otros tipos <strong>de</strong> viajeros sea la pretensión <strong>de</strong> trabajar en un país distinto al <strong>de</strong> origen. Pero<br />

con todo las fronteras <strong>de</strong>finitorias siguen siendo difusas, y hoy en día po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir,<br />

sin temor a equivocarnos, que hay muchos tipos <strong>de</strong> inmigración.<br />

¿Cuáles son los elementos que <strong>de</strong>finen y justifican que un <strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> un<br />

individuo o grupo sea llamado migración? Troyano (1998) distingue cuatro<br />

características que <strong>de</strong>ben estar presentes para po<strong>de</strong>r hablar <strong>de</strong> que se produce este<br />

fenómeno.<br />

En primer lugar el propio <strong>de</strong>splazamiento en el espacio antes mencionado. Este<br />

recorrido geográfico tiene un valor muy relativo, por sí solo no <strong>de</strong>fine nada, 3.000 Km.<br />

<strong>de</strong> distancia no tienen por qué <strong>de</strong>finir una emigración y en cambio 20 Km. sí.


Deben estar presente, así mismo, una serie <strong>de</strong> variables que con mayor o menor<br />

peso caractericen <strong>de</strong> una manera u otra el movimiento migratorio.<br />

V 1 . Se produce un presión expulsora explicada casi siempre por una <strong>de</strong>sajustada<br />

relación entre población y recursos.<br />

V 2 . Una llamada por parte <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> recepción que exportan la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que la<br />

relación antes mencionada tiene también <strong>de</strong>sajustes, pero en un sentido opuesto.<br />

V 3 . Información que discurre con rapi<strong>de</strong>z por las re<strong>de</strong>s sociales que se crean,<br />

mediante lazos históricos y sociales que ya existían la mayor parte <strong>de</strong> la veces.<br />

V 4 . Re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> solidaridad grupal que facilitan el tránsito y el asentamiento.<br />

En cuanto a la persona que acomete el esfuerzo migratorio, siempre está presente en ella<br />

una clara motivación: mejorar sus condiciones <strong>de</strong> vida. Este concepto es tan relativo<br />

como el anterior <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento, cada persona lo <strong>de</strong>finirá según un complejo juego<br />

<strong>de</strong> variables internas y externas.<br />

Por último, y <strong>de</strong>sgraciadamente muy habitual, se produce un rechazo <strong>de</strong> la población<br />

receptora explicado mediante discursos que tienen que ver con la competencia por<br />

recursos escasos y el <strong>de</strong>svanecimiento <strong>de</strong>l espejismo <strong>de</strong> la homogeneidad cultural <strong>de</strong>l<br />

país <strong>de</strong> origen.


2. Evolución y proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los flujos migratorios en España<br />

2.1 Contexto histórico y social<br />

Se está convirtiendo ya en un tópico el <strong>de</strong>cir que España se ha transformado <strong>de</strong><br />

un país <strong>de</strong> emigrantes a un país <strong>de</strong> inmigrantes. Aunque todavía el número <strong>de</strong> españoles<br />

más allá <strong>de</strong> nuestras fronteras supera con creces, al <strong>de</strong> extranjeros <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ellas, el<br />

tópico tiene mucho <strong>de</strong> realidad en este final <strong>de</strong> siglo.<br />

Esta transformación en la que nuestro país no está solo, Portugal, Grecia y últimamente<br />

Polonia le están acompañando, suele generar perplejidad y asombro, cuando no<br />

confusión y rechazo. El Estado español ha estado acostumbrado durante décadas a la<br />

homogeneidad <strong>de</strong> su cultura y sociedad, que aunque irreal e impuesta, ha proporcionado<br />

a sus habitantes una confortable sensación <strong>de</strong> conocimiento y control <strong>de</strong> su medio.<br />

Una <strong>de</strong> las características mas llamativas <strong>de</strong> esta época por la que está pasando<br />

nuestro país es la llegada y asentamiento <strong>de</strong> personas proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>nominado Sur.<br />

Esta entrada <strong>de</strong> trabajadores extranjeros es numéricamente muy pequeña, pero muy<br />

significativa y significada si se tiene en cuenta la gran repercusión social que ha<br />

provocado en la opinión pública. En los medios <strong>de</strong> comunicación, en las universida<strong>de</strong>s,<br />

en las administraciones públicas y en múltiples organizaciones no gubernamentales se<br />

pue<strong>de</strong>n ver los efectos causados por lo que no llega a ser, según las estimaciones más<br />

altas, un 2% <strong>de</strong> la población nacional. A<strong>de</strong>más, como veremos a continuación, en este<br />

2% están incluidos todos los ciudadanos extranjeros que pertenecen al <strong>de</strong>nominado<br />

Norte.<br />

Nuestra situación geográfica como frontera o puente, según se quiera mirar, <strong>de</strong><br />

la Unión Europea con el norte <strong>de</strong> África, nuestra historia <strong>de</strong> ocho siglos <strong>de</strong> país<br />

musulmán (sólo han pasado cinco <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el fin <strong>de</strong> esos días), nuestro pasado colonial que<br />

estableció vínculos con Latinoamérica, Filipinas, Guinea y Marruecos, son elementos<br />

geográficos e históricos <strong>de</strong> importancia capital para compren<strong>de</strong>r lo que está ocurriendo<br />

en nuestros días en lo que se refiere a los flujos migratorios que afectan a nuestro país.<br />

No es el objetivo <strong>de</strong> este trabajo buscar y analizar las variables geográficas e<br />

históricas que explican este fenómeno, otras obras y otros autores más capacitados han


abordado ya estos temas (Colectivo Ioé, 1999; Naïr, 1997), sólo preten<strong>de</strong>mos en esta<br />

sección bosquejar un breve diseño <strong>de</strong>l contexto más próximo que enmarca las<br />

inmigraciones internacionales en nuestro país.<br />

España durante la primera mitad <strong>de</strong>l siglo XX se caracteriza por ser una sociedad<br />

eminentemente agraria y emigrante.<br />

Por una lado, durante esta época, se produjo un continuo flujo interior <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el campo a<br />

la ciudad, solo interrumpido por la Guerra Civil (García, 1967).<br />

Por otra parte ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo anterior se venía manteniendo un flujo constante <strong>de</strong><br />

emigrantes fundamentalmente hacia Latinoamérica, siendo el <strong>de</strong>stino preferido<br />

Argentina y <strong>de</strong>trás a bastante distancia Uruguay, Brasil y Cuba. También se produjo un<br />

flujo, menos importante cuantitativamente hablando, al Norte <strong>de</strong> África y a países<br />

Europeos (Colectivo Ioé, 1999).<br />

Esta ten<strong>de</strong>ncia se truncó con el fin <strong>de</strong> la Guerra Civil, a partir <strong>de</strong> la cual se restringió<br />

drásticamente la concesión <strong>de</strong> pasaportes y por tanto los permisos para viajar a otros<br />

países.<br />

En cuanto a la presencia <strong>de</strong> inmigrantes se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir sin temor a equivocarse que es<br />

prácticamente irrelevante.<br />

A partir <strong>de</strong> 1959 España comienza a industrializarse, abandona el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong><br />

crecimiento autárquico y comienza a incorporarse al mercado capitalista internacional<br />

<strong>de</strong> la mano <strong>de</strong>l apoyo recibido por los Estados Unidos <strong>de</strong> América. Comienza lo que<br />

luego se conoció como el “<strong>de</strong>sarrollismo” que significó una <strong>de</strong> las transformaciones<br />

socio<strong>de</strong>mográficas más profundas por las que ha pasado nuestro país.<br />

Durante estos años se inició un proceso <strong>de</strong> mejora consi<strong>de</strong>rable <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> vida a costa,<br />

en muchos casos, <strong>de</strong> una progresiva <strong>de</strong>sertización <strong>de</strong> las zonas rurales que fueron el<br />

origen <strong>de</strong> una migración interna masiva hacia las ciuda<strong>de</strong>s. El <strong>de</strong>sarrollo urbano<br />

consecuente fue en buena medida incontrolado, creándose unas periferias en las<br />

principales ciuda<strong>de</strong>s que tuvieron que pagar, con no pocos costes sociales, por ese<br />

<strong>de</strong>sarrollo.<br />

La consecuencia inmediata <strong>de</strong> esta coyuntura fue un incremento notable <strong>de</strong> la población,<br />

lo que llevó a las autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l Estado a modificar <strong>de</strong> una forma drástica su política


migratoria, que pasó <strong>de</strong> prohibir la emigración a promocionar activamente la salida <strong>de</strong><br />

ciudadanos. Este nuevo flujo emigratorio tenía ahora como <strong>de</strong>stino los países <strong>de</strong><br />

Centroeuropa que <strong>de</strong>mandaban trabajadores para hacer posible su recuperación<br />

industrial <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la Segunda Guerra Mundial.<br />

Esta emigración española jugó a su vez un importante papel en el <strong>de</strong>sarrollo interno. Se<br />

calcula que un 3% <strong>de</strong>l PIB era aportado por las remesas que enviaban los emigrantes en<br />

los primeros sesenta (Colectivo Ioé, 1999). A<strong>de</strong>más la salida <strong>de</strong> toda esta población<br />

activa contribuyó a disminuir la presión sobre el mercado laboral interior, favoreciendo<br />

una prolongada , y obviamente vigilada, estabilidad social.<br />

2.2. La inmigración extranjera<br />

En cuanto a la inmigración extranjera hacia España ciertamente hasta 1985 no se<br />

consi<strong>de</strong>ra cuantitativamente relevante, pero como señala el Colectivo Ioé (1999), ya<br />

muestra <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1955 un constante crecimiento tanto <strong>de</strong> ciudadanos europeos, que salvo<br />

el colectivo portugués eran personas por lo general no activas económicamente, como<br />

<strong>de</strong> ciudadanos <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> los continentes.<br />

Proce<strong>de</strong>ncia 1955 1965 1975<br />

Europa 48.273 62.341 102.854<br />

América 14.326 31.918 47.819<br />

Asia 1.637 2.896 8.918<br />

África 79 894 3.240<br />

Total 66.043 99.582 165.039<br />

Tabla I.1. Resi<strong>de</strong>ntes extranjeros en España 1955-1975 (Colectivo Ioé, 1999)


A partir <strong>de</strong> 1975 España comienza a notar el cambio <strong>de</strong> ciclo económico, que se produjo<br />

en el resto <strong>de</strong> Europa con la crisis <strong>de</strong>l petróleo <strong>de</strong> 1973. Esto junto al cambio <strong>de</strong> régimen<br />

político, hace que nuestro país se vaya acercando cada vez más al mo<strong>de</strong>lo económico <strong>de</strong><br />

Europa occi<strong>de</strong>ntal. España empieza a formar parte cada vez más activa <strong>de</strong> los foros<br />

internacionales y se sumerge en la globalización económica bajo la hegemonía <strong>de</strong> las<br />

políticas neoliberales <strong>de</strong>l nuevo capitalismo financiero.<br />

La economía <strong>de</strong>l país se internacionaliza y, mientras que por un lado se produce un<br />

incremento <strong>de</strong>l gasto social por otro, a partir <strong>de</strong> los noventa comienza un proceso <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sregulación <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> trabajo como vía regia para el crecimiento económico.<br />

Esta mo<strong>de</strong>rnización <strong>de</strong>l país trae consigo una clara reducción <strong>de</strong>l crecimiento <strong>de</strong> la<br />

población. El cambio <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncia respecto a períodos anteriores se hace muy evi<strong>de</strong>nte<br />

en la década <strong>de</strong> los ochenta en la que el incremento <strong>de</strong> población sólo es <strong>de</strong>l 3,2%,<br />

cuando a lo largo <strong>de</strong>l siglo se había mantenido próximo al 10%. La tasa bruta <strong>de</strong><br />

natalidad se redujo en 3 puntos en los 15 años que van <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1960 a 1975. En cambio<br />

en el periodo 1975 – 1989 <strong>de</strong>creció en más <strong>de</strong> 8 puntos. En el momento presente nuestro<br />

país tiene las tasas más bajas <strong>de</strong> natalidad <strong>de</strong>l mundo. En consecuencia se ha producido<br />

una reducción importante <strong>de</strong> cohortes jóvenes y un envejecimiento <strong>de</strong> la población<br />

(Juarez, 1994).<br />

En lo que se refiere a la población inmigrante extranjera, entre 1975 y 1997 el número<br />

<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ntes extranjeros en situación legal experimentó un crecimiento notable: <strong>de</strong><br />

165.000 a 610.000. Esta ten<strong>de</strong>ncia no se reparte <strong>de</strong> forma homogénea durante todo el<br />

período señalado. Las estadísticas oficiales registran el mayor crecimiento entre 1991 y<br />

1996, producto en buena medida <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> regularización <strong>de</strong> 1991. Es <strong>de</strong> suponer<br />

que este reflejo estadístico no sea otra cosa que la constatación <strong>de</strong>morada <strong>de</strong> un<br />

<strong>de</strong>sarrollo paulatino <strong>de</strong> la mayor entrada <strong>de</strong> extranjeros, que se produce a partir <strong>de</strong> la<br />

segunda mitad <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> los 80.<br />

En términos relativos los resi<strong>de</strong>ntes extranjeros en situación regular equivalían al 1,5%<br />

<strong>de</strong>l total <strong>de</strong> la población española en 1997.


3,00%<br />

2,50%<br />

2,00%<br />

1,50%<br />

1,00%<br />

0,50%<br />

0,00%<br />

1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994<br />

Grecia Italia Portugal España<br />

Figura I.1. Porcentaje <strong>de</strong> población extranjera en países mediterráneos (Salt, 1996)<br />

12,00%<br />

10,00%<br />

8,00%<br />

6,00%<br />

4,00%<br />

2,00%<br />

0,00%<br />

1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994<br />

Alemania Belgica Reino Unido<br />

FiguraI.2. Porcentaje <strong>de</strong> población extranjera en Alemania Bélgica y Reino Unido (Salt, 1996)<br />

Como se ve en las figuras la importancia numérica <strong>de</strong> la población extranjera en España<br />

es mucho menor que la que existe en otros países europeos.


A<strong>de</strong>más hay que tener en cuenta que buena parte <strong>de</strong> esa población extranjera<br />

proviene <strong>de</strong> lo que se llama primer mundo, y no está en edad laboral.<br />

Con las cifras <strong>de</strong> 1997, y según el Colectivo Ioé (1999), la proporción <strong>de</strong> inmigrantes<br />

extranjeros proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l tercer mundo es <strong>de</strong>l 50%, es <strong>de</strong>cir, la mitad <strong>de</strong> la población<br />

extranjera <strong>de</strong> nuestro país proviene <strong>de</strong> países ricos; aunque, bien es cierto, y mirando las<br />

cifras <strong>de</strong>l 92 (46% <strong>de</strong> la población extranjera <strong>de</strong>l Sur) lo constatamos, que es muy<br />

posible que esta ten<strong>de</strong>ncia marcada por un mayor crecimiento <strong>de</strong> la inmigración <strong>de</strong><br />

países pobres vaya en aumento en los próximos años.<br />

Si contemplamos la proce<strong>de</strong>ncia según continente <strong>de</strong> origen, los extranjeros <strong>de</strong><br />

los catorce países <strong>de</strong> la Unión Europea representan el 42,7% <strong>de</strong>l total; a bastante<br />

distancia se sitúan los originarios <strong>de</strong> África 23,4%; América Latina 18,4%; el<br />

contingente <strong>de</strong> asiáticos 7,7%; y el último grupo, a mayor distancia y con cifras poco<br />

significativas, lo forman los europeos extracomunitarios y norteamericanos (Ministerio<br />

<strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales, 1997).<br />

Más significativa para nuestros intereses es la <strong>de</strong>sagregación por países que<br />

aparece en la siguiente tabla.<br />

País <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia Extranjeros<br />

resi<strong>de</strong>ntes (1997)<br />

% PIB por persona<br />

($ USA)<br />

Valor <strong>de</strong>l Índice <strong>de</strong> Desarrollo<br />

Humano (IDH) 1 (1995)<br />

Marruecos 111.100 18,2 3.477 0,557<br />

Reino Unido 68.271 11,2 19.302 0,932<br />

Alemania 49.890 8,2 20.370 0,925<br />

Portugal 38.229 6,3 12.670 0,892<br />

Francia 34.308 5,6 21.176 0,946<br />

Italia 22.638 3,7 20.174 0,922<br />

Perú 21.233 3,5 3.940 0,729<br />

R. Dominicana 20.381 3,3 3.923 0,720<br />

Argentina 17.188 2,8 8.498 0,888<br />

1 El Índice <strong>de</strong> Desarrollo Humano es una expresión numérica construida mediante la combinación <strong>de</strong><br />

indicadores económicos, educativos y <strong>de</strong> esperanza <strong>de</strong> vida, creado por el Programa <strong>de</strong> las Naciones<br />

Unidas para el Desarrollo.


R. P. China 15.754 2,6 2.935 0,650<br />

Países Bajos 14.467 2,4 19.876 0,941<br />

EE.UU. 13.345 2,2 26.977 0,953<br />

Filipinas 11.357 1,9 2.762 0,677<br />

Bélgica 10.457 1,7 21.548 0,933<br />

Cuba 10.507 1,7 3.100 0,729<br />

Colombia 8.412 1,4 6.347 0,850<br />

Suiza 7.104 1,2 24.881 0,930<br />

Suecia 7.029 1,2 19.297 0,936<br />

India 6.790 1,1 1.422 0,451<br />

Brasil 6.263 1,0 5.928 0,809<br />

Tabla I.2. Nacionalida<strong>de</strong>s principales <strong>de</strong> los extranjeros en España. PIB e Indice <strong>de</strong> Desarrollo<br />

Humano. (Colectivo Ioé, 1999; PNUD, 1998)<br />

Como po<strong>de</strong>mos ver entre los seis primeros países <strong>de</strong> origen <strong>de</strong> población<br />

extranjera sólo uno, Marruecos, no pertenece a la Unión Europea. Estos datos reafirman<br />

que un buen número <strong>de</strong> los resi<strong>de</strong>ntes regularizados en España provienen<br />

fundamentalmente <strong>de</strong> países ricos. Estos datos chocan con la i<strong>de</strong>a que está presente en<br />

la opinión pública <strong>de</strong> que se están produciendo oleadas <strong>de</strong> inmigración con escasos<br />

medios y cualificaciones. Lo cierto es que hasta el momento presente los extranjeros<br />

resi<strong>de</strong>ntes en nuestro país ni son muchos, ni respon<strong>de</strong>n, en buena parte, al mito <strong>de</strong>l<br />

inmigrante en situación <strong>de</strong>sesperada.<br />

Por otra parte no es menos cierto que esta proporción entre Norte y Sur se va<br />

<strong>de</strong>sequilibrando a favor <strong>de</strong> los que llegan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Tercer Mundo.<br />

En el período que va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1992 a 1997 hay un crecimiento medio <strong>de</strong> la población<br />

extranjera <strong>de</strong> 55,1% estando por encima <strong>de</strong> ese valor medio países como Marruecos,<br />

Républica Dominicana, China o Perú, país este último que ha experimentado el<br />

crecimiento mayor entre las nacionalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia más numerosa, 185,5%<br />

(Colectivo Ioé, 1999).<br />

Otra <strong>de</strong> las <strong>de</strong>rivaciones que po<strong>de</strong>mos extraer <strong>de</strong> la tabla anterior es la importancia <strong>de</strong><br />

las vínculos históricos en la creación y mantenimiento <strong>de</strong> flujos migratorios <strong>de</strong> un país a<br />

otro. La mayor parte, un 66%, <strong>de</strong> los inmigrantes proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>nominado Sur lo


hacen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> países que formaron parte <strong>de</strong> la España colonial: Latinoamérica<br />

(excluyendo Brasil), Filipinas, Guinea Ecuatorial y Norte <strong>de</strong> Marruecos (Colectivo Ioé,<br />

1999)<br />

2.3. Características Demográficas<br />

En cuanto a la distribución por sexo <strong>de</strong> los resi<strong>de</strong>ntes extranjeros, lo que nos dicen las<br />

estadísticas oficiales por continentes, es que los grupos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Europa y Asia<br />

poseen inapreciables diferencias entre uno y otro sexo (estas proporciones por<br />

continentes no <strong>de</strong>jan <strong>de</strong> ser engañosas ya que por ejemplo los inmigrantes filipinos<br />

presentan una clara mayoría <strong>de</strong> mujeres, <strong>de</strong>l mismo modo que los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l Reino<br />

Unido, aunque por motivos totalmente distintos). En cambio los inmigrantes<br />

proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Africa presentan una clara masculinización a la inversa que los<br />

proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Latinoamérica en los que la proporción <strong>de</strong> mujeres es mucho mayor,<br />

presentando los mayores índices <strong>de</strong> feminización: República Dominicana 80%,<br />

Colombia 72%, Perú 65%. (Comisión Interministerial <strong>de</strong> Extranjería, 1996)<br />

En cuanto a la edad <strong>de</strong> la población extranjera resi<strong>de</strong>nte en España las referencias son<br />

mucho más confusas al ser un dato poco o mal recogido en las estadísticas. Por lo que<br />

se refiere a la población latinoamericana, según el Colectivo Ioé (1999) la mayor parte<br />

<strong>de</strong> la población (59%) está entre los 25 y los 44 años, es <strong>de</strong>cir, tenemos un grupo<br />

mayoritario <strong>de</strong> adultos jóvenes en plena edad laboral.<br />

2.4. Los inmigrantes en situación irregular<br />

Todos los datos y consi<strong>de</strong>raciones dados hasta el momento se refieren únicamente a las<br />

estadísticas oficiales sobre extranjería, es <strong>de</strong>cir, a los extranjeros registrados en los<br />

distintos dispositivos <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> los ministerios con competencia sobre la materia.<br />

Este hecho <strong>de</strong>ja fuera <strong>de</strong> las consi<strong>de</strong>raciones dadas a todas aquellas personas que, por la<br />

razón que sea, no están reflejadas en esas estadísticas. Dentro <strong>de</strong> este grupo <strong>de</strong>stacan<br />

sobre cualquier otro los inmigrantes irregulares.


La presencia <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> inmigración que por una causa o por otra no tiene sus<br />

“papeles” en regla es, por sí sola, uno <strong>de</strong> los fenómenos más característicos <strong>de</strong> las<br />

mo<strong>de</strong>rnas migraciones, no solo en nuestro país, sino en toda Europa (Conseil <strong>de</strong><br />

L’Europe, 1996; Salt, 1996) .<br />

Como es fácil imaginar, es muy problemático y arriesgado cuantificar con un mínimo<br />

<strong>de</strong> rigor la población inmigrante en situación irregular en España. Los datos que<br />

aparecen en las publicaciones hacen referencia a estimaciones realizadas sobre<br />

diferentes indicadores como son las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cupo <strong>de</strong> los contingentes anuales, las<br />

expulsiones, las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> asilo y refugio. Con este tipo <strong>de</strong> indicadores el informe<br />

O.P.I 1996 se aventura a dar la estimación <strong>de</strong> unas 65.000 personas, aproximadamente<br />

el 25% <strong>de</strong> la población registrada.<br />

El problema <strong>de</strong> la inmigración irregular es que no es sólo un stock que se pue<strong>de</strong> ir<br />

asumiendo y regularizando poco a poco mediante el sistema <strong>de</strong> los cupos (sistema que<br />

por otra parte tenía el fin, cuando se diseñó, <strong>de</strong> controlar el flujo <strong>de</strong> entrada, no el <strong>de</strong><br />

regularizar a los que ya estaban <strong>de</strong>ntro), sino que es un flujo que trae cada año a nuevos<br />

efectivos con una gran capacidad <strong>de</strong> adaptación en sus estrategias <strong>de</strong> entrada para salvar<br />

las medidas <strong>de</strong> control fronterizo que se van adoptando.<br />

Teniendo en cuenta los indicadores antes mencionados y con la actual política<br />

migratoria <strong>de</strong> nuestro país, los autores que se pronuncian sobre este fenómeno constatan<br />

que hay un incremento <strong>de</strong> la población en situación irregular a partir 1991 y hasta el<br />

momento presente. (Cachón, 1995; Colectivo Ioé, 1999; Izquierdo, 1996)<br />

No nos vamos a <strong>de</strong>tener en más consi<strong>de</strong>raciones sobre cuántos son, los inmigrantes<br />

irregulares, <strong>de</strong> que tipo, y como influye esa circunstancia en su vida. Eso llevaría toda<br />

una investigación que, por otra parte, sería muy pertinente realizar. Sin embargo sí<br />

creemos necesario en este primer capítulo <strong>de</strong>l presente trabajo hacer alguna precisión<br />

acerca <strong>de</strong>l significado <strong>de</strong>l término irregular.<br />

En primer lugar, preferimos el término irregular al <strong>de</strong> ilegal. Este último, muy utilizado<br />

en la calle, tiene unas claras connotaciones <strong>de</strong>lictivas que hacen todavía más<br />

estigmatizante la <strong>de</strong>signación. Hay inmigrantes que cometen <strong>de</strong>litos y tienen problemas<br />

con la ley 2 , referido a estas personas podría justificarse la aplicación <strong>de</strong>l adjetivo ilegal.<br />

2 Entre 1990 y 1994 el total <strong>de</strong> extranjeros con<strong>de</strong>nados se sitúa alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l 6% <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> personas<br />

penadas en España, porcentaje muy superior al <strong>de</strong> extranjeros viviendo en nuestro país (inferior al 2%),<br />

aunque estas poblaciones no son comparables por sus diferencias <strong>de</strong>mográficas y <strong>de</strong> situación social.


Pero es necesario separar estas situaciones en las que se cometen actos <strong>de</strong>lictivos, <strong>de</strong><br />

aquellas en las que las personas no cumplen con los reglamentos españoles sobre<br />

documentación.<br />

Por otra parte el termino irregular escon<strong>de</strong> <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> sí un gran número <strong>de</strong> situaciones<br />

distintas, sobre las que el Colectivo Ioé (1999) ha intentado poner un poco <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n. De<br />

esta manera distingue:<br />

a) Irregulares “en trámite”. Son esos extranjeros que tienen su documentación<br />

tramitándose en los organismos públicos. Desgraciadamente los periodos <strong>de</strong><br />

tramitación, por lo que nos informan los inmigrantes, son muy largos, entre 4 y 6 meses.<br />

La situación en ese periodo es bastante in<strong>de</strong>fensa, hay funcionarios y recursos sociales<br />

que admiten los documentos provisionales y otros que no, o al menos eso es lo que está<br />

en el discurso <strong>de</strong> los propios inmigrantes. Esta situación, que no se pue<strong>de</strong> llamar con<br />

propiedad <strong>de</strong> irregularidad, es un caldo <strong>de</strong> cultivo favorecedor <strong>de</strong> alarmas y rumores.<br />

b) Irregulares “sobrevenidos”. Son aquellos que han perdido su condición <strong>de</strong> inmigrante<br />

regular en alguno <strong>de</strong> los muchos trámites que <strong>de</strong>ben realizan periódicamente para<br />

permanecer con la documentación en regla. La pérdida <strong>de</strong>l empleo, el miedo, la <strong>de</strong>sidia,<br />

la llegada a la mayoría <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> inmigrantes, la separación <strong>de</strong> las mujeres<br />

acogidas al permiso <strong>de</strong>l marido, y otras muchas y peculiares razones, pue<strong>de</strong>n ser causa<br />

<strong>de</strong> no conseguir superar esa “carrera <strong>de</strong> obstáculos” (como <strong>de</strong>finió una <strong>de</strong> nuestras<br />

informantes), en que se convierte el <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> mantener los papeles en regla año tras año.<br />

c) Irregulares que nunca han tenido acceso a la documentación necesaria. Muchos <strong>de</strong><br />

ellos entraron como turistas y luego por <strong>de</strong>sinterés o por miedo no han contado con los<br />

documentos exigidos. Otros son fruto <strong>de</strong> reagrupaciones familiares hechas <strong>de</strong> forma<br />

irregular. También podrían incluirse en este apartado a aquellos a los que se les <strong>de</strong>negó<br />

la solicitud <strong>de</strong> refugio o asilo. O sencillamente los que nunca cumplieron alguno <strong>de</strong> los<br />

requisitos para la concesión <strong>de</strong> documentos.<br />

d) Indocumentados. Personas que, por las peculiares circunstancias <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> su país<br />

<strong>de</strong> origen o por la <strong>de</strong>liberada pérdida <strong>de</strong> sus documentos, carecen <strong>de</strong> todo papel<br />

A<strong>de</strong>más no se conocen cuántos <strong>de</strong> esos extranjeros con <strong>de</strong>litos viven en España o su paso es ocasional.<br />

También hay que tener en cuenta que el <strong>de</strong>lito más cometido, falsedad, es muy probable que tenga mucho<br />

que ver con la situación <strong>de</strong> sus documentos (Colectivo Ioé, 1999).


i<strong>de</strong>ntificador, incluso <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia. Esta circunstancia hace muy complejo el<br />

paso a la regularidad.<br />

Posiblemente hay tantas formas <strong>de</strong> irregularidad como personas en esta situación, pero<br />

también es cierto que por un lado estas situaciones se ven favorecidas por un sistema <strong>de</strong><br />

renovación <strong>de</strong> documentación muy exigente y poco práctico, y también, aunque esto es<br />

sólo una creencia personal, porque esta situación convierte a los que la pa<strong>de</strong>cen en los<br />

trabajadores “administrativamente” mejor adaptados a un mercado laboral cada vez más<br />

<strong>de</strong>sregularizado, precario y móvil.


3. Perú: país <strong>de</strong> emigrantes<br />

Hasta el momento hemos hecho mención a los resi<strong>de</strong>ntes extranjeros en España. Es<br />

momento <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong> forma más concreta la situación <strong>de</strong> los peruanos, colectivo sobre<br />

el que se ha realizado esta investigación.<br />

3.1. Contexto histórico y social <strong>de</strong> Perú<br />

Para enten<strong>de</strong>r el porqué Perú se ha convertido en el país <strong>de</strong> origen, <strong>de</strong>trás <strong>de</strong><br />

Marruecos, con mayor número <strong>de</strong> inmigrantes económicos en España, hay que hacer<br />

una breve recorrido por su historia reciente.<br />

Perú es uno <strong>de</strong> esos países en los que se han unido casi todos los factores<br />

posibles para que en las dos últimas décadas pueda <strong>de</strong>cirse que sus índices <strong>de</strong><br />

crecimiento y <strong>de</strong>sarrollo hayan sido <strong>de</strong>sastrosos (PNUD, 1996; 1998)<br />

Ha habido una caída constante <strong>de</strong> PNB y <strong>de</strong>l PIB durante las décadas <strong>de</strong> los<br />

setenta y los ochenta, bien es verdad que hoy po<strong>de</strong>mos observar un punto <strong>de</strong> inflexión<br />

en el año 1992. Des<strong>de</strong> esa fecha la mayor parte <strong>de</strong> los indicadores económicos<br />

comienzan una lenta pero constante recuperación. Su renta per cápita todavía está muy<br />

próxima a las que se consiguieron en la década <strong>de</strong> los 60.<br />

A esto hay que añadir que la población <strong>de</strong>finida como pobre en 1991 (año en el<br />

que se registra la mayor entrada <strong>de</strong> peruanos en España) era <strong>de</strong> un 52% en población<br />

urbana y un 72% en la rural (PNUD,1996).<br />

Con estos datos, no es <strong>de</strong> extrañar que el Perú sea mencionado expresamente en<br />

el informe <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo humano <strong>de</strong>l PNUD,1996 como uno <strong>de</strong> los países en los que la<br />

distribución <strong>de</strong> la riqueza empeoró sensiblemente a lo largo <strong>de</strong> los años ochenta y<br />

primeros noventa.


La Encuesta Nacional sobre la Medición <strong>de</strong> Niveles <strong>de</strong> Vida ENNIV 1994<br />

(<strong>Instituto</strong> Cuanto S.A., 1995) revela que la mitad <strong>de</strong> la población peruana, 11,5<br />

millones, estaban viviendo en situación <strong>de</strong> pobreza: un 49,9% <strong>de</strong> la población total <strong>de</strong>l<br />

país. 3<br />

El número <strong>de</strong> pobres alcanzó su número máximo en 1991, el 55,3% <strong>de</strong> la<br />

población estaba incluida en esa categoría. Si comparamos estos datos con los <strong>de</strong> 1994<br />

(49,4%) po<strong>de</strong>mos observar cómo se produce un <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> esta población, lo que<br />

confirma la recuperación <strong>de</strong> los índices <strong>de</strong> crecimiento mencionada anteriormente a<br />

partir <strong>de</strong> 1992 (<strong>Instituto</strong> Cuanto S.A., 1995; PNUD,1998).<br />

1985 1991 1994<br />

Pobres 37,9 55,3 48,2<br />

Pobres extremos 14,9 24,2 18,3<br />

Pobres no extremos 23,0 31,1 29,9<br />

No pobres 62,1 44,7 51,8<br />

Tabla I.3. Evolución <strong>de</strong> los porcentajes <strong>de</strong> pobreza sobre la población total peruana (<strong>Instituto</strong><br />

Cuanto S.A., 1995)<br />

Esta distribución <strong>de</strong> la pobreza no es homogénea por todo el país y en buena<br />

parte se distribuye según una peculiar caracterización geográfica muy relevante si<br />

queremos enten<strong>de</strong>r a los peruanos y al Perú. En este país se distinguen tres gran<strong>de</strong>s<br />

zonas: costa, sierra y selva.<br />

La zona <strong>de</strong> costa compren<strong>de</strong>, como su mismo nombre indica, toda la zona<br />

occi<strong>de</strong>ntal <strong>de</strong>l Perú con salida al mar, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cual existen dos <strong>de</strong>partamentos como<br />

centros neurálgicos: Lima, como capital administrativa y polarizadora <strong>de</strong> gran parte <strong>de</strong><br />

la vida económica y administrativa <strong>de</strong>l país; y Arequipa, zona <strong>de</strong> influencia anglosajona<br />

y fuertemente occi<strong>de</strong>ntalizada. Este último rasgo podríamos <strong>de</strong>cir que es común a toda<br />

la zona <strong>de</strong> costa, puesto que se trata <strong>de</strong>l área con mayor <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l Perú <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

que alcanzó su in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia en 1821. Esta es la zona más significativa <strong>de</strong> origen <strong>de</strong> la<br />

inmigración peruana en España, <strong>de</strong>stacando sobre todo Lima con un 48% <strong>de</strong><br />

inmigrantes proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> esta ciudad. Esto no quiere <strong>de</strong>cir que todos sean nacidos en<br />

3 Los datos e índices que se utilizan en cuanto a la pobreza son los <strong>de</strong> la ENNIV 1994, Cuanto S.A. Se<br />

consi<strong>de</strong>rarán pobres las personas cuyo gasto total no cubre el costo <strong>de</strong>l consumo básico <strong>de</strong> alimentos y<br />

otros bienes y servicios: agua potable, luz eléctrica, educación y salud. La categoría <strong>de</strong> pobres se<br />

subdivi<strong>de</strong> en pobres extremos cuyo gasto total no cubre la compra básica <strong>de</strong> alimentos y pobres no<br />

extremos cuyos gastos cubren las necesida<strong>de</strong>s alimentarias, pero no pue<strong>de</strong>n pagar los otros servicios<br />

mencionados.


la capital, ya que el Perú durante las últimas décadas ha experimentado un constante<br />

flujo <strong>de</strong> inmigración interna, cuyo polo <strong>de</strong> atracción fundamental ha sido Lima.<br />

La zona <strong>de</strong> sierra compren<strong>de</strong> todo el área central <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> norte a sur, y esta<br />

formada por la Cordillera <strong>de</strong> los An<strong>de</strong>s. Cuenta con una población indígena numerosa y<br />

es la que más ha sufrido las acciones y las consecuencias <strong>de</strong> la guerra con Sen<strong>de</strong>ro<br />

Luminoso. Se trata <strong>de</strong> una región empobrecida tras la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia, afectada por<br />

gran<strong>de</strong>s movimientos migratorios hacia la zona <strong>de</strong> costa. Hay una gran falta <strong>de</strong><br />

infraestructuras <strong>de</strong> transporte, sanitarias y <strong>de</strong> cualquier otro tipo, por lo que su población<br />

ha ido huyendo hacia la Lima.<br />

La zona <strong>de</strong> selva está prácticamente <strong>de</strong>spoblada con excepción <strong>de</strong>l <strong>de</strong>partamento<br />

<strong>de</strong> Iquitos, que vivió momentos <strong>de</strong> gran esplendor por su riqueza en caucho, para<br />

<strong>de</strong>splomarse <strong>de</strong>spués ante la aparición <strong>de</strong> productos sintéticos. En este área se pue<strong>de</strong>n<br />

encontrar mezclados modos <strong>de</strong> vida atávicos con una gran riqueza y circulación <strong>de</strong><br />

dinero, provenientes en su mayor parte <strong>de</strong>l narcotráfico.


Son los dominios rurales los que presentan mayores porcentajes <strong>de</strong> pobres,<br />

siempre superiores al 50% <strong>de</strong> su población. Sin embargo hay que tener en cuenta que <strong>de</strong><br />

la población total <strong>de</strong> pobres peruanos los que están en Lima representan un 21,3%. Este<br />

porcentaje sólo es superado por la Sierra Rural con un 27,1% <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> pobres. Si<br />

contemplamos los índices <strong>de</strong> pobreza extrema vuelve a ser la Sierra Rural la que<br />

presenta un mayor número con un 44,5% <strong>de</strong> todos los pobres extremos <strong>de</strong>l país.<br />

Estos datos pue<strong>de</strong>n explicarnos <strong>de</strong> algún modo los movimientos migratorios<br />

internos, <strong>de</strong> los ámbitos rurales a los urbanos, y <strong>de</strong> la selva y la sierra a la costa, don<strong>de</strong><br />

Lima se ha constituido en el gran núcleo <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> población.<br />

Sin <strong>de</strong>jar el asunto <strong>de</strong> la equidad <strong>de</strong> la distribución <strong>de</strong>l PNB, si aten<strong>de</strong>mos a la<br />

variable sexo, cada vez más trabajada en los informes sobre el <strong>de</strong>sarrollo, las diferencias<br />

entre hombres y mujeres en cuanto a reparto <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s y responsabilidad en la<br />

producción, vuelven a ser significativas. La mujer ocupa un lugar muy <strong>de</strong>sfavorecido en<br />

la estructura social peruana: <strong>de</strong>sempeña los trabajos más duros y con menos<br />

reconocimiento, no tiene casi ninguna oportunidad <strong>de</strong> elección y <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión sobre su<br />

propia vida. Aunque en la actualidad se pue<strong>de</strong> observar un vivo interés por las<br />

cuestiones <strong>de</strong>l genero, sigue pudiéndose hablar <strong>de</strong> su invisibilidad en cuanto a su<br />

relevancia socioeconómica (<strong>Instituto</strong> Cuanto S.A., 1995; PNUD,1996).<br />

Estos factores <strong>de</strong>ben ser tomados en cuenta a la hora <strong>de</strong> explicarnos el mayor<br />

número <strong>de</strong> mujeres que <strong>de</strong> hombres en la emigración peruana. Muchas <strong>de</strong> estas peruanas<br />

inmigrantes soporta una fuerte presión al tener que seguir contribuyendo a la<br />

subsistencia <strong>de</strong> sus familias que quedaron en Perú. Por una parte sufren un gran<br />

<strong>de</strong>sarraigo y por otra el producto <strong>de</strong> su trabajo revierte <strong>de</strong> forma sensible en la tierra que<br />

abandonaron.<br />

Siendo un país <strong>de</strong> una gran riqueza <strong>de</strong> materias primas, su explotación ha estado<br />

marcada históricamente por gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>rrumbamientos. Des<strong>de</strong> la plata en los tiempos<br />

coloniales, pasando por el guano, el salitre, el caucho, el pescado, hasta llegar al cobre y<br />

al petróleo en la actualidad, se han venido produciendo una serie <strong>de</strong> <strong>de</strong>sastres que han<br />

<strong>de</strong>rrumbado esos gigantes productivos.<br />

Para agravar la situación laboral, los últimos años se han caracterizado por una<br />

nula posibilidad <strong>de</strong> acceso a los bienes <strong>de</strong> producción por parte <strong>de</strong> la inmensa mayoría<br />

<strong>de</strong> la población. La producción agrícola está estancada, con un grave atraso en los<br />

medios <strong>de</strong> producción, a lo que hay que añadir la presión <strong>de</strong> la guerrilla sobre los


campesinos y la dificultad <strong>de</strong> la distribución <strong>de</strong> productos agrícolas en un país con<br />

escasas y <strong>de</strong>terioradas vías <strong>de</strong> comunicación.<br />

Existe un grave <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> las infraestructuras físicas que favorezcan el<br />

<strong>de</strong>sarrollo. Hay que tener en cuenta que estamos hablando <strong>de</strong> un país con el doble <strong>de</strong><br />

superficie que España y unos 24 millones <strong>de</strong> habitantes, con una capital hipertrofiada<br />

(más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong> la población total vive el Lima) incapaz <strong>de</strong> asumir toda esa<br />

población y unos contrastes orográficos y climáticos que hacen muy difícil la<br />

construcción <strong>de</strong> esa imprescindible infraestructura.<br />

Ni que <strong>de</strong>cir tiene que el acceso a sistemas <strong>de</strong> financiación y créditos ha sido<br />

imposible para la mayor parte <strong>de</strong> la población, cuando hasta 1993 los índices <strong>de</strong><br />

inflación se han escrito con tres dígitos.<br />

Con esta situación <strong>de</strong> casi quiebra productiva, los gastos sociales han venido<br />

siendo nulos o casi nulos, con el agravante <strong>de</strong> una guerra contra “Sen<strong>de</strong>ro Luminoso”<br />

que como todas las guerras ha sido muy cara <strong>de</strong> mantener en cifras económicas y<br />

humanas (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1980 a 1993 unos 30.000 peruanos han muerto en esa lucha).<br />

A este crecimiento económico negativo que se mantuvo hasta 1993, hay que<br />

añadir la precarización <strong>de</strong>l empleo y la falta <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acceso al trabajo.<br />

Multitud <strong>de</strong> pequeños negocios y empresas se vieron directamente afectados por la<br />

crisis y <strong>de</strong>saparecieron. En la década <strong>de</strong> los ochenta y principios <strong>de</strong> los noventa, se<br />

produjo una constante pérdida <strong>de</strong> la seguridad en el empleo, predominando las jornadas<br />

parciales o el <strong>de</strong>stajo. Si algún empleo se generó ha sido en sectores paralelos y no<br />

estructurados.<br />

Ya hemos mencionado varias veces el cambio en las ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> los índices<br />

económicos a partir <strong>de</strong> 1993. Que coinci<strong>de</strong> con una serie <strong>de</strong> acontecimientos históricos<br />

que han marcado la historia reciente <strong>de</strong>l país.<br />

En 1987, durante el gobierno <strong>de</strong>l aprista Alan García y tras una reactivación<br />

económica iniciada en 1985, comenzó un periodo <strong>de</strong> creciente inflación y recesión,<br />

produciéndose una tremenda recesión económica que culminaría en 1989. Al tiempo que<br />

los marcadores económicos se hundían, se recru<strong>de</strong>ció el conflicto con el grupo armado<br />

Sen<strong>de</strong>ro Luminoso.


En 1990 toma el po<strong>de</strong>r Alberto Fujimori, siendo su primer objetivo la lucha contra la inflación<br />

que en aquel entonces era galopante. Ante sus políticas liberalizadoras y <strong>de</strong> austeridad se produjo un<br />

grave <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> la capacidad adquisitiva.<br />

Es durante los años 1990 y 1991 cuando todos los índices económicos están en<br />

el peor momento <strong>de</strong> la historia reciente <strong>de</strong>l país. Para agravar la situación se pier<strong>de</strong> mas<br />

<strong>de</strong>l 25% <strong>de</strong> la cosecha <strong>de</strong> patata y se produce un brote <strong>de</strong> cólera que afecta a 270.000<br />

personas.<br />

En este contexto Fujimori da el <strong>de</strong>nominado “autogolpe” <strong>de</strong> estado y disuelve el<br />

Parlamento.<br />

En medio <strong>de</strong> toda esta situación catastrófica la guerra con Sen<strong>de</strong>ro Luminoso<br />

adquiere proporciones <strong>de</strong> Guerra Civil. El gobierno entrega las armas a los campesinos<br />

y se forman las llamadas ruedas <strong>de</strong> auto<strong>de</strong>fensa.<br />

Es precisamente en estos años 91 y 92 cuando tenemos el mayor numero <strong>de</strong><br />

peruanos registrados en los consulados españoles. Muy probablemente buena parte <strong>de</strong><br />

ese contingente migratorio vino forzado por una situación coyuntural insostenible.<br />

Tras el autogolpe se inicia una lenta recuperación económica y en estos momentos<br />

todos los indicadores parecen augurar ciertas perspectivas <strong>de</strong> crecimiento y<br />

<strong>de</strong>sarrollo.<br />

A estas <strong>de</strong>sastrosas condiciones económicas y a la violencia política hay que añadir<br />

una estructura <strong>de</strong> clases muy rígida y discriminante <strong>de</strong>finida esencialmente por el<br />

color <strong>de</strong> la piel y muy relacionada con la división geográfica antes mencionada. La<br />

diferenciación económica se superpone a la étnica y a la cultural en una sociedad<br />

fragmentada.<br />

Existe una minoría blanca, que abarca <strong>de</strong> un 10 a un 15% <strong>de</strong> la población y ocupa las<br />

posiciones más favorecidas. Un segundo grupo lo constituyen los indígenas<br />

amerindios (45% <strong>de</strong> la población), y un tercero <strong>de</strong> mestizos (37% <strong>de</strong> la<br />

población)(CIA, 1999). Aunque parece ser que la proporción <strong>de</strong> amerindios esta<br />

disminuyendo con rapi<strong>de</strong>z a causa <strong>de</strong> las migraciones internas, y hay autores que<br />

hablan <strong>de</strong> cifras que apenas llegan al 10% (Veredas, 1999a), en cualquier caso ya la<br />

condición <strong>de</strong> mestizo o cholo supone un serio obstáculo en su sociedad.


Esta estratificación forma una pirámi<strong>de</strong> en la que los indígenas ocupan las posiciones<br />

inferiores, seguidos <strong>de</strong> los mestizos y por último en la cúspi<strong>de</strong> los blancos o criollos<br />

más occi<strong>de</strong>ntalizados.<br />

La jerarquía que <strong>de</strong>fine la pertenencia étnica tiene su correlación geográfica. La<br />

población indígena y mestiza se concentra en los <strong>de</strong>partamentos <strong>de</strong> la sierra:<br />

Apurimac, Ayacucho, Cajamarca, Ancash, Cusco y Puno. En Lima los mestizos,<br />

<strong>de</strong>scendientes en su mayoría <strong>de</strong> inmigrantes, ocupan los suburbiales “Pueblos<br />

Jovenes” que están claramente diferenciados <strong>de</strong> los barrios y zonas resi<strong>de</strong>nciales <strong>de</strong><br />

blancos y criollos que menosprecian lo mestizo y lo indígena (Golte y Adams, 1990;<br />

Herencia, 1991; Veredas, 1999a).<br />

Nos encontramos ante un país joven con un tercio <strong>de</strong> la población (35%) menor<br />

<strong>de</strong> 15 años (CIA, 1999). Según el Centro Latinoamericano y Caribeño <strong>de</strong> Demografía<br />

(1996), Perú se encuentra <strong>de</strong>mográficamente hablando en el Grupo III <strong>de</strong>finido como<br />

En plena transición. Son países con natalidad mo<strong>de</strong>rada y mortalidad mo<strong>de</strong>rada o baja,<br />

lo que <strong>de</strong>termina un crecimiento natural mo<strong>de</strong>rado cercano al 2%. Como el <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong><br />

la fecundidad es reciente la estructura por eda<strong>de</strong>s se mantiene todavía relativamente<br />

joven (BID, CEPAL, CELADE, 1996).<br />

Estas circunstancias están provocando una necesidad <strong>de</strong> puestos <strong>de</strong> trabajo muy<br />

difícil o imposible <strong>de</strong> satisfacer, aun con índices <strong>de</strong> crecimiento económico y <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sarrollo humano muy altos. Des<strong>de</strong> 1993 todos los índices <strong>de</strong> crecimiento económico<br />

están mostrando una recuperación y así mismo parece que se está recuperando buena<br />

parte <strong>de</strong>l tejido <strong>de</strong> autoempleo y pequeño negocio. Esta recuperación no va a po<strong>de</strong>r<br />

absorber todos lo exce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra joven y en muchos casos bien preparada,<br />

con lo que los flujos migratorios hacia España una vez consolidados multitud <strong>de</strong> lazos<br />

que hacen más fácil la venida, se mantendran todavía por unos cuantos años.<br />

Es probablemente la preparación y la instrucción <strong>de</strong> la población peruana la que<br />

origina más contradicciones con todos los <strong>de</strong>más indicadores sociales. La tasa <strong>de</strong><br />

alfabetización <strong>de</strong> adultos era <strong>de</strong> un 87,8% en 1993, nueve puntos por encima <strong>de</strong> la<br />

media <strong>de</strong> los países en <strong>de</strong>sarrollo y muy cerca <strong>de</strong> muchos países con un <strong>de</strong>sarrollo alto.<br />

La tasa <strong>de</strong> matriculación combinada entre educación primaria, secundaria y terciaria era<br />

en ese mismo año <strong>de</strong> un 80% muy por encima <strong>de</strong> países industrializados y con un alto<br />

<strong>de</strong>sarrollo humano.


Al margen <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> esas enseñanza, estos datos nos están hablando <strong>de</strong><br />

una población habituada a la formación, con una visión <strong>de</strong> progreso personal a largo<br />

plazo y motivada para lograr mejores condiciones vitales .<br />

El gobierno <strong>de</strong> Fujimori se ha lanzado a la construcción <strong>de</strong> escuelas en un<br />

intento <strong>de</strong> dotar <strong>de</strong> mejores servicios a todas las zonas que tradicionalmente ha venido<br />

careciendo <strong>de</strong> ellos. Bien es cierto que también se oyen voces <strong>de</strong> preocupación ante la<br />

carencia <strong>de</strong> reformas educativas que incrementen esa calidad a la que antes hemos<br />

aludido.<br />

Estos factores hacen que Perú sea <strong>de</strong>finido como un país don<strong>de</strong> la emigración es<br />

cuantitativamente importante y cualitativamente selectiva (Benavi<strong>de</strong>s, 1998)<br />

El gran interrogante <strong>de</strong>l futuro es si el actual crecimiento económico tiene unos<br />

sólidos vínculos con un paralelo <strong>de</strong>sarrollo humano, puesto que sin este <strong>de</strong>sarrollo<br />

seguiremos encontrando que existen muchos factores que hagan <strong>de</strong> la emigración la<br />

única salida posible para muchos peruanos.<br />

3.2. La inmigración peruana en España<br />

Po<strong>de</strong>mos establecer una evolución cronológica <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> la llegada y el<br />

asentamiento <strong>de</strong> peruanos en el estado español a partir <strong>de</strong>l año 1985, año en que, por otra<br />

parte, comienza a ser significativa la presencia <strong>de</strong> inmigrantes peruanos en nuestro país.<br />

Como ya hemos mencionado 1985 es el año que diversos autores señalan como la fecha<br />

que marca el punto en que el estado español pasa a ser un país <strong>de</strong> inmigración. Más <strong>de</strong> la<br />

mitad <strong>de</strong> los extranjeros que hay en España en la actualidad han entrado en el territorio<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 1985, año en que se aprobó la Ley <strong>de</strong> Extranjería (Cachón, 1992; Colectivo Ioé,<br />

1999; Izquierdo, 1992). Hasta ese momento el número <strong>de</strong> inscritos variaba según las<br />

regiones, siendo Madrid la principal receptora <strong>de</strong> peruanos con 14.449 inscritos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

apertura <strong>de</strong>l consulado. El resto se distribuía en tres gran<strong>de</strong>s áreas: Cataluña, con 3.345<br />

inscritos, y la Comunidad Autónoma <strong>de</strong> Valencia y Andalucía en las que los datos son más<br />

confusos (Tornos, Aparicio y Labrador, 1997).


A partir <strong>de</strong> 1985 comienza a producirse un incremento paulatino en el número <strong>de</strong><br />

inscritos hasta alcanzar un primer punto cumbre en 1991, año en el que todos los<br />

consulados <strong>de</strong>l estado ven crecer <strong>de</strong> forma muy significativa el número <strong>de</strong> inscripciones.<br />

En Madrid, don<strong>de</strong> el ritmo <strong>de</strong> inmigración peruana crecía hasta entonces en una<br />

proporción <strong>de</strong> unos 100 inscritos por año entre 1985-1987 y 300 entre 1988-1990, se<br />

pasa <strong>de</strong> 1.138 registrados en el año 1990 a 3.463 en el año 1991, es <strong>de</strong>cir, 2.325<br />

peruanos se registran ese año en el consulado madrileño, lo que supone un incremento<br />

<strong>de</strong>l 320%. Después <strong>de</strong> 1991 el número <strong>de</strong> inmigrantes peruanos que llegan al estado<br />

español <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>, pero ya nunca se mantendrá por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 2.000 inscritos anuales en<br />

Madrid, 1.000 en Barcelona y 100 en Sevilla y Valencia. Sin embargo, aún habrá <strong>de</strong><br />

producirse, en el año 1994, otro punto <strong>de</strong> inflexión significativo en todas las áreas<br />

receptoras <strong>de</strong>scritas, con excepción <strong>de</strong> Cataluña, don<strong>de</strong> el número <strong>de</strong> registros anuales<br />

se mantiene estable (Tornos et al., 1997).<br />

Durante estos años la Comunidad <strong>de</strong> Madrid cuenta con la mitad <strong>de</strong> la colonia<br />

peruana con permiso <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia en España (Lora-Tamayo, 1997).<br />

Las cifras, que como en todas las estadísticas oficiales es necesario interpretar con<br />

muchas precauciones señalan una ten<strong>de</strong>ncia en el flujo <strong>de</strong> llegadas, que marca el año 1991<br />

como el <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong> un flujo muy rápido que supone para la población peruana el ser<br />

la que más incrementa su número <strong>de</strong> inmigrantes en nuestro país a partir <strong>de</strong> esa fecha.<br />

Son cuatro las características principales <strong>de</strong> la población peruana en España. La<br />

primera <strong>de</strong> ellas es su juventud. El 38% <strong>de</strong> los inmigrantes peruanos no supera los 30 años<br />

y un 32% se encuentra entre los 31 y 45 años, datos que son absolutamente coherentes con<br />

los reflejados más arriba para toda la comunidad Latinoamericana (Colectivo Ioé, 1999;<br />

Lora-Tamayo, 1997; Tornos et al., 1997).<br />

La segunda característica es el ser una población que posee un carácter femenino<br />

(65% <strong>de</strong> mujeres), más mo<strong>de</strong>rado que el <strong>de</strong> otros colectivos como el <strong>de</strong> la República<br />

Dominicana, pero significativo en cuanto a los tipos <strong>de</strong> trabajo más comunes. Entre esta<br />

población <strong>de</strong>staca sobre todo el servicio domestico (80% <strong>de</strong> las mujeres empleadas) como<br />

principal vía laboral <strong>de</strong> asentamiento (Colectivo Ioé, 1999).<br />

Las condiciones laborales <strong>de</strong> este sector son las propias <strong>de</strong> una segmento laboral<br />

secundario y poco reconocido, a lo que hay que añadir una cierta carga <strong>de</strong> in<strong>de</strong>fensión,<br />

sobretodo en los primeros meses <strong>de</strong> asentamiento, al <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r su situación legal <strong>de</strong> la<br />

conservación <strong>de</strong>l contrato <strong>de</strong> trabajo en ámbitos en los que las relaciones sociales son muy<br />

restringidas.


Otra <strong>de</strong> las características <strong>de</strong> este grupo es su alto índice <strong>de</strong> personas solteras,<br />

rondando el 70% en datos <strong>de</strong> 1991 y 1994 (Lora-Tamayo, 1997; Tornos et al., 1997).<br />

Aunque esta proporción <strong>de</strong> solteros es real durante esos años, no <strong>de</strong>bemos<br />

interpretarla como consecuencia <strong>de</strong> una ruptura con los lazos familiares. Es más,<br />

sabemos que las relaciones afectivas y familiares en esta comunidad son mucho más<br />

estables y dura<strong>de</strong>ras que, por ejemplo, en la comunidad <strong>de</strong> dominicanos, siendo este uno<br />

<strong>de</strong> los elementos diferenciadores <strong>de</strong> la inmigración peruana (Ramírez, 1996). Veremos<br />

en este trabajo cómo esos lazos familiares tienen una gran importancia en la trayectoria<br />

migratoria <strong>de</strong> estas personas.<br />

Por último, y como característica muy significativa <strong>de</strong> esta población ya<br />

insinuada con anterioridad, nos encontramos con una población con un alto nivel <strong>de</strong><br />

estudios, mayor al menos que el <strong>de</strong> las <strong>de</strong>más colonias Latinoamericanas a excepción <strong>de</strong><br />

la Argentina. Los datos concretos sobre esta característica son confusos y ambiguos al<br />

no poseer nosotros fuentes claras por niveles <strong>de</strong> estudios, criterio que presenta, por sí<br />

mismo, discordancias entre Perú y España. Pero si aten<strong>de</strong>mos a los datos dados con<br />

anterioridad sobre los niveles <strong>de</strong> instrucción en Perú, po<strong>de</strong>mos suponer que estamos<br />

ante una población con una proporción muy elevada <strong>de</strong> personas con más <strong>de</strong> doce años<br />

<strong>de</strong> estudios terminados.<br />

Todas estas características tomadas en conjunto nos presentan un tipo <strong>de</strong><br />

inmigración caracterizado en parte por un <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> movilidad social ascen<strong>de</strong>nte.<br />

Estamos ante una población joven, relativamente bien formada, que en su país no ha<br />

podido encontrar salida ni cauce a esa aspiración <strong>de</strong> progreso y que ha optado por la<br />

estrategia migratoria como medio para intentar alcanzarlo.<br />

En consecuencia tenemos en España a una población con un alto porcentaje <strong>de</strong><br />

subempleo (más <strong>de</strong>l 40% <strong>de</strong> los varones peruanos están trabajando en la agricultura y<br />

otro 40% se reparte entre la construcción y la hostelería según datos <strong>de</strong> 1997 <strong>de</strong>l<br />

Colectivo Ioé, 1999) que hace <strong>de</strong> los primeros años <strong>de</strong> estancia una experiencia difícil y<br />

frustrante, al po<strong>de</strong>r acce<strong>de</strong>r sólo a empleos <strong>de</strong> baja cualificación.<br />

Esta constatación no excluye la presencia <strong>de</strong> un porcentaje <strong>de</strong> peruanos con<br />

escasa cualificación que <strong>de</strong>bido a las reiteradas crisis económicas y sociales <strong>de</strong> su país,<br />

han optado por la emigración, con un gran esfuerzo económico para ellos y sus familias,


como estrategia <strong>de</strong> subsistencia para ellos y también para la familia que recibirá las<br />

remesas como uno <strong>de</strong> los ingresos fundamentales <strong>de</strong> su economía doméstica.<br />

Ésta es, <strong>de</strong>scrita <strong>de</strong> forma muy general, la población con la que se ha trabajado<br />

en esta investigación. Como veremos en capítulos posteriores la muestra estudiada<br />

participa <strong>de</strong> la mayor parte <strong>de</strong> las características señaladas.<br />

Una vez planteado el contexto histórico y social, es el momento <strong>de</strong> abordar<br />

algunos <strong>de</strong> los tratamientos teóricos más importantes que se han hecho sobre lo que será<br />

nuestro objeto concreto <strong>de</strong> análisis: la i<strong>de</strong>ntidad.


C<br />

apítulo II<br />

LA <strong>IDENTIDAD</strong><br />

Ni siquiera ahora se quién soy, quién iba a ser, si un hombre o un dios. Mi<br />

padre me abandonó. Y fue el pastor quien se compa<strong>de</strong>ció <strong>de</strong> mí y cambió mi suerte, mi<br />

con<strong>de</strong>na a muerte en con<strong>de</strong>na a vivir abandonado. Y yo iba, como una nube suelta,<br />

olvidado <strong>de</strong> mi padre. Y así <strong>de</strong>jado, ¿qué iba yo a hacer? Si hubiera sabido no hubiera<br />

hecho nada, lo que se dice nada, antes <strong>de</strong> volver a mi casa, a encontrarme con mi padre.<br />

Esto, ahora, tan tar<strong>de</strong> ya, es cuando lo sé.<br />

María Zambrano La tumba <strong>de</strong> Antígona<br />

Este capítulo estará <strong>de</strong>dicado al escurridizo y difuso concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad. La<br />

aproximación que proponemos es interdisciplinar, la complejidad <strong>de</strong>l objeto es tal, que<br />

creemos que <strong>de</strong>be ser enfocado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> distintos puntos <strong>de</strong> vistas y distintas disciplinas.<br />

En este trabajo se parte <strong>de</strong> una concepción <strong>de</strong> ser humano como producto <strong>de</strong> la<br />

interacción individuo – sociedad y <strong>de</strong> que los sujetos se hacen personas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una<br />

serie <strong>de</strong> sistemas sociales (Bronfenbrenner, 1987) por medio <strong>de</strong>l lenguaje como<br />

herramienta mediadora y creadora. Des<strong>de</strong> estos planteamientos, necesitamos <strong>de</strong> una<br />

teoría sobre el ser humano y la i<strong>de</strong>ntidad que <strong>de</strong> cuenta <strong>de</strong> esta interconexión <strong>de</strong><br />

factores. Las propuestas <strong>de</strong>l interaccionismo simbólico, al incluir <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su cuerpo<br />

teórico esta complejidad y dinamicidad, será las más utilizadas en esta investigación.<br />

El capítulo no preten<strong>de</strong> ser un repaso exhaustivo <strong>de</strong> todo lo dicho hasta el<br />

momento sobre tan amplio término. Nuestro objetivo es proporcionar una<br />

contextualización y un acercamiento a aquellas teorías, que creemos son las que mejor<br />

dan cuenta <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los seres humanos, ya que son las que contemplan el<br />

complejo juego <strong>de</strong> lo social y lo individual <strong>de</strong>finido por la interacción social que está<br />

<strong>de</strong>trás <strong>de</strong> toda construcción i<strong>de</strong>ntitaria.


1. El Problema Terminológico<br />

El término i<strong>de</strong>ntidad es uno <strong>de</strong> los términos más complejos, polisémicos y<br />

confusos con que nos po<strong>de</strong>mos encontrar en las ciencias sociales. La Psicología, la<br />

Sociología, la Antropología entre otras, lo utilizan constantemente y no siempre <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

los mismos supuestos básicos ni con los mismos objetivos científicos. Es también un<br />

término clave en la psiquiatría y el psicoanálisis.<br />

Por otra parte es un término muy utilizado en la vida cotidiana. I<strong>de</strong>ntidad e<br />

i<strong>de</strong>ntificación son palabras <strong>de</strong> uso corriente que están en boca <strong>de</strong> todos y sobre las que<br />

todos los seres humanos tienen la suficiente autoridad personal como para hablar,<br />

discutir y reflexionar.<br />

La dificultad conceptual <strong>de</strong>l término i<strong>de</strong>ntidad pue<strong>de</strong> radicar en el hecho <strong>de</strong> que<br />

su campo semántico se ubique en la confusa frontera entre el individuo y la sociedad.<br />

Las personas cuando hablan <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad lo pue<strong>de</strong>n hacer refiriéndose a términos<br />

psicológicos como el autoconcepto o las características <strong>de</strong> la personalidad, o a términos<br />

más sociológicos como la etnia, la cultura o la clase.<br />

Como iremos viendo a lo largo <strong>de</strong> esta sección la frontera aludida no es una línea<br />

clara ni bien <strong>de</strong>finida, sino un extenso terreno constituido en tierra <strong>de</strong> nadie o mejor<br />

dicho, en tierra <strong>de</strong> todos.<br />

Otro fenómeno contribuye a la dificultad y confusión <strong>de</strong>l término: la i<strong>de</strong>ntidad<br />

siempre es percibida en el encuentro con el otro. El otro indivitual: “tu”, el otro<br />

institucional, el otro social y hasta el otro “mi mismo”: objetivación <strong>de</strong>l subjetivo “yo”,<br />

en palabras <strong>de</strong> Mead (1974).<br />

Se toma conciencia <strong>de</strong> la propia i<strong>de</strong>ntidad cuando ésta se pone en juego en el<br />

tablero <strong>de</strong> la interacción. Bien sea un tablero <strong>de</strong> relaciones interpersonales o <strong>de</strong><br />

relaciones intrapersonales. (Antaki y Widdicombe, 1998; McAdams, 1997; Mead,<br />

1972).<br />

Para ir acercándonos a este escurridizo término comenzaremos por enmarcarlo<br />

en una serie <strong>de</strong> ejes que por un lado lo <strong>de</strong>limitan, y por el otro lo van cargando <strong>de</strong><br />

sentido. Los dos ejes horizontales, igualdad–diferencia, social–personal,<br />

<strong>de</strong>limitan los sentidos y significados por los que discurre el concepto. Podrían llamarse<br />

las dimensiones fenomenológicas <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad. Mientras que los ejes verticales,


esencial-dinámico, externo-interno, hacen referencia a los procesos implicados en su<br />

construcción y <strong>de</strong>sarrollo.<br />

La siguiente figura intenta ser una representación gráfica <strong>de</strong>l difuso espacio que<br />

ocupa la i<strong>de</strong>ntidad en las personas. Los límites representados por los ejes pue<strong>de</strong>n ser<br />

entendidos como ejes <strong>de</strong> coor<strong>de</strong>nadas que dan sentido al área que ocupa el concepto <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad que se manejará en este trabajo.<br />

esencial<br />

interno<br />

igualdad<br />

diferencia<br />

social<br />

personal<br />

dinámico<br />

externo<br />

Figura II.1. El espacio <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad.<br />

1.1 Igualdad - Diferencia<br />

Cuando nos acercamos a los significados <strong>de</strong>l término i<strong>de</strong>ntidad el primero que<br />

aparece es “calidad <strong>de</strong> lo idéntico” (R.A.E., 1992). Se nos remite a la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> igualdad.<br />

Un sujeto o grupo es idéntico a otro o pue<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificarse con él cuando ambos<br />

comparten cualida<strong>de</strong>s más o menos esenciales que son intercambiables en uno o más<br />

aspectos. De esta forma se establecen relaciones <strong>de</strong> igualdad y similitud entre los<br />

objetos que nos sirven para contextualizarlos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l entorno en el que se encuentran.


Toda igualdad nos introduce necesariamente en el concepto <strong>de</strong> la diferencia. Si<br />

se establece una relación <strong>de</strong> similitud es porque existe también la <strong>de</strong> diferencia. Cuando<br />

se produce una relación <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, al mismo tiempo se genera una separación o<br />

diferenciación con todo aquello a lo que no es posible i<strong>de</strong>ntificarse. Por tanto, la<br />

i<strong>de</strong>ntidad separa, diferencia los objetos que son iguales <strong>de</strong> los que no lo son. Los<br />

aspectos que consiguen que podamos distinguir unos objetos <strong>de</strong> los otros son esenciales<br />

en esta otra dimensión <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad. La relación que se establece entre los objetos es<br />

<strong>de</strong> diferenciación. También es una relación contextualizadora que sirve para or<strong>de</strong>nar y<br />

clasificar a los objetos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su entorno ahora por medio <strong>de</strong> relaciones<br />

diferenciadoras.<br />

Igualdad y diferencia están íntima y lógicamente relacionados: lo que hace que<br />

un individuo sea similar a otros, le distingue <strong>de</strong> los que no son esos; por lo tanto una <strong>de</strong><br />

las características que tenemos en común con el grupo <strong>de</strong> iguales es lo que nos<br />

diferencia <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más grupos. Así pues, cuando se habla <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> un sujeto o<br />

<strong>de</strong> un grupo se hacen presentes estas relaciones <strong>de</strong> igualdad y diferencia.<br />

Similitud y diferencia son las dinámicas principales <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad y la<br />

i<strong>de</strong>ntificación (verbo y sustantivo que comparten la polisemia que nos concierne).<br />

Según Jenkins (1996), son el corazón <strong>de</strong> la vida social. Cuando un individuo o colectivo<br />

se i<strong>de</strong>ntifica o es i<strong>de</strong>ntificado tiene lugar una acción inicial <strong>de</strong> establecer relaciones<br />

sistemáticas <strong>de</strong> similitud o diferencia entre individuos, entre colectivos o entre<br />

individuos y colectivos. Es totalmente imposible imaginarse la vida social sin tener<br />

algún conocimiento <strong>de</strong> quienes son los otros y quienes somos nosotros. Este<br />

conocimiento se hace sobre la base <strong>de</strong>l establecimiento <strong>de</strong> relaciones <strong>de</strong> similitud y<br />

diferencia (Jenkins, 1996).<br />

“I<strong>de</strong>ntidad social es nuestra comprensión <strong>de</strong> quienes somos y quienes son los<br />

otros y, recíprocamente, es la comprensión <strong>de</strong> los otros <strong>de</strong> ellos mismos y <strong>de</strong> los otros,<br />

entre los cuales estamos incluidos.” (Jenkins, 1997:5)<br />

Des<strong>de</strong> ese conocimiento es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el que nos lanzamos a las relaciones sociales.<br />

Y es, como luego veremos, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esa interacción social <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> nos llega ese<br />

conocimiento <strong>de</strong> nosotros y <strong>de</strong> los otros. La interacción social juega un papel dialéctico<br />

esencial en la construcción <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad.


1.2. Esencial - Dinámico<br />

Un segundo significado que rápidamente nos aparece es el que tiene relación con<br />

la invariabilidad <strong>de</strong> estado, es <strong>de</strong>cir, la cualidad por la que un objeto permanece<br />

inalterable, “Ser una misma cosa que pue<strong>de</strong> parecer diferente” (R.A.E.,1992). Estamos<br />

ante el concepto <strong>de</strong> lo esencial y así muchas veces al hablar <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad se hace<br />

referencia a aquello que constituye la esencia <strong>de</strong>l objeto, que permanece aunque el<br />

objeto esté sujeto a cambios y modificaciones.<br />

La i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> un sujeto o <strong>de</strong> un grupo se entien<strong>de</strong> así como aquello que le hace<br />

ser el mismo durante toda su historia vital, es lo que le da una continuidad y una<br />

coherencia a lo largo <strong>de</strong> toda su existencia.<br />

Estamos ante la variable diacrónica <strong>de</strong> la que ya habló Erikson (1980) para<br />

explicar el curioso fenómeno <strong>de</strong> ir atravesando distintas crisis existenciales a lo largo <strong>de</strong><br />

la biografía <strong>de</strong> los individuos, crisis que provocarán gran<strong>de</strong>s cambios en su forma <strong>de</strong> ser<br />

y <strong>de</strong> estar, y con todo ello, seguir consi<strong>de</strong>rándose la misma persona.<br />

En este punto nos volvemos a encontrar otra <strong>de</strong> las contradicciones, o mejor,<br />

otro <strong>de</strong> los ejes por los que se mueve el concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad: el eje que se <strong>de</strong>fine entre<br />

lo esencial o permanente y lo dinámico o cambiante.<br />

Siguiendo a Sarbin y Scheibe “el enfoque estático se encuentra en la tradición<br />

psicoanalítica que tien<strong>de</strong> a ser universal y ahistórica” por el contrario lo dinámico que<br />

ellos llaman contextualista “se caracteriza por no formular ningún mo<strong>de</strong>lo puntual <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad fuera <strong>de</strong>l contexto proporcionado por las condiciones sociales<br />

y culturales específicas.” (Sarbin y Scheibe, 1983:4) En general y dando una visión un<br />

tanto simplista: en los abordajes psicológicos <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad abundan las formulaciones<br />

estáticas, por el contrario, en enfoques sociológicos, antropológicos o <strong>de</strong> la psicología<br />

social, es don<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong>n encontrar más concepciones dinámicas y contextualizadoras.<br />

De la misma forma que en el anterior eje <strong>de</strong> igualdad y diferencia; la estabilidad<br />

<strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad no exime <strong>de</strong> que siempre se esté hablando <strong>de</strong> cambios <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad y <strong>de</strong><br />

que las peripecias vitales <strong>de</strong> un sujeto provoquen modificaciones en esa i<strong>de</strong>ntidad. El<br />

<strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser estudiante para incorporarse al mundo laboral, el tener hijos, o la jubilación<br />

son claros ejemplos <strong>de</strong> esas peripecias y esos cambios.<br />

Una <strong>de</strong> las funciones más importantes <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad es integrar todos esos<br />

cambios y todas esas distintas facetas por las que va pasando el hombre mo<strong>de</strong>rno a lo


largo <strong>de</strong> su vida 4 . Integración que hace que las imágenes y representaciones <strong>de</strong> sí mismo<br />

que hace el sujeto guar<strong>de</strong>n una coherencia que le sirva para reconocerse.<br />

“Bajo las condiciones sociales postmo<strong>de</strong>rnas, las personas existen en un estado<br />

<strong>de</strong> continua construcción y reconstrucción” (Gergen, 1997:71)<br />

Esta polaridad entre lo estable o lo cambiante está íntimamente relacionada con<br />

la que abordaremos seguidamente entre lo personal y lo social. Lo interno se equipara a<br />

la i<strong>de</strong>ntidad virtual (Barth, 1998) o i<strong>de</strong>ntidad personal (Marcia, 1994) o i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l<br />

yo (Côté, 1996) y es estable o al menos es lo que se suele asociar a la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

continuidad. En cambio la i<strong>de</strong>ntidad social suele estar asociada a los cambios<br />

situacionales que el individuo va atravesando a lo largo <strong>de</strong> su vida.<br />

1.3. Externo – Interno<br />

La i<strong>de</strong>ntidad nunca se construye ni se <strong>de</strong>fine <strong>de</strong> forma unilateral, o bien por el<br />

organismo, o bien por el medio, siempre está presente una dialéctica entre lo interno y<br />

lo externo.<br />

El concepto <strong>de</strong> sí mismo <strong>de</strong> cualquier ser humano está formado por las<br />

<strong>de</strong>finiciones externas hechas por otros, junto a las internas realizadas por el propio<br />

sujeto. Este es un proceso <strong>de</strong> interacción social en el que no sólo se encuentran los<br />

protagonistas <strong>de</strong> ese contacto sino todas las <strong>de</strong>finiciones externas que configuran a las<br />

personas en contacto. La i<strong>de</strong>ntidad resulta pues <strong>de</strong> las complejas relaciones que<br />

mantienen las <strong>de</strong>finiciones exteriores <strong>de</strong> sí, y las percepciones interiores (Jenkins,<br />

1997).<br />

Siguiendo a Côté (1996) se pue<strong>de</strong>n distinguir tres niveles interrelacionados <strong>de</strong><br />

análisis que pue<strong>de</strong>n ser fácilmente reconocidos en la interacción entre lo interno y lo<br />

externo en los procesos <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición y re<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad.<br />

a) Nivel Intrasubjetivo. Los individuos no son marionetas a merced <strong>de</strong> como se<br />

les <strong>de</strong>fine <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior, si así fuera, ese etiquetado originado por las asignaciones<br />

sociales configuraría unos individuos idénticos o diferenciados según fuera su i<strong>de</strong>ntidad<br />

4 McAdams habla <strong>de</strong> que el ser humano mo<strong>de</strong>rno es un yo proteico sujeto a constantes cambios. Igual que<br />

el Dios griego Proteo, el hombre mo<strong>de</strong>rno se ve obligado a cambiar e intentar nuevas vidas. “Las dos<br />

guerras mundiales, las campañas genocidas, el vertiginoso ritmo <strong>de</strong> cambios tecnológicos e i<strong>de</strong>ológicos y<br />

la saturación <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong> comunicación hace que el hombre y la mujer <strong>de</strong> nuestros días sientan muy<br />

pocas conexiones con el pasado” (McAdams, 1997:48) y se entregue a lo que Gergen (1997) llama<br />

multifrenia <strong>de</strong> la postmo<strong>de</strong>rnidad.


social asiginada. El ser humano es un agente activo en el proceso <strong>de</strong> construcción y<br />

reconstrucción <strong>de</strong> su concepto <strong>de</strong> sí mismo (Blumer,1982; Jenkins, 1997; Mead,1972)<br />

Existen muchas peculiarida<strong>de</strong>s individuales que hacen que las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s que po<strong>de</strong>mos<br />

llamar sociales (género, étnia, nacionalidad...) sean vividas <strong>de</strong> formas muy distintas por<br />

unos sujetos o por otros aunque pertenezcan al mismo grupo. En este sentido “la<br />

i<strong>de</strong>ntidad es un constructo socio-psicológico que recoge y refleja las influencias sociales<br />

a través <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong> imitación y <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación y una activa autoconstrucción<br />

y creación <strong>de</strong> lo que es importante para sí mismo y para los otros. Esta activa<br />

autocosntrucción <strong>de</strong> aspectos <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad esta fundamentada sobre operaciones<br />

cognitivas que organizan, estructuran, construyen y reconstruyen el conocimiento sobre<br />

el sí mismo". (Adams y Marshall, 1996:433). La particular peripecia histórica, la<br />

particular “in-corporación” <strong>de</strong> las asignaciones y vivencias es una experiencia interna<br />

única e irrepetible.<br />

“El individuo o el grupo es un sujeto activo que, en sus procesos <strong>de</strong> socialización,<br />

incorporación e internalización realizados por medio <strong>de</strong> la interacción social,<br />

construye y renegocia su i<strong>de</strong>ntidad. Los individuos y los grupos se <strong>de</strong>finen y<br />

re<strong>de</strong>finen a sí mismos y a los otros a lo largo <strong>de</strong> la vida”. (Jenkins 1997:20)<br />

Siempre se produce un <strong>de</strong>sfase entre los cambios o re<strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> esa<br />

i<strong>de</strong>ntidad y la toma <strong>de</strong> conciencia <strong>de</strong>l sujeto <strong>de</strong> que se han producido esos cambios.<br />

Ejemplos <strong>de</strong> estos cambios hay muchos: la adolescencia, o la jubilación son dos<br />

muy claros y que en principio hacen referencia a cambios madurativos pero que tienen<br />

que ver también con cambios en el exterior y en las expectativas que los <strong>de</strong>más tienen<br />

sobre el sujeto. Como pue<strong>de</strong> verse es siempre muy difícil separar lo interno <strong>de</strong> lo<br />

externo, ambas realida<strong>de</strong>s no se pue<strong>de</strong>n dar aisladas. Lo mismo ocurre con los cambios<br />

que origina un proceso migratorio. En un principio po<strong>de</strong>mos pensar que estamos ante un<br />

cambio con claras raíces sociales. El sujeto <strong>de</strong>be adaptarse a una nueva cultura, y a un<br />

nuevo rol, pero esa adaptación que supone una crisis, también tiene que ver con lo<br />

personal y sin duda va a originar cambios en la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l individuo.<br />

b) Nivel Intersubjetivo. “Cuando un individuo aparece ante otros, proyecta,<br />

consciente e inconscientemente, una <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la situación en la cual el concepto <strong>de</strong><br />

sí mismo constituye una parte esencial”. (Goffman,1994:258)


La toma <strong>de</strong> conciencia <strong>de</strong>l sí mismo se produce fundamentalmente ante un<br />

encuentro con otro que interpela, ante una crisis o ante un conflicto (una misma<br />

situación pue<strong>de</strong> ser las tres cosas a la vez). Esa toma <strong>de</strong> conciencia sobre lo que se es,<br />

no es otra cosa que el resultado <strong>de</strong> la historia social <strong>de</strong>l sujeto y su particular<br />

elaboración. En ese momento crítico se toma conciencia <strong>de</strong> algo que se viene gestando y<br />

<strong>de</strong>finiendo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mucho antes.<br />

Es en el encuentro con el otro don<strong>de</strong> se ponen en juego las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s. En la<br />

interacción social los individuos se presentan unos a otros, se informan <strong>de</strong> quienes son,<br />

cuales son sus expectativas y que van a hacer para conseguirlas. La vida social no pue<strong>de</strong><br />

ser entendida sin ese juego <strong>de</strong> relaciones <strong>de</strong> igualdad y diferencia que configura el<br />

encuentro <strong>de</strong> dos seres humanos con sus distintos e iguales conceptos sobre sí mismos.<br />

En esa relación las <strong>de</strong>finiciones que el otro u otros hacen <strong>de</strong> uno influyen<br />

necesariamente en las <strong>de</strong>finiciones que hace ese uno sobre sí mimo.<br />

En todo encuentro hay una intencionalidad y se persiguen unos objetivos<br />

(Goffman, 1994). Los individuos en la interacción persiguen objetivos y esos objetivos<br />

puestos en relación con la percepción que se tenga <strong>de</strong> la imagen <strong>de</strong>l otro (imagen que<br />

viene muy <strong>de</strong>terminada por sus intenciones al presentarse) van a hacer que se tomen una<br />

serie <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones que <strong>de</strong>terminan cual será la imagen publica que el sujeto quiere que<br />

se conozca. Obviamente todo esto no son más que intentos <strong>de</strong> control <strong>de</strong> las imágenes<br />

públicas <strong>de</strong> los seres humanos, la realidad es que habitualmente no se produce un<br />

control tan absoluto <strong>de</strong> la imagen que los sujetos quieren dar, ni, por supuesto, se tiene<br />

el control <strong>de</strong> cómo el otro está percibiendo esa imagen.<br />

Goffman (1994) distingue entre imagen <strong>de</strong>l sí mismo e imagen pública, la<br />

coherencia o incoherencia entre ellas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> los objetivos que se plantee la<br />

persona en esa interacción y <strong>de</strong> la evaluación que haya hecho <strong>de</strong>l entorno.<br />

Es mediante la interacción social por la que los individuos se <strong>de</strong>finen y re<strong>de</strong>finen<br />

a sí mismos en cualquier momento <strong>de</strong> sus vidas. La frontera entre lo interno y lo externo<br />

creada en los encuentros con los <strong>de</strong>más es el territorio don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>finen y negocian las<br />

i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s. A<strong>de</strong>más en esas <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong>l sí mismo encontramos siempre elmentos<br />

internos y externos.<br />

c) Nivel Sociocultural. Sobre los planos intersubjetivos e intrasubjetivos siempre<br />

están incidiendo ór<strong>de</strong>nes socioculturales más abarcadores que configuran lo que Berger


y Luckmann (1989) llamaron el universo simbólico <strong>de</strong> una comunidad, o dicho en<br />

palabras <strong>de</strong> Jenkins (1997) el punto <strong>de</strong> vista compartido.<br />

El ser miembro <strong>de</strong> una comunidad <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la construcción simbólica, <strong>de</strong> la<br />

significación y <strong>de</strong> las marcas <strong>de</strong> similitud que todos los miembros <strong>de</strong> la comunidad<br />

portan. Ese universo simbólico es un tejado <strong>de</strong> solidaridad y <strong>de</strong> entendimiento bajo el<br />

cual todos pue<strong>de</strong>n protegerse.<br />

Las comunida<strong>de</strong>s, ya se encarnen en organizaciones o instituciones tienen una<br />

construcción simbólica, son construidas <strong>de</strong> forma retórica y estratégicamente con el fin<br />

<strong>de</strong> proporcionar esa protección social mencionada (Cohen, 1985).<br />

Los símbolos, sean un rito, una fiesta o una bufanda con los colores <strong>de</strong>l equipo,<br />

son los que facilitan y mantienen un sentido <strong>de</strong> participación y pertenencia.<br />

El pertenecer a una comunidad significa participar con los otros miembros <strong>de</strong> un<br />

similar sentido <strong>de</strong> las cosas. Participar en un dominio común simbólico que crea la<br />

ilusión <strong>de</strong> ver y enten<strong>de</strong>r lo mismo cuando se perciben las cosas. El compartir el mismo<br />

universo simbólico genera la creencia <strong>de</strong> que se está viendo y entendiendo la realidad <strong>de</strong><br />

la misma manera.<br />

La homogeneidad y uniformidad entre los miembros <strong>de</strong> una comunidad es<br />

aparente, es un espejismo creado por esa comunidad, es <strong>de</strong>cir, por una construcción<br />

social; pero eficaz a la hora <strong>de</strong> las relaciones intracomunitarias e intercomunitarias.<br />

El universo simbólico común se construye por la gente en respuesta a los otros<br />

universos simbólicos que categorizan así mismo al primero. La dialéctica entre lo<br />

interno y lo externo está siempre presente.<br />

En los tres planos mencionados: intrasubjetivo, intersubjetivo y sociocultural es<br />

esencial la dialéctica entre lo interno y lo externo; aunque es el plano intersubjetivo el<br />

escenario privilegiado don<strong>de</strong> mejor pue<strong>de</strong> ser observada.<br />

1.4. I<strong>de</strong>ntidad Social I<strong>de</strong>ntidad Personal<br />

Al haber mencionado la interacción social nos introducimos en otro <strong>de</strong> los<br />

problemas conceptuales <strong>de</strong>l término i<strong>de</strong>ntidad: el <strong>de</strong> la existencia <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad<br />

social y una i<strong>de</strong>ntidad personal y sus posibles relaciones. Se ha optado por plantear<br />

separadamente lo individual y lo social <strong>de</strong> lo interno y lo externo porque ambos ejes<br />

quieren dar cuenta <strong>de</strong> fenómenos distintos. La polaridad interno externo quiere hacer<br />

más hincapié en los procesos <strong>de</strong> formación y construcción <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad. Todo proceso


<strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad se realiza en el interjuego <strong>de</strong> lo interno y lo externo, ya se<br />

esté contruyendo eso que se suele conocer como i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s sociales, o las que se<br />

suelen conocer como i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s personales. Ambos “tipos” <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s se<br />

construyen en esa relación dialéctica entre el afuera y el interior <strong>de</strong>l individuo, <strong>de</strong> ahí la<br />

necesidad <strong>de</strong> no confundir lo interno (en el sentido que se le da aquí) con lo personal y<br />

lo externo con lo sociológico.<br />

La articulación entre lo social y lo individual es posiblemente el lugar don<strong>de</strong> el<br />

concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad se actualiza en estudios y trabajos con más polémicas,<br />

dificulta<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>sencuentros.<br />

Como ya se ha dicho la i<strong>de</strong>ntidad, aunque la entendamos como la individuación<br />

más diferenciadora y esencial <strong>de</strong>l individuo; es claramente un fenómeno social. Por<br />

<strong>de</strong>finición alguien sólo pue<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificarse, es <strong>de</strong>cir, establecer relaciones <strong>de</strong> igualdad y<br />

diferencia, frente a otras personas (Maslach, Stapp, Santee, 1985). La i<strong>de</strong>ntidad es un<br />

requisito necesario para la vida social, y la vida social es un requisito para la i<strong>de</strong>ntidad<br />

(Jenkins, 1997).<br />

Por otra parte encontramos tanto en el habla cotidiana como en los trabajos<br />

empíricos constantes referencias a la existencia <strong>de</strong> al menos una I<strong>de</strong>ntidad Social y otra<br />

I<strong>de</strong>ntidad Personal o Individual.<br />

Parece que el sentido común nos empuja a diferenciar una i<strong>de</strong>ntidad social que<br />

nos pone en relación con grupos o instituciones: hombre, español, profesor, casado...<br />

Son i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>notan más las relaciones <strong>de</strong> igualdad, aunque como ya se vió son<br />

así mismo diferenciadoras.<br />

También es bastante común y cotidiano el distinguir una i<strong>de</strong>ntidad personal, que<br />

tiene que ver con la particular peripecia vital <strong>de</strong>l sujeto único e irrepetible y que está<br />

compuesta <strong>de</strong> las percepciones y representaciones que se hacen las personas sobre sí<br />

mismas y que les separan <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más. Esta i<strong>de</strong>ntidad personal esta ligada, y como<br />

señala Deaux (1992) generada, por las relaciones sociales más intimas y estrechas.<br />

Hay una i<strong>de</strong>ntidad social que contextualiza a las personas y colectivos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l<br />

entorno social en el que se encuentran, y que emerge y es visible en las relaciones<br />

sociales que mantienen esos grupos. Hay una i<strong>de</strong>ntidad personal que individualiza al<br />

sujeto y le hace sentir como algo único a lo largo <strong>de</strong>l tiempo.<br />

Goffman propone la siguiente diferencia: “Al hablar <strong>de</strong> ‘i<strong>de</strong>ntidad social’ me<br />

refiero a las gran<strong>de</strong>s categorías sociales (y a las organizaciones y grupos que funcionan


como categorías) a las que pue<strong>de</strong> pertenecer, y verse que pertenece, un individuo: grupo<br />

<strong>de</strong> eda<strong>de</strong>s, sexo, clase, regimiento, etc. Al hablar <strong>de</strong> ‘i<strong>de</strong>ntidad personal’ me refiero a la<br />

continuidad orgánica única que se imputa a cada individuo la cual se establece mediante<br />

señas distintivas como nombre y aspecto, y se perfecciona mediante el conocimiento <strong>de</strong><br />

su biografía y sus atributos sociales, conocimiento que se llega a organizar en torno a<br />

sus señas distintivas”. (Goffman 1971: 95)<br />

Esta separación que a primera vista parece clara va <strong>de</strong>sdibujándose en cuanto se<br />

profundiza un poco en el concepto que nos ocupa. ¿Hasta qué punto las <strong>de</strong>finiciones<br />

personales sobre el sí mismo no son representaciones sociales que tienen que ver con la<br />

cultura social <strong>de</strong>l individuo y que han sido internalizadas por el sujeto en su proceso<br />

evolutivo <strong>de</strong> socialización? ¿Hasta qué punto una asignación i<strong>de</strong>ntitaria social o<br />

institucional no acaba siendo influida, transformada o <strong>de</strong>terminada por la especial<br />

manera <strong>de</strong> vivirla <strong>de</strong> la persona?<br />

Por un lado el sentido común nos dice que mucho <strong>de</strong> lo que configura nuestra<br />

i<strong>de</strong>ntidad son contenidos sociales que nos ponen en relación con grupos, etnias,<br />

culturas, religiones, etc. Por otro, también el sentido común nos dice que <strong>de</strong>be haber<br />

algo más interno y personal que hace único al individuo y que da a la i<strong>de</strong>ntidad un<br />

significado psicológico.<br />

Para Breakwell (1992) la i<strong>de</strong>ntidad personal podría consi<strong>de</strong>rarse como el<br />

precipitado, más o menos permanente, resultante <strong>de</strong> cada asimilación y acomodación <strong>de</strong><br />

una i<strong>de</strong>ntidad social. Las relaciones entre una y otra, i<strong>de</strong>ntidad social y personal, son tan<br />

íntimas que es imposible establecer una frontera clara entre ellas. Esta i<strong>de</strong>ntidad<br />

individual no se crea, ni obtiene sentido, en el vacío o el aislamiento <strong>de</strong>l mundo social.<br />

Siguiendo las corrientes <strong>de</strong>l interaccionismo simbólico y <strong>de</strong>l constructivismo<br />

social todas las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s humanas son en algún sentido i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s sociales, es <strong>de</strong>cir,<br />

no existen diferencias entre la i<strong>de</strong>ntidad individual y la i<strong>de</strong>ntidad social, o al menos es<br />

imposible separar o <strong>de</strong>senmarañar esas dos dimensiones cuando estamos hablando <strong>de</strong> la<br />

i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> un sujeto o un grupo. Es como un objeto metálico producto <strong>de</strong> una<br />

aleación, es imposible volver a separar los componentes <strong>de</strong> la aleación, y si se hiciera, el<br />

objeto per<strong>de</strong>ría su forma, sus características <strong>de</strong> dureza y resistencia, y su función. En<br />

cualquier caso i<strong>de</strong>ntidad social e i<strong>de</strong>ntidad individual, en la mayor parte <strong>de</strong> sus aspectos,<br />

pue<strong>de</strong>n ser entendidas <strong>de</strong> forma similar. Una y otra están fusionadas en los procesos que<br />

las producen y cambian y esos procesos son intrínsecamente sociales.


Jenkins (1997) retomando la tradición <strong>de</strong>l pragmatismo americano <strong>de</strong> Mead y<br />

Cooley nos propone un concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad como el proceso resultante <strong>de</strong> una síntesis<br />

dialéctica entre las auto<strong>de</strong>finiciones y las <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> uno mismo realizadas por los<br />

otros. Para este autor esta i<strong>de</strong>ntidad hace referencia a categorías sociales o personales;<br />

se produce gracias a la interacción social, marco en el cual se pone en marcha esa<br />

dialéctica entre lo interno y lo externo que ya mencionamos.<br />

El mismo autor recurre a la utilización <strong>de</strong> una afortunada metáfora para explicar<br />

esta íntima y simbiótica relación entre lo personal y lo social. Para ilustrar esa dinámica<br />

<strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad utiliza el concepto <strong>de</strong> “momento”. Momento en física expresa la fuerza<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> un punto central en función <strong>de</strong> una combinación <strong>de</strong> masa y velocidad. El<br />

punto central es la i<strong>de</strong>ntidad, síntesis <strong>de</strong> las <strong>de</strong>finiciones internas y externas, y lo otro<br />

son los factores sociales que <strong>de</strong>terminan la dirección <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación<br />

internos o externos.<br />

La cultura (dominio <strong>de</strong> los símbolos socialmente utilizados) construye y<br />

reconstruye la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> las personas. Por tanto, aunque diferenciemos la<br />

i<strong>de</strong>ntidad social <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad personal, tenemos que atribuir a ambas un mismo<br />

origen y <strong>de</strong>sarrollo: “Lo que <strong>de</strong>scribimos como nuestros ‘sí mismo’, ‘psiquis’ o<br />

‘mente’ solamente adquiere existencia a través <strong>de</strong> la mediación semiótica <strong>de</strong> los<br />

signos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un proceso conversacional interior” (Shotter, 1996:218)<br />

Des<strong>de</strong> una perspectiva más constructivista, pero también retomando la tradición<br />

<strong>de</strong>l pragmatismo <strong>de</strong> William James, McAdams propone que la “i<strong>de</strong>ntidad es la<br />

historia que el ‘yo’ mo<strong>de</strong>rno construye y cuenta sobre el ‘mi’”. (McAdams, 1997:63)<br />

Quizá la mayor diferencia entre i<strong>de</strong>ntidad individual e i<strong>de</strong>ntidad social es <strong>de</strong> uso<br />

cotidiano, ya que con la primera se suele preten<strong>de</strong>r enfatizar diferencias y con la<br />

segunda similitu<strong>de</strong>s. En cualquier caso la i<strong>de</strong>ntidad siempre se produce en el encuentro<br />

entre el afuera y el a<strong>de</strong>ntro, en la que los individuos juegan un papel activo, voluntario<br />

o al menos finalista.<br />

Una vez hecha esta primera aproximación al término i<strong>de</strong>ntidad es<br />

momento <strong>de</strong> empren<strong>de</strong>r un breve y más sistemático recorrido por las


principales aportaciones teóricas que han abordado el tema y que son<br />

relevantes para los fines <strong>de</strong> este trabajo.


2. Un Breve Recorrido Histórico<br />

Los intentos más afortunados <strong>de</strong> crear un sistema teórico capaz <strong>de</strong> dar cuenta <strong>de</strong><br />

esta íntima relación entre lo social y lo individual son: lo que se ha venido llamando el<br />

Interacciónismo Simbólico, la Psicología Socio-histórica y el Constructivismo Social, y<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una postura más psicológica y personalista no se pue<strong>de</strong> pasar por alto los trabajos<br />

<strong>de</strong> E. H. Erikson y sus continuadores.<br />

George Herbert Mead (1863-1931) es el principal referente <strong>de</strong> la corriente<br />

llamada Interaccionismo Simbólico. En 1934 fue publicada su obra Mind, Self, &<br />

Society que es la formulación sistemática sobre su pensamiento que él mismo llamó<br />

conductismo social.<br />

Para Mead la autoconciencia y el concepto <strong>de</strong> sí mismo se adquieren mediante el<br />

intercambio con otras personas. “El proceso <strong>de</strong>l cual surge la persona es un proceso<br />

social que involucra la interacción <strong>de</strong> los individuos <strong>de</strong>l grupo e involucra la<br />

preexistencia <strong>de</strong> ese grupo” (Mead, 1972:193).<br />

Mead es junto a Lev Semiónovich Vygotski (1896-1934) uno <strong>de</strong> los primeros<br />

psicólogos sociales que generan una teoría que da cuenta <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> articulación<br />

entre lo social y lo individual. Curiosamente los dos autores <strong>de</strong>s<strong>de</strong> entornos distintos<br />

llegan a la misma solución: los signos y el lenguaje son los lugares claves don<strong>de</strong> se<br />

produce esa articulación y por tanto son la “vía regia” para enten<strong>de</strong>rla. Para ambos la<br />

autoconciencia y la i<strong>de</strong>ntidad surgen <strong>de</strong> la interacción social.<br />

Vygotski hace <strong>de</strong> la conciencia su objeto científico al que intenta aproximarse<br />

mediante la experimentación y la observación. El estudio <strong>de</strong>l lenguaje y su combinación<br />

con el pensamiento le llevan a plantearse la relación entre palabra y conciencia. La<br />

palabra para este autor es generada y generadora <strong>de</strong> conciencia, herramienta para su<br />

construcción y herramienta para construir el reflejo <strong>de</strong> la realidad. “La conciencia se<br />

refleja en la palabra lo mismo que el sol en una pequeña gota <strong>de</strong> agua. La palabra es a la<br />

conciencia lo que el microcosmos al macrocosmos, lo que la célula al organismo, lo que<br />

el átomo al universo. La palabra significativa es el microcosmos <strong>de</strong> la conciencia<br />

humana”. (Vygotski, 1993b:346)


La otra corriente que se mencionó antes y con una clara influencia en la<br />

psicología social mo<strong>de</strong>rna (quizás habría que llamarla postmo<strong>de</strong>rna) es lo que se ha<br />

venido en llamar el Constructivismo.<br />

Es curioso que para encontrar a uno <strong>de</strong> los más gran<strong>de</strong>s y originales iniciadores<br />

<strong>de</strong> esta corriente haya que recurrir a la misma época, el atormentado comienzo <strong>de</strong>l siglo<br />

XX. Nos referimos a Ludwig Wittgenstein (1889-1951). Su interés por el lenguaje,<br />

sobre todo en sus trabajos <strong>de</strong> madurez en los que huye <strong>de</strong> las teorías representativas <strong>de</strong><br />

la realidad, al plantear que el significado <strong>de</strong> una palabra está en su uso, hace que<br />

siempre se le tenga que reservar un lugar privilegiado en todas aquellas aproximaciones<br />

al ser humano entendido como sujeto en interacción con el medio.<br />

Wittgenstein, también muy influido por el pragmatismo americano <strong>de</strong> W.<br />

James 5 , da al lenguaje, las palabras y a su significado una importancia extrema en la<br />

génesis y evolución <strong>de</strong> la conciencia <strong>de</strong>l hombre.<br />

La similitud y relaciones entre estos dos pioneros <strong>de</strong> la Psicología Social y su<br />

coetáneo filósofo han sido evi<strong>de</strong>nciadas y recogidas por muchos autores (Collier,<br />

Minton, Reynolds, 1996; Medina, 1993), no es objeto <strong>de</strong> este trabajo y exce<strong>de</strong> con<br />

mucho la capacidad <strong>de</strong> su autor el introducirse en esa interesante concordancia teórica.<br />

Este trabajo se basa fundamentalmente en la corriente que inició Mead en<br />

Chicago conocida como interaccionismo simbólico. Para esta corriente la interacción<br />

entre lo personal y lo social y la i<strong>de</strong>ntidad resultante es uno <strong>de</strong> sus principales objetos <strong>de</strong><br />

estudio, <strong>de</strong> ahí que haya sido una <strong>de</strong> nuestras principales fuentes <strong>de</strong> inspiración teórica.<br />

5 Este es posiblemente el originario nexo que hace que los tres autores mencionados recorran caminos<br />

semejantes. Mead es un testigo directo <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> W. James y J. Dewey autores con los que<br />

aprendió y trabajó. Vygotski aunque son escasas sus citas a otros autores en sus textos incluye referencias<br />

a James y, sin duda, las teorías <strong>de</strong>l progmatismo social <strong>de</strong> Dewey tuvieron que llegar a sus abarcadoras<br />

manos. Y es famoso el impacto que le significo en su primera estancia en Cambridge para Wittgenstein la<br />

lectura <strong>de</strong> Varieties of Religious Experience <strong>de</strong> W. James.


3. El Interaccionismo Simbólico<br />

Hablar <strong>de</strong>l Interaccionismo Simbólico como si se tratase <strong>de</strong> una escuela o <strong>de</strong> una<br />

corriente teórica pue<strong>de</strong> acabar siendo un grave error. Lo que sí se pue<strong>de</strong> distinguir es<br />

una serie <strong>de</strong> autores como Barth (1998), Blumer (1982), Goffman, (1986), Jenkins<br />

(1996), Strauss (1997) que, tomando como referencia los trabajos <strong>de</strong> Mead <strong>de</strong> 1934 y<br />

Cooley <strong>de</strong> 1902, proponen un enfoque teórico sobre la interacción entre el individuo y<br />

la sociedad. Esta relación dialéctica es siempre contemplada gracias y mediante los<br />

símbolos generadores <strong>de</strong>, y generados por, esa interacción.<br />

Blumer realizó uno <strong>de</strong> los primeros intentos <strong>de</strong> sistematización teórico y sobre<br />

todo metodológico <strong>de</strong> ese corpus coherente pero no unitario y propone cuatro<br />

argumentos centrales para <strong>de</strong>finir lo que es Interaccionismo Simbólico:<br />

a) “Individual o colectivamente, las personas están preparadas para actuar en<br />

función <strong>de</strong>l significado <strong>de</strong> los objetos que configuran su mundo”.<br />

b) “La asociación <strong>de</strong> las personas adopta necesariamente la forma <strong>de</strong> un proceso<br />

en el curso <strong>de</strong>l cual cada uno formula indicaciones a los <strong>de</strong>más e interpreta las que<br />

recibe <strong>de</strong> estas”.<br />

c) “Los actos sociales tanto individuales como colectivos surgen <strong>de</strong> un proceso<br />

en el que el agente advierte, interpreta y enjuicia las situaciones con las que tropieza”.<br />

d) “La compleja concatenación <strong>de</strong> los actos que configuran las organizaciones,<br />

instituciones, división <strong>de</strong>l trabajo y re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia no constituye algo<br />

estático, sino dinámico” (Blumer, 1982:37).<br />

Se ve en estos cuatro puntos centrales como la relación entre lo individual y lo<br />

social es el eje central que presi<strong>de</strong> toda la teoría.<br />

Antes se ha mencionado que esta corriente hace <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad uno <strong>de</strong> su<br />

objetos <strong>de</strong> estudio e investigación privilegiados. Proponemos a continuación los<br />

argumentos centrales que el interaccionismo simbólico plantea para compren<strong>de</strong>r la<br />

i<strong>de</strong>ntidad y que <strong>de</strong> alguna manera presi<strong>de</strong>n el presente trabajo.<br />

3.1 El ser humano es simultáneamente objeto y sujeto<br />

Esta doble consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> objeto y sujeto fue propuesta por primera vez por<br />

James pero fue Mead en 1934 quien la hace central en su trabajo. En su teoría, Mead,


concibe un sí mismo o self como resultado <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> interacción entre el “yo” o sí<br />

mismo como sujeto, es <strong>de</strong>cir, las reacciones <strong>de</strong>l organismo únicas e individuales; y el<br />

“mi” o sí mismo como objeto que serían las funciones y actividad organizadas <strong>de</strong> los<br />

otros que adopta uno mismo. No pue<strong>de</strong> existir self ni conciencia <strong>de</strong> self ni i<strong>de</strong>ntidad sin<br />

que se produzca esa relación entre el “yo” y el “mi”, ambas pue<strong>de</strong>n ser vistas como<br />

realida<strong>de</strong>s distintas pero jamás in<strong>de</strong>pendientes, su participación conjunta es<br />

imprescindible para que se pueda producir una i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> ser humano. El “yo” y el<br />

“mi” son partes <strong>de</strong> una unidad, en la práctica indivisible: el sí mismo.<br />

El otro concepto que utiliza Mead para dar cuenta <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad y <strong>de</strong> su origen<br />

social es el <strong>de</strong> “otro generalizado”, es <strong>de</strong>cir, el grupo o comunidad que proporciona al<br />

individuo su organización. Es el referente al cual los individuos miran para diseñarse y<br />

es el origen <strong>de</strong>l material simbólico necesario para ejecutar ese diseño.<br />

Esta concepción <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad supone una ruptura <strong>de</strong> las tradicionales<br />

dicotomías cartesianas entre cuerpo y alma, o espíritu, o mente; al proponer una síntesis<br />

que va más allá <strong>de</strong>l organicismo o <strong>de</strong>l mecanicismo (Sanchez <strong>de</strong> la Yncera, 1994). Su<br />

perspectiva sociogenética re<strong>de</strong>fine la naturaleza <strong>de</strong>l Ser Humano como el producto <strong>de</strong> la<br />

interacción individuo - sociedad a través <strong>de</strong> la cual el sujeto se hace persona <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

una <strong>de</strong>terminada familia, género, cultura y condición, por medio <strong>de</strong>l lenguaje (Collier,<br />

Minton y Reynolds, 1996; Strauss, 1997).<br />

Jenkins (1997) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva más mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> lado ese juego <strong>de</strong><br />

instancias “yo” “mi” “otro generalizado” para proponer otra concepción <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad<br />

más simple y unitaria. Para este autor el sí mismo tiene un componente claro <strong>de</strong> unidad<br />

y continuidad en don<strong>de</strong> se ponen en juego e interactuan <strong>de</strong>finiciones internas y<br />

<strong>de</strong>finiciones externas <strong>de</strong>l sí mismo. Rechaza la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> diálogo social interno, muy<br />

querida por Mead, y pone especial cuidado en el concepto <strong>de</strong> incorporación o<br />

encarnación <strong>de</strong> los distintos puntos <strong>de</strong> vista que se precipitan en uno individual ro<strong>de</strong>ado<br />

<strong>de</strong> otros muchos.<br />

La i<strong>de</strong>ntidad es, por tanto, el punto <strong>de</strong> vista reflexivo (objeto y sujeto a la vez) <strong>de</strong><br />

la persona que se ha ido <strong>de</strong>sarrollando y incorporando al vivir en sociedad con otras<br />

personas.<br />

La función principal <strong>de</strong> esa i<strong>de</strong>ntidad es la integración <strong>de</strong> forma coherente <strong>de</strong><br />

todos esos otros puntos <strong>de</strong> vista en uno con características personales únicas e<br />

irrepetibles. Esta integración a la que volveremos más tar<strong>de</strong> es la que da al sujeto el<br />

carácter <strong>de</strong> protagonista activo en la interacción social.


