Herederos de la condición inmigrante: adolescentes y jóvenes en ...
Herederos de la condición inmigrante: adolescentes y jóvenes en ...
Herederos de la condición inmigrante: adolescentes y jóvenes en ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TESIS DOCTORAL<br />
<strong>Here<strong>de</strong>ros</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>:<br />
<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>en</strong> familias<br />
madrileñas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero<br />
IÑAKI GARCÍA BORREGO<br />
Directora: Liliana Suárez Navaz (Univ. Autónoma <strong>de</strong> Madrid)<br />
Codirector: Luis A. Camarero Rioja (Univ. Nacional <strong>de</strong> Educación a Distancia)<br />
Dpto. <strong>de</strong> Sociología I<br />
Facultad <strong>de</strong> CC. Políticas y Sociología<br />
Universidad Nacional <strong>de</strong> Educación a Distancia (UNED)<br />
2008
A Gim<strong>en</strong>a
AGRADECIMIENTOS<br />
Si, como dijo Jesús Ibáñez, hay que saber per<strong>de</strong>rse para trazar un mapa, el que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
vagar uno acabe por apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r a ori<strong>en</strong>tarse <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> los <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros que haga mi<strong>en</strong>tras anda<br />
perdido. T<strong>en</strong>drá más posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> hacerlo cuanto más se cruce con colegas y amigas/os<br />
que le ori<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, le prest<strong>en</strong> sus mapas, le acompañ<strong>en</strong> o le permitan acompañarles <strong>en</strong> sus<br />
propios recorridos.<br />
Como mi errabun<strong>de</strong>o ha sido <strong>la</strong>rgo, durante este tiempo he t<strong>en</strong>ido ocasión <strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarme con<br />
muchas personas que me han ayudado <strong>de</strong> una forma u otra. Nombrando sólo a <strong>la</strong>s que<br />
estuvieron más cerca durante bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong>l recorrido o <strong>en</strong> mom<strong>en</strong>tos c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong>l mismo, mi<br />
primera expresión <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to es para Liliana Suárez y Luis A. Camarero, directora y<br />
codirector <strong>de</strong> esta tesis. Valga esta m<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> cabeza <strong>de</strong> <strong>la</strong> tabu<strong>la</strong> gratu<strong>la</strong>toria <strong>de</strong>l texto por<br />
todas <strong>la</strong>s veces <strong>en</strong> que <strong>de</strong>bería m<strong>en</strong>cionarlos al pie <strong>de</strong> muchas <strong>de</strong> sus páginas para reconocer<br />
sus innumerables suger<strong>en</strong>cias, consejos, aportaciones y com<strong>en</strong>tarios <strong>de</strong>cisivos.<br />
En segundo lugar, muchas gracias a <strong>la</strong>s personas que co<strong>la</strong>boraron <strong>en</strong> el trabajo <strong>de</strong> campo<br />
accedi<strong>en</strong>do a ser <strong>en</strong>trevistadas o ayudándome a hacer contactos, especialm<strong>en</strong>te a qui<strong>en</strong>es<br />
finalm<strong>en</strong>te formaron parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra y a <strong>la</strong>s/os educadores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s asociaciones Madrid<br />
Puerta Abierta, La Kalle y Semil<strong>la</strong>.<br />
Gracias también a los antiguos compañeros <strong>de</strong>l Instituto Universitario <strong>de</strong> Estudios sobre<br />
Migraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Pontificia Comil<strong>la</strong>s (Inma, Javier, Ana, Jesús, Mª Rosa, Emilia<br />
y Joaquín), con qui<strong>en</strong>es compartí como becario <strong>de</strong> dicho instituto los primeros años <strong>de</strong><br />
e<strong>la</strong>boración <strong>de</strong> esta tesis; y especialm<strong>en</strong>te a su directora <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, Rosa Aparicio, qui<strong>en</strong> me<br />
dio <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a original sobre el tema <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma.<br />
En los miembros <strong>de</strong>l Seminario <strong>de</strong> Estudios Rurales <strong>en</strong>contré unos interlocutores inesperados<br />
que me mostraron que el diálogo con colegas dispuestos a <strong>de</strong>batir cuestiones teóricas y<br />
metodológicas es siempre fructífero, por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> <strong>la</strong> especialización.<br />
Mi agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to a los miembros <strong>de</strong> los c<strong>en</strong>tros <strong>de</strong> investigación <strong>en</strong> los que pasé temporadas<br />
<strong>de</strong> estudio por su acogida (muy especialm<strong>en</strong>te a Jean-C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Combessie, director <strong>de</strong>l IRESCO)<br />
y a colegas como Jorge García López, Enrique Martín Criado, Alberto Riesco y Pablo<br />
Meseguer, por lo mucho que he apr<strong>en</strong>dido <strong>de</strong> ellos. Agra<strong>de</strong>zco también a los compañeros<br />
ayudantes <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> Carlos III el haberme sustituido <strong>en</strong> los meses finales<br />
<strong>de</strong> e<strong>la</strong>boración <strong>de</strong> <strong>la</strong> tesis cuando ha sido necesario, permiti<strong>en</strong>do así que me <strong>de</strong>dicase<br />
pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te a el<strong>la</strong>.<br />
Y no es ya agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to sino int<strong>en</strong>sa gratitud personal lo que si<strong>en</strong>to por los queridos<br />
amigos que me han apoyado y han estado cerca <strong>de</strong> mí durante estos años <strong>de</strong> trabajo, <strong>en</strong><br />
especial por Andrés, Mar, Detritus y Ane. También por Manoli y José Luis, mis padres.<br />
Si esta lista podría seguir hasta hacerse interminable no es tanto por lo mucho que <strong>de</strong>bo<br />
agra<strong>de</strong>cer a muchos a los que no he m<strong>en</strong>cionado aquí para no ext<strong>en</strong><strong>de</strong>rme <strong>de</strong>masiado, sino<br />
sobre todo por lo difícil que resulta saber cuánto es lo que hay que agra<strong>de</strong>cer, y a cuántos. A<br />
m<strong>en</strong>udo ni qui<strong>en</strong> da una ayuda ni acaso siquiera qui<strong>en</strong> <strong>la</strong> recibe sab<strong>en</strong> que lo están haci<strong>en</strong>do;<br />
tal es el carácter misterioso <strong>de</strong> <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong>l don.
ÍNDICE<br />
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
PRIMERA PARTE: CONSTRUCCIÓN DEL OBJETO DE ESTUDIO<br />
1. LOS HIJOS DE INMIGRANTES COMO TEMA SOCIOLÓGICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
1. La sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
2. Investigación social e i<strong>de</strong>ología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
3. La “segunda g<strong>en</strong>eración” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
4. La cultura y <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
5. Biopolítica <strong>de</strong> <strong>la</strong> alteridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
2. LOS DISCURSOS DE LA SOCIOLOGÍA EN TORNO A UN OBJETO SOBREDETERMINADO . 57<br />
1. Los EEUU como país <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to: los <strong>inmigrante</strong>s y el sueño americano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
1.2. Colonos, esc<strong>la</strong>vos y culis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
1.2. Las gran<strong>de</strong>s oleadas (1850-1924) y los primeros estudios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
1.3. La teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal <strong>en</strong> <strong>la</strong> época <strong>de</strong> <strong>la</strong> reducción <strong>de</strong> cuotas (1925-1965) . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
1.4. El l<strong>la</strong>mado “<strong>de</strong>safío hispano” y <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción segm<strong>en</strong>tada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />
2. Francia como caso <strong>de</strong> Estado-nación histórico: ¿hijos <strong>de</strong> <strong>la</strong> República o nietos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s colonias? . . . . . . . . . 87<br />
2.1. La sociología republicanista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />
2.2. Algunos trabajos <strong>de</strong>stacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />
2.3. Ab<strong>de</strong>lmalek Sayad y “los hijos ilegítimos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />
2.4. Los <strong>de</strong>sarrollos reci<strong>en</strong>tes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96<br />
2.5. Síntesis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />
3. Neocolonialismo y cuestión racial: un vistazo al caso británico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />
4. Otros países europeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110<br />
5. Estudios internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112<br />
6. Ba<strong>la</strong>nce crítico y observaciones finales sobre <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> integración . . . . . . . . . . . . . . 117<br />
3. EL CASO ESPAÑOL, ENTRE LA RECUPERACIÓN Y LA IDENTIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />
1. La sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a Cataluña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125<br />
2. Primeros estudios <strong>en</strong> el resto <strong>de</strong> España: los <strong>inmigrante</strong>s y sus familias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127<br />
3. La investigación sobre <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />
4. Retorno sobre <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136<br />
5. Nuevas miradas sobre <strong>la</strong>s familias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136<br />
6. Aparición <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud <strong>inmigrante</strong>: el nuevo proletariado étnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140<br />
7. Nota final sobre <strong>la</strong> “g<strong>en</strong>eración 1,5” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143<br />
4. LOS PRINCIPALES AGENTES EN LA SOCIALIZACIÓN DE LOS HIJOS DE INMIGRANTES 147<br />
1. Familias migrantes <strong>en</strong> tiempos <strong>de</strong> reestructuración económica global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147<br />
2. La familia como ag<strong>en</strong>te <strong>de</strong> reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155<br />
3. Las familias y el sistema educativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161<br />
4. Hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />
5. El grupo <strong>de</strong> pares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
SEGUNDA PARTE: HIJOS DE FAMILIAS INMIGRANTES EN MADRID<br />
5. METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173<br />
1. Diseño <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra y contactación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175<br />
2. El trabajo <strong>de</strong> campo: <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista como situación social . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180<br />
3. Cómo leer los extractos <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistas incluidos <strong>en</strong> el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184<br />
6. TRAYECTORIAS MIGRATORIAS FAMILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />
1. Dos casos: Almu<strong>de</strong>na y Val<strong>en</strong>tina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />
2. Tipos <strong>de</strong> trayectorias migratorias familiares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191<br />
2.1. La situación familiar antes <strong>de</strong> emigrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194<br />
2.2. Monopar<strong>en</strong>talidad y migración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />
2.3. Evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación familiar una vez <strong>en</strong> España . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198<br />
3. “Papá, quiero ir contigo”: fragm<strong>en</strong>tación y reagrupación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199<br />
4. La <strong>de</strong>sagrupación familiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205<br />
5. A modo <strong>de</strong> conclusión: países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y composición familiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210<br />
7. EL PROCESO DE ASENTAMIENTO EN ESPAÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />
1. Sobre el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />
2. El as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219<br />
3. Conexión a re<strong>de</strong>s comunitarias <strong>en</strong> Madrid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222<br />
4. Re<strong>de</strong>s trasnacionales <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227<br />
4.1. El tercer país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230<br />
8. HUELLAS DE LA FRAGMENTACIÓN ESPACIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233<br />
1. Acá y allá <strong>en</strong> los difer<strong>en</strong>tes tipos <strong>de</strong> familia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236<br />
1.1. Familias que ya estaban formadas antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236<br />
1.2. Familias formadas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238<br />
1.3. Familias recompuestas <strong>en</strong> España . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239<br />
2. Posición <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría y c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240<br />
3. El papel <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247<br />
4. Género y etnicidad <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249<br />
5. Síntesis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263<br />
CONCLUSIÓN, CONCLUSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267<br />
Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279<br />
Anexos: composición <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra y guiones <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
INTRODUCCIÓN<br />
“Un paisano ti<strong>en</strong>e por lo m<strong>en</strong>os nueve caracteres: carácter profesional, nacional,<br />
estatal, <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se, geográfico, sexual, consci<strong>en</strong>te, inconsci<strong>en</strong>te y quizá todavía otro<br />
carácter privado; él los une todos <strong>en</strong> sí, pero ellos le <strong>de</strong>scompon<strong>en</strong>, y él no es sino<br />
una pequeña artesa <strong>la</strong>vada por todos esos arroyuelos que converg<strong>en</strong> <strong>en</strong> el<strong>la</strong>, y <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> que otra vez se alejan para ll<strong>en</strong>ar con otro arroyuelo otra artesa más”.<br />
R. Musil<br />
Si ti<strong>en</strong>e s<strong>en</strong>tido hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> “los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s” es por todo lo que estos sujetos<br />
(mujeres y hombres nacidos <strong>en</strong> España o <strong>en</strong> otros países, <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes nacionalida<strong>de</strong>s,<br />
oríg<strong>en</strong>es sociales y etnicida<strong>de</strong>s) ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> común, a pesar <strong>de</strong> lo mucho que les difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre<br />
sí. Y si esa categoría resulta relevante para <strong>la</strong> sociología es porque po<strong>de</strong>mos re<strong>la</strong>cionar<br />
algunos <strong>de</strong> esos rasgos compartidos con <strong>la</strong>s lógicas que esta ci<strong>en</strong>cia ha i<strong>de</strong>ntificado como<br />
estructurantes <strong>de</strong> lo social. De <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s, el Colectivo Ioé (1999: 187) ha <strong>en</strong>umerado <strong>la</strong>s<br />
cinco más importantes para el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones: <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong>l Estado-nación (“que<br />
introduce <strong>la</strong> separación <strong>en</strong>tre nacionales y extranjeros, a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual se establece una<br />
jerarquía <strong>en</strong> <strong>la</strong> atribución <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos”), <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura dominante (“erigida como<br />
norma <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia obligada también para <strong>la</strong>s culturas minoritarias”), <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad, <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses y <strong>la</strong> <strong>de</strong>l género. Sin <strong>en</strong>trar ahora <strong>en</strong> cada una <strong>de</strong> estas lógicas por separado,<br />
so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>de</strong>stacaremos aquí dos características <strong>de</strong>l modo común <strong>en</strong> que actúan. En primer<br />
lugar, el hecho <strong>de</strong> que todas el<strong>la</strong>s son re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r que produc<strong>en</strong>, <strong>en</strong> sus respectivas<br />
esferas <strong>de</strong> actuación, una distribución <strong>de</strong>sigual <strong>de</strong> los recursos materiales o simbólicos cuya<br />
circu<strong>la</strong>ción regu<strong>la</strong>n, y que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> posiciones privilegiadas o <strong>de</strong>sfavorecidas a partir <strong>de</strong>l<br />
acceso a tales recursos. Estas posiciones jerárquicas quedan <strong>de</strong>finidas o bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> una forma<br />
c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te dicotómica (nacionales/extranjeros 1 , hombres/mujeres) o bi<strong>en</strong> a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong><br />
espacios continuos <strong>en</strong> los cuales es difícil trazar fronteras tajantes (c<strong>la</strong>ses sociales, cultura<br />
dominante, etnicidad). Y <strong>en</strong> segundo lugar, <strong>la</strong> característica <strong>de</strong>stacable <strong>de</strong> que aunque esas<br />
1 El hecho <strong>de</strong> que los extranjeros se jerarquic<strong>en</strong> actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> nacionales <strong>de</strong> países comunitarios y nacionales<br />
<strong>de</strong> terceros países no <strong>de</strong>bilita <strong>la</strong> separación <strong>en</strong>tre españoles y extranjeros, sino que ahonda <strong>en</strong> el<strong>la</strong>, por <strong>la</strong> vía <strong>de</strong><br />
equiparar <strong>en</strong> <strong>de</strong>rechos a algunos extranjeros con los españoles. La integración europea pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse como<br />
una progresiva “absorción por arriba” <strong>de</strong> los Estados miembros, a resultas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual estos no se <strong>de</strong>bilitan sino<br />
que se fortalec<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí, integrándose <strong>en</strong> una estructura supraestatal, que manti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong>l estado-nación<br />
como <strong>la</strong> única válida <strong>en</strong> cuestiones <strong>de</strong> ciudadanía. Esto quedó pat<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el proyecto <strong>de</strong> tratado constitucional<br />
europeo, que sólo reconocía <strong>la</strong> ciudadanía europea a los nacionales <strong>de</strong> los países miembros, <strong>de</strong>jando fuera a los<br />
nacionales <strong>de</strong> terceros países resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unión (ver Torres, 2004: 58).<br />
7
8<br />
cinco lógicas son <strong>en</strong> teoría re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te autónomas <strong>en</strong>tre sí, <strong>en</strong> <strong>la</strong> práctica se complem<strong>en</strong>tan<br />
y combinan <strong>de</strong> forma muy compleja, coadyuvándose o neutralizándose, reforzándose <strong>en</strong><br />
algunas ocasiones y contrarrestándose <strong>en</strong> otras 2 .<br />
Es precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> combinación o reforzami<strong>en</strong>to recíproco <strong>de</strong> dichas lógicas lo que<br />
produce eso que Pedreño (2005) ha <strong>de</strong>finido como <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>, a saber, el estatus<br />
social subordinado resultante <strong>de</strong> <strong>la</strong> sobre<strong>de</strong>terminación estructural producida por dicho<br />
reforzami<strong>en</strong>to recíproco 3 . Analizar <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que los migrantes proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
periferia <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía-mundo capitalista quedan <strong>en</strong>cerrados <strong>en</strong> ese estatus escapa a los<br />
objetivos <strong>de</strong> esta investigación. Lo importante para nosotros es el papel fundam<strong>en</strong>tal que<br />
juegan <strong>en</strong> ese proceso <strong>de</strong> subordinación <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s dificulta<strong>de</strong>s que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los migrantes<br />
para reproducir <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino los capitales <strong>de</strong> todo tipo (económico, esco<strong>la</strong>r, simbólico,<br />
re<strong>la</strong>cional y cultural, aunque este último <strong>en</strong> m<strong>en</strong>or medida) que tra<strong>en</strong> <strong>de</strong> sus países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>.<br />
Tanto es así que casi podría <strong>de</strong>cirse, parafraseando a Marx, que <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> migrar se<br />
produce una especie <strong>de</strong> “<strong>de</strong>sposesión estructural” o <strong>de</strong>sacumu<strong>la</strong>ción primitiva <strong>de</strong> capitales,<br />
cuyo efecto más notable es el proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sc<strong>la</strong>sami<strong>en</strong>to que viv<strong>en</strong> muchos migrantes cuando<br />
se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran con que su dinero se ha <strong>de</strong>valuado, ni sus títulos académicos ni sus saberes son<br />
2 “Para que el Estado funcione como funciona es necesario que haya <strong>de</strong>l hombre a <strong>la</strong> mujer o <strong>de</strong>l adulto al niño<br />
re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> dominación bi<strong>en</strong> específicas que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> su configuración propia y su re<strong>la</strong>tiva autonomía” (Foucault,<br />
1991a: 157). En el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> género pres<strong>en</strong>tan una<br />
singu<strong>la</strong>ridad respecto a <strong>la</strong>s otras cuatro lógicas citadas. Si bi<strong>en</strong> no todos los <strong>inmigrante</strong>s están <strong>en</strong> una posición<br />
dominada <strong>en</strong> dicho marco <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones, pues esa pob<strong>la</strong>ción se reparte <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma forma que <strong>la</strong> autóctona<br />
(hombres dominantes/ mujeres dominadas), po<strong>de</strong>mos constatar que <strong>la</strong>s mujeres <strong>inmigrante</strong>s pa<strong>de</strong>c<strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
dominación masculina <strong>en</strong> mayor grado que <strong>la</strong>s autóctonas. Con esto se comprueba el segundo <strong>de</strong> los rasgos<br />
<strong>de</strong>stacados al hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> esas cinco lógicas, su reforzami<strong>en</strong>to recíproco. Pues para <strong>la</strong>s mujeres <strong>inmigrante</strong>s <strong>la</strong>s<br />
re<strong>la</strong>ciones sociales distintas <strong>de</strong>l género (<strong>la</strong> c<strong>la</strong>se, <strong>la</strong> extranjería, <strong>la</strong> etnicidad...) sobre<strong>de</strong>terminan <strong>la</strong> dominación<br />
que pa<strong>de</strong>c<strong>en</strong> por su género, produci<strong>en</strong>do <strong>en</strong> muchos casos el efecto <strong>de</strong> impedirles disfrutar <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> igualdad<br />
logrado por <strong>la</strong>s autóctonas.<br />
Ejemplos <strong>de</strong> esto: <strong>la</strong> legis<strong>la</strong>ción españo<strong>la</strong> sobre reagrupación familiar resulta discriminatoria −<strong>en</strong> sus efectos<br />
objetivos− para <strong>la</strong>s mujeres, pues apunta<strong>la</strong> <strong>la</strong> división sexual <strong>de</strong>l trabajo. La combinación <strong>de</strong> estos efectos con el<br />
factor etno-racial permite concluir que “<strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong> creación <strong>de</strong>l género van conjugadas con creaciones<br />
raciales: el miedo al otro también sitúa a <strong>la</strong> comunidad <strong>de</strong> nuestras mujeres <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>la</strong> protección y <strong>de</strong>l<br />
miedo” (Casal y Mestre, 2002: 135-6). Por su parte, Cachón (2003) muestra cómo <strong>la</strong> nacionalidad y el género<br />
interactúan para discriminar doblem<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>inmigrante</strong>s, que ocupan <strong>en</strong> el mercado <strong>de</strong> trabajo<br />
posiciones peores que <strong>la</strong>s españo<strong>la</strong>s, y peores también que los varones extranjeros <strong>de</strong> su misma edad.<br />
3 Usamos el término sobre<strong>de</strong>terminación para nombrar el efecto que se produce cuando diversos factores −<strong>de</strong><br />
naturaleza a m<strong>en</strong>udo heterogénea− converg<strong>en</strong> <strong>de</strong> tal forma que ti<strong>en</strong>e lugar un efecto <strong>de</strong> reforzami<strong>en</strong>to recíproco.<br />
Este concepto nos permite, como dice Bourdieu (2000: 105-106), “romper con el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to lineal, que sólo<br />
conoce <strong>la</strong>s estructuras simples <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>terminación directa”, y tratar <strong>de</strong> reconstruir “<strong>la</strong>s <strong>en</strong>marañadas<br />
re<strong>la</strong>ciones que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> cada uno <strong>de</strong> los factores. La causalidad estructural <strong>de</strong> una red <strong>de</strong><br />
factores es completam<strong>en</strong>te irreductible a <strong>la</strong> eficacia acumu<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones lineales <strong>de</strong> fuerza<br />
explicativa difer<strong>en</strong>te que <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l análisis obligan a ais<strong>la</strong>r, […]; por medio <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los factores<br />
se ejerce <strong>la</strong> eficacia <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más, ya que <strong>la</strong> multiplicidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminaciones no conduce a <strong>la</strong><br />
in<strong>de</strong>terminación sino por el contrario a <strong>la</strong> sobre<strong>de</strong>terminación”.
econocidos, han perdido bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> sus re<strong>de</strong>s sociales y el prestigio <strong>de</strong> que podían gozar<br />
<strong>en</strong> su lugar <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> razón <strong>de</strong>l estatus que t<strong>en</strong>ían allá se convierte acá <strong>en</strong> estigma.<br />
Hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> integración <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s no ayuda mucho a analizar cómo se<br />
<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> este proceso, pues esta suele <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse como un camino que esa pob<strong>la</strong>ción recorre<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un afuera hacia un a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema social, <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> como un proceso sistémico 4 .<br />
No es que esta pob<strong>la</strong>ción haya v<strong>en</strong>ido a ocupar una posición que existía previam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
estructura social españo<strong>la</strong>, sino que esta posición ha surgido por el modo <strong>en</strong> que se ha dado <strong>la</strong><br />
incorporación <strong>de</strong> dicha pob<strong>la</strong>ción a <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> este país, produci<strong>en</strong>do <strong>en</strong> el<strong>la</strong> cambios<br />
sistémicos, el primero <strong>de</strong> los cuales es el aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales 5 . En términos<br />
<strong>de</strong> Sayad (1989: 89-90), “da igual cuál sea <strong>la</strong> causa y cuál el efecto <strong>en</strong> el ciclo que manti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
dos hechos que se ajustan y se invocan el uno al otro: por un <strong>la</strong>do, un conjunto <strong>de</strong> tareas<br />
<strong>de</strong>valuadas (técnicam<strong>en</strong>te) y <strong>de</strong>svalorizadas (socialm<strong>en</strong>te) [...]; por otro, una mano <strong>de</strong> obra<br />
extranjera [...]. A trabajo pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te para <strong>inmigrante</strong>s, mano <strong>de</strong> obra <strong>inmigrante</strong>, y a<br />
mano <strong>de</strong> obra <strong>inmigrante</strong>, trabajo para <strong>inmigrante</strong>s. Así se cierra el círculo: el trabajo califica<br />
(socialm<strong>en</strong>te) a qui<strong>en</strong>es lo realizan, qui<strong>en</strong>es a su vez marcan con su estatus el trabajo que les<br />
es asignado”. Esta es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong>l crecimi<strong>en</strong>to económico español −y particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te<br />
madrileño− <strong>de</strong> los últimos años, cuyo principal motor ha sido un sector, el <strong>de</strong> <strong>la</strong> construcción,<br />
que se apoya <strong>en</strong> el uso int<strong>en</strong>sivo <strong>de</strong> una mano <strong>de</strong> obra <strong>de</strong>scualificada.<br />
D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> esta problemática, <strong>la</strong> pregunta a <strong>la</strong> que trata <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r esta investigación<br />
es: ¿heredarán los hijos <strong>de</strong> esos <strong>inmigrante</strong>s <strong>la</strong> <strong>condición</strong> subordinada <strong>de</strong> sus padres?<br />
Av<strong>en</strong>turar una respuesta a <strong>la</strong> misma pasa por compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r dón<strong>de</strong> radica <strong>la</strong> especificidad <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
pob<strong>la</strong>ción a <strong>la</strong> que agrupamos con <strong>la</strong> etiqueta “hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s”, es <strong>de</strong>cir, por dotar<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
cont<strong>en</strong>ido sociológico, haci<strong>en</strong>do <strong>de</strong> el<strong>la</strong> una categoría útil para el análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad social.<br />
Carrasco y otros (2002: 604) nos proporcionan una bu<strong>en</strong>a pista cuando dic<strong>en</strong> que qui<strong>en</strong>es<br />
compon<strong>en</strong> esa pob<strong>la</strong>ción “no son «pequeños extranjeros» ni «<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> pequeño», sino<br />
hijos e hijas <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s [...] con características específicas como grupo que no compart<strong>en</strong><br />
4 Como explica Castel (1997), <strong>la</strong> integración es un estado estructural que se predica <strong>de</strong>l sistema social <strong>en</strong> su<br />
conjunto, no <strong>de</strong> un <strong>de</strong>terminado grupo <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción. Así, <strong>de</strong> lo que se trata es <strong>de</strong> saber si una sociedad está más o<br />
m<strong>en</strong>os integrada −<strong>en</strong> función <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre sus difer<strong>en</strong>tes partes−, y no ti<strong>en</strong>e mucho s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> un<br />
colectivo (por ejemplo, los <strong>inmigrante</strong>s) que está más o m<strong>en</strong>os integrado. Hemos criticado el uso mayoritario <strong>de</strong>l<br />
concepto <strong>de</strong> integración <strong>en</strong> los estudios sobre inmigración <strong>en</strong> García Borrego (2008).<br />
5 “Cabe sospechar que [<strong>la</strong> distribución <strong>de</strong> <strong>la</strong> r<strong>en</strong>ta] se esté haci<strong>en</strong>do más <strong>de</strong>sigual, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que el tipo <strong>de</strong><br />
inserción <strong>la</strong>boral preval<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s pue<strong>de</strong> fácilm<strong>en</strong>te suponer un aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s<br />
sociales.” (Arango, 2004: 178).<br />
9
10<br />
con los adultos que son responsables <strong>de</strong> ellos ni, <strong>en</strong> <strong>de</strong>terminados aspectos, con sus<br />
compañeros y compañeras <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> autóctono”. Esta doble comparación con dos <strong>de</strong> los<br />
principales ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> su socialización, sus familiares adultos y sus congéneres autóctonos,<br />
dirige nuestra mirada <strong>en</strong> <strong>la</strong> dirección acertada, pues seña<strong>la</strong> hacia <strong>la</strong>s dos re<strong>la</strong>ciones sociales<br />
principales que configuran a esta pob<strong>la</strong>ción como grupo social. La primera <strong>de</strong> esas re<strong>la</strong>ciones<br />
es su pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia al conjunto más amplio <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, y <strong>la</strong> segunda el<br />
lugar particu<strong>la</strong>r que ocupan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ese conjunto <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su posición g<strong>en</strong>eracional (ser<br />
hijos <strong>de</strong>) y <strong>de</strong> su c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad (niños, <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> o <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>).<br />
Pero para po<strong>de</strong>r dar pasos hacia <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> <strong>la</strong> categoría sociológica “hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s” habremos <strong>de</strong> sortear los obstáculos que nos surg<strong>en</strong> <strong>de</strong> fr<strong>en</strong>te. Estos son<br />
consi<strong>de</strong>rables, <strong>de</strong>bido a que <strong>la</strong> inmigración es un objeto i<strong>de</strong>ológicam<strong>en</strong>te sobrecargado o<br />
saturado por todo tipo <strong>de</strong> discursos y percepciones (sobrecarga 6 que refuerza <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no<br />
discursivo <strong>la</strong> sobre<strong>de</strong>terminación estructural que pa<strong>de</strong>ce <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>,<br />
contribuy<strong>en</strong>do así i<strong>de</strong>ológicam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>). Tanto es así que podríamos<br />
<strong>de</strong>cir que el mayor problema que <strong>de</strong>be superar qui<strong>en</strong> se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ta a ese objeto no es apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r lo<br />
que ignora <strong>de</strong> él, sino <strong>de</strong>sapr<strong>en</strong><strong>de</strong>r o <strong>de</strong>purar lo que <strong>en</strong>gañosam<strong>en</strong>te creía saber 7 . De <strong>en</strong>tre<br />
tales obstáculos <strong>de</strong>stacan dos especialm<strong>en</strong>te insidiosos. El primero y principal es el<br />
culturalismo, que consiste <strong>en</strong> <strong>de</strong>sgajar lo cultural <strong>de</strong> lo social y atribuirle propieda<strong>de</strong>s que sólo<br />
pue<strong>de</strong>n ser dilucidadas correctam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a complejas re<strong>la</strong>ciones sociales 8 . En el caso<br />
<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, el culturalismo se traduce <strong>en</strong> cifrar toda su problemática <strong>en</strong> los<br />
conflictos culturales y/o i<strong>de</strong>ntitarios que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>rivarse <strong>de</strong> su posición familiar y <strong>de</strong> su<br />
trayectoria migratoria, <strong>de</strong>jando <strong>de</strong> <strong>la</strong>do el resto <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong> su situación 9 .<br />
Si<strong>en</strong>do consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l obstáculo que este p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to repres<strong>en</strong>ta, <strong>la</strong>s cuestiones re<strong>la</strong>tivas a<br />
<strong>la</strong> cultura y <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad y otras re<strong>la</strong>cionadas con el<strong>la</strong>s son tratadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes ángulos a<br />
lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> primera parte <strong>de</strong> esta tesis, especialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> su primer capítulo. El segundo<br />
obstáculo es <strong>de</strong> signo opuesto (ya advirtió Bache<strong>la</strong>rd que los errores epistemológicos suel<strong>en</strong><br />
6<br />
Damos aquí a este término un s<strong>en</strong>tido análogo al que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> psicoanálisis los <strong>de</strong> sobrecatexis o<br />
sobreinvestidura (ver Lap<strong>la</strong>nche y Pontalis, 1993: 411; Chemama, 1998: 232).<br />
7<br />
Hemos argum<strong>en</strong>tado <strong>la</strong> importancia que ti<strong>en</strong>e para los estudios migratorios esa tarea <strong>de</strong> <strong>de</strong>sapr<strong>en</strong>dizaje <strong>en</strong><br />
García Borrego (2008).<br />
8<br />
Giraud (1993: 41) <strong>de</strong>fine el culturalismo como el error <strong>de</strong> tomar “chaque culture particulière comme une realité<br />
<strong>en</strong> soi, première dans l’ordre <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance anthropologique et n’obeissant qu’à <strong>de</strong>s lois qui lui<br />
sont propres”.<br />
9<br />
Enrique Santamaría (2002: 184) es uno <strong>de</strong> los autores que más lúcidam<strong>en</strong>te nos han recordado a este respecto<br />
que “los migrantes no están emp<strong>la</strong>zados <strong>en</strong>tre dos mundos, no viv<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre dos culturas, como una y otra vez<br />
suele <strong>de</strong>cirse, si<strong>en</strong>do [este] un recurso fundam<strong>en</strong>tal a través <strong>de</strong>l cual se perpetúa su exterioridad y, sobre todo, se<br />
per<strong>en</strong>niza <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> sus vástagos”.
v<strong>en</strong>ir por pares 10 ), y es una forma <strong>de</strong> materialismo vulgar que podríamos <strong>de</strong>nominar<br />
sintéticam<strong>en</strong>te como materialismo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ingresos, y que consiste <strong>en</strong> combatir el<br />
culturalismo insisti<strong>en</strong>do <strong>en</strong> que todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales son “<strong>en</strong> última instancia” –<br />
esa suele ser <strong>la</strong> muletil<strong>la</strong> empleada– <strong>de</strong> tipo económico, y equiparando así por tanto <strong>la</strong><br />
situación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> a <strong>la</strong> <strong>de</strong> los sectores más vulnerables <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res autóctonas.<br />
Si tanto el culturalismo como el materialismo vulgar son simplificaciones que no<br />
pue<strong>de</strong>n llegar a dar cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> esta problemática ni <strong>de</strong> ninguna es porque ap<strong>la</strong>nan <strong>la</strong><br />
multidim<strong>en</strong>sionalidad <strong>de</strong> lo social <strong>en</strong> una so<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus dim<strong>en</strong>siones. El culturalismo extrae <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
esfera <strong>de</strong> lo simbólico algo que l<strong>la</strong>ma confusam<strong>en</strong>te “cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>”, trata <strong>de</strong> insuf<strong>la</strong>rle<br />
vida para convertirlo <strong>en</strong> un <strong>en</strong>te animado, y lo <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ta a otro Golem al que l<strong>la</strong>ma “Cultura<br />
Españo<strong>la</strong>”. Por su parte, el materialismo vulgar olvida que lo económico está incrustado <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
re<strong>la</strong>ciones sociales y prescin<strong>de</strong> <strong>de</strong> todo lo que sin ser propiam<strong>en</strong>te económico ti<strong>en</strong>e efectos<br />
económicos −aunque no adopte una forma monetaria−, así como <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s constricciones<br />
que actúan sobre los mercados <strong>la</strong>borales y ori<strong>en</strong>tan a los trabajadores hacia unos u otros<br />
sectores productivos y puestos <strong>de</strong> trabajo. Las v<strong>en</strong>tajas prácticas que supon<strong>en</strong> esta c<strong>la</strong>se <strong>de</strong><br />
ap<strong>la</strong>nami<strong>en</strong>tos son innegables, por <strong>la</strong> comodidad metodológica que permit<strong>en</strong>: una vez<br />
reducido lo multidim<strong>en</strong>sional a un único p<strong>la</strong>no se pue<strong>de</strong> medir linealm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> distancia que va<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s autóctonas 11 , igual que una vez<br />
dibujados los contornos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s “culturas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>” se pue<strong>de</strong> supuestam<strong>en</strong>te comparar sus<br />
similitu<strong>de</strong>s y difer<strong>en</strong>cias con <strong>la</strong> “cultura españo<strong>la</strong>”. Para evitar tales simplificaciones <strong>de</strong>bemos<br />
t<strong>en</strong>er pres<strong>en</strong>tes dos cosas: (1ª) que <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong> es el resultado <strong>de</strong> una<br />
sobre<strong>de</strong>terminación estructural irreductible a una so<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lógicas regu<strong>la</strong>doras <strong>de</strong> lo social,<br />
sea esta <strong>la</strong> cultural, <strong>la</strong> <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se o cualquier otra tomada <strong>en</strong> solitario; y (2ª) que <strong>la</strong> especificidad<br />
<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s no pue<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntearse so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>en</strong> términos negativos,<br />
cifrándo<strong>la</strong> <strong>en</strong> aquello <strong>de</strong> lo que supuestam<strong>en</strong>te carecerían para ser como sus congéneres<br />
autóctonos. Ello sería olvidar, como si nunca hubiera existido, todo lo que eran ellos y/o sus<br />
familias antes <strong>de</strong> convertirse <strong>en</strong> migrantes; o peor, aún, contemp<strong>la</strong>rlo como una carga o un<br />
10 Ver Bourdieu, Chamboredon y Passeron (1983 : 92-94).<br />
11 La práctica positivista <strong>de</strong> reducir <strong>la</strong> investigación a aquellos aspectos o cuestiones que resultan medibles o<br />
directam<strong>en</strong>te observables recuerda a ese chiste <strong>en</strong> que un hombre que había perdido <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> su casa una<br />
noche <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle se puso a buscar<strong>la</strong>s no <strong>en</strong> <strong>la</strong> acera don<strong>de</strong> se le habían caído sino <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>te, porque estaba<br />
mejor iluminada.<br />
11
12<br />
<strong>la</strong>stre que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> soltar para recorrer el camino que les separa <strong>de</strong> <strong>la</strong> igualdad <strong>de</strong> <strong>condición</strong> con<br />
los nacionales. 12<br />
Analizar exhaustivam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> sobre<strong>de</strong>terminación estructural que pesa sobre los<br />
<strong>inmigrante</strong>s y sus familias <strong>de</strong>sborda el marco <strong>de</strong> una investigación como esta, pues para ello<br />
habría que <strong>de</strong>scribir previam<strong>en</strong>te todos los haces <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación que actúan <strong>en</strong> cada uno <strong>de</strong><br />
los p<strong>la</strong>nos seña<strong>la</strong>dos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s interacciones <strong>en</strong>tre ellos. Más mo<strong>de</strong>stam<strong>en</strong>te, lo que<br />
pret<strong>en</strong><strong>de</strong>mos aquí es c<strong>en</strong>trarnos <strong>en</strong> un aspecto particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> dicha problemática, mostrando el<br />
papel que juegan <strong>en</strong> el<strong>la</strong> ciertos procesos familiares. Nuestra hipótesis <strong>de</strong> partida es que los<br />
avatares por los que pasan <strong>la</strong>s familias migrantes, y <strong>en</strong> especial el proceso <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación<br />
espacial que atraviesan <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s, afectan a <strong>la</strong>s condiciones <strong>en</strong> que se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> el<br />
proceso <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> sus hijos, reduci<strong>en</strong>do sus posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> distanciarse <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>. Mostrando esto queremos contribuir a arrojar luz sobre una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong>l proceso, actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> curso <strong>en</strong> España, <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> un proletariado étnico<br />
compuesto por <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones originarias <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia llegadas a este país <strong>en</strong> <strong>la</strong>s dos<br />
últimas décadas <strong>de</strong>l siglo XX 13 . Como sucedió con el viejo proletariado industrial, <strong>la</strong><br />
exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> este grupo social se caracteriza por un agudo contraste <strong>en</strong>tre, por un <strong>la</strong>do, el<br />
lugar c<strong>en</strong>tral que ocupa <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura económica <strong>de</strong>l país (por su pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> sectores<br />
productivos c<strong>la</strong>ves y su papel <strong>en</strong> el saneami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l sistema público <strong>de</strong> seguros sociales), y<br />
por otro, su falta <strong>de</strong> acceso al ejercicio efectivo <strong>de</strong> unos <strong>de</strong>rechos que traduzcan <strong>en</strong> términos<br />
políticos esa c<strong>en</strong>tralidad económica. Por añadidura, a esta <strong>de</strong>sposesión legal se suma <strong>la</strong> falta<br />
<strong>de</strong> reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> dicha c<strong>en</strong>tralidad, lo que supone que qui<strong>en</strong>es forman este grupo se vean<br />
<strong>de</strong>sposeídos también <strong>de</strong>l capital simbólico colectivo que <strong>de</strong>t<strong>en</strong>tan otros grupos sociales, o<br />
incluso que t<strong>en</strong>gan que cargar a m<strong>en</strong>udo con los estigmas que reca<strong>en</strong> sobre ellos <strong>en</strong> razón <strong>de</strong><br />
12 “Como se sabe, <strong>la</strong> vida pasada <strong>de</strong>l emigrante queda anu<strong>la</strong>da. [...] Lo que no está cosificado, lo que no se <strong>de</strong>ja<br />
numerar ni medir, no cu<strong>en</strong>ta. Y por si no fuera sufici<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> misma cosificación se exti<strong>en</strong><strong>de</strong> a su opuesto, a <strong>la</strong><br />
vida que no se pue<strong>de</strong> actualizar <strong>de</strong> forma inmediata, a lo que siempre pervive como i<strong>de</strong>a o recuerdo. Para ello<br />
han inv<strong>en</strong>tado una rúbrica especial. Es <strong>la</strong> <strong>de</strong> los “antece<strong>de</strong>ntes”, y aparece como apéndice <strong>de</strong> los cuestionarios<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l sexo, <strong>la</strong> edad y <strong>la</strong> profesión. La ya estigmatizada vida es aún arrastrada por el coche triunfal <strong>de</strong> los<br />
estadísticos unidos, y ni el propio pasado está ya seguro fr<strong>en</strong>te al pres<strong>en</strong>te, que cada vez que lo recuerda lo<br />
consagra al olvido”. (Adorno, 1998: 44-45)<br />
13 Ver Pedreño (2005). Cachón (2005: 57) dice que los <strong>inmigrante</strong>s <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> (que son bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong>) son “los más obreros <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se trabajadora”, y Arango (2004: 172) hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> una<br />
“nueva c<strong>la</strong>se trabajadora” compuesta por <strong>inmigrante</strong>s. De <strong>en</strong>tre los numerosos trabajos que aportan –<strong>de</strong> forma<br />
directa o indirecta– indicios <strong>de</strong> esta t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia sistémica, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>stacar algunos que lo hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma<br />
especialm<strong>en</strong>te c<strong>la</strong>ra: Cachón (2003), Pedreño (2007), Domingo y Bayona (2007), y Pedone (2005: 29), qui<strong>en</strong><br />
pronostica: “De continuar <strong>la</strong>s actuales condiciones socioeconómicas y jurídicas, […] <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino los<br />
<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zará [a los migrantes] irremediablem<strong>en</strong>te a nichos <strong>la</strong>borales estnoestratificados, precarios e inestables,<br />
asegurándoles que su <strong>condición</strong> <strong>de</strong> extranjeros/as les impedirá disfrutar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos que posee todo<br />
ciudadano <strong>de</strong> primera.”
su etnicidad, religión, prácticas, condiciones y formas <strong>de</strong> vida, etc. Retomando <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sposesión estructural expresada unas páginas más arriba, el paralelismo <strong>en</strong>tre el actual<br />
proceso <strong>de</strong> surgimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l nuevo proletariado <strong>inmigrante</strong> y <strong>la</strong> formación <strong>de</strong>l viejo<br />
proletariado industrial se ve reforzado por otro elem<strong>en</strong>to más: <strong>en</strong> ambos casos se produce una<br />
conflu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> factores <strong>de</strong>mográficos, políticos y económicos cuyo resultado combinado es<br />
que esas pob<strong>la</strong>ciones terminan ocupando posiciones sociales muy <strong>de</strong>sfavorecidas 14 . Entre esos<br />
factores <strong>de</strong>stacan <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s iniciales que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los sujetos para reproducir <strong>en</strong> su<br />
nueva situación <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s los recursos con los que contaban <strong>en</strong> orig<strong>en</strong>, dificultad <strong>de</strong>bida<br />
<strong>en</strong> ocasiones a impedim<strong>en</strong>tos legales (por ejemplo, el no-reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cre<strong>de</strong>nciales<br />
académicas, o el principio que da prioridad a los nacionales a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a un puesto<br />
<strong>de</strong> trabajo). A esas dificulta<strong>de</strong>s iniciales sigu<strong>en</strong> otras que hac<strong>en</strong> muy complicado trasmitir a <strong>la</strong><br />
sigui<strong>en</strong>te g<strong>en</strong>eración familiar aquellos recursos que se hayan podido mant<strong>en</strong>er o reproducir a<br />
corto p<strong>la</strong>zo. Es <strong>de</strong> este segundo paso <strong>de</strong>l que tratamos <strong>de</strong> dar cu<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> este estudio, pues<br />
repres<strong>en</strong>ta un mom<strong>en</strong>to c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong>l tránsito <strong>de</strong>l proletariado <strong>inmigrante</strong>, formado por los padres<br />
<strong>inmigrante</strong>s, al proletariado étnico, formado por sus hijos, es <strong>de</strong>cir, no ya por extranjeros sino<br />
por españoles <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero.<br />
La familia es, como dice Bourdieu (1997a: 133), “uno <strong>de</strong> los lugares por antonomasia<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> acumu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> capital bajo sus difer<strong>en</strong>tes especies y <strong>de</strong> su transmisión <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s<br />
g<strong>en</strong>eraciones” y es también por ello “el «sujeto» principal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s estrategias <strong>de</strong> reproducción”.<br />
Lo que caracteriza a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> posición g<strong>en</strong>eracional que<br />
ocupan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> familias que se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan a gran<strong>de</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para trasmitir esos capitales,<br />
es <strong>de</strong>cir, para reproducirlos y reproducir su estatus social a medio o <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo. Esas<br />
dificulta<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que hab<strong>la</strong>remos <strong>en</strong> el capítulo 4, son específicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción migrante,<br />
cuya singu<strong>la</strong>ridad no radica tanto <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to que realizan <strong>en</strong> el espacio geográfico<br />
sino <strong>en</strong> el que realizan <strong>en</strong> el espacio social, y que es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego muy distinto <strong>de</strong>l que hac<strong>en</strong><br />
otros viajeros. Pero <strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> dichas dificulta<strong>de</strong>s no es muy distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
que afrontar otros grupos sociales que por diversas causas se v<strong>en</strong> también obligados a “viajar”<br />
14 En el caso <strong>de</strong>l viejo proletariado industrial: crisis <strong>de</strong>l medio rural y <strong>de</strong>sarraigo <strong>de</strong>l campesinado tras <strong>la</strong><br />
abolición <strong>de</strong> <strong>la</strong>s viejas leyes que <strong>de</strong>finían los términos <strong>de</strong> su vincu<strong>la</strong>ción a <strong>la</strong> tierra (Marx, 1999); <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong>l<br />
nuevo proletariado <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>: crisis <strong>de</strong> ajuste económico estructural <strong>en</strong> sus países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y pérdida<br />
al emigrar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> ciudadanía <strong>de</strong> que gozaba <strong>en</strong> ellos, y <strong>de</strong> su estatus social.<br />
13
14<br />
<strong>en</strong> el espacio social, aún sin salir <strong>de</strong> su propio país o incluso sin <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zarse<br />
geográficam<strong>en</strong>te. 15<br />
Beck (1998) caracteriza a <strong>la</strong> familia nuclear como un pequeño grupo que pa<strong>de</strong>ce todas<br />
<strong>la</strong>s constricciones y presiones <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnización e individualización, que afectan<br />
así directam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> esfera más íntima <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> los sujetos. Esto resulta doblem<strong>en</strong>te<br />
cierto <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes por varias razones:<br />
- Primero, porque <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> países don<strong>de</strong> ese proceso <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnización<br />
capitalista se produce <strong>de</strong>l modo más <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nado, sin el contrapeso <strong>de</strong> unas instituciones<br />
públicas que mitigu<strong>en</strong> eficazm<strong>en</strong>te sus aspectos <strong>de</strong>structivos, y <strong>en</strong> muchos casos sin que dicho<br />
proceso lleve aparejada <strong>la</strong> <strong>de</strong>mocratización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s estructuras políticas, el <strong>de</strong>sarrollo socio-<br />
económico ni los gran<strong>de</strong>s cambios culturales <strong>de</strong>l que ha ido acompañado <strong>en</strong> Europa (por<br />
ejemplo <strong>en</strong> un terr<strong>en</strong>o fundam<strong>en</strong>tal para <strong>la</strong> vida familiar: <strong>la</strong> igualdad <strong>de</strong> género). Sin un<br />
Estado social fuerte y sin mecanismos efectivos que reduzcan <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se,<br />
etnicidad y género, <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnización capitalista actúa <strong>de</strong>rriti<strong>en</strong>do los vínculos tradicionales,<br />
sin implem<strong>en</strong>tar para sustituirlos nuevos <strong>la</strong>zos <strong>de</strong> solidaridad institucionalizada.<br />
- Y segundo, porque tampoco al v<strong>en</strong>ir a Europa los miembros <strong>de</strong> esas familias gozan <strong>de</strong> los<br />
mismos <strong>de</strong>rechos que <strong>la</strong>s familias europeas, ni dispon<strong>en</strong> <strong>de</strong> los mismos recursos que el<strong>la</strong>s para<br />
amortiguar esas presiones y gestionar<strong>la</strong>s (re<strong>de</strong>s familiares y sociales, <strong>de</strong>rechos <strong>la</strong>borales<br />
pl<strong>en</strong>os, igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s, conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los recursos institucionales a su<br />
disposición y <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a ellos efectivam<strong>en</strong>te, etc.).<br />
Como no podría ser <strong>de</strong> otra manera, todas esas presiones estructurales ti<strong>en</strong><strong>en</strong> efectos<br />
sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, pues aunque hayan nacido <strong>en</strong> una familia ya muy as<strong>en</strong>tada <strong>en</strong><br />
España y disfrut<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> ciudadanía y <strong>de</strong> unas condiciones <strong>de</strong> vida equiparables al<br />
conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res españo<strong>la</strong>s, pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a grupos familiares que −como<br />
veremos− llevan <strong>de</strong> una forma u otra <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>bieron ser<br />
superadas para llegar hasta ahí. Para mostrar esto, <strong>en</strong> <strong>la</strong> segunda parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> tesis<br />
reconstruiremos parcialm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s trayectorias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias nucleares <strong>de</strong> esos sujetos. Antes<br />
<strong>de</strong> eso habremos t<strong>en</strong>ido que construir teóricam<strong>en</strong>te el objeto <strong>de</strong> estudio, <strong>en</strong> una primera parte<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> tesis que arranca con un capítulo don<strong>de</strong> se pres<strong>en</strong>tan los esfuerzos realizados para<br />
15 Por ejemplo, <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción rural españo<strong>la</strong>, cuyo <strong>en</strong>torno social y territorial ha experim<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> el último tercio<br />
<strong>de</strong>l siglo XX int<strong>en</strong>sos cambios <strong>de</strong>mográficos, económicos y culturales a los que sus habitantes −tanto los que se
superar los obstáculos epistemológicos <strong>en</strong>contrados <strong>en</strong> el camino. Sigue un recorrido por <strong>la</strong><br />
literatura sociológica extranjera (capítulo 2), a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l cual se hace pat<strong>en</strong>te hasta qué<br />
punto algunos <strong>de</strong> los p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el<strong>la</strong> son tributarios <strong>de</strong> los discursos políticos<br />
e i<strong>de</strong>ológicos dominantes <strong>en</strong> cada país <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> inmigración, lo que nos lleva a realizar<br />
ciertas observaciones sobre <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los l<strong>la</strong>mados mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> integración. Esta revisión<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura especializada se cierra con un recorrido más breve −<strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su volum<strong>en</strong><br />
más reducido− por <strong>la</strong> producida <strong>en</strong> nuestro país (capítulo 3), y sólo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> él se<br />
<strong>de</strong>spliegan los elem<strong>en</strong>tos teóricos que <strong>en</strong>marcan nuestro propio análisis empírico, <strong>en</strong> un<br />
capítulo 4 que cierra <strong>la</strong> primera parte.<br />
Las familias son pequeños sistemas y, como tales, pue<strong>de</strong>n ser analizadas <strong>en</strong> cada uno<br />
<strong>de</strong> los tres niveles jerárquicos <strong>en</strong> los que Ibáñez or<strong>de</strong>na <strong>la</strong> trama <strong>de</strong> lo social 16 :<br />
- a nivel elem<strong>en</strong>tal o distributivo, at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a los elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> un conjunto, a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />
que manti<strong>en</strong>e cada uno <strong>de</strong> ellos con los <strong>de</strong>más y a su posición <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>l conjunto;<br />
- a nivel estructural, at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a <strong>la</strong> mal<strong>la</strong> <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre esos elem<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to<br />
dado;<br />
- y a nivel sistémico, at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a cómo evoluciona a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>l<br />
sistema que forman ese conjunto <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos interre<strong>la</strong>ciones.<br />
Aunque aquí nos interese sobre todo un elem<strong>en</strong>to particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l sistema familiar (el hijo/a que<br />
forma parte <strong>de</strong> nuestra muestra), pues esa es nuestra unidad <strong>de</strong> análisis, para compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r su<br />
posición <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que manti<strong>en</strong>e con sus otros miembros <strong>de</strong>bemos<br />
hacer ca<strong>la</strong>s a los otros dos niveles, más profundos: el estructural y el sistémico. La segunda<br />
parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> tesis se abre con un breve capítulo metodológico (que hace el número 5), para<br />
<strong>en</strong>trar inmediatam<strong>en</strong>te a pres<strong>en</strong>tar <strong>la</strong>s diversas trayectorias seguidas por <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> los<br />
integrantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra (capítulo 6). El capítulo 7 <strong>en</strong>marca dichas trayectorias incorporando<br />
dos elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> distinta naturaleza imprescindibles para compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r<strong>la</strong>s: el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s familias y su conexión a re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco o comunitarias, que facilitan su as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to<br />
<strong>en</strong> España proporcionándoles recursos <strong>de</strong> todo tipo que les ayudan a cumplir los objetivos<br />
marcados <strong>en</strong> sus proyectos migratorios. Por último, <strong>en</strong> el capítulo 8 se analiza uno <strong>de</strong> los<br />
aspectos que más difer<strong>en</strong>cia a estas familias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s no-migrantes, pues sigue pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s<br />
incluso cuando el proceso migratorio ya ha terminado. Se trata <strong>de</strong>l modo <strong>en</strong> que <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión<br />
marcharon <strong>de</strong>l campo como los que se quedaron <strong>en</strong> él− han t<strong>en</strong>ido que adaptarse e<strong>la</strong>borando nuevas estrategias<br />
<strong>de</strong> reproducción (Camarero, 2005).<br />
15
16<br />
<strong>en</strong>tre un acá repres<strong>en</strong>tado por el lugar <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to y un allá real o imaginario se articu<strong>la</strong><br />
con difer<strong>en</strong>tes factores estructurantes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares, tales como el género, <strong>la</strong><br />
etnicidad, <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad y <strong>la</strong> conexión a re<strong>de</strong>s. Cierra <strong>la</strong> tesis un capítulo <strong>de</strong> conclusiones<br />
<strong>en</strong> el que se sintetizan los resultados más relevantes obt<strong>en</strong>idos y se apunta alguna vía que, <strong>en</strong><br />
el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> cerrar el estudio, se abre para <strong>la</strong> ampliación <strong>de</strong>l horizonte <strong>de</strong> investigación.<br />
Sobre el interés y <strong>la</strong> relevancia <strong>de</strong> este estudio diremos que con él hemos tratado <strong>de</strong><br />
mejorar el conocimi<strong>en</strong>to sobre <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero. Hasta el mom<strong>en</strong>to<br />
<strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> investigación realizados sobre el<strong>la</strong> se ha situado <strong>en</strong> un horizonte<br />
epistemológico <strong>de</strong>limitado, directa o indirectam<strong>en</strong>te, por <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> su “integración”. Al<br />
hacerlo así, sigu<strong>en</strong> <strong>la</strong>s líneas maestras por <strong>la</strong>s que han transitado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus inicios los estudios<br />
sobre migraciones <strong>en</strong> España. Pero como suele suce<strong>de</strong>r, es <strong>la</strong> propia realidad social <strong>la</strong> que nos<br />
indica <strong>la</strong>s vías por <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>be avanzar <strong>la</strong> investigación sociológica. Creemos que ha llegado<br />
el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbordar los estrechos márg<strong>en</strong>es marcados por el limitado ámbito <strong>de</strong> los<br />
estudios sobre <strong>la</strong> inmigración, para mostrar que esta es una pieza c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s<br />
cambios que están t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do lugar <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>. Cambios que provocan notables<br />
t<strong>en</strong>siones estructurales e i<strong>de</strong>ológicas, ligadas a <strong>la</strong> creci<strong>en</strong>te estratificación a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> líneas<br />
étnicas (surgimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> minorías) y jurídicas (coexist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes niveles <strong>de</strong><br />
ciudadanía). También estamos asisti<strong>en</strong>do, <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con esos mismos cambios, a <strong>la</strong><br />
aparición <strong>de</strong> nuevos refer<strong>en</strong>tes simbólicos, que se superpon<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma compleja a los<br />
previam<strong>en</strong>te exist<strong>en</strong>tes y dan lugar a configuraciones culturales e i<strong>de</strong>ntitarias hasta ahora<br />
prácticam<strong>en</strong>te inexist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> este país. Por todo esto, <strong>la</strong> investigación sobre una pob<strong>la</strong>ción a<br />
<strong>la</strong> que ya no se pue<strong>de</strong> seguir consi<strong>de</strong>rando como <strong>inmigrante</strong> −pues a efectos <strong>de</strong> lo que nos<br />
interesa aquí es españo<strong>la</strong>, aunque ello no siempre se reconozca jurídicam<strong>en</strong>te−, cobra pl<strong>en</strong>o<br />
s<strong>en</strong>tido sociológico si consigue <strong>en</strong><strong>la</strong>zar con el análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s trasformaciones sistémicas<br />
actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> curso.<br />
Para terminar estas páginas introductorias hay que hacer una ac<strong>la</strong>ración terminológica,<br />
que es también ac<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s categorías c<strong>en</strong>trales <strong>de</strong> nuestros análisis. A lo <strong>la</strong>rgo<br />
<strong>de</strong>l texto se utilizan alternativam<strong>en</strong>te los términos “emigrante”, “<strong>inmigrante</strong>”, “migrante” y<br />
sus plurales. Dicha alternancia no es arbitraria, sino que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> se quiera poner el<br />
16 “Po<strong>de</strong>mos consi<strong>de</strong>rar tres niveles <strong>en</strong> un conjunto: elem<strong>en</strong>tos, estructura y sistema. La estructura es un conjunto<br />
<strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre elem<strong>en</strong>tos y el sistema es un conjunto <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre re<strong>la</strong>ciones.” (Ibáñez, 1985: 232)
énfasis <strong>en</strong> cada caso: <strong>en</strong> el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong>l proceso migratorio, <strong>en</strong> su <strong>de</strong>stino, o <strong>en</strong> su conjunto<br />
(si<strong>en</strong>do esta última perspectiva <strong>la</strong> más difícil <strong>de</strong> articu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>bido no sólo a <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para<br />
superar el punto <strong>de</strong> vista nacional, sino sobre todo porque, como toda perspectiva totalizadora,<br />
exige integrar <strong>la</strong>s contradicciones inher<strong>en</strong>tes al proceso). El que <strong>de</strong> esos tres términos el más<br />
usado sea “<strong>inmigrante</strong>” se <strong>de</strong>be a que nuestro estudio se c<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> uno <strong>de</strong> los polos <strong>de</strong>l espacio<br />
migratorio trasnacional, <strong>en</strong>marcado <strong>en</strong> el espacio geo-político estructurado por <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />
<strong>en</strong>tre el c<strong>en</strong>tro y <strong>la</strong> periferia <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía-mundo capitalista. Qui<strong>en</strong>es habitamos <strong>en</strong> el<br />
c<strong>en</strong>tro y lo tomamos como ámbito territorial <strong>de</strong> nuestra actividad sociológica l<strong>la</strong>mamos<br />
<strong>inmigrante</strong>s a qui<strong>en</strong>es llegan a él, reforzando así tácitam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> visión y el discurso estato-<br />
céntricos <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos y legitimados por <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus oríg<strong>en</strong>es (Llopis, 2007).<br />
Consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ello, y aunque no hayamos llegado a <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r <strong>en</strong> nuestra investigación <strong>la</strong><br />
perspectiva trasnacional que <strong>la</strong> habría <strong>en</strong>riquecido <strong>en</strong> algunos aspectos, utilizamos <strong>la</strong> triada<br />
emigrantes-<strong>inmigrante</strong>s-migrantes <strong>en</strong> un int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> apreh<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>en</strong> toda su complejidad un<br />
proceso que trasci<strong>en</strong><strong>de</strong>, por <strong>de</strong>finición, los estrechos límites territoriales y conceptuales <strong>de</strong>l<br />
Estado-nación.<br />
17
PRIMERA PARTE:<br />
CONSTRUCCIÓN DEL OBJETO<br />
DE ESTUDIO
1. LOS HIJOS DE INMIGRANTES EXTRANJEROS<br />
COMO TEMA SOCIOLÓGICO 17<br />
“Todo concepto arrastra un exceso <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido —respecto <strong>de</strong> su significado teórico<br />
estricto— prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l campo lingüístico <strong>de</strong>l que ha sido extraído. Este <strong>la</strong>stre o exceso<br />
incorporado a los conceptos ci<strong>en</strong>tíficos es <strong>de</strong> carácter extra-teórico, es <strong>la</strong> marca <strong>de</strong> su<br />
construcción social”. Estas pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> E. Lizcano (1998: 1) expresan, <strong>en</strong> términos g<strong>en</strong>éricos,<br />
<strong>la</strong> cuestión que trataremos <strong>de</strong> analizar a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes páginas para el campo<br />
específico <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación sobre <strong>la</strong>s migraciones: el exceso <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido que arrastran<br />
conceptos como “<strong>inmigrante</strong>”. La vía que seguiremos para dicho análisis es <strong>la</strong> propuesta por<br />
Bourdieu, Chamboredon y Passeron (1983), qui<strong>en</strong>es aplicando a <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales <strong>la</strong>s<br />
<strong>en</strong>señanzas <strong>de</strong> Bache<strong>la</strong>rd, Canguilhem y otros epistemólogos, insist<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong><br />
proce<strong>de</strong>r a una construcción teórica <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong> estudio mediante <strong>la</strong> ruptura con <strong>la</strong>s<br />
presuposiciones <strong>de</strong>l s<strong>en</strong>tido común. Presuposiciones o pr<strong>en</strong>ociones, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces<br />
implícitas o inconsci<strong>en</strong>tes, que contribuy<strong>en</strong> a que qui<strong>en</strong>es trabajamos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales<br />
tomemos directam<strong>en</strong>te como objeto <strong>de</strong> estudio <strong>la</strong>s cuestiones (y <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntear<strong>la</strong>s) que<br />
se van pres<strong>en</strong>tando a <strong>la</strong> sociedad como “problemas” sobre los que <strong>la</strong> Ci<strong>en</strong>cia ti<strong>en</strong>e algo que<br />
<strong>de</strong>cir —casi siempre, como veremos, interpe<strong>la</strong>da por diversos ag<strong>en</strong>tes sociales para que hable,<br />
para que se pronuncie, para que emita su juicio autorizado.<br />
El alto grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo alcanzado por <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias físico-químicas, <strong>de</strong>bido <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a<br />
medida a <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> experim<strong>en</strong>tar <strong>en</strong> el espacio contro<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l <strong>la</strong>boratorio y <strong>de</strong> e<strong>la</strong>borar<br />
mo<strong>de</strong>los formalizados (aparte <strong>de</strong> a otros factores <strong>de</strong> carácter social <strong>en</strong> los que no vamos a<br />
<strong>en</strong>trar aquí, como los seña<strong>la</strong>dos por Haraway, 1995), ha hecho que el resto <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>cias no<br />
termin<strong>en</strong> nunca <strong>de</strong> librarse <strong>de</strong> <strong>la</strong> t<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> imitar<strong>la</strong>s, como si aquel<strong>la</strong>s marcas<strong>en</strong> el camino<br />
por el que todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más han <strong>de</strong> progresar. Sin embargo, los int<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> imitar<br />
miméticam<strong>en</strong>te los p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos experim<strong>en</strong>tales han sido hasta el mom<strong>en</strong>to sumam<strong>en</strong>te<br />
insatisfactorios <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales. Más provechosos han sido los esfuerzos<br />
por paliar <strong>la</strong> imposibilidad <strong>de</strong> marcar nítidam<strong>en</strong>te los límites <strong>de</strong>l espacio epistemológico <strong>de</strong><br />
estas ci<strong>en</strong>cias mediante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> formas alternativas <strong>de</strong> <strong>de</strong>marcación, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>limitar sus propias problemáticas a partir <strong>de</strong> unos criterios <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>tificidad propios. Esta<br />
17 Una versión previa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos primeras secciones <strong>de</strong> este capítulo fue publicada como García Borrego (2001).<br />
21
22<br />
<strong>de</strong>marcación es necesaria para evitar que el discurso sociológico actúe como el medio sublime<br />
mediante el cual <strong>la</strong> visión dominante sobre un <strong>de</strong>terminado aspecto <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad social se<br />
legitima, pres<strong>en</strong>tándose y repres<strong>en</strong>tándose arropada con el majestuoso manto <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
ci<strong>en</strong>tificidad. Glosando a Jesús Ibáñez (1994), podría <strong>de</strong>cirse que si <strong>la</strong> sociología es <strong>la</strong> forma<br />
que ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> conocerse a sí misma, ésta se jacta <strong>de</strong> su capacidad <strong>de</strong><br />
autoconocimi<strong>en</strong>to pero se resiste t<strong>en</strong>azm<strong>en</strong>te a ser conocida.<br />
La metáfora <strong>de</strong>l exceso <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido como <strong>la</strong>stre conceptual que acabamos <strong>de</strong> utilizar<br />
nos sirve para <strong>de</strong>scribir <strong>la</strong> problemática que nos ocupa. No m<strong>en</strong>os metafóricas son algunas<br />
<strong>de</strong>marcaciones clásicas, como <strong>la</strong> distinción, tan cara al discurso filosófico <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnidad,<br />
<strong>en</strong>tre ci<strong>en</strong>cia e i<strong>de</strong>ología; o aquel<strong>la</strong> otra según <strong>la</strong> cual todo lo espurio <strong>de</strong>l discurso sociológico<br />
se <strong>de</strong>bería a su contexto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to y <strong>de</strong> aplicación, mi<strong>en</strong>tras que su contexto <strong>de</strong><br />
justificación seguiría si<strong>en</strong>do, una vez <strong>de</strong>purado <strong>de</strong> todo <strong>la</strong>s rémoras adheridas a él,<br />
impecablem<strong>en</strong>te ci<strong>en</strong>tífico 18 . Partición imposible <strong>de</strong> establecer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los trabajos que<br />
han mostrado (<strong>la</strong>s características epistemológicas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales impi<strong>de</strong>n <strong>de</strong>mostrar<br />
nada) que <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales no nacieron ni han crecido <strong>en</strong>tre probetas, sino <strong>en</strong> medio <strong>de</strong><br />
conflictos sociales, y se han nutrido <strong>de</strong> ellos <strong>en</strong> gran parte (Foucault, 1991; Ibáñez, 1992: 45 y<br />
ss.). De manera que nuestro camino pasa por compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r cómo todas <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> hacer<br />
ci<strong>en</strong>cia se articu<strong>la</strong>n con formas <strong>de</strong> ver y <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir <strong>la</strong> sociedad, y <strong>la</strong>s reproduc<strong>en</strong>.<br />
“El hecho <strong>de</strong> que los límites <strong>en</strong>tre el saber común y <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia sean <strong>en</strong> sociología más<br />
imprecisos que <strong>en</strong> cualquier otra disciplina impone con particu<strong>la</strong>r urg<strong>en</strong>cia <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
ruptura epistemológica. Pero dado que el error es indisociable <strong>de</strong> <strong>la</strong>s condiciones sociales que<br />
lo hac<strong>en</strong> posible y a veces inevitable, habría que t<strong>en</strong>er una fe ing<strong>en</strong>ua <strong>en</strong> <strong>la</strong>s virtu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />
sermón epistemológico para no preguntarse sobre <strong>la</strong>s condiciones sociales que harían posible<br />
o incluso inevitable <strong>la</strong> ruptura con <strong>la</strong> sociología espontánea” (Bourdieu, Chamboredon y<br />
Passeron, 1994: 99). Cualquier reflexión epistemológica que pret<strong>en</strong>da ir más allá <strong>de</strong>l <strong>en</strong>foque<br />
normativo habitual <strong>en</strong> los manuales <strong>de</strong>be <strong>en</strong><strong>la</strong>zar con una reflexión sobre cuáles son <strong>la</strong>s<br />
condiciones sociales <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia social se produce. Ese es el objetivo <strong>de</strong> este primer<br />
capítulo, cuyas dos primeras secciones se <strong>de</strong>dican a los estudios sobre inmigración <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral,<br />
formación discursiva <strong>en</strong> que se inscribe nuestro objeto <strong>de</strong> estudio, al que nos ceñiremos a<br />
partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera sección.
1. LA SOCIOLOGÍA DE LA INMIGRACIÓN EN ESPAÑA<br />
Santamaría (2002) ha constatado que <strong>la</strong> consolidación <strong>en</strong> España <strong>de</strong> una sociología <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> inmigración <strong>de</strong>be mucho al interés puesto por el Estado <strong>en</strong> conocer este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o casi<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus comi<strong>en</strong>zos. El hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s investigaciones sobre ese f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o<br />
se financi<strong>en</strong> con fondos públicos y el funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los mecanismos institucionales<br />
implem<strong>en</strong>tados para obt<strong>en</strong>er esos fondos (si<strong>en</strong>do el principal el concurso <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong><br />
investigación) no pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er efectos <strong>de</strong>cisivos <strong>en</strong> <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que ese campo <strong>de</strong><br />
estudios se ha <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do, como seña<strong>la</strong>ron Sayad (1981) y Martiniello (1994) para el caso<br />
francés. Hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia hacia ese po<strong>de</strong>roso cli<strong>en</strong>te por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones<br />
productoras <strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>to socialm<strong>en</strong>te legítimo pue<strong>de</strong> parecer trivial, y más t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong><br />
cu<strong>en</strong>ta los estrechos vínculos que un<strong>en</strong> el campo político con el académico, por mucho que<br />
ello pueda producir cierta incomodidad <strong>en</strong>tre los ci<strong>en</strong>tíficos sociales, habitualm<strong>en</strong>te poco<br />
proclives a p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> voz alta sobre los aspectos más mundanos <strong>de</strong> su quehacer.<br />
Pero <strong>en</strong> esto, como <strong>en</strong> tantas otras cosas, el proceso <strong>en</strong> marcha <strong>en</strong> España sigue <strong>la</strong><br />
este<strong>la</strong> <strong>de</strong> otros muy simi<strong>la</strong>res <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos <strong>en</strong> otros países <strong>de</strong> Europa occi<strong>de</strong>ntal hace algunas<br />
décadas 19 . Los estudios comparativos y <strong>la</strong>s revisiones <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura nacional <strong>en</strong> Alemania,<br />
Francia o el Reino Unido muestran que <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad <strong>en</strong> cada uno <strong>de</strong> esos<br />
países ha estado siempre muy condicionada por lo que <strong>en</strong> cada mom<strong>en</strong>to histórico <strong>la</strong>s<br />
instituciones públicas iban <strong>de</strong>fini<strong>en</strong>do como problema social, más o m<strong>en</strong>os presionadas <strong>en</strong><br />
ello por los medios <strong>de</strong> información <strong>de</strong> masas y <strong>la</strong> opinión pública (si es que se pue<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />
esas instancias como <strong>de</strong> dos cosas distintas) 20 . Comparando los estudios realizados <strong>en</strong> Francia<br />
sobre <strong>la</strong> inmigración argelina y los que <strong>en</strong> Alemania tuvieron como objeto a los <strong>inmigrante</strong>s<br />
turcos, Grabmann (1997) constató paralelismos notables, que atribuyó al hecho <strong>de</strong> que <strong>en</strong><br />
ambos países <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación se realizase con un fin práctico institucional.<br />
18 Sobre <strong>la</strong> distinción <strong>en</strong>tre contexto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to y contexto <strong>de</strong> justificación, ver Hempel (1989).<br />
19 Para <strong>la</strong> literatura españo<strong>la</strong>, ver Bustos Cortés (1993) y Ramírez Goicoechea (1997). Un dossier <strong>de</strong> Curr<strong>en</strong>t<br />
Sociology <strong>de</strong> 1984 ofrece interesantes análisis <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión hasta ese año <strong>en</strong> Alemania (Wilpert,<br />
1984), Francia (Sayad, 1984) y el Reino Unido (Phizaclea, 1984). Pue<strong>de</strong>n consultarse a<strong>de</strong>más para el caso<br />
francés los trabajos <strong>de</strong> Oriol, Sayad y Vieille (1985), Hilly y R<strong>en</strong>audo (1996) o Simon (1999).<br />
20 Sobre <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> los problemas sociales, que Blumer (1971) analiza lúcidam<strong>en</strong>te como una forma <strong>de</strong><br />
comportami<strong>en</strong>to colectivo (es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> construcción social), ver L<strong>en</strong>oir (1993: 58-59), qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>scribe <strong>la</strong><br />
distancia que va <strong>de</strong> un problema social (construido por repres<strong>en</strong>taciones corri<strong>en</strong>tes) a un problema sociológico<br />
(construido por repres<strong>en</strong>taciones ci<strong>en</strong>tíficas) <strong>en</strong> los sigui<strong>en</strong>tes términos: “el punto <strong>de</strong> partida <strong>de</strong> toda<br />
investigación está constituido por repres<strong>en</strong>taciones, pr<strong>en</strong>ociones [...]. De estas repres<strong>en</strong>taciones, <strong>la</strong> que se<br />
pres<strong>en</strong>ta bajo <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> un problema social tal vez constituya uno <strong>de</strong> los obstáculos más difíciles <strong>de</strong> superar”.<br />
23
24<br />
Según él, esa sería <strong>la</strong> causa <strong>de</strong> que <strong>en</strong> Alemania se haya hab<strong>la</strong>do <strong>de</strong> “pedagogización”<br />
(simplificación excesiva) <strong>de</strong> los estudios sobre inmigración, crítica simi<strong>la</strong>r a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Simon<br />
(1988) y De Rud<strong>de</strong>r (1997), qui<strong>en</strong>es <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tan <strong>la</strong> pobreza teórica <strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad <strong>en</strong><br />
Francia.<br />
T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta esto, resulta p<strong>la</strong>usible p<strong>en</strong>sar que <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes formas <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntear<br />
<strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> cada país se <strong>de</strong>b<strong>en</strong> m<strong>en</strong>os a <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> distintas<br />
tradiciones teóricas <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales que a los respectivos marcos histórico-políticos<br />
nacionales (pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un pasado colonial <strong>en</strong> el caso francés, aus<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el alemán; mo<strong>de</strong>lo<br />
republicano <strong>en</strong> Francia, fórmu<strong>la</strong> <strong>de</strong> “trabajadores invitados” <strong>en</strong> Alemania −Geisser, 2000).<br />
Como veremos <strong>en</strong> el segundo capítulo, <strong>la</strong> especificidad británica al respecto se <strong>de</strong>bería sobre<br />
todo a que el mo<strong>de</strong>lo neocolonial <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commonwealth impedía consi<strong>de</strong>rar como <strong>inmigrante</strong>s<br />
a los nativos <strong>de</strong> antiguas colonias que tras<strong>la</strong>daban su resi<strong>de</strong>ncia a <strong>la</strong> metrópoli, por lo que los<br />
problemas sociales surgidos <strong>en</strong> torno a ese hecho fueron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio p<strong>la</strong>nteados no<br />
como cuestiones <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, sino <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Race Re<strong>la</strong>tions (P<strong>en</strong>n, Perret y Lambert, 2000:<br />
235-8). Y aunque algún autor ha <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tado el empobrecimi<strong>en</strong>to que esta particu<strong>la</strong>ridad ha<br />
supuesto para el campo <strong>de</strong> estudios británico 21 , lo cierto es que esa forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong><br />
cuestión, <strong>en</strong> sus términos actuales <strong>de</strong> Ethnic Re<strong>la</strong>tions, lleva camino <strong>de</strong> convertirse <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
concepción a <strong>la</strong> que se acercan los otros dos países m<strong>en</strong>cionados, <strong>en</strong> los que cada vez se<br />
utiliza m<strong>en</strong>os el término “<strong>inmigrante</strong>s” para nombrar a personas que llevan décadas <strong>de</strong><br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to estable, así como a sus hijos (a los que se suele l<strong>la</strong>mar “<strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> segunda<br />
g<strong>en</strong>eración”, <strong>de</strong>nominación que analizaremos <strong>en</strong> <strong>de</strong>talle a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera sección <strong>de</strong> este<br />
capítulo), y aún a sus nietos 22 .<br />
¿Cómo analizar los efectos que ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Estado sobre <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s migraciones? ¿Cómo saber cuáles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s circunstancias implicadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> génesis <strong>de</strong> una<br />
investigación afectan a sus p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos y resultados? Usando el método <strong>de</strong> Verón (1996)<br />
para analizar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre un discurso y sus condiciones sociales <strong>de</strong> producción,<br />
po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que éstas no incluy<strong>en</strong> al conjunto <strong>de</strong> conting<strong>en</strong>cias pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
21 “British sociological research has become insu<strong>la</strong>r and parochial by virtue of <strong>la</strong>cking any real, comparative<br />
basis, leaving the field op<strong>en</strong> to both geographers and marxists to un<strong>de</strong>rtake comparative analysis of migrations<br />
within and into western Europe. However, a number of anthropological studies have focused upon the process of<br />
migration and this has <strong>en</strong>couraged a more comparative perspective on migration” (Miles, 1992: 191).<br />
22 Igual que no es posible seguir l<strong>la</strong>mando, como se hace <strong>en</strong> Francia, “jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration” a personas<br />
que van alcanzando <strong>la</strong> edad adulta, problema semántico tras el que, según observa Simon (2000), se escon<strong>de</strong> <strong>la</strong>
<strong>la</strong> gestación <strong>de</strong>l discurso, sino sólo a <strong>la</strong>s que lo <strong>de</strong>terminan y <strong>de</strong>jan sus huel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> él 23 . En este<br />
caso, se trataría <strong>de</strong> mostrar los efectos que <strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Estado ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> lo que l<strong>la</strong>mamos<br />
“<strong>la</strong> investigación sobre inmigración <strong>en</strong> España”, conjunto abierto <strong>de</strong> <strong>en</strong>unciados que<br />
configuran un <strong>de</strong>terminado discurso dominante <strong>en</strong> ese campo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales.<br />
Todo discurso conti<strong>en</strong>e, <strong>en</strong> tanto que resultado <strong>de</strong> <strong>la</strong> actividad humana, <strong>la</strong>s marcas <strong>de</strong><br />
sus condiciones sociales <strong>de</strong> producción. Cualquier int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> superar<strong>la</strong>s <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> un<br />
discurso supuestam<strong>en</strong>te “libre <strong>de</strong> ataduras” <strong>en</strong>traña, <strong>en</strong> lo que ti<strong>en</strong>e <strong>de</strong> negación, otra vuelta <strong>de</strong><br />
tuerca <strong>en</strong> <strong>la</strong> naturaleza i<strong>de</strong>ológica <strong>de</strong>l discurso. Por ello, sólo cabe reconocer los signos <strong>de</strong> esa<br />
<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia (<strong>en</strong> el doble s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> admitirlos e i<strong>de</strong>ntificarlos), analizarlos y preguntarse<br />
cómo afectan al discurso, qué efectos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> sobre él. Verón (1996: 25) observa que <strong>la</strong><br />
ci<strong>en</strong>tificidad <strong>de</strong> un discurso radica precisam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> “<strong>la</strong> neutralización <strong>de</strong>l efecto i<strong>de</strong>ológico<br />
como resultado <strong>de</strong> [...] <strong>la</strong> puesta <strong>en</strong> evi<strong>de</strong>ncia, por el discurso, <strong>de</strong> su sujeción a <strong>de</strong>terminadas<br />
condiciones <strong>de</strong> producción”. Una parte importante <strong>de</strong> <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> un objeto <strong>de</strong> estudio<br />
sociológico pasa pues por analizar críticam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s condiciones sociales <strong>de</strong> producción <strong>de</strong>l<br />
discurso sobre lo social, y por tomar medidas para ganar autonomía respecto a dichas<br />
condiciones. Y han <strong>de</strong> ser los propios investigadores <strong>en</strong> inmigración qui<strong>en</strong>es e<strong>la</strong>bor<strong>en</strong> su<br />
discurso <strong>de</strong>l método 24 , porque ninguna instancia exterior al ámbito ci<strong>en</strong>tífico va a <strong>de</strong>mandar<br />
que rompan con <strong>la</strong>s pr<strong>en</strong>ociones que son moneda corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los discursos sociales sobre su<br />
objeto. Precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda más frecu<strong>en</strong>te es <strong>la</strong> contraria: como apunta L<strong>en</strong>oir (1993:<br />
89), los responsables técnicos y políticos suel<strong>en</strong> pedir a los investigadores a los que financian<br />
que sean “realistas”, es <strong>de</strong>cir, que asuman los p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos que se les propone y se ciñan a<br />
ellos sin reformu<strong>la</strong>r <strong>en</strong> lo es<strong>en</strong>cial los términos <strong>de</strong>l <strong>en</strong>cargo. Dado que lo más usual es que este<br />
proceso ocurra a través <strong>de</strong>l mecanismo administrativo <strong>de</strong> <strong>la</strong> convocatoria pública, son los<br />
propios investigadores qui<strong>en</strong>es, sometidos a <strong>la</strong> lógica mercantil <strong>de</strong>l concurso para conseguir<br />
financiación, interiorizan <strong>la</strong> visión <strong>de</strong>l Estado (Champagne, 1999: 187) para tratar <strong>de</strong> v<strong>en</strong><strong>de</strong>r a<br />
su cli<strong>en</strong>te un proyecto <strong>de</strong> investigación que le resulte atractivo, es <strong>de</strong>cir, que <strong>en</strong>caje lo mejor<br />
posible (salvo pequeñas variaciones, dado lo limitado <strong>de</strong> su marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> negociación) <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
dificultad (sobre todo, por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones) <strong>de</strong> nombrar a <strong>la</strong>s nuevas −o no tan nuevas− minorías étnicas<br />
resultantes <strong>de</strong> décadas <strong>de</strong> inmigración <strong>en</strong> ese país.<br />
23 “Para postu<strong>la</strong>r que alguna cosa es una <strong>condición</strong> productiva <strong>de</strong> un conjunto discursivo dado, hay que<br />
<strong>de</strong>mostrar que <strong>de</strong>jó huel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> el objeto significante, <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> propieda<strong>de</strong>s discursivas.” (Verón, 1996: 127)<br />
24 Esfuerzos sistemáticos <strong>en</strong> este s<strong>en</strong>tido han sido los <strong>de</strong> Herrera (1994), Santamaría (2002) y el Colectivo Ioé<br />
(1999). Particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te valioso resulta este último, pues no se limita a seña<strong>la</strong>r <strong>la</strong> necesidad un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> análisis<br />
que <strong>de</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong> complejidad <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>en</strong> todas sus implicaciones, sino que <strong>en</strong>saya dicho mo<strong>de</strong>lo <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
práctica <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación (ver, por ejemplo, 2001). Por su parte, Santamaría (2001: 145) consi<strong>de</strong>ra prioritario<br />
25
26<br />
forma que ti<strong>en</strong>e el Estado <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r qué es lo que interesa saber <strong>de</strong> una <strong>de</strong>terminada<br />
cuestión.<br />
Si <strong>la</strong> primera abdicación ante <strong>la</strong> visión <strong>de</strong>l Estado es asumir su forma <strong>de</strong> problematizar<br />
los objetos que le interesa conocer, <strong>la</strong> segunda es tomar su ámbito territorial (o unida<strong>de</strong>s<br />
m<strong>en</strong>ores <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> estudios <strong>en</strong>cargados por <strong>la</strong> Administración Autonómica o Local) como<br />
ámbito natural <strong>de</strong> investigación. Esta elección <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> contradicción directa con el carácter<br />
internacional <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o migratorio, puesto que, como acertadam<strong>en</strong>te observan Giménez y<br />
Malgesini (2000: 286) “una perspectiva sobre <strong>la</strong> inmigración como aspecto interno <strong>de</strong>l<br />
sistema global ofrece un punto <strong>de</strong> partida superior al <strong>en</strong>foque tradicional <strong>de</strong>l movimi<strong>en</strong>to<br />
como algo que ti<strong>en</strong>e lugar <strong>en</strong>tre naciones-estado separadas”. Ceñirse al territorio abarcado por<br />
cada Estado-nación para estudiar un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que es internacional por <strong>de</strong>finición supone<br />
confundir el objeto <strong>de</strong> estudio sociológico con el objeto <strong>de</strong> interés social, pues el hecho <strong>de</strong> que<br />
al Estado le interese conocer los f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os o procesos que se dan <strong>en</strong> su territorio (y lo que<br />
ocurre fuera <strong>de</strong> él sólo <strong>en</strong> tanto pueda afectar a lo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro) no significa que éstos se puedan<br />
compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r cabalm<strong>en</strong>te sin t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta lo que ocurre más allá <strong>de</strong> sus fronteras. Es lógico<br />
pues que el Estado ponga limitaciones territoriales a los investigadores cuyo estudio financia,<br />
pero lo es m<strong>en</strong>os que éstos acept<strong>en</strong> sin dificultad prescindir para su análisis <strong>de</strong> los aspectos <strong>de</strong><br />
su objeto <strong>de</strong> estudio que quedan fuera <strong>de</strong> una <strong>de</strong>marcación meram<strong>en</strong>te política, como si fues<strong>en</strong><br />
<strong>la</strong>s fronteras <strong>en</strong>tre Estados <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>limitan los factores implicados <strong>en</strong> un hecho social. Sin<br />
embargo, parece que <strong>la</strong> interiorización <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l cli<strong>en</strong>te es lo más usual, a juzgar<br />
por <strong>la</strong> escasez <strong>de</strong> estudios <strong>en</strong> los que pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse una justificación, autocrítica,<br />
<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tación, disculpa o explicación al lector por el hecho —<strong>de</strong> rigurosa fuerza mayor— <strong>de</strong><br />
que el trabajo <strong>de</strong> investigación se ciña al territorio que está bajo <strong>la</strong> jurisdicción <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>tidad<br />
administrativa que lo <strong>en</strong>cargó 25 . Resulta por ello muy acertado el juicio <strong>de</strong>l Colectivo Ioé<br />
(1999: 213) a este respecto: “los análisis <strong>de</strong> este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o ‘basados <strong>en</strong> un solo país’ supon<strong>en</strong><br />
un recorte inadmisible <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista analítico, y sólo pue<strong>de</strong>n<br />
<strong>en</strong> otro texto “preguntarnos por cómo p<strong>en</strong>samos <strong>la</strong> inmigración, a los migrantes; o más aún, si po<strong>de</strong>mos p<strong>en</strong>sarlo<br />
o p<strong>en</strong>sarlos <strong>de</strong> una manera difer<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> <strong>de</strong> un problema o am<strong>en</strong>aza”.<br />
25 Aunque nuestro objeto <strong>de</strong> estudio sean <strong>la</strong>s migraciones, lo cierto es que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces éste se reduce<br />
a <strong>la</strong> inmigración, <strong>en</strong> una doble reducción: el plural que expresa <strong>la</strong> complejidad <strong>de</strong> los flujos migratorios<br />
contemporáneos se reduce a una <strong>de</strong>nominación g<strong>en</strong>érica que los simplifica (pues pret<strong>en</strong><strong>de</strong> agruparlos <strong>en</strong> uno solo<br />
que los abarque a todos), y el carácter trasnacional <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o se reduce a su dim<strong>en</strong>sión nacional. Y es que<br />
son escasos <strong>en</strong> España los estudios que toman <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong>s condiciones sociales <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> los<br />
emigrantes. Entre ellos, pue<strong>de</strong> cirtarse a Tornos y otros (1997), trabajo sobre <strong>la</strong> inmigración peruana que se<br />
complem<strong>en</strong>ta con un análisis <strong>de</strong>l discurso sobre <strong>la</strong> emigración <strong>en</strong> el Perú; Gregorio (1998); Ramírez (1998) y<br />
Suárez Navaz (1998 y 2004, don<strong>de</strong> se adopta un <strong>en</strong>foque trasnacional para el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s migratorias<br />
s<strong>en</strong>egalesas). Para una crítica g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> los estudios limitados al país <strong>de</strong> inmigración, ver Sayad (1981).
sost<strong>en</strong>erse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminadas estrategias (<strong>de</strong> control o utilización <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s) o<br />
concepciones i<strong>de</strong>ológicas (consi<strong>de</strong>rando el Estado-nación como el ámbito ‘natural’ <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
que <strong>de</strong>be analizarse el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o)”.<br />
Pero el equival<strong>en</strong>te <strong>en</strong> términos específicam<strong>en</strong>te epistemológicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> visión <strong>de</strong>l<br />
Estado y su forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r el conocimi<strong>en</strong>to es “<strong>la</strong> racionalidad metodológica empírico-<br />
analítica” o positivista (Beltrán, 1988: 328). Al consi<strong>de</strong>rar como único conocimi<strong>en</strong>to<br />
ci<strong>en</strong>tífico válido aquel que está formu<strong>la</strong>do <strong>en</strong> términos contrastables empíricam<strong>en</strong>te, esta<br />
forma <strong>de</strong> racionalidad ci<strong>en</strong>tífica empobrece consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> investigación sociológica,<br />
evacuando <strong>de</strong> el<strong>la</strong> un bu<strong>en</strong> número <strong>de</strong> conceptos teóricos muy útiles para dar cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
complejidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad social. La sociología positivista toma sus objetos <strong>de</strong> estudio tal y<br />
como son percibidos directam<strong>en</strong>te por los sujetos a partir <strong>de</strong> sus esquemas cognitivos <strong>de</strong><br />
s<strong>en</strong>tido común, sin proce<strong>de</strong>r al trabajo <strong>de</strong> cuestionar a este, ni <strong>de</strong> reformu<strong>la</strong>r <strong>en</strong> términos<br />
ci<strong>en</strong>tíficos dichas percepciones. Con ello, <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia social actúa como un discurso legitimador<br />
<strong>de</strong>l s<strong>en</strong>tido común y <strong>de</strong> sus presuposiciones espontáneas, que si <strong>en</strong> sus formas más corri<strong>en</strong>tes<br />
son fácilm<strong>en</strong>te reconocibles, cuando se pres<strong>en</strong>tan mistificadas y sistematizadas (gracias a <strong>la</strong><br />
cobertura que le presta <strong>la</strong> terminología sociológica con que se revist<strong>en</strong>) son mucho más<br />
difíciles <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar, a pesar <strong>de</strong> que <strong>en</strong> muchos casos no pasan <strong>de</strong> ser, por <strong>de</strong>cirlo <strong>en</strong><br />
términos psicoanalíticos, una intelectualización ap<strong>en</strong>as <strong>de</strong>purada <strong>de</strong>l g<strong>en</strong>try-lore 26 .<br />
Aunque <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que el positivismo concibe <strong>la</strong> investigación social está hoy <strong>en</strong> día<br />
prácticam<strong>en</strong>te superada <strong>en</strong> el ámbito universitario, <strong>en</strong> el <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología aplicada no lo está<br />
tanto. Si <strong>en</strong> el campo <strong>de</strong> los estudios migratorios españoles son mayoria los trabajos<br />
p<strong>la</strong>nteados tácitam<strong>en</strong>te según presupuestos empírico-analíticos es por dos razones: por <strong>la</strong><br />
débil consolidación académica <strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad (que es aún muy jov<strong>en</strong>, pues surgió <strong>en</strong> los<br />
años 90 <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> su rápidam<strong>en</strong>te creci<strong>en</strong>te y cambiante objeto <strong>de</strong> estudio) y porque <strong>la</strong><br />
26 García Calvo (1985: 20) acuña el término g<strong>en</strong>try-lore o “saber <strong>de</strong> los señores”, por analogía con el folclore o<br />
“saber <strong>de</strong>l pueblo”, para nombrar a los tópicos al uso <strong>en</strong>tre los individuos cultos. Son precisam<strong>en</strong>te esos clichés<br />
los más peligrosos para los ci<strong>en</strong>tíficos, no ya porque ellos mismos sean, tomados <strong>de</strong> uno <strong>en</strong> uno, individuos<br />
cultos, sino porque el espacio social <strong>en</strong> que se inserta su práctica profesional es el <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura dominante. Así,<br />
mi<strong>en</strong>tras que para los investigadores sociales es fácil evitar caer <strong>en</strong> los estereotipos propios <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong><br />
información <strong>de</strong> masas, no lo es tanto evitar caer <strong>en</strong> los <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura legítima. “En tanto que intelectual, el<br />
sociólogo pert<strong>en</strong>ece a un grupo que llega a admitir como naturales los intereses, los esquemas <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to,<br />
<strong>la</strong>s problemáticas, <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, todo el sistema <strong>de</strong> presuposiciones ligado a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se intelectual como grupo <strong>de</strong><br />
refer<strong>en</strong>cia privilegiado. [...] <strong>la</strong> sociología espontánea o semici<strong>en</strong>tífica que segrega <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se intelectual y que<br />
trasmit<strong>en</strong> los semanarios, <strong>la</strong>s revistas o <strong>la</strong>s conversaciones propias <strong>de</strong> intelectuales se reconoce como<br />
preci<strong>en</strong>tífica m<strong>en</strong>os fácilm<strong>en</strong>te que <strong>la</strong>s formu<strong>la</strong>ciones popu<strong>la</strong>res <strong>de</strong> los mismos tópicos” (Bourdieu,<br />
Chamboredon y Passeron, 1994: 105).<br />
27
28<br />
gran <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> investigaciones sobre este problema social que tanto interés suscita al<br />
Estado parece justificar <strong>la</strong> realización <strong>de</strong> estudios a gran velocidad, sin tiempo para construir<br />
<strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te su marco teórico ni p<strong>la</strong>ntear una reflexión epistemológica mínima. 27 Como dice<br />
Mor<strong>en</strong>o Pestaña (2003: 52), “el empirismo, más o m<strong>en</strong>os vergonzante, sigue t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do un<br />
lugar −quizá subordinado− <strong>en</strong> el mundo académico, sin per<strong>de</strong>r su puesto privilegiado <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>manda administrativa <strong>de</strong> legitimación sociológica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s políticas públicas y privadas.”<br />
Con todo, el predominio empirista <strong>en</strong> los estudios sobre migraciones españoles no<br />
pue<strong>de</strong> atribuirse únicam<strong>en</strong>te a su <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Estado 28 . Sería más bi<strong>en</strong> una especie <strong>de</strong><br />
afinidad electiva <strong>en</strong>tre el Estado y <strong>la</strong> Ci<strong>en</strong>cia Social lo que ha llevado a algunos autores a<br />
consi<strong>de</strong>rar al empirismo como <strong>la</strong> forma ci<strong>en</strong>tífica <strong>de</strong>l p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Estado, y a <strong>la</strong> estad-<br />
ística (ci<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Estado, como su nombre indica) como <strong>la</strong> aplicación burocrática <strong>de</strong>l<br />
empirismo (Ibáñez, 1990: 175; Desrosières, 1995). La <strong>de</strong>manda por parte <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong><br />
“datos” (sobre todo cuantitativos, pero también cualitativos) que le ayu<strong>de</strong>n a ori<strong>en</strong>tar y<br />
legitimar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones políticas <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> <strong>la</strong> Ci<strong>en</strong>cia un terr<strong>en</strong>o previam<strong>en</strong>te abonado por<br />
el empirismo. La coinci<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>l Estado y empirismo académico dieron como<br />
resultado el carácter emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>scriptivo <strong>de</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> esas investigaciones. Podía<br />
<strong>de</strong>cirse <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s lo apuntado por Laraña (1993: 121) sobre <strong>la</strong>s que trataban sobre migraciones<br />
interiores: “<strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los estudios sociológicos sobre migraciones españo<strong>la</strong>s se han<br />
<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do más <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción apresurada que <strong>de</strong> una explicación e<br />
interpretación rigurosas, que permita integrar sus datos <strong>en</strong> una visión <strong>de</strong>terminada <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
estructura social”. Como observa Santamaría (2001), hasta bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>trados los años nov<strong>en</strong>ta<br />
predominaronn <strong>en</strong> <strong>la</strong> especialidad <strong>la</strong>s monografías sobre colectivos y regiones (v.g.: “los<br />
marroquíes”, “los filipinos”; “<strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> Galicia”, “<strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> Cataluña”) o<br />
sobre colectivos <strong>en</strong> regiones (v.g.: “<strong>la</strong> inmigración <strong>la</strong>tinoamericana <strong>en</strong> el País Vasco”).<br />
Tampoco eran raros los casos <strong>en</strong> los que se procedía a acop<strong>la</strong>r discursivam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />
27 La pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> esta reflexión <strong>en</strong> los cuatro congresos españoles sobre migraciones celebrados <strong>en</strong> <strong>la</strong> última<br />
década ha sido prácticam<strong>en</strong>te insignificante, a pesar <strong>de</strong> tratarse <strong>de</strong> congresos académicos: <strong>en</strong> el celebrado <strong>en</strong><br />
Madrid <strong>en</strong> el año 2000, <strong>de</strong> un total <strong>de</strong> 103 pon<strong>en</strong>cias y comunicación aceptadas sólo nueve se inscribían <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
mesa sobre “teorías, <strong>en</strong>foques y métodos”. En el <strong>de</strong> Granada <strong>de</strong> 2002 ni siquiera había una mesa sobre esas<br />
cuestiones (y eso que el número <strong>de</strong> textos pres<strong>en</strong>tados asc<strong>en</strong>dió a 155). En el <strong>de</strong> Girona <strong>de</strong> 2004, <strong>de</strong> 192<br />
pon<strong>en</strong>cias y comunicaciones pres<strong>en</strong>tadas sólo ocho lo fueron <strong>en</strong> una mesa que llevaba un nombre tan abarcador<br />
como “teorías y métodos <strong>de</strong> investigación”. Y <strong>en</strong> el último celebrado hasta <strong>la</strong> fecha, el <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 2007, al<br />
parecer los organizadores no <strong>en</strong>contraron <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre los casi 300 textos pres<strong>en</strong>tados un número sufici<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ellos<br />
<strong>de</strong>dicados a cuestiones teóricas como para agruparlos <strong>en</strong> una mesa <strong>de</strong> trabajo. El ba<strong>la</strong>nce no pue<strong>de</strong> ser por tanto<br />
más <strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tador: a pesar <strong>de</strong> que <strong>la</strong> especialidad crece <strong>en</strong> España a pasos <strong>de</strong> gigante, <strong>en</strong> el<strong>la</strong> <strong>la</strong> reflexión teórica<br />
es mínima.<br />
28 Debo a Jorge García López sus agudas observaciones <strong>en</strong> este s<strong>en</strong>tido.
<strong>inmigrante</strong> con cada uno <strong>de</strong> los difer<strong>en</strong>tes aspectos <strong>de</strong> su vida cotidiana, lo que daba lugar a<br />
objetos <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> “los <strong>inmigrante</strong>s y el trabajo/<strong>la</strong> vivi<strong>en</strong>da/<strong>la</strong> educación/<strong>la</strong><br />
salud/el racismo/<strong>la</strong> <strong>de</strong>lincu<strong>en</strong>cia/<strong>la</strong> familia...”. Como ha observado Sayad (1981, 1999), estos<br />
p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos reproduc<strong>en</strong> <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación burocrática <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad<br />
social reflejada <strong>en</strong> <strong>la</strong> organización <strong>de</strong> <strong>la</strong> Administración <strong>de</strong>l Estado <strong>en</strong> Ministerios, Secretarías<br />
y Direcciones G<strong>en</strong>erales. Si cada Comunidad Autónoma organizaba una convocatoria para<br />
conocer el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> su territorio, cada Dirección G<strong>en</strong>eral hacía lo propio<br />
con el objeto <strong>de</strong> sus compet<strong>en</strong>cias. La combinación <strong>de</strong> estos tres criterios <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> los<br />
objetos <strong>de</strong> estudio (colectivos, regiones y materias <strong>de</strong> actuación), más el recurso a algunos<br />
temas tópicos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales contemporáneas (como <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad, el género, <strong>la</strong><br />
formación...), bastaron durante años para g<strong>en</strong>erar una vasto número <strong>de</strong> trabajos.<br />
Pero ya <strong>de</strong>cimos que sería <strong>de</strong>terminista achacar los problemas <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
inmigración exclusivam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia económica hacia <strong>la</strong>s fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> financiación,<br />
máxime cuando exist<strong>en</strong> mecanismos para neutralizar, al m<strong>en</strong>os parcialm<strong>en</strong>te, los efectos<br />
perversos ligados a los inevitables compromisos institucionales. Afortunadam<strong>en</strong>te, esos<br />
mecanismos funcionan cada vez más, y ya van si<strong>en</strong>do m<strong>en</strong>os frecu<strong>en</strong>tes los estudios <strong>en</strong> los<br />
que se escamotea el esfuerzo <strong>de</strong> construcción ci<strong>en</strong>tífica <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong> estudio. Poco a poco, va<br />
consolidándose <strong>en</strong>tre los investigadores <strong>la</strong> norma <strong>de</strong> r<strong>en</strong>egociar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mandas <strong>de</strong> sus cli<strong>en</strong>tes,<br />
o reformu<strong>la</strong>r<strong>la</strong> <strong>en</strong> sus propios términos a partir <strong>de</strong> una reflexión crítica sobre <strong>la</strong>s condiciones<br />
sociales <strong>en</strong> que fabrican, distribuy<strong>en</strong> e intercambian sus productos.<br />
Sin ruptura epistemológica, sin análisis crítico <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda, sin hipótesis explícita y<br />
sin ap<strong>en</strong>as reflexión teórica, difícilm<strong>en</strong>te el producto irá mucho más allá <strong>de</strong>l “registro<br />
sociográfico” (que Santamaría difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l análisis sociológico —1994: 64), más o m<strong>en</strong>os<br />
estructurado y minucioso, <strong>de</strong> aquello que se trata <strong>de</strong> investigar. Peor aún si esa <strong>de</strong>scripción se<br />
hace a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma cosificada <strong>en</strong> que el Estado (a <strong>la</strong> vez cli<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación y<br />
principal fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> datos Estad-ísticos) nos lo pres<strong>en</strong>ta y se lo repres<strong>en</strong>ta: reducido a un<br />
conglomerado <strong>de</strong> datos ap<strong>en</strong>as articu<strong>la</strong>dos. La expresión máxima <strong>de</strong> esa cosificación es <strong>la</strong><br />
figura misma <strong>de</strong> el <strong>inmigrante</strong>, construida mediante <strong>la</strong> aplicación ciega <strong>de</strong>l s<strong>en</strong>tido común<br />
sobre los datos producidos, sin formu<strong>la</strong>ción teórica ni hipótesis explícita que lo sust<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />
Pero, ¿qué es un <strong>inmigrante</strong>, o quién es <strong>inmigrante</strong>? En esta cuestión, como <strong>en</strong> tantas otras, <strong>la</strong><br />
necesidad <strong>de</strong> partir <strong>de</strong> una <strong>de</strong>finición vi<strong>en</strong>e dada por su utilidad para evitar que sean <strong>de</strong> nuevo<br />
<strong>la</strong>s construcciones i<strong>de</strong>ológicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología espontánea <strong>la</strong>s que organic<strong>en</strong> nuestra<br />
29
30<br />
percepción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuestiones que tomamos como objeto <strong>de</strong> estudio. Definir no es fijar<br />
taxonómicam<strong>en</strong>te o ais<strong>la</strong>r el elem<strong>en</strong>to nuclear que constituiría el grado mínimo <strong>de</strong> nuestro<br />
estudio, igual que <strong>en</strong> los <strong>la</strong>boratorios se aís<strong>la</strong>n virus o principios químicos activos. Ent<strong>en</strong><strong>de</strong>rlo<br />
así supondría caer <strong>en</strong> otra trampa <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje corri<strong>en</strong>te, porque sería sustancializar un hecho<br />
social que sólo pue<strong>de</strong> compr<strong>en</strong><strong>de</strong>rse <strong>en</strong> sus distintas manifestaciones, y ligado siempre a <strong>la</strong><br />
particu<strong>la</strong>r configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones sociales que lo constituy<strong>en</strong> como hecho<br />
concreto. Contra esa forma empirista <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntear <strong>la</strong>s <strong>de</strong>finiciones, lo que se <strong>de</strong>fi<strong>en</strong><strong>de</strong> aquí es <strong>la</strong><br />
necesidad <strong>de</strong> una <strong>de</strong>finición “operativa”, no para ais<strong>la</strong>r <strong>la</strong> supuesta es<strong>en</strong>cia que compart<strong>en</strong><br />
todos los casos que el discurso nos empuja inconsci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te a nombrar mediante el mismo<br />
término, sino para sustituir <strong>la</strong> f<strong>en</strong>om<strong>en</strong>ología <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje corri<strong>en</strong>te (vehículo privilegiado <strong>de</strong>l<br />
s<strong>en</strong>tido común) por un p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to cauto y racional que actúe como punto <strong>de</strong> partida <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
investigación 29 .<br />
Y no se <strong>en</strong>contrará <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>mografía el suelo firme sobre el que as<strong>en</strong>tar <strong>de</strong> forma<br />
incontrovertible <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> quién es un <strong>inmigrante</strong>, pues el hecho <strong>de</strong> que una migración<br />
no sea un mero <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to geográfico (o, dicho al revés, <strong>de</strong> que no todos los<br />
<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>tos geográficos sean migratorios) introduce inevitablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong><br />
algún tipo <strong>de</strong> criterio sociológico para <strong>de</strong>finir el hecho migratorio. Tampoco pue<strong>de</strong> zanjarse <strong>la</strong><br />
cuestión consi<strong>de</strong>rando <strong>inmigrante</strong>s a los extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España, buscando <strong>en</strong> los<br />
conceptos jurídicos <strong>de</strong> “extranjero” y “extranjería” el suelo sobre el que empezar a edificar<br />
una construcción sólida (ver Sayad, 1979, y Spire, 1999). Porque por mucho que el discurso<br />
jurídico requiera para su funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>de</strong>finiciones formalm<strong>en</strong>te impecables, sus límites<br />
exteriores son los mismos con que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra el discurso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales (a saber:<br />
los procesos históricos). Por eso, <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> quién es extranjero cambia según cambia <strong>la</strong><br />
sociedad, y los extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> un país <strong>de</strong>jan <strong>de</strong> serlo <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se<br />
nacionalizan, sin que por ello los podamos <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar, a ciertos efectos<br />
sociológicam<strong>en</strong>te relevantes, como <strong>inmigrante</strong>s 30 . E igual que el Derecho hace que haya<br />
29<br />
Pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse una explicación más <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>da <strong>de</strong> lo que se esboza aquí <strong>en</strong> Bourdieu, Chamboredon y<br />
Passeron (1994: 134-137).<br />
30<br />
El olvido <strong>de</strong> este factor jurídico <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, más frecu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> lo que<br />
podría p<strong>en</strong>sarse, suele llevar a equívocos a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> analizar <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong>s t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncias migratorias. Aunque<br />
el Anuario <strong>de</strong> Migraciones <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales incluye los datos <strong>de</strong> nacionalizaciones,<br />
<strong>la</strong>s estadísticas oficiales españo<strong>la</strong>s no suel<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta lo que <strong>en</strong> Francia se <strong>de</strong>nomina “franceses por<br />
adquisición”, a pesar <strong>de</strong> lo sumam<strong>en</strong>te útil que eso sería para <strong>la</strong> investigación. Se podrían así compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r mejor<br />
hechos que induc<strong>en</strong> fácilm<strong>en</strong>te a equívoco, como el <strong>de</strong> que a principios <strong>de</strong> los años nov<strong>en</strong>ta, los peruanos<br />
sustituyes<strong>en</strong> a los arg<strong>en</strong>tinos como colectivo <strong>la</strong>tinoamericano más numeroso <strong>en</strong> España (posición <strong>de</strong> <strong>la</strong> que ser a<br />
su vez serían “<strong>de</strong>sbancados” por los ecuatorianos al final <strong>de</strong> esa misma década). Porque contrariam<strong>en</strong>te a lo que<br />
podría p<strong>en</strong>sarse, esta sustitución se <strong>de</strong>bió más a un cambio jurídico que a un sorpasso <strong>de</strong>mográfico: muchos <strong>de</strong>
<strong>inmigrante</strong>s que <strong>de</strong>j<strong>en</strong> <strong>de</strong> ser extranjeros, hace también que haya extranjeros que <strong>de</strong>j<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
algún mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> ser contabilizados como <strong>inmigrante</strong>s 31 , como muestran Alexandre y<br />
Blon<strong>de</strong>t (1999) a propósito <strong>de</strong>l caso francés, don<strong>de</strong> a partir <strong>de</strong> 1992 (año <strong>en</strong> que se instauró a<br />
todos los efectos <strong>la</strong> libre circu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> ciudadanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> UE) los españoles y portugueses<br />
resi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> ser contados <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> ese país.<br />
“Nociones como ‘<strong>inmigrante</strong>’ o ‘extranjero’ no son datos naturales, sino<br />
construcciones estadísticas o jurídico-políticas, que evolucionan sin cesar. Más aún, pret<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />
dar un carácter objetivo a una categoría a <strong>la</strong> que se aplicaría a continuación ciertas cualida<strong>de</strong>s,<br />
[...] es imposible y sólo da lugar a <strong>la</strong> arbitrariedad” (Alexandre y Blon<strong>de</strong>t, 1999: 24) 32 . Eso no<br />
es obstáculo para que el s<strong>en</strong>tido común sepa sin lugar a dudas (o sin que <strong>la</strong>s dudas lo<br />
cuestion<strong>en</strong>, pues él se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra más acá <strong>de</strong> <strong>la</strong> racionalidad y sus sutilezas) quién es un<br />
<strong>inmigrante</strong> y quién es un extranjero, y no es casualidad que el discurso racista <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre su<br />
principal punto <strong>de</strong> apoyo <strong>en</strong> ese s<strong>en</strong>tido común (y <strong>en</strong> su visión <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad, que parece<br />
obvia porque está basada <strong>en</strong> <strong>la</strong>s verda<strong>de</strong>s evi<strong>de</strong>ntes y <strong>la</strong>s percepciones espontáneas que “todo<br />
el mundo” comparte <strong>de</strong> forma natural por el hecho <strong>de</strong> compartir un espacio social). En <strong>la</strong><br />
obviedad y el s<strong>en</strong>tido común se apoyaba el diputado británico ultra<strong>de</strong>rechista Enoch Powell<br />
cuando, <strong>en</strong> 1968, <strong>de</strong>cía que: “el individuo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias Occi<strong>de</strong>ntales o <strong>de</strong> Asia no se convierte<br />
<strong>en</strong> inglés por el hecho <strong>de</strong> haber nacido <strong>en</strong> Ing<strong>la</strong>terra. Legalm<strong>en</strong>te es un ciudadano <strong>de</strong>l Reino<br />
Unido por nacimi<strong>en</strong>to; pero <strong>de</strong> hecho sigue si<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias Occi<strong>de</strong>ntales o <strong>de</strong> Asia”<br />
(citado por Castles y Kosack, 1984: 505) 33 .<br />
aquellos arg<strong>en</strong>tinos inmigrados <strong>en</strong> los años 70 y 80 han adquirido ya <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong>, por lo que han<br />
<strong>de</strong>jado <strong>de</strong> ser contabilizados como extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España).<br />
31 O que nunca llegan a serlo. Por ejemplo: según informaba El País <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2000 (p.2), unos<br />
20.000 arg<strong>en</strong>tinos acudieron a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> ese año al consu<strong>la</strong>do español <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires para obt<strong>en</strong>er un<br />
pasaporte español, amparándose <strong>en</strong> el ius sanguinis que abre a los hijos, nietos o bisnietos <strong>de</strong> antiguos<br />
emigrantes españoles <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> obt<strong>en</strong>er <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong>. El motivo <strong>de</strong> esa ava<strong>la</strong>ncha <strong>de</strong><br />
solicitu<strong>de</strong>s (que suponía, según el autor <strong>de</strong> <strong>la</strong> noticia, un increm<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l 100% respecto a años anteriores) no era<br />
otro que <strong>la</strong> profunda crisis económica por <strong>la</strong> que atravesaba el país, ante <strong>la</strong> cual muchos arg<strong>en</strong>tinos (uno <strong>de</strong> cada<br />
tres, siempre según el mismo diario) contempló <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> emigrar. Pues bi<strong>en</strong>: <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> que esos<br />
<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> emigrantes españoles a Arg<strong>en</strong>tina se as<strong>en</strong>tas<strong>en</strong> <strong>en</strong> España (<strong>de</strong>sandando el camino empr<strong>en</strong>dido<br />
hace décadas por sus asc<strong>en</strong><strong>de</strong>ntes), nunca constarían oficialm<strong>en</strong>te, al t<strong>en</strong>er nacionalidad españo<strong>la</strong>, como<br />
extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España; por lo que no serían, <strong>en</strong> términos legales (que no sociológicos), contabilizados<br />
como <strong>inmigrante</strong>s. (A idéntico problema estadístico se han <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tado los estudiosos <strong>de</strong> otros países europeos<br />
ante <strong>la</strong> inmigración a <strong>la</strong> metrópoli histórica <strong>de</strong> habitantes <strong>de</strong> antiguas colonias.)<br />
32 Por eso nos parece vano el esfuerzo <strong>de</strong> Ruiz <strong>de</strong> Huidobro (1998: 292-293; 2000: 44; y Charro Ba<strong>en</strong>a, 2000: 61<br />
y ss.) <strong>de</strong> fijar jurídicam<strong>en</strong>te el concepto <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>, a pesar <strong>de</strong> que arranque <strong>de</strong> una constatación muy<br />
acertada: <strong>la</strong> <strong>de</strong> que una ley <strong>de</strong> extranjería no pue<strong>de</strong> ser una ley <strong>de</strong> inmigración.<br />
33 Y <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido común, <strong>en</strong> el hecho <strong>de</strong> que “todo el mundo” va a <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r el significado l<strong>la</strong>no <strong>de</strong> sus pa<strong>la</strong>bras<br />
y el interés evi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l dato aportado, se apoyaba el periodista que escribía que “el número <strong>de</strong> extranjeros<br />
vivi<strong>en</strong>do legalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Francia es <strong>de</strong> 3.325.000 personas, y el <strong>de</strong> extranjeros naturalizados supera el 1.700.000,<br />
lo que supone un total <strong>de</strong>l 10% <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción francesa” (El País, 16 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2000). Con toda naturalidad se<br />
hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> “extranjeros naturalizados”, y <strong>la</strong> aporía <strong>de</strong> esa expresión (no se pue<strong>de</strong> ser extranjero y naturalizado al<br />
31
32<br />
Ni nuestra <strong>condición</strong> <strong>de</strong> investigadores ni el celo terminológico (no tan lejano <strong>de</strong>l afán<br />
<strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> estilo periodísticos <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er un l<strong>en</strong>guaje políticam<strong>en</strong>te correcto) bastan<br />
por sí mismos para mant<strong>en</strong>ernos a salvo <strong>de</strong>l recurso automático a <strong>la</strong>s presuposiciones<br />
inconsci<strong>en</strong>tes. Contra el uso sin vigi<strong>la</strong>ncia <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje corri<strong>en</strong>te advierte<br />
Zehraoui (1994: 12) cuando se pregunta “hasta dón<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong>n utilizar categorías mal<br />
as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> realidad como ‘<strong>inmigrante</strong>’, ‘extranjero’, ‘jov<strong>en</strong>’, ‘segunda g<strong>en</strong>eración’,<br />
‘cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>’; máxime cuando el objeto‘ inmigración’ constituye <strong>la</strong> baza principal <strong>de</strong><br />
luchas <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r, cargado como está <strong>de</strong> pasiones i<strong>de</strong>ológico-políticas y afectivas por el hecho<br />
<strong>de</strong> que <strong>en</strong>carna toda una fantasmagoría <strong>en</strong> torno a figura <strong>de</strong>l otro-extraño-extranjero-<br />
<strong>inmigrante</strong>”.<br />
Es muy significativo que <strong>la</strong> nacionalidad sea el criterio al que más a m<strong>en</strong>udo se recurre<br />
para saber quiénes son los <strong>inmigrante</strong>s, <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre todos los extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España.<br />
Como si el<strong>la</strong> fuese el criterio sociológico sufici<strong>en</strong>te para estructurar <strong>la</strong> compleja realidad<br />
social <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración y, por lo tanto, <strong>de</strong>finir nuestro objeto <strong>de</strong> estudio. La nacionalidad<br />
cumple el sueño c<strong>la</strong>sificatorio que compart<strong>en</strong> el empirismo y <strong>la</strong> burocracia: es un criterio<br />
objetivo, formalm<strong>en</strong>te impecable, i<strong>de</strong>ológicam<strong>en</strong>te neutral, a <strong>la</strong> vez universal (todo el mundo<br />
ti<strong>en</strong>e una, m<strong>en</strong>os los apátridas) y monómico (casi nadie ti<strong>en</strong>e más <strong>de</strong> una). Como criterio<br />
c<strong>la</strong>sificatorio, <strong>la</strong> nacionalidad está más cerca <strong>de</strong> esas categorías que son <strong>de</strong> uso corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
ci<strong>en</strong>cias sociales sólo por lo cómodas que resultan <strong>de</strong> manejar (como <strong>la</strong> edad, el sexo, el nivel<br />
<strong>de</strong> ingresos o <strong>la</strong> “raza”) que <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s otras que provi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>l propio discurso teórico (como<br />
<strong>la</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad, el género, <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se social o <strong>la</strong> etnicidad). Si por lo m<strong>en</strong>os se explicitas<strong>en</strong> los<br />
criterios teóricos (por básicos que fueran 34 ) a partir <strong>de</strong> los cuales es pertin<strong>en</strong>te c<strong>la</strong>sificar a los<br />
<strong>inmigrante</strong>s según su nacionalidad, se abriría <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>r un <strong>de</strong>bate racional<br />
sobre ellos; pero a veces cualquier reflexión metodológica al respecto es sos<strong>la</strong>yada por el<br />
propio investigador, gracias a que comparte con el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a, basada <strong>en</strong><br />
una percepción que se impone como obvia, <strong>de</strong> que “no se pue<strong>de</strong> comparar a un jubi<strong>la</strong>do inglés<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Costa <strong>de</strong>l Sol con un jornalero marroquí <strong>de</strong>l Ejido” 35 . Mi<strong>en</strong>tras no lleve a cabo esa<br />
mismo tiempo, puesto que se <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser lo primero <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se proce<strong>de</strong> a lo segundo) pasa<br />
<strong>de</strong>sapercibida gracias al <strong>la</strong>stre extrajurídico <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra “extranjero” (analizado, apoyándose <strong>en</strong> Simmel, por<br />
Santamaría, 1994).<br />
34 Como por ejemplo, el usado por Carrasco (1999: 74), qui<strong>en</strong> separa acertadam<strong>en</strong>te a los nacionales <strong>de</strong> países <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> OCDE <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España.<br />
35 I<strong>de</strong>a que sería matizada por el conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los problemas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sc<strong>la</strong>sami<strong>en</strong>to que sufr<strong>en</strong> muchos jubi<strong>la</strong>dos<br />
británicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Costa <strong>de</strong>l Sol, estudiados por Betty y Cahill (1998).
eflexión, cada vez que se t<strong>en</strong>ga que distinguir, <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> una investigación concreta o a<br />
<strong>la</strong> vista <strong>de</strong> unos datos estadísticos, <strong>en</strong>tre extranjeros e <strong>inmigrante</strong>s, el investigador volverá a<br />
s<strong>en</strong>tir <strong>la</strong> incomodidad <strong>de</strong> no t<strong>en</strong>er ningún criterio c<strong>la</strong>ro para dilucidar qui<strong>en</strong> es un <strong>inmigrante</strong> y<br />
quién no lo es.<br />
Pero <strong>la</strong> combinación <strong>de</strong> empirismo ci<strong>en</strong>tífico y burocracia institucional no es <strong>la</strong> única<br />
causa <strong>de</strong> que corramos el riesgo <strong>de</strong> hacer <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad el criterio c<strong>la</strong>sificatorio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
pob<strong>la</strong>ciones <strong>inmigrante</strong>s. Ignorándolo casi todo sobre <strong>la</strong>s condiciones <strong>en</strong> que se gesta <strong>la</strong><br />
emigración <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, reducidos los estudios sobre inmigración a estudios sobre<br />
los <strong>inmigrante</strong>s (<strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> estudiar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que se inserta el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o<br />
migratorio), con éstos cosificados <strong>en</strong> “el <strong>inmigrante</strong>” y c<strong>la</strong>sificados por nacionalida<strong>de</strong>s, se<br />
abre <strong>la</strong> puerta al culturalismo, que Giraud (1993: 41) <strong>de</strong>fine como error <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar a cada<br />
cultura como “una realidad <strong>en</strong> sí, primera <strong>en</strong> el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong>s razones <strong>de</strong>l conocimi<strong>en</strong>to<br />
antropológico, que sólo respon<strong>de</strong> a sus propias leyes”. En efecto: lo que el s<strong>en</strong>tido común<br />
dicta, como qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>speja una s<strong>en</strong>cil<strong>la</strong> ecuación, es que lo que difer<strong>en</strong>cia a un marroquí <strong>de</strong> un<br />
po<strong>la</strong>co es lo mismo que hace que todos los po<strong>la</strong>cos se parezcan <strong>en</strong>tre sí y se difer<strong>en</strong>ci<strong>en</strong> <strong>de</strong> los<br />
españoles: sus supuestas culturas nacionales. A<strong>de</strong>más, tal y como observa Franzé (1998: 56-<br />
57), éstas son <strong>en</strong>t<strong>en</strong>didas <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces <strong>de</strong> forma es<strong>en</strong>cialista, reproduci<strong>en</strong>do así<br />
prejuicios <strong>de</strong> <strong>la</strong> antropología clásica, que por estar forjada <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s no<br />
históricas (y <strong>en</strong> una <strong>de</strong>terminada forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r<strong>la</strong>s) concebía <strong>la</strong> cultura como un conjunto<br />
<strong>de</strong> estructuras simbólicas cerradas, coher<strong>en</strong>tes, ex<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> conflictos, compartidas <strong>de</strong> forma<br />
homogénea por todos los sujetos inmersos <strong>en</strong> el<strong>la</strong>. La crisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> disciplina g<strong>en</strong>erada por <strong>la</strong><br />
progresiva extinción <strong>de</strong> socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ese tipo ha <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zado a un bu<strong>en</strong> número <strong>de</strong><br />
antropólogos <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> nuevos objetos <strong>de</strong> estudio hacia el campo <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, don<strong>de</strong><br />
el énfasis <strong>en</strong> lo cultural actúa a m<strong>en</strong>udo como un verda<strong>de</strong>ro obstáculo epistemológico 36 .<br />
Como indica Giraud (1993: 41), <strong>la</strong> crítica al culturalismo pasa por recordar que "no hay<br />
formas culturales que sean in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los contextos históricos y <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales<br />
que condicionan su emerg<strong>en</strong>cia o su mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to. [... Esas formas] son al mismo tiempo<br />
producto y sostén <strong>de</strong> mecanismos y estrategias <strong>de</strong> reproducción o <strong>de</strong> contestación <strong>de</strong> un or<strong>de</strong>n<br />
social (mecanismos y estrategias a los que, a su vez, impon<strong>en</strong> límites)". Sin negar <strong>en</strong> absoluto<br />
36 Compartimos pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Ramírez (1998: 105): “<strong>la</strong> presunta especificidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>inmigrante</strong>s<br />
marroquíes es una etiqueta externa que no <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra su razón <strong>de</strong> ser <strong>en</strong> el colectivo [...]. La marroquinidad no<br />
explica nada, es <strong>de</strong>cir, no es una variable que pueda ais<strong>la</strong>rse para comparar con grupos migrantes que proce<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes lugares [...] La investigación sobre inmigración [...] no <strong>de</strong>bería contribuir a <strong>la</strong> recreación <strong>de</strong>l<br />
33
34<br />
el peso <strong>de</strong> los elem<strong>en</strong>tos culturales y étnicos <strong>en</strong> <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, hay que<br />
preguntarse pues hasta qué punto <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los <strong>de</strong>nominados conflictos culturales no<br />
<strong>de</strong>svía <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> esos mecanismos, y <strong>de</strong> otros factores. Factores a los que,<br />
paradójicam<strong>en</strong>te, se presta poca at<strong>en</strong>ción por el hecho <strong>de</strong> que parec<strong>en</strong> evi<strong>de</strong>ntes —como <strong>en</strong> el<br />
cu<strong>en</strong>to <strong>de</strong> E. A. Poe sobre <strong>la</strong> carta robada—, así los <strong>de</strong>stapados por Casel<strong>la</strong>s, Franzé y<br />
Gregorio (1999: 28 y ss.) mediante el método <strong>de</strong> preguntarse “dón<strong>de</strong> resi<strong>de</strong> <strong>la</strong> especificidad<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> problemática <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>”. A partir <strong>de</strong> ahí,<br />
pue<strong>de</strong> diseñarse una metodología <strong>de</strong> lo concreto para el análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s especificida<strong>de</strong>s que<br />
cada colectivo nacional pres<strong>en</strong>ta no por el hecho <strong>de</strong> compartir una “cultura nacional” (que<br />
<strong>en</strong> algunos casos ni siquiera existe, o cuyo acervo común es mínimo), sino <strong>de</strong>bidas a los<br />
factores que, <strong>en</strong> sus países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong> selección <strong>de</strong> quiénes emigran y a dón<strong>de</strong>, y<br />
<strong>en</strong> España, configuran el proceso <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to (factores como, por ejemplo, <strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas<br />
migratorias −ver Camarero y García, 2004).<br />
Como vimos, el culturalismo es <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida efecto <strong>de</strong> <strong>la</strong> dificultad para analizar <strong>la</strong>s<br />
complejas re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre los p<strong>la</strong>nos <strong>de</strong> lo material y lo simbólico. El sesgo que supone ceñirse a<br />
los aspectos «materiales» <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración (condiciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, mercado<br />
<strong>la</strong>boral, etc...) ti<strong>en</strong>e su reverso <strong>en</strong> el sesgo culturalista, que privilegia <strong>de</strong>smedidam<strong>en</strong>te sus aspectos<br />
simbólicos (i<strong>de</strong>ntidad, género, interculturalidad, integración subjetiva, etc.). Esta suerte <strong>de</strong><br />
especialización tácita, que a m<strong>en</strong>udo se hace <strong>de</strong> facto inadvertidam<strong>en</strong>te, reproduce, redoblándo<strong>la</strong><br />
<strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> práctica <strong>de</strong> investigación, <strong>la</strong> separación académica <strong>en</strong>tre lo simbólico (que se<br />
consi<strong>de</strong>ra objeto prefer<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> antropología) y lo material (cuestión supuestam<strong>en</strong>te sociológica).<br />
Cuando se estudia <strong>la</strong> inmigración, obviar los aspectos materiales es <strong>la</strong> mejor manera <strong>de</strong> caer <strong>en</strong> el<br />
culturalismo, contemp<strong>la</strong>ndo los discursos y prácticas <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong><br />
alteridad radical respecto a <strong>la</strong>s pautas sociales dominantes, a causa <strong>de</strong> una supuesta “autosufici<strong>en</strong>cia<br />
simbólica” que aquel<strong>la</strong>s <strong>de</strong>t<strong>en</strong>tarían. Pero obviar los aspectos simbólicos no es m<strong>en</strong>os nocivo, ya<br />
que supone abrir <strong>la</strong> puerta al miserabilismo que supone contemp<strong>la</strong>r los discursos y prácticas <strong>de</strong> los<br />
<strong>inmigrante</strong>s a partir <strong>de</strong> su distancia respecto a <strong>la</strong>s prácticas dominantes, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el marco <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
“car<strong>en</strong>cias” o los “handicaps” culturales. Hay que conseguir integrar estos dos p<strong>la</strong>nos sin caer <strong>en</strong> el<br />
error <strong>de</strong> establecer <strong>en</strong>tre ellos jerarquías ontológicas que subordin<strong>en</strong> uno al otro 37 , como suele pasar<br />
cuando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un <strong>en</strong>foque materialista, <strong>en</strong> un esfuerzo por incluir el análisis <strong>de</strong> los aspectos<br />
marroquí”. Con todo, <strong>la</strong> autora justifica a continuación el hecho <strong>de</strong> que los investigadores se especialic<strong>en</strong> <strong>en</strong> un<br />
<strong>de</strong>terminado “colectivo”.
simbólicos <strong>en</strong> <strong>la</strong> síntesis totalizadora, se los trata como discursos i<strong>de</strong>ológicos, es <strong>de</strong>cir, insisti<strong>en</strong>do<br />
<strong>de</strong>masiado <strong>en</strong> <strong>la</strong> heteronomía y <strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s respecto a <strong>la</strong><br />
cultura dominante <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to. Por su parte, los <strong>en</strong>foques culturalistas yerran <strong>en</strong><br />
exagerar lo contrario: <strong>la</strong> autonomía re<strong>la</strong>tiva <strong>de</strong> dichas prácticas y estructuras simbólicas respecto <strong>de</strong><br />
esa cultura dominante. Ambos sesgos son, <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, anverso y reverso <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda corri<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>l etnoc<strong>en</strong>trismo 38 .<br />
2. INVESTIGACIÓN SOCIAL E IDEOLOGÍA<br />
El que <strong>la</strong> inmigración sea un objeto <strong>de</strong> estudio sociopolíticam<strong>en</strong>te sobre<strong>de</strong>terminado<br />
(Sayad, 1992: 20) explica <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida —como veremos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte— <strong>la</strong> exhaustividad<br />
con que son sometidas a observación <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones a <strong>la</strong>s que solemos nombrar con el<br />
nombre g<strong>en</strong>érico <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. “En fait, le terme d’«immigré» r<strong>en</strong>voie à une «figure<br />
sociale» plus ou moins équival<strong>en</strong>te à ce que fur<strong>en</strong>t les «métèques» dans <strong>la</strong> Grèce antique<br />
[...y...] à une position à part dans <strong>la</strong> nation et <strong>la</strong> société, à une précarité continue, au moins sur<br />
<strong>de</strong>ux générations”, recuerda De Rud<strong>de</strong>r (1997: 31 —cursiva nuestra). El <strong>inmigrante</strong> es el<br />
extranjero pobre (extranjero prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te <strong>de</strong> un país “pobre”), <strong>condición</strong> que, como muestran<br />
Sutcliffe (1998) y el Colectivo Ioé (1999, 2000a), implica un sometimi<strong>en</strong>to tanto <strong>en</strong> el or<strong>de</strong>n<br />
jurídico <strong>de</strong>l Estado-nación como <strong>en</strong> el or<strong>de</strong>n socioeconómico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses. Doble<br />
subordinación práctica a <strong>la</strong> que hay que sumar <strong>la</strong>s <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n simbólico (cultural, étnica,<br />
lingüística...), y que se ve reforzada a<strong>de</strong>más por efecto <strong>de</strong> <strong>la</strong> co-inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los factores<br />
intervini<strong>en</strong>tes, pues como muestra Bourdieu (2000: 106), “por medio <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los<br />
factores se ejerce <strong>la</strong> eficacia <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más, ya que <strong>la</strong> multiplicidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminaciones<br />
no conduce a <strong>la</strong> in<strong>de</strong>terminación, sino, por el contrario, a <strong>la</strong> sobre<strong>de</strong>terminación”.<br />
37 Ontologías sociológicas bajo <strong>la</strong>s que subyace, <strong>en</strong> última instancia, una antropología filosófica: primacía <strong>de</strong> lo<br />
cultural <strong>en</strong> <strong>la</strong> antropología <strong>de</strong>l animal simbólico, primacía <strong>de</strong> lo material <strong>en</strong> <strong>la</strong> antropología <strong>de</strong>l homo faber.<br />
38 La salida <strong>de</strong> ese círculo vicioso pasa por “<strong>de</strong>scribir los servicios propios que <strong>la</strong> autonomía <strong>de</strong> <strong>la</strong>s culturas<br />
dominadas presta al ejercicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> dominación, servicios que tal autonomía únicam<strong>en</strong>te pue<strong>de</strong> prestar, <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa propia, a través <strong>de</strong> una coher<strong>en</strong>cia y autonomía cultural re<strong>la</strong>tiva; al mismo tiempo, es preciso también<br />
<strong>de</strong>scribir <strong>la</strong>s condiciones impuestas por <strong>la</strong> dominación para el ejercicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> coher<strong>en</strong>cia cultural” (Grignon y<br />
Passeron, 1992: 72-73). Como seña<strong>la</strong>n estos autores, <strong>la</strong> tajante distinción <strong>en</strong>tre, por un <strong>la</strong>do, prácticas, discursos,<br />
etc., y por otro, cultura, se <strong>de</strong>be más a <strong>la</strong> partición académica <strong>en</strong>tre sociología y antropología (y a <strong>la</strong> dificultad <strong>de</strong><br />
esta última, <strong>en</strong> su versión estructural-funcionalista hegemónica durante décadas, para integrar <strong>en</strong> sus análisis<br />
conceptos como acción, conflicto y cambio -ver Bourdieu, 1991) que a <strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> sus respectivos objetos<br />
<strong>de</strong> estudio, prácticam<strong>en</strong>te intercambiables cuando se trata <strong>de</strong> analizar, como es el caso, socieda<strong>de</strong>s complejas —<br />
muy alejadas ya (tanto estructural como históricam<strong>en</strong>te) <strong>de</strong> esos «<strong>la</strong>boratorios etnológicos» i<strong>de</strong>alm<strong>en</strong>te ais<strong>la</strong>dos<br />
<strong>en</strong> que se fraguó <strong>la</strong> antropología.<br />
35
36<br />
Sin embargo, esa subordinación no basta <strong>en</strong> sí misma para justificar que <strong>la</strong><br />
investigación social tome sistemáticam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l cruce <strong>de</strong> esas dos características, <strong>la</strong> extranjería<br />
y <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a <strong>la</strong>s fracciones más vulnerables <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, como rasgo<br />
<strong>de</strong>finitorio <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción, haci<strong>en</strong>do <strong>de</strong> esas dos variables, por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> cualquier otra, los<br />
únicos elem<strong>en</strong>tos explicativos <strong>de</strong> sus hipótesis, a veces ni siquiera explicitadas. No ti<strong>en</strong>e<br />
s<strong>en</strong>tido actuar como si esas dos variables <strong>en</strong>cerras<strong>en</strong> <strong>en</strong> sí mismas <strong>la</strong>s “propieda<strong>de</strong>s<br />
explicativas” <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que van a <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>en</strong> una re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> causa a efecto, <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>to<br />
condicionante a elem<strong>en</strong>to condicionado, el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuestiones a investigar. El alto<br />
grado <strong>de</strong> reificación con que habitualm<strong>en</strong>te se pres<strong>en</strong>ta al investigador este objeto social (a<br />
través <strong>de</strong> diversas vías, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s cuales, como se ha visto, el empirismo y <strong>la</strong> lógica burocrática<br />
<strong>de</strong>l Estado ocupan un lugar <strong>de</strong>stacado, por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l discurso mediático, <strong>de</strong>l que resulta más<br />
s<strong>en</strong>cillo distanciarse) hace ardua <strong>la</strong> ineludible tarea <strong>de</strong> transformarlo <strong>en</strong> un objeto propiam<strong>en</strong>te<br />
sociológico, es <strong>de</strong>cir, construido a partir <strong>de</strong> los elem<strong>en</strong>tos teóricos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales. En<br />
última instancia, tal vez <strong>la</strong> disolución misma <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong> estudio –y con él, <strong>de</strong> <strong>la</strong> “sociología<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración” como especialidad– sea <strong>la</strong> única forma <strong>de</strong> ruptura epistemológica que<br />
pue<strong>de</strong> evitar radicalm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> sospecha <strong>de</strong> que “<strong>la</strong> inmigración es un objeto ilusorio <strong>de</strong>l<br />
racismo, pues éste incluye a varios colectivos autóctonos, como <strong>la</strong>s minorías étnicas con<br />
problemas <strong>de</strong> integración social o los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s nacidos <strong>en</strong> España, y <strong>de</strong>ja<br />
fuera a una gran parte <strong>de</strong> los extranjeros, como los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países más <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos<br />
que España” (Colectivo Ioé, 2000: 11) 39 .<br />
Pero mi<strong>en</strong>tras exista académicam<strong>en</strong>te como tal, habrá que seguir <strong>de</strong>f<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do que esa<br />
sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración sea lo más autónoma posible respecto a sus <strong>de</strong>terminaciones<br />
sociales. Este <strong>de</strong>si<strong>de</strong>ratum no ha <strong>de</strong> interpretarse como un alegato ci<strong>en</strong>tifista, que carecería <strong>de</strong><br />
s<strong>en</strong>tido una vez conocidos los modos <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>tre<strong>la</strong>zan saberes y po<strong>de</strong>res, y <strong>la</strong> forma <strong>en</strong><br />
que los vectores políticos que atraviesan el espacio social se articu<strong>la</strong>n <strong>en</strong> simbiosis<br />
mutuam<strong>en</strong>te constituy<strong>en</strong>tes con discursos <strong>de</strong> todo tipo, <strong>en</strong>tre los cuales <strong>la</strong>s diversas ci<strong>en</strong>cias<br />
ocupan un lugar muy <strong>de</strong>stacado (Foucault, 1984; 1990). Como dijera Ibáñez (1990: 178) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
propia investigación social, <strong>la</strong> neutralidad valorativa es al mismo tiempo necesaria e<br />
39 Acaso sea <strong>la</strong> inmigración uno <strong>de</strong> esos objetos sobre los que advierte Wittg<strong>en</strong>stein que “puesto que los objetos<br />
juegan un papel tan importante para nosotros y puesto que esto marca tan fuertem<strong>en</strong>te al l<strong>en</strong>guaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida<br />
cotidiana, nos es difícil <strong>de</strong>scribir <strong>en</strong> el l<strong>en</strong>guaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida cotidiana los auténticos f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os. Demasiado a<br />
m<strong>en</strong>udo buscamos cosas, objetos, don<strong>de</strong> no hay ninguno” (Brand, 1981: 79). Por ello, podría <strong>de</strong>cirse que <strong>la</strong>s<br />
mejores investigaciones sobre inmigración serán aquel<strong>la</strong>s que evit<strong>en</strong> el riesgo <strong>de</strong> sustancialización mediante <strong>la</strong><br />
adopción <strong>de</strong> una perspectiva re<strong>la</strong>cional, como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Suárez Navaz (1998a, 2004), Pedreño (1999) o Bourdieu
imposible. Ape<strong>la</strong>r a el<strong>la</strong> para legitimar el empirismo sería r<strong>en</strong>unciar a dar cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
complejidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> dim<strong>en</strong>sión i<strong>de</strong>ológica que se pret<strong>en</strong><strong>de</strong> neutralizar 40 . En lugar <strong>de</strong> eso,<br />
creemos que <strong>la</strong> resolución <strong>de</strong> esa t<strong>en</strong>sión pasa por asumir que todo discurso ci<strong>en</strong>tífico<br />
conti<strong>en</strong>e elem<strong>en</strong>tos i<strong>de</strong>ológicos, y que esto, como cualquier efecto estructural que se produce<br />
más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> conci<strong>en</strong>cia espontánea y <strong>la</strong> bu<strong>en</strong>a fe <strong>de</strong> los sujetos, provoca consecu<strong>en</strong>cias que<br />
pue<strong>de</strong>n resultan paradójicos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l actor individual, ais<strong>la</strong>do <strong>en</strong> un campo<br />
<strong>de</strong> juegos cuyas reg<strong>la</strong>s ap<strong>en</strong>as conoce y <strong>en</strong> ningún caso contro<strong>la</strong>. 41<br />
La voluntad <strong>de</strong> que su trabajo contribuya a combatir el racismo y <strong>la</strong> x<strong>en</strong>ofobia,<br />
g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te compartida por los investigadores sobre inmigración, nada implica <strong>en</strong> cuanto a<br />
los p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos concretos <strong>en</strong> que esta voluntad se traduce. Incluso el hecho <strong>de</strong> que el<br />
cons<strong>en</strong>so se <strong>de</strong>fina <strong>de</strong> forma negativa, <strong>en</strong> torno a lo que se trata <strong>de</strong> evitar, afianza, <strong>en</strong> lo que<br />
ti<strong>en</strong>e <strong>de</strong> reactivo, <strong>la</strong>s dicotomías <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que es continuam<strong>en</strong>te l<strong>la</strong>mado a posicionarse. Dice<br />
Ouamara (1996: 18): “<strong>la</strong> rectificación y el <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> negativa <strong>de</strong>l <strong>inmigrante</strong><br />
contribuy<strong>en</strong> más a afianzar los prejuicios que a quebranlos. El discurso positivo sobre el<br />
<strong>inmigrante</strong>, lejos <strong>de</strong> <strong>de</strong>construir <strong>la</strong>s presuposiciones, <strong>la</strong>s refuerza, y se limita a respon<strong>de</strong>r a <strong>la</strong><br />
interpe<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> socavar el discurso al que se trata <strong>de</strong> replicar”. Mi<strong>en</strong>tras se limite a<br />
respon<strong>de</strong>r a esa interpe<strong>la</strong>ción sin cuestionar<strong>la</strong>, el discurso ci<strong>en</strong>tífico sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong><br />
España está con<strong>de</strong>nado a circu<strong>la</strong>r por los caminos yermos ya recorridos <strong>en</strong> otros países don<strong>de</strong><br />
los especialistas han terciado <strong>en</strong> el <strong>de</strong>bate sobre <strong>la</strong> inmigración como “cuestión social”. Una<br />
mayor at<strong>en</strong>ción a esas experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>bería librarnos no sólo <strong>de</strong> repetir los errores socio-<br />
políticos <strong>de</strong> esos países, sino también sus errores ci<strong>en</strong>tíficos. Y <strong>en</strong>tre ellos, ciertos <strong>de</strong>bates<br />
(1999). En el caso <strong>de</strong> estas dos últimas, se trata <strong>de</strong> una virtud paradójica, pues ni siquiera están p<strong>la</strong>nteadas como<br />
investigaciones sobre <strong>la</strong> inmigración.<br />
40 “El imperativo <strong>de</strong> <strong>la</strong> “neutralidad ética” que Max Weber oponía a <strong>la</strong> ing<strong>en</strong>uidad moralizante <strong>de</strong> <strong>la</strong> filosofía<br />
social ti<strong>en</strong><strong>de</strong> a trasformarse hoy <strong>en</strong> día <strong>en</strong> un mandami<strong>en</strong>to rutinizado <strong>de</strong>l catecismo sociológico. Según <strong>la</strong>s<br />
repres<strong>en</strong>taciones más chatas <strong>de</strong>l precepto weberiano, basta con estar <strong>en</strong> guardia contra el sesgo afectivo e<br />
i<strong>de</strong>ológico para ahorrarse toda interrogación epistemológica sobre el significado <strong>de</strong> los conceptos y <strong>la</strong><br />
pertin<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s técnicas. La ilusión <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s operaciones “axiológicam<strong>en</strong>te neutrales” son también<br />
“epistemológicam<strong>en</strong>te neutrales” hace que <strong>la</strong> crítica <strong>de</strong> un trabajo sociológico (propio o aj<strong>en</strong>o) se limite al<br />
exam<strong>en</strong>, siempre fácil y casi siempre estéril, <strong>de</strong> sus presupuestos i<strong>de</strong>ológicos y sus valores implícitos”<br />
(Bourdieu, Chamboredon y Passeron, 1994: 61).<br />
41 Es ejemp<strong>la</strong>r <strong>en</strong> este s<strong>en</strong>tido el caso <strong>de</strong>l discurso humanista, que tan fluidam<strong>en</strong>te circu<strong>la</strong> <strong>en</strong>tre qui<strong>en</strong>es<br />
estudiamos <strong>la</strong> inmigración, y que <strong>de</strong> suponer, <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to histórico anterior, un revulsivo ético, ha pasado <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong> actualidad a convertir a <strong>la</strong> figura abstracta y universal <strong>de</strong> “el hombre” <strong>en</strong> un fetiche i<strong>de</strong>ológico y, por <strong>en</strong><strong>de</strong>, <strong>en</strong><br />
un obstáculo epistemológico (ver Foucault, 1991; García Calvo, 1999; y Trías 1984). Respecto a <strong>la</strong>s<br />
implicaciones epistemológicas <strong>de</strong>l humanismo, escuchemos <strong>de</strong> nuevo a Bourdieu, Chamboredon y Passeron<br />
(1994: 32): “creyéndose dueño y señor <strong>de</strong> sí mismo y <strong>de</strong> su propia verdad [...], el humanismo ing<strong>en</strong>uo que hay <strong>en</strong><br />
todo hombre percibe como una reducción «sociologista» o «materialista» cualquier int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> establecer que el<br />
s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s acciones más personales y más «transpar<strong>en</strong>tes» no pert<strong>en</strong>ece al sujeto que <strong>la</strong>s ejecuta, sino al<br />
sistema completo <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong> el cual y por el cual son ejecutadas.”<br />
37
38<br />
terriblem<strong>en</strong>te tril<strong>la</strong>dos, no ya por su recurr<strong>en</strong>cia, sino porque los términos cosificados <strong>en</strong> que<br />
se p<strong>la</strong>ntean los cierran por <strong>de</strong>ntro 42 .<br />
3. LA “SEGUNDA GENERACIÓN” 43<br />
A pesar <strong>de</strong> los argum<strong>en</strong>tos razonables <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es <strong>de</strong>saconsejan su uso, parece que <strong>la</strong><br />
expresión “segunda g<strong>en</strong>eración” va consolidándose como <strong>la</strong> más corri<strong>en</strong>te para aludir a los<br />
hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España. Se diría que para escapar <strong>de</strong> el<strong>la</strong> hay<br />
que dar un ro<strong>de</strong>o, esfuerzo semejante al que se hace para bor<strong>de</strong>ar un lugar (común) por el que<br />
no se quiere pasar, aunque sea al precio <strong>de</strong> tomar un camino más <strong>la</strong>rgo. Pero parece que se<br />
trata <strong>de</strong> una batal<strong>la</strong> perdida al poco <strong>de</strong> empezar, pues aunque el purismo consiguiese imponer<br />
como legítima <strong>la</strong> <strong>de</strong>nominación “hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s” o cualquier otra, esa imposición sería<br />
probablem<strong>en</strong>te percibida por los legos como una concesión a lo políticam<strong>en</strong>te correcto, un<br />
ritual cuya no observancia sería disculpable <strong>en</strong> aras <strong>de</strong> <strong>la</strong> comodidad verbal, o ape<strong>la</strong>ndo a <strong>la</strong><br />
complicidad fática <strong>en</strong>tre los interlocutores <strong>de</strong>l “para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rnos”.<br />
Pero no se trata aquí <strong>de</strong> c<strong>en</strong>surar los usos lingüísticos, sino tratar <strong>de</strong> averiguar <strong>de</strong><br />
dón<strong>de</strong> extra<strong>en</strong> su fuerza, analizando <strong>la</strong>s repres<strong>en</strong>taciones sociales que trasmit<strong>en</strong> y reproduc<strong>en</strong>.<br />
Todo parece indicar que cuando aludimos a <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada “segunda g<strong>en</strong>eración” estamos<br />
p<strong>en</strong>sando <strong>en</strong> una segunda g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, como se trasluce c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te cuando,<br />
invirti<strong>en</strong>do los términos <strong>de</strong>l sintagma, se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los “<strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración”.<br />
Sin embargo, resulta trivial −por mucho que siga si<strong>en</strong>do necesario− recordar que <strong>la</strong> mayoría<br />
<strong>de</strong> esas personas nunca inmigró 44 . La difer<strong>en</strong>ciación <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s "<strong>de</strong> primera<br />
g<strong>en</strong>eración” y los <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda implica, como toda operación diacrítica, un paso previo no<br />
siempre explicitado: <strong>la</strong> unificación previa <strong>de</strong> padres e hijos bajo <strong>la</strong> categoría común <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s. A su vez, esta c<strong>la</strong>sificación parte <strong>de</strong> otra difer<strong>en</strong>ciación previa, <strong>de</strong> nivel superior<br />
42 Por ejemplo: inmigración legal vs. inmigración ilegal; integración vs. exclusión; individualismo ciudadano vs.<br />
comunitarismo étnico; costes (económicos o sociales) vs. b<strong>en</strong>eficios <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, etc.<br />
43 Una versión previa <strong>de</strong> esta sección y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos sigui<strong>en</strong>tes fue publicada (ver García Borrego, 2003).<br />
44 Zehraoui (1981: 229) cree que hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración es “confundir una categoría institucional con una<br />
noción sociológica”. Costa-Lascoux (1989) y De Rud<strong>de</strong>r (1997) consi<strong>de</strong>ran <strong>la</strong>s diversas <strong>de</strong>nominaciones que <strong>la</strong>s<br />
ci<strong>en</strong>cias sociales han dado a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s poco c<strong>la</strong>ras, y Simon (2000: 23) <strong>la</strong>s califica <strong>de</strong><br />
“aproximaciones discutibles”. Por su parte, Bourdieu (1999a: 23) se pregunta: “¿cómo se pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar<br />
“<strong>inmigrante</strong>s” a personas que no han “emigrado” <strong>de</strong> ninguna parte y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que se dice, a<strong>de</strong>más, que son <strong>de</strong><br />
“segunda g<strong>en</strong>eración”?". Otros textos don<strong>de</strong> se expresan críticas simi<strong>la</strong>res son Noiriel (1989), Durme<strong>la</strong>t (1995),<br />
y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura, Bouzid (1984).
y más tajante: <strong>la</strong> que separa a ambos a los no-<strong>inmigrante</strong>s. De manera que el s<strong>en</strong>tido tácito <strong>de</strong><br />
consi<strong>de</strong>rar a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s como <strong>inmigrante</strong>s, equiparándolos con sus padres, no es<br />
otro que el <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>ciarlos <strong>de</strong> los “autóctonos” 45 . El hecho <strong>de</strong> incluirlos <strong>en</strong> un colectivo <strong>de</strong>l<br />
que <strong>en</strong> rigor no forman parte sólo pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con el discurso dominante <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> sobre el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, y sobre <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones resultantes<br />
<strong>de</strong> él. El sigui<strong>en</strong>te esquema traduce este discurso <strong>en</strong> términos gráficos:<br />
“ellos, los<br />
<strong>inmigrante</strong>s”<br />
“<strong>la</strong> segunda<br />
g<strong>en</strong>eración”<br />
Dos círculos cerrados y separados<br />
“nosotros,<br />
los españoles”<br />
Por lo <strong>de</strong>más, “<strong>inmigrante</strong>” es, no hay que olvidarlo, un término que arrastra un <strong>la</strong>stre<br />
peyorativo 46 . Aquellos a qui<strong>en</strong>es l<strong>la</strong>mamos así con <strong>la</strong> naturalidad <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> cree estar usando<br />
un término meram<strong>en</strong>te <strong>de</strong>scriptivo rara vez se <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> a sí mismos como tales, a m<strong>en</strong>udo se<br />
45 Como observa Sayad (1994: 165-6), “au fond, <strong>la</strong> confrontation [<strong>en</strong>tre los rasgos <strong>de</strong> los padres y los <strong>de</strong> los<br />
hijos] n’est pas seulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux générations [...], mais <strong>en</strong>tre trois part<strong>en</strong>aires; et <strong>de</strong> ces part<strong>en</strong>aires le plus<br />
important est <strong>en</strong>core celui qui n’est pas nommé, à savoir <strong>la</strong> société d’immigration; <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion vraie se joue<br />
projetée sur <strong>la</strong> toile <strong>de</strong> fond constituée [...] par <strong>la</strong> société française”.<br />
46 “En fait, le terme d’«immigré» r<strong>en</strong>voie à une «figure sociale» plus ou moins équival<strong>en</strong>te à ce que fur<strong>en</strong>t les<br />
«métèques» dans <strong>la</strong> Grèce antique [...y...] à une position à part dans <strong>la</strong> nation et <strong>la</strong> société, à une précarité<br />
continue, au moins sur <strong>de</strong>ux générations” (De Rud<strong>de</strong>r, 1997: 31).<br />
39
40<br />
si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> incómodos al ser interpe<strong>la</strong>dos con ese nombre, o se <strong>de</strong>smarcan <strong>de</strong> él una vez alcanzan<br />
un cierto arraigo <strong>en</strong> nuestro país u obti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong> (“yo ya no soy un<br />
<strong>inmigrante</strong>”). Se trata <strong>de</strong> reacciones previsibles, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta el tono a<strong>la</strong>rmista <strong>de</strong> los<br />
m<strong>en</strong>sajes que los productores <strong>de</strong> opinión pública <strong>la</strong>nzan periódicam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> sociedad<br />
españo<strong>la</strong> sobre <strong>la</strong> inmigración, tratami<strong>en</strong>to que produce inevitablem<strong>en</strong>te un eco <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
<strong>en</strong>cuestas <strong>de</strong>dicadas a levantar acta <strong>de</strong> los temas que preocupan a los españoles (<strong>en</strong>tre los<br />
cuales, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace pocos años, <strong>la</strong> inmigración ocupa un lugar prefer<strong>en</strong>te). Todo esto no<br />
pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er sus efectos <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida cotidiana <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es son impelidos a reconocerse<br />
<strong>en</strong> una etiqueta que los hace mucho más visibles a los ojos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que ellos<br />
probablem<strong>en</strong>te querrían.<br />
¿Cuánto tiempo ha <strong>de</strong> residirse <strong>en</strong> un país para <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser visto como un <strong>inmigrante</strong>?<br />
No basta para ello <strong>la</strong> obt<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad, pues como sabe cualquier jurista (y como<br />
<strong>de</strong>ja <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> oposición conv<strong>en</strong>cional <strong>de</strong> facto/ <strong>de</strong> iure) lo social y lo jurídico discurr<strong>en</strong> a<br />
m<strong>en</strong>udo por vías difer<strong>en</strong>tes. Seguir l<strong>la</strong>mando “<strong>inmigrante</strong>s” a personas territorialm<strong>en</strong>te<br />
as<strong>en</strong>tadas resulta abusivo, pues supone <strong>de</strong>finir su <strong>condición</strong> social a partir <strong>de</strong> una acción, <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
inmigrar, que pue<strong>de</strong> haber sucedido hace años, lustros o décadas. Esta sustantivización <strong>de</strong> un<br />
participio activo 47 pres<strong>en</strong>ta todos los rasgos <strong>de</strong> una aloatribución i<strong>de</strong>ntitaria estigmatizante,<br />
esto es, <strong>la</strong> atribución a algui<strong>en</strong> <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad negativam<strong>en</strong>te cargada que, superponiéndose<br />
a cualquier otro rasgo suyo, se convierte <strong>en</strong> su atributo principal y <strong>de</strong>finitorio (ver Goffman,<br />
1980). En este s<strong>en</strong>tido, podría <strong>de</strong>cirse que el estigma persigue a los inmigrados para<br />
recordarles que una vez fueron <strong>inmigrante</strong>s, obligándoles a estar simbólicam<strong>en</strong>te inmigrando<br />
siempre.<br />
Pero volvamos a <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración”. Mannheim (1990) introdujo<br />
el concepto <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales como una herrami<strong>en</strong>ta para p<strong>en</strong>sar los<br />
cambios culturales, pero resulta también <strong>de</strong> gran utilidad para abordar <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los hijos<br />
<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, como <strong>de</strong>muestra Sayad (1994), para qui<strong>en</strong> toda g<strong>en</strong>eración es <strong>de</strong>limitada por<br />
<strong>la</strong> combinación <strong>de</strong> dos p<strong>la</strong>nos complem<strong>en</strong>tarios: uno diacrónico y otro sincrónico. En el<br />
primero, <strong>la</strong> cuestión es saber cuándo se produce <strong>la</strong> sucesión <strong>de</strong> una g<strong>en</strong>eración a otra, cuándo<br />
47 El DRAE dice que el sufijo “-nte” se aplica al ag<strong>en</strong>te “que ejecuta <strong>la</strong> acción expresada por <strong>la</strong> base” <strong>de</strong>l verbo.<br />
Así, es cantante qui<strong>en</strong> canta, caminante qui<strong>en</strong> camina, pudi<strong>en</strong>te qui<strong>en</strong> pue<strong>de</strong>, etc.; e <strong>inmigrante</strong> sería qui<strong>en</strong><br />
inmigra, aunque (y he aquí lo significativo) haya inmigrado <strong>en</strong> el pasado, y <strong>de</strong>biera ser por ello ser nombrado, <strong>en</strong><br />
todo caso, mediante el participio pretérito: “inmigrado”, como se hace <strong>en</strong> Francia, don<strong>de</strong> no se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los<br />
immigrants sino <strong>de</strong> los immigrés.
pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que estamos ante una nueva. En el segundo, se trata saber qué (hecho,<br />
acontecimi<strong>en</strong>to, mom<strong>en</strong>to histórico, etc.) <strong>de</strong>fine a esa g<strong>en</strong>eración 48 . Ambas cuestiones<br />
apuntan al mismo interrogante: ¿cuáles son los límites temporales <strong>de</strong> una g<strong>en</strong>eración?<br />
En el caso que nos ocupa, <strong>la</strong> línea que separa a los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> sus hijos (p<strong>la</strong>no<br />
diacrónico) vi<strong>en</strong>e marcada por <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> filiación <strong>en</strong>tre ellos. El término “g<strong>en</strong>eración”<br />
remite aquí a su s<strong>en</strong>tido más puram<strong>en</strong>te biológico, el que el DRAE <strong>de</strong>fine como “sucesión <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> línea recta” (tercera acepción). Como han reve<strong>la</strong>do Sayad (1994) y Vourc’h<br />
(2000), caracterizar a una pob<strong>la</strong>ción a partir <strong>de</strong> su filiación supone una biologización tácita 49 ,<br />
una forma extrema <strong>de</strong> es<strong>en</strong>cialización próxima al racismo, pues implica <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que <strong>la</strong><br />
<strong>condición</strong> <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong> se trasmite <strong>de</strong> padres a hijos junto con el resto <strong>de</strong> rasgos naturales<br />
(viejo racismo biologicista) y sociales (nuevo racismo culturalista). Dicha caracterización<br />
resulta aún más significativa por producirse <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to histórico <strong>en</strong> el que <strong>la</strong> filiación ha<br />
perdido casi todas sus resonancias i<strong>de</strong>ntitarias (ver Marinas y Santamarina, 1994). En efecto:<br />
el hecho <strong>de</strong> que, <strong>en</strong> una sociedad <strong>en</strong> <strong>la</strong> que no se pregunta ya “¿tú <strong>de</strong> quién eres?”, los hijos<br />
<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sigan si<strong>en</strong>do i<strong>de</strong>ntificados como hijos <strong>de</strong> nos lleva a p<strong>la</strong>ntearnos una pregunta,<br />
<strong>en</strong> cuya respuesta radica, a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión: ¿qué es lo que <strong>la</strong><br />
sociedad españo<strong>la</strong> ti<strong>en</strong>e necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stacar <strong>en</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s para seña<strong>la</strong>rlos<br />
como tales? O, dicho <strong>de</strong> otra manera: ¿qué será eso tan importante que los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s heredan <strong>de</strong> sus padres? A lo<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> estas páginas trataremos <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r a esta<br />
pregunta, fundam<strong>en</strong>tal para <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> nuestro objeto <strong>de</strong> estudio, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que,<br />
como dice L<strong>en</strong>oir (1993: 95), “el sociólogo se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ta a discursos que correspon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong><br />
constitución <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que él estudia”.<br />
El otro p<strong>la</strong>no <strong>en</strong> el que <strong>en</strong>marcar a <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración” —el sincrónico, que<br />
remite al hecho, acontecimi<strong>en</strong>to o mom<strong>en</strong>to histórico a partir <strong>de</strong>l cual se <strong>la</strong> caracteriza—<br />
consta <strong>de</strong> dos niveles distintos, que po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>scribir como dos círculos concéntricos. En el<br />
círculo más reducido nos <strong>en</strong>contramos con el movimi<strong>en</strong>to migratorio <strong>en</strong> sí, es <strong>de</strong>cir, el<br />
mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> e/inmigración <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. Y no po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>jar<br />
48 Por poner algunos ejemplos propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>, distintos <strong>de</strong> los que da Sayad: “<strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> posguerra”, “<strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong>l 600”, “<strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> <strong>la</strong> movida”, “<strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong>l baby boom”, etc. Estos<br />
ejemplos nos permit<strong>en</strong> observar algo importante: lo irregu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> caracterizar a <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones,<br />
según se remita a hechos <strong>de</strong> una mayor o m<strong>en</strong>or relevancia y ext<strong>en</strong>sión territorial (a veces local, otras nacional,<br />
otras internacional), histórica (a veces episódica, otras dura<strong>de</strong>ra) y social (difer<strong>en</strong>tes hechos afectan<br />
difer<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te a los distintos grupo sociales).<br />
41
42<br />
<strong>de</strong> fijarnos <strong>en</strong> lo que supone el que sea a partir <strong>de</strong> ese acontecimi<strong>en</strong>to como se empiezan a<br />
contar <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones familiares (<strong>en</strong> números ordinales: primera, segunda... ¿hasta cuál? ¿<strong>en</strong><br />
qué g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong>jarán los “<strong>inmigrante</strong>s” <strong>de</strong> serlo, confundiéndose al fin con los<br />
“autóctonos”? 50 ), como si éstas sólo existies<strong>en</strong> a partir <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que inmigran. Toda <strong>la</strong><br />
historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia anterior a él es borrada, convirtiéndose una vez más <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> el eje <strong>en</strong> torno al cual <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad familiar se coagu<strong>la</strong>. Ese olvido, cuando es<br />
reproducido <strong>en</strong> los estudios ci<strong>en</strong>tíficos, <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser un mero prejuicio común para convertirse<br />
<strong>en</strong> una fu<strong>en</strong>te constante <strong>de</strong> errores epistemológicos, pues resulta imposible compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong><br />
inmigración sin t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> emigración, esto es, todo lo que suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> los países <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida <strong>de</strong> los emigrantes.<br />
El segundo círculo dibujado <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no sincrónico es más amplio, porque no se<br />
circunscribe a <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, sino a <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral.<br />
Se trata <strong>de</strong>l que tantas veces se nombra 51 como el mom<strong>en</strong>to histórico <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser <strong>la</strong><br />
españo<strong>la</strong> una sociedad <strong>de</strong> emigración para convertirse <strong>en</strong> una <strong>de</strong> inmigración. Es con <strong>la</strong><br />
llegada a España <strong>de</strong> un volum<strong>en</strong> “significativo” 52 <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s cuando surge, <strong>en</strong> <strong>la</strong> práctica<br />
y <strong>en</strong> <strong>la</strong> teoría (es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad y <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología), <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración”, a medida<br />
que aparec<strong>en</strong> a España los problemas (prácticos) y <strong>la</strong>s problemáticas (teóricas) propias <strong>de</strong> los<br />
países <strong>de</strong> inmigración 53 . Un repaso a <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que éstas últimas han ido surgi<strong>en</strong>do y<br />
<strong>de</strong>sarrollándose a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los últimos años como objeto <strong>de</strong> estudio y como campo <strong>de</strong><br />
49<br />
“Le terme <strong>de</strong> génération conti<strong>en</strong>t <strong>en</strong> lui le risque <strong>de</strong> <strong>de</strong>voir servir <strong>de</strong> terrain nouveau, nouvellem<strong>en</strong>t offert au<br />
socio-biologisme” (Sayad, 1994: 155).<br />
50<br />
J. Labrador, autor <strong>de</strong> una monografía sobre <strong>inmigrante</strong>s peruanos <strong>en</strong> España (2001), me re<strong>la</strong>tó cómo uno <strong>de</strong> los<br />
sujetos <strong>en</strong>trevistados por él como parte <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> campo <strong>de</strong> esa investigación le espetó: “yo no te pregunto<br />
por tus antepasados cada vez que hablo contigo”.<br />
51<br />
"Si hubiera algún tropo discursivo que mejor reflejara <strong>la</strong> importancia simbólica que <strong>la</strong> «inmigración no<br />
comunitaria» ha adquirido <strong>en</strong> España, éste no sería otro que el uso recurr<strong>en</strong>te que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediados <strong>de</strong> los años<br />
och<strong>en</strong>ta se hace <strong>de</strong> <strong>la</strong> expresión «España: <strong>de</strong> un país <strong>de</strong> emigración a un país <strong>de</strong> inmigración»." (Santamaría,<br />
2002: 113)<br />
52<br />
Las comil<strong>la</strong>s subrayan aquí lo arbitraria que resulta cualquier <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> un umbral, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que<br />
respon<strong>de</strong> <strong>en</strong> su mayor parte a una cuestión, <strong>la</strong> visibilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>inmigrante</strong>s, <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual el elem<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong>mográfico es sólo un compon<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre otros m<strong>en</strong>os evi<strong>de</strong>ntes (como <strong>la</strong> etnicidad, <strong>la</strong> conc<strong>en</strong>tración territorial<br />
y sectorial, etc.). Sobre <strong>la</strong> visibilidad <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, ver Suárez Navaz (1998a, 2004) y Santamaría (2001;<br />
2002).<br />
53<br />
El primer estudio realizado <strong>en</strong> España sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que conocemos es el <strong>de</strong> Pascual y Riera<br />
(1991), <strong>en</strong> cuyo título aparece ya una cuestión sobre <strong>la</strong> que volveremos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte: <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad. Resulta<br />
muy significativo que se trate <strong>de</strong> una investigación llevada a cabo <strong>en</strong> Barcelona, no sólo por haber sido ésa <strong>la</strong><br />
primera provincia <strong>en</strong> recibir a un número importante <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s extranjeros, sino también porque dinámicas<br />
propias <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad cata<strong>la</strong>na contribuy<strong>en</strong> a que <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad cultural reciba una at<strong>en</strong>ción<br />
especial. Y es interesante observar cómo esas dinámicas han hecho que el tratami<strong>en</strong>to que los investigadores<br />
cata<strong>la</strong>nes han dado a <strong>la</strong> inmigración extranjera haya adoptado un perfil específico (y con aspectos sumam<strong>en</strong>te<br />
interesantes, a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r), <strong>en</strong><strong>la</strong>zándo<strong>la</strong> con problemáticas <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>das previam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a <strong>la</strong><br />
inmigración españo<strong>la</strong> a Cataluña (ver Solé, 1987; y So<strong>la</strong>na y otros, 2002).
