20.06.2013 Views

Herederos de la condición inmigrante: adolescentes y jóvenes en ...

Herederos de la condición inmigrante: adolescentes y jóvenes en ...

Herederos de la condición inmigrante: adolescentes y jóvenes en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TESIS DOCTORAL<br />

<strong>Here<strong>de</strong>ros</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>:<br />

<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>en</strong> familias<br />

madrileñas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero<br />

IÑAKI GARCÍA BORREGO<br />

Directora: Liliana Suárez Navaz (Univ. Autónoma <strong>de</strong> Madrid)<br />

Codirector: Luis A. Camarero Rioja (Univ. Nacional <strong>de</strong> Educación a Distancia)<br />

Dpto. <strong>de</strong> Sociología I<br />

Facultad <strong>de</strong> CC. Políticas y Sociología<br />

Universidad Nacional <strong>de</strong> Educación a Distancia (UNED)<br />

2008


A Gim<strong>en</strong>a


AGRADECIMIENTOS<br />

Si, como dijo Jesús Ibáñez, hay que saber per<strong>de</strong>rse para trazar un mapa, el que <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

vagar uno acabe por apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r a ori<strong>en</strong>tarse <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> los <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros que haga mi<strong>en</strong>tras anda<br />

perdido. T<strong>en</strong>drá más posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> hacerlo cuanto más se cruce con colegas y amigas/os<br />

que le ori<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, le prest<strong>en</strong> sus mapas, le acompañ<strong>en</strong> o le permitan acompañarles <strong>en</strong> sus<br />

propios recorridos.<br />

Como mi errabun<strong>de</strong>o ha sido <strong>la</strong>rgo, durante este tiempo he t<strong>en</strong>ido ocasión <strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarme con<br />

muchas personas que me han ayudado <strong>de</strong> una forma u otra. Nombrando sólo a <strong>la</strong>s que<br />

estuvieron más cerca durante bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong>l recorrido o <strong>en</strong> mom<strong>en</strong>tos c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong>l mismo, mi<br />

primera expresión <strong>de</strong> agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to es para Liliana Suárez y Luis A. Camarero, directora y<br />

codirector <strong>de</strong> esta tesis. Valga esta m<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> cabeza <strong>de</strong> <strong>la</strong> tabu<strong>la</strong> gratu<strong>la</strong>toria <strong>de</strong>l texto por<br />

todas <strong>la</strong>s veces <strong>en</strong> que <strong>de</strong>bería m<strong>en</strong>cionarlos al pie <strong>de</strong> muchas <strong>de</strong> sus páginas para reconocer<br />

sus innumerables suger<strong>en</strong>cias, consejos, aportaciones y com<strong>en</strong>tarios <strong>de</strong>cisivos.<br />

En segundo lugar, muchas gracias a <strong>la</strong>s personas que co<strong>la</strong>boraron <strong>en</strong> el trabajo <strong>de</strong> campo<br />

accedi<strong>en</strong>do a ser <strong>en</strong>trevistadas o ayudándome a hacer contactos, especialm<strong>en</strong>te a qui<strong>en</strong>es<br />

finalm<strong>en</strong>te formaron parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra y a <strong>la</strong>s/os educadores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s asociaciones Madrid<br />

Puerta Abierta, La Kalle y Semil<strong>la</strong>.<br />

Gracias también a los antiguos compañeros <strong>de</strong>l Instituto Universitario <strong>de</strong> Estudios sobre<br />

Migraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Pontificia Comil<strong>la</strong>s (Inma, Javier, Ana, Jesús, Mª Rosa, Emilia<br />

y Joaquín), con qui<strong>en</strong>es compartí como becario <strong>de</strong> dicho instituto los primeros años <strong>de</strong><br />

e<strong>la</strong>boración <strong>de</strong> esta tesis; y especialm<strong>en</strong>te a su directora <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, Rosa Aparicio, qui<strong>en</strong> me<br />

dio <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a original sobre el tema <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma.<br />

En los miembros <strong>de</strong>l Seminario <strong>de</strong> Estudios Rurales <strong>en</strong>contré unos interlocutores inesperados<br />

que me mostraron que el diálogo con colegas dispuestos a <strong>de</strong>batir cuestiones teóricas y<br />

metodológicas es siempre fructífero, por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> <strong>la</strong> especialización.<br />

Mi agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to a los miembros <strong>de</strong> los c<strong>en</strong>tros <strong>de</strong> investigación <strong>en</strong> los que pasé temporadas<br />

<strong>de</strong> estudio por su acogida (muy especialm<strong>en</strong>te a Jean-C<strong>la</strong>u<strong>de</strong> Combessie, director <strong>de</strong>l IRESCO)<br />

y a colegas como Jorge García López, Enrique Martín Criado, Alberto Riesco y Pablo<br />

Meseguer, por lo mucho que he apr<strong>en</strong>dido <strong>de</strong> ellos. Agra<strong>de</strong>zco también a los compañeros<br />

ayudantes <strong>de</strong>l Área <strong>de</strong> Sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> Carlos III el haberme sustituido <strong>en</strong> los meses finales<br />

<strong>de</strong> e<strong>la</strong>boración <strong>de</strong> <strong>la</strong> tesis cuando ha sido necesario, permiti<strong>en</strong>do así que me <strong>de</strong>dicase<br />

pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te a el<strong>la</strong>.<br />

Y no es ya agra<strong>de</strong>cimi<strong>en</strong>to sino int<strong>en</strong>sa gratitud personal lo que si<strong>en</strong>to por los queridos<br />

amigos que me han apoyado y han estado cerca <strong>de</strong> mí durante estos años <strong>de</strong> trabajo, <strong>en</strong><br />

especial por Andrés, Mar, Detritus y Ane. También por Manoli y José Luis, mis padres.<br />

Si esta lista podría seguir hasta hacerse interminable no es tanto por lo mucho que <strong>de</strong>bo<br />

agra<strong>de</strong>cer a muchos a los que no he m<strong>en</strong>cionado aquí para no ext<strong>en</strong><strong>de</strong>rme <strong>de</strong>masiado, sino<br />

sobre todo por lo difícil que resulta saber cuánto es lo que hay que agra<strong>de</strong>cer, y a cuántos. A<br />

m<strong>en</strong>udo ni qui<strong>en</strong> da una ayuda ni acaso siquiera qui<strong>en</strong> <strong>la</strong> recibe sab<strong>en</strong> que lo están haci<strong>en</strong>do;<br />

tal es el carácter misterioso <strong>de</strong> <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong>l don.


ÍNDICE<br />

INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

PRIMERA PARTE: CONSTRUCCIÓN DEL OBJETO DE ESTUDIO<br />

1. LOS HIJOS DE INMIGRANTES COMO TEMA SOCIOLÓGICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

1. La sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

2. Investigación social e i<strong>de</strong>ología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

3. La “segunda g<strong>en</strong>eración” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />

4. La cultura y <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />

5. Biopolítica <strong>de</strong> <strong>la</strong> alteridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />

2. LOS DISCURSOS DE LA SOCIOLOGÍA EN TORNO A UN OBJETO SOBREDETERMINADO . 57<br />

1. Los EEUU como país <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to: los <strong>inmigrante</strong>s y el sueño americano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />

1.2. Colonos, esc<strong>la</strong>vos y culis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

1.2. Las gran<strong>de</strong>s oleadas (1850-1924) y los primeros estudios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

1.3. La teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal <strong>en</strong> <strong>la</strong> época <strong>de</strong> <strong>la</strong> reducción <strong>de</strong> cuotas (1925-1965) . . . . . . . . . . . . . . 72<br />

1.4. El l<strong>la</strong>mado “<strong>de</strong>safío hispano” y <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción segm<strong>en</strong>tada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />

2. Francia como caso <strong>de</strong> Estado-nación histórico: ¿hijos <strong>de</strong> <strong>la</strong> República o nietos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s colonias? . . . . . . . . . 87<br />

2.1. La sociología republicanista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />

2.2. Algunos trabajos <strong>de</strong>stacables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />

2.3. Ab<strong>de</strong>lmalek Sayad y “los hijos ilegítimos” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />

2.4. Los <strong>de</strong>sarrollos reci<strong>en</strong>tes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96<br />

2.5. Síntesis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />

3. Neocolonialismo y cuestión racial: un vistazo al caso británico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />

4. Otros países europeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110<br />

5. Estudios internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112<br />

6. Ba<strong>la</strong>nce crítico y observaciones finales sobre <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> integración . . . . . . . . . . . . . . 117<br />

3. EL CASO ESPAÑOL, ENTRE LA RECUPERACIÓN Y LA IDENTIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />

1. La sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a Cataluña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125<br />

2. Primeros estudios <strong>en</strong> el resto <strong>de</strong> España: los <strong>inmigrante</strong>s y sus familias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127<br />

3. La investigación sobre <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />

4. Retorno sobre <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136<br />

5. Nuevas miradas sobre <strong>la</strong>s familias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136<br />

6. Aparición <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud <strong>inmigrante</strong>: el nuevo proletariado étnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140<br />

7. Nota final sobre <strong>la</strong> “g<strong>en</strong>eración 1,5” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143<br />

4. LOS PRINCIPALES AGENTES EN LA SOCIALIZACIÓN DE LOS HIJOS DE INMIGRANTES 147<br />

1. Familias migrantes <strong>en</strong> tiempos <strong>de</strong> reestructuración económica global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147<br />

2. La familia como ag<strong>en</strong>te <strong>de</strong> reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155<br />

3. Las familias y el sistema educativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161<br />

4. Hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167<br />

5. El grupo <strong>de</strong> pares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170


SEGUNDA PARTE: HIJOS DE FAMILIAS INMIGRANTES EN MADRID<br />

5. METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173<br />

1. Diseño <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra y contactación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175<br />

2. El trabajo <strong>de</strong> campo: <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista como situación social . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180<br />

3. Cómo leer los extractos <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistas incluidos <strong>en</strong> el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184<br />

6. TRAYECTORIAS MIGRATORIAS FAMILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />

1. Dos casos: Almu<strong>de</strong>na y Val<strong>en</strong>tina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187<br />

2. Tipos <strong>de</strong> trayectorias migratorias familiares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191<br />

2.1. La situación familiar antes <strong>de</strong> emigrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194<br />

2.2. Monopar<strong>en</strong>talidad y migración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196<br />

2.3. Evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación familiar una vez <strong>en</strong> España . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198<br />

3. “Papá, quiero ir contigo”: fragm<strong>en</strong>tación y reagrupación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199<br />

4. La <strong>de</strong>sagrupación familiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205<br />

5. A modo <strong>de</strong> conclusión: países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y composición familiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210<br />

7. EL PROCESO DE ASENTAMIENTO EN ESPAÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />

1. Sobre el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215<br />

2. El as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219<br />

3. Conexión a re<strong>de</strong>s comunitarias <strong>en</strong> Madrid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222<br />

4. Re<strong>de</strong>s trasnacionales <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227<br />

4.1. El tercer país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230<br />

8. HUELLAS DE LA FRAGMENTACIÓN ESPACIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233<br />

1. Acá y allá <strong>en</strong> los difer<strong>en</strong>tes tipos <strong>de</strong> familia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236<br />

1.1. Familias que ya estaban formadas antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236<br />

1.2. Familias formadas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238<br />

1.3. Familias recompuestas <strong>en</strong> España . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239<br />

2. Posición <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría y c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240<br />

3. El papel <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247<br />

4. Género y etnicidad <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249<br />

5. Síntesis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263<br />

CONCLUSIÓN, CONCLUSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267<br />

Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279<br />

Anexos: composición <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra y guiones <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293


INTRODUCCIÓN<br />

“Un paisano ti<strong>en</strong>e por lo m<strong>en</strong>os nueve caracteres: carácter profesional, nacional,<br />

estatal, <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se, geográfico, sexual, consci<strong>en</strong>te, inconsci<strong>en</strong>te y quizá todavía otro<br />

carácter privado; él los une todos <strong>en</strong> sí, pero ellos le <strong>de</strong>scompon<strong>en</strong>, y él no es sino<br />

una pequeña artesa <strong>la</strong>vada por todos esos arroyuelos que converg<strong>en</strong> <strong>en</strong> el<strong>la</strong>, y <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> que otra vez se alejan para ll<strong>en</strong>ar con otro arroyuelo otra artesa más”.<br />

R. Musil<br />

Si ti<strong>en</strong>e s<strong>en</strong>tido hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> “los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s” es por todo lo que estos sujetos<br />

(mujeres y hombres nacidos <strong>en</strong> España o <strong>en</strong> otros países, <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes nacionalida<strong>de</strong>s,<br />

oríg<strong>en</strong>es sociales y etnicida<strong>de</strong>s) ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> común, a pesar <strong>de</strong> lo mucho que les difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre<br />

sí. Y si esa categoría resulta relevante para <strong>la</strong> sociología es porque po<strong>de</strong>mos re<strong>la</strong>cionar<br />

algunos <strong>de</strong> esos rasgos compartidos con <strong>la</strong>s lógicas que esta ci<strong>en</strong>cia ha i<strong>de</strong>ntificado como<br />

estructurantes <strong>de</strong> lo social. De <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s, el Colectivo Ioé (1999: 187) ha <strong>en</strong>umerado <strong>la</strong>s<br />

cinco más importantes para el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones: <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong>l Estado-nación (“que<br />

introduce <strong>la</strong> separación <strong>en</strong>tre nacionales y extranjeros, a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual se establece una<br />

jerarquía <strong>en</strong> <strong>la</strong> atribución <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos”), <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura dominante (“erigida como<br />

norma <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia obligada también para <strong>la</strong>s culturas minoritarias”), <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad, <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses y <strong>la</strong> <strong>de</strong>l género. Sin <strong>en</strong>trar ahora <strong>en</strong> cada una <strong>de</strong> estas lógicas por separado,<br />

so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>de</strong>stacaremos aquí dos características <strong>de</strong>l modo común <strong>en</strong> que actúan. En primer<br />

lugar, el hecho <strong>de</strong> que todas el<strong>la</strong>s son re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r que produc<strong>en</strong>, <strong>en</strong> sus respectivas<br />

esferas <strong>de</strong> actuación, una distribución <strong>de</strong>sigual <strong>de</strong> los recursos materiales o simbólicos cuya<br />

circu<strong>la</strong>ción regu<strong>la</strong>n, y que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> posiciones privilegiadas o <strong>de</strong>sfavorecidas a partir <strong>de</strong>l<br />

acceso a tales recursos. Estas posiciones jerárquicas quedan <strong>de</strong>finidas o bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> una forma<br />

c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te dicotómica (nacionales/extranjeros 1 , hombres/mujeres) o bi<strong>en</strong> a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong><br />

espacios continuos <strong>en</strong> los cuales es difícil trazar fronteras tajantes (c<strong>la</strong>ses sociales, cultura<br />

dominante, etnicidad). Y <strong>en</strong> segundo lugar, <strong>la</strong> característica <strong>de</strong>stacable <strong>de</strong> que aunque esas<br />

1 El hecho <strong>de</strong> que los extranjeros se jerarquic<strong>en</strong> actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> nacionales <strong>de</strong> países comunitarios y nacionales<br />

<strong>de</strong> terceros países no <strong>de</strong>bilita <strong>la</strong> separación <strong>en</strong>tre españoles y extranjeros, sino que ahonda <strong>en</strong> el<strong>la</strong>, por <strong>la</strong> vía <strong>de</strong><br />

equiparar <strong>en</strong> <strong>de</strong>rechos a algunos extranjeros con los españoles. La integración europea pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse como<br />

una progresiva “absorción por arriba” <strong>de</strong> los Estados miembros, a resultas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual estos no se <strong>de</strong>bilitan sino<br />

que se fortalec<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí, integrándose <strong>en</strong> una estructura supraestatal, que manti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong>l estado-nación<br />

como <strong>la</strong> única válida <strong>en</strong> cuestiones <strong>de</strong> ciudadanía. Esto quedó pat<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el proyecto <strong>de</strong> tratado constitucional<br />

europeo, que sólo reconocía <strong>la</strong> ciudadanía europea a los nacionales <strong>de</strong> los países miembros, <strong>de</strong>jando fuera a los<br />

nacionales <strong>de</strong> terceros países resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> el territorio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unión (ver Torres, 2004: 58).<br />

7


8<br />

cinco lógicas son <strong>en</strong> teoría re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te autónomas <strong>en</strong>tre sí, <strong>en</strong> <strong>la</strong> práctica se complem<strong>en</strong>tan<br />

y combinan <strong>de</strong> forma muy compleja, coadyuvándose o neutralizándose, reforzándose <strong>en</strong><br />

algunas ocasiones y contrarrestándose <strong>en</strong> otras 2 .<br />

Es precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> combinación o reforzami<strong>en</strong>to recíproco <strong>de</strong> dichas lógicas lo que<br />

produce eso que Pedreño (2005) ha <strong>de</strong>finido como <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>, a saber, el estatus<br />

social subordinado resultante <strong>de</strong> <strong>la</strong> sobre<strong>de</strong>terminación estructural producida por dicho<br />

reforzami<strong>en</strong>to recíproco 3 . Analizar <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que los migrantes proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

periferia <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía-mundo capitalista quedan <strong>en</strong>cerrados <strong>en</strong> ese estatus escapa a los<br />

objetivos <strong>de</strong> esta investigación. Lo importante para nosotros es el papel fundam<strong>en</strong>tal que<br />

juegan <strong>en</strong> ese proceso <strong>de</strong> subordinación <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s dificulta<strong>de</strong>s que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los migrantes<br />

para reproducir <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino los capitales <strong>de</strong> todo tipo (económico, esco<strong>la</strong>r, simbólico,<br />

re<strong>la</strong>cional y cultural, aunque este último <strong>en</strong> m<strong>en</strong>or medida) que tra<strong>en</strong> <strong>de</strong> sus países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>.<br />

Tanto es así que casi podría <strong>de</strong>cirse, parafraseando a Marx, que <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> migrar se<br />

produce una especie <strong>de</strong> “<strong>de</strong>sposesión estructural” o <strong>de</strong>sacumu<strong>la</strong>ción primitiva <strong>de</strong> capitales,<br />

cuyo efecto más notable es el proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sc<strong>la</strong>sami<strong>en</strong>to que viv<strong>en</strong> muchos migrantes cuando<br />

se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran con que su dinero se ha <strong>de</strong>valuado, ni sus títulos académicos ni sus saberes son<br />

2 “Para que el Estado funcione como funciona es necesario que haya <strong>de</strong>l hombre a <strong>la</strong> mujer o <strong>de</strong>l adulto al niño<br />

re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> dominación bi<strong>en</strong> específicas que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> su configuración propia y su re<strong>la</strong>tiva autonomía” (Foucault,<br />

1991a: 157). En el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> género pres<strong>en</strong>tan una<br />

singu<strong>la</strong>ridad respecto a <strong>la</strong>s otras cuatro lógicas citadas. Si bi<strong>en</strong> no todos los <strong>inmigrante</strong>s están <strong>en</strong> una posición<br />

dominada <strong>en</strong> dicho marco <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones, pues esa pob<strong>la</strong>ción se reparte <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma forma que <strong>la</strong> autóctona<br />

(hombres dominantes/ mujeres dominadas), po<strong>de</strong>mos constatar que <strong>la</strong>s mujeres <strong>inmigrante</strong>s pa<strong>de</strong>c<strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

dominación masculina <strong>en</strong> mayor grado que <strong>la</strong>s autóctonas. Con esto se comprueba el segundo <strong>de</strong> los rasgos<br />

<strong>de</strong>stacados al hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> esas cinco lógicas, su reforzami<strong>en</strong>to recíproco. Pues para <strong>la</strong>s mujeres <strong>inmigrante</strong>s <strong>la</strong>s<br />

re<strong>la</strong>ciones sociales distintas <strong>de</strong>l género (<strong>la</strong> c<strong>la</strong>se, <strong>la</strong> extranjería, <strong>la</strong> etnicidad...) sobre<strong>de</strong>terminan <strong>la</strong> dominación<br />

que pa<strong>de</strong>c<strong>en</strong> por su género, produci<strong>en</strong>do <strong>en</strong> muchos casos el efecto <strong>de</strong> impedirles disfrutar <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> igualdad<br />

logrado por <strong>la</strong>s autóctonas.<br />

Ejemplos <strong>de</strong> esto: <strong>la</strong> legis<strong>la</strong>ción españo<strong>la</strong> sobre reagrupación familiar resulta discriminatoria −<strong>en</strong> sus efectos<br />

objetivos− para <strong>la</strong>s mujeres, pues apunta<strong>la</strong> <strong>la</strong> división sexual <strong>de</strong>l trabajo. La combinación <strong>de</strong> estos efectos con el<br />

factor etno-racial permite concluir que “<strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong> creación <strong>de</strong>l género van conjugadas con creaciones<br />

raciales: el miedo al otro también sitúa a <strong>la</strong> comunidad <strong>de</strong> nuestras mujeres <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>la</strong> protección y <strong>de</strong>l<br />

miedo” (Casal y Mestre, 2002: 135-6). Por su parte, Cachón (2003) muestra cómo <strong>la</strong> nacionalidad y el género<br />

interactúan para discriminar doblem<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>inmigrante</strong>s, que ocupan <strong>en</strong> el mercado <strong>de</strong> trabajo<br />

posiciones peores que <strong>la</strong>s españo<strong>la</strong>s, y peores también que los varones extranjeros <strong>de</strong> su misma edad.<br />

3 Usamos el término sobre<strong>de</strong>terminación para nombrar el efecto que se produce cuando diversos factores −<strong>de</strong><br />

naturaleza a m<strong>en</strong>udo heterogénea− converg<strong>en</strong> <strong>de</strong> tal forma que ti<strong>en</strong>e lugar un efecto <strong>de</strong> reforzami<strong>en</strong>to recíproco.<br />

Este concepto nos permite, como dice Bourdieu (2000: 105-106), “romper con el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to lineal, que sólo<br />

conoce <strong>la</strong>s estructuras simples <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>terminación directa”, y tratar <strong>de</strong> reconstruir “<strong>la</strong>s <strong>en</strong>marañadas<br />

re<strong>la</strong>ciones que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> cada uno <strong>de</strong> los factores. La causalidad estructural <strong>de</strong> una red <strong>de</strong><br />

factores es completam<strong>en</strong>te irreductible a <strong>la</strong> eficacia acumu<strong>la</strong>da <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones lineales <strong>de</strong> fuerza<br />

explicativa difer<strong>en</strong>te que <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l análisis obligan a ais<strong>la</strong>r, […]; por medio <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los factores<br />

se ejerce <strong>la</strong> eficacia <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más, ya que <strong>la</strong> multiplicidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminaciones no conduce a <strong>la</strong><br />

in<strong>de</strong>terminación sino por el contrario a <strong>la</strong> sobre<strong>de</strong>terminación”.


econocidos, han perdido bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> sus re<strong>de</strong>s sociales y el prestigio <strong>de</strong> que podían gozar<br />

<strong>en</strong> su lugar <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> razón <strong>de</strong>l estatus que t<strong>en</strong>ían allá se convierte acá <strong>en</strong> estigma.<br />

Hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> integración <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s no ayuda mucho a analizar cómo se<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> este proceso, pues esta suele <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse como un camino que esa pob<strong>la</strong>ción recorre<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un afuera hacia un a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema social, <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> como un proceso sistémico 4 .<br />

No es que esta pob<strong>la</strong>ción haya v<strong>en</strong>ido a ocupar una posición que existía previam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

estructura social españo<strong>la</strong>, sino que esta posición ha surgido por el modo <strong>en</strong> que se ha dado <strong>la</strong><br />

incorporación <strong>de</strong> dicha pob<strong>la</strong>ción a <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> este país, produci<strong>en</strong>do <strong>en</strong> el<strong>la</strong> cambios<br />

sistémicos, el primero <strong>de</strong> los cuales es el aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales 5 . En términos<br />

<strong>de</strong> Sayad (1989: 89-90), “da igual cuál sea <strong>la</strong> causa y cuál el efecto <strong>en</strong> el ciclo que manti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

dos hechos que se ajustan y se invocan el uno al otro: por un <strong>la</strong>do, un conjunto <strong>de</strong> tareas<br />

<strong>de</strong>valuadas (técnicam<strong>en</strong>te) y <strong>de</strong>svalorizadas (socialm<strong>en</strong>te) [...]; por otro, una mano <strong>de</strong> obra<br />

extranjera [...]. A trabajo pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te para <strong>inmigrante</strong>s, mano <strong>de</strong> obra <strong>inmigrante</strong>, y a<br />

mano <strong>de</strong> obra <strong>inmigrante</strong>, trabajo para <strong>inmigrante</strong>s. Así se cierra el círculo: el trabajo califica<br />

(socialm<strong>en</strong>te) a qui<strong>en</strong>es lo realizan, qui<strong>en</strong>es a su vez marcan con su estatus el trabajo que les<br />

es asignado”. Esta es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong>l crecimi<strong>en</strong>to económico español −y particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te<br />

madrileño− <strong>de</strong> los últimos años, cuyo principal motor ha sido un sector, el <strong>de</strong> <strong>la</strong> construcción,<br />

que se apoya <strong>en</strong> el uso int<strong>en</strong>sivo <strong>de</strong> una mano <strong>de</strong> obra <strong>de</strong>scualificada.<br />

D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> esta problemática, <strong>la</strong> pregunta a <strong>la</strong> que trata <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r esta investigación<br />

es: ¿heredarán los hijos <strong>de</strong> esos <strong>inmigrante</strong>s <strong>la</strong> <strong>condición</strong> subordinada <strong>de</strong> sus padres?<br />

Av<strong>en</strong>turar una respuesta a <strong>la</strong> misma pasa por compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r dón<strong>de</strong> radica <strong>la</strong> especificidad <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pob<strong>la</strong>ción a <strong>la</strong> que agrupamos con <strong>la</strong> etiqueta “hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s”, es <strong>de</strong>cir, por dotar<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

cont<strong>en</strong>ido sociológico, haci<strong>en</strong>do <strong>de</strong> el<strong>la</strong> una categoría útil para el análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad social.<br />

Carrasco y otros (2002: 604) nos proporcionan una bu<strong>en</strong>a pista cuando dic<strong>en</strong> que qui<strong>en</strong>es<br />

compon<strong>en</strong> esa pob<strong>la</strong>ción “no son «pequeños extranjeros» ni «<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> pequeño», sino<br />

hijos e hijas <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s [...] con características específicas como grupo que no compart<strong>en</strong><br />

4 Como explica Castel (1997), <strong>la</strong> integración es un estado estructural que se predica <strong>de</strong>l sistema social <strong>en</strong> su<br />

conjunto, no <strong>de</strong> un <strong>de</strong>terminado grupo <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción. Así, <strong>de</strong> lo que se trata es <strong>de</strong> saber si una sociedad está más o<br />

m<strong>en</strong>os integrada −<strong>en</strong> función <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre sus difer<strong>en</strong>tes partes−, y no ti<strong>en</strong>e mucho s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> un<br />

colectivo (por ejemplo, los <strong>inmigrante</strong>s) que está más o m<strong>en</strong>os integrado. Hemos criticado el uso mayoritario <strong>de</strong>l<br />

concepto <strong>de</strong> integración <strong>en</strong> los estudios sobre inmigración <strong>en</strong> García Borrego (2008).<br />

5 “Cabe sospechar que [<strong>la</strong> distribución <strong>de</strong> <strong>la</strong> r<strong>en</strong>ta] se esté haci<strong>en</strong>do más <strong>de</strong>sigual, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que el tipo <strong>de</strong><br />

inserción <strong>la</strong>boral preval<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s pue<strong>de</strong> fácilm<strong>en</strong>te suponer un aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s<br />

sociales.” (Arango, 2004: 178).<br />

9


10<br />

con los adultos que son responsables <strong>de</strong> ellos ni, <strong>en</strong> <strong>de</strong>terminados aspectos, con sus<br />

compañeros y compañeras <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> autóctono”. Esta doble comparación con dos <strong>de</strong> los<br />

principales ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> su socialización, sus familiares adultos y sus congéneres autóctonos,<br />

dirige nuestra mirada <strong>en</strong> <strong>la</strong> dirección acertada, pues seña<strong>la</strong> hacia <strong>la</strong>s dos re<strong>la</strong>ciones sociales<br />

principales que configuran a esta pob<strong>la</strong>ción como grupo social. La primera <strong>de</strong> esas re<strong>la</strong>ciones<br />

es su pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia al conjunto más amplio <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, y <strong>la</strong> segunda el<br />

lugar particu<strong>la</strong>r que ocupan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ese conjunto <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su posición g<strong>en</strong>eracional (ser<br />

hijos <strong>de</strong>) y <strong>de</strong> su c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad (niños, <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> o <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>).<br />

Pero para po<strong>de</strong>r dar pasos hacia <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> <strong>la</strong> categoría sociológica “hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s” habremos <strong>de</strong> sortear los obstáculos que nos surg<strong>en</strong> <strong>de</strong> fr<strong>en</strong>te. Estos son<br />

consi<strong>de</strong>rables, <strong>de</strong>bido a que <strong>la</strong> inmigración es un objeto i<strong>de</strong>ológicam<strong>en</strong>te sobrecargado o<br />

saturado por todo tipo <strong>de</strong> discursos y percepciones (sobrecarga 6 que refuerza <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no<br />

discursivo <strong>la</strong> sobre<strong>de</strong>terminación estructural que pa<strong>de</strong>ce <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>,<br />

contribuy<strong>en</strong>do así i<strong>de</strong>ológicam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>). Tanto es así que podríamos<br />

<strong>de</strong>cir que el mayor problema que <strong>de</strong>be superar qui<strong>en</strong> se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ta a ese objeto no es apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r lo<br />

que ignora <strong>de</strong> él, sino <strong>de</strong>sapr<strong>en</strong><strong>de</strong>r o <strong>de</strong>purar lo que <strong>en</strong>gañosam<strong>en</strong>te creía saber 7 . De <strong>en</strong>tre<br />

tales obstáculos <strong>de</strong>stacan dos especialm<strong>en</strong>te insidiosos. El primero y principal es el<br />

culturalismo, que consiste <strong>en</strong> <strong>de</strong>sgajar lo cultural <strong>de</strong> lo social y atribuirle propieda<strong>de</strong>s que sólo<br />

pue<strong>de</strong>n ser dilucidadas correctam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a complejas re<strong>la</strong>ciones sociales 8 . En el caso<br />

<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, el culturalismo se traduce <strong>en</strong> cifrar toda su problemática <strong>en</strong> los<br />

conflictos culturales y/o i<strong>de</strong>ntitarios que pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>rivarse <strong>de</strong> su posición familiar y <strong>de</strong> su<br />

trayectoria migratoria, <strong>de</strong>jando <strong>de</strong> <strong>la</strong>do el resto <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong> su situación 9 .<br />

Si<strong>en</strong>do consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l obstáculo que este p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to repres<strong>en</strong>ta, <strong>la</strong>s cuestiones re<strong>la</strong>tivas a<br />

<strong>la</strong> cultura y <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad y otras re<strong>la</strong>cionadas con el<strong>la</strong>s son tratadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes ángulos a<br />

lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> primera parte <strong>de</strong> esta tesis, especialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> su primer capítulo. El segundo<br />

obstáculo es <strong>de</strong> signo opuesto (ya advirtió Bache<strong>la</strong>rd que los errores epistemológicos suel<strong>en</strong><br />

6<br />

Damos aquí a este término un s<strong>en</strong>tido análogo al que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> psicoanálisis los <strong>de</strong> sobrecatexis o<br />

sobreinvestidura (ver Lap<strong>la</strong>nche y Pontalis, 1993: 411; Chemama, 1998: 232).<br />

7<br />

Hemos argum<strong>en</strong>tado <strong>la</strong> importancia que ti<strong>en</strong>e para los estudios migratorios esa tarea <strong>de</strong> <strong>de</strong>sapr<strong>en</strong>dizaje <strong>en</strong><br />

García Borrego (2008).<br />

8<br />

Giraud (1993: 41) <strong>de</strong>fine el culturalismo como el error <strong>de</strong> tomar “chaque culture particulière comme une realité<br />

<strong>en</strong> soi, première dans l’ordre <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> <strong>la</strong> connaissance anthropologique et n’obeissant qu’à <strong>de</strong>s lois qui lui<br />

sont propres”.<br />

9<br />

Enrique Santamaría (2002: 184) es uno <strong>de</strong> los autores que más lúcidam<strong>en</strong>te nos han recordado a este respecto<br />

que “los migrantes no están emp<strong>la</strong>zados <strong>en</strong>tre dos mundos, no viv<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre dos culturas, como una y otra vez<br />

suele <strong>de</strong>cirse, si<strong>en</strong>do [este] un recurso fundam<strong>en</strong>tal a través <strong>de</strong>l cual se perpetúa su exterioridad y, sobre todo, se<br />

per<strong>en</strong>niza <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> sus vástagos”.


v<strong>en</strong>ir por pares 10 ), y es una forma <strong>de</strong> materialismo vulgar que podríamos <strong>de</strong>nominar<br />

sintéticam<strong>en</strong>te como materialismo <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> ingresos, y que consiste <strong>en</strong> combatir el<br />

culturalismo insisti<strong>en</strong>do <strong>en</strong> que todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales son “<strong>en</strong> última instancia” –<br />

esa suele ser <strong>la</strong> muletil<strong>la</strong> empleada– <strong>de</strong> tipo económico, y equiparando así por tanto <strong>la</strong><br />

situación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> a <strong>la</strong> <strong>de</strong> los sectores más vulnerables <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res autóctonas.<br />

Si tanto el culturalismo como el materialismo vulgar son simplificaciones que no<br />

pue<strong>de</strong>n llegar a dar cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> esta problemática ni <strong>de</strong> ninguna es porque ap<strong>la</strong>nan <strong>la</strong><br />

multidim<strong>en</strong>sionalidad <strong>de</strong> lo social <strong>en</strong> una so<strong>la</strong> <strong>de</strong> sus dim<strong>en</strong>siones. El culturalismo extrae <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

esfera <strong>de</strong> lo simbólico algo que l<strong>la</strong>ma confusam<strong>en</strong>te “cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>”, trata <strong>de</strong> insuf<strong>la</strong>rle<br />

vida para convertirlo <strong>en</strong> un <strong>en</strong>te animado, y lo <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ta a otro Golem al que l<strong>la</strong>ma “Cultura<br />

Españo<strong>la</strong>”. Por su parte, el materialismo vulgar olvida que lo económico está incrustado <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

re<strong>la</strong>ciones sociales y prescin<strong>de</strong> <strong>de</strong> todo lo que sin ser propiam<strong>en</strong>te económico ti<strong>en</strong>e efectos<br />

económicos −aunque no adopte una forma monetaria−, así como <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s constricciones<br />

que actúan sobre los mercados <strong>la</strong>borales y ori<strong>en</strong>tan a los trabajadores hacia unos u otros<br />

sectores productivos y puestos <strong>de</strong> trabajo. Las v<strong>en</strong>tajas prácticas que supon<strong>en</strong> esta c<strong>la</strong>se <strong>de</strong><br />

ap<strong>la</strong>nami<strong>en</strong>tos son innegables, por <strong>la</strong> comodidad metodológica que permit<strong>en</strong>: una vez<br />

reducido lo multidim<strong>en</strong>sional a un único p<strong>la</strong>no se pue<strong>de</strong> medir linealm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> distancia que va<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s autóctonas 11 , igual que una vez<br />

dibujados los contornos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s “culturas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>” se pue<strong>de</strong> supuestam<strong>en</strong>te comparar sus<br />

similitu<strong>de</strong>s y difer<strong>en</strong>cias con <strong>la</strong> “cultura españo<strong>la</strong>”. Para evitar tales simplificaciones <strong>de</strong>bemos<br />

t<strong>en</strong>er pres<strong>en</strong>tes dos cosas: (1ª) que <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong> es el resultado <strong>de</strong> una<br />

sobre<strong>de</strong>terminación estructural irreductible a una so<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lógicas regu<strong>la</strong>doras <strong>de</strong> lo social,<br />

sea esta <strong>la</strong> cultural, <strong>la</strong> <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se o cualquier otra tomada <strong>en</strong> solitario; y (2ª) que <strong>la</strong> especificidad<br />

<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s no pue<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntearse so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>en</strong> términos negativos,<br />

cifrándo<strong>la</strong> <strong>en</strong> aquello <strong>de</strong> lo que supuestam<strong>en</strong>te carecerían para ser como sus congéneres<br />

autóctonos. Ello sería olvidar, como si nunca hubiera existido, todo lo que eran ellos y/o sus<br />

familias antes <strong>de</strong> convertirse <strong>en</strong> migrantes; o peor, aún, contemp<strong>la</strong>rlo como una carga o un<br />

10 Ver Bourdieu, Chamboredon y Passeron (1983 : 92-94).<br />

11 La práctica positivista <strong>de</strong> reducir <strong>la</strong> investigación a aquellos aspectos o cuestiones que resultan medibles o<br />

directam<strong>en</strong>te observables recuerda a ese chiste <strong>en</strong> que un hombre que había perdido <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> su casa una<br />

noche <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle se puso a buscar<strong>la</strong>s no <strong>en</strong> <strong>la</strong> acera don<strong>de</strong> se le habían caído sino <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>te, porque estaba<br />

mejor iluminada.<br />

11


12<br />

<strong>la</strong>stre que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> soltar para recorrer el camino que les separa <strong>de</strong> <strong>la</strong> igualdad <strong>de</strong> <strong>condición</strong> con<br />

los nacionales. 12<br />

Analizar exhaustivam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> sobre<strong>de</strong>terminación estructural que pesa sobre los<br />