3.2. La i<strong>de</strong>ntidad se construye en virtud <strong>de</strong> la vida social <strong>de</strong>l sujeto<br />

La i<strong>de</strong>ntidad es la conciencia <strong>de</strong>l sentido reflexivo individual (sí mismo)<br />

construida en las relaciones cara a cara con los otros en términos <strong>de</strong> similitud y<br />

diferencia 6 (Jenkins, 1997:50).<br />

Ya se ha mencionado en este trabajo la transcen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> ese componente social<br />

y grupal en la construcción <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad.<br />

La familia es el primer y principal agente <strong>de</strong> socialización primaria y es<br />

mediante ese proceso por el que se establecen las bases <strong>de</strong> la condición humana, el<br />

género, la pertenencia familiar y la etnicidad, como i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s primarias que el niño irá<br />

construyendo <strong>de</strong> forma particular y única. Todas las restantes interacciones sociales, ya<br />

no tan primarias pero también esenciales, van configurando ese sentido reflexivo <strong>de</strong> si<br />

mismo a lo largo <strong>de</strong> la existencia <strong>de</strong> la persona (Strauss, 1997).<br />

Es evi<strong>de</strong>nte que para esta corriente el entorno significativo, lo otro que ro<strong>de</strong>a al<br />

ser humano en forma <strong>de</strong> símbolos, es la herramienta con la que se construye a ese ser<br />

humano<br />

La tradición más sociológica que ha generado esta corriente se ha ocupado más<br />

<strong>de</strong> esta “segunda” socialización no tan primaria y asentada en la familia. Ervin Goffman<br />

(1922-1982) es sin ninguna duda el teórico que más se ha ocupado <strong>de</strong> la interacción<br />

cotidiana <strong>de</strong> las personas como uno <strong>de</strong> las piezas claves para po<strong>de</strong>r explicarse a esas<br />

personas. Sus trabajos están llenos <strong>de</strong> afortunadas y profundas observaciones <strong>de</strong> las<br />

relaciones interpersonales y <strong>de</strong> cómo estas hacen que las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los sujetos se<br />

maticen y cambien.<br />

Si no hay un tú no pue<strong>de</strong> haber un yo. En la relación interpersonal o intergrupal<br />

es don<strong>de</strong> se configuran las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los individuos y <strong>de</strong> los grupos. “Esto requiere<br />

la aparición <strong>de</strong>l otro en la persona, la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l otro con la persona, la obtención<br />

<strong>de</strong> la conciencia <strong>de</strong> sí a través <strong>de</strong>l otro” (Mead, 1972:271).<br />

Como se ve en estas palabras la interacción para esta corriente no es un simple<br />

cambio <strong>de</strong> mensajes, es un juego más complejo en don<strong>de</strong> los sujetos que intervienen son<br />

conscientes <strong>de</strong> la interacción, <strong>de</strong>l otro y <strong>de</strong>l sí mismo. Para que se produzca una<br />

6 Las cursivas son nuestras


interacción genuinamente humana 7 la persona que se comunica <strong>de</strong>be adoptar el punto<br />

<strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l otro al mismo tiempo que provoca en el otro que adopte el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong><br />

uno (Strauss, 1997). Este es el sutil juego dramático <strong>de</strong>l que nos habla Goffman (1994).<br />

3.3. El sujeto es un agente autónomo que interpreta los significados <strong>de</strong> las<br />

acciones <strong>de</strong> los otros para construir sus propios significados con la mediación <strong>de</strong> los<br />

signos 8 El interaccionismo simbólico es ciertamente una teoría sociogenética pero no<br />

por ello entien<strong>de</strong> al individuo como una marioneta a merced <strong>de</strong>l entorno.<br />

El individuo pertenece y está implicado en un or<strong>de</strong>n social (Mead, 1974), pero<br />

esa implicación no significa que sea un ser pasivo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ese or<strong>de</strong>n. Lo que Mead y<br />

el interaccionismo simbólico proponen es que no se pue<strong>de</strong> estudiar al uno sin el otro.<br />

Individuo y grupo social son realida<strong>de</strong>s inseparables mutuamente <strong>de</strong>pendientes si se<br />

separan, se <strong>de</strong>svirtúan y pier<strong>de</strong>n sentido. Dentro <strong>de</strong> los individuos están los grupos<br />

sociales y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los grupos sociales están los individuos. Dicho en palabras <strong>de</strong> Bion,<br />

allá don<strong>de</strong> quiera que se busque el sí mismo se encuentra el grupo; allá don<strong>de</strong> quiera que<br />

se busque el grupo se encuentra el sí mismo.( Bion, 1963)<br />

Des<strong>de</strong> esta múltiple realidad se preten<strong>de</strong> hacer una Psicología comprensiva en la<br />

que las fragmentaciones entre sujetos y conducta observable, y sujetos y medio social se<br />

superen. Siempre buscando la perspectiva <strong>de</strong>l individuo como lugar privilegiado <strong>de</strong><br />

observación y como agente creador. “La psicología social, en este sentido, presupone un<br />

acercamiento a la existencia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l individuo; pero intenta<br />

<strong>de</strong>terminar en particular, qué es lo que pertenece a dicha experiencia en razón <strong>de</strong> que el<br />

propio individuo pertenece a una estructura social, a un or<strong>de</strong>n social”. (Mead, 1974:1)<br />

En cuanto a la mediación <strong>de</strong> los signos, estos son la herramienta que media entre<br />

el individuo y lo social, es la que posibilita la interacción social, como tal herramienta<br />

<strong>de</strong>termina el objeto construido, ya sea el sí mismo o el mundo representado. Si la<br />

7 La diferencia que hace Mead entre el juego y los juegos sociales con reglas, play y game<br />

respectivamente, en la evolución <strong>de</strong> la socialización <strong>de</strong> los niños es la misma. Para jugar a un juego <strong>de</strong><br />

reglas con otros la jugada <strong>de</strong> uno esta en función <strong>de</strong> la <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más y así, no sólo para ganar, sino para<br />

po<strong>de</strong>r continuar el juego <strong>de</strong> una forma coherente se <strong>de</strong>berán adoptar los puntos <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> los otros en<br />

cada jugada.<br />

8 Aunque la corriente <strong>de</strong> pensamiento que nos ocupa se llama interaccionismo simbólico, preferimos la<br />

palabra signo a símbolo porque el término signo no implica una analogía entre lo representado y el objeto<br />

representante. Esta concepción está más cercana a lo que se entien<strong>de</strong> por los componentes <strong>de</strong>l lenguaje<br />

humano.


interacción es la que construye al individuo, y la interacción se hace mediante signos,<br />

estos signos son los que construyen al individuo (Strauss, 1997).<br />

Esta concepción <strong>de</strong>l signo como herramienta mediadora era también muy<br />

apreciada y utilizada por Vygotski, quien utilizaba el término herramienta en su sentido<br />

que le daba Engels. Estas herramientas <strong>de</strong> interacción, los signos, no se incorporan a<br />

una conciencia previa o a una especie <strong>de</strong> mente innata que tuviera el sujeto, sino que la<br />

propia conciencia, el mismo sujeto, o si se quiere el “espíritu” son resultados y<br />

construcciones <strong>de</strong> los signos (Mead, 1972; Rivière, 1985; Vygotski, 1991d).<br />

3.4. La i<strong>de</strong>ntidad es un proceso evolutivo y dinámico y está en permanente fase<br />

<strong>de</strong> actualización e interacción<br />

Des<strong>de</strong> sus orígenes el interaccionismo simbólico se interesa por los elementos<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l ser humano y propone una serie <strong>de</strong> etapas <strong>de</strong> la evolución <strong>de</strong> la<br />

i<strong>de</strong>ntidad infantil. El niño, según Mead, se va introduciendo poco a poco en ese or<strong>de</strong>n<br />

social generado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el universo simbólico que le ro<strong>de</strong>a mediante la cada vez más<br />

sofisticada organización <strong>de</strong> su experiencia y la <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más, es <strong>de</strong>cir, llega a ser capaz<br />

<strong>de</strong> reconocer las actitu<strong>de</strong>s y valores <strong>de</strong> los otros, para, poniéndose en el lugar <strong>de</strong> ellos,<br />

guiar su propia conducta. Esta es la transición entre juego (play) y juego organizado<br />

(game) que lleva al sujeto a estar en el mundo con un sentido <strong>de</strong> sí y <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más.<br />

Pero no sólo es un proceso evolutivo en el que van interviniendo unos y otros<br />

agentes <strong>de</strong> socialización, sino que es asimismo un proceso en constante actualización. El<br />

proceso continua a lo largo <strong>de</strong> nuestra vida, nuestra i<strong>de</strong>ntidad se adapta y cambia<br />

(Baumeistier y Muraven, 1996)<br />

Jenkins (1997) <strong>de</strong>scribe ese proceso <strong>de</strong> adaptación en una serie <strong>de</strong> pasos en que<br />

el encuentro social entre lo interno y lo externo es el <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nante <strong>de</strong> los cambios y<br />

adaptaciones. De forma abreviada el proceso se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

a.- El encuentro con lo social, hace que <strong>de</strong> forma simultánea se pongan en<br />

marcha consciente o no conscientemente los sistemas internos <strong>de</strong>l individuo, es <strong>de</strong>cir,<br />

los sistemas reflexivos que configuran la i<strong>de</strong>ntidad. Es en el encuentro con los otros<br />

cuando los sujetos se replantean a sí mismos.<br />

b.- Los individuos se presentan a los otros <strong>de</strong> una manera particular.


c.- Esta presentación es aceptada (o no) y entra a formar parte (o no) <strong>de</strong> su<br />

i<strong>de</strong>ntidad en la mente <strong>de</strong> los otros.<br />

d.- La respuesta <strong>de</strong> los otros da un feed-back a quien se presentó <strong>de</strong> esa<br />

<strong>de</strong>terminada manera.<br />

e.- La reflexividad también empieza a operar e influye en las incorporaciones <strong>de</strong><br />

la i<strong>de</strong>ntidad, lo cual pue<strong>de</strong> modificar las forma en que se presenta a otros.<br />

Y todo esto no se hace <strong>de</strong> una forma simple y secuencial; sino simultánea y<br />

tumultuosamente (Jenkins, 1997).<br />

Como se observa en la figura II.2. el esquema propuesto por Jenkins parte <strong>de</strong>l<br />

contacto social y <strong>de</strong> la interacción entre los interno y lo externo, y por medio <strong>de</strong> los<br />

procesos <strong>de</strong> feed-back y reflexividad se llega al cambio y la adaptación.<br />

CONTACTO SOCIAL<br />

INTERNO<br />

EXTERNO<br />

reflexividad<br />

feed-back<br />

CAMBIO Y ADAPTACIÓN


(1996)<br />

Figura II 2: Esquema <strong>de</strong> adaptación y cambio <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad basado en Jenkins<br />

3.5. La comunicación y los códigos simbólicos que se utilizan en la interacción<br />

son esenciales para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad individual <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un or<strong>de</strong>n<br />

social<br />

El lenguaje es social y comienza <strong>de</strong> forma social. La comunicación social hecha<br />

<strong>de</strong> signos y significados es una convención <strong>de</strong>l grupo al que pertenece. Como dice<br />

Wittgenstein (1988), el significado <strong>de</strong> una palabra está en su uso y este uso está<br />

<strong>de</strong>terminado por la cultura en la que se pone en práctica.<br />

La comunicación social ro<strong>de</strong>a <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su nacimiento al ser humano. Por tanto los<br />

significados que va adquiriendo sobre sí mismo y sobre todo lo <strong>de</strong>más, a lo largo <strong>de</strong> su<br />

vida, son los que formarán su i<strong>de</strong>ntidad.<br />

Para Mead (1974) el lenguaje permite a los seres humanos:<br />

1. Romper y transcen<strong>de</strong>r la herencia filogenética para pasar a controlar la<br />

conducta. Es por tanto un elemento esencial <strong>de</strong> la evolución <strong>de</strong>l hombre.<br />

2. También permite comunicarse con los otros e internalizar la vida social por<br />

medio <strong>de</strong> esa comunicación, posibilitando así, no sólo que emerja la<br />

conciencia <strong>de</strong>l otro, sino a través <strong>de</strong>l otro, en la comunicación, surja la<br />

conciencia <strong>de</strong> sí mismo y la i<strong>de</strong>ntidad.<br />

3. El lenguaje es la herramienta que permite construir nuevas <strong>de</strong>strezas las<br />

cuales construyen a las personas.<br />

4. Por último da la oportunidad al ser humano <strong>de</strong> transcen<strong>de</strong>r el tiempo<br />

mediante prácticas e instituciones que van más allá <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> un<br />

individuo (Sanchez <strong>de</strong> la Yncera, 1994).<br />

En <strong>de</strong>finitiva, el lenguaje permite al ser humano tener conciencia <strong>de</strong> sí mismo y<br />

<strong>de</strong> lo <strong>de</strong>más, lo cual le separa <strong>de</strong> forma tajante <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> las especies.


Como vemos, los cinco supuestos básicos propuestos por el interaccionismo<br />

simbólico para compren<strong>de</strong>r la i<strong>de</strong>ntidad humana están presididos por tres conceptos<br />

clave: interacción, crisis, y cambio.<br />

Interacción que pue<strong>de</strong> ser interna, entre el “yo”, el “mi” y el “otro generalizado”;<br />

o entre las <strong>de</strong>finiciones internas y externas <strong>de</strong>l sí mismo. O externa, ya sea con personas<br />

o instituciones.<br />

Interacción que se hace por medio <strong>de</strong> los códigos simbólicos, medio por el cual<br />

se elabora el sentido <strong>de</strong> sí mismo y <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>más, y que se articula en los discursos<br />

sociales que presi<strong>de</strong>n la vida <strong>de</strong> los sujetos.<br />

Interacción que al poner al sujeto en contacto con lo otro le introduce en<br />

múltiples crisis motivadas por el encuentro con lo nuevo y con lo distinto.<br />

Crisis que pue<strong>de</strong>n ser vividas como oportunidad o como peligro y que en no<br />

pocas ocasiones conducirán al cambio <strong>de</strong> las concepciones sobre el mundo y sobre el sí<br />

mismo.<br />

Un cambio que configura un ser humano en constante proceso creativo,<br />

dinámico y nunca terminado.<br />

Estos tres elementos: interacción, crisis y cambio, configuran el hilo conductor<br />

<strong>de</strong> la investigación, pero antes <strong>de</strong> abordarla profundicemos un poco más en esos<br />

conceptos a la luz <strong>de</strong> otras teorías pertinentes para el estudio <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad.


4. Constructivismo social<br />

Al principio <strong>de</strong> esta sección nombramos otra corriente cultural que está teniendo<br />

mucha influencia en lo que se viene llamando crisis <strong>de</strong> la psicología social (Alonso,<br />

1998; Iñiguez y Antaki, 1998). Nos referimos al constructivismo.<br />

Recurriendo a la tradición filosófica <strong>de</strong> Wittgenstein, el constructivismo social 9<br />

confiere al lenguaje y a los discursos sociales creados con él una importancia extrema.<br />

Esos discursos no son un reflejo o un mapa <strong>de</strong>l mundo, sino un intercambio<br />

comunitario.<br />

La i<strong>de</strong>ntidad no es más que un discurso sobre el yo o para hablar en términos <strong>de</strong><br />

Gergen, una narración <strong>de</strong>l yo. Este autor propone “un enfoque relacional que consi<strong>de</strong>ra<br />

la autoconcepción no como una estructura cognitiva privada y personal <strong>de</strong>l individuo,<br />

sino como un discurso acerca <strong>de</strong>l yo.” (Gergen, 1996:223)<br />

Las personas otorgan significado a sus vidas y a sus relaciones relatando su<br />

experiencia. Estos discursos o narraciones construyen la realidad, y al sí mismo como<br />

parte <strong>de</strong> ella, y están basados en los intercambios incorporados histórica y<br />

culturalmente.<br />

Es necesario tener en cuenta que una narración no pue<strong>de</strong> ser entendida como un<br />

reflejo <strong>de</strong> la realidad, se estaría cayendo en un error “realista” don<strong>de</strong> se encara el<br />

problema <strong>de</strong> la verdad <strong>de</strong> la forma más simple: se transmite o no. Por el contrario para<br />

esta escuela una narración construye la realidad. La estructuración <strong>de</strong> las narraciones<br />

viene dada por la historia y la cultura no por la realidad ni por las capacida<strong>de</strong>s<br />

cognitivas. (Gergen, 1996, 1997; McAdams, 1997; Shotter, 1996)<br />

Estamos ante lo que se podría llamar mo<strong>de</strong>lo narrativo en el que las<br />

explicaciones toman forma <strong>de</strong> interpretación o comprensión hermenéutica. La<br />

interpretación implica un círculo hermenéutico en el cual parte y todo se clarifican<br />

mutuamente, para llegar a tener un significado global e integrado. Las narraciones sobre<br />

el yo, las historias <strong>de</strong> vida, articulan los significados implícitos <strong>de</strong> las experiencias<br />

(Wid<strong>de</strong>rshoven, 1994).<br />

9 El “constructivismo social” <strong>de</strong> autores como Kenneth Gergen, John Shotter, Edward Sampson, toma su<br />

nombre <strong>de</strong> la obra clásica <strong>de</strong> Berger y Luckmann La construcción social <strong>de</strong> la realidad, y <strong>de</strong> su<br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la interacción dialéctica entre el yo y la sociedad.


Como ya se mencionó con anterioridad el ser humano en la actualidad esta<br />

obligado a una multifrenia ante la cada vez mas inestable y fluida realidad social que le<br />

ha tocado vivir. La i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l individuo emerge <strong>de</strong> continuo ante las exigencias <strong>de</strong>l<br />

medio, vuelve a conformarse y sigue en una nueva dirección a medida que uno se abre<br />

paso por el mar <strong>de</strong> relaciones en cambio permanente. Cuando se pregunta “Quién soy<br />

yo” hay un universo <strong>de</strong> posibilida<strong>de</strong>s provisionales en ebullición. Las personas se ven<br />

obligadas a abandonar las cómodas pautas <strong>de</strong> afirmación personal sólidamente<br />

sustentadas en las creencias tradicionales. La i<strong>de</strong>ntidad entra en el juego <strong>de</strong>l intercambio<br />

o comercialización estratégica. (Gergen, 1997).<br />

En este sentido, aunque retomando la tradición más evolutiva <strong>de</strong> Erikson y<br />

Marcia; Côté (1996) plantea una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la construcción <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad en<br />

relación al periodo histórico y cultural en el que se produce.<br />

Este autor propone una estructura general <strong>de</strong> los períodos sociales <strong>de</strong> nuestra<br />

historia en Premo<strong>de</strong>rno, Mo<strong>de</strong>rno y Postmo<strong>de</strong>rno, y para cada uno <strong>de</strong> estos tres gran<strong>de</strong>s<br />

periodos formula una génesis y estructura <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad propias.<br />

En las socieda<strong>de</strong>s premo<strong>de</strong>rnas o tradicionales la i<strong>de</strong>ntidad social viene prescrita<br />

o impuesta por la estructura social. La i<strong>de</strong>ntidad personal es adoptada por el individuo<br />

según los preceptos <strong>de</strong> la tradición.<br />

En las socieda<strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>rnas en las que se supone que funciona un régimen social<br />

meritocrático, la i<strong>de</strong>ntidad social es un logro <strong>de</strong>l individuo que <strong>de</strong>berá construirla e<br />

integrarla con sus características individuales.<br />

En cambio cuando se trata <strong>de</strong> estructuras sociales postmo<strong>de</strong>rnas las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s<br />

se gestionan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el intercambio o comercio social más a<strong>de</strong>cuado, por tanto ya no es el<br />

individuo quien la construye a lo largo <strong>de</strong> su vida, sino que según este autor, las<br />

i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s se <strong>de</strong>scubren, seleccionan y gestionan gracias a las imágenes<br />

proporcionadas por la sociedad <strong>de</strong> consumo.<br />

Para este autor los individuos se invisten <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad que configura un<br />

“capital i<strong>de</strong>ntidad”. Es un capital en el que se invierte para luego en el futuro cosechar<br />

divi<strong>de</strong>ndos en los “mercados <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad” (Coté; 1996).<br />

No cabe duda que una postura constructivista radical conduce a un relativismo<br />

incierto y en muchos casos solipsista. Pero no es menos cierto que pone <strong>de</strong> relieve el<br />

peligro <strong>de</strong> caer en errores <strong>de</strong> ingenuo realismo en don<strong>de</strong> los conceptos teóricos se<br />

naturalizan en realida<strong>de</strong>s esenciales y ahistóricas que a la larga tienen poca relación con<br />

la realidad.


5. Las crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad: una perspectiva evolutiva<br />

Cualquier acercamiento a la i<strong>de</strong>ntidad y sus cambios <strong>de</strong>be hacerse eco <strong>de</strong> la<br />

tradición psicológica más importante en este ámbito: la teoría <strong>de</strong> las crisis <strong>de</strong> E. Erikson<br />

y sus continuadores.<br />

Los seres humanos toman conciencia <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad ante situaciones que<br />

interpelan esa i<strong>de</strong>ntidad y hacen necesaria una auto<strong>de</strong>finición. Siempre que se cuestiona<br />

la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> un individuo o colectivo es a causa <strong>de</strong> un conflicto, un cambio, o un<br />

encuentro diferencial (Erikson, 1987; Jenkins, 1997; Marcia, 1994; Strauss,1997).<br />

Para que se produzca una auto<strong>de</strong>finición se <strong>de</strong>be producir un elemento <strong>de</strong> tensión en el que haya<br />

que mantener una posición i<strong>de</strong>ntitaria y hacerla evi<strong>de</strong>nte a los otros y a sí mismo.<br />

Los cambios, los encuentros con una realidad distinta, los conflictos con el<br />

entorno, en una palabra: las crisis, son las que provocan una toma <strong>de</strong> conciencia y una<br />

necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición o re<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad.<br />

Los cambios sociales e individuales están presididos y acompañados <strong>de</strong> la<br />

retórica <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad (Jenkins, 1997). Un claro ejemplo <strong>de</strong> ello se pue<strong>de</strong> encontrar en<br />

la vida y circunstancia creadora <strong>de</strong> Erik Homburger Erikson.<br />

Este autor, que en la tradición mas psicológica y psicoanalítica fue el gran<br />

pionero y fundamentador <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, escribió la mayor parte <strong>de</strong> su obra<br />

en los Estados Unidos, país <strong>de</strong> inmigrantes don<strong>de</strong> él también lo era.<br />

Por un lado esa nación había sido la vencedora <strong>de</strong> dos guerras mundiales en las<br />

que muchos <strong>de</strong> sus soldados habían tenido que luchar contra naciones que eran los<br />

lugares <strong>de</strong> nacimiento <strong>de</strong> sus padres o abuelos. Por otro lado estaba la vivencia personal<br />

<strong>de</strong> ser un judío, danés, alemán viviendo en Estados Unidos y siendo profesor <strong>de</strong> una<br />

disciplina <strong>de</strong> la cual Erikson no había hecho estudios reglados. No es mucho aventurar<br />

que estas dos circunstancias, la social y la personal, hayan influido en la elección <strong>de</strong> su<br />

objeto <strong>de</strong> análisis. Estas dos realida<strong>de</strong>s enmarcan una situación en la que es fácil pensar<br />

en la i<strong>de</strong>ntidad y sus crisis como algo central en la vida <strong>de</strong> los sujetos.<br />

Erikson comenzó a escribir sobre i<strong>de</strong>ntidad como concepto organizador <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>sarrollo humano, <strong>de</strong> los cambios sociohistóricos y <strong>de</strong> la salud mental a finales <strong>de</strong> la<br />

década <strong>de</strong> los 40. Abrió las teorías psicoanalíticas a las circunstancias históricas y


sociales por las que los individuos pasan creando un nuevo y gran espacio<br />

epistemológico para analizar la condición humana.<br />

Des<strong>de</strong> unos presupuestos psicoanalíticos elaboró una teoría sobre la adquisición <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad<br />

basada en la superación evolutiva <strong>de</strong> etapas que venían <strong>de</strong>finidas por crisis.<br />

El acierto <strong>de</strong> Erikson fue proponer un mo<strong>de</strong>lo psicosocial en el que la i<strong>de</strong>ntidad<br />

se va formando según se resuelvan los conflictos que vive la persona con su medio a lo<br />

largo <strong>de</strong> los distintos puntos <strong>de</strong> interacción claves en el <strong>de</strong>sarrollo. El concepto<br />

fundamental en la obra <strong>de</strong> Erikson es el <strong>de</strong> crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad ligado estrechamente a la<br />

dimensión evolutiva. Así a lo largo <strong>de</strong> todo el ciclo vital existen ocho crisis evolutivas<br />

don<strong>de</strong> los seres humanos re<strong>de</strong>finen su concepto <strong>de</strong> sí mismos.<br />

Aunque es innegable el sentido subjetivo que Erikson da a estas crisis <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad, también es innegable que tienen un referente social claro y la ya mencionada<br />

polaridad “individuo – sociedad” está presente y cargada <strong>de</strong> tensión conceptual. No son<br />

escasas en su obra las referencias a las formas <strong>de</strong> interacción social como fuente <strong>de</strong><br />

crisis y por tanto <strong>de</strong> cambios <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad. Para este autor estos ocho periodos críticos<br />

están atravesados por las condiciones históricas y sociales que <strong>de</strong>terminan la manera en<br />

que se resuelve la crisis.<br />

“La i<strong>de</strong>ntidad psicosocial <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> una complementariedad, <strong>de</strong> una síntesis interna (ego) en el<br />

individuo y <strong>de</strong> la integración <strong>de</strong>l rol en su grupo.” (Erikson, 1994: 600)<br />

En sus trabajos la crisis fundamental es la que se produce en el período evolutivo <strong>de</strong> la<br />

adolescencia, momento en el cual los seres humanos <strong>de</strong>ben lograr y afianzar su i<strong>de</strong>ntidad. La crisis para<br />

conseguir ese logro 10 es el ejemplo pardigmático <strong>de</strong> todas las crisis que generan conflictos con la<br />

i<strong>de</strong>ntidad, tengan un origen interno o externo. En nuestra cultura el paso <strong>de</strong> la niñez a la adolescencia es<br />

cada vez más largo y dificultoso los jóvenes se encuentran ante la difícil tarea <strong>de</strong> integrar un mundo social<br />

cada vez más <strong>de</strong>sintegrado con sus <strong>de</strong>seos y necesida<strong>de</strong>s cada vez más difusos y manipulados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

exterior. Hay autores que llaman a este periodo un “sismógrafo” <strong>de</strong> la sociedad por su particular<br />

sensibilidad ante las especiales condiciones <strong>de</strong>l mundo mo<strong>de</strong>rno.<br />

10 El concepto <strong>de</strong> logro, muy querido por los psicólogos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo, siempre hay que enten<strong>de</strong>rlo como<br />

logro parcial, o al menos posibilitador <strong>de</strong> otros futuros logros.


Por otro lado ya el propio Erikson en sus obras argumentaba que el mundo actual con todos sus<br />

cambios e incertidumbres hace adolescentes a todos y las crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad han llegado a convertirse en<br />

la típica circunstancia <strong>de</strong> la biografía <strong>de</strong>l hombre mo<strong>de</strong>rno.<br />

Ruthellen Josselson siguiendo la estela <strong>de</strong> Erikson aunque con una postura más<br />

interaccionista y haciendo <strong>de</strong> las narraciones autobiográficas su objeto principal <strong>de</strong><br />

análisis, propone que muchas <strong>de</strong> estas auto<strong>de</strong>finiciones se hacen sobre la base <strong>de</strong> las<br />

relaciones personales que se van manteniendo a lo largo <strong>de</strong> la vida. I<strong>de</strong>ntidad, para esta<br />

autora, es aquello que distingue y diferencia la mismidad, pero es también integración<br />

en los contextos relacionales, esta integración es esencial para que se <strong>de</strong>fina aquella<br />

mismidad. Distingue ocho dimensiones que <strong>de</strong>finen el espacio relacional en el que se<br />

forma la i<strong>de</strong>ntidad. Cuatro primarios e inconscientes que tienen que ver con el<br />

<strong>de</strong>sarrollo temprano <strong>de</strong>l niño y cuatro posteriores y conscientes, que tienen que ver con<br />

la vida cotidiana <strong>de</strong> las personas (Josselson, 1994).<br />

Como se ha dicho antes, toda crisis se <strong>de</strong>sarrolla en la retórica <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad. Estas crisis<br />

i<strong>de</strong>ntitarias que tan claramente se ven en la adolescencia son comunes a todas aquellas situaciones, cada<br />

vez más numerosas en nuestra sociedad, en las que el ser humano se siente interpelado en sus<br />

representaciones <strong>de</strong> sí mismo. Los fenómenos migratorios son un claro ejemplo <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong><br />

situaciones (Côté, 1996; Erikson, 1994; Phinney, 1993; Taboada-Leonetti, 1997). La migración supone un<br />

cambio rápido <strong>de</strong> referencias (símbolos, situaciones, roles asignados, etc.) que <strong>de</strong>finen funciones sociales<br />

diferentes y a la larga nuevas i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s.<br />

“Un síndrome llamado confusión <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, caracteriza las perturbaciones resultantes <strong>de</strong><br />

hechos traumáticos como guerra, prisión y emigración; pero también <strong>de</strong>mostró ser un rasgo dominante en<br />

las perturbaciones <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo en la adolescencia”. (Erikson, 1994:602).<br />

Siempre que se ponen en entredicho las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> unos individuos o <strong>de</strong> los grupos sea por<br />

causas madurativas o por exigencias <strong>de</strong>l entorno se ponen en marcha procesos <strong>de</strong> reconstrucción y<br />

renegociación <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad similares (Gergen, 1996; Jenkins, 1997).<br />

El autor que, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> la psicología, más ha <strong>de</strong>sarrollado los trabajos<br />

<strong>de</strong> Erikson en cuanto a las crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad y sobre todo la crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> la<br />

adolescencia, es James E. Marcia. A él le <strong>de</strong>bemos una sistematización más<br />

pormenorizada <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad en el periodo evolutivo en el<br />

cual la i<strong>de</strong>ntidad es el principal protagonista. Marcia (1994) mediante el análisis <strong>de</strong>


entrevistas semiestructuradas a adolescentes, establece cuatro estatus <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad en los<br />

que las personas pue<strong>de</strong>n situarse.<br />

Phinney (1993) establece una interesante <strong>de</strong>rivación <strong>de</strong>l sencillo y elegante<br />

esquema <strong>de</strong> Marcia al trabajar con las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s múltiples y grupos étnicos.<br />

El termino i<strong>de</strong>ntidad múltiple (Phinney, 1993; Weigert, Teitge y Teitge, 1986)<br />

hace referencia a la estructura <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad que es resultado <strong>de</strong> una sociedad mo<strong>de</strong>rna<br />

don<strong>de</strong> la complejidad, el anonimato y la movilidad se refleja en los individuos<br />

<strong>de</strong>terminando esa estructura compleja <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad. Las personas que viven en estas<br />

socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>ben organizar su i<strong>de</strong>ntidad en función <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n institucional en el que<br />

están inmersos, <strong>de</strong>l sí mismo, <strong>de</strong> las expectativas <strong>de</strong> los otros y <strong>de</strong> las <strong>de</strong>mandas<br />

situacionales concretas.<br />

El <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los jóvenes que pertenecen a grupos étnicos minoritarios en las<br />

socieda<strong>de</strong>s postindustriales, está <strong>de</strong>terminado por las formas <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> la<br />

multiplicidad <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s que poseen. Estos jóvenes se enfrentan con la tarea <strong>de</strong><br />

lograr no solamente una i<strong>de</strong>ntidad personal, sino <strong>de</strong> integrar su i<strong>de</strong>ntidad personal<br />

con su i<strong>de</strong>ntidad como miembro <strong>de</strong> un grupo étnico en conflicto con la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l<br />

grupo dominante.<br />

Para Phinney, la presencia <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s múltiples en los jóvenes <strong>de</strong> las<br />

socieda<strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>rnas es uno <strong>de</strong> los hechos más relevantes que caracterizan nuestros<br />

tiempos.<br />

Los jóvenes en su proceso <strong>de</strong> maduración <strong>de</strong>ben negociar con sus múltiples<br />

i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s para llegar a una síntesis integrada. Este hecho es todavía más constatable<br />

en los jóvenes cuyos orígenes están en otros culturas y tradiciones.<br />

Este autor mediante investigaciones basadas en entrevistas semiestructuradas con<br />

jóvenes y adolescentes (Phinney, 1992, 1993, 1996), <strong>de</strong>scribe un proceso que va<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s múltiples en la temprana adolescencia, a una i<strong>de</strong>ntidad<br />

integrada al salir <strong>de</strong> este periodo; todo ello tanto en cuanto el proceso se halla<br />

<strong>de</strong>sarrollado <strong>de</strong> una forma correcta.<br />

En un primer momento no hay vivencia <strong>de</strong> conflicto subjetivo o es muy limitado, las<br />

múltiples i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong>n coexistir al estar basadas en conductas concretas que<br />

son emitidas en función <strong>de</strong> las exigencias que plantee el medio, por ejemplo: la<br />

escuela, el hogar, los iguales.<br />

Cuando la i<strong>de</strong>ntidad se va <strong>de</strong>spegando <strong>de</strong> las actuaciones concretas y va haciéndose<br />

más abstracta y formal, los conflictos entre esas i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s múltiples van siendo<br />

más relevantes. Las creencias que emanan <strong>de</strong> la tradición étnica y cultural pue<strong>de</strong>n ser<br />

contradictorias con las creencias <strong>de</strong> la cultura dominante y cada vez es más difícil<br />

conectar y coordinar los distintos tipos <strong>de</strong> herramientas sociales con la facilidad y<br />

pragmatismo con la que se hacía antes.<br />

Cada vez se hace más difícil coordinar y conjugar roles, actitu<strong>de</strong>s y prácticas<br />

significantes que pertenecen al grupo mayoritario y al minoritario. Al sujeto se le


hace cada vez más imprescindible encontrar una i<strong>de</strong>ntidad propia, integrada, y con la<br />

que no se produzcan conflictos <strong>de</strong> valores contrapuestos. Es en esta necesidad <strong>de</strong><br />

integración don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>spliegan las estrategias <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> las que nos<br />

ocuparemos más a<strong>de</strong>lante.<br />

Como pue<strong>de</strong> verse estos trabajos tienen un marcado carácter evolutivo. Para Phinney<br />

(1993) el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> las capacida<strong>de</strong>s cognitivas, y concretamente <strong>de</strong> las<br />

operaciones formales, es el elemento que está en la base <strong>de</strong> todo este proceso <strong>de</strong><br />

integración.<br />

Pero no sólo se pone el énfasis en el elemento psicológico, hay otros muchos factores<br />

que influyen <strong>de</strong> manera <strong>de</strong>terminante en la evolución <strong>de</strong> dicha integración. Las<br />

características familiares, la comunidad étnica, su estatus y cohesión y las relaciones<br />

entre la comunidad étnica y la sociedad huésped, son elementos que van a influir <strong>de</strong><br />

forma <strong>de</strong>terminante en la buena o mala integración <strong>de</strong> esas i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s<br />

múltiples.(Phinney y Gloosens, 1996; Shih, 1998)<br />

Los jóvenes se ven obligados a integrar esas múltiples i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s grupales en<br />

un proceso <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad que pueda asumir esas diferencias.<br />

En la población inmigrante, cuando lleva en el país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino el tiempo<br />

suficiente como para tomar conciencia <strong>de</strong> las diferencias sociales y culturales entre su<br />

origen y el mundo en el que viven ahora, se personalizan con mucha frecuencia<br />

tensiones y conflictos que recuerdan mucho a los estudiados por Phinney con jóvenes<br />

pertenecientes a minorías étnicas.<br />

Esta tensión está <strong>de</strong>terminada, por un lado, por la necesidad <strong>de</strong> tener una<br />

conciencia <strong>de</strong> sí mismo en la que se produzca una continuidad biográfica. El individuo<br />

precisa <strong>de</strong> esa perspectiva que le entronca con su pasado y que le permite reconocerse a<br />

sí mismo en esa biografía.<br />

Por otro, las exigencias <strong>de</strong>l nuevo medio hacen que sea necesario cambiar,<br />

adoptar nuevas perspectivas que entran a menudo en contradicción con los esquemas<br />

interpretativos (Goffman, 1994) <strong>de</strong> la realidad que le había dado su cultura y su<br />

sociedad <strong>de</strong> origen.<br />

Los inmigrantes se ven obligados a resolver esa tensión integrando <strong>de</strong> alguna<br />

manera esas formas distintas <strong>de</strong> ver el mundo.<br />

Utilizando como inspiración los esquemas <strong>de</strong> la crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad propuestos por<br />

Côté (1996); Marcia (1993, 1994); Phinney (1993) Adams y Marshall (1996) y<br />

haciendo una síntesis adaptada a la situación <strong>de</strong> la inmigración, proponemos una<br />

trayectoria <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad 11 por la que discurren los inmigrantes y que está muy<br />

<strong>de</strong>terminada por la trayectoria histórica y social que <strong>de</strong>fine su peripecia vital.<br />

11 Nos gusta más el término trayectoria que crisis, por las connotaciones que posee <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazamiento y<br />

<strong>de</strong> proceso. Las trayectorias nos hablan <strong>de</strong> caminos y en todos los caminos hay bifurcaciones, cruces y<br />

por tanto crisis.


1. Indiferenciación<br />

Es ese primer momento en el que la i<strong>de</strong>ntidad está poco concienciada, el<br />

conflicto con el medio no se ha producido y por tanto no hay conciencia <strong>de</strong> diferencias.<br />

Son esos primeros momentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> incorporación al país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino en los que se<br />

suele tener una imagen i<strong>de</strong>alizada <strong>de</strong> él y <strong>de</strong> las oportunida<strong>de</strong>s que va a brindar.<br />

2. Diferenciación<br />

El primer periodo da paso a la siguiente fase que nosotros llamamos<br />

diferenciación. El inmigrante muy pronto va tomando en consi<strong>de</strong>ración su nueva<br />

situación i<strong>de</strong>ntitaria, y este proceso se pone en marcha, generalmente, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

percepción <strong>de</strong> la discriminación. Los individuos toman conciencia <strong>de</strong> sus diferencias<br />

étnicas, culturales y personales al vivir los limites que se le imponen en el nuevo<br />

entorno límites con los que se les está <strong>de</strong>marcando y diferenciando continuamente.<br />

Por otra parte nos hemos <strong>de</strong>cantado por el término diferenciación porque a<strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong> dar cuenta <strong>de</strong> la discriminación valorativa <strong>de</strong> la que son objeto, también alu<strong>de</strong> a los<br />

primeros momentos <strong>de</strong> adaptación en los que la i<strong>de</strong>ntidad impuesta por el exogrupo, en<br />

nuestro caso la <strong>de</strong> “inmigrante trabajador con poca cualificación y que <strong>de</strong>be someterse<br />

a todo lo que se le imponga”, y la i<strong>de</strong>ntidad personal que los individuos han ido<br />

construyendo a lo largo <strong>de</strong> su vida, son bien distintas. I<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s múltiples muy<br />

diferenciadas y que son actualizadas en la vida cotidiana por medio <strong>de</strong> conductas que se<br />

adaptan a una situación u otra <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las exigencias. Phinney (1993) habla <strong>de</strong><br />

una situación en la que el sujeto es capaz <strong>de</strong> asumir y operar con múltiples i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s<br />

actualizando una u otra según sea necesario para la situación en la que se encuentre. El<br />

núcleo <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad no <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> elaboración y negociación entre lo<br />

interno y lo externo sino <strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones inmediato y<br />

acomodaticio, se ponen en marcha unas conductas, o no, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la situación en<br />

la que se encuentre. No hay vivencia interna <strong>de</strong> conflicto, se asume y obe<strong>de</strong>cen las<br />

exigencias <strong>de</strong>l entorno.<br />

“Tanto en cuanto la i<strong>de</strong>ntidad esté basada en conductas concretas que pue<strong>de</strong>n ser<br />

cambiadas <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l contexto los conflictos <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad están minimizados”<br />

(Phinney, 1993:54)<br />

Camilleri (1997) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una tradición europea y trabajando con fenómenos<br />

migratorios e interculturales más parecidos a los que ocurren en nuestro país, se hace<br />

eco <strong>de</strong> este mismo fenómeno.


Para este autor la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> las personas tiene dos funciones principales, una<br />

ontológica y otra instrumental.<br />

La función ontológica es la que se encarga <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>namiento <strong>de</strong>l sí mismo,<br />

or<strong>de</strong>namiento que tiene que ver con su socialización, su tradición, y por tanto con<br />

aquellas relaciones <strong>de</strong> mayor intimidad.<br />

La función instrumental está orientada a las relaciones con el otro, a las interacciones sociales<br />

más publicas, es la dimensión más pragmática y ejecutiva <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad.<br />

Ante un cambio <strong>de</strong> cultura lo primero que se ve obligado a cambiar la persona<br />

inmigrante es lo que tiene que ver con esa función instrumental <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad. De<br />

alguna manera esta es la primera adaptación a la que se ve obligado, en las distintas<br />

situaciones sociales que <strong>de</strong>be acometer. Esta situación podría ser la más común en los<br />

primeros momentos <strong>de</strong>l asentamiento en el país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, en los que la urgencia <strong>de</strong><br />

cada día hace que sea necesaria una rápida y pragmática adaptación inmediata.<br />

3. Conflicto<br />

El conflicto, es la toma <strong>de</strong> conciencia <strong>de</strong> las distintas exigencias provenientes <strong>de</strong> esa<br />

multiplicidad <strong>de</strong> culturas y valores y la búsqueda <strong>de</strong> una posición estable y digna en<br />

esta nueva sociedad. La persona inmigrante se ve ante la tarea <strong>de</strong> hacer una<br />

renegociación e integración <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad, en don<strong>de</strong> se ajusten las exigencias y<br />

límites <strong>de</strong> su yo y las <strong>de</strong>l entorno don<strong>de</strong> le ha tocado vivir. En este momento es<br />

cuando se ponen en marcha las distintas estrategias <strong>de</strong> reconstrucción <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad<br />

(Camilleri, 1997).<br />

La persona que se tiene que adaptar a una nueva cultura tiene su propia or<strong>de</strong>nación<br />

<strong>de</strong> sí mismo pero en cambio sus recursos instrumentales <strong>de</strong>ben adaptarse y cambiar<br />

imperiosamente. Estas nuevas funciones instrumentales que serán rápidamente<br />

incorporadas pue<strong>de</strong>n ser coherentes o incoherentes, lo habitual cuando se está<br />

hablando <strong>de</strong> inmigrantes económicos es que haya gran diferencia e incoherencia<br />

entre la función ontológica y la instrumental.<br />

Si hay una falta <strong>de</strong> coherencia entre estas dos funciones es cuando surge el conflicto.<br />

Conflicto interpelador en muchos casos <strong>de</strong> esa i<strong>de</strong>ntidad construida en la sociedad <strong>de</strong><br />

partida. En este juego entre estas dos funciones es don<strong>de</strong> Camilleri plantea que<br />

surgen las estrategias que sirvan para soportar la incoherencia, corregirla o superarla.


Estamos ante un esfuerzo más personal e individualizado <strong>de</strong> re<strong>de</strong>finir los límites<br />

<strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad y <strong>de</strong> encontrar un ajuste mutuo entre el yo y el ambiente .Ya se han<br />

tenido muchas experiencias y ya se van aprendiendo habilida<strong>de</strong>s para sobrevivir en la<br />

nueva sociedad. Se trata ahora <strong>de</strong> ponerlas en práctica e integrarlas en una i<strong>de</strong>ntidad que<br />

se haga cargo <strong>de</strong> todas esas múltiples realida<strong>de</strong>s. Se produce una búsqueda y<br />

exploración <strong>de</strong> las marcas i<strong>de</strong>ntitarias con las que pueda adaptarse mejor al nuevo<br />

medio. Marcas que no sólo sean las <strong>de</strong> trabajadores inmigrantes sino que <strong>de</strong>n cuenta <strong>de</strong><br />

otras dimensiones <strong>de</strong> la persona. (Camilleri, 1997).<br />

Taboada-Leonetti (1997), establece que las minorías sociales no tienen más remedio<br />

que establecer una serie <strong>de</strong> respuestas o estrategias, ante la i<strong>de</strong>ntidad que les asigna el<br />

grupo mayoritario.<br />

La noción <strong>de</strong> estrategia sugiere, en cuanto se aplica a los fenómenos sociales o<br />

psicológicos, la existencia <strong>de</strong> una cierta libertad <strong>de</strong> acción <strong>de</strong> los actores en contra <strong>de</strong><br />

formulaciones más <strong>de</strong>terministas. Lo cual no nos <strong>de</strong>be llevar al engaño <strong>de</strong> pensar que<br />

estas estrategias se ponen en marcha <strong>de</strong> una forma consciente y <strong>de</strong>liberada.<br />

El individuo va tomando una serie <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones en su vida cotidiana que le<br />

aproximan más a unas formas <strong>de</strong> renegocición <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad que a otros. Los actores<br />

son capaces <strong>de</strong> actuar sobre la propia <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> sí mismos.<br />

“Las estrategias <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, tal y como las enten<strong>de</strong>mos, aparecen como el resultado<br />

<strong>de</strong> la elaboración individual y colectiva <strong>de</strong> los actores y expresan, en su esfera <strong>de</strong><br />

influencia, los ajustes efectuados día a día en función <strong>de</strong> la variación <strong>de</strong> las<br />

situaciones y <strong>de</strong> lo que suscitan, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> las finalida<strong>de</strong>s expresadas por los<br />

actores, y <strong>de</strong> los recursos <strong>de</strong> estos últimos”. (Taboada-Leonetti, 1997:49)<br />

Veamos con un poco <strong>de</strong> <strong>de</strong>tenimiento las estrategias generales <strong>de</strong>tectadas por<br />

Camilleri (1997) y Taboada-Leonetti (1997) en los inmigrantes españoles,<br />

portugueses y marroquíes en Francia, que son un claro ejemplo <strong>de</strong> los movimientos<br />

esenciales <strong>de</strong>l periodo <strong>de</strong> la trayectoria que hemos llamado conflicto.


Estos autores distinguen tres tipos generales <strong>de</strong> estrategias <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad atendiendo a<br />

los fines que persiguen. Estrategias <strong>de</strong> incorporación <strong>de</strong> reconstruccíon y <strong>de</strong> rechazo.<br />

a) Incorporación.<br />

Son aquellas que tienen como fin la asimilación a la cultura mayoritaria. Los<br />

individuos incorporan los valores, i<strong>de</strong>ologías <strong>de</strong>l grupo mayoritario y lo hacen suyo.<br />

Los sujetos no sólo no cuestionan la legitimidad <strong>de</strong>l discurso que les <strong>de</strong>signa con tal<br />

o cual i<strong>de</strong>ntidad sino que la aceptan y en ocasiones la enfatizan. Se ponen en marcha<br />

formas <strong>de</strong> actuación en lo personal para conseguir los cambios exigidos por la cultura<br />

dominante e intentar introducirse en el grupo mayoritario. Van, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las estrategias<br />

más asimilacionistas en las que se reniega <strong>de</strong> las marcas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> origen, a<br />

estrategias más instrumentalizadoras en los que se asumen los dictados <strong>de</strong> la cultura<br />

mayoritaria que tienen una rentabilidad práctica en la vida cotidiana. Todas ellas<br />

tienen como fin una incorporación más o menos completa al grupo mayoritario<br />

b) Reconstrucción.<br />

Son aquellas en las que los sujetos ya no asumen lo que les viene dado por el grupo<br />

mayoritario sino que se produce una recomposición y readaptación <strong>de</strong> su estructura<br />

<strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, sin por ello tener que ocultar o rechazar lo que construía su i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong><br />

origen. Esta estrategia pue<strong>de</strong> ir <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un mero cambio semántico, que transforma los<br />

significados negativos en positivos, pasando por una acción colectiva <strong>de</strong> presión<br />

social, hasta llegar a una recomposición <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad, es <strong>de</strong>cir la creación <strong>de</strong> una<br />

i<strong>de</strong>ntidad nueva nacida <strong>de</strong> la interacción y que no es ni la impuesta ni la <strong>de</strong> origen.<br />

c) Rechazo.<br />

La siguiente estrategias es la más <strong>de</strong>fensiva y reactiva. En muchos casos se trata una<br />

vuelta a los valores tradicionales en un intento <strong>de</strong> encontrar seguridad y coherencia


en las representaciones <strong>de</strong> uno mismo en reacción a las <strong>de</strong>scalificaciones venidas<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el grupo mayoritario o sencillamente en reacción a la confusión y exigencias<br />

<strong>de</strong> la cultura mayoritaria. Po<strong>de</strong>mos encontrar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la reacción <strong>de</strong>fensiva más<br />

violenta y discriminante, que conduce a los guetos blindados, hasta estrategias más<br />

sutiles en las que se utiliza a un pariente cercano para que haga <strong>de</strong> puente y mediador<br />

entre las dos culturas. O sencillamente <strong>de</strong>saparecer <strong>de</strong>l campo 12<br />

4. Resolución<br />

Es la situación a la que se llega <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la crisis, la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l individuo se<br />

<strong>de</strong>canta hacia una situación <strong>de</strong> estabilidad en la que pue<strong>de</strong> predominar la satisfacción<br />

o la insatisfacción <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las experiencias tenidas. El inmigrante ha<br />

encontrado un lugar .<br />

La resolución es la etapa final, en la que esa reconstrucción se ha logrado. Se produce<br />

una estabilización en la satisfacción o en el conflicto y la hostilidad hacia el entorno. Se<br />

ha producido ya un ajuste y acomodación a las condiciones <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> recepción,<br />

satisfactorio o no, pero que da cierta estabilidad en su forma <strong>de</strong> vivir y enten<strong>de</strong>rse a sí<br />

mismo.<br />

Para terminar este capítulo, a modo <strong>de</strong> resumen final se exponen a continuación los<br />

criterios teórico básicos sobre la i<strong>de</strong>ntidad que presi<strong>de</strong>n la presente investigación:<br />

12 Según Taboada-Leoneti (1997) este es el caso <strong>de</strong> muchos inmigrantes españoles en París y otras<br />

gran<strong>de</strong>s ciuda<strong>de</strong>s francesas. Señalan que es una estrategia concreta en la que las asignaciones por el grupo<br />

dominante son débiles y los recursos <strong>de</strong>l grupo fuertes. Se tien<strong>de</strong> a la invisibilidad y a la ausencia <strong>de</strong><br />

conflictos creando espacios diferentes, aunque no se pue<strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> guetos. En cualquier caso nunca hay<br />

ni reconstrucción <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad ni intención <strong>de</strong> integración, los autores llaman a esta estrategia “<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>svío”.


• La i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los seres humanos cambia en un proceso dinámico constante entre<br />

lo interno y lo externo al sujeto, a lo largo <strong>de</strong> toda su vida.<br />

• La interacción social es el origen y motor principal <strong>de</strong> esos cambios.<br />

• Los signos son la herramienta con la que se produce la interacción social y por tanto<br />

es el elemento que organiza los cambios <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad.<br />

• El lenguaje con el que se crean los discursos son vía <strong>de</strong> aproximación a esos<br />

cambios.<br />

Tomando como punto <strong>de</strong> partida esta concepción <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong> estudio, se propondrá<br />

en el próximo capítulo el método que se consi<strong>de</strong>ra más idóneo para hacerse cargo <strong>de</strong> él.


Capítulo III<br />

LA METODOLOGÍA CUALITATIVA COMO APROXIMACIÓN A LAS<br />

TRANSFORMACIONES DE LA <strong>IDENTIDAD</strong> DE LOS INMIGRANTES<br />

Aquí se pregunta por el hombre aunque se hable <strong>de</strong><br />

anguilas y <strong>de</strong> estrellas; algo que viene <strong>de</strong> la música, <strong>de</strong>l<br />

combate amoroso y <strong>de</strong> los ritmos estacionales, algo que<br />

la analogía tantea en la esponja, en el pulmón y el sístole<br />

Julio Cortazar Prosa <strong>de</strong>l Observatorio<br />

En este capítulo nos proponemos presentar una forma <strong>de</strong> acercamiento científico a un<br />

proceso tan dinámico y polimórfico como es el <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad en el contexto <strong>de</strong> las<br />

migraciones internacionales. Los procesos migratorios como muchos otros en los que<br />

se ve envuelto el ser humano son uno <strong>de</strong> esos clásicos ejemplos en los que es muy<br />

difícil <strong>de</strong>limitar don<strong>de</strong> acaba la iniciativa individual <strong>de</strong>l sujeto y don<strong>de</strong> comienzan los<br />

condicionantes y <strong>de</strong>terminantes sociales que explican estos cambios, que son mucho<br />

más que el <strong>de</strong>l mero domicilio. Tradicionalmente los psicólogos han enfocado con su<br />

linterna <strong>de</strong>l saber exclusivamente al individuo, era su objeto <strong>de</strong> investigación al que se<br />

le suponía, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nuestro egocentrismo, único poseedor <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s, motivaciones y<br />

<strong>de</strong>seos; y al que también se le suponía, ahora <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cierta pueril omnipotencia, con<br />

todos los recursos ejecutivos e iniciativa ante su vida y sus proyectos.<br />

Los procesos migratorios nos ponen en contacto con una realidad<br />

multidimensional don<strong>de</strong> las llamadas variables individuales y sociales forman un todo<br />

integrado, íntimamente relacionado y, en la mayor parte <strong>de</strong> los casos, separadas sólo por<br />

razones didácticas y <strong>de</strong> simple comodidad metodológica.


1.- Las migraciones como objeto científico<br />

Es un hecho que una <strong>de</strong> las características más evi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnidad es la<br />

facilidad <strong>de</strong> tránsito <strong>de</strong> un lugar al otro <strong>de</strong>l planeta no sólo <strong>de</strong> personas, sino <strong>de</strong> materias<br />

y <strong>de</strong> información lo que nos lleva a un entrelazamiento <strong>de</strong> acontecimientos y <strong>de</strong><br />

relaciones sociales a distancia (Gid<strong>de</strong>ns, 1997).<br />

Lo mismo que antes nos encontrábamos con taxistas sanabreses en Madrid,<br />

pronto hallaremos con frecuencia filipinos o mauritanos, como ya es normal que el<br />

fontanero que nos arregla el calentador proceda <strong>de</strong> Cracovia. El espejismo <strong>de</strong> una<br />

cultura homogénea en la que todos sus miembros comparten los mismos códigos y<br />

valores está saltando en mil pedazos (Touraine, 1997). El proceso que en España<br />

comenzó, en lo que a las migraciones se refiere, a finales <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> los 80 es tan<br />

evi<strong>de</strong>nte que cualquier mirada a muchas <strong>de</strong> nuestras ciuda<strong>de</strong>s y pueblos lo confirmará.<br />

El problema es cómo o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dón<strong>de</strong> se mira y cómo y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dón<strong>de</strong> se hace un análisis<br />

científico <strong>de</strong> este fenómeno (Valles, 1997).<br />

La forma en que el investigador se aproxime a los procesos migratorios hará que<br />

se entiendan <strong>de</strong> maneras radicalmente distintas al configurarse, también, distintos<br />

objetos <strong>de</strong> investigación.<br />

El Colectivo Ioé (1996) al analizar las perspectivas utilizadas en los estudios <strong>de</strong><br />

migraciones distingue dos enfoques tradicionales y uno alternativo.<br />

1.1. Enfoques individualistas<br />

Los movimientos migratorios se producen como resultado <strong>de</strong> una libre elección<br />

personal motivada por tensiones, fundamentalmente, en el mercado <strong>de</strong> trabajo.<br />

Estaríamos ante una concepción individualista en la que, aunque las motivaciones<br />

radican fuera <strong>de</strong>l sujeto (situaciones políticas o económicas), la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> viajar, el<br />

cómo y el dón<strong>de</strong>, son patrimonio <strong>de</strong> los individuos autoconscientes y con libertad <strong>de</strong><br />

elección. El único condicionante <strong>de</strong> esta libertad individual es el libre mercado, en este<br />

caso mercado laboral, que es quien al final equilibrará los movimientos mundiales y <strong>de</strong><br />

paso mantendrá a buen ritmo el funcionamiento <strong>de</strong>l sistema.<br />

Se concibe a los movimientos migratorios <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la teoría push-pull (expulsión y<br />

atracción) dando por <strong>de</strong>scontado que existen unos países mejores, con más posibilida<strong>de</strong>s<br />

y que han llegado a un índice <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo más evolucionado, y que existen otros<br />

pobres, no evolucionados y con unas estructuras arcaicas, que no dan posibilida<strong>de</strong>s a su


crecimiento <strong>de</strong>mográfico. Estos presupuestos implican una postura etnocéntrica don<strong>de</strong><br />

se supone que el i<strong>de</strong>al <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo es el que se ha marcado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> occi<strong>de</strong>nte y don<strong>de</strong> los<br />

hechos migratorios son actos individuales y unidireccionales presididos por la simple<br />

búsqueda <strong>de</strong> lo mejor, que claro está, es lo nuestro (Galbraith, 1992).<br />

Al concebir así las migraciones y a los inmigrantes no hay por qué salir <strong>de</strong>l<br />

ámbito <strong>de</strong> los hechos, <strong>de</strong> la conducta observable y <strong>de</strong> los indicadores operativizados<br />

dispuestos a ser medidos por instrumentos estadísticos. El número <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

nacionalización o las respuestas a escalas <strong>de</strong> ansiedad o <strong>de</strong>presión pue<strong>de</strong>n ser entendidas<br />

como indicadores <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> un individuo o una comunidad en su país<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

El investigador se encuentra ante el vasto panorama <strong>de</strong> las motivaciones,<br />

vivencias y transformaciones que viven las personas que migran. Lo que ha hecho la<br />

psicología tradicional es recodificar todo ese vasto paisaje subjetivo, -<strong>de</strong>l que ya se<br />

arrancó toda la dimensión histórica, situacional y dinámica-, al idioma <strong>de</strong> los<br />

investigadores, proponiendo instrumentos <strong>de</strong> medida preconstruidos y normativizados<br />

con poblaciones que posiblemente no tienen nada que ver con la población que se está<br />

estudiando (Valver<strong>de</strong>, 1988).<br />

Este sistema <strong>de</strong> trabajo presenta la dificultad <strong>de</strong> reducir mucho la información,<br />

simplificando <strong>de</strong> tal manera a los individuos y a los colectivos, que sólo se ven unas<br />

pocas dimensiones <strong>de</strong> las que <strong>de</strong> hecho tienen. Por otra parte se consiguen datos<br />

estáticos, fotografías que no dan cuenta <strong>de</strong> los largos procesos que se están estudiando.<br />

La historicidad, la íntima vinculación a unos acontecimientos, situaciones y lugares<br />

concretos, se salva intentando universalizar las conclusiones puesto que al recoger<br />

fragmentos pequeños e inertes se hace posible la generalización <strong>de</strong> los datos. La misma<br />

categorización, por no <strong>de</strong>cir etiquetado, <strong>de</strong> “inmigrante” es una reducción y<br />

simplificación <strong>de</strong> las personas, que hace que se uniforme la realidad para hacerla más<br />

aprehensible y generalizable.<br />

La ciencia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta perspectiva se pone al servicio <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r 13 al que sólo le<br />

interesa el inmigrante como mano <strong>de</strong> obra, las personas se reducen a índices <strong>de</strong> salud,<br />

laborales y penales, y todo lo <strong>de</strong>más es accesorio. Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista científico se<br />

13 Ubaldo Martínez Veiga recoge en la introducción a uno <strong>de</strong> sus libros: “Es también comprensible la<br />

insistencia <strong>de</strong> la administración en la estadística en cuanto que como muy bien subrayaba Ch. Tilly<br />

(1975) el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los sistemas estadísticos es fruto <strong>de</strong> la actividad estatal en cuanto tal. No se pue<strong>de</strong><br />

olvidar que William Perry, uno <strong>de</strong> los pioneros <strong>de</strong>l análisis cuantitativo en el siglo XVII, hablaba <strong>de</strong> lo<br />

que nosotros llamamos estadística como <strong>de</strong> una «aritmética política»“. (Martínez Veiga, 1997:16)


construye un objeto <strong>de</strong> análisis que está en perfecta consonancia con el mo<strong>de</strong>lo socio<br />

político migratorio alemán <strong>de</strong> postguerra conocido como Gastarbeiter (Martínez Veiga,<br />

1997) y que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> posturas neoliberales se invoca como solución para nuestro país.<br />

Dentro <strong>de</strong> esta postura que hemos llamado individualista están surgiendo<br />

iniciativas que se alejan <strong>de</strong> esta concepción positivista e instrumentalizadora, se<br />

distancian <strong>de</strong> los instrumentos tradicionales que recogen indicadores traducibles a<br />

números. Se preten<strong>de</strong> recoger y analizar, en estas nuevas aproximaciones, los sistemas<br />

simbólicos <strong>de</strong> los protagonistas. Esos sistemas simbólicos complejos y diversos<br />

proporcionan visiones más dinámicas y contextualizadas (Dávila, 1995; Marshall y<br />

Rossman, 1989; Noya 1995; Pérez Serrano, 1994; Ruiz e Ispizua, 1989).<br />

1.2. Enfoques Estructuralistas<br />

La otra posición en muchos sentidos antagónica entien<strong>de</strong> los procesos<br />

migratorios como uno más <strong>de</strong> los elementos <strong>de</strong> un sistema global, estructuralmente<br />

<strong>de</strong>terminado por los vínculos entre naciones, clases, re<strong>de</strong>s sociales, etc.<br />

Un fenómeno migratorio se entien<strong>de</strong> como un proceso dinámico en el que se<br />

pue<strong>de</strong>n distinguir dos o más localizaciones geográficas que están vinculadas por<br />

múltiples elementos entre los que <strong>de</strong>staca como más llamativo el flujo <strong>de</strong> personas.<br />

Como señala el Colectivo Ioé (1996) la unidad <strong>de</strong> análisis ya no es el individuo<br />

sino el sistema y sus elementos. Este enfoque tiene sus ventajas, algunas <strong>de</strong> ellas son<br />

recogidas por Boyd:<br />

- “Resalta la inter<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia entre ambos polos (expulsión y atracción), lo que<br />

obliga a analizar las dinámicas existentes en los dos ámbitos y da lugar a una enfoque<br />

no unidireccional.<br />

- No concibe la migración <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva estática (un <strong>de</strong>splazamiento<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> A hasta B) sino como un conjunto <strong>de</strong> flujos interrelacionados.<br />

- Requiere el análisis <strong>de</strong> todos los vínculos existentes entre ambos polos<br />

(económicos, culturales, políticos, etc.), situando en este contexto los <strong>de</strong>splazamientos<br />

humanos” (Citado en Colectivo Ioé, 1996:11).<br />

Des<strong>de</strong> esta perspectiva, por tanto, se rechaza cualquier explicación universal y se<br />

pone más énfasis en las condiciones históricas y situacionales <strong>de</strong> los procesos


migratorios en particular, pues cada uno <strong>de</strong> ellos posee características estructurales<br />

concretas a las que habrá que a<strong>de</strong>cuarse metodológicamente.<br />

Con esta forma <strong>de</strong> acercarse se obtienen unas <strong>de</strong>scripciones y explicaciones<br />

macrosociales, que dan cuenta <strong>de</strong> los fenómenos migratorios a gran escala y don<strong>de</strong> se<br />

obtiene una valiosa información sobre vínculos y relaciones intercomunitarias<br />

(Goldschei<strong>de</strong>r, 1987; Petras, 1980), pero don<strong>de</strong> no es posible ver, a causa <strong>de</strong> lo enorme<br />

<strong>de</strong>l bosque, las circunstancias particulares <strong>de</strong> los árboles.<br />

No hay que per<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vista que los llamados flujos migratorios se actualizan y<br />

concretan en personas con nombres y apellidos, que se están adaptando día a día a sus<br />

nuevas condiciones <strong>de</strong> vida, y que sin ninguna duda se están viendo transformadas por<br />

la nueva realidad en que les ha tocado vivir.<br />

Esta es sin duda la principal crítica que se pue<strong>de</strong> hacer a esta perspectiva,<br />

necesaria pero no suficiente, al <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> lado a las personas que están inmersas en esos<br />

flujos.<br />

1.3. Alternativas a este dualismo antagónico<br />

Formas <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r al ser humano en relación con su medio existen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace<br />

ya mucho tiempo. En el capitulo anterior ya se ha pasado revista a algunas <strong>de</strong> estas<br />

propuestas teóricas y metodológicas que preten<strong>de</strong>r aunar al individuo y a la sociedad.<br />

Es necesario que la investigación se a<strong>de</strong>cue a la complejidad <strong>de</strong> la que participa<br />

el fenómeno migratorio y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> él, <strong>de</strong> las posibles transformaciones <strong>de</strong> las personas<br />

que se ven implicadas en ese proceso. Por tanto hay que tener en cuenta tanto las<br />

variables individuales como las <strong>de</strong>l contexto social e histórico en el que los inmigrantes<br />

objeto <strong>de</strong> investigación se encuentran.<br />

No se trata, como señala Valver<strong>de</strong> (1988), <strong>de</strong> estudiar a los individuos y a las<br />

situaciones sociales, sino a los individuos en las situaciones sociales. Es necesario tener<br />

en cuenta a los sujetos en su dimensión interaccional con su <strong>de</strong>sarrollo y con su medio.<br />

Para acometer esta complejidad y dinamismo <strong>de</strong>l objeto en necesario hacer una<br />

revisión metodológica. Como señalan Taylor y Bogdan “reducidos a sus rasgos<br />

esenciales, los <strong>de</strong>bates sobre metodología tratan sobre supuestos y propósitos, sobre<br />

teoría y perspectiva” (Taylor y Bogdan, 1986:15)


Des<strong>de</strong> nuevos planteamientos <strong>de</strong> la psicología social, surgidos como reacción a<br />

la excesiva individualización <strong>de</strong> esta disciplina, se proponen nuevas fórmulas <strong>de</strong><br />

enten<strong>de</strong>r la disciplina que pue<strong>de</strong>n ser muy útiles a la hora <strong>de</strong> un abordaje integrador <strong>de</strong>l<br />

estudio <strong>de</strong> las migraciones.<br />

Himmelweitt y Gaskell lanza quince proposiciones básicas como sustentadoras<br />

<strong>de</strong> lo que él llama Psicología Societal:<br />

- Los seres humanos <strong>de</strong>ben ser estudiados en contexto sociocultural.<br />

- Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista ontológico el individuo y la colectividad son<br />

inseparables.<br />

- La ecología <strong>de</strong>l entorno y sus características objetivas <strong>de</strong>ben se estudiadas<br />

junto con su realidad mediata.<br />

- Las personas crean organizaciones sociales pero, a<strong>de</strong>más, las organizaciones<br />

sociales transforman a las personas.<br />

- La innovación es un imperativo <strong>de</strong>l sistema social <strong>de</strong> relaciones con el entorno<br />

tanto como lo es la conformidad.<br />

- El propósito <strong>de</strong> la psicología societal es el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> marcos conceptuales o<br />

mo<strong>de</strong>los y no tanto que el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> una investigación <strong>de</strong>samparada por leyes<br />

invariables.<br />

- Es necesario el pluralismo metodológico.<br />

- Es necesario mantener una perspectiva histórica.<br />

- La fecundidad recíproca entre la psicología societal y otras ciencias sociales es<br />

indispensable para el a<strong>de</strong>cuado análisis <strong>de</strong> los fenómenos sociales y <strong>de</strong> los sistemas<br />

sociales.<br />

- Existe una necesidad <strong>de</strong> intercambio recíproco entre los psicólogos societales,<br />

<strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo y <strong>de</strong> la personalidad.<br />

- Hay a<strong>de</strong>más una necesidad <strong>de</strong> intercambio recíproco entre la investigación<br />

básica y aplicada.<br />

- La psicología societal requiere una perspectiva sistémica.<br />

- El estudio <strong>de</strong> los fenómenos sociales requiere una perspectiva<br />

multidimensional, tanto en el nivel micro como macro.<br />

- Es necesario aceptar y examinar la implicación existente en el hecho <strong>de</strong> que la<br />

investigación no está libre <strong>de</strong> valores.<br />

- Es necesario adoptar un mayor repertorio <strong>de</strong> herramientas <strong>de</strong> investigación.<br />

(Himmelweitt y Gaskell ,1990:21-29)


Ibáñez (1989) propone <strong>de</strong>s<strong>de</strong> este mismo campo <strong>de</strong> la psicología social seis<br />

aspectos <strong>de</strong>stacados que podrían ser llamados presupuestos <strong>de</strong> una mo<strong>de</strong>rna Psicología<br />

Social.<br />

- La realidad social tiene una naturaleza simbólica, esta dimensión simbólica es<br />

una dimensión insoslayablemente constitutiva <strong>de</strong> los fenómenos sociales. Lo social no<br />

aparece hasta el momento en que se produce un mundo <strong>de</strong> significados compartidos<br />

entre varias personas que permite a los individuos investir a los sujetos <strong>de</strong> una serie <strong>de</strong><br />

propieda<strong>de</strong>s que no poseen “<strong>de</strong> por sí”, sino que son construidas conjuntamente a través<br />

<strong>de</strong> la comunicación, por lo que se sitúan en la esfera <strong>de</strong> los signos.<br />

- La realidad social tiene una naturaleza histórica, que no se limita a consi<strong>de</strong>rar<br />

que las socieda<strong>de</strong>s tienen una historia, sino que tienen una serie <strong>de</strong> implicaciones<br />

ontológicas (los fenómenos sociales tienen “memoria”) y epistemológicas (los<br />

fenómenos sociales tienen un carácter procesual).<br />

- Es necesario el reconocimiento <strong>de</strong> la importancia que reviste el concepto y el<br />

fenómeno <strong>de</strong> la “reflexividad”. La reflexividad permite al ser humano no romper la<br />

disyunción objeto/sujeto y fundir ambos términos en una relación circular que posibilita<br />

la construcción <strong>de</strong> su naturaleza social.<br />

- El individuo es un protagonista activo <strong>de</strong> la realidad social. El ser humano y<br />

también el inmigrante es un sujeto activo que <strong>de</strong>sea, planea y organiza su existencia.<br />

Aunque las <strong>de</strong>terminaciones sociales e históricas son muy importantes no se <strong>de</strong>be<br />

olvidar su carácter activo.<br />

- La realidad social tiene un carácter dialéctico, vinculado al reconocimiento <strong>de</strong><br />

la naturaleza relacional y <strong>de</strong>l carácter procesual <strong>de</strong> los fenómenos humanos.<br />

- La perspectiva construccionista es muy a<strong>de</strong>cuada para dar cuenta <strong>de</strong> la realidad<br />

social, frente a las concepciones naturalistas <strong>de</strong> la misma. La “<strong>de</strong>snaturalización” <strong>de</strong> los<br />

fenómenos sociales implica la adopción <strong>de</strong> la “duda metódica” ante cualquier atribución<br />

<strong>de</strong> realidad a fenómenos cuya existencia parezca estar sólidamente establecida por el<br />

lenguaje.<br />

Des<strong>de</strong> una perspectiva más sociológica el Colectivo Ioé (1999) propone cuatro<br />

dimensiones <strong>de</strong> análisis que es necesario conjugar en la investigación con población<br />

inmigrante.<br />

- Los movimientos migratorios se producen en unas condiciones<br />

espaciotemporales que los cargan <strong>de</strong> una significación singular. También hay que tener<br />

en cuenta, que los flujos migratorios, en la mayoría <strong>de</strong> los casos, son el más llamativo


<strong>de</strong> los muchos vínculos que hay entre dos o más lugares geográficos. Existen casi<br />

siempre otros lazos que se han ido construyendo a lo largo <strong>de</strong> las relaciones entre los<br />

pueblos. Esta dimensión histórica nos explica o nos da pistas <strong>de</strong> muchas características<br />

<strong>de</strong> migraciones que en un principio pue<strong>de</strong>n parecer movimientos espontáneos sin otra<br />

motivación que el mercado laboral.<br />

- Los fenómenos estructurales tradicionalmente estudiados por la sociología:<br />

procesos socioeconómicos, políticos, <strong>de</strong>mográficos, etc. adquieren en un mundo cada<br />

vez más global y acelerado una importancia mayor a la hora <strong>de</strong> explicar los procesos<br />

migratorios. Cada vez son más los autores y publicaciones que hablan <strong>de</strong> una<br />

globalización mundial. (Gid<strong>de</strong>ns, 1997; Huntington, 1997; Touraine, 1997). Las<br />

relaciones entre culturas, estados nación, empresas, organizaciones políticas y<br />

económicas son cada vez más intensas y el espacio físico ha <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> ser una barrera.<br />

Un <strong>de</strong>sastre económico en Perú, un régimen político asfixiante en Marruecos o un<br />

conflicto armado en Bosnia-Herzegovina tiene implicaciones inmediatas en términos<br />

migratorios para nuestro país. Por tanto, en necesario conocer la situación <strong>de</strong> las<br />

ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> las estructuras <strong>de</strong> los países y comunida<strong>de</strong>s tanto <strong>de</strong> origen como <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stino.<br />

- Las re<strong>de</strong>s sociales que se organizan en los procesos migratorios, unas veces <strong>de</strong><br />

forma espontánea y otras no, unas veces interesadas y otras no, son una <strong>de</strong> las pruebas<br />

más evi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> que las personas que migran son agentes activos y protagonistas <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> esas estructuras e historia que los arrastra. Las relaciones sociales entre el individuo<br />

y el sistema se objetivan en estas re<strong>de</strong>s que no son otra cosa que el contacto entre<br />

personas que van configurando una microestructura que hace más fácil algunos aspectos<br />

<strong>de</strong> la vida. El estudio <strong>de</strong> esas re<strong>de</strong>s nos aportará una privilegiada perspectiva <strong>de</strong> cómo<br />

los individuos se mueven en la estructura social.<br />

- El análisis <strong>de</strong> los discursos sociales generados por los individuos e<br />

instituciones que se relacionan con los procesos migratorios y que, a la vez construyen<br />

su realidad y a ellos mismos, se convierte en una <strong>de</strong> las vías <strong>de</strong> análisis más idónea<br />

cuando queremos investigar con profundidad estos fenómenos. Las opiniones,<br />

imágenes, representaciones, simbolizaciones que las personas expresan son el mediador<br />

i<strong>de</strong>al entre una realidad, que también es construida por esas simbolizaciones, y una<br />

subjetividad que las crea y es creada por ellas.<br />

Des<strong>de</strong> los discursos sociales generados por instituciones y agencias po<strong>de</strong>rosas<br />

hasta el recogido en una entrevista a una empleada <strong>de</strong>l servicio doméstico, todos tienen<br />

esa característica mediadora <strong>de</strong> puente entre lo social y lo individual. Si aten<strong>de</strong>mos a<br />

estos discursos sociales también podremos contemplar la doble vertiente <strong>de</strong> las personas<br />

inmigrantes: la pasiva, ya que están inmersas en estructuras y acontecimientos que las


<strong>de</strong>sbordan, y la activa, que les posibilita la expresión <strong>de</strong> su especial reconstrucción <strong>de</strong><br />

los acontecimientos y <strong>de</strong> si mismas.<br />

Si se es sensible a esos discursos no se ocultarán ni aplastarán con el universo<br />

simbólico <strong>de</strong> los investigadores y sus po<strong>de</strong>rosas técnicas.<br />

Por resumir <strong>de</strong> alguna forma todas estas aportaciones y con el riesgo <strong>de</strong><br />

simplificarlas en exceso se pue<strong>de</strong>n plantear los siguientes presupuestos básicos a la hora<br />

<strong>de</strong> estudiar los procesos migratorios.<br />

a) Individuo y medio social son una realidad indivisible y construida en su<br />

propia interacción. Es imposible separar al individuo inmigrante <strong>de</strong> las estructuras<br />

sociales <strong>de</strong> las que forma parte y que le han configurado.<br />

b) La realidad tiene un carácter histórico en la que la variable temporal juega un<br />

papel <strong>de</strong>stacado. Las migraciones <strong>de</strong> los 90 tienen muy poco que ver con las <strong>de</strong> los 60,<br />

pero sin éstas sería imposible enten<strong>de</strong>r aquellas. El proceso que va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el país <strong>de</strong><br />

origen al <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino discurre en un tiempo que lo va conformando.<br />

c) El individuo es sujeto y objeto <strong>de</strong> esa realidad. Esta capacidad reflexiva es la<br />

que le da su po<strong>de</strong>r como agente activo en el entorno en el que le ha tocado vivir.<br />

d) Toda esta realidad poliédrica tiene un carácter simbólico. Los signos son<br />

constructores y construidos por individuos y socieda<strong>de</strong>s. Las palabras “ilegal” o “país<br />

<strong>de</strong> acogida” son un claro ejemplo <strong>de</strong> lo dicho.<br />

Atendiendo a estos supuestos básicos hay que consi<strong>de</strong>rar la necesidad <strong>de</strong><br />

planteamientos científicos plurales y flexibles, don<strong>de</strong> las distintas disciplinas:<br />

antropología, psicología, sociología, etc. se fecun<strong>de</strong>n recíprocamente como nos<br />

proponía Himmelweitt. Siempre teniendo en cuenta que cualquier aproximación<br />

científica no está exenta <strong>de</strong> valores e i<strong>de</strong>ologías a los que no se <strong>de</strong>be per<strong>de</strong>r <strong>de</strong> vista. El<br />

carácter reflexivo <strong>de</strong>be valer también para los investigadores.<br />

Des<strong>de</strong> nuestro punto <strong>de</strong> vista, que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego no es el único ni el mejor, los<br />

métodos cualitativos <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> discursos sociales aportan una perspectiva que se<br />

adapta, por el tipo <strong>de</strong> acercamiento y por su perspectiva abarcadora, al fenómeno <strong>de</strong> las<br />

transformaciones <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l contexto <strong>de</strong> las migraciones internacionales<br />

tal y como se viene contemplando en este trabajo.


2.- Introducción a la metodología cualitativa<br />

En las ciencias humanas y sociales cada vez es más evi<strong>de</strong>nte un mayor interés<br />

por métodos <strong>de</strong> investigación alternativos que se alejen <strong>de</strong> los heredados <strong>de</strong> las ciencias<br />

naturales. La posibilidad <strong>de</strong> hacer un riguroso control experimental es ciertamente muy<br />

escasa cuando nuestro objeto científico es el ser humano en interacción. El intento <strong>de</strong><br />

suplir esa carencia por cada vez más complejos y sofisticados aparatos estadísticos es<br />

una alternativa, pero no creemos que sea la única.<br />

Des<strong>de</strong> la Antropología y la Etnografía fundamentalmente se han impulsado otros<br />

métodos, los llamados cualitativos, que están siendo integrados por la sociología y a los<br />

que la psicología también <strong>de</strong>be acercarse 14 .<br />

Lo primero que llama la atención al hacer una aproximación a este tipo <strong>de</strong><br />

métodos es su nombre “cualitativos”. Es como si se quisiera establecer una diferencia<br />

clara con los otros, los cuantitativos. Se pone el énfasis en que sólo usan palabras,<br />

<strong>de</strong>scripciones, discursos, en vez <strong>de</strong> números, tablas y estadística. Esta radical<br />

diferenciación no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser una simplificación.<br />

Posiblemente el factor que mejor <strong>de</strong>fine qué son los métodos cualitativos es su<br />

fin: el <strong>de</strong>scubrimiento <strong>de</strong> los significados <strong>de</strong> las acciones sociales e individuales en los<br />

que están inmersas las personas. La búsqueda <strong>de</strong> esos significados es un proceso <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scubrimiento, no se trata <strong>de</strong> imponer una estructura significativa ya construida sino <strong>de</strong><br />

ir extrayendo <strong>de</strong> los contextos y las personas los significados que resultan relevantes a<br />

los intereses y objetivos <strong>de</strong> la investigación o a la larga <strong>de</strong> la intervención. (Marshall y<br />

Rossman, 1989; Ruiz e Izpizua, 1989; Valles, 1997; Van Maanen, 1983).<br />

Van Maanen propone la siguiente aproximación al concepto que nos ocupa.<br />

“La etiqueta métodos cualitativos no tiene significado preciso en ninguna <strong>de</strong> las<br />

ciencias sociales. A lo más, pue<strong>de</strong> ser visto como un término paraguas que cubre una<br />

serie <strong>de</strong> técnicas interpretativas que preten<strong>de</strong>n <strong>de</strong>scribir, <strong>de</strong>scodificar, traducir y<br />

sintetizar el significado, no la frecuencia <strong>de</strong> hechos que acaecen más o menos<br />

naturalmente en el mundo social.<br />

Investigar <strong>de</strong> manera cualitativa es operar símbolos lingüísticos y, al hacerlo así,<br />

intentar reducir la distancia entre indicado e indicador, entre teoría y datos, entre<br />

14 Métodos y técnicas que por otra parte nunca han sido ajenos a la tradición psicológica. Los ya<br />

mencionados Vygotski y Mead son un ejemplo como también lo es la hermenéutica psicoanalítica o las<br />

formas <strong>de</strong> “observación participante” <strong>de</strong> Piaget.


contexto y acción. Los materiales brutos <strong>de</strong> estudio cualitativo se generan en vivo,<br />

próximos al punto <strong>de</strong> origen. Aunque el uso <strong>de</strong> métodos cualitativos no impi<strong>de</strong> el<br />

recurso a la lógica <strong>de</strong>l empirismo científico, es más verosímil la preferencia por la<br />

lógica <strong>de</strong>l análisis fenomenológico dado que los investigadores cualitativos tien<strong>de</strong>n a<br />

consi<strong>de</strong>rar los fenómenos sociales como particulares y ambiguos, más bien que como<br />

replicables y claramente <strong>de</strong>finidos” (Van Maanen, 1983:9).<br />

Como elementos más significativos <strong>de</strong> la investigación cualitativa se pue<strong>de</strong>n<br />

consi<strong>de</strong>rar los siguientes (Pérez Serrano 1994; Ruiz y Ispizua, 1989; Valles, 1997).<br />

- Los diseños son flexibles comenzando los estudios con interrogantes<br />

vagamente formulados, no con hipótesis cerradas que <strong>de</strong>ben ser comprobadas por el<br />

experimento en una relación lineal causa efecto. Des<strong>de</strong> esta perspectiva se pue<strong>de</strong> hablar<br />

<strong>de</strong> una investigación inductiva.<br />

- El investigador no es un observador neutro y distanciado <strong>de</strong> los objetos <strong>de</strong><br />

investigación. Se tienen en cuenta los efectos que causa en las personas a las que se<br />

investiga.<br />

- Se consi<strong>de</strong>ra a las personas objeto <strong>de</strong> investigación como realida<strong>de</strong>s<br />

inseparables <strong>de</strong>l contexto histórico y social en el que están inscritas.<br />

- Es esencial compren<strong>de</strong>r la realidad tal y como la experimentan las personas<br />

sobre las que se está investigando. Es necesario por tanto hacer un esfuerzo por apartar<br />

los propios valores e i<strong>de</strong>ologías, o al menos, ser conscientes <strong>de</strong> su existencia e<br />

indudable influencia. Es el mismo esfuerzo que realiza el psicólogo clínico cuando se<br />

plantea la escucha empática.<br />

- De todo lo anterior se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>ducir que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta forma <strong>de</strong> investigación hay<br />

un interés básico y fundamentador por el ser humano, por cómo vive y por cómo<br />

<strong>de</strong>bería vivir.<br />

Una <strong>de</strong> las mejores formas <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r qué son los métodos cualitativos es<br />

compararlos con los cuantitativos (Tabla III.1) y al hacer esta comparación siempre<br />

surge el mismo interrogante: ¿Es posible utilizar ambos métodos <strong>de</strong> forma<br />

complementaria en una investigación? Esta es una polémica <strong>de</strong> la que por obvias<br />

razones <strong>de</strong> espacio y oportunidad no se va a entrar, pero sí hay que <strong>de</strong>cir que existen<br />

ejemplos <strong>de</strong> trabajos en los que se combinan las dos metodologías <strong>de</strong> forma afortunada;<br />

aunque existen incompatibilida<strong>de</strong>s a nivel epistemológico al tener concepciones<br />

distintas <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> “verdad” (Alonso, 1998; Ortí, 1995; Ruiz e Ispizua, 1989).


Prece<strong>de</strong>ntes<br />

filosóficos o<br />

científicos<br />

Mo<strong>de</strong>lo<br />

MÉTODOS<br />

CUANTITATIVOS<br />

Positivismo. Empirismo lógico,<br />

Ciencias naturales<br />

Explicación causal.<br />

MÉTODOS<br />

CUALITATIVOS<br />

Fenomenología. Pragmatismo.<br />

Interaccionismo simbólico.<br />

Comprehensión significativa.<br />

Interpretación hermenéutica.<br />

epistemológico<br />

Objeto <strong>de</strong> análisis Procesos fácticos. Hechos. Discursos como formaciones<br />

culturales e i<strong>de</strong>ológicas, su<br />

sentido y significado.<br />

Objetivos<br />

Descripción, control y<br />

predicción.<br />

Descubrimiento, <strong>de</strong>scripción y<br />

comprensión.<br />

Diseños Pre<strong>de</strong>terminado, estructurado. Flexible, holístico, emergente.<br />

Técnicas<br />

Registros <strong>de</strong> datos, análisis <strong>de</strong><br />

series, correspon<strong>de</strong>ncias y<br />

factores.<br />

Corpus <strong>de</strong> textos y análisis <strong>de</strong><br />

sistemas <strong>de</strong> significaciones.<br />

Escenario <strong>de</strong><br />

investigación<br />

Muestra<br />

Instrumentos <strong>de</strong><br />

recogida <strong>de</strong> datos<br />

Instrumento <strong>de</strong><br />

análisis<br />

Laboratorio, <strong>de</strong>sconocido y<br />

artificial.<br />

Aleatoria, gran<strong>de</strong>,<br />

representativa.<br />

Aparatos, test, escalas.<br />

Análisis estadísticos.<br />

Natural, espacio cotidiano.<br />

Teórica, pequeña, no aleatoria.<br />

El investigador por medio <strong>de</strong> la<br />

observación y el encuentro.<br />

Análisis <strong>de</strong> contenido<br />

Análisis <strong>de</strong> discursos<br />

Tabla III. 1: Comparación <strong>de</strong> la metodología cualitativa y cuantitativa (Pérez<br />

Serrano, 1994; Ruiz e Ispizua, 1989).<br />

2.1. Ventajas e inconvenientes <strong>de</strong> la metodología cualitativa<br />

No es la intención <strong>de</strong> este capítulo hacer un encendido elogio <strong>de</strong> los métodos<br />

cualitativos, su idoneidad vendrá <strong>de</strong>terminada por los fines que persiga la investigación<br />

en la que se esté trabajando. En general, y como cualquier otra alternativa, tiene sus<br />

ventajas e inconvenientes. Dentro <strong>de</strong> estos últimos se pue<strong>de</strong>n señalar:<br />

.- La falta <strong>de</strong> una estructura clara en los diseños así como la imprecisión <strong>de</strong> la<br />

medida, genera dudas y cierta sensación <strong>de</strong> inseguridad, sobre todo cuando se está


acostumbrado a concebir el conocimiento científico como aquel que se extrae <strong>de</strong>l rigor<br />

<strong>de</strong>l método experimental.<br />

.- Es una investigación más lenta, sobre todo comparada con el avance logrado<br />

por los programas <strong>de</strong> análisis estadísticos en las investigaciones cuantitativas.<br />

.- Aunque cada vez son más y mejores los sistemas <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> contenidos y<br />

<strong>de</strong> discurso, todavía faltan acuerdos y transparencia en los mismos.<br />

.- La intrincada complejidad <strong>de</strong> los datos cualitativos hace que, como no se tenga<br />

un sistema <strong>de</strong> análisis sistemático, sea fácil per<strong>de</strong>r el rumbo y acabar recorriendo<br />

círculos que no llevan a ninguna parte.<br />

.- Al suprimir los tradicionales controles y separaciones entre investigador y<br />

objeto investigado se pue<strong>de</strong>n producir implicaciones personales excesivas que generen<br />

interferencias, sobre todo si no son tenidas en cuenta por el investigador. Es muy fácil<br />

sentirse emocionado, seducido, agresivo o asqueado en una entrevista en profundidad o<br />

en la elaboración <strong>de</strong> una historia <strong>de</strong> vida.<br />

.- Hay que ser muy pru<strong>de</strong>nte en la generalización, no hay que olvidar que se está<br />

ante individuos en situación. Descontextualizar conclusiones sería abusar <strong>de</strong>l método.<br />

En cuanto a las ventajas se pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>stacar.<br />

.- Son métodos que se mueven en un nivel micro y por tanto tien<strong>de</strong>n a la<br />

profundización. Son capaces <strong>de</strong> captar diferencias y elementos sutiles que<br />

obligatoriamente pasan <strong>de</strong>sapercibidos en un trabajo con instrumentos prefijados y con<br />

gran<strong>de</strong>s muestras.<br />

.- La flexibilidad <strong>de</strong>l método y el utilizar las representaciones simbólicas <strong>de</strong> los<br />

propios sujetos a los que se investiga, <strong>de</strong>ja más abierta la posibilidad <strong>de</strong> que se<br />

<strong>de</strong>scubran datos y resultados inesperados, <strong>de</strong> hecho esto ocurre con mucha frecuencia.<br />

Las sorpresas motivadas por elementos o variables que nunca se pensaron a priori son<br />

comunes en las primeras etapas <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> investigación.<br />

.- Al hacer explícita la interacción entre investigador e investigado, también se<br />

hacen explícitas las teorías subyacentes <strong>de</strong> los primeros, haciendo más fácil su crítica.<br />

La duda metódica <strong>de</strong> los investigadores sobre sí mismos es un ejercicio <strong>de</strong> reflexividad<br />

sano e inteligente.<br />

.- Con este tipo <strong>de</strong> métodos es más fácil la interdisciplinariedad con otras<br />

ciencias humanas y sociales. Un mayor acercamiento o, como se dijo antes, una mayor<br />

fecundidad recíproca entre conocimientos que muy frecuentemente están aislados y


hasta recelosos los unos <strong>de</strong> los otros, lograría que las disciplinas se enriquecieran unas a<br />

otras en vez <strong>de</strong> producir avances paralelos en los que se pier<strong>de</strong> mucho esfuerzo.<br />

.- Permite estudiar por un lado las estructuras sociales y culturales puestas en<br />

evi<strong>de</strong>ncia en las actuaciones y los discursos. Por otro, permiten conocer la subjetividad<br />

al poner la atención en cómo se generan esas actuaciones y discursos. Los individuos se<br />

construyen mediante representaciones simbólicas. Mediante esos símbolos podremos<br />

llegar a los individuos.<br />

.- Con este tipo <strong>de</strong> metodología se ha dicho alguna vez que se da “voz a los sin<br />

voz”. No cabe duda <strong>de</strong> que esto tiene mucho <strong>de</strong> tópico; aunque no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser cierto que<br />

cuando se trabaja con poblaciones <strong>de</strong> los “márgenes”, al no imponerles una estructura<br />

<strong>de</strong> significados es posible contemplar y oír sus propias imágenes y palabras.<br />

.- Son métodos en <strong>de</strong>finitiva, que dan mejor cuenta <strong>de</strong> los fenómenos complejos<br />

al hacerse cargo <strong>de</strong> esa complejidad sin intentar reducirla o dividirla artificialmente<br />

(Pérez Serrano 1994; Ruiz y Ispizua, 1989).<br />

Hasta el momento se han expuesto <strong>de</strong> forma muy sucinta algunas <strong>de</strong> las<br />

características <strong>de</strong> la metodología cualitativa. Es el momento <strong>de</strong> ir concretando cuáles<br />

son sus métodos y sus técnicas.


3. Métodos y Técnicas cualitativas<br />

Siguiendo a Iñiguez (1995) creemos acertado diferenciar los términos<br />

metodología, método y técnica pues, como se ha señalado el campo <strong>de</strong> la metodología<br />

cualitativa es por ahora difuso.<br />

El autor mencionado reserva el término metodología al conjunto <strong>de</strong> medios<br />

teóricos, conceptuales y técnicos que una disciplina <strong>de</strong>sarrolla para obtener sus<br />

conocimientos.<br />

Se enten<strong>de</strong>rá por métodos en esta exposición, los caminos específicos que<br />

permiten acce<strong>de</strong>r al análisis <strong>de</strong> los distintos objetos que se preten<strong>de</strong> investigar. Son las<br />

operaciones y activida<strong>de</strong>s que, con normas específicas, posibilitan el conocimiento <strong>de</strong><br />

los procesos objeto <strong>de</strong> la investigación.<br />

Las técnicas son, por tanto, los procedimientos específicos <strong>de</strong> recogida <strong>de</strong><br />

información, que nos son necesariamente ni cualitativos ni cuantitativos, existen<br />

muchos ejemplos <strong>de</strong> métodos cuantitativos en los que se emplean las entrevistas<br />

semiestructuradas o los grupos <strong>de</strong> discusión 15 (Iñiguez, 1995).<br />

En cuanto a cuáles son las técnicas <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los métodos<br />

cualitativos, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que hay dos formas básicas <strong>de</strong> extracción <strong>de</strong> información:<br />

las técnicas <strong>de</strong> observación y las técnicas <strong>de</strong> conversación (Valles, 1997). Cualquier<br />

técnica concreta incluida en un método cualitativo participa <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> ellas en mayor<br />

o menor grado <strong>de</strong> control, estructuración o participación.<br />

En cuanto a los métodos <strong>de</strong> análisis, el campo es mucho más confuso y difícil <strong>de</strong><br />

estructurar. Valles (1997) distingue <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva cronológica tres gran<strong>de</strong>s<br />

enfoques: la inducción analítica <strong>de</strong> Znaniecki, la groun<strong>de</strong>d theory <strong>de</strong> Glaser y Strauss, y<br />

los análisis semiótico-estructurales <strong>de</strong> textos y discursos, en el que no se pue<strong>de</strong><br />

distinguir un iniciador claro y único.<br />

15 Los trabajos <strong>de</strong> Marcia (1993) o Martínez (1994) con adolescentes serían un ejemplo <strong>de</strong> esta utilización<br />

<strong>de</strong> técnicas que en principio se las ha venido calificando como cualitativas pero se utilizan en trabajos<br />

cuantitativos.


El primero <strong>de</strong> los mencionados, la inducción analítica, fue propuesto por<br />

Znaniecki en 1934. Es el primer hito <strong>de</strong> método cualitativo <strong>de</strong> análisis en la tradición<br />

sociológica <strong>de</strong> la Escuela <strong>de</strong> Chicago.<br />

En 1967 y siguiendo en la misma tradición Glaser y Strauss proponen su<br />

Groun<strong>de</strong>d Theory o Teoría Fundamentada en la que se plantean una serie <strong>de</strong> pasos para<br />

realizar un análisis <strong>de</strong> los datos por medio <strong>de</strong> categorizaciones sucesivas, que en un<br />

proceso dialéctico generan hipótesis y teoría, que a su vez matizan y transforman las<br />

categorías <strong>de</strong> análisis, que se van haciendo cada vez más sutiles y a<strong>de</strong>cuadas a la teoría<br />

generada.<br />

La tercera corriente <strong>de</strong> análisis tiene su origen en la lingüística estructural <strong>de</strong><br />

Saussure y los subsiguientes trabajos <strong>de</strong> los análisis estructurales <strong>de</strong>l relato <strong>de</strong> Lévi-<br />

Strauss, Greimas y Barthes (Valles, 1997). Esta es una tradición más europea o mejor<br />

dicho continental, con muchas <strong>de</strong>rivaciones en las que po<strong>de</strong>mos encontrar como puntos<br />

comunes, por un lado, el uso <strong>de</strong> la palabra discurso, concepto que como señala Abril<br />

(1995) todavía no ha encontrado una unificación, pero que suelen remitir a términos<br />

como prácticas <strong>de</strong> sentido y relaciones sociales. Y por otro lado, una forma <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r<br />

el análisis como la vía <strong>de</strong> encontrar las relaciones entre el discurso y las estructuras<br />

generadoras <strong>de</strong> las prácticas significantes que lo producen. (Alonso, 1998; Martín<br />

Criado, 1995; Pizarro, 1980).<br />

TÉCNICAS DE OBSERVACIÓN<br />

• Observación<br />

• Observación Participante<br />

TÉCNICAS DE CONVERSACIÓN<br />

• Entrevistas<br />

• Narraciones Biográficas<br />

• Historias <strong>de</strong> vida<br />

• Relatos <strong>de</strong> vida<br />

• Biogramas<br />

• Grupos <strong>de</strong> discusión<br />

MÉTODOS DE ANÁLISIS<br />

• Inducción Analítica<br />

• Groun<strong>de</strong>d Theory<br />

• Analisis Semiótico-estructural


Figrura III.1. Cuadro general <strong>de</strong> técnicas y métodos <strong>de</strong> análisis más usuales en<br />

la metodología cualitativa.<br />

No se van a presentar en esta breve introducción todos los métodos cualitativos y<br />

todas sus técnicas, eso <strong>de</strong>sborda los objetivos <strong>de</strong> este trabajo. Sólo se presentará una<br />

breve introducción a los utilizados en este trabajo en concreto: los relatos <strong>de</strong> vida y el<br />

análisis <strong>de</strong>l discurso.


4.- La historia <strong>de</strong> vida<br />

Las historias <strong>de</strong> vida tienen una larga tradición en las ciencias humanas y<br />

sociales. Santamarina y Marinas (1995) plantean tres gran<strong>de</strong>s etapas en el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />

esta técnica que hacen coincidir, (no <strong>de</strong> forma rígida) con otras tres estrategias <strong>de</strong><br />

acercamiento a esos relatos.<br />

La primera <strong>de</strong> ellas que va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> comienzos <strong>de</strong> siglo hasta los años 30, es la que<br />

los autores llaman Antropologismo Conservacionista. Como su nombre indica se trata<br />

<strong>de</strong> estudios que se hicieron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la antropología con el fin <strong>de</strong> rescatar y conservar<br />

otras formas <strong>de</strong> vida, otras culturas.<br />

Los discursos recogidos se toman como documento positivo consi<strong>de</strong>rado en su<br />

valor literal. Es como un frágil fragmento extraído en una singular excavación<br />

arqueológica al que se atribuye un gran valor por sí mismo.<br />

Al segundo periodo lo llaman Estudios <strong>de</strong> la Marginación. Surge en el periodo<br />

<strong>de</strong> entreguerras y llega hasta los años 60. Los radicales cambios provocados en<br />

occi<strong>de</strong>nte por los conflictos internacionales y la industrialización generaron<br />

marginación y <strong>de</strong>splazamientos. Ante los científicos sociales se presentaba un nuevo<br />

objeto <strong>de</strong> estudio ¿Por qué irse tan lejos cuando a la vuelta <strong>de</strong> la esquina hay toda una<br />

serie <strong>de</strong> fenómenos distintos y <strong>de</strong>sconcertantes y sobre los que a<strong>de</strong>más es necesario<br />

intervenir?<br />

El objetivo es estudiar mediante las historias <strong>de</strong> vida las formas <strong>de</strong> interacción<br />

social que pue<strong>de</strong>n tener repercusiones prácticas <strong>de</strong> cambio en la condición y situación<br />

<strong>de</strong> los marginados, llevándoles a procesos <strong>de</strong> reconstrucción <strong>de</strong> sus formas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad.<br />

Des<strong>de</strong> esta perspectiva se prima en el análisis la situación <strong>de</strong> contacto cara a cara<br />

que hace producir el discurso. La sabiduría que encierran las historias <strong>de</strong> los marginados<br />

se supone que pue<strong>de</strong> dar más pistas para que los programas sociales trabajen mejor con<br />

ellos.<br />

Es curioso cómo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los prósperos 60 y el fin <strong>de</strong> la guerra fría vuelvan al<br />

can<strong>de</strong>lero todos estos temas relacionados con la marginación. No cabe ninguna duda <strong>de</strong><br />

que estos problemas siempre han existido, pero quizás nos encontramos ante un<br />

momento histórico <strong>de</strong> inseguridad en las tradicionales estructuras sociales y <strong>de</strong>


múltiples tensiones, en que estos fenómenos <strong>de</strong> marginación se agravan y se convierten<br />

en un síntoma más evi<strong>de</strong>nte 16 .<br />

La tercera etapa propuesta por Santamarina y Marinas es la que llaman el estudio<br />

<strong>de</strong> las socieda<strong>de</strong>s complejas. Etapa actual que supone una refundación <strong>de</strong> las dos<br />

anteriores. Las historias <strong>de</strong> vida se entien<strong>de</strong>n como “historias en un sistema. Es <strong>de</strong>cir -<br />

sin <strong>de</strong>svincularse <strong>de</strong>l momento <strong>de</strong> la enunciación ni <strong>de</strong>l enunciado- se entien<strong>de</strong>n como<br />

las historias <strong>de</strong> un sujeto, individuo o grupo que se construye en las <strong>de</strong>terminaciones <strong>de</strong><br />

un sistema social” (Santamarina y Marinas 1995:268)<br />

Se intentan integrar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta perspectiva las dos dimensiones que siempre se<br />

pue<strong>de</strong>n encontrar en un relato biográfico: la dimensión socioestructural (posiciones y<br />

lugares <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> estructuras sociales) y la sociosimbólica don<strong>de</strong> nos encontramos las<br />

representaciones <strong>de</strong> los individuos sobre esas estructuras y sobre sí mismos. En otras<br />

palabras, se recogen simultáneamente datos sobre los componentes estructurales <strong>de</strong> la<br />

vida <strong>de</strong> los sujetos y lo que para ellos significa ocupar una <strong>de</strong>terminada posición<br />

(Atkinson, 1998; Kohler, 1993).<br />

El término historia <strong>de</strong> vida es muy ambiguo y pue<strong>de</strong> querer <strong>de</strong>cir cosas muy<br />

distintas. Pujadas (1992) establece una distinción metodológica en la que, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

registros biográficos obtenidos por encuesta distingue entre historia <strong>de</strong> vida y relato <strong>de</strong><br />

vida.<br />

“Historia <strong>de</strong> vida es el estudio <strong>de</strong> caso referido a una persona dada,<br />

comprendiendo no sólo el relato biográfico obtenido por el investigador mediante<br />

sucesivas entrevistas; sino todo tipo <strong>de</strong> información y documentación adicional que<br />

permita la reconstrucción <strong>de</strong> dicha biografía <strong>de</strong> la forma más exhaustiva y objetiva<br />

posible” (Pujadas, 1992:13).<br />

Este es posiblemente el mejor ejemplo <strong>de</strong> método idiográfico muy profundo y<br />

riguroso con múltiples fuentes sobre un solo individuo, lo cual sirve para contrastar<br />

hechos y opiniones, pero con las limitaciones <strong>de</strong> todo lo idiográfico.<br />

16 Huntington (1997) en su obra El choque <strong>de</strong> civilizaciones y la reconfiguración <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n mundial<br />

presenta un mundo actual dominado por múltiples tensiones y <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s y <strong>de</strong>scribe un tenebroso<br />

futuro lleno <strong>de</strong> sangrientos enfrentamientos.


Relato <strong>de</strong> vida para Pujadas, es la narración <strong>de</strong> una vida tal y como la persona<br />

que la ha vivido la cuenta durante entrevistas con un investigador.<br />

Ni que <strong>de</strong>cir tiene que para el estudio <strong>de</strong> las migraciones internacionales son los<br />

relatos <strong>de</strong> vida la técnica más utilizada. El estudio <strong>de</strong> caso pue<strong>de</strong> ser muy ilustrativo <strong>de</strong><br />

un proceso, pero lo más usual es recoger varios relatos <strong>de</strong> vida buscando la saturación<br />

<strong>de</strong> contenidos.<br />

Dentro <strong>de</strong> esta técnica <strong>de</strong> relatos biográficos múltiples Pujadas distingue entre<br />

relatos <strong>de</strong> vida paralelos y relatos <strong>de</strong> vida cruzados.<br />

La técnica <strong>de</strong> relatos <strong>de</strong> vida paralelos consiste en la acumulación <strong>de</strong> relatos<br />

proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> un mismo sector <strong>de</strong> población, en nuestro caso inmigrantes. La<br />

acumulación <strong>de</strong> una muestra <strong>de</strong> relatos biográficos ofrece la posibilidad <strong>de</strong> realizar<br />

comparaciones, categorizaciones, establecer hipótesis, en <strong>de</strong>finitiva, dar un paso hacia<br />

una mayor generalización <strong>de</strong> la que permiten los estudios <strong>de</strong> caso. Lo más habitual es<br />

buscar la saturación <strong>de</strong> contenidos, que consiste en ir comparando cada relato con el<br />

siguiente, mediante técnicas <strong>de</strong> análisis que permitan aislar los elementos coinci<strong>de</strong>ntes.<br />

El trabajo termina cuando los nuevos relatos no son capaces <strong>de</strong> introducir ningún<br />

elemento estructural nuevo.<br />

Los relatos <strong>de</strong> vida cruzados buscan encontrar aquellos relatos biográficos que<br />

convergen en una situación que los pone en interrelación. Las distintas experiencias<br />

personales se encuentran, creándose una configuración <strong>de</strong> puntos <strong>de</strong> interés común. El<br />

clásico ejemplo <strong>de</strong> esta técnica consiste en recoger los relatos <strong>de</strong> distintos miembros <strong>de</strong><br />

una misma familia en los que es fácil encontrar esas situaciones <strong>de</strong> convergencia aunque<br />

sean explicadas <strong>de</strong> formas muy distintas. Se construye así una red compleja que<br />

enriquece los relatos originales al diversificar las perspectivas. Todas ellas serán<br />

analizadas dando como resultado mayor profundidad y una comprensión más holística<br />

<strong>de</strong> los hechos estudiados (Pujadas, 1992).<br />

4.1. Los relatos <strong>de</strong> vida como lugar <strong>de</strong> encuentros<br />

Los relatos <strong>de</strong> vida se encuentran <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una categoría mayor que es la<br />

historia oral. Los cuentos populares, las canciones, los refranes, la práctica doméstica,<br />

son parte <strong>de</strong> esta forma <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> cultura que es esquiva a los documentos por<br />

estar configurada habitualmente en encuentros cara a cara.


Los relatos <strong>de</strong> vida se producen en un encuentro interpersonal. Hay una<br />

implicación entre quien entrevista y el entrevistado constructor <strong>de</strong> esa historia. El<br />

contacto y la relación es, por tanto, uno <strong>de</strong> los elementos críticos <strong>de</strong> toda elaboración <strong>de</strong><br />

un relato <strong>de</strong> vida (Alonso, 1995; Atkinson, 1998).<br />

Así los primeros momentos <strong>de</strong> la entrevista (el encuadre y las primeras<br />

preguntas) son <strong>de</strong>cisivos y <strong>de</strong>terminan mucho la consecución <strong>de</strong> los objetivos. La<br />

intención <strong>de</strong>l investigador es recoger un relato sobre toda una vida contada lo más<br />

libremente posible por el sujeto. Es indudable que exige un gran esfuerzo <strong>de</strong><br />

rememoración y reconstrucción <strong>de</strong> los escenarios vitales pasados y presentes, y un<br />

extremo cuidado <strong>de</strong>l escenario inmediato <strong>de</strong>l encuentro, sobre todo por parte <strong>de</strong>l<br />

entrevistador. Sobre él cae la responsabilidad <strong>de</strong> que ese escenario tenga las condiciones<br />

a<strong>de</strong>cuadas para que el encuentro sea fructífero (Rodríguez Sutil, 1995).<br />

La escucha <strong>de</strong>l entrevistador <strong>de</strong>be ser atenta y activa, es <strong>de</strong>cir, buscando las<br />

coherencias e incoherencias, persiguiendo y contrastando los elementos que a priori nos<br />

hayamos marcado, y todo esto sin dar señales ni aportaciones <strong>de</strong> la propia<br />

individualidad <strong>de</strong>l entrevistador. Hay un encuentro <strong>de</strong> dos pero el relato <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> uno.<br />

Santamarina y Marinas nos <strong>de</strong>scriben al entrevistador con una afortunada metáfora.<br />

“Comadronas que ayudan a parir no sólo un relato <strong>de</strong> la memoria o mejor aún <strong>de</strong> la<br />

experiencia, sino ayudan a parir una representación <strong>de</strong>l sujeto a partir <strong>de</strong> ese mismo<br />

sujeto que se <strong>de</strong>sdobla entre enunciador y enunciado.” (Santamarina y Marinas,<br />

1995:273)<br />

Como se ve esta es una técnica exigente para con el narrador al que se va a pedir<br />

que construya un discurso coherente basado en experiencias <strong>de</strong>l pasado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el ahora y<br />

expresadas en un lenguaje comprensible y a<strong>de</strong>más sincero. Son muchas exigencias<br />

cognitivas, <strong>de</strong> disponibilidad y <strong>de</strong> confianza que hacen que sea frecuente encontrar<br />

muchos problemas a la hora <strong>de</strong> llevar a término un relato <strong>de</strong> vida.<br />

Este doble papel <strong>de</strong> creador y protagonista somete al entrevistado a la tensión <strong>de</strong><br />

construir un relato sobre sí y los suyos, y reconstruirlo frente a un espectador. El relato<br />

que se produzca será imperfecto, - faltarán cosas, habrá hechos distorsionados y hasta<br />

inventos- pero será también irrepetible pues ha surgido <strong>de</strong> una situación particular que


se refleja en el discurso (Alonso, 1995). Este es otro <strong>de</strong> los encuentros que se producen<br />

en un relato biográfico: el <strong>de</strong>l yo <strong>de</strong>l narrador con los sucesos <strong>de</strong>l pasado y <strong>de</strong>l presente.<br />

La mayor parte <strong>de</strong> un relato <strong>de</strong> vida es la evocación <strong>de</strong> un pasado con los<br />

instrumentos y argumentos <strong>de</strong>l presente, lo cual nos lleva al problema <strong>de</strong> la verdad. En<br />

la historia <strong>de</strong> vida nos encontramos frente a formas narrativas particulares, subjetivas e<br />

irrepetibles. Son la “verdad” particular <strong>de</strong>l individuo. Los relatos <strong>de</strong> vida paralelos y<br />

sobre todo los cruzados nos dan la oportunidad <strong>de</strong> hacer pequeños contrastes <strong>de</strong> hechos<br />

y acontecimientos, pero nunca se <strong>de</strong>be olvidar que en las historias <strong>de</strong> vida nos<br />

encontramos frente a discursos particulares y subjetivos <strong>de</strong>l individuo que narra.<br />

La cultura, la i<strong>de</strong>ología, los <strong>de</strong>seos, los temores y la situación concreta <strong>de</strong><br />

entrevista están presentes en toda recuperación <strong>de</strong>l pasado y en la forma <strong>de</strong> construir un<br />

relato.<br />

Todos los condicionantes sociales y personales se reflejan en las narraciones y<br />

aquí encontramos la eterna tensión entre lo social y lo individual, entre eso que se ha<br />

dado en llamar imaginario social y la creatividad <strong>de</strong>l sujeto (Friedman, 1994).<br />

Como no podía ser menos también se produce un encuentro <strong>de</strong>l sujeto consigo<br />

mismo. Las diferentes dimensiones <strong>de</strong>l conflicto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad aparecen inexorablemente<br />

en todos los relatos <strong>de</strong> vida. Pero cuando se trabaja con inmigrantes estas tensiones con<br />

la propia i<strong>de</strong>ntidad son todavía más evi<strong>de</strong>ntes y constituyen uno <strong>de</strong> los temas<br />

recurrentes en las entrevistas. Los cambios en la forma <strong>de</strong> verse a sí mismo, las distintas<br />

maneras <strong>de</strong> relacionarse con los otros que han sido generadas por el proceso migratorio,<br />

acaban emergiendo en casi todos los relatos <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> personas inmigrantes. Estos<br />

cambios, como se acaba <strong>de</strong> indicar, están relacionados con variables sociales:<br />

proce<strong>de</strong>ncia familiar, estatus socioeconómico, grupos <strong>de</strong> referencia; pero también tienen<br />

una dimensión individual que se personaliza en las entrevistas realizadas. (Gregorio<br />

1997; Naïr, 1997; Solé, 1994; Tesconi, 1995; Tornos, et al.1997; Zeroulou, 1998).<br />

Elementos sociales y personales, externos y internos aparecen en las historias <strong>de</strong><br />

vida <strong>de</strong> los inmigrantes. Una enmarañada complejidad que será necesario analizar con<br />

gran cuidado.<br />

En cuanto a los métodos <strong>de</strong> análisis muchas son las posibilida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los más<br />

lingüísticos a las más hermenéuticos. La elección es <strong>de</strong> los investigadores que <strong>de</strong>ben<br />

utilizar el que mejor se a<strong>de</strong>cue a sus necesida<strong>de</strong>s.<br />

4. 2. Ventajas e inconvenientes <strong>de</strong> los relatos <strong>de</strong> vida


Existe hoy en día en las ciencias sociales un gran <strong>de</strong>bate en torno a los relatos <strong>de</strong><br />

vida, en el que se ponen en tela <strong>de</strong> juicio sus ventajas e inconvenientes. (Alonso, 1995;<br />

Pérez Serrano,1994; Valles, 1997) Muchas <strong>de</strong> estas ventajas e inconvenientes ya han<br />

sido formuladas implícitamente a lo largo <strong>de</strong> este capítulo, pero hagamos una revisión<br />

final.<br />

Como inconvenientes se pue<strong>de</strong>n señalar:<br />

.- La técnica es muy exigente con los informantes. El construir una historia sobre<br />

uno mismo no es una tarea fácil ni en muchos casos agradable al tener que rememorar<br />

hechos dolorosos. No es fácil encontrar eso que podríamos llamar buenos historiadores.<br />

.- Existen muchas dificulta<strong>de</strong>s prácticas planteadas por las exigencias <strong>de</strong> tiempo<br />

y espacio, que en ocasiones son insalvables.<br />

.- El encuentro personal que enmarca toda entrevista tiene ciertos elementos<br />

incontrolables que escapan a la mayor o menor pericia <strong>de</strong>l entrevistador.<br />

.- Se podría hablar <strong>de</strong> altas tasas <strong>de</strong> mortalidad experimental. Completar relatos<br />

ya iniciados pue<strong>de</strong> ser muy difícil, sobre todo si se está trabajando con una población, la<br />

inmigrante, cuya movilidad es asombrosa.<br />

.- El control sobre la información dada es otro <strong>de</strong> los puntos oscuros. Los relatos<br />

cruzados e informaciones adicionales son las únicas posibilida<strong>de</strong>s.<br />

.- Un relato <strong>de</strong> vida <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l esfuerzo que cuesta conseguirlo no habla por sí<br />

mismo, es necesario un proceso <strong>de</strong> análisis riguroso y profundo.<br />

.- Las seducciones ante las historias apasionantes o las excesivas suspicacias<br />

pue<strong>de</strong>n jugar muy malas pasadas a los investigadores.<br />

Como último inconveniente es necesario <strong>de</strong>cir que no hay que sobrestimar esta<br />

técnica. Nunca va a proporcionar las únicas conclusiones válidas sobre el objeto <strong>de</strong><br />

estudio. Es una técnica más, que por sus especiales características se a<strong>de</strong>cua a<br />

<strong>de</strong>terminadas situaciones muy comunes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los fenómenos migratorios.<br />

Veamos algunas <strong>de</strong> estas ventajas:<br />

.- Ofrece la posibilidad, sobre todo al principio <strong>de</strong> las investigaciones, <strong>de</strong><br />

construir y enriquecer las hipótesis <strong>de</strong> trabajo. La riqueza <strong>de</strong> matices y los cambios <strong>de</strong><br />

perspectiva nos permiten tener un conocimiento más profundo y a la vez más extenso <strong>de</strong><br />

las variables que intervienen.


.- Permite a<strong>de</strong>ntrarse en el complejo mundo <strong>de</strong> las relaciones sociales sean éstas<br />

formales o informales, horizontales o verticales, haciéndose cargo <strong>de</strong> esa complejidad.<br />

.- Las personas hablan y construyen, por tanto son parte activa en el proceso <strong>de</strong><br />

investigación, esto lleva a que la relación entre investigador e investigado no sea tan<br />

<strong>de</strong>sigual. Ambos poseen conocimientos y hacen una importante aportación al proceso.<br />

.- En situaciones <strong>de</strong> cambio social, como por ejemplo en los procesos<br />

migratorios, es la técnica que mejor nos pue<strong>de</strong> informar acerca <strong>de</strong> cómo esos cambios<br />

influyen en el psiquismo <strong>de</strong> los sujetos.<br />

.- Los datos recogidos pertenecen a las personas objeto <strong>de</strong> investigación, surgen<br />

<strong>de</strong> su propio universo simbólico, son más dinámicos y tienen más vida al partir <strong>de</strong> unas<br />

situaciones concretas y <strong>de</strong> unos <strong>de</strong>sarrollo históricos <strong>de</strong>terminados. Situaciones e<br />

historia que están incluidas en los relatos.<br />

En <strong>de</strong>finitiva los relatos <strong>de</strong> vida son una técnica valiosa para hacerse cargo <strong>de</strong> la<br />

complejidad y dinamicidad <strong>de</strong> los procesos personales vividos por los protagonistas y<br />

creadores <strong>de</strong> esos relatos (Atkinson, 1998; Pujadas, 1992; Ruiz Olabuénaga y<br />

Ispizua,1989; Valles, 1997).