especialización académica y profesional <strong>de</strong> los sociólogos mostraría cómo, <strong>en</strong> términos<br />
g<strong>en</strong>erales y hasta el mom<strong>en</strong>to, se han seguido <strong>en</strong> España los mismos pasos dados <strong>en</strong> otros<br />
países europeos don<strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración es un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o más añejo (aunque, c<strong>la</strong>ro está, con <strong>la</strong>s<br />
especificida<strong>de</strong>s propias <strong>de</strong> cada caso) 54 . Como hemos argum<strong>en</strong>tado más arriba, esa evolución<br />
vi<strong>en</strong>e <strong>en</strong> gran parte pautada por <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mandas institucionales que pot<strong>en</strong>cian, a través <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
financiación, el estudio <strong>de</strong> unas cuestiones sobre otras —y, lo que es más importante <strong>en</strong><br />
términos <strong>de</strong> autonomía <strong>de</strong>l campo ci<strong>en</strong>tífico, <strong>de</strong> unos p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos sobre otros.<br />
Aparicio muestra cómo <strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia institucional marcó c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>la</strong> investigación<br />
españo<strong>la</strong> sobre hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus inicios, pues observa que bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> los<br />
primeros estudios fueron financiados por el (<strong>en</strong>tonces l<strong>la</strong>mado) Ministerio <strong>de</strong> Educación y<br />
Ci<strong>en</strong>cia, qui<strong>en</strong> “<strong>en</strong>tre 1991 y 1997 subv<strong>en</strong>cionó hasta 26 proyectos <strong>de</strong> investigación<br />
re<strong>la</strong>cionados con los <strong>inmigrante</strong>s y <strong>la</strong> educación” (Aparicio, 2001: 172). La autora data<br />
también <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> esos trabajos pioneros <strong>en</strong> 1991, “año <strong>en</strong> que los datos <strong>de</strong> inmigración<br />
se dispararon espectacu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>bido <strong>en</strong> gran parte al proceso <strong>de</strong> regu<strong>la</strong>rización”, y año<br />
asimismo <strong>en</strong> el que algunas t<strong>en</strong>siones ligadas a <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> c<strong>en</strong>tros<br />
<strong>de</strong> <strong>en</strong>señanza “fue <strong>la</strong> primera señal que tuvieron <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s educativas y otros sectores <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> Administración para darse cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> que podrían estar fr<strong>en</strong>te a un problema” (íbid.). La<br />
amplia revisión <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura españo<strong>la</strong> que nos ofrece reve<strong>la</strong> dos cuestiones muy<br />
interesantes: primera, que <strong>la</strong> única nacionalidad que ha sido objeto <strong>de</strong> estudios específicos ha<br />
sido <strong>la</strong> marroquí (“casi un tercio <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> literatura <strong>de</strong> investigación” -íbid); y segunda, que<br />
los aspectos más tratados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces han continuado si<strong>en</strong>do los educativos, seguidos <strong>de</strong><br />
lejos por los <strong>de</strong>mográficos y los re<strong>la</strong>tivos a lo que suele l<strong>la</strong>marse “integración”.<br />
Los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s recib<strong>en</strong> pues una at<strong>en</strong>ción creci<strong>en</strong>te por parte <strong>de</strong> los<br />
investigadores españoles, y el <strong>de</strong>talle con que se escribe sobre ellos va <strong>en</strong> aum<strong>en</strong>to,<br />
increm<strong>en</strong>to <strong>en</strong> ext<strong>en</strong>sión y <strong>en</strong> int<strong>en</strong>sidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura especializada —don<strong>de</strong><br />
afortunadam<strong>en</strong>te va abandonándose <strong>la</strong> expresión “segunda g<strong>en</strong>eración”— que trascurre<br />
aproximadam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> paralelo al crecimi<strong>en</strong>to físico <strong>de</strong> los propios sujetos 55 . Tanto es así que<br />
54 Sobre <strong>la</strong> literatura españo<strong>la</strong>, ver Santamaría (2002). Para el caso <strong>de</strong> Francia, ver Noiriel (1989) y Simon<br />
(2000), qui<strong>en</strong>es consi<strong>de</strong>ran que fueron <strong>en</strong> gran parte <strong>la</strong>s propias instituciones públicas, a través <strong>de</strong> sus<br />
mecanismos burocráticos <strong>de</strong> <strong>de</strong>signación, qui<strong>en</strong>es “crearon” a <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración.<br />
55 Por citar sólo una muestra <strong>de</strong> textos que han sido publicados, esto pue<strong>de</strong> observarse <strong>en</strong> el abanico que va <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s alusiones al tema <strong>en</strong> los estudios más g<strong>en</strong>eralistas (Giménez, 1993; Izquierdo, 1992; Masllor<strong>en</strong>s, 1995) hasta<br />
los trabajos específicos (Colectivo Ioé, 1996; Franzé, 1999; Siguán, 1998), pasando por los apartados o capítulos<br />
<strong>de</strong>dicados a él <strong>en</strong> monografías sobre colectivos particu<strong>la</strong>res (Pumares, 1996; Sepa, 1993).<br />
43
44<br />
casi podríamos seguir el <strong>de</strong>curso vital g<strong>en</strong>eracional <strong>de</strong> éstos a través <strong>de</strong> aquél<strong>la</strong>, y <strong>de</strong>cir, como<br />
<strong>la</strong>s amorosas comadres, que “los hemos visto crecer día a día” 56 . Se manifiesta así con una<br />
fuerza inusitada el vector biopolítico (sobre el que volveremos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte) que estaba ya<br />
inscrito <strong>en</strong> el hecho <strong>de</strong> que los estudios sobre los múltiples f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os re<strong>la</strong>cionados con <strong>la</strong><br />
inmigración que<strong>de</strong>n prácticam<strong>en</strong>te reducidos 57 a estudios sobre los <strong>inmigrante</strong>s. Como<br />
advierte V. <strong>de</strong> Rud<strong>de</strong>r, los obstáculos epistemológicos a los que siempre se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ta <strong>la</strong><br />
investigación aum<strong>en</strong>tan consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te cuando se construy<strong>en</strong> categorías sociológicas para<br />
<strong>de</strong>signar a "tipos <strong>de</strong> personas"; máxime si, como es el caso, se trata <strong>de</strong> miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />
popu<strong>la</strong>res 58 .<br />
Otros autores que han retomado <strong>la</strong> teoría mannheimiana <strong>de</strong> <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones son G.<br />
Mauger (1991) y, <strong>en</strong> España, E. Martín Criado (2002, 2002a). Este último, <strong>en</strong> su tesis doctoral<br />
sobre <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud españo<strong>la</strong> (1998) <strong>de</strong>staca hasta qué punto el autor <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ología y utopía se<br />
distanció <strong>de</strong> los p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos i<strong>de</strong>alistas según los cuales es <strong>la</strong> mera coetaneidad <strong>la</strong> que crea<br />
a <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración 59 . Encontramos una muestra <strong>de</strong> ellos <strong>en</strong> el análisis <strong>de</strong> Ortega y Gasset (1947)<br />
sobre <strong>la</strong>s transformaciones culturales <strong>de</strong>l R<strong>en</strong>acimi<strong>en</strong>to, don<strong>de</strong> incurre <strong>en</strong> el sicologismo <strong>de</strong><br />
g<strong>en</strong>eralizar a todo el espacio social <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un grupo social concreto, a través <strong>de</strong> esa<br />
suerte <strong>de</strong> tipo i<strong>de</strong>al que es <strong>la</strong> figura <strong>de</strong>l “hombre <strong>de</strong>l siglo XV”. Para evitar simplificaciones<br />
<strong>de</strong> ese tipo, Mannheim ac<strong>la</strong>ró que una g<strong>en</strong>eración no es un simple agregado <strong>de</strong> individuos que<br />
compart<strong>en</strong> el hecho <strong>de</strong> haber nacido y vivido <strong>en</strong> un <strong>de</strong>terminado lugar y mom<strong>en</strong>to histórico,<br />
sino un grupo que comparte unas características relevantes <strong>en</strong> términos sociológicos 60 . Como<br />
56 Algunos <strong>de</strong> los temas más corri<strong>en</strong>tes, cronológicam<strong>en</strong>te or<strong>de</strong>nados: pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, fracaso esco<strong>la</strong>r,<br />
crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad durante <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia... Observando lo sucedido <strong>en</strong> otros países con sus respectivas<br />
“segundas g<strong>en</strong>eraciones”, po<strong>de</strong>mos prever para los próximos años <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> trabajos sobre su formación<br />
<strong>la</strong>boral (¿están cualificados?), acceso al mercado <strong>de</strong> trabajo (¿son discriminados?), pautas <strong>de</strong> nupcialidad (¿se<br />
casan <strong>en</strong>tre ellos?), etc.<br />
57 Reducción doblem<strong>en</strong>te práctica: por producirse <strong>en</strong> <strong>la</strong> práctica <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación social y por respon<strong>de</strong>r a los<br />
fines prácticos <strong>de</strong> los principales cli<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> esa investigación, <strong>la</strong>s instituciones públicas.<br />
58 “Ces obstacles sont particulièrem<strong>en</strong>t importants lorsqu’il s’agir <strong>de</strong> construire <strong>de</strong>s catégories <strong>de</strong> personnes, <strong>de</strong><br />
constituer <strong>de</strong>s groupes. Aux questions habituelles <strong>en</strong> <strong>la</strong> matière (<strong>la</strong> pertin<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s agrégats operés, leur<br />
consistance, leur rapport au “s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t subjectif d’appart<strong>en</strong>ance”...) s’ajoute le risque <strong>de</strong> substantiver <strong>de</strong>s<br />
abstractions, <strong>de</strong> réifier <strong>de</strong>s artefacts, choses qui ne vont pas sans concéqu<strong>en</strong>ces sociales. Dans le cas <strong>de</strong>s<br />
popu<strong>la</strong>tions <strong>en</strong> situation minoritaire, le péril est particulièrem<strong>en</strong>te grave du fait que <strong>la</strong> sci<strong>en</strong>ce se trouve<br />
objectivem<strong>en</strong>t dans le champ dominant <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong> pouvoir <strong>de</strong> désignation.” (De Rud<strong>de</strong>r, 1997: 39-40)<br />
59 Por cierto que, como muestra Martín Criado, “<strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud” recibió a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los años och<strong>en</strong>ta una at<strong>en</strong>ción<br />
por parte <strong>de</strong> los sociólogos simi<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> que hoy recibe “<strong>la</strong> inmigración”, <strong>en</strong> cuanto a volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> estudios,<br />
<strong>de</strong>manda y financiación institucional, p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> investigación... Nos <strong>en</strong>contraríamos pues ante un caso<br />
simi<strong>la</strong>r al seña<strong>la</strong>do por Noiriel (1989) y Simon (2000) —ver nota a pie más arriba.<br />
60 “Lo fundam<strong>en</strong>tal para Mannheim son <strong>la</strong>s condiciones materiales y sociales a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales se produc<strong>en</strong><br />
los individuos. Distinguir estas condiciones nos lleva a <strong>de</strong>scartar cualquier concepto <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eración puram<strong>en</strong>te<br />
cronológico: hay que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta también <strong>la</strong> situación <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura social. Y ello por dos razones: a)<br />
porque <strong>la</strong>s experi<strong>en</strong>cias que produc<strong>en</strong> a los sujetos serán distintas según su posición <strong>en</strong> el espacio social; b)
pue<strong>de</strong> verse, este postu<strong>la</strong>do resulta pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te aplicable al caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración”,<br />
dado que sus miembros no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> común únicam<strong>en</strong>te lo que indica el nombre con el que se<br />
les <strong>de</strong>signa —el ser hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s—, sino toda una serie <strong>de</strong> rasgos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
condiciones <strong>en</strong> que <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones surgidas <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración se insertan <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />
españo<strong>la</strong>. Por lo tanto, son estos rasgos los que hay que analizar para po<strong>de</strong>r llegar a<br />
compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r cuál es realm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> problemática que les afecta.<br />
4. LA CULTURA Y LA IDENTIDAD<br />
Pero antes <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r p<strong>la</strong>ntear correctam<strong>en</strong>te esa cuestión habrá que superar otros<br />
obstáculos epistemológicos. A dos los seña<strong>la</strong>dos ya, <strong>la</strong> biologización y <strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia por<br />
parte <strong>de</strong> los investigadores <strong>de</strong> lo que Sayad ha l<strong>la</strong>mado “el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Estado” 61 , pue<strong>de</strong><br />
añadirse un tercero, no m<strong>en</strong>os reificador. Nos referimos <strong>de</strong> nuevo al culturalismo, que está<br />
pres<strong>en</strong>te cuando se c<strong>en</strong>tra toda <strong>la</strong> problemática <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
un supuesto conflicto <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>siones <strong>en</strong>tre algo l<strong>la</strong>mado “cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>” (<strong>en</strong>carnada<br />
<strong>en</strong> su familia) y <strong>la</strong> cultura mayoritaria <strong>en</strong> país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to (i<strong>de</strong>ntificada, <strong>de</strong> forma<br />
simplista, con <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> como institución expresam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>cargada <strong>de</strong> <strong>la</strong> socialización). Esta<br />
concepción <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión es a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r errónea, pues incluso si existiera algo que<br />
pudiera ser l<strong>la</strong>mado “cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>” (lo que no es el caso, como vimos más arriba 62 ) ésta<br />
no sería ya <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, sumam<strong>en</strong>te adaptativas a <strong>la</strong> sociedad <strong>en</strong> que resi<strong>de</strong>n<br />
y sometidas <strong>de</strong> facto a <strong>la</strong>s pautas dominantes <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad <strong>en</strong> que habitan, tanto por <strong>la</strong> vía <strong>de</strong><br />
los esquemas simbólicos dominantes <strong>en</strong> el<strong>la</strong> como por <strong>la</strong>, más efectiva, <strong>de</strong>l constreñimi<strong>en</strong>to<br />
que esas pautas impon<strong>en</strong> a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones <strong>en</strong> que se materializan 63 . Por lo <strong>de</strong>más, y<br />
como han mostrado múltiples estudios sobre los profundos efectos que el proceso <strong>de</strong><br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos ni siquiera suce<strong>de</strong><br />
que los <strong>inmigrante</strong>s trat<strong>en</strong> <strong>de</strong> trasmitir <strong>en</strong> bloque a sus hijos <strong>la</strong>s costumbres, usos, valores,<br />
porque estas experi<strong>en</strong>cias t<strong>en</strong>drán efecto distinto sobre los sujetos según sus distintas «formas <strong>de</strong> estratificación<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> conci<strong>en</strong>cia», que también difier<strong>en</strong> según el orig<strong>en</strong> social.” (Martín Criado, 1998: 81)<br />
61<br />
“C’est l’Etat qui se p<strong>en</strong>se lui-même <strong>en</strong> p<strong>en</strong>sant l’immigration, qui se p<strong>en</strong>se selon <strong>la</strong> «p<strong>en</strong>sée d’Etat»” (Sayad,<br />
1994: 164).<br />
62<br />
“Peut-on dire que <strong>la</strong> culture <strong>de</strong>s couches bourgeoises maghrébines, fortem<strong>en</strong>t marquée par certaines valeurs <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> culture occi<strong>de</strong>ntale, est <strong>la</strong> même que celle <strong>de</strong>s paysans prolétarisés du haut At<strong>la</strong>s marocain, du Sud tunisi<strong>en</strong>,<br />
<strong>de</strong>s montaignes <strong>de</strong>s Aurès et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Kabilie <strong>en</strong> Argélie?” (Zehraoui: 1994: 83)<br />
63<br />
“L’idée même <strong>de</strong> «choc» [<strong>de</strong> culturas...] ignore tous les processus <strong>de</strong> déculturation et d’acculturation à<br />
l’oeuvre dans le contexte <strong>de</strong>s situations migratoires.” (Zehraoui, 1994: 82)<br />
45
46<br />
actitu<strong>de</strong>s y normas vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> su medio social <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, pues son consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> que ello<br />
sería con<strong>de</strong>narles <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida a <strong>la</strong> inadaptación 64 .<br />
Pero para llegar a creer que tal “conflicto cultural” existe ha habido que realizar una<br />
operación intelectual previa nada evi<strong>de</strong>nte: pasar <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura, concepto altam<strong>en</strong>te abstracto<br />
que alu<strong>de</strong> a <strong>la</strong> esfera simbólica <strong>de</strong> lo social 65 , a <strong>la</strong>s culturas como sistemas concretos<br />
<strong>de</strong>finidos <strong>en</strong> términos territoriales u otros (“<strong>la</strong> cultura españo<strong>la</strong>”, “<strong>la</strong> cultura vasca”, “<strong>la</strong><br />
subcultura <strong>de</strong> <strong>la</strong> marginación”, “<strong>la</strong> cultura empresarial”, etc.). Una vez asumido que cada<br />
“comunidad” o grupo social ti<strong>en</strong>e su cultura o subcultura, y que ésta se trasmite <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eración<br />
<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eración, resulta casi inevitable p<strong>en</strong>sar que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s pa<strong>de</strong>c<strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
ina<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> unos esquemas adquiridos <strong>en</strong> su familia (como si se tratase <strong>de</strong> un patrimonio<br />
que los <strong>inmigrante</strong>s tra<strong>en</strong> con ellos, g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te reducido a<strong>de</strong>más a sus aspectos<br />
normativos) a los dominantes <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to 66 . La mejor forma <strong>de</strong> sortear estos<br />
mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>didos es recordar que los hechos culturales no son otra cosa que los aspectos<br />
simbólicos <strong>de</strong> los hechos sociales, recordatorio que permite ir más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong>l<br />
“conflicto cultural” y analizar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre difer<strong>en</strong>tes “culturas” como una parte más<br />
—y no <strong>la</strong> más <strong>de</strong>stacada— <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí grupos sociales y personas<br />
implicadas <strong>en</strong> situaciones <strong>de</strong> inmigración, <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> contextos históricos e<br />
institucionales concretos. Para romper con el culturalismo no basta por lo tanto con recordar<br />
que junto a <strong>la</strong>s “difer<strong>en</strong>cias culturales” están <strong>la</strong>s “<strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales”, erróneam<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong>t<strong>en</strong>didas como meras difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> el nivel <strong>de</strong> ingresos, acceso a recursos, posiciones <strong>en</strong><br />
los mercados, etc. Limitarse a ello sería mant<strong>en</strong>er <strong>la</strong> separación artificial <strong>en</strong>tre cultura y<br />
sociedad, <strong>de</strong>jando a ésta última, una vez arrancados <strong>de</strong> su s<strong>en</strong>o y mistificados bajo el nombre<br />
<strong>de</strong> “cultura” los aspectos simbólicos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales, reducida a sus aspectos<br />
64 A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los minuciosos trabajos <strong>de</strong> Zehraoui (1996, 1999) sobre familias <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> magrebí resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong><br />
Francia, ver también, por ejemplo, Abou Sada y Zeroulou (1993), Beaud (1996), Davault (1994), Zakaria (2000);<br />
y <strong>en</strong> España, Giménez (1992), Franzé y Gregorio (1994), Pascual y Riera (1991) y Pumares (1996), <strong>en</strong>tre otros.<br />
65 Es sin duda esa gran abstracción, efecto <strong>de</strong> separar forzadam<strong>en</strong>te lo simbólico <strong>de</strong> lo material, lo que ha<br />
g<strong>en</strong>erado tal sobreabundancia <strong>de</strong> <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> cultura, <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s cuales tomamos <strong>la</strong> clásica <strong>de</strong><br />
Tylor, según <strong>la</strong> cual <strong>la</strong> cultura es el “todo complejo que incluye el conocimi<strong>en</strong>to, <strong>la</strong>s cre<strong>en</strong>cias, el arte, <strong>la</strong> moral,<br />
el <strong>de</strong>recho, <strong>la</strong>s costumbres y cualesquiera otros hábitos y capacida<strong>de</strong>s adquiridos por el hombre <strong>en</strong> cuanto<br />
miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad” (citado por Giménez, 1998: 168).<br />
66 Como ha apuntado Gokalp (1977), <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> una “cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>” <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s remite casi siempre a<br />
<strong>la</strong>s fantasías occi<strong>de</strong>ntales sobre el “otro”, étnicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>finido. Y hay que <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong> cuestión no se resuelve<br />
simplem<strong>en</strong>te cambiando esa supuesta cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> por una “cultura <strong>inmigrante</strong>”, pues aunque este concepto<br />
supone un avance respecto a aquel, no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> vehiculizar <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> que exist<strong>en</strong> culturas unitarias<br />
difer<strong>en</strong>ciadas (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>la</strong> <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, <strong>la</strong> <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to...). El culturalismo no se<br />
supera recurri<strong>en</strong>do a <strong>la</strong> proliferación ad hoc <strong>de</strong> culturas y subculturas, sino rompi<strong>en</strong>do con <strong>la</strong> reificación <strong>de</strong> los<br />
hechos simbólicos que supone hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> culturas <strong>en</strong> plural, <strong>de</strong> culturas concretas, como si éstas tuvies<strong>en</strong> <strong>en</strong>tidad
materiales, crey<strong>en</strong>do <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> esa supuesta “materialidad” o “facticidad” <strong>la</strong> prueba <strong>de</strong> su<br />
exist<strong>en</strong>cia autónoma más acá <strong>de</strong> todo corre<strong>la</strong>to simbólico. Salir <strong>de</strong> esa falsa oposición <strong>en</strong>tre<br />
ambas esferas, ligada, como vimos, a <strong>la</strong> compartim<strong>en</strong>tación académica <strong>en</strong>tre antropología y<br />
sociología, pasa pues por reinscribir dialécticam<strong>en</strong>te (que no subsumir) lo cultural <strong>en</strong> lo<br />
social. Por ejemplo, complejizando <strong>la</strong> citada distinción <strong>en</strong>tre difer<strong>en</strong>cias culturales y<br />
<strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales; como hace Sayad (1981) cuando, tan lejos <strong>de</strong>l falso re<strong>la</strong>tivismo<br />
cultural como <strong>de</strong>l miserabilismo burdam<strong>en</strong>te materialista, <strong>de</strong>nomina <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s culturales<br />
a los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dominación simbólica que actúa a múltiples niveles <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong><br />
inserción <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to: <strong>en</strong>tre países emisores<br />
y receptores <strong>de</strong> migrantes, <strong>en</strong>tre grupos étnicos, <strong>en</strong>tre c<strong>la</strong>ses sociales, <strong>en</strong>tre sujetos<br />
individuales, “acteurs sociaux qui ont intériorisé <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts pratiques et symboliques d’une<br />
culture donnée, dans le cadre <strong>de</strong> processus <strong>de</strong> leur socialisation sous <strong>la</strong> contrainte <strong>de</strong>s<br />
structures <strong>de</strong> <strong>la</strong> société globale du pays d’origine, et vont être confrontés à d’autres élém<strong>en</strong>ts<br />
d’une autre culture du fait <strong>de</strong> leur rapport à l’immigration” (Zehraoui, 1996: 241).<br />
Reinscribir lo cultural <strong>en</strong> lo social no implica subordinar lo simbólico a lo material, ni<br />
postu<strong>la</strong>r <strong>la</strong> correspon<strong>de</strong>ncia perfecta o armoniosa <strong>en</strong>tre ambos ór<strong>de</strong>nes. Es c<strong>la</strong>ro que los<br />
cambios sociales (<strong>de</strong> los cuales <strong>la</strong>s migraciones son a <strong>la</strong> vez causa y efecto) produc<strong>en</strong><br />
dinámicas <strong>de</strong> t<strong>en</strong>sión y <strong>de</strong>sajuste que pue<strong>de</strong>n manifestarse como f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os culturales, pero lo<br />
que queremos subrayar aquí es que es precisam<strong>en</strong>te a partir <strong>de</strong> esas dinámicas como mejor se<br />
compr<strong>en</strong><strong>de</strong>n estos, y no al contrario, buscando <strong>en</strong> <strong>la</strong> esfera autónoma <strong>de</strong> “lo cultural” los<br />
oríg<strong>en</strong>es <strong>de</strong> dicha t<strong>en</strong>sión. Creemos que sería pues un error cifrar <strong>la</strong> problemática <strong>de</strong> los hijos<br />
<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> su especificidad cultural, como si lo único que les caracterizase, <strong>en</strong><br />
comparación a los hijos <strong>de</strong> autóctonos, fuese el haber sido socializados <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> familias<br />
prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> países “con otras culturas”. Culturas que, a<strong>de</strong>más, son triplem<strong>en</strong>te<br />
estigmatizadas: primero, por mero etnoc<strong>en</strong>trismo 67 ; segundo, por correspon<strong>de</strong>r a países<br />
sub<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos (recay<strong>en</strong>do sobre el<strong>la</strong>s <strong>la</strong> sospecha <strong>de</strong> ser <strong>en</strong> todo o <strong>en</strong> parte responsables <strong>de</strong><br />
ese sub<strong>de</strong>sarrollo); y tercero, por <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r que resultan ina<strong>de</strong>cuadas para esta sociedad,<br />
ina<strong>de</strong>cuación que mant<strong>en</strong>dría a los <strong>inmigrante</strong>s y a sus hijos <strong>en</strong> una situación <strong>de</strong><br />
“dislocami<strong>en</strong>to” (Perotti, 1989: 33). Las “culturas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>” son así contemp<strong>la</strong>das a m<strong>en</strong>udo<br />
propia (reificación que acaso estaba ya inscrita <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> Tylor, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que aludía a un “todo<br />
complejo”).<br />
67 Es sabido que <strong>la</strong> legitimación <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada “cultura occi<strong>de</strong>ntal” como logro <strong>de</strong> civilización se construye<br />
fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te sobre el contraste farisaico con <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong>formadas <strong>de</strong> otras, particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s<br />
hacia <strong>la</strong>s que se proyecta una mayor carga <strong>de</strong> alteridad (Bo<strong>la</strong>do, 2002).<br />
47
48<br />
como el principal obstáculo para <strong>la</strong> “integración social” <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones surgidas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
inmigración, como un <strong>la</strong>stre que portan pasivam<strong>en</strong>te hasta que consigu<strong>en</strong> librarse <strong>de</strong> él, o (por<br />
seguir con el biologicismo) como un virus contagiado <strong>de</strong> padres a hijos cuya vacuna más<br />
eficaz sería <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización temprana y prolongada <strong>en</strong> un país occi<strong>de</strong>ntal 68 .<br />
Pero <strong>la</strong>s cosas se complican aún más cuando el culturalismo <strong>en</strong><strong>la</strong>za con una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
cuestiones que más ha <strong>de</strong>spertado el interés <strong>de</strong> los sociólogos (y <strong>de</strong> los psicólogos,<br />
antropólogos, filósofos, artistas...) <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas: <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad. Así ha ocurrido<br />
<strong>en</strong> países que recib<strong>en</strong> flujos migratorios <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace décadas, notablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Francia, don<strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> virul<strong>en</strong>cia que fueron tomando, a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los años 80 y 90, los conflictos sociales <strong>en</strong> los<br />
cuales los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s jugaban un papel <strong>de</strong>stacado, provocó un gran auge <strong>de</strong> los<br />
estudios sobre ellos (ver Hilly y Rinaudo, 1996; Grabmann, 1997). Muchos <strong>de</strong> estos estudios<br />
hacían <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s con <strong>la</strong> nación francesa (<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dida como<br />
el conjunto <strong>de</strong> sus ciudadanos) una c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> <strong>la</strong> cohesión social 69 , i<strong>de</strong>a muy coher<strong>en</strong>te con el<br />
discurso republicanista sobre el que se apoya <strong>la</strong> legitimidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones públicas <strong>de</strong><br />
ese país, que concibe al Estado como emanación y expresión política <strong>de</strong>l cuerpo social <strong>de</strong> los<br />
ciudadanos, y <strong>de</strong>l que el discurso x<strong>en</strong>ófobo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ultra<strong>de</strong>recha francesa es, más que un reverso,<br />
una variante etnicista (Geisser, 2000).<br />
P<strong>la</strong>nteadas así <strong>la</strong>s cosas, y una vez que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s fueron vistos, <strong>en</strong> tanto<br />
que portadores <strong>de</strong> dos “matrices culturales” distintas, como <strong>la</strong> <strong>en</strong>carnación misma <strong>de</strong> un<br />
supuesto “conflicto cultural”, era lógico que surgiese, <strong>en</strong>vuelta <strong>en</strong> una gran inquietud, <strong>la</strong><br />
pregunta por su autopercepción como habitantes <strong>de</strong>l territorio y/o miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación<br />
francesa, es <strong>de</strong>cir, por su i<strong>de</strong>ntidad nacional y cultural, dos dim<strong>en</strong>siones que <strong>en</strong> el caso<br />
68 El Programa GRECO, comp<strong>en</strong>dio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s directrices <strong>en</strong> política <strong>de</strong> inmigración <strong>de</strong>l gobierno c<strong>en</strong>tral<br />
(Delegación <strong>de</strong>l Gobierno para <strong>la</strong> Extranjería y <strong>la</strong> Inmigración, 2001), consi<strong>de</strong>ra que “<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> sus raíces<br />
culturales” será mayor o m<strong>en</strong>or el esfuerzo que habrán <strong>de</strong> hacer “los resi<strong>de</strong>ntes extranjeros y sus familias” para<br />
“adaptarse, respetar y disfrutar [...<strong>de</strong>...] el catálogo <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos y obligaciones que los españoles nos hemos<br />
concedido <strong>en</strong> <strong>la</strong> Constitución y <strong>en</strong> nuestras leyes” (p.18). Y contemp<strong>la</strong>, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda <strong>de</strong> sus cuatro líneas<br />
básicas (“Integración <strong>de</strong> los resi<strong>de</strong>ntes extranjeros y sus familias que contribuy<strong>en</strong> activam<strong>en</strong>te al crecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
España”), <strong>la</strong> realización <strong>de</strong> “programas educativos específicos para los segm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong> para<br />
qui<strong>en</strong>es el proceso <strong>de</strong> culturización resulte más difícil” (p.34). Nótese <strong>la</strong> ambival<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l término<br />
“culturización”, que el DRAE <strong>de</strong>fine como “acción y efecto <strong>de</strong> civilizar, incluir <strong>en</strong> una cultura”. Entre los<br />
especialistas, p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos simi<strong>la</strong>res pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> Azurm<strong>en</strong>di (2001).<br />
69 “L’émerg<strong>en</strong>ce d’un discours sur <strong>la</strong> «<strong>de</strong>uxième génération» n’est pas sans rapport avec <strong>la</strong> crainte <strong>de</strong> ne pouvoir<br />
contrôler cette jeunesse <strong>en</strong> mouvem<strong>en</strong>t qui pose <strong>de</strong>s questions à l’Etat français, aux institutions dans leur mo<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t c<strong>la</strong>ssique” (Zehraoui, 1981: 241). Todavía <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 2005 el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
República, Jacques Chirac, atribuía a una “crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad” subyac<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s algaradas callejeras que sacudieron<br />
ese mes a <strong>la</strong>s principales ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l país (Chirac, 2005).
francés, y <strong>en</strong> el dos otros países colonialistas, suel<strong>en</strong> mezc<strong>la</strong>rse 70 . Sin embargo, hay un<br />
aspecto poco c<strong>la</strong>ro <strong>en</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> los esfuerzos <strong>de</strong> Francia por integrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong><br />
los ciudadanos a <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones surgidas <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración: ¿por qué tanto interés <strong>en</strong> los<br />
conflictos culturales <strong>de</strong> los hijos y tan poco <strong>en</strong> el <strong>de</strong> los padres? De estos sí que podía <strong>de</strong>cirse<br />
que habían vivido una gran t<strong>en</strong>sión cultural, verda<strong>de</strong>ram<strong>en</strong>te inadaptados a <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong><br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> todos los s<strong>en</strong>tidos (hasta <strong>en</strong> el lingüístico), prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> su mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res rurales <strong>de</strong> países <strong>de</strong>sgarrados por <strong>la</strong> colonización, <strong>de</strong>masiado mayores para<br />
embarcarse <strong>en</strong> un proceso <strong>de</strong> readaptación que suponía una <strong>en</strong>orme inversión <strong>de</strong> tiempo y<br />
esfuerzo y que, <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos, era fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> frustración, pues nunca completo. La<br />
respuesta a esta pregunta nos <strong>la</strong> proporciona <strong>de</strong> nuevo Sayad: si los “<strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> primera<br />
g<strong>en</strong>eración” no fueron objeto <strong>de</strong> especial at<strong>en</strong>ción fue porque, sometidos perman<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te a<br />
<strong>la</strong> am<strong>en</strong>aza <strong>de</strong> repatriación y a <strong>la</strong> presión que produce el s<strong>en</strong>tirse “invitados” <strong>en</strong> un país aj<strong>en</strong>o<br />
(admitidos pero no acogidos, aceptados sólo por ser necesarios 71 ), nunca fueron etiquetados<br />
por <strong>la</strong>s instituciones como problemáticos. A difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> sus hijos, <strong>en</strong> cuya integración se<br />
puso un celo especial para exorcizar <strong>la</strong> am<strong>en</strong>aza <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos extraños al cuerpo social (pero<br />
internos a él) que se vio <strong>en</strong> ellos: “autant une génération est «exclue», t<strong>en</strong>ue à distance <strong>de</strong><br />
tout, cantonnée dans une vie quasi instrum<strong>en</strong>tale, autant <strong>la</strong> suivante fait l’objet d’une int<strong>en</strong>tion<br />
<strong>de</strong> récuperation, d’une volonté communém<strong>en</strong>t partagée d’annexion” (Sayad, 1994: 166-7).<br />
Bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> esos estudios sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, llevados por “<strong>la</strong> moda <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s” (título <strong>de</strong> un monográfico <strong>de</strong> <strong>la</strong> revista L’Homme et <strong>la</strong> Société aparecido <strong>en</strong><br />
1987) y por el giro constructivista que dieron <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales <strong>en</strong> esa década, hicieron <strong>de</strong>l<br />
concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad un fetiche al tomarlo como foco <strong>de</strong> <strong>la</strong>s más diversas problemáticas,<br />
produciéndose con el paso <strong>de</strong> los años una “inf<strong>la</strong>ción i<strong>de</strong>ntitaria” que, como suele ocurrir,<br />
terminó por provocar <strong>la</strong> <strong>de</strong>valuación <strong>de</strong> un vocablo cargado <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tidos cada vez más amplios<br />
70 “El vínculo <strong>en</strong>tre el concepto <strong>de</strong> nación y el concepto <strong>de</strong> pueblo fue, <strong>en</strong> verdad, una pot<strong>en</strong>te innovación [<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Revolución francesa]. [...] El modo <strong>de</strong> buscar un apoyo para el po<strong>de</strong>r precario <strong>de</strong> <strong>la</strong> soberanía [...] fue atribuirlo<br />
primero a <strong>la</strong> nación y luego, cuando <strong>la</strong> nación también se reveló como una solución precaria, atribuirlo al pueblo.<br />
[...] Aunque «el pueblo» se propone como <strong>la</strong> base originaria <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación, <strong>la</strong> concepción mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong> pueblo es<br />
<strong>en</strong> realidad producto <strong>de</strong>l Estado-nación [...]. En <strong>la</strong> Europa <strong>de</strong> los siglos XVIII y XIX hay dos tipos<br />
fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> operaciones que contribuy<strong>en</strong> a construir el concepto mo<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pueblo <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con el <strong>de</strong><br />
nación. La más importante <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s son los mecanismos <strong>de</strong>l racismo colonial que construy<strong>en</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los<br />
pueblos europeos <strong>en</strong> un juego dialéctico <strong>de</strong> oposiciones con sus Otros nativos. Los conceptos <strong>de</strong> nación, pueblo<br />
y raza nunca están muy apartados <strong>en</strong>tre sí.” (Hardt y Negri, 2002: 104-105)<br />
71 También actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> España responsables políticos y creadores <strong>de</strong> opinión saludan <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su utilidad para <strong>la</strong> economía y <strong>la</strong> <strong>de</strong>mografía nacionales. Un argum<strong>en</strong>to que se apoya<br />
sobre un terr<strong>en</strong>o peligrosam<strong>en</strong>te resba<strong>la</strong>dizo, marcado por una leve p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te hacia <strong>la</strong> <strong>de</strong>shumanización.<br />
49
50<br />
e imprecisos 72 . La lección que los especialistas españoles po<strong>de</strong>mos extraer <strong>de</strong> esa experi<strong>en</strong>cia<br />
es <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r que suce<strong>de</strong> con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad lo mismo que con <strong>la</strong> cultura: que el excesivo<br />
énfasis <strong>en</strong> el<strong>la</strong>, como <strong>en</strong> todo concepto, pue<strong>de</strong> provocar su sustancialización, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong><br />
que se olvi<strong>de</strong> <strong>la</strong> multidim<strong>en</strong>sionalidad <strong>de</strong> lo social, su naturaleza simultáneam<strong>en</strong>te simbólica y<br />
material, subjetiva y objetiva, individual y colectiva, estructurada y dinámica (Beltrán, 1991).<br />
El que <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad se inscriba <strong>en</strong> <strong>la</strong>s esferas <strong>de</strong> lo subjetivo (<strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s nombran a los<br />
sujetos) y lo simbólico (los nombran <strong>en</strong> el discurso) no <strong>de</strong>be hacernos olvidar <strong>la</strong>s dim<strong>en</strong>siones<br />
estructurales (los sujetos son institucionalm<strong>en</strong>te producidos) y extradiscursivas (el l<strong>en</strong>guaje es<br />
baza <strong>de</strong> luchas <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r) <strong>de</strong> todo f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o i<strong>de</strong>ntitario 73 . Es pues necesario introducir <strong>en</strong> el<br />
análisis <strong>de</strong> dichos f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os mediaciones que los insert<strong>en</strong> <strong>en</strong> contextos más amplios que<br />
aquellos a los que remit<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma inmediata. Y como veíamos respecto a <strong>la</strong> cultura, no<br />
basta con p<strong>la</strong>ntear (como hac<strong>en</strong> los <strong>en</strong>foques constructivistas) el carácter “dinámico”,<br />
“inestable”, “fragm<strong>en</strong>tario”, “plural”, etc. <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s para sacar<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l cielo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
i<strong>de</strong>as <strong>en</strong> el que se <strong>la</strong>s <strong>en</strong>cierra cuando sólo se contemp<strong>la</strong>n los efectos <strong>de</strong> lo simbólico sobre lo<br />
material, y no los <strong>de</strong> esto sobre aquello (Brubaker, 2001). Es insufici<strong>en</strong>te recorrer ese camino<br />
por un solo carril, pues se trata <strong>de</strong> un circuito <strong>de</strong> doble s<strong>en</strong>tido, <strong>en</strong> el cual <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones<br />
actúan <strong>en</strong> ambas direcciones.<br />
5. BIOPOLÍTICA DE LA ALTERIDAD<br />
Más arriba veíamos que hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> “los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración”,<br />
incluy<strong>en</strong>do a personas nacidas <strong>en</strong> España (y <strong>en</strong> algunos casos, con nacionalidad españo<strong>la</strong>) <strong>en</strong><br />
un grupo <strong>de</strong>l que no forman parte es más que una imprecisión terminológica, puesto que esa<br />
<strong>de</strong>nominación toma su fuerza <strong>de</strong> <strong>la</strong>s repres<strong>en</strong>taciones corri<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> sobre<br />
<strong>la</strong> inmigración y <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones resultantes <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, repres<strong>en</strong>taciones a <strong>la</strong>s que los<br />
especialistas no escapan por su mera <strong>condición</strong> <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>tíficos. También nos preguntábamos<br />
qué sería aquello que <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> ve <strong>en</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, por qué se les<br />
visibiliza como tales mediante una <strong>de</strong>nominación específica. P<strong>la</strong>ntear ese interrogante sobre <strong>la</strong><br />
forma <strong>en</strong> que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s son percibidos y nombrados (sin que esté <strong>de</strong>l todo c<strong>la</strong>ro<br />
cuál <strong>de</strong> estas dos acciones prece<strong>de</strong> a <strong>la</strong> otra) no supone negar <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s<br />
72 Este auge (<strong>en</strong> términos <strong>de</strong> cantidad) y caída (<strong>en</strong> términos <strong>de</strong> calidad) <strong>de</strong> los textos don<strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad juega un<br />
papel c<strong>en</strong>tral es observado, <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l proceso, por Lévi-Strauss (1977), Gallissot (1987),<br />
Turgeon (1997), Giraud (2000) y Brubaker (2001).<br />
73 Como se argum<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> García Borrego y García López (2002).
que puedan pres<strong>en</strong>társeles por esa <strong>condición</strong>, sino cuestionar el tratami<strong>en</strong>to que se hace <strong>de</strong><br />
el<strong>la</strong>s: ¿son problemas <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, o <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad con ellos? Se trata, <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>finitiva, <strong>de</strong> rechazar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a positivista <strong>de</strong> que existe una re<strong>la</strong>ción diáfana <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> realidad y<br />
un l<strong>en</strong>guaje natural que se limita a <strong>de</strong>scribir<strong>la</strong> con objetividad y traspar<strong>en</strong>cia (Adorno y otros,<br />
1973).<br />
Creemos que <strong>la</strong> respuesta a esas preguntas pasa por reconocer <strong>en</strong> <strong>la</strong> España actual <strong>la</strong>s<br />
primeras señales <strong>de</strong> un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o simi<strong>la</strong>r al acaecido <strong>en</strong> Francia y <strong>en</strong> otros países receptores<br />
<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s últimas dos décadas: dadas <strong>la</strong>s circunstancias actuales, pue<strong>de</strong><br />
ocurrir que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sean vistos como un elem<strong>en</strong>to distorsionador <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida<br />
social <strong>de</strong>l país, una pres<strong>en</strong>cia extraña que no termina <strong>de</strong> <strong>en</strong>cajar <strong>en</strong> <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que <strong>la</strong><br />
sociedad españo<strong>la</strong> se repres<strong>en</strong>ta a sí misma. Como vimos, <strong>en</strong> el país vecino <strong>la</strong> legitimación <strong>de</strong>l<br />
sistema político pasa por <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l Estado con <strong>la</strong> nación, que a su vez requiere <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
asunción <strong>de</strong> los “i<strong>de</strong>ales republicanos” básicos por parte <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> ciudadanos. El<br />
equival<strong>en</strong>te español <strong>de</strong> ese imaginario sería el discurso nacionalista que, tras el fracaso <strong>de</strong><br />
int<strong>en</strong>tos previos <strong>de</strong> e<strong>la</strong>borar un proyecto colectivo <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> España, parece haber<br />
<strong>en</strong>contrado <strong>en</strong> una versión simplificada <strong>de</strong>l “patriotismo constitucional” (concepto no por<br />
casualidad surgido <strong>en</strong> Alemania, otro país con problemas históricos para p<strong>en</strong>sarse como<br />
nación <strong>de</strong> ciudadanos libres e iguales) una fórmu<strong>la</strong> <strong>de</strong> legitimación acor<strong>de</strong> con los valores <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnidad —i<strong>de</strong>ntificada con Europa—, que contrarreste a<strong>de</strong>más <strong>la</strong>s t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncias<br />
c<strong>en</strong>trífugas <strong>de</strong> los nacionalismos periféricos que dicho nacionalismo c<strong>en</strong>tral percibe como<br />
am<strong>en</strong>azantes. Sin embargo, <strong>la</strong> aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los elem<strong>en</strong>tos universalistas propios <strong>de</strong>l<br />
republicanismo francés hace que <strong>en</strong> España el papel <strong>de</strong> aglutinador social recaiga no <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> ciudadanía (muy débil <strong>en</strong> el imaginario político español actual), sino <strong>en</strong> lo que podría<br />
l<strong>la</strong>marse voluntad <strong>de</strong> españolidad, es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong> <strong>la</strong> voluntad (problemática <strong>en</strong> una sociedad<br />
don<strong>de</strong> exist<strong>en</strong> otros proyectos nacionales) <strong>de</strong> ser español, asumi<strong>en</strong>do una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Estado-<br />
nación edificada sobre un supuesto acervo cultural común compartido por "los pueblos <strong>de</strong><br />
España" por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> sus difer<strong>en</strong>cias. La pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ciones surgidas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
inmigración p<strong>la</strong>ntea problemas a ese nacionalismo, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que se les atribuy<strong>en</strong><br />
“raíces culturales” <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que se pi<strong>en</strong>sa que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> difícil <strong>en</strong>caje <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>,<br />
fantasma pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> actual política españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> inmigración.<br />
Los <strong>inmigrante</strong>s estarían pues <strong>en</strong>carnando actualm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> alteridad étnica<br />
tradicionalm<strong>en</strong>te repres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> España por los gitanos, con <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> que mi<strong>en</strong>tras <strong>en</strong><br />
51
52<br />
el caso <strong>de</strong> estos dicha t<strong>en</strong>sión se resolvía por <strong>la</strong> vía <strong>de</strong> <strong>la</strong> invisibilización (o <strong>la</strong> visibilización<br />
folclorizante), aquellos son colocados hoy <strong>en</strong> día <strong>en</strong> una situación <strong>de</strong> hipervisibilidad, lo que<br />
sólo pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a esa forma <strong>de</strong> ejercicio <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r político, propia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
mo<strong>de</strong>rnidad, que Foucault ha conceptualizado como biopolítica, y que opera<br />
fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te mediante interv<strong>en</strong>ciones normalizadoras sobre <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones 74 . Esa<br />
alteridad étnica es proyectada sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s con una viol<strong>en</strong>cia aún mayor que<br />
sobre sus padres, <strong>de</strong>bido a lo que se percibe como su <strong>condición</strong> fronteriza (Gouirir, 1997):<br />
una situación a medio camino <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s y los españoles. Por una parte no son<br />
<strong>inmigrante</strong>s v<strong>en</strong>idos <strong>de</strong> fuera como los <strong>de</strong>más (por eso son “<strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración”, porque<br />
no son como los <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera, <strong>inmigrante</strong>s propiam<strong>en</strong>te dichos), pero por otra, <strong>la</strong><br />
biologización <strong>de</strong> que hablábamos más arriba hace que tampoco se les consi<strong>de</strong>re como<br />
autóctonos, es <strong>de</strong>cir, como “culturalm<strong>en</strong>te" españoles, por mucho que legalm<strong>en</strong>te puedan<br />
serlo 75 . La pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s “<strong>de</strong> primera g<strong>en</strong>eración” pue<strong>de</strong> ser contemp<strong>la</strong>da como un<br />
riesgo para <strong>la</strong> cohesión social, pero no supone ninguna am<strong>en</strong>aza para el imaginario<br />
nacionalista, puesto que no cuestiona <strong>la</strong> distinción <strong>en</strong>tre españoles y extranjeros, <strong>en</strong>tre los <strong>de</strong><br />
son <strong>de</strong> aquí y los que están aquí <strong>de</strong> forma acci<strong>de</strong>ntal (por mucho que llev<strong>en</strong> años), cuya<br />
resi<strong>de</strong>ncia es conting<strong>en</strong>te, legalm<strong>en</strong>te sometida a <strong>la</strong> provisionalidad y reversible <strong>en</strong> cualquier<br />
mom<strong>en</strong>to con el retorno al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, que pue<strong>de</strong> ser forzado policialm<strong>en</strong>te si llega a ser<br />
necesario. Mucho más problemática resulta para ese nacionalismo <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia arraigada <strong>de</strong><br />
los hijos <strong>de</strong> esos extranjeros, que por el hecho <strong>de</strong> ser un “subproducto <strong>en</strong>dóg<strong>en</strong>o” <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
inmigración (Sayad, 1994: 167), <strong>en</strong>carnarían una anomalía difícil <strong>de</strong> <strong>en</strong>cajar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />
parámetros <strong>de</strong> ese etnicismo político. El sigui<strong>en</strong>te esquema repres<strong>en</strong>ta gráficam<strong>en</strong>te esa<br />
concepción:<br />
74 “Ent<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do por biopolítica el modo <strong>en</strong> que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo XVIII, <strong>la</strong> práctica gubernam<strong>en</strong>tal ha int<strong>en</strong>tado<br />
racionalizar aquellos f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os p<strong>la</strong>nteados por un conjunto <strong>de</strong> seres vivos constituidos <strong>en</strong> pob<strong>la</strong>ción: problemas<br />
re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong> salud, <strong>la</strong> higi<strong>en</strong>e, <strong>la</strong> natalidad, <strong>la</strong> longevidad, <strong>la</strong>s razas y otros.” (Foucault, 1997: 119) Sobre el<br />
concepto <strong>de</strong> biopolítica <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> etnicidad, ver el último capítulo <strong>de</strong> Foucault (1992).<br />
75 Sánchez Ferlosio ha <strong>de</strong>scrito esa t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> dim<strong>en</strong>sión legal y <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntitaria <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong><br />
glosando <strong>la</strong> expresión “ser rabiosam<strong>en</strong>te español”, <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual el adverbio carga al verbo copu<strong>la</strong>tivo <strong>de</strong> una<br />
int<strong>en</strong>sidad semántica, casi ontológica, que funda “<strong>la</strong> españolez como es<strong>en</strong>cia” (Sánchez Ferlosio, 1992: 144). El<br />
mejor ejemplo que conozco <strong>de</strong> esto fue cuando, <strong>en</strong> 1999, un famoso locutor <strong>de</strong> Radio Nacional <strong>de</strong> España,<br />
com<strong>en</strong>tando <strong>la</strong> noticia <strong>de</strong> <strong>la</strong> concesión <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong> a Imperio Arg<strong>en</strong>tina, dijo que esa cantante<br />
había sido siempre “españolísima, aún sin serlo”, sobrecargando étnicam<strong>en</strong>te un hecho jurídico, que <strong>de</strong> esta<br />
manera no v<strong>en</strong>ía a ser, según él, más que el reconocimi<strong>en</strong>to formal <strong>de</strong> una realidad sustantiva anterior.
“ellos, los<br />
extranjeros”<br />
LOS HIJOS DE LOS<br />
INMIGRANTES<br />
“nosotros,<br />
los españoles”<br />
La intersección <strong>de</strong> dos círculos cerrados<br />
Lo problemático <strong>de</strong> esa supuesta <strong>condición</strong> fronteriza sería pues lo que hace a los hijos<br />
<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s un objeto prefer<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> biopolítica, reforzada a<strong>de</strong>más <strong>en</strong> ello por otro factor,<br />
que no remite ya al or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l estado-nación, sino al <strong>de</strong> <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones y <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad,<br />
<strong>de</strong>l que tratábamos más arriba. Si, como dice Martín Criado (2002a: 3), “<strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong><br />
juv<strong>en</strong>tud con futuro <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad” hace que esa c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad sirva “como espacio <strong>de</strong><br />
proyección <strong>de</strong> los mitos sobre el cambio social”, el hecho <strong>de</strong> que <strong>en</strong> su gran mayoría los hijos<br />
<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sean hoy <strong>en</strong> día niños cuyo porv<strong>en</strong>ir está aún por <strong>de</strong>finir (mañana<br />
<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong>, pasado mañana <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>... ¿”integrados”? ¿conflictivos?) hace <strong>de</strong> ellos una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
cajas <strong>de</strong> resonancia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s expectativas, fantasmas y temores <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> sobre su<br />
futuro, incierto <strong>en</strong> tiempos <strong>de</strong> “globalización <strong>de</strong> los riesgos civilizatorios” (Beck, 1998: 42), y<br />
más para una sociedad cuyo acelerado proceso <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong>sdibuja los refer<strong>en</strong>tes culturales<br />
<strong>de</strong> una mo<strong>de</strong>rnidad aún no <strong>de</strong>l todo digerida y siempre <strong>en</strong> tránsito. P<strong>la</strong>nteada <strong>la</strong> cuestión <strong>en</strong><br />
estos términos —que <strong>en</strong> absoluto compartimos—, <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza que implícitam<strong>en</strong>te se<br />
extraería <strong>de</strong> todo esto t<strong>en</strong>dría un tono muy simi<strong>la</strong>r al <strong>de</strong> muchas otras cuestiones <strong>en</strong> <strong>la</strong>s cuales<br />
<strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> quiere mirarse <strong>en</strong> el espejo o bo<strong>la</strong> <strong>de</strong> cristal <strong>de</strong> ese mito español <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
mo<strong>de</strong>rnidad que l<strong>la</strong>mamos Europa: “si no queremos que suceda aquí lo mismo que <strong>en</strong> Francia<br />
53
54<br />
y <strong>en</strong> otros países don<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s han protagonizado conflictos sociales, más<br />
vale que les sigamos <strong>la</strong> pista bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> pequeños” 76 .<br />
Bourdieu (1985) observó que <strong>la</strong> asignación <strong>de</strong> una <strong>de</strong>nominación específica a un<br />
colectivo es el primer paso para constituirlo como grupo y atribuirle una i<strong>de</strong>ntidad. Muy<br />
pocos ag<strong>en</strong>tes 77 <strong>de</strong>t<strong>en</strong>tan ese formidable po<strong>de</strong>r simbólico <strong>de</strong> imposición <strong>de</strong> criterios <strong>de</strong><br />
percepción (es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad), que ti<strong>en</strong>e un c<strong>la</strong>ro efecto performativo,<br />
puesto que implica <strong>de</strong>finir los límites <strong>de</strong>l colectivo a <strong>de</strong>signar, produci<strong>en</strong>do inevitablem<strong>en</strong>te<br />
efectos <strong>en</strong> su autopercepción grupal y <strong>en</strong> <strong>la</strong> individual <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus miembros. No es<br />
absoluto casual que a m<strong>en</strong>udo, como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, esa asignación se<br />
aplique a colectivos que ocupan posiciones subordinadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura social,<br />
subordinación que <strong>en</strong>traña el estar sujetos a ser hetero<strong>de</strong>signados, esto es, <strong>de</strong>signados por<br />
otros distintos <strong>de</strong> ellos mismo y <strong>de</strong>signados como otros. Como seña<strong>la</strong> Giraud (1987), <strong>la</strong><br />
atribución (operada por <strong>la</strong> sociología) a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> una “doble i<strong>de</strong>ntidad”<br />
resulta pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te coher<strong>en</strong>te con el fondo i<strong>de</strong>ológico <strong>de</strong>scrito 78 , pues parte <strong>de</strong>l supuesto tácito<br />
<strong>de</strong> que lo normal es <strong>la</strong> predominancia <strong>de</strong> una única i<strong>de</strong>ntidad <strong>en</strong> <strong>la</strong> que el refer<strong>en</strong>te nacional y<br />
el étnico, coinci<strong>de</strong>ntes o no, coexistan <strong>de</strong> forma armoniosa 79 . La carga estigmatizante <strong>de</strong> esa<br />
atribución aum<strong>en</strong>ta consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te cuando esa supuesta “doble i<strong>de</strong>ntidad” es contemp<strong>la</strong>da<br />
como pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te traumática, y cuando se hace <strong>de</strong> el<strong>la</strong> el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong>l posible “malestar<br />
i<strong>de</strong>ntitario” <strong>de</strong>l sujeto (proyectado sobre él por una sociedad que no ha resuelto sus propios<br />
conflictos culturales, es <strong>de</strong>cir, sociales), o incluso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s conductas conflictivas que<br />
76 ¿Cómo compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r, si no es <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a esa fantasmática agorera, el titu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l diario ABC (17 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong><br />
2002) que avisaba (más que informar) <strong>de</strong> que un estudio realizado <strong>en</strong> España mostraba que “los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong><br />
segunda g<strong>en</strong>eración comet<strong>en</strong> más <strong>de</strong>litos [que los <strong>de</strong> primera, se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>] al incumplirse sus expectativas”?<br />
Enunciados como ese muestran lo acertado <strong>de</strong>l diagnóstico <strong>de</strong> Subirats (2002:14), para qui<strong>en</strong> “los <strong>inmigrante</strong>s<br />
ocupan así el viejo papel <strong>de</strong> «c<strong>la</strong>ses peligrosas» reservado hace ci<strong>en</strong> años a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se obrera”. Sobre los contornos<br />
que <strong>en</strong> el imaginario sociopolítico español va tomando <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre inmigración y cohesión social, ver<br />
García Borrego y Pedreño Cánovas (2002, 2002a).<br />
77 Como vimos más arriba, <strong>en</strong>tre ellos está el Estado, cuyas categorías institucionales se toman siempre, incluso<br />
por los sociólogos, como <strong>la</strong>s más objetivas y legítimas, por haber sido sometidas a un minucioso proceso <strong>de</strong><br />
objetivación y legitimación (que <strong>en</strong> algunos casos pue<strong>de</strong> durar siglos, más <strong>de</strong> lo que varias g<strong>en</strong>eraciones pue<strong>de</strong>n<br />
recordar), a través <strong>de</strong> mecanismos como <strong>la</strong> a<strong>de</strong>cuación estricta (y no siempre pacífica) <strong>de</strong> lo nombrado al nombre<br />
que se le asigna (ver Bourdieu, 1997).<br />
78 Sobre <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que el contexto i<strong>de</strong>ológico permea <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, a lo dicho a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong><br />
este capítulo pue<strong>de</strong>n añadirse los análisis <strong>de</strong> De Rud<strong>de</strong>r (1997) y Sayad (1990).<br />
79 Aparte <strong>de</strong> <strong>la</strong> ya seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Pascual y Riera (1991) y <strong>de</strong> <strong>la</strong> breve aportación <strong>de</strong> Cabello (1994), <strong>la</strong> única<br />
investigación españo<strong>la</strong> sobre i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que conocemos es <strong>la</strong> <strong>de</strong> Tort —y no es casual<br />
que se trate <strong>de</strong> un trabajo catalán, por <strong>la</strong>s razones m<strong>en</strong>cionadas más arriba—. En el<strong>la</strong> se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
biculturalidad característica <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, y se realiza una tipificación que, <strong>en</strong> diversas variantes,<br />
es corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura sobre el tema (ver, por ejemplo el magno estudio <strong>de</strong> Portes y Rumbaut, 2001),<br />
distingui<strong>en</strong>do <strong>en</strong>tre los sujetos que se asimi<strong>la</strong>n a <strong>la</strong> cultura mayoritaria, opción que suele consi<strong>de</strong>rarse como una<br />
pobre resolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión cultural, y los que, óptimam<strong>en</strong>te, “integran ambas culturas, modificando lo<br />
heredado para adaptarlo a su situación" (Tort, 1995: 18).
ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te pueda <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r 80 . En lugar <strong>de</strong> recorrer esos caminos tril<strong>la</strong>dos, mucho mejor<br />
haríamos los investigadores españoles <strong>en</strong> inspirarnos <strong>en</strong> el c<strong>la</strong>rivi<strong>de</strong>nte estudio sobre el<br />
“sufrimi<strong>en</strong>to social” <strong>de</strong> Bourdieu (1999) y sus co<strong>la</strong>boradores 81 , qui<strong>en</strong>es buscan <strong>la</strong>s causas los<br />
conflictos vividos por los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos don<strong>de</strong> realm<strong>en</strong>te se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran: <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong>terminaciones impuestas por los po<strong>de</strong>rosos factores que hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> ellos una “c<strong>la</strong>se separada”<br />
(Sass<strong>en</strong>, 1999: 149), una fracción particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te (material, cultural, simbólicam<strong>en</strong>te)<br />
dominada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses sociales dominadas.<br />
80 Weinreich (1979) contemp<strong>la</strong> <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los conflictos i<strong>de</strong>ntitarios <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> psicología evolutiva, y llega a <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te conclusión: todos los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> pa<strong>de</strong>c<strong>en</strong> dichos conflictos,<br />
in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su orig<strong>en</strong>, etnicidad y <strong>condición</strong> social; y si estos pue<strong>de</strong>n ser −aunque no<br />
necesariam<strong>en</strong>te− más agudos <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, es sobre todo <strong>de</strong>bido a los problemas<br />
añadidos que p<strong>la</strong>ntea <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a una minoría discriminada.<br />
81 Acaso sea el hecho <strong>de</strong> que esa obra no gire <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> inmigración (ni sobre los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos, su<br />
“integración”, sus i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s, sus conflictos culturales, etc.) lo que le permite ir más allá <strong>de</strong> los lugares comunes<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad, como los recorridos por <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los trabajos recopi<strong>la</strong>dos por Malewska-Peyre (1982).<br />
55
2. LOS DISCURSOS DE LA SOCIOLOGÍA EN TORNO A UN OBJETO<br />
SOBREDETERMINADO<br />
“A partir <strong>de</strong> cierto punto <strong>de</strong>l espacio-tiempo, <strong>en</strong> <strong>la</strong> Europa <strong>de</strong>l siglo XIX, [...] surg<strong>en</strong><br />
los primeros investigadores sociales, que realizan <strong>la</strong>s primeras «<strong>en</strong>cuestas»<br />
sociológicas: <strong>en</strong>cuestas ext<strong>en</strong>sivas <strong>de</strong> Le P<strong>la</strong>y <strong>en</strong> Francia, <strong>en</strong>cuestas int<strong>en</strong>sivas <strong>de</strong><br />
Ure y Engels <strong>en</strong> Ing<strong>la</strong>terra. Esta ruptura amplía el campo <strong>de</strong> observación, pero no<br />
modifica, a no ser por <strong>en</strong> <strong>la</strong> int<strong>en</strong>ción que se afirma ci<strong>en</strong>tífica, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />
observación. La dirección <strong>en</strong> que se amplía el campo <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l<br />
observador, que por otra parte, manti<strong>en</strong>e con lo observado una re<strong>la</strong>ción semejante<br />
a <strong>la</strong> que manti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida cotidiana, una re<strong>la</strong>ción vivida. En los tres casos<br />
citados, <strong>la</strong> observación se amplía <strong>en</strong> dirección a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se obrera −t<strong>en</strong>dremos que<br />
preguntarnos por qué precisam<strong>en</strong>te allí y <strong>en</strong>tonces surge <strong>la</strong> curiosidad por conocer<br />
cómo viv<strong>en</strong> los obreros−, y los observadores, <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> construir un concepto <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s cosas observadas, se <strong>de</strong>jan arrastrar <strong>en</strong> su percepción por <strong>la</strong>s nociones<br />
previas que traían”.<br />
(Ibáñez, 1992: 26)<br />
Parafraseando a Jesús Ibáñez, podríamos preguntarnos por qué surge <strong>en</strong> los<br />
investigadores sociales <strong>la</strong> curiosidad por conocer cómo viv<strong>en</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Lo que<br />
ya hemos visto hasta aquí nos permite a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntar parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> respuesta, o por lo m<strong>en</strong>os,<br />
reformu<strong>la</strong>r <strong>la</strong> pregunta: esa curiosidad no surge <strong>de</strong> forma espontánea, sino inducida por <strong>la</strong>s<br />
instituciones públicas que <strong>en</strong>cargan estudios para satisfacer su propia curiosidad biopolítica.<br />
La cuestión que nos interesa no es tanto cómo surge <strong>la</strong> curiosidad, sino qué hac<strong>en</strong> los<br />
investigadores para satisfacer<strong>la</strong>.<br />
A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este capítulo vamos a recordar lo que los sociólogos <strong>de</strong> varios países han<br />
ido dici<strong>en</strong>do sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, interpretando dichos <strong>en</strong>unciados como respuestas<br />
a <strong>la</strong>s preguntas que ellos y sus patronos <strong>de</strong> investigación se p<strong>la</strong>ntean (tal vez inducidos a ello,<br />
a su vez, por otros ag<strong>en</strong>tes exteriores, como los medios <strong>de</strong> información <strong>de</strong> masas, los partidos<br />
políticos, etc.). Para ello, hemos or<strong>de</strong>nado <strong>la</strong> literatura extranjera por países, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong><br />
hacerlo por temas o por or<strong>de</strong>n cronológico. Si hemos <strong>de</strong>cidido hacerlo así es porque creemos<br />
que <strong>la</strong> problemática sociológica <strong>de</strong>nominada “<strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración” o “los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s” se construye por países, respondi<strong>en</strong>do a preguntas −casi nunca explicitadas− que<br />
cobran s<strong>en</strong>tido <strong>en</strong> un marco político nacional.<br />
Para mostrar esto, hemos revisado <strong>la</strong> literatura especializada <strong>de</strong> dos países que reun<strong>en</strong><br />
<strong>la</strong>s condiciones para ser tomados como casos paradigmáticos: EE. UU. y Francia. La primera<br />
57
58<br />
<strong>de</strong> esas condiciones es que se trata probablem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los dos principales focos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
sociología mundial actual. La segunda, que <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias históricas y culturales <strong>en</strong>tre ellos<br />
permit<strong>en</strong> establecer una comparación muy interesante respecto a cómo se ha tratado el tema<br />
que nos ocupa a ambos <strong>la</strong>dos <strong>de</strong>l Atlántico. Todo esto trata <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsarse <strong>en</strong> el cuadro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
página sigui<strong>en</strong>te, para cuya e<strong>la</strong>boración nos hemos apoyado <strong>en</strong> Hardt y Negri (2001) 82 . En él,<br />
nos limitamos a pres<strong>en</strong>tar <strong>en</strong> esquema <strong>la</strong>s cuestiones tratadas a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l capítulo,<br />
<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>das <strong>en</strong> <strong>la</strong>s secciones <strong>de</strong>dicadas a cada uno <strong>de</strong> los países. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> eso, no hemos<br />
querido <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicar cierta at<strong>en</strong>ción al caso <strong>de</strong>l Reino Unido, doblem<strong>en</strong>te singu<strong>la</strong>r.<br />
Primero, por haber sido el primer país europeo <strong>en</strong> recibir gran<strong>de</strong>s flujos migratorios tras <strong>la</strong><br />
segunda guerra mundial −como correspon<strong>de</strong> a su <strong>condición</strong> <strong>de</strong> gran pot<strong>en</strong>cia colonial <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
época−, y segundo, porque su especificidad cultural, marcada por <strong>la</strong> influ<strong>en</strong>cia cruzada <strong>de</strong> dos<br />
gran<strong>de</strong>s áreas (<strong>la</strong> norteamericana y <strong>la</strong> <strong>de</strong> Europa contin<strong>en</strong>tal), se refleja <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
inmigración británica, como veremos. El capítulo se completa con algunas m<strong>en</strong>ciones a los<br />
textos especializados <strong>de</strong> otros países receptores <strong>de</strong> flujos, y con un repaso a los estudios<br />
internacionales realizados <strong>en</strong> Europa.<br />
82 Ver especialm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s pp. 104-105, 155 y ss., 181 y ss., 201-202. Hardt y Negri no establec<strong>en</strong> una<br />
comparación sistemática <strong>en</strong>tre Francia y EE. UU., sino <strong>en</strong>tre dos mo<strong>de</strong>los distintos <strong>de</strong> Estado-nación: el<br />
mo<strong>de</strong>rno, repres<strong>en</strong>tado por Francia y dominante <strong>en</strong> los siglos XIX y XX, y el actualm<strong>en</strong>te hegemónico, propio<br />
<strong>de</strong> los EE. UU. D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> este marco comparativo g<strong>en</strong>eral hemos insertado aportaciones <strong>de</strong> los sigui<strong>en</strong>tes<br />
autores: Sayad (1992), Zolberg (1995), De Rud<strong>de</strong>r (1995; 1997), Simon (1997), Waldinger y Perlmann (1999),<br />
Woon y Zolberg (1999), Portes y Rumbaut (2001), Criado (2003) y López Sa<strong>la</strong> (2005).<br />
Hemos <strong>de</strong> reconocer que algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuestiones recogidas <strong>en</strong> este cuadro aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> él <strong>de</strong> forma un tanto<br />
simplificada, como efecto <strong>de</strong> dos factores combinados: <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> síntesis y <strong>la</strong> int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> establecer una<br />
comparación sistemática <strong>en</strong>tre los dos países. Esto último ha podido llevar <strong>en</strong> alguna ocasión a forzar alguno <strong>de</strong><br />
los términos <strong>de</strong> <strong>la</strong> comparación, para hacerlo equiparable. Sirva esto como disculpa por el uso repetido <strong>en</strong> el<br />
cuadro <strong>de</strong> cursivas y comil<strong>la</strong>s, cuyo s<strong>en</strong>tido es recordar <strong>la</strong> inevitable simplificación a que todo esfuerzo <strong>de</strong><br />
síntesis obliga.
DIFERENCIAS ENTRE EE. UU. Y FRANCIA EN EL TRATAMIENTO DE LA INMIGRACIÓN<br />
EE. UU. FRANCIA<br />
Crecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> Crecimi<strong>en</strong>to exóg<strong>en</strong>o (pob<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l Principalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>dóg<strong>en</strong>o, con aportaciones<br />
pob<strong>la</strong>ción Nuevo Mundo) reconocido como tal. exóg<strong>en</strong>as no siempre reconocidas.<br />
Historia colonial Sin pasado colonial. Neocolonialismo basado Pasado colonial europeo, que da lugar al<br />
<strong>en</strong> el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Estados-vasallo. neocolonialismo contemporáneo.<br />
Soberanía Inman<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> nación-multitud. Trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte a <strong>la</strong> nación-pueblo.<br />
Po<strong>de</strong>r político Pluralista: basado <strong>en</strong> el equilibrio <strong>en</strong>tre Unicista: el Estado emana directam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
po<strong>de</strong>res.<br />
nación.<br />
Tratami<strong>en</strong>to legal<br />
<strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s<br />
“Foreign Born Resi<strong>de</strong>nts”. “Extranjeros resi<strong>de</strong>ntes”.<br />
Racismo Gradacional: jerarquiza a <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes Dicotómica: el Estado-nación se inscribe <strong>en</strong><br />
institucionalizado “razas” (ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, judíos, negros, etc) según el proyecto ilustrado, <strong>de</strong>fini<strong>en</strong>do a <strong>la</strong><br />
(construcción su distancia respecto al grupo anglosajón ciudadanía por oposición a los Otros<br />
<strong>de</strong>l otro) dominante.<br />
externos (moros y turcos) e internos (judíos).<br />
Gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Se realiza <strong>en</strong> tres mom<strong>en</strong>tos sucesivos: El <strong>la</strong>icismo impone <strong>la</strong> separación tajante<br />
difer<strong>en</strong>cias inclusión, difer<strong>en</strong>ciación y gestión. <strong>en</strong>tre valores públicos y cre<strong>en</strong>cias<br />
étnicas<br />
privadas. 83<br />
Significado Los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s son Basado <strong>en</strong> el criterio etnicista <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho<br />
<strong>de</strong>l término consi<strong>de</strong>rados autóctonos a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> 3ª (natural) <strong>de</strong> sangre, se usa para nombrar a<br />
“autóctono” g<strong>en</strong>eración. Los estudios <strong>de</strong> movilidad social los franceses “<strong>de</strong> pura cepa”, es <strong>de</strong>cir, a<br />
interg<strong>en</strong>eracional comparan a esa g<strong>en</strong>eración aquellos a qui<strong>en</strong>es se supone un orig<strong>en</strong><br />
(o una posterior) con <strong>la</strong>s dos primeras. familiar <strong>en</strong>dóg<strong>en</strong>o al pueblo-nación.<br />
Concepción <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pluralista y comunitarista: los ciudadanos se Universalista y republicano: los ciudadanos<br />
“integración <strong>de</strong> re<strong>la</strong>cionan con el Estado colectivam<strong>en</strong>te, a se re<strong>la</strong>cionan con el Estado individual y<br />
los <strong>inmigrante</strong>s” través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comunida<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s que directam<strong>en</strong>te, sin mediaciones<br />
pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong>.<br />
84 . La única<br />
comunidad política legítima es <strong>la</strong> nación.<br />
Hijos <strong>de</strong> Su pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el país es una regu<strong>la</strong>ridad Son <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> 2ª g<strong>en</strong>eración, una<br />
<strong>inmigrante</strong>s histórica, pieza fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n etno- anomalía histórica <strong>en</strong> un or<strong>de</strong>n etno-nacional<br />
nacional <strong>de</strong> un país <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to. No son que se pret<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong>dóg<strong>en</strong>o. Su naturaleza<br />
contemp<strong>la</strong>dos como <strong>la</strong> última g<strong>en</strong>eración no- como “g<strong>en</strong>eración social” está ligada a <strong>la</strong><br />
americana <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, sino como el germ<strong>en</strong> crisis <strong>de</strong> los años 70, durante <strong>la</strong> cual muchas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s futuras g<strong>en</strong>eraciones <strong>de</strong> americanos. familias <strong>inmigrante</strong>s se as<strong>en</strong>taron <strong>en</strong> Francia.<br />
Objeto <strong>de</strong> Inquietud especial por el idioma español: ¿el Inquietud especial por <strong>la</strong> religión<br />
preocupación mo<strong>de</strong>lo americano <strong>de</strong> integración sigue musulmana: ¿se integran los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes<br />
mediático-política funcionando como hasta ahora, o el respeto <strong>de</strong> magrebíes, se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación, o<br />
multiculturalista hacia <strong>la</strong> minoría <strong>la</strong>tina es un su mayor fi<strong>de</strong>lidad es hacia <strong>la</strong> comunidad<br />
obstáculo para ello?<br />
etno-religiosa <strong>de</strong> <strong>la</strong> que forman parte?<br />
Enfoque Larga tradición a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l XX. Los Explosión <strong>en</strong> los años 80. Dos gran<strong>de</strong>s<br />
dominante sociólogos asum<strong>en</strong> el “sueño americano”. Es líneas: empirismo biopolítico republicanista<br />
<strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología corri<strong>en</strong>te tomar <strong>la</strong> nacionalidad <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> (tema prefer<strong>en</strong>te: <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad) y reflexividad<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración como variable in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te y <strong>la</strong> movilidad sociológica, c<strong>en</strong>trada <strong>en</strong> los conflictos<br />
social interg<strong>en</strong>eracional como variable ligados a <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>. Des<strong>de</strong> los<br />
<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te, comparando los resultados años 90, int<strong>en</strong>so <strong>de</strong>bate sobre cómo abordar<br />
alcanzados por los difer<strong>en</strong>tes colectivos. <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad.<br />
83 “La <strong>la</strong>icidad republicana surge <strong>en</strong> un contexto social y político que ti<strong>en</strong>e poco que ver con <strong>la</strong> integración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
culturas. Es el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> terminar con el Antiguo Régim<strong>en</strong> y con <strong>la</strong> alianza <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> Iglesia católica y el po<strong>de</strong>r<br />
político. Por esta razón ti<strong>en</strong>e un carácter combativo, <strong>de</strong> manera especial, respecto a <strong>la</strong> religión católica. Ese tono<br />
antirreligioso <strong>de</strong>l <strong>la</strong>icismo francés, que también se ha <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do <strong>en</strong> otros países <strong>de</strong> tradición católica, está<br />
aus<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> cambio, <strong>en</strong> EE. UU. y <strong>en</strong> los países <strong>de</strong> tradición protestante <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Europa. Esta difer<strong>en</strong>cia se<br />
<strong>de</strong>be a que <strong>en</strong> muchos <strong>de</strong> estos países <strong>la</strong> diversidad, dispersión y fragm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comunida<strong>de</strong>s religiosas<br />
reformadas no permit<strong>en</strong> a ninguna <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s establecer una especial alianza con el po<strong>de</strong>r político. Nacida <strong>en</strong> unas<br />
circunstancias concretas, <strong>la</strong> <strong>la</strong>icidad va a pasar a formar parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad nacional francesa, adaptándose a<br />
los cambios que ha experim<strong>en</strong>tado <strong>la</strong> sociedad <strong>en</strong> Francia.” (Innerarity, 2005: 141)<br />
84 “La tradition politique et juridique française [...] n’admet aucune exception à <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion directe <strong>en</strong>tre l’individu<br />
et l’État et récuse tout dénombrem<strong>en</strong>t officiel <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s origines nationales, ethniques ou religieuses” (De<br />
Rud<strong>de</strong>r, 1995: 34).<br />
59
60<br />
1. EE. UU. COMO CASO DE PAÍS DE POBLAMIENTO: LOS INMIGRANTES Y EL<br />
SUEÑO AMERICANO 85<br />
“Los estadouni<strong>de</strong>nses son un pueblo maravilloso, y <strong>la</strong>s únicas nubes <strong>de</strong> torm<strong>en</strong>ta<br />
son <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong>l negro y <strong>la</strong> terrible inmigración.”<br />
Max Weber, <strong>en</strong> una carta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> EE. UU. <strong>en</strong> diciembre <strong>de</strong> 1904 86<br />
“Although the US is hardly the only society of this kind, it is there more than<br />
anywhere else that the notion of a ‘nation of immigrants’ became part of the<br />
conceptual apparatus of cultural reflexivity. Consequ<strong>en</strong>tly, somewhat by <strong>de</strong>fault,<br />
the theoretical apparatus avai<strong>la</strong>ble in the social sci<strong>en</strong>ces and in the humanities for<br />
<strong>de</strong>aling with the incorporation of immigrants is <strong>de</strong>rived almost <strong>en</strong>tirely from the<br />
American experi<strong>en</strong>ce of the first half of the c<strong>en</strong>tury, as constructed by successive<br />
g<strong>en</strong>erations of sociologists, whose profession <strong>de</strong>veloped <strong>la</strong>rgely in the service of<br />
elites concerned with immigration as a `social problem’. Accordingly, the resulting<br />
conceptualizations provi<strong>de</strong> a top-down view of the process, in which immigrants<br />
adjust, more or less successfully, to American society. Tacitly conceived as the<br />
only one of its kind, the receiving society is tak<strong>en</strong> as an unvarying ‘giv<strong>en</strong>’ whose<br />
peculiar characteristics therefore need not to be tak<strong>en</strong> into account.”<br />
(Zolberg, 1995: 19)<br />
La mejor manera <strong>de</strong> repasar <strong>la</strong> literatura estaduni<strong>de</strong>nse pue<strong>de</strong> ser situar<strong>la</strong> sobre el<br />
fondo <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a ese país. Sigui<strong>en</strong>do <strong>la</strong> periodización <strong>de</strong> Portes y<br />
Rumbaut (1996), narraremos esa historia secu<strong>la</strong>r dividiéndo<strong>la</strong> <strong>en</strong> cuatro episodios, que<br />
<strong>de</strong>limitaremos así:<br />
- <strong>la</strong> colonización europea, que empieza <strong>en</strong> el siglo XVI y dura hasta mediados <strong>de</strong>l XIX,<br />
- <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s oleadas <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre aproximadam<strong>en</strong>te 1850 y 1924,<br />
- <strong>la</strong> restricción <strong>de</strong> flujos por el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> cuotas (1925-1965),<br />
- y <strong>la</strong> política <strong>de</strong> “puertas <strong>en</strong>treabiertas” tras <strong>la</strong> aprobación <strong>en</strong> 1965 <strong>de</strong> <strong>la</strong> ley Halls-Celler.<br />
Pero antes <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> esas etapas, vamos a situar también <strong>la</strong> literatura<br />
sociológica estaduni<strong>de</strong>nse sobre su fondo cultural, <strong>de</strong>dicando unas páginas al mito <strong>de</strong>l sueño<br />
americano, surgido como tal <strong>en</strong> <strong>la</strong> época <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s oleadas <strong>de</strong>l XIX (pero con raíces<br />
anteriores, como veremos <strong>en</strong>seguida). Como todo discurso i<strong>de</strong>ológico, ese mito podría ser<br />
analizado <strong>en</strong> dos p<strong>la</strong>nos distintos: como un re<strong>la</strong>to que surge y circu<strong>la</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />
−mom<strong>en</strong>to colectivo o estructural <strong>de</strong>l proceso i<strong>de</strong>ológico−, y como repres<strong>en</strong>tación articu<strong>la</strong>da<br />
con <strong>la</strong>s experi<strong>en</strong>cias y práctica <strong>de</strong> los sujetos −mom<strong>en</strong>to individual o subjetivo− (Therborn,<br />
1987). La importancia <strong>de</strong> este mito es que se trata <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los dos pi<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l nacionalismo<br />
85 Una versión previa <strong>de</strong> esta sección fue publicada como “G<strong>en</strong>eraciones sociales y sociológicas: un recorrido<br />
histórico por <strong>la</strong> literatura sociológica estaduni<strong>de</strong>nse sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s”, <strong>en</strong> Migraciones<br />
internacionales, vol. 3, nº 4 (nº 11 <strong>de</strong> <strong>la</strong> numeración corrida), 2006, pp. 5-34.
estaduni<strong>de</strong>nse, junto con <strong>la</strong> doctrina <strong>de</strong>l Destino Manifiesto, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que también diremos algo.<br />
Por ello, al ser algo consustancial a <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong> ese país, nos lo vamos <strong>en</strong>contrar una y otra<br />
vez a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este recorrido. El sueño americano está pres<strong>en</strong>te no sólo, como era <strong>de</strong><br />
esperar, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s m<strong>en</strong>tes y <strong>la</strong>s bocas <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s (que e<strong>la</strong>boraron sus proyectos a partir <strong>de</strong><br />
él y lo usaron para conso<strong>la</strong>rse <strong>de</strong> <strong>la</strong>s p<strong>en</strong>urias sufridas con <strong>la</strong> esperanza <strong>de</strong> alcanzar un día <strong>la</strong><br />
prosperidad) y <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos (que lo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> muy pres<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> narrar <strong>la</strong> historia<br />
singu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> su familia y <strong>la</strong> historia colectiva <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación −Walch, 1994). Pero también lo está<br />
−lo que resulta criticable <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista ci<strong>en</strong>tífico− <strong>en</strong> los textos <strong>de</strong> muchos<br />
estudiosos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración que, financiados por <strong>la</strong>s élites políticas y económicas y sin<br />
distanciarse lo sufici<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ología dominante <strong>en</strong> su país, lo han mant<strong>en</strong>ido<br />
implícitam<strong>en</strong>te como telón <strong>de</strong> fondo sobre el que proyectan sus análisis.<br />
La estructura básica <strong>de</strong>l sueño americano 87 pue<strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> silogismo,<br />
para mostrar que a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> premisa mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> que parte (<strong>la</strong> riqueza natural <strong>de</strong><br />
Norteamérica), los otros dos elem<strong>en</strong>tos están <strong>en</strong>garzados por <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> oportunidad:<br />
(a) “América es tierra <strong>de</strong> abundancia;<br />
EL SUEÑO AMERICANO<br />
(b) nadie está privilegiado <strong>en</strong> el acceso a esas riquezas, porque <strong>en</strong> ese país rige el<br />
principio <strong>de</strong> igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s;<br />
(c) por ello, todo aquel que se esfuerce lo sufici<strong>en</strong>te ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> hacerse<br />
rico allí, sea cual sea su orig<strong>en</strong>.”<br />
Aunque el leitmotiv <strong>de</strong>l sueño americano sea económico, sus raíces son religiosas. Los<br />
primeros colonos llegados al norte <strong>de</strong> América <strong>en</strong> <strong>la</strong> era mo<strong>de</strong>rna fueron sobre todo, más que<br />
86 Recopi<strong>la</strong>da por Marianne Weber (1995: 304).<br />
87 La <strong>en</strong>ciclopedia Británica (que se e<strong>la</strong>bora <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace tiempo <strong>en</strong> Chicago) hab<strong>la</strong> <strong>de</strong>l sueño americano <strong>en</strong> su<br />
<strong>la</strong>rgo artículo <strong>de</strong>dicado a los EE. UU. En él m<strong>en</strong>ciona el “traditional dream of equality of opportunity to all the<br />
people” como parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura estaduni<strong>de</strong>nse, y seña<strong>la</strong> que esa aspiración está íntimam<strong>en</strong>te ligada a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
que “social, political, economic, and religious freedom would assure the like treatm<strong>en</strong>t of all persons, so that all<br />
could achieve goals in accord with their individual tal<strong>en</strong>ts, if only they worked hard <strong>en</strong>ough”. Y para <strong>de</strong>jar c<strong>la</strong>ra<br />
<strong>la</strong> importancia histórica <strong>de</strong> tal i<strong>de</strong>ario, aña<strong>de</strong> que se trata <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los pi<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l imaginario estaduni<strong>de</strong>nse: “a<br />
shared belief in this i<strong>de</strong>a is the strongest bond that has united Americans through the c<strong>en</strong>turies”. (New<br />
Encyclopaedia Britannica, 1992: vol. 29, p. 191)<br />
61
62<br />
emigrantes in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes o empleados <strong>de</strong> compañías comerciales, miembros <strong>de</strong> minorías<br />
religiosas discriminadas o perseguidas <strong>en</strong> Europa, que buscaban crear comunida<strong>de</strong>s don<strong>de</strong><br />
po<strong>de</strong>r vivir <strong>de</strong> acuerdo a sus rigurosos preceptos morales 88 . Aquel<strong>la</strong>s sectas protestantes<br />
tomaban <strong>de</strong>l Antiguo Testam<strong>en</strong>to <strong>la</strong> fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> inspiración y el impulso para empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r su<br />
propio éxodo hacia <strong>la</strong> nueva Tierra Prometida. América lo era para ellos no sólo por sus<br />
riquezas, sino sobre todo porque Dios se <strong>la</strong> ofrecía para edificar <strong>en</strong> el<strong>la</strong> un mundo nuevo, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
misma forma que <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Canaán había sido ofrecida por Jehová a los hebreos, como se<br />
re<strong>la</strong>ta <strong>en</strong> el libro <strong>de</strong>l Éxodo 89 . En ese éxodo mo<strong>de</strong>rno les acompañaba <strong>la</strong> esperanza <strong>de</strong> que <strong>en</strong><br />
el Nuevo Mundo <strong>la</strong> suerte terr<strong>en</strong>al <strong>de</strong> los fieles ya no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ría <strong>de</strong> su pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a un<br />
estam<strong>en</strong>to social, como <strong>en</strong> <strong>la</strong> Europa <strong>de</strong> <strong>la</strong> que prov<strong>en</strong>ían, sino únicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> gracia <strong>de</strong><br />
Dios, esto es, <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino que <strong>la</strong> Divina Voluntad tuviese reservada a cada cual.<br />
Por lo tanto, si recordamos lo dicho por Weber (2004) sobre <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre el<br />
protestantismo y <strong>la</strong> cultura capitalista, se hace pat<strong>en</strong>te que antes <strong>de</strong> que el sueño americano<br />
adoptara su forma actual −ya <strong>en</strong> el siglo XIX−, su núcleo fundam<strong>en</strong>tal estaba cont<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
cre<strong>en</strong>cia puritana <strong>en</strong> <strong>la</strong> pre<strong>de</strong>stinación 90 . La traducción <strong>de</strong> esa doctrina religiosa al principio<br />
político <strong>de</strong> <strong>la</strong> igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s, es <strong>de</strong>cir, <strong>la</strong> promesa <strong>de</strong> que todo aquel que se<br />
Por su parte, <strong>la</strong> edición <strong>en</strong> inglés <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>ciclopedia virtual Wikipedia (2005) <strong>de</strong>dica un artículo <strong>en</strong>tero al sueño<br />
americano, que <strong>de</strong>fine como <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> que “through hard work, courage and <strong>de</strong>termination one can achieve<br />
prosperity”.<br />
88 Los dos mo<strong>de</strong>los anglosajones <strong>de</strong> colonización (a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l español, basado <strong>en</strong> <strong>la</strong> concesión <strong>de</strong> territorios<br />
a empresarios individuales) fueron, por una parte, el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s compañías comerciales, y por otra, el <strong>de</strong> “una secta<br />
religiosa minoritaria perseguida o mal vista <strong>en</strong> <strong>la</strong> metrópoli, cuyo paradigma o arquetipo es el <strong>de</strong> los ci<strong>en</strong>to dos<br />
puritanos que, <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre los huidos [<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Ing<strong>la</strong>terra] a Ho<strong>la</strong>nda <strong>en</strong> 1608, regresaron <strong>en</strong> 1620 a Southampton sólo<br />
para embarcarse <strong>en</strong> el Mayflower con rumbo a Jamestown. [...] Más <strong>de</strong> veinte mil correligionarios fueron a<br />
reunirse con ellos hacia 1633, y así quedó formado el núcleo <strong>de</strong>mográficam<strong>en</strong>te sufici<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Nueva Ing<strong>la</strong>terra.”<br />
(Sánchez Ferlosio, 2000: 335)<br />
89 La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que América <strong>de</strong>l Norte había sido ofrecida por Dios al pueblo <strong>de</strong> los EE. UU. se mant<strong>en</strong>drá durante<br />
mucho tiempo, y casi hasta el día <strong>de</strong> hoy. De los pacíficos Pilgrims protestantes pasaría, ya <strong>en</strong> el siglo XIX, a los<br />
agresivos Pioneers <strong>de</strong> <strong>la</strong> conquista <strong>de</strong>l oeste, <strong>en</strong><strong>la</strong>zando el sueño americano con <strong>la</strong> doctrina <strong>de</strong>l Destino<br />
Manifiesto. En 1845 nos <strong>en</strong>contramos esa i<strong>de</strong>a como legitimación <strong>de</strong> <strong>la</strong> expansión estaduni<strong>de</strong>nse, <strong>en</strong> un texto <strong>de</strong>l<br />
periodista J. L. O’Sullivan. En su <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa <strong>de</strong> <strong>la</strong> anexión <strong>de</strong> Texas por parte <strong>de</strong> los EE. UU., este i<strong>de</strong>ólogo<br />
nacionalista critica a <strong>la</strong>s naciones que se opon<strong>en</strong> a ello <strong>de</strong>bido a que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> una “confesada int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>torpecer nuestra política y dañar nuestro po<strong>de</strong>r, limitando nuestra gran<strong>de</strong>za e impidi<strong>en</strong>do el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
nuestro <strong>de</strong>stino manifiesto, que es el <strong>de</strong> abarcar el contin<strong>en</strong>te otorgado por <strong>la</strong> provi<strong>de</strong>ncia para el libre <strong>de</strong>sarrollo<br />
<strong>de</strong> los millones [<strong>de</strong> estaduni<strong>de</strong>nses] que se multiplican anualm<strong>en</strong>te” (citado por Kohn, 1966: 195 −cursiva<br />
nuestra). Tocqueville había viajado a Norteamérica quince años antes, <strong>en</strong> 1831, <strong>de</strong>jando escrito que esa tierra<br />
parecía haber sido “creada para que impere <strong>en</strong> el<strong>la</strong> <strong>la</strong> intelig<strong>en</strong>cia, <strong>de</strong>l mismo modo que <strong>la</strong> otra [Suramérica]<br />
parecía <strong>en</strong>tregada a los s<strong>en</strong>tidos”. Esa superioridad <strong>de</strong>l norte sobre el sur indicaba c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te cuál era el <strong>de</strong>signio<br />
divino: “era allí [<strong>en</strong> Norteamérica] don<strong>de</strong> los hombres civilizados t<strong>en</strong>ían que int<strong>en</strong>tar edificar <strong>la</strong> sociedad sobre<br />
fundam<strong>en</strong>tos nuevos, y don<strong>de</strong> [...] ofrecerían al mundo un espectáculo para el cual <strong>la</strong> historia <strong>de</strong>l pasado no les<br />
había preparado” (Tocqueville, 1989: 26, 30). Más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte veremos que estas i<strong>de</strong>as resu<strong>en</strong>an también <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> América como crisol (Melting Pot) <strong>de</strong> Dios.<br />
90 Agra<strong>de</strong>zco a José A. Santiago García su ayuda para dilucidar esta cuestión. Sobre <strong>la</strong> pre<strong>de</strong>stinación, ver Weber<br />
(1979: 449-452).
esforzase lo sufici<strong>en</strong>te podía triunfar <strong>en</strong> los EE. UU., fue hecha más tar<strong>de</strong> por el liberalismo.<br />
Una vez convertida <strong>la</strong> dicotomía protestante <strong>en</strong>tre salvados y con<strong>de</strong>nados <strong>en</strong> <strong>la</strong> fábu<strong>la</strong><br />
económica <strong>de</strong> los triunfadores y los fracasados, <strong>la</strong> religiosidad quedaba relegada, pero se<br />
perpetuaba algo fundam<strong>en</strong>tal: <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que <strong>la</strong> suerte <strong>de</strong> cada individuo no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
circunstancias sociales objetivas, sino <strong>de</strong> una voluntad subjetiva. La tras<strong>la</strong>ción que se produce<br />
<strong>en</strong>tre el mito religioso (<strong>en</strong> el que esa voluntad es <strong>la</strong> <strong>de</strong>l Dios Padre Soberano) y el político (<strong>en</strong><br />
el que <strong>la</strong> voluntad correspon<strong>de</strong> a cada individuo soberano) es secundaria a estos efectos; lo<br />
importante es que se manti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> soberanía <strong>de</strong>l sujeto sobre <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones <strong>de</strong> su<br />
<strong>en</strong>torno. 91<br />
Esa i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l “triunfo” y el “fracaso” va a ca<strong>la</strong>r muy hondo <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />
estaduni<strong>de</strong>nse, dando lugar a dos <strong>de</strong> sus figuras más fuertem<strong>en</strong>te características: el winner y el<br />
loser, personificaciones <strong>de</strong> los dos principios antitéticos <strong>de</strong>l Éxito y el Fracaso 92 . Dichas<br />
figuras están tan firmem<strong>en</strong>te cim<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> el sueño americano que pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>contrarse<br />
formando parte <strong>de</strong>l trasfondo i<strong>de</strong>ológico <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración estaduni<strong>de</strong>nse,<br />
como veremos a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este recorrido. Cada vez que los sociólogos p<strong>la</strong>ntean <strong>de</strong> modo<br />
dicotómico los resultados <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> integración, están actualizando y legitimando <strong>la</strong><br />
fábu<strong>la</strong> <strong>de</strong> los ganadores y los per<strong>de</strong>dores, como si los <strong>inmigrante</strong>s que llegan a ese país −o<br />
incluso el conjunto <strong>de</strong> sus habitantes − se dividieran <strong>en</strong>tre esas dos c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> individuos. 93<br />
91 Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s expresiones más puras <strong>de</strong> ese individualismo pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> principios <strong>de</strong>l<br />
multimillonario John D. Rockefeller Jr., grabada sobre mármol <strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s letras doradas a <strong>la</strong> <strong>en</strong>trada <strong>de</strong>l<br />
impresionante C<strong>en</strong>tro Rockefeller <strong>de</strong> Nueva York. Esa <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración (que copiamos <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tarjetas postales<br />
con que se obsequia a los visitantes <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>tro) ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> un <strong>de</strong>cálogo, cada uno <strong>de</strong> cuyos artículos<br />
empieza con <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra “Creo”. Esto ac<strong>en</strong>túa mucho su tono religioso, situándolo <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s Tab<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ley<br />
mosaicas y el Credo católico. Entresacamos los dos primeros artículos, seguidos <strong>de</strong> otros dos don<strong>de</strong> se expresan<br />
los principios <strong>de</strong> <strong>la</strong>boriosidad y religiosidad (reproducimos <strong>la</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>en</strong> letras versalitas, tal y como aparece<br />
<strong>en</strong> <strong>la</strong>s postales, para mant<strong>en</strong>er su tono solemne): “I believe in the supreme worth of the Individual and his right<br />
to life, liberty and the pursuit of happiness. I believe that every right implies a responsibility; every opportunity,<br />
an obligation; every possession, a duty. [...] I believe in the dignity of <strong>la</strong>bor, whether with head or hand; that the<br />
world owes no man a living but that it owes every man an opportunity to make a living. [...] I believe in a allwise<br />
and all-loving God, named by whatever name, and that the individual’s highest fulfillm<strong>en</strong>t, greatest<br />
happiness, and wi<strong>de</strong>st usefulness are to be found in living in harmony with His will.” (Nótese <strong>la</strong> reiteración <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> oportunidad, que <strong>en</strong>raiza el credo <strong>de</strong> Rockefeller <strong>en</strong> el sueño americano.)<br />
92 La doctrina <strong>de</strong> <strong>la</strong> pre<strong>de</strong>stinación asoma <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>finiciones que dan algunos diccionarios actuales <strong>de</strong>l vocablo<br />
loser. El Collins English Dictionary (1986) lo <strong>de</strong>fine, <strong>en</strong> segunda acepción, como “a person or thing that seems<br />
<strong>de</strong>stined to be tak<strong>en</strong> advantage of, fail, etc.”. El BBC English Dictionary (1992) dice, también <strong>en</strong> segunda<br />
acepción, que loser es “a person or thing that is always going to be unsuccessfull” (y avisa <strong>de</strong> que se trata <strong>de</strong> un<br />
uso informal <strong>de</strong>l término, que es a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r el que mejor refleja sus connotaciones). Por su parte, el<br />
Webster’s Third new International Dictionary (1961, reedición <strong>de</strong> 1986) matiza más esa re<strong>la</strong>ción, como<br />
correspon<strong>de</strong> a un diccionario <strong>de</strong> su categoría: reduci<strong>en</strong>do <strong>la</strong> pre<strong>de</strong>stinación a probabilidad, <strong>de</strong>fine loser <strong>en</strong><br />
primera acepción como “one that consist<strong>en</strong>tly loses or is likely to lose or is behind (as in a game or a<br />
competition)” (todas <strong>la</strong>s cursivas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s citas textuales son nuestras).<br />
93 Así por ejemplo Portes y Rumbaut (2001: 59) hab<strong>la</strong>n <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte (Downward Assimi<strong>la</strong>tion)<br />
para <strong>de</strong>nominar <strong>la</strong>s trayectorias caracterizadas por hechos tales como “dropping out of school, joining youth<br />
63
64<br />
1.1. Colonos, esc<strong>la</strong>vos y culis<br />
Las tres formas principales que toma <strong>la</strong> inmigración a EE. UU. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo XVI<br />
hasta mediados <strong>de</strong>l XIX son, por or<strong>de</strong>n cronológico, <strong>la</strong> colonización europea, el tráfico <strong>de</strong><br />
esc<strong>la</strong>vos africanos y <strong>la</strong> contratación internacional <strong>de</strong> culis asiáticos. Ya nos hemos referido a<br />
<strong>la</strong> primera, así que digamos ahora algo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras dos. Hasta que fue prohibido <strong>en</strong> torno a<br />
1850 (algo antes o <strong>de</strong>spués según los estados <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unión), el tráfico <strong>de</strong> esc<strong>la</strong>vos llevó a<br />
Norteamérica a más <strong>de</strong> 10 millones <strong>de</strong> africanos, antepasados <strong>de</strong> <strong>la</strong> que iba a ser <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />
secu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te más excluida <strong>de</strong> los EE. UU. Volveremos sobre ello más abajo, cuando<br />
hablemos <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> esos <strong>inmigrante</strong>s forzados. Respecto a los<br />
culis, l<strong>la</strong>mados también in<strong>de</strong>ntured workers (“trabajadores tute<strong>la</strong>dos”), eran reclutados <strong>en</strong><br />
China o Japón, a m<strong>en</strong>udo por <strong>la</strong> fuerza o <strong>en</strong>gañados, y <strong>de</strong>stinados luego a trabajar <strong>en</strong><br />
condiciones <strong>de</strong> cuasi-esc<strong>la</strong>vitud. El sistema, que había surgió hacia 1820 <strong>en</strong> <strong>la</strong>s colonias<br />
británicas, tuvo cierta imp<strong>la</strong>ntación <strong>en</strong> EE. UU. como forma <strong>de</strong> sustitución <strong>de</strong> los esc<strong>la</strong>vos<br />
antes <strong>de</strong> que se impusiera finalm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> inmigración <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra libre, lo que marcó un<br />
cambio <strong>de</strong> etapa.<br />
1.2. Las gran<strong>de</strong>s oleadas (1850-1924) y los primeros estudios<br />
Des<strong>de</strong> mediados <strong>de</strong>l XIX hasta el periodo <strong>de</strong> <strong>en</strong>treguerras, unos 52 millones <strong>de</strong><br />
europeos <strong>de</strong>sembarcaron <strong>en</strong> América, si<strong>en</strong>do los principales países <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino los EE. UU. (38<br />
millones), Arg<strong>en</strong>tina (7 millones) y Canadá (7 millones). Las oleadas <strong>en</strong> EE. UU. se<br />
sucedieron <strong>en</strong> este or<strong>de</strong>n aproximado: primero británicos e ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, luego escandinavos y<br />
alemanes, más tar<strong>de</strong> italianos, es<strong>la</strong>vos y judíos... Po<strong>de</strong>mos tomar a los ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses y a los judíos<br />
ask<strong>en</strong>azíes como tipos i<strong>de</strong>ales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s: los primeros eran campesinos<br />
gangs, or participating in the drug subculture”. Fr<strong>en</strong>te a esas trayectorias <strong>de</strong> “fracaso”, los sociólogos<br />
estaduni<strong>de</strong>nses suel<strong>en</strong> dar por supuesto que lo normal es que los <strong>inmigrante</strong>s t<strong>en</strong>gan “éxito”, es <strong>de</strong>cir, que sigan<br />
una trayectoria <strong>de</strong> movilidad asc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte, proceso al que <strong>de</strong>nominan “asimi<strong>la</strong>ción” a secas. Aplicando este<br />
criterio <strong>de</strong> c<strong>la</strong>sificación dicotómica, los estudiosos actúan como si <strong>la</strong>s trayectorias sociales pudieran resumirse, a<br />
fin <strong>de</strong> cu<strong>en</strong>tas, <strong>en</strong> una s<strong>en</strong>cil<strong>la</strong> operación aritmética, una suma y resta <strong>de</strong> factores cuyo resultado final sería un<br />
número, positivo para unos y negativo para otros.<br />
Como veremos cuando hablemos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración actual, es precisam<strong>en</strong>te el hecho <strong>de</strong> que esa pauta asc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte<br />
supuestam<strong>en</strong>te normal no se cump<strong>la</strong> <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> muchas familias mexicanas, que no experim<strong>en</strong>tan un asc<strong>en</strong>so<br />
social significativo con el paso <strong>de</strong>l tiempo, lo que alim<strong>en</strong>ta el <strong>de</strong>bate sobre si el “mo<strong>de</strong>lo americano <strong>de</strong><br />
asimi<strong>la</strong>ción” sigue funcionando <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad como lo hizo <strong>en</strong> el pasado (ver Criado, 2003).
cuyas condiciones <strong>de</strong> vida fluctuaban <strong>en</strong> torno al umbral <strong>de</strong> subsist<strong>en</strong>cia (más <strong>de</strong> un millón y<br />
medio salieron <strong>de</strong>l país por <strong>la</strong> hambruna <strong>de</strong> 1845-47); los segundos, miembros <strong>de</strong> una minoría<br />
perseguida que huían <strong>de</strong> los pogromos sufridos <strong>en</strong> los países <strong>de</strong>l este <strong>de</strong> Europa.<br />
En 1906, Weber escribe <strong>en</strong> su artículo sobre “Las sectas protestantes y el espíritu <strong>de</strong>l<br />
capitalismo” que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong>l 1880 estaba <strong>en</strong> marcha “<strong>la</strong> última fase <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
europeización <strong>de</strong> los Estados Unidos” (Weber, 1983: 204). Aunque <strong>en</strong> realidad esta había<br />
empezado unos treinta años antes, a mediados <strong>de</strong>l XIX, lo que sí había sucedido hacia 1880 es<br />
el cambio <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración: si hasta <strong>en</strong>tonces se había dirigido mayoritariam<strong>en</strong>te<br />
al medio rural, a partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to se <strong>en</strong>caminará a <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s. El sueño americano<br />
empezó a mostrar una faz urbana <strong>de</strong>sconocida hasta ese mom<strong>en</strong>to. La mítica abundancia <strong>de</strong><br />
recursos naturales se había <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zado hacia el oeste (a don<strong>de</strong> fueron a <strong>en</strong>contrar<strong>la</strong> los<br />
Pioneers, <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración anglosajona anterior), y los recién llegados <strong>de</strong>bían<br />
cont<strong>en</strong>tarse con buscar<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> <strong>la</strong> costa este. Pronto los flujos alcanzarían un<br />
máximo histórico, situándose el periodo álgido <strong>en</strong> los treinta años que van <strong>de</strong> 1890 a 1920,<br />
durante los cuales se estima que una media <strong>de</strong> 1.400 personas llegaban cada día a Nueva York<br />
(principal puerta <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s oleadas), sumando un total <strong>de</strong> 15 millones <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sembarcados al final <strong>de</strong> esas tres décadas. A partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to, <strong>en</strong> que el 21,6% <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l país está compuesto por hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s (proporción nunca alcanzada antes<br />
ni <strong>de</strong>spués), el volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> los flujos va <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do (Portes y Rumbaut, 2001: 19).<br />
Casi con toda seguridad, esos <strong>inmigrante</strong>s quedaban impresionados cuando, tras varias<br />
semanas <strong>de</strong> travesía marítima, <strong>la</strong> primera construcción humana que veían al llegar al<br />
contin<strong>en</strong>te era una gran estatua con una antorcha <strong>en</strong> su mano <strong>de</strong>recha. Esa alegoría <strong>de</strong> La<br />
libertad iluminando al mundo dirigía a <strong>la</strong>s naciones <strong>de</strong>l orbe el sigui<strong>en</strong>te m<strong>en</strong>saje:<br />
“<strong>en</strong>tregadme a vuestras fatigadas, a vuestras pobres,/ a vuestras apiñadas masas anhe<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong><br />
libertad,/ al infeliz <strong>de</strong>secho <strong>de</strong> vuestra atestada oril<strong>la</strong>./ Enviadme a esos, a los que no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
hogar, [...]/ ¡Alzo mi luz junto a <strong>la</strong> puerta dorada!” 94 . Una refer<strong>en</strong>cia tan directa a <strong>la</strong><br />
inmigración (y tan expresiva respecto a su orig<strong>en</strong> social) no era nada casual, pues <strong>en</strong> 1886,<br />
año <strong>en</strong> que se instaló el monum<strong>en</strong>to, ya se daban <strong>la</strong>s condiciones para que esa frase pudiera<br />
leerse no sólo como una esperanzadora invitación a los <strong>de</strong>sheredados <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra para que<br />
acudieran a refugiarse <strong>en</strong> el Nuevo Mundo, sino también como un rec<strong>la</strong>mo <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra<br />
94 Se trata <strong>de</strong> <strong>la</strong> estrofa final <strong>de</strong>l poema El nuevo coloso, <strong>en</strong>cargado a Gema Lazarus para que figurase al pie <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
estatua.<br />
65
66<br />
con que alim<strong>en</strong>tar el fabuloso proceso <strong>de</strong> industrialización <strong>de</strong>l país. El proceso llevaba casi un<br />
siglo <strong>en</strong> marcha, el norte urbano ya había <strong>de</strong>sbancado hacía décadas al sur rural como polo<br />
económico <strong>de</strong> Norteamérica, y <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> trabajo ya no v<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> veleros negreros sino <strong>en</strong><br />
mo<strong>de</strong>rnos vapores, que <strong>la</strong> <strong>de</strong>positaban <strong>en</strong> tierra para que gran<strong>de</strong>s tr<strong>en</strong>es <strong>la</strong> reparties<strong>en</strong> por <strong>la</strong>s<br />
ciuda<strong>de</strong>s y fábricas <strong>de</strong>l país. Es el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> génesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> América Inmigrante, por<br />
utilizar <strong>la</strong> expresión que da título al estudio <strong>de</strong> Portes y Rumbaut (1996) 95 .<br />
Es también el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se publica <strong>en</strong> los EE. UU. el primer estudio sociológico<br />
sobre <strong>la</strong> inmigración. En 1918 salieron a <strong>la</strong> luz <strong>en</strong> Chicago los dos volúm<strong>en</strong>es <strong>de</strong> los cinco que<br />
componían <strong>la</strong> edición original <strong>de</strong> El campesino po<strong>la</strong>co <strong>en</strong> Europa y <strong>en</strong> América, <strong>de</strong> Thomas y<br />
Znaniecki. Resulta muy significativo que <strong>la</strong> cuna <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología americana (con el primer<br />
<strong>de</strong>partam<strong>en</strong>to creado <strong>en</strong> 1892, y <strong>la</strong> primera revista <strong>en</strong> 1895) fuese precisam<strong>en</strong>te esa urbe<br />
crecida con <strong>la</strong> inmigración, que había pasado <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er 4.500 habitantes <strong>en</strong> 1840 a más <strong>de</strong> dos<br />
millones <strong>en</strong> 1910 96 . El viajero Max Weber <strong>de</strong>scribe así <strong>la</strong> ciudad:<br />
“Hay una loca confusión <strong>de</strong> nacionalida<strong>de</strong>s: [...] los griegos lustran los zapatos <strong>de</strong><br />
los yanquis por cinco c<strong>en</strong>tavos; los alemanes son sus camareros, los ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses se<br />
<strong>en</strong>cargan <strong>de</strong> <strong>la</strong> política, y los italianos <strong>de</strong> excavar <strong>la</strong>s zanjas más sucias. Salvo <strong>en</strong> los<br />
mejores distritos resi<strong>de</strong>nciales, toda <strong>la</strong> <strong>en</strong>orme ciudad −¡más ext<strong>en</strong>sa que Londres!−<br />
es como algui<strong>en</strong> a qui<strong>en</strong> le han arrancado <strong>la</strong> piel, y cuyos intestinos pue<strong>de</strong>n verse <strong>en</strong><br />
acción.<br />
[...] Por doquier l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción <strong>la</strong> <strong>en</strong>orme int<strong>en</strong>sidad <strong>de</strong>l trabajo, sobretodo <strong>en</strong><br />
los stockyards [establos] con su “océano <strong>de</strong> sangre”, don<strong>de</strong> cada día matan varios<br />
miles <strong>de</strong> cabeza bovino y porcino. En el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que el confiado bovino p<strong>en</strong>etra<br />
<strong>en</strong> el área <strong>de</strong>l mata<strong>de</strong>ro, recibe un martil<strong>la</strong>zo y cae; inmediatam<strong>en</strong>te es recogido por<br />
unas t<strong>en</strong>azas <strong>de</strong> hierro que lo levantan, y empieza su viaje: <strong>en</strong> constante movimi<strong>en</strong>to,<br />
va pasando fr<strong>en</strong>te a trabajadores, siempre r<strong>en</strong>ovados, que lo <strong>de</strong>stripan y <strong>de</strong>spellejan,<br />
etc., pero siempre está (<strong>en</strong> el ritmo <strong>de</strong>l trabajo) atado a <strong>la</strong> máquina que va tirando <strong>de</strong>l<br />
animal fr<strong>en</strong>te a ellos. Se ve una producción absolutam<strong>en</strong>te increíble <strong>en</strong> esta<br />
atmósfera <strong>de</strong> vapor, suciedad, sangre y cueros <strong>en</strong> que yo me s<strong>en</strong>tí mareado [...]. Ahí<br />
se pue<strong>de</strong> seguir el viaje <strong>de</strong> un cerdo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> piara hasta <strong>la</strong> salchicha <strong>la</strong> <strong>la</strong>ta.” 97<br />
Y será <strong>en</strong> una revista <strong>de</strong> <strong>la</strong> universidad <strong>de</strong> Chicago, el American Journal of Sociology,<br />
don<strong>de</strong> aparezca <strong>en</strong> 1928 un artículo que iba a marcar <strong>la</strong> evolución posterior <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s migraciones: “Human migration and the marginal man”. En él, Robert Ezra Park<br />
(<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ask<strong>en</strong>azíes) explica que los <strong>inmigrante</strong>s, junto con los “mestizos” y los<br />
pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a minorías étnicas, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> una compleja situación, propia <strong>de</strong> un<br />
95 Como es habitual <strong>en</strong> el país, esos autores usan <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra América para referirse a los EE. UU., reservando los<br />
términos <strong>de</strong> Hemisferio Occi<strong>de</strong>ntal o Américas, <strong>en</strong> plural, para nombrar al contin<strong>en</strong>te.<br />
96 Sobre El campesino po<strong>la</strong>co, ver el estudio introductorio <strong>de</strong> Zarco a <strong>la</strong> edición españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Thomas y Znaniecki<br />
(2004), <strong>de</strong> cuya p.42 hemos tomado el dato <strong>de</strong>mográfico. Para conocer <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> Chicago<br />
<strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, consultar Santamaría (2002).<br />
97 Carta <strong>de</strong> 1904 reproducida por Marianne Weber (1995: 291).
mundo mo<strong>de</strong>rno don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones han crecido y los contactos <strong>en</strong>tre socieda<strong>de</strong>s se han<br />
int<strong>en</strong>sificado. Los miembros <strong>de</strong> esos grupos <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n un tipo <strong>de</strong> personalidad caracterizado<br />
por <strong>la</strong> ambival<strong>en</strong>cia, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> dualidad <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>tes culturales <strong>en</strong> <strong>la</strong> que están inmersos.<br />
Esa ambival<strong>en</strong>cia se refleja <strong>en</strong> su conducta y <strong>en</strong> sus re<strong>la</strong>ciones con tales refer<strong>en</strong>tes, consigo<br />
mismo y con su <strong>en</strong>torno, fuertem<strong>en</strong>te marcadas por <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión conflictiva que sufr<strong>en</strong><br />
internam<strong>en</strong>te. Sin embargo, y mostrando <strong>en</strong> esto <strong>la</strong> influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Simmel, Park <strong>de</strong>staca los<br />
aspectos positivos <strong>de</strong> dichas contradicciones, consi<strong>de</strong>rando a ese hombre marginal<br />
característico <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnidad como un ag<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l cambio social, o incluso como “el ser<br />
humano re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te más civilizado”. 98<br />
Las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> Park serán retomadas nueve años <strong>de</strong>spués por E. V. Stonequist, <strong>en</strong> su<br />
libro The Marginal Man. Y aunque este texto <strong>de</strong> 1937 aporta poco al artículo original <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
punto <strong>de</strong> vista teórico (según Simon, 1993), para nosotros ti<strong>en</strong>e un carácter fundacional. No<br />
sólo porque sea <strong>en</strong> él don<strong>de</strong> se acuña <strong>la</strong> expresión “segunda g<strong>en</strong>eración” para nombrar a los<br />
hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, sino porque <strong>de</strong>dica a ese grupo mayor at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> lo que había hecho<br />
Park, <strong>de</strong>stacando su peculiar situación <strong>en</strong>tre dos universos culturales pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te<br />
conflictivos, es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong>cajándolos <strong>en</strong> el perfil <strong>de</strong> hombres marginales. De manera que<br />
correspon<strong>de</strong> a Stonequist <strong>la</strong> autoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a según <strong>la</strong> cual el principal problema <strong>de</strong> los hijos<br />
<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es el conflicto <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> su familia y <strong>la</strong> <strong>de</strong>l medio<br />
don<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>n. Como observamos al principio <strong>de</strong> esta tesis doctoral, esta i<strong>de</strong>a llegaría a<br />
convertirse <strong>en</strong> el tópico más recurr<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Sobre<br />
todo <strong>en</strong> <strong>la</strong> europea, pues como veremos <strong>en</strong>seguida <strong>la</strong> estaduni<strong>de</strong>nse re<strong>la</strong>tiviza ese conflicto, y<br />
se muestra −<strong>en</strong> <strong>la</strong> este<strong>la</strong> <strong>de</strong> Park− más optimista respecto al <strong>de</strong>stino social <strong>de</strong> esos sujetos. Por<br />
lo <strong>de</strong>más, y si recordamos que para Park el hombre marginal era, <strong>en</strong> primer lugar y por<br />
excel<strong>en</strong>cia, el mestizo racial, podríamos <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> visión que <strong>la</strong>nza Stonequist a los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s como una tras<strong>la</strong>ción culturalista <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as raciales propias <strong>de</strong> su época, según<br />
<strong>la</strong>s cuales <strong>la</strong> unión <strong>de</strong> individuos pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a grupos distintos es problemática (ver Lévi-<br />
Strauss, 1993). Aunque para este autor ya no se trate <strong>de</strong> razas sino <strong>de</strong> culturas, y estas no se<br />
trasmitan hereditariam<strong>en</strong>te sino que se interioric<strong>en</strong> <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong> socialización, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />
fondo es muy simi<strong>la</strong>r: <strong>la</strong>s mezc<strong>la</strong>s son fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> conflictos, pues sitúan a qui<strong>en</strong>es <strong>la</strong>s <strong>en</strong>carnan<br />
<strong>en</strong> un tierra <strong>de</strong> nadie difícilm<strong>en</strong>te habitable.<br />
98 La cita está tomada <strong>de</strong> Simon (1993: 68), qui<strong>en</strong> analiza el texto <strong>de</strong> Park. Al hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Simmel<br />
nos referimos a su <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l extranjero (expuesta por Santamaría, 2002), tipo social cuyo perfil no se<br />
limita al <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> un país distinto <strong>de</strong>l suyo.<br />
67
68<br />
De esta primera g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> estudiosos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración hay que <strong>de</strong>stacar también<br />
a I. L. Child y a M. L. Hans<strong>en</strong>. El primero publica <strong>en</strong> 1943, seis años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> Stonequist,<br />
una monografía sobre hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s italianos que ahonda <strong>en</strong> el v<strong>en</strong>ero abierto por el<br />
discípulo <strong>de</strong> Park, con el expresivo título <strong>de</strong> Italian or American? The Second G<strong>en</strong>eration in<br />
Conflict (Child, 1970). Ese estudio reúne tres rasgos que lo hac<strong>en</strong> digno <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción, y que<br />
<strong>en</strong>contraremos luego <strong>en</strong> muchos otros trabajos escritos a ambos <strong>la</strong>dos <strong>de</strong>l Atlántico. El primer<br />
rasgo es que se c<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> un colectivo concreto, los italianos, cosa que ni Park ni Stonequist<br />
habían hecho antes, pues ambos se habían referido a los <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> su conjunto. Esta<br />
especialización, que supone un avance <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación social por permitir analizar los<br />
rasgos específicos <strong>de</strong> un colectivo, será retomado por <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> los estudios<br />
posteriores, si<strong>en</strong>do a partir <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces lo habitual estudiar a los <strong>inmigrante</strong>s por<br />
nacionalida<strong>de</strong>s o grupos étnicos. De ahí <strong>en</strong> a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, los acercami<strong>en</strong>tos más globales o<br />
comparativos <strong>en</strong>tre grupos serán una marca casi exclusiva <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s investigaciones y <strong>de</strong><br />
los textos <strong>de</strong> revisión, <strong>de</strong>dicados a ofrecer una visión <strong>de</strong> conjunto o a <strong>de</strong>scribir el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
cuestión 99 . Desgraciadam<strong>en</strong>te, y salvo excepciones, <strong>la</strong> especialización inaugurada por Child<br />
no aum<strong>en</strong>tó sustancialm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> variedad <strong>de</strong> <strong>en</strong>foques y p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos, pues lo corri<strong>en</strong>te es<br />
que se repitan los mismos esquemas aplicados a colectivos difer<strong>en</strong>tes.<br />
El segundo rasgo pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> monografía <strong>de</strong> Child es con mucho el que ha<br />
alcanzado más éxito, pues pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse no sólo <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura sociológica internacional,<br />
sino también <strong>en</strong> <strong>la</strong> periodística, mucho más abundante. Nos referimos a <strong>la</strong> tras<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l<br />
conflicto cultural <strong>de</strong>scrito por Stonequist al p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad, mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do su<br />
p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to dicotómico. A partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to, prácticam<strong>en</strong>te toda <strong>la</strong> literatura<br />
internacional −especializada o g<strong>en</strong>eralista, culta o popu<strong>la</strong>r− que hable <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s empezará formu<strong>la</strong>ndo <strong>la</strong> misma pregunta que se hacía Child <strong>en</strong> el título <strong>de</strong> su<br />
estudio: los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, ¿se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> más italianos o más americanos, más británicos o<br />
más asiáticos, más argelinos o más franceses, más marroquíes o más españoles...? Como<br />
dijimos <strong>en</strong> un capítulo anterior, esa preocupación no es <strong>de</strong> los propios hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s,<br />
sino <strong>de</strong> los sectores dominantes <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> que forman parte. 100<br />
99 Ejemplos <strong>de</strong> trabajos <strong>de</strong> gran calidad <strong>en</strong> cada uno <strong>de</strong> estos dos géneros: <strong>la</strong> investigación <strong>de</strong> Portes y Rumbaut<br />
(2001) y <strong>la</strong> revisión crítica <strong>de</strong> Waldinger y Perlmann (1999). Hab<strong>la</strong>remos <strong>de</strong> ambos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />
100 Aunque, como veremos, a este <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l Atlántico <strong>la</strong> pregunta no se suele formu<strong>la</strong>r respecto a un orig<strong>en</strong><br />
nacional, sino a una confesión religiosa, porque lo que preocupa es si se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> miembros <strong>de</strong> una comunidad<br />
nacional o religiosa internacional (islámica, para más señas −ver Woon y Zolberg, 1999).
Finalm<strong>en</strong>te, el libro <strong>de</strong> Child pres<strong>en</strong>ta un tercer rasgo que también ha pasado al acervo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad: <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r a dicha pregunta sobre <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s. Lo hace con una respuesta que hoy <strong>en</strong> día nos resulta previsible, <strong>de</strong>bido<br />
precisam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong> veces que se ha reproducido <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura posterior:<br />
traduci<strong>en</strong>do esa dicotomía <strong>en</strong> una tricotomía. Es <strong>de</strong>cir, añadi<strong>en</strong>do a los dos términos extremos<br />
(<strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Child: ‘algunos se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> más italianos, otros más americanos’) una tercera<br />
postura, intermedia <strong>en</strong>tre ellos (‘algunos se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> italianos y americanos). Y es muy<br />
interesante observar <strong>de</strong> qué cont<strong>en</strong>idos dota cada autor a esa postura intermedia, que <strong>en</strong> sí<br />
misma no supone más que una fácil solución formalista, aplicable a cualquier cuestión<br />
p<strong>la</strong>nteada <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> disyuntiva, sea <strong>de</strong>l tipo que sea (‘ni una cosa ni <strong>la</strong> otra, sino lo <strong>de</strong> <strong>en</strong><br />
medio’). Los más pesimistas, como el propio Child (que también <strong>en</strong> esto sigue a Stonequist)<br />
consi<strong>de</strong>ran que esa solución intermedia no es tal solución, sino un precario apaño al que él<br />
<strong>de</strong>nomina con el expresivo nombre <strong>de</strong> apatía, y que <strong>de</strong>scribe <strong>en</strong> unos términos que recuerdan<br />
mucho a <strong>la</strong> anomia. Por el contrario, los más optimistas apuntan a esa postura intermedia<br />
como <strong>la</strong> más idónea, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida que supone un equilibrio <strong>en</strong>tre ambos refer<strong>en</strong>tes 101 . En<br />
realidad, el que cada autor/a se incline por un juicio u otro <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> cómo analice dicha<br />
postura intermedia, y <strong>de</strong> <strong>la</strong> estabilidad que le otorgue. Si <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> el<strong>la</strong> cierta integración<br />
estable <strong>de</strong> los (dos) refer<strong>en</strong>tes culturales y <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntificaciones etno-nacionales <strong>en</strong> juego, le<br />
dará su visto bu<strong>en</strong>o. Pero si <strong>la</strong> observa <strong>en</strong> los viejos términos conflictivos <strong>de</strong>scritos por<br />
Stonequist (inestabilidad, ambival<strong>en</strong>cia, t<strong>en</strong>sión subjetiva, contradicción constante...), su<br />
veredicto será <strong>de</strong>sfavorable a el<strong>la</strong>. Y aunque ello no siempre se haga explícito, no es difícil<br />
<strong>en</strong>trever <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> esos pathos sociológicos (el optimismo <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es cre<strong>en</strong> que <strong>la</strong><br />
integración subjetiva <strong>de</strong> varios refer<strong>en</strong>tes es posible, o incluso positiva, y el pesimismo <strong>de</strong><br />
qui<strong>en</strong>es <strong>la</strong> contemp<strong>la</strong>n con <strong>de</strong>sconfianza) difer<strong>en</strong>tes posturas i<strong>de</strong>ológicas, más o m<strong>en</strong>os<br />
favorables o <strong>de</strong>sfavorables al as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s receptoras. En<br />
este s<strong>en</strong>tido, <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura sociológica marca una c<strong>la</strong>ra evolución hacia el<br />
predominio <strong>de</strong> lo que podríamos l<strong>la</strong>mar “optimismo progresista”, fortalecido por el hecho <strong>de</strong><br />
que los pronósticos más agoreros se han visto <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tidos, pues <strong>en</strong> g<strong>en</strong>real los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s no se han convertido <strong>en</strong> hombres y mujeres marginales. Con todo, esa victoria<br />
nunca es <strong>de</strong>finitiva, pues siempre está expuesta a ser <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tida por <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> algún<br />
101 Ver por ejemplo el gran estudio <strong>de</strong> Portes y Rumbaut (2001), por citar <strong>la</strong> que seguram<strong>en</strong>te sea <strong>la</strong> refer<strong>en</strong>cia<br />
c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura estaduni<strong>de</strong>nse actual.<br />
69
70<br />
signo que g<strong>en</strong>ere preocupación respecto a <strong>la</strong> “integración social” <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones surgidas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración. 102<br />
Por terminar con el repaso a <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes interpretaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> susodicha postura<br />
intermedia <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong>tre el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y el <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia, <strong>en</strong> ocasiones<br />
se dan juicios más matizados. Esto ocurre <strong>en</strong> los textos que recog<strong>en</strong> ambas variantes <strong>de</strong> dicha<br />
postura intermedia, <strong>la</strong> “ma<strong>la</strong>” (inestable, conflictiva) y <strong>la</strong> “bu<strong>en</strong>a” (estable, armoniosa). En<br />
esos casos, <strong>la</strong> tricotomía se convierte <strong>en</strong> una “cuatricomía” 103 , y <strong>la</strong>s posturas <strong>en</strong> juego ya no<br />
son tres sino cuatro, puesto que <strong>la</strong> intermedia se subdivi<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s dos m<strong>en</strong>cionadas sub-<br />
variantes. 104<br />
Antes <strong>de</strong> pasar a <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te etapa <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> EE. UU. hay que recordar a<br />
M. L. Hans<strong>en</strong>, qui<strong>en</strong> <strong>en</strong> su estudio <strong>de</strong> 1938 The problem of the third g<strong>en</strong>eration immigrant,<br />
hace dos aportaciones fundam<strong>en</strong>tales, que pasarán a <strong>la</strong> tradición <strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad. La<br />
primera es trazar el esquema según el que <strong>la</strong> literatura estaduni<strong>de</strong>nse posterior p<strong>la</strong>nteará <strong>la</strong>s<br />
re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre el p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> lo material y el <strong>de</strong> lo simbólico. La segunda, <strong>de</strong>finir el horizonte<br />
temporal <strong>en</strong> el cual los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s borran su orig<strong>en</strong>, es <strong>de</strong>cir, se igua<strong>la</strong>n al<br />
conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción estaduni<strong>de</strong>nse.<br />
102 Y cuando <strong>de</strong>cimos cualquier signo no nos referimos a datos que muestr<strong>en</strong> formas <strong>de</strong> discriminación o riesgos<br />
<strong>de</strong> exclusión social, sino a <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> conflictos cru<strong>en</strong>tos (y con pres<strong>en</strong>cia mediática) <strong>en</strong> los cuales los hijos<br />
o nietos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s juegu<strong>en</strong> un papel <strong>de</strong>stacado. Así, por ejemplo, <strong>la</strong>s algaradas callejeras que sacu<strong>de</strong>n<br />
periódicam<strong>en</strong>te los barrios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s inglesas y francesas (<strong>la</strong>s más reci<strong>en</strong>tes, <strong>la</strong>s francesas <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong><br />
2005). O los at<strong>en</strong>tados terroristas <strong>de</strong> Londres <strong>en</strong> julio <strong>de</strong> 2005, <strong>en</strong> los cuales el hecho <strong>de</strong> que algunos <strong>de</strong> los<br />
implicados fues<strong>en</strong> <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s dio lugar a que <strong>en</strong> <strong>la</strong> pr<strong>en</strong>sa se hab<strong>la</strong>se <strong>de</strong> “miles <strong>de</strong> <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong><br />
musulmanes progresivam<strong>en</strong>te radicalizados e insta<strong>la</strong>dos <strong>en</strong> comunida<strong>de</strong>s que por mom<strong>en</strong>tos se espesan <strong>en</strong> países<br />
como Reino Unido y Francia, Italia y España, Ho<strong>la</strong>nda y Alemania” (editorial <strong>de</strong> El País <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong><br />
2005). Y también a que “un responsable <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unidad Exterior <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guardia Civil” <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rase al mismo diario<br />
que “los yihadistas que procedan <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que ahora se está<br />
<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ndo <strong>en</strong> España, van a ser el gran reto <strong>en</strong> nuestra lucha contra este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o terrorista. Es evi<strong>de</strong>nte que<br />
g<strong>en</strong>te familiarizada y empapada <strong>de</strong> nuestras costumbres será difícil <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar” (El País <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2005).<br />
Sin embargo, no hace falta que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s pongan bombas o quem<strong>en</strong> coches para<br />
ser objeto <strong>de</strong> sospechas; basta para ello con que, incluso antes <strong>de</strong> que tales cosas sucedan, se haga público algún<br />
informe <strong>en</strong> el cual “los expertos alertan <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong> que <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración no se integre” <strong>de</strong>bido a que estos<br />
<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> “se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> más <strong>de</strong>sarraigados” y se frustr<strong>en</strong> si no se cumpl<strong>en</strong> sus expectativas <strong>de</strong> vida, más altas que <strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong> sus padres (El Mundo, 10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2004). En fin, es sufici<strong>en</strong>te con que <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>madas “comunida<strong>de</strong>s”<br />
integradas por los <strong>inmigrante</strong>s y sus <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes alcanc<strong>en</strong> cierta visibilidad para que cobr<strong>en</strong> fuerza propuestas<br />
<strong>de</strong> limitación <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos (como <strong>la</strong>s promulgadas por el movimi<strong>en</strong>to English Only <strong>en</strong> EE. UU. durante los<br />
años 90), y para que autores como Huntington (2004) habl<strong>en</strong> <strong>de</strong>l “<strong>de</strong>safío hispano”.<br />
103 Permítas<strong>en</strong>os <strong>la</strong> lic<strong>en</strong>cia expresiva.<br />
104 Por ejemplo, Pumares (1996) <strong>de</strong>fine cuatro tipos i<strong>de</strong>ales <strong>en</strong> su estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias marroquíes resi<strong>de</strong>ntes<br />
<strong>en</strong> Madrid: “conservador”, “asimi<strong>la</strong>cionista”, “intermedio” e “integracionista”. Los dos primeros tipos<br />
repres<strong>en</strong>tan <strong>la</strong>s posturas extremas <strong>de</strong> uno u otro signo (sería conservador qui<strong>en</strong> se aferra a <strong>la</strong>s tradiciones <strong>de</strong> su<br />
país y asimi<strong>la</strong>cionista qui<strong>en</strong> imita todo lo español), mi<strong>en</strong>tras que el segundo y el tercero son subvariantes (una
Según Hans<strong>en</strong> (1987), autor <strong>de</strong> numerosos estudios empíricos sobre <strong>la</strong> inmigración<br />
(sobre todo <strong>de</strong> <strong>la</strong> que, como él mismo, t<strong>en</strong>ía orig<strong>en</strong> escandinavo), a cada g<strong>en</strong>eración<br />
correspon<strong>de</strong> dar un paso <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción 105 . La primera g<strong>en</strong>eración, <strong>la</strong> <strong>de</strong> los<br />
<strong>inmigrante</strong>s propiam<strong>en</strong>te dichos, se inserta <strong>en</strong> su medio social (<strong>la</strong>boral, resi<strong>de</strong>ncial, etc.), <strong>la</strong><br />
segunda se acultura, y no es hasta <strong>la</strong> tercera cuando se pue<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción. La<br />
solución que <strong>en</strong>contramos aquí al problema (social y sociológico) <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción es pues<br />
escalonada, etapista y −lo que es más importante− netam<strong>en</strong>te culturalista, <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> que<br />
lo simbólico prece<strong>de</strong> a lo material, lo prepara y lo hace posible. Según esto, sin <strong>la</strong><br />
aculturación <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración no es posible <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera. Así, el papel<br />
<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s se contemp<strong>la</strong> como fundam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong> el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l sueño<br />
americano, aunque sue<strong>la</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse que no les correspon<strong>de</strong> a ellos sino a los hijos <strong>de</strong> los hijos<br />
<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s −<strong>la</strong> tercera g<strong>en</strong>eración− realizarlo. 106<br />
Sin embargo, mi<strong>en</strong>tras que los primeros sociólogos que escribieron sobre los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s lo hacían <strong>en</strong> términos problematizadores o rece<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mezc<strong>la</strong>s, <strong>la</strong> cultura<br />
popu<strong>la</strong>r estaduni<strong>de</strong>nse <strong>la</strong>s celebraba. Por lo m<strong>en</strong>os, eso es lo que se pue<strong>de</strong> concluir a raíz <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>en</strong>orme resonancia que alcanzaría <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>en</strong>unciada <strong>en</strong> 1908 por Israel Zangwill <strong>en</strong> su obra<br />
teatral The Melting Pot. Inspirándose <strong>en</strong> Walt Whitman, este dramaturgo escribió: “América<br />
es el crisol <strong>de</strong> Dios, don<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s razas <strong>de</strong> Europa son fundidas y reformadas [...]. La fusión<br />
conflictiva y <strong>la</strong> otra armoniosa) <strong>de</strong> <strong>la</strong> postura intermedia, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> los casos <strong>en</strong> que tanto <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong>l país <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> como <strong>la</strong> <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to ti<strong>en</strong><strong>en</strong> una pres<strong>en</strong>cia fuerte <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s.<br />
105 Hay que ac<strong>la</strong>rar que a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> estas páginas usaremos <strong>la</strong> terminología corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura<br />
estaduni<strong>de</strong>nse, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que asimi<strong>la</strong>ción pa<strong>la</strong>bra significa, invariablem<strong>en</strong>te, equiparación pl<strong>en</strong>a <strong>en</strong>tre esos<br />
<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s y el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l país, tanto <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no cultural como <strong>en</strong> el acceso<br />
al nivel medio <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>estar material. Este s<strong>en</strong>tido sociológico <strong>de</strong>l término resulta extraño <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura europea<br />
actual, don<strong>de</strong> se prefiere el <strong>de</strong> integración, y se reserva asimi<strong>la</strong>ción para el p<strong>la</strong>no cultural, <strong>en</strong> concreto, para<br />
nombrar <strong>la</strong> pérdida por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minoritarias <strong>de</strong> sus rasgos culturales distintivos (ver por ejemplo Giménez y<br />
Malgesini, 2000: 49ss.). En Europa, asimi<strong>la</strong>ción ti<strong>en</strong>e pues unas connotaciones peyorativas para los partidarios<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada “diversidad cultural” que son mayoría <strong>en</strong>tre los estudiosos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración. Esas connotaciones<br />
son muy visibles cuando para criticar <strong>de</strong>terminadas políticas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> esa “diversidad” se dice que son<br />
asimi<strong>la</strong>cionistas. Sin embargo, no hay que p<strong>en</strong>sar que si tales connotaciones están aus<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura<br />
estaduni<strong>de</strong>nse es porque allá no se p<strong>la</strong>ntea ese <strong>de</strong>bate político. De hecho, se p<strong>la</strong>nteó allí antes que aquí (ya<br />
veremos cuándo y cómo), seguram<strong>en</strong>te <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> influ<strong>en</strong>cia canadi<strong>en</strong>se. Como es sabido, Canadá es el país<br />
don<strong>de</strong> más se ha escrito sobre este tema, pues <strong>la</strong>s cuestiones <strong>de</strong>l nacionalismo quebequés y <strong>la</strong>s áreas <strong>de</strong><br />
influ<strong>en</strong>cia anglófona y francófona han hecho que dicho <strong>de</strong>bate ya estuviese pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> ag<strong>en</strong>da política antes<br />
<strong>de</strong> que <strong>en</strong> los años 60 <strong>la</strong>s luchas por los <strong>de</strong>rechos civiles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minorías étnicas <strong>la</strong>s pusieran <strong>en</strong> el can<strong>de</strong>lero<br />
estaduni<strong>de</strong>nse, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> pasó al Reino Unido y <strong>de</strong>spués a otros países europeos. (Más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte veremos <strong>la</strong> forma<br />
británica <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración.)<br />
106 La teoría <strong>de</strong> Hans<strong>en</strong> sigue aún pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura estaduni<strong>de</strong>nse, a juzgar por lo que dic<strong>en</strong> Portes y Zhou<br />
(1993: 82) <strong>en</strong> un texto re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te reci<strong>en</strong>te: “As pres<strong>en</strong>ted in innumerable aca<strong>de</strong>mic and journalistic writings,<br />
the expectation [<strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad estaduni<strong>de</strong>nse] is that the foreign-born and their offspring will first<br />
acculturate and th<strong>en</strong> seek <strong>en</strong>try and acceptance among the native-born, as a prerequisite for their social and<br />
economic advancem<strong>en</strong>t. Otherwise, they remain confined to the ranks of the ethnic lower and lower-middle<br />
c<strong>la</strong>ss.”<br />
71
72<br />
<strong>de</strong>l Ori<strong>en</strong>te y Occi<strong>de</strong>nte, el Norte y el Sur, <strong>la</strong> palmera y el pino, el polo y el Ecuador, <strong>la</strong> media<br />
luna y <strong>la</strong> cruz [... hace] <strong>la</strong> gloria <strong>de</strong> los Estados Unidos, don<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s razas y naciones<br />
vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a trabajar con miras al porv<strong>en</strong>ir” (citado por Hepburn, 1982: 85). A juzgar por estas<br />
pa<strong>la</strong>bras, a principios <strong>de</strong>l siglo XX estaban lejos todavía los futuros <strong>de</strong>bates sobre el<br />
multiculturalismo, pero cercano aún el glorioso pasado <strong>de</strong> los Pioneers, que <strong>de</strong>dicaban sus<br />
jornadas a <strong>la</strong> conquista <strong>de</strong>l oeste y sus ve<strong>la</strong>das a <strong>la</strong> lectura <strong>de</strong>l Antiguo Testam<strong>en</strong>to. Si<strong>en</strong>do<br />
como eran here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> los colonos anglosajones <strong>de</strong>sembarcados dos siglos antes, po<strong>de</strong>mos<br />
conjeturar que uno <strong>de</strong> sus libros favoritos era también el Éxodo, que re<strong>la</strong>ta <strong>la</strong> conquista <strong>de</strong> otra<br />
Tierra Prometida por parte <strong>de</strong> otro pueblo elegido, los hebreos.<br />
1.3. La teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal <strong>en</strong> <strong>la</strong> época <strong>de</strong> <strong>la</strong> reducción <strong>de</strong> cuotas (1925-1965)<br />
A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los años 20 se fueron fijando cuotas para limitar el número máximo <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> cada país que podían <strong>en</strong>trar al año <strong>en</strong> EE. UU., <strong>de</strong>bido una política <strong>de</strong><br />
progresivo cierre <strong>de</strong> fronteras apoyada (<strong>en</strong>tre otros ag<strong>en</strong>tes sociales) por los sindicatos, que<br />
buscaban combatir el <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>so <strong>de</strong> los sa<strong>la</strong>rios provocado por <strong>la</strong> aflu<strong>en</strong>cia constante <strong>de</strong> mano<br />
<strong>de</strong> obra extranjera. La más drástica <strong>de</strong> esas medidas legales <strong>de</strong> limitación se produjo <strong>en</strong> 1924.<br />
Por otra parte, ya para <strong>en</strong>tonces <strong>la</strong> ext<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> <strong>la</strong> 2ª revolución industrial <strong>en</strong> Europa<br />
occi<strong>de</strong>ntal había hecho que <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>diera el número <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> este <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l<br />
Atlántico, pues también <strong>la</strong>s fábricas y talleres <strong>de</strong>l Viejo Mundo <strong>de</strong>mandaban fuerza <strong>de</strong> trabajo.<br />
De manera que muchos <strong>de</strong> los campesinos europeos que antes hubieran t<strong>en</strong>ido que cruzar el<br />
océano para <strong>en</strong>grosar <strong>la</strong>s fi<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l proletariado, lo hacían ahora sin t<strong>en</strong>er que empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r tan<br />
<strong>la</strong>rgo y costoso viaje. Por todo ello, y aunque Europa seguía si<strong>en</strong>do el principal contin<strong>en</strong>te<br />
emisor <strong>de</strong> emigración con <strong>de</strong>stino a los EE. UU., <strong>en</strong> esa década ya se había reducido mucho<br />
ese flujo, y lo único que seguía aum<strong>en</strong>tando era el número <strong>de</strong> europeos que se exiliaban por<br />
motivos políticos o huy<strong>en</strong>do <strong>de</strong>l antisemitismo.<br />
Las fronteras portuarias fueron cerrándose progresivam<strong>en</strong>te, hasta quedar abiertas casi<br />
únicam<strong>en</strong>te para los refugiados (muchos <strong>de</strong> asc<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia judía) y para los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong><br />
Puerto Rico, dada <strong>la</strong> peculiar <strong>condición</strong> jurídica <strong>de</strong> ese territorio. Empezó <strong>en</strong>tonces a <strong>de</strong>stacar,<br />
<strong>en</strong> términos re<strong>la</strong>tivos, <strong>la</strong> inmigración proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontera terrestre meridional, compuesta<br />
sobre todo por mexicanos. Al flujo creci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes se unieron a partir<br />
<strong>de</strong> 1942 los jornaleros agríco<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l programa Bracero, acuerdo firmado <strong>en</strong>tre EE. UU. y
México que siguió vig<strong>en</strong>te hasta 1964. Este conv<strong>en</strong>io tuvo el efecto <strong>de</strong> fortalecer <strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas<br />
migratorias <strong>de</strong>s<strong>de</strong> México (y luego, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> C<strong>en</strong>troamérica) hacia los estados <strong>de</strong>l oeste y <strong>de</strong>l sur<br />
<strong>de</strong> los EE. UU., sobre todo California. 107<br />
A mediados <strong>de</strong>l siglo XX, <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones estaduni<strong>de</strong>nse se <strong>de</strong>dica a<br />
digerir los <strong>en</strong>ormes cambios provocados por <strong>la</strong>s oleadas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s décadas pasadas. Su principal<br />
tarea fue respon<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> pregunta: ¿se han asimi<strong>la</strong>do los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s? Y<br />
<strong>la</strong> respuesta que los especialistas dieron a esta pregunta fue un sí categórico y <strong>en</strong>tusiasta,<br />
como si se alegras<strong>en</strong> <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r legitimar ci<strong>en</strong>tíficam<strong>en</strong>te el sueño americano, confirmando que<br />
no es un mito sino una realidad pat<strong>en</strong>te que se cumple una y otra vez <strong>en</strong> cada familia <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, es <strong>de</strong>cir, para <strong>la</strong> práctica totalidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l país. La forma<br />
sociológica que toma esa legitimación es <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal, que complem<strong>en</strong>ta<br />
el <strong>en</strong>foque micro-diacrónico <strong>de</strong> Hans<strong>en</strong> con una visión macro-sincrónica; es <strong>de</strong>cir: si Hans<strong>en</strong><br />
había seguido <strong>la</strong> trayectoria particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> familias a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo, los<br />
teóricos <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal muestran los efectos <strong>de</strong>l agregado <strong>de</strong> esas trayectorias,<br />
ofreci<strong>en</strong>do una visión <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad estaduni<strong>de</strong>nse <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to dado. La<br />
cristalización <strong>de</strong> esa teoría se produce <strong>en</strong> 1945, cuando Warner y Srole publican, a partir <strong>de</strong><br />
los trabajos realizados por este último para su tesis doctoral, The Social Systems of American<br />
Ethnic Groups, análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social <strong>de</strong> una ciudad a <strong>la</strong> que toman como paradigma<br />
<strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong>l país. Dicho texto se asi<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> <strong>la</strong> visión funcionalista <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
estructura social (según <strong>la</strong> cual <strong>la</strong> sociedad está compuesta por un conjunto integrado <strong>de</strong><br />
estratos 108 ) para contar “the magnifici<strong>en</strong>t story of the adjustm<strong>en</strong>t of ethnic groups to American<br />
life” 109 . Estos autores observan que existe una corre<strong>la</strong>ción muy c<strong>la</strong>ra <strong>en</strong>tre etnicidad y estatus<br />
social, y <strong>la</strong> explican <strong>en</strong> términos históricos y culturales. De forma muy con<strong>de</strong>nsada, su<br />
explicación podría sintetizarse así: si los WASP (White Anglo-Saxon Protestants) ocupan el<br />
nivel superior <strong>de</strong> <strong>la</strong> pirámi<strong>de</strong> social es porque son los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los primeros colonos,<br />
estando <strong>la</strong> posición <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más grupos (ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, germanos, escandinavos, italianos,<br />
judios, es<strong>la</strong>vos...) <strong>de</strong>terminada por su “distancia cultural” respecto a los WASP. A su vez, esa<br />
distancia vi<strong>en</strong>e dada por <strong>la</strong> antigüedad <strong>de</strong> cada grupo <strong>en</strong> el país, <strong>de</strong>bido a que el proceso <strong>de</strong><br />
107 Des<strong>de</strong> principios <strong>de</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong>l 2001, España vi<strong>en</strong>e firmando con algunos países (Ecuador, Polonia,<br />
Rumanía...) conv<strong>en</strong>ios bi<strong>la</strong>terales <strong>de</strong> importación temporal <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra que podrían consi<strong>de</strong>rarse inspirados<br />
<strong>en</strong> ese programa. Aunque el objetivo <strong>de</strong> ese tipo <strong>de</strong> acuerdos es el <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar un flujo que ya se estaba<br />
produci<strong>en</strong>do, sobre todo con el fin <strong>de</strong> garantizar el retorno <strong>de</strong> los braceros a sus países una vez terminada <strong>la</strong><br />
temporada <strong>de</strong> trabajo, el efecto que suele producirse es el <strong>de</strong> consolidar ca<strong>de</strong>nas migratorias que, una vez<br />
liberadas <strong>de</strong>l control institucional, tomarán otras formas y ritmos temporales.<br />
108 Sobre <strong>la</strong> concepción funcionalista <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social, ver Ortí (1993).<br />
73
74<br />
aculturación suce<strong>de</strong> a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> varias g<strong>en</strong>eraciones (Warner y Srole asumieron el mo<strong>de</strong>lo<br />
g<strong>en</strong>eracional <strong>de</strong> Hans<strong>en</strong>, integrándolo <strong>en</strong> su teoría). En otra pa<strong>la</strong>bras: cuanto más antiguas<br />
sean <strong>la</strong>s raíces <strong>de</strong> un individuo <strong>en</strong> el país mejor será su posición social, pues más tiempo han<br />
t<strong>en</strong>ido sus asc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes para interiorizar el mo<strong>de</strong>lo anglosajón dominante, y por lo tanto, para<br />
mejorar su situación socio-económica. Como es <strong>de</strong> suponer, Warner y Srole son optimistas<br />
respecto a <strong>la</strong> suerte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuevas oleadas <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que llegan al país, pues aunque al<br />
principio puedan sufrir p<strong>en</strong>urias, a <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga los mecanismos asimi<strong>la</strong>torios <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />
estaduni<strong>de</strong>nse funcionarán como lo han hecho siempre, redimiéndoles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mismas. Su<br />
pronóstico es que “oncoming g<strong>en</strong>erations of new ethnics will [...] climb to the same heights” a<br />
<strong>la</strong>s que accedieron los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong>l pasado. 110<br />
Dado que el objeto <strong>de</strong> este capítulo no es hacer una crítica teórica <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura, sino<br />
una mero repaso histórico <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma, nos <strong>de</strong>t<strong>en</strong>dremos so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>en</strong> dos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s operaciones<br />
discursivas −vale <strong>de</strong>cir: i<strong>de</strong>ológicas− que se produjeron <strong>en</strong> <strong>la</strong> formu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
asimi<strong>la</strong>ción lineal. La primera <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s podría l<strong>la</strong>marse sinécdoque epistémica, pues consistía<br />
<strong>en</strong> tomar a una parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción (<strong>la</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> europeo) por el todo (el conjunto <strong>de</strong> los<br />
estaduni<strong>de</strong>nses). En los años <strong>en</strong> los que Warner y Srole formu<strong>la</strong>n <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción<br />
lineal, sólo era posible afirmar que el sueño americano se cumplía olvidando a una parte<br />
significativa <strong>de</strong> los estaduni<strong>de</strong>nses <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, que aún hoy, 60 años <strong>de</strong>spués,<br />
sigu<strong>en</strong> sin asimi<strong>la</strong>rse −por mant<strong>en</strong>er los términos <strong>de</strong> Hans<strong>en</strong>− al conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l<br />
país, ni material ni simbólicam<strong>en</strong>te. Nos referimos a una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos “nubes <strong>de</strong> torm<strong>en</strong>ta”<br />
lúcidam<strong>en</strong>te avistadas por Weber <strong>en</strong> 1904: lo que él l<strong>la</strong>mó “<strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong>l negro”. Para<br />
109 Esta cita textual y <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te están tomadas <strong>de</strong> Portes y Rumbaut (2001: 45).<br />
110 Nicole Laurin-Fr<strong>en</strong>ette <strong>de</strong>dica unas páginas <strong>de</strong> su estudio sobre Las teorías funcionalistas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />
sociales a Warner, <strong>de</strong> cuyos trabajos sobre estructura social dice que no aportan nada a <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> Parsons,<br />
puesto que constituy<strong>en</strong> un “amontonami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>scriptivos” <strong>de</strong> escaso interés (1976: 200n49). Aunque<br />
esta autora m<strong>en</strong>ciona <strong>en</strong>tre esos trabajos a The Social Systems of American Ethnic Groups, no dice nada sobre el<br />
papel que juega <strong>la</strong> etnoestratificación <strong>en</strong> <strong>la</strong> teoría funcionalista, una cuestión que tal vez le pareciese marginal<br />
para su fin: hacer una crítica marxista <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología burguesa (su libro se subtitu<strong>la</strong> precisam<strong>en</strong>te sociología e<br />
i<strong>de</strong>ología burguesa).<br />
La única m<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre inmigración y estructura social <strong>en</strong> el libro <strong>de</strong> Laurin-Fr<strong>en</strong>ette <strong>la</strong><br />
<strong>en</strong>contramos <strong>en</strong> el resum<strong>en</strong> que hace <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> Warner sobre una ciudad (significativam<strong>en</strong>te bautizada por<br />
este último como Yankee City): “según Warner, <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se superior-superior es una especie <strong>de</strong> aristocracia, <strong>de</strong> casta<br />
hereditaria, basada a <strong>la</strong> vez <strong>en</strong> <strong>la</strong> riqueza y <strong>en</strong> <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a una familia insta<strong>la</strong>da <strong>en</strong> Yankee City <strong>de</strong>s<strong>de</strong> varias<br />
g<strong>en</strong>eraciones anteriores. Se compone es<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> “viejas familias” capaces <strong>de</strong> rastrear sus oríg<strong>en</strong>es hasta<br />
los primeros <strong>inmigrante</strong>s ingleses, que pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ses superior <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace varias g<strong>en</strong>eraciones. [...] Esta<br />
c<strong>la</strong>se ti<strong>en</strong>e t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a seguir estrictas reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>en</strong>dogamia” (Laurin-Fr<strong>en</strong>ette, 1976: 207). Aunque como<br />
<strong>de</strong>cimos esta autora no se <strong>de</strong>t<strong>en</strong>ga <strong>en</strong> ello, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre inmigración, familia y etnicidad aparece<br />
meridianam<strong>en</strong>te c<strong>la</strong>ra. (Po<strong>de</strong>mos preguntarnos qué hubiera dicho sobre Yankee City Norbert Elias, autor junto<br />
con John L. Scotson <strong>de</strong> una memorable monografía sobre cómo funciona el cierre étnico a nivel local −ver Elias,<br />
2003.)
mant<strong>en</strong>er firmem<strong>en</strong>te as<strong>en</strong>tado el sueño americano como gran mito nacional hay que olvidar<br />
que para <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> esc<strong>la</strong>vos africanos dicho sueño nunca ha<br />
t<strong>en</strong>ido visos <strong>de</strong> cumplirse 111 . Una vez arrinconado ese hecho incómodo, ya fue posible<br />
escribir dicha historia mítica con un fondo <strong>de</strong> marcha triunfal, como una conquista <strong>de</strong>l sueño<br />
americano por parte <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s y sus <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes. Para po<strong>de</strong>r invisibilizar a <strong>la</strong><br />
pob<strong>la</strong>ción negra había que construir<strong>la</strong> como anomalía biopolítica, lo que se produjo por<br />
partida triple: como anomalía migratoria (por el hecho <strong>de</strong> <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s traídos<br />
por <strong>la</strong> fuerza), como anomalía racial (jurídicam<strong>en</strong>te sancionada hasta mediados <strong>de</strong>l siglo XX)<br />
y como anomalía cultural (atribuy<strong>en</strong>do su situación <strong>de</strong>sfavorecida a sus propios rasgos 112 ). A<br />
resultas <strong>de</strong> todo esto, <strong>la</strong> exclusión <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción se reforzó discursivam<strong>en</strong>te. Pero no había<br />
ninguna razón fundada para que <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales no se ocupas<strong>en</strong> <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, pues ya para<br />
<strong>en</strong>tonces los afroamericanos podían ser consi<strong>de</strong>rados doblem<strong>en</strong>te migrantes: primero como<br />
pob<strong>la</strong>ción proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> otro contin<strong>en</strong>te, y segundo, como protagonistas <strong>de</strong>l mayor<br />
movimi<strong>en</strong>to interior <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> los EE. UU.: <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada justam<strong>en</strong>te Gran<br />
Migración, <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual más <strong>de</strong> cinco millones <strong>de</strong> personas abandonaron el sureste <strong>de</strong>l país <strong>en</strong>tre<br />
1916 y 1930. El resultado <strong>de</strong> este olvido es que <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal pres<strong>en</strong>ta un<br />
sesgo c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te euroc<strong>en</strong>tricista. 113<br />
Otra operación i<strong>de</strong>ológica realizada por <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal, igualm<strong>en</strong>te<br />
necesaria para <strong>la</strong> legitimación sociológica <strong>de</strong>l sueño americano, podría l<strong>la</strong>marse<br />
infravisibilización epistémica. No consistía <strong>en</strong> apartar hacia un marg<strong>en</strong> oscuro, fuera <strong>de</strong>l<br />
campo <strong>de</strong> visión, aquello <strong>de</strong> lo que no se hab<strong>la</strong>ba, sino <strong>en</strong> <strong>de</strong>jarlo <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> él, oculto bajo<br />
aquello que se <strong>de</strong>stacaba discursivam<strong>en</strong>te. Atribuir <strong>la</strong> etnoestratificación social a causas<br />
111 Sobre <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción negra <strong>en</strong> EE. UU. <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas, ver Wacquant<br />
(2001), qui<strong>en</strong> <strong>la</strong> analiza a través <strong>de</strong> su expresión territorial: el gueto urbano.<br />
Dejamos <strong>de</strong> <strong>la</strong>do aquí a los amerindios, l<strong>la</strong>mados equívocam<strong>en</strong>te nativos americanos a pesar <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er también su<br />
orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> inmigración (por mucho que esta se produjera varios mil<strong>en</strong>ios mucho antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> era mo<strong>de</strong>rna).<br />
112 Aún <strong>en</strong> 1994 se v<strong>en</strong>dieron <strong>en</strong> EE. UU. millones <strong>de</strong> ejemp<strong>la</strong>res <strong>de</strong> un libro, The Bell Curve, que pret<strong>en</strong>día<br />
<strong>de</strong>mostrar que <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción negra era una consecu<strong>en</strong>cia directa <strong>de</strong> un rasgo hereditario: su bajo<br />
coci<strong>en</strong>te intelectual medio.<br />
113 La literatura ci<strong>en</strong>tífica sobre <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción afroamericana es hoy <strong>en</strong> día abundante, como pue<strong>de</strong><br />
constatarse consultando el catálogo <strong>de</strong> cualquier biblioteca universitaria estaduni<strong>de</strong>nse. Sin embargo, cuando los<br />
sociológos comparan a los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> ahora con los <strong>de</strong> antes para contrastar trayectorias interg<strong>en</strong>eracionales<br />
y ver cómo se ha ido configurando <strong>la</strong> estructura social, sigu<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sando sobre todo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s oleadas proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong><br />
Europa. Tal vez uno <strong>de</strong> los factores que contribuye a esta insufici<strong>en</strong>cia sea <strong>la</strong> compartim<strong>en</strong>tación académica<br />
<strong>en</strong>tre <strong>la</strong> sociología, <strong>la</strong> historia social y los Ethnic Studies. Aunque al mismo tiempo, el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los Ethnic<br />
Studies se <strong>de</strong>be precisam<strong>en</strong>te, por lo m<strong>en</strong>os <strong>en</strong> parte, al int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> comp<strong>en</strong>sar el “olvido” <strong>de</strong> ciertos aspectos <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> sociedad estaduni<strong>de</strong>nse por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales tradicionales, dominadas hasta hace poco por b<strong>la</strong>ncos<br />
<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> anglosajón.<br />
La única autora que m<strong>en</strong>ciona el hecho <strong>de</strong> que los habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s inner-cities estaduni<strong>de</strong>nses <strong>de</strong>sci<strong>en</strong><strong>de</strong>n<br />
mayorm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los negros que emigraron <strong>de</strong>l sureste rural <strong>de</strong>l país es Fernán<strong>de</strong>z-Kelly (1998: 84).<br />
75
76<br />
históricas y culturales permitía sancionar <strong>la</strong> vig<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l principio <strong>de</strong> igualdad <strong>de</strong><br />
oportunida<strong>de</strong>s, y ocultar los mecanismos <strong>de</strong> esa forma <strong>de</strong> estratificación. Por ejemplo, los<br />
mecanismos <strong>de</strong> dominación y segregación que produc<strong>en</strong> el cierre étnico, primero c<strong>la</strong>sificando<br />
a los difer<strong>en</strong>tes grupos según su “distancia cultural” respecto al grupo anglosajón dominante,<br />
y segundo fijando <strong>la</strong>s posiciones prescritas y proscritas para cada uno <strong>de</strong> ellos, es <strong>de</strong>cir,<br />
<strong>de</strong>terminando a qué posiciones pue<strong>de</strong>n y no pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r sus miembros.<br />
Waldinger y Perlmann (1999) repasan <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> dichos mecanismos <strong>de</strong><br />
segregación, c<strong>en</strong>trándose <strong>en</strong> <strong>la</strong> evolución histórica <strong>de</strong>l más básico <strong>de</strong> todos ellos: <strong>la</strong> color line,<br />
o línea que separa a los b<strong>la</strong>ncos y los no-b<strong>la</strong>ncos. Aunque <strong>en</strong> cada mom<strong>en</strong>to histórico esa<br />
separación pareciese naturalm<strong>en</strong>te obvia, eso no significa que haya estado siempre <strong>en</strong> el<br />
mismo sitio. Por ejemplo, los ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses no accedieron al estatus <strong>de</strong> b<strong>la</strong>ncos hasta bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>trado<br />
el siglo XIX 114 . A partir <strong>de</strong> diversas constataciones <strong>de</strong> ese tipo, Waldinger y Perlmann llegan<br />
a una conclusión que rompe con <strong>la</strong> visión <strong>de</strong> <strong>la</strong> aculturación <strong>de</strong> Hans<strong>en</strong>, piedra angu<strong>la</strong>r sobre<br />
<strong>la</strong> que se apoyaba <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal. En realidad, dic<strong>en</strong>, lo Warner y Srole<br />
l<strong>la</strong>maban −sigui<strong>en</strong>do a Hans<strong>en</strong>− aculturación no es otra cosa que el proceso por el cual los<br />
<strong>inmigrante</strong>s y sus hijos van si<strong>en</strong>do aceptados como b<strong>la</strong>ncos, categoría que se fue ampliando<br />
progresivam<strong>en</strong>te hasta incluir a todos los <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> europeo.<br />
Respecto a otros mecanismos <strong>de</strong> cierre étnico, Waldinger y Perlmann cu<strong>en</strong>tan cómo<br />
hasta los años 60 existía <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s universida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l país, y notablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
más prestigiosas, un numerus c<strong>la</strong>usus para <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción judía (<strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido étnico, no<br />
religioso); es <strong>de</strong>cir, una cuota máxima <strong>de</strong> alumnos judíos que <strong>la</strong>s universida<strong>de</strong>s, preocupadas<br />
por el gran aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> alumnos <strong>de</strong> este grupo, estaban dispuestas a aceptar cada año.<br />
Posteriorm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> los años 80, se produjo un cierre étnico simi<strong>la</strong>r contra los alumnos <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> asiático, aunque su consist<strong>en</strong>cia fuese mucho m<strong>en</strong>or, <strong>de</strong>bido al efecto combinado <strong>de</strong><br />
dos factores: primero, <strong>la</strong> dificultad para <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>r jurídicam<strong>en</strong>te y legitimar i<strong>de</strong>ológicam<strong>en</strong>te<br />
esa c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l cambio profundo que habían provocado <strong>la</strong>s luchas <strong>de</strong> los<br />
años 60 por los <strong>de</strong>rechos civiles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minorías, y segundo, <strong>la</strong> movilización política <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
pob<strong>la</strong>ción asiática discriminada.<br />
114 Según el estudio <strong>de</strong> Ignatiev (1995) que lleva el expresivo título <strong>de</strong> How the Irish became white, a mediados<br />
<strong>de</strong>l XIX eran más frecu<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el Estado <strong>de</strong> Massachusetts (lugar <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> principal colonia <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses) los matrimonios <strong>en</strong>tre una ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y un negro que <strong>en</strong>tre una ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y un b<strong>la</strong>nco.