<strong>inmigrante</strong>s y sus familias <strong>de</strong>sborda el marco <strong>de</strong> una investigación como esta, pues para ello<br />

habría que <strong>de</strong>scribir previam<strong>en</strong>te todos los haces <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación que actúan <strong>en</strong> cada uno <strong>de</strong><br />

los p<strong>la</strong>nos seña<strong>la</strong>dos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s interacciones <strong>en</strong>tre ellos. Más mo<strong>de</strong>stam<strong>en</strong>te, lo que<br />

pret<strong>en</strong><strong>de</strong>mos aquí es c<strong>en</strong>trarnos <strong>en</strong> un aspecto particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> dicha problemática, mostrando el<br />

papel que juegan <strong>en</strong> el<strong>la</strong> ciertos procesos familiares. Nuestra hipótesis <strong>de</strong> partida es que los<br />

avatares por los que pasan <strong>la</strong>s familias migrantes, y <strong>en</strong> especial el proceso <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación<br />

espacial que atraviesan <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s, afectan a <strong>la</strong>s condiciones <strong>en</strong> que se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> el<br />

proceso <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> sus hijos, reduci<strong>en</strong>do sus posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> distanciarse <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>. Mostrando esto queremos contribuir a arrojar luz sobre una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong>l proceso, actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> curso <strong>en</strong> España, <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> un proletariado étnico<br />

compuesto por <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones originarias <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia llegadas a este país <strong>en</strong> <strong>la</strong>s dos<br />

últimas décadas <strong>de</strong>l siglo XX 13 . Como sucedió con el viejo proletariado industrial, <strong>la</strong><br />

exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> este grupo social se caracteriza por un agudo contraste <strong>en</strong>tre, por un <strong>la</strong>do, el<br />

lugar c<strong>en</strong>tral que ocupa <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura económica <strong>de</strong>l país (por su pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> sectores<br />

productivos c<strong>la</strong>ves y su papel <strong>en</strong> el saneami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l sistema público <strong>de</strong> seguros sociales), y<br />

por otro, su falta <strong>de</strong> acceso al ejercicio efectivo <strong>de</strong> unos <strong>de</strong>rechos que traduzcan <strong>en</strong> términos<br />

políticos esa c<strong>en</strong>tralidad económica. Por añadidura, a esta <strong>de</strong>sposesión legal se suma <strong>la</strong> falta<br />

<strong>de</strong> reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> dicha c<strong>en</strong>tralidad, lo que supone que qui<strong>en</strong>es forman este grupo se vean<br />

<strong>de</strong>sposeídos también <strong>de</strong>l capital simbólico colectivo que <strong>de</strong>t<strong>en</strong>tan otros grupos sociales, o<br />

incluso que t<strong>en</strong>gan que cargar a m<strong>en</strong>udo con los estigmas que reca<strong>en</strong> sobre ellos <strong>en</strong> razón <strong>de</strong><br />

12 “Como se sabe, <strong>la</strong> vida pasada <strong>de</strong>l emigrante queda anu<strong>la</strong>da. [...] Lo que no está cosificado, lo que no se <strong>de</strong>ja<br />

numerar ni medir, no cu<strong>en</strong>ta. Y por si no fuera sufici<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> misma cosificación se exti<strong>en</strong><strong>de</strong> a su opuesto, a <strong>la</strong><br />

vida que no se pue<strong>de</strong> actualizar <strong>de</strong> forma inmediata, a lo que siempre pervive como i<strong>de</strong>a o recuerdo. Para ello<br />

han inv<strong>en</strong>tado una rúbrica especial. Es <strong>la</strong> <strong>de</strong> los “antece<strong>de</strong>ntes”, y aparece como apéndice <strong>de</strong> los cuestionarios<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l sexo, <strong>la</strong> edad y <strong>la</strong> profesión. La ya estigmatizada vida es aún arrastrada por el coche triunfal <strong>de</strong> los<br />

estadísticos unidos, y ni el propio pasado está ya seguro fr<strong>en</strong>te al pres<strong>en</strong>te, que cada vez que lo recuerda lo<br />

consagra al olvido”. (Adorno, 1998: 44-45)<br />

13 Ver Pedreño (2005). Cachón (2005: 57) dice que los <strong>inmigrante</strong>s <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> (que son bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong>) son “los más obreros <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se trabajadora”, y Arango (2004: 172) hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> una<br />

“nueva c<strong>la</strong>se trabajadora” compuesta por <strong>inmigrante</strong>s. De <strong>en</strong>tre los numerosos trabajos que aportan –<strong>de</strong> forma<br />

directa o indirecta– indicios <strong>de</strong> esta t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia sistémica, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>stacar algunos que lo hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma<br />

especialm<strong>en</strong>te c<strong>la</strong>ra: Cachón (2003), Pedreño (2007), Domingo y Bayona (2007), y Pedone (2005: 29), qui<strong>en</strong><br />

pronostica: “De continuar <strong>la</strong>s actuales condiciones socioeconómicas y jurídicas, […] <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino los<br />

<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zará [a los migrantes] irremediablem<strong>en</strong>te a nichos <strong>la</strong>borales estnoestratificados, precarios e inestables,<br />

asegurándoles que su <strong>condición</strong> <strong>de</strong> extranjeros/as les impedirá disfrutar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos que posee todo<br />

ciudadano <strong>de</strong> primera.”


su etnicidad, religión, prácticas, condiciones y formas <strong>de</strong> vida, etc. Retomando <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sposesión estructural expresada unas páginas más arriba, el paralelismo <strong>en</strong>tre el actual<br />

proceso <strong>de</strong> surgimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l nuevo proletariado <strong>inmigrante</strong> y <strong>la</strong> formación <strong>de</strong>l viejo<br />

proletariado industrial se ve reforzado por otro elem<strong>en</strong>to más: <strong>en</strong> ambos casos se produce una<br />

conflu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> factores <strong>de</strong>mográficos, políticos y económicos cuyo resultado combinado es<br />

que esas pob<strong>la</strong>ciones terminan ocupando posiciones sociales muy <strong>de</strong>sfavorecidas 14 . Entre esos<br />

factores <strong>de</strong>stacan <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s iniciales que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los sujetos para reproducir <strong>en</strong> su<br />

nueva situación <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s los recursos con los que contaban <strong>en</strong> orig<strong>en</strong>, dificultad <strong>de</strong>bida<br />

<strong>en</strong> ocasiones a impedim<strong>en</strong>tos legales (por ejemplo, el no-reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cre<strong>de</strong>nciales<br />

académicas, o el principio que da prioridad a los nacionales a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a un puesto<br />

<strong>de</strong> trabajo). A esas dificulta<strong>de</strong>s iniciales sigu<strong>en</strong> otras que hac<strong>en</strong> muy complicado trasmitir a <strong>la</strong><br />

sigui<strong>en</strong>te g<strong>en</strong>eración familiar aquellos recursos que se hayan podido mant<strong>en</strong>er o reproducir a<br />

corto p<strong>la</strong>zo. Es <strong>de</strong> este segundo paso <strong>de</strong>l que tratamos <strong>de</strong> dar cu<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> este estudio, pues<br />

repres<strong>en</strong>ta un mom<strong>en</strong>to c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong>l tránsito <strong>de</strong>l proletariado <strong>inmigrante</strong>, formado por los padres<br />

<strong>inmigrante</strong>s, al proletariado étnico, formado por sus hijos, es <strong>de</strong>cir, no ya por extranjeros sino<br />

por españoles <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero.<br />

La familia es, como dice Bourdieu (1997a: 133), “uno <strong>de</strong> los lugares por antonomasia<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> acumu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> capital bajo sus difer<strong>en</strong>tes especies y <strong>de</strong> su transmisión <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s<br />

g<strong>en</strong>eraciones” y es también por ello “el «sujeto» principal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s estrategias <strong>de</strong> reproducción”.<br />

Lo que caracteriza a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> posición g<strong>en</strong>eracional que<br />

ocupan <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> familias que se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan a gran<strong>de</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para trasmitir esos capitales,<br />

es <strong>de</strong>cir, para reproducirlos y reproducir su estatus social a medio o <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo. Esas<br />

dificulta<strong>de</strong>s, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que hab<strong>la</strong>remos <strong>en</strong> el capítulo 4, son específicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción migrante,<br />

cuya singu<strong>la</strong>ridad no radica tanto <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to que realizan <strong>en</strong> el espacio geográfico<br />

sino <strong>en</strong> el que realizan <strong>en</strong> el espacio social, y que es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego muy distinto <strong>de</strong>l que hac<strong>en</strong><br />

otros viajeros. Pero <strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> dichas dificulta<strong>de</strong>s no es muy distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

que afrontar otros grupos sociales que por diversas causas se v<strong>en</strong> también obligados a “viajar”<br />

14 En el caso <strong>de</strong>l viejo proletariado industrial: crisis <strong>de</strong>l medio rural y <strong>de</strong>sarraigo <strong>de</strong>l campesinado tras <strong>la</strong><br />

abolición <strong>de</strong> <strong>la</strong>s viejas leyes que <strong>de</strong>finían los términos <strong>de</strong> su vincu<strong>la</strong>ción a <strong>la</strong> tierra (Marx, 1999); <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong>l<br />

nuevo proletariado <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>: crisis <strong>de</strong> ajuste económico estructural <strong>en</strong> sus países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y pérdida<br />

al emigrar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> ciudadanía <strong>de</strong> que gozaba <strong>en</strong> ellos, y <strong>de</strong> su estatus social.<br />

13


14<br />

<strong>en</strong> el espacio social, aún sin salir <strong>de</strong> su propio país o incluso sin <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zarse<br />

geográficam<strong>en</strong>te. 15<br />

Beck (1998) caracteriza a <strong>la</strong> familia nuclear como un pequeño grupo que pa<strong>de</strong>ce todas<br />

<strong>la</strong>s constricciones y presiones <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnización e individualización, que afectan<br />

así directam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> esfera más íntima <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> los sujetos. Esto resulta doblem<strong>en</strong>te<br />

cierto <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes por varias razones:<br />

- Primero, porque <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> países don<strong>de</strong> ese proceso <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>rnización<br />

capitalista se produce <strong>de</strong>l modo más <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nado, sin el contrapeso <strong>de</strong> unas instituciones<br />

públicas que mitigu<strong>en</strong> eficazm<strong>en</strong>te sus aspectos <strong>de</strong>structivos, y <strong>en</strong> muchos casos sin que dicho<br />

proceso lleve aparejada <strong>la</strong> <strong>de</strong>mocratización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s estructuras políticas, el <strong>de</strong>sarrollo socio-<br />

económico ni los gran<strong>de</strong>s cambios culturales <strong>de</strong>l que ha ido acompañado <strong>en</strong> Europa (por<br />

ejemplo <strong>en</strong> un terr<strong>en</strong>o fundam<strong>en</strong>tal para <strong>la</strong> vida familiar: <strong>la</strong> igualdad <strong>de</strong> género). Sin un<br />

Estado social fuerte y sin mecanismos efectivos que reduzcan <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se,<br />

etnicidad y género, <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnización capitalista actúa <strong>de</strong>rriti<strong>en</strong>do los vínculos tradicionales,<br />

sin implem<strong>en</strong>tar para sustituirlos nuevos <strong>la</strong>zos <strong>de</strong> solidaridad institucionalizada.<br />

- Y segundo, porque tampoco al v<strong>en</strong>ir a Europa los miembros <strong>de</strong> esas familias gozan <strong>de</strong> los<br />

mismos <strong>de</strong>rechos que <strong>la</strong>s familias europeas, ni dispon<strong>en</strong> <strong>de</strong> los mismos recursos que el<strong>la</strong>s para<br />

amortiguar esas presiones y gestionar<strong>la</strong>s (re<strong>de</strong>s familiares y sociales, <strong>de</strong>rechos <strong>la</strong>borales<br />

pl<strong>en</strong>os, igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s, conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los recursos institucionales a su<br />

disposición y <strong>de</strong>l modo <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a ellos efectivam<strong>en</strong>te, etc.).<br />

Como no podría ser <strong>de</strong> otra manera, todas esas presiones estructurales ti<strong>en</strong><strong>en</strong> efectos<br />

sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, pues aunque hayan nacido <strong>en</strong> una familia ya muy as<strong>en</strong>tada <strong>en</strong><br />

España y disfrut<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> ciudadanía y <strong>de</strong> unas condiciones <strong>de</strong> vida equiparables al<br />

conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res españo<strong>la</strong>s, pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a grupos familiares que −como<br />

veremos− llevan <strong>de</strong> una forma u otra <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s que <strong>de</strong>bieron ser<br />

superadas para llegar hasta ahí. Para mostrar esto, <strong>en</strong> <strong>la</strong> segunda parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> tesis<br />

reconstruiremos parcialm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s trayectorias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias nucleares <strong>de</strong> esos sujetos. Antes<br />

<strong>de</strong> eso habremos t<strong>en</strong>ido que construir teóricam<strong>en</strong>te el objeto <strong>de</strong> estudio, <strong>en</strong> una primera parte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> tesis que arranca con un capítulo don<strong>de</strong> se pres<strong>en</strong>tan los esfuerzos realizados para<br />

15 Por ejemplo, <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción rural españo<strong>la</strong>, cuyo <strong>en</strong>torno social y territorial ha experim<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> el último tercio<br />

<strong>de</strong>l siglo XX int<strong>en</strong>sos cambios <strong>de</strong>mográficos, económicos y culturales a los que sus habitantes −tanto los que se


superar los obstáculos epistemológicos <strong>en</strong>contrados <strong>en</strong> el camino. Sigue un recorrido por <strong>la</strong><br />

literatura sociológica extranjera (capítulo 2), a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l cual se hace pat<strong>en</strong>te hasta qué<br />

punto algunos <strong>de</strong> los p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el<strong>la</strong> son tributarios <strong>de</strong> los discursos políticos<br />

e i<strong>de</strong>ológicos dominantes <strong>en</strong> cada país <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> inmigración, lo que nos lleva a realizar<br />

ciertas observaciones sobre <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los l<strong>la</strong>mados mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> integración. Esta revisión<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura especializada se cierra con un recorrido más breve −<strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su volum<strong>en</strong><br />

más reducido− por <strong>la</strong> producida <strong>en</strong> nuestro país (capítulo 3), y sólo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> él se<br />

<strong>de</strong>spliegan los elem<strong>en</strong>tos teóricos que <strong>en</strong>marcan nuestro propio análisis empírico, <strong>en</strong> un<br />

capítulo 4 que cierra <strong>la</strong> primera parte.<br />

Las familias son pequeños sistemas y, como tales, pue<strong>de</strong>n ser analizadas <strong>en</strong> cada uno<br />

<strong>de</strong> los tres niveles jerárquicos <strong>en</strong> los que Ibáñez or<strong>de</strong>na <strong>la</strong> trama <strong>de</strong> lo social 16 :<br />

- a nivel elem<strong>en</strong>tal o distributivo, at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a los elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> un conjunto, a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />

que manti<strong>en</strong>e cada uno <strong>de</strong> ellos con los <strong>de</strong>más y a su posición <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>l conjunto;<br />

- a nivel estructural, at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a <strong>la</strong> mal<strong>la</strong> <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre esos elem<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to<br />

dado;<br />

- y a nivel sistémico, at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a cómo evoluciona a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>l<br />

sistema que forman ese conjunto <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos interre<strong>la</strong>ciones.<br />

Aunque aquí nos interese sobre todo un elem<strong>en</strong>to particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l sistema familiar (el hijo/a que<br />

forma parte <strong>de</strong> nuestra muestra), pues esa es nuestra unidad <strong>de</strong> análisis, para compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r su<br />

posición <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que manti<strong>en</strong>e con sus otros miembros <strong>de</strong>bemos<br />

hacer ca<strong>la</strong>s a los otros dos niveles, más profundos: el estructural y el sistémico. La segunda<br />

parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> tesis se abre con un breve capítulo metodológico (que hace el número 5), para<br />

<strong>en</strong>trar inmediatam<strong>en</strong>te a pres<strong>en</strong>tar <strong>la</strong>s diversas trayectorias seguidas por <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> los<br />

integrantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra (capítulo 6). El capítulo 7 <strong>en</strong>marca dichas trayectorias incorporando<br />

dos elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> distinta naturaleza imprescindibles para compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r<strong>la</strong>s: el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s familias y su conexión a re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco o comunitarias, que facilitan su as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to<br />

<strong>en</strong> España proporcionándoles recursos <strong>de</strong> todo tipo que les ayudan a cumplir los objetivos<br />

marcados <strong>en</strong> sus proyectos migratorios. Por último, <strong>en</strong> el capítulo 8 se analiza uno <strong>de</strong> los<br />

aspectos que más difer<strong>en</strong>cia a estas familias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s no-migrantes, pues sigue pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s<br />

incluso cuando el proceso migratorio ya ha terminado. Se trata <strong>de</strong>l modo <strong>en</strong> que <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión<br />

marcharon <strong>de</strong>l campo como los que se quedaron <strong>en</strong> él− han t<strong>en</strong>ido que adaptarse e<strong>la</strong>borando nuevas estrategias<br />

<strong>de</strong> reproducción (Camarero, 2005).<br />

15


16<br />

<strong>en</strong>tre un acá repres<strong>en</strong>tado por el lugar <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to y un allá real o imaginario se articu<strong>la</strong><br />

con difer<strong>en</strong>tes factores estructurantes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares, tales como el género, <strong>la</strong><br />

etnicidad, <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad y <strong>la</strong> conexión a re<strong>de</strong>s. Cierra <strong>la</strong> tesis un capítulo <strong>de</strong> conclusiones<br />

<strong>en</strong> el que se sintetizan los resultados más relevantes obt<strong>en</strong>idos y se apunta alguna vía que, <strong>en</strong><br />

el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> cerrar el estudio, se abre para <strong>la</strong> ampliación <strong>de</strong>l horizonte <strong>de</strong> investigación.<br />

Sobre el interés y <strong>la</strong> relevancia <strong>de</strong> este estudio diremos que con él hemos tratado <strong>de</strong><br />

mejorar el conocimi<strong>en</strong>to sobre <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero. Hasta el mom<strong>en</strong>to<br />

<strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> investigación realizados sobre el<strong>la</strong> se ha situado <strong>en</strong> un horizonte<br />

epistemológico <strong>de</strong>limitado, directa o indirectam<strong>en</strong>te, por <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> su “integración”. Al<br />

hacerlo así, sigu<strong>en</strong> <strong>la</strong>s líneas maestras por <strong>la</strong>s que han transitado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus inicios los estudios<br />

sobre migraciones <strong>en</strong> España. Pero como suele suce<strong>de</strong>r, es <strong>la</strong> propia realidad social <strong>la</strong> que nos<br />

indica <strong>la</strong>s vías por <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>be avanzar <strong>la</strong> investigación sociológica. Creemos que ha llegado<br />

el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbordar los estrechos márg<strong>en</strong>es marcados por el limitado ámbito <strong>de</strong> los<br />

estudios sobre <strong>la</strong> inmigración, para mostrar que esta es una pieza c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s<br />

cambios que están t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do lugar <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>. Cambios que provocan notables<br />

t<strong>en</strong>siones estructurales e i<strong>de</strong>ológicas, ligadas a <strong>la</strong> creci<strong>en</strong>te estratificación a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> líneas<br />

étnicas (surgimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> minorías) y jurídicas (coexist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes niveles <strong>de</strong><br />

ciudadanía). También estamos asisti<strong>en</strong>do, <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con esos mismos cambios, a <strong>la</strong><br />

aparición <strong>de</strong> nuevos refer<strong>en</strong>tes simbólicos, que se superpon<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma compleja a los<br />

previam<strong>en</strong>te exist<strong>en</strong>tes y dan lugar a configuraciones culturales e i<strong>de</strong>ntitarias hasta ahora<br />

prácticam<strong>en</strong>te inexist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> este país. Por todo esto, <strong>la</strong> investigación sobre una pob<strong>la</strong>ción a<br />

<strong>la</strong> que ya no se pue<strong>de</strong> seguir consi<strong>de</strong>rando como <strong>inmigrante</strong> −pues a efectos <strong>de</strong> lo que nos<br />

interesa aquí es españo<strong>la</strong>, aunque ello no siempre se reconozca jurídicam<strong>en</strong>te−, cobra pl<strong>en</strong>o<br />

s<strong>en</strong>tido sociológico si consigue <strong>en</strong><strong>la</strong>zar con el análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s trasformaciones sistémicas<br />

actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> curso.<br />

Para terminar estas páginas introductorias hay que hacer una ac<strong>la</strong>ración terminológica,<br />

que es también ac<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s categorías c<strong>en</strong>trales <strong>de</strong> nuestros análisis. A lo <strong>la</strong>rgo<br />

<strong>de</strong>l texto se utilizan alternativam<strong>en</strong>te los términos “emigrante”, “<strong>inmigrante</strong>”, “migrante” y<br />

sus plurales. Dicha alternancia no es arbitraria, sino que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> se quiera poner el<br />

16 “Po<strong>de</strong>mos consi<strong>de</strong>rar tres niveles <strong>en</strong> un conjunto: elem<strong>en</strong>tos, estructura y sistema. La estructura es un conjunto<br />

<strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre elem<strong>en</strong>tos y el sistema es un conjunto <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre re<strong>la</strong>ciones.” (Ibáñez, 1985: 232)


énfasis <strong>en</strong> cada caso: <strong>en</strong> el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong>l proceso migratorio, <strong>en</strong> su <strong>de</strong>stino, o <strong>en</strong> su conjunto<br />

(si<strong>en</strong>do esta última perspectiva <strong>la</strong> más difícil <strong>de</strong> articu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>bido no sólo a <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para<br />

superar el punto <strong>de</strong> vista nacional, sino sobre todo porque, como toda perspectiva totalizadora,<br />

exige integrar <strong>la</strong>s contradicciones inher<strong>en</strong>tes al proceso). El que <strong>de</strong> esos tres términos el más<br />

usado sea “<strong>inmigrante</strong>” se <strong>de</strong>be a que nuestro estudio se c<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> uno <strong>de</strong> los polos <strong>de</strong>l espacio<br />

migratorio trasnacional, <strong>en</strong>marcado <strong>en</strong> el espacio geo-político estructurado por <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />

<strong>en</strong>tre el c<strong>en</strong>tro y <strong>la</strong> periferia <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía-mundo capitalista. Qui<strong>en</strong>es habitamos <strong>en</strong> el<br />

c<strong>en</strong>tro y lo tomamos como ámbito territorial <strong>de</strong> nuestra actividad sociológica l<strong>la</strong>mamos<br />

<strong>inmigrante</strong>s a qui<strong>en</strong>es llegan a él, reforzando así tácitam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> visión y el discurso estato-<br />

céntricos <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos y legitimados por <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus oríg<strong>en</strong>es (Llopis, 2007).<br />

Consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ello, y aunque no hayamos llegado a <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r <strong>en</strong> nuestra investigación <strong>la</strong><br />

perspectiva trasnacional que <strong>la</strong> habría <strong>en</strong>riquecido <strong>en</strong> algunos aspectos, utilizamos <strong>la</strong> triada<br />

emigrantes-<strong>inmigrante</strong>s-migrantes <strong>en</strong> un int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> apreh<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>en</strong> toda su complejidad un<br />

proceso que trasci<strong>en</strong><strong>de</strong>, por <strong>de</strong>finición, los estrechos límites territoriales y conceptuales <strong>de</strong>l<br />

Estado-nación.<br />

17


PRIMERA PARTE:<br />

CONSTRUCCIÓN DEL OBJETO<br />

DE ESTUDIO


1. LOS HIJOS DE INMIGRANTES EXTRANJEROS<br />

COMO TEMA SOCIOLÓGICO 17<br />

“Todo concepto arrastra un exceso <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido —respecto <strong>de</strong> su significado teórico<br />

estricto— prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l campo lingüístico <strong>de</strong>l que ha sido extraído. Este <strong>la</strong>stre o exceso<br />

incorporado a los conceptos ci<strong>en</strong>tíficos es <strong>de</strong> carácter extra-teórico, es <strong>la</strong> marca <strong>de</strong> su<br />

construcción social”. Estas pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> E. Lizcano (1998: 1) expresan, <strong>en</strong> términos g<strong>en</strong>éricos,<br />

<strong>la</strong> cuestión que trataremos <strong>de</strong> analizar a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes páginas para el campo<br />

específico <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación sobre <strong>la</strong>s migraciones: el exceso <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido que arrastran<br />

conceptos como “<strong>inmigrante</strong>”. La vía que seguiremos para dicho análisis es <strong>la</strong> propuesta por<br />

Bourdieu, Chamboredon y Passeron (1983), qui<strong>en</strong>es aplicando a <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales <strong>la</strong>s<br />

<strong>en</strong>señanzas <strong>de</strong> Bache<strong>la</strong>rd, Canguilhem y otros epistemólogos, insist<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong><br />

proce<strong>de</strong>r a una construcción teórica <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong> estudio mediante <strong>la</strong> ruptura con <strong>la</strong>s<br />

presuposiciones <strong>de</strong>l s<strong>en</strong>tido común. Presuposiciones o pr<strong>en</strong>ociones, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces<br />

implícitas o inconsci<strong>en</strong>tes, que contribuy<strong>en</strong> a que qui<strong>en</strong>es trabajamos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales<br />

tomemos directam<strong>en</strong>te como objeto <strong>de</strong> estudio <strong>la</strong>s cuestiones (y <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntear<strong>la</strong>s) que<br />

se van pres<strong>en</strong>tando a <strong>la</strong> sociedad como “problemas” sobre los que <strong>la</strong> Ci<strong>en</strong>cia ti<strong>en</strong>e algo que<br />

<strong>de</strong>cir —casi siempre, como veremos, interpe<strong>la</strong>da por diversos ag<strong>en</strong>tes sociales para que hable,<br />

para que se pronuncie, para que emita su juicio autorizado.<br />

El alto grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo alcanzado por <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias físico-químicas, <strong>de</strong>bido <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a<br />

medida a <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> experim<strong>en</strong>tar <strong>en</strong> el espacio contro<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l <strong>la</strong>boratorio y <strong>de</strong> e<strong>la</strong>borar<br />

mo<strong>de</strong>los formalizados (aparte <strong>de</strong> a otros factores <strong>de</strong> carácter social <strong>en</strong> los que no vamos a<br />

<strong>en</strong>trar aquí, como los seña<strong>la</strong>dos por Haraway, 1995), ha hecho que el resto <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>cias no<br />

termin<strong>en</strong> nunca <strong>de</strong> librarse <strong>de</strong> <strong>la</strong> t<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> imitar<strong>la</strong>s, como si aquel<strong>la</strong>s marcas<strong>en</strong> el camino<br />

por el que todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más han <strong>de</strong> progresar. Sin embargo, los int<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> imitar<br />

miméticam<strong>en</strong>te los p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos experim<strong>en</strong>tales han sido hasta el mom<strong>en</strong>to sumam<strong>en</strong>te<br />

insatisfactorios <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales. Más provechosos han sido los esfuerzos<br />

por paliar <strong>la</strong> imposibilidad <strong>de</strong> marcar nítidam<strong>en</strong>te los límites <strong>de</strong>l espacio epistemológico <strong>de</strong><br />

estas ci<strong>en</strong>cias mediante el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> formas alternativas <strong>de</strong> <strong>de</strong>marcación, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>limitar sus propias problemáticas a partir <strong>de</strong> unos criterios <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>tificidad propios. Esta<br />

17 Una versión previa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos primeras secciones <strong>de</strong> este capítulo fue publicada como García Borrego (2001).<br />

21


22<br />

<strong>de</strong>marcación es necesaria para evitar que el discurso sociológico actúe como el medio sublime<br />

mediante el cual <strong>la</strong> visión dominante sobre un <strong>de</strong>terminado aspecto <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad social se<br />

legitima, pres<strong>en</strong>tándose y repres<strong>en</strong>tándose arropada con el majestuoso manto <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ci<strong>en</strong>tificidad. Glosando a Jesús Ibáñez (1994), podría <strong>de</strong>cirse que si <strong>la</strong> sociología es <strong>la</strong> forma<br />

que ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> conocerse a sí misma, ésta se jacta <strong>de</strong> su capacidad <strong>de</strong><br />

autoconocimi<strong>en</strong>to pero se resiste t<strong>en</strong>azm<strong>en</strong>te a ser conocida.<br />

La metáfora <strong>de</strong>l exceso <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido como <strong>la</strong>stre conceptual que acabamos <strong>de</strong> utilizar<br />

nos sirve para <strong>de</strong>scribir <strong>la</strong> problemática que nos ocupa. No m<strong>en</strong>os metafóricas son algunas<br />

<strong>de</strong>marcaciones clásicas, como <strong>la</strong> distinción, tan cara al discurso filosófico <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnidad,<br />

<strong>en</strong>tre ci<strong>en</strong>cia e i<strong>de</strong>ología; o aquel<strong>la</strong> otra según <strong>la</strong> cual todo lo espurio <strong>de</strong>l discurso sociológico<br />

se <strong>de</strong>bería a su contexto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to y <strong>de</strong> aplicación, mi<strong>en</strong>tras que su contexto <strong>de</strong><br />

justificación seguiría si<strong>en</strong>do, una vez <strong>de</strong>purado <strong>de</strong> todo <strong>la</strong>s rémoras adheridas a él,<br />

impecablem<strong>en</strong>te ci<strong>en</strong>tífico 18 . Partición imposible <strong>de</strong> establecer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los trabajos que<br />

han mostrado (<strong>la</strong>s características epistemológicas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales impi<strong>de</strong>n <strong>de</strong>mostrar<br />

nada) que <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales no nacieron ni han crecido <strong>en</strong>tre probetas, sino <strong>en</strong> medio <strong>de</strong><br />

conflictos sociales, y se han nutrido <strong>de</strong> ellos <strong>en</strong> gran parte (Foucault, 1991; Ibáñez, 1992: 45 y<br />

ss.). De manera que nuestro camino pasa por compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r cómo todas <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> hacer<br />

ci<strong>en</strong>cia se articu<strong>la</strong>n con formas <strong>de</strong> ver y <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir <strong>la</strong> sociedad, y <strong>la</strong>s reproduc<strong>en</strong>.<br />

“El hecho <strong>de</strong> que los límites <strong>en</strong>tre el saber común y <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia sean <strong>en</strong> sociología más<br />

imprecisos que <strong>en</strong> cualquier otra disciplina impone con particu<strong>la</strong>r urg<strong>en</strong>cia <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ruptura epistemológica. Pero dado que el error es indisociable <strong>de</strong> <strong>la</strong>s condiciones sociales que<br />

lo hac<strong>en</strong> posible y a veces inevitable, habría que t<strong>en</strong>er una fe ing<strong>en</strong>ua <strong>en</strong> <strong>la</strong>s virtu<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />

sermón epistemológico para no preguntarse sobre <strong>la</strong>s condiciones sociales que harían posible<br />

o incluso inevitable <strong>la</strong> ruptura con <strong>la</strong> sociología espontánea” (Bourdieu, Chamboredon y<br />

Passeron, 1994: 99). Cualquier reflexión epistemológica que pret<strong>en</strong>da ir más allá <strong>de</strong>l <strong>en</strong>foque<br />

normativo habitual <strong>en</strong> los manuales <strong>de</strong>be <strong>en</strong><strong>la</strong>zar con una reflexión sobre cuáles son <strong>la</strong>s<br />

condiciones sociales <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia social se produce. Ese es el objetivo <strong>de</strong> este primer<br />

capítulo, cuyas dos primeras secciones se <strong>de</strong>dican a los estudios sobre inmigración <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral,<br />

formación discursiva <strong>en</strong> que se inscribe nuestro objeto <strong>de</strong> estudio, al que nos ceñiremos a<br />

partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera sección.


1. LA SOCIOLOGÍA DE LA INMIGRACIÓN EN ESPAÑA<br />

Santamaría (2002) ha constatado que <strong>la</strong> consolidación <strong>en</strong> España <strong>de</strong> una sociología <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> inmigración <strong>de</strong>be mucho al interés puesto por el Estado <strong>en</strong> conocer este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o casi<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus comi<strong>en</strong>zos. El hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s investigaciones sobre ese f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o<br />

se financi<strong>en</strong> con fondos públicos y el funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los mecanismos institucionales<br />

implem<strong>en</strong>tados para obt<strong>en</strong>er esos fondos (si<strong>en</strong>do el principal el concurso <strong>de</strong> proyectos <strong>de</strong><br />

investigación) no pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er efectos <strong>de</strong>cisivos <strong>en</strong> <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que ese campo <strong>de</strong><br />

estudios se ha <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do, como seña<strong>la</strong>ron Sayad (1981) y Martiniello (1994) para el caso<br />

francés. Hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia hacia ese po<strong>de</strong>roso cli<strong>en</strong>te por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones<br />

productoras <strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>to socialm<strong>en</strong>te legítimo pue<strong>de</strong> parecer trivial, y más t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong><br />

cu<strong>en</strong>ta los estrechos vínculos que un<strong>en</strong> el campo político con el académico, por mucho que<br />

ello pueda producir cierta incomodidad <strong>en</strong>tre los ci<strong>en</strong>tíficos sociales, habitualm<strong>en</strong>te poco<br />

proclives a p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> voz alta sobre los aspectos más mundanos <strong>de</strong> su quehacer.<br />

Pero <strong>en</strong> esto, como <strong>en</strong> tantas otras cosas, el proceso <strong>en</strong> marcha <strong>en</strong> España sigue <strong>la</strong><br />

este<strong>la</strong> <strong>de</strong> otros muy simi<strong>la</strong>res <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos <strong>en</strong> otros países <strong>de</strong> Europa occi<strong>de</strong>ntal hace algunas<br />

décadas 19 . Los estudios comparativos y <strong>la</strong>s revisiones <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura nacional <strong>en</strong> Alemania,<br />

Francia o el Reino Unido muestran que <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad <strong>en</strong> cada uno <strong>de</strong> esos<br />

países ha estado siempre muy condicionada por lo que <strong>en</strong> cada mom<strong>en</strong>to histórico <strong>la</strong>s<br />

instituciones públicas iban <strong>de</strong>fini<strong>en</strong>do como problema social, más o m<strong>en</strong>os presionadas <strong>en</strong><br />

ello por los medios <strong>de</strong> información <strong>de</strong> masas y <strong>la</strong> opinión pública (si es que se pue<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />

esas instancias como <strong>de</strong> dos cosas distintas) 20 . Comparando los estudios realizados <strong>en</strong> Francia<br />

sobre <strong>la</strong> inmigración argelina y los que <strong>en</strong> Alemania tuvieron como objeto a los <strong>inmigrante</strong>s<br />

turcos, Grabmann (1997) constató paralelismos notables, que atribuyó al hecho <strong>de</strong> que <strong>en</strong><br />

ambos países <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación se realizase con un fin práctico institucional.<br />

18 Sobre <strong>la</strong> distinción <strong>en</strong>tre contexto <strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to y contexto <strong>de</strong> justificación, ver Hempel (1989).<br />

19 Para <strong>la</strong> literatura españo<strong>la</strong>, ver Bustos Cortés (1993) y Ramírez Goicoechea (1997). Un dossier <strong>de</strong> Curr<strong>en</strong>t<br />

Sociology <strong>de</strong> 1984 ofrece interesantes análisis <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión hasta ese año <strong>en</strong> Alemania (Wilpert,<br />

1984), Francia (Sayad, 1984) y el Reino Unido (Phizaclea, 1984). Pue<strong>de</strong>n consultarse a<strong>de</strong>más para el caso<br />

francés los trabajos <strong>de</strong> Oriol, Sayad y Vieille (1985), Hilly y R<strong>en</strong>audo (1996) o Simon (1999).<br />

20 Sobre <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> los problemas sociales, que Blumer (1971) analiza lúcidam<strong>en</strong>te como una forma <strong>de</strong><br />

comportami<strong>en</strong>to colectivo (es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> construcción social), ver L<strong>en</strong>oir (1993: 58-59), qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>scribe <strong>la</strong><br />

distancia que va <strong>de</strong> un problema social (construido por repres<strong>en</strong>taciones corri<strong>en</strong>tes) a un problema sociológico<br />

(construido por repres<strong>en</strong>taciones ci<strong>en</strong>tíficas) <strong>en</strong> los sigui<strong>en</strong>tes términos: “el punto <strong>de</strong> partida <strong>de</strong> toda<br />

investigación está constituido por repres<strong>en</strong>taciones, pr<strong>en</strong>ociones [...]. De estas repres<strong>en</strong>taciones, <strong>la</strong> que se<br />

pres<strong>en</strong>ta bajo <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> un problema social tal vez constituya uno <strong>de</strong> los obstáculos más difíciles <strong>de</strong> superar”.<br />

23


24<br />

Según él, esa sería <strong>la</strong> causa <strong>de</strong> que <strong>en</strong> Alemania se haya hab<strong>la</strong>do <strong>de</strong> “pedagogización”<br />

(simplificación excesiva) <strong>de</strong> los estudios sobre inmigración, crítica simi<strong>la</strong>r a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Simon<br />

(1988) y De Rud<strong>de</strong>r (1997), qui<strong>en</strong>es <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tan <strong>la</strong> pobreza teórica <strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad <strong>en</strong><br />

Francia.<br />

T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta esto, resulta p<strong>la</strong>usible p<strong>en</strong>sar que <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes formas <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntear<br />

<strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> cada país se <strong>de</strong>b<strong>en</strong> m<strong>en</strong>os a <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> distintas<br />

tradiciones teóricas <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales que a los respectivos marcos histórico-políticos<br />

nacionales (pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un pasado colonial <strong>en</strong> el caso francés, aus<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el alemán; mo<strong>de</strong>lo<br />

republicano <strong>en</strong> Francia, fórmu<strong>la</strong> <strong>de</strong> “trabajadores invitados” <strong>en</strong> Alemania −Geisser, 2000).<br />