5.- El Análisis <strong>de</strong>l discurso<br />

Son muchas las prácticas <strong>de</strong> investigación social que actualmente se acogen bajo<br />

la <strong>de</strong>nominación <strong>de</strong> Análisis <strong>de</strong>l Discurso en las Ciencias Sociales. En cambio parece<br />

que sí hay cierto consenso en incluir el análisis <strong>de</strong>l discurso <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los métodos<br />

interpretativos o hermenéuticos que utilizan el lenguaje como fuente básica <strong>de</strong> datos<br />

(Iñiguez y Antaki, 1998).<br />

El análisis <strong>de</strong>l discurso posee una teoría <strong>de</strong>l lenguaje subyacente que le hace<br />

diferenciarse claramente <strong>de</strong> otras técnicas <strong>de</strong> trabajo con textos como por ejemplo el<br />

análisis <strong>de</strong> contenido que posee una concepción <strong>de</strong>l lenguaje más realista don<strong>de</strong><br />

significado y significante tienen una relación más directa, única y excluyente.<br />

El concepto <strong>de</strong>l lenguaje que sustenta el presente trabajo es el que entien<strong>de</strong> que<br />

el significado <strong>de</strong> las palabras está en su uso y lo proporcionan las personas que están<br />

interactuando (Iñiguez y Antaki, 1998).<br />

Potter y Wetherell en su reconocida y renombrada obra Discourse and Social<br />

Psychology establecen seis supuestos básicos <strong>de</strong> los que <strong>de</strong>be partir un análisis <strong>de</strong><br />

discurso.<br />

a) El lenguaje es usado para una gran cantidad <strong>de</strong> funciones y esos usos tendrán una<br />

gran cantidad <strong>de</strong> consecuencias.<br />

b) El lenguaje es construido y constructor.<br />

c) El mismo hecho pue<strong>de</strong> ser construido <strong>de</strong> diferentes formas.<br />

d) Habrá por tanto un consi<strong>de</strong>rable número <strong>de</strong> variaciones <strong>de</strong> relato.<br />

e) No hay una forma segura <strong>de</strong> afrontar todas estas variaciones y su correspon<strong>de</strong>ncia<br />

con la realidad.<br />

f) La constructiva y flexible forma en la cual el lenguaje es usado pue<strong>de</strong> por sí misma<br />

ser el objeto principal <strong>de</strong> estudio. (Potter y Wetherell, 1998:35)<br />

Para estos autores es el interés por el lenguaje el primer paso para acometer un<br />

análisis <strong>de</strong> discurso, no sólo por ser un código <strong>de</strong> comunicación, sino que está<br />

inseparablemente ligado al pensamiento y a<strong>de</strong>más, es la forma más básica y sofisticada<br />

a la vez, <strong>de</strong> interacción entre los seres humanos. Es difícil, imposible quizá, pensar en<br />

alguna relación social que no se produzca y construya mediante el lenguaje (Iñiguez y<br />

Antaki, 1998; Mead, 1974; Potter y Wetherell, 1998, Vygotski, 1989).


Las prácticas lingüísticas en las cuales los seres humanos estamos inmersos<br />

construyen y promueven la interacción social. El análisis <strong>de</strong>l discurso es el estudio <strong>de</strong><br />

esas prácticas lingüísticas para ver cómo mantienen y construyen la interacción social.<br />

El lenguaje sirve para contar y narrar las experiencias vitales y así las personas<br />

otorgan significado a sus vidas (Gergen,1996).<br />

El siguiente esquema ilustra <strong>de</strong> forma muy general la lógica <strong>de</strong>l proceso que nos<br />

ocupa.<br />

Análisis <strong>de</strong>l Discurso<br />

LENGUAJE<br />

Interacción Social<br />

I<strong>de</strong>ntidad<br />

Figura III.2. Esquema <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong>l discurso.<br />

Martín Criado (1995) señala que los discursos son prácticas materiales,<br />

jugadas, tal y como Goffman señala, en el juego <strong>de</strong> la interacción. Estas jugadas tienen<br />

como función principal calificar y cualificar al individuo como un miembro <strong>de</strong> pleno<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong>l grupo y <strong>de</strong> esa manera adquirir crédito social. (Goffman, 1994).<br />

Las jugadas <strong>de</strong> interacción social según Martín Criado están <strong>de</strong>terminadas por<br />

dos factores, uno más situacional y concreto: censura estructural, y otro más amplio y<br />

cultural: esqumas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> sentido.<br />

La censura estructural se refiere a la economía comunicativa <strong>de</strong>l grupo social y<br />

a las características diferenciales <strong>de</strong> los sujetos que se están comunicando. Estaríamos<br />

en el nivel pragmático <strong>de</strong> la comunicación.<br />

Los esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> sentido o esquemas interpretativos vienen<br />

<strong>de</strong>terminados por la cultura a la que pertenece el comunicante (historia, grupos <strong>de</strong><br />

pertenencia, familia...)y que configura lo que Bourdieu <strong>de</strong>fine como “habitus” (Martín<br />

Criado, 1995)<br />

Son muchas las técnicas concretas <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> discurso. En este trabajo se ha<br />

utilizado la semiótica estructural como primera herramienta para abordar los textos.<br />

No se trata <strong>de</strong> hacer un análisis como lo hace la semiótica estructural, porque<br />

éste consiste fundamentalmente en una formalización <strong>de</strong>l texto, sino que se han<br />

utilizado las categorías lógicas <strong>de</strong>l análisis actancial como rejillas para confrontar el<br />

texto. A partir <strong>de</strong> ellas po<strong>de</strong>mos sacar a la luz las incoherencias y <strong>de</strong>slizamientos <strong>de</strong><br />

sentido que nos llevarán a los distintos marcos a partir <strong>de</strong> los cuales los sujetos dan<br />

sentido a su experiencia (Martín Criado, 1995).


Así el análisis <strong>de</strong>l discurso preten<strong>de</strong> acercarse al lenguaje <strong>de</strong> los hablantes<br />

como herramienta principal en la construcción <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad y es sensible a las<br />

distintas utilizaciones <strong>de</strong>l mismo. Como dicen Iñiguez y Antaki, “el lenguaje es más una<br />

forma <strong>de</strong> construcción que <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> nosotros mismos. El análisis <strong>de</strong>l discurso<br />

reconoce el mundo don<strong>de</strong> el hablante vive, un mundo don<strong>de</strong> el habla tiene efectos:<br />

don<strong>de</strong> no es indiferente referirse a alguien como un ‘soldado’, ‘guerrillero’, ‘terrorista’<br />

o ‘luchador por la libertad’ o <strong>de</strong>nominar o auto<strong>de</strong>nominar a una organización como<br />

‘antiabortista’ o ‘pro-vida’” (Iñiguez y Antaki, 1998:65).<br />

Abordaremos con más concreción el análisis <strong>de</strong> contenido realizado con los<br />

relatos <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los inmigrantes peruanos en el capítulo <strong>de</strong>dicado al diseño <strong>de</strong> la<br />

investigación.


Capítulo IV<br />

OBJETIVOS Y DISEÑO DE LA<br />

INVESTIGACIÓN<br />

Pue<strong>de</strong> por tanto concebirse una ciencia que estudie la vida<br />

<strong>de</strong> los signos en el seno <strong>de</strong> la vida social; formaría una parte<br />

<strong>de</strong> la psicología social, y, por consiguiente, <strong>de</strong> la psicología<br />

general, la <strong>de</strong>nominaremos semiología (<strong>de</strong>l griego semeîon,<br />

El presente capítulo esta <strong>de</strong>dicado a exponer cuáles han sido los objetivos <strong>de</strong> la<br />

investigación realizada, así como a mostrar <strong>de</strong> forma más pormenorizada la metodología<br />

utilizada.<br />

Si en el anterior capítulo se hizo una reseña <strong>de</strong> lo que son las metodologías<br />

cualitativas en general, es el momento <strong>de</strong> hacer explícito el diseño y objetivos<br />

concretos <strong>de</strong> esta investigación.<br />

La elección <strong>de</strong>l diseño está <strong>de</strong>terminada no sólo por las caracteristicas concretas<br />

<strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong> investigación, características que ya hemos revisado en apartados<br />

anteriores, sino que también esta motivada por las concepciones que el autor tiene tanto<br />

<strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad como <strong>de</strong>l fenómeno <strong>de</strong> las migraciones en España.


1. Objetivos<br />

En este trabajo se ha optado por un concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad no cristalizado, en el<br />

que la tensión entre lo social y lo individual, lo interno y lo externo, es constante. Se<br />

consi<strong>de</strong>ra la i<strong>de</strong>ntidad como el producto <strong>de</strong> un proceso dinámico, más que como un<br />

objeto dado e inmutable.<br />

Las personas se ven forzadas a hacer renegociaciones o reconstrucciones <strong>de</strong> su<br />

i<strong>de</strong>ntidad según van discurriendo por las distintas experiencias sociales y madurativas<br />

que le <strong>de</strong>para su trayectoria como ser vivo. La interacción social es el motor <strong>de</strong> esos<br />

cambios y a su vez, el lugar privilegiado <strong>de</strong> análisis.<br />

Vemos la i<strong>de</strong>ntidad como una realidad social que es continuamente producida<br />

con y por la experiencia y la interacción <strong>de</strong> los individuos. (Berger y Luckmann, 1989)<br />

Los discursos analizados surgen <strong>de</strong> personas que han crecido y han sido<br />

educadas en el seno <strong>de</strong> un mo<strong>de</strong>lo cultural que les ha proporcionado una visión <strong>de</strong> sí y<br />

<strong>de</strong> los otros, <strong>de</strong> la organización <strong>de</strong>l tiempo y <strong>de</strong>l espacio, y <strong>de</strong> la forma <strong>de</strong> vivir en<br />

sociedad. Todas estas normas y valores se ven trastocados cuando no amenazados por el<br />

nuevo entramado social y cultural <strong>de</strong>l lugar don<strong>de</strong> estas personas han ido a establecerse<br />

como inmigrantes.<br />

“La i<strong>de</strong>ntidad personal pue<strong>de</strong> ser vista como algo que resi<strong>de</strong> en las convenciones<br />

prevalecientes sobre los miembros <strong>de</strong> un sistema social. La i<strong>de</strong>ntidad en este sentido no<br />

es una propiedad <strong>de</strong> la persona a quien es atribuida, sino inherente más bien a la pauta<br />

<strong>de</strong>l control social que es ejercido sobre esa persona por ella misma y por cuantos la<br />

ro<strong>de</strong>an. Este tipo <strong>de</strong> or<strong>de</strong>namiento institucional más que soportar la i<strong>de</strong>ntidad la<br />

construye” (Goffman, citado en Alonso 1995:237).<br />

Por lo que entraña <strong>de</strong> ruptura con el medio y los mo<strong>de</strong>los don<strong>de</strong> el individuo se<br />

ha socializado, la situación prolongada <strong>de</strong> extranjero inmigrante constituye una<br />

situación cuasi experimental en la que se evi<strong>de</strong>ncian estas transformaciones y<br />

reconstrucciones <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad. (Taboada-Leonetti, 1997)<br />

Las personas crean su propia historia para justificar su realidad actual en el<br />

mundo. Los relatos <strong>de</strong> vida no son más que narraciones <strong>de</strong> la integración <strong>de</strong> la<br />

i<strong>de</strong>ntidad, esto es, el producto <strong>de</strong> poner juntas las i<strong>de</strong>ntificaciones y los otros<br />

componentes que constituyen la i<strong>de</strong>ntidad.


En los relatos biográficos se especifica un nicho personalizado en el entorno<br />

social que configura lo que Erikson (1980) llamaba dimensión sincrónica, es <strong>de</strong>cir,<br />

aquello que proporciona una esencial unidad <strong>de</strong> sentido. A su vez esta historia personal<br />

es capaz <strong>de</strong> atar juntos el pasado, el presente y el futuro <strong>de</strong> las personas, y así consolidar<br />

la dimensión diacrónica otorgando un sentido <strong>de</strong> continuidad a lo largo <strong>de</strong>l tiempo<br />

(Had<strong>de</strong>n y Lester, 1978)<br />

Así pues, el objeto específico <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> este trabajo es la i<strong>de</strong>ntidad como<br />

producción social encarnada en los individuos. “La i<strong>de</strong>ntidad es la <strong>de</strong>finición<br />

socialmente construida <strong>de</strong>l individuo y como tal <strong>de</strong>finición socialmente construida hace<br />

uso <strong>de</strong> los significados culturales construidos <strong>de</strong> acuerdo a reglas <strong>de</strong> interacción y<br />

patrones <strong>de</strong> estratificación.” (Weigert, Teitge, Teitge, 1986:34) Al cambiar estas reglas<br />

y patrones, el inmigrante se ve sometido a la necesidad <strong>de</strong> adaptarse a ellos y <strong>de</strong> paso<br />

reconstruir su i<strong>de</strong>ntidad en el nuevo ámbito <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

Si, como hemos venido viendo a lo largo <strong>de</strong> los capítulos prece<strong>de</strong>ntes, partimos<br />

<strong>de</strong> la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que se producen cambios en la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los sujetos a lo largo <strong>de</strong> su<br />

<strong>de</strong>sarrollo vital, el objetivo específico <strong>de</strong> nuestro análisis es estudiar cómo se producen<br />

esos cambios en la vida <strong>de</strong> los inmigrantes peruanos en España.<br />

Muchos <strong>de</strong> esos cambios van a tener su origen en la situación dual configurada<br />

por los “marcadores sociales” que regían en su sociedad <strong>de</strong> origen y los <strong>de</strong> la sociedad<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>stino. En el discurso <strong>de</strong>l inmigrante se refleja esa dualidad <strong>de</strong> una manera más o<br />

menos explícita. El entrevistado hace comparaciones, críticas y evaluaciones <strong>de</strong> ambos<br />

mundos y <strong>de</strong> su posición en el entramado <strong>de</strong> relaciones que configuran. Esas<br />

comparaciones y posicionamientos no sólo emergen <strong>de</strong> un individuo singular sino que<br />

revelan también el punto <strong>de</strong> vista generalizado <strong>de</strong>l grupo social al que pertenece, que a<br />

su vez configura y otorga i<strong>de</strong>ntidad al individuo protagonista <strong>de</strong> la entrevista, en un<br />

movimiento circular ilimitado. “El yo <strong>de</strong> la comunicación en la entrevista no es, pues,<br />

socialmente un yo lingüístico, sino un yo especular o directamente social que aparece<br />

como un proceso en el que –como señaló en su día el clásico Georges H. Mead (1972)-<br />

el individuo se experimenta a sí mismo como tal, no directamente, sino indirectamente<br />

en función <strong>de</strong>l otro generalizado, esto es, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el conjunto <strong>de</strong> puntos <strong>de</strong> vista<br />

particulares <strong>de</strong> otros individuos miembros <strong>de</strong>l mismo grupo” (Alonso, 1995:226)


El objetivo general <strong>de</strong> esta investigación es obtener una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> los<br />

cambios en la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los inmigrantes y poner esos cambios en relación con las<br />

situaciones e interacciones sociales que los explican en gran medida.<br />

Esta propuesta <strong>de</strong> objetivo general es, sin duda, <strong>de</strong>masiado ambiciosa. En primer<br />

lugar hablar <strong>de</strong> todos los inmigrantes es una generalización abusiva cuando sólo<br />

trabajamos con un tipo muy concreto <strong>de</strong> inmigrante. La pretensión que tenemos en este<br />

trabajo es proponer un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> conflicto o trayectoria <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad que pueda<br />

servir para ser contrastado en otros grupos y en otras circunstancias que indudablemente<br />

mostrarán <strong>de</strong>sviaciones y discrepancias con el mo<strong>de</strong>lo resultante <strong>de</strong> esta investigación,<br />

ese es el verda<strong>de</strong>ro sentido <strong>de</strong> la generalización propuesta.<br />

En segundo lugar, también va a ser difícil hablar <strong>de</strong> cambios pues no estamos<br />

ante un diseño en que se consi<strong>de</strong>re un antes y un <strong>de</strong>spués. Los discursos <strong>de</strong> los<br />

inmigrantes peruanos nos van a poner <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> las trayectorias por las que han<br />

discurrido en su peripecia migratoria. Trayectorias que no sólo <strong>de</strong>scriben un<br />

<strong>de</strong>splazamiento físico por distintos espacios, sino también un <strong>de</strong>splazamiento<br />

psicológico en las representaciones <strong>de</strong> sí mismo.<br />

En tercer lugar nunca tendremos absoluta certeza <strong>de</strong> que las situaciones y la<br />

interacción social <strong>de</strong>scritas en los relatos sean la única explicación <strong>de</strong> los cambios. Pero<br />

sí po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que son esenciales para que los interpretemos y, por tanto, que los<br />

comprendamos. No <strong>de</strong>bemos olvidar que son las explicaciones que dan los propios<br />

inmigrantes y que como tales forman parte <strong>de</strong> su discurso sobre lo que es y significa la<br />

migración.<br />

Así pues. el objetivo general que nos proponemos en esta investigación es<br />

obtener una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las crisis y trayectorias <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los inmigrantes<br />

peruanos <strong>de</strong> la Comunidad <strong>de</strong> Madrid, y poner esas crisis y trayectorias en relación con<br />

las situaciones e interacciones sociales que configuran su vida.<br />

El análisis <strong>de</strong> los discursos vertidos por los inmigrantes peruanos entrevistados<br />

nos servirá para verificar las siguientes hipótesis:<br />

• El proceso migratorio produce cambios en la i<strong>de</strong>ntidad relevantes en los inmigrantes<br />

peruanos que viven en Madrid<br />

• Los cambios en la i<strong>de</strong>ntidad tienen un carácter dinámico y están <strong>de</strong>terminados por la<br />

trayectoria migratoria.


• El dinamismo <strong>de</strong> los cambios esta <strong>de</strong>finido por los conflictos vividos y los cambios<br />

requeridos con y por la nueva sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

• Los cambios tendrán en un principio un carácter social (formas <strong>de</strong> interacción con el<br />

medio) para luego pasar a ser psicológicos (imagen <strong>de</strong> sí mismo)<br />

• Las re<strong>de</strong>s sociales informales en las que se ubican serán esenciales para explicarse<br />

las trayectorias vividas por esas personas.<br />

• Las trayectorias son susceptibles <strong>de</strong> <strong>de</strong>scripción y categorización y por tanto pue<strong>de</strong>n<br />

llegar a ser hasta cierto punto pre<strong>de</strong>cibles.


2. Las Entrevistas<br />

Todo enfoque <strong>de</strong> investigación así como toda estrategia para extraer información<br />

tienen ventajas e inconvenientes, ningún método es igualmente a<strong>de</strong>cuado para todos los<br />

propósitos. La elección <strong>de</strong> una estrategia <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong>be estar <strong>de</strong>terminada por<br />

los intereses <strong>de</strong> la investigación, las circunstancias <strong>de</strong>l escenario o <strong>de</strong> las personas a<br />

estudiar, y por las limitaciones prácticas que ro<strong>de</strong>an al investigador (Valles, 1997).<br />

La razón fundamental por la que se optó por la entrevista como método para<br />

extraer los datos analizados fue el interés por acercarnos a una experiencia humana tan<br />

subjetiva, y a la vez intersubjetiva, como la i<strong>de</strong>ntidad. Era necesario un acercamiento a<br />

lo más íntimo <strong>de</strong>l individuo, ver el mundo a través <strong>de</strong> sus ojos, e introducirnos en sus<br />

experiencias.<br />

Nuestro interés era el analizar cómo las personas entrevistadas reconstruyen<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su subjetividad el discurso social que la origina y que la da forma.<br />

Las reconstrucciones “subjetivas” que las personas hacen <strong>de</strong> los discursos<br />

sociales y <strong>de</strong> los esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> sentido son la única forma que existe <strong>de</strong><br />

encontrarse con ellos, por tanto la entrevista en profundidad <strong>de</strong>jando que la persona<br />

hable libremente y cree una narración es la técnica más idónea.<br />

Des<strong>de</strong> nuestra perspectiva <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad socialmente construida nos era muy necesario tener en<br />

nuestro po<strong>de</strong>r relatos biográficos que dieran cuenta <strong>de</strong> esa construcción. La subjetividad <strong>de</strong> la<br />

información extraída <strong>de</strong> toda entrevista es su principal característica y mientras que en muchos casos<br />

también es su principal limitación, para nuestros intereses se convierte en su principal ventaja.<br />

Cualquier otro tipo <strong>de</strong> aproximación metodológica cualitativa, salvo el grupo <strong>de</strong><br />

discusión, nos pareció <strong>de</strong>senfocada o no rentable dados nuestros propósitos. En este<br />

sentido, organizar algún grupo <strong>de</strong> discusión para obtener así un valioso complemento<br />

sobre estrategias <strong>de</strong> interacción, y también información adicional sobre los discursos<br />

más comunes entre la población, hubiera sido con toda certeza muy interesante. En<br />

nuestro caso, no fue la incongruencia metodológica, sino las limitaciones prácticas <strong>de</strong>l<br />

investigador y <strong>de</strong> su situación las que <strong>de</strong>scartaron esa fuente <strong>de</strong> información alternativa.<br />

En cuanto a la memoria, principal fuente <strong>de</strong>l relato estudiado, muchas veces ha sido<br />

consi<strong>de</strong>rada como mistificante, distorsionante o generadora <strong>de</strong> inexactitu<strong>de</strong>s<br />

históricas. Sin embargo esta apelación a la memoria tampoco significa ninguna<br />

rémora para la utilización <strong>de</strong> las fuentes orales, sino precisamente una <strong>de</strong> sus


mayores potencialida<strong>de</strong>s y hallazgos. La rememoración nos sitúa ante el yo<br />

biográfico como un hecho social total: un fenómeno que reúne, <strong>de</strong> manera<br />

indisoluble, diversos niveles y moviliza diversas instituciones <strong>de</strong> la realidad social.<br />

Recrea el pasado en función <strong>de</strong>l presente y, al contrario, el presente en función <strong>de</strong>l<br />

pasado (Wid<strong>de</strong>rshoven, 1994).<br />

La entrevista, como dice Alonso (1998), nos ofrece la posibilidad <strong>de</strong> recoger y<br />

analizar saberes sociales cristalizados en discursos que han sido construidos por la<br />

práctica directa <strong>de</strong> los sujetos protagonistas <strong>de</strong> la acción. El empleo <strong>de</strong> la entrevista<br />

como fuente <strong>de</strong> datos en nuestra investigación, presupone que la i<strong>de</strong>ntidad y sus<br />

reconstrucciones serán analizadas a través <strong>de</strong> la experiencia que <strong>de</strong> ellas poseen un<br />

cierto número <strong>de</strong> individuos que a la vez son parte y producto <strong>de</strong> la acción<br />

estudiada, ya que el análisis <strong>de</strong>l narrador es parte <strong>de</strong> la historia que se narra.<br />

La técnica <strong>de</strong> entrevista que se utilizó fue la entrevista abierta en profundidad en<br />

la que se procuró <strong>de</strong>jar al entrevistado libre y sin claras directrices con el fin <strong>de</strong><br />

conseguir narraciones que formaran en sí mismas unida<strong>de</strong>s coherentes sin la<br />

intervención <strong>de</strong>l entrevistador. Nuestro objetivo era conseguir acercarnos al discurso <strong>de</strong><br />

los inmigrantes, para ello <strong>de</strong>bíamos respetar la estructura narrativa <strong>de</strong> las personas<br />

interrumpiendo lo menos posible y <strong>de</strong>jando las aclaraciones para el final o para una<br />

entrevista posterior.<br />

Conseguir que el informante “se suelte” y vaya contando las distintas peripecias<br />

por las que ha pasado no era fácil, se hacía imprescindible establecer una relación <strong>de</strong><br />

fluida confianza que en algunos casos no se produjo.<br />

La actitud inicial <strong>de</strong> la mayor parte <strong>de</strong> los entrevistados, a parte <strong>de</strong> una<br />

comprensible <strong>de</strong>sconfianza, era la <strong>de</strong> esperar las preguntas <strong>de</strong>l entrevistador y a partir <strong>de</strong><br />

ellas producir sus respuestas. Aunque se explicó siempre en la introducción y el<br />

encuadre que por nuestra parte se hablaría poco y que lo que importaba era que narraran<br />

libremente, el <strong>de</strong>sconcierto ante nuestra primera intervención “háblame <strong>de</strong> tu tierra”<br />

era manifiesto. Esta exigencia <strong>de</strong> ser un entrevistado lo más activo posible generaba<br />

también recelos e incertidumbre al tener ellos muy pocos datos acerca <strong>de</strong> cuáles eran<br />

nuestros intereses e intenciones, el campo propuesto era <strong>de</strong>masiado vasto y ambiguo.<br />

Aun contando con todas esas dificulta<strong>de</strong>s no queríamos renunciar a la<br />

posibilidad <strong>de</strong> que fuera la estructura <strong>de</strong>l relato <strong>de</strong>l inmigrante la que surgiera, en vez <strong>de</strong>


nuestra estructura, que sin duda se habría impuesto si hubiéramos realizado la entrevista<br />

<strong>de</strong> una forma más directiva.<br />

He <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que la mayor parte <strong>de</strong> los entrevistados que aparecen en este trabajo<br />

se hicieron cargo <strong>de</strong> la situación, más o menos rápidamente, y asumieron el papel <strong>de</strong><br />

narrador activo que se les pedía. También hay que <strong>de</strong>cir que no han podido ser<br />

utilizadas varias entrevistas en las que la <strong>de</strong>sconfianza y la falta <strong>de</strong> conexión fue tal, que<br />

acabaron siendo breves cuestionarios <strong>de</strong> preguntas y respuestas monosilábicas.<br />

El conseguir ese clima <strong>de</strong> confianza que diera lugar a una apertura por parte <strong>de</strong>l<br />

entrevistado es sin duda el aspecto más crítico y <strong>de</strong>cisivo <strong>de</strong> toda entrevista. Son<br />

muchos los factores que influyen en este logro y muchos <strong>de</strong> ellos no están en manos <strong>de</strong>l<br />

entrevistador (Goodale, 1998; Rodríguez, 1993). La diferencia <strong>de</strong> posición social, la<br />

<strong>de</strong>sconfianza ante un español “<strong>de</strong>masiado curioso”, la exigencia <strong>de</strong> un tiempo que en<br />

muchos casos no se tiene, el miedo ante la imposición <strong>de</strong> la grabadora, el dolor <strong>de</strong><br />

rememorar episodios <strong>de</strong>sagradables, etc., etc., son factores que hacen muy comprensible<br />

el recelo <strong>de</strong> la población entrevistada. El hecho <strong>de</strong> ser presentado o introducido por<br />

algún compatriota se reveló muy <strong>de</strong>terminante para po<strong>de</strong>r comenzar la entrevista. Sin la<br />

ayuda <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong> los peruanos entrevistados que accedieron a presentarnos a otros<br />

compatriotas, el trabajo <strong>de</strong> campo hubiera sido mucho más difícil <strong>de</strong> lo que ya fue.<br />

Dadas las dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acceso a la población las entrevistas fueron realizadas<br />

en muchos y muy diversos lugares: domicilios <strong>de</strong> los entrevistados, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> la<br />

universidad, en la calle, en un bar, en el banco <strong>de</strong> una iglesia..., como es fácilmente<br />

imaginable algunos <strong>de</strong> esos lugares no eran los más apropiados para la realización <strong>de</strong><br />

una entrevista en profundidad, pero siempre preferimos correr el riesgo y aprovechar la<br />

oportunidad brindada que intentar aplazarla para encontrar mejores situaciones.<br />

A las entrevistas no acudimos con un guión fijo <strong>de</strong> preguntas o <strong>de</strong> temas a tratar,<br />

aunque sí se tenía una i<strong>de</strong>a preconcebida <strong>de</strong> qué aspectos y situaciones se <strong>de</strong>berían<br />

abordar en ella. Al ser nuestro objetivo la i<strong>de</strong>ntidad, lo que nos interesaba era cómo la<br />

persona se narraba y se localizaba a sí misma por medio <strong>de</strong> las distintas situaciones que<br />

nos iba a <strong>de</strong>scribir mientras duraba la interacción con nosotros.<br />

Siempre se explicó cuáles eran las motivaciones para realizar la entrevista y la<br />

forma en que se iba a trabajar, <strong>de</strong>jando muy claro que los protagonistas eran ellos y que<br />

preferíamos narraciones a repuestas concretas.<br />

Se optó por una pregunta inicial muy abierta que diera al entrevistado amplia<br />

libertad para comenzar a hablar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> múltiples perspectivas. Esta pregunta inicial era


<strong>de</strong>l tipo “Me gustaría que me hablaras <strong>de</strong> tu tierra. ¿Cómo era tu vida allí?” A partir<br />

<strong>de</strong> este estimulo inicial, era imposible prever cómo se iba a <strong>de</strong>sarrollar el resto <strong>de</strong> la<br />

entrevista, pero <strong>de</strong> alguna manera estaba implícito el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> un relato biográfico con<br />

un pasado, un presente, y un futuro.<br />

Como entrevistador me propuse hacer muy pocas, y no directivas<br />

intervenciones. Al principio <strong>de</strong> las entrevistas las preguntas fueron lo más abiertas y<br />

neutras posible, luego mientras iba transcurriendo el tiempo ya me permitía preguntas<br />

más cerradas y aclaraciones o, en la medida <strong>de</strong> las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> volver a tener otro<br />

encuentro, las <strong>de</strong>jaba para esas entrevistas posteriores.<br />

Mi intención era obtener un relato biográfico en el que estuvieran incluidos las<br />

condiciones <strong>de</strong> vida en Perú, la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> viajar, el viaje, la llegada, las<br />

distintas situaciones por las que se pasó hasta llegar al momento presente, y por ultimo<br />

cuáles eran las expectativas <strong>de</strong> futuro.<br />

El eje central <strong>de</strong> la entrevista y sobre el cual se or<strong>de</strong>naba toda ella era el proceso<br />

migratorio y lo que había significado ese proceso en la vida <strong>de</strong> la persona entrevistada.<br />

El propósito era doble, por un lado obtener información <strong>de</strong> los hechos y<br />

circunstancias por las que había pasado el inmigrante, y por otro, conseguir información<br />

más “subjetiva” sobre cómo se representa a sí mismo y la migración, opiniones,<br />

actitu<strong>de</strong>s, estrategias <strong>de</strong> actuación, <strong>de</strong>beres, <strong>de</strong>seos, etc. Estos dos objetivos aunque<br />

pue<strong>de</strong>n ser separados y diferenciados teóricamente, en la práctica no lo son y no hubo<br />

en las entrevistas dos tipos <strong>de</strong> preguntas unas más “objetivas” y otras más “subjetivas”.<br />

En un relato biográfico todo, lo subjetivo y lo objetivo, si es que se pue<strong>de</strong> hablar así,<br />

está íntimamente relacionado, mezclado, o mejor todavía, fusionado en un discurso<br />

don<strong>de</strong> se or<strong>de</strong>na y reconstruye la vida <strong>de</strong>l sujeto.


3. Muestra<br />

3.1. Composición <strong>de</strong> la muestra.<br />

La <strong>de</strong>cisión inicial fue estudiar una muestra <strong>de</strong> inmigrantes peruanos. La<br />

elección <strong>de</strong> inmigrantes peruanos como objeto <strong>de</strong> estudio estuvo <strong>de</strong>terminada por dos<br />

razones bien distintas. Por un lado el colectivo peruano era, en la época <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong><br />

campo, el segundo colectivo en importancia numérica que se estaba estableciendo en<br />

España, sólo aventajado por las personas proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Marruecos. A<strong>de</strong>más en el<br />

periodo que va <strong>de</strong> 1992 a 1997 los peruanos registran el mayor crecimiento entre los<br />

colectivos <strong>de</strong> inmigrantes en España con un 185% (Colectivo Ioé, 1999). Estos dos<br />

factores socio<strong>de</strong>mográficos nos hablan <strong>de</strong> la importancia que tiene este colectivo entre<br />

la población inmigrante en España.<br />

La otra razón es <strong>de</strong> índole más práctica a efectos <strong>de</strong> la investigación, y es la<br />

ventaja <strong>de</strong> compartir un mismo idioma. No cabe duda <strong>de</strong> que para hacer un estudio<br />

sobre los discursos <strong>de</strong> las personas inmigrantes es necesario conocer perfectamente el<br />

idioma en el que se expresa el discurso. A<strong>de</strong>más a esta ventaja hay que añadir el<br />

relativamente alto nivel <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> la población objeto <strong>de</strong> estudio, con lo que<br />

enfrentarse a una entrevista en la que es imprescindible una alta capacidad <strong>de</strong><br />

elaboración <strong>de</strong>l pensamiento y <strong>de</strong> introspección no fue visto como una tarea ni extraña,<br />

ni <strong>de</strong>masiado difícil.<br />

Los inmigrantes peruanos a los que hemos tenido acceso son sujetos que, aunque<br />

en distintos momentos, están <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lo que se podría llamar “trayectorias normales<br />

<strong>de</strong>l inmigrante económico”. Pertenecen a esta categoría personas que preten<strong>de</strong>n<br />

incorporarse al mercado laboral más o menos normalizado, pero siempre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

ámbitos que podríamos llamar comunes, públicos y legales. No hemos accedido a<br />

ámbitos marginales o en los que se realicen activida<strong>de</strong>s ilegales. También hemos<br />

rechazado las entrevistas realizadas a sujetos que no se ajustaban a lo que enten<strong>de</strong>mos<br />

como un inmigrante económico. 17 Hemos elegido aquellos que con una motivación <strong>de</strong><br />

17 Ejemplos <strong>de</strong> estos <strong>de</strong>scartes son la historia <strong>de</strong> un soldado <strong>de</strong> fortuna combatiente en mil guerras y<br />

“retirado” en España, o la <strong>de</strong> una joven estudiante universitaria hija <strong>de</strong> diplomático, o una hermana <strong>de</strong> una<br />

or<strong>de</strong>n religiosa, que trabaja y estudia aquí. En cualquier caso estas personas también me ayudaron a hacer<br />

más contactos y <strong>de</strong> alguna forma contribuyeron a la realización <strong>de</strong> este trabajo.


progreso económico y social vienen a un país, supuestamente más <strong>de</strong>sarrollado<br />

económicamente, a trabajar.<br />

3.2. Tamaño <strong>de</strong> la muestra<br />

Es difícil <strong>de</strong>terminar cuántas personas se <strong>de</strong>ben entrevistar en un estudio<br />

cualitativo. Según Kvale (1996) hay que entrevistar a los sujetos necesarios para<br />

encontrar aquello que queremos encontrar. Esto es fácil <strong>de</strong>cirlo, pero lo cierto es que el<br />

investigador se ve sometido a un alto grado <strong>de</strong> incertidumbre.<br />

Por un lado si el número <strong>de</strong> entrevistados es <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong> se hace muy<br />

engorroso profundizar en los discursos, se posee <strong>de</strong>masiada información y gran parte <strong>de</strong><br />

ella o no es pertinente o es redundante a nuestros fines, con lo que el gran esfuerzo que<br />

supondría hacer entrevistas en profundidad a un número alto <strong>de</strong> sujetos acaba siendo<br />

muy poco rentable.<br />

Por otro lado si los entrevistados son muy pocos o uno solo, se consigue una<br />

gran profundidad <strong>de</strong> análisis pero el sujeto elegido <strong>de</strong>be poseer todas esas características<br />

y condiciones que le hacen “representante” <strong>de</strong> un <strong>de</strong>terminado grupo social, tarea muy<br />

difícil y en la que siempre surgirán gran<strong>de</strong>s dudas respecto a la representatividad. Hay<br />

que tener en cuenta que cuando se habla <strong>de</strong> representatividad en metodologías<br />

cualitativas no se <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>r en términos estadísticos en los que la muestra se extrae<br />

en relación a unos niveles <strong>de</strong> confianza y error, sino <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuación y significatividad o<br />

lo que es lo mismo <strong>de</strong>l potencial explicativo que tenga la persona seleccionada respecto<br />

<strong>de</strong> la realidad social objeto <strong>de</strong> estudio.<br />

Tradicionalmente se proponen dos principios sobre los que se asienta la<br />

selección <strong>de</strong> la muestra: la saturación y la máxima diversificación (Rubio y Varas,<br />

1997; Valles, 1997). La saturación es el fenómeno por el que una vez superado cierto<br />

número <strong>de</strong> entrevistas el investigador comprueba que no hay nada nuevo, no se<br />

consiguen nuevos aprendizajes sobre el objeto <strong>de</strong> estudio. Entonces se dice haber<br />

alcanzado el punto <strong>de</strong> saturación. 18<br />

18<br />

El ejemplo clásico <strong>de</strong> estudio don<strong>de</strong> se utilizó el principio <strong>de</strong> saturación es el estudio <strong>de</strong> Bertaux y<br />

Bertaux-Wiame (1993) sobre los pana<strong>de</strong>ros artesanales en Francia, el universo poblacional, en este caso<br />

era medible con relativa facilidad, era <strong>de</strong> unas 160.000 personas. El número <strong>de</strong> relatos biográficos<br />

realizados fue <strong>de</strong> 60. A partir <strong>de</strong> ese número los nuevos relatos según los autores no aportaron ninguna<br />

información adicional significativa.


La saturación está íntimamente relacionada con la diversificación pues no<br />

po<strong>de</strong>mos estar seguros <strong>de</strong> haber alcanzado el punto <strong>de</strong> saturación, si no se ha<br />

seleccionado a los informantes <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un espectro lo mas amplio posible, solo la<br />

diversidad podrá evitar las redundancias prematuras.<br />

En la estrategia <strong>de</strong> muestreo teórico propuesta por Glaser y Strauss en 1967, en<br />

la que se conjugan los dos principios señalados, el número <strong>de</strong> casos estudiados carece<br />

relativamente <strong>de</strong> importancia. Lo importante es el potencial <strong>de</strong> cada caso para ayudar al<br />

investigador en su labor <strong>de</strong> comprensión <strong>de</strong>l área objeto <strong>de</strong> su trabajo. Después <strong>de</strong> hacer<br />

entrevistas con varios informantes, se diversifica <strong>de</strong>liberadamente el tipo <strong>de</strong> personas<br />

entrevistadas hasta <strong>de</strong>scubrir toda la gama <strong>de</strong> perspectivas <strong>de</strong> las personas en las cuales<br />

estamos interesados. Uno percibe que ha llegado a ese punto <strong>de</strong> saturación cuando las<br />

entrevistas con personas adicionales no producen una comprensión nueva.<br />

Para constituir un grupo <strong>de</strong> informantes significativos, dadas las características<br />

<strong>de</strong> la población que buscábamos, nos hemos visto obligados a utilizar, la técnica <strong>de</strong> la<br />

“bola <strong>de</strong> nieve”: conocer a algunos informantes y lograr que ellos nos presenten a otros.<br />

Más concretamente nuestro trabajo se realizó con varias “bolas <strong>de</strong> nieve”, Así, los<br />

primeros contactos realizados fueron utilizados para establecer otros en ca<strong>de</strong>na, un<br />

inmigrante nos llevó a otros y así sucesivamente.<br />

Hay que <strong>de</strong>cir que esta selección y búsqueda <strong>de</strong> las personas informantes <strong>de</strong>be<br />

ser presidida por los criterios <strong>de</strong> diversificación que se hayan propuesto para la<br />

investigación, en otras palabras, la bola <strong>de</strong> nieve <strong>de</strong>bía rodar dirigida y orientada por<br />

esos criterios.<br />

Ya hemos planteado que nuestro interés era encontrar inmigrantes económicos,<br />

que estuvieran trabajando o buscando trabajo en ámbitos laborales normalizados. Una<br />

vez establecido ese criterio la labor fue diversificar el grupo lo más posible atendiendo a<br />

distintos criterios socio<strong>de</strong>mográficos.<br />

Los primeros criterios <strong>de</strong> diversificación que se tuvieron en cuenta fueron la<br />

edad, el sexo y el tiempo <strong>de</strong> estancia en España.<br />

Al irnos aproximando a los informantes se fue <strong>de</strong>svelando otra factor <strong>de</strong><br />

diversidad importante que aparecía constantemente mencionado en los relatos, nos<br />

referimos a la situación familiar que vivía el informante en España. En los relatos <strong>de</strong> las<br />

personas entrevistadas aparecían constantes referencias a la situación familiar que<br />

habían vivido y que estaban viviendo. Estas situaciones generaban una diversidad que


<strong>de</strong>beríamos tener en cuenta, pues <strong>de</strong> alguna manera hacía referencia a las re<strong>de</strong>s sociales<br />

informales que son uno <strong>de</strong> nuestros objetos <strong>de</strong> análisis.<br />

De esta forma nos propusimos contar en nuestra muestra con relatores que<br />

estuvieran en España solos, acompañados por miembros <strong>de</strong> la familia <strong>de</strong> origen, con la<br />

familia propia en Perú y con la familia propia en España.<br />

El grupo <strong>de</strong> informantes se fue constituyendo mediante múltiples contactos, unos<br />

eran rechazados porque no se ajustaban a la diversificación que se quería conseguir en<br />

la muestra, otros rechazaron la posibilidad <strong>de</strong> ser entrevistados y así una y otra vez se<br />

tenía que volver a empujar la bola <strong>de</strong> nieve hasta que fuimos completando la muestra<br />

con la que presentamos este trabajo. Con todo ello hubo numerosos plantones,<br />

entrevistas malogradas y, como ya hemos mencionado, entrevistas que <strong>de</strong>bieron ser<br />

<strong>de</strong>scartadas posteriormente.<br />

A continuación se muestra un cuadro general con los datos socio<strong>de</strong>mográficos<br />

<strong>de</strong> los sujetos cuyos relatos <strong>de</strong> vida han sido utilizados en este trabajo<br />

NOMBRE EDAD SEXO Año<br />

Años<br />

Estado<br />

EMPLEO<br />

PROC.<br />

Entrada Entrev. Civil Perú<br />

España<br />

A21 21 M 91 96 C. h ∗ . Estudiante <strong>de</strong> Servicio Cajamarca<br />

puericultura domestico<br />

A27 27 M 92 96 S. Enfermera S. D. Lima<br />

A36 36 M 91 97 Sep. h. Psicóloga S. D Lima<br />

B52 54 M 90 97 S. Pedagoga Empleada en un Huancayo<br />

Geriatrico<br />

C30 30 M 94 98 S. Secretaria S.D. Lima<br />

E49 49 M 92 97 C. h. Pedagoga S.D. Lima<br />

E52 52 V 91 96 C. Pequeño<br />

Portero Lima<br />

negocio<br />

F33 33 V 91 96 C. h Contable Hostelería Lima<br />

F38 38 M 87 96 S. S. D. S. D. Ayacucho<br />

G31 31 M 96 96 C. h. Obstetra S. D. Piura<br />

J33 32 V 91 96 C. h. Economista Economista Lima<br />

J35 35 V 92 97 C. h. Obrero<br />

Jardinero Trujillo<br />

especializado<br />

∗ h: hijos a su cargo


L37 37 V 92 97 S. Suboficial <strong>de</strong> Empresario Lima<br />

policia<br />

transportes<br />

M22 22 V 95 96 S. Sin cualificar Hostelería Lima<br />

M26 26 M 94 96 S. Maestra S. D. Huancayo<br />

M27 27 M 95 96 S. Peluquera S. D. Lima<br />

M32 32 M 91 96 S. Abogada Abogada Arequipa<br />

M34 34 M 89 97 C. h. Ama <strong>de</strong> casa S. D. Lima<br />

M35 35 M 91 96 S. Enfermera Enfermera Lima<br />

M38 38 M 91 97 C. h. Enfermera S.D. Lima<br />

M41 41 M 92 96 S. h. Enfermera S.D. Lima<br />

M56 56 M 96 96 S. Maestra En paro San Martín<br />

M 1 26 26 M 93 96 C. h. Ama <strong>de</strong> casa S.D. Lima<br />

N43 43 M 80 98 C. h. S.D. S.D. Lima<br />

O41 41 M 92 97 C. h. Ama <strong>de</strong> casa S.D. Lima<br />

R47 47 M 92 97 S. h. Maestra S.D. Cajamarca<br />

S28 26 M 91 96 S. Pedagoga Empresa <strong>de</strong> Arequipa<br />

limpieza<br />

S37 37 M 90 97 S. h. Secretaria S.D. Lima<br />

T29 29 M 92 97 C. h. Estudios <strong>de</strong> Ama <strong>de</strong> casa Lima<br />

Pedagogía<br />

U40 40 V 90 98 C. h. Economía Empresario Lima<br />

V33 33 M 96 97 S. Contable S.D. Lima<br />

Tabla IV.1: Datos <strong>de</strong>mográficos <strong>de</strong> la muestra<br />

Con respecto al primer criterio <strong>de</strong> diversificación, el sexo, hay que <strong>de</strong>cir que fue<br />

mucho más fácil contactar con mujeres que con hombres, y una vez contactados volvía<br />

a ser más fácil mantener la entrevista con las mujeres que con los hombres. Po<strong>de</strong>mos<br />

aventurar varias hipótesis para explicar este fenómeno.<br />

MUJERES 24 77,5%<br />

VARONES 7 22,5%<br />

Tabla IV.2: Distribución por sexo<br />

En primer lugar el colectivo <strong>de</strong> peruanos en España está compuesto, según<br />

estimaciones, por un 65% <strong>de</strong> mujeres y un 35% <strong>de</strong> varones (Colectivo Ioé, 1999), por lo<br />

que estadísticamente es más sencillo encontrar a mujeres que a hombres.<br />

Por otra parte los varones tienen un acceso más difícil a los trabajos, y estos son<br />

mucho más móviles y eventuales. Los inmigrantes peruanos varones son una población<br />

con una alta tasa <strong>de</strong> cambios laborales, son comunes los trabajos que implican viajes, y


todo esto hace que sobre todo al principio se cambie más <strong>de</strong> domicilio. En contraste, las<br />

mujeres, que en buena parte están trabajando en el servicio doméstico, son mucho más<br />

fáciles <strong>de</strong> localizar y están inmersas en re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> contacto más estables.<br />

Po<strong>de</strong>mos aventurar otras razones <strong>de</strong> índole más relacional como movimientos<br />

transferenciales y contratransferenciales o hipotéticas diferencias <strong>de</strong> género en cuanto a<br />

la expresividad, pero no es el objeto <strong>de</strong> este trabajo abordarlas.<br />

En cuanto el tiempo <strong>de</strong> estancia en España la muestra se distribuye <strong>de</strong> la<br />

siguiente manera<br />

Estancia Nº <strong>de</strong> Informantes %<br />

1 AÑO 5 16<br />

2 AÑOS 1 3<br />

3 AÑOS 1 3<br />

4 AÑOS 3 9<br />

5 AÑOS O MÁS 21 68%<br />

Tabla IV.3: Distribución por tiempo <strong>de</strong> estancia<br />

Ciertamente nos hubiera gustado contactar con más personas recién llegadas, o<br />

con un periodo <strong>de</strong> estancia menor a 4 años, pero las dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acceso a este tipo <strong>de</strong><br />

población son también gran<strong>de</strong>s. Los problemas <strong>de</strong> documentación, con lo que eso<br />

conlleva <strong>de</strong> vivirse en constante amenaza, fueron en muchos casos un obstáculo<br />

insalvable. Por otra parte en esos primeros años es cuando la población es más flotante<br />

y difícil <strong>de</strong> localizar.<br />

El mismo método usado para hacer contactos nos conducía una y otra vez hacia<br />

personas que ya tenían cierta estabilidad, son las más conocidas y las que tienen más<br />

vínculos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> sus grupos. Cuando se contactó con recién llegados se hizo en<br />

asociaciones u ONGs a las que acudían pidiendo ayuda. Ni el lugar, ni las circunstancias<br />

eran las más propicias para realizar entrevistas en profundidad.<br />

En cuanto a la situación familiar, último <strong>de</strong> nuestros criterios <strong>de</strong> diversificación,<br />

los informantes entrevistados tenían la siguiente situación familiar en el momento <strong>de</strong> ser<br />

entrevistados.<br />

Situación familiar<br />

Informantes


Solos<br />

B52 F38 M22 M32 M35 M56 S28<br />

Con familia propia en Perú<br />

G31 O41<br />

Con familia <strong>de</strong> origen en España<br />

A27 C30 L37 M26 V33<br />

Con familia propia en España A21 A36 E49 E52 F33 J33 J35 M34 M38 M41 M26<br />

N34 R47 S37 T29 U40<br />

Tabla IV. 4: Situación familiar <strong>de</strong> los informantes<br />

Hay que tener en cuenta que muchas <strong>de</strong> las personas que vivían con la familia propia en España en el<br />

momento <strong>de</strong> ser entrevistadas, habían pasado por otras circunstancias a lo largo <strong>de</strong> su peripecia, y en<br />

muchos <strong>de</strong> estos relatos aparecen las vivencias <strong>de</strong> soledad en los primeros momentos, el <strong>de</strong>sgarro<br />

emocional al tener que <strong>de</strong>jar a hijos y pareja en Perú, o las ayudas <strong>de</strong> hermanos que ya estaban en<br />

España para venir aquí.<br />

Para terminar con este apartado hay que <strong>de</strong>cir que la propia metodología <strong>de</strong><br />

trabajo fue un <strong>de</strong>terminante no poco importante para la selección <strong>de</strong> la muestra. No es<br />

fácil encontrar buenos narradores, aunque lo sean <strong>de</strong> su propia historia. La técnica <strong>de</strong> las<br />

entrevistas en profundidad es muy exigente con el entrevistado: el tiempo <strong>de</strong> una o<br />

varias entrevistas largas, el que adopten una actitud activa, que rememoren con el mayor<br />

or<strong>de</strong>n posible, que se acerquen a contenidos dolorosos…, son sólo algunas <strong>de</strong> las<br />

exigencias que planteamos los investigadores, y a<strong>de</strong>más, lo hacemos a una población<br />

que no tiene una gran estabilidad social y que se encuentra en claras <strong>de</strong>sventajas con<br />

respecto al propio investigador, no es <strong>de</strong> extrañar que en ocasiones no solo fuéramos<br />

recibidos con <strong>de</strong>sconfianza, sino con franca oposición.


4. El Análisis <strong>de</strong> Discurso y la Categorización<br />

4.1. El análisis actancial<br />

Una <strong>de</strong> las tomas <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones más <strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong> lo que posteriormente serán los resultados <strong>de</strong> la<br />

investigación es el tipo <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> discurso con el que se va a trabajar. En el capítulo anterior<br />

hemos realizado una breve panorámica <strong>de</strong> los análisis más utilizados en ciencias sociales.<br />

Al ser nuestro interés los discursos <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad narrados en entrevistas no<br />

directivas en las que había bastante texto, se precisaba <strong>de</strong> una herramienta que<br />

estructurara el corpus textual <strong>de</strong> una forma clara y sencilla.<br />

Se podía haber optado, para seguir <strong>de</strong> alguna manera la tradición <strong>de</strong>l<br />

Interaccionismo Simbólico y la Escuela <strong>de</strong> Chicago, por la Groun<strong>de</strong>d Theory <strong>de</strong> Glaser<br />

y Strauss (1967).<br />

Estos autores plantean un primer acercamiento a los textos mediante lo que<br />

llaman codificación abierta (open coding) con el doble objetivo <strong>de</strong>, por un lado, lograr<br />

cierta distancia conceptual, y por otro fracturar los datos <strong>de</strong> una forma analítica. A partir<br />

<strong>de</strong> estas primeras categorías proponen ir estableciendo sus propieda<strong>de</strong>s a medida que el<br />

investigador va profundizando en los discursos. De esta forma, generar teoría que<br />

volverá a matizar y reformular los códigos .<br />

El trabajo que aquí se presenta utiliza los esquemas propuestos por la semiótica<br />

con los mismos fines: distancia conceptual y fractura analítica <strong>de</strong> los datos, solo que<br />

utilizando un marco teórico ampliamente conocido y contrastado que no <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />

exclusivamente <strong>de</strong> la pericia <strong>de</strong>l investigador.<br />

Por otra parte este tipo <strong>de</strong> análisis se ajusta mucho mejor al material disponible<br />

(las narraciones discursivas <strong>de</strong> las entrevistas), que los “análisis conversacionales” más<br />

en la tradición <strong>de</strong> la etnometodología propuesta por Sacks que se centra en el habla<br />

natural <strong>de</strong> las personas en la vida cotidiana (Antaki y Widdicombe, 1998). Las<br />

entrevistas aquí analizadas tienen poco <strong>de</strong> habla natural ni <strong>de</strong> experiencia cotidiana.


Hemos elegido la forma <strong>de</strong> análisis semiótico actancial <strong>de</strong> Greimas y Courtés<br />

(1990), también llamado <strong>de</strong> la Escuela <strong>de</strong> París 19 . Los esquemas <strong>de</strong> análisis estructural<br />

generados en esta escuela nos han proporcionado la posibilidad <strong>de</strong> hacer las primeras<br />

lecturas y análisis <strong>de</strong> los textos <strong>de</strong> una forma or<strong>de</strong>nada, permitiéndonos a<strong>de</strong>más,<br />

organizar los textos <strong>de</strong> una forma clara y sencilla. Así mismo, este primer abordaje<br />

mediante estas herramientas nos proporciona muchas y muy abiertas posibilida<strong>de</strong>s para<br />

seguir profundizando en el análisis (Abril, 1995).<br />

Las herramientas semióticas fueron utilizadas a modo <strong>de</strong> plantillas analíticas<br />

con las cuales confrontar el texto <strong>de</strong> una forma más sistemática. Esto tiene dos<br />

consecuencias: por una parte proporciona una mayor disciplina en la lectura, por otra,<br />

esa rejilla permite confrontar el texto y seguir sus <strong>de</strong>slizamientos <strong>de</strong> sentido, sus fisuras<br />

y sus irregularida<strong>de</strong>s (Martín Criado, 1995), dicho <strong>de</strong> otro modo, se pue<strong>de</strong> llegar a<br />

dibujar un mapa <strong>de</strong> las diferencias y contrastes <strong>de</strong> los sentidos <strong>de</strong>l texto y así tener una<br />

primera aproximación or<strong>de</strong>nada a él.<br />

Si nuestro objeto fundamental <strong>de</strong> análisis es la interacción social como fuente <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad, el poseer una estructura con una fuerte lógica interna y or<strong>de</strong>nadora <strong>de</strong> los<br />

distintos protagonistas <strong>de</strong> la interacción nos proporciona una herramienta muy adaptada<br />

a nuestras necesida<strong>de</strong>s.<br />

No nos proponíamos llegar a encontrar la estructura formal <strong>de</strong>l discurso <strong>de</strong> los<br />

inmigrantes peruanos <strong>de</strong>stilándola en el cuadro semiótico tan querido por esta escuela.<br />

Tampoco se trataba <strong>de</strong> sacar ese sentido inconsciente, tan buscado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> otras<br />

perspectivas, y que se cree verda<strong>de</strong>ro por el simple hecho <strong>de</strong> ser inconsciente; sino que<br />

nuestra intención era poner el discurso en relación con sus condiciones <strong>de</strong> producción.<br />

Estas condiciones no son otra cosa que el entramado <strong>de</strong> relaciones que nos construye y<br />

configura como seres humanos (Alonso, 1998; Goffman, 1994; Martín Criado, 1995;<br />

Mead, 1972).<br />

Cada vez que una persona se comunica con otras, se presenta y presenta su i<strong>de</strong>ntidad. Esta<br />

presentación, a la que acce<strong>de</strong>mos mediante las entrevistas y los relatos biográficos que emergen <strong>de</strong><br />

ellas, nos muestra las jugadas, en el sentido que da Goffman a la palabra, que surgen en el juego <strong>de</strong> la<br />

19 En la tradición europea <strong>de</strong> análisis estructural semiótico se podrían distinguir en este momento tres<br />

orientaciones (Valles, 1997): la Escuela <strong>de</strong> París, la tradición centroeuropea cuyo gran representante es<br />

Van Dijk, y otra tradición inspirada en la obra <strong>de</strong>l norteamericano Peirce. Esta última al <strong>de</strong>shacer el<br />

binomio significado-significante, con la introducción <strong>de</strong> un tercer vértice: el interpretante, podría haberse<br />

consi<strong>de</strong>rado como la más ajustada a nuestro fines. Pero no es menos cierto que la Escuela <strong>de</strong> París a partir<br />

<strong>de</strong> las últimás aportaciones <strong>de</strong> Greimas y Courtés ha recuperado la acción, el sujeto enunciador y las<br />

situaciones, abandonando el excesivo formalismo <strong>de</strong>scriptivo.


interacción, y sirven para que los individuos y los grupos se califiquen, cualifiquen y adquieran<br />

crédito social.<br />

La labor fundamental <strong>de</strong> análisis será buscar y encontrar los esquemas <strong>de</strong><br />

producción <strong>de</strong> sentido (Martín Criado, 1995) o las líneas <strong>de</strong> coherencia simbólica<br />

(Alonso, 1998), o los esquemas interpretativos (Goffman, 1986), con los que las<br />

personas representan y articulan el entorno y a sí mismos.<br />

Estos esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> sentido no están explícitamente expuestos en<br />

los textos analizados; sino que son los que organizan la narración <strong>de</strong> los sujetos y<br />

construyen el discurso. Es, por tanto, necesario hacer una aproximación indirecta para<br />

encontrarlos.<br />

La siguiente figura muestra <strong>de</strong> forma general cuál ha sido el camino para<br />

acercarnos a esos esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> sentido que nos servirán en última<br />

instancia para a ver cómo las personas se representan y presentan su i<strong>de</strong>ntidad.<br />

<strong>IDENTIDAD</strong><br />

ESQUEMAS DE PRODUCCIÓN DE SENTIDO<br />

FUNCIONES Y CALIFICACIONES<br />

CONFLICTOS PERCIBIDOS<br />

CAMBIOS REQUERIDOS<br />

ENTRAMADO DE RELACIONES<br />

DISCURSOS<br />

TEXTOS


Figura IV. 1: Esquema general <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong>l discurso<br />

Como ya dijimos más arriba, la primera herramienta <strong>de</strong> análisis empleada en el<br />

corpus textual fue el análisis estructural semiótico. Una <strong>de</strong> las características <strong>de</strong> este tipo<br />

<strong>de</strong> análisis es que proporciona unas representaciones con gran lógica interna <strong>de</strong> las<br />

formas y estructuras que articulan el contenido <strong>de</strong> los textos.<br />

Para este tipo <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> textos se propone la figura <strong>de</strong>l actante, o clase <strong>de</strong><br />

actor, que son los seres o las cosas que <strong>de</strong> una u otra manera aparecen en el texto. El<br />

análisis actancial estudia las posiciones que ocupan los personajes o actores y también<br />

las cosas en un texto. Así mismo, las funciones (performance en terminología<br />

semiótica) que <strong>de</strong>sempeñan y las calificaciones (competencia) que se les atribuyen.<br />

En particular, al analizar las posiciones actanciales se obtiene el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los<br />

significados con los que los portadores <strong>de</strong> la cultura encerrada en el texto interpretan el<br />

mundo y se lo representan. Surgen por tanto, los esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> sentido<br />

con los que la persona piensa y percibe la realidad, la manera en que interpretan la<br />

realidad y a sí mismos.<br />

La escuela semiótica <strong>de</strong> París distingue como base para su trabajo <strong>de</strong> análisis un<br />

enunciado elemental, válido para todo discurso que es expresado mediante la formula<br />

narrativa básica <strong>de</strong>l Programa Narrativo.<br />

PN = H [S1 → (S2∩O)]<br />

Don<strong>de</strong>: PN = Programa narrativo; S1= Sujeto protagonista; H =Acción principal;<br />

S2 = Sujeto paciente beneficiario <strong>de</strong> la ación; O = Objeto <strong>de</strong> la Acción;<br />

∩ = relación entre el objeto y el sujeto (Courtés, 1997).<br />

Este programa narrativo configura la estructura narrativa general que la escuela<br />

<strong>de</strong> París or<strong>de</strong>na en un esquema narrativo canónico 20 en la que se distinguen cuatro fases<br />

lógicamente articuladas entre sí.<br />

La manipulación. Es la fase inicial <strong>de</strong>l esquema narrativo y se caracteriza por<br />

ser una acción <strong>de</strong>l hombre sobre otro hombre, un actante obra <strong>de</strong> manera que otro<br />

actante actúe, ya sea por persuasión, opresión, sugestión, petición o cualquier otra forma<br />

<strong>de</strong> conseguir que otro haga algo. Se trata <strong>de</strong> un hacer-hacer según la lógica <strong>de</strong> oposición<br />

20 Los trabajos sobre la organización narrativa <strong>de</strong> los discursos tiene su origen en los análisis que el<br />

formalista ruso Vladimir Propp (1998) efectuó sobre un corpus <strong>de</strong> cuentos fantásticos rusos en 1928 con<br />

la hipótesis <strong>de</strong> que existen formas universales <strong>de</strong> organización narrativa.


ásica entre permanencia versus cambio que articula el universo semántico <strong>de</strong> un<br />

discurso 21 (Courtés, 1997). El papel actancial que consigue hacer que algo se haga es<br />

llamado <strong>de</strong>stinador.<br />

Competencia. Concepto introducido en lingüística por Chomsky, tiene una<br />

existencia virtual con relación a la performance, <strong>de</strong>l mismo modo que la lengua respecto<br />

<strong>de</strong>l habla. A efectos <strong>de</strong>l esquema narrativo que nos ocupa la competencia o calificación<br />

está constituida por todas esas condiciones y capacida<strong>de</strong>s virtuales que posee el sujeto,<br />

el protagonista en nuestro trabajo, y que sólo pue<strong>de</strong>n ser actualizadas en la acción o<br />

performance. Estamos en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l ser-hacer, el sujeto se relaciona con los medios<br />

necesarios para hacer la acción: ya sea saber-hacer o po<strong>de</strong>r-hacer (Courtés, 1997;<br />

Greimas y Courtes, 1990).<br />

Performance. En términos <strong>de</strong> nuestro esquema narrativo canónico la<br />

performance o función se i<strong>de</strong>ntifica al “acto”. Es una transformación que produce un<br />

nuevo estado <strong>de</strong> cosas (Courtés, 1997).<br />

Estamos ante el hacer-ser, el sujeto protagonista realiza una acción que <strong>de</strong>semboca en<br />

una transformación <strong>de</strong> un estado. Esta acción pone al sujeto en relación con un objeto al<br />

que transformar para lo cual recurrirá a su competencia. Esta relación entre el<br />

protagonista y el objeto <strong>de</strong>seado es el eje por el que discurre buena parte <strong>de</strong> las<br />

narraciones que nos ocupan aquí y alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> él aparecerán los actantes adyuvantes,<br />

oponentes y beneficiarios que también se articulan en relación a ese objeto-valor como<br />

es llamado por Giroud y Panier (1991).<br />

Sanción. Es la fase final <strong>de</strong>l esquema narrativo. Es el juicio realizado por una<br />

actor que se constituye como juez, en nuestro caso sancionador, sobre la idoneidad <strong>de</strong><br />

los comportamientos, performance, <strong>de</strong>l programa narrativo <strong>de</strong>l sujeto. (Greimas y<br />

Courtés, 1990). Como pue<strong>de</strong> fácilmente imaginarse la sanción está íntimamente<br />

relacionada con la manipulación, es <strong>de</strong>cir con el <strong>de</strong>stinador. Ambos papeles actanciales<br />

(sancionador y <strong>de</strong>stinador) en la mayor parte <strong>de</strong> los casos están ocupados por los<br />

mismos actores 22 . Estamos en el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l ser-ser.<br />

21 Las oposiciones entre contrarios son los ejes paradigmáticos por don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>splaza toda narración.<br />

Courtés (1997) cuando propone una esquema narrativo canónico parte <strong>de</strong> una articulación <strong>de</strong> la totalidad<br />

<strong>de</strong>l universo semántico según la oposición Permanencia (ser) vs. Cambio (hacer).<br />

22 Courtés (1997) plantea que el sancionador “natural” <strong>de</strong> todo programa narrativo es el <strong>de</strong>stinador.


FASES ORDEN LÓGICO PAPEL ACTANCIAL ACCIONES<br />

Manipula<br />

ción<br />

Hacerhacer<br />

Destinador<br />

Persuasión, petición, sugestión....<br />

Competencia<br />

o Calificación<br />

Ser-hacer Protagonista Adquisición <strong>de</strong> competencia.<br />

Performance<br />

o Función<br />

Hacer-ser<br />

Protagonista<br />

Adyuvante<br />

Acción <strong>de</strong> transformación,<br />

cambio <strong>de</strong> estado.<br />

Oponente<br />

Beneficiario<br />

Sanción Ser-ser Sancionador Juicio, evaluación.<br />

Tabla IV.5: Esquema narrativo canónico<br />

4.2. Diseño <strong>de</strong> la estructura <strong>de</strong> categorías <strong>de</strong> análisis<br />

Con este sencillo esquema ya pudimos comenzar a diseñar nuestra constelación<br />

<strong>de</strong> códigos <strong>de</strong> actantes sujetos para proce<strong>de</strong>r a la lectura y análisis <strong>de</strong> los textos 23 . De<br />

esta forma <strong>de</strong>signaremos a todos los actantes sujetos que participan en las narraciones<br />

(Figura IV.2). Estos actantes nos dan una primera estructura <strong>de</strong> lo que va a ser la<br />

interacción <strong>de</strong> los actores sociales.<br />

actantes sujetos<br />

<strong>de</strong>stinadores protagonistas adyuvantes oponentes beneficiarios sancionadores<br />

23 Adoptamos una representación <strong>de</strong> la estructura <strong>de</strong> los actantes y <strong>de</strong> los códigos subsiguientes en forma<br />

<strong>de</strong> árbol, por su po<strong>de</strong>r representativo y por que es el propuesto por el programa informático QSR NUD-<br />

IST utilizado en este trabajo. Cada intersección <strong>de</strong> las “ramas” <strong>de</strong>l árbol es llamada nudo, y para cada<br />

nudo se asigna un código numérico que es con el que se trabaja en la codificación propiamente dicha.<br />

Esta es sólo la convención <strong>de</strong>l programa informático utilizado (Apéndice 1).


Figura IV.2: Árbol <strong>de</strong> los actantes Sujeto<br />

Como hemos mencionado ya, los actantes no sólo pue<strong>de</strong>n ser personas, sujetos,<br />

en terminología greimasiana, sino también cosas u objetos. Estos actantes objetos son<br />

divididos en dos clases: los objetos míticos y los objetos prácticos (Figura IV.3). Los<br />

míticos son aquellos significados que sólo se pue<strong>de</strong>n captar gracias a las capacida<strong>de</strong>s<br />

internas <strong>de</strong>l sujeto. Son objetos pensados, imaginados, no percibidos por los sentidos<br />

externos. Los objetos prácticos correspon<strong>de</strong>n a significados que pue<strong>de</strong>n percibirse<br />

gracias a la experiencia sensible, es <strong>de</strong>cir se pue<strong>de</strong>n ver, oír, tocar, etc. (Tornos et al.,<br />

1997)<br />

Ambos tipos <strong>de</strong> objetos son lo que Greimas llama el mundo <strong>de</strong>l discurso <strong>de</strong>l<br />

protagonista. Es el escenario percibido por los sujetos protagonistas que enmarca y<br />

<strong>de</strong>termina los relatos. De esta <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l mundo nos ocuparemos ya en el próximo<br />

capítulo<br />

Para ir mostrando el proceso por el que se llegó a la estructura final <strong>de</strong> códigos<br />

vamos a seguir el sencillo pero elegante esquema <strong>de</strong> Pujadas (1992) por ser uno <strong>de</strong> los<br />

autores españoles que más ha trabajado con estas metodologías y que a su vez las ha<br />

mostrado en sus publicaciones <strong>de</strong> forma más clara. Según el mencionado esquema<br />

(Figura IV.12) se han establecido las dos dimensiones básicas <strong>de</strong> análisis. Por un lado la<br />

formulación <strong>de</strong> los actantes sujetos. Estos actantes se relacionan entre sí, como ya<br />

hemos visto en el esquema narrativo, y esos vínculos, que se establecen en función <strong>de</strong><br />

los objetos, son los que mostrarán la interacción. Por otro, los actantes objetos que son<br />

los que <strong>de</strong>terminan el escenario percibido en el que discurre la narración. Es el mundo<br />

en y con el que los sujetos se relacionan y <strong>de</strong>sarrollan su vida. Es el mundo que<br />

configura el marco <strong>de</strong>l discurso.<br />

actantes<br />

actantes sujeto<br />

actantes objeto<br />

míticos<br />

prácticos


Figura IV.3: Estructura general <strong>de</strong> los actantes<br />

Una vez establecidas las dos dimensiones sobre las que vamos a basar nuestro<br />

análisis, con las categorías <strong>de</strong>terminadas por la semiótica estructural, es necesario<br />

comenzar a establecer las variables que aparecen en los textos (Pujadas 1992).<br />

Variables que posteriormente se categorizarán en función <strong>de</strong> los intereses <strong>de</strong>l análisis y<br />

<strong>de</strong> los contenidos <strong>de</strong> los textos.<br />

Si nuestro objetivo era analizar los discursos <strong>de</strong> la interacción social <strong>de</strong> los<br />

sujetos entrevistados, <strong>de</strong>bíamos dotar <strong>de</strong> mayor po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> penetración al esquema <strong>de</strong> los<br />

actantes sujetos. Para ello, tras las primeras lecturas <strong>de</strong> los relatos <strong>de</strong> vida, en las que<br />

comienza a aplicarse la sencilla rejilla actancial, procedimos a establecer más categorías<br />

dotando a cada posición actancial <strong>de</strong> los actores sociales que podrían acometer ese papel<br />

(Figura IV.4). Esos actores sociales fueron elegidos a la luz <strong>de</strong> esas primeras lecturas, es<br />

<strong>de</strong>cir, son los que aparecen en los textos, y fueron asignados a todos los actantes sujetos<br />

salvo el protagonista.<br />

actante sujeto<br />

familia amigos empleadores funcionarios instituciones otros<br />

Figura IV.4:<br />

Actores sociales para cada actante<br />

En cuanto a los protagonistas, al ser los creadores <strong>de</strong> los relatos en los que se<br />

<strong>de</strong>scriben pasando por distintas peripecias, lo que nos interesaba era precisamente una<br />

estructura <strong>de</strong> categorías que diera cuenta <strong>de</strong> esa narración sobre su <strong>de</strong>venir en el proceso<br />

migratorio. Si retomamos el esquema narrativo <strong>de</strong> Greimas es necesario establecer<br />

categorías sobre las funciones <strong>de</strong> los protagonistas y sus calificaciones. Mediante este


esquema podremos ir <strong>de</strong>sentrañando las representaciones <strong>de</strong> sí mismo que los<br />

narradores protagonistas vierten en sus discursos (Figura IV.5).<br />

Al igual que para los distintos actantes <strong>de</strong>cidimos dotarlos <strong>de</strong> mayor concreción<br />

mediante los actores sociales que pudieran ocupar esas posiciones, para las<br />

calificaciones y funciones procedimos <strong>de</strong> igual manera. Mediante las lecturas <strong>de</strong> los<br />

primeros textos fuimos elaborando un listado <strong>de</strong> las funciones y calificaciones más<br />

habituales y que por tanto eran las que presidían el discurso <strong>de</strong> las personas<br />

entrevistadas.<br />

El elegir estos criterios <strong>de</strong> clasificación, y no otros, es una toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión que<br />

<strong>de</strong>be tomar todo investigador que afronta este tipo <strong>de</strong> metodología. Se intentó ser lo<br />

más fiel a los contenidos <strong>de</strong>l texto utilizando las primeras lecturas como forma <strong>de</strong> ir<br />

extrayendo las categorías, así mismo se contrastaron con otros investigadores, por<br />

medio <strong>de</strong> “catas” <strong>de</strong> textos, para obtener y discutir posibles divergencias en<br />

perspectivas, con todo ello es uno <strong>de</strong> los momentos más <strong>de</strong>licados en el trabajo <strong>de</strong><br />

protagonista<br />

funciones<br />

performances<br />

calificaciones<br />

competencias<br />

Viajar<br />

Trabajar<br />

Gastar<br />

Traer a la familia<br />

Aguantar<br />

Adaptarse<br />

Averiguar<br />

Cambiar<br />

Sufrir<br />

Llorar<br />

Permanentes<br />

Situacionales<br />

De Estatus<br />

<strong>de</strong>primido<br />

nostálgico<br />

sobrecargado<br />

solo<br />

engañado<br />

atemorizado<br />

disconforme<br />

agra<strong>de</strong>cido<br />

contento<br />

satisfecho<br />

económica<br />

social<br />

profesional<br />

Figura IV.5: Funciones y calificaciones <strong>de</strong> los protagonistas.


análisis. En cualquier caso este esquema expuesto aquí es el final <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> muchas<br />

idas y venidas, cambios y reformulaciones que iban surgiendo a medida que la<br />

familiarización con los textos se hacía mayor.<br />

Con la pretensión <strong>de</strong> intentar poseer un esquema general <strong>de</strong> categorías lo más<br />

minucioso y amplio posible también se <strong>de</strong>terminaron distintos actores sociales para las<br />

categorías que todavía los permitían: las codificaciones <strong>de</strong> los actantes sujetos a<br />

excepción <strong>de</strong>l actante protagonista. Las siguientes figuras dan cuenta <strong>de</strong> esas<br />

categorizaciones en cada uno <strong>de</strong> los actantes.<br />

<strong>de</strong>stinador<br />

amigos funcionarios instituciones otros<br />

peruanos españoles otra pr.<br />

públicas<br />

privadas<br />

policías otros<br />

Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes<br />

peruanos españoles otra<br />

ONGs<br />

Figura IV. 6 : Árbol <strong>de</strong>l actante <strong>de</strong>stinador<br />

adyuvante<br />

familia amigos empleadores funcionarios instituciones otros<br />

peruanos españoles otra proc.<br />

públicas<br />

privadas<br />

policías otros<br />

peruanos españoles otra<br />

Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes ONGs<br />

proveedores <strong>de</strong> estatus, <strong>de</strong> objetos, <strong>de</strong> información, <strong>de</strong> conocimientos, <strong>de</strong> estima, <strong>de</strong> cariño


Figura IV.7: Árbol <strong>de</strong>l actante adyuvante<br />

Para conseguir el objetivo <strong>de</strong> ser lo más concreto posible a la hora <strong>de</strong> establecer<br />

categorías tanto para los adyuvantes como para los oponentes se diseñó un árbol en el<br />

que se especificaron al final las distintas posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acciones <strong>de</strong> ayuda o <strong>de</strong><br />

oposición (Figuras 7 y 8). Cada uno <strong>de</strong> los actores sociales que ya estaban propuestos<br />

pue<strong>de</strong> ejercer cada una <strong>de</strong> esas funciones.<br />

oponente<br />

familia amigos empleadores funcionarios instituciones otros<br />

peruanos españoles otra proc.<br />

públicas<br />

privadas<br />

policías otros fun.<br />

peruanos españoles otra<br />

Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes ONGs<br />

abandoradores engañadores sustractores <strong>de</strong> estatus discriminadores<br />

explotadores competidores perseguidores<br />

Figura IV.8: Arbol <strong>de</strong>l actante oponente<br />

Respecto a los beneficiarios nos interesaba fundamentalmente quiénes son, no<br />

qué hacen o qué reciben, por tanto, su árbol termina en los distintos actores sociales que<br />

pue<strong>de</strong>n ocupar ese papel actancial (Figura IV.9)


eneficiario<br />

amigos funcionarios instituciones otros<br />

peruanos españoles otra proc.<br />

públicas<br />

privadas<br />

policías otros fun.<br />

Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes<br />

peruanos españoles otra<br />

ONGs<br />

Figura IV.9: Árbol <strong>de</strong>l actante beneficiarios<br />

En cuanto a los sancionadores, nos pareció interesante po<strong>de</strong>r codificar si estos<br />

hacían juicios positivos o negativos (Figura IV.10).<br />

sancionador<br />

familia amigos empleadores funcionarios instituciones otros<br />

peruanos españoles otra proc.<br />

públicas<br />

privadas<br />

policías otros fun.<br />

peruanos españoles otra<br />

Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes ONGs<br />

aprobadores<br />

<strong>de</strong>saprobadores<br />

Figura IV.10: Árbol actante sancionador


Por último al árbol general se le agregó una tercera rama para codificar los datos<br />

<strong>de</strong>mográficos <strong>de</strong> cada entrevistado: sexo, edad y tiempo <strong>de</strong> estancia en España (Figura<br />

IV.11).<br />

actantes sujeto actantes objeto datos <strong>de</strong>mográficos<br />

Sexo edad tiempo <strong>de</strong> estancia<br />

varón<br />

mujer<br />

18-24<br />

25-29<br />

30-34<br />

40-50<br />

1 año<br />

2 años<br />

3 años<br />

4 años<br />

5 años o más<br />

Figura IV.11: Arbol datos <strong>de</strong>mográficos<br />

El árbol diseñado <strong>de</strong>finitivamente, como ya se mencionó, no surgió como una<br />

estructura a priori con la que se afrontó posteriormente el trabajo <strong>de</strong> análisis, sino que se<br />

fue construyendo a medida que se iba trabajando con los textos para llegar a esa<br />

configuración final con la cual se comenzó el proceso <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong>finitivo.<br />

El árbol final consta <strong>de</strong> 339 nudos, o lo que es lo mismo, posibles categorías <strong>de</strong><br />

análisis (Apéndice 1). En la codificación se utilizan las categorías <strong>de</strong> los niveles mas<br />

concretos que son los que contienen los nudos <strong>de</strong> las ramas superiores. Así la categoría<br />

“oponente funcionario policía perseguidor”, es un nudo que contiene a su vez a todos<br />

los que lo forman. Posteriormente, en el análisis como se verá en el apartado siguiente<br />

se pue<strong>de</strong>n utilizar todos para buscar cruces y relaciones.<br />

También se utilizaron cuatro nudos llamados libres, es <strong>de</strong>cir, nudos diseñados al<br />

margen <strong>de</strong> la lógica actancial que nos sirvieron para resaltar <strong>de</strong>terminadas situaciones.


Si bien, estos contenidos, ya eran recogidas por el análisis actancial <strong>de</strong>cidimos<br />

categorizarlas también <strong>de</strong> esta forma, para agilizar y concretar <strong>de</strong>terminadas búsquedas<br />

y análisis. (Tabla 6).<br />

Nombre<br />

Definición<br />

Comparaciones <strong>de</strong> España con Perú<br />

Contenidos que hacen alusión a las comparaciones<br />

entre los piases en cuanto a sus socieda<strong>de</strong>s, culturas,<br />

costumbres, etc.<br />

Comparaciones personales Contenidos que alu<strong>de</strong>n a las comparaciones<br />

personalizadas bien entre españoles y peruanos o entre<br />

peruanos y peruanos.<br />

Necesida<strong>de</strong>s<br />

Motivación <strong>de</strong> viaje<br />

Contenidos cuyo referente sea la expresión <strong>de</strong> una<br />

necesidad ya sea material o <strong>de</strong> otro tipo.<br />

Contenidos que alu<strong>de</strong>n a la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> salir <strong>de</strong><br />

Perú y venir a España.<br />

Tabla IV.6: Nudos libres<br />

Para acabar con este apartado sobre la estructura <strong>de</strong> las categorías <strong>de</strong> análisis,<br />

recapitulemos todo el proceso utilizando el esquema <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> textos biográficos<br />

propuestos por Pujadas (1992:73).<br />

TEXTOS<br />

DIMENSIONES<br />

(Tipos <strong>de</strong> variables)<br />

Actantes sujeto interacción<br />

Actantes objeto mundo<br />

Actores sociales: familia, amigos,...<br />

Competencia y performance <strong>de</strong>l protagonista.<br />

VARIABLES<br />

Datos <strong>de</strong>mograficos<br />

Nudos libres<br />

CATEGORÍAS<br />

Funciones, grados, intensida<strong>de</strong>s o número dado a<br />

cada variable.<br />

Figura IV.12: Esquema general <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> texto.


4.3. Categorización<br />

Una vez diseñado el árbol <strong>de</strong> categorías <strong>de</strong>finido se acometió el siguiente paso<br />

<strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> discurso: la categorización.<br />

Según Pujadas (1992) esta etapa es la más complicada y la que requiere una mayor<br />

atención por parte <strong>de</strong>l analista, pues consiste en la aplicación al texto <strong>de</strong> todas las<br />

variables ya categorizadas. I<strong>de</strong>almente se trataría <strong>de</strong> generar unas reglas explícitas que<br />

indicasen que aspectos <strong>de</strong>l contenido <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong> análisis pertenecen a una<br />

categoría dada, es <strong>de</strong>cir, establecer el enunciado operativo <strong>de</strong> las categorías que nos<br />

proporcionara una relación inequívoca entre las variables y los contenidos <strong>de</strong>l discurso.<br />

En la práctica esto resulta imposible, especialmente trabajando con textos abiertos y<br />

complejos como son los relatos biográficos.<br />

El mismo autor señala que uno <strong>de</strong> los problemas <strong>de</strong> esta crítica fase es que, con<br />

toda seguridad, varios analistas trabajando en el mismo texto, ten<strong>de</strong>rían a establecer<br />

distintas codificaciones pues tendrían diferentes formas <strong>de</strong> establecer los criterios que<br />

<strong>de</strong>finen una variable en el texto. Una posible solución a este problema es el establecer<br />

“catas” <strong>de</strong> algunos textos codificándolos distintos “jueces” y luego volver a discutir los<br />

criterios para llegar a <strong>de</strong>finiciones lo más operativas y fiables posibles.<br />

Esto fue realizado en varias ocasiones con la ayuda <strong>de</strong> otros investigadores <strong>de</strong>l<br />

<strong>Instituto</strong> <strong>de</strong> Estudios sobre <strong>Migraciones</strong> <strong>de</strong> la Universidad Pontifica Comillas <strong>de</strong><br />

Madrid. Aun así y dada las peculiarida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> una investigación <strong>de</strong> Tesis Doctoral la<br />

codificación en buena parte fue un trabajo personal con todas las incertidumbres que eso<br />

genera.<br />

Este trabajo se realizó por medio <strong>de</strong>l programa informático <strong>de</strong> análisis<br />

cualitativo QSR NUD-IST. Herramienta que facilita enormemente la labor por su<br />

flexibilidad y posibilida<strong>de</strong>s operativas para la <strong>de</strong>scomposición y posterior<br />

recomposición <strong>de</strong> los textos.<br />

La unidad <strong>de</strong> análisis utilizada fue la línea <strong>de</strong> transcripción, que <strong>de</strong> alguna<br />

manera es la más cercana a la oración gramatical. Elegir la palabra como unidad <strong>de</strong><br />

texto <strong>de</strong> análisis suponía atomizar excesivamente el texto lo cual nos alejaba <strong>de</strong>l<br />

objetivo <strong>de</strong> trabajar sobre los discursos entendidos como conjunto <strong>de</strong> prácticas<br />

lingüísticas que mantienen y promueven ciertas relaciones sociales. (Iñiguez y Antaki,<br />

1998:63). La oración gramatical sí nos proporciona significados sobre esas relaciones<br />

sociales y a<strong>de</strong>más, es una unidad lo suficientemente flexible como para po<strong>de</strong>r ser


<strong>de</strong>scompuesta en distintos sintagmas con significado o también para po<strong>de</strong>r ser reunida<br />

con otras frases que forman un párrafo con uno o varios sentidos relacionados entre sí.<br />

En total, las entrevistas transcritas cuentan con 24.578 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> análisis.<br />

El sistema <strong>de</strong> categorización utilizado no preten<strong>de</strong> ser ni exhaustivo, ni se sirve <strong>de</strong> categorías<br />

mutuamente excluyentes, es <strong>de</strong>cir, hay texto sin codificar, una misma unidad <strong>de</strong> análisis pue<strong>de</strong> ser<br />

codificada con varias categorías y viceversa, varias unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> análisis pue<strong>de</strong>n ser codificadas con<br />

una sola categoría.<br />

Una vez codificadas todas las entrevistas, lo que se obtiene es una serie <strong>de</strong><br />

listados <strong>de</strong> actores sociales que ocupan distintas posiciones actanciales, <strong>de</strong> sus funciones<br />

y calificaciones, así como un <strong>de</strong>sagregado <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong>l discurso.<br />

Estos listados son una <strong>de</strong>smembración <strong>de</strong>l texto, pero también son el comienzo <strong>de</strong> una reconstrucción<br />

más aprehensible para nuestros fines. Los esquemas <strong>de</strong> categorías resultantes dan la posibilidad <strong>de</strong><br />

entrar a comparar los distintos actores sociales, sus funciones y calificaciones en cada una <strong>de</strong> las<br />

posiciones actanciales que ocupan.<br />

De esta forma po<strong>de</strong>mos empren<strong>de</strong>r ya un análisis connotativo 24 <strong>de</strong> los discursos,<br />

o dicho <strong>de</strong> otro modo, un análisis en el que se buscan las relaciones verticales que<br />

vienen dadas por asociaciones socio-culturales entre signos y referentes. Nuestra<br />

intención fue organizar el texto por estructuras paradigmáticas, es <strong>de</strong>cir, por aquello que<br />

tiene que ver con la selección <strong>de</strong> los signos no por lo que tiene que ver con la<br />

combinación <strong>de</strong> ellos, eje horizontal sintagmático (Courtés, 1997).<br />

Lo que se busca son las diferencias y contrastes, las irregularida<strong>de</strong>s que nos<br />

señalan los distintos paradigmas (en sentido semiótico) que hay en el discurso (Martín<br />

Criado, 1995). Es este juego <strong>de</strong> diferencias y contrastes lo que nos irá proporcionando<br />

los ejes interpretativos <strong>de</strong> los que podremos extraer los esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong><br />

sentido que están <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> las reconstrucciones <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad.<br />

24 Las connotaciones no <strong>de</strong>rivan <strong>de</strong>l propio signo, sino <strong>de</strong> la manera en que la sociedad usa y valora tanto<br />

el significante como el significado (Chandler, 1994).


5. Análisis <strong>de</strong>l Corpus Textual<br />

Una vez codificados todas las entrevistas mediante el árbol <strong>de</strong>finitivo, el<br />

Programa <strong>de</strong> Análisis Cualitativo QSR NUD-IST proporciona la posibilidad <strong>de</strong> agrupar,<br />

relacionar y combinar las distintas <strong>de</strong>smembraciones <strong>de</strong> los textos según los criterios <strong>de</strong><br />

la investigación.<br />

Es necesario advertir que el programa no hace el análisis ni la interpretación <strong>de</strong><br />

los discursos, sino que facilita las tediosas tareas <strong>de</strong> “cortar y pegar” que son comunes<br />

en todo trabajo cualitativo.<br />

La obtención <strong>de</strong> los listados <strong>de</strong> los distintos actores sociales que ocupan las<br />

distintas posiciones actanciales es el primer escalón <strong>de</strong>l análisis realizado.<br />

Se obtuvieron los siguientes grupos <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto bajo las siguientes<br />

categorías <strong>de</strong> análisis.<br />

Destinadores<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto % Relatos %<br />

Familia 10 0,7 2 9,6<br />

Amigos 0 0<br />

Empleadores 0 0<br />

Funcionarios 0 0<br />

Instituciones 0 0<br />

Otros 0 0<br />

Tabla IV. 7. Categoría <strong>de</strong> análisis: <strong>de</strong>stinadores<br />

Adyuvantes<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto % Relatos %<br />

Familia 185 1,2 22 70<br />

Amigos 208 1,2 22 70<br />

Empleadores 160 1,1 20 64<br />

Funcionarios 41 1,3 5 16<br />

Instituciones 177 1,1 20 64<br />

Otros 132 1 18 58<br />

Tabla IV. 8. Categoría <strong>de</strong> análisis: adyuvantes<br />

Oponentes


Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto % Relatos %<br />

Familia 66 1 7 22<br />

Amigos 41 0,78 7 22<br />

Empleadores 112 1,3 11 35<br />

Funcionarios 83 0,8 13 41<br />

Instituciones 33 0,6 6 19<br />

Otros 199 1,3 21 67<br />

Tabla IV. 9. Categoría <strong>de</strong> análisis: oponentes<br />

Beneficiarios<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto % Relatos %<br />

Familia 210 1,4% 22 70<br />

Amigos 64 1,6 5 16<br />

Empleadores 6 0,68 1 3<br />

Funcionarios 0 0<br />

Instituciones 0 0<br />

Otros 20 0,46 6 19<br />

Tabla IV. 10. Categoría <strong>de</strong> análisis: beneficiarios<br />

Estos listados <strong>de</strong> texto or<strong>de</strong>nados según la estructura actancial propuesta es la<br />

verda<strong>de</strong>ra materia prima para el análisis y, si ya sólo con los datos numéricos se pue<strong>de</strong>n<br />

entrever algunas ten<strong>de</strong>ncias o hechos que llaman la atención, es el texto codificado en<br />

esa estructura el que nos da la posibilidad <strong>de</strong> análisis e interpretación.<br />

Con la obtención <strong>de</strong> todos estos listados se obtiene un nuevo or<strong>de</strong>n en el corpus<br />

textual en el que se hacen mucho más evi<strong>de</strong>ntes cómo se van agrupando en distintas<br />

posiciones actanciales los distintos actores sociales que intervienen en las relatos<br />

biográficos. Con este material se comienza a trabajar y es en estos listados <strong>de</strong> texto<br />

don<strong>de</strong> comienzan a ser evi<strong>de</strong>ntes las coherencias e incoherencias y las regularida<strong>de</strong>s<br />

e irregularida<strong>de</strong>s en el sentido <strong>de</strong> los discursos.<br />

Aunque es un texto muy largo hemos creído conveniente recoger en el apéndice<br />

2 todos los textos codificados bajo los códigos <strong>de</strong> los actantes ya que, por un lado, nos<br />

comienzan a mostrar las re<strong>de</strong>s sociales en las que los protagonistas estaban inmersos, y<br />

por el otro, nos da mucha información sobre la funciones y calificaciones <strong>de</strong>l<br />

protagonista al <strong>de</strong>scribir las relaciones que mantiene con los otros actantes.<br />

Las funciones y calificaciones vertidas en los textos por el propio protagonista<br />

<strong>de</strong> forma explícita están recogidas en las siguientes tablas.


Funciones.<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto % Relatos %<br />

Trabajo 262 1,2 30 96<br />

Gastos 88 0,87 13 41<br />

Reagrupación 66 0,78 11 35<br />

Aguante 101 1 12 12<br />

Adaptación 257 1,3 26 26<br />

Averiguar 125 0,98 15 15<br />

Cambios 317 1,8 22 22<br />

Sufrimiento 236 1,4 21 21<br />

Tabla IV. 11: Categoría <strong>de</strong> análisis: funciones<br />

Calificaciones<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto % Relatos %<br />

Permanentes 564 2,4 31 100<br />

Depresión 106 1,2 11 35<br />

Nostalgia 135 0,82 22 70<br />

Sobrecarga 63 0,93 8 25<br />

Soledad 108 0,83 17 54<br />

Engaño 144 0,88 20 64<br />

Temor 111 0,75 18 58<br />

Disconformidad 84 0,76 15 48<br />

Agra<strong>de</strong>cimiento 70 0,80 12 38<br />

Estar contento 30 0,50 8 25<br />

Satisfacción 113 0,97 16 51<br />

Estatus económico 34 0,63 6 19<br />

Estatus social 121 0,95 19 61<br />

Estatus profesional 309 1,4 30 96<br />

Tabla IV. 12: Categoría <strong>de</strong> análisis: calificaciones<br />

Todas estas codificaciones son en sí mismas interesantes y reveladoras, pero lo<br />

son todavía más si se analizan las relaciones que tienen con los distintos actantes y las<br />

distintas interacciones entre funciones y calificaciones. La verda<strong>de</strong>ra función <strong>de</strong>l<br />

análisis <strong>de</strong> los textos es la <strong>de</strong> encontrar conexiones, relaciones <strong>de</strong> cercanía, <strong>de</strong> inclusión,<br />

<strong>de</strong> exclusión, etc., que son las que nos van a ir revelando las coherencias e incoherencias<br />

<strong>de</strong> los discursos <strong>de</strong> los inmigrantes peruanos.


Con los nudos libres, es <strong>de</strong>cir, aquellos que fueron creados al margen <strong>de</strong> la<br />

lógica actancial, pero que dan cuenta <strong>de</strong> contenidos recurrentes en los relatos, se trabajó<br />

<strong>de</strong> la misma forma que con los otros códigos y se separaron los consecuentes listados <strong>de</strong><br />

texto codificado con ellos.<br />

Nudos libres<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto % Relatos %<br />

Motivación externa 100 0,78 18 58<br />

Motivación interna 100 0,99 12 38<br />

Comparación <strong>de</strong> España con Perú 327 1,9 24 77<br />

Comparaciones personales 404 2 27 87<br />

Tabla IV. 13. Categoría <strong>de</strong> análisis: nudos libres<br />

Como veremos en los capítulos siguientes los discursos respecto a la motivación<br />

son particularmente relevantes en el trabajo realizado al <strong>de</strong>finir dos formas distintas <strong>de</strong><br />

enten<strong>de</strong>r el hecho migratorio. Por esta razón y porque es el comienzo <strong>de</strong> la trayectoria<br />

migratoria que proponemos al final <strong>de</strong> este trabajo, hemos creído conveniente incluir los<br />

textos completos en el apéndice 3.<br />

En el apéndice 4 aportamos una <strong>de</strong> esas relaciones entre los textos codificados<br />

que antes fueron mencionadas: las autocalificaciones realizadas por los sujetos con una<br />

motivación externa y las que manifiestan una motivación interna. Si se leen los textos se<br />

aprecian diferencias que en el siguiente capítulo se abordarán con mas <strong>de</strong>talle y con el<br />

or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l programa narrativo <strong>de</strong> la semiótica estructural.<br />

También se han explorado otras alternativas <strong>de</strong> análisis como es el uso <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminadas palabras, así se supuso que los discursos con motivación interna eran más<br />

personalizados en el sentido <strong>de</strong> que habría más referencias al sujeto protagonista en<br />

primera persona <strong>de</strong>l singular. En cambio, los discursos con motivación externa<br />

utilizarían más la primera persona <strong>de</strong>l plural, es <strong>de</strong>cir habría más referencias al grupo.<br />

Esto es así aunque no po<strong>de</strong>mos hablar <strong>de</strong> significación <strong>de</strong> estas diferencias.<br />

Relatos Frecuencia <strong>de</strong> “Yo” Frecuencia <strong>de</strong> “Nosotros”<br />

Motivación Extena 18 1699 13% 170 1,4%<br />

Motivación Interna 12 1618 16% 109 1,2%<br />

Tabla IV. 14. Categoría <strong>de</strong> análisis: tipo <strong>de</strong> motivación y pronombre personal


Como pue<strong>de</strong> verse muchas son las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> análisis y muchas fueron las<br />

probadas en este trabajo. En el capítulos siguiente se mostrarán los caminos finalmente<br />

elegidos y las interpretaciones que <strong>de</strong> ese análisis se pue<strong>de</strong>n extraer.


C<br />

apítulo V<br />

El ANÁLISIS DEL DISCURSO<br />

“Manchas: malezas: borrones. Tachaduras. Preso entre<br />

las líneas, las lianas <strong>de</strong> las letras. Ahogado por los<br />

trazos, los lazos <strong>de</strong> las vocales. Mordido, picoteado por<br />

las pinzas, los garfios <strong>de</strong> las consonantes. Maleza <strong>de</strong><br />

signos: ”<br />

Octavio Paz El mono gramático<br />

Los dos próximos capítulos están <strong>de</strong>dicados a la exposición <strong>de</strong>l Análisis <strong>de</strong> Discurso<br />

realizado sobre las transcripciones <strong>de</strong> las entrevistas. El análisis se realizó mediante<br />

las herramientas expuestas en el capítulo prece<strong>de</strong>nte y se <strong>de</strong>scribe a continuación<br />

como una serie <strong>de</strong> cuatro aproximaciones sucesivas que preten<strong>de</strong>n ir “sitiando” la<br />

i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l inmigrante y sus reconstrucciones.<br />

Esta forma <strong>de</strong> abordar el trabajo hace que en ocasiones pueda parecer un tanto<br />

reiterativa pero no quisimos renunciar a dar una imagen <strong>de</strong> lo que fue un proceso en el<br />

que se empezaban y se terminaban una y otra vez las revisiones <strong>de</strong> los textos trabajados.<br />

La <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong>l inmigrante será el primer acercamiento al<br />

contexto o escenario don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>sarrolla la vida <strong>de</strong> estas personas y nos ofrece un<br />

esquema <strong>de</strong> comprensión <strong>de</strong> los discursos que nos servirá para las siguientes<br />

aproximaciones posteriores.


El análisis <strong>de</strong> las interacciones es el siguiente paso en el proceso. De esta forma<br />

se preten<strong>de</strong> dar movimiento al mundo <strong>de</strong>scrito <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el esquema anterior.<br />

Los conflictos y los cambios requeridos serán la siguiente aproximación a la<br />

i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l inmigrante. Esta es una forma <strong>de</strong> acercarnos a los discursos que nos<br />

proporciona valiosos datos acerca <strong>de</strong> cómo la persona se percibe a sí misma y sobre<br />

todo cómo se ubica en relación a los <strong>de</strong>más.<br />

Dejamos para el próximo capítulo el abordaje <strong>de</strong> las trayectorias <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad<br />

que configuran la última <strong>de</strong> las aproximaciones sucesivas <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> discurso<br />

propuesto en este trabajo.


1. El Mundo<br />

El mundo <strong>de</strong> un discurso, según Greimas, es el conjunto <strong>de</strong> todos los objetos o<br />

actantes objeto a los cuales los actantes sujetos han otorgado un significado.<br />

La <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong>l emigrante nos va a dar una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cuál es el<br />

escenario percibido don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>sarrolla toda la acción. Así mismo, nos señala cuáles<br />

son los elementos <strong>de</strong>l escenario que <strong>de</strong> alguna manera van a influir y <strong>de</strong>terminar la vida<br />

<strong>de</strong>l sujeto.<br />

Para <strong>de</strong>scribir ese mundo utilizaremos el esquema propuesto por Greimas (1973)<br />

en el que establece un eje central sobre el que se or<strong>de</strong>nan los <strong>de</strong>más componentes<br />

(Figura V.1). Este eje esta formado por la relación que existe entre los sujetos y los<br />

objetos. En la formulación greimasiana serían los actantes sujetos y los actantes<br />

objetos.<br />

“El actante pue<strong>de</strong> concebirse como el que realiza o sufre el acto,<br />

in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> cualquier otra <strong>de</strong>terminación. Así citando a L. Tesnière <strong>de</strong> quien<br />

se toma este término, los actantes son los seres o las cosas que, por cualquier razón y <strong>de</strong><br />

una manera u otra participan en el proceso pues no sólo compren<strong>de</strong> a los seres humanos,<br />

sino también a los animales, los objetos o los conceptos.” (Greimas y Courtes, 1990:23)<br />

Para el trabajo presente sobre la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los inmigrantes peruanos el eje en<br />

el que va a bascular todo el mundo <strong>de</strong> los inmigrante es el que se establece entre los<br />

sujetos protagonistas, los que narran la historia, y los objetos que constituyen la<br />

motivación <strong>de</strong>l viaje y la instalación en un país extranjero.<br />

Destinadores<br />

objetos<br />

Beneficiarios<br />

Adyuvantes<br />

sujetos<br />

Oponentes<br />

Figura V.1: Mo<strong>de</strong>lo actancial mítico <strong>de</strong> Greimas (1973:276)


En semiótica se <strong>de</strong>fine al objeto como aquello que es pensado o percibido en<br />

tanto en cuanto es distinto <strong>de</strong>l acto <strong>de</strong> pensar o percibir y <strong>de</strong>l sujeto que piensa y<br />

percibe. En la tradición greimasiana se distinguen entre objetos prácticos, que se pue<strong>de</strong>n<br />

“tocar” con nuestros sentidos externos y objetos míticos o que están fuera <strong>de</strong> nuestra<br />

experiencia física. El mundo <strong>de</strong>l discurso está compuesto por estos objetos prácticos y<br />

míticos.<br />

En este trabajo no se va a realizar una exposición <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong>l mundo percibido<br />

por los inmigrantes, análisis imprescindible en otras investigaciones con un carácter<br />

más etnográfico, pero que se alejan un poco <strong>de</strong> nuestros objetivos. Sólo se preten<strong>de</strong> dar<br />

una visión general <strong>de</strong> aquellos aspectos <strong>de</strong> ese mundo que ayu<strong>de</strong>n a explicar la vida, la<br />

situación y las interacciones <strong>de</strong> los inmigrantes peruanos. Por tanto no vamos a dibujar<br />

un mapa <strong>de</strong>tallado <strong>de</strong> cual es el espacio en el que se mueven estas personas, sino trazar<br />

<strong>de</strong> forma esquemática las gran<strong>de</strong>s rutas o ejes por don<strong>de</strong> discurre la interacción.<br />

1.1. El mundo mítico<br />

El mundo mítico en tanto en cuanto está en el interior <strong>de</strong> los sujetos, <strong>de</strong>termina<br />

la jerarquía y el or<strong>de</strong>n que las personas dan a los objetos, y por tanto tiene un mayor<br />

peso e importancia en la vida cotidiana <strong>de</strong> la experiencia. Lo mítico es más resistente al<br />

cambio y aunque la experiencia cotidiana lo rebata pue<strong>de</strong> seguir or<strong>de</strong>nando el<br />

pensamiento <strong>de</strong> las personas.<br />

Los objetos míticos que aparecen en los discursos <strong>de</strong> los inmigrantes peruanos y que<br />

son los más relevantes para nuestros fines son: El dinero y el progreso.<br />

Pue<strong>de</strong> parecer paradójico que se elija el dinero como un objeto mítico, cuando<br />

todos en mayor o menor grado lo tocamos. En un principio, siguiendo esa lógica, se le<br />

codificó como uno <strong>de</strong> los más mencionados objetos prácticos. Poco a poco se fue<br />

haciendo evi<strong>de</strong>nte que en el discurso <strong>de</strong> los inmigrantes se hablaba <strong>de</strong> dos tipos <strong>de</strong><br />

dinero. Por un lado está el dinero real que hace referencia a los sueldos, los gastos , las<br />

compras, los préstamos, etc. Por otro lado, nos encontramos con el dinero como objeto<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>seo mítico. Este dinero mítico posee tres dimensiones muy relacionadas pero<br />

diferentes.


Como fuente <strong>de</strong> motivación, aspiración a ganar más y a salir <strong>de</strong> la pobreza. Este<br />

<strong>de</strong>seo <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r participar <strong>de</strong>l mundo <strong>de</strong>l consumo, está omnipresente en los discursos.<br />

En sus relatos los inmigrantes hablan <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s para ganar un sueldo suficiente<br />

en su país, aun teniendo puestos laborales cualificados. Mencionan el empobrecimiento<br />

<strong>de</strong>bido a la grave crisis económica y a la inflación en todas las historias. Quieren ganar<br />

más dinero que les permita el acceso a objetos prácticos como son la vivienda, artículos<br />

<strong>de</strong> consumo cotidiano, regalos, etc. (Tornos et al., 1997).<br />

El dinero es también la prueba <strong>de</strong>l triunfo, o en la terminología semiótica, motivo <strong>de</strong><br />

sanción. Es común, sobre todo cuando se vuelve a Perú <strong>de</strong> vacaciones, que se finja y<br />

aparente un nivel <strong>de</strong> ingresos mayor <strong>de</strong>l que se tiene. Esta situación <strong>de</strong> la que muchos<br />

<strong>de</strong> los entrevistados se quejan, porque se sintieron engañados al aterrizar en España,<br />

se sigue manteniendo y los engañados pasan a ser engañadores.<br />

Por otra parte el dinero pasa a ser un elemento <strong>de</strong> compensación trascen<strong>de</strong>ntal<br />

para justificar los <strong>de</strong>scensos en estatus profesional y social que la mayor parte <strong>de</strong> estas<br />

personas experimentan cuando vienen a España. El ganar más, aun cuando todavía no se<br />

haya conseguido, compensa todas las nuevas adaptaciones, sacrificios y humillaciones.<br />

El progreso es el segundo objeto mítico central en nuestra explicación <strong>de</strong>l<br />

mundo <strong>de</strong>l inmigrante. Al hablar <strong>de</strong> progreso nos estamos refiriendo a la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

encontrar unas mejores oportunida<strong>de</strong>s no solo para asegurarse el presente, sino también<br />

el futuro. El ahorro, el buscar segurida<strong>de</strong>s laborales y sociales o una mejor cualificación,<br />

son una constante en las preocupaciones <strong>de</strong> la mayor parte <strong>de</strong> los inmigrantes<br />

entrevistados. Esto se hace todavía más evi<strong>de</strong>nte cuando tienen hijos, que se convierten<br />

en la encarnación <strong>de</strong> sus expectativas <strong>de</strong> futuro, y a los que, por lo general, se les<br />

encomienda la misión <strong>de</strong> obtener estudios y cualificaciones en España que les permitan<br />

acce<strong>de</strong>r a puestos <strong>de</strong> más alto reconocimiento social.<br />

Progresar asegurándose el futuro y obtener el dinero <strong>de</strong>seado son los objetos que<br />

motivan la migración y por tanto están <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> muchas <strong>de</strong> las conductas e<br />

interacciones sociales <strong>de</strong> la vida cotidiana <strong>de</strong> los inmigrantes entrevistados.


1.2. Mundo práctico<br />

En cuanto a los objetos prácticos nos encontramos otra vez con el dinero ahora<br />

ya como objeto concreto encarnado en sueldos y gastos fundamentalmente. Su función<br />

es la obtención <strong>de</strong> otros objetos prácticos como la vivienda, la ropa, la comida, etc., etc,.<br />

El dinero, al ser escaso, pasa a ser un eje fundamental <strong>de</strong> muchas conversaciones, se<br />

mi<strong>de</strong> con precisión (en muchos casos en dólares norteamericanos), y es el valor que, a<br />

su vez, sirve para medir muchos otros objetos.<br />

Entre esos otros objetos mencionados que se obtienen con el dinero, cabe<br />

<strong>de</strong>stacar la comida por su fuerte contenido simbólico <strong>de</strong> encuentro <strong>de</strong> culturas y, como<br />

veremos <strong>de</strong>spués, <strong>de</strong> adaptación.<br />

El otro objeto práctico con que nos topamos <strong>de</strong> manera casi generalizada en<br />

todas las entrevistas fue “los papeles”. Toda la documentación que se exige en España a<br />

un inmigrante y todos los procesos <strong>de</strong> renovación <strong>de</strong> esos documentos ocupan buena<br />

parte <strong>de</strong> sus discurso, sobre todo cuando se habla <strong>de</strong> los primeros tiempos <strong>de</strong> estancia.<br />

Hay muchos más objetos prácticos en el discurso <strong>de</strong> los peruanos inmigrantes,<br />

aunque si se hiciera un listado exhaustivo podríamos agruparlos a todos en unas pocas<br />

categorías. En cualquier caso esa <strong>de</strong>scripción completa <strong>de</strong>l mundo práctico no es<br />

nuestro objetivo.<br />

Para la obtención <strong>de</strong> los objetos prácticos y míticos las personas entrevistadas se<br />

lanzan a una aventura que va a significar un gran número <strong>de</strong> cambios en su vida<br />

cotidiana: cambio <strong>de</strong> país y <strong>de</strong> cultura, alejamiento <strong>de</strong> referentes grupales y familiares,<br />

nuevas interacciones y nuevas reglas <strong>de</strong> interacción. Todos esos cambios son los que<br />

van a <strong>de</strong>finir la peripecia <strong>de</strong>l sujeto y también las reformulaciones sobre su i<strong>de</strong>ntidad.<br />

En todo este proceso el sujeto protagonista no está solo, es aquí don<strong>de</strong> entran a<br />

formar parte <strong>de</strong>l esquema <strong>de</strong>l mundo el resto <strong>de</strong> actantes que la semiótica distingue para<br />

todo relato. En este primer abordaje <strong>de</strong> los actantes se <strong>de</strong>finirá cada uno <strong>de</strong> ellos en<br />

función <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s que realizan los sujetos protagonistas para la obtención <strong>de</strong> los<br />

objetos mencionados.


2. Los Actantes<br />

2.1. Actantes <strong>de</strong>stinadores<br />

En todo relato el primer actante que aparece es el <strong>de</strong>stinador como aquel actante<br />

que encomienda, or<strong>de</strong>na, empuja, encarga o pi<strong>de</strong> la acción <strong>de</strong> la narración.<br />

En nuestras entrevistas no encontramos actantes sujetos <strong>de</strong>stinadores que no<br />

sean otros que los propios protagonistas. Sólo en M22 y en A27 po<strong>de</strong>mos ver como el<br />

padre <strong>de</strong>l protagonista es el que <strong>de</strong> alguna manera envía a su hijo para que gane dinero<br />

que revierta en la economía doméstica. En mi experiencia personal con inmigrantes<br />

peruanos he podido comprobar como cuando el inmigrante es muy joven no es<br />

infrecuente que haya sido enviado por su familia. En nuestra investigación hemos<br />

encontrado esa circunstancia en la persona <strong>de</strong> dos <strong>de</strong> los sujetos <strong>de</strong> menor edad. No hay<br />

referencias explícitas en las <strong>de</strong>más entrevistas a otros actores sociales que ocupen ese<br />

papel actancial <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinadores, pero sí alusiones constantes a la familia como<br />

beneficiaria <strong>de</strong> los esfuerzos <strong>de</strong>l protagonista, lo cual la convierte <strong>de</strong> alguna manera en<br />

un <strong>de</strong>stinador encubierto en muchos <strong>de</strong> los relatos.<br />

En cualquier caso sí que es fácil encontrar “<strong>de</strong>stinadores” como la crisis<br />

económica, la pobreza o el afán <strong>de</strong> superación. La imposibilidad <strong>de</strong>l protagonista o <strong>de</strong><br />

su familia para salir a<strong>de</strong>lante hace que éste se convierta en su propio <strong>de</strong>stinador y tome<br />

la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> emigrar. Al estar trabajando con una muestra cuya media <strong>de</strong> edad es <strong>de</strong><br />

34 años está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lo esperable que se tomen estas <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> forma personal;<br />

forzado por las circunstancias, o no, apoyado por los familiares, o no; pero la <strong>de</strong>cisión<br />

última es <strong>de</strong>l sujeto protagonista.<br />

2.2. Actantes oponentes<br />

Son aquellos que obstaculizan el logro <strong>de</strong> los objetivos <strong>de</strong> la migración, en<br />

nuestro caso la obtención <strong>de</strong> una renta satisfactoria y el asegurarse un futuro mejor.<br />

Existen muchos objetos que obstaculizan esas adquisiciones: la frontera, las leyes <strong>de</strong><br />

migración, las diferencias culturales... En este trabajo nos centraremos en los sujetos<br />

oponentes como aquellas personas que son vividas por el protagonista como los que<br />

dificultan y ponen trabas a la hora <strong>de</strong> conseguir los resultados apetecidos. Estos sujetos


oponentes con los que se relaciona el emigrante son la personalización <strong>de</strong> los conflictos<br />

que cualquier persona tiene con las leyes sobre migración, el mercado laboral, las<br />

fronteras o cualquier otro objeto que se oponga al proyecto migratorio.<br />

Los oponentes no nos muestran sólo cuáles son los conflictos que se mantienen<br />

con ellos, sino también qué salida se da a esos conflictos. Qué estrategias se emplean<br />

para resolverlos o qué re<strong>de</strong>s sociales se crean para sortear el obstáculo planteado, son<br />

también contenidos a analizar cuando se trabaja con los oponentes.<br />

El oponente más citado y más evocado en las entrevistas es “el español”. Es una <strong>de</strong>signación muy general y amplia lo cual ya<br />

nos está hablando <strong>de</strong> cual es para el inmigrante el obstáculo más importante en su vida en la sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

El español es el que estigmatiza mirando <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>spectiva, o simplemente<br />

aparta y levanta un muro invisible que hace imposible una relación más cercana. Estas<br />

alusiones a los españoles como oponentes no son muy concretas y tienen que ver con<br />

simples miradas vividas como discriminantes o con la imposibilidad <strong>de</strong> establecer<br />

relaciones <strong>de</strong> mayor intimidad. Hay vivencias concretas pero en las entrevistas se pone<br />

más <strong>de</strong> manifiesto una sensación <strong>de</strong> rechazo implícito y latente en las interacciones<br />

habituales con los españoles.<br />

El siguiente grupo más citado son los funcionarios y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ellos la policía.<br />

Es evi<strong>de</strong>nte que al ser estos los encargados <strong>de</strong> controlar el flujo migratorio, y habiendo<br />

pasado la mayor parte <strong>de</strong> las personas entrevistadas por períodos <strong>de</strong> irregularidad<br />

administrativa, sean los policías vividos como una amenaza <strong>de</strong> la que hay que<br />

mantenerse lejos. Existen alusiones a otros funcionarios <strong>de</strong> las distintas<br />

administraciones como aquellos que <strong>de</strong>terminan los <strong>de</strong>rechos reducidos <strong>de</strong> los<br />

inmigrantes o que cumplen con su trabajo <strong>de</strong> forma lenta. Pero estas alusiones<br />

comparadas con el protagonismo <strong>de</strong> la policía son anécdotas.<br />

Los empleadores ocupan el tercer lugar entre los actantes sujetos oponentes más<br />

mencionados por los inmigrantes. Es indudable que existe un discurso <strong>de</strong>l empleador<br />

explotador y poco consi<strong>de</strong>rado, pero como luego veremos, esta no es una figura<br />

claramente oponente como la policía.<br />

Los empleadores oponentes son aquellos que no pagan o pagan poco, humillan y<br />

no son sensibles a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sus empleados. Cuando existen este tipo <strong>de</strong><br />

empleador es una clara y <strong>de</strong>terminante fuente <strong>de</strong> insatisfacción. No se <strong>de</strong>be olvidar que<br />

el trabajo y todo lo que está relacionado con él, es uno <strong>de</strong> los ejes centrales en la vida <strong>de</strong><br />

estas personas, sobre todo, cuando están solas o <strong>de</strong>sempeñan un trabajo que aísla y <strong>de</strong>ja<br />

poco tiempo para mantener otro tipo <strong>de</strong> relaciones.