1.4. El l<strong>la</strong>mado “<strong>de</strong>safío hispano” y <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción segm<strong>en</strong>tada<br />
La aprobación <strong>en</strong> 1965 <strong>de</strong> <strong>la</strong> ley <strong>de</strong> inmigración Halls-Celler supuso cierta reapertura<br />
<strong>de</strong> fronteras, aunque nunca al nivel <strong>de</strong> un siglo atrás. Tampoco son comparables los flujos <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>tonces y los <strong>de</strong> ahora, ni por su proce<strong>de</strong>ncia ni por su composición, si<strong>en</strong>do ésta más diversa<br />
que antes <strong>en</strong> cuanto al orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s. Ahora los principales países emisores<br />
son los <strong>de</strong> América Latina (<strong>en</strong>cabezados por México, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> proce<strong>de</strong> uno <strong>de</strong> cada cinco<br />
<strong>inmigrante</strong>s llegados <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas), y los <strong>de</strong> Asia: Filipinas, Taiwan, Vietnam,<br />
Laos.... La acogida institucional que esos <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran varía mucho según su<br />
orig<strong>en</strong> y su mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> llegada, pues <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que mant<strong>en</strong>gan los EE. UU.<br />
con cada Estado, y <strong>de</strong> <strong>la</strong> línea política dominante <strong>en</strong> terr<strong>en</strong>os tan diversos como <strong>la</strong> economía,<br />
<strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones internacionales y <strong>la</strong> seguridad (piénsese por ejemplo <strong>en</strong> los efectos sobre <strong>la</strong><br />
inmigración <strong>de</strong> <strong>la</strong> férrea política <strong>de</strong> seguridad impuesta tras los at<strong>en</strong>tados <strong>de</strong>l 11 <strong>de</strong> setiembre<br />
<strong>de</strong> 2001). Por ejemplo, antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> caída <strong>de</strong>l bloque socialista los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países como<br />
Cuba, Vietnam o <strong>la</strong> URSS eran acogidos <strong>en</strong> calidad <strong>de</strong> refugiados, mi<strong>en</strong>tras que a partir <strong>de</strong> los<br />
años 90 <strong>la</strong>s cosas cambian mucho a ese respecto, hasta el punto <strong>de</strong> que incluso <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong><br />
los cubanos son consi<strong>de</strong>rados hoy <strong>en</strong> día más como <strong>inmigrante</strong>s económicos que como<br />
exi<strong>la</strong>dos políticos.<br />
Entre 1960 y 1997 casi se triplicó el stock <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s legales <strong>en</strong> EE. UU., pasando<br />
<strong>de</strong> 9,7 a 26,8 millones, el 9% <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción estaduni<strong>de</strong>nse actual. Si a esa cantidad le<br />
añadimos el número <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ntes que son hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su<br />
nacionalidad y lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to, nos <strong>en</strong>contramos con que el 19% <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong>l<br />
país está compuesta por los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos, que suman unos 55 millones <strong>de</strong> personas<br />
sobre una pob<strong>la</strong>ción total <strong>de</strong> 296 millones. Por otra parte, uno <strong>de</strong> cada cinco estaduni<strong>de</strong>nses<br />
m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> edad es hija/o <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s 115 .<br />
Esto supone que los EE. UU. se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran hoy <strong>en</strong> una edad <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
inmigración, justo por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> época <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s oleadas <strong>de</strong> hace un siglo <strong>en</strong> cuanto al<br />
volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> los flujos y <strong>de</strong>l stock. Sin embargo, el contexto es muy distinto, y mucho m<strong>en</strong>os<br />
receptivo que <strong>en</strong>tonces a los nuevos resi<strong>de</strong>ntes. Actualm<strong>en</strong>te una parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />
115 Datos <strong>de</strong> 1997 tomados <strong>de</strong> Portes y Rumbaut (2001: 19), parcialm<strong>en</strong>te actualizados <strong>en</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2006 a partir<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> información ofrecida por el US Bureau of C<strong>en</strong>sus (www.c<strong>en</strong>sus.gov).<br />
77
78<br />
estaduni<strong>de</strong>nse se pregunta si los mecanismos <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción han <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> funcionar, y se<br />
hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> un supuesto Desafío hispano que esa minoría étnica estaría pres<strong>en</strong>tando a <strong>la</strong>s<br />
instituciones <strong>de</strong>l país (Huntington, 2004). Según explica Mª J. Criado (2003), algunos lí<strong>de</strong>res<br />
mediáticos dic<strong>en</strong> que ese grupo, que supone más <strong>de</strong> <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> <strong>la</strong> nueva inmigración, se<br />
resiste a marchar por <strong>la</strong> misma s<strong>en</strong>da asimi<strong>la</strong>toria que <strong>la</strong>s oleadas prece<strong>de</strong>ntes, tanto <strong>en</strong><br />
términos culturales (consi<strong>de</strong>rando que sus miembros no asum<strong>en</strong> <strong>la</strong>s pautas anglosajonas)<br />
como económicos (<strong>en</strong> muchos casos, <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos no mejora sustancialm<strong>en</strong>te<br />
respecto a <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus padres). En el <strong>de</strong>bate político, <strong>la</strong>s dos posiciones principales al respecto<br />
son el nativismo y el asimi<strong>la</strong>cionismo. El primero, mayoritario <strong>en</strong>tre los conservadores,<br />
<strong>de</strong>fi<strong>en</strong><strong>de</strong> el cierre <strong>de</strong> fronteras y <strong>la</strong> represión <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s ilegales, con medidas que van<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> expulsión hasta <strong>la</strong> negativa a reconocerles los <strong>de</strong>rechos más básicos. El segundo, <strong>de</strong><br />
corte liberal, sosti<strong>en</strong>e que hay que <strong>de</strong>jar actuar a los mecanismos <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción tradicionales,<br />
lo que incluye estimu<strong>la</strong>r más o m<strong>en</strong>os <strong>en</strong>érgicam<strong>en</strong>te a los hispanos a apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r inglés (como<br />
hicieron los <strong>inmigrante</strong>s anteriores) <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> fom<strong>en</strong>tar el bilingüismo y <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r<br />
programas <strong>de</strong> acogida, dos medidas que <strong>de</strong>mandan los <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sores <strong>de</strong>l multiculturalismo<br />
(posición minoritaria y consi<strong>de</strong>rada políticam<strong>en</strong>te radical).<br />
Woon y Zolberg (1999) consi<strong>de</strong>ran que si <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los estaduni<strong>de</strong>nses<br />
contemp<strong>la</strong>n con inquietud que el idioma español eche raíces <strong>en</strong> su país es porque pi<strong>en</strong>san que<br />
el inglés ha sido el principal medio <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> todos los <strong>inmigrante</strong>s. Así, el español<br />
repres<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> EE. UU. un papel equival<strong>en</strong>te al <strong>de</strong>l is<strong>la</strong>m <strong>en</strong> Europa: es el principal marcador<br />
<strong>de</strong> una otredad cuya as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el territorio nacional se consi<strong>de</strong>ra am<strong>en</strong>azante para <strong>la</strong><br />
cohesión social. Mi<strong>en</strong>tras que allí <strong>la</strong> diversidad religiosa no resulta problemática, pues<br />
siempre ha formado parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad cultural <strong>de</strong>l país, aquí sí lo es, porque los<br />
nacionalismos europeos se edificaron sobre el mito <strong>de</strong> <strong>la</strong> homog<strong>en</strong>eidad cultural fr<strong>en</strong>te al Otro<br />
musulmán (moros <strong>de</strong>l sur, sarrac<strong>en</strong>os <strong>de</strong>l este). Esto hace que para muchos europeos sea<br />
difícil <strong>de</strong> aceptar que ese Otro p<strong>la</strong>nte su campam<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el interior <strong>de</strong>l recinto amural<strong>la</strong>do <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> ciudad europea. 116<br />
116 Ese rechazo se vería a<strong>de</strong>más muy alim<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no político por <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que el is<strong>la</strong>m rompe con <strong>la</strong><br />
reg<strong>la</strong> <strong>de</strong> juego fundacional <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnidad occi<strong>de</strong>ntal: <strong>la</strong> separación <strong>en</strong>tre Iglesia y Estado. (La cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
igualdad <strong>en</strong>tre hombres y mujeres que ha v<strong>en</strong>ido a sumarse <strong>de</strong>spués no sería, a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, más que un<br />
pretexto con que legitimar ese rechazo a lo musulmán.) Según Woon y Zolberg, esa is<strong>la</strong>mofobia estaría <strong>en</strong> el<br />
orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> virul<strong>en</strong>cia que han alcanzado <strong>en</strong> Francia los sucesivos <strong>de</strong>bates <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> práctica <strong>de</strong> cubrirse <strong>la</strong><br />
cabeza con un pañuelo, y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s reacciones que provocó <strong>en</strong> los años 80 <strong>la</strong> fatwa contra S. Rushdie por su nove<strong>la</strong><br />
Los versos satánicos. A todo esto ha v<strong>en</strong>ido a sumarse <strong>en</strong> los últimos años lo re<strong>la</strong>tivo al terrorismo yihadista.<br />
Por otra parte, cabe recordar que junto a ese otro externo que es el musulmán ha habido siempre un otro interno,<br />
europeo pero no cristiano: el judío.
Po<strong>de</strong>mos seña<strong>la</strong>r otros cambios importantes que marcan <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>la</strong><br />
inmigración a EE. UU. <strong>de</strong> hace un siglo y <strong>la</strong> actual: 117<br />
* Antes, los <strong>inmigrante</strong>s llegaban a un país <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>a segunda revolución industrial, los<br />
trabajadores manuales conseguían con facilidad empleos re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te estables, y los costes<br />
<strong>de</strong> establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un pequeño negocio in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te eran accesibles a los poseedores <strong>de</strong><br />
un capital económico mínimo. En cambio hoy día <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> trabajo no cualificada sólo<br />
pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a empleos marcados por <strong>la</strong> precariedad y <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> expectativas a medio p<strong>la</strong>zo;<br />
y <strong>la</strong>s economías <strong>de</strong> esca<strong>la</strong> <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>das por <strong>la</strong> conc<strong>en</strong>tración <strong>de</strong> capital estrangu<strong>la</strong>n a los<br />
pequeños empresarios, cuya competitividad se basa <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s comerciales con sus países <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> y <strong>en</strong> <strong>la</strong> (auto)explotación <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>.<br />
* Como hemos dicho visto, los <strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países <strong>la</strong>tinoamericanos supon<strong>en</strong><br />
<strong>la</strong> mitad <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero, y sólo los mexicanos más <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
cuarta parte <strong>de</strong>l total (Portes y Rumbaut, 2001: 21). Esto da a <strong>la</strong> inmigración actual un aspecto<br />
<strong>de</strong> homog<strong>en</strong>eidad antes <strong>de</strong>sconocida, aunque hay que <strong>de</strong>cir que esta es más figurada que real.<br />
En efecto: son sobre todo los fantasmas proyectados sobre esa pob<strong>la</strong>ción los que hac<strong>en</strong> que<br />
sue<strong>la</strong> ser abusivam<strong>en</strong>te agrupada bajo <strong>la</strong> etiqueta <strong>de</strong> “hispanos”, a pesar <strong>de</strong> que exist<strong>en</strong><br />
gran<strong>de</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre los distintos colectivos nacionales, y <strong>de</strong> que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> sus<br />
miembros se i<strong>de</strong>ntifican prefer<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te a sí mismos <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a su país natal. De hecho, <strong>la</strong><br />
i<strong>de</strong>ntidad étnica hispana es más el efecto <strong>de</strong> una heteroatribución realizada originariam<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior (<strong>en</strong> concreto, por <strong>la</strong> Oficina <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>so <strong>de</strong> los EE. UU.), que el estandarte <strong>de</strong><br />
una supuesta “comunidad hispana” o “<strong>la</strong>tina”, ap<strong>en</strong>as exist<strong>en</strong>te como tal. Sin embargo, esto<br />
no significa que tal i<strong>de</strong>ntidad no sea usada estratégicam<strong>en</strong>te por sus supuestos integrantes,<br />
como analiza Fernán<strong>de</strong>z-Kelly (1998). 118<br />
* Las luchas por los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minorías (no sólo <strong>la</strong> negra, también <strong>la</strong> judía y <strong>la</strong> <strong>en</strong>tonces<br />
l<strong>la</strong>mada “chicana”) que empezaron <strong>en</strong> los años 50, y que sigu<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad, han<br />
provocado <strong>la</strong> <strong>de</strong>slegitimación <strong>de</strong>l asimi<strong>la</strong>cionismo. Los miembros <strong>de</strong> esas minorías −y<br />
muchos otros ciudadanos− reivindican ahora el pluralismo y el respeto a <strong>la</strong> diversidad. Esa<br />
crisis <strong>de</strong> legitimidad ha traído consigo una re<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>bate<br />
117 Seguimos aquí a Portes y Rumbaut (2001) y a Mª J. Criado (2003).<br />
118 “Mexicans, Nicaraguans, and Cubans find their national differ<strong>en</strong>ces obliterated by their common <strong>de</strong>signation<br />
as “Hispanics”, a term coined by the US Bureau of C<strong>en</strong>sus in 1980. [...] Moreover, group i<strong>de</strong>ntity can be<br />
manipu<strong>la</strong>ted as circumstances <strong>de</strong>mand. Rec<strong>en</strong>tly arrived Mexicans may reject “Chicano” as a term fit for<br />
outcasts, while their childr<strong>en</strong> will wear the same <strong>la</strong>bel as a badge of honor. Cubans ferv<strong>en</strong>tly assert their national<br />
origin and repudiate “Hispanic” as a stigmatizing tag. Nicaraguans, on the other hand, are likely to adopt the<br />
very same term as a way of escaping negative stereotypes associated with their national origin. Ev<strong>en</strong> more<br />
surprisingly, individuals hopscotch among ethnic <strong>de</strong>signations as they confront new or familiar <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>ts.<br />
There is nothing static about ethnic i<strong>de</strong>ntity.” (Fernán<strong>de</strong>z-Kelly, 1998: 83)<br />
79
80<br />
sociológico, lo que ha convertido a M. Gordon (1964) <strong>en</strong> el autor <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> este tema,<br />
por su difer<strong>en</strong>ciación <strong>de</strong> tres mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s: el <strong>de</strong>l melting pot, el<br />
asimi<strong>la</strong>cionista y el pluralista. 119 Por otra parte, esas minorías son reconocidas a nivel<br />
institucional (medidas <strong>de</strong> discriminación positiva), electoral (lobbies étnicos), económico<br />
(etnificación <strong>de</strong>l consumo), etc. 120<br />
* Por último, algo fundam<strong>en</strong>tal para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong>s migraciones actuales es el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
re<strong>de</strong>s trasnacionales, que <strong>de</strong>sbordan ampliam<strong>en</strong>te los territorios nacionales como marco <strong>de</strong><br />
actuación <strong>en</strong> el cual los actores individuales y colectivos diseñan y llevan a cabo estrategias<br />
(Portes, 1999).<br />
En el campo sociológico, hemos asistido <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas a <strong>la</strong> superación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal, correspondi<strong>en</strong>do a Gans (1979) el mérito <strong>de</strong> haber sido el<br />
primero <strong>en</strong> criticar<strong>la</strong>. Tras seña<strong>la</strong>r los gran<strong>de</strong>s cambios económicos y <strong>de</strong>l mercado <strong>la</strong>boral que<br />
acabamos <strong>de</strong> m<strong>en</strong>cionar, este autor concluyó que los clásicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera mitad <strong>de</strong>l siglo<br />
XX (Child, Hans<strong>en</strong>, Warner y Srole...) habían incurrido <strong>en</strong> un error teórico importante:<br />
g<strong>en</strong>eralizar a partir <strong>de</strong> una situación histórica particu<strong>la</strong>r, elevando a <strong>la</strong> categoría <strong>de</strong> “mo<strong>de</strong>lo<br />
americano <strong>de</strong> integración” <strong>la</strong>s pautas propias <strong>de</strong>l periodo 1850-1924. Pero <strong>la</strong> crítica <strong>de</strong> Gans<br />
se <strong>de</strong>tuvo ahí, <strong>en</strong> seña<strong>la</strong>r ese error, sin <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> analizar <strong>la</strong>s condiciones que lo habían hecho<br />
posible. Tampoco <strong>en</strong> un artículo muy posterior, <strong>de</strong> 1992, hizo mayores aportaciones <strong>en</strong> ese<br />
s<strong>en</strong>tido, limitándose a formu<strong>la</strong>r <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te propuesta <strong>de</strong> matización conceptual: <strong>de</strong>nominar<br />
asimi<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> línea recta (Straight-line Assimi<strong>la</strong>tion) a lo que hasta <strong>en</strong>tonces se había<br />
l<strong>la</strong>mado asimi<strong>la</strong>ción lineal a secas (esto es, al modo <strong>de</strong> integración característico <strong>de</strong> <strong>la</strong> época<br />
1850-1924), y bautizar como asimi<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> línea irregu<strong>la</strong>r (Bumpy-line Assimi<strong>la</strong>tion) al<br />
modo <strong>de</strong> integración característico <strong>de</strong>l periodo que va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1965 hasta el pres<strong>en</strong>te.<br />
119 A propósito <strong>de</strong> esto hay que <strong>de</strong>cir que cuar<strong>en</strong>ta años y dos años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> Gordon,<br />
cualquier int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> fijar conceptualm<strong>en</strong>te ese <strong>de</strong>bate (como el realizado por Giménez y Malgesini, 2000) resulta<br />
infructuoso, por varias razones: (1ª) por <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes tradiciones teóricas. (2ª) por los usos diversos<br />
que hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> cada término los distintos ag<strong>en</strong>tes sociales implicados (ci<strong>en</strong>tíficos sociales, expertos, instituciones<br />
públicas, medios <strong>de</strong> comunicación... y recor<strong>de</strong>mos que <strong>en</strong> el ámbito <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre todos<br />
estos ag<strong>en</strong>tes son muy promiscuas). (Y 3ª, <strong>la</strong>st but not least,) por el bajo nivel <strong>de</strong>l <strong>de</strong>bate teórico <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong><br />
cuestión, a <strong>la</strong> que sólo escapan algunos autores, como Jamous (2000) y De Rud<strong>de</strong>r (1997).<br />
Por todo ello, nos limitaremos aquí a completar lo dicho <strong>en</strong> otra nota a pie <strong>de</strong> página anterior, ac<strong>la</strong>rando el uso<br />
corri<strong>en</strong>te <strong>de</strong> estos términos: <strong>en</strong> EE. UU., mi<strong>en</strong>tras los media y <strong>la</strong>s instituciones celebran a América como país <strong>de</strong>l<br />
melting pot, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los especialistas sosti<strong>en</strong><strong>en</strong> actualm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a, más realista, <strong>de</strong> que lo que ha<br />
imperado <strong>en</strong> <strong>la</strong> práctica es <strong>la</strong> Anglo-conformity, o sea <strong>la</strong> preval<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pautas culturales <strong>de</strong>l grupo dominante.<br />
120 El reconocimi<strong>en</strong>to oficial por parte <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> que exist<strong>en</strong> difer<strong>en</strong>cias étnicas es imp<strong>en</strong>sable <strong>en</strong> un país<br />
como Francia, don<strong>de</strong> se consi<strong>de</strong>ra que ello supondría <strong>la</strong> institucionalización <strong>de</strong> tales difer<strong>en</strong>cias, lo que<br />
provocaría el efecto paradójico <strong>de</strong> reforzar simbólicam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> discriminación que se pret<strong>en</strong><strong>de</strong> combatir.
Fueron los sucesores <strong>de</strong> Gans qui<strong>en</strong>es profundizaron <strong>en</strong> <strong>la</strong> crítica epistemológica <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal. Según ellos (m<strong>en</strong>cionemos a Boyd, Grieco, Perlmann,<br />
Waldinger, Zolberg y Portes), el principal error <strong>de</strong> <strong>la</strong>s investigaciones clásicas no estaba <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong>s conclusiones g<strong>en</strong>eralizadoras a <strong>la</strong>s que llegaron, sino <strong>en</strong> <strong>la</strong>s premisas sesgadas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que<br />
partían. Dicho <strong>en</strong> otras pa<strong>la</strong>bras: el problema no era posterior al análisis <strong>de</strong> los datos, sino<br />
anterior a él. Radicaba <strong>en</strong> los presupuestos i<strong>de</strong>ológicos subyac<strong>en</strong>tes, que contaminaban <strong>la</strong><br />
contrastación empírica. El resultado <strong>de</strong> dicha contaminación fue que los sociólogos actuaron,<br />
consci<strong>en</strong>te o inconsci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, como fedatarios ci<strong>en</strong>tíficos <strong>de</strong>l sueño americano.<br />
Repasemos los textos <strong>de</strong> esos críticos actuales, empezando con una cita <strong>de</strong> aquel <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>tre ellos que ha seña<strong>la</strong>do más c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te el vínculo <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal y<br />
el programa sociológico funcionalista: “using mostly the theoretical imagery of assimi<strong>la</strong>tion,<br />
the prevailing conceptualization posited a «basically unilinear process of immigrant<br />
adaptation to the host society» 121 , <strong>de</strong>rived from the functionalist paradigm th<strong>en</strong> reigning in<br />
American sociology” (Zolberg, 1995: 20). Por su parte, Boyd y Grieco (1998) aprovechan <strong>la</strong><br />
comparación con <strong>la</strong> realidad canadi<strong>en</strong>se, bastante distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong> estaduni<strong>de</strong>nse <strong>en</strong> cuanto a <strong>la</strong>s<br />
políticas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, para re<strong>la</strong>tivizar <strong>la</strong>s teorías <strong>de</strong> este último país. Aunque<br />
su estudio no es <strong>de</strong> tipo comparativo, el hecho <strong>de</strong> investigar <strong>en</strong> un país vecino permite a estas<br />
autoras distanciarse <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal 122 . Ya vimos que Waldinger y<br />
Perlmann (1999), otra pareja <strong>de</strong> académicos, atacan directam<strong>en</strong>te el núcleo culturalista <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal: su tratami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión cultural (o, <strong>en</strong> términos<br />
contemporáneos, étnica). Recor<strong>de</strong>mos que, para los clásicos, lo fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />
asimi<strong>la</strong>ción se jugaba <strong>en</strong> <strong>la</strong> aculturación o americanización <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración,<br />
<strong>condición</strong> necesaria para que <strong>la</strong> tercera y sucesivas se asimi<strong>la</strong>s<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> vida propias<br />
<strong>de</strong>l American mainstream. Waldinger y Perlmann analizan ese concepto clásico <strong>de</strong><br />
aculturación a <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> <strong>la</strong>s actuales teorías <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad, y muestran que lo fundam<strong>en</strong>tal no<br />
es si los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s adoptan <strong>la</strong>s pautas culturales dominantes <strong>en</strong> los EE. UU., sino si<br />
son aceptados como b<strong>la</strong>ncos, <strong>condición</strong> indisp<strong>en</strong>sable para <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser discriminados y po<strong>de</strong>r<br />
mejorar su posición social. Por otra parte, y contra el tópico g<strong>en</strong>eralizado <strong>de</strong> que el actual<br />
“déficit <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción” <strong>de</strong> <strong>la</strong> minoría hispana se <strong>de</strong>be a su especificidad cultural, Waldinger y<br />
Perlmann minimizan <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> vieja y <strong>la</strong> nueva inmigración. Según ellos, estas<br />
121 Los autores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>en</strong>trecomil<strong>la</strong>das citadas textualm<strong>en</strong>te por Zolberg son Portes y Borozc.<br />
122 Su texto pres<strong>en</strong>ta también una singu<strong>la</strong>ridad que pue<strong>de</strong> parecer anecdótica pero no serlo: es, <strong>de</strong> todos los que<br />
hemos revisado, el único que cita literatura europea, <strong>en</strong> concreto francesa (lo que resulta m<strong>en</strong>os sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong>nte si<br />
p<strong>en</strong>samos <strong>en</strong> que se trata <strong>de</strong> un estudio sobre Canadá, país francófono <strong>en</strong> parte).<br />
81
82<br />
difer<strong>en</strong>cias se reduc<strong>en</strong> básicam<strong>en</strong>te al cambio <strong>de</strong> ciclo económico y a <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>l mercado<br />
<strong>de</strong> trabajo. Su pronóstico es que los hijos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración contemporánea avanzarán por <strong>la</strong><br />
misma s<strong>en</strong>da que <strong>la</strong>s anteriores g<strong>en</strong>eraciones, siempre que consigan superar <strong>la</strong>s barreras<br />
étnicas que se les impon<strong>en</strong>. Y se muestran optimistas al respecto: “overall, the childr<strong>en</strong> of the<br />
post-1965 immigration begin with disadvantages no greater than those <strong>en</strong>countered by<br />
immigrant childr<strong>en</strong> before” (1999: 237).<br />
Hemos <strong>de</strong>jado para el final <strong>de</strong> este breve repaso a los interlocutores con qui<strong>en</strong><br />
Waldinger y Perlmann <strong>de</strong>bat<strong>en</strong> tácitam<strong>en</strong>te, pues son <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad los autores<br />
estaduni<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el tema que nos ocupa: Alejandro Portes y Rubén Rumbaut 123 .<br />
Ellos son los directores <strong>de</strong> <strong>la</strong> mayor investigación empírica que se han realizado <strong>en</strong> ese país, y<br />
probablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> todo el mundo, sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s: el proyecto CILS (Childr<strong>en</strong><br />
of Immigrants Longitudinal Study). Ese gran estudio, financiado por hasta cuatro gran<strong>de</strong>s<br />
fundaciones 124 , se ha traducido <strong>en</strong> un gran número <strong>de</strong> publicaciones −inevitablem<strong>en</strong>te un tanto<br />
redundantes− producidas por ellos y sus co<strong>la</strong>boradores 125 . El aparato metodológico<br />
<strong>de</strong>splegado para el CILS es impresionante (ver Portes y Rumbaut, 2001: 22 y sigs.): <strong>en</strong> 1992<br />
se realizó una <strong>en</strong>cuesta a 5.000 hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre 13 y 17 años que llevaban un<br />
mínimo <strong>de</strong> cinco años <strong>en</strong> el país, estancia que permitía analizar su trayectoria durante todo ese<br />
tiempo. Ese seguimi<strong>en</strong>to se completó con otra <strong>en</strong>cuesta realizada a los mismo sujetos cuatro<br />
años <strong>de</strong>spués, <strong>en</strong> 1996. A<strong>de</strong>más, los investigadores tuvieron acceso a los expedi<strong>en</strong>tes<br />
académicos <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra. Por otra parte, se <strong>en</strong>cuestó también a <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong><br />
los prog<strong>en</strong>itores <strong>de</strong> esos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> (otras 2.400 <strong>en</strong>cuestas), 120 <strong>de</strong> los cuales fueron objeto<br />
123 Las conclusiones a <strong>la</strong>s que llegan esas dos parejas <strong>de</strong> pesos pesados <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología son c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te opuestas:<br />
fr<strong>en</strong>te al optimismo <strong>de</strong> Waldinger y Perlmann (1999), Portes y Rumbaut (2001) se muestran pesimistas ante <strong>la</strong><br />
situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, basándose <strong>en</strong> sus investigaciones empíricas. Este contraste <strong>de</strong> pareceres<br />
gira <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> un colectivo nacional concreto: el <strong>de</strong> los mexicanos (que son, no<br />
lo olvi<strong>de</strong>mos, uno <strong>de</strong> cada cuatro <strong>inmigrante</strong>s). Mi<strong>en</strong>tras que Waldinger y Perlmann consi<strong>de</strong>ran que <strong>la</strong> situación<br />
económica <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s es <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral bu<strong>en</strong>a, exceptuando <strong>la</strong> <strong>de</strong> los mexicanos, Portes y Rumbaut cre<strong>en</strong><br />
que no resulta aceptable hacer un diagnóstico que ignore al grupo nacional que repres<strong>en</strong>ta ni más ni m<strong>en</strong>os que <strong>la</strong><br />
cuarta parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero, escondiéndo<strong>la</strong> bajo <strong>la</strong> alfombra. Ciertam<strong>en</strong>te, el optimismo <strong>de</strong><br />
Waldinger y Perlmann parece más basado <strong>en</strong> su voluntad <strong>de</strong> minimizar <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> vieja y <strong>la</strong> nueva<br />
inmigración que <strong>en</strong> un análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación actual, lo que constituye <strong>la</strong> parte más discutible <strong>de</strong> su texto.<br />
124 Tres privadas y una pública: <strong>la</strong> A. W. Mellon Foundation, <strong>la</strong> Sp<strong>en</strong>cer Foundation, <strong>la</strong> National Sci<strong>en</strong>ce<br />
Foundation y <strong>la</strong> Russel Sage Foundation. Es esta última qui<strong>en</strong> ha publicado el grueso <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong>l<br />
estudio <strong>en</strong> dos libros distintos: uno (Portes y Rumbaut, 2001) don<strong>de</strong> los datos se analizan <strong>en</strong> conjunto, y otro<br />
(Portes y Rumbaut, 2001a) don<strong>de</strong> se explotan por nacionalida<strong>de</strong>s, dando lugar a una serie <strong>de</strong> capítulos<br />
in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes firmados por una serie <strong>de</strong> investigadores (ver por ejemplo Fernán<strong>de</strong>z Kelly y Curran, 2001;<br />
López y Stanton-Sa<strong>la</strong>zar, 2001; Pérez, 2001).<br />
125 Aparte <strong>de</strong> los artículos que compon<strong>en</strong> el m<strong>en</strong>cionado libro editado por Portes y Rumbaut (2001a), citemos los<br />
trabajos <strong>en</strong> solitario <strong>de</strong> Portes (1995, 1996) y los firmados con otros autores: Portes y Zhou (1993), Portes y<br />
Rumbaut (1996), Portes y Lingxin (2005).
<strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistas cualitativas. El trabajo <strong>de</strong> campo se realizó <strong>en</strong> dos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s regiones <strong>de</strong>l país con<br />
una mayor pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, muy alejadas geográficam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre sí: el sur <strong>de</strong><br />
California (con predominio <strong>de</strong> mexicanos, c<strong>en</strong>troamericanos y asiáticos) y el área<br />
metropolitana <strong>de</strong> Miami, don<strong>de</strong> son mayoría los caribeños, especialm<strong>en</strong>te los cubanos.<br />
Los autores <strong>de</strong>l estudio somet<strong>en</strong> a esos datos a análisis exhaustivos, iluminándolos con<br />
<strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción segm<strong>en</strong>tada, cuya primera exposición se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> Portes y<br />
Zhou (1993). En lugar <strong>de</strong> dar por supuesto −como hacían otros sociólogos− que los<br />
<strong>inmigrante</strong>s se incorporarán tar<strong>de</strong> o temprano a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses medias estaduni<strong>de</strong>nses, o <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>scribir <strong>la</strong> estructura social <strong>de</strong>l país como un conjunto bi<strong>en</strong> integrado, part<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong><br />
que ésta está compuesta por “segregated and unequal segm<strong>en</strong>ts”. Y constatan, a partir <strong>de</strong> ahí,<br />
que los <strong>inmigrante</strong>s pue<strong>de</strong>n incorporarse a uno u otro <strong>de</strong> esos segm<strong>en</strong>tos. Según estos autores,<br />
lo fundam<strong>en</strong>tal es estudiar qué factores <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong>s múltiples trayectorias que pue<strong>de</strong>n<br />
seguir los <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad estaduni<strong>de</strong>nse, que agrupan <strong>en</strong> tres gran<strong>de</strong>s<br />
trayectorias típicas:<br />
- Incorporación a <strong>la</strong>s “normative structures of middle-c<strong>la</strong>ss America” (a <strong>la</strong>s que <strong>en</strong> otras partes<br />
l<strong>la</strong>man, <strong>de</strong> forma mucho más imprecisa, mainstream). 126<br />
- Incorporación a los segm<strong>en</strong>tos precarizados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l país, a los que<br />
nombran con el término habitual <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología estaduni<strong>de</strong>nse: un<strong>de</strong>rc<strong>la</strong>ss. 127<br />
- Incorporación a <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s étnicas constituidas por algunos segm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses medias <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, que combinan un cierto grado <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>estar económico con una alta<br />
126 Las citas textuales <strong>de</strong> este párrafo están tomadas <strong>de</strong> Zhou (1997: 984), co<strong>la</strong>boradora habitual <strong>de</strong> Portes y<br />
Rumbaut que ofrece una síntesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción segm<strong>en</strong>tada más afinada, <strong>en</strong> términos teóricos, que<br />
<strong>la</strong> que pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> el libro principal <strong>de</strong> Portes y Rumbaut (2001), que es el que estamos glosando. Así,<br />
por ejemplo, a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s 370 páginas <strong>de</strong> este libro es difícil <strong>en</strong>contrar alguna <strong>de</strong>finición sociológicam<strong>en</strong>te<br />
precisa <strong>de</strong> eso que <strong>de</strong>nominan “the American mainstream”, concepto que Portes (1993: 96) ya había usado<br />
previam<strong>en</strong>te con idéntica <strong>la</strong>xitud, equiparándolo vagam<strong>en</strong>te a “the white middle-c<strong>la</strong>ss” (1993: 82). Esta<br />
equiparación, unida al uso igualm<strong>en</strong>te impreciso <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> un<strong>de</strong>rc<strong>la</strong>ss −sobre el que diremos algo <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
sigui<strong>en</strong>te nota a pie− arroja una visión sumam<strong>en</strong>te borrosa <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social estaduni<strong>de</strong>nse.<br />
127 Bourdieu y Wacquant (2005: 219-220) han criticado el etnoc<strong>en</strong>trismo <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se subyac<strong>en</strong>te a este concepto,<br />
seña<strong>la</strong>ndo que respon<strong>de</strong> a “una perspectiva <strong>de</strong>cididam<strong>en</strong>te victoriana y fascistoi<strong>de</strong>” <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social, pues<br />
agrupa indiscriminadam<strong>en</strong>te a perceptores <strong>de</strong> subsidios sociales, parados <strong>de</strong> <strong>la</strong>rga duración, madres solteras,<br />
familias monopar<strong>en</strong>tales, expulsados <strong>de</strong>l sistema educativo, <strong>de</strong>lincu<strong>en</strong>tes, miembros <strong>de</strong> bandas <strong>de</strong>l gueto,<br />
drogadictos y personas sin techo; <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, a todos los “negadores vivi<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l «sueño americano»”. Lo<br />
cierto es que Portes y sus co<strong>la</strong>boradores hac<strong>en</strong> una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social estaduni<strong>de</strong>nse <strong>en</strong> <strong>la</strong> que no<br />
aparec<strong>en</strong> los estratos <strong>en</strong> que se insertan <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s: <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res integradas. Esta<br />
aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> cualquier zona <strong>de</strong> transición, inexplicable <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista sociológico, nos hace p<strong>en</strong>sar que<br />
su visión dicotómica (mainstream fr<strong>en</strong>te a un<strong>de</strong>rc<strong>la</strong>ss) <strong>de</strong> <strong>la</strong>s trayectorias <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es<br />
un efecto i<strong>de</strong>ológico <strong>de</strong> lo que criticamos al inicio <strong>de</strong> esta sección, y que Bourdieu y Wacquant también seña<strong>la</strong>n:<br />
el <strong>la</strong>stre i<strong>de</strong>ológico que supone para <strong>la</strong> sociología estaduni<strong>de</strong>nse el mito <strong>de</strong>l sueño americano, según el cual qui<strong>en</strong><br />
no “triunfa” (es <strong>de</strong>cir: se incorpora al mainstream) sólo pue<strong>de</strong> fracasar (cay<strong>en</strong>do <strong>en</strong> <strong>la</strong> un<strong>de</strong>rc<strong>la</strong>ss).<br />
83
84<br />
<strong>de</strong>nsidad re<strong>la</strong>cional y con el mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> valores culturales y pautas <strong>de</strong> conducta<br />
distintas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mayoritarias <strong>en</strong> el país.<br />
D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> este conjunto <strong>de</strong> factores Portes y Rumbaut (2001) van a <strong>de</strong>stacar uno cuyo<br />
papel <strong>de</strong>cisivo ha sido, a su <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, subestimado hasta el mom<strong>en</strong>to: <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s étnicas. Según<br />
ellos, cuando <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s están ais<strong>la</strong>das <strong>de</strong> dichas re<strong>de</strong>s, los esfuerzos <strong>de</strong> los<br />
padres por proporcionar a sus hijos unas bu<strong>en</strong>as condiciones <strong>de</strong> vida se v<strong>en</strong> constantem<strong>en</strong>te<br />
contrarrestados por <strong>la</strong> discriminación social que sufr<strong>en</strong>. Sin embargo, cuando los hijos crec<strong>en</strong><br />
conectados a el<strong>la</strong>s, estas actúan como un colchón amortiguador <strong>de</strong> <strong>la</strong> discriminación exterior.<br />
Y a<strong>de</strong>más constituy<strong>en</strong> un apoyo importante <strong>en</strong> su proceso <strong>de</strong> aculturación, pues proporcionan<br />
a esos sujetos una gama <strong>de</strong> recursos simbólicos que les ayudan a conocer e interiorizar <strong>la</strong>s<br />
pautas estructurales y conductuales dominantes <strong>en</strong> el país.<br />
Pero el valor <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> Portes y Rumbaut no radica únicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>de</strong>stacar y<br />
<strong>de</strong>mostrar <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s étnicas. También analizan otros factores como el orig<strong>en</strong><br />
social <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre padres e hijos, <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los sujetos,<br />
y los contextos <strong>de</strong> incorporación a <strong>la</strong> sociedad estaduni<strong>de</strong>nse. Dichos contextos están<br />
<strong>de</strong>terminados sobre todo por los mercados <strong>de</strong> trabajo, por <strong>la</strong> x<strong>en</strong>ofobia y por <strong>la</strong>s políticas <strong>de</strong><br />
inmigración vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el país, que cambian a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo, y que son muy distintos<br />
para los <strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> distintos países. Aunque esto no significa que todos los<br />
<strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> un país compartan los mismos rasgos, pues estos <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>en</strong><br />
gran medida <strong>de</strong> su orig<strong>en</strong> social y <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración 128 . Como ejemplo <strong>de</strong> esto<br />
repasan <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones cubanas a EE. UU., constatando que exist<strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s<br />
difer<strong>en</strong>cias exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tre todos los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> ese país caribeño (Portes y Rumbaut,<br />
2001: 262). La emigración que empezó tras <strong>la</strong> revolución <strong>de</strong> 1959 estaba compuesta<br />
mayorm<strong>en</strong>te por empresarios y profesionales, que gracias a <strong>la</strong> política anticomunista <strong>de</strong> los<br />
EE. UU. fueron acogidos como refugiados a qui<strong>en</strong>es se facilitó el as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to. Pero <strong>la</strong> cosa<br />
cambió radicalm<strong>en</strong>te a partir <strong>de</strong> 1980, año <strong>en</strong> que el gobierno <strong>de</strong> Cuba abrió el puerto <strong>de</strong><br />
Mariel a qui<strong>en</strong>es <strong>de</strong>seaban abandonar el país. Esto produjo una ava<strong>la</strong>ncha <strong>de</strong> 125.000<br />
<strong>de</strong>sembarcados <strong>en</strong> EE. UU. <strong>en</strong> tan sólo seis meses, personas con un orig<strong>en</strong> social netam<strong>en</strong>te<br />
inferior al <strong>de</strong> los anteriores migrantes. La jugada política salió bi<strong>en</strong> al gobierno <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong>, pues<br />
128 Esta consi<strong>de</strong>ración supone un acierto <strong>de</strong> estos autores, pues no es raro <strong>en</strong>contrarnos con estudios <strong>en</strong> los que se<br />
incurre <strong>en</strong> el error <strong>de</strong> equiparar a todos los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> un país por el mero hecho <strong>de</strong> serlo, olvidando <strong>la</strong>s<br />
difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre grupos sociales y <strong>en</strong>tre oleadas migratorias.
a partir <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces los cubanos ya no fueron tan bi<strong>en</strong> recibidos <strong>en</strong> EE. UU., ni por <strong>la</strong>s<br />
instituciones públicas (que abandonaron <strong>la</strong> práctica <strong>de</strong> conce<strong>de</strong>r automáticam<strong>en</strong>te permisos <strong>de</strong><br />
resi<strong>de</strong>ncia), ni por sus compatriotas as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> Florida, ni por el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> ese<br />
estado.<br />
A <strong>la</strong> vista <strong>de</strong> todo esto, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que ningún factor relevante escapa al po<strong>de</strong>roso<br />
dispositivo <strong>de</strong> investigación que <strong>de</strong>spliegan estos autores (repres<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> el cuadro sinóptico<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> página sigui<strong>en</strong>te), cuyas aportaciones son indudables y ti<strong>en</strong><strong>en</strong> el valor añadido <strong>de</strong><br />
apoyarse <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>as investigaciones empíricas. Sin embargo, hay que seña<strong>la</strong>r ciertas grietas <strong>en</strong><br />
sus cimi<strong>en</strong>tos teóricos, <strong>de</strong>bidas a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r al empirismo dominante <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias<br />
sociales estaduni<strong>de</strong>nses, y al que se somet<strong>en</strong> estos autores <strong>de</strong> forma voluntaria o involuntaria,<br />
consci<strong>en</strong>te o inconsci<strong>en</strong>te. 129 En sus textos parec<strong>en</strong> asumir <strong>la</strong>s dos “leyes <strong>de</strong> hierro”<br />
popperianas, a saber: que cualquier afirmación formu<strong>la</strong>da <strong>de</strong> un modo tal que no pueda ser<br />
contrastada con datos empíricos carece <strong>de</strong> valor ci<strong>en</strong>tífico, y que <strong>la</strong> forma ci<strong>en</strong>tíficam<strong>en</strong>te<br />
correcta <strong>de</strong> rebatir una teoría es refutar<strong>la</strong> con datos empíricos, y no mediante otra teoría.<br />
129<br />
L<strong>la</strong>mamos aquí empirismo a lo que Beltrán (1988: 328) <strong>de</strong>fine, <strong>de</strong> forma más precisa, como “racionalidad<br />
metodológica empírico-analítica”.<br />
A <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> explicitar el horizonte sociológico <strong>de</strong> su trabajo, Portes (2000) pres<strong>en</strong>ta a su teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción<br />
segm<strong>en</strong>tada como una teoría <strong>de</strong> rango medio. Invocando el espíritu <strong>de</strong> Merton para ahuy<strong>en</strong>tar al fantasma <strong>de</strong><br />
Parsons, nuestro autor consi<strong>de</strong>ra haber <strong>en</strong>contrado el punto <strong>de</strong> equilibrio <strong>en</strong>tre los excesos teoricistas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
gran<strong>de</strong>s síntesis y <strong>la</strong> mera <strong>de</strong>scripción ateórica <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad social.<br />
85
EL PROCESO DE ASIMILACIÓN SEGMENTADA DE LOS HIJOS DE INMIGRANTES, SEGÚN PORTES Y RUMBAUT (2001: 63)<br />
Segunda g<strong>en</strong>eración<br />
Primera g<strong>en</strong>eración<br />
Obstáculos externos Resultados esperables<br />
Elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> partida Pautas interg<strong>en</strong>eracionales<br />
Contacto con <strong>la</strong> subcultura <strong>de</strong><br />
los guetos urbanos<br />
Segm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l mercado<br />
<strong>de</strong> trabajo<br />
Discriminación<br />
racial<br />
ASIMILACIÓN<br />
DESCENDENTE<br />
interiorización <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
subcultura <strong>de</strong>l guetos<br />
inserción individual<br />
sin apoyos<br />
sufrida<br />
directam<strong>en</strong>te<br />
y sin apoyos<br />
Aculturación<br />
disonante<br />
Capital humano paterno<br />
ASIMILACIÓN<br />
ASCENDENTE, PERO<br />
BLOQUEADA EN PARTE<br />
POR LA DISCRIMINACIÓN<br />
contacto con el gueto<br />
contrarrestado por <strong>la</strong><br />
influ<strong>en</strong>cia educativa<br />
<strong>de</strong> los padres<br />
inserción con el apoyo y <strong>la</strong><br />
ori<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia<br />
mitigada por el<br />
apoyo familiar<br />
Aculturación<br />
consonante<br />
Modos <strong>de</strong> incorporación<br />
contacto con el gueto<br />
contrarrestado por <strong>la</strong><br />
influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los padres<br />
y <strong>de</strong>l tejido comunitario<br />
inserción con el apoyo y <strong>la</strong><br />
ori<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y<br />
el tejido comunitario<br />
filtrada por <strong>la</strong>s<br />
re<strong>de</strong>s familiares<br />
y étnicas<br />
Aculturación<br />
selectiva<br />
Estructura familiar<br />
ASIMILACIÓN<br />
ASCENDENTE Y<br />
BICULTURALIDAD
A estas críticas pue<strong>de</strong>n añadirse <strong>la</strong>s formu<strong>la</strong>das por Waldinger y Feliciano (2004), que<br />
vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a mostrar que el marco teórico para estudiar <strong>la</strong> situación y trayectorias <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s no ha quedado <strong>en</strong>cerrado <strong>en</strong> los límites marcados por <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción segm<strong>en</strong>tada,<br />
sino que sigue abierto <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología estaduni<strong>de</strong>nse actual. Ahondando <strong>en</strong> <strong>la</strong> línea <strong>de</strong><br />
argum<strong>en</strong>tación abierta por Waldinger y Perlmann (1999) estos autores consi<strong>de</strong>ran que Portes<br />
y sus co<strong>la</strong>boradores dan <strong>de</strong>masiada importancia a <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s étnicas, cuando <strong>en</strong> realidad lo<br />
<strong>de</strong>cisivo para <strong>la</strong> futura inserción <strong>la</strong>boral <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es su capital esco<strong>la</strong>r. Y<br />
observando que este es superior al <strong>de</strong> sus padres, aunque sea inferior al <strong>de</strong> <strong>la</strong> media <strong>de</strong> los<br />
estaduni<strong>de</strong>nses <strong>de</strong> su misma edad, Waldinger y Feliciano pronostican que el <strong>de</strong>stino más<br />
probable para <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción asc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte, y no <strong>la</strong><br />
incorporación a <strong>la</strong> un<strong>de</strong>rc<strong>la</strong>ss estaduni<strong>de</strong>nse, como vaticinan los investigadores agrupados <strong>en</strong><br />
torno a Portes.<br />
2. FRANCIA COMO CASO DE ESTADO-NACIÓN HISTÓRICO: ¿HIJOS DE LA<br />
REPÚBLICA O NIETOS DE LAS COLONIAS?<br />
A raíz <strong>de</strong> <strong>la</strong>s algaradas callejeras que tuvieron lugar <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 2005, el<br />
Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> República hizo una <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración institucional que fue retrasmitida por todas<br />
<strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> televisión <strong>de</strong>l país. El discurso incluía múltiples alusiones a <strong>la</strong> inmigración, a <strong>la</strong><br />
que se nombraba <strong>de</strong>l modo indirecto que es habitual <strong>en</strong> Francia: “Quiero <strong>de</strong>cir a los niños <strong>de</strong><br />
los barrios difíciles que, sea cual sea su orig<strong>en</strong>, son todos ellos hijas e hijos <strong>de</strong> <strong>la</strong> República”<br />
(Chirac, 2005). Esas m<strong>en</strong>ciones no eran gratuitas, ni mucho m<strong>en</strong>os <strong>de</strong>slices <strong>de</strong>safortunados o<br />
políticam<strong>en</strong>te incorrectos. Muy al contrario, respondían a un c<strong>la</strong>ro objetivo: para hacer valer<br />
su autoridad <strong>en</strong> una situación <strong>de</strong> crisis social, el Presi<strong>de</strong>nte t<strong>en</strong>ía que recordar a los<br />
<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que si quier<strong>en</strong> ser aceptados como miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación,<br />
<strong>de</strong>b<strong>en</strong> asumir los valores republicanos. Haciéndolo, restablecía una vez más el vínculo <strong>en</strong>tre<br />
inmigración y exclusión social que tanto cuesta nombrar <strong>en</strong> un país don<strong>de</strong> <strong>la</strong> ley prohibe a <strong>la</strong>s<br />
instituciones preguntar a los ciudadanos por su orig<strong>en</strong>. 130<br />
2.1. La sociología republicanista<br />
130 La <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración incluía también alusiones directas a <strong>la</strong> inmigración irregu<strong>la</strong>r y a <strong>la</strong> reagrupación familiar, lo<br />
que resultaba m<strong>en</strong>os compr<strong>en</strong>sible, dado que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los protagonistas <strong>de</strong> esas algaradas habían nacido <strong>en</strong><br />
Francia y t<strong>en</strong>ían nacionalidad francesa.<br />
87
88<br />
El alto grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología francesa, don<strong>de</strong> los organismos públicos<br />
<strong>de</strong>dicados a <strong>la</strong> investigación y <strong>la</strong> educación superior están muy consolidados, hace que no<br />
pase <strong>en</strong> ese país lo mismo que <strong>en</strong> España. Aquí, como vimos, <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> autonomía <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones respecto al Estado se traduce <strong>en</strong> que <strong>de</strong>masiado a m<strong>en</strong>udo se<br />
abordan los objetos <strong>de</strong> investigación a partir <strong>de</strong> los términos propios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones<br />
finaciadoras, y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s preguntas que estas se formu<strong>la</strong>n <strong>de</strong> forma espontánea (¿cuántos<br />
<strong>inmigrante</strong>s hay?, ¿<strong>de</strong> qué países vi<strong>en</strong><strong>en</strong>?, ¿se integran o no?, etc.). En Francia suce<strong>de</strong>, <strong>en</strong><br />
cambio, algo parecido a lo que pasa <strong>en</strong> EE. UU.: más que <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> autonomía hay que<br />
hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> afinidad electiva <strong>en</strong>tre el Estado y <strong>la</strong> sociología, dado que esta última asume a<br />
m<strong>en</strong>udo <strong>la</strong> visión que <strong>la</strong>s instituciones republicanas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación y <strong>de</strong> sus ciudadanos.<br />
Mi<strong>en</strong>tras que el nacionalismo estaduni<strong>de</strong>nse reposa sobre <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a −<strong>en</strong>tre otras− <strong>de</strong> que los<br />
habitantes <strong>de</strong>l país <strong>de</strong>b<strong>en</strong> gratitud y fi<strong>de</strong>lidad a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> libertad y oportunida<strong>de</strong>s que<br />
acogió a sus asc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes cuando inmigraron, <strong>en</strong> Francia el énfasis se pone <strong>en</strong> <strong>la</strong> comunidad<br />
<strong>de</strong> cuidadanos que forman <strong>la</strong> nación como única comunidad política legítima. A gran<strong>de</strong>s<br />
rasgos, y sin <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> filosofía política, podría <strong>de</strong>cirse que el Estado republicano<br />
reconoce a cada francés <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>de</strong> ciudadano a cambio <strong>de</strong> que este actúe como tal, es<br />
<strong>de</strong>cir, como un miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que emanan <strong>la</strong>s instituciones públicas. 131<br />
El hecho <strong>de</strong> que bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología francesa asuma este principio i<strong>de</strong>ológico<br />
ti<strong>en</strong>e dos consecu<strong>en</strong>cias importantes: <strong>en</strong> primer lugar, <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> va a<br />
ser tratada por <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia social como una anomalía, que habita el territorio francés sin ser<br />
parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad nacional. Esta anomalía sólo <strong>de</strong>saparece cuando los sujetos que<br />
compon<strong>en</strong> esa pob<strong>la</strong>ción se trasforman <strong>en</strong> ciudadanos, lo que supone no sólo adquirir esa<br />
<strong>condición</strong> jurídica, sino sobre todo (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista republicanista) <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r una<br />
i<strong>de</strong>ntidad nacional y un s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a <strong>la</strong> nación. Por ello, bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
literatura especializada va a estar <strong>de</strong>dicada a estudiar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s,<br />
auscultando sus s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia y <strong>de</strong> fi<strong>de</strong>lidad a unas u otras comunida<strong>de</strong>s<br />
políticas. La segunda consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ese “nacionalismo sociológico” es <strong>la</strong> resist<strong>en</strong>cia a<br />
(re)conocer ci<strong>en</strong>tíficam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> territorio francés <strong>de</strong> otras “comunida<strong>de</strong>s<br />
imaginarias” distintas <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad <strong>de</strong> ciudadanos, que puedan rivalizar con el<strong>la</strong>. Dicha<br />
131 Según explica López Sa<strong>la</strong> (2005: 181), <strong>en</strong> Francia “<strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación supone <strong>la</strong> creación <strong>de</strong> una<br />
memoria y una conci<strong>en</strong>cia colectiva que ti<strong>en</strong>e por objetivo último <strong>la</strong> homog<strong>en</strong>eidad cultural. La integración<br />
política se convierte <strong>en</strong> sinónimo <strong>de</strong> integración cultural, <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> los individuos a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
instituciones <strong>de</strong>l Estado. En <strong>la</strong> integración a <strong>la</strong> francesa, <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a <strong>la</strong> comunidad política pue<strong>de</strong>, por tanto,
esist<strong>en</strong>cia ti<strong>en</strong>e que ver con los principios <strong>de</strong>l republicanismo, i<strong>de</strong>ología legitimadora <strong>de</strong>l<br />
Estado francés 132 . Recordando lo que dice Santamaría (2002a: 371) sobre cómo “toda forma<br />
<strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>to es al mismo tiempo una forma <strong>de</strong> reconocimi<strong>en</strong>to”, p<strong>en</strong>samos que existe <strong>en</strong><br />
Francia un temor a <strong>la</strong>s ev<strong>en</strong>tuales consecu<strong>en</strong>cias políticas que dicho (re)conocimi<strong>en</strong>to podría<br />
acarrear. Consecu<strong>en</strong>cias que son t<strong>en</strong>idas muy <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta por los responsable <strong>de</strong> los organismos<br />
públicos <strong>en</strong> que trabajan no pocos investigadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración 133 . En primer lugar, se<br />
teme que el conocimi<strong>en</strong>to sociológico se transforme <strong>en</strong> reconocimi<strong>en</strong>to político; es <strong>de</strong>cir, que<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción sociológica <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s étnicas o religiosas sea <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dida como una<br />
aceptación institucional <strong>de</strong> su pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> Francia, algo que el republicanismo no pue<strong>de</strong><br />
aceptar. (El temor a los posibles efectos performativos <strong>de</strong> los textos producidos por los<br />
c<strong>en</strong>tros socio-estadísticos se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> mejor si t<strong>en</strong>emos <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que se trata <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tos<br />
con carácter oficial, al haber sido e<strong>la</strong>borados por organismos públicos.) Y <strong>en</strong> segundo lugar,<br />
el reconocimi<strong>en</strong>to sociológico <strong>de</strong> que una parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción surgida <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración se<br />
i<strong>de</strong>ntifica con alguna comunidad étnica o religiosa más que −o a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>− con <strong>la</strong> comunidad<br />
<strong>de</strong> ciudadanos implica, <strong>en</strong> este contexto i<strong>de</strong>ológico, un reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> que el l<strong>la</strong>mado<br />
“mo<strong>de</strong>lo republicano <strong>de</strong> integración” no logra su objetivo i<strong>de</strong>al <strong>de</strong> formar ciudadanos<br />
franceses. Por todo esto, y como suele suce<strong>de</strong>r, el no (re)conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> cuestiones<br />
políticam<strong>en</strong>te problemáticas por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología se traduce <strong>en</strong> un <strong>de</strong>sconocimi<strong>en</strong>to que<br />
no es mera ignorancia, sino algo mucho peor: cosificación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales y<br />
mistificación <strong>de</strong> sus causas.<br />
Entre los textos que incurr<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma palmaria <strong>en</strong> estas <strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cias y sesgos<br />
nacionalistas po<strong>de</strong>mos citar a Malewska-Peyre (1982), Schnapper (1991), Triba<strong>la</strong>t (1995) y<br />
Wallet y otros (1996). El libro <strong>de</strong> Malewska-Peyre repres<strong>en</strong>ta un ejemplo muy c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> cómo<br />
<strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales pue<strong>de</strong>n llegar a r<strong>en</strong>dir sus armas a <strong>la</strong>s instituciones c<strong>en</strong>trales <strong>de</strong>l Estado:<br />
se trata <strong>de</strong> una recopi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> trabajos, publicados por el Ministerio <strong>de</strong> Justicia, <strong>de</strong>dicados a<br />
explorar los problemas <strong>de</strong> “<strong>de</strong>sviación social” <strong>en</strong> los que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>rivar <strong>la</strong> “crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad”<br />
<strong>de</strong> los “<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>inmigrante</strong>s”. Del estudio <strong>de</strong> Triba<strong>la</strong>t diremos algo <strong>en</strong>seguida. El resto ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
un interés meram<strong>en</strong>te ilustrativo, y pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rarse e<strong>la</strong>boraciones más o m<strong>en</strong>os cultas <strong>de</strong><br />
ext<strong>en</strong><strong>de</strong>rse a los <strong>inmigrante</strong>s siempre que estos adopt<strong>en</strong> <strong>la</strong>s virtu<strong>de</strong>s cívicas y los valores culturales <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />
<strong>de</strong> acogida.”<br />
132 “La tradition politique et juridique française [...] n’admet aucune exception à <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion directe <strong>en</strong>tre<br />
l’individu et l’État et récuse tout dénombrem<strong>en</strong>t officiel <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s origines nationales, ethniques ou<br />
religieuses” (De Rud<strong>de</strong>r, 1995: 34).<br />
133 Los dos principales organismos públicos a que nos referimos son el INED (Institut National d’Étu<strong>de</strong>s<br />
Démographiques) y el INSEE (Institut National <strong>de</strong> <strong>la</strong> Statistique et <strong>de</strong>s Étu<strong>de</strong>s Économiques).<br />
89
90<br />
los principios i<strong>de</strong>ológicos que acabamos <strong>de</strong> repasar. Junto a este grupo <strong>de</strong> textos (<strong>de</strong>l que hay<br />
que rescatar el <strong>de</strong> Schnapper por su calidad, <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te m<strong>en</strong>guada por el <strong>la</strong>stre <strong>de</strong>l<br />
republicanismo) po<strong>de</strong>mos citar otros que, si bi<strong>en</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más valor sociológico que aquellos,<br />
manti<strong>en</strong><strong>en</strong> un énfasis excesivo <strong>en</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad como objeto <strong>de</strong> estudio, <strong>en</strong> <strong>de</strong>trim<strong>en</strong>to <strong>de</strong> otros<br />
factores tanto o más relevantes, y que cuando son abordados aparec<strong>en</strong> muy <strong>de</strong>s<strong>en</strong>focados 134 .<br />
Nos referimos a los trabajos <strong>de</strong> Vinsonneau (1996), Taboada-Leonetti (1982) y Camilleri y<br />
otros (1990), ac<strong>la</strong>rando que estos dos últimos autores se sitúan más bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> órbita <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
psicología social o <strong>la</strong> psicología intercultural, pero que por ser citados <strong>en</strong> numerosos estudios<br />
sobre el tema <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s pue<strong>de</strong> ser interesante conocerlos para qui<strong>en</strong> se<br />
acerca a él.<br />
2.2. Algunos trabajos <strong>de</strong>stacables<br />
Ante este panorama <strong>de</strong> fondo, los primeros trabajos a <strong>de</strong>stacar c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te por su<br />
interés son los <strong>de</strong>dicados a p<strong>la</strong>ntear <strong>la</strong> problemática <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración con rigor, es <strong>de</strong>cir,<br />
fuera <strong>de</strong> los terr<strong>en</strong>os tril<strong>la</strong>dos por el republicanismo que rezuman los textos institucionales y<br />
los medios <strong>de</strong> información <strong>de</strong> masas. En <strong>la</strong> mejor tradición <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales<br />
contin<strong>en</strong>tales, estos textos tratan <strong>de</strong> construir sus objetos <strong>de</strong> estudio a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> reflexión<br />
sociológica, y no a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ología dominante ni <strong>de</strong> los tópicos <strong>de</strong>l “s<strong>en</strong>tido común”.<br />
Algunos ejemplos notables son los trabajos <strong>de</strong> Noiriel (1989), De Rud<strong>de</strong>r (1997), Simon<br />
(2000), Blum (1998; 2002) y Sayad (1992a; 1994; 1999). Noiriel y Simon <strong>de</strong>dican sus<br />
respectivos trabajos a criticar los discursos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones públicas sobre los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s, y a <strong>de</strong>stacar el gran peso que juegan esos po<strong>de</strong>rosos ag<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong> construcción<br />
social <strong>de</strong> que dicha pob<strong>la</strong>ción como socialm<strong>en</strong>te problemática. Por su parte, De Rud<strong>de</strong>r y<br />
Blum realizan s<strong>en</strong>dos ejercicios <strong>de</strong> reflexividad sociológica, pues no dirig<strong>en</strong> sus críticas hacia<br />
fuera <strong>de</strong>l campo sociológico, sino a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> él. En concreto, a <strong>la</strong> que tal vez sea <strong>la</strong> cuestión<br />
más ardua <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales ligadas a <strong>la</strong> inmigración a Francia: <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
etnicidad. Como acabamos <strong>de</strong> ver, <strong>la</strong> resist<strong>en</strong>cia y <strong>la</strong> dificultad <strong>de</strong> los investigadores (y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
instituciones que los acog<strong>en</strong>) para tratar ese tema han ido convirtiéndose <strong>en</strong> incapacidad para<br />
134 En el primer capítulo <strong>de</strong> esta tesis vimos cómo <strong>la</strong> curiosidad por <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />
respon<strong>de</strong> a un interés más o m<strong>en</strong>os explícito por indagar si si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> fi<strong>de</strong>lidad hacia el país <strong>en</strong> que resi<strong>de</strong>n. Esa<br />
misma preocupación resonaba <strong>en</strong> el citado discurso <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> República <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 2005, qui<strong>en</strong><br />
hacía un diagnóstico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s algaradas <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> “crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad” (Chirac, 2005).
hacerlo, por <strong>de</strong>sinterés o falta <strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s herrami<strong>en</strong>tas teóricas necesarias 135 . Por<br />
ello, cuando los estudiosos se han visto obligados a re-conocer <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones y<br />
grupos étnicos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad francesa, lo han hecho <strong>de</strong> un modo <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong>fici<strong>en</strong>te,<br />
cosificando <strong>la</strong>s categorías emic que los sujetos manejan <strong>en</strong> su vida cotidiana como parte<br />
integrante <strong>de</strong> sus folkways. Por ello, parece c<strong>la</strong>ro que <strong>la</strong> etnicidad es aún una asignatura<br />
p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te para muchos sociólogos franceses, cuyos prejuicios republicanistas les hac<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong>ñar el papel <strong>de</strong> ese factor como eje estructurante <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad francesa, así como<br />
minusvalorar <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> los procesos sociales que alim<strong>en</strong>tan <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s étnicas.<br />
No sólo <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s minoritarias <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, también (y <strong>en</strong><br />
primer lugar, como telón <strong>de</strong> fondo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más) <strong>la</strong> que es mayoritaria <strong>en</strong> Francia, sost<strong>en</strong>ida<br />
por qui<strong>en</strong>es se <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> a sí mismos como “franceses <strong>de</strong> (pura) cepa”. 136<br />
Blum tomó precisam<strong>en</strong>te como b<strong>la</strong>nco <strong>de</strong> sus críticas un estudio que suponía un c<strong>la</strong>ro<br />
ejemplo <strong>de</strong> etnicismo. Des<strong>de</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su publicación como libro, dicho estudio levantó<br />
polémica <strong>en</strong>tre los académicos, <strong>de</strong>bido a su fuerte carga nacionalista (no fue casualidad que se<br />
titu<strong>la</strong>se Faire France), y a que <strong>en</strong> su realización estuvieron implicados los dos principales<br />
institutos socio-estadísticos públicos franceses, el INED y el INSEE. Se trata <strong>de</strong>l estudio<br />
MGIS (Movilité Géographique et Insertion Sociale), una ambiciosa investigación basada <strong>en</strong><br />
una <strong>en</strong>cuesta a 13.000 a personas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s exhaustivam<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong>trevistada durante casi una hora. Los críticos <strong>de</strong>l estudio MGIS, como Blum (1998) y<br />
Autant (2000), <strong>la</strong>m<strong>en</strong>taron que sus innegables aportaciones se vies<strong>en</strong> muy empañadas por <strong>la</strong>s<br />
i<strong>de</strong>as preconcebidas subyac<strong>en</strong>tes, pat<strong>en</strong>tes tanto <strong>en</strong> su diseño metodológico como <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
interpretaciones <strong>de</strong> sus resultados que hizo <strong>la</strong> responsable <strong>de</strong>l estudio, Michéle Triba<strong>la</strong>t<br />
(1995). Esa gran <strong>en</strong>cuesta incluía una submuestra <strong>de</strong> hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, incluida para<br />
respon<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s preguntas que el Estado y los medios <strong>de</strong> información <strong>de</strong> masas se hacía sobre<br />
<strong>la</strong>s cuestiones consi<strong>de</strong>radas <strong>de</strong>cisivas: su i<strong>de</strong>ntidad nacional, sus prefer<strong>en</strong>cias idiomáticas, su<br />
135 Este déficit queda ilustrado por el sigui<strong>en</strong>te hecho: hasta 1995, veintiséis años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su aparición (<strong>en</strong><br />
1969), no se publicó <strong>en</strong> francés un texto c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales contemporáneas: <strong>la</strong> introducción <strong>de</strong> Barth<br />
a Ethnic Groups and Boundaries, que marcó <strong>la</strong> línea por <strong>la</strong> que se han <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas los<br />
estudios sobre etnicidad (<strong>la</strong> primera versión <strong>en</strong> español fue publicada <strong>en</strong> 1976 <strong>en</strong> México). Esa <strong>la</strong>guna fue<br />
cubierta por Poutignat y Streiff-F<strong>en</strong>art (1995), qui<strong>en</strong>es lo incorporaron como anexo a su libro Théories <strong>de</strong><br />
l’ethnicité, que se ha convertido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces <strong>en</strong> una refer<strong>en</strong>cia ineludible <strong>en</strong> Francia.<br />
136 Tal es <strong>la</strong> expresión (“français <strong>de</strong> souche”) que se usa coloquialm<strong>en</strong>te para nombrar a los franceses <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />
supuestam<strong>en</strong>te “autóctono”, aunque <strong>en</strong> realidad incluye a los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s europeos llegados<br />
antes <strong>de</strong>l siglo XX. El que una expresión que con<strong>de</strong>nsa lo étnico y lo biológico aparezca usada con absoluta<br />
naturalidad (sin comil<strong>la</strong>s, con un s<strong>en</strong>tido cándidam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>scriptivo) <strong>en</strong> textos ci<strong>en</strong>tíficos <strong>de</strong> hace veinte años, sin<br />
parar mi<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> su carga racista, supone un <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> facto al mito republicanista, según el cual todos los<br />
franceses son ciudadanos iguales in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su “orig<strong>en</strong>” (es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> su etnicidad).<br />
91
92<br />
religiosidad musulmana, los resultados <strong>de</strong> su paso por <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, su inserción <strong>en</strong> el mercado<br />
<strong>la</strong>boral y su emparejami<strong>en</strong>to 137 . De forma más o m<strong>en</strong>os explícita, eran los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong><br />
magrebíes los situados <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción. Los resultados <strong>de</strong>l estudio fueron los<br />
sigui<strong>en</strong>tes: <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s consi<strong>de</strong>raban a Francia su país y al francés<br />
su l<strong>en</strong>gua materna, y aunque muchos <strong>de</strong> ellos se <strong>de</strong>finían como musulmanes, se trataba más<br />
<strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad etno-religiosa individualizada que <strong>de</strong> una religiosidad traducida <strong>en</strong> prácticas<br />
colectivas. Respecto a <strong>la</strong> −temida por muchos− formación <strong>en</strong> Francia <strong>de</strong> un grupo<br />
<strong>en</strong>dogámico reproducido por hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que se casas<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí, los datos mostraron<br />
que un 50% <strong>de</strong> los varones y un 25% <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres <strong>en</strong>cuestadas se emparejaban con<br />
franceses “<strong>de</strong> pura cepa”. La conclusión <strong>de</strong>l estudio era <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te: a <strong>la</strong> vista <strong>de</strong> todo esto, <strong>la</strong><br />
sociedad francesa podía estar tranqui<strong>la</strong>, pues a pesar <strong>de</strong> algunas señales <strong>de</strong> que el<br />
orgullosam<strong>en</strong>te l<strong>la</strong>mado mo<strong>de</strong>lo republicano <strong>de</strong> integración no estaba funcionando a pl<strong>en</strong>o<br />
r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to (tales como el “repliegue comunitario” <strong>de</strong> los turcos, el fracaso esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los<br />
portugueses, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad musulmana y <strong>la</strong> discriminación <strong>la</strong>boral sufrida por los magrebíes),<br />
no había razones para hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> una minoría anómica que supusiera una am<strong>en</strong>aza para <strong>la</strong><br />
cohesión social. En esto términos tranquilizadores, aunque <strong>de</strong> forma no tan explícita,<br />
p<strong>la</strong>nteaba Perotti (1995) su <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa <strong>de</strong>l estudio MGIS fr<strong>en</strong>te a qui<strong>en</strong>es lo consi<strong>de</strong>raron una<br />
gran ocasión perdida para hacer un estudio estadístico riguroso sobre <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>.<br />
2.3. Ab<strong>de</strong>lmalek Sayad y “los hijos ilegítimos”<br />
Merece <strong>la</strong> p<strong>en</strong>a <strong>de</strong>t<strong>en</strong>erse <strong>en</strong> los trabajos <strong>de</strong>l citado Ab<strong>de</strong>lmalek Sayad, qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>staca<br />
por <strong>la</strong> radicalidad sociológica <strong>de</strong> sus análisis, es <strong>de</strong>cir, por su capacidad para <strong>de</strong>sbrozar toda <strong>la</strong><br />
maleza i<strong>de</strong>ológica que crece <strong>en</strong> torno al f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o migratorio y llegar a su raíz. El primer<br />
mérito <strong>de</strong> este autor fue situar <strong>la</strong> vida cotidiana <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zadas sobre el telón<br />
<strong>de</strong> fondo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones históricas (coloniales y neo-coloniales) <strong>en</strong>tre países. El segundo,<br />
hacerlo con años <strong>de</strong> ante<strong>la</strong>ción sobre el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología francesa, dado que su primer<br />
texto sobre <strong>la</strong>s migraciones mediterráneas data <strong>de</strong> 1973. Como sociólogo argelino que vive <strong>en</strong><br />
un país colonizado, este autor investigó el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> e-migración antes <strong>de</strong> tras<strong>la</strong>darse él<br />
137 La submuestra <strong>de</strong> hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s fue explotada por Simon <strong>en</strong> dos artículos publicados el mismo año<br />
(1997 y 1997a). Zehraoui (1999) también ofrece algunos datos sobre inserción <strong>la</strong>boral <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s a partir <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>cuesta MGIS.
también a <strong>la</strong> metrópoli, y analizar allí <strong>la</strong> in-migración. Para apreciar a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te su<br />
precocidad, recor<strong>de</strong>mos brevem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> historia reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a Francia, muy<br />
parecida a <strong>la</strong> <strong>de</strong> otros países receptores 138 . En 1974, cuando <strong>la</strong> <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> empleo<br />
industrial alcanza <strong>en</strong> Europa unos niveles a<strong>la</strong>rmantes, <strong>la</strong>s instituciones consi<strong>de</strong>ran que <strong>la</strong><br />
inmigración <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra ya no es necesaria ni conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te. Se restringe <strong>en</strong>tonces <strong>la</strong><br />
<strong>en</strong>trada a los trabajadores extranjeros, lo que produce un cambio <strong>en</strong> <strong>la</strong>s pautas migratorias.<br />
Deja <strong>de</strong> funcionar lo que se dio <strong>en</strong> l<strong>la</strong>mar <strong>la</strong> noria, el movimi<strong>en</strong>to p<strong>en</strong>du<strong>la</strong>r <strong>de</strong> idas y v<strong>en</strong>idas<br />
<strong>de</strong> los trabajadores varones <strong>en</strong>tre el país <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia y el <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, don<strong>de</strong> aún permanecían<br />
sus familias 139 . A partir <strong>de</strong> ese año se produc<strong>en</strong> masivam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s reagrupaciones familiares, y<br />
cambia a fondo el perfil <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong>, que ya no estará compuesta por hombres<br />
solos alojados temporalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> albergues <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s, sino por familias<br />
as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> conjuntos resi<strong>de</strong>nciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia.<br />
Así que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que iban a recibir tanta at<strong>en</strong>ción por<br />
parte <strong>de</strong> los sociólogos franceses son personas nacidas a ambos <strong>la</strong>dos <strong>de</strong>l Mediterráneo más o<br />
m<strong>en</strong>os <strong>en</strong>tre 1960 y 1980, antes o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que sus familias se tras<strong>la</strong>daran a Europa a partir<br />
<strong>de</strong> mediados <strong>de</strong> los 70. Pero no será hasta los años 80, <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que su pres<strong>en</strong>cia se<br />
hace muy visible <strong>en</strong> los c<strong>en</strong>tros educativos, cuando <strong>la</strong> literatura administrativa y <strong>la</strong> sociológica<br />
empiec<strong>en</strong> a hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> “<strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración” 140 . Antes <strong>de</strong> eso, prácticam<strong>en</strong>te el único<br />
investigador que se había <strong>de</strong>t<strong>en</strong>ido a analizar <strong>en</strong> profundidad lo complejo <strong>de</strong> su situación fue<br />
Sayad, cuyo mayor empeño como sociólogo era combatir los mitos que <strong>en</strong>vuelv<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s<br />
138<br />
Seguimos aquí al propio Sayad (1977), y sobre todo a Zehraoui (1994), autor <strong>de</strong> un exhaustivo estudio sobre<br />
el cambio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pautas migratorias <strong>en</strong> Francia.<br />
139<br />
Recor<strong>de</strong>mos que el grueso <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a Francia estaba compuesto <strong>en</strong> aquel<strong>la</strong> época por magrebíes, <strong>de</strong><br />
manera que <strong>la</strong> cercanía geográfica era una <strong>condición</strong> <strong>de</strong> posibilidad <strong>de</strong> este mo<strong>de</strong>lo migratorio, t<strong>en</strong>dido como un<br />
pu<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos oril<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l Mediterráneo.<br />
140<br />
Por literatura administrativa <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rmos los informes técnico-jurídicos producidos o <strong>en</strong>cargados por <strong>la</strong>s<br />
administraciones públicas. Respecto a <strong>la</strong> sociología, Hilly y Rinaudo (1996) repasan los artículos publicados <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong> principal revista francesa sobre migraciones (<strong>la</strong> prestigiosa REMI, Révue Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s Migrations<br />
Internationales) que versan sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Como indicador <strong>de</strong> <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción que dicha revista ha<br />
<strong>de</strong>dicado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su aparición a esa problemática, valga el dato <strong>de</strong> que <strong>en</strong>tre 1985 y 1995 le <strong>de</strong>dicó tres números<br />
especiales, sobre un total <strong>de</strong> 31 números públicados <strong>en</strong> esos diez años. Por temas, los más tratados fueron, por<br />
este or<strong>de</strong>n, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad, <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización, <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y <strong>la</strong>s cuestiones jurídicas (adquisición <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad,<br />
etc). Posteriorm<strong>en</strong>te, con <strong>la</strong> marcha sobre París protagonizada <strong>en</strong> 1983 por varias <strong>de</strong>c<strong>en</strong>as <strong>de</strong> miles <strong>de</strong> hijos <strong>de</strong><br />
magrebíes, <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los beurs (<strong>en</strong> jerga coloquial, “árabe”) y <strong>la</strong>s cités que habitan recibirá mucha at<strong>en</strong>ción<br />
por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> revista, así como <strong>la</strong>s numerosas algaradas protagonizadas por esa pob<strong>la</strong>ción a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> estas<br />
décadas (los ejemplos más citados <strong>de</strong> esto último son los <strong>de</strong> 1981 −focalizados <strong>en</strong> <strong>la</strong> cité lionesa <strong>de</strong> Les<br />
Minguettes, que <strong>de</strong> esta forma pasó a <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología francesa−, 1990, 2001 y 2005).<br />
Por su parte, Grabmann (1997) toma una muestra repres<strong>en</strong>tativa <strong>de</strong> 90 textos académicos franceses que tratan <strong>la</strong>s<br />
diversas facetas <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración. Entre ellos, <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra más <strong>de</strong> un tercio que están <strong>de</strong>dicados <strong>en</strong> todo o <strong>en</strong> parte<br />
a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s (si<strong>en</strong>do nuevam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad y <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>la</strong>s cuestiones que más at<strong>en</strong>ción<br />
recib<strong>en</strong>.).<br />
93
94<br />
migraciones contemporáneas 141 . Según escribió <strong>en</strong> repetidas ocasiones, si estos mitos ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
tanta fuerza es porque son alim<strong>en</strong>tados <strong>de</strong> forma complem<strong>en</strong>taria por <strong>la</strong>s tres partes<br />
implicadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> migración: <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, y los propios migrantes.<br />
Des<strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> se consi<strong>de</strong>ra a <strong>la</strong> emigración como una solución casi mágica a<br />
los problemas <strong>de</strong>l país, como válvu<strong>la</strong> <strong>de</strong> escape <strong>de</strong> <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>siones políticas y económicas y<br />
como fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> divisas (a veces, <strong>la</strong> más importante). Des<strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino se ve <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong> inmigración una vía para alim<strong>en</strong>tar el mercado <strong>de</strong> trabajo, sanear el sistema <strong>de</strong> p<strong>en</strong>siones y<br />
equilibrar <strong>la</strong> pirámi<strong>de</strong> <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción. Y todo ello no sería posible si los propios <strong>inmigrante</strong>s no<br />
e<strong>la</strong>boras<strong>en</strong> proyectos migratorios <strong>en</strong> los cuales arriesgan todos sus recursos materiales y<br />
subjetivos con <strong>la</strong> ilusión <strong>de</strong> mejorar sus condiciones <strong>de</strong> vida.<br />
¿Cómo afecta todo esto a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s? Según Sayad (1992a), su propia<br />
exist<strong>en</strong>cia como grupo social <strong>en</strong>carna todas <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>siones anudadas <strong>en</strong> los sistemas migratorios<br />
internacionales, y <strong>en</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes. La mayor <strong>de</strong> esas t<strong>en</strong>siones es <strong>la</strong><br />
que surge, <strong>de</strong> manera casi inevitable, <strong>en</strong>tre los proyectos migratorios paternos y los que los<br />
hijos e<strong>la</strong>boran, que ya no son propios <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sino <strong>de</strong> habitantes <strong>de</strong> un país nacidos <strong>en</strong><br />
él. Para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r ese conflicto, no po<strong>de</strong>mos caer <strong>en</strong> <strong>la</strong> habitual simplificación <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que<br />
surge porque <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong> los padres es <strong>la</strong> <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong> <strong>de</strong> los hijos es <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>l país <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia. Si<strong>en</strong>do esto <strong>en</strong> parte cierto, para llegar a compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r bi<strong>en</strong> lo que<br />
suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s hay que ir más allá, y t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> complejidad <strong>de</strong> su<br />
situación. Para ello, partamos <strong>de</strong> un elem<strong>en</strong>to compartido por todas <strong>la</strong>s familias, migrantes o<br />
no: <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre sus miembros no se establec<strong>en</strong> <strong>en</strong> igualdad <strong>de</strong> condiciones, sino que<br />
son los adultos (o uno solo, el que actúe <strong>de</strong> “cabeza <strong>de</strong> familia”) qui<strong>en</strong>es mandan y toman <strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong>cisiones, <strong>en</strong> función <strong>de</strong> lo que consi<strong>de</strong>ran más b<strong>en</strong>eficioso para todo el grupo. Pues bi<strong>en</strong>: lo<br />
específico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes es <strong>la</strong> <strong>en</strong>orme distancia que va a separar a <strong>la</strong>s dos −o más−<br />
g<strong>en</strong>eraciones, <strong>de</strong>bido al cambio <strong>en</strong> <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> padres e hijos, es <strong>de</strong>cir,<br />
a <strong>la</strong> <strong>en</strong>orme distancia social (no sólo cultural) que media <strong>en</strong>tre el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y el <strong>de</strong><br />
141 Aunque nosotros manejamos como bibliografía los dos libros don<strong>de</strong> se recopi<strong>la</strong>n sus textos principales<br />
(Sayad, 1992 y 1999), hay que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que algunos <strong>de</strong> esos textos datan <strong>de</strong> veinte años antes. En<br />
concreto, y aunque ya había tratado ese tema <strong>en</strong> artículos anteriores, el primer artículo que <strong>de</strong>dicó expresam<strong>en</strong>te<br />
a <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s data <strong>de</strong> 1979, y ti<strong>en</strong>e el expresivo título <strong>de</strong> “Les <strong>en</strong>fants illégitimes”<br />
(recopi<strong>la</strong>do <strong>en</strong> Sayad, 1992), <strong>en</strong> alusión a <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> conci<strong>en</strong>cia que t<strong>en</strong>ían muchos argelinos porque sus hijos<br />
nacies<strong>en</strong> y crecies<strong>en</strong> <strong>en</strong> Francia.<br />
Para conocer <strong>la</strong> trayectoria vital e intelectual <strong>de</strong> este autor, ver <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga <strong>en</strong>trevista que le hizo H. Arfaoui para <strong>la</strong><br />
revista <strong>de</strong>l Institut du Mon<strong>de</strong> Arabe <strong>de</strong> París (Sayad, 1996). Ahséne Zehraoui (1994: 9), otro <strong>de</strong>stacado sociólogo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones franco-argelino, dijo <strong>de</strong> Sayad que su trabajo había permitido a <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
migraciones romper con el empirismo y el etnoc<strong>en</strong>trismo. Igualm<strong>en</strong>te, Bourdieu le <strong>de</strong>dicó <strong>en</strong>carecidos elogios <strong>en</strong><br />
los s<strong>en</strong>dos prólogos que escribió para los dos libros citados.
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to 142 . De ahí <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s y resist<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> los hijos a asumir como propios los<br />
proyectos paternos y acatar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones que implican. Pero a<strong>de</strong>más, suce<strong>de</strong> que estos<br />
proyectos resultan singu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te complicados <strong>de</strong> realizar, dado que están profundam<strong>en</strong>te<br />
atravesados por <strong>la</strong> ambival<strong>en</strong>cia que caracteriza a <strong>la</strong> contradictoria re<strong>la</strong>ción que los padres,<br />
como <strong>inmigrante</strong>s, establec<strong>en</strong> con <strong>la</strong> sociedad <strong>en</strong> que viv<strong>en</strong>.<br />
De manera que, contrariam<strong>en</strong>te al tópico, <strong>la</strong>s mayores contradicciones pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
familias <strong>inmigrante</strong>s no son <strong>la</strong>s que experim<strong>en</strong>tan unos hijos divididos <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> “cultura <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong>” y <strong>la</strong> <strong>de</strong> “<strong>de</strong>stino”. Tampoco surg<strong>en</strong> directam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l choque frontal <strong>en</strong>tre dos<br />
posiciones bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>finidas, <strong>la</strong> <strong>de</strong> unos hijos “europeizados” y <strong>la</strong> <strong>de</strong> unos padres<br />
“tradicionalistas”. Ese tradicionalismo paterno −si se lo pue<strong>de</strong> l<strong>la</strong>mar así− no es <strong>la</strong> causa <strong>de</strong>l<br />
conflicto <strong>en</strong>tre g<strong>en</strong>eraciones, sino un efecto suyo. O mejor dicho, es un efecto <strong>de</strong>l conflicto<br />
subjetivo intra-personal que prece<strong>de</strong> al conflicto objetivo inter-personal <strong>en</strong>tre miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
familia. Nos referimos al que acabamos <strong>de</strong> m<strong>en</strong>cionar: el que sufr<strong>en</strong> los padres <strong>en</strong> su doble<br />
<strong>condición</strong> <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l proyecto migratorio y cabezas <strong>de</strong> familia. Como todos los padres, los<br />
<strong>inmigrante</strong>s proyectan sobre sus hijos sus propios proyectos, y a hacerlo proyectan también<br />
sus frustraciones y contradicciones. Y <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias que estudió Sayad (1992a,<br />
1999a), <strong>la</strong> mayor contradicción <strong>de</strong> los padres era precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tiva a sus hijos. Por una<br />
parte anhe<strong>la</strong>ban que estos pudies<strong>en</strong> disfrutar, como franceses, <strong>de</strong> todo lo que a ellos les había<br />
sido negado como extranjeros (pues lo que para los ciudadanos son <strong>de</strong>rechos adquiridos para<br />
los <strong>inmigrante</strong>s son favores graciosam<strong>en</strong>te concedidos por <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l país <strong>en</strong> que<br />
viv<strong>en</strong>). Pero por otra parte, estos padres eran consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> que eso suponía empujarles a<br />
recorrer un camino <strong>en</strong> el que ellos no podían acompañarles, o no querían hacerlo, por<br />
mant<strong>en</strong>er sus principios morales. Y también eran consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> que ese alejami<strong>en</strong>to reducía<br />
su capacidad para influir <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones vitales <strong>de</strong> sus hijos, y ac<strong>en</strong>tuaba <strong>la</strong> distancia <strong>en</strong>tre<br />
g<strong>en</strong>eraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma familia. 143<br />
142 La distancia <strong>en</strong>tre g<strong>en</strong>eraciones es también notablem<strong>en</strong>te una distancia <strong>en</strong>tre géneros, pues precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong><br />
forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones e i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> género es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que más cambia <strong>en</strong> <strong>la</strong>s condiciones<br />
<strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> padres e hijas.<br />
143 En el caso <strong>de</strong> los argelinos estudiados por nuestro autor, esto se veía aún más complicado por una int<strong>en</strong>sa<br />
ma<strong>la</strong> conci<strong>en</strong>cia. Esos padres vivían como un acto <strong>de</strong> <strong>de</strong>shonor cada concesión que hacían a <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> vida<br />
<strong>de</strong>l país al que habían estado sometidos toda su vida, primero como autóctonos <strong>de</strong> una colonia y <strong>de</strong>spués como<br />
95
96<br />
2.4. Los <strong>de</strong>sarrollos reci<strong>en</strong>tes<br />
Pero aunque Sayad fuese el primero <strong>en</strong> acertar a observar que <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones<br />
fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s se juegan <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> sus familias,<br />
no ha sido el único sociólogo <strong>en</strong> llegar a hacer ese diagnóstico. Afortunadam<strong>en</strong>te, otros<br />
también lo han hecho, y lo cierto es que algunos <strong>de</strong> los mejores textos <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología<br />
francesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración están <strong>de</strong>dicados a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares. En uno <strong>de</strong> ellos,<br />
Ahsène Zehraoui ha <strong>de</strong>scrito a <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s como “una estructura fragilizada”, y<br />
ha aportado <strong>la</strong> mejor ilustración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s contradicciones paternas que acabamos <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir: <strong>la</strong><br />
re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hijas 144 . La mayoría <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s magrebíes<br />
<strong>en</strong>trevistados por él pot<strong>en</strong>ciaban <strong>la</strong> carrera esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> estas (algunas veces para que mejoras<strong>en</strong><br />
su posición <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral, y otras para que se revalorizas<strong>en</strong> <strong>en</strong> el mercado<br />
matrimonial), pero mant<strong>en</strong>ían hacia <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> una actitud sumam<strong>en</strong>te ambival<strong>en</strong>te. Mi<strong>en</strong>tras<br />
que por un <strong>la</strong>do valoraban su función <strong>de</strong> trasmisora <strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>tos, por otro rece<strong>la</strong>ban <strong>de</strong><br />
su papel socializador, pues no querían que sus hijas adquiries<strong>en</strong> <strong>la</strong>s pautas <strong>de</strong> conducta y<br />
p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to dominantes <strong>en</strong> Europa. Por su parte, Hassini (1997) estudia esta misma cuestión<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hijas, qui<strong>en</strong>es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy pronto percib<strong>en</strong> <strong>la</strong> contradicción paterna, y<br />
apr<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>en</strong> muchos casos a sacar partido <strong>de</strong> el<strong>la</strong>. Son muy consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> que, a ojos <strong>de</strong> sus<br />
padres, <strong>la</strong> única actividad legítima que una chica pue<strong>de</strong> hacer fuera <strong>de</strong> casa y sin <strong>la</strong> compañía<br />
<strong>de</strong> sus hermanos es acudir a un c<strong>en</strong>tro educativo. Por todo esto, para el<strong>la</strong>s <strong>la</strong> apuesta por <strong>la</strong><br />
escue<strong>la</strong> es mucho más que una apuesta por el capital esco<strong>la</strong>r, pues es también una forma <strong>de</strong><br />
ampliar sus márg<strong>en</strong>es <strong>de</strong> libertad personal. 145<br />
<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong> metrópoli. (Don<strong>de</strong> mejor se trata este tema es <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista a un trabajador <strong>inmigrante</strong><br />
incluida <strong>en</strong> <strong>la</strong> obra colectiva La miseria <strong>de</strong>l mundo − ver Sayad, 1999a.)<br />
144 “La «famille immigrée» est une structure sociale fragilisée par les conditions historiques mêmes <strong>de</strong> sa<br />
constitution, du fait notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversité <strong>de</strong>s trajectoires <strong>de</strong> ses differ<strong>en</strong>ts membres, <strong>de</strong> <strong>la</strong> differ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />
sexes et <strong>de</strong>s générations, <strong>de</strong>s rapports spécifiques <strong>de</strong> chacun à <strong>la</strong> migration et par conséqu<strong>en</strong>t aux sociétés<br />
d’origine et d’«accueil». C’est pourquoi l’unité et le mainti<strong>en</strong> d‘une telle structure sociale apparaiss<strong>en</strong>t comme le<br />
résultat d’un travail et d’un effort collectif, celui <strong>de</strong> luttes constantes <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t et <strong>de</strong> repositionnem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> chacun à l’interieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> famille et au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> société, le fruit <strong>de</strong> concessions <strong>de</strong> part et d’autre, et donc le<br />
plus souv<strong>en</strong>t le produit d’une stratégie «intéllig<strong>en</strong>te» <strong>de</strong> ses membres, <strong>de</strong>stinée à maint<strong>en</strong>ir une certaine cohésion<br />
sur le p<strong>la</strong>n <strong>de</strong>s comportem<strong>en</strong>ts et <strong>de</strong>s symboles.” (Zehraoui, 1994: 76)<br />
145 “Les filles ont tout à gagner <strong>en</strong> réussissant à l’école, et tout à perdre <strong>en</strong> échouant.” (Hassini, 1997: 235)<br />
El caso simétrico, el <strong>de</strong> los hijos varones, ha sido analizado por Davault. En <strong>la</strong> este<strong>la</strong> <strong>de</strong>l estudio clásico <strong>de</strong> Willis<br />
(1988), esta autora <strong>de</strong>scubre que también para los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s “<strong>la</strong> virilité telle qu’elle existe dans les<br />
c<strong>la</strong>sses popu<strong>la</strong>ires, ainsi que l’honneur masculin, peuv<strong>en</strong>t être perdus à l’école quand le jeune comm<strong>en</strong>ce à s’y<br />
investir” (Davault, 1994: 92).
Una bu<strong>en</strong>a forma <strong>de</strong> valorar los logros <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología francesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración es<br />
<strong>de</strong>stacarlos sobre el fondo i<strong>de</strong>ológico <strong>de</strong>l que han conseguido distanciarse, notablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
cuatro cuestiones fundam<strong>en</strong>tales:<br />
* Las trayectorias <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Las difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s se <strong>de</strong>b<strong>en</strong> <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a<br />
medida a los oríg<strong>en</strong>es sociales <strong>de</strong>siguales, es <strong>de</strong>cir, al estatus <strong>de</strong> sus padres <strong>en</strong> su país. Los<br />
estudios que investigan <strong>en</strong> esta dirección repres<strong>en</strong>tan un gran avance respecto a los que<br />
explicaban dichas difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> “voluntad <strong>de</strong> integración” <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s y<br />
“distancia” <strong>en</strong>tre “su cultura” y “<strong>la</strong> cultura francesa”. Estas dos pr<strong>en</strong>ociones −a <strong>la</strong>s que<br />
Triba<strong>la</strong>t (1995) recurrió profusam<strong>en</strong>te, a pesar <strong>de</strong> que De Rud<strong>de</strong>r (1994) ya había seña<strong>la</strong>do<br />
<strong>la</strong> vacuidad <strong>de</strong>l pseudoconcepto <strong>de</strong> “distancia cultural”− solían funcionar conjuntam<strong>en</strong>te,<br />
formando un par simétrico que parecía bastar para explicarlo casi todo: si los <strong>inmigrante</strong>s<br />
“no se integraban” era por culpa <strong>de</strong> su cultura, y si lo hacían, era gracias a su voluntad <strong>de</strong><br />
integración. El resultado <strong>de</strong> esta operación simplificadora era que se homog<strong>en</strong>eizaba a todos<br />
los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l mismo país, y se invisibilizaba <strong>la</strong> trayectoria social seguida por ellos<br />
antes <strong>de</strong> emigrar (trayectoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> que el salto migratorio no es más que un efecto, o un paso<br />
más). Pero ya <strong>en</strong> 1985, Zaihia Zeroulou mostró que <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes trayectorias esco<strong>la</strong>res <strong>de</strong><br />
hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l mismo país se explicaban principalm<strong>en</strong>te por el<br />
volum<strong>en</strong> <strong>de</strong>l capital esco<strong>la</strong>r paterno. Años <strong>de</strong>spués, Gouirir (1998) pudo analizar esta misma<br />
cuestión (obt<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do idénticos resultados) <strong>en</strong> una situación cuasi-experim<strong>en</strong>tal, gracias a <strong>la</strong><br />
singu<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong>l caso que estudia: el <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> familias que habían migrado juntas<br />
cuando <strong>la</strong> empresa para <strong>la</strong> que trabajaban tras<strong>la</strong>dó su producción <strong>de</strong> Marruecos a Francia,<br />
don<strong>de</strong> se creó una colonia industrial para albergar a todo el personal <strong>inmigrante</strong>.<br />
* Las re<strong>de</strong>s sociales <strong>de</strong> los migrantes. Para estudiar<strong>la</strong>s sin prejuicios hubo que <strong>de</strong>smontar <strong>la</strong><br />
falsa dicotomía <strong>en</strong>tre “integración” y “comunitarismo”, alim<strong>en</strong>tada por el temor a que <strong>la</strong>s<br />
“comunida<strong>de</strong>s étnicas” pusieran <strong>en</strong> peligro <strong>la</strong> cohesión <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad francesa. El colectivo<br />
más estudiado <strong>en</strong> este aspecto ha sido el turco, respecto al cual Autant (2000) ha mostrado <strong>la</strong><br />
dificultad <strong>de</strong> muchos padres para trasmitir a sus hijos <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> estar <strong>en</strong> contacto con<br />
<strong>la</strong> familia ext<strong>en</strong>sa. Al haberse disuelto <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s familiares por efecto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, <strong>la</strong>s<br />
nuevas g<strong>en</strong>eraciones nacidas <strong>en</strong> Francia ya no percib<strong>en</strong> el valor <strong>de</strong>l capital re<strong>la</strong>cional que<br />
circu<strong>la</strong> por dichas re<strong>de</strong>s, y no <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n qué s<strong>en</strong>tido ti<strong>en</strong>e <strong>de</strong>dicar tantos esfuerzos<br />
económicos y afectivos a mant<strong>en</strong>er<strong>la</strong>s activas.<br />
Otro grupo nacional que ha sido objeto <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción por parte <strong>de</strong> los sociólogos ha sido el <strong>de</strong><br />
los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> portugueses. Triba<strong>la</strong>t (1995) constató que t<strong>en</strong>ían una tasa <strong>de</strong> paro<br />
significativam<strong>en</strong>te m<strong>en</strong>or que otros hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, a pesar <strong>de</strong> su bajo nivel medio <strong>de</strong><br />
97
98<br />
formación. Posteriorm<strong>en</strong>te, Kotlok-Piot (1997) explicó este hecho al <strong>de</strong>scubrir que su<br />
inserción <strong>la</strong>boral se hacía mayoritariam<strong>en</strong>te a través <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s étnicas. Esto les libraba <strong>de</strong>l<br />
paro, pero limitaba mucho sus posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acceso a empleos cualificados.<br />
* Las re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre familia y escue<strong>la</strong>. Para compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong>s actitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los padres<br />
<strong>inmigrante</strong>s hacia el sistema educativo francés hubo que <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tir el tópico <strong>de</strong> su “dimisión<br />
esco<strong>la</strong>r”, esto es, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que no valoraban lo sufici<strong>en</strong>te <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> sus hijos 146 .<br />
De <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> muy abundante −y <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral solv<strong>en</strong>te− literatura al respecto po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>stacar<br />
<strong>la</strong> síntesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión pres<strong>en</strong>tada por Laacher (1990), y <strong>la</strong> minuciosa explotación <strong>de</strong><br />
fu<strong>en</strong>tes estadísticas que hace Vallet (1997), a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual concluye que los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s son, <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones esco<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>sfavorecidas, qui<strong>en</strong>es más a<br />
m<strong>en</strong>udo remontan su hándicap académico. También resultan sumam<strong>en</strong>te interesantes los<br />
trabajos <strong>de</strong> Mazzel<strong>la</strong> (1997) y Gouirir (1999), que muestran cómo algunos hijos <strong>de</strong><br />
magrebíes se han visto b<strong>en</strong>eficiados cuando se han <strong>en</strong>contrado <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> con educadores<br />
que asum<strong>en</strong> los mismos valores pedagógicos tradicionales que sus padres (como por<br />
ejemplo el respeto a <strong>la</strong> autoridad), pues cuando <strong>la</strong> familia y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> trabajan <strong>en</strong> una<br />
dirección coinci<strong>de</strong>nte se produce una sinergia educativa muy eficaz.<br />
* La formación <strong>de</strong> familias <strong>de</strong> reproducción por parte <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Para<br />
analizar con rigor cómo los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s elig<strong>en</strong> a sus parejas hubo que ir más allá <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> interrogación recurr<strong>en</strong>te sobre sí se casaban <strong>en</strong>tre ellos o con hijos <strong>de</strong> franceses “<strong>de</strong> pura<br />
cepa”. Sad constató hace más <strong>de</strong> dos décadas que para los magrebíes dicha elección se ve<br />
fuertem<strong>en</strong>te afectada por <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s: “En situation<br />
d’immigration, le capital symbolique est compromis. Le contrôle <strong>de</strong>s échanges<br />
matrimoniaux constitue une t<strong>en</strong>tative <strong>de</strong> le sauvegar<strong>de</strong>r et permet aux familles <strong>de</strong> préserver<br />
leur i<strong>de</strong>ntité sociale. Mais l’immigration a pour effet d’<strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer chez les jeunes l’aspiration<br />
au choix autonome du conjoint. L’attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s par<strong>en</strong>ts dép<strong>en</strong>d alors <strong>de</strong> leur capacité à<br />
é<strong>la</strong>borer, à partir <strong>de</strong> leurs propres valeurs, <strong>de</strong>s stratégies adaptées à ces nouvelles conditions”<br />
(Sad, 1985: 126). Complem<strong>en</strong>tando ese <strong>en</strong>foque con el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hijas <strong>de</strong> esas<br />
familias, Hassini (1997) y Aït El Cadi (1999) han glosado lo difícil que resulta para el<strong>la</strong>s<br />
conciliar sus aspiraciones <strong>de</strong> libertad personal con sus valores como musulmanas educadas<br />
<strong>en</strong> una cultura fuertem<strong>en</strong>te patriarcal, y los modos <strong>en</strong> que suel<strong>en</strong> resolver ese conflicto. 147<br />
146 Como muestra Lahire (1995), lo mismo se <strong>de</strong>cía <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, culpándoles<br />
tácitam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l fracaso esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> sus hijos por el escaso apoyo que les brindaban.<br />
147 Como no podía ser <strong>de</strong> otra manera, dado su carácter <strong>de</strong> marcador étnico que nos separa a “nosotros los<br />
occi<strong>de</strong>ntales” <strong>de</strong> “ellos los musulmanes” (Santamaría, 2002: 152-163), el tema <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres magrebíes ha sido<br />
objeto <strong>de</strong> un sinfín <strong>de</strong> trabajos, muchos <strong>de</strong> ellos c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong> <strong>la</strong> cuestión particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l hiyab o “pañuelo
El lector habrá observado que muchos <strong>de</strong> los autores que acabamos <strong>de</strong> citar ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
apellido magrebí. Algunos <strong>de</strong> ellos, como Sayad y Zehraoui, nacieron al sur <strong>de</strong>l Mediterráneo,<br />
y otros son ellos hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Lo cierto es que hay un gran número <strong>de</strong> sociólogos<br />
franceses <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, para qui<strong>en</strong>es el estudio <strong>de</strong> estas cuestiones ti<strong>en</strong>e seguram<strong>en</strong>te<br />
mucho <strong>de</strong> eso que Bourdieu (2004) l<strong>la</strong>mó un auto-socioanálisis. Sin que podamos g<strong>en</strong>eralizar<br />
a todos ellos, por lo m<strong>en</strong>os <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los que citamos aquí po<strong>de</strong>mos <strong>en</strong>contrar ejemplos<br />
admirables <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacidad para transformar <strong>en</strong> reflexividad sociológica <strong>la</strong> proximidad social<br />
<strong>en</strong>tre el estudioso y su objeto <strong>de</strong> estudio. (El caso extremo <strong>de</strong> esa proximidad es el <strong>de</strong> Malika<br />
Gouirir, hija <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias cuyos avatares re<strong>la</strong>ta <strong>en</strong> su monografía).<br />
Terminemos este apresurado repaso citando el exhaustivo estudio <strong>de</strong> Zehraoui (1999),<br />
que merece una m<strong>en</strong>ción especial porque <strong>en</strong> él se tratan, <strong>de</strong> forma muy lograda, casi todas <strong>la</strong>s<br />
cuestiones que acabamos <strong>de</strong> resumir <strong>en</strong> los párrafos anteriores.<br />
2.5. Síntesis<br />
Po<strong>de</strong>mos terminar este recorrido por tres décadas <strong>de</strong> sociología francesa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
inmigración dici<strong>en</strong>do que <strong>la</strong> presión <strong>de</strong>l republicanismo ha hecho que su ag<strong>en</strong>da <strong>de</strong><br />
investigación se haya <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> cuatro ejes: (1º) Des<strong>de</strong> el principio se<br />
contempló a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> como anomalía biopolítica, y se alim<strong>en</strong>tó <strong>la</strong><br />
esperanza <strong>de</strong> que <strong>la</strong> <strong>en</strong>érgica acción integradora <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> republicana bastaría para<br />
comp<strong>en</strong>sar <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> exclusión social <strong>en</strong> que se estaba socializando <strong>la</strong> “segunda<br />
g<strong>en</strong>eración”, haci<strong>en</strong>do <strong>de</strong> esos niños verda<strong>de</strong>ros ciudadanos franceses. (2º) Pronto emergió<br />
una “sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad” don<strong>de</strong> <strong>la</strong> inquietud por <strong>la</strong> integración se traducía <strong>en</strong> preguntas<br />
dirigidas a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sobre sus s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia y fi<strong>de</strong>lida<strong>de</strong>s<br />
comunitarias. (3º) Ya <strong>en</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 90, a esas temáticas se sumó el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
prácticas religiosas, tomándose <strong>la</strong> fe musulmana como el indicador más c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> un<br />
comunitarismo étnico que –mal analizado y compr<strong>en</strong>dido− se consi<strong>de</strong>raba preocupante, por<br />
sus efectos disgregadores <strong>en</strong> <strong>la</strong> nación francesa. (4º) Simultáneam<strong>en</strong>te, y <strong>en</strong><strong>la</strong>zando con una<br />
islámico”. El mejor estudio que conocemos sobre <strong>la</strong>s hijas <strong>de</strong> magrebíes es el ya citado <strong>de</strong> Hassini (1997), al que<br />
hay que añadir el artículo <strong>de</strong> Tersigni (1998) sobre el pañuelo, y <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>de</strong> Muel-Dreyfus (1993) a una<br />
99
100<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ramas <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud (<strong>la</strong> <strong>de</strong>dicada a auscultar a los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses<br />
popu<strong>la</strong>res <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> comportami<strong>en</strong>tos anómicos), cuando estal<strong>la</strong>ron los episodios sucesivos<br />
<strong>de</strong> viol<strong>en</strong>cia urbana apareció una “sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cités”, financiada por unas instituciones<br />
públicas <strong>de</strong>sbordadas <strong>en</strong> sus int<strong>en</strong>tos por <strong>en</strong>contrar soluciones tecnocráticas a problemas<br />
sociales. Y dado que muchas <strong>de</strong> esas cités se construyeron precisam<strong>en</strong>te para albergar a <strong>la</strong><br />
pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s ha sido siempre una forma <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />
esta, un ro<strong>de</strong>o para po<strong>de</strong>r nombrar<strong>la</strong> mediante una metonimia territorial (como pasa <strong>en</strong> los EE.<br />
UU. con el gueto, invariablem<strong>en</strong>te negro), eludi<strong>en</strong>do <strong>la</strong> m<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> etnicidad que tanto<br />
disgusta a un republicanismo que se pret<strong>en</strong><strong>de</strong> universalista.<br />
De forma parale<strong>la</strong>, a partir <strong>de</strong> los años 90 se consolida una sociología que no<br />
contemp<strong>la</strong> a los <strong>inmigrante</strong>s y a sus hijos como una pob<strong>la</strong>ción que am<strong>en</strong>aza <strong>la</strong> cohesión<br />
nacional sólo por haber <strong>de</strong>cidido permanecer <strong>en</strong> territorio francés una vez que <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> obra<br />
extranjera ya no fue bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ida. A partir <strong>de</strong>l camino que abrió Sayad inscribi<strong>en</strong>do el<br />
f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o migratorio <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones neocoloniales <strong>en</strong>tre países emisores y<br />
receptores, <strong>la</strong> investigación social ha ido abordando los difer<strong>en</strong>tes aspectos <strong>de</strong> ese f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o,<br />
tales como los factores estructurantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>, <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong>l grupo<br />
social marcado por esta, sus estrategias <strong>de</strong> movilidad asc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte, y los obstáculos que<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s para llevar<strong>la</strong>s a cabo (el principal <strong>de</strong> los cuales es <strong>la</strong><br />
discriminación que sufr<strong>en</strong>, y que es particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te fuerte <strong>en</strong> cuatro ámbitos: el mercado<br />
<strong>la</strong>boral <strong>de</strong>l sector privado, el acceso a <strong>la</strong> vivi<strong>en</strong>da, el tratami<strong>en</strong>to que recib<strong>en</strong> por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
policía, y <strong>la</strong> <strong>en</strong>trada a lugares <strong>de</strong> ocio juv<strong>en</strong>il como <strong>la</strong>s discotecas- ver EFFNATIS, 2001: 30).<br />
Todo ello, sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> estudiar a los nuevos flujos que han seguido llegando a Francia,<br />
compuestos fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te por subsaharianos, turcos, kurdos, chinos y habitantes <strong>de</strong>l<br />
sureste asiático. 148<br />
jov<strong>en</strong> <strong>de</strong> padres argelinos, incluida <strong>en</strong> La misère du mon<strong>de</strong> (pero por <strong>de</strong>sgracia no recogida <strong>en</strong> <strong>la</strong> versión<br />
españo<strong>la</strong> <strong>de</strong>l libro).<br />
148 Los textos recopi<strong>la</strong>dos por Aubert y otros (1997) son un bu<strong>en</strong> ejemplo <strong>de</strong>l alto nivel <strong>de</strong> calidad alcanzado por<br />
<strong>la</strong> sociología francesa <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> todas estas problemáticas.<br />
Al año sigui<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> publicación <strong>de</strong> esos textos, <strong>la</strong> autora <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> ellos −tal vez el mejor <strong>de</strong> todos−,<br />
Veronique De Rud<strong>de</strong>r (1998), cerraba un coloquio <strong>de</strong> <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> investigadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración seña<strong>la</strong>ndo <strong>la</strong>s tres<br />
líneas <strong>de</strong> trabajo a <strong>la</strong>s que, a su <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>de</strong>bían prestar más at<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> los próximos años: los aspectos<br />
trasnacionales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, <strong>la</strong> etnicidad, y <strong>la</strong>s nuevas formas <strong>de</strong> discriminación y racismo. Su propuesta<br />
pue<strong>de</strong> también ser leída <strong>de</strong>l revés, como un ejercicio <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> los puntos escasam<strong>en</strong>te at<strong>en</strong>didos por <strong>la</strong><br />
especialidad hasta ese mom<strong>en</strong>to. Lam<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te, no conocemos <strong>la</strong> evolución posterior lo sufici<strong>en</strong>te como para<br />
saber si aquellos <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> sociólogos (hoy ya adultos) a los que se dirigía De Rud<strong>de</strong>r han <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do el<br />
programa <strong>de</strong> investigación propuesto por su maestra.
Mi<strong>en</strong>tras tanto, el paso <strong>de</strong>l tiempo y <strong>la</strong> sucesión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones han difuminado<br />
consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te (sin llegar a borrarlo <strong>de</strong>l todo 149 ) el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> los hijos y nietos <strong>de</strong><br />
aquellos que llegaron a Francia hace décadas, y <strong>la</strong> mejor sociología francesa ya no los trata<br />
como una anomalía, sino como parte integrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad nacional, sin por ello <strong>de</strong>jar <strong>de</strong><br />
at<strong>en</strong><strong>de</strong>r a los factores que <strong>de</strong>terminan su especificidad. Como dijimos <strong>en</strong> el primer capítulo <strong>de</strong><br />
esta tesis, a m<strong>en</strong>udo −y cada vez más− son los textos que no toman a esa pob<strong>la</strong>ción como un<br />
objeto <strong>de</strong> estudio aparte los que arrojan más luz sobre su posición social <strong>en</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s<br />
etnoestratificadas (como lo son <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s actuales, y lo será casi con toda seguridad <strong>la</strong><br />
españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s próximas décadas), <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que <strong>la</strong> etnicidad actúa como un factor estructurante<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales al mismo nivel que el género y <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se. 150<br />
3. NEOCOLONIALISMO Y CUESTIÓN RACIAL: UN VISTAZO AL CASO<br />
BRITÁNICO<br />
“The second g<strong>en</strong>eration is a b<strong>la</strong>ck g<strong>en</strong>eration, knows it is b<strong>la</strong>ck and is not going to<br />
be anything but b<strong>la</strong>ck.”<br />
S. Hall: Policing the Crisis (1978) 151<br />
Al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda guerra mundial el Reino Unido era <strong>la</strong> mayor pot<strong>en</strong>cia colonial<br />
<strong>de</strong>l mundo. Empezar recordando esto no es simplem<strong>en</strong>te una forma <strong>de</strong> situar el mom<strong>en</strong>to<br />
histórico <strong>de</strong>l que arranca nuestro recorrido, sino un modo <strong>de</strong> <strong>en</strong>marcar políticam<strong>en</strong>te el<br />
estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> el contexto internacional <strong>de</strong>finido por <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre países<br />
(Sayad, 1981). Esa <strong>condición</strong> <strong>de</strong> metrópoli colonial se traduce <strong>en</strong> <strong>la</strong> posguerra <strong>en</strong> <strong>la</strong> aflu<strong>en</strong>cia<br />
a Gran Bretaña <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s oleadas <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s colonias, sobre todo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s Antil<strong>la</strong>s y <strong>de</strong>l Indostán. Pero no eran estos los primeros flujos que recibía Gran Bretaña,<br />
pues hacía más <strong>de</strong> un siglo que ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, italianos y judíos ask<strong>en</strong>azíes <strong>de</strong>sembarcaban <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
is<strong>la</strong> para as<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> el<strong>la</strong>. Sin embargo, a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ellos, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los súbditos <strong>de</strong>l<br />
Imperio Británico llegados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias Occi<strong>de</strong>ntales (sobre todo jamaicanos) y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
Ori<strong>en</strong>tales (proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> los cuatro estados creados <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s: India, Pakistán, Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh y<br />
Sri Lanka) <strong>en</strong> los años 40 y los 50 lo hacían inicialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>condición</strong> <strong>de</strong> trabajadores<br />
149 El republicanismo querría que sucediera con los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> africanos (magrebíes y subsaharianos) lo<br />
mismo que había sucedido antes con los europeos (italianos, belgas, es<strong>la</strong>vos, ask<strong>en</strong>azíes, etc.) que se as<strong>en</strong>taron<br />
<strong>en</strong> el país a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l siglo XIX: que su i<strong>de</strong>ntidad étnica fuese progresivam<strong>en</strong>te borrada por su i<strong>de</strong>ntidad<br />
nacional francesa (Schnapper, 1991). Resta saber si <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> ese país cu<strong>en</strong>ta con los medios para cumplir<br />
ese <strong>en</strong>comiable propósito.<br />
150 Algunos ejemplos <strong>de</strong> esto, citados por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> su primera publicación <strong>en</strong> Francia: Bourdieu (1999), Bau<strong>de</strong>lot<br />
y Mauger (1994), Lahire (1995), Terrail (1997), Beaud y Pialoux (2003 y 2004).<br />
101
102<br />
temporales, aunque luego se convirties<strong>en</strong> <strong>en</strong> resi<strong>de</strong>ntes estables y reagrupas<strong>en</strong> a su familia<br />
nuclear.<br />
Sin embargo, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> esta pauta típica <strong>de</strong> <strong>la</strong> época, correspondi<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> primera<br />
etapa <strong>de</strong>l sistema migratorio europeo contemporáneo 152 , el Reino Unido pres<strong>en</strong>ta tres rasgos<br />
particu<strong>la</strong>res, <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> su historia colonial: 153<br />
- el primero <strong>de</strong> ellos es lo temprano <strong>de</strong> los flujos, que empezaron con fuerza ya <strong>en</strong> los años 40.<br />
Esta precocidad va a ser una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s razones <strong>de</strong> que <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />
empiece a p<strong>la</strong>ntearse <strong>en</strong> ese país antes que <strong>en</strong> otros <strong>de</strong> su <strong>en</strong>torno. 154<br />
- El segundo es <strong>la</strong> complejidad <strong>de</strong> su régim<strong>en</strong> legal <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudadanía. Los cambios<br />
históricos <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>de</strong> los territorios <strong>de</strong>l antiguo Imperio, sucesivam<strong>en</strong>te integrados <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong> Commonwealth (algunos como protectorados y otros como Estados in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes), se van<br />
traduci<strong>en</strong>do a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo <strong>en</strong> cambios jurídicos <strong>en</strong> el acceso a <strong>la</strong> ciudadanía británica y<br />
al <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s. Este complicado dispositivo legal neo-colonial,<br />
singu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te inestable a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los años 60 y 70 (con varios cambios profundos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
leyes <strong>de</strong> inmigración) dibujó un panorama don<strong>de</strong>, según <strong>en</strong> qué mom<strong>en</strong>to histórico, no todos<br />
los ciudadanos británicos <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to t<strong>en</strong>ían <strong>de</strong>recho a residir <strong>en</strong> el Reino Unido, pues ello<br />
<strong>de</strong>p<strong>en</strong>día <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>condición</strong> legal que tuviera el territorio <strong>en</strong> que habían nacido <strong>en</strong> ese año<br />
preciso.<br />
- El tercer rasgo es el papel jugado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy pronto por el movimi<strong>en</strong>to político y social <strong>de</strong><br />
ultra<strong>de</strong>recha política y social, que alcanzó <strong>en</strong> el Reino Unido un auge precoz ya <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
posguerra. La presión ejercida por organizaciones como el BNP (British National Party) y el<br />
NF (National Front) 155 explica <strong>en</strong> parte <strong>la</strong> inestabilidad <strong>de</strong>l citado dispositivo legal, cuya<br />
principal función ha sido siempre regu<strong>la</strong>r −<strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido progresivam<strong>en</strong>te restrictivo− qué<br />
requisitos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que cumplir los ciudadanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commonwealth para po<strong>de</strong>r vivir <strong>en</strong> el<br />
151 Citado por Troyna (1979: 413)<br />
152 Ver Dassetto (1990) y Wieviorka (1992). Como es sabido, durante el periodo <strong>de</strong> crecimi<strong>en</strong>to que siguió a <strong>la</strong><br />
segunda guerra mundial <strong>la</strong> inmigración a Europa pres<strong>en</strong>taba unas características muy distintas <strong>de</strong> los actuales.<br />
153 Seguimos aquí a Phizacklea (1984), P<strong>en</strong>n y otros (2000) y Miles (1991). Este último texto resulta<br />
particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te útil para el tema <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, pues da una visión <strong>de</strong> conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión,<br />
integrando <strong>de</strong> forma coher<strong>en</strong>te aspectos que otros autores tratan <strong>de</strong> forma parcial o específica.<br />
154 El texto más antiguo al que hemos t<strong>en</strong>ido acceso es el <strong>de</strong> un funcionario educativo que, <strong>en</strong> fecha tan temprana<br />
como 1967, <strong>de</strong>scribe −con gran<strong>de</strong>s dosis <strong>de</strong> bu<strong>en</strong>a voluntad y etnoc<strong>en</strong>trismo− los problemas que ha observado <strong>en</strong><br />
el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> su trabajo, atribuy<strong>en</strong>do el malestar <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s al conflicto cultural que sufr<strong>en</strong><br />
por el hecho <strong>de</strong> vivir “<strong>en</strong> dos mundo” distintos, y a m<strong>en</strong>udo contradictorios (Chapman, 1967: 14). En <strong>de</strong>finitiva,<br />
nada que no hubiésemos visto mucho antes al otro <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l Atlántico.<br />
155 Ambas sigu<strong>en</strong> existi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad, y el BNP logró 11 escaños <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas elecciones legis<strong>la</strong>tivas<br />
celebradas <strong>en</strong> el Reino Unido, <strong>en</strong> 2004.
Reino Unido. También ejercieron una presión consi<strong>de</strong>rable <strong>en</strong> el mismo s<strong>en</strong>tido algunos<br />
diputados y cargos públicos tories que, gozando <strong>de</strong> un amplio marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> autonomía <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />
su partido, hicieron <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración y <strong>la</strong>s Race Re<strong>la</strong>tions uno <strong>de</strong> sus caballos <strong>de</strong> batal<strong>la</strong> (el<br />
más conocido <strong>de</strong> ellos fue Enoch Powell). 156<br />
A estos tres factores hay que añadir un cuarto, re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que <strong>la</strong> literatura<br />
británica −tanto <strong>la</strong> institucional como <strong>la</strong> académica− ha abordado el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
inmigración. Des<strong>de</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que este fue tratado como una cuestión <strong>de</strong> Race Re<strong>la</strong>tions,<br />
<strong>la</strong> etnicidad <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s fue puesta <strong>en</strong> un primer p<strong>la</strong>no. Esto invisibilizó otro aspecto<br />
fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o: que <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción extranjera llegaba al país porque <strong>la</strong> industria<br />
británica <strong>la</strong> <strong>de</strong>mandaba como mano <strong>de</strong> obra.<br />
Phizacklea (1984) consi<strong>de</strong>ra que este <strong>en</strong>foque <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión se <strong>de</strong>be al hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong><br />
mayoría <strong>de</strong> esos <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> posguerra llegas<strong>en</strong> al país con <strong>la</strong> nacionalidad británica, lo<br />
que impedía consi<strong>de</strong>rarlos como extranjeros <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido legal. Sin embargo, esta<br />
explicación resulta c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te insufici<strong>en</strong>te, pues implica confundir <strong>la</strong> frontera jurídica <strong>en</strong>tre<br />
nacionales y extranjeros con <strong>la</strong> que separa socialm<strong>en</strong>te a los autóctonos <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, o<br />
<strong>en</strong> términos <strong>de</strong> Elias (2003), a los “establecidos” <strong>de</strong> los “forasteros”. Aunque tal vez el Estado<br />
optase <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio por un p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to etnicista (<strong>de</strong> raíces c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te coloniales) que<br />
<strong>de</strong>jase <strong>de</strong> <strong>la</strong>do otros factores, creemos que dicha separación existía probablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el<br />
imaginario británico <strong>de</strong> <strong>la</strong> época. Y <strong>en</strong>contramos un indicio c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> ello <strong>en</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras<br />
pronunciadas <strong>en</strong> 1968 por el citado Enoch Powell, que po<strong>de</strong>mos tomar, <strong>en</strong> este s<strong>en</strong>tido, como<br />
un ejercicio <strong>de</strong> movilización política <strong>de</strong> categorías propias <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura colonial británica: “el<br />
individuo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias Occi<strong>de</strong>ntales o <strong>de</strong> Asia no se convierte <strong>en</strong> inglés por el hecho <strong>de</strong> haber<br />
nacido <strong>en</strong> Ing<strong>la</strong>terra. Legalm<strong>en</strong>te es un ciudadano <strong>de</strong>l Reino Unido por nacimi<strong>en</strong>to; pero <strong>de</strong><br />
hecho sigue si<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias Occi<strong>de</strong>ntales o <strong>de</strong> Asia” (citado por Castles y Kosack, 1984:<br />
505).<br />
156 Según P<strong>en</strong>n y otros (2000), el hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> ultra<strong>de</strong>recha t<strong>en</strong>ga hoy <strong>en</strong> el Reino Unido una pres<strong>en</strong>cia<br />
inferior a <strong>la</strong> que ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> otros países (Francia, Alemania, Austria, Suiza, Ho<strong>la</strong>nda...) se <strong>de</strong>be a <strong>la</strong> adopción <strong>de</strong><br />
medidas como un estricto control <strong>de</strong> fronteras (<strong>de</strong>stinadas a edificar <strong>la</strong> Fortress Britain) y <strong>la</strong> <strong>de</strong>cidida actuación<br />
<strong>de</strong>l Estado contra <strong>la</strong> discriminación racial, p<strong>la</strong>smada <strong>en</strong> <strong>la</strong> temprana Ley <strong>de</strong> Re<strong>la</strong>ciones Raciales aprobada <strong>en</strong><br />
1976, y por <strong>la</strong> cual se creó <strong>la</strong> Comission for Racial Equality (así como numerosos Consejos Raciales locales).<br />
Los autores observan <strong>la</strong> paradoja <strong>de</strong> que el éxito <strong>de</strong> esa ley <strong>en</strong> el combate contra <strong>la</strong> discriminación haya t<strong>en</strong>ido<br />
que producirse al precio <strong>de</strong> reproducir institucionalm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s “razas”, hipervisibilizando el color <strong>de</strong> <strong>la</strong> piel <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
víctimas <strong>de</strong> <strong>la</strong> discriminación. Como veremos cuando repasemos <strong>la</strong> literatura francesa, esto es justam<strong>en</strong>te lo<br />
contrario <strong>de</strong> lo sucedido <strong>en</strong> este último país, don<strong>de</strong> <strong>la</strong> paradoja actúa <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido contrario: <strong>la</strong> resist<strong>en</strong>cia<br />
republicana a nombrar siquiera <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> grupos étnicos, por temor a que ese acto <strong>de</strong> l<strong>en</strong>guaje les dote <strong>de</strong><br />
realidad institucional, ha supuesto una barrera <strong>en</strong> el combate contra <strong>la</strong> discriminación.<br />
103
104<br />
Más convinc<strong>en</strong>te resulta <strong>la</strong> explicación ofrecida por Miles (1991), qui<strong>en</strong> recordando <strong>la</strong><br />
profunda influ<strong>en</strong>cia cultural (vale <strong>de</strong>cir: i<strong>de</strong>ológica) que los EE. UU. ejerc<strong>en</strong> sobre el Reino<br />
Unido e Ir<strong>la</strong>nda, sitúa el modo británico <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>en</strong> un contexto histórico<br />
marcado por los “conflictos raciales” <strong>de</strong>l otro <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l Atlántico. Po<strong>de</strong>mos suponer que <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
década <strong>de</strong> los 60, <strong>la</strong>s noticias sobre los cru<strong>en</strong>tos conflictos “raciales” que estaban t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do<br />
lugar <strong>en</strong> EE. UU. alim<strong>en</strong>taron <strong>la</strong> inquietud por que ocurriese lo mismo <strong>en</strong> Gran Bretaña,<br />
don<strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción negra vivía <strong>en</strong> condiciones <strong>de</strong> exclusión social 157 . Esa inquietud hundía<br />
sus raíces <strong>en</strong> un suelo previam<strong>en</strong>te abonado por el colonialismo, <strong>en</strong> el cual <strong>la</strong> gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
pob<strong>la</strong>ciones se realiza a través <strong>de</strong> su categorización racial. Por todo esto, creemos que <strong>la</strong><br />
génesis <strong>de</strong>l modo específicam<strong>en</strong>te británico <strong>de</strong> tematizar <strong>la</strong>s cuestiones sociales ligadas a <strong>la</strong><br />
inmigración no ha <strong>de</strong> ser buscado <strong>en</strong> aquello que invisibiliza (los movimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción),<br />
sino <strong>en</strong> aquello que hipervisibiliza. Poner <strong>en</strong> un primer p<strong>la</strong>no a <strong>la</strong> etnicidad hace que los otros<br />
aspectos <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que<strong>de</strong>n eclipsados. 158<br />
En cualquier caso, <strong>la</strong> propia Phizacklea (1984) re<strong>la</strong>ta que el <strong>en</strong>foque <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Race<br />
Re<strong>la</strong>tions perdió vigor <strong>en</strong> los años 70, y aunque no explica <strong>la</strong>s razones <strong>de</strong> esa crisis, po<strong>de</strong>mos<br />
situar<strong>la</strong> recordando algunos hitos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales <strong>de</strong> <strong>la</strong> época. En primer lugar, Lévi-<br />
Strauss (1993) aparece por primera vez su <strong>en</strong>sayo “Raza y cultura” <strong>en</strong> 1971, lo que supuso el<br />
<strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>scrédito <strong>de</strong> <strong>la</strong> noción <strong>de</strong> raza <strong>en</strong> ci<strong>en</strong>cias sociales 159 . Dos años <strong>de</strong>spués, Castles y<br />
Kosack (1984) marcan un hito <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración con su clásico Los trabajadores<br />
<strong>inmigrante</strong>s y <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses <strong>en</strong> <strong>la</strong> Europa Occi<strong>de</strong>ntal, don<strong>de</strong> analizaban <strong>de</strong> forma<br />
157 Miles (1991: 143) recoge <strong>la</strong> imag<strong>en</strong>, corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los docum<strong>en</strong>tos británicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> época, <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> negros<br />
como una “bomba social <strong>de</strong> relojería” colocada <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> social británica, y que podía estal<strong>la</strong>r <strong>en</strong> el<br />
mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que el ambi<strong>en</strong>te se recal<strong>en</strong>tase <strong>de</strong>masiado. Des<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces esa metáfora ha sido utilizada a m<strong>en</strong>udo<br />
para hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, y −como vimos más arriba− lo sigue si<strong>en</strong>do actualm<strong>en</strong>te, también <strong>en</strong><br />
España.<br />
158 No nos correspon<strong>de</strong> a los sociólogos pronunciarnos sobre <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes formas <strong>en</strong> que <strong>la</strong> sociedad nombra a<br />
los procesos y f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os que <strong>la</strong> constituy<strong>en</strong>. Como indica Merllié (1993), el sociólogo <strong>de</strong>be limitarse a tomar<br />
nota <strong>de</strong> <strong>la</strong>s luchas simbólicas ligadas a <strong>la</strong> imposición <strong>de</strong> unas etiquetas u otras, y también, <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong> tales<br />
operaciones <strong>de</strong> construcción discursiva <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad.<br />
Podría <strong>de</strong>cirse que <strong>la</strong> dificultad británica para visibilizar <strong>la</strong> inmigración ti<strong>en</strong>e su reverso <strong>en</strong> algo que ya vimos: <strong>la</strong><br />
resist<strong>en</strong>cia francesa (analizado por Simon, 2000) a hacer lo propio con <strong>la</strong> etnicidad, <strong>de</strong>bida a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ología<br />
republicanista que impregna <strong>la</strong> literatura sociológica <strong>de</strong> ese <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mancha.<br />
159 La vía <strong>de</strong> escape consist<strong>en</strong>te <strong>en</strong> seguir hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s razas cambiando simplem<strong>en</strong>te ese término por el <strong>de</strong><br />
“etnias” había sido cortada ya por Barth <strong>en</strong> 1969, año <strong>de</strong> <strong>la</strong> publicación <strong>de</strong> Los grupos étnicos y sus fronteras. En<br />
ese texto colectivo se <strong>de</strong>f<strong>en</strong>día lúcidam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> rep<strong>la</strong>ntear por completo el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad. Lo<br />
que v<strong>en</strong>ía a <strong>de</strong>cirse era lo sigui<strong>en</strong>te: lo que hay que analizar no son los rasgos <strong>de</strong>finitorios <strong>de</strong> cada grupo étnico,<br />
sino <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> <strong>la</strong>s barreras simbólicas <strong>en</strong>tre grupos, es <strong>de</strong>cir, los mecanismos <strong>de</strong> construcción social <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
etnicidad (Barth, 1976).
exhaustiva los difer<strong>en</strong>tes aspectos <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o valiéndose <strong>de</strong>l aparato conceptual <strong>de</strong>l<br />
materialismo histórico 160 .<br />
Vini<strong>en</strong>do ya al tema <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, todo esto basta para explicar que,<br />
aunque ya a mediados <strong>de</strong> los años 60 se hab<strong>la</strong>se <strong>en</strong> ese país −antes que <strong>en</strong> los otros <strong>de</strong><br />
Europa− <strong>de</strong> <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración”, esa <strong>de</strong>nominación fuese rápidam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zada por <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> B<strong>la</strong>ck Youth. Esta última servía mejor que ninguna otra para invocar el “problema social”<br />
<strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to, pues sintetizaba, <strong>en</strong> tan sólo dos pa<strong>la</strong>bras, <strong>la</strong>s inquietu<strong>de</strong>s racistas ya <strong>de</strong>scritas<br />
con otras igualm<strong>en</strong>te profundas: <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>spertaban los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> varones <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res.<br />
Como recuerdan Castles y otros (1984: 159), “working-c<strong>la</strong>ss youth is always a problem in<br />
capitalist society”.<br />
Miles (1991) re<strong>la</strong>ta que diversos informes institucionales más o m<strong>en</strong>os sociológicos <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> época <strong>de</strong>scribían a <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud negra como una pob<strong>la</strong>ción naturalm<strong>en</strong>te conflictiva,<br />
<strong>condición</strong> que era sistemáticam<strong>en</strong>te confirmada por los datos policiales sobre <strong>la</strong> alta<br />
proporción <strong>de</strong> <strong>de</strong>litos cometidos por los miembros <strong>de</strong> ese grupo, y por <strong>la</strong>s crónicas<br />
periodísticas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s algaradas callejeras protagonizadas por ellos, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que ya se dan casos a<br />
finales <strong>de</strong> los 50 <strong>en</strong> Nottingham y Londres (los muy sonados <strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> Notting Hill,<br />
anteriores al proceso <strong>de</strong> g<strong>en</strong>trificación que lo trasformó por completo décadas <strong>de</strong>spués).<br />
Dichos informes buscaban <strong>la</strong>s causas <strong>de</strong> esa conflictividad <strong>en</strong> <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los<br />
barrios negros, y también <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>sestructuración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias antil<strong>la</strong>nas as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> el<br />
Reino Unido. 161<br />
160 Pue<strong>de</strong> que sea <strong>en</strong> Castles y Kosack <strong>en</strong> qui<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sase Miles cuando escribió que <strong>la</strong> poca at<strong>en</strong>ción que los<br />
sociólogos británicos han <strong>de</strong>dicado a <strong>la</strong> inmigración, por estar más c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong> <strong>la</strong>s “re<strong>la</strong>ciones raciales”, ha<br />
provocado que el estudio <strong>de</strong> aquel f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o quedase <strong>en</strong> <strong>la</strong>s manos <strong>de</strong> geógrafos y marxistas, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> los<br />
antropólogos vinieron a rescatarlo con su util<strong>la</strong>je puesto al día. Reproducimos sus pa<strong>la</strong>bras textuales, ya citadas<br />
<strong>en</strong> el primer capítulo <strong>de</strong> esta tesis doctoral: “British sociological research has become insu<strong>la</strong>r and parochial by<br />
virtue of <strong>la</strong>cking any real, comparative basis, leaving the field op<strong>en</strong> to both geographers and marxists to<br />
un<strong>de</strong>rtake comparative analysis of migrations within and into western Europe. However, a number of<br />
anthropological studies have focused upon the process of migration and this has <strong>en</strong>couraged a more comparative<br />
perspective on migration” (Miles, 1992: 188-192).<br />
161 En su estudio etnográfico sobre un grupo <strong>de</strong> <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> negros (uno <strong>de</strong> los muchos realizados sobre ese objeto y<br />
con ese método), Alexan<strong>de</strong>r (1996: 65) observa cómo bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura sobre <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
pob<strong>la</strong>ción negra británica reproduce un l<strong>la</strong>mativo juego <strong>de</strong> espejos <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> familia y eso que se dio <strong>en</strong> l<strong>la</strong>mar “<strong>la</strong><br />
comunidad negra”. Dicho juego <strong>de</strong> espejos es el sigui<strong>en</strong>te: parti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> <strong>de</strong>sestructuración <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
“familia negra” (que aparece como expresión, y <strong>en</strong> parte causa, <strong>de</strong> los males que sufre esa pob<strong>la</strong>ción), se invoca<br />
a <strong>la</strong> “comunidad” como institución capaz <strong>de</strong> mitigar esos males provey<strong>en</strong>do a los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> negros <strong>de</strong> los recursos<br />
materiales y simbólicos que su <strong>de</strong>teriorada red familiar primaria no les pue<strong>de</strong>n trasmitir. Pero cuando también <strong>la</strong>s<br />
re<strong>de</strong>s secundarias se muestran incapaces <strong>de</strong> actuar como colchón contra <strong>la</strong> am<strong>en</strong>aza <strong>de</strong> exclusión social, el<br />
diagnóstico sobre <strong>la</strong> familia se repite: el problema es que también “<strong>la</strong> comunidad” está <strong>de</strong>sestructurada.<br />
105
106<br />
Pero <strong>en</strong>seguida otros ag<strong>en</strong>tes se sumarían a <strong>la</strong>s instituciones públicas <strong>en</strong> <strong>la</strong> tarea <strong>de</strong><br />
racializar los conflictos sociales. Ya <strong>en</strong> los 70, algunos sociólogos críticos asumieron <strong>la</strong> tarea<br />
<strong>de</strong> re<strong>de</strong>scribir <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> antil<strong>la</strong>nos a contrapelo <strong>de</strong>l discurso<br />
dominante. Los más <strong>de</strong>stacados <strong>de</strong> ellos eran Stuart Hall y el resto <strong>de</strong> investigadores<br />
agrupados <strong>en</strong> torno al C<strong>en</strong>ter for Contemporary Cultural Studies (CCCS) <strong>de</strong> Birmingham 162 .<br />
Estos autores jugaron un papel <strong>de</strong>stacado <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura sobre nuestro objeto<br />
<strong>de</strong> estudio, pues <strong>en</strong> <strong>en</strong> Birmingham surgieron algunos <strong>de</strong> los principios analíticos que, con<br />
diversas variantes, vamos a <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> numerosos textos producidos a partir <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, y<br />
hasta <strong>la</strong> actualidad. Baste <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong> expresión “estudios culturales” ha llegado a superar <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>finición restringida que le dio Miles <strong>en</strong> 1991 para dar nombre a un todo <strong>en</strong>foque teórico,<br />
caracterizado por <strong>la</strong> aplicación <strong>de</strong> los principios <strong>en</strong>sayados <strong>en</strong> el CCCS <strong>en</strong> combinación con<br />
otros surgidos posteriorm<strong>en</strong>te, y <strong>de</strong> los que hab<strong>la</strong>remos más abajo. De manera que muchas<br />
producciones sociológicas −primero británicas y posteriorm<strong>en</strong>te internacionales− sobre los<br />
hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s se sitúan, explícita o implícitam<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> <strong>la</strong> este<strong>la</strong> <strong>de</strong>l CCCS. 163<br />
Las aportaciones <strong>de</strong> los Cultural Studies al estudio <strong>de</strong>l tema que nos ocupa son<br />
importantes. Nos limitaremos a m<strong>en</strong>cionar <strong>la</strong>s tres principales: <strong>la</strong> primera es haber logrado<br />
romper con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ología dominante reproducida por los informes institucionales, gracias al<br />
bagaje teórico aportado por el materialismo histórico. La segunda es haber puesto sobre <strong>la</strong><br />
mesa una cuestión que hasta <strong>en</strong>tonces había sido relegada: <strong>la</strong> diversidad étnica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />
popu<strong>la</strong>res británicas, y <strong>la</strong> relevacia <strong>de</strong>l papel que juega <strong>la</strong> etnicidad <strong>en</strong> <strong>la</strong>s culturas obreras<br />
“realm<strong>en</strong>te exist<strong>en</strong>tes” (no <strong>en</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>alizadas por algunos intelectuales marxistas). La tercera<br />
es haber permitido, gracias al uso <strong>de</strong>l método etnográfico, <strong>la</strong> observación <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>da <strong>de</strong><br />
cuestiones que hasta <strong>en</strong>tonces habían sido <strong>de</strong>spreciadas o mal analizadas. Por ejemplo, <strong>la</strong><br />
m<strong>en</strong>cionada articu<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre etnicidad y c<strong>la</strong>se; o <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, sus<br />
universos simbólicos, prácticas cotidianas, e inserción <strong>en</strong> los contextos locales que habitan.<br />
162 Cuando tratamos <strong>de</strong> caracterizar a una escue<strong>la</strong> o corri<strong>en</strong>te sociológica aparec<strong>en</strong> <strong>la</strong>s consabidas dificulta<strong>de</strong>s<br />
para <strong>de</strong>limitar a cualquier grupo. En su recorrido por <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud, Martín Criado (1998: 31n15)<br />
advierte, a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los autores <strong>de</strong>l CCCS, <strong>de</strong> que “ni muchos <strong>de</strong> los investigadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ‘nueva<br />
sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud’ británica están <strong>en</strong> Birmingham, ni existe una línea teórica unificada <strong>en</strong>tre ellos”. Con<br />
todo, resulta pat<strong>en</strong>te que exist<strong>en</strong> sufici<strong>en</strong>tes rasgos compartidos por ellos como para po<strong>de</strong>r agruparles <strong>en</strong> torno a<br />
un lugar (el CCCS) y a un mom<strong>en</strong>to histórico (<strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong> los 70 y <strong>la</strong> primera <strong>de</strong> los 80). Así parece<br />
<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rlo también Miles (1991: 146n21), qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>fine los Cultural Studies como el “conjunto <strong>de</strong> trabajos<br />
teóricos e<strong>la</strong>borados por un grupo <strong>de</strong> investigadores (uno <strong>de</strong> cuyos repres<strong>en</strong>tantes es Stuart Hall) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediados<br />
<strong>de</strong> los años 70 <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Estudios Culturales Contemporáneos <strong>de</strong> <strong>la</strong> universidad <strong>de</strong><br />
Birmingham”.
Sin embargo, Miles (1991: 154) y Martín Criado (1998: 32-34) consi<strong>de</strong>ran que los<br />
estudios (sub)culturales incurr<strong>en</strong> <strong>en</strong> notables yerros sociológicos. El mayor <strong>de</strong> ellos sería <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>finición que hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> ciertas prácticas culturales. Al consi<strong>de</strong>rar<strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> resist<strong>en</strong>cia<br />
simbólica, <strong>la</strong>s sobredim<strong>en</strong>sionan fr<strong>en</strong>te a otras prácticas <strong>de</strong> los mismos sujetos, o <strong>de</strong> otros<br />
pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes al mismo grupo social. Por ejemplo, vi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> <strong>la</strong> subcultura rasta compartida<br />
por muchos <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> negros <strong>en</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 70 y 80 una forma <strong>de</strong> resist<strong>en</strong>cia, los<br />
estudiosos (como Gilroy, 1987) le <strong>de</strong>dicaron mucha at<strong>en</strong>ción, olvidando que un segm<strong>en</strong>to<br />
amplio <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud negra no escuchaba esa música, mi<strong>en</strong>tras que sí lo hacían muchos<br />
b<strong>la</strong>ncos <strong>de</strong> otros grupos sociales. Contemp<strong>la</strong>ndo ese énfasis a <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> <strong>la</strong>s reflexiones <strong>de</strong><br />
Grignon y Passeron (1992), t<strong>en</strong>emos <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> que algunos estudios producidos <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
órbita <strong>de</strong>l CCCS incurrían <strong>en</strong> cierto populismo, pues olvidaban que <strong>la</strong> dominación que somete<br />
a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res también afecta a sus sistemas culturales, reduci<strong>en</strong>do consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te<br />
su autonomía y capacidad <strong>de</strong> resist<strong>en</strong>cia simbólica.<br />
Precisam<strong>en</strong>te otro <strong>de</strong> los problemas <strong>de</strong> los estudios culturales <strong>de</strong> primera g<strong>en</strong>eración<br />
−los producidos <strong>en</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 70− era que, tratando <strong>de</strong> ver <strong>en</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />
un sujeto político colectivo resist<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> dominación, amalgamaban a <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>te<br />
orig<strong>en</strong>, etnicidad y <strong>condición</strong> social tras <strong>la</strong> etiqueta <strong>de</strong> “<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> color” (paradójicam<strong>en</strong>te<br />
tomada tal cual <strong>de</strong>l discurso que se pret<strong>en</strong>día combatir: el <strong>de</strong> los media y los informes<br />
oficiales que construían a ese grupo como problemático). O mejor dicho: no es que los<br />
amalgamas<strong>en</strong>, sino que extrapo<strong>la</strong>ban los rasgos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s antil<strong>la</strong>nos<br />
a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción juv<strong>en</strong>il <strong>de</strong> cualquier otro orig<strong>en</strong> no-autóctono 164 . Los principales perjudicados<br />
por esta operación <strong>de</strong> invisibilización fueron los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sur-asiáticos, cuyos<br />
rasgos específicos pasaron <strong>en</strong> un primer mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong>sapercibidos <strong>en</strong> medio <strong>de</strong>l combate <strong>en</strong>tre<br />
sub-culturalistas y legitimistas afines al discurso institucional sobre <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones raciales.<br />
Dicho olvido fue superado por autoras aj<strong>en</strong>as a <strong>la</strong> corri<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los estudios culturales, como<br />
Bal<strong>la</strong>rd (1979) y Brah (1978). La primera <strong>de</strong>sdramatizó lo que <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> ser un tópico <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
época: los conflictos g<strong>en</strong>eracionales <strong>en</strong>tre padres e hijos <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> asiático. Bal<strong>la</strong>rd no niega<br />
163 Por ejemplo, y por citar dos trabajos <strong>de</strong> <strong>la</strong> última década, Parker (1995: 242) emp<strong>la</strong>za su investigación sobre<br />
los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s chinos “<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los estudios culturales”; y Alexan<strong>de</strong>r (1996: 16) los<br />
nombra indirectam<strong>en</strong>te, a través <strong>de</strong> su principal aportación teórica: <strong>la</strong> “teoría subcultural”.<br />
164 Con todo, hay que <strong>de</strong>cir que Gilroy, el autor más citado por los estudios sobre <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción negra británica,<br />
reconoció <strong>en</strong> un texto <strong>de</strong> 1987 (su hoy clásico There Ain’t No B<strong>la</strong>ck in the Union Jack) que hasta <strong>en</strong>tonces había<br />
<strong>de</strong>spreciado <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> antil<strong>la</strong>nos y asiáticos. También <strong>en</strong> ese texto se hace una autocrítica<br />
107
108<br />
que tales conflictos existan, y puedan llegar <strong>en</strong> ocasiones a ser int<strong>en</strong>sos, pero critica el<br />
etnoc<strong>en</strong>trismo con que <strong>la</strong> literatura sociológica (y aún más <strong>la</strong> psicológica y pedagógica)<br />
pres<strong>en</strong>ta a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s como víctimas <strong>de</strong> una cultura patriarcal que coarta su<br />
libertad para elegir pareja. Por su parte, el estudio <strong>de</strong> Brah l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción por el<br />
conocimi<strong>en</strong>to que muestra <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, gracias al cual pue<strong>de</strong> analizar <strong>la</strong>s<br />
estrategias <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, y mostrar dos difer<strong>en</strong>cias c<strong>la</strong>ve <strong>en</strong>tre<br />
los colectivos antil<strong>la</strong>no y asiático. Una es el orig<strong>en</strong> social familiar (por lo g<strong>en</strong>eral más alto<br />
<strong>en</strong>tre los asiáticos, sobre todo <strong>en</strong>tre los indios), y <strong>la</strong> otra <strong>la</strong> gran <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s<br />
familiares asiáticas trasnacionales, reproducidas mediante <strong>la</strong> concertación estratégica <strong>de</strong><br />
matrimonios. La cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s familiares será <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>da posteriorm<strong>en</strong>te por Joly<br />
(1991), qui<strong>en</strong> <strong>de</strong> una forma que recuerda a los trabajos <strong>de</strong> Portes y Rumbaut (2001) <strong>en</strong> EE.<br />
UU., <strong>de</strong>staca <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> dichas re<strong>de</strong>s como colchón contra <strong>la</strong> discriminación, lo que<br />
explica <strong>en</strong> parte que <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> asiático se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> mejor situación que <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> caribeño.<br />
Debido a estos problemas, tal vez el v<strong>en</strong>ero <strong>de</strong> los Cultural Studies se habría agotado<br />
<strong>de</strong> no ser por los aportes <strong>de</strong> otras disciplinas distintas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales, como <strong>la</strong><br />
filosofía (notablem<strong>en</strong>te, el posestructuralismo) y <strong>la</strong>s humanida<strong>de</strong>s (<strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r, los estudios<br />
<strong>de</strong> literatura comparada). Tal conflu<strong>en</strong>cia ha hecho que <strong>la</strong> teoría subcultural haya<br />
<strong>de</strong>sembocado, <strong>de</strong> forma bastante natural, <strong>en</strong> <strong>la</strong> caudalosa corri<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los estudios culturales<br />
contemporáneos. Como es sabido, esta se caracteriza por rasgos como <strong>la</strong> interdisciplinariedad<br />
(<strong>la</strong>s fronteras <strong>en</strong>tre disciplinas tradicionales se <strong>de</strong>sdibujan), el constructivismo radical y <strong>la</strong><br />
ori<strong>en</strong>tación i<strong>de</strong>ológica crítica. Sin embargo, los estudios culturales contemporáneos no han<br />
logrado superar los viejos problemas <strong>de</strong> <strong>la</strong> vieja teoría subcultural, y <strong>en</strong> algunos casos han<br />
ahondado <strong>en</strong> ellos. Por ejemplo, creemos que <strong>la</strong> combinación <strong>de</strong> tradiciones epistemológicas<br />
tan distintas como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales, <strong>la</strong> filosofía y <strong>la</strong>s humanida<strong>de</strong>s no ha supuesto<br />
una conquista <strong>de</strong> <strong>la</strong> interdisciplinariedad. En lugar <strong>de</strong> eso, han <strong>de</strong>rivado <strong>en</strong> una superposición<br />
<strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nada <strong>de</strong> <strong>en</strong>cuandres heterogéneos <strong>en</strong> torno a una misma problemática <strong>de</strong>finida <strong>de</strong><br />
forma confusa, o tomada directam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l discurso mediático o político. 165 También se ha<br />
sobre <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que había tratado <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> raza, y a juzgar por cómo Alexan<strong>de</strong>r (1996) lo cita, parece<br />
que a partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to afina notablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad.<br />
165 El afán interdisciplinario <strong>de</strong> muchos textos <strong>de</strong> <strong>la</strong> órbita <strong>de</strong> los estudios culturales nos recuerda al com<strong>en</strong>tario<br />
<strong>de</strong> Marx sobre Proudhon, a qui<strong>en</strong> acusaba <strong>de</strong> mezc<strong>la</strong>r torpem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> filosofía con <strong>la</strong> economía: “<strong>en</strong> Francia se le<br />
reconoce el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ser un mal economista, porque ti<strong>en</strong>e fama <strong>de</strong> ser un bu<strong>en</strong> filósofo alemán. En Alemania<br />
se le reconoce el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ser un mal filósofo, porque ti<strong>en</strong>e fama <strong>de</strong> ser un economista francés <strong>de</strong> los más<br />
fuertes” (Marx, 1987: 1).
incurrido a veces, a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>en</strong> el error <strong>de</strong> ac<strong>en</strong>tuar <strong>de</strong>masiado <strong>la</strong> autonomía <strong>de</strong> lo<br />
simbólico respecto a lo material, abri<strong>en</strong>do una brecha profunda <strong>en</strong>tre ambos p<strong>la</strong>nos. En<br />
muchos estudios culturales, lo material aparece como un telón <strong>de</strong> fondo dibujado <strong>en</strong> trazos<br />
muy gruesos, y casi nunca se alcanza a articu<strong>la</strong>r mediante argum<strong>en</strong>taciones contrastadas<br />
ambos p<strong>la</strong>nos (lo simbólico y lo material), pues <strong>la</strong> brecha previam<strong>en</strong>te abierta <strong>en</strong>tre ellos por<br />
este <strong>en</strong>foque es <strong>de</strong>masiado profunda, y difícil <strong>de</strong> rell<strong>en</strong>ar.<br />
A los autores que <strong>la</strong> “escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> Birmingham” convirtió <strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia ineludible para<br />
analizar <strong>la</strong> domininación cultural (Marx, Gramsci, Adorno, Fanon, Althusser, Hall, etc.) se<br />
unieron <strong>en</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 90 otros más mo<strong>de</strong>rnos. Cada uno <strong>de</strong> estos suele ir asociado a uno<br />
o varios conceptos, que aparec<strong>en</strong> a veces amputados <strong>de</strong> sus contextos teóricos originales.<br />
Junto al nombre <strong>de</strong> Foucault aparec<strong>en</strong> siempre términos como po<strong>de</strong>r, saber o dispositivo;<br />
junto al <strong>de</strong> Derrida, <strong>de</strong>construcción y logoc<strong>en</strong>trismo. Y así con Deleuze (rizoma,<br />
ag<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to), Bourdieu (viol<strong>en</strong>cia simbólica, habitus), Said (alteridad), Butler<br />
(performatividad), Bhabha (hibridación, poscolonial), etc. El resultado <strong>de</strong> este cóctel <strong>de</strong>riva<br />
<strong>de</strong>masiadas veces <strong>en</strong> un eclecticismo que, abusando <strong>de</strong> <strong>la</strong> celebrada i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que hay que usar<br />
<strong>la</strong> teoría como una caja <strong>de</strong> herrami<strong>en</strong>tas, utiliza a los autores y a sus conceptos como<br />
argamasa para tapar <strong>la</strong>s grietas <strong>en</strong>tre teoría(s) y empiria 166 . Sin embargo, aún es posible<br />
<strong>en</strong>contrar trabajos que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva <strong>de</strong> los estudios culturales, hac<strong>en</strong> aportaciones<br />
valiosas al conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración y <strong>la</strong> etnicidad (especialm<strong>en</strong>te al <strong>de</strong> esta última, que<br />
no por casualidad es uno <strong>de</strong> sus objetos <strong>de</strong> estudio prefer<strong>en</strong>tes). Bu<strong>en</strong>a prueba <strong>de</strong> ello son los<br />
trabajos <strong>de</strong> Alexan<strong>de</strong>r (1996) y Parker (1995) ya citados, a los que po<strong>de</strong>mos añadir algunos<br />
otros como el <strong>de</strong> Mateo (1999) sobre hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s españoles; y <strong>en</strong> España, el <strong>de</strong><br />
Romero (2004) sobre <strong>la</strong> triple otredad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres <strong>inmigrante</strong>s, estereotipadas <strong>de</strong> forma<br />
excluy<strong>en</strong>te como no b<strong>la</strong>ncas, no españo<strong>la</strong>s y no occi<strong>de</strong>ntales. 167<br />
166 Por ejemplo, <strong>en</strong> su estudio sobre los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> negros, <strong>en</strong>ésimo realizado sobre ese tema, Back (1996) toma <strong>de</strong><br />
Bourdieu (1991) únicam<strong>en</strong>te aquellos conceptos re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong> ag<strong>en</strong>cia (habitus, prácticas, estrategias, etc.),<br />
aislándolos <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> práctica que sirv<strong>en</strong> para compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r el <strong>en</strong>caje <strong>de</strong> <strong>la</strong> ag<strong>en</strong>cia<br />
<strong>en</strong> el espacio social (campo, capital, posición y trayectoria, etc.).<br />
Podrían buscarse el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> esto <strong>en</strong> un factor estructurante <strong>de</strong>l campo académico anglosajón: durante bu<strong>en</strong>a<br />
parte <strong>de</strong>l siglo XX, <strong>la</strong> filosofía analítica mantuvo una posición hegemónica <strong>en</strong> los <strong>de</strong>partam<strong>en</strong>tos universitarios<br />
<strong>de</strong> EE. UU. y el Reino Unido. Ello obligó a los académicos más s<strong>en</strong>sibles a <strong>la</strong> filosofía contin<strong>en</strong>tal<br />
(particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te al posestructuralismo francés y a <strong>la</strong> teoría crítica alemana) a refugiarse <strong>en</strong> terr<strong>en</strong>os nuevos como<br />
<strong>la</strong> literatura comparada, o no tan nuevos como <strong>la</strong> filología y <strong>la</strong> crítica textual.<br />
167 A propósito <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los estudios culturales <strong>en</strong> España: es <strong>de</strong> seña<strong>la</strong>r cierta t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a reproducir los<br />
lugares comunes <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría sin tomarse el esfuerzo <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuarlos a <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>, o <strong>de</strong> comprobar si son<br />
tan válidos <strong>en</strong> España como <strong>en</strong> EE. UU. (principal exportador mundial <strong>de</strong> Cultural Studies). Este problema no es<br />
privativo <strong>de</strong> este <strong>en</strong>foque particu<strong>la</strong>r, puesto que se pres<strong>en</strong>ta siempre que se trata <strong>de</strong> introducir una teoría <strong>en</strong> un<br />
109
110<br />
4. OTROS PAÍSES EUROPEOS<br />
A partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> revisión <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura <strong>de</strong> EEUU, Reino Unido y Francia, hemos podido<br />
obt<strong>en</strong>er una visión <strong>de</strong> conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> problemática y su tratami<strong>en</strong>to por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología<br />
occi<strong>de</strong>ntal. Por lo <strong>de</strong>más, y a través <strong>de</strong> fu<strong>en</strong>tes secundarias o <strong>de</strong> estudios traducidos, hemos<br />
podido comprobar que <strong>la</strong> situación <strong>en</strong> otros países no es sustancialm<strong>en</strong>te distinta a lo que ya<br />
hemos visto <strong>en</strong> otros. Veamos brevem<strong>en</strong>te el caso alemán, país <strong>en</strong> el que son los hijos <strong>de</strong><br />
turcos y kurdos qui<strong>en</strong>es recib<strong>en</strong> más at<strong>en</strong>ción por parte <strong>de</strong> los estudiosos, por ser el grupo más<br />
numeroso 168 . Grabmann (1997) compara <strong>la</strong> literatura alemana sobre esa pob<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong><br />
francesa sobre los beurs (<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> magrebí) y <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra gran<strong>de</strong>s parecidos <strong>en</strong>tre ambas, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
forma <strong>en</strong> que tratan a los grupos respectivos. En <strong>la</strong> misma dirección apuntaba <strong>la</strong> revisión <strong>de</strong>l<br />
conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura alemana sobre inmigración hecha antes por Wilpert (1984), qui<strong>en</strong><br />
situa <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> los primeros trabajos sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s a mediados <strong>de</strong> los 70,<br />
una vez que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los gastarbeiter 169 reagruparon a sus familias. La primera<br />
g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> esos estudios asumía c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l Estado, pues no trataba<br />
<strong>de</strong> los problemas que sufrían esos niños esco<strong>la</strong>rizados <strong>en</strong> Alemania, sino <strong>de</strong> los problemas que<br />
su pres<strong>en</strong>cia p<strong>la</strong>nteaba al sistema educativo <strong>de</strong> ese país. Pronto v<strong>en</strong>drían <strong>la</strong>s investigaciones<br />
sobre (por este or<strong>de</strong>n) su cultura, su i<strong>de</strong>ntidad, sus familias, su t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a <strong>la</strong> “<strong>de</strong>sviación”, su<br />
inserción <strong>la</strong>boral... En <strong>de</strong>finitiva, el paralelismo con <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura francesa<br />
queda bastante pat<strong>en</strong>te.<br />
Respecto a otros países, un artículo publicado por dos investigadores <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Universidad <strong>de</strong> Amsterdam <strong>en</strong> una revista españo<strong>la</strong> nos permite colegir que <strong>en</strong> los Países<br />
país. En este caso, se manifiesta <strong>de</strong> forma palmaria <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad, problemática que no adopta los<br />
mismos contornos aquí y <strong>en</strong> otros sitios don<strong>de</strong> <strong>la</strong> diversidad étnica juega un papel c<strong>en</strong>tral <strong>en</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong>l país.<br />
Resulta <strong>en</strong>ormem<strong>en</strong>te paradójico p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> lo que podría suce<strong>de</strong>r si, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> recordar esa necesidad <strong>de</strong><br />
a<strong>de</strong>cuar los mo<strong>de</strong>los teóricos a <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>, se insiste <strong>en</strong> aplicar mecánicam<strong>en</strong>te los análisis realizados<br />
<strong>en</strong> otros y para otros contextos. En ese caso, los introductores <strong>de</strong> los estudios culturales estarían actuando como<br />
ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> algo que uno <strong>de</strong> sus autores señeros (Bhabha, 1994) ha <strong>de</strong>nunciado con gran luci<strong>de</strong>z: el colonialismo<br />
cultural. Por ello, po<strong>de</strong>mos preguntarnos si no habrá <strong>en</strong> esto algo simi<strong>la</strong>r a lo que m<strong>en</strong>cionan Grignon y Passeron<br />
(1992: 18) a propósito <strong>de</strong> algunos intelectuales sudamericanos, que están más p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los <strong>de</strong>bates y <strong>la</strong>s<br />
modas culturales <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro que <strong>de</strong> los que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> lugar <strong>en</strong> <strong>la</strong> periferia que habitan.<br />
168 Ver Gokalp (1995) y Schultze (1995). Otro texto <strong>de</strong> ese país (Wilpert, 1988) se difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> esos dos <strong>en</strong> que<br />
no se refiere a ninguna nacionalidad concreta, sino al conjunto <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Esta difer<strong>en</strong>cia es<br />
atribuible a que se trata <strong>de</strong> un texto algo más antiguo. Po<strong>de</strong>mos suponer que <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración<br />
alemana ha sucedido lo mismo que <strong>en</strong> otros países: que con el paso <strong>de</strong>l tiempo sus estudios han ido ganando <strong>en</strong><br />
especificidad.<br />
169 “Trabajadores invitados”: <strong>de</strong>nominación que recib<strong>en</strong> los <strong>inmigrante</strong>s <strong>la</strong>borales <strong>en</strong> Alemania, Austria y <strong>la</strong><br />
Suiza germanófona.
Bajos suce<strong>de</strong> más o m<strong>en</strong>os lo mismo que <strong>en</strong> otros <strong>de</strong> su <strong>en</strong>torno 170 . Sobre Suiza sólo hemos<br />
consultado tres textos, dos <strong>de</strong>bidos a Bolzman y Fibbi 171 , y un tercero, <strong>de</strong> Mahnig y Wimmer<br />
(2003). El más interesante es este último, porque lo que se dice <strong>en</strong> él recuerda mucho a lo que<br />
vimos <strong>en</strong> EEUU, un país totalm<strong>en</strong>te distinto. Después <strong>de</strong> décadas sin controversias públicas<br />
<strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> inmigración, pues tanto los gastarbeiter españoles e italianos como sus hijos no<br />
repres<strong>en</strong>taban ningún problema social, actualm<strong>en</strong>te se da <strong>en</strong> Suiza un vivo <strong>de</strong>bate sobre el<br />
tema, al comprobarse que <strong>la</strong>s cosas ya no marchan tan bi<strong>en</strong> con <strong>la</strong> inmigración actual, <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> africano y asiático. A medida que el <strong>de</strong>bate se <strong>en</strong>cona, <strong>la</strong>s posturas x<strong>en</strong>ófobas, racistas<br />
e is<strong>la</strong>mófobas ganan pres<strong>en</strong>cia y legitimidad.<br />
El caso italiano <strong>de</strong>bería ser objeto <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción especial por parte <strong>de</strong> los sociólogos<br />
españoles, y resulta <strong>la</strong>m<strong>en</strong>table que no sea así, porque el análisis comparativo <strong>de</strong> estos dos<br />
países mediterráneos t<strong>en</strong>dría un gran interés para el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> etapa actual <strong>de</strong>l sistema<br />
migratorio europeo, <strong>en</strong> el que ambos países han pasado <strong>de</strong> ser emisores a ser receptores <strong>de</strong><br />
inmigración extracomunitaria. Un texto publicado <strong>en</strong> <strong>la</strong> revista <strong>de</strong> <strong>la</strong> Consejería <strong>de</strong><br />
Inmigración <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong> Madrid (Ricucci, 2002) nos confirma que <strong>la</strong> situación<br />
italiana es, a gran<strong>de</strong>s rasgos, semejante a <strong>la</strong> españo<strong>la</strong>; y eso tanto <strong>en</strong> lo social (<strong>en</strong> <strong>la</strong> situación<br />
<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s) como <strong>en</strong> lo sociológico (<strong>en</strong> el tratami<strong>en</strong>to que les da <strong>la</strong> literatura<br />
especializada italiana, que parece que aún no alcanza a dar cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong> complejidad <strong>de</strong>l<br />
f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o, como suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> España). Sin embargo, no hay que confiar <strong>en</strong> <strong>la</strong>s semejanzas “a<br />
gran<strong>de</strong>s rasgos”, sino que habría que profundizar <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s, y aprovechar<strong>la</strong>s para hacer<br />
comparaciones <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>das. Por ello, creemos que <strong>en</strong> lugar −o a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>− estar p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong><br />
lo que se publica <strong>en</strong> los países c<strong>en</strong>trales como Francia y EEUU, los investigadores españoles<br />
170 Todas <strong>la</strong>s cuestiones que suel<strong>en</strong> ser objeto <strong>de</strong> monografías específicas son con<strong>de</strong>nsadas <strong>en</strong> un solo párrafo <strong>de</strong><br />
ese texto: “<strong>la</strong> posición socioeconómica <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s y sus <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> los Países Bajos [...] se<br />
difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> los nativos <strong>de</strong>l país. De hecho, <strong>en</strong>tre los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera g<strong>en</strong>eración, <strong>la</strong> tasa<br />
media <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo es muy alta [...]. El cuadro correspondi<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> 2ª g<strong>en</strong>eración se asemeja más al panorama<br />
g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad, pero el nivel <strong>de</strong> formación alcanzado es m<strong>en</strong>or, aunque no <strong>de</strong> manera uniforme, y su tasa<br />
<strong>de</strong> abandono <strong>de</strong> los estudios es <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral superior. Sus resultados <strong>en</strong> el mercado <strong>de</strong> trabajo y sus tasas <strong>de</strong><br />
participación son c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te superiores a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> sus padres, pero tampoco son equiparables a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los nativos<br />
<strong>de</strong>l país. No <strong>de</strong>be sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong>rnos que su índice <strong>de</strong> criminalidad se sitúe muy por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l correspondi<strong>en</strong>te al<br />
resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción (aún cuando haya que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta un posible sesgo policial <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación,<br />
<strong>en</strong>juiciami<strong>en</strong>to y con<strong>de</strong>na <strong>de</strong> tales conductas)” (Doomernik y Mak, 2003: 107). Nada nuevo pues <strong>en</strong> el fr<strong>en</strong>te<br />
ho<strong>la</strong>ndés.<br />
171 L<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción una marcada influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología francesa <strong>en</strong> esos textos, el primero <strong>de</strong> los cuales<br />
(Bolzman, Fibbi y Garcia, 1987) está <strong>de</strong>dicado expresam<strong>en</strong>te a comparar <strong>la</strong> situación suiza con <strong>la</strong> <strong>de</strong> Francia. El<br />
segundo (Bolzman, Fibbi y Vian, 1999) pres<strong>en</strong>ta el p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to típico <strong>de</strong> tantos y tantos estudios franceses: <strong>en</strong><br />
él, todo parece girar <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad. Lo particu<strong>la</strong>r −y particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>plorable− <strong>de</strong> este<br />
estudio es que dicha cuestión es analizada a través <strong>de</strong> un indicador tan poco fiable como es <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> si los<br />
hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n conservar <strong>la</strong> nacionalidad <strong>de</strong> sus padres o prefier<strong>en</strong> hacerse ciudadanos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Confe<strong>de</strong>ración Helvética.<br />
111
112<br />
haríamos muy bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r italiano, para po<strong>de</strong>r saber <strong>de</strong> primera mano lo que allí está<br />
pasando con los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos. 172<br />
5. ESTUDIOS INTERNACIONALES<br />
Uno <strong>de</strong> los muchos méritos <strong>de</strong>l clásico ya citado Los trabajadores <strong>inmigrante</strong>s y <strong>la</strong><br />
estructura <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses <strong>en</strong> <strong>la</strong> Europa Occi<strong>de</strong>ntal, <strong>de</strong> Castles y Kosack, es el <strong>de</strong> haber realizado<br />
una comparación sistemática <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> diversos países,<br />
tema al que <strong>de</strong>dican un capítulo <strong>en</strong>tero (y parte <strong>de</strong> otro al <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias) 173 . Mostrando mejor<br />
s<strong>en</strong>tido que qui<strong>en</strong>es cifran <strong>la</strong> problemática <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> <strong>la</strong>s cuestiones culturales e<br />
i<strong>de</strong>ntitarias (que <strong>en</strong>tonces como ahora eran mayoría), c<strong>en</strong>tran sus análisis <strong>en</strong> puntos c<strong>la</strong>ve,<br />
como el choque que supone para muchos niños <strong>la</strong> migración, <strong>la</strong> fragm<strong>en</strong>tación familiar, <strong>la</strong>s<br />
condiciones <strong>de</strong> vida con que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> Europa... Ni siquiera cuando analizan <strong>la</strong><br />
esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción pier<strong>de</strong>n <strong>de</strong>masiado tiempo <strong>en</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación<br />
intercultural (tan sobrevalorada por otros autores), cuestión a <strong>la</strong> que <strong>de</strong>dican una at<strong>en</strong>ción<br />
proporcional a <strong>la</strong> importancia que realm<strong>en</strong>te ti<strong>en</strong>e 174 . Haci<strong>en</strong>do un diagnóstico pesimista <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
situación, p<strong>la</strong>ntean un interrogante que aún hoy, más <strong>de</strong> treinta años <strong>de</strong>spués, sigue si<strong>en</strong>do<br />
pertin<strong>en</strong>te formu<strong>la</strong>r (sobre todo <strong>en</strong> países como España, don<strong>de</strong> el problema es nuevo): “<strong>la</strong><br />
cuestión que hay que <strong>de</strong>cidir es si esto [el que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s no disfrut<strong>en</strong> <strong>de</strong> un<br />
estatus semejante al <strong>de</strong> los autóctonos] se <strong>de</strong>be a una mera neglig<strong>en</strong>cia [<strong>de</strong> los gobiernos], o<br />
bi<strong>en</strong> si es parte <strong>de</strong> una política más o m<strong>en</strong>os <strong>de</strong>liberada para t<strong>en</strong>er <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> que <strong>en</strong> el<br />
futuro siga habi<strong>en</strong>do g<strong>en</strong>te que esté dispuesta a aceptar empleos mal retribuidos, <strong>de</strong> baja<br />
categoría y <strong>de</strong>fici<strong>en</strong>tes condiciones <strong>de</strong> trabajo, que <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad aceptan los <strong>inmigrante</strong>s.<br />
Las pruebas que exist<strong>en</strong> nos hac<strong>en</strong> suponer que los hijos <strong>de</strong> los que hoy ocupan el estrato más<br />
bajo seguirán pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>do a él <strong>en</strong> <strong>la</strong> futura sociedad <strong>de</strong> Europa Occi<strong>de</strong>ntal” (Castles y<br />
Kosack, 1984: 271).<br />
172<br />
Sirva esta autocrítica individual como mo<strong>de</strong>sta aportación a una autocrítica colectiva que aún está por<br />
hacerse.<br />
173<br />
Y esto, <strong>en</strong> fecha tan temprana como 1973, cuando el grueso <strong>de</strong> los trabajadores <strong>inmigrante</strong>s resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong><br />
Europa aún no habían reagrupado a sus familias. Como dijimos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong>dicada al Reino Unido, el hecho<br />
<strong>de</strong> que ese país fuese el primero <strong>de</strong> Europa don<strong>de</strong> se as<strong>en</strong>taron familias <strong>inmigrante</strong>s tras <strong>la</strong> posguerra explica esa<br />
precocidad.<br />
174<br />
Otro texto antiguo don<strong>de</strong> aparece bi<strong>en</strong> tratada <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> interculturalidad <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> es el <strong>de</strong> Gökalp<br />
(1984: 526), qui<strong>en</strong> dice que hay que t<strong>en</strong>er cuidado con el “folklorismo” que supondría “exaltar costumbres y<br />
objetos que ya no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> una justificación práctica, y artefactos que ya no remit<strong>en</strong> a códigos, conocimi<strong>en</strong>tos y<br />
técnicas” vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> los países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Dicha exaltación folklorizante implicaría el error <strong>de</strong> “relegar <strong>la</strong><br />
i<strong>de</strong>ntidad cultural a <strong>la</strong> atemporalidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ‘raíces’, disociando <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia”.