Como veremos <strong>en</strong> el segundo capítulo, <strong>la</strong> especificidad británica al respecto se <strong>de</strong>bería sobre<br />

todo a que el mo<strong>de</strong>lo neocolonial <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commonwealth impedía consi<strong>de</strong>rar como <strong>inmigrante</strong>s<br />

a los nativos <strong>de</strong> antiguas colonias que tras<strong>la</strong>daban su resi<strong>de</strong>ncia a <strong>la</strong> metrópoli, por lo que los<br />

problemas sociales surgidos <strong>en</strong> torno a ese hecho fueron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio p<strong>la</strong>nteados no<br />

como cuestiones <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, sino <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Race Re<strong>la</strong>tions (P<strong>en</strong>n, Perret y Lambert, 2000:<br />

235-8). Y aunque algún autor ha <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tado el empobrecimi<strong>en</strong>to que esta particu<strong>la</strong>ridad ha<br />

supuesto para el campo <strong>de</strong> estudios británico 21 , lo cierto es que esa forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong><br />

cuestión, <strong>en</strong> sus términos actuales <strong>de</strong> Ethnic Re<strong>la</strong>tions, lleva camino <strong>de</strong> convertirse <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

concepción a <strong>la</strong> que se acercan los otros dos países m<strong>en</strong>cionados, <strong>en</strong> los que cada vez se<br />

utiliza m<strong>en</strong>os el término “<strong>inmigrante</strong>s” para nombrar a personas que llevan décadas <strong>de</strong><br />

as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to estable, así como a sus hijos (a los que se suele l<strong>la</strong>mar “<strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> segunda<br />

g<strong>en</strong>eración”, <strong>de</strong>nominación que analizaremos <strong>en</strong> <strong>de</strong>talle a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera sección <strong>de</strong> este<br />

capítulo), y aún a sus nietos 22 .<br />

¿Cómo analizar los efectos que ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Estado sobre <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s migraciones? ¿Cómo saber cuáles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s circunstancias implicadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> génesis <strong>de</strong> una<br />

investigación afectan a sus p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos y resultados? Usando el método <strong>de</strong> Verón (1996)<br />

para analizar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre un discurso y sus condiciones sociales <strong>de</strong> producción,<br />

po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que éstas no incluy<strong>en</strong> al conjunto <strong>de</strong> conting<strong>en</strong>cias pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />

21 “British sociological research has become insu<strong>la</strong>r and parochial by virtue of <strong>la</strong>cking any real, comparative<br />

basis, leaving the field op<strong>en</strong> to both geographers and marxists to un<strong>de</strong>rtake comparative analysis of migrations<br />

within and into western Europe. However, a number of anthropological studies have focused upon the process of<br />

migration and this has <strong>en</strong>couraged a more comparative perspective on migration” (Miles, 1992: 191).<br />

22 Igual que no es posible seguir l<strong>la</strong>mando, como se hace <strong>en</strong> Francia, “jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration” a personas<br />

que van alcanzando <strong>la</strong> edad adulta, problema semántico tras el que, según observa Simon (2000), se escon<strong>de</strong> <strong>la</strong>


<strong>la</strong> gestación <strong>de</strong>l discurso, sino sólo a <strong>la</strong>s que lo <strong>de</strong>terminan y <strong>de</strong>jan sus huel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> él 23 . En este<br />

caso, se trataría <strong>de</strong> mostrar los efectos que <strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Estado ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> lo que l<strong>la</strong>mamos<br />

“<strong>la</strong> investigación sobre inmigración <strong>en</strong> España”, conjunto abierto <strong>de</strong> <strong>en</strong>unciados que<br />

configuran un <strong>de</strong>terminado discurso dominante <strong>en</strong> ese campo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales.<br />

Todo discurso conti<strong>en</strong>e, <strong>en</strong> tanto que resultado <strong>de</strong> <strong>la</strong> actividad humana, <strong>la</strong>s marcas <strong>de</strong><br />

sus condiciones sociales <strong>de</strong> producción. Cualquier int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> superar<strong>la</strong>s <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> un<br />

discurso supuestam<strong>en</strong>te “libre <strong>de</strong> ataduras” <strong>en</strong>traña, <strong>en</strong> lo que ti<strong>en</strong>e <strong>de</strong> negación, otra vuelta <strong>de</strong><br />

tuerca <strong>en</strong> <strong>la</strong> naturaleza i<strong>de</strong>ológica <strong>de</strong>l discurso. Por ello, sólo cabe reconocer los signos <strong>de</strong> esa<br />

<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia (<strong>en</strong> el doble s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> admitirlos e i<strong>de</strong>ntificarlos), analizarlos y preguntarse<br />

cómo afectan al discurso, qué efectos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> sobre él. Verón (1996: 25) observa que <strong>la</strong><br />

ci<strong>en</strong>tificidad <strong>de</strong> un discurso radica precisam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> “<strong>la</strong> neutralización <strong>de</strong>l efecto i<strong>de</strong>ológico<br />

como resultado <strong>de</strong> [...] <strong>la</strong> puesta <strong>en</strong> evi<strong>de</strong>ncia, por el discurso, <strong>de</strong> su sujeción a <strong>de</strong>terminadas<br />

condiciones <strong>de</strong> producción”. Una parte importante <strong>de</strong> <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> un objeto <strong>de</strong> estudio<br />

sociológico pasa pues por analizar críticam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s condiciones sociales <strong>de</strong> producción <strong>de</strong>l<br />

discurso sobre lo social, y por tomar medidas para ganar autonomía respecto a dichas<br />

condiciones. Y han <strong>de</strong> ser los propios investigadores <strong>en</strong> inmigración qui<strong>en</strong>es e<strong>la</strong>bor<strong>en</strong> su<br />

discurso <strong>de</strong>l método 24 , porque ninguna instancia exterior al ámbito ci<strong>en</strong>tífico va a <strong>de</strong>mandar<br />

que rompan con <strong>la</strong>s pr<strong>en</strong>ociones que son moneda corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los discursos sociales sobre su<br />

objeto. Precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda más frecu<strong>en</strong>te es <strong>la</strong> contraria: como apunta L<strong>en</strong>oir (1993:<br />

89), los responsables técnicos y políticos suel<strong>en</strong> pedir a los investigadores a los que financian<br />

que sean “realistas”, es <strong>de</strong>cir, que asuman los p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos que se les propone y se ciñan a<br />

ellos sin reformu<strong>la</strong>r <strong>en</strong> lo es<strong>en</strong>cial los términos <strong>de</strong>l <strong>en</strong>cargo. Dado que lo más usual es que este<br />

proceso ocurra a través <strong>de</strong>l mecanismo administrativo <strong>de</strong> <strong>la</strong> convocatoria pública, son los<br />

propios investigadores qui<strong>en</strong>es, sometidos a <strong>la</strong> lógica mercantil <strong>de</strong>l concurso para conseguir<br />

financiación, interiorizan <strong>la</strong> visión <strong>de</strong>l Estado (Champagne, 1999: 187) para tratar <strong>de</strong> v<strong>en</strong><strong>de</strong>r a<br />

su cli<strong>en</strong>te un proyecto <strong>de</strong> investigación que le resulte atractivo, es <strong>de</strong>cir, que <strong>en</strong>caje lo mejor<br />

posible (salvo pequeñas variaciones, dado lo limitado <strong>de</strong> su marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> negociación) <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

dificultad (sobre todo, por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones) <strong>de</strong> nombrar a <strong>la</strong>s nuevas −o no tan nuevas− minorías étnicas<br />

resultantes <strong>de</strong> décadas <strong>de</strong> inmigración <strong>en</strong> ese país.<br />

23 “Para postu<strong>la</strong>r que alguna cosa es una <strong>condición</strong> productiva <strong>de</strong> un conjunto discursivo dado, hay que<br />

<strong>de</strong>mostrar que <strong>de</strong>jó huel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> el objeto significante, <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> propieda<strong>de</strong>s discursivas.” (Verón, 1996: 127)<br />

24 Esfuerzos sistemáticos <strong>en</strong> este s<strong>en</strong>tido han sido los <strong>de</strong> Herrera (1994), Santamaría (2002) y el Colectivo Ioé<br />

(1999). Particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te valioso resulta este último, pues no se limita a seña<strong>la</strong>r <strong>la</strong> necesidad un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> análisis<br />

que <strong>de</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong> complejidad <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>en</strong> todas sus implicaciones, sino que <strong>en</strong>saya dicho mo<strong>de</strong>lo <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

práctica <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación (ver, por ejemplo, 2001). Por su parte, Santamaría (2001: 145) consi<strong>de</strong>ra prioritario<br />

25


26<br />

forma que ti<strong>en</strong>e el Estado <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r qué es lo que interesa saber <strong>de</strong> una <strong>de</strong>terminada<br />

cuestión.<br />

Si <strong>la</strong> primera abdicación ante <strong>la</strong> visión <strong>de</strong>l Estado es asumir su forma <strong>de</strong> problematizar<br />

los objetos que le interesa conocer, <strong>la</strong> segunda es tomar su ámbito territorial (o unida<strong>de</strong>s<br />

m<strong>en</strong>ores <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> estudios <strong>en</strong>cargados por <strong>la</strong> Administración Autonómica o Local) como<br />

ámbito natural <strong>de</strong> investigación. Esta elección <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> contradicción directa con el carácter<br />

internacional <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o migratorio, puesto que, como acertadam<strong>en</strong>te observan Giménez y<br />

Malgesini (2000: 286) “una perspectiva sobre <strong>la</strong> inmigración como aspecto interno <strong>de</strong>l<br />

sistema global ofrece un punto <strong>de</strong> partida superior al <strong>en</strong>foque tradicional <strong>de</strong>l movimi<strong>en</strong>to<br />

como algo que ti<strong>en</strong>e lugar <strong>en</strong>tre naciones-estado separadas”. Ceñirse al territorio abarcado por<br />

cada Estado-nación para estudiar un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que es internacional por <strong>de</strong>finición supone<br />

confundir el objeto <strong>de</strong> estudio sociológico con el objeto <strong>de</strong> interés social, pues el hecho <strong>de</strong> que<br />

al Estado le interese conocer los f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os o procesos que se dan <strong>en</strong> su territorio (y lo que<br />

ocurre fuera <strong>de</strong> él sólo <strong>en</strong> tanto pueda afectar a lo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro) no significa que éstos se puedan<br />

compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r cabalm<strong>en</strong>te sin t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta lo que ocurre más allá <strong>de</strong> sus fronteras. Es lógico<br />

pues que el Estado ponga limitaciones territoriales a los investigadores cuyo estudio financia,<br />

pero lo es m<strong>en</strong>os que éstos acept<strong>en</strong> sin dificultad prescindir para su análisis <strong>de</strong> los aspectos <strong>de</strong><br />

su objeto <strong>de</strong> estudio que quedan fuera <strong>de</strong> una <strong>de</strong>marcación meram<strong>en</strong>te política, como si fues<strong>en</strong><br />

<strong>la</strong>s fronteras <strong>en</strong>tre Estados <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>limitan los factores implicados <strong>en</strong> un hecho social. Sin<br />

embargo, parece que <strong>la</strong> interiorización <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l cli<strong>en</strong>te es lo más usual, a juzgar<br />

por <strong>la</strong> escasez <strong>de</strong> estudios <strong>en</strong> los que pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse una justificación, autocrítica,<br />

<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tación, disculpa o explicación al lector por el hecho —<strong>de</strong> rigurosa fuerza mayor— <strong>de</strong><br />

que el trabajo <strong>de</strong> investigación se ciña al territorio que está bajo <strong>la</strong> jurisdicción <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>tidad<br />

administrativa que lo <strong>en</strong>cargó 25 . Resulta por ello muy acertado el juicio <strong>de</strong>l Colectivo Ioé<br />

(1999: 213) a este respecto: “los análisis <strong>de</strong> este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o ‘basados <strong>en</strong> un solo país’ supon<strong>en</strong><br />

un recorte inadmisible <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista analítico, y sólo pue<strong>de</strong>n<br />

<strong>en</strong> otro texto “preguntarnos por cómo p<strong>en</strong>samos <strong>la</strong> inmigración, a los migrantes; o más aún, si po<strong>de</strong>mos p<strong>en</strong>sarlo<br />

o p<strong>en</strong>sarlos <strong>de</strong> una manera difer<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> <strong>de</strong> un problema o am<strong>en</strong>aza”.<br />

25 Aunque nuestro objeto <strong>de</strong> estudio sean <strong>la</strong>s migraciones, lo cierto es que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces éste se reduce<br />

a <strong>la</strong> inmigración, <strong>en</strong> una doble reducción: el plural que expresa <strong>la</strong> complejidad <strong>de</strong> los flujos migratorios<br />

contemporáneos se reduce a una <strong>de</strong>nominación g<strong>en</strong>érica que los simplifica (pues pret<strong>en</strong><strong>de</strong> agruparlos <strong>en</strong> uno solo<br />

que los abarque a todos), y el carácter trasnacional <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o se reduce a su dim<strong>en</strong>sión nacional. Y es que<br />

son escasos <strong>en</strong> España los estudios que toman <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong>s condiciones sociales <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> los<br />

emigrantes. Entre ellos, pue<strong>de</strong> cirtarse a Tornos y otros (1997), trabajo sobre <strong>la</strong> inmigración peruana que se<br />

complem<strong>en</strong>ta con un análisis <strong>de</strong>l discurso sobre <strong>la</strong> emigración <strong>en</strong> el Perú; Gregorio (1998); Ramírez (1998) y<br />

Suárez Navaz (1998 y 2004, don<strong>de</strong> se adopta un <strong>en</strong>foque trasnacional para el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s migratorias<br />

s<strong>en</strong>egalesas). Para una crítica g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> los estudios limitados al país <strong>de</strong> inmigración, ver Sayad (1981).


sost<strong>en</strong>erse <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminadas estrategias (<strong>de</strong> control o utilización <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s) o<br />

concepciones i<strong>de</strong>ológicas (consi<strong>de</strong>rando el Estado-nación como el ámbito ‘natural’ <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

que <strong>de</strong>be analizarse el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o)”.<br />

Pero el equival<strong>en</strong>te <strong>en</strong> términos específicam<strong>en</strong>te epistemológicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> visión <strong>de</strong>l<br />

Estado y su forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r el conocimi<strong>en</strong>to es “<strong>la</strong> racionalidad metodológica empírico-<br />

analítica” o positivista (Beltrán, 1988: 328). Al consi<strong>de</strong>rar como único conocimi<strong>en</strong>to<br />

ci<strong>en</strong>tífico válido aquel que está formu<strong>la</strong>do <strong>en</strong> términos contrastables empíricam<strong>en</strong>te, esta<br />

forma <strong>de</strong> racionalidad ci<strong>en</strong>tífica empobrece consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> investigación sociológica,<br />

evacuando <strong>de</strong> el<strong>la</strong> un bu<strong>en</strong> número <strong>de</strong> conceptos teóricos muy útiles para dar cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

complejidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad social. La sociología positivista toma sus objetos <strong>de</strong> estudio tal y<br />

como son percibidos directam<strong>en</strong>te por los sujetos a partir <strong>de</strong> sus esquemas cognitivos <strong>de</strong><br />

s<strong>en</strong>tido común, sin proce<strong>de</strong>r al trabajo <strong>de</strong> cuestionar a este, ni <strong>de</strong> reformu<strong>la</strong>r <strong>en</strong> términos<br />

ci<strong>en</strong>tíficos dichas percepciones. Con ello, <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia social actúa como un discurso legitimador<br />

<strong>de</strong>l s<strong>en</strong>tido común y <strong>de</strong> sus presuposiciones espontáneas, que si <strong>en</strong> sus formas más corri<strong>en</strong>tes<br />

son fácilm<strong>en</strong>te reconocibles, cuando se pres<strong>en</strong>tan mistificadas y sistematizadas (gracias a <strong>la</strong><br />

cobertura que le presta <strong>la</strong> terminología sociológica con que se revist<strong>en</strong>) son mucho más<br />

difíciles <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar, a pesar <strong>de</strong> que <strong>en</strong> muchos casos no pasan <strong>de</strong> ser, por <strong>de</strong>cirlo <strong>en</strong><br />

términos psicoanalíticos, una intelectualización ap<strong>en</strong>as <strong>de</strong>purada <strong>de</strong>l g<strong>en</strong>try-lore 26 .<br />

Aunque <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que el positivismo concibe <strong>la</strong> investigación social está hoy <strong>en</strong> día<br />

prácticam<strong>en</strong>te superada <strong>en</strong> el ámbito universitario, <strong>en</strong> el <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología aplicada no lo está<br />

tanto. Si <strong>en</strong> el campo <strong>de</strong> los estudios migratorios españoles son mayoria los trabajos<br />

p<strong>la</strong>nteados tácitam<strong>en</strong>te según presupuestos empírico-analíticos es por dos razones: por <strong>la</strong><br />

débil consolidación académica <strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad (que es aún muy jov<strong>en</strong>, pues surgió <strong>en</strong> los<br />

años 90 <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> su rápidam<strong>en</strong>te creci<strong>en</strong>te y cambiante objeto <strong>de</strong> estudio) y porque <strong>la</strong><br />

26 García Calvo (1985: 20) acuña el término g<strong>en</strong>try-lore o “saber <strong>de</strong> los señores”, por analogía con el folclore o<br />

“saber <strong>de</strong>l pueblo”, para nombrar a los tópicos al uso <strong>en</strong>tre los individuos cultos. Son precisam<strong>en</strong>te esos clichés<br />

los más peligrosos para los ci<strong>en</strong>tíficos, no ya porque ellos mismos sean, tomados <strong>de</strong> uno <strong>en</strong> uno, individuos<br />

cultos, sino porque el espacio social <strong>en</strong> que se inserta su práctica profesional es el <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura dominante. Así,<br />

mi<strong>en</strong>tras que para los investigadores sociales es fácil evitar caer <strong>en</strong> los estereotipos propios <strong>de</strong> los medios <strong>de</strong><br />

información <strong>de</strong> masas, no lo es tanto evitar caer <strong>en</strong> los <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura legítima. “En tanto que intelectual, el<br />

sociólogo pert<strong>en</strong>ece a un grupo que llega a admitir como naturales los intereses, los esquemas <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to,<br />

<strong>la</strong>s problemáticas, <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, todo el sistema <strong>de</strong> presuposiciones ligado a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se intelectual como grupo <strong>de</strong><br />

refer<strong>en</strong>cia privilegiado. [...] <strong>la</strong> sociología espontánea o semici<strong>en</strong>tífica que segrega <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se intelectual y que<br />

trasmit<strong>en</strong> los semanarios, <strong>la</strong>s revistas o <strong>la</strong>s conversaciones propias <strong>de</strong> intelectuales se reconoce como<br />

preci<strong>en</strong>tífica m<strong>en</strong>os fácilm<strong>en</strong>te que <strong>la</strong>s formu<strong>la</strong>ciones popu<strong>la</strong>res <strong>de</strong> los mismos tópicos” (Bourdieu,<br />

Chamboredon y Passeron, 1994: 105).<br />

27


28<br />

gran <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> investigaciones sobre este problema social que tanto interés suscita al<br />

Estado parece justificar <strong>la</strong> realización <strong>de</strong> estudios a gran velocidad, sin tiempo para construir<br />

<strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te su marco teórico ni p<strong>la</strong>ntear una reflexión epistemológica mínima. 27 Como dice<br />

Mor<strong>en</strong>o Pestaña (2003: 52), “el empirismo, más o m<strong>en</strong>os vergonzante, sigue t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do un<br />

lugar −quizá subordinado− <strong>en</strong> el mundo académico, sin per<strong>de</strong>r su puesto privilegiado <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>manda administrativa <strong>de</strong> legitimación sociológica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s políticas públicas y privadas.”<br />

Con todo, el predominio empirista <strong>en</strong> los estudios sobre migraciones españoles no<br />

pue<strong>de</strong> atribuirse únicam<strong>en</strong>te a su <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Estado 28 . Sería más bi<strong>en</strong> una especie <strong>de</strong><br />

afinidad electiva <strong>en</strong>tre el Estado y <strong>la</strong> Ci<strong>en</strong>cia Social lo que ha llevado a algunos autores a<br />

consi<strong>de</strong>rar al empirismo como <strong>la</strong> forma ci<strong>en</strong>tífica <strong>de</strong>l p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Estado, y a <strong>la</strong> estad-<br />

ística (ci<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Estado, como su nombre indica) como <strong>la</strong> aplicación burocrática <strong>de</strong>l<br />

empirismo (Ibáñez, 1990: 175; Desrosières, 1995). La <strong>de</strong>manda por parte <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong><br />

“datos” (sobre todo cuantitativos, pero también cualitativos) que le ayu<strong>de</strong>n a ori<strong>en</strong>tar y<br />

legitimar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones políticas <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> <strong>la</strong> Ci<strong>en</strong>cia un terr<strong>en</strong>o previam<strong>en</strong>te abonado por<br />

el empirismo. La coinci<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>l Estado y empirismo académico dieron como<br />

resultado el carácter emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>scriptivo <strong>de</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> esas investigaciones. Podía<br />

<strong>de</strong>cirse <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s lo apuntado por Laraña (1993: 121) sobre <strong>la</strong>s que trataban sobre migraciones<br />

interiores: “<strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los estudios sociológicos sobre migraciones españo<strong>la</strong>s se han<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do más <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción apresurada que <strong>de</strong> una explicación e<br />

interpretación rigurosas, que permita integrar sus datos <strong>en</strong> una visión <strong>de</strong>terminada <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

estructura social”. Como observa Santamaría (2001), hasta bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>trados los años nov<strong>en</strong>ta<br />

predominaronn <strong>en</strong> <strong>la</strong> especialidad <strong>la</strong>s monografías sobre colectivos y regiones (v.g.: “los<br />

marroquíes”, “los filipinos”; “<strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> Galicia”, “<strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> Cataluña”) o<br />

sobre colectivos <strong>en</strong> regiones (v.g.: “<strong>la</strong> inmigración <strong>la</strong>tinoamericana <strong>en</strong> el País Vasco”).<br />

Tampoco eran raros los casos <strong>en</strong> los que se procedía a acop<strong>la</strong>r discursivam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />

27 La pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> esta reflexión <strong>en</strong> los cuatro congresos españoles sobre migraciones celebrados <strong>en</strong> <strong>la</strong> última<br />

década ha sido prácticam<strong>en</strong>te insignificante, a pesar <strong>de</strong> tratarse <strong>de</strong> congresos académicos: <strong>en</strong> el celebrado <strong>en</strong><br />

Madrid <strong>en</strong> el año 2000, <strong>de</strong> un total <strong>de</strong> 103 pon<strong>en</strong>cias y comunicación aceptadas sólo nueve se inscribían <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

mesa sobre “teorías, <strong>en</strong>foques y métodos”. En el <strong>de</strong> Granada <strong>de</strong> 2002 ni siquiera había una mesa sobre esas<br />

cuestiones (y eso que el número <strong>de</strong> textos pres<strong>en</strong>tados asc<strong>en</strong>dió a 155). En el <strong>de</strong> Girona <strong>de</strong> 2004, <strong>de</strong> 192<br />

pon<strong>en</strong>cias y comunicaciones pres<strong>en</strong>tadas sólo ocho lo fueron <strong>en</strong> una mesa que llevaba un nombre tan abarcador<br />

como “teorías y métodos <strong>de</strong> investigación”. Y <strong>en</strong> el último celebrado hasta <strong>la</strong> fecha, el <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> 2007, al<br />

parecer los organizadores no <strong>en</strong>contraron <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre los casi 300 textos pres<strong>en</strong>tados un número sufici<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ellos<br />

<strong>de</strong>dicados a cuestiones teóricas como para agruparlos <strong>en</strong> una mesa <strong>de</strong> trabajo. El ba<strong>la</strong>nce no pue<strong>de</strong> ser por tanto<br />

más <strong>de</strong>sal<strong>en</strong>tador: a pesar <strong>de</strong> que <strong>la</strong> especialidad crece <strong>en</strong> España a pasos <strong>de</strong> gigante, <strong>en</strong> el<strong>la</strong> <strong>la</strong> reflexión teórica<br />

es mínima.<br />

28 Debo a Jorge García López sus agudas observaciones <strong>en</strong> este s<strong>en</strong>tido.


<strong>inmigrante</strong> con cada uno <strong>de</strong> los difer<strong>en</strong>tes aspectos <strong>de</strong> su vida cotidiana, lo que daba lugar a<br />

objetos <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> “los <strong>inmigrante</strong>s y el trabajo/<strong>la</strong> vivi<strong>en</strong>da/<strong>la</strong> educación/<strong>la</strong><br />

salud/el racismo/<strong>la</strong> <strong>de</strong>lincu<strong>en</strong>cia/<strong>la</strong> familia...”. Como ha observado Sayad (1981, 1999), estos<br />

p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos reproduc<strong>en</strong> <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación burocrática <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad<br />

social reflejada <strong>en</strong> <strong>la</strong> organización <strong>de</strong> <strong>la</strong> Administración <strong>de</strong>l Estado <strong>en</strong> Ministerios, Secretarías<br />

y Direcciones G<strong>en</strong>erales. Si cada Comunidad Autónoma organizaba una convocatoria para<br />

conocer el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> su territorio, cada Dirección G<strong>en</strong>eral hacía lo propio<br />

con el objeto <strong>de</strong> sus compet<strong>en</strong>cias. La combinación <strong>de</strong> estos tres criterios <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> los<br />

objetos <strong>de</strong> estudio (colectivos, regiones y materias <strong>de</strong> actuación), más el recurso a algunos<br />

temas tópicos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales contemporáneas (como <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad, el género, <strong>la</strong><br />

formación...), bastaron durante años para g<strong>en</strong>erar una vasto número <strong>de</strong> trabajos.<br />

Pero ya <strong>de</strong>cimos que sería <strong>de</strong>terminista achacar los problemas <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

inmigración exclusivam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia económica hacia <strong>la</strong>s fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> financiación,<br />

máxime cuando exist<strong>en</strong> mecanismos para neutralizar, al m<strong>en</strong>os parcialm<strong>en</strong>te, los efectos<br />

perversos ligados a los inevitables compromisos institucionales. Afortunadam<strong>en</strong>te, esos<br />

mecanismos funcionan cada vez más, y ya van si<strong>en</strong>do m<strong>en</strong>os frecu<strong>en</strong>tes los estudios <strong>en</strong> los<br />

que se escamotea el esfuerzo <strong>de</strong> construcción ci<strong>en</strong>tífica <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong> estudio. Poco a poco, va<br />

consolidándose <strong>en</strong>tre los investigadores <strong>la</strong> norma <strong>de</strong> r<strong>en</strong>egociar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mandas <strong>de</strong> sus cli<strong>en</strong>tes,<br />

o reformu<strong>la</strong>r<strong>la</strong> <strong>en</strong> sus propios términos a partir <strong>de</strong> una reflexión crítica sobre <strong>la</strong>s condiciones<br />

sociales <strong>en</strong> que fabrican, distribuy<strong>en</strong> e intercambian sus productos.<br />

Sin ruptura epistemológica, sin análisis crítico <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda, sin hipótesis explícita y<br />

sin ap<strong>en</strong>as reflexión teórica, difícilm<strong>en</strong>te el producto irá mucho más allá <strong>de</strong>l “registro<br />

sociográfico” (que Santamaría difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l análisis sociológico —1994: 64), más o m<strong>en</strong>os<br />

estructurado y minucioso, <strong>de</strong> aquello que se trata <strong>de</strong> investigar. Peor aún si esa <strong>de</strong>scripción se<br />

hace a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma cosificada <strong>en</strong> que el Estado (a <strong>la</strong> vez cli<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación y<br />

principal fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> datos Estad-ísticos) nos lo pres<strong>en</strong>ta y se lo repres<strong>en</strong>ta: reducido a un<br />

conglomerado <strong>de</strong> datos ap<strong>en</strong>as articu<strong>la</strong>dos. La expresión máxima <strong>de</strong> esa cosificación es <strong>la</strong><br />

figura misma <strong>de</strong> el <strong>inmigrante</strong>, construida mediante <strong>la</strong> aplicación ciega <strong>de</strong>l s<strong>en</strong>tido común<br />

sobre los datos producidos, sin formu<strong>la</strong>ción teórica ni hipótesis explícita que lo sust<strong>en</strong>t<strong>en</strong>.<br />

Pero, ¿qué es un <strong>inmigrante</strong>, o quién es <strong>inmigrante</strong>? En esta cuestión, como <strong>en</strong> tantas otras, <strong>la</strong><br />

necesidad <strong>de</strong> partir <strong>de</strong> una <strong>de</strong>finición vi<strong>en</strong>e dada por su utilidad para evitar que sean <strong>de</strong> nuevo<br />

<strong>la</strong>s construcciones i<strong>de</strong>ológicas <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología espontánea <strong>la</strong>s que organic<strong>en</strong> nuestra<br />

29


30<br />

percepción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuestiones que tomamos como objeto <strong>de</strong> estudio. Definir no es fijar<br />

taxonómicam<strong>en</strong>te o ais<strong>la</strong>r el elem<strong>en</strong>to nuclear que constituiría el grado mínimo <strong>de</strong> nuestro<br />

estudio, igual que <strong>en</strong> los <strong>la</strong>boratorios se aís<strong>la</strong>n virus o principios químicos activos. Ent<strong>en</strong><strong>de</strong>rlo<br />

así supondría caer <strong>en</strong> otra trampa <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje corri<strong>en</strong>te, porque sería sustancializar un hecho<br />

social que sólo pue<strong>de</strong> compr<strong>en</strong><strong>de</strong>rse <strong>en</strong> sus distintas manifestaciones, y ligado siempre a <strong>la</strong><br />

particu<strong>la</strong>r configuración <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones sociales que lo constituy<strong>en</strong> como hecho<br />

concreto. Contra esa forma empirista <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntear <strong>la</strong>s <strong>de</strong>finiciones, lo que se <strong>de</strong>fi<strong>en</strong><strong>de</strong> aquí es <strong>la</strong><br />

necesidad <strong>de</strong> una <strong>de</strong>finición “operativa”, no para ais<strong>la</strong>r <strong>la</strong> supuesta es<strong>en</strong>cia que compart<strong>en</strong><br />

todos los casos que el discurso nos empuja inconsci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te a nombrar mediante el mismo<br />

término, sino para sustituir <strong>la</strong> f<strong>en</strong>om<strong>en</strong>ología <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje corri<strong>en</strong>te (vehículo privilegiado <strong>de</strong>l<br />

s<strong>en</strong>tido común) por un p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to cauto y racional que actúe como punto <strong>de</strong> partida <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

investigación 29 .<br />

Y no se <strong>en</strong>contrará <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>mografía el suelo firme sobre el que as<strong>en</strong>tar <strong>de</strong> forma<br />

incontrovertible <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> quién es un <strong>inmigrante</strong>, pues el hecho <strong>de</strong> que una migración<br />

no sea un mero <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to geográfico (o, dicho al revés, <strong>de</strong> que no todos los<br />

<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>tos geográficos sean migratorios) introduce inevitablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong><br />

algún tipo <strong>de</strong> criterio sociológico para <strong>de</strong>finir el hecho migratorio. Tampoco pue<strong>de</strong> zanjarse <strong>la</strong><br />

cuestión consi<strong>de</strong>rando <strong>inmigrante</strong>s a los extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España, buscando <strong>en</strong> los<br />

conceptos jurídicos <strong>de</strong> “extranjero” y “extranjería” el suelo sobre el que empezar a edificar<br />

una construcción sólida (ver Sayad, 1979, y Spire, 1999). Porque por mucho que el discurso<br />

jurídico requiera para su funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>de</strong>finiciones formalm<strong>en</strong>te impecables, sus límites<br />

exteriores son los mismos con que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra el discurso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales (a saber:<br />

los procesos históricos). Por eso, <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> quién es extranjero cambia según cambia <strong>la</strong><br />

sociedad, y los extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> un país <strong>de</strong>jan <strong>de</strong> serlo <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se<br />

nacionalizan, sin que por ello los podamos <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar, a ciertos efectos<br />

sociológicam<strong>en</strong>te relevantes, como <strong>inmigrante</strong>s 30 . E igual que el Derecho hace que haya<br />

29<br />

Pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse una explicación más <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>da <strong>de</strong> lo que se esboza aquí <strong>en</strong> Bourdieu, Chamboredon y<br />

Passeron (1994: 134-137).<br />

30<br />

El olvido <strong>de</strong> este factor jurídico <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, más frecu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> lo que<br />

podría p<strong>en</strong>sarse, suele llevar a equívocos a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> analizar <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong>s t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncias migratorias. Aunque<br />

el Anuario <strong>de</strong> Migraciones <strong>de</strong>l Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales incluye los datos <strong>de</strong> nacionalizaciones,<br />

<strong>la</strong>s estadísticas oficiales españo<strong>la</strong>s no suel<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta lo que <strong>en</strong> Francia se <strong>de</strong>nomina “franceses por<br />

adquisición”, a pesar <strong>de</strong> lo sumam<strong>en</strong>te útil que eso sería para <strong>la</strong> investigación. Se podrían así compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r mejor<br />

hechos que induc<strong>en</strong> fácilm<strong>en</strong>te a equívoco, como el <strong>de</strong> que a principios <strong>de</strong> los años nov<strong>en</strong>ta, los peruanos<br />

sustituyes<strong>en</strong> a los arg<strong>en</strong>tinos como colectivo <strong>la</strong>tinoamericano más numeroso <strong>en</strong> España (posición <strong>de</strong> <strong>la</strong> que ser a<br />

su vez serían “<strong>de</strong>sbancados” por los ecuatorianos al final <strong>de</strong> esa misma década). Porque contrariam<strong>en</strong>te a lo que<br />

podría p<strong>en</strong>sarse, esta sustitución se <strong>de</strong>bió más a un cambio jurídico que a un sorpasso <strong>de</strong>mográfico: muchos <strong>de</strong>


<strong>inmigrante</strong>s que <strong>de</strong>j<strong>en</strong> <strong>de</strong> ser extranjeros, hace también que haya extranjeros que <strong>de</strong>j<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

algún mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> ser contabilizados como <strong>inmigrante</strong>s 31 , como muestran Alexandre y<br />

Blon<strong>de</strong>t (1999) a propósito <strong>de</strong>l caso francés, don<strong>de</strong> a partir <strong>de</strong> 1992 (año <strong>en</strong> que se instauró a<br />

todos los efectos <strong>la</strong> libre circu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> ciudadanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> UE) los españoles y portugueses<br />

resi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>jaron <strong>de</strong> ser contados <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> ese país.<br />

“Nociones como ‘<strong>inmigrante</strong>’ o ‘extranjero’ no son datos naturales, sino<br />

construcciones estadísticas o jurídico-políticas, que evolucionan sin cesar. Más aún, pret<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

dar un carácter objetivo a una categoría a <strong>la</strong> que se aplicaría a continuación ciertas cualida<strong>de</strong>s,<br />

[...] es imposible y sólo da lugar a <strong>la</strong> arbitrariedad” (Alexandre y Blon<strong>de</strong>t, 1999: 24) 32 . Eso no<br />

es obstáculo para que el s<strong>en</strong>tido común sepa sin lugar a dudas (o sin que <strong>la</strong>s dudas lo<br />

cuestion<strong>en</strong>, pues él se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra más acá <strong>de</strong> <strong>la</strong> racionalidad y sus sutilezas) quién es un<br />

<strong>inmigrante</strong> y quién es un extranjero, y no es casualidad que el discurso racista <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre su<br />

principal punto <strong>de</strong> apoyo <strong>en</strong> ese s<strong>en</strong>tido común (y <strong>en</strong> su visión <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad, que parece<br />

obvia porque está basada <strong>en</strong> <strong>la</strong>s verda<strong>de</strong>s evi<strong>de</strong>ntes y <strong>la</strong>s percepciones espontáneas que “todo<br />

el mundo” comparte <strong>de</strong> forma natural por el hecho <strong>de</strong> compartir un espacio social). En <strong>la</strong><br />

obviedad y el s<strong>en</strong>tido común se apoyaba el diputado británico ultra<strong>de</strong>rechista Enoch Powell<br />

cuando, <strong>en</strong> 1968, <strong>de</strong>cía que: “el individuo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias Occi<strong>de</strong>ntales o <strong>de</strong> Asia no se convierte<br />

<strong>en</strong> inglés por el hecho <strong>de</strong> haber nacido <strong>en</strong> Ing<strong>la</strong>terra. Legalm<strong>en</strong>te es un ciudadano <strong>de</strong>l Reino<br />

Unido por nacimi<strong>en</strong>to; pero <strong>de</strong> hecho sigue si<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias Occi<strong>de</strong>ntales o <strong>de</strong> Asia”<br />

(citado por Castles y Kosack, 1984: 505) 33 .<br />

aquellos arg<strong>en</strong>tinos inmigrados <strong>en</strong> los años 70 y 80 han adquirido ya <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong>, por lo que han<br />

<strong>de</strong>jado <strong>de</strong> ser contabilizados como extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España).<br />

31 O que nunca llegan a serlo. Por ejemplo: según informaba El País <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2000 (p.2), unos<br />

20.000 arg<strong>en</strong>tinos acudieron a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> ese año al consu<strong>la</strong>do español <strong>en</strong> Bu<strong>en</strong>os Aires para obt<strong>en</strong>er un<br />

pasaporte español, amparándose <strong>en</strong> el ius sanguinis que abre a los hijos, nietos o bisnietos <strong>de</strong> antiguos<br />

emigrantes españoles <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> obt<strong>en</strong>er <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong>. El motivo <strong>de</strong> esa ava<strong>la</strong>ncha <strong>de</strong><br />

solicitu<strong>de</strong>s (que suponía, según el autor <strong>de</strong> <strong>la</strong> noticia, un increm<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l 100% respecto a años anteriores) no era<br />

otro que <strong>la</strong> profunda crisis económica por <strong>la</strong> que atravesaba el país, ante <strong>la</strong> cual muchos arg<strong>en</strong>tinos (uno <strong>de</strong> cada<br />

tres, siempre según el mismo diario) contempló <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> emigrar. Pues bi<strong>en</strong>: <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> que esos<br />