En los últimos lugares en esta clasificación <strong>de</strong> sujetos oponentes se encuentran la<br />

familia y los amigos. En ambas las historias son <strong>de</strong> <strong>de</strong>sengaños y quiebra <strong>de</strong> confianza,<br />

historias poco significativas para nuestros objetivos ya que este tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sengaños son<br />

comunes a todos los seres humanos sean emigrantes o no.<br />

Una mención especial <strong>de</strong>be hacerse en relación a los familiares como oponentes,<br />

nos referimos al discurso en que los familiares que quedaron reprochan su marcha a los<br />

que vinieron. En las entrevistas analizadas nunca nos encontramos con esta situación <strong>de</strong><br />

forma directa, pero si es frecuente encontrar narraciones en las que se habla <strong>de</strong> los<br />

“malos hijos” que abandonan a sus familiares en Perú.<br />

En último lugar, y <strong>de</strong> forma casi residual, hay alusiones a instituciones con las<br />

que se han tenido malas experiencias o que no han cumplido con las expectativas que se<br />

tenían sobre ellas.<br />

2.3. Actantes adyuvantes<br />

El inmigrante como todo protagonista <strong>de</strong> un relato, no está sólo en su empeño.<br />

Los actantes adyuvantes serían aquellos que auxilian en la tarea <strong>de</strong> los protagonistas.<br />

Los sujetos adyuvantes por tanto son aquellos que acompañan y apoyan al protagonista<br />

en las distintas tareas que tienen que afrontar en su peripecia migratoria.<br />

Antes <strong>de</strong> comenzar a señalar los actores que <strong>de</strong>sempeñan esta posición hay que<br />

<strong>de</strong>cir que en las entrevistas hay más referencias a los adyuvantes que a los oponentes:<br />

911 frente a 534 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas en esa posición actancial.<br />

OPONENTES<br />

ADYUVANTES<br />

Unida<strong>de</strong>s Relatos Unida<strong>de</strong>s Entrevistas<br />

Familia 66 7 185 22<br />

Amigos 41 7 208 22<br />

Empleadores 112 11 160 20<br />

Funcionarios 83 13 41 5<br />

Instituciones 33 6 177 20<br />

Otros 136 18 132 18<br />

Tabla V.1: Frecuencias <strong>de</strong> actores sociales como actantes adyuvantes y<br />

oponentes


En los relatos <strong>de</strong> los inmigrantes adquieren más protagonismo aquellos sujetos<br />

que ayudan y apoyan al protagonista que los que se oponen a él.<br />

Los familiares son los actores mas mencionados en esta posición actancial. La<br />

familia es el actor que proporciona cualquier tipo <strong>de</strong> ayuda: dinero para el viaje,<br />

información, apoyo afectivo, vivienda, etc., etc. Se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que junto a los amigos<br />

es la red básica <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> la mayor parte <strong>de</strong> los inmigrantes. Por esa red pasa todo<br />

tipo <strong>de</strong> información, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> cual es la mejor manera <strong>de</strong> pasar la frontera, hasta en que<br />

ONG hay servicio <strong>de</strong> “canguros” para madres trabajadoras. Son re<strong>de</strong>s flexibles y ágiles<br />

cuya información es tenida muy en cuenta.<br />

Los amigos como nos indican las frecuencias <strong>de</strong> aparición son el otro gran pilar<br />

<strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> los protagonistas, aunque el tipo <strong>de</strong> ayuda resulta ser menos diversa.<br />

Se menciona sobre todo la ayuda que tiene que ver con la información sobre<br />

trabajo o papeles y por otra parte el apoyo afectivo.<br />

Los empleadores son el tercer gran bloque <strong>de</strong> actores que ocupan esta posición,<br />

en un principio podría parecer paradójico, pero como veremos más a<strong>de</strong>lante cuando el<br />

empleador ayuda y es sensible a las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l inmigrante pasa a ser una figura<br />

muy relevante en el proceso migratorio.<br />

Las instituciones son también una gran fuente <strong>de</strong> ayuda en las narraciones <strong>de</strong><br />

nuestros protagonistas. En ellas entran instituciones religiosas, ONG’s, o instituciones<br />

oficiales. La ayuda suministrada es eminentemente práctica: ayudas económicas,<br />

gestión <strong>de</strong> documentos, etc.<br />

En cuanto a la categoría “otros” que aparece en un buen número <strong>de</strong> entrevistas;<br />

alu<strong>de</strong>, fundamentalmente, a relatos <strong>de</strong> ayuda espontánea recibida generalmente en<br />

espacios públicos, y aunque no sea muy transcen<strong>de</strong>nte se cuenta con bastantes <strong>de</strong>talles.<br />

Son orientaciones sobre trabajo, documentación, instituciones, buenos vecinos, etc. Es<br />

curioso cómo muchas veces en los relatos aparece cómo se solicita esta ayuda en la<br />

calle o en el metro a otros inmigrantes a los que el propio inmigrante i<strong>de</strong>ntifica por la<br />

ropa, el color <strong>de</strong> la piel u otros atributos etiquetadores <strong>de</strong> su condición.<br />

En último lugar y como era <strong>de</strong> esperar en esta posición actancial figuran los<br />

funcionarios. Actores que son vividos en muy pocas ocasiones como colaboradores en<br />

las vicisitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los inmigrantes. Las únicas menciones se refieren a trabajadores<br />

sociales <strong>de</strong> distintas administraciones, y la ayuda otorgada se circunscribe a objetos<br />

prácticos o información.


2.4. Actantes Beneficiarios<br />

Al igual que existe un <strong>de</strong>stinador también existe, en el esquema <strong>de</strong> Greimas, un<br />

<strong>de</strong>stinatario al que se ha llamado beneficiario. Un beneficiario no es otro que el que<br />

obtiene los objetos buscados en la peripecia narrada. Y al igual que veíamos que los<br />

<strong>de</strong>stinadores fundamentalmente eran los propios sujetos, los beneficiarios principales <strong>de</strong><br />

esos objetos son también los protagonistas. Aunque en esta ocasión sí encontramos<br />

menciones explícitas a otros actores sociales que sí ocupan esa posición actancial. Nos<br />

referimos a los hijos o padres cuando existen. La familia cercana es la que recibe esas<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> un futuro mejor o más ingresos económicos.<br />

Dentro <strong>de</strong> los esquemas semióticos actanciales se distingue otra posición<br />

actancial que no hemos incluido en el cuadro anterior pero que no por ello <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> tener<br />

su importancia en las narraciones analizadas. Hablamos <strong>de</strong>l sancionador o aquel que<br />

juzga si ha merecido la pena o si se ha tenido éxito en el proceso migratorio.<br />

Los sujetos sancionadores suelen estar incluidos en el eje <strong>de</strong>stinador<br />

beneficiario, por lo que en cuanto a los relatos que nos ocupan, en la mayor parte <strong>de</strong> los<br />

casos, se está hablando <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> satisfacción <strong>de</strong>l protagonista y sus familiares.<br />

Estamos ante el juicio sobre la <strong>de</strong>cisión y todo el posterior proceso migratorio. Como es<br />

fácil imaginar una sanción positiva tiene que ver con alcanzar un nivel <strong>de</strong> ingresos<br />

satisfactorio, y unas perspectivas <strong>de</strong> futuro halagüeñas para el inmigrante o para su<br />

<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia.<br />

La <strong>de</strong>scripción realizada hasta el momento sobre el mundo y los actantes <strong>de</strong> los<br />

relatos <strong>de</strong> los inmigrantes peruanos adolece <strong>de</strong>l gran <strong>de</strong>fecto que se le ha reprochado<br />

siempre a las formulaciones estructuralistas: es una <strong>de</strong>scripción muy estática que no da<br />

cuenta <strong>de</strong> los procesos dinámicos <strong>de</strong> toda peripecia vital. Es un escritorio con muchos<br />

cajones. Nosotros metemos en cada cajón lo que correspon<strong>de</strong> y acabamos teniendo un<br />

escritorio muy or<strong>de</strong>nado pero es difícil hacernos una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cómo se ha trabajado en él.<br />

El propio Piaget habla <strong>de</strong> este carácter <strong>de</strong>masiado estático “en la medida que se apega<br />

a la estructura y <strong>de</strong>svaloriza la génesis, la historia y la función, cuando no la actividad<br />

misma <strong>de</strong>l sujeto” (Piaget, 1971:103).


El análisis actancial corre el riesgo <strong>de</strong> darnos una imagen <strong>de</strong>masiado fija y por<br />

tanto poco cercana a la realidad que se está estudiando. El gran inconveniente <strong>de</strong> este<br />

tipo <strong>de</strong> esquemas es su incapacidad para dar cuenta <strong>de</strong> los procesos, <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong><br />

todos esos actores que intervienen en las narraciones que poseemos.<br />

Para subsanar en lo posible este <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> las propuestas estructuralistas, a<br />

partir <strong>de</strong> ahora nos centraremos en cada uno <strong>de</strong> esos actantes y <strong>de</strong> su relación con el<br />

protagonista, esas distintas relaciones que <strong>de</strong> alguna manera se repiten en todas las<br />

narraciones nos van a ir revelando el entramado <strong>de</strong> interacciones sociales en el que el<br />

protagonista se ve inmerso y cómo ese entramado le va ubicando en una posición social.<br />

Estas interacciones que el sujeto nos narra son las que le van reubicando en la sociedad<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>stino y nos informan <strong>de</strong> cuáles son los conflictos planteados y los cambios <strong>de</strong><br />

conducta exigidos por esa nueva sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.


3. La Interacción<br />

La interacción entre los distintos actantes nos va a dar la configuración <strong>de</strong> lo que<br />

son las relaciones entre los actores sociales incluidos en las narraciones. Obtendremos<br />

así mismo una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l cómo se plantean las relaciones sociales y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> qué posición<br />

i<strong>de</strong>ntitaria se acometen. El protagonista será el centro <strong>de</strong>l análisis pues es él el que narra<br />

y construye esas relaciones en su discurso. Relaciones que le irán perfilando como<br />

sujeto con una i<strong>de</strong>ntidad frente a los <strong>de</strong>más.<br />

Pensamos que la interacción entre actantes <strong>de</strong>scrita en las narraciones<br />

proporciona una <strong>de</strong> las mejores vías posibles <strong>de</strong> acercamento a las nuevas funciones<br />

sociales que tiene que afrontar un inmigrante económico cuando llega a España.<br />

Lo primero que se <strong>de</strong>be observar es cómo ubica esta nueva interacción a la<br />

persona implicada en ella. Cómo y dón<strong>de</strong> están ubicados los actantes en el nuevo<br />

entramado <strong>de</strong> relaciones. Dicho <strong>de</strong> otra forma, en qué re<strong>de</strong>s está la persona y dón<strong>de</strong><br />

están las otras re<strong>de</strong>s (Had<strong>de</strong>n y Lester, 1978).<br />

ACTANTES<br />

interacción<br />

PROTAGONISTA<br />

Re<strong>de</strong>s sociales<br />

Funciones sociales<br />

<strong>IDENTIDAD</strong><br />

Figura V.2: Interacción social e i<strong>de</strong>ntidad<br />

Cuando las personas relatan sus relaciones con los <strong>de</strong>más somos testigos <strong>de</strong> cómo se<br />

van situando ellas mismas en ese entramado <strong>de</strong> relaciones. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>beríamos<br />

po<strong>de</strong>r ver el proceso <strong>de</strong> esas ubicaciones. Si la representación <strong>de</strong> sí mismo es una<br />

fotografía consciente, los relatos <strong>de</strong> interacción son una película don<strong>de</strong> se aprecian<br />

las i<strong>de</strong>ntificaciones, latentes o no conscientes, moduladas por la reconstrucción <strong>de</strong> los<br />

hechos y por la situación concreta <strong>de</strong> entrevista (Martín Criado, 1998).


3. 1. Oponentes<br />

La posición actancial <strong>de</strong> oponente pue<strong>de</strong> ser el primer paso para ir acercándonos<br />

a un análisis <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l sujeto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong> su interacción.<br />

La elección <strong>de</strong> los oponentes como primer acercamiento a los discursos <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los inmigrantes viene dada por lo representativos que son <strong>de</strong> los conflictos<br />

vividos y <strong>de</strong> los cambios requeridos. Cuando los inmigrantes llegan a España se<br />

enfrentan a un medio que, cuando menos, les exige nuevos comportamientos que<br />

cuestionan en la mayoría <strong>de</strong> los casos facetas <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad construida en su país <strong>de</strong><br />

origen: el nuevo estatus profesional y social, las etiquetas estigmatizadoras que surgen<br />

<strong>de</strong> un día para otro, los nuevos hábitos <strong>de</strong> vida cotidiana, la separación <strong>de</strong> los referentes<br />

habituales, son ejemplos <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong> esos cambios que incidirán en la necesidad <strong>de</strong><br />

reconstruir la representación <strong>de</strong> sí mismo. En muchos casos esas interpelaciones se<br />

actualizan en conflictos con su mundo <strong>de</strong> valores y normas y esto hace que tengan que<br />

reformular su estructura i<strong>de</strong>ntitaria. Por supuesto que no son sólo los oponentes,<br />

también el resto <strong>de</strong> las posiciones actanciales hablarán <strong>de</strong> este proceso <strong>de</strong><br />

reconstrucción. El oponente es el que mejor ejemplifica el conflicto, y partimos <strong>de</strong> la<br />

hipótesis implícita <strong>de</strong> que la inmigración constituye un conflicto y una crisis en la<br />

peripecia vital <strong>de</strong> los sujetos.<br />

Vayamos con cada uno <strong>de</strong> los actores sociales que, dada la codificación<br />

propuesta, han ocupado este lugar actancial.<br />

3. 1. 1. Instituciones<br />

Entrevistas en las que aparece. 6 19%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas. 33 0.61% ∗<br />

Es un número pequeño el <strong>de</strong> instituciones <strong>de</strong>signadas en esta posición actancial.<br />

El tipo <strong>de</strong> oposición es siempre el mismo: el rechazo o la negación a conce<strong>de</strong>r algún<br />

tipo <strong>de</strong> bien o <strong>de</strong> recurso. Las consecuencias son evi<strong>de</strong>ntes, por un lado la indignación y<br />

∗ Los porcentajes son relativos a las unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto existentes sólo en las entrevistas don<strong>de</strong> aparece el<br />

código


tristeza al verse rechazado y por otro la búsqueda <strong>de</strong> vías alternativas para conseguir lo<br />

<strong>de</strong>mandado.<br />

Es un número no muy relevante. Estamos ante típicas <strong>de</strong>cepciones que<br />

cualquiera <strong>de</strong> nosotros po<strong>de</strong>mos sentir ante la falta <strong>de</strong> un requisito en un banco o en un<br />

organismo oficial. Des<strong>de</strong> luego es posible pensar que existe el agravante <strong>de</strong> la<br />

discriminación, pero al ser un número muy pequeño <strong>de</strong> entrevistas el que lo menciona,<br />

no nos atrevemos a pensar que forme parte <strong>de</strong>l discurso <strong>de</strong> los inmigrantes <strong>de</strong> esta<br />

proce<strong>de</strong>ncia y condición. Es curioso cómo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> estas instituciones oponentes ya<br />

están en dos <strong>de</strong> las historias los bancos y sus condiciones financieras ¿Pue<strong>de</strong> haber otra<br />

queja más universal entre los españoles?<br />

3. 1. 2. Familia<br />

Entrevistas en las que aparece. 7 22%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas. 66 1%<br />

En primer lugar hay que <strong>de</strong>cir que sólo en 7 <strong>de</strong> las 31 entrevistas hay<br />

<strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> familiares como oponentes. En la mayoría <strong>de</strong> los casos mencionados<br />

el conflicto es la pérdida <strong>de</strong> confianza <strong>de</strong> esos familiares ya sean maridos que<br />

abandonan y maltratan, o familiares más lejanos que engañan o <strong>de</strong>fraudan la confianza<br />

<strong>de</strong>positada en ellos.<br />

Hay que <strong>de</strong>cir que este tipo <strong>de</strong> oponentes nos hablan <strong>de</strong> conflictos y<br />

requerimientos colaterales al proceso <strong>de</strong> migración, ya que son situaciones que tienen<br />

que ver más con la historia <strong>de</strong> cualquier persona, no especialmente <strong>de</strong> los inmigrantes.<br />

Otro caso, más relevante para nuestros propósitos, es el <strong>de</strong> padres que pue<strong>de</strong>n<br />

reprochar a sus hijos el abandono al haberse venido a España. Especialmente si no<br />

reciben ayuda económica. Este elemento <strong>de</strong>l reproche <strong>de</strong> los que allí se quedan sólo<br />

aparece <strong>de</strong> forma explícita en dos <strong>de</strong> las entrevistas. Pensamos, sin duda alguna, que<br />

forma parte <strong>de</strong>l discurso <strong>de</strong> los inmigrantes, ya que los <strong>de</strong>beres y obligaciones que se<br />

tienen para con la familia sí que aparecen con frecuencia y son un referente fundamental<br />

en la vida <strong>de</strong> los peruanos. Esta referencia al cumplimiento con los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> un buen


hijo o familiar es muy común en las entrevistas, y aparece sobre todo cuando se habla<br />

<strong>de</strong> otros que lo incumplen.<br />

La familia <strong>de</strong> origen <strong>de</strong> esta forma ocupa la posición actancial <strong>de</strong> sancionador.<br />

La sanción está relacionada con el grado en que se cumpla o no el papel <strong>de</strong> buen hijo.<br />

En las entrevistas se ha comprobado que este papel existe en tanto en cuanto se habla <strong>de</strong><br />

otros padres que reprochan a sus hijos el abandono o la falta <strong>de</strong> ayuda.<br />

Por último hay que mencionar el recelo ante la familia extensa que está en Perú<br />

frente a los que hay que callar la verda<strong>de</strong>ra situación como trabajadores subempleados.<br />

Este fenómeno, aunque con la familia sólo se expresa una vez es muy común con los<br />

conocidos <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> origen, sólo saben la verdad los muy allegados.<br />

¿Cuáles son las consecuencias <strong>de</strong> todos estos conflictos? Es fácil suponer que en<br />

primer lugar el alejamiento y las rupturas familiares son los más evi<strong>de</strong>ntes. También es<br />

fácil ver en las entrevistas cómo, asociados a estos discursos en los que la familia es un<br />

oponente, abundan palabras <strong>de</strong> sufrimiento y agresividad.<br />

3. 1. 3. Amigos<br />

Entrevistas en las que aparece. 7 22%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas. 41 0.78%<br />

Siete entrevistas también mencionan a amigos en posición actancial oponente.<br />

Lo cierto es que el discurso es muy parecido al <strong>de</strong> las familias, son los engaños y la<br />

pérdida <strong>de</strong> confianza lo más común en este tipo <strong>de</strong> narraciones. Las consecuencias,<br />

también las mismas, separaciones y rupturas. Es necesario volver a <strong>de</strong>cir que estos<br />

momentos críticos no están particularmente relacionados con el hecho migratorio. Si<br />

como dijo Erikson vamos construyendo nuestra i<strong>de</strong>ntidad al ir atravesando distintas<br />

crisis, evolutivas o existenciales, que nos vamos encontrando; estas crisis con la familia<br />

y con los amigos son ciertamente habituales en todos los seres humanos sean<br />

inmigrantes o profesores universitarios<br />

3. 1. 4. Empleadores<br />

Entrevistas en las que aparece. 11 35%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas. 112 1.3%


Se podría pensar en el empleador como el típico oponente <strong>de</strong>l inmigrante, pero a<br />

la luz <strong>de</strong> lo visto en las entrevistas no es así. Sí que es cierto que hay un discurso<br />

habitual <strong>de</strong>l empleador explotador e insensible a las necesida<strong>de</strong>s pero también como<br />

veremos más a<strong>de</strong>lante también lo hay <strong>de</strong>l empleador como adyuvante que proporciona<br />

ayuda económica, estima o facilida<strong>de</strong>s administrativas. Así pues éste es también un<br />

actor social que ocupa distintas posiciones actanciales.<br />

Son once las entrevistas don<strong>de</strong> aparecen los empleadores como fuente <strong>de</strong><br />

conflicto y problemas, y <strong>de</strong> esas once, en cinco ocupa ambas posiciones: adyuvantes<br />

algunas veces, oponentes otras. Sorpren<strong>de</strong> este escaso número, en torno al 30 % <strong>de</strong> las<br />

entrevistas, a lo que hay que añadir que en ocasiones se habla <strong>de</strong> empleadores abstractos<br />

y no se habla <strong>de</strong> experiencias negativas reales. En cualquier caso sí po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que<br />

existe el discurso <strong>de</strong>l empleador explotador, que obliga a hacer cosas que, a veces, hasta<br />

tienen que ver con cambiar el aspecto físico.<br />

En las entrevistas en las que sólo hay experiencias negativas con los<br />

empleadores, no se encuentra ninguna expresión <strong>de</strong> satisfacción, en ninguno <strong>de</strong> sus<br />

aspectos. Se pue<strong>de</strong> pensar, por tanto, que la figura <strong>de</strong>l empleador ocupa un lugar<br />

importante en el nivel <strong>de</strong> satisfacción sobre el proceso migratorio. Los empleadores son<br />

uno <strong>de</strong> los pocos referentes españoles que tienen la mayor parte <strong>de</strong> estas personas y por<br />

tanto encarnan una <strong>de</strong> las pocas oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar con hechos quiénes son y<br />

qué saben hacer. Su opinión es muy importante como iremos viendo a lo largo <strong>de</strong> este<br />

trabajo. Si la familia es el sancionador peruano, el empleador se va constituyendo como<br />

el sancionador español <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el “po<strong>de</strong>r” que le confiere su privilegiada posición con<br />

respecto al protagonista. Es el enjuiciador clave <strong>de</strong>l proceso migratorio, y lo que es más<br />

importante, <strong>de</strong> la persona.<br />

Las consecuencias <strong>de</strong> las dificulta<strong>de</strong>s y explotaciones son los resentimientos, la<br />

<strong>de</strong>sconfianza. Es curioso como se citan en varias ocasiones asociados a estas<br />

dificulta<strong>de</strong>s problemas psicosomáticos. En cualquier caso ante los <strong>de</strong>spidos<br />

injustificados, ante las exigencias vividas como explotación, ante las faltas <strong>de</strong> pago o los<br />

malos tratos, se percibe cierto aroma a resignación o al menos a algo con lo que ya se<br />

cuenta. Hay que aguantar, ser fuerte y salir a<strong>de</strong>lante buscando otras condiciones<br />

mejores.<br />

Otro hecho relevante <strong>de</strong> los empleadores como oponentes y que tiene que ver<br />

con las empleadas domésticas es la queja <strong>de</strong> la pérdida <strong>de</strong> libertad. Esto ya no tiene


tanto que ver con los empleadores en sí, sino con el tipo <strong>de</strong> empleo muy sacrificado, a<br />

tiempo completo y en el ámbito privado, don<strong>de</strong> la in<strong>de</strong>fensión es mucho mayor.<br />

La inseguridad en el empleo y la insensibilidad <strong>de</strong> los empleadores es también<br />

una fuente <strong>de</strong> sufrimiento fácilmente <strong>de</strong>tectable. Si repasamos el código sufrir y<br />

aguantar, vemos cómo con una gran frecuencia está muy cercano a los códigos <strong>de</strong><br />

oponentes empleadores.<br />

3. 1. 5. Funcionarios<br />

Entrevistas en las que aparece. 13 41%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas. 83 0.83%<br />

Poco a poco va aumentando el numero <strong>de</strong> entrevistas en las que se encuentran<br />

actantes oponentes según vamos eligiendo actores que son los <strong>de</strong>signados por la cultura<br />

dominante como los que <strong>de</strong>ben contener y controlar el flujo migratorio.<br />

Los policías son los más nombrados como oponentes funcionarios, y la<br />

sensación <strong>de</strong> inseguridad ante la policía, por su precariedad legal, es muy común.<br />

Palabras como pesadilla, <strong>de</strong>sesperación y miedo son muy comunes, y en muchas<br />

ocasiones obligan a los inmigrantes a adoptar estrategias cercanas a la clan<strong>de</strong>stinidad:<br />

salir poco a la calle y ser eso que se ha dado en llamar “invisibles socialmente”, es la<br />

más común.<br />

Otra <strong>de</strong> las consecuencias <strong>de</strong> sentirse perseguidos es la prioridad que se da a los<br />

asuntos <strong>de</strong> papeles. La información sobre las gestiones, cupos o cualquier otra novedad,<br />

corre como la pólvora y es recogida como algo muy transcen<strong>de</strong>nte. Se crean re<strong>de</strong>s<br />

informales <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> información, que funcionan con mucha<br />

rapi<strong>de</strong>z, aunque, como los propios inmigrantes reconocen, no con mucha fiabilidad.<br />

Po<strong>de</strong>mos pensar en cómo vive uno cuando se siente perseguido. El miedo es la<br />

emoción más frecuentemente reconocida: miedo a la policía miedo a la <strong>de</strong>portación y<br />

miedo a volver a ser un ilegal 25 y por eso tener problemas laborales o jurídicos.<br />

En los primeros momentos <strong>de</strong>l proceso migratorio las personas experimentan un<br />

cambio radical: <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una situación en origen <strong>de</strong> perfecta normalidad, hasta ser<br />

percibidos como sujetos “distintos”, “clan<strong>de</strong>stinos”o “ilegales” y eso es una situación<br />

estigmatizante y con consecuencias inmediatas.<br />

25 Los trámites para la renovación <strong>de</strong> los permisos <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia vuelven a someter al individuo año tras<br />

año a la misma incertidumbre, por lo lentos y laboriosos llevan en no pocos casos a lo que se ha venido en<br />

llamar irregularidad sobrevenida, es <strong>de</strong>cir periodos intermitentes <strong>de</strong> irregularidad y regularidad.


Las entrevistas en que hay funcionarios que ocupan esa posición actancial son<br />

13 y <strong>de</strong> ellas 8 hacen referencia directa a la policía en su papel perseguidor. En principio<br />

no parecen muchas pero si hacemos una búsqueda <strong>de</strong> la situaciones <strong>de</strong> ilegalidad, ésta<br />

aparece ya en 20 <strong>de</strong> las personas entrevistadas. Esta situación es narrada siempre con las<br />

connotaciones <strong>de</strong> dificultad y miedo que conlleva la clan<strong>de</strong>stinidad. Son entrevistas en<br />

las que no hay una alusión al funcionario pero sí al miedo y a las dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> estar en<br />

situación irregular.<br />

Lo que pasa es que como estaba interna no lo notaba, (situación <strong>de</strong> irregular) me iba a<br />

recoger mi hermana que estaba ya legal, en el coche...me recogía y, luego, me traía ; o<br />

sea, que nunca pisaba la calle sola para no darme ese disgusto <strong>de</strong>...,<strong>de</strong> tener que estar<br />

en Madrid sola, o sea, que tomaba las medidas..(risas), No... sí... Yo me acuerdo M34<br />

(348 – 351)<br />

Sólo en ocho <strong>de</strong> las entrevistas no se produjo esta situación o fue durante tan<br />

poco tiempo que no llegó a ser significativa.<br />

Hay dos personas para las que la llegada a Madrid significó todo lo contrario,<br />

una ganancia <strong>de</strong> seguridad y tranquilidad. E49 y B52 tuvieron problemas con Sen<strong>de</strong>ro<br />

Luminoso, llegar a España fue la liberación <strong>de</strong> una gran amenaza. Su lógica en este<br />

aspecto concreto tiene que ver más con la <strong>de</strong> un refugiado político que con la <strong>de</strong> un<br />

inmigrante económico.<br />

Hay otras alusiones a otros funcionarios que obstaculizan la vida <strong>de</strong> los<br />

inmigrantes con su brusquedad o su trato discriminatorio, sobre todo en un ámbito tan<br />

sensible como el <strong>de</strong> la sanidad, pero son mucho menos significativas en cuanto al<br />

espacio y tiempo <strong>de</strong>dicado a ellas.<br />

3. 1. 6. Otros<br />

Entrevistas en las que aparece. 21 67%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas. 199 1.3%<br />

Estamos ante el mayor número <strong>de</strong> entrevistas en las que existe este actante.<br />

Otros es un cajón <strong>de</strong> sastre don<strong>de</strong> caben muchos tipos <strong>de</strong> personas. Cuando se va viendo<br />

qué es lo que hay <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cajón po<strong>de</strong>mos comprobar que no hay tanta confusión. Se<br />

distinguen dos gran<strong>de</strong>s grupos: por un lado los españoles, que aparecen en 16 <strong>de</strong> las 21,<br />

mencionados <strong>de</strong> una forma muy genérica. Pue<strong>de</strong>n ser personas <strong>de</strong> la calle, algún vecino<br />

o compañeros <strong>de</strong> trabajo, que discriminan en espacios públicos. Es curioso cómo la<br />

calle y los transportes públicos son el lugar privilegiado don<strong>de</strong> muchos <strong>de</strong> estos


inmigrantes se encuentran con la mirada estigmatizadora. Este hecho se produce<br />

siempre al comienzo <strong>de</strong>l proceso y está claramente bien <strong>de</strong>finido en el discurso como<br />

una <strong>de</strong> las primeras sorpresas <strong>de</strong>sagradables. Primer indicador <strong>de</strong> su estatus<br />

<strong>de</strong>sfavorecido. “Primer choque”, como dicen muchos. La ropa, el color <strong>de</strong> la piel, la<br />

apariencia física...son las marcas que como veremos luego serán objeto <strong>de</strong> estrategias <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad para no sentir el sufrimiento que conlleva esa atribución negativa.<br />

Esta situación es importante en lo que tiene <strong>de</strong> primer indicador biográfico <strong>de</strong>l<br />

darse cuenta <strong>de</strong> su nueva etiqueta social. Suele ser un golpe que es <strong>de</strong>finido con una<br />

serie <strong>de</strong> emociones que, como nos señala una <strong>de</strong> las personas entrevistadas, pue<strong>de</strong> tener<br />

una gradación. Sorpresa, indignación y agresividad, y por último tristeza.<br />

También existe una queja más razonada que está en relación a las murallas<br />

invisibles que levantan los españoles cuando el inmigrante intenta establecer relaciones<br />

<strong>de</strong> igualdad y a las dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> integración que ello entraña.<br />

Las discriminaciones y las estigmatizaciones son un claro foco <strong>de</strong> sufrimiento<br />

bien <strong>de</strong>finido en las entrevistas. De las cuales 20 tienen una formulación explícita <strong>de</strong> ese<br />

sufrimiento.<br />

El otro grupo <strong>de</strong> oponentes, que aparece en 9 entrevistas <strong>de</strong> las 21, son los<br />

propios peruanos en general a los que se suele calificar como envidiosos y mentirosos.<br />

Son frecuentes las referencias a <strong>de</strong>sengaños y, en general, hay una mala opinión <strong>de</strong> los<br />

compatriotas a los que se suele ver como personas atrasadas que dan mala fama a los<br />

<strong>de</strong>más. Al mismo tiempo cada vez son más, por tanto se convierten en competencia para<br />

la búsqueda <strong>de</strong> los objetos <strong>de</strong>seados.<br />

3. 2. Adyuvantes<br />

Estamos ante el otro gran grupo <strong>de</strong> actores sociales que influyen, ahora <strong>de</strong><br />

manera positiva, en la vida <strong>de</strong> los inmigrantes.<br />

Las re<strong>de</strong>s sociales informales y formales que se establecen son <strong>de</strong> gran utilidad<br />

en la vida <strong>de</strong> los inmigrantes. Gracias a las relaciones <strong>de</strong> ayuda y colaboración que se<br />

entablan entre los protagonistas y estos otros actantes, las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> salir a<strong>de</strong>lante<br />

con el proyecto migratorio son mucho mayores. Estas re<strong>de</strong>s son otra <strong>de</strong> las vías <strong>de</strong>


análisis que nos ayudan a compren<strong>de</strong>r e interpretar las vidas <strong>de</strong> estas personas y sus<br />

transformaciones <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad.<br />

3. 2. 1. Familia<br />

Entrevistas en las que aparece. 22 70%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas. 185 1.2%<br />

La familia es, sin ninguna duda, el elemento principal <strong>de</strong> las re<strong>de</strong>s sociales <strong>de</strong><br />

ayuda. Des<strong>de</strong> ella se comienza a planear el viaje, a establecer contactos, a obtener el<br />

dinero necesario, a encontrar trabajo, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ella en muchas ocasiones se explica todo<br />

el proceso. La familia sirve para todo y se menciona en múltiples posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

ayuda, tanto materiales como <strong>de</strong> apoyo emocional.<br />

Los miembros <strong>de</strong> la familia <strong>de</strong> origen, padres y hermanos, son los más<br />

nombrados en los trances <strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong>l proyecto. Sin ellos en muchos casos no se<br />

hubiera tenido ni el dinero ni los contactos suficientes para llegar a España.<br />

Una <strong>de</strong> las características <strong>de</strong> las migraciones mo<strong>de</strong>rnas es el fenómeno <strong>de</strong> la<br />

reagrupación familiar, en la muestra que manejamos en este trabajo este fenómeno es<br />

notorio. En cuanto se superan las precarias y provisionales situaciones <strong>de</strong> los primeros<br />

momentos comienza siempre, da igual la forma, un proceso <strong>de</strong> reagrupación familiar,<br />

sea <strong>de</strong> la familia propia, sea <strong>de</strong> la <strong>de</strong> origen.<br />

Gracias a los vínculos familiares se comienzan a establecer las re<strong>de</strong>s sociales en<br />

España, por las que circularán informaciones, pautas <strong>de</strong> comportamiento, experiencias,<br />

contactos, y un largo etcétera que hace que la adaptación al país no sea un proceso<br />

totalmente supeditado a las experiencias <strong>de</strong> aprendizaje directas.<br />

La dimensión afectiva también es evi<strong>de</strong>nte, todos estos fenómenos <strong>de</strong><br />

reagrupación familiar están motivados por la necesidad <strong>de</strong> tener cerca las relaciones <strong>de</strong><br />

intimidad con las que compartir el ocio y en las que apoyarse.<br />

La importancia dada en las narraciones a las re<strong>de</strong>s familiares <strong>de</strong> ayuda pone en<br />

evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> nuevo la relevancia que tiene la familia y sus vinculaciones en la vida


cotidiana <strong>de</strong>l peruano, y, yendo un poco más lejos, la situación privilegiada que ocupa la<br />

familia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la estructura social y psicológica <strong>de</strong> estas personas.<br />

La familia, junto con los amigos, son las dos fuentes fundamentales <strong>de</strong> ayuda y<br />

en las dos están contempladas <strong>de</strong> igual forma las ayudas prácticas y las afectivas. Son<br />

probablemente los dos grupos <strong>de</strong> referencia más cercanos y necesarios <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la vida<br />

<strong>de</strong> un inmigrante.<br />

3. 2. 2. Amigos<br />

Entrevistas en las que aparece. 22 70%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas. 208 1.2%<br />

Se pue<strong>de</strong>n distinguir dos gran<strong>de</strong>s vectores <strong>de</strong> ayuda en cuanto a los objetos<br />

brindados. Por un lado la información: sobre todo <strong>de</strong> trabajo, pero también <strong>de</strong> papeles, y<br />

todas aquellas informaciones que sirven para <strong>de</strong>senvolverse en la vida cotidiana en<br />

España. Este es un bloque <strong>de</strong> ayuda pragmático y en el que los amigos juegan un papel<br />

muy importante.<br />

El otro gran bloque, más afectivo, son las ayudas que podríamos <strong>de</strong>cir más propias <strong>de</strong> la<br />

relación <strong>de</strong> intimidad: el apoyo, la estima, la escucha ...<br />

Los datos, <strong>de</strong>sglosados según la distinta importancia que tienen en las entrevistas<br />

los amigos peruanos, españoles y otros inmigrantes, son evi<strong>de</strong>ntes por sí mismos. La<br />

mayor proporción <strong>de</strong> los amigos peruanos nos está indicando que la mayor parte <strong>de</strong> las<br />

relaciones <strong>de</strong> intimidad creadas y mantenidas por los inmigrantes tienen una clara<br />

orientación hacia el grupo <strong>de</strong> origen. Esto es coherente con la queja <strong>de</strong> la dificultad que<br />

sienten que ponen los españoles para entablar relaciones con ellos. No es muy temerario<br />

pensar que la mayor proporción <strong>de</strong> amigos peruanos no sea explicada por la<br />

<strong>de</strong>sconfianza hacia el español, sino por la <strong>de</strong>sconfianza <strong>de</strong>l español.<br />

AMIGOS Peruanos Españoles Otros inmigrantes<br />

Entrevistas en las que 20 64% 6 19% 3 9%<br />

aparece.<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto<br />

codificadas.<br />

163 1.1% 39 0.69% 13 0.6%


En cuanto a los amigos españoles nos parece interesante resaltar que cuatro <strong>de</strong><br />

las seis historias <strong>de</strong> amistad surgen en el ámbito laboral, mientras que las otras dos<br />

surgen en ámbitos <strong>de</strong> ocio. Vuelve a ponerse en evi<strong>de</strong>ncia la importancia <strong>de</strong>l medio<br />

laboral como lugar <strong>de</strong> interacción privilegiado con la sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

Respecto a los amigos inmigrantes <strong>de</strong> otras proce<strong>de</strong>ncias su mención es muy<br />

poco relevante, Aunque como veremos en el apartado <strong>de</strong>dicado a otros adyuvantes el<br />

encuentro y la colaboración con otros latinoamericanos es frecuente.<br />

3. 2. 3. Empleadores<br />

Entrevistas en las que aparece. 20 64%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas. 160 1.1%<br />

En primer lugar llama la atención que en 20 <strong>de</strong> las 31 relatos <strong>de</strong> vida analizados<br />

se haga mención a los empleadores como adyuvantes, lo cual nos señala sobre todo la<br />

importancia que tienen este tipo <strong>de</strong> relaciones, cuando se producen, en las<br />

reconstrucciones <strong>de</strong> las vivencias <strong>de</strong> las personas inmigrantes.<br />

Que los empleadores ocupen esta posición actancial es así mismo relevante,<br />

porque cuando no lo hacen no aparece ningún contenido <strong>de</strong> satisfacción o <strong>de</strong> estar<br />

contento en todo el relato. Con esto no po<strong>de</strong>mos establecer una relación causal entre<br />

tener o haber tenido un empleador adyuvante y la satisfacción y la alegría <strong>de</strong> vivir; pero<br />

sí que po<strong>de</strong>mos admitir el hecho <strong>de</strong> que los empleadores ocupan un lugar central en el<br />

discurso público <strong>de</strong> los inmigrantes y que su actuación como alguien comprensivo, que<br />

da ayuda y que tienen en cuenta sus necesida<strong>de</strong>s, está estrechamente relacionada con la<br />

satisfacción y con el mostrarse públicamente contento. Como veremos cuando<br />

abor<strong>de</strong>mos la trayectoria, estas experiencias positivas son los mejores argumentos<br />

contra toda la prescripción <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s negativas que los inmigrantes sienten que se<br />

les imponen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cultura <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

Lo que más aprecian los inmigrantes que se les <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese papel actancial,<br />

aparte <strong>de</strong> las condiciones económicas, es estima. El saberse tenidos en consi<strong>de</strong>ración<br />

por sus jefes como buenos trabajadores y buenas personas es algo que les gusta <strong>de</strong>cir en<br />

las entrevistas, es una compensación contra las estigmatizaciones por su condición <strong>de</strong><br />

inmigrante peruano. Lo cierto es que las otras ayudas: gestión <strong>de</strong> papeles, dinero extra,


libertad, buen trato también están íntimamente ligadas a la estima o, por <strong>de</strong>cirlo <strong>de</strong> otra<br />

forma, son las pruebas fehacientes <strong>de</strong> esa estima.<br />

3. 2. 4. Instituciones<br />

Entrevistas en las que aparece. 20 64%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas. 177 1.1%<br />

El gran bloque <strong>de</strong> ayuda proporcionada por las instituciones es el <strong>de</strong> la asistencia<br />

práctica: trámite <strong>de</strong> papeles, comida, ropa, dinero, apoyo legal, guar<strong>de</strong>rías, becas. Por lo<br />

tanto estamos ante una dimensión <strong>de</strong> la ayuda más instrumental y pragmática, en la que<br />

estas personas hacen uso <strong>de</strong> esos recursos una vez conocidos y cuando les son<br />

necesarios. No se ha observado ningún proceso en el que los inmigrantes hayan<br />

prolongado su asistencia a esas instituciones con el fin <strong>de</strong> seguir recibiendo la ayuda.<br />

Bien es cierto que siempre estamos colocados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la perspectiva <strong>de</strong>l propio<br />

inmigrante, pero aun así, los relatos son <strong>de</strong> utilizaciones puntuales <strong>de</strong> las ayudas y <strong>de</strong><br />

abandono <strong>de</strong> ellas cuando se <strong>de</strong>jaban <strong>de</strong> ver como necesarias.<br />

Existe otro tipo <strong>de</strong> ayuda dada por las instituciones, cualitativamente distinto al<br />

anterior, que se refiere a la acogida y el apoyo afectivo. Siempre está mencionado en las<br />

narraciones <strong>de</strong> los primeros momentos <strong>de</strong> la inmigración, cuando la inadaptación a las<br />

nuevas circunstancias y la vivencia <strong>de</strong> soledad son más frustrantes y se necesita ese tipo<br />

<strong>de</strong> mensajes <strong>de</strong> acogida. A<strong>de</strong>más, salvo la excepción <strong>de</strong> E49, las otras entrevistas en las<br />

que hallamos este tipo <strong>de</strong> contenidos, los refieren siempre a instituciones religiosas.<br />

Hay dos personas que utilizan las instituciones como lugares <strong>de</strong> encuentro don<strong>de</strong><br />

se obtiene compañía M56 y M22. Los dos llevaban poco más <strong>de</strong> un año en España y<br />

a<strong>de</strong>más estaban solos en el momento <strong>de</strong> ser entrevistados.<br />

3. 2. 5. Otros<br />

Entrevistas en las que aparece. 18 58%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas. 132 1.1%<br />

Volvemos a estar ante una categoría ambigua y heterogénea, pues tanto los<br />

actores que intervienen, como el tipo <strong>de</strong> ayuda, son muy diversas.<br />

Si intentamos poner un poco <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n sobre la base <strong>de</strong> las dos categorías<br />

mencionadas, po<strong>de</strong>mos señalar algunas ten<strong>de</strong>ncias interesantes.


En primer lugar se advierte que hay muchas más entrevistas en las que se reseña<br />

la ayuda dada por españoles que entrevistas en la que la ayuda es dada por los peruanos<br />

o por los otros inmigrantes. Se vuelve a ver la importancia que se da a este tipo <strong>de</strong><br />

relaciones en las narraciones <strong>de</strong> su proceso migratorio. Es curioso como, aun cuando<br />

hay mucha menos cantidad <strong>de</strong> interacción social con españoles, la ayuda dada por ellos<br />

es narrada con mayor profusión, es presentada en sus narraciones ante otros españoles<br />

como algo importante.<br />

Si seguimos viendo quiénes son esos españoles y que tipo <strong>de</strong> ayuda dan,<br />

volvemos a encontrarnos con el ámbito laboral como lugar privilegiado <strong>de</strong> esta<br />

interacción: los conocidos en el trabajo, los conocidos <strong>de</strong> los empleadores y los<br />

empleadores <strong>de</strong> amigos y parientes, son los actores sociales más nombrados y que nos<br />

apuntan a que alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> las relaciones laborales se teje una red social informal por la<br />

que discurre información sobre otros trabajos y ayuda para regularizaciones. Estamos<br />

ante una segunda red social mucho más pragmática e instrumental; pero no por ello<br />

menos importante en la vida <strong>de</strong>l inmigrante, sobre todo en lo que se refiere a su<br />

integración laboral y por eso, a su relación con los españoles.<br />

El otro tipo <strong>de</strong> ayuda narrada tiene más que ver con encuentros espontáneos <strong>de</strong><br />

personas <strong>de</strong>sconocidas con las que se cruzan en espacios públicos o en la vecindad. El<br />

mero hecho <strong>de</strong> nombrar hechos tan triviales como una orientación a<strong>de</strong>cuada en el metro,<br />

o el préstamo <strong>de</strong> un poco <strong>de</strong> azúcar, ya es sintomático <strong>de</strong> la importancia que se da a<br />

estas interacciones.<br />

En cuanto a las otras dos categorías, peruanos y otros inmigrantes, son muchas<br />

menos las referencias y se circunscriben fundamentalmente a la ayuda espontánea<br />

recibida en espacios públicos, lo cual nos pue<strong>de</strong> indicar que existe una cierta solidaridad<br />

entre los colectivos <strong>de</strong> inmigrantes extranjeros en España. Aunque no hay una gran<br />

cantidad <strong>de</strong> datos para hablar con rotundidad <strong>de</strong> este fenómeno, lo que sí es cierto es<br />

que se reconocen en la vía publica y en caso <strong>de</strong> apuro en muchas ocasiones son los<br />

primeros a los que recurren.<br />

Entrevistas <strong>de</strong> las que<br />

aparece.<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto<br />

codificadas<br />

Españoles Peruanos Otros inmigrantes<br />

14 45% 6 19% 5 16%<br />

74 0.78% 44 0.99% 14 0.47


3. 3. Destinadores<br />

Ya hemos mencionado antes que es difícil ver en las entrevistas estudiadas<br />

actantes sujetos <strong>de</strong>stinadores distintos <strong>de</strong>l protagonista. Sólo en una <strong>de</strong> las historias<br />

aparece el padre <strong>de</strong>l protagonista como aquel que encomienda el viaje y la misión <strong>de</strong><br />

conseguir que aumente la renta familiar. En las <strong>de</strong>más entrevistas es el propio<br />

protagonista el que toma la <strong>de</strong>cisión empujado por las circunstancias o por sus anhelos<br />

personales.<br />

Aun así, no po<strong>de</strong>mos olvidar que las necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la familia se convierten en<br />

necesida<strong>de</strong>s propias. Como ya se ha dicho la familia es la red fundamental <strong>de</strong> apoyo, y<br />

por tanto, un elemento articulador <strong>de</strong> la existencia <strong>de</strong> los peruanos inmigrantes. Si,<br />

como veremos ahora, son el principal beneficiario, también ocupan un papel central en<br />

el papel actancial <strong>de</strong> <strong>de</strong>stinador, pues muchos procesos migratorios se acometen<br />

pensando en ayudar y mejorar la vida <strong>de</strong> los mas cercanos .<br />

3. 4. Beneficiarios<br />

Entrevistas en las que aparece. 23 74%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas. 272 1.6%<br />

Como pue<strong>de</strong> verse estamos ante un número importante <strong>de</strong> entrevistas y unida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> texto en las que aparecen las figuras <strong>de</strong> los beneficiarios. Desglosándolas vemos que<br />

los posibles beneficios <strong>de</strong> la migración están eminentemente <strong>de</strong>stinados a la familia. Es<br />

otra prueba <strong>de</strong> la importancia que tiene esta institución en la vida <strong>de</strong> la población objeto<br />

<strong>de</strong> nuestro estudio.<br />

La familia como beneficiaria pue<strong>de</strong> dividirse en dos gran<strong>de</strong>s apartados. Por un<br />

lado está la familia <strong>de</strong> origen: padres que quedaron allí y que reciben remesas <strong>de</strong> dinero<br />

proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> España, o hermanos que necesitan ayuda económica para acometer<br />

también la emigración. Por el otro lado, está la familia propia, que es la más nombrada<br />

y, siempre que se posee, aparece como beneficiaria principal <strong>de</strong> la migración.<br />

Los hijos son el actor social más mencionado en las entrevistas como<br />

beneficiarios. Es común el discurso <strong>de</strong> su más rápida adaptación a su nuevo entorno,


ejemplificada muchas veces su entrada al mundo <strong>de</strong>l consumo al que no tenían acceso<br />

en Perú.<br />

Los hijos como dice una madre entrevistada, ya son españoles, y ellos son la<br />

justificación <strong>de</strong> que el proyecto migratorio se vea como permanente, aun cuando se<br />

<strong>de</strong>see la vuelta. Por otra parte en ellos se <strong>de</strong>positan muchas <strong>de</strong> las aspiraciones <strong>de</strong> logro<br />

que sus padres no han podido cumplir en España, país que siguen viendo como un<br />

entorno más a<strong>de</strong>cuado y abierto en el que los hijos pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sarrollar una vida mejor.<br />

Familia Amigos Otros inmigrantes<br />

Relatos en los que aparece 22 70% 5 16% 6 19%<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas 210 1.4% 64 1,6% 60 0.7%<br />

En cuanto a otros beneficiarios tienen una presencia mucho menos importante.<br />

Las escasas narraciones sobre este tipo <strong>de</strong> interacción se refieren a la ayuda que pue<strong>de</strong>n<br />

proporcionar aquellos que ya están en posiciones más estables económica y socialmente<br />

hablando. La experiencia, una situación económica mejor o el ser pequeño empresario,<br />

son los lugares <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los que se pue<strong>de</strong> comenzar a ayudar a otros recién llegados. Con<br />

el material usado en este trabajo no se pue<strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s sociales estables <strong>de</strong><br />

asistencia a los que van llegando. Son ayudas que tienen que ver con encuentros<br />

casuales o con compartir espacios comunes, como pue<strong>de</strong>n ser una iglesia o cualquier<br />

otro tipo <strong>de</strong> institución.<br />

3. 5. Sancionadores<br />

Con la codificación utilizada no asignamos la categoría <strong>de</strong> sancionador a<br />

ninguno <strong>de</strong> los actores sociales que iban discurriendo por los relatos, pero una vez<br />

realizadas varias lecturas comprobamos que había una serie <strong>de</strong> categorías que sí<br />

habíamos utilizado y que hacían referencia clara a sanciones sobre el hecho migratorio.<br />

Los contenidos <strong>de</strong> satisfacción, los beneficios aportados a la familia y las<br />

atribuciones positivas que hacen los empleadores <strong>de</strong>l protagonista son los indicadores<br />

más importantes <strong>de</strong> que se producen los juicios y también nos indican quienes son los<br />

actores sociales que los realizan.


El propio protagonista <strong>de</strong>l relato, la familia y los empleadores son los<br />

sancionadores que aparecen en el discurso <strong>de</strong> los inmigrantes entrevistados. Cada uno<br />

<strong>de</strong> ellos lo hace <strong>de</strong> forma distinta y en ámbitos también distintos.<br />

Es el propio sujeto el que juzga, cuando va pasando el tiempo, si han merecido la<br />

pena los esfuerzos hechos para obtener los objetos alcanzados. En las entrevistas hay<br />

ejemplos <strong>de</strong> ambos tipos <strong>de</strong> sanciones positivas y negativas. Pero consi<strong>de</strong>ramos que el<br />

poco tiempo que todavía han pasado en España la mayoría <strong>de</strong> las personas entrevistadas<br />

no permite sacar conclusiones <strong>de</strong>finitivas sobre las sanciones realizadas.<br />

En el capítulo <strong>de</strong>dicado a las trayectorias veremos cómo unas <strong>de</strong>finen más una<br />

orientación positiva y otras una negativa, pero son orientaciones <strong>de</strong> un proceso<br />

dinámico y que sigue en marcha.<br />

Pensamos que hacen falta más tiempo, más vivencias, más necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

integrar o <strong>de</strong>sintegrar las culturas (ceremonias, ritos, valores educativos <strong>de</strong> los hijos,<br />

relaciones intergeneracionales...), para ir viendo hasta qué punto y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> qué lugares se<br />

hacen sanciones positivas y negativas respecto al proceso migratorio.<br />

La familia es, en el ámbito privado <strong>de</strong> la vida <strong>de</strong> los inmigrantes, el sancionador<br />

más importante. Al ser el principal beneficiario, se convierte también en el principal<br />

indicador <strong>de</strong> si la aventura ha merecido la pena. Tanto en cuanto la familia esté<br />

satisfecha, el protagonista habrá cumplido una buena parte <strong>de</strong> las expectativas que se<br />

<strong>de</strong>positaron en él. El tener unos hijos contentos en España o unos padres orgullosos <strong>de</strong><br />

lo que está haciendo su hijo, se convierte en la sanción positiva y lo contrario da como<br />

resultado una valoración negativa.<br />

En el ámbito <strong>de</strong> lo público son los empleadores los que han sido erigidos por los<br />

protagonistas en los sancionadores más importantes en su vida en España.<br />

Por un lado les señalan como buenos trabajadores, por otro, más importante si<br />

cabe, como personas honestas y fiables. Estos juicios positivos, cuando se producen,<br />

son vertidos en la entrevista como sello <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong> las buenas cualida<strong>de</strong>s que se<br />

poseen y como <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> que se pue<strong>de</strong>n romper los estereotipos que sienten que<br />

sobre ellos han <strong>de</strong>positado los españoles. Volveremos a esta figura en el capitulo<br />

siguiente.


3.6 Las re<strong>de</strong>s sociales<br />

La interacción social <strong>de</strong>scrita en los relatos ubica al protagonista narrador en las<br />

distintas re<strong>de</strong>s sociales en las que está inmerso. Esto nos proporciona por un lado la<br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> esas re<strong>de</strong>s y por otro el nivel <strong>de</strong> implicación y relevancia que da el sujeto<br />

a las re<strong>de</strong>s en que participa.<br />

Del análisis <strong>de</strong> la interacción po<strong>de</strong>mos inferir que existen dos gran<strong>de</strong>s re<strong>de</strong>s<br />

sociales informales que guían buena parte <strong>de</strong> las relaciones <strong>de</strong> los inmigrantes peruanos.<br />

En primer lugar <strong>de</strong>stacan las que se podría llamar “re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> intimidad afectiva”<br />

por las que circula no sólo ese apoyo afectivo, sino la ayuda práctica (dinero,<br />

alojamiento, documentación...) y la información sobre una gran cantidad <strong>de</strong> contenidos<br />

para la adaptación al nuevo entorno. Esta red está compuesta por familiares y en<br />

segundo término amigos. Son re<strong>de</strong>s imprescindibles para po<strong>de</strong>r salir a<strong>de</strong>lante y<br />

acometer con ciertas posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> éxito el proceso migratorio.<br />

En segundo lugar estaría la red que podríamos llamar profesional. Vertebrada<br />

alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los empleadores: los empleadores <strong>de</strong>l protagonista, los amigos y parientes<br />

<strong>de</strong> los empleadores, y los empleadores <strong>de</strong> amigos y parientes. Estas re<strong>de</strong>s posibilitan la<br />

circulación <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s laborales, así como la tramitación <strong>de</strong> papeles o <strong>de</strong><br />

recursos. Son re<strong>de</strong>s eficaces y que proporcionan gran ayuda al formar parte <strong>de</strong> ellas<br />

españoles. Personas que conocen mucho mejor los recursos y las habilida<strong>de</strong>s que se<br />

<strong>de</strong>ben poner en práctica cuando se quiere tramitar un documento o conseguir un empleo<br />

o una ayuda. Los empleadores, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su estatus privilegiado y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el conocimiento<br />

<strong>de</strong>l medio que les da el ser nativos, son los adyuvantes más fuertes y con más garantías<br />

<strong>de</strong> éxito para acometer las tareas mencionadas.<br />

Pasemos a ver ahora qué elementos <strong>de</strong> las interacciones narradas nos van a ir<br />

dando las claves interpretativas para conocer mejor cómo perciben el mundo y a sí<br />

mismos los inmigrantes peruanos.


4. Conflictos percibidos y Cambios requeridos<br />

El análisis <strong>de</strong> las interacciones nos llevó a privilegiar dos formas concretas <strong>de</strong><br />

esa interacción. Según Camilleri, “la migración implica un cambio rápido <strong>de</strong> referencias<br />

y <strong>de</strong> situaciones que <strong>de</strong>finen funciones sociales diferentes” (Camilleri, 1997:50). Los<br />

inmigrantes se enfrentan a un gran número <strong>de</strong> nuevas situaciones laborales, jurídicas,<br />

económicas y culturales. Estas nuevas situaciones someten a la persona a la necesidad<br />

<strong>de</strong> confrontar y comparar los mundos <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia y <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino y a<strong>de</strong>más adaptarse a<br />

este último.<br />

La persona inmigrante se hace eco <strong>de</strong> los conflictos que se producen al<br />

encontrase con dos formas distintas <strong>de</strong> ver la vida, y siente con urgencia la necesidad <strong>de</strong><br />

acometer conductas que nunca había realizado antes.<br />

Los conflictos percibidos y los cambios requeridos se configuran como una <strong>de</strong><br />

las vías <strong>de</strong> aproximación, quizás la más importante, a los esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong><br />

sentido <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los protagonistas (Verdugo, 1996). Conflictos y cambios que<br />

se actualizan en las narraciones <strong>de</strong> las interacciones sociales que aparecen en los<br />

discursos y en las funciones y calificaciones que se ponen en marcha a raíz <strong>de</strong> esas<br />

interacciones.<br />

Como ya se ha dicho, la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> las personas es algo que se evi<strong>de</strong>ncia<br />

cuando entra en contacto y conflicto con otras i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s. La i<strong>de</strong>ntidad más personal e<br />

individual está constantemente en juego porque el individuo está en constante<br />

interacción con otras personas. Otros tipos <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad como la étnica o la nacional,<br />

entran a formar parte <strong>de</strong>l juego cuando la situación <strong>de</strong> las personas implica un conflicto<br />

o contraste con otras i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s nacionales o étnicas.<br />

Los conflictos nos hablan <strong>de</strong> las fricciones que los esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong><br />

sentido <strong>de</strong> la cultura <strong>de</strong> origen y los <strong>de</strong> la <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino producen al encontrarse. Es en esos<br />

encuentros cuando se evi<strong>de</strong>ncian esos esquemas y culturas, por tanto es ahí don<strong>de</strong><br />

po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>scubrirlos. Los esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> sentido son los que nos<br />

permitirán interpretar a<strong>de</strong>cuadamente tanto el conflicto en sí, como los distintos<br />

significados que se encuentran en él.


Los cambios requeridos y las adaptaciones nos evi<strong>de</strong>ncian <strong>de</strong>s<strong>de</strong> dón<strong>de</strong> se<br />

cambia, y hacia dón<strong>de</strong> se cambia, por tanto son también un lugar privilegiado <strong>de</strong><br />

análisis.<br />

Estos conflictos y cambios constituyen en las entrevistas los nudos más<br />

reveladores <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad entendida como un proceso en constante reconstrucción.<br />

Con estos dos elementos nos podremos aproximar a la elaboración <strong>de</strong> un<br />

esquema que exprese cómo interactuan socialmente aquellos que comparten con el<br />

narrador (inmigrantes peruanos) los sistemas <strong>de</strong> significación presentes en el texto.<br />

Será un esquema paradigmático, en sentido linguistico, es <strong>de</strong>cir elaborado<br />

mediante oposiciones <strong>de</strong> contrarios que dan cuenta <strong>de</strong> los esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong><br />

sentido que se ponen en juego en el hecho migratorio.<br />

4. 1. Conflicto <strong>de</strong> salida: la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> emigrar<br />

En todas las entrevistas se habla <strong>de</strong> cuáles fueron las circunstancias que ro<strong>de</strong>aron<br />

la toma <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión tan importante para la vida <strong>de</strong> las personas como es el emigrar.<br />

Hay dos grupos <strong>de</strong> discursos distintos en las entrevistas: los que dicen tener una<br />

motivación externa, es <strong>de</strong>cir, que atribuyen la mayor parte <strong>de</strong> la motivación para<br />

emigrar a causas ajenas a ellos, como son la crisis económica, la imposibilidad <strong>de</strong> ganar<br />

un sueldo digno o las dificulta<strong>de</strong>s políticas. Y los que dicen tener una motivación<br />

interna; los que atribuyen su <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> venir a España a características subjetivas<br />

como ganas <strong>de</strong> conocer, inquietu<strong>de</strong>s profesionales, o salir <strong>de</strong> mundos limitados.<br />

4.1.1. Motivación externa<br />

De los sujetos entrevistados 18 hablan <strong>de</strong> las condiciones económicas y <strong>de</strong>l<br />

empobrecimiento como principal factor que <strong>de</strong>termina su migración.<br />

Pues a raíz <strong>de</strong>l gobierno <strong>de</strong> Alan García, pues hubo la <strong>de</strong>bacle ¿no? eso fue<br />

en... el año 91...Pues a partir <strong>de</strong>l 87 ya comenzó la cosa. Pues yo vivía muy<br />

bien allí, que te digo, tenía todo... F33 (37)


Una <strong>de</strong> estas personas presenta características cualitativamente distintas en su<br />

motivación externa, pues llegó a España huyendo <strong>de</strong> las amenazas <strong>de</strong> “Sen<strong>de</strong>ro<br />

Luminoso”.<br />

Hay que hacer la salvedad <strong>de</strong> que cuando se habla <strong>de</strong> motivación externa no se<br />

plantea que el individuo está <strong>de</strong>terminado absoluta y radicalmente por los procesos<br />

históricos o los contextos sociales. Estos “marcos <strong>de</strong> acción” (Colectivo Ioé, 1999) no<br />

eliminan las tomas <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones y las consecuentes estrategias <strong>de</strong> los inmigrantes como<br />

activos actores sociales.<br />

El inmigrante económico que recibe España no es un refugiado <strong>de</strong> guerra o <strong>de</strong><br />

catástrofes que se ve empujado por unas circunstancias que le <strong>de</strong>sbordan y <strong>de</strong>terminan<br />

absolutamente su trayectoria vital. Estamos ante sujetos que aunque influidos por las<br />

situaciones que les ha tocado vivir tienen po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión.<br />

4.1.2. Motivación interna<br />

Aquellos que muestran una motivación interna (superarse profesionalmente,<br />

estudiar más o conocer otras tierras) son doce. Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que este tipo <strong>de</strong> discurso<br />

representa a unas personas que han accedido en sus países a las expectativas <strong>de</strong> una vida<br />

“mo<strong>de</strong>rna” en la que la superación personal, la movilidad social ascen<strong>de</strong>nte, y una<br />

perspectiva más individualista <strong>de</strong> la vida son asumidos como valores universales y<br />

rectores <strong>de</strong> la trayectoria personal.<br />

En el año, creo, en el año 91 fue que pensé venir a España para hacer un<br />

doctorado. Yo tenía, cómo se dice acá, consultorio... allá en Perú vendí todo. Y<br />

traté, la verdad, siempre he estado estudiando, tratando <strong>de</strong> salir a<strong>de</strong>lante, <strong>de</strong><br />

progresar y, bueno, <strong>de</strong> todo. Soy licenciada en psicología, he estudiado<br />

educación y periodismo, pero, bueno, en lo único que me titulé fue licenciatura<br />

en psicología. A36 (50 – 54)<br />

Este grupo y este tipo <strong>de</strong> discurso tampoco hay que enten<strong>de</strong>rlo como ajeno a los<br />

procesos sociohistóricos. No son sujetos que actúen al margen y sin tener en cuenta su<br />

situación. Es muy probable que si en el país <strong>de</strong> origen hubiera más posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

promoción profesional y social, nos sería más difícil encontrar personas portavoces <strong>de</strong><br />

este discurso. Sin contemplar el <strong>de</strong>venir dinámico <strong>de</strong> los contextos históricos y sociales<br />

haríamos una interpretación errónea <strong>de</strong> esas peripecias vitales.


Hay una persona S37 que en su entrevista habla <strong>de</strong> ambas motivaciones: por un<br />

lado las dificulta<strong>de</strong>s económicas y por otro, su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy joven <strong>de</strong> conocer<br />

Europa, sobre todo Londres, es la única <strong>de</strong> las personas entrevistadas que admite ambas<br />

motivaciones, aunque en su relato nos habla <strong>de</strong> un <strong>de</strong>seo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la infancia <strong>de</strong> vivir en<br />

Europa, es <strong>de</strong>cir la oportunidad que le surgió <strong>de</strong> venir no contra<strong>de</strong>cía sus fantasías sobre<br />

su futuro.<br />

Estos dos grupos <strong>de</strong>finen diferentes formas <strong>de</strong> representarse el hecho migratorio<br />

y diferentes formas <strong>de</strong> representarse a sí mismos. Por <strong>de</strong> pronto unos se representan<br />

como sujetos más activos y protagonistas, y otros más pasivos y menos protagonistas <strong>de</strong><br />

sus tomas <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones.<br />

En aquellas entrevistas en las que se expresa una motivación externa hay menos<br />

referencias y <strong>de</strong>scripciones <strong>de</strong> las características personales <strong>de</strong>l individuo. Si nos<br />

centramos en aquellas <strong>de</strong>scripciones personales que están incluidas en la explicación <strong>de</strong><br />

la motivación, se mencionan características que explican la <strong>de</strong>cisión en función <strong>de</strong> las<br />

condiciones sociales que se vivían en Perú. La motivación económica es predominante<br />

y por tanto los objetivos <strong>de</strong> maximizar el ahorro o alcanzar los bienes que en la sociedad<br />

<strong>de</strong> origen se les niegan son la orientación principal <strong>de</strong> su proyecto. La relación entre el<br />

protagonista y el objeto-valor es muy franca y directa. El proyecto migratorio tiene un<br />

diseño sencillo: conseguir los objetos <strong>de</strong>seados, aunque no se <strong>de</strong>be olvidar que se está<br />

hablando <strong>de</strong> proyectos imaginados. La realidad vendrá luego a añadir complejidad a esa<br />

sencillez.<br />

que nada aparte, le vuelvo a repetir, yo vine por la situación económica<br />

porque ya por mi edad no pu<strong>de</strong> encontrar empleo mi mujer tampoco entonces<br />

a veces uno por lo general por lo general yo pienso que el 90 % <strong>de</strong> inmigrantes<br />

eh vienen por cuestiones económicas E52 (71 – 73)<br />

<strong>de</strong> las exportaciones. La gente poco entendida aplaudía, pero yo me di cuenta<br />

que los, los...todo lo que el conseguían, los malos propósitos no se veían ni <strong>de</strong><br />

día para mañana, si no que se veían entre tres o cuatro años y fue así y llegó<br />

un momento en el cual Perú no pagaba la <strong>de</strong>uda externa, empezó a subir...una<br />

crisis galopante J33 (25 – 27)<br />

Una edad que dificulta la búsqueda <strong>de</strong> empleo, el darse cuenta antes <strong>de</strong> la crisis<br />

que se aproximaba, ser madre soltera, son ejemplos <strong>de</strong> esas características personales,


concretas y muy en relación con la situación, que en combinación con la crisis<br />

económica dan como resultado la emigración.<br />

Por su parte aquellos sujetos que explican su <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> motivaciones<br />

internas, recurren a <strong>de</strong>scripciones personales que tienen más que ver con características<br />

estables <strong>de</strong> la personalidad. Explican su marcha <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una coherencia biográfica sin<br />

aten<strong>de</strong>r a las vicisitu<strong>de</strong>s históricas por las que pasaba el país.<br />

Entonces, toda la carga la tiene la mujer, y yo, un poco, como que soy un poco<br />

rebel<strong>de</strong>, <strong>de</strong> así, así, a esa sociedad. Mi hermana me da la oportunidad, hablo<br />

con M34 (61 – 62)<br />

tarea continua y bueno intenté conocer los ... <strong>de</strong> mi país un poquito mezclarme<br />

con sus maneras <strong>de</strong> pensar y por propia inquietud quería conocer más, más,<br />

otras culturas ya conocía la mía y a...sabía que terminaba la Universidad que<br />

he hecho la carrera <strong>de</strong> Pedagogía y Ciencias <strong>de</strong> la Educación luego <strong>de</strong>spués<br />

sabía... S28 (22 – 25)<br />

El carácter arriesgado, la rebeldía, los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> superación personal, se<br />

esgrimen en estas explicaciones mucho más subjetivas y que nos hablan <strong>de</strong> un discurso<br />

más personalizado y activo en la toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones. La i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l sujeto está más<br />

implicada, y por tanto la interpretación <strong>de</strong>l hecho migratorio es distinta. El individuo<br />

domina la situación o al menos se representa a sí mismo con dominio, siendo<br />

protagonista y manejando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus características personales la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la<br />

marcha. El discurso <strong>de</strong> estas personas es más personalizado, diferenciando mucho más<br />

las características individuales. Con frecuencia se <strong>de</strong>smarcan <strong>de</strong> los otros inmigrantes ya<br />

sea por sus ganas <strong>de</strong> superación, por su capacidad laboral, o por su cualificación<br />

profesional.<br />

En cualquier caso en ambos grupos se parte <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad personal que cree<br />

en las propias capacida<strong>de</strong>s y cualida<strong>de</strong>s para po<strong>de</strong>r cambiar unas circunstancias sociales<br />

y modificar su existencia. Las personas que emigran lo hacen con fe y confianza en que<br />

los recursos personales que se poseen son suficientes para adaptarse a la nueva vida y<br />

conseguir un futuro mejor.<br />

Son sujetos que provienen <strong>de</strong> lo que podríamos llamar clases medias bajas y en<br />

ellos es muy palpable la alta motivación <strong>de</strong> logro, y un <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> movilidad social<br />

ascen<strong>de</strong>nte para asegurarse un estatus digno.<br />

En cuanto a las representaciones sobre la migración, mientras que unos la ven<br />

como algo coherente con sus características y expectativas, como algo que tenía una alta


probabilidad <strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r, para los otros el fenómeno migratorio es algo que se presenta<br />

en su vida <strong>de</strong> forma relativamente repentina, como algo que no se habían planteado<br />

antes.<br />

Los primeros están mas próximos a una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l mundo más global, don<strong>de</strong> la<br />

posibilidad <strong>de</strong> vivir y trabajar en otro país ha sido tenida en cuenta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mucho antes<br />

<strong>de</strong> presentarse la oportunidad <strong>de</strong> hacerlo.<br />

El otro grupo está más cercano a una concepción <strong>de</strong>l mundo tradicional, en la<br />

que cuesta mirar más allá <strong>de</strong> la comarca o <strong>de</strong> la ciudad en la que se creció.<br />

Estos dos distintos esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> sentido configuran dos formas<br />

distintas <strong>de</strong> percibir e interpretar la realidad y a sí mismo.<br />

Hay que tener en cuenta que a partir <strong>de</strong> la década <strong>de</strong> los 70 el mundo entra en un<br />

proceso <strong>de</strong> globalización y que los países <strong>de</strong>l Sur con su <strong>de</strong>uda externa y los<br />

requerimientos <strong>de</strong>l FMI, entran <strong>de</strong> lleno en esa globalización (PNUD, 1996). Por tanto,<br />

aunque se haya hablado <strong>de</strong> discursos más tradicionales, no se quiere <strong>de</strong>cir que esas<br />

personas sean individuos provenientes <strong>de</strong> núcleos “primitivos”, con una economía<br />

agraria <strong>de</strong> subsistencia. Los sujetos entrevistados que tenían una motivación externa<br />

también están inmersos y participan <strong>de</strong> la globalización; pero hay en su percepción <strong>de</strong>l<br />

mundo una configuración <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ologías y valores más tradicionales.<br />

4. 2. Conflicto <strong>de</strong> separación: ruptura con referentes familiares y grupales<br />

Entre los problemas percibidos por los entrevistados, quizá el más recurrente, y<br />

que tiene una relación directa con su situación <strong>de</strong> inmigrante, es la soledad. Aunque una<br />

<strong>de</strong> las características que distingue a las migraciones mo<strong>de</strong>rnas es la reagrupación<br />

familiar (Colectivo Ioé, 1999), siempre hay un miembro <strong>de</strong> la familia que es el que<br />

comienza el proceso y ese comienzo suele ser en soledad.<br />

En cualquier caso la separación <strong>de</strong>l mundo y la cultura <strong>de</strong> origen es un fenómeno<br />

intrínseco a toda migración. Esto hace que la ruptura con los referentes grupales y<br />

familiares más cercanos sea una constante en las entrevistas analizadas. Esta situación<br />

<strong>de</strong> pérdida configura una crisis con no pocos peligros, pero también con oportunida<strong>de</strong>s.<br />

Un buen número <strong>de</strong> las personas entrevistadas llegaron a España solos, y con<br />

pocas y vagas referencias a cómo se <strong>de</strong>bían mover aquí. La sensación <strong>de</strong> tener que<br />

acometer un gran número <strong>de</strong> tareas nuevas y <strong>de</strong> tener que apren<strong>de</strong>r a marchas forzadas y<br />

por ensayo y error, es recordada por los informadores como uno <strong>de</strong> los retos personales


que tuvieron que afrontar nada más llegar. La toma <strong>de</strong> conciencia <strong>de</strong> esa soledad <strong>de</strong><br />

tener que utilizar, única y exclusivamente, los propios recursos para <strong>de</strong>senvolverse en la<br />

nueva vida, es uno <strong>de</strong> los primeros conflictos con que se encuentran esas personas que<br />

llegan a España sin ninguna compañía. Esto es más arduo cuando se ha <strong>de</strong>jado en el país<br />

<strong>de</strong> origen a la familia propia (pareja o hijos). En estas situaciones los sentimientos <strong>de</strong><br />

culpa y el <strong>de</strong>sgarro emocional son mucho mas evi<strong>de</strong>ntes.<br />

En 21 <strong>de</strong> las histiorias analizadas hay alguna mención explícita <strong>de</strong> la soledad que<br />

se siente en España. Cuatro <strong>de</strong> esas personas manifiestan estar habituadas o haberse<br />

acostumbrado ya a la soledad, y en sus relatos no aparecen quejas respecto a esta<br />

concreta situación. El caso paradigmático es el <strong>de</strong> F38 que abandonó su pueblo en la<br />

sierra cuando era una adolescente con la convicción <strong>de</strong> que no iba a volver. El duelo fue<br />

realizado cuando trabajaba y estudiaba en Lima.<br />

Los referentes familiares <strong>de</strong> estas cuatro personas están muy lejanos y la<br />

situación <strong>de</strong> estabilidad emocional alcanzada en España (dos están casados con<br />

españoles, otra trabaja como enfermera en el INSALUD, y la última tiene una larga<br />

tradición migratoria por varios países) hace que el recuerdo <strong>de</strong> la separación no sea tan<br />

vívido.<br />

El resto <strong>de</strong> los informantes se queja abierta y explícitamente <strong>de</strong> la soledad.<br />

Po<strong>de</strong>mos reunir estas quejas en dos gran<strong>de</strong>s grupos.<br />

4.2.1. El discurso <strong>de</strong> la añoranza<br />

La separación y vivencia <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> familiares o amigos cercanos hace que se<br />

les añore y que se <strong>de</strong>see volver para estar con ellos. Es una vivencia <strong>de</strong> soledad don<strong>de</strong> lo<br />

que se echa <strong>de</strong> menos son las relaciones <strong>de</strong> intimidad con los más allegados, intimidad<br />

protectora, soporte y apoyo <strong>de</strong> angustias y miedos.<br />

Muchas <strong>de</strong> estas personas no están físicamente solas. Pue<strong>de</strong>n tener aquí al<br />

marido y los hijos, pero siguen echando en falta la familia y el mundo <strong>de</strong> origen que<br />

quedó atrás. No solamente se siente la pérdida <strong>de</strong> las personas sino también las<br />

funciones y tareas sociales y familiares que se tenían. Estamos ante una ruptura con los<br />

papeles sociales y familiares que confieren una i<strong>de</strong>ntidad todavía <strong>de</strong>seada y anhelada<br />

por los inmigrantes.


trabajo fue lo que me chocó y también bueno me sentía muy sola porque me<br />

hacían falta mis padres, mis hermanos que siempre hemos sido unidos, me<br />

sentía pues como le digo, sentía una gran soledad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> mi, a pesar que la<br />

tenia a mi hermana pero no era lo mismo C30 (98 –104)<br />

De las nueve entrevistas don<strong>de</strong> aparece este discurso <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> relaciones<br />

íntimas con los allegados, ocho son <strong>de</strong> mujeres, y es la relación con sus padres y madres<br />

la que más echan en falta. Recuperar la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> hija, sentirse protegida, amparada<br />

en el ámbito familiar, es lo que notan como un vacío importante en su nueva existencia.<br />

Este vacío se hace más angustioso cuando se está en momentos <strong>de</strong> crisis e<br />

incertidumbre y se necesitan los cálidos y seguros referentes <strong>de</strong> autoridad familiar. Los<br />

primeros momentos <strong>de</strong> la migración, o las situaciones difíciles por las que se pue<strong>de</strong><br />

pasar posteriormente: pérdidas <strong>de</strong> empleo, rupturas <strong>de</strong> pareja, o la simple enfermedad <strong>de</strong><br />

un hijo, hacen que se vuelva a abrir la herida <strong>de</strong> no tener a esos referentes a los que<br />

acudir.<br />

dinero,.. entonces cuando me pongo a recordar las cosas...a veces cuando me<br />

siento sola ..cuando mis hijos se ponen malos digo por qué vine <strong>de</strong>l Perú, me<br />

hubiese quedado allí mismo...o por que fui <strong>de</strong> Cajamarca a Lima, me hubiese<br />

venido <strong>de</strong> vacaciones pero no a quedarme...no quiero recordar por qué...me<br />

hace mucho daño A21 (269 – 272)<br />

Se <strong>de</strong>be hacer una mención especial a aquellas madres que se ven forzadas a<br />

<strong>de</strong>jar a sus hijos en Perú al cuidado <strong>de</strong> algún familiar. Ya no es tanto la falta <strong>de</strong><br />

referentes familiares o la soledad sino que la inquietud, el <strong>de</strong>sasosiego y los<br />

sentimientos <strong>de</strong> culpa lo que impera en estas mujeres que, durante a veces largos<br />

períodos <strong>de</strong> tiempo, ven cómo su i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> madre, socialmente muy cargada <strong>de</strong><br />

valor, se ve fuertemente amenazada.<br />

Y así...se sufre mucho aquí, nosotros sufrimos muchísimo, muchísimo. La verdad, lamentablemente<br />

venimos <strong>de</strong>jando los hijos, pensando en un dinero y no sabemos lo que estamos perdiendo con<br />

esto. Les per<strong>de</strong>mos el cariño, ellos también el nuestro y la gente o la familia o quien sea no lo trata<br />

como tu... O41 (277 – 280)<br />

Es necesario tener en cuenta en este punto, que estamos ante una cultura <strong>de</strong><br />

origen tradicional, eminentemente católica, don<strong>de</strong> la familia es la referencia básica <strong>de</strong>


toda la vida social. La trascen<strong>de</strong>ntal importancia <strong>de</strong> la familia, y <strong>de</strong> los padres en<br />

concreto, como criterio <strong>de</strong> autoridad, es una <strong>de</strong> las características estructurantes <strong>de</strong> la<br />

sociedad peruana. Este es uno <strong>de</strong> los esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> sentido que se<br />

evi<strong>de</strong>ncia en estos conflictos, y que hace que se comprenda e interprete mejor la<br />

situación <strong>de</strong> ruptura con una i<strong>de</strong>ntidad que socialmente está muy reconocida y valorada:<br />

la <strong>de</strong> hija cercana que pi<strong>de</strong> ayuda y consejo, o la <strong>de</strong> buena madre amante y cuidadosa <strong>de</strong><br />

sus hijos, y también, como veremos más a<strong>de</strong>lante, que ayuda y cuida <strong>de</strong> sus padres<br />

cuando son mayores.<br />

Hasta ahora se ha estado hablando <strong>de</strong> discursos realizados por mujeres, pero no<br />

querríamos que se pensara que este discurso les pertenece exclusivamente a ellas. Hay<br />

menciones a la falta <strong>de</strong> relaciones <strong>de</strong> intimidad y a la añoranza <strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong>jó allí por<br />

parte <strong>de</strong> los hombres. No es un discurso en el que impere el dolor o la pena, más bien<br />

domina la preocupación y el sentirse responsable <strong>de</strong> mandar dinero y procurar el<br />

bienestar <strong>de</strong> los que quedaron.<br />

Sólo uno <strong>de</strong> los hombres entrevistados plantea un discurso <strong>de</strong> la soledad<br />

abiertamente emocional, en el que el <strong>de</strong>sgarro por la separación <strong>de</strong> su mujer e hijos es<br />

recordado con dolor intenso y evi<strong>de</strong>nte.<br />

4.2.2. El discurso <strong>de</strong> la superación individual<br />

El segundo tipo <strong>de</strong> discurso <strong>de</strong> la soledad nos pone ante una realidad distinta no<br />

tan afectiva sino más ejecutiva. Se vive la soledad como un gran reto. Hay que hacer<br />

nuevas relaciones, conocer la ciudad y sus medios <strong>de</strong> transporte, apren<strong>de</strong>r dón<strong>de</strong> se<br />

obtiene ayuda, dón<strong>de</strong> se consigue trabajo, cuáles son los trabajos buenos y los malos, y<br />

un sin fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>safíos planteados por la nueva situación, en la que muchos <strong>de</strong> ellos se<br />

ven inmersos, con información poco fiable y <strong>de</strong> un día para otro.


la <strong>de</strong>sesperación, luego lo fui a hacer sola porque hay chicas que a lo mejor<br />

vienen a España y vienen mediante amigas, "oye, que vente, que no se cuanto",<br />

¿no sabes? hay como un pequeño enchufe, pero yo digo <strong>de</strong> ir sin conocer a<br />

nadie, osea no conocía a nadie, a nadie, ni a una amiga, ni a un primo, nada,<br />

osea que te, te <strong>de</strong>subicas, no sabes a dón<strong>de</strong> ir; si vas a por una inscripción <strong>de</strong>l<br />

consulado... A27 (131 – 135)<br />

La soledad vivida como falta <strong>de</strong> ayuda y orientación en el nuevo ámbito, es un<br />

discurso muy recurrente en aquellos sujetos que vinieron sin compañía. Es común la<br />

búsqueda <strong>de</strong> compañía en lugares en los que se sabe que hay otros inmigrantes, o las<br />

referencias al encuentro en el metro o en la calle con otro peruano al que se le pi<strong>de</strong><br />

información y <strong>de</strong> paso apoyo. Estar solo es un reto, y salir <strong>de</strong> él utilizando las<br />

habilida<strong>de</strong>s sociales disponibles es una afirmación <strong>de</strong> los recursos propios y <strong>de</strong> la<br />

autonomía e in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>sarrolladas.<br />

Lo que hace radicalmente diferente este conflicto <strong>de</strong>l anterior son las<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> superación. Mientras que en las pérdidas <strong>de</strong> intimidad afectiva el vacío<br />

permanece más o menos sepultado u olvidado, en el caso <strong>de</strong> la superación se presenta la<br />

posibilidad <strong>de</strong> poner en juego <strong>de</strong> forma exitosa los recursos personales, que a la larga<br />

afianzarán al sujeto en su autonomía e in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia.<br />

La reafirmación <strong>de</strong> las características personales a través <strong>de</strong>l logro <strong>de</strong> haber<br />

salido a<strong>de</strong>lante solo, es indudable. La i<strong>de</strong>ntidad personal, sean cuales sean las<br />

herramientas y estrategias que se hayan puesto en marcha queda reforzada.<br />

yo ya empiezo a sufrir una...¿cómo te puedo <strong>de</strong>cir ?, un colapso <strong>de</strong><br />

personalidad, porque siempre estás acostumbrada <strong>de</strong> que otros tomen<br />

<strong>de</strong>cisiones por ti y <strong>de</strong> pronto te ves en un mundo grandísimo completamente<br />

distinto, don<strong>de</strong> va... tú eres capaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir no quiero o sí quiero, ¿sabes?<br />

entonces, pues empieza ¿no ? y ya empiezas que tú, como mujer, aquí te<br />

respetan ciertos <strong>de</strong>rechos que tienes <strong>de</strong>recho a voz y voto y también mandas, y<br />

también pue<strong>de</strong>s querer y sentir en todos los aspectos, vamos. Y ya empiezo yo,<br />

pues a plantearme la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tantos problemas que hay allí,<br />

veo que puedo vivir sola...M34 (83 – 88)<br />

La sensación <strong>de</strong> ser pionero, <strong>de</strong> ser el que abre el camino a otros miembros <strong>de</strong> la<br />

familia o amigos, a los que se pue<strong>de</strong> enseñar luego los trucos y habilida<strong>de</strong>s que tanto ha<br />

costado apren<strong>de</strong>r, otorga una i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> prestigio y una reafirmación personal que se<br />

refleja en las entrevistas <strong>de</strong> las personas que llegaron <strong>de</strong> esa manera.<br />

ya...ya se perdía y eso la...el único contacto que se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir, pero<br />

realmente...sola, sola he venido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el comienzo por que era arriesgado y<br />

mucha gente cuando así le cuento, pero sola, que no te ha dado miedo? que no<br />

te...claro <strong>de</strong> miedo siempre yo...un poquito, en el fondo un poco <strong>de</strong> temor pero<br />

yo... M 26 (447 – 450)


Este conflicto <strong>de</strong>scrito por la ausencia <strong>de</strong> referentes también se ve reflejado en<br />

los cambios requeridos o en las nuevas conductas exigidas por el nuevo entorno.<br />

El primero y más evi<strong>de</strong>nte cambio requerido, y que tiene que ver con ambas<br />

soleda<strong>de</strong>s, es aguantar, apretar los dientes y endurecerse para seguir a<strong>de</strong>lante.<br />

No querer recordar, como nos <strong>de</strong>cía una informante anterior, pue<strong>de</strong> ser una<br />

estrategia. Depositar en el futuro bienestar <strong>de</strong> los hijos todas las esperanzas y cargas<br />

afectivas es la estrategia más común. Mirar hacia otro lado, buscar otras i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s<br />

valoradas y que les reafirmen como persona, es la compensación habitual a la pérdida.<br />

En el caso <strong>de</strong> la soledad vivida como reto, las cambios requeridos son más<br />

instrumentales y tienen que ver con <strong>de</strong>sarrollar habilida<strong>de</strong>s sociales que permitan un<br />

mejor conocimiento <strong>de</strong> la nueva realidad. El verbo averiguar se conjuga repetidamente<br />

en las entrevistas y nos evi<strong>de</strong>ncia ese esfuerzo <strong>de</strong> adaptación.<br />

domingo no comía porque estaba cerrado...entonces los viernes daban unos<br />

pequeños víveres para el sábado y domingo, y luego tuve que <strong>de</strong>sarrollar<br />

muchas habilida<strong>de</strong>s como hablar este...varios idiomas no? oraciones cortas<br />

para po<strong>de</strong>r comunicarme con los extranjeros que están a mi alre<strong>de</strong>dor...en los<br />

comedores <strong>de</strong> (...) que <strong>de</strong>jaban muchos tipos...muchos puesto este...comestibles<br />

para los fines <strong>de</strong> semana...<strong>de</strong>jaban jamonada, <strong>de</strong>jan carne <strong>de</strong> cerdo...<strong>de</strong>jan<br />

sobres <strong>de</strong> caldo, entonces yo...algunos <strong>de</strong>jan hasta leche en caja, entonces yo<br />

agarraba y se los pedía...me hacía amigos <strong>de</strong>ntro...las comunicaciones <strong>de</strong><br />

extranjeros que hablan este tipo <strong>de</strong> idiomas...nace en base a la sonrisa ¿no? a<br />

un toque <strong>de</strong> piel... L37 (328 – 339)<br />

Averiguar don<strong>de</strong> se encuentran los recursos y comenzar nuevas relaciones,<br />

sociales son las circunstancias mas señaladas. Es necesario ser más abierto, tener más<br />

flexibilidad para relacionarse con los <strong>de</strong>más, olvidarse <strong>de</strong> los prejuicios y llamar a<br />

puertas, muchas puertas. Este no es un camino fácil. En muchas entrevistas se<br />

evi<strong>de</strong>ncian las dificulta<strong>de</strong>s y tropiezos que han tenido que soportar.<br />

la verdad es que el ambiente <strong>de</strong> trabajo allí, más que todo fue problema mío, porque<br />

era gente muy maja, o sea muy abierta, claro, lo único que la gente se <strong>de</strong>sempeña<br />

también en función <strong>de</strong> lo que uno es, entonces, yo en ese tiempo no me había terminado<br />

<strong>de</strong> abrirme completamente, tenía muchos temores, estoy en un país nuevo y aparte <strong>de</strong><br />

eso yo en mi país, yo era una persona que no tenía muchas relaciones sociales ¿no? mi<br />

vida en Perú se había circunscrito a mi familia y a mi trabajo... M32 (150 – 155)<br />

No sólo hay logros <strong>de</strong> esa i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> pionero exitoso, también se encuentran<br />

en las entrevistas analizadas discursos en los que todavía se está en pleno proceso <strong>de</strong>


adaptación y cambio, don<strong>de</strong> todavía no se tiene total seguridad en los recursos<br />

personales y se echa <strong>de</strong> menos más experiencia. Como es lógico estos discursos vienen<br />

<strong>de</strong> personas que llevan en España un periodo inferior a dos años.<br />

están, ya tienen experiencia <strong>de</strong> la vida...y que ya tienen su trabajo, que ya<br />

saben don<strong>de</strong> ir... que...que ya tienen...unas condiciones más altas <strong>de</strong> las que<br />

uno llega recién ¿no?... que uno recién llega , que es un inmigrante y... vamos<br />

¿no? que las cosas no se encuentran fácilmente acá, que todo el mundo llega<br />

acá a España y M22 (232 – 235)<br />

4.3. Conflicto <strong>de</strong> llegada: la mirada <strong>de</strong>l otro<br />

El nuevo gran conflicto con el que se encuentra el inmigrante en los primeros<br />

momentos <strong>de</strong> su estancia en España es el <strong>de</strong>sengaño que le provocan sus primeras<br />

experiencias con los españoles y con la estructura social, laboral y legal <strong>de</strong> nuestro país<br />

“ya que los nacionales diferencian entre quienes vienen a <strong>de</strong>scansar, a invertir, huyendo<br />

<strong>de</strong> la arbitrariedad <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r o a trabajar. Para los primeros hay lugares al sol y<br />

hospitalidad; para los segundos, oportunida<strong>de</strong>s y agra<strong>de</strong>cimiento; para los terceros,<br />

libertad generosamente compartida; para los últimos no hay trabajo. Con estos hay que<br />

mantener las diferencias. No sólo porque vienen a compartir un bien escaso, sino porque<br />

la tenencia o no <strong>de</strong> ese bien se está convirtiendo en un importantísimo factor <strong>de</strong><br />

diferenciación social entre los estratos sociales más <strong>de</strong>sfavorecidos” (Troyano 1998).<br />

Cuando un inmigrante peruano llega a nuestro país, aunque lo haga por una<br />

motivación externa y un proyecto <strong>de</strong> estancia corto, viene con toda una serie <strong>de</strong> i<strong>de</strong>as,<br />

algunas muy irreales, <strong>de</strong> lo que va a ser su integración social en el nuevo entorno.<br />

Po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir sin faltar a la verdad que una inmensa mayoría vienen con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

integrarse en las estructuras sociales españolas. Su <strong>de</strong>seo es participar como agente<br />

activo <strong>de</strong> todo aquello que tiene que ver con el mito <strong>de</strong> un país <strong>de</strong>sarrollado y mo<strong>de</strong>rno.<br />

Con lo primero que se encuentra el inmigrante es con que se le atribuyen una<br />

serie <strong>de</strong> etiquetas e i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s, que le apartan bruscamente <strong>de</strong> todas esas fantasías <strong>de</strong><br />

participar en el festín <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo.<br />

I<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s negativas que nunca había experimentado son impuestas <strong>de</strong> forma<br />

categórica y sus consecuencias en las interacciones con los <strong>de</strong>más se empiezan a vivir,<br />

al principio, con sorpresa y <strong>de</strong>sorientación. Luego con indignación y en los peores casos<br />

con resignada tristeza. “Inmigrante” y “peruano” adquieren un nuevo significado a sus


oídos. Un significado peyorativo y estigmatizador. Esto se hace más evi<strong>de</strong>nte y<br />

doloroso en aquellos que vienen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una motivación interna <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r, superarse o<br />

ver mundos más amplios. Las puertas <strong>de</strong> todo eso se cierran y el papel asignado a su<br />

nuevo estigma no tiene nada que ver con esos <strong>de</strong>seos.<br />

En aquellos que llegan <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una motivación más externa, no es tan gran<strong>de</strong> ni<br />

tan evi<strong>de</strong>nte la <strong>de</strong>cepción, pero aún así, dada su cualificación profesional y las fantasías<br />

sobre la riqueza <strong>de</strong>l país, siempre se da en mayor o menor grado una <strong>de</strong>cepción.<br />

Me sentó como un jarro <strong>de</strong> agua por que me puse a pensar por que dije: qué<br />

llevo yo y luego pues <strong>de</strong>cía por la ropa, ya no me he puesto ese abrigo...lo<br />

tengo ahí guardado,(se refiere a un abrigo <strong>de</strong> alpaca) por que yo tengo la cara<br />

igual ¿no? <strong>de</strong> latina, pero hombre para que te digan <strong>de</strong> una vez, esta es<br />

peruana (se ríe) y me sentó mal...igual por la forma en como lo dijeron<br />

(silencio) aun ..no se como una burla o así. A21 (412 – 416)<br />

Esta estrategia <strong>de</strong> ocultar las marcas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad es fácil con la ropa, el<br />

maquillaje o el peinado, pero mucho más difícil con otras marcas no modificables. Este<br />

fenómeno nos está hablando <strong>de</strong>l <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> no parecer peruano, <strong>de</strong> ocultar esas marcas<br />

que rápidamente ha aprendido a discriminar como las evi<strong>de</strong>nciadoras <strong>de</strong>l estigma. Son<br />

<strong>de</strong> algún modo estrategias <strong>de</strong> semiclan<strong>de</strong>stinidad y, como se ha visto en los trabajos <strong>de</strong><br />

Goffman (1989) o Camilleri (1997), son estrategias que requieren un gran esfuerzo <strong>de</strong><br />

vigilancia y un conflicto interno al tener que ocultar y vivir como vergonzoso aquello<br />

que fue normal y hasta valorizado en la tierra y cultura propias.<br />

Otro estigma, relacionado con los anteriores, es el <strong>de</strong> “ilegal”. La mera<br />

formulación <strong>de</strong> “persona ilegal” ya es todo un ejemplo <strong>de</strong> cómo estas etiquetas<br />

unidimensionalizan al individuo, reduciendo todas sus características a una que a<strong>de</strong>más<br />

presenta connotaciones <strong>de</strong>lictivas.<br />

Diez y ocho <strong>de</strong> los entrevistados manifiestan haber pasado por, o seguir estando<br />

en, un periodo <strong>de</strong> iregulairdad. La vivencia <strong>de</strong> clan<strong>de</strong>stinidad en estos casos es mayor y,<br />

como ya se vio cuando se abordó la interacción con los oponentes, esta situación es una<br />

fuente constante <strong>de</strong> inquietud y miedo. Pero también es un nuevo límite a su libertad y a<br />

las supuestas oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> que se iba a disponer en España.<br />

Por el momento estaba un poco aliviado. Y durante ese tiempo que yo<br />

presente, me salió un trabajo <strong>de</strong> la especialidad mía, ya me había presentado<br />

yo antes <strong>de</strong> que me viniera la carta (or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> expulsión) cuatro meses antes,<br />

pero el señor este me dijo que no, que con papeles, pues no me podía coger...<br />

J35 (238 – 241)


Otra evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> este conflicto es el discurso sobre el racismo, muy extendido<br />

en todas las entrevistas. La sensación <strong>de</strong> ser mirado mal, <strong>de</strong> ser apartado <strong>de</strong> los buenos<br />

puestos <strong>de</strong> trabajo, <strong>de</strong> no ser aceptados en las relaciones sociales con los españoles, son<br />

quejas que <strong>de</strong> una u otra manera salen en todas las entrevistas.<br />

Un señor, estamos una pareja, y me dice: ¡eh! ¿qué hacen esos inmigrantes<br />

aquí en nuestro asiento, todos sentados, no hay sitio para nosotros...otro día<br />

en el autobús nos dice que por qué estamos todo extranjeros en el autobús que<br />

no hay sitio para ellos, siempre igual... <strong>de</strong>spués tanta gente pues te mira tanto<br />

¿no? ¿no eres tan distinta no? que se yo, no me veo distinta ahora, antes si me<br />

veía...toda la gente me miraba... F38 (644 – 648)<br />

Ante estas imposiciones <strong>de</strong> etiquetas negativas se observan dos tipos generales<br />

<strong>de</strong> reacción. Una que hace que la crisis se instale en el interior <strong>de</strong>l sujeto al asumir los<br />

mensajes <strong>de</strong>scalificadores e i<strong>de</strong>ntificarse con ellos. Otra que hace que la crisis se<br />

encuentre fuera al estar rechazando las prescripciones <strong>de</strong>l grupo dominante y, por tanto,<br />

ponerse en conflicto con él. Estos fenómenos serán abordados en el próximo capítulo.<br />

4.4. Conflictos en el mercado laboral<br />

El mercado laboral que se abre a los inmigrantes <strong>de</strong>l Sur no esta regido por las<br />

leyes <strong>de</strong>l libre mercado y las relaciones entre la oferta y la <strong>de</strong>manda (Cachón, 1995;<br />

Colectivo Ioé, 1999; Galbraith, 1992; Troyano, 1998). Este libre mercado está limitado<br />

por dos tipos <strong>de</strong> ligaduras: las institucionales, como son la legislación laboral y la<br />

política migratoria gubernamental, y los prejuicios y estereotipos <strong>de</strong> los empleadores<br />

que en muchos casos se imponen a los criterios <strong>de</strong> rentabilidad económica y productiva.<br />

Estos prejuicios constituyen un límite mas sutil y difícil <strong>de</strong> analizar objetivamente. Las<br />

ligaduras institucionales y sociales atan la libertad <strong>de</strong>l mercado laboral y circunscriben<br />

los puestos <strong>de</strong> trabajo disponibles a los menos reconocidos social y económicamente.<br />

Los conflictos con el trabajo que a la gran parte <strong>de</strong> los inmigrantes peruanos se<br />

les permite realizar en España son otra <strong>de</strong> las fuentes más habituales <strong>de</strong> queja. La<br />

cualificación profesional <strong>de</strong> estos inmigrantes no es baja, y como se ha visto también en<br />

otros estudios (Ramírez, 1996; Tornos et al., 1997) los peruanos que llegan a España en<br />

el momento en el que se realizó el trabajo <strong>de</strong> campo pertenecen a la clases medias y<br />

medias bajas urbanas. En la mayor parte <strong>de</strong> los casos esta nueva ubicación en España


supone una disminución brusca <strong>de</strong>l estatus y sobretodo una barrera para la soñada<br />

movilidad ascen<strong>de</strong>nte, y esto se refleja con mucha claridad en las entrevistas.<br />

Cuando el inmigrante habla <strong>de</strong> su estatus hay que distinguir siempre el que tenía<br />

en la sociedad <strong>de</strong> origen y el que tiene en la <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino. Lo que más luz nos va a dar<br />

sobre los cambios <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad es el estatus profesional, entre otras cosas porque es el<br />

más fácilmente observable y el que, a<strong>de</strong>más, se expresa en todas la entrevistas.<br />

Por otra parte, es necesario tener en cuenta que estamos hablando <strong>de</strong> inmigrantes<br />

económicos y aunque en nuestra simplificada <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l mundo no hemos<br />

mencionado el trabajo como objeto práctico, no cabe duda <strong>de</strong> que el trabajo es el<br />

mediador indispensable para obtener, tanto dinero, como un mejor futuro.<br />

Los puestos <strong>de</strong> trabajo son los puentes principales por los que los inmigrantes<br />

comienzan a conocer la realidad española y a los españoles. Es fácil pensar que sobre el<br />

trabajo basculen muchos <strong>de</strong> los discursos más habituales <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> población.<br />

Lo primero que llama la atención es que en todas las entrevistas hay mención<br />

explícita a los estatus profesionales y a<strong>de</strong>más haciendo referencia a lo que se era antes<br />

y lo que se es ahora.<br />

Diez y ocho <strong>de</strong> los entrevistados tienen estudios superiores, aunque eso no<br />

quiera <strong>de</strong>cir que sean profesionales <strong>de</strong> prestigio 26 ni en su país <strong>de</strong> origen ni en el<br />

nuestro, y sólo cuatro no poseen cualificación alguna. Teniendo en cuenta que todos en<br />

algún momento han trabajado en empleos sin cualificar, son muy comunes los<br />

comentarios que indican frustración por la poca cualificación <strong>de</strong> sus empleos. No es <strong>de</strong><br />

extrañar por tanto que sólo cuatro <strong>de</strong> los entrevistados se muestran satisfechos con el<br />

trabajo que poseen. Estas cuatro personas no coinci<strong>de</strong>n con las cuatro sin cualificación<br />

mencionadas anteriormente, sino que son sujetos que han conseguido una movilidad<br />

ascen<strong>de</strong>nte en España, mediante su cualificación profesional o mediante la creación <strong>de</strong><br />

pequeñas empresas.<br />

Tres enfermeras, dos contables, dos maestras, dos pedagogas, una abogada, una<br />

psicóloga y una obstetra incluyen en sus discursos formulaciones explícitas <strong>de</strong> la<br />

frustración que supone el ocupar puestos <strong>de</strong> trabajo muy por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> sus<br />

cualificaciones.<br />

26 “Un título escolar no tiene valor por sí mismo: su fuerza <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la creencia socialmente producida<br />

en su valor y esta producción <strong>de</strong> la creencia <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l valor social –capital simbólico- <strong>de</strong> los que la<br />

producen. En otras palabras: un título escolar vale lo que vale el grupo <strong>de</strong> <strong>de</strong>tentadores <strong>de</strong>l título, y no a la<br />

inversa”. (Martín Criado, 1993:157).


Mira, no es una cosa que me conforme por que yo se que todos los latinos que<br />

estamos acá no estamos conformes, por que realmente nosotros queremos<br />

algo más que <strong>de</strong> lo que nosotros somos y no estar así <strong>de</strong> empleados por que<br />

para nosotros es muy duro, venir <strong>de</strong> una oficina y luego meternos a recibir en<br />

mandil, el recibir or<strong>de</strong>nes no es vida para nosotros. G 24 (430-434)<br />

Uno <strong>de</strong> los componentes más importantes <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad es la profesión que se<br />

<strong>de</strong>sempeña. El propio Erikson (1980) <strong>de</strong>staca la elección profesional como uno <strong>de</strong> los<br />

elementos más característicos <strong>de</strong> la construcción <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad. Esta construcción <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad en cuanto a la elección profesional se ve frustrada por las ocupaciones que se<br />

obtienen en España y es vivida como algo vergonzante y negativo. En catorce<br />

entrevistas hay <strong>de</strong>claraciones explícitas <strong>de</strong> frustración y <strong>de</strong> disconformidad con el<br />

estatus profesional obtenido. Lo que hacen es vivido como algo que ha disminuido su<br />

estatus, o ha frustrado sus expectativas <strong>de</strong> movilidad social ascen<strong>de</strong>nte. Es algo que<br />

<strong>de</strong>be ser ocultado, algo doloroso en <strong>de</strong>finitiva que les obliga a replantear su<br />

configuración <strong>de</strong> valores.<br />

Vuelven a aparecer las estrategias <strong>de</strong> ocultamiento <strong>de</strong> los contenidos negativos<br />

<strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad. Pero ahora se oculta a la sociedad <strong>de</strong> origen.<br />

Hay dos entrevistas en las que clara y explícitamente los protagonistas hablan <strong>de</strong><br />

que cuando vuelven a Perú no comentan casi con nadie cual es su situación profesional<br />

real en España. Hay referencias en muchas otras entrevistas a que los peruanos<br />

emigrantes, cuando vuelven, no dicen la verdad sobre su situación y engañan a sus<br />

amigos y familiares sobre cuál es su verda<strong>de</strong>ra ocupación en España. Existe un claro<br />

discurso <strong>de</strong>l engaño y <strong>de</strong>l ocultamiento <strong>de</strong> la realidad <strong>de</strong> los inmigrantes, lo cual<br />

alimenta el mito <strong>de</strong> los buenos sueldos y las gran<strong>de</strong>s oportunida<strong>de</strong>s que se dan en<br />

nuestro país.<br />

Si a los españoles los inmigrantes les ocultan aquellas marcas que les <strong>de</strong>finen<br />

como peruanos, a los peruanos les ocultan todo lo que tenga que ver con el concepto <strong>de</strong><br />

inmigrante económico. Hay que tener en cuenta, a<strong>de</strong>más, que la sociedad peruana posee<br />

una rígida estructura <strong>de</strong> clases en la que los orígenes geográficos y étnicos marcan unos<br />

límites impermeables entre las distintas clases.<br />

Aquí se pue<strong>de</strong>n hacer activida<strong>de</strong>s que jamás se harían en Perú, don<strong>de</strong> se siente<br />

una mayor presión <strong>de</strong> esa estructura clasista. Hay una menor preocupación por el “qué<br />

dirán”. El alejamiento <strong>de</strong> sus referentes grupales habituales y el “cálido manto <strong>de</strong>l


anonimato” <strong>de</strong> las ciuda<strong>de</strong>s como Madrid, favorecen esta sensación <strong>de</strong> menor<br />

preocupación por la mirada sancionadora <strong>de</strong>l otro.<br />

como dicen aquí no me corto un pelo, por ejemplo, en mi país habría mucha<br />

gente mucha gente que vería mal lo que estoy haciendo, trabajando en mi país,<br />

por ejemplo, si yo trabajara en mi país <strong>de</strong>scargando un camión <strong>de</strong> verdura a<br />

ese enseguida lo marginan pero aquí no, aquí si usted se trata <strong>de</strong> barrer un<br />

portal como lo hago yo eso <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l dinero que me lleve yo pienso.... E52<br />

(476 – 481)<br />

Es evi<strong>de</strong>nte el cambio en la jerarquía <strong>de</strong> valores que atañe a la i<strong>de</strong>ntidad laboral,<br />

si en la sociedad <strong>de</strong> origen estaba muy valorizado el estatus social <strong>de</strong>l puesto <strong>de</strong> trabajo;<br />

ahora la vara <strong>de</strong> medir es la remuneración económica. Este cambio es un mecanismo <strong>de</strong><br />

compensación <strong>de</strong> la pérdida y frustración experimentada.<br />

Por ejemplo, aquí me he acostumbrado a una vida <strong>de</strong> trabajar y trabajar y<br />

ganar. Claro, pensando en el futuro <strong>de</strong> mis hijos, que no les falte, que no M<br />

38 (628 - 629)<br />

No hemos encontrado diferencia en este aspecto <strong>de</strong> la frustración laboral entre<br />

aquellos que manifiestan unas motivaciones externas y lo que las manifiestan internas.<br />

Esto se <strong>de</strong>be a que tampoco las hay entre las cualificaciones profesionales. La<br />

frustración es notoria para ambos grupos.<br />

La nueva situación laboral les obliga a apren<strong>de</strong>r nuevos oficios que la mayor<br />

parte <strong>de</strong> los entrevistados no había hecho antes. Este aprendizaje se hace sobre la<br />

marcha en el propio puesto laboral, generando en muchas ocasiones situaciones <strong>de</strong><br />

incertidumbre que hacen invertir mayor tiempo en la tareas, con el consiguiente<br />

conflicto con el empleador.<br />

cuando llegué tuve que apren<strong>de</strong>r, porque no sabía hacer nada, ni freír patatas.<br />

Mi hermana se sorpren<strong>de</strong> justo cuando ha venido, lo primero dice "pero Ana<br />

María, si tú no sabías hacer nada", pero, te enseña, la vida te enseña, y yo<br />

incluso cuando entre a trabajar, pues a limpiar nada más hombre, <strong>de</strong>spués, a<br />

lo mejor, por cocinar me pasaba tres horas ¿sabes?, que me <strong>de</strong>moraba, pero<br />

apren<strong>de</strong>s... M27 (459 – 463)<br />

En lo referente a la adaptación a los nuevos trabajos, es frecuente encontrar en<br />

los discursos, sobre todo <strong>de</strong> empleadas domésticas con más <strong>de</strong> cinco años <strong>de</strong><br />

experiencia, alusiones a que ya han aprendido a tratar con las empleadoras y que ya<br />

conocen el campo en el que se <strong>de</strong>senvuelven.


Mira, con las 10 casas que te digo aprendí que las cosas se hablan muy claras,<br />

que no se pue<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r ocultar cosas, ¿sabes?. Como, por ejemplo, sí, por<br />

ejemplo, sales <strong>de</strong> una casa y es que pues <strong>de</strong>cir por qué has salido o si tú vas a<br />

mentir, pero muy firme, S37 (139 – 141)<br />

Estos aprendizajes son al menos una pequeña fuente <strong>de</strong> satisfacción y a la larga<br />

crean una mejor adaptación al mercado laboral abierto para ellos, pero en ningún caso<br />

hay satisfacción con el puesto <strong>de</strong> trabajo cuando éste es <strong>de</strong> menor reconocimiento social<br />

<strong>de</strong>l que tuvieron en Perú. Incluso en la única persona que ya trabajaba en el servicio<br />

domestico antes <strong>de</strong> venir (F38) se pue<strong>de</strong> ver esa insatisfacción y ese <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> conseguir<br />

un mejor puesto laboral.<br />

...pero...no estoy contenta, porque ahora al final en septiembre quiero<br />

buscarme otro trabajo, otra clase, que no sea casa...yo no sirvo solamente<br />

para fregar los cacharros...puedo hacer otro tipo <strong>de</strong> trabajo. F38 (564-566)<br />

El conflicto personal que supone ocupar un estatus social bajo cuando en el país<br />

<strong>de</strong> origen se ocupaban estatus vividos como superiores, está representado en las<br />

entrevistas <strong>de</strong> dos formas distintas, que posiblemente configuren dos formas <strong>de</strong><br />

resolverlo. Por un lado aparece la queja, no exenta <strong>de</strong> agresividad, hacia el país que no<br />

es capaz <strong>de</strong> reconocer su valía profesional. Irónicas alusiones a la madre patria,<br />

reproches sobre el oro que se robó en la colonización, o a las recientes inversiones que<br />

gran<strong>de</strong>s compañías españolas están haciendo, son ejemplos <strong>de</strong> los reproches hacia un<br />

país al que se ve como que sólo sabe explotar y humillar y a<strong>de</strong>más tiene mala memoria.<br />

La segunda forma <strong>de</strong> encarar el conflicto es como un duro aprendizaje, que tiene<br />

como resultado una mayor maduración y flexibilidad profesional. Este discurso <strong>de</strong><br />

experiencia personal maduradora aparece en aquellas personas que han ido<br />

consiguiendo en España acce<strong>de</strong>r a puestos <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> mayor reconocimiento, que han<br />

logrado algún tipo <strong>de</strong> movilidad social ascen<strong>de</strong>nte.<br />

Si, el choque fue enorme, porque <strong>de</strong> tener yo empleados pasé a ser empleada,<br />

<strong>de</strong> tener varias personas al servicio en mi casa a ser yo la persona <strong>de</strong> servicio;<br />

me dolió también en el sentido <strong>de</strong> que me <strong>de</strong>cía para mi que mis padres no me<br />

han educado para esto, quizás los esté <strong>de</strong>fraudando, pero me <strong>de</strong>cía que ...<br />

...Claro. [silencio]. Cuando empecé a trabajar, la situación que tenía era<br />

pensar en el papel <strong>de</strong> inconsciente que tenía yo cuando estaba allí <strong>de</strong> tratar <strong>de</strong><br />

distinta manera a las personas que trabajaban en mi casa, y claro me<br />

arrepentí y me daba mucha pena por ello. S28 (257 – 260; 317 – 320)<br />

No es por tanto <strong>de</strong> extrañar que sea frecuente el discurso sobre transformaciones<br />

y cambios en la forma <strong>de</strong> ser, al ser muchos los conflictos y las nuevas conductas


equeridas por la peripecia migratoria. Las referencias explícitas a la maduración o<br />

cambios profundos en la forma <strong>de</strong> ser están muy relacionados con aquellas personas que<br />

hablan <strong>de</strong> una motivación interna para hacer el viaje, que lo hicieron jóvenes (menores<br />

<strong>de</strong> 30 años) y que llevan más <strong>de</strong> 5 años en España. Estas narraciones, a<strong>de</strong>más, tienen un<br />

claro tono <strong>de</strong> satisfacción o <strong>de</strong> proyecto exitoso.<br />

Bueno, esto es como...como quemar los barcos, como quien dice, la <strong>de</strong>cisión<br />

estuvo tomada, he venido a España, hay que caminar hacia <strong>de</strong>lante y...y...hay<br />

que evolucionar como ser humano ¿no? M32 (379-381)<br />

4.5. Conflictos con las costumbres españolas<br />

Existen en las entrevistas otros relatos <strong>de</strong> conflictos que podríamos llamar<br />

culturales, que en muchos casos son expresados en forma <strong>de</strong> anécdotas, pero que<br />

ilustran el análisis y el entendimiento <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> reformulación <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad.<br />

4.5.1. La comida y el lenguaje<br />

La comida y el idioma son dos fuentes <strong>de</strong> conflictos culturales muy ilustrativos y<br />

tremendamente simbólicos. Las formas <strong>de</strong> hablar y <strong>de</strong> preparar los alimentos son sin<br />

duda dos <strong>de</strong> las marcas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad más relevantes <strong>de</strong> cualquier cultura.<br />

El inmigrante peruano se sorpren<strong>de</strong> <strong>de</strong> la brusquedad con que se utiliza el<br />

lenguaje en España. Es curioso cómo muchas mujeres peruanas se quejan <strong>de</strong> ello y<br />

también se quejan <strong>de</strong> que los peruanos varones acaben hablando <strong>de</strong> la misma manera.<br />

Hay, en estos casos, una valoración positiva <strong>de</strong> esa marca i<strong>de</strong>ntitaria <strong>de</strong> origen y un<br />

rechazo a la asimilación <strong>de</strong> la <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino. El que se produzca esta queja no es más que el<br />

indicador <strong>de</strong> que la adaptación se acaba produciendo, y lo que comenzó siendo una clara<br />

marca <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, al final acaba <strong>de</strong>sapareciendo.<br />

Distinto es el choque sobre el léxico y el significado <strong>de</strong> las palabras. Es uno <strong>de</strong><br />

los cambios a los que se <strong>de</strong>ben adaptar con mucha rapi<strong>de</strong>z. El significado <strong>de</strong> tirar,<br />

cacharro o judías, es un aprendizaje que se <strong>de</strong>be hacer pronto, y aunque en un principio<br />

genera momentos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sconcierto y perplejidad, suele ser recordado como algo gracioso<br />

que evi<strong>de</strong>ncia lo poco que se sabía al principio y lo que se ha aprendido ya.