Castles actualizaría una década <strong>de</strong>spués, junto con otros co<strong>la</strong>boradores, esa visión <strong>de</strong><br />
conjunto (<strong>en</strong> Castles y otros, 1984), y aunque <strong>la</strong> publicación resultante ya no t<strong>en</strong>ga <strong>la</strong> fuerza<br />
<strong>de</strong>l texto pionero, sigue si<strong>en</strong>do una bu<strong>en</strong>a síntesis <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión a mediados <strong>de</strong> los<br />
80, pues repasa los difer<strong>en</strong>tes aspectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> problemática, y los articu<strong>la</strong> <strong>en</strong> una perspectiva<br />
internacional (aunque tal vez esté excesivam<strong>en</strong>te c<strong>en</strong>trado <strong>en</strong> el Reino Unido). En <strong>la</strong> parte<br />
<strong>de</strong>dicada a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que los autores constatan cómo los peores<br />
pronósticos se han cumplido, se combinan <strong>la</strong>s dos tareas complem<strong>en</strong>tarias que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> estar<br />
pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un trabajo <strong>de</strong> síntesis sociológica: criticar los tópicos que impi<strong>de</strong>n abordar<br />
correctam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> cuestión y seña<strong>la</strong>r los verda<strong>de</strong>ros problemas. En lo primero observan que a<br />
los viejos tópicos sobre esa pob<strong>la</strong>ción (como el <strong>de</strong>l “conflicto cultural”) se han unido otros<br />
nuevos: los propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología −espontánea− <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud. Y <strong>en</strong> lo segundo, insist<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
aquel interrogante que Castles y Kosack dirigían indirectam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s instituciones públicas,<br />
<strong>de</strong> un modo más explícito que aquel<strong>la</strong> vez. Lo que <strong>en</strong>tonces era una pregunta se convierte<br />
ahora <strong>en</strong> una afirmación acusatoria: si los Estados no combat<strong>en</strong> <strong>en</strong>érgicam<strong>en</strong>te <strong>la</strong><br />
discriminación étnica, a pesar <strong>de</strong> que han t<strong>en</strong>ido más <strong>de</strong> una década para hacerlo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el<br />
problema se hizo visible, es para que <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> siga si<strong>en</strong>do tan<br />
barata como lo era <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> obra <strong>inmigrante</strong>, a pesar <strong>de</strong> que ello resulta a todas luces<br />
inaceptable para ciudadanos <strong>de</strong> pl<strong>en</strong>o <strong>de</strong>recho socializados <strong>en</strong> Europa occi<strong>de</strong>ntal, y cuyas<br />
aspiraciones son muy superiores a <strong>la</strong>s que sus padres trajeron <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>.<br />
La OCDE trató el tema <strong>en</strong> dos informes <strong>de</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 80, cuando este ya<br />
aparecía como un problema para <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los Estados occi<strong>de</strong>ntales. Del primero <strong>de</strong> esos<br />
informes l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción el tono <strong>de</strong>scarnado <strong>en</strong> que esta organización internacional <strong>en</strong>uncia<br />
<strong>la</strong> conclusión a <strong>la</strong> que llegan sus expertos: “in the host countries as a whole, the various<br />
causes which help to handicap young foreigners in the process of integration in working life<br />
t<strong>en</strong>d to favour a certain “reproduction” of the <strong>la</strong>bour force from g<strong>en</strong>eration to g<strong>en</strong>eration, that<br />
is to say to fix second g<strong>en</strong>eration migrants in a socio-professional situation akin to that of<br />
their par<strong>en</strong>ts” (citado por Castles y otros, 1984: 187). En el segundo <strong>de</strong> esos informes (OCDE,<br />
1984) <strong>de</strong>dica varios capítulos a los que l<strong>la</strong>ma “<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> extranjeros” resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Europa. El<br />
texto, <strong>de</strong> una gran calidad, se apoya <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura sociológica y <strong>en</strong> datos estadísticos <strong>de</strong> los<br />
ocho países europeos que más inmigración han recibido <strong>en</strong> términos re<strong>la</strong>tivos a su pob<strong>la</strong>ción.<br />
Analizando esas fu<strong>en</strong>tes vaticina que <strong>en</strong> el futuro “se producirá una nueva segm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l<br />
mercado <strong>de</strong> trabajo <strong>en</strong> <strong>de</strong>trim<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los extranjeros <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración”, lo que<br />
113
114<br />
−anuncian− pue<strong>de</strong> dar lugar a gran<strong>de</strong>s t<strong>en</strong>siones sociales, pues estos ya no aceptarán los<br />
empleos <strong>de</strong> sus padres. 175<br />
Otra publicación internacional particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te interesante es el volum<strong>en</strong> editado por<br />
Jund y otros (1995). Anticipando un <strong>en</strong>foque que seguram<strong>en</strong>te estará <strong>en</strong> auge <strong>en</strong> los próximos<br />
años, estos autores reún<strong>en</strong> una serie <strong>de</strong> estudios realizados <strong>en</strong> Francia y <strong>en</strong> Alemania sobre los<br />
turcos resi<strong>de</strong>ntes a ambos <strong>la</strong>dos <strong>de</strong>l Rhin. Con ello se distancian <strong>de</strong> <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong> los Estados-<br />
nación que domina <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, y que supone un obstáculo para <strong>la</strong><br />
compr<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> naturaleza trasnacional. Sin embargo, una empresa<br />
sociológica tan interesante se ve empañada por el error que sobrevue<strong>la</strong> algunos <strong>de</strong> los trabajos<br />
recopi<strong>la</strong>dos: tratar a los turcos <strong>de</strong> Alemania y a los <strong>de</strong> Francia como si fues<strong>en</strong> los mismos <strong>en</strong><br />
términos sociológicos, por el hecho <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l mismo país. Así, <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong>l Estado-<br />
nación que se supo evitar respecto a los países <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino (Alemania y Francia) reaparece<br />
ligada al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> (Turquía) 176 . Para superar ese problema, los futuros estudios<br />
trasnacionales <strong>de</strong>berán prestar mucha at<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> comparación <strong>en</strong>tre los oríg<strong>en</strong>es sociales <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma nacionalidad establecidos <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes países, así como a <strong>la</strong> historia<br />
y el funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s distintas re<strong>de</strong>s migratorias, que pue<strong>de</strong>n ser muy disímiles a pesar<br />
<strong>de</strong> anc<strong>la</strong>rse <strong>en</strong> un mismo país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>.<br />
Hemos <strong>de</strong>jado para el final <strong>de</strong> este recorrido por los estudios internacionales el único<br />
<strong>de</strong> ellos que está basado directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> una investigación empírica: el informe EFFNATIS<br />
(Effectiv<strong>en</strong>ess of National Integration Strategies towards Second G<strong>en</strong>eration Migrant Youth<br />
in a Comparative European Perspective). En ese ambicioso proyecto financiado por <strong>la</strong><br />
Comisión Europea, y llevado a cabo <strong>en</strong>tre 1998 y 2001, participaron universida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ocho<br />
países. En tres <strong>de</strong> ellos (Alemania, Francia y Reino Unido) se hizo una <strong>en</strong>cuesta estadística a<br />
175 El informe conti<strong>en</strong>e datos <strong>de</strong> Alemania, Austria, Bélgica, Francia, Luxemburgo, Países Bajos, Suecia y Suiza.<br />
Las citas textuales que hacemos <strong>de</strong> él están tomadas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pp. 89 y 113. Algo muy l<strong>la</strong>mativo, si t<strong>en</strong>emos <strong>en</strong><br />
cu<strong>en</strong>ta que es un estudio <strong>de</strong> hace más <strong>de</strong> veinte años, es <strong>la</strong> refer<strong>en</strong>cia que hace a “<strong>la</strong> función correctora que<br />
<strong>de</strong>sempeña <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia extranjera sobre <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>mográfica <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> empleo” (p. 100, cursiva <strong>de</strong>l<br />
texto original).<br />
176 La lógica <strong>de</strong>l Estado-nación <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s aparece <strong>de</strong> forma paradigmática <strong>en</strong> un texto <strong>de</strong> 1980<br />
<strong>de</strong> Castro-Almeida (a <strong>la</strong> sazón Consejero Social para <strong>la</strong> Emigración <strong>de</strong>l Gobierno portugués). Empieza<br />
<strong>de</strong>scribi<strong>en</strong>do, <strong>en</strong> un tono miserabilista, los problemas a los que se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan los hijos <strong>de</strong> emigrantes portugueses<br />
<strong>en</strong> los países <strong>en</strong> que resi<strong>de</strong>n. El objetivo <strong>de</strong> esa estrategia discursiva se <strong>de</strong>scubre <strong>en</strong>seguida, cuando propone una<br />
solución para poner fin a esos problemas: <strong>la</strong> re-migración <strong>de</strong> los hijos al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, para poner poner <strong>la</strong>s<br />
cualificaciones obt<strong>en</strong>idas <strong>en</strong> los países <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos al servicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> patria <strong>de</strong> sus padres. Como mostró Sayad<br />
(1976: 232) criticando <strong>la</strong> política <strong>de</strong>l Estado argelino <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> época hacia los resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Francia, los<br />
migrantes y sus hijos son una pob<strong>la</strong>ción biopolíticam<strong>en</strong>te interesante no sólo para <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los países<br />
<strong>de</strong> inmigración, sino también para <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> emigración.
hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong> los cinco restantes (Fin<strong>la</strong>ndia, Ho<strong>la</strong>nda, Suecia, Suiza y<br />
España) el trabajo se limitó a una revisión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fu<strong>en</strong>tes estadísticas y <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura<br />
especializada, y a un análisis <strong>de</strong>scriptivo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s respectivas legis<strong>la</strong>ciones nacionales sobre <strong>la</strong><br />
materia. 177<br />
El objetivo <strong>de</strong>l estudio era evaluar <strong>la</strong> integración social <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción, e<br />
indirectam<strong>en</strong>te los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s políticas <strong>de</strong> cada país <strong>en</strong> ese s<strong>en</strong>tido. Para ello, se <strong>de</strong>finió el<br />
concepto <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> forma minuciosa, distingui<strong>en</strong>do <strong>en</strong> el<strong>la</strong> cuatro dim<strong>en</strong>siones<br />
distintas: 178<br />
- Estructural, re<strong>la</strong>tiva a “<strong>la</strong>s condiciones que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> darse para <strong>la</strong> participación <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
instituciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>rnas”, lo que atañe a cuestiones como el nivel educativo,<br />
<strong>la</strong> situación <strong>la</strong>boral y el estatus legal.<br />
- Cultural, re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> aculturación, a <strong>la</strong> socialización, “al apr<strong>en</strong>dizaje <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s<br />
cognitivas y al conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> inmigración”. Compr<strong>en</strong><strong>de</strong> cuestiones<br />
como el apr<strong>en</strong>dizaje <strong>de</strong>l idioma, los valores culturales, el consumo cultural o los hábitos<br />
alim<strong>en</strong>tarios.<br />
- Societario, re<strong>la</strong>tiva a “los contactos sociales <strong>de</strong>l individuo y su pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a grupos”, lo que<br />
se traduce <strong>en</strong> el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s, pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a organizaciones, contactos con el<br />
vecindario, e incluso <strong>la</strong> elección <strong>de</strong> pareja.<br />
- I<strong>de</strong>ntitario, re<strong>la</strong>tiva a “los s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos y <strong>de</strong>finiciones subjetivas <strong>de</strong> <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una<br />
persona a una comunidad étnica o nacional”, y que se traduce <strong>en</strong> sus re<strong>la</strong>ciones simbólicas<br />
con <strong>la</strong> nación <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>la</strong> <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia, sus actitu<strong>de</strong>s hacia <strong>la</strong> ciudadanía (adquisición <strong>de</strong><br />
nacionalidad), y sus prefer<strong>en</strong>cias sobre el lugar don<strong>de</strong> vivir.<br />
El estudio consi<strong>de</strong>raba necesario estudiar cada una <strong>de</strong> estas dim<strong>en</strong>siones por separado,<br />
pues podrían <strong>en</strong>contrarse difer<strong>en</strong>cias importantes <strong>en</strong>tre ellos, por ejemplo un alto grado <strong>de</strong><br />
integración estructural combinado con una nu<strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación con su país <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia. Para<br />
ver esto se realizó una <strong>en</strong>cuesta a 2.500 hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> Alemania, Francia y Reino<br />
177 Los resultados <strong>de</strong>l proyecto se pres<strong>en</strong>taron <strong>en</strong> formato digital y <strong>en</strong> papel, dando lugar a numerosos<br />
docum<strong>en</strong>tos y a <strong>la</strong> publicación <strong>en</strong> Alemania <strong>de</strong> un libro que reúne los ocho informes nacionales (Heckmann y<br />
Schnapper, 2003). Dichos informes no aportan mucho a lo que ya hemos visto, pues <strong>la</strong> situación es más o m<strong>en</strong>os<br />
<strong>la</strong> misma <strong>en</strong> toda Europa occi<strong>de</strong>ntal. Únicam<strong>en</strong>te cabe <strong>de</strong>stacar <strong>la</strong> singu<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong>l caso fin<strong>la</strong>ndés, don<strong>de</strong> está<br />
t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do lugar un proceso <strong>de</strong> re-migración, pues <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace algunos años retornan al país los hijos <strong>de</strong> los<br />
antiguos emigrantes fineses as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> <strong>la</strong> URSS. Aquí nos vamos a c<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> el informe comparativo final<br />
(EFFNATIS, 2001).<br />
178 Esa <strong>de</strong>finición pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> un artículo <strong>de</strong>l coordinador <strong>de</strong>l proyecto EFFNATIS (Heckmann, 1999).<br />
Las citas textuales <strong>de</strong> este párrafo están tomadas <strong>de</strong> ese texto, <strong>en</strong> concreto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s páginas 11, 16, 19 y 20.<br />
115
116<br />
Unido 179 , lo que sirvió para <strong>de</strong>tectar algunos rasgos característicos <strong>de</strong> cada nación y otros<br />
compartidos por <strong>la</strong>s tres. La principal conclusión global a <strong>la</strong> que se llegó fue <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te: no<br />
se pue<strong>de</strong> establecer c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te cuál <strong>de</strong> los l<strong>la</strong>mados “modos <strong>de</strong> integración” propios <strong>de</strong> cada<br />
país es más efici<strong>en</strong>te, pues todos ellos arrojan luces y sombras. Pero más importante que eso<br />
nos parece <strong>la</strong> constatación <strong>de</strong> que lo principal <strong>en</strong> <strong>la</strong> integración no son <strong>la</strong>s políticas<br />
expresam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>dicadas a tal fin, sino el funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Bi<strong>en</strong>estar (<strong>en</strong>seguida<br />
volveremos sobre esto). También se llegó a <strong>la</strong> conclusión <strong>de</strong> que <strong>la</strong> variable más <strong>de</strong>cisiva <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong> trayectoria formativo-<strong>la</strong>boral <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es su edad <strong>de</strong> llegada al país <strong>en</strong><br />
que resi<strong>de</strong>n, pues cuanto antes hayan empezado su esco<strong>la</strong>rización <strong>en</strong> él más elevada será <strong>la</strong><br />
cualificación que alcanc<strong>en</strong>. Finalm<strong>en</strong>te, se observó que <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción musulmana era <strong>la</strong> que se<br />
s<strong>en</strong>tía más discriminada, <strong>en</strong> cualquiera <strong>de</strong> los tres países estudiados.<br />
El informe concluía con una serie <strong>de</strong> recom<strong>en</strong>daciones a los gobiernos <strong>de</strong> cada país y a<br />
<strong>la</strong> Comisión Europea. Destaquemos dos <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s por su interés:<br />
- La primera es <strong>de</strong> tipo educativo, y remite a directam<strong>en</strong>te a una característica <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los<br />
esco<strong>la</strong>res vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los países europeos. Estos tratan <strong>de</strong> fom<strong>en</strong>tar que los<br />
padres se impliqu<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> sus hijos, por ejemplo, ayudándoles a hacer los<br />
<strong>de</strong>beres y mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do un contacto fluido con los/as <strong>en</strong>señantes. Sin embargo, este principio<br />
educativo se traduce <strong>en</strong> un obstáculo para muchos hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, cuyos padres no<br />
pue<strong>de</strong>n ayudarles, por varias razones: porque ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un capital esco<strong>la</strong>r bajo, porque<br />
<strong>de</strong>sconoc<strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>de</strong>l país, su cultura y su sistema educativo, porque su trabajo les impi<strong>de</strong><br />
co<strong>la</strong>borar como se espera <strong>de</strong> ellos, o porque provi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> países don<strong>de</strong> los padres no se<br />
implican tanto <strong>en</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad y manti<strong>en</strong><strong>en</strong> una actitud <strong>de</strong> distante respeto hacia los<br />
<strong>en</strong>señantes... El informe aconseja a los organismos educativos que garantic<strong>en</strong> los medios para<br />
que los alumnos que no pue<strong>de</strong>n contar con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> sus padres t<strong>en</strong>gan los apoyos<br />
necesarios.<br />
- La segunda recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong>stacable es muy l<strong>la</strong>mativa y resulta premonitoria, pues ti<strong>en</strong>e<br />
que ver con los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s originarios <strong>de</strong> países musulmanes (Argelia, Marruecos,<br />
Pakistán, Turquía, Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh, etc.). Los autores <strong>de</strong>l informe EFFNATIS pi<strong>de</strong>n a <strong>la</strong>s<br />
autorida<strong>de</strong>s que contribuyan a que el is<strong>la</strong>m sea tratado como una religión europea, y no como<br />
179 El gran tamaño <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra lo hace comparable al Childr<strong>en</strong> of Immigrants Longitudinal Study dirigido por<br />
Portes y Rumbaut (2001), <strong>de</strong>l que ya hab<strong>la</strong>mos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong>dicada a EEUU. Pero esta comparación no va<br />
mucho más allá, pues el estudio americano supera al europeo tanto <strong>en</strong> lo teórico como <strong>en</strong> lo metodológico y <strong>en</strong> lo<br />
empírico. El único aspecto <strong>de</strong>l EFFNATIS que no queda eclipsado por el CILS es su carácter <strong>de</strong> comparación<br />
<strong>en</strong>tre ocho países distintos (aunque sólo se haya hecho investigación empírica <strong>en</strong> tres <strong>de</strong> ellos).
un elem<strong>en</strong>to extraño a <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong>l contin<strong>en</strong>te, con el fin <strong>de</strong> evitar que los musulmanes (o<br />
qui<strong>en</strong>es son i<strong>de</strong>ntificados como tal) sean discriminados <strong>de</strong> cualquier forma.<br />
En <strong>de</strong>finitiva, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que dicho estudio supuso el mayor esfuerzo <strong>de</strong><br />
investigación realizado <strong>en</strong> Europa hasta el mom<strong>en</strong>to, pero que estuvo excesivam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>strado<br />
por respon<strong>de</strong>r <strong>en</strong> última instancia a un p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to institucionalista. En efecto, asumir el<br />
objetivo <strong>de</strong> evaluar y comparar los resultados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s políticas nacionales <strong>de</strong> integración llevó a<br />
sus autores a p<strong>la</strong>ntear −como <strong>en</strong> tantos otros estudios− <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> integración <strong>de</strong> un<br />
modo que parece olvidar un rasgo fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s europeas: su estructuración<br />
<strong>en</strong> c<strong>la</strong>ses sociales. Esta realidad, ignorada <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> partida, reaparece al final<br />
<strong>de</strong>l estudio <strong>en</strong> unos resultados hasta cierto punto pre<strong>de</strong>cibles: dado que <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> pert<strong>en</strong>ece a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, su situación está muy<br />
<strong>de</strong>terminada por los mecanismos <strong>de</strong> redistribución, que son <strong>la</strong>s verda<strong>de</strong>ras políticas <strong>de</strong><br />
integración social <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s y no <strong>inmigrante</strong>s. Los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s medidas<br />
específicam<strong>en</strong>te dirigidas a dicha pob<strong>la</strong>ción sus efectos son muy re<strong>la</strong>tivos, pues están<br />
<strong>en</strong>ormem<strong>en</strong>te mediados por el régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>estar imperante. Por ejemplo <strong>en</strong> el ámbito<br />
educativo, los recursos g<strong>en</strong>erales con los que cu<strong>en</strong>te el sistema <strong>de</strong> <strong>en</strong>señanza afectarán a <strong>la</strong>s<br />
trayectorias esco<strong>la</strong>res <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s más que <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> si <strong>la</strong> diversidad se<br />
aborda <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una óptica intercultural o no. Dicho <strong>en</strong> otras pa<strong>la</strong>bras: a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, lo<br />
principal no es tanto preguntarse si <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> está muy o poco<br />
integrada <strong>en</strong> Europa, sino <strong>de</strong> observar <strong>de</strong> qué sectores sociales forma parte. 180<br />
6. BALANCE CRÍTICO Y OBSERVACIONES FINALES SOBRE LA CUESTIÓN DE<br />
LOS MODELOS DE INTEGRACIÓN<br />
A <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> repasar <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes<br />
países, es muy habitual <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura ci<strong>en</strong>tífica remitir <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre ellos a sus<br />
respectivas políticas o “mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> integración”. A nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, ello supone un error,<br />
pues lleva a no pocos sociólogos a asumir el punto <strong>de</strong> vista institucional sobre <strong>la</strong> inmigración,<br />
o como mínimo, a olvidar que el Estado, aún si<strong>en</strong>do el principal ag<strong>en</strong>te político <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
180 El estudio ilustra esta conclusión con los casos <strong>de</strong> Suecia y Suiza, don<strong>de</strong> a pesar <strong>de</strong> haberse <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do<br />
escasam<strong>en</strong>te políticas <strong>de</strong> integración expresam<strong>en</strong>te dirigidas a los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos, estos disfrutan <strong>de</strong> una<br />
bu<strong>en</strong>a situación socio-económica media, al haber podido acce<strong>de</strong>r a los po<strong>de</strong>rosos sistemas nacionales <strong>de</strong><br />
bi<strong>en</strong>estar <strong>en</strong> igualdad <strong>de</strong> condiciones con los ciudadanos <strong>de</strong>l país.<br />
117
118<br />
inmigración, es sólo uno <strong>de</strong> los actores sociales implicados <strong>en</strong> un campo cuyas reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> juego<br />
no contro<strong>la</strong> totalm<strong>en</strong>te. En ese mismo campo intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> también otros actores colectivos,<br />
institucionales o no (empresarios, partidos políticos, sindicatos, asociaciones no<br />
gubernam<strong>en</strong>tales, movimi<strong>en</strong>tos sociales, etc.), cuyas actuaciones resultan <strong>de</strong>cisivas <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
situación <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s. Y<strong>en</strong>do más allá, podríamos <strong>de</strong>cir que dicha situación <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> factores que configuran <strong>la</strong> estructura social <strong>de</strong> un país. Y también, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
prácticas <strong>de</strong> <strong>la</strong> propia pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong>, que lejos <strong>de</strong> ser un mero sujeto pasivo, actúa<br />
−como todo grupo social− a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diversas tramas <strong>en</strong> que se estructura (por ejemplo <strong>la</strong>s<br />
ca<strong>de</strong>nas migratorias, cuyo funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>sborda, por su naturaleza trasnacional, <strong>la</strong> lógica<br />
<strong>de</strong> los Estados-nación, incluso cuando estos últimos se organizan <strong>en</strong> organizaciónes supra-<br />
estatales como <strong>la</strong> UE). Apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> otras ramas <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología con mejores bases<br />
teóricas, y si quiere llegar a abarcar su objeto <strong>de</strong> estudio <strong>en</strong> toda su complejidad, <strong>la</strong> sociología<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones españo<strong>la</strong> <strong>de</strong>be abandonar <strong>la</strong> preemin<strong>en</strong>cia que conce<strong>de</strong> a un único ag<strong>en</strong>te o<br />
a una única perpectiva. 181<br />
Pero incluso <strong>la</strong> propia i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que el Estado es un ag<strong>en</strong>te unitario resulta <strong>en</strong>gañosa,<br />
como hemos argum<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> otra parte 182 . Primero, por <strong>la</strong> gran complejidad <strong>de</strong> los<br />
organismos que compon<strong>en</strong> sus distintas divisiones territoriales y funcionales (empezando por<br />
el Consejo <strong>de</strong> Europa y terminando por <strong>la</strong>s concejalías <strong>de</strong> los ayuntami<strong>en</strong>tos). D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> esas<br />
divisiones hay que difer<strong>en</strong>ciar a<strong>de</strong>más a los responsables políticos adscritos a partidos <strong>de</strong> los<br />
burócratas profesionales que manejan <strong>la</strong> maquinaria estatal. Y segundo, por <strong>la</strong>s complejas<br />
181 Por ejemplo, <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación actual ha superado los viejos <strong>de</strong>bates <strong>de</strong>bates sobre <strong>la</strong> función <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
escue<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s capitalistas avanzadas, y ha pasado <strong>de</strong> contemp<strong>la</strong>r el sistema educativo como una<br />
maquinaria institucional al servicio <strong>de</strong>l Estado a contemp<strong>la</strong>rlo como un campo social <strong>en</strong> el que intervi<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
multitud <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>tes: los educadores, <strong>la</strong>s familias, los alumnos, los burócratas (altos, medios y bajos) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Administración, los partidos políticos, los sindicatos, etc. (ver Martín Criado, 2003).<br />
182 “El <strong>en</strong>foque que tratamos <strong>de</strong> articu<strong>la</strong>r aquí <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>tra el análisis <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> ley (<strong>de</strong>cretos,<br />
reg<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tos, programas...) y lo rec<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> el análisis <strong>de</strong> los medios que se pon<strong>en</strong> para gestionar su<br />
cumplimi<strong>en</strong>to, y <strong>de</strong> los efectos estructurales que así se provocan. Esta gestión se observa mejor <strong>en</strong> los niveles<br />
bajos, capi<strong>la</strong>res, <strong>de</strong>l Estado, que <strong>en</strong> los altos, mucho más sometidos a <strong>la</strong> presión <strong>de</strong> los difer<strong>en</strong>tes actores<br />
institucionales (partidos, media, patronal, sindicatos...). Un cambio <strong>de</strong> perspectiva permite constatar que el<br />
Estado no se <strong>de</strong>dica a hacer cumplir <strong>la</strong> ley, sino a gestionar los ilegalismos mediante instrum<strong>en</strong>tos concretos [...].<br />
El tratami<strong>en</strong>to estatal <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración es el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s actuaciones que difer<strong>en</strong>tes actores institucionales<br />
realizan para influir <strong>en</strong> <strong>la</strong>s diversas dinámicas sociales afectadas por <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ciones <strong>inmigrante</strong>s. Se<br />
trata <strong>de</strong> actuaciones <strong>en</strong> absoluto unitarias, aunque <strong>la</strong> necesidad política <strong>de</strong> mostrar ante los cli<strong>en</strong>tes sociales y<br />
económicos que el gobierno ti<strong>en</strong>e c<strong>la</strong>ro qué hacer con <strong>la</strong> inmigración recubra <strong>la</strong> superficie <strong>de</strong>l conjunto con una<br />
pátina unificadora. Pero <strong>la</strong> realidad es que los int<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nificación por parte <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r ejecutivo (como el<br />
p<strong>la</strong>n GRECO) se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan al carácter altam<strong>en</strong>te cambiante <strong>de</strong> dichas dinámicas, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que <strong>la</strong> inmigración, <strong>en</strong> sí<br />
misma un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o incipi<strong>en</strong>te y <strong>en</strong> absoluto consolidado, se suma, como una variable más, a un panorama<br />
g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> mutaciones sociales aceleradas −como muestra el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s regiones agroexportadoras−. Así pues,<br />
no se gestiona un “problema” o cuestión social <strong>de</strong>terminada −como, por ejemplo, “<strong>la</strong> inmigración”−, sino <strong>la</strong>s
e<strong>la</strong>ciones que se establec<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos piezas fundam<strong>en</strong>tales que compon<strong>en</strong> cualquier<br />
organización estatal, <strong>la</strong> jurídica y <strong>la</strong> ejecutiva. Como es sabido, una cosa es lo que <strong>en</strong>unci<strong>en</strong><br />
<strong>la</strong>s leyes y los reg<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tos, y otra bi<strong>en</strong> distinta <strong>la</strong>s pautas <strong>de</strong> actuación seguidas por los<br />
ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>dicados, con mayor o m<strong>en</strong>or discrecionalidad, a asegurar su cumplimi<strong>en</strong>to y<br />
sancionar su incumplimi<strong>en</strong>to.<br />
Por todo esto, creemos que los sociólogos/as que quieran conocer <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> no <strong>de</strong>berían per<strong>de</strong>r <strong>de</strong>masiado tiempo <strong>en</strong> estudiar los<br />
“mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> integración” <strong>de</strong> cada país. A este respecto, resultan sumam<strong>en</strong>te esc<strong>la</strong>recedoras<br />
<strong>la</strong>s conclusiones <strong>de</strong>l informe EFFNATIS (2001), <strong>de</strong>l que ya hab<strong>la</strong>mos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong> este<br />
capítulo <strong>de</strong>dicada a los estudios internacionales. Después <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicar tres años a comparar <strong>la</strong><br />
efectividad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>madas “estrategias nacionales <strong>de</strong> integración” aplicadas a los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, sus autores terminaron constatando que (1) dichas estrategias no exist<strong>en</strong><br />
como tales, pues <strong>la</strong>s políticas <strong>de</strong> inmigración carec<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> sistematicidad y coher<strong>en</strong>cia interna<br />
necesarias para que pueda hab<strong>la</strong>rse <strong>en</strong> esos términos. (Y 2) el hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> inmigración sea<br />
un tema que está muy pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los <strong>de</strong>bates políticos nacionales hace que <strong>la</strong>s políticas <strong>de</strong><br />
integración no sean estables a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo, sino que cambi<strong>en</strong> “según el clima político y<br />
<strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r”. 183<br />
Los autores <strong>de</strong> dicho informe concluyeron que más que <strong>de</strong> “estrategias” o <strong>de</strong><br />
“mo<strong>de</strong>los” (políticos) <strong>de</strong> integración había que hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> modos (sociales) <strong>de</strong> integración, y<br />
que si estos variaban por países no era <strong>de</strong>bido a los p<strong>la</strong>nes estatales <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> los<br />
<strong>inmigrante</strong>s, sino a otro factor más amplio y difuso: <strong>la</strong>s políticas redistributivas<br />
dinámicas sociales <strong>en</strong> que dicha cuestión se inserta, a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> fuerza <strong>en</strong>tre los difer<strong>en</strong>tes<br />
sectores sociales implicados.” (García y Pedreño, 2002: 108)<br />
183 Ver EFFNATIS (2001: 21). En <strong>la</strong> misma dirección se pronuncia otro estudio <strong>de</strong> características muy simi<strong>la</strong>res,<br />
aunque <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os calidad sociológica: el Child Immigration Project. Financiado también por <strong>la</strong> Comisión<br />
Europea (<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo programa, el Targeted Socio-Economic Research, TSER), y e<strong>la</strong>borado por ocho<br />
organismos in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> siete países (seis europeos e Israel), <strong>en</strong> el resum<strong>en</strong> final <strong>de</strong> este estudio se dice:<br />
“Research carried out shows that there is no single European mo<strong>de</strong>l of interv<strong>en</strong>tion, nor any true national<br />
mo<strong>de</strong>ls.” (CHIP, 2001: 5 −cursiva nuestra).<br />
A esto podría añadirse lo ya dicho más arriba sobre <strong>la</strong> gran distancia que va <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s principios políticos a<br />
<strong>la</strong>s prácticas institucionales efectivas. El informe EFFNATIS proporciona dos ejemplos complem<strong>en</strong>tarios <strong>de</strong><br />
esto: aunque el republicanismo francés proscribe <strong>en</strong> teoría que <strong>la</strong>s instituciones públicas hagan distinciones <strong>en</strong>tre<br />
los ciudadanos según su orig<strong>en</strong>, fueron precisam<strong>en</strong>te esos organismos los que acuñaron <strong>la</strong> expresión “<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong><br />
surgidos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración” (Noiriel, 1989; Simon, 2000). En el otro extremo estaría Alemania, país al que se<br />
suele acusar <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er políticas que no facilitan <strong>la</strong> integración <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, pero cuyas instituciones<br />
facilitaron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio que estos tuvies<strong>en</strong> acceso a los servicios sociales, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su<br />
nacionalidad y situación legal. (Algo parecido habría pasado <strong>en</strong> Suiza, y <strong>en</strong> Suecia, país que carece <strong>de</strong> cualquier<br />
“estrategia <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s” formu<strong>la</strong>da como tal, pero que goza <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los mejores sistemas <strong>de</strong><br />
bi<strong>en</strong>estar <strong>de</strong>l mundo.)<br />
119
120<br />
implem<strong>en</strong>tadas por cada Estado para el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción, <strong>inmigrante</strong> o no. Dado que<br />
<strong>en</strong> los ocho países comparados <strong>en</strong> el estudio −sin excepción− el grueso <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> pert<strong>en</strong>ece a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, su situación <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>, más que <strong>de</strong><br />
cualquier otra cosa, <strong>de</strong> (1) el grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l sistema nacional <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>estar y (2) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
posibilidad <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a los servicios que lo forman 184 . De ello se <strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong>, a nuestro<br />
<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, una <strong>en</strong>señanza c<strong>la</strong>ra: <strong>la</strong>s piezas c<strong>en</strong>trales <strong>de</strong> cualquier política <strong>de</strong> integración no son<br />
<strong>la</strong> “gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversidad” ni el acceso a <strong>la</strong> nacionalidad (<strong>la</strong>s dos cuestiones que se<br />
consi<strong>de</strong>ran <strong>de</strong>finitorias <strong>de</strong> los “mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> integración”), sino el acceso <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s a<br />
<strong>la</strong>s prestaciones sociales disponibles para el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción, y <strong>la</strong> lucha contra <strong>la</strong><br />
discriminación. Cuando se dan <strong>de</strong> forma eficaz esas dos medidas, <strong>la</strong> tan traída y llevada<br />
cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> integración queda reducida a <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te paradoja: lo que más afecta a los<br />
<strong>inmigrante</strong>s as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> un país no son <strong>la</strong>s políticas sociales dirigidas específicam<strong>en</strong>te a<br />
ellos, sino <strong>la</strong>s <strong>de</strong>stinadas <strong>en</strong> principio a los no-<strong>inmigrante</strong>s. De hecho, estas políticas afectan<br />
más a los <strong>inmigrante</strong>s que a los no-<strong>inmigrante</strong>s, <strong>de</strong>bido a que <strong>la</strong> <strong>condición</strong> social<br />
<strong>de</strong>sfavorecida <strong>de</strong> los primeros les hace más vulnerables a <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l mercado, y<br />
necesitados <strong>de</strong> medidas comp<strong>en</strong>satorias <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>sigualdad.<br />
Dejando ya <strong>de</strong> <strong>la</strong>do <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s políticas <strong>de</strong> cohesión social, el recorrido<br />
internacional que acabamos <strong>de</strong> hacer nos permite seña<strong>la</strong>r otros factores igualm<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos <strong>en</strong> cada país:<br />
* Factores históricos, como <strong>la</strong> formación <strong>de</strong>l discurso nacionalista 185 y <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia o no <strong>de</strong><br />
un pasado colonialista y <strong>de</strong> una tradición <strong>en</strong> <strong>la</strong> recepción <strong>de</strong> flujos <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción. Estos dos<br />
últimos elem<strong>en</strong>tos influy<strong>en</strong> directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> manera <strong>en</strong> que los <strong>inmigrante</strong>s son tratados por<br />
parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones, los grupos políticos (<strong>en</strong>tre los cuales pue<strong>de</strong> haber o no<br />
organizaciones ultra<strong>de</strong>rechistas x<strong>en</strong>ófobas) y los ciudadanos, muchos <strong>de</strong> los cuales pue<strong>de</strong>n<br />
t<strong>en</strong>er también un orig<strong>en</strong> familiar <strong>inmigrante</strong>.<br />
184 El citado informe europeo <strong>de</strong>l Child Immigrant Project <strong>de</strong>staca esto último: tan importante como que haya<br />
programas <strong>de</strong> integración es que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s puedan acce<strong>de</strong>r al conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s prestaciones sociales<br />
que afectan a su bi<strong>en</strong>estar, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> si estas están dirigidas a ellos o a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral<br />
(CHIP, 2001).<br />
185 Como hemos visto <strong>en</strong> estos dos capítulos, el proceso histórico <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad nacional (que<br />
pue<strong>de</strong> ser débil como Alemania y España, o fuerte como EE. UU. y Francia) <strong>de</strong>fine al nosotros fr<strong>en</strong>te al cual los<br />
<strong>inmigrante</strong>s van a ser consi<strong>de</strong>rados los otros, resi<strong>de</strong>nt ali<strong>en</strong>s más o m<strong>en</strong>os am<strong>en</strong>azantes para <strong>la</strong> cohesión y el<br />
cons<strong>en</strong>so político básicos.
* La situación económica y <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> trabajo. Como vimos para los casos estaduni<strong>de</strong>nse<br />
y francés 186 , <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración” <strong>de</strong> antes <strong>de</strong> los años 70 y <strong>la</strong> actual<br />
pivotan <strong>en</strong> torno al cambio <strong>de</strong> ciclo económico. La distinción regu<strong>la</strong>cionista <strong>en</strong>tre el mo<strong>de</strong>lo<br />
<strong>de</strong> acumu<strong>la</strong>ción fordista y el posfordista permite e<strong>la</strong>borar un análisis más amplio <strong>de</strong> esta c<strong>la</strong>se<br />
<strong>de</strong> factores, arrojando mucha luz sobre el lugar que ocupa <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> obra <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
economías nacionales (ver Pedreño, 2005). Esto resulta también muy útil para dilucidar los<br />
rasgos <strong>de</strong> cada país según su posición <strong>en</strong> el sistema económico regional e internacional; por<br />
ejemplo, <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s difer<strong>en</strong>cias respecto a <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> Europa <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro-norte y<br />
<strong>la</strong> mediterránea.<br />
* Finalm<strong>en</strong>te, <strong>la</strong>s propias ci<strong>en</strong>cias sociales ti<strong>en</strong><strong>en</strong> mucho que ver <strong>en</strong> cómo <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> cada<br />
país ve <strong>la</strong> inmigración, o mejor dicho, como se ve a sí misma <strong>en</strong> el espejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s migraciones. Aunque ese espejo que <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong> ese espejo no sean tan po<strong>de</strong>rosas<br />
como <strong>la</strong>s que arrojan los informes ministeriales, ni tan <strong>de</strong>slumbrantes como <strong>la</strong>s que asoman a<br />
<strong>la</strong>s pantal<strong>la</strong>s <strong>de</strong> televisión, el discurso sociológico actúa como mediador reflexivo <strong>en</strong> el<br />
proceso <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración. Como ya vimos <strong>en</strong> el ejemplo francés, el re-<br />
conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s causas y los efectos <strong>de</strong> este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o −y con ello, <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> una<br />
sociedad <strong>de</strong> conocer su propia realidad y <strong>de</strong> reconocerse <strong>en</strong> el<strong>la</strong>− <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> gran parte <strong>de</strong> si<br />
hay <strong>en</strong> ese país una tradición ci<strong>en</strong>tífica fértil, y <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> autonomía alcanzado por <strong>la</strong><br />
sociología respecto a sus patrones públicos o privados. 187<br />
En el sigui<strong>en</strong>te capítulo veremos cómo ha tratado <strong>la</strong> sociología españo<strong>la</strong> cada una <strong>de</strong><br />
estas cuestiones, lo que nos permitirá saber no sólo cuál es <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> este país, sino también cuál es <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong> propia sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
inmigración.<br />
186 Como se recordará, tal era <strong>la</strong> conclusión a <strong>la</strong> que llegaban <strong>en</strong> EE. UU. Waldinger y Perlmann (1999), aunque<br />
Portes y Rumbaut (2001) consi<strong>de</strong>raban que tan <strong>de</strong>cisiva como esa cuestión era otra que acabamos <strong>de</strong> m<strong>en</strong>cionar:<br />
<strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s étnicas consolidadas. En Francia, hay cons<strong>en</strong>so <strong>en</strong> consi<strong>de</strong>rar que <strong>en</strong> los<br />
70 empezó una nueva “era” (Sayad, 1977) o “mo<strong>de</strong>lo” (Zehraoui, 1994) <strong>de</strong> inmigración.<br />
187 En un texto anterior hemos tratado <strong>de</strong> analizar el papel que <strong>de</strong>sempeñan los sociólogos <strong>en</strong> <strong>la</strong> construcción<br />
social <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración (García Borrego, 2005).<br />
121
122
3. EL CASO ESPAÑOL, ENTRE LA RECUPERACIÓN Y LA<br />
IDENTIDAD<br />
El protagonista <strong>de</strong> un cu<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Borges (1986: 173) titu<strong>la</strong>do Una rosa amaril<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>scubrió <strong>en</strong> su lecho <strong>de</strong> muerte que “los altos y soberbios volúm<strong>en</strong>es” que atesoraba <strong>en</strong> su<br />
biblioteca “no eran (como su vanidad soñó) un espejo <strong>de</strong>l mundo, sino una cosa más agregada<br />
al mundo”. Si hasta el final <strong>de</strong> sus días fue víctima <strong>de</strong> esa ilusión es porque lo que difer<strong>en</strong>cia a<br />
los libros <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> objetos es que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> mirarlos como a objetos, se los pue<strong>de</strong><br />
contemp<strong>la</strong>r como a espejos que reflejan el mundo, o como a lupas a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales ver<br />
mejor <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l mundo.<br />
Sin duda alguna, los textos sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que hemos leído 188 nos han servido<br />
como lupas y como espejos <strong>de</strong>l mundo, <strong>de</strong> esa parte <strong>de</strong>l mundo que tratan <strong>de</strong> reflejar. Mirando<br />
a través <strong>de</strong> ellos y contemplándolos <strong>de</strong>t<strong>en</strong>idam<strong>en</strong>te hemos podido ver mejor y conocer a esa<br />
pob<strong>la</strong>ción, analizar sus rasgos específicos y compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r su problemática. También hemos<br />
apr<strong>en</strong>dido <strong>en</strong> ellos cómo p<strong>la</strong>ntear mejor nuestro propio estudio, apr<strong>en</strong>dizaje que es tanto<br />
positivo como negativo, pues consiste <strong>en</strong> imitar los aciertos <strong>de</strong> otros que escribieron antes que<br />
nosotros, tratando al mismo <strong>de</strong> no cometer sus mismos errores. Por eso hemos citado muchos<br />
<strong>de</strong> esos textos <strong>en</strong> los capítulos prece<strong>de</strong>ntes −especialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el primero, <strong>en</strong> el que<br />
analizamos algunos rasgos propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura especializada sobre hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s−,<br />
y lo seguiremos haci<strong>en</strong>do <strong>en</strong> los sigui<strong>en</strong>tes. Pero <strong>en</strong> este capítulo vamos a mirar a esos textos<br />
<strong>de</strong> una forma distinta, no escudriñando a través <strong>de</strong> ellos ni esperando ver el mundo reflejado<br />
<strong>en</strong> su superficie, sino mirándolos como −según <strong>la</strong> expresión <strong>de</strong> Borges− “una cosa más<br />
agregada al mundo”. Para ello, iremos or<strong>de</strong>nándolos según tres criterios: geográfico<br />
(distingui<strong>en</strong>do a Cataluña <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> España), cronológico y temático. los dos primeros<br />
criterios se superpon<strong>en</strong> <strong>en</strong> parte, por lo m<strong>en</strong>os <strong>en</strong> dos mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
literatura españo<strong>la</strong>: inicialm<strong>en</strong>te, porque fue <strong>en</strong> Cataluña don<strong>de</strong> primero se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ron los<br />
188 El corpus <strong>en</strong> que se basa este capítulo está compuesto por casi och<strong>en</strong>ta textos sociológicos o antropológicos<br />
<strong>en</strong>tre libros, artículos <strong>de</strong> revistas ci<strong>en</strong>tíficas, informes inéditos y pon<strong>en</strong>cias o comunicaciones pres<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong><br />
congresos académicos. Aunque <strong>la</strong>s fronteras <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s disciplinas son a m<strong>en</strong>udo porosas, para no dispersarnos<br />
<strong>de</strong>masiado no incluimos los textos don<strong>de</strong> predominaba un <strong>en</strong>foque psico-pedagógico (muy abundantes), jurídico,<br />
propio <strong>de</strong> <strong>la</strong> psicología social o <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> <strong>la</strong> interv<strong>en</strong>ción social o educativa. Igualm<strong>en</strong>te hemos <strong>de</strong>jado <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>do los trabajos sobre m<strong>en</strong>ores migrantes no acompañados, y sobre los difer<strong>en</strong>tes aspectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> adopción <strong>de</strong><br />
m<strong>en</strong>ores extranjeros por parte <strong>de</strong> familias españo<strong>la</strong>s. Eso no significa que no nos hayamos asomado a toda esa<br />
123
124<br />
estudios sobre migraciones; y <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad, porque es <strong>en</strong> esa región o país don<strong>de</strong> a nuestro<br />
<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r se están realizando los principales avances <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s.<br />
Por lo m<strong>en</strong>os, <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, tema m<strong>en</strong>os tratado por el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
literatura españo<strong>la</strong> 189 , mayoritariam<strong>en</strong>te c<strong>en</strong>trada <strong>en</strong> <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización, objeto <strong>de</strong><br />
casi <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> todos los textos que hemos podido revisar.<br />
A nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>la</strong> poca at<strong>en</strong>ción prestada <strong>en</strong> España a <strong>la</strong> familia, a pesar <strong>de</strong> ser<br />
esta un factor doblem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>cisivo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s trayectorias <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s (primero por<br />
ser el principal ag<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su socialización temprana, y segundo por <strong>la</strong> trasmisión <strong>de</strong> todo tipo<br />
<strong>de</strong> recursos materiales y simbólicos <strong>de</strong> padres a hijos) ti<strong>en</strong>e que ver con algo seña<strong>la</strong>do <strong>en</strong> el<br />
primer capítulo: <strong>la</strong> manera <strong>en</strong> que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los estudios han recortado a los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s como objeto <strong>de</strong> estudio, separándolos <strong>de</strong> <strong>la</strong> trama <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que los<br />
constituy<strong>en</strong> como grupo social con unos rasgos específicos. Como ya argum<strong>en</strong>tamos, y a<br />
pesar <strong>de</strong> que sea habitual nombrar a ese grupo ape<strong>la</strong>ndo a <strong>la</strong> posición familiar que ocupan sus<br />
miembros (“segunda g<strong>en</strong>eración”), dicho recorte separaba artificialm<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s dos<br />
g<strong>en</strong>eraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, y sólo <strong>la</strong>s juntaba −como observó Sayad (1994) <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong> literatura francesa− para contraponer<strong>la</strong>s <strong>en</strong>tre sí o hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los conflictos <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s. Así,<br />
algunos <strong>de</strong> los temas corri<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura sociológica españo<strong>la</strong> pue<strong>de</strong>n ser agrupados <strong>en</strong><br />
una serie <strong>de</strong> oposiciones tácitas: situación actual <strong>de</strong> los padres fr<strong>en</strong>te a porv<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> los hijos,<br />
inserción <strong>de</strong> los padres <strong>en</strong> el aparato productivo fr<strong>en</strong>te a integración <strong>de</strong> los hijos <strong>en</strong> el sistema<br />
educativo, irreductibilidad cultural <strong>de</strong> los padres (sobre todo <strong>de</strong> los marroquíes) fr<strong>en</strong>te a<br />
“biculturalidad” <strong>de</strong> los hijos, mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> pautas <strong>de</strong> conducta tradicionales por parte <strong>de</strong><br />
los padres fr<strong>en</strong>te a capacidad <strong>de</strong> trasformación <strong>de</strong> los hijos. En <strong>de</strong>finitiva, padres e hijos han<br />
sido objeto <strong>de</strong> tratami<strong>en</strong>tos biopolíticos muy difer<strong>en</strong>tes: mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong> primera g<strong>en</strong>eración<br />
era reducida prácticam<strong>en</strong>te a su <strong>condición</strong> <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra, <strong>en</strong> tanto <strong>en</strong> cuanto no está<br />
literatura, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que también hemos obt<strong>en</strong>ido −como <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociológica o antropológica− <strong>en</strong>señanzas valiosas, así<br />
como información y docum<strong>en</strong>tación sobre aspectos relevantes <strong>de</strong> nuestro objeto <strong>de</strong> estudio.<br />
189 En su revisión <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura ci<strong>en</strong>tífica sobre hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s realizada a principios <strong>de</strong> esta década,<br />
Aparicio (2001: 178) seña<strong>la</strong>ba que “<strong>la</strong>s investigaciones sobre <strong>la</strong> familia y su influ<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>la</strong> socialización y <strong>la</strong><br />
integración <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s bril<strong>la</strong>n por su aus<strong>en</strong>cia”. Si bi<strong>en</strong> esto es básicam<strong>en</strong>te cierto, pues se<br />
pue<strong>de</strong>n contar con los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> una mano los estudios c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias, sí que había un puñado <strong>de</strong> ellos<br />
don<strong>de</strong> éstas ocupaban un lugar <strong>de</strong>stacado <strong>en</strong> el objeto <strong>de</strong> investigación. Así por ejemplo, or<strong>de</strong>nados<br />
cronológicam<strong>en</strong>te y <strong>en</strong>tre otros que iremos m<strong>en</strong>cionando m<strong>en</strong>os apresuradam<strong>en</strong>te a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l capítulo: Comas<br />
y Pujadas (1991 −<strong>de</strong>dicado a andaluces y extremeños <strong>en</strong> Cataluña, pero con un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> investigación<br />
perfectam<strong>en</strong>te aplicable a los extranjeros, y unas conclusiones <strong>en</strong> parte extrapo<strong>la</strong>bles), Pascual y Riera (1991),<br />
Carrasco (1997 −<strong>de</strong> carácter teórico, pero con observaciones muy perspicaces sobre <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre padres e<br />
hijos <strong>inmigrante</strong>s), Mol<strong>de</strong>s (1997), Moreras (2000). Posteriorm<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> publicación <strong>de</strong>l artículo <strong>de</strong> Aparicio se<br />
ha seguido investigando sobre difer<strong>en</strong>tes cuestiones re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong>s familias (composición <strong>de</strong>l núcleo,
compuesta por ciudadanos españoles, <strong>la</strong> segunda, formada por titu<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />
ciudadanía, era “recuperada” simbólicam<strong>en</strong>te a través <strong>de</strong> los dispositivos socio-educativos<br />
para ahuy<strong>en</strong>tar el peligro pot<strong>en</strong>cial <strong>de</strong> que su hipotética exclusión am<strong>en</strong>ace <strong>la</strong> cohesión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
sociedad españo<strong>la</strong>.<br />
Fr<strong>en</strong>te a este <strong>en</strong>foque, que ha sido el dominante durante más <strong>de</strong> una década,<br />
consi<strong>de</strong>ramos <strong>de</strong>stacable cualquier aportación que aplique al estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />
<strong>inmigrante</strong> (tanto padres como hijos) una vieja lección sociológica: que es <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias<br />
don<strong>de</strong> se realiza lo fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> trasmisión <strong>de</strong> capitales, lo que hace <strong>de</strong> el<strong>la</strong> uno <strong>de</strong> los<br />
principales ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> perpetuación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s y <strong>de</strong> reproducción a medio y <strong>la</strong>rgo<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales. Detrás <strong>de</strong>l énfasis <strong>en</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />
se <strong>en</strong>trev<strong>en</strong> a m<strong>en</strong>udo los rasgos <strong>de</strong> lo que Terrén (2002: 82) ha calificado <strong>de</strong> forma certera<br />
como “optimismo pedagógico”, ilusión que “lleva a ver <strong>en</strong> <strong>la</strong> educación <strong>la</strong> solución <strong>de</strong> todos<br />
los males sociales”. Para <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tir dicha ilusión, creemos que <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong>be actuar una<br />
vez más como una ci<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones sociales, poni<strong>en</strong>do <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción lo mucho<br />
que se sabe ya −tras dos décadas <strong>de</strong> estudios <strong>en</strong> España− sobre los (padres) <strong>inmigrante</strong>s con lo<br />
que se quiere saber sobre <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> sus hijos, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> acercarse a estos últimos<br />
empezando otra vez <strong>de</strong> cero. Este esfuerzo re<strong>la</strong>cional sirve para mostrar lo vano <strong>de</strong> <strong>la</strong> ilusión<br />
pedagógica (<strong>en</strong> absoluto exclusiva <strong>de</strong> los profesionales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación) que<br />
repres<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> que <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> subordinación estructural legal, <strong>la</strong>boral y étnica<br />
<strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los padres se borrará sin <strong>de</strong>jar huel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> el trascurso <strong>de</strong> una so<strong>la</strong><br />
g<strong>en</strong>eración familiar, gracias al efecto re<strong>de</strong>ntor <strong>de</strong> un sistema educativo que, por lo <strong>de</strong>más, ni<br />
siquiera cu<strong>en</strong>ta con los recursos necesarios para llevar a cabo esa complicada tarea <strong>de</strong><br />
“recuperación”.<br />
1. LA SOCIOLOGÍA DE LA INMIGRACIÓN A CATALUÑA<br />
El hecho <strong>de</strong> que fuese <strong>en</strong> Cataluña don<strong>de</strong> primero se <strong>de</strong>sarrolló <strong>en</strong> España una<br />
sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración ti<strong>en</strong>e mucho que ver con <strong>la</strong> conflu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> tres factores <strong>en</strong> esa<br />
región: su carácter <strong>de</strong> polo económico atractor <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra, <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un<br />
movimi<strong>en</strong>to nacionalista preocupado por los efectos que pudiera t<strong>en</strong>er <strong>la</strong> inmigración sobre<br />
matrimonios y re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> pareja, estrategias <strong>de</strong> reproducción, apuestas educativas, etc.), sobre todo <strong>en</strong><br />
Cataluña.<br />
125
126<br />
una cultura cata<strong>la</strong>na que consi<strong>de</strong>raba ya previam<strong>en</strong>te am<strong>en</strong>azada, y <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong><br />
Barcelona como foco <strong>de</strong> producción académica e intelectual 190 . Rossinyol (1974) sitúa a<br />
finales <strong>de</strong>l XIX los primeros textos cata<strong>la</strong>nes <strong>de</strong>dicados al tema, y Rodríguez (2004: 80) cita<br />
un libro <strong>de</strong> 1935 cuyo autor se <strong>la</strong>m<strong>en</strong>taba <strong>de</strong> que Cataluña tuviese que “acudir a <strong>la</strong> aportación<br />
<strong>de</strong> sangre extranjera”, lo que no ocurriría si “los cata<strong>la</strong>nes quisieran t<strong>en</strong>er más hijos”. Ese<br />
cata<strong>la</strong>nista no hacía más que expresar abiertam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> misma preocupación <strong>de</strong> carácter etno-<br />
político que hoy <strong>en</strong> día, aunque ya no se consi<strong>de</strong>ra apropiado usar esos términos tan<br />
crudam<strong>en</strong>te biológicos, se sigue adivinando <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> muchos textos sobre los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s, como vimos <strong>en</strong> el primer capítulo.<br />
Pero Cataluña siguió recurri<strong>en</strong>do abundantem<strong>en</strong>te a esa “sangre extranjera”, pues <strong>en</strong><br />
1961 más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción cata<strong>la</strong>na no había nacido <strong>en</strong> esa región, y más <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
mitad <strong>de</strong> el<strong>la</strong> estaba formada por hijos <strong>de</strong> padres nacidos fuera <strong>de</strong> Cataluña (Rossinyol, 1974).<br />
El <strong>de</strong>bate sobre los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad cata<strong>la</strong>na se inició <strong>en</strong> esa época, y<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> posiciones cata<strong>la</strong>nistas se consi<strong>de</strong>raba que el influjo <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción foránea constituía <strong>la</strong><br />
principal am<strong>en</strong>aza a que se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>taba <strong>la</strong> perviv<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y <strong>la</strong> cultura cata<strong>la</strong>nas.<br />
Según varios <strong>de</strong> los participantes <strong>en</strong> esos primeros <strong>de</strong>bates (recogidos por Termes, 1984), esta<br />
am<strong>en</strong>aza se cernía sobre Cataluña a medio p<strong>la</strong>zo, a medida que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s fueran<br />
creci<strong>en</strong>do. Si estos se integraban “con normalidad” (es <strong>de</strong>cir, apr<strong>en</strong>dían catalán y asumían<br />
mínimam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s pautas culturales propias <strong>de</strong>l país), <strong>la</strong> cultura autóctona estaría a salvo, y con<br />
el<strong>la</strong> el propio país como tal. Pero si no lo hacían <strong>la</strong> sociedad cata<strong>la</strong>na se disgregaría, y esos<br />
hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s quedarían con<strong>de</strong>nados a no ser culturalm<strong>en</strong>te “ni carn ni peix”, ni carne<br />
ni pescado. Vemos que este pronóstico hecho <strong>en</strong> 1965 (citado por Termes, 1984: 159)<br />
recuerda mucho al realizado cuatro décadas antes <strong>en</strong> EE. UU. por Stonequist, y que <strong>la</strong><br />
cuestión seguía p<strong>la</strong>nteándose <strong>de</strong> forma emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te culturalista, aunque variase el alcance<br />
que esos autores daban al término “asumir”. En ocasiones esta pa<strong>la</strong>bra quería <strong>de</strong>cir<br />
simplem<strong>en</strong>te (re)conocer y respetar <strong>la</strong>s pautas culturales cata<strong>la</strong>nas, mi<strong>en</strong>tras que para qui<strong>en</strong>es<br />
<strong>de</strong>f<strong>en</strong>dían posiciones más asimi<strong>la</strong>cionistas era necesario que los <strong>inmigrante</strong>s <strong>la</strong>s hicieran<br />
propias, y se i<strong>de</strong>ntificas<strong>en</strong> con Cataluña como país.<br />
190 Es probablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> este último factor lo que hizo que los estudios sobre <strong>la</strong> inmigración no se<br />
<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>s<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma simi<strong>la</strong>r <strong>en</strong> el País Vasco −como observa Santamaría (2002: 59)−, que era también una<br />
región periférica receptora <strong>de</strong> flujos internos.
Hasta el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que <strong>la</strong> aflu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s españoles se <strong>de</strong>tuvo, a mediados<br />
<strong>de</strong> los años 70, el colectivo andaluz fue el más estudiado <strong>en</strong> Cataluña, a pesar <strong>de</strong> no ser el más<br />
numeroso, pues llegaban más aragoneses y val<strong>en</strong>cianos (Martín Díaz, 1991). A partir <strong>de</strong> los<br />
años 80 los andaluces cedieron su protagonismo <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación social a los africanos, a<br />
pesar <strong>de</strong> que estos tampoco eran el mayor colectivo <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s extranjeros, posición<br />
ocupada por los europeos (So<strong>la</strong>na y otros, 2002). Observando este proceso <strong>de</strong> sustitución, no<br />
es <strong>de</strong>scabel<strong>la</strong>do suponer que <strong>la</strong> mayor at<strong>en</strong>ción a estos dos colectivos respon<strong>de</strong> sobre todo a<br />
una razón: los andaluces repres<strong>en</strong>taron <strong>en</strong>tre 1950 y 1980 <strong>la</strong> misma figura <strong>de</strong> otredad (els<br />
altres cata<strong>la</strong>ns) que a partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to sería proyectada sobre los africanos. Como<br />
vimos <strong>en</strong> el primer capítulo, esa forma <strong>de</strong> mirar sería <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida heredada por el<br />
conjunto <strong>de</strong> los investigadores españoles.<br />
En cualquier caso, lo cierto es que <strong>la</strong> precocidad cata<strong>la</strong>na <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
inmigración hizo que <strong>en</strong> los años 80, cuando el flujo <strong>de</strong> españoles fue sustituido<br />
<strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te por el <strong>de</strong> extranjeros (tras el bajón <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong> los 70 provocado<br />
por <strong>la</strong> crisis económica), los sociólogos cata<strong>la</strong>nes t<strong>en</strong>ían ya experi<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> abordar este<br />
f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o y disponían <strong>de</strong> herrami<strong>en</strong>tas teóricas y metodológicas para hacerlo. Esta v<strong>en</strong>taja<br />
sobre sus colegas españoles resulta pat<strong>en</strong>te aún hoy <strong>en</strong> día tanto <strong>en</strong> el número <strong>de</strong> estudios<br />
publicados como <strong>en</strong> su calidad. Casi el 40% <strong>de</strong> los textos que hemos consultado revisando <strong>la</strong><br />
literatura españo<strong>la</strong> sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s se c<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> Cataluña. Otro dato<br />
significativo es el que aporta Terrén (2005: 102), qui<strong>en</strong> constata que <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s revistas<br />
españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong> sociología “<strong>de</strong> mayor repercusión”, <strong>la</strong> que más at<strong>en</strong>ción ha <strong>de</strong>dicado a<br />
cuestiones re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong> diversidad cultural y con <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el sistema educativo<br />
<strong>de</strong> (hijos <strong>de</strong>) <strong>inmigrante</strong>s y miembros <strong>de</strong> minorías étnicas es Papers, publicada por <strong>la</strong><br />
Universidad Autónoma <strong>de</strong> Barcelona.<br />
2. PRIMEROS ESTUDIOS EN EL RESTO DE ESPAÑA: LOS INMIGRANTES Y SUS<br />
FAMILIAS<br />
Los trabajos sobre <strong>la</strong> inmigración extranjera empezaron a aparecer algo más tar<strong>de</strong><br />
fuera <strong>de</strong> Cataluña, dado que <strong>en</strong> otras regiones españo<strong>la</strong>s los flujos migratorios proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l<br />
exterior tardaron más tiempo <strong>en</strong> alcanzar un volum<strong>en</strong> significativo. También pudo contribuir<br />
a esa tardanza el <strong>de</strong>sarrollo limitado que habían t<strong>en</strong>ido fuera <strong>de</strong> Cataluña los estudios sobre<br />
127
128<br />
<strong>la</strong>s migraciones interiores 191 . Podría <strong>de</strong>cirse por ello que <strong>la</strong> inmigración extranjera fue para los<br />
sociólogos, como para el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>, una inmigración inesperada, como<br />
reza el título <strong>de</strong> una monografía que hoy es ya casi un clásico <strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad (Izquierdo,<br />
1996).<br />
Cuando empezaron a aparecer ya <strong>en</strong> los años 90, el tono <strong>de</strong> esos primeros estudios fue<br />
difer<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l que t<strong>en</strong>ían los realizados antes <strong>en</strong> otros países sobre el mismo tema. Recor<strong>de</strong>mos<br />
brevem<strong>en</strong>te los casos <strong>de</strong> los dos países que tomamos <strong>en</strong> el capítulo anterior como<br />
paradigmáticos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes maneras que ha t<strong>en</strong>ido <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> afrontar el estudio <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s migraciones 192 . Como vimos, <strong>en</strong> EE. UU., <strong>la</strong> inmigración era consi<strong>de</strong>rada como <strong>la</strong> savia<br />
<strong>de</strong>l país, que lo vivificaba <strong>en</strong> todos los s<strong>en</strong>tidos, también <strong>en</strong> el <strong>de</strong>mográfico. Dado que <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
el principio se t<strong>en</strong>ía c<strong>la</strong>ro que los <strong>inmigrante</strong>s v<strong>en</strong>ían para quedarse, se aceptaba con<br />
normalidad que formaran familias <strong>en</strong> su nuevo hogar nacional, <strong>en</strong> el que crecerían sus hijos<br />
hasta convertirse <strong>en</strong> ciudadanos estaduni<strong>de</strong>nses. Por el contrario, <strong>en</strong> Francia, cuando a<br />
mediados <strong>de</strong> los años 70 muchos <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong>cidieron reagrupar a su familia (ante <strong>la</strong>s<br />
barreras alzadas por el gobierno francés tratando <strong>de</strong> cont<strong>en</strong>er <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> un flujo que ya no<br />
era bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ido), esta <strong>de</strong>cisión pilló por sorpresa a <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los sociólogos, que hasta<br />
<strong>en</strong>tonces compartían con sus compatriotas <strong>la</strong> ilusión interesada <strong>de</strong> que los <strong>inmigrante</strong>s eran<br />
mano <strong>de</strong> obra pura −sin vínculos familiares− que se marcharía cuando ya no hiciera falta para<br />
trabajar, puesto que a trabajar había v<strong>en</strong>ido.<br />
La literatura españo<strong>la</strong> se <strong>de</strong>sarrolló inicialm<strong>en</strong>te más a <strong>la</strong> sombra <strong>de</strong> <strong>la</strong> francesa y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> otros países europeos que <strong>de</strong> <strong>la</strong> estaduni<strong>de</strong>nse, dadas <strong>la</strong>s semejanzas <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> sociedad<br />
españo<strong>la</strong> y <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus socios <strong>de</strong> <strong>la</strong> UE, a <strong>la</strong> que acabábamos <strong>de</strong> incorporarnos. Si bi<strong>en</strong> estas<br />
semejanzas resultaban innegables y permitían a los sociólogos españoles apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> otros países cercanos política, cultural y geográficam<strong>en</strong>te, <strong>de</strong>masiado a<br />
m<strong>en</strong>udo fueron tomadas <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido un tanto lineal o evolucionista. En aquellos mom<strong>en</strong>tos<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> España como país <strong>de</strong> inmigración (según <strong>la</strong> fórmu<strong>la</strong> repetida hasta<br />
convertirse <strong>en</strong> un cliché, proceso analizado por Santamaría, 2002: 113 y sigs.) circu<strong>la</strong>ba<br />
incuestionada <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que, si se lo abandonaba a sus t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncias inman<strong>en</strong>tes, el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong><br />
191 En 1993 Laraña (1993: 131) escribía que estos “se han <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do más <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción<br />
apresurada que <strong>de</strong> una explicación e interpretación rigurosas que permita integrar sus datos <strong>en</strong> una visión<br />
<strong>de</strong>terminada <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social”.<br />
192 El lector pue<strong>de</strong> refrescarse <strong>la</strong> memoria repasando el cuadro comparativo que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra al principio <strong>de</strong>l<br />
capítulo anterior.
<strong>la</strong> inmigración iba a <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>rse <strong>de</strong> manera análoga a como lo había hecho <strong>en</strong> otros países<br />
europeos, razón por <strong>la</strong> cual era necesario interv<strong>en</strong>ir sobre él para evitar <strong>la</strong> aparición <strong>en</strong> nuestro<br />
país <strong>de</strong> los aspectos conflictivos e in<strong>de</strong>seados observados <strong>en</strong> otros. 193<br />
En cualquier caso, gracias a <strong>la</strong> lectura <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura extranjera los investigadores<br />
españoles compr<strong>en</strong>dieron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> analizar <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> todas<br />
sus dim<strong>en</strong>siones, no sólo <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>boral y <strong>en</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alojami<strong>en</strong>to y<br />
asist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones foráneas, temas que habían c<strong>en</strong>trado inicialm<strong>en</strong>te toda <strong>la</strong><br />
at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> franceses y alemanes (Grabmann, 1997). Una <strong>de</strong> esas dim<strong>en</strong>siones fue<br />
precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> vida familiar, toda vez que muchos <strong>de</strong> esos <strong>inmigrante</strong>s reagruparon a sus<br />
esposas/os e hijos a los pocos años <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> este país, a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> lo sucedido<br />
anteriorm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los países europeos más <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos. Así, varios estudios <strong>de</strong> principios o<br />
mediados <strong>de</strong> los 90 <strong>de</strong>dicaban alguna at<strong>en</strong>ción a este tema <strong>en</strong>tre otros, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l esquema<br />
g<strong>en</strong>eral que seguían <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los textos <strong>de</strong> aquellos años, basado <strong>en</strong> <strong>la</strong> comparación<br />
sistemática <strong>en</strong>tre los difer<strong>en</strong>tes colectivos nacionales 194 . Entre esos trabajos <strong>de</strong>staca<br />
c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción al tema que nos ocupa el <strong>de</strong> Pumares (1996), que sigui<strong>en</strong>do un<br />
p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to etnográfico tomaba como unidad <strong>de</strong> análisis no a los individuos sino a <strong>la</strong>s<br />
familias nucleares, lo que le permitía poner <strong>en</strong> primer p<strong>la</strong>no algunas cuestiones tan relevantes<br />
como los procesos <strong>de</strong> reagrupación y <strong>la</strong>s estrategias educativas <strong>de</strong>splegadas por los padres.<br />
La investigación sobre <strong>la</strong> inmigración 195 se iba a <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r inicialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> una<br />
dirección que implicó <strong>la</strong> invisibilización <strong>de</strong> casi todo lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> problemática familiar. En<br />
193 Algunos investigadores han explotado esta comparación <strong>de</strong> forma, a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, un tanto irreflexiva:<br />
“Una constatación y una pregunta pusieron <strong>en</strong> marcha este estudio. La constatación: otros países (Francia,<br />
Ing<strong>la</strong>terra, Alemania) han t<strong>en</strong>ido problemas con <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. La pregunta: ¿nos va a<br />
ocurrir lo mismo <strong>en</strong> España? [...] ¿Qué indicadores podrían insinuarnos que <strong>en</strong>tre nosotros están incubándose<br />
problemas parecidos?” (Aparicio y Tornos, 2006: 16).<br />
194 Po<strong>de</strong>mos citar como ejemplos <strong>de</strong>stacados <strong>de</strong> estos estudios comparativos, <strong>de</strong> carácter emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>scriptivo, los <strong>de</strong> Giménez (1993) y Ramírez (1996). De <strong>la</strong> misma época es el <strong>de</strong> Masllor<strong>en</strong>s (1995), cuya<br />
estructura pres<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> singu<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> no estar organizada por <strong>la</strong> comparación <strong>en</strong>tre colectivos sino por temas<br />
(trabajo, vivi<strong>en</strong>da, familia, etc.). Otros estudios también <strong>de</strong> carácter g<strong>en</strong>eral se c<strong>en</strong>traban <strong>en</strong> un único colectivo,<br />
g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te el marroquí, que recibía una at<strong>en</strong>ción especial tanto por su volum<strong>en</strong> como por <strong>la</strong> inquietud<br />
biopolítica que sus rasgos etno-culturales <strong>de</strong>spertaban <strong>en</strong> <strong>la</strong>s instituciones públicas financiadores <strong>de</strong> esos<br />
estudios. Ver como ejemplos <strong>de</strong> esto los <strong>de</strong> Castel<strong>la</strong>nos (1990), el Colectivo Ioé (1995) y Pumares (1996). Por su<br />
parte, Sepa (1993) estudió a “los negros cata<strong>la</strong>nes”, etiqueta bajo <strong>la</strong> que agrupaba abusivam<strong>en</strong>te a los<br />
subsaharianos y dominicanos resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> esa comunidad autónoma.<br />
195 Aunque lo normal era −y sigue si<strong>en</strong>do− hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> “estudios sobre migraciones”, ya vimos <strong>en</strong> el primer<br />
capítulo que lo habitual era limitarse a investigar únicam<strong>en</strong>te uno <strong>de</strong> los dos polos <strong>de</strong>l sistema migratorio (el<br />
español), y a analizar <strong>la</strong> trayectoria <strong>de</strong> los migrantes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su llegada a él, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ñando casi todo lo re<strong>la</strong>tivo a su<br />
estatus <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y a su <strong>condición</strong> <strong>de</strong> e-migrante. Por ello, resulta más realista hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> estudios sobre<br />
<strong>la</strong> in-migración, pues era <strong>la</strong> dim<strong>en</strong>sión nacional <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>la</strong> que acaparaba −y sigue acaparando, aunque <strong>en</strong><br />
m<strong>en</strong>or medida− casi toda <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> los investigadores.<br />
129
130<br />
efecto, <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que se fue parce<strong>la</strong>ndo el estudio <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o produjo una fragm<strong>en</strong>tación<br />
<strong>de</strong> sus distintas dim<strong>en</strong>siones, si<strong>en</strong>do cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s tratada por separado: trabajo, situación<br />
legal, vivi<strong>en</strong>da, discriminación, etc. A<strong>de</strong>más, este <strong>de</strong>sgajami<strong>en</strong>to se superpuso a <strong>la</strong> partición<br />
fundam<strong>en</strong>tal seña<strong>la</strong>da <strong>en</strong> <strong>la</strong> introducción <strong>de</strong>l capítulo: <strong>la</strong> que pone a un <strong>la</strong>do a los padres y a<br />
otro a los hijos, como si no se tratase <strong>de</strong> dos g<strong>en</strong>eraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mismas familias sino <strong>de</strong><br />
pob<strong>la</strong>ciones separadas, pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s a difer<strong>en</strong>tes sectores sociales.<br />
Demasiado a m<strong>en</strong>udo esta forma <strong>de</strong> tomar a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s como un objeto <strong>de</strong><br />
estudio ais<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> trama <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones sociales <strong>en</strong> que están insertas sus familias −y que son<br />
<strong>la</strong>s que resultan <strong>de</strong>finitorias <strong>de</strong> sus condiciones <strong>de</strong> vida y <strong>de</strong>cisivas <strong>en</strong> los proyectos y<br />
estrategias <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong>l grupo familiar e<strong>la</strong>boradas por sus padres−, ha impedido<br />
profundizar <strong>en</strong> los factores que están <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> <strong>la</strong>s disposiciones adquiridas por los hijos, <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s prácticas que <strong>en</strong> tanto que sujetos sociales estructuralm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>terminados llevan a cabo <strong>en</strong><br />
los difer<strong>en</strong>tes ámbitos (formativo, societario, <strong>de</strong> inserción <strong>en</strong> el mundo <strong>la</strong>boral, etc.), y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
trayectorias que van dibujando a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> su vida.<br />
A esta parce<strong>la</strong>ción fundacional ap<strong>en</strong>as escaparon un puñado <strong>de</strong> estudios 196 <strong>de</strong> aquellos<br />
años. Entre ellos merece una at<strong>en</strong>ción especial el dirigido por Giménez (1992), por dos<br />
razones: primero por ser el primero realizado fuera <strong>de</strong> Cataluña 197 que tomaba como objeto<br />
específico a <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración”, a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntándose <strong>en</strong> varios años a los que v<strong>en</strong>drían<br />
<strong>de</strong>spués. Y segundo porque <strong>en</strong> él participaron investigadores que luego serían autores <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>stacadas monografías sobre difer<strong>en</strong>tes cuestiones re<strong>la</strong>cionadas directam<strong>en</strong>te con esta<br />
pob<strong>la</strong>ción, como <strong>la</strong> ya m<strong>en</strong>cionada <strong>de</strong> Pumares sobre <strong>la</strong>s familias marroquíes, o <strong>la</strong> <strong>de</strong> Franzé<br />
(2003) sobre <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, probablem<strong>en</strong>te el mejor estudio<br />
realizado al respecto <strong>en</strong> España con el método etnográfico.<br />
El texto <strong>de</strong> Giménez y sus co<strong>la</strong>boradores, un informe preliminar que quedó inédito y al<br />
que no siguió ningún texto <strong>de</strong>finitivo ni publicación parcial, estaba dividido <strong>en</strong> dos partes. En<br />
<strong>la</strong> primera se seguía el método habitual ya <strong>de</strong>scrito <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicar un capítulo a cada uno <strong>de</strong> los<br />
cuatro colectivos estudiados (portugueses, <strong>la</strong>tinoamericanos, marroquíes y ecuato-guineanos),<br />
y <strong>en</strong> <strong>la</strong> segunda se analizaban por separado difer<strong>en</strong>tes cuestiones relevantes: <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />
familiares, <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización y <strong>la</strong>s pautas culturales <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s musulmanes.<br />
196 Al ya citado <strong>de</strong> Pumares se pue<strong>de</strong>n añadir los <strong>de</strong> Garreta (1994), Gascón (1998) y Giménez (1992).
Dos años <strong>de</strong>spués Franzé y Gregorio (1994) retomarían y ampliarían sus respectivos capítulos<br />
sobre <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y <strong>la</strong> familia, dando lugar a otro trabajo tan notable como el informe <strong>de</strong> 1992<br />
dirigido por Giménez, y que <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te también permaneció inédito. A pesar <strong>de</strong> su<br />
carácter exploratorio y sintético, esa investigación <strong>de</strong> 1994 apuntaba algunas cuestiones<br />
sumam<strong>en</strong>te interesantes <strong>en</strong> cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos esferas que abordaba. En re<strong>la</strong>ción a <strong>la</strong>s<br />
familias, <strong>de</strong>stacaba cómo su orig<strong>en</strong> social y su estructura <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> composición y<br />
tamaño <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong>s trayectorias seguidas por sus miembros. Y respecto a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong><br />
constataba el alto grado <strong>de</strong> fracaso esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, y seña<strong>la</strong>ba <strong>de</strong> forma<br />
certera algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s a que estos se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> el sistema educativo español,<br />
como por ejemplo su excesiva conc<strong>en</strong>tración <strong>en</strong> <strong>de</strong>terminados c<strong>en</strong>tros esco<strong>la</strong>res, cuestión que<br />
sería luego m<strong>en</strong>cionada por casi todos los estudios sobre <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción 198 .<br />
Y lo que no es m<strong>en</strong>os importante, <strong>la</strong> investigación que estamos com<strong>en</strong>tando evitaba caer <strong>en</strong><br />
los que ya <strong>en</strong>tonces se estaban convirti<strong>en</strong>do <strong>en</strong> tópicos: el hipotético conflicto <strong>en</strong>tre el<br />
tradicionalismo <strong>de</strong> los padres y <strong>la</strong> “mo<strong>de</strong>rnidad” <strong>de</strong> los hijos, <strong>la</strong> supuesta i<strong>de</strong>ntidad doble o<br />
dividida <strong>de</strong> estos, o <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia ing<strong>en</strong>ua <strong>de</strong> que todos sus problemas esco<strong>la</strong>res se solucionarían<br />
con <strong>la</strong> implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> un currículo intercultural.<br />
3. LA INVESTIGACIÓN SOBRE LA ESCOLARIDAD DE LOS HIJOS DE<br />
INMIGRANTES<br />
Como <strong>de</strong>cimos, <strong>la</strong>s cuestiones re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
escue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong> serían retomadas, con mejor o peor fortuna, por un gran número <strong>de</strong> estudios<br />
posteriores, hasta convertirse <strong>en</strong> el objeto prefer<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong>s investigaciones sobre <strong>la</strong><br />
problemática <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción. Según recuerda Terrén (2005: 103) <strong>en</strong> su revisión <strong>de</strong> los textos<br />
españoles <strong>de</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación <strong>de</strong>dicados a dichas cuestiones, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el<br />
Ministerio <strong>de</strong> Educación y Ci<strong>en</strong>cia empezó <strong>en</strong> 1992 a seguir <strong>la</strong> recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comisión<br />
Europea <strong>de</strong> fom<strong>en</strong>tar el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> una línea <strong>de</strong> investigación sobre diversidad cultural <strong>en</strong> el<br />
sistema educativo, esa temática ha llegado a convertirse <strong>en</strong> “uno <strong>de</strong> los tres gran<strong>de</strong>s ejes sobre<br />
los que se vertebra <strong>la</strong> r<strong>en</strong>ovación <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación a finales <strong>de</strong> los 90 (junto<br />
con <strong>la</strong> re<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre educación y empleo y <strong>la</strong> sociología política <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
197 Incluy<strong>en</strong>do el ámbito catalán, el primero fue el <strong>de</strong> Pascual y Riera (1991). Por otra parte, <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
investigación educativa también hay algunos trabajos <strong>de</strong> principios <strong>de</strong> los 90 tanto cata<strong>la</strong>nes como <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong><br />
España, <strong>de</strong> los que hab<strong>la</strong>remos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />
198 Algunos textos don<strong>de</strong> se aborda ese tema con cierto <strong>de</strong>t<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to, citados por or<strong>de</strong>n cronológico: Siguán<br />
(1998), Carrasco y Soto (2000), Malgesini (2000) y F<strong>de</strong>z. Enguita (2003).<br />
131
132<br />
reformas educativas)”. Des<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, lo que más ha captado <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> los<br />
investigadores ha sido el tratami<strong>en</strong>to que recibían <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>la</strong>s culturas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> −<strong>de</strong> sus<br />
países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>− <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, es <strong>de</strong>cir, <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> si los<br />
p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos institucionales respecto a <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada diversidad cultural eran asimi<strong>la</strong>cionistas,<br />
multiculturalistas o interculturalistas. Como observa Franzé (2003: 19), esta insist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong><br />
todo lo re<strong>la</strong>cionado con lo cultural resulta significativa <strong>de</strong> cómo los ci<strong>en</strong>tíficos sociales<br />
establec<strong>en</strong> una “estrecha re<strong>la</strong>ción implícita <strong>en</strong>tre diversidad y nacionalidad, extranjería,<br />
religión y proce<strong>de</strong>ncia regional. [...] En respuesta a <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mandas <strong>de</strong> los po<strong>de</strong>res públicos e<br />
institucionales y <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> no interrogarse sobre <strong>la</strong>s categorías dominantes que<br />
preconstituy<strong>en</strong> ese dominio <strong>de</strong> estudio <strong>en</strong> el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l s<strong>en</strong>tido común, el campo que se ocupa<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción inmigración-escue<strong>la</strong> ha t<strong>en</strong>dido a circunscribir el análisis a <strong>la</strong>s problemática<br />
asociadas a «<strong>la</strong> integración» esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los niños y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>. T<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do,<br />
<strong>en</strong> <strong>la</strong> práctica, a oscurecer los procesos más g<strong>en</strong>erales <strong>en</strong> los que aquel<strong>la</strong>s problemáticas se<br />
inscrib<strong>en</strong>.”<br />
De este modo, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los estudios sobre <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s participaban <strong>de</strong>l culturalismo dominante <strong>en</strong> los estudios sobre migraciones,<br />
olvidando <strong>la</strong>s aportaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación sobre otros aspectos igualm<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>cisivos <strong>en</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> esta pob<strong>la</strong>ción, como por ejemplo los efectos que ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
sobre el<strong>la</strong> <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida y <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> vulnerabilidad <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran sus<br />
familias. Así, una vez más <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong> (según <strong>la</strong> feliz expresión <strong>de</strong> Pedreño,<br />
2005) era tomada <strong>en</strong> su aspecto más visible, re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong>s especificida<strong>de</strong>s etno-culturales <strong>de</strong><br />
esa pob<strong>la</strong>ción y a su l<strong>la</strong>mada “integración”, <strong>de</strong>jando <strong>de</strong> <strong>la</strong>do todo lo que compartían con<br />
sectores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res autóctonas <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su estatus social subordinado. 199<br />
Parti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a compartida con otros ag<strong>en</strong>tes sociales (responsables políticos y<br />
administrativos, lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong> ONGs, creadores <strong>de</strong> opinión, etc. 200 ) <strong>de</strong> que el papel <strong>de</strong>l sistema<br />
educativo <strong>en</strong> <strong>la</strong> gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración consiste <strong>en</strong> integrar a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, y<br />
<strong>en</strong>t<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do como esos otros ag<strong>en</strong>tes dicha integración <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />
culturalista, muchos sociólogos se <strong>de</strong>dicaron a investigar <strong>de</strong> qué herrami<strong>en</strong>tas disponía el<br />
199 Ver a este respecto el diagnóstico certero, lejos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quimeras (inter)culturalistas, que hac<strong>en</strong> Cachón y Ortiz<br />
(2005) <strong>en</strong> un docum<strong>en</strong>to institucional titu<strong>la</strong>do “inmigración y educación” <strong>en</strong> el que recog<strong>en</strong> −con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> F.<br />
Carbonell− los principales resultados arrojados por más <strong>de</strong> una década <strong>de</strong> investigaciones españo<strong>la</strong>s al respecto.<br />
200 Sobre <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre los ag<strong>en</strong>tes implicados <strong>en</strong> <strong>la</strong> construcción social <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, incluida <strong>la</strong><br />
universidad, ver García Borrego (2005).
sistema educativo español para <strong>en</strong>carar <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada “diversidad cultural” y para realizar esa<br />
tarea integradora, así como a analizar los obstáculos que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra para ello. Si hasta los<br />
años 80 cuando se hab<strong>la</strong>ba <strong>de</strong> “diversidad cultural” <strong>en</strong> <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s se estaba nombrando <strong>la</strong><br />
pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> niños gitanos, esa expresión iba a convertirse <strong>en</strong> una forma <strong>de</strong> referirse a<br />
<strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Esto queda c<strong>la</strong>ro con el dato aportado por García<br />
Castaño y otros (1999): <strong>de</strong> los treinta estudios sobre diversidad cultural financiados por el<br />
CIDE <strong>en</strong> los años 90, veintisiete estaban <strong>de</strong>dicados a esta pob<strong>la</strong>ción. Sin embargo, y si <strong>de</strong><br />
diversidad se trata, esta existía ya antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong><br />
españo<strong>la</strong>, como recuerdan con gran acierto Franzé (1998) y Love<strong>la</strong>ce (2001). No sólo por <strong>la</strong><br />
pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el<strong>la</strong> <strong>de</strong> alumnos gitanos, sino sobre todo por el consi<strong>de</strong>rable aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
diversidad social que trajeron <strong>la</strong>s reformas introducidas <strong>en</strong> 1991 por <strong>la</strong> LOGSE, cuando <strong>la</strong><br />
imp<strong>la</strong>ntación <strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización integrada y obligatoria para todos los m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> 16 años<br />
supuso el acceso masivo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res a una Educación Secundaria ahora<br />
unificada. 201<br />
El énfasis <strong>de</strong> muchos textos <strong>en</strong> <strong>la</strong> que sin duda constituye una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s<br />
principales que se llevan a cabo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema educativo −<strong>la</strong> inculcación <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura<br />
dominante− ha relegado a un segundo p<strong>la</strong>no otra no m<strong>en</strong>os importante: <strong>la</strong> <strong>de</strong> permitirles<br />
adquirir capital esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong>stinado a mejorar sus condiciones <strong>de</strong> acceso al mercado <strong>la</strong>boral. Y<br />
creemos que no es casualidad que esa actividad relegada por los sociólogos sea precisam<strong>en</strong>te<br />
<strong>la</strong> que más interesa a los padres <strong>inmigrante</strong>s y <strong>la</strong> que <strong>de</strong>mandan <strong>de</strong>l sistema educativo, según<br />
han mostrado los pocos trabajos −sólo conocemos siete − que han investigado <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />
<strong>en</strong>tre <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y esas familias 202 . En efecto, al adoptar el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones<br />
educativas, los sociólogos p<strong>la</strong>nteaban <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> estas con <strong>la</strong>s familias so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
un punto <strong>de</strong> vista, olvidando interrogarse sobre el otro, y <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r sobre algo fundam<strong>en</strong>tal<br />
para compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r dichas re<strong>la</strong>ciones: <strong>la</strong>s estrategias educativas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias y sus<br />
201 El acierto <strong>de</strong> esas autoras es notable a pesar <strong>de</strong> que, al no <strong>en</strong>trar a analizar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre “difer<strong>en</strong>cias<br />
culturales” y “<strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales”, mant<strong>en</strong>gan tácitam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> oposición conceptual <strong>en</strong>tre cultura por un <strong>la</strong>do<br />
y sociedad por otro (oposición que está <strong>en</strong> <strong>la</strong> raíz <strong>de</strong>l culturalismo, como vimos <strong>en</strong> el primer capítulo). Con todo,<br />
hay que <strong>de</strong>cir a su favor que Love<strong>la</strong>ce ti<strong>en</strong>e el tino <strong>de</strong> dialectizar −mínimam<strong>en</strong>te− dicha oposición, introduci<strong>en</strong>do<br />
<strong>en</strong> el título <strong>de</strong> su artículo <strong>la</strong> expresión “diversidad social”. Por su parte, Franzé (2003) rec<strong>en</strong>trará posteriorm<strong>en</strong>te<br />
su análisis <strong>de</strong> esa problemática <strong>en</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s culturas popu<strong>la</strong>res y <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r, <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano <strong>de</strong><br />
Grignon (1993) y Lahire (2004).<br />
Para una crítica <strong>de</strong> los p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos socio-pedagógicos culturalistas, ver Carbonell (1999). Para una visión<br />
g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong>l lugar que ocupa <strong>la</strong> cultura <strong>en</strong> <strong>la</strong> subordinación social <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, ver Colectivo Ioé (1999a,<br />
1999: 187 y sigs.).<br />
202 Entre ellos <strong>de</strong>staca el <strong>de</strong> Veredas (2003). Ver también los <strong>de</strong>l Colectivo Ioé (2003), Aparicio (2003) y Santos<br />
y Lor<strong>en</strong>zo (2004), a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los ya citados <strong>de</strong> Franzé y Gregorio (1994), Garreta (1994) y Pumares (1996).<br />
133
134<br />
expectativas <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. De <strong>la</strong> misma forma, creemos que se ha <strong>de</strong>dicado poca at<strong>en</strong>ción a<br />
investigar el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s carreras esco<strong>la</strong>res <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s para saber si<br />
dichas expectativas eran realistas o si, por el contrario, estaban <strong>de</strong>stinadas a verse<br />
frustradas. 203<br />
De cualquier manera, y como suele ocurrir ante un objeto <strong>de</strong> estudio nuevo, <strong>la</strong>s<br />
investigaciones sobre <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s empezaron t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do un<br />
carácter g<strong>en</strong>eralista, p<strong>la</strong>nteadas con el fin <strong>de</strong> conocer cuál era <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s 204 . D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>la</strong> visión <strong>de</strong> conjunto ofrecida por estos estudios <strong>de</strong>staca una cuestión<br />
concreta, sobre <strong>la</strong> cual <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s educativas han promovido investigaciones con el fin <strong>de</strong><br />
conocer<strong>la</strong> más <strong>en</strong> <strong>de</strong>talle: <strong>la</strong> <strong>de</strong> cómo estaban funcionando los programas y medidas<br />
educativas <strong>de</strong>stinadas a respon<strong>de</strong>r a dicha situación. Los productos sociológicos surgidos <strong>de</strong><br />
esa <strong>de</strong>manda institucional han sido irregu<strong>la</strong>res, sobre todo <strong>en</strong> función <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> los<br />
investigadores para distanciarse <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones educativas, y <strong>de</strong> unos<br />
ag<strong>en</strong>tes particu<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l campo esco<strong>la</strong>r: los profesores. Así, y fr<strong>en</strong>te a algunos estudios don<strong>de</strong><br />
se toma <strong>la</strong> letra <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos institucionales como actuaciones políticas ya cumplidas<br />
(como si bastase diseñar un programa con objetivos para que estos se cump<strong>la</strong>n), o se<br />
<strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n los discursos <strong>de</strong> los profesores <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido meram<strong>en</strong>te refer<strong>en</strong>cial, son<br />
afortunadam<strong>en</strong>te mayoría los trabajos <strong>en</strong> que los docum<strong>en</strong>tos y discursos son tomados como<br />
objetos <strong>de</strong> análisis, y no como <strong>de</strong>scripciones neutras y objetivas <strong>de</strong> lo que ocurre <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
au<strong>la</strong>s 205 .<br />
203 Antes <strong>de</strong>l año 2000 sólo había dos investigaciones que tratas<strong>en</strong> esa cuestión con cierta sistematicidad: <strong>la</strong> ya<br />
citada varias veces <strong>de</strong> Franzé y Gregorio (1994) y <strong>la</strong> <strong>de</strong> Siguán (1998), que se limitaba a seña<strong>la</strong>r el fuerte retraso<br />
que sufrían los alumnos incorporados tardíam<strong>en</strong>te al sistema educativo español sin hab<strong>la</strong>r castel<strong>la</strong>no (o catalán<br />
<strong>en</strong> Cataluña). Esta escasez se <strong>de</strong>be sobre todo a que <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s estaban <strong>en</strong>tonces<br />
<strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> primaria, etapa <strong>en</strong> <strong>la</strong> que resulta más difícil hacer pronósticos fundados al respecto. Ya <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
sigui<strong>en</strong>te década han aparecido <strong>la</strong>s investigaciones <strong>de</strong> CCOO (2000 −actualizada <strong>de</strong>spués <strong>en</strong> CCOO, 2002),<br />
Go<strong>en</strong>echea (2002), F<strong>de</strong>z. Enguita (2003), Veredas (2003), Carabaña (2006), y <strong>la</strong> que dio lugar a un voluminoso<br />
informe <strong>de</strong>l Def<strong>en</strong>sor <strong>de</strong>l Pueblo (2003). Aunque <strong>la</strong> lista parezca <strong>la</strong>rga, se trata <strong>de</strong> los únicos trabajos que<br />
conocemos con sufici<strong>en</strong>te base empírica, muy escasos para <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong>l tema que tratan.<br />
204 Pue<strong>de</strong>n tomarse como ejemplos repres<strong>en</strong>tativos <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> estudios los realizados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l proyecto Red<br />
<strong>de</strong> m<strong>en</strong>ores esco<strong>la</strong>rizados, financiado por el IMSERSO −como parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su Observatorio<br />
Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmigración (OPI)− y gestionado por el Instituto Universitario <strong>de</strong> Estudios sobre Migraciones<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Pontificia Comil<strong>la</strong>s. Los informes resultantes pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> www.opi.upco.es<br />
(consulta <strong>de</strong>l 5 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2007); <strong>en</strong> esta sección sólo citaremos aquellos que sobresalgan por su interés.<br />
205 Ejemplos <strong>de</strong> lo primero son los trabajos <strong>de</strong> Brunet y otros (2003, 2004); <strong>de</strong> lo segundo, los <strong>de</strong>l Colectivo Ioé<br />
(1997), Carrasco (2003) y Veredas (2004). El Colectivo Ioé analiza <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>dam<strong>en</strong>te los discursos <strong>de</strong> los<br />
difer<strong>en</strong>tes ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l campo educativo, y Veredas investiga hasta qué punto los Programas Educativos <strong>de</strong><br />
At<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> Diversidad cumpl<strong>en</strong> sus objetivos, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> limitarse a resumirlos como se hace a veces.<br />
Tomando como caso <strong>de</strong> estudio a <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong> Madrid, por ser junto con <strong>la</strong> <strong>de</strong> Cataluña <strong>la</strong> que más ha<br />
<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do dichos programas −por lo m<strong>en</strong>os sobre el papel−, esta autora llega a <strong>la</strong> conclusión <strong>de</strong> que <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
mayoría <strong>de</strong> los casos esos objetivos no se cumpl<strong>en</strong>, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> medios <strong>de</strong>stinados a ello.
En los estudios <strong>de</strong>dicados a medir <strong>la</strong> distancia que va <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos<br />
institucionales a <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong> los c<strong>en</strong>tros educativos, es corri<strong>en</strong>te que esa distancia sea<br />
proyectada sobre <strong>la</strong> oposición <strong>en</strong>tre currículo expreso y currículo oculto, y que esos conceptos<br />
sean empleados para <strong>la</strong> cuestión particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> “diversidad cultural”. Así, varios autores<br />
constatan que mi<strong>en</strong>tras los docum<strong>en</strong>tos educativos oficiales promulgan <strong>la</strong> educación<br />
interculturalidad como respuesta pedagógica más a<strong>de</strong>cuada a dicha diversidad, <strong>la</strong> observación<br />
empírica realizada <strong>en</strong> los c<strong>en</strong>tros esco<strong>la</strong>res muestra que predominan <strong>en</strong> ellos <strong>la</strong>s prácticas<br />
asimi<strong>la</strong>cionistas 206 . En estrecha re<strong>la</strong>ción con esta problemática han aparecido algunos trabajos<br />
interesantes sobre el tratami<strong>en</strong>to que recibe <strong>en</strong> el sistema educativo <strong>la</strong> diversidad lingüística<br />
<strong>de</strong> sus alumnos. Entre esos trabajos <strong>de</strong>staca <strong>la</strong> investigación realizada por Martín Rojo (2005)<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva socio-lingüística, analizando <strong>la</strong>s interacciones que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> lugar <strong>en</strong> el<br />
espacio <strong>de</strong> au<strong>la</strong> a partir <strong>de</strong>l corpus empírico producido mediante grabaciones y observación<br />
participante. También hay que m<strong>en</strong>cionar el estudio <strong>de</strong> Mijares (2007) sobre los programas <strong>de</strong><br />
Enseñanza <strong>de</strong> <strong>la</strong> L<strong>en</strong>gua y Cultura <strong>de</strong> Orig<strong>en</strong> (ELCO).<br />
Para terminar este rápido repaso, citemos algunos textos 207 −no necesariam<strong>en</strong>te<br />
basados <strong>en</strong> datos empíricos producidos por sus autores− que han aplicado <strong>la</strong>s herrami<strong>en</strong>tas<br />
teóricas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales a reflexionar sobre el proceso <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> minorías<br />
étnicas <strong>en</strong> el sistema educativo, y que han tomado como objeto <strong>de</strong> análisis lo que <strong>de</strong>masiado a<br />
m<strong>en</strong>udo han tratado irreflexivam<strong>en</strong>te como una realidad objetiva. En efecto, <strong>en</strong> <strong>de</strong>masiadas<br />
ocasiones los estudios sobre hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s han partido <strong>de</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> que <strong>la</strong><br />
mayoría <strong>de</strong> estos sujetos pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a minorías étnicas, como si estas fues<strong>en</strong> realida<strong>de</strong>s<br />
objetivas aj<strong>en</strong>as al discurso, y no un producto objetivado <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones históricas <strong>de</strong><br />
dominación <strong>de</strong> raíz colonial que llevan siglos operándose. En esto, como <strong>en</strong> otras áreas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
ci<strong>en</strong>cias sociales españo<strong>la</strong>s, se hace notar <strong>la</strong> creci<strong>en</strong>te influ<strong>en</strong>cia estaduni<strong>de</strong>nse, <strong>en</strong> forma <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>bates teóricos propios <strong>de</strong> ese país −y estrecham<strong>en</strong>te ligados a su historia social y política−<br />
que son importados acríticam<strong>en</strong>te por los académicos españoles, <strong>en</strong> su <strong>condición</strong> <strong>de</strong> lectores<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura norteamericana y visitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s universida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ese país. En lo re<strong>la</strong>tivo a<br />
<strong>la</strong>s concepciones sobre <strong>la</strong> etnicidad, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que los grupos étnicos son una realidad<br />
206 Sobre <strong>la</strong> aplicación <strong>de</strong> esos conceptos a <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, ver Franzé (2007). Dos<br />
estudios que se sitúan <strong>en</strong> esa línea teórica son el <strong>de</strong>l Colectivo Ioé (1996) sobre alumnos marroquíes y el <strong>de</strong><br />
Besalú (2002) sobre africanos <strong>en</strong> Cataluña. También po<strong>de</strong>mos citar el <strong>de</strong> Siguán (2003), aunque este t<strong>en</strong>ga<br />
m<strong>en</strong>os interés para nosotros por ser un bu<strong>en</strong> ejemplo <strong>de</strong> esos trabajos a los que Terrén (2005: 103) critica con<br />
razón por “su marchamo pedagógico-normativo y sus limitaciones sociológicas”.<br />
135
136<br />
objetiva es <strong>la</strong> propia <strong>de</strong> un país, los EE. UU., don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s étnicas están<br />
singu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te cristalizadas, algo que según Bourdieu y Wacquant (2005) t<strong>en</strong>dría mucho que<br />
ver con el reconocimi<strong>en</strong>to otorgado por el Estado a <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> “raza” y “minoría étnica”. Si<br />
esas categorías han llegado a t<strong>en</strong>er un grado tan alto <strong>de</strong> objetivación es por el formidable<br />
po<strong>de</strong>r performativo <strong>de</strong> ese sólido conglomerado <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>tes institucionales al que l<strong>la</strong>mamos<br />
Estado.<br />
4. RETORNO SOBRE LA CUESTIÓN DE LA IDENTIDAD<br />
Algo simi<strong>la</strong>r a lo que acabamos <strong>de</strong> ver sobre lo (inter)cultural suce<strong>de</strong> con todo lo<br />
re<strong>la</strong>cionado con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad. Como ya argum<strong>en</strong>tamos <strong>en</strong> el primer capítulo, el camino más<br />
corto para su cosificación es buscar <strong>en</strong> el<strong>la</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjetividad y el motor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
prácticas <strong>de</strong> los sujetos (por ejemplo, para investigar <strong>la</strong> inserción <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />
<strong>en</strong> “bandas” o grupos informales <strong>de</strong> base étnica), tomar<strong>la</strong> ais<strong>la</strong>da <strong>de</strong> los factores sociales que<br />
intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> su producción y reproducción, o analizar estos factores at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do únicam<strong>en</strong>te<br />
a sus aspectos (micro)simbólicos, es <strong>de</strong>cir, a los que están pres<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> forma explícita <strong>en</strong> el<br />
l<strong>en</strong>guaje y son movilizados <strong>en</strong> <strong>la</strong>s interacciones cotidianas <strong>en</strong> que participan los sujetos. 208<br />
Dicho esto, y por no insistir sobre lo ya tratado <strong>en</strong> un capítulo anterior, nos<br />
limitaremos aquí a reseñar dos estudios sobre <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que<br />
resultan repres<strong>en</strong>tativos <strong>de</strong> los <strong>en</strong>foques habituales <strong>en</strong> el abordaje <strong>de</strong> este tema. El hecho <strong>de</strong><br />
que ambos se hicies<strong>en</strong> <strong>en</strong> Cataluña sobre hijos <strong>de</strong> marroquíes pue<strong>de</strong> t<strong>en</strong>er que ver no sólo con<br />
los factores m<strong>en</strong>cionados al principio <strong>de</strong> este capítulo (arraigo <strong>de</strong> dicho colectivo <strong>en</strong> esa<br />
región y tradición <strong>en</strong> el<strong>la</strong> <strong>de</strong> los estudios sobre inmigración), sino también con que <strong>la</strong> alteridad<br />
que ese colectivo nacional <strong>en</strong>carna <strong>en</strong> España, así como con ciertas dinámicas socio-políticas<br />
muy arraigadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad cata<strong>la</strong>na, que contribuy<strong>en</strong> a que cuestiones como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
i<strong>de</strong>ntidad cultural y nacional estén a <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día. Tanto Pascual y Riera (1991) como Tort<br />
(1995) conce<strong>de</strong>n gran importancia a los mismos factores (orig<strong>en</strong> nacional <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias,<br />
207 Ver Juliano (1994), Moreras (1999), Carbonell (1999), y <strong>la</strong> recopi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Glez. P<strong>la</strong>cer y Santamaría (1998).<br />
208 Así por ejemplo, creemos que no se pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r “<strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ser distinto” o <strong>de</strong> estar “insta<strong>la</strong>dos <strong>en</strong><br />
los dos mundos”, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que hab<strong>la</strong> Siguán (2003: 25-26), utilizando unos términos muy parecidos a los que vimos<br />
<strong>en</strong> Portes (1995: 95), sin t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> posición que ocupan sus familias <strong>en</strong> una estructura social<br />
jerarquizada por c<strong>la</strong>ses y etnias.
situación jurídica y “grado <strong>de</strong> integración” <strong>de</strong> los padres, viv<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> discriminación y<br />
trayectoria esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l sujeto), porque <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n que <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad se juega <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
interacción <strong>en</strong>tre ellos.<br />
Parti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> unos p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos teóricos y un diseño metodológico muy simi<strong>la</strong>res a<br />
los <strong>de</strong> Siguán (1998), el primero <strong>de</strong> esos estudios presta mucha at<strong>en</strong>ción al papel <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>la</strong> formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, por consi<strong>de</strong>rar que esa institución<br />
es, <strong>en</strong>tre todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad cata<strong>la</strong>na, el principal "esc<strong>en</strong>ario <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> integración”<br />
(Pascual y Riera, 1991: 12). Respecto a <strong>la</strong> otra institución que consi<strong>de</strong>ran fundam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
socialización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, <strong>la</strong> familia, tras <strong>en</strong>trevistar a los padres <strong>de</strong> lo sujetos<br />
concluy<strong>en</strong> que <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos estos asum<strong>en</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad cata<strong>la</strong>na <strong>de</strong> sus hijos<br />
nacidos <strong>en</strong> Cataluña.<br />
Por su parte, Tort (1995) or<strong>de</strong>na los factores que intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> “el proceso <strong>de</strong><br />
integración” distingui<strong>en</strong>do <strong>en</strong>tre variables <strong>en</strong>dogrupales (características <strong>de</strong>l colectivo <strong>de</strong><br />
pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l sujeto y <strong>de</strong> su familia) y exogrupales (re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to).<br />
Las conclusiones más <strong>de</strong>stacadas a <strong>la</strong>s que llega son:<br />
- Los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s marroquíes <strong>de</strong> Barcelona son <strong>de</strong> facto bi-culturales, pues combinan<br />
esquemas simbólicos y pautas <strong>de</strong> conducta propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad marroquí con otros <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
cata<strong>la</strong>na.<br />
- Algunos actores <strong>de</strong>stacados <strong>de</strong>l <strong>en</strong>torno <strong>de</strong> los sujetos juegan un papel muy importante <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
formación <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad social y <strong>en</strong> <strong>la</strong> gestión subjetiva <strong>de</strong> esa bi-culturalidad. En <strong>la</strong> esfera<br />
<strong>en</strong>dogrupal, los ag<strong>en</strong>tes principales <strong>de</strong> esto son los padres, y <strong>en</strong> <strong>la</strong> exogrupal, ciertas figuras<br />
<strong>de</strong>stacadas <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> (profesores), el grupo <strong>de</strong> pares (amigos, compañeros <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se) y el<br />
mercado <strong>la</strong>boral (empleadores, jefes, compañeros).<br />
- Mi<strong>en</strong>tras que algunos hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s evitan ser i<strong>de</strong>ntificados como <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong><br />
marroquíes (Tort usa para nombrar este comportami<strong>en</strong>to el término habitual <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción),<br />
otros manti<strong>en</strong><strong>en</strong> ciertos refer<strong>en</strong>tes propios <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> sus padres, "modificando lo heredado<br />
para adaptarlo a su situación" (Tort, 1995: 18). Entre estos últimos, es frecu<strong>en</strong>te que los<br />
elem<strong>en</strong>tos marroquíes prim<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> esfera <strong>de</strong> lo emocional-expresivo (notablem<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> lo<br />
Otros autores que también sigu<strong>en</strong> a Portes <strong>en</strong> esto, y que siempre han <strong>de</strong>dicado una at<strong>en</strong>ción especial a <strong>la</strong><br />
i<strong>de</strong>ntidad, son Aparicio y Tornos (2006) cuya reci<strong>en</strong>te monografía sobre los “Hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que se hac<strong>en</strong><br />
adultos” conti<strong>en</strong>e un capítulo sobre dicha cuestión.<br />
137
138<br />
religioso) mi<strong>en</strong>tras los cata<strong>la</strong>nes <strong>de</strong>staqu<strong>en</strong> <strong>en</strong> los recursos cognitivos <strong>de</strong> tipo racional-<br />
instrum<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l sujeto.<br />
Algunos trabajos más reci<strong>en</strong>tes supon<strong>en</strong> avances significativos <strong>en</strong> el estudio<br />
sociológico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s, como los <strong>de</strong> Veredas (2007) y Suárez Navaz (2004a). Sin estar<br />
c<strong>en</strong>trado <strong>en</strong> esa cuestión, este último seña<strong>la</strong> <strong>de</strong> pasada cómo una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s aportaciones<br />
significativas −<strong>en</strong>tre muchas otras− <strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva trasnacional <strong>en</strong> los estudios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
migraciones es <strong>la</strong> <strong>de</strong> romper con “<strong>la</strong>s premisas básicas que i<strong>de</strong>ntifican cultura, i<strong>de</strong>ntidad, y<br />
territorio”, ruptura que permitirá impugnar los discursos sobre <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s construidos a<br />
base <strong>de</strong> “metáforas e imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong> ruptura, choque o pérdida”. Y seña<strong>la</strong> a continuación algo<br />
con lo que no po<strong>de</strong>mos estar más <strong>de</strong> acuerdo: “esto es especialm<strong>en</strong>te necesario <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong><br />
los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, para qui<strong>en</strong>es tanto sus padres como <strong>la</strong>s instituciones y profesionales <strong>de</strong>l país<br />
receptor y emisor [y también los sociólogos, añadimos por nuestra parte −IGB] ing<strong>en</strong>ian<br />
programas y estrategias para superar esa «i<strong>de</strong>ntidad confundida» que supuestam<strong>en</strong>te<br />
caracteriza a <strong>la</strong> mal l<strong>la</strong>mada «segunda g<strong>en</strong>eración».” (Suárez Navaz, 2004a: 5-6)<br />
5. NUEVAS MIRADAS SOBRE LAS FAMILIAS<br />
Ya dijimos al principio <strong>de</strong> este capítulo que <strong>en</strong> los primeros estudios realizados <strong>en</strong><br />
España sobre <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong> era habitual <strong>en</strong>contrar un capítulo o una sección<br />
<strong>de</strong>dicada a <strong>la</strong>s familias, como una más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuestiones <strong>de</strong>scritas por aquellos trabajos<br />
pioneros que ofrecían una panorámica g<strong>en</strong>eral sobre esta nueva pob<strong>la</strong>ción. Posteriorm<strong>en</strong>te,<br />
casi todo lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares fue quedando <strong>en</strong> parte invisibilizado, por<br />
efecto <strong>de</strong> una forma <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntear <strong>la</strong> investigación sobre migraciones que separaba<br />
artificialm<strong>en</strong>te por un <strong>la</strong>do a los padres (su inserción <strong>la</strong>boral, su cultura, su integración, etc.) y<br />
por otro a los hijos (su esco<strong>la</strong>rización, su i<strong>de</strong>ntidad, etc.), juntándolos sólo para <strong>de</strong>stacar <strong>la</strong>s<br />
difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre ellos y hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los conflictos interg<strong>en</strong>eracionales provocados por esas<br />
difer<strong>en</strong>cias 209 . Afortunadam<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> los últimos años han aparecido una serie <strong>de</strong> textos, <strong>la</strong><br />
mayoría <strong>de</strong> ellos cata<strong>la</strong>nes, que vuelv<strong>en</strong> a poner a <strong>la</strong>s familias <strong>en</strong> un primer p<strong>la</strong>no y aportan un<br />
nuevo punto <strong>de</strong> vista. Los grupos familiares no son contemp<strong>la</strong>dos ya como meros agregados<br />
adheridos pasivam<strong>en</strong>te al “trabajador <strong>inmigrante</strong>” (varón cabeza <strong>de</strong> familia que reagrupa a su<br />
209 Una excepción singu<strong>la</strong>r a esto es Fresneda (2002), basado <strong>en</strong> su tesis doctoral <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te inédita.
esposa e hijos), ni como esc<strong>en</strong>ario <strong>de</strong> conflictos <strong>en</strong>tre hombres y mujeres o <strong>en</strong>tre padres e<br />
hijos. Estos trabajos reci<strong>en</strong>tes analizan a <strong>la</strong>s familias <strong>en</strong> su doble dim<strong>en</strong>sión: por una parte,<br />
como estructuras reproductivas que <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los migrantes al<br />
condicionar sus estrategias <strong>de</strong> movilidad trasnacional, pero que también <strong>la</strong>s pot<strong>en</strong>cian gracias<br />
a los recursos <strong>de</strong> todo tipo movilizados por el<strong>la</strong>s. Por otra, como grupos humanos sobre los<br />
que estos sujetos proyectan dicha capacidad <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia, <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ndo estrategias<br />
reproductivas a corto, medio y <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo. Estas estrategias suel<strong>en</strong> ser más complejas que <strong>la</strong>s<br />
e<strong>la</strong>boradas por los no-migrantes, puesto que incluy<strong>en</strong> una gestión espacio-temporal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre países y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s que abre <strong>la</strong> movilidad <strong>en</strong>tre ellos. (Por ejemplo,<br />
una familia <strong>de</strong> migrantes pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir si reagrupar o <strong>de</strong>sagrupar a sus hijos, mandarlos a que<br />
se crí<strong>en</strong> al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> o traerlos para aprovechar <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>tajas educativas que ofrec<strong>en</strong> los<br />
países más <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos. etc.)<br />
Dos han sido los factores que han propiciado esta nueva perspectiva. Por una parte <strong>la</strong><br />
at<strong>en</strong>ción prestada a <strong>la</strong>s migraciones fem<strong>en</strong>inas y a <strong>la</strong> variable género, que ha puesto <strong>de</strong><br />
manifiesto que <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> cada mujer migrante hay casi siempre una familia, fragm<strong>en</strong>tada o<br />
−parcialm<strong>en</strong>te− reagrupada, que ocupa un lugar muy importante <strong>en</strong> su proyecto migratorio.<br />
Por otra, el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría trasnacional, que al visibilizar lo que ocurre fuera <strong>de</strong>l<br />
territorio nacional pone <strong>en</strong> primer p<strong>la</strong>no <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s sociales <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que están insertos los<br />
migrantes, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s que <strong>la</strong>s familias ocupan un lugar c<strong>en</strong>tral. 210<br />
Por otro <strong>la</strong>do, algunos estudios <strong>de</strong>mográficos reci<strong>en</strong>tes han superado el carácter<br />
<strong>de</strong>scriptivo que t<strong>en</strong>ían los primeros acercami<strong>en</strong>tos cuantitativos a <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />
<strong>inmigrante</strong> (<strong>de</strong>dicados siempre a respon<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s mismas preguntas básicas p<strong>la</strong>nteadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> inquietud biopolítica: cuántos son, <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> vi<strong>en</strong><strong>en</strong>, dón<strong>de</strong> viv<strong>en</strong>, qué perfil<br />
socio<strong>de</strong>mográfico ti<strong>en</strong><strong>en</strong>, etc.). A<strong>de</strong>más o <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> eso, han realizado el avance <strong>de</strong><br />
interrogar a los c<strong>en</strong>sos <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción y fu<strong>en</strong>tes datos estadísticas buscando respon<strong>de</strong>r a<br />
cuestiones más complejas, como <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong> los hogares formados por<br />
los <strong>inmigrante</strong>s y sus estrategias reproductivas, formativas y <strong>la</strong>borales. 211<br />
210 D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> este grupo sobresal<strong>en</strong> los trabajos <strong>de</strong> Pedone (2003, 2004, 2004a, 2005) y los recopi<strong>la</strong>dos por<br />
Carrasco (2004), <strong>la</strong> autora que mejor ha analizado <strong>en</strong> España <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre familia, infancia y migraciones<br />
(ver también Carrasco y otras, 2005). Po<strong>de</strong>mos citar igualm<strong>en</strong>te a Escrivá (2003), Ribas (2004) y Suárez Navaz<br />
y Crespo Bordonaba (2007).<br />
211 Destaca aquí <strong>la</strong> línea <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>da <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Estudios Demográficos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Universidad Autónoma <strong>de</strong> Barcelona por Andreu Domingo (ver Domingo y otros, 2002; Domingo y Parnau,<br />
2006; Domingo y Bayona, 2007).<br />
139
140<br />
6. APARICIÓN DE LA JUVENTUD INMIGRANTE: EL NUEVO PROLETARIADO<br />
ÉTNICO<br />
A principios <strong>de</strong> esta década 212 hace su aparición <strong>en</strong> el discurso sociológico español una<br />
nueva figura colectiva: <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud <strong>inmigrante</strong>. Sus rasgos recuerdan <strong>en</strong> parte a los que tan<br />
bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>scribió Martín Criado (1998) a finales <strong>de</strong> los nov<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> su análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud (a saber: los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>en</strong>carnan el futuro <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad, por lo que analizando a ese<br />
grupo social podremos prever <strong>la</strong>s mutaciones que se producirán <strong>en</strong> <strong>la</strong>s próximas décadas),<br />
ahora combinados con otros rasgos específicos <strong>de</strong> los estudios sobre <strong>la</strong> inmigración (por<br />
ejemplo: es importante saber si los <strong>inmigrante</strong>s se integran o no para evitar futuros problemas<br />
<strong>de</strong> cohesión social). 213<br />
Pero más allá <strong>de</strong> lo que pueda t<strong>en</strong>er <strong>de</strong> moda sociológico-institucional, es innegable<br />
que el estudio <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> pres<strong>en</strong>ta un gran interés, sobre todo si se<br />
analiza a ese grupo <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a los procesos <strong>de</strong> transición que caracterizan a <strong>la</strong><br />
juv<strong>en</strong>tud como c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad, y más aún si se pone <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción dichos procesos vitales con el<br />
proceso mucho más amplio que está vivi<strong>en</strong>do <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> <strong>en</strong> su conjunto (García<br />
Borrego, 2007). Nos referimos al tránsito sistémico que supone pasar <strong>de</strong> ser una sociedad muy<br />
homogénea <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista étnico, como era <strong>la</strong> españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> hace un par <strong>de</strong> décadas<br />
−con <strong>la</strong> excepción <strong>de</strong> <strong>la</strong> reducida minoría gitana−, a una sociedad étnicam<strong>en</strong>te diversa, como<br />
será <strong>la</strong> españo<strong>la</strong> <strong>en</strong> un futuro inmediato. En otras pa<strong>la</strong>bras, algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
“formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> España <strong>inmigrante</strong>” (Cachón, 2002: 95) pue<strong>de</strong>n leerse <strong>en</strong> los procesos <strong>de</strong><br />
transición familiar y formativo-<strong>la</strong>boral <strong>en</strong> que están inmersos los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>inmigrante</strong>s.<br />
Los resultados <strong>de</strong> los estudios realizados a partir <strong>de</strong> este programa <strong>de</strong> investigación<br />
muestran con bastante c<strong>la</strong>ridad que <strong>en</strong> esa España <strong>de</strong> pasado mañana <strong>la</strong> etnicidad no será<br />
so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te un factor <strong>de</strong> diversidad, sino también <strong>de</strong> <strong>de</strong>sigualdad social, es <strong>de</strong>cir, que se está<br />
dando actualm<strong>en</strong>te un proceso <strong>de</strong> etnoestratificación por el cual los <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong>carnan <strong>la</strong><br />
También po<strong>de</strong>mos citar los trabajos <strong>de</strong> Izquierdo (2003, 2006 −<strong>en</strong> este último, ver especialm<strong>en</strong>te pp. 78 y sigs.,<br />
98 y sigs.) y Camarero y García (2004).<br />
212 Según <strong>la</strong> revisión <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura que hace Cachón (2003) <strong>en</strong> su monografía sobre el tema, el primer estudio<br />
que se hizo <strong>en</strong> España es el <strong>de</strong> Domingo y otros (2002a).<br />
213 Ejemplos paradigmáticos <strong>de</strong> este discurso son Aparicio y Tornos (2006), Aparicio (2007) y VVAA (2003).<br />
Terrén (2007) cita textos <strong>de</strong> otros países que se sitúan <strong>en</strong> <strong>la</strong> misma línea.
“nueva c<strong>la</strong>se trabajadora” 214 <strong>de</strong> una sociedad don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s fronteras étnicas se están trazando<br />
sobre <strong>la</strong>s líneas que marcan <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tre grupos sociales. A su vez, estas líneas <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sigualdad se v<strong>en</strong> así estructuralm<strong>en</strong>te reforzadas por <strong>la</strong>s diversas formas <strong>de</strong> cierre étnico<br />
que se activan cuando dichos grupos se construy<strong>en</strong> y reproduc<strong>en</strong> sobre bases i<strong>de</strong>ntitarias<br />
(como analizó Elias, 2003). 215<br />
Los difer<strong>en</strong>tes aspectos <strong>de</strong> este proceso (complem<strong>en</strong>tarios <strong>en</strong>tre sí, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que<br />
su combinación produce un efecto <strong>de</strong> sobre<strong>de</strong>terminación estructural <strong>en</strong>ormem<strong>en</strong>te coercitivo<br />
para los sujetos) han sido estudiados por distintos autores. Cachón (2005: 57) ha explotado <strong>la</strong>s<br />
fu<strong>en</strong>tes estadísticas disponibles para investigar <strong>la</strong> inserción <strong>la</strong>boral <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>,<br />
concluy<strong>en</strong>do que <strong>la</strong> pauta <strong>de</strong> inserción <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral que suel<strong>en</strong> seguir “hace <strong>de</strong> ellos<br />
«los más obreros <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se trabajadora»”, conclusión g<strong>en</strong>eralizable hasta cierto punto al<br />
conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> foráneo −Pedreño (2005) llega a hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> un nuevo<br />
proletariado étnico−, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es <strong>la</strong> compon<strong>en</strong> son<br />
<strong>de</strong>mográficam<strong>en</strong>te <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>. Estos resultados coinci<strong>de</strong>n ajustadam<strong>en</strong>te con los obt<strong>en</strong>idos por<br />
Riesco y Carrasco (2007) combinando los métodos cuantitativo y cualitativo.<br />
Domingo y Bayona (2007: 24) p<strong>la</strong>ntean el vínculo <strong>en</strong>tre juv<strong>en</strong>tud e inserción <strong>la</strong>boral<br />
<strong>en</strong> unos términos que resultan igualm<strong>en</strong>te esc<strong>la</strong>recedores, por <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales que hace<br />
visibles: “La mayoría <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> nacionalidad extranjera a esa edad [25-29 años] se<br />
comportan como adultos <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, puesto que ya se ha producido su emancipación económica,<br />
familiar y resi<strong>de</strong>ncial. Su <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral está permiti<strong>en</strong>do tanto el a<strong>la</strong>rgami<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud españo<strong>la</strong> como <strong>la</strong> posterior inserción <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> españoles y <strong>de</strong> los adultos<br />
<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong> <strong>en</strong> el mercado <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> acor<strong>de</strong> con su formación, es<br />
<strong>de</strong>cir, haci<strong>en</strong>do realidad su promoción social.” A partir <strong>de</strong> este análisis podría formu<strong>la</strong>rse <strong>la</strong><br />
sigui<strong>en</strong>te paradoja, que los autores no llegan a <strong>en</strong>unciar: <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido meram<strong>en</strong>te<br />
214 Pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Arango (2004: 172), qui<strong>en</strong> unas páginas más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte dice también: “Cabe sospechar que [<strong>la</strong><br />
distribución <strong>de</strong> <strong>la</strong> r<strong>en</strong>ta] se esté haci<strong>en</strong>do más <strong>de</strong>sigual, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que el tipo <strong>de</strong> inserción <strong>la</strong>boral<br />
preval<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s pue<strong>de</strong> fácilm<strong>en</strong>te suponer un aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales.” (p. 178)<br />
215 Convi<strong>en</strong>e prev<strong>en</strong>ir una vez más sobre el reduccionismo que supone analizar <strong>la</strong> formación <strong>de</strong> grupos étnicos<br />
ape<strong>la</strong>ndo únicam<strong>en</strong>te a factores culturales o i<strong>de</strong>ntitarios. Con ser estos sin duda muy relevantes, para dar cu<strong>en</strong>ta<br />
<strong>de</strong> este proceso, ahora incipi<strong>en</strong>te, habrá que t<strong>en</strong>er también <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta todo lo re<strong>la</strong>cionado con <strong>la</strong> estructuración <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> sociedad <strong>en</strong> c<strong>la</strong>ses. Por ejemplo, el hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias (<strong>inmigrante</strong>s o no) es también<br />
una reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posiciones sociales ocupadas por el<strong>la</strong>s; o <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s estrategias matrimoniales,<br />
los estatus y <strong>la</strong>s trayectorias <strong>de</strong> movilidad que <strong>de</strong>scrib<strong>en</strong> los sujetos a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> su vida. Factores como esos<br />
pue<strong>de</strong>n resultar más <strong>de</strong>cisivos <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversidad étnica que otros más obvios,<br />
visibles e incluso “vistosos”, tales como los discursos sobre <strong>la</strong>s “comunida<strong>de</strong>s étnicas”, o los conflictos que<br />
141
142<br />
<strong>de</strong>mográfico, los <strong>inmigrante</strong>s son más <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> que los españoles (su media <strong>de</strong> edad más baja,<br />
pues <strong>en</strong>tre ellos no hay ancianos, y pocos adultos maduros), pero <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido social los<br />
<strong>inmigrante</strong>s <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> son m<strong>en</strong>os “<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>” que los españoles <strong>de</strong> su misma edad, pues ya están<br />
completam<strong>en</strong>te emancipados, y ocupan posiciones <strong>de</strong> adultos tanto <strong>en</strong> lo <strong>la</strong>boral como <strong>en</strong> lo<br />
familiar, que son <strong>la</strong>s dos esferas respecto a <strong>la</strong>s cuales <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud se <strong>de</strong>fine como una etapa <strong>de</strong><br />
transición. Esta <strong>de</strong>sigualdad produce lo que los autores una complem<strong>en</strong>tariedad jerarquizada:<br />
si los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> españoles pue<strong>de</strong>n retrasar su <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida adulta, a<strong>la</strong>rgando su juv<strong>en</strong>tud<br />
(por ejemplo, <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> incorporación pl<strong>en</strong>a al mercado <strong>la</strong>boral), es porque los<br />
<strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> su misma edad <strong>la</strong> terminan antes que ellos.<br />
Junto a estos estudios e<strong>la</strong>borados a partir <strong>de</strong> fu<strong>en</strong>tes estadísticas secundarias, po<strong>de</strong>mos<br />
m<strong>en</strong>cionar cuatro trabajos sobre <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero realizados<br />
sigui<strong>en</strong>do una metodología cualitativa. En un texto tan breve como <strong>en</strong>jundioso, y que lleva un<br />
suger<strong>en</strong>te título (“¿«Inv<strong>en</strong>ción» <strong>de</strong> <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia migrante?”) que apunta al proceso <strong>de</strong><br />
producción discursiva <strong>de</strong> nuevas figuras sociales al que nos hemos referido al inicio <strong>de</strong> esta<br />
sección, el Colectivo Ioé (2005) explora <strong>la</strong>s similitu<strong>de</strong>s y difer<strong>en</strong>cias que se pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>contrar<br />
<strong>en</strong>tre los discursos <strong>de</strong> <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> autóctonos e <strong>inmigrante</strong>s. Así po<strong>de</strong>mos ver cómo los<br />
primeros estigmatizan a los países <strong>de</strong> que proce<strong>de</strong>n los segundos como “países pobres”,<br />
mostrando <strong>en</strong> ello su etnoc<strong>en</strong>trismo y lo reducido <strong>de</strong> su visión <strong>de</strong>l mundo, mucho m<strong>en</strong>os<br />
matizada que <strong>la</strong> que <strong>de</strong>spliegan al respecto los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> su misma edad. Un juego<br />
simi<strong>la</strong>r <strong>de</strong> miradas cruzadas po<strong>de</strong>mos <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación coordinada por Pedreño<br />
(2005a), don<strong>de</strong> a partir <strong>de</strong> un rico material cualitativo y etnográfico se da cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
segregación étnica vig<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> <strong>la</strong> comarca murciana <strong>de</strong>l Sureste,<br />
una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s zonas <strong>de</strong> España don<strong>de</strong> se conc<strong>en</strong>tra más pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>. El<br />
trabajo <strong>de</strong> Santamarina (2005) sobre <strong>la</strong>s pautas <strong>de</strong> consumo y formas <strong>de</strong> ocio <strong>de</strong> algunos<br />
grupos <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, <strong>en</strong>tre ellos <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> y <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong>, muestra que si<br />
ti<strong>en</strong>e s<strong>en</strong>tido hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> “integración cultural” <strong>de</strong> dicha pob<strong>la</strong>ción no es <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a una<br />
supuesta cultura nacional <strong>de</strong> hondas raíces históricas, sino a <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong>l consumo dominante<br />
<strong>en</strong> nuestra sociedad, cultura <strong>en</strong> <strong>la</strong> que esos grupos también participan <strong>de</strong> una manera que les<br />
es propia. Finalm<strong>en</strong>te, el artículo <strong>de</strong> Crespo (2007) da cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> un estudio sobre <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong><br />
migrantes rumanos realizado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva trasnacional, el único <strong>de</strong>l que t<strong>en</strong>emos<br />
noticia que incluya trabajo <strong>de</strong> campo <strong>en</strong> orig<strong>en</strong>.<br />
puedan surgir <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong>s “i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s”, “rasgos culturales”, “mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tradiciones”, etc.<br />
(Camarero y García, 2004: 191)
Para terminar con este tema, recor<strong>de</strong>mos el riesgo <strong>de</strong> homog<strong>en</strong>eización que se corre<br />
cuando se agrupa bajo <strong>la</strong> misma etiqueta (“<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>inmigrante</strong>s”) a una pob<strong>la</strong>ción que pue<strong>de</strong><br />
t<strong>en</strong>er oríg<strong>en</strong>es muy distintos y haber seguido trayectorias poco comparables. Fijándonos <strong>en</strong> su<br />
grado <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> España, po<strong>de</strong>mos <strong>en</strong>contrarnos con sujetos recién llegados a este<br />
país que poco ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que ver con otros traídos por su familia <strong>en</strong> su infancia, y que a pesar <strong>de</strong><br />
haber cursado toda su esco<strong>la</strong>ridad <strong>en</strong> España y llevar una o dos décadas residi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> este<br />
país pue<strong>de</strong>n seguir si<strong>en</strong>do consi<strong>de</strong>rado <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> función <strong>de</strong> su nacionalidad.<br />
Precisam<strong>en</strong>te para conjurar ese riesgo Cachón (2003) ha insistido <strong>en</strong> <strong>la</strong> diversidad <strong>de</strong> perfiles<br />
sociales con que nos <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong> esa pob<strong>la</strong>ción, diversidad tras <strong>la</strong> cual es posible sin<br />
embargo <strong>en</strong>contrar unos rasgos comunes lo sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te relevantes como para que t<strong>en</strong>ga<br />
s<strong>en</strong>tido hacer <strong>la</strong> agrupación. Respecto a los muy difer<strong>en</strong>tes grados <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, <strong>la</strong><br />
importancia <strong>de</strong> ese factor es <strong>de</strong>stacada −<strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> ser invisibilizada, lo que podría dar lugar<br />
a interpretaciones erróneas− por Domingo y Bayona (2007), qui<strong>en</strong>es lo consi<strong>de</strong>ran <strong>la</strong> variable<br />
más discriminante <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción. Sobre esto, hay que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta a<strong>de</strong>más que el<br />
acceso a <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong> actúa como un filtro reductor <strong>de</strong> <strong>la</strong> heterog<strong>en</strong>eidad <strong>de</strong> dicha<br />
pob<strong>la</strong>ción, pues los datos muestran c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te que qui<strong>en</strong>es pres<strong>en</strong>tan un perfil más cercano al<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción autóctona son qui<strong>en</strong>es llevan más tiempo residi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> este país. Al cabo <strong>de</strong><br />
un tiempo más o m<strong>en</strong>os prolongado <strong>en</strong> función <strong>de</strong> diversos factores, pero <strong>en</strong> cualquier caso<br />
<strong>la</strong>rgo, esa cercanía es sancionada jurídicam<strong>en</strong>te con el acceso a <strong>la</strong> nacionalidad. Así, y <strong>en</strong><br />
función <strong>de</strong>l principio jurídico <strong>de</strong>l ius soli (Cano Bazaga, 2002), los extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong><br />
España durante un periodo prolongado acce<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong>, con lo cual <strong>de</strong>jan<br />
<strong>de</strong> aparecer como extranjeros <strong>en</strong> los registros estadísticos (C<strong>en</strong>so <strong>de</strong> Pob<strong>la</strong>ción, etc.) que los<br />
estudios sociológicos toman como fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> datos secundarios.<br />
7. NOTA FINAL SOBRE LA “GENERACIÓN 1,5”<br />
M<strong>en</strong>os sabemos sobre lo que compart<strong>en</strong> los sujetos agrupados bajo una etiqueta <strong>de</strong><br />
reci<strong>en</strong>te imp<strong>la</strong>ntación <strong>en</strong> este país: <strong>la</strong> <strong>de</strong> “g<strong>en</strong>eración uno y medio”. Esta expresión, tomada <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> literatura estaduni<strong>de</strong>nse 216 , no se había usado <strong>en</strong> España hasta hace poco, y sólo <strong>la</strong> hemos<br />
216 Portes y Rumbaut (2001: 350) reivindican para sí <strong>la</strong> autoría <strong>de</strong> dicha expresión, que según ellos Rumbaut usó<br />
por primera vez <strong>en</strong> 1988 para <strong>de</strong>nominar a “those who had come to the United States after reaching school age<br />
but before reaching puberty”.<br />
143
144<br />
<strong>en</strong>contrado <strong>en</strong> trabajos que han visto <strong>la</strong> luz <strong>en</strong> los últimos dos años, lo que nos hace p<strong>en</strong>sar<br />
que estamos asisti<strong>en</strong>do al mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que un sintagma empieza a ponerse <strong>en</strong> circu<strong>la</strong>ción<br />
<strong>en</strong>tre los académicos. Hasta don<strong>de</strong> sabemos, sólo tres equipos <strong>de</strong> investigadores españoles <strong>la</strong><br />
han puesto por escrito <strong>en</strong> textos publicados: los autores <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> UGT (2006), <strong>de</strong>l<br />
equipo <strong>de</strong>l Instituto <strong>de</strong> Migraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Pontificia Comil<strong>la</strong>s (Tornos y Aparicio,<br />
2006; Aparicio y Tornos, 2006) y <strong>de</strong> Gualda (2007). Y como es más fácil usar un término que<br />
ponerse <strong>de</strong> acuerdo sobre su significado, cada uno <strong>de</strong> ellos lo ha hecho con un s<strong>en</strong>tido<br />
difer<strong>en</strong>te. Gualda es <strong>la</strong> única que manti<strong>en</strong>e el que le dio Rumbaut, pero <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación<br />
<strong>en</strong>cargada por <strong>la</strong> UGT <strong>la</strong> etiqueta nombra a los “llegados a España <strong>en</strong> su infancia” <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral<br />
(p. 9), y Aparicio y Tornos (2006: 43) <strong>la</strong> reservan para los llegados “antes <strong>de</strong> haber cumplido<br />
los 6 años”, edad <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización obligatoria <strong>en</strong> España. Así, mi<strong>en</strong>tras Portes y<br />
Rumbaut <strong>en</strong> EE. UU. y Gualda <strong>en</strong> España hac<strong>en</strong> un uso más <strong>la</strong>xo <strong>de</strong> <strong>la</strong> expresión,<br />
‘estirándo<strong>la</strong>’ para incluir <strong>en</strong> el<strong>la</strong> a más sujetos (<strong>en</strong>t<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do que <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración<br />
abarca a los no nacidos <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to pero llegados a él antes <strong>de</strong> su<br />
esco<strong>la</strong>rización, y <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración 1,5 a los llegados antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> pubertad), los otros autores<br />
españoles le dan un s<strong>en</strong>tido más restringido, reservando <strong>la</strong> <strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración<br />
estrictam<strong>en</strong>te para los nacidos <strong>en</strong> este país, y <strong>la</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eración uno y medio para los llegados a<br />
tiempo para empezar aquí <strong>la</strong> Educación Primaria a <strong>la</strong> misma edad que los niños españoles (5-<br />
6 años). Pero lo importante no es el uso más o m<strong>en</strong>os restringido <strong>de</strong>l término, sino el<br />
acontecimi<strong>en</strong>to vital que toma cada uno como marcador <strong>de</strong> <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre ambas<br />
“g<strong>en</strong>eraciones”: fr<strong>en</strong>te a Portes y Rumbaut y Gualda, que <strong>de</strong>stacan el ingreso <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, los<br />
otros autores españoles parec<strong>en</strong> dar más importancia al lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to. Con ello, aplican<br />
una especie <strong>de</strong> ius soli sociológico que c<strong>la</strong>sifica a los sujetos según su lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to,<br />
<strong>de</strong>jándose llevar por el impulso taxonómico, tan propio <strong>de</strong>l empirismo, que les lleva a<br />
sobreestimar <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> los factores más fácilm<strong>en</strong>te operativizables <strong>en</strong> variables<br />
estadísticas (<strong>en</strong> este caso, el país <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to).<br />
Por nuestra parte, y si a partir <strong>de</strong> ahora va a haber que usar <strong>de</strong>cimales para numerar a<br />
<strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones 217 , creemos que el s<strong>en</strong>tido preferible es el que le dan Portes y Rumbaut,<br />
qui<strong>en</strong>es obvian el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to, equiparando a los llegados antes <strong>de</strong> los 5 o 6 años con<br />
los nacidos <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> inmigración. Ent<strong>en</strong><strong>de</strong>mos que el lugar <strong>de</strong> esco<strong>la</strong>rización primaria <strong>de</strong><br />
un hijo <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es más relevante sociológicam<strong>en</strong>te que el <strong>de</strong> su nacimi<strong>en</strong>to; aunque<br />
217 Gualda (2007) va más lejos, tomando <strong>de</strong> Rumbaut y <strong>de</strong> Ramakrishnan el término <strong>de</strong> “g<strong>en</strong>eración 2,5” para<br />
nombrar a los nacidos <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to hijos <strong>de</strong> un prog<strong>en</strong>itor autóctono y otro <strong>inmigrante</strong>.
este sea también un dato a t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta, porque afecta tanto a su situación legal 218 como a<br />
su re<strong>la</strong>ción simbólica con los dos países, el <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia y el <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> sus padres. En<br />
cualquier caso, y aunque <strong>la</strong> precisión terminológica siempre ayuda a analizar mejor el objeto<br />
<strong>de</strong> estudio, pues permite distinguir <strong>en</strong> él elem<strong>en</strong>tos que antes permanecían indifer<strong>en</strong>ciados, si<br />
no va acompañada <strong>de</strong> avances significativos <strong>en</strong> su conocimi<strong>en</strong>to suele quedar reducida a mero<br />
prurito, re<strong>la</strong>cionado <strong>en</strong> este caso con algo que criticábamos al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong>dicada a<br />
los estudios sobre esco<strong>la</strong>ridad: el calco <strong>de</strong> conceptos acuñados <strong>en</strong> otros países. Así, todavía<br />
está por realizarse <strong>en</strong> España alguna investigación que muestre si hay difer<strong>en</strong>cias<br />
significativas <strong>en</strong>tre los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones “1,5”, “2” y “2,5” que hagan pertin<strong>en</strong>te<br />
el uso <strong>de</strong> <strong>de</strong>cimales para c<strong>la</strong>sificar a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s.<br />
218 “Para <strong>la</strong> concesión <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad por resi<strong>de</strong>ncia se requiere que ésta haya durado diez años. [...] Bastará<br />
el tiempo <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> un año para el que haya nacido <strong>en</strong> territorio español.” (Artículo 22 <strong>de</strong>l Código Civil<br />
español.)<br />
145
146
LOS PRINCIPALES AGENTES EN LA SOCIALIZACIÓN DE LOS<br />
HIJOS DE INMIGRANTES<br />
“Cómo quieres que <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te se integre. La integración es el dinero... Trabajas, ganas<br />
dinero, educas a tus hijos, y ya está, eso es todo.”<br />
(Argelino as<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> Francia, citado por Zehraoui, 1999: 284)<br />
1. FAMILIAS MIGRANTES EN TIEMPOS DE ACUMULACIÓN FLEXIBLE<br />
De <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s profundas trasformaciones sufridas <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas por los<br />
mo<strong>de</strong>los productivos <strong>de</strong> los países más <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos nos interesa <strong>de</strong>stacar dos, por sus efectos<br />
sobre los flujos migratorios: el auge <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía informal y <strong>la</strong> segm<strong>en</strong>tación creci<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
los mercados <strong>de</strong> trabajo (Sciortino, 2004). A estos cambios estructurales hay que añadir, sobre<br />
todo <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los países <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong> Europa −ayer emisores <strong>de</strong> emigración y hoy receptores<br />
<strong>de</strong> inmigración− un tercero: algunos <strong>de</strong> los principales nichos <strong>la</strong>borales a los que va a parar<br />
esa mano <strong>de</strong> obra ya no pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> al sector secundario sino al terciario. La distribución, <strong>la</strong><br />
hostelería, el servicio doméstico y <strong>de</strong> cuidados y los servicios sexuales han v<strong>en</strong>ido a sustituir a<br />
<strong>la</strong> industria pesada y <strong>de</strong> trasformación como nichos prefer<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> trabajo<br />
<strong>inmigrante</strong>, junto a otros gran<strong>de</strong>s mercados <strong>la</strong>borales <strong>en</strong> los que ésta está también muy<br />
pres<strong>en</strong>te, como los <strong>de</strong> <strong>la</strong> construcción y <strong>la</strong> agricultura.<br />
Debido <strong>en</strong> parte a este nuevo paisaje socio-económico, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas se han<br />
producido gran<strong>de</strong>s cambios <strong>en</strong> el sistema migratorio europeo (el que ti<strong>en</strong>e a los países <strong>de</strong> este<br />
contin<strong>en</strong>te como polos <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción). Hasta mediados <strong>de</strong> los 70 <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />
<strong>en</strong>tre los países emisores y receptores <strong>de</strong> flujos eran <strong>de</strong> tipo neocolonial, pues el<br />
<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to a <strong>la</strong>s antiguas metrópolis para incorporarse como mano <strong>de</strong> obra a su sistema<br />
productivo fordista prolongaba <strong>en</strong> cierto s<strong>en</strong>tido los viejos <strong>la</strong>zos coloniales. Pero <strong>la</strong><br />
reestructuración económica global iniciada a mediados <strong>de</strong> los años 70 ha abierto un nuevo<br />
esc<strong>en</strong>ario que se caracteriza por tres rasgos (ver Castles y Miller, 2004):<br />
- La incorporación <strong>de</strong> nuevos países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>de</strong>stino a los emisores y receptores<br />
tradicionales. Un ejemplo c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> esto son cuatro países sureños <strong>de</strong> <strong>la</strong> UE (España, Italia,<br />
Portugal y Grecia) que han pasado <strong>de</strong> antiguos emisores a nuevos receptores <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s flujos<br />
(King y Zontini, 2000). Entre ellos es particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te l<strong>la</strong>mativo el caso <strong>de</strong> España, que <strong>en</strong> los<br />
147
148<br />
últimos años se ha convertido <strong>en</strong> uno <strong>de</strong> los mayores receptores, y particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el<br />
principal <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> los <strong>la</strong>tinoamericanos que vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a Europa, segunda opción tras EE. UU.<br />
- La diversificación <strong>de</strong> los perfiles sociales <strong>de</strong> los sujetos que compon<strong>en</strong> esos flujos: si antes<br />
eran sobre todo varones <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> y adultos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, ahora <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong>tre<br />
ellos a más mujeres −so<strong>la</strong>s o acompañadas−, m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> edad, técnicos y profesionales <strong>de</strong><br />
c<strong>la</strong>ses medias (para qui<strong>en</strong>es <strong>la</strong> migración supone muy a m<strong>en</strong>udo un <strong>de</strong>sc<strong>la</strong>sami<strong>en</strong>to, pues se<br />
v<strong>en</strong> obligados a realizar<strong>la</strong> <strong>en</strong> condiciones irregu<strong>la</strong>res y precarias que antes conseguían evitar<br />
<strong>en</strong> razón <strong>de</strong> sus recursos), etc. Esta diversificación es un rasgo c<strong>la</strong>ro –igual que <strong>la</strong><br />
incorporación <strong>de</strong> nuevos países que acabamos <strong>de</strong> m<strong>en</strong>cionar– <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran complejización <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
circu<strong>la</strong>ción internacional <strong>de</strong> personas producida <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas.<br />
- El creci<strong>en</strong>te papel jugado <strong>en</strong> los sistemas migratorios actuales por <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s trasnacionales.<br />
Dejando <strong>de</strong> <strong>la</strong>do otros aspectos <strong>de</strong> esta compleja cuestión para c<strong>en</strong>trarnos <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>cionado<br />
con <strong>la</strong>s familias, <strong>en</strong>seguida veremos cómo el proceso <strong>de</strong> trasnacionalización ha p<strong>en</strong>etrado <strong>en</strong><br />
el interior <strong>de</strong> estas, hasta el punto <strong>de</strong> que se hab<strong>la</strong> hoy <strong>de</strong> familias trasnacionales. Estas se<br />
caracterizan <strong>en</strong> primer lugar por <strong>la</strong> separación geográfica <strong>de</strong> sus miembros, que manti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
<strong>en</strong>tre sí re<strong>la</strong>ciones materiales y simbólicas caracterizadas por <strong>la</strong>s solidaridad, los vínculos<br />
afectivos, el s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> unidad, etc. aún permaneci<strong>en</strong>do alejados los unos <strong>de</strong> los otros<br />
durante mucho tiempo (ver Bryceson y Vuere<strong>la</strong>, 2002: 3). Y <strong>en</strong> segundo lugar, por algo que<br />
es tan importante como lo primero: que esa dispersión <strong>de</strong>termina el modo <strong>en</strong> que se<br />
<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s que todas <strong>la</strong>s familias llevan a cabo para su reproducción:<br />
obt<strong>en</strong>ción <strong>de</strong>l sust<strong>en</strong>to, crianza <strong>de</strong> los hijos, gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares, organización<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vida domestica, etc. 219<br />
Entre los ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> todos estos cambios se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los propios migrantes, que se<br />
han adaptado a los esc<strong>en</strong>arios sociales y productivos actuales y han <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do nuevas<br />
estrategias para cumplir sus proyectos migratorios. Antes, lo más habitual era que fues<strong>en</strong> los<br />
varones qui<strong>en</strong>es emigraban primero (para insertarse como mano <strong>de</strong> obra <strong>de</strong>scualificada <strong>en</strong> el<br />
sistema fordista europeo), retornando al cabo <strong>de</strong> unos años a su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> o −<strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
mayoría <strong>de</strong> los casos− reagrupando <strong>de</strong>spués a su familia. Este itinerario migratorio respondía<br />
219 De pasada seña<strong>la</strong>remos que el <strong>de</strong>sdob<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to geográfico <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>la</strong>s familias trasnacionales<br />
cuyos miembros están divididos <strong>en</strong>tre dos o más países supone una complicación para el sociólogo que trata <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>terminar <strong>la</strong> posición social <strong>de</strong> estas familias, pues para ello <strong>de</strong>be <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta un mínimo <strong>de</strong> tres<br />
elem<strong>en</strong>tos: <strong>la</strong> posición social <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>la</strong> <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, y <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre ambas <strong>en</strong> términos <strong>de</strong><br />
estatus y <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre los niveles <strong>de</strong> vida <strong>en</strong> ambos países. Porque ser miembro <strong>de</strong> una <strong>de</strong> estas familias<br />
significa no so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te disfrutar <strong>de</strong> los ingresos que supon<strong>en</strong> <strong>la</strong>s remesas, sino también <strong>de</strong> un capital simbólico<br />
<strong>de</strong>l que carec<strong>en</strong> qui<strong>en</strong>es no pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a familias trasnacionales.
a <strong>la</strong> tradicional división por géneros <strong>de</strong>l trabajo, por <strong>la</strong> cual los varones se <strong>en</strong>cargaban −<strong>en</strong><br />
Europa− <strong>de</strong>l trabajo productivo y <strong>la</strong>s mujeres −primero <strong>en</strong> sus países, <strong>de</strong>spués reagrupadas <strong>en</strong><br />
Europa− <strong>de</strong>l reproductivo. Sin embargo, como <strong>de</strong>cimos, <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia creci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> mujeres<br />
como protagonistas <strong>de</strong> sus propios proyectos migratorios, ag<strong>en</strong>tes activos y nueva fuerza <strong>de</strong><br />
trabajo (físico, intelectual, afectivo y sexual) <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> servicios europeas ha<br />
complejizado este paisaje, diversificando los itinerarios vitales <strong>de</strong> todos los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
familias implicadas <strong>en</strong> el proceso migratorio.<br />
Dado que <strong>la</strong>s mujeres no ocupan el mismo lugar que los hombres ni <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias ni<br />
<strong>en</strong> los mercados <strong>de</strong> trabajo, sus proyectos migratorios varían consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te respecto a los<br />
<strong>de</strong> los hombres. Pedone (2003) muestra, para el caso <strong>de</strong> los ecuatorianos, que mi<strong>en</strong>tras que los<br />
hombres pi<strong>en</strong>san más a m<strong>en</strong>udo <strong>en</strong> volver a sus países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> tras unos años <strong>en</strong> España, <strong>la</strong>s<br />
mujeres suel<strong>en</strong> e<strong>la</strong>borar proyectos migratorios t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncialm<strong>en</strong>te ori<strong>en</strong>tados, a <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo, a<br />
permanecer <strong>en</strong> Europa, y pi<strong>en</strong>san antes que los hombres <strong>en</strong> reagrupar a sus hijos. Las razones<br />
<strong>de</strong> esta difer<strong>en</strong>cia remit<strong>en</strong> una vez más a los papeles que juegan unas y otros <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias: el<strong>la</strong>s ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que cuidar <strong>de</strong> sus hijos y sufr<strong>en</strong> más presiones<br />
familiares para hacerlo, pues se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> que esa es su tarea principal <strong>en</strong> <strong>la</strong> unidad familiar.<br />
A<strong>de</strong>más, dado que pi<strong>en</strong>san <strong>en</strong> <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong>l grupo familiar más que <strong>en</strong> su propio<br />
proyecto migratorio personal, <strong>la</strong>s mujeres e<strong>la</strong>boran estrategias más a <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo, p<strong>en</strong>sando<br />
sobre todo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>tajas que ti<strong>en</strong>e para sus hijos vivir <strong>en</strong> un país <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do (ver, para el<br />
caso <strong>de</strong> los <strong>la</strong>tinoamericanos, Santamarina, 2005). Otro atractivo que pue<strong>de</strong> t<strong>en</strong>er para el<strong>la</strong>s el<br />
permanecer <strong>en</strong> Europa es que a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l proceso migratorio pue<strong>de</strong> producirse una<br />
r<strong>en</strong>egociación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> pareja, r<strong>en</strong>egociación a resultas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual adquieran una<br />
capacidad <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia susceptible <strong>de</strong> per<strong>de</strong>rse si regresan a Ecuador. 220<br />
Los estudios realizados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva <strong>de</strong> género han puesto <strong>de</strong> manifiesto <strong>la</strong><br />
importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> solidaridad fem<strong>en</strong>ina <strong>en</strong> estos procesos 221 , mostrando que resulta<br />
reduccionista p<strong>la</strong>ntear estas cuestiones limitándonos a <strong>la</strong>s familias nucleares sin t<strong>en</strong>er <strong>en</strong><br />
cu<strong>en</strong>ta el papel <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s familiares (y <strong>en</strong> especial otras mujeres: abue<strong>la</strong>s, tías, hermanas,<br />
220 Con todo, <strong>la</strong> misma Pedone (2003) matiza esto último, <strong>de</strong>sminti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> forma <strong>en</strong>érgica y convinc<strong>en</strong>te <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a<br />
<strong>de</strong> que <strong>la</strong>s mujeres se “emancipan” sólo por el hecho <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir a España, pues también se da a veces un efecto<br />
paradójico: algunas mujeres <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se media y con estudios que <strong>en</strong> Ecuador habían ganada altas cotas <strong>de</strong><br />
autonomía respecto a su marido se hac<strong>en</strong> más <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> él al emigrar, pues necesitan <strong>de</strong> su apoyo para<br />
sacar a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte el proyecto migratorio familiar (por ejemplo apoyo económico, aparte <strong>de</strong> que por ley necesitan el<br />
cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su cónyuge para emigrar).<br />
221 Ver Gregorio (1998), Sør<strong>en</strong>s<strong>en</strong> (2004), Sør<strong>en</strong>s<strong>en</strong> y Guarnizo, 2005.<br />
149
150<br />
cuñadas, etc.). Sin embargo, p<strong>la</strong>ntear los intercambios <strong>de</strong> servicios y favores <strong>en</strong>tre mujeres <strong>de</strong><br />
una misma familia <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> una supuestam<strong>en</strong>te idílica solidaridad fem<strong>en</strong>ina invisibiliza<br />
los posibles conflictos <strong>en</strong>tre qui<strong>en</strong>es hac<strong>en</strong> estos intercambios. No es raro que dichos<br />
conflictos aparezcan cuando <strong>la</strong>s familias ext<strong>en</strong>sas se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan a situaciones difíciles que<br />
exig<strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s esfuerzos y <strong>la</strong> movilización <strong>de</strong> recursos a m<strong>en</strong>udo escasos. Por ejemplo,<br />
cuando nos <strong>en</strong>contramos ante el caso <strong>de</strong> una mujer que para emigrar ha <strong>de</strong>jado a sus hijos al<br />
cuidado <strong>de</strong> su madre o su hermana po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que dicha emigración ha sido posible<br />
gracias al apoyo <strong>de</strong> otras mujeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, pero <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> quedarnos ahí hay que ver <strong>en</strong><br />
qué términos se presta esa ayuda y qué recibe a cambio <strong>la</strong> cuidadora (qui<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada recibe<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> madre una remesa económica <strong>de</strong>stinada a <strong>la</strong> manut<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> sus hijos, dinero <strong>de</strong>l que<br />
el<strong>la</strong> como cuidadora también se b<strong>en</strong>eficia). Y<strong>en</strong>do un poco más allá, podríamos fijarnos <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r que se establece <strong>en</strong>tre esas dos mujeres, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual los hijos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
emigrante actúan como pr<strong>en</strong>da u objeto valioso que esta <strong>de</strong>ja <strong>en</strong> <strong>de</strong>pósito, quedando así<br />
obligada al cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su parte <strong>de</strong>l acuerdo establecido <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s.<br />
Aunque, como hemos dicho, hay una creci<strong>en</strong>te diversidad <strong>de</strong> oríg<strong>en</strong>es, perfiles<br />
sociales y trayectorias <strong>de</strong> los migrantes, <strong>en</strong> medio <strong>de</strong> esa diversidad sigu<strong>en</strong> apareci<strong>en</strong>do<br />
algunos elem<strong>en</strong>tos c<strong>en</strong>trales compartidos por <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
periferia <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía-mundo capitalista. El principal <strong>de</strong> esos elem<strong>en</strong>tos es <strong>la</strong> c<strong>en</strong>tralidad<br />
que ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> inserción <strong>la</strong>boral <strong>en</strong> sus proyectos migratorios. Una vez <strong>en</strong> su <strong>de</strong>stino, lo primero<br />
que hac<strong>en</strong> los migrantes (excepto <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los m<strong>en</strong>ores y algunos <strong>de</strong> los adultos<br />
reagrupados) es buscar una fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ingresos, búsqueda que se ve constreñida por los<br />
mecanismos estructurales <strong>de</strong> segm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los mercados <strong>la</strong>borales (Colectivo Ioé, 1999;<br />
Cachón, 2002). Lo más habitual es que estos mecanismos acab<strong>en</strong> ori<strong>en</strong>tando a esos<br />
trabajadores recién llegados hacia ciertos mercados particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te receptivos a una fuerza <strong>de</strong><br />
trabajo como <strong>la</strong> suya, cuya reproducción está territorialm<strong>en</strong>te exteriorizada (hacia los países<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia, don<strong>de</strong> su reproducción resulta mucho más barata) y temporalm<strong>en</strong>te relegada<br />
(sobre todo <strong>en</strong> <strong>la</strong> primera etapa <strong>de</strong> su trayectoria migratoria, durante <strong>la</strong> cual se susp<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
satisfacción <strong>de</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s, salvo <strong>la</strong>s más básicas). Aunque <strong>en</strong> términos más<br />
matizados podríamos distinguir <strong>en</strong>tre los sectores <strong>de</strong> aterrizaje, como <strong>la</strong> construcción y <strong>la</strong><br />
agricultura, y los sectores <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino como <strong>la</strong> hostelería y <strong>la</strong> distribución, a los que se<br />
<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zan <strong>en</strong> cuanto pue<strong>de</strong>n por <strong>la</strong> mejora <strong>de</strong> condiciones <strong>la</strong>borales que supon<strong>en</strong>, lo cierto es<br />
que contemp<strong>la</strong>da a nivel estructural, <strong>la</strong> acción continuada <strong>de</strong> dichos mecanismos <strong>de</strong><br />
segm<strong>en</strong>tación hace que no resulte exagerado hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> un proceso g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> etno-
segm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los mercados <strong>la</strong>borales, o incluso –<strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> c<strong>en</strong>tralidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción<br />
sa<strong>la</strong>rial <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura social– <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> <strong>en</strong> su conjunto (Pedreño, 2005).<br />
En esta sociedad sa<strong>la</strong>rial, todas <strong>la</strong>s familias −migrantes o no− pa<strong>de</strong>c<strong>en</strong> <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre<br />
<strong>la</strong> esfera productiva y <strong>la</strong> reproductiva, esto es, <strong>la</strong> dificultad <strong>de</strong> conciliación <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral<br />
y familiar. Lo característico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes es que dicha t<strong>en</strong>sión se proyecta<br />
espacial y temporalm<strong>en</strong>te, si<strong>en</strong>do vivida como una doble contradicción: <strong>en</strong>tre un acá <strong>la</strong>boral y<br />
un allá familiar, y <strong>en</strong>tre un pres<strong>en</strong>te productivo (se vi<strong>en</strong>e a España a trabajar) y un ev<strong>en</strong>tual<br />
futuro reproductivo, <strong>en</strong> el que se podrá pasar más tiempo con los hijos y trazar p<strong>la</strong>nes para su<br />
porv<strong>en</strong>ir (García Borrego y García López, 2002). Aunque algunas familias sigu<strong>en</strong><br />
mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> división <strong>de</strong>l trabajo por géneros tradicional –notablem<strong>en</strong>te<br />
muchas marroquíes–, <strong>en</strong> ocasiones ello no siempre resulta posible (por ejemplo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias<br />
monopar<strong>en</strong>tales, o <strong>en</strong> <strong>la</strong>s bipar<strong>en</strong>tales <strong>en</strong> que el padre no <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra un empleo para mant<strong>en</strong>er a<br />
toda <strong>la</strong> familia), o ese mo<strong>de</strong>lo no siempre es aceptado por los dos miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja.<br />
A<strong>de</strong>más, tanto los proyectos migratorios como los grupos familiares se van trasformando a lo<br />
<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo, y los acuerdos <strong>en</strong> <strong>la</strong> pareja pue<strong>de</strong>n resultar satisfactorios durante un tiempo<br />
limitado, tras el cual una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s partes p<strong>la</strong>ntee su r<strong>en</strong>egociación.<br />
Sean cuales sean <strong>la</strong>s estrategias que adopt<strong>en</strong> los migrantes para resolver esos<br />
conflictos, <strong>la</strong>s condiciones sociales <strong>en</strong> que ti<strong>en</strong>e lugar <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong>l grupo familiar<br />
somet<strong>en</strong> a sus miembros a int<strong>en</strong>sas presiones (Tobío Soler y Díaz Gorfinkiel, 2003). Incluso<br />
si a <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga acce<strong>de</strong>n al disfrute <strong>de</strong> ciertos <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> ciudadanía y a unas condiciones <strong>de</strong> vida<br />
simi<strong>la</strong>res a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res autóctonas, es muy probable que <strong>la</strong> vida familiar siga<br />
pa<strong>de</strong>ci<strong>en</strong>do durante años <strong>la</strong>s consecu<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>l gran esfuerzo realizado, y conservando <strong>la</strong>s<br />
huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> todos los obstáculos que hubo que superar para conseguir disfrutar <strong>de</strong> esa situación.<br />
Los hijos <strong>de</strong> esos <strong>inmigrante</strong>s van a heredar <strong>de</strong> una forma u otra los efectos <strong>de</strong> una particu<strong>la</strong>r<br />
forma <strong>de</strong> conciliación <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral y familiar que exige que esta se estire <strong>en</strong> el espacio<br />
(mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do una acá y <strong>la</strong> otra allá) y se relegue <strong>en</strong> el tiempo (anteponi<strong>en</strong>do lo productivo <strong>en</strong><br />
el día a día y relegando a mañana lo reproductivo). Esa difícil forma <strong>de</strong> conciliación, que es<br />
específica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes, <strong>de</strong>fine pues <strong>la</strong>s condiciones inmediatas <strong>en</strong> que se<br />
<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> el proceso <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s.<br />
La migración no supone únicam<strong>en</strong>te actuar <strong>en</strong> el espacio <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zándose y cambiando<br />
<strong>de</strong> lugar <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia y trabajo, sino que es también una forma muy particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> actuar <strong>en</strong> el<br />
151
152<br />
tiempo, <strong>de</strong> organizarse <strong>en</strong> él gestionando temporalm<strong>en</strong>te una serie <strong>de</strong> prácticas sociales. Uno<br />
<strong>de</strong> los elem<strong>en</strong>tos más difíciles <strong>de</strong> manejar <strong>en</strong> un proyecto migratorio (y <strong>en</strong> cualquier<br />
estrategia, familiar o no) es precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> temporalidad, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>cidir cuál es el<br />
mom<strong>en</strong>to para hacer cada cosa. Por supuesto, esas <strong>de</strong>cisiones no se toman librem<strong>en</strong>te −como<br />
ninguna otra−, pues el paso <strong>de</strong>l tiempo impone sus reg<strong>la</strong>s. En concreto, <strong>la</strong>s estrategias<br />
familiares articu<strong>la</strong>n temporalm<strong>en</strong>te procesos como:<br />
- La socialización <strong>de</strong> los hijos, que impone unos ritmos que los padres han <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta.<br />
Por ejemplo, un niño no pue<strong>de</strong> ser separado <strong>de</strong> su madre (o persona cuidadora principal)<br />
<strong>de</strong>masiado pronto ni durante <strong>de</strong>masiado tiempo sin que el vínculo <strong>en</strong>tre ellos se <strong>de</strong>teriore<br />
irreversiblem<strong>en</strong>te.<br />
- Su formación académica. Los padres migrantes que quier<strong>en</strong> que sus hijos adquieran un<br />
capital esco<strong>la</strong>r reconocido <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que llevarlos a este país <strong>en</strong> su infancia,<br />
pues si lo hac<strong>en</strong> más tar<strong>de</strong> reduc<strong>en</strong> consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te sus posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r una<br />
esco<strong>la</strong>ridad exitosa (Colectivo Ioé, 2003).<br />
- La legis<strong>la</strong>ción también actúa como un factor a t<strong>en</strong>er muy <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta, pues <strong>la</strong> ley <strong>de</strong><br />
extranjería sólo permite <strong>la</strong> reagrupación <strong>de</strong> los hijos m<strong>en</strong>ores, obligando a realizar<strong>la</strong> antes <strong>de</strong><br />
que estos cump<strong>la</strong>n <strong>de</strong>terminada edad. 222<br />
- Finalm<strong>en</strong>te, hay que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> pareja, que constituye un subsistema<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. Una separación prolongada <strong>de</strong> los consortes pue<strong>de</strong> contribuir al <strong>de</strong>terioro<br />
<strong>de</strong>l vínculo <strong>en</strong>tre ellos y a <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> conflictos irresolubles.<br />
Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diversas formas <strong>de</strong> gestionar estos factores es <strong>la</strong> que <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong><br />
muchas familias marroquíes. Como hemos dicho, es habitual <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s seguir <strong>la</strong> división <strong>de</strong>l<br />
trabajo por géneros tradicional, si<strong>en</strong>do el padre qui<strong>en</strong> migra y quedando <strong>la</strong> madre al sur <strong>de</strong>l<br />
Estrecho <strong>de</strong> Gibraltar al cuidado <strong>de</strong> los hijos. De <strong>en</strong>tre ellos, los varones serán <strong>en</strong>viados a<br />
España con el padre <strong>en</strong> <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia, o un poco antes si quier<strong>en</strong> que estudi<strong>en</strong> aquí (aunque<br />
esto <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> mucho <strong>de</strong> <strong>la</strong> trayectoria esco<strong>la</strong>r seguida <strong>en</strong> su país, que va a condicionar <strong>la</strong>s<br />
posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> proseguir sus estudios <strong>en</strong> España). Respecto a <strong>la</strong>s hijas, los p<strong>la</strong>nes que sus<br />
padres t<strong>en</strong>gan para el<strong>la</strong>s pue<strong>de</strong>n ori<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> diversas direcciones, <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n<br />
apostar por <strong>la</strong> formación reg<strong>la</strong>da (<strong>de</strong> cara a una futura incorporación <strong>la</strong>boral), por el mercado<br />
matrimonial, o por una combinación <strong>de</strong> ambas vías.<br />
222 “El extranjero resi<strong>de</strong>nte ti<strong>en</strong>e <strong>de</strong>recho a reagrupar con él <strong>en</strong> España a [...] los hijos <strong>de</strong>l resi<strong>de</strong>nte y <strong>de</strong>l<br />
cónyuge, incluidos los adoptados, siempre que sean m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> dieciocho años o estén incapacitados” (artículo.<br />
17 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ley Orgánica 8/2000 sobre <strong>de</strong>rechos y liberta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los extranjeros <strong>en</strong> España y su integración social).