<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> emigrantes españoles a Arg<strong>en</strong>tina se as<strong>en</strong>tas<strong>en</strong> <strong>en</strong> España (<strong>de</strong>sandando el camino empr<strong>en</strong>dido<br />

hace décadas por sus asc<strong>en</strong><strong>de</strong>ntes), nunca constarían oficialm<strong>en</strong>te, al t<strong>en</strong>er nacionalidad españo<strong>la</strong>, como<br />

extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España; por lo que no serían, <strong>en</strong> términos legales (que no sociológicos), contabilizados<br />

como <strong>inmigrante</strong>s. (A idéntico problema estadístico se han <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tado los estudiosos <strong>de</strong> otros países europeos<br />

ante <strong>la</strong> inmigración a <strong>la</strong> metrópoli histórica <strong>de</strong> habitantes <strong>de</strong> antiguas colonias.)<br />

32 Por eso nos parece vano el esfuerzo <strong>de</strong> Ruiz <strong>de</strong> Huidobro (1998: 292-293; 2000: 44; y Charro Ba<strong>en</strong>a, 2000: 61<br />

y ss.) <strong>de</strong> fijar jurídicam<strong>en</strong>te el concepto <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>, a pesar <strong>de</strong> que arranque <strong>de</strong> una constatación muy<br />

acertada: <strong>la</strong> <strong>de</strong> que una ley <strong>de</strong> extranjería no pue<strong>de</strong> ser una ley <strong>de</strong> inmigración.<br />

33 Y <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido común, <strong>en</strong> el hecho <strong>de</strong> que “todo el mundo” va a <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r el significado l<strong>la</strong>no <strong>de</strong> sus pa<strong>la</strong>bras<br />

y el interés evi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l dato aportado, se apoyaba el periodista que escribía que “el número <strong>de</strong> extranjeros<br />

vivi<strong>en</strong>do legalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Francia es <strong>de</strong> 3.325.000 personas, y el <strong>de</strong> extranjeros naturalizados supera el 1.700.000,<br />

lo que supone un total <strong>de</strong>l 10% <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción francesa” (El País, 16 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2000). Con toda naturalidad se<br />

hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> “extranjeros naturalizados”, y <strong>la</strong> aporía <strong>de</strong> esa expresión (no se pue<strong>de</strong> ser extranjero y naturalizado al<br />

31


32<br />

Ni nuestra <strong>condición</strong> <strong>de</strong> investigadores ni el celo terminológico (no tan lejano <strong>de</strong>l afán<br />

<strong>de</strong> los libros <strong>de</strong> estilo periodísticos <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er un l<strong>en</strong>guaje políticam<strong>en</strong>te correcto) bastan<br />

por sí mismos para mant<strong>en</strong>ernos a salvo <strong>de</strong>l recurso automático a <strong>la</strong>s presuposiciones<br />

inconsci<strong>en</strong>tes. Contra el uso sin vigi<strong>la</strong>ncia <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong>l l<strong>en</strong>guaje corri<strong>en</strong>te advierte<br />

Zehraoui (1994: 12) cuando se pregunta “hasta dón<strong>de</strong> se pue<strong>de</strong>n utilizar categorías mal<br />

as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> realidad como ‘<strong>inmigrante</strong>’, ‘extranjero’, ‘jov<strong>en</strong>’, ‘segunda g<strong>en</strong>eración’,<br />

‘cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>’; máxime cuando el objeto‘ inmigración’ constituye <strong>la</strong> baza principal <strong>de</strong><br />

luchas <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r, cargado como está <strong>de</strong> pasiones i<strong>de</strong>ológico-políticas y afectivas por el hecho<br />

<strong>de</strong> que <strong>en</strong>carna toda una fantasmagoría <strong>en</strong> torno a figura <strong>de</strong>l otro-extraño-extranjero-<br />

<strong>inmigrante</strong>”.<br />

Es muy significativo que <strong>la</strong> nacionalidad sea el criterio al que más a m<strong>en</strong>udo se recurre<br />

para saber quiénes son los <strong>inmigrante</strong>s, <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre todos los extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España.<br />

Como si el<strong>la</strong> fuese el criterio sociológico sufici<strong>en</strong>te para estructurar <strong>la</strong> compleja realidad<br />

social <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración y, por lo tanto, <strong>de</strong>finir nuestro objeto <strong>de</strong> estudio. La nacionalidad<br />

cumple el sueño c<strong>la</strong>sificatorio que compart<strong>en</strong> el empirismo y <strong>la</strong> burocracia: es un criterio<br />

objetivo, formalm<strong>en</strong>te impecable, i<strong>de</strong>ológicam<strong>en</strong>te neutral, a <strong>la</strong> vez universal (todo el mundo<br />

ti<strong>en</strong>e una, m<strong>en</strong>os los apátridas) y monómico (casi nadie ti<strong>en</strong>e más <strong>de</strong> una). Como criterio<br />

c<strong>la</strong>sificatorio, <strong>la</strong> nacionalidad está más cerca <strong>de</strong> esas categorías que son <strong>de</strong> uso corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

ci<strong>en</strong>cias sociales sólo por lo cómodas que resultan <strong>de</strong> manejar (como <strong>la</strong> edad, el sexo, el nivel<br />

<strong>de</strong> ingresos o <strong>la</strong> “raza”) que <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s otras que provi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>l propio discurso teórico (como<br />

<strong>la</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad, el género, <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se social o <strong>la</strong> etnicidad). Si por lo m<strong>en</strong>os se explicitas<strong>en</strong> los<br />

criterios teóricos (por básicos que fueran 34 ) a partir <strong>de</strong> los cuales es pertin<strong>en</strong>te c<strong>la</strong>sificar a los<br />

<strong>inmigrante</strong>s según su nacionalidad, se abriría <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>r un <strong>de</strong>bate racional<br />

sobre ellos; pero a veces cualquier reflexión metodológica al respecto es sos<strong>la</strong>yada por el<br />

propio investigador, gracias a que comparte con el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a, basada <strong>en</strong><br />

una percepción que se impone como obvia, <strong>de</strong> que “no se pue<strong>de</strong> comparar a un jubi<strong>la</strong>do inglés<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Costa <strong>de</strong>l Sol con un jornalero marroquí <strong>de</strong>l Ejido” 35 . Mi<strong>en</strong>tras no lleve a cabo esa<br />

mismo tiempo, puesto que se <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser lo primero <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se proce<strong>de</strong> a lo segundo) pasa<br />

<strong>de</strong>sapercibida gracias al <strong>la</strong>stre extrajurídico <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra “extranjero” (analizado, apoyándose <strong>en</strong> Simmel, por<br />

Santamaría, 1994).<br />

34 Como por ejemplo, el usado por Carrasco (1999: 74), qui<strong>en</strong> separa acertadam<strong>en</strong>te a los nacionales <strong>de</strong> países <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> OCDE <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España.<br />

35 I<strong>de</strong>a que sería matizada por el conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los problemas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sc<strong>la</strong>sami<strong>en</strong>to que sufr<strong>en</strong> muchos jubi<strong>la</strong>dos<br />

británicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Costa <strong>de</strong>l Sol, estudiados por Betty y Cahill (1998).


eflexión, cada vez que se t<strong>en</strong>ga que distinguir, <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> una investigación concreta o a<br />

<strong>la</strong> vista <strong>de</strong> unos datos estadísticos, <strong>en</strong>tre extranjeros e <strong>inmigrante</strong>s, el investigador volverá a<br />

s<strong>en</strong>tir <strong>la</strong> incomodidad <strong>de</strong> no t<strong>en</strong>er ningún criterio c<strong>la</strong>ro para dilucidar qui<strong>en</strong> es un <strong>inmigrante</strong> y<br />

quién no lo es.<br />

Pero <strong>la</strong> combinación <strong>de</strong> empirismo ci<strong>en</strong>tífico y burocracia institucional no es <strong>la</strong> única<br />

causa <strong>de</strong> que corramos el riesgo <strong>de</strong> hacer <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad el criterio c<strong>la</strong>sificatorio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

pob<strong>la</strong>ciones <strong>inmigrante</strong>s. Ignorándolo casi todo sobre <strong>la</strong>s condiciones <strong>en</strong> que se gesta <strong>la</strong><br />

emigración <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, reducidos los estudios sobre inmigración a estudios sobre<br />

los <strong>inmigrante</strong>s (<strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> estudiar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que se inserta el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o<br />

migratorio), con éstos cosificados <strong>en</strong> “el <strong>inmigrante</strong>” y c<strong>la</strong>sificados por nacionalida<strong>de</strong>s, se<br />

abre <strong>la</strong> puerta al culturalismo, que Giraud (1993: 41) <strong>de</strong>fine como error <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar a cada<br />

cultura como “una realidad <strong>en</strong> sí, primera <strong>en</strong> el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong>s razones <strong>de</strong>l conocimi<strong>en</strong>to<br />

antropológico, que sólo respon<strong>de</strong> a sus propias leyes”. En efecto: lo que el s<strong>en</strong>tido común<br />

dicta, como qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>speja una s<strong>en</strong>cil<strong>la</strong> ecuación, es que lo que difer<strong>en</strong>cia a un marroquí <strong>de</strong> un<br />

po<strong>la</strong>co es lo mismo que hace que todos los po<strong>la</strong>cos se parezcan <strong>en</strong>tre sí y se difer<strong>en</strong>ci<strong>en</strong> <strong>de</strong> los<br />

españoles: sus supuestas culturas nacionales. A<strong>de</strong>más, tal y como observa Franzé (1998: 56-<br />

57), éstas son <strong>en</strong>t<strong>en</strong>didas <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces <strong>de</strong> forma es<strong>en</strong>cialista, reproduci<strong>en</strong>do así<br />

prejuicios <strong>de</strong> <strong>la</strong> antropología clásica, que por estar forjada <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s no<br />

históricas (y <strong>en</strong> una <strong>de</strong>terminada forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r<strong>la</strong>s) concebía <strong>la</strong> cultura como un conjunto<br />

<strong>de</strong> estructuras simbólicas cerradas, coher<strong>en</strong>tes, ex<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> conflictos, compartidas <strong>de</strong> forma<br />

homogénea por todos los sujetos inmersos <strong>en</strong> el<strong>la</strong>. La crisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> disciplina g<strong>en</strong>erada por <strong>la</strong><br />

progresiva extinción <strong>de</strong> socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ese tipo ha <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zado a un bu<strong>en</strong> número <strong>de</strong><br />

antropólogos <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> nuevos objetos <strong>de</strong> estudio hacia el campo <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, don<strong>de</strong><br />

el énfasis <strong>en</strong> lo cultural actúa a m<strong>en</strong>udo como un verda<strong>de</strong>ro obstáculo epistemológico 36 .<br />

Como indica Giraud (1993: 41), <strong>la</strong> crítica al culturalismo pasa por recordar que "no hay<br />

formas culturales que sean in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los contextos históricos y <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales<br />

que condicionan su emerg<strong>en</strong>cia o su mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to. [... Esas formas] son al mismo tiempo<br />

producto y sostén <strong>de</strong> mecanismos y estrategias <strong>de</strong> reproducción o <strong>de</strong> contestación <strong>de</strong> un or<strong>de</strong>n<br />

social (mecanismos y estrategias a los que, a su vez, impon<strong>en</strong> límites)". Sin negar <strong>en</strong> absoluto<br />

36 Compartimos pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Ramírez (1998: 105): “<strong>la</strong> presunta especificidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>inmigrante</strong>s<br />

marroquíes es una etiqueta externa que no <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra su razón <strong>de</strong> ser <strong>en</strong> el colectivo [...]. La marroquinidad no<br />

explica nada, es <strong>de</strong>cir, no es una variable que pueda ais<strong>la</strong>rse para comparar con grupos migrantes que proce<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes lugares [...] La investigación sobre inmigración [...] no <strong>de</strong>bería contribuir a <strong>la</strong> recreación <strong>de</strong>l<br />

33


34<br />

el peso <strong>de</strong> los elem<strong>en</strong>tos culturales y étnicos <strong>en</strong> <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, hay que<br />

preguntarse pues hasta qué punto <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los <strong>de</strong>nominados conflictos culturales no<br />

<strong>de</strong>svía <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> esos mecanismos, y <strong>de</strong> otros factores. Factores a los que,<br />

paradójicam<strong>en</strong>te, se presta poca at<strong>en</strong>ción por el hecho <strong>de</strong> que parec<strong>en</strong> evi<strong>de</strong>ntes —como <strong>en</strong> el<br />

cu<strong>en</strong>to <strong>de</strong> E. A. Poe sobre <strong>la</strong> carta robada—, así los <strong>de</strong>stapados por Casel<strong>la</strong>s, Franzé y<br />

Gregorio (1999: 28 y ss.) mediante el método <strong>de</strong> preguntarse “dón<strong>de</strong> resi<strong>de</strong> <strong>la</strong> especificidad<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> problemática <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>”. A partir <strong>de</strong> ahí,<br />

pue<strong>de</strong> diseñarse una metodología <strong>de</strong> lo concreto para el análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s especificida<strong>de</strong>s que<br />

cada colectivo nacional pres<strong>en</strong>ta no por el hecho <strong>de</strong> compartir una “cultura nacional” (que<br />

<strong>en</strong> algunos casos ni siquiera existe, o cuyo acervo común es mínimo), sino <strong>de</strong>bidas a los<br />

factores que, <strong>en</strong> sus países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong> selección <strong>de</strong> quiénes emigran y a dón<strong>de</strong>, y<br />

<strong>en</strong> España, configuran el proceso <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to (factores como, por ejemplo, <strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas<br />

migratorias −ver Camarero y García, 2004).<br />

Como vimos, el culturalismo es <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida efecto <strong>de</strong> <strong>la</strong> dificultad para analizar <strong>la</strong>s<br />

complejas re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre los p<strong>la</strong>nos <strong>de</strong> lo material y lo simbólico. El sesgo que supone ceñirse a<br />

los aspectos «materiales» <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración (condiciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, mercado<br />

<strong>la</strong>boral, etc...) ti<strong>en</strong>e su reverso <strong>en</strong> el sesgo culturalista, que privilegia <strong>de</strong>smedidam<strong>en</strong>te sus aspectos<br />

simbólicos (i<strong>de</strong>ntidad, género, interculturalidad, integración subjetiva, etc.). Esta suerte <strong>de</strong><br />

especialización tácita, que a m<strong>en</strong>udo se hace <strong>de</strong> facto inadvertidam<strong>en</strong>te, reproduce, redoblándo<strong>la</strong><br />

<strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> práctica <strong>de</strong> investigación, <strong>la</strong> separación académica <strong>en</strong>tre lo simbólico (que se<br />

consi<strong>de</strong>ra objeto prefer<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> antropología) y lo material (cuestión supuestam<strong>en</strong>te sociológica).<br />

Cuando se estudia <strong>la</strong> inmigración, obviar los aspectos materiales es <strong>la</strong> mejor manera <strong>de</strong> caer <strong>en</strong> el<br />

culturalismo, contemp<strong>la</strong>ndo los discursos y prácticas <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong><br />

alteridad radical respecto a <strong>la</strong>s pautas sociales dominantes, a causa <strong>de</strong> una supuesta “autosufici<strong>en</strong>cia<br />

simbólica” que aquel<strong>la</strong>s <strong>de</strong>t<strong>en</strong>tarían. Pero obviar los aspectos simbólicos no es m<strong>en</strong>os nocivo, ya<br />

que supone abrir <strong>la</strong> puerta al miserabilismo que supone contemp<strong>la</strong>r los discursos y prácticas <strong>de</strong> los<br />

<strong>inmigrante</strong>s a partir <strong>de</strong> su distancia respecto a <strong>la</strong>s prácticas dominantes, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el marco <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

“car<strong>en</strong>cias” o los “handicaps” culturales. Hay que conseguir integrar estos dos p<strong>la</strong>nos sin caer <strong>en</strong> el<br />

error <strong>de</strong> establecer <strong>en</strong>tre ellos jerarquías ontológicas que subordin<strong>en</strong> uno al otro 37 , como suele pasar<br />

cuando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un <strong>en</strong>foque materialista, <strong>en</strong> un esfuerzo por incluir el análisis <strong>de</strong> los aspectos<br />

marroquí”. Con todo, <strong>la</strong> autora justifica a continuación el hecho <strong>de</strong> que los investigadores se especialic<strong>en</strong> <strong>en</strong> un<br />

<strong>de</strong>terminado “colectivo”.


simbólicos <strong>en</strong> <strong>la</strong> síntesis totalizadora, se los trata como discursos i<strong>de</strong>ológicos, es <strong>de</strong>cir, insisti<strong>en</strong>do<br />

<strong>de</strong>masiado <strong>en</strong> <strong>la</strong> heteronomía y <strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s respecto a <strong>la</strong><br />

cultura dominante <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to. Por su parte, los <strong>en</strong>foques culturalistas yerran <strong>en</strong><br />

exagerar lo contrario: <strong>la</strong> autonomía re<strong>la</strong>tiva <strong>de</strong> dichas prácticas y estructuras simbólicas respecto <strong>de</strong><br />

esa cultura dominante. Ambos sesgos son, <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, anverso y reverso <strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda corri<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>l etnoc<strong>en</strong>trismo 38 .<br />

2. INVESTIGACIÓN SOCIAL E IDEOLOGÍA<br />

El que <strong>la</strong> inmigración sea un objeto <strong>de</strong> estudio sociopolíticam<strong>en</strong>te sobre<strong>de</strong>terminado<br />

(Sayad, 1992: 20) explica <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida —como veremos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte— <strong>la</strong> exhaustividad<br />

con que son sometidas a observación <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones a <strong>la</strong>s que solemos nombrar con el<br />

nombre g<strong>en</strong>érico <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. “En fait, le terme d’«immigré» r<strong>en</strong>voie à une «figure<br />

sociale» plus ou moins équival<strong>en</strong>te à ce que fur<strong>en</strong>t les «métèques» dans <strong>la</strong> Grèce antique<br />

[...y...] à une position à part dans <strong>la</strong> nation et <strong>la</strong> société, à une précarité continue, au moins sur<br />

<strong>de</strong>ux générations”, recuerda De Rud<strong>de</strong>r (1997: 31 —cursiva nuestra). El <strong>inmigrante</strong> es el<br />

extranjero pobre (extranjero prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te <strong>de</strong> un país “pobre”), <strong>condición</strong> que, como muestran<br />

Sutcliffe (1998) y el Colectivo Ioé (1999, 2000a), implica un sometimi<strong>en</strong>to tanto <strong>en</strong> el or<strong>de</strong>n<br />

jurídico <strong>de</strong>l Estado-nación como <strong>en</strong> el or<strong>de</strong>n socioeconómico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses. Doble<br />

subordinación práctica a <strong>la</strong> que hay que sumar <strong>la</strong>s <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n simbólico (cultural, étnica,<br />

lingüística...), y que se ve reforzada a<strong>de</strong>más por efecto <strong>de</strong> <strong>la</strong> co-inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los factores<br />

intervini<strong>en</strong>tes, pues como muestra Bourdieu (2000: 106), “por medio <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los<br />

factores se ejerce <strong>la</strong> eficacia <strong>de</strong> todos los <strong>de</strong>más, ya que <strong>la</strong> multiplicidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminaciones<br />

no conduce a <strong>la</strong> in<strong>de</strong>terminación, sino, por el contrario, a <strong>la</strong> sobre<strong>de</strong>terminación”.<br />

37 Ontologías sociológicas bajo <strong>la</strong>s que subyace, <strong>en</strong> última instancia, una antropología filosófica: primacía <strong>de</strong> lo<br />

cultural <strong>en</strong> <strong>la</strong> antropología <strong>de</strong>l animal simbólico, primacía <strong>de</strong> lo material <strong>en</strong> <strong>la</strong> antropología <strong>de</strong>l homo faber.<br />

38 La salida <strong>de</strong> ese círculo vicioso pasa por “<strong>de</strong>scribir los servicios propios que <strong>la</strong> autonomía <strong>de</strong> <strong>la</strong>s culturas<br />

dominadas presta al ejercicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> dominación, servicios que tal autonomía únicam<strong>en</strong>te pue<strong>de</strong> prestar, <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa propia, a través <strong>de</strong> una coher<strong>en</strong>cia y autonomía cultural re<strong>la</strong>tiva; al mismo tiempo, es preciso también<br />

<strong>de</strong>scribir <strong>la</strong>s condiciones impuestas por <strong>la</strong> dominación para el ejercicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> coher<strong>en</strong>cia cultural” (Grignon y<br />

Passeron, 1992: 72-73). Como seña<strong>la</strong>n estos autores, <strong>la</strong> tajante distinción <strong>en</strong>tre, por un <strong>la</strong>do, prácticas, discursos,<br />

etc., y por otro, cultura, se <strong>de</strong>be más a <strong>la</strong> partición académica <strong>en</strong>tre sociología y antropología (y a <strong>la</strong> dificultad <strong>de</strong><br />

esta última, <strong>en</strong> su versión estructural-funcionalista hegemónica durante décadas, para integrar <strong>en</strong> sus análisis<br />

conceptos como acción, conflicto y cambio -ver Bourdieu, 1991) que a <strong>la</strong> naturaleza <strong>de</strong> sus respectivos objetos<br />

<strong>de</strong> estudio, prácticam<strong>en</strong>te intercambiables cuando se trata <strong>de</strong> analizar, como es el caso, socieda<strong>de</strong>s complejas —<br />

muy alejadas ya (tanto estructural como históricam<strong>en</strong>te) <strong>de</strong> esos «<strong>la</strong>boratorios etnológicos» i<strong>de</strong>alm<strong>en</strong>te ais<strong>la</strong>dos<br />

<strong>en</strong> que se fraguó <strong>la</strong> antropología.<br />

35


36<br />

Sin embargo, esa subordinación no basta <strong>en</strong> sí misma para justificar que <strong>la</strong><br />

investigación social tome sistemáticam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l cruce <strong>de</strong> esas dos características, <strong>la</strong> extranjería<br />

y <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a <strong>la</strong>s fracciones más vulnerables <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, como rasgo<br />

<strong>de</strong>finitorio <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción, haci<strong>en</strong>do <strong>de</strong> esas dos variables, por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> cualquier otra, los<br />

únicos elem<strong>en</strong>tos explicativos <strong>de</strong> sus hipótesis, a veces ni siquiera explicitadas. No ti<strong>en</strong>e<br />

s<strong>en</strong>tido actuar como si esas dos variables <strong>en</strong>cerras<strong>en</strong> <strong>en</strong> sí mismas <strong>la</strong>s “propieda<strong>de</strong>s<br />

explicativas” <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que van a <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>en</strong> una re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> causa a efecto, <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>to<br />

condicionante a elem<strong>en</strong>to condicionado, el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuestiones a investigar. El alto<br />

grado <strong>de</strong> reificación con que habitualm<strong>en</strong>te se pres<strong>en</strong>ta al investigador este objeto social (a<br />

través <strong>de</strong> diversas vías, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s cuales, como se ha visto, el empirismo y <strong>la</strong> lógica burocrática<br />

<strong>de</strong>l Estado ocupan un lugar <strong>de</strong>stacado, por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l discurso mediático, <strong>de</strong>l que resulta más<br />

s<strong>en</strong>cillo distanciarse) hace ardua <strong>la</strong> ineludible tarea <strong>de</strong> transformarlo <strong>en</strong> un objeto propiam<strong>en</strong>te<br />

sociológico, es <strong>de</strong>cir, construido a partir <strong>de</strong> los elem<strong>en</strong>tos teóricos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales. En<br />

última instancia, tal vez <strong>la</strong> disolución misma <strong>de</strong>l objeto <strong>de</strong> estudio –y con él, <strong>de</strong> <strong>la</strong> “sociología<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración” como especialidad– sea <strong>la</strong> única forma <strong>de</strong> ruptura epistemológica que<br />

pue<strong>de</strong> evitar radicalm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> sospecha <strong>de</strong> que “<strong>la</strong> inmigración es un objeto ilusorio <strong>de</strong>l<br />

racismo, pues éste incluye a varios colectivos autóctonos, como <strong>la</strong>s minorías étnicas con<br />

problemas <strong>de</strong> integración social o los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s nacidos <strong>en</strong> España, y <strong>de</strong>ja<br />

fuera a una gran parte <strong>de</strong> los extranjeros, como los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países más <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos<br />

que España” (Colectivo Ioé, 2000: 11) 39 .<br />

Pero mi<strong>en</strong>tras exista académicam<strong>en</strong>te como tal, habrá que seguir <strong>de</strong>f<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do que esa<br />

sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración sea lo más autónoma posible respecto a sus <strong>de</strong>terminaciones<br />

sociales. Este <strong>de</strong>si<strong>de</strong>ratum no ha <strong>de</strong> interpretarse como un alegato ci<strong>en</strong>tifista, que carecería <strong>de</strong><br />

s<strong>en</strong>tido una vez conocidos los modos <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>tre<strong>la</strong>zan saberes y po<strong>de</strong>res, y <strong>la</strong> forma <strong>en</strong><br />

que los vectores políticos que atraviesan el espacio social se articu<strong>la</strong>n <strong>en</strong> simbiosis<br />

mutuam<strong>en</strong>te constituy<strong>en</strong>tes con discursos <strong>de</strong> todo tipo, <strong>en</strong>tre los cuales <strong>la</strong>s diversas ci<strong>en</strong>cias<br />

ocupan un lugar muy <strong>de</strong>stacado (Foucault, 1984; 1990). Como dijera Ibáñez (1990: 178) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

propia investigación social, <strong>la</strong> neutralidad valorativa es al mismo tiempo necesaria e<br />

39 Acaso sea <strong>la</strong> inmigración uno <strong>de</strong> esos objetos sobre los que advierte Wittg<strong>en</strong>stein que “puesto que los objetos<br />

juegan un papel tan importante para nosotros y puesto que esto marca tan fuertem<strong>en</strong>te al l<strong>en</strong>guaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida<br />

cotidiana, nos es difícil <strong>de</strong>scribir <strong>en</strong> el l<strong>en</strong>guaje <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida cotidiana los auténticos f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os. Demasiado a<br />

m<strong>en</strong>udo buscamos cosas, objetos, don<strong>de</strong> no hay ninguno” (Brand, 1981: 79). Por ello, podría <strong>de</strong>cirse que <strong>la</strong>s<br />

mejores investigaciones sobre inmigración serán aquel<strong>la</strong>s que evit<strong>en</strong> el riesgo <strong>de</strong> sustancialización mediante <strong>la</strong><br />

adopción <strong>de</strong> una perspectiva re<strong>la</strong>cional, como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Suárez Navaz (1998a, 2004), Pedreño (1999) o Bourdieu


imposible. Ape<strong>la</strong>r a el<strong>la</strong> para legitimar el empirismo sería r<strong>en</strong>unciar a dar cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

complejidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> dim<strong>en</strong>sión i<strong>de</strong>ológica que se pret<strong>en</strong><strong>de</strong> neutralizar 40 . En lugar <strong>de</strong> eso,<br />

creemos que <strong>la</strong> resolución <strong>de</strong> esa t<strong>en</strong>sión pasa por asumir que todo discurso ci<strong>en</strong>tífico<br />

conti<strong>en</strong>e elem<strong>en</strong>tos i<strong>de</strong>ológicos, y que esto, como cualquier efecto estructural que se produce<br />

más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> conci<strong>en</strong>cia espontánea y <strong>la</strong> bu<strong>en</strong>a fe <strong>de</strong> los sujetos, provoca consecu<strong>en</strong>cias que<br />

pue<strong>de</strong>n resultan paradójicos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l actor individual, ais<strong>la</strong>do <strong>en</strong> un campo<br />

<strong>de</strong> juegos cuyas reg<strong>la</strong>s ap<strong>en</strong>as conoce y <strong>en</strong> ningún caso contro<strong>la</strong>. 41<br />

La voluntad <strong>de</strong> que su trabajo contribuya a combatir el racismo y <strong>la</strong> x<strong>en</strong>ofobia,<br />

g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te compartida por los investigadores sobre inmigración, nada implica <strong>en</strong> cuanto a<br />

los p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos concretos <strong>en</strong> que esta voluntad se traduce. Incluso el hecho <strong>de</strong> que el<br />

cons<strong>en</strong>so se <strong>de</strong>fina <strong>de</strong> forma negativa, <strong>en</strong> torno a lo que se trata <strong>de</strong> evitar, afianza, <strong>en</strong> lo que<br />

ti<strong>en</strong>e <strong>de</strong> reactivo, <strong>la</strong>s dicotomías <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que es continuam<strong>en</strong>te l<strong>la</strong>mado a posicionarse. Dice<br />

Ouamara (1996: 18): “<strong>la</strong> rectificación y el <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> imag<strong>en</strong> negativa <strong>de</strong>l <strong>inmigrante</strong><br />

contribuy<strong>en</strong> más a afianzar los prejuicios que a quebranlos. El discurso positivo sobre el<br />

<strong>inmigrante</strong>, lejos <strong>de</strong> <strong>de</strong>construir <strong>la</strong>s presuposiciones, <strong>la</strong>s refuerza, y se limita a respon<strong>de</strong>r a <strong>la</strong><br />

interpe<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> socavar el discurso al que se trata <strong>de</strong> replicar”. Mi<strong>en</strong>tras se limite a<br />

respon<strong>de</strong>r a esa interpe<strong>la</strong>ción sin cuestionar<strong>la</strong>, el discurso ci<strong>en</strong>tífico sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong><br />

España está con<strong>de</strong>nado a circu<strong>la</strong>r por los caminos yermos ya recorridos <strong>en</strong> otros países don<strong>de</strong><br />

los especialistas han terciado <strong>en</strong> el <strong>de</strong>bate sobre <strong>la</strong> inmigración como “cuestión social”. Una<br />

mayor at<strong>en</strong>ción a esas experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>bería librarnos no sólo <strong>de</strong> repetir los errores socio-<br />

políticos <strong>de</strong> esos países, sino también sus errores ci<strong>en</strong>tíficos. Y <strong>en</strong>tre ellos, ciertos <strong>de</strong>bates<br />

(1999). En el caso <strong>de</strong> estas dos últimas, se trata <strong>de</strong> una virtud paradójica, pues ni siquiera están p<strong>la</strong>nteadas como<br />

investigaciones sobre <strong>la</strong> inmigración.<br />

40 “El imperativo <strong>de</strong> <strong>la</strong> “neutralidad ética” que Max Weber oponía a <strong>la</strong> ing<strong>en</strong>uidad moralizante <strong>de</strong> <strong>la</strong> filosofía<br />

social ti<strong>en</strong><strong>de</strong> a trasformarse hoy <strong>en</strong> día <strong>en</strong> un mandami<strong>en</strong>to rutinizado <strong>de</strong>l catecismo sociológico. Según <strong>la</strong>s<br />

repres<strong>en</strong>taciones más chatas <strong>de</strong>l precepto weberiano, basta con estar <strong>en</strong> guardia contra el sesgo afectivo e<br />

i<strong>de</strong>ológico para ahorrarse toda interrogación epistemológica sobre el significado <strong>de</strong> los conceptos y <strong>la</strong><br />

pertin<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s técnicas. La ilusión <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s operaciones “axiológicam<strong>en</strong>te neutrales” son también<br />

“epistemológicam<strong>en</strong>te neutrales” hace que <strong>la</strong> crítica <strong>de</strong> un trabajo sociológico (propio o aj<strong>en</strong>o) se limite al<br />

exam<strong>en</strong>, siempre fácil y casi siempre estéril, <strong>de</strong> sus presupuestos i<strong>de</strong>ológicos y sus valores implícitos”<br />

(Bourdieu, Chamboredon y Passeron, 1994: 61).<br />

41 Es ejemp<strong>la</strong>r <strong>en</strong> este s<strong>en</strong>tido el caso <strong>de</strong>l discurso humanista, que tan fluidam<strong>en</strong>te circu<strong>la</strong> <strong>en</strong>tre qui<strong>en</strong>es<br />

estudiamos <strong>la</strong> inmigración, y que <strong>de</strong> suponer, <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to histórico anterior, un revulsivo ético, ha pasado <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> actualidad a convertir a <strong>la</strong> figura abstracta y universal <strong>de</strong> “el hombre” <strong>en</strong> un fetiche i<strong>de</strong>ológico y, por <strong>en</strong><strong>de</strong>, <strong>en</strong><br />

un obstáculo epistemológico (ver Foucault, 1991; García Calvo, 1999; y Trías 1984). Respecto a <strong>la</strong>s<br />

implicaciones epistemológicas <strong>de</strong>l humanismo, escuchemos <strong>de</strong> nuevo a Bourdieu, Chamboredon y Passeron<br />

(1994: 32): “creyéndose dueño y señor <strong>de</strong> sí mismo y <strong>de</strong> su propia verdad [...], el humanismo ing<strong>en</strong>uo que hay <strong>en</strong><br />

todo hombre percibe como una reducción «sociologista» o «materialista» cualquier int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> establecer que el<br />

s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s acciones más personales y más «transpar<strong>en</strong>tes» no pert<strong>en</strong>ece al sujeto que <strong>la</strong>s ejecuta, sino al<br />

sistema completo <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong> el cual y por el cual son ejecutadas.”<br />

37


38<br />

terriblem<strong>en</strong>te tril<strong>la</strong>dos, no ya por su recurr<strong>en</strong>cia, sino porque los términos cosificados <strong>en</strong> que<br />

se p<strong>la</strong>ntean los cierran por <strong>de</strong>ntro 42 .<br />

3. LA “SEGUNDA GENERACIÓN” 43<br />

A pesar <strong>de</strong> los argum<strong>en</strong>tos razonables <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es <strong>de</strong>saconsejan su uso, parece que <strong>la</strong><br />

expresión “segunda g<strong>en</strong>eración” va consolidándose como <strong>la</strong> más corri<strong>en</strong>te para aludir a los<br />

hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España. Se diría que para escapar <strong>de</strong> el<strong>la</strong> hay<br />

que dar un ro<strong>de</strong>o, esfuerzo semejante al que se hace para bor<strong>de</strong>ar un lugar (común) por el que<br />

no se quiere pasar, aunque sea al precio <strong>de</strong> tomar un camino más <strong>la</strong>rgo. Pero parece que se<br />

trata <strong>de</strong> una batal<strong>la</strong> perdida al poco <strong>de</strong> empezar, pues aunque el purismo consiguiese imponer<br />

como legítima <strong>la</strong> <strong>de</strong>nominación “hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s” o cualquier otra, esa imposición sería<br />

probablem<strong>en</strong>te percibida por los legos como una concesión a lo políticam<strong>en</strong>te correcto, un<br />

ritual cuya no observancia sería disculpable <strong>en</strong> aras <strong>de</strong> <strong>la</strong> comodidad verbal, o ape<strong>la</strong>ndo a <strong>la</strong><br />

complicidad fática <strong>en</strong>tre los interlocutores <strong>de</strong>l “para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rnos”.<br />

Pero no se trata aquí <strong>de</strong> c<strong>en</strong>surar los usos lingüísticos, sino tratar <strong>de</strong> averiguar <strong>de</strong><br />

dón<strong>de</strong> extra<strong>en</strong> su fuerza, analizando <strong>la</strong>s repres<strong>en</strong>taciones sociales que trasmit<strong>en</strong> y reproduc<strong>en</strong>.<br />

Todo parece indicar que cuando aludimos a <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada “segunda g<strong>en</strong>eración” estamos<br />

p<strong>en</strong>sando <strong>en</strong> una segunda g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, como se trasluce c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te cuando,<br />

invirti<strong>en</strong>do los términos <strong>de</strong>l sintagma, se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los “<strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración”.<br />

Sin embargo, resulta trivial −por mucho que siga si<strong>en</strong>do necesario− recordar que <strong>la</strong> mayoría<br />

<strong>de</strong> esas personas nunca inmigró 44 . La difer<strong>en</strong>ciación <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s "<strong>de</strong> primera<br />

g<strong>en</strong>eración” y los <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda implica, como toda operación diacrítica, un paso previo no<br />

siempre explicitado: <strong>la</strong> unificación previa <strong>de</strong> padres e hijos bajo <strong>la</strong> categoría común <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s. A su vez, esta c<strong>la</strong>sificación parte <strong>de</strong> otra difer<strong>en</strong>ciación previa, <strong>de</strong> nivel superior<br />

42 Por ejemplo: inmigración legal vs. inmigración ilegal; integración vs. exclusión; individualismo ciudadano vs.<br />

comunitarismo étnico; costes (económicos o sociales) vs. b<strong>en</strong>eficios <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, etc.<br />

43 Una versión previa <strong>de</strong> esta sección y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos sigui<strong>en</strong>tes fue publicada (ver García Borrego, 2003).<br />

44 Zehraoui (1981: 229) cree que hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración es “confundir una categoría institucional con una<br />

noción sociológica”. Costa-Lascoux (1989) y De Rud<strong>de</strong>r (1997) consi<strong>de</strong>ran <strong>la</strong>s diversas <strong>de</strong>nominaciones que <strong>la</strong>s<br />

ci<strong>en</strong>cias sociales han dado a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s poco c<strong>la</strong>ras, y Simon (2000: 23) <strong>la</strong>s califica <strong>de</strong><br />

“aproximaciones discutibles”. Por su parte, Bourdieu (1999a: 23) se pregunta: “¿cómo se pue<strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar<br />

“<strong>inmigrante</strong>s” a personas que no han “emigrado” <strong>de</strong> ninguna parte y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que se dice, a<strong>de</strong>más, que son <strong>de</strong><br />