La comida es el otro elemento simbólico <strong>de</strong> las culturas que rápidamente resalta<br />

como distinto. En trece entrevistas aparece la extrañeza y hasta repugnancia que<br />

significó en un principio nuestra cocina. Ningún informante manifiesta haber carecido<br />

<strong>de</strong> problemas con la comida y aunque <strong>de</strong>spués muchos <strong>de</strong> ellos expresan haberse<br />

adaptado y hasta gustarles ahora la comida española, los principios fueron complicados.<br />

Por otra parte en Madrid han proliferado las tiendas <strong>de</strong> comestibles con productos<br />

latinoamenricanos con lo que las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> reproducir aquí la comida <strong>de</strong>l propio<br />

país se han incrementado.<br />

miraban. "Mamá, no comes nada, ¿no?" Es que era difícil comer, era<br />

dificilísimo para mí adaptarme a la comida. Dificilísimo porque mi paladar no<br />

daba, todo me parecía un asco, y ahora todo me gusta. (Ríe) E49 (733 –<br />

735)<br />

Los dos ejemplos, la comida y el lenguaje, son ilustrativos <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong><br />

conciencia <strong>de</strong> las diferencias culturales <strong>de</strong> ambos países y <strong>de</strong> la capacidad <strong>de</strong><br />

adaptación, y flexibilidad que acaban mostrando estas personas.<br />

4.5.2 Ritmo <strong>de</strong> vida<br />

Otro conflicto al que también se podría llamar cultural es lo que en las<br />

entrevistas aparece reflejado como el ritmo <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> España. En todas las entrevistas<br />

en las que se alu<strong>de</strong> a ello se reconoce que en nuestro país el ritmo es más rápido y que<br />

aquí no hay tiempo para nada. Pero po<strong>de</strong>mos volver a distinguir dos discursos distintos.<br />

Aquel que valoriza esta característica <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> acogida y aquel que la critica y<br />

rechaza.<br />

Las personas que tienen el discurso valorizador son las que consi<strong>de</strong>ran la mayor<br />

eficacia <strong>de</strong> nuestras estructuras laborales y productivas como algo a imitar. Son<br />

personas que ven a los españoles más trabajadores y que pier<strong>de</strong>n menos el tiempo en<br />

“fiestas y tragos”. Estas personas comparten ese valor que les otorga una i<strong>de</strong>ntidad<br />

distinta <strong>de</strong> la <strong>de</strong> esos otros peruanos que trabajan menos o que lo celebran todo en largas<br />

fiestas familiares. Como se ve hay un <strong>de</strong>seo claro <strong>de</strong> incorporación a los mo<strong>de</strong>los<br />

occi<strong>de</strong>ntales y mo<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> individuos más autónomos, más libres y más eficaces.<br />

arraigo con ellos. Va también al cole, y es otra cosa que si tu hablas con<br />

madres peruanas, yo veo que es tan atrasada su mentalidad, tienen hijos y


tienes que comer, tienes que trabajar, la gente es muy fresca no ,mucha cara, y<br />

dicen ay no que es muy pequeño mi hijo como voy a meterlo en la guar<strong>de</strong>ría...<br />

J33 (305 – 308)<br />

El otro tipo <strong>de</strong> discurso es el que echa <strong>de</strong> menos tener más tiempo para mantener<br />

y cultivar las relaciones <strong>de</strong> intimidad. Se añoran las fiestas <strong>de</strong> cumpleaños que duraban<br />

mucho más que aquí, el baile y la música que estaban presentes en todas la reuniones,<br />

en <strong>de</strong>finitiva la posibilidad <strong>de</strong> estar más en contacto. Alguna <strong>de</strong> las personas lleva este<br />

discurso hasta sus últimas consecuencias y critica el ritmo <strong>de</strong> vida español como un<br />

síntoma <strong>de</strong> una sociedad pragmática, fría e instrumentalizadora <strong>de</strong> las relaciones<br />

familiares y sociales. Estamos ante personas que valoran más las relaciones <strong>de</strong><br />

intimidad que <strong>de</strong> eficacia y po<strong>de</strong>r.<br />

...nosotros no...algo que nosotros practicamos en nuestro país <strong>de</strong> otra manera<br />

¿no? se lleva mucho la interacción familiar, mientras más juntos<br />

estemos...cuando tu padre esta hasta el final <strong>de</strong> los últimos días<br />

estamos...vivimos muy contentos, pero aquí no, en el momento que nosotros ya<br />

sentimos que el padre...a la resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> ancianos, los hijos a la granja<br />

escuela y yo con mi mujer <strong>de</strong> vacaciones...la sociedad <strong>de</strong> consumo les obliga a<br />

tener ese tipo...como hábito lo entiendo... L37 (365 – 372)<br />

4.5.3. Moral sexual<br />

Otro ejemplo <strong>de</strong> este conflicto cultural es el discurso sobre la libertad <strong>de</strong><br />

costumbres y más concretamente la libertad sexual que perciben hay en nuestro país.<br />

Son muchas las veces, sobre todo en las mujeres entrevistadas en las que aparece su<br />

perplejidad por lo que ellos ven como un total relajamiento <strong>de</strong> las costumbres. En este<br />

contenido específico también se pue<strong>de</strong>n observar los dos tipos <strong>de</strong> discursos. Uno en el<br />

que lo que se incorpora son los valores <strong>de</strong> la libertad y el respeto al otro, y otro en el que<br />

se rechazan y critican las costumbres calificándolas <strong>de</strong> libertinajes insanos y faltos <strong>de</strong><br />

moral.<br />

Bueno lo primero que te fijas es en las personas que son más similares a ti<br />

¿no? por ejemplo, las chicas <strong>de</strong> mi edad, yo las veo como mas...lo que aquí se<br />

<strong>de</strong>nomina espabiladas ¿no?....y esos...vi que las chicas eran más <strong>de</strong>senvueltas,<br />

no tenían muchos problemas para relacionarse con el otro sexo y...eso me<br />

llamó mucho la atención ¿no? digamos que me atraía mucho el hecho <strong>de</strong> que<br />

ellas sean tan ...sin tanto prejuicio como el que tenía yo ¿no? entonces y...he<br />

tratado <strong>de</strong> incorporarme a esa forma <strong>de</strong> ser...M32 (352 - 360)<br />

comprendo que hay mucha libertad, que hay... yo creo que es la vida... el<br />

aspecto sexual es muy importante y las relaciones en el matrimonio, pero tu


para llegar a ese aspecto tienes que haber compartido muchas cosas, no es<br />

más mecánico, me parece a mi. Aquí la gente, cuando tienes algún... M35 (325<br />

– 328)<br />

Los hijos son un factor importante a la hora <strong>de</strong> aceptar esos cambios a los que<br />

obligatoriamente se <strong>de</strong>ben amoldar. La adaptación mucho más rápida <strong>de</strong> los niños sobre<br />

todo a las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> consumo, y la percepción por parte <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> que aquí<br />

hay más oportunida<strong>de</strong>s para ellos, hace que se renuncie a las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> retorno. Se ve con<br />

resignación y como un sacrificio por los hijos el permanecer inmersos en valores con<br />

los que en ocasiones no están <strong>de</strong> acuerdo. Esta es también una forma <strong>de</strong> investirse con<br />

una i<strong>de</strong>ntidad muy reconocida: la <strong>de</strong> un buen padre o una buena madre que sacrifica<br />

algo muy importante <strong>de</strong> su vida por potenciar y favorecer la vida <strong>de</strong> sus hijos.<br />

Aquellos entrevistados que se i<strong>de</strong>ntifican con la forma <strong>de</strong> vida y los valores <strong>de</strong> la<br />

sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino se plantean un nuevo conflicto, con la sociedad <strong>de</strong> origen. Cuando<br />

vuelven <strong>de</strong> vacaciones comprueban cómo ya les costaría mucho vivir allí y cómo causan<br />

a veces <strong>de</strong>sconcierto e incomprensión entre los familiares. Para ellos, por <strong>de</strong>cirlo <strong>de</strong><br />

alguna manera, el viaje se ha completado.


5. A modo <strong>de</strong> conclusión: Intimidad frente a Po<strong>de</strong>r<br />

Esta clasificación <strong>de</strong> conflictos y <strong>de</strong> cambios requeridos, extraídos <strong>de</strong>l discurso<br />

analizado, está íntimamente relacionada con las propuestas <strong>de</strong> McAdams (1987) en las<br />

que el autor plantea un mo<strong>de</strong>lo biográfico <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad, que se va <strong>de</strong>sarrollando a lo<br />

largo <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> las personas. En sus trabajos distingue dos variables que<br />

<strong>de</strong>terminan toda historia biográfica. La motivación <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r y la motivación <strong>de</strong><br />

intimidad.<br />

La motivación <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r orientada hacia una i<strong>de</strong>ología <strong>de</strong> la justicia y el <strong>de</strong>recho<br />

en la interacción humana, una imagen personal caracterizada por las capacida<strong>de</strong>s<br />

ejecutivas y productivas , y una ten<strong>de</strong>ncia a relatar logros, influencia social y estatus.<br />

La motivación <strong>de</strong> intimidad en la que predomina una i<strong>de</strong>ología <strong>de</strong>l cuidado,<br />

una imagen personal don<strong>de</strong> se valora la comunicación y las relaciones personales, y una<br />

ten<strong>de</strong>ncia a relatar episodios <strong>de</strong> intimidad, amor y contacto social.<br />

Los conflictos y cambios relatados que tienen que ver con una motivación<br />

interna, una vivencia <strong>de</strong> la soledad como reto, un <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> ocupar estatus laborales y<br />

sociales mejores, y una incorporación a los valores <strong>de</strong> autonomía e in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia<br />

personal, se ajustan a la propuesta <strong>de</strong> McAdams <strong>de</strong> motivación <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r.<br />

Por el contrario, una motivación externa, una vivencia <strong>de</strong> la soledad como<br />

ruptura <strong>de</strong> relaciones que se añoran, una renuncia a la movilidad social que proyecta<br />

esos <strong>de</strong>seos en la <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia, y una <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> los valores tradicionales <strong>de</strong> mayor<br />

intimidad en la relaciones familiares y sociales, están cercanos a la motivación <strong>de</strong><br />

intimidad propuesta por el autor.<br />

Estas dos variables <strong>de</strong>terminan, según este autor, la biografía<br />

<strong>de</strong> las personas. Como vemos en las entrevistas analizadas también<br />

están muy presentes en sus discursos.<br />

Motivación interna vs. Motivación externa.<br />

Autonomía vs. Vinculación.<br />

Conflicto externo vs. Conflicto Interno.<br />

Superación profesional<br />

vs. Estancamiento profesional.<br />

Mo<strong>de</strong>rnidad vs. Tradición.


Figura V.3: Articulación <strong>de</strong> esquemas <strong>de</strong> sentido<br />

Como pue<strong>de</strong> apreciarse estas polarida<strong>de</strong>s, que se presentan como los esquemas<br />

<strong>de</strong> producción <strong>de</strong> sentido que están implicados en el discurso <strong>de</strong> los inmigrantes<br />

peruanos, configuran las oposiciones que tradicionalmente se plantean entre un mundo<br />

tradicional y un mundo mo<strong>de</strong>rno. Dicho <strong>de</strong> otro modo, en los discursos <strong>de</strong> los<br />

individuos se actualiza el conflicto <strong>de</strong> socieda<strong>de</strong>s y culturas.<br />

Debemos hacer la salvedad <strong>de</strong> que cuando se habla <strong>de</strong> mundo tradicional y<br />

mo<strong>de</strong>rno no nos estamos refiriendo a Perú y España. Estas polarida<strong>de</strong>s existen en ambos<br />

países. El hecho migratorio, los conflictos y los cambios sentidos por los inmigrantes,<br />

hacen que esos conflictos sean más evi<strong>de</strong>ntes.<br />

También se <strong>de</strong>be aclarar que esta representación <strong>de</strong> las oposiciones no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />

ser una reducción simplificada. En las historias <strong>de</strong> vida analizadas no es fácil encontrar<br />

una total y absoluta coherencia en todos los elementos <strong>de</strong> lo que se ha llamado<br />

motivación <strong>de</strong> intimidad o <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r. Es <strong>de</strong>cir, las contradicciones a la lógica <strong>de</strong> la<br />

tradición y la mo<strong>de</strong>rnidad no son infrecuentes cuando estamos <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> individuos<br />

que se encuentran inmersos en un dinámico proceso <strong>de</strong> adaptación, que irán realizando<br />

según las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> sus circunstancias y sus capacida<strong>de</strong>s. No hay que olvidar que<br />

uno <strong>de</strong> sus fines más importantes es sacar el máximo provecho a su aventura. También<br />

hay que <strong>de</strong>cir que nuestro objetivo para este apartado no consistía en analizar<br />

comportamientos individuales, sino <strong>de</strong>sentrañar los esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> sentido<br />

que utilizan los inmigrantes peruanos para explicar su entrono y a sí mismos.<br />

Veamos ahora cómo los esquemas propuestos explican la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los<br />

sujetos.


Capítulo VI<br />

LAS TRAYECTORIAS DE <strong>IDENTIDAD</strong> DE LOS<br />

INMIGRANTES PERUANOS<br />

La puerta <strong>de</strong>l compartimento se abre <strong>de</strong> nuevo<br />

para dar paso a dos pasajeros más. A partir <strong>de</strong> este<br />

momento varía el estatus <strong>de</strong> quienes los precedieron.<br />

Justo ahora todavía eran intrusos, forasteros; pero en<br />

este instante se han convertido <strong>de</strong> pronto en aborígenes.<br />

Hans Magnus Enzensberger<br />

La gran migración<br />

En el capítulo anterior hemos terminado exponiendo cuales son los conflictos y los cambios requeridos con el fin <strong>de</strong><br />

obtener las claves interpretativas o esquemas <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> sentido que nos <strong>de</strong>n luz sobre los cambios que pue<strong>de</strong>n afectar al<br />

inmigrante en su peripecia migratoria.<br />

Por otra parte, al utilizar relatos biográficos se tiene un acceso privilegiado a la dimensión dinámica y diacrónica <strong>de</strong> la<br />

realidad social estudiada (Rubio y Varas, 1997).<br />

Es hora <strong>de</strong> que a la luz <strong>de</strong> esas claves organicemos un esquema general <strong>de</strong> cuál es la trayectoria <strong>de</strong> los inmigrantes y qué<br />

repercusiones tiene cada escalón <strong>de</strong> esa trayectoria en su i<strong>de</strong>ntidad.<br />

Ya nos hemos ocupado en apartados anteriores <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad. El que<br />

se mantiene en este trabajo es el <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad fluida en constante proceso <strong>de</strong> cambio<br />

y regulación. En este apartado nos centraremos en una perspectiva más práctica <strong>de</strong>l<br />

concepto a la luz <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> Camilleri (1997) sobre la situación <strong>de</strong> los<br />

inmigrantes en Francia, para tener así una perspectiva más explicativa <strong>de</strong> esa dinámica<br />

aplicable al análisis <strong>de</strong> contenido realizado.<br />

Para este autor la i<strong>de</strong>ntidad pue<strong>de</strong> ser entendida como una interconexión <strong>de</strong> tres<br />

polos en constante tensión.<br />

a) Polo dinámico<br />

Camilleri parte <strong>de</strong> un concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad no cristalizada en el que el individuo se ve obligado a estar negociando y<br />

renegociando constantemente los cambios exigidos por el medio. Se trata <strong>de</strong> articular lo nuevo y distinto con lo que ya configuraba<br />

la i<strong>de</strong>ntidad, <strong>de</strong> tal forma que lo nuevo sea percibido teniendo una relación aceptada y aceptable con lo que ya había. El ser humano,<br />

que está en constante interacción con los <strong>de</strong>más y con lo <strong>de</strong>más, <strong>de</strong>be buscar la unidad <strong>de</strong> sentido ante toda interacción nueva o que<br />

interpele su representación <strong>de</strong> sí mismo. Unidad <strong>de</strong> sentido que otorgue coherencia a todo ese proceso dinámico a lo largo <strong>de</strong> su<br />

existencia. Para Camilleri esta búsqueda permanente <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> sentido es el objetivo básico <strong>de</strong> toda persona cuando se ve ante<br />

realida<strong>de</strong>s que le empujan hacia el cambio en su interacción social.<br />

b) Polo social<br />

Esas realida<strong>de</strong>s que vienen <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior y que interpelan la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los sujetos, se producen <strong>de</strong> forma habitual en<br />

el mundo mo<strong>de</strong>rno al haber perdido éste todo rastro <strong>de</strong> estabilidad. Los cambios que afectan al mundo y la sociedad son cada vez<br />

más rápidos, y están exigiendo <strong>de</strong>l individuo cambios y adaptaciones personales que transformen sus conductas, interacciones y


epresentaciones <strong>de</strong> sí mismo. Los inmigrantes son un ejemplo en el que esta exigencia <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> la sociedad es más dramática<br />

si cabe.<br />

c) Polo valorativo<br />

Hay un tercer elemento en este proceso <strong>de</strong> negociación entre los cambios y la unidad <strong>de</strong> sentido y es la necesidad que<br />

tiene todo individuo <strong>de</strong> conseguir un valor mínimo aceptable que confiera a su i<strong>de</strong>ntidad reconocimiento y estima. Las<br />

representaciones <strong>de</strong> sí mismo siempre están sujetas a una valoración que va a venir marcada por las normas socioculturales en las<br />

que se esté inmerso y por la formulación personal que haga el individuo sobre la base <strong>de</strong> su <strong>de</strong>venir biográfico.<br />

I<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s prescritas, impuestas<br />

polo social<br />

polo valorativo<br />

polo dinámico<br />

I<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> valor, reivindicada<br />

I<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> hecho en constante dialéctica<br />

Figura VI.1: Ejes <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad según Camilleri<br />

De esta forma Camilleri diseña un concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad en constante<br />

transformación y que está configurado por esos tres elementos. Uno dinámico que<br />

<strong>de</strong>fine la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> hecho, es <strong>de</strong>cir aquella que es el resultado <strong>de</strong> la interacción social<br />

y que va transformándose por la constante dialéctica entre el individuo y el medio<br />

social. Otro valorativo que <strong>de</strong>fine la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> valor (autoestima) y un tercer polo<br />

social en el que se encontrarían las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s impuestas o prescritas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

exterior 27 .<br />

27 Moscovici (1987) plantea un esquema muy similar cuando propone su teoría sobre las representaciones<br />

sociales. Para este autor una representación social (incluida la <strong>de</strong> si mismo) es un sistema con tres ejes.<br />

Uno compuesto por representaciones que tendría la función organizadora y jerarquizadora. Otro<br />

compuesto por informaciones con una función acumulativa <strong>de</strong> datos. Y un tercer eje compuesto <strong>de</strong><br />

actitu<strong>de</strong>s cuya función es valorativa.


Sobre la base <strong>de</strong> este sencillo esquema acometeremos la <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las<br />

trayectorias <strong>de</strong> los inmigrantes peruanos en España.


1. La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> emigrar<br />

Es una <strong>de</strong>cisión que generalmente se toma con acuerdo <strong>de</strong> la familia, es <strong>de</strong>cir<br />

sustentado por el entramado <strong>de</strong> la red social básica. Aun en las historias en que la<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> venir concierne a la familia en menor grado (jóvenes, solteros, con<br />

motivación interna) el apoyo o permiso familiar se menciona como necesario.<br />

Teniendo en cuenta la importancia <strong>de</strong> esa aquiescencia y apoyo familiar, la<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> viajar y asentarse en otro país pone en juego los atributos personales<br />

incluidos en la i<strong>de</strong>ntidad más individual <strong>de</strong>l sujeto. El tener una representación <strong>de</strong> sí<br />

mismo como capaz, dispuesto y preparado para afrontar la aventura, es imprescindible<br />

para acometerla. Como ya se ha dicho antes, los peruanos que llegaron en la época a la<br />

que se refiere este trabajo, no se ajustan en medida alguna a la imagen que a veces se<br />

tiene en los países receptores <strong>de</strong> personas que huyen <strong>de</strong> la pobreza extrema, <strong>de</strong>l hambre,<br />

o <strong>de</strong> situaciones <strong>de</strong> atraso casi primitivo. Son sujetos que se consi<strong>de</strong>ran pertenecientes a<br />

clases medias y medias bajas urbanas, o al menos preten<strong>de</strong>n serlo, con aspiraciones <strong>de</strong><br />

movilidad social ascen<strong>de</strong>nte y con confianza en que los recursos personales y los<br />

méritos alcanzados procurarán esa movilidad.<br />

Profundizando en lo que se dijo en el capítulo anterior sobre la motivación, más<br />

que hablar <strong>de</strong> dos grupos claramente diferenciados en cuanto a su motivación y a su<br />

concepción <strong>de</strong> la inmigración y <strong>de</strong> sí mismos, se pue<strong>de</strong> hablar <strong>de</strong> un continuo en el que<br />

se disponen dos polos <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad personal. Uno con una i<strong>de</strong>ntidad más activa y<br />

autónoma y otro en el que encontramos una i<strong>de</strong>ntidad más pasiva y <strong>de</strong>pendiente. En ese<br />

continuo po<strong>de</strong>mos colocar las distintas historias analizadas.<br />

A21<br />

C30<br />

G24<br />

J35<br />

M22 J33<br />

M38 E52<br />

M41 A27<br />

M126 F33<br />

O41 E49<br />

T29 M56<br />

V33 U40<br />

S37 M26<br />

A36<br />

B52<br />

F38<br />

L37<br />

M27<br />

M32<br />

M34<br />

M35<br />

R47<br />

S28<br />

Motivación externa.<br />

i<strong>de</strong>ntidad pasiva <strong>de</strong>pendiente<br />

Motivación interna<br />

i<strong>de</strong>ntidad activa autónoma


Figura VI.2: Discursos con motivación interna y motivación externa<br />

El establecer fronteras claras entre los dos grupos es un intento temerario. Es<br />

más realista hablar <strong>de</strong> ten<strong>de</strong>ncias. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cada grupo mencionado po<strong>de</strong>mos<br />

encontrar diferencias en las motivaciones. Así <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> motivación externa<br />

nos encontramos con aquellos que dicen venir para conseguir mejores rentas y un futuro<br />

mejor para ellos y sus hijos, las personas que vienen para reunirse con otros familiares,<br />

mediante el proceso <strong>de</strong> reagrupación familiar o no, los que vienen enviados por la<br />

familia para salvar la economía doméstica, y por último, los que vienen huyendo <strong>de</strong> la<br />

guerra y <strong>de</strong> Sen<strong>de</strong>ro Luminoso.<br />

Dentro <strong>de</strong>l grupo que expresa un discurso con una motivación más interna,<br />

po<strong>de</strong>mos distinguir aquellos que hablan <strong>de</strong> un afán <strong>de</strong> aventura, los que vienen para<br />

obtener mejores cualificaciones profesionales y los que vienen para conocer mundos<br />

más gran<strong>de</strong>s y abiertos.<br />

La motivación interna es más fácilmente reconocible en las entrevistas al<br />

configurar un discurso sin rupturas en la historia biográfica <strong>de</strong> los sujetos. El hecho<br />

migratorio, no tanto se justifica como se explica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un carácter o una aspiración que<br />

es coherente con su vida y con su i<strong>de</strong>ntidad 28 . Es una forma <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>r la migración en<br />

la que es más fácil encontrar la unidad <strong>de</strong> sentido. El hecho migratorio no es recordado<br />

en absoluto como una ruptura en su biografía, sino como algo integrado en ella. La<br />

dialéctica que configura la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> hecho es más sencilla, la unidad <strong>de</strong> sentido<br />

queda más fácilmente preservada.<br />

Los sujetos con una motivación externa se ven obligados a hacer una<br />

negociación para reorganizar su unidad <strong>de</strong> sentido. Las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s prescritas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

exterior se revelan como críticas: el empobrecimiento generado por la crisis económica<br />

<strong>de</strong>be integrarse con la aspiración a una movilidad social ascen<strong>de</strong>nte, las circunstancias<br />

familiares que obligan a la partida, con el objetivo <strong>de</strong> preservar los vínculos familiares;<br />

la amenaza <strong>de</strong> los grupos guerrilleros con el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> seguir con vida. Unos conflictos<br />

se resuelven más fácilmente que otros, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> las capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l sujeto y <strong>de</strong> las<br />

28 Had<strong>de</strong>n y Lester (1978) proponen un sistema <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> las trayectorias vitales en el que la<br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l cómo y con qué se ha llegado a la situación actual (backgrounding) viene <strong>de</strong>terminado por<br />

una la sutil diferencia entre justificación y explicación. Se habla <strong>de</strong> justificación cuando la trayectoria<br />

vital es vivida como algo vergonzoso o socialmente reprobable. En cambio la explicación es cuando se da<br />

cuenta <strong>de</strong>l pasado sin más, para explicar el presente.


experiencias que se vivan en España. Si las personas tienen mala fortuna en la nueva<br />

vida, o el sujeto no es capaz <strong>de</strong> encontrar una salida airosa a su nueva unidad <strong>de</strong> sentido,<br />

será muy fácil que prorrumpa en amargos reproches dirigidos hacia esas motivaciones<br />

externas.


2. El viaje<br />

En el capítulo anterior, <strong>de</strong>dicado a los conflictos, hicimos una breve mención a<br />

la situación <strong>de</strong> irregularidad y a las estrategias <strong>de</strong> ocultamiento que conlleva. La nueva<br />

asignación <strong>de</strong> “inmigrante” y <strong>de</strong> “irregular” se evi<strong>de</strong>ncia con especial contraste durante<br />

el viaje. Por un lado, el viaje, es el momento en el que muchos <strong>de</strong> los que llegan<br />

comienzan ha recibir la atribución <strong>de</strong> “inmigrante” y en algunos casos “ilegal”. Por otro<br />

lado, el viaje en sí mismo, es el comienzo <strong>de</strong> la peripecia con un fuerte contenido<br />

emotivo y simbólico que permanece en el recuerdo y emerge en los relatos.<br />

Las personas que viajaron con los papeles en regla son los que lo hicieron<br />

acogiéndose a los cupos, mediante algún pariente que les organizó el contrato y los<br />

documentos, o acogiéndose al sistema <strong>de</strong> reagrupación familiar. O fueron aquellos que<br />

llegaron antes <strong>de</strong> que España comenzara a exigir visado a los ciudadanos <strong>de</strong>l Perú. Estos<br />

últimos traían la documentación en regla pero con un permiso <strong>de</strong> estancia turística por<br />

tres meses.<br />

El resto <strong>de</strong> los informantes entran en España por vías alternativas,<br />

fundamentalmente por fronteras terrestres, aterrizando en un territorio europeo que no<br />

exigía visado. El viaje en esos casos se convierte en una aventura llena <strong>de</strong> vicisitu<strong>de</strong>s y<br />

temores. Odiseas por países que se <strong>de</strong>sconocen totalmente, gastos extra <strong>de</strong> transporte,<br />

“pasadores” profesionales que se hacen necesarios, pero <strong>de</strong> los que se recela, y un sinfín<br />

<strong>de</strong> circunstancias que convergen en la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> una frontera a la que se teme pero que<br />

cuando se franquea es el símbolo <strong>de</strong> todo un triunfo. Estas dificulta<strong>de</strong>s cuando se<br />

acometen no hacen más que consolidar la <strong>de</strong>cisión tomada, pues han sido muchos los<br />

esfuerzos para llegar aquí. Es muy común en estos casos el recuerdo <strong>de</strong> la alegría y la<br />

satisfacción ante el logro alcanzado. El hecho <strong>de</strong> atravesar la frontera reafirma la<br />

representación <strong>de</strong> sí mismo como alguien capaz y con recursos personales.<br />

3. La llegada y la vivencia <strong>de</strong> soledad<br />

Durante los primeros momentos <strong>de</strong> estancia en España y ante la gran cantidad <strong>de</strong><br />

nuevas situaciones que acompañan ese período, en buena parte <strong>de</strong> las entrevistas surge<br />

el discurso <strong>de</strong> la soledad. Soledad, como se ha mencionado ya, que pue<strong>de</strong> significar un


eto a las capacida<strong>de</strong>s personales, un duelo sin resolver, o una herida que permanece<br />

abierta.<br />

En el primero <strong>de</strong> los casos y puesto que siempre se produce algún tipo <strong>de</strong><br />

separación, son las competencias individuales las que se ponen en juego. Si la<br />

adaptación y el aprendizaje <strong>de</strong> todas esas habilida<strong>de</strong>s es exitoso, el discurso es <strong>de</strong> clara<br />

satisfacción personal tras los obstáculos superados. La sensación <strong>de</strong> mayor seguridad en<br />

sí mismo, y <strong>de</strong> cierto <strong>de</strong>leite por mostrar lo que se ha logrado, es notoria. Cuando se<br />

habla <strong>de</strong> logros no nos estamos refiriendo exclusivamente a objetos prácticos, sino<br />

también a habilida<strong>de</strong>s sociales, cambios en la forma <strong>de</strong> pensar, movilidad social<br />

ascen<strong>de</strong>nte, estabilidad emocional. En <strong>de</strong>finitiva haber pasado por un duro aprendizaje y<br />

estar afianzando unos nuevos vínculos afectivos en la sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

El inmigrante, que va consiguiendo esos logros, compara lo torpe que fue en un<br />

principio y lo hábil que es ahora. En los discursos que evi<strong>de</strong>ncian esa experiencia<br />

adquirida también se menciona la estabilidad emocional y la seguridad personal. Son<br />

discursos muy individualizadores en los que los verbos se conjugan en primera persona<br />

<strong>de</strong>l singular en <strong>de</strong>trimento <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad colectiva don<strong>de</strong> el “nosotros” sería el<br />

protagonista.<br />

Cuando acontece alguna crisis personal que la persona no ha logrado resolver, se<br />

pue<strong>de</strong> dar un cambio en la trayectoria, y lo que antes fue un reto y un <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r<br />

se convierte <strong>de</strong>spués en una añoranza por los referentes familiares y un <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

recuperar la relación <strong>de</strong> intimidad con ellos. Este es un fenómeno que se explica<br />

fácilmente si tenemos en cuenta la importancia <strong>de</strong> los referentes familiares y grupales <strong>de</strong><br />

la sociedad peruana. Estos referentes son el recurso más importante al que se acce<strong>de</strong> en<br />

momentos <strong>de</strong> crisis.<br />

El discurso <strong>de</strong>l duelo es más común en personas que vinieron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una<br />

motivación externa o todavía se hallan en los primeros períodos <strong>de</strong>l proceso. La<br />

nostalgia y la queja por la pérdida se aprecia con facilidad ante la crisis que supone el<br />

cambio <strong>de</strong> país y <strong>de</strong> cultura, se echan en falta los referentes <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad familiar.<br />

Mientras el sujeto no se viva con un mejor dominio <strong>de</strong> su situación migratoria, seguirá<br />

mirando hacia atrás y porfiando por recuperar la i<strong>de</strong>ntidad perdida que le proporcionaba<br />

la intimidad con sus allegados. Se produce un intento baldío por recuperar una unidad<br />

<strong>de</strong> sentido ya perdida don<strong>de</strong> los vínculos y relaciones familiares son la pieza clave <strong>de</strong><br />

ese sentido.


Sólo cuando se van superando los distintos retos que plantea la migración y se<br />

van recomponiendo otros vínculos <strong>de</strong> intimidad, la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> hecho se va<br />

reformulando gracias a una unidad <strong>de</strong> sentido con otras claves más personales y<br />

autónomas.<br />

F38 J33 M32 M35 S28<br />

Autonomía y seguridad<br />

A21 C30 E24 G24 M22 O41 V33 T29<br />

Duelos no resueltos con los<br />

referentes <strong>de</strong> la sociedad <strong>de</strong> origen<br />

Figura VI.3: Discursos ante la perdida <strong>de</strong> los referentes habituales<br />

Esta representación gráfica, preten<strong>de</strong> ser una mera ilustración <strong>de</strong> cuáles son<br />

algunos <strong>de</strong> los discursos más representativos <strong>de</strong> las dos ten<strong>de</strong>ncias, así como reflejar la<br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que la superación <strong>de</strong> las rupturas familiares es un proceso que habrá <strong>de</strong> ser<br />

resuelto en las propias trayectorias <strong>de</strong> los sujetos hasta llegar a una mayor seguridad en<br />

las capacida<strong>de</strong>s propias y al afianzamiento <strong>de</strong> nuevos vínculos <strong>de</strong> intimidad en España.<br />

Las experiencias que van poniendo a prueba esas capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> autonomía y<br />

vinculación reformulan la “i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> hecho” mediante la búsqueda <strong>de</strong> una unidad <strong>de</strong><br />

sentido en la que ya no están tan próximos o no son tan importantes los referentes<br />

familiares.


4. Las primeras experiencias. La estigmatización<br />

El término estigmatización, tomado <strong>de</strong> Goffman 29 , tiene en este trabajo un<br />

significado amplio, pues no sólo quiere referirse a marcas raciales, sino también a<br />

marcas o estigmas más difusos como los étnicos o los sociales. Por tanto etiquetas como<br />

indio, negro, inmigrante, ilegal, pobre, peruano, aun teniendo orígenes muy distintos,<br />

están incluidos en el concepto <strong>de</strong> estigmatización que aquí analizamos.<br />

Como ya se ha repetido, el sujeto en interacción social no es un ser pasivo a<br />

merced <strong>de</strong> las prescripciones que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> fuera se le atribuyan, tiene un dinamismo propio<br />

que interactua con los otros dinamismos según complejas modalida<strong>de</strong>s. Este dinamismo<br />

intrasubjetivo esta caracterizado, en primer término, por la necesidad <strong>de</strong> elaborar y<br />

restaurar sin <strong>de</strong>scanso la unidad <strong>de</strong> sentido o coherencia diacrónica y sincrónica con el<br />

fin <strong>de</strong> tener una sensación <strong>de</strong> estabilidad. Por otro lado se busca satisfacer la necesidad<br />

<strong>de</strong> una autoatribución que confiera un valor mínimo a esa unidad <strong>de</strong> sentido.<br />

Las primeras impresiones que tiene el inmigrante cuando llega a España son<br />

prescripciones o atribuciones que le otorga la cultura <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino que atentan <strong>de</strong> forma<br />

dramática contra ese polo valorativo <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad. Por <strong>de</strong>cirlo <strong>de</strong> una forma gráfica<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, primero se dispara y <strong>de</strong>spués se pregunta. Primero se<br />

rebaja el valor <strong>de</strong> la persona y luego se constata si las ejecuciones y la historia <strong>de</strong> esa<br />

persona confirman o no ese juicio. Y esto último sólo suce<strong>de</strong> si hay una interacción<br />

relativamente prolongada. Por eso la mirada <strong>de</strong>l español con po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> sanción sobre las<br />

cualida<strong>de</strong>s laborales y personales, el empleador en la mayoría <strong>de</strong> los casos, es tan<br />

trascen<strong>de</strong>nte en la valoración <strong>de</strong> los sujetos entrevistados. Estas personas <strong>de</strong>sean<br />

intensamente <strong>de</strong>mostrar que no son sólo una fuerza <strong>de</strong> trabajo barata para así romper<br />

con la atribución general <strong>de</strong> lo que es un inmigrante económico.<br />

La estigmatización es un juicio negativo que afecta a la carga <strong>de</strong> valor <strong>de</strong> la<br />

i<strong>de</strong>ntidad. No es un juicio sobre los hechos que, en la constante dinámica <strong>de</strong> interacción,<br />

mostrarían las verda<strong>de</strong>ras calificaciones <strong>de</strong> los que intervienen en ella. Ante esta<br />

atribución <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s con muy poco valor, la persona <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>splegar una serie <strong>de</strong><br />

estrategias i<strong>de</strong>ntitarias que le <strong>de</strong>fiendan <strong>de</strong> esa i<strong>de</strong>ntidad negativa.<br />

29 Para Goffman (1989) un estigma es una marca visible, no siempre física, cargada por el grupo<br />

dominante o <strong>de</strong> pertenencia con un valor negativo o que <strong>de</strong>sprestigia socialmente al poseedor.


Una estrategia es un conjunto <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones tomadas en función <strong>de</strong> las hipótesis<br />

hechas sobre los comportamientos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más implicados en el juego <strong>de</strong> la<br />

interacción.<br />

Esta es una <strong>de</strong>finición en la que el sujeto no es un mero “homo sociologicus”<br />

marioneta a merced <strong>de</strong> fuerzas que <strong>de</strong>terminan sus movimiento; sino que son los<br />

individuos quienes adoptan una u otra estrategia en función <strong>de</strong> sus recursos, <strong>de</strong>l juego<br />

en el que participan, <strong>de</strong> los participantes y <strong>de</strong> lo que se espera obtener <strong>de</strong> ese juego.<br />

Como es fácilmente comprensible, el objetivo <strong>de</strong>l juego es siempre el mismo:<br />

zafarse <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad negativa.<br />

Ante los atentados contra la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> valor muy difícilmente se pue<strong>de</strong><br />

respon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> una forma racional, porque el atentado tampoco lo es. Camilleri (1997)<br />

señala cómo se entra en un juego que recuerda a una “follie a <strong>de</strong>ux” don<strong>de</strong> la respuesta<br />

más adaptada a la irracionalidad <strong>de</strong>lirante 30 es una estrategia también <strong>de</strong>lirante.<br />

Dos tipos generales <strong>de</strong> respuestas se pue<strong>de</strong>n observar en las entrevistas.<br />

La primera, y más representada entre los informantes analizados, es la que tiene<br />

su origen en la aceptación <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad negativa.<br />

4. 1. Estrategias <strong>de</strong> Aceptación <strong>de</strong> la I<strong>de</strong>ntidad Prescrita<br />

Aunque pueda parecer paradójico la aceptación <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad negativa prescrita<br />

por parte <strong>de</strong> los sujetos pertenecientes a los grupos estigmatizados es un estrategia<br />

común muy bien <strong>de</strong>scrita en Psicología Social (Barth, 1998; Camilleri, 1997; Goffman,<br />

1989). Para explicarnos esta aceptación no sólo hay que tener en cuenta la dinámica<br />

entre cultura o grupo normativo (españoles en nuestro caso) y cultura o grupo<br />

subordinado al que pertenecen los inmigrantes en España; sino que en Perú también se<br />

participa <strong>de</strong> esta dinámica existiendo claras y profundas practicas discriminatorias en<br />

función <strong>de</strong> la raza, la etnia, el origen geográfico o la clase social. A<strong>de</strong>más también se<br />

pue<strong>de</strong> encontrar un fenómeno planteado por Montero (1987) como común en muchas<br />

30 El término <strong>de</strong>lirante <strong>de</strong>be enten<strong>de</strong>rse como aquello que está al margen <strong>de</strong> la realidad y los hechos, sólo<br />

en la mente <strong>de</strong> los sujetos. Lo cual no implica al igual que un <strong>de</strong>lirio psicopatológico que no tenga<br />

consecuencias reales.


zonas <strong>de</strong> Latinoamérica, llamado altercentrismo o valoración positiva <strong>de</strong> los grupos<br />

dominantes 31 .<br />

Con esta aceptación <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad negativa como <strong>de</strong>nominador común, es<br />

posible distinguir entre las historias analizadas tres tipos distintos <strong>de</strong> estrategia concreta.<br />

El ocultamiento. Con esta estrategia el sujeto intenta enmascarar las marcas que<br />

evi<strong>de</strong>ncian el origen o la condición. Hacerse acompañar por españoles, cambiar la forma<br />

<strong>de</strong> vestir o <strong>de</strong> maquillarse, utilizar líneas aéreas caras o comprarse un traje nuevo para<br />

hacer el viaje vestido con absoluta formalidad, son algunos <strong>de</strong> los ejemplos que son<br />

narrados en las entrevistas y que preten<strong>de</strong>n ese ocultamiento.<br />

Estas estrategias se utilizan mayoritariamente si las marcas objeto <strong>de</strong>l estigma<br />

son enmascarables. En caso contrario se recurrirá o otras.<br />

La negación. Mecanismo <strong>de</strong> <strong>de</strong>fensa bastante regresivo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva<br />

psicodinámica. Se constituye como una estrategia muy eficaz y se utiliza con<br />

frecuencia. Ante la imposibilidad <strong>de</strong>l ocultamiento la salida es apartar la mirada <strong>de</strong>l<br />

fenómeno o utilizar el discurso <strong>de</strong> la superación. Ya no me importa, ya lo he superado,<br />

cuando a la vez se está <strong>de</strong>nunciando el racismo existente, o <strong>de</strong>cir que esas cosas pasan<br />

fuera <strong>de</strong> Madrid, son algunos <strong>de</strong> los ejemplos que ilustran esta forma <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r ante<br />

las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s negativas prescritas por nuestra sociedad.<br />

El <strong>de</strong>splazamiento. Aquí el inmigrante crítica con dureza y utilizando los<br />

prejuicios <strong>de</strong>l grupo normativo a los otros peruanos que son egoístas, vagos, ladrones o<br />

ignorantes. Los <strong>de</strong>más peruanos son así, el informante no. Él posee unas características<br />

personales que le diferencian <strong>de</strong> esa comunidad tan poco recomendable 32 . La situación<br />

concreta <strong>de</strong> entrevista, en la que un español es el interlocutor <strong>de</strong> la interacción, es un<br />

lugar privilegiado para apreciar esta estrategia en la que el protagonista está <strong>de</strong> acuerdo<br />

31 “Los sujetos se categorizan en su grupo nacional, aunque mostrando ambivalencia ante él (los atributos<br />

culturales o psicológicos positivos se acompañan <strong>de</strong> la percepción simultanea <strong>de</strong> su opuesto: por ejemplo,<br />

generosos – <strong>de</strong>rrochadores). La <strong>de</strong>scalificación <strong>de</strong>l origen racial negro, asiático o indígena se acompaña<br />

<strong>de</strong> una valoración mediatizada <strong>de</strong>l origen blanco noreuropeo y por las i<strong>de</strong>ologías justificatorias <strong>de</strong> la<br />

dominación <strong>de</strong> los grupos nacionales <strong>de</strong>l Primer Mundo (Morales y Páez, 1996)<br />

32 Este tipo <strong>de</strong> discursos ha sido explicado por otros autores como Rivera (1991) o Morales y Páez (1996)<br />

como una escisión entre la i<strong>de</strong>ntidad personal y la social. Cuando las atribuciones hacia el grupo social <strong>de</strong><br />

pertenencia son negativas, el sujeto se separa <strong>de</strong> él poniendo <strong>de</strong> relevancia aquellos elementos <strong>de</strong> la<br />

i<strong>de</strong>ntidad que le <strong>de</strong>smarcan <strong>de</strong>l grupo.


con el grupo dominante y por lo tanto participa <strong>de</strong> sus valores, <strong>de</strong>smarcándose <strong>de</strong> las<br />

características que ese grupo atribuye a su comunidad.<br />

Estas estrategias, sobre todo la primera y la última, no hacen más que señalar un<br />

<strong>de</strong>licado y paradójico conflicto interno. Si se quiere participar e ingresar en la cultura <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stino se hace participando también <strong>de</strong> las atribuciones contra la cultura <strong>de</strong> origen, es<br />

<strong>de</strong>cir, para ser como los otros, tengo que negar, ocultar o <strong>de</strong>saprobar a los propios. No<br />

es objetivo <strong>de</strong> este trabajo <strong>de</strong>tenernos en este conflicto que por otra parte está ya<br />

brillantemente trabajado por autores como Goffman.<br />

4. 2. Estrategias <strong>de</strong> Oposición a la I<strong>de</strong>ntidad Prescrita<br />

El otro tipo general <strong>de</strong> respuesta ante la estigmatización es el que tien<strong>de</strong> hacia el<br />

rechazo <strong>de</strong> esa i<strong>de</strong>ntidad negativa.<br />

La estrategia observada en ningún caso plantea un conflicto abierto ni una<br />

reivindicación explícita <strong>de</strong> los valores étnicos propios. Es una estrategia más templada y<br />

siempre individual.<br />

El rescate <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s más valoradas. Esta es una reacción en la que el<br />

inmigrante plantea una <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> sí mismo ante el agente estigmatizador con<br />

argumentos relativos a i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s universales o más valoradas que también se poseen.<br />

Des<strong>de</strong> el “yo también soy un ser humano” o “todos somos hijos <strong>de</strong> Dios”, hasta<br />

reivindicar los <strong>de</strong>rechos apelando a la ciudadanía y al pago <strong>de</strong> los impuestos como<br />

prueba <strong>de</strong> esa ciudadanía. Los entrevistados relatan <strong>de</strong>safortunados encuentros con otros<br />

actores sociales, en los que se han visto obligados a <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> una manera<br />

contun<strong>de</strong>nte con este tipo <strong>de</strong> argumentos.<br />

ESTIGMATIZACIÓN<br />

Ocultamiento<br />

A21<br />

F33<br />

M26<br />

M32<br />

S28<br />

S37<br />

Aceptación <strong>de</strong> la<br />

i<strong>de</strong>ntidad negativa<br />

Desplazamiento<br />

B52<br />

E52<br />

E49<br />

J33<br />

Negación<br />

F38<br />

J35<br />

M22<br />

M27<br />

Rechazo <strong>de</strong> la<br />

i<strong>de</strong>ntidad negativa<br />

Rescate<br />

M56<br />

M34<br />

R47<br />

L37<br />

M35<br />

N43<br />

U40


Figura VI.4: Discursos <strong>de</strong> estrategias ante la estigmatización<br />

Hemos optado por distribuir las entrevistas <strong>de</strong> esta forma <strong>de</strong> acuerdo a<br />

ten<strong>de</strong>ncias en el discurso y a la presencia <strong>de</strong> estos contenidos sobre la estigmatización<br />

en los códigos referentes a los oponentes y a las funciones: sufrir, aguantar y adaptarse.<br />

Hay diez entrevistas que no hemos incluido en ninguna estrategia porque, aunque sí que<br />

hay referencias al rechazo sentido, no las hay a su reacción.<br />

También hay que hacer la salvedad <strong>de</strong> que el ocultamiento es una estrategia mas<br />

típica <strong>de</strong> los primeros momentos. Hay personas que la ponen en práctica y, si el<br />

proyecto migratorio va siendo positivo, se acercan hacia el rechazo <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad<br />

negativa siendo éste un claro indicador <strong>de</strong> que se va resolviendo el conflicto interno<br />

antes aludido.<br />

No hemos encontrado entre los entrevistados a ningún informante que lleve el<br />

rechazo a una actitud abiertamente <strong>de</strong>safiante o comprometida con la <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> su<br />

grupo étnico, resaltando los valores que se han venido llamando indigenistas. Estas<br />

estrategias son más comunes en grupos organizados y <strong>de</strong> acción política concreta que<br />

todavía son escasos en España.


5. El mercado <strong>de</strong> trabajo<br />

La situación laboral <strong>de</strong> las personas entrevistadas ha ocupado buena parte <strong>de</strong> el<br />

tiempo y el espacio <strong>de</strong> la gran mayoría <strong>de</strong> las entrevistas.<br />

El trabajo al que tienen acceso los inmigrantes, como ya se ha mencionado. es<br />

muy limitado y <strong>de</strong> cualificaciones muy bajas. Esto no es una sorpresa para muchos <strong>de</strong><br />

ellos que relatan en sus entrevistas cómo era bien sabido para ellos que tendrían que<br />

<strong>de</strong>dicarse al servicio doméstico, o que venían dispuestos a todo.<br />

El conocimiento <strong>de</strong> lo que les esperaba no les protege <strong>de</strong>l impacto y la<br />

frustración que suponen las condiciones reales <strong>de</strong>l trabajo que se les <strong>de</strong>ja <strong>de</strong>sempeñar.<br />

Hay dos características esenciales <strong>de</strong>l trabajo que <strong>de</strong>ben acometer en España que<br />

se repiten en los discursos <strong>de</strong> los entrevistados. Por un lado su dureza y el <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong><br />

estatus que confiere. Por el otro que en la mayoría <strong>de</strong> los casos son trabajos que nunca<br />

han <strong>de</strong>sempeñado y en los que necesitan apren<strong>de</strong>rlo casi todo.<br />

Como ya se ha visto, la <strong>de</strong>cepción y la frustración son las emociones más<br />

comunes ante estas realida<strong>de</strong>s. Se distinguen en las entrevistas dos formas generales <strong>de</strong><br />

respon<strong>de</strong>r a la <strong>de</strong>cepción inicial: el conformismo, y la aspiración <strong>de</strong> movilidad<br />

ascen<strong>de</strong>nte.<br />

5. 1. Conformismo<br />

Los discursos conformistas pue<strong>de</strong>n estar instalados en la queja sobre lo<br />

<strong>de</strong>sagradables y hasta humillantes que son los trabajos, o las pocas oportunida<strong>de</strong>s que se<br />

les da en nuestro país; pero no hay en los relatos <strong>de</strong> vida menciones a aspiraciones <strong>de</strong><br />

movilidad o superación <strong>de</strong> las condiciones laborales que se poseen.<br />

Existe otro tipo <strong>de</strong> discurso, también conformista, instalado en la acomodación<br />

al puesto y al estatus alcanzado, en el que el factor crítico <strong>de</strong> conformidad es la renta<br />

percibida. El sueldo es la compensación <strong>de</strong>l perdido estatus y se convierte en la<br />

anestesia que alivia el dolor <strong>de</strong> las heridas en la i<strong>de</strong>ntidad profesional.<br />

5. 2. Aspiración <strong>de</strong> movilidad ascen<strong>de</strong>nte<br />

El discurso <strong>de</strong>l afán <strong>de</strong> movilidad tiene un gran componente <strong>de</strong> reto personal.<br />

Hay muchas cosas que apren<strong>de</strong>r y hay vías alternativas que se pue<strong>de</strong>n ir probando para<br />

conseguir salir <strong>de</strong> los puestos menos reconocidos y con mayor inseguridad laboral. La<br />

búsqueda <strong>de</strong> mejores contratos, <strong>de</strong> mejoras sociolaborales, <strong>de</strong> mayor cualificación o <strong>de</strong>


que se reconozca la que ya se poseía, orientan la conducta <strong>de</strong>l individuo que tiene como<br />

fin incrementar su estatus sociolaboral. Los recursos personales se ponen en juego y si<br />

se va teniendo éxito en esa trayectoria laboral, la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> la persona se ve<br />

reforzada.<br />

Uno <strong>de</strong> los elementos más transcen<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sempeño laboral <strong>de</strong> estas<br />

personas es que es una <strong>de</strong> las pocas oportunida<strong>de</strong>s que tienen <strong>de</strong> poner en juego su<br />

i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> hecho en interacción con los españoles. El trabajo es, por tanto, el<br />

escenario privilegiado en el que po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>smentir las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s negativas prescritas.<br />

Cuando se hace un juicio sobre esos hechos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> actantes con autoridad, como<br />

por ejemplo los empleadores, ese juicio es mostrado en las entrevistas como argumento<br />

contra las estigmatizaciones realizadas sobre el polo valorativo. Si se logra <strong>de</strong>mostrar al<br />

empleador que se es una persona honesta trabajadora y con cualida<strong>de</strong>s que trascien<strong>de</strong>n<br />

la mera eficacia profesional las estigmatizaciones se viven con más relatividad. De ahí<br />

que, como vimos en el apartado <strong>de</strong>dicado a los actantes, el empleador adyuvante sea una<br />

posición actancial muy reconocida, y evi<strong>de</strong>nciada en las entrevistas. Son los<br />

sancionadores en el ámbito público español, que no sólo juzgan la calidad <strong>de</strong>l trabajo,<br />

sino también la calidad <strong>de</strong> la persona. Ante esas sanciones positivas dadas por los<br />

empleadores, la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los inmigrantes adquiere más dimensiones. Los<br />

inmigrantes adquieren un carácter más “humano”, más completo y encuentran más fácil<br />

integrar la unidad <strong>de</strong> sentido <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad.<br />

Queja<br />

A21 G24 M22<br />

R47 T29<br />

Conformismo<br />

Resignación<br />

A27 C30 M38<br />

M41 M126 V33<br />

O41 S37 N33<br />

Aspiración <strong>de</strong> movilidad ascen<strong>de</strong>nte<br />

A36 B52 E52 E49 F33 F38 J33 J35 L37 M26 M27 M32 M34 M35 M56 S28 U40<br />

Figura VI.5: Discursos ante el mercado <strong>de</strong> trabajo


6. El asentamiento. Conflictos culturales e i<strong>de</strong>ntidad<br />

El supuesto choque cultural no es ni frontal ni especialmente aparatoso. Perú y<br />

España comparten mucho, posiblemente mucho más <strong>de</strong> lo que les diferencia. Esto, junto<br />

a la percepción <strong>de</strong>l estatus social medio por la mayor parte <strong>de</strong> los entrevistados, hace<br />

que los conflictos no sean tan hondos y problemáticos como pue<strong>de</strong> apreciarse en otros<br />

colectivos inmigrantes en los que no se comparte lengua, religión, ni un pasado<br />

colonial.<br />

Teniendo en cuenta esta importante salvedad, se aprecia en los discursos una<br />

serie <strong>de</strong> fenómenos que tienen que ver con la acomodación a las costumbres <strong>de</strong> la<br />

sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, y que nos indican ciertos movimientos en la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los<br />

sujetos.<br />

Ya nos hemos referido al lenguaje y la comida como símbolos <strong>de</strong> esa<br />

adaptación, volvamos brevemente a ellos para ver su implicación en la trayectoria <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad.<br />

Al ser el lenguaje la herramienta fundamental <strong>de</strong> la interacción social, que <strong>de</strong>be<br />

ser manejado en espacios públicos y para cuya readaptación no se requiere mucho<br />

esfuerzo, los primeros conflictos se convierten en anécdotas. Es un proceso <strong>de</strong><br />

adquisición rápido y fluido que si en algunos casos es criticado por los propios<br />

inmigrantes (brusqueda<strong>de</strong>s y obscenida<strong>de</strong>s en el habla), no implica ni un gran esfuerzo<br />

ni un gran cambio en la manera <strong>de</strong> ver y or<strong>de</strong>nar el mundo. Es un símbolo que ilustra el<br />

paso y la adaptación y no pensamos, a la luz <strong>de</strong> las entrevistas, que tenga gran<strong>de</strong>s<br />

implicaciones en la i<strong>de</strong>ntidad.<br />

La adaptación a la comida también posee una fuerte carga simbólica, pero ahora<br />

circunscrita al ámbito privado <strong>de</strong> las costumbres familiares.<br />

Lo cierto es que la variable tiempo es fundamental en la consecución <strong>de</strong> la<br />

adaptación, pero también po<strong>de</strong>mos entrever que la voluntad <strong>de</strong> los sujetos también<br />

posee gran importancia. En cualquier caso la información que hay en las entrevistas no<br />

<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> hacer referencia a un símbolo cultural importante (siempre se cocina algo<br />

peruano en los acontecimientos y fiestas familiares), pero que no ocupa ni preocupa<br />

mucho al inmigrante, precisamente por ese carácter privado que lo hace más fácilmente<br />

manejable. Es otro hito <strong>de</strong>l camino por el que discurre la adaptación, y que nos pue<strong>de</strong><br />

estar indicando otros cambios más profundos.


Estos cambios están mejor indicados en los discursos sobre el ritmo <strong>de</strong> vida y las<br />

costumbres <strong>de</strong> España.<br />

6. 1. Discurso tradicionalista<br />

Como se vio en el apartado <strong>de</strong>dicado a los conflictos respecto al ritmo <strong>de</strong> vida<br />

existen dos tipos <strong>de</strong> discurso bien diferenciados. Por un lado observamos la queja <strong>de</strong> la<br />

falta <strong>de</strong> tiempo, <strong>de</strong> la prisa y <strong>de</strong> ahí las dificulta<strong>de</strong>s para entablar o mantener las<br />

relaciones <strong>de</strong> intimidad. La amenaza a los vínculos familiares y <strong>de</strong> amistad es notoria y<br />

el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> no per<strong>de</strong>r esos referentes <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad, que se han venido en llamar<br />

tradicionales, se evi<strong>de</strong>ncia en las reuniones y fiestas familiares o en las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

ocio en espacios públicos con otros peruanos.<br />

Lo mismo se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> las entrevistas en las que surge el discurso acerca <strong>de</strong><br />

los valores morales <strong>de</strong> la vida en España. Hay personas que echan en falta una<br />

normatividad moral más abarcadora <strong>de</strong> las costumbres, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el consumo <strong>de</strong> tabaco y<br />

alcohol hasta las relaciones sexuales, y perciben un relajamiento que consi<strong>de</strong>ran<br />

peligroso y malsano. La invocación a valores tradicionales que sancionen y con<strong>de</strong>nen<br />

esas malas costumbres se encuentra con facilidad en las entrevistas <strong>de</strong> aquellas personas<br />

que se i<strong>de</strong>ntifican con esa moral.<br />

Los sujetos se i<strong>de</strong>ntifican con una forma <strong>de</strong> vida más tradicional don<strong>de</strong> las<br />

costumbres cotidianas están reguladas <strong>de</strong> una forma más rígida o al menos más clara.<br />

Estamos ante una <strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> sentido que se tenía en la sociedad <strong>de</strong> origen y<br />

que le proporciona una i<strong>de</strong>ntidad bien <strong>de</strong>finida y sin ese proteísmo <strong>de</strong>l que hablábamos<br />

en capítulos anteriores.<br />

6. 2. Discurso Mo<strong>de</strong>rnizante<br />

En el otro lado nos encontramos con discursos don<strong>de</strong> se i<strong>de</strong>aliza el pragmatismo<br />

y los resultados sobre el bienestar que produce <strong>de</strong>l ritmo <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> una sociedad<br />

mo<strong>de</strong>rna. La incorporación a esos valores más individualistas don<strong>de</strong> prima el or<strong>de</strong>n y la<br />

eficacia sobre la relación, se hace evi<strong>de</strong>nte en buen número <strong>de</strong> entrevistas.<br />

Por otra parte no se aprecian los <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong> una sociedad don<strong>de</strong> las normas <strong>de</strong><br />

comportamiento publico y moral casi han <strong>de</strong>saparecido. La incorporación a un mundo<br />

urbano y anónimo en el que la libertad personal es el criterio que guía buena parte <strong>de</strong>


estos comportamientos se vive como una liberación y hace que no se sienta la presión<br />

<strong>de</strong> la mirada <strong>de</strong>l otro, ni se perciba la presión <strong>de</strong> esas regulaciones <strong>de</strong>l comportamiento<br />

público.<br />

La incorporación a los valores <strong>de</strong> la sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino nos coloca ante la<br />

integración <strong>de</strong> lo que hemos venido llamando una i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> hecho nueva que ha<br />

surgido gracias a la renegociación <strong>de</strong> la unidad <strong>de</strong> sentido. Ya no se trata <strong>de</strong> la<br />

prescripción <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad por la sociedad, es un proceso interno que el sujeto tiene<br />

que resolver a lo largo <strong>de</strong> su trayectoria. Este proceso no ha tenido que comenzar<br />

necesariamente con la llegada a España, aunque es fácil pensar que un cambio <strong>de</strong> país<br />

pueda acelerar el proceso <strong>de</strong> cambio. Las experiencias vividas y los conflictos <strong>de</strong><br />

valores experimentados hacen que ese cambio se precipite.<br />

Con los datos <strong>de</strong> que disponemos en este trabajo po<strong>de</strong>mos apuntar dos<br />

ten<strong>de</strong>ncias, una hacia la i<strong>de</strong>ntidad tradicional más comunitaria y <strong>de</strong> vinculaciones cara a<br />

cara; y otra más mo<strong>de</strong>rna, individualista y autónoma. Consi<strong>de</strong>ramos que es necesario<br />

que los procesos migratorios sean más largos, que ocurran más experiencias nucleares<br />

en la vida <strong>de</strong> estas personas, para po<strong>de</strong>r tener una mejor perspectiva <strong>de</strong> hasta dón<strong>de</strong><br />

estas ten<strong>de</strong>ncias apuntadas se estabilizan, y cuáles serían los distintos matices internos<br />

que dieran cuenta <strong>de</strong> lo complejo que es en sí el fenómeno.<br />

I<strong>de</strong>ntidad tradicional y comunitaria<br />

I<strong>de</strong>ntidad autónoma y mo<strong>de</strong>rna<br />

A21 G24 J35 M38 M41 M126 N43 O31 T29<br />

F33 F38 J33 L37 M26 M32 S28 S37 V33<br />

Figura VI.6: Discursos tradicionales y mo<strong>de</strong>rnizantes<br />

A modo <strong>de</strong> resumen <strong>de</strong> todo lo tratado en los dos últimos capítulos proponemos<br />

el siguiente cuadro en el que se intenta sintetizar las distintas aproximaciones que se han<br />

ido realizando hasta llegar a las propuestas sobre la i<strong>de</strong>ntidad. El eje horizontal preten<strong>de</strong><br />

dar cuenta <strong>de</strong> los distintos ámbitos por los que se ha ido pasando en el análisis. Son<br />

cuatro círculos concéntricos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lo más externo a lo mas interno.


La dimensión vertical hace referencia al proceso diacrónico o trayectoria vivida<br />

por las personas inmigrantes a lo largo <strong>de</strong> su peripecia. Po<strong>de</strong>mos apreciar como no sólo<br />

aparece una trayectoria posible, sino que se aprecian dos relativamente paralelas,<br />

aunque cuando se habla <strong>de</strong> individuos es fácil encontrar cambios, intersecciones y<br />

cruces en esas trayectorias.<br />

HECHOS SOCIALES<br />

Crisis económica y<br />

globalización<br />

HECHOS<br />

INDIVIDUALES<br />

Toma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

emigrar<br />

ESTRATEGIAS<br />

PSICOLÓGICAS<br />

Motivación Externa<br />

<strong>IDENTIDAD</strong><br />

Sujeto más pasivo y<br />

<strong>de</strong>pendiente.<br />

La llegada<br />

Rupturas familiares<br />

Motivación Interna<br />

Reto <strong>de</strong> adaptación<br />

individual. Apren<strong>de</strong>r lo<br />

más posible.<br />

Sujeto más activo,<br />

protagonista e<br />

in<strong>de</strong>pendiente<br />

Sujeto autónomo e<br />

in<strong>de</strong>pendiente.<br />

Motivación <strong>de</strong> superación<br />

<strong>de</strong> retos. Po<strong>de</strong>r. Agencia.<br />

Duelo por la perdida,<br />

anhelo <strong>de</strong>l reencuentro.<br />

Nostalgia e i<strong>de</strong>alización<br />

<strong>de</strong>l pasado.<br />

Sujeto con alta<br />

motivación <strong>de</strong> intimidad.<br />

Contacto íntimo y<br />

vinculaciones familiares<br />

Estigmas y barreras.<br />

- Ocultamiento<br />

- Desplazamiento<br />

- Negación<br />

Aceptación <strong>de</strong> la<br />

i<strong>de</strong>ntidad negativa<br />

- Rescate<br />

Rechazo <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad<br />

negativa<br />

Mercado laboral Restricciones laborales Decepción y retos <strong>de</strong><br />

aprendizaje. Aspiración<br />

<strong>de</strong> movilidad ascen<strong>de</strong>nte.<br />

Motivación <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r,<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia a<br />

autoafirmación.<br />

Queja o resignación<br />

conformista.<br />

Profesionalización<br />

monetaria<br />

Victimización e<br />

i<strong>de</strong>alización <strong>de</strong>l pasado.<br />

Proyección en los hijos.<br />

Instalación y<br />

reconocimiento <strong>de</strong><br />

diferencias<br />

Malos entendidos,<br />

sorpresas, conflictos<br />

personales.<br />

Idioma, comida.<br />

Interacción y ritmo <strong>de</strong><br />

vida.<br />

Aprendizaje, asimilación<br />

e incorporación <strong>de</strong> las<br />

nuevas marcas.<br />

Rechazo a los valores <strong>de</strong><br />

Orientación por el po<strong>de</strong>r.<br />

Yo in<strong>de</strong>pendiente,<br />

mo<strong>de</strong>rno y libre.<br />

I<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>fensiva<br />

Valores morales y<br />

convivencia.<br />

la sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, e<br />

i<strong>de</strong>alización <strong>de</strong>l pasado<br />

Tabla VI.1 : Resumen <strong>de</strong> ámbitos y trayectorias


Bibliografía<br />

Abril, G. (1995): Análisis semiótico <strong>de</strong>l discurso. En J. M. Delgado y J. Gutiérrez.<br />

(Coords.) Métodos y técnicas cualitativas <strong>de</strong> investigación en ciencias sociales. Madrid:<br />

Síntesis.<br />

Acevedo, A. y López, A. F.(1981): El proceso <strong>de</strong> la entrevista, conceptos y mo<strong>de</strong>los.<br />

Mexico: Limusa Noriega.<br />

Adams, G. R. y Marshall, S. K. (1996): A <strong>de</strong>velopmental social psychology of i<strong>de</strong>ntity<br />

un<strong>de</strong>rstanding the person-in-context. Journal of Adolescence, 19, 429-442.<br />

Alonso, L. E. (1995): Sujeto y discurso: el lugar <strong>de</strong> la entrevista abierta en las<br />

prácticas <strong>de</strong> la sociología cualitativa. En J. M. Delgado y J. Gutiérrez. (Coords.)<br />

Métodos y técnicas cualitativas <strong>de</strong> investigación en ciencias sociales. Madrid:<br />

Síntesis.<br />

Alonso, L. E. (1998): La mirada cualitativa en sociología. Madrid: Fundamentos.<br />

Altamirano, T. (1992): Éxodo. Peruanos en el exterior. Lima: Fondo Editorial <strong>de</strong> la<br />

Pontificia Universidad Católica <strong>de</strong>l Perú.<br />

Álvarez, A. (1990): Nacionalidad y emigración. Madrid: La ley.<br />

Ambrosini, M. (1997): Les immigrés réguliers en Italie: lieus ethinques et mo<strong>de</strong>s<br />

d’insertion dans le mon<strong>de</strong> du travail. Revue Européenne <strong>de</strong>s Migrations Internationals,<br />

13, 1, 95-124.<br />

Antaki, C. y Widdicombe, S. (1998): I<strong>de</strong>ntites in talk. London: SAGE.<br />

Aparicio, R. (1981): Cultura y Sociedad. Madrid: Narcea.


Aparicio, R. (1986): Criterios para valorar la objetividad y representatividad <strong>de</strong> las<br />

conclusiones <strong>de</strong> los estudios cualitativos. ESIC Market Enero Marzo, 61-70.<br />

Aparicio, R., Tornos, A. y Labrador, J. (1999): Inmigrantes, integración, religiones.<br />

Madrid: Universidad Pontificia Comillas.<br />

Arksey, H. y Knight, P. (1999): Interviewing for Social Scientists. London: SAGE.<br />

Ashmore, R. D. y Jussim, L. (1997): Self and I<strong>de</strong>ntity. Oxford: Oxford University Press.<br />

Atkinson, R. (1998): The life story interview. Thousand Oaks: SAGE.<br />

Bakan, D.(1996): Some Reflections About Narrative Research and Hurt and Harm. En<br />

R. Josselson (Ed.) The Narrative Study of Lives. Vol. 4. Thousand Oaks, CA: Sage.<br />

Barbesino, P. y Quassoli, F. (1996): La comunidad como comunicación: una etnografía<br />

<strong>de</strong> la inmigración en Milan, <strong>Migraciones</strong>, 0, 61-94.<br />

Barth, F. (1998): Ethnic Groups and Boundaries. Prospect Heights, Illinois: Waveland.<br />

(Versión original 1969).<br />

Baumeister, R. F. y Muraven, M. (1996): I<strong>de</strong>ntity as adaptation to social, cultural, and<br />

historical context. Journal of Adolescence, 19, 405-416.<br />

Beaugran<strong>de</strong>, R. (1997): The Story of Discourse Analysis. En A. T. Van Dijk (Ed.)<br />

Discourse as Structure and Process. London: SAGE.<br />

Benavi<strong>de</strong>s, H. (1998): Perú: un examen <strong>de</strong> la migración internacional en la Comunidad<br />

Andina usando datos censales. [www document]<br />

http://www.cepal.org/Cela<strong>de</strong>-Esp/PD_SIMICA_Resumenes00e.html<br />

[Consulta: 17 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2000]<br />

Berger, P. y Luckmann, T. (1989): La construcción social <strong>de</strong> la realidad. Buenos Aires:<br />

Amorrortu. (Versión original 1966).


Bertaux, D. (1993): La perspectiva biográfica: vali<strong>de</strong>z, metodología y potencialida<strong>de</strong>s.<br />

En J. M. Marinas y C. Santamarina, (Eds.) La historia oral: métodos y experiencias,<br />

Madrid: Debate.<br />

Bertaux, D. (1993): De la perspectiva <strong>de</strong> la historia <strong>de</strong> vida a la transformación <strong>de</strong><br />

la práctica sociológica. En J.M. Marinas y C Santamarina (Eds.) La historia oral:<br />

métodos y experiencias. Madrid: Debate.<br />

Bertaux, D. y Bertaux-Wiame, I. (1993): Historias <strong>de</strong> vida <strong>de</strong>l oficio <strong>de</strong> pana<strong>de</strong>ro. En<br />

J.M. Marinas y C Santamarina (Eds.) La historia oral: métodos y experiencias.<br />

Madrid: Debate.<br />

Bertheleu, H. (1997): A propos <strong>de</strong> l’etu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s relations inter-ethniques et du racisme en<br />

France. Revue Européenne <strong>de</strong>s Migrations Internationals. 13, 2, 117-139.<br />

Berzonsky, M. D. (1993): A Constructivist View of I<strong>de</strong>ntity Development: People as<br />

Postpositivist Self-Theorists. En J. Kroger.(Ed.) Discussions on Ego I<strong>de</strong>ntity. New<br />

Jersey: Lawrence Erlbaum.<br />

BID, CEPAL, CELADE. (1996). La Transición Demográfica en América Latina. [www<br />

document]<br />

http://www.cepal.org/Cela<strong>de</strong>-Esp/DE_SitDemTansDemCon00e.html<br />

[Consulta: 17 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2000]<br />

Bion, W. (1963): Experiencias en grupos. Buenos Aires: Paidós.<br />

Blumer, H. (1982): El interaccionismo simbólico: perspectiva y método. Barcelona:<br />

Hora. (Versión original 1969).<br />

Body-Gendrot, S. y De Rud<strong>de</strong>r, V. (1998): Les relations interculturelles dans la ville:<br />

entre fictions et mutations. Revue Européenne <strong>de</strong>s Migrations Internationals. 14, 1, 7-<br />

23


Breakwell, G.M. (1983): Formulations and Searches. En G. M. Breakwell (Ed.).<br />

Threatened I<strong>de</strong>ntities. New York: John Wiley and Sons.<br />

Breakwell, G. M. (Ed.) (1992): Social Psychology of I<strong>de</strong>ntity and the self concept.<br />

London: Surrey University Press.<br />

Bronfenbrenner, U. (1987): La ecología <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo humano. Barcelona: Paidós.<br />

Caballero, J. J. (1998): La interacción social en Goffman. Reis. 83, 121-149.<br />

Cachón, L. (1995): Marco institucional <strong>de</strong> la discriminación y tipos <strong>de</strong> inmigrantes en el<br />

mercado <strong>de</strong> trabajo en España. Reis, 69, 37-59.<br />

Callejo, J. (1998): Los límites <strong>de</strong> la formalización <strong>de</strong> las prácticas cualitativas <strong>de</strong><br />

investigación social: la saturación. Sociológica. 3, 93-119<br />

Camilleri, C. (1997): I<strong>de</strong>ntité et gestion <strong>de</strong> la disparité culturelle: essai d’une typologie.<br />

En C. Camilleri, J. Kasterszten, E. M. Lipiansky, H. Malewska-Peyre, I. Taboada-<br />

Leonetti y A. Vasquez. Stratégies i<strong>de</strong>ntitaires. París: Press Universitaires <strong>de</strong> France.<br />

Can<strong>de</strong>la, V. E. (1999): El significado <strong>de</strong>l trabajo en los jóvenes peruanos. Tesis<br />

Doctoral. Madrid: Universidad Complutense <strong>de</strong> Madrid.<br />

Cassara, B. B. (Ed.) (1995): Adult education en a multicultural society, New York:<br />

Routledge.<br />

Castles, S. y Kosack, G. (1984): Los trabajadores inmigrantes y la estructura <strong>de</strong> clases<br />

en el Europa Occi<strong>de</strong>ntal. México: Fondo <strong>de</strong> Cultura Económica.<br />

Chambers, I. (1995): Migrancy, culture, i<strong>de</strong>ntity. London: Routledge.<br />

Chandler, D. (1994): Semitocs for beginners [www document]<br />

http: //www.aber.ac.uk/˜dgc/semiotic.htlm<br />

[Consulta: 17 septiembre, 1999]


Charmaz, K. (1997): I<strong>de</strong>ntiy dilemas of cronically ill men. En A. Strauss y J. Corbin<br />

(Eds.). Groun<strong>de</strong>d Theory in Practice. California: Sage.<br />

CIA. (1999): The World Factbook 1999. Peru [www document]<br />

http://www.odci.gov/cia/poblications/factbook/pe.html<br />

[Consulta: 22 enero, 2000]<br />

Clausen, J. A.(1998): Life Reviews and Life Stories. En J. Z. Giele y G. H. El<strong>de</strong>r Jr..<br />

(Eds.) Methods of Life Course Research. Thousand Oaks, CA: Sage.<br />

Cohen, A.P. (1985): The symbolic construction of comunity. London: Tavistock.<br />

Cohen, A.P. (1994): Self consciousness: An alternative anthropology of i<strong>de</strong>ntity.<br />

London: Routledge.<br />

Colectivo Ioé (1995): Discurso <strong>de</strong> los Españoles sobre los extranjeros. Paradojas <strong>de</strong> la<br />

Alteridad. Madrid: Centro <strong>de</strong> Investigaciones Sociológicas.<br />

Colectivo Ioé. (1996): ¿Cómo estudiar las migraciones internacionales? <strong>Migraciones</strong>, 0,<br />

7 - 23.<br />

Colectivo Ioé. (1999): Inmigrantes, trabajadores, ciudadanos. Valencia: Universidad <strong>de</strong><br />

Valencia.<br />

Collier, G., Minton, H. L. y Reynolds, G. (1996): Escenarios y ten<strong>de</strong>ncias <strong>de</strong> la<br />

Psicología Social, Madrid: Tecnos.<br />

Comisión Europea. D.G. V.(1996): The <strong>de</strong>mographic situation in the European Union<br />

1995, Luxemburgo: Office for Official Publications of the European Communities.<br />

Comisión Interministerial <strong>de</strong> Extranjería (1996): Anuario Estadístico <strong>de</strong> Extranjería<br />

1995. Madrid: Ministerio <strong>de</strong>l Interior.


Consejo <strong>de</strong> Europa (1992): Las relaciones intercomunitarias e interétnicas en Europa.<br />

Luxenburgo: Consejo <strong>de</strong> Europa.<br />

Conseil <strong>de</strong> L’Europe 6 e Conférence <strong>de</strong>s Ministres Européens responsables <strong>de</strong>s questions<br />

<strong>de</strong> migration. (1996): L’integration <strong>de</strong>s immigrés: vers l’egalité <strong>de</strong>s chances.<br />

Luxenburgo:Conseil <strong>de</strong> L’Europe.<br />

Cooley, C. H. (1902): Human nature and the social or<strong>de</strong>r. New York: Scribners.<br />

Côté, J. E. (1983): Marcia and Erikson: The Relationships Among Ego E<strong>de</strong>ntity Satus,<br />

Neuroticism, Dogmatism, and Purpose in Life. Journal of Youth and Adolescence, 12,<br />

1, 43-53.<br />

Côté, J.E. (1996): Sociological perspectives on i<strong>de</strong>ntity formation: the culture-i<strong>de</strong>ntity<br />

link and i<strong>de</strong>ntity capital. Journal of Adolescence, 19, 417-428.<br />

Côté, J.E. (1996): I<strong>de</strong>ntity: A Multidimensional Analysis. En G. Adams, R.<br />

Montemayor, y T. Gullotta. (Eds.). Psychological Development in Adolescence. Beverly<br />

Hills: Sage.<br />

Courtés, J. (1997): Análisis semiótico <strong>de</strong>l discurso. Madrid: Gredos. (Versión original<br />

1991).<br />

Criado, M. J. (1997): Historias <strong>de</strong> vida: el valor <strong>de</strong>l recuerdo, el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> la palabra.<br />

<strong>Migraciones</strong>, 1, 73-120.<br />

Cushner, K. y Brislin, R. W. (1996): Intercultural Interactions. A practical gui<strong>de</strong>.<br />

Thousand Oaks: SAGE.<br />

Dávila, A. (1995): Las perspectivas metodológicas cualitativa y cuantitativa en las<br />

ciencias sociales: <strong>de</strong>bate teórico e implicaciones praxeológicas. En J.M. Delgado y J.<br />

Gutiérrez (Coords.): Métodos y técnicas cualitativas <strong>de</strong> investigación y ciencias<br />

sociales, Madrid: Síntesis.


Deaux, K. (1992): Personalizing I<strong>de</strong>ntity and Socializing Self. En G. M. Breakwell<br />

(Ed.). Social Psychology of I<strong>de</strong>ntity and the self concept. London: Surrey University<br />

Press.<br />

Devillard, M. J., Pazos, A., Castillo, S., Medina, N. y Touriño, E. (1995): Biografías,<br />

subjetividad y ciencia social. Critica <strong>de</strong>l enfoque biográfico <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una investigación<br />

empírica. Política y sociedad 20, 143-156.<br />

De Miguel, J. M. (1996): Auto/biografías. Madrid: CIS, Cua<strong>de</strong>rnos Metodológicos.<br />

De Vos, G. y Romanucci-Ross, L. (1996): Ethnic I<strong>de</strong>ntity: A psychocultural<br />

Perspective. En L. Romanucci-Ross y G. De Vos (Eds.) Ethnic I<strong>de</strong>ntity. Walnut Creek,<br />

CA: Altamira Press.<br />

Domènech, M. (1998): El problema <strong>de</strong> “lo social” en la Psicología Social. Algunas<br />

consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la Sociología <strong>de</strong>l Conocimiento científico. Anthropos, 177,<br />

35-39.<br />

Erikson, E. H. (1977): Sociedad y adolescencia. Mexico: Siglo Veintiuno.(Versión<br />

original 1966)<br />

Erikson, E. H. (1979). Historia personal y circunstancia histórica. Madrid: Alianza.<br />

(Versión original 1968).<br />

Erikson, E. H. (1980): I<strong>de</strong>ntidad. Juventud y Crisis. Madrid: Taurus. (Versión original<br />

1968).<br />

Erikson, E. H. (1994): Un modo <strong>de</strong> ver las cosas. Mexico: Fondo <strong>de</strong> Cultura<br />

Económica. (Versión original 1987).<br />

Farr, R. (1987): Social Representations: A French tradition of research. Journal for the<br />

Theory of Social Behaviour. 17, 4, 343-369.


Folguera, P. (1994): Como se hace historia oral. Madrid: Eu<strong>de</strong>ma.<br />

Foro para la Integración Social <strong>de</strong> los Inmigrantes. (1998): Informe sogre la<br />

Inmigración y el Asilo en España. Madrid: Minesterio <strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales.<br />

Fraser, N. (1991): Usos y abusos <strong>de</strong> las teorías francesas <strong>de</strong>l discurso para la<br />

política feminista. Hiparquia Vol IV, 1, 13-39.<br />

Friedman, J. (1994): Cultural I<strong>de</strong>ntity & Global Process. London: Sage.<br />

Gabriel, Y. (1998): The use of stories. En G. Symon, C. Cassell. (Eds.) Qualitative<br />

Methods and Analysis in Organizational Research. London: SAGE.<br />

Galbraith, J. K. (1992): La cultura <strong>de</strong> la satisfacción. Barcelona: Ariel.<br />

García, A. (1967): Las migraciones interiores españolas. Estudio cuantitativo <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

1900. Madrid: <strong>Instituto</strong> <strong>de</strong> Desarrollo Económico.<br />

Gergen, K. J. (1989): La psicología postmo<strong>de</strong>rna y la retórica <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong>rnidad. En T.<br />

Ibáñez (Coord.) El conocimiento <strong>de</strong> la realidad social. Barcelona: Sendai.<br />

Gergen, K. J. (1996): Realida<strong>de</strong>s y relaciones. Aproximaciones a la construcción social.<br />

Barcelona: Paidos.<br />

Gergen, K. J. (1997): El Yo Saturado. Barcelona: Paidós.<br />

Gid<strong>de</strong>ns, A. (1995): Sociología. Madrid: Alianza Editorial.<br />

Gid<strong>de</strong>ns, A. (1997): Mo<strong>de</strong>rnidad e i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l yo, Barcelona: Península.<br />

Ginzburg, C. (1997): El queso y los gusanos. Barcelona: Muchnik.<br />

Giroud, J.C. y Panier, L. (1991): Semiótica. Estella: Editorial Verbo Divino.


Giroux, H. A. (1996): Living Dangerously. New York: Peter Lang.<br />

Glaser, B.C. y Strauss, A. L. (1967): The Discovery of Grou<strong>de</strong>d Theory. Chicago:<br />

Aldine.<br />

Goffman, E. (1971): Relaciones en público. Microestudios <strong>de</strong> Or<strong>de</strong>n Público. Madrid:<br />

Alianza Editorial. (Versión original 1963).<br />

Goffman, E. (1986): Frame Analysis. Boston: Northerastern University Press. (Versión<br />

original 1974).<br />

Goffman,E. (1989): Estigma. La i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>teriorada. Buenos Aires: Amorrortu.<br />

(Versión original 1963).<br />

Goffman, E. (1994): La presentación <strong>de</strong> la persona en la vida cotidiana, Buenos Aires:<br />

Amorrortu. (Versión original 1959).<br />

Goldschei<strong>de</strong>r, C. (1987): Migration and Social Structure: Analytic Issues and<br />

Comparative Perspectives in Developing Migrations. En R. Cohen (Ed.) The sociology<br />

of Migrations. UK: Edward Elgar.<br />

Golte, J. y Adams, N. (1990): Los caballos <strong>de</strong> Troya <strong>de</strong> los invasores. Lima: <strong>Instituto</strong> <strong>de</strong><br />

Estudios Peruanos.<br />

Goodale, L. E. (1998): La entrevista. Madrid: Pirámi<strong>de</strong>.<br />

Greimas, A. J. (1973): Semántica Estructural. Madrid: Gredos. (Versión original<br />

1966).<br />

Greimas, A. J. y Courtés, J. (1990): Semiótica. Madrid: Gredos. (Versión original<br />

1979).


Gregorio, C. (1997): El estudio <strong>de</strong> las migraciones internacionales <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una<br />

perspectiva <strong>de</strong>l género. <strong>Migraciones</strong>, 1, 145-175.<br />

Group sur les Politiques Migratoires (1996): Etu<strong>de</strong> <strong>de</strong> la mise en oeuvre <strong>de</strong>s politiques<br />

en matière <strong>de</strong> relations intercommunautaires, 6 e Conférence <strong>de</strong>s Ministres Européens<br />

responsables <strong>de</strong>s questiones <strong>de</strong> migration, Varsovie: Conseil <strong>de</strong> l’Europe.<br />

Grupo <strong>de</strong> Estudios <strong>de</strong> Política Criminal. (1998): Alternativas al tratamiento <strong>de</strong> la<br />

discriminación y <strong>de</strong> la extranjería. Valencia: Grupo <strong>de</strong> Estudios <strong>de</strong> Política Criminal.<br />

Guengant, J. P. (1996): Migrations internationals et <strong>de</strong>veloppement: les nouveaux<br />

paradigms. Revue Européenne <strong>de</strong>s Migrations Internationals. 12, 2, 107-121.<br />

Had<strong>de</strong>n, S. C. y Lester, N.(1978): Talking i<strong>de</strong>ntity. Human Studies. 1, 331-356.<br />

Hall, S. y Gay, P. (Eds.) (1995): Questions of Cultural I<strong>de</strong>ntity. London: SAGE.<br />

Harré, R. (1989): La construcción social <strong>de</strong> la mente: la relación íntima entre el lenguaje<br />

y la interacción social. En T. Ibañez. (Coord.). El conocimiento <strong>de</strong> la realidad social.<br />

Barcelona: Sendai.<br />

Harter, S. (1997): The Personal Self in Social Context. En R. D. Ashmore y S. Jussim.<br />

Self and I<strong>de</strong>ntity Oxford: Oxford University Press.<br />

Hauser, S. T. (1971): Black and White I<strong>de</strong>ntity Development: Aspects and Perspectives.<br />

Journal of Youth and Adolescence. 1, 2, 113-130.<br />

Heer, D. M. (1993): Los mexicanos indocumentados en los Estados Unidos, Mexico:<br />

Fondo <strong>de</strong> Cultura Económica.<br />

Herencia, C. (1991): I<strong>de</strong>ntidad social en la dominación cultural y <strong>de</strong> clases en el Perú:<br />

consecuencias para la i<strong>de</strong>ntidad nacional. En M. Montero (Ed.). Acción y discurso.<br />

Problemas <strong>de</strong> psicología política en América Latina. Venezuela: EDUVEN.


Himmelweitt, H. y Gaskell, G. (Eds.) (1990): Societal Psychology, Newbury Park (Ca):<br />

Sage.<br />

Huntington, S. P. (1997): El choque <strong>de</strong> civilizaciones y la reconfiguración <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n<br />

mundial. Barcelona: Paidós.<br />

Huntoon, L. (1998): Immigrantion to Spain: Implications for a Unified European Union<br />

Immigration Policy. International Migration Review, 32, 2, 423-450.<br />

Ibáñez, T. (1988): Representaciones sociales, teoría y método. En T. Ibáñez. (Coord.)<br />

I<strong>de</strong>ologías <strong>de</strong> la vida cotidiana, Barcelona: Sendai.<br />

Ibáñez, T. (1989): La psicología social como dispositivo <strong>de</strong>sconstruccionista. En T.<br />

Ibañez. (Coord.) El conocimiento <strong>de</strong> la realidad social, Barcelona: Sendai.<br />

<strong>Instituto</strong> Cuanto S.A. (1995): Retrato <strong>de</strong> la familia peruana. Encuesta Nacional sobre<br />

Niveles <strong>de</strong> vida, 1994. Lima: <strong>Instituto</strong> Cuanto. UNICEF.<br />

Iñiguez, L. (1995): Métodos cualitativos en Psicología Social: Presentación. Revista <strong>de</strong><br />

Psicología Social Aplicada, 5, ½, 5-26.<br />

Iñiguez, L. y Antaki, C. (1998): Análisis <strong>de</strong>l Discurso. Anthropos, 177, 59-66.<br />

Barcelona.<br />

Izquierdo, A. (1992): La inmigración en España 1980-1900. Madrid: Ministerio <strong>de</strong><br />

Trabajo y Seguridad Social.<br />

Izquierdo, A. (1996): La inmigración inesperada: la población extranjera en España<br />

(1991-1995). Madrid: Trotta.


Izquierdo, A. y Noya, J. (1999): Lugares migratorios. Una postura teórica y<br />

metodológica para el análisis <strong>de</strong> la integración social <strong>de</strong> los inmigrantes. <strong>Migraciones</strong><br />

6, 19-42.<br />

Jenkins, R. (1996): Social I<strong>de</strong>ntity. London: Routledge.<br />

Jenkins, R. (1997): Rethinking Ethnicity. London: Sage.<br />

Josselson, R. (1994): I<strong>de</strong>ntity and Relatedness in the Life Cycle. En H.A. Bosma, T. L.<br />

G. Graafsma, H. D. Grotevant y D. J. <strong>de</strong> Levita (Eds.). I<strong>de</strong>ntity and Development. An<br />

interdisciplinary Approach. Thousand Oaks, Ca: SAGE.<br />

Josselson, R. (1996): On Writing Other People’s Lives. En R. Josselson (Ed.) The<br />

Narrative Study of Lives. Vol. 4. Thousand Oaks, CA: Sage.<br />

Juarez, M. (Dir). (1994): V Informe sociológico sobre la realidad social en España.<br />

Madrid: Fundación FOESA.<br />

Kholer, C. (1993): Narrative analysis. Newbury Park: Sage.<br />

Krippendorff, K. (1990): Metodología <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> contenido. Barcelona: Paidós.<br />

Kvale, S. (1996): InterViews . Thousand Oaks: Sage.<br />

Lacomba, J., Olmo, N. y Chatou, Z. (1997): Factores y evolución <strong>de</strong> los flujos<br />

migratorios. En AA.VV. Aproximación a las nuevas migraciones. Valencia: Nau llibres,<br />

CITMI-CITE.<br />

Lieblich, A. y Josselson, R. (Eds.) (1997): The Narrative Study of Lives. Thousand<br />

Oaks, CA: Sage.<br />

Lieblich, A., Tuval-Mashiach, R. y Zilber, T. (1998): Narrative Reserach. Readindg,<br />

Analisis and Interpretation. Thousand Oaks: SAGE.


Lipiansky, E.M. (1995): Comunication interculturelle et modèles i<strong>de</strong>ntitaires. En J.P.<br />

Saez (Ed.) I<strong>de</strong>ntités cultures et territoires. Paris: Desclée <strong>de</strong> Brouwer.<br />

Lora- Tamayo, G. (1997): Población extranjera en la comunidad <strong>de</strong> Madrid. Madrid:<br />

Delegación Diocesana <strong>de</strong> <strong>Migraciones</strong>.<br />

Lucas, J. (1996): Puertas que se cierran. Barcelona: Icaria.<br />

Luckmann, T. (1996): Nueva sociología <strong>de</strong>l conocimiento. Revista española <strong>de</strong><br />

investigaciones sociológicas, 74, 163-172.<br />

Maalouf, A. (1999): I<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s asesinas. Madrid: Alianza Editorial.<br />

Malgesini, G. y Giménez, C. (1997): Guía <strong>de</strong> conceptos sobre migraciones, racismo e<br />

interculturalidad. Madrid: La cueva <strong>de</strong>l oso.<br />

Malewska-Peyre, H. (1997): Le processus <strong>de</strong> dévalorisation <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité et les<br />

stratégies i<strong>de</strong>ntitaires. En C. Camilleri, J. Kasterszten, E. M. Lipiansky, H.<br />

Malewska-Peyre, I. Taboada-Leonetti y A. Vasquez. Stratégies I<strong>de</strong>ntitaires. Paris:<br />

Presses Uniersitaires <strong>de</strong> France.<br />

Manning, P. K. (1987): Semiotics and fieldwork. Newbury Park: Sage.<br />

Marcia, J. E. (1980): I<strong>de</strong>ntity in Adolescence. En J. A<strong>de</strong>lson (Ed.) Handbook of<br />

Adolescent Psychology. New York Wiley.<br />

Marcia, J. E. (1993): The Ego I<strong>de</strong>ntity Status Approach to Ego I<strong>de</strong>ntity. En J. E.<br />

Marcia, A. S. Waterman, D. R. Matterson, S. L. Archer y J. L. Orlofsky. Ego I<strong>de</strong>ntity.<br />

New York: Springer- Verlag.


Marcia, J. E. (1994): I<strong>de</strong>ntity and Relatedness in the Life Cycle. En H.A. Bosma, T. L.<br />

G. Graafsma, H. D. Grotevant y D. J. <strong>de</strong> Levita (Eds.). I<strong>de</strong>ntity and Development. An<br />

interdisciplinary Approach. Thousand Oaks, Ca: SAGE.<br />

Marinas, J. M. y Santamarina, C. (Eds.) (1993): La historia oral: métodos y<br />

experiencias, Madrid: Debate.<br />

Marshall, C. y Rossman, G.B. (1989): Designing qualitative research, Newbury Park,<br />

Ca: Sage.<br />

Martín Criado, E. (1993): Estrategias <strong>de</strong> juventud. Jóvenes, estudios, trabajos, clases<br />

sociales. Tesis Doctoral. Madrid: Facultad <strong>de</strong> Sociología <strong>de</strong> la Universidad<br />

Complutense.<br />

Martín Criado, E. (1995): Propuesta <strong>de</strong> método para evitar la <strong>de</strong>riva interpretativa en<br />

la producción y análisis sociológico <strong>de</strong> discursos. Congreso español <strong>de</strong> sociología.<br />

Granada: septiembre 1995.<br />

Martín Criado, E. (1998): Producir la juventud. Madrid: Itsmo.<br />

Martínez, M. P. (1994): El proceso <strong>de</strong> individuación en la familia <strong>de</strong> origen durante la<br />

adolescencia: una aplicación a personas con problemas <strong>de</strong> toxicomanías. Tesis<br />

Doctoral. Madrid: Universidad Pontificia Comillas.<br />

Martínez Veiga, U. (1997): La integración social <strong>de</strong> los inmigrantes extranjeros en<br />

España, Madrid: Trotta.<br />

Maslach, C., Stapp, J. y Santee, R.T. (1895): Individuation: Conceptual Analysis and<br />

Assessment. Journal of Personality and Social Psychology, 49, 3, 729-738.<br />

Matteson, D. R. (1993): Interviewers and Interviewing. En J. E. Marcia, A. S.<br />

Waterman, D. R. Matteson, S. L. Archer y J. L. Orlofsky. Ego I<strong>de</strong>ntity. New York:<br />

Springer- Verlag.


McAdams, D. P. (1987): A life-story mo<strong>de</strong>l of i<strong>de</strong>ntity. Perspectives in personality, 2,<br />

15-50.<br />

McAdams, D. P. (1991): Self and Story. Perspectives in personality, 3, 133 –159.<br />

McAdams, D. P. (1994): The person. Fort Worth: Harcourt Brace.<br />

McAdams, D. P. (1996): Alternative Futures for the Study of Human Individuality.<br />

Journal of research in personality, 30, 374-388.<br />

McAdams, D. P. (1997): The Case for Unity in the (Post) Mo<strong>de</strong>rn Self. En R. D.<br />

Ashmore y S. Jussim. Self and I<strong>de</strong>ntity Oxford: Oxford University Press.<br />

McAdams, D. P., Hoffman, B. J., Mansfield, E. D. y Day, R. (1996): Themes of Agency<br />

and Communion in Significant Autobiográphical Scenes. Journal of Personality. 64, 2,<br />

339-377.<br />

McClain, E. W. (1975): An Eriksonian cross-cultural study of adolescent <strong>de</strong>velopment.<br />

Adolescence, 10, 40, 527-541.<br />

Mckinlay, A. y Potter, J. (1987): Social Representations: A conceptual critique. Journal<br />

for the Theory of Social Behaviour, 17, 4, 471-487.<br />

Mead, G, H. (1974): Mind, Self, & Society. From the Standpoint of a Social Behaviorist.<br />

Chicago: The University Chicago Press.( Versión original 1934).<br />

Medina, R.(1993): Contribuciones <strong>de</strong> la Psicología Social a la Teoría <strong>de</strong> la Ciencia.<br />

Tesis Doctoral. Madrid: Universidad Complutense <strong>de</strong> Madrid.<br />

Mercadé, F. (1989): Las i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s colectivas. España y Cataluña. Revista española <strong>de</strong><br />

investigaciones sociológicas, 48, 155-197.<br />

Michael, M. (1996): Constructing I<strong>de</strong>ntities. London: SAGE.


Miles, R. y Satzewich, V. (1992): Capitalismo contemporáneo, migraciones y racismo.<br />

Alfoz, 91-92, 9-19.<br />

Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales(1997): Anuario <strong>de</strong> <strong>Migraciones</strong> 1977.<br />

Madrid: Subdirección General <strong>de</strong> Publicaciones.<br />

Morales, J. F. y Páez, D. (1996): Estereotipos, discriminación y relaciones intergrupos<br />

en España y en Latinoamérica. En R. Y. Bourhis y J-P. Leyens (Coords). Estereotipos,<br />

Discriminación y Relaciones entre Grupos. Madrid: McGraw Hill.<br />

Montero, M. (1987): A través <strong>de</strong>l espejo. Una aproximación al estudio <strong>de</strong> la conciencia<br />

social en America Latina. En M. Montero (Coord.) Psicología política latinoamericana.<br />

Caracas: Panapo.<br />

Montero, M. (Coord.) (1994): Construcción y crítica <strong>de</strong> la psicología social.<br />

Barcelona: Anthropos.<br />

Moscovici, S. (1987): Answers and Questions. Journal for the Theory of Social<br />

Behaviour. 17, 4, 513-529.<br />

Moscovici, S. (1990): The origin of social representations: a response to Michael. New<br />

i<strong>de</strong>as in Psychology, 8, 3, 383-388.<br />

Moscovici, S. (1996): Psicología <strong>de</strong> las minorías activas. Madrid: Morata.<br />

Naïr, S.(1997): Mediterráneo hoy, Barcelona: Icaria.<br />

Nahoum, C. (1961): La entrevista psicológica. Buenos Aires: Kapelusz.<br />

Noya, F. (1995): Metodología contexto y reflexividad. Una perspectiva constructivista y<br />

contextualista sobre la relación cuantitativo-cualitativo en la investigación social. En J.<br />

M. Delgado, y J. Gutiérrez, (Coords.) Métodos y técnicas cualitativas <strong>de</strong> investigación<br />

y ciencias sociales, Madrid: Síntesis.<br />

Ochberg, R. (1996): Interpreting Life Stories. En R. Josselson (Ed.) The Narrative Study<br />

of Lives. Vol. 4.Thousand Oaks, CA: Sage.


Ochse, R. y Plug, C. (1986): Cross-Cultural Investigation of Validity of Erikson’s<br />

Theory of Personality Development. Journal of Personality and Social Psychology, 50,<br />

6, 1240-1252.<br />

OECD, (1999): Trends in international migration. Paris: OECD.<br />

O.P.I. Observatorio Permanente <strong>de</strong> la Inmigración (1996): Los inmigrantes económicos<br />

en España, Madrid: Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales.<br />

Orlofsky, J. L., Marcia, J. E. y Lesser, I. M. (1973): Ego I<strong>de</strong>ntity Status and the<br />

Intimacy Versus Isolation Crisis of Young Adulthood. Journal of Personality and<br />

Social Psichology, 27, 2, 211-219.<br />

Ortí, A. (1995): La confrontación <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>los y niveles epistemológicos en la génesis e<br />

historia <strong>de</strong> la investigación social. En J. M. Delgado y J. Gutiérrez. (Coords.) Métodos y<br />

técnicas cualitativas <strong>de</strong> investigación en ciencias sociales. Madrid: Síntesis.<br />

Piaget, J. (1971): El estructuralismo. Buenos Aires: Proteo.<br />

Pérez Pérez, G. y Veredas, S. (1998): Condiciones <strong>de</strong> vida (y trabajo) <strong>de</strong> los inmigrantes<br />

peruanos en Madrid. <strong>Migraciones</strong>, 3, 53-82.<br />

Pérez Serrano, G. (1994): Investigación cualitativa. Retos e interrogantes. I Métodos.<br />

Madrid: La muralla.<br />

Pérez Serrano, G. (1994): Investigación cualitativa. Retos e interrogantes. II Técnicas y<br />

análilsis <strong>de</strong> datos. Madrid: La muralla.<br />

Petras, E. (1980): The role of national boun<strong>de</strong>ries a cross-national labour market. En R.<br />

Cohen (Ed.). The sociology of Migrations. UK: Edward Elgar.


Phinney, J. S. (1993): Multiple Group I<strong>de</strong>ntities: Differentiation, Conflict, and<br />

Integration. En J. Kroger (Ed.). Discussions on Ego I<strong>de</strong>ntity. Hillsdale, NJ: Lawrence<br />

Erlbaum.<br />

Phinney, J. S. y Gloosens, L. (1996): I<strong>de</strong>ntity <strong>de</strong>velopment in context. Journal of<br />

Adolescence, 19, 401-403.<br />

Phinney, J.S. y Rosenthal, D.A. (1992): Ethnic I<strong>de</strong>ntity in Adolescence: Process,<br />

Context and Outcome. En G.R. Adams, T.P.Gullotta, y R. Montemayor, (Eds.).<br />

Adolescent I<strong>de</strong>ntity Formation. Newbury Park, CA: Sage.<br />

Pizarro, N. (1980): Metodología sociológica y teoría lingüística. Madrid:<br />

Comunicación.<br />

PNUD (1996): Informe sobre <strong>de</strong>sarrollo humano 1996. Madrid : Mundiprensa.<br />

PNUD (1998): Informe sobre <strong>de</strong>sarrollo humano 1998. Madrid: Mundiprensa.<br />

Potter, J. y Wetherell, M. (1998): Discourse and social psychology. London: Sage.<br />

Propp, V. (1998): Morfología <strong>de</strong>l cuento. Madrid: Akal. (Versión original 1928).<br />

Pujadas, J.J. (1992): El método biográfico: El uso <strong>de</strong> las historias <strong>de</strong> vida en las<br />

ciencias sociales, Madrid: Centro <strong>de</strong> Investigaciones Sociológicas.<br />

R.A.E. (1992): Diccionario <strong>de</strong> la Lengua Española. Madrid: Real Aca<strong>de</strong>mia Española.<br />

Ramírez Dorado, S. (1992): Hacia una psicología social <strong>de</strong>l nacionalismo. Tesis<br />

Doctoral. Madrid: Universidad Complutense.<br />

Ramírez, E. (1996): Inmigrantes en España: vidas y experiencias. Madrid: Centro <strong>de</strong><br />

investigaciones sociológicas.


Remy, J. y Ruquoy, D. (1990): Metho<strong>de</strong>s d’analyse <strong>de</strong> contenu et sociologie. Bruselles:<br />

Facultés universitaires Saint-Louis.<br />

Rivera, A. N. (1991): Psicología y colonización. En M. Montero (Coord.). Acción y<br />

discurso. Problemas <strong>de</strong> psicología política en América Latina. Venezuela: EDUVEN.<br />

Rivière, A.(1985): La psicología <strong>de</strong> Vygotski. Madrid: Aprendizaje Visor.<br />

Rivière, A. (1987): El concepto <strong>de</strong> conciencia en Vygotski y el origen <strong>de</strong> la psicología.<br />

En M. Siguán (Coord.) Actualidad <strong>de</strong> Lev S. Vygotski. Barcelona: Anthropos.<br />

Rodríguez, J. L. (1993): La entrevista en la empresa. Madrid: Eu<strong>de</strong>ma.<br />

Rodríguez Sutil, C. (1991): Wittgenstein y el problema <strong>de</strong> la mente en la psicología<br />

contemporánea. Tesis Doctoral. Madrid: Universidad Complutense <strong>de</strong> Madrid.<br />

Rodríguez Sutil, C. (1991): La entrevista psicológica. En J. M. Delgado, y J. Gutiérrez.<br />

(Coords.), Métodos y técnicas cualitativas <strong>de</strong> investigación y ciencias sociales, Madrid:<br />

Síntesis.<br />

Rosenthal, G. (1997): National I<strong>de</strong>ntity or Multicultural Autobiography: Theoretical<br />

Concepts of Biographical Constitution Groun<strong>de</strong>d in Case Reconstructions. En A.<br />

Lieblich y R. Josselson (Eds.). The Narrative Study of Lives. 5. Thousand Oaks, Ca:<br />

SAGE.<br />

Rotheram, M. y Phinney, J. (1987): Definitions and perspectives in the study oj<br />

children’s ethnic socialization . En J. Phinney y M. Rotheram (Eds.) Children’s ethnic<br />

socialization: Pluralism and <strong>de</strong>velopment. Newbury Park, CA: Sage.<br />

Rotheram-Borus, M. J. y Fraser, K. (1994): Ethnic Differences en I<strong>de</strong>ntity Development<br />

in the United States. En S. L. Archer (Ed.) Interventions for adolescents i<strong>de</strong>ntity<br />

<strong>de</strong>velopment. Thousand Oaks, CA: Sage.


Rubert <strong>de</strong> Ventós, X. (1994): Nacionalismos. El laberinto <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad. Madrid:<br />

Espasa Calpe.<br />

Rubin, H. J. y Rubin, I. S. (1995): Qualitative Interviewing. Thousand Oaks: Sage.<br />

Rubio, M. J. y Varas, J. (1997): El análisis <strong>de</strong> la realidad en la intervención social.<br />

Madrid: Editorial CCS.<br />

Ruiz Olabuénaga, J.I. y Ispizua, M.A. (1989): Métodos <strong>de</strong> investigación cualitativa,<br />

Bilbao: Universidad <strong>de</strong> Deusto.<br />

Russell, H. B. (1994): Research Methods in Antropology. Thousand Oaks: SAGE.<br />

Salt, J.(1996): Current trends in international migration en Europe. 6th Conference of<br />

European Ministers responsible for migration affairs, Warsaw: Council of Europe.<br />

Sánchez <strong>de</strong> la Yncera, I. (1994): La mirada reflexiva <strong>de</strong> G.H. Mead, Madrid: Centro <strong>de</strong><br />

Investigaciones Sociológicas.<br />

Santamaría, E. (1997): Inmigración no comunitaria: relativismo cultural y construcción<br />

<strong>de</strong> género. Revue Européenne <strong>de</strong>s Migrations Internationals. 13, 3, 71-83.<br />

Santamarina, C. y Marinas, J. M. (1995): Historias <strong>de</strong> vida e historia oral. En J. M.<br />

Delgado, y J. Gutiérrez. (Coords.), Métodos y técnicas cualitativas <strong>de</strong> investigación y<br />

ciencias sociales, Madrid: Síntesis.<br />

Sarbin, T. R. y Scheibe, K. E. (Eds.) (1983): Studies in Social I<strong>de</strong>ntity. New York:<br />

Preager.<br />

Saussure, F.(1980): Curso <strong>de</strong> lingüística general. Madrid: Akal.<br />

Seale, C. (1999): The Quality of Qualitative Research. London: SAGE.


Secord, P. F. (1989): ¿Cómo resolver la dialéctica actor/sujeto en la investigación<br />

social?. En T. Ibáñez (Ed.) El conocimiento <strong>de</strong> la realidad social. Barcelona: Sendai.<br />

Shih, T. A. (1998): Finding the niche. Friendship formation of Immigrant Adolescents.<br />

Youth & Society. 32, 2, 209-240.<br />

Shotter, J. (1989): El papel <strong>de</strong> lo imaginario en la construcción <strong>de</strong> la vida social. En T.<br />

Ibáñez (Ed.). El conocimiento <strong>de</strong> la realidad social. Barcelona: Sendai.<br />

Shotter, J. (1996): El lenguaje y la construcción <strong>de</strong>l sí mismo. En M. Pakman (Comp.)<br />

Construcciones <strong>de</strong> la experiencia humana. Barcelona: Gedisa.<br />

Shotter, J. y Gergen, K. J. (1994): Text of i<strong>de</strong>ntity. London: SAGE.<br />

Siguán, M. (1987): Actualidad <strong>de</strong> Lev S. Vygotski. En M. Siguán (Coord.) Actualidad<br />

<strong>de</strong> Lev S. Vygotski. Barcelona: Anthropos.<br />

Siguán, M. (1987): El lenguaje interior. En M. Siguán (Coord.) Actualidad <strong>de</strong> Lev S.<br />

Vygotski. Barcelona: Anthropos.<br />

Silvestri, A. y Blanck, G. (1993): Bajtín y Vygotski: la organización semiótica <strong>de</strong> la<br />

conciencia. Barcelona: Anthropos.<br />

Singer, A. y Massey, D. S. (1998): The Social Process of Undocumented Bor<strong>de</strong>r<br />

Crossing Among Mexicans Migrants. International Migration Review. 32, 3, 561-592.<br />

Slater, D. (1998): Analysing cultural objets: content analysis and semitics. En C. Seale<br />

(Ed.) Researching Society and Culture. London: Sage.<br />

Solé, C. (1994): La mujer inmigrante. Madrid: <strong>Instituto</strong> <strong>de</strong> la Mujer. Ministerio <strong>de</strong><br />

Asuntos Sociales.<br />

Solé, C. (1995): Discriminación racial en le mercado <strong>de</strong> trabajo, Madrid: Consejo<br />

económico y social.


Solé, C., Parella, S., Alarcón, A., Alegre, M. y Gibert, F. (1999): Discriminació en les<br />

condicions laborals <strong>de</strong> la immigració estrangera: El cas <strong>de</strong>l Baix Llobregat. Perspectiva<br />

Social, 42, 5-34.<br />

Sperber, M.(1995): La comprensión <strong>de</strong> la comprensión verbal. En J. Khalfa (Ed.)<br />

¿Qué es inteligencia? Madrid: Alianza.<br />

Strauss, A. (Ed). (1964): Geprge Herbert Mead on social psychology: Selected<br />

papers. Chicago: University of Chicago Press. (Versión original 1956).<br />

Strauss, A. (1997): Mirrors & Masks. New Brunswick, NJ: Transaction. (Versión<br />

original 1959).<br />

Strauss, A. y Corbin, J. (Eds). (1997): Groun<strong>de</strong>d Theory en Practice. Thousand Oaks,<br />

CA. Sage.<br />

Taboada-Leonetti, I. (1997): Stratégies i<strong>de</strong>ntitaires et minorités: le point <strong>de</strong> vues <strong>de</strong><br />

sociologue. En C. Camilleri, J. Kasterszten, E. M. Lipiansky, H. Malewska-Peyre, I.<br />

Taboada-Leonetti y A. Vasquez. Stratégies i<strong>de</strong>ntitaires. París: Press Universitaires <strong>de</strong><br />

France.<br />

Taracena, E. (1995): La construction psychuique <strong>de</strong> l’engant sous l’influence <strong>de</strong><br />

modèles i<strong>de</strong>ntitaires <strong>de</strong>fférents. En C. Labat y G. Vermès (Eds.) Cultures Ouvertes<br />

Sociétés Interculturelles. Paris: L’Harmattan.<br />

Taylor, S. J. y Bogdan R.(1986): Introducción a los métodos cualitativos <strong>de</strong><br />

investigación. Buenos Aires: Paidós.<br />

Tesconi, C. A. (1995): Multiculturalism in education: the importance of meaning En<br />

B.B.Cassara. (Ed.) Adult education en a multicultural society, New York: Routledge.