Pero es <strong>la</strong> feminización <strong>de</strong> los flujos migratorios lo que ha traído al primer p<strong>la</strong>no <strong>la</strong><br />
articu<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre migraciones y re<strong>la</strong>ciones familiares. Como hemos dicho, el segundo rasgo<br />
que caracteriza a <strong>la</strong>s familias trasnacionales es <strong>la</strong> dispersión geográfica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s que<br />
estas llevan a cabo para su reproducción, dispersión que pue<strong>de</strong> darse <strong>de</strong> dos maneras:<br />
- o bi<strong>en</strong> dichas activida<strong>de</strong>s se produc<strong>en</strong> simultáneam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> dos o más lugares distintos<br />
(mi<strong>en</strong>tras unas se realizan <strong>en</strong> un sitio, otras lo hac<strong>en</strong> <strong>en</strong> otro, por ejemplo: los ingresos<br />
necesarios para mant<strong>en</strong>er a <strong>la</strong> familia se obti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> un lugar distinto <strong>de</strong> don<strong>de</strong> ti<strong>en</strong>e lugar <strong>la</strong><br />
crianza <strong>de</strong> los hijos),<br />
- o <strong>de</strong> forma diferida (durante unos meses al año se trabaja <strong>en</strong> un sitio, y luego esos ingresos<br />
se consum<strong>en</strong> <strong>en</strong> otro sitio <strong>en</strong> otra época <strong>de</strong>l año). Esta última modalidad <strong>de</strong> dispersión <strong>de</strong><br />
activida<strong>de</strong>s, ti<strong>en</strong>e dos implicaciones muy importantes: (1ª) una familia trasnacional no ti<strong>en</strong>e<br />
por qué estar fragm<strong>en</strong>tada espacialm<strong>en</strong>te para serlo (todos los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia se<br />
pue<strong>de</strong>n mover juntos por el espacio internacional); (2ª) <strong>la</strong> trasnacionalidad no es sólo una<br />
cuestión <strong>de</strong> cómo se organiza <strong>la</strong> vida familiar <strong>en</strong> el espacio, sino que es también una cuestión<br />
<strong>de</strong> cómo se organiza <strong>en</strong> el tiempo.<br />
Los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias trasnacionales que resi<strong>de</strong>n alternativam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los países<br />
<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>de</strong>stino (como es el caso <strong>de</strong> los marroquíes que pasan temporadas <strong>en</strong> ambos <strong>la</strong>dos<br />
<strong>de</strong>l estrecho <strong>de</strong> Gibraltar) <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n una capacidad particu<strong>la</strong>r para moverse con comodidad<br />
<strong>en</strong>tre ambas socieda<strong>de</strong>s, lo que a <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga da lugar a un s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> trasnacionalidad que les<br />
permite aprovechar los recursos materiales y simbólicos que le ofrece cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s, y<br />
convertirse <strong>en</strong> actores c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s sociales y ca<strong>de</strong>nas migratorias (por ejemplo, actuando <strong>de</strong><br />
intermediarios <strong>en</strong>tre compatriotas suyos que quieran emigrar a España y empleadores <strong>de</strong> este<br />
país). Pero <strong>la</strong>s estrategias <strong>de</strong> reproducción que llevan a cabo estas familias se v<strong>en</strong> muy<br />
condicionadas por los sigui<strong>en</strong>tes factores:<br />
- La proximidad geográfica <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, que hace que sea o no posible viajar a él con <strong>la</strong><br />
frecu<strong>en</strong>cia necesaria para mant<strong>en</strong>er re<strong>la</strong>ciones cercanas con los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia que<br />
permanec<strong>en</strong> allá.<br />
- La posibilidad <strong>de</strong> hacer un uso estratégico <strong>de</strong> los permisos <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia y trabajo. Dos<br />
ejemplos: <strong>la</strong>s familias marroquíes <strong>en</strong> que el padre trabaja <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace años <strong>en</strong> otro país<br />
europeo (como Francia, Bélgica u Ho<strong>la</strong>nda), lo que le permite reagrupar a su hijo, que gracias<br />
al <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> libre circu<strong>la</strong>ción para los resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> el Espacio Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong> podrá v<strong>en</strong>ir a<br />
España una vez que haya conseguido el permiso <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia (aunque <strong>en</strong> un principio no<br />
153
154<br />
podrá trabajar <strong>en</strong> este país). Otra forma <strong>de</strong> uso estratégico <strong>de</strong> <strong>la</strong> legis<strong>la</strong>ción es reagrupar a los<br />
hijos <strong>en</strong>tre los 16 y los 18 años, umbral <strong>de</strong> edad <strong>en</strong> que aún pue<strong>de</strong>n ser reagrupados (por ser<br />
m<strong>en</strong>ores) pero a <strong>la</strong> que ya pue<strong>de</strong>n trabajar, aportando así ingresos a <strong>la</strong> familia.<br />
- El aprovechami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> temporalidad <strong>de</strong> ciertos mercados <strong>la</strong>borales que contratan a<br />
abundante mano <strong>de</strong> obra <strong>inmigrante</strong> (hostelería, agricultura) <strong>en</strong> los que se trabaja unos meses<br />
al año y luego volver a Marruecos.<br />
- Los acuerdos establecidos con los pari<strong>en</strong>tes implicados <strong>de</strong> una forma u otra <strong>en</strong> el proyecto<br />
migratorio (prestando dinero a los migrantes, haciéndose cargo <strong>de</strong>l cuidado <strong>de</strong> sus hijos o <strong>de</strong><br />
su casa y sus tierras, etc.), que <strong>de</strong>terminan fuertem<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones familiares y marcan <strong>en</strong><br />
bu<strong>en</strong>a medida los ritmos <strong>de</strong>l proceso migratorio, por ejemplo fijando p<strong>la</strong>zos para el pago <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>uda contraída o para el tiempo durante el cual los hijos sigu<strong>en</strong> a su cargo.<br />
En <strong>de</strong>finitiva, <strong>la</strong>s familias trasnacionales hac<strong>en</strong> un uso estratégico, e<strong>la</strong>borado y flexible<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s que ofrec<strong>en</strong> los mercados <strong>la</strong>borales y <strong>la</strong>s legis<strong>la</strong>ciones europeas, sacando<br />
partido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s que estos permit<strong>en</strong>. Fr<strong>en</strong>te a estrategias y proyectos migratorios<br />
más tradicionales y m<strong>en</strong>os e<strong>la</strong>borados, podríamos <strong>de</strong>cir que los proyectos trasnacionales<br />
supon<strong>en</strong> una forma <strong>de</strong> fluidificación <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración, y <strong>de</strong> flexibilización extrema <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
conciliación <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral y <strong>la</strong> vida familiar, con una articu<strong>la</strong>ción espacio-temporal <strong>de</strong><br />
ambas esferas que supone estirar<strong>la</strong>s al máximo tanto <strong>en</strong> el espacio (trabajar acá y t<strong>en</strong>er a <strong>la</strong><br />
familia allá) como <strong>en</strong> el tiempo (trabajar ahora acá para luego formar allá una familia, o estar<br />
separado/a durante un tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia para reunirse con el<strong>la</strong> <strong>en</strong> el futuro, etc.).<br />
D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> estas estrategias trasnacionales, muchos padres migrantes recurr<strong>en</strong> a lo que<br />
podríamos l<strong>la</strong>mar <strong>de</strong>sagrupación familiar, que consiste <strong>en</strong> mandar a sus hijos nacidos <strong>en</strong><br />
España a que se crí<strong>en</strong> con los abuelos o tíos <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Beltrán y Sáiz (2004) han<br />
<strong>en</strong>contrado que muchas parejas chinas <strong>de</strong> Cataluña, sobre todo <strong>la</strong>s m<strong>en</strong>os as<strong>en</strong>tadas, mandan a<br />
sus hijos a China con los abuelos, lo que permite a los padres mant<strong>en</strong>er una estrategia <strong>de</strong><br />
trabajo int<strong>en</strong>sivo y supone un ahorro económico consi<strong>de</strong>rable, pues sale mucho más barato<br />
criar a los niños allá que acá. Kap<strong>la</strong>n y Ballestín (2004) explican que lo habitual <strong>en</strong>tre los<br />
migrantes s<strong>en</strong>egambianos a Cataluña es que sean hombres <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> solteros qui<strong>en</strong>es inician <strong>la</strong><br />
ca<strong>de</strong>na familiar, hombres que una vez que han pagado <strong>la</strong> <strong>de</strong>uda contraída para migrar, ahorran<br />
para reunir una dote con <strong>la</strong> que buscar una esposa <strong>en</strong> su país, se casan con el<strong>la</strong> y <strong>la</strong> reagrupan<br />
<strong>en</strong> Cataluña, don<strong>de</strong> se establece <strong>la</strong> familia y se crían los hijos <strong>de</strong> ese primer matrimonio. En<br />
un viaje posterior a S<strong>en</strong>egambia se casarán con una segunda esposa, que no será reagrupada
sino que quedará allá bajo el control <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia ext<strong>en</strong>sa, mant<strong>en</strong>ida económicam<strong>en</strong>te a<br />
distancia con <strong>la</strong>s remesas <strong>en</strong>viadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Cataluña (por lo m<strong>en</strong>os durante unos años, aunque<br />
pue<strong>de</strong> llegar un mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que sustituya a <strong>la</strong> primera, que a su vez retorne a S<strong>en</strong>egambia).<br />
De esta forma se establece, mediante <strong>la</strong> poligamia, una red trasnacional por <strong>la</strong> cual circu<strong>la</strong>n<br />
los miembros <strong>de</strong>l grupo familiar así constituido. Por su parte, Barou (2001) analiza <strong>la</strong>s<br />
estrategias <strong>de</strong> reproducción social <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> Mali as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> Francia. Des<strong>de</strong> hace<br />
décadas hay un flujo migratorio <strong>en</strong>tre esos dos países, protagonizado por varones mali<strong>en</strong>ses<br />
que con el tiempo han ido cambiando su forma <strong>de</strong> gestionar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares y <strong>la</strong>s<br />
pautas <strong>de</strong> reagrupación. Hasta mediados <strong>de</strong> los años 70, cuando había más libertad <strong>de</strong><br />
circu<strong>la</strong>ción y los migrantes t<strong>en</strong>ían <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> <strong>en</strong>trar y salir fácilm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Francia, sus<br />
prácticas migratorias eran muy parecidas a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los magrebíes: los varones emigraban solos,<br />
<strong>de</strong>jando a sus esposas e hijos <strong>en</strong> Mali. Cuando se restringió el acceso a Francia, <strong>la</strong> mayoría<br />
optó por reagrupar a su familia, lo que a m<strong>en</strong>udo <strong>de</strong>rivó <strong>en</strong> conflictos familiares, pues <strong>la</strong>s<br />
esposas resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Francia ya no aceptaban ser tratadas al modo tradicional, y los hijos<br />
crecidos <strong>en</strong> ese país <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ban pautas <strong>de</strong> conducta europeas que disgustaban a sus padres.<br />
Por ello, los migrantes más reci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n una compleja estrategia trasnacional,<br />
consist<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te operación, que pue<strong>de</strong> repetirse tantas veces como sea necesario<br />
hasta conseguir el objetivo buscado (el nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un varón): el esposo reagrupa a su<br />
esposa para <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drar a un hijo, y una vez que este nace, <strong>la</strong> madre y el niño son <strong>en</strong>viados a<br />
Mali. Si es un varón, el padre invertirá <strong>en</strong> su educación, supervisándo<strong>la</strong> a distancia y<br />
mandando el dinero necesario para asegurarse <strong>de</strong> que es <strong>de</strong> calidad. Antes <strong>de</strong> que cump<strong>la</strong> <strong>la</strong><br />
mayoría <strong>de</strong> edad, ese primogénito varón se reunirá con su padre <strong>en</strong> Francia (país cuya<br />
nacionalidad posee por haber nacido <strong>en</strong> él) para continuar allí sus estudios <strong>en</strong> ese país,<br />
convirtiéndose <strong>de</strong> esta manera <strong>en</strong> el ag<strong>en</strong>te principal <strong>de</strong> <strong>la</strong> reproducción social <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia.<br />
Así es como los varones mali<strong>en</strong>ses han <strong>en</strong>contrado <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> hacer compatibles <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>tajas<br />
que les ofrece cada país, aprovechando <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> reproducción ampliada que se les<br />
abr<strong>en</strong> <strong>en</strong> Francia sin r<strong>en</strong>unciar a mant<strong>en</strong>er el or<strong>de</strong>n patriarcal, que se veía am<strong>en</strong>azado por <strong>la</strong><br />
reagrupación.<br />
2. LA FAMILIA COMO AGENTE DE REPRODUCCIÓN<br />
La trasmisión <strong>de</strong> los capitales económico, cultural, re<strong>la</strong>cional y simbólico que se hace<br />
<strong>en</strong>tre g<strong>en</strong>eraciones <strong>de</strong> una misma familia va acompañada, o precedida, <strong>de</strong> <strong>la</strong> trasmisión <strong>de</strong>l<br />
155
156<br />
habitus necesario para apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r a gestionar dichos capitales. Ello exige, a su vez, inculcar <strong>en</strong><br />
qui<strong>en</strong> recibe <strong>la</strong> her<strong>en</strong>cia el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> lo que <strong>en</strong> su mom<strong>en</strong>to recibirá. La forma más<br />
habitual <strong>de</strong> hacerlo es inculcándole el espíritu <strong>de</strong> familia, es <strong>de</strong>cir, el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia<br />
al grupo familiar. En <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que este grupo se <strong>de</strong>fine <strong>en</strong> gran parte por su estatus social,<br />
que lleva aparejada <strong>la</strong> posesión <strong>de</strong> los recursos materiales y simbólicos que caracterizan a<br />
dicho estatus (y que son difer<strong>en</strong>ciales, pues cobran s<strong>en</strong>tido <strong>en</strong> contraste con el estatus <strong>de</strong><br />
qui<strong>en</strong>es carec<strong>en</strong> <strong>de</strong> ellos), s<strong>en</strong>tirse parte <strong>de</strong> una familia implica casi siempre asumir <strong>la</strong><br />
responsabilidad <strong>de</strong> gestionar dichos recursos −recibidos a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia−, y si es<br />
posible, <strong>de</strong> reproducirlos. (Sigui<strong>en</strong>do a Marx, 1999, hab<strong>la</strong>mos <strong>de</strong> reproducción simple cuando<br />
se trata <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er dicha posición, y <strong>de</strong> reproducción ampliada cuando se trata <strong>de</strong> mejorar<strong>la</strong><br />
<strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>de</strong> lo posible.) Así, <strong>la</strong> trasmisión material <strong>de</strong> los capitales <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia va<br />
acompañada <strong>de</strong> una trasmisión simbólica <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> reproducirlos (Bourdieu, 1997).<br />
El hecho <strong>de</strong> que se pi<strong>en</strong>se <strong>en</strong> <strong>la</strong> familia como <strong>en</strong> un todo unitario que trasci<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
vidas <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus miembros, y también <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> ori<strong>en</strong>tar <strong>de</strong> forma certera <strong>la</strong>s<br />
estrategias <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong>l grupo familiar, hac<strong>en</strong> que a m<strong>en</strong>udo los padres diversifiqu<strong>en</strong><br />
los objetivos a alcanzar por el conjunto <strong>de</strong> sus miembros, a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> ori<strong>en</strong>tación difer<strong>en</strong>cial<br />
<strong>de</strong> sus hijos hacia un ámbito o esfera <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida social <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r, para lo cual han <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er<br />
<strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong>s capacida<strong>de</strong>s e inclinaciones <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos. Si por ejemplo los padres <strong>de</strong><br />
una familia con dos hijos varones y una mujer pue<strong>de</strong>n ori<strong>en</strong>tar al primogénito hacia el ámbito<br />
empresarial (buscando así <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong>l capital económico familiar), al segundo hacia el<br />
académico (para lograr <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong>l capital cultural), y a hija hacia el mercado<br />
matrimonial (<strong>de</strong>stino habitual <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres <strong>en</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s más tradicionales). Esas<br />
estrategias difer<strong>en</strong>ciales <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida <strong>de</strong> los factores <strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
configuración familiar: género y edad <strong>de</strong> los hijos, evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación familiar, reparto<br />
<strong>de</strong> tareas y juego <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l grupo familiar, re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> red familiar,<br />
etc. 223<br />
223 Hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> cómo los hermanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma familia pue<strong>de</strong>n t<strong>en</strong>er trayectorias esco<strong>la</strong>res muy distintas,<br />
Beaud (1996: 8) dice que “<strong>la</strong> comparaison <strong>de</strong>s trajectoires sco<strong>la</strong>ires <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants d’une même famille permet <strong>de</strong><br />
compr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> façon re<strong>la</strong>tionelle les expéri<strong>en</strong>ces subjetives, sco<strong>la</strong>ires et professionnelles <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts membres<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> fratrie, qui résult<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s confrontations quasi quotidi<strong>en</strong>nes et semi-consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> leurs situations<br />
respectives au sein du groupe familial. En effet, au fur et à mesure que les <strong>en</strong>fants grandiss<strong>en</strong>t et que l’institution<br />
sco<strong>la</strong>ire livre ses différ<strong>en</strong>ts “verdicts”, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tive indistinction vécue antérieurem<strong>en</strong>t cè<strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce à une<br />
différ<strong>en</strong>tiation <strong>de</strong> leurs av<strong>en</strong>irs objectifs et <strong>de</strong> leurs <strong>de</strong>stins sociaux prob<strong>la</strong>bles”.
En todo esto juegan un papel c<strong>la</strong>ve <strong>la</strong>s estrategias educativas, que no son sólo <strong>la</strong><br />
aplicación <strong>de</strong> un “programa pedagógico”, puesto que para po<strong>de</strong>r ser realizadas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que<br />
darse unas <strong>de</strong>terminadas condiciones objetivas. Por ejemplo: <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> una familia<br />
monopar<strong>en</strong>tal que cuida <strong>en</strong> solitario <strong>de</strong> sus hijos lo ti<strong>en</strong>e más difícil para contro<strong>la</strong>rles que<br />
qui<strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta para ello con <strong>la</strong> cooperación <strong>de</strong> una pareja. Una forma habitual <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong><br />
superar esta dificultad es <strong>de</strong>legar <strong>en</strong> el primogénito/a una parte <strong>de</strong> esa tarea <strong>de</strong> cuidado,<br />
ori<strong>en</strong>tación y control, para lo cual t<strong>en</strong>drá que inculcarle el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilidad –para<br />
que cui<strong>de</strong> <strong>de</strong> los pequeños−, lo que ya supone una tarea educativa <strong>en</strong> sí misma.<br />
Por ello, nuestro análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s estrategias familiares <strong>de</strong>be incluir el análisis <strong>de</strong> esas<br />
condiciones objetivas y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s configuraciones familiares (Martín Criado y otros, 2001), pues<br />
<strong>de</strong> lo contrario caeríamos <strong>en</strong> cierto i<strong>de</strong>alismo habitual <strong>en</strong> los <strong>en</strong>foques psico-pedagógicos 224 .<br />
Hemos tratado <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tar esto <strong>en</strong> el sigui<strong>en</strong>te esquema gráfico:<br />
CONFIGURACIÓN FAMILIAR<br />
padres<br />
dones<br />
hijo/a<br />
DINÁMICAS FAMILIARES<br />
LA REPRODUCCIÓN EN/DE LAS FAMILIAS<br />
CONDICIONES DE VIDA<br />
(discursos)<br />
HABITUS<br />
PRÁCTICAS<br />
EDUCATIVA<br />
S<br />
HABITUS<br />
CONDICIONES DE VIDA<br />
224 Para una crítica sociológica <strong>de</strong> esos discursos, ver Franzé (2003).<br />
“realismo adulto”<br />
percepciones, valoraciones, juicios, expectativas...<br />
prácticas <strong>la</strong>borales, societales, culturales...<br />
apuestas <strong>de</strong><br />
reproducción<br />
familiar<br />
prácticas formativas, societales, culturales...<br />
percepciones, valoraciones, aspiraciones, proyectos...<br />
(discursos) “i<strong>de</strong>alismo juv<strong>en</strong>il”<br />
I<strong>de</strong>ologías dominantes<br />
CONFLICTOS<br />
culturas y subculturas<br />
157
158<br />
D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l marco constrictor <strong>de</strong>limitado por <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida −dibujadas <strong>en</strong> el<br />
gráfico con gruesas líneas arriba y abajo−, el rectángulo <strong>de</strong> <strong>la</strong> izquierda repres<strong>en</strong>ta al grupo<br />
familiar 225 , caracterizado por sus configuraciones y dinámicas familiares. Todos los elem<strong>en</strong>tos<br />
<strong>de</strong>l gráfico que están a su <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>scrib<strong>en</strong> esquemáticam<strong>en</strong>te lo que ocurre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
familias: a partir <strong>de</strong> sus habitus, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ologías dominantes y <strong>de</strong> los discursos legítimos<br />
propios <strong>de</strong> su medio social (<strong>en</strong>tre ellos el “realismo adulto” que se opone, g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
forma conflictiva, al “i<strong>de</strong>alismo adolesc<strong>en</strong>te” <strong>de</strong> sus hijos, ligado a su vez a <strong>la</strong>s culturas o<br />
subculturas propias <strong>de</strong> su c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad), los padres llevan a cabo unas prácticas educativas<br />
−<strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l gráfico− y una serie <strong>de</strong> apuestas por <strong>la</strong> reproducción familiar. El objetivo <strong>de</strong><br />
esas prácticas educativas es inculcar a sus hijos unas <strong>de</strong>terminadas disposiciones y esquemas<br />
subjetivos que les permitan g<strong>en</strong>erar percepciones, valoraciones y prácticas ajustadas <strong>en</strong> cada<br />
situación a su posición social −es <strong>de</strong>cir, unos <strong>de</strong>terminados habitus−, y <strong>de</strong> esta manera acce<strong>de</strong>r<br />
a unas bu<strong>en</strong>as condiciones <strong>de</strong> vida, y reproducir el estatus familiar.<br />
Una situación particu<strong>la</strong>r <strong>en</strong> <strong>la</strong> que <strong>de</strong>bemos <strong>de</strong>t<strong>en</strong>ernos, pues es <strong>en</strong> <strong>la</strong> que se<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran muchas familias <strong>inmigrante</strong>s −y también un bu<strong>en</strong> número <strong>de</strong> <strong>la</strong>s autóctonas− es<br />
aquel<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual los capitales a trasmitir son escasos, o incluso inexist<strong>en</strong>tes. No es que los<br />
padres no t<strong>en</strong>gan estrictam<strong>en</strong>te nada que trasmitir (situación hipotética que no se da nunca <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong> realidad, pues aunque carezcan <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>es materiales siempre contarán con algunos recursos<br />
re<strong>la</strong>cionales y culturales), sino que consi<strong>de</strong>ran que lo que pue<strong>de</strong>n trasmitir a sus hijos no es<br />
valorizable como capital por no ser reconocido socialm<strong>en</strong>te como tal, o incluso que pue<strong>de</strong><br />
suponer un hándicap para ellos por estar estigmatizado; por ejemplo, <strong>de</strong>terminados rasgos<br />
culturales <strong>de</strong> su país y medio social <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> (obrero, rural, propio <strong>de</strong> una <strong>de</strong> minoría étnica,<br />
etc.) 226 . Lo mismo pasa cuando los padres cre<strong>en</strong> que <strong>la</strong>s disposiciones que trasmit<strong>en</strong> a sus<br />
hijos pue<strong>de</strong>n suponer un obstáculo para su trayectoria social futura, por consi<strong>de</strong>rarlos propios<br />
<strong>de</strong> otro medio social distinto <strong>de</strong> aquel <strong>en</strong> que han <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volverse o aspiran a hacerlo, y<br />
respecto al cual dichas disposiciones <strong>de</strong>sajustadas (S<strong>en</strong>nett y Cobb, 1973). En esos casos, el<br />
esfuerzo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias para su reproducción pasa por hacer una acumu<strong>la</strong>ción primitiva <strong>de</strong><br />
225 Para que el gráfico resulte más c<strong>la</strong>ro se ha tomado el caso más s<strong>en</strong>cillo, el <strong>de</strong> una familia con un solo hijo/a.<br />
226 Encontramos bu<strong>en</strong>os ejemplos <strong>de</strong> esto <strong>en</strong> el ámbito lingüístico: algunos <strong>inmigrante</strong>s r<strong>en</strong>uncian a que sus<br />
hijos/as apr<strong>en</strong>dan <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua o el dialecto <strong>de</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, crey<strong>en</strong>do que eso pue<strong>de</strong> suponer para ellos un<br />
hándicap <strong>en</strong> su esco<strong>la</strong>rización. Igualm<strong>en</strong>te, los autóctonos <strong>de</strong> zonas colonizadas (como <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong><br />
América Latina), y/o sometidas a procesos <strong>de</strong> int<strong>en</strong>sa mo<strong>de</strong>rnización (como amplias zonas <strong>de</strong> <strong>la</strong> España <strong>de</strong>l<br />
XIX), pue<strong>de</strong>n querer que sus hijos olvi<strong>de</strong>n o relegu<strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua materna, crey<strong>en</strong>do que así <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>rán mejor <strong>la</strong><br />
compet<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua dominante, o para evitar que sean estigmatizados como ignorantes, pueblerinos,<br />
“paletos”, bárbaros, etc.
capital, creando <strong>la</strong>s condiciones necesarias para que los hijos adquieran un capital mínimo<br />
(Martín Criado y otros, 2001). Por ejemplo, como mostró Lahire (1995) para el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
familias francesas <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res y Portes y Rumbaut (2001) para el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
estaduni<strong>de</strong>nses <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, algunos padres que carec<strong>en</strong> <strong>de</strong> capital esco<strong>la</strong>r pue<strong>de</strong>n<br />
ayudar <strong>de</strong>cisivam<strong>en</strong>te a que sus hijos lo adquieran <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, inculcándoles ciertos hábitos<br />
propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r, como <strong>la</strong> lectura, <strong>la</strong> constancia, <strong>la</strong> disciplina, <strong>la</strong> organización<br />
racional <strong>de</strong>l tiempo, etc.<br />
En el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, para cumplir el proyecto <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
familia <strong>de</strong>b<strong>en</strong> hacer fr<strong>en</strong>te a numerosas dificulta<strong>de</strong>s específicas:<br />
- Por carecer prácticam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r social <strong>de</strong> negociación, los <strong>inmigrante</strong>s basan su<br />
estrategia <strong>de</strong> inserción <strong>en</strong> los mercados <strong>la</strong>borales <strong>en</strong> <strong>la</strong> disponibilidad casi total hacia el<br />
empleo (Riesco, 2003). Esto se traduce <strong>en</strong> <strong>la</strong>rgas jornadas <strong>de</strong> trabajo (incluidos<br />
<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>tos cotidianos) u horarios intempestivos, lo que <strong>de</strong>ja poco tiempo para pasar con<br />
los hijos, cuidar <strong>de</strong> ellos, ayudarles a hacer los <strong>de</strong>beres esco<strong>la</strong>res, trasmitirles el capital<br />
cultural paterno o inculcarles unos <strong>de</strong>terminados hábitos.<br />
- Casos frecu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> inseguridad jurídica, segregación resi<strong>de</strong>ncial y discriminación, factores<br />
que combinados con <strong>la</strong> precariedad <strong>la</strong>boral g<strong>en</strong>eran a m<strong>en</strong>udo estados <strong>de</strong> vulnerabilidad,<br />
caracterizados por <strong>la</strong> escasez material y por lo reducido <strong>de</strong> unas re<strong>de</strong>s sociales compuestas<br />
casi exclusivam<strong>en</strong>te por compatriotas suyos <strong>en</strong> situación simi<strong>la</strong>r.<br />
- Fragm<strong>en</strong>tación espacial familiar: estas familias suel<strong>en</strong> pasar por <strong>la</strong>rgos periodos <strong>de</strong><br />
separación <strong>de</strong> sus miembros, lo que complica consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre ellos y<br />
pue<strong>de</strong> dar lugar a configuración familiares complejizadas por los avatares <strong>de</strong>l proceso<br />
migratorio, surgimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> posibles conflictos paterno-filiales 227 ... (Ello hace especialm<strong>en</strong>te<br />
necesario, <strong>de</strong> cara a a investigación social, analizar por separado <strong>la</strong>s trayectorias, proyectos y<br />
expectativas <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus miembros, sin dar por supuesto que existe un proyecto<br />
migratorio familiar asumido por todos ellos.)<br />
227 “Tanto <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> como <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino, y a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s fases <strong>de</strong>l ciclo migratorio, el contexto <strong>de</strong><br />
socialización y <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción m<strong>en</strong>or se ve profundam<strong>en</strong>te alterado temporal o <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te”<br />
(Carrasco y otros, 2002:609).<br />
“La «famille immigrée» est une structure sociale fragilisée par les conditions historiques mêmes <strong>de</strong> sa<br />
constitution, du fait notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversité <strong>de</strong>s trajectoires <strong>de</strong> ses différ<strong>en</strong>ts membres, <strong>de</strong> <strong>la</strong> différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />
sexes et <strong>de</strong>s générations, <strong>de</strong>s rapports spécifiques <strong>de</strong> chacun à <strong>la</strong> migration et par conséqu<strong>en</strong>t aux sociétés<br />
d’origine et d’«accueil». C’est pourquoi l’unité et le mainti<strong>en</strong> d‘une telle structure sociales apparaiss<strong>en</strong>t comme<br />
le résultat d’un travail et d’un effort collectif, celui <strong>de</strong> luttes constantes <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t et <strong>de</strong> repositionnem<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> chacun à l’interieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> famille et au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> société, le fruit <strong>de</strong> concessions <strong>de</strong> part et d’autre, et donc le<br />
plus souv<strong>en</strong>t le produit d’une stratégie «intéllig<strong>en</strong>te» <strong>de</strong> ses membres, <strong>de</strong>stinée à maint<strong>en</strong>ir une certaine cohésion<br />
sur le p<strong>la</strong>n <strong>de</strong>s comportem<strong>en</strong>ts et <strong>de</strong>s symboles.” (Zehraoui, 1994: 76)<br />
159
160<br />
- El “<strong>de</strong>sajuste” <strong>de</strong> <strong>la</strong>s disposiciones <strong>de</strong> los padres a aspectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> que<br />
<strong>de</strong>sconoc<strong>en</strong> pue<strong>de</strong> dar lugar a conflictos con sus hijos. Entre ambas g<strong>en</strong>eraciones familiares<br />
hay a m<strong>en</strong>udo una distancia social consi<strong>de</strong>rable −<strong>en</strong> comparación con otras familias−, <strong>de</strong>bida<br />
a <strong>la</strong> lejanía espacio-temporal <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s respectivas condiciones <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> unos y <strong>de</strong><br />
otros: mi<strong>en</strong>tras que los padres crecieron <strong>en</strong> países <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia <strong>de</strong>l capitalismo mundial, los<br />
hijos lo hac<strong>en</strong> <strong>en</strong> un país <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro, don<strong>de</strong> <strong>en</strong>tran <strong>en</strong> contacto con <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> vida y<br />
(sub)culturas propias <strong>de</strong> los españoles <strong>de</strong> su misma c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad y con otros ag<strong>en</strong>tes<br />
socializadores <strong>de</strong> una sociedad <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>da (sistema educativo, medios <strong>de</strong> información <strong>de</strong><br />
masas, etc.). A esto hay que añadir que <strong>la</strong> migración va acompañada o precedida <strong>en</strong> muchos<br />
casos –notablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los migrantes <strong>la</strong>tinoamericanos que vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a España– <strong>de</strong> una<br />
trayectoria familiar <strong>de</strong> <strong>de</strong>sc<strong>la</strong>sami<strong>en</strong>to, con todo lo que esta supone. En estos casos el proceso<br />
<strong>de</strong> adaptación a un nuevo país se complica, por <strong>la</strong> necesidad añadida <strong>de</strong> reajustar <strong>la</strong>s<br />
disposiciones subjetivas <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia a su nueva situación objetiva. Este<br />
reajuste pue<strong>de</strong> resultar traumático para los hijos, dado que estos carec<strong>en</strong> <strong>de</strong> los recursos<br />
cognitivos <strong>de</strong> que dispon<strong>en</strong> los adultos para <strong>en</strong>marcar racionalm<strong>en</strong>te esa experi<strong>en</strong>cia, tales<br />
como <strong>la</strong> compr<strong>en</strong>sión <strong>de</strong>l proceso vivido, el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong>l sacrificio <strong>en</strong> aras <strong>de</strong> un fin a medio o<br />
<strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo, <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> jerarquizar <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s priorizando unas y relegando o<br />
r<strong>en</strong>unciando a <strong>la</strong> satisfacción <strong>de</strong> otras, etc.<br />
- Ligado a lo anterior, <strong>la</strong> ambival<strong>en</strong>cia y contradicciones <strong>de</strong> los padres respecto a <strong>la</strong> sociedad<br />
españo<strong>la</strong> (<strong>de</strong> <strong>la</strong> que pue<strong>de</strong>n admirar ciertos aspectos, rechazar otros y no compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r algunos)<br />
se proyecta sobre <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con sus hijos, y con <strong>la</strong>s prácticas educativas y los p<strong>la</strong>nes <strong>de</strong><br />
futuro que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> para ellos (Sayad, 1992a). Todos los padres –migrantes o no– proyectan<br />
sobre sus here<strong>de</strong>ros sus propios proyectos vitales, proyectándose así ellos mismos más allá <strong>de</strong>l<br />
tiempo que les queda <strong>de</strong> vida a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes g<strong>en</strong>eraciones familiares, que les<br />
sobrevivirán. En el caso particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los migrantes, esto <strong>en</strong>tra a formar parte <strong>de</strong>l proyecto<br />
migratorio, <strong>en</strong> el que los hijos pasan a ocupar un lugar c<strong>en</strong>tral: los padres si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> que se están<br />
sacrificando por sus hijos, y <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> “darles un futuro mejor” les ayuda a soportar <strong>la</strong>s duras<br />
condiciones <strong>la</strong>borales y vitales <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran (S<strong>en</strong>nett y Cobb, 1973). Pero a m<strong>en</strong>udo<br />
esta proyección g<strong>en</strong>eracional <strong>de</strong> <strong>la</strong>s aspiraciones paternas <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> conflicto con los proyectos<br />
personales −no necesariam<strong>en</strong>te migratorios− <strong>de</strong> los hijos. Es corri<strong>en</strong>te que <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />
paterno-filiales se vean muy t<strong>en</strong>sadas por todo esto y por <strong>la</strong>s altas expectativas y <strong>de</strong>mandas<br />
tácitas <strong>de</strong> los padres a sus hijos, ya que <strong>de</strong> alguna manera los primeros exig<strong>en</strong> a los segundos<br />
un esfuerzo <strong>de</strong> estudio, disciplina y obedi<strong>en</strong>cia filial equival<strong>en</strong>te al sacrificio realizado por
ellos como padres 228 . Por otra parte, reagrupar a los hijos supone re<strong>de</strong>finir el proyecto<br />
migratorio, reajustando <strong>la</strong>s expectativas <strong>la</strong>borales a <strong>la</strong> baja: a partir <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
reagrupación, los padres, obligados a trabajar al máximo para mejorar <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida<br />
familiares, r<strong>en</strong>uncian a sus expectativas <strong>de</strong> movilidad social y empiezan a proyectar<strong>la</strong> <strong>en</strong> sus<br />
hijos 229 . Finalm<strong>en</strong>te, muchos padres quier<strong>en</strong> volver a su país <strong>en</strong> el futuro, pero quier<strong>en</strong><br />
también que sus hijos crezcan <strong>en</strong> España, y sab<strong>en</strong> que cuanto más tiempo pase será más difícil<br />
conv<strong>en</strong>cerlos algún día <strong>de</strong> que <strong>la</strong> familia <strong>de</strong>be regresar al país <strong>de</strong>l que proce<strong>de</strong>. Estas<br />
contradicciones −que por otra parte no son exclusivas <strong>de</strong> los padres <strong>inmigrante</strong>s, ver Con<strong>de</strong>,<br />
2002− son percibidas por los hijos, qui<strong>en</strong>es pue<strong>de</strong>n utilizar<strong>la</strong>s estratégicam<strong>en</strong>te para sus<br />
propios fines, distintos <strong>de</strong> los <strong>de</strong> sus padres.<br />
3. LAS FAMILIAS Y EL SISTEMA EDUCATIVO<br />
En <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s más <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>das el sistema educativo es el principal mecanismo <strong>de</strong><br />
asc<strong>en</strong>so social, pues <strong>la</strong> acumu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> cre<strong>de</strong>nciales académicas permite acce<strong>de</strong>r al mercado<br />
<strong>de</strong> trabajo <strong>en</strong> condiciones favorables. Estudios realizados <strong>en</strong> otros países (Portes y Rumbaut,<br />
2001; Hassini, 1997) muestran que, contrariam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a muy ext<strong>en</strong>dida <strong>de</strong> que los<br />
<strong>inmigrante</strong>s no apoyan <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización prolongada <strong>de</strong> sus hijos, los padres <strong>inmigrante</strong>s<br />
percib<strong>en</strong> y valoran el carácter <strong>de</strong> asc<strong>en</strong>sor social (como se lo l<strong>la</strong>ma <strong>en</strong> Francia <strong>de</strong> forma muy<br />
ilustrativa) <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, y animan a sus hijos a permanecer <strong>en</strong> el<strong>la</strong> hasta obt<strong>en</strong>er cre<strong>de</strong>nciales<br />
esco<strong>la</strong>res, aunque <strong>en</strong> ocasiones no puedan ayudarles <strong>en</strong> ese esfuerzo académico, por <strong>la</strong>s<br />
razones que veremos <strong>en</strong>seguida. Con todo, su re<strong>la</strong>ción con el sistema educativo no está ex<strong>en</strong>ta<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> misma ambival<strong>en</strong>cia que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> hacia otros ámbitos <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>, pues si<br />
bi<strong>en</strong> reconoc<strong>en</strong> su importancia <strong>de</strong> cara al mercado <strong>la</strong>boral, muchos <strong>de</strong> ellos −por ejemplo los<br />
<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> magrebí− no compart<strong>en</strong> sus valores (mo<strong>de</strong>rnos y “<strong>de</strong>mocráticos”) y métodos<br />
educativos (“compr<strong>en</strong>sivo”), que son los propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> pedagogía contemporánea.<br />
228 Como si les dijeran: “yo vine a España a trabajar duro, r<strong>en</strong>unciando a lo que t<strong>en</strong>ía ahí, para que tú t<strong>en</strong>gas un<br />
futuro mejor, así que ahora ti<strong>en</strong>es que correspon<strong>de</strong>rme si<strong>en</strong>do obedi<strong>en</strong>te y disciplinado”.<br />
229 Recor<strong>de</strong>mos que muchos <strong>inmigrante</strong>s están sobrecualificados para el puesto que <strong>de</strong>sempeñan, y aspiran <strong>en</strong> un<br />
principio a acce<strong>de</strong>r a un empleo acor<strong>de</strong> con <strong>la</strong> cualificación reg<strong>la</strong>da que tra<strong>en</strong> <strong>de</strong> su país, para lo cual a m<strong>en</strong>udo<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que uno o varios cursos necesarios para <strong>la</strong> convalidación <strong>de</strong> sus títulos académicos. Una vez que<br />
reagrupan a sus hijos dispon<strong>en</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os tiempo para hacer esos cursos, por lo que tar<strong>de</strong> o temprano acaban<br />
r<strong>en</strong>unciando a <strong>en</strong>contrar ese empleo cualificado al que aspiraban inicialm<strong>en</strong>te.<br />
161
162<br />
Pero para analizar correctam<strong>en</strong>te su actitud subjetiva hacia <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y sus apuestas<br />
por <strong>la</strong> acumu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> capital esco<strong>la</strong>r hay que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta su situación <strong>en</strong> el<strong>la</strong>. El hecho <strong>de</strong><br />
que esta situación sea objetivam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>sfavorable, como muestran <strong>la</strong>s estadísticas educativas<br />
(Def<strong>en</strong>sor <strong>de</strong>l Pueblo, 2003), obliga a re<strong>la</strong>tivizar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a comúnm<strong>en</strong>te admitida <strong>de</strong> que lo<br />
mejor que pue<strong>de</strong>n hacer los <strong>inmigrante</strong>s por sus hijos es ori<strong>en</strong>tarles hacia una esco<strong>la</strong>rización<br />
prolongada. En efecto: t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que se sitúan <strong>en</strong> posición <strong>de</strong> <strong>de</strong>sv<strong>en</strong>taja respecto a<br />
los autóctonos, y que por ellos sus posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> “éxito” <strong>en</strong> ese ámbito (por ejemplo, <strong>de</strong><br />
acceso a <strong>la</strong> universidad) son más reducidas que <strong>la</strong>s <strong>de</strong> estos, el gran esfuerzo que han <strong>de</strong><br />
realizar estas familias para lograr dicho objetivo pue<strong>de</strong> no verse recomp<strong>en</strong>sado, resultando así<br />
una estrategia mal ori<strong>en</strong>tada, poco razonable o <strong>de</strong>masiado ambiciosa. La apuesta por <strong>la</strong>s<br />
instituciones educativos como vía <strong>de</strong> asc<strong>en</strong>so social es muy arriesgada para <strong>la</strong>s familias con<br />
escaso capital cultural, que por no compartir <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r propia <strong>de</strong> tales instituciones<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> pocas probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> permanecer <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s más allá <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> esco<strong>la</strong>rización<br />
obligatoria. Por todo esto, dicha apuesta supone para esas familias un esfuerzo consi<strong>de</strong>rable<br />
<strong>de</strong> resultados inciertos, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que el sistema educativo no ha conseguido neutralizar<br />
−a pesar <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ario igualitarista− <strong>la</strong> <strong>de</strong>sigualdad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> partida <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es<br />
acce<strong>de</strong>n a el<strong>la</strong>, favoreci<strong>en</strong>do así inevitablem<strong>en</strong>te a los alumnos cuyas disposiciones son afines<br />
o coinci<strong>de</strong>ntes con los esquemas y pautas <strong>de</strong> comportami<strong>en</strong>to vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el sistema<br />
educativo, es <strong>de</strong>cir, a los hijos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias más afines a <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r, que son<br />
habitualm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más capital académico. Como dice F<strong>de</strong>z. Enguita (1999: 453),<br />
“<strong>la</strong> promesa <strong>de</strong> movilidad social que <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> les pres<strong>en</strong>ta es, por su propia es<strong>en</strong>cia, cierta <strong>en</strong><br />
términos individuales, pero falsa <strong>en</strong> términos colectivos. [...] Son muchos los l<strong>la</strong>mados, pero<br />
pocos los elegidos. Si el individuo [<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> obrero] calcu<strong>la</strong> el valor <strong>de</strong>l juego [es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>l<br />
esfuerzo que ti<strong>en</strong>e que invertir <strong>en</strong> el sistema educativo para asc<strong>en</strong><strong>de</strong>r socialm<strong>en</strong>te],<br />
pon<strong>de</strong>rando lo que se le ofrece por <strong>la</strong>s oportunida<strong>de</strong>s realistas <strong>de</strong> conseguirlo, pue<strong>de</strong> ser muy<br />
racional no participar [<strong>en</strong> ese juego].”<br />
Pero aún suponi<strong>en</strong>do que <strong>en</strong> el sistema educativo imperase <strong>la</strong> igualdad <strong>de</strong><br />
oportunida<strong>de</strong>s, <strong>la</strong> ilusión meritocrática que rige su i<strong>de</strong>ario se estrel<strong>la</strong>ría contra <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong>l<br />
mercado <strong>la</strong>boral. Constatando <strong>la</strong> discriminación a todos los niveles que sufr<strong>en</strong> <strong>en</strong> él<br />
(empezando por <strong>la</strong> que impone el principio <strong>de</strong> prioridad <strong>de</strong> los españoles para acce<strong>de</strong>r a un<br />
puesto <strong>de</strong> trabajo, y sigui<strong>en</strong>do por <strong>la</strong> <strong>de</strong> tipo sa<strong>la</strong>rial, <strong>la</strong> discriminación cotidiana <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
interacciones con compañeros, jefes y cli<strong>en</strong>tes, etc.), muchos padres <strong>inmigrante</strong>s pue<strong>de</strong>n<br />
p<strong>en</strong>sar que no merece <strong>la</strong> p<strong>en</strong>a esforzarse <strong>de</strong>masiado porque sus hijos consigan un título
superior, puesto que <strong>de</strong> todas formas nunca serán tratados <strong>en</strong> igualdad <strong>de</strong> condiciones con los<br />
españoles <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Ante esto, esos padres ajustan a <strong>la</strong> baja <strong>la</strong>s expectativas inicialm<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>positadas <strong>en</strong> el sistema educativo, evitando apuestas arriesgadas (como el esfuerzo <strong>de</strong><br />
acce<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> universidad) que luego los mecanismos <strong>de</strong> discriminación <strong>de</strong>l mercado <strong>la</strong>boral se<br />
<strong>en</strong>cargarán <strong>de</strong> mostrar como <strong>de</strong>masiado ambiciosas. En lugar <strong>de</strong> eso, optan por apuestas más<br />
realistas, por ejemplo ori<strong>en</strong>tar a sus hijos hacia trayectorias formativas cortas 230 . Un ejemplo<br />
<strong>de</strong> esto es el aportado por Davault (1994) comparando a <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s magrebíes y portugueses <strong>en</strong> Francia: los primeros cursaban estudios<br />
universitarios más a m<strong>en</strong>udo que los segundos –que solían optar por <strong>la</strong> formación<br />
profesional–, pero t<strong>en</strong>ían más problemas para <strong>en</strong>contrar trabajo. Por ello, podría <strong>de</strong>cirse que, a<br />
efectos <strong>de</strong> inserción <strong>la</strong>boral, su estrategia <strong>de</strong> acceso a estudios superiores resultaba <strong>de</strong>masiado<br />
ambiciosa, mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong> <strong>de</strong> los portugueses, más mo<strong>de</strong>sta y “realista”, producía más a<br />
m<strong>en</strong>udo los resultados esperados.<br />
Ciñéndose al caso <strong>de</strong> los padres marroquíes resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Tarragona, Pàmies (2004)<br />
distingue esquemáticam<strong>en</strong>te tres tipos <strong>de</strong> actitu<strong>de</strong>s hacia <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales<br />
supone una forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre capital esco<strong>la</strong>r y mercado <strong>la</strong>boral:<br />
- Algunos padres apuestan por <strong>la</strong> acumu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> capital esco<strong>la</strong>r como estrategia <strong>de</strong> asc<strong>en</strong>so<br />
social, y ori<strong>en</strong>tan a sus hijos (y también a sus hijas) hacia el Bachillerato.<br />
- Otros, <strong>la</strong> mayoría, v<strong>en</strong> <strong>la</strong> educación como medio <strong>de</strong> acceso al empleo, y buscan <strong>la</strong> obt<strong>en</strong>ción<br />
<strong>de</strong> cre<strong>de</strong>nciales educativas que permitan una inserción segura <strong>en</strong> el mercado <strong>de</strong> trabajo, como<br />
los Ciclos Formativos Profesionales <strong>de</strong> Grado Medio.<br />
- Unos pocos no v<strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido a que sus hijos estudi<strong>en</strong> más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> ESO, porque consi<strong>de</strong>ran<br />
que lo normal es ponerse a trabajar al cumplir <strong>la</strong> edad legal para hacerlo.<br />
230 Acaso <strong>la</strong> crítica que hac<strong>en</strong> Beaud y Pialoux (2004) a <strong>la</strong> reforma educativa compr<strong>en</strong>siva realizada <strong>en</strong> Francia<br />
(por una ley educativa equival<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> LOGSE españo<strong>la</strong>) resulte pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te pertin<strong>en</strong>te para el caso <strong>de</strong> los hijos<br />
<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s: al prolongar <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización obligatoria hasta los 16, pero sin ofrecer los medios para que todos<br />
los alumnos complet<strong>en</strong> <strong>la</strong> ESO <strong>en</strong> igualdad <strong>de</strong> condiciones (pues no se combat<strong>en</strong> eficazm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s<br />
ligadas al orig<strong>en</strong> social), se con<strong>de</strong>na a muchos chavales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res a convertirse <strong>en</strong> lo que Bourdieu<br />
y Champagne (1999) l<strong>la</strong>man “excluidos <strong>de</strong>l interior”, es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong> naúfragos <strong>de</strong>l sistema educativo <strong>de</strong>smotivados<br />
y <strong>de</strong>seosos <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, pues ya no albergan ninguna esperanza respecto a el<strong>la</strong>, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do a pesar <strong>de</strong> todo<br />
que permanecer obligatoriam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el<strong>la</strong> hasta cumplir 16 años.<br />
En uno <strong>de</strong> los grupos <strong>de</strong> discusión con <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> <strong>la</strong>tinoamericanos organizados por Santamarina (2005)<br />
aparece esta queja: los chavales no <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n que <strong>en</strong> España, un país <strong>en</strong> el que los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> gozan <strong>de</strong> tanta<br />
libertad (<strong>en</strong> comparación con sus países), no t<strong>en</strong>gan <strong>la</strong> libertad <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> a los 14 años. Esta queja se<br />
<strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> mejor si recordamos que <strong>en</strong> lo que están p<strong>en</strong>sando muchos <strong>de</strong> esos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> es <strong>en</strong> ponerse a trabajar<br />
para ganar dinero e integrarse pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong>l consumo.<br />
163
164<br />
El papel fundam<strong>en</strong>tal que juega <strong>en</strong> esto el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia –no t<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta<br />
por Pàmies– queda pat<strong>en</strong>te cuando vemos que todos los factores seña<strong>la</strong>dos por Lahire (1995)<br />
como <strong>de</strong>cisivos <strong>en</strong> <strong>la</strong> trayectoria esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los hijos remit<strong>en</strong> directa o indirectam<strong>en</strong>te a él:<br />
∗ El primero <strong>de</strong> esos factores no es otro que el nivel educativo <strong>de</strong> los padres, que influye no<br />
sólo <strong>en</strong> <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> ayudar a sus hijos con los <strong>de</strong>beres esco<strong>la</strong>res, sino también –<strong>en</strong> el<br />
caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s– <strong>en</strong> sus recursos culturales para ayudarles a adaptarse al<br />
nuevo país. Por ejemplo, los padres con cierto capital cultural lo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más fácil para<br />
hacer <strong>de</strong> intermediarios <strong>en</strong>tre sus hijos y el nuevo <strong>en</strong>torno social al que ha <strong>de</strong> adaptarse <strong>la</strong><br />
familia, pues este les permite adquirir un mayor o m<strong>en</strong>or conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />
españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong>l sistema educativo y <strong>de</strong> <strong>la</strong> Administración pública <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral.<br />
∗ La re<strong>la</strong>ción familiar con <strong>la</strong> lecto-escritura es igualm<strong>en</strong>te relevante. No se trata sólo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
consabida importancia <strong>de</strong>l hábito <strong>de</strong> <strong>la</strong> lectura, sino que también pue<strong>de</strong>n ser relevantes<br />
cosas como que los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia escriban cartas o <strong>la</strong>rgos m<strong>en</strong>sajes <strong>de</strong> correo<br />
electrónico, o incluso que utilic<strong>en</strong> <strong>la</strong> escritura para comunicarse <strong>en</strong>tre sí o para trasmitirse<br />
recados, hacer listas <strong>de</strong> tareas, p<strong>la</strong>nificar activida<strong>de</strong>s, etc. Esta importancia se <strong>de</strong>be no sólo<br />
al papel que juega <strong>la</strong> escritura <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, sino también a que el recurso al l<strong>en</strong>guaje<br />
objetivado <strong>en</strong> textos, sobre los que distintas personas pue<strong>de</strong>n volver <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes<br />
mom<strong>en</strong>tos, pot<strong>en</strong>cia <strong>la</strong> reflexividad y permite formas <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje muy distintas <strong>de</strong>l<br />
apr<strong>en</strong>dizaje a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> práctica. Un ejemplo <strong>de</strong> lo primero sería el apr<strong>en</strong>dizaje por<br />
aplicación <strong>de</strong> unas reg<strong>la</strong>s abstractas sobre <strong>la</strong>s que el apr<strong>en</strong>diz <strong>de</strong> una materia cualquiera<br />
pue<strong>de</strong> volver siempre que lo necesite, lo que le permite una mayor autonomía <strong>en</strong> el acceso<br />
y <strong>la</strong> gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> información. Un ejemplo <strong>de</strong> lo segundo sería el apr<strong>en</strong>dizaje a través <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> práctica o por imitación, que requiere <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> trasmite dicha información,<br />
conocimi<strong>en</strong>to o saber hacer, y hace por lo tanto al apr<strong>en</strong>diz más <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong> él. Del<br />
mismo modo, el recurso a formas <strong>de</strong> gestión abstracta y objetivada <strong>de</strong>l tiempo (uso <strong>de</strong><br />
ag<strong>en</strong>das, cal<strong>en</strong>darios, cronogramas y programas), y <strong>de</strong>l espacio (esquemas, diagramas,<br />
croquis, p<strong>la</strong>nos, mapas…), permit<strong>en</strong> e<strong>la</strong>borar marcos cognitivos más complejos, y<br />
manejarlos <strong>de</strong> forma más racional y estructurada, pues hac<strong>en</strong> posible p<strong>la</strong>nificar <strong>la</strong><br />
experi<strong>en</strong>cia práctica cotidiana sin <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> memoria a corto p<strong>la</strong>zo, <strong>la</strong> percepción<br />
espontánea, etc. 231<br />
231 Piénsese por ejemplo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s difer<strong>en</strong>cias que exist<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s distinta formas por <strong>la</strong>s cuales una<br />
persona pue<strong>de</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r a <strong>en</strong>contrar un lugar preciso <strong>en</strong> una ciudad: mi<strong>en</strong>tras que el apr<strong>en</strong>dizaje por <strong>la</strong> práctica<br />
exige hacer el camino que lleva hasta él, y es difícil <strong>de</strong> trasferir (para hacerlo, habrá <strong>de</strong> acompañar una o varias<br />
veces a algui<strong>en</strong> que conozca esa dirección), y el apr<strong>en</strong>dizaje oral exige un gran esfuerzo <strong>de</strong> memoria (pues hay<br />
que recordar los <strong>de</strong>talles que compon<strong>en</strong> <strong>la</strong>s explicaciones necesarias para llegar hasta ese punto, y también es
∗ El or<strong>de</strong>n moral doméstico: a <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> valores como el or<strong>de</strong>n, <strong>la</strong> regu<strong>la</strong>ridad, <strong>la</strong><br />
perseverancia, etc. se aña<strong>de</strong> otro factor, que también contribuye al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> una<br />
esco<strong>la</strong>ridad exitosa: una configuración familiar estable, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que los padres t<strong>en</strong>gan<br />
re<strong>la</strong>ciones frecu<strong>en</strong>tes, regu<strong>la</strong>res y durables con sus hijos. Por ejemplo, aunque los padres<br />
poco esco<strong>la</strong>rizados no puedan ayudar a sus hijos a hacer los <strong>de</strong>beres, siempre pue<strong>de</strong>n<br />
vigi<strong>la</strong>r que los hagan (estableci<strong>en</strong>do para ello un horario fijo para cada día <strong>de</strong> <strong>la</strong> semana) y<br />
supervisar el avance <strong>de</strong> su esco<strong>la</strong>ridad.<br />
∗ Las formas <strong>de</strong> ejercicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> autoridad familiar: Lahire llega a <strong>la</strong> conclusión <strong>de</strong> que es<br />
más b<strong>en</strong>eficioso para los niños y <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> que el tipo <strong>de</strong> autoridad familiar coincida<br />
con <strong>la</strong> que es propia <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rna (basada <strong>en</strong> el autocontrol, el sometimi<strong>en</strong>to a<br />
normas abstractas interiorizadas, etc.), que <strong>en</strong> casa rijan otros mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> autoridad más<br />
basados <strong>en</strong> el respeto a una persona (padre o madre) con po<strong>de</strong>r para imponer castigos y<br />
otorgar premios. Martín Criado y otros (2001) obtuvieron resultados simi<strong>la</strong>res estudiando<br />
a una muestra <strong>de</strong> familias andaluzas <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res.<br />
∗ Los modos familiares <strong>de</strong> inversión pedagógica: esta no ti<strong>en</strong>e por qué p<strong>la</strong>ntearse como el<br />
típico seguimi<strong>en</strong>to exhaustivo <strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad que hac<strong>en</strong> algunos padres que,<br />
obsesionados por <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> sus hijos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que estos son pequeños, actúan como<br />
“<strong>en</strong>tr<strong>en</strong>adores esco<strong>la</strong>res” (incitándoles continuam<strong>en</strong>te a estudiar y repasar, tomándoles <strong>la</strong><br />
lección, poniéndoles ejercicios, comprándoles cua<strong>de</strong>rnos esco<strong>la</strong>res <strong>en</strong> verano,<br />
apuntándoles a activida<strong>de</strong>s formativas extra-esco<strong>la</strong>res, etc.). También hay otras formas <strong>de</strong><br />
educación que resultan muy b<strong>en</strong>eficiosas para <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad, por ejemplo, <strong>la</strong> que existe <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong>s familias con tradición <strong>de</strong> militancia <strong>en</strong> organizaciones sindicales, políticas o religiosas,<br />
o <strong>de</strong> participación <strong>en</strong> asociaciones culturales, <strong>de</strong> vecinos, o movimi<strong>en</strong>tos sociales don<strong>de</strong> se<br />
apr<strong>en</strong><strong>de</strong> a organizar los recursos <strong>de</strong> que se dispone, a aprovechar <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />
trabajo <strong>en</strong> equipo, y a perseguir racionalm<strong>en</strong>te objetivos parciales concretos y realistas.<br />
Otro <strong>de</strong> los elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>cisivos <strong>en</strong> <strong>la</strong> trayectoria esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es<br />
el género. Para ellos esta variable es aún más <strong>de</strong>cisiva que para el resto <strong>de</strong> chavales, por varias<br />
razones:<br />
difícil <strong>de</strong> trasferir, porque <strong>la</strong>s personas pue<strong>de</strong>n explicarse mejor o peor, y <strong>la</strong> explicación se hace m<strong>en</strong>os fi<strong>de</strong>digna<br />
según va pasando <strong>de</strong> una persona a otra, es <strong>de</strong>cir, cuando <strong>en</strong>tre qui<strong>en</strong> conoce el camino y qui<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>e que<br />
recorrerlo por primera vez hay varias personas interpuestas que se trasmit<strong>en</strong> <strong>la</strong> explicación <strong>de</strong> unas a otras), el<br />
acceso a fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> información escritas (p<strong>la</strong>nos o callejeros) facilita <strong>en</strong>ormem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> autonomía <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>e<br />
que llegar a ese punto. Una vez que algui<strong>en</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong> a manejar esos recursos cartográficos podrá llegar con<br />
mayor o m<strong>en</strong>os facilidad a prácticam<strong>en</strong>te cualquier punto <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad, sin necesidad <strong>de</strong> que nadie le explique<br />
cómo hacerlo.<br />
165
166<br />
- Porque <strong>en</strong> su gran mayoría pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que un elem<strong>en</strong>to<br />
fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> “cultura <strong>de</strong> <strong>la</strong> masculinidad” es <strong>la</strong> rebeldía fr<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, a <strong>la</strong> que<br />
contemp<strong>la</strong>n como una institución meram<strong>en</strong>te disciplinaria (Willis, 1988).<br />
- Porque <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> ellos proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> países más patriarcales que España, don<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
socialización difer<strong>en</strong>cial, <strong>la</strong> división sexual <strong>de</strong>l trabajo y <strong>la</strong> asignación <strong>de</strong> uno u otro <strong>de</strong>stino<br />
social a los sujetos <strong>en</strong> función <strong>de</strong> su género están más marcadas que <strong>en</strong> España. Por ejemplo<br />
<strong>en</strong> esos países a <strong>la</strong>s niñas se les obliga a asumir responsabilida<strong>de</strong>s familiares mucho antes que<br />
a los niños, lo que pue<strong>de</strong> disminuir su r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to esco<strong>la</strong>r. Sin embargo, hay que recordar lo<br />
que observan Martín Criado y otros (2001) <strong>en</strong> este s<strong>en</strong>tido: <strong>la</strong> inculcación <strong>de</strong> esas<br />
responsabilida<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong> resultar <strong>en</strong> parte b<strong>en</strong>eficiosa para <strong>la</strong>s <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong><br />
vista esco<strong>la</strong>r, pues se produce una especie <strong>de</strong> “afinidad electiva” <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> dominación<br />
masculina y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>: ese s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilidad <strong>en</strong>caja perfectam<strong>en</strong>te con <strong>la</strong>s<br />
disposiciones “normalizadas” –disciplina, regu<strong>la</strong>ridad, perseverancia, s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
responsabilidad, etc.– que pret<strong>en</strong><strong>de</strong> inculcar <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> contemporánea. Por ello, si <strong>la</strong> asunción<br />
temprana <strong>de</strong> responsabilida<strong>de</strong>s por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s chicas pue<strong>de</strong> perjudicarles <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no material<br />
(por el tiempo que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que <strong>de</strong>dicar a esas tareas), les pue<strong>de</strong> b<strong>en</strong>eficiar <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no<br />
simbólico-subjetivo (por contribuir a su <strong>de</strong>sarrollo psicológico).<br />
Por otra parte, Hassini (1997) constató que <strong>en</strong> algunas familias magrebíes resi<strong>de</strong>ntes<br />
<strong>en</strong> Francia <strong>la</strong> trayectoria esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hijas jugaba un papel <strong>de</strong>cisivo <strong>en</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con sus<br />
padres. Esas <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> veían <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> una vía para escapar a un <strong>de</strong>stino<br />
social que les resulta poco atractivo (convertirse <strong>en</strong> “bu<strong>en</strong>as esposas”), y sabi<strong>en</strong>do que <strong>la</strong><br />
única baza que podían jugar para r<strong>en</strong>egociar con sus padres ese <strong>de</strong>stino prefijado era<br />
<strong>de</strong>mostrar que eran capaces <strong>de</strong> estudiar, hacían un gran esfuerzo para acce<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> educación<br />
superior, ganando así cotas <strong>de</strong> libertad a <strong>la</strong>s que <strong>de</strong> otra manera no habrían podido acce<strong>de</strong>r.<br />
Finalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> este repaso <strong>de</strong> los factores que <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />
<strong>inmigrante</strong>s con <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> hay que recordar los dos seña<strong>la</strong>dos por Veredas (2003):<br />
* Muchos niños <strong>inmigrante</strong>s han pasado años separados <strong>de</strong> su madre o sus dos prog<strong>en</strong>itores,<br />
que vinieron a España cuando ellos eran pequeños y les <strong>de</strong>jaron con otros familiares –<br />
g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> abue<strong>la</strong>–. Cuando al cabo <strong>de</strong> un tiempo son reagrupados, si<strong>en</strong>do ya unos<br />
(pre)<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong>, pue<strong>de</strong>n aparecer problemas <strong>de</strong> conviv<strong>en</strong>cia y/o conflictos <strong>de</strong> autoridad<br />
g<strong>en</strong>erados por los s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> abandono, res<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to, <strong>de</strong>specho hacia sus padres, etc.<br />
que a m<strong>en</strong>udo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> estos chavales.
* El escaso capital societario <strong>de</strong> muchas familias <strong>inmigrante</strong>s, cuyas re<strong>de</strong>s sociales se reduc<strong>en</strong><br />
a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con otros paisanos <strong>en</strong> situación simi<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> suya y que pa<strong>de</strong>c<strong>en</strong> <strong>la</strong>s mismas<br />
car<strong>en</strong>cias.<br />
4. HIJOS DE INMIGRANTES EN LA ESCUELA<br />
Los problemas a que se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> el sistema educativo<br />
español han sido <strong>de</strong>scritos con precisión <strong>en</strong> diversos estudios e informes, que coinci<strong>de</strong>n <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>stacar 232 <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes cuestiones:<br />
- Excesiva conc<strong>en</strong>tración <strong>en</strong> <strong>de</strong>terminados c<strong>en</strong>tros, y aus<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> otros (no sólo c<strong>en</strong>tros<br />
privados concertados, también <strong>de</strong>terminados c<strong>en</strong>tros públicos que acog<strong>en</strong> a un alumnado <strong>de</strong><br />
c<strong>la</strong>se media, y que tratan por todos los medios <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er ese nivel social <strong>de</strong> su alumnado<br />
para po<strong>de</strong>r seguir funcionando y pres<strong>en</strong>tándose como un c<strong>en</strong>tro público “<strong>de</strong> calidad”).<br />
- Incorporación tardía al sistema educativo español: casi con toda probabilidad, los chavales<br />
llegados a España con más <strong>de</strong> 12 años abandonarán <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> al cumplir los 16 o al terminar<br />
<strong>la</strong> ESO, pues no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> tiempo <strong>de</strong> ajustar su comportami<strong>en</strong>to a <strong>la</strong>s lógicas <strong>de</strong>l sistema<br />
educativo español, que a veces son muy <strong>de</strong>fer<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que rig<strong>en</strong> <strong>en</strong> el <strong>de</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />
(por ejemplo, <strong>en</strong> cuanto a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre alumnos y profesores).<br />
- Falta <strong>de</strong> medios materiales y humanos para at<strong>en</strong><strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong> ese<br />
alumnado <strong>en</strong> <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s, por ejemplo protocolos <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> cada alumno recién llegado al<br />
nivel educativo que le correspon<strong>de</strong>, au<strong>la</strong>s <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> diversidad, programas <strong>de</strong> apoyo<br />
esco<strong>la</strong>r, etc.<br />
- Situación <strong>de</strong> vulnerabilidad <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran a veces sus familias, y que hace que los<br />
chavales no acudan al colegio <strong>en</strong> <strong>la</strong>s bu<strong>en</strong>as condiciones necesarias para <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r<br />
correctam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s esco<strong>la</strong>res (<strong>de</strong>scansados, limpios y bi<strong>en</strong> alim<strong>en</strong>tados, con el<br />
material esco<strong>la</strong>r necesario, etc.)<br />
- Problemas legales-burocráticos que dificultan <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad, como trámites para <strong>la</strong><br />
reagrupación excesivam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>rgos (que retrasan <strong>la</strong> legada <strong>de</strong>l chaval a España), situación <strong>de</strong><br />
inseguridad jurídica <strong>de</strong> los m<strong>en</strong>ores o sus padres, etc.<br />
Todo esto hace que a m<strong>en</strong>udo los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sean estigmatizados por los<br />
profesores como “niños difíciles”, que les complican el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> <strong>la</strong> actividad doc<strong>en</strong>te y<br />
les impi<strong>de</strong>n hacer su trabajo <strong>en</strong> condiciones educativas i<strong>de</strong>ales. En este s<strong>en</strong>tido, y como<br />
167
168<br />
observa Franzé (2003), <strong>en</strong> los últimos años ha surgido <strong>en</strong>tre los profesores españoles <strong>la</strong> figura<br />
estereotipada <strong>de</strong>l “niño <strong>inmigrante</strong>”, variedad <strong>de</strong> “niño difícil”.<br />
Algo que no contribuye a <strong>la</strong> <strong>de</strong>tección y resolución <strong>de</strong> estos problemas es el hecho <strong>de</strong><br />
que ante ellos, muchos profesores, responsables <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tros educativos e incluso<br />
investigadores sociales (notablem<strong>en</strong>te los pedagogos y psicopedagogos) apuntan a cuestiones<br />
re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong> interculturalidad y <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad como vías <strong>de</strong> solución. Estas propuestas<br />
ca<strong>en</strong> a m<strong>en</strong>udo <strong>en</strong> el i<strong>de</strong>alismo pedagógico, proyección sobre el campo educativo <strong>de</strong> ciertos<br />
mitos vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> nuestra sociedad (tales como <strong>la</strong> excesiva preocupación por cuestiones<br />
culturales <strong>en</strong> <strong>de</strong>trim<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales, i<strong>de</strong>ología humanista, el<br />
voluntarismo, etc.). Contra estos p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos culturalistas, Franzé (2003: 317) recuerda<br />
acertadam<strong>en</strong>te que “<strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> para reconocer <strong>la</strong> diversidad e<br />
incorporar<strong>la</strong> a sus procesos [...] no resi<strong>de</strong>n tanto <strong>en</strong> los cont<strong>en</strong>idos conceptuales-i<strong>de</strong>ológicos y<br />
<strong>en</strong> los temas esco<strong>la</strong>res, sino más bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> los procedimi<strong>en</strong>tos que selecciona y aplica [<strong>la</strong><br />
escue<strong>la</strong>], así como <strong>en</strong> <strong>la</strong>s habilida<strong>de</strong>s, comportami<strong>en</strong>tos y compet<strong>en</strong>cias que exige<br />
tácitam<strong>en</strong>te”. Estos procedimi<strong>en</strong>tos, comportami<strong>en</strong>tos y compet<strong>en</strong>cias no son otros que los<br />
propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r (Grignon, 1993). Así, aunque <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> quiera t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong><br />
l<strong>la</strong>mada “diversidad cultural” <strong>de</strong> sus alumnos, no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> funcionar con <strong>la</strong>s categorías<br />
que le son propias como institución, directam<strong>en</strong>te vincu<strong>la</strong>das a <strong>la</strong> cultura legítima y bastante<br />
alejadas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, y más aún <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />
otros países. A<strong>de</strong>más, igual que hace con <strong>la</strong> cultura mayoritaria, <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> se acerca a estas<br />
culturas reduciéndo<strong>la</strong>s a clichés, a cont<strong>en</strong>idos esco<strong>la</strong>res cosificados que se trasmit<strong>en</strong> <strong>en</strong> forma<br />
<strong>de</strong> lecciones, ejercicios, etc.<br />
El mejor ejemplo <strong>de</strong> este i<strong>de</strong>alismo pedagógico es <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> que los programas<br />
ELCO (Enseñanza <strong>de</strong> <strong>la</strong> L<strong>en</strong>gua y Cultura <strong>de</strong> Orig<strong>en</strong>) son <strong>la</strong> panacea <strong>de</strong> todos los problemas<br />
que sufr<strong>en</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> su esco<strong>la</strong>rización (Franzé y Mijares, 1999). También es<br />
contraproduc<strong>en</strong>te el creci<strong>en</strong>te re<strong>la</strong>tivismo cultural <strong>en</strong>tre los doc<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> primaria y secundaria,<br />
qui<strong>en</strong>es a falta <strong>de</strong> una formación específica <strong>en</strong> ese s<strong>en</strong>tido, carec<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s herrami<strong>en</strong>tas<br />
pedagógicas necesarias para tratar a los alumnos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países culturalm<strong>en</strong>te alejados<br />
<strong>de</strong>l nuestro, y se preguntan a m<strong>en</strong>udo dón<strong>de</strong> está el límite <strong>en</strong>tre inculcarles habitos esco<strong>la</strong>res<br />
normalizados y “respetar su cultura”.<br />
232 Ver Colectivo Ioé (2003), Franzé (2003), CCOO (2000) y Def<strong>en</strong>sor <strong>de</strong>l Pueblo (2003).
Ante esta situación, muchos hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s acaban <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ndo un s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong> extrañami<strong>en</strong>to respecto a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, se conviert<strong>en</strong> <strong>en</strong> esos “excluidos <strong>de</strong>l interior” <strong>de</strong> los<br />
que hab<strong>la</strong>n Bourdieu y Champagne (1999), y <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n una subcultura anti-esco<strong>la</strong>r simi<strong>la</strong>r a<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong>scrita por Willis (1988) <strong>en</strong> su ya clásica monografía sobre un grupo <strong>de</strong> <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong><br />
varones <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se obrera <strong>en</strong> <strong>la</strong> Ing<strong>la</strong>terra <strong>de</strong> los años 80. Sin embargo, a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ese autor<br />
−y mostrando así <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación <strong>en</strong> <strong>la</strong>s dos últimas décadas−,<br />
Franzé observa con luci<strong>de</strong>z que es equívoco consi<strong>de</strong>rar a esa sub-cultura como una forma <strong>de</strong><br />
resist<strong>en</strong>cia, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> gran ambival<strong>en</strong>cia que manti<strong>en</strong>e hacia <strong>la</strong> cultura dominante. Si por una<br />
parte, los alumnos <strong>de</strong> ese tipo <strong>de</strong>slegitiman <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r, se bur<strong>la</strong>n y rebe<strong>la</strong>n contra el<strong>la</strong>,<br />
<strong>la</strong> subviert<strong>en</strong> con sus bromas, etc.; por otra se somet<strong>en</strong> a el<strong>la</strong>, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que <strong>la</strong><br />
interiorizan y asum<strong>en</strong> inconsci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te los juicios que esta proyecta sobre ellos,<br />
reconociéndose como malos alumnos y reproduci<strong>en</strong>do <strong>en</strong> su grupo <strong>de</strong> pares <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>sificaciones<br />
propias <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r (“gamberros”, “empollones”, “pedorras”, “paletas”, etc.). Así, los<br />
alumnos “reconoc<strong>en</strong> y ti<strong>en</strong>e por refer<strong>en</strong>cia los valores esco<strong>la</strong>res a partir <strong>de</strong> los cuales se<br />
valoran sus prácticas” (Franzé, 2003: 326).<br />
No po<strong>de</strong>mos cerrar este repaso por <strong>la</strong> literatura sobre <strong>la</strong> problemática <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> sin citar un estudio q ya m<strong>en</strong>cionamos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección sobre <strong>la</strong><br />
literatura ci<strong>en</strong>tífica francesa : el <strong>de</strong> Vallet (1997: 75), qui<strong>en</strong> tras analizar minuciosam<strong>en</strong>te<br />
todos los factores <strong>de</strong>cisivos <strong>en</strong> <strong>la</strong> trayectoria esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> esos sujetos concluye que “par leurs<br />
conditions objectives <strong>de</strong> vie, [...] les <strong>en</strong>fants étrangers ou issus <strong>de</strong> l’immigration compt<strong>en</strong>t<br />
parmi ceux qui <strong>en</strong>cour<strong>en</strong>t les risques les plus grands <strong>de</strong> difficultés ou d’échec sco<strong>la</strong>ires, mais<br />
au sein même <strong>de</strong> ces pupu<strong>la</strong>tions défavorisées, ils sont aussi inscrits dans une trajectoire<br />
sco<strong>la</strong>ire plus positive que celle <strong>de</strong>s autres élèves” [cursiva nuestra]. Según esto, dicha<br />
problemática pue<strong>de</strong> ser analizada <strong>en</strong> dos mom<strong>en</strong>tos teóricos: primero, i<strong>de</strong>ntificando −como<br />
hemos hecho hasta aquí− <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones estructurales y limitaciones que sufre esta<br />
pob<strong>la</strong>ción, y segundo constatando que, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />
son qui<strong>en</strong>es ti<strong>en</strong><strong>en</strong> una trayectoria re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te más exitosa. Las causas <strong>de</strong> esto último, que<br />
<strong>en</strong> principio pue<strong>de</strong> resultar sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong>nte, remit<strong>en</strong> sobre todo a algo que ya hemos m<strong>en</strong>cionado<br />
más arriba, y <strong>en</strong> cuya importancia también insist<strong>en</strong> los autores <strong>de</strong> otra gran investigación<br />
(Portes y Rumbaut, 2001): el consi<strong>de</strong>rable esfuerzo realizado por sus padres, que sab<strong>en</strong> que<br />
los títulos esco<strong>la</strong>res, al ser una forma <strong>de</strong> capital objetivada y sancionada por instituciones<br />
169
170<br />
formales que gozan <strong>de</strong> gran legitimidad <strong>en</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>das –<strong>la</strong>s que forman el<br />
sistema educativo–, pue<strong>de</strong>n actuar <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> sus hijos como un escudo institucional que<br />
les proteja <strong>de</strong> <strong>la</strong> discriminación que sufr<strong>en</strong> <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral y los ámbitos informales <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> vida cotidiana.<br />
5. EL GRUPO DE PARES<br />
Para terminar este recorrido por los factores que intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> socialización <strong>de</strong> los<br />
hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s hay que <strong>de</strong>cir unas pa<strong>la</strong>bras sobre el grupo <strong>de</strong> pares, que constituye <strong>la</strong><br />
tercera instancia más importante <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> los chavales, junto a <strong>la</strong> familia y <strong>la</strong><br />
escue<strong>la</strong>. Willis (1988), Harris (1997) y otros autores han <strong>de</strong>stacado su relevancia,<br />
recordándonos que es <strong>en</strong> él don<strong>de</strong> los sujetos adquier<strong>en</strong> y <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n <strong>de</strong>terminadas<br />
disposiciones y pautas <strong>de</strong> interacción, a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> socialización que se<br />
exti<strong>en</strong><strong>de</strong> a medida que el sujeto va pasando por <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad (niños,<br />
<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong>, <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, etc.). Podría <strong>de</strong>cirse que a cada una <strong>de</strong> estas c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad le<br />
correspon<strong>de</strong> una subcultura etaria, que es <strong>en</strong> parte trasversal a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses sociales y al género,<br />
aunque pres<strong>en</strong>te variaciones importantes <strong>en</strong> función <strong>de</strong> esas dos variables.<br />
Qui<strong>en</strong> más <strong>en</strong>fatiza <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> pares es Harris (1997), para qui<strong>en</strong> ese<br />
es el factor más <strong>de</strong>cisivo <strong>en</strong> el resultado final <strong>de</strong>l esfuerzo educativo <strong>de</strong> los padres. Por<br />
ejemplo, aunque los padres int<strong>en</strong>t<strong>en</strong> inculcar a sus hijos el principio <strong>de</strong> escasez, si <strong>la</strong>s<br />
re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre los pares están marcadas por el consumo <strong>de</strong> objetos (ropa, aparatos<br />
electrónicos, etc.) como signos <strong>de</strong> estatus, dicho int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> inculcación chocará con el<br />
principio <strong>de</strong> emu<strong>la</strong>ción que rige <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre los pares, pudi<strong>en</strong>do dar lugar a conflictos<br />
<strong>en</strong>tre unos padres que no <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n esto y unos hijos que sigu<strong>en</strong> esta pauta <strong>de</strong> conducta.<br />
Sobre el caso específico <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, Laacher (1990) <strong>de</strong>staca que, dado<br />
que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> ellos pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, uno <strong>de</strong> sus espacios <strong>de</strong> socialización<br />
fundam<strong>en</strong>tal es <strong>la</strong> calle, territorio simbólico <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> pares (fr<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> casa, que pert<strong>en</strong>ece<br />
a <strong>la</strong> familia, y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> 233 ). Por su parte, Portes y Rumbaut (2001) <strong>en</strong>fatizan también <strong>la</strong><br />
importancia <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> pares, hasta el punto <strong>de</strong> que cifran <strong>en</strong> él una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
233 Franzé (2003) analiza el discurso <strong>de</strong> los profesores y muestra que uno <strong>de</strong> <strong>la</strong>s oposiciones básicas que<br />
estructuran sus criterios <strong>de</strong> c<strong>la</strong>sificación <strong>de</strong> los alumnos es <strong>la</strong> <strong>de</strong> escue<strong>la</strong>/calle. Según esto habría “chicos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
calle” (que acu<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> pero no participan <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r, o sólo lo hac<strong>en</strong> muy parcialm<strong>en</strong>te) y<br />
“chicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>” (que participan <strong>en</strong> mayor o m<strong>en</strong>or medida <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r).
trayectoria <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s: si estos se socializan <strong>en</strong> <strong>la</strong> “subcultura <strong>de</strong>l gueto” sus<br />
posibilida<strong>de</strong>s movilidad social se verán muy limitadas, mi<strong>en</strong>tras que si crec<strong>en</strong> <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
“comunidad” integrada compuesta por los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos, <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
conflicto <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s disposiciones que sus padres le quier<strong>en</strong> inculcar y <strong>la</strong>s que adquiere <strong>en</strong> su<br />
grupo <strong>de</strong> pares se reducirán.<br />
171
172<br />
SEGUNDA PARTE:<br />
HIJOS DE FAMILIAS INMIGRANTES<br />
EN MADRID
173<br />
5. METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN<br />
Para contrastar empíricam<strong>en</strong>te nuestra hipótesis t<strong>en</strong>íamos que investigar cómo los<br />
<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> se v<strong>en</strong> afectados <strong>la</strong>s trayectorias migratorias <strong>de</strong><br />
sus familias. Para ello recurrimos a <strong>la</strong> metodología cualitativa, que permite indagar<br />
simultáneam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> dos direcciones: por un <strong>la</strong>do, conocer <strong>la</strong>s trayectorias migratorias <strong>de</strong> una<br />
muestra <strong>de</strong> sujetos y <strong>de</strong> sus familias, así como algunos aspectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> configuración actual y<br />
dinámicas internas <strong>de</strong> estas últimas. Por otro, <strong>de</strong>scubrir cómo esas trayectorias,<br />
configuraciones y dinámicas familiares influy<strong>en</strong> <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> dichos<br />
sujetos. Nuestro objetivo era pues dilucidar <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre unos discursos (los <strong>de</strong> los hijos<br />
<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s) y sus condiciones sociales <strong>de</strong> producción –<strong>de</strong> forma no exhaustiva, pues nos<br />
interesaba sólo lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong>s familias–, mostrando <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s que estas han <strong>de</strong>jado <strong>en</strong><br />
aquellos. 234<br />
direcciones: 235<br />
La metodología cualitativa hace posible el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación social <strong>en</strong> dos<br />
- Por un <strong>la</strong>do, permite acce<strong>de</strong>r a aspectos complejos <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida social que para po<strong>de</strong>r ser<br />
investigados requier<strong>en</strong> ser traducidos a l<strong>en</strong>guaje, y que resultan prácticam<strong>en</strong>te inaccesibles<br />
por otros medios. Por ejemplo, permite explorar cuestiones que son aún <strong>de</strong>masiado<br />
<strong>de</strong>sconocidas por <strong>la</strong> sociología como para po<strong>de</strong>r ser sometidas a <strong>la</strong> formalización que<br />
impon<strong>en</strong> otros métodos <strong>de</strong> investigación, ver cómo se articu<strong>la</strong>n los difer<strong>en</strong>tes factores <strong>de</strong> un<br />
f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o social <strong>en</strong> cada caso o <strong>en</strong>torno concreto, o indagar <strong>en</strong> aspectos <strong>de</strong>l mismo que<br />
están próximos a <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia personal <strong>de</strong> los sujetos, aunque sean irreductibles a el<strong>la</strong><br />
(Alonso, 1998).<br />
Cuando se trata <strong>de</strong> avanzar <strong>en</strong> esta primera dirección, el investigador toma a los sujetos<br />
como informantes que puedan <strong>de</strong>scribirle una realidad objetivada exterior a ellos y situada<br />
más allá <strong>de</strong> sus viv<strong>en</strong>cias subjetivas (aunque pueda tratarse <strong>de</strong> cuestiones re<strong>la</strong>tivas a su<br />
234 “Las condiciones productivas <strong>de</strong> los discursos sociales ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que ver [...] con <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones que dan cu<strong>en</strong>ta<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s restricciones <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> un discurso o <strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong> discurso [...]. Para postu<strong>la</strong>r que alguna cosa es una<br />
<strong>condición</strong> productiva <strong>de</strong> un conjunto discursivo dado, hay que <strong>de</strong>mostrar que <strong>de</strong>jó huel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> el objeto significante,<br />
<strong>en</strong> forma <strong>de</strong> propieda<strong>de</strong>s discursivas.” (Verón, 1996: 127)<br />
235 Hemos pres<strong>en</strong>tado los difer<strong>en</strong>tes elem<strong>en</strong>tos teóricos y usos prácticos <strong>en</strong> sociología <strong>de</strong>l método cualitativo <strong>en</strong><br />
García Borrego (2006).
ámbito personal <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que es muy difícil separar <strong>la</strong>s viv<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> los hechos, como pue<strong>de</strong><br />
ser todo lo re<strong>la</strong>cionado con su familia).<br />
- Por otro <strong>la</strong>do, <strong>la</strong> metodología cualitativa permite también, haci<strong>en</strong>do un movimi<strong>en</strong>to<br />
reflexivo, tomar al propio l<strong>en</strong>guaje objeto <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación social, y así po<strong>de</strong>r diseccionar<br />
todo lo que este vehicu<strong>la</strong> <strong>en</strong> términos culturales e i<strong>de</strong>ológicos <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su doble<br />
naturaleza: como cauce y como producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> actividad simbólica individual y colectiva.<br />
El investigador se mueve <strong>en</strong> esta dirección cuando se trata <strong>de</strong> estudiar no algo exterior a <strong>la</strong><br />
actividad simbólica <strong>de</strong> los sujetos, sino esa actividad <strong>en</strong> sí misma. Podría <strong>de</strong>cirse que toma<br />
<strong>en</strong>tonces a estos como animales semióticos que participan <strong>de</strong>l proceso social <strong>de</strong> producción<br />
<strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido (Verón, 1996).<br />
En esta investigación combinamos ambos usos <strong>de</strong>l método cualitativo, puesto que su<br />
objeto <strong>de</strong> estudio se sitúa a caballo <strong>en</strong>tre esos dos p<strong>la</strong>nos, el discursivo y el extra-discursivo.<br />
Se trataba <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> g<strong>en</strong>erar un corpus <strong>de</strong> <strong>en</strong>unciados textuales, que pudieran ser<br />
tomados como re<strong>la</strong>tos refer<strong>en</strong>ciales −aunque inevitablem<strong>en</strong>te subjetivos− <strong>de</strong> hechos exteriores<br />
al discurso (los re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong> trayectoria y configuración familiar), y al mismo tiempo también<br />
como paquetes discursivos que llevan <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> esos mismos hechos, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que<br />
estos forman parte <strong>de</strong> sus condiciones sociales <strong>de</strong> producción.<br />
Dado que el s<strong>en</strong>tido se produce grupalm<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> vía regia para el análisis <strong>de</strong> discursos<br />
pasa por organizar uno o varios grupos <strong>de</strong> discusión para recoger los difer<strong>en</strong>tes discursos <strong>en</strong><br />
torno a un tema que circu<strong>la</strong>n por el espacio social <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to dado 236 . Ese el<br />
procedimi<strong>en</strong>to idóneo cuando se trata <strong>de</strong> analizar el proceso <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido, pero <strong>la</strong><br />
organización <strong>de</strong> grupos <strong>de</strong> discusión no resulta muy a<strong>de</strong>cuada para obt<strong>en</strong>er información sobre<br />
<strong>la</strong>s trayectorias migratorias <strong>de</strong> los sujetos y su situación familiar, para lo cual <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas<br />
individuales <strong>en</strong> profundidad resultan mucho más fértiles. Por eso, <strong>de</strong>cidimos recurrir a el<strong>la</strong>s<br />
para producir el corpus empírico necesario para nuestra investigación. Dicho corpus fue<br />
posteriorm<strong>en</strong>te analizado, con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> <strong>la</strong>s abundantes notas tomadas inmediatam<strong>en</strong>te<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista sobre <strong>la</strong>s circunstancias <strong>en</strong> que esta se había celebrado, <strong>la</strong> dinámica<br />
<strong>de</strong> interacción <strong>en</strong>tre <strong>en</strong>trevistador y <strong>en</strong>trevistado, etc. Para dicho análisis nos apoyamos<br />
principalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s propuestas <strong>de</strong> Callejo (2001) y Martín Criado (1991, 1998), que<br />
resultan complem<strong>en</strong>tarias: mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong> primera or<strong>de</strong>na el material discursivo y busca los<br />
236 Ver Ibáñez (1992) y Ortí (1996).<br />
174
175<br />
difer<strong>en</strong>tes elem<strong>en</strong>tos que lo estructuran (oposiciones semánticas, objetos <strong>de</strong>stacados, actantes,<br />
ejes narrativos, etc.), <strong>la</strong> segunda <strong>en</strong><strong>la</strong>za al <strong>en</strong>unciado con sus condiciones <strong>de</strong> producción<br />
subjetivas (<strong>la</strong>s prácticas discursivas son producto <strong>de</strong> un habitus específico) y estructurales<br />
(todo <strong>en</strong>unciado se produce <strong>en</strong> una situación <strong>de</strong> interacción, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que constituye una<br />
jugada). 237<br />
1. DISEÑO DE LA MUESTRA Y CONTACTACIÓN<br />
Toda investigación empírica –cuantitativa o cualitativa– que toma como objeto a un<br />
<strong>de</strong>terminado grupo <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>be <strong>de</strong>finir los rasgos que lo <strong>de</strong>limitan. Ello implica<br />
inevitablem<strong>en</strong>te cierto grado <strong>de</strong> discrecionalidad, pues fijar un límite ti<strong>en</strong>e siempre algo <strong>de</strong><br />
arbitrario, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que se trata <strong>de</strong> construir categorías discretas a partir <strong>de</strong> una<br />
realidad continua. Por ejemplo, ¿a qué edad empieza <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista<br />
sociológico? Respon<strong>de</strong>r a esta pregunta fijando un umbral etario supone <strong>de</strong>jar fuera a algunos<br />
que podrían estar <strong>de</strong>ntro, y viceversa. Delimitar c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te que <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>mos por <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong><br />
y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s supone hacer varios recortes, cada uno <strong>de</strong> ellos ligados a uno<br />
<strong>de</strong> los términos <strong>de</strong> dicha <strong>de</strong>nominación. En primer lugar se fijaron los límites <strong>de</strong> dichas c<strong>la</strong>ses<br />
<strong>de</strong> edad: para el inferior se tomó un criterio conv<strong>en</strong>cional (podía <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> <strong>la</strong> muestra<br />
cualquier sujeto con 13 años cumplidos), mi<strong>en</strong>tras que para el límite <strong>de</strong> edad superior se tomó<br />
el criterio sociológico <strong>de</strong> caracterizar a <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud como <strong>la</strong> edad <strong>en</strong> que se produce el doble<br />
tránsito <strong>en</strong>tre el sistema educativo y el mundo <strong>la</strong>boral, y <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
reproducción 238 . Según esto, podía <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> nuestra muestra cualquier persona que aún no<br />
hubiese completado ese doble tránsito. Sigui<strong>en</strong>do estos criterios <strong>en</strong>trevistamos a sujetos <strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>tre 13 y 26 años, situándose <strong>la</strong> media <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra <strong>en</strong> 17 años.<br />
Más precisos fueron los criterios empleados para <strong>de</strong>limitar a qué hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s nos interesaba <strong>en</strong>trevistar, por ser este un aspecto fundam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
237 “La producción discursiva ha <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse como el producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre (a) un habitus lingüístico,<br />
producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción prolongada con los mercados <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción (<strong>la</strong> disposición); (b) un capital lingüístico<br />
y simbólico (<strong>la</strong> posición); (c) un mercado <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción, con sus propias leyes <strong>de</strong> aceptabilidad <strong>de</strong> prácticas y<br />
discursos (el campo).” (Martín Criado, 1998: 112)<br />
238 Seguimos aquí a Mauger (1995: 12), para qui<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>das <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud es <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad<br />
<strong>en</strong> que se realiza “le double passage <strong>de</strong> l’école à <strong>la</strong> vie professionnelle et <strong>de</strong> <strong>la</strong> famille d’origine à <strong>la</strong> famille <strong>de</strong><br />
procréation”. Únicam<strong>en</strong>te nos separamos <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>finición <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> procreación, pues <strong>la</strong> formación <strong>de</strong><br />
una familia <strong>de</strong> reproducción (concepto con un s<strong>en</strong>tido sociológico que resulta más amplio que <strong>la</strong> mera<br />
reproducción biológica) no ti<strong>en</strong>e por qué incluir el t<strong>en</strong>er hijos.
investigación. Definir a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción objeto <strong>de</strong> estudio <strong>en</strong> términos familiares distinguía<br />
c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te a este objeto <strong>de</strong> otros como los m<strong>en</strong>ores o los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>inmigrante</strong>s, a los que ya<br />
nos referimos <strong>en</strong> el capítulo <strong>de</strong>dicado a <strong>la</strong> literatura españo<strong>la</strong>. Dado que lo que se trataba <strong>de</strong><br />
investigar eran los efectos <strong>de</strong> los procesos familiares sobre <strong>la</strong>s trayectorias <strong>de</strong> los sujetos, el<br />
énfasis se <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zó <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad a su pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a familias migrantes, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que al<br />
m<strong>en</strong>os uno <strong>de</strong> los dos prog<strong>en</strong>itores hubiese llegado a España antes <strong>de</strong>l año 1995. Este umbral,<br />
puram<strong>en</strong>te discrecional, se fijó para asegurarnos <strong>de</strong> que el proceso migratorio familiar<br />
estuviese lo sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te avanzado como para que se pudieran observar sus efectos sobre<br />
los sujetos. Respecto a los propios sujetos a <strong>en</strong>trevistar, era necesario por <strong>la</strong> misma razón que<br />
llevas<strong>en</strong> un mínimo <strong>de</strong> dos años <strong>en</strong> España, y que hubiese llegado a este país antes <strong>de</strong> cumplir<br />
los 16 años, edad a <strong>la</strong> que <strong>la</strong> ley fija el término <strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización obligatoria y permite el<br />
acceso al mercado <strong>de</strong> trabajo. Por otra parte, <strong>la</strong> categoría <strong>inmigrante</strong>s no se <strong>de</strong>finió <strong>en</strong> un<br />
s<strong>en</strong>tido meram<strong>en</strong>te <strong>de</strong>mográfico, sino <strong>en</strong> el otro, más restrictivo, con que suele <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones españo<strong>la</strong>, es <strong>de</strong>cir: no se consi<strong>de</strong>ró <strong>inmigrante</strong> a cualquier<br />
persona proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l extranjero que resida <strong>en</strong> España, sino sólo a los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía-mundo capitalista 239 .<br />
Las variables estructurantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra fueron cinco, tres re<strong>la</strong>tivas al sujeto y dos a su<br />
familia: nacionalidad, haber cursado o no íntegram<strong>en</strong>te <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> primaria <strong>en</strong> España, c<strong>la</strong>se<br />
<strong>de</strong> edad, lugar <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y composición actual <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma. Para cada una <strong>de</strong><br />
el<strong>la</strong>s −salvo para <strong>la</strong> última, sobre <strong>la</strong> que no t<strong>en</strong>emos datos fiables− <strong>la</strong> distribución <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
muestra recoge a gran<strong>de</strong>s rasgos <strong>la</strong> <strong>de</strong>l universo <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción.<br />
∗ Nacionalidad: se tomaron tres colectivos nacionales, los que eran mayoritarios <strong>en</strong>tre los<br />
<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> madrileños <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> cuando se realizó el trabajo <strong>de</strong><br />
campo 240 (años 2001 y 2002): marroquíes, dominicanos y peruanos 241 . La muestra incluyó<br />
239 Sobre <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> quién es <strong>inmigrante</strong> y quién no, remitimos al lector al capítulo primero, don<strong>de</strong> se trataron<br />
los difer<strong>en</strong>tes aspectos (sociales, económicos, políticos y jurídicos) <strong>de</strong> dicha categoría, y se dio cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> los<br />
esfuerzos realizados para traducirlo <strong>en</strong> criterios que result<strong>en</strong> operativos para <strong>la</strong> investigación social. Sobre <strong>la</strong><br />
distinción c<strong>en</strong>tro-periferia, ver Wallerstein (1991).<br />
240 Un primer bloque <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistas fue realizado <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación La segunda g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> España y su integración, financiada por el P<strong>la</strong>n Nacional <strong>de</strong> I + D y dirigida por Andrés Tornos <strong>en</strong><br />
el marco <strong>de</strong>l Instituto Universitario <strong>de</strong> Estudios sobre Migraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Pontificia Comil<strong>la</strong>s.<br />
Agra<strong>de</strong>zco a Rosa Aparicio, <strong>en</strong>tonces directora <strong>de</strong>l Instituto, haberme permitir utilizar dichas <strong>en</strong>trevistas para<br />
esta tesis.<br />
241 Son conocidas <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> España para hacer estimaciones fiables sobre rasgos<br />
socio<strong>de</strong>mográficos básicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>. Tomando como refer<strong>en</strong>cia el exhaustivo<br />
informe sobre <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong> Madrid <strong>de</strong> Lora-Tamayo (2001), basado <strong>en</strong> datos recogidos <strong>de</strong> los padrones<br />
municipales un año antes <strong>de</strong> que se realizase el trabajo <strong>de</strong> campo <strong>de</strong> nuestra investigación, el número <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ores<br />
<strong>de</strong> 16 años extranjeros proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Madrid asc<strong>en</strong>día a 40.796. Los<br />
176
177<br />
también a una adolesc<strong>en</strong>te bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sí por tratarse <strong>de</strong> un caso <strong>de</strong> gran interés (miembro <strong>de</strong><br />
una familia <strong>de</strong> pequeños comerciantes muy as<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> Madrid). Al ser el colectivo<br />
marroquí el principal <strong>en</strong> Madrid con difer<strong>en</strong>cia, <strong>la</strong> muestra incluía a un grupo amplio <strong>de</strong><br />
sujetos <strong>de</strong> ese orig<strong>en</strong>, con el fin <strong>de</strong> recoger su diversidad interna respecto a <strong>la</strong>s otras tres<br />
variables consi<strong>de</strong>radas.<br />
∗ Haber cursado íntegram<strong>en</strong>te <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> primaria <strong>en</strong> España favorece el <strong>de</strong>sarrollo posterior<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización, previ<strong>en</strong>e el retraso esco<strong>la</strong>r (pues permite el seguimi<strong>en</strong>to normal <strong>de</strong><br />
currículo), y facilita a<strong>de</strong>más <strong>la</strong> integración temprana <strong>de</strong>l sujeto <strong>en</strong> un grupo <strong>de</strong> pares. Por<br />
ello, y sigui<strong>en</strong>do a Portes y Rumbaut (2001: 350), creemos que esa variable es más<br />
relevante que el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to, pues <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre un niño nacido <strong>en</strong> el país<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>stino y otro nacido <strong>en</strong> el <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> pero esco<strong>la</strong>rizado íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino se<br />
van borrando con los años, y al llegar a <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia son prácticam<strong>en</strong>te insignificantes,<br />
ceteris paribus. En <strong>la</strong> muestra t<strong>en</strong>emos once sujetos esco<strong>la</strong>rizados íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> España<br />
(dos <strong>de</strong> ellos ya habían ido a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>en</strong> su país, pero al llegar empezaron <strong>la</strong> primaria<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su primer curso) y quince que se incorporaron a el<strong>la</strong> más tar<strong>de</strong>. El que estos últimos<br />
sean mayoría respon<strong>de</strong> a lo reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a Madrid: como muy pocas familias<br />
extranjeras llegaron a esta región antes <strong>de</strong> los años 90, cuando se realizó el trabajo <strong>de</strong><br />
campo (2001-2002) era raro <strong>en</strong>contrar casos <strong>de</strong> hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s nacidos <strong>en</strong> este país o<br />
llegados a él antes <strong>de</strong> los seis años, edad <strong>de</strong> comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización primaria <strong>en</strong><br />
España.<br />
∗ C<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad: se distinguió a los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, situando <strong>la</strong> frontera <strong>en</strong>tre<br />
ambos grupos <strong>de</strong> edad <strong>en</strong> los 18 años. Esa <strong>de</strong>limitación respondía al criterio <strong>de</strong> que esa<br />
edad se inicia para muchos <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res −a <strong>la</strong>s que pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> <strong>la</strong> gran<br />
mayoría <strong>de</strong> los sujetos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra−, antes que para los <strong>de</strong> otras c<strong>la</strong>ses sociales, el doble<br />
tránsito familiar y formativo-<strong>la</strong>boral que caracteriza a esta c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad. En <strong>la</strong> esfera<br />
principales colectivos <strong>en</strong>tre ellos eran el marroquí (21 % <strong>de</strong> esa cantidad), el ecuatoriano (15%), el colombiano<br />
(11 %), el subsahariano (7%) el dominicano (6%) y el peruano (5%). Sin embargo, <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre esos seis colectivos<br />
sólo era posible <strong>en</strong>contrar una pres<strong>en</strong>cia significativa <strong>de</strong> <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>en</strong> aquellos más as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong><br />
España (el marroquí, el dominicano y el peruano), pues <strong>la</strong> inmigración ecuatoriana y colombiana era aún<br />
<strong>de</strong>masiado reci<strong>en</strong>te como para que nos fuese posible dar con personas <strong>de</strong> esas eda<strong>de</strong>s que cumplies<strong>en</strong> con<br />
nuestros requisitos. La gran mayoría <strong>de</strong> ecuatorianos y colombianos empadronados eran aún niños, y lo mismo<br />
pasaba con los m<strong>en</strong>ores subsaharianos.<br />
Respecto a los mayores <strong>de</strong> 16 años, y t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que buscábamos hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s v<strong>en</strong>idos a España<br />
con sus familias o nacidos <strong>en</strong> este país (y no <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>), <strong>la</strong> misma fu<strong>en</strong>te mostraba que <strong>la</strong>s<br />
nacionalida<strong>de</strong>s mayoritarias seguían si<strong>en</strong>do esas tres, por <strong>la</strong> misma razón <strong>de</strong> que esos eran los tres gran<strong>de</strong>s<br />
colectivos con más años <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> España.<br />
Finalm<strong>en</strong>te, diremos que <strong>en</strong> su estudio titu<strong>la</strong>do Hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que se hac<strong>en</strong> adultos, basado <strong>en</strong> una<br />
muestra con un perfil muy simi<strong>la</strong>r al <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra (sujetos <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre 14 y 25 años nacidos <strong>en</strong> España o llegados
familiar, al alcanzar <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> edad pue<strong>de</strong>n abandonar el hogar paterno (aunque es<br />
muy raro que ello suceda tan temprano); y <strong>en</strong> <strong>la</strong> esfera formativa-<strong>la</strong>boral, po<strong>de</strong>mos<br />
consi<strong>de</strong>rar esa edad como un umbral <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización obligatoria y <strong>la</strong> post-<br />
obligatoria 242 . Una vez terminada <strong>la</strong> ESO −con título o sin él− y tras haber realizado<br />
posibles t<strong>en</strong>tativas <strong>de</strong> formación post-obligatoria, a esa edad el sujeto está <strong>en</strong> situación <strong>de</strong><br />
tomar alguna <strong>de</strong>cisión sobre el rumbo <strong>de</strong> su trayectoria formativo-<strong>la</strong>boral. En <strong>la</strong> muestra<br />
t<strong>en</strong>emos dieciocho sujetos m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> 18 años y ocho mayores <strong>de</strong> esa edad. El motivo <strong>de</strong><br />
esta difer<strong>en</strong>te proporción es el mismo que veíamos respecto a <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
esco<strong>la</strong>rización: lo reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a Madrid. Dado que el grueso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />
<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> esta región llegaron <strong>en</strong> los años 90 o <strong>de</strong>spués, es lógico<br />
que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sean aún m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> edad, y que por lo tanto<br />
ese grupo <strong>de</strong> edad esté más repres<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> <strong>la</strong> muestra.<br />
∗ Lugar <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia: esta variable, re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> trayectoria migratoria<br />
familiar, no es dicotómica como <strong>la</strong>s dos anteriores, puesto que <strong>en</strong> el<strong>la</strong> distinguimos tres<br />
perfiles distintos: familias formadas <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> (alguno <strong>de</strong> cuyos hijos nació antes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
migración familiar), familias formadas <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino (con todos los hijos nacidos <strong>en</strong> España<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que sus padres se tras<strong>la</strong>daran a este país), y familias cuya emigración se<br />
produjo tras <strong>la</strong> separación <strong>de</strong> los prog<strong>en</strong>itores o <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> ellos 243 . Como<br />
veremos <strong>en</strong> el capítulo sigui<strong>en</strong>te, esta difer<strong>en</strong>cia es fundam<strong>en</strong>tal por sus efectos sobre <strong>la</strong><br />
trayectoria migratoria, pues esta no trascurre <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma forma ni los proyectos son los<br />
mismos cuando se ti<strong>en</strong><strong>en</strong> hijos y cuando no se ti<strong>en</strong><strong>en</strong> 244 . Trayectorias y proyectos son<br />
también muy distintos <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> si <strong>la</strong> pareja permanecía unida <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
migración o si fue uno solo <strong>de</strong> los prog<strong>en</strong>itores qui<strong>en</strong> tuvo que hacerse cargo <strong>de</strong> los hijos.<br />
En <strong>la</strong> muestra t<strong>en</strong>emos catorce hijos <strong>de</strong> familias formadas <strong>en</strong> orig<strong>en</strong>, seis formadas <strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>stino, y seis casos <strong>de</strong> migración familiar posterior a una separación o viu<strong>de</strong>dad. El que<br />
el tipo predominante sea el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias formadas <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>e que ver una vez más<br />
antes <strong>de</strong> los 10), Aparicio y Tornos (2006: 44) escog<strong>en</strong> esos tres mismos colectivos, elección que justifican con<br />
argum<strong>en</strong>tos muy simi<strong>la</strong>res a los expuestos aquí.<br />
242 Aunque <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización obligatoria termina <strong>en</strong> España a los 16 años, coincidi<strong>en</strong>do con <strong>la</strong> edad legal para<br />
trabajar, el hecho <strong>de</strong> que muchos hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s arrastr<strong>en</strong> algún retraso esco<strong>la</strong>r hacía recom<strong>en</strong>dable tomar<br />
un umbral etario posterior, pues no es nada raro <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong>tre ellos a chavales <strong>de</strong> 16-17 años que sigu<strong>en</strong><br />
cursando <strong>la</strong> ESO.<br />
243 Según un criterio puram<strong>en</strong>te formal, estas últimas podrían haber sido incluidas <strong>en</strong> el primer grupo, el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
familias formadas <strong>en</strong> orig<strong>en</strong>, pero el hecho <strong>de</strong> que su migración se produjera tras <strong>la</strong> disolución <strong>de</strong>l núcleo<br />
familiar original hace que se trate <strong>de</strong> un tipo específico que <strong>de</strong>be ser consi<strong>de</strong>rado aparte, como se verá<br />
c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te cuando analicemos <strong>la</strong>s trayectorias migratorias familiares, <strong>en</strong> el capítulo 6.<br />
178
179<br />
con lo reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a Madrid: <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> nuestro trabajo <strong>de</strong> campo<br />
aún había pocas familias con hijos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> o <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> (es <strong>de</strong>cir, formadas hace más <strong>de</strong><br />
trece años) que se hubies<strong>en</strong> formado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los padres <strong>en</strong> esta<br />
región, dado que <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s llegaron a el<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> última década <strong>de</strong>l<br />
siglo XX o primera <strong>de</strong>l XXI.<br />
∗ Número <strong>de</strong> adultos <strong>en</strong> el núcleo familiar: era importante que <strong>la</strong> muestra incluyera a<br />
algunos miembros <strong>de</strong> familias monopar<strong>en</strong>tales, situación muy habitual <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s familias<br />
<strong>inmigrante</strong>s que ti<strong>en</strong>e efectos <strong>de</strong>cisivos sobre <strong>la</strong> configuración y <strong>la</strong>s dinámicas familiares<br />
(Domingo y Parnau, 2006). Ocho <strong>de</strong> los <strong>en</strong>trevistados pert<strong>en</strong>ecían a una familia <strong>de</strong> este<br />
tipo (cinco <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s por separación <strong>de</strong> los prog<strong>en</strong>itores y tres por viu<strong>de</strong>dad), fr<strong>en</strong>te a<br />
dieciocho sujetos miembros <strong>de</strong> familias bipar<strong>en</strong>tales. 245<br />
La muestra formada a partir <strong>de</strong> estos criterios quedó finalm<strong>en</strong>te compuesta por 26<br />
sujetos, cuya distribución por género y país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> es <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te (ver <strong>en</strong> el anexo I <strong>la</strong><br />
distribución respecto a los otros criterios <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra):<br />
La contactación se realizó a través <strong>de</strong> canales lo más horizontales posibles para evitar<br />
ser asociado por los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> a figuras <strong>de</strong> autoridad como padres, profesores, etc. 246 . Con<br />
ello se trataba <strong>de</strong> que <strong>la</strong> ambigüedad <strong>de</strong> que gozaba el <strong>en</strong>trevistador <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su c<strong>la</strong>se <strong>de</strong><br />
244 Las familias <strong>en</strong> que los padres se casaron <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> pero migraron antes <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er hijos pue<strong>de</strong>n ser<br />
prácticam<strong>en</strong>te equiparadas a <strong>la</strong>s formadas <strong>en</strong> España, pues a efectos <strong>de</strong> lo que nos interesa ap<strong>en</strong>as hay difer<strong>en</strong>cias<br />
<strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s.<br />
245 A <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> buscar miembros <strong>de</strong> familias monopar<strong>en</strong>tales era importante no confundir <strong>la</strong> composición <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
familia nuclear con <strong>la</strong> composición <strong>de</strong>l hogar. Como seña<strong>la</strong>n Bryceson y Vuere<strong>la</strong> (2002), <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias<br />
trasnacionales es muy habitual que estas dos cosas no coincidan, puesto que un prog<strong>en</strong>itor −o incluso los dos−<br />
pue<strong>de</strong> seguir t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>la</strong> responsabilidad y el protagonismo <strong>en</strong> <strong>la</strong> educación <strong>de</strong> sus hijos a pesar <strong>de</strong> vivir a miles<br />
<strong>de</strong> kilómetros <strong>de</strong> ellos. Por ello, cuando contactábamos con un miembro <strong>de</strong> una familia monopar<strong>en</strong>tal nos<br />
asegurabamos <strong>de</strong> que esta lo fuese realm<strong>en</strong>te.<br />
246 Sobre los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> contactación horizontal o vertical, ver Ibáñez (1992: 286-7), qui<strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ma “simétrica”<br />
y “asimétrica” respectivam<strong>en</strong>te.<br />
TOTAL Mujeres Varones<br />
Marroquíes: 17 14 3<br />
Dominicanos: 6 4 2<br />
Peruanos: 2 2 -<br />
Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sí: 1 1 -<br />
TOTAL: 26 21 5
edad (más mayor que los pot<strong>en</strong>ciales <strong>en</strong>trevistados, pero más jov<strong>en</strong> que sus padres) se<br />
resolviese <strong>en</strong> una dirección que le facilitase el acercami<strong>en</strong>to a los sujetos. También <strong>la</strong><br />
<strong>condición</strong> <strong>de</strong> estudiante, compartida con muchos <strong>de</strong> ellos, fue utilizada como “tarjeta <strong>de</strong><br />
pres<strong>en</strong>tación” para tratar <strong>de</strong> predisponerlos a nuestro favor. La mayoría <strong>de</strong> los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong><br />
<strong>en</strong>trevistados fueron contactados a través <strong>de</strong> ONGs <strong>de</strong> barrios popu<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l área<br />
metropolitana <strong>de</strong> Madrid <strong>de</strong>dicadas a realizar activida<strong>de</strong>s educativas y culturales con chavales<br />
<strong>de</strong> esos barrios (apoyo esco<strong>la</strong>r, cursillos, talleres formativos, excursiones y salidas <strong>en</strong> grupo,<br />
campam<strong>en</strong>tos, etc.). Respecto a los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, recurrimos a nuestra propia red social informal,<br />
fijando el requisito <strong>de</strong> que <strong>de</strong>bía tratarse <strong>de</strong> sujetos con los que no hubiésemos t<strong>en</strong>ido ningún<br />
contacto previo, separándonos <strong>de</strong> ellos dos grados <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ción personal como mínimo<br />
(personas conocidas por conocidos nuestros). A partir <strong>de</strong> esos primeros contactos, se recurrió<br />
al método <strong>de</strong> contactación conocido como bo<strong>la</strong> <strong>de</strong> nieve, pidi<strong>en</strong>do a los sujetos a los que<br />
accedíamos que nos facilitas<strong>en</strong> el contacto con otros hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, incluidos sus<br />
hermanos o primos. La <strong>de</strong>sproporción <strong>de</strong> géneros <strong>en</strong> <strong>la</strong> muestra se explica por <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />
dificulta<strong>de</strong>s para <strong>en</strong>contrar a varones dispuestos a ser <strong>en</strong>trevistados, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong>s razones que<br />
se expon<strong>en</strong> <strong>en</strong> el apartado sigui<strong>en</strong>te.<br />
2. EL TRABAJO DE CAMPO: LA ENTREVISTA COMO SITUACIÓN SOCIAL<br />
“Sin duda <strong>la</strong> interrogación ci<strong>en</strong>tífica excluye por <strong>de</strong>finición <strong>la</strong> int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> ejercer<br />
cualquier forma <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>cia simbólica capaz <strong>de</strong> influir <strong>en</strong> <strong>la</strong>s respuestas; pero <strong>en</strong> estas<br />
cuestiones no po<strong>de</strong>mos fiarnos so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> bu<strong>en</strong>a voluntad, porque distorsiones <strong>de</strong> todo<br />
tipo están inscritas <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura misma <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> investigación” (Bourdieu, 1993:<br />
904). Aunque al investigador le guste p<strong>en</strong>sar lo contrario –amparándose <strong>en</strong> una repres<strong>en</strong>tación<br />
más o m<strong>en</strong>os i<strong>de</strong>alizada <strong>de</strong> <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia social que no ti<strong>en</strong>e por qué ser compartida por sus<br />
<strong>en</strong>trevistados–, <strong>la</strong> interacción que establece con ellos no escapa a <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s g<strong>en</strong>erales que<br />
rig<strong>en</strong> cualquier situación social. 247<br />
247 Devil<strong>la</strong>rd y otros (1995: 147) critican a Ferrarotti el que “lejos <strong>de</strong> resaltar los aspectos que hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
situación <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista una situación social más, con <strong>la</strong>s estrategias y los intereses, los objetos <strong>en</strong> juego propios<br />
<strong>de</strong> toda situación (y que condicionan el tipo <strong>de</strong> discurso que se emplea), el autor subraya su carácter privilegiado,<br />
marco <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> un discurso especial, auténtico, que nada t<strong>en</strong>dría que ver con los actos <strong>de</strong> hab<strong>la</strong><br />
habituales, y que nos permitiría el acceso a <strong>la</strong> interioridad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas”.<br />
180
181<br />
Cada uno <strong>de</strong> los involucrados <strong>en</strong> una situación <strong>de</strong> intercambio comunicativo ti<strong>en</strong>e<br />
alguna i<strong>de</strong>a más o m<strong>en</strong>os c<strong>la</strong>ra, <strong>en</strong> función <strong>de</strong> su <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción<br />
(Martín Criado, 1998), <strong>de</strong> lo que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir y lo que no, y <strong>de</strong> lo que sus interlocutores<br />
esperan que diga. Los sujetos apr<strong>en</strong><strong>de</strong>n a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> su vida a reconocer los marcos <strong>de</strong><br />
interacción, y a actuar <strong>en</strong> cada situación <strong>en</strong> función <strong>de</strong> cómo percib<strong>en</strong> el lugar que ocupan <strong>en</strong><br />
el<strong>la</strong>. En una sociedad jerarquizada <strong>la</strong>s interacciones están jerarquizadas: el jefe no hab<strong>la</strong> ni se<br />
muestra ante el subordinado igual que el subordinado ante el jefe. Cada cual pue<strong>de</strong> y <strong>de</strong>be<br />
<strong>de</strong>cir unas cosas y cal<strong>la</strong>r otras. Como dice Pizarro (1979: 237) sintetizando esto, "el hecho <strong>de</strong><br />
hab<strong>la</strong>r significa más que el significado <strong>de</strong> los <strong>en</strong>unciados: significa <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción social<br />
reproducida por ellos".<br />
La <strong>en</strong>trevista con un <strong>de</strong>sconocido es un tipo <strong>de</strong> intercambio comunicativo que <strong>la</strong><br />
mayoría <strong>de</strong> los sujetos pue<strong>de</strong>n c<strong>la</strong>sificar <strong>en</strong> dos gran<strong>de</strong>s marcos <strong>de</strong> interacción: o bi<strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
<strong>en</strong>trevistas que los medios <strong>de</strong> comunicación hac<strong>en</strong> a personas famosas y lí<strong>de</strong>res (se dice<br />
<strong>en</strong>tonces que estos conce<strong>de</strong>n una <strong>en</strong>trevista, utilizando un verbo que resulta muy expresivo <strong>de</strong><br />
lo asimétrico <strong>de</strong> esa interacción), o bi<strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas realizadas por <strong>la</strong>s personas corri<strong>en</strong>tes<br />
con empleados <strong>de</strong> organizaciones burocráticas como educadores, trabajadores sociales,<br />
personal sanitario, funcionarios <strong>de</strong> <strong>la</strong> Administración, etc. Este segundo tipo <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista es<br />
el que pue<strong>de</strong> resultar más familiar a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, y pue<strong>de</strong> que t<strong>en</strong>gan alguna<br />
experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> él. Una vez excluida <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> que les quisiera <strong>en</strong>trevistar <strong>en</strong> calidad <strong>de</strong><br />
dirig<strong>en</strong>tes, portavoces o famosos/as, mi <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r con ellos remitía inevitablem<strong>en</strong>te<br />
a ese segundo tipo.<br />
Mauger (1994) consi<strong>de</strong>ra que una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los investigadores sociales<br />
para acce<strong>de</strong>r a <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res es su resist<strong>en</strong>cia a ser <strong>en</strong>trevistados, <strong>de</strong>bida a que<br />
<strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista les recuerda su posición social dominada, y <strong>la</strong> actualiza <strong>en</strong> un doble<br />
s<strong>en</strong>tido: <strong>la</strong> hace pres<strong>en</strong>te y <strong>la</strong> reproduce a pequeña esca<strong>la</strong>. Para ellos, <strong>en</strong>trevistarse con un<br />
investigador social supone interactuar con algui<strong>en</strong> que ti<strong>en</strong>e más estatus social que ellos (y<br />
sobre todo más capital cultural, que es al mismo tiempo el principio que estructura los<br />
intercambios comunicativos y un recurso <strong>de</strong>sigualm<strong>en</strong>te repartido que se muy hace visible<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los primeros minutos <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversación). 248<br />
248 Según Bourdieu (1993: 905), <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista sociológica ti<strong>en</strong>e algo <strong>de</strong> “intrusión siempre un poco arbitraria [...]<br />
Es el investigador qui<strong>en</strong> promueve el juego e instituye <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s; es él qui<strong>en</strong>, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces, asigna a <strong>la</strong><br />
<strong>en</strong>trevista, <strong>de</strong> manera uni<strong>la</strong>teral y sin negociación previa, objetivos y usos a veces mal <strong>de</strong>terminados, por lo<br />
m<strong>en</strong>os para el <strong>en</strong>trevistado. Esta disimetría se duplica por una disimetría social siempre que el investigador
Esta dificultad se ac<strong>en</strong>túa cuando un investigador varón trata <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistar a<br />
<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> varones. La mayoría <strong>de</strong> los inicialm<strong>en</strong>te contactados para esta investigación<br />
actuaron como los <strong>la</strong>ds <strong>de</strong> <strong>la</strong> monografía clásica <strong>de</strong> Willis (1988), mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do una actitud <strong>de</strong><br />
chicos duros poco interesados <strong>en</strong> co<strong>la</strong>borar con un varón mayor que ellos que se pres<strong>en</strong>taba<br />
como un estudiante universitario, y que p<strong>la</strong>nteaba <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista acompañándo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
una actitud acaso <strong>de</strong>masiado afable como para ser consi<strong>de</strong>rado un interlocutor válido o<br />
fiable 249 . Si <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> ellos se negaron fue tal vez porque acce<strong>de</strong>r a una petición<br />
proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> algui<strong>en</strong> ante qui<strong>en</strong> podían s<strong>en</strong>tirse como estando <strong>en</strong> situación <strong>de</strong> inferioridad<br />
múltiple (<strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad, <strong>de</strong> su c<strong>la</strong>se social, <strong>de</strong> su capital cultural, <strong>de</strong> su orig<strong>en</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>, <strong>de</strong> su etnicidad) hubiera podido ser consi<strong>de</strong>rado por ellos como un gesto <strong>de</strong><br />
sumisión. Por otra parte, y dado que –como se dijo– <strong>la</strong> contactación se hizo a través <strong>de</strong><br />
canales lo más horizontales posibles, esa <strong>de</strong>manda les llegaba sin que ninguna figura <strong>de</strong><br />
autoridad adulta les conminase a aceptar<strong>la</strong>, por lo que no estaban <strong>en</strong> ningún s<strong>en</strong>tido obligados<br />
a hacerlo. (En este s<strong>en</strong>tido, el investigador estaba atrapado <strong>en</strong> una situación paradójica para<br />
conseguir <strong>en</strong>trevistas, pues los canales <strong>de</strong> contactación verticales eran contraproduc<strong>en</strong>tes y los<br />
horizontales no funcionaban bi<strong>en</strong>.) A<strong>de</strong>más, <strong>en</strong>trevistarse con un <strong>de</strong>sconocido <strong>en</strong> solitario, sin<br />
el apoyo <strong>de</strong> su grupo <strong>de</strong> pares –<strong>de</strong>l que <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>l <strong>en</strong>trevistador trataba <strong>de</strong> ais<strong>la</strong>rle, pues<br />
lo individualizaba 250 –, podía ser visto fácilm<strong>en</strong>te por ellos como una interacción competitiva<br />
<strong>en</strong>tre varones, <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual el <strong>en</strong>trevistado llevaría <strong>la</strong>s <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r ante qui<strong>en</strong> proponía el <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro<br />
y fijaba inicialm<strong>en</strong>te sus términos (por lo m<strong>en</strong>os, <strong>la</strong> reg<strong>la</strong> <strong>de</strong> juego <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción y el tema<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, que a<strong>de</strong>más pert<strong>en</strong>ecía al ámbito personal <strong>de</strong>l <strong>en</strong>trevistado). El <strong>en</strong>trevistador<br />
era qui<strong>en</strong> proponía y qui<strong>en</strong> disponía, pero si finalm<strong>en</strong>te se producía el <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro, era el<br />
<strong>en</strong>trevistado qui<strong>en</strong> se exponía, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do que “salvar <strong>la</strong> cara” (Bourdieu, 1986: 69) y mostrar<br />
que contaba con los recursos expresivos y <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción <strong>de</strong>stinados a trasmitir<br />
al interlocutor <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> que se dominaba <strong>la</strong> situación, y <strong>de</strong> que era capaz <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> sí<br />
mismo <strong>de</strong> una manera autorizada, es <strong>de</strong>cir, acor<strong>de</strong> con los cánones legítimos.<br />
ocupa una posición superior al investigado <strong>en</strong> <strong>la</strong> jerarquía <strong>de</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes especies <strong>de</strong> capital, sobre todo <strong>de</strong><br />
capital cultural."<br />
249<br />
Los guiones <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista recogidos <strong>en</strong> los anexo II y III recog<strong>en</strong> los términos verbales <strong>en</strong> que se p<strong>la</strong>nteó a los<br />
sujetos <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista.<br />
250<br />
Para evitar esto, siempre que fue posible <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas se realizaron juntando a sujetos que tuvies<strong>en</strong><br />
previam<strong>en</strong>te una bu<strong>en</strong>a re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre sí, como se hizo <strong>en</strong> los casos <strong>de</strong> dos hermanas, <strong>de</strong> tres amigas, y <strong>de</strong> dos<br />
compañeros <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se. En todos esos casos <strong>la</strong> dinámica grupal que surgió fue muy productiva.<br />
182
183<br />
Sólo con mujeres <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> –no con <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong>– se produjo <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>scrita por<br />
Mauger (1994), <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual <strong>la</strong>s sujetos abordadas parecían acce<strong>de</strong>r a ser <strong>en</strong>trevistadas<br />
respondi<strong>en</strong>do a un interés personal: el <strong>de</strong> establecer una suerte <strong>de</strong> alianza (por mucho que esta<br />
fuese muy coyuntural, pues se reducía al mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista) con algui<strong>en</strong> con un estatus<br />
percibido como superior al suyo. Es interesante seña<strong>la</strong>r también otra forma –diametralm<strong>en</strong>te<br />
opuesta a <strong>la</strong> anterior– <strong>en</strong> que <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> género se hicieron pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el trabajo <strong>de</strong><br />
campo: igual que dichas re<strong>la</strong>ciones dificultaron sobremanera el acceso a los varones<br />
<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong>, facilitaron el acercami<strong>en</strong>to a <strong>la</strong>s mujeres <strong>de</strong> esa misma c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad. En efecto,<br />
<strong>en</strong> el modo <strong>en</strong> que algunas <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> accedían a ser <strong>en</strong>trevistadas se ponía <strong>de</strong> manifiesto lo<br />
ha<strong>la</strong>gadas que se s<strong>en</strong>tían por ello, s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to que a veces iba acompañado <strong>de</strong> una actitud <strong>de</strong><br />
seducción hacia el <strong>en</strong>trevistador (o por lo m<strong>en</strong>os, así lo percibió este).<br />
A <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> hacer <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas se distinguió a los sujetos que aún estaban<br />
estudiando <strong>de</strong> los que ya no lo estaban. Esta difer<strong>en</strong>ciación era importante no por el cont<strong>en</strong>ido<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista –como pue<strong>de</strong> comprobar el lector <strong>en</strong> los anexos II y III incluidos al final <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
tesis, el guión <strong>de</strong> ambos tipos <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista era prácticam<strong>en</strong>te el mismo, y sólo variaba un<br />
poco el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong>s preguntas–, sino por su forma. Lejos <strong>de</strong> tratarse <strong>de</strong> una cuestión<br />
secundaria, <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista es <strong>de</strong>cisiva, pues <strong>de</strong> el<strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>la</strong> fortuna <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
interacción que se establece <strong>en</strong>tre <strong>en</strong>trevistador y <strong>en</strong>trevistado, y con ello el resultado <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
propia <strong>en</strong>trevista. De hecho, lo que distingue a una <strong>en</strong>trevista abierta (cualitativa) <strong>de</strong> una<br />
cerrada (cuantitativa) es precisam<strong>en</strong>te su forma, pues mi<strong>en</strong>tras que el funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> esta<br />
última <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> que <strong>la</strong> interacción se ciña –salvo pequeñas interrupciones– al cuestionario,<br />
<strong>la</strong> bu<strong>en</strong>a marcha <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> radica <strong>en</strong> que se parezca lo más posible a una conversación<br />
normal, simi<strong>la</strong>r a <strong>la</strong>s que manti<strong>en</strong>e el <strong>en</strong>trevistado <strong>en</strong> su vida cotidiana. (Dicho lo cual hay que<br />
recordar que, como acabamos <strong>de</strong> ver, no existe <strong>en</strong> puridad un tipo <strong>de</strong> interacción<br />
comunicativa i<strong>de</strong>al al que podamos l<strong>la</strong>mar “conversación normal típica”, pues cada tipo <strong>de</strong><br />
interacción sigue unas reg<strong>la</strong>s específicas.) Para mant<strong>en</strong>er esa dinámica conversacional se<br />
tomaron dos <strong>de</strong>cisiones tácticas: primera, supeditar el seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l guión a <strong>la</strong> flui<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>en</strong>trevista; y segunda, posponer <strong>la</strong>s cuestiones que requerían <strong>de</strong> respuestas más precisas –años<br />
<strong>de</strong> llegada a España <strong>de</strong> los difer<strong>en</strong>tes miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, eda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los hermanos, etc.–<br />
hasta el final <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma. Abordar estas cuestiones durante el trascurso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista habría<br />
g<strong>en</strong>erado una interacción estructurada por <strong>la</strong> sucesión rápida <strong>de</strong> preguntas y respuestas breves<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> que se trataba <strong>de</strong> huir; y que era por otra parte <strong>la</strong> que los <strong>en</strong>trevistados esperaban <strong>en</strong> un<br />
principio <strong>de</strong> un <strong>en</strong>trevistador <strong>de</strong>sconocido y mayor que ellos, pues <strong>la</strong> dinámica asimétrica <strong>de</strong>
dicho tipo <strong>de</strong> interacción se correspon<strong>de</strong> con <strong>la</strong> asimetría estructural ya <strong>de</strong>scrita (<strong>en</strong>trevistador<br />
mayor español con capital cultural fr<strong>en</strong>te a <strong>en</strong>trevistado/a m<strong>en</strong>or con poco capital cultural hijo<br />
<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s).<br />
Fue también con el fin <strong>de</strong> g<strong>en</strong>erar una dinámica conversacional, o <strong>de</strong> introducir ciertos<br />
temas, por lo que se incluyeron <strong>en</strong> el guión algunas preguntas sobre otros temas que quedaban<br />
fuera <strong>de</strong> nuestro campo <strong>de</strong> interés, como por ejemplo <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong> ocio <strong>de</strong> los sujetos. Lo<br />
acertado <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>cisión se hizo pat<strong>en</strong>te <strong>en</strong> cuanto hicimos <strong>la</strong>s primeras <strong>en</strong>trevistas, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
que pudimos comprobar que <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> que se había g<strong>en</strong>erado una dinámica<br />
conversacional, los temas hacia los que t<strong>en</strong>íamos interés <strong>de</strong> dirigir <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista (<strong>la</strong> trayectoria<br />
migratoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y su configuración y dinámicas y actuales) aparecían<br />
espontáneam<strong>en</strong>te, sin que los introdujéramos, <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> otros cuyo interés para nosotros<br />
era muy secundario, pero que habíamos introducido <strong>en</strong> el guión para acce<strong>de</strong>r a los que nos<br />
interesaban realm<strong>en</strong>te, sigui<strong>en</strong>do para ello los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to metonímico<br />
o con<strong>de</strong>nsación metafórica <strong>de</strong>scritos por Ibáñez (1992: 303-305). Los esquemas gráficos <strong>en</strong><br />
forma <strong>de</strong> diagramas <strong>de</strong> flujos incluidos <strong>en</strong> los anexos al final <strong>de</strong> los guiones <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista<br />
muestran el modo <strong>en</strong> que los <strong>en</strong>trevistados solían pasar <strong>de</strong> un tema a otro.<br />
3. CÓMO LEER LOS EXTRACTOS DE ENTREVISTAS INCLUIDOS EN EL TEXTO<br />
Finalm<strong>en</strong>te, y antes <strong>de</strong> cerrar este capítulo y pres<strong>en</strong>tar los resultados <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> los<br />
datos empíricos, convi<strong>en</strong>e hacer una ac<strong>la</strong>ración sobre <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que van a aparecer esos<br />
datos a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los sigui<strong>en</strong>tes capítulos. En ellos, y sigui<strong>en</strong>do <strong>la</strong> práctica habitual <strong>en</strong> los<br />
estudios cualitativos, iremos incluy<strong>en</strong>do algunos verbatim o extractos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas<br />
realizadas. Pero hay que ac<strong>la</strong>rar que esos extractos <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser <strong>en</strong>t<strong>en</strong>didos como meras<br />
ilustraciones <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> investigación pres<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> el texto, y no –al modo <strong>de</strong> lo<br />
que ocurre con los datos estadísticos– como pruebas empíricas <strong>de</strong>mostrativas que se<br />
pres<strong>en</strong>tan al lector para justificar lo que se dice <strong>en</strong> él. Los textos <strong>en</strong> los que se pres<strong>en</strong>tan<br />
dichos extractos como si estos fueran <strong>en</strong> sí mismos los datos empíricos obt<strong>en</strong>idos mimetizan<br />
el proce<strong>de</strong>r propio <strong>de</strong> los estudios cuantitativos. Incurr<strong>en</strong> con ello <strong>en</strong> una concesión al<br />
positivismo, pues olvidan una difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> método fundam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong>tre el análisis cuantitativo<br />
y cualitativo: mi<strong>en</strong>tras que una cifra estadística pue<strong>de</strong> ser con toda razón pres<strong>en</strong>tada como el<br />
resultado final <strong>de</strong> todo un proceso <strong>de</strong> producción y formalización <strong>de</strong> datos empíricos, <strong>la</strong>s<br />
184
185<br />
frases o fragm<strong>en</strong>tos extraídos <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistas cualitativas o reuniones <strong>de</strong> grupo no pue<strong>de</strong>n serlo,<br />
pues no son autoexpresivos. Por el contrario, esos fragm<strong>en</strong>tos sólo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido pl<strong>en</strong>o como<br />
parte <strong>de</strong> un <strong>en</strong>unciado semióticam<strong>en</strong>te coher<strong>en</strong>te, producido <strong>en</strong> unas circunstancias concretas<br />
(<strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista), y a partir <strong>de</strong>l cual se explora una realidad o se trata <strong>de</strong> reconstruir<br />
un discurso. Ais<strong>la</strong>dos artificialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ese <strong>en</strong>unciado, los extractos pres<strong>en</strong>tados pier<strong>de</strong>n<br />
bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> su s<strong>en</strong>tido y no pue<strong>de</strong>n servir para justificar los análisis realizados, pues no<br />
<strong>de</strong>muestran nada <strong>en</strong> sí mismos, dado que resultan fácilm<strong>en</strong>te manipu<strong>la</strong>bles –<strong>de</strong> forma<br />
voluntaria o involuntaria– por parte <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> los pres<strong>en</strong>ta y malinterpretables por parte <strong>de</strong><br />
qui<strong>en</strong> los lee.<br />
Por ello, <strong>en</strong> esta investigación se ha preferido pres<strong>en</strong>tar un número re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te<br />
reducido <strong>de</strong> extractos, sobre todo <strong>en</strong> los capítulos 6 y 7, cuyos temas respectivos no lo hacía<br />
necesario. La inserción <strong>en</strong> ellos <strong>de</strong> muchos verbatim ilustrativos sólo habría servido para<br />
interrumpir <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los análisis realizados, sin aportar nada a cambio. En cambio,<br />
<strong>en</strong> el capítulo 8 sí que se ha incorporado un mayor número <strong>de</strong> ellos, pero se ha hecho<br />
sigui<strong>en</strong>do el criterio –<strong>de</strong> forma coher<strong>en</strong>te con el método cualitativo empleado– <strong>de</strong> primar <strong>la</strong><br />
calidad <strong>de</strong> dichos extractos sobre su cantidad; o sea pres<strong>en</strong>tando extractos <strong>la</strong>rgos a través <strong>de</strong><br />
los cuales sea posible reconstruir, aunque sea <strong>de</strong> forma fragm<strong>en</strong>taria, el discurrir <strong>de</strong> los<br />
<strong>en</strong>trevistados, y contextualizándolos a<strong>de</strong>más con observaciones sobre sus condiciones <strong>de</strong><br />
producción, tomadas <strong>de</strong>l cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> campo <strong>de</strong>l investigador. El s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> hacerlo así ha<br />
sido tratar <strong>de</strong> que el lector pueda observar los contextos <strong>de</strong> emerg<strong>en</strong>cia (Ibáñez, 1992: 303) <strong>de</strong><br />
los difer<strong>en</strong>tes temas, es <strong>de</strong>cir, <strong>la</strong> aparición <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuestiones<br />
relevantes para este estudio, y <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que los sujetos articu<strong>la</strong>n subjetivam<strong>en</strong>te unas con<br />
otras.
186
187<br />
6. TRAYECTORIAS MIGRATORIAS FAMILIARES<br />
1. DOS CASOS: ALMUDENA Y VALENTINA 251<br />
El padre <strong>de</strong> Almu<strong>de</strong>na salió <strong>de</strong> su pueblo, situado <strong>en</strong> el Medio At<strong>la</strong>s (una región rural<br />
montañosa <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong> Marruecos), a principios <strong>de</strong> los años 80. A difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> lo que<br />
hacían <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> sus paisanos <strong>en</strong> aquel mom<strong>en</strong>to no se dirigió a Cataluña sino a Madrid,<br />
don<strong>de</strong> <strong>en</strong>contró un empleo <strong>en</strong> el sector <strong>de</strong> <strong>la</strong> construcción y se instaló. Mi<strong>en</strong>tras su esposa e<br />
hijos seguían <strong>en</strong> Marruecos, <strong>en</strong>tabló aquí re<strong>la</strong>ción con otra mujer marroquí, con <strong>la</strong> que<br />
empezó a convivir. En 1988, y mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do esa segunda re<strong>la</strong>ción, reagrupó a su esposa y a<br />
sus tres hijos, el m<strong>en</strong>or <strong>de</strong> los cuales es Almu<strong>de</strong>na. Esta no sabía que al llegar aquí se iba a<br />
<strong>en</strong>contrar formando parte <strong>de</strong> una familia bígama. Después <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupación, su padre ha<br />
t<strong>en</strong>ido dos hijos con su segunda pareja, con <strong>la</strong> que no ha llegado a casarse. Contra una<br />
explicación <strong>de</strong> esta composición polígama que remitiría únicam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> “cultura” <strong>de</strong>l país <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> Almu<strong>de</strong>na, creemos que esta superposición <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> pareja ti<strong>en</strong>e mucho que<br />
ver con el hecho migratorio. Doblem<strong>en</strong>te: primero porque <strong>de</strong> no haber emigrado, el padre <strong>de</strong><br />
Almu<strong>de</strong>na hubiera seguido si<strong>en</strong>do un campesino sin tierra, sin el nivel <strong>de</strong> ingresos necesario<br />
para mant<strong>en</strong>er a dos familias, algo que <strong>la</strong> emigración hizo posible. Y segundo, porque fue <strong>la</strong><br />
<strong>la</strong>rga temporada <strong>de</strong> separación <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera pareja, típica <strong>de</strong> <strong>la</strong> pauta migratoria tradicional<br />
<strong>en</strong> el medio rural magrebí 252 , <strong>la</strong> que propició <strong>la</strong> consolidación <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda.<br />
Los trabajos 253 sobre migrantes <strong>de</strong> un país muy distinto, Ecuador, muestran que <strong>en</strong>tre<br />
ellos son frecu<strong>en</strong>tes los casos <strong>de</strong> recomposición familiar ligada a <strong>la</strong> migración. En <strong>la</strong>s parejas<br />
ecuatorianas uno <strong>de</strong> cuyos miembros está <strong>en</strong> España son frecu<strong>en</strong>tes <strong>la</strong>s crisis atribuidas a <strong>la</strong><br />
<strong>la</strong>rga separación, y los rumores sobre infi<strong>de</strong>lida<strong>de</strong>s y adulterios circu<strong>la</strong>n abundantem<strong>en</strong>te por<br />
<strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino. Volvi<strong>en</strong>do al caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> Almu<strong>de</strong>na, no es extraño<br />
que su padre <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>se otra re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> pareja durante <strong>la</strong> separación, ni que esta llegase a<br />
convertirse <strong>en</strong> una segunda familia, algo que probablem<strong>en</strong>te pase a m<strong>en</strong>udo a los migrantes <strong>de</strong><br />
cualquier país. Lo extraño –por inusual– es que mantuviese activa a distancia <strong>la</strong> primera<br />
251<br />
Ver <strong>en</strong> el anexo I los perfiles <strong>de</strong> los sujetos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra.<br />
252<br />
Hemos analizado esa pauta <strong>en</strong> Camarero Rioja y García Borrego (2004) y <strong>en</strong> nuestra aportación a <strong>la</strong><br />
investigación dirigida por Pedreño (2007).<br />
253<br />
Ver Herrera y Martínez (2002), Pedone (2004a) y Fresneda (2002).
e<strong>la</strong>ción, y sobre todo que reagrupase a esa familia al completo, formando una gran unidad<br />
familiar bígama.<br />
“- ¿QUÉ HACÍAS EN MARRUECOS ANTES DE VENIRTE PARA ACÁ?<br />
- Yo <strong>en</strong> Marruecos estudiaba.<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
- ¿IBAS AL COLE?<br />
- Sí.<br />
- ¿Y CÓMO TE IBA EN EL COLE?<br />
- Yo muy bi<strong>en</strong>. Yo no queria v<strong>en</strong>irme aquí, pero como mi padre estaba trabajando aquí... Allí están mis<br />
amigos, mi familia....<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
- ¿Y AQUÍ?<br />
- Aquí, aquí t<strong>en</strong>go amigos, pero hombre te <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras <strong>en</strong> otro país, otras costumbres, y tu vida allí...<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
- ¿SABÍAS ALGO DE ESPAÑOL ANTES DE VENIR?<br />
- No.<br />
- ¿HAS APRENDIDO TODO DESDE QUE ESTÁS AQUÍ? PUES LO HABLAS MUY BIEN. ¿CÓMO<br />
HAS APRENDIDO?<br />
- Fuí a dar unas c<strong>la</strong>ses a una parroquia.<br />
- ¿AQUÍ EN VILLAVERDE?<br />
- Sí.<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
- OYE Y, ¿QUÉ ES LO QUE MÁS ECHAS DE MENOS DE MARRUECOS?<br />
- Muchas cosas. Mi casa, que es muy gran<strong>de</strong>.”<br />
La parquedad <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> Almu<strong>de</strong>na durante <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista no respondía a dificulta<strong>de</strong>s<br />
para expresarse <strong>en</strong> español, a un carácter personal retraído o a una ma<strong>la</strong> interacción con el<br />
<strong>en</strong>trevistador. Al contrario: manejaba este idioma con soltura y no daba <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> ser<br />
una persona tímida ni <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tirse incómoda <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, durante <strong>la</strong> cual estuvo<br />
acompañada por un monitor <strong>de</strong> ONG <strong>en</strong> un <strong>de</strong> cuyos talleres <strong>de</strong> Garantía Social participaba, y<br />
con qui<strong>en</strong> mant<strong>en</strong>ía una bu<strong>en</strong>a re<strong>la</strong>ción 254 . Más bi<strong>en</strong>, su <strong>la</strong>conismo parecía <strong>de</strong>berse a <strong>la</strong><br />
dificultad para hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> su situación <strong>en</strong> España, y <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> su situación familiar,<br />
cuestión que <strong>de</strong>scribió con <strong>la</strong> misma parquedad pero sin ro<strong>de</strong>os ni eufemismos. Dificultad<br />
compr<strong>en</strong>sible t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que <strong>en</strong> su caso el impacto <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración <strong>de</strong>bió <strong>de</strong><br />
ac<strong>en</strong>tuarse por <strong>en</strong>contrarse a sí misma <strong>en</strong> esa nueva situación familiar. El sigui<strong>en</strong>te fragm<strong>en</strong>to<br />
reproduce el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>en</strong> que el<strong>la</strong> <strong>la</strong> m<strong>en</strong>ciona por primera vez. Hasta ese<br />
mom<strong>en</strong>to sabíamos que Almu<strong>de</strong>na se había <strong>en</strong>contrado con <strong>la</strong> nueva pareja <strong>de</strong> su padre al ser<br />
reagrupada, pero creíamos que su madre se había quedado <strong>en</strong> Marruecos.<br />
“- PARECE QUE NO TE LLEVAS MUY BIEN CON TU PADRE...<br />
- Bi<strong>en</strong>, bi<strong>en</strong>, no. La verdad es que no muy bi<strong>en</strong>.<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
- ¿Y CON TU MADRASTRA?<br />
- M<strong>en</strong>os que con él, si casi no hablo con el<strong>la</strong>.<br />
254 Dicho monitor nos confirmó lo re<strong>la</strong>tivo a su carácter personal.<br />
188
189<br />
- ¿NUNCA TE HAS LLEVADO BIEN CON ELLA?<br />
- Que va.<br />
- ¿Y ERES LA ÚNICA [<strong>de</strong> tus hermanos] QUE NO SE HABLA CON ELLA, O...?<br />
- No, mi hermana pasa, hab<strong>la</strong> a veces con el<strong>la</strong> pero no... Hombre, es que es difer<strong>en</strong>te, porque c<strong>la</strong>ro, mi<br />
hermana no vive con el<strong>la</strong> [está casada]; <strong>en</strong>tonces, pues es más fácil, cuando se v<strong>en</strong>, hab<strong>la</strong>n un poco y ya<br />
está, pero que tampoco...<br />
- ¿TE GUSTARÍA LLEVARTE MEJOR CON ELLA?<br />
- Ya ves, pero es que es muy difícil, es que yo pi<strong>en</strong>so <strong>en</strong> mi madre.<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
- ¿CUÁNDO FUE LA ÚLTIMA VEZ QUE LA VISTE?<br />
- ¿A quién, a mi madrastra? Esta mañana.<br />
- ¿Y A TU MADRE?<br />
- También esta mañana. Es que mi madre vive con nosotros, nos vinimos todos <strong>de</strong> Marruecos y <strong>en</strong>tonces<br />
fue cuando conocí a mi madrastra, ya vivía con mi padre.<br />
[sil<strong>en</strong>cio t<strong>en</strong>so. Hab<strong>la</strong> el monitor <strong>de</strong> <strong>la</strong> asociación, que participó <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista:]<br />
M.: O sea que tu padre es polígamo, que quiere <strong>de</strong>cir que ti<strong>en</strong>e más <strong>de</strong> una mujer.<br />
- No, sólo dos.<br />
M.: C<strong>la</strong>ro, pues más <strong>de</strong> una. ¿Y cómo le llevais eso? Eso no lo sabía yo.<br />
- ¿No?<br />
M.: No. ¿Y cómo lo llevais eso? ¿Bi<strong>en</strong>?<br />
- Bu<strong>en</strong>o...<br />
M.: ¿Y tu madre no se pone celosona y... no le da ataques <strong>de</strong> celos?<br />
- Mi madre no es <strong>de</strong> esas que se pone celosa, ni nada.<br />
M.: ¿No?<br />
- No, a mi madre le da igual.<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
M.: Oye, Almu<strong>de</strong>na, y tú te casarías con algui<strong>en</strong> que ti<strong>en</strong>e otra mujer?<br />
- No, porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que está con <strong>la</strong> otra, mi madre ya... No sé...<br />
M: No es lo mismo.<br />
- No sé, no sé, es como sí no existe... No sé.<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
- ¿OYE, Y A TI Y A TUS HERMANOS, CÓMO OS AFECTA ESA SITUACIÓN?<br />
- Bi<strong>en</strong>, normal, vaya, a mí mi padre me trata bi<strong>en</strong>.<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
M.: Oye, y tu padre, ¿no ha t<strong>en</strong>ido problemas aquí <strong>en</strong> España para mant<strong>en</strong>er esa situación?<br />
- No. Es que lo que pasa con el<strong>la</strong>, con <strong>la</strong> segunda mujer, es que no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> papeles. Con el<strong>la</strong> no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
papeles <strong>de</strong> estar casados, ¿sabes?<br />
M.: Ah, vale, o sea, están juntos, están como si fueran una pareja <strong>de</strong> hecho, pero sin papeles.<br />
- Eso.<br />
M.: Pero tú no estás por ahí, tú quieres un hombre para tí solita...<br />
- Yo <strong>la</strong> mato, si algui<strong>en</strong> me quita a mí mi marido, ya ves.”<br />
Veamos otro caso distinto <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación familiar <strong>de</strong>bida a <strong>la</strong> migración. Val<strong>en</strong>tina<br />
(dominicana <strong>de</strong> 15 años) también se <strong>en</strong>contró al llegar a España con que su madre se había<br />
casado con un español. Aunque para <strong>en</strong>tonces ya conocía a ese hombre, con el que su madre<br />
había ido <strong>de</strong> vacaciones a <strong>la</strong> República Dominicana, ese conocimi<strong>en</strong>to previo no evitó el<br />
choque que supuso para el<strong>la</strong> <strong>en</strong>contrarse vivi<strong>en</strong>do con un <strong>de</strong>sconocido al v<strong>en</strong>ir a España. Por<br />
otra parte, su madre era también prácticam<strong>en</strong>te una <strong>de</strong>sconocida para el<strong>la</strong>, pues había migrado<br />
a España cuando el<strong>la</strong> t<strong>en</strong>ía sólo tres años. También había perdido contacto Val<strong>en</strong>tina con<br />
algunos <strong>de</strong> sus hermanos, que habían sido reagrupados antes que el<strong>la</strong>. De manera que su<br />
familia actual, compuesta por un padrastro español y una madre y hermanos recobrados tras
años <strong>de</strong> alejami<strong>en</strong>to, ap<strong>en</strong>as se parece a aquel<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> que formó parte hasta los 11 años,<br />
cuando vivía con su abue<strong>la</strong> y otros <strong>de</strong> sus hermanos <strong>en</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s provincias más pobres <strong>de</strong><br />
República Dominicana. Y no sólo su familia y su <strong>en</strong>torno socio-económico han cambiado al<br />
v<strong>en</strong>ir a España, también su forma <strong>de</strong> vida: allá nos dice que “hacía lo que quería”, mi<strong>en</strong>tras<br />
que acá su madre trata <strong>de</strong> contro<strong>la</strong>r<strong>la</strong>, y <strong>de</strong> asegurarse que va al instituto todos los días.<br />
Infructuosam<strong>en</strong>te: <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ocho años <strong>de</strong> separación, esa madre había perdido cualquier<br />
autoridad sobre una hija que conocía todos los trucos para <strong>en</strong>gañar<strong>la</strong>, y a qui<strong>en</strong> sus castigos<br />
(por ejemplo, quedarse sin salir o sin ver <strong>la</strong> tele durante un fin <strong>de</strong> semana) no impresionaban<br />
<strong>en</strong> absoluto, acostumbrada al trato que recibía <strong>de</strong> su abue<strong>la</strong>, que el<strong>la</strong> <strong>de</strong>scribía como una<br />
extraña mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> maltrato e indifer<strong>en</strong>cia.<br />
“- [...] Yo me quiero hacer un pirsin <strong>en</strong> el ombligo, pero mi madre no quiere. [...] Pero como ahora está<br />
más tranqui<strong>la</strong>, yo lo que voy a hacer es estar tranqui<strong>la</strong> también, no hacer mucha bul<strong>la</strong> por nada, no<br />
hacer que el<strong>la</strong> se <strong>en</strong>fa<strong>de</strong>, y luego, un día, aparecer por aquí con mi pirsin, tan tranqui<strong>la</strong>. Ahora no lo voy<br />
a hacer, me faltan diez euros, porque me quiero hacer uno bonito, que cuesta treinta.<br />
- Y EL DÍA QUE APAREZCAS CON EL PIRSIN, ¿QUÉ VA A PASAR?<br />
- Bu<strong>en</strong>o, se <strong>en</strong>fadará, igual me castiga sin salir... Pero bu<strong>en</strong>o, será <strong>en</strong> Navida<strong>de</strong>s, total, nadie [<strong>de</strong> sus<br />
amigas] está <strong>en</strong> Madrid, o sea que no iba a po<strong>de</strong>r salir <strong>de</strong> todas formas... [lo cu<strong>en</strong>ta divertida, satisfecha<br />
<strong>de</strong> su p<strong>la</strong>n] Así que me da igual... Yo se lo he dicho muchas veces, que mucha g<strong>en</strong>te lleva, se ve por <strong>la</strong><br />
calle... Pero el<strong>la</strong> que no, que no, y que no.<br />
- ¿Y MIGUEL [su padrastro], QUÉ VA A DECIR?<br />
- A Miguel eso no le importa. Es un hombre muy tranquilo.<br />
- ¿DESDE CUÁNDO VIVÍS CON ÉL?<br />
- Mi madre vive con él <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que llevo aquí.<br />
- ¿Y CUANDO LLEGASTE Y VISTE QUE VIVÍA CON ÉL...?<br />
- Nada, porque yo ya le conocía. Él había ido a mi país, así que yo ya sabía que mi madre... A mi no me<br />
agradaba mucho <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a, y todavía me agrada poco, pero... [Dice esto con el mismo tono <strong>de</strong> <strong>de</strong>sidia que<br />
predomina <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista]. Al principio se me hizo un poco difícil adaptarme a vivir con él, un extraño.<br />
Pero bu<strong>en</strong>o, no se está mal con él, es muy tranquilo. ¡Vivir con mi madre es peor! ¡Cada vez que discuto<br />
con mi madre t<strong>en</strong>go unas ganas <strong>de</strong> irme! A vivir con mi abue<strong>la</strong>. Antes, allá, vivía con mi abue<strong>la</strong>. Y <strong>la</strong><br />
verdad es que yo hacía lo que quería, así que luego aquí con mi madre me ha costado mucho<br />
acostumbrarme a vivir... Pero bu<strong>en</strong>o, ahora estoy bi<strong>en</strong>, ya me he acostumbrado a vivir aquí; t<strong>en</strong>go mis<br />
amigas.<br />
- ¿Y SI PUDIERAS ELEGIR?<br />
- ¿Si pudiera elegir? Pues ahora no sabría que <strong>de</strong>cirte. Ahora ya estoy acostumbrada a vivir aquí, t<strong>en</strong>go<br />
más activida<strong>de</strong>s, vivo mucho mejor... La vida que t<strong>en</strong>go aquí no podría vivir<strong>la</strong> allá.<br />
- ¿MÁS ACTIVIDADES?<br />
- Sí, más cosas que hacer. Es que allí no hay nada, salvo estar <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle. Yo estaba todo el día <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
calle, sin hacer nada, y mi abue<strong>la</strong> pasaba <strong>de</strong> nosotros. Es que mi abue<strong>la</strong> es una persona muy... muy<br />
<strong>de</strong>jada. Si a veces hasta t<strong>en</strong>íamos que buscarnos <strong>la</strong> vida, el<strong>la</strong> no se preocupaba por nada. Aquí es<br />
difer<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> el colegio, ya hay más cosas...<br />
- ¿Y QUÉ SOLÍAS HACER ALLÁ?<br />
- No sé, por ejemplo, mi madre mandaba dinero para nosotros, para comprarnos cosas... Pero mi abue<strong>la</strong><br />
no pagaba con eso, fíjate. No se ocupaba nada <strong>de</strong> nosotros, a veces no nos hacía comida para nosotros...<br />
[...] Todo lo que hemos pasado nosotros, es por mi madre, que es cobar<strong>de</strong>, porque no se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tó a mi<br />
abue<strong>la</strong> <strong>en</strong> su mom<strong>en</strong>to. Así que tuve que ser yo qui<strong>en</strong> se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tase a mi abue<strong>la</strong>. ¡Pero si mi madre se<br />
vino aquí por el<strong>la</strong>!<br />
[Narra una discusión que tuvieron <strong>la</strong>s dos mujeres por una cuestión <strong>de</strong> dinero, y que precedió a <strong>la</strong><br />
emigración <strong>de</strong> su madre]<br />
- ¿Y CUANDO PASÓ ESO, TU MADRE NO LE DIJO NADA?<br />
- ¿Mi madre? ¡Qué le va a <strong>de</strong>cir! Mi madre hace todo lo que dice mi abue<strong>la</strong>, no le dice que no a nada, a<br />
nada, absolutam<strong>en</strong>te a nada. Y <strong>en</strong>cima se fue, por eso mi madre se tuvo que v<strong>en</strong>ir.”<br />
190
191<br />
En <strong>la</strong>s dos <strong>la</strong>rgas conversaciones mant<strong>en</strong>idas con <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina antes y<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistar<strong>la</strong>, y <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que tuvimos ocasión <strong>de</strong> contrastar lo re<strong>la</strong>tado por esta, se<br />
hizo pat<strong>en</strong>te que madre e hija estaban tan alejadas emocionalm<strong>en</strong>te como lo habían estado<br />
físicam<strong>en</strong>te durante ocho años. A ojos <strong>de</strong> un observador exterior, parecía que esa madre no<br />
hab<strong>la</strong>ba <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma persona a <strong>la</strong> que acababa <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistar. Por ejemplo: mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong><br />
madre temía ser <strong>de</strong>masiado dura con su hija cuando <strong>la</strong> castigaba por faltar a c<strong>la</strong>se, esta se<br />
mofaba a sus espaldas <strong>de</strong> esos castigos, que consi<strong>de</strong>raba ridículos. Nuestra impresión fue que<br />
esa madre se s<strong>en</strong>tía culpable <strong>de</strong> haber estado tantos años alejada <strong>de</strong> su hija, y no quería<br />
aparecer ante el<strong>la</strong> como distante o autoritaria, pues p<strong>en</strong>saba que eso am<strong>en</strong>azaría el re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro<br />
afectivo que el<strong>la</strong> buscaba (y que por parte <strong>de</strong> su hija estaba lejos <strong>de</strong> producirse, pues no le<br />
perdonaba el haber<strong>la</strong>s <strong>de</strong>jado con su abue<strong>la</strong>, y le consi<strong>de</strong>raba una persona pusilánime). Así,<br />
esa mujer se <strong>en</strong>contraba ante lo que el<strong>la</strong> s<strong>en</strong>tía como un dilema: combatir <strong>la</strong> indisciplina <strong>de</strong> su<br />
hija y tratar <strong>de</strong> <strong>en</strong><strong>de</strong>rezar su esco<strong>la</strong>ridad, muy <strong>de</strong>teriorada, o recuperar su confianza y su<br />
afecto. En esta situación, confesaba que a medida que Val<strong>en</strong>tina se hacía mayor no sabía “qué<br />
hacer con el<strong>la</strong>”. Tampoco quería imponerle <strong>la</strong> autoridad <strong>de</strong> su padrastro, qui<strong>en</strong> por su parte<br />
parecía totalm<strong>en</strong>te aj<strong>en</strong>o a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre madre e hija, y sobre el que Val<strong>en</strong>tina no expresó<br />
ningún juicio <strong>en</strong> toda <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, salvo para <strong>de</strong>cir con una gran frialdad que “es un hombre<br />
muy tranquilo”.<br />
2. TIPOS DE TRAYECTORIAS MIGRATORIAS FAMILIARES<br />
Una vez pres<strong>en</strong>tados estos dos casos particu<strong>la</strong>res a modo <strong>de</strong> ejemplos ilustrativos<br />
(dotados <strong>de</strong> <strong>la</strong> viveza <strong>de</strong> lo concreto), tratemos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar el conjunto <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra,<br />
para po<strong>de</strong>r compararlos y analizarlos <strong>de</strong> un modo más sistemático.<br />
Po<strong>de</strong>mos reconstruir <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong>l grupo familiar a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo y a lo ancho<br />
<strong>de</strong>l espacio (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> al <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, pasando a veces por un tercer país) a<br />
partir <strong>de</strong> tres hitos temporales:<br />
- 1º mom<strong>en</strong>to: justo antes <strong>de</strong> emigrar: pue<strong>de</strong> ser que el primer miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia que<br />
emigró lo hiciera cuando aún estaba solo 255 (antes <strong>de</strong> formar familia), una vez que ya estaba<br />
255 Por no hacer pesada <strong>la</strong> lectura, usamos <strong>en</strong> todo mom<strong>en</strong>to el g<strong>en</strong>érico masculino, pero que<strong>de</strong> c<strong>la</strong>ro que nos<br />
referimos a persona <strong>de</strong> ambos géneros.
emparejado, o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que <strong>la</strong> pareja se <strong>de</strong>shiciera. En cada uno <strong>de</strong> esos tres casos, los<br />
proyectos y <strong>la</strong>s trayectorias migratorias son distintas.<br />
- 2º mom<strong>en</strong>to: tras <strong>la</strong> formación (por emparejami<strong>en</strong>to) o <strong>la</strong> recomposición (por<br />
reagrupación) <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>en</strong> España.<br />
- 3º mom<strong>en</strong>to: <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad, <strong>la</strong> situación pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> monopar<strong>en</strong>talidad o <strong>de</strong><br />
bipar<strong>en</strong>talidad, y <strong>en</strong> este último caso, por mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja original o nuevo<br />
emparejami<strong>en</strong>to, realizado <strong>en</strong> España.<br />
Conocer <strong>la</strong> evolución seguida <strong>en</strong>tre esos tres mom<strong>en</strong>tos van a permitirnos dibujar una<br />
trayectoria básica <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, un esquema <strong>de</strong> cómo se formó esta <strong>en</strong>tre acá y allá. Por<br />
ejemplo, es interesante saber qué prog<strong>en</strong>itor emigró primero, si reagrupó al otro o lo conoció<br />
aquí. Pero lo que nos interesa más es todo lo re<strong>la</strong>tivo al nacimi<strong>en</strong>to y <strong>la</strong> crianza <strong>de</strong> los hijos.<br />
Por ejemplo, difer<strong>en</strong>ciar <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s familias formadas <strong>en</strong> España por dos prog<strong>en</strong>itores que<br />
emigraron cuando aún no t<strong>en</strong>ían hijos y <strong>la</strong>s que ya existían <strong>en</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> nos aporta<br />
información sobre el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> todos los hermanos, no sólo <strong>de</strong>l <strong>en</strong>trevistado/a.<br />
Pero a<strong>de</strong>más, <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> este último tipo <strong>de</strong> familias –que son <strong>la</strong> mayoría–, esa información<br />
resulta fundam<strong>en</strong>tal, pues nos abre varios interrogantes sobre <strong>la</strong> trayectoria familiar: ¿cuánto<br />
duró <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación espacial familiar, con quién permanecieron los hijos<br />
durante <strong>la</strong> misma y cuándo fueron reagrupados, qué pasó <strong>en</strong> ese mom<strong>en</strong>to, el núcleo familiar<br />
se recompuso o si <strong>la</strong> pareja se disolvió <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te? Y <strong>en</strong> ese caso, ¿<strong>la</strong> familia se<br />
estabilizó <strong>en</strong> situación <strong>de</strong> monopar<strong>en</strong>talidad o se formó al cabo <strong>de</strong>l tiempo un núcleo<br />
recompuesto? Se trata, <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, <strong>de</strong> observar cómo se han ido <strong>en</strong>tre<strong>la</strong>zando a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l<br />
tiempo el ciclo familiar y el proceso migratorio, para po<strong>de</strong>r analizar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre ellos.<br />
El cuadro <strong>de</strong> <strong>la</strong> página sigui<strong>en</strong>te repres<strong>en</strong>ta esquemáticam<strong>en</strong>te todas estas posibilida<strong>de</strong>s, que<br />
<strong>de</strong>scribiremos <strong>en</strong> <strong>de</strong>talle a continuación. Nuestra muestra incluye un número sufici<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
familias para resultar repres<strong>en</strong>tativa <strong>de</strong> esta gran diversidad <strong>de</strong> situaciones.<br />
192
PROCESOS FAMILIARES Y TRAYECTORIAS MIGRATORIAS<br />
Migración <strong>de</strong> los<br />
prog<strong>en</strong>itores<br />
3º MOMENTO:<br />
Situación actual<br />
(2 posibilida<strong>de</strong>s:)<br />
2º MOMENTO:<br />
Situación tras <strong>la</strong> formación<br />
o <strong>la</strong> recomposición <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
familia <strong>en</strong> España<br />
(3 posibilida<strong>de</strong>s:)<br />
1º MOMENTO:<br />
Situación familiar<br />
antes <strong>de</strong> emigrar<br />
(3 posibilida<strong>de</strong>s:)<br />
BIPARENTALIDAD<br />
(dos posibilida<strong>de</strong>s:)<br />
- Mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
familia original<br />
Familias <strong>en</strong> <strong>la</strong>s cuales todos los<br />
hijos/as nacieron <strong>en</strong> España<br />
Formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja<br />
(dos posibilida<strong>de</strong>s:)<br />
- El/<strong>la</strong> primer migrante <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
familia buscó consorte <strong>en</strong> otro<br />
país y lo/a reagrupó<br />
- El/<strong>la</strong> primer migrante <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
familia conoció a su consorte <strong>en</strong><br />
España<br />
Emigración previa<br />
a <strong>la</strong> formación <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> pareja<br />
- Formación <strong>de</strong> una nueva<br />
familia <strong>en</strong> España tras un 2º<br />
emparejami<strong>en</strong>to<br />
Emigración<br />
posterior a <strong>la</strong><br />
formación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
pareja<br />
(con o sin hijos)<br />
Reagrupación <strong>de</strong>l<br />
consorte<br />
(e hijos, si los había)<br />
Familias <strong>en</strong> <strong>la</strong>s cuales (algunos <strong>de</strong>)<br />
los hijos/as fueron reagrupados<br />
2º emparejami<strong>en</strong>to<br />
separación<br />
Emigración<br />
posterior a <strong>la</strong><br />
disolución <strong>de</strong> una<br />
pareja con hijos/as<br />
2º emparejami<strong>en</strong>to<br />
MONOPARENTALIDAD
2.1. La situación familiar antes <strong>de</strong> emigrar<br />
En el esquema adjunto hemos distinguido tres posibles puntos <strong>de</strong> partida distintos:<br />
- Familia que aún no estaban formadas cuando emigró el primero <strong>de</strong> sus miembros que lo hizo<br />
(g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te el padre).<br />
- Familias que ya estaban formadas.<br />
- Familias <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que, por separación o viu<strong>de</strong>dad, uno <strong>de</strong> los prog<strong>en</strong>itores ya no estaba<br />
pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que el otro (g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> madre, salvo <strong>en</strong> los casos <strong>de</strong> varones<br />
que <strong>en</strong>viudan) emigró.<br />
En nuestra muestra hay cinco familias que partieron <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera situación, trece <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
segunda y seis <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera 256 . Todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l primer tipo son <strong>de</strong>l colectivo que más antigüedad<br />
ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> España, el marroquí, lo que ti<strong>en</strong>e que ver con <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga historia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre<br />
los territorios situados a los dos <strong>la</strong>dos <strong>de</strong>l Estrecho. Las primeras oleadas <strong>de</strong> marroquíes que<br />
llegaron a España hace más <strong>de</strong> dos décadas, proce<strong>de</strong>ntes casi siempre <strong>de</strong>l antiguo<br />
protectorado español <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong>l país, estaban compuestas por hombres <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, solteros o<br />
recién casados. Esa era <strong>la</strong> pauta migratoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los magrebíes <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> rural que<br />
vinieron a Europa <strong>en</strong> los años 70 y 80, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una estrategia <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
familias rurales <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual <strong>la</strong> emigración <strong>de</strong> los varones <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> (solteros o casados) era una<br />
pieza c<strong>la</strong>ve 257 . Fue a partir <strong>de</strong>l cierre <strong>de</strong> fronteras <strong>de</strong> los países tradicionalm<strong>en</strong>te receptores <strong>de</strong><br />
inmigración magrebí (como Francia, Bélgica y los Países Bajos), impuesto a mediados <strong>de</strong> los<br />
años 70, cuando los flujos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l antiguo protectorado se reori<strong>en</strong>tan hacia España,<br />
país m<strong>en</strong>os atractivo para los emigrantes por su m<strong>en</strong>or nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo, pero con el que los<br />
originarios <strong>de</strong> esa región podían t<strong>en</strong>er alguna c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> vínculo <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> <strong>la</strong> colonización (a<br />
veces, para los resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Ceuta y Melil<strong>la</strong> y sus familiares directos, incluso <strong>la</strong> nacionalidad<br />
españo<strong>la</strong>). No es casual que <strong>de</strong> los 16 sujetos <strong>de</strong> nuestra muestra que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> raíces marroquíes,<br />
<strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> ellos (13) proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> familias originarias <strong>de</strong>l antiguo protectorado.<br />
Encontramos un bu<strong>en</strong> ejemplo <strong>de</strong> <strong>la</strong> pauta migratoria mayoritaria <strong>en</strong> esos años <strong>en</strong>tre<br />
los magrebíes <strong>en</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> Marga. Su padre, originario <strong>de</strong>l antiguo Rif español, salió <strong>de</strong> su<br />
256<br />
Esto suma un total <strong>de</strong> 24 familias, aunque el tamaño <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra es <strong>de</strong> 26 sujetos, porque <strong>en</strong>tre ellos hay dos<br />
parejas <strong>de</strong> hermanos/as.<br />
257<br />
Sayad (1977) y Zehraoui (1994) han <strong>de</strong>scrito con <strong>de</strong>talle esta estrategia, que era <strong>la</strong> mayoritaria <strong>en</strong>tre los<br />
magrebíes que emigraron a Francia <strong>en</strong> <strong>la</strong>s décadas <strong>de</strong> los 50, 60 y 70 <strong>de</strong>l pasado siglo. Sayad muestra cómo,<br />
194
195<br />
país <strong>en</strong> los años 50 para reunirse con sus hermanos, que habían emigrado previam<strong>en</strong>te a<br />
Bruse<strong>la</strong>s, don<strong>de</strong> permaneció unos años antes <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir a España. Una vez establecido <strong>en</strong> este<br />
país, viajó a Marruecos para casarse con una mujer <strong>de</strong> 14 años, a <strong>la</strong> que reagrupó a España y<br />
con <strong>la</strong> que tuvo seis hijos, todos ellos nacidos <strong>en</strong> Madrid. La historia es parecida <strong>en</strong> otros<br />
casos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra, cuyos padres varones emigraron primero si<strong>en</strong>do solteros, volvieron a<br />
Marruecos para casarse con sus madres y establecieron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio su familia <strong>en</strong><br />
Madrid. La única familia que no ha seguido esa trayectoria es <strong>la</strong> <strong>de</strong> Ana, que se a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntó a esa<br />
oleada emigratoria <strong>en</strong> una g<strong>en</strong>eración. El primer miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma que vino a España no<br />
fue su padre sino su abuelo paterno, qui<strong>en</strong> al cabo <strong>de</strong> un tiempo <strong>de</strong> vivir <strong>en</strong> España reagrupó a<br />
su mujer e hijos, <strong>en</strong>tre ellos <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> Ana, que contaba <strong>en</strong>tonces 14 años. Pocos años<br />
<strong>de</strong>spués esta se casó con un paisano suyo, estableciéndose <strong>la</strong> nueva familia <strong>en</strong> Madrid –o sea,<br />
cerca <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> <strong>la</strong> novia– pero viajando muy a m<strong>en</strong>udo a Marruecos, don<strong>de</strong> se criarían<br />
sus dos hijos mayores bajo el cuidado <strong>de</strong> los abuelos paternos. Como iremos vi<strong>en</strong>do, el caso<br />
<strong>de</strong> Ana es singu<strong>la</strong>r <strong>en</strong> muchos puntos, que remit<strong>en</strong> a ese orig<strong>en</strong> familiar distinto <strong>de</strong>l <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
mayoría <strong>de</strong> sus paisanos resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Madrid.<br />
Vayamos al segundo punto <strong>de</strong> partida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s trayectorias migratorias, el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />
cuyos prog<strong>en</strong>itores abandonaron su país cuando ya formaban una pareja, con o sin hijos.<br />
Aunque <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre estas familias y <strong>la</strong>s anteriores –<strong>la</strong>s formadas ya <strong>en</strong> España– sea<br />
importante <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> <strong>la</strong>s trayectorias (pues se trata <strong>de</strong> procesos distintos que,<br />
con toda probabilidad estuvieron regidos por proyectos migratorios también distintos), lo<br />
cierto es que a efectos <strong>de</strong> lo que nos interesa, <strong>la</strong>s familias cuyos padres migraron cuando aún<br />
no t<strong>en</strong>ían hijos pue<strong>de</strong>n ser equiparadas a aquel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que los padres migraron antes <strong>de</strong><br />
casarse. En lo que respecta a nuestro objeto <strong>de</strong> estudio, no cambia mucho que los padres<br />
emigras<strong>en</strong> solteros o recién casados, que se emparejas<strong>en</strong> acá o allá, pues lo relevante es que <strong>la</strong><br />
familia se estableció <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>en</strong> España, y que todos sus hijos nacieron <strong>en</strong> este país.<br />
En cualquier caso, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> sujetos <strong>de</strong> nuestra muestra −catorce <strong>de</strong> veintiséis−<br />
pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a familias <strong>de</strong> diversas nacionalida<strong>de</strong>s formadas antes <strong>de</strong> migrar, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que ya<br />
había hijos <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> hacerlo. Y esto es lo realm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>cisivo, pues significa que sus<br />
padres hubieron <strong>de</strong> t<strong>en</strong>erlos <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> e<strong>la</strong>borar su proyecto migratorio, <strong>de</strong>cidi<strong>en</strong>do<br />
con quién se quedarían si <strong>la</strong> madre emigraba, si reagruparlos o no, <strong>en</strong> qué mom<strong>en</strong>to hacerlo,<br />
etc.<br />
paradójicam<strong>en</strong>te, dicha emigración contribuyó a <strong>la</strong> <strong>de</strong>scomposición <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> vida tradicional cuya<br />
reproducción se trataba <strong>de</strong> garantizar mediante <strong>la</strong> emigración <strong>de</strong> los varones <strong>de</strong> cada familia.