“segunda g<strong>en</strong>eración”?". Otros textos don<strong>de</strong> se expresan críticas simi<strong>la</strong>res son Noiriel (1989), Durme<strong>la</strong>t (1995),<br />

y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura, Bouzid (1984).


y más tajante: <strong>la</strong> que separa a ambos a los no-<strong>inmigrante</strong>s. De manera que el s<strong>en</strong>tido tácito <strong>de</strong><br />

consi<strong>de</strong>rar a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s como <strong>inmigrante</strong>s, equiparándolos con sus padres, no es<br />

otro que el <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>ciarlos <strong>de</strong> los “autóctonos” 45 . El hecho <strong>de</strong> incluirlos <strong>en</strong> un colectivo <strong>de</strong>l<br />

que <strong>en</strong> rigor no forman parte sólo pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con el discurso dominante <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> sobre el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, y sobre <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones resultantes<br />

<strong>de</strong> él. El sigui<strong>en</strong>te esquema traduce este discurso <strong>en</strong> términos gráficos:<br />

“ellos, los<br />

<strong>inmigrante</strong>s”<br />

“<strong>la</strong> segunda<br />

g<strong>en</strong>eración”<br />

Dos círculos cerrados y separados<br />

“nosotros,<br />

los españoles”<br />

Por lo <strong>de</strong>más, “<strong>inmigrante</strong>” es, no hay que olvidarlo, un término que arrastra un <strong>la</strong>stre<br />

peyorativo 46 . Aquellos a qui<strong>en</strong>es l<strong>la</strong>mamos así con <strong>la</strong> naturalidad <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> cree estar usando<br />

un término meram<strong>en</strong>te <strong>de</strong>scriptivo rara vez se <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> a sí mismos como tales, a m<strong>en</strong>udo se<br />

45 Como observa Sayad (1994: 165-6), “au fond, <strong>la</strong> confrontation [<strong>en</strong>tre los rasgos <strong>de</strong> los padres y los <strong>de</strong> los<br />

hijos] n’est pas seulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux générations [...], mais <strong>en</strong>tre trois part<strong>en</strong>aires; et <strong>de</strong> ces part<strong>en</strong>aires le plus<br />

important est <strong>en</strong>core celui qui n’est pas nommé, à savoir <strong>la</strong> société d’immigration; <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion vraie se joue<br />

projetée sur <strong>la</strong> toile <strong>de</strong> fond constituée [...] par <strong>la</strong> société française”.<br />

46 “En fait, le terme d’«immigré» r<strong>en</strong>voie à une «figure sociale» plus ou moins équival<strong>en</strong>te à ce que fur<strong>en</strong>t les<br />

«métèques» dans <strong>la</strong> Grèce antique [...y...] à une position à part dans <strong>la</strong> nation et <strong>la</strong> société, à une précarité<br />

continue, au moins sur <strong>de</strong>ux générations” (De Rud<strong>de</strong>r, 1997: 31).<br />

39


40<br />

si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> incómodos al ser interpe<strong>la</strong>dos con ese nombre, o se <strong>de</strong>smarcan <strong>de</strong> él una vez alcanzan<br />

un cierto arraigo <strong>en</strong> nuestro país u obti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong> (“yo ya no soy un<br />

<strong>inmigrante</strong>”). Se trata <strong>de</strong> reacciones previsibles, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta el tono a<strong>la</strong>rmista <strong>de</strong> los<br />

m<strong>en</strong>sajes que los productores <strong>de</strong> opinión pública <strong>la</strong>nzan periódicam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> sociedad<br />

españo<strong>la</strong> sobre <strong>la</strong> inmigración, tratami<strong>en</strong>to que produce inevitablem<strong>en</strong>te un eco <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

<strong>en</strong>cuestas <strong>de</strong>dicadas a levantar acta <strong>de</strong> los temas que preocupan a los españoles (<strong>en</strong>tre los<br />

cuales, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace pocos años, <strong>la</strong> inmigración ocupa un lugar prefer<strong>en</strong>te). Todo esto no<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er sus efectos <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida cotidiana <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es son impelidos a reconocerse<br />

<strong>en</strong> una etiqueta que los hace mucho más visibles a los ojos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo que ellos<br />

probablem<strong>en</strong>te querrían.<br />

¿Cuánto tiempo ha <strong>de</strong> residirse <strong>en</strong> un país para <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser visto como un <strong>inmigrante</strong>?<br />

No basta para ello <strong>la</strong> obt<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad, pues como sabe cualquier jurista (y como<br />

<strong>de</strong>ja <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> oposición conv<strong>en</strong>cional <strong>de</strong> facto/ <strong>de</strong> iure) lo social y lo jurídico discurr<strong>en</strong> a<br />

m<strong>en</strong>udo por vías difer<strong>en</strong>tes. Seguir l<strong>la</strong>mando “<strong>inmigrante</strong>s” a personas territorialm<strong>en</strong>te<br />

as<strong>en</strong>tadas resulta abusivo, pues supone <strong>de</strong>finir su <strong>condición</strong> social a partir <strong>de</strong> una acción, <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

inmigrar, que pue<strong>de</strong> haber sucedido hace años, lustros o décadas. Esta sustantivización <strong>de</strong> un<br />

participio activo 47 pres<strong>en</strong>ta todos los rasgos <strong>de</strong> una aloatribución i<strong>de</strong>ntitaria estigmatizante,<br />

esto es, <strong>la</strong> atribución a algui<strong>en</strong> <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad negativam<strong>en</strong>te cargada que, superponiéndose<br />

a cualquier otro rasgo suyo, se convierte <strong>en</strong> su atributo principal y <strong>de</strong>finitorio (ver Goffman,<br />

1980). En este s<strong>en</strong>tido, podría <strong>de</strong>cirse que el estigma persigue a los inmigrados para<br />

recordarles que una vez fueron <strong>inmigrante</strong>s, obligándoles a estar simbólicam<strong>en</strong>te inmigrando<br />

siempre.<br />

Pero volvamos a <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración”. Mannheim (1990) introdujo<br />

el concepto <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales como una herrami<strong>en</strong>ta para p<strong>en</strong>sar los<br />

cambios culturales, pero resulta también <strong>de</strong> gran utilidad para abordar <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los hijos<br />

<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, como <strong>de</strong>muestra Sayad (1994), para qui<strong>en</strong> toda g<strong>en</strong>eración es <strong>de</strong>limitada por<br />

<strong>la</strong> combinación <strong>de</strong> dos p<strong>la</strong>nos complem<strong>en</strong>tarios: uno diacrónico y otro sincrónico. En el<br />

primero, <strong>la</strong> cuestión es saber cuándo se produce <strong>la</strong> sucesión <strong>de</strong> una g<strong>en</strong>eración a otra, cuándo<br />

47 El DRAE dice que el sufijo “-nte” se aplica al ag<strong>en</strong>te “que ejecuta <strong>la</strong> acción expresada por <strong>la</strong> base” <strong>de</strong>l verbo.<br />

Así, es cantante qui<strong>en</strong> canta, caminante qui<strong>en</strong> camina, pudi<strong>en</strong>te qui<strong>en</strong> pue<strong>de</strong>, etc.; e <strong>inmigrante</strong> sería qui<strong>en</strong><br />

inmigra, aunque (y he aquí lo significativo) haya inmigrado <strong>en</strong> el pasado, y <strong>de</strong>biera ser por ello ser nombrado, <strong>en</strong><br />

todo caso, mediante el participio pretérito: “inmigrado”, como se hace <strong>en</strong> Francia, don<strong>de</strong> no se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> los<br />

immigrants sino <strong>de</strong> los immigrés.


pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cirse que estamos ante una nueva. En el segundo, se trata saber qué (hecho,<br />

acontecimi<strong>en</strong>to, mom<strong>en</strong>to histórico, etc.) <strong>de</strong>fine a esa g<strong>en</strong>eración 48 . Ambas cuestiones<br />

apuntan al mismo interrogante: ¿cuáles son los límites temporales <strong>de</strong> una g<strong>en</strong>eración?<br />

En el caso que nos ocupa, <strong>la</strong> línea que separa a los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> sus hijos (p<strong>la</strong>no<br />

diacrónico) vi<strong>en</strong>e marcada por <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> filiación <strong>en</strong>tre ellos. El término “g<strong>en</strong>eración”<br />

remite aquí a su s<strong>en</strong>tido más puram<strong>en</strong>te biológico, el que el DRAE <strong>de</strong>fine como “sucesión <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> línea recta” (tercera acepción). Como han reve<strong>la</strong>do Sayad (1994) y Vourc’h<br />

(2000), caracterizar a una pob<strong>la</strong>ción a partir <strong>de</strong> su filiación supone una biologización tácita 49 ,<br />

una forma extrema <strong>de</strong> es<strong>en</strong>cialización próxima al racismo, pues implica <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que <strong>la</strong><br />

<strong>condición</strong> <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong> se trasmite <strong>de</strong> padres a hijos junto con el resto <strong>de</strong> rasgos naturales<br />

(viejo racismo biologicista) y sociales (nuevo racismo culturalista). Dicha caracterización<br />

resulta aún más significativa por producirse <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to histórico <strong>en</strong> el que <strong>la</strong> filiación ha<br />

perdido casi todas sus resonancias i<strong>de</strong>ntitarias (ver Marinas y Santamarina, 1994). En efecto:<br />

el hecho <strong>de</strong> que, <strong>en</strong> una sociedad <strong>en</strong> <strong>la</strong> que no se pregunta ya “¿tú <strong>de</strong> quién eres?”, los hijos<br />

<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sigan si<strong>en</strong>do i<strong>de</strong>ntificados como hijos <strong>de</strong> nos lleva a p<strong>la</strong>ntearnos una pregunta,<br />

<strong>en</strong> cuya respuesta radica, a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión: ¿qué es lo que <strong>la</strong><br />

sociedad españo<strong>la</strong> ti<strong>en</strong>e necesidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>stacar <strong>en</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s para seña<strong>la</strong>rlos<br />

como tales? O, dicho <strong>de</strong> otra manera: ¿qué será eso tan importante que los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s heredan <strong>de</strong> sus padres? A lo<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> estas páginas trataremos <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r a esta<br />

pregunta, fundam<strong>en</strong>tal para <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> nuestro objeto <strong>de</strong> estudio, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que,<br />

como dice L<strong>en</strong>oir (1993: 95), “el sociólogo se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ta a discursos que correspon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong><br />

constitución <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que él estudia”.<br />

El otro p<strong>la</strong>no <strong>en</strong> el que <strong>en</strong>marcar a <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración” —el sincrónico, que<br />

remite al hecho, acontecimi<strong>en</strong>to o mom<strong>en</strong>to histórico a partir <strong>de</strong>l cual se <strong>la</strong> caracteriza—<br />

consta <strong>de</strong> dos niveles distintos, que po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>scribir como dos círculos concéntricos. En el<br />

círculo más reducido nos <strong>en</strong>contramos con el movimi<strong>en</strong>to migratorio <strong>en</strong> sí, es <strong>de</strong>cir, el<br />

mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> e/inmigración <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. Y no po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>jar<br />

48 Por poner algunos ejemplos propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>, distintos <strong>de</strong> los que da Sayad: “<strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> posguerra”, “<strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong>l 600”, “<strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> <strong>la</strong> movida”, “<strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong>l baby boom”, etc. Estos<br />

ejemplos nos permit<strong>en</strong> observar algo importante: lo irregu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> caracterizar a <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones,<br />

según se remita a hechos <strong>de</strong> una mayor o m<strong>en</strong>or relevancia y ext<strong>en</strong>sión territorial (a veces local, otras nacional,<br />

otras internacional), histórica (a veces episódica, otras dura<strong>de</strong>ra) y social (difer<strong>en</strong>tes hechos afectan<br />

difer<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te a los distintos grupo sociales).<br />

41


42<br />

<strong>de</strong> fijarnos <strong>en</strong> lo que supone el que sea a partir <strong>de</strong> ese acontecimi<strong>en</strong>to como se empiezan a<br />

contar <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones familiares (<strong>en</strong> números ordinales: primera, segunda... ¿hasta cuál? ¿<strong>en</strong><br />

qué g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong>jarán los “<strong>inmigrante</strong>s” <strong>de</strong> serlo, confundiéndose al fin con los<br />

“autóctonos”? 50 ), como si éstas sólo existies<strong>en</strong> a partir <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que inmigran. Toda <strong>la</strong><br />

historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia anterior a él es borrada, convirtiéndose una vez más <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> el eje <strong>en</strong> torno al cual <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad familiar se coagu<strong>la</strong>. Ese olvido, cuando es<br />

reproducido <strong>en</strong> los estudios ci<strong>en</strong>tíficos, <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> ser un mero prejuicio común para convertirse<br />

<strong>en</strong> una fu<strong>en</strong>te constante <strong>de</strong> errores epistemológicos, pues resulta imposible compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong><br />

inmigración sin t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> emigración, esto es, todo lo que suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> los países <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida <strong>de</strong> los emigrantes.<br />

El segundo círculo dibujado <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no sincrónico es más amplio, porque no se<br />

circunscribe a <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, sino a <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral.<br />

Se trata <strong>de</strong>l que tantas veces se nombra 51 como el mom<strong>en</strong>to histórico <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser <strong>la</strong><br />

españo<strong>la</strong> una sociedad <strong>de</strong> emigración para convertirse <strong>en</strong> una <strong>de</strong> inmigración. Es con <strong>la</strong><br />

llegada a España <strong>de</strong> un volum<strong>en</strong> “significativo” 52 <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s cuando surge, <strong>en</strong> <strong>la</strong> práctica<br />

y <strong>en</strong> <strong>la</strong> teoría (es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad y <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología), <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración”, a medida<br />

que aparec<strong>en</strong> a España los problemas (prácticos) y <strong>la</strong>s problemáticas (teóricas) propias <strong>de</strong> los<br />

países <strong>de</strong> inmigración 53 . Un repaso a <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que éstas últimas han ido surgi<strong>en</strong>do y<br />

<strong>de</strong>sarrollándose a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los últimos años como objeto <strong>de</strong> estudio y como campo <strong>de</strong><br />

49<br />

“Le terme <strong>de</strong> génération conti<strong>en</strong>t <strong>en</strong> lui le risque <strong>de</strong> <strong>de</strong>voir servir <strong>de</strong> terrain nouveau, nouvellem<strong>en</strong>t offert au<br />

socio-biologisme” (Sayad, 1994: 155).<br />

50<br />

J. Labrador, autor <strong>de</strong> una monografía sobre <strong>inmigrante</strong>s peruanos <strong>en</strong> España (2001), me re<strong>la</strong>tó cómo uno <strong>de</strong> los<br />

sujetos <strong>en</strong>trevistados por él como parte <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> campo <strong>de</strong> esa investigación le espetó: “yo no te pregunto<br />

por tus antepasados cada vez que hablo contigo”.<br />

51<br />

"Si hubiera algún tropo discursivo que mejor reflejara <strong>la</strong> importancia simbólica que <strong>la</strong> «inmigración no<br />

comunitaria» ha adquirido <strong>en</strong> España, éste no sería otro que el uso recurr<strong>en</strong>te que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediados <strong>de</strong> los años<br />

och<strong>en</strong>ta se hace <strong>de</strong> <strong>la</strong> expresión «España: <strong>de</strong> un país <strong>de</strong> emigración a un país <strong>de</strong> inmigración»." (Santamaría,<br />

2002: 113)<br />

52<br />

Las comil<strong>la</strong>s subrayan aquí lo arbitraria que resulta cualquier <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> un umbral, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que<br />

respon<strong>de</strong> <strong>en</strong> su mayor parte a una cuestión, <strong>la</strong> visibilidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>inmigrante</strong>s, <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual el elem<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong>mográfico es sólo un compon<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre otros m<strong>en</strong>os evi<strong>de</strong>ntes (como <strong>la</strong> etnicidad, <strong>la</strong> conc<strong>en</strong>tración territorial<br />

y sectorial, etc.). Sobre <strong>la</strong> visibilidad <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, ver Suárez Navaz (1998a, 2004) y Santamaría (2001;<br />

2002).<br />

53<br />

El primer estudio realizado <strong>en</strong> España sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que conocemos es el <strong>de</strong> Pascual y Riera<br />

(1991), <strong>en</strong> cuyo título aparece ya una cuestión sobre <strong>la</strong> que volveremos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte: <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad. Resulta<br />

muy significativo que se trate <strong>de</strong> una investigación llevada a cabo <strong>en</strong> Barcelona, no sólo por haber sido ésa <strong>la</strong><br />

primera provincia <strong>en</strong> recibir a un número importante <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s extranjeros, sino también porque dinámicas<br />

propias <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad cata<strong>la</strong>na contribuy<strong>en</strong> a que <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad cultural reciba una at<strong>en</strong>ción<br />

especial. Y es interesante observar cómo esas dinámicas han hecho que el tratami<strong>en</strong>to que los investigadores<br />

cata<strong>la</strong>nes han dado a <strong>la</strong> inmigración extranjera haya adoptado un perfil específico (y con aspectos sumam<strong>en</strong>te<br />

interesantes, a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r), <strong>en</strong><strong>la</strong>zándo<strong>la</strong> con problemáticas <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>das previam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a <strong>la</strong><br />

inmigración españo<strong>la</strong> a Cataluña (ver Solé, 1987; y So<strong>la</strong>na y otros, 2002).


especialización académica y profesional <strong>de</strong> los sociólogos mostraría cómo, <strong>en</strong> términos<br />

g<strong>en</strong>erales y hasta el mom<strong>en</strong>to, se han seguido <strong>en</strong> España los mismos pasos dados <strong>en</strong> otros<br />

países europeos don<strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración es un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o más añejo (aunque, c<strong>la</strong>ro está, con <strong>la</strong>s<br />

especificida<strong>de</strong>s propias <strong>de</strong> cada caso) 54 . Como hemos argum<strong>en</strong>tado más arriba, esa evolución<br />

vi<strong>en</strong>e <strong>en</strong> gran parte pautada por <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mandas institucionales que pot<strong>en</strong>cian, a través <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

financiación, el estudio <strong>de</strong> unas cuestiones sobre otras —y, lo que es más importante <strong>en</strong><br />

términos <strong>de</strong> autonomía <strong>de</strong>l campo ci<strong>en</strong>tífico, <strong>de</strong> unos p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos sobre otros.<br />

Aparicio muestra cómo <strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia institucional marcó c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>la</strong> investigación<br />

españo<strong>la</strong> sobre hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus inicios, pues observa que bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> los<br />

primeros estudios fueron financiados por el (<strong>en</strong>tonces l<strong>la</strong>mado) Ministerio <strong>de</strong> Educación y<br />

Ci<strong>en</strong>cia, qui<strong>en</strong> “<strong>en</strong>tre 1991 y 1997 subv<strong>en</strong>cionó hasta 26 proyectos <strong>de</strong> investigación<br />

re<strong>la</strong>cionados con los <strong>inmigrante</strong>s y <strong>la</strong> educación” (Aparicio, 2001: 172). La autora data<br />

también <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> esos trabajos pioneros <strong>en</strong> 1991, “año <strong>en</strong> que los datos <strong>de</strong> inmigración<br />

se dispararon espectacu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>bido <strong>en</strong> gran parte al proceso <strong>de</strong> regu<strong>la</strong>rización”, y año<br />

asimismo <strong>en</strong> el que algunas t<strong>en</strong>siones ligadas a <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> c<strong>en</strong>tros<br />

<strong>de</strong> <strong>en</strong>señanza “fue <strong>la</strong> primera señal que tuvieron <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s educativas y otros sectores <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Administración para darse cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> que podrían estar fr<strong>en</strong>te a un problema” (íbid.). La<br />

amplia revisión <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura españo<strong>la</strong> que nos ofrece reve<strong>la</strong> dos cuestiones muy<br />

interesantes: primera, que <strong>la</strong> única nacionalidad que ha sido objeto <strong>de</strong> estudios específicos ha<br />

sido <strong>la</strong> marroquí (“casi un tercio <strong>de</strong> toda <strong>la</strong> literatura <strong>de</strong> investigación” -íbid); y segunda, que<br />

los aspectos más tratados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces han continuado si<strong>en</strong>do los educativos, seguidos <strong>de</strong><br />

lejos por los <strong>de</strong>mográficos y los re<strong>la</strong>tivos a lo que suele l<strong>la</strong>marse “integración”.<br />

Los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s recib<strong>en</strong> pues una at<strong>en</strong>ción creci<strong>en</strong>te por parte <strong>de</strong> los<br />

investigadores españoles, y el <strong>de</strong>talle con que se escribe sobre ellos va <strong>en</strong> aum<strong>en</strong>to,<br />

increm<strong>en</strong>to <strong>en</strong> ext<strong>en</strong>sión y <strong>en</strong> int<strong>en</strong>sidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura especializada —don<strong>de</strong><br />

afortunadam<strong>en</strong>te va abandonándose <strong>la</strong> expresión “segunda g<strong>en</strong>eración”— que trascurre<br />

aproximadam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> paralelo al crecimi<strong>en</strong>to físico <strong>de</strong> los propios sujetos 55 . Tanto es así que<br />

54 Sobre <strong>la</strong> literatura españo<strong>la</strong>, ver Santamaría (2002). Para el caso <strong>de</strong> Francia, ver Noiriel (1989) y Simon<br />

(2000), qui<strong>en</strong>es consi<strong>de</strong>ran que fueron <strong>en</strong> gran parte <strong>la</strong>s propias instituciones públicas, a través <strong>de</strong> sus<br />

mecanismos burocráticos <strong>de</strong> <strong>de</strong>signación, qui<strong>en</strong>es “crearon” a <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración.<br />

55 Por citar sólo una muestra <strong>de</strong> textos que han sido publicados, esto pue<strong>de</strong> observarse <strong>en</strong> el abanico que va <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s alusiones al tema <strong>en</strong> los estudios más g<strong>en</strong>eralistas (Giménez, 1993; Izquierdo, 1992; Masllor<strong>en</strong>s, 1995) hasta<br />

los trabajos específicos (Colectivo Ioé, 1996; Franzé, 1999; Siguán, 1998), pasando por los apartados o capítulos<br />

<strong>de</strong>dicados a él <strong>en</strong> monografías sobre colectivos particu<strong>la</strong>res (Pumares, 1996; Sepa, 1993).<br />

43


44<br />

casi podríamos seguir el <strong>de</strong>curso vital g<strong>en</strong>eracional <strong>de</strong> éstos a través <strong>de</strong> aquél<strong>la</strong>, y <strong>de</strong>cir, como<br />

<strong>la</strong>s amorosas comadres, que “los hemos visto crecer día a día” 56 . Se manifiesta así con una<br />

fuerza inusitada el vector biopolítico (sobre el que volveremos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte) que estaba ya<br />

inscrito <strong>en</strong> el hecho <strong>de</strong> que los estudios sobre los múltiples f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os re<strong>la</strong>cionados con <strong>la</strong><br />

inmigración que<strong>de</strong>n prácticam<strong>en</strong>te reducidos 57 a estudios sobre los <strong>inmigrante</strong>s. Como<br />

advierte V. <strong>de</strong> Rud<strong>de</strong>r, los obstáculos epistemológicos a los que siempre se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>ta <strong>la</strong><br />

investigación aum<strong>en</strong>tan consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te cuando se construy<strong>en</strong> categorías sociológicas para<br />

<strong>de</strong>signar a "tipos <strong>de</strong> personas"; máxime si, como es el caso, se trata <strong>de</strong> miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />

popu<strong>la</strong>res 58 .<br />

Otros autores que han retomado <strong>la</strong> teoría mannheimiana <strong>de</strong> <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones son G.<br />

Mauger (1991) y, <strong>en</strong> España, E. Martín Criado (2002, 2002a). Este último, <strong>en</strong> su tesis doctoral<br />

sobre <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud españo<strong>la</strong> (1998) <strong>de</strong>staca hasta qué punto el autor <strong>de</strong> I<strong>de</strong>ología y utopía se<br />

distanció <strong>de</strong> los p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos i<strong>de</strong>alistas según los cuales es <strong>la</strong> mera coetaneidad <strong>la</strong> que crea<br />

a <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración 59 . Encontramos una muestra <strong>de</strong> ellos <strong>en</strong> el análisis <strong>de</strong> Ortega y Gasset (1947)<br />

sobre <strong>la</strong>s transformaciones culturales <strong>de</strong>l R<strong>en</strong>acimi<strong>en</strong>to, don<strong>de</strong> incurre <strong>en</strong> el sicologismo <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eralizar a todo el espacio social <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un grupo social concreto, a través <strong>de</strong> esa<br />

suerte <strong>de</strong> tipo i<strong>de</strong>al que es <strong>la</strong> figura <strong>de</strong>l “hombre <strong>de</strong>l siglo XV”. Para evitar simplificaciones<br />

<strong>de</strong> ese tipo, Mannheim ac<strong>la</strong>ró que una g<strong>en</strong>eración no es un simple agregado <strong>de</strong> individuos que<br />

compart<strong>en</strong> el hecho <strong>de</strong> haber nacido y vivido <strong>en</strong> un <strong>de</strong>terminado lugar y mom<strong>en</strong>to histórico,<br />

sino un grupo que comparte unas características relevantes <strong>en</strong> términos sociológicos 60 . Como<br />

56 Algunos <strong>de</strong> los temas más corri<strong>en</strong>tes, cronológicam<strong>en</strong>te or<strong>de</strong>nados: pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, fracaso esco<strong>la</strong>r,<br />

crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad durante <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia... Observando lo sucedido <strong>en</strong> otros países con sus respectivas<br />

“segundas g<strong>en</strong>eraciones”, po<strong>de</strong>mos prever para los próximos años <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> trabajos sobre su formación<br />

<strong>la</strong>boral (¿están cualificados?), acceso al mercado <strong>de</strong> trabajo (¿son discriminados?), pautas <strong>de</strong> nupcialidad (¿se<br />

casan <strong>en</strong>tre ellos?), etc.<br />

57 Reducción doblem<strong>en</strong>te práctica: por producirse <strong>en</strong> <strong>la</strong> práctica <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación social y por respon<strong>de</strong>r a los<br />

fines prácticos <strong>de</strong> los principales cli<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> esa investigación, <strong>la</strong>s instituciones públicas.<br />

58 “Ces obstacles sont particulièrem<strong>en</strong>t importants lorsqu’il s’agir <strong>de</strong> construire <strong>de</strong>s catégories <strong>de</strong> personnes, <strong>de</strong><br />

constituer <strong>de</strong>s groupes. Aux questions habituelles <strong>en</strong> <strong>la</strong> matière (<strong>la</strong> pertin<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s agrégats operés, leur<br />

consistance, leur rapport au “s<strong>en</strong>tim<strong>en</strong>t subjectif d’appart<strong>en</strong>ance”...) s’ajoute le risque <strong>de</strong> substantiver <strong>de</strong>s<br />

abstractions, <strong>de</strong> réifier <strong>de</strong>s artefacts, choses qui ne vont pas sans concéqu<strong>en</strong>ces sociales. Dans le cas <strong>de</strong>s<br />

popu<strong>la</strong>tions <strong>en</strong> situation minoritaire, le péril est particulièrem<strong>en</strong>te grave du fait que <strong>la</strong> sci<strong>en</strong>ce se trouve<br />

objectivem<strong>en</strong>t dans le champ dominant <strong>de</strong>s rapports <strong>de</strong> pouvoir <strong>de</strong> désignation.” (De Rud<strong>de</strong>r, 1997: 39-40)<br />

59 Por cierto que, como muestra Martín Criado, “<strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud” recibió a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los años och<strong>en</strong>ta una at<strong>en</strong>ción<br />

por parte <strong>de</strong> los sociólogos simi<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> que hoy recibe “<strong>la</strong> inmigración”, <strong>en</strong> cuanto a volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> estudios,<br />

<strong>de</strong>manda y financiación institucional, p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> investigación... Nos <strong>en</strong>contraríamos pues ante un caso<br />

simi<strong>la</strong>r al seña<strong>la</strong>do por Noiriel (1989) y Simon (2000) —ver nota a pie más arriba.<br />

60 “Lo fundam<strong>en</strong>tal para Mannheim son <strong>la</strong>s condiciones materiales y sociales a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales se produc<strong>en</strong><br />

los individuos. Distinguir estas condiciones nos lleva a <strong>de</strong>scartar cualquier concepto <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eración puram<strong>en</strong>te<br />

cronológico: hay que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta también <strong>la</strong> situación <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura social. Y ello por dos razones: a)<br />

porque <strong>la</strong>s experi<strong>en</strong>cias que produc<strong>en</strong> a los sujetos serán distintas según su posición <strong>en</strong> el espacio social; b)


pue<strong>de</strong> verse, este postu<strong>la</strong>do resulta pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te aplicable al caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración”,<br />

dado que sus miembros no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> común únicam<strong>en</strong>te lo que indica el nombre con el que se<br />

les <strong>de</strong>signa —el ser hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s—, sino toda una serie <strong>de</strong> rasgos <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

condiciones <strong>en</strong> que <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones surgidas <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración se insertan <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />

españo<strong>la</strong>. Por lo tanto, son estos rasgos los que hay que analizar para po<strong>de</strong>r llegar a<br />

compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r cuál es realm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> problemática que les afecta.<br />

4. LA CULTURA Y LA IDENTIDAD<br />

Pero antes <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r p<strong>la</strong>ntear correctam<strong>en</strong>te esa cuestión habrá que superar otros<br />

obstáculos epistemológicos. A dos los seña<strong>la</strong>dos ya, <strong>la</strong> biologización y <strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia por<br />

parte <strong>de</strong> los investigadores <strong>de</strong> lo que Sayad ha l<strong>la</strong>mado “el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Estado” 61 , pue<strong>de</strong><br />

añadirse un tercero, no m<strong>en</strong>os reificador. Nos referimos <strong>de</strong> nuevo al culturalismo, que está<br />

pres<strong>en</strong>te cuando se c<strong>en</strong>tra toda <strong>la</strong> problemática <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />

un supuesto conflicto <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>siones <strong>en</strong>tre algo l<strong>la</strong>mado “cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>” (<strong>en</strong>carnada<br />

<strong>en</strong> su familia) y <strong>la</strong> cultura mayoritaria <strong>en</strong> país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to (i<strong>de</strong>ntificada, <strong>de</strong> forma<br />

simplista, con <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> como institución expresam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>cargada <strong>de</strong> <strong>la</strong> socialización). Esta<br />

concepción <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión es a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r errónea, pues incluso si existiera algo que<br />

pudiera ser l<strong>la</strong>mado “cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>” (lo que no es el caso, como vimos más arriba 62 ) ésta<br />

no sería ya <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, sumam<strong>en</strong>te adaptativas a <strong>la</strong> sociedad <strong>en</strong> que resi<strong>de</strong>n<br />

y sometidas <strong>de</strong> facto a <strong>la</strong>s pautas dominantes <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad <strong>en</strong> que habitan, tanto por <strong>la</strong> vía <strong>de</strong><br />

los esquemas simbólicos dominantes <strong>en</strong> el<strong>la</strong> como por <strong>la</strong>, más efectiva, <strong>de</strong>l constreñimi<strong>en</strong>to<br />

que esas pautas impon<strong>en</strong> a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones <strong>en</strong> que se materializan 63 . Por lo <strong>de</strong>más, y<br />

como han mostrado múltiples estudios sobre los profundos efectos que el proceso <strong>de</strong><br />

as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos ni siquiera suce<strong>de</strong><br />

que los <strong>inmigrante</strong>s trat<strong>en</strong> <strong>de</strong> trasmitir <strong>en</strong> bloque a sus hijos <strong>la</strong>s costumbres, usos, valores,<br />

porque estas experi<strong>en</strong>cias t<strong>en</strong>drán efecto distinto sobre los sujetos según sus distintas «formas <strong>de</strong> estratificación<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> conci<strong>en</strong>cia», que también difier<strong>en</strong> según el orig<strong>en</strong> social.” (Martín Criado, 1998: 81)<br />

61<br />

“C’est l’Etat qui se p<strong>en</strong>se lui-même <strong>en</strong> p<strong>en</strong>sant l’immigration, qui se p<strong>en</strong>se selon <strong>la</strong> «p<strong>en</strong>sée d’Etat»” (Sayad,<br />

1994: 164).<br />

62<br />

“Peut-on dire que <strong>la</strong> culture <strong>de</strong>s couches bourgeoises maghrébines, fortem<strong>en</strong>t marquée par certaines valeurs <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> culture occi<strong>de</strong>ntale, est <strong>la</strong> même que celle <strong>de</strong>s paysans prolétarisés du haut At<strong>la</strong>s marocain, du Sud tunisi<strong>en</strong>,<br />

<strong>de</strong>s montaignes <strong>de</strong>s Aurès et <strong>de</strong> <strong>la</strong> Kabilie <strong>en</strong> Argélie?” (Zehraoui: 1994: 83)<br />

63<br />

“L’idée même <strong>de</strong> «choc» [<strong>de</strong> culturas...] ignore tous les processus <strong>de</strong> déculturation et d’acculturation à<br />

l’oeuvre dans le contexte <strong>de</strong>s situations migratoires.” (Zehraoui, 1994: 82)<br />

45


46<br />

actitu<strong>de</strong>s y normas vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> su medio social <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, pues son consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> que ello<br />

sería con<strong>de</strong>narles <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida a <strong>la</strong> inadaptación 64 .<br />

Pero para llegar a creer que tal “conflicto cultural” existe ha habido que realizar una<br />

operación intelectual previa nada evi<strong>de</strong>nte: pasar <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura, concepto altam<strong>en</strong>te abstracto<br />

que alu<strong>de</strong> a <strong>la</strong> esfera simbólica <strong>de</strong> lo social 65 , a <strong>la</strong>s culturas como sistemas concretos<br />

<strong>de</strong>finidos <strong>en</strong> términos territoriales u otros (“<strong>la</strong> cultura españo<strong>la</strong>”, “<strong>la</strong> cultura vasca”, “<strong>la</strong><br />

subcultura <strong>de</strong> <strong>la</strong> marginación”, “<strong>la</strong> cultura empresarial”, etc.). Una vez asumido que cada<br />

“comunidad” o grupo social ti<strong>en</strong>e su cultura o subcultura, y que ésta se trasmite <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eración<br />

<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eración, resulta casi inevitable p<strong>en</strong>sar que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s pa<strong>de</strong>c<strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

ina<strong>de</strong>cuación <strong>de</strong> unos esquemas adquiridos <strong>en</strong> su familia (como si se tratase <strong>de</strong> un patrimonio<br />

que los <strong>inmigrante</strong>s tra<strong>en</strong> con ellos, g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te reducido a<strong>de</strong>más a sus aspectos<br />

normativos) a los dominantes <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to 66 . La mejor forma <strong>de</strong> sortear estos<br />

mal<strong>en</strong>t<strong>en</strong>didos es recordar que los hechos culturales no son otra cosa que los aspectos<br />

simbólicos <strong>de</strong> los hechos sociales, recordatorio que permite ir más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong>l<br />

“conflicto cultural” y analizar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre difer<strong>en</strong>tes “culturas” como una parte más<br />

—y no <strong>la</strong> más <strong>de</strong>stacada— <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí grupos sociales y personas<br />

implicadas <strong>en</strong> situaciones <strong>de</strong> inmigración, <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> contextos históricos e<br />

institucionales concretos. Para romper con el culturalismo no basta por lo tanto con recordar<br />

que junto a <strong>la</strong>s “difer<strong>en</strong>cias culturales” están <strong>la</strong>s “<strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales”, erróneam<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>didas como meras difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> el nivel <strong>de</strong> ingresos, acceso a recursos, posiciones <strong>en</strong><br />

los mercados, etc. Limitarse a ello sería mant<strong>en</strong>er <strong>la</strong> separación artificial <strong>en</strong>tre cultura y<br />

sociedad, <strong>de</strong>jando a ésta última, una vez arrancados <strong>de</strong> su s<strong>en</strong>o y mistificados bajo el nombre<br />

<strong>de</strong> “cultura” los aspectos simbólicos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales, reducida a sus aspectos<br />

64 A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los minuciosos trabajos <strong>de</strong> Zehraoui (1996, 1999) sobre familias <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> magrebí resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong><br />

Francia, ver también, por ejemplo, Abou Sada y Zeroulou (1993), Beaud (1996), Davault (1994), Zakaria (2000);<br />

y <strong>en</strong> España, Giménez (1992), Franzé y Gregorio (1994), Pascual y Riera (1991) y Pumares (1996), <strong>en</strong>tre otros.<br />

65 Es sin duda esa gran abstracción, efecto <strong>de</strong> separar forzadam<strong>en</strong>te lo simbólico <strong>de</strong> lo material, lo que ha<br />

g<strong>en</strong>erado tal sobreabundancia <strong>de</strong> <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> cultura, <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s cuales tomamos <strong>la</strong> clásica <strong>de</strong><br />

Tylor, según <strong>la</strong> cual <strong>la</strong> cultura es el “todo complejo que incluye el conocimi<strong>en</strong>to, <strong>la</strong>s cre<strong>en</strong>cias, el arte, <strong>la</strong> moral,<br />

el <strong>de</strong>recho, <strong>la</strong>s costumbres y cualesquiera otros hábitos y capacida<strong>de</strong>s adquiridos por el hombre <strong>en</strong> cuanto<br />

miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad” (citado por Giménez, 1998: 168).<br />

66 Como ha apuntado Gokalp (1977), <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> una “cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>” <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s remite casi siempre a<br />