Todd, E. (1997): I<strong>de</strong>ntidad cultural, sistemas familiares e i<strong>de</strong>ologías. En Maria-Àngels<br />

(Ed.) I<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s y conflicto <strong>de</strong> valores. Barcelona: Ikaria.<br />

Tornos, A. y Aparicio, R. (1995): ¿Quien es creyente en España hoy? Madrid: PPC.<br />

Tornos, A., Aparicio, R., Labrador, J., García, M. y Muñoz, H. (1997): Los peruanos<br />

que vienen, Madrid: Universidad Pontificia Comillas.<br />

Torregrosa Peris, J.R. (1983): Sobre la i<strong>de</strong>ntidad personal como i<strong>de</strong>ntidad social. En<br />

J.R. Torregrosa y B. Sarabia (Dirs.) Perspectivas y contextos <strong>de</strong> la psicología social.<br />

Barcelona: Hispano-Europea.<br />

Touraine, A. (1997): ¿Po<strong>de</strong>mos vivir juntos? Madrid: PPC.<br />

Troyano, J. F. (1998): Los otros emigrantes. Alteridad e inmigración. Málaga:<br />

Servicio <strong>de</strong> Publicaciones <strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Málaga.<br />

Van Dijk, T. A. (1997): Discourse as Interaction in Society. En T. A. Van Dijk (Ed.)<br />

Discourse as Social Interaction (Vol.II). London: Sage.<br />

Van Dijk, T. A. (1997): The Study of Discourse. En T. A. Van Dijk Discourse as<br />

Structure and Process. London: SAGE.<br />

Van Maanen, J. (1983): The seminar. Reclaiming Qualitative Methods for<br />

Organizational Research. En J. Van Maanen, J. (Ed.). Qualitative methodology,<br />

London: Sage.<br />

Valver<strong>de</strong>, J. (1988): El proceso <strong>de</strong> inadaptación social. Madrid: Popular.<br />

Valles, M. S.(1997): Técnicas cualitativas <strong>de</strong> investigación social. Madrid: Síntesis<br />

Sociológica.


Vasquez, A. (1997): Les mécanismes <strong>de</strong>s stratégies i<strong>de</strong>ntitaires: une perspective<br />

diachornique. En C. Camilleri, J. Kasterszten, E. M. Lipiansky, H. Malewska-Peyre,<br />

I. Taboada-Leonetti y A. Vasquez. Stratégies I<strong>de</strong>ntitaires. Paris: Presses<br />

Uniersitaires <strong>de</strong> France.<br />

Verdugo, F. (1996): Relectura <strong>de</strong> la salvación cristiana en Juan Luis Segundo. Estudio<br />

<strong>de</strong> las mediaciones culturales subyacentes a su soteriología <strong>de</strong> los años ochenta. Tesis<br />

Doctoral. Madrid: Universidad Pontificia Comillas Madrid.<br />

Veredas, S. (1999a): Las asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes marroquíes y peruanos en la<br />

comunidad <strong>de</strong> Madrid. Tesis Doctoral. Madrid: Universidad Complutense.<br />

Veredas, S. (1999b): Procesos <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> la i<strong>de</strong>ntidad entre la población<br />

inmigrante. Papers, 57, 113-129.<br />

Vila, I. (1987): Notas acerca <strong>de</strong> un mo<strong>de</strong>lo sobre la ontogénesis <strong>de</strong>l lenguaje. En M.<br />

Siguán (Coord.) Actualidad <strong>de</strong> Lev S. Vygotski. Barcelona: Anthropos.<br />

Vygotski, L.S.(1989): El <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los procesos psicológicos superiores, Barcelona:<br />

Critica.<br />

Vygotski, L. S. (1991a): Obras escogidas I. Madrid: MEC; Aprendizaje Visor.<br />

Vygotski, L. S. (1991b): Obras escogidas II. Madrid: MEC; Aprendizaje Visor.<br />

Vygotski, L. S. (1991c): Obras escogidas III. Madrid: MEC; Aprendizaje Visor.<br />

Vygotski, L. S. (1991d): Obras escogidas IV. Madrid: MEC; Aprendizaje Visor.<br />

Watson, E. (1995): What a Vygotskian Perspective Can Contribute to Contemporary<br />

Philosophy of Language. En D. Bakhurst y C. Sypnowich (Eds). The Social Self.<br />

London: Sage.


Weigert, A. J.. Teitge, J. S. y Teitge, D. M. (1986): Society and i<strong>de</strong>ntity. Toward a<br />

Sociological Psychology. Cambridge: Cambridge University Press.<br />

White, M.(1998): A Life Course Approach. Autobiographical Notes. En J. Z. Giele y G.<br />

H. El<strong>de</strong>r Jr. (Eds.) Methods of Life Course Research. Thousand Oaks, CA: Sage.<br />

Wid<strong>de</strong>rshoven, G. A. (1994): I<strong>de</strong>ntity and Development. A Narrative Perspective. En H.<br />

A. Bosma, T. L. G. Graafsma, H. D. Grotevant y D. J. <strong>de</strong> Levita. (Eds.). I<strong>de</strong>ntity and<br />

Development. An Interdisciplinary Approach. Thousand Oaks, Ca: SAGE.<br />

Widdicombe, S. (1988): I<strong>de</strong>ntity as an Analysts’and a Participands’ Resource. En C.<br />

Antaki y S. Widdicombe I<strong>de</strong>ntites in talk. London: SAGE.<br />

Williams, R. (1999): Symbolic Interactionism: The Fusion of Theory and Research? En<br />

A. Bryman, R. Burgess (Eds.) Qualitative Research (Vol. 3). London: SAGE.<br />

Wittgenstein, L. (1988): Investigaciones filosóficas. Barcelona: Crítica. (Versión<br />

original 1953).<br />

Woodward, K. (Ed.) (1997): I<strong>de</strong>ntity and difference. London: Sage.<br />

Zeroulou, Z. (1998): L’insertion professionnelle <strong>de</strong>s jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration<br />

algérinne et diplômés <strong>de</strong> l’enseignement supérieur. En G. Abou Sada, B. Courault y Z.<br />

Zeroulou (Eds.) L’immigration au tournant, Paris: Ciemi, L’armattan.


Apéndice I


Listado <strong>de</strong> categorías <strong>de</strong> análisis<br />

(1) /sujetos<br />

(1 1) /sujetos/Destinadores<br />

(1 1 1) /sujetos/Destinadores/Familia<br />

(1 1 2) /sujetos/Destinadores/Amigos<br />

(1 1 2 1) /sujetos/Destinadores/Amigos/origen<br />

(1 1 2 2) /sujetos/Destinadores/Amigos/Españoles<br />

(1 1 2 3) /sujetos/Destinadores/Amigos/Otos inmi<br />

(1 1 3) /sujetos/Destinadores/Empleadores<br />

(1 1 5) /sujetos/Destinadores/Funcionarios<br />

(1 1 5 1) /sujetos/Destinadores/Funcionarios/Policías<br />

(1 1 5 2) /sujetos/Destinadores/Funcionarios/Otros funcionarios<br />

(1 1 6) /sujetos/Destinadores/Instituciones<br />

(1 1 6 1) /sujetos/Destinadores/Instituciones/Privadas<br />

(1 1 6 1 1) /sujetos/Destinadores/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes<br />

(1 1 6 1 2) /sujetos/Destinadores/Instituciones/Privadas/As ONG<br />

(1 1 6 2) /sujetos/Destinadores/Instituciones/Pública<br />

(1 1 7) /sujetos/Destinadores/Otros<br />

(1 1 7 1) /sujetos/Destinadores/Otros/Origen<br />

(1 1 7 2) /sujetos/Destinadores/Otros/Españoles<br />

(1 1 7 3) /sujetos/Destinadores/Otros/Otros inm<br />

(1 2) /sujetos/Protagonista<br />

(1 2 1) /sujetos/Protagonista/Función<br />

(1 2 1 1) /sujetos/Protagonista/Función/Viaje<br />

(1 2 1 2) /sujetos/Protagonista/Función/Trabajo<br />

(1 2 1 3) /sujetos/Protagonista/Función/Gastos<br />

(1 2 1 4) /sujetos/Protagonista/Función/Traer a la familia<br />

(1 2 1 5) /sujetos/Protagonista/Función/Aguantar<br />

(1 2 1 6) /sujetos/Protagonista/Función/Adaptarse<br />

(1 2 1 7) /sujetos/Protagonista/Función/Averiguar<br />

(1 2 1 8) /sujetos/Protagonista/Función/Cambiar<br />

(1 2 1 9) /sujetos/Protagonista/Función/Sufrir<br />

(1 2 1 10) /sujetos/Protagonista/Función/Llorar<br />

(1 2 2) /sujetos/Protagonista/Calificación<br />

(1 2 2 1) /sujetos/Protagonista/Calificación/Permanentes<br />

(1 2 2 2) /sujetos/Protagonista/Calificación/Situacionales<br />

(1 2 2 2 1) /sujetos/Protagonista/Calificación/Situacionales/Deprimido<br />

(1 2 2 2 2) /sujetos/Protagonista/Calificación/Situacionales/Nostálgico<br />

(1 2 2 2 3) /sujetos/Protagonista/Calificación/Situacionales/Sobrecargado<br />

(1 2 2 2 4) /sujetos/Protagonista/Calificación/Situacionales/Sola<br />

(1 2 2 2 5) /sujetos/Protagonista/Calificación/Situacionales/Engañada<br />

(1 2 2 2 6) /sujetos/Protagonista/Calificación/Situacionales/Atemorizada<br />

(1 2 2 2 7) /sujetos/Protagonista/Calificación/Situacionales/Disconforme<br />

(1 2 2 2 8) /sujetos/Protagonista/Calificación/Situacionales/Agra<strong>de</strong>cida<br />

(1 2 2 2 9) /sujetos/Protagonista/Calificación/Situacionales/Contenta<br />

(1 2 2 2 10) /sujetos/Protagonista/Calificación/Situacionales/Satisfecho<br />

(1 2 2 3) /sujetos/Protagonista/Calificación/Status<br />

(1 2 2 3 1) /sujetos/Protagonista/Calificación/Status/Económico<br />

(1 2 2 3 2) /sujetos/Protagonista/Calificación/Status/Social<br />

(1 2 2 3 3) /sujetos/Protagonista/Calificación/Status/Profesional<br />

(1 3) /sujetos/Adyuvante<br />

(1 3 1) /sujetos/Adyuvante/Familia<br />

(1 3 1 1) /sujetos/Adyuvante/Familia/p estatus<br />

(1 3 1 2) /sujetos/Adyuvante/Familia/p objetos prácticos<br />

(1 3 1 3) /sujetos/Adyuvante/Familia/p información práctica<br />

(1 3 1 4) /sujetos/Adyuvante/Familia/p conocimiento y experiencia


(1 3 1 5) /sujetos/Adyuvante/Familia/p estima<br />

(1 3 1 6) /sujetos/Adyuvante/Familia/p cariño y apoyo<br />

(1 3 2) /sujetos/Adyuvante/Amigos<br />

(1 3 2 1) /sujetos/Adyuvante/Amigos/origen<br />

(1 3 2 1 1) /sujetos/Adyuvante/Amigos/origen/p estatus<br />

(1 3 2 1 2) /sujetos/Adyuvante/Amigos/origen/p objetos prácticos<br />

(1 3 2 1 3) /sujetos/Adyuvante/Amigos/origen/p información práctica<br />

(1 3 2 1 4) /sujetos/Adyuvante/Amigos/origen/p conocimiento y experiencia<br />

(1 3 2 1 5) /sujetos/Adyuvante/Amigos/origen/p estima<br />

(1 3 2 1 6) /sujetos/Adyuvante/Amigos/origen/p cariño y apoyo<br />

(1 3 2 2) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Españoles<br />

(1 3 2 2 1) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Españoles/p estatus<br />

(1 3 2 2 2) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Españoles/p objetos prácticos<br />

(1 3 2 2 3) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Españoles/p información práctica<br />

(1 3 2 2 4) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Españoles/p conocimiento y experiencia<br />

(1 3 2 2 5) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Españoles/p estima<br />

(1 3 2 2 6) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Españoles/p cariño y apoyo<br />

(1 3 2 3) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Otros inmi<br />

(1 3 2 3 1) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Otros inmi/p estatus<br />

(1 3 2 3 2) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Otros inmi/p objetos prácticos<br />

(1 3 2 3 3) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Otros inmi/p información práctica<br />

(1 3 2 3 4) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Otros inmi/p conocimiento y experiencia<br />

(1 3 2 3 5) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Otros inmi/p estima<br />

(1 3 2 3 6) /sujetos/Adyuvante/Amigos/Otros inmi/p cariño y apoyo<br />

(1 3 3) /sujetos/Adyuvante/Empleadores<br />

(1 3 3 1) /sujetos/Adyuvante/Empleadores/p estatus<br />

(1 3 3 2) /sujetos/Adyuvante/Empleadores/p objetos prácticos<br />

(1 3 3 3) /sujetos/Adyuvante/Empleadores/p información práctica<br />

(1 3 3 4) /sujetos/Adyuvante/Empleadores/p conocimiento y experiencia<br />

(1 3 3 5) /sujetos/Adyuvante/Empleadores/p estima<br />

(1 3 3 6) /sujetos/Adyuvante/Empleadores/p cariño y apoyo<br />

(1 3 4) /sujetos/Adyuvante/Funcionarios<br />

(1 3 4 1) /sujetos/Adyuvante/Funcionarios/Policías<br />

(1 3 4 1 2) /sujetos/Adyuvante/Funcionarios/Policías/p objetos prácticos<br />

(1 3 4 1 3) /sujetos/Adyuvante/Funcionarios/Policías/p información práctica<br />

(1 3 4 2) /sujetos/Adyuvante/Funcionarios/Otros funcionarios<br />

(1 3 4 2 1) /sujetos/Adyuvante/Funcionarios/Otros funcionarios/p estatus<br />

(1 3 4 2 2) /sujetos/Adyuvante/Funcionarios/Otros funcionarios/p objetos prácticos<br />

(1 3 4 2 3) /sujetos/Adyuvante/Funcionarios/Otros funcionarios/p información práctica<br />

(1 3 4 2 4) /sujetos/Adyuvante/Funcionarios/Otros funcionarios/p conocimiento y experiencia<br />

(1 3 4 2 5) /sujetos/Adyuvante/Funcionarios/Otros funcionarios/p estima<br />

(1 3 4 2 6) /sujetos/Adyuvante/Funcionarios/Otros funcionarios/p cariño y apoyo<br />

(1 3 5) /sujetos/Adyuvante/Instituciones<br />

(1 3 5 1) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas<br />

(1 3 5 1 1) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes<br />

(1 3 5 1 1 1) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/p estatus<br />

(1 3 5 1 1 2) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/p objetos<br />

prácticos<br />

(1 3 5 1 1 3) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/p información<br />

práctica<br />

(1 3 5 1 1 4) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/p<br />

conocimiento y experiencia<br />

(1 3 5 1 1 5) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/p estima<br />

(1 3 5 1 1 6) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/p cariño y<br />

apoyo<br />

(1 3 5 1 2) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/As ONG<br />

(1 3 5 1 2 1) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/As ONG/p estatus<br />

(1 3 5 1 2 2) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/As ONG/p objetos prácticos<br />

(1 3 5 1 2 3) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/As ONG/p información práctica<br />

(1 3 5 1 2 4) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/As ONG/p conocimiento y experiencia


(1 3 5 1 2 5) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/As ONG/p estima<br />

(1 3 5 1 2 6) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Privadas/As ONG/p cariño y apoyo<br />

(1 3 5 2) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Pública<br />

(1 3 5 2 1) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Pública/p estatus<br />

(1 3 5 2 2) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Pública/p objetos prácticos<br />

(1 3 5 2 3) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Pública/p información práctica<br />

(1 3 5 2 4) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Pública/p conocimiento y experiencia<br />

(1 3 5 2 5) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Pública/p estima<br />

(1 3 5 2 6) /sujetos/Adyuvante/Instituciones/Pública/p cariño y apoyo<br />

(1 3 6) /sujetos/Adyuvante/Otros<br />

(1 3 6 1) /sujetos/Adyuvante/Otros/Origen<br />

(1 3 6 1 1) /sujetos/Adyuvante/Otros/Origen/p estatus<br />

(1 3 6 1 2) /sujetos/Adyuvante/Otros/Origen/p objetos prácticos<br />

(1 3 6 1 3) /sujetos/Adyuvante/Otros/Origen/p información práctica<br />

(1 3 6 1 4) /sujetos/Adyuvante/Otros/Origen/p conocimiento y experiencia<br />

(1 3 6 1 5) /sujetos/Adyuvante/Otros/Origen/p estima<br />

(1 3 6 1 6) /sujetos/Adyuvante/Otros/Origen/p cariño y apoyo<br />

(1 3 6 2) /sujetos/Adyuvante/Otros/Españoles<br />

(1 3 6 2 1) /sujetos/Adyuvante/Otros/Españoles/p estatus<br />

(1 3 6 2 2) /sujetos/Adyuvante/Otros/Españoles/p objetos prácticos<br />

(1 3 6 2 3) /sujetos/Adyuvante/Otros/Españoles/p información práctica<br />

(1 3 6 2 4) /sujetos/Adyuvante/Otros/Españoles/p conocimiento y experiencia<br />

(1 3 6 2 5) /sujetos/Adyuvante/Otros/Españoles/p estima<br />

(1 3 6 2 6) /sujetos/Adyuvante/Otros/Españoles/p cariño y apoyo<br />

(1 3 6 3) /sujetos/Adyuvante/Otros/Otros inm<br />

(1 3 6 3 1) /sujetos/Adyuvante/Otros/Otros inm/p estatus<br />

(1 3 6 3 2) /sujetos/Adyuvante/Otros/Otros inm/p objetos prácticos<br />

(1 3 6 3 3) /sujetos/Adyuvante/Otros/Otros inm/p información práctica<br />

(1 3 6 3 4) /sujetos/Adyuvante/Otros/Otros inm/p conocimiento y experiencia<br />

(1 3 6 3 5) /sujetos/Adyuvante/Otros/Otros inm/p estima<br />

(1 3 6 3 6) /sujetos/Adyuvante/Otros/Otros inm/p cariño y apoyo<br />

(1 4) /sujetos/oponente<br />

(1 4 1) /sujetos/oponente/Familia<br />

(1 4 1 1) /sujetos/oponente/Familia/abandonadores<br />

(1 4 1 2) /sujetos/oponente/Familia/engañadores<br />

(1 4 1 3) /sujetos/oponente/Familia/sustractores <strong>de</strong> estatus<br />

(1 4 1 4) /sujetos/oponente/Familia/Discriminadores<br />

(1 4 1 5) /sujetos/oponente/Familia/explotadores<br />

(1 4 1 6) /sujetos/oponente/Familia/competidores<br />

(1 4 1 7) /sujetos/oponente/Familia/perseguidores<br />

(1 4 2) /sujetos/oponente/Amigos<br />

(1 4 2 1) /sujetos/oponente/Amigos/origen<br />

(1 4 2 1 1) /sujetos/oponente/Amigos/origen/abandonadores<br />

(1 4 2 1 2) /sujetos/oponente/Amigos/origen/engañadores<br />

(1 4 2 1 3) /sujetos/oponente/Amigos/origen/sustractores <strong>de</strong> estatus<br />

(1 4 2 1 4) /sujetos/oponente/Amigos/origen/Discriminadores<br />

(1 4 2 1 5) /sujetos/oponente/Amigos/origen/explotadores<br />

(1 4 2 1 6) /sujetos/oponente/Amigos/origen/competidores<br />

(1 4 2 2) /sujetos/oponente/Amigos/Españoles<br />

(1 4 2 2 1) /sujetos/oponente/Amigos/Españoles/abandonadores<br />

(1 4 2 2 2) /sujetos/oponente/Amigos/Españoles/engañadores<br />

(1 4 2 2 3) /sujetos/oponente/Amigos/Españoles/sustractores <strong>de</strong> estatus<br />

(1 4 2 2 4) /sujetos/oponente/Amigos/Españoles/Discriminadores<br />

(1 4 2 2 5) /sujetos/oponente/Amigos/Españoles/explotadores<br />

(1 4 2 2 6) /sujetos/oponente/Amigos/Españoles/competidores<br />

(1 4 2 3) /sujetos/oponente/Amigos/Otros inmi<br />

(1 4 2 3 1) /sujetos/oponente/Amigos/Otros inmi/abandonadores<br />

(1 4 2 3 2) /sujetos/oponente/Amigos/Otros inmi/engañadores<br />

(1 4 2 3 3) /sujetos/oponente/Amigos/Otros inmi/sustractores <strong>de</strong> estatus<br />

(1 4 2 3 4) /sujetos/oponente/Amigos/Otros inmi/Discriminadores


(1 4 2 3 5) /sujetos/oponente/Amigos/Otros inmi/explotadores<br />

(1 4 2 3 6) /sujetos/oponente/Amigos/Otros inmi/competidores<br />

(1 4 3) /sujetos/oponente/Empleadores<br />

(1 4 3 1) /sujetos/oponente/Empleadores/abandonadores<br />

(1 4 3 2) /sujetos/oponente/Empleadores/engañadores<br />

(1 4 3 3) /sujetos/oponente/Empleadores/sustractores <strong>de</strong> estatus<br />

(1 4 3 4) /sujetos/oponente/Empleadores/Discriminadores<br />

(1 4 3 5) /sujetos/oponente/Empleadores/explotadores<br />

(1 4 3 6) /sujetos/oponente/Empleadores/competidores<br />

(1 4 3 7) /sujetos/oponente/Empleadores/perseguidores<br />

(1 4 4) /sujetos/oponente/Funcionarios<br />

(1 4 4 1) /sujetos/oponente/Funcionarios/Policías<br />

(1 4 4 1 1) /sujetos/oponente/Funcionarios/Policías/perseguidores<br />

(1 4 4 1 2) /sujetos/oponente/Funcionarios/Policías/engañadores<br />

(1 4 4 1 3) /sujetos/oponente/Funcionarios/Policías/sustractores <strong>de</strong> estatus<br />

(1 4 4 1 4) /sujetos/oponente/Funcionarios/Policías/Discriminadores<br />

(1 4 4 1 5) /sujetos/oponente/Funcionarios/Policías/explotadores<br />

(1 4 4 2) /sujetos/oponente/Funcionarios/Otros funcionarios<br />

(1 4 4 2 1) /sujetos/oponente/Funcionarios/Otros funcionarios/perseguidores<br />

(1 4 4 2 2) /sujetos/oponente/Funcionarios/Otros funcionarios/abandonadores<br />

(1 4 4 2 3) /sujetos/oponente/Funcionarios/Otros funcionarios/engañadores<br />

(1 4 4 2 4) /sujetos/oponente/Funcionarios/Otros funcionarios/sustractores <strong>de</strong> estatus<br />

(1 4 4 2 5) /sujetos/oponente/Funcionarios/Otros funcionarios/Discriminadores<br />

(1 4 4 2 6) /sujetos/oponente/Funcionarios/Otros funcionarios/explotadores<br />

(1 4 5) /sujetos/oponente/Instituciones<br />

(1 4 5 1) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas<br />

(1 4 5 1 1) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes<br />

(1 4 5 1 1 1) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/abandonadores<br />

(1 4 5 1 1 2) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/engañadores<br />

(1 4 5 1 1 3) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/sustractores <strong>de</strong><br />

estatus<br />

(1 4 5 1 1 4) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/Discriminadores<br />

(1 4 5 1 1 5) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/explotadores<br />

(1 4 5 1 1 6) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/perseguidores<br />

(1 4 5 1 2) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/As ONG<br />

(1 4 5 1 2 1) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/As ONG/abandonadores<br />

(1 4 5 1 2 2) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/As ONG/engañadores<br />

(1 4 5 1 2 3) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/As ONG/sustractores <strong>de</strong> estatus<br />

(1 4 5 1 2 4) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/As ONG/Discriminadores<br />

(1 4 5 1 2 5) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/As ONG/explotadores<br />

(1 4 5 1 2 6) /sujetos/oponente/Instituciones/Privadas/As ONG/perseguidores<br />

(1 4 5 2) /sujetos/oponente/Instituciones/Públicas<br />

(1 4 5 2 1) /sujetos/oponente/Instituciones/Públicas/abandonadores<br />

(1 4 5 2 2) /sujetos/oponente/Instituciones/Públicas/engañadores<br />

(1 4 5 2 3) /sujetos/oponente/Instituciones/Públicas/sustractores <strong>de</strong> estatus<br />

(1 4 5 2 4) /sujetos/oponente/Instituciones/Públicas/Discriminadores<br />

(1 4 5 2 5) /sujetos/oponente/Instituciones/Públicas/explotadores<br />

(1 4 5 2 6) /sujetos/oponente/Instituciones/Públicas/perseguidores<br />

(1 4 6) /sujetos/oponente/Otros<br />

(1 4 6 1) /sujetos/oponente/Otros/Origen<br />

(1 4 6 1 1) /sujetos/oponente/Otros/Origen/abandonadores<br />

(1 4 6 1 2) /sujetos/oponente/Otros/Origen/engañadores<br />

(1 4 6 1 3) /sujetos/oponente/Otros/Origen/sustractores <strong>de</strong> estatus<br />

(1 4 6 1 4) /sujetos/oponente/Otros/Origen/Discriminadores<br />

(1 4 6 1 5) /sujetos/oponente/Otros/Origen/explotadores<br />

(1 4 6 1 6) /sujetos/oponente/Otros/Origen/competidores<br />

(1 4 6 2) /sujetos/oponente/Otros/Españoles<br />

(1 4 6 2 1) /sujetos/oponente/Otros/Españoles/abandonadores<br />

(1 4 6 2 2) /sujetos/oponente/Otros/Españoles/engañadores<br />

(1 4 6 2 3) /sujetos/oponente/Otros/Españoles/sustractores <strong>de</strong> estatus


(1 4 6 2 4) /sujetos/oponente/Otros/Españoles/Discriminadores<br />

(1 4 6 2 5) /sujetos/oponente/Otros/Españoles/explotadores<br />

(1 4 6 2 6) /sujetos/oponente/Otros/Españoles/competidores<br />

(1 4 6 3) /sujetos/oponente/Otros/Otros inm<br />

(1 4 6 3 1) /sujetos/oponente/Otros/Otros inm/abandonadores<br />

(1 4 6 3 2) /sujetos/oponente/Otros/Otros inm/engañadores<br />

(1 4 6 3 3) /sujetos/oponente/Otros/Otros inm/sustractores <strong>de</strong> estatus<br />

(1 4 6 3 4) /sujetos/oponente/Otros/Otros inm/Discriminadores<br />

(1 4 6 3 5) /sujetos/oponente/Otros/Otros inm/explotadores<br />

(1 4 6 3 6) /sujetos/oponente/Otros/Otros inm/competidores<br />

(1 5) /sujetos/Beneficiario<br />

(1 5 1) /sujetos/Beneficiario/Familia<br />

(1 5 2) /sujetos/Beneficiario/Amigos<br />

(1 5 2 1) /sujetos/Beneficiario/Amigos/origen<br />

(1 5 2 2) /sujetos/Beneficiario/Amigos/Españoles<br />

(1 5 2 3) /sujetos/Beneficiario/Amigos/Otos inmi<br />

(1 5 3) /sujetos/Beneficiario/Empleadores<br />

(1 5 5) /sujetos/Beneficiario/Funcionarios<br />

(1 5 5 1) /sujetos/Beneficiario/Funcionarios/Policía<br />

(1 5 5 2) /sujetos/Beneficiario/Funcionarios/Otros funcionarios<br />

(1 5 6) /sujetos/Beneficiario/Instituciones<br />

(1 5 6 1) /sujetos/Beneficiario/Instituciones/Privadas<br />

(1 5 6 1 1) /sujetos/Beneficiario/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes<br />

(1 5 6 1 2) /sujetos/Beneficiario/Instituciones/Privadas/As ONG<br />

(1 5 6 2) /sujetos/Beneficiario/Instituciones/Pública<br />

(1 5 7) /sujetos/Beneficiario/Otros<br />

(1 5 7 1) /sujetos/Beneficiario/Otros/Origen<br />

(1 5 7 2) /sujetos/Beneficiario/Otros/Españoles<br />

(1 5 7 3) /sujetos/Beneficiario/Otros/Otros inm<br />

(1 6) /sujetos/Sancionador<br />

(1 6 1) /sujetos/Sancionador/Familia<br />

(1 6 1 1) /sujetos/Sancionador/Familia/aprobador<br />

(1 6 1 2) /sujetos/Sancionador/Familia/<strong>de</strong>saprobador<br />

(1 6 2) /sujetos/Sancionador/Amigos<br />

(1 6 2 1) /sujetos/Sancionador/Amigos/origen<br />

(1 6 2 1 1) /sujetos/Sancionador/Amigos/origen/aprobador<br />

(1 6 2 1 2) /sujetos/Sancionador/Amigos/origen/<strong>de</strong>saprobador<br />

(1 6 2 2) /sujetos/Sancionador/Amigos/Españoles<br />

(1 6 2 2 1) /sujetos/Sancionador/Amigos/Españoles/aprobador<br />

(1 6 2 2 2) /sujetos/Sancionador/Amigos/Españoles/<strong>de</strong>saprobador<br />

(1 6 2 3) /sujetos/Sancionador/Amigos/Otros inmi<br />

(1 6 2 3 1) /sujetos/Sancionador/Amigos/Otros inmi/aprobador<br />

(1 6 2 3 2) /sujetos/Sancionador/Amigos/Otros inmi/<strong>de</strong>saprobador<br />

(1 6 3) /sujetos/Sancionador/Empleadores<br />

(1 6 3 1) /sujetos/Sancionador/Empleadores/aprobador<br />

(1 6 3 2) /sujetos/Sancionador/Empleadores/<strong>de</strong>saprobador<br />

(1 6 4) /sujetos/Sancionador/Funcionarios<br />

(1 6 4 1) /sujetos/Sancionador/Funcionarios/Policías<br />

(1 6 4 1 1) /sujetos/Sancionador/Funcionarios/Policías/aprobador<br />

(1 6 4 1 2) /sujetos/Sancionador/Funcionarios/Policías/<strong>de</strong>saprobador<br />

(1 6 4 2) /sujetos/Sancionador/Funcionarios/Otros funcionarios<br />

(1 6 4 2 1) /sujetos/Sancionador/Funcionarios/Otros funcionarios/aprobador<br />

(1 6 4 2 2) /sujetos/Sancionador/Funcionarios/Otros funcionarios/<strong>de</strong>saprobador<br />

(1 6 5) /sujetos/Sancionador/Instituciones<br />

(1 6 5 1) /sujetos/Sancionador/Instituciones/Privadas<br />

(1 6 5 1 1) /sujetos/Sancionador/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes<br />

(1 6 5 1 1 1) /sujetos/Sancionador/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong> inmigrantes/aprobador<br />

(1 6 5 1 1 2) /sujetos/Sancionador/Instituciones/Privadas/Asociaciones <strong>de</strong><br />

inmigrantes/<strong>de</strong>saprobador<br />

(1 6 5 1 2) /sujetos/Sancionador/Instituciones/Privadas/As ONG


(1 6 5 1 2 1) /sujetos/Sancionador/Instituciones/Privadas/As ONG/aprobador<br />

(1 6 5 1 2 2) /sujetos/Sancionador/Instituciones/Privadas/As ONG/<strong>de</strong>saprobador<br />

(1 6 5 2) /sujetos/Sancionador/Instituciones/Públicas<br />

(1 6 5 2 1) /sujetos/Sancionador/Instituciones/Públicas/aprobador<br />

(1 6 5 2 2) /sujetos/Sancionador/Instituciones/Públicas/aprobador 86<br />

(1 6 6) /sujetos/Sancionador/Otros<br />

(1 6 6 1) /sujetos/Sancionador/Otros/Origen<br />

(1 6 6 1 1) /sujetos/Sancionador/Otros/Origen/aprobador<br />

(1 6 6 1 2) /sujetos/Sancionador/Otros/Origen/<strong>de</strong>saprobador<br />

(1 6 6 2) /sujetos/Sancionador/Otros/Españoles<br />

(1 6 6 2 1) /sujetos/Sancionador/Otros/Españoles/aprobador<br />

(1 6 6 2 2) /sujetos/Sancionador/Otros/Españoles/<strong>de</strong>saprobador<br />

(1 6 6 3) /sujetos/Sancionador/Otros/Otros inm<br />

(1 6 6 3 1) /sujetos/Sancionador/Otros/Otros inm/aprobador<br />

(1 6 6 3 2) /sujetos/Sancionador/Otros/Otros inm/<strong>de</strong>saprobador<br />

(2) /objetos<br />

(2 1) /objetos/prácticos<br />

(2 1 1) /objetos/prácticos/Dinero<br />

(2 1 2) /objetos/prácticos/Papeles<br />

(2 1 3) /objetos/prácticos/Alimentos<br />

(2 1 4) /objetos/prácticos/Vivienda<br />

(2 1 5) /objetos/prácticos/Ropa<br />

(2 1 6) /objetos/prácticos/Regalos<br />

(2 2) /objetos/Míticos<br />

(2 2 1) /objetos/Míticos/Progreso<br />

(2 2 2) /objetos/Míticos/Desarrollo<br />

(2 2 3) /objetos/Míticos/Logro<br />

(2 2 4) /objetos/Míticos/Países<br />

(2 2 5) /objetos/Míticos/Pobreza<br />

(2 2 6) /objetos/Míticos/Fracaso<br />

(2 2 7) /objetos/Míticos/Sub<strong>de</strong>sarrollo<br />

(3) /Datos <strong>de</strong>mográficos<br />

(3 1) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Sexo<br />

(3 1 1) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Sexo/varón<br />

(3 1 2) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Sexo/Mujer<br />

(3 2) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Edad<br />

(3 2 1) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Edad/18-24<br />

(3 2 2) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Edad/25-29<br />

(3 2 3) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Edad/30-34<br />

(3 2 4) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Edad/35-39<br />

(3 2 5) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Edad/40-50<br />

(3 3) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Tiempo <strong>de</strong> estancia<br />

(3 3 1) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Tiempo <strong>de</strong> estancia/1 año<br />

(3 3 2) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Tiempo <strong>de</strong> estancia/2 años<br />

(3 3 3) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Tiempo <strong>de</strong> estancia/3 años<br />

(3 3 4) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Tiempo <strong>de</strong> estancia/4 años<br />

(3 3 5) /Datos <strong>de</strong>mográficos/Tiempo <strong>de</strong> estancia/5 o mas<br />

(3 4) /Datos <strong>de</strong>mográficos/país <strong>de</strong> origen<br />

(3 4 1) /Datos <strong>de</strong>mográficos/país <strong>de</strong> origen/peru<br />

(3 4 2) /Datos <strong>de</strong>mográficos/país <strong>de</strong> origen/Ecuador


A péndice II


Unida<strong>de</strong>s De Texto Codificadas Como Destinadores<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 52) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search243<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 1)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A27<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 834, = 0.60%<br />

E.- Sí, ya, a<strong>de</strong>más es una iniciativa mucho <strong>de</strong> mi padre, sí mi padre me<br />

396<br />

incentivaba mucho porque también él se...mis amigos se iban, mis amigas y<br />

397<br />

me <strong>de</strong>cía "mira esa chica que se ha ido" , o simplemente venían y <strong>de</strong>cía,<br />

"mira<br />

398<br />

que esa chica se ha ido y le ha ido muy bien" "mira ese chico que se ha<br />

ido y<br />

399<br />

mira lo que ha hecho ahora" ¿sabes?, "si tú quieres irte a algún lado,<br />

pues<br />

400<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 594, = 0.84%<br />

te van a dar siempre no? un día te dirán tus padres: sabes que hijito<br />

arréglatela<br />

91<br />

como puedas porque ya tienes tu edad o si no sabes que tienes que ayudar<br />

92<br />

porque no alcanza el dinero no?(...?..) mi hermano también trabaja..,eh..<br />

sigue<br />

93<br />

E.- La i<strong>de</strong>a fue...la i<strong>de</strong>a fue..la i<strong>de</strong>a fue el sacar en a<strong>de</strong>lante no? mi<br />

familia...<strong>de</strong><br />

101<br />

sacar a<strong>de</strong>lante y...esa fue la i<strong>de</strong>a.<br />

102<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 10<br />

+++ Retrievals in 2 out of 31 documents, = 9.6%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 1428 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 0.7%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.09%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++


Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Adyuvantes Amigos<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 15) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search206<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 3 2)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A21<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 531, = 0.56%<br />

E.- Si, si todas peruanas, en un cumpleaños en lo que sea que nos hemos<br />

reunido,<br />

329<br />

hemos puesto a tomar algo y a contar todas nuestras cosas y pues ala<br />

pásame esta<br />

330<br />

cosa o vale, vale ,vale.(se ríe) y nos hemos bacilado bastante<br />

contándonos esas<br />

331<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A36<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 1155, = 0.35%<br />

20.000 pts. ¿Te das cuenta? con 20.000 pts... como yo tenía una casa <strong>de</strong><br />

691<br />

peruanos que me dijeron "Ana, no te preocupes, no pagas nada", me dieron<br />

692<br />

esa facilidad, que no pgas nada porque me encontré con amigos muy<br />

693<br />

queridos, que sé yo, todos se juntaron... Paré en ese tiempo muy bien,<br />

694<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: B52<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 1199, = 0.42%<br />

Si tengo amista<strong>de</strong>s... a muchas familias, generalmente a las familias <strong>de</strong><br />

los religiosos y<br />

1070<br />

también no religiosos ¿no? He conocido, bueno, bastantes otras personas,<br />

se nota que<br />

1071<br />

son muy amables, muy <strong>de</strong> entregarse a las personas una cosa que, que me<br />

ha... me he<br />

1072<br />

quedado así un tanto, que admiro bastante es el hecho <strong>de</strong> que uno va a una<br />

casa y no se<br />

1073<br />

queda en la sala, sino recorre toda la casa y uno conoce todo todo, cosa<br />

que en nuestro<br />

1074<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: C30<br />

+++ Retrieval for this document: 11 units out of 359, = 3.1%


ueno por intermedio <strong>de</strong> un amigo, un<br />

23<br />

amigo bueno que..un día que yo me<br />

24<br />

sentía pues muy mal, estaba muy<br />

25<br />

<strong>de</strong>sorientada, necesitaba un consejo <strong>de</strong><br />

26<br />

alguien no sé, acudí a él, bueno por<br />

27<br />

nadie supiera <strong>de</strong> mi no? entonce por eso<br />

71<br />

como le digo no? pu<strong>de</strong> acudir a este<br />

72<br />

amigo conocido, este amigo fue don<strong>de</strong> él<br />

73<br />

me recomendó al pastor Moliner y vine<br />

74<br />

aquí.<br />

75<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E49<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 1164, = 0.60%<br />

-Si ya me dio, ya cuando vino mi familia... Nosotros también hemos<br />

tenido..., aquí están los hijos<br />

754<br />

<strong>de</strong> María Elena, está Gustavo... Entonces ellos también me venían a ver,<br />

entonces nos<br />

755<br />

juntábamos. Nos..., dos matrimonios, ¿no? Porque ellos viven en Vallecas<br />

[n.e. 2 palabras].<br />

756<br />

lo sacaba, lo hacía conocer un poco..., y los chicos comenzaron a<br />

entablar más relaciones, más<br />

768<br />

directas con más familias, ya [n.e. 2 palabras], nos unieron tanto...<br />

Entonces formamos dos<br />

769<br />

familias y eso nos dio para po<strong>de</strong>r salir, punto, ¿no? Y ya empezar a<br />

conocer un poco España,<br />

770<br />

salir juntos nosotros, ambos matrimonios, ¿no?<br />

771<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E52<br />

+++ Retrieval for this document: 9 units out of 697, = 1.3%<br />

reconfortable estando mi mujer ahí y si me podían llegar un momento <strong>de</strong> no<br />

164<br />

podían no <strong>de</strong>jar pasar mi mujer <strong>de</strong>cía que había hablado con su jefa su<br />

jefa<br />

165<br />

trabaja en la Plaza <strong>de</strong> Castilla en los juzgados le dijo que si tenia<br />

cualquier<br />

166<br />

problema que le pasara la voz que ya lo solucionaba pero claro yo<br />

ignoraba<br />

167<br />

señora un joven que estaba aca entonces fuimos a visitarlo que era amigo<br />

<strong>de</strong><br />

239<br />

otros dos peruanos todo pero un día me llamo uno Quien tienes carnet


<strong>de</strong><br />

240<br />

conducir le dije que si pero prácticamente tengo poca practica las cosas<br />

son<br />

241<br />

pero si tengo carnet <strong>de</strong> conducir y dice es que tengo un chaval Me ha<br />

242<br />

dicho.....yo ignoraba lo que era repartir muebles <strong>de</strong> cocina porque yo en<br />

mi<br />

243<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F38<br />

+++ Retrieval for this document: 13 units out of 689, = 1.9%<br />

E.- M si, aquí en España ya estaba muchos años ya .11 años estaba ya,<br />

182<br />

entonces en esa parte en Goya vivía por ahí..,entonces, llamo le dijo<br />

mira a tu<br />

183<br />

ahijada le pasa esto, dice que quiere le preste dinero a ver si le<br />

prestamos por que..,<br />

184<br />

semana conocí a Jesús, ya.. por que la chica que vio en un trabajo en<br />

frente <strong>de</strong> mi<br />

214<br />

trabajo..una peruana trabajaba, entonces esa peruana tenia<br />

novio..,entonces ahí<br />

215<br />

mismo nos simpatizamos y cuando salia con ella ...<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> trabajar el<br />

día jueves<br />

216<br />

ya salíamos.. y así hice amista<strong>de</strong>s, amigos, amigas todos españoles..,y<br />

nada ..me ha<br />

217<br />

Felicita..y nada y ella me dice oye mamita que no se que, cuanto tiempo<br />

estas<br />

438<br />

aca..yo solo llevo 15 días, ah no yo estoy 8 años me dice..yo estoy mucho<br />

439<br />

tiempo..es que tu pareces como profesional me dice, no no soy<br />

profesional, yo soy<br />

440<br />

igual que tu.. trabajadora y tal cual.., yo soy muy pobre y (..?.) día<br />

entero,<br />

441<br />

solamente estoy yendo al colegio Santa Isabel..allí me están enseñando a<br />

442<br />

escribir,por lo menos me están enseñando a firmar..a si por que no te<br />

vienes me<br />

443<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: G24<br />

+++ Retrieval for this document: 8 units out of 595, = 1.3%<br />

me (...?ada) por que solamente fue...fuimos compañeros <strong>de</strong> viaje y me dio<br />

el<br />

139<br />

hospedaje en su casa en Alemania, que yo no me gaste nada, lo que se<br />

llama...<br />

140<br />

solo mi hermana fue mas fue en Alemania, a mi tampoco tuve problemas en<br />

el<br />

141<br />

habla por que él era peruano como yo y sobre todo <strong>de</strong>l mismo sitio <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong><br />

142


somos y habíamos crecido juntos, eramos muy..somos muy amigos.<br />

143<br />

E.- Difícil, pero cuando se tienen amista<strong>de</strong>s siempre hay trabajo, sobre<br />

todo<br />

285<br />

mas..el trabajo uno lo consigue mas por relaciones con otra persona, por<br />

286<br />

encargos lo consigue mejor.<br />

287<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J33<br />

+++ Retrieval for this document: 8 units out of 398, = 2.0%<br />

noticias <strong>de</strong> acá <strong>de</strong> España y sobre todo había tenido la hermana <strong>de</strong> mi<br />

79<br />

compadre espiritual, ella había estado estudiando justamente profesorado,<br />

80<br />

ella había estado en España como un año, había estado trabajando acá por<br />

su<br />

81<br />

cuenta y regresó con una cantidad <strong>de</strong> dinero y bueno nos vinimos para acá<br />

y<br />

82<br />

me dio los datos que tiene que saber un emigrante. Me fui al consulado y<br />

me<br />

83<br />

necesitaba un contable, voy a hablar con su marido y su marido y en tres<br />

día<br />

156<br />

me puse con la contabilidad, para esto tengo un amigo español que trabaja<br />

en<br />

157<br />

El Corte Inglés, y le dije oye Jose Miguel necesito material y me dijo,<br />

mira te<br />

158<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J35<br />

+++ Retrieval for this document: 21 units out of 1104, = 1.9%<br />

me quedé <strong>de</strong> nuevo en el aire. Y luego, en marzo, un amigo... em hice<br />

amigo <strong>de</strong> otro peruano, que<br />

84<br />

también había venido <strong>de</strong> Perú, y me dijo que si quería trabajar en una<br />

peletería, en esto <strong>de</strong> las pieles, por<br />

85<br />

Ciudad Lineal. Y me dio que era mes y medio a dos meses, nada más. Fui a<br />

trabajar ahí, me pagaban<br />

86<br />

179<br />

R: También unos amigos, yo les llamés, que si sabían <strong>de</strong> algo, que me<br />

avisaran, y me dijero que<br />

180<br />

sí, que si sabían <strong>de</strong> algo, me lo iban a <strong>de</strong>cir. Y me llamaron a casa y me<br />

dijeron que estaban<br />

181<br />

necesitando... Estuve ahí... nueve días... Sí, porque estaban haciendo<br />

una reforma. Me querían para<br />

182<br />

Luego, pasado el mes <strong>de</strong> mayo... ya una persona, que era compañero mío,<br />

que es todavía<br />

419<br />

compañero mío, se llama P., es muy buena persona... es uno <strong>de</strong> los mejores


amigos españoles que tengo<br />

420<br />

aquí... que amigos españoles tengo muy pocos, pero tanto así con él,<br />

porque yo convivo ahí con él, o sea,<br />

421<br />

margen, a un lado. Pero él no, él <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que llegué ahí se portó muy bien<br />

conmigo, me enseñó unas<br />

424<br />

cosas... Nunca me ha dicho "oye, tú ve haciendo eso y ve haciendo lo<br />

otro", siempre me ha tratado <strong>de</strong><br />

425<br />

buena manera: "oye, Jonathan, mira a ver qué te parece...". Hasta la<br />

actualidad, llevamos tanto tiempo<br />

426<br />

carácter. Por eso te digo que me extrañó y ¿cómo es tu compañero"... me<br />

extrañó, me extrañó que sea él<br />

428<br />

así. Y me acoplé muy rápido, me enseñó a hacer las cosas, me enseñó<br />

"mira, esto se hace así, esto se<br />

429<br />

hace así... yo me voy a ir <strong>de</strong> vacaciones, a ver si no salga nada <strong>de</strong><br />

improviso...".<br />

430<br />

Y <strong>de</strong> nuevo me estaban machacando ahí y cuando están que esto que lo otro.<br />

Pero yo lo saqué un poco<br />

681<br />

más antes porque, don<strong>de</strong> estoy trabajando, hay un... había una persona muy<br />

influyente en el gobierno<br />

682<br />

<strong>de</strong>l PSOE, que era... tenía un alto cargo en el Ministerio <strong>de</strong>l Interior. Y<br />

justamente el hombre este tenía<br />

683<br />

una amiga que era peruana, que trabajaba allí en su casa, estaba seis<br />

años trabajando allí. Entonces me<br />

684<br />

hice amiga <strong>de</strong> ella, me dice "Jonathan , cómo estas con los papeles",<br />

mira, esto, ahora estoy en espera,<br />

685<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: L37<br />

+++ Retrieval for this document: 24 units out of 717, = 3.3%<br />

aquí, uno por aca..y yo vine aquí sin saber quienes eran mis<br />

amigos...<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un<br />

108<br />

comienzo empece a buscar amigos, a hacer amigos, amista<strong>de</strong>s...un año<br />

integro, en<br />

109<br />

ese año me pasaron muchas cosas también no? me acuerdo que por... quería<br />

hacer<br />

110<br />

ver lor grupos don<strong>de</strong> se reunían los latinos no? la reunión latina<br />

antiguamente<br />

127<br />

eran mas sanas <strong>de</strong> lo que hay ahora, ahora hay sanas pero que pasa que ya<br />

en<br />

128<br />

otras areas no?..antes como dicen en el Retiro se reunían todos los<br />

latinos y<br />

129<br />

ahí si… podías encontrar buenos amigos y encontrar trabajo..todo el mundo<br />

se<br />

130<br />

pasaba la voz ahí...pasado ya ahora 4 años mira <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese tiempo ..pues


yo voy<br />

131<br />

también han sido intermitentes no ma ,no ha sido todo <strong>de</strong> largo...,<br />

138<br />

estuve...agarraba..fui muy hábil y..adquiri muy buenas amista<strong>de</strong>s no? y<br />

ellos me<br />

139<br />

ayudaron, mis amigos fueron los que me ayudaron a mi...aunque muchas<br />

veces te<br />

140<br />

recomiendan no?..la gente dice -no, que no confíes en ellos y tal-..pero<br />

he<br />

141<br />

tenido que irlos cultivando..yo creo que los cultivo muy bien a<br />

veces..aunque a<br />

142<br />

veces también he tenido malos momentos con amista<strong>de</strong>s, pero tengo muchos<br />

más<br />

143<br />

amigos que enemigos...y yo por ellos es que he salido a<strong>de</strong>lante<br />

144<br />

tenia mis amista<strong>de</strong>s que me <strong>de</strong>cian..-L no te preocupes no?.., que vente<br />

acá al<br />

172<br />

piso y si quieres <strong>de</strong>ja el teléfono <strong>de</strong> mi piso.. vas a la entrevista y<br />

mientras<br />

173<br />

tanto si es que estamos aquí nosotros te recibimos las llamadas..- y así<br />

174<br />

fue..puse aviso.. que <strong>de</strong>cían mis amigos y mientras tanto así, no me<br />

quedaba en<br />

175<br />

la casa, me iba a tocar puertas...como te digo todas las puertas que yo<br />

tocaba<br />

176<br />

no?..cuando regresaba mis amigos -oye que tienes una llamada, dice que<br />

llames a<br />

177<br />

podía pero yo...tuve suerte que otros me animaban no?..me han animado<br />

amigos,<br />

218<br />

me ha animado mi hermana también me animaba no? y he podido salir paso a<br />

219<br />

paso..(..?) acá en España , no me puedo quejar tampoco que nunca he<br />

tenido<br />

220<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 18 units out of 594, = 3.0%<br />

bien..estupendamente bien...sin..ninguna...dificultad, me encontré con un<br />

amigo<br />

21<br />

peruano..que..es Alemán, su padre es Alemán...me invito a pasar a su casa<br />

22<br />

E.- Eh..,si, eh..un amigo, me había conseguido un trabajo y total<br />

que..quedo en<br />

57<br />

trabajar..<strong>de</strong>spués este..encontré un amigo que conocía a un señor que<br />

tenia su<br />

60<br />

cervecería y ahí trabaje <strong>de</strong> camarero tres meses, pero lo cual <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>


tres<br />

61<br />

con otro amigo y me dio un trabaja bueno este trabajo que estoy haciendo,<br />

estoy<br />

68<br />

trabajando,pero no, no, no un día a la semana..vamos que no..que no es<br />

tanto<br />

69<br />

trabajando...eh..tiene su trabajo...eh, este amigo me dijo sabes que<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi<br />

110<br />

punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> como vas a viajar, como te vas a trasladar <strong>de</strong> un pueblo<br />

hacia<br />

111<br />

el otro solamente en trenes... total que así fue la i<strong>de</strong>a no?..me dio<br />

solamente unas<br />

112<br />

indicaciones en alemán, pero traducidas en español, para que cuando yo<br />

este allá<br />

113<br />

E.- Eh..no, cuando llegue, llegue a enterarme y a saber cuando ya estaba<br />

aca ya,<br />

136<br />

por intermedio <strong>de</strong> otros peruanos que ya tienen muchos años ya.. y por<br />

137<br />

intermedio <strong>de</strong> asociaciones también.<br />

138<br />

entonces si encontré una asociación y encontré varios amigos peruanos,<br />

como<br />

144<br />

también colombianos, ecuatorianos, bolivianos.. que ya llevan años aca y<br />

por lo<br />

145<br />

cual también te dan información..para que puedas ir aten<strong>de</strong>rte si algún<br />

momento<br />

146<br />

estas mal y otras cosas más.<br />

147<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M32<br />

+++ Retrieval for this document: 10 units out of 1091, = 0.92%<br />

Salí un 16 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1991, en compañía <strong>de</strong> una amiga, las dos nos<br />

alentamos,<br />

39<br />

nos dimos fuerzas para tomar la <strong>de</strong>cisión, y nos vinimos en ese tiempo. No<br />

40<br />

personal fue un choque un poco duro. Si no hubiera sido que yo me vine<br />

con<br />

95<br />

esta amiga que <strong>de</strong>cidimos acompañarnos, quizás, no hubiera aguantado la<br />

96<br />

estancia en España, - probablemente - no,no lo hubiera aguantado, hubiera<br />

sido<br />

97<br />

más difilcil para mi.<br />

98<br />

la documentación para, para la Universidad... yo..bueno.. es que como tu<br />

vienes<br />

269<br />

<strong>de</strong> fuera, las únicas, las más próximas fuentes son las amista<strong>de</strong>s, los


paisanos no?<br />

270<br />

que son los primeros con los que tú te comunicas, salvo que vengas con<br />

alguno<br />

271<br />

que conozcas <strong>de</strong> antemano...<br />

272<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M35<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 656, = 0.30%<br />

allí nos estuvimos una semana hasta que me enteré que había una amiga que<br />

177<br />

tenía un piso y quería rentarnos? a ellas. Y yo me fui a vivir allí, a<br />

vivir a<br />

178<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M38<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 751, = 0.80%<br />

Marisa, que está también trabajando en Tres Cantos. Y en ellas llego a<br />

trabajar, el primer<br />

463<br />

trabajo por horas. Y <strong>de</strong>spués ella me recomienda a otra para trabajar,<br />

pero un domingo,<br />

464<br />

ya me iba a trabajar. Y todo el día estaba viendo las cosas que se<br />

estaban.. entonces, lo<br />

465<br />

trabajo duro. Eso es lo que le dije ahora a Marisa, quiero trabajar por<br />

horas: "sí que te<br />

479<br />

va a salir muy bien, que te voy a recomendar", y ella me recomienda y me<br />

voy a trabajar<br />

480<br />

a Tres Cantos, con Puy, <strong>de</strong>spués con... bueno, con todos sus colegas <strong>de</strong><br />

ella [<strong>de</strong> la<br />

481<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 883, = 0.45%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

sola, solamente mis amigos acá son los porteros, que Consuelo a veces me<br />

baja<br />

660<br />

un platito, yo me bajo otro platito, o les subo un plato <strong>de</strong> mi país....y<br />

todo, mira<br />

661<br />

este regalo fue un regalo pá la niña por su cumpleaños a mi me regalaron<br />

un<br />

662<br />

microondas. La sobrina <strong>de</strong> la abuela me da mi propina, y ... así me voy<br />

663<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: O41<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 799, = 0.38%<br />

R: La <strong>de</strong> ACUDE, sí... pues con ella fue por intermedio <strong>de</strong> una amiga,<br />

Rosa. Yo<br />

555<br />

le conté a esta amiga "mira, mis hijos lo están pasando mal", porque ella<br />

ha traído a su<br />

556<br />

hijita, y entonces le digo ¿cómo has traído a tu hijita tú?". "Mira, yo


le he traído -me<br />

557<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: R47<br />

+++ Retrieval for this document: 9 units out of 721, = 1.2%<br />

da con la noticia <strong>de</strong> que yo tenía este problema con mi hijo. Ella, cuando<br />

vuelve <strong>de</strong>l Perú se<br />

193<br />

entera. Coinci<strong>de</strong>n con mi sobrina y, le dice “mira, yo tengo el piso, lo<br />

tengo <strong>de</strong>socupado, va a<br />

194<br />

venir otras personas que no conozco, vengan uste<strong>de</strong>s con los niños, y ella<br />

me (--). Pero, qué<br />

195<br />

Marisol... No me puedo quejar <strong>de</strong> Marisol. Y Marisol fue la que me buscó<br />

el primer trabajo<br />

300<br />

que tuve, sin que ella me conocía. Ella tenía referencia mías y dijo,<br />

bueno, yo tengo un trabajo<br />

301<br />

Ubiqué a otra chica, también, a una chica peruana que conocía..., que<br />

vive aquí, en Chamberí,<br />

330<br />

ya conocía este Centro <strong>de</strong> Salud. A través <strong>de</strong> ella, por teléfono, la<br />

doctora me atien<strong>de</strong>, me...<br />

331<br />

¿cómo se llama ?, me saca cita aquí, en Chamberí, haciéndome pasar como<br />

su tía. Mintió un<br />

332<br />

poco, una mentira piadosa que me ayudó mucho. Y ella, en los datos, dio<br />

que era mi hija y que<br />

333<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S28<br />

+++ Retrieval for this document: 8 units out of 604, = 1.3%<br />

antes, ahora me apoyo más en mi compañero que en esta amiga y claro en mi<br />

309<br />

Después que otra cosa [silencio], ya empecé a tener más estabilidad en la<br />

parte<br />

311<br />

sentimental cuando empecé a salir con este muchacho, [silencio], me ayudó<br />

312<br />

muchísimo [silencio], necesitas siempre una persona que te escuche, que<br />

te<br />

313<br />

entienda, claro que no te entien<strong>de</strong> igual, porque no ha vivido esa<br />

situación pero<br />

314<br />

por lo menos te escucha.<br />

315<br />

sin darme cuenta me comprometí emotivamente, pareja y he estado con una<br />

531<br />

mayor estabilidad emocional y lo llevo mejor que como lo llevaba antes y<br />

bueno<br />

532<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S37<br />

+++ Retrieval for this document: 29 units out of 927, = 3.1%<br />

Londres, tenía una gran ilusión. Y luego, pues... viajó un amigo... Y,<br />

bueno, ya él estaba<br />

51


aquí. Y <strong>de</strong> repente pues le dije a su familia a ver si me podía ayudar<br />

para venir.<br />

52<br />

40, en el 50... nada. Entonces se me ocurrió y buscó su teléfono. Menos<br />

mal que lo tenía<br />

224<br />

y para que la chica me dijo: '¿dón<strong>de</strong> te encuentras?, lee cualquier cosa,<br />

cualquier letrero<br />

225<br />

o llámeme <strong>de</strong>spués, ¿tienes dinero?', "sí", 'Lámame, mira en una boca <strong>de</strong>l<br />

metro y dime,<br />

226<br />

en la boca <strong>de</strong>l metro y voy para allá'. Y así fue, fue ella. Mira, me<br />

llevó a su casa...<br />

227<br />

pasó Navida<strong>de</strong>s y justo faltando tres días para Año Nuevo, pues ya me<br />

consiguió un<br />

230<br />

trabajo, <strong>de</strong> una casa <strong>de</strong> un viudo. Aquí en Boadilla <strong>de</strong> Monte. Entonces,<br />

era una casa<br />

231<br />

260<br />

R: ¡Ah!, por mi amigo, por este chico que ya le encontré aquí y por él.<br />

261<br />

262<br />

-P: Y luego, los siguientes trabajos que has ido teniendo ¿cómo los<br />

has...?<br />

263<br />

264<br />

R: Y luego... uno, el tercero, lo encontré por periódico. El cuarto,<br />

también por<br />

265<br />

esta chica, por E., por la agencia. Y luego.. pues... el otro ya por mi<br />

amiga, porque me<br />

266<br />

<strong>de</strong>jó mi amiga ese trabajo, don<strong>de</strong> duró dos años... un año.<br />

267<br />

268<br />

-P: ¿Esta amiga la tenías ya <strong>de</strong> cuando estabas en Perú...?<br />

269<br />

270<br />

R: Sí, un mes antes <strong>de</strong> mi viaje la conocí, sí.<br />

271<br />

272<br />

R: Después <strong>de</strong>l pub... ya por contactos, <strong>de</strong> amigas <strong>de</strong> aquí. Sí, ya que me<br />

pasaban<br />

286<br />

la voz y eso. Luego pues estuvo tres años con unos señores mayores. Y<br />

luego ahora en<br />

287<br />

R: Ah, porque... es que entonces te informaban eso, todos los <strong>de</strong> tu<br />

círculo, pues<br />

502<br />

todos: 'mira, que esto te conviene lo <strong>de</strong> asilo político' y tal. Y ya es<br />

que como que...<br />

503<br />

claro, vienes y estás con un pánico y con un miedo y haces lo que te


dicen.<br />

504<br />

que lleva paquetería, ven<strong>de</strong> billetes y todo eso. Pues me voy ahí, me<br />

siento, me converso<br />

840<br />

con ella, lega una, llega otra, te empieza a contar su vida y esto... que<br />

si conoces trabajo.<br />

841<br />

Mira, encuentro <strong>de</strong> todo ahí.<br />

842<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: T29<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 517, = 0.39%<br />

Entonces fue don<strong>de</strong> él juntó los papeles que tenía que juntar... porque ya<br />

escuchamos a<br />

308<br />

un amigo, un chico, que lo había hecho él solo; porque, ¿sabes qué pasa?,<br />

que también a<br />

309<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: U40<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 747, = 0.54%<br />

mas o menos en 15 o 20 días me<br />

51<br />

vincularon con un amigo <strong>de</strong> Chile y<br />

52<br />

trabaje con él un tiempo y bueno<br />

53<br />

gracias también a una chica<br />

54<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 208<br />

+++ Retrievals in 22 out of 31 documents, = 70%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 16898 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 1.2%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.85%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas con Adyuvantes Empleadores<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 16) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search207<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 3 3)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A21<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 531, = 0.38%<br />

señora pero ella me dice trátame <strong>de</strong> tu y dice que somos como <strong>de</strong> su


familia, le<br />

108<br />

conocemos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el 92 y comunicándonos y trabajando y cuando se (..?..)<br />

una<br />

109<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A27<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 834, = 0.72%<br />

una empresa; y ahora estoy en ese plan, porque tengo una señora que<br />

quiere<br />

161<br />

que trabaje en su empresa, porque ella tiene un taller <strong>de</strong> costuras<br />

enorme, y<br />

162<br />

la conozco porque he limpiado su casa yo a ella, me dijo: "A M, si tú<br />

163<br />

quieres te hago el contrato mediante <strong>de</strong> la empresa osea, por... para...<br />

164<br />

porque me conviene porque así tienes nómina y esas cosas ¿no?, y así voy<br />

165<br />

alzarlo un ratito más, no sé, y en eso estoy...<br />

166<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E52<br />

+++ Retrieval for this document: 10 units out of 697, = 1.4%<br />

vine par acá la jefa <strong>de</strong> mi mujer me ayudo a venir, porque en ese tiempo<br />

no<br />

126<br />

existía la fija únicamente se pagaba el billete y se traía una bolsa <strong>de</strong><br />

viaje que<br />

127<br />

eran 2000 dólares pues la jefa <strong>de</strong> mi esposa al ver aquí a mi esposa<br />

estaba<br />

128<br />

sufriendo prácticamente.....la señora envío el dinero para el billete y<br />

envío<br />

129<br />

dinero para la bolsa ....por otra parte yo ingrese en España estando ya<br />

en<br />

130<br />

conozco las fabricas. Inclusive muy pocas.... De una empresa le<br />

dijo al<br />

333<br />

chofer ya quisiera tener tres E en vez <strong>de</strong> tener 10 españoles y<br />

eso<br />

334<br />

me lo dijo a mi un español entonces para que usted mas o menos se <strong>de</strong><br />

335<br />

una persona trabajadora entonces en la parte administrativa este tipo te<br />

da<br />

337<br />

confianza y lo estima y eso es muy importante entonces ahora al principio<br />

338<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F33<br />

+++ Retrieval for this document: 18 units out of 1035, = 1.7%<br />

patatas?", "Sí, sí, sí"... y como estaban haciendo la comida, y


conversando...<br />

286<br />

"¿De dón<strong>de</strong> eres?", "Soy <strong>de</strong> Lima, <strong>de</strong> Perú, yo veía que su chica ya había<br />

287<br />

pelado tres o cinco... y yo todavía no había terminado, aún... me miraba<br />

y se<br />

288<br />

reía: "¡Ay, así que sabes cocinar!"... "Mira, yo <strong>de</strong> todo lo que es<br />

289<br />

mariscos y esas cosas no ... ¿vos sabéis lo que es una `patihuela´?",<br />

290<br />

"¿`Patihuela´?, ¡no!", "Por eso le digo, ¿no?, es muy diferente..."<br />

(Interrumpe<br />

291<br />

el niño)... Y así fue la cosa, ¿no?, no sé si caí simpático, o caí en<br />

gracia... me<br />

292<br />

dijeron: "Bueno, ya vas a apren<strong>de</strong>r... ¡ya apren<strong>de</strong>rás!", me dijeron.<br />

Total, ese...<br />

293<br />

que nadie se... como el mejor nadie (se ríen)... Y así comencé, ¿no?, así<br />

303<br />

comencé con él... me metí como ayudante <strong>de</strong> cocina, porque no sabía ni<br />

304<br />

pelar patatas, y me había presentado como cocinero... Y al final el<br />

cocinero...<br />

305<br />

familia, ¡y ahí me quedé! Me ayudó a sacar mis documentos... Pero al<br />

322<br />

tiempo, ¡eh!, te digo, pasado un año... como al año y medio, ¿por qué?,<br />

323<br />

momento y... ¡chao!, ¿no?... El señor se portó muy bien conmigo y me<br />

327<br />

aseguró a una empresa, la... "La Unión Madrileña"... Dice: "Como tú no<br />

328<br />

tienes seguro, no tienes nada... pues... te voy a poner ahí <strong>de</strong> momento"<br />

hasta<br />

329<br />

E.- Bueno, he cogido... porque eso lo he aprendido yo por el dueño,<br />

¿no?<br />

580<br />

Me enseñó, me estuvo enseñando, ¿no?, cómo se preparan las comidas...<br />

581<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F38<br />

+++ Retrieval for this document: 15 units out of 689, = 2.2%<br />

trabaje con una señora muy simpática y (..?.) una señora ya mayor y tenia<br />

<strong>de</strong> todo<br />

210<br />

pues, salía todas las tar<strong>de</strong>s, tenía mis horas libres,.. bueno pagar<br />

pagaba poquito,<br />

211<br />

30.000 pesetas no me pagaba mucho y aquí a veces se ganaba 25, 28 estaba<br />

212<br />

ganando la mayoría, el billete en el autobús costaba 25 pesetas,<br />

entonces... nada esa<br />

213<br />

ya salíamos.. y así hice amista<strong>de</strong>s, amigos, amigas todos españolas... y<br />

nada... me ha<br />

217<br />

ido muy bien, ya te digo que la señora era muy simpática me <strong>de</strong>jaba hacer


todo lo<br />

218<br />

que quería... y viaje, viaje +, todos los fines <strong>de</strong> semana siempre<br />

estuve<br />

219<br />

esta casa tengo todo lo que quiero pero no me hacen eso... encontré casa <strong>de</strong><br />

como<br />

487<br />

se llama esto?... el que es presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l Gobierno... trabajé en casa <strong>de</strong><br />

Alberto(¿...?)<br />

488<br />

como cocinera, ... entonces su mujer me hizo entrevista dijo (ah! entonces<br />

(¿...?)eso<br />

489<br />

en 4 días te lo hacemos... no ves que nosotros tenemos influencia? dice,<br />

ah! pues<br />

490<br />

hermana y yo me acuerdo que a finales <strong>de</strong> Julio a esa casa y empezaron a<br />

hacer mis<br />

502<br />

papeles, no ha podido hacer... pasaron 4 días , 5 días... nada, llamó a<br />

Corcuera,<br />

503<br />

invitamos a comer y tal cual... tardó 4 meses creo y (¿...?)hecho, entonces<br />

por eso<br />

504<br />

hubo la resi<strong>de</strong>ncia a toda la gente, por que yo hablé con Corcuera... yo le<br />

he dicho;<br />

505<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J33<br />

+++ Retrieval for this document: 10 units out of 398, = 2.5%<br />

me aburrían ya <strong>de</strong>l pueblo, ya tenía que ir pensando en el futuro, así que<br />

este<br />

135<br />

señor me hizo el contrato, él me hizo el contrato entonces me acogí a la<br />

ley y<br />

136<br />

me dieron mi tarjeta y llegó más o menos enero, febrero y ya<br />

prácticamente<br />

137<br />

llevarse doce empresas, todas las empresas eran <strong>de</strong> este señor, entonces<br />

mi<br />

172<br />

sorpresa fue mayor cuando me dijo, yo también soy inmigrante y tu<br />

tranquilo<br />

173<br />

que vamos a hacer todo lo posible para que tu te que<strong>de</strong>s, y para esto<br />

llegó<br />

174<br />

octubre, llegó el primer mes, me acerqué don<strong>de</strong> el jefe, mire don Miguel,<br />

que<br />

175<br />

pasa, mira ya un mes pero estoy casado, tengo una serie <strong>de</strong> presupuestos,<br />

me<br />

176<br />

dijo hazte un recibo, cuanto es lo que tu ganabas, yo ganaba ciento<br />

177<br />

veinticinco mil, cientoveinticinco mil bruto, dile a ...., que lo<br />

redon<strong>de</strong>e para<br />

178<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J35<br />

+++ Retrieval for this document: 19 units out of 1104, = 1.7%


te... te... te viene bien, cuando tú quieras te vas". Y yo, para esas<br />

fechas, ya había ahorrado. Me dieron,<br />

535<br />

me dieron este... la paga <strong>de</strong> Navidad, que no me correspondía. Me pagaron<br />

aparte otro sueldo, que<br />

536<br />

tampoco me correspondía. La gente se por... aparte nos dieron 40.000 pts<br />

<strong>de</strong> por Navidad, por esto <strong>de</strong> la<br />

537<br />

Y <strong>de</strong> nuevo me estaban machacando ahí y cuando están que esto que lo otro.<br />

Pero yo lo saqué un poco<br />

681<br />

más antes porque, don<strong>de</strong> estoy trabajando, hay un... había una persona muy<br />

influyente en el gobierno<br />

682<br />

<strong>de</strong>l PSOE, que era... tenía un alto cargo en el Ministerio <strong>de</strong>l Interior. Y<br />

justamente el hombre este tenía<br />

683<br />

una amiga que era peruana, que trabajaba allí en su casa, estaba seis<br />

años trabajando allí. Entonces me<br />

684<br />

hice amiga <strong>de</strong> ella, me dice "J , cómo estas con los papeles",<br />

mira, esto, ahora estoy en espera,<br />

685<br />

Y hay varias personas que se interesaron... Entonces, en una sesión, el hombre<br />

este que me llevó...<br />

705<br />

don<strong>de</strong> estaba trabajando mi hermana, pues llegó también a saber por medio<br />

<strong>de</strong> mi hermana, me<br />

706<br />

preguntó por mis hijos y me vio que yo también... me preguntó por eso y<br />

me vio que yo lagrimeé por<br />

707<br />

mi familia, ¿no?, entonces dice "vamos a ver qué po<strong>de</strong>mos hacer...".<br />

Entonces, en una reunión que<br />

708<br />

hicieron ya para cambiar la presi<strong>de</strong>ncia, tocó el tema mío. Que el chico<br />

este, que están muy a gusto<br />

709<br />

conmigo... que tengo la familia allá y se ha venido echo polvo el chico<br />

este, a ver en qué le po<strong>de</strong>mos<br />

710<br />

ayudar, esto que lo otro... Y como yo llevaba casi... claro, casi un año<br />

ya estaba yo allí, sí, casi un año<br />

711<br />

ya... Como estaba ganando siempre setenta y cuatro pues dijeron que en<br />

gratificación me querían dar<br />

712<br />

Entonces, me dieron el pasaje para mi mujer y para mi hijo. Entonces, me<br />

dijeron <strong>de</strong> que... me<br />

724<br />

habló el administrador, me dice "J, queremos hablar contigo,<br />

siéntate. Mira, hemos acordado<br />

725<br />

entre toda la comunidad pues que te vamos a dar para los pasajes <strong>de</strong> tu<br />

mujer y tu hijo para que los<br />

726<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: L37<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 717, = 0.28%<br />

[...]estaba bien, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> trabajar mi cuñado, había cierto..cierto respeto<br />

151


por el jefe no? hacia mí y a<strong>de</strong>más le caí bien...pero en sí la gran<br />

mayoría <strong>de</strong><br />

152<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 594, = 0.67%<br />

[..la mano, te ayudan. probablemente te ayudan y..mas me que<strong>de</strong> asombrado<br />

por<br />

335<br />

este dueño <strong>de</strong> don<strong>de</strong> trabajaba, era... es muy culto el señor, muy<br />

inteligente, muy<br />

336<br />

inteligente y me gustaba, me gustaba conversar con él porque... ¿no? tenía<br />

337<br />

experiencia <strong>de</strong> la vida, mucho, y me gustaba como hablaba... sobre todo me<br />

338<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M32<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 1091, = 0.18%<br />

quería, pero eso sí, hubo cierto ambiente <strong>de</strong> trabajo no?, y <strong>de</strong>bo<br />

reconocer que<br />

158<br />

se me consi<strong>de</strong>raba, pero se me estimaba. Y luego <strong>de</strong>cidí retirarme <strong>de</strong> allí<br />

por que<br />

159<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M34<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 704, = 0.43%<br />

marginado, yo no sé por qué. Yo he tenido la gran suerte <strong>de</strong> encontrarme<br />

con gente que me han<br />

145<br />

apoyado siempre, que no le han importado mi color, ni mi forma <strong>de</strong> comer,<br />

ni mi forma <strong>de</strong> ser,<br />

146<br />

siempre me han respetado, yo he respetado lo suyo y yo, simplemente,<br />

cuando me han dicho hay<br />

147<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M35<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 656, = 0.46%<br />

conocido a mucha gente que no simplemente me ha dado ayuda en el sentido<br />

451<br />

económico, sino a veces unas sonrisas, el mismo hecho <strong>de</strong> <strong>de</strong>cirte: Maxi,<br />

no te<br />

452<br />

vayas, o quédate, estamos contentas contigo en el trabajo, hace mucho, y<br />

453<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M38<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 751, = 0.67%<br />

la abuela... Tenía una abuela que yo trabajaba también, cuando vine la<br />

primera vez, tenía<br />

421<br />

su nieto que trabajaba en Mercamadrid y vendía frutas. Y siempre la<br />

abuela me <strong>de</strong>cía: "si<br />

422<br />

viene tu marido, le vamos a llevar a Mercamadrid, si tú te quedas


conmigo", me <strong>de</strong>cía.<br />

423<br />

Sí, abuela, le digo, no importa, para que pueda encontrar un trabajito...<br />

o sea, me daba la<br />

424<br />

i<strong>de</strong>a. Pero ya, cuando vine acá, ahora en qué va a trabajar. Tú sabes que<br />

ya es chocante<br />

425<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 15 units out of 883, = 1.7%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

[...] la familia excelente, era una familia excelente, excelente, regalos, me<br />

daban<br />

60<br />

regalos, me compraban todo para yo vivir tranquila, pero yo sufría por<br />

mis<br />

61<br />

[...] mando para los estudios... Ya me vine otra vez, trabajé en otra casa muy<br />

buena,<br />

120<br />

que me trataba muy bien, <strong>de</strong>be ser porque me llevo bien con los señores<br />

¿no?<br />

121<br />

y...la gente me regalaba ¡toma diez mil pesetas Malena, mándalas para que<br />

se<br />

122<br />

compre la bicicleta la niña!, el otro: Malena te regalamos diez mil<br />

pesetas para<br />

123<br />

que le compres juguetes para que se entretenga la niña , y piensa como<br />

nos<br />

124<br />

po<strong>de</strong>mos traer a tu hija , y yo le dije entonces: no, imposible como soy<br />

ilegal, no<br />

125<br />

[...] ¿no?. Yo no busco trabajo, nada, nada, nada. Así una señora le vi, me<br />

llamó<br />

para<br />

355<br />

trabajar, para limpiar su casa por horas, pero <strong>de</strong> que entraba me daba el<br />

356<br />

<strong>de</strong>sayuno con panes, me pagaba cinco mil pesetas, me salía yo comiendo<br />

bistec y<br />

357<br />

todas esas cosas, excelente pagado. (se interrumpe la entrevista porque<br />

habla)<br />

358<br />

[...] pago...y nunca me pagaba. .Malena, pí<strong>de</strong>me lo que quieras, y yo<br />

solamente<br />

790<br />

necesito que me haga la contrata <strong>de</strong> mi hijo, ¡trae Malena! y gracias a<br />

él mi hijo<br />

791<br />

es legal...y como no voy a estar agra<strong>de</strong>cida con gente que no me conoce<br />

quién<br />

792<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: MI26<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 489, = 0.61%


I: Pues sí, me tratan bien ahora con mi estado, me tienen bastante<br />

consi<strong>de</strong>ración y<br />

108<br />

todo.<br />

109<br />

I: Que me quieren. Como yo tengo tanto tiempo con ellos pues ya me han<br />

tomado...<br />

117<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: N43<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 427, = 1.4%<br />

[...] Entonces <strong>de</strong>jé esta familia que te dije, y como había pasado cierto<br />

tiempo, ya<br />

31<br />

conocía gente en Madrid y busqué otra casa. Y hasta ahora muy bien. Con<br />

todo el<br />

32<br />

I: No. Me lo pasaba tan bien con esta familia que no salía los fines <strong>de</strong><br />

semana. Me lo<br />

168<br />

pasaba con ellos, no trabajando, sino como amigos. Charlaba con ellos, me<br />

iba a<br />

169<br />

merendar con ella o con los dos a una cafetería. No hubo trato entre jefa<br />

y<br />

170<br />

empleada, sino como <strong>de</strong> familia, y yo sentí mucho que esta gente se fuera<br />

a<br />

171<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: O41<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 799, = 0.88%<br />

[...] mi hijo, con el gran<strong>de</strong>, con el pequeño no tengo problemas". Y me dice:<br />

"ah, bueno, si se<br />

512<br />

trata <strong>de</strong> tus hijos, encantada, yo te ayudo todo lo que tú quieras; pues<br />

dame el impreso,<br />

513<br />

dame todo lo que se tiene que presentar y hablaré con el señor, o sea,<br />

con su marido,<br />

514<br />

digo "sí", "la cotización <strong>de</strong> la seguridad social", "pues, sí", "pues<br />

estupendo, me dijo,<br />

536<br />

venga a<strong>de</strong>lante, usted por sus hijos, luche por sus hijos", ella me apoyó<br />

muchísimo, me<br />

537<br />

apoyó y me apoya hasta ahora. Entonces me dijo "haga todo lo que quiera<br />

hacer, yo<br />

538<br />

estoy para ayudarle, cuente con mi ayuda, pero en forma <strong>de</strong> reagrupación<br />

familiar, en<br />

539<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S37<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 927, = 0.54%<br />

R: Mucha libertad. Mejor dicho, me sentía libre. Porque... yo salía,<br />

entraba,<br />

111


¿sabes?, haciendo yo mis cosas, pues a ella no le importaba más. Como<br />

ella <strong>de</strong>cía: 'yo no<br />

112<br />

tengo por qué ir <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> ti, adón<strong>de</strong> tú te vayas, tú eres libre, pues eres<br />

persona, pues<br />

113<br />

necesitas también cosas que hacer'. Y ahí encontré un poco mi<br />

estabilidad, en esa casa.<br />

114<br />

R: Mira, el maître me trataba muy bien, excelente, no me quejo. pero sí<br />

tenía<br />

190<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: U40<br />

+++ Retrieval for this document: 17 units out of 747, = 2.3%<br />

también a través también <strong>de</strong> otro<br />

61<br />

miembro <strong>de</strong> la Iglesia <strong>de</strong> Aluche, me ha<br />

62<br />

recomendado con un policía nacional que<br />

63<br />

hacia reformas, el como era conocido<br />

64<br />

<strong>de</strong>l miembro <strong>de</strong> la Iglesia, pues hubo<br />

65<br />

confianza, o sea, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio me<br />

66<br />

dio toda la confianza y trabajé un buen<br />

67<br />

es la que me ha valido, ha tenido<br />

225<br />

bastante.. clientela o medio <strong>de</strong> trabajo<br />

226<br />

digamos porque en esos trabajos notan<br />

227<br />

que hago los trabajos con esmero, los<br />

228<br />

clientes no? los dueños <strong>de</strong> casa y ven<br />

229<br />

que los pequeños <strong>de</strong>talles.. no me<br />

230<br />

importa trabajar un poco más con tal<br />

231<br />

que se que<strong>de</strong>n satisfechos, entonce<br />

232<br />

ellos me recomiendan a su hermana, a su<br />

233<br />

vecina, a sus familiares y por esa<br />

234<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: V33<br />

+++ Retrieval for this document: 8 units out of 341, = 2.3%<br />

casa tienes más libertad <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r hacer y coger lo que quieras. Yo aquí<br />

trabajo en<br />

38<br />

una casa y me tratan excelentemente, son unas personas que me tratan muy<br />

bien,<br />

39<br />

pero no me siento con esa libertad <strong>de</strong> coger tal cosa o <strong>de</strong> hacer tal, a<br />

pesar <strong>de</strong> que<br />

40<br />

ellos me lo dicen.<br />

41


Tuve la entrevista, en la que me explicó cómo era la casa, lo que tenía<br />

que hacer,<br />

114<br />

cómo eran sus dos hijas, etc. Estuve trabajando en esa casa y me tuve que<br />

ir por<br />

115<br />

cuestión <strong>de</strong>l sueldo y porque no cotizaba a la Seguridad Social. ¡Pero<br />

estaba muy<br />

116<br />

Y ahora trabajo en una casa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace dos años y medio, me tratan muy<br />

bien, el<br />

118<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 160<br />

+++ Retrievals in 20 out of 31 documents, = 64%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 14414 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 1.1%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.65%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Adyuvantes Familia<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 14) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search205<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 3 1)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A27<br />

+++ Retrieval for this document: 13 units out of 834, = 1.6%<br />

<strong>de</strong> irme y le dije a mi padre "que me voy" y me dijo, "vale, pues si<br />

quieres<br />

79<br />

que te <strong>de</strong> dinero, te doy, te vas..." y nada, como estaba yo en plan <strong>de</strong><br />

irme a<br />

80<br />

E.-<br />

Sí, pesa mucho la soledad pero <strong>de</strong>spués, este nunca me he sentido


sola,<br />

353<br />

siempre he estado con mis amigas, casi todas las semanas hablo con mis<br />

354<br />

padres, constantemente con mi familia. Sí hablo muchísimo aunque sea para<br />

355<br />

que me digan que están bien, qué están comiendo, lo que sea, pero hablo<br />

356<br />

bastante con ellos. No escribo mucho por eso es que hablo, no soy una<br />

357<br />

persona <strong>de</strong> estar escribiendo, ¿sabes?, por eso hablo mucho.<br />

358<br />

E.- Sí, también, a<strong>de</strong>más mis padres son unas personas...no son personas<br />

505<br />

egoístas, no son <strong>de</strong> aquellas personas que te dicen "no, no te vayas que<br />

no se<br />

506<br />

cuanto" "si es por tu futuro, bien. Y si te va mal pues te vienes", osea<br />

que<br />

507<br />

siempre están antes <strong>de</strong> irse, no, prueba. Es lo que te digo <strong>de</strong> mis padres<br />

508<br />

"prueba, si te va mal pues, te vienes, pero si te va bien pues..." pero<br />

yo<br />

509<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A36<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 1155, = 0.35%<br />

nos tuviéramos". Porque no sé, me he acostumbrado... mi padre es ex-<br />

219<br />

magistrado <strong>de</strong> la Corte Suprema <strong>de</strong> Perú, entonces siempre me ha dicho<br />

220<br />

"mira, yo llamo por ejemplo a tal y ya tienes trabajo". Y eso a mí me ha<br />

221<br />

fastidiado, y he querido siempre salir a<strong>de</strong>lante sola, siempre he dicho<br />

222<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: C30<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 359, = 0.84%<br />

no, y bueno mi hermana ya me había<br />

86<br />

explicado pero ella no me dijo como era<br />

87<br />

el trabajo, solamente me dijo que acá<br />

88<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E52<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 697, = 0.72%<br />

mi señora para que le enseñara puesto que era mucho mas fácil para una<br />

59<br />

mujer encontrar empleo acá y pues así fue mi señora vino en el mes <strong>de</strong><br />

abril y<br />

60<br />

cogió empleo muy pronto <strong>de</strong>spués yo a los seis meses vine tenia ya<br />

61<br />

prácticamente un cimiento ese cimiento era mi esposa no claro que uno se<br />

62<br />

siente preocupado yo no conocía España ni remotamente<br />

63


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F38<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 689, = 1.0%<br />

y mi padre nada..mi madre sufrió mucho, mi padre luego me animo, me dijo<br />

muy<br />

359<br />

bien hijita anda vete si tu crees que vas a estar allí bien, yo me confío<br />

en ti, eres una<br />

360<br />

chica muy firme y siempre encuentras la que tu quieres, andate..y dio 10<br />

monedas<br />

361<br />

<strong>de</strong> plata y eso era mi herencia..única herencia que me dio..claro por que<br />

ellos suelen<br />

362<br />

nada ya ves, ya me case en Octubre, el 7 <strong>de</strong> octubre..<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> estar mas<br />

<strong>de</strong> 8<br />

376<br />

años <strong>de</strong> novio con Jesús..estoy contenta, estoy feliz con él, no tengo<br />

ningún<br />

377<br />

problema...ahora no..ni hijos tampoco todavía no pensamos tener, no<br />

tenemos<br />

378<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: G24<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 595, = 1.2%<br />

E.- Es la única y ..no me puedo quejar por que en ella he encontrado un<br />

96<br />

amiga..una hermana..mas que todo que una hermana, es una amiga.. por que<br />

97<br />

hermanas no las elegimos pero las amigas si.<br />

98<br />

E.- Como te vuelvo a repetir, mi hermana estaba aca, me ponían las<br />

125<br />

posibilida<strong>de</strong>s no? por <strong>de</strong>cirte me daba la bolsa <strong>de</strong> viaje, me daba para el<br />

pasaje,<br />

126<br />

lógico que prestado ahora... estoy trabajando para <strong>de</strong>volverle porque lo<br />

justo es<br />

127<br />

justo, es su dinero y es su trabajo y se que mas tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> repente hoy día<br />

esta bien<br />

128<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J33<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 398, = 1.5%<br />

trabajado allí en España, perdón en Perú, administra casas a una familia<br />

65<br />

adinerada y estos señores alquilan pisos a gente diplomática. Entonces<br />

tenía<br />

66<br />

contacto con J G L que había sido agregado cultural allí en<br />

67<br />

Perú en el año en el año setenta y ocho hasta el ochenta y cinco. Y<br />

entonces<br />

68<br />

mi padre le dijo “oye J búscale allá y mira que te parece”, “bueno yo voy<br />

69<br />

a hacer todo lo posible, voy a ver”; y éramos un grupo <strong>de</strong> tres amigos y<br />

los<br />

70<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


+++ ON-LINE DOCUMENT: J35<br />

+++ Retrieval for this document: 10 units out of 1104, = 0.91%<br />

Tenía una hermana que trabajaba en Pozuelo, entonces le dijo el señor,<br />

ese don<strong>de</strong> estoy trabajando ahí,<br />

393<br />

le dijo que si concocía ella a alguna persona <strong>de</strong> jardinero, para ver si<br />

se queda... para que trabaje.<br />

394<br />

Entonces mi hermana me lo dijo: "ha dicho, mira, si quieres ir <strong>de</strong><br />

jardinero, esto, lo otro". Cuando me<br />

395<br />

primero <strong>de</strong>l 95 hacia atrás, pues podían acce<strong>de</strong>r a esa, a la tarjeta <strong>de</strong><br />

resi<strong>de</strong>ncia inicial. Y yo me acogí a<br />

775<br />

esa ley. Me enteré también por medio <strong>de</strong>... <strong>de</strong> mi hermana, que me dijo<br />

"mira, Jonathan, que ha salido<br />

776<br />

este nuevo tratado, esto tú los pue<strong>de</strong>s acoger a ellos, igual que vas a<br />

esperar un año, un año más...",<br />

777<br />

R: Lo primero, pues me puse a buscar piso, porque mi hermana vivía aquí<br />

a la vuelta, pero yo<br />

794<br />

hablé con mi hermana para ver si nos po<strong>de</strong>mos acomodar hasta un mes, dos<br />

meses, para yo ya coger...<br />

795<br />

porque me quedé sin dinero. Todo lo que tenía lo gasté en ellos. Me quedé<br />

sin nada y le dije a mi<br />

796<br />

hermana si me podía quedar en su casa un mes, dos meses, hasta po<strong>de</strong>r yo<br />

recuperarme y luego ya<br />

797<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: L37<br />

+++ Retrieval for this document: 12 units out of 717, = 1.7%<br />

para aca..y dijo allí no hay oportunidad, hay una oportunidad porque en<br />

el<br />

27<br />

trabajo <strong>de</strong> mi cuñado hay un puesto <strong>de</strong> trabajo...y no me lo pense 2<br />

28<br />

veces..primero se lo ofrecieron a mi hermano, no no quiso es muy<br />

comodo..más<br />

29<br />

pegado a quedarse..entonces me lo ofrecieron a mi..yo soy más<br />

arriesgado..y dije<br />

30<br />

ya yo voy, yo quiero ir ..y me echaron una mano, mi hermana me apoyo<br />

31<br />

mundo ya , <strong>de</strong> todos los extranjeros..yo llegue a España estuve como 10<br />

dias más<br />

67<br />

o menos con mi hermana y unos amigos no? el piso muy ajustado, muchas<br />

cosas no?<br />

68<br />

estar acá, mi hermana mas o menos me oriento, el metro...lo primero que<br />

me<br />

74<br />

explicaron aquí todo el mundo , como te movilizas..(..?)luego te<br />

recomiendan que<br />

75<br />

podía pero yo...tuve suerte que otros me animaban no?..me han animado


amigos,<br />

218<br />

me ha animado mi hermana también me animaba no? y he podido salir paso a<br />

219<br />

paso..(..?) acá en España , no me puedo quejar tampoco que nunca he<br />

tenido<br />

220<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 594, = 0.34%<br />

bueno escribí una carta a mi padre y mi padre me dio fuerzas moralmente y<br />

75<br />

bueno y aquí me ves, siguiendo...pero<br />

76<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M26<br />

+++ Retrieval for this document: 16 units out of 1291, = 1.2%<br />

para un billete <strong>de</strong> avión no? o para la estancia que se yo, entonces me<br />

valí <strong>de</strong><br />

65<br />

familiares y amigos que ya han estado anteriormente aquí, me ha<br />

facilitado lo<br />

66<br />

económico y entonces llevo un punto <strong>de</strong> apoyo y entonces era mi <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong><br />

67<br />

venirme a España, por que España, uno que es un país..<strong>de</strong><br />

hispanohablante, dos<br />

68<br />

entonces ya me vine iba pasando el tiempo, el tiempo ,el tiempo y<br />

entonces <strong>de</strong><br />

120<br />

que iba a vivir tenia que trabajar por que claro tenia mis hermanos, mis<br />

familiares<br />

121<br />

aquí pero no toda la vida te van a estar dando entonces a trabajar y como<br />

vi que<br />

122<br />

venir aquí a España por lo legal es imposible la visa y site dan..<br />

querías venir por<br />

254<br />

turismo tenias que presentar una serie <strong>de</strong> ..<strong>de</strong> papeleos<br />

allá...(interrumpí).<br />

255<br />

M.- COMO TE ENTERABAS DE TODO ESTO...<br />

256<br />

E.- Mis hermanos que estaban ya aca y mis primas que estaban aquí ya,<br />

estaba<br />

257<br />

fui..osea llegue primero a hospedarme con mi hermana cuando fui a Aluche<br />

ahí<br />

603<br />

fue por que en ahí tenia mi piso, en ahí me hospe<strong>de</strong> luego ya <strong>de</strong>spués<br />

este...en<br />

604<br />

bueno tengo mi hermana, mi primo que si son directamente, es la una<br />

gran..osea<br />

1168<br />

son los 2 únicos para mi que son que mas mi apoyo, siempre que tengo<br />

algún<br />

1169


problema recurriré a mi hermana y a mi primo a los 2, pero a mis otras<br />

1170<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M27<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 250, = 2.4%<br />

hermana, vino, se vino aquí cuatro años y <strong>de</strong> ahí me hizo un contrato <strong>de</strong><br />

60<br />

trabajo, aquí me consiguió para cuidar una anciana <strong>de</strong> ochenta y pico<br />

años,<br />

61<br />

más a<strong>de</strong>lantado, pero cuando yo llegué ya, me estuvo, me fue a recoger mi<br />

99<br />

hermana, me quedé allí en casa y <strong>de</strong> ahí ya fue que, bueno ella fue la que<br />

me<br />

100<br />

enseñó todo, osea todo el movimiento <strong>de</strong> aquí, como tenía que hacer las<br />

101<br />

cosas, no sólo ha sido aquí, si no en Perú igual. Ella está en América.<br />

102<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M32<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 1091, = 0.18%<br />

E.- ¡Ah! tuve el apoyo económico <strong>de</strong> mi hermana que corrió con los gastos<br />

<strong>de</strong>l<br />

103<br />

billete, luego mi padre había recibido su jubilación y cuando le dije que<br />

iba a<br />

104<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M34<br />

+++ Retrieval for this document: 21 units out of 704, = 3.0%<br />

mi madre inclusive y solamente quedo yo y otro hermano. Y un día, pues,<br />

se me presenta la<br />

50<br />

oportunidad, mi hermana dice, mira que queremos echarte un cable, que<br />

vengas y ahorres un dinero<br />

51<br />

yo con mis hijos sin la necesidad..., no <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> un hombre. Total que<br />

él..., aparte <strong>de</strong> que él pues<br />

90<br />

me quería muchísimo y le quería también y digo, bueno, pues... Junté una<br />

cantidad <strong>de</strong> dinero, estuve<br />

91<br />

traerlos, pero no había forma. Mira que tenía mi familia que me apoyaba,<br />

que tenían sus piso, no<br />

108<br />

iban a pasar necesidad ni venían... Bueno, pero eso la ley, los papeles<br />

burocrático no cuentan.<br />

109<br />

R.- Tiempo. Lo que pasa es que, como estaba interna, no lo notaba,<br />

porque, me iba a<br />

348<br />

recoger mi hermana que estaba ya legal, en el coche, y tenía el marido<br />

que tenía coche, pues me iba,<br />

349<br />

me recogía y, luego, me traía ; o sea, que nunca pisaba las calle sola<br />

para no darme ese disgusto <strong>de</strong>,<br />

350<br />

<strong>de</strong> tener que estar en Madrid sola, o sea, que tomaba las medidas...<br />

(risas), No... sí... Yo me acuerdo<br />

351


que mi cuñado, el pobre, pues <strong>de</strong>cía, venga, vamos a recoger..., cuando<br />

libraba que era los fines <strong>de</strong><br />

352<br />

semana y, pues, normalmente, cuando salía a pasear, salir, pues salía<br />

por... por la zona ¿no ?, a una<br />

353<br />

los papeles, pero, es que odio los papeles. Y ya te digo, y entonces<br />

empieza un poco ahí la historia.<br />

516<br />

Ya mi madre estaba aquí y estamos un poco, pues, integradísimos : mi<br />

hermana, que está casada<br />

517<br />

con español y tiene un niño, la otra que también está casada con español<br />

y tiene dos niños y va por<br />

518<br />

el tercer, que es F, luego está mi hermana H, que ahora se casa<br />

en diciembre, que<br />

519<br />

también es es..., su marido es español y ellos nunca han visto, vamos,<br />

ninguna diferencia ; gente<br />

520<br />

majísima y buenísima, y con mis hijos, bueno, es que siempre han sido...<br />

“ay, mis niños”, y se van a<br />

521<br />

como si él me hubiese arrebatado a mis hijos. Y aunque a veces mis<br />

hermanos y toda mi familia me<br />

675<br />

<strong>de</strong>cía “no te los ha arrebatado, simplemente que tienes que enten<strong>de</strong>r lo<br />

que ellos... han estado tres<br />

676<br />

años solos y tú tienes que apren<strong>de</strong>r a, o sea, ahora ganártelos con<br />

cariño, y ver que van a estar<br />

677<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M35<br />

+++ Retrieval for this document: 16 units out of 656, = 2.4%<br />

mucha emoción, muchísimo, es como yo digo, voy a cargar baterías, ver a<br />

mi<br />

384<br />

madre, ya que no la puedo ver en un año, pues abrazarla, tener sus mimos,<br />

385<br />

por que claro, mi madre, y creo que para todas las madres, te aprecian, y<br />

386<br />

seguimos siendo las chicas pequeñas, ¿entien<strong>de</strong>s?.<br />

387<br />

puedo estar bien con mi(¿...?)puedo tener mi trabajo. Me dice: ¿por qué te<br />

404<br />

has ido? Aquí tenías tu trabajo, te podías haber ( ), y te podías haber<br />

casado<br />

405<br />

que es lo que más le preocupa pero, mi padre, mi padre es una persona que<br />

siempre me dijo,<br />

406<br />

cuando seáis mayores haced lo que queráis, por que, mi padre, mis padres,<br />

407<br />

no son <strong>de</strong> capital, mis padres son <strong>de</strong> un pueblo, ellos también emigraron a<br />

la<br />

408<br />

dón<strong>de</strong> multitud <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> trabajo. Mi padre pues él piensa que<br />

yo vivo bien, (¿...?), si<br />

413<br />

estás bien, volverás. Pero si tu sabes, me diced, si algún día tengo


algún<br />

414<br />

problema, te sientes mal o pasas hambre, vuelve a tu casa, que<br />

<strong>de</strong>finitivamente<br />

415<br />

es el hombre... si algún día por cualquier circunstancia tengo que<br />

volverme,<br />

416<br />

me voy a volver, tengo la tranquilidad <strong>de</strong> volver a mi casa. A casa <strong>de</strong> mi<br />

417<br />

padre, mi hermana, tengo mis dos hermanas que están casadas y ya tienen<br />

su<br />

418<br />

vida hecha.<br />

419<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M38<br />

+++ Retrieval for this document: 14 units out of 751, = 1.9%<br />

Pero cuando ya me animé a regresar y cuando salió eso <strong>de</strong>l cupo,<br />

entonces,<br />

108<br />

como yo tuve en la casa a mis dos hermanas, y yo vine primero, luego<br />

traje a una<br />

109<br />

hermana más, a otra hermana y las dos estuvieron acá, ellas me ayudaron<br />

ya por aquí.<br />

110<br />

111<br />

P: Ellas te buscaron algún contrato... 112<br />

R: Sí, sí, con la persona que yo estaba trabajando, una persona mayor<br />

muy<br />

113<br />

buena, ella es la que me hizo el contrato. Entonces, para mi marido<br />

también igual. Lo<br />

114<br />

buscamos porque ya los dos teníamos una <strong>de</strong>cisión ya <strong>de</strong> salir <strong>de</strong> allí.<br />

115<br />

116<br />

R: Uy, también... lo que pasa que allá mis hermanas, mis padres, siempre<br />

están<br />

148<br />

más cerca <strong>de</strong> ellas y siempre iban allá, venían allá y le habñaban que tu<br />

mamá se va a<br />

149<br />

venir y todo. Aunque sí me extrañaban en la noche, cuando yo les hacía<br />

acostar, "mamá,<br />

150<br />

ya <strong>de</strong> venirnos los dos. Y, al tomar la <strong>de</strong>cisión, entonces la hablé a mi<br />

hermana para que<br />

157<br />

nos busquen unos contratos. Y entonces ella me los consiguió y así <strong>de</strong> los<br />

dos. Pero<br />

158<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 883, = 0.57%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

Y entonces mi mamá <strong>de</strong>cía ¡no le man<strong>de</strong>s mucho dinero a tu hijo!¡ solamente<br />

te<br />

78<br />

digo que no le man<strong>de</strong>s mucho dinero a tu hijo! (se había comprado una moto


y<br />

79<br />

ya se iba mucho a la calle), y tu marido ya se <strong>de</strong>sapareció <strong>de</strong>l mapa , ya<br />

no<br />

80<br />

mandas... imposible, Malena. Yo quiero que tu te vengas porque tu hijo el<br />

mayor<br />

130<br />

está insoportable, ¡vente! porque tu tienes carácter para ello.A la única<br />

que va a<br />

131<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: MI26<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 489, = 0.41%<br />

I: [...] acá estaba una hermana mía, la mayor, y pues nada, le pedí para<br />

venir aquí,<br />

55<br />

me ayuda y ya estoy aquí.<br />

56<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: N43<br />

+++ Retrieval for this document: 1 unit out of 427, = 0.23%<br />

también me está ayudando mi suegra, que ha tenido muchísimos hijos. Ya<br />

todos sus<br />

250<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: O41<br />

+++ Retrieval for this document: 10 units out of 799, = 1.3%<br />

Y, nada, pues <strong>de</strong>cidí que mis hermanas me dijeron "tráele, al niño, mira<br />

que aquí<br />

163<br />

lo vemos y tal, tú sigue a<strong>de</strong>lante hasta que termines tu casa". Y luego me<br />

he venido y mi<br />

164<br />

pues me he organizado porque mi hijo lo <strong>de</strong>jé encargado d euna prima<br />

pensando que es<br />

196<br />

fácil traerlo [hace énfasis cuando dice esto], pero no he podido traerlo<br />

porque mi trabajo<br />

197<br />

Entonces, llamé a mi hermana y mi padre y le dije "mire, por favor,<br />

recójame a mi hijo<br />

221<br />

que lo está pasando mal" y tal. Y yo le mandaba su dinerito, su dinerito.<br />

222<br />

223<br />

no paran escribiéndome, llamándome, a ver cómo estoy, cómo me siento. Y<br />

siempre<br />

402<br />

apoyándome, mira no te preocupes, si estás trabajando en una familia que<br />

te quieren,<br />

403<br />

pues muy bien, pero tus hijos están bien, no te preocupes, yo no sé<br />

cuándo vienen, dinos<br />

404<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S28<br />

+++ Retrieval for this document: 8 units out of 604, = 1.3%<br />

la chica esta ya contacto con sus familiares y bueno ya nos trasladamos a


un<br />

106<br />

piso en el centro el choque como dice asi mismo.<br />

107<br />

no es la misma por más que tengas una posición económicamente o un nivel<br />

262<br />

social medio o una posición económica lleva<strong>de</strong>ra, para, por más que tengas<br />

eso,<br />

263<br />

un sueldo medio allí equivale aquí a unas 15000 pesetas y con estos no<br />

pue<strong>de</strong>s<br />

264<br />

ni alquilar ninguna habitación así que yo no pue<strong>de</strong> estar más pidiendo<br />

tanto,<br />

265<br />

ellos ya me han dado una educación, ya me han dado lo que me tenían que<br />

dar,<br />

266<br />

han cumplido, y yo no quiero ser ninguna carga.<br />

267<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: V33<br />

+++ Retrieval for this document: 15 units out of 341, = 4.4%<br />

I: En cuanto a trámites, como ya estaban aquí mis hermanas, mi hermana<br />

Raquél, por<br />

72<br />

mediación <strong>de</strong> los señores don<strong>de</strong> ella trabaja, me buscaron una casa y me<br />

hicieron el<br />

73<br />

contrato <strong>de</strong> trabajo y todos los trámites aquí. A través <strong>de</strong> la Embajada<br />

española en<br />

74<br />

Perú, recibí los papeles y me vine.<br />

75<br />

I: El primer trabajo lo encontré por medio <strong>de</strong> mi hermana Lucy. Una<br />

amiga <strong>de</strong> la<br />

105<br />

señora don<strong>de</strong> ella trabajaba necesitaba una persona. Fuí a la entrevista y<br />

me dieron el<br />

106<br />

trabajo. Pero sólo estuve quince días porque era una señora anciana y sus<br />

hijos la<br />

107<br />

Y ahora trabajo en una casa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace dos años y medio, me tratan muy<br />

bien, el<br />

118<br />

sueldo está muy bien y estoy muy contenta. Este trabajo lo encontré a<br />

través <strong>de</strong> mi<br />

119<br />

hermana Lucy, que trabajaba aquí, pero volvió a Perú porque echaba <strong>de</strong><br />

menos a su<br />

120<br />

I: Lo que sí tenía muy claro al venir aquí es que no iba a buscar<br />

trabajo en lo que yo<br />

137<br />

había estudiado. Tenía i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> venir a una casa y hacer todo lo que se<br />

hace en una<br />

138<br />

casa. Vine con esa i<strong>de</strong>a y es lo que he hecho. Mis hermanas me advirtieron<br />

que no<br />

139<br />

trabajase en un chalet, porque es un trabajo muy duro. Alguna <strong>de</strong> mis


hermanas lo<br />

140<br />

hicieron al llegar y por eso saben como es.<br />

141<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 185<br />

+++ Retrievals in 22 out of 31 documents, = 70%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 15428 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 1.2%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.75%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++


Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas como Adyuvantes Funcionarios<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 17) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search208<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 3 4)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J33<br />

+++ Retrieval for this document: 16 units out of 398, = 4.0%<br />

trabajado allí en España, perdón en Perú, administra casas a una familia<br />

65<br />

adinerada y estos señores alquilan pisos a gente diplomática. Entonces<br />

tenía<br />

66<br />

contacto con J G L que había sido agregado cultural allí en<br />

67<br />

Perú en el año en el año setenta y ocho hasta el ochenta y cinco. Y<br />

entonces<br />

68<br />

mi padre le dijo “oye J búscale allá y mira que te parece”, “bueno yo voy<br />

69<br />

a hacer todo lo posible, voy a ver”; y éramos un grupo <strong>de</strong> tres amigos y<br />

los<br />

70<br />

en Madrid y llegaba tar<strong>de</strong>, pero en el trabajo caí tan bien, yo no me<br />

puedo<br />

123<br />

quejar porque cai bien con estos señores que éramos cuatro los que<br />

124<br />

trabajábamos y llegaba las seis <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, antes <strong>de</strong> las seis y ellos se<br />

125<br />

quedaban trabajando una hora más, y ellos me <strong>de</strong>cían Jon cambiáte, porque<br />

126<br />

el autobús tenía que cogerlo a las seis y media y si no lo cogía, mira<br />

tenía que<br />

127<br />

E.- Justamente por eso, el año pasado cuando me dijeron que no salía la<br />

266<br />

procesión yo ya tenía contactos directos, aparte <strong>de</strong>l contacto con la<br />

267<br />

embajada, pero la embajada, el embajador me acompañó, incluso para que un<br />

268<br />

embajador te diga, toma un papel recomendándote al alcal<strong>de</strong> <strong>de</strong> Madrid, ya<br />

269<br />

era bastante, osea todo esto me sirvió a mi bastante para yo abrirme por<br />

ahí,<br />

270<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M34<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 704, = 0.28%<br />

porque usted me está explicando unas razones, pero que esto no es<br />

normal”. Digo, “bueno”. Le caí<br />

432<br />

tan bien a la chica que, bueno, me hico ese favor. Y resulta que, ya,<br />

voy, y esperé una semana que<br />

433<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 883, = 0.34%


*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

mantengo,¡éramos cuatro hija!...¡eran ya cuatro bocas! y...entonces la<br />

asistenta<br />

705<br />

nos ayudaba a buscar trabajo para mi hermana, y la metimos a trabajar muy<br />

bien<br />

706<br />

¡excelente! pero ella me tenía que <strong>de</strong>volver a mi lo que yo le había dado<br />

en<br />

707<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: MI26<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 489, = 0.41%<br />

I: No todavía, pero me ha dicho la asistenta social que para finarles <strong>de</strong><br />

diciembre<br />

165<br />

o comienzos <strong>de</strong> enero me van a dar ya las plazas.<br />

166<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: R47<br />

+++ Retrieval for this document: 23 units out of 721, = 3.2%<br />

Hospital <strong>de</strong>l Niño Jesús, llego a manos <strong>de</strong> Lur<strong>de</strong>s, Lur<strong>de</strong>s, a Dios gracias,<br />

la que me orienta,<br />

87<br />

me ayuda muchísimo, salí <strong>de</strong> la crisis <strong>de</strong> mi hijo, pero, me quedan las<br />

secuelas. ¿Cuáles son las<br />

88<br />

totalmente. La asistenta trabajaba un par <strong>de</strong> horas, creo, una vez a la<br />

semana y me fue muy<br />

351<br />

difícil ubicarla, pero, al fin y al cabo, dí con ella, ¿no?, me visitó a<br />

mi casa, conoció dón<strong>de</strong><br />

352<br />

vivía y su primera expresión, <strong>de</strong> ella, me dijo, “Rosa, esto es inhumano,<br />

para vivir, sobre todo<br />

353<br />

en un embarazo, en una gestación. Te prometo sacarte a una resi<strong>de</strong>ncia<br />

para madres solteras”.<br />

354<br />

Resi<strong>de</strong>ncia. Y, entonces, fue la primera experiencia <strong>de</strong> ella, que me ayudó<br />

mucho ¿no ? y me<br />

359<br />

llego siempre a contarle mis cosas, pero me <strong>de</strong>saparecí, porque me vine a<br />

vivir acá, no había<br />

360<br />

asistenta social, se entera <strong>de</strong> mi problema, me levanta una ficha y lo<br />

primero que me dijo “mira,<br />

454<br />

hija. Hoy es jueves. Anda a casa” me dijo, porque vive en su casa <strong>de</strong><br />

provinciales, acá en<br />

455<br />

Abascal, José <strong>de</strong> Abascal, está cerquísima, me dijo, te espero a las 6 <strong>de</strong><br />

la tar<strong>de</strong>”, creo que me<br />

456<br />

dijo, sí, a las 6 <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, “vente” Me dijo, “a casa y...”, y nada<br />

más. Llegué, ella no estaba, le<br />

457<br />

esperé un momentito y, mi sorpresa fue gran<strong>de</strong> porque sor Loreto fue la<br />

que salió, pero en un<br />

458<br />

coche como tipo carreta, que le <strong>de</strong>cimos en Perú, pero, así, llenecito. Y,


ueno, pues yo le veía<br />

459<br />

que salía ella <strong>de</strong>l elevador, entonces, cuando me dice, “Rosa, hija, ven”,<br />

“Sí, sor Loreto” le<br />

460<br />

R.- Todo. Me daba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> lavavajillas, jabón, pañales para mi hijo,<br />

aceites, menestras,<br />

466<br />

quesos, fruta, fruta fresca, en conservas, hasta un par <strong>de</strong> pantuflas. Me<br />

dijo, “seguramente que<br />

467<br />

no tienes...” Y, por último, “hasta el coche, que lo ves ahí, <strong>de</strong><br />

compras”..., hasta éso me dio.<br />

468<br />

Me dijo, “hija, tu estabas recién parida, recién operada. ¿Cómo es<br />

posible -me dice- que te han<br />

469<br />

Veinte horas semanales. Veinte horas semanales. Que ese trabajo lo<br />

conseguí a<br />

494<br />

través <strong>de</strong> la asistenta social don<strong>de</strong> está la guar<strong>de</strong>ría, porque también es<br />

una monjita la asistenta<br />

495<br />

social... La señora esta, para ella trabajaba una señora <strong>de</strong>l Ecuador.<br />

Como la Embajada <strong>de</strong>l<br />

496<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 46<br />

+++ Retrievals in 5 out of 31 documents, = 16%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 3195 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 1.4%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.19%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Adyuvantes Instituciones<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 18) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search209<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 3 5)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A27<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 834, = 0.60%<br />

E.- A veces mediante amigas, o mediante pu..., una amiga me dijo, oye<br />

vete<br />

590<br />

a ASTI, por ejemplo, don<strong>de</strong> hice los papeles <strong>de</strong>l cupo. En este sitio ASTI,<br />

y<br />

591<br />

ahí te daban las razones <strong>de</strong>l cupo, me arreglaban: "mira, tú tienes que ir<br />

, no<br />

592<br />

se cuanto" y ahí ni más he ido ¿sabes? en plan solamente como... no sé,<br />

593<br />

para...(risas), he arreglado por ahí...¿conoces ASTI?<br />

594<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A36<br />

+++ Retrieval for this document: 12 units out of 1155, = 1.0%


Luego, al caducar, hice todo lo posible con un abogado aquí, <strong>de</strong> los<br />

117<br />

abogados que ayudan aquí, en la asociación ASTI, para que con la tarjeta<br />

118<br />

caducada rápido salga una nueva, bueno... he mandado...<br />

119<br />

esta, la abogada, que hay aquí en Mujeres Progresistas"... porque yo<br />

234<br />

pido servicios a las canguros <strong>de</strong> las Mujeres Progresistas... por el<br />

235<br />

mismo hecho <strong>de</strong> que no tengo, por ejemplo, alguien que cui<strong>de</strong>, cuando yo<br />

236<br />

tenga alguna entrevista, sea con el abogado, <strong>de</strong> trabajo, lo que sea....<br />

237<br />

R: Es <strong>de</strong>cir, tengo los dos resguardos, pero en este mes ya va a ir<br />

1094<br />

más o menos, o sea, el abogado, el abogado <strong>de</strong> ASTI me dijo "tú presenta<br />

1095<br />

en los dos sitios y dan el resguardo <strong>de</strong> los sitios". Pero yo tengo<br />

1096<br />

miedo, qué sé yo, que esté ilegal, que sea algo malo, que si el abogado<br />

1097<br />

me lo ha dicho... Ahora, apenas tenga yo un contrato <strong>de</strong> trabajo, lo<br />