Si tomar estas <strong>de</strong>cisiones es complicado para una pareja que está p<strong>en</strong>sando <strong>en</strong> emigrar<br />
(primero uno <strong>de</strong> sus miembros, luego ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te el otro), pues <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a<br />
medida el futuro <strong>de</strong>l grupo familiar, lo es mucho más para <strong>la</strong>s emigrantes pot<strong>en</strong>ciales que se<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran al fr<strong>en</strong>te <strong>de</strong> una familia monopar<strong>en</strong>tal. Para el<strong>la</strong>s (se trata mayoritariam<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
mujeres) <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> elección se reduc<strong>en</strong>, pues sólo cu<strong>en</strong>tan con su familia ext<strong>en</strong>sa<br />
para hacerse cargo <strong>de</strong> sus hijos durante <strong>la</strong>s primeras etapas <strong>de</strong>l proceso migratorio, hasta que<br />
su situación <strong>en</strong> España se estabilice y puedan recomponer aquí el núcleo familiar. Es el caso<br />
<strong>de</strong> seis familias <strong>de</strong> nuestra muestra (tres marroquíes, dos dominicanas y una peruana), todas<br />
el<strong>la</strong>s <strong>en</strong>cabezadas por mujeres m<strong>en</strong>os <strong>la</strong> <strong>de</strong> El<strong>en</strong>a, hija <strong>de</strong> un español que, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> vivir<br />
durante más <strong>de</strong> tres décadas <strong>en</strong> Perú, país don<strong>de</strong> se había casado y formado una familia con<br />
un peruana, al morir esta retornó a España con sus dos hijas.<br />
2.2. Monopar<strong>en</strong>talidad y migración<br />
El tercer posible punto <strong>de</strong> partida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes es el más complejo <strong>de</strong><br />
analizar, porque <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre monopar<strong>en</strong>talidad y migración toma diversas formas,<br />
<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> si <strong>la</strong> separación (o viu<strong>de</strong>dad) se produjo antes, durante o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<br />
<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to. En cada uno <strong>de</strong> esos casos se produc<strong>en</strong> distintas secu<strong>en</strong>cias temporales:<br />
* Monopar<strong>en</strong>talidad anterior a <strong>la</strong> emigración. En ocasiones, <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para hacer fr<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> solitario a <strong>la</strong>s responsabilida<strong>de</strong>s familiares pue<strong>de</strong>n ser un estímulo a <strong>la</strong> emigración. En<br />
nuestra muestra hay cinco casos <strong>en</strong> los cuales pasó muy poco tiempo –m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> un año–<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que sobrevino <strong>la</strong> monopar<strong>en</strong>talidad, por separación o muerte <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los cónyuges,<br />
hasta que el otro emigró. Esta cercanía temporal pue<strong>de</strong> estar indicando que existe una<br />
re<strong>la</strong>ción causal <strong>en</strong>tre ambos hechos. Asun re<strong>la</strong>ta que su madre <strong>de</strong>cidió v<strong>en</strong>ir a España tras<br />
ser abandonada por su padre. Eva no quiso hab<strong>la</strong>r <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>de</strong> <strong>la</strong> separación <strong>de</strong> sus<br />
padres, sólo cu<strong>en</strong>ta que esta sucedió poco antes <strong>de</strong> que su madre <strong>de</strong>cidiera v<strong>en</strong>ir a España.<br />
El<strong>la</strong> y sus dos hermanos pequeños se quedaron <strong>en</strong>tonces <strong>en</strong> el Rif con unos tíos, hasta que<br />
fueron reagrupados <strong>en</strong> Madrid. Lo mismo le sucedió a Elisa, cuya madre vino a España<br />
tras separarse <strong>de</strong> su marido, quedando su única hija al cuidado <strong>de</strong> sus abuelos, con los que<br />
permaneció nada m<strong>en</strong>os que nueve años antes <strong>de</strong> ser reagrupada. Los casos <strong>de</strong> El<strong>en</strong>a y <strong>de</strong><br />
Raúl son algo distintos, pues <strong>en</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos hay dos elem<strong>en</strong>tos que los difer<strong>en</strong>cian<br />
c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los ejemplos anteriores: primero, <strong>la</strong> monopar<strong>en</strong>talidad no se produjo a<br />
196
197<br />
consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una separación, sino <strong>de</strong> una muerte. Y segundo, sus respectivas familias<br />
están <strong>en</strong>cabezadas por varones, que <strong>de</strong>cidieron emigrar tras quedar viudos. El caso <strong>de</strong><br />
El<strong>en</strong>a acabamos <strong>de</strong> resumirlo <strong>en</strong> <strong>la</strong> página anterior. Raúl pasó por un proceso <strong>de</strong> disolución<br />
familiar parecido a los <strong>de</strong> Eva y Elisa: <strong>de</strong> vivir con sus dos padres pasó a vivir con sus tíos,<br />
pues su padre se marchó a España al poco <strong>de</strong> <strong>en</strong>viudar. Cuando ya se había acostumbrado a<br />
su nueva familia y empezaba a p<strong>en</strong>sar que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> haber perdido a su madre había<br />
perdido también a su padre, este <strong>de</strong>cidió reagruparlo. Ahora no ti<strong>en</strong>e c<strong>la</strong>ro si hubiera<br />
preferido quedarse con sus tíos, pues si por una parte está cont<strong>en</strong>to <strong>de</strong> haber recuperado a<br />
su padre, por otra parte si<strong>en</strong>te que ya ha cambiado dos veces <strong>de</strong> familia a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> su<br />
vida, y le gustaría t<strong>en</strong>er más estabilidad.<br />
En el caso <strong>de</strong> Marijose, <strong>la</strong> monopar<strong>en</strong>talidad no sobrevino por separación, puesto que su<br />
madre siempre estuvo so<strong>la</strong>. También <strong>en</strong> ese caso podría haber una re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre<br />
monopar<strong>en</strong>talidad y emigración, pues tal vez <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>de</strong> madre soltera actuó como un<br />
acicate para marcharse, por el estigma que implica <strong>en</strong> una sociedad patriarcal como <strong>la</strong><br />
marroquí.<br />
* Monopar<strong>en</strong>talidad sobrev<strong>en</strong>ida durante los primeros años <strong>de</strong>l proceso migratorio, mi<strong>en</strong>tras<br />
<strong>la</strong> pareja permanecía separada. Fresneda (2002) y Pedone (2004) han mostrado que<br />
muchos ecuatorianos resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España rompieron su pareja durante <strong>la</strong> primera etapa<br />
<strong>de</strong>l proceso migratorio, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para gestionar una re<strong>la</strong>ción a distancia, y a<br />
<strong>la</strong>s t<strong>en</strong>siones que <strong>la</strong> separación física provoca <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida familiar. Cuando es <strong>la</strong> madre qui<strong>en</strong><br />
emigró primero <strong>en</strong> espera <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r reagrupar al resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia –algo frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> ese<br />
colectivo–, pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse con <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er que traer a sus hijos antes <strong>de</strong> lo<br />
que t<strong>en</strong>ía inicialm<strong>en</strong>te previsto, por <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sat<strong>en</strong>ción o incluso abandono <strong>en</strong> que<br />
los ti<strong>en</strong>e el padre. Lo más normal <strong>en</strong> esos casos es que sea <strong>la</strong> abue<strong>la</strong> materna qui<strong>en</strong> se haga<br />
cargo <strong>de</strong> ellos, pero <strong>la</strong> madre pue<strong>de</strong> preferir por alguna razón no <strong>de</strong>jarlos <strong>de</strong>masiado<br />
tiempo con <strong>la</strong> abue<strong>la</strong>. El caso <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina resulta repres<strong>en</strong>tativo <strong>de</strong>l int<strong>en</strong>so conflicto<br />
familiar que pue<strong>de</strong> surgir <strong>en</strong> esa situación <strong>en</strong>tre una madre que manda dinero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> España<br />
y una abue<strong>la</strong> que lo recibe a cambio <strong>de</strong>l compromiso <strong>de</strong> hacerse cargo <strong>de</strong> sus nietos.<br />
* Situación <strong>de</strong> monopar<strong>en</strong>talidad posterior al proceso <strong>de</strong> reagrupación. Los casos <strong>de</strong> Manuel,<br />
Esteban y Noelia son una muestra <strong>de</strong> que consumar <strong>la</strong> reagrupación <strong>en</strong> los términos <strong>en</strong> que<br />
se había previsto no implica necesariam<strong>en</strong>te lograr <strong>la</strong> estabilización <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, pues<br />
<strong>en</strong>tonces empieza una etapa no m<strong>en</strong>os difícil que <strong>la</strong> anterior, <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre
sus miembros <strong>de</strong>b<strong>en</strong> reajustarse a <strong>la</strong> nueva situación, superando <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>siones surgidas<br />
durante el periodo <strong>de</strong> separación y afrontando los cambios acaecidos <strong>en</strong> ese paréntesis 258 .<br />
Los padres <strong>de</strong> Esteban y Noelia se separaron un año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> llegar <strong>la</strong> familia a España.<br />
Los <strong>de</strong> Manuel vivieron varios años juntos <strong>en</strong> Madrid, hasta que su padre se marchó a<br />
Asturias porque −dice Manuel− “le salió trabajó allí”, y nunca regresó al hogar familiar.<br />
Los <strong>de</strong> Luisa estuvieron a punto <strong>de</strong> divorciarse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber criado a todos sus hijos <strong>en</strong><br />
este país, y permanecieron separados durante cinco años, hasta que finalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>cidieron<br />
volver a vivir juntos.<br />
2.3. Evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación familiar una vez <strong>en</strong> España<br />
Durante los primeros meses o años <strong>de</strong> e/inmigración, e in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> cuál<br />
fuese <strong>la</strong> situación familiar que <strong>de</strong>jaron <strong>en</strong> su país, <strong>la</strong> vida cotidiana y los proyectos <strong>de</strong> los<br />
recién llegados están c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong> el pago <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>uda contraída para emigrar. Pasada esa<br />
etapa, que se prolonga más o m<strong>en</strong>os según <strong>la</strong> adversidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación y el monto <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>uda, el migrante pue<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntearse el objetivo <strong>de</strong> re-estabilizar su vida familiar. Los solteros<br />
empr<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>la</strong> búsqueda <strong>de</strong> una esposa con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong>l capital económico y simbólico<br />
acumu<strong>la</strong>do durante <strong>la</strong> emigración, <strong>la</strong>s parejas <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> pue<strong>de</strong>n empezar a p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> formar una<br />
familia, y los/as que ya <strong>la</strong> habían formado inician el proceso <strong>de</strong> reagrupación progresiva <strong>de</strong><br />
todos o algunos <strong>de</strong> sus miembros.<br />
Sin embargo, y aunque <strong>en</strong> sus países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> los emigrantes pot<strong>en</strong>ciales e<strong>la</strong>bor<strong>en</strong> sus<br />
proyectos <strong>de</strong> migración con el fin <strong>de</strong> cumplir con los objetivos y satisfacer <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s<br />
que se les pres<strong>en</strong>taban allá, una vez que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran acá dichos proyectos suel<strong>en</strong> verse<br />
reformu<strong>la</strong>dos <strong>en</strong> función <strong>de</strong> los avatares <strong>de</strong>l proceso. Por una doble razón: primero, por <strong>la</strong>s<br />
dificulta<strong>de</strong>s –g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te mal pon<strong>de</strong>radas <strong>en</strong> un principio– con que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran para<br />
realizarlos, que les obligan inevitablem<strong>en</strong>te a ajustarlos a su situación real (por ejemplo,<br />
reunir el dinero necesario para pagar <strong>la</strong> <strong>de</strong>uda suele llevarles más tiempo <strong>de</strong>l que creían). Y<br />
segundo, porque <strong>la</strong> migración no es sólo un viaje geográfico, sino también un viaje social y<br />
personal particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>rgo e int<strong>en</strong>so. A medida que ese viaje produce cambios <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
258 Encontramos interesantes ejemplos <strong>de</strong> esto <strong>en</strong> el clásico <strong>de</strong> Thomas y Znaniecki (2004), don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> seguirse<br />
este proceso a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cartas que se <strong>en</strong>viaban a través <strong>de</strong>l océano los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias po<strong>la</strong>cas<br />
estudiadas por ellos.<br />
198
199<br />
condiciones y formas <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los migrantes, los produce también <strong>en</strong> su subjetividad. Por<br />
ello, estos sujetos nunca más serán los mismos que abandonaron su país, ni saldrán in<strong>de</strong>mnes<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia, como analizó Sayad (1999) al <strong>de</strong>scribir todo lo que va <strong>de</strong> un emigrante a un<br />
<strong>inmigrante</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia que <strong>de</strong>ja a <strong>la</strong> que re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra, <strong>de</strong>l país que abandona a aquel al que<br />
regresará algún día temporal o <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te. Si resulta pat<strong>en</strong>te que el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o migratorio<br />
acarrea profundos cambios objetivos –económicos, pero no sólo– a todos los niveles (<strong>en</strong> los<br />
sujetos implicados <strong>en</strong> él, <strong>en</strong> sus familias, regiones y países, <strong>en</strong> el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>de</strong>stino), los cambios subjetivos –culturales, pero no sólo– que provoca no son<br />
m<strong>en</strong>os radicales. Por ello, pue<strong>de</strong> que <strong>la</strong> familia que forme un <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> su nuevo país no<br />
<strong>en</strong>caje <strong>en</strong> el mol<strong>de</strong> que t<strong>en</strong>ía previsto para el<strong>la</strong> antes <strong>de</strong> emigrar. Y si esa familia existía ya, <strong>la</strong><br />
que reconstruya <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino no será <strong>la</strong> misma que formó <strong>en</strong> orig<strong>en</strong>, pues aunque esté formada<br />
por los mismos miembros, ni ellos ni <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre ellos serán iguales a lo que eran<br />
antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración.<br />
3. “PAPÁ, QUIERO IR CONTIGO”: FRAGMENTACIÓN Y REAGRUPACIÓN DE<br />
LAS FAMILIAS<br />
Los indicadores más reve<strong>la</strong>dores sobre <strong>la</strong>s trayectorias que han seguido <strong>la</strong>s familias<br />
<strong>inmigrante</strong>s y su configuración actual son dos: <strong>la</strong> composición <strong>de</strong>l hogar (bi o<br />
monopar<strong>en</strong>talidad, número <strong>de</strong> hijos/as) y el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los hijos, que ayuda a<br />
saber si se trata <strong>de</strong> familias formadas <strong>en</strong> España o <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> 259 .<br />
Cuando nos <strong>en</strong>contramos con una familia <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual todos los<br />
hijos han nacido <strong>en</strong> España, sabemos que <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> su vida familiar ha trascurrido <strong>en</strong><br />
un tiempo posterior a <strong>la</strong> migración. Po<strong>de</strong>mos suponer <strong>en</strong> ese caso que dicho orig<strong>en</strong> no es más<br />
que una refer<strong>en</strong>cia más o m<strong>en</strong>os lejana <strong>en</strong> el tiempo (aunque esto no signifique que sus<br />
huel<strong>la</strong>s hayan sido borradas <strong>de</strong>l todo atrás, como veremos <strong>en</strong> los capítulos 7 y 8). Pero cuando<br />
nos <strong>en</strong>contramos con una familia que ya existía antes <strong>de</strong> emigrar, y algunos <strong>de</strong> cuyos hijos<br />
nacieron <strong>en</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, sabemos que esta ha pasado por un proceso <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación y<br />
reconfiguración familiar. Y por todo lo que acabamos <strong>de</strong> ver, po<strong>de</strong>mos saber casi con total<br />
seguridad que este no ha estado ex<strong>en</strong>to <strong>de</strong> dificulta<strong>de</strong>s.<br />
259 Como dijimos, <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a sus hijos una pareja que emigrase recién casada sería equiparable a otra<br />
formada ya <strong>en</strong> España, pues <strong>en</strong> ambos casos estos habrían nacido aquí. De cualquier modo, no nos hemos<br />
<strong>en</strong>contrado con ninguna pareja <strong>de</strong> ese primer tipo.
Para los padres, empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r el camino <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración cuando se ti<strong>en</strong><strong>en</strong> hijos (o<br />
precisam<strong>en</strong>te porque se ti<strong>en</strong><strong>en</strong> hijos, pues ya hemos visto que los proyectos familiares y<br />
migratorios suel<strong>en</strong> ir <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano) supone t<strong>en</strong>erlos <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> tomar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones<br />
pertin<strong>en</strong>tes. Antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida, hay que p<strong>en</strong>sar con quién se van a quedar, quién los va a<br />
cuidar, y cómo se van a mant<strong>en</strong>er. Más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, tras un periodo <strong>de</strong> separación, surgirá el<br />
dilema <strong>en</strong>tre el retorno (<strong>de</strong>l/<strong>la</strong> emigrante) y <strong>la</strong> reagrupación (<strong>de</strong> sus familiares directos), y si se<br />
opta por esta habrá que ver a qué ritmo se hace, <strong>en</strong> qué or<strong>de</strong>n se reagrupa a los difer<strong>en</strong>tes<br />
miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, etc. Finalm<strong>en</strong>te, y con in<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> que ese re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro se<br />
produzca acá o allá, habrá que ver cómo se recompone <strong>la</strong> vida familiar.<br />
Para los hijos, t<strong>en</strong>er un padre y/o una madre emigrante(s) significa per<strong>de</strong>rlo<br />
temporalm<strong>en</strong>te, pasar como un periodo <strong>de</strong> separación (vivido a veces como abandono, como<br />
<strong>en</strong> los casos <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina y Lierni) durante el cual <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia cotidiana <strong>de</strong>l prog<strong>en</strong>itor<br />
aus<strong>en</strong>te es sustituida por l<strong>la</strong>madas <strong>de</strong> teléfono y visitas esporádicas, a <strong>la</strong>s que se aña<strong>de</strong>n<br />
comp<strong>en</strong>saciones como regalos. Como a m<strong>en</strong>udo esa pérdida suele ir acompañada <strong>de</strong> una<br />
mejoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida gracias a <strong>la</strong>s remesas que el migrante <strong>en</strong>vía, muchos hijos<br />
<strong>de</strong> emigrantes pue<strong>de</strong>n acabar <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ndo un s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> ambival<strong>en</strong>cia (Sor<strong>en</strong>s<strong>en</strong>, 2004).<br />
Recor<strong>de</strong>mos el res<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina hacia su madre por haber<strong>la</strong> <strong>de</strong>jado a el<strong>la</strong> y a sus<br />
hermanos con una abue<strong>la</strong> que se <strong>de</strong>s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dió <strong>de</strong> su cuidado (por lo m<strong>en</strong>os, así lo vivió el<strong>la</strong>).<br />
El caso <strong>de</strong> Lierni es simi<strong>la</strong>r, aunque el res<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to hacia su madre no es tan agudo como<br />
para haber provocado un conflicto <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s. Esta se marchó <strong>de</strong> Casab<strong>la</strong>nca cuando Lierni<br />
t<strong>en</strong>ía 9 años. Su padre fue reagrupado al año sigui<strong>en</strong>te, pero el<strong>la</strong> tuvo que esperar cinco años<br />
más, durante los cuales vivió con sus tíos. Hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con su madre, dice:<br />
“Yo t<strong>en</strong>go mucho cariño a mi madre, aunque luego no <strong>la</strong> l<strong>la</strong>me mamá, <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mo por su nombre y se <strong>en</strong>fada<br />
un montón, y dice: esto es mi culpa porque os he <strong>de</strong>jado a todos allá cuando vine aquí. Lo llevo mal con<br />
el<strong>la</strong> <strong>la</strong> verdad, no lo llevo como madre e hija. [...] La trato como a un amigo. El<strong>la</strong> me dice que es mi<br />
madre, pero sabe que eso es poco a poco, ir acostumbrándonos otra vez.”<br />
Pero a Lierni no le queda mucho tiempo para volver a acostumbrarse a convivir con su<br />
madre (y con ello, a que el vínculo materno-filial dañado se fuese restableci<strong>en</strong>do poco a<br />
poco), porque reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te ha iniciado por su cu<strong>en</strong>ta los trámites para reagrupar a su<br />
prometido, con qui<strong>en</strong> espera casarse <strong>en</strong> cuanto que este obt<strong>en</strong>ga el permiso <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia.<br />
200
201<br />
“¡Papá, quiero ir contigo!” es una exc<strong>la</strong>mación que dos <strong>de</strong> los integrantes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
muestra habían pronunciado años atrás, con ocasión <strong>de</strong> una visita <strong>de</strong> sus respectivos padres<br />
emigrantes al hogar familiar <strong>en</strong> Marruecos. 260 Pau<strong>la</strong> (17 años) fue reagrupada cuando t<strong>en</strong>ía 12<br />
y su padre llevaba sólo dos <strong>en</strong> España:<br />
“- ¿CÓMO DECIDIERON TUS PADRES VENIR A ESPAÑA?<br />
- Fue mi padre. Nos ha hecho una visa [visado] y nos ha traído, y ahora ha dicho que va a traer a<br />
mi madre. Estamos esperando a que <strong>la</strong> traiga.<br />
- ¿Y POR QUÉ QUERÍA TU PADRE QUE ESTUVIERAS AQUÍ?<br />
- Para estudiar, porque... Mira, he estudiado aquí tres años, y cuando voy a estar mayor voy a<br />
trabajar. Si me hubiera <strong>de</strong>jado allí, voy a v<strong>en</strong>ir aquí y no voy a estudiar, se me hubiera pasado el<br />
tiempo, ¿sabes? Ahora he estudiado tres años y mejor, voy apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do español y cuando voy a ser<br />
mayor voy a trabajar a lo mejor, ¿sabes? Si me hubiera <strong>de</strong>jado allí, no voy a hacer nada, me va<br />
perdi<strong>en</strong>do el tiempo. Por eso me ha traído a mí y a mi hermano y luego ha ido a traer a otros<br />
hermanos, cuando los dos estábamos aquí seis meses.<br />
- ¿CÓMO TE DIJO TU PADRE QUE TE VENÍAS?<br />
- Que te llevo a España a estudiar, y lo pasarás allí muy bi<strong>en</strong>. Mi padre t<strong>en</strong>ía amigos españoles<br />
también, y me trajo unas cosas que me gustó. Me gustan mucho <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> España y yo también<br />
estaba muy cont<strong>en</strong>ta. Cuando mi padre iba allí, yo: ¡papá, por favor, yo quiero ir contigo, yo quiero<br />
ir contigo!... Me gusta España mucho porque allí estamos <strong>en</strong> Rif, ¿sabes? No hay autobuses, no hay<br />
tr<strong>en</strong>es, no hay muchas cosas como aquí, ¿sabes? Me gusta mucho, y mi padre ha traído cosas <strong>de</strong><br />
España y me gustó, y yo: ¡papá, quiero ir contigo! Era pequeña.”<br />
Pau<strong>la</strong> dice que su padre <strong>la</strong> reagrupó para que estudiase, pero otros elem<strong>en</strong>tos<br />
m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista resultan contradictorios con ese supuesto proyecto paterno, y<br />
<strong>en</strong>cajan mejor con el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia (campesinos sin tierra <strong>de</strong>l Rif, una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
zonas más pobres <strong>de</strong> Marruecos). Primero, el anuncio <strong>de</strong> que Pau<strong>la</strong> se tras<strong>la</strong>dará el año que<br />
vi<strong>en</strong>e a Francia para reunirse con un primo suyo que trabaja <strong>de</strong> jornalero <strong>en</strong> ese país, y al que<br />
ha sido prometida por sus padres. Y segundo, el hecho <strong>de</strong> que su actividad principal <strong>en</strong><br />
Madrid sea el trabajo doméstico familiar, puesto que prácticam<strong>en</strong>te ha abandonado el sistema<br />
educativo (sólo acu<strong>de</strong> a algunos talleres <strong>de</strong> Garantía Social):<br />
“- ¿CÓMO ERA TU VIDA EN MARRUECOS?<br />
- Yo es que era pequeña. Lo pasé muy bi<strong>en</strong> allí también. He v<strong>en</strong>ido con doce años. Allí estaba <strong>en</strong> el<br />
colegio con mi madre y mis hermanos y con mis amigos. Nos vamos al colegio todos mis hermanos<br />
y mi madre se queda <strong>en</strong> casa y nos hace cosas... Mejor que aquí por eso, porque aquí yo hago todo,<br />
¿sabes? Yo hago cosas que allí hacía mi madre...<br />
- ¿QUÉ COSAS?<br />
- Es que t<strong>en</strong>go cuatro hermanos [varones] y, si yo no hago cosas, nadie <strong>la</strong>s hace... No es mucho, mucho,<br />
no, pero algo sí. Ahora cuando llegue están esperando que les haga <strong>la</strong> comida y todo.”<br />
260 Por otra parte –contra lo que podría llevar a p<strong>en</strong>sar una lectura excesivam<strong>en</strong>te miserabilista o s<strong>en</strong>siblera <strong>de</strong><br />
esas pa<strong>la</strong>bras, que <strong>la</strong>s escucharía como si se hubies<strong>en</strong> pronunciado <strong>en</strong> tono <strong>de</strong>sgarrador– dicha petición no
A partir <strong>de</strong> estos datos, po<strong>de</strong>mos colegir que <strong>la</strong> reagrupación <strong>de</strong> Pau<strong>la</strong> se ha producido,<br />
sigui<strong>en</strong>do una pauta bastante corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s marroquíes <strong>de</strong> ese orig<strong>en</strong> social,<br />
para que se haga carga <strong>de</strong> <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> los varones <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia<br />
con los que convive, a fin <strong>de</strong> que estos puedan invertir<strong>la</strong> int<strong>en</strong>sivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> sus empleos como<br />
peones <strong>de</strong> jardinería y <strong>de</strong> construcción.<br />
Andrés comparte con Pau<strong>la</strong> algunos rasgos: <strong>la</strong> edad (17 años), <strong>la</strong> nacionalidad<br />
marroquí, y una trayectoria familiar y personal simi<strong>la</strong>res. Su padre emigró también hace<br />
re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te pocos años, y <strong>en</strong> m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> una década ha reagrupado a toda su numerosa<br />
familia. Sin embargo, su orig<strong>en</strong> y el proyecto migratorio <strong>de</strong> su familia son algo distintos, pues<br />
no proce<strong>de</strong> <strong>de</strong>l medio rural sino <strong>de</strong> Tánger, y sus padres apuestan <strong>de</strong>cididam<strong>en</strong>te –ellos sí–<br />
por el capital esco<strong>la</strong>r (a pesar <strong>de</strong> haber v<strong>en</strong>ido a España sólo un año más jov<strong>en</strong> que el<strong>la</strong>, hab<strong>la</strong><br />
español mucho mejor, gracias a un esfuerzo esco<strong>la</strong>r int<strong>en</strong>sivo).<br />
“- Yo llegué aquí el primero... Mi padre llegó aquí <strong>en</strong> el 90, estuvo dos años y <strong>en</strong>tonces fue a<br />
Marruecos... Luego estuvo otros dos años, y <strong>en</strong>tonces se vino a recogerme a mí... En el 94 me vine con él,<br />
y me quedé aquí <strong>en</strong> España... Luego estuvo aquí otro año, y luego trajo a mi otro hermano, a Abdul, al<br />
que ti<strong>en</strong>e ahora 19 años... Y luego estuvimos aquí 6 meses, y luego ya vinieron mi madre, y el pequeño...<br />
- Y AHORA ALLÍ TE QUEDA SÓLO UNA HERMANA... [mayor <strong>de</strong> edad]<br />
- Sí, y ahora están haci<strong>en</strong>do también para que v<strong>en</strong>ga aquí.<br />
- ASÍ QUE TÚ FUISTE EL PRIMERO DE TODA TU FAMILIA...<br />
- Sí, <strong>la</strong> cosa surgió porque... Yo le dije a mi padre: papá, yo quiero ir contigo, <strong>en</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> cachon<strong>de</strong>o,<br />
¿no? Yo era pequeño... Y él lo habló con mi madre, y me llevó con él... A mi me ha gustado <strong>la</strong><br />
experi<strong>en</strong>cia, por que lo pasé muy bi<strong>en</strong>, al principio vivíamos con dos amigos <strong>de</strong> mi padre... A uno le sigo<br />
vi<strong>en</strong>do, y al otro a veces... Estuvo <strong>en</strong> nuestra casa hace poco...”<br />
Esta pauta <strong>de</strong> reagrupación es habitual <strong>en</strong> muchas familias marroquíes <strong>en</strong> que <strong>la</strong> madre<br />
no se ha incorporado al mercado <strong>la</strong>boral <strong>en</strong> España: primero se reagrupa a los hijos varones<br />
(<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cumplir 16 años, edad legal para trabajar <strong>en</strong> España, pero antes <strong>de</strong> cumplir los 18,<br />
pues <strong>la</strong> ley sólo permite a los resi<strong>de</strong>ntes extracomunitarios reagrupar a sus hijos m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong><br />
edad 261 ), y luego a <strong>la</strong>s hijas y a los más pequeños <strong>de</strong> ambos géneros y a <strong>la</strong> madre, que<br />
permanece cuidando <strong>de</strong> ellos <strong>en</strong> Marruecos hasta que los ingresos <strong>de</strong> los varones <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia<br />
son lo sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te altos como para permitir unas mínimas comodida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> España. Por<br />
ello, resulta l<strong>la</strong>mativo que Andrés fuese separado <strong>de</strong> su madre para reagruparlo con tan sólo<br />
respondía sólo a un <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> acompañar al padre que volvía a marcharse al término <strong>de</strong> su visita, sino que<br />
también estaba motivada por el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> conocer ese país <strong>de</strong>l que traía los regalos.<br />
261 Cuando unas cuantas familias <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que rige esta división espacial por géneros <strong>de</strong> <strong>la</strong> organización familiar<br />
se agrupan <strong>en</strong> un lugar <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia, se dan casos como el <strong>de</strong>scrito por Gascón (1998) <strong>en</strong> su artículo sobre una<br />
pequeña colonia <strong>de</strong> varones marroquíes <strong>de</strong> dos g<strong>en</strong>eraciones familiares (padres e hijos) resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> una<br />
localidad madrileña.<br />
202
203<br />
11 años, cuando su padre vivía <strong>en</strong> un piso compartido con otros paisanos suyos varones, con<br />
cuya ayuda tuvo que contar para cuidar <strong>de</strong>l niño. ¿A que se <strong>de</strong>bió una reagrupación tan<br />
temprana, únicam<strong>en</strong>te a que Andrés había dicho “papá, quiero ir contigo”? La respuesta se<br />
reveló <strong>en</strong> el trascurso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, una vez que se había creado el clima propicio para ello:<br />
“- Yo <strong>en</strong> Marruecos era bu<strong>en</strong> estudiante, hasta que... Un día, no sé qué pasó que no traje los <strong>de</strong>beres, y el<br />
profesor se cabreó con nosotros y sacó una porra para pegarnos... Yo me quedé así, muy asustado...<br />
Entonces, no sé qué me pasó, pero por el susto, me puse así, un poco tartamudo... Y hasta ahora mismo,<br />
que sigo a veces fal<strong>la</strong>ndo, con <strong>la</strong> tartamu<strong>de</strong>z... Entonces <strong>la</strong> profesora <strong>de</strong> francés, al pasar un mes y ver<br />
que yo seguía tartamu<strong>de</strong>ando, me ponía a leer <strong>en</strong> francés, y yo me ponía más nervioso... Y luego me<br />
l<strong>la</strong>maba tartamudo, así a <strong>la</strong> cara, vamos... Y yo l<strong>la</strong>mé a mi madre, y mi hermano casi le pega dos<br />
hostias... Y a partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to yo ya no quería estudiar ni árabe ni francés; y ya vino mi padre y me<br />
trajo para acá, esa fue <strong>la</strong> razón principal <strong>de</strong> que viniera yo primero. Pero todo lo <strong>de</strong>más bi<strong>en</strong>: t<strong>en</strong>go<br />
amigos, amigas... Y me va todo bi<strong>en</strong>.<br />
[Se queda un mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> sil<strong>en</strong>cio]<br />
Pero bu<strong>en</strong>o, qué se le va a hacer, así es <strong>la</strong> vida, dura a veces...<br />
- TUVISTE MALA SUERTE CON ESA PROFESORA ¿NO?<br />
- Sí, con ese profesor y con esa profesora... Yo era bu<strong>en</strong>o estudiando, era el mejor <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se... Pero por <strong>la</strong><br />
culpa <strong>de</strong> esa gilipol<strong>la</strong>s, ya no quería seguir estudiando. Pero cuando acabó el curso, me <strong>en</strong>cargué <strong>de</strong><br />
unos chavales le dieran lo suyo... Le tiraron unas piedras, y salió pitando, <strong>la</strong> profesora... Es que lo t<strong>en</strong>ía<br />
c<strong>la</strong>ro, esa... Se iba a llevar una paliza... Pero al final nada, al final salió todo bi<strong>en</strong>, o sea que no pasó<br />
nada... Y ahora ya lo he olvidado, ahora, si <strong>la</strong> veo por <strong>la</strong> calle hab<strong>la</strong>ré con el<strong>la</strong>, pero el<strong>la</strong> no me va a<br />
recordar, supongo.<br />
- AQUÍ TE HA IDO MEJOR EN EL COLE, ¿NO?<br />
- Sí, aquí ti<strong>en</strong>es más oportunida<strong>de</strong>s, te dan más libertad, digo libertad <strong>de</strong> estudio, ¿no? No te pegan como<br />
<strong>en</strong> Marruecos, si no estudias... Es que no <strong>de</strong>bería ser obligatorio estudiar así...”<br />
El contraste radical <strong>en</strong>tre los sistemas educativos español y marroquí que Andrés<br />
percibía suponía para él una fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> motivación para el estudio. Superando su déficit<br />
curricu<strong>la</strong>r inicial, y tras haber pasado por un grupo <strong>de</strong> educación comp<strong>en</strong>satoria, Andrés<br />
cursaba con normalidad el último curso <strong>de</strong> ESO, y era caracterizado por uno <strong>de</strong> sus profesor<br />
como “un alumno ejemp<strong>la</strong>r”. A <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> estos resultados académicos y <strong>de</strong> <strong>la</strong> bu<strong>en</strong>a re<strong>la</strong>ción<br />
que mant<strong>en</strong>ía con sus padres, parece que <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> tras<strong>la</strong>darlo a España fue un acierto<br />
educativo. Y ello a pesar <strong>de</strong> los riesgos que se pres<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> <strong>la</strong>s reagrupaciones rápidas como<br />
<strong>la</strong> suya, realizadas cuando <strong>la</strong>s condiciones son aún adversas y con el riesgo <strong>de</strong> que los niños se<br />
si<strong>en</strong>tan ais<strong>la</strong>dos por <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> un país extraño separados <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> su familia<br />
(notablem<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> este caso, <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre). En el bu<strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> esa reagrupación jugaron<br />
un papel c<strong>la</strong>ve los amigos con los que convivía su padre. Como seña<strong>la</strong>n Portes y Rumbaut<br />
(2001), para los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s resulta muy favorable contar con el apoyo <strong>de</strong> otros<br />
adultos <strong>de</strong> su mismo orig<strong>en</strong> distintos <strong>de</strong> sus padres. Aunque esos autores atribuy<strong>en</strong> ese efecto<br />
b<strong>en</strong>eficioso al hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> estos adultos mitiga los conflictos educativos<br />
frecu<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, otra v<strong>en</strong>taja adicional <strong>de</strong> dicha pres<strong>en</strong>cia es que pue<strong>de</strong><br />
suponer una ayuda para cuidar <strong>de</strong> los hijos, sobre todo si <strong>la</strong> familia se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> una
situación transitoria <strong>de</strong> monopar<strong>en</strong>talidad (como sucedía <strong>en</strong> este caso, <strong>en</strong> que el padre estaba<br />
solo <strong>en</strong> España).<br />
Como vemos, el proceso <strong>de</strong> reagrupación es complejo, pues no se trata sólo <strong>de</strong> una<br />
cuestión <strong>de</strong> ritmo, <strong>de</strong> hacerlo rápidam<strong>en</strong>te, con los riesgos que acabamos <strong>de</strong> seña<strong>la</strong>r, o más<br />
<strong>de</strong>spacio, con el riesgo <strong>de</strong> un <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares, como <strong>en</strong> los casos <strong>de</strong><br />
Lierni y Val<strong>en</strong>tina. En él actúan todos los elem<strong>en</strong>tos que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> una configuración familiar:<br />
<strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida, <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre padres e hijos, el género, <strong>la</strong> edad, el número <strong>de</strong><br />
hermanos, <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones con los <strong>de</strong>más pari<strong>en</strong>tes, etc. La gran diversidad <strong>de</strong> configuraciones<br />
ante <strong>la</strong> que nos <strong>en</strong>contramos y el tamaño reducido <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra nos impi<strong>de</strong>n distinguir pautas<br />
c<strong>la</strong>ras sobre <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre configuración familiar y ritmo <strong>de</strong> reagrupación. Ni siquiera<br />
<strong>en</strong>cajaremos todas <strong>la</strong>s piezas <strong>de</strong>l rompecabezas poni<strong>en</strong>do a un <strong>la</strong>do a <strong>la</strong>s familias<br />
monopar<strong>en</strong>tales y al otro a <strong>la</strong>s bipar<strong>en</strong>tales. Si bi<strong>en</strong> es cierto que <strong>la</strong> reagrupación suele darse<br />
más rápidam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s primeras que <strong>en</strong> <strong>la</strong>s segundas, <strong>la</strong>s líneas <strong>de</strong> esta c<strong>la</strong>sificación se<br />
<strong>de</strong>sdibujan <strong>en</strong> cuanto contemp<strong>la</strong>mos cómo <strong>en</strong>tran <strong>en</strong> juego otros tres factores re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong><br />
configuración:<br />
* En primer lugar, <strong>la</strong> situación económica: cuanto más <strong>de</strong>sahogada sea más esta,<br />
posibilida<strong>de</strong>s ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> asumir los costes que supone mant<strong>en</strong>er <strong>en</strong> España a una<br />
persona que no trabaje a jornada completa y pueda <strong>de</strong>dicarse al cuidado <strong>de</strong> los m<strong>en</strong>ores, o<br />
bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> contratar para ello a otra persona (g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te, otra <strong>inmigrante</strong>).<br />
∗ En segundo lugar, <strong>la</strong> trayectoria familiar que siga <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino <strong>la</strong> cabeza <strong>de</strong> familia<br />
<strong>de</strong> una familia monopar<strong>en</strong>tal: si una migrante que <strong>de</strong>jó a sus hijos <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> se empareja<br />
nuevam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino, probablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> reagrupación se retrasará (casos <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina y<br />
Elisa), porque esa mujer pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir posponer <strong>la</strong> reagrupación <strong>de</strong> su primera familia<br />
hasta que <strong>la</strong> nueva que ha formado esté consolidada.<br />
∗ Finalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> tercer lugar, el hecho <strong>de</strong> que <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familia bipar<strong>en</strong>tales <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que fue <strong>la</strong><br />
madre qui<strong>en</strong> emigró primero (como <strong>en</strong> dos casos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra) <strong>la</strong> reagrupación se<br />
produjese rápidam<strong>en</strong>te, sigui<strong>en</strong>do <strong>la</strong> pauta propia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias monopar<strong>en</strong>tales, nos da<br />
motivos para p<strong>en</strong>sar que lo <strong>de</strong>cisivo no es tanto <strong>la</strong> composición familiar (bi o<br />
monopar<strong>en</strong>tal), sino el género <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupante, que con un consorte o sin él <strong>de</strong>be<br />
conciliar el trabajo productivo y el reproductivo. Para <strong>la</strong>s madres que mi<strong>en</strong>tras están<br />
trabajando <strong>en</strong> España ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que seguir supervisando a distancia el cuidado <strong>de</strong> sus hijos,<br />
proce<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> reagrupación <strong>en</strong> cuanto que <strong>la</strong> situación legal y económica lo permita es una<br />
opción a t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta, sobre todo cuando no se manti<strong>en</strong>e una bu<strong>en</strong>a re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong><br />
204
205<br />
persona que se <strong>en</strong>carga pres<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> esos hijos (caso <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina).<br />
Este último punto arroja luz sobre <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupación, y nos sugiere que<br />
resulta más fructífero p<strong>la</strong>ntear<strong>la</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> otro <strong>la</strong>do: <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r comparando <strong>la</strong>s<br />
diversas configuraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra (lo que acaba <strong>de</strong>rivando <strong>en</strong> una<br />
casuística inagotable), es mejor partir <strong>de</strong> algo que todas compart<strong>en</strong> <strong>en</strong> mayor o m<strong>en</strong>or medida:<br />
el hecho <strong>de</strong> que sus proyectos migratorios sean emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>la</strong>borales. Situadas ante <strong>la</strong><br />
necesidad –propia <strong>de</strong> una sociedad sa<strong>la</strong>rial como <strong>la</strong> españo<strong>la</strong>– <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er que pasar <strong>de</strong> una forma<br />
u otra por el mercado <strong>la</strong>boral para po<strong>de</strong>r mejorar sus condiciones <strong>de</strong> vida, <strong>la</strong>s familias<br />
<strong>inmigrante</strong>s se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran atrapadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> misma lógica que at<strong>en</strong>aza a <strong>la</strong>s españo<strong>la</strong>s: <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
t<strong>en</strong>er que conciliar <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral y familiar, lo productivo y lo reproductivo.<br />
In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> qué trayectoria haya seguido <strong>de</strong>spués cada familia <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra, casi<br />
todas sus historias <strong>de</strong> inmigración empezaron igual: el migrante llegó solo/a, <strong>de</strong>jando <strong>en</strong> su<br />
país a su consorte e hijos (qui<strong>en</strong> los tuviera). Su primera i<strong>de</strong>a fue <strong>en</strong>contrar un trabajo, para lo<br />
cual tuvo que hacer fr<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s exig<strong>en</strong>cias particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te duras que el mercado <strong>la</strong>boral<br />
español impone a los <strong>inmigrante</strong>s, haci<strong>en</strong>do un uso int<strong>en</strong>sivo <strong>de</strong> su propia fuerza <strong>de</strong> trabajo y<br />
reduci<strong>en</strong>do al mínimo sus gastos. Hasta que no pasaron muchos meses y estabilizó<br />
mínimam<strong>en</strong>te su situación <strong>en</strong> el país (lo que incluía casi siempre pagar <strong>la</strong> <strong>de</strong>uda contraída), no<br />
pudo dar por concluida <strong>la</strong> primera etapa <strong>de</strong> su viaje, durante <strong>la</strong> cual <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares<br />
habían quedado temporalm<strong>en</strong>te relegadas, junto con otras muchas necesida<strong>de</strong>s básicas.<br />
4. LA DESAGRUPACIÓN FAMILIAR<br />
No queremos terminar este capítulo sobre <strong>la</strong>s trayectorias familiares sin analizar,<br />
aunque sea someram<strong>en</strong>te, cuatro casos que pres<strong>en</strong>tan una trayectoria muy interesante, <strong>en</strong><br />
cierto s<strong>en</strong>tido inversa a <strong>la</strong> <strong>de</strong> mayoría <strong>de</strong> los integrantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra: sujetos que<br />
permanecieron durante un tiempo separados <strong>de</strong> sus dos prog<strong>en</strong>itores. En tres <strong>de</strong> esos cuatro<br />
casos se trata <strong>de</strong> familias formadas <strong>en</strong> España (por lo que <strong>en</strong> un principio no <strong>de</strong>berían <strong>de</strong> haber<br />
sufrido ningún proceso <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación espacial), y el cuarto es uno <strong>en</strong> el que concurrió una<br />
circunstancia especial. Veamos primero el caso <strong>de</strong> Luisa, nacida <strong>en</strong> Madrid <strong>de</strong> padres<br />
marroquíes que habían inmigrado antes <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er hijos:<br />
“- Cuando yo t<strong>en</strong>ía siete años, me mandaron mis padres a estudiar a un colegio <strong>de</strong> Marruecos. Y estuve<br />
allí estudiando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> primero hasta 3º <strong>de</strong> Primaria, y luego ya <strong>en</strong> 4º me incorporé otra vez aquí [...]
- ASÍ QUE PASASTE TRES AÑOS EN MARRUECOS.<br />
- Sí, para apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r el idioma. Yo el árabe no lo hab<strong>la</strong>ba. Mis padres me hab<strong>la</strong>ban <strong>en</strong> español, como ellos<br />
estaban apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do el idioma pues <strong>en</strong> casa era lo que se hab<strong>la</strong>ba, y yo al ir a <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ría o al colegio<br />
pues hab<strong>la</strong>ba sólo <strong>en</strong> español. Mi madre trabajaba muchísimo, t<strong>en</strong>ía muy poco tiempo para estar<br />
conmigo y casi no hab<strong>la</strong>bamos <strong>en</strong> árabe. Entonces cuando ya cumplí los siete años pues dijeron: ti<strong>en</strong>es<br />
que apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r. No sabía <strong>de</strong>cir ni ho<strong>la</strong> <strong>en</strong> árabe, y estuve allí con mi abue<strong>la</strong> vivi<strong>en</strong>do tres años, aunque<br />
v<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> vacaciones aquí, al revés que antes: <strong>en</strong> Semana Santa, <strong>en</strong> navida<strong>de</strong>s, <strong>en</strong> verano... pues v<strong>en</strong>ía<br />
para acá. Y estuve esos tres años con mi abue<strong>la</strong> vivi<strong>en</strong>do y con mis tíos, con lo cual a mi abue<strong>la</strong> materna<br />
<strong>la</strong> t<strong>en</strong>go como una segunda madre, porque yo era pequeña, y eso se me ha quedado muy grabado.”<br />
In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que Luisa fuese <strong>en</strong>viada con sus abuelos para apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r árabe –<br />
como el<strong>la</strong> dice–, porque su madre “trabajaba muchísimo” y no t<strong>en</strong>ía tiempo para hacerse<br />
cargo <strong>de</strong> el<strong>la</strong> o por otra razón que el<strong>la</strong> <strong>de</strong>sconoce 262 , l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción esta forma <strong>de</strong> recurrir a<br />
<strong>la</strong> familia ext<strong>en</strong>sa <strong>de</strong> Marruecos para cuidar a una niña que había nacido y pasado sus<br />
primeros siete años <strong>en</strong> España. Años más tar<strong>de</strong>, <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> crisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja (los<br />
padres <strong>de</strong> Luisa vivieron separados durante una temporada por <strong>de</strong>sav<strong>en</strong><strong>en</strong>cias personales), su<br />
madre volvió a recurrir a los abuelos para hacerse cargo <strong>de</strong> sus hijos:<br />
“-¿Y TUS HERMANOS TAMBIÉN HAN ESTUDIADO ALLÍ UNOS AÑOS?<br />
- No, a mis hermanos sólo les han bajado para navidad, <strong>en</strong> vacaciones. M<strong>en</strong>os cuando mis padres<br />
estuvieron separados... En esa época, los tres meses nos bajaban allí para estar con mi abue<strong>la</strong>, para que<br />
mi madre pudiera trabajar <strong>en</strong> verano, pero mis hermanos siempre se han criado aquí. Nunca han vivido<br />
allí tanto tiempo como yo, como mucho los tres meses <strong>de</strong> verano y ya está.”<br />
El caso <strong>de</strong> Ana (marroquí, 14 años) y sus hermanos es otro ejemplo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagrupación<br />
familiar producida para que <strong>la</strong> pareja, formada <strong>en</strong> España, pudiera contar con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> su<br />
familia ext<strong>en</strong>sa <strong>en</strong> <strong>la</strong> crianza <strong>de</strong> sus hijos. Como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Luisa, se observa c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te<br />
que <strong>la</strong> primogénita fue qui<strong>en</strong> pasó más tiempo <strong>en</strong> Marruecos con sus abuelos. Cuando nació<br />
esa primera hija, sus padres que estaban aún <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to temprano <strong>de</strong> <strong>la</strong> formación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
familia y probablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> una situación económica precaria, <strong>la</strong> <strong>en</strong>viaron al poco <strong>de</strong> nacer a<br />
Marruecos, para que se criase con sus abuelos, fórmu<strong>la</strong> que repitieron <strong>de</strong>spués con los <strong>de</strong>más<br />
hijos. Observando <strong>la</strong> cronología familiar parece existir una correspon<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong>tre el año <strong>de</strong><br />
nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus hijos y el tiempo que pasó <strong>en</strong> Marruecos:<br />
1980: nace <strong>en</strong> Madrid <strong>la</strong> primera hija, que al poco tiempo es <strong>en</strong>viada a Marruecos junto con sus abuelos.<br />
1982: nace <strong>en</strong> Madrid el primer hijo, que al poco tiempo es <strong>en</strong>viado a Marruecos junto con sus abuelos.<br />
1986: nace <strong>en</strong> Madrid Ana, que al poco tiempo es <strong>en</strong>viada a Marruecos junto con sus abuelos.<br />
1987: muere el padre <strong>de</strong> Ana, convirtiéndose <strong>la</strong> familia <strong>en</strong> monopar<strong>en</strong>tal.<br />
1988: reagrupación <strong>de</strong> Ana con 2 años <strong>de</strong> edad.<br />
1990: reagrupación <strong>de</strong> sus dos hermanos, con 10 y 8 años <strong>de</strong> edad.<br />
262 Para una persona que ha apostado por el capital cultural, como Luisa, explicar esa estancia <strong>en</strong> Marruecos<br />
dici<strong>en</strong>do que sus padres querían que apr<strong>en</strong>diese árabe podría ser una forma <strong>de</strong> atribuirles un proyecto personal<br />
suyo, inscribiéndolo <strong>en</strong> un proyecto familiar más amplio y dura<strong>de</strong>ro para darle más coher<strong>en</strong>cia.<br />
206
207<br />
Como les suce<strong>de</strong> a los hermanos pequeños <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s familias, Ana sólo recuerda<br />
c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te los últimos años <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia familiar. De los anteriores sabe únicam<strong>en</strong>te lo que<br />
le han contado su madre y hermanos, re<strong>la</strong>tos que se mezc<strong>la</strong>n con sus vagos recuerdos <strong>de</strong><br />
infancia y contribuy<strong>en</strong> a e<strong>la</strong>borarlos.<br />
“- ¿VINISTEIS DE MARRUECOS LOS TRES HERMANOS JUNTOS?<br />
- No, yo vine antes, aunque no me acuerdo porque era muy pequeña. Cuando nací, bu<strong>en</strong>o unos meses<br />
<strong>de</strong>spués, mi madre, mis padres, me bajaron dos años con mi abue<strong>la</strong> y mis hermanos, sólo para conocer<br />
aquello, y porque aquí no podía <strong>en</strong>trar a <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ría todavía. Luego ya cuando podía <strong>en</strong>trar, pues me<br />
subió para ir a <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ría aquí. Para <strong>en</strong>tonces ya había muerto mi padre, así que yo no le pu<strong>de</strong><br />
conocer. Y luego mis hermanos, que estaban allí, subieron y ya se quedaron aquí.”<br />
Hay varios elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> esta trayectoria familiar que resultan muy l<strong>la</strong>mativos: <strong>en</strong><br />
primer lugar, <strong>la</strong> temprana separación <strong>de</strong> su madre <strong>de</strong> Ana y sus dos hermanos, y lo prolongado<br />
<strong>de</strong> esa separación para estos últimos (7 y 8 años). No hemos <strong>en</strong>contrado ningún otro caso <strong>de</strong><br />
familia as<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> España que <strong>en</strong>viase a sus hijos al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> durante tanto tiempo. En<br />
segundo lugar, que <strong>la</strong> hija m<strong>en</strong>or fuese reagrupada antes que los dos mayores, cuando era<br />
ap<strong>en</strong>as un bebé. En tercer lugar, que este hecho se produjese un año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong><br />
su padre, <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to que po<strong>de</strong>mos suponer difícil para su madre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista<br />
económico. Por todo esto, aunque <strong>la</strong> familia nuclear <strong>de</strong> Ana se formase <strong>en</strong> España su caso es<br />
muy difer<strong>en</strong>te al <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras familias <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra formadas aquí, dado que dos <strong>de</strong> los tres<br />
hijos han vivido durante bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> su infancia <strong>en</strong> Marruecos. También el hermanastro <strong>de</strong><br />
Lierni 263 fue <strong>en</strong>viado durante una <strong>la</strong>rga temporada a Marruecos por razones simi<strong>la</strong>res,<br />
convivi<strong>en</strong>do con sus abuelos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que t<strong>en</strong>ía pocos meses <strong>de</strong> edad hasta que alcanzó los<br />
cuatro años.<br />
Las estrategias <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> Luisa, Ana y Lierni, excepcionales <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nuestra<br />
muestra, supon<strong>en</strong> un modo trasnacional <strong>de</strong> compatibilizar <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral y <strong>la</strong> familiar, es<br />
<strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> hacer un uso int<strong>en</strong>sivo <strong>de</strong> su fuerza <strong>de</strong> trabajo <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral español sin<br />
r<strong>en</strong>unciar por ello a formar una familia, con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> sus familiares resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong><br />
263 Lierni es hija <strong>de</strong>l primer matrimonio <strong>de</strong> su madre, y su hermanastro es hijo <strong>de</strong>l segundo, formado ya <strong>en</strong><br />
España, don<strong>de</strong> se casó con otro <strong>inmigrante</strong> <strong>de</strong> su mismo país.
Marruecos. Algunos estudios muestran que esta c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> estrategias son muy corri<strong>en</strong>tes <strong>en</strong><br />
otros colectivos nacionales distintos <strong>de</strong>l marroquí 264 .<br />
Finalm<strong>en</strong>te está el caso <strong>de</strong> Pablo, más complejo que los tres anteriores, pues no son<br />
dos sino tres los polos territoriales que articu<strong>la</strong>n <strong>la</strong> migración familiar: el pueblo <strong>de</strong> Rif <strong>de</strong>l<br />
que proce<strong>de</strong>n, <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Tánger a <strong>la</strong> que emigran sus padres al casarse, y don<strong>de</strong> vivía Pablo<br />
junto con su madre y seis hermanos <strong>en</strong> espera <strong>de</strong> ser reagrupados por su padre, y Madrid, a<br />
don<strong>de</strong> emigró el padre al poco <strong>de</strong> casarse y don<strong>de</strong> finalm<strong>en</strong>te se reagruparía toda <strong>la</strong> familia.<br />
Esta trayectoria no se difer<strong>en</strong>ciaría mucho <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> tantas otras familias marroquíes, como<br />
hemos visto, <strong>de</strong> no ser por un elem<strong>en</strong>to singu<strong>la</strong>r: cuando era pequeño, Pablo fue<br />
temporalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>viado al Rif <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Tánger, para que sus abuelos paternos cuidas<strong>en</strong> <strong>de</strong> él. El<br />
motivo <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>sagrupación familiar fue un grave acci<strong>de</strong>nte que había sufrido, y que le<br />
mantuvo <strong>en</strong> cama durante varios meses. Ante <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s con que se <strong>en</strong>contró su madre<br />
para at<strong>en</strong><strong>de</strong>r a su hijo <strong>en</strong>fermo, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do que hacerse cargo <strong>en</strong> solitario <strong>de</strong> otros seis, recurrió a<br />
<strong>la</strong> familia ext<strong>en</strong>sa, con <strong>la</strong> que Pablo permaneció durante dos años. En <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista que<br />
mantuvimos con él, este muchacho evocaba esos dos años a través <strong>de</strong>l imaginario <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
cultura <strong>de</strong> masas contemporánea, i<strong>de</strong>ntificándose con un personaje televisivo:<br />
“Yo <strong>la</strong> infancia <strong>la</strong> pasé <strong>en</strong> el Rif; allí me lo pasé muy bi<strong>en</strong>... He t<strong>en</strong>ido una infancia casi como <strong>la</strong> <strong>de</strong> Heidi,<br />
porque estaba <strong>en</strong> <strong>la</strong>s montañas, y al salir <strong>de</strong>l cole iba con <strong>la</strong>s ovejas a llevar<strong>la</strong>s al campo, y luego con el<br />
burro a traer agua... Me lo pasaba muy bi<strong>en</strong>, t<strong>en</strong>go muy bu<strong>en</strong>os recuerdos, tuve una infancia difer<strong>en</strong>te.”<br />
El motivo <strong>de</strong> que ese retiro bucólico se prolongase más allá <strong>de</strong> lo duró su<br />
convalec<strong>en</strong>cia fue que, mi<strong>en</strong>tras tanto, el resto <strong>de</strong> su familia estaba ya <strong>en</strong> Madrid.<br />
Mant<strong>en</strong>iéndolo durante un tiempo <strong>en</strong> el Rif sus padres <strong>en</strong>contraron una forma <strong>de</strong> escalonar el<br />
complicado proceso <strong>de</strong> reagrupación <strong>de</strong> una familia tan numerosa. De manera que Pablo<br />
recorrió <strong>en</strong> sólo dos años, primero hacia atrás y luego hacia a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, el camino migratorio<br />
que a su familia le había costado dos g<strong>en</strong>eraciones recorrer: <strong>de</strong>l Rif a Tánger y <strong>de</strong> Tánger a<br />
Madrid.<br />
5. A MODO DE CONCLUSIÓN: PAÍSES DE ORIGEN Y COMPOSICIÓN<br />
FAMILIAR<br />
264 Ver el final <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera sección <strong>de</strong>l capítulo 4, don<strong>de</strong> resumimos los resultados a este respecto <strong>de</strong>l estudio<br />
<strong>de</strong> Beltrán y Sáiz (2004) sobre chinos <strong>en</strong> Cataluña, el <strong>de</strong> Kap<strong>la</strong>n y Ballestín (2004) sobre s<strong>en</strong>egambianos <strong>en</strong> esa<br />
208
209<br />
Durante <strong>la</strong> etapa inicial <strong>de</strong>l proceso migratorio, <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre lo productivo y lo<br />
reproductivo que viv<strong>en</strong> muchas familias se proyecta nítidam<strong>en</strong>te sobre el espacio, pues se<br />
correspon<strong>de</strong> con <strong>la</strong> distancia geográfica que separa al acá <strong>la</strong>boral <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino y al allá<br />
familiar <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Para <strong>la</strong>s familias bipar<strong>en</strong>tales que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> una división<br />
tradicional <strong>de</strong>l trabajo por géneros, dicha t<strong>en</strong>sión pue<strong>de</strong> prolongarse durante un <strong>la</strong>rgo periodo<br />
<strong>de</strong> tiempo. Tal es el caso <strong>de</strong> muchas familias migrantes marroquíes, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que a dicha<br />
división <strong>de</strong>l trabajo se superpone otra <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n espacial (mujeres allá y varones acá),<br />
produciéndose <strong>en</strong>tonces lo que hemos l<strong>la</strong>mado división espacial por géneros <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
organización familiar, que refuerza <strong>la</strong> división <strong>de</strong>l trabajo 265 . Esas familias pue<strong>de</strong>n gestionar<br />
<strong>la</strong> fragm<strong>en</strong>tación, reagrupación y <strong>de</strong>sagrupación <strong>de</strong> sus miembros <strong>de</strong> un modo flexible, según<br />
<strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s propias <strong>de</strong> cada mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l proceso migratorio y <strong>de</strong>l ciclo familiar. Una<br />
forma <strong>de</strong> hacerlo es reagrupar a los hijos varones a medida que alcanzan <strong>la</strong> edad <strong>la</strong>boral, con<br />
el posible refuerzo <strong>de</strong> una hija adolesc<strong>en</strong>te para que se ocupe in situ <strong>de</strong>l trabajo doméstico<br />
necesario para <strong>la</strong> reproducción cotidiana <strong>de</strong> esa fuerza <strong>de</strong> trabajo (recor<strong>de</strong>mos el caso <strong>de</strong><br />
Pau<strong>la</strong>). Sin embargo, cuando ese reparto <strong>de</strong> tareas no resulta posible (bi<strong>en</strong> porque es <strong>la</strong> madre<br />
qui<strong>en</strong> <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra trabajo <strong>en</strong> España antes que el padre, bi<strong>en</strong> porque este está aus<strong>en</strong>te o no<br />
cumple con <strong>la</strong>s tareas que le correspon<strong>de</strong>n <strong>en</strong> el reparto), dicha t<strong>en</strong>sión es mucho más difícil<br />
<strong>de</strong> gestionar, pues <strong>la</strong>s exig<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral resultan difícilm<strong>en</strong>te compatibles con <strong>la</strong>s<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> vida familiar. Cuando uno <strong>de</strong> los dos prog<strong>en</strong>itores <strong>de</strong>be hacerse cargo <strong>en</strong> solitario <strong>de</strong><br />
aportar ingresos económicos y <strong>de</strong> cuidar <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, se hace<br />
imprescindible <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> otros pari<strong>en</strong>tes (g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te otras mujeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, casi<br />
siempre <strong>la</strong> abue<strong>la</strong> materna <strong>de</strong> los niños).<br />
De manera que <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupación familiar no han <strong>de</strong> ser buscadas tanto<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias, sino sobre todo fuera <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s: <strong>en</strong> los mercados <strong>la</strong>borales <strong>en</strong> que se<br />
insertan los trabajadores <strong>inmigrante</strong>s. O mejor dicho, <strong>en</strong> dicho proceso <strong>de</strong> inserción, <strong>en</strong> el<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro <strong>en</strong>tre unos mercados que <strong>de</strong>mandan una serie <strong>de</strong> cualificaciones formales e<br />
misma comunidad autónoma, y el <strong>de</strong> Barou (2001) sobre familias mali<strong>en</strong>ses as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> Francia.<br />
265 Es importante ac<strong>la</strong>rar que esta división <strong>de</strong>l trabajo respon<strong>de</strong> m<strong>en</strong>os a factores “culturales” propios <strong>de</strong>l país<br />
magrebí que a <strong>la</strong> historia reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España. Entre aproximadam<strong>en</strong>te 1985 y 2000 (es <strong>de</strong>cir,<br />
durante los tres primeros lustros que siguieron al mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que <strong>la</strong> inmigración empezó a crecer <strong>de</strong> forma<br />
sost<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> España) un número importante <strong>de</strong> mujeres marroquíes trabajaba <strong>en</strong> España <strong>en</strong> el servicio doméstico<br />
(Ramírez, 1998). Este proceso <strong>de</strong> incorporación al mercado <strong>la</strong>boral (cuyos efectos sobre <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> género<br />
<strong>de</strong> esas mujeres hemos analizado <strong>en</strong> Aparicio y otros, 1998) fue interrumpida por <strong>la</strong> progresiva sustitución <strong>de</strong><br />
esas trabajadoras por otras proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> otros países, sustitución que –como es habitual <strong>en</strong> esa c<strong>la</strong>se <strong>de</strong><br />
procesos– los empleadores justificaban <strong>en</strong> términos “culturales”. Así, es habitual alegar <strong>la</strong> mayor proximidad<br />
cultural <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong>tinoamericanas, o que sus características <strong>la</strong>s hac<strong>en</strong> más capaces para el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong>bores<br />
<strong>en</strong>com<strong>en</strong>dadas, por ejemplo su afabilidad o “dulzura” para <strong>la</strong>s tareas <strong>de</strong> cuidado (Colectivo Ioé, 2001).
informales –es <strong>de</strong>cir, una <strong>de</strong>terminada fuerza <strong>de</strong> trabajo– y unos trabajadores que acu<strong>de</strong>n a<br />
ellos con un conjunto <strong>de</strong> atributos y capitales <strong>de</strong>sigualm<strong>en</strong>te repartidos. Para <strong>la</strong> gran mayoría<br />
<strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, el más importante <strong>de</strong> esos capitales no es el l<strong>la</strong>mado capital humano (que<br />
sea cual sea no les será inmediatam<strong>en</strong>te reconocido, o lo será sólo <strong>en</strong> el ámbito restringido <strong>de</strong>l<br />
<strong>en</strong>c<strong>la</strong>ve étnico), sino el capital social, o sea, el que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> su conexión a unas re<strong>de</strong>s<br />
sociales por <strong>la</strong>s cuales circu<strong>la</strong>n recursos. La principal <strong>de</strong> esas re<strong>de</strong>s es precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> familia,<br />
porque es <strong>la</strong> que hace posible <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong> su fuerza <strong>de</strong> trabajo. En cierto s<strong>en</strong>tido,<br />
podría <strong>de</strong>cirse que si exist<strong>en</strong> <strong>en</strong> España <strong>de</strong>terminados mercados <strong>la</strong>borales abiertos <strong>de</strong> par <strong>en</strong><br />
par a los <strong>inmigrante</strong>s es porque <strong>en</strong> ellos se valora muy positivam<strong>en</strong>te el que dicha<br />
reproducción esté geográficam<strong>en</strong>te exteriorizada (hacia los países <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia, don<strong>de</strong><br />
resulta mucho más barata) y temporalm<strong>en</strong>te relegada (durante <strong>la</strong> primera etapa <strong>de</strong>l proceso<br />
migratorio, <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual queda susp<strong>en</strong>dida <strong>la</strong> satisfacción <strong>de</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s, salvo<br />
<strong>la</strong>s más básicas).<br />
Las pautas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s trayectorias familiares varían por países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Por ejemplo, los<br />
casos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos familias marroquíes <strong>de</strong>scritos más arriba (<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Pau<strong>la</strong> y Andrés) resultan<br />
paradigmáticos para el colectivo marroquí. Como hemos visto, lo más corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
familias bipar<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> ese país que acaban tras<strong>la</strong>dando su resi<strong>de</strong>ncia a España es que fuese<br />
el padre quién migró primero, y fuese luego reagrupando a sus hijos varones a medida que<br />
alcanzaron <strong>la</strong> edad legal para trabajar, mi<strong>en</strong>tras <strong>la</strong> madre, <strong>la</strong>s hijas y los hijos m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong><br />
ambos géneros permanecies<strong>en</strong> <strong>en</strong> Marruecos. Mi<strong>en</strong>tras duró esa situación <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación<br />
espacial se mantuvieron <strong>la</strong>s visitas frecu<strong>en</strong>tes al sur <strong>de</strong>l Mediterráneo, algo que <strong>la</strong> cercanía<br />
geográfica permite, favoreci<strong>en</strong>do una migración <strong>de</strong> golondrina caracterizada por <strong>la</strong>s idas y<br />
v<strong>en</strong>idas <strong>de</strong> los varones adultos o <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. Al cabo <strong>de</strong> unos años, y si <strong>la</strong><br />
experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l cabeza <strong>de</strong> familia ha sido satisfactoria, se contemp<strong>la</strong> <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong><br />
reagrupar al resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, lo que supone un tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l núcleo familiar <strong>de</strong> Marruecos (a<br />
don<strong>de</strong> sólo a partir <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces sólo se retornará <strong>en</strong> verano para visitar a los abuelos) a<br />
España.<br />
Esta pauta contrasta abiertam<strong>en</strong>te con <strong>la</strong> que es habitual <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s familias proce<strong>de</strong>ntes<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> República Dominicana, sobre todo aquel<strong>la</strong>s con un orig<strong>en</strong> rural. Las marroquíes se<br />
fundan sobre <strong>la</strong> institución <strong>de</strong>l matrimonio y se manti<strong>en</strong><strong>en</strong> re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te estables a lo <strong>la</strong>rgo<br />
<strong>de</strong>l tiempo, son patrilocales, y <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s impera <strong>la</strong> división <strong>de</strong>l trabajo <strong>en</strong>tre géneros. Por el<br />
contrario, <strong>la</strong>s dominicanas se forman sin ser sancionadas por un ritual institucionalizado como<br />
210
211<br />
el matrimonio –tan sólo por <strong>la</strong> conviv<strong>en</strong>cia–, son emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te matrilocales e inestables a<br />
medio p<strong>la</strong>zo, quedando a <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga formado el núcleo familiar por varias g<strong>en</strong>eraciones <strong>de</strong><br />
mujeres y sus hijas(os). Finalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> ambos casos <strong>la</strong> migración actúa reproduci<strong>en</strong>do <strong>la</strong>s<br />
difer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> género, pues lo más corri<strong>en</strong>te es que los primeros <strong>en</strong> ser reagrupados sean los<br />
hijos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> <strong>de</strong>l mismo género que el/<strong>la</strong> reagrupante: <strong>en</strong>tre los marroquíes, los varones,<br />
y <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dominicanas, <strong>la</strong>s mujeres. 266<br />
Sin embargo, si nos fijamos <strong>en</strong> otros factores distintos <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad, observamos<br />
<strong>en</strong>seguida que <strong>la</strong>s pautas no son tan homogéneas por países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Y aquí reaparece <strong>la</strong><br />
familia como variable <strong>de</strong>terminante, <strong>en</strong> concreto <strong>la</strong> composición <strong>de</strong>l núcleo familiar previa a<br />
<strong>la</strong> emigración. Así, <strong>de</strong>sdibujando <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre países, nos <strong>en</strong>contramos por un <strong>la</strong>do<br />
con que <strong>la</strong>s familias monopar<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> marroquí (casos <strong>de</strong> Marijose, Eva y Elisa)<br />
siguieron el mismo proceso que <strong>la</strong>s dominicanas, y por otro, que <strong>la</strong> pauta que acabamos <strong>de</strong><br />
pres<strong>en</strong>tar como característica <strong>de</strong> los marroquíes se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra también <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias<br />
bipar<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra <strong>de</strong> otras nacionalida<strong>de</strong>s. Entre estas últimas está <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> Sara,<br />
bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sí, que pasó por un proceso idéntico, aunque <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do más rápidam<strong>en</strong>te (lo que<br />
pudo t<strong>en</strong>er que ver con el alto coste económico que supone cada visita a un país tan lejano,<br />
carestía que acaso inclinó a <strong>la</strong> familia a reagruparse más rápidam<strong>en</strong>te 267 ). Por su parte, <strong>la</strong><br />
familia <strong>de</strong> Vanesa es un caso excepcional <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dominicanas, pues aunque empezó<br />
sigui<strong>en</strong>do <strong>la</strong> pauta mayoritaria <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s (con <strong>la</strong> emigración <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre, que como tantas<br />
compatriotas suyas vino para trabajar <strong>en</strong> el servicio doméstico y <strong>de</strong> cuidados), <strong>la</strong> pareja<br />
sobrevivió a los nueve años <strong>de</strong> separación geográfica; y lo que es aún más excepcional,<br />
durante todo ese tiempo fue el padre qui<strong>en</strong> se hizo cargo <strong>de</strong>l cuidado <strong>de</strong> <strong>la</strong> niña, que t<strong>en</strong>ía sólo<br />
6 años cuando su madre emigró. (Como veremos <strong>en</strong> el capítulo 8, cuando tratemos <strong>la</strong> cuestión<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s que <strong>de</strong>ja <strong>la</strong> fragm<strong>en</strong>tación espacial <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares, esa trayectoria<br />
familiar pue<strong>de</strong> ser <strong>la</strong> causa <strong>de</strong> que cinco años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido reagrupada, Vanesa siga<br />
mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do un vínculo mucho más estrecho con su padre que con su madre, algo muy poco<br />
corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> una adolesc<strong>en</strong>te dominicana). 268<br />
266 A partir <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>so 2001, <strong>en</strong> Camarero Rioja y García Borrego (2004) <strong>de</strong>scribimos el modo <strong>de</strong><br />
organización familiar más frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> ese mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> cuatro colectivos (marroquíes, chinos, dominicanos y<br />
ecuatorianos), caracterizando <strong>la</strong> pauta migratoria <strong>de</strong> golondrina a <strong>la</strong> que nos acabamos <strong>de</strong> referir.<br />
267 Si <strong>de</strong>cimos “pudo t<strong>en</strong>er que ver” y “acaso incline” es porque afirmar que <strong>la</strong> rapi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupación<br />
<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> únicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> lejanía <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> sería incurrir <strong>en</strong> una suerte <strong>de</strong> un <strong>de</strong>terminismo geográfico,<br />
pues sin duda hay otros factores <strong>en</strong> juego. Desgraciadam<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> estudios sobre <strong>la</strong> colonia bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sí<br />
as<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> Madrid nos impi<strong>de</strong> precisar esto, <strong>en</strong>cerrándonos <strong>en</strong> el ámbito <strong>de</strong> <strong>la</strong>s meras especu<strong>la</strong>ciones.<br />
268 Las otras dos familias bipar<strong>en</strong>tales dominicanas <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra son igualm<strong>en</strong>te singu<strong>la</strong>res, cada una por<br />
motivos distintos. La <strong>de</strong> Manuel ti<strong>en</strong>e un orig<strong>en</strong> social superior a <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> sus compatriotas resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong>
En cualquier caso, todas estas formas <strong>de</strong> organización espacial <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida familiar (a<br />
<strong>la</strong>s que hay que sumar el recurso a <strong>la</strong> <strong>de</strong>sagrupación que vimos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección anterior <strong>de</strong>l<br />
capítulo) no son más que difer<strong>en</strong>tes estrategias trasnacionales para po<strong>de</strong>r gestionan<br />
espacialm<strong>en</strong>te, con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> su red <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco, <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s que les pres<strong>en</strong>tan los<br />
mercados <strong>de</strong> trabajo globales. En una sociedad sa<strong>la</strong>rial como <strong>la</strong> españo<strong>la</strong>, el mercado <strong>la</strong>boral<br />
actúa como una mediación <strong>en</strong> <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias (migrantes o no-migrantes),<br />
pues es gracias a los ingresos obt<strong>en</strong>idos <strong>en</strong> él como estas pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r a los bi<strong>en</strong>es y<br />
servicios que necesitan para mant<strong>en</strong>erse. Pero como toda mediación, el empleo ti<strong>en</strong>e su propia<br />
lógica, e impone cortapisas a <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias, exigiéndoles una <strong>de</strong>dicación,<br />
imponiéndoles unos ritmos y sometiéndoles a unas reg<strong>la</strong>s que afectan inevitablem<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s<br />
re<strong>la</strong>ciones familiares. Por eso hab<strong>la</strong>mos <strong>de</strong> t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> esfera productiva y <strong>la</strong><br />
reproductiva, o <strong>de</strong> conciliación <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral y familiar. Lo característico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />
migrantes a este respecto es que dicha t<strong>en</strong>sión se proyecta espacial y temporalm<strong>en</strong>te, si<strong>en</strong>do<br />
vivida como una doble contradicción: <strong>en</strong>tre un acá <strong>la</strong>boral y un allá familiar, y <strong>en</strong>tre un ahora<br />
productivo y un luego reproductivo. Como emigrantes que se marchan <strong>de</strong> su país, <strong>en</strong> el<br />
mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que uno <strong>de</strong> los prog<strong>en</strong>itores se va se <strong>de</strong>s<strong>en</strong>ca<strong>de</strong>na un proceso <strong>de</strong> reconfiguración<br />
que afecta al ciclo reproductivo <strong>de</strong> forma profunda e irreversible. Como <strong>inmigrante</strong>s<br />
insertados <strong>en</strong> el sistema productivo español, son estas familias <strong>la</strong>s que sufr<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma más<br />
int<strong>en</strong>sa <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>siones provocadas por <strong>la</strong>s exig<strong>en</strong>cias <strong>la</strong>borales, particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te duras, <strong>de</strong> los<br />
empleos que ocupan sus miembros (ver García Borrego y Alzamora Domínguez, 2008).<br />
España –sus padres eran profesores <strong>de</strong> <strong>en</strong>señanza secundaria con titu<strong>la</strong>ción universitaria–, lo que hace que su<br />
proyecto migratorio fuese bastante difer<strong>en</strong>te al <strong>de</strong> estos (sobre los dominicanos <strong>en</strong> España, ver el estudio pionero<br />
<strong>de</strong> Gregorio, 1998). Lo singu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra familia bipar<strong>en</strong>tal dominicana, <strong>la</strong> <strong>de</strong> Esteban y Noelia, radica <strong>en</strong> que<br />
cuando llegaron a España les estaba esperando una red familiar que actuó como colchón amortiguador <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />
primer mom<strong>en</strong>to. A<strong>de</strong>más, al ser sus abuelos maternos <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> español, todos los miembros <strong>de</strong> su familia<br />
materna t<strong>en</strong>ían esta nacionalidad (y su padre también, por matrimonio), por lo que estaban ex<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> cumplir<br />
los exig<strong>en</strong>tes requisitos para <strong>la</strong> reagrupación que se <strong>de</strong>manda a los <strong>inmigrante</strong>s (permiso <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia y trabajo<br />
<strong>de</strong>l reagrupante, solv<strong>en</strong>cia económica, y titu<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> una vivi<strong>en</strong>da <strong>en</strong> propiedad o alquiler).<br />
212
213<br />
7. EL PROCESO DE ASENTAMIENTO EN ESPAÑA 269<br />
1. SOBRE EL ORIGEN SOCIAL DE LAS FAMILIAS<br />
Marga ti<strong>en</strong>e 26 años, nació <strong>en</strong> Madrid <strong>de</strong> padres rifeños. Su padre salió <strong>de</strong> Marruecos<br />
a principios <strong>de</strong> los años 50 rumbo a Bélgica, don<strong>de</strong> t<strong>en</strong>ía un hermano que reg<strong>en</strong>taba un<br />
pequeño establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> comida rápida. Después <strong>de</strong> unos años trabajando con él vino a<br />
España <strong>en</strong> 1955, don<strong>de</strong> montó su propio negocio <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ta ambu<strong>la</strong>nte <strong>de</strong> pinchos morunos. Al<br />
poco tiempo volvió a su país para buscar una esposa, con <strong>la</strong> que una vez casados retornar a<br />
España para formar una familia. Gracias al éxito <strong>de</strong> su negocio al cabo <strong>de</strong> los años pudo abrir<br />
un pequeño restaurante <strong>en</strong> un barrio popu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Madrid. La familia nunca ha t<strong>en</strong>ido<br />
contacto con compatriotas suyos aquí, Marga siempre recuerda que eran los únicos<br />
marroquíes <strong>de</strong>l barrio y <strong>de</strong>l colegio. Como muchos hijos <strong>de</strong> hosteleros, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy jov<strong>en</strong><br />
empezó a ayudar <strong>en</strong> el negocio familiar, pero <strong>la</strong>s discusiones constantes con un padre que<br />
tanto <strong>en</strong> el restaurante como <strong>en</strong> casa “ti<strong>en</strong>e que hacerlo todo a su manera” hicieron que pronto<br />
buscase un empleo por su cu<strong>en</strong>ta. Al mismo tiempo siguió estudiando, aunque <strong>de</strong>dicando cada<br />
vez m<strong>en</strong>os tiempo a los estudios, empezó Trabajo Social pero no lo terminó, y quiere<br />
retomarlo <strong>en</strong> algún mom<strong>en</strong>to. Actualm<strong>en</strong>te, y gracias a su experi<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el sector, es jefa <strong>de</strong><br />
cocina <strong>en</strong> uno <strong>de</strong> los restaurantes <strong>de</strong> una ca<strong>de</strong>na hostelera. Dice que sus días pasan <strong>en</strong>tre el<br />
trabajo y <strong>la</strong> familia (con <strong>la</strong> que sigue convivi<strong>en</strong>do), y que <strong>en</strong>tre una cosa y <strong>la</strong> otra no ti<strong>en</strong>e<br />
mucho tiempo para salir a divertirse, ni para p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> buscar una pareja.<br />
Gema ti<strong>en</strong>e veinte años, y es también una hija <strong>de</strong> rifeños nacida <strong>en</strong> este país. El<br />
proceso <strong>de</strong> formación y as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> España <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia es hasta cierto punto parecido al<br />
<strong>de</strong> Marga, pero su trayectoria es muy distinta, empezando porque el<strong>la</strong> siempre ha estado muy<br />
<strong>en</strong> contacto con marroquíes. En concreto, con una colonia particu<strong>la</strong>r: los resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> un<br />
pob<strong>la</strong>do chabolista <strong>de</strong> <strong>la</strong> capital don<strong>de</strong> se trapichea con drogas ilegales. En él creció Gema y<br />
ahí conoció a su novio, con el cual se casó hace poco obligada por su padre (<strong>de</strong> oficio albañil).<br />
Dejó los estudios al terminar <strong>la</strong> etapa obligatoria, y actualm<strong>en</strong>te su principal proyecto es<br />
269 A pesar <strong>de</strong> que <strong>la</strong> investigación empírica se realizó <strong>en</strong> <strong>la</strong> región <strong>de</strong> Madrid, el título <strong>de</strong> este capítulo hace<br />
refer<strong>en</strong>cia al conjunto <strong>de</strong> España porque algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> los sujetos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra vivieron <strong>en</strong> otras<br />
comunida<strong>de</strong>s autónomas antes <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid.
sacarse el carné <strong>de</strong> conducir. Hace poco se ha quedado embarazada <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma forma <strong>en</strong> que<br />
se casó: sin haberlo <strong>de</strong>seado 270 . Si<strong>en</strong>te que <strong>en</strong> estos últimos años todo ha ido <strong>de</strong>masiado<br />
<strong>de</strong>prisa, sin haberle dado tiempo a p<strong>en</strong>sar lo que quería hacer <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida.<br />
Estas pocas líneas que resum<strong>en</strong> el orig<strong>en</strong> y <strong>la</strong> trayectoria vital <strong>de</strong> dos personas bastan<br />
para poner <strong>de</strong> manifiesto todo lo que compart<strong>en</strong> y lo que <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cia. También, para<br />
sintetizar lo que es más relevante <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> estos casos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista<br />
sociológico. Tal síntesis es posible porque los factores con los que nos vamos a <strong>en</strong>contrar una<br />
y otra vez como principales elem<strong>en</strong>tos explicativos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s trayectorias y situaciones vitales <strong>de</strong><br />
nuestros sujetos no pasan <strong>de</strong> una doc<strong>en</strong>a. Los más importantes −aunque no los únicos− son el<br />
orig<strong>en</strong> social y nacional, el género, <strong>la</strong> familia, <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s, <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida, <strong>la</strong> etnicidad,<br />
los estudios y <strong>la</strong>s perspectivas <strong>la</strong>borales (cuando estas exist<strong>en</strong>).<br />
Sin embargo, <strong>en</strong> cada caso particu<strong>la</strong>r esos factores se tr<strong>en</strong>zan <strong>de</strong> un modo singu<strong>la</strong>r, y<br />
<strong>la</strong>s cartas están barajadas <strong>de</strong> una manera distinta. Igual que no po<strong>de</strong>mos remitir todas <strong>la</strong>s<br />
difer<strong>en</strong>cias observadas <strong>en</strong>tre los sujetos a un único factor o a un par <strong>de</strong> ellos, <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong><br />
los casos tampoco po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir siquiera cuál ha sido el elem<strong>en</strong>to <strong>de</strong>cisivo o el punto <strong>de</strong><br />
inflexión <strong>en</strong> una trayectoria, pues esta sólo pue<strong>de</strong> explicarse por una combinación particu<strong>la</strong>r<br />
<strong>de</strong> factores, y por <strong>la</strong> concat<strong>en</strong>ación <strong>de</strong> etapas sucesivas. La tarea sociológica a <strong>la</strong> que nos<br />
<strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tamos consiste pues <strong>en</strong> tratar <strong>de</strong> <strong>en</strong>contrar un or<strong>de</strong>n lo que aparece como <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nado,<br />
y con <strong>la</strong> abigarrada combinación <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos que <strong>en</strong> cada caso se nos pres<strong>en</strong>ta ante los ojos.<br />
Para simplificar <strong>la</strong> complejidad, para <strong>en</strong>contrar su camino <strong>en</strong> este bosque, el análisis <strong>de</strong>be<br />
seguir un método: avanzar <strong>en</strong> una dirección c<strong>la</strong>ra dando siempre los mismos pasos, aunque <strong>en</strong><br />
cada exploración estos le conducirán a lugares distintos.<br />
Una comparación <strong>en</strong>tre los casos <strong>de</strong> Marga y Gema muestra c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te que <strong>la</strong><br />
principal difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s radica <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s: <strong>la</strong> red familiar <strong>de</strong>l padre <strong>de</strong> Marga <strong>en</strong><br />
Bélgica, que le facilitó <strong>la</strong> emigración y con <strong>la</strong> que adquirió <strong>la</strong>s habilida<strong>de</strong>s necesarias para<br />
montar su propio negocio, y <strong>la</strong> <strong>de</strong>nsa red social <strong>de</strong>l pob<strong>la</strong>do chabolista <strong>en</strong> que creció Gema.<br />
270 “Las españo<strong>la</strong>s ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más libertad que <strong>la</strong>s marroquíes, hac<strong>en</strong> lo que quier<strong>en</strong>. si no les va bi<strong>en</strong> con este, pues<br />
se van con otro. Pi<strong>en</strong>san bi<strong>en</strong> con quién se van a casar, porque ti<strong>en</strong><strong>en</strong> todo el tiempo <strong>de</strong>l mundo para hacerlo.<br />
Pue<strong>de</strong>n estar cinco, seis años, y luego si les vi<strong>en</strong>e bi<strong>en</strong> pues se casan, y si no pues adiós. Se lo pi<strong>en</strong>san muy bi<strong>en</strong>.<br />
Nosotras, a lo mejor, yo como mucho cuatro años he podido tardar. Yo por mí hubiera seguido sali<strong>en</strong>do con él<br />
hasta los veinticuatro o veinticinco años, y luego ya casarme, pero no he podido, porque mi padre t<strong>en</strong>ía el temor<br />
<strong>de</strong> que se iba a reír <strong>de</strong> mí. Pero no, nunca me ha tocado, nunca.”<br />
214
215<br />
En los estudios sobre pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong>, <strong>la</strong> pregunta por el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> un sujeto<br />
suele p<strong>la</strong>ntearse <strong>de</strong> una forma bastante peculiar: <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> indagar sobre el estatus <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
familia <strong>en</strong> que nació, a m<strong>en</strong>udo nos conformamos con saber a qué se <strong>de</strong>dicaba el sujeto justo<br />
antes <strong>de</strong> emigrar. Sólo algunos estudios profundizan <strong>en</strong> su trayectoria anterior, un dato que <strong>de</strong><br />
todos modos raras veces sabemos interpretar los sociólogos, por falta <strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>tos sobre<br />
<strong>la</strong> estructura social <strong>de</strong> los países periféricos <strong>de</strong> los que proce<strong>de</strong>n los <strong>inmigrante</strong>s, muy distinta<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> los países <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro. A<strong>de</strong>más, <strong>la</strong> propia i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> “país periférico” actúa como una<br />
pátina que homog<strong>en</strong>eiza realida<strong>de</strong>s nacionales muy distintas. Al carecer g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />
dichos conocimi<strong>en</strong>tos, los estudios sobre tratan <strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s y disposiciones <strong>de</strong>l sujeto<br />
ligadas a su posición social <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> capital humano, es <strong>de</strong>cir, como<br />
capacida<strong>de</strong>s individuales <strong>de</strong>sgajadas <strong>de</strong>l medio social <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> que cobran todo su<br />
s<strong>en</strong>tido. Pero si <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los estudios hab<strong>la</strong>n <strong>de</strong> capital humano <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> hacerlo <strong>de</strong><br />
estatus o c<strong>la</strong>se social no es sólo por <strong>de</strong>sconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, es también<br />
por sus p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos empiristas. Como los atributos individuales (el capital humano) son<br />
más fácilm<strong>en</strong>te medibles que los efectos estructurales (<strong>la</strong>s disposiciones ligadas a una<br />
posición social), aquellos pue<strong>de</strong>n ser operativizados para <strong>la</strong> investigación mediante <strong>la</strong><br />
codificación <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> variable. Así lo hac<strong>en</strong> por ejemplo San<strong>de</strong>rs y Nee, qui<strong>en</strong>es a pesar<br />
<strong>de</strong> t<strong>en</strong>er el acierto <strong>de</strong> recordar <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre capital humano y c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> 271 , acaban<br />
c<strong>en</strong>trándose <strong>en</strong> el primero <strong>de</strong> dichos conceptos, y reduciéndolo −estadística obliga− a tres<br />
variables, dos nominales (haber cursado educación secundaria, haber cursado educación<br />
superior) y una <strong>de</strong> intervalo (conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l inglés <strong>en</strong> una esca<strong>la</strong> <strong>de</strong> uno a cinco).<br />
En nuestro caso, y dado que se trata <strong>de</strong> <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, tratamos <strong>de</strong> inferir el<br />
orig<strong>en</strong> familiar a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> información parcial que ellos nos dan. Lo habitual es que los<br />
<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> hijos <strong>de</strong> migrantes sepan sobre dicho orig<strong>en</strong> social aún m<strong>en</strong>os que los hijos <strong>de</strong><br />
no-migrantes <strong>de</strong> sus misma edad, porque <strong>la</strong>s profundas difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> estructura social <strong>de</strong><br />
un país <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia y uno <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro, como es España, hac<strong>en</strong> que estos chavales sólo t<strong>en</strong>gan<br />
una i<strong>de</strong>a vaga <strong>de</strong> a qué se <strong>de</strong>dicaban sus padres antes <strong>de</strong> emigrar 272 . Por otra parte, sabemos<br />
que todos los hijos, <strong>inmigrante</strong>s o autóctonos, suel<strong>en</strong> reconstruir el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> sus<br />
271 “Human capital [...] corre<strong>la</strong>tes strongly with c<strong>la</strong>ss of origin. Lacking direct measures of c<strong>la</strong>ss of origin, our<br />
analyses of the re<strong>la</strong>tionship betwe<strong>en</strong> human capital and self-employm<strong>en</strong>t may confound the effects of c<strong>la</strong>ss and<br />
human capital.” (San<strong>de</strong>rs y Nee, 1996: 234)<br />
272 Por otra parte, recor<strong>de</strong>mos que uno <strong>de</strong> los requisitos para formar parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra es que el proceso<br />
migratorio familiar hubiese com<strong>en</strong>zado antes <strong>de</strong> 1995, y que <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos este se inició con <strong>la</strong><br />
emigración <strong>de</strong>l/<strong>de</strong> <strong>la</strong> cabeza <strong>de</strong> familia. Por ello, muchos <strong>de</strong> los <strong>en</strong>trevistados eran aún pequeños cuando eso<br />
sucedió, y sab<strong>en</strong> muy poco sobre <strong>la</strong> ocupación <strong>de</strong> ese prog<strong>en</strong>itor antes <strong>de</strong> emigrar.
familias según sus propias necesida<strong>de</strong>s simbólicas, e<strong>la</strong>borando y pres<strong>en</strong>tando como re<strong>la</strong>to más<br />
o m<strong>en</strong>os coher<strong>en</strong>te una nove<strong>la</strong> familiar que no ti<strong>en</strong>e por qué correspon<strong>de</strong>rse con <strong>la</strong> realidad.<br />
El concepto <strong>de</strong> nove<strong>la</strong> familiar fue acuñado por Freud para <strong>de</strong>signar <strong>la</strong>s fantasías <strong>de</strong> los sujetos<br />
sobre su re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> filiación con sus padres, o sobre su orig<strong>en</strong> familiar. Por ejemplo, imaginan que<br />
ellos son hijos <strong>en</strong>contrados o adoptados, y que sus padres biológicos eran personas <strong>de</strong>stacadas <strong>en</strong><br />
algún s<strong>en</strong>tido (ver Lap<strong>la</strong>nche y Pontalis, 1993: 257). Aquí lo usamos <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido más sociológico,<br />
para referirnos a lo que los sujetos <strong>en</strong>trevistados nos contaron sobre el orig<strong>en</strong> y <strong>la</strong> trayectoria <strong>de</strong> su<br />
familia, sobre quiénes eran sus padres <strong>en</strong> términos sociales antes <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir a España, por qué<br />
<strong>de</strong>cidieron emigrar, y lo que se <strong>en</strong>contraron <strong>en</strong> España. In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> hasta qué punto<br />
esos re<strong>la</strong>tos se correspondan con <strong>la</strong> realidad o no, es muy interesante observar el papel que juegan<br />
−como tantos otros re<strong>la</strong>tos y discursos− <strong>en</strong> el imaginario <strong>de</strong> los sujetos. Por ejemplo: Val<strong>en</strong>tina<br />
insiste <strong>en</strong> que su padre, a qui<strong>en</strong> ap<strong>en</strong>as conoció, era militar (profesión prestigiosa <strong>en</strong> <strong>la</strong> República<br />
Dominicana); Noelia y Esteban m<strong>en</strong>cionan varias veces a sus abuelos maternos, <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> español,<br />
pero nunca a los paternos, afro-caribeños; y Manuel se <strong>de</strong>smarca categóricam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los otros<br />
<strong>inmigrante</strong>s dominicanos dici<strong>en</strong>do que su padre no vino a trabajar, sino a estudiar (aunque luego<br />
tuviera que ponerse a trabajar nada más llegar a España).<br />
El caso <strong>de</strong> Lierni resulta excepcional <strong>en</strong> esto, pues <strong>en</strong> su discurso hay varios elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> una<br />
luci<strong>de</strong>z sociológica muy poco corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> una hija <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s llegada a España re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te<br />
tar<strong>de</strong> (a los 13 años), proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l proletariado urbano, con poco manejo <strong>de</strong>l español y un nivel<br />
educativo bajo (no ti<strong>en</strong>e el Graduado Esco<strong>la</strong>r). Ejemplos <strong>de</strong> esto:<br />
- La forma <strong>en</strong> que <strong>de</strong>scribe el proceso migratorio familiar, poni<strong>en</strong>do <strong>la</strong> inserción <strong>la</strong>boral <strong>en</strong> un lugar<br />
c<strong>en</strong>tral.<br />
- El conocimi<strong>en</strong>to que muestra <strong>de</strong> los gastos económicos corri<strong>en</strong>tes que <strong>de</strong>be afrontar su familia, a<br />
pesar <strong>de</strong> no ser el<strong>la</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>cargada <strong>de</strong> gestionar el presupuesto familiar.<br />
- El modo <strong>en</strong> que compara <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s españo<strong>la</strong> y marroquí: “España está bi<strong>en</strong>, <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te estudia<br />
[...] <strong>en</strong> Marruecos <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te rica vive mucho mejor que el pobre, <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te es muy pobre o muy rica,<br />
aquí todos viv<strong>en</strong> igual, pobres, ricos y todos, <strong>en</strong> Marruecos no”.<br />
- D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> esa comparación, el hecho <strong>de</strong> que establezca similitu<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tre ambos países basadas<br />
<strong>en</strong> elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social y territorial, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> poner énfasis <strong>en</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias<br />
culturales (como hac<strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los <strong>en</strong>trevistados originarios <strong>de</strong> ese país): “mi madre es <strong>de</strong><br />
Casab<strong>la</strong>nca, <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> zona, porque <strong>en</strong> <strong>la</strong> zona <strong>de</strong>l Rif, <strong>de</strong> Tánger y <strong>de</strong>l norte, <strong>la</strong>s mujeres<br />
siempre están <strong>en</strong> casa, y <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle con pañuelo y eso, no v<strong>en</strong> bi<strong>en</strong> que <strong>la</strong> mujer salga <strong>de</strong> casa a<br />
trabajar. [...] Mi madre ya estaba trabajando antes <strong>de</strong> casarse, <strong>en</strong> Casab<strong>la</strong>nca es como aquí <strong>en</strong><br />
Madrid, <strong>la</strong>s mujeres trabajan. [...] Mi madre antes t<strong>en</strong>ía un trabajo fijo allí [...] vino aquí primero para<br />
trabajar <strong>en</strong> un taller <strong>de</strong> cortadora <strong>de</strong> cuero, no ha v<strong>en</strong>ido para trabajar <strong>en</strong> el servicio doméstico.”<br />
- El hecho <strong>de</strong> que lo que más valore <strong>de</strong> vivir <strong>en</strong> España sea <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos civiles y<br />
<strong>la</strong>borales no reconocidos <strong>en</strong> su país: “<strong>en</strong> Marruecos vas a <strong>la</strong> comisaría y si ti<strong>en</strong>es dinero pasas, si<br />
no te echan fuera y ti<strong>en</strong>es que estar allá hasta <strong>la</strong>s seis <strong>de</strong> <strong>la</strong> mañana, por eso no hay <strong>de</strong>rechos. [...]<br />
Si estás trabajando y vi<strong>en</strong>e el jefe y te echa no ti<strong>en</strong>es nada, y por eso nos hemos v<strong>en</strong>ido aquí. [...]<br />
Aquí ti<strong>en</strong>es tus <strong>de</strong>rechos [...] cuando un policía te hab<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle, te pi<strong>de</strong> por favor <strong>la</strong>s cosas,<br />
ti<strong>en</strong><strong>en</strong> mucha educación. Si <strong>en</strong> Marruecos te pi<strong>de</strong>n el carné no te tratan bi<strong>en</strong>” ). 273<br />
273 Po<strong>de</strong>mos poner <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción esos discursos con el habitus <strong>de</strong> una fracción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res urbanas <strong>de</strong><br />
Marruecos (trabajadores <strong>de</strong> oficio, acaso artesanos o pequeños comerciantes proletarizados) con cierto capital<br />
cultural. Sin embargo, una pieza que no <strong>en</strong>caja <strong>en</strong> esa hipótesis es que Lierni, una mujer que dice “siempre he<br />
buscado para trabajar y po<strong>de</strong>r comprar cosas, para mis gastos” y que practica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> niña <strong>de</strong>portes como el<br />
atletismo y el baloncesto, se va a casar antes <strong>de</strong> cumplir los 20 años, reproduci<strong>en</strong>do <strong>la</strong> pauta <strong>de</strong> nupcialidad<br />
propia <strong>de</strong> los sectores rurales más tradicionales <strong>de</strong> su país.<br />
216
217<br />
2. EL ASENTAMIENTO<br />
De cualquier manera, <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> familias ya muy as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> España, p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> su<br />
orig<strong>en</strong> social nos remite a una realidad bastante lejana <strong>en</strong> el pasado, al mom<strong>en</strong>to previo al<br />
inicio <strong>de</strong> un proceso que tuvo su punto <strong>de</strong> partida cuando el e-migrante <strong>de</strong>jó su país. Al llegar<br />
a su <strong>de</strong>stino todo el esc<strong>en</strong>ario social cambia, y le toca ocupar una posición muy distinta: <strong>la</strong> <strong>de</strong>l<br />
in-migrante. Esa llegada supone inevitablem<strong>en</strong>te un punto <strong>de</strong> inflexión, un salto <strong>en</strong> el vacío<br />
cuyo aterrizaje es siempre incierto. La migración no es sólo un viaje geográfico, sino también<br />
social: hay siempre un hiato <strong>en</strong>tre el e-migrante que parte (y su familia <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>) y el in-<br />
migrante que llega (y que empieza su proceso <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to). Por eso, y fues<strong>en</strong> cuales<br />
fues<strong>en</strong> el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> aquel emigrante, su proyecto migratorio y los recursos con los que<br />
contó para e<strong>la</strong>borarlo, el salto migratorio necesario para cubrir ese hiato supone siempre <strong>la</strong><br />
necesidad <strong>de</strong> reconvertir esos recursos acumu<strong>la</strong>dos antes <strong>de</strong> partir <strong>en</strong> recursos movilizables <strong>en</strong><br />
el país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, y <strong>de</strong> reformu<strong>la</strong>r tácticam<strong>en</strong>te su proyecto <strong>en</strong> función <strong>de</strong> lo que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre<br />
a su llegada. Para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r lo que esto supone p<strong>en</strong>semos <strong>en</strong> una metáfora monetaria: todo<br />
viajero ti<strong>en</strong>e que cambiar su dinero a <strong>la</strong> moneda <strong>de</strong>l país al que viaja, conversión que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> cambio −oficial o informal− vig<strong>en</strong>te <strong>en</strong> ese mom<strong>en</strong>to. Cuanto mayor sea <strong>la</strong><br />
cantidad acumu<strong>la</strong>da antes <strong>de</strong> viajar más dinero obt<strong>en</strong>drá a cambio <strong>de</strong>l que trae, pero nada le<br />
garantiza una conversión favorable, y <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fluctuaciones financieras pue<strong>de</strong><br />
<strong>en</strong>contrarse con que todo su dinero no vale casi nada <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />
De forma simi<strong>la</strong>r, nada garantiza al migrante una conversión exitosa <strong>de</strong> los recursos con<br />
que contaba antes <strong>de</strong> emigrar. San<strong>de</strong>rs y Nee (1996: 246) cre<strong>en</strong> que si el auto-empleo está tan<br />
ext<strong>en</strong>dido <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> EE. UU. es porque <strong>la</strong>s cualificaciones que tra<strong>en</strong><br />
consigo al inmigrar no son reconocidas <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral estaduni<strong>de</strong>nse, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong><br />
discriminación, por lo que <strong>la</strong> única forma <strong>de</strong> aprovechar<strong>la</strong>s es estableciéndose como<br />
autónomos. Albarracín y Meseguer (2006: 59) muestran que incluso dichas cualificaciones<br />
pue<strong>de</strong>n actuar como hándicaps <strong>en</strong> contra <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, pues no son raros los casos <strong>de</strong><br />
poseedores <strong>de</strong> un capital académico que lo ocultan cuando buscan un empleo <strong>en</strong> el sector<br />
hostelero, temi<strong>en</strong>do que los empresarios no quieran contratarlos por estar sobre-cualificados<br />
para los puestos que les ofrec<strong>en</strong> (camarero, limpiadora, ayudante <strong>de</strong> cocina, etc.). De manera<br />
simi<strong>la</strong>r, resulta p<strong>la</strong>usible p<strong>en</strong>sar que <strong>la</strong>s personas que antes <strong>de</strong> emigrar <strong>de</strong>sempeñas<strong>en</strong> ciertas<br />
activida<strong>de</strong>s prestigiosas <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> (como <strong>la</strong> <strong>de</strong> curan<strong>de</strong>ro, o <strong>la</strong> <strong>de</strong> imán <strong>de</strong> una mezquita)
pue<strong>de</strong>n optar por ocultar<strong>la</strong>s ante los españoles, por temor a que ese capital simbólico positivo<br />
<strong>en</strong> orig<strong>en</strong> se convierta <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino <strong>en</strong> un capital simbólico negativo, o sea <strong>en</strong> un estigma que<br />
<strong>de</strong>spierte los recelos <strong>de</strong> su empleador, su casero, sus vecinos, etc.<br />
Por ello, tan <strong>de</strong>cisivo como su posición social pre-migratoria es lo que el <strong>inmigrante</strong><br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra a su llegada, <strong>la</strong>s facilida<strong>de</strong>s o dificulta<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s que ti<strong>en</strong>e que <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tarse para<br />
convertir dichos recursos <strong>en</strong> otros reconocidos como capitales, que le sirvan <strong>de</strong> moneda<br />
corri<strong>en</strong>te aceptada <strong>en</strong> España. Esas dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n sobre todo <strong>de</strong> dos factores: <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s<br />
familiares con que cu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> su lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino (sobre <strong>la</strong>s que hab<strong>la</strong>remos más abajo) y el<br />
contexto <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to. Porque no es lo mismo llegar a Madrid <strong>en</strong> 1955, como el padre <strong>de</strong><br />
Marga, que hacerlo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 1986, cuando empezaron a crecer los flujos migratorios hacia<br />
una país que ya era parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unión Europea.<br />
El contexto <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to está <strong>de</strong>finido por cuatro elem<strong>en</strong>tos c<strong>la</strong>ve estrecham<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong>tre<strong>la</strong>zados:<br />
- La política <strong>de</strong> extranjería, que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> principalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />
bi<strong>la</strong>terales <strong>en</strong>tre los dos Estados (el español y el <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>), y <strong>de</strong> los compromisos<br />
multi<strong>la</strong>terales <strong>de</strong>l Reino <strong>de</strong> España (sobre todo, <strong>la</strong>s exig<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> <strong>la</strong> UE a sus miembros 274 ).<br />
Esta política <strong>de</strong>limita <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada y estancia legal <strong>en</strong> territorio español <strong>de</strong> los<br />
<strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> cada país, y su acceso a los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> ciudadanía.<br />
- La norma <strong>de</strong> empleo vig<strong>en</strong>te y el grado <strong>de</strong> etno-fragm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los mercados <strong>de</strong> trabajo<br />
(exist<strong>en</strong>cia o no <strong>de</strong> nichos <strong>de</strong> empleo reservados a los <strong>inmigrante</strong>s), que <strong>de</strong>fine el <strong>en</strong>tramado<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>la</strong>borales <strong>en</strong> que se inserta esta pob<strong>la</strong>ción (Pedreño, 2005).<br />
- La pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>la</strong> región a <strong>la</strong> que llega el <strong>inmigrante</strong> <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s etno-nacionales a <strong>la</strong>s que<br />
conectarse supone una importante baza para ubicarse <strong>en</strong> un país. A m<strong>en</strong>udo estas re<strong>de</strong>s<br />
<strong>de</strong>sbordan el territorio local y regional y se exti<strong>en</strong><strong>de</strong>n a nivel trasnacional, <strong>en</strong><strong>la</strong>zando los<br />
países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> los flujos, y convirtiéndose así <strong>en</strong> sólidas ca<strong>de</strong>nas migratorias<br />
por cuyos es<strong>la</strong>bones circu<strong>la</strong>n toda c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> recursos (información, contactos, intercambio <strong>de</strong><br />
favores, préstamos monetarios, etc).<br />
- Finalm<strong>en</strong>te, si el migrante llega a una sociedad don<strong>de</strong> exist<strong>en</strong> repres<strong>en</strong>taciones ext<strong>en</strong>didas y<br />
consolidadas sobre “los <strong>inmigrante</strong>s” (todos <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral o los <strong>de</strong> un país o grupo étnico <strong>en</strong><br />
concreto), se <strong>en</strong>contrará con que a cada paso <strong>de</strong>be <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tir o confirmar los estereotipos que<br />
274 La reforma <strong>de</strong> una legis<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> inmigración hasta <strong>en</strong>tonces muy poco <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>da fue una <strong>de</strong> esas<br />
exig<strong>en</strong>cias, lo que se tradujo <strong>en</strong> <strong>la</strong> primera Ley Orgánica <strong>de</strong> Extranjería <strong>de</strong> este país, <strong>la</strong> L. O. 7/1985.<br />
218
219<br />
compon<strong>en</strong> esa figura imaginaria, estereotipos que casi siempre se traduc<strong>en</strong> <strong>en</strong> prácticas<br />
discrimiminatorias.<br />
En su teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción segm<strong>en</strong>tada, que ya pres<strong>en</strong>tamos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong>dicada<br />
a <strong>la</strong> literatura estaduni<strong>de</strong>nse, Portes y Rumbaut (2001: 46 y sigs.), <strong>de</strong>stacan tres gran<strong>de</strong>s<br />
“factores <strong>de</strong> incorporación” <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s a <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> ese país:<br />
- Sus rasgos individuales, como <strong>la</strong> edad, nivel educativo, cualificaciones, recursos<br />
económicos y conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l inglés. 275<br />
- El contexto <strong>de</strong> recepción, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cual distingu<strong>en</strong> tres elem<strong>en</strong>tos: <strong>la</strong> política <strong>de</strong><br />
inmigración vig<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su llegada, el racismo y <strong>la</strong> discriminación con que se<br />
pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>contrar, y <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una “comunidad” <strong>de</strong> compatriotas que les ayu<strong>de</strong> a<br />
establecerse.<br />
- Para <strong>la</strong>s familias, otro factor <strong>de</strong>cisivo es <strong>la</strong> composición <strong>de</strong>l propio grupo familiar, sobre<br />
todo el hecho <strong>de</strong> que este incluya a los dos miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja. 276<br />
En <strong>la</strong> misma línea teórica, pero <strong>de</strong> forma más sintética, Zhou (1997: 999) dice que los tres<br />
factores estructurales que <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong> trayectoria <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s son <strong>la</strong><br />
discriminación racial, <strong>la</strong>s “oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> empleo” con que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tr<strong>en</strong> sus padres, y <strong>la</strong><br />
segregación espacial que t<strong>en</strong>gan que sufrir.<br />
En cualquier caso, está c<strong>la</strong>ro que el orig<strong>en</strong> social pre-migratorio pier<strong>de</strong> importancia<br />
como factor <strong>de</strong>terminante <strong>de</strong> <strong>la</strong> trayectoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia cuanto más tiempo lleve esta <strong>en</strong> su<br />
nuevo país. Si <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> cualquier e-in-migrante se divi<strong>de</strong> <strong>en</strong> dos segm<strong>en</strong>tos difer<strong>en</strong>ciados<br />
por el punto <strong>de</strong> inflexión que supone el salto migratorio, para un recién llegado el primer<br />
segm<strong>en</strong>to es mucho más <strong>la</strong>rgo que el segundo, y el re<strong>la</strong>to <strong>de</strong> su vida consiste principalm<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> contar quién era y qué hacía <strong>en</strong> su país. Pero cuando se trata <strong>de</strong> familias muy as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong><br />
España, como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Marga y Gema, no es tan importante para nosotros conocer ese lejano<br />
orig<strong>en</strong> familiar, cuyo po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación se ha ido <strong>de</strong>bilitando con el tiempo, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong><br />
posterior sucesión <strong>de</strong> avatares. Igualm<strong>en</strong>te, tampoco nos importa tanto ya cuál fuese el<br />
contexto inicial que <strong>en</strong>contraron a su llegada, sino <strong>la</strong>s trayectorias seguidas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese primer<br />
mom<strong>en</strong>to.<br />
275 Entre estos recursos <strong>de</strong>stacan el capital humano como el más importante, lo que resulta un tanto<br />
reduccionista, por <strong>la</strong>s razones ya explicadas <strong>en</strong> su mom<strong>en</strong>to (sin <strong>en</strong>trar aquí <strong>en</strong> lo impreciso <strong>de</strong> dicho concepto,<br />
que lo hace más propio <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía −por equiparación con el capital económico− que <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología).<br />
276 Los resultados <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran <strong>en</strong>cuesta realizada por Portes y Rumbaut muestran que <strong>la</strong> monopar<strong>en</strong>talidad es uno<br />
<strong>de</strong> los mayores predictores <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong> exclusión social.
Dichas trayectorias se exti<strong>en</strong><strong>de</strong>n a m<strong>en</strong>udo a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> varias décadas, como <strong>en</strong> los<br />
casos <strong>de</strong> esas dos chicas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> marroquí. Y es esa duración, que hemos <strong>de</strong> calcu<strong>la</strong>r a partir<br />
<strong>de</strong>l año <strong>de</strong> llegada <strong>de</strong>l primer miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia que inmigró, lo que nos va a dar pistas<br />
sobre aspectos c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong>l as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>en</strong> España. Por ejemplo su arraigo, el<br />
estado <strong>de</strong>l proyecto migratorio (<strong>en</strong> función <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to o variación <strong>de</strong> los objetivos<br />
inicialm<strong>en</strong>te propuestos), y <strong>la</strong> vincu<strong>la</strong>ción al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Respecto a esto último, y aunque<br />
no se pueda establecer una re<strong>la</strong>ción lineal <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> antigüedad <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>en</strong> España y <strong>la</strong><br />
re<strong>la</strong>ción con su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas muestran que esta re<strong>la</strong>ción es muy distinta para<br />
los hijos <strong>de</strong> una familia con décadas <strong>en</strong> España, y que ya han nacido aquí, que para los <strong>de</strong> otra<br />
cuyo primer miembro llegó mucho <strong>de</strong>spués, y que no ha reagrupado a su familia hasta hace<br />
pocos años. Este último es el caso <strong>de</strong> Celia, que expondremos <strong>en</strong> el sigui<strong>en</strong>te apartado.<br />
3. CONEXIÓN A REDES COMUNITARIAS EN MADRID<br />
Como se ha dicho, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> únicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l tiempo<br />
<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong> España, pues <strong>en</strong> ello intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> también otros factores. De ellos, el principal<br />
es el grado <strong>de</strong> conexión <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia nuclear a re<strong>de</strong>s comunitarias (nacionales,<br />
étnicas, religiosas, etc.), o <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco.<br />
Cuando hab<strong>la</strong>mos <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s comunitarias no nos referimos a una red societaria que una a<br />
los miembros <strong>de</strong> una supuesta “comunidad” preexist<strong>en</strong>te, sino a una red que, a medida<br />
que se va teji<strong>en</strong>do, crea a <strong>la</strong> comunidad, pues refuerza <strong>en</strong>tre sus miembros el<br />
s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a el<strong>la</strong>. Como explica Brubaker (2001), los grupos sociales no<br />
son algo que existe por sí mismo, sino como resultado <strong>de</strong> <strong>la</strong>rgos procesos <strong>de</strong><br />
construcción social que pue<strong>de</strong> durar siglos, <strong>en</strong> los que intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> tanto factores<br />
simbólicos como otros materiales, uno <strong>de</strong> los cuales es precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> interacción <strong>en</strong>tre<br />
sus miembros.<br />
La combinación <strong>de</strong> este factor fundam<strong>en</strong>tal que son <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s con <strong>la</strong> antigüedad <strong>en</strong><br />
España pres<strong>en</strong>ta diversas posibilida<strong>de</strong>s, que po<strong>de</strong>mos esquematizar <strong>en</strong> cuatro:<br />
220
221<br />
Familias<br />
m<strong>en</strong>os<br />
as<strong>en</strong>tadas<br />
- (1ª combinación: familias más as<strong>en</strong>tadas ais<strong>la</strong>das <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s.) Pue<strong>de</strong> haber familias que,<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> décadas <strong>en</strong> España, hayan perdido prácticam<strong>en</strong>te todo contacto con el país <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong>. La <strong>de</strong> Marga lo mantuvo mi<strong>en</strong>tras vivieron sus abuelos, a los que iban a visitar todos<br />
los veranos, pero una vez que estos murieron los viajes a Marruecos se fueron haci<strong>en</strong>do cada<br />
vez más breves y esporádicos. Por otra parte, el hecho <strong>de</strong> que su padre se as<strong>en</strong>tase <strong>en</strong> Madrid<br />
<strong>en</strong> los años 50, cuando el número <strong>de</strong> marroquíes <strong>en</strong> esta región era aún muy escaso, hizo que<br />
tampoco aquí <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>ra contactos con compatriotas, lo que podría haber contribuido a<br />
mant<strong>en</strong>er activa <strong>la</strong> vincu<strong>la</strong>ción con Marruecos.<br />
- (2ª combinación: familias más as<strong>en</strong>tadas conectadas a una red.) El caso <strong>de</strong> Gema muestra<br />
otro estado <strong>de</strong> cosas: si hace medio siglo ap<strong>en</strong>as había marroquíes <strong>en</strong> Madrid, a partir <strong>de</strong> los<br />
años 70 empezaron a ser más numerosos. El<strong>la</strong> ha crecido estrecham<strong>en</strong>te ligada a una pequeña<br />
colonia <strong>de</strong> nacionales <strong>de</strong> ese país, <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual regían <strong>la</strong>s pautas <strong>de</strong> sociabilidad traídas <strong>de</strong>l sur<br />
<strong>de</strong>l Mediterráneo.<br />
4ª combinación:<br />
familias m<strong>en</strong>os<br />
as<strong>en</strong>tadas conectadas<br />
a re<strong>de</strong>s comunitarias<br />
3ª combinación:<br />
familias m<strong>en</strong>os<br />
as<strong>en</strong>tadas ais<strong>la</strong>das <strong>de</strong><br />
re<strong>de</strong>s comunitarias<br />
Mayor conexión<br />
a re<strong>de</strong>s comunitarias<br />
M<strong>en</strong>or conexión<br />
a re<strong>de</strong>s comunitarias<br />
2ª combinación:<br />
familias más<br />
as<strong>en</strong>tadas conectadas<br />
a re<strong>de</strong>s comunitarias<br />
1ª combinación:<br />
familias más<br />
as<strong>en</strong>tadas ais<strong>la</strong>das <strong>de</strong><br />
re<strong>de</strong>s comunitarias<br />
Familias<br />
más<br />
as<strong>en</strong>tadas<br />
- (3ª combinación: familias m<strong>en</strong>os as<strong>en</strong>tadas ais<strong>la</strong>das <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s.) Que hubiese más marroquíes<br />
no significa que formas<strong>en</strong> automáticam<strong>en</strong>te una “comunidad”, porque también <strong>en</strong>tre los
llegados más tar<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediados <strong>de</strong> los años 80, nos <strong>en</strong>contramos con familias nucleares<br />
ais<strong>la</strong>das voluntaria o involuntariam<strong>en</strong>te. Una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s es <strong>la</strong> <strong>de</strong> Marijose, familia monopar<strong>en</strong>tal<br />
marroquí que carece <strong>de</strong> cualquier contacto con paisanos suyos, a pesar <strong>de</strong> vivir <strong>en</strong> un barrio<br />
céntrico <strong>de</strong> Madrid (Lavapiés) don<strong>de</strong> estos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> pres<strong>en</strong>cia resi<strong>de</strong>ncial y comercial, hasta el<br />
punto <strong>de</strong> que se lo consi<strong>de</strong>ra un <strong>en</strong>c<strong>la</strong>ve magrebí <strong>en</strong> <strong>la</strong> capital. 277<br />
- (4ª combinación: familias m<strong>en</strong>os as<strong>en</strong>tadas conectadas a una red.) De <strong>la</strong> misma forma, otras<br />
familias llegadas <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas dos décadas están fuertem<strong>en</strong>te conectadas a nodos <strong>de</strong><br />
sociabilidad etno-nacional, como <strong>la</strong> <strong>de</strong> Celia. A pesar <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er <strong>la</strong> misma edad y <strong>la</strong> misma<br />
nacionalidad que Marijose, esta adolesc<strong>en</strong>te repres<strong>en</strong>ta un caso diametralm<strong>en</strong>te opuesto a este<br />
respecto, pues su familia no para <strong>de</strong> crecer y fortalecerse <strong>en</strong> España con <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> nuevas<br />
cuñadas y sobrinos. Según nos contó, todos ellos visitan juntos cada semana el C<strong>en</strong>tro<br />
Cultural Islámico <strong>de</strong> Madrid (<strong>la</strong> conocida como “mezquita <strong>de</strong> <strong>la</strong> M-30”), <strong>en</strong> el que traban<br />
re<strong>la</strong>ciones con otros marroquíes y con musulmanes <strong>de</strong> otros países. La importancia que ese<br />
c<strong>en</strong>tro ti<strong>en</strong>e para esta ext<strong>en</strong>sa familia queda c<strong>la</strong>ro cuando Celia cu<strong>en</strong>ta que les gustaría<br />
mudarse cerca <strong>de</strong> dicho c<strong>en</strong>tro cultural, proyecto que el<strong>la</strong> asume como propio, pres<strong>en</strong>tándolo<br />
<strong>en</strong> primera persona:<br />
“Ahora <strong>en</strong> ramadán por <strong>la</strong>s noches siempre vamos a <strong>la</strong> mezquita, <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> M-30. Nos vamos toda <strong>la</strong><br />
familia [...] A mi me gusta ir a <strong>la</strong> mezquita, porque veo a todo el mundo... También conozco a muchos<br />
árabes... Queremos comprar un piso allí, cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> mezquita, pero no... están muy caros.<br />
- ¿QUEREIS COMPRAR UN PISO CERCA DE LA MEZQUITA?<br />
- Sí, porque es que aquí [<strong>en</strong> Alcob<strong>en</strong>das] estamos muy lejos, hay que ir <strong>en</strong> coche, y tardas un rato.”<br />
En todos estos ejemplos y <strong>en</strong> otros que iremos vi<strong>en</strong>do, cada combinación <strong>de</strong> factores<br />
está <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con elem<strong>en</strong>tos adicionales que van configurando el paisaje familiar. Por<br />
ejemplo: el ais<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> Marijose, qui<strong>en</strong> no manti<strong>en</strong>e re<strong>la</strong>ciones con ninguno<br />
<strong>de</strong> sus numerosos compatriotas resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> el mismo barrio, pue<strong>de</strong> t<strong>en</strong>er algo que ver con el<br />
hecho <strong>de</strong> tratarse <strong>de</strong> una familia monopar<strong>en</strong>tal, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que no hay un varón adulto que <strong>la</strong><br />
conecte a <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> marroquíes <strong>en</strong> Madrid, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> cada familia es<br />
asumida por un hombre.<br />
Muy distinto es el perfil <strong>de</strong> Gema. La <strong>de</strong>nsidad re<strong>la</strong>cional <strong>de</strong> <strong>la</strong> pequeña comunidad <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong> que creció y conoció a su marido, y el ais<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> esa red respecto a su <strong>en</strong>torno urbano<br />
277 Una marroquí <strong>de</strong> 39 años resi<strong>de</strong>nte <strong>en</strong> Madrid, a <strong>la</strong> que <strong>en</strong>trevistamos <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> una investigación sobre<br />
mujeres magrebíes <strong>en</strong> Madrid (Aparicio y otros, 1998) hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> cómo ha cambiado <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el<strong>la</strong><br />
llegó <strong>en</strong> 1983: “Ahora hay aquí <strong>de</strong> todo. Es como si estás ahí <strong>en</strong> Marruecos. Cuando llegas a Lavapiés quieres<br />
agua <strong>de</strong> azahar, yerbas, té ver<strong>de</strong>, té <strong>de</strong>l otro, cuscús tres o cuatro c<strong>la</strong>ses... Hay <strong>de</strong> todo. Si quieres hacer té,<br />
compras tetera y tus vasos... De todo, <strong>de</strong> todo...”<br />
222
223<br />
inmediato, se explican por el hecho <strong>de</strong> que se ubica <strong>en</strong> un as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to chabolista. Gema<br />
cu<strong>en</strong>ta que el pob<strong>la</strong>do estaba ocupado inicialm<strong>en</strong>te por gitanos, qui<strong>en</strong>es fueron<br />
progresivam<strong>en</strong>te v<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>la</strong>s chabo<strong>la</strong>s a magrebíes, traspasándoles el negocio <strong>de</strong>l trapicheo<br />
<strong>de</strong> drogas ilegales que t<strong>en</strong>ía lugar <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s (y <strong>en</strong> el que se vio implicado su hermano, <strong>en</strong><br />
prisión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace dos años por esa causa). Aunque todo ello ocurriese <strong>en</strong> los márg<strong>en</strong>es <strong>de</strong><br />
Madrid y no <strong>en</strong> el gueto <strong>de</strong> una ciudad estaduni<strong>de</strong>nse, este caso se ajusta milimétricam<strong>en</strong>te a<br />
lo que Portes y Rumbaut (2001) l<strong>la</strong>man asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte 278 : una trayectoria<br />
caracterizada por el contacto con un núcleo <strong>de</strong> exclusión social que actúa sobre los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s como un imán fatídico. Así, <strong>la</strong> conexión a una red étnica, que supone<br />
un recurso para los padres recién llegados a un país, pue<strong>de</strong> convertirse <strong>en</strong> un <strong>la</strong>stre para sus<br />
hijos, que se socializan <strong>en</strong> <strong>la</strong> exclusión y quedan ais<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> su <strong>en</strong>torno social más amplio.<br />
Stepick (2001) <strong>de</strong>staca el papel que <strong>de</strong>sempeña <strong>la</strong> etnicidad <strong>en</strong> dicho proceso <strong>de</strong><br />
asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte, como reproductora <strong>de</strong> <strong>la</strong> exclusión social. Ya sabemos que muy<br />
pocas cosas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> tanta fuerza simbólica como <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>ción a una “raza”, a una “cultura” o a<br />
un orig<strong>en</strong> nacional para promover i<strong>de</strong>ntificaciones, producir adscripciones, <strong>de</strong>limitar fronteras<br />
(imaginarias y reales) y construir grupos. Ese autor analiza cómo <strong>en</strong> Miami los <strong>inmigrante</strong>s<br />
afro-caribeños se incorporan más fácilm<strong>en</strong>te a los guetos negros que a los suburbios b<strong>la</strong>ncos,<br />
<strong>en</strong> los cuales se expon<strong>en</strong> a ser inmediatam<strong>en</strong>te etiquetados, ais<strong>la</strong>dos y estigmatizados. A <strong>la</strong><br />
hora <strong>de</strong> elegir un lugar <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia, como <strong>en</strong> otros tantos mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />
as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, los <strong>inmigrante</strong>s actúan como jugadores <strong>de</strong> naipes, tratando <strong>de</strong> hacer <strong>la</strong>s mejores<br />
jugadas posibles con <strong>la</strong>s cartas que les han tocado. Nada les indica c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te qué estrategia<br />
<strong>de</strong>be seguir, si hacer una apuesta segura (pero poco r<strong>en</strong>table) o arriesgarse a per<strong>de</strong>rlo todo<br />
apostando por lo alto.<br />
Pero <strong>la</strong> etnicidad no actúa como aglutinante grupal so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>en</strong> contextos <strong>de</strong><br />
exclusión, sino que pue<strong>de</strong> hacerlo siempre que se <strong>de</strong>n circunstancias que promuevan <strong>la</strong><br />
i<strong>de</strong>ntificación colectiva. En su luminoso texto sobre <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad, un tema<br />
tratado habitualm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> un modo tan farragoso, Brubaker (2001: 79) <strong>de</strong>fine tres elem<strong>en</strong>tos<br />
que contribuy<strong>en</strong> al surgimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s grupales: conectividad (exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s)<br />
comunalidad (compartir rasgos consi<strong>de</strong>rados socialm<strong>en</strong>te relevantes), y grupalidad<br />
(s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a un grupo). Si <strong>la</strong>s personas conectadas por una red si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> que<br />
278 Ac<strong>la</strong>ración terminológica: recor<strong>de</strong>mos que <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura sociológica estadouni<strong>de</strong>nse <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra asimi<strong>la</strong>ción<br />
no ti<strong>en</strong>e el matiz negativo con el que se ha cargado <strong>en</strong> Europa por oposición al <strong>de</strong> integración.
forman parte <strong>de</strong> un grupo y compart<strong>en</strong> rasgos étnicos (<strong>de</strong>finidos por ellos mismos o por otros<br />
ag<strong>en</strong>tes con fuerza para imponer tal <strong>de</strong>finición 279 ), <strong>en</strong>tonces po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que estamos <strong>en</strong><br />
pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una red étnica.<br />
Para Celia, lo que <strong>de</strong>fine a <strong>la</strong> comunidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> que forma parte no es <strong>la</strong> nacionalidad,<br />
sino <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y <strong>la</strong> cultura árabes, estrecham<strong>en</strong>te ligadas para el<strong>la</strong> al islám. A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>en</strong>trevista hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> riqueza <strong>de</strong> ese idioma, i<strong>de</strong>ntificándose a sí misma como miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
comunidad árabe trasnacional:<br />
“En Marruecos hab<strong>la</strong>mos marroquí, pero los árabes compartimos un idioma, que es el árabe; luego cada<br />
uno hab<strong>la</strong> su idioma. Cuando hab<strong>la</strong>s con un árabe que no es <strong>de</strong> Marruecos pue<strong>de</strong>s hab<strong>la</strong>r árabe; y<br />
cuando estamos <strong>en</strong> casa, marroquí. El marroquí no se escribe, <strong>en</strong> el colegio estudiábamos árabe.<br />
[...]<br />
Mi sobrino más pequeño [nacido <strong>en</strong> Madrid] no hab<strong>la</strong> todavía nada, ni español ni marroquí. El que ti<strong>en</strong>e<br />
cuatro años hab<strong>la</strong> marroquí, porque español ya va a apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r, pero el árabe pue<strong>de</strong> olvidarlo. Como han<br />
nacido aquí o han v<strong>en</strong>ido muy <strong>de</strong> pequeños no sab<strong>en</strong> árabe. Como unos chicos marroquíes que conocí<br />
aquí, que ya casi no hab<strong>la</strong>ban árabe. Y es importante saber árabe. Se l<strong>la</strong>maban Farid y Al<strong>de</strong>lán, pero <strong>la</strong><br />
g<strong>en</strong>te le l<strong>la</strong>maba Aldán, porque le resulta difícil <strong>de</strong>cir los nombres árabes. Porque nosotros t<strong>en</strong>emos más<br />
letras que aquí <strong>en</strong> el alfabeto, lo que no t<strong>en</strong>emos <strong>en</strong> árabe es <strong>la</strong> v y <strong>la</strong> ñ, no t<strong>en</strong>emos esas letras. Cuando<br />
ti<strong>en</strong>es que escribir sonidos como sza, <strong>en</strong> español no se pue<strong>de</strong>.”<br />
Veamos un tercer caso <strong>de</strong> familia conectada a una red comunitaria. La <strong>de</strong> Sara no<br />
proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> Marruecos como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Gema y Celia, sino <strong>de</strong> un país más lejano <strong>de</strong>l que el<strong>la</strong> no<br />
recuerda nada, y al que nunca ha vuelto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que salió <strong>de</strong> él con cuatro años:<br />
“Soy <strong>de</strong> Bang<strong>la</strong>dés. Pero ya no me acuerdo <strong>de</strong> nada, porque yo era muy pequeña cuando vinimos... [...]<br />
Mis padres sí han vuelto a ir, pero yo no. Y t<strong>en</strong>go ganas <strong>de</strong> ir, porque como cu<strong>en</strong>tan muchas cosas, y<br />
t<strong>en</strong>go familia allí, pues... Igual voy el año que vi<strong>en</strong>e, pero no sé.”<br />
A Sara <strong>la</strong>s cosas le han v<strong>en</strong>ido dadas, sin que haya t<strong>en</strong>ido ocasión <strong>de</strong> conocer otra cosa<br />
distinta que <strong>la</strong> fijada por sus padres. Hija m<strong>en</strong>or <strong>de</strong> una familia <strong>de</strong> comerciantes as<strong>en</strong>tada<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace una década <strong>en</strong> Madrid, ha visto cómo su hermana mayor viajó a su país para<br />
casarse cuando llegó el mom<strong>en</strong>to, y espera seguir el mismo camino. A pesar <strong>de</strong> que recordar<br />
nada <strong>de</strong> su país, ti<strong>en</strong>e el s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to firme <strong>de</strong> pert<strong>en</strong>ecer a una comunidad nacional don<strong>de</strong> lo<br />
que importa no es el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to o <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia, sino <strong>la</strong>s tradiciones trasmitidas por<br />
unos padres que ve<strong>la</strong>n por sus hijas y sab<strong>en</strong> lo que es mejor para el<strong>la</strong>s.<br />
“Silvia- [Volviéndose hacia Sara] Cuéntanos algo <strong>de</strong> tu país, a qué edad ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que casarse...<br />
279 Sea qui<strong>en</strong> sea qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>fine esos rasgos como étnicos, está c<strong>la</strong>ro que no nos correspon<strong>de</strong> hacerlo a los<br />
ci<strong>en</strong>tíficos (ni a los sociales ni a los que estudian <strong>la</strong> g<strong>en</strong>ética <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ciones), pues eso sería retomar el viejo<br />
empeño <strong>de</strong> <strong>la</strong> antropología colonial por <strong>de</strong>finir <strong>la</strong>s “razas” y sus “culturas”.<br />
224
225<br />
Sara- Bu<strong>en</strong>o, eso son cosas <strong>de</strong> los padres los que buscan un chico intelig<strong>en</strong>te, trabajador, que pue<strong>de</strong><br />
hacerte llevar una vida...<br />
Marijose- En Marruecos también... ¿Pero si a ti no te gusta? ¿Pue<strong>de</strong>s t<strong>en</strong>er problemas con tus padres?<br />
Sara- Pero tus padres buscan los chicos que sean lo mejor para ti..... Y si no te gusta ese chico no sé qué<br />
pasa... Si a tus padres les gusta...<br />
Marijose- Pero eso igual está mal, porque no te preguntan... Si va a ser mi marido, yo t<strong>en</strong>go algo que<br />
<strong>de</strong>cir... ¿Tú podrías casarte con un chico, o un hombre, lo que sea, que no sea <strong>de</strong> Bang<strong>la</strong>dés, que sea<br />
español?<br />
Sara- A mi con uno <strong>de</strong> otra cultura no me <strong>de</strong>jan.<br />
Marijose- C<strong>la</strong>ro, pero si es español, y te quiere <strong>de</strong> verdad, se hará musulmán, y no pasará nada, te<br />
pue<strong>de</strong>s casar con él, si él se vuelve <strong>de</strong>l is<strong>la</strong>m, es como si te hubieras casado con un marroquí, porque<br />
ahora él es musulmán....<br />
Sara- Lo que sea, pero será más distinto que con un español...<br />
Silvia- Si, será un poco más difícil...<br />
Sara- Sí, hay que conv<strong>en</strong>cerlo, porque ti<strong>en</strong>e que <strong>de</strong>jar su religión...<br />
- Y VOSOTRAS, ¿OS CASARÍAIS CON UN ESPAÑOL?<br />
Marijose- Sí, sí, yo sí...<br />
Silvia- Sí, pero nosotras sabemos que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los chicos no van a respetar...<br />
Sara- A mi me han dicho mis padres que ti<strong>en</strong>e que ser algui<strong>en</strong> conocido por ellos, y a mis hermanas<br />
también... Porque el padre ti<strong>en</strong>e que firmar, <strong>en</strong> mi país... Luego para casarse firma mi hermana, y<br />
luego...<br />
Silvia- ¿Pero, te <strong>de</strong>jan elegir? ¿Tú, qué quieres...?<br />
Sara- Pues <strong>la</strong> verdad es que no lo sé.”<br />
4. REDES TRASNACIONALES DE PARENTESCO<br />
Pero hay otras re<strong>de</strong>s que, aunque t<strong>en</strong>gan un tamaño más reducido que <strong>la</strong>s<br />
comunitarias, están tejidas más sólidam<strong>en</strong>te. Son <strong>la</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco, cuya fuerza como grupo<br />
primario <strong>de</strong>be mucho al hecho <strong>de</strong> que se reún<strong>en</strong> <strong>en</strong> grado sumo los tres elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>finidos<br />
por Brubaker: sus compon<strong>en</strong>tes están unidos por fuertes vínculos <strong>de</strong> filiación o asociación<br />
sancionados ritualm<strong>en</strong>te (conectividad), si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> que son parte <strong>de</strong> un mismo grupo familiar<br />
(grupalidad), y los miembros <strong>de</strong> un linaje compart<strong>en</strong> un rasgo simbólico l<strong>la</strong>mado sangre<br />
(“llevamos <strong>la</strong> misma sangre”: comunalidad). De hecho, <strong>la</strong>s familias ext<strong>en</strong>sas repres<strong>en</strong>tan un<br />
caso extremo <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s institucionalizadas, pues se manti<strong>en</strong><strong>en</strong> pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te activables<br />
durante g<strong>en</strong>eraciones aun <strong>en</strong> aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> toda interacción <strong>en</strong>tre sus miembros. El vínculo que<br />
une a dos miembros <strong>de</strong> una misma familia <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su filiación preexiste a su re<strong>la</strong>ción<br />
personal, y es in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te a el<strong>la</strong> (dos hermanos lo son durante toda su vida, aunque se diese<br />
el caso <strong>de</strong> que nunca llegas<strong>en</strong> a conocerse el uno al otro). La migración supone <strong>en</strong> muchos<br />
casos una ocasión <strong>en</strong> que se activan esos vínculos <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco. Antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r su viaje, y para realizar su proyecto, los migrantes <strong>en</strong>tran <strong>en</strong> contacto con pari<strong>en</strong>tes<br />
con los que acaso nunca habían mant<strong>en</strong>ido re<strong>la</strong>ción, y que sin embargo van a quedar<br />
obligados ante toda <strong>la</strong> familia a respon<strong>de</strong>r a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> su<br />
pari<strong>en</strong>te.
Sólo cuatro <strong>de</strong> los 26 sujetos <strong>de</strong> nuestra muestra ti<strong>en</strong><strong>en</strong> familia ext<strong>en</strong>sa <strong>en</strong> España. Uno<br />
<strong>de</strong> ellos es Celia, sobre qui<strong>en</strong> ya vimos que manti<strong>en</strong>e fuertes <strong>la</strong>zos con esos pari<strong>en</strong>tes, hasta el<br />
punto <strong>de</strong> que <strong>la</strong> familia nuclear <strong>de</strong> <strong>la</strong> que forma parte convive con <strong>la</strong> que ha formado su<br />
hermano mayor, compuesta por él, su esposa y su hijo. Celia pasó bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista<br />
<strong>en</strong>umerando a todos sus familiares resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España:<br />
“- ¿Y TUS SOBRINOS PEQUEÑOS, LOS QUE VIVEN AQUÍ...<br />
- [Sin <strong>de</strong>jar terminar <strong>la</strong> pregunta:] Aquí t<strong>en</strong>go dos, el mayor ti<strong>en</strong>e cuatro años se l<strong>la</strong>ma Mohamed, y el<br />
pequeño Adnán. Y los que están <strong>en</strong> Marruecos son uno que ti<strong>en</strong>e cinco años, y se l<strong>la</strong>ma Mafertín, y el<br />
pequeño, que ti<strong>en</strong>e seis meses, creo, se l<strong>la</strong>ma también Mohamed.Y mi hermano ti<strong>en</strong>e una hija, que es <strong>la</strong><br />
que se l<strong>la</strong>ma Lierni.<br />
- EN TODAS LAS FAMILIAS MARROQUÍES HAY ALGUIEN QUE SE LLAMA MOHAMED...<br />
- Sí, casi siempre el primero que nace se l<strong>la</strong>ma Mohamed, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> familias le l<strong>la</strong>man así; pero si<br />
quieres, si no no. Yo t<strong>en</strong>go a mi padre que se l<strong>la</strong>ma Mohamed, y mi hermano Mohamed. De hermanos<br />
somos conmigo ocho, cuatro chicos y cuatro chicas.<br />
- Y TÚ ERES LA PEQUEÑA.<br />
- Sí, bu<strong>en</strong>o, los pequeños son mis sobrinos. Aquí vivimos dos familias, nosotros y <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> mi<br />
hermano, porque como ti<strong>en</strong>e dos hijos, es difícil <strong>de</strong> <strong>en</strong>contrar una casa. Y aquí t<strong>en</strong>go tres hermanos<br />
casados, y uno soltero; y luego estoy yo. Y mi hermana, que ti<strong>en</strong>e 18 años. Y los que están <strong>en</strong> Vallecas<br />
son dos, una está casada, y <strong>la</strong> otra está soltera.<br />
[...]<br />
- Al principio vino mi padre con mi hermano, que vino a los catorce años, el mayor, ahora lleva aquí diez<br />
años. ¿Te digo los nombres?<br />
- VALE.<br />
- El mayor se l<strong>la</strong>ma Fouad, el segundo, Sudan y también se l<strong>la</strong>ma Said, ti<strong>en</strong>e dos nombres; y <strong>la</strong> tercera se<br />
l<strong>la</strong>ma Jatima, <strong>la</strong> cuarta Retija, y luego vi<strong>en</strong>e uno que se l<strong>la</strong>ma Mohamed, y Ab<strong>de</strong>lmajik, y lo l<strong>la</strong>mamos<br />
Maji. Y <strong>la</strong> última se l<strong>la</strong>ma Najía.<br />
- ¿Y TUS SOBRINOS...?<br />
- [Sin <strong>de</strong>jar terminar <strong>la</strong> pregunta:] Uno se l<strong>la</strong>ma Ab<strong>de</strong>rmán, y otro se l<strong>la</strong>ma Sarik.”<br />
Los otros casos <strong>de</strong> familias ext<strong>en</strong>sas <strong>en</strong> España son el <strong>de</strong> Ana, y el <strong>de</strong> los hermanos<br />
Esteban y Noelia. Estos tres sujetos pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a familias monopar<strong>en</strong>tales que ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
pari<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> Madrid. Ana les visita a m<strong>en</strong>udo, pero Esteban y Noelia perdieron mucho<br />
contacto con ellos hace algunos años, cuando se tras<strong>la</strong>daron con su madre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia<br />
metropolitana (don<strong>de</strong> viv<strong>en</strong> sus familiares) a <strong>la</strong> capital, al serles concedido un piso <strong>de</strong><br />
propiedad pública <strong>en</strong> régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> alquiler reducido.<br />
La importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong> red <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco se hace pat<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el contraste <strong>en</strong>tre estos dos<br />
casos: mi<strong>en</strong>tras que los familiares <strong>de</strong> Ana <strong>la</strong> arropan material y económicam<strong>en</strong>te (el<strong>la</strong> se<br />
queja, como correspon<strong>de</strong> a una adolesc<strong>en</strong>te, <strong>de</strong> lo agobiantes que le resultan esos cuidados),<br />
Esteban y Noelia aparec<strong>en</strong> a ojos <strong>de</strong>l observador externo como dos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> <strong>de</strong>sat<strong>en</strong>didos,<br />
que pasan <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong>l día solos hasta que su madre vuelve <strong>de</strong>l trabajo por <strong>la</strong> noche. Los<br />
efectos <strong>de</strong> esa <strong>de</strong>sat<strong>en</strong>ción se <strong>de</strong>jan notar <strong>en</strong> varias cosas: <strong>en</strong> su fracaso esco<strong>la</strong>r, <strong>en</strong> el hecho <strong>de</strong><br />
226
227<br />
que t<strong>en</strong>ga que ser Esteban qui<strong>en</strong> cui<strong>de</strong> <strong>de</strong> sus hermanos m<strong>en</strong>ores (<strong>de</strong> 11 y 7 años), y <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
pésima re<strong>la</strong>ción que ambos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> manti<strong>en</strong><strong>en</strong> con su madre, como veremos <strong>en</strong> el<br />
capítulo sigui<strong>en</strong>te.<br />
Kellerhals y otros (1984) seña<strong>la</strong>ron hace tiempo <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> los bi<strong>en</strong>es y servicios<br />
que se intercambian a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco (<strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses<br />
medias y altas, sobre todo servicios). Uno <strong>de</strong> estos servicios más <strong>de</strong>stacados es cuidar <strong>de</strong> los<br />
propios miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> red. Citando el estudio clásico <strong>de</strong> Young y Willmot sobre familias <strong>de</strong><br />
c<strong>la</strong>se obrera <strong>en</strong> Londres, Bertaux-Wiame (2005) recuerda que muchas hijas tratan, <strong>en</strong> el<br />
mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> emparejarse y formar su propia familia, <strong>de</strong> escoger un lugar <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia<br />
cercano al <strong>de</strong> sus madres, para que estas les ayu<strong>de</strong>n <strong>en</strong> los trabajos reproductivos.<br />
Obviam<strong>en</strong>te, esto resulta muy complicado para <strong>la</strong>s familias migrantes, porque <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />
distancias que separan a los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> red <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco limitan drásticam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s<br />
posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l intercambio <strong>de</strong> servicios.<br />
Las historias <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina y <strong>de</strong> Vanesa son habituales <strong>en</strong>tre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />
dominicanas: sus madres se marcharon a España cuando el<strong>la</strong>s eran pequeñas, y sólo <strong>la</strong>s<br />
reagruparon años <strong>de</strong>spués. Como explica Sør<strong>en</strong>s<strong>en</strong> (2004), para esas madres es muy difícil<br />
elegir el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupación, pues aunque añor<strong>en</strong> <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> sus hijos y sepan<br />
que no es bu<strong>en</strong>o para ellos pasar tanto tiempo separados <strong>de</strong> su madre (ya vimos con el<br />
ejemplo <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina <strong>la</strong>s consecu<strong>en</strong>cias que ello pue<strong>de</strong> traer), sab<strong>en</strong> también que una vez que<br />
los traigan podrán <strong>de</strong>dicar m<strong>en</strong>os horas a trabajar, lo que supondrá reformu<strong>la</strong>r su proyecto<br />
migratorio inicial, g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te p<strong>la</strong>nteado <strong>en</strong> principio como una estancia breve −<strong>de</strong> unos<br />
pocos años− <strong>de</strong>dicada exclusivam<strong>en</strong>te a trabajar, con el objetivo <strong>de</strong> reunir el máximo <strong>de</strong><br />
dinero posible <strong>en</strong> el mínimo tiempo. Si <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> Esteban y Noelia (también dominicanos)<br />
no siguió esa pauta, si ellos pudieron acompañar a su madre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio sin t<strong>en</strong>er que<br />
esperar a ser reagrupados, fue porque sus tías ya estaban as<strong>en</strong>tadas aquí, y eran el<strong>la</strong>s qui<strong>en</strong>es<br />
cuidaban <strong>de</strong> sus sobrinos. La importancia <strong>de</strong> esa pres<strong>en</strong>cia familiar <strong>en</strong> España es expresada<br />
por Esteban <strong>en</strong> unas pa<strong>la</strong>bras no ex<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> lirismo:<br />
“- ¿Y CUANDO VINISTE DE PEQUEÑO FUE MUCHO PALO CAMBIAR DE TODO?<br />
- Hombre pues así; cuando se es pequeño yo creo que no. No se nota tanto. Fue nada, t<strong>en</strong>ías aquí a los<br />
primos y eso, jugando con ellos, se te olvidaba que habías v<strong>en</strong>ido. Y a<strong>de</strong>más con esa edad tampoco se<br />
p<strong>en</strong>saba mucho...”
Pero como hemos visto, cuando se mudaron <strong>de</strong> un municipio <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia a <strong>la</strong> capital<br />
se produjo un distanciami<strong>en</strong>to que <strong>de</strong>bilitó <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre pari<strong>en</strong>tes. Y aunque esos dos<br />
hermanos manti<strong>en</strong><strong>en</strong> cierto contacto con sus tías, <strong>la</strong> imposibilidad <strong>de</strong> que estas sigan<br />
at<strong>en</strong>diéndoles ha t<strong>en</strong>ido c<strong>la</strong>ras consecu<strong>en</strong>cias negativas <strong>en</strong> su socialización (<strong>la</strong> <strong>de</strong>sat<strong>en</strong>ción). Y<br />
probablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>drá aún más <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hermanos pequeños, qui<strong>en</strong>es están creci<strong>en</strong>do<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> niños sin tías que cui<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ellos, ni primos con los que jugar.<br />
4.1. El tercer país<br />
Que los sujetos no t<strong>en</strong>gan familiares <strong>en</strong> España ni significa que sólo los t<strong>en</strong>gan <strong>en</strong> el<br />
país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, pues estos pue<strong>de</strong>n vivir <strong>en</strong> otro(s) país(es). A m<strong>en</strong>udo los viajes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />
migrantes as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> España al extranjero para reunirse con familiares no ti<strong>en</strong>e por <strong>de</strong>stino<br />
el país <strong>de</strong> sus padres. Esto suce<strong>de</strong> mi<strong>en</strong>tras los abuelos aún viv<strong>en</strong> allá y se va a visitarlos cada<br />
cierto tiempo (<strong>la</strong> costumbre <strong>de</strong> los marroquíes resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Europa es ir una o dos veces al<br />
año, y <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los <strong>la</strong>tinoamericanos con m<strong>en</strong>os frecu<strong>en</strong>cia). Pero si ya no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
asc<strong>en</strong><strong>de</strong>ntes directos <strong>en</strong> ese país, los viajes se hac<strong>en</strong> cada vez m<strong>en</strong>os frecu<strong>en</strong>tes, y <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción<br />
con él se <strong>de</strong>bilita con los años.<br />
Aparte <strong>de</strong> esos viajes al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> para visitar a los abuelos, también se viaja –y a<br />
m<strong>en</strong>udo con más frecu<strong>en</strong>cia– a otros países para visitar a tíos y primos, miembros <strong>de</strong> una red<br />
<strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco que se ha ext<strong>en</strong>dido trasnacionalm<strong>en</strong>te, a medida que los miembros <strong>de</strong> una<br />
misma familia han ido emigrando. Recor<strong>de</strong>mos lo dicho <strong>en</strong> el capítulo 4 sobre <strong>la</strong> estrecha<br />
re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre familia y migración: muchos proyectos migratorios son proyectos familiares,<br />
pues incluso cuando es un único miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia el que emigra, los <strong>de</strong>más se v<strong>en</strong><br />
implicados <strong>en</strong> el proceso y afectados por él. Una vez que un miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia se asi<strong>en</strong>ta<br />
<strong>en</strong> otro país, se establece una ca<strong>de</strong>na migratoria por <strong>la</strong> que pue<strong>de</strong>n transitar sus hermanos/as,<br />
sobrinos/as, cuñados/as, primos/as, etc. Incluso aunque estos <strong>de</strong>cidan no viajar al mismo país,<br />
sino que prueb<strong>en</strong> suerte <strong>en</strong> otro distinto, su proyecto pue<strong>de</strong> ser financiado con <strong>la</strong>s remesas<br />
<strong>en</strong>viadas por el pionero <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, y <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> este les aportará <strong>en</strong>señanzas sobre<br />
los pasos que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> dar <strong>en</strong> sus respectivas av<strong>en</strong>turas migratorias.<br />
Al principio <strong>de</strong> este capítulo comparábamos los casos <strong>de</strong> Marga y Gema, dici<strong>en</strong>do que<br />
el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> sus respectivas familias parecía muy simi<strong>la</strong>r, y que fue luego, una vez <strong>en</strong> España,<br />
228
229<br />
don<strong>de</strong> siguieron trayectorias muy distintas. Como dijimos, un elem<strong>en</strong>to c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> esas<br />
trayectorias opuestas −una estancada y <strong>la</strong> otra asc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte− es <strong>la</strong> red <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco<br />
trasnacional: Gema no ti<strong>en</strong>e pari<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> Europa, mi<strong>en</strong>tras que Marga cu<strong>en</strong>ta con una parte <strong>de</strong><br />
su familia arraigada <strong>en</strong> este contin<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace más <strong>de</strong> medio siglo.<br />
Vanesa no ti<strong>en</strong>e a <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> sus pari<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>la</strong> República<br />
Dominicana, ni tampoco <strong>en</strong> España. Dice: “Toda mi familia está <strong>en</strong> Nueva York. O si no,<br />
están <strong>en</strong> Puerto Rico, <strong>en</strong> V<strong>en</strong>ezue<strong>la</strong> y <strong>en</strong> mi país [República Dominicana]. Están todos<br />
regados por casi todo el mundo”. El<strong>la</strong> misma pasó unas semanas <strong>en</strong> Nueva York con sus tíos<br />
y primos antes <strong>de</strong> ser reagrupada por su madre <strong>en</strong> Madrid, y quiere volver a esa ciudad<br />
cuando sea mayor y sepa inglés. Otra familia trasnacional <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> dominicano es <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Asun, repartida <strong>en</strong>tre República Dominicana, V<strong>en</strong>ezue<strong>la</strong> y EE. UU. El<strong>la</strong> viajó a este último<br />
país cuando terminó <strong>la</strong> ESO, y se <strong>en</strong>contró allí con <strong>la</strong> familia ext<strong>en</strong>sa que <strong>de</strong>searía t<strong>en</strong>er <strong>en</strong><br />
España, don<strong>de</strong> vive so<strong>la</strong> con su madre y se si<strong>en</strong>te ais<strong>la</strong>da (“<strong>la</strong> familia es <strong>la</strong> que siempre va a<br />
estar ahí, yo lo t<strong>en</strong>go muy c<strong>la</strong>ro”). En nuestra muestra hay también tres casos <strong>de</strong> familias<br />
trasnacionales marroquíes, que no están tan diseminadas como <strong>la</strong>s dominicanas, pues se<br />
repart<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre un número m<strong>en</strong>or <strong>de</strong> países, y estos están geográficam<strong>en</strong>te cercanos. Se trata <strong>de</strong><br />
los casos <strong>de</strong> Marga −ya pres<strong>en</strong>tado−, Pablo y Pau<strong>la</strong>. Pablo ti<strong>en</strong>e tíos y primos <strong>en</strong> Ho<strong>la</strong>nda, a<br />
los que visita con cierta frecu<strong>en</strong>cia. Pau<strong>la</strong> está prometida a un primo que vive <strong>en</strong> el sur <strong>de</strong><br />
Francia, país <strong>en</strong> el que nunca ha estado pero al que sabe que se tras<strong>la</strong>dará tras <strong>la</strong> boda.<br />
Aunque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nuestro limitado punto <strong>de</strong> vista nacional −o “nacio-céntrico”− cada uno<br />
<strong>de</strong> esos países sea el tercer país (<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> España y el <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>), <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido cronológico<br />
y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva trasnacional <strong>en</strong> que se sitúan esas cinco re<strong>de</strong>s familiares ese tercer país<br />
es <strong>en</strong> realidad España, pues sus miembros se establecieron aquí <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber salido <strong>de</strong>l<br />
suyo (primer país) y <strong>de</strong> haberlo hecho <strong>en</strong> otro país <strong>de</strong> inmigración (segundo país). En cada<br />
caso son distintas <strong>la</strong>s razones por <strong>la</strong>s cuales los padres <strong>de</strong> Marga, Pablo, Pau<strong>la</strong>, Vanesa y Asun<br />
<strong>de</strong>cidieron v<strong>en</strong>ir a este país semiperiférico <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong> Europa <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> permanecer con sus<br />
familiares resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> esos países, <strong>de</strong>stinos clásicos <strong>de</strong> muchas ca<strong>de</strong>nas migratorias.