<strong>la</strong>s fantasías occi<strong>de</strong>ntales sobre el “otro”, étnicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>finido. Y hay que <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong> cuestión no se resuelve<br />

simplem<strong>en</strong>te cambiando esa supuesta cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> por una “cultura <strong>inmigrante</strong>”, pues aunque este concepto<br />

supone un avance respecto a aquel, no <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> vehiculizar <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> que exist<strong>en</strong> culturas unitarias<br />

difer<strong>en</strong>ciadas (<strong>la</strong> <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>la</strong> <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, <strong>la</strong> <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to...). El culturalismo no se<br />

supera recurri<strong>en</strong>do a <strong>la</strong> proliferación ad hoc <strong>de</strong> culturas y subculturas, sino rompi<strong>en</strong>do con <strong>la</strong> reificación <strong>de</strong> los<br />

hechos simbólicos que supone hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> culturas <strong>en</strong> plural, <strong>de</strong> culturas concretas, como si éstas tuvies<strong>en</strong> <strong>en</strong>tidad


materiales, crey<strong>en</strong>do <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> esa supuesta “materialidad” o “facticidad” <strong>la</strong> prueba <strong>de</strong> su<br />

exist<strong>en</strong>cia autónoma más acá <strong>de</strong> todo corre<strong>la</strong>to simbólico. Salir <strong>de</strong> esa falsa oposición <strong>en</strong>tre<br />

ambas esferas, ligada, como vimos, a <strong>la</strong> compartim<strong>en</strong>tación académica <strong>en</strong>tre antropología y<br />

sociología, pasa pues por reinscribir dialécticam<strong>en</strong>te (que no subsumir) lo cultural <strong>en</strong> lo<br />

social. Por ejemplo, complejizando <strong>la</strong> citada distinción <strong>en</strong>tre difer<strong>en</strong>cias culturales y<br />

<strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales; como hace Sayad (1981) cuando, tan lejos <strong>de</strong>l falso re<strong>la</strong>tivismo<br />

cultural como <strong>de</strong>l miserabilismo burdam<strong>en</strong>te materialista, <strong>de</strong>nomina <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s culturales<br />

a los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dominación simbólica que actúa a múltiples niveles <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong><br />

inserción <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to: <strong>en</strong>tre países emisores<br />

y receptores <strong>de</strong> migrantes, <strong>en</strong>tre grupos étnicos, <strong>en</strong>tre c<strong>la</strong>ses sociales, <strong>en</strong>tre sujetos<br />

individuales, “acteurs sociaux qui ont intériorisé <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts pratiques et symboliques d’une<br />

culture donnée, dans le cadre <strong>de</strong> processus <strong>de</strong> leur socialisation sous <strong>la</strong> contrainte <strong>de</strong>s<br />

structures <strong>de</strong> <strong>la</strong> société globale du pays d’origine, et vont être confrontés à d’autres élém<strong>en</strong>ts<br />

d’une autre culture du fait <strong>de</strong> leur rapport à l’immigration” (Zehraoui, 1996: 241).<br />

Reinscribir lo cultural <strong>en</strong> lo social no implica subordinar lo simbólico a lo material, ni<br />

postu<strong>la</strong>r <strong>la</strong> correspon<strong>de</strong>ncia perfecta o armoniosa <strong>en</strong>tre ambos ór<strong>de</strong>nes. Es c<strong>la</strong>ro que los<br />

cambios sociales (<strong>de</strong> los cuales <strong>la</strong>s migraciones son a <strong>la</strong> vez causa y efecto) produc<strong>en</strong><br />

dinámicas <strong>de</strong> t<strong>en</strong>sión y <strong>de</strong>sajuste que pue<strong>de</strong>n manifestarse como f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os culturales, pero lo<br />

que queremos subrayar aquí es que es precisam<strong>en</strong>te a partir <strong>de</strong> esas dinámicas como mejor se<br />

compr<strong>en</strong><strong>de</strong>n estos, y no al contrario, buscando <strong>en</strong> <strong>la</strong> esfera autónoma <strong>de</strong> “lo cultural” los<br />

oríg<strong>en</strong>es <strong>de</strong> dicha t<strong>en</strong>sión. Creemos que sería pues un error cifrar <strong>la</strong> problemática <strong>de</strong> los hijos<br />

<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> su especificidad cultural, como si lo único que les caracterizase, <strong>en</strong><br />

comparación a los hijos <strong>de</strong> autóctonos, fuese el haber sido socializados <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> familias<br />

prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> países “con otras culturas”. Culturas que, a<strong>de</strong>más, son triplem<strong>en</strong>te<br />

estigmatizadas: primero, por mero etnoc<strong>en</strong>trismo 67 ; segundo, por correspon<strong>de</strong>r a países<br />

sub<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos (recay<strong>en</strong>do sobre el<strong>la</strong>s <strong>la</strong> sospecha <strong>de</strong> ser <strong>en</strong> todo o <strong>en</strong> parte responsables <strong>de</strong><br />

ese sub<strong>de</strong>sarrollo); y tercero, por <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r que resultan ina<strong>de</strong>cuadas para esta sociedad,<br />

ina<strong>de</strong>cuación que mant<strong>en</strong>dría a los <strong>inmigrante</strong>s y a sus hijos <strong>en</strong> una situación <strong>de</strong><br />

“dislocami<strong>en</strong>to” (Perotti, 1989: 33). Las “culturas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>” son así contemp<strong>la</strong>das a m<strong>en</strong>udo<br />

propia (reificación que acaso estaba ya inscrita <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> Tylor, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que aludía a un “todo<br />

complejo”).<br />

67 Es sabido que <strong>la</strong> legitimación <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada “cultura occi<strong>de</strong>ntal” como logro <strong>de</strong> civilización se construye<br />

fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te sobre el contraste farisaico con <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong>formadas <strong>de</strong> otras, particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s<br />

hacia <strong>la</strong>s que se proyecta una mayor carga <strong>de</strong> alteridad (Bo<strong>la</strong>do, 2002).<br />

47


48<br />

como el principal obstáculo para <strong>la</strong> “integración social” <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones surgidas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

inmigración, como un <strong>la</strong>stre que portan pasivam<strong>en</strong>te hasta que consigu<strong>en</strong> librarse <strong>de</strong> él, o (por<br />

seguir con el biologicismo) como un virus contagiado <strong>de</strong> padres a hijos cuya vacuna más<br />

eficaz sería <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización temprana y prolongada <strong>en</strong> un país occi<strong>de</strong>ntal 68 .<br />

Pero <strong>la</strong>s cosas se complican aún más cuando el culturalismo <strong>en</strong><strong>la</strong>za con una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

cuestiones que más ha <strong>de</strong>spertado el interés <strong>de</strong> los sociólogos (y <strong>de</strong> los psicólogos,<br />

antropólogos, filósofos, artistas...) <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas: <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad. Así ha ocurrido<br />

<strong>en</strong> países que recib<strong>en</strong> flujos migratorios <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace décadas, notablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> Francia, don<strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> virul<strong>en</strong>cia que fueron tomando, a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los años 80 y 90, los conflictos sociales <strong>en</strong> los<br />

cuales los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s jugaban un papel <strong>de</strong>stacado, provocó un gran auge <strong>de</strong> los<br />

estudios sobre ellos (ver Hilly y Rinaudo, 1996; Grabmann, 1997). Muchos <strong>de</strong> estos estudios<br />

hacían <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s con <strong>la</strong> nación francesa (<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dida como<br />

el conjunto <strong>de</strong> sus ciudadanos) una c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> <strong>la</strong> cohesión social 69 , i<strong>de</strong>a muy coher<strong>en</strong>te con el<br />

discurso republicanista sobre el que se apoya <strong>la</strong> legitimidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones públicas <strong>de</strong><br />

ese país, que concibe al Estado como emanación y expresión política <strong>de</strong>l cuerpo social <strong>de</strong> los<br />

ciudadanos, y <strong>de</strong>l que el discurso x<strong>en</strong>ófobo <strong>de</strong> <strong>la</strong> ultra<strong>de</strong>recha francesa es, más que un reverso,<br />

una variante etnicista (Geisser, 2000).<br />

P<strong>la</strong>nteadas así <strong>la</strong>s cosas, y una vez que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s fueron vistos, <strong>en</strong> tanto<br />

que portadores <strong>de</strong> dos “matrices culturales” distintas, como <strong>la</strong> <strong>en</strong>carnación misma <strong>de</strong> un<br />

supuesto “conflicto cultural”, era lógico que surgiese, <strong>en</strong>vuelta <strong>en</strong> una gran inquietud, <strong>la</strong><br />

pregunta por su autopercepción como habitantes <strong>de</strong>l territorio y/o miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación<br />

francesa, es <strong>de</strong>cir, por su i<strong>de</strong>ntidad nacional y cultural, dos dim<strong>en</strong>siones que <strong>en</strong> el caso<br />

68 El Programa GRECO, comp<strong>en</strong>dio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s directrices <strong>en</strong> política <strong>de</strong> inmigración <strong>de</strong>l gobierno c<strong>en</strong>tral<br />

(Delegación <strong>de</strong>l Gobierno para <strong>la</strong> Extranjería y <strong>la</strong> Inmigración, 2001), consi<strong>de</strong>ra que “<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> sus raíces<br />

culturales” será mayor o m<strong>en</strong>or el esfuerzo que habrán <strong>de</strong> hacer “los resi<strong>de</strong>ntes extranjeros y sus familias” para<br />

“adaptarse, respetar y disfrutar [...<strong>de</strong>...] el catálogo <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos y obligaciones que los españoles nos hemos<br />

concedido <strong>en</strong> <strong>la</strong> Constitución y <strong>en</strong> nuestras leyes” (p.18). Y contemp<strong>la</strong>, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda <strong>de</strong> sus cuatro líneas<br />

básicas (“Integración <strong>de</strong> los resi<strong>de</strong>ntes extranjeros y sus familias que contribuy<strong>en</strong> activam<strong>en</strong>te al crecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />

España”), <strong>la</strong> realización <strong>de</strong> “programas educativos específicos para los segm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong> para<br />

qui<strong>en</strong>es el proceso <strong>de</strong> culturización resulte más difícil” (p.34). Nótese <strong>la</strong> ambival<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l término<br />

“culturización”, que el DRAE <strong>de</strong>fine como “acción y efecto <strong>de</strong> civilizar, incluir <strong>en</strong> una cultura”. Entre los<br />

especialistas, p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos simi<strong>la</strong>res pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> Azurm<strong>en</strong>di (2001).<br />

69 “L’émerg<strong>en</strong>ce d’un discours sur <strong>la</strong> «<strong>de</strong>uxième génération» n’est pas sans rapport avec <strong>la</strong> crainte <strong>de</strong> ne pouvoir<br />

contrôler cette jeunesse <strong>en</strong> mouvem<strong>en</strong>t qui pose <strong>de</strong>s questions à l’Etat français, aux institutions dans leur mo<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> fonctionnem<strong>en</strong>t c<strong>la</strong>ssique” (Zehraoui, 1981: 241). Todavía <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 2005 el Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

República, Jacques Chirac, atribuía a una “crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad” subyac<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s algaradas callejeras que sacudieron<br />

ese mes a <strong>la</strong>s principales ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l país (Chirac, 2005).


francés, y <strong>en</strong> el dos otros países colonialistas, suel<strong>en</strong> mezc<strong>la</strong>rse 70 . Sin embargo, hay un<br />

aspecto poco c<strong>la</strong>ro <strong>en</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> los esfuerzos <strong>de</strong> Francia por integrar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong><br />

los ciudadanos a <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones surgidas <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración: ¿por qué tanto interés <strong>en</strong> los<br />

conflictos culturales <strong>de</strong> los hijos y tan poco <strong>en</strong> el <strong>de</strong> los padres? De estos sí que podía <strong>de</strong>cirse<br />

que habían vivido una gran t<strong>en</strong>sión cultural, verda<strong>de</strong>ram<strong>en</strong>te inadaptados a <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong><br />

as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> todos los s<strong>en</strong>tidos (hasta <strong>en</strong> el lingüístico), prov<strong>en</strong>i<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> su mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res rurales <strong>de</strong> países <strong>de</strong>sgarrados por <strong>la</strong> colonización, <strong>de</strong>masiado mayores para<br />

embarcarse <strong>en</strong> un proceso <strong>de</strong> readaptación que suponía una <strong>en</strong>orme inversión <strong>de</strong> tiempo y<br />

esfuerzo y que, <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos, era fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> frustración, pues nunca completo. La<br />

respuesta a esta pregunta nos <strong>la</strong> proporciona <strong>de</strong> nuevo Sayad: si los “<strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> primera<br />

g<strong>en</strong>eración” no fueron objeto <strong>de</strong> especial at<strong>en</strong>ción fue porque, sometidos perman<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te a<br />

<strong>la</strong> am<strong>en</strong>aza <strong>de</strong> repatriación y a <strong>la</strong> presión que produce el s<strong>en</strong>tirse “invitados” <strong>en</strong> un país aj<strong>en</strong>o<br />

(admitidos pero no acogidos, aceptados sólo por ser necesarios 71 ), nunca fueron etiquetados<br />

por <strong>la</strong>s instituciones como problemáticos. A difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> sus hijos, <strong>en</strong> cuya integración se<br />

puso un celo especial para exorcizar <strong>la</strong> am<strong>en</strong>aza <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos extraños al cuerpo social (pero<br />

internos a él) que se vio <strong>en</strong> ellos: “autant une génération est «exclue», t<strong>en</strong>ue à distance <strong>de</strong><br />

tout, cantonnée dans une vie quasi instrum<strong>en</strong>tale, autant <strong>la</strong> suivante fait l’objet d’une int<strong>en</strong>tion<br />

<strong>de</strong> récuperation, d’une volonté communém<strong>en</strong>t partagée d’annexion” (Sayad, 1994: 166-7).<br />

Bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> esos estudios sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, llevados por “<strong>la</strong> moda <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s” (título <strong>de</strong> un monográfico <strong>de</strong> <strong>la</strong> revista L’Homme et <strong>la</strong> Société aparecido <strong>en</strong><br />

1987) y por el giro constructivista que dieron <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales <strong>en</strong> esa década, hicieron <strong>de</strong>l<br />

concepto <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad un fetiche al tomarlo como foco <strong>de</strong> <strong>la</strong>s más diversas problemáticas,<br />

produciéndose con el paso <strong>de</strong> los años una “inf<strong>la</strong>ción i<strong>de</strong>ntitaria” que, como suele ocurrir,<br />

terminó por provocar <strong>la</strong> <strong>de</strong>valuación <strong>de</strong> un vocablo cargado <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tidos cada vez más amplios<br />

70 “El vínculo <strong>en</strong>tre el concepto <strong>de</strong> nación y el concepto <strong>de</strong> pueblo fue, <strong>en</strong> verdad, una pot<strong>en</strong>te innovación [<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Revolución francesa]. [...] El modo <strong>de</strong> buscar un apoyo para el po<strong>de</strong>r precario <strong>de</strong> <strong>la</strong> soberanía [...] fue atribuirlo<br />

primero a <strong>la</strong> nación y luego, cuando <strong>la</strong> nación también se reveló como una solución precaria, atribuirlo al pueblo.<br />

[...] Aunque «el pueblo» se propone como <strong>la</strong> base originaria <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación, <strong>la</strong> concepción mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong> pueblo es<br />

<strong>en</strong> realidad producto <strong>de</strong>l Estado-nación [...]. En <strong>la</strong> Europa <strong>de</strong> los siglos XVIII y XIX hay dos tipos<br />

fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> operaciones que contribuy<strong>en</strong> a construir el concepto mo<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> pueblo <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con el <strong>de</strong><br />

nación. La más importante <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s son los mecanismos <strong>de</strong>l racismo colonial que construy<strong>en</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los<br />

pueblos europeos <strong>en</strong> un juego dialéctico <strong>de</strong> oposiciones con sus Otros nativos. Los conceptos <strong>de</strong> nación, pueblo<br />

y raza nunca están muy apartados <strong>en</strong>tre sí.” (Hardt y Negri, 2002: 104-105)<br />

71 También actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> España responsables políticos y creadores <strong>de</strong> opinión saludan <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su utilidad para <strong>la</strong> economía y <strong>la</strong> <strong>de</strong>mografía nacionales. Un argum<strong>en</strong>to que se apoya<br />

sobre un terr<strong>en</strong>o peligrosam<strong>en</strong>te resba<strong>la</strong>dizo, marcado por una leve p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te hacia <strong>la</strong> <strong>de</strong>shumanización.<br />

49


50<br />

e imprecisos 72 . La lección que los especialistas españoles po<strong>de</strong>mos extraer <strong>de</strong> esa experi<strong>en</strong>cia<br />

es <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r que suce<strong>de</strong> con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad lo mismo que con <strong>la</strong> cultura: que el excesivo<br />

énfasis <strong>en</strong> el<strong>la</strong>, como <strong>en</strong> todo concepto, pue<strong>de</strong> provocar su sustancialización, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong><br />

que se olvi<strong>de</strong> <strong>la</strong> multidim<strong>en</strong>sionalidad <strong>de</strong> lo social, su naturaleza simultáneam<strong>en</strong>te simbólica y<br />

material, subjetiva y objetiva, individual y colectiva, estructurada y dinámica (Beltrán, 1991).<br />

El que <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad se inscriba <strong>en</strong> <strong>la</strong>s esferas <strong>de</strong> lo subjetivo (<strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s nombran a los<br />

sujetos) y lo simbólico (los nombran <strong>en</strong> el discurso) no <strong>de</strong>be hacernos olvidar <strong>la</strong>s dim<strong>en</strong>siones<br />

estructurales (los sujetos son institucionalm<strong>en</strong>te producidos) y extradiscursivas (el l<strong>en</strong>guaje es<br />

baza <strong>de</strong> luchas <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r) <strong>de</strong> todo f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o i<strong>de</strong>ntitario 73 . Es pues necesario introducir <strong>en</strong> el<br />

análisis <strong>de</strong> dichos f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os mediaciones que los insert<strong>en</strong> <strong>en</strong> contextos más amplios que<br />

aquellos a los que remit<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma inmediata. Y como veíamos respecto a <strong>la</strong> cultura, no<br />

basta con p<strong>la</strong>ntear (como hac<strong>en</strong> los <strong>en</strong>foques constructivistas) el carácter “dinámico”,<br />

“inestable”, “fragm<strong>en</strong>tario”, “plural”, etc. <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s para sacar<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l cielo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

i<strong>de</strong>as <strong>en</strong> el que se <strong>la</strong>s <strong>en</strong>cierra cuando sólo se contemp<strong>la</strong>n los efectos <strong>de</strong> lo simbólico sobre lo<br />

material, y no los <strong>de</strong> esto sobre aquello (Brubaker, 2001). Es insufici<strong>en</strong>te recorrer ese camino<br />

por un solo carril, pues se trata <strong>de</strong> un circuito <strong>de</strong> doble s<strong>en</strong>tido, <strong>en</strong> el cual <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones<br />

actúan <strong>en</strong> ambas direcciones.<br />

5. BIOPOLÍTICA DE LA ALTERIDAD<br />

Más arriba veíamos que hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> “los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración”,<br />

incluy<strong>en</strong>do a personas nacidas <strong>en</strong> España (y <strong>en</strong> algunos casos, con nacionalidad españo<strong>la</strong>) <strong>en</strong><br />

un grupo <strong>de</strong>l que no forman parte es más que una imprecisión terminológica, puesto que esa<br />

<strong>de</strong>nominación toma su fuerza <strong>de</strong> <strong>la</strong>s repres<strong>en</strong>taciones corri<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> sobre<br />

<strong>la</strong> inmigración y <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones resultantes <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, repres<strong>en</strong>taciones a <strong>la</strong>s que los<br />

especialistas no escapan por su mera <strong>condición</strong> <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>tíficos. También nos preguntábamos<br />

qué sería aquello que <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> ve <strong>en</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, por qué se les<br />

visibiliza como tales mediante una <strong>de</strong>nominación específica. P<strong>la</strong>ntear ese interrogante sobre <strong>la</strong><br />

forma <strong>en</strong> que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s son percibidos y nombrados (sin que esté <strong>de</strong>l todo c<strong>la</strong>ro<br />

cuál <strong>de</strong> estas dos acciones prece<strong>de</strong> a <strong>la</strong> otra) no supone negar <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s<br />

72 Este auge (<strong>en</strong> términos <strong>de</strong> cantidad) y caída (<strong>en</strong> términos <strong>de</strong> calidad) <strong>de</strong> los textos don<strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad juega un<br />

papel c<strong>en</strong>tral es observado, <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l proceso, por Lévi-Strauss (1977), Gallissot (1987),<br />

Turgeon (1997), Giraud (2000) y Brubaker (2001).<br />

73 Como se argum<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> García Borrego y García López (2002).


que puedan pres<strong>en</strong>társeles por esa <strong>condición</strong>, sino cuestionar el tratami<strong>en</strong>to que se hace <strong>de</strong><br />

el<strong>la</strong>s: ¿son problemas <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, o <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad con ellos? Se trata, <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>finitiva, <strong>de</strong> rechazar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a positivista <strong>de</strong> que existe una re<strong>la</strong>ción diáfana <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> realidad y<br />

un l<strong>en</strong>guaje natural que se limita a <strong>de</strong>scribir<strong>la</strong> con objetividad y traspar<strong>en</strong>cia (Adorno y otros,<br />

1973).<br />

Creemos que <strong>la</strong> respuesta a esas preguntas pasa por reconocer <strong>en</strong> <strong>la</strong> España actual <strong>la</strong>s<br />

primeras señales <strong>de</strong> un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o simi<strong>la</strong>r al acaecido <strong>en</strong> Francia y <strong>en</strong> otros países receptores<br />

<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s últimas dos décadas: dadas <strong>la</strong>s circunstancias actuales, pue<strong>de</strong><br />

ocurrir que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sean vistos como un elem<strong>en</strong>to distorsionador <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida<br />

social <strong>de</strong>l país, una pres<strong>en</strong>cia extraña que no termina <strong>de</strong> <strong>en</strong>cajar <strong>en</strong> <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que <strong>la</strong><br />

sociedad españo<strong>la</strong> se repres<strong>en</strong>ta a sí misma. Como vimos, <strong>en</strong> el país vecino <strong>la</strong> legitimación <strong>de</strong>l<br />

sistema político pasa por <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong>l Estado con <strong>la</strong> nación, que a su vez requiere <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

asunción <strong>de</strong> los “i<strong>de</strong>ales republicanos” básicos por parte <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> ciudadanos. El<br />

equival<strong>en</strong>te español <strong>de</strong> ese imaginario sería el discurso nacionalista que, tras el fracaso <strong>de</strong><br />

int<strong>en</strong>tos previos <strong>de</strong> e<strong>la</strong>borar un proyecto colectivo <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> España, parece haber<br />

<strong>en</strong>contrado <strong>en</strong> una versión simplificada <strong>de</strong>l “patriotismo constitucional” (concepto no por<br />

casualidad surgido <strong>en</strong> Alemania, otro país con problemas históricos para p<strong>en</strong>sarse como<br />

nación <strong>de</strong> ciudadanos libres e iguales) una fórmu<strong>la</strong> <strong>de</strong> legitimación acor<strong>de</strong> con los valores <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnidad —i<strong>de</strong>ntificada con Europa—, que contrarreste a<strong>de</strong>más <strong>la</strong>s t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncias<br />

c<strong>en</strong>trífugas <strong>de</strong> los nacionalismos periféricos que dicho nacionalismo c<strong>en</strong>tral percibe como<br />

am<strong>en</strong>azantes. Sin embargo, <strong>la</strong> aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los elem<strong>en</strong>tos universalistas propios <strong>de</strong>l<br />

republicanismo francés hace que <strong>en</strong> España el papel <strong>de</strong> aglutinador social recaiga no <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> ciudadanía (muy débil <strong>en</strong> el imaginario político español actual), sino <strong>en</strong> lo que podría<br />

l<strong>la</strong>marse voluntad <strong>de</strong> españolidad, es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong> <strong>la</strong> voluntad (problemática <strong>en</strong> una sociedad<br />

don<strong>de</strong> exist<strong>en</strong> otros proyectos nacionales) <strong>de</strong> ser español, asumi<strong>en</strong>do una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Estado-<br />

nación edificada sobre un supuesto acervo cultural común compartido por "los pueblos <strong>de</strong><br />

España" por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong> sus difer<strong>en</strong>cias. La pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ciones surgidas <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

inmigración p<strong>la</strong>ntea problemas a ese nacionalismo, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que se les atribuy<strong>en</strong><br />

“raíces culturales” <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que se pi<strong>en</strong>sa que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> difícil <strong>en</strong>caje <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>,<br />

fantasma pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> actual política españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> inmigración.<br />

Los <strong>inmigrante</strong>s estarían pues <strong>en</strong>carnando actualm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> alteridad étnica<br />

tradicionalm<strong>en</strong>te repres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> España por los gitanos, con <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> que mi<strong>en</strong>tras <strong>en</strong><br />

51


52<br />

el caso <strong>de</strong> estos dicha t<strong>en</strong>sión se resolvía por <strong>la</strong> vía <strong>de</strong> <strong>la</strong> invisibilización (o <strong>la</strong> visibilización<br />

folclorizante), aquellos son colocados hoy <strong>en</strong> día <strong>en</strong> una situación <strong>de</strong> hipervisibilidad, lo que<br />

sólo pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a esa forma <strong>de</strong> ejercicio <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r político, propia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mo<strong>de</strong>rnidad, que Foucault ha conceptualizado como biopolítica, y que opera<br />

fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te mediante interv<strong>en</strong>ciones normalizadoras sobre <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones 74 . Esa<br />

alteridad étnica es proyectada sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s con una viol<strong>en</strong>cia aún mayor que<br />

sobre sus padres, <strong>de</strong>bido a lo que se percibe como su <strong>condición</strong> fronteriza (Gouirir, 1997):<br />

una situación a medio camino <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s y los españoles. Por una parte no son<br />

<strong>inmigrante</strong>s v<strong>en</strong>idos <strong>de</strong> fuera como los <strong>de</strong>más (por eso son “<strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración”, porque<br />

no son como los <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera, <strong>inmigrante</strong>s propiam<strong>en</strong>te dichos), pero por otra, <strong>la</strong><br />

biologización <strong>de</strong> que hablábamos más arriba hace que tampoco se les consi<strong>de</strong>re como<br />

autóctonos, es <strong>de</strong>cir, como “culturalm<strong>en</strong>te" españoles, por mucho que legalm<strong>en</strong>te puedan<br />

serlo 75 . La pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s “<strong>de</strong> primera g<strong>en</strong>eración” pue<strong>de</strong> ser contemp<strong>la</strong>da como un<br />

riesgo para <strong>la</strong> cohesión social, pero no supone ninguna am<strong>en</strong>aza para el imaginario<br />

nacionalista, puesto que no cuestiona <strong>la</strong> distinción <strong>en</strong>tre españoles y extranjeros, <strong>en</strong>tre los <strong>de</strong><br />

son <strong>de</strong> aquí y los que están aquí <strong>de</strong> forma acci<strong>de</strong>ntal (por mucho que llev<strong>en</strong> años), cuya<br />

resi<strong>de</strong>ncia es conting<strong>en</strong>te, legalm<strong>en</strong>te sometida a <strong>la</strong> provisionalidad y reversible <strong>en</strong> cualquier<br />

mom<strong>en</strong>to con el retorno al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, que pue<strong>de</strong> ser forzado policialm<strong>en</strong>te si llega a ser<br />

necesario. Mucho más problemática resulta para ese nacionalismo <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia arraigada <strong>de</strong><br />

los hijos <strong>de</strong> esos extranjeros, que por el hecho <strong>de</strong> ser un “subproducto <strong>en</strong>dóg<strong>en</strong>o” <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

inmigración (Sayad, 1994: 167), <strong>en</strong>carnarían una anomalía difícil <strong>de</strong> <strong>en</strong>cajar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los<br />

parámetros <strong>de</strong> ese etnicismo político. El sigui<strong>en</strong>te esquema repres<strong>en</strong>ta gráficam<strong>en</strong>te esa<br />

concepción:<br />

74 “Ent<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do por biopolítica el modo <strong>en</strong> que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo XVIII, <strong>la</strong> práctica gubernam<strong>en</strong>tal ha int<strong>en</strong>tado<br />

racionalizar aquellos f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os p<strong>la</strong>nteados por un conjunto <strong>de</strong> seres vivos constituidos <strong>en</strong> pob<strong>la</strong>ción: problemas<br />

re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong> salud, <strong>la</strong> higi<strong>en</strong>e, <strong>la</strong> natalidad, <strong>la</strong> longevidad, <strong>la</strong>s razas y otros.” (Foucault, 1997: 119) Sobre el<br />

concepto <strong>de</strong> biopolítica <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> etnicidad, ver el último capítulo <strong>de</strong> Foucault (1992).<br />

75 Sánchez Ferlosio ha <strong>de</strong>scrito esa t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> dim<strong>en</strong>sión legal y <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntitaria <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong><br />

glosando <strong>la</strong> expresión “ser rabiosam<strong>en</strong>te español”, <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual el adverbio carga al verbo copu<strong>la</strong>tivo <strong>de</strong> una<br />

int<strong>en</strong>sidad semántica, casi ontológica, que funda “<strong>la</strong> españolez como es<strong>en</strong>cia” (Sánchez Ferlosio, 1992: 144). El<br />

mejor ejemplo que conozco <strong>de</strong> esto fue cuando, <strong>en</strong> 1999, un famoso locutor <strong>de</strong> Radio Nacional <strong>de</strong> España,<br />

com<strong>en</strong>tando <strong>la</strong> noticia <strong>de</strong> <strong>la</strong> concesión <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong> a Imperio Arg<strong>en</strong>tina, dijo que esa cantante<br />

había sido siempre “españolísima, aún sin serlo”, sobrecargando étnicam<strong>en</strong>te un hecho jurídico, que <strong>de</strong> esta<br />

manera no v<strong>en</strong>ía a ser, según él, más que el reconocimi<strong>en</strong>to formal <strong>de</strong> una realidad sustantiva anterior.


“ellos, los<br />

extranjeros”<br />

LOS HIJOS DE LOS<br />

INMIGRANTES<br />

“nosotros,<br />

los españoles”<br />

La intersección <strong>de</strong> dos círculos cerrados<br />

Lo problemático <strong>de</strong> esa supuesta <strong>condición</strong> fronteriza sería pues lo que hace a los hijos<br />

<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s un objeto prefer<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> biopolítica, reforzada a<strong>de</strong>más <strong>en</strong> ello por otro factor,<br />

que no remite ya al or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l estado-nación, sino al <strong>de</strong> <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones y <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad,<br />

<strong>de</strong>l que tratábamos más arriba. Si, como dice Martín Criado (2002a: 3), “<strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong><br />

juv<strong>en</strong>tud con futuro <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad” hace que esa c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad sirva “como espacio <strong>de</strong><br />

proyección <strong>de</strong> los mitos sobre el cambio social”, el hecho <strong>de</strong> que <strong>en</strong> su gran mayoría los hijos<br />

<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sean hoy <strong>en</strong> día niños cuyo porv<strong>en</strong>ir está aún por <strong>de</strong>finir (mañana<br />

<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong>, pasado mañana <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>... ¿”integrados”? ¿conflictivos?) hace <strong>de</strong> ellos una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

cajas <strong>de</strong> resonancia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s expectativas, fantasmas y temores <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> sobre su<br />

futuro, incierto <strong>en</strong> tiempos <strong>de</strong> “globalización <strong>de</strong> los riesgos civilizatorios” (Beck, 1998: 42), y<br />

más para una sociedad cuyo acelerado proceso <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong>sdibuja los refer<strong>en</strong>tes culturales<br />

<strong>de</strong> una mo<strong>de</strong>rnidad aún no <strong>de</strong>l todo digerida y siempre <strong>en</strong> tránsito. P<strong>la</strong>nteada <strong>la</strong> cuestión <strong>en</strong><br />

estos términos —que <strong>en</strong> absoluto compartimos—, <strong>la</strong> <strong>en</strong>señanza que implícitam<strong>en</strong>te se<br />

extraería <strong>de</strong> todo esto t<strong>en</strong>dría un tono muy simi<strong>la</strong>r al <strong>de</strong> muchas otras cuestiones <strong>en</strong> <strong>la</strong>s cuales<br />

<strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> quiere mirarse <strong>en</strong> el espejo o bo<strong>la</strong> <strong>de</strong> cristal <strong>de</strong> ese mito español <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mo<strong>de</strong>rnidad que l<strong>la</strong>mamos Europa: “si no queremos que suceda aquí lo mismo que <strong>en</strong> Francia<br />

53


54<br />

y <strong>en</strong> otros países don<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s han protagonizado conflictos sociales, más<br />

vale que les sigamos <strong>la</strong> pista bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong>s<strong>de</strong> pequeños” 76 .<br />

Bourdieu (1985) observó que <strong>la</strong> asignación <strong>de</strong> una <strong>de</strong>nominación específica a un<br />

colectivo es el primer paso para constituirlo como grupo y atribuirle una i<strong>de</strong>ntidad. Muy<br />

pocos ag<strong>en</strong>tes 77 <strong>de</strong>t<strong>en</strong>tan ese formidable po<strong>de</strong>r simbólico <strong>de</strong> imposición <strong>de</strong> criterios <strong>de</strong><br />

percepción (es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad), que ti<strong>en</strong>e un c<strong>la</strong>ro efecto performativo,<br />

puesto que implica <strong>de</strong>finir los límites <strong>de</strong>l colectivo a <strong>de</strong>signar, produci<strong>en</strong>do inevitablem<strong>en</strong>te<br />

efectos <strong>en</strong> su autopercepción grupal y <strong>en</strong> <strong>la</strong> individual <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus miembros. No es<br />

absoluto casual que a m<strong>en</strong>udo, como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, esa asignación se<br />

aplique a colectivos que ocupan posiciones subordinadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura social,<br />

subordinación que <strong>en</strong>traña el estar sujetos a ser hetero<strong>de</strong>signados, esto es, <strong>de</strong>signados por<br />

otros distintos <strong>de</strong> ellos mismo y <strong>de</strong>signados como otros. Como seña<strong>la</strong> Giraud (1987), <strong>la</strong><br />

atribución (operada por <strong>la</strong> sociología) a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> una “doble i<strong>de</strong>ntidad”<br />

resulta pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te coher<strong>en</strong>te con el fondo i<strong>de</strong>ológico <strong>de</strong>scrito 78 , pues parte <strong>de</strong>l supuesto tácito<br />

<strong>de</strong> que lo normal es <strong>la</strong> predominancia <strong>de</strong> una única i<strong>de</strong>ntidad <strong>en</strong> <strong>la</strong> que el refer<strong>en</strong>te nacional y<br />

el étnico, coinci<strong>de</strong>ntes o no, coexistan <strong>de</strong> forma armoniosa 79 . La carga estigmatizante <strong>de</strong> esa<br />

atribución aum<strong>en</strong>ta consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te cuando esa supuesta “doble i<strong>de</strong>ntidad” es contemp<strong>la</strong>da<br />

como pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te traumática, y cuando se hace <strong>de</strong> el<strong>la</strong> el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong>l posible “malestar<br />

i<strong>de</strong>ntitario” <strong>de</strong>l sujeto (proyectado sobre él por una sociedad que no ha resuelto sus propios<br />

conflictos culturales, es <strong>de</strong>cir, sociales), o incluso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s conductas conflictivas que<br />

76 ¿Cómo compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r, si no es <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a esa fantasmática agorera, el titu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l diario ABC (17 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong><br />

2002) que avisaba (más que informar) <strong>de</strong> que un estudio realizado <strong>en</strong> España mostraba que “los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong><br />

segunda g<strong>en</strong>eración comet<strong>en</strong> más <strong>de</strong>litos [que los <strong>de</strong> primera, se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>] al incumplirse sus expectativas”?<br />

Enunciados como ese muestran lo acertado <strong>de</strong>l diagnóstico <strong>de</strong> Subirats (2002:14), para qui<strong>en</strong> “los <strong>inmigrante</strong>s<br />

ocupan así el viejo papel <strong>de</strong> «c<strong>la</strong>ses peligrosas» reservado hace ci<strong>en</strong> años a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se obrera”. Sobre los contornos<br />

que <strong>en</strong> el imaginario sociopolítico español va tomando <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre inmigración y cohesión social, ver<br />

García Borrego y Pedreño Cánovas (2002, 2002a).<br />

77 Como vimos más arriba, <strong>en</strong>tre ellos está el Estado, cuyas categorías institucionales se toman siempre, incluso<br />

por los sociólogos, como <strong>la</strong>s más objetivas y legítimas, por haber sido sometidas a un minucioso proceso <strong>de</strong><br />

objetivación y legitimación (que <strong>en</strong> algunos casos pue<strong>de</strong> durar siglos, más <strong>de</strong> lo que varias g<strong>en</strong>eraciones pue<strong>de</strong>n<br />

recordar), a través <strong>de</strong> mecanismos como <strong>la</strong> a<strong>de</strong>cuación estricta (y no siempre pacífica) <strong>de</strong> lo nombrado al nombre<br />

que se le asigna (ver Bourdieu, 1997).<br />

78 Sobre <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que el contexto i<strong>de</strong>ológico permea <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, a lo dicho a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong><br />

este capítulo pue<strong>de</strong>n añadirse los análisis <strong>de</strong> De Rud<strong>de</strong>r (1997) y Sayad (1990).<br />

79 Aparte <strong>de</strong> <strong>la</strong> ya seña<strong>la</strong>da <strong>de</strong> Pascual y Riera (1991) y <strong>de</strong> <strong>la</strong> breve aportación <strong>de</strong> Cabello (1994), <strong>la</strong> única<br />

investigación españo<strong>la</strong> sobre i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que conocemos es <strong>la</strong> <strong>de</strong> Tort —y no es casual<br />

que se trate <strong>de</strong> un trabajo catalán, por <strong>la</strong>s razones m<strong>en</strong>cionadas más arriba—. En el<strong>la</strong> se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

biculturalidad característica <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, y se realiza una tipificación que, <strong>en</strong> diversas variantes,<br />

es corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura sobre el tema (ver, por ejemplo el magno estudio <strong>de</strong> Portes y Rumbaut, 2001),<br />

distingui<strong>en</strong>do <strong>en</strong>tre los sujetos que se asimi<strong>la</strong>n a <strong>la</strong> cultura mayoritaria, opción que suele consi<strong>de</strong>rarse como una<br />

pobre resolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión cultural, y los que, óptimam<strong>en</strong>te, “integran ambas culturas, modificando lo<br />

heredado para adaptarlo a su situación" (Tort, 1995: 18).


ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te pueda <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r 80 . En lugar <strong>de</strong> recorrer esos caminos tril<strong>la</strong>dos, mucho mejor<br />

haríamos los investigadores españoles <strong>en</strong> inspirarnos <strong>en</strong> el c<strong>la</strong>rivi<strong>de</strong>nte estudio sobre el<br />

“sufrimi<strong>en</strong>to social” <strong>de</strong> Bourdieu (1999) y sus co<strong>la</strong>boradores 81 , qui<strong>en</strong>es buscan <strong>la</strong>s causas los<br />

conflictos vividos por los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos don<strong>de</strong> realm<strong>en</strong>te se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran: <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong>terminaciones impuestas por los po<strong>de</strong>rosos factores que hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> ellos una “c<strong>la</strong>se separada”<br />

(Sass<strong>en</strong>, 1999: 149), una fracción particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te (material, cultural, simbólicam<strong>en</strong>te)<br />

dominada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses sociales dominadas.<br />

80 Weinreich (1979) contemp<strong>la</strong> <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los conflictos i<strong>de</strong>ntitarios <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> psicología evolutiva, y llega a <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te conclusión: todos los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> pa<strong>de</strong>c<strong>en</strong> dichos conflictos,<br />

in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su orig<strong>en</strong>, etnicidad y <strong>condición</strong> social; y si estos pue<strong>de</strong>n ser −aunque no<br />

necesariam<strong>en</strong>te− más agudos <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, es sobre todo <strong>de</strong>bido a los problemas<br />

añadidos que p<strong>la</strong>ntea <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a una minoría discriminada.<br />

81 Acaso sea el hecho <strong>de</strong> que esa obra no gire <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> inmigración (ni sobre los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos, su<br />

“integración”, sus i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s, sus conflictos culturales, etc.) lo que le permite ir más allá <strong>de</strong> los lugares comunes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad, como los recorridos por <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los trabajos recopi<strong>la</strong>dos por Malewska-Peyre (1982).<br />

55


2. LOS DISCURSOS DE LA SOCIOLOGÍA EN TORNO A UN OBJETO<br />

SOBREDETERMINADO<br />

“A partir <strong>de</strong> cierto punto <strong>de</strong>l espacio-tiempo, <strong>en</strong> <strong>la</strong> Europa <strong>de</strong>l siglo XIX, [...] surg<strong>en</strong><br />

los primeros investigadores sociales, que realizan <strong>la</strong>s primeras «<strong>en</strong>cuestas»<br />

sociológicas: <strong>en</strong>cuestas ext<strong>en</strong>sivas <strong>de</strong> Le P<strong>la</strong>y <strong>en</strong> Francia, <strong>en</strong>cuestas int<strong>en</strong>sivas <strong>de</strong><br />

Ure y Engels <strong>en</strong> Ing<strong>la</strong>terra. Esta ruptura amplía el campo <strong>de</strong> observación, pero no<br />

modifica, a no ser por <strong>en</strong> <strong>la</strong> int<strong>en</strong>ción que se afirma ci<strong>en</strong>tífica, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />

observación. La dirección <strong>en</strong> que se amplía el campo <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l<br />

observador, que por otra parte, manti<strong>en</strong>e con lo observado una re<strong>la</strong>ción semejante<br />

a <strong>la</strong> que manti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida cotidiana, una re<strong>la</strong>ción vivida. En los tres casos<br />

citados, <strong>la</strong> observación se amplía <strong>en</strong> dirección a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se obrera −t<strong>en</strong>dremos que<br />

preguntarnos por qué precisam<strong>en</strong>te allí y <strong>en</strong>tonces surge <strong>la</strong> curiosidad por conocer<br />

cómo viv<strong>en</strong> los obreros−, y los observadores, <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> construir un concepto <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s cosas observadas, se <strong>de</strong>jan arrastrar <strong>en</strong> su percepción por <strong>la</strong>s nociones<br />

previas que traían”.<br />

(Ibáñez, 1992: 26)<br />

Parafraseando a Jesús Ibáñez, podríamos preguntarnos por qué surge <strong>en</strong> los<br />

investigadores sociales <strong>la</strong> curiosidad por conocer cómo viv<strong>en</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Lo que<br />

ya hemos visto hasta aquí nos permite a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntar parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> respuesta, o por lo m<strong>en</strong>os,<br />

reformu<strong>la</strong>r <strong>la</strong> pregunta: esa curiosidad no surge <strong>de</strong> forma espontánea, sino inducida por <strong>la</strong>s<br />

instituciones públicas que <strong>en</strong>cargan estudios para satisfacer su propia curiosidad biopolítica.<br />

La cuestión que nos interesa no es tanto cómo surge <strong>la</strong> curiosidad, sino qué hac<strong>en</strong> los<br />

investigadores para satisfacer<strong>la</strong>.<br />

A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este capítulo vamos a recordar lo que los sociólogos <strong>de</strong> varios países han<br />

ido dici<strong>en</strong>do sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, interpretando dichos <strong>en</strong>unciados como respuestas<br />

a <strong>la</strong>s preguntas que ellos y sus patronos <strong>de</strong> investigación se p<strong>la</strong>ntean (tal vez inducidos a ello,<br />

a su vez, por otros ag<strong>en</strong>tes exteriores, como los medios <strong>de</strong> información <strong>de</strong> masas, los partidos<br />

políticos, etc.). Para ello, hemos or<strong>de</strong>nado <strong>la</strong> literatura extranjera por países, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong><br />

hacerlo por temas o por or<strong>de</strong>n cronológico. Si hemos <strong>de</strong>cidido hacerlo así es porque creemos<br />

que <strong>la</strong> problemática sociológica <strong>de</strong>nominada “<strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración” o “los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s” se construye por países, respondi<strong>en</strong>do a preguntas −casi nunca explicitadas− que<br />

cobran s<strong>en</strong>tido <strong>en</strong> un marco político nacional.<br />

Para mostrar esto, hemos revisado <strong>la</strong> literatura especializada <strong>de</strong> dos países que reun<strong>en</strong><br />

<strong>la</strong>s condiciones para ser tomados como casos paradigmáticos: EE. UU. y Francia. La primera<br />

57


58<br />

<strong>de</strong> esas condiciones es que se trata probablem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los dos principales focos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sociología mundial actual. La segunda, que <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias históricas y culturales <strong>en</strong>tre ellos<br />

permit<strong>en</strong> establecer una comparación muy interesante respecto a cómo se ha tratado el tema<br />

que nos ocupa a ambos <strong>la</strong>dos <strong>de</strong>l Atlántico. Todo esto trata <strong>de</strong> con<strong>de</strong>nsarse <strong>en</strong> el cuadro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

página sigui<strong>en</strong>te, para cuya e<strong>la</strong>boración nos hemos apoyado <strong>en</strong> Hardt y Negri (2001) 82 . En él,<br />

nos limitamos a pres<strong>en</strong>tar <strong>en</strong> esquema <strong>la</strong>s cuestiones tratadas a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l capítulo,<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>das <strong>en</strong> <strong>la</strong>s secciones <strong>de</strong>dicadas a cada uno <strong>de</strong> los países. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> eso, no hemos<br />

querido <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicar cierta at<strong>en</strong>ción al caso <strong>de</strong>l Reino Unido, doblem<strong>en</strong>te singu<strong>la</strong>r.<br />

Primero, por haber sido el primer país europeo <strong>en</strong> recibir gran<strong>de</strong>s flujos migratorios tras <strong>la</strong><br />

segunda guerra mundial −como correspon<strong>de</strong> a su <strong>condición</strong> <strong>de</strong> gran pot<strong>en</strong>cia colonial <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

época−, y segundo, porque su especificidad cultural, marcada por <strong>la</strong> influ<strong>en</strong>cia cruzada <strong>de</strong> dos<br />

gran<strong>de</strong>s áreas (<strong>la</strong> norteamericana y <strong>la</strong> <strong>de</strong> Europa contin<strong>en</strong>tal), se refleja <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

inmigración británica, como veremos. El capítulo se completa con algunas m<strong>en</strong>ciones a los<br />

textos especializados <strong>de</strong> otros países receptores <strong>de</strong> flujos, y con un repaso a los estudios<br />

internacionales realizados <strong>en</strong> Europa.<br />

82 Ver especialm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s pp. 104-105, 155 y ss., 181 y ss., 201-202. Hardt y Negri no establec<strong>en</strong> una<br />

comparación sistemática <strong>en</strong>tre Francia y EE. UU., sino <strong>en</strong>tre dos mo<strong>de</strong>los distintos <strong>de</strong> Estado-nación: el<br />

mo<strong>de</strong>rno, repres<strong>en</strong>tado por Francia y dominante <strong>en</strong> los siglos XIX y XX, y el actualm<strong>en</strong>te hegemónico, propio<br />

<strong>de</strong> los EE. UU. D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> este marco comparativo g<strong>en</strong>eral hemos insertado aportaciones <strong>de</strong> los sigui<strong>en</strong>tes<br />

autores: Sayad (1992), Zolberg (1995), De Rud<strong>de</strong>r (1995; 1997), Simon (1997), Waldinger y Perlmann (1999),<br />

Woon y Zolberg (1999), Portes y Rumbaut (2001), Criado (2003) y López Sa<strong>la</strong> (2005).<br />

Hemos <strong>de</strong> reconocer que algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuestiones recogidas <strong>en</strong> este cuadro aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong> él <strong>de</strong> forma un tanto<br />

simplificada, como efecto <strong>de</strong> dos factores combinados: <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> síntesis y <strong>la</strong> int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> establecer una<br />

comparación sistemática <strong>en</strong>tre los dos países. Esto último ha podido llevar <strong>en</strong> alguna ocasión a forzar alguno <strong>de</strong><br />

los términos <strong>de</strong> <strong>la</strong> comparación, para hacerlo equiparable. Sirva esto como disculpa por el uso repetido <strong>en</strong> el<br />

cuadro <strong>de</strong> cursivas y comil<strong>la</strong>s, cuyo s<strong>en</strong>tido es recordar <strong>la</strong> inevitable simplificación a que todo esfuerzo <strong>de</strong><br />

síntesis obliga.


DIFERENCIAS ENTRE EE. UU. Y FRANCIA EN EL TRATAMIENTO DE LA INMIGRACIÓN<br />

EE. UU. FRANCIA<br />

Crecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> Crecimi<strong>en</strong>to exóg<strong>en</strong>o (pob<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l Principalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>dóg<strong>en</strong>o, con aportaciones<br />

pob<strong>la</strong>ción Nuevo Mundo) reconocido como tal. exóg<strong>en</strong>as no siempre reconocidas.<br />

Historia colonial Sin pasado colonial. Neocolonialismo basado Pasado colonial europeo, que da lugar al<br />

<strong>en</strong> el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Estados-vasallo. neocolonialismo contemporáneo.<br />

Soberanía Inman<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> nación-multitud. Trasc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte a <strong>la</strong> nación-pueblo.<br />

Po<strong>de</strong>r político Pluralista: basado <strong>en</strong> el equilibrio <strong>en</strong>tre Unicista: el Estado emana directam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

po<strong>de</strong>res.<br />

nación.<br />

Tratami<strong>en</strong>to legal<br />

<strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s<br />

“Foreign Born Resi<strong>de</strong>nts”. “Extranjeros resi<strong>de</strong>ntes”.<br />

Racismo Gradacional: jerarquiza a <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes Dicotómica: el Estado-nación se inscribe <strong>en</strong><br />

institucionalizado “razas” (ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, judíos, negros, etc) según el proyecto ilustrado, <strong>de</strong>fini<strong>en</strong>do a <strong>la</strong><br />

(construcción su distancia respecto al grupo anglosajón ciudadanía por oposición a los Otros<br />

<strong>de</strong>l otro) dominante.<br />

externos (moros y turcos) e internos (judíos).<br />

Gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Se realiza <strong>en</strong> tres mom<strong>en</strong>tos sucesivos: El <strong>la</strong>icismo impone <strong>la</strong> separación tajante<br />

difer<strong>en</strong>cias inclusión, difer<strong>en</strong>ciación y gestión. <strong>en</strong>tre valores públicos y cre<strong>en</strong>cias<br />

étnicas<br />

privadas. 83<br />

Significado Los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s son Basado <strong>en</strong> el criterio etnicista <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho<br />

<strong>de</strong>l término consi<strong>de</strong>rados autóctonos a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> 3ª (natural) <strong>de</strong> sangre, se usa para nombrar a<br />

“autóctono” g<strong>en</strong>eración. Los estudios <strong>de</strong> movilidad social los franceses “<strong>de</strong> pura cepa”, es <strong>de</strong>cir, a<br />

interg<strong>en</strong>eracional comparan a esa g<strong>en</strong>eración aquellos a qui<strong>en</strong>es se supone un orig<strong>en</strong><br />

(o una posterior) con <strong>la</strong>s dos primeras. familiar <strong>en</strong>dóg<strong>en</strong>o al pueblo-nación.<br />

Concepción <strong>de</strong> <strong>la</strong> Pluralista y comunitarista: los ciudadanos se Universalista y republicano: los ciudadanos<br />

“integración <strong>de</strong> re<strong>la</strong>cionan con el Estado colectivam<strong>en</strong>te, a se re<strong>la</strong>cionan con el Estado individual y<br />

los <strong>inmigrante</strong>s” través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comunida<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s que directam<strong>en</strong>te, sin mediaciones<br />

pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong>.<br />

84 . La única<br />

comunidad política legítima es <strong>la</strong> nación.<br />

Hijos <strong>de</strong> Su pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el país es una regu<strong>la</strong>ridad Son <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> 2ª g<strong>en</strong>eración, una<br />

<strong>inmigrante</strong>s histórica, pieza fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n etno- anomalía histórica <strong>en</strong> un or<strong>de</strong>n etno-nacional<br />

nacional <strong>de</strong> un país <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to. No son que se pret<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong>dóg<strong>en</strong>o. Su naturaleza<br />

contemp<strong>la</strong>dos como <strong>la</strong> última g<strong>en</strong>eración no- como “g<strong>en</strong>eración social” está ligada a <strong>la</strong><br />

americana <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, sino como el germ<strong>en</strong> crisis <strong>de</strong> los años 70, durante <strong>la</strong> cual muchas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s futuras g<strong>en</strong>eraciones <strong>de</strong> americanos. familias <strong>inmigrante</strong>s se as<strong>en</strong>taron <strong>en</strong> Francia.<br />

Objeto <strong>de</strong> Inquietud especial por el idioma español: ¿el Inquietud especial por <strong>la</strong> religión<br />

preocupación mo<strong>de</strong>lo americano <strong>de</strong> integración sigue musulmana: ¿se integran los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes<br />

mediático-política funcionando como hasta ahora, o el respeto <strong>de</strong> magrebíes, se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación, o<br />

multiculturalista hacia <strong>la</strong> minoría <strong>la</strong>tina es un su mayor fi<strong>de</strong>lidad es hacia <strong>la</strong> comunidad<br />

obstáculo para ello?<br />

etno-religiosa <strong>de</strong> <strong>la</strong> que forman parte?<br />

Enfoque Larga tradición a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l XX. Los Explosión <strong>en</strong> los años 80. Dos gran<strong>de</strong>s<br />

dominante sociólogos asum<strong>en</strong> el “sueño americano”. Es líneas: empirismo biopolítico republicanista<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología corri<strong>en</strong>te tomar <strong>la</strong> nacionalidad <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> (tema prefer<strong>en</strong>te: <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad) y reflexividad<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración como variable in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te y <strong>la</strong> movilidad sociológica, c<strong>en</strong>trada <strong>en</strong> los conflictos<br />

social interg<strong>en</strong>eracional como variable ligados a <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>. Des<strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te, comparando los resultados años 90, int<strong>en</strong>so <strong>de</strong>bate sobre cómo abordar<br />

alcanzados por los difer<strong>en</strong>tes colectivos. <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad.<br />

83 “La <strong>la</strong>icidad republicana surge <strong>en</strong> un contexto social y político que ti<strong>en</strong>e poco que ver con <strong>la</strong> integración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

culturas. Es el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> terminar con el Antiguo Régim<strong>en</strong> y con <strong>la</strong> alianza <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> Iglesia católica y el po<strong>de</strong>r<br />

político. Por esta razón ti<strong>en</strong>e un carácter combativo, <strong>de</strong> manera especial, respecto a <strong>la</strong> religión católica. Ese tono<br />

antirreligioso <strong>de</strong>l <strong>la</strong>icismo francés, que también se ha <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do <strong>en</strong> otros países <strong>de</strong> tradición católica, está<br />

aus<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> cambio, <strong>en</strong> EE. UU. y <strong>en</strong> los países <strong>de</strong> tradición protestante <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong> Europa. Esta difer<strong>en</strong>cia se<br />

<strong>de</strong>be a que <strong>en</strong> muchos <strong>de</strong> estos países <strong>la</strong> diversidad, dispersión y fragm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s comunida<strong>de</strong>s religiosas<br />

reformadas no permit<strong>en</strong> a ninguna <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s establecer una especial alianza con el po<strong>de</strong>r político. Nacida <strong>en</strong> unas<br />

circunstancias concretas, <strong>la</strong> <strong>la</strong>icidad va a pasar a formar parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad nacional francesa, adaptándose a<br />

los cambios que ha experim<strong>en</strong>tado <strong>la</strong> sociedad <strong>en</strong> Francia.” (Innerarity, 2005: 141)<br />

84 “La tradition politique et juridique française [...] n’admet aucune exception à <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion directe <strong>en</strong>tre l’individu<br />

et l’État et récuse tout dénombrem<strong>en</strong>t officiel <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s origines nationales, ethniques ou religieuses” (De<br />

Rud<strong>de</strong>r, 1995: 34).<br />

59


60<br />

1. EE. UU. COMO CASO DE PAÍS DE POBLAMIENTO: LOS INMIGRANTES Y EL<br />

SUEÑO AMERICANO 85<br />

“Los estadouni<strong>de</strong>nses son un pueblo maravilloso, y <strong>la</strong>s únicas nubes <strong>de</strong> torm<strong>en</strong>ta<br />

son <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong>l negro y <strong>la</strong> terrible inmigración.”<br />

Max Weber, <strong>en</strong> una carta <strong>de</strong>s<strong>de</strong> EE. UU. <strong>en</strong> diciembre <strong>de</strong> 1904 86<br />

“Although the US is hardly the only society of this kind, it is there more than<br />

anywhere else that the notion of a ‘nation of immigrants’ became part of the<br />

conceptual apparatus of cultural reflexivity. Consequ<strong>en</strong>tly, somewhat by <strong>de</strong>fault,<br />

the theoretical apparatus avai<strong>la</strong>ble in the social sci<strong>en</strong>ces and in the humanities for<br />

<strong>de</strong>aling with the incorporation of immigrants is <strong>de</strong>rived almost <strong>en</strong>tirely from the<br />

American experi<strong>en</strong>ce of the first half of the c<strong>en</strong>tury, as constructed by successive<br />

g<strong>en</strong>erations of sociologists, whose profession <strong>de</strong>veloped <strong>la</strong>rgely in the service of<br />

elites concerned with immigration as a `social problem’. Accordingly, the resulting<br />

conceptualizations provi<strong>de</strong> a top-down view of the process, in which immigrants<br />

adjust, more or less successfully, to American society. Tacitly conceived as the<br />

only one of its kind, the receiving society is tak<strong>en</strong> as an unvarying ‘giv<strong>en</strong>’ whose<br />

peculiar characteristics therefore need not to be tak<strong>en</strong> into account.”<br />

(Zolberg, 1995: 19)<br />

La mejor manera <strong>de</strong> repasar <strong>la</strong> literatura estaduni<strong>de</strong>nse pue<strong>de</strong> ser situar<strong>la</strong> sobre el<br />

fondo <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a ese país. Sigui<strong>en</strong>do <strong>la</strong> periodización <strong>de</strong> Portes y<br />

Rumbaut (1996), narraremos esa historia secu<strong>la</strong>r dividiéndo<strong>la</strong> <strong>en</strong> cuatro episodios, que<br />

<strong>de</strong>limitaremos así:<br />

- <strong>la</strong> colonización europea, que empieza <strong>en</strong> el siglo XVI y dura hasta mediados <strong>de</strong>l XIX,<br />

- <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s oleadas <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre aproximadam<strong>en</strong>te 1850 y 1924,<br />

- <strong>la</strong> restricción <strong>de</strong> flujos por el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> cuotas (1925-1965),<br />

- y <strong>la</strong> política <strong>de</strong> “puertas <strong>en</strong>treabiertas” tras <strong>la</strong> aprobación <strong>en</strong> 1965 <strong>de</strong> <strong>la</strong> ley Halls-Celler.<br />

Pero antes <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> esas etapas, vamos a situar también <strong>la</strong> literatura<br />

sociológica estaduni<strong>de</strong>nse sobre su fondo cultural, <strong>de</strong>dicando unas páginas al mito <strong>de</strong>l sueño<br />

americano, surgido como tal <strong>en</strong> <strong>la</strong> época <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s oleadas <strong>de</strong>l XIX (pero con raíces<br />

anteriores, como veremos <strong>en</strong>seguida). Como todo discurso i<strong>de</strong>ológico, ese mito podría ser<br />

analizado <strong>en</strong> dos p<strong>la</strong>nos distintos: como un re<strong>la</strong>to que surge y circu<strong>la</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />

−mom<strong>en</strong>to colectivo o estructural <strong>de</strong>l proceso i<strong>de</strong>ológico−, y como repres<strong>en</strong>tación articu<strong>la</strong>da<br />

con <strong>la</strong>s experi<strong>en</strong>cias y práctica <strong>de</strong> los sujetos −mom<strong>en</strong>to individual o subjetivo− (Therborn,<br />

1987). La importancia <strong>de</strong> este mito es que se trata <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los dos pi<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l nacionalismo<br />

85 Una versión previa <strong>de</strong> esta sección fue publicada como “G<strong>en</strong>eraciones sociales y sociológicas: un recorrido<br />

histórico por <strong>la</strong> literatura sociológica estaduni<strong>de</strong>nse sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s”, <strong>en</strong> Migraciones<br />

internacionales, vol. 3, nº 4 (nº 11 <strong>de</strong> <strong>la</strong> numeración corrida), 2006, pp. 5-34.


estaduni<strong>de</strong>nse, junto con <strong>la</strong> doctrina <strong>de</strong>l Destino Manifiesto, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que también diremos algo.<br />

Por ello, al ser algo consustancial a <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong> ese país, nos lo vamos <strong>en</strong>contrar una y otra<br />

vez a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este recorrido. El sueño americano está pres<strong>en</strong>te no sólo, como era <strong>de</strong><br />

esperar, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s m<strong>en</strong>tes y <strong>la</strong>s bocas <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s (que e<strong>la</strong>boraron sus proyectos a partir <strong>de</strong><br />

él y lo usaron para conso<strong>la</strong>rse <strong>de</strong> <strong>la</strong>s p<strong>en</strong>urias sufridas con <strong>la</strong> esperanza <strong>de</strong> alcanzar un día <strong>la</strong><br />

prosperidad) y <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hijos (que lo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> muy pres<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> narrar <strong>la</strong> historia<br />

singu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> su familia y <strong>la</strong> historia colectiva <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación −Walch, 1994). Pero también lo está<br />

−lo que resulta criticable <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista ci<strong>en</strong>tífico− <strong>en</strong> los textos <strong>de</strong> muchos<br />

estudiosos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración que, financiados por <strong>la</strong>s élites políticas y económicas y sin<br />

distanciarse lo sufici<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ología dominante <strong>en</strong> su país, lo han mant<strong>en</strong>ido<br />

implícitam<strong>en</strong>te como telón <strong>de</strong> fondo sobre el que proyectan sus análisis.<br />

La estructura básica <strong>de</strong>l sueño americano 87 pue<strong>de</strong> pres<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> silogismo,<br />

para mostrar que a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> premisa mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> que parte (<strong>la</strong> riqueza natural <strong>de</strong><br />

Norteamérica), los otros dos elem<strong>en</strong>tos están <strong>en</strong>garzados por <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> oportunidad:<br />

(a) “América es tierra <strong>de</strong> abundancia;<br />

EL SUEÑO AMERICANO<br />

(b) nadie está privilegiado <strong>en</strong> el acceso a esas riquezas, porque <strong>en</strong> ese país rige el<br />

principio <strong>de</strong> igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s;<br />

(c) por ello, todo aquel que se esfuerce lo sufici<strong>en</strong>te ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> oportunidad <strong>de</strong> hacerse<br />

rico allí, sea cual sea su orig<strong>en</strong>.”<br />

Aunque el leitmotiv <strong>de</strong>l sueño americano sea económico, sus raíces son religiosas. Los<br />

primeros colonos llegados al norte <strong>de</strong> América <strong>en</strong> <strong>la</strong> era mo<strong>de</strong>rna fueron sobre todo, más que<br />

86 Recopi<strong>la</strong>da por Marianne Weber (1995: 304).<br />

87 La <strong>en</strong>ciclopedia Británica (que se e<strong>la</strong>bora <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace tiempo <strong>en</strong> Chicago) hab<strong>la</strong> <strong>de</strong>l sueño americano <strong>en</strong> su<br />

<strong>la</strong>rgo artículo <strong>de</strong>dicado a los EE. UU. En él m<strong>en</strong>ciona el “traditional dream of equality of opportunity to all the<br />

people” como parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura estaduni<strong>de</strong>nse, y seña<strong>la</strong> que esa aspiración está íntimam<strong>en</strong>te ligada a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

que “social, political, economic, and religious freedom would assure the like treatm<strong>en</strong>t of all persons, so that all<br />

could achieve goals in accord with their individual tal<strong>en</strong>ts, if only they worked hard <strong>en</strong>ough”. Y para <strong>de</strong>jar c<strong>la</strong>ra<br />

<strong>la</strong> importancia histórica <strong>de</strong> tal i<strong>de</strong>ario, aña<strong>de</strong> que se trata <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los pi<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l imaginario estaduni<strong>de</strong>nse: “a<br />

shared belief in this i<strong>de</strong>a is the strongest bond that has united Americans through the c<strong>en</strong>turies”. (New<br />

Encyclopaedia Britannica, 1992: vol. 29, p. 191)<br />

61


62<br />

emigrantes in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes o empleados <strong>de</strong> compañías comerciales, miembros <strong>de</strong> minorías<br />

religiosas discriminadas o perseguidas <strong>en</strong> Europa, que buscaban crear comunida<strong>de</strong>s don<strong>de</strong><br />

po<strong>de</strong>r vivir <strong>de</strong> acuerdo a sus rigurosos preceptos morales 88 . Aquel<strong>la</strong>s sectas protestantes<br />

tomaban <strong>de</strong>l Antiguo Testam<strong>en</strong>to <strong>la</strong> fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> inspiración y el impulso para empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r su<br />

propio éxodo hacia <strong>la</strong> nueva Tierra Prometida. América lo era para ellos no sólo por sus<br />

riquezas, sino sobre todo porque Dios se <strong>la</strong> ofrecía para edificar <strong>en</strong> el<strong>la</strong> un mundo nuevo, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

misma forma que <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> Canaán había sido ofrecida por Jehová a los hebreos, como se<br />

re<strong>la</strong>ta <strong>en</strong> el libro <strong>de</strong>l Éxodo 89 . En ese éxodo mo<strong>de</strong>rno les acompañaba <strong>la</strong> esperanza <strong>de</strong> que <strong>en</strong><br />

el Nuevo Mundo <strong>la</strong> suerte terr<strong>en</strong>al <strong>de</strong> los fieles ya no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ría <strong>de</strong> su pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a un<br />

estam<strong>en</strong>to social, como <strong>en</strong> <strong>la</strong> Europa <strong>de</strong> <strong>la</strong> que prov<strong>en</strong>ían, sino únicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> gracia <strong>de</strong><br />

Dios, esto es, <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stino que <strong>la</strong> Divina Voluntad tuviese reservada a cada cual.<br />

Por lo tanto, si recordamos lo dicho por Weber (2004) sobre <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre el<br />

protestantismo y <strong>la</strong> cultura capitalista, se hace pat<strong>en</strong>te que antes <strong>de</strong> que el sueño americano<br />

adoptara su forma actual −ya <strong>en</strong> el siglo XIX−, su núcleo fundam<strong>en</strong>tal estaba cont<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

cre<strong>en</strong>cia puritana <strong>en</strong> <strong>la</strong> pre<strong>de</strong>stinación 90 . La traducción <strong>de</strong> esa doctrina religiosa al principio<br />

político <strong>de</strong> <strong>la</strong> igualdad <strong>de</strong> oportunida<strong>de</strong>s, es <strong>de</strong>cir, <strong>la</strong> promesa <strong>de</strong> que todo aquel que se<br />

Por su parte, <strong>la</strong> edición <strong>en</strong> inglés <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>ciclopedia virtual Wikipedia (2005) <strong>de</strong>dica un artículo <strong>en</strong>tero al sueño<br />

americano, que <strong>de</strong>fine como <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> que “through hard work, courage and <strong>de</strong>termination one can achieve<br />

prosperity”.<br />

88 Los dos mo<strong>de</strong>los anglosajones <strong>de</strong> colonización (a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l español, basado <strong>en</strong> <strong>la</strong> concesión <strong>de</strong> territorios<br />

a empresarios individuales) fueron, por una parte, el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s compañías comerciales, y por otra, el <strong>de</strong> “una secta<br />

religiosa minoritaria perseguida o mal vista <strong>en</strong> <strong>la</strong> metrópoli, cuyo paradigma o arquetipo es el <strong>de</strong> los ci<strong>en</strong>to dos<br />

puritanos que, <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre los huidos [<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Ing<strong>la</strong>terra] a Ho<strong>la</strong>nda <strong>en</strong> 1608, regresaron <strong>en</strong> 1620 a Southampton sólo<br />

para embarcarse <strong>en</strong> el Mayflower con rumbo a Jamestown. [...] Más <strong>de</strong> veinte mil correligionarios fueron a<br />

reunirse con ellos hacia 1633, y así quedó formado el núcleo <strong>de</strong>mográficam<strong>en</strong>te sufici<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Nueva Ing<strong>la</strong>terra.”<br />

(Sánchez Ferlosio, 2000: 335)<br />

89 La i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que América <strong>de</strong>l Norte había sido ofrecida por Dios al pueblo <strong>de</strong> los EE. UU. se mant<strong>en</strong>drá durante<br />

mucho tiempo, y casi hasta el día <strong>de</strong> hoy. De los pacíficos Pilgrims protestantes pasaría, ya <strong>en</strong> el siglo XIX, a los<br />

agresivos Pioneers <strong>de</strong> <strong>la</strong> conquista <strong>de</strong>l oeste, <strong>en</strong><strong>la</strong>zando el sueño americano con <strong>la</strong> doctrina <strong>de</strong>l Destino<br />

Manifiesto. En 1845 nos <strong>en</strong>contramos esa i<strong>de</strong>a como legitimación <strong>de</strong> <strong>la</strong> expansión estaduni<strong>de</strong>nse, <strong>en</strong> un texto <strong>de</strong>l<br />

periodista J. L. O’Sullivan. En su <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa <strong>de</strong> <strong>la</strong> anexión <strong>de</strong> Texas por parte <strong>de</strong> los EE. UU., este i<strong>de</strong>ólogo<br />

nacionalista critica a <strong>la</strong>s naciones que se opon<strong>en</strong> a ello <strong>de</strong>bido a que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> una “confesada int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>torpecer nuestra política y dañar nuestro po<strong>de</strong>r, limitando nuestra gran<strong>de</strong>za e impidi<strong>en</strong>do el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />

nuestro <strong>de</strong>stino manifiesto, que es el <strong>de</strong> abarcar el contin<strong>en</strong>te otorgado por <strong>la</strong> provi<strong>de</strong>ncia para el libre <strong>de</strong>sarrollo<br />

<strong>de</strong> los millones [<strong>de</strong> estaduni<strong>de</strong>nses] que se multiplican anualm<strong>en</strong>te” (citado por Kohn, 1966: 195 −cursiva<br />

nuestra). Tocqueville había viajado a Norteamérica quince años antes, <strong>en</strong> 1831, <strong>de</strong>jando escrito que esa tierra<br />

parecía haber sido “creada para que impere <strong>en</strong> el<strong>la</strong> <strong>la</strong> intelig<strong>en</strong>cia, <strong>de</strong>l mismo modo que <strong>la</strong> otra [Suramérica]<br />

parecía <strong>en</strong>tregada a los s<strong>en</strong>tidos”. Esa superioridad <strong>de</strong>l norte sobre el sur indicaba c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te cuál era el <strong>de</strong>signio<br />

divino: “era allí [<strong>en</strong> Norteamérica] don<strong>de</strong> los hombres civilizados t<strong>en</strong>ían que int<strong>en</strong>tar edificar <strong>la</strong> sociedad sobre<br />

fundam<strong>en</strong>tos nuevos, y don<strong>de</strong> [...] ofrecerían al mundo un espectáculo para el cual <strong>la</strong> historia <strong>de</strong>l pasado no les<br />

había preparado” (Tocqueville, 1989: 26, 30). Más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte veremos que estas i<strong>de</strong>as resu<strong>en</strong>an también <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> América como crisol (Melting Pot) <strong>de</strong> Dios.<br />

90 Agra<strong>de</strong>zco a José A. Santiago García su ayuda para dilucidar esta cuestión. Sobre <strong>la</strong> pre<strong>de</strong>stinación, ver Weber<br />

(1979: 449-452).


esforzase lo sufici<strong>en</strong>te podía triunfar <strong>en</strong> los EE. UU., fue hecha más tar<strong>de</strong> por el liberalismo.<br />

Una vez convertida <strong>la</strong> dicotomía protestante <strong>en</strong>tre salvados y con<strong>de</strong>nados <strong>en</strong> <strong>la</strong> fábu<strong>la</strong><br />

económica <strong>de</strong> los triunfadores y los fracasados, <strong>la</strong> religiosidad quedaba relegada, pero se<br />

perpetuaba algo fundam<strong>en</strong>tal: <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que <strong>la</strong> suerte <strong>de</strong> cada individuo no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

circunstancias sociales objetivas, sino <strong>de</strong> una voluntad subjetiva. La tras<strong>la</strong>ción que se produce<br />

<strong>en</strong>tre el mito religioso (<strong>en</strong> el que esa voluntad es <strong>la</strong> <strong>de</strong>l Dios Padre Soberano) y el político (<strong>en</strong><br />

el que <strong>la</strong> voluntad correspon<strong>de</strong> a cada individuo soberano) es secundaria a estos efectos; lo<br />

importante es que se manti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> soberanía <strong>de</strong>l sujeto sobre <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones <strong>de</strong> su<br />

<strong>en</strong>torno. 91<br />

Esa i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l “triunfo” y el “fracaso” va a ca<strong>la</strong>r muy hondo <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />

estaduni<strong>de</strong>nse, dando lugar a dos <strong>de</strong> sus figuras más fuertem<strong>en</strong>te características: el winner y el<br />

loser, personificaciones <strong>de</strong> los dos principios antitéticos <strong>de</strong>l Éxito y el Fracaso 92 . Dichas<br />

figuras están tan firmem<strong>en</strong>te cim<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> el sueño americano que pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>contrarse<br />

formando parte <strong>de</strong>l trasfondo i<strong>de</strong>ológico <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración estaduni<strong>de</strong>nse,<br />

como veremos a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este recorrido. Cada vez que los sociólogos p<strong>la</strong>ntean <strong>de</strong> modo<br />

dicotómico los resultados <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> integración, están actualizando y legitimando <strong>la</strong><br />

fábu<strong>la</strong> <strong>de</strong> los ganadores y los per<strong>de</strong>dores, como si los <strong>inmigrante</strong>s que llegan a ese país −o<br />

incluso el conjunto <strong>de</strong> sus habitantes − se dividieran <strong>en</strong>tre esas dos c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> individuos. 93<br />

91 Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s expresiones más puras <strong>de</strong> ese individualismo pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> principios <strong>de</strong>l<br />

multimillonario John D. Rockefeller Jr., grabada sobre mármol <strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s letras doradas a <strong>la</strong> <strong>en</strong>trada <strong>de</strong>l<br />

impresionante C<strong>en</strong>tro Rockefeller <strong>de</strong> Nueva York. Esa <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración (que copiamos <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tarjetas postales<br />

con que se obsequia a los visitantes <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>tro) ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> un <strong>de</strong>cálogo, cada uno <strong>de</strong> cuyos artículos<br />

empieza con <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra “Creo”. Esto ac<strong>en</strong>túa mucho su tono religioso, situándolo <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s Tab<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ley<br />

mosaicas y el Credo católico. Entresacamos los dos primeros artículos, seguidos <strong>de</strong> otros dos don<strong>de</strong> se expresan<br />

los principios <strong>de</strong> <strong>la</strong>boriosidad y religiosidad (reproducimos <strong>la</strong> <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>en</strong> letras versalitas, tal y como aparece<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong>s postales, para mant<strong>en</strong>er su tono solemne): “I believe in the supreme worth of the Individual and his right<br />

to life, liberty and the pursuit of happiness. I believe that every right implies a responsibility; every opportunity,<br />

an obligation; every possession, a duty. [...] I believe in the dignity of <strong>la</strong>bor, whether with head or hand; that the<br />

world owes no man a living but that it owes every man an opportunity to make a living. [...] I believe in a allwise<br />

and all-loving God, named by whatever name, and that the individual’s highest fulfillm<strong>en</strong>t, greatest<br />

happiness, and wi<strong>de</strong>st usefulness are to be found in living in harmony with His will.” (Nótese <strong>la</strong> reiteración <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> oportunidad, que <strong>en</strong>raiza el credo <strong>de</strong> Rockefeller <strong>en</strong> el sueño americano.)<br />