1098<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: B52<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 1199, = 0.25%<br />

estudios, no sé... y a las hermanas por supuesto, que nunca olvidaré.<br />

Una <strong>de</strong> las casas<br />

1088<br />

fue cuando regresé a Perú, la Superiora <strong>de</strong> la casa dijo: Berta esta<br />

también es tu casa y<br />

1089<br />

aunque esta no esta también en Madrid. Me dijo así<br />

1090<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: C30<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 359, = 0.84%<br />

bueno, lo que me inspira bastante<br />

187<br />

confianza bueno es acá en la iglesia<br />

188<br />

no? el estar con los hermanos, y bueno<br />

189<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E49<br />

+++ Retrieval for this document: 12 units out of 1164, = 1.0%<br />

-La..., la embajada española..., bueno eh..., me ha pagado todo el<br />

pasaje. Me ha pagado eh..., la<br />

432<br />

embajada, o sea acá el Ministerio <strong>de</strong> Exteriores también ha paga..., ha<br />

pagado para que...,<br />

433<br />

vinieran los otros niños..., ¿no?, y mi esposo. Nosotros no teníamos<br />

condiciones. Así hubiese<br />

434<br />

querido salir <strong>de</strong> Perú, yo no tenía condiciones. (baja la voz) Entonces<br />

ya, por eso es que salgo<br />

435<br />

cada mes venía una persona, una persona, una persona <strong>de</strong> Perú. Venían, te


iban a visitar, yo<br />

450<br />

estuve en el centro <strong>de</strong> recogida. Apenas llegué, yo llegué..., me<br />

recibieron, nos llevaron al..., ts,<br />

451<br />

como se llama..., al..., a Pradillo. Como ya estaban esperando nos<br />

hicieron pasar, nos entregaron<br />

452<br />

nuestra tarjeta, y ahí mismo dijeron, tienen un lugar don<strong>de</strong> van a estar,<br />

y me llevaron al centro <strong>de</strong><br />

453<br />

refugiados.<br />

454<br />

bueno..., eh..., también tengo una ventaja <strong>de</strong> cuando llegué al centro <strong>de</strong><br />

refugiados, la directora...,<br />

520<br />

la asistente social..., a mí me agarró un..., cariño fuerte, ¿no? Unas<br />

personas que me recibieron,<br />

521<br />

que me ayudaron mucho, a nivel personal me ayudaron mucho, mucho para<br />

salir a<strong>de</strong>lante.<br />

522<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F33<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 1035, = 0.29%<br />

E.- ¿Por referencia?... Que se lo que sí podía irme a los centros, a<br />

parroquias,<br />

430<br />

que sí podía <strong>de</strong> sentrarme y que me podían ayudar... y la Cruz Roja...<br />

casos<br />

431<br />

extremos, en la Cruz Roja.<br />

432<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: G24<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 595, = 1.0%<br />

acá, uno viene... lo que gana lo trabaja con su sudor, en esos trabajos es<br />

así, en<br />

173<br />

cambio cuando un extranjero va a nuestro país, tiene mejores trabajos que<br />

los<br />

174<br />

propios peruanos, eso lo sabemos todos, en cambio aca no nos dan esa<br />

175<br />

facilidad..claro hay comedores populares no? que nos apoyan tal vez, cruz<br />

roja y<br />

176<br />

E.- No la verdad, allá no tenia conocimiento pero..si se que había mucha<br />

ayuda<br />

294<br />

para el inmigrante,..ayuda tanto en comedores y consultorios médicos.<br />

295<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J33<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 398, = 1.0%<br />

Plantío o por ahí. Cuando llegó agosto, mes muerto, septiembre, llega<br />

148<br />

octubre y me voy acá a la parroquia, a caritas y yo estaba fuera<br />

esperando<br />

149<br />

cola y escucho que la señora hablaba, que necesitan un contable, osea que<br />

150<br />

entro yo y le dije que era licenciado en económicas, tengo mi título,


para<br />

151<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: L37<br />

+++ Retrieval for this document: 18 units out of 717, = 2.5%<br />

una hermana..una monja..lo único que me preguntaban ahí en esa casa don<strong>de</strong><br />

yo<br />

282<br />

llegaba..-como conocí a la hermana Sor P por ejemplo o a la hermana A<br />

283<br />

<strong>de</strong>.. Ríos Rosas no? o a la hermana...bueno, yo conozco a varias hermanas<br />

284<br />

ya..te he dicho que he ido a muchos sitios no? ..y me <strong>de</strong>cían y<br />

o...entonces...la<br />

285<br />

familia rica me <strong>de</strong>cía y como tu has conocido a la hermana para que te<br />

hayan<br />

286<br />

fisioterapista <strong>de</strong>cía, yo mentía (..?)entonces yo..he (estudiado?) este<br />

292<br />

curso..osea geriatría...entonces colaboro con las formaciones religiosas<br />

y es<br />

293<br />

porque..entonces la hermana me ha mandado ...entonces yo tapaba la imagen<br />

<strong>de</strong> la<br />

294<br />

hermana, la hermana lo único que hacia era conseguir personal y<br />

mandársela a<br />

295<br />

todas esas familias ricas que les pedía personas para trabajar ya?..eso<br />

es lo<br />

296<br />

que hacia para cuidadar ancianos..(..?) entonces la religión este...te<br />

<strong>de</strong>cía<br />

297<br />

aquí te ayudan pero bueno..veo la forma como lo están ayudando no?...eso<br />

en<br />

298<br />

ahorro ese dinero y para comprar mis víveres diarios ya tengo <strong>de</strong><br />

323<br />

ahi..entonces.(.?), ese dinero me lo guardo..eso porque yo estoy<br />

trabajando he?<br />

324<br />

si no trabajara por ejemplo tendría que consumir todo lo que me<br />

ofrecen...yo he<br />

325<br />

estado 2 años y medio en un comedor <strong>de</strong> asilados..cuando yo llegue, ahí<br />

326<br />

comia..todos los dias comia...y luego..sabado y domingo que pasaba,<br />

sábado y<br />

327<br />

domingo no comia porque estaba cerrado..entonces los viernes daban unos<br />

pequeños<br />

328<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 11 units out of 594, = 1.9%<br />

que te digo..en atención a medicinas, por a o por b no..no tengas algún<br />

recurso,<br />

131<br />

acu<strong>de</strong>s a una asociación y te ayudan no? te dan..y otras cosas mas.<br />

132<br />

entonces si encontré una asociación y encontré varios amigos peruanos,


como<br />

144<br />

también colombianos, ecuatorianos, bolivianos.. que ya llevan años aca y<br />

por lo<br />

145<br />

cual también te dan información..para que puedas ir aten<strong>de</strong>rte si algún<br />

momento<br />

146<br />

estas mal y otras cosas más.<br />

147<br />

E.- En una asociación, don<strong>de</strong> voy siempre...en busca <strong>de</strong> trabajo.. siempre<br />

hay<br />

513<br />

muchos latinos, hay latinos y, bueno ,siempre no...uno siempre no va ha<br />

estar<br />

514<br />

ahí..(tose)toda la vida callado no? o toda la vida sin amigos, siempre<br />

tienes que<br />

515<br />

conversar, siempre tienes que hacerte <strong>de</strong> amigos <strong>de</strong>..(...migos) siempre<br />

(tose),<br />

516<br />

así es...<br />

517<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M32<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 1091, = 0.55%<br />

Bueno los primeros 15 días estuvimos en una resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> unas religiosas<br />

que<br />

114<br />

conseguimos contactarnos en Perú y ellas muy simpáticas, nos tuvieron me<br />

115<br />

parece que fue unos 15 días que estuvimos allí, luego nos dijeron que las<br />

cosas<br />

116<br />

eran un poco crudas, nos dijeron las religiosas que aquí había que venir<br />

a<br />

117<br />

trabajar <strong>de</strong> lo que sea porque la realidad no era nada fácil, que los<br />

trabajos no<br />

118<br />

estaban para escogerlos y bueno, nos retiramos <strong>de</strong> la resi<strong>de</strong>ncia. Nos<br />

alquilamos<br />

119<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 20 units out of 883, = 2.3%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

<strong>de</strong> enfermería , entonces las monjas que son <strong>de</strong> las hijas <strong>de</strong> la caridad,<br />

nos<br />

9<br />

ayudaban a postular a la universidad , entonces comencé a estudiar en la<br />

10<br />

universidad cinco años. Terminamos <strong>de</strong> estudiar , trabajábamos como<br />

auxiliar,y<br />

11<br />

una pelusa ni un mal olor, al señor...¡ah bueno! entonces la monja me<br />

dijo:a tu<br />

309<br />

niña la internamos porque no vas a conseguir trabajo, entonces me dio<br />

cita la<br />

310


psicóloga, ya tenemos internada a la niña aquí en el colegio <strong>de</strong> María<br />

311<br />

Auxiliadora <strong>de</strong> aquí en el metro Alvarado, así nos agarró <strong>de</strong> sorpresa,<br />

agarramos<br />

312<br />

a la niña, la <strong>de</strong>jamos en un cuarto, una habitación ¡preciosa! y la niña<br />

se quedó<br />

313<br />

330<br />

Así que se fue , sacó todas sus cosas, me regalaron camisones, todo con<br />

bolsitas,<br />

331<br />

toda hija ¡que bien hija!. Yo ¿cómo no voy a mal<strong>de</strong>cir a mi marido? Si que<br />

yo he<br />

332<br />

habitación, la asistente social me ayudaba dandome comida para mi y para<br />

mis<br />

397<br />

hijos, me daban, Caritas me ayudaba, me prestaron veinticinco mil pesetas<br />

para<br />

398<br />

alquilar la habitación <strong>de</strong>l hijo y todo ¿no?, entonces me iba a comer<br />

algo. Ahora<br />

399<br />

para afrontar las cosas que me sucedan a mi y a la niña y al hijo. Porque<br />

cuando<br />

536<br />

le pasó el acci<strong>de</strong>nte le atendieron gratis por Cáritas en la Paz. Le iban<br />

a hacer<br />

537<br />

cirugía <strong>de</strong> la mano y todo, pero gracias a Dios que no fue . Pero todo, es<br />

que la<br />

538<br />

gente, a mi España me ha dado toda (no se entien<strong>de</strong>). Ahora no pido porque<br />

539<br />

puedo costearme un pan, antes me daban galletas, leche,aceite, me daba<br />

mucho<br />

540<br />

Cáritas ¡eh!, yo regalaba, no era para mi sola, yo veía que este cubano<br />

que<br />

541<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M56<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 910, = 0.55%<br />

749<br />

E.- Bueno voy a Karibu o este las agencias <strong>de</strong> trabajo, ya me van<br />

conociendo<br />

750<br />

por todos lados, me voy a la biblioteca ahí también me conocen, me voy a<br />

751<br />

comprar, me voy..ya este las hermanos la gente que esta la señora en la<br />

casa ya<br />

752<br />

he tenido bastantes conocidos pues. hoy voy a aprovechas..estaba viniendo<br />

el<br />

753<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: N43<br />

+++ Retrieval for this document: 17 units out of 427, = 4.0%<br />

I: Sí, por medio <strong>de</strong>l abogado que tienen en la Asociación. Lo primero


que me han<br />

99<br />

dicho es que regularice mi situación con mi marido. El abogado también me<br />

ha<br />

100<br />

aconsejado que me nacionalice, porque así me ahorro muchos problemas.<br />

A<strong>de</strong>más,<br />

101<br />

a caer en el paro. Entonces empecé a moverme. Lo primero fué ir a los<br />

servicios<br />

115<br />

sociales <strong>de</strong>l Ayuntamiento.<br />

116<br />

Allí me dijeron que tenía que solicitar los servicios <strong>de</strong> una Asistenta<br />

Social para que<br />

117<br />

me orientara. Me dijeron que tenía que ir a tal sitio, en el que había<br />

una serie <strong>de</strong><br />

118<br />

asociaciones como esta y ya que mi marido estaba en el paro, podía tener<br />

una ayuda<br />

119<br />

económica y también mi hija. Estas ayudas funcionan a través <strong>de</strong> unos<br />

puntos que te<br />

120<br />

conce<strong>de</strong> el Estado, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la situación <strong>de</strong> cada familia.<br />

121<br />

Total, que todas las gestiones las hicimos juntos. Fuímos a los<br />

Servicios Sociales, yo<br />

128<br />

preguntaba y hablaba, y cuando había que firmar, intervenía él. Pero me<br />

costó<br />

129<br />

mucho que fuese a los Servicios Sociales. La Asistenta Social que nos<br />

tocó era muy<br />

130<br />

maja y nos explicaba todo muy bien. Des<strong>de</strong> entonces hasta ahora, hemos<br />

tenido tres<br />

131<br />

Asistenta Social nos dijo que fuéramos a Cáritas y fuímos. Expusimos<br />

nuestra<br />

138<br />

situación, vinieron a ver cómo vivíamos y nos dieron la ayuda máxima, que<br />

eran<br />

139<br />

120.000 pesetas. Nos aconsejaron que diéramos ese dinero como entrada y<br />

primer<br />

140<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: O41<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 799, = 0.88%<br />

R: Era <strong>de</strong>l ayuntameinto. Gracias a Dios me ayudaron <strong>de</strong>l ayuntamiento, lo<br />

318<br />

solicité y sí me dieron, me dieron la guar<strong>de</strong>ría, me dieron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> las ocho<br />

<strong>de</strong> la mañana a<br />

319<br />

cinco <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>. Y yo lo <strong>de</strong>jaba, claro, pero me preocupaba buscar<br />

trabajo. Como le<br />

320<br />

en esto pues el contingente, se salió. Entonces, fui a una asociación que<br />

tenemos<br />

494<br />

nosotros, ACUDE, y pregunto, que es abogada también, Judith, le pregunto


"mira Judith<br />

495<br />

-le digo- cómo puedo hacer, mi hijo tiene 16 años y qué puedo hacer, por<br />

favor,<br />

496<br />

ayúdame porque quiero traerme a mi hijo". El pequeño entra porque el<br />

pequeño tiene<br />

497<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: R47<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 721, = 0.69%<br />

felicitar es los Servicios Sociales que está muy bien organizado. Ahora,<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> ya el caso y la<br />

288<br />

R.- No. Lamentablemente. El único apoyo que he tenido ha sido, los<br />

Servicios Sociales<br />

295<br />

interna, todas esas cosas se complican, y va a ser peor. Aguanta un<br />

poco... Me dan los... Pese a<br />

344<br />

que yo vivía en Chamberí, que vivía en Noviciado, pero me dan acogida. Me<br />

dan acogida y <strong>de</strong><br />

345<br />

entonces tengo atención médica y tengo la atención médica para mi hijo y,<br />

también, la leche. El<br />

346<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S28<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 604, = 1.2%<br />

E.- A traves por intermedio <strong>de</strong> unas monjitas allí <strong>de</strong> la resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l<br />

Pilar aqui<br />

102<br />

es la resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Pilar alli no se, son, sabía que tenían un contacto<br />

la casa <strong>de</strong><br />

103<br />

las religiosas era aquí entonces contacté con estas monjitas y nos dieron<br />

<strong>de</strong><br />

104<br />

referencia a otra la casa <strong>de</strong> religiosas <strong>de</strong> aqui llegamos directamente<br />

alli luego<br />

105<br />

ya acudí a casas a don<strong>de</strong> las monjas, pero no las misma que cuando llegué,<br />

sino<br />

275<br />

otras, que tenían una bolsa <strong>de</strong> trabajo, me llevaron a una casa, y fue la<br />

primera<br />

276<br />

casa don<strong>de</strong> tuve que trabajar; me sentí muy mal, siempre callada, claro no<br />

277<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S37<br />

+++ Retrieval for this document: 16 units out of 927, = 1.7%<br />

526<br />

R: Sí, sí, me han asesorado aquí en Cava Alta... la asociación <strong>de</strong>... en<br />

Cava Alta,<br />

527<br />

25, ASTI, creo es, sí, muy buena institución. La consi<strong>de</strong>ro muchísimo<br />

porque hay una<br />

528<br />

abogada estupenda, mejor dicho, muy buena.<br />

529


532<br />

R: Esto.. mira no lo sé... porque fue un amigo, el marido <strong>de</strong> mi amiga<br />

que<br />

533<br />

presentó ahí sus papeles y él me dijo para yo meter también los papeles<br />

ahpí, los<br />

534<br />

primeros papeles que hice. Y luego pues... ahora la nacionalidad también<br />

me lo han<br />

535<br />

hecho ellos; la carta que te lo redactan, ellos también me lo han hecho,<br />

este doctor S. Y<br />

536<br />

muy bien.<br />

537<br />

R: No, no, no, porque ¿sabés qué?, aquí, don<strong>de</strong> vas en ASTI, este doctor<br />

S.<br />

552<br />

sacas una cita y él te explica todo... todo, todo, todo... adón<strong>de</strong> vas a<br />

ir, qué documentos<br />

553<br />

tienes que llevar preparados, todo, todo. Y que mira, si uno hace lo que<br />

él te dice y<br />

554<br />

adon<strong>de</strong> uno se acerca a la ventanilla, si tú llevas, como te hacen... tú<br />

haces lo que te ha<br />

555<br />

dicho el abogado... es que mira, todo te sale bien.<br />

556<br />

557<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: U40<br />

+++ Retrieval for this document: 13 units out of 747, = 1.7%<br />

general pues al comienzo me ha valido<br />

56<br />

bastante la relación con la Iglesia,<br />

57<br />

pues a través <strong>de</strong> ellos he tenido las<br />

58<br />

recomendaciones, luego en otro trabajo<br />

59<br />

creo... podriamos <strong>de</strong>cir indirectamente un<br />

133<br />

poco como un apoyo moral en la<br />

134<br />

Iglesia..<br />

135<br />

bueno, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong><br />

271<br />

buscar trabajo y asegurarme una<br />

272<br />

estabilidad digamos económica, pues si<br />

273<br />

al comienzo me ha ayudado porque esa es<br />

274<br />

nuestra misión como miembro <strong>de</strong> la<br />

275<br />

Iglesia , igual en mi país llegaba<br />

276<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: V33


+++ Retrieval for this document: 4 units out of 341, = 1.2%<br />

I: Mira, todo el mundo me dice que le han rechazado, porque les falta<br />

este documento<br />

96<br />

o este otro. Pero yo, todas las veces que he ido y no sé si será por<br />

suerte o qué, pero<br />

97<br />

el caso es que yo voy, presento mis documentos y todo muy bien: me<br />

atien<strong>de</strong>n bien,<br />

98<br />

entrego todo lo que me pi<strong>de</strong>n y a la primera ya me dan el visto bueno a<br />

todo.<br />

99<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 177<br />

+++ Retrievals in 20 out of 31 documents, = 64%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 15500 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 1.1%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.72%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas como Adyuvantes Otros Españoles<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 46) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search237<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 3 6 2)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A21<br />

+++ Retrieval for this document: 11 units out of 531, = 2.1%<br />

clima que... en cuanto al clima es un clima que me cae muy bien y luego<br />

pues hemos<br />

79


219<br />

E.- Si, frecuentamos muchos amigos peruanos mas que todo y luego los<br />

vecinos<br />

220<br />

muy buenos te dicen aquí cuentas con una amiga pues te vienen a ofrecer<br />

algo... te<br />

221<br />

vienen a pedir un favor y eso te dan confianza... nos llevamos muy<br />

bien, dicen que<br />

222<br />

mucha... o sea <strong>de</strong> altos cargos y eso ..que trabajaba un señor en el<br />

Banco... nos<br />

225<br />

hizo un préstamo <strong>de</strong> 500.000 pesetas, sin conocer (..?.)es. y que con el<br />

trabajo<br />

226<br />

se, el señor muy amable me dijo pues don<strong>de</strong> te vas a encontrar con tu<br />

amiga, en<br />

432<br />

la conexión con la 10 y con el 5, a campamento, bueno y me llevo y me<br />

dijo aquí<br />

433<br />

se baja usted, a una señora le dijo que me enseñara a salir a la<br />

calle... tan<br />

434<br />

preocupada he estado que cuando se da la vuelta el metro ahí estaba...<br />

435<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: C30<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 359, = 1.1%<br />

<strong>de</strong>spués yo misma me di cuenta <strong>de</strong> nuevo<br />

131<br />

acudí al pastor y me dijo y ya cuando<br />

132<br />

vine aquí bueno sentía algo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

133<br />

mi y sentí paz la tranquilidad no? y<br />

134<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E49<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 1164, = 0.34%<br />

palabra], ¿no? Me..., inclusive, las camareras también me agarraron<br />

cariño. Me llamaban,<br />

712<br />

cuando ya salían <strong>de</strong>l turno, para saber..., salía a tomar una copa, y yo<br />

<strong>de</strong>cía que no, qué va, no<br />

713<br />

tengo ganas. "Vamos, Esperanza, vamos, vamos..." Para participar <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>..., <strong>de</strong>l Centro <strong>de</strong><br />

714<br />

Refugiados, aquí ves que tenía tampoco, bueno, salía pero no. ¡Que no me<br />

llamaba la atención!<br />

715<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E52<br />

+++ Retrieval for this document: 1 unit out of 697, = 0.14%<br />

difícil<br />

401<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J33<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 398, = 1.5%


M.- ESO ES LO QUE ME EXTRAÑA, QUE SÓLO HAS TENIDO<br />

190<br />

CONEXIÓN CON ESPAÑOLES.<br />

191<br />

192<br />

E.- lo que te digo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que llegué <strong>de</strong>l pueblo, con españoles, este<br />

trabajo en<br />

193<br />

el que estoy trabajando ahora todo con españoles, todo, todo, el amigo<br />

este<br />

194<br />

<strong>de</strong>l Corte Inglés.<br />

195<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J35<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 1104, = 0.27%<br />

yo ya quiero entrar, me encuentro en esta situación". Entonces ya llego<br />

con mi familia <strong>de</strong> allá para acá.<br />

859<br />

Y me lo dio. Me dijo "yo hablaré con mi mujer..." Pero para qué... el<br />

señor se portó muy bien. Me <strong>de</strong>jó<br />

860<br />

el piso. O sea, que yo en la quincena <strong>de</strong> agosto ya entré a vivir aquí.<br />

861<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 594, = 0.34%<br />

tanto...veamos <strong>de</strong> las tantas personas hay unos cuantos españoles que te<br />

pue<strong>de</strong>n<br />

226<br />

brindar...una amistad, una...que te pue<strong>de</strong>, que te pue<strong>de</strong>, te pue<strong>de</strong> ayudar.<br />

227<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M27<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 250, = 2.0%<br />

E.- Claro me chocó bastante, pero los últimos meses yo ya me quería<br />

salir<br />

134<br />

hasta que me pu<strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong> trabajo y entonces me cambié, me salieron<br />

135<br />

papeles antes, tuve que renovar en diciembre y la señora se quedó<br />

136<br />

amargadísima, dijo que me iba a <strong>de</strong>nunciar, todo, pero vamos yo como tenía<br />

137<br />

abogado, fue y me dijo que no había problema.<br />

138<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M32<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 1091, = 0.55%<br />

currículum adon<strong>de</strong> unas monjas, a las monjas <strong>de</strong> Ríos Rosas, entonces fui<br />

un<br />

139<br />

sábado que no trabajaba, le pedí que me prestara su máquina <strong>de</strong> escribir,<br />

que por<br />

140<br />

favor, que iba a escribir mi currículum, y empecé a escribirlo, entonces<br />

la monja<br />

141<br />

se dio cuenta que escribía muy rápido y me dijo: -aparte <strong>de</strong> escribir a<br />

máquina,<br />

142<br />

qué sabes hacer- y yo le dije: -bueno, pues sé ingles, y sé un poco <strong>de</strong>


francés- y<br />

143<br />

entonces me dijo -¡ah! espérate, llámame la próxima semana que voy a<br />

hablar<br />

144<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M34<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 704, = 0.99%<br />

fijo, trabajaba <strong>de</strong> est..., me metí como ayudante en un centro <strong>de</strong><br />

estética, con lo cual me dio<br />

378<br />

amplitud para apren<strong>de</strong>r muchas cosas para tratar a la gente, unas<br />

compañeras fenomenales que me<br />

379<br />

colaboraron conmigo y nunca se fijaron en que yo era <strong>de</strong> otra raza o <strong>de</strong><br />

otra índole o <strong>de</strong> otro país,<br />

380<br />

nada, ¿no?, siempre. Y me dieron la oportunidad <strong>de</strong>, <strong>de</strong> integrarme, pero,<br />

a la vez, <strong>de</strong> integrarme<br />

381<br />

me dieron la oportunidad <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r enseñarle algo <strong>de</strong> lo mío y yo algo <strong>de</strong><br />

lo suyo ¿no ? Y me dieron<br />

382<br />

oportunidad, también, <strong>de</strong>, <strong>de</strong>, <strong>de</strong>... <strong>de</strong> ¿cómo <strong>de</strong>cir ?... <strong>de</strong> apren<strong>de</strong>r más,<br />

o sea, ya no como<br />

383<br />

ayudanta, sino... me ayudaron a hacer la cera, me enseñaron, pues, un<br />

poco <strong>de</strong> estética, me<br />

384<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M38<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 751, = 0.53%<br />

cosa y te cuesta mucho, la diferencia <strong>de</strong> Perú... Y gracias a Dios he<br />

encontrado a<br />

508<br />

personas muy buenas, siempre me han dado la mano, me han ayudado en<br />

todo... que yo<br />

509<br />

necesitaba algunas cosas porque... siempre acá... España, voy a <strong>de</strong>cir,<br />

son muy<br />

510<br />

caritativas... claro, hay...<br />

511<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 10 units out of 883, = 1.1%<br />

esta niña!, sólo le pido trabajo, pero para hoy ¿me podía ayudar? La<br />

señora<br />

344<br />

agarró su cartera, me dio mil pesetas y me dijo este... acabo <strong>de</strong> dar un<br />

trabajo a<br />

345<br />

una mora, pero no te conozco a ti <strong>de</strong> nada, pero me parece que eres una<br />

mujer...<br />

346<br />

ti por tres horas. ¡qué importa! ¡qué importa! lo quiero para pagar un<br />

piso. De ahí<br />

348<br />

abogaron por mi para el trabajo, para el colegio <strong>de</strong> la niña y la metieron<br />

al<br />

349<br />

colegio todo gratis esos tres meses, todo gratis, libros, todo, todo Yo<br />

le digo,<br />

350


portero, este portero me ayuda a mi mucho, (la entrevista está haciéndose<br />

en la<br />

387<br />

portería don<strong>de</strong> vive ella) el año que iba a hacer la Primera Comunión no<br />

tenía<br />

388<br />

para comprarle zapatitos, ni ropa, el porteo me regaló zapatos, una<br />

monjita me<br />

389<br />

regaló para... braguitas, la otra no se qué... yo le cosí un vestidito, yo<br />

no sabía ni<br />

390<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: T29<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 517, = 0.58%<br />

R: Sí, porque en el piso don<strong>de</strong> vivíamos antes, así como había personas<br />

471<br />

bellísimas, una señora que vivía en el cuarto o quinto piso, creo, que<br />

tenía unas hijas y,<br />

472<br />

cuando nació el niño, lo vinieron a ver y todo, así siempre estaban<br />

preguntando. Porque<br />

473<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: V33<br />

+++ Retrieval for this document: 8 units out of 341, = 2.3%<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: V33<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 341, = 0.88%<br />

De todos los sitios que hemos estado, nos pedían que nos quedásemos más<br />

tiempo,<br />

223<br />

porque les cuidábamos muy bien el piso. Pero hemos ido cambiando porque<br />

224<br />

necesitábamos pisos más gran<strong>de</strong>s a medida que venían hermanos, o amigos,<br />

etc.<br />

Lo que me gusta <strong>de</strong> España es la gente. Una gente contenta y muy amable,<br />

te ayuda<br />

47<br />

muchísimo. Cuando yo llegué, que no conocía nada, en cuanto preguntaba<br />

dón<strong>de</strong><br />

48<br />

estaba tal o cual calle, ya había tres o cuatro personas explicándotelo,<br />

e incluso son<br />

49<br />

capaces <strong>de</strong> llevarte hasta el lugar..<br />

50<br />

I: En cuanto a trámites, como ya estaban aquí mis hermanas, mi hermana<br />

Raquel, por<br />

72<br />

mediación <strong>de</strong> los señores don<strong>de</strong> ella trabaja, me buscaron una casa y me<br />

hicieron el<br />

73<br />

contrato <strong>de</strong> trabajo y todos los trámites aquí. A través <strong>de</strong> la Embajada<br />

española en<br />

74<br />

Perú, recibí los papeles y me vine.<br />

75<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 74<br />

+++ Retrievals in 14 out of 31 documents, = 45%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 9384 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 0.79%.


+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.30%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Adyuvantes Otros Otros<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 47) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search238<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 3 6 3)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J33<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 398, = 0.75%<br />

Navalagamella y coger el autobús, varias veces y menos mal que a veces<br />

los<br />

133<br />

moros tenían coche y me reconocían y me llevaban; o sea que había cosas<br />

que<br />

134<br />

me aburrían ya <strong>de</strong>l pueblo ya tenía que ir pensando en el futuro así que<br />

este<br />

135<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M34<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 704, = 0.28%<br />

también con gente buenísima, gente que te ha dado la mano, gente que te<br />

ha apoyado y te ha dicho<br />

257


sí, tienes que ir ahí, averíguate allí, vete allí, vete allí que tendrás<br />

que movilizar... ¿no ?. Me he<br />

258<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S28<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 604, = 0.50%<br />

suyo, la gente que más se te acercaba o te acercabas tu era la gente<br />

extranjera,<br />

337<br />

compañeros <strong>de</strong> otros países, que hayan vivido o pasado una situación<br />

parecida<br />

338<br />

a la tuya. En cuánto a gente española, compañeros españoles, estaban más<br />

339<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S37<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 927, = 0.32%<br />

R: Bueno, por medio <strong>de</strong> una amiga que me encontré en un metro, una<br />

120<br />

dominicana. Entonces yo le digo... me acerqué, le conversé, sí le digo:<br />

'¿Tú no sabes<br />

121<br />

para los fines <strong>de</strong> semana?' -yo libraba los fines <strong>de</strong> semana- '¿Tú sabes<br />

algo para los fines<br />

122<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: V33<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 341, = 0.88%<br />

De todos los sitios que hemos estado, nos pedían que nos quedásemos más<br />

tiempo,<br />

223<br />

porque les cuidábamos muy bien el piso. Pero hemos ido cambiando porque<br />

224<br />

necesitábamos pisos más gran<strong>de</strong>s a medida que venían hermanos, o amigos,<br />

etc.<br />

225<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 14<br />

+++ Retrievals in 5 out of 31 documents, = 16%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 2974 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 0.47%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.06%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Adyuvantes Otros Peruanos<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 45) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search236<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 3 6 1)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A21<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 531, = 0.38%<br />

encontrado a gente muy buena nos ha ayudado muchísimo, lo que hemos<br />

necesitado<br />

80<br />

cualquier cosa y han estado allí, están muy pendientes <strong>de</strong> nosotros, se<br />

preocupan<br />

81<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A27<br />

+++ Retrieval for this document: 19 units out of 834, = 2.3%<br />

te man<strong>de</strong>n aparte, o sea, que era...aparte eso, era complicadísimo, no<br />

23


podíamos; y como venía yo <strong>de</strong> trabajar anteriormente con la familia <strong>de</strong><br />

Emilio<br />

24<br />

Quesada, había cuidado a un niño también, especial, que sufría retardo, y<br />

25<br />

Estados Unidos y no me lo dieron y fui a hablar con esta señora que a ver<br />

si<br />

81<br />

me podía ayudar en cual... para ir a cualquier lado, y me dijo "pues a<br />

España,<br />

82<br />

a España, aparte en España tienes a una persona que te pue<strong>de</strong> ayudar", que<br />

83<br />

es su amiga <strong>de</strong> ella, es don<strong>de</strong> viví yo. Cuando llegué a España incluso me<br />

84<br />

fueron a recoger ellas, pues yo la conocía, antes <strong>de</strong> verla, yo la conocía<br />

a<br />

85<br />

ella. Es una señora que también tiene un buen...es muy solvente ella<br />

aquí, y<br />

86<br />

dijo, "Ana María pues si quieres venir, vale, pues te vienes a mi casa y<br />

hasta<br />

87<br />

enfermera eh...y el ministro consejero, allí, en Perú me dijo "Ana María,<br />

tu<br />

110<br />

visado estaba en un trámite <strong>de</strong> tres meses, pero como tú tienes el título,<br />

te lo<br />

111<br />

podíamos arreglar aquí, en el consulado, como para que te vayas pero se<br />

iba<br />

112<br />

a <strong>de</strong>morar un montón, porque tú ya tienes todo, pero el título te falta<br />

113<br />

homologarlo en España y para eso va a <strong>de</strong>morarse como cinco meses, más<br />

114<br />

allá, en Perú, porque lo iban a mandar por valija diplomática y ya<br />

llegando a<br />

115<br />

inscripción <strong>de</strong>l consulado, y al final, pues hasta que mis amigas, algunas<br />

136<br />

peruanas que me encontré por la calle, me dijeron pero si tú... vete a<br />

tal sitio,<br />

137<br />

a tal sitio ¿no?. Lo <strong>de</strong>l cupo lo hubiera, lo hubiere arreglado aquí en<br />

España,<br />

138<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: C30<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 359, = 1.4%<br />

343<br />

no no una hermana casualmente <strong>de</strong> aquí,<br />

344<br />

como ella se marcha <strong>de</strong> viaje pues nada<br />

345<br />

me ha <strong>de</strong>jado su trabajo, gracias a Dios<br />

346<br />

, Dios sabe porque he tardado y porque<br />

347<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F33<br />

+++ Retrieval for this document: 8 units out of 1035, = 0.77%<br />

¿no?... Pues... agarré mi "Segunda Mano", y nada... siempre te encuentras<br />

226<br />

con un peruano que está también aquí... y con el periódico, vamos juntos:<br />

"a<br />

227<br />

ver si encontramos algo por ahí" (risas)... Ir conociendo a uno, a otro,<br />

¿no?,<br />

228


y ya eso te hace sentir como un poco más <strong>de</strong> confianza... po<strong>de</strong>r conversar<br />

al<br />

229<br />

mucha gente... peruana, entonces como voy al Retiro, voy con... mi<br />

hijo,<br />

530<br />

pues ahí voy... paso ahí un rato, ¿no?, conversando con ellos; pá<br />

enterarme<br />

531<br />

<strong>de</strong>... <strong>de</strong> todo lo que hay en el ambiente, ¿no? De problemas que hay, <strong>de</strong><br />

cosas<br />

532<br />

que suce<strong>de</strong>n... enterarme un poco <strong>de</strong> lo que hay. Y, así lo paso... 533<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M32<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 1091, = 0.46%<br />

<strong>de</strong> dinero y entrábamos como turistas, en cuanto a la información, toda a<br />

sido<br />

43<br />

facilitada por todos los paisanos que haya encontrado aquí, en un<br />

principio fue<br />

44<br />

así, unos que nos dijeron: vayan a inscribirse en el Consulado, otros que<br />

nos<br />

45<br />

podían tener su permiso <strong>de</strong> trabajo y resi<strong>de</strong>ncia, entonces también por<br />

paisanos<br />

229<br />

me enteré que había que ir a Cristino Martos que es la Dirección <strong>de</strong><br />

Trabajo a<br />

230<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S28<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 604, = 0.83%<br />

este primer contacto que tuve, que fue con gente peruana, gente que<br />

estaba<br />

468<br />

trabajando cuidando a un anciano, bueno por ellos, y ellos si que nos<br />

dieron<br />

469<br />

bastante información, sobre todo <strong>de</strong> como se trabaja a aquí, como han<br />

470<br />

conseguido ellos los papeles, porque este chico estaba refugiado, claro<br />

pero no<br />

471<br />

era la misma modalidad, yo me enteré <strong>de</strong> don<strong>de</strong> tenía que arreglar los<br />

papeles<br />

472<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 44<br />

+++ Retrievals in 6 out of 31 documents, = 19%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 4454 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 0.99%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.18%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> texto codificadas como Oponentes Amigos<br />

********************************************************************************


(I 21) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search212<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 4 2)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E492<br />

+++ Retrieval for this document: 12 units out of 1164, = 1.0%<br />

lugar para trabajar, que ahí teníamos un comité <strong>de</strong> Perú para hacer cosas.<br />

Pero te llevas una 572<br />

<strong>de</strong>cepción cuando tú te encuentras con los compatriotas, porque hab...,<br />

mis compatriotas tienen 573<br />

otro nivel..., ¿no? No es el mismo nivel en el trabajo... Ellos vienen<br />

con su nivel <strong>de</strong> ellos para 574<br />

salir a<strong>de</strong>lante, trabajar y todo eso, entonces..., cuando tú te jun..., me<br />

junto con un grupo <strong>de</strong> 575<br />

compatriotas para trabajar, ahí, en la asociación por los Derechos<br />

Humanos, eh..., no había esa 576<br />

riqueza que tiene, que tenía, que tenían la mujeres en Perú. Esta<br />

constancia, hacer cosas, llegaba 577<br />

por ejemplo para..., mover hacer una campaña para buscar libros. "No, que<br />

no tengo tiempo", 578<br />

que había que ir a un colegio, a una universi..., "no, que yo no tengo<br />

tiempo." Entonces eso te, te 579<br />

dijeron, ¡no, que había que hacer otro tipo <strong>de</strong> trabajo! Y comenzó la<br />

envidia, la [n.e. 1 palabra], 597<br />

aquí me abro, porque yo contigo no soy para..., para estar discutiendo.<br />

Comenzó una rivalidad 598<br />

totalmente..., y comenzaron los pleitos. (Silencio) Entonces..., eso...,<br />

lo que quedó en Derechos 599<br />

problema es como la gente te, eh..., es envidiosa, no te <strong>de</strong>ja avanzar.<br />

¿No? Dice, esto no, esto no, 604<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E52<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 697, = 0.86%<br />

personas no dan a conocer su vida privada en ese aspecto hay algunos que 434<br />

por <strong>de</strong>cir que ganan 40.000 y dicen que ganan 100.000 como peruanos que 435<br />

ganan 100.000 pesetas y no lo anuncian como hay peruanos que se han 436<br />

comprado un piso y están con su familia osea que eso ya es muy relativo<br />

no a 437<br />

nivel <strong>de</strong> peruanos que yo ya conozco hay <strong>de</strong> todo hay gente que engaña para 438<br />

mal para mal <strong>de</strong> ellos se están engañando ellos porque a mi a veces<br />

estamos 439<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F38<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 689, = 0.44%<br />

tengo..chicos. Chicos, por que <strong>de</strong> amigas nunca he necesitado para<br />

nada..no se las 421<br />

amigas siempre no se, no todo es.(..?.) siempre me han traicionado o me<br />

han hecho 422<br />

alguna.. pasada y no a mi no me gusta esas amista<strong>de</strong>s, yo prefiero estar<br />

sola, sola 423<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: L37<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 717, = 0.42%<br />

pasaba la voz ahí...pasado ya ahora 4 años mira <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese tiempo ..pues<br />

yo voy 131<br />

al Retiro y me asusto...ahí no encuentras ni trabajo ni nada y peor<br />

todavía, 132<br />

no sabes quien es buen amigo, y quien es mal amigo, ahí van mas que nada<br />

para 133<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 883, = 0.45%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico 2<br />

Bueno vino mi hijo, tuvo tres o cuatro meses sin trabajo, terminó<br />

durmiendo en 381<br />

el metro, porque mi sobrino se cansaron y eso que yo les pagaba la luz,<br />

el agua, 382<br />

y a mi hijo le pusieron mala cara, le cerraron la puerta, terminó<br />

durmiendo en el 383<br />

metro, <strong>de</strong>spués como yo tenía dos trabajitos terminé en la resi<strong>de</strong>ncia,


terminé, 384<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S28<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 604, = 0.66%<br />

154<br />

E.- Si, una cosa curiosa, en el primer momento, la primera estancia no,<br />

me 155<br />

miraban, sentía esas miradas hacia mi y claro la primera reacción era<br />

mirar a ver 156<br />

si no se me había caído algo, o que tenía <strong>de</strong> mal, y luego ya empecé a<br />

darme 157<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: T29<br />

+++ Retrieval for this document: 9 units out of 517, = 1.7%<br />

empiezan los problemas <strong>de</strong> convivencia y que tú te has criado toda la vida<br />

con ese chico 246<br />

y que es tu amigo <strong>de</strong> la infancia y no sé qué y a la hora <strong>de</strong> la hora, pues<br />

ni amigos ni 247<br />

nada. 248<br />

yo y el niño ¿y vamos a seguir en esta habitación toda pequeñita? Le<br />

dices a tu amigo 272<br />

que te dé la habitación gran<strong>de</strong> y que se vayan esos que están ahí, porque<br />

no se pue<strong>de</strong>... 273<br />

se pasaron a la otra habitación y total ahí ya dormían cuatro. Yo en la<br />

habitación que, 274<br />

Ya mi marido luego los echó, pero los echó porque, claro, eran pareja y<br />

a lo 278<br />

mejor estaban sentados en el sillón y estaban... haciendo cosas y el niño<br />

pasaba y eso, y 279<br />

claro no es. Los echó, si no los echa, no salen. 280<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 41<br />

+++ Retrievals in 7 out of 33 documents, = 21%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 5271 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 0.78%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.17%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Oponentes Empleadores<br />

********************************************************************************<br />

(I 22) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search213<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 4 3)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A27<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 834, = 0.72%<br />

bien", en cambio la madre, pues te atien<strong>de</strong> y tal ¿no?, en cambio aquí,<br />

no, 492<br />

tienes una gripe, con una gripe pue<strong>de</strong>s trabajar tranquilamente. Y eso es<br />

lo 493<br />

que añoras cuando a lo mejor en la casa mía, don<strong>de</strong> estoy ahora, un chico


se 494<br />

enferma <strong>de</strong> la gripe y yo tengo que estar limpiando igual y cuando yo<br />

estoy 495<br />

enferma <strong>de</strong> gripe igual, en cambio el niño ni coger agüita ni nada, mira,<br />

me 496<br />

da una rabia (risas). Yo que... a veces le insulto "cabrón, que no se<br />

cuanto, 497<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A36<br />

+++ Retrieval for this document: 19 units out of 1155, = 1.6%<br />

<strong>de</strong> enero <strong>de</strong> este año [se refiere a 1996] se caba mi contrato. me 610<br />

engañaron; tres días antes las pregunté "se acaba mi contrato en el año, 611<br />

¿me van renovar?", "claro, Ana María, estamos muy contentos contigo, no 612<br />

va a pasar nada..." y no sé qué y no sé cuántos. Cinco minutos antes <strong>de</strong> 613<br />

las tres <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, "nos tienes que perdonar, disculpar, pero es que 614<br />

++ Text units 680-684:<br />

R: Siempre existen gente <strong>de</strong> tu país. Entonces, me dijeron y me 680<br />

explotaron mucho... Hay una señora que tiene una persona que cuida a su 681<br />

niño, a su niña, y ella era una peruana, una señora peruana que había 682<br />

venido a sacar dinero como gente que viene... trabaja, gana dinero, 683<br />

luego trabajando interna, que sé yo, <strong>de</strong> externas o asistentas... Luego, 684<br />

"No, no". Entonces me <strong>de</strong>jó el trabajo, pero me engañó la chica, era 688<br />

aeromoza <strong>de</strong> Iberia... pues yo entraba, como a las siete y media, cuando 689<br />

ella se iba a trabajar, y salía como a las siete y pico <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, con 690<br />

20.000 pts. ¿Te das cuenta? con 20.000 pts... como yo tenía una casa <strong>de</strong> 691<br />

Entonces, fue una explotación y comencé a abrir los ojos y a ver 705<br />

lo que era realmente la vida. Todavía no era muy dura para mí, pero ya 706<br />

comencé a darme cuenta que yo tenía que salir a<strong>de</strong>lante. Y luego la tuve 707<br />

que <strong>de</strong>cir que me iba, uhh... me dijo... y ahí conocí recién lo que era 708<br />

España.. ¿Tú sabes todas las palabrotas que me dijo? Pues zorra, puta 709<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E52<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 697, = 0.57%<br />

trabajo sino tengo documento y soy un ilegal.....te voy a pagar 50.000 y<br />

vas a 670<br />

trabajar 12 horas o lo que vaya a ser porque siempre me están explotando 671<br />

pero yo le estoy dando la oportunidad <strong>de</strong> explotarme ...por eso el<br />

gobierno 672<br />

<strong>de</strong>be poner un poquito mas <strong>de</strong> esfuerzo no <strong>de</strong> no exigir tarjeta <strong>de</strong> trabajo 673<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: G24<br />

+++ Retrieval for this document: 8 units out of 595, = 1.3%<br />

que estuve aca, llegue sin ningún problema, estuve trabajando unos días<br />

en una 59<br />

casa, pero me trataban pésimo luego me fui a trabajar a otra<br />

casa..también 60<br />

<strong>de</strong>spués a otra casa y muy mal, muy mal, el trato muy mal,hasta que hoy en<br />

día 61<br />

único que tengo aca en Madrid, es el trabajo, irme <strong>de</strong> piso en piso por<br />

que los 416<br />

pisos son muy caros o si no no nos <strong>de</strong>jan hablar por teléfono, nos cortan<br />

las 417<br />

llamadas, y que no quieren que suban otras personas y que se yo..entonces 418<br />

también la vemos un poco..un poco negras aca, en España como <strong>de</strong>cimos 419<br />

España es la madre patria pero..(se ríe). 420<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 13 units out of 594, = 2.2%<br />

E.- Eh..,si, eh..un amigo, me había conseguido un trabajo y total<br />

que..quedo en 57<br />

nada: la jefa esta..se tiro pà atrás y quedo en nada, entonces..(piensa)<br />

tome otro 58<br />

M.- NO TENIA COMO PAGARTE...EL SEÑOR. 63<br />

64<br />

E.- Si,porque él tenia muchos problemas aparte, y bueno en fin..cuando se<br />

tiene 65<br />

muchos problemas... en casa..o con los hijos...bueno en fin..entonces<br />

estuve 66<br />

trabajando tres meses, me salí.. y <strong>de</strong> vuelta.. estuve en paro.


Después.. contacté 67<br />

E.- Me encontré...bueno, encontré a varias personas...a varias y muchas<br />

que son 333<br />

muy déspotas, como también hay, hay personas, hay algunas personas que te<br />

dan 334<br />

españoles conmigo como latino que soy, que es muy fuerte, muy<br />

fuerte...mm..las 361<br />

labores en los trabajos por <strong>de</strong>cir,.. que ..claro tienen razones, tienen<br />

razones a la 362<br />

responsabilidad no? claro (...? dad) pero también que no digamos que<br />

cuando 363<br />

una persona se enferme, que esta muy enferma que siga, que siga ,que siga 364<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M26<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 1291, = 0.23%<br />

;me voy a salir a tal sitio, rendir explicaciones no? es que también<br />

es..respeto no? 919<br />

por que (..?..)sabe que voy a salir a la calle, bueno esta cualquier<br />

momento sale 920<br />

<strong>de</strong> mi casa, entonces es un poco como que..que te..que te digo, que te<br />

molesta 921<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M27<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 250, = 2.8%<br />

E.- Si, que tienes que hacer esto, que tienes que comer, osea que <strong>de</strong>trás<br />

mío, 130<br />

en todo que si como me peinaba, en todo, lo mínimo, en todo, en todo. 131<br />

E.- Claro me chocó bastante, pero los últimos meses yo ya me quería<br />

salir 134<br />

hasta que me pu<strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong> trabajo y entonces me cambié, me salieron 135<br />

papeles antes, tuve que renovar en diciembre y la señora se quedó 136<br />

amargadísima, dijo que me iba a <strong>de</strong>nunciar, todo, pero vamos yo como tenía 137<br />

abogado, fue y me dijo que no había problema. 138<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 18 units out of 883, = 2.0%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico 2<br />

entonces, entonces, ya ahí me recibió una señora a través <strong>de</strong> un ingeniero<br />

muy 306<br />

famoso, un ingeniero, Nueve meses estuve con éste que no me <strong>de</strong>jaba<br />

colocarle 307<br />

las cosas. Era una señora muy rara, que era exigente <strong>de</strong> todo, no podía<br />

encontrar 308<br />

una pelusa ni un mal olor, al señor...¡ah bueno! entonces la monja me<br />

dijo:a tu 309<br />

hijo los tres mil dólares, ¡te vienes ya!, ¡gracias a Dios! ¡eh! porque<br />

estuve 372<br />

trabajando mucho y me trataba muy mal y <strong>de</strong>spués me salí. Traje a mi hijo<br />

y le 373<br />

a la tar<strong>de</strong> en esta casa cuatro horas, pero la señora no me habla, los<br />

niños no 402<br />

salen a saludar, creen que somos la criada y punto, no me invita ni a un<br />

vaso <strong>de</strong> 403<br />

agua, y si tomo agua me dice ¿ tomas agua? si, si tomo agua, entonces<br />

este así... 404<br />

pero ¿qué hago? la vida es dura, sonrio, me da risa. 405<br />

trabajador no tiene <strong>de</strong>recho a nada si trabaja a medio turno, si tuviera<br />

turno 424<br />

completo yo si que me hubiese podido quejar con la <strong>de</strong> la tar<strong>de</strong>, que es<br />

una 425<br />

señora que... yo le regalo media hora mas, cuando tiene problemas me<br />

quedo 426<br />

mas horas, digo no se preocupe, porque se lo que <strong>de</strong>bo <strong>de</strong> hacer, pero ella<br />

no se 427<br />

merece porque ni si quiera para Navidad te dice ¡toma un turrón! nada, es<br />

una 428<br />

señora que no se merece nada, ahora yo cumplo mi horario y punto, <strong>de</strong>spués 429


gente trataba...! <strong>de</strong> dos trabajos que me trataban muy mal, <strong>de</strong>l señor...<br />

<strong>de</strong>l 491<br />

ingeniero que la señora me trataba muy mal, <strong>de</strong> ahí me salió la soriasis.<br />

Mira, 492<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: O41<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 799, = 0.50%<br />

la cotización <strong>de</strong> diciembre, no me lo ha querido dar. Yo no sé...<br />

primeramente, me dijo 593<br />

ella que para recoger mi resi<strong>de</strong>ncia me pedían la fotocopia <strong>de</strong> ella, <strong>de</strong> su<br />

DNI, No me ha 594<br />

querido dar. Qué señora, la primera vez en mi vida que he trabajado con<br />

una persona así, 595<br />

como ella. Me dijo que no, que no, que eso nada, quesu fiscal o su<br />

abogado le había 596<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S28<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 604, = 0.99%<br />

casa don<strong>de</strong> tuve que trabajar; me sentí muy mal, siempre callada, claro no 277<br />

hablaba, me trataban como un objeto, oye haz esto, haz aquello, no te 278<br />

preguntaban nunca como estás, y nada, hasta que la señora me dijo oye tu<br />

no 279<br />

vales para esto, así o te <strong>de</strong>dicas a otra cosa o pero era lógico que no<br />

podía 280<br />

saberlo todo, pero también tenían otros términos distintos, el lenguaje a<br />

pesar 281<br />

que es parecido, no se cambia, los terminos... 282<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S37<br />

+++ Retrieval for this document: 24 units out of 927, = 2.6%<br />

digo 'es que no', y le dije <strong>de</strong> eso, que es que... Mira se... '¿Pero cómo<br />

a ser?. ¡Ah, no! no' 156<br />

-me dijo- 'pues sabe qué, pues usted, pues se va'. 157<br />

Mira, fue una expe... ¡Ay! eso sí que nunca me olvido. Jamás comenté a<br />

nadie 158<br />

tampoco.... cuando encuentro otra compañera ahí, yo callada y lo que me<br />

digan, pues ya 159<br />

sé, sí. 160<br />

161<br />

casas que estaba trataban las señoras pues siempre sí, como que quieren<br />

llegar al fondo 176<br />

<strong>de</strong> uno, saber cosas, claro, por la seguridad <strong>de</strong> su casa. Siempre he dicho<br />

eso, pues que 177<br />

quieren saber la vida <strong>de</strong> uno, porque claro, uno es tan extraña aquí [lo<br />

dice 178<br />

enfatizándolo], pues mira, entonces para confiarte la llave si ellas<br />

quieren. Y eso siempre 179<br />

me ha molestado a mí. Pero siempre, pues claro, limitadamente siempre yo<br />

contaba mis 180<br />

señora que sí, que yo pensaba que su actitud <strong>de</strong> ella iba a ser <strong>de</strong> otra<br />

manera. Pero fue 211<br />

tan dura, eso sí que nunca me olvido, fue tan dura, porque yo en el coche<br />

me venía 212<br />

llorando y yo no quería y yo le <strong>de</strong>cía 'señora discúlpeme, que se lo he<br />

dicho, pero bueno, 213<br />

R: Porque siempre, mira... al menos en esa casa que te hablo que estuve<br />

un año y 326<br />

luego todas, pues algo que te tienen sujeta, ¿sabes?. Tienen algo como<br />

que te han 327<br />

comprado y sólo por un sueldo. Porque yo siempre lo he pensado, digo qué<br />

les cuesta 328<br />

tener una chica ahí y con que trabaje y que cumpla, ¿sabes?, y luego pues<br />

que haga su 329<br />

R: No, no, trabajando. Yo era consciente que en ese entonces pues yo<br />

sabía que 364<br />

yo tenía que estar interna. Era muy consciente. Pero era estar a<strong>de</strong>ntro y<br />

era una cosa que 365<br />

yo lo sentía, no era que eran mis impulsos. No, era a<strong>de</strong>ntro, porque me<br />

<strong>de</strong>primía mucho, 366<br />

lloraba mucho. Y mucho me acuerdo, por ejemplo, en una casa que sentí un


dolor... 367<br />

claro, era todo tensión.. un dolor <strong>de</strong> seno y, mira, yo <strong>de</strong>cía ya tengo el<br />

cáncer, que ya 368<br />

tengo el cáncer; venga llorar, a llorar y la señora me dijo: '¿sabes<br />

qué?, pues te marchas'. 369<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 112<br />

+++ Retrievals in 11 out of 33 documents, = 33%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 8629 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 1.3%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.46%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Oponentes Familia<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 20) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search211<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 4 1)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A36<br />

+++ Retrieval for this document: 18 units out of 1155, = 1.6%<br />

y tengo, tengo ahora el 21, juicios <strong>de</strong> lesiones, <strong>de</strong> agresión <strong>de</strong> parte <strong>de</strong><br />

133<br />

mi marido, muy fuertes. Anteriormente, pues las he quitado, siempre<br />

134<br />

Creo que el móvil, no es que yo tenga dinero, porque el teléfono<br />

353<br />

fijo mi marido me <strong>de</strong>jó una cuenta <strong>de</strong> doscientas mil y pico. Entonces,<br />

354<br />

primero estaba a su nombre, me engañó, me cogió <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong> la mano,<br />

355<br />

te digo <strong>de</strong> verdad, me cogió <strong>de</strong> la mano y me dijo "Ana María no te<br />

356<br />

preocupes, vamos a la telefónica, que lo voy a pasar a tu nombre y voy a<br />

357<br />

pagar toda la cuenta, no te preocupes. Bueno, ya estábamos separados,<br />

358<br />

casi, no, separándonos, con las medidas provisionales. Fuimos, me<br />

359<br />

engañó, lo puso a mi nombre; yo escuchando todo eso, que sí que lo vamos<br />

360<br />

momento, mi marido, cuando ya había pensado <strong>de</strong>jarme, me dijo "por qué no<br />

542<br />

vas a Perú y ponemos una clínica, hay un terreno <strong>de</strong> mi madre...", bueno,<br />

543


que es <strong>de</strong> los tres hermanos, para construirlo... y me dio unas i<strong>de</strong>as muy<br />

544<br />

buenas... Pero era porque quería quitarse <strong>de</strong> en medio mi persona y su<br />

545<br />

hijo.<br />

546<br />

R: Sí, porque esta chica ha traído dos veces a su madre y le han<br />

1136<br />

dado la nacionalidad. Lo que pasa es que mi marido siempre me engañó y<br />

1137<br />

me dijo "no, tú no pue<strong>de</strong>s todavía, tú no pue<strong>de</strong>s".<br />

1138<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 594, = 0.84%<br />

sacarlos a<strong>de</strong>lante, por que ellos no se pue<strong>de</strong>n quedar así...no me<br />

gustaría que<br />

438<br />

algún día yo llegue no? y digan sabes que ; nunca, nunca nos has ayudado,<br />

439<br />

no...no me gustaría que me digan tampoco sabes que Marco nunca nos has<br />

440<br />

escrito, eh... no me gustaría que me digan muchas cosas más no?. todas esas<br />

441<br />

cosas que(...?..) tengo que reponerme y conseguir un trabajo y trabajar,<br />

trabajar<br />

442<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M26<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 1291, = 0.46%<br />

sido el otro, entonces a los familiares... y frente a los amigos<br />

simplemente...ahí<br />

1052<br />

estoy trabajando y estudiando nada mas sin dar <strong>de</strong>talles (..?.)trabajando,<br />

1053<br />

entonces estará ganando bien, si está ganando bien... y nada más, o sea<br />

1054<br />

piensan... mm... como... los familiares directos si saben lo que hago, los<br />

familiares<br />

1055<br />

o sea los tíos, los primos saben que trabajo y estudio pero no saben que<br />

1056<br />

trabajo... los ajenos que también trabajo y estudio nada mas.<br />

1057<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M32<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 1091, = 0.18%<br />

ellos lo interpretan así, entonces...Maritza ha querido irse y se ha ido,<br />

pero no lo<br />

586<br />

perdonan no? para ellos es que yo <strong>de</strong>bería estar con ellos. Ahora en<br />

cuanto a mis<br />

587<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M34<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 704, = 0.71%<br />

explicaciones a él, lo cual uno siempre es rebel<strong>de</strong> ante ese sistema. Y<br />

ya empiezan los problemas<br />

47<br />

porque, bueno, la madre <strong>de</strong> él se mete mucho y dice que tal y que cual, y<br />

yo ya, en Perú, no me<br />

48<br />

que no. Y ya me empiezo a ver con ese problema con él. O sea, que ya no<br />

le agrada que yo salga a<br />

188<br />

trabajar. Su orgullo machista no le permite quedarse en casa y que él<br />

pueda cuidar <strong>de</strong> los niños si no<br />

189<br />

tiene trabajo y que yo pueda salir y traer dinero. Eso no lo soporta, no<br />

lo aguanta. Y ya yo <strong>de</strong>cido<br />

190


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 26 units out of 883, = 2.9%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

y...¡qué hago con veinticinco mil pesetas!... ¡qué pena!... entonces tenía<br />

un<br />

39<br />

marido que no me respondía económicamente, hubo muchos vencimientos y<br />

40<br />

nada, y <strong>de</strong>cía mi marido : ¡oye, vamos a ir (no se entien<strong>de</strong>) a ti que te<br />

gusta vivir<br />

41<br />

como rica! Tenía a los chicos en el colegito... y claro ahora él se lava<br />

las manos y<br />

42<br />

ya se iba mucho a la calle), y tu marido ya se <strong>de</strong>sapareció <strong>de</strong>l mapa, ya<br />

no<br />

80<br />

aparece, ya no ve a la niña y ¡por aquí y por allá! y yo le llamaba ¡por<br />

favor, a la<br />

81<br />

niña simplemente a la niña... y mira que el chico vaya a la<br />

universidad! !Sí, sí [...]<br />

82<br />

<strong>de</strong> personal, tenía dinero mi marido pero conmigo se hacía el que no<br />

tenía, es un<br />

108<br />

hombre así ,que no da, ¿por qué? porque como toda la vida yo trabajé y<br />

109<br />

solucioné los problemas económicos y como el <strong>de</strong>cía que yo comía como rica,<br />

110<br />

insoportable! ya te <strong>de</strong>saparece, es un mentiroso, no paga el colegio <strong>de</strong> la<br />

niña, la<br />

128<br />

universidad... todo lo tenemos que hacer con tu dinero y con lo que tu<br />

129<br />

se entien<strong>de</strong>) porque mi marido, diecisiete años con ofrecimiento <strong>de</strong><br />

matrimonio,<br />

150<br />

es por eso que me tuve que <strong>de</strong>scasar, por <strong>de</strong>scanso, que te ofen<strong>de</strong>n, no<br />

te<br />

151<br />

ponen casa, no te ponen nada... oye, ¿esto lo va a escuchar Nani? (Nani<br />

es otra<br />

152<br />

me engañó...¡me largo con mis hijos porque esto es una engañifa! se llegó<br />

a<br />

161<br />

jubilar mi marido en el banco y sacó millones, millones, millones para<br />

Perú como<br />

162<br />

cincuenta mil dólares, es mucho dinero, y no me hizo nada, no me compró<br />

nada,<br />

163<br />

nada, nada, nada... esto es...¡me largo! yo se que ahorita sola voy a<br />

sacar a mis<br />

164<br />

toda hija ¡que bien hija! Yo... ¿cómo no voy a mal<strong>de</strong>cir a mi marido? Si que<br />

yo he<br />

332<br />

sido jefa <strong>de</strong> enfermeras, he tenido un cargo, buen puesto y todo, mi<br />

marido<br />

333<br />

también, y que él me halla soltado con mi hija hasta España ¿cómo no le<br />

voy a<br />

334<br />

E.- Unos sobrinos, sí unos sobrinos que...se portaron mal con nosotros,


es<br />

617<br />

que...yo les daba cinco mil pesetas, cuando tenía les daba cinco mil<br />

pesetas para<br />

618<br />

pagar la luz, el agua....y mi hijo venía a comer aquí, pero <strong>de</strong>spués...le<br />

cerraban la<br />

619<br />

puerta, eran las dos <strong>de</strong> la mañana y mi hijo <strong>de</strong>cía ¿qué hago? Pues me voy<br />

al<br />

620<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: O41<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 799, = 0.50%<br />

P: ¿Y qué era lo que le pasaba al crío con la prima...? 224<br />

R: No lo trataba bien, no lo trataba bien, lo trataba <strong>de</strong> pegar, le hacía<br />

trabajar, un<br />

225<br />

chico <strong>de</strong> 12 años. Bueno, pues allí estamos acostumbrados a trabajar,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, pero<br />

226<br />

que ella abusaba <strong>de</strong> la confianza <strong>de</strong> mi hijo. Le mandaba al colegio sin<br />

propina, no le<br />

227<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 66<br />

+++ Retrievals in 7 out of 31 documents, = 22%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 6517 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 1.0%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.27%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Oponentes Funcionarios<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 23) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search214<br />

*** Definition:


Search for (COLLECT (1 4 4)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F33<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 1035, = 0.29%<br />

porque yo estuve en el proceso esto, <strong>de</strong>... se terminó mi tiempo <strong>de</strong> 324<br />

permanencia como turista... entonces a los tres meses ya comenzó mis<br />

325<br />

pesadillas en el sentido <strong>de</strong> que, me podía coger la policía en cualquier<br />

326<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: G24<br />

+++ Retrieval for this document: 10 units out of 595, = 1.7%<br />

que cruzaba, para mi era algo <strong>de</strong>sesperante, mi corazón palpitaba por que<br />

<strong>de</strong><br />

55<br />

pensar que subía la policía, me regresaba, imagínate toda la cantidad <strong>de</strong><br />

dinero<br />

56<br />

que yo traía conmigo, y un regreso así, era fatal por que, claro, mi<br />

trabajo lo<br />

57<br />

hasta Alemania, por que en Alemania fue... <strong>de</strong> Alemania para acá si fue.. una<br />

146<br />

tensión, más fue una tensión realmente... cruzar cada frontera era... era<br />

pensar, que<br />

147<br />

iba a subir la policía en cualquier momento... estoy sin documentos y todo<br />

el<br />

148<br />

viaje que había hecho, prácticamente sería a la <strong>de</strong>riva no? por que me, me<br />

149<br />

cambio un ilegal no tenemos eso... ni aun así caminamos por las calles por<br />

que<br />

215<br />

siempre estamos con eso, eso que se te acerque la policía y te pida<br />

papeles, ni<br />

216<br />

siquiera tenemos es... eso para estar bien no?...<br />

217<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: L37<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 717, = 0.28%<br />

tengas mucho cuidado con la policía, como tenia 3 meses <strong>de</strong> turismo pues<br />

no había<br />

76<br />

problema, luego <strong>de</strong> ahí... también había el esquema <strong>de</strong>l asilo, todos los que<br />

77<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 13 units out of 594, = 2.2%<br />

más me <strong>de</strong>tuvieron (silencio) ahí don<strong>de</strong> tuve problemas con los policías,<br />

34<br />

estuve... estuve dos días... recluido y bueno... me tacharon mi pasaporte,<br />

pero me<br />

35<br />

regresaron a un pueblo felizmente, no me regresaron a (..?..)<br />

36<br />

E.- Un problema, un problema sobre... muchos, muchos fastidios hacia un<br />

291<br />

inmigrante no? que siempre son los... los policías no? que ya se sabe que<br />

los... que<br />

292<br />

los... mas distinguidos son los latinos... los latinos y siempre hay<br />

problemas sobre<br />

293<br />

E.- Distinguido a que... digamos al color no? (..?..) somos un poco mas<br />

298<br />

morochos,... al notarlo rápidamente se nota (se sonríe) rápidamente... se


saca<br />

299<br />

rápidamente,... bueno, no hay otra opción <strong>de</strong> no... <strong>de</strong>cirles no no? a los<br />

policías<br />

300<br />

porque sino es peor ves?.<br />

301<br />

E.- Ah, si... por una parte tengo temor por que <strong>de</strong> un momento a otro se<br />

pue<strong>de</strong><br />

533<br />

presentar no? me cogen y me <strong>de</strong>vuelven a Perú no? eso también, por mi<br />

parte<br />

534<br />

eso... hay mucha persona no? como yo que viven temores. Es eso.<br />

535<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M26<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 1291, = 0.54%<br />

encuentras con una situación totalmente diferente don<strong>de</strong>... que si tienes<br />

estudiar<br />

53<br />

y trabajar te va a ser un poco imposible, uno por que... tienes un factor<br />

en contra<br />

54<br />

<strong>de</strong> que no eres <strong>de</strong> este país, eres inmigrante, y por... mm... diríamos y<br />

por... mala<br />

55<br />

suerte no creo, por cosas <strong>de</strong> gestión, son... llego a este país en forma <strong>de</strong><br />

ilegal y<br />

56<br />

E.- Mira la verdad ese interrogatorio yo lo recuerdo hasta ahora muy...<br />

Muy<br />

491<br />

penoso y muy lamentable no? Porque ellos creían que nosotros<br />

este... veníamos<br />

492<br />

en un plan <strong>de</strong>... o sea se sorprendieron al ver no? Porque tanto<br />

sudamericano y se<br />

493<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M32<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 1091, = 0.27%<br />

te pue<strong>de</strong> coger y tramitarte un expediente <strong>de</strong> expulsión, por no acreditar<br />

medios<br />

989<br />

lícitos <strong>de</strong> vida, entonces tienes que estar corriendo <strong>de</strong> la policía...que<br />

te pue<strong>de</strong><br />

990<br />

coger, que te pue<strong>de</strong> coger y que te pue<strong>de</strong> coger, entonces que pue<strong>de</strong>s<br />

hacer,<br />

991<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M34<br />

+++ Retrieval for this document: 19 units out of 1223, = 2.3%<br />

estoy diciendo que yo tengo medios, estás <strong>de</strong>mostrando y, aún así, te<br />

están poniendo pegas, y a<br />

136<br />

veces no falta uno <strong>de</strong> la oficina que te trate, o sea, con brusquedad.<br />

Entonces eso te choca, pero<br />

137<br />

que, a lo mejor, no le han querido aten<strong>de</strong>r, claro, como es extranjero y<br />

viene <strong>de</strong> suplente... No creo<br />

157<br />

que sea por eso, pero bueno. Yo nunca he tenido esa clase <strong>de</strong> problemas.<br />

Yo cuando he ido a mi<br />

158<br />

cosas. Y otro, por otro lado, pues, a veces te encuentras con un problema<br />

cuando tú vas a algún<br />

230<br />

sitio <strong>de</strong> bibliotecas, quieres enterarte, quieres saber, quieres apren<strong>de</strong>r


más <strong>de</strong> lo que tú sabes,<br />

231<br />

entonces, pues, la gente se queda así como diciendo, pero, bueno, a qué<br />

viene esta extranjera ¿no ?,<br />

232<br />

qué te quiero <strong>de</strong>cir ?, que tienes que <strong>de</strong>mostrarles miles <strong>de</strong> cosas, es<br />

que, a veces, te hacen sentir<br />

319<br />

peor que hasta..., que ladrones, o sea, peor que rateros, porque dices,<br />

es que me ponen ahí como si<br />

320<br />

estuvieran juzgándome, a ver, dime si ésto, ésto, ésto... ¿Qué pasa? ¿es<br />

que no tengo yo <strong>de</strong>recho a<br />

321<br />

me recogía y, luego, me traía ; o sea, que nunca pisaba las calle sola<br />

para no darme ese disgusto <strong>de</strong>,<br />

350<br />

<strong>de</strong> tener que estar en Madrid sola, o sea, que tomaba las medidas...<br />

(risas), No... sí... Yo me acuerdo<br />

351<br />

cierta seguridad, porque ya, los policías o quienquiera que esté por ahí,<br />

pues te veían con un español<br />

355<br />

quiero saber en qué situación está”. Se puso bla, bla, bla, boca a boca,<br />

no sé qué, extranjera <strong>de</strong><br />

439<br />

mierda, y no sé qué. O sea, así, con una grosería y le digo “soy<br />

extranjera y tengo <strong>de</strong>recho también,<br />

440<br />

no le va a valer. Y yo digo, pero bueno. Son obstáculos que te ponen por<br />

ser extranjera, y yo digo,<br />

514<br />

++ Text units 265-267:<br />

<strong>de</strong> impuestos y ¡hala !, y el resto le <strong>de</strong>n a ellos, y, encima, en Perú un<br />

impuesto más. Impuestos por<br />

265<br />

todos lados. Decía, “trabajo como una negra para que mis hijos cojan la<br />

mitad <strong>de</strong> eso y la mitad el<br />

266<br />

banco...¿Para quién trabajo, para el banco ?” Y <strong>de</strong>cía, pues, no. Entonces<br />

buscaba a alguien que<br />

267<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 883, = 0.45%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

estamos fatal, y con miedo <strong>de</strong> que la policía nos agarre y nos regrese,<br />

nosotros<br />

195<br />

Pero en esa estación don<strong>de</strong> estábamos en Cramburg, subieron cuatro clases<br />

<strong>de</strong><br />

226<br />

policía, dos policías <strong>de</strong> distinto uniforme. Comenzaron a <strong>de</strong>cir cuanto<br />

dinero<br />

227<br />

traía, que enseñemos, don<strong>de</strong> íbamos y todo. Y como yo había traído<br />

regalitos <strong>de</strong><br />

228<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M56<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 910, = 0.33%<br />

lo... el problema es el peruano... al peruano le trincar en todas las<br />

naciones, no se<br />

251<br />

cual es el <strong>de</strong>lito <strong>de</strong> nosotros pues, lo que pasa... basta con <strong>de</strong>cir soy<br />

peruano para<br />

252<br />

que sea un <strong>de</strong>lito, entonces dice peruano no porque ya incluso Alemania


tenia<br />

253<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: MI26<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 489, = 0.61%<br />

I: El problema es <strong>de</strong> no tener papeles, ser inmigrante sin papeles, pues a<br />

la hora<br />

326<br />

<strong>de</strong> buscar trabajo, a la hora <strong>de</strong> ir a un hospital o un médico (...) no<br />

pue<strong>de</strong>s andar<br />

327<br />

bien por la calle porque te pilla la policía y por nada te llevan, ¿no?<br />

328<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: R47<br />

+++ Retrieval for this document: 12 units out of 721, = 1.7%<br />

Asistenta que, por favor, me <strong>de</strong>clarara como insolvente puesto que yo no<br />

contaba con el dinero<br />

158<br />

necesario para afrontar esa situación, pero que, sin embargo, yo, <strong>de</strong> mi<br />

po<strong>de</strong>r, tenía ese<br />

159<br />

convenio y mi esperanza era ese convenio. Pero, la Asistenta volvió a<br />

insistir que no conocía<br />

160<br />

tal convenio y que, por lo tanto, no podían darlo por vali<strong>de</strong>z, que<br />

tendría que partir <strong>de</strong> mi<br />

161<br />

consulado para que ellos operen y hagan el trámite a través <strong>de</strong><br />

consulado. Entonces, ya había<br />

162<br />

R.-...¿no ?, que había en Tirso <strong>de</strong> Molina. Entonces, se entera la<br />

Asistenta y, me dice,<br />

205<br />

“no te pertenece ni tienes el <strong>de</strong>recho. No tienes <strong>de</strong>recho porque tú no<br />

vives en esa...”<br />

206<br />

sus documentos para la resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> trabajo, el permiso <strong>de</strong> trabajo,<br />

perdón, la dicen que “eso,<br />

218<br />

no. No le es vale<strong>de</strong>ro la resi<strong>de</strong>ncia por el niño”. Porque ella ha tenido<br />

que hacerlo ambos.<br />

219<br />

Entonces, en la... acá... en ésta, una funcionaria le saca a mi sobrina<br />

las 25.000 pta que se paga<br />

220<br />

a Hacienda por <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> tarjeta diciendo que ella lo iba a pagar.<br />

Total, le <strong>de</strong>niegan a mi<br />

221<br />

sobrina el permiso <strong>de</strong> trabajo, pero no le <strong>de</strong>vuelven las pesetas, las<br />

25.000 pta. Por supuesto,<br />

222<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: T29<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 517, = 0.77%<br />

mandar tarjeta... no tarjeta <strong>de</strong> crédito, sino la tarjeta que tienes para<br />

sacar dinero <strong>de</strong>l<br />

379<br />

banco, don<strong>de</strong> le meten lo <strong>de</strong> la nómina y eso, bueno, esa tarjeta. Y la<br />

tercera vez que fue<br />

380<br />

le dijeron que no, "no pue<strong>de</strong> usted viajar porque no tiene la edad" que<br />

ellos piensan que<br />

381<br />

<strong>de</strong>be <strong>de</strong> tener, que piensan que vienen aquí a trabajar.<br />

382<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 83<br />

+++ Retrievals in 12 out of 31 documents, = 38%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 9966 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 0.83%.


+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.34%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Oponentes Instituciones<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 24) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search215<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 4 5)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A21<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 531, = 1.3%<br />

Cáritas para que nos pudieran conseguir algún trabajo, ayuda por ahí no<br />

mas, pues<br />

192<br />

no conseguimos nada... no conseguimos nada, nada. Porque a<strong>de</strong>más, porque<br />

éramos<br />

193<br />

jóvenes por allí y eso... no se perdieron <strong>de</strong> nada, no y tomaron atención<br />

en<br />

194<br />

nuestro caso.<br />

195<br />

y luego pues te vas con la ilusión <strong>de</strong> haber si te dan una oferta <strong>de</strong><br />

trabajo para<br />

206<br />

que puedas salir no? o una ayuda pues... ha... si que nos sentó mal ,que te<br />

ponen<br />

207<br />

muy <strong>de</strong>primida, no quieres seguir a<strong>de</strong>lante y si no fuera por la niña... ahí<br />

si que<br />

208<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A36<br />

+++ Retrieval for this document: 8 units out of 1155, = 0.69%<br />

R: Por ejemplo, hoy, que me ido para las oposiciones. He ido a<br />

1124<br />

calle Mayor, 72 y con una tristeza gran<strong>de</strong> he venido, porque me dijeron<br />

1125<br />

que necesitaba la nacionalidad. es que me pareció escuchar alguna vez<br />

1126<br />

que... o sea, que mientras esté en curso esos papeles podía yo<br />

1127<br />

presentarme y no sé qué; pero todo es mentira. Ahí está bien claro los<br />

1128<br />

requisitos. Me dijeron "¿quieres <strong>de</strong> limpieza y no sé qué?", sí, sí, me<br />

1129<br />

han dado las bases y todo y me dicen que sin la nacionalidad no,<br />

1130


entonces, nada, no se pue<strong>de</strong> hacer nada.<br />

1131<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F33<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 1035, = 0.39%<br />

que como yo era ilegal... entonces... habían algunas agencias, pero no<br />

había...<br />

499<br />

seguridad, no había confianza. Cuando tú enviabas el dinero, no sabías si<br />

iba<br />

500<br />

a llegar o no iba a llegar. ¿Por qué? la <strong>de</strong>sconfianza ¿por qué era? Por<br />

501<br />

<strong>de</strong>cirte, tú tienes tu agencia... me cobraban, creo que era, el 5%, o el<br />

10%,<br />

502<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M26<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 1291, = 0.31%<br />

..fue tanto, cuando fui a la Complutense me dijeron que si hay becas pero<br />

117<br />

todavía este... porque no te vas a la ICI que en hay dan, yo en Perú he<br />

estado<br />

118<br />

intentando años y años para la ICI pero... no nunca he obtenido ninguna<br />

beca<br />

119<br />

entonces ya me vine iba pasando el tiempo, el tiempo, el tiempo y<br />

entonces <strong>de</strong><br />

120<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M56<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 910, = 0.55%<br />

...ha sido duro la critica <strong>de</strong> los periódicos o sea también en Venezuela<br />

así como<br />

150<br />

en España son muy criticones y rechazan al extranjero, que son molestoso<br />

con el<br />

151<br />

extranjero, no se cual será la mentalidad <strong>de</strong> ellos, lo cierto es que<br />

ellos no tienen<br />

152<br />

una conciencia política y creen que el extranjero no cree... lo que lleva a<br />

la<br />

153<br />

quiebra a su país, pero como ellos no tienen ningún criterio político<br />

entonces<br />

154<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: T29<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 517, = 0.97%<br />

condiciones que ponen aquí los españoles ¿sabes?. Porque pedir un<br />

crédito, no nos lo<br />

398<br />

dan, para empezar. Porque ya hemos intentado, sabes que el niño, el<br />

mayor, empezó a ir<br />

399<br />

a la escuela <strong>de</strong> música, al conservatorio, ingresó, porque es también muy<br />

difícil... y<br />

400<br />

entonces, claro, nos vimos con la sorpresa <strong>de</strong> que tenía que comprar el<br />

instrumento.<br />

401<br />

402<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 33<br />

+++ Retrievals in 6 out of 31 documents, = 19%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 5439 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 0.61%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.13%.


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Oponentes Otros<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 25) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search216<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 4 6)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A21<br />

+++ Retrieval for this document: 14 units out of 531, = 2.6%<br />

E.- Una que otra vez, cuando estaba en el metro y habían unos chicos que<br />

<strong>de</strong>cían<br />

359<br />

mira ese negro y eso no me gustaba, y... un poco <strong>de</strong> racismo que<br />

había... aunque le<br />

360<br />

estaban insultando a otra persona o <strong>de</strong>sconfiando <strong>de</strong> otra persona o<br />

hablando en<br />

361<br />

como se vestía no? <strong>de</strong> todo no? entonces eso me chocaba un poco, aunque no<br />

me lo<br />

362<br />

E.- Tenia que trabajar entonces llevaba un abrigo <strong>de</strong> alpaca y para colmo<br />

pues<br />

398<br />

como viaje vine <strong>de</strong> Perú y no sabia comprar porque hacia mucho frío y no<br />

sabía<br />

399<br />

muy bien todavía... me <strong>de</strong>jaron zapatos no muy a<strong>de</strong>cuados para la temporada<br />

que<br />

400


estábamos <strong>de</strong> invierno y escuchaba a esos chicos que dijeron mira esta<br />

<strong>de</strong>be ser<br />

401<br />

peruana, sabes ¿por qué dijeron eso? porque llevaba la... el abrigo <strong>de</strong><br />

alpaca y me<br />

402<br />

E.- Me sentó como un jarro <strong>de</strong> agua por que me puse a pensar porque dije;<br />

que<br />

412<br />

llevo yo y luego pues <strong>de</strong>cía por la ropa ya no me he puesto ese abrigo, lo<br />

tengo<br />

413<br />

ahí guardado, por que yo tengo la cara igual ¿no? <strong>de</strong> Latina, pero hombre<br />

para que<br />

414<br />

te digan <strong>de</strong> una vez, esta es peruana? (se ríe) y me sentó mal... igual por<br />

la<br />

415<br />

forma en como lo dijeron(silencio) aun... no se como una burla o así.<br />

416<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E49<br />

+++ Retrieval for this document: 8 units out of 1164, = 0.69%<br />

ENTONCES CREES QUE ES POR, POR, POR SER UN POCO DE LA SIERRA, O POR<br />

633<br />

TENER ESE CARÁCTER MÁS...,<br />

634<br />

635<br />

-Más cerrado.<br />

636<br />

637<br />

...MÁS CERRADO...<br />

638<br />

639<br />

-Más cerrado, más egoísta, y más envidioso. Yo he visto la di... la<br />

diferencias.<br />

640<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E52<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 697, = 0.43%<br />

entonces yo solo lo que siempre he comentado hay gente <strong>de</strong> que no come un<br />

81<br />

pan para ahorra lo que mas pueda y luego va a Pero en este caso a mi país<br />

y<br />

82<br />

sin embargo, allá empieza a botar el dinero para que vea que esta bien hay<br />

83<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F38<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 689, = 0.87%<br />

nuestro asiento todos sentados, no hay sitio para nosotros... otro día en<br />

autobús nos<br />

645<br />

dice que porque estamos todo extranjeros en el autobús... que no hay sitio<br />

para<br />

646<br />

ellos, siempre igual... <strong>de</strong>spués otra gente pues te mira tanto ¿no? no es tan<br />

distinta... no<br />

647<br />

tal, pero estos, a veces, me querían... querían sobrepasar, me <strong>de</strong>cía que


todas las<br />

658<br />

sudamericanas, todas las inmigrantes éramos unas putas... o sea a mi eso,<br />

eso no me<br />

659<br />

gustaba... le pegaba le <strong>de</strong>cía que no... yo no... si me quería... abusar o me<br />

trataba así yo<br />

660<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: G24<br />

+++ Retrieval for this document: 11 units out of 595, = 1.8%<br />

uno viene <strong>de</strong> allá con otras i<strong>de</strong>as... que acá la gente es buena y acá<br />

aunque uno<br />

106<br />

no lo quiera ver, existe mucho el racismo, mucho el racismo.(calla).<br />

107<br />

acá, uno viene... lo que gana lo trabaja con su sudor, en esos trabajos es<br />

así, en<br />

173<br />

cambio cuando un extranjero va a nuestro país, tiene mejores trabajos que<br />

los<br />

174<br />

propios peruanos, eso lo sabemos todos, en cambio acá no nos dan esa<br />

175<br />

facilidad... claro hay comedores populares ¿no? que nos apoyan tal vez, Cruz<br />

Roja y<br />

176<br />

E.- Bueno, a veces hay metros que van señoras mayores ¿no? aquí miran un<br />

poco<br />

371<br />

mal a los latinos, te miran así con cara fea, yo pienso que eso es un<br />

rechazo,<br />

372<br />

piensan que uno ha venido quizás a arrebatarle su tierra ¿no? y así no es<br />

porque<br />

373<br />

uno viene con una meta <strong>de</strong> estar un tiempo y volver a su país, porque uno<br />

no<br />

374<br />

pue<strong>de</strong> trabajar acá en lo que uno quiere y lo que es... porque acá muchos<br />

somos<br />

375<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J33<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 398, = 0.50%<br />

E.- Bueno nada <strong>de</strong>l otro mundo. Te voy a <strong>de</strong>cir que el peruano es egoísta,<br />

220<br />

envidioso, <strong>de</strong> lo peor, <strong>de</strong> lo peor, y he tenido ya problemas con esa gente.<br />

221<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J35<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 1104, = 0.18%<br />

todos los sitios he trabajado, ¿no?, y el trato no es igual, siempre te<br />

hacen... <strong>de</strong> lado, siempre te hacen <strong>de</strong><br />

423<br />

margen, a un lado. Pero él no, él <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que llegué ahí se portó muy bien<br />

conmigo, me enseñó unas<br />

424<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: L37<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 717, = 0.98%<br />

una amiga española el día <strong>de</strong> mas tar<strong>de</strong> solo esta con nosotros por


interés.. y<br />

398<br />

posiblemente que la vida le da la... porque conocernos a nosotros... lo que<br />

al final<br />

399<br />

no nos van a sentir bien, no nos van a querer como nosotros quisiéramos<br />

ya?... así<br />

400<br />

que... ya <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ahí no mas, ya es una barrera para la integración con<br />

nosotros ¿no?<br />

401<br />

nosotros no lo sentimos así... porque ya vemos ya su vínculo... sus mismos<br />

402<br />

otro tipo <strong>de</strong> gente, entonces uste<strong>de</strong>s sin querer nos regresan nuevamente<br />

¿no? a<br />

405<br />

formar nuestros grupos humanos asociativos, lo que uste<strong>de</strong>s le llaman<br />

guettos ¿no?<br />

406<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 13 units out of 594, = 2.2%<br />

muchas discriminaciones hacia, hacia fuera <strong>de</strong> Madrid ¿no? como también<br />

224<br />

racismo, pero en Madrid, Madrid yo lo veo tranquilo ¿no? que digamos no<br />

hay<br />

225<br />

cosas no se encuentran fácilmente acá, que todo el mundo llega acá a<br />

España y<br />

235<br />

son un montón <strong>de</strong> latinoamericanos y... todos <strong>de</strong>sean trabajar no? todos<br />

luchan<br />

236<br />

por trabajar... para sobresalir, para que sobresalga su familia<br />

y... bueno... para que<br />

237<br />

...en un futuro mas cercano estén bien.<br />

238<br />

E.- Eh... bueno, yendo en los metros.., te quedan mirando ¿no? yo digo que<br />

pasa<br />

312<br />

¿no? si todos somos seres humanos porque... que es lo tengo ¿no?<br />

verda<strong>de</strong>ramente<br />

313<br />

a ellos... impresiona ¿no? impresiona porque... aquí hay... mucha gente,<br />

mucha<br />

314<br />

gente racista ¿no? como te digo..<br />

315<br />

++ Text units 355-357:<br />

E.- Un sentimiento... hacia... una poca <strong>de</strong> vergüenza que sentía ¿no? se me<br />

355<br />

quedaban mirando... y para no mirarlo tampoco no miraba, pasaron los<br />

días, los<br />

356<br />

días y tenia que superarlo y hasta ahora lo he superado, y otras cosas<br />

más que<br />

357<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M26<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 1291, = 0.23%<br />

++ Text units 647-649:<br />

que das a las cosas se ve, hay momentos que se sonreían y tu mismo no? ya


y<br />

647<br />

pero poco a poco se iban ..claro que notabas en el fondo como..una<br />

poco..algo<br />

648<br />

<strong>de</strong> hostilidad no? pero por que se extrañan si las cosas son así, se dicen<br />

así o se<br />

649<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M27<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 250, = 1.6%<br />

++ Text units 193-196:<br />

E.- Lo que escucho aquí, es que cada vez hay menos, hay muchos<br />

193<br />

emigrantes y cada vez hay menos trabajos. Yo se también que el mismo<br />

194<br />

español está en paro que no lo consigue. Yo se que cada año que pasa es<br />

195<br />

peor, cada vez más difícil, mucha competencia.<br />

196<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M32<br />

+++ Retrieval for this document: 9 units out of 1091, = 0.82%<br />

++ Text units 184-185:<br />

esos momentos te sientes así no? como que todo el mundo te mira con un<br />

poco<br />

184<br />

<strong>de</strong> discriminación, te sientes como un poquito menos que ellos, en ese<br />

sentido;<br />

185<br />

++ Text units 198-202:<br />

él obviamente me dijo que no iba a ser, que él solamente patrocinaba a<br />

los<br />

198<br />

estudiantes que fueran becados no?, entonces, eso a mí me indignó<br />

muchísimo<br />

199<br />

porque yo había portulado a muchas becas y no había ganado ninguna y<br />

estaba<br />

200<br />

trabajando, osea estaba haciendo un sacrificio, entonces yo le miré al<br />

profesor y<br />

201<br />

le dije consciénsese, yo voy a trabajar y a estudiar y voy a terminar mi<br />

doctorado<br />

202<br />

++ Text units 939-940:<br />

muchos prejuicios, muchas barreras que..que... quebrar no? entonces eso<br />

es lo<br />

939<br />

que nos amuralla y nos <strong>de</strong>ja..., no <strong>de</strong>ja integrarnos no?<br />

940<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M34<br />

+++ Retrieval for this document: 29 units out of 1123, = 3.7%<br />

++ Text units 209-210:<br />

me empiezo a ver, pues, por un lado con mi propia gente, mía, que no me<br />

acepta, o sea, que no me<br />

209<br />

acepta porque no hago trampas, porque no veo hoy... porque me gano la<br />

vida honradamente ¿no ?,<br />

210<br />

++ Text units 215-217:<br />

con ese problema y tú dices, pero bueno... Y por otro lado pues gente, a<br />

veces, a lo mejor, en el<br />

215<br />

bloque don<strong>de</strong> vives te (---), y viven, pues listos para meterte una patada


en cuanto cometas el<br />

216<br />

mínimo error ¿no ? “ que si has ido con ella, que si no sé qué, que si<br />

tal, que si cual, y empiezan,<br />

217<br />

++ Text units 224-225:<br />

que han mirado así por la terraza, como diciendo “qué asco, como viven”,<br />

¿no ? Supongo que les<br />

224<br />

intriga un poco mi vida, porque como salgo temprano, vengo tan tar<strong>de</strong>, y<br />

tal, les intriga un poco y la<br />

225<br />

++ Text units 288-290:<br />

a...Por ejemplo, hoy por hoy, quisiera acce<strong>de</strong>r a ..., a un crédito para<br />

que me <strong>de</strong>n una vivienda y me<br />

288<br />

siento impotente, porque me empiezan a pedir nóminas, no sé qué, no sé<br />

cuánto y tal, aval, no sé<br />

289<br />

cuánto, entradas, si tienes algo, si no tienes, si no sé qué... Entonces,<br />

eso mismo te, te..., a ti mismo<br />

290<br />

++ Text units 296-297:<br />

piso ! Pero, solo porque los papeles burocráticos no confían en ti, no te<br />

dan esa... esa opción o esa<br />

296<br />

oportunidad. Es <strong>de</strong>cir, yo puedo pagar mi piso, y te tienes que estar y a<br />

costillas nuestras, pues, hay<br />

297<br />

++ Text units 303-304:<br />

no, afuera. Claro que tú te dices, ¿a algún español también le harán<br />

igual ? Yo, a veces, me pregunto<br />

303<br />

¿a algún español también le harán igual ? O sea, y entonces, claro, ese<br />

es un problema que te dices...<br />

304<br />

++ Text units 309-313:<br />

tal... O sea, que tú estás, dicen, por un lado “hay que integrarse”, pero<br />

tú lo estás <strong>de</strong>mostrando que<br />

309<br />

te estás integrando, que tus hijos van a un colegio como cualquier otro<br />

niño, que tú vas temprano a<br />

310<br />

trabajar como cualquier otra persona... Entonces, pagas un piso, un<br />

teléfono, qué más quieres que<br />

311<br />

me integre, cómo quieres que me integre, dame la oportunidad, por lo<br />

menos díme que tengo el<br />

312<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> acceso a una vivienda <strong>de</strong> éstas, <strong>de</strong>l IMAC ( ?), aún cuando sea<br />

<strong>de</strong> alquiler, o sea <strong>de</strong>l<br />

313<br />

++ Text units 331-334:<br />

no te permiten, o sea, el dueño <strong>de</strong> casa, el casero no te quiere dar más<br />

<strong>de</strong> un año, te <strong>de</strong>ja un año y al<br />

331<br />

otro año, fuera. Porque, no le conviene, luego te quedas..., el dinero se<br />

va quedando bajo y,<br />

332<br />

entonces, no le conviene, entonces, te va echando, claro y, tú dices, te<br />

encuentras con que los<br />

333<br />

niños... (cambio <strong>de</strong> cara)<br />

334<br />

++ Text units 596-598:<br />

R.- No, ellos con cupos lo... Los cupos lo pusieron a raíz <strong>de</strong> que había<br />

mucha gente que se<br />

596


estaba llenando los bolsillos cosa... Por ejemplo, <strong>de</strong>cían “¿ah, tú<br />

quieres que te haga los papeles,<br />

597<br />

pues me pagas un millón, gente <strong>de</strong> tu propia raza, que es muy listo, pues<br />

me pagas un millón y yo le<br />

598<br />

++ Text units 269-271:<br />

importa llevarme cien dólares o ciento cincuenta para, mira...”, tal...<br />

Y, a veces, colaba y la gente<br />

269<br />

me llevaba, y <strong>de</strong>cía, bueno, vale, y llevaba a su punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, como,<br />

a veces, había gente que se<br />

270<br />

quedaba con el dinero en el bolsillo, sí, tu propia gente, y, a lo mejor,<br />

se quedaba con el dinero y,<br />

271<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M35<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 656, = 0.76%<br />

++ Text units 575-577:<br />

<strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> gente. Hay gente que nos ve... no se si somos sus enemigos o<br />

que<br />

575<br />

le vamos a quitar el trabajo. Yo creo que no les quitamos el trabajo; si<br />

yo voy<br />

576<br />

a un sitio, yo presento mis papeles y me dicen: ven tu a trabajar, yo no<br />

le he obligado. Yo<br />

577<br />

++ Text units 607-608:<br />

bienvenida, pero a parte les interesas, por qué, a otra que le dan una<br />

607<br />

bienvenida pero les disgusta que trabaje una persona que no es <strong>de</strong> su<br />

propia<br />

608<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 12 units out of 883, = 1.4%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

++ Text units 204-206:<br />

tu amiga nos engañó!, ¡que no es mi amiga! nos hemos conocido las tres en<br />

esa<br />

204<br />

misma agencia, Nos engañó a las tres...y ¿qué vamos a hacer? seguir<br />

a<strong>de</strong>lante y<br />

205<br />

no ponernos nerviosas, somos tres trabajadoras <strong>de</strong>l hospital que venimos a<br />

hacer<br />

206<br />

++ Text units 610-613:<br />

daba...y yo porque me tenga un día compasión y les tengo pena a las<br />

chicas,<br />

610<br />

pero ellas vienen muy frescas y quieren que yo las invite, y digo ¡no,<br />

no, no, aquí<br />

611<br />

se terminó! el otro día así intente alejarme porque... solo sacan<br />

beneficio <strong>de</strong> mi y<br />

612<br />

yo me perjudico, entonces hemos dicho <strong>de</strong> que no nos juntemos y punto, ni<br />

con<br />

613<br />

++ Text units 833-837:<br />

que los que estamos en el extranjero tenemos mucho dinero...¿por qué?<br />

porque<br />

833<br />

yo, si soy otra yo, voy a Perú y digo ¡ah! yo gano 300.000 mil pesetas,


que yo<br />

834<br />

gano 2000 o 3000 dólares, que no se qué ...van a hablar mentiras, porque<br />

el<br />

835<br />

peruano es mentiroso y pretencioso. Es que en España hay una limpieza<br />

836<br />

impresionante.y que me hacen lavar y planchar a diario, y eso ¡no te<br />

creo! ¿y<br />

837<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M56<br />

+++ Retrieval for this document: 24 units out of 910, = 2.6%<br />

++ Text units 351-354:<br />

no? o esa superación personal que no haya esta marginación, osea que los<br />

351<br />

españoles son bastantes racistas..rechazan al americano o <strong>de</strong> repente los<br />

352<br />

españoles ignoran la historia..o los españoles al ignorar la historia no<br />

saben que<br />

353<br />

Latinoamérica, y especialmente el Perú a significado para la economía <strong>de</strong><br />

este<br />

354<br />

++ Text units 357-359:<br />

cuestiones <strong>de</strong> ignorancia posiblemente ellos, ellos se han convertido en<br />

puro<br />

357<br />

racistas y bueno marginan al..al latinoamericano, pero que (.?..usma) es<br />

358<br />

iberoamericano o que todos tenemos mucho en común, en común <strong>de</strong> ellos<br />

359<br />

++ Text units 382-385:<br />

visto que tienen..son racista y miran con cierto <strong>de</strong>sprecio <strong>de</strong> la gente<br />

cuando uno<br />

382<br />

pasa por que nos miran <strong>de</strong> reojo <strong>de</strong> pies a cabeza, es un mala<br />

educación..es una<br />

383<br />

mala educación que ellos tienen ya <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la sangre, ellos creen que<br />

son los.<br />

384<br />

los todo po<strong>de</strong>rosos <strong>de</strong> la raza ve? y no es cierto por que cada cual vive<br />

con su<br />

385<br />

++ Text units 517-520:<br />

<strong>de</strong> la..una <strong>de</strong> las principales estructuras económicas <strong>de</strong>l Perú, entonces<br />

también<br />

517<br />

están sacando ellos no solamente <strong>de</strong>l..<strong>de</strong>l tiempo <strong>de</strong>l Tahuantinsuyo sino<br />

también<br />

518<br />

aurita mismo también están..explotando la economía peruana..entonces por<br />

que<br />

519<br />

le ponen tanta traba al peruano..no al peruano no tienen que ponerle<br />

tanta traba<br />

520<br />

++ Text units 643-646:<br />

E.- El peruano también muy frío, en cualquier país siempre el peruano no<br />

tiene<br />

643<br />

sentido <strong>de</strong> camara<strong>de</strong>ría, sentido <strong>de</strong> hermandad, <strong>de</strong> ayuda no tiene...no..por<br />

que la<br />

644<br />

verdad es que nosotros no tenemos una mentalidad..China. no tenemos la<br />

645<br />

mentalidad portuguesa, ellos se unen, unen criterios, unen su <strong>de</strong>stino y


unen su<br />

646<br />

++ Text units 762-766:<br />

con españoles a veces uno me queda mirando así, miran <strong>de</strong> pie a cabeza, yo<br />

digo<br />

762<br />

hola..si, se sonríen me dicen hola..(risa). así pues a veces le domino<br />

con eso me<br />

763<br />

miran se quedan mirando así y le digo hola, y también me dicen hola,<br />

algunos<br />

764<br />

dicen hola señora (risa) entonces les jalo la lengua pues, por que nos<br />

miran así<br />

765<br />

con un <strong>de</strong>spotismo con <strong>de</strong>spotismo mira y bueno le digo así.<br />

766<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: R47<br />

+++ Retrieval for this document: 19 units out of 721, = 2.6%<br />

++ Text units 96-101:<br />

historia que me cuentan allá mis profesores, y la historia que me dicen<br />

tan bonita, una España y<br />

96<br />

un español... no, no netamente el español que te digo, pues, poco<br />

accesible al inmnigrante<br />

97<br />

¿no ?, sino, más bien, un poco duro, ¿no ?, nos da el espaldarazo,<br />

entonces... ee... nosotros,<br />

98<br />

como inmigrantes, y, sobre todo, quizás el peruano... y, yo, más que<br />

nada, como profesora,<br />

99<br />

¿no ?, yo venía con otra... encontrar otro..., otra, otra gente, otro<br />

ambiente, pero, me di cuenta<br />

100<br />

que no es así. Entonces, empiezo a comparar, sin querer, empiezo a<br />

comparar, que el<br />

101<br />

++ Text units 126-132:<br />

Entonces, vinimos acá... se nos pone una venda negra, un freno : tú eres<br />

inmigrante, así, <strong>de</strong> una<br />

126<br />

forma tan déspota, y como tal te tratan.<br />

127<br />

128<br />

129<br />

P.- ¿Cómo, cómo te pudiste dar cuenta <strong>de</strong> éso ?¿Nada más llegar ?<br />

130<br />

R.- Se siente. Se siente. Ahora, no sé si el resto, pero es mi<br />

experiencia, la que te<br />

131<br />

cuento, ¿no ? Ahora, se lo preguntaba a mi sobrina, le digo, “¿tú has<br />

sentido así ?” “Sí”, me<br />

132<br />

++ Text units 196-198:<br />

pasa, que el casero lo presiona, para que no tengan niños, porque él no<br />

lo alquiló con<br />

196<br />

condición <strong>de</strong> niños. Ahora, ella, me dice Rosa, “mire, me pi<strong>de</strong> el casero<br />

<strong>de</strong> que uste<strong>de</strong>s se<br />

197<br />

vayan. Yo, ¿a dón<strong>de</strong> te puedo echar ?”... (frases fuera <strong>de</strong> la entrevista,<br />

con el niño)... Entonces,<br />

198<br />

++ Text units 296-298:


y Marisol acogiéndome acá, en su piso. Estuve en otro piso con otra chica<br />

peruana, pero, muy<br />

296<br />

mal se portó la chica, porque qué... Simplemente, que no..., no... quiero<br />

olvidarlo ¿no ? Son,<br />

297<br />

¿qué te digo ?, situaciones que ellos tienen, también, mentalida<strong>de</strong>s que<br />

no puedo hacer<br />

298<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S28<br />

+++ Retrieval for this document: 17 units out of 604, = 2.8%<br />

++ Text units 110-114:<br />

E.- No se te vienes con la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> si <strong>de</strong> ver una cosa diferente, la<br />

gente si la<br />

110<br />

encontraba diferente en su aspecto físico quizás no podía hablar <strong>de</strong> un<br />

aspecto<br />

111<br />

interno porque no las conocía pero lo que si me chocó muchísimo era que<br />

al<br />

112<br />

subir a un autobús inmediatamente boom todas las miradas hacia ti y<br />

quizas yo<br />

113<br />

me miraba tengo algo algo raro me he vestido,,, no me he puesto bien la<br />

ropa<br />

114<br />

++ Text units 116-118:<br />

porque molestaba me molesta...<br />

116<br />

me hacian sentir una persona extraña, que tenía una cosa rara, pues<br />

claro,<br />

117<br />

inmediatamente el choque <strong>de</strong> dolor quizás...<br />

118<br />

++ Text units 184-186:<br />

E.- [risas] Bueno, al comienzo nos engañaron, que pensamos que era,<br />

bueno,<br />

184<br />

primero nos engañaba el taxista, a la hora <strong>de</strong> llegar al aeropuerto, que<br />

nos<br />

185<br />

cobraron no se cuantos dólares, porque no teníamos pesetas, no sabíamos<br />

más<br />

186<br />

++ Text units 188-189:<br />

allí; <strong>de</strong>spués la casera que nos alquiló una habitación pequeña, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

luego que<br />

188<br />

no estaba en buenas condiciones; se <strong>de</strong>dicaba a alquilar a gente<br />

extranjera; tenía<br />

189<br />

++ Text units 339-342:<br />

a la tuya. En cuánto a gente española, compañeros españoles, estaban más<br />

339<br />

ocupados yo creo en sus propios asuntos que preocuparse <strong>de</strong> sus<br />

compañeros.<br />

340<br />

No, no es justificar, pero lo veo una cosa normal que ellos van a sacar<br />

lo que a<br />

341<br />

ellos les interesa y no tienen ninguna obligación <strong>de</strong> ir a preguntarte<br />

nada.<br />

342<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: T29<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 517, = 0.39%


++ Text units 475-476:<br />

señora abajo, mira, que subía el niño y ya subía el niño por las<br />

escaleras y lo empezaba a<br />

475<br />

chillar: "¡niño, que subas bien, que lo hagas así, vete a tu país, qué<br />

haces aquí!. Y un día<br />

476<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: U40<br />

+++ Retrieval for this document: 9 units out of 747, = 1.2%<br />

++ Text units 470-478:<br />

algunos compañeros también<br />

470<br />

sudamericanos que llegan a hacer dinero<br />

471<br />

pero sin trabajar no? por mas que<br />

472<br />

quieran ayudarles o sean necesitados,<br />

473<br />

pues son personas que me perjudicarían<br />

474<br />

entonces ya no ...ya no (..?) y lo peor<br />

475<br />

es que me hacen quedar mal con la<br />

476<br />

clientela y como eso ya es una parte<br />

477<br />

económica o.. (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> esa vía?) no se<br />

478<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 199<br />

+++ Retrievals in 21 out of 31 documents, = 67%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 15282 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 1.3%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.81%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Beneficiarios Amigos<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 48) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search239


*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 5 2)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E49<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 1164, = 0.34%<br />

-Sí, me ayudó a nivel personal porque ya cuando vi a los chicos te..., a<br />

los chicos <strong>de</strong> M. E.,<br />

782<br />

que tenía que apoyarlos porque ellos eran pequeñitos. Tenía que hab...<br />

eh..., ayudarlos en todos<br />

783<br />

los sentidos <strong>de</strong> la palabra, ¿no? O sea que..., conversar con su padre,<br />

hablar con G, que 784<br />

tenía que tener paciencia, tenía que ser mal padre para los niños..., ¿no?<br />

Porque [...]<br />

785<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 12 units out of 883, = 1.4%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

[...] cultura, entonces este... pero me gusta ayudar ¿sabes? porque yo<br />

encuentro<br />

un<br />

593<br />

extranjero en la calle y le digo ¿<strong>de</strong> don<strong>de</strong> eres? <strong>de</strong> Perú ¿qué pasa? ¿no<br />

tienes<br />

594<br />

don<strong>de</strong> estar?, mira yo no te puedo tener pero te pudo orientar, o ven que<br />

te<br />

595<br />

invito a algo, o sube a comer las horas que le digo que suba a comer ¿no?<br />

y le [...]<br />

596<br />

[...] trabajadoras, otras no. Y mexicanas...el otro día me encontré con dos<br />

mexicanas<br />

598<br />

perdidas en el espacio y este... les ayudé, pero eran trabajadoras <strong>de</strong><br />

Portugal,<br />

599<br />

que trabajaban en Portugal y que se venían a conocer España. ¡Hola! y ya<br />

pues<br />

600<br />

¿les echo una mano?. Yo a la gente les echo una mano, pero me queda<br />

mal [...]<br />

601<br />

[...] daba...y yo porque me tenga un día compasión y les tengo pena a las<br />

chicas,<br />

610<br />

pero ellas vienen muy frescas y quieren que yo las invite, y digo ¡no,<br />

no, no, aquí<br />

611<br />

se terminó! el otro día así intente alejarme porque... solo sacan<br />

beneficio <strong>de</strong> mi y<br />

612<br />

yo me perjudico, entonces hemos dicho <strong>de</strong> que no nos juntemos y punto, ni<br />

con [...]<br />

613<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: U40<br />

+++ Retrieval for this document: 22 units out of 747, = 2.9%<br />

[...] extranjeros mayormente no? y los (que<br />

126


vienen?) a la iglesia igual que me<br />

127<br />

conocían a mi me pedían una ayuda en lo<br />

128<br />

que sea, en gestiones , en tramites,<br />

129<br />

orientaciones... o sea en ese aspecto<br />

130<br />

[...] porque ahora yo hago lo que han hecho<br />

280<br />

por mi, ¿no? O sea encuentro gente que<br />

281<br />

llega y busco la forma o que trabajen<br />

282<br />

conmigo o ayudarles a conseguir otro<br />

283<br />

trabajo con otra persona o con mi<br />

284<br />

hermano o mis amista<strong>de</strong>s entonces tanto<br />

285<br />

a hombres como mujeres, entonces yo<br />

286<br />

sigo lo que han hecho conmigo, haciendo<br />

287<br />

con los <strong>de</strong>más[...]<br />

288<br />

[...] discriminación sino porque ..porque veo<br />

416<br />

que son gente que necesita más que los<br />

417<br />

que están aquí y entre ellos por<br />

418<br />

ejemplo, prefiero a gente que tiene más<br />

419<br />

necesidad, tengo amigos que trabajan<br />

420<br />

conmigo que tienen 2 niños o 3 niños<br />

421<br />

pues prefiero que trabajen ellos<br />

422<br />

conmigo a otros que no tienen hijos por<br />

423<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 38<br />

+++ Retrievals in 3 out of 31 documents, = 9%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 2794 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 1.4%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.15%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++


Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Beneficiarios Familia<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(1 5 1) /sujetos/Beneficiario/Familia<br />

*** Definition:<br />

Copy of no<strong>de</strong> (1 1 1) .<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A21<br />

+++ Retrieval for this document: 18 units out of 531, = 3.4%<br />

[...] y luego para el futuro ahora como tengo mis hijos.. quiero un futuro<br />

mejor para [...]<br />

14<br />

E.- Motivos económicos, porque si quería un futuro mejor yo te digo,<br />

pues tener<br />

25<br />

una posición [...] que tengan una buena casa... todo lo que fuera mejor<br />

para<br />

26<br />

ellos y para mis hijos por que igual en Perú no te podías conseguir un<br />

trabajo,<br />

27<br />

[...] hemos formado... ya somos 4 ya con mucha más razón para trabajar por<br />

ellos.<br />

119<br />

[...] vivir a Perú ya? Es que no... por mi sola si fuera yo sola, si me fuera,<br />

pero es<br />

493<br />

que mis hijos tengo que pensar en ellos, es que si yo me voy a Cajamarca<br />

pues<br />

494<br />

ahí tengo la casa <strong>de</strong> mis padres, tienen una ocupada esa no pero hay<br />

muchas<br />

495<br />

dificulta<strong>de</strong>s también, o sea que por mis hijos tengo que aguantarme y<br />

sufrir y<br />

496<br />

E.- Mis hijos son españoles si, y entonces por ellos...si me dieran un<br />

billete<br />

502<br />

igual, aunque para pasear no me iría, sabes lo que haría con ese dinero?


me lo<br />

503<br />

pido en efectivo, pues eso es lo que hago, pues le compro a mis hijos lo<br />

que les<br />

504<br />

falta, pues les falta unas cositas, lo principal lo tienen pero falta unas<br />

505<br />

cositas para tenerlos bien ¿no? Entonces les compraría lo que les falta y<br />

con<br />

506<br />

algo <strong>de</strong> dinero, pues me iría también ya sabes que también hay pobres mas<br />

pobres [...]<br />

507<br />

E.- AH, pues sufro por que veo que a mis hijos les falta alguna cosita y<br />

una<br />

516<br />

madre pues siempre quiere lo mejor y luego también pensar en nuestros<br />

niños,<br />

517<br />

siempre cuando estamos así con mis amigas conversando, van y me dicen<br />

mira ya [...]<br />

518<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A36<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 1155, = 0.17%<br />

[...] Entonces, ahora mi <strong>de</strong>sesperación es porque mi hijo todo el tiempo...<br />

865<br />

ahora mi <strong>de</strong>sesperación es más mi niño, o sea, lo que escucha y que digo<br />

[...]866<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: C30<br />

+++ Retrieval for this document: 13 units out of 359, = 3.6%<br />

[...] mucho a mi familia y que mi familia<br />

210<br />

pues se consagre al señor, eso es lo<br />

211<br />

que lo mas <strong>de</strong>seo, por eso es que voy a<br />

212<br />

hacer esta lucha yo misma no? me he<br />

213<br />

trazado ..para po<strong>de</strong>r este... ayudar a<br />

214<br />

mi familia espiritualmente [...]<br />

215<br />

216<br />

[...] que mi familia viva en paz, se a feliz<br />

226<br />

que no haya mucho problema ni agobio<br />

227<br />

sabes, lo único que yo pido a Dios es<br />

228<br />

que mi familia sea feliz, eso es lo<br />

229<br />

único [...]<br />

230<br />

[...] si, ahora lo que puedo, pues lo ayudo[...]<br />

235<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E49<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 1164, = 0.60%<br />

- Sí, me ayudó a nivel personal porque ya cuando vi a los chicos te..., a<br />

los chicos <strong>de</strong> María Elena,<br />

782<br />

que tenía que apoyarlos porque ellos eran pequeñitos. Tenía que hab...,<br />

eh..., ayudarlos en todos<br />

783<br />

los sentidos <strong>de</strong> la palabra, ¿no? O sea que..., conversar con su padre,<br />

hablar con Gustavo, que<br />

784<br />

tenía que tener paciencia [...] tenía que ser mal padre para


los niños..., ¿no? Porque<br />

785<br />

-[...]ya los chiquitos..., ya, se comenzaron a tener sus amista<strong>de</strong>s... Ya<br />

comienzan..., a comer las<br />

866<br />

chucherías que nunca habíamos comido en Perú, empezaban a comer sus<br />

chucherías, se iban<br />

867<br />

habituando ya. Se iban habituando aquí, ¿no? Entonces eso me tenía que<br />

hacer [...]<br />

868<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E52<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 697, = 0.57%<br />

[...] mi hermana es soltera y mi madre tiene 77 años y<br />

ellos para mi son todo<br />

145<br />

ellos para mi son todo ¿eh? Y por nada y yo tengo la obligación <strong>de</strong> hijo y<br />

<strong>de</strong><br />

146<br />

hermano más que nada porque yo soy la única familia que tienen entonces<br />

147<br />

esto me reconforta el po<strong>de</strong>r ayudarles a ellos [...]<br />

148<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F33<br />

+++ Retrieval for this document: 9 units out of 1035, = 0.87%<br />

M.- ¿TU MANDABAS DINERO ALLÍ PARA ELLOS O ESTABAS<br />

495<br />

AHORRANDO AQUÍ PARA TRAERTELOS... COMO SE...?<br />

496<br />

497<br />

E.- Yo les he enviado, también eso fue un problema. El problema era<br />

<strong>de</strong> [...]<br />

498<br />

[...] y pago setenta y cinco mil pesetas... ¡yo lo hubiese sacado solo,<br />

¿no?!,<br />

708<br />

pero... es que quiero un piso más gran<strong>de</strong>, para que... éste pueda<br />