230
231<br />
8. HUELLAS DE LA FRAGMENTACIÓN ESPACIAL<br />
Aunque <strong>en</strong> los dos capítulos anteriores a este hemos estudiado <strong>la</strong>s circunstancias <strong>en</strong><br />
que se llevó a cabo <strong>la</strong> migración <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> familias, <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> iniciar este<br />
capítulo final hay que recordar que el objetivo <strong>de</strong> esta investigación no es reconstruir <strong>la</strong><br />
evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes para estudiar<strong>la</strong>s <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista diacrónico, sino<br />
c<strong>en</strong>trarnos <strong>en</strong> <strong>la</strong> situación actual <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> sus miembros, el hijo o hija incluido <strong>en</strong> <strong>la</strong> muestra.<br />
Por ello, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> ahondar <strong>en</strong> el pasado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias nos hemos limitado a reconstruir sus<br />
avatares migratorios a gran<strong>de</strong>s rasgos, a partir <strong>de</strong> los re<strong>la</strong>tos <strong>de</strong> los hijos <strong>en</strong>trevistados. En<br />
dichos re<strong>la</strong>tos están pres<strong>en</strong>tes <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s que dichos avatares han <strong>de</strong>jado <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias, no<br />
sólo <strong>en</strong> <strong>la</strong> narración <strong>de</strong> situaciones pasadas vividas por ellos o sus pari<strong>en</strong>tes, ni tampoco<br />
únicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción que hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> su situación actual. También lo están <strong>en</strong> su propio<br />
discurso, puesto que este, al recrear su mundo vital y discurrir sobre cuestiones como <strong>la</strong>s<br />
re<strong>la</strong>ciones familiares, el país <strong>de</strong> sus padres, <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s, <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> vida i<strong>de</strong>al y <strong>la</strong>s<br />
aspiraciones realizables, etc., conti<strong>en</strong>e los efectos acumu<strong>la</strong>dos, interiorizados y e<strong>la</strong>borados<br />
simbólicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> una trayectoria migratoria familiar <strong>de</strong>terminada. Podría <strong>de</strong>cirse que ésta<br />
está inscrita <strong>de</strong> alguna forma <strong>en</strong> <strong>la</strong> subjetividad <strong>de</strong> los ag<strong>en</strong>tes que <strong>la</strong> han vivido o se han visto<br />
afectados por el<strong>la</strong>.<br />
Por otra parte, una cosa es <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y otra distinta <strong>la</strong> <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus<br />
miembros. In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que <strong>la</strong> primera lleve, <strong>en</strong> conjunto, más o m<strong>en</strong>os tiempo<br />
as<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> España, los segundos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> su propia historia: pue<strong>de</strong>n haber nacido aquí o allí,<br />
haber iniciado <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na migratoria familiar o haber sido reagrupados, ser padres o hijos, ser<br />
el primogénito con qui<strong>en</strong> sus padres migraron (cuando ellos aún eran <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> y él un infante<br />
que vivió <strong>la</strong> av<strong>en</strong>tura migratoria <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio), o el b<strong>en</strong>jamín y único <strong>de</strong> los hermanos<br />
que no conoce el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, pues nunca ha estado allí ni siquiera <strong>de</strong> vacaciones.<br />
En <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias –migrantes o no–, <strong>la</strong> posición <strong>de</strong> un sujeto vi<strong>en</strong>e <strong>de</strong>finida<br />
por dos factores fundam<strong>en</strong>tales: <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración y el género. Las obligaciones y prerrogativas<br />
que correspon<strong>de</strong>n a cada uno <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> combinación <strong>de</strong> esas dos coor<strong>de</strong>nadas, es <strong>de</strong>cir,<br />
<strong>de</strong> si es abuelo, padre o hijo; abue<strong>la</strong>, madre o hija. Lo específico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes es
que a esos dos factores se suma un tercero, igualm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>cisivo: <strong>la</strong> oposición <strong>en</strong>tre acá y allá.<br />
Estas dos categorías espaciales (que operan <strong>de</strong> forma dicotómica, a m<strong>en</strong>os que un tercer polo<br />
v<strong>en</strong>ga a complejizar <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>ciación –recor<strong>de</strong>mos lo dicho al final <strong>de</strong>l capítulo anterior sobre<br />
el tercer país) se distingu<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración y el género <strong>en</strong> que a priori, <strong>en</strong> sí mismas, no<br />
remit<strong>en</strong> a posiciones o roles personales. No se es <strong>de</strong> acá o <strong>de</strong> allá igual que se es hombre o<br />
mujer, madre o hija: mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong>s personas son adscritas a un género <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su nacimi<strong>en</strong>to,<br />
y su posición familiar está c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>de</strong>finida por los sistemas <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco, el “ser <strong>de</strong>” un<br />
lugar o <strong>de</strong> otro es algo mucho más flexible y dinámico, pues se negocia <strong>en</strong> <strong>la</strong> interacción <strong>en</strong>tre<br />
los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia (sin que esta negociación t<strong>en</strong>ga por qué <strong>de</strong>sembocar<br />
necesariam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un cons<strong>en</strong>so), <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que mant<strong>en</strong>gan <strong>en</strong>tre ellos.<br />
En el capítulo 6, cuando analizamos los procesos <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación y reagrupación (y<br />
<strong>la</strong> división familiar <strong>de</strong>l trabajo productivo y reproductivo que subyace a ellos), vimos que <strong>la</strong><br />
t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre acá y allá juega un papel muy <strong>de</strong>stacado <strong>en</strong> <strong>la</strong> trayectoria <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />
migrantes. Como no podía ser <strong>de</strong> otra manera, esto se refleja <strong>en</strong> los discursos <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s, pues dicha t<strong>en</strong>sión es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s principales condiciones <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> esos<br />
discursos 280 . Pero a<strong>de</strong>más, <strong>en</strong> ellos po<strong>de</strong>mos <strong>en</strong>contrar <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los procesos globales que<br />
configuran el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones trasnacionales, pues dichos procesos son el telón<br />
<strong>de</strong> fondo sobre el que se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n los itinerarios migratorios familiares.<br />
A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este capítulo pres<strong>en</strong>taremos varios ejemplos <strong>de</strong> cómo, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong><br />
movilidad territorial <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes, cada uno <strong>de</strong> sus miembros se i<strong>de</strong>ntifica a sí<br />
mismo y es i<strong>de</strong>ntificado por los <strong>de</strong>más <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a los diversos polos <strong>de</strong>l proceso migratorio<br />
(el lugar <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, el lugar <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to y el tercer país), <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong>l lugar que<br />
ocupe y el papel que <strong>de</strong>sempeñe <strong>en</strong> <strong>la</strong> configuración familiar. El primer criterio a partir <strong>de</strong>l<br />
cual se produce esta atribución <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s (aloatribución y autoatribución: cada uno<br />
i<strong>de</strong>ntifica a los <strong>de</strong>más y se i<strong>de</strong>ntifica a sí mismo) es el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to. Hay <strong>en</strong> esta<br />
familias una línea invisible que separa a qui<strong>en</strong>es nacieron allá <strong>de</strong> los que nacieron acá. Pero<br />
como veremos <strong>en</strong>seguida, ese criterio no es ni el único ni a veces el <strong>de</strong>cisivo, pues aparte <strong>de</strong> él<br />
hay otros elem<strong>en</strong>tos que redistribuy<strong>en</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tre los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>en</strong><br />
280 “Las condiciones productivas <strong>de</strong> los discursos sociales ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que ver [...] con <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones que dan cu<strong>en</strong>ta<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s restricciones <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> un discurso [...]. Para postu<strong>la</strong>r que alguna cosa es una <strong>condición</strong> productiva <strong>de</strong><br />
un conjunto discursivo dado, hay que <strong>de</strong>mostrar que <strong>de</strong>jó huel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> el objeto significante” (Verón, 1996: 127).<br />
232
233<br />
función <strong>de</strong> posicionami<strong>en</strong>tos posteriores. El nacimi<strong>en</strong>to es un mom<strong>en</strong>to c<strong>la</strong>ve <strong>en</strong> este juego <strong>de</strong><br />
i<strong>de</strong>ntificaciones, pero es sólo el primero, y tras él vi<strong>en</strong>e otros no m<strong>en</strong>os <strong>de</strong>cisivos.<br />
Por otra parte, dichas i<strong>de</strong>ntificaciones no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> por qué correspon<strong>de</strong>rse con <strong>la</strong>s que se<br />
produc<strong>en</strong> fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, puesto que el núcleo familiar es <strong>en</strong> sí mismo un pequeño campo<br />
<strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones cuyas fronteras exteriores están muy marcadas, y que ti<strong>en</strong>e sus propias reg<strong>la</strong>s.<br />
Por ejemplo, como veremos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, Esteban no se i<strong>de</strong>ntifica con el país <strong>en</strong> que nació y<br />
vivió sus primeros años <strong>de</strong> vida –<strong>la</strong> República Dominicana–, a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> su hermana (dos<br />
años m<strong>en</strong>or que él), su madre y sus tías. Fr<strong>en</strong>te a el<strong>la</strong>s, él no es dominicano, aunque pueda<br />
serlo para sus amigos, vecinos, compañeros <strong>de</strong> estudios, profesores, etc. Pero también pue<strong>de</strong><br />
suce<strong>de</strong>r que <strong>la</strong>s atribuciones hechas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia (in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que sean<br />
auto o aloatribuciones, realizadas por el propio sujeto o por otros) coincidan con <strong>la</strong>s hechas<br />
por los ag<strong>en</strong>tes exteriores a el<strong>la</strong>s, como suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Noelia, <strong>la</strong> hermana <strong>de</strong> Esteban:<br />
el<strong>la</strong> es dominicana <strong>de</strong>ntro y fuera <strong>de</strong> casa, pues asume esa i<strong>de</strong>ntidad tanto ante los otros<br />
miembros <strong>de</strong> su familia como ante el resto <strong>de</strong> personas con <strong>la</strong>s que se re<strong>la</strong>ciona<br />
cotidianam<strong>en</strong>te.<br />
El proceso por el cual llegan a producirse <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntificaciones<br />
territoriales está pautado por los avatares migratorios. La forma que pres<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad<br />
dichas familias lleva <strong>la</strong> huel<strong>la</strong> <strong>de</strong> su evolución a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo, igual que <strong>la</strong> estructura<br />
actual <strong>de</strong> un sistema es producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> sucesión <strong>de</strong> sus estados anteriores. La experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l<br />
territorio que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> estas familias es sin duda distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong> que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
familias no-migrantes. Para estos últimos, es muy probable que el territorio sea un esc<strong>en</strong>ario<br />
fijo don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s vidas <strong>de</strong> sus miembros, un marco espacial más o m<strong>en</strong>os amplio<br />
pero rígido, <strong>de</strong>sprovisto <strong>de</strong> p<strong>la</strong>sticidad. No hay seguram<strong>en</strong>te un allá que se contraponga a un<br />
acá, un polo territorial fuerte que actúe como reverso <strong>de</strong>l lugar don<strong>de</strong> trascurr<strong>en</strong> sus vidas, y<br />
que ha sido siempre el mismo. Pero <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes, los conflictos familiares se<br />
proyectan sobre <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>ciación allá/acá. Un ejemplo c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> esto es el caso estudiado por<br />
Sayad (1999a) <strong>de</strong> un padre <strong>de</strong> familia argelino resi<strong>de</strong>nte <strong>en</strong> Francia, que cada vez que discutía<br />
con sus hijos <strong>de</strong>cía: “esto no pasaría si nos hubiésemos quedado <strong>en</strong> Argelia”,<br />
in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que esas discusiones fues<strong>en</strong> por los mismos temas por los que<br />
discut<strong>en</strong> otros padres no migrantes con sus hijos: horarios, resultados esco<strong>la</strong>res, ori<strong>en</strong>tación<br />
formativo-<strong>la</strong>boral, etc.
1. ACÁ Y ALLÁ EN LOS DIFERENTES TIPOS DE FAMILIAS<br />
A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este capítulo trataremos <strong>de</strong> analizar cómo se repart<strong>en</strong> esas i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s<br />
territoriales <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s. O mejor dicho: cómo <strong>la</strong>s proyecta sobre<br />
los <strong>de</strong>más miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia uno <strong>de</strong> ellos <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r –el hijo <strong>en</strong>trevistado <strong>en</strong> cada<br />
familia–, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> posición g<strong>en</strong>eracional y <strong>de</strong> género que ocupa. Tal proyección (que, como<br />
toda proyección, cada sujeto realiza a partir <strong>de</strong> sus criterios <strong>de</strong> percepción y c<strong>la</strong>sificación) se<br />
lleva a cabo <strong>de</strong> forma distinta <strong>en</strong> cada familia, <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> su trayectoria y composición<br />
particu<strong>la</strong>res. Para ver esto, pres<strong>en</strong>taremos primero un esquema g<strong>en</strong>eral según tipos <strong>de</strong><br />
familias, matizándolo a continuación para incorporar a él ciertos factores relevantes que<br />
intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> algunos casos.<br />
1.1. Familias que ya estaban formadas antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración<br />
En estas familias, mayoritarias <strong>en</strong> <strong>la</strong> muestra, los datos obt<strong>en</strong>idos coinci<strong>de</strong>n con los<br />
resultados <strong>de</strong>l minucioso análisis <strong>de</strong> una familia francesa <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> argelino realizado por<br />
Sayad (1992a): los hermanos mayores crecidos <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> quedan, junto con los<br />
padres, <strong>de</strong>l <strong>la</strong>do <strong>de</strong> allá, mi<strong>en</strong>tras que los pequeños se consi<strong>de</strong>ran –y son consi<strong>de</strong>rados por los<br />
<strong>de</strong>más– <strong>de</strong> acá. Esto es algo <strong>en</strong> lo que coinci<strong>de</strong>n <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> los <strong>en</strong>trevistados<br />
pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a ese tipo <strong>de</strong> familias, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> sean mono o bipar<strong>en</strong>tales, y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
posición que ocup<strong>en</strong> ellos <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría. Veamos dos bu<strong>en</strong>os ejemplos <strong>de</strong> esto, primero el caso<br />
<strong>de</strong> Pablo (marroquí <strong>de</strong> 23 años) y luego el <strong>de</strong> El<strong>en</strong>a (peruana <strong>de</strong> 19):<br />
“- ¿TIENES HERMANOS?<br />
- Sí, somos siete hermanos, cuatro chicos y tres chicas. Y yo soy justo el mediano.<br />
- CUÉNTAME UN POCO SOBRE ELLOS...<br />
- Pues a ver, mis hermanos mayores... T<strong>en</strong>go tres mayores que yo, dos chicos y una chica. [...] El mayor<br />
ti<strong>en</strong>e 28 años, trabaja...no ha estudiado, trabaja y se casa el año que vi<strong>en</strong>e, a ver si se casa ya y se va <strong>de</strong><br />
casa, que todos t<strong>en</strong>emos ganas. Mi hermana <strong>la</strong> que está antes que yo, trabajaba <strong>en</strong> el mismo hospital que<br />
yo, es un <strong>en</strong>canto <strong>de</strong> chica, es majísima. ¿Qué más te digo? Que mis hermanos... Los que vi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>spués<br />
<strong>de</strong> mi son majísimos, son unas personas <strong>en</strong>cantadoras; son con los que más contacto t<strong>en</strong>go, porque con<br />
los mayores no hay confianza, no se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> muchas cosas. Los que somos más pequeños nos hemos<br />
criado aquí, y eso pues... Hemos estudiado todos aquí, y t<strong>en</strong>emos otras i<strong>de</strong>as, otra ética, no sé.<br />
-¿Y DONDE SE HAN CRIADO LOS MAYORES?<br />
- Los mayores se han criado hasta los 18 años <strong>en</strong> Marruecos.<br />
-¿Y VOSOTROS?<br />
- Nosotros, yo por ejemplo, vine con 12 años. El otro pequeño con 10, los otros con 8 y con 6.<br />
-¿ENTONCES HAY DIFERENCIA ENTRE LOS QUE HAN CRIADO ALLI Y LOS QUE HAN CRIADO<br />
AQUÍ?<br />
- Si, más o m<strong>en</strong>os, esto es lo que hay.<br />
234
235<br />
-¿Y ESO?<br />
- No sé, es así. Con los mayores nunca... Aparte, por <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir aquí [...] Los hermanos más<br />
pequeños, el chico que vi<strong>en</strong>e <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> mi, vino conmigo a España. Pero con los mayores yo nunca había<br />
vivido, no les conocía. Y a<strong>de</strong>más como ti<strong>en</strong>e una forma <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar difer<strong>en</strong>te, una forma <strong>de</strong> ser difer<strong>en</strong>te,<br />
una forma <strong>de</strong> trabajar, <strong>de</strong> actuar difer<strong>en</strong>te, nunca ha habido una conversación... ¿Te lo pue<strong>de</strong>s creer? Mi<br />
hermano ti<strong>en</strong>e 28 años y nunca me he s<strong>en</strong>tado con él a hab<strong>la</strong>r, a <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>r una conversación, jamás.<br />
-¿POR ESA DIFERENCIA EN LA FORMA DE SER?<br />
-Sí, y aparte porque yo para mi hermano mayor...me veía <strong>de</strong> una forma difer<strong>en</strong>te, que yo había v<strong>en</strong>ido,<br />
que yo no era su hermano. [...] Y aparte que yo soy una persona mucho más abierta, él es una persona<br />
distinta, superseria, superdura, es imposible... [...] Me cuesta <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rlo, pero es mi hermano y lo t<strong>en</strong>go<br />
que aceptar. Pero está c<strong>la</strong>ro para mí que yo nunca voy a contar con su apoyo. Con mis hermanos, ellos<br />
son mi primer apoyo y <strong>la</strong>s primeras personas a <strong>la</strong>s que yo quiero ayudar, y que me ayu<strong>de</strong>n si les necesito.<br />
Es mi hermano mayor, y le <strong>de</strong>seo lo mejor <strong>de</strong>l mundo, y poco más. Que le vaya muy bi<strong>en</strong>.”<br />
El<strong>en</strong>a sólo ti<strong>en</strong>e una hermana, cuatro años mayor que el<strong>la</strong>. Cuando vinieron <strong>de</strong> Perú,<br />
tras fallecer su madre, el<strong>la</strong> t<strong>en</strong>ía 7, y su hermana 11. Para el<strong>la</strong>, esa difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> edad explica<br />
<strong>la</strong> difer<strong>en</strong>te inclinación <strong>de</strong> cada una:<br />
“– Yo antes siempre <strong>de</strong>cía que quería volver allí, pero ahora no. Era más pequeña, estaba acostumbrada<br />
a <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> allí, pero ahora ya me he acostumbrado a vivir aquí.<br />
A mi hermana, por ejemplo, no le gusta mucho esto, porque el<strong>la</strong> vino si<strong>en</strong>do un poco más mayor, pero yo<br />
que he v<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> pequeña me ha sido más fácil adaptarme por eso, y a mi sí que me gusta. Ahora ya me<br />
gusta siempre ir allí <strong>de</strong> vacaciones y eso, t<strong>en</strong>go amigos y todo eso, pero a vivir ya no sé si me gustaría<br />
porque a<strong>de</strong>más <strong>la</strong> vida, según está ahora, todos los problemas que hay... Es más fácil aquí <strong>en</strong>contrar<br />
trabajo y todo eso, aunque sea complicado pero... Y allí <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses sociales está más<br />
marcada, no es como aquí que es todo c<strong>la</strong>se media y hay un poco <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se alta y c<strong>la</strong>se baja, allí es o<br />
c<strong>la</strong>se muy alta o c<strong>la</strong>se baja. Hay g<strong>en</strong>te con mucho y no hay c<strong>la</strong>se media casi, <strong>en</strong>tonces es más difícil <strong>la</strong><br />
vida allí.<br />
– ASÍ QUE CREES QUE COMO TU HERMANA VINO MÁS MAYOR...<br />
– C<strong>la</strong>ro, vino más mayor y estaba más acostumbrada a eso, le ha costado más adaptarse a <strong>la</strong> vida <strong>de</strong><br />
aquí y <strong>en</strong>tonces siempre le tira más aquello y porque ti<strong>en</strong>e también el novio allí y todo, <strong>en</strong>tonces...<br />
– ¿Y ELLA QUÉ DICE, LE GUSTARÍA VOLVERSE ALLÍ?<br />
– Sí, a mi hermana sí le gustaría, hombre por eso <strong>de</strong>l trabajo y <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s; que <strong>de</strong> hecho aquí ti<strong>en</strong>e<br />
más posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er una vida mejor que allí, pues le gustaría quedarse aquí, pero por el estilo <strong>de</strong><br />
vida y eso le gusta más y le gustaría irse allí. Le gusta más el ambi<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te que es un poco más<br />
abierta y eso. Y porque allí, no sé, aquí <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud últimam<strong>en</strong>te sale y siempre ti<strong>en</strong>e que haber algui<strong>en</strong><br />
que... Y bu<strong>en</strong>o, eso, que como ti<strong>en</strong>e el novio allí, le ha costado más adaptarse aquí.<br />
– ¿Y EL NOVIO ES...?<br />
– Su novio es <strong>de</strong> Perú, lleva ya siete años con él. Y <strong>en</strong>tonces c<strong>la</strong>ro él está int<strong>en</strong>tando, él ha estudiado algo<br />
re<strong>la</strong>cionado con <strong>la</strong> economía, pero no sé exactam<strong>en</strong>te qué es, está trabajando <strong>en</strong> un banco y eso, y estaba<br />
mirando haber si podía v<strong>en</strong>ir aquí para hacer un máster, buscar trabajo y eso, así que a ver que pasa. Y<br />
mi hermana por cuestión <strong>de</strong> trabajo y eso quedarse aquí, pero por gustarle le gusta más <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> allí.<br />
– ¿Y CUANDO DICES QUE LE HA COSTADO MÁS ADAPTARSE, A QUÉ TE REFIERES?<br />
– No sé, le gusta más <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> allí, porque ha vivido siempre allí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> más pequeña y le gusta. La<br />
verdad es que <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te allí es más abierta, no sé, es otro tipo <strong>de</strong> vida totalm<strong>en</strong>te difer<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> forma <strong>de</strong><br />
salir los fines <strong>de</strong> semana, visitar a los amigos <strong>en</strong> sus casas, a mi hermana le gusta más. [...]<br />
Por <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar <strong>de</strong> mi hermana también y todo eso, por <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> ser, que es más mayor, más<br />
tranqui<strong>la</strong> que yo y como aquello es más tranquilo pues <strong>la</strong> gusta más. Y yo soy más ¿juerguista?, me gusta<br />
más salir.”<br />
Según El<strong>en</strong>a, esa difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong> y su hermana se ha ido ac<strong>en</strong>tuando con los años,<br />
<strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> conflu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> varios elem<strong>en</strong>tos que contribuy<strong>en</strong> a ello: t<strong>en</strong>er un novio peruano,<br />
gustarle más “<strong>la</strong> vida <strong>de</strong> allí” y ser “más tranqui<strong>la</strong>”, es <strong>de</strong>cir, apegada a unos valores, un modo
<strong>de</strong> vida y unas prácticas <strong>de</strong> ocio más tradicionales que los mayoritarios <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s mujeres<br />
españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong> su edad. En el discurso <strong>de</strong> El<strong>en</strong>a <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong> y su hermana aparec<strong>en</strong><br />
c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te territorializadas. A cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hermanas se le asigna un lugar al que<br />
simbólicam<strong>en</strong>te pert<strong>en</strong>ece: mi<strong>en</strong>tras que El<strong>en</strong>a se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra muy a gusto <strong>en</strong> España, y sólo se<br />
p<strong>la</strong>ntea regresar a Perú para pasar allí <strong>la</strong>s vacaciones, el<strong>la</strong> cree que su hermana retornaría a ese<br />
país si se dies<strong>en</strong> unas bu<strong>en</strong>as condiciones para ello.<br />
IDENTIFICACIONES TERRITORIALES DE ELENA Y SU HERMANA<br />
El<strong>en</strong>a: acá Su hermana: allá<br />
“He v<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> pequeña, me ha sido más fácil<br />
adaptarme por eso.<br />
[...]<br />
Yo soy más juerguista, me gusta más salir.”<br />
1.2. Familias formadas tras <strong>la</strong> inmigración<br />
“Vino si<strong>en</strong>do un poco más mayor y estaba más<br />
acostumbrada a eso, le ha costado más adaptarse a <strong>la</strong><br />
vida <strong>de</strong> aquí, y siempre le tira más aquello. [...] El<br />
estilo <strong>de</strong> vida y eso le gusta más. [...] También por <strong>la</strong><br />
forma <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar <strong>de</strong> mi hermana y todo eso, por <strong>la</strong><br />
forma <strong>de</strong> ser, es más mayor, más tranqui<strong>la</strong> que yo, y<br />
como aquello es más tranquilo, pues <strong>la</strong> gusta más.”<br />
Para los hijos/as <strong>de</strong> estas familias, nacidos y crecidos <strong>en</strong> el lugar <strong>en</strong> que viv<strong>en</strong><br />
actualm<strong>en</strong>te, el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> es una refer<strong>en</strong>cia periférica, no un lugar al que vuelv<strong>en</strong> sino uno<br />
al que van, <strong>de</strong> vacaciones o para asistir a <strong>la</strong> boda <strong>de</strong> algún familiar. Para ellos el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l<br />
esc<strong>en</strong>ario está acá, aunque <strong>la</strong>s raíces <strong>de</strong> su familia puedan estar allá, <strong>en</strong> ese lugar <strong>de</strong>l que<br />
vinieron sus padres, y al que todavía pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> estos <strong>en</strong> cierto modo, <strong>de</strong>bido a su orig<strong>en</strong>,<br />
nacionalidad, l<strong>en</strong>gua, “cultura”, etc. Tal es el discurso <strong>de</strong> Luisa, el <strong>de</strong> Marga, y también el <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s hermanas Lo<strong>la</strong> y Marian, todas el<strong>la</strong>s nacidas <strong>en</strong> Madrid. Sus casos son parecidos al <strong>de</strong> los<br />
hijos <strong>de</strong> Tisán, marroquí <strong>de</strong> 39 resi<strong>de</strong>nte <strong>en</strong> Madrid <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los 25 y madre <strong>de</strong> cinco hijos<br />
nacidos y criados <strong>en</strong> esta ciudad 281 . Tisán re<strong>la</strong>ta esta conversación mant<strong>en</strong>ida con ellos durante<br />
<strong>la</strong>s vacaciones familiares <strong>en</strong> Marruecos:<br />
“Cuando vamos <strong>de</strong> vacaciones, los niños cuando llevan un mes ya están dici<strong>en</strong>do: ¡mamá, vamos a<br />
Madrid! ¡Vamos a mi casa!. La pequeña, pequeña: ¡mama, vamos! ¿Adón<strong>de</strong>, hija? A mi casa, vamos a mi<br />
casa <strong>en</strong> Madrid. El año pasado, cuando pasamos veinticinco días, mi hijo me ha dicho: ¡mamá, ya está,<br />
281 Tisán (nombre ficticio) fue <strong>en</strong>trevistada para <strong>la</strong> investigación cuyos resultados se publicaron <strong>en</strong> Aparicio<br />
(1998).<br />
236
237<br />
coge <strong>la</strong> maleta y vamos a mi casa! y le he dicho: ¿dón<strong>de</strong> está tu casa? Y él: mi casa está <strong>en</strong> Madrid. Le he<br />
dicho: tú eres marroquí y no madrileño. Entonces el otro me ha dicho: pero... ¿nosotros madrileños, no?”<br />
Para los sujetos que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> <strong>la</strong> misma posición que los hijos <strong>de</strong> Tisán, <strong>la</strong> línea<br />
que separa a los que son <strong>de</strong> allá <strong>de</strong> los que son <strong>de</strong> acá se superpone a <strong>la</strong> que separa, <strong>en</strong> todas<br />
<strong>la</strong>s familias, a los padres <strong>de</strong> los hijos. No es pues extraño que Marga diga que sus re<strong>la</strong>ciones<br />
familiares han estado siempre marcadas por el “choque g<strong>en</strong>eracional”, y puntualice<br />
inmediatam<strong>en</strong>te a continuación: “no sé si g<strong>en</strong>eracional o cultural”, pues ambos choques se<br />
superpon<strong>en</strong> y realim<strong>en</strong>tan:<br />
“Por ejemplo a mi hermana nunca se le ocurre <strong>en</strong>c<strong>en</strong><strong>de</strong>rse un cigarro <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> mi madre, por respeto,<br />
¿sabes? Aunque mi madre se lo imagine, ¿sabes? Nunca. Y <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te no lo <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>. Pero es que es por<br />
respeto. Dic<strong>en</strong>: bu<strong>en</strong>o, yo soy mayor <strong>de</strong> edad, que pi<strong>en</strong>s<strong>en</strong> lo que quieran. No, es que por respeto, no lo<br />
haces. Porque ahí el respeto a los padres es fundam<strong>en</strong>tal, ¿eh? No es como <strong>en</strong> Occi<strong>de</strong>nte. ¡Bu<strong>en</strong>o! ¡Uf!<br />
Un padre, y una madre, es hasta el final. Pues eso, que lo que más [influye <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares]<br />
es el choque g<strong>en</strong>eracional; o no sé si g<strong>en</strong>eracional o cultural. Es un choque muy fuerte, mucho, mucho.”<br />
1.3. Familias recompuestas <strong>en</strong> España<br />
Finalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> los casos <strong>de</strong> familias recompuestas <strong>en</strong> España (como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina,<br />
Elisa y Almu<strong>de</strong>na) <strong>la</strong> línea que separa a los <strong>de</strong> acá y los <strong>de</strong> allá no se superpone a <strong>la</strong> que<br />
separa a <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones, sino –como era <strong>de</strong> esperar– a <strong>la</strong> que separa a qui<strong>en</strong>es formaban<br />
parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia original, <strong>la</strong> que existía <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es se han incorporado a<br />
el<strong>la</strong> <strong>en</strong> España. Estos últimos aparec<strong>en</strong> siempre <strong>de</strong>l <strong>la</strong>do <strong>de</strong> acá, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que<br />
sean españoles o no. Sin embargo (recor<strong>de</strong>mos el caso <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina), también pue<strong>de</strong> ocurrir<br />
que algunos hermanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia original que<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l <strong>la</strong>do <strong>de</strong> acá; no <strong>en</strong> función <strong>de</strong> su edad<br />
–como pasa <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias formadas <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> que han mant<strong>en</strong>ido su composición original–<br />
sino <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> reagrupación: los sujetos los asocian a su vida allá si convivieron con<br />
ellos <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> mi<strong>en</strong>tras duró <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación espacial, pero si se<br />
re<strong>en</strong>contraron con ellos acá los i<strong>de</strong>ntifican con España (sobre todo si por su corta edad ap<strong>en</strong>as<br />
los conocían antes <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir).
2. POSICIÓN EN LA FRATRÍA Y CLASES DE EDAD<br />
Como acabamos <strong>de</strong> ver, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias que ya estaban formadas antes <strong>de</strong> migrar los<br />
hermanos más mayores suel<strong>en</strong> quedar, junto con los padres, <strong>de</strong>l <strong>la</strong>do <strong>de</strong> allá, mi<strong>en</strong>tras que los<br />
más pequeños son <strong>de</strong> acá. Sin embargo, esa es sólo una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> <strong>de</strong>cantación que<br />
pue<strong>de</strong> operarse <strong>en</strong> una fratría, que es <strong>en</strong> sí misma un subgrupo complejo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l grupo<br />
familiar. Al hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> “hermanos más mayores” y “hermanos más pequeños” estamos<br />
simplificando <strong>la</strong> cuestión, pres<strong>en</strong>tando como una serie linealm<strong>en</strong>te continua lo que <strong>en</strong> realidad<br />
es un conjunto estructurado <strong>en</strong> c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad. Porque aunque <strong>la</strong> jerarquía <strong>de</strong> <strong>la</strong>s eda<strong>de</strong>s asigne<br />
a cada miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> fratría una posición c<strong>la</strong>ra <strong>en</strong> el<strong>la</strong> según su año <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to, <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />
<strong>de</strong> edad introduc<strong>en</strong> discontinuida<strong>de</strong>s que acercan <strong>en</strong>tre sí a unos hermanos y alejan a otros <strong>en</strong><br />
función <strong>de</strong> atributos o ritos <strong>de</strong> paso que actúan como marcadores y produc<strong>en</strong> efectos<br />
i<strong>de</strong>ntitarios y estatutarios, otorgando a algunos hermanos/as un estatus que es negado a otros<br />
<strong>en</strong> función <strong>de</strong> su edad, y también <strong>de</strong> su género (por ejemplo, t<strong>en</strong>er una habitación propia<br />
distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> los hermanos pequeños, lo que es más probable para <strong>la</strong>s chicas que para los<br />
chicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma edad). Y es también a partir <strong>de</strong> esos factores como los distintos miembros<br />
<strong>de</strong> una fratría establec<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> afinidad y rivalidad, formando alianzas,<br />
agrupándose y <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tándose a veces unos a otros.<br />
En los discursos <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to aparece como un<br />
atributo que estos utilizan para c<strong>la</strong>sificar a sus hermanos, igual que el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
esco<strong>la</strong>rización actúa como un umbral que distingue a qui<strong>en</strong>es empezaron a ir al colegio allá –<br />
y tuvieron luego que adaptarse al <strong>de</strong> acá– <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es ingresaron <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong> al<br />
principio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Primaria. Estos marcadores se combinan con otros más g<strong>en</strong>erales, no<br />
específicos <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, para <strong>de</strong>finir c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad; por ejemplo el cambio <strong>de</strong><br />
ciclo educativo, o los acontecimi<strong>en</strong>tos que comúnm<strong>en</strong>te se toman como signos <strong>de</strong> <strong>la</strong> llegada a<br />
<strong>la</strong> pubertad. Recor<strong>de</strong>mos cómo El<strong>en</strong>a atribuía el que a su hermana le hubiese costado más que<br />
a el<strong>la</strong> adaptarse a <strong>la</strong> vida <strong>en</strong> España a que había llegado aquí con 11 años, mi<strong>en</strong>tras que el<strong>la</strong><br />
había llegado con 7. Aunque esa difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> cuatro años pueda parecer no significativa <strong>en</strong><br />
términos meram<strong>en</strong>te cuantitativos −<strong>de</strong> años lineales−, lo es <strong>en</strong> términos cualitativos −<strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses<br />
<strong>de</strong> edad−, pues al situar a <strong>la</strong> hermana mayor <strong>en</strong> el umbral <strong>de</strong> <strong>la</strong> pubertad, probablem<strong>en</strong>te<br />
marca para El<strong>en</strong>a una distancia relevante <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s.<br />
238
239<br />
Sin embargo, <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s respecto a esos marcadores más<br />
g<strong>en</strong>erales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad resulta complicada, por dos razones. Primero, porque los<br />
avatares <strong>de</strong>l proceso migratorio afectan a <strong>la</strong> sucesión <strong>de</strong> los acontecimi<strong>en</strong>tos que seña<strong>la</strong>n el<br />
paso <strong>de</strong> una c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad a <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te, por ejemplo si un alumno <strong>inmigrante</strong> se incorpora al<br />
sistema educativo español <strong>en</strong> un curso inferior al que le correspon<strong>de</strong>ría por edad, lo que pue<strong>de</strong><br />
ser vivido por él como un <strong>de</strong>sc<strong>la</strong>sami<strong>en</strong>to. Y segundo, porque <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición y <strong>de</strong>marcación <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad varían <strong>de</strong> un país a otro, y algui<strong>en</strong> que ya no era un niño <strong>en</strong> su país <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> se pue<strong>de</strong> s<strong>en</strong>tir infantilizado <strong>en</strong> España. Por ello, pue<strong>de</strong> que <strong>en</strong>tre los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s t<strong>en</strong>gan más peso algunos marcadores específicos <strong>de</strong> su <strong>condición</strong> que no están<br />
pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tre los hijos <strong>de</strong> no-migrantes, mi<strong>en</strong>tras que algunos marcadores g<strong>en</strong>erales que<strong>de</strong>n<br />
re<strong>la</strong>tivizados.<br />
Un caso muy interesante <strong>de</strong> cómo los sujetos estructuran simbólicam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> fratría a <strong>la</strong><br />
que pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> es el <strong>de</strong> Marga, cuarta hermana <strong>de</strong> una familia <strong>de</strong> seis: cinco chicas <strong>de</strong> 35, 32,<br />
29, 26 –Marga– y 21, y un hermano <strong>de</strong> 20 años. La familia se formó <strong>en</strong> Madrid, y todos<br />
nacieron, fueron criados y cursaron <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad completa <strong>en</strong> esta ciudad. Sin embargo, el<br />
hecho <strong>de</strong> haber vivido toda su vida <strong>en</strong> España no basta para borrar su orig<strong>en</strong> marroquí, y a<br />
pesar <strong>de</strong> que todas compart<strong>en</strong> ese rasgo Marga y sus hermanas recurr<strong>en</strong> a otros signos<br />
diacríticos para distinguir <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s a <strong>la</strong> que es más “mora” <strong>de</strong> <strong>la</strong> que es más “españo<strong>la</strong>”<br />
(términos con los que se interpe<strong>la</strong>n unas a otras).<br />
LA FRATRÍA DE MARGA<br />
Mujer <strong>de</strong> 35 años<br />
Mujer <strong>de</strong> 32 años<br />
Mujer <strong>de</strong> 29 años<br />
Marga (26 años)<br />
Mujer <strong>de</strong> 21 años<br />
Varón <strong>de</strong> 20 años<br />
“Las mayores”<br />
“Mi hermana y yo”<br />
“Los pequeños”<br />
Marga divi<strong>de</strong> a sus hermanos <strong>en</strong> tres grupos, que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> fratría funcionan como<br />
c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad: <strong>la</strong>s dos mayores, <strong>la</strong>s dos medianas (el<strong>la</strong> y otra, a <strong>la</strong> que l<strong>la</strong>maba “mi hermana”<br />
sin ac<strong>la</strong>rar a cuál se refiere, como si fuese <strong>la</strong> única) y los dos pequeños. Esta división no se<br />
basa <strong>en</strong> <strong>la</strong> mera difer<strong>en</strong>cia cuantitativa <strong>de</strong> edad, pues <strong>la</strong>s cuatro primeras hijas se llevan una
distancia regu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> tres años (35, 32, 29 y 26), por lo que <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos mayores y <strong>la</strong>s dos<br />
sigui<strong>en</strong>tes no hay ningún salto <strong>de</strong> edad, sino una equidistancia <strong>en</strong>tre todas el<strong>la</strong>s. Lo que marca<br />
<strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre los dos grupos (“<strong>la</strong>s mayores” y “mi hermana y yo”) es otra cosa bi<strong>en</strong><br />
difer<strong>en</strong>te, que <strong>en</strong> principio no ti<strong>en</strong>e que ver con <strong>la</strong> edad: el modo distinto <strong>en</strong> que unas y otras<br />
se han posicionado fr<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> autoridad <strong>de</strong> su padre, qui<strong>en</strong> siempre ha mant<strong>en</strong>ido un estricto<br />
control sobre <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong> sus hijas (sobre todo <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong> sexualidad y el<br />
emparejami<strong>en</strong>to). Mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong>s dos hermanas mayores se han resistido t<strong>en</strong>azm<strong>en</strong>te a dicho<br />
control, lo que ha sido motivo <strong>de</strong> <strong>en</strong>conados conflictos (provocando incluso que el padre<br />
expulsase simbólicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia a una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s), <strong>la</strong>s dos medianas han evitado dicho<br />
conflicto mo<strong>de</strong>rando su comportami<strong>en</strong>to y, sobre todo, abst<strong>en</strong>iéndose <strong>de</strong> <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>r re<strong>la</strong>ciones<br />
<strong>de</strong> pareja:<br />
“– QUÉ HACEN TUS HERMANAS, A QUÉ SE DEDICAN?<br />
– Ya te digo: hemos nacido aquí todos, nos criamos <strong>en</strong> el colegio, estudiando. [...] La mayor se casó, se<br />
casó con un español. Que no sé si lo sabes, pero <strong>en</strong>tre árabes no pue<strong>de</strong>s casarte con algui<strong>en</strong> que no sea<br />
musulmán. Pues se casó con un español y ya está: adiós. Y se fue.<br />
–¿SE FUE?<br />
– Sí. Mi padre no <strong>la</strong> volvió a ver, c<strong>la</strong>ro. Nosotras sí, pero a escondidas. Fíjate el tiempo que lleva aquí mi<br />
padre: ti<strong>en</strong>e 65 años. Des<strong>de</strong> los 20, tú fíjate. Pero <strong>la</strong>s costumbres son <strong>la</strong>s costumbres, y eso nos pasará<br />
con todas. Mi padre no lo acepta y no lo acepta. Si no es musulmán, nada.<br />
– ¿NI SIQUIERA AL CABO DE LOS AÑOS?<br />
– Nada, nada. Fíjate, ¡si es que han pasado 10 años <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que mi hermana se casó! Y mi madre sí <strong>la</strong> ve,<br />
pero lo típico, a escondidas, que no te vea tu padre. Así funciona, para que te hagas una i<strong>de</strong>a. [...] Se fue<br />
<strong>de</strong> casa porque estaba un poco harta. Había muchos choques con mi padre. Y se fue, fue como una vía <strong>de</strong><br />
escape que <strong>en</strong>contró cuando conoció a este chico. Y eso, no sé, a nosotras nos hace ver... Bu<strong>en</strong>o, pues<br />
que llegará el mom<strong>en</strong>to que te tocará <strong>de</strong>cir, que te digas: pues me t<strong>en</strong>go que ir. No ha llegado aún, pero<br />
cuando llegue, pues será así, será así <strong>de</strong> duro, o no sé cómo será, pero será así, no po<strong>de</strong>mos hacer otra<br />
cosa, ¿sabes? Y estamos todas con eso.<br />
[...]<br />
Algunas <strong>de</strong> mis hermanas com<strong>en</strong> cerdo, pero yo, por ejemplo, no lo como. Porque lo he probado y no me<br />
gusta; ya <strong>de</strong> por sí, no. Pero el<strong>la</strong>s lo com<strong>en</strong>; pero todo esto te queda marcado. Por ejemplo, fumar es a<br />
escondidas; ¡es que no pue<strong>de</strong>s fumar, t<strong>en</strong>gas <strong>la</strong> edad que t<strong>en</strong>gas, eh! Pues no, no pue<strong>de</strong>s fumar. Las<br />
chicas no pue<strong>de</strong>n fumar. Ni beber, por supuesto. Ni beber, ni fumar.<br />
– ¿Y ALGUNA DE TUS HERMANAS FUMA?<br />
– Fumamos tres. Yo, y tres más.<br />
– Y LA MAYOR, DESDE QUE SE FUE DE CASA...<br />
– [Interrumpe].... Es que fíjate, mi madre <strong>la</strong> ve a escondidas, pero mi padre no <strong>la</strong> ha vuelto a ver. Mi<br />
padre no quiso nombrar<strong>la</strong> más <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se fue. La verdad es que es muy fuerte.<br />
– YA.<br />
– Mi padre se fue, vino <strong>de</strong> vacaciones y mi hermana ya no estaba <strong>en</strong> casa. Ya no <strong>la</strong> ha vuelto a ver. Ni ha<br />
hecho el int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> preguntar por el<strong>la</strong>, ni na. Y <strong>la</strong> hemos visto pues <strong>en</strong> su casa, o con mi madre a<br />
escondidas. Vi<strong>en</strong>e a vernos cuando no está mi padre.<br />
[...] Sólo te pue<strong>de</strong>s casar con un musulmán. Yo lo he hab<strong>la</strong>do así con mis otras hermanas, a veces, como<br />
soy <strong>la</strong> que más me preocupo... Porque el<strong>la</strong>s viv<strong>en</strong> así su vida y ya está; que tampoco han <strong>de</strong>cidido tomar<br />
un rumbo. Viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> casa, están muy bi<strong>en</strong>, pero que tampoco han <strong>de</strong>cidido si ir por aquí o ir por allí, ¿me<br />
<strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>s? Y c<strong>la</strong>ro, lo pi<strong>en</strong>sas. Con mi padre también hemos vivido lo suyo. Porque... No es que te diga<br />
que mi padre sea un... Pero es que si te casas con un musulmán iba a ser lo mismo para nosotras:<br />
viviríamos un choque <strong>de</strong> culturas. Así que dices: ni con un musulmán ni con un español. Me quedo así y<br />
ya está, ¿me <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>s lo que te digo? Si con un español supone que adiós a mi familia, y con un<br />
musulmán es vivir lo que he vivido <strong>en</strong> casa con mi padre, pues me quedo así y punto, vivo <strong>la</strong> vida y ya<br />
está, ¿no? Para que te hagas un poco a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a, ¿no? Que no te <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s a dar ese paso. Tampoco conoces<br />
240
241<br />
a <strong>la</strong> persona i<strong>de</strong>al. Que a nosotros nos da igual, <strong>en</strong> el fondo nos da lo mismo, pero yo pi<strong>en</strong>so eso, que lo<br />
t<strong>en</strong>go muy c<strong>la</strong>ro.<br />
[...]<br />
Mi hermana [...] trabaja <strong>en</strong> una guar<strong>de</strong>ría <strong>de</strong> monjas, y mi padre siempre <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> monja: “te vas a<br />
hacer monja, te vas a hacer monja”. Al final se va a hacer monja, ya verás. Con <strong>la</strong> coña que t<strong>en</strong>emos con<br />
el<strong>la</strong>, ya verás.”<br />
Si <strong>la</strong>s hermanas mayores han t<strong>en</strong>ido más conflictos con su padre que <strong>la</strong>s pequeñas no<br />
es porque con el paso <strong>de</strong> los años este haya re<strong>la</strong>jado su control y sus exig<strong>en</strong>cias educativas,<br />
sino porque <strong>la</strong>s hijas sigui<strong>en</strong>tes (“mi hermana y yo”) han evitado el <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to. De<br />
manera que <strong>en</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> Marga suce<strong>de</strong> lo contrario <strong>de</strong> lo constatado <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias que ya<br />
estaban formadas antes <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir a España, y <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>scrito por Sayad (1992a) <strong>en</strong> su minucioso<br />
estudio <strong>de</strong> una familia franco-argelina: <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> ser <strong>la</strong>s hermanas mayores qui<strong>en</strong>es más<br />
asum<strong>en</strong> los esquemas paternos (como podría suponerse <strong>en</strong> principio, por el hecho <strong>de</strong> haber<br />
sido criadas <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to temprano <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>en</strong> España,<br />
cuando el proyecto migratorio paterno aún seguía vig<strong>en</strong>te y se traducía más c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
preceptos educativos firmes), son <strong>la</strong>s más pequeñas qui<strong>en</strong>es lo hac<strong>en</strong>.<br />
“[Mi hermana mayor] r<strong>en</strong>iega, y dice: no quiero saber nada <strong>de</strong> los moros... Mi otra hermana lo mismo, <strong>la</strong><br />
más mayor: los moros, no sé qué. [...] ¿Enti<strong>en</strong><strong>de</strong>s lo que te quiero <strong>de</strong>cir? Yo lo veo un poco así, porque a<br />
lo mejor soy <strong>la</strong> que más pi<strong>en</strong>sa <strong>en</strong> estas cosas... No sé, te lo explico así porque soy <strong>la</strong> que más hablo <strong>de</strong>l<br />
tema, <strong>la</strong> que más vueltas le ha dado.<br />
– ¿SOLÉIS HABLAR DE ESTO, DE LA MANERA DE VERLO DE CADA UNA?<br />
– Sí, mucho. Por ejemplo, lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> música que te he com<strong>en</strong>tado. Mi hermana <strong>la</strong> pequeña... Te va a<br />
parecer una tontería, pero es <strong>en</strong> cosas así don<strong>de</strong> se nota, por eso te digo que son tonterías a lo mejor<br />
para ti, pero que no son tonterías. Mi hermana pequeña pone <strong>la</strong> música [...] y cuando <strong>la</strong> mayor vi<strong>en</strong>e a<br />
vernos dice: ay, qué rollo <strong>de</strong> música pones. C<strong>la</strong>ro, y ha llegado un punto, que yo le dije a mi hermana<br />
pequeña, que ya estaba dudando, yo le dije: tú haz lo que quieras, y no porque v<strong>en</strong>ga el<strong>la</strong> <strong>la</strong> vas a t<strong>en</strong>er<br />
que quitar. O le digo: si te gusta, ¿por qué no <strong>la</strong> vas a oír ? Así que <strong>la</strong> pequeña pone <strong>la</strong> música, y ya<br />
cualquier hermana mía que diga: qué rollo <strong>de</strong> música, cambia <strong>de</strong> música, el<strong>la</strong> le dice: me gusta, y punto.<br />
Es así <strong>de</strong> s<strong>en</strong>cillo: si me gusta, me gusta, si no me gusta, no me gusta.<br />
– ¿TU HERMANA LA PEQUEÑA ES LA QUE MÁS HA SEGUIDO...?<br />
– Mi hermana <strong>la</strong> pequeña, todos p<strong>en</strong>sábamos que iba a ser como <strong>la</strong> mayor, que pasa mucho <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong><br />
Marruecos. Pues que va, al contrario: es <strong>la</strong> que más... Y es como <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más, que ha nacido aquí, y se ha<br />
criado aquí, pero le <strong>en</strong>canta ir a Marruecos. A nosotras también, pero nos hemos ido haci<strong>en</strong>do mayores,<br />
y ya <strong>de</strong> mayores, pues no es lo mismo. De pequeña estás con los primos, vas a <strong>la</strong> calle. Pero es que <strong>de</strong><br />
mayor ya no. Sí, vas a dar un paseito, pero nada más. En Marruecos no pue<strong>de</strong>s hacer otra cosa,<br />
¿<strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>s? Estás <strong>en</strong> casa vi<strong>en</strong>do a <strong>la</strong> familia. Es que no hay otra vida. Pero a el<strong>la</strong> le <strong>en</strong>canta ir, le<br />
<strong>en</strong>canta. Bu<strong>en</strong>o, ha estado ahí durante unos meses hasta hace poquito, y se ha v<strong>en</strong>ido porque le han<br />
dicho que se viniese ya a hacer algo. O cásate o haz algo, pero no te que<strong>de</strong>s así...<br />
– ¿CUÁNTOS AÑOS TIENE?<br />
– Veintiuno.<br />
– ¿Y TÚ CREES QUE A ELLA LE GUSTARÍA...?<br />
– A el<strong>la</strong> le gustaba un chico marroquí. Cada verano que ha ido ahí... Es un vecino que pasa el verano allí<br />
<strong>en</strong> Marruecos, pero que vive <strong>en</strong> Alemania. Y ha estado con él sali<strong>en</strong>do. Lo típico, un novio que te echas.<br />
Y yo le digo siempre: si tú quieres, hazlo; si no, no lo hagas. O sea, si tú ves que ti<strong>en</strong>es un futuro con él, y<br />
pi<strong>en</strong>sas seguir <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con él, por carta, por teléfono... Es lo que te <strong>de</strong>cía antes, esa duda siempre está<br />
ahí: ¿y si me voy con él y me reconvierte al is<strong>la</strong>m? [...] Y ti<strong>en</strong>e esas dudas...<br />
– ¿Y TÚ QUÉ CREES?
– Yo pi<strong>en</strong>so que sí, que mi hermana <strong>la</strong> pequeña sí que se va a casar con un marroquí. Porque luego lo<br />
que es a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l año, no le ves con otros chicos... Hombre, no digo que si no conoce a ningún chico<br />
aquí es por eso, pero es raro que no conozca a ninguno, porque mi hermana sale mucho... Pero nunca da<br />
el paso <strong>de</strong> salir con ninguno aquí. Sin embargo con el otro sí, siempre está esperando a que llegue el mes<br />
<strong>de</strong> junio para ir a Marruecos, porque sabe que él va a estar allí.<br />
– O SEA, QUE ES UNA RELACIÓN BASTANTE FUERTE PARA ELLA...<br />
– C<strong>la</strong>ro, y el<strong>la</strong> no lo cu<strong>en</strong>ta. Le da como vergü<strong>en</strong>za contarlo. A mí sí me lo ha contado, pero le da<br />
vergü<strong>en</strong>za que mis hermanas le digan algo, que le digan: mora, qué musulmana eres, <strong>de</strong> qué vas...<br />
¿Sabes? Porque eso nos lo <strong>de</strong>cimos <strong>en</strong>tre nosotras mismas: mora... ¡Pero si somos musulmanas! Y yo, le<br />
digo: pues si lo eres, lo eres, y no pasa nada. Y si no lo eres, pues igual. Es que es tontería darle<br />
vueltas...”<br />
La posición <strong>de</strong> Marga <strong>en</strong>tre sus hermanas aparece perfi<strong>la</strong>da <strong>en</strong> estos fragm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> su<br />
<strong>en</strong>trevista: el<strong>la</strong> es <strong>la</strong> intermediaria <strong>en</strong>tre esas posturas opuestas, <strong>la</strong> ag<strong>en</strong>te mediadora que<br />
empatiza con cada miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y anima a su hermana pequeña a seguir sus<br />
impulsos (“yo le digo siempre: si tú quieres, hazlo; si no, no lo hagas.”) aunque eso le<br />
suponga, por <strong>de</strong>cantami<strong>en</strong>to, asumir <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> mora con que <strong>la</strong>s mayores le interpe<strong>la</strong>n<br />
<strong>de</strong>spectivam<strong>en</strong>te (“pues si lo eres, lo eres, y no pasa nada. Y si no lo eres, pues igual. Es que<br />
es tontería darle vueltas...”). Por el tono amargo que tiñe el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, vemos<br />
que lo más difícil <strong>de</strong> ese papel <strong>de</strong> mediación no son los conflictos con sus recalcitrantes<br />
hermanas mayores que este le pueda suponer, sino lo arduo que le resulta, aún hoy, mant<strong>en</strong>er<br />
el equilibrio <strong>en</strong> un <strong>en</strong>torno familiar tan po<strong>la</strong>rizado. Si ha conseguido hacerlo es sin duda<br />
gracias a que, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> evitar subjetivam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s contradicciones optando por uno <strong>de</strong> los<br />
dos términos <strong>de</strong> lo que el<strong>la</strong> percibe como un dilema irresoluble (“no po<strong>de</strong>mos hacer otra<br />
cosa”), ha realizado un trabajo <strong>de</strong> reflexión sobre el<strong>la</strong>s:<br />
“Vives a caballo <strong>en</strong>tre dos culturas; hasta que por fin te <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s, y dices: bu<strong>en</strong>o; y lo aceptas. Pero<br />
nunca llegas a ser ni <strong>de</strong> aquí ni <strong>de</strong> allí. Tomas un poquito <strong>de</strong> lo bu<strong>en</strong>o <strong>de</strong> allí y lo bu<strong>en</strong>o <strong>de</strong> aquí, ¿sabes?<br />
Porque ahora mismo es que te <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras hecha un lío. Vaya, que ti<strong>en</strong>es <strong>la</strong>s cosas c<strong>la</strong>ras, pero que hay<br />
veces que te lo p<strong>la</strong>nteas: ¿soy <strong>de</strong> aquí? ¿soy <strong>de</strong> allí? No sé. [...] Yo lo he hab<strong>la</strong>do así con mis hermanas, a<br />
veces, como soy <strong>la</strong> que más me preocupo... [...] Te lo explico así porque soy <strong>la</strong> que más hablo <strong>de</strong>l tema, <strong>la</strong><br />
que más vueltas le ha dado. [...] Me gusta hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> este tema, ¿sabes? No me importa, yo no t<strong>en</strong>go<br />
ningún problema, para nada. Me si<strong>en</strong>to muy a gusto. [...] T<strong>en</strong>go ganas <strong>de</strong> conocer Francia, por eso. Me<br />
l<strong>la</strong>ma mucho <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción, por el tema este <strong>de</strong> cómo está <strong>la</strong> inmigración.”<br />
Dicho trabajo <strong>de</strong> reflexión, realizado <strong>en</strong> los términos propios <strong>de</strong>l discurso culto, que<br />
Marga reproduce (“a caballo <strong>en</strong>tre dos culturas”; “choque cultural”), le ha permitido<br />
compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong>s posturas <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> su familia. Incluido su padre: tras<br />
<strong>de</strong>scribirlo como un hombre autoritario hasta <strong>la</strong> viol<strong>en</strong>cia (“me gustaría haber t<strong>en</strong>ido algui<strong>en</strong><br />
que le parase los pies a mi padre cuando se ponía viol<strong>en</strong>to [...] siempre hemos estado ahí todas<br />
acojonadas, ¿sabes?”), pres<strong>en</strong>ta a un personaje más matizado, con sus propias contradicciones<br />
(“no es que te diga que mi padre ha sido un... [...] No ha sido el típico musulmán que nos ha<br />
242
243<br />
obligado a casarnos... [...] Es que es un árabe un poco raro, un musulmán un poco raro”), y<br />
termina por disculparlo: “es <strong>la</strong> educación que ha recibido. [...] Es muy bu<strong>en</strong>o, lo que ti<strong>en</strong>e es<br />
que es muy nervioso”.<br />
Los costes personales que ha sido para Marga ese conflicto familiar perman<strong>en</strong>te le<br />
hace echar <strong>en</strong> falta <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> su familia <strong>de</strong> un intermediario efectivo, algui<strong>en</strong> que<br />
hubiese cubierto ese hueco o tierra <strong>de</strong> nadie <strong>en</strong>tre un padre intransig<strong>en</strong>te y unas hermanas<br />
mayores rebel<strong>de</strong>s, papel que no ha podido cumplir una madre que “lo ha pasado también muy<br />
mal con él”. De forma muy significativa, ese miembro aus<strong>en</strong>te con qui<strong>en</strong> fantasea no es otro<br />
que un primogénito varón. De haber existido este, <strong>la</strong> legitimidad <strong>de</strong> que habría gozado <strong>en</strong><br />
razón <strong>de</strong> su posición privilegiada <strong>en</strong> <strong>la</strong> configuración familiar le habría permitido hacer ese<br />
papel <strong>de</strong> intermediario, por ser al mismo tiempo un repres<strong>en</strong>tante <strong>de</strong> <strong>la</strong> autoridad patriarcal y<br />
un protector <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hermanas:<br />
“Creo que echo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os haber t<strong>en</strong>ido un hermano mayor, ¿sabes? [...]<br />
– ¿UN HERMANO MAYOR?<br />
– Sí, para haber puesto a mi padre... Al ser mi padre árabe, y ante el choque <strong>de</strong> culturas, haberle<br />
puesto... Pero t<strong>en</strong>dría que haber sido como es mi hermano pequeño, <strong>de</strong> liberal, con ese carácter, porque<br />
si hubiese sido como mi padre, c<strong>la</strong>ro que no lo echo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os: si llega a ser como mi padre, ya, pues ya<br />
ves, bastante t<strong>en</strong>emos con uno... me gustaría haber t<strong>en</strong>ido algui<strong>en</strong> que le parase los pies a mi padre<br />
cuando se ponía viol<strong>en</strong>to. Y eso no lo hemos t<strong>en</strong>ido. Siempre hemos estado ahí todas acojonadas, ¿sabes?<br />
[...] Haber t<strong>en</strong>ido a un hermano mayor que se hubiese puesto ahí <strong>en</strong> medio. Pero no, no lo hemos t<strong>en</strong>ido.”<br />
Ese hermano mayor <strong>de</strong>l que hab<strong>la</strong> Marga no es un fruto <strong>de</strong> su imaginación, puesto que<br />
<strong>en</strong> realidad existió: antes <strong>de</strong> que naciera <strong>la</strong> primogénita, sus padres tuvieron un hijo varón que<br />
murió al poco <strong>de</strong> nacer. Sin embargo, lo que sí pert<strong>en</strong>ece inequívocam<strong>en</strong>te al terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> su<br />
nove<strong>la</strong> familiar 282 fantaseada es <strong>la</strong> suposición <strong>de</strong> que, <strong>de</strong> haber vivido, ese primogénito se<br />
habría comportado como el<strong>la</strong> <strong>de</strong>sea. Lo fantasioso <strong>de</strong> esa suposición se pone <strong>de</strong> manifiesto <strong>en</strong><br />
un mom<strong>en</strong>to posterior <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, <strong>en</strong> que Marga está contando que una prima suya belga<br />
<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> marroquí se quedó embarazada si<strong>en</strong>do soltera, y re<strong>la</strong>ta que <strong>la</strong> reacción <strong>de</strong> sus primos<br />
varones ha sido más viol<strong>en</strong>ta que <strong>la</strong> <strong>de</strong> su tío:<br />
“Encima el<strong>la</strong> ti<strong>en</strong>e hermanos mayores, que son los hermanos los que no quier<strong>en</strong> ver<strong>la</strong>. Porque el padre<br />
es muy bu<strong>en</strong>a g<strong>en</strong>te [...]. Pero los hermanos..., ti<strong>en</strong>e unos hermanos mayores <strong>de</strong> mi edad, y no quier<strong>en</strong><br />
saber nada <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, <strong>de</strong> hecho dic<strong>en</strong> que <strong>la</strong> v<strong>en</strong> y <strong>la</strong> matan, yo qué sé.<br />
– PUES MIRA, Y ESO QUE TÚ DIJISTE ANTES QUE TE HUBIERA GUSTADO TENER UN<br />
HERMANO...<br />
– Pero no hubiese salido así, porque yo pi<strong>en</strong>so que al haberse criado así, como nos hemos criado<br />
nosotros, pues no hubiese salido así. Allí <strong>en</strong> ese ambi<strong>en</strong>te marroquí... Pi<strong>en</strong>so que aquí no, no se hubiese<br />
criado así. Porque ahora fíjate, t<strong>en</strong>dría 40 años mi hermano, el primero que murió <strong>de</strong> pequeño, y no se<br />
hubiese criado así.”<br />
282 Al principio <strong>de</strong>l capítulo 7 explicamos el s<strong>en</strong>tido sociológico que damos a este concepto freudiano.
Marga no ve contradicción <strong>en</strong> ello, y se muestra conv<strong>en</strong>cida <strong>de</strong> que su hermano no<br />
habría sido como sus primos, <strong>de</strong>bido a lo que el<strong>la</strong> consi<strong>de</strong>ra una difer<strong>en</strong>cia fundam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong>tre<br />
su familia y <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus tíos: al no haber <strong>en</strong> Madrid comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> marroquíes comparables a<br />
<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Bélgica, su hermano mayor no habría asumido el papel patriarcal que <strong>de</strong>sempeñan los<br />
hombres <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias marroquíes.<br />
“ No sé si has ido a los suburbios [<strong>de</strong> Bruse<strong>la</strong>s]. Allá son todo marroquíes, o todo argelinos, o todo<br />
negros, o sea <strong>de</strong> color, negros... Pero aquí no, aquí no hay un barrio don<strong>de</strong> digas: aquí están todos los<br />
marroquíes. [...] Nos hemos criado nosotros <strong>en</strong> Carabanchel y es que no hay nadie. Estamos nosotras<br />
so<strong>la</strong>s, o sea, mi familia. [...] Sin embargo, yo he ido ahí don<strong>de</strong> mis tíos, a Bélgica, y son ellos y muchos<br />
marroquíes. Entonces, es como es un gueto, lo v<strong>en</strong> <strong>de</strong> otra manera. [... Después <strong>de</strong> haber estado este<br />
verano <strong>en</strong> Bélgica] ahora <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>do cómo mis primas son musulmanas totalm<strong>en</strong>te... Lo he <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido<br />
ahora: porque viv<strong>en</strong> como <strong>en</strong> guetos.”<br />
La actitud <strong>de</strong> Marga hacia esos “guetos” es sumam<strong>en</strong>te ambival<strong>en</strong>te, pues si por un<br />
<strong>la</strong>do hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>spectivam<strong>en</strong>te, y es consci<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l control social que sufr<strong>en</strong> sus primas,<br />
por otro <strong>la</strong>do dice que ojalá su padre se hubiese establecido <strong>en</strong> Bélgica <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> <strong>en</strong> España,<br />
don<strong>de</strong> abundan los prejuicios contra los <strong>inmigrante</strong>s. Y pone este ejemplo: aquí, si <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te ve<br />
a un marroquí trabajado <strong>en</strong> un supermercado pi<strong>en</strong>sa: “¿qué hace ese ahí? Le ha quitado el<br />
puesto a un español”. En cualquier caso, parece que lo que a Marga le habría gustado t<strong>en</strong>er es<br />
algo muy difícil <strong>de</strong> conseguir: un hermano mayor que se comportase tal y como lo hace su<br />
hermano pequeño:<br />
“Mi hermano es muy liberal, fíjate. Me podría recriminar porque fumo, aunque vamos, si me dice algo, le<br />
doy una torta y ya está. Pero bu<strong>en</strong>o, que igual lo podría hacer, porque <strong>en</strong> Marruecos <strong>la</strong> cosa funciona<br />
así. Pero mi hermano no, mi hermano es una maravil<strong>la</strong>, a él le da igual”<br />
Marga no consi<strong>de</strong>ra <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> que si ese hermano pequeño es tan “liberal” –y<br />
tan manejable para el<strong>la</strong> y sus hermanas– sea justam<strong>en</strong>te por ser el hijo m<strong>en</strong>or <strong>de</strong> un padre<br />
maduro cuyo autoritarismo se ha ido ap<strong>la</strong>cando con los años, y el hermano pequeño <strong>de</strong> cinco<br />
chicas que han cuidado maternalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> él: “le hemos t<strong>en</strong>ido muy mimado, por ser el único<br />
chico; parece que ti<strong>en</strong>e cuatro madres, pero no ha madurado, no ha t<strong>en</strong>ido un padre <strong>en</strong> su<br />
mom<strong>en</strong>to que le diga: esto es así, y esto es así.”<br />
244
245<br />
3. EL PAPEL DE LAS REDES<br />
El re<strong>la</strong>to <strong>de</strong> Marga ha servido para ilustrar cómo <strong>la</strong>s jerarquías <strong>de</strong> género y <strong>de</strong><br />
g<strong>en</strong>eración se superpon<strong>en</strong>, marcando <strong>en</strong> su caso profundas difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre un padre<br />
marroquí y sus hijas nacidas <strong>en</strong> España. Como hemos visto, lo que parecía explicar <strong>la</strong>s<br />
difer<strong>en</strong>tes ori<strong>en</strong>taciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hermanas era su posición <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría. El análisis <strong>de</strong> ese caso<br />
nos ha llevado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría a <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s sociales, pasando por el género<br />
como elem<strong>en</strong>to c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> <strong>la</strong> configuración familiar (<strong>de</strong> una forma más int<strong>en</strong>sa <strong>de</strong> lo habitual,<br />
dado lo ac<strong>en</strong>tuado <strong>en</strong> el<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> dominación patriarcal). Más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte volveremos sobre este<br />
último elem<strong>en</strong>to, para comprobar cómo el género actúa igual <strong>de</strong> fuertem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> familias <strong>de</strong><br />
muy distinta proce<strong>de</strong>ncia y composición. Pero antes, <strong>de</strong>t<strong>en</strong>gámonos un mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el papel<br />
que juegan <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s sociales <strong>en</strong> <strong>la</strong> ori<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los sujetos hacia alguno <strong>de</strong> los polos <strong>de</strong>l<br />
mapa simbólico territorial <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, es <strong>de</strong>cir, hacia allá o hacia acá.<br />
Recor<strong>de</strong>mos los casos <strong>de</strong> Gema y <strong>de</strong> Celia (20 y 16 años respectivam<strong>en</strong>te), ambas <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> marroquí. Para <strong>la</strong>s dos <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s y el <strong>en</strong>torno <strong>en</strong> que se insertan sus respectivas familias<br />
juegan un papel <strong>de</strong>terminante <strong>en</strong> el modo <strong>en</strong> que el<strong>la</strong>s se sitúan a sí mismas y sitúan a sus<br />
pari<strong>en</strong>tes directos <strong>en</strong> términos geográficos.<br />
Gema nació <strong>en</strong> Madrid, pero al haber vivido siempre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> o junto a un gueto<br />
étnico (un pob<strong>la</strong>do <strong>de</strong> chabo<strong>la</strong>s habitadas por marroquíes <strong>en</strong> <strong>la</strong>s afueras <strong>de</strong> Madrid, don<strong>de</strong> los<br />
rasgos <strong>de</strong>scritos por Marga se dan <strong>en</strong> grado sumo) nunca ha t<strong>en</strong>ido <strong>la</strong> m<strong>en</strong>or duda sobre el<br />
hecho <strong>de</strong> que tanto el<strong>la</strong> como sus familiares son <strong>de</strong> allí, <strong>de</strong> Marruecos. Y ello, a pesar <strong>de</strong> que<br />
<strong>en</strong> algún mom<strong>en</strong>to haya int<strong>en</strong>tado salir <strong>de</strong> lo que el<strong>la</strong> percibe c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te como un <strong>en</strong>torno<br />
cerrado, y adoptar ciertas pautas <strong>de</strong> comportami<strong>en</strong>to (sobre todo, <strong>de</strong> ocio y vestim<strong>en</strong>ta) más<br />
propias <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>, que aparece <strong>en</strong> su discurso como un paisaje lejano <strong>de</strong>l que el<br />
pob<strong>la</strong>do no forma parte. De modo fallido, pues si <strong>en</strong> algún mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su adolesc<strong>en</strong>cia<br />
mantuvo re<strong>la</strong>ciones con chicas españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong> su edad, el hecho <strong>de</strong> <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>r una re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />
pareja con un marroquí precipitó el final <strong>de</strong> esa etapa, como veremos <strong>en</strong>seguida.<br />
“- ¿VES MUCHAS DIFERENCIAS ENTRE LAS MUJERES MARROQUÍES Y LAS ESPAÑOLAS?<br />
- Mucha, porque <strong>la</strong>s españo<strong>la</strong>s ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más libertad que <strong>la</strong>s marroquíes, hac<strong>en</strong> lo que quier<strong>en</strong>. Si no les va<br />
bi<strong>en</strong> con éste se van con otro. Pi<strong>en</strong>san con qui<strong>en</strong> se van a casar, porque ti<strong>en</strong><strong>en</strong> todo el tiempo <strong>de</strong>l mundo<br />
para hacerlo. Pue<strong>de</strong>n estar cinco, seis años y luego, si les vi<strong>en</strong>e bi<strong>en</strong> pues se casan, y si no, pues adiós.<br />
Se lo pi<strong>en</strong>san bi<strong>en</strong>. Nosotras a lo mejor, yo, cuatro años he podido tardar. Yo hubiera seguido sali<strong>en</strong>do
con él hasta los 24 o 25 y luego me caso, pero no he podido porque mi padre t<strong>en</strong>ía el temor <strong>de</strong> que se iba<br />
a reír <strong>de</strong> mí. Pero yo no... Nunca me ha tocado, nunca.”<br />
En el discurso <strong>de</strong> Gema, <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia aparece como una c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad propia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
sociedad españo<strong>la</strong> 283 , una especie <strong>de</strong> limbo <strong>en</strong> el cual <strong>la</strong>s chicas disfrutan <strong>de</strong> libertad <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> género −“sal<strong>en</strong> con sus novios a divertirse”− durante unos años, sin t<strong>en</strong>er que<br />
tomar <strong>de</strong>cisiones sobre su futuro matrimonial. Sobre todo, <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> casarse con “un<br />
marroquí” o con “un español”, términos con un s<strong>en</strong>tido c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te étnico, pues para Gema un<br />
hijo <strong>de</strong> marroquíes sigue si<strong>en</strong>do “un marroquí” aunque t<strong>en</strong>ga nacionalidad españo<strong>la</strong> y haya<br />
nacido <strong>en</strong> este país; sobre todo si es hombre, pues Gema consi<strong>de</strong>ra a los varones más<br />
reproductores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pautas <strong>de</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> que <strong>la</strong>s mujeres.<br />
En un capítulo anterior comparábamos el caso <strong>de</strong> Gema con el <strong>de</strong> Marga, muy<br />
difer<strong>en</strong>te a pesar <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er algunas cosas <strong>en</strong> común. La comparación resulta <strong>de</strong> nuevo<br />
pertin<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este punto: mi<strong>en</strong>tras que el padre <strong>de</strong> Marga −pequeño empresario familiar<br />
resi<strong>de</strong>nte <strong>en</strong> Europa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los 20 años−, apostó c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio por el capital<br />
esco<strong>la</strong>r 284 , postergando el matrimonio <strong>de</strong> sus hijas hasta conseguir acumu<strong>la</strong>rlo, el <strong>de</strong> Gema<br />
−albañil <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> rifeño− no lo hizo. Al llegar a <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud, Marga pudo esgrimir ante su<br />
padre el argum<strong>en</strong>to legítimo <strong>de</strong> los estudios para irse <strong>de</strong> casa (“como era todo por estudiar,<br />
pues no pasa nada”), cosa que no pudo hacer Gema, cuyo padre contemp<strong>la</strong>ba el matrimonio<br />
como única salida honrosa para su hija ya mayor <strong>de</strong> edad, y que por su re<strong>la</strong>ción con un chico<br />
corría el riesgo <strong>de</strong> di<strong>la</strong>pidar cualquier día el capital simbólico familiar, único con el que<br />
cu<strong>en</strong>tan:<br />
“Mi padre un día me cogió y me dijo: el día que te pille a ti y a ese drogadicto os doy a los dos una<br />
paliza. Un día <strong>en</strong> esto que vi<strong>en</strong>e mi padre con un palo, ¡un palo así! Y jo<strong>de</strong>r, yo tiritando. Digo: ¡verás<br />
aquí nos mata a palos! Me temb<strong>la</strong>ba todo, me temb<strong>la</strong>ba el cuerpo y ya coge y me dice: ¿quién es este ? Y<br />
le dice a él: ¿tú eres el tal y tal? ¿Y que haces con mi hija? Y mi marido dijo: nada, tu hija es una bu<strong>en</strong>a<br />
chica, no sé qué, estuvo hab<strong>la</strong>ndo bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> mi y dijo: me quiero casar con el<strong>la</strong>. Dijo mi padre: mira , por<br />
favor, tu eres hombre como yo, somos los dos hombres así que por favor el día que te quieras casar con<br />
el<strong>la</strong>, mi casa ya sabes don<strong>de</strong> está, pero no salgas con el<strong>la</strong> porque <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te me conoce y me respeta, y si<br />
v<strong>en</strong> que mi hija está sali<strong>en</strong>do contigo, pues van a <strong>de</strong>cir: mira el padre que ti<strong>en</strong>e, y no sé qué y no sé<br />
cuántos. El otro le <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dió porque él es más o m<strong>en</strong>os igual. Eso fue sobre <strong>en</strong>ero, y <strong>en</strong> julio ya le pidió <strong>la</strong><br />
mano. Vino a mi casa, pidió mi mano, y <strong>en</strong> agosto hicimos el papel <strong>de</strong> compromiso <strong>en</strong> Marruecos, luego<br />
ya <strong>en</strong> marzo <strong>de</strong> este año es cuando nos hemos casado.”<br />
283<br />
Recor<strong>de</strong>mos lo dicho más arriba sobre que <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> por qué ser<br />
<strong>la</strong>s mismas que <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los autóctonos.<br />
284<br />
“Mi padre no ha sido el típico musulmán que nos ha obligado a casarnos. [...] Mi padre <strong>en</strong> ese tema no.<br />
Siempre <strong>de</strong>cía que estudiásemos, que estudiásemos, que nos formásemos bi<strong>en</strong>. [...] Yo me in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>dicé el año<br />
pasado, pero por el tema <strong>de</strong> <strong>la</strong> carrera. [...] Y no me dijo nada. Como era todo por estudiar, pues no pasa nada;<br />
ya te he dicho que <strong>en</strong> eso es un poco raro.”<br />
246
247<br />
Respecto a Celia, otra chica <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> marroquí, resulta l<strong>la</strong>mativo constatar lo c<strong>la</strong>ro<br />
que está para el<strong>la</strong> su pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a una comunidad trasnacional, cuyos límites <strong>de</strong>sbordan <strong>la</strong>s<br />
refer<strong>en</strong>cias a un acá o un allá <strong>de</strong>terminados. Esa comunidad no es otra que <strong>la</strong> Umma,<br />
comunidad formada por todos los musulmanes <strong>de</strong>l mundo. Criada <strong>en</strong> unos estrictos preceptos<br />
religiosos familiares, y ro<strong>de</strong>ada <strong>de</strong> pari<strong>en</strong>tes cercanos con los que comparte esas cre<strong>en</strong>cias<br />
firmes, todas su red social –<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el ámbito más reducido y <strong>de</strong>nso hasta el más vasto y<br />
difuso– dibujan unos círculos concéntricos que, al superponerse, refuerzan su estabilidad a<br />
difer<strong>en</strong>tes niveles: su núcleo familiar forma parte <strong>de</strong> una <strong>de</strong>nsa red <strong>de</strong> sus pari<strong>en</strong>tes resi<strong>de</strong>ntes<br />
<strong>en</strong> Madrid, que a su vez pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a <strong>la</strong> pequeña comunidad religiosa local (a cuyas reuniones<br />
asist<strong>en</strong> asiduam<strong>en</strong>te), y que no es más que un parte ínfima <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran comunidad islámica<br />
mundial.<br />
Para Celia, el hecho <strong>de</strong> que su familia esté cada vez más as<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> España (a don<strong>de</strong><br />
su padre llegó hace 15 años, reagrupando posteriorm<strong>en</strong>te a su esposa e hijos) no modifica <strong>en</strong><br />
nada este mapa simbólico. Tampoco el hecho <strong>de</strong> que algunos <strong>de</strong> sus sobrinos hayan nacido <strong>en</strong><br />
este país. Mi<strong>en</strong>tras <strong>la</strong> red siga <strong>de</strong>nsam<strong>en</strong>te trabada, ni el paso <strong>de</strong>l tiempo ni <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong><br />
nuevas g<strong>en</strong>eraciones socializadas fuera <strong>de</strong> un país musulmán alterarán su estabilidad, ni<br />
interferirán <strong>en</strong> su reproducción.<br />
4. GÉNERO Y ETNICIDAD EN LA FRATRÍA<br />
Para terminar este análisis <strong>de</strong>l modo <strong>en</strong> que <strong>la</strong>s fronteras <strong>en</strong>tre allá y acá se introduc<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> cada familia, vamos a c<strong>en</strong>trar nuestra at<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> el género, factor que <strong>la</strong><br />
observación <strong>de</strong> los datos obt<strong>en</strong>idos va reve<strong>la</strong>ndo como el más <strong>de</strong>cisivo a este respecto. Ello lo<br />
sitúa al mismo nivel <strong>de</strong> importancia que otros <strong>de</strong> los que hab<strong>la</strong>mos <strong>en</strong> secciones anteriores, y<br />
que <strong>en</strong> principio consi<strong>de</strong>ramos como los más importantes, tales como <strong>la</strong> antigüedad <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
familia <strong>en</strong> España y el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los hijos.<br />
Esteban y Noelia (17 y 15 años respectivam<strong>en</strong>te) vinieron con sus padres <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
República Dominicana hace diez años. Como vimos <strong>en</strong> un capítulo anterior, su familia ap<strong>en</strong>as<br />
se fragm<strong>en</strong>tó al inicio <strong>de</strong>l proceso migratorio, pues al ser sus abuelos paternos españoles <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> y po<strong>de</strong>r por ello sus hijos y nietos acce<strong>de</strong>r fácilm<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong>, se<br />
vieron ex<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> cumplir con <strong>la</strong>s rigurosas exig<strong>en</strong>cias que se impone a los extracomunitarios
para <strong>la</strong> reagrupación familiar. En su caso, <strong>la</strong> fragm<strong>en</strong>tación no vino mi<strong>en</strong>tras algunos<br />
miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia estaban <strong>en</strong> <strong>la</strong> República Dominicana y otros <strong>en</strong> España, sino una vez<br />
que ya estaban todos <strong>en</strong> este país, pues sus padres se separaron al año <strong>de</strong> haber llegado.<br />
Actualm<strong>en</strong>te su padre vive <strong>en</strong> Barcelona con otra mujer, mi<strong>en</strong>tras que ellos viv<strong>en</strong> con su<br />
madre y dos hermanos más pequeños (niño <strong>de</strong> 11 años y niña <strong>de</strong> 7) <strong>en</strong> una vivi<strong>en</strong>da <strong>de</strong><br />
Protección Oficial <strong>en</strong> régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> alquiler. Dado que su madre trabaja <strong>de</strong> limpiadora <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
mañana hasta <strong>la</strong> noche, los cuatro hijos pasan <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong>l tiempo solos.<br />
Vemos que <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> edad <strong>en</strong>tre Esteban y Noelia es mínima, y que sus<br />
trayectorias migratorias son parale<strong>la</strong>s, pues llegaron a España juntos. También sus<br />
trayectorias académicas son parejas: ambos abandonaron el instituto sin terminar <strong>la</strong> ESO,<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> varios años <strong>de</strong> malos resultados esco<strong>la</strong>res y tras haber sido sancionados por su mal<br />
comportami<strong>en</strong>to 285 . Aunque Esteban ya ha superado <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> esco<strong>la</strong>rización obligatoria y<br />
Noelia aún no, ambos participan actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> talleres <strong>de</strong> Garantía Social (él <strong>de</strong> electricidad<br />
y el<strong>la</strong> <strong>de</strong> peluquería).<br />
“– ¿TE GUSTA LO DE ELECTRICISTA QUE ESTÁS HACIENDO AHORA?<br />
– Sí.<br />
– ¿TE MOLA?<br />
– Es que yo todos los cursillos que he <strong>de</strong>jado es por que no me mo<strong>la</strong>ba. Y yo como soy así, que todavía no<br />
sé lo que me gusta y lo que no me gusta, pues los hago. Luego ya me aburro y me quito cuando queda<br />
poco por terminar. Si yo estoy <strong>en</strong> eso por sacarme el Graduado... [sincerándose] Es lo único que me<br />
interesa. Y como este es el último año, pues a ver si me lo dan.<br />
– ¿CUÁNTOS AÑOS SON?<br />
– Son dos años allí, luego te dan el título, el Graduado y luego según como trabajes y eso, pues un<br />
trabajo te buscan.<br />
[...]<br />
– Y ANTES DE ESTE TALLER ¿QUÉ MÁS HAS HECHO?<br />
– A ver qué he hecho.... [recordando] No he hecho gran cosa tampoco, <strong>la</strong> verdad, He hecho Mecánica y el<br />
colegio, pero el colegio lo quería <strong>de</strong>jar <strong>en</strong> tercero <strong>de</strong> <strong>la</strong> ESO y repetí dos años porque mi madre se<br />
empeñaba <strong>en</strong> que siguiese y nada, lo volví a repetir ese curso, peor que el primero.<br />
– ¿LO HICISTE QUERIENDO PARA QUE TE SACARA?<br />
– No, no le puse interés. Si yo ya no quería seguir estudiando y veía que no lo iba a sacar pues dije: para<br />
qué voy a estar <strong>de</strong> tonto si ya... Eso... Y nada: me echaron dieciocho días por faltar el respeto a <strong>la</strong><br />
profesora.<br />
– ¿QUÉ LE DIJISTE?<br />
– Que me <strong>la</strong> sudaba lo que me <strong>de</strong>cía y que se fuera a <strong>la</strong> puta mierda.”<br />
La mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista con Esteban trascurrió <strong>en</strong> este tono <strong>de</strong> <strong>de</strong>safección e<br />
indifer<strong>en</strong>cia (había empezado dici<strong>en</strong>do: “yo es que paso <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r, tampoco me gusta<br />
hab<strong>la</strong>r...”). Nuestra impresión <strong>en</strong> <strong>la</strong> interacción con él es que interpretaba el personaje <strong>de</strong><br />
285 Una monitora <strong>de</strong> <strong>la</strong> ONG (<strong>de</strong>dicada a realizar activida<strong>de</strong>s educativas con <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> <strong>de</strong> un barrio popu<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />
Madrid capital) a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual contactamos con Noelia m<strong>en</strong>cionó el comportami<strong>en</strong>to conflictivo que esta<br />
t<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> asociación.<br />
248
249<br />
chico duro <strong>de</strong> barrio a qui<strong>en</strong> casi todo se “<strong>la</strong> sudaba”. Cuando más se exp<strong>la</strong>yó fue contando<br />
una pelea reci<strong>en</strong>te:<br />
“Ese nota vino provocando [...] y le hizo así <strong>en</strong> <strong>la</strong> cabeza a mi colega, que se cabreó y le dio con el casco<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> moto [...] Y luego ya [el nota] cayó redondo <strong>en</strong> el suelo, salió pero muy mal, con <strong>la</strong> cara ahí todo<br />
brechas, por aquí sangrando... C<strong>la</strong>ro, eso no se lo he contado a mi madre, pero no me importa lo que<br />
diga, me da igual, paso; porque nunca he t<strong>en</strong>ido líos, pero <strong>la</strong> próxima vez me va a <strong>de</strong>cir: tú no te metas<br />
<strong>en</strong> todos los líos [imita <strong>en</strong> tono burlón a su madre riñéndole]... Y paso.<br />
Ahí yo <strong>en</strong> el patio t<strong>en</strong>go unos palos por si hay que salir por ahí a repartir. [Se anima:] Que yo no voy <strong>de</strong><br />
esto, eh, pero me refiero que... Aquí <strong>en</strong> Vallecas ti<strong>en</strong>es, o que ser un hijo <strong>de</strong> puta, o un gilipol<strong>la</strong>s; porque<br />
Vallecas no es una cosa fácil. Ti<strong>en</strong>es que ir aquí pues... Si hay malos, pues tú ser más malo, porque como<br />
vayas <strong>de</strong> tonto vas a salir peor parado. Porque hay muchos barrios y eso. Nosotros no vamos ni<br />
provocando ni nada, vamos <strong>de</strong> bu<strong>en</strong>a fe, pero que si nos lo hac<strong>en</strong> a uno, nos lo hac<strong>en</strong> a todos.”<br />
La única nota discordante <strong>en</strong> ese personaje, construido <strong>de</strong> una forma coher<strong>en</strong>te, es que<br />
su <strong>de</strong>sinterés g<strong>en</strong>eralizado incluye a <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ocio que realiza cuando se reune con<br />
sus amigos, que no parec<strong>en</strong> motivarle ni divertirle más que el resto <strong>de</strong> cosas que hace a lo<br />
<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> semana. Durante los fines <strong>de</strong> semana, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> ir a <strong>la</strong> discoteca prefiere<br />
quedarse <strong>en</strong> casa jugando con <strong>la</strong> vi<strong>de</strong>oconso<strong>la</strong> (luego veremos a qué se <strong>de</strong>be esto). Su interés<br />
<strong>en</strong> sacarse el Graduado Esco<strong>la</strong>r es reci<strong>en</strong>te, pues tras años <strong>de</strong> trayectoria académica errática ha<br />
<strong>de</strong>cidido dar por terminado su periodo formativo y ponerse a trabajar, escogi<strong>en</strong>do <strong>la</strong> vía <strong>de</strong><br />
inserción rápida que le ofrece el programa <strong>de</strong> Garantía Social, <strong>en</strong> el cual <strong>la</strong> obt<strong>en</strong>ción <strong>de</strong>l<br />
título es un requisito indisp<strong>en</strong>sable para ingresar <strong>en</strong> <strong>la</strong> bolsa <strong>de</strong> trabajo.<br />
Respecto a Noelia, ya ha <strong>en</strong>trado <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral, pues a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> acudir a los<br />
talleres cuida a un niño y v<strong>en</strong><strong>de</strong> productos <strong>de</strong> belleza:<br />
“– ¿VAS A SACARTE EL GRADUADO?<br />
– Sí, es que si no ti<strong>en</strong>es el Graduado no sirves para nada. El Graduado vale como el Cuarto <strong>de</strong> <strong>la</strong> ESO,<br />
lo saco y ya está, y me pongo a trabajar, porque quiero trabajar, me gusta <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> mí misma, no<br />
<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> mi madre ¿sabes? Yo quisiera t<strong>en</strong>er un trabajo y po<strong>de</strong>r contar [a su madre] que me quiero<br />
comprar esto, que me lo voy a comprar, <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> el<strong>la</strong> y t<strong>en</strong>er que <strong>de</strong>cirle: déjame dinero y<br />
tal día te lo pago. Pero hasta ahora no se pue<strong>de</strong>.<br />
– ¿Y QUÉ TE DICE TU MADRE DE QUE ESTÉS TRABAJANDO Y ESO?<br />
– No, si es que lo mío no es un trabajo-trabajo, lo mío es que cuido a un niño y lo voy a buscar al<br />
colegio; lo llevo a su casa, le pongo <strong>la</strong> meri<strong>en</strong>da y a <strong>la</strong>s cinco llega su madre y me voy. Son dos horitas lo<br />
que estoy. Y luego v<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do Avon, que es una tontería, porque vi<strong>en</strong><strong>en</strong> aquí a mi casa, me hac<strong>en</strong> pedidos,<br />
yo los llevo. Me gano mis quince euros, veinte euros, que para los fines <strong>de</strong> semana eso está muy bi<strong>en</strong>.<br />
– ¿A QUIÉN VENDES? ¿VAS POR LAS CASAS?<br />
– V<strong>en</strong>do al que vi<strong>en</strong>e. A tí no te v<strong>en</strong>do porque tú no comprarías eso. Es sólo para chicas. [nos reímos]<br />
– PERO TRABAJAS CON LA GENTE QUE CONOCES ¿NO?<br />
– No, porque por ejemplo, por ahí pasa una señora y yo le digo: oiga, ¿a usted no le interesa comprar<br />
Avon? Hay algunas que se paran y sí, hay otras que se si<strong>en</strong>tan, se toman algo contigo, compran y te<br />
hac<strong>en</strong> un pedido, luego vi<strong>en</strong><strong>en</strong> y te pagan, y ya está. Avon se trata <strong>de</strong> ir l<strong>la</strong>mando a <strong>la</strong>s puertas ¿sabes? Y<br />
v<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do los productos. Pero si estás <strong>en</strong> tu casa, pues mejor para tí.<br />
– CLARO. Y ¿SÓLO VENDES PRODUCTOS DE BELLEZA?<br />
– Sí, porque lo mío es <strong>la</strong> belleza.”
Noelia se prestó más fácilm<strong>en</strong>te que su hermano al juego <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, y parecía<br />
más espontánea. Sin embargo, l<strong>la</strong>maba <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción el esfuerzo que realizaba para justificar<br />
cada una <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>cisiones <strong>en</strong> términos racionales, como si quisiera dar al <strong>en</strong>trevistador (al<br />
que acababa <strong>de</strong> conocer) <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> ser una persona madura que ti<strong>en</strong>e c<strong>la</strong>ros sus<br />
proyectos personales:<br />
“– Yo cuando quiero algo por lo que sea, lo t<strong>en</strong>go que conseguir ¿sabes? Me cueste lo que me cueste.<br />
Entonces yo quiero ser algui<strong>en</strong> <strong>en</strong> mi vida [...] Me gustaría formar un hogar, como a toda <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te le<br />
gustaría formar su hogar. Yo hasta ahora pi<strong>en</strong>so, mira: cumplo mis dieciocho años, a los diecisiete<br />
empiezo a sacarme el carné <strong>de</strong> conducir, ya con dieciocho años lo t<strong>en</strong>go. Una persona con coche es una<br />
persona in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te ¿sabes? Porque pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>cir voy aquí y no necesito que me <strong>de</strong>n un euro para ir<br />
<strong>en</strong> metro, o no necesito tal... Y ya cuando t<strong>en</strong>ga mi coche, me lo compraré <strong>de</strong> medio uso ¿sabes? Porque<br />
al principio... [<strong>de</strong>scribi<strong>en</strong>do los primeros años <strong>de</strong> realización <strong>de</strong> sus proyectos y anticipando <strong>la</strong>s<br />
dificulta<strong>de</strong>s que <strong>en</strong>contrará, como si ya los estuviese vivi<strong>en</strong>do]. Y ya luego empezaré a juntar, me<br />
compraré mi piso, empezaré a pagar mi piso, me pongo a trabajar <strong>en</strong> un trabajo que yo sepa que voy a<br />
salir a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte. Y cuando ya t<strong>en</strong>ga mi vida hecha, que me haya cansado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s discotecas, que me haya<br />
cansado <strong>de</strong> todo, <strong>en</strong>tonces me caso, t<strong>en</strong>go mis hijos, porque a los veinticinco años uno lo que quiere es<br />
casarse, estarse tranquilito ya con su marido y sus hijitos. Pues yo igual [con una gran seguridad].<br />
[...]<br />
– ¿Y DE QUÉ TE GUSTARÍA TRABAJAR?<br />
– Pues mira, me gusta <strong>la</strong> peluquería, me gusta <strong>la</strong> estética, me gusta todo lo que ti<strong>en</strong>e que ver con <strong>la</strong><br />
belleza ¿sabes? Me <strong>en</strong>canta <strong>la</strong> imag<strong>en</strong>. A mí una persona que vaya hecha una guarra por <strong>la</strong> calle pues...<br />
A mí me has <strong>en</strong>contrado así ahora porque estaba ahí durmi<strong>en</strong>do [se ríe, disculpándose; no va<br />
especialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>saliñada, pero está <strong>en</strong> chandal, con el pelo <strong>la</strong>rgo recogido y sin maquil<strong>la</strong>r]. Estaba<br />
acostada ¿sabes? Pero si yo salgo, para ir a cualquier sitio yo me t<strong>en</strong>go que maquil<strong>la</strong>r, me t<strong>en</strong>go que<br />
duchar, me t<strong>en</strong>go que poner guapa porque no me gusta salir a <strong>la</strong> calle... Don<strong>de</strong> llego, llego bi<strong>en</strong>. [...] Yo<br />
me compro un pantalón y no ti<strong>en</strong>e que ser precisam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> marca. Por ejemplo, este pantalón sí que es<br />
<strong>de</strong> marca, esta camiseta es <strong>de</strong> marca también, pero.... no ya por..... No por <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te, sino... porque ya.....<br />
porque como es lo que hay ¿sabes? Tú ahora no <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras una ti<strong>en</strong>da que <strong>la</strong> ropa no sea <strong>de</strong> marca. [...]<br />
Pero si algún día me dijeran que no puedo usar marcas, pues, ¿te digo <strong>la</strong> verdad?: no me importaría<br />
tampoco, porque <strong>la</strong>s marcas es lo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os. Es lo que más l<strong>la</strong>ma a <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te, pero es lo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os. Si yo<br />
t<strong>en</strong>go unos pantalones que son NISU [supuesta marca <strong>de</strong>sconocida], pero a mí me gustan yo me lo pongo,<br />
me da igual ¿sabes?<br />
[...]<br />
Todo es proponérselo, te lo propones y llegas don<strong>de</strong> quieres [muy asertiva]. Porque si tú te propones<br />
llegar al fin <strong>de</strong>l mundo, aunque sea andando, llegas al fin <strong>de</strong>l mundo ¿sabes?”<br />
Otra difer<strong>en</strong>cia notable <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas a los dos hermanos es que mi<strong>en</strong>tras Noelia<br />
ap<strong>en</strong>as habló <strong>de</strong> su familia (sólo <strong>de</strong> sus frecu<strong>en</strong>tes conflictos con su madre), Esteban se refirió<br />
a el<strong>la</strong> a m<strong>en</strong>udo. Casi al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, tras más <strong>de</strong> una hora <strong>de</strong> conversación, contó que<br />
pasaba con sus hermanos pequeños todas <strong>la</strong>s tar<strong>de</strong>s, incluso <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l fin <strong>de</strong> semana:<br />
“– Yo es que siempre he t<strong>en</strong>ido <strong>la</strong> preocupación <strong>de</strong> mis hermanos, <strong>de</strong> mis otros dos hermanos, porque si<br />
mi madre está trabajando siempre, no les voy a <strong>de</strong>jar yo aquí a los dos solos para irme a <strong>la</strong> discoteca un<br />
rato. ¿Qué voy a hacer yo <strong>en</strong> <strong>la</strong> discoteca? Me quedo aquí y me lo paso mejor y todo.<br />
- ¿TE GUSTA JUGAR CON TUS HERMANOS PEQUEÑOS?<br />
- Yo más que jugar, los cojo y a pelear, y punto. [...] Los t<strong>en</strong>go rev<strong>en</strong>tados a los dos... ¡Así espabi<strong>la</strong>n!”<br />
El apar<strong>en</strong>te <strong>de</strong>sinterés por salir con sus amigos los fines <strong>de</strong> semana que había mostrado<br />
durante <strong>la</strong> primera hora <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista resultó respon<strong>de</strong>r a esa preocupación por sus hermanos y<br />
250
251<br />
al interés por su educación (“así espabi<strong>la</strong>n”), s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos que <strong>de</strong>bía ocultar <strong>en</strong> un principio<br />
para mant<strong>en</strong>er <strong>la</strong> (re)pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> sí mismo ofrecida <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada al <strong>en</strong>trevistador (un chico<br />
duro <strong>de</strong> barrio que “pasa” <strong>de</strong> todo), más legítima para un varón adolesc<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />
popu<strong>la</strong>res.<br />
“– Y AHORA, POR EJEMPLO, ¿VAS HA HACER TÚ LA CENA?<br />
- Pues t<strong>en</strong>go que guisar un pollo, sí. Ahora ya si eso me pongo...<br />
- ¿CÓMO LO VAS HA HACER?<br />
- Lo corto, luego lo pongo <strong>en</strong> <strong>la</strong> ol<strong>la</strong> a presión, le echo el tomate, el pimi<strong>en</strong>to, <strong>la</strong> cebol<strong>la</strong> y esas movidas.<br />
¡Si es que yo soy un cocinero especial!<br />
[...]<br />
- O SEA QUÉ, POR LO QUE DICES, A TÍ TE TOCA HACER DE HOMBRE DE LA CASA...<br />
- Bah, eso <strong>de</strong>l hombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa o mujer <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa es una tontería, porque no se ti<strong>en</strong>e ningún po<strong>de</strong>r ni<br />
nada. Y tampoco lo quiero ¿sabes?<br />
- ES QUE SI QUIERES TENER PODER TIENES QUE CURRÁRTELO, ¿NO? PORQUE SIENDO EL<br />
HERMANO MAYOR IGUAL PODRÍAS IMPONERTE...<br />
- Sí, ya, ¿cómo? [escéptico]<br />
- PUES NO SÉ... POR EJEMPLO, DICIÉNDOLE A TU HERMANA QUE ELLA TAMBIÉN COCINE<br />
ALGUNA VEZ. ¡YO QUÉ SÉ!<br />
- ¿A quién? ¿A Noelia? ¡Pero si Noelia pasa! Noelia no pi<strong>en</strong>sa. Noelia pasa <strong>de</strong> todo y <strong>de</strong> todos. El<strong>la</strong>, ni<br />
aunque <strong>la</strong> obligue mi madre, no lo hace. El<strong>la</strong> se <strong>la</strong>rga por ahí....<br />
- POR EJEMPLO, AHORA HA SALIDO Y, ¿A QUÉ HORA VOLVERA?<br />
- ¡A <strong>la</strong> que quiera! Siempre hace lo que quiere...<br />
- Y TÚ ¿LE DICES ALGO?<br />
- Pero si pasa <strong>de</strong> todo, pa qué se lo voy a <strong>de</strong>cir. Yo no gasto saliva con Noelia.”<br />
Esteban actúa <strong>en</strong> muchos aspectos como hermano mayor que cuida <strong>de</strong> los más<br />
pequeños, pero no consigue que Noelia (qui<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>e sólo dos años m<strong>en</strong>os que él, y pert<strong>en</strong>ece<br />
por tanto a <strong>la</strong> misma c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia) le reconozca ninguna autoridad como<br />
primogénito, igual que el<strong>la</strong> tampoco reconoce <strong>la</strong> <strong>de</strong> su madre. A<strong>de</strong>más, Esteban tampoco se<br />
si<strong>en</strong>te <strong>en</strong> absoluto apoyado por esta última, quejándose <strong>de</strong> que <strong>la</strong> configuración familiar está<br />
más estructurada por <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> género (invertida respecto a <strong>la</strong> pauta dominante <strong>en</strong> una<br />
cuestión importante: es el hermano varón qui<strong>en</strong> se queja <strong>de</strong> <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> implicación <strong>de</strong> su<br />
hermana <strong>en</strong> el cuidado <strong>de</strong> los más pequeños) que por <strong>la</strong> división <strong>en</strong>tre g<strong>en</strong>eraciones y c<strong>la</strong>ses<br />
<strong>de</strong> edad:<br />
“- Si es que yo ya estoy muy quemao, porque ¡son <strong>la</strong>s dos igual! Mi madre y Noelia...<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
- ¿Y POR QUÉ ESTÁS TAN QUEMAO, TÍO?<br />
- No sé, si es que a veces parece que <strong>la</strong>s dos se apoyan <strong>en</strong>tre sí, y me da rabia..<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
- ¿QUÉ ES LO QUE TE DA RABIA?<br />
- Que el<strong>la</strong>s dos se apoy<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí... El<strong>la</strong>s dic<strong>en</strong> que yo voy <strong>de</strong> víctima, así que yo sólo puedo hacer mi<br />
propio grupo, yo solo, y pasar <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s... Al ser <strong>la</strong>s dos mujeres, pues ya ves tú.”<br />
Por su parte, y como hemos dicho, Noelia ap<strong>en</strong>as habló <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares,<br />
exp<strong>la</strong>yándose por el contrario <strong>en</strong> re<strong>la</strong>tar sus proyectos personales, y sus gustos <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a
<strong>la</strong> ropa y el ocio 286 . Otro tema sobre el que habló <strong>la</strong>rgam<strong>en</strong>te Noelia fue el <strong>de</strong> “mi país”, con el<br />
que parecía s<strong>en</strong>tirse muy i<strong>de</strong>ntificada:<br />
“–OYE, ANTES CUANDO ESTABAS CONTÁNDOME COMO ES LA REPÚBLICA DOMINICANA, ME<br />
ESTABA QUEDANDO ALUCINADO, PORQUE TE ACUERDAS DE TODO MUY BIEN, Y ESO QUE<br />
TE VINISTE MUY CHIQUITA.<br />
– Sí, pero ¿sabes que pasa? Que tú siempre, aunque no estés allí, pues... Por tus amigos también, por<br />
saber como es tu país, por tus costumbre, ya todo se te junta ¿sabes? Al ver a tu madre hab<strong>la</strong>ndo, a tu<br />
padre hab<strong>la</strong>ndo... Y que si tus amigos te hab<strong>la</strong>n por aquí, que si tú l<strong>la</strong>mas allí y te cu<strong>en</strong>tan cosas. Y hace<br />
tres años también estuve allí. Entonces pues, te puedo <strong>de</strong>cir que sé mucho sobre mi país, y que te podría<br />
resolver muchísimos <strong>en</strong>igmas que t<strong>en</strong>gas sobre él. [Noelia p<strong>en</strong>saba que <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista iba a versar sobre su<br />
país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>.] Porque <strong>de</strong> don<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>s te interesa más que don<strong>de</strong> estás vivi<strong>en</strong>do. [...]<br />
– Y, ¿CUÁNDO TE EMPEZÓ A INTERESAR? ¿CUANDO ESTUVISTE ALLÍ HACE TRES AÑOS?<br />
– No, para <strong>en</strong>tonces yo más o m<strong>en</strong>os ya sabía. Estuve un mes, duró un mes. Entonces ya <strong>en</strong> un mes lo<br />
conoces, tus i<strong>de</strong>ales, que si tu g<strong>en</strong>te. Y es que <strong>en</strong> un mes conoces el país <strong>en</strong>tero, porque como es una islita<br />
es chiquitito. Entonces, pues nada, perfecto.<br />
– TE LO PREGUNTABA PORQUE COMO DIJISTE QUE ANTES ANDABAS MÁS CON CHICAS<br />
ESPAÑOLAS, PERO QUE LUEGO EMPEZASTE A BUSCAR TUS RAÍCES... ¿CÓMO FUE ESE<br />
CAMBIO?<br />
– Tal vez por los problemas que t<strong>en</strong>ía, que había muchos problemas con esas chicas, con <strong>la</strong>s españo<strong>la</strong>s<br />
[unas compañeras <strong>de</strong>l colegio que siempre “andaban metidas <strong>en</strong> peleas”]. Entonces yo estaba harta <strong>de</strong><br />
que un día llegaba a mi casa con <strong>la</strong> falda rota, otro día sin medias, otro día llegaba con el pelos así...<br />
¿sabes? Y todo se te juntaba y llegó un punto <strong>en</strong> el que me dije: ¡Esto no pue<strong>de</strong> ser! O sea Noelia,<br />
p<strong>la</strong>ntéate tu vida porque tú no pue<strong>de</strong>s seguir así. Entonces <strong>de</strong>jé <strong>de</strong> salir una temporada, estuve como dos<br />
semanas sin salir a <strong>la</strong> calle, sin juntarme con nadie... Hasta que conocí a mis amigos <strong>de</strong> ahora, y ya está,<br />
y así, cambié <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te. Y ahora mis amigas españo<strong>la</strong>s, te <strong>la</strong>s puedo contar con una mano...”<br />
Des<strong>de</strong> hace un año, Noelia sale con un grupo <strong>de</strong> amigos <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> dominicano, con los<br />
que acu<strong>de</strong> regu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te a una discoteca l<strong>la</strong>mada La Esquina Caribeña, don<strong>de</strong> conoció a su<br />
actual pareja, también originario <strong>de</strong> ese país. En un mom<strong>en</strong>to previo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista se había<br />
referido a ese nuevo grupo <strong>de</strong> amigas como parte <strong>de</strong> una búsqueda <strong>de</strong> raíces, pres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong><br />
términos culturalistas (“es que <strong>la</strong> música que a mí me gusta es más o m<strong>en</strong>os el mer<strong>en</strong>gue, <strong>la</strong><br />
salsa, <strong>la</strong> bachata y eso, pero a mis amigas españo<strong>la</strong>s por ejemplo, lo que les gusta es el<br />
baka<strong>la</strong>o”). De un modo muy artificioso, justo <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que ese tema apareció <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>en</strong>trevista Noelia <strong>de</strong>splegó ante su interlocutor circunstancial una panoplia <strong>de</strong> significantes<br />
propios <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong> dominicana como “m<strong>en</strong>eo”, “corrito” y “bacán”. Su forma <strong>de</strong> usarlos fingía<br />
espontaneidad (“perdona, es una manera <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> allí”), pero a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r dichos<br />
términos t<strong>en</strong>ían <strong>la</strong> finalidad manifiesta –como hacía pat<strong>en</strong>te su inserción conc<strong>en</strong>trada <strong>en</strong> un<br />
par <strong>de</strong> frases – <strong>de</strong> mostrar que manejaba <strong>la</strong> jerga “<strong>la</strong>tina”:<br />
“– ¿POR DÓNDE SUELES SALIR?<br />
286 Lam<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te, el hecho <strong>de</strong> que fuese el<strong>la</strong> <strong>la</strong> primera <strong>de</strong> los dos hermanos a <strong>la</strong> que <strong>en</strong>trevisté me impidió<br />
contrastar el discurso <strong>de</strong> su hermano sobre cuestiones familiares. De haber <strong>en</strong>trevistado primero a Esteban y<br />
haber conocido <strong>la</strong> situación familiar antes <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r con Noelia, habría podido pedirle a esta que me diera su<br />
propia versión <strong>de</strong> todo lo que su hermano me contó.<br />
252
253<br />
– Pues suelo ir a Or<strong>en</strong>se, a <strong>la</strong>s discotecas <strong>de</strong> Or<strong>en</strong>se, a Cuatro Caminos que hay muchas discotecas<br />
<strong>la</strong>tinas y los días <strong>de</strong> diario bajo por ahí a un parque que hay ahí abajo que está <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l Sabroso. [...]<br />
– O SEA QUE SUELES IR A DISCOTECAS LATINAS.<br />
– Sí.<br />
– PORQUE LAS AMIGAS CON LAS QUE VAS SON... ¿LATINAS?<br />
– Sí, es que somos todas <strong>la</strong>tinas ¿sabes? Porque yo nací <strong>en</strong> Santo Domingo y con cuatro años me vine<br />
para acá, o sea llevo aquí diez años.<br />
– HACE MUCHO.<br />
– Sí <strong>en</strong>tonces yo antes iba con españoles, al fin y al cabo tú sabes que tar<strong>de</strong> o temprano siempre buscas<br />
tus raíces y tal. Ya sabes, que si el m<strong>en</strong>eo y tal.<br />
– ¿EL MENEO?<br />
– Perdona, es una forma <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> allí.<br />
– ¿QUÉ ES EL MENEO?<br />
– Pues el m<strong>en</strong>eo, el cachon<strong>de</strong>o ¿sabes? Es un corrito bi<strong>en</strong> bacán... Porque es que <strong>la</strong> música que a mí me<br />
gusta es más o m<strong>en</strong>os el mer<strong>en</strong>gue, <strong>la</strong> salsa, <strong>la</strong> bachata y eso, pero a mis amigas españo<strong>la</strong>s por ejemplo,<br />
lo que les gusta es el baka<strong>la</strong>o ¿sabes? Entonces no compartimos los mismos gustos; yo preferí irme con<br />
<strong>la</strong> g<strong>en</strong>te que yo me sintiera a gusto, <strong>en</strong>tonces t<strong>en</strong>go muy poquitos amigos españoles, poquísimos. De cada<br />
ci<strong>en</strong> pue<strong>de</strong>n ser dos o tres y no son amigos, conocidos <strong>de</strong> así <strong>de</strong>: ho<strong>la</strong> ¿qué tal?”<br />
Resulta difícil saber si lo que motivó el cambio <strong>de</strong> grupo <strong>de</strong> amigas fue el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />
evitar verse involucrada <strong>en</strong> sus peleas frecu<strong>en</strong>tes o <strong>la</strong> búsqueda <strong>de</strong> raíces. T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta<br />
que el grueso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista consistió <strong>en</strong> una e<strong>la</strong>borada pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> sí (<strong>de</strong> <strong>la</strong> que ya<br />
vimos <strong>la</strong> parte correspondi<strong>en</strong>te a sus proyectos <strong>de</strong> futuro), po<strong>de</strong>mos interpretar ambas<br />
narraciones como legitimaciones a posteriori <strong>de</strong> dicho cambio. En cualquier caso, es<br />
l<strong>la</strong>mativo que Noelia no re<strong>la</strong>cionase su búsqueda <strong>de</strong> raíces y el cambio <strong>de</strong> grupo <strong>de</strong> amigas<br />
con <strong>la</strong>s repetidas experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> discriminación racial que sufrió <strong>en</strong> su infancia, re<strong>la</strong>tadas <strong>en</strong><br />
otro mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista:<br />
“[En España] hay racismo, porque yo cuando t<strong>en</strong>ía nueve años a mí y a mi hermano mayor [Esteban] nos<br />
insultaron: ¡negros, extranjeros iros a vuestro país! Tuvimos un juicio, y hubo un follón grandísimo con<br />
una señora españo<strong>la</strong>.<br />
– ¿QUÉ PASÓ?<br />
– Pues nada. Nosotros estábamos jugando <strong>en</strong> el parque y parece que su hija estaba ahí. Sin querer, cosas<br />
<strong>de</strong> niños, empezamos a discutir: tú me dices, yo te digo, tal y cual. La madre salió por <strong>la</strong> v<strong>en</strong>tana al oír<br />
los gritos <strong>de</strong> su hija y empezó: negros, extranjeros iros a vuestro país, que v<strong>en</strong>ís aquí a jo<strong>de</strong>r a los<br />
españoles, porque no sé qué, porque no sé cuántos; que nos estáis quitando trabajo... Y yo, niña al fin,<br />
me quedé cal<strong>la</strong>da por respetar a <strong>la</strong>s personas mayores. Pero se lo dije a mi madre y [...] al final fuimos a<br />
<strong>la</strong> policía, <strong>de</strong>nunciamos los hechos, porque nosotros también al final acabamos traumatizados ¿sabes?<br />
Porque éramos niños pequeños, y que nos digan eso... A todos los niños hay algo... Porque también <strong>en</strong> el<br />
colegio; que si negro ¿sabes? Y ya llegó un punto que nos s<strong>en</strong>tíamos mal con nuestro color <strong>de</strong> piel, y nos<br />
costó mucho superar eso. Luego cuando íbamos colegio llegábamos a casa mojados, <strong>la</strong> ropa manchada,<br />
con el pelo con gapos y cosas así, ¿sabes? [...]<br />
– Y CUANDO OS MUDÁSTEIS, ¿EN EL NUEVO COLE QUÉ TAL?<br />
– Bu<strong>en</strong>o... Al principio tuvimos sus difer<strong>en</strong>cias con profesores. Por ejemplo, estábamos <strong>en</strong> el colegio <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s monjas, <strong>en</strong> <strong>la</strong> Sagrada Familia, y por el color <strong>de</strong> <strong>la</strong> piel nos rechazaron muchísimas veces ¿sabes? Al<br />
ser negros, porque [<strong>de</strong>cían:] son los únicos negros que hay <strong>en</strong> este colegio... Yo vine con un estado<br />
académico muy bajo ¿sabes? Porque yo allí <strong>en</strong> Santo Domingo no hacía nada, no estudiaba ni nada.<br />
Porque allí <strong>en</strong> Santo Domingo empiezas a estudiar con ocho o nueve años. No hacía nada. Entonces<br />
cuando llegué aquí al colegio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s monjas bastante mal, porque al ser negros; [<strong>de</strong>cían:] son los únicos<br />
negros, no sé si los vamos a po<strong>de</strong>r aceptar... Hasta que al final nos aceptaron ¿sabes? Por vía <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
asist<strong>en</strong>te social. Y tuvimos <strong>de</strong>masiados problemas. Nos querían echar <strong>de</strong>l colegio y todo. Cada día v<strong>en</strong>ían<br />
con una excusa nueva <strong>de</strong> que si había pasado esto, y <strong>la</strong> culpa es <strong>de</strong> los negros ¿sabes? Tuvimos muchos
problemas. Entonces yo estuve una temporada que no iba al colegio. Yo me eché como dieciséis días que<br />
no aparecía por el colegio.”<br />
A raíz <strong>de</strong> esas experi<strong>en</strong>cias, Noelia reajustó su i<strong>de</strong>ntidad étnica, a<strong>de</strong>cuándo<strong>la</strong> a los<br />
criterios españoles, que ha interiorizado <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida:<br />
“Luego <strong>en</strong> el instituto mucho mejor, porque todo el mundo te conoce, todo el mundo: ho<strong>la</strong>, ¿qué tal? Muy<br />
bi<strong>en</strong>, pero cuando eres pequeño lo mínimo que te hagan ya te si<strong>en</strong>tes inferior a los <strong>de</strong>más, porque tú<br />
estabas <strong>en</strong> mi c<strong>la</strong>se y veías todos b<strong>la</strong>ncos y un punto negro. Entonces ya <strong>de</strong>cías: jo<strong>de</strong>r, es que soy negra<br />
¿sabes? Te s<strong>en</strong>tías mal.<br />
– PERO TAMPOCO ERES TAN MORENA...<br />
– No ya, pero soy, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lo que cabe, para mucha g<strong>en</strong>te b<strong>la</strong>nca yo soy negra. Porque yo estuve <strong>en</strong><br />
Galicia y me <strong>de</strong>cían: es que tú eres un conguito. Porque al ser todos rubios, b<strong>la</strong>ncos, que se les veían<br />
hasta <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>as, me <strong>de</strong>cían: es que tú eres un conguito, tú eres negra. También estuve <strong>en</strong> Barcelona y los<br />
cata<strong>la</strong>nes... Ya por eso <strong>de</strong> ser cata<strong>la</strong>nes, que tal y que cual pues también había muchos problemas.<br />
[...]<br />
Sí, lo pasamos bastante mal al principio por el color <strong>de</strong> <strong>la</strong> piel. Ahora ya no se mira tanto. Ahora ya el<br />
color <strong>de</strong> <strong>la</strong> piel está ya... Todo el mundo quiere ser mor<strong>en</strong>o, porque cuando vas a <strong>la</strong> piscina tú ves a todos<br />
echándose bronceador para ponerse mor<strong>en</strong>itos y tal. Y mucha g<strong>en</strong>te se da rayos uva, <strong>en</strong>tonces a mí, por<br />
ejemplo, ahora me dic<strong>en</strong> negra y no me afecta, porque yo sé que yo soy negra. Pero yo <strong>en</strong> verano no me<br />
pongo como un cangrejo para ponerme mor<strong>en</strong>a ¿sabes? Entonces ya... Por eso es un alivio para mí.”<br />
De manera que lo que Noelia <strong>de</strong>scribe <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> búsqueda <strong>de</strong> raíces ti<strong>en</strong>e que ver<br />
con dicho proceso <strong>de</strong> reajuste, por el cual ha acabado asumi<strong>en</strong>do <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad etno-racial con<br />
<strong>la</strong> que ha sido sistemáticam<strong>en</strong>te interpe<strong>la</strong>da <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su llegada a España 287 . Ese reajuste ha ido<br />
acompañada <strong>de</strong> otras operaciones complem<strong>en</strong>tarias: 288<br />
- Invertir el estigma, resaltando aspectos b<strong>en</strong>eficiosos <strong>de</strong> los rasgos que actúan como<br />
marcadores <strong>de</strong> dicha i<strong>de</strong>ntidad (“no me pongo como un cangrejo”).<br />
- Racializar alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s etno-regionales (o etno-nacionales) <strong>de</strong> España, como <strong>la</strong><br />
gallega (“al ser todos rubios, b<strong>la</strong>ncos, que se les veían hasta <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>as”).<br />
- Interpretar ev<strong>en</strong>tuales experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> discriminación <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> conflictos <strong>en</strong>tre grupos<br />
étnicos (“ya por eso <strong>de</strong> ser cata<strong>la</strong>nes”).<br />
- Culturizar esa etnicidad, proyectándo<strong>la</strong> sobre sus gustos estéticos (“es que <strong>la</strong> música que a<br />
mí me gusta es más o m<strong>en</strong>os el mer<strong>en</strong>gue, <strong>la</strong> salsa, <strong>la</strong> bachata y eso […]. Entonces t<strong>en</strong>go muy<br />
poquitos amigos españoles”), igual que hacía Marga cuando hab<strong>la</strong>ba <strong>de</strong> cómo los gustos<br />
287 In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que se produzca un reajuste étnico o no, una experi<strong>en</strong>cia común a los dominicanos<br />
durante sus primeros meses <strong>en</strong> España –según nos contó <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina, también proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> ese país–<br />
es <strong>la</strong> extrañeza que si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> al ser i<strong>de</strong>ntificados como negros. Según esa informante, allí el etiquetaje racial se<br />
realiza mediante un abanico <strong>de</strong> categorías más amplio que el vig<strong>en</strong>te <strong>en</strong> España (como correspon<strong>de</strong> a un país <strong>de</strong><br />
Amércia don<strong>de</strong> a <strong>la</strong> colonización siguió <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> esc<strong>la</strong>vos africanos). Or<strong>de</strong>nadas jerárquicam<strong>en</strong>te, dichas<br />
categoría son: rubio o b<strong>la</strong>nquito, javao (persona <strong>de</strong> piel c<strong>la</strong>ra pero con el pelo “malo” o sea rizado), indio c<strong>la</strong>ro,<br />
indio (o indiecito) y mor<strong>en</strong>o (nótese el valor eufemístico <strong>de</strong> los diminutivos).<br />
288 Algunas <strong>de</strong> estas operaciones son simi<strong>la</strong>res a <strong>la</strong>s que Ramírez Goicoechea (1991) <strong>en</strong>contró <strong>en</strong> los discursos<br />
sobre <strong>la</strong> etnicidad vasca <strong>de</strong> algunos sectores <strong>de</strong> <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> guipuzcoanos.<br />
254
255<br />
musicales <strong>de</strong> sus hermanas son un signo c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> su vincu<strong>la</strong>ción al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> su<br />
familia.<br />
Todo ello forma parte <strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> auto-adscripción <strong>de</strong> Noelia a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad con<br />
que ha sido interpe<strong>la</strong>da agresivam<strong>en</strong>te, a través <strong>de</strong> experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> discriminación, sufridas<br />
personalm<strong>en</strong>te –como <strong>en</strong> este caso– o incluso percibidas como meras am<strong>en</strong>azas pot<strong>en</strong>ciales <strong>de</strong><br />
un <strong>en</strong>torno hostil. 289<br />
La cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad está muy pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> Noelia y Esteban<br />
<strong>en</strong>tre sí y con su familia. Empecemos escuchando el re<strong>la</strong>to que hace Esteban <strong>de</strong> aquel<br />
inci<strong>de</strong>nte infantil:<br />
“– OYE, NOELIA ME CONTÓ LO QUE OS PASÓ CUANDO ERAIS CANIS, QUE TUVISTEIS UNA<br />
MOVIDA CON UNA SEÑORA DEL BARRIO, ¿NO?<br />
– Ah, eso, sí, a ver que me acuerdo... Me parece que fue por mi hermana también, se pegó con una niña o<br />
algo así, y luego le dijo a su madre que contro<strong>la</strong>se a su hija. Y <strong>la</strong> señora le insultó, le dijo a mi hermana:<br />
negros <strong>de</strong> mierda, iros a vuestro país. Y eso, hubo una movida, mi madre <strong>la</strong> <strong>de</strong>nunció y ya está.<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
Pero eso antes, porque ahora, ¡pobre <strong>de</strong>l que se le ocurra!<br />
– ¿EL QUÉ?<br />
– Eso <strong>de</strong> meterse con nosotros por ser más guai. Hombre, es que <strong>la</strong> señora esa iba <strong>de</strong> guai, que se lo<br />
creía mucho.<br />
– ¿Y TE HAN VUELTO A PASAR MÁS VECES COSAS PARECIDAS?<br />
– Eso, ves, ya no me pasó más. Hombre pasa, pasa con los viejos esos. Los viejos estos aquí <strong>de</strong> <strong>la</strong> calle,<br />
son todos iguales, que te v<strong>en</strong> ahí, los p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes, que vayas como vayas vestido, no sé qué... Cuando<br />
pasas por al <strong>la</strong>do, luego cuando vas un poco más para a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte empiezan con sus com<strong>en</strong>tarios, pero<br />
como toda <strong>la</strong> vida, seas como seas, siempre andan así.<br />
El discurso <strong>de</strong> Esteban difumina sus trazos específicam<strong>en</strong>te racistas y x<strong>en</strong>ófobos <strong>de</strong>l<br />
inci<strong>de</strong>nte, parte <strong>de</strong> cuya responsabilidad hace recaer sobre su hermana. Eludi<strong>en</strong>do <strong>la</strong> cuestión<br />
racial –<strong>en</strong>seguida veremos cómo, a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Noelia, evita <strong>de</strong>cir “soy negro”, y cuando<br />
está a punto <strong>de</strong> hacerlo ti<strong>en</strong>e un <strong>la</strong>psus–, esos trazos quedan subsumidos <strong>en</strong> una<br />
categorización más amplia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s constantes muestras <strong>de</strong> hostilidad que pue<strong>de</strong>n recibirse <strong>en</strong><br />
cualquier mom<strong>en</strong>to (“como toda <strong>la</strong> vida”) por parte <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es van “<strong>de</strong> guais” y se muestran<br />
intolerantes con <strong>la</strong>s minorías, sean estas étnicas o <strong>de</strong> otro tipo (“seas como seas”). Mi<strong>en</strong>tras<br />
que para Noelia el suceso tuvo un carácter <strong>en</strong> cierto s<strong>en</strong>tido inaugural, pues fue el primero <strong>de</strong><br />
una serie <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ntes simi<strong>la</strong>res, Esteban se distancia <strong>de</strong> él <strong>en</strong>fatizando el protagonismo <strong>de</strong> su<br />
hermana, y lo aís<strong>la</strong> <strong>en</strong> el tiempo (“Ah, eso, sí, a ver que me acuerdo...”; “eso era antes”). Una<br />
vez re<strong>la</strong>tado brevem<strong>en</strong>te dicho inci<strong>de</strong>nte, hace una pausa tras <strong>la</strong> cual contrasta <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia<br />
289 Es habitual <strong>de</strong>nominar a este tipo <strong>de</strong> procesos i<strong>de</strong>ntificación o etnificación reactiva, y a <strong>la</strong> auto-adscripción a<br />
<strong>la</strong> que dan lugar i<strong>de</strong>ntidad reactiva (como hac<strong>en</strong> Portes y Rumbaut, 2001: 284). Sin embargo, creemos que
infantil <strong>de</strong> victimización (que Noelia <strong>en</strong>fatiza) con su po<strong>de</strong>río actual, expresado <strong>en</strong> forma <strong>de</strong><br />
advert<strong>en</strong>cia a posibles agresores (“ahora, ¡pobre <strong>de</strong>l que se le ocurra!”).<br />
La seguridad <strong>de</strong> este adolesc<strong>en</strong>te parece construida sobre una estrategia <strong>de</strong>f<strong>en</strong>siva, <strong>de</strong><br />
ais<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to. Para evitar <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros con grupos racistas manti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> misma actitud <strong>de</strong><br />
r<strong>en</strong>uncia, <strong>de</strong>sinterés e indifer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>spectiva (“me <strong>la</strong> sudaba”) con <strong>la</strong> que evita los conflictos<br />
familiares (“yo no gasto saliva <strong>en</strong> Noelia”; “hacer mi propio grupo, yo solo, y pasar <strong>de</strong><br />
el<strong>la</strong>s”) 290 .<br />
“– Porque yo llegué a España y a lo que más miedo le t<strong>en</strong>ía siempre, a <strong>en</strong>contrármelos, ha sido a los<br />
skins; porque yo a esa g<strong>en</strong>te no <strong>la</strong> soporto, porque como a mi tío le pegaron unos skins, aunque no le<br />
paso nada... Pues como que yo me traumaticé o algo, ¡je! [se ríe un poco, como para quitarle<br />
importancia]<br />
[...] Yo <strong>en</strong> mi calle sé que no hay; porque tampoco voy a ir <strong>de</strong>, a provocar, dici<strong>en</strong>do: oye, que so-, que<br />
estoy [¡sic !] negro, v<strong>en</strong>id. No: yo si no t<strong>en</strong>go que ir a Sol y a esos sitios, pues no voy. Y aunque tuviese<br />
que ir tampoco iba, si sé que ahí hay peña <strong>de</strong> esa.<br />
–- PERO NO SÉ, SI VAS POR AHÍ A UNA DISCOTECA SIEMPRE TE LOS PUEDES ENCONTRAR.<br />
– Buah, pero vamos g<strong>en</strong>te, somos mucha g<strong>en</strong>te.<br />
– PERO ¿TÚ ERES EL ÚNICO ASÍ, MORENO?<br />
– Sí, <strong>de</strong> mi grupo soy yo. Pero igual que te <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras a los skinheads te <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras a raperos, te<br />
<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras mazo <strong>de</strong> peña, y eso no me preocupa, porque igual que voy yo va otra g<strong>en</strong>te. Yo no voy a<br />
<strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ir a un sitio por ellos.<br />
– PERO LOS RAPEROS QUÉ...<br />
– No, los raperos tampoco, los raperos es que no sé, no t<strong>en</strong>go nada contra ellos, es que no sé tampoco,<br />
pero con los raperos no me llevo muy bi<strong>en</strong> con ellos. Pero por eso mismo: porque a los raperos<br />
dominicanos esos les he cogido así como asquillo y ya veo a cualquier rapero así como con asco... Y más<br />
ahora, que un rapero guarro ya ha escrito ahí <strong>en</strong> <strong>la</strong> puerta su marca, su firma, y ya ves. Voy a ir por él, a<br />
<strong>de</strong>cirle que quién es él para pintar <strong>en</strong> <strong>la</strong> puertas...<br />
– ¿SABES QUIÉN ES?<br />
– Yo no, pero mis colegas sí lo sab<strong>en</strong>, y me han dicho que si quiero ir vamos [a <strong>de</strong>cirle que no pint<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />
su calle], y ya está. Pero es que ha pintado todo el barrio. Des<strong>de</strong> arriba hasta abajo; que pinte su casa, el<br />
cerdo. No te jo<strong>de</strong>. Luego hay que pintar otra vez <strong>la</strong> puerta por <strong>en</strong>cima. Y eso sí: como <strong>la</strong> pinte yo y vuelva<br />
a v<strong>en</strong>ir... Ahí sí que me va a dar igual todo, y le voy a traer aquí para que lo borre, si no, ya sabe lo que<br />
le toca. Así <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ro [contun<strong>de</strong>nte].”<br />
Si Noelia construye <strong>la</strong> afinidad con sus amigas sobre una base étnica, Esteban lo hace<br />
sobre los elem<strong>en</strong>tos clásicos <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> amigos varones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res (Willis,<br />
1988): el territorio compartido −el barrio−, el género y <strong>la</strong> solidaridad (“lo que pasa que somos<br />
compañeros todos, y lo que hac<strong>en</strong> a uno se lo hac<strong>en</strong> a todos”). Esteban se resiste fuertem<strong>en</strong>te<br />
a <strong>la</strong> etnificación, y no sólo minimiza <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> los marcadores étnicos que su hermana<br />
<strong>de</strong>staca, sino que se bur<strong>la</strong> <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es como el<strong>la</strong> hac<strong>en</strong> un uso instrum<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> los mismos. A<br />
recurrir a <strong>la</strong> oposición dicotómica activo/reactivo para <strong>de</strong>scribir un proceso tan complejo resulta un tanto<br />
reduccionista.<br />
290 Es también, por cierto, <strong>la</strong> misma estrategia que usa con su padre: “¿LE SOLÉIS VER? Hombre yo le vi...<br />
¿Cuando le vi yo? En agosto, a finales <strong>de</strong> agosto hasta septiembre. Nada más. Pero no me interesa. [...] Nunca<br />
hemos p<strong>en</strong>sado <strong>en</strong> él, y no p<strong>en</strong>samos, porque no es <strong>de</strong> gran interés.”<br />
256
257<br />
difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Noelia, que hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> “<strong>la</strong>tinos” <strong>en</strong> primera persona, él hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> “dominicanos” <strong>en</strong><br />
tercera persona (tal vez el asco que expresa por los “raperos dominicanos esos” t<strong>en</strong>ga algo que<br />
ver con eso).<br />
“– Y CUANDO LLEGASTE AQUÍ DE PEQUEÑO... ¿QUÉ ES LO QUE MÁS TE LLAMÓ LA<br />
ATENCIÓN?<br />
– Nada, no me acuerdo, nada <strong>en</strong> especial.<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
– LA FORMA DE HABLAR ES UN POCO DIFERENTE, ¿NO?<br />
– Es todo igual, m<strong>en</strong>os por el ac<strong>en</strong>tillo. Pero el español es igual, algunas cosas, <strong>la</strong> gran mayoría, por<br />
<strong>de</strong>cirlo así. Cambiarán siete o ocho cosas. Pero no sé como <strong>de</strong>cirte... No me importó mucho, porque<br />
como iba al colegio, a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se con mis primos y eso, pues no me importó mucho. Hombre, como yo<br />
sabía... La forma <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r es <strong>la</strong> misma, m<strong>en</strong>os el ac<strong>en</strong>to, pero los profesores me <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dían. Como el<br />
escribir, pues también, se escrib<strong>en</strong> <strong>la</strong>s letras igual, igual todo. Y a<strong>de</strong>más, como ya te he dicho antes, al<br />
ser pequeño, no me acuerdo mucho, y tampoco creo que le daba yo importancia.<br />
– ALLÍ EN DOMINICANA SE USAN ALGUNAS EXPRESIONES DISTINTAS, ¿NO? COMO<br />
CHÉVERE...<br />
– Lo <strong>de</strong> chévere y esas cosas... ¡Las pon<strong>en</strong> ellos! Hab<strong>la</strong>n muy extraño; pero lo otro es igual, hab<strong>la</strong>n<br />
igual. Bu<strong>en</strong>o, mejor dicho hab<strong>la</strong>mos, porque yo también soy así, t<strong>en</strong>go que <strong>de</strong>cirlo. Pero eso <strong>de</strong>l chévere<br />
y todas esas cosas <strong>la</strong>s he <strong>de</strong>jado ya; según iba vivi<strong>en</strong>do aquí iba cambiando y acostumbrándome a esta<br />
forma <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r. No como mi hermana; que antes hab<strong>la</strong>ba así sin ac<strong>en</strong>to, pero ahora ya no, ahora ya<br />
como va con los dominicanos, se le ha pegado también, y utiliza el ac<strong>en</strong>tillo ese <strong>en</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras. Eso es<br />
una forma <strong>de</strong> copiar a <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te, como si antes no fumabas y empiezas a fumar si vas con fumadores...<br />
– PERO, ¿CUÁNDO HA EMPEZADO ELLA...?<br />
– ¿A fumar?<br />
– NO, A USAR EL ACENTILLO.<br />
– ¡Es una copiona! Yo sé que llegó un día, hará ya un año o dos o así, hab<strong>la</strong>ndo con su ac<strong>en</strong>to y esas<br />
movidas.<br />
– ¿Y A TI NO TE GUSTA ESE ACENTILLO?<br />
– Me da igual.<br />
– ¿CÓMO QUE TE DA IGUAL?<br />
– Sí, ni me va ni me vi<strong>en</strong>e, me da igual.<br />
[...]<br />
– Y AL CHAVAL CON EL QUE ANDA NOELIA ¿LO CONOCES?<br />
– ¿El chaval? Es que no sé con qui<strong>en</strong> anda ahora. No sé, sé que está con un chaval pero... Hombre:<br />
negro sé que es, porque le ha <strong>en</strong>trado una pasión por los negros, por los “<strong>la</strong>tinos” esos [burlón]......<br />
– PARECE QUE A TÍ LO LATINO NO TE GUSTA MUCHO ¿NO?<br />
– No mucho....<br />
– LO LATINO NO, PERO... ¿Y LAS LATINAS?<br />
– Las chicas que sean mor<strong>en</strong>itas sí me gusta, pero <strong>la</strong>s negras no me gustan. Las negras-negras no me<br />
gustan. No t<strong>en</strong>go nada contra el<strong>la</strong>s, pero que no me gustan, no sé por qué. Me gustan <strong>la</strong>s mu<strong>la</strong>tas, <strong>la</strong>s<br />
mor<strong>en</strong>itas, pero <strong>la</strong>s negras-negras no.<br />
– PERO, ¿POR QUÉ NO?<br />
– Porque todas <strong>la</strong>s que son negras-negras son como Noelia, a mí por lo m<strong>en</strong>os me parece. Son así muy<br />
chu<strong>la</strong>s, mazo feas...Y no me gustan. Ya me lo dic<strong>en</strong> mi madre y mis tías y todo, que vaya tonto que estoy<br />
hecho por eso, pero a mí es que <strong>la</strong>s negras-negras no me gustan, no sé, <strong>la</strong>s veo bastas <strong>de</strong> cara y todas<br />
esas cosas.”<br />
Mi<strong>en</strong>tras que Noelia ha asumido como i<strong>de</strong>ntidad étnica <strong>la</strong> etiqueta con <strong>la</strong> que fue<br />
estigmatizada tantas veces <strong>en</strong> su infancia (“negra”), invirti<strong>en</strong>do el estigma hasta<br />
<strong>en</strong>orgullecerse <strong>de</strong> él y convertirlo <strong>en</strong> un capital simbólico positivo, se diría que Esteban<br />
también ha e<strong>la</strong>borado <strong>de</strong> forma bi<strong>en</strong> distinta <strong>la</strong>s mismas experi<strong>en</strong>cias, u otras muy simi<strong>la</strong>res.<br />
Esto queda <strong>de</strong> manifiesto <strong>en</strong> su discurso <strong>de</strong> chico duro que cultiva <strong>la</strong> indifer<strong>en</strong>cia y no se
esfuerza, se implica o se interesa por nada <strong>de</strong> lo que se pres<strong>en</strong>ta ante él. Podría <strong>de</strong>cirse que <strong>en</strong><br />
su actitud hay cierta reactividad, consist<strong>en</strong>te <strong>en</strong> situarse a contrapelo <strong>de</strong>l conglomerado que<br />
forman lo dominicano, lo “<strong>la</strong>tino” y lo “negro”. Para él, su hermana <strong>en</strong>carna este<br />
conglomerado, por eso <strong>la</strong> m<strong>en</strong>ciona una y otra vez <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, como si para e<strong>la</strong>borar su<br />
propio discurso sobre dichas cuestiones tomase como refer<strong>en</strong>cia a Noelia para contra<strong>de</strong>cir<strong>la</strong><br />
sistemáticam<strong>en</strong>te.<br />
“– A mí <strong>la</strong> música dominicana no me gusta casi, a mí me gusta el baka<strong>la</strong>o y esas cosas. Y luego tampoco<br />
voy con dominicanos, voy con los españoles, porque es <strong>de</strong> otra manera. Yo me <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro mejor que con<br />
los <strong>de</strong> mi propio país. Y por eso me l<strong>la</strong>man dominicano <strong>de</strong> palo y esas cosas.<br />
- ¿DOMINICANO DE PALO?<br />
- Sí, o sea que no me consi<strong>de</strong>ran dominicano.<br />
– PERO PORQUE NO TE GUSTE LA MÚSICA LATINA NO DEJAS DE SER...<br />
– No, pero es que tampoco me gusta a mí ir con ellos. Paso <strong>de</strong> ellos.<br />
– ¿DE QUÉ LES CONOCES?<br />
– Son los amigos <strong>de</strong> Noelia.<br />
– ¿O SEA QUE TUS COLEGAS DE AQUÍ DEL BARRIO SON ESPAÑOLES?<br />
– Sí.<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
– PUES ESO: QUE YO CREO QUE PORQUE NO TE GUSTE LA MÚSICA LATINA NO DEJAS DE<br />
SER DOMINICANO.<br />
– Alguna música sí que me gusta, pero no lo vivo como ellos, que viv<strong>en</strong> <strong>la</strong> música, que les gusta mucho y<br />
eso. [...] A mi <strong>de</strong> <strong>la</strong> música <strong>de</strong> mi país sólo me gusta <strong>la</strong> bachata.<br />
– ¿Y TE GUSTA BAILARLA, SABES BAILAR?<br />
– Sabía antes, y ahora... Pues no lo sé, a lo mejor. Es que si eso se lleva <strong>en</strong> <strong>la</strong> sangre, ¿sabes?<br />
– ¿Y CÓMO ES QUE ANTES SABÍAS BAILARLO?<br />
– Porque me fijaba cuando mi madre y mis tías lo ponían <strong>en</strong> casa. [...]<br />
– A TU MADRE SÍ QUE LE GUSTA, ¿NO?<br />
– Hombre, el<strong>la</strong> se tira por <strong>la</strong> música <strong>la</strong>tina porque el<strong>la</strong> es también <strong>de</strong> eso como Noelia: <strong>la</strong>tina.<br />
[sil<strong>en</strong>cio]<br />
– ¿Y LA COMIDA DOMINICANA, TE GUSTA?<br />
– ¿El qué?<br />
– POR EJEMPLO, EL PICAPOLLO.<br />
– ¿Eso que es? ¡Eso yo no lo he probado! [burlón]<br />
– HOMBRE, ¡ALGUNA VEZ LO HABRÁS PROBADO!<br />
– El picapollo seguro que no; he probado el mojongo, o algo así se l<strong>la</strong>ma.<br />
– ¿Y QUÉ TAL?<br />
– Bi<strong>en</strong>. Pero <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> cocina dominicana sólo me gusta <strong>la</strong> <strong>de</strong> mi abue<strong>la</strong>.<br />
– ¿MÁS QUE LA DE TU MADRE?<br />
– La <strong>de</strong> mi madre también, pero don<strong>de</strong> esté <strong>la</strong> <strong>de</strong> mi abue<strong>la</strong>...<br />
– ¿Y SUELES IR A CASA DE TU ABUELA A COMER MOJONGO?<br />
– Sí, a veces.<br />
– ¿TE LLEVAS BIEN CON ELLA?<br />
– Sí, y con mi abuelo también.<br />
[...]<br />
– ¿DÓNDE VIVÍAIS, EN SANTO DOMINGO O EN VICENTE NOBLE?<br />
– ¿Vic<strong>en</strong>te Noble? Eso no sé lo que es.<br />
– ES UNA CIUDAD DE LA PROVINCIA DE BARAHONA.<br />
– Buah, ¡si yo no sé ni dón<strong>de</strong> he nacido!<br />
– ¿CÓMO QUE NO?<br />
– ¡Si yo no pregunto eso! Yo sólo sé que soy <strong>de</strong> Santo Domingo y ya está. Luego ya el barrio <strong>de</strong>l que<br />
v<strong>en</strong>go no sé dón<strong>de</strong> es.<br />
– PERO TE ACORDARÁS ¿NO?<br />
– No, yo soy <strong>de</strong> <strong>la</strong> capital y ya está. Si es que me lo dice mi madre pero se me olvida, porque tampoco le<br />
doy interés a <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> soy.<br />
258
259<br />
– JODER, SÍ QUE PASAS DE TODO, TRONKO... [burlón]. ¿ ES QUE NO TIENES CURIOSIDAD POR<br />
SABER DÓNDE VIVÍAS DE PEQUEÑO?<br />
– Pues no.”<br />
Podríamos seguir aportando ejemplos, pero ya t<strong>en</strong>emos elem<strong>en</strong>tos sufici<strong>en</strong>tes para<br />
hacer una composición <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión que queremos mostrar. Cuando empezamos a analizar el<br />
caso <strong>de</strong> estos dos hermanos, seña<strong>la</strong>mos lo l<strong>la</strong>mativo que resulta el que, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do<br />
prácticam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> misma edad y habi<strong>en</strong>do seguido trayectorias esco<strong>la</strong>res y familiares parejas,<br />
se sitú<strong>en</strong> <strong>en</strong> posiciones tan distintas. Tales posiciones están <strong>de</strong>finidas por el único factor<br />
<strong>de</strong>stacado que <strong>en</strong> principio les difer<strong>en</strong>cia: el género (ya vimos que el género está invertido<br />
respecto a <strong>la</strong> norma <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> configuración familiar, si<strong>en</strong>do el varón qui<strong>en</strong> asume,<br />
vergonzantem<strong>en</strong>te, el papel <strong>de</strong> cuidador <strong>de</strong> los hermanos pequeños). A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s últimas<br />
páginas hemos visto cómo esas difer<strong>en</strong>cias se ac<strong>en</strong>tuaban <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> etnicidad,<br />
llegando a resultar diametralm<strong>en</strong>te opuestas. Es Esteban qui<strong>en</strong> muestra una posición<br />
<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te y manti<strong>en</strong>e una actitud reactiva, pues su postura al respecto se <strong>de</strong>fine<br />
principalm<strong>en</strong>te por oposición a <strong>la</strong> <strong>de</strong> su hermana. Dicha postura gira <strong>en</strong> torno a un rechazo<br />
radical a todo lo que Noelia repres<strong>en</strong>ta para él.<br />
Sin embargo, no se pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre hermanos sin insertar<strong>la</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
configuración familiar, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que <strong>la</strong> fratría no es más que un subsistema. Como veíamos,<br />
Esteban percibe que su madre y su hermana “se apoyan <strong>en</strong>tre sí”, <strong>de</strong>jándole ais<strong>la</strong>do al no<br />
po<strong>de</strong>r él formar una alianza simétrica con su padre aus<strong>en</strong>te. Él ti<strong>en</strong>e que buscar <strong>la</strong> solidaridad<br />
<strong>de</strong> otros hombres fuera <strong>de</strong> casa, <strong>en</strong> su grupo <strong>de</strong> amigos. Lam<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te para él no pue<strong>de</strong><br />
pasar mucho tiempo con esos hombres, pues <strong>de</strong>be cuidar <strong>de</strong> sus hermanos pequeños, algo <strong>de</strong><br />
lo que su hermana se <strong>de</strong>s<strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>. Esteban int<strong>en</strong>ta justificar ese papel <strong>de</strong> cuidador dici<strong>en</strong>do<br />
que prefiere quedarse <strong>en</strong> casa, pero <strong>la</strong> frustración que eso le g<strong>en</strong>era se proyecta hacia su<br />
hermana 291 .<br />
En el discurso <strong>de</strong> Esteban, esa alianza <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos mujeres <strong>de</strong> su familia –que<br />
ocasionalm<strong>en</strong>te se amplía a sus tías– se etnifica, pues él interpreta difer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> género <strong>en</strong><br />
términos <strong>de</strong> adscripción étnica. Esto lo aís<strong>la</strong> fr<strong>en</strong>te a un grupo <strong>de</strong> mujeres “<strong>la</strong>tinas” que le<br />
critican por no querer saber nada <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad nacional, ni siquiera dón<strong>de</strong> nació o dón<strong>de</strong><br />
vivía. Y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que el género se etnifica, se produce un movimi<strong>en</strong>to dialéctico<br />
291 Ni siquiera su hermana <strong>de</strong> 7 años se libra <strong>de</strong> su antipatía hacia <strong>la</strong>s mujeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia: “La pequeña es <strong>la</strong><br />
peor. La pequeña es... Si Noelia es ma<strong>la</strong>, esta es peor”.
inverso por el cual <strong>la</strong> etnicidad se g<strong>en</strong>eriza, mezclándose los marcadores étnicos con rasgos<br />
<strong>de</strong> género. Quizá no sea casual que <strong>la</strong> mujer <strong>de</strong> toda su familia con <strong>la</strong> que se lleva mejor sea<br />
su abue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong>, <strong>la</strong> m<strong>en</strong>os dominicana y “negra” <strong>de</strong> todas. Y tampoco nos parece que lo<br />
sea que su rechazo a todo lo que t<strong>en</strong>ga que ver con <strong>la</strong> República Dominicana se ac<strong>en</strong>túe,<br />
llegando a convertirse <strong>en</strong> racismo, a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>carnación <strong>de</strong> esos dos factores:<br />
<strong>la</strong>s mujeres <strong>de</strong>masiado negras. Esteban reproduce los estereotipos coloniales al uso: mi<strong>en</strong>tras<br />
que <strong>la</strong>s “mu<strong>la</strong>tas, <strong>la</strong>s mor<strong>en</strong>itas” le resultan atractivas, “<strong>la</strong>s negras-negras” le parec<strong>en</strong> feas,<br />
“bastas <strong>de</strong> cara”, <strong>de</strong> aspecto agresivo, etc. Así, igual que Noelia recurre con candi<strong>de</strong>z y sin<br />
empacho al repertorio <strong>de</strong> tópicos valorizadores <strong>de</strong> “lo <strong>la</strong>tino” (<strong>la</strong> cali<strong>de</strong>z, el gusto por <strong>la</strong><br />
diversión y <strong>la</strong> música <strong>de</strong> baile, etc.), Esteban no disimu<strong>la</strong> el recurso a los clichés<br />
estigmatizantes que marcan <strong>en</strong> el área <strong>de</strong>l Caribe los límites <strong>en</strong>tre “lo <strong>la</strong>tino” y “lo negro”<br />
(muy simi<strong>la</strong>res a los que <strong>en</strong> EE. UU. jerarquizan a los l<strong>la</strong>mados afro-americanos según <strong>la</strong><br />
oscuridad <strong>de</strong> su piel –Stepick y otros, 2001). Es a esos clichés a los que alu<strong>de</strong> seguram<strong>en</strong>te <strong>la</strong><br />
expresión “todas esas cosas”, que él añadía al final <strong>de</strong> su <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> esa c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> mujeres,<br />
ahorrándose el esfuerzo <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er que explicitar algo obvio.<br />
Al principio <strong>de</strong> este capítulo <strong>de</strong>cíamos que una configuración familiar es el resultado<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo. Creemos que el caso <strong>de</strong> Esteban y Noelia<br />
no resulta excepcional <strong>en</strong> muchos aspectos re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong>s dinámicas familiares compartidos<br />
con familias españo<strong>la</strong>s. Por ejemplo, los problemas que sufr<strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias monopar<strong>en</strong>tales <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res a consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para conciliar empleo y trabajo<br />
reproductivo <strong>en</strong> una situación <strong>de</strong> escasez <strong>de</strong> recursos económicos. Pero aparte <strong>de</strong> eso hay <strong>en</strong><br />
esta familia dos elem<strong>en</strong>tos que hasta hace poco eran muy raros <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>: (1º)<br />
ser una familia <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> (y 2º) cuyos hijos pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a una minoría étnica. Son<br />
estos dos factores los que hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> el<strong>la</strong> un caso singu<strong>la</strong>r, pues si por un <strong>la</strong>do Noelia no habría<br />
<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do reactivam<strong>en</strong>te esa i<strong>de</strong>ntidad étnica (y tal vez tampoco sería una adolesc<strong>en</strong>te tan<br />
conflictiva) <strong>de</strong> no haber sido estigmatizada como “negra”, por otro <strong>la</strong>do si <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er un<br />
orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> su familia pert<strong>en</strong>eciese a una minoría étnica autóctona (como <strong>la</strong> gitana),<br />
Noelia no habría podido construirse, con ayuda <strong>de</strong> sus amigos “<strong>la</strong>tinos”, un allá grupal que le<br />
reconfortase <strong>de</strong> <strong>la</strong> congoja <strong>de</strong> ser el único “punto negro” <strong>en</strong> una c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> niñas b<strong>la</strong>ncas.<br />
Inmigración, etnicidad, género, monopar<strong>en</strong>talidad y c<strong>la</strong>se social son pues los<br />
parámetros que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> esta familia, <strong>de</strong>stacando <strong>la</strong> etnicidad y el género como<br />
los dos factores más <strong>de</strong>terminantes. El primero actúa <strong>en</strong> este caso como una pantal<strong>la</strong> sobre <strong>la</strong><br />
260
261<br />
que se proyectan los conflictos familiares, <strong>en</strong> los que todos están implicados <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su<br />
género y su g<strong>en</strong>eración (incluido el padre <strong>de</strong>saparecido, que continúa pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los<br />
discursos <strong>de</strong> sus hijos). La dim<strong>en</strong>sión que adquiere esa pantal<strong>la</strong> <strong>de</strong> proyección sitúa a <strong>la</strong><br />
nacionalidad <strong>en</strong> un p<strong>la</strong>no secundario, pues el t<strong>en</strong>er el pasaporte español no libró a Noelia <strong>de</strong><br />
que le gritas<strong>en</strong> “iros a vuestro país”. Aunque hubiera nacido <strong>en</strong> este, o incluso aunque su<br />
familia nunca hubiese salido <strong>de</strong> él, <strong>de</strong> todas maneras su etnicidad <strong>la</strong> habría hecho aparecer<br />
como “no-autóctona” a ojos <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es imaginan una comunidad nacional étnicam<strong>en</strong>te<br />
homogénea, por lo que siempre está expuesta a ser arrojada hacia ese allá que el discurso<br />
x<strong>en</strong>ófobo construye para <strong>en</strong>cerrar <strong>en</strong> él a los otros, es <strong>de</strong>cir, a qui<strong>en</strong>es no <strong>de</strong>t<strong>en</strong>tan <strong>la</strong>s marcas<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad legítima. (Ese discurso es por ello como <strong>en</strong> una cárcel al revés, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que<br />
ingresan los extranjeros para que cump<strong>la</strong>n <strong>en</strong> el<strong>la</strong> su con<strong>de</strong>na <strong>de</strong> exilio, expulsión al exterior.)<br />
Respecto al género, si lo <strong>de</strong>stacamos como el segundo <strong>de</strong> los dos factores <strong>de</strong>cisivos es porque,<br />
al actuar a difer<strong>en</strong>tes niveles, sobre<strong>de</strong>termina estructuralm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> configuración familiar: a un<br />
nivel macro mol<strong>de</strong>a <strong>la</strong> red trasnacional hispano-dominicana –<strong>de</strong>l modo que mostró Gregorio<br />
(1998)–, pues selecciona <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s migrantes <strong>en</strong> función <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mandas <strong>de</strong>l mercado<br />
<strong>la</strong>boral español, produci<strong>en</strong>do una ca<strong>de</strong>nas migratorias g<strong>en</strong>erizadas ori<strong>en</strong>tadas hacia los<br />
servicios doméstico y <strong>de</strong> cuidados (incluidos los servicios sexuales). A nivel micro,<br />
<strong>en</strong>contramos <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> esta g<strong>en</strong>erización <strong>de</strong> <strong>la</strong> red trasnacional <strong>en</strong> el discurso <strong>de</strong> Esteban<br />
(único varón <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia junto con su hermano pequeño, a qui<strong>en</strong> protege), <strong>en</strong> el cual <strong>la</strong>s<br />
distintas oposiciones estructurantes (mujeres/hombres, <strong>la</strong>tino/español, negra/no-negra) quedan<br />
alineadas, <strong>de</strong>jando <strong>de</strong> un <strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> barra <strong>de</strong> separación a <strong>la</strong>s mujeres negras <strong>la</strong>tinas –o<br />
dominicanas, pues los términos se superpon<strong>en</strong>–, como su hermana, y <strong>de</strong>l otro a los hombres<br />
<strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> Vallecas como él, que evitan i<strong>de</strong>ntificarse y ser i<strong>de</strong>ntificados como negros.<br />
5. SÍNTESIS<br />
Las líneas que separan a los miembros <strong>de</strong> estas familias <strong>en</strong>tre los que son <strong>de</strong> allá y los<br />
que son <strong>de</strong> acá respon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre ellos. Ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te, y como acabamos <strong>de</strong><br />
ver, alguna <strong>de</strong> esas i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s territoriales pue<strong>de</strong> <strong>en</strong><strong>la</strong>zar como <strong>la</strong>s que se construy<strong>en</strong> fuera<br />
<strong>de</strong>l ámbito familiar, como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> tipo étnico. Cuando se produce ese <strong>en</strong><strong>la</strong>ce <strong>en</strong>tre el interior y<br />
el exterior, pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r que esas i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> naturaleza distinta se refuerc<strong>en</strong> mutuam<strong>en</strong>te<br />
(como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Celia, ais<strong>la</strong>da <strong>en</strong> Madrid pero arropada por su familia, y conectada<br />
trasnacionalm<strong>en</strong>te). Pero también pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r que se contrarrest<strong>en</strong>, como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong>
Esteban (ais<strong>la</strong>do <strong>en</strong> su familia y sin po<strong>de</strong>r salir <strong>de</strong> casa, por no <strong>de</strong>jar abandonado a su<br />
hermano pequeño). También es este último el caso <strong>de</strong> Marga, perdida <strong>en</strong> una tierra <strong>de</strong> nadie<br />
familiar y étnica, impelida a actuar como conci<strong>en</strong>cia infeliz <strong>de</strong> una familia ais<strong>la</strong>da <strong>de</strong>sgarrada<br />
por conflictos internos, sin un refer<strong>en</strong>tes exteriores que les ayu<strong>de</strong>n a resolverlos <strong>de</strong>cantando <strong>la</strong><br />
situación <strong>en</strong> uno u otro s<strong>en</strong>tido, como haría ese “gueto <strong>de</strong> marroquíes” que el<strong>la</strong> evoca con<br />
tanta ambival<strong>en</strong>cia.<br />
Con<strong>de</strong>nsando al máximo lo visto a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este capítulo, podríamos <strong>de</strong>cir que los<br />
hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s trazan subjetivam<strong>en</strong>te fronteras que divi<strong>de</strong>n a los miembros <strong>de</strong> su propia<br />
familia <strong>en</strong>tre los que son (más bi<strong>en</strong>) <strong>de</strong> allá y los que son (más bi<strong>en</strong>) <strong>de</strong> acá. Estas fronteras<br />
reproduc<strong>en</strong> <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no simbólico <strong>la</strong>s fronteras territoriales que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> cruzar materialm<strong>en</strong>te<br />
los migrantes, y conti<strong>en</strong><strong>en</strong> por ello <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los avatares sufridos por <strong>la</strong> familia durante el<br />
proceso migratorio y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> él. Las formas <strong>de</strong> e<strong>la</strong>borar subjetivam<strong>en</strong>te dichos avatares<br />
varían según cuál haya sido <strong>la</strong> trayectoria seguida por <strong>la</strong> familia. Por ejemplo, <strong>en</strong>contramos<br />
difer<strong>en</strong>cias significativas <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l proceso migratorio <strong>en</strong> que esta se<br />
formó:<br />
- En <strong>la</strong>s familias que ya existían antes <strong>de</strong> emigrar, el grupo <strong>de</strong> los que son <strong>de</strong> allá suele<br />
ampliarse, pues incluye también a alguno(s) <strong>de</strong> los hijos. La frontera se introduce <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
fratría atravesándo<strong>la</strong>, pero no lo hace simplem<strong>en</strong>te separando a los “nacidos y/o criados allá”<br />
<strong>de</strong> los “nacidos y/o criados acá”, pues esa variable no basta para trazar c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te una<br />
frontera simbólica. En lugar <strong>de</strong> eso, lo que suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> fratría es algo que<br />
podríamos l<strong>la</strong>mar espacialización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, y que consiste <strong>en</strong> que <strong>la</strong><br />
t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre allá y acá se combina con los factores que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> habitualm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes<br />
c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> los hermanos, dividiéndolos <strong>en</strong> dos o más grupos. Estos grupos suel<strong>en</strong><br />
mant<strong>en</strong>er los términos que jerarquizan habitualm<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s fratrías (autóctonas o <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>), tales como “los mayores”, “los medianos”, “los pequeños”, etc.<br />
- En <strong>la</strong>s familias formadas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que sus prog<strong>en</strong>itores vinies<strong>en</strong> a España si<strong>en</strong>do solteros<br />
−o recién casados aún sin hijos−, <strong>la</strong> frontera se superpone g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te con <strong>la</strong> que separa a<br />
<strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones, es <strong>de</strong>cir: <strong>en</strong> los discursos <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, sus padres aparec<strong>en</strong><br />
como si<strong>en</strong>do <strong>de</strong> allá, mi<strong>en</strong>tras que ellos y sus hermanos serían <strong>de</strong> acá.<br />
Pero <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sificación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s según este criterio no agota <strong>la</strong><br />
cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntificaciones etno-territoriales, pues sólo <strong>la</strong> <strong>de</strong>termina parcialm<strong>en</strong>te. A lo<br />
<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este capítulo hemos visto con <strong>de</strong>talle dos casos que se ajustan <strong>de</strong>l todo a esa<br />
262
263<br />
c<strong>la</strong>sificación. Primero, el <strong>de</strong> una familia formada <strong>en</strong> España −<strong>la</strong> <strong>de</strong> Marga−, país don<strong>de</strong> habían<br />
nacido todas <strong>la</strong>s hijas, qui<strong>en</strong>es se dividían limpiam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s <strong>de</strong> acá y <strong>la</strong>s <strong>de</strong> allá, división<br />
que a<strong>de</strong>más invertía <strong>la</strong> jerarquía <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad (<strong>la</strong>s mayores eran más <strong>de</strong> acá que <strong>la</strong>s<br />
pequeñas, por oposición a su padre). Y segundo, el <strong>de</strong> otra familia formada <strong>en</strong> su país <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> −<strong>la</strong> <strong>de</strong> Esteban y Noelia−, don<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>marcación territorial <strong>en</strong>tre dos hermanos <strong>de</strong> casi<br />
<strong>la</strong> misma edad se producía <strong>en</strong> función <strong>de</strong> su género.<br />
Por todo esto, creemos que los principales factores que explican esa <strong>de</strong>marcación no<br />
remit<strong>en</strong> directam<strong>en</strong>te a ningún elem<strong>en</strong>to externo fácilm<strong>en</strong>te objetivable que permita c<strong>la</strong>sificar<br />
a <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> forma c<strong>la</strong>ra. En lugar <strong>de</strong> eso, dichos factores <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser buscados <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
configuración y <strong>la</strong>s dinámicas internas <strong>de</strong> cada familia. Porque sea cual sea su orig<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
configuración familiar aparec<strong>en</strong> siempre elem<strong>en</strong>tos que empujan hacia <strong>la</strong> <strong>de</strong>marcación,<br />
elem<strong>en</strong>tos que g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te remit<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones estructurantes <strong>de</strong>l grupo familiar, y que<br />
están también pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias no-migrantes (por ejemplo, y notablem<strong>en</strong>te, el<br />
género). En cualquier caso, dicha <strong>de</strong>marcación ti<strong>en</strong>e un carácter emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te re<strong>la</strong>cional,<br />
pues se hace respecto a los <strong>de</strong>más miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. En g<strong>en</strong>eral, el sujeto toma como<br />
refer<strong>en</strong>cia c<strong>en</strong>tral a sus prog<strong>en</strong>itores, colocándose a sí mismo y a sus hermanos junto a ellos o<br />
fr<strong>en</strong>te a ellos.<br />
En <strong>de</strong>finitiva, lo que pue<strong>de</strong> colegirse más c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>de</strong> estos análisis es que los<br />
discursos <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s están atravesados por <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión simbólica <strong>en</strong>tre el allá y<br />
el acá que rige <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes. Dicha t<strong>en</strong>sión está muy pres<strong>en</strong>te no sólo <strong>en</strong><br />
sus percepciones, sino incluso <strong>en</strong> sus i<strong>de</strong>ntificaciones con territorios y personas, como si se<br />
tratase <strong>de</strong> un po<strong>de</strong>roso imán hacia el que son atraídos. El que una vez <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l campo<br />
magnético <strong>de</strong> ese imán se inclin<strong>en</strong> hacia uno u otro <strong>de</strong> sus polos <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> sobre todo <strong>de</strong> tres<br />
factores, re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong> configuración familiar:<br />
- En primer lugar, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción subjetiva que mant<strong>en</strong>gan con sus padres, cuyo tono marcará, a<br />
gran<strong>de</strong>s rasgos, <strong>la</strong> pauta básica <strong>de</strong>l discurso y <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación. Así, una re<strong>la</strong>ción ex<strong>en</strong>ta <strong>de</strong><br />
gran<strong>de</strong>s conflictos facilitará que los hijos asuman los esquemas paternos, mi<strong>en</strong>tras que si <strong>la</strong><br />
re<strong>la</strong>ción es conflictiva esa trasmisión no se dará, pudi<strong>en</strong>do suce<strong>de</strong>r incluso –si los conflictos<br />
son vividos <strong>de</strong> una forma int<strong>en</strong>sa– que los esquemas filiales reproduzcan una forma invertida<br />
<strong>de</strong> los paternos.<br />
- En segundo lugar, <strong>la</strong> posición ocupada por el sujeto <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría. Este factor se ha reve<strong>la</strong>do<br />
como fundam<strong>en</strong>tal, constatándose que muy a m<strong>en</strong>udo <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias “g<strong>en</strong>eracionales” <strong>en</strong>tre
padres e hijos se reproduc<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre hermanos mayores y m<strong>en</strong>ores, incluy<strong>en</strong>do <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción<br />
simbólica que cada uno <strong>de</strong> ellos manti<strong>en</strong>e con el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. Esto ti<strong>en</strong>e<br />
mucho que ver con <strong>la</strong> trayectoria –migratoria– familiar, pues cuanto más hayan variado <strong>la</strong>s<br />
condiciones <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> unos y otros, más marcada estará esa difer<strong>en</strong>cia. Por ejemplo,<br />
si los mayores han crecido <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y los pequeños <strong>en</strong> España, o si <strong>la</strong>s condiciones<br />
<strong>de</strong> vida familiares han cambiado mucho con los años, por ejemplo si los hermanos mayores<br />
crecieron <strong>en</strong> los mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> p<strong>en</strong>uria económica característicos <strong>de</strong> los primeros años <strong>de</strong><br />
inmigración, mi<strong>en</strong>tras que los m<strong>en</strong>ores se <strong>en</strong>contraron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su nacimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> mejores<br />
condiciones materiales. Esta variación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida pue<strong>de</strong> ac<strong>en</strong>tuarse cuantos<br />
más años hayan trascurrido <strong>en</strong>tre nacimi<strong>en</strong>tos, lo que se refleja <strong>en</strong> <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> edad <strong>en</strong>tre<br />
hermanos, que los sujetos viv<strong>en</strong> como el motivo principal <strong>de</strong> esa distancia <strong>en</strong>tre hermanos<br />
mayores y m<strong>en</strong>ores, cuando <strong>en</strong> realidad no es más que <strong>la</strong> huel<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> evolución familiar.<br />
- En tercer lugar, el género, que actúa como un factor <strong>de</strong> <strong>de</strong>marcación tanto <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />
<strong>en</strong>tre padres e hijos como <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> los hermanos <strong>en</strong>tre sí:<br />
* Entre padres e hijos, porque el género marca al mismo tiempo el vínculo proyectivo-<br />
i<strong>de</strong>ntificativo paterno-filial (ori<strong>en</strong>tando <strong>la</strong>s formas <strong>en</strong> que los padres se proyectan <strong>en</strong> sus<br />
hijos y los hijos se i<strong>de</strong>ntifican con sus padres), y el papel que <strong>de</strong>sempeña cada vástago<br />
<strong>en</strong> <strong>la</strong>s estrategias paternas <strong>de</strong> reproducción familiar (casi nunca no se espera lo mismo<br />
<strong>de</strong> una hija que <strong>de</strong> un hijo).<br />
* Y <strong>en</strong>tre hermanos/as, porque todas esas proyecciones, i<strong>de</strong>ntificaciones, roles y<br />
expectativas se reproduc<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría (como se hace muy pat<strong>en</strong>te, por ejemplo, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
institución <strong>de</strong> <strong>la</strong> primog<strong>en</strong>itura), hasta el punto <strong>de</strong> que los hermanos mayores actúan a<br />
m<strong>en</strong>udo como vicarios o repres<strong>en</strong>tantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> autoridad paterna, y <strong>la</strong>s hermanas mayores<br />
como ayudantes o <strong>de</strong>legadas <strong>de</strong>l cuidado materno.<br />
264
265<br />
CONCLUSIÓN, CONCLUSIONES<br />
“Si se accediera por una vez a seguir el dudoso precepto <strong>de</strong> que <strong>la</strong> exposición<br />
<strong>de</strong>be reproducir el proceso <strong>de</strong>l p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to, este proceso sería tan poco el <strong>de</strong> un<br />
progreso discursivo peldaño a peldaño como, a <strong>la</strong> inversa, un v<strong>en</strong>irle al conocedor<br />
<strong>de</strong>l cielo sus i<strong>de</strong>as. El conocimi<strong>en</strong>to se da antes bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> un <strong>en</strong>tramado <strong>de</strong><br />
prejuicios, intuiciones, inervaciones, autocorrecciones, anticipaciones y<br />
exageraciones; <strong>en</strong> suma, <strong>en</strong> <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia int<strong>en</strong>sa y fundada, mas <strong>en</strong> modo<br />
alguno transpar<strong>en</strong>te <strong>en</strong> todas sus direcciones. [...] Esta insufici<strong>en</strong>cia se asemeja a<br />
<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> línea <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida, que corre torcida, <strong>de</strong>sviada, <strong>de</strong>s<strong>en</strong>gañándose <strong>de</strong> sus<br />
premisas, y que sin embargo sólo sigui<strong>en</strong>do ese curso, si<strong>en</strong>do siempre m<strong>en</strong>os <strong>de</strong><br />
lo que podría ser, es capaz <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tar, bajo <strong>la</strong>s condiciones dadas a <strong>la</strong><br />
exist<strong>en</strong>cia, una línea no reg<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tada. Si <strong>la</strong> vida realizase <strong>de</strong> modo recto su<br />
<strong>de</strong>stino, lo malograría.”<br />
(Adorno, 1998: 78-79)<br />
Concluir significa al mismo tiempo terminar e inferir, dos operaciones que suel<strong>en</strong><br />
coincidir al final <strong>de</strong> los textos <strong>en</strong> los que se ha <strong>de</strong>splegado una secu<strong>en</strong>cia argum<strong>en</strong>tativa, se ha<br />
tratado <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar algo, o se han pres<strong>en</strong>tado los resultados <strong>de</strong> análisis previam<strong>en</strong>te<br />
realizados. Po<strong>de</strong>mos l<strong>la</strong>mar al producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera <strong>de</strong> esas operaciones conclusión formal,<br />
<strong>en</strong> razón <strong>de</strong>l lugar final que ocupa <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>l texto, y al producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda<br />
operación conclusión material, pues su cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s infer<strong>en</strong>cias realizadas a<br />
partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s premisas, pruebas aportadas o análisis que <strong>la</strong> han precedido. La principal<br />
difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre ambos tipos <strong>de</strong> conclusiones es que los textos que se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n <strong>de</strong> un modo<br />
lineal admit<strong>en</strong> una única conclusión formal, pero varias materiales. En efecto, mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong><br />
ellos sólo pue<strong>de</strong> haber un capítulo final, por el contrario pue<strong>de</strong>n t<strong>en</strong>er conclusiones materiales<br />
variadas y <strong>de</strong> diverso grado, si es que al término <strong>de</strong> los análisis efectuados se ha llegado a<br />
realizar varias infer<strong>en</strong>cias, algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales pue<strong>de</strong>n resultar más concluy<strong>en</strong>tes que otras.<br />
Retomemos lo dicho <strong>en</strong> <strong>la</strong> introducción <strong>de</strong> esta tesis sobre cómo <strong>la</strong>s familias, <strong>en</strong> tanto<br />
que sistemas, pue<strong>de</strong>n ser analizadas a tres niveles: según <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> su estructura (nivel<br />
sistémico), según el conjunto <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre sus elem<strong>en</strong>tos (nivel estructural), y según el<br />
conjunto <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos, <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que manti<strong>en</strong>e cada uno <strong>de</strong> ellos con los <strong>de</strong>más y <strong>la</strong><br />
posición que ocupa <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura (nivel elem<strong>en</strong>tal o distributivo) 292 . Estos tres niveles<br />
jerárquicos compon<strong>en</strong> una figura formada por tres círculos concéntricos que <strong>en</strong>cajan el uno<br />
292 Nos apoyamos aquí <strong>en</strong> una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Jesús Ibáñez (1985: 232): “po<strong>de</strong>mos consi<strong>de</strong>rar tres niveles <strong>en</strong> un<br />
conjunto: elem<strong>en</strong>tos, estructura y sistema. La estructura es un conjunto <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre elem<strong>en</strong>tos y el<br />
sistema es un conjunto <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre re<strong>la</strong>ciones”.