709<br />

jugar, qué sé yo, al menos que tenga más comodidad, ¿no?, lo que a mí me<br />

710<br />

interesa... Me <strong>de</strong>cía: "No, pero ¿por qué no nos vamos a un piso, para<br />

711<br />

nosotros solos, y pagamos, cuarenta mil"... Siempre me ha gustado vivir<br />

[...]712<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F38<br />

+++ Retrieval for this document: 10 units out of 689, = 1.5%<br />

[...] hacer nada, yo sufro mucho por mi familia, por... no puedo hacer, no<br />

puedo<br />

dar lo<br />

225<br />

que yo quisiera dar, a lo mejor si hubiera venido mas joven <strong>de</strong> lo que<br />

soy hubiera<br />

226<br />

hecho mas cosas por ellos.<br />

227<br />

[...] ha subido arriba, que... he... yo soy la que ha traído a estas chicas<br />

también.. claro, si<br />

298<br />

no hubiese traído quien lo va a traer, tenia que pagar su billete y tal<br />

y acomodar a<br />

299<br />

sus trabajos.. y nada por mi están.. y a la que estudia también le ayudo a<br />

veces... y<br />

300<br />

nada.<br />

301


[...] no me comparto con eso... si es eso con mi familia... le metí pretexto<br />

por<br />

que yo<br />

493<br />

quería a la Paqui... yo tengo una hermana que quiere venir y si usted tiene<br />

paciencia<br />

494<br />

<strong>de</strong> enseñarle, <strong>de</strong> educar como doncella... entonces traeríamos a ella pero es<br />

menor [...]<br />

495<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: G24<br />

+++ Retrieval for this document: 8 units out of 595, = 1.3%<br />

[...] van a cruzar nuestros hijos, yo que más quisiera que mi hija fuera algo<br />

mejor que<br />

317<br />

yo, algo superior pero tratare <strong>de</strong> darle todo, para que ella vea no? todo<br />

el<br />

318<br />

esfuerzo que estoy haciendo por ella y ojala que lo sepa compensar.<br />

319<br />

[...]comedor en comedor popular y no estoy dispuesta <strong>de</strong> que mi hija vea eso,<br />

claro<br />

551<br />

uno gran<strong>de</strong> lo soporta, pero una niña yo creo que seria algo traumático<br />

que... se<br />

552<br />

le grabaría para toda su existencia, mi hija no quiero, porque yo quiero<br />

algo<br />

553<br />

diferente para ella, ahorita suficiente que la estoy privando <strong>de</strong> todo mi<br />

554<br />

cariño... como para seguirla privando <strong>de</strong> muchas cosas más.<br />

555<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J33<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 398, = 1.0%<br />

[...] hacer un máster, me dijo mira Jon, que te interesa, pero voy a empezar<br />

en 352<br />

pedirlo para mi hijo, y eso es lo que voy a empezar a hacer, las mejoras<br />

son<br />

353<br />

para él, esa es la mira que tenemos, la in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia que he tenido yo me<br />

ha<br />

354<br />

enseñado.<br />

355<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J35<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 1104, = 0.54%<br />

[...] llegó un momento en que ya no he tenido que... que ya... el mismo... ya<br />

te pasaban los días y a veces lo<br />

216<br />

que tú sacabas y a veces no me alcanzaba para mandarle dinero a mi mujer.<br />

Ha habido varios meses [...]<br />

217<br />

[...] hacer todo un intento <strong>de</strong> que si quería yo traerlos <strong>de</strong> tres a los cuatro<br />

meses, pues que yo me iba a costar<br />

674<br />

mandándole dinero a ella. Porque ya, claro, pues ya le estaba mandando<br />

siempre ciento cincuenta o<br />

675<br />

doscientos, a veces le mandaba trescientos... <strong>de</strong> treinta mil pesetas, a<br />

veces 200... lo que alcanzara. Y le<br />

676<br />

<strong>de</strong>cía, mira, estoy ahorrando, en cualquier momento yo me voy a Perú, o<br />

quiero hacer cualquier cosa [...]<br />

677<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 10 units out of 594, = 1.7%


E.- La i<strong>de</strong>a fue... la i<strong>de</strong>a fue... la i<strong>de</strong>a fue el sacar en a<strong>de</strong>lante ¿no? mi<br />

familia... <strong>de</strong><br />

101<br />

sacar a<strong>de</strong>lante y... esa fue la i<strong>de</strong>a.<br />

102<br />

E.- ¿Estudiaba? No, no estudiaba.<br />

153<br />

154<br />

M.- TERMINASTE LA EDUCACIÓN SECUNDARIA Y LUEGO TE<br />

155<br />

PUSISTE A TRABAJAR?<br />

156<br />

E.- Si, he... por la necesidad que le faltaba... que ayudara a mi padre... por<br />

eso.<br />

157<br />

[...] me preocupara por ellospor que todos estaban bien <strong>de</strong> salud y bueno ya<br />

que mi<br />

429<br />

padre sigue trabajando y... mas a<strong>de</strong>lante que encuentre algo mejor ya<br />

yo... le<br />

430<br />

mandaría un granito ¿no? Le ayudaría como yo pueda a ellos... que digamos<br />

que [...]<br />

431<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M27<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 250, = 1.6%<br />

E.- Porque quería tener un trabajo fijo, porque uno se está haciendo<br />

mayor y<br />

70<br />

quiere tener algo más estable, no pue<strong>de</strong> estar así nada más, y a<strong>de</strong>más por<br />

mi<br />

71<br />

madre no [...]<br />

72<br />

73<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M34<br />

+++ Retrieval for this document: 22 units out of 1123, = 1.9%<br />

[...] puedas vivir mejor y tranquila. Y digo, bueno, Pues, me lo pensé y digo,<br />

pues mira por darle un<br />

53<br />

futuro mejor a mis hijos, por una comodidad mejor... Aunque no estaba mal<br />

económicamente, pero [...]<br />

54<br />

[...] se viniera aquí, que ya con su familia había habido unos roces que no<br />

valía la pena... Digo que aquí<br />

93<br />

hay un mundo mejor, sobre todo la educación para los niños, ellos tienen<br />

acceso a... a muchas<br />

94<br />

cosas, a saber más <strong>de</strong> otros países y tal... Y él, pues ni corto ni<br />

perezoso lo acepta. Viene con los [...]<br />

95<br />

[...] saber que yo puedo valerme por mí misma, saber que voy segura conmigo y<br />

saber que mis hijos<br />

174<br />

puedan <strong>de</strong>cir mañana y <strong>de</strong>cidir su futuro ellos, y <strong>de</strong>cir, no quiero<br />

estudiar porque no quiero, o sea [...]<br />

175<br />

[...] Primero <strong>de</strong>l instituto, empezaron ya, por ahí, a <strong>de</strong>cirme que tenía que<br />

tener ya el NIF o la tarjeta <strong>de</strong><br />

393<br />

resi<strong>de</strong>ncia, porque ya como ella quería estudiar mas, o sea, grado medio,<br />

ya tenía que tener el...<br />

394<br />

¿no ?, su documentación. Entonces, yo agarré y dije, bueno, lo intentaré


hacerlo. Yo por esperar la [...]<br />

395<br />

[...] terminen..., estudien una carrera aquí y, luego, vuelvan a su país ¿no<br />

?,<br />

para que ellos lleguen a ser<br />

119<br />

gran<strong>de</strong>s, tengan un título. O sea, yo creo que mi marido lo que quiere es<br />

que ellos estudien y tengan<br />

120<br />

un título. A mi, sin embargo, yo me conformo con que mis hijos estudien<br />

lo que ellos quieran hacer<br />

121<br />

y lo hagan a gusto y se sientan bien consigo mismos. Me encantaría que<br />

lleguen a la universidad [...]<br />

122<br />

[...] buscar. Yo me casé a los 18 años, me casé siendo una cría, <strong>de</strong>masiado<br />

jovencita, y te tuve a ti a los<br />

199<br />

19 años, y era una niña, no había acabado <strong>de</strong> crecer, y yo no quiero para<br />

ti lo mismo que yo he<br />

200<br />

tenido, encima, tú estás en un país libre don<strong>de</strong> tú, mañana, tú pue<strong>de</strong>s<br />

trabajar y ganarte los medios [...]<br />

201<br />

R.- Sí, trabajo por la mañana, por la tar<strong>de</strong> y, muchas veces, hasta las<br />

once <strong>de</strong> la noche,<br />

227<br />

porque hago yo esa...Por ejemplo, ahora, para mí es muy duro, porque<br />

tengo que sacar a<strong>de</strong>lante a<br />

228<br />

mi familia, que es lo más importante, y lo más importante es que, en un<br />

país que hay mucho paro [...]<br />

229<br />

[...] ayudan en la compra ¿no ? Ellos están, yo creo que más integrados que<br />

nadie. Para ellos, ellos creen<br />

342<br />

que esta es su tierra, este es su país [...]<br />

343<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M38<br />

+++ Retrieval for this document: 12 units out of 751, = 1.6%<br />

P: ¿Y qué i<strong>de</strong>a tienes para el futuro, coger la nacionalidad española<br />

cuando<br />

279<br />

puedas, si es que os vais a quedar o no? ¿Eso lo has pensado?<br />

280<br />

R: Bueno siempre lo he pensado mirando en mis hijo, porque veo que se<br />

están<br />

281<br />

haciendo a acá, veo que s están acostumbrando, han hecho ambiente bueno.<br />

Los pocos<br />

282<br />

meses que están acá, como están yendo al instituto, el mayor va al<br />

instituto y el pequeño<br />

283<br />

al colegio. Y a veces les pregunto a ellos, les digo: ¿te gustaría que<br />

volvemos a Perú?,<br />

284<br />

"no, no -me dicen- mejor es aquí que estar allí [se ríe]. Y todo eso a<br />

veces nosotros [...]<br />

285<br />

[...] estaba.... acostumbrarse... Por ejemplo, aquí me he acostumbrado a una<br />

vida <strong>de</strong> trabajar<br />

628<br />

y trabajar y ganar. Claro, pensando en el futuro <strong>de</strong> mis hijos, que no les<br />

falte, que no<br />

629<br />

tengan.. y eso pensando y a pesar <strong>de</strong> todo, quizás, no, si mi marido<br />

hubiera estado [...]<br />

630


[...] pensar "Dios mío, mamá tiene razón, no me falta y tengo esto y tengo lo<br />

otro...", los<br />

650<br />

estudios, su padre también le ayudaba, venía <strong>de</strong> la universidad, le<br />

revisaba... han ido muy [...]<br />

651<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 48 units out of 883, = 5.4%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

[...] como rica! Tenía a los chicos en el colegito... y claro ahora él se<br />

lava<br />

las manos y [...]<br />

42<br />

[...] regalos, me compraban todo para yo vivir tranquila, pero yo sufría por<br />

mis<br />

61<br />

hijos... lloraba... <strong>de</strong>jé a mi hijo en la universidad y mandaba para su<br />

universidad y<br />

62<br />

para el chico... entonces me vine, mandaba dinero para la universidad a... la<br />

niña<br />

63<br />

[...] sigo mandando... mi pensión <strong>de</strong>l hospital es para la comida <strong>de</strong> los chicos<br />

y yo<br />

119<br />

mando para los estudios... Ya me vine otra vez, trabajé en otra casa muy<br />

buena [...]<br />

120<br />

[...] para que puedan estudiar en la universidad, porque tú sabes que una<br />

siempre<br />

138<br />

quiere que sus hijos sean algo porque es la única herencia que uno <strong>de</strong>ja,<br />

mira yo [...]<br />

139<br />

[...] nada, nada, nada... esto es...¡me largo! Yo se que ahorita sola voy a<br />

sacar a mis<br />

164<br />

hijos a<strong>de</strong>lante, es por eso que me vine. Entonces, [...] cuando no [...]<br />

165<br />

[...] Aunque yo gane aquí dos mil pesetas, pero voy al mercado y me gasto las<br />

dos<br />

432<br />

mil pesetas, ¿ves? Las siete mil pesetas es pagar a la niña su gimnasio<br />

que como<br />

433<br />

está muy gordita para que se mantenga, porque está muy serenita, muy<br />

bonita [...]<br />

434<br />

[...] compré motos para que trabaje <strong>de</strong> mensajero porque <strong>de</strong> otra cosa no<br />

podía436<br />

trabajar, se la robaron la moto, entonces tuvimos que pagar la moto<br />

robada y<br />

437<br />

comprar otra moto para que siga trabajando, que eran dos pagos lo que tenía<br />

que<br />

438<br />

hacer, no pasaron mucho tiempo y un acci<strong>de</strong>nte la moto se achicharró<br />

439<br />

totalmente que no se terminó <strong>de</strong> pagar una, se pagó las setenta mil <strong>de</strong> la<br />

otra y<br />

440<br />

se atropelló... el chico se quedó sin trabajo veinticinco días y se<br />

perdió la moto [...]<br />

441<br />

[...] Te estoy diciendo que este año estoy juntando dinero<br />

<strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> mayo, un<br />

448


sueldo estoy guardando, el otro estamos comiendo, vistiendo, porque<br />

estábamos<br />

449<br />

vistiendo <strong>de</strong> ropa regalada, <strong>de</strong> zapatos regalado, todo era regalado, no<br />

teníamos<br />

450<br />

sábanas, toda era ropa regalada en que estábamos entonces para ayudar al<br />

hijo,<br />

451<br />

ahora hemos dicho ¡oye, hijo, cómprate la moto y pagando cochera porque no<br />

452<br />

po<strong>de</strong>mos estar si se nos roban y se nos pier<strong>de</strong>n y acci<strong>de</strong>ntes! [...]<br />

453<br />

[...] mucho porque yo estaba cobrando ciento cincuenta pero no sabe que yo<br />

ayudo<br />

470<br />

al hijo, y que él no me respon<strong>de</strong>, no respon<strong>de</strong>. No es un chico malo, es un<br />

chico<br />

471<br />

muy bueno, muy buen trabajador [...]<br />

472<br />

E.- Veintidós años, trabaja para Anaya, le pagan setenta mil pesetas,<br />

pero<br />

475<br />

estamos pagando seguro <strong>de</strong> la moto... porque claro no solamente es comprar<br />

476<br />

moto, hay que pagar la moto porque el seguro no es un seguro barato, se<br />

paga<br />

477<br />

setenta mil pesetas porque así y por la edad que tiene el hijo ¿Tú sabes<br />

como son<br />

478<br />

los seguros? Entonces no solamente era comprar moto, sino pagar seguro <strong>de</strong><br />

479<br />

moto, y todo era yo, todo era yo, si yo ganaba mucho más dinero que todas<br />

mis<br />

480<br />

colegas o mis paisanas ¡uy... la Malena! ¡dame trabajo! <strong>de</strong>cía ¡calla,<br />

calla [...]<br />

481<br />

[...] leche también. Esta es mi vida amiga ¡agotadora! Pero lo que sí ahorro,<br />

qué si la<br />

528<br />

niña viste bien, come yogur, come carne, come leche, va a la piscina,<br />

ahora le<br />

529<br />

quiero poner correctores [...]<br />

530<br />

E.- Por supuesto juntar dinero, yo quiero quedarme hasta que la niña haga<br />

una<br />

548<br />

oposición aquí, yo no quiero retroce<strong>de</strong>r, ir a mi barrio, ir a un colegio<br />

medio<br />

549<br />

cuando la niña está en los jesuitas, es un buen colegio. Es una niña que<br />

me<br />

550<br />

respon<strong>de</strong>, estudia informática, francés, es una niña<br />

que me saca notas, no [...]<br />

551<br />

[...] oportunidad que un amigo iba a traer a su mujer con su hija, y él iba a<br />

recogerla<br />

692<br />

a Alemania , ¡es la oportunidad! ¡Qué pue<strong>de</strong>s traer a tu hermana! me dijo, y<br />

... ya<br />

693<br />

yo la traigo, no pagamos pase, ya no pagas pase y no te gastas su pasaje<br />

y en<br />

694<br />

una semana le hice todo, entonces dije tengo setenta mil ¡qué me paguen<br />

este<br />

695


mes, junto todo, todo, y le mando! entonces le digo manita te estoy<br />

mandando<br />

696<br />

tu pasaje que son mil quinientos dólares y búscate tú mil dólares<br />

prestados para tu [...]<br />

697<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M56<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 910, = 0.22%<br />

E.- ¿En el Perú? bueno esta mi jubilación, eso para mi madre yo he <strong>de</strong>jado<br />

eso<br />

734<br />

para mi hermana le he dicho que lo cobre para mi madre, yo me las busco,<br />

don<strong>de</strong> [...]<br />

735<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: N43<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 427, = 0.70%<br />

[...] mejor. Y ahora he apuntado a la niña en una actividad extraescolar<br />

porque<br />

no quiero<br />

147<br />

que esté metida en una casa tan pequeña <strong>de</strong>s<strong>de</strong> tan pronto y para que se<br />

relacione<br />

148<br />

más con los niños <strong>de</strong>l barrio [...]<br />

149<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: R47<br />

+++ Retrieval for this document: 12 units out of 721, = 1.7%<br />

[...] en mi realidad: yo me vine con otra intención, simplemente un año, para<br />

ayudar a mi sobrina<br />

138<br />

para que salga a<strong>de</strong>lante con su problema, total, yo me vengo y, con mi<br />

problema, acentúo más [...]<br />

139<br />

[...] salir. Ahora, me ves con esas dos presiones y que tengo que salir a<br />

buscar, no habitación,<br />

208<br />

ahora, sino con estos antece<strong>de</strong>ntes que estamos buscando un piso entre mi<br />

sobrina y yo,<br />

209<br />

porque, es lógico, son dos niños. Mira, yo no puedo privarle a este niño,<br />

<strong>de</strong>cirle que no juegue<br />

210<br />

porque es parte <strong>de</strong> su naturaleza, niño que no llores, entonces, ¿qué<br />

hemos <strong>de</strong>cidido? Buscar [...]<br />

211<br />

[...] Perú. Y, otra cosa que no <strong>de</strong>bo ser ingrata, y lo tengo que reconocer y<br />

se<br />

lo digo a cualquiera,<br />

563<br />

y os lo digo a uste<strong>de</strong>s, también, y eso no se olvi<strong>de</strong>n <strong>de</strong> publicarlo, <strong>de</strong><br />

que la ayuda que tiene el<br />

564<br />

niño sin ninguna distinción <strong>de</strong> nada, <strong>de</strong> raza <strong>de</strong> origen, <strong>de</strong> nada, la ayuda<br />

que tiene el niño acá<br />

565<br />

en España, no lo tiene en ningún país <strong>de</strong> su origen, esa es la verdad. Mi<br />

hijo vive gracias a esa<br />

566<br />

ayuda, mi hijo nació, primero, gracias a esa ayuda, vivió con esa ayuda y<br />

sigue, todavía, con<br />

567<br />

salud y vida gracias a esa ayuda. Y a esas Organizaciones que lo tienen<br />

[...] En mi patria, [...]<br />

568<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S37<br />

+++ Retrieval for this document: 1 unit out of 927, = 0.11%<br />

[...] ¿sabes? como tengo una responsabilidad que tengo un hijo, pues ya me es


difícil [...]<br />

440<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: U40<br />

+++ Retrieval for this document: 13 units out of 747, = 1.7%<br />

[...] auxiliar <strong>de</strong> oficina, entonces dije yo,<br />

95<br />

tengo que mandar dinero a mis hijos y<br />

96<br />

mi mujer, tienen que seguir estudiando<br />

97<br />

en la misma manera que estaba cuando<br />

98<br />

los <strong>de</strong>je, y bueno directamente en [...]<br />

99<br />

[...] pues, lo que me interesaría es<br />

708<br />

dirigirme a cualquier sitio don<strong>de</strong> pueda<br />

709<br />

ganar mas dinero y po<strong>de</strong>r comprar una<br />

710<br />

casa para mis hijos porque ...y también [...]<br />

711<br />

[...] más opciones...como sabe mis dos hijos<br />

730<br />

son las dos razones mas importantes <strong>de</strong><br />

731<br />

mi vida pues no me queda mas remedio<br />

732<br />

que estar con ellos aquí [...]<br />

733<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: V33<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 341, = 0.59%<br />

[...] Incluso a uno <strong>de</strong> mis hermanos que ha llegado últimamente, al que yo le<br />

gestioné<br />

100<br />

todos los trámites, le han dado el visto bueno a la primera [...]<br />

101<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 210<br />

+++ Retrievals in 21 out of 31 documents, = 67%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 15401 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 1.4%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.85%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Beneficiarios Otros<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 49) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search240<br />

*** Definition:<br />

Search for (COLLECT (1 5 7)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A21<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 531, = 0.94%<br />

[...] así pidiendo, que <strong>de</strong>cían madres y padres con hijos y eso, y también


algunas<br />

475<br />

veces en el banco hispanoamericano cuando me iba a pagar el teléfono, he<br />

476<br />

encontrado cuentas para Perú, para ayudar a niños con cólera y a veces yo<br />

he ido<br />

477<br />

con 500 con mil pesetas lo que me alcanzara me gusta colaborara mucho<br />

osea tener<br />

478<br />

un futuro muy bueno yo y ayudar a los <strong>de</strong>más..te digo que si Dios algún<br />

día me [...]<br />

479<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A36<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 1155, = 0.17%<br />

[...]muchas cosas don<strong>de</strong> he trabajado y, bueno, me gusta mucho trabajar con<br />

la594<br />

gente necesitada, he trabajado en asilos, con niños, <strong>de</strong> padres <strong>de</strong> [...]<br />

595<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E49<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 1164, = 0.17%<br />

[...] ví<strong>de</strong>os, vendíamos artesanía, y ese dinero que juntábamos, ese dinero era<br />

para financiar toda la<br />

587<br />

ropa que habíamos mandado a Perú, la medicina y todo eso ¿no? Yo eso no<br />

lo he hecho sola, eso [...]<br />

588<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E52<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 697, = 0.57%<br />

[...] brindado y me gusta darles consejos si lo toma lo toma y el que no<br />

tampoco<br />

425<br />

yo soy nadie para saber los problemas no si me preguntan y puedo<br />

ayudarles<br />

426<br />

les ayudo y sino puedo los guió anda para aquí anda para allá conforme lo<br />

427<br />

han hecho por mi en ese aspecto no soy egoísta [...]<br />

428<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M32<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 1091, = 0.55%<br />

[...] peruanos y gente <strong>de</strong> Latinoamérica ¿no? He.. me interesa mucho el hecho<br />

<strong>de</strong><br />

que<br />

629<br />

la gente se incorpore a la sociedad española, yo pienso <strong>de</strong> que eso es<br />

630<br />

fundamental, como seres humanos que todos somos no? no comparto el hecho<br />

631<br />

<strong>de</strong> que una persona venga a España y que aún parece..(..?..) me parece<br />

632<br />

inhumano, entonces por eso, evi<strong>de</strong>ntemente tomé la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> enseñarles<br />

633<br />

informática, dije sabiendo informática van a tener mejores perspectivas<br />

<strong>de</strong> [...]<br />

634<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 883, = 0.34%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

[...] Cáritas ¡eh!, yo regalaba, no era para mi sola, yo veía que este cubano<br />

que<br />

541<br />

estaba en mala situación, subía a por... me <strong>de</strong>cía paisana. Vengan<br />

que<br />

542<br />

tengo galletas, yo les daba, así que yo no pedía para mi sola, y para la


abuela, [...]<br />

543<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 22<br />

+++ Retrievals in 6 out of 31 documents, = 19%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 5521 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 0.40%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.09%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++


Apéndice III


Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificados como Motivación Externa.<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(F 5) //Free No<strong>de</strong>s/Expicación external<br />

*** Definition:<br />

Relaciones causales extrapersonales, fundamentalmente crisis económica<br />

pobreza...<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A21<br />

+++ Retrieval for this document: 1 unit out of 531, = 0.19%<br />

E.- Bueno, mi salida fue mas que todo económica y por que se veía un<br />

futuro mejor [...]<br />

10<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A27<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 834, = 0.48%<br />

E.- Sí... allí pagaban muy mal, pagaban poquísimo y tal, y <strong>de</strong>spidieron a<br />

14<br />

muchísimas personas y... pues eso...¿qué más quieres que...?, y al final,<br />

pues,<br />

15<br />

me dieron un dinero, y con eso cogí mi pasaje <strong>de</strong>l consulado, y me pedí el<br />

16<br />

visado <strong>de</strong> turista. Iba a venirme para trabajar en casas <strong>de</strong> empleada y<br />

eso, [...]<br />

17<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E49<br />

+++ Retrieval for this document: 10 units out of 1164, = 0.86%<br />

473<br />

CLARO, NUNCA HABÍA PENSADO EN ESPAÑA.<br />

474<br />

475<br />

[...] (Tartamu<strong>de</strong>a) No, no, no, no te voy ha <strong>de</strong>cir con seguridad, no me<br />

interesaba para nada España,<br />

476<br />

o sea a mí, como siempre digo, no me llama tanto la atención, ¿no?,<br />

bueno. Para conocerla ya<br />

477<br />

pues ha pasado ya, ¿no? Pero para vivir ya, para toda tu vida yo estoy<br />

pensando ahora, me pongo<br />

478<br />

a pensar ya en mi vejez. [...] ¿qué voy a hacer? Como va todo esto. Y bueno<br />

479<br />

nosotros salimos... Ellos también me..., me dijeron pues que..., que<br />

mejor ya en España, y como<br />

480<br />

te dicen tres meses... En ese momento viene uno, viene otro español, otro<br />

español, que estaban en<br />

481<br />

la embajada..., ellos me dijeron mira..., yo te a, yo vivo en tal<br />

sitio..., yo trabajo en tal sitio, te voy [...]<br />

482<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E52<br />

+++ Retrieval for this document: 11 units out of 697, = 1.6%<br />

[...]piso comida y tal claro cuando yo esta en Pero tenia un pequeño negocio<br />

y51<br />

entonces pues cuestiones económicas hubo en un momento general <strong>de</strong><br />

52<br />

prestamos al consumo que mas o menos fue sino mal recuerdo 500 % con lo<br />

53<br />

que yo ya en realidad me vi afectado seriamente económicamente entonces<br />

54


yo ya tenia mas o menos nociones En España hacia trabajo mas que nada<br />

55<br />

para la condición para hombre entonces claro cuando uno no tiene algún<br />

sitio<br />

56<br />

tiene que buscar la forma <strong>de</strong> salir a otro sitio con lo que vendí mi<br />

maquinas<br />

57<br />

que tenia y pues la que hablo con la persona encargada <strong>de</strong> traerlo hablo<br />

con [...]<br />

58<br />

[...] inmigrantes eh vienen por cuestiones económicas es muy falso aquellas<br />

74<br />

personas que únicamente han venido <strong>de</strong> paseo y han visto la oportunidad <strong>de</strong><br />

75<br />

quedarse a trabajar como también es muy falso las personas que vociferan<br />

en [...]<br />

76<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F33<br />

+++ Retrieval for this document: 13 units out of 1035, = 1.3%<br />

[...] Pues, a raíz <strong>de</strong>l... gobierno <strong>de</strong> Alan García, pues hubo la <strong>de</strong>bacle,<br />

¿no?,35<br />

... eso fue en... el año 91... Pues a partir <strong>de</strong>l 87 ya comenzó la<br />

36<br />

cosa. ¡Pues yo vivía muy bien, ahí!, ¿qué te digo?, tenía todo... Más<br />

que[...]37<br />

[...] bien sea para equis cosa, ¿no?, para salir un fin <strong>de</strong> semana... ¿Qué<br />

pasaba?,<br />

110<br />

llegó a tal punto, la gente con lo que ganaba, que no te alcanzaba ni<br />

para ir al<br />

111<br />

mercado... que la canasta familiar, pues ¡ojo padre! Pero es que la gente<br />

112<br />

solamente... ganaba, para po<strong>de</strong>r comer. Más no ya para ir a comprarte un<br />

113<br />

vestido [...]<br />

114<br />

[...] taxi... y aquí y allá... Y como yo estaba con mis padres, pues yo pagaba<br />

y me<br />

139<br />

quedaba para cubrir todo los gastos. Llegó un momento ya que, tuve que<br />

140<br />

suprimir los gastos... Comprar cajas <strong>de</strong> leche, o ¿qué sé yo?, o ir al<br />

mercado,<br />

141<br />

con la canasta... tomar el taxi, pues tenía que tomar ya el colectivo...<br />

¡porque<br />

142<br />

tenía que cortar, ya no me alcanzaba!, ese era el problema[...]<br />

143<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: G31<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 595, = 1.0%<br />

E.- Yo salí como todos los peruanos ¿no? Para tener una mejor posición<br />

tanto<br />

19<br />

económica ¿no? Porque yo en Perú, yo prácticamente me tenia mi profesión,<br />

yo<br />

20<br />

era obstetriz, trabajaba en un buen centro pero lo que me pagaban no me<br />

21<br />

alcanzaba y <strong>de</strong>bido a eso me hablaban tanto <strong>de</strong> España, <strong>de</strong>l único país que<br />

22<br />

[...] responsabilidad a mi misma lo que me pagaban no me alcanzaba, entonces<br />

me<br />

vi<br />

28<br />

forzada a <strong>de</strong>jar a mi hija <strong>de</strong> 9 meses y <strong>de</strong>jarla lado <strong>de</strong> mi madre para que


me la [...]<br />

29<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J33<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 398, = 1.3%<br />

[...] así y llegó un momento en el cual Perú no pagaba la <strong>de</strong>uda externa,<br />

empezó<br />

a<br />

27<br />

subir una crisis galopante, una <strong>de</strong>valuación, entonces que ocurría, con<br />

<strong>de</strong>cirte<br />

28<br />

que el año ochenta y ocho, ochenta y nuevo empezó a verse todo lo que se<br />

29<br />

había previsto, que en una oficina en la cual éramos ocho, no quedaban<br />

más<br />

30<br />

que dos y yo tuve la suerte <strong>de</strong> quedarme, pero a otra gente le llegó su<br />

carta y [...]<br />

31<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J35<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 1104, = 0.54%<br />

[...] dije... Me dijo, me acuerdo, una vez, me dijo "¿te quieres venir?". Y le<br />

<strong>de</strong>cía "no sé", o sea, no me<br />

556<br />

llamaba la atención esto. Pero comenzó a bajar el trabajo allá. Trabajaba<br />

por... comenzó a bajar el<br />

557<br />

trabajo, comenzaron a <strong>de</strong>spedir... Yo ya trabajaba medio día nada más. A<br />

veces me llamaban para hacer<br />

558<br />

trabajos, pero... o sea, ganaba un porcentaje, ya no ganaba sueldo, un<br />

porcentaje según <strong>de</strong> la producción<br />

559<br />

que hacías. Y comenzó a bajar... se puso mala ya también la situación...<br />

entonces tuvo.. no me quedó<br />

560<br />

más remedio que venirme con mi hermano, me volvió a <strong>de</strong>cir "¿quieres<br />

venirte…?" Sí, aquí voy. [...]<br />

561<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 594, = 1.0%<br />

[...] condiciones <strong>de</strong> allá...no eran tan bien que digamos... eran como toda<br />

familia<br />

88<br />

peruana ¿no? Una situación... pero muy mal, que...pero... en eso yo<br />

trabajaba en<br />

89<br />

una textil... para también yo ayudar a mis padres, porque... claro que tus<br />

padres no<br />

90<br />

te van a dar siempre ¿no? Un día te dirán tus padres: sabes que hijito<br />

arréglatelas<br />

91<br />

como puedas porque ya tienes tu edad o si no sabes que tienes que ayudar<br />

92<br />

porque no alcanza el dinero no?(...?..) mi hermano también trabaja..,eh..<br />

sigue [...]<br />

93<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M38<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 751, = 0.40%<br />

R: Yo te puedo <strong>de</strong>cir... yo lo que he venido... Tú sabes, nosotros<br />

venimos <strong>de</strong> allá<br />

43<br />

<strong>de</strong> Perú, por la misma situación económica, que... y a veces tú tienes una<br />

profesión allá, [...]<br />

44<br />

[...] fui, pensando ya que, como la situación está peor que acá, todo eso, y


los ahorros que [...]<br />

85<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 883, = 0.79%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

[...]mil pesetas; entonces dije: bueno ahora busco trabajo en clínicas... como<br />

el Perú<br />

22<br />

se puso económicamente tan mal .que si el pan costaba cien pesetas (te<br />

pongo<br />

23<br />

un ejemplo ¿no?) llegó...¡ no! si el pan costaba una peseta llegó a<br />

costar cien<br />

24<br />

pesetas, quieras que la gente compraba y las cosas...las patatas, el<br />

amoníaco...la<br />

25<br />

comida mas barata se llegó a subir tanto que la gente llegaba y no podía<br />

[...]26<br />

[...] que la gente rica paga....¡ahora qué hago ! me sentaba en la puerta en<br />

mi<br />

casa<br />

38<br />

y...!qué hago con veinticinco mil pesetas !...¡qué pena!...entonces tenía<br />

un [...]<br />

39<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M56<br />

+++ Retrieval for this document: 8 units out of 910, = 0.88%<br />

encuentre... hasta que uno encuentre una salida al paso a venido este... la<br />

35<br />

<strong>de</strong>bacle... una <strong>de</strong>bacle económica, sociales vino tanta cosa, entonces<br />

36<br />

ya... nuevamente tuve que pensar en migrar pero no <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l país sino<br />

fuera <strong>de</strong>l<br />

37<br />

país. [...]<br />

38<br />

[...] es contun<strong>de</strong>nte en todo lo..los anclajes, gajes <strong>de</strong> la vida social ,sin<br />

economía no<br />

46<br />

somos nada, mientras tanto mientras esperaba esas mejores condiciones <strong>de</strong><br />

vida<br />

47<br />

ha venido ya la inflación, ha venido la hiperinflación, ha venido los<br />

<strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nes<br />

48<br />

políticos, que los gobiernos no sabían, que no sabían la cartilla<br />

política entonces [...]<br />

49<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: MI26<br />

+++ Retrieval for this document: 1 unit out of 489, = 0.20%<br />

I: Por la situación, que estaba mala allá, que estaba muy [...]<br />

53<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: N43<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 427, = 0.70%<br />

I: Lo mío fue algo como lo <strong>de</strong> mucha gente, como lo <strong>de</strong> muchos<br />

extranjeros, que<br />

10<br />

esperamos que fuera tengamos más esperanza <strong>de</strong> que las cosas vayan mejor,<br />

ya que<br />

11<br />

en el nuestro las cosas están horrible. [...]<br />

12<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: O41<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 799, = 0.50%


[...] Bueno, pues me llamó, que "vente, mira que aquí la situación está un<br />

poquito más<br />

138<br />

mejor", y yo me vine pensando que era mejor y tal, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego, vine y no<br />

hubo trabajo. [...]<br />

139<br />

[...] Y nuestro plan era ya irnos, <strong>de</strong>cir, mira, nosotros en el 1996 nos vamos<br />

<strong>de</strong>l todo,<br />

154<br />

porque bueno ya hicimos un dinerito, los dos trabajamos y tal. Eso fue<br />

nuestro plan en el [...]<br />

155<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: T29<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 517, = 0.77%<br />

[...] el trabajo y todo y allí no teníamos trabajo. Teníamos trabajos fuera <strong>de</strong><br />

cosas, cuando<br />

99<br />

salían, por temporadas, estabas dos o tres meses, <strong>de</strong>spués ya no había [...]<br />

100<br />

R: Claro, y vivía yo con mi suegra. Yo tenía 5 años viviendo con mi<br />

suegra y no<br />

104<br />

podíamos hacernos ni a un alquiler, porque lo que ganábamos... y eso que<br />

trabajábamos [...]<br />

105<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: U40<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 747, = 0.80%<br />

[...] problemas familiares y un poco<br />

34<br />

políticos, y lo económico era un poco<br />

35<br />

secundario, pero me venia muy bien la<br />

36<br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> un cambio, porque no me iban<br />

37<br />

muy bien algunas cosas, y bueno yo<br />

38<br />

<strong>de</strong>cidí venirme a España porque no... fue [...]<br />

39<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: V33<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 341, = 0.59%<br />

[...] Yo estudiaba y trabajaba a la vez en una empresa, pero no me compensaba<br />

lo que<br />

17<br />

ganaba, porque ganaba el mínimo vital. [...]<br />

18<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 100<br />

+++ Retrievals in 18 out of 31 documents, = 58%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 12816 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 0.78%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.41%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++


Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas como Motivación Interna<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(F 6) //Free No<strong>de</strong>s/Explicación internal<br />

*** Definition:<br />

Relaciones causales más subjetivadas discurso <strong>de</strong>l conocer más,<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A36<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 1155, = 0.35%<br />

[...] En el año, creo, en el año 91 fue que pensé venir a España para 50<br />

hacer un doctorado. Yo tenía, cómo se dice acá, consultorio... allá en 51<br />

Perú vendí todo. Y traté, la verdad, siempre he estado estudiando, 52<br />

tratando <strong>de</strong> salir a<strong>de</strong>lante, <strong>de</strong> progresar y, bueno, <strong>de</strong> todo. Soy [...] 53<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: B52<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 1199, = 0.33%<br />

[...] dije “quiero experimentar porque es cómodo y es fácil cuando en casa se<br />

tiene todo, 908<br />

¿no?”, en casa o las circunstancias estás en tu propio terreno, se dice<br />

que cada can falta 909<br />

en su corral, pues me dije, me gustaría, a<strong>de</strong>más tuve la posibilidad <strong>de</strong><br />

que me invitaron a 910


que presentara para una beca para la Organización para Estados<br />

Iberoamericanos, pero [...] 911<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F38<br />

+++ Retrieval for this document: 9 units out of 689, = 1.3%<br />

E.- Bueno, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi uso <strong>de</strong> razón ,al darme cuenta <strong>de</strong> la forma que viven<br />

mis 17<br />

padres, no me gusto, por que para mi ya como a <strong>de</strong>cir ,como a vivir<br />

era..por que 18<br />

es un sitio muy pobre que no llega el autobús..ni nada <strong>de</strong> nada, solo<br />

llegaba burro 19<br />

,caballo, no existe nada, ni luz ni agua, ni nada, entonces solo ellos<br />

trabajan para 20<br />

comer y dormir, comer y dormir, soy la segunda <strong>de</strong> 10 hermanos, entonces<br />

no ,no 21<br />

estuve conforme, yo <strong>de</strong>cidí marcharme por que me tocaba cuidar a los<br />

hermanos, [...] 22<br />

[...] y quise seguir estudiando más, mi profesora <strong>de</strong>cía que yo servía para<br />

estudiar, 31<br />

entonces mi padre no me quiso llevar a otro pueblo yo quería seguir<br />

estudiando y [...] 32<br />

[...]que nunca iba a volver a el pueblo, me iba a ir al extranjero, esa era<br />

siempre mi i<strong>de</strong>a, 39<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: L37<br />

+++ Retrieval for this document: 9 units out of 717, = 1.3%<br />

[...]gobierno nunca va a quebrar es una empresa que nunca quiebra así que pues<br />

23<br />

no era igual..no es igual, por eso es que yo había trabajado hasta 24<br />

ahora, llego también así <strong>de</strong> mi promoción también en <strong>de</strong>recho y también así<br />

en la 25<br />

policía se asimilo, mi hermana ha terminado psicología y se vino 26<br />

para aca..y dijo allí no hay oportunidad, hay una oportunidad porque en<br />

el 27<br />

trabajo <strong>de</strong> mi cuñado hay un puesto <strong>de</strong> trabajo...y no me lo pense 2 28<br />

veces..primero se lo ofrecieron a mi hermano, no no quiso es muy<br />

comodo..más 29<br />

pegado a quedarse..entonces me lo ofrecieron a mi..yo soy más<br />

arriesgado..y dije 30<br />

ya yo voy, yo quiero ir ..y me echaron una mano,<br />

mi hermana me apoyo [...] 31<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M26<br />

+++ Retrieval for this document: 11 units out of 1291, = 0.85%<br />

E.- Por que a un comienzo este...siempre uno tiene ambiciones<br />

profesionales 34<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> su carrera, bueno para mejor enten<strong>de</strong>r, yo se que en la carrera<br />

<strong>de</strong> 35<br />

Educación, Magisterio, soy diplomada no? y siempre uno tiene la ten<strong>de</strong>ncia<br />

que.. 36<br />

querer llegar a lo máximo a la cúspi<strong>de</strong> no? pero en nuestro país lo<br />

po<strong>de</strong>mos 37<br />

hacer en Perú a veces este.. pero nosotros queremos tomar...al menos eso<br />

es mi 38<br />

i<strong>de</strong>a no? esa es mi i<strong>de</strong>a, nuevos este..nuevos conocimientos no? entiendo<br />

nuevos 39<br />

conocimientos referente a conocer la realidad <strong>de</strong> diferentes países e<br />

implantar 40<br />

unaaa mejor educación en nuestro país ya que nosotras somos profesoras y<br />

así. [...] 41<br />

[...] profesional no? a un comienzo no? venir... pero todo venir a España, no?<br />

48<br />

<strong>de</strong>cir...yo <strong>de</strong>cía llego ahí, trabajo unas horas y posteriormente busco<br />

estudiar, 49<br />

hacer un Doctorado o una...este...un Magister..que se yo no? pero ese es<br />

a un [...] 50<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M27<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 250, = 1.6%


[...] aquí estuve estudiando, o sea estuve trabajando <strong>de</strong> eso, ir a domicilio y<br />

hacer 44<br />

cortes, antes <strong>de</strong> venir, porque siempre tuve la meta <strong>de</strong> salir al<br />

extranjero, [...] 45<br />

[...] aquí, se han traído todo en un barco. Entonces yo dije si no era<br />

Australia era 56<br />

aquí en España, porque a<strong>de</strong>más, el idioma todo es muy fácil, mi hermana[...]<br />

57<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M32<br />

+++ Retrieval for this document: 11 units out of 1091, = 1.0%<br />

[...] con el cargo <strong>de</strong> funcionaria que tenia y accedí a un concurso en el Po<strong>de</strong>r<br />

Judicial 25<br />

para entrar en la carrera <strong>de</strong> la Magistratura, en vista <strong>de</strong> que no gané el<br />

concurso 26<br />

<strong>de</strong>cidí venirme, más por buscar una diferente forma <strong>de</strong> superación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

punto 27<br />

<strong>de</strong> vista profesional, eh, <strong>de</strong>cidí que en vista <strong>de</strong> que se me estaba<br />

poniendo difícil 28<br />

mi carrera judicial, pues iba a optar por especializarme en la rama <strong>de</strong><br />

abogado 29<br />

no?, entonces me vine aquí a hacer un doctorado a la Universidad Autónoma<br />

<strong>de</strong> 30<br />

Madrid, llegue y me matricule, traje todos mis papeles, toda mi<br />

documentación y [...] 31<br />

[...] en ese sentido yo creo que uno no solamente escoge el irse <strong>de</strong> un sitio<br />

no 333<br />

solamente por motivos económicos, sino también por motivos<br />

personales, 334<br />

porque te sientes mucho mejor en otro sitio no? se a<strong>de</strong>cua más a tu manera<br />

<strong>de</strong> 335<br />

ser, a tu forma <strong>de</strong> ser. Para mí Madrid es un sitio muy apetecible ¿no? [...]<br />

336<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M34<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 704, = 0.99%<br />

[...] futuro mejor a mis hijos, por una comodidad mejor... Aunque no estaba<br />

mal económicamente, pero 54<br />

no tenía o sea, ni casa ¿no ? Y como vivimos en un mundo cerrado por no<br />

tener un po<strong>de</strong>r 55<br />

adquisitivo, pues, no sabemos lo que ocurre en otros países, ni nuestros<br />

países vecinos, no tenemos 56<br />

ese... Ni tenemos dinero para comprar libros para apren<strong>de</strong>r, entonces,<br />

vives en un mundo muy 57<br />

cerrado ; crees que todo el mundo vive en ese mundo, y la mujer pues<br />

normalmente está <strong>de</strong>dicada [...] 58<br />

[...] madre ¿no ? Entonces, toda la carga la tiene la mujer, y yo, un poco,<br />

como que soy un poco rebel<strong>de</strong> 61<br />

<strong>de</strong> así, así, a esa sociedad. Mi hermana me da la oportunidad, hablo con<br />

mi marido, digo, mira, pasa 62<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M35<br />

+++ Retrieval for this document: 13 units out of 656, = 2.0%<br />

[...] también un avance en lo que se refiere a nivel profesional. Así nació<br />

la 19<br />

inquietud mía <strong>de</strong> buscar un poco el irme al extranjero. Vivía con mis padres,<br />

20<br />

vivía con mis padres, no me podía quejar, lo que ganaba no era mucho,<br />

pero 21<br />

era para mis gastos personales. Y así nació la i<strong>de</strong>a... yo te puedo <strong>de</strong>cir,<br />

aparte 22<br />

<strong>de</strong> eso trabajaba en otro sitio, daba clases, enseñaba en un instituto,<br />

daba 23<br />

clases <strong>de</strong> enfermera, y eso, compaginaba mi trabajo en el hospital y dando<br />

las 24<br />

clases, y <strong>de</strong> vez en cuando también hacía guardias extras en la clínica. Y<br />

eso 25<br />

era lo que con lo cual me solventaba? Y... no se que más <strong>de</strong>cirte[...] 26<br />

[...] Decidí pasarme por razones primeramente personales, porque no había un<br />

46


<strong>de</strong>sarrollo, allí los hospitales militares están guiados por militares, o<br />

sea, era 47<br />

una enfermera, sí, pero encima mío estaba un teniente que <strong>de</strong>finitivamente<br />

no 48<br />

sabía nada <strong>de</strong> la rama y tenía que supervisarme. Y yo que había estudiado<br />

en 49<br />

una universidad <strong>de</strong> raíces luchadoras y sociales, la Universidad Nacional [...]<br />

50<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: R47<br />

+++ Retrieval for this document: 14 units out of 721, = 1.9%<br />

[...] varones, el mayor <strong>de</strong> todos también es varón, entonces, mamá era una<br />

mujer que mucho se 36<br />

proyectaba al futuro o, dicen, o, <strong>de</strong> repente, es así esas cosas que se<br />

sienten en el alma, mi [...] 37<br />

[...] que tengo ahora, mi madre murió. Entonces, nosotros, con ese..., con esa<br />

ambición <strong>de</strong> mi 40<br />

madre <strong>de</strong> futurista o <strong>de</strong> prever su corta vida, posiblemente, salimos <strong>de</strong>l<br />

pueblo para Lima, [...] 41<br />

[...] hemos logrado ese sueño tan anhelado <strong>de</strong> mis padres. Ya todos mis<br />

hermanos tienen sus 48<br />

compromisos, sus hijos, su familia, yo, bueno, tenía acá a mi sobrina,<br />

entonces, a raíz <strong>de</strong> que 49<br />

mi sobrina fracasa en su matrimonio, ¿no ?, entonces, ella se vino<br />

becada, mi sobrina, la madre 50<br />

<strong>de</strong>l crío, se vino becada para seguir en la Escuela <strong>de</strong> Turismo, la madre<br />

<strong>de</strong>l crío [...] 51<br />

[...] Yo dije, me quedo en Madrid un año, hasta el momento que mi sobrina, ya,<br />

un poquito se, se 141<br />

soluciona su problema, su madre, mi hermana, que estaba muy agobiada, se<br />

tranquilizaba las 142<br />

cosas en Perú, y me regresaba, y, si valía la pena, como ya conocía el<br />

ambiente, convalidar 143<br />

COU, volvía, pues, hacer acá mi carrera, <strong>de</strong> repente, ¿no ?, hacer valer<br />

aquí mis títulos... Pero, 144<br />

como ves, este título (por el niño) número uno, me pi<strong>de</strong> mucho, y a los<br />

veinte días <strong>de</strong> nacido es [...] 145<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S28<br />

+++ Retrieval for this document: 9 units out of 604, = 1.5%<br />

[...] tarea continua y bueno intenté conocer los ... <strong>de</strong> mi país un poquito<br />

mezclarme 22<br />

con sus maneras <strong>de</strong> pensar y por propia inquietud quería conocer más más<br />

otras 23<br />

culturas ya conocía la mía y sabía que terminaba la Universidad que<br />

he 24<br />

hecho la carrera <strong>de</strong> Pedagogía y Ciencias <strong>de</strong> la Educación luego <strong>de</strong>spués<br />

sabía [...] 25<br />

[...] tengo aquí que lo que puedo recoger aquí <strong>de</strong> lo que puedo darles yo y<br />

Cuanto 35<br />

mas mejor así que me voy hacer una especialización a otro país me podía<br />

haber 36<br />

ido a Chile o a Brasil bueno a un pueblo o a un país cercano al mío pero<br />

me dije 37<br />

cuanto más lejos mejor porque si estoy cerca voy a querer irme todos los<br />

fines 38<br />

<strong>de</strong> mes y vamos a ver hay que pasar una prueba una inquietud si [...] 39<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S37<br />

+++ Retrieval for this document: 5 units out of 927, = 0.54%<br />

49<br />

R: Bueno... Mira, siempre quise viajar para afuera. Tenía i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

conocer 50<br />

Londres, tenía una gran ilusión. Y luego, pues... viajó un amigo... Y, bueno,<br />

ya él estaba [...] 51<br />

[...] hacerme una experiencia... no había conseguido nada allá, ¿sabes?.<br />

Tenía un trabajo, 66<br />

pero yo quería algo más, algo para obtener algo mío. Entonces, pues ya tú ves<br />

eso. [...] 67


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 100<br />

+++ Retrievals in 12 out of 31 documents, = 38%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 10004 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 0.99%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 0.41%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++


Apéndice IV


Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas en calificaciones permanentes incluidas en la<br />

entrevistas codificadas con motivación externa.<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 5) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search195<br />

*** Definition:<br />

Search for (INCLUDING-DOCS-FROM (1 2 2 1) (F 5)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A21<br />

+++ Retrieval for this document: 26 units out of 531, = 4.9%<br />

[...] porque una vez con los niños... es que me encantan los niños a mi, pero<br />

así he [...]<br />

41<br />

E.- Si yo creo que me falta mas me... soy muy ambiciosa o bueno me es mi<br />

ambición [...]<br />

122<br />

[...] <strong>de</strong>seaba que fuera así Perú... no solo por mi familia sino por todos los<br />

<strong>de</strong>más... por<br />

243<br />

que soy muy sentimental y cuando tengo una cosa que a veces la he tenido<br />

<strong>de</strong>más<br />

244<br />

entonces he dicho hay que dárselo a gente que lo necesite.<br />

245<br />

[...] los <strong>de</strong>jan morirse <strong>de</strong> hambre... y como yo soy muy sensible a mi me<br />

chocó<br />

294<br />

bastante, por mi quería darle dinero a todo el mundo todos los días<br />

en la [...]<br />

295<br />

[...] como se vestía no? <strong>de</strong> todo no? entonces eso me chocaba un poco, aunque<br />

no me lo<br />

362<br />

hacia a mi porque no... no me noto mucho, no me diferencio mucho ¿no? Pero<br />

me<br />

363<br />

chocaba por él, que todos somos cristianos somos humanos y no tenia<br />

porque [...]<br />

364<br />

E.- Me sentó como un jarro <strong>de</strong> agua por que me puse a pensar por que dije;<br />

que<br />

412<br />

llevo yo y luego pues <strong>de</strong>cía por la ropa ya no me he puesto ese abrigo, lo<br />

tengo<br />

413<br />

ahí guardado, porque yo tengo la cara igual ¿no? De Latina, pero hombre<br />

para que<br />

414<br />

te digan <strong>de</strong> una vez, esta es peruana? (se ríe) y me sentó mal... igual por<br />

la<br />

415<br />

forma en como lo dijeron(silencio). Aún no se como una burla o así. [...]<br />

416


E.- Si eso, y también muchas veces pienso ¿no? Si tuviera dinero y ayudaría<br />

mucho<br />

473<br />

a la gente por que antes yo daba mucha limosna a la gente que veía por la<br />

calle<br />

474<br />

así pidiendo, que <strong>de</strong>cían madres y padres con hijos y eso, y también<br />

algunas<br />

475<br />

veces en el banco hispanoamericano cuando me iba a pagar el teléfono,<br />

he[...]476<br />

[...] pueblo muy gran<strong>de</strong> don<strong>de</strong> vivimos pero cuando venia <strong>de</strong> la provincia, es<br />

mucho<br />

484<br />

mayor ya, y siempre había una persona <strong>de</strong>sfavorecida, ala a comprar su<br />

comida, su<br />

485<br />

vestimenta y ayudarla, toda la gente ayudaban, entonces eso es lo que<br />

llevo<br />

486<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> pequeña y quiero seguir con ello, pues ojalá si todos seriamos así<br />

no [...]<br />

487<br />

[...] <strong>de</strong> dinero, me voy a la misa y doy unas 100 pesetas <strong>de</strong> limosna, llevo<br />

dinero para<br />

511<br />

los pobres aunque sea 5 ,10 pesetas le hecho, yo se que no es mucho pero<br />

le<br />

512<br />

pongo con toda la voluntad y con todo el cariño y se que eso también es<br />

bueno. [...]<br />

513<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A27<br />

+++ Retrieval for this document: 15 units out of 834, = 1.8%<br />

[...] eso <strong>de</strong> los cupos para que las man<strong>de</strong>n a su país ¿no?, dije, bueno,<br />

144<br />

peor...estaba casi sin trabajo, bueno pues me, me arriesgo ¿no?, ¿cómo<br />

dicen,<br />

145<br />

"el que no se, el que no, el que no quiere..." pero, lo que pasa, me<br />

arriesgué y [...]<br />

146<br />

[...] mal aquí, me voy a Perú ¿no?. Te voy a <strong>de</strong>cir, no me he planteado,<br />

ahora309<br />

mismo, qué voy a hacer en el futuro ¿eh?. Aunque está claro que <strong>de</strong>bería<br />

310<br />

pensar más en el futuro, pero vivo más el presente (risas). Vivo más el<br />

311<br />

presente que el futuro, bueno si en el futuro regreso a Perú, teniendo<br />

dinero, [...]<br />

312<br />

[...] también soy <strong>de</strong> esas personas que no me gusta <strong>de</strong>cir que estoy mal, pues,<br />

me<br />

510<br />

fue mal y yo siempre <strong>de</strong>cía "que estoy bien", al principio ¿eh?, no<br />

siempre,<br />

511<br />

no, que <strong>de</strong>cía, <strong>de</strong> irme con la cabeza gacha y que los <strong>de</strong>más me miren y<br />

digan<br />

512<br />

"mira que le ha ido mal, que no se cuanto". No, no me regresé, yo me<br />

513


quedo [...]<br />

514<br />

E.- [...] Sí, "me vuelvo", al principio, pero como te digo como soy un poco<br />

516<br />

orgullosa y no quiero que me estén diciendo "ah, a ésta le ha ido mal,<br />

517<br />

imagínate, que se ha vuelto a casa que no se cuanto", no, no quise <strong>de</strong>cir<br />

esto [...]<br />

518<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E49<br />

+++ Retrieval for this document: 6 units out of 1164, = 0.52%<br />

[...] que yo no soy una mujer para que tú la sientes aquí [n.e. 3 palabras]<br />

uno se siente. No puedo<br />

546<br />

estar sentada, ¿no? Yo creo que tengo capacidad para hacer muchas cosas. Y<br />

bueno, aquí yo [...]<br />

547<br />

[...] diferencia. Yo soy <strong>de</strong> la capital, he tenido una educación..., yo quiero<br />

ayudar a los <strong>de</strong>más. Yo no [...]<br />

629<br />

1090<br />

[...] Quizás sí. Más flexible, [...], sí pero que [...] la altanera <strong>de</strong> antes.<br />

(ríe) Ya no puedo ser<br />

1091<br />

altanera con nadie. [...]<br />

1092<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: E52<br />

+++ Retrieval for this document: 34 units out of 697, = 4.9%<br />

E.- [...] Bueno yo vengo proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Perú eh que por lo general usted sabe<br />

<strong>de</strong><br />

16<br />

que cada uno ama su tierra no y siempre sale con buena referencia en<br />

cuanto [...]<br />

17<br />

[...] que nada aparte le vuelvo a repetir yo vine por la situación económica<br />

71<br />

porque ya por mi edad no pu<strong>de</strong> encontrar empleo mi mujer tampoco<br />

72<br />

entonces a veces uno por lo general por lo general yo pienso que el 90 %<br />

<strong>de</strong> [...]<br />

73<br />

[...] puedo olvidar quizás a veces.... y yo digo lo que siento a<br />

veces no lo<br />

179<br />

<strong>de</strong>muestro yo no <strong>de</strong>muestro mis sentimiento porque yo creo que el amor hay<br />

180<br />

que <strong>de</strong>mostrarlo el amor hay que llevarlo y punto y entonces para mi<br />

181<br />

eternamente [...]<br />

182<br />

[...] trabajar y empezar a trabajar en el mercado cogimos otro piso con mi<br />

esposa<br />

259<br />

ya a nombre <strong>de</strong> nosotros y la dueña <strong>de</strong>l piso al ver que yo era como dicen<br />

260<br />

aquí currante y yo siempre le <strong>de</strong>cía que si había algo por ahí y tal pues


llego<br />

261<br />

un momento que necesitaban uno que limpiara los portales entonces la [...]<br />

262<br />

E.- [...] Si ya en el mercado soy muy conocido inclusive por educación que<br />

272<br />

tengo o por mi forma <strong>de</strong> ser por <strong>de</strong>cirlo eh mucha la mayoría <strong>de</strong>l mercado<br />

273<br />

me estima la mayoría <strong>de</strong> personas me estiman me dan consejos a veces me<br />

se<br />

274<br />

preguntan piensan que soy <strong>de</strong> Marruecos al principio pensaban que era [...]<br />

275<br />

[...] y entabla amistad con ella entonces ya quedan un día se <strong>de</strong>scitan para<br />

tomar<br />

306<br />

una cerveza o un café y ya quedan para verse un día va a su piso y tal no<br />

307<br />

trata <strong>de</strong> ayudarlo y tal y cual yo en ese aspecto soy muy abierto y<br />

sabe<br />

308<br />

que me gusta mucho ayudar a las personas eh yo cuando veo una persona<br />

309<br />

que me dice si hubiera algo por ahí y tal trato la manera vamos a ver [...]<br />

310<br />

[...] no seleccionaba pero yo sabia con quien me podía juntar y con<br />

quien no me<br />

313<br />

podía juntar o sea yo no porque usted sea ingeniero sea doctor o sea<br />

314<br />

arquitecto me voy a pegar a usted y voy <strong>de</strong>jar a un obrero yo para mi el<br />

que<br />

315<br />

me cae en simpatía me cae en simpatía mas que nada cuando es sincera la[...]<br />

316<br />

[...] brindado y me gusta darles consejos si lo toma lo toma y el que no<br />

tampoco<br />

425<br />

yo soy nadie para saber los problemas no si me preguntan y puedo<br />

ayudarles<br />

426<br />

les ayudo y sino puedo los guió anda para aquí anda para allá conforme lo<br />

427<br />

han hecho por mi en ese aspecto no soy egoísta [...]<br />

428<br />

[...] y esta solución seria <strong>de</strong> que las comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ayuda a los<br />

inmigrantes<br />

643<br />

aprecien un poco mas pongan un poco mas <strong>de</strong> esfuerzo hagan campañas<br />

644<br />

publicitarias pidan..... al gobierno <strong>de</strong> turno que vea la manera ...mas<br />

que nada<br />

645<br />

hacerles ver que venimos a trabajar que no venimos a quitar el pan a<br />

nadie [...]<br />

646<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F33<br />

+++ Retrieval for this document: 27 units out of 1035, = 2.6%<br />

[...] cosas... yo he sido un tipo, ¿qué te digo?, ¡muy suelto!, ¡muy<br />

divertido! ¿no?,<br />

39


como cualquier otro soltero [...]<br />

40<br />

[...] o algo así por el estilo... Irme a escuchar artistas, y ese es mi<br />

estilo, salir con<br />

59<br />

familia o amigos... Ese fue mi estilo <strong>de</strong> vida. [...]<br />

60<br />

[...] y... aún así yo he tenido suerte, ¿no?... He tenido suerte que conocí,<br />

bueno,<br />

440<br />

una gente muy maja, y pues... caí bien... ahora conozco a mucha gente [...]<br />

441<br />

[...] La hija estaba... allí no era ni secretaria (se ríe), ¿no?...<br />

Yo podía<br />

571<br />

<strong>de</strong>cir, ¿no?, "No, si estoy trabajando... pues, pues soy profesional, pues<br />

572<br />

trabajo en un banco, o soy... empleado <strong>de</strong> tal sitio", ¿no?, ¿me<br />

entien<strong>de</strong>s?, y<br />

573<br />

nadie va a dudar <strong>de</strong> mi palabra, ¿no?... yo qué sé...<br />

574<br />

Pues yo fui... ¡a la forma más sencilla!. Yo le contaba a mi padre...<br />

que<br />

575<br />

trabajaba como ayudante <strong>de</strong> cocina, aunque ahora soy camarero, ¿no? [...]<br />

576<br />

[...] estaba!... Y me dise el señor: "¿En qué estaba trabajando allá?",<br />

"Estoy<br />

632<br />

trabajando... como empleado <strong>de</strong> tal sitio", por <strong>de</strong>cir así, ¡viene él<br />

me<br />

633<br />

cae y me encuentra ahí... quedo con un fantasma!, ¿no?... que no veas...<br />

Pues<br />

634<br />

yo cuando llegué... le conté mi rollo, ¿no?... "Yo ya trabajé en esto, y<br />

tuve<br />

635<br />

que hacer esto y lo otro, ¿no?... Yo he aprendido... la cocina<br />

española [...]<br />

636<br />

[...] seis personas, ¡bueno, o las que sea!... Lo que pasa es que nuestro<br />

estilo <strong>de</strong><br />

682<br />

vida, ¡es ser muy... muy alegre!, ser muy alegre, al menos, cuando<br />

683<br />

estamos tomando un trago pues... ¿me entien<strong>de</strong>s, no?, y venga y venga...<br />

684<br />

Cerveza no tomamos [...]<br />

685<br />

[...]<br />

686<br />

[...] ¡Es muy alegre!, entonces ¿qué pasa?, que no se pue<strong>de</strong>... hacer bulla.<br />

Ahí [...]<br />

687<br />

[...] hijo <strong>de</strong> papá y mamá... en su casa con ellos. Problemas como te digo con<br />

mi<br />

971<br />

novia porque... no quería irme <strong>de</strong> ellos... y luego, me in<strong>de</strong>pendicé... yo<br />

ese<br />

972


mes que estuve se pasó pero que no veas, volando.<br />

973<br />

Pero ya ves las cosas distintas, las ves <strong>de</strong> otra manera. [...]<br />

974<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: G24<br />

+++ Retrieval for this document: 24 units out of 595, = 4.0%<br />

[...] hija y el hecho <strong>de</strong> que soy madre soltera, prácticamente sola me cargado<br />

esa<br />

27<br />

responsabilidad a mi misma lo que me pagaban no me alcanzaba, entonces me<br />

vi [...]<br />

28<br />

E.- [...] Yo nací en una ciudad muy acogedora y con mucho calor, sobre todo<br />

Muy<br />

84<br />

amigable, todos damos el todo por el todo, siempre hay cosas no? cosas<br />

buenas<br />

85<br />

y cosas malas en todos los sitios, pero soy orgullosa <strong>de</strong> ser peruana y<br />

sobre todo<br />

86<br />

<strong>de</strong> ser piurana, mi país lo estimo mucho, mucho menos mi cuidad <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

soy<br />

87<br />

yo. [...]<br />

88<br />

[...] amigos ¿no? Buenos amigos que somos sinceros y habemos buenos amigos<br />

182<br />

también que quizás somos un poco envidiosos porque vemos la posición<br />

183<br />

<strong>de</strong>... otra amiga que trabaja mejor que nosotros o gana más... nosotros no<br />

184<br />

pensamos que esa persona que gana más que nosotros se esfuerza más que [...]<br />

185<br />

E.- Mira como te vuelvo a repetir, la gente es muy cálida, muy cariñosa y<br />

somos<br />

253<br />

muy amigables sobre todo con los extranjeros, mucha importancia le damos<br />

a<br />

254<br />

eso y tratamos que siempre pue<strong>de</strong> en alto Piura... apoyamos a todo<br />

el<br />

255<br />

turista y sobre todo a aquel que llega a pedirnos una mano, nosotros<br />

siempre le [...]<br />

256<br />

E.- Claro, es mi responsabilidad, claro que soy madre soltera y yo... me<br />

he<br />

312<br />

echado esa responsabilidad sola entonces tengo que sacarla a<strong>de</strong>lante [...]<br />

313<br />

[...] acá... claro la vida es dura entonces... yo pienso para nosotros los<br />

latinos vivir<br />

407<br />

siempre <strong>de</strong> criados, <strong>de</strong> trabajo en trabajo tampoco no es vida para<br />

nosotros, <strong>de</strong> [...]<br />

408<br />

[...] bueno sobre todo... bueno yo pienso para las madres responsables no? por<br />

que<br />

565


habemos muchas madres que somos madres por ser madres por la palabra ¿no?<br />

Si<br />

566<br />

sabemos la importancia que nos da, el vuelco que nos da nos marca para<br />

toda la<br />

567<br />

vida un hijo y nos marca <strong>de</strong> una manera bonita porque te da alegrías, te<br />

da<br />

568<br />

tristezas, mas que tristezas te da alegrías y te da responsabilidad y es<br />

para ti una [...]<br />

569<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J33<br />

+++ Retrieval for this document: 27 units out of 398, = 6.8%<br />

[...] <strong>de</strong> las exportaciones. La gente poco entendida aplaudía, pero yo me di<br />

24<br />

cuenta que los, los, todo lo que el conseguían, los malos propósitos no<br />

se<br />

25<br />

veían ni <strong>de</strong> día para mañana, si no que se veían entre tres o cuatro años<br />

y fue<br />

26<br />

así y llegó un momento en el cual Perú no pagaba la <strong>de</strong>uda externa, empezó<br />

a [...]<br />

27<br />

[...] distribución <strong>de</strong> riqueza; pensamos irnos a Estados Unidos,<br />

mi padre había<br />

56<br />

estado allá, y <strong>de</strong>cía que fuéramos para allá, pero por ese tiempo yo era<br />

muy<br />

57<br />

in<strong>de</strong>pendiente y estaba casado; irnos allá era mucha peripecia, [...]<br />

58<br />

[...] con .... no se si lo conoces tu, es el agregado cultural peruano y claro<br />

se ha<br />

237<br />

hecho muy amigo mío, pero claro lo bueno que tengo yo en ese sentido, que<br />

238<br />

te digo que es parte <strong>de</strong>l éxito que yo..... me lo guardaba, me lo<br />

guardaba,<br />

239<br />

hasta que me di cuenta que me <strong>de</strong>cían este señor te hace un favor pero<br />

luego [...]<br />

240<br />

[...] Yo sigo manteniendo mi línea y sigo trabajando bien. Ya el año pasado<br />

fue<br />

243<br />

un éxito rotundo, se llegó a sacar la procesión por las calles <strong>de</strong> Madrid,<br />

en [...]<br />

244<br />

[...] nos ha servido <strong>de</strong> mucho para esto, pero como te digo, la colonia peruana<br />

es<br />

275<br />

muy <strong>de</strong>sunida, no son como te puedo <strong>de</strong>cir, algo que nazca <strong>de</strong> ellos, es<br />

muy,<br />

276<br />

muy egoista, y yo lo sabía, y en el trabajo que tengo mucha gente lo<br />

277<br />

comentaba, llevaba noventa y dos, noventa y tres, noventa y cuatro, lunes<br />

a [...]<br />

278


[...] arraigo con ellos. Va también al cole, y es otra cosa que si tu hablas<br />

con<br />

305<br />

madres peruanas, yo veo que es tan atrasada su mentalidad, tienen hijos y<br />

306<br />

tienes que comer tienes que trabajar, la gente es muy fresca no, mucha<br />

cara,<br />

307<br />

y dicen hay no que es muy pequeño mi hijo como voy a meterlo en la [...]<br />

308<br />

[...] ya eres más gran<strong>de</strong>cito y ya tienes consciencia como para hacer tu vida<br />

por<br />

312<br />

ti mismo ya tienes una vida más in<strong>de</strong>pendiente, no lo que se lleva allí en<br />

Perú<br />

313<br />

que la gente es muy fal<strong>de</strong>ra, que está pegada muy a la madre y por eso<br />

314<br />

vienen las consecuencias luego, algo que yo tal vez no es que sea muy<br />

315<br />

pegado a mi madre, porque yo lo haya querido así o no, lo que pasa que mi<br />

316<br />

madre era muy poco cariñosa y eso a la larga me he dado cuenta que me [...]<br />

317<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: J35<br />

+++ Retrieval for this document: 2 units out of 1104, = 0.18%<br />

[...] que no... que no hemos tenido ningún problema. Porque tiene buen<br />

carácter, yo también tengo buen<br />

427<br />

carácter. Por eso te digo que me extrañó y ¿cómo es tu compañero"... me<br />

extrañó, me extrañó que sea él [...]<br />

428<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M22<br />

+++ Retrieval for this document: 7 units out of 594, = 1.2%<br />

[...] que digamos, pero...entre nosotros no; porque lo diría<br />

orgullosamente ¿no?<br />

285<br />

nosotros también tenemos nuestra cultura y... bueno...si. [...]<br />

286<br />

[...] los... más distinguidos son los latinos... los latinos y siempre hay<br />

problemas sobre [...]<br />

293<br />

E.- [...] Distinguido a que... digamos al color no? (..?..) somos un poco<br />

mas298<br />

morochos,...al notarlo rápidamente se nota (se sonríe) rápidamente... se<br />

saca<br />

299<br />

rápidamente, bueno, no hay otra opción <strong>de</strong> no... <strong>de</strong>cirles no ¿no? a los<br />

policías<br />

300<br />

porque sino es peor ¿ves? [...]<br />

301<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M41<br />

+++ Retrieval for this document: 11 units out of 883, = 1.2%<br />

*Malena, Perú Lima. 41 años.1992. Servicio doméstico<br />

2<br />

[...] ponen casa, no te ponen nada...,oye, ¿esto lo va a escuchar Nani?<br />

[...]152


[...] cultura, entonces este...pero me gusta ayudar ¿sabes? porque yo<br />

encuentro<br />

un [...]<br />

593<br />

[...] porque yo...es malo autoevaluarse pero yo me siento muy buena<br />

trabajadora,<br />

725<br />

porque respondo mucho, soy muy rápida trabajando, la gente me busca y no<br />

me [...]<br />

726<br />

M.- AQUÍ TE SIENTES COMO MAS LIBRE EN ESE SENTIDO.<br />

775<br />

E.-[...] Sí, sí, sí, acá ...aunque a mi me gusta respetar a la gente, yo<br />

siempre dando su<br />

776<br />

lugar a la gente. [...]<br />

777<br />

801<br />

E.- Trabajando. Me ven que soy buena trabajadora y que no les robo. A la<br />

802<br />

princesita que iba a limpiar los domingos 3 horas ¡ti, ti, ti! se lo<br />

hacía en 2<br />

803<br />

horas, ¡uy qué rápido! Me pagaba tres horas y yo la trabajaba dos. Es que<br />

me he [...]<br />

804<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M56<br />

+++ Retrieval for this document: 24 units out of 910, = 2.6%<br />

[...] mi crianza,y por todo, yo he tenido una vida muy azarosa y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi<br />

infancia,<br />

23<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> mi niñez, en cuanto todo el tiempo he , he trabajado, he luchado<br />

por la<br />

24<br />

vida para [...] tanto económicamente como también <strong>de</strong> mi salud, no [...]<br />

25<br />

[...] ya he , he transitado tanto he luchado tanto en la vida, ya conozco<br />

sentimientos,<br />

398<br />

ya conozco caracteres, idiosincrasia política, entonces ya tengo toda<br />

una, un<br />

399<br />

cumulo <strong>de</strong> experiencias, entonces esas experiencias me conllevan a tener<br />

un<br />

400<br />

equilibrio <strong>de</strong> carácter ¿ve? Entonces ellos me miran así, pues también miro así<br />

por<br />

401<br />

que yo tengo una condición propia, o sea he <strong>de</strong>sarrollado personalmente y<br />

402<br />

conozco las personas y la forma <strong>de</strong> tratar a esa, entonces simplemente yo<br />

miro,<br />

403<br />

como ellos me miran yo también les miro, a veces si ellos me miran así?<br />

porque [...]<br />

404<br />

[...] no advierte mucho, si hay cambio social si bastante, solo se ve un poco<br />

fría a la<br />

511<br />

gente, la gente es bastante fría no es como en Latinoamérica pues no


cualquiera [...]<br />

512<br />

E.- [...] El peruano también muy frío, en cualquier país siempre el peruano no<br />

tiene<br />

643<br />

sentido <strong>de</strong> camara<strong>de</strong>ría, sentido <strong>de</strong> hermandad, <strong>de</strong> ayuda no tiene...no... por<br />

que la<br />

644<br />

verdad es que nosotros no tenemos una mentalidad... China. no tenemos la<br />

645<br />

mentalidad portuguesa, ellos se unen, unen criterios, unen su <strong>de</strong>stino y<br />

unen su [...]<br />

646<br />

[...] peruano siempre esta a la <strong>de</strong>riva, por que primeramente no somos una<br />

660<br />

persona... dócil, mejor dicho una persona económicamente preparada para<br />

661<br />

<strong>de</strong>sarrollarnos, <strong>de</strong>sarrollar nuestra economía, saber como uno tiene que<br />

hacer su [...]<br />

662<br />

[...] peruanos, no se que les pasa con los peruanos que en todas las naciones<br />

les<br />

774<br />

cierran las fronteras, entonces por esa razón que el peruano se inclina a<br />

buscar<br />

775<br />

un país que no necesite visa, entonces tiene que ver la forma <strong>de</strong> migrar,<br />

entonces [...]<br />

776<br />

E.- [...] Mis familiares son cheveres(risa)tengo mi mamá, con todo lo que es<br />

ella, me<br />

876<br />

imagino que tiene la i<strong>de</strong>a que soy una osada, que soy una aventurera quizá<br />

¿no? [...]<br />

877<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: N43<br />

+++ Retrieval for this document: 12 units out of 427, = 2.8%<br />

I: [...] He sido muy <strong>de</strong>jada en ese aspecto, porque coincidía con el momento<br />

en que yo<br />

112<br />

estaba trabajando y no me tomaba la preocupación. Estaba tranquila, mi<br />

marido [...]<br />

113<br />

[...] Pero mi marido es muy parado y no hacía nada, así que hasta que yo no me<br />

moví, no<br />

155<br />

conseguimos nada. Fui a informarme y le animé para que empezásemos a<br />

hacer<br />

156<br />

gestiones. Las mamás <strong>de</strong>beríamos tener una ayuda anímica para levantarnos<br />

cuando [...]<br />

157<br />

I: [...] Sí, nunca he tenido problemas porque yo me amoldo rápido y trato <strong>de</strong><br />

acoplarme a<br />

180<br />

la manera <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> la familia, <strong>de</strong> las personas que me ro<strong>de</strong>an. [...]<br />

181<br />

[...] siempre nos hemos llevado bien con la gente. [...]<br />

190


I: [...] No, para qué. Veo ilógico vivir sola. A mí me gusta estar con<br />

gente. [...]<br />

198<br />

[...] le pido a Dios que yo sea una buena madre como lo fué mi madre conmigo.<br />

Y [...]<br />

249<br />

[...] Y <strong>de</strong> amista<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l barrio, las vecinas que traen a sus hijos a este<br />

parque. Ya sabes<br />

348<br />

como soy yo, que enseguida me meto a hablar. [...]<br />

349<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: O41<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 799, = 0.38%<br />

[...] mujeres somos diferentes, porque las hijas mujeres... y si veo que entra<br />

mi padre por la<br />

450<br />

puerta, pues lo primero que tendría que hacer pues un plato <strong>de</strong> comida,<br />

una coca-cola, o<br />

451<br />

sea, mi <strong>de</strong>sesperación, mi cariño es.... entonces le diría "¿quieres una<br />

coca-cola? lo que [...]<br />

452<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: T29<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 517, = 0.58%<br />

122<br />

[...] Y <strong>de</strong>spués ya trabajaba, trabajaba. Pero, si no vengo yo, mi marido<br />

sigue<br />

137<br />

trabajando para mantener a los amigos. Porque luego ese trajo a otro, que<br />

estaba por [...]<br />

138<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: U40<br />

+++ Retrieval for this document: 28 units out of 747, = 3.7%<br />

[...] llegue aquí pues al día siguiente ya<br />

44<br />

busque la guía telefónica y encontré la<br />

45<br />

Iglesia a la que pertenezco, la Iglesia<br />

46<br />

Adventista <strong>de</strong>l Séptimo Día y bueno la [...]<br />

47<br />

[...] como en mi país en Perú, ha notado<br />

210<br />

cierta característica en mi persona y<br />

211<br />

me han tenido que preguntar y porque<br />

212<br />

soy así, o sea han notado por ejemplo en<br />

213<br />

mi forma <strong>de</strong> tratar gente, yo soy muy<br />

214<br />

cortes, muy amable, siempre<br />

215<br />

preocupándome por el bienestar <strong>de</strong> las<br />

216


personas con quienes me relaciono y<br />

217<br />

<strong>de</strong>jando en segundo lugar mi bienestar [...]<br />

218<br />

[...] yo prácticamente he sido como un<br />

317<br />

segundo padre para ellos y en su [...]<br />

318<br />

[...] es más que todo la sinceridad, la<br />

467<br />

honestidad y el querer trabajar con...<br />

468<br />

con satisfacción, porque he tenido 469<br />

algunos compañeros también<br />

470<br />

sudamericanos que llegan a hacer dinero [...]<br />

471<br />

[...] morales ante Dios, al ser consi<strong>de</strong>rados<br />

504<br />

como discípulos <strong>de</strong> Jesús es [...] <strong>de</strong>l<br />

505<br />

evangelismo y pues lo hago <strong>de</strong> la manera<br />

506<br />

que puedo, con mis compañeros, con los<br />

507<br />

clientes pero tengo la intención <strong>de</strong> [...]<br />

508<br />

[...] las responsabilida<strong>de</strong>s, la principal es<br />

529<br />

ser el padre a<strong>de</strong>cuado para los hijos<br />

530<br />

que estamos criando. [...]<br />

531<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: V33<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 341, = 1.2%<br />

[...] liberales. En mi país somos más tradicionales en cuanto a la forma <strong>de</strong><br />

pensar, más<br />

62<br />

apegados a las i<strong>de</strong>as conservadoras. [...]<br />

63<br />

I: [...] No, yo llamé directamente al Ministerio <strong>de</strong> Trabajo para informarme <strong>de</strong><br />

todos los<br />

85<br />

papeles que necesitaba; no utilizo terceras personas. [...]<br />

86<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 253<br />

+++ Retrievals in 16 out of 31 documents, = 51%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 11576 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 2.2%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 1.0%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++


Unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Texto codificadas en calificaciones permanentes incluidas en la<br />

entrevistas en las que aparece la codificación <strong>de</strong> motivación interna.<br />

******************************************************************************<br />

**<br />

(I 6) //In<strong>de</strong>x Searches/In<strong>de</strong>x Search197<br />

*** Definition:<br />

Search for (INCLUDING-DOCS-FROM (1 2 2 1) (F 6)). No restriction<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: A36<br />

+++ Retrieval for this document: 37 units out of 1155, = 3.2%<br />

R: [...] ¿Sabes que soy separada? Mira hay fechas que tendría que ver [...]<br />

47<br />

[...]En el año, creo, en el año 91 fue que pensé venir a España para<br />

50<br />

hacer un doctorado. Yo tenía, cómo se dice acá, consultorio... allá en<br />

51<br />

Perú vendí todo. Y traté, la verdad, siempre he estado estudiando,<br />

52<br />

tratando <strong>de</strong> salir a<strong>de</strong>lante, <strong>de</strong> progresar y, bueno, <strong>de</strong> todo. Soy<br />

53<br />

licenciada en psicología, he estudiado educación y periodismo, pero,<br />

54<br />

bueno, en lo único que me titulé fue licenciatura en psicología. [...]<br />

55<br />

[...] allá, pero solamente <strong>de</strong> "hola". Vinimos aquí y nos ennoviamos, para<br />

61<br />

contarte la cosa, y nos casamos y tuvimos un niño. Entonces, por lo<br />

62<br />

tanto, pues lo más importante era ya trabajar y tener dinero y olvidarme<br />

63<br />

un poquito <strong>de</strong> los estudios. [...]<br />

64<br />

[...] sé cuántos. Yo soy una persona que me ha gustado mucho luchar y salir<br />

211<br />

a<strong>de</strong>lante sola y, cuando ya tú eres una persona mayor creo que no tienes<br />

212<br />

por qué <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r <strong>de</strong> tus padres, es al revés, ellos tienes que <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>r<br />

213<br />

<strong>de</strong> ti. Y ahí, pues... siempre, en Perú mismo, cuando me han salido [...]<br />

214<br />

[...] que es por Alemania, por Polonia... Y, bueno, lo siguen haciendo, les<br />

317<br />

dan así tan fácil y ya está. Otra gente, les dan <strong>de</strong> visa <strong>de</strong> turista o<br />

318<br />

eso, y gente que,, realmente, no es por menospreciar, pero gente que<br />

319<br />

viene luego a robar, a mendigar... no sé, gente que no vale la pena... Y<br />

320


que <strong>de</strong> verdad a ellos <strong>de</strong>berían ponerles más trabas o fijarse más. [...]<br />

321<br />

[...] Entonces, ya con esa gente ya uno ya no cuenta. A<strong>de</strong>más, no soy una<br />

426<br />

persona que me guste estar pidiendo favores y favores y favores [...]<br />

427<br />

[...] no tiene sentido tampoco porque estuve en Perú y ya no tenía casi<br />

441<br />

sentido el estar en Perú porque en ese tiempo yo estaba casada, entonces<br />

442<br />

yo veía todo... Estaba casada y, al estar casada, era la necesidad <strong>de</strong><br />

443<br />

estar junto a mi pareja... mi familia también, importante. Estuve dos<br />

444<br />

meses en Perú, pero había una relación telefónica con mi marido y todo y<br />

445<br />

entonces todo lo veía, no color <strong>de</strong> rosa, pero todo muy bonito. [...]<br />

446<br />

[...] tengo bazo, me han cortado la cola <strong>de</strong>l páncreas... No puedo <strong>de</strong>cir que<br />

451<br />

soy sana, aparento tener buena salud, pero no tengo buena salud.<br />

452<br />

Entonces, mi mamá, bueno, hasta los dieciséis años casi era una chica<br />

453<br />

<strong>de</strong>portista, siempre estaba a tenis <strong>de</strong> mesa, en el estadio nacional <strong>de</strong>l<br />

454<br />

Perú, hasta que <strong>de</strong> un momento a otro estuve gravísisma, muy mal, y [...]<br />

455<br />

[...] bueno, se jubiló. Entonces, son tantas cosas, que eso hacía para que<br />

yo504<br />

traiga mi expediente y diga "estoy como asilada política". Lo cual no<br />

505<br />

me lo aprobaron, no me lo aprobaron, porque, como la gente trae y<br />

506<br />

engaña, yo traía <strong>de</strong> verdad y no me creyeron. De verdad a mí tía la [...]<br />

507<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: B52<br />

+++ Retrieval for this document: 9 units out of 1199, = 0.75%<br />

[...] trabajando y mi <strong>de</strong>seo siempre ha sido el hecho <strong>de</strong> querer un poquito, <strong>de</strong><br />

preocuparme y<br />

872<br />

prepararme para formación <strong>de</strong> docentes que creo que allí es una <strong>de</strong> las<br />

fallas que<br />

873<br />

tenemos, el problema es que, no se si aquí pasará, pero allá termina un<br />

alumno [...]<br />

874<br />

[...] luchando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> siempre, entonces si a mi se me dice para tal fecha, esa<br />

fecha <strong>de</strong>be ser, y [...]<br />

1110<br />

[...] notar más un cambio en una jovencita, en las personas ya cuando pasamos<br />

<strong>de</strong> una edad<br />

1118<br />

ya nos estabilizamos en algo, po<strong>de</strong>mos hacer una mejora eh... pero así cambio<br />

radical no. [...]<br />

1119


[...] conmigo misma si, me exijo <strong>de</strong>masiado, me exijo <strong>de</strong>masiado pero, pero<br />

también ya<br />

1124<br />

tengo que darme cuenta que no, no, no me puedo exigir como lo que hacía a los<br />

quince<br />

1125<br />

años. Entonces en esa medida también, pues, no puedo para los <strong>de</strong>más. [...]<br />

1126<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: F38<br />

+++ Retrieval for this document: 17 units out of 689, = 2.5%<br />

E: [...] Si, pero yo tenia mas mando mi hermana era un poco así.. muy<br />

infantil, yo era<br />

59<br />

mas madura era mas pequeña que ella, entonces a mi me <strong>de</strong>jo. [...]<br />

60<br />

[...] me gusta está mal... mal pensados, que tenia que escon<strong>de</strong>r... no tengo<br />

nada que<br />

324<br />

escon<strong>de</strong>r y nada al final... mis padres, mis tíos... me consi<strong>de</strong>ran que soy muy<br />

buena [...]<br />

325<br />

[...]mi, pero ahora no, le <strong>de</strong>mostrado que no y entonces mis tíos todo piensan<br />

que soy<br />

335<br />

muy buena sobrina, para todo estoy... muy buena hija y muy buena hermana <strong>de</strong><br />

336<br />

todo. [...]<br />

337<br />

[...] me gusta... gente que piense igual que yo, me llevo mejor con ellos<br />

¿sabes? Y <strong>de</strong> ahí<br />

403<br />

¿Los peruanos? ¿los chicos? Siempre pensaban sexo... o no se preocupaban ni..<br />

aunque<br />

404<br />

fueran novios y novias, a mi me gustan los chicos <strong>de</strong> acá, porque acá te<br />

planteas,es<br />

405<br />

igual que yo piensan [...] eso me gusta, en cambio los chicos <strong>de</strong> ahí no, no<br />

piensan [...]<br />

406<br />

[...] he conversado y... siempre dicen que yo pienso como una anciana <strong>de</strong> 80<br />

414<br />

años... aunque yo he sufrido <strong>de</strong> pequeña, entonces he madurado mucho mas, es<br />

lo<br />

415<br />

que más hemos hablado. [...]chicos .chicas, <strong>de</strong> mi edad o menos... me parece<br />

416<br />

ridículo, siempre están diciendo que no, que yo no soy la que piensan<br />

ellos [...]<br />

417<br />

[...] la discoteca, vi a una morenita. Yo me acercaba a ella diciendo; oye ¿tú<br />

eres<br />

436<br />

peruana? si, y yo también soy <strong>de</strong> Ayacucho ¡ah somos ayacuchanas!<br />

Una chica [...]<br />

437<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: L37<br />

+++ Retrieval for this document: 46 units out of 717, = 6.4%


[...] para acá... y dijo allí no hay oportunidad, hay una oportunidad porque<br />

en el<br />

27<br />

trabajo <strong>de</strong> mi cuñado hay un puesto <strong>de</strong> trabajo...y no me lo pense<br />

28<br />

veces... primero se lo ofrecieron a mi hermano, no quiso es muy cómodo... más<br />

29<br />

pegado a quedarse... entonces me lo ofrecieron a mi... yo soy más<br />

arriesgado... y dije<br />

30<br />

ya yo voy, yo quiero ir... y me echaron una mano, mi hermana me apoyo [...]<br />

31<br />

[...] España, llegar aquí a Madrid muy bien vestido, con corbata y todas esas<br />

51<br />

cosas...hay que <strong>de</strong>mostrar que somos gente formal, educada ¿no? Porque...<br />

siempre... un [...]<br />

52<br />

[...] ¿no? Pues yo me salía, ¿no? Yo tengo que salir a respirar, tengo que<br />

salir por<br />

106<br />

ahí... como yo era algo más sociable pues trataba <strong>de</strong> buscar un amigo por<br />

107<br />

aquí, uno por acá... y yo vine aquí sin saber quienes eran mis<br />

amigos...<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un [...]<br />

108<br />

[...] también han sido intermitentes no mas, no ha sido todo <strong>de</strong> largo...,<br />

138<br />

estuve...agarraba... fui muy hábil y... adquirí muy buenas amista<strong>de</strong>s ¿no? y<br />

ellos me<br />

139<br />

ayudaron, mis amigos fueron los que me ayudaron a mi...aunque muchas<br />

veces te<br />

140<br />

recomiendan ¿no? La gente dice no, que no confíes en ellos y tal... pero<br />

he [...]<br />

141<br />

[...] trae recuerdos <strong>de</strong> la Biblia y un poco lo extrañas no?...entonces <strong>de</strong>cía<br />

yo no me<br />

166<br />

puedo quedar atrás, yo no me puedo quedar en un solo lugar y no... que es<br />

un [...]<br />

167<br />

[...] aguantado así, [...] porque no estaban formados para salir mas<br />

a<strong>de</strong>lante... yo al<br />

230<br />

menos este... era buen trabajador, con tiempo he podido aprovechar, he<br />

231<br />

trabajado... he ganado hasta ahora con mucho esfuerzo algo no? pero creo<br />

que [...]<br />

232<br />

[...] eso... ya? Esto quiere <strong>de</strong>cir que... el sentimiento español o el europeo<br />

es muy<br />

255<br />

frío ¿no? entonces que [...] no miran las cosas, no son objetivos, [...]<br />

256<br />

[...] Claro, que los inmigrantes no nos damos cuenta magnifico, pero quienes<br />

nos damos<br />

314<br />

cuenta es porque evaluamos las cosas ¿ya? Sabemos lo que se nos mueve<br />

315<br />

alre<strong>de</strong>dor nuestro, entonces el más listo... hay el culto listo y el culto


pues<br />

316<br />

este... que se forman más o menos la manera <strong>de</strong> cómo seguir avanzando por<br />

medio <strong>de</strong><br />

317<br />

este tipo <strong>de</strong>... <strong>de</strong> interés ¿no? Creados ya... Entonces yo sigo ahí.., evalúo<br />

lo<br />

318<br />

que nos ofrecen y veo si esto me interesa y si no me interesa, entonces<br />

lo [...]<br />

319<br />

[...] mantenemos nuestros vínculos familiares mientras más reunidos estemos<br />

mucho [...]<br />

379<br />

[...] Porque uste<strong>de</strong>s lo viven así <strong>de</strong> repente, pero en Perú por ejemplo una<br />

buena<br />

418<br />

amistad o un amigo nuevo ¿no? Aunque no lo conozca mucho pero así sea un<br />

nuevo<br />

419<br />

amigo... le voy a invitar a mi casa... ¿ves? O a una reunión, ¿por qué?<br />

Porque nuestras<br />

420<br />

festivida<strong>de</strong>s... <strong>de</strong> cumpleaños, <strong>de</strong> agasajos... <strong>de</strong> la familia la<br />

hacemos en [...]<br />

421<br />

[...] ahí también porque en Perú yo [...] también allá.. era hermano laico y<br />

526<br />

vestía mi hábito ¿no? Para llevar en hombros al Señor ¿no? Como laico<br />

entonces<br />

527<br />

pienso... ¿no? Que... yo me <strong>de</strong>cía bueno y ahora les vamos a <strong>de</strong>cir a los<br />

españoles<br />

528<br />

<strong>de</strong> que nosotros somos tan cristianos como uste<strong>de</strong>s... que parecen... que<br />

parecen [...]<br />

529<br />

[...] no? Porque al fin y al cabo uste<strong>de</strong>s están... España me ha recibido aquí,<br />

no como<br />

590<br />

un extranjero... sino como un inmigrante, yo se que el que viene <strong>de</strong> otro<br />

país es<br />

591<br />

un extranjero ¿no? Y el inmigrante es uno que migra ¿no? Entonces yo no he<br />

migrado [...]<br />

592<br />

[...] migrar obligadamente... mientras que la economía mundial ha hecho que yo<br />

<strong>de</strong> mi<br />

596<br />

país ¿no? viaje a otro país a seguir <strong>de</strong>sarrollando para que yo me forme y<br />

si no<br />

597<br />

me forma pues creo otra forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo ¿ves? Entonces yo no me<br />

consi<strong>de</strong>ro un<br />

598<br />

extranjero y lo primero que hice pues tratar <strong>de</strong> conocer a otro<br />

ámbito [...] para...<br />

599<br />

porque según la ley el que tiene documento... el extranjero que tiene<br />

documento<br />

600<br />

acá es extranjero, mientras no tenga documento pues soy inmigrante ves


así <strong>de</strong><br />

601<br />

sencillo, entonces está mal dicho ¿no? Eso por un lado y que otra cosa te<br />

puedo [...]<br />

602<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M26<br />

+++ Retrieval for this document: 28 units out of 1291, = 2.2%<br />

E.- Ya,ya,ya,pero bueno, me gusta ser or<strong>de</strong>nada, tu me dices porqué ¿no? [...]<br />

18<br />

[...] mis alumnos ¿no? Porque siempre creo que en todo sitio que vas consigues<br />

algo<br />

112<br />

bueno y eso bueno, <strong>de</strong>bes seguir transmitiéndolo... bueno ese... ese es lo que<br />

en un [...]<br />

113<br />

[...] Universidad estatal, hay un instituto y una serie <strong>de</strong> centros ¿no? Pero<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> ya uno<br />

156<br />

ambiciona ¿no? Dice trabajar menos ¿no? Y siempre ha sido la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> todos<br />

mis [...]<br />

157<br />

[...] <strong>de</strong>cidimos salirnos mas que nada, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> pequeños nosotros hemos tenido<br />

165<br />

bastante conciencia <strong>de</strong> eso ¿no? Que si queremos ser algo en la vida<br />

entonces<br />

166<br />

tenemos que poner <strong>de</strong> nuestra parte entonces ya yo <strong>de</strong>cido ¿no? y muy<br />

bien[...]167<br />

E: [...] Por eso yo... yo tenia todo listo pero... siempre con un... este...<br />

con un pequeño<br />

252<br />

temor ¿no? De esa parte, si he sido bastante arriesgada a las cosas así porque<br />

uno [...]<br />

253<br />

[...] conocemos todos los sudamericanos por la apariencia y así me doy<br />

cuenta301<br />

y... peruano, peruano, ya en el avión había bastantes y entonces yo <strong>de</strong>cía y<br />

estos a<br />

302<br />

don<strong>de</strong> van que harán, habían bastantes ,digo estos se bajaran, dándome<br />

cuenta [...]<br />

303<br />

[...] van... te reconocen... y como éramos el manchón como dicen un<br />

316<br />

poco que la cara ¿no? En eso muchas chicas nerviosas, yo no, yo normal<br />

conocí a [...]<br />

317<br />

[...] ya... ya se perdía y eso la... el único contacto que se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir,<br />

pero<br />

447<br />

realmente... sola, sola he venido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el comienzo por que era arriesgado<br />

y<br />

448<br />

mucha gente cuando así le cuento, pero sola, ¿que no te ha dado miedo? que<br />

no<br />

449<br />

te... claro <strong>de</strong> miedo siempre yo... un poquito, en el fondo un poco <strong>de</strong> temor<br />

pero yo [...]<br />

450


[...] contrario, todos... me <strong>de</strong>cían no pareces este... sudamericana, algunos<br />

que si<br />

659<br />

notan...es que hay, como te digo hay personas y yo creo que<br />

tienen... tienen [...]<br />

660<br />

[...] yo creo sangre que tienen... somos mas alegres ¿no? que... bueno yo digo<br />

yo, por<br />

683<br />

que yo si soy bien alegre creo que la mayoría, aunque hay unos que otros<br />

que [...]<br />

684<br />

[...]¿no? Por eso, y como que somos más alegres y mas cariñosos en ese<br />

sentido, [...]<br />

695<br />

E: [...] Veintitantos (se ríe) tengo 26 , 26 años y como que el aspecto<br />

sigue...como<br />

834<br />

que ya tengo una formación establecida ¿no? De repente empujado por otras<br />

835<br />

amigas cambia ¿no? Pero yo ya no creo yo soy así, así seré y así moriré<br />

salvo<br />

836<br />

que tanto... el ambiente que frecuento me influya a tomar eso,<br />

pero que [...]<br />

837<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M27<br />

+++ Retrieval for this document: 4 units out of 250, = 1.6%<br />

[...] la que más ha recorrido. No como yo que he salido <strong>de</strong>l cascarón. [...]<br />

107<br />

E: [...] Si porque me gusta, me gusta ayudar, estuve en la parroquia<br />

haciendo<br />

151<br />

un curso <strong>de</strong> catequista, eso me ayudó mucho a soltarme, a hablar ante el<br />

152<br />

público, ... eso me ayudó bastante. [...]<br />

153<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M32<br />

+++ Retrieval for this document: 32 units out of 1091, = 2.9%<br />

[...]superarme como abogada, eso es todos los motivos; ahora<br />

subconscientemente<br />

34<br />

[...] verdad el ambiente <strong>de</strong> trabajo allí, más que todo fue el problema mío,<br />

porque era<br />

150<br />

gente muy maja, o sea muy abierta, claro, lo único que la gente se<br />

<strong>de</strong>sempeña [...]<br />

151<br />

[...] terminado <strong>de</strong> abrirme completamente, tenía muchos temores, estoy en un<br />

país<br />

153<br />

nuevo y aparte <strong>de</strong> eso yo en mi país, yo era una persona que tenía muchas<br />

154<br />

relaciones sociales ¿no? Mi vida en Perú se había circunscrito a mi<br />

familia y a mi [...]<br />

155


[...] abierto hacia mí porque... Es que cuando tu vienes <strong>de</strong> otro país a ratos<br />

sientes<br />

181<br />

como que eres una pimienta no?, el punto negro... como que todo el mundo<br />

te<br />

182<br />

está mirando, no es cierto, porque no todo el mundo te esta mirando, pero<br />

en<br />

183<br />

esos momentos te sientes así ¿no? Como que todo el mundo te mira con un<br />

poco [...]<br />

184<br />

[...] familia don<strong>de</strong> se nos había enseñado que las relaciones estaban limitadas<br />

a la<br />

282<br />

familia y muy poca inter-relación con otra gente, la familia allí es el<br />

Papá, la<br />

283<br />

Mamá y los hermanos, y en cuanto a lo que es diversión, lo que es<br />

fiestas, se [...]<br />

284<br />

[...]¿no? Y si hacemos una reflexión, un poco acercándome a los fines <strong>de</strong> una<br />

persona;<br />

313<br />

yo me acuerdo <strong>de</strong> que cuando estaba en Arequipa, llevaba una vida muy<br />

activa,<br />

314<br />

trabajaba en justicia, quería hacer mi currículum ¿no? asistía a todos los<br />

315<br />

seminarios que podía, llegué a acumular una cosa <strong>de</strong> 40 certificados<br />

académicos<br />

316<br />

¿no? O sea la gente no se lo creía, pero era voluntad mía para mí. Cuando<br />

he [...]<br />

317<br />

[...] <strong>de</strong>l mismo país, la única diferencia es que hay que trabajar más, que hay<br />

que ser<br />

393<br />

más constante, aunque las cosas , por el momento no vayan como uno<br />

quiere,<br />

394<br />

pero al final uno <strong>de</strong>be saber el objetivo que quiere, hay un camino,<br />

entonces ese<br />

395<br />

camino hay que caminarlo, y aunque cueste, aunque sea <strong>de</strong> mucho trabajo,<br />

¿no? [...]<br />

396<br />

[...] aquí, o sea ellos interpretan <strong>de</strong> que me he venido porque... porque he<br />

tomado<br />

584<br />

una <strong>de</strong>cisión ¿no? En mi familia he sido muy dueña <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>cisiones,<br />

entonces [...]<br />

585<br />

[...] peruanos y gente <strong>de</strong> Latinoamérica no? he.. me interesa mucho el hecho <strong>de</strong><br />

que<br />

629<br />

la gente se incorpore a la sociedad española, yo pienso <strong>de</strong> que eso es<br />

630<br />

fundamental, como seres humanos que todos somos no? no comparto el hecho<br />

631<br />

<strong>de</strong> que una persona venga a España y que aún parece. [...] me parece<br />

632


inhumano, entonces por eso, evi<strong>de</strong>ntemente tomé la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> enseñarles<br />

633<br />

informática, dije sabiendo informática van a tener mejores perspectivas<br />

<strong>de</strong> [...]<br />

634<br />

E:[...] Bueno, es este.. que se llama? es un <strong>de</strong>seo altruista eh... siempre,<br />

siempre he<br />

871<br />

<strong>de</strong>dicado tiempo a colaborar con, con diferentes causas ¿no?<br />

Allá he estado [...]<br />

872<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M34<br />

+++ Retrieval for this document: 20 units out of 704, = 2.8%<br />

[...] explicaciones a él, lo cual uno siempre es rebel<strong>de</strong> ante ese sistema. Y<br />

ya empiezan los problemas [...]<br />

47<br />

[...] madre ¿no? Entonces, toda la carga la tiene la mujer, y yo, un poco,<br />

como que soy un poco rebel<strong>de</strong> [...]<br />

61<br />

[...] niños y... y nada. Al principio yo me encuentro aquí como una persona<br />

con los problemas, pues, <strong>de</strong><br />

96<br />

color. Mi color, que todo el mundo me mira, la forma <strong>de</strong> hablar, hay gente<br />

que se ríe ¿no? Que al [...] 97<br />

[...] pues yo ya me encuentro con que soy una mujer capaz <strong>de</strong> llevar una casa,<br />

<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r trabajar, <strong>de</strong><br />

161<br />

po<strong>de</strong>r sacar a mis hijos a<strong>de</strong>lante, es como si eso te diese una fuerza<br />

enorme. Si eres la niña con [...]<br />

162<br />

[...] con otro hombre, por <strong>de</strong>cirte, eres mala mujer, pues... ¿no? Aquí no,<br />

aquí tú tienes la libertad <strong>de</strong><br />

164<br />

<strong>de</strong>cir, "mira, lo siento mucho, no quiero", y punto. Entonces, pues eso ya<br />

te hace sentirte más<br />

165<br />

segura en ti, <strong>de</strong>sarrollar tu personalidad; ves como... lo malo como te<br />

crían en Perú sobre una falsa [...]<br />

166<br />

[...] acentúan, les po<strong>de</strong>mos amargar la vida, y tal. Y a mí me empieza a gustar<br />

esta, pues, esta vida :<br />

173<br />

saber que yo puedo valerme por mí misma, saber que voy segura conmigo y<br />

saber que mis hijos [...]<br />

174<br />

[...] por lo menos, soy muy severa y a mí me gustan las cosas <strong>de</strong>rechas. A mí,<br />

muchas veces me han<br />

205<br />

dicho, "bueno, Benigna, vámonos a hablar a Perú por tubos que eso se<br />

ahorra en líneas [...] y tal<br />

206<br />

¿no ? y yo les he dicho no, no, no. Qué quieres que te diga, prefiero llamar<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una telefónica o <strong>de</strong> [...]<br />

207<br />

[...] hecho un poco <strong>de</strong> daños, soy una mujer pragmática, o sea, cuando voy a<br />

vivir... muy pocos amigos [...]<br />

219


[...] cotilleando y <strong>de</strong> todo, enterándose y mirando y todo, y a mí eso un poco<br />

me revienta ¿no ? Y, digo [...]<br />

221<br />

[...] sea... De todas maneras es un poco... Y entonces, pues, yo siempre he<br />

luchado con esa rebeldía, lo [...]<br />

534<br />

[...] para luchar, o sea, por mi libertad, por los principios que yo quiero, o<br />

sea, tener una personalidad [...]<br />

537<br />

[...] entonces, claro, vas y... Lo que pasa es que, tú si tienes una<br />

personalidad muy hecha y eres un poco<br />

544<br />

culta, se podría <strong>de</strong>cir, un poco que sabes las cosas, no confun<strong>de</strong>s la<br />

libertad con el libertinaje ; que [...]<br />

545<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: M35<br />

+++ Retrieval for this document: 40 units out of 656, = 6.1%<br />

[...] sabía nada <strong>de</strong> la rama y tenía que supervisarme. Y yo que había estudiado<br />

en<br />

49<br />

una universidad <strong>de</strong> raíces luchadoras y sociales, la Universidad Nacional<br />

50<br />

Mayor <strong>de</strong> San Marcos, y es una <strong>de</strong> las universida<strong>de</strong>s que siempre ha estado<br />

51<br />

comprometida con el <strong>de</strong>sarrollo social <strong>de</strong> ahí. Y eso me molestaba un [...]<br />

52<br />

[...] personal, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> cada persona. O sea, tu porque estés en un país<br />

no<br />

129<br />

siempre vas a ser mejor que otro que vive en otro país. O sea, las<br />

130<br />

circunstancias, si tu quieres ser mejor y cada día superarte, <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />

131<br />

mucho <strong>de</strong> ti, no <strong>de</strong>l lugar don<strong>de</strong> vivas. [...]<br />

132<br />

[...] país había que cada [...] que en mi país, o sea que no podía hacer una<br />

carrera<br />

156<br />

<strong>de</strong> enfermera, y sabía que tendría que salir yo con todas las condiciones<br />

157<br />

personales, y había traído algo con lo que me podría <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r unos seis<br />

158<br />

meses. [...]<br />

159<br />

E:[...] Yo ya he viajado en Perú, o sea ya sabía como era viajar. Cogí un taxi<br />

y [...]<br />

170<br />

E: [...] Mira, lo primero que siempre he hecho, y creo que<br />

dón<strong>de</strong> he ido, es<br />

191<br />

don<strong>de</strong> están las guías telefónicas. Lo primero que voy es a un centro<br />

192<br />

telefónico y miro lo que quiero, me ubico el plano <strong>de</strong> la ciudad y digo<br />

¿que es <strong>de</strong> todo esto lo que a mi me interesa?<br />

193<br />

Lo que me interesa. El Ministerio <strong>de</strong> Educación, el Ministerio <strong>de</strong>l<br />

Interior...<br />

194<br />

todas las instituciones que yo podría en... en alguna situación


utilizarlos ¿no? [...]<br />

195<br />

[...] quizás una soltera, que no tiene ningún tipo <strong>de</strong> presión, tiene sus [...]<br />

libres,<br />

273<br />

hace su vida, no tienes que explicar a nadie, no tienes porque aportar<br />

274<br />

jornales, no tengo que pensar en mis hijos, ni en mi marido si está allá,<br />

mis [...]<br />

275<br />

[...] somos bastante egoístas y pensamos, todos los seres humanos, yo también.<br />

Y<br />

349<br />

pienso, sí, pero como te digo, a veces tres años, llevo cinco años aquí y<br />

me [...]<br />

350<br />

[...] difícil volver a comenzar. Hace cinco o seis años no me importaba,<br />

podía<br />

353<br />

buscarme trabajo e irme, porque sabía que estaba con toda la vida<br />

estirada, podía...<br />

354<br />

pero ahora me da un poco <strong>de</strong> cosa, volver a comenzar..., ya digo,<br />

¿por qué [...]<br />

355<br />

[...] también las opciones allá, si yo puedo luchar... pero los años no pasan<br />

en<br />

358<br />

bal<strong>de</strong>. Cada vez que pasan los años... las limitaciones son... porque en<br />

mi<br />

359<br />

país las enfermeras se retiran muy jóvenes, a los cuarenta años, las [...]<br />

360<br />

[...] Retiro y en la Chopera. Mira, como te digo, respeto que se reúnan, pero<br />

el<br />

427<br />

tipo <strong>de</strong> gente que se reúne, no me gusta. Es que no es que sea clasista,<br />

me<br />

428<br />

gusta... yo pienso que la formalidad es importante. Que en mi país hay [...]<br />

429<br />

[...] para mi es muy importante. Las relaciones humanas en la vida, quizás<br />

porque<br />

454<br />

vengo <strong>de</strong> un familia muy unida, es muy importante en un hecho <strong>de</strong> estos, es<br />

455<br />

lo más importante. No me importa el hecho económico, ahora mismo, [...]<br />

456<br />

[...] Y yo tengo aquí a mis amigos, pero enamorarme..., no se,<br />

soy una persona<br />

475<br />

bastante difícil, creo que es muy especial, entonces pues no encontrado[...]<br />

476<br />

[...] peruana y quiero que me i<strong>de</strong>ntifiquen como soy, y que la gente me<br />

acepte569<br />

como soy. No tengo porque cambiar. El problema no es mío, es <strong>de</strong> los<br />

570<br />

<strong>de</strong>más, si los tienen. Yo estoy segura <strong>de</strong> lo que tengo y <strong>de</strong> lo que soy. [...]<br />

571


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: R47<br />

+++ Retrieval for this document: 3 units out of 721, = 0.42%<br />

R: [...] Mira, soy católica como le dije a (--), católica, apostólica y<br />

romana, con principios<br />

580<br />

cristianos muy radicales (Palabras con el niño). Muy cerca a la Iglesia,<br />

yo..., con el respeto<br />

581<br />

gran<strong>de</strong>, como algo po<strong>de</strong>roso ¿no ?, criados, formados y bautizados, todas<br />

esas cosas... [...]<br />

582<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S28<br />

+++ Retrieval for this document: 18 units out of 604, = 3.0%<br />

E: [...] Ya pues si como <strong>de</strong>cirte ya por propia inquietud porque estando en la<br />

19<br />

Universidad siempre he estado participando en la Universidad y también<br />

en un [...]<br />

20<br />

[...] con sus maneras <strong>de</strong> pensar y por propia inquietud quería conocer más<br />

otras<br />

23<br />

culturas ya conocía la mía y sabía que terminaba la Universidad que<br />

he [...]<br />

24<br />

[...] porque me encariño mucho con los niños y que ya iba a ser difícil que <strong>de</strong><br />

allí [...]<br />

32<br />

[...] allí en Perú, buenos, malos, regulares: lo que si me encontré es gente<br />

más<br />

149<br />

amistosa, abierta, amable, en general y hay otros que no pero en todos<br />

los sitios<br />

150<br />

hay sus cosas negativas y positivas. [...]<br />

151<br />

[...] por situaciones económicas. Yo quizás me haya convertido también en<br />

parte<br />

<strong>de</strong><br />

490<br />

inmigrante económica <strong>de</strong>bido a que tengo lo suficiente para pagar mis<br />

estudios<br />

491<br />

y para mantenerme. [...]<br />

492<br />

E: [...] No, pues lo que he aprendido es a ser más persona, a compren<strong>de</strong>r<br />

mejor a<br />

589<br />

la gente, a darme cuenta <strong>de</strong> las cosas que pensaban que para mi estaban<br />

bien allí,<br />

590<br />

pero que en realidad quizás hacía, era muy inconsciente, <strong>de</strong> las cosas que<br />

hacía,<br />

591<br />

en realidad eso, en mi entorno familiar, <strong>de</strong>masiado atrevida, <strong>de</strong>masiado<br />

592<br />

consentida, <strong>de</strong>masiado mimada que quizás no me hayan <strong>de</strong>jado, que me han<br />

593


protegido <strong>de</strong>masiado que no me han <strong>de</strong>jado ver el mundo y la motivación que<br />

594<br />

tengo siempre he sido una persona muy activa y yo creo que no <strong>de</strong>jaré <strong>de</strong><br />

serlo [...]<br />

595<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

+++ ON-LINE DOCUMENT: S37<br />

+++ Retrieval for this document: 9 units out of 927, = 0.97%<br />

[...] Estoy estable, estoy muy controlada emocionalmente y mis impulsos<br />

también,<br />

419<br />

¿sabes? Pues cada día uno encuentra cosas en una casa... lo sé llevar.<br />

Trato <strong>de</strong> pasarlo [...]<br />

420<br />

[...] estudiar este... cómo se llama esto... técnica <strong>de</strong>ntal... que me hubiera<br />

gustado. Pero,<br />

439<br />

¿sabes? como tengo una responsabilidad que tengo un hijo, pues ya me es<br />

difícil. [...]<br />

440<br />

R: [...] Mira, lo que... claro, a esta madurez que he llegado, sí que, claro,<br />

me ha<br />

910<br />

tocado vivir aquí.. a valorar, he aprendido mucho a valorar las cosas, a<br />

valorar mis<br />

911<br />

padres, a mi familia, que quiero mucho, muchísimo y a mi hijo. El hecho<br />

quizás <strong>de</strong> venir<br />

912<br />

y convivir con mi hijo aquí... <strong>de</strong> enfrentarme, porque soy padre y madre<br />

para él... para<br />

913<br />

mí eso es la experiencia más gran<strong>de</strong> que tengo. [...]<br />

914<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++<br />

+++ Total number of text units retrieved = 263<br />

+++ Retrievals in 12 out of 31 documents, = 38%.<br />

+++ The documents with retrievals have a total of 10004 text units,<br />

so text units retrieved in these documents = 2.6%.<br />

+++ All documents have a total of 24578 text units,<br />

so text units found in these documents = 1.1%.<br />

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++<br />

++

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!