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l otro. Los dos primeros niveles inferiores son sincrónicos, y el tercero y superior es<br />
diacrónico. Si nos situamos <strong>en</strong> el primer nivel (p<strong>la</strong>no sincrónico: tomamos un mom<strong>en</strong>to dado<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura), veremos que no se pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r bi<strong>en</strong> <strong>la</strong> posición <strong>de</strong> un<br />
elem<strong>en</strong>to y sus re<strong>la</strong>ciones con los <strong>de</strong>más sin t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta el conjunto <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre<br />
todos ellos. Ello nos obliga a dar un salto al segundo nivel, don<strong>de</strong> veremos que estas<br />
re<strong>la</strong>ciones estructurales no pue<strong>de</strong>n ser analizadas a fondo sin conocer <strong>la</strong> historia <strong>de</strong>l sistema.<br />
Para hacerlo nos vemos obligados a introducir <strong>la</strong> diacronía, dando un salto al tercer nivel. En<br />
<strong>de</strong>finitiva, cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posiciones que ocupan y <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí los<br />
elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> un sistema está <strong>de</strong>finida por <strong>la</strong> configuración actual <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong> ese<br />
sistema, que a su vez es el resultado acumu<strong>la</strong>do <strong>de</strong> los cambios y efectos <strong>de</strong> perman<strong>en</strong>cia<br />
producidos a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> toda su evolución anterior.<br />
En un hipotético sistema i<strong>de</strong>alm<strong>en</strong>te estable e integrado, si conocemos <strong>la</strong> historia<br />
g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong>l conjunto po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>ducir <strong>la</strong> historia particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus elem<strong>en</strong>tos.<br />
Pero ese no es el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estar sometidas a los<br />
factores g<strong>en</strong>eradores <strong>de</strong> inestabilidad y a <strong>la</strong>s presiones hacia <strong>la</strong> <strong>de</strong>sintegración que afectan a<br />
todas <strong>la</strong>s familias (Beck, 1998), lo están a<strong>de</strong>más a procesos que les son específicos. Estos<br />
procesos <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación y recomposición introduc<strong>en</strong> <strong>en</strong> su s<strong>en</strong>o t<strong>en</strong>siones que alteran su<br />
configuración, afectan a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre sus miembros, y <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong><br />
socialización <strong>de</strong> sus hijos.<br />
Esa era nuestra hipótesis, y para llegar a confirmar<strong>la</strong> hemos hecho un <strong>la</strong>rgo recorrido<br />
por <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, construy<strong>en</strong>do nuestro objeto <strong>de</strong> estudio a partir <strong>de</strong> los<br />
ricos y variados materiales que esta nos proporciona. Esa construcción exigió una tarea<br />
negativa <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbroce y otra positiva <strong>de</strong> articu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos teóricos; sólo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
realizar ambas estuvimos <strong>en</strong> condiciones <strong>de</strong> someter al contraste empírico una hipótesis que<br />
se fue afinando a medida que constatamos <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> tres factores <strong>de</strong>cisivos: los<br />
procesos migratorios familiares, <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco o “comunitarias” (según <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición<br />
pres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> el capítulo 7), y <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntificaciones (etno)territoriales que se produc<strong>en</strong> <strong>en</strong> el<br />
s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> estas familias. Repasemos brevem<strong>en</strong>te aquí lo más <strong>de</strong>stacado <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> esos<br />
factores, para sintetizar <strong>la</strong>s principales conclusiones <strong>de</strong> nuestra investigación.<br />
En primer lugar pudimos observar que todas <strong>la</strong>s familias migrantes <strong>de</strong>scrib<strong>en</strong><br />
trayectorias complejas, trayectorias que lejos <strong>de</strong> ser lineales sigu<strong>en</strong> caminos acci<strong>de</strong>ntados: a <strong>la</strong><br />
266
267<br />
fragm<strong>en</strong>tación espacial no siempre sigue <strong>la</strong> reagrupación, puesto que <strong>en</strong>tre tanto pue<strong>de</strong><br />
producirse una <strong>de</strong>sagrupación familiar temporal o <strong>de</strong>finitiva. Los principales elem<strong>en</strong>tos<br />
<strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong>l modo <strong>en</strong> que esto suce<strong>de</strong> son:<br />
- <strong>la</strong> situación familiar previa a <strong>la</strong> emigración <strong>de</strong>l primer miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia que migró (si<br />
lo hizo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su familia <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber formado un núcleo familiar <strong>de</strong><br />
reproducción, o <strong>de</strong> <strong>la</strong> disolución <strong>de</strong> este);<br />
- <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s con que se va <strong>en</strong>contrando el grupo familiar para realizar su proyecto;<br />
- y <strong>la</strong>s estrategias que e<strong>la</strong>bora para superar esas dificulta<strong>de</strong>s, sobre todo <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong><br />
conciliación <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral y familiar. Vimos que esta resulta particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te complicada<br />
para estas familias, dadas <strong>la</strong>s ma<strong>la</strong>s condiciones <strong>en</strong> que ti<strong>en</strong>e lugar <strong>la</strong> inserción <strong>de</strong> los padres<br />
<strong>en</strong> los mercados <strong>la</strong>borales españoles. Es <strong>en</strong> esta t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> esfera productiva y <strong>la</strong><br />
reproductiva <strong>en</strong> <strong>la</strong> que hay que buscar <strong>en</strong> primera instancia <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong><br />
fragm<strong>en</strong>tación y reagrupación familiar, y no <strong>en</strong> rasgos culturales ni <strong>en</strong> elem<strong>en</strong>tos internos a<br />
<strong>la</strong>s familias.<br />
La investigación nos llevó <strong>en</strong>seguida a comprobar el papel fundam<strong>en</strong>tal que juegan <strong>en</strong><br />
ese proceso <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s, sobre todo <strong>la</strong>s <strong>de</strong> dos tipos: <strong>la</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco y <strong>la</strong>s <strong>de</strong> tipo<br />
“comunitario”, formadas sobre bases nacionales, étnicas o religiosas. Estas re<strong>de</strong>s no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
por qué estar necesariam<strong>en</strong>te muy pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el lugar <strong>en</strong> que resi<strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, puesto que<br />
pue<strong>de</strong>n t<strong>en</strong>er un carácter trasnacional difuso sin per<strong>de</strong>r por ello nada <strong>de</strong> su fuerza. A<strong>de</strong>más, <strong>en</strong><br />
el<strong>la</strong>s pue<strong>de</strong> ocupar una posición articu<strong>la</strong>dora c<strong>en</strong>tral un tercer país distinto <strong>de</strong>l <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
familia y <strong>de</strong> España (por ejemplo, EE. UU. <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los dominicanos, Francia, Bélgica u<br />
Ho<strong>la</strong>nda <strong>en</strong> el <strong>de</strong> los marroquíes).<br />
Finalm<strong>en</strong>te, se nos hizo pat<strong>en</strong>te que <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración <strong>de</strong>ja huel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />
familias, incluso <strong>en</strong> aquel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> que todos los hijos se han criado <strong>en</strong> España. Esas huel<strong>la</strong>s son<br />
visibles <strong>en</strong> <strong>la</strong> configuración y <strong>la</strong>s dinámicas familiares, e instauran <strong>en</strong>tre sus miembros una<br />
división simbólica <strong>en</strong>tre los <strong>de</strong> allá y los <strong>de</strong> acá, adscripción que no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> haya<br />
nacido cada uno o <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad que t<strong>en</strong>ga. Esta división da lugar a que se produzcan<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia i<strong>de</strong>ntificaciones (etno)territoriales, que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> su orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> historia<br />
migratoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia pero que van más allá <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, pues pue<strong>de</strong>n activarse años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />
que esta esté pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te insta<strong>la</strong>da <strong>en</strong> España, <strong>en</strong> función <strong>de</strong> los difer<strong>en</strong>tes elem<strong>en</strong>tos<br />
(principalm<strong>en</strong>te género y g<strong>en</strong>eración, pero no sólo) que estructuran <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre sus
miembros. Por lo <strong>de</strong>más, dichas i<strong>de</strong>ntificaciones no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> por qué coincidir necesariam<strong>en</strong>te<br />
con <strong>la</strong>s que esos mismos sujetos realic<strong>en</strong> fuera <strong>de</strong> el<strong>la</strong>.<br />
El <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> estos tres factores c<strong>en</strong>trales (trayectorias, re<strong>de</strong>s<br />
e i<strong>de</strong>ntificaciones etno-territoriales) condujo a nuevas preguntas y a nuevas hipótesis<br />
parciales, que fueron complem<strong>en</strong>tando y precisando a <strong>la</strong> principal. Así fue como <strong>en</strong>tramos <strong>en</strong><br />
el círculo virtuoso <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación empírica, que lleva al investigador a circu<strong>la</strong>r una y otra<br />
vez <strong>de</strong> <strong>la</strong>s teorías a los datos, <strong>de</strong> unas teorías a otras (<strong>en</strong> busca <strong>de</strong> <strong>la</strong> que mejor ayu<strong>de</strong> a<br />
interpretar los datos) y <strong>de</strong> una interpretación a otra (si es que aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s<br />
contradicciones que bloquean el análisis). Junto a esos tres factores c<strong>en</strong>trales hay otros cuya<br />
importancia se ha ido reve<strong>la</strong>ndo a medida que hemos profundizado <strong>en</strong> el objeto <strong>de</strong> estudio.<br />
Uno <strong>de</strong> ellos es <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que establec<strong>en</strong> los migrantes con su familia ext<strong>en</strong>sa, re<strong>la</strong>ciones<br />
cuyo papel <strong>de</strong>cisivo po<strong>de</strong>mos vislumbrar a partir <strong>de</strong> nuestros datos. Estos muestran que <strong>la</strong>s<br />
estrategias migratorias <strong>de</strong> los padres varían <strong>en</strong> función <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> autonomía que t<strong>en</strong>gan<br />
respecto a <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que suel<strong>en</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r para sacar a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte su proyecto<br />
migratorio. En concreto, los padres <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>de</strong> esas re<strong>de</strong>s para resolver dos problemas c<strong>la</strong>ve<br />
<strong>de</strong>l proyecto migratorio: reunir el dinero necesario para emigrar, y t<strong>en</strong>er a algui<strong>en</strong> que se haga<br />
cargo <strong>de</strong> sus hijos <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> que su madre –<strong>en</strong>cargada <strong>de</strong> su cuidado– emigre. Debido a<br />
esa <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia, los migrantes suel<strong>en</strong> establecer con sus pari<strong>en</strong>tes una serie <strong>de</strong> acuerdos <strong>en</strong><br />
los que median dos tipos <strong>de</strong> moneda <strong>de</strong> cambio, cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> una naturaleza bi<strong>en</strong><br />
distinta: una son <strong>la</strong>s remesas que los migrantes <strong>en</strong>vían a sus pari<strong>en</strong>tes, <strong>la</strong> otra, los hijos<br />
<strong>de</strong>jados bajo <strong>la</strong> tute<strong>la</strong> <strong>de</strong> familiares, niños o <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> que quedan como pr<strong>en</strong>da que<br />
garantiza el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los acuerdos familiares. Esos acuerdos condicionan<br />
profundam<strong>en</strong>te el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> trayectoria migratoria que va a seguir <strong>la</strong> familia nuclear.<br />
Ahondar <strong>en</strong> este tema nos lleva a problematizar varias cuestiones, <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong>s cuales han<br />
surgido <strong>en</strong> los últimos años diversos interrogantes <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura <strong>de</strong> investigación 293 . Por<br />
ejemplo, los obstáculos que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran para reproducirse como grupo <strong>la</strong>s familias dispersas<br />
(término que no ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong>s connotaciones negativas <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tadas) <strong>en</strong> un radio <strong>de</strong> varios<br />
miles <strong>de</strong> kilómetros, y qué estrategias e<strong>la</strong>boran para superarlos. También, si es pertin<strong>en</strong>te<br />
tomar a <strong>la</strong> familia nuclear como unidad <strong>de</strong> análisis, algo que pue<strong>de</strong> resultar cuestionable tanto<br />
por <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> su interior <strong>de</strong> diversas estrategias (<strong>en</strong> función <strong>de</strong> los proyectos e intereses<br />
<strong>de</strong> sus miembros, que no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> por qué coincidir), como por lo difusas que resultan a veces<br />
293 Ver los trabajos recopi<strong>la</strong>dos por Levitt y Waters (2002) y por Bryceson y Vuere<strong>la</strong> (2002a); <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura<br />
españo<strong>la</strong> ver Suárez Navaz y Crespo Bordonaba (2007).<br />
268
269<br />
<strong>la</strong>s fronteras <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> familia nuclear y <strong>la</strong> ext<strong>en</strong>sa (algunos <strong>de</strong> cuyos miembros juegan un papel<br />
c<strong>en</strong>tral <strong>en</strong> <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong>l grupo, notablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> abue<strong>la</strong> materna). 294<br />
Dejando <strong>de</strong> <strong>la</strong>do lo directam<strong>en</strong>te re<strong>la</strong>cionado con <strong>la</strong>s familias, y <strong>en</strong>trando ya <strong>en</strong> lo<br />
re<strong>la</strong>tivo a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, otro conjunto <strong>de</strong> factores a t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta son los re<strong>la</strong>tivos<br />
a su ag<strong>en</strong>cia individual o colectiva. De todas <strong>la</strong>s direcciones posibles <strong>en</strong> que se pue<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r esta cuestión, <strong>en</strong> este estudio nos hemos c<strong>en</strong>trado <strong>en</strong> una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s: el análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
prácticas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación etno-territorial realizadas <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. Estas resultan<br />
<strong>de</strong>cisivas, puesto que −como vimos <strong>en</strong> el capítulo 8− <strong>la</strong> manera <strong>en</strong> que los sujetos se<br />
i<strong>de</strong>ntifican a sí mismos <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a su orig<strong>en</strong> familiar estructura sus esquemas <strong>de</strong> percepción<br />
y c<strong>la</strong>sificación. Estos esquemas ori<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> gran medida <strong>la</strong>s afinida<strong>de</strong>s y alianzas que puedan<br />
establecer con otros sujetos con los que compartan refer<strong>en</strong>tes etno-raciales, culturales,<br />
religiosos o <strong>de</strong> otro tipo. A su vez, estas afinida<strong>de</strong>s influy<strong>en</strong>, <strong>en</strong> combinación con otros<br />
procesos <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> lugar fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia (y con factores no discursivos),<br />
<strong>en</strong> su conexión a re<strong>de</strong>s, y ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> sus prácticas <strong>de</strong> movilización colectiva.<br />
Así pues, dilucidando el juego <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificaciones etno-territoriales que ti<strong>en</strong>e lugar<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia a partir <strong>de</strong> factores como <strong>la</strong>s trayectorias migratorias, <strong>la</strong>s configuraciones<br />
y dinámicas familiares y <strong>la</strong> conexión a re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco y “comunitarias”, estamos<br />
aportando elem<strong>en</strong>tos para s<strong>en</strong>tar <strong>la</strong>s bases <strong>de</strong> un análisis certero <strong>de</strong> <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong><br />
movilización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Sólo anc<strong>la</strong>ndo dicho análisis <strong>en</strong> el estudio previo <strong>de</strong><br />
los factores que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> <strong>la</strong>s condiciones estructurales <strong>en</strong> que esas prácticas se g<strong>en</strong>eran, como<br />
los que hemos investigado aquí, estaremos <strong>en</strong> condiciones <strong>de</strong> eludir el populismo<br />
epistemológico 295 . Desarrol<strong>la</strong>r un programa <strong>de</strong> investigación sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong><br />
ese or<strong>de</strong>n (primero <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones estructurales, <strong>de</strong>spués <strong>la</strong> ag<strong>en</strong>cia) es <strong>la</strong> mejor forma <strong>de</strong><br />
evitar incurrir <strong>en</strong> él, riesgo que se corre cuando se pone <strong>de</strong>masiado énfasis <strong>en</strong> <strong>la</strong> autonomía <strong>de</strong><br />
294 Esas son precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s cuestiones que hemos podido investigar a fondo <strong>en</strong> el estudio (dirigido por<br />
Pedreño, 2007) realizado reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> Región <strong>de</strong> Murcia con una muestra estructural <strong>de</strong> 19 familias<br />
marroquíes y ecuatorianas.<br />
295 Ver Grignon y Passeron (1992). En el capítulo <strong>de</strong>dicado a <strong>la</strong> literatura extranjera <strong>en</strong>contrábamos un ejemplo<br />
histórico <strong>de</strong> populismo <strong>en</strong> <strong>la</strong> línea <strong>de</strong> investigación, <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>da <strong>en</strong> los años 70 y 80 <strong>en</strong> <strong>la</strong> órbita <strong>de</strong> los Estudios<br />
Culturales británicos, que t<strong>en</strong>día a interpretar <strong>en</strong> c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> resist<strong>en</strong>cia cultural prácticas <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong><br />
minorías étnicas que sólo t<strong>en</strong>ían ese carácter a ojos <strong>de</strong> los investigadores sociales. Más <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, <strong>en</strong> los<br />
estudios sobre inmigración suele producirse dicho sesgo cuando se analizan <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, y <strong>la</strong>s formas culturales que les son propias, olvidando <strong>la</strong>s posiciones sociales que ocupan <strong>en</strong><br />
<strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino (ver García Borrego y García López, 2002).
los mundos simbólicos <strong>de</strong> los grupos sociales dominados, olvidando <strong>la</strong> heteronomía a que<br />
estos están sometidos a causa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> dominación.<br />
Po<strong>de</strong>mos explorar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s cuestiones objeto <strong>de</strong> esta tesis y <strong>la</strong>s formas<br />
<strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> a través <strong>de</strong> dos <strong>de</strong> los mejores<br />
estudios realizados <strong>en</strong> los últimos años <strong>en</strong> España sobre dichas formas <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia. El primero<br />
<strong>de</strong> esos trabajos es el dirigido por Pedreño (2005a) sobre <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> fronteras étnicas<br />
<strong>en</strong> una comarca murciana don<strong>de</strong> esta pob<strong>la</strong>ción ti<strong>en</strong>e una pres<strong>en</strong>cia notable. El segundo,<br />
realizado por el Colectivo Ioé (2005), analiza los discursos <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong><br />
difer<strong>en</strong>tes oríg<strong>en</strong>es, mostrando c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te algo que también hemos observado <strong>en</strong> nuestra<br />
propia investigación: que sus repres<strong>en</strong>taciones <strong>de</strong>l mundo contemporáneo –<strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias y semejanzas <strong>en</strong>tre países, grupos étnicos y formas <strong>de</strong> vida– son más ricas,<br />
flexibles y matizadas que <strong>la</strong>s <strong>de</strong> sus congéneres autóctonos, cuyas visiones <strong>de</strong>l mundo actual<br />
ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n marcadam<strong>en</strong>te al etnoc<strong>en</strong>trismo. Los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s son consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> esa<br />
riqueza, y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>tajas comparativas que supone haber vivido <strong>en</strong> varios países, hab<strong>la</strong>r<br />
varios idiomas y haber adquirido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy pronto capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que carec<strong>en</strong> otros<br />
<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> (autonomía, s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilidad, etc.). Por ello, no se reconoc<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
imag<strong>en</strong> estigmatizada que otros proyectan sobre ellos, sino que construy<strong>en</strong> su propia<br />
i<strong>de</strong>ntidad dotándo<strong>la</strong> –y dotándose a sí mismos– <strong>de</strong> rasgos simbólicos positivos.<br />
Los resultados <strong>de</strong> estos estudios amplían el horizonte <strong>de</strong> nuestra investigación, y nos<br />
permit<strong>en</strong> p<strong>la</strong>ntearnos esta pregunta: ¿qué marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> actuación ti<strong>en</strong><strong>en</strong> estos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y<br />
<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> para escapar a <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong> que se cierne sobre ellos? En <strong>la</strong> investigación<br />
dirigida por Pedreño, <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong> <strong>la</strong> segregación étnica que impera <strong>en</strong> esa comarca murciana<br />
traza unas “líneas duras <strong>de</strong> segm<strong>en</strong>tación étnica” (2005a: 203) que estructura el espacio<br />
societario local. Es a partir <strong>de</strong> esas líneas se construy<strong>en</strong> <strong>la</strong>s tres i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s grupales<br />
(españoles, marroquíes y <strong>la</strong>tinos) <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s cuales cada habitante <strong>de</strong> <strong>la</strong> comarca es interpe<strong>la</strong>do<br />
a escoger. P<strong>la</strong>nteándolo <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> movimi<strong>en</strong>to, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para<br />
moverse subjetivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre estos tres grupos hac<strong>en</strong> que <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> movilidad<br />
social <strong>de</strong> estos <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> sean limitadas, y que a <strong>la</strong> postre, <strong>la</strong> única salida que queda abierta a<br />
qui<strong>en</strong>es quieran salirse <strong>de</strong> ese juego con <strong>la</strong>s cartas marcadas es <strong>la</strong> movilidad geográfica, es<br />
<strong>de</strong>cir, <strong>la</strong> emigración –o remigración para qui<strong>en</strong>es ya habían migrado antes– a otros lugares<br />
don<strong>de</strong> <strong>la</strong> discriminación sea m<strong>en</strong>or. Respecto al trabajo <strong>de</strong>l Colectivo Ioé (2005), <strong>la</strong><br />
articu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> sus resultados <strong>de</strong> investigación con los nuestros nos permit<strong>en</strong> <strong>la</strong>nzar <strong>la</strong><br />
270
271<br />
sigui<strong>en</strong>te hipótesis, <strong>de</strong> cara a futuras investigaciones: el principal escollo que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los<br />
hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s para <strong>de</strong>splegar su capacidad <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> los difer<strong>en</strong>tes ámbitos <strong>en</strong> que<br />
están pres<strong>en</strong>tes son los impedim<strong>en</strong>tos que dificultan que sus recursos subjetivos sean<br />
reconocidos como capitales efectivos. Ese reconocimi<strong>en</strong>to les permitiría acce<strong>de</strong>r a posiciones<br />
<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r y prestigio re<strong>la</strong>tivos <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes campos o esferas <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida social. Que esto<br />
suceda o no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> sobre todo <strong>de</strong> tres factores:<br />
- El primero es el mismo obstáculo con que se topan los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong>l sureste <strong>de</strong> Murcia <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong> marroquí o <strong>la</strong>tinoamericano: <strong>la</strong> discriminación étnica, sobre todo los <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />
marroquí. El hecho <strong>de</strong> que se construyan fronteras <strong>en</strong>tre grupos obliga a los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> a<br />
posicionarse a un <strong>la</strong>do u otro <strong>de</strong> esas fronteras, lo que limita consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te sus<br />
posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> actuación. Hay que recordar que los grupos étnicos nunca son sólo<br />
meram<strong>en</strong>te i<strong>de</strong>ntitarios, sino que también son grupos sociales <strong>en</strong>tre los cuales los recursos<br />
están <strong>de</strong>sigualm<strong>en</strong>te repartidos. Por ello, <strong>la</strong> adscripción a uno u otro <strong>de</strong>termina fuertem<strong>en</strong>te<br />
<strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a esos recursos, obligando a los sujetos a elegir <strong>en</strong>tre lo que<br />
cada uno <strong>de</strong> ellos le ofrece o a e<strong>la</strong>borar complejas estrategias <strong>de</strong> <strong>de</strong>sdob<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to. Esto no<br />
suce<strong>de</strong> si los límites <strong>en</strong>tre grupos son porosos y se consi<strong>de</strong>ra legítima <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> que<br />
cada sujeto re<strong>de</strong>fina activam<strong>en</strong>te dichas fronteras, <strong>la</strong>s sos<strong>la</strong>ye, saltar<strong>la</strong>s, cruce o quiebre<br />
según sus necesida<strong>de</strong>s y estrategias <strong>de</strong> interacción situada que e<strong>la</strong>bore, individual o<br />
colectivam<strong>en</strong>te.<br />
- El segundo factor es <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a ámbitos institucionales y <strong>de</strong> sociabilidad<br />
don<strong>de</strong> ese obstáculo no exista, y don<strong>de</strong> los recursos que pose<strong>en</strong> los sujetos sean reconocidos.<br />
Estos ámbitos –formales e informales– pue<strong>de</strong>n no existir <strong>de</strong> antemano, si<strong>en</strong>do los propios<br />
hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s qui<strong>en</strong>es los construyan o contribuyan a hacerlo. Por ejemplo a través<br />
<strong>de</strong>l asociacionismo, que supone un primer paso importante <strong>en</strong> <strong>la</strong> institucionalización <strong>de</strong> un<br />
grupo, <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad y <strong>la</strong> movilización <strong>de</strong> sus recursos colectivos.<br />
- El tercero factor <strong>de</strong>cisivo es que esos recursos con que cu<strong>en</strong>tan los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s no<br />
sean los únicos que pue<strong>de</strong>n movilizar. Esto es muy importante, pues no podrán valorizarlos<br />
si no es combinándolos con otros que sí sean pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te reconocidos como especies <strong>de</strong><br />
capital (esco<strong>la</strong>r, re<strong>la</strong>cional, simbólico, económico, etc.). 296<br />
296 Como se sabe, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes especies <strong>de</strong> capital se produce una suerte <strong>de</strong> alquimia (Bourdieu, 2000) que<br />
facilita no sólo que unas se transform<strong>en</strong> <strong>en</strong> otras, sino incluso que unas ayu<strong>de</strong>n a acumu<strong>la</strong>r otras. Por ejemplo, se<br />
pue<strong>de</strong> acumu<strong>la</strong>r capital simbólico combinando el capital cultural con el re<strong>la</strong>cional: seremos reconocidos como<br />
expertos <strong>en</strong> una materia si conseguimos <strong>de</strong>mostrar nuestros conocimi<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> el<strong>la</strong>, acertando a hacer tales<br />
<strong>de</strong>mostraciones <strong>en</strong> los mom<strong>en</strong>tos y lugares a<strong>de</strong>cuados, y ante <strong>la</strong>s personas apropiadas.
Aún es pronto para saber qué formas sociales tomarán <strong>la</strong>s diversas combinaciones <strong>de</strong><br />
estos factores, y <strong>la</strong>s estrategias que e<strong>la</strong>borarán los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s para aum<strong>en</strong>tar su<br />
capacidad <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia. Cualquier pronóstico al respecto choca con una doble incertidumbre.<br />
Primero, porque <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tiva novedad <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España hace que aún<br />
sea difícil ver con c<strong>la</strong>ridad los perfiles que tomará <strong>en</strong> este país <strong>la</strong> organización social <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
diversidad étnica, a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual t<strong>en</strong>drán que e<strong>la</strong>borar sus estrategias los sujetos adscritos<br />
(por ellos mismos o por otros) a minorías. Y segundo, porque los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que ya<br />
han <strong>de</strong>jado atrás <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran ahora <strong>en</strong> <strong>la</strong> situación transitoria que caracteriza<br />
a <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud como c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad, transitoriedad que abre para ellos un abanico <strong>de</strong> trayectorias<br />
pot<strong>en</strong>ciales a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s múltiples combinaciones posibles <strong>de</strong> los factores <strong>en</strong>umerados.<br />
Como hemos argum<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> otra parte (García Borrego, 2007), el hecho <strong>de</strong> que tanto los<br />
<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> como <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> <strong>en</strong> su conjunto estén <strong>en</strong> proceso <strong>de</strong><br />
tránsito abre una serie <strong>de</strong> interrogantes para los que sólo iremos <strong>en</strong>contrando respuestas a lo<br />
<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s próximas décadas.<br />
El último <strong>de</strong> los tres factores seña<strong>la</strong>dos, el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes especies <strong>de</strong> capital que<br />
necesitan los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s para superar los obstáculos que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran, <strong>en</strong><strong>la</strong>za con otra<br />
cuestión que no queremos <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> abordar <strong>en</strong> este capítulo <strong>de</strong> conclusiones: el <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
heterog<strong>en</strong>eidad <strong>de</strong> los sujetos a los que agrupamos tras esa etiqueta. Como se sabe, uno <strong>de</strong> los<br />
rasgos <strong>de</strong> los movimi<strong>en</strong>tos migratorios actuales es precisam<strong>en</strong>te el alto grado <strong>de</strong> diversidad a<br />
todos los niveles (<strong>de</strong> oríg<strong>en</strong>es y <strong>de</strong>stinos, <strong>de</strong> perfiles sociales <strong>de</strong> los migrantes y <strong>de</strong> sus<br />
proyectos migratorios). 297 A pesar <strong>de</strong> ser consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> esa heterog<strong>en</strong>eidad, cuando<br />
empezamos a construir el objeto <strong>de</strong> estudio <strong>de</strong> esta investigación, hace ya algunos años, vimos<br />
<strong>la</strong> conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> mostrar lo que compartían los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España <strong>en</strong><br />
razón <strong>de</strong> una <strong>condición</strong> social compartida por todos ellos, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su país <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong>. Con ello tratábamos <strong>de</strong> combatir <strong>la</strong> t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia, <strong>en</strong>tonces dominante <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología<br />
españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, <strong>de</strong> recortar los objetos <strong>de</strong> estudio <strong>en</strong> función <strong>de</strong> criterios<br />
pret<strong>en</strong>didam<strong>en</strong>te culturales, esto es, a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia errónea <strong>de</strong> que lo que más<br />
distinguía a unos <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> otros eran sus respectivas “culturas”. Cumplido por nuestra<br />
parte ese objetivo, creemos que el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación social sobre <strong>la</strong> inmigración<br />
297 Esta diversificación g<strong>en</strong>eral, que hace que resulte cada vez más difícil para los investigadores hacer<br />
g<strong>en</strong>eralizaciones a partir <strong>de</strong> estudios <strong>de</strong> caso –incluso <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cada país–, contrasta fuertem<strong>en</strong>te con los rasgos<br />
más c<strong>la</strong>ros que pres<strong>en</strong>taban los gran<strong>de</strong>s flujos a Europa <strong>de</strong>l periodo neocolonial (1945-1975), formados<br />
mayoritariam<strong>en</strong>te por hombres <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s antiguas colonias que v<strong>en</strong>ían a trabajar <strong>en</strong> <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
antiguas metrópolis (ver Castles y Miller, 2004).<br />
272
273<br />
<strong>en</strong> España <strong>de</strong>be at<strong>en</strong><strong>de</strong>r –ahora sí– a <strong>la</strong>s características <strong>de</strong> cada colectivo nacional. Y ello no<br />
tanto por sus “rasgos culturales”, sino sobre todo porque su especificidad como colectivo<br />
migrante radica <strong>en</strong> esas características. Una especificidad <strong>de</strong>finida por factores como <strong>la</strong><br />
situación socio-económica <strong>de</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, el orig<strong>en</strong> social y territorial (rural o urbano)<br />
compartido por qui<strong>en</strong>es forman una oleada <strong>de</strong> migrantes llegados a España <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to<br />
histórico dado, el funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas migratorias, etc. 298<br />
En el caso <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, esta heterog<strong>en</strong>eidad remite, aparte <strong>de</strong> al país y<br />
<strong>la</strong> c<strong>la</strong>se social <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> su familia, a <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong>cisiva <strong>de</strong> <strong>en</strong> qué medida <strong>la</strong>s condiciones<br />
<strong>en</strong> que se ha <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do el proceso migratorio familiar han permitido reproducir los<br />
capitales ligados a dicha posición social original, y si dicha reproducción se ve facilitada o<br />
dificultada por el medio <strong>en</strong> que ti<strong>en</strong>e lugar <strong>la</strong> migración. (Hab<strong>la</strong>mos <strong>de</strong> un medio que <strong>de</strong>be<br />
ser consi<strong>de</strong>rado a varios niveles: local, regional, nacional y trasnacional.) De ello <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong><br />
gran parte <strong>la</strong> gran variedad <strong>de</strong> situaciones <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran y <strong>de</strong> trayectorias que sigu<strong>en</strong><br />
los integrantes <strong>de</strong> esta pob<strong>la</strong>ción. Y hay que <strong>de</strong>cir que esta variedad no <strong>de</strong>be llevarnos <strong>en</strong><br />
ningún caso a creer que no es posible o no ti<strong>en</strong>e s<strong>en</strong>tido hacer g<strong>en</strong>eralizaciones sobre el<strong>la</strong>,<br />
pues aunque los factores que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> <strong>la</strong> situación particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> cada hijo <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />
puedan combinarse <strong>de</strong> un modo distinto <strong>en</strong> cada caso, estructuralm<strong>en</strong>te son siempre los<br />
mismos. Retomando <strong>la</strong> metáfora utilizada al principio <strong>de</strong>l capítulo 7, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong>s<br />
cartas pue<strong>de</strong>n estar barajadas <strong>de</strong> muchas maneras pero son siempre <strong>la</strong>s mismas, y sólo hay<br />
cuatro palos y tres figuras <strong>en</strong> <strong>la</strong> baraja. Por otra parte, si esa variedad parece remitir a una<br />
cuestión <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre colectivos nacionales es porque <strong>la</strong> variable “nacionalidad” oculta<br />
todo el conjunto <strong>de</strong> variables secundarias que están <strong>de</strong>terminando por qué, <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to<br />
dado <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> un país, algunos <strong>de</strong> sus habitantes empr<strong>en</strong><strong>de</strong>n el camino <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
emigración y otros no, qué grupos sociales emigran a unos sitios y a otros, <strong>en</strong> qué condiciones<br />
lo hac<strong>en</strong>, etc. 299<br />
298 P<strong>en</strong>semos <strong>en</strong> esto a través <strong>de</strong>l ejemplo <strong>de</strong> los marroquíes. Las cuestiones culturales –notablem<strong>en</strong>te, <strong>la</strong><br />
religión– que siempre se evocan <strong>en</strong> primer lugar para caracterizar este colectivo, sobre todo cuando se trata <strong>de</strong><br />
compararlo con otros, actúan a veces como una pantal<strong>la</strong> que impi<strong>de</strong> ver algo no m<strong>en</strong>os importante: que qui<strong>en</strong>es<br />
lo forman proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> un país con un nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo muy bajo no sólo <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a España, sino también<br />
respecto a <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los otros países emisores <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s flujos <strong>de</strong> emigración hacia España. En efecto,<br />
según el último Informe sobre el Desarrollo Humano <strong>de</strong> <strong>la</strong> ONU (PNUD, 2007), Marruecos se sitúa <strong>en</strong> el puesto<br />
nº 126 <strong>de</strong> <strong>la</strong> tab<strong>la</strong> <strong>en</strong> que los países aparec<strong>en</strong> or<strong>de</strong>nados –a modo <strong>de</strong> ranking– según su nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo<br />
humano. Los otros países <strong>de</strong> los que proce<strong>de</strong>n <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los migrantes resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España están mucho<br />
más arriba <strong>en</strong> esa misma tab<strong>la</strong>: Rumanía está <strong>en</strong> el puesto 60, Ecuador <strong>en</strong> el 89, Colombia <strong>en</strong> el 75 y Arg<strong>en</strong>tina<br />
<strong>en</strong> el 38.<br />
299 Cuando c<strong>la</strong>sificamos a los <strong>inmigrante</strong>s a partir <strong>de</strong> su nacionalidad, ignorando todas esas variables secundarias<br />
y tomándo<strong>la</strong> como principal factor explicativo <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados rasgos o prácticas <strong>de</strong> ese colectivo, estamos<br />
actuando igual que cuando tratamos <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir una “c<strong>la</strong>se social” a partir <strong>de</strong> un indicador simple como <strong>la</strong>
Los factores cuya inci<strong>de</strong>ncia hemos tratado <strong>de</strong> dilucidar <strong>en</strong> esta tesis (como el tiempo<br />
<strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>en</strong> España, <strong>la</strong> conexión a re<strong>de</strong>s locales, nacionales o<br />
trasnacionales, y <strong>la</strong> configuración y dinámicas internas <strong>de</strong>l grupo familiar) actúan <strong>de</strong> forma<br />
difer<strong>en</strong>cial para cada uno <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> una familia migrante, <strong>en</strong> función <strong>de</strong> su posición<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> el<strong>la</strong>. Esta posición queda <strong>de</strong>finida por los elem<strong>en</strong>tos que han ido apareci<strong>en</strong>do a lo<br />
<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> estas páginas: los principales son el género y <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración a <strong>la</strong> que pert<strong>en</strong>ece, que no<br />
son específicos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes, pues estructuran también a <strong>la</strong>s que no lo son,<br />
<strong>de</strong>terminando para cada miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia lo que los <strong>de</strong>más esperan <strong>de</strong> él y lo que él<br />
pue<strong>de</strong> esperar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más. A esos dos elem<strong>en</strong>tos se une un tercero que sí es específico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
familias migrantes: <strong>la</strong> adscripción simbólica <strong>de</strong> cada miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia a un allá y un acá<br />
que se correspon<strong>de</strong>n imaginariam<strong>en</strong>te a cada uno <strong>de</strong> los dos polos <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración, el orig<strong>en</strong> y<br />
el <strong>de</strong>stino (como mínimo son dos polos, pero pue<strong>de</strong>n ser más). Como vimos <strong>en</strong> el capítulo 8,<br />
dicha adscripción <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> configuración familiar como el lugar <strong>de</strong><br />
nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los hijos, <strong>la</strong> edad que t<strong>en</strong>ía cada uno <strong>de</strong> ellos cuando <strong>la</strong> familia se dispersó y<br />
cuando se reconstituyó, el puesto que ocupa <strong>en</strong>tre los hermanos, etc.<br />
La metodología cualitativa empleada <strong>en</strong> esta investigación ha resultado idónea para<br />
explorar todas estas cuestiones <strong>en</strong> <strong>de</strong>talle, exploración necesaria para constituir como objeto<br />
<strong>de</strong> estudio sociológico una realidad aún nueva y poco conocida <strong>en</strong> España. Esa metodología<br />
nos ha permitido poner sobre <strong>la</strong> mesa los factores que configuran dicha realidad, pero no<br />
permite hacer g<strong>en</strong>eralizaciones solv<strong>en</strong>tes sobre <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que esos factores se articu<strong>la</strong>n y se<br />
<strong>de</strong>terminan <strong>en</strong>tre sí. Por ello, y ahora que los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s son<br />
ya un grupo <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción importante, es necesario combinar <strong>la</strong>s investigaciones <strong>de</strong> este tipo<br />
con otras realizadas a partir <strong>de</strong> fu<strong>en</strong>tes estadísticas secundarias o <strong>de</strong> <strong>en</strong>cuestas 300 . Estos<br />
estudios nos permitirán <strong>de</strong>scubrir cómo se re<strong>la</strong>cionan <strong>en</strong>tre sí los factores que <strong>la</strong> indagación<br />
profesión (o peor aún, el nivel <strong>de</strong> ingresos), olvidando <strong>la</strong>s variables secundarias que están <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> dicho<br />
indicador, y que son <strong>en</strong> muchas ocasiones <strong>la</strong>s realm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>terminantes. Bourdieu (2000: 100) advierte contra<br />
esto último que “los individuos reunidos <strong>en</strong> una c<strong>la</strong>se llevan siempre consigo, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s<br />
pertin<strong>en</strong>tes que constituy<strong>en</strong> el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> su <strong>en</strong>c<strong>la</strong>sami<strong>en</strong>to, unas propieda<strong>de</strong>s secundarias que se introduc<strong>en</strong> así<br />
<strong>de</strong> contrabando <strong>en</strong> el mo<strong>de</strong>lo explicativo. Es <strong>de</strong>cir, que una c<strong>la</strong>se o una fracción <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se se <strong>de</strong>fine no sólo por su<br />
posición <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> producción, tal como pue<strong>de</strong> ser reconocida por medio <strong>de</strong> indicadores como <strong>la</strong><br />
profesión, los ingresos o incluso el nivel <strong>de</strong> instrucción, sino también por un cierto sex-ratio, una distribución<br />
<strong>de</strong>terminada <strong>en</strong> el espacio geográfico (que nunca es socialm<strong>en</strong>te neutra), y por un conjunto <strong>de</strong> características<br />
auxiliares que, a título <strong>de</strong> exig<strong>en</strong>cias tácitas, pue<strong>de</strong>n funcionar como principios <strong>de</strong> selección o <strong>de</strong> exclusión<br />
reales, sin estar nunca formalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>unciadas (es, por ejemplo, el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia étnica o <strong>de</strong> sexo).<br />
Numerosos criterios oficiales sirv<strong>en</strong> <strong>en</strong> efecto <strong>de</strong> careta a unos criterios ocultos, pudi<strong>en</strong>do ser el hecho <strong>de</strong> exigir<br />
una titu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>terminada una forma <strong>de</strong> exigir, <strong>en</strong> realidad, un orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong>terminado.”<br />
300 En <strong>la</strong> línea <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> Domingo (y otros, 2002; y Parnau, 2006) y Camarero y García (2005).<br />
274
275<br />
cualitativa ha reve<strong>la</strong>do como más <strong>de</strong>terminantes, con el fin <strong>de</strong> trazar los gran<strong>de</strong>s ejes<br />
estructurantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> problemática que hemos analizado.<br />
Al principio <strong>de</strong> este capítulo final distinguíamos <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> conclusión formal, que no<br />
pue<strong>de</strong> ser más que una, y <strong>la</strong>s conclusiones materiales, que pue<strong>de</strong>n ser diversas. Mi<strong>en</strong>tras que<br />
<strong>la</strong> primera cierra formalm<strong>en</strong>te el círculo <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> investigación, por lo que se espera <strong>de</strong><br />
el<strong>la</strong> que resulte categóricam<strong>en</strong>te concluy<strong>en</strong>te, <strong>la</strong>s segundas no son más que un mom<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una espiral inagotable, por lo que –a poco que el proceso que ha llevado a el<strong>la</strong>s haya<br />
dado sus frutos– cabe esperar que no lo sean tanto. El hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> conclusión formal y <strong>la</strong>s<br />
conclusiones materiales coincidan <strong>en</strong> el mismo lugar terminal <strong>de</strong>l texto apunta a una paradoja<br />
acaso irresoluble <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l formato “tesis doctoral”, o cuya resolución escapa al m<strong>en</strong>os a esta<br />
tesis que termina aquí.
276
277<br />
BIBLIOGRAFÍA<br />
ABOU SADA, G. y ZEROULOU, Z. (1993): “L’insertion sociale et professionnelle <strong>de</strong>s jeunes diplômés issus<br />
<strong>de</strong> l’immigration: l’emploi <strong>de</strong>s immigrés” <strong>en</strong> Critique Régionale, 19, pp. 7-38.<br />
ADORNO, T. W. (1998): Minima moralia: reflexiones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> vida dañada. Madrid: Taurus.<br />
---------- y otros (1973): La disputa <strong>de</strong>l positivismo <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología alemana. Barcelona: Grijalbo.<br />
AÏT EL CADI, H. (1999): “Les repres<strong>en</strong>tations <strong>de</strong> l’amour chez les filles <strong>de</strong> migrants maghrébins” <strong>en</strong> Ville-<br />
Ecole-Intégration, 116, pp. 25-50.<br />
ALBARRACÍN, D. y MESEGUER, P. (2006): Inmigración, re<strong>la</strong>ción sa<strong>la</strong>rial y hostelería. Madrid: Fe<strong>de</strong>ración<br />
Estatal <strong>de</strong> Comercio, Hostelería y Turismo <strong>de</strong> CCOO.<br />
ALEXANDER, C. E. (1996): The art of being B<strong>la</strong>ck. Oxford University Press.<br />
ALEXANDRE. H. y BLONDET, D. (1999): “Combatir <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a inmigración = paro” <strong>en</strong> Mugak, 8, pp. 20-27.<br />
ALONSO. L. E. (1998): La mirada cualitativa. Madrid: Fundam<strong>en</strong>tos.<br />
APARICIO, R. (2001): “La literatura <strong>de</strong> investigación sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s” <strong>en</strong> Migraciones, 9, pp.<br />
171-182.<br />
---------- (2003) (dir.): Red <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ores extranjeros esco<strong>la</strong>rizados. La familia y <strong>la</strong> integración esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los<br />
m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero. Web <strong>de</strong>l Observatorio Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmigración (OPI) <strong>de</strong>l IMSERSO:<br />
www.opi.upco.es (15 <strong>en</strong>ero 2004).<br />
---------- (2007): “La integración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s «segundas g<strong>en</strong>eraciones» <strong>en</strong> Europa: el estudio EFFNATIS” <strong>en</strong> López<br />
Sa<strong>la</strong> y Cachón (2007).<br />
---------- y otros (1998): I<strong>de</strong>ntidad y género: mujeres magrebíes <strong>en</strong> Madrid. Madrid: Dir. Gral. <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mujer <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Comunidad <strong>de</strong> Madrid.<br />
---------- y TORNOS, A. (2006): Hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que se hac<strong>en</strong> adultos: marroquíes, dominicanos,<br />
peruanos. Madrid: IMSERSO.<br />
---------- y TORNOS, A. (2006a): “Colectivos, grupos étnicos y re<strong>de</strong>s. El futuro <strong>de</strong> una España con hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s” <strong>en</strong> Sistema, 190, pp. 179-192.<br />
ARANGO, J. (2004): “La inmigración <strong>en</strong> España a comi<strong>en</strong>zos <strong>de</strong>l siglo XXI”, <strong>en</strong> Fundación Fernando Abril<br />
Martorell: Informe sobre <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>mográfica <strong>en</strong> España 2004. Madrid: Fundación Fernando Abril<br />
Martorell.<br />
ASHMORE, M.; EDWARDS, D. y POTTER, J. (1995): “Death and Furniture: the rhetoric, politics and theology<br />
of bottom-line argum<strong>en</strong>ts against re<strong>la</strong>tivism” <strong>en</strong> History of the Human Sci<strong>en</strong>ces, vol. 8, nº2, pp. 25-49.<br />
AUBERT, F. y otros (1997): Jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration: <strong>de</strong> l’école à l’emploi. París: CIEMI- L’Harmattan.<br />
AUTANT, C. (2000): “La par<strong>en</strong>té, cadre et objet <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission dans les familles turques <strong>en</strong> migration” <strong>en</strong><br />
VEI Enjeux, 120, pp. 52-67.<br />
AZURMENDI, M. (2001): Estampas <strong>de</strong> El Ejido: un reportaje sobre <strong>la</strong> integración <strong>de</strong>l <strong>inmigrante</strong>. Madrid:<br />
Taurus.<br />
BACK, L. (1996): New Ethnicities and Urban Culture: racisms in young lives. Nueva York: St. Martin’s Press.<br />
BALLARD, C. (1979): “Conflict, continuity and change: Second-g<strong>en</strong>eration South Asians” <strong>en</strong> Saiful<strong>la</strong>h Khan,<br />
V. (dir.): Studies in Ethnicity. Londres: MacMil<strong>la</strong>n Press.<br />
BAROU, J. (2001) “La famille à distance. Nouvelles stratégies familiales chez les immigrés d’Afrique<br />
Sahéli<strong>en</strong>ne”. Hommes & Migrations, 1232, pp. 16-25.<br />
BARTH, F. (1976): “Introducción” a Barth, F. (comp.): Los grupos étnicos y sus fronteras: <strong>la</strong> organización<br />
social <strong>de</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias culturales. México DF: FCE.<br />
BAUDELOT, C. y MAUGER, G. (eds.) (1994): Jeunesses popu<strong>la</strong>ires: les générations <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise. París:<br />
L’Harmattan.<br />
BEAUD, S. (1996): “Un ouvrier fils d’immigrés: pris dans <strong>la</strong> crise: rupture biographique et configuration<br />
familiale” <strong>en</strong> G<strong>en</strong>èses, 24, pp.5-32.<br />
---------- y PIALOUX, M. (2003): Viol<strong>en</strong>ces urbaines, viol<strong>en</strong>ces sociales. París: Fayard<br />
---------- y ---------- (2004): “A vueltas con <strong>la</strong> <strong>condición</strong> obrera” <strong>en</strong> Sociología <strong>de</strong>l trabajo, 52, pp. 37-68.<br />
BECK, U. (1998): La sociedad <strong>de</strong>l riesgo: hacia una nueva mo<strong>de</strong>rnidad. Barcelona: Paidós.<br />
BELTRÁN, J. y SÁIZ, A. (2004): “La inmigración china y <strong>la</strong> educación: <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> excel<strong>en</strong>cia y <strong>la</strong><br />
instrum<strong>en</strong>talidad” <strong>en</strong> Carrasco (2004).<br />
BELTRÁN, M. (1988): Ci<strong>en</strong>cia y sociología. Madrid: C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> investigaciones Sociológicas.<br />
---------- (1991): La realidad social. Madrid: Tecnos.<br />
BERTAUX-WIAME, I. (2005): “The Pull of Family Ties: Interg<strong>en</strong>erational Re<strong>la</strong>tionships and Life Paths” <strong>en</strong><br />
Bertaux, D. y THOMSON, P.: Betwe<strong>en</strong> G<strong>en</strong>erations: Family Mo<strong>de</strong>ls, Myths & Memories. Londres:<br />
Transaction.
BESALÚ, X. (2002) “Los procesos <strong>de</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> familias inmigradas. Un estudio <strong>de</strong> casos”<br />
<strong>en</strong> OFRIM Suplem<strong>en</strong>tos, 10, pp. 65-78.<br />
BETTY, C. y CAHILL, M. (1998): “Consi<strong>de</strong>raciones sociales y sanitarias sobre los <strong>inmigrante</strong>s británicos<br />
mayores <strong>en</strong> España”, <strong>en</strong> Migraciones, 3, pp. 83-116.<br />
BHABHA, H. K. (1994): The location of Culture. Londres: Routledge.<br />
BLUM, A. (1998): “¿Comm<strong>en</strong>t décrire les immigrés? À propos <strong>de</strong> quelques recherches sur l’immigration” <strong>en</strong><br />
Popu<strong>la</strong>tion, 3, pp. 569-588.<br />
---------- (2002): "The <strong>de</strong>bate on resisting i<strong>de</strong>ntity categorization in France" <strong>en</strong> Kertzer, D. I. y Arel, D. (eds.):<br />
C<strong>en</strong>sus and I<strong>de</strong>ntity: The Politics of Race, Ethnicity, and Language in National C<strong>en</strong>suses. Cambridge:<br />
Cambridge University Press.<br />
BLUMER, H. (1971): “Social Problems as Collective Behavior” <strong>en</strong> Social problems, XVIII, 3, pp. 298-306.<br />
BOLADO, A. (2002): “Musulmanes <strong>en</strong> Europa” <strong>en</strong> De Lucas, J. y Torres, F. (eds.): Inmigrantes: ¿cómo los<br />
t<strong>en</strong>emos? Algunos <strong>de</strong>safíos y (ma<strong>la</strong>s) respuestas. Madrid: Ta<strong>la</strong>sa, pp. 218-234.<br />
BOLZMAN, C.; FIBBI, R. y GARCIA, C. (1987): “La <strong>de</strong>uxième génération d’immigrés <strong>en</strong> Suisse: catégorie ou<br />
acteur social?” <strong>en</strong> REMI: Revue Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s Migrations Internationales, vol. 3, 1-2, pp. 55-72<br />
.---------; ----------. y VIAN, M. (1999): “Modos <strong>de</strong> inserción socioprofesional, prácticas socioculturales y<br />
pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cias i<strong>de</strong>ntitarias: el ejemplo <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> español e italiano <strong>en</strong> Suiza”, <strong>en</strong><br />
Migraciones, 6, pp. 61-84.<br />
BORGES, J. L. (1986): “Una rosa amaril<strong>la</strong>” <strong>en</strong> Obras completas, vol. II. Bu<strong>en</strong>os Aires: Emecé.<br />
BOURDIEU, P. (1985): ¿Qué significa hab<strong>la</strong>r? Economía <strong>de</strong> los intercambios lingüísticos, Madrid: Akal.<br />
---------- (1986): “L’illusion biographique” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Recherche <strong>en</strong> Sci<strong>en</strong>ces Sociales, 62, pp. 69-72.<br />
(Traducido <strong>en</strong> Bourdieu, 1997.)<br />
---------- (1991): El s<strong>en</strong>tido práctico. Madrid: Taurus.<br />
---------- (1993): "Compr<strong>en</strong>dre" <strong>en</strong> Bourdieu (dir.): La misère du mon<strong>de</strong>. Seuil, París. (Hay una versión reducida<br />
<strong>de</strong>l libro <strong>en</strong> español: Bourdieu, 1999.)<br />
---------- (1997): “La ilusión biográfica” <strong>en</strong> Razones prácticas: sobre <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción. Barcelona:<br />
Anagrama.<br />
---------- (1997a): “El espíritu <strong>de</strong> familia”, <strong>en</strong> Razones prácticas: sobre <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción. Barcelona:<br />
Anagrama.<br />
---------- (1999) (dir.): La miseria <strong>de</strong>l mundo. Madrid: Akal.<br />
---------- (1999a): “La suerte <strong>de</strong> los extranjeros como piedra <strong>de</strong> toque” <strong>en</strong> Contrafuegos: reflexiones para servir a<br />
<strong>la</strong> resist<strong>en</strong>cia contra <strong>la</strong> invasión neoliberal. Barcelona: Anagrama, pp. 27-31.<br />
---------- (2000): La distinción: criterio y bases sociales <strong>de</strong>l gusto. Madrid: Taurus.<br />
---------- (2004): Esquisse pour une auto-analyse. París: Raisons d’agir.<br />
----------; CHAMBOREDON, J.-C. y PASSERON, J.-C. (1983): Le métier <strong>de</strong> sociologue. París: Mouton. (Hay ed.<br />
esp.: El oficio <strong>de</strong> sociólogo. 1994, Madrid: Siglo XXI.)<br />
---------- y CHAMPAGNE, P. (1999): “Los excluidos <strong>de</strong>l interior” <strong>en</strong> Bourdieu (1999).<br />
---------- y WACQUANT, L. (2005): “Sobre <strong>la</strong>s astucias <strong>de</strong> <strong>la</strong> razón imperialista” <strong>en</strong> Wacquant (coord.): El<br />
misterio <strong>de</strong>l ministerio: Pierre Bourdieu y <strong>la</strong> política <strong>de</strong>mocrática. Barcelona: Gedisa.<br />
BOUZID (1984): La marche. París: Sinbad.<br />
BOYD, M. y GRIECO, E. (1998): “Triumphant Transitions: Socioeconomic Achievem<strong>en</strong>t of the Second<br />
G<strong>en</strong>eration in Canada” <strong>en</strong> International Migrations Rev., 32, 4, pp. 853-876.<br />
BRAND, G. (1981): Los textos fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> Ludwig Wittg<strong>en</strong>stein. Madrid: Alianza.<br />
BRUBAKER, R. (2001): “Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Recherche <strong>en</strong> Sci<strong>en</strong>ce Sociales, 139, pp. 66-85.<br />
BRUNET, I. y otros (2003): “Integración, etnicidad y acción educativa” <strong>en</strong> Revista internacional <strong>de</strong> sociología,<br />
36, pp. 115-133<br />
---------- y otros (2004): “¿Conflictos educativos o conflictos sociales? Sobre los procesos <strong>de</strong> etnificación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
comunida<strong>de</strong>s” <strong>en</strong> Migraciones 16, pp. 201-226.<br />
BRYCESON, D. F. y VUERELA, U. (2002): “Transnational families in the Tw<strong>en</strong>ty-first C<strong>en</strong>tury” <strong>en</strong> Bryceson<br />
y Vuere<strong>la</strong> (2002a).<br />
---------- y ---------- (2002a) (eds.): The Transnational Family: New European Frontiers and global Networks.<br />
Oxford (Reino Unido): Berg.<br />
BUSTOS CORTÉS, A. (1993): “Investigaciones sobre inmigración <strong>en</strong> España” <strong>en</strong> Sociedad y Utopía: revista <strong>de</strong><br />
Ci<strong>en</strong>cias Sociales, nº 1, pp. 151-158.<br />
CABELLO, E. (1994): "Mujeres emigrantes marroquíes: un caso <strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración" <strong>en</strong> Morales, V. (coord.):<br />
El <strong>de</strong>safío <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración africana <strong>en</strong> España. Madrid: Universidad Nacional <strong>de</strong> Educación a Distancia.<br />
CACHÓN, L. (2002): “La formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> «España <strong>inmigrante</strong>»: mercado y ciudadanía” <strong>en</strong> Revista Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Investigaciones Sociológicas (REIS), 97, pp. 95-126.<br />
---------- (2003): Inmigrantes <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>en</strong> España: sistema educativo y mercado <strong>de</strong> trabajo. Madrid: Instituto <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Juv<strong>en</strong>tud (Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales).<br />
278
279<br />
---------- (2005): “Inmigrantes <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>en</strong> España” <strong>en</strong> López B<strong>la</strong>sco, A. y otros: Informe Juv<strong>en</strong>tud <strong>en</strong> España<br />
2004. Condiciones <strong>de</strong> vida y situación <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>. Madrid: Instituto <strong>de</strong> <strong>la</strong> Juv<strong>en</strong>tud. Ver<br />
www.injuve/mtas/injuve/ (20 agosto 2007).<br />
---------- y ORTIZ, J. S. (2005): Inmigración y educación. Síntesis <strong>de</strong>l seminario sobre inmigración y educación<br />
<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Jornadas <strong>de</strong> reflexión sobre el P<strong>la</strong>n Estratégico <strong>de</strong> Integración <strong>de</strong> los Inmigrantes (San<br />
Lor<strong>en</strong>zo <strong>de</strong>l Escorial, 31 mayo-1 junio). Madrid: Dir. Gral. <strong>de</strong> Integración <strong>de</strong> los Inmigrantes (disponible<br />
<strong>en</strong> <strong>la</strong> web <strong>de</strong> <strong>la</strong> Dir. Gral. <strong>de</strong> Integración <strong>de</strong> los Inmigrantes).<br />
CALLEJO, J. (2001): El grupo <strong>de</strong> discusión: introducción a una práctica <strong>de</strong> investigación. Barcelona: Ariel.<br />
CAMARERO RIOJA, L. (coord.) (2005): Empr<strong>en</strong><strong>de</strong>doras rurales: <strong>de</strong> trabajadoras invisibles a sujetos p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes.<br />
Val<strong>en</strong>cia: Universidad Nacional <strong>de</strong> Educación a Distancia.<br />
---------- y GARCÍA BORREGO, I. (2004) “Los paisajes familiares <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración”. Revista españo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
sociología (RES), 4, 173-198.<br />
CAMILLERI, C. y otros (1990): Stratégies i<strong>de</strong>ntitaires. París: Presses Universitaires <strong>de</strong> France.<br />
CANO BAZAGA, E. (2002): “El acceso <strong>de</strong> los extranjeros a <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong>” <strong>en</strong> Carrillo Salcedo<br />
(coord.): La ley <strong>de</strong> Extranjería a <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> <strong>la</strong>s obligaciones <strong>de</strong> España <strong>en</strong> Derechos Humanos. Madrid:<br />
Akal.<br />
CARABAÑA, Julio (2006) “Los alumnos <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong>” <strong>en</strong> Aja, E. (ed.): Veinte años <strong>de</strong><br />
inmigración <strong>en</strong> España. Barcelona: CIDOB.<br />
CARBONELL, F. (1999): “Diversidad cultural y educación infantil”, <strong>en</strong> OFRIM suplem<strong>en</strong>tos (noviembrediciembre),<br />
pp. 11-31.<br />
CARRASCO, C. (1999): Mercados <strong>de</strong> trabajo: los <strong>inmigrante</strong>s económicos. IMSERSO, colección OPI.<br />
CARRASCO, S. (1997): “Usos y abusos <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> cultura” <strong>en</strong> Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> pedagogía, 264.<br />
---------- (2003): “La esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos e hijas <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minorías étnico-culturales” <strong>en</strong><br />
Revista <strong>de</strong> educación, 330, pp. 99-136.<br />
---------- (2004) (coord.): Inmigración, contexto familiar y educación. Barcelona: Universitat Autònoma <strong>de</strong><br />
Barcelona.<br />
---------- y otros (2002): “Sobre infancia e inmigración: consi<strong>de</strong>raciones teóricas y metodológicas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un<br />
informe <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>en</strong> Barcelona” <strong>en</strong> Actas <strong>de</strong>l III congreso sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España, vol. II.<br />
Granada: Universidad <strong>de</strong> Granada.<br />
---------- y otras (2005): “Infància i immigració: t<strong>en</strong>dències, re<strong>la</strong>cions i polítiques” <strong>en</strong> el Informe 2004. Infància,<br />
famílies i canvi social a Catalunya (vol. 2). Disponible <strong>en</strong> www.ciimu.org/cast/informe/in<strong>de</strong>x.phtml (2 <strong>de</strong><br />
marzo 2006).<br />
---------- y SOTO, P. (2000): “Estrategias <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tración y movilidad esco<strong>la</strong>res <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />
extranjeros y <strong>de</strong> minorías étnico-culturales <strong>en</strong> Barcelona”, II congreso sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España.<br />
Madrid: Instituto Universitario Ortega y Gasset (ce<strong>de</strong>rrón).<br />
CASAL. M. y MESTRE, R. (2002): “Migraciones fem<strong>en</strong>inas”. De Lucas, J. y Torres, F. (eds.) Inmigrantes:<br />
¿cómo los t<strong>en</strong>emos? Algunos <strong>de</strong>safíos y (ma<strong>la</strong>s) respuestas. Madrid: Ta<strong>la</strong>sa. 120-167.<br />
CASELLAS, L.; FRANZÉ, A. y GREGORIO, C. (1999): "Interv<strong>en</strong>ción social con pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong>:<br />
peculiarida<strong>de</strong>s y dilemas" <strong>en</strong> Migraciones, 5, pp. 25-54.<br />
CASTEL, R. (1997): Las metamorfosis <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión social: una crónica <strong>de</strong>l sa<strong>la</strong>riado. Bu<strong>en</strong>os Aires: Paidós.<br />
CASTELLANOS, E. (1990): Aproximació a <strong>la</strong> realitat socio-cultural <strong>de</strong> <strong>la</strong> immigració marroquina a<br />
L´Hospitalet. 1990, Barcelona (informe inédito).<br />
CASTLES, S. y otros (1984): Here for good: Western Europe’s New Ethnic Minorities. Londres: Pluto Press.<br />
---------- y KOSACK, G. (1984): Los trabajadores <strong>inmigrante</strong>s y <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses <strong>en</strong> <strong>la</strong> Europa<br />
Occi<strong>de</strong>ntal. México DF: FCE.<br />
---------- y MILLER, M. J. (2004): La era <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración: movimi<strong>en</strong>tos internacionales <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> el<br />
mundo mo<strong>de</strong>rno. México DF: Cámara <strong>de</strong> Diputados. (Disponible <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong> publicaciones <strong>de</strong>l web<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Red Internacional Migración y Desarrollo, junio 2007.)<br />
CASTRO-ALMEIDA, C. (1980): “Migrantes <strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración <strong>en</strong> Europa occi<strong>de</strong>ntal” <strong>en</strong> Revista<br />
Internacional <strong>de</strong>l Trabajo, 99, 1.<br />
CCOO (2002): La esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> España II. Madrid: Confe<strong>de</strong>ración sindical <strong>de</strong><br />
Comisiones Obreras.<br />
COLECTIVO IOÉ (1995): Pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Sur: marroquíes <strong>en</strong> Cataluña. 1995, Madrid: Fundam<strong>en</strong>tos.<br />
---------- (1996): La educación intercultural a prueba: hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s marroquíes <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Madrid:<br />
CIDE (Ministerio <strong>de</strong> Educación y Ci<strong>en</strong>cia).<br />
---------- (1997): La diversidad cultural y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>: discursos sobre at<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> diversidad, con refer<strong>en</strong>cia<br />
especial a <strong>la</strong>s minorías étnicas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero. Informe <strong>de</strong> investigación realizado para el CIDE<br />
(Ministerio <strong>de</strong> Educación y Ci<strong>en</strong>cia), disponible <strong>en</strong> http://www.colectivoioe.org/ (20 junio 2007).<br />
---------- (1999): Inmigrantes, trabajadores, ciudadanos: una visión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> España.<br />
Universidad <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>cia.
---------- (1999a): “La interculturalidad, ¿va al cole?”, OFRIM suplem<strong>en</strong>tos (noviembre-diciembre), pp. 47-64.<br />
---------- (2000): “Discriminación <strong>la</strong>boral <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s (“¡No quier<strong>en</strong> ser m<strong>en</strong>os!”)”. Docum<strong>en</strong>to preparado<br />
para el Coloquio Internacional sobre organizaciones sindicales, <strong>inmigrante</strong>s y minorías étnicas <strong>en</strong><br />
Europa (París, marzo 2000). Inédito.<br />
---------- (2000a) “La situación <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong> España <strong>de</strong> hoy” <strong>en</strong> Revista <strong>de</strong> estudios <strong>de</strong> juv<strong>en</strong>tud, 49,<br />
pp.13-42.<br />
---------- (2001): Mujer, inmigración y trabajo. Madrid: IMSERSO (Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales).<br />
---------- (2002): Inmigración, escue<strong>la</strong> y mercado <strong>de</strong> trabajo: una radiografía actualizada. Barcelona: Fundación<br />
<strong>la</strong> Caixa.<br />
---------- (2003): La esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> hijas <strong>de</strong> familias <strong>inmigrante</strong>s. Madrid: CIDE (Ministerio <strong>de</strong> Educación y<br />
Ci<strong>en</strong>cia)/ Instituto <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer.<br />
---------- (2005): “¿«Inv<strong>en</strong>ción» <strong>de</strong> <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia migrante?”, <strong>en</strong> el congreso Ser adolesc<strong>en</strong>te hoy.<br />
http://www.colectivoioe.org/ (15 <strong>de</strong> mayo 2006).<br />
COMAS, D. y PUJADAS, J.J. (1991): “Familias migrantes: reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad y <strong>de</strong>l s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />
pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia” <strong>en</strong> Papers, 36, pp. 33-56.<br />
CONDE, F. (2002): La mirada <strong>de</strong> los padres: crisis y transformación <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> educación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
juv<strong>en</strong>tud. Madrid: Fundación CREFAT.<br />
COSTA-LASCOUX, J. (1989): “La difficulté <strong>de</strong> nommer les <strong>en</strong>fants d’immigrés” <strong>en</strong> Lorreyte, B. (dir.): Les<br />
politiques d’intégration <strong>de</strong>s jeunes issus <strong>de</strong> l’immigrat, París: CIEMI-L’Harmattan, p.176-<br />
CRESPO BORDONABA, P. (2007): “Los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> rumanos no quier<strong>en</strong> ser difer<strong>en</strong>tes. Una aproximación al<br />
estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones <strong>de</strong> <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> rumanos” <strong>en</strong> Migraciones, 21, pp. 213-233.<br />
CRIADO, Mª J. (2003): “La pob<strong>la</strong>ción hispana <strong>en</strong> EE. UU.: asimi<strong>la</strong>ción y difer<strong>en</strong>cia” <strong>en</strong> Revista internacional<br />
<strong>de</strong> sociología, 36, pp. 171-206.<br />
CHAMPAGNE, P (1999): “La visión <strong>de</strong>l Estado” <strong>en</strong> Bourdieu (1999a).<br />
CHAPMAN, R. D. (1967): “In two worlds: immigrant school-leavers” <strong>en</strong> M<strong>en</strong>tal Health, XXXVI, 2, pp. 14-16.<br />
CHEMAMA, R. (1998) (dir.): Diccionario <strong>de</strong>l psicoanálisis. Bu<strong>en</strong>os Aires: Amorrortu.<br />
CHILD, I. L. (1970): Italian or American? The Second G<strong>en</strong>eration in Conflict. Nueva York: Russell & Russell.<br />
CHIP (2001): Child immigration project: Final Report. Disponible <strong>en</strong> el web www.injed.fr/etud/chip (12 <strong>de</strong><br />
marzo <strong>de</strong> 2006).<br />
CHIRAC, J. (2005): “Déc<strong>la</strong>ration aux français du Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République” <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2005.<br />
Disponible <strong>en</strong> el web <strong>de</strong> <strong>la</strong> Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> <strong>la</strong> República: www.elysee.fr (consulta <strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> nov. 2005).<br />
DASSETTO, F. (1990): “Pour une théorie <strong>de</strong>s cycles migratoires” <strong>en</strong> Bast<strong>en</strong>ier, A. y Dassetto, F.: Immigrations<br />
et nouveaux pluralismes: une confrontation <strong>de</strong> sociétés. Bruse<strong>la</strong>s: De Boeck.<br />
DAVAULT, C. (1994): “Les <strong>en</strong>fants d’immigrés et l’école: investissem<strong>en</strong>t sco<strong>la</strong>ire et co<strong>de</strong> d’honneur” <strong>en</strong><br />
Bau<strong>de</strong>lot, C. y Mauger, G. (eds.): Jeunesses popu<strong>la</strong>ires: les générations <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise. París: L’Harmattan.<br />
DE RUDDER, V. (1994): “Distance (sociale, culturelle, ethnique)” <strong>en</strong> Pluriel-recherches: vocabu<strong>la</strong>ire<br />
historique et critique <strong>de</strong>s ré<strong>la</strong>tions inter-ethniques, 2, pp. 10-11.<br />
---------- (1995): “Discrimination positive” <strong>en</strong> 3, pp. 38-41.<br />
---------- (1997): “Quelques problèmes épistémologiques liés aux définitions <strong>de</strong>s popu<strong>la</strong>tions immigrantes et <strong>de</strong><br />
leur <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dance” <strong>en</strong> Aubert , F, Tripier, M. y Vourc’h, F.: Jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration: <strong>de</strong> l’école à<br />
l’emploi. París: CIEMI-L’Harmattan, pp. 17-44 (1997).<br />
---------- (1998) “Conclusions” <strong>en</strong> Simon-Baroug, I. (ed): Dynamiques migratoires et r<strong>en</strong>contres ethniques.<br />
París: L’Harmattan.<br />
DEFENSOR DEL PUEBLO (2003): La esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong>l alumnado <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> España: análisis<br />
<strong>de</strong>scriptivo y estudio empírico. Madrid: Oficina <strong>de</strong>l Def<strong>en</strong>sor <strong>de</strong>l Pueblo.<br />
www.<strong>de</strong>f<strong>en</strong>sor<strong>de</strong>lpueblo.es/Docum<strong>en</strong>tacion/Esco<strong>la</strong>rizacion.htm (13 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2004).<br />
DELEGACIÓN DEL GOBIERNO PARA LA EXTRANJERÍA Y LA INMIGRACIÓN (2001): Programa<br />
GRECO: Programa Global <strong>de</strong> Regu<strong>la</strong>ción y Coordinación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Extranjería y <strong>la</strong> Inmigración <strong>en</strong> España.<br />
Madrid: Ministerio <strong>de</strong> Interior.<br />
DESROSIÈRES, A. (1995): “¿Cómo fabricar cosas que se sosti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí? Las ci<strong>en</strong>cias sociales, <strong>la</strong> estadística<br />
y el Estado” <strong>en</strong> Archipié<strong>la</strong>go, 20, pp.19-32.<br />
DEVILLARD. M.-J: y otros (1995): “Biografías, subjetividad y ci<strong>en</strong>cia social: crítica <strong>de</strong>l <strong>en</strong>foque biográfico<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una investigación empírica” <strong>en</strong> Política y sociedad, 20, pp. 143-156.<br />
DOMINGO, A. y otros (2002): “Estrategias migratorias y estructuras <strong>de</strong>l hogar <strong>en</strong> Cataluña, 1996” <strong>en</strong> Papers <strong>de</strong><br />
Demografia, 202. www.ced.uab.es/publicacions/PapersPDF/Text202.pdf (25 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2006).<br />
---------- y otros (2002a): Migracions internacionals i pob<strong>la</strong>ció jove <strong>de</strong> nacionalitat estrangera a Catalunya.<br />
Barcelona: G<strong>en</strong>eralitat <strong>de</strong> Catalunya.<br />
---------- y BAYONA, J. (2007): “Perfil socio<strong>de</strong>mográfico <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> nacionalidad extranjera <strong>en</strong> España y<br />
<strong>en</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s Canarias” <strong>en</strong> López Sa<strong>la</strong> y Cachón (coords.) (2007).<br />
280
281<br />
---------- y PARNAU, Mª (2006): “Familia y estructura <strong>de</strong>l hogar <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> nacionalidad extranjera <strong>en</strong><br />
España, 2001” <strong>en</strong> Instituto <strong>de</strong> Estadística <strong>de</strong> Andalucía: Inmigración: aspectos sociales y económicos.<br />
Sevil<strong>la</strong>: Junta <strong>de</strong> Andalucía.<br />
DOOMERNIK, J. y MAK, M. (2003): “Del rechazo a <strong>la</strong> inquietud: inmigración e integración <strong>en</strong> los Países Bajos<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l 11 <strong>de</strong> setiembre” <strong>en</strong> Migraciones, 14, pp. 97-130.<br />
DURMELAT, S. (1995): L’inv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture “beur”. Universidad <strong>de</strong> Michigan (EEUU), tesis doctoral<br />
inedita.<br />
EFFNATIS (2001): Final Report on the Effectiv<strong>en</strong>ess of National Integration Strategies towards Second<br />
G<strong>en</strong>eration Migrant Youth in a Comparative European Perspective. Disponible <strong>en</strong> el web <strong>de</strong>l European<br />
Forum for Migration Studies: http://effnatis.efms.uni-bamberg.<strong>de</strong> (consulta <strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2006).<br />
ELIAS, N. (2003) “Ensayo acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre establecidos y forasteros” <strong>en</strong> Revista Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Investigaciones Sociológicas (REIS), 104, pp. 219-251.<br />
ESCRIVÁ, A. (2003): “Inmigrantes peruanas <strong>en</strong> España: conquistando el espacio <strong>la</strong>boral extradoméstico” <strong>en</strong><br />
Revista internacional <strong>de</strong> sociología, 36, pp. 59-83.<br />
FDEZ. ENGUITA, M. (1999): “Los <strong>de</strong>siguales resultados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s políticas igualitarias: c<strong>la</strong>se, género y etnia <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
educación” <strong>en</strong> F<strong>de</strong>z. Enguita (coord.): Sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación. Barcelona: Ariel.<br />
---------- (2003): “La segunda g<strong>en</strong>eración ya está aquí” <strong>en</strong> Papeles <strong>de</strong> economía, 98, pp. 238-261.<br />
FERNÁNDEZ-KELLY, P. (1998): “From Estrangem<strong>en</strong>t to Affinity: DilGemas of I<strong>de</strong>ntity Among Hispanic<br />
Childr<strong>en</strong>” <strong>en</strong> Bonil<strong>la</strong>, F. y otros (eds.): Bor<strong>de</strong>rless bor<strong>de</strong>rs: United States Latinos and the paradox of<br />
Inter<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>nce. Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphia (EE. UU.): Temple University Press.<br />
---------- y CURRAN, S. (2001): “Nicaraguans: Voices Lost, Voices Found” <strong>en</strong> Portes y Rumbaut (2001b).<br />
FOUCAULT, M. (1984): La voluntad <strong>de</strong> saber (historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> sexualidad, 1). Madrid: Siglo XXI.<br />
---------- (1990): Vigi<strong>la</strong>r y castigar. Madrid: Siglo XXI.<br />
---------- (1991): Saber y verdad. Madrid: La Piqueta.<br />
---------- (1991a) “Las re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r p<strong>en</strong>etran <strong>en</strong> los cuerpos”. Microfísica <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r. Madrid: La Piqueta.<br />
---------- (1992): G<strong>en</strong>ealogía <strong>de</strong>l racismo. Madrid: La Piqueta.<br />
---------- (1997): “Nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> biopolítica” <strong>en</strong> Archipié<strong>la</strong>go, 30, pp. 119-124.<br />
FRANZÉ, A. (1998): “Cultura/Culturas <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>: <strong>la</strong> interculturalidad <strong>en</strong> <strong>la</strong> práctica” <strong>en</strong> OFRIM Suplem<strong>en</strong>tos<br />
(junio), pp. 43-62.<br />
---------- (coord.) (1999): L<strong>en</strong>gua y cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>: niños marroquíes <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong>, Madrid. Madrid:<br />
Eds. <strong>de</strong>l Ori<strong>en</strong>te y <strong>de</strong>l Mediterráneo.<br />
---------- (2002): “Inmigración y escue<strong>la</strong>: algunas reflexiones teórico-metodológica para su estudio”, Actas <strong>de</strong>l III<br />
congreso sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España, vol. II. Granada: Universidad <strong>de</strong> Granada-<br />
---------- (2003): Lo que sabía no valía: escue<strong>la</strong>, diversidad e inmigración. Madrid: Consejo Económico y Social<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong> Madrid<br />
---------- y GREGORIO, C. (1994): Segunda g<strong>en</strong>eración <strong>inmigrante</strong>: <strong>la</strong> familia y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Madrid (inédito).<br />
---------- y MIJARES, L. (coords.) (1999): L<strong>en</strong>gua y cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>: niños marroquíes <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong>.<br />
Madrid: Eds. <strong>de</strong>l Ori<strong>en</strong>te y <strong>de</strong>l Mediterráneo.<br />
FRESNEDA, J. (2002): “Re<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares <strong>en</strong> el proceso migratorio ecuatoriano <strong>en</strong><br />
España” <strong>en</strong> Migraciones internacionales, 1, pp. 135-142.<br />
GALLISSOT, R. (1987): “Sous l’i<strong>de</strong>ntité, le procès d’i<strong>de</strong>ntification” <strong>en</strong> L’Homme et <strong>la</strong> Société, 83, pp.12-27.<br />
GANS, H. J. (1979): “Symbolic ethnicity: The future of ethnic groups and cultures in America” <strong>en</strong> Ethnic and<br />
Racial Studies, 2, pp. 1-20<br />
---------- (1992): “Second-g<strong>en</strong>eration <strong>de</strong>cline: sc<strong>en</strong>arios for the economic and ethnic futures of the post-1965<br />
American immigrants” <strong>en</strong> Ethnic and Racial Studies, 15, 2, pp. 173-191.<br />
GARCÍA BORREGO, I. (2001): “Acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> práctica y <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación sobre inmigración <strong>en</strong> España”<br />
<strong>en</strong> Empiria: revista <strong>de</strong> metodología <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>cias sociales, 4, pp.145-164.<br />
---------- (2003): “Los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s extranjeros como objeto <strong>de</strong> estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología”. Anduli: revista<br />
andaluza <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>cias sociales, 3, pp. 27-46.<br />
---------- (2005), “La construcción social <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración: el papel <strong>de</strong> <strong>la</strong> universidad” <strong>en</strong> Pedreño y Hernán<strong>de</strong>z<br />
(2005).<br />
---------- (2006): “El método cualitativo aplicado a <strong>la</strong> investigación medioambi<strong>en</strong>tal: grupos <strong>de</strong> discusión y<br />
<strong>en</strong>trevistas” <strong>en</strong> Camarero, L. A. (coord.): Medio ambi<strong>en</strong>te y sociedad: elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> explicación<br />
sociológica. Madrid: Thomson.<br />
---------- (2007): “Jóv<strong>en</strong>es migrantes y socieda<strong>de</strong>s <strong>en</strong> tránsito” <strong>en</strong> López Sa<strong>la</strong> y Cachón (2007).<br />
---------- (2008): “Del revés y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho: un paseo epistemológico por <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones”, <strong>en</strong><br />
Santamaría, E. (ed.): Retos epistemológicos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones trasnacionales. Barcelona: Anthropos.<br />
---------- y ALZAMORA DOMÍNGUEZ, M. A. (2008): “Tiempo <strong>de</strong> separar y tiempo <strong>de</strong> reunir: <strong>la</strong>s estrategias<br />
trasnacionales <strong>de</strong> gestion espacio-temporal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias marroquíes <strong>de</strong> Murcia” <strong>en</strong> Simposio<br />
internacional: nuevos retos <strong>de</strong>l transnacionalismo <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, organizado por el
Grupo <strong>de</strong> Estudios <strong>de</strong> Inmigración y Minorías Étnicas (GEDIME), <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Autónoma <strong>de</strong><br />
Barcelona (Barcelona, 14-15 <strong>de</strong> febrero).<br />
---------- y GARCÍA LÓPEZ, J. (2002): “Inmigración y consumo: un <strong>en</strong>sayo <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>l objeto” <strong>en</strong> Política<br />
y sociedad, 39, 1, pp. 97-114.<br />
---------- y PEDREÑO CÁNOVAS (2002): “La inserción <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración extranjera <strong>en</strong> <strong>la</strong>s áreas agroexportadoras<br />
mediterráneas”, <strong>en</strong> De Lucas, J. y Torres, F. (eds.): Inmigrantes: ¿cómo los t<strong>en</strong>emos? Algunos<br />
<strong>de</strong>safíos y (ma<strong>la</strong>s) respuestas. Madrid: Ta<strong>la</strong>sa, pp.98-119.<br />
---------- y ---------- (2002a): “El Ejido, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> sociología y <strong>la</strong> política”, <strong>en</strong> Sociología <strong>de</strong>l Trabajo, 46, pp. 97-118.<br />
GARCÍA CALVO, A. (1985): Razón común: edición crítica, or<strong>de</strong>nación, traducción y com<strong>en</strong>tario <strong>de</strong> los restos <strong>de</strong>l<br />
libro <strong>de</strong> Heraclito. Zamora: Lucina.<br />
---------- (1992): Familia: <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a y los s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos. Zamora: Lucina.<br />
---------- (1999): De Dios. Zamora: Lucina.<br />
GARCÍA CASTAÑO, F. J. y otros (1999): “De <strong>la</strong> educación multicultural e intercultural a <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y cultura <strong>de</strong><br />
orig<strong>en</strong>: reflexiones sobre el caso español” <strong>en</strong> Franzé, A. y Mijares, L. (coords.) (1999): L<strong>en</strong>gua y cultura<br />
<strong>de</strong> orig<strong>en</strong>: niños marroquíes <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong>. Madrid: Eds. <strong>de</strong>l Ori<strong>en</strong>te y <strong>de</strong>l Mediterráneo.<br />
GARRETA BOCHACA, J. (1994): “Expectativas educativas y sociales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s” <strong>en</strong> Papers,<br />
43.<br />
GASCÓN, N. (1998) “Familias rifeñas: segunda g<strong>en</strong>eración y conflicto interg<strong>en</strong>eracional. Líneas <strong>de</strong> interv<strong>en</strong>ción” <strong>en</strong><br />
OFRIM Suplem<strong>en</strong>tos, 2, pp.133-148.<br />
GEISSER, V. (2000): “Discours républicain et rhétorique <strong>de</strong> <strong>la</strong> spécifité française”, <strong>en</strong> Hommes et migrations,<br />
1223.<br />
GILROY, P. (1987): There Ain’t No B<strong>la</strong>ck in the Union Jack. Londres: Hutchinson.<br />
GIMÉNEZ, C. (1992) (dir.): Primeros resultados <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> investigación «La segunda g<strong>en</strong>eración:<br />
estudio <strong>de</strong>mográfico y sociocultural <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s extranjeros <strong>en</strong> Madrid» (informe<br />
preliminar). Dpto. <strong>de</strong> Sociología y Antropología Social <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Autónoma <strong>de</strong> Madrid (inédito).<br />
---------- (1993) (coord.): Inmigrantes extranjeros <strong>en</strong> Madrid (2 tomos). Madrid: Comunidad <strong>de</strong> Madrid.<br />
---------- (1998): “Cultura” <strong>en</strong> Giner, Lamo <strong>de</strong> Espinosa y Torres (1998).<br />
---------- y MALGESINI, G. (2000): Guía <strong>de</strong> conceptos sobre migraciones, racismo e interculturalidad. Madrid:<br />
Los libros <strong>de</strong> <strong>la</strong> catarata.<br />
GINER, S.; LAMO DE ESPINOSA, E. y TORRES, C. (eds.) (1998): Diccionario <strong>de</strong> sociología. Madrid:<br />
Alianza.<br />
GIRAUD, M. (1987): “Mythes et stratégies <strong>de</strong> <strong>la</strong> «double i<strong>de</strong>ntité»” <strong>en</strong> L’Homme et <strong>la</strong> Société, 83, pp. 59-67.<br />
---------- (1993): “Culture” <strong>en</strong> Pluriel Recherches: Vocabu<strong>la</strong>ire historique et sci<strong>en</strong>tifique <strong>de</strong>s ré<strong>la</strong>tions ethniques<br />
et culturelles , 1, pp. 37-45.<br />
---------- (2000): “I<strong>de</strong>ntité” <strong>en</strong> Pluriel-recherches: vocabu<strong>la</strong>ire historique et critique <strong>de</strong>s ré<strong>la</strong>tions interethniques,<br />
8.<br />
GLEZ. PLACER, F. y SANTAMARÍA, E. (1998): Contra el fundam<strong>en</strong>talismo esco<strong>la</strong>r: reflexiones sobre<br />
educación, esco<strong>la</strong>rizac y diversidad cultural. Virus: Barcelona.<br />
GOENECHEA, C. (2002): “La investigación sobre m<strong>en</strong>ores extranjeros <strong>en</strong> España: necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>tectadas <strong>en</strong> su<br />
esco<strong>la</strong>rización”, III congreso sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España. Granada: Universidad <strong>de</strong> Granada<br />
(ce<strong>de</strong>rrón).<br />
GOFFMAN, E. (1980): Estigma: <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>teriorada. Bu<strong>en</strong>os Aires: Amorrortu.<br />
GOKALP, A. (1977): “Le paradis perdu <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture d’origine” <strong>en</strong> Autrem<strong>en</strong>t, 11, pp. 110-121.<br />
---------- (1984): “Los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> Europa Occi<strong>de</strong>ntal: socialización difer<strong>en</strong>cial y problemática<br />
multicultural” <strong>en</strong> Revista Internacional <strong>de</strong> Ci<strong>en</strong>cias Sociales, 37, pp. 515-529.<br />
---------- (1995): “L’immigration turque: le lignage, le terroir et les potes” <strong>en</strong> Jund, Dumont y De Tapia (1995).<br />
GÓMEZ CRESPO, P. (1999): “Gestación y puesta <strong>en</strong> práctica <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupación familiar como estrategia” <strong>en</strong><br />
Migraciones, 5, pp. 55-86.<br />
GORDON, M. (1964): Assimi<strong>la</strong>tion in American Life: the role of race, religion, and national origins. Nueva<br />
York: Oxford University Press.<br />
GOUIRIR, M. (1998): “L’av<strong>en</strong>ir d’une illusion: reproduction <strong>de</strong> groupes familiaux et trajectoires <strong>de</strong> filles et fils<br />
d’un «douar» immigré” <strong>en</strong> Ville-Ecole-Integration, 11, 1998, pp. 136-156.<br />
---------- (1999): “Une institutrice et ses «petits étrangers»” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> recherche <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces sociales, 129,<br />
pp. 57-62.<br />
GRABMANN, B. (1997): “La culture et l’intégration dans <strong>la</strong> recherche sociologique <strong>en</strong> France et <strong>en</strong> Allemagne”<br />
<strong>en</strong> REMI: Revue Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s Migrations Internationales, vol. 13, 1, pp. 201-214.<br />
GREGORIO, C. (1998): Migración fem<strong>en</strong>ina: su impacto <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> género. Madrid: Narcea.<br />
GRIGNON, C. (1993): “Cultura dominante, cultura esco<strong>la</strong>r y multiculturalismo popu<strong>la</strong>r” <strong>en</strong> Educación y<br />
sociedad, 12, pp. 127-136.<br />
---------- y PASSERON, J.-C. (1992): Lo culto y lo popu<strong>la</strong>r. Madrid: La Piqueta.<br />
282
283<br />
GUALDA, E. (2007): “Researching «Second G<strong>en</strong>eration» in a Transitional, European, and Agricultural Context<br />
of Reception of Immigrants”. CMD Working Paper #07-01. Web <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>ter for Migration and<br />
Developm<strong>en</strong>t (CMD) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Univ. <strong>de</strong> Princeton (EE. UU.): cmd.princeton.edu/papers/ (10 <strong>de</strong> agosto 2007).<br />
HANSEN, M. L. (1987): The problem of the third g<strong>en</strong>eration immigrant. Rock Is<strong>la</strong>nd (EE. UU.): Sw<strong>en</strong>son<br />
Swedish Immigration Research C<strong>en</strong>ter.<br />
HARAWAY, D. J. (1995): Ci<strong>en</strong>cia, cyborgs y mujeres: <strong>la</strong> reinv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza. Val<strong>en</strong>cia: Cátedra.<br />
HARDT, M. y NEGRI, T. (2002): Imperio. Barcelona: Paidós.<br />
HARRIS, J. (1997): El mito <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación. Barcelona: Eds. De Bolsillo.<br />
HASSINI, M.: (1997) L’école, une chance pour les filles <strong>de</strong> par<strong>en</strong>ts maghrébins. París: CIEMI-L’Harmattan.<br />
HECKMANN, F. (1999): “Integración y política <strong>de</strong> integración <strong>en</strong> Alemania”, <strong>en</strong> Migraciones, 5, pp. 9-24.<br />
---------- y SCHNAPPER, D. (2003): The Integration of Immigrants in European Societies: National Differ<strong>en</strong>ces<br />
and Tr<strong>en</strong>ds of Converg<strong>en</strong>ce. Stuttgart (Alemania): Lucius & Lucius.<br />
HEMPEL, C. G. (1989): Filosofía <strong>de</strong> <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia natural. Madrid: Alianza.<br />
HEPBURN, M. (1982): “El problema <strong>de</strong>l multiculturalismo y <strong>la</strong> cohesión social”, <strong>en</strong> Perspectivas, XXII, 1, pp.<br />
81-93.<br />
HERRERA, E. (1994): “Reflexiones <strong>en</strong> torno al concepto <strong>de</strong> integración <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración” <strong>en</strong><br />
Papers, 43, pp. 71-76.<br />
HERRERA, G. y MARTÍNEZ, A. (2002): Género y migración <strong>en</strong> <strong>la</strong> región sur. Quito: FLACSO. En el web <strong>de</strong><br />
FLACSO: www.f<strong>la</strong>cso.org.ec/docs/gh_g<strong>en</strong>eroymigra.pdf (23 <strong>de</strong> setiembre 2006).<br />
HILLY, M. A. y RINAUDO, C. (1996): “La REMI <strong>en</strong> question: bi<strong>la</strong>n d’un parcours éditorial” <strong>en</strong> REMI: Revue<br />
Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s Migrations Internationales, vol. 12, 2, pp. 149 y sigs.<br />
HUNTINGTON, S. (2004): “El reto hispano” <strong>en</strong> FP: Foreign Policy-edición españo<strong>la</strong> (abril-mayo). Disponible<br />
<strong>en</strong> http://www.fp-es.org/abr_may_2004/story_2_6.asp (10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2005).<br />
IBÁÑEZ, J. (1985): Del algoritmo al sujeto: perspectivas <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación social. Madrid: Siglo XXI..<br />
---------- (1990): “Las paradojas <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación social: una tarea necesaria e imposible” <strong>en</strong> Suplem<strong>en</strong>tos<br />
Anthropos, nº22: Nuevos avances <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación social, pp. 178-187.<br />
---------- (1992): Más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología. El grupo <strong>de</strong> discusión: técnica y crítica. Madrid: Siglo XXI.<br />
---------- (1994): El regreso <strong>de</strong>l sujeto. Madrid: Siglo XXI.<br />
IGNATIEV, N. (1995): How the Irish became white. Nueva York: Routledge.<br />
INNERARITY, C. (2005): “La polémica sobre los signos religiosos <strong>en</strong> Francia. La <strong>la</strong>icidad republicana como<br />
principio <strong>de</strong> integración” <strong>en</strong> REIS: Revista Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Investigaciones Sociológicas, 111, pp. 139-161.<br />
IZQUIERDO, A. (1992): La inmigración <strong>en</strong> España 1980-1990. Madrid: Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Seguridad<br />
Social.<br />
---------- (1996): La inmigración inesperada. Madrid: Trotta.<br />
---------- (2003): “El rastro <strong>de</strong>mográfico <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España” <strong>en</strong> Papeles <strong>de</strong> economía, 98, pp. 68-93.<br />
---------- (2006) (dir.): Demografía <strong>de</strong> los extranjeros: inci<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong> el crecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción. Bilbao:<br />
Fundación BBVA.<br />
JAMOUS, H. (2000): “De l’intégration aux «patries imaginaires»” <strong>en</strong> Sociétés contemporaines, 37, pp. 71-88.<br />
JOLY, D. (1991): “Musulmans-Immigrants-Métropoles: <strong>la</strong> jeunesse pakistanaise musulmane <strong>de</strong> Birmingham” <strong>en</strong><br />
Les temps mo<strong>de</strong>rnes, 540, pp. 202-237.<br />
JULIANO, D. (1994): “Migración extracomunitaria y sistema educativo: el caso <strong>la</strong>tinoamericano” <strong>en</strong> Contreras,<br />
J. (comp.): Los retos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración: racismo y pluriculturalidad. Madrid: Ta<strong>la</strong>sa.<br />
JUND, A.; DUMONT, P. y DE TAPIA, S. (1995) (dirs.): Enjeux <strong>de</strong> l’immigration turque <strong>en</strong> Europe: les turcs<br />
<strong>en</strong> France et <strong>en</strong> Europe. París. CIEMI-L’Harmattan.<br />
KAPLAN, A. y BALLESTÍN, B. (2004): “La inmigración s<strong>en</strong>egambiana: <strong>en</strong>tre el retorno y el arraigo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
esco<strong>la</strong>rización” <strong>en</strong> Carrasco (2004).<br />
KELLERHALS, J. y otros (1984): Microsociologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> famille. París: PUF.<br />
KING, R. y ZONTINI, E. (2000): “The role of g<strong>en</strong><strong>de</strong>r in the South European immigration mo<strong>de</strong>l”, <strong>en</strong> Papers,<br />
66, pp. 35-52.<br />
KOHN, H. (1966): El nacionalismo: su significado y su historia. Bu<strong>en</strong>os Aires: Paidós.<br />
KOTLOK-PIOT, N. (1997): “L’insertion professionnelle <strong>de</strong>s jeunes nés <strong>de</strong> par<strong>en</strong>ts portugais” <strong>en</strong> Hommes et<br />
migrations, 1210.<br />
LAACHER, S. (1990): “L’école et ses miracles: note sur les déterminants sociaux <strong>de</strong>s trajectoires sco<strong>la</strong>ires <strong>de</strong>s<br />
<strong>en</strong>fants <strong>de</strong> familles immigrés” <strong>en</strong> Politix, 12, pp. 25-37.<br />
LABRADOR, J. (2001): I<strong>de</strong>ntidad e inmigración: un estudio cualitativo con <strong>inmigrante</strong>s peruanos <strong>en</strong> Madrid.<br />
Madrid: Universidad Pontificia Comil<strong>la</strong>s.<br />
LAHIRE, B. (1995): Tableaux <strong>de</strong> familles. París: Seuil.<br />
---------- (2004): El hombre plural: los resortes <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción. Barcelona: Edicions Bel<strong>la</strong>terra.<br />
LAPLANCHE, J. y PONTALIS, J.-B. (1993): Diccionario <strong>de</strong> Psicoanálisis. Barcelona: Labor.
LARAÑA, E. (1993): “Mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> interpretación y cuestiones <strong>de</strong> método <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones” <strong>en</strong><br />
Política y Sociedad, 12, pp.130-135.<br />
LAURIN-FRENETTE, N. (1976): Las teorías funcionalistas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses sociales: sociología e i<strong>de</strong>ología<br />
burguesa. Madrid, Siglo XXI.<br />
LENOIR, R. (1993): “Objeto sociológico y problema social” <strong>en</strong> Champagne, P. y otros: Iniciación a <strong>la</strong> práctica<br />
sociológica. Madrid: Siglo XXI.<br />
LÉVI-STRAUSS, C. (1993): Raza y cultura. Madrid: Cátedra.<br />
LEVITT, P. y WATERS, M. C. (2002) (eds.): The Changing Face of Home: The Transnational Lives of the<br />
Second G<strong>en</strong>eration. Nueva York: Russel Sage Foundation.<br />
LIZCANO, E. (1998): “La génesis metafórica <strong>de</strong> los conceptos ci<strong>en</strong>tíficos” <strong>en</strong> el 6º Congreso Español <strong>de</strong><br />
Sociología: Sociología y Sociedad. A Coruña, setiembre <strong>de</strong> 1998: Fe<strong>de</strong>ración Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sociología.<br />
LÓPEZ SALA, A. Mª (2005): Inmigrantes y Estados: <strong>la</strong> respuesta política ante <strong>la</strong> cuestión migratoria.<br />
Barcelona: Anthropos.<br />
---------- y CACHÓN, L. (2007) (coords.): Juv<strong>en</strong>tud e inmigración: <strong>de</strong>safíos para <strong>la</strong> participación y <strong>la</strong><br />
integración. Sta. Cruz <strong>de</strong> T<strong>en</strong>erife: Consejería <strong>de</strong> Empleo y Asuntos Sociales <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> Canarias.<br />
LÓPEZ. D. E. y STANTON-SALAZAR, D. (2001): “Mexican Americans: a Second G<strong>en</strong>eration at Risk” <strong>en</strong><br />
Portes y Rumbaut (2001a).<br />
LORA-TAMAYO, G. (2001): Extranjeros <strong>en</strong> Madrid capital y <strong>en</strong> <strong>la</strong> Comunidad: informe 2000. Madrid:<br />
Delegación diocesana <strong>de</strong> Migraciones.<br />
LOVELACE, M. (1999): “La escue<strong>la</strong> pública y los m<strong>en</strong>ores <strong>inmigrante</strong>s”, <strong>en</strong> OFRIM suplem<strong>en</strong>tos, 5<br />
(diciembre), pp. 33-45.<br />
---------- (2001): “La escue<strong>la</strong> pública <strong>de</strong>be ser <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> todos. Diversidad social y cultural” <strong>en</strong> <strong>la</strong>s Jornadas<br />
<strong>de</strong> Educación e Inmigración. Córdoba: Universidad <strong>de</strong> Córdoba. Web <strong>de</strong>l Observatorio Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Inmigración (OPI) <strong>de</strong>l IMSERSO: www.opi.upco.es (10 julio 2007).<br />
---------- (2001a): “Miradas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> otros lugares” <strong>en</strong> OFRIM suplem<strong>en</strong>tos, 8, pp. 113-125.<br />
LLOPIS, R. (2007): “El nacionalismo metodológico como obstáculo <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación sociológica sobre<br />
migraciones internacionales”, Empiria, 13, pp. 101-117.<br />
MAHNIG, H. y WIMMER, A. (2003): “Integration without Immigrant Policy: the Case of Switzer<strong>la</strong>nd” <strong>en</strong><br />
Heckmann y Schnapper (2003).<br />
MALEWSKA-PEYRE, H. (1982) (dir.): Crise d’i<strong>de</strong>ntité et déviance <strong>de</strong>s jeunes immigrés. París: Ministère <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Justice.<br />
MALGESINI, G. (2000): Primer informe <strong>de</strong>l Observatorio <strong>de</strong> M<strong>en</strong>ores Extranjeros, correspondi<strong>en</strong>te al primer<br />
semestre <strong>de</strong> 2000. Web <strong>de</strong>l Observatorio Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmigración (OPI) <strong>de</strong>l IMSERSO:<br />
www.opi.upco.es (23 <strong>en</strong>ero 2004).<br />
---------- y GARCÍA DOMÍNGUEZ, M. (2002): Patrones <strong>de</strong> exclusión social <strong>en</strong> el marco europeo: acciones<br />
prioritarias para <strong>la</strong> integración. Madrid: Cruz Roja Españo<strong>la</strong>.<br />
MANNHEIM, K. (1990): Le problème <strong>de</strong>s générations. París: Nathan.<br />
MARINAS, J. M. y SANTAMARINA, C. (1994): “Historias <strong>de</strong> vida e historia oral” <strong>en</strong> Delgado, J. M. y<br />
Gutiérrez, J. (coords.): Métodos y técnicas cualitativas <strong>de</strong> investigación <strong>en</strong> ci<strong>en</strong>cias sociales. Madrid:<br />
Síntesis, pp. 257-285.<br />
MARTÍN CRIADO, E. (1991): "Del s<strong>en</strong>tido como producción: elem<strong>en</strong>tos para un análisis sociológico <strong>de</strong>l<br />
discurso" <strong>en</strong> Latiesa, M. (ed.): El pluralismo metodológico <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación social: <strong>en</strong>sayos típicos.<br />
Universidad <strong>de</strong> Granada.<br />
---------- (1998): Producir <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud: crítica <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud. Madrid: Istmo.<br />
---------- (2002): “G<strong>en</strong>eraciones/c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad” <strong>en</strong> Reyes, R. (2002).<br />
---------- (2002a): “Juv<strong>en</strong>tud” <strong>en</strong> Reyes, R. (2002).<br />
---------- (2003): “Una crítica <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación crítica” <strong>en</strong> Anduli: revista andaluza <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>cias<br />
sociales, 2, pp. 9-28.<br />
---------- y otros (2001): Familias <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se obrera y escue<strong>la</strong>. Donostia: Iralka.<br />
MARTÍN DÍAZ, E. (1991): “La inmigración andaluza <strong>en</strong> Cataluña” <strong>en</strong> PRAT y otros (eds): Antropología <strong>de</strong> los<br />
pueblos <strong>de</strong> España. Madrid: Tecnos.<br />
MARTÍN ROJO, L. (2005): “Escue<strong>la</strong> y diversidad lingüística”, <strong>en</strong> Martín Rojo y otras: ¿Asimi<strong>la</strong>r o integrar?<br />
Dilemas ante el multilingüismo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s. Madrid: CIDE (Ministerio <strong>de</strong> Educación y Ci<strong>en</strong>cia).<br />
MARTINIELLO, M.: “Problèmes et difficultés <strong>de</strong> <strong>la</strong> constitution d’un lieu <strong>de</strong> savoir: <strong>la</strong> sociologie <strong>de</strong>s processus<br />
migratoires et <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions ethniques” <strong>en</strong> Critique Régionale, nº21-22, 1994, pp. 151-163.<br />
MARX, K. (1987): Miseria <strong>de</strong> <strong>la</strong> filosofía: respuesta a <strong>la</strong> “Filosofía <strong>de</strong> <strong>la</strong> miseria” <strong>de</strong> P.-J. Proudhon. Madrid:<br />
Siglo XXI.<br />
---------- (1999): El capital. Crítica <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía política. Libro primero: el proceso <strong>de</strong> producción <strong>de</strong>l<br />
capital, vol. 1. Madrid: Siglo XXI.<br />
MASLLORENS, A. (1995): Informe sobre <strong>la</strong> immigració. Barcelona: Deriva.<br />
284
285<br />
MATEO, C. (1999): Second-G<strong>en</strong>eration Spanish Immigrants in Greater London: the Production and Refusal of<br />
Ethnic I<strong>de</strong>ntity in Everyday Life. Tesis doctoral inédita leída <strong>en</strong> el Goldsmiths College (University of<br />
London).<br />
MAUGER, G. (1991): “La théorie <strong>de</strong>s générations <strong>de</strong> K. Mannheim et <strong>la</strong> théorie <strong>de</strong> l’habitus” <strong>en</strong> Annales <strong>de</strong><br />
Vaucresson, 30-31, pp. 59-78.<br />
---------- (1994): “Espace <strong>de</strong>s styles <strong>de</strong> vie déviants <strong>de</strong>s jeunes <strong>de</strong> milieux popu<strong>la</strong>ires” <strong>en</strong> Bau<strong>de</strong>lot, C. y Mauger,<br />
G. (dirs.): Jeunesses popu<strong>la</strong>ires: les générations <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise. París: L’Harmattan.<br />
---------- (1995): “Jeunesse: l’âge <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ssem<strong>en</strong>ts. Essai <strong>de</strong> définition sociologique d’un âge <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie” <strong>en</strong><br />
Recherches et prévision, 40, pp. 19-36.<br />
MAZZELLA, S. (1997): “Belsunce: <strong>de</strong>s élèves musulmans à l’abri <strong>de</strong> l’école catholique” <strong>en</strong> Les annales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
recherche urbaine, 75, pp. 79-87.<br />
MERLLIÉ, D. (1993): “La construcción estadística” <strong>en</strong> Champagne y otros (1993): Iniciación a <strong>la</strong> práctica<br />
sociológica. México: Siglo XXI.<br />
MIJARES MOLINA, L. (2007): Apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a ser marroquíes: inmigración, diversidad lingüística y escue<strong>la</strong>.<br />
Madrid: Eds. <strong>de</strong>l Ori<strong>en</strong>te y <strong>de</strong>l Mediterráneo.<br />
MILES, R. (1991): “C<strong>la</strong>sse, culture et politique: les jeunes d’origine immigré <strong>en</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne” <strong>en</strong> Les temps<br />
mo<strong>de</strong>rnes, 540, pp. 133-165.<br />
---------- (1992): “Migration” <strong>en</strong> Cashmore, E.E.: Dictionary of Race and Ethnic Re<strong>la</strong>tions, pp. 188-192.<br />
MOLDES, R. (1997): Re<strong>la</strong>ciones etnia-c<strong>la</strong>se: <strong>inmigrante</strong>s caboverdianos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l valle <strong>de</strong> Laciana.<br />
Tesis doctoral inédita, Dpto. <strong>de</strong> Sociología III <strong>de</strong> <strong>la</strong> Univ. Complut<strong>en</strong>se <strong>de</strong> Madrid.<br />
MORENO PESTAÑA, J. L. (2003): “¿Qué significa argum<strong>en</strong>tar <strong>en</strong> sociología? El razonami<strong>en</strong>to sociológico<br />
según Passeron” <strong>en</strong> Revista Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sociología, 3, pp. 51-68.<br />
MORERAS, J. (1999): “Influ<strong>en</strong>cias e interfer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> <strong>la</strong> acción educativa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s públicas <strong>de</strong>l Raval” <strong>en</strong><br />
Migraciones, 6, pp. 85-104.<br />
---------- (2000): “Hijos <strong>de</strong> padres <strong>inmigrante</strong>s” <strong>en</strong> Revista <strong>de</strong> estudios <strong>de</strong> juv<strong>en</strong>tud, 49, pp. 75-80.<br />
MUEL-DREYFUS, F. (1993): “La messagère” <strong>en</strong> Bourdieu (dir.): La misère du mon<strong>de</strong>. París: Seuil. (Texto no<br />
incluido <strong>en</strong> <strong>la</strong> version <strong>de</strong>l libro <strong>en</strong> español, más reducida)<br />
New Encyclopaedia Britannica (1992): “United States of America” <strong>en</strong> vol. 29, pp. 170-221.<br />
NOIRIEL, G. (1989): “Les jeunes d’origine immigré n’exist<strong>en</strong>t pas” <strong>en</strong> Lorreyte, B. (dir.): Les politiques<br />
d’intégration <strong>de</strong>s jeunes issus <strong>de</strong> l’immigrat, Paris: CIEMI-L’Harmattan, p.211-221.<br />
OCDE (1984): Migraciones y empleo. Madrid: Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Seguridad Social (Informes OCDE).<br />
ORIOL, M.; SAYAD, A. y VIEILLE, P. (1985): “Inverser le regard sus l’emigration-immigration” <strong>en</strong> Peuples<br />
méditérrané<strong>en</strong>s, 31-32, pp. 5-21.<br />
ORTEGA Y GASSET, J. (1947): “En torno a Galileo”, <strong>en</strong> Obras completas, vol. V. Madrid: Revista <strong>de</strong><br />
Occi<strong>de</strong>nte.<br />
ORTÍ, A. (1992) : “Para una teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses medias funcionales <strong>de</strong> los 80” <strong>en</strong> Docum<strong>en</strong>tación<br />
social, 88.<br />
---------- (1996): “La apertura y el <strong>en</strong>foque cualitativo o estructural: <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista abierta y <strong>la</strong> discusión <strong>de</strong> grupo”<br />
<strong>en</strong> Alvira, F.; García Ferrando, M. e Ibáñez, J. (comps.) (1996): El análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad social: métodos<br />
y técnicas <strong>de</strong> investigación. Madrid: Alianza<br />
OUAMARA, A. (1996): “De <strong>la</strong> difficulté <strong>de</strong> dire l’immigré” <strong>en</strong> Migrations Société, vol. 8, nº46-47, pp. 17-23.<br />
PÀMIES, J. (2004): “Entre <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia <strong>de</strong> una gran ciudad y <strong>la</strong> Jba<strong>la</strong> marroquí: continuida<strong>de</strong>s,<br />
discontinuida<strong>de</strong>s, dinámicas comunitarias y procesos <strong>de</strong> esco<strong>la</strong>rización” <strong>en</strong> IV congreso sobre <strong>la</strong><br />
inmigración <strong>en</strong> España. Girona: Universitat <strong>de</strong> Girona (ce<strong>de</strong>rrón).<br />
PARKER, D. (1995): Through Differ<strong>en</strong>t Eyes: the Cultural i<strong>de</strong>ntities of Young Chinese People in Britain.<br />
Londres: Avebury.<br />
PASCUAL, J. y RIERA, C. (1991): I<strong>de</strong>ntitat cultural y socialització <strong>de</strong>ls fills d´immigrants magrebins a <strong>la</strong><br />
comarca d´Osona. Barcelona: C<strong>en</strong>tre d´Iniciatives y Recerques Europees a <strong>la</strong> Mediterrània (CIREM).<br />
PEDONE, C. (2003): «Tú siempre ja<strong>la</strong>s a los tuyos»: ca<strong>de</strong>nas y re<strong>de</strong>s migratorias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias ecuatorianas<br />
hacia España. Tesis doctoral leída <strong>en</strong> <strong>la</strong> Universidad Autónoma <strong>de</strong> Barcelona (www.tesis<strong>en</strong>xarxa.net, 20<br />
marzo 07).<br />
---------- (2004): “Negociaciones <strong>en</strong> torno al as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes ecuatorianas:<br />
construcción <strong>de</strong> espacios sociales trasnacionales”, <strong>en</strong> IV congreso sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España.<br />
Gerona: Universitat <strong>de</strong> Girona (ce<strong>de</strong>rrón).<br />
---------- (2004a): “La inmigración ecuatoriana: pros y contras <strong>de</strong> una estrategia familiar para afrontar <strong>la</strong> crisis”<br />
<strong>en</strong> Carrasco (2004).<br />
---------- (2005): “Los hijos/as <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias ecuatorianas y su inserción <strong>en</strong> el ámbito educativo catalán” <strong>en</strong><br />
Confer<strong>en</strong>cia internacional sobre migración, transnacionalismo e i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s: <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia ecuatoriana<br />
(Quito, 17-19 <strong>en</strong>ero).
PEDREÑO, A. (1998): “Construy<strong>en</strong>do ‘<strong>la</strong> huerta <strong>de</strong> Europa’: trabajadores sin ciudadanía y nómadas perman<strong>en</strong>tes<br />
<strong>en</strong> <strong>la</strong> agricultura murciana” <strong>en</strong> Migraciones, 5, pp. 87-120.<br />
---------- (2005): “Socieda<strong>de</strong>s etnofragm<strong>en</strong>tadas” <strong>en</strong> Pedreño y Hernán<strong>de</strong>z (2005)<br />
---------- (2005a) (coord.): Las re<strong>la</strong>ciones cotidianas <strong>en</strong>tre <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> autóctonos e <strong>inmigrante</strong>s: un estudio empírico<br />
sobre Torre pacheco, Fu<strong>en</strong>te á<strong>la</strong>mo y La Unión (Murcia). Murcia: Laborum.<br />
---------- (2007) (coord.): «Que no sean como nosotros»: trayectorias formativo-<strong>la</strong>borales <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />
<strong>inmigrante</strong>s extracomunitarios <strong>en</strong> áreas <strong>de</strong> agricultura int<strong>en</strong>siva. Investigación inédita realizada <strong>de</strong>ntro<br />
<strong>de</strong>l proyecto TRABIN2 <strong>de</strong>l Grupo Charles Babagge <strong>de</strong> Investigación <strong>en</strong> Ci<strong>en</strong>cias Sociales <strong>de</strong>l Trabajo<br />
(Universidad Complut<strong>en</strong>se <strong>de</strong> Madrid).<br />
---------- y HERNÁNDEZ, M. (2005) (eds.): La <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>: exploraciones e investigaciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
región <strong>de</strong> Murcia. Murcia: Universidad <strong>de</strong> Murcia.<br />
PENN, R.; PERRET, J. y LAMBERT, P. (2000): “Respuestas políticas y migración internacional a Gran Bretaña<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1945” <strong>en</strong> Migraciones, 7, pp. 233-278.<br />
PÉREZ, L. (2001): “Growing Up in Cuban Miami: Immigration, the Enc<strong>la</strong>ve, and New G<strong>en</strong>erations” <strong>en</strong> Portes y<br />
Rumbaut (2001a).<br />
PEROTTI, A. (1989): “Migración y sociedad <strong>en</strong> España” <strong>en</strong> VV.AA.: Por una sociedad intercultural. Madrid:<br />
Fundación Encu<strong>en</strong>tro (Cua<strong>de</strong>rnos, nº65).<br />
---------- (1995): “L’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’INED sur l’intégration <strong>de</strong>s immigrés et <strong>de</strong> leurs <strong>en</strong>fants: les comm<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
presse” <strong>en</strong> Migrations Société, 39, pp. 102-110.<br />
PHIZACKLEA, A (1984): “A sociology of Migration or ‘Race Re<strong>la</strong>tions’? A view from Britain” <strong>en</strong> Curr<strong>en</strong>t<br />
Sociology, vol. 32, 3, 1984, pp.199-218.<br />
PIZARRO, N. (1979): Metodología sociológica y teoría lingüística. Madrid: Alberto Corazón.<br />
PNUD (2007): Informe sobre <strong>de</strong>sarrollo humano 2007/2008. www.unpd.org/spanish/ (20 <strong>de</strong> diciembre 2007).<br />
PORTES, A. (1995): “Childr<strong>en</strong> of Immigrants: Segm<strong>en</strong>ted Assimi<strong>la</strong>tion and its Determinants” <strong>en</strong> Portes (ed.):<br />
The Economic Sociology of immigration. Nueva York: Russell Sage Foundation.<br />
---------- (1996) (ed.): The New Second G<strong>en</strong>eration. Nueva York: Russell Sage Foundation.<br />
---------- (1999): “La mondialisation par le bas” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> recherche <strong>en</strong> Sci<strong>en</strong>ces Sociales, 129, pp. 15-25.<br />
---------- (2000): “Teoría <strong>de</strong> inmigración para un nuevo siglo: problemas y oportunida<strong>de</strong>s” <strong>en</strong> Mor<strong>en</strong>te, F. (ed.):<br />
Cua<strong>de</strong>rnos Étnicas [sic]: <strong>inmigrante</strong>s, c<strong>la</strong>ves para el futuro inmediato. Jaén (España): Universidad <strong>de</strong><br />
Jaén.<br />
---------- y LINGXIN, H. (2005): “La educación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s: efectos contextuales sobre los<br />
logros educativos <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración” <strong>en</strong> Migraciones, 17, pp. 7-44.<br />
---------- y RUMBAUT R. G. (1996): Immigrant America: a portrait. Berkeley: University of California Press.<br />
---------- y RUMBAUT, R. (2001): Legacies: The Story of the Immigrant Second G<strong>en</strong>eration. Nueva York:<br />
Russell Sage Foundation.<br />
---------- y RUMBAUT, R. (2001a) (eds): Ethnicities: Childr<strong>en</strong> of Immigrants in America. Nueva York: Russell<br />
Sage Foundation.<br />
---------- y ZHOU, M. (1993): “The New Second G<strong>en</strong>eration: Segm<strong>en</strong>ted Assimi<strong>la</strong>tion and its variants” <strong>en</strong><br />
Annals of the American Aca<strong>de</strong>my of Political and Social Sci<strong>en</strong>ces, 530 (November), pp. 74-96.<br />
POUTIGNAT, P. y STREIFF FÉNART, J. (1995): Théories <strong>de</strong> l’ethnicité. París: Presses Universitaires <strong>de</strong><br />
France.<br />
PUMARES, P. (1996): La integración <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s marroquíes: familias marroquíes <strong>en</strong> <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong><br />
Madrid. Barcelona: Fundación La Caixa.<br />
RAMÍREZ GOICOECHEA. E. (1991): De <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> y sus i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s: socioantropología <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad <strong>en</strong><br />
Euskadi. Madrid: C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Investigaciones Sociológicas.<br />
---------- (1996): Inmigrantes <strong>en</strong> España: vidas y experi<strong>en</strong>cias.<br />
---------- (1997): “Investigación <strong>en</strong> inmigración: actitu<strong>de</strong>s y suger<strong>en</strong>cias”. Comunicación pres<strong>en</strong>tada al 1º<br />
Congreso sobre La Inmigración <strong>en</strong> España. Madrid, octubre 1997.<br />
RAMÍREZ, A. (1998): Migraciones, género e is<strong>la</strong>m: mujeres marroquíes <strong>en</strong> España. Madrid: Ag<strong>en</strong>cia Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />
Cooperación Internacional (AECI).<br />
REYES, R. (2002) (dir.): Diccionario crítico <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>cias sociales. Publicación digital:<br />
http://theoria.org/diccionario/ (1 <strong>de</strong> agosto 2002).<br />
RIBAS, N. (2004): “Barrios y familias tangerinas <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> remesas” <strong>en</strong> Escrivá, A. y Ribas, N. (coords.):<br />
Migración y <strong>de</strong>sarrollo. Córdoba: CSIC, pp. 213-233.<br />
RICUCCI, R. (2002): “Una g<strong>en</strong>eración <strong>en</strong> vilo que interroga a <strong>la</strong> ciudadanía” <strong>en</strong> Ofrim Suplem<strong>en</strong>tos, 10, pp. 79-<br />
95.<br />
RIESCO, A. (2003): “Enc<strong>la</strong>ves y economías étnicas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sa<strong>la</strong>riales”, Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong><br />
re<strong>la</strong>ciones <strong>la</strong>borales, vol. 21, nº 2: 103-125.<br />
286
287<br />
---------- y CARRASCO, C. (2007): “La construcción <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud <strong>inmigrante</strong>: transición profesional <strong>de</strong><br />
<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> familias <strong>inmigrante</strong>s”, <strong>en</strong> IX Congreso Español <strong>de</strong> Sociología. Barcelona:<br />
Universidad <strong>de</strong> Barcelona (ce<strong>de</strong>rrón).<br />
ROMERO, C. (2004): “Cuerpos, fronteras, <strong>en</strong>samb<strong>la</strong>jes: variaciones sobre <strong>la</strong> factualidad «mujer <strong>inmigrante</strong>»”.<br />
Pon<strong>en</strong>cia pres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> el VIII congreso español <strong>de</strong> sociología. Organizado por <strong>la</strong> Fe<strong>de</strong>ración Españo<strong>la</strong><br />
<strong>de</strong> Sociología y celebrado <strong>en</strong> Alicante <strong>en</strong>tre el 23 y el 25 <strong>de</strong> setiembre. (Actas disponibles <strong>en</strong> CD-rom).<br />
ROSSINYOL, J. (1974): Le problème national cata<strong>la</strong>n. París: Mouton.<br />
RUIZ <strong>de</strong> HUIDOBRO, J. Mª (1998): “Notas sobre el proceso <strong>de</strong> reforma legis<strong>la</strong>tiva <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> extranjería e<br />
inmigración” <strong>en</strong> Migraciones, 4, pp. 275-298.<br />
----------- (2000): “La Ley Orgánica 4/2000: historia <strong>de</strong> un <strong>de</strong>s<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro y razón <strong>de</strong> su <strong>de</strong>s<strong>en</strong>foque jurídico” <strong>en</strong><br />
Migraciones, 7, pp. 57-88.<br />
----------- y CHARRO BAENA, P. (2000): “La Ley Orgánica 4/2000: análisis técnico-jurídico <strong>de</strong> sus principales<br />
noveda<strong>de</strong>s” <strong>en</strong> Migraciones, 7, pp. 7-56.<br />
SAD SAOUD, H. (1985): “Le choix du conjoint: tradition et changem<strong>en</strong>t” <strong>en</strong> REMI: Revue Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s<br />
Migrations Internationales, vol. 1, nº 2, pp. 119-128.<br />
SÁNCHEZ FERLOSIO, R. (1992): “Rabiosam<strong>en</strong>te español” <strong>en</strong> Ensayos y artículos, vol. I. Barcelona: Destino,<br />
pp. 142-147.<br />
---------- (2000): “Un Moisés <strong>de</strong> tercera mano” El alma y <strong>la</strong> vergü<strong>en</strong>za. Barcelona: Destino.<br />
---------- (2002): “La nueva reina” <strong>en</strong> La hija <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerra y <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> <strong>la</strong> patria. Barcelona: Destino.<br />
SANDERS, J. M. y NEE, V. (1996): “Immigrant Self-Employm<strong>en</strong>t: the Family as Social Capital and the Value<br />
of Human Capital” <strong>en</strong> American Sociological Review, 61, pp. 231-249.<br />
SANTAMARÍA, E. (1994): “‘Extranjero’, nada m<strong>en</strong>os que una pa<strong>la</strong>bra mayor” <strong>en</strong> Papers, 43.<br />
---------- (2001): "Lugares comunes y extrañami<strong>en</strong>to social: <strong>la</strong> problematizacion sociologica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s movilida<strong>de</strong>s<br />
migratorias" <strong>en</strong> Larrosa, J. y Skliar, C. (Eds.): Habitantes <strong>de</strong> Babel. Politicas y poeticas <strong>de</strong> <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia.<br />
Barcelona: Laertes, pp. 145-163.<br />
---------- (2002): La incógnita <strong>de</strong>l extraño: una aproximación a <strong>la</strong> significación sociológica <strong>de</strong> <strong>la</strong> “inmigración<br />
no comunitaria”. Barcelona: Anthropos.<br />
---------- (2002a): “Imaginación sociológica y migraciones transnacionales” <strong>en</strong> el IIIº Congreso sobre <strong>la</strong><br />
Inmigración <strong>en</strong> España, organizado por el Laboratorio <strong>de</strong> Estudios Interculturales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong><br />
Granada (Granada, 6-9 <strong>de</strong> noviembre).<br />
SANTAMARINA, C. (2005): Consumo y ocio <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s <strong>la</strong>tinoamericanos <strong>en</strong> España: un acercami<strong>en</strong>to<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva cualitativa. Madrid: Observatorio Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmigración (Secretaría <strong>de</strong><br />
Estado <strong>de</strong> Inmigración y Emigración, Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales).<br />
SANTOS, M. y LORENZO, Mª <strong>de</strong>l M. (2004): “Inmigración, esco<strong>la</strong>rización y género: el tránsito <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
reproducción a <strong>la</strong> transformación”, IV congreso sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España. Gerona: Universitat <strong>de</strong><br />
Girona (ce<strong>de</strong>rrón).<br />
SASSEN, S. (1999): Guests and Ali<strong>en</strong>s. Nueva York: The New Press.<br />
SAYAD, A. (1976): L´immigration algéri<strong>en</strong>ne <strong>en</strong> France. París: Ent<strong>en</strong>te.<br />
---------- (1977): “Les «trois ages» <strong>de</strong> l’émigration algéri<strong>en</strong>ne <strong>en</strong> France” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> recherche <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces<br />
sociales, 15, pp. 59-79.<br />
---------- (1979): “Immigration et conv<strong>en</strong>tions internationales” <strong>en</strong> Peuples meditérrané<strong>en</strong>s, 9.<br />
---------- (1981): “Le phénomène migratoire, une re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> domination” <strong>en</strong> Annuaire <strong>de</strong> l’Afrique du Nord, XX.<br />
París: CNRS, pp. 365-399.<br />
---------- (1984): “T<strong>en</strong>dances et courants <strong>de</strong>s publications <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces sociales sur l’immigration <strong>en</strong> France <strong>de</strong>puis<br />
1960” <strong>en</strong> Curr<strong>en</strong>t Sociology, vol. 32, 3, pp. 218-290.<br />
---------- (1989): “Elem<strong>en</strong>ts pour une sociologie <strong>de</strong> l´immigration”<strong>en</strong> Cahiers internationaux <strong>de</strong> psychologie<br />
sociale, 2-3, pp. 65-109.<br />
---------- (1990): “Les maux-à-mots <strong>de</strong> l’immigration” <strong>en</strong> Politix, 12, 1990, pp. 7-24.<br />
---------- (1992): L’immigration ou les paradoxes <strong>de</strong> l’altérité. Bruse<strong>la</strong>s: De Boeck.<br />
---------- (1992a): “Les <strong>en</strong>fants illégitimes” <strong>en</strong> L’immigration ou les paradoxes <strong>de</strong> l’altérité. 1992, Bruse<strong>la</strong>s: De<br />
Boeck, 330 pp. (pp.185-258).<br />
---------- (1994): “Le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> génération <strong>de</strong>s générations «immigrées»” <strong>en</strong> L’Homme et <strong>la</strong> Société, 111, pp. 154-<br />
174.<br />
---------- (1996): “Un témoignage <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> colonisation” <strong>en</strong> Mon<strong>de</strong> Arabe et Recherche Sci<strong>en</strong>tifique (MARS), 6,<br />
pp. 6-56.<br />
---------- (1999): La double abs<strong>en</strong>ce: <strong>de</strong>s illusions <strong>de</strong> l’émigré aux souffrances <strong>de</strong> l’immigré. París: Seuil.<br />
--------- (1999a): “La maldición” <strong>en</strong> Bourdieu (1999).<br />
---------- (1999b): “Immigration et ‘P<strong>en</strong>sée d’État’” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> recherche <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces sociales, 129, 50-56.<br />
SCHNAPPER, D. (1991): La France <strong>de</strong> l’intégration: sociologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation <strong>en</strong> 1990. París: Gallimard.
SCHULTZE, G. (1995): “Première et <strong>de</strong>uxième génération <strong>de</strong> migrants turcs <strong>en</strong> RFA: movilité professsionnelle<br />
et son inci<strong>de</strong>nce sur les processus d’intégration” <strong>en</strong> Jund, Dumont y De Tapia (1995).<br />
SCIORTINO, G. (2004): “Wh<strong>en</strong> domestic <strong>la</strong>bour is not native <strong>la</strong>bour: The interaction of migration and welfare<br />
regime in Italy” <strong>en</strong> A. Gorny y P. Ruspini: Migrations in the New Europe: East-West Revisited. Londres:<br />
Palgrave.<br />
SENNET, R . y COBB, J. (1973): The hid<strong>de</strong>n injuries of c<strong>la</strong>ss. Nueva York: Vintage Books.<br />
SEPA BONABA, E. (1993): Els negres cata<strong>la</strong>ns: <strong>la</strong> immigració africana a Catalunya. Barcelona: Alta Ful<strong>la</strong>.<br />
SIGUÁN, M. (1998): La escue<strong>la</strong> y los <strong>inmigrante</strong>s. Barcelona: Paidós.<br />
---------- (2003): Inmigración y adolesc<strong>en</strong>cia: los retos <strong>de</strong> <strong>la</strong> interculturalidad. Barcelona: Paidós.<br />
SIMON, G. (1988): “S.O.S. recherche” <strong>en</strong> REMI: Revue Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s Migrations Internationales, vol. 4.<br />
SIMON, Patrick (1997): “Parcours <strong>de</strong> jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration” <strong>en</strong> Projet, 251, pp. 43-53.<br />
---------- (1997a): “L’acculturation linguistique: utilisation du français et transmission <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong>s immigrés<br />
à leurs <strong>en</strong>fants” <strong>en</strong> Migrants Formation, 108, pp. 53-65.<br />
---------- (1999): “L’immigration et l’intégration dans les sci<strong>en</strong>ces sociales <strong>en</strong> France <strong>de</strong>puis 1945” <strong>en</strong> Dewitte, P.<br />
(dir): Immigration et intégration: l’état <strong>de</strong>s savoirs. París: La Découverte, pp. 82-98.<br />
---------- (2000): “Les jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration se cach<strong>en</strong>t pour vieillir: représ<strong>en</strong>tations sociales et catégories<br />
<strong>de</strong> l’action publique” in VEI <strong>en</strong>jeux, nº121, pp. 23-39.<br />
SIMON, Pierre-Jean (1993): “Marginal, l’homme marginal (Marginal Man)” <strong>en</strong> Pluriel-recherches: vocabu<strong>la</strong>ire<br />
historique et critique <strong>de</strong>s ré<strong>la</strong>tions inter-ethniques, 1, pp. 68-72.<br />
SOLANA, M. y otros (2002): “Migraciones <strong>en</strong> Cataluña (1975-2000): reflexiones sobre el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales” <strong>en</strong> Migraciones, 11, pp. 141-172.<br />
SOLÉ, C. (1987): Catalunya: societat receptora d’immigrants. Barcelona: Institut d’Estudis Cata<strong>la</strong>ns.<br />
SØRENSEN, N. N. (2004): “Globalización, género y migración transnacional: el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> diáspora<br />
dominicana”, <strong>en</strong> Escrivá, A. y Ribas, N. (coords.): Migración y <strong>de</strong>sarrollo. Córdoba: CSIC.<br />
---------- y Guarnizo, L. (2005): “Transnational Family across the At<strong>la</strong>ntic: the experi<strong>en</strong>ce of Colombian and<br />
Dominican migrants in Europe”. Ver www.nias.Knaw.nl/<strong>en</strong>/ (12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2006).<br />
SPIRE, A. (1999): “De l’étranger à l’immigré: <strong>la</strong> magie sociale d’une catégorie statistique” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
recherche <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces sociales, 129, pp. 50-56.<br />
STEPICK, A. y otros (2001) “Shifting I<strong>de</strong>ntities and Interg<strong>en</strong>erational Conflict: Growing Up Haitian in Miami”<br />
<strong>en</strong> Portes y Rumbaut (2001a).<br />
SUÁREZ NAVAZ, L. (1998): “Los procesos migratorios como procesos globales: el caso <strong>de</strong>l transnacionalismo<br />
s<strong>en</strong>egalés” <strong>en</strong> Ofrim Suplem<strong>en</strong>tos (diciembre), pp. 39-63.<br />
----------- (1998a): “Dinámicas y políticas <strong>de</strong> invisibilidad: ley, vigi<strong>la</strong>ncia y racialización <strong>en</strong> <strong>la</strong> agricultura” <strong>en</strong><br />
Migraciones, 4, pp.177-214.<br />
---------- (2004): Rebor<strong>de</strong>ring the Mediterranean: Boundaries and Citiz<strong>en</strong>ship in Southern Europe. Oxford<br />
(UK): Berghahn Books.<br />
---------- (2004a): “Un nuevo actor migratorio: <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, rutas y ritos juv<strong>en</strong>iles transnacionales”, <strong>en</strong> VIII Congreso<br />
<strong>de</strong> Inmigración: M<strong>en</strong>ores y juv<strong>en</strong>tud, nuevos retos (Almería, 22-24 <strong>de</strong> abril). Posteriorm<strong>en</strong>te publicado<br />
con modificaciones <strong>en</strong> Checa, F.; Arjona, A. y Checa, J. C. (2006): M<strong>en</strong>ores tras <strong>la</strong> frontera. Otra<br />
inmigración que aguarda. Barcelona: Icaria.<br />
---------- y CRESPO BORDONABA, P. (2007): “Familias <strong>en</strong> movimi<strong>en</strong>to. El caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres rumanas <strong>en</strong><br />
España” <strong>en</strong> Migraciones, 21, pp. 234-257.<br />
SUBIRATS, J. (2002): “¿De qué seguridad hab<strong>la</strong>mos?”, <strong>en</strong> El País, 25 <strong>de</strong> octubre.<br />
SUTCLIFFE, B. (1998): Nacido <strong>en</strong> otra parte: un <strong>en</strong>sayo sobre <strong>la</strong> migración internacional, el <strong>de</strong>sarrollo y <strong>la</strong><br />
equidad. Bilbao: Hegoa.<br />
TABOADA-LEONETTI (1982): “Les jeunes filles, une problématique spécifique” <strong>en</strong> Malewska-Peyre (1982).<br />
TERMES, J. (1984): La immigració a Catalunya. Barcelona: Empúries.<br />
TERRAIL, J.-P. (1997): “La sociologie <strong>de</strong>l intéractions famille/école” <strong>en</strong> Sociétés contemporaines, 25, pp. 67-<br />
83.<br />
TERRÉN, E. (2002): “El racismo <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>: clima, estructura y estrategias <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tación” <strong>en</strong><br />
Migraciones, 12, pp. 81-102.<br />
---------- (2005): “Sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación, inmigración y diversidad cultural: una aproximación panorámica”<br />
<strong>en</strong> Tempora, 8, pp. 97-119.<br />
---------- (2007): “Adolesc<strong>en</strong>cia, inmigración e i<strong>de</strong>ntidad” <strong>en</strong> López Sa<strong>la</strong> y Cachón (2007).<br />
TERSIGNI, S. (1998): “Fou<strong>la</strong>rd et Frontière: le cas <strong>de</strong>s étudiantes musulmanes à l’Université Paris 8” <strong>en</strong><br />
Cahiers <strong>de</strong> l’URMIS, 4, pp. 47-58.<br />
THERBORN, G.: (1987) La i<strong>de</strong>ología <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r y el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ología. Madrid, Siglo XXI.<br />
THOMAS, W. I. y ZNANIECKI, F. (2004): El campesino po<strong>la</strong>co <strong>en</strong> Europa y <strong>en</strong> América. Madrid: C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong><br />
investigaciones Sociológicas.<br />
288
289<br />
TOBÍO SOLER, C. y DÍAZ GORFINKIEL, M. (2003): Las mujeres <strong>inmigrante</strong>s y <strong>la</strong> conciliación <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida<br />
familiar y profesional. Madrid: Dir. Gral. <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mujer <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong> Madrid.<br />
TOCQUEVILLE, A. <strong>de</strong> (1989): La <strong>de</strong>mocracia <strong>en</strong> América, vol. 1. Madrid: Alianza.<br />
TORNOS, A. y otros (1997): Los peruanos que vi<strong>en</strong><strong>en</strong>. Madrid: Universidad Pontificia Comil<strong>la</strong>s.<br />
TORRES, F. (2004) “Entrevista a Javier <strong>de</strong> Lucas” Mugak, 27, 58-63.<br />
TORT, F. (1995): La formació <strong>de</strong> l´ i<strong>de</strong>ntitat social: el cas <strong>de</strong>ls fills <strong>de</strong>ls immigrants marroquins <strong>de</strong> Ciutat Vel<strong>la</strong><br />
(Barcelona) y Santa Eu<strong>la</strong>lia (L´Hospitalet). Barcelona: Universidad Autónoma <strong>de</strong> Barcelona (tesis<br />
doctoral publicada <strong>en</strong> microfichas).<br />
TRÍAS, E. (1984): “El mito <strong>de</strong>l humanismo: <strong>la</strong> prueba <strong>de</strong> <strong>la</strong> peste” <strong>en</strong> Filosofía y carnaval y otros textos afines.<br />
Barcelona: Anagrama, pp 96-107.<br />
TRIBALAT. M. (1995): Faire France: une <strong>en</strong>quête sur les immigrés et leurs <strong>en</strong>fants. París: La Découverte.<br />
TURGEON, L. y otros (dirs.): (1997): Les espaces <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité. Laval: Presses Universitaires <strong>de</strong> Laval.<br />
UGT (2006): Racismo, adolesc<strong>en</strong>cia e inmigración. Imág<strong>en</strong>es y experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l racismo <strong>en</strong> <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y<br />
<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>. Madrid: Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Enseñanza <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unión G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Trabajadores (FETE-UGT).<br />
VALLET, L.-A. (1997): “Les élèves étrangers ou issus <strong>de</strong> l’immigration: les résultats du panel français dans une<br />
perspective comparative” <strong>en</strong> Aubert, F.; Tripier, M. y Vourc’h, F.: Jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration: <strong>de</strong><br />
l’école à l’emploi. París: CIEMI- L’Harmattan, pp. 71-92.<br />
VEREDAS, S. (2003): El <strong>en</strong>torno familiar <strong>de</strong> los m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero esco<strong>la</strong>rizados <strong>en</strong> Madrid. Web<br />
<strong>de</strong>l Observatorio Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmigración (OPI) <strong>de</strong>l IMSERSO: www.opi.upco.es (12 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero<br />
2007).<br />
---------- (2004): “Sobre <strong>la</strong> integración <strong>en</strong> el ámbito educativo <strong>de</strong> los m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero” <strong>en</strong><br />
Docum<strong>en</strong>tación social, 132, pp. 67-96.<br />
---------- (2007): “El <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad étnica <strong>en</strong> <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> marroquíes: ¿aspectos difer<strong>en</strong>ciales según<br />
género?” <strong>en</strong> IX congreso español <strong>de</strong> sociologia. Barcelona: Universidad <strong>de</strong> Barcelona (ce<strong>de</strong>rrón).<br />
VERÓN, E. (1996): La semiosis social: fragm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> una teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> discursividad. Barcelona: Gedisa.<br />
VINSONNEAU, G. (1996): L’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>s jeunes <strong>en</strong> société inégalitaire: le cas <strong>de</strong>s Maghrébins <strong>en</strong> France.<br />
París: L’Harmattan.<br />
VOURC’H, F. (2000): comunicación personal oral <strong>de</strong>l 23 <strong>de</strong> agosto.<br />
VVAA (2003): Mecanismos que favorec<strong>en</strong> <strong>en</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>la</strong> conviv<strong>en</strong>cia intercultural. Almería: Diputación <strong>de</strong><br />
Almería.<br />
WACQUANT, L. (2001): Parias urbanos: marginalidad <strong>en</strong> <strong>la</strong> ciudad a comi<strong>en</strong>zos <strong>de</strong>l mil<strong>en</strong>io. Bu<strong>en</strong>os Aires:<br />
Manantial.<br />
WALCH, T. (ed.) (1994): Immigrant America: European ethnicity in the United States. Nueva York: Gar<strong>la</strong>nd.<br />
WALDINGER, R. y PERLMANN, R. (1999): “Immigrants, Past and Pres<strong>en</strong>t: A Reconsi<strong>de</strong>ration” <strong>en</strong> The<br />
Handbook of International Migration: The American Experi<strong>en</strong>ce. Nueva York: Russell Sage Foundation.<br />
---------- y FELICIANO, C. (2004): “Will the new second g<strong>en</strong>eration experi<strong>en</strong>ce «downward assimi<strong>la</strong>tion»?<br />
Segm<strong>en</strong>ted assimi<strong>la</strong>tion re-assessed” <strong>en</strong> Ethnic and Racial Studies, 27, 3, pp. 376-402.<br />
WALLERSTEIN, I. (1991): “La unidad doméstica y <strong>la</strong> formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> trabajo <strong>en</strong> <strong>la</strong> economía-mundo<br />
capitalista” <strong>en</strong> Balibar, E. y Wallerstein, I.: Raza, nación y c<strong>la</strong>se. Madrid: Iepa<strong>la</strong>.<br />
WALLET, J.-W. y otros (1996): Les perspectives <strong>de</strong>s jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration maghrébine. París:<br />
L’Harmattan.<br />
WARNER. L. y SROLE, L. (1945): The Social Systems of American Ethnic Groups. New Hav<strong>en</strong> (EE. UU.):<br />
Yale University Press.<br />
WEBER, Marianne (1995): Biografía <strong>de</strong> Max Weber. México DF: FCE.<br />
WEBER. M. (1979): Economía y sociedad. México DF: FCE.<br />
---------- (1983): “Las sectas protestantes y el espíritu <strong>de</strong>l capitalismo” <strong>en</strong> Ensayos sobre sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
religión, vol. I. Madrid: Taurus.<br />
---------- (2004): La ética protestante y el espíritu <strong>de</strong>l capitalismo. México DF: FCE.<br />
WEINREICH, P. (1979) : “Ethnicity and Adolesc<strong>en</strong>t I<strong>de</strong>ntity Conflicts: A comparative study” <strong>en</strong> Saiful<strong>la</strong>h<br />
Khan, V. (dir.) : Studies in Ethnicity. Londres : MacMil<strong>la</strong>n Press.<br />
WIEVIORKA, M. (1992): La France raciste. París: Seuil.<br />
Wikipedia (http://<strong>en</strong>.wikipedia.org): artículo “American Dream” (consulta <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2006).<br />
WILPERT, C. (1984): “International migrations and ethnic minorities: new fields for Post-War Sociology in the<br />
German Fe<strong>de</strong>ral Republic” <strong>en</strong> Curr<strong>en</strong>t Sociology, vol. 32, 3, pp. 305-<br />
---------- (1988): “Work and the Second G<strong>en</strong>eration: The Desc<strong>en</strong>dants of Migrant Workers in the Fe<strong>de</strong>ral<br />
Republic of Germany” <strong>en</strong> Wilpert, C. (ed.): Entering the Working World: Following the Desc<strong>en</strong>dants of<br />
Europe’s Immigrant <strong>la</strong>bour Force. Al<strong>de</strong>rshot (UK): Gower.<br />
WILLIS, P. (1988): Apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a trabajar. Cómo los chicos <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se obrera consigu<strong>en</strong> trabajos <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se<br />
obrera. Madrid: Akal.
WOON, L.L. y ZOLBERG, A. (1999): Why Is<strong>la</strong>m is Like Spanish: Cultural Incorporation in Europe and the<br />
United States. Nueva York: New School for Social Research (ICMEC Occasional Series).<br />
ZAKARIA, H. (2000): Familles comori<strong>en</strong>nes face au collège. <strong>en</strong>tre l’école et <strong>la</strong> tradition. París: CIEMI-<br />
L’Harmattan.<br />
ZEHRAOUI, A. (1981): “Le rétour: mythe ou réalités” <strong>en</strong> Annuaire <strong>de</strong> l’Afrique du Nord, XX, 1981, París:<br />
CNRS.<br />
---------- (1994): L’immigration: <strong>de</strong> l’homme seul à <strong>la</strong> famille. París: CIEMI-L’Harmattan.<br />
---------- (1996): “Processus différ<strong>en</strong>tiels d’intégration au sein <strong>de</strong>s familles algéri<strong>en</strong>nes <strong>en</strong> France” <strong>en</strong> Revue<br />
française <strong>de</strong> Sociologie, XXXVII, pp. 237-261.<br />
---------- (1999) (dir.): Familles d’origine algéri<strong>en</strong>ne <strong>en</strong> France: étu<strong>de</strong> sociologique <strong>de</strong>s processus d’intégration.<br />
París: CIEMI-L’Harmattan.<br />
ZEROULOU, Z. (1985): “Mobilisation familiale et réussite sco<strong>la</strong>ire” <strong>en</strong> REMI: Revue Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s<br />
Migrations Internationales, vol.1, nº 2, pp. 107-117.<br />
ZHOU, Min (1997): “Segm<strong>en</strong>ted Assimi<strong>la</strong>tion: Issues, Controversies, and Rec<strong>en</strong>t Research on the New Second<br />
G<strong>en</strong>eration” <strong>en</strong> International Migrations Review, 31, 4, pp. 975-1008.<br />
ZOLBERG, A. (1995): Immigration and Multiculturalism in the Industrial Democracies. Nueva York: New<br />
School for Social Research (ICMEC Occasional Series).<br />
290
291<br />
ANEXO I: COMPOSICIÓN DE LA MUESTRA<br />
Todos los nombres han sido cambiados para mant<strong>en</strong>er <strong>la</strong> privacidad <strong>de</strong> los <strong>en</strong>trevistados.<br />
Se indica <strong>en</strong> cada caso el año <strong>de</strong> llegada a España <strong>de</strong>l primer miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia nuclear<br />
que inmigró a este país, así como los datos re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong>s variables estructurantes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
muestra (ver el capítulo <strong>de</strong> metodología).<br />
Almu<strong>de</strong>na: mujer marroquí <strong>de</strong> 15 años llegada a España a los 11 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria).<br />
Su padre migró a principios <strong>de</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 80. Familia originalm<strong>en</strong>te formada <strong>en</strong><br />
Marruecos, <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad bígama.<br />
Ana: mujer marroquí <strong>de</strong> 14 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este país.<br />
Su madre migró <strong>en</strong> 1974. Familia formada <strong>en</strong> Madrid, y actualm<strong>en</strong>te monopar<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />
que el padre murió.<br />
Andrés: varón marroquí <strong>de</strong> 17 años llegado a España a los 11 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />
padre migró <strong>en</strong> 1990. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Asun: mujer dominicana <strong>de</strong> 19 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este<br />
país. Su madre migró <strong>en</strong> 1980 tras quedarse sin pareja. Familia actualm<strong>en</strong>te monopar<strong>en</strong>tal<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que los padres se separaron.<br />
Carm<strong>en</strong>: mujer peruana <strong>de</strong> 17 años llegada a España a los 11 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />
madre migró <strong>en</strong> 1992. Familia formada <strong>en</strong> Perú, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Celia: mujer marroquí <strong>de</strong> 16 años llegada a España a los 14 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />
padre migró <strong>en</strong> 1986. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
El<strong>en</strong>a: mujer peruana <strong>de</strong> 18 años llegada a España a los 7, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
este país. Su padre, español, retornó <strong>en</strong> 1989 tras <strong>en</strong>viudar, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> más <strong>de</strong> tres décadas<br />
<strong>en</strong> Perú. La familia se ha mant<strong>en</strong>ido monopar<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre.<br />
Elisa: mujer marroquí <strong>de</strong> 17 años llegada a España a los 10 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />
madre migró <strong>en</strong> 1981 tras quedarse sin pareja. Aquí se casó con un compatriota suyo, y <strong>la</strong><br />
familia es actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Esteban: varón dominicano <strong>de</strong> 17 años llegada a España a los 6, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> este país. Sus padres migraron <strong>en</strong> 1990. Es hermano <strong>de</strong> Noelia. Familia formada <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
República Dominicana, y actualm<strong>en</strong>te monopar<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que los padres se separaran,<br />
ya <strong>en</strong> España.<br />
Eva: mujer marroquí <strong>de</strong> 14 años llegada a España a los 11 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />
madre migró <strong>en</strong> 1994. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Gema: mujer marroquí <strong>de</strong> 20 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este<br />
país. Su padrastro migró <strong>en</strong> 1973. Familia formada <strong>en</strong> Madrid, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Lierni: mujer marroquí <strong>de</strong> 19 años llegada a España a los 15 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />
madre migró <strong>en</strong> 1987. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.
Lo<strong>la</strong>: mujer marroquí <strong>de</strong> 14 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este país.<br />
Su padre migró <strong>en</strong> 1976. Es hermana <strong>de</strong> Marian. Familia formada <strong>en</strong> Madrid, y actualm<strong>en</strong>te<br />
bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Luisa: mujer marroquí <strong>de</strong> 22 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este país,<br />
salvo durante los dos años que pasó <strong>en</strong> Marruecos. Su padre migró <strong>en</strong> 1972. Familia formada<br />
<strong>en</strong> Madrid, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Manuel: varón dominicano <strong>de</strong> 19 años llegado a España a los 10 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria).<br />
Su madre migró <strong>en</strong> 1991. Familia formada <strong>en</strong> <strong>la</strong> República Dominicana, y actualm<strong>en</strong>te<br />
monopar<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que los padres se separaran, ya <strong>en</strong> España.<br />
Marga: mujer marroquí <strong>de</strong> 26 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este<br />
país. Su padre migró <strong>en</strong> 1955. Familia formada <strong>en</strong> Madrid, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Marian: mujer marroquí <strong>de</strong> 13 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este<br />
país. Su padre migró <strong>en</strong> 1976. Es hermana <strong>de</strong> Lo<strong>la</strong>. Familia formada <strong>en</strong> Madrid, y<br />
actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Marijose: mujer marroquí <strong>de</strong> 15 años llegada a España a los 10 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />
madre migró <strong>en</strong> 1994 tras quedarse sin pareja. La familia se ha mant<strong>en</strong>ido monopar<strong>en</strong>tal<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces.<br />
Noelia: mujer dominicana <strong>de</strong> 15 años llegada a España a los 4, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te<br />
<strong>en</strong> este país. Sus padres migraron <strong>en</strong> 1990. Es hermana <strong>de</strong> Esteban. Familia formada <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />
República Dominicana, y actualm<strong>en</strong>te monopar<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que los padres se separaran,<br />
ya <strong>en</strong> España.<br />
Pablo: varón marroquí <strong>de</strong> 23 años, llegado a España a los 14 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />
padre migró <strong>en</strong> 1990. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Pau<strong>la</strong>: mujer marroquí <strong>de</strong> 17 años llegada a España a los 13 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />
padre migró <strong>en</strong> 1990. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Raúl: varón marroquí <strong>de</strong> 17 años llegado a España a los 9 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />
padre migró <strong>en</strong> 1990 tras <strong>en</strong>viudar. La familia se ha mant<strong>en</strong>ido monopar<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
muerte <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre.<br />
Sara: mujer bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sí <strong>de</strong> 13 años llegada a España a los 4, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />
este país. Su padre migró <strong>en</strong> 1986. Familia formada <strong>en</strong> Bang<strong>la</strong>dés, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Silvia: mujer marroquí <strong>de</strong> 14 años llegada a España a los 10 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />
padre migró <strong>en</strong> 1991. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Val<strong>en</strong>tina: mujer dominicana <strong>de</strong> 15 años llegada a España a los 11 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria).<br />
Su madre migró <strong>en</strong> 1988 tras separarse <strong>de</strong> su pareja. Aquí se casó con un español, y <strong>la</strong><br />
familia es actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />
Vanesa: mujer dominicana <strong>de</strong> 15 años llegada a España a los 10 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria).<br />
Su madre migró <strong>en</strong> 1986. Familia formada <strong>en</strong> <strong>la</strong> República Dominicana, actualm<strong>en</strong>te<br />
bipar<strong>en</strong>tal.<br />
292
293<br />
ANEXO II: GUIÓN DE ENTREVISTA A ESTUDIANTES<br />
PRESENTACIÓN: “Estoy haci<strong>en</strong>do un trabajo/un estudio/una tesis <strong>de</strong> sociología para <strong>la</strong><br />
universidad sobre los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> Madrid, y como quiero <strong>en</strong>trevistar a <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>/chavales <strong>de</strong><br />
todo tipo, me gustaría hab<strong>la</strong>r con algui<strong>en</strong> que sus padres no sean españoles.”<br />
ESTÍMULO INICIAL: “Igual ya has hecho alguna <strong>en</strong>cuesta <strong>en</strong> <strong>la</strong> que vas respondi<strong>en</strong>do a<br />
una cosa tras otra. Bu<strong>en</strong>o, pues esto no es una <strong>en</strong>cuesta; se trata más bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> que me<br />
cu<strong>en</strong>tes, a tu manera, qué haces, a qué te <strong>de</strong>dicas. Por ejemplo, me has dicho que estabas<br />
estudiando, ¿no? ¿En qué curso estás?<br />
¿Qué es lo que más y lo que m<strong>en</strong>os te gusta <strong>de</strong> lo que estudias? ¿Sueles quedar con tus<br />
amigos/as <strong>de</strong>l instituto para salir o hacer cosas juntos fuera? ¿Qué te dic<strong>en</strong> tus padres <strong>de</strong> los<br />
estudios, son muy exig<strong>en</strong>tes?<br />
No es necesario hacer todas estas preguntas seguidas, una <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> otra, puesto que <strong>de</strong> lo que se<br />
trata <strong>en</strong> esos primeros mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista es <strong>de</strong> buscar t<strong>en</strong>tativam<strong>en</strong>te una línea <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma. Se pue<strong>de</strong> volver a el<strong>la</strong>s <strong>en</strong> cualquier mom<strong>en</strong>to, siempre que conv<strong>en</strong>ga a <strong>la</strong><br />
<strong>en</strong>trevista. El seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l guión es secundario respecto a <strong>la</strong> flui<strong>de</strong>z <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>en</strong>trevista, que <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>de</strong> lo posible <strong>de</strong>be trascurrir lo más parecido posible a una<br />
conversación normal, <strong>en</strong> que los temas <strong>en</strong><strong>la</strong>zan unos con otros sin premeditación apar<strong>en</strong>te.<br />
Algunas preguntas cumpl<strong>en</strong> una función emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te dialógica, han sido introducidas <strong>en</strong> el<br />
guión para <strong>en</strong>cauzar <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista o servir <strong>de</strong> transición conversacional.<br />
Según hacia dón<strong>de</strong> vaya dirigi<strong>en</strong>do su discurso el <strong>en</strong>trevistado, lo más probable es que se<br />
<strong>de</strong>sarrolle espontáneam<strong>en</strong>te una <strong>de</strong> estas tres líneas: estudios, amigos, padres. Una vez que <strong>la</strong><br />
primera línea esté agotada se abordará una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras dos, <strong>la</strong> que mejor se ajuste al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> conversación. Después, y una vez agotada <strong>la</strong> segunda línea, se abordará <strong>la</strong> tercera.<br />
Se <strong>de</strong>jan para el final <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>la</strong>s preguntas sobre los datos <strong>de</strong>l sujeto, <strong>la</strong> trayectoria<br />
familiar y otras que requieran respuestas precisas, <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> que no hayan surgido al hilo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> conversación o no hayan quedado c<strong>la</strong>ras.<br />
LINEA DE DESARROLLO 1: ESTUDIOS<br />
- ¿A qué cole fuiste? ¿Te gustaba? ¿Te iba mejor <strong>en</strong> el cole que <strong>en</strong> el instituto? (Usar esas<br />
preguntas para retroce<strong>de</strong>r al pasado, estimu<strong>la</strong>r su memoria e ir reconstruir su trayectoria<br />
migratoria.)<br />
LINEA DE DESARROLLO 2: PADRES Y FAMILIA (<strong>en</strong><strong>la</strong>zar con el<strong>la</strong> a partir <strong>de</strong> uno <strong>de</strong><br />
estos dos temas: el control paterno sobre los estudios o <strong>la</strong> trayectoria migratoria).<br />
- ¿Tus padres son muy severos con los estudios? (Te animan, te presionan, te premian, te<br />
castigan...) ¿Y con los horarios?
- ¿Cuántos hermanos sois? ¿Cuántos años ti<strong>en</strong><strong>en</strong>, a qué se <strong>de</strong>dican? ¿Qué tal te llevas con tus<br />
hermanos?<br />
- ¿Sueles hacer cosas con tus padres? ¿Qué fue lo último que hiciste con ellos?<br />
- ¿Tus padres no son españoles, no? ¿De dón<strong>de</strong> son? ¿Cuándo vinieron? ¿A qué se <strong>de</strong>dicaban<br />
antes <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir? ¿Quién vino primero? ¿Y luego vino el otro, no? ¿Cuándo vinisteis los <strong>de</strong>más?<br />
- Según su lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to: ¿Cuándo vinisteis/vinieron los <strong>de</strong>más? ¿Todos tus<br />
hermanos/as han nacido <strong>en</strong> España?<br />
- ¿Ti<strong>en</strong>es familiares <strong>en</strong> España o fuera <strong>de</strong>… (país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>)?<br />
- ¿Crees que te afecta <strong>de</strong> alguna manera que tus padres no sean españoles? ¿Cómo?<br />
- ¿Tus padres ti<strong>en</strong><strong>en</strong> amigos <strong>de</strong> su país? ¿Les conoces, sueles tratar con ellos?<br />
LINEA DE DESARROLLO 3: AMIGOS<br />
- Tus amigos/as, ¿son <strong>de</strong>l instituto, <strong>de</strong>l barrio…? ¿Cómo los conociste? ¿Son españoles?<br />
- ¿Qué soléis hacer cuando os veis, <strong>en</strong>tre semana y el fin <strong>de</strong> semana? ¿A dón<strong>de</strong> vais? (En<strong>la</strong>zar<br />
con preguntas sobre su barrio)<br />
- ¿En tu grupo <strong>de</strong> amigas hay más chicas que chicos (según género <strong>de</strong>l <strong>en</strong>trevistado/a)?<br />
- Pareja: mismas preguntas que para los amigos. ¿Tus padres lo/<strong>la</strong> conoc<strong>en</strong>?<br />
PREGUNTAS FINALES que no hayan surgido al hilo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista o que no hayan<br />
quedado c<strong>la</strong>ras:<br />
- Datos <strong>de</strong>l sujeto: edad, edad al llegar a España, primer curso esco<strong>la</strong>r realizado <strong>en</strong> este país,<br />
zona <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia actual.<br />
- Datos sobre <strong>la</strong> trayectoria migratoria familia: <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> son sus padres, a qué se <strong>de</strong>dicaban y<br />
cuál era su situación familiar antes <strong>de</strong> emigrar, quién fue el primero que vino, <strong>en</strong> qué año lo<br />
hizo, cuándo vino el otro, proceso <strong>de</strong> reagrupación <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia<br />
nuclear. Ocupación actual <strong>de</strong> los padres y los hermanos.<br />
294
295<br />
Esquema <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sarrollos espontáneos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista más probables:<br />
AMIGOS<br />
ESTUDIOS<br />
PAREJA OCIO RELACIÓN CON<br />
SUS PADRES<br />
TRAYECTORIA<br />
ESCOLAR<br />
TRAYECTORIA<br />
MIGRATORIA<br />
FAMILIA
ANEXO III: GUIÓN DE ENTREVISTA A NO-ESTUDIANTES<br />
PRESENTACIÓN: “Estoy haci<strong>en</strong>do un trabajo/un estudio/una tesis <strong>de</strong> sociología para <strong>la</strong><br />
universidad sobre los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> Madrid, y como quiero <strong>en</strong>trevistar a <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>/chavales <strong>de</strong><br />
todo tipo, me gustaría hab<strong>la</strong>r con algui<strong>en</strong> que sus padres no sean españoles.”<br />
ESTÍMULO INICIAL: “Igual ya has hecho alguna <strong>en</strong>cuesta <strong>en</strong> <strong>la</strong> que vas respondi<strong>en</strong>do a<br />
una cosa tras otra. Bu<strong>en</strong>o, pues esto no es una <strong>en</strong>cuesta; se trata más bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> que me<br />
cu<strong>en</strong>tes, a tu manera, qué haces, a qué te <strong>de</strong>dicas. Por ejemplo, ¿<strong>en</strong> qué trabajas?<br />
(Si está trabajando:) ¿cuándo empezaste a trabajar? ¿Te gusta tu trabajo (aparte <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er que<br />
madrugar y esas cosas)? ¿Te gusta lo que haces? ¿Es tu primer trabajo? ¿Cómo lo<br />
conseguiste? ¿Qué dijeron tus padres cuando empezaste a trabajar? ¿Qué te gustaría<br />
hacer? ¿Has p<strong>en</strong>sado <strong>en</strong> estudiar algo?<br />
(Si no está trabajando:) ¿qué haces <strong>en</strong> un día normal?<br />
No es necesario hacer todas estas preguntas seguidas, una <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> otra, puesto que <strong>de</strong> lo que se<br />
trata <strong>en</strong> esos primeros mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista es <strong>de</strong> buscar t<strong>en</strong>tativam<strong>en</strong>te una línea <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma. Se pue<strong>de</strong> volver a el<strong>la</strong>s <strong>en</strong> cualquier mom<strong>en</strong>to, siempre que conv<strong>en</strong>ga a <strong>la</strong><br />
<strong>en</strong>trevista. El seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l guión es secundario respecto a <strong>la</strong> flui<strong>de</strong>z <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>en</strong>trevista, que <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>de</strong> lo posible <strong>de</strong>be trascurrir lo más parecido posible a una<br />
conversación normal, <strong>en</strong> que los temas <strong>en</strong><strong>la</strong>zan unos con otros sin premeditación apar<strong>en</strong>te.<br />
Algunas preguntas cumpl<strong>en</strong> una función emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te dialógica, han sido introducidas <strong>en</strong> el<br />
guión para <strong>en</strong>cauzar <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista o servir <strong>de</strong> transición conversacional.<br />
Según hacia dón<strong>de</strong> vaya dirigi<strong>en</strong>do su discurso el <strong>en</strong>trevistado, lo más probable es que se<br />
<strong>de</strong>sarrolle espontáneam<strong>en</strong>te una <strong>de</strong> estas tres líneas: amigos, estudios, padres. Una vez que <strong>la</strong><br />
primera línea esté agotada se abordará una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras dos, <strong>la</strong> que mejor se ajuste al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> conversación. Después, y una vez agotada <strong>la</strong> segunda línea, se abordará <strong>la</strong> tercera.<br />
Se <strong>de</strong>jan para el final <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>la</strong>s preguntas sobre los datos <strong>de</strong>l sujeto, <strong>la</strong> trayectoria<br />
familiar y otras que requieran respuestas precisas, <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> que no hayan surgido al hilo <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> conversación o no hayan quedado c<strong>la</strong>ras.<br />
LINEA DE DESARROLLO 1: AMIGOS (es <strong>la</strong> que más probablem<strong>en</strong>te se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>rá<br />
primero <strong>de</strong> forma espontánea si el <strong>en</strong>trevistado no está trabajando, o si consiguió su empleo<br />
actual a través <strong>de</strong> ellos/as).<br />
- Tus amigos, ¿son <strong>de</strong>l instituto, <strong>de</strong>l barrio…? ¿Cómo los conociste? ¿Sigu<strong>en</strong> estudiando, o<br />
han empezado a trabajar? ¿Son españoles?<br />
- ¿Qué soléis hacer cuando os veis, <strong>en</strong>tre semana y el fin <strong>de</strong> semana? ¿A dón<strong>de</strong> vais? (En<strong>la</strong>zar<br />
con preguntas sobre su barrio.)<br />
- ¿En tu grupo <strong>de</strong> amigas hay más chicas que chicos (según género <strong>de</strong>l <strong>en</strong>trevistado/a)?<br />
296
297<br />
- Pareja: mismas preguntas que para los amigos.<br />
LÍNEA DE DESARROLLO 2: ESTUDIOS<br />
- ¿Has p<strong>en</strong>sado <strong>en</strong> estudiar algo? ¿Qué te gustaría estudiar? ¿Terminaste <strong>la</strong> ESO?<br />
- ¿A qué cole fuiste? ¿Te gustaba? ¿Te iba mejor <strong>en</strong> el cole que <strong>en</strong> el instituto? (Usar esas<br />
preguntas para retroce<strong>de</strong>r al pasado, estimu<strong>la</strong>r su memoria e ir reconstruir su trayectoria<br />
migratoria.)<br />
LINEA DE DESARROLLO 3: PADRES Y FAMILIA (<strong>en</strong><strong>la</strong>zar con el<strong>la</strong> a partir <strong>de</strong> uno <strong>de</strong><br />
estos dos temas: <strong>la</strong> trayectoria migratoria o <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> estudiar y empezar a<br />
trabajar. Introducir <strong>la</strong> pregunta que <strong>en</strong><strong>la</strong>ce mejor con el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>en</strong> cada<br />
caso:)<br />
- ¿La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> estudiar fue tuya o <strong>de</strong> ellos? (Si fue suya:) ¿cómo se tomaron que<br />
<strong>de</strong>jaras <strong>de</strong> estudiar, qué te dijeron? ¿Eran severos con los estudios? (Te animaban, te<br />
presionaban, te premiaban, te castigaban...) ¿Y con los horarios?<br />
- ¿Cuántos hermanos sois? ¿Cuántos años ti<strong>en</strong><strong>en</strong>, a qué se <strong>de</strong>dican? ¿Qué tal te llevas con<br />
ellos?<br />
- ¿Sueles hacer cosas con tus padres? ¿Qué fue lo último que hiciste con ellos?<br />
-¿Cuándo vinieron tus padres a España? ¿A qué se <strong>de</strong>dicaban antes <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir? ¿Quién vino<br />
primero? ¿Y luego vino el otro, no?<br />
- (Según su lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to:) ¿Cuándo vinisteis/vinieron los <strong>de</strong>más? ¿Todos tus<br />
hermanos/as han nacido <strong>en</strong> España?<br />
- ¿Ti<strong>en</strong>es familiares <strong>en</strong> España o fuera <strong>de</strong>… (país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>)?<br />
- ¿Crees que te afecta <strong>de</strong> alguna manera que tus padres no sean españoles? ¿Cómo?<br />
- ¿Tus padres ti<strong>en</strong><strong>en</strong> amigos <strong>de</strong> su país? ¿Les conoces, sueles tratar con ellos?<br />
PREGUNTAS FINALES que no hayan surgido al hilo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista o que no hayan<br />
quedado c<strong>la</strong>ras:<br />
- Datos <strong>de</strong>l sujeto: edad, edad al llegar a España, primer curso esco<strong>la</strong>r realizado <strong>en</strong> este país,<br />
zona <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia actual.<br />
- Datos sobre <strong>la</strong> trayectoria migratoria familia que no se hayan m<strong>en</strong>cionado hasta el mom<strong>en</strong>to:<br />
orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> los padres, ocupación y situación familiar antes <strong>de</strong> emigrar, ca<strong>de</strong>na migratoria<br />
familiar (quién fue el primero que vino, <strong>en</strong> qué año lo hizo, cuándo vino el otro, proceso <strong>de</strong><br />
reagrupación <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia nuclear). Ocupación actual <strong>de</strong> los padres y<br />
los hermanos.
Esquema <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sarrollos espontáneos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista más probables:<br />
AMIGOS<br />
PAREJA OCIO<br />
TRABAJO<br />
RELACIÓN CON<br />
SUS PADRES<br />
ESTUDIOS<br />
TRAYECTORIA<br />
ESCOLAR<br />
FAMILIA<br />
TRAYECTORIA<br />
MIGRATORIA<br />
298