92 La doctrina <strong>de</strong> <strong>la</strong> pre<strong>de</strong>stinación asoma <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>finiciones que dan algunos diccionarios actuales <strong>de</strong>l vocablo<br />

loser. El Collins English Dictionary (1986) lo <strong>de</strong>fine, <strong>en</strong> segunda acepción, como “a person or thing that seems<br />

<strong>de</strong>stined to be tak<strong>en</strong> advantage of, fail, etc.”. El BBC English Dictionary (1992) dice, también <strong>en</strong> segunda<br />

acepción, que loser es “a person or thing that is always going to be unsuccessfull” (y avisa <strong>de</strong> que se trata <strong>de</strong> un<br />

uso informal <strong>de</strong>l término, que es a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r el que mejor refleja sus connotaciones). Por su parte, el<br />

Webster’s Third new International Dictionary (1961, reedición <strong>de</strong> 1986) matiza más esa re<strong>la</strong>ción, como<br />

correspon<strong>de</strong> a un diccionario <strong>de</strong> su categoría: reduci<strong>en</strong>do <strong>la</strong> pre<strong>de</strong>stinación a probabilidad, <strong>de</strong>fine loser <strong>en</strong><br />

primera acepción como “one that consist<strong>en</strong>tly loses or is likely to lose or is behind (as in a game or a<br />

competition)” (todas <strong>la</strong>s cursivas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s citas textuales son nuestras).<br />

93 Así por ejemplo Portes y Rumbaut (2001: 59) hab<strong>la</strong>n <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte (Downward Assimi<strong>la</strong>tion)<br />

para <strong>de</strong>nominar <strong>la</strong>s trayectorias caracterizadas por hechos tales como “dropping out of school, joining youth<br />

63


64<br />

1.1. Colonos, esc<strong>la</strong>vos y culis<br />

Las tres formas principales que toma <strong>la</strong> inmigración a EE. UU. <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el siglo XVI<br />

hasta mediados <strong>de</strong>l XIX son, por or<strong>de</strong>n cronológico, <strong>la</strong> colonización europea, el tráfico <strong>de</strong><br />

esc<strong>la</strong>vos africanos y <strong>la</strong> contratación internacional <strong>de</strong> culis asiáticos. Ya nos hemos referido a<br />

<strong>la</strong> primera, así que digamos ahora algo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras dos. Hasta que fue prohibido <strong>en</strong> torno a<br />

1850 (algo antes o <strong>de</strong>spués según los estados <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unión), el tráfico <strong>de</strong> esc<strong>la</strong>vos llevó a<br />

Norteamérica a más <strong>de</strong> 10 millones <strong>de</strong> africanos, antepasados <strong>de</strong> <strong>la</strong> que iba a ser <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />

secu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te más excluida <strong>de</strong> los EE. UU. Volveremos sobre ello más abajo, cuando<br />

hablemos <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> esos <strong>inmigrante</strong>s forzados. Respecto a los<br />

culis, l<strong>la</strong>mados también in<strong>de</strong>ntured workers (“trabajadores tute<strong>la</strong>dos”), eran reclutados <strong>en</strong><br />

China o Japón, a m<strong>en</strong>udo por <strong>la</strong> fuerza o <strong>en</strong>gañados, y <strong>de</strong>stinados luego a trabajar <strong>en</strong><br />

condiciones <strong>de</strong> cuasi-esc<strong>la</strong>vitud. El sistema, que había surgió hacia 1820 <strong>en</strong> <strong>la</strong>s colonias<br />

británicas, tuvo cierta imp<strong>la</strong>ntación <strong>en</strong> EE. UU. como forma <strong>de</strong> sustitución <strong>de</strong> los esc<strong>la</strong>vos<br />

antes <strong>de</strong> que se impusiera finalm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> inmigración <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra libre, lo que marcó un<br />

cambio <strong>de</strong> etapa.<br />

1.2. Las gran<strong>de</strong>s oleadas (1850-1924) y los primeros estudios<br />

Des<strong>de</strong> mediados <strong>de</strong>l XIX hasta el periodo <strong>de</strong> <strong>en</strong>treguerras, unos 52 millones <strong>de</strong><br />

europeos <strong>de</strong>sembarcaron <strong>en</strong> América, si<strong>en</strong>do los principales países <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino los EE. UU. (38<br />

millones), Arg<strong>en</strong>tina (7 millones) y Canadá (7 millones). Las oleadas <strong>en</strong> EE. UU. se<br />

sucedieron <strong>en</strong> este or<strong>de</strong>n aproximado: primero británicos e ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, luego escandinavos y<br />

alemanes, más tar<strong>de</strong> italianos, es<strong>la</strong>vos y judíos... Po<strong>de</strong>mos tomar a los ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses y a los judíos<br />

ask<strong>en</strong>azíes como tipos i<strong>de</strong>ales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s: los primeros eran campesinos<br />

gangs, or participating in the drug subculture”. Fr<strong>en</strong>te a esas trayectorias <strong>de</strong> “fracaso”, los sociólogos<br />

estaduni<strong>de</strong>nses suel<strong>en</strong> dar por supuesto que lo normal es que los <strong>inmigrante</strong>s t<strong>en</strong>gan “éxito”, es <strong>de</strong>cir, que sigan<br />

una trayectoria <strong>de</strong> movilidad asc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte, proceso al que <strong>de</strong>nominan “asimi<strong>la</strong>ción” a secas. Aplicando este<br />

criterio <strong>de</strong> c<strong>la</strong>sificación dicotómica, los estudiosos actúan como si <strong>la</strong>s trayectorias sociales pudieran resumirse, a<br />

fin <strong>de</strong> cu<strong>en</strong>tas, <strong>en</strong> una s<strong>en</strong>cil<strong>la</strong> operación aritmética, una suma y resta <strong>de</strong> factores cuyo resultado final sería un<br />

número, positivo para unos y negativo para otros.<br />

Como veremos cuando hablemos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración actual, es precisam<strong>en</strong>te el hecho <strong>de</strong> que esa pauta asc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte<br />

supuestam<strong>en</strong>te normal no se cump<strong>la</strong> <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> muchas familias mexicanas, que no experim<strong>en</strong>tan un asc<strong>en</strong>so<br />

social significativo con el paso <strong>de</strong>l tiempo, lo que alim<strong>en</strong>ta el <strong>de</strong>bate sobre si el “mo<strong>de</strong>lo americano <strong>de</strong><br />

asimi<strong>la</strong>ción” sigue funcionando <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad como lo hizo <strong>en</strong> el pasado (ver Criado, 2003).


cuyas condiciones <strong>de</strong> vida fluctuaban <strong>en</strong> torno al umbral <strong>de</strong> subsist<strong>en</strong>cia (más <strong>de</strong> un millón y<br />

medio salieron <strong>de</strong>l país por <strong>la</strong> hambruna <strong>de</strong> 1845-47); los segundos, miembros <strong>de</strong> una minoría<br />

perseguida que huían <strong>de</strong> los pogromos sufridos <strong>en</strong> los países <strong>de</strong>l este <strong>de</strong> Europa.<br />

En 1906, Weber escribe <strong>en</strong> su artículo sobre “Las sectas protestantes y el espíritu <strong>de</strong>l<br />

capitalismo” que <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong>l 1880 estaba <strong>en</strong> marcha “<strong>la</strong> última fase <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

europeización <strong>de</strong> los Estados Unidos” (Weber, 1983: 204). Aunque <strong>en</strong> realidad esta había<br />

empezado unos treinta años antes, a mediados <strong>de</strong>l XIX, lo que sí había sucedido hacia 1880 es<br />

el cambio <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración: si hasta <strong>en</strong>tonces se había dirigido mayoritariam<strong>en</strong>te<br />

al medio rural, a partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to se <strong>en</strong>caminará a <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s. El sueño americano<br />

empezó a mostrar una faz urbana <strong>de</strong>sconocida hasta ese mom<strong>en</strong>to. La mítica abundancia <strong>de</strong><br />

recursos naturales se había <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zado hacia el oeste (a don<strong>de</strong> fueron a <strong>en</strong>contrar<strong>la</strong> los<br />

Pioneers, <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración anglosajona anterior), y los recién llegados <strong>de</strong>bían<br />

cont<strong>en</strong>tarse con buscar<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> <strong>la</strong> costa este. Pronto los flujos alcanzarían un<br />

máximo histórico, situándose el periodo álgido <strong>en</strong> los treinta años que van <strong>de</strong> 1890 a 1920,<br />

durante los cuales se estima que una media <strong>de</strong> 1.400 personas llegaban cada día a Nueva York<br />

(principal puerta <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada <strong>de</strong> <strong>la</strong>s oleadas), sumando un total <strong>de</strong> 15 millones <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sembarcados al final <strong>de</strong> esas tres décadas. A partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to, <strong>en</strong> que el 21,6% <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l país está compuesto por hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s (proporción nunca alcanzada antes<br />

ni <strong>de</strong>spués), el volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> los flujos va <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do (Portes y Rumbaut, 2001: 19).<br />

Casi con toda seguridad, esos <strong>inmigrante</strong>s quedaban impresionados cuando, tras varias<br />

semanas <strong>de</strong> travesía marítima, <strong>la</strong> primera construcción humana que veían al llegar al<br />

contin<strong>en</strong>te era una gran estatua con una antorcha <strong>en</strong> su mano <strong>de</strong>recha. Esa alegoría <strong>de</strong> La<br />

libertad iluminando al mundo dirigía a <strong>la</strong>s naciones <strong>de</strong>l orbe el sigui<strong>en</strong>te m<strong>en</strong>saje:<br />

“<strong>en</strong>tregadme a vuestras fatigadas, a vuestras pobres,/ a vuestras apiñadas masas anhe<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong><br />

libertad,/ al infeliz <strong>de</strong>secho <strong>de</strong> vuestra atestada oril<strong>la</strong>./ Enviadme a esos, a los que no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

hogar, [...]/ ¡Alzo mi luz junto a <strong>la</strong> puerta dorada!” 94 . Una refer<strong>en</strong>cia tan directa a <strong>la</strong><br />

inmigración (y tan expresiva respecto a su orig<strong>en</strong> social) no era nada casual, pues <strong>en</strong> 1886,<br />

año <strong>en</strong> que se instaló el monum<strong>en</strong>to, ya se daban <strong>la</strong>s condiciones para que esa frase pudiera<br />

leerse no sólo como una esperanzadora invitación a los <strong>de</strong>sheredados <strong>de</strong> <strong>la</strong> tierra para que<br />

acudieran a refugiarse <strong>en</strong> el Nuevo Mundo, sino también como un rec<strong>la</strong>mo <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra<br />

94 Se trata <strong>de</strong> <strong>la</strong> estrofa final <strong>de</strong>l poema El nuevo coloso, <strong>en</strong>cargado a Gema Lazarus para que figurase al pie <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

estatua.<br />

65


66<br />

con que alim<strong>en</strong>tar el fabuloso proceso <strong>de</strong> industrialización <strong>de</strong>l país. El proceso llevaba casi un<br />

siglo <strong>en</strong> marcha, el norte urbano ya había <strong>de</strong>sbancado hacía décadas al sur rural como polo<br />

económico <strong>de</strong> Norteamérica, y <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> trabajo ya no v<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> veleros negreros sino <strong>en</strong><br />

mo<strong>de</strong>rnos vapores, que <strong>la</strong> <strong>de</strong>positaban <strong>en</strong> tierra para que gran<strong>de</strong>s tr<strong>en</strong>es <strong>la</strong> reparties<strong>en</strong> por <strong>la</strong>s<br />

ciuda<strong>de</strong>s y fábricas <strong>de</strong>l país. Es el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> génesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> América Inmigrante, por<br />

utilizar <strong>la</strong> expresión que da título al estudio <strong>de</strong> Portes y Rumbaut (1996) 95 .<br />

Es también el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que se publica <strong>en</strong> los EE. UU. el primer estudio sociológico<br />

sobre <strong>la</strong> inmigración. En 1918 salieron a <strong>la</strong> luz <strong>en</strong> Chicago los dos volúm<strong>en</strong>es <strong>de</strong> los cinco que<br />

componían <strong>la</strong> edición original <strong>de</strong> El campesino po<strong>la</strong>co <strong>en</strong> Europa y <strong>en</strong> América, <strong>de</strong> Thomas y<br />

Znaniecki. Resulta muy significativo que <strong>la</strong> cuna <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología americana (con el primer<br />

<strong>de</strong>partam<strong>en</strong>to creado <strong>en</strong> 1892, y <strong>la</strong> primera revista <strong>en</strong> 1895) fuese precisam<strong>en</strong>te esa urbe<br />

crecida con <strong>la</strong> inmigración, que había pasado <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er 4.500 habitantes <strong>en</strong> 1840 a más <strong>de</strong> dos<br />

millones <strong>en</strong> 1910 96 . El viajero Max Weber <strong>de</strong>scribe así <strong>la</strong> ciudad:<br />

“Hay una loca confusión <strong>de</strong> nacionalida<strong>de</strong>s: [...] los griegos lustran los zapatos <strong>de</strong><br />

los yanquis por cinco c<strong>en</strong>tavos; los alemanes son sus camareros, los ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses se<br />

<strong>en</strong>cargan <strong>de</strong> <strong>la</strong> política, y los italianos <strong>de</strong> excavar <strong>la</strong>s zanjas más sucias. Salvo <strong>en</strong> los<br />

mejores distritos resi<strong>de</strong>nciales, toda <strong>la</strong> <strong>en</strong>orme ciudad −¡más ext<strong>en</strong>sa que Londres!−<br />

es como algui<strong>en</strong> a qui<strong>en</strong> le han arrancado <strong>la</strong> piel, y cuyos intestinos pue<strong>de</strong>n verse <strong>en</strong><br />

acción.<br />

[...] Por doquier l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción <strong>la</strong> <strong>en</strong>orme int<strong>en</strong>sidad <strong>de</strong>l trabajo, sobretodo <strong>en</strong><br />

los stockyards [establos] con su “océano <strong>de</strong> sangre”, don<strong>de</strong> cada día matan varios<br />

miles <strong>de</strong> cabeza bovino y porcino. En el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que el confiado bovino p<strong>en</strong>etra<br />

<strong>en</strong> el área <strong>de</strong>l mata<strong>de</strong>ro, recibe un martil<strong>la</strong>zo y cae; inmediatam<strong>en</strong>te es recogido por<br />

unas t<strong>en</strong>azas <strong>de</strong> hierro que lo levantan, y empieza su viaje: <strong>en</strong> constante movimi<strong>en</strong>to,<br />

va pasando fr<strong>en</strong>te a trabajadores, siempre r<strong>en</strong>ovados, que lo <strong>de</strong>stripan y <strong>de</strong>spellejan,<br />

etc., pero siempre está (<strong>en</strong> el ritmo <strong>de</strong>l trabajo) atado a <strong>la</strong> máquina que va tirando <strong>de</strong>l<br />

animal fr<strong>en</strong>te a ellos. Se ve una producción absolutam<strong>en</strong>te increíble <strong>en</strong> esta<br />

atmósfera <strong>de</strong> vapor, suciedad, sangre y cueros <strong>en</strong> que yo me s<strong>en</strong>tí mareado [...]. Ahí<br />

se pue<strong>de</strong> seguir el viaje <strong>de</strong> un cerdo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> piara hasta <strong>la</strong> salchicha <strong>la</strong> <strong>la</strong>ta.” 97<br />

Y será <strong>en</strong> una revista <strong>de</strong> <strong>la</strong> universidad <strong>de</strong> Chicago, el American Journal of Sociology,<br />

don<strong>de</strong> aparezca <strong>en</strong> 1928 un artículo que iba a marcar <strong>la</strong> evolución posterior <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s migraciones: “Human migration and the marginal man”. En él, Robert Ezra Park<br />

(<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ask<strong>en</strong>azíes) explica que los <strong>inmigrante</strong>s, junto con los “mestizos” y los<br />

pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a minorías étnicas, se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> una compleja situación, propia <strong>de</strong> un<br />

95 Como es habitual <strong>en</strong> el país, esos autores usan <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra América para referirse a los EE. UU., reservando los<br />

términos <strong>de</strong> Hemisferio Occi<strong>de</strong>ntal o Américas, <strong>en</strong> plural, para nombrar al contin<strong>en</strong>te.<br />

96 Sobre El campesino po<strong>la</strong>co, ver el estudio introductorio <strong>de</strong> Zarco a <strong>la</strong> edición españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Thomas y Znaniecki<br />

(2004), <strong>de</strong> cuya p.42 hemos tomado el dato <strong>de</strong>mográfico. Para conocer <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> Chicago<br />

<strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, consultar Santamaría (2002).<br />

97 Carta <strong>de</strong> 1904 reproducida por Marianne Weber (1995: 291).


mundo mo<strong>de</strong>rno don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones han crecido y los contactos <strong>en</strong>tre socieda<strong>de</strong>s se han<br />

int<strong>en</strong>sificado. Los miembros <strong>de</strong> esos grupos <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n un tipo <strong>de</strong> personalidad caracterizado<br />

por <strong>la</strong> ambival<strong>en</strong>cia, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> dualidad <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>tes culturales <strong>en</strong> <strong>la</strong> que están inmersos.<br />

Esa ambival<strong>en</strong>cia se refleja <strong>en</strong> su conducta y <strong>en</strong> sus re<strong>la</strong>ciones con tales refer<strong>en</strong>tes, consigo<br />

mismo y con su <strong>en</strong>torno, fuertem<strong>en</strong>te marcadas por <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión conflictiva que sufr<strong>en</strong><br />

internam<strong>en</strong>te. Sin embargo, y mostrando <strong>en</strong> esto <strong>la</strong> influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Simmel, Park <strong>de</strong>staca los<br />

aspectos positivos <strong>de</strong> dichas contradicciones, consi<strong>de</strong>rando a ese hombre marginal<br />

característico <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnidad como un ag<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l cambio social, o incluso como “el ser<br />

humano re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te más civilizado”. 98<br />

Las i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> Park serán retomadas nueve años <strong>de</strong>spués por E. V. Stonequist, <strong>en</strong> su<br />

libro The Marginal Man. Y aunque este texto <strong>de</strong> 1937 aporta poco al artículo original <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

punto <strong>de</strong> vista teórico (según Simon, 1993), para nosotros ti<strong>en</strong>e un carácter fundacional. No<br />

sólo porque sea <strong>en</strong> él don<strong>de</strong> se acuña <strong>la</strong> expresión “segunda g<strong>en</strong>eración” para nombrar a los<br />

hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, sino porque <strong>de</strong>dica a ese grupo mayor at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> lo que había hecho<br />

Park, <strong>de</strong>stacando su peculiar situación <strong>en</strong>tre dos universos culturales pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te<br />

conflictivos, es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong>cajándolos <strong>en</strong> el perfil <strong>de</strong> hombres marginales. De manera que<br />

correspon<strong>de</strong> a Stonequist <strong>la</strong> autoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a según <strong>la</strong> cual el principal problema <strong>de</strong> los hijos<br />

<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es el conflicto <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong>l lugar <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> su familia y <strong>la</strong> <strong>de</strong>l medio<br />

don<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>n. Como observamos al principio <strong>de</strong> esta tesis doctoral, esta i<strong>de</strong>a llegaría a<br />

convertirse <strong>en</strong> el tópico más recurr<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Sobre<br />

todo <strong>en</strong> <strong>la</strong> europea, pues como veremos <strong>en</strong>seguida <strong>la</strong> estaduni<strong>de</strong>nse re<strong>la</strong>tiviza ese conflicto, y<br />

se muestra −<strong>en</strong> <strong>la</strong> este<strong>la</strong> <strong>de</strong> Park− más optimista respecto al <strong>de</strong>stino social <strong>de</strong> esos sujetos. Por<br />

lo <strong>de</strong>más, y si recordamos que para Park el hombre marginal era, <strong>en</strong> primer lugar y por<br />

excel<strong>en</strong>cia, el mestizo racial, podríamos <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> visión que <strong>la</strong>nza Stonequist a los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s como una tras<strong>la</strong>ción culturalista <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as raciales propias <strong>de</strong> su época, según<br />

<strong>la</strong>s cuales <strong>la</strong> unión <strong>de</strong> individuos pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a grupos distintos es problemática (ver Lévi-<br />

Strauss, 1993). Aunque para este autor ya no se trate <strong>de</strong> razas sino <strong>de</strong> culturas, y estas no se<br />

trasmitan hereditariam<strong>en</strong>te sino que se interioric<strong>en</strong> <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong> socialización, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong><br />

fondo es muy simi<strong>la</strong>r: <strong>la</strong>s mezc<strong>la</strong>s son fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> conflictos, pues sitúan a qui<strong>en</strong>es <strong>la</strong>s <strong>en</strong>carnan<br />

<strong>en</strong> un tierra <strong>de</strong> nadie difícilm<strong>en</strong>te habitable.<br />

98 La cita está tomada <strong>de</strong> Simon (1993: 68), qui<strong>en</strong> analiza el texto <strong>de</strong> Park. Al hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Simmel<br />

nos referimos a su <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l extranjero (expuesta por Santamaría, 2002), tipo social cuyo perfil no se<br />

limita al <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> un país distinto <strong>de</strong>l suyo.<br />

67


68<br />

De esta primera g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> estudiosos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración hay que <strong>de</strong>stacar también<br />

a I. L. Child y a M. L. Hans<strong>en</strong>. El primero publica <strong>en</strong> 1943, seis años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> Stonequist,<br />

una monografía sobre hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s italianos que ahonda <strong>en</strong> el v<strong>en</strong>ero abierto por el<br />

discípulo <strong>de</strong> Park, con el expresivo título <strong>de</strong> Italian or American? The Second G<strong>en</strong>eration in<br />

Conflict (Child, 1970). Ese estudio reúne tres rasgos que lo hac<strong>en</strong> digno <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción, y que<br />

<strong>en</strong>contraremos luego <strong>en</strong> muchos otros trabajos escritos a ambos <strong>la</strong>dos <strong>de</strong>l Atlántico. El primer<br />

rasgo es que se c<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> un colectivo concreto, los italianos, cosa que ni Park ni Stonequist<br />

habían hecho antes, pues ambos se habían referido a los <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> su conjunto. Esta<br />

especialización, que supone un avance <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación social por permitir analizar los<br />

rasgos específicos <strong>de</strong> un colectivo, será retomado por <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> los estudios<br />

posteriores, si<strong>en</strong>do a partir <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces lo habitual estudiar a los <strong>inmigrante</strong>s por<br />

nacionalida<strong>de</strong>s o grupos étnicos. De ahí <strong>en</strong> a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, los acercami<strong>en</strong>tos más globales o<br />

comparativos <strong>en</strong>tre grupos serán una marca casi exclusiva <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s investigaciones y <strong>de</strong><br />

los textos <strong>de</strong> revisión, <strong>de</strong>dicados a ofrecer una visión <strong>de</strong> conjunto o a <strong>de</strong>scribir el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cuestión 99 . Desgraciadam<strong>en</strong>te, y salvo excepciones, <strong>la</strong> especialización inaugurada por Child<br />

no aum<strong>en</strong>tó sustancialm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> variedad <strong>de</strong> <strong>en</strong>foques y p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos, pues lo corri<strong>en</strong>te es<br />

que se repitan los mismos esquemas aplicados a colectivos difer<strong>en</strong>tes.<br />

El segundo rasgo pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> monografía <strong>de</strong> Child es con mucho el que ha<br />

alcanzado más éxito, pues pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse no sólo <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura sociológica internacional,<br />

sino también <strong>en</strong> <strong>la</strong> periodística, mucho más abundante. Nos referimos a <strong>la</strong> tras<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l<br />

conflicto cultural <strong>de</strong>scrito por Stonequist al p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad, mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do su<br />

p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to dicotómico. A partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to, prácticam<strong>en</strong>te toda <strong>la</strong> literatura<br />

internacional −especializada o g<strong>en</strong>eralista, culta o popu<strong>la</strong>r− que hable <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s empezará formu<strong>la</strong>ndo <strong>la</strong> misma pregunta que se hacía Child <strong>en</strong> el título <strong>de</strong> su<br />

estudio: los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, ¿se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> más italianos o más americanos, más británicos o<br />

más asiáticos, más argelinos o más franceses, más marroquíes o más españoles...? Como<br />

dijimos <strong>en</strong> un capítulo anterior, esa preocupación no es <strong>de</strong> los propios hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s,<br />

sino <strong>de</strong> los sectores dominantes <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> que forman parte. 100<br />

99 Ejemplos <strong>de</strong> trabajos <strong>de</strong> gran calidad <strong>en</strong> cada uno <strong>de</strong> estos dos géneros: <strong>la</strong> investigación <strong>de</strong> Portes y Rumbaut<br />

(2001) y <strong>la</strong> revisión crítica <strong>de</strong> Waldinger y Perlmann (1999). Hab<strong>la</strong>remos <strong>de</strong> ambos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />

100 Aunque, como veremos, a este <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l Atlántico <strong>la</strong> pregunta no se suele formu<strong>la</strong>r respecto a un orig<strong>en</strong><br />

nacional, sino a una confesión religiosa, porque lo que preocupa es si se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> miembros <strong>de</strong> una comunidad<br />

nacional o religiosa internacional (islámica, para más señas −ver Woon y Zolberg, 1999).


Finalm<strong>en</strong>te, el libro <strong>de</strong> Child pres<strong>en</strong>ta un tercer rasgo que también ha pasado al acervo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad: <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> respon<strong>de</strong>r a dicha pregunta sobre <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s. Lo hace con una respuesta que hoy <strong>en</strong> día nos resulta previsible, <strong>de</strong>bido<br />

precisam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> cantidad <strong>de</strong> veces que se ha reproducido <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura posterior:<br />

traduci<strong>en</strong>do esa dicotomía <strong>en</strong> una tricotomía. Es <strong>de</strong>cir, añadi<strong>en</strong>do a los dos términos extremos<br />

(<strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Child: ‘algunos se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> más italianos, otros más americanos’) una tercera<br />

postura, intermedia <strong>en</strong>tre ellos (‘algunos se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> italianos y americanos). Y es muy<br />

interesante observar <strong>de</strong> qué cont<strong>en</strong>idos dota cada autor a esa postura intermedia, que <strong>en</strong> sí<br />

misma no supone más que una fácil solución formalista, aplicable a cualquier cuestión<br />

p<strong>la</strong>nteada <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> disyuntiva, sea <strong>de</strong>l tipo que sea (‘ni una cosa ni <strong>la</strong> otra, sino lo <strong>de</strong> <strong>en</strong><br />

medio’). Los más pesimistas, como el propio Child (que también <strong>en</strong> esto sigue a Stonequist)<br />

consi<strong>de</strong>ran que esa solución intermedia no es tal solución, sino un precario apaño al que él<br />

<strong>de</strong>nomina con el expresivo nombre <strong>de</strong> apatía, y que <strong>de</strong>scribe <strong>en</strong> unos términos que recuerdan<br />

mucho a <strong>la</strong> anomia. Por el contrario, los más optimistas apuntan a esa postura intermedia<br />

como <strong>la</strong> más idónea, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida que supone un equilibrio <strong>en</strong>tre ambos refer<strong>en</strong>tes 101 . En<br />

realidad, el que cada autor/a se incline por un juicio u otro <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> cómo analice dicha<br />

postura intermedia, y <strong>de</strong> <strong>la</strong> estabilidad que le otorgue. Si <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> el<strong>la</strong> cierta integración<br />

estable <strong>de</strong> los (dos) refer<strong>en</strong>tes culturales y <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntificaciones etno-nacionales <strong>en</strong> juego, le<br />

dará su visto bu<strong>en</strong>o. Pero si <strong>la</strong> observa <strong>en</strong> los viejos términos conflictivos <strong>de</strong>scritos por<br />

Stonequist (inestabilidad, ambival<strong>en</strong>cia, t<strong>en</strong>sión subjetiva, contradicción constante...), su<br />

veredicto será <strong>de</strong>sfavorable a el<strong>la</strong>. Y aunque ello no siempre se haga explícito, no es difícil<br />

<strong>en</strong>trever <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> esos pathos sociológicos (el optimismo <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es cre<strong>en</strong> que <strong>la</strong><br />

integración subjetiva <strong>de</strong> varios refer<strong>en</strong>tes es posible, o incluso positiva, y el pesimismo <strong>de</strong><br />

qui<strong>en</strong>es <strong>la</strong> contemp<strong>la</strong>n con <strong>de</strong>sconfianza) difer<strong>en</strong>tes posturas i<strong>de</strong>ológicas, más o m<strong>en</strong>os<br />

favorables o <strong>de</strong>sfavorables al as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s receptoras. En<br />

este s<strong>en</strong>tido, <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura sociológica marca una c<strong>la</strong>ra evolución hacia el<br />

predominio <strong>de</strong> lo que podríamos l<strong>la</strong>mar “optimismo progresista”, fortalecido por el hecho <strong>de</strong><br />

que los pronósticos más agoreros se han visto <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tidos, pues <strong>en</strong> g<strong>en</strong>real los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s no se han convertido <strong>en</strong> hombres y mujeres marginales. Con todo, esa victoria<br />

nunca es <strong>de</strong>finitiva, pues siempre está expuesta a ser <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tida por <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> algún<br />

101 Ver por ejemplo el gran estudio <strong>de</strong> Portes y Rumbaut (2001), por citar <strong>la</strong> que seguram<strong>en</strong>te sea <strong>la</strong> refer<strong>en</strong>cia<br />

c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura estaduni<strong>de</strong>nse actual.<br />

69


70<br />

signo que g<strong>en</strong>ere preocupación respecto a <strong>la</strong> “integración social” <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones surgidas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración. 102<br />

Por terminar con el repaso a <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes interpretaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> susodicha postura<br />

intermedia <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong>tre el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y el <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia, <strong>en</strong> ocasiones<br />

se dan juicios más matizados. Esto ocurre <strong>en</strong> los textos que recog<strong>en</strong> ambas variantes <strong>de</strong> dicha<br />

postura intermedia, <strong>la</strong> “ma<strong>la</strong>” (inestable, conflictiva) y <strong>la</strong> “bu<strong>en</strong>a” (estable, armoniosa). En<br />

esos casos, <strong>la</strong> tricotomía se convierte <strong>en</strong> una “cuatricomía” 103 , y <strong>la</strong>s posturas <strong>en</strong> juego ya no<br />

son tres sino cuatro, puesto que <strong>la</strong> intermedia se subdivi<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s dos m<strong>en</strong>cionadas sub-<br />

variantes. 104<br />

Antes <strong>de</strong> pasar a <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te etapa <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> EE. UU. hay que recordar a<br />

M. L. Hans<strong>en</strong>, qui<strong>en</strong> <strong>en</strong> su estudio <strong>de</strong> 1938 The problem of the third g<strong>en</strong>eration immigrant,<br />

hace dos aportaciones fundam<strong>en</strong>tales, que pasarán a <strong>la</strong> tradición <strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad. La<br />

primera es trazar el esquema según el que <strong>la</strong> literatura estaduni<strong>de</strong>nse posterior p<strong>la</strong>nteará <strong>la</strong>s<br />

re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre el p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> lo material y el <strong>de</strong> lo simbólico. La segunda, <strong>de</strong>finir el horizonte<br />

temporal <strong>en</strong> el cual los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s borran su orig<strong>en</strong>, es <strong>de</strong>cir, se igua<strong>la</strong>n al<br />

conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción estaduni<strong>de</strong>nse.<br />

102 Y cuando <strong>de</strong>cimos cualquier signo no nos referimos a datos que muestr<strong>en</strong> formas <strong>de</strong> discriminación o riesgos<br />

<strong>de</strong> exclusión social, sino a <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> conflictos cru<strong>en</strong>tos (y con pres<strong>en</strong>cia mediática) <strong>en</strong> los cuales los hijos<br />

o nietos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s juegu<strong>en</strong> un papel <strong>de</strong>stacado. Así, por ejemplo, <strong>la</strong>s algaradas callejeras que sacu<strong>de</strong>n<br />

periódicam<strong>en</strong>te los barrios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s inglesas y francesas (<strong>la</strong>s más reci<strong>en</strong>tes, <strong>la</strong>s francesas <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong><br />

2005). O los at<strong>en</strong>tados terroristas <strong>de</strong> Londres <strong>en</strong> julio <strong>de</strong> 2005, <strong>en</strong> los cuales el hecho <strong>de</strong> que algunos <strong>de</strong> los<br />

implicados fues<strong>en</strong> <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s dio lugar a que <strong>en</strong> <strong>la</strong> pr<strong>en</strong>sa se hab<strong>la</strong>se <strong>de</strong> “miles <strong>de</strong> <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong><br />

musulmanes progresivam<strong>en</strong>te radicalizados e insta<strong>la</strong>dos <strong>en</strong> comunida<strong>de</strong>s que por mom<strong>en</strong>tos se espesan <strong>en</strong> países<br />

como Reino Unido y Francia, Italia y España, Ho<strong>la</strong>nda y Alemania” (editorial <strong>de</strong> El País <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong><br />

2005). Y también a que “un responsable <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unidad Exterior <strong>de</strong> <strong>la</strong> Guardia Civil” <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rase al mismo diario<br />

que “los yihadistas que procedan <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que ahora se está<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ndo <strong>en</strong> España, van a ser el gran reto <strong>en</strong> nuestra lucha contra este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o terrorista. Es evi<strong>de</strong>nte que<br />

g<strong>en</strong>te familiarizada y empapada <strong>de</strong> nuestras costumbres será difícil <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar” (El País <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 2005).<br />

Sin embargo, no hace falta que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s pongan bombas o quem<strong>en</strong> coches para<br />

ser objeto <strong>de</strong> sospechas; basta para ello con que, incluso antes <strong>de</strong> que tales cosas sucedan, se haga público algún<br />

informe <strong>en</strong> el cual “los expertos alertan <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong> que <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración no se integre” <strong>de</strong>bido a que estos<br />

<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> “se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> más <strong>de</strong>sarraigados” y se frustr<strong>en</strong> si no se cumpl<strong>en</strong> sus expectativas <strong>de</strong> vida, más altas que <strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong> sus padres (El Mundo, 10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2004). En fin, es sufici<strong>en</strong>te con que <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>madas “comunida<strong>de</strong>s”<br />

integradas por los <strong>inmigrante</strong>s y sus <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes alcanc<strong>en</strong> cierta visibilidad para que cobr<strong>en</strong> fuerza propuestas<br />

<strong>de</strong> limitación <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos (como <strong>la</strong>s promulgadas por el movimi<strong>en</strong>to English Only <strong>en</strong> EE. UU. durante los<br />

años 90), y para que autores como Huntington (2004) habl<strong>en</strong> <strong>de</strong>l “<strong>de</strong>safío hispano”.<br />

103 Permítas<strong>en</strong>os <strong>la</strong> lic<strong>en</strong>cia expresiva.<br />

104 Por ejemplo, Pumares (1996) <strong>de</strong>fine cuatro tipos i<strong>de</strong>ales <strong>en</strong> su estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias marroquíes resi<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>en</strong> Madrid: “conservador”, “asimi<strong>la</strong>cionista”, “intermedio” e “integracionista”. Los dos primeros tipos<br />

repres<strong>en</strong>tan <strong>la</strong>s posturas extremas <strong>de</strong> uno u otro signo (sería conservador qui<strong>en</strong> se aferra a <strong>la</strong>s tradiciones <strong>de</strong> su<br />

país y asimi<strong>la</strong>cionista qui<strong>en</strong> imita todo lo español), mi<strong>en</strong>tras que el segundo y el tercero son subvariantes (una


Según Hans<strong>en</strong> (1987), autor <strong>de</strong> numerosos estudios empíricos sobre <strong>la</strong> inmigración<br />

(sobre todo <strong>de</strong> <strong>la</strong> que, como él mismo, t<strong>en</strong>ía orig<strong>en</strong> escandinavo), a cada g<strong>en</strong>eración<br />

correspon<strong>de</strong> dar un paso <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción 105 . La primera g<strong>en</strong>eración, <strong>la</strong> <strong>de</strong> los<br />

<strong>inmigrante</strong>s propiam<strong>en</strong>te dichos, se inserta <strong>en</strong> su medio social (<strong>la</strong>boral, resi<strong>de</strong>ncial, etc.), <strong>la</strong><br />

segunda se acultura, y no es hasta <strong>la</strong> tercera cuando se pue<strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción. La<br />

solución que <strong>en</strong>contramos aquí al problema (social y sociológico) <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción es pues<br />

escalonada, etapista y −lo que es más importante− netam<strong>en</strong>te culturalista, <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> que<br />

lo simbólico prece<strong>de</strong> a lo material, lo prepara y lo hace posible. Según esto, sin <strong>la</strong><br />

aculturación <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración no es posible <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera. Así, el papel<br />

<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s se contemp<strong>la</strong> como fundam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong> el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l sueño<br />

americano, aunque sue<strong>la</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse que no les correspon<strong>de</strong> a ellos sino a los hijos <strong>de</strong> los hijos<br />

<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s −<strong>la</strong> tercera g<strong>en</strong>eración− realizarlo. 106<br />

Sin embargo, mi<strong>en</strong>tras que los primeros sociólogos que escribieron sobre los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s lo hacían <strong>en</strong> términos problematizadores o rece<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mezc<strong>la</strong>s, <strong>la</strong> cultura<br />

popu<strong>la</strong>r estaduni<strong>de</strong>nse <strong>la</strong>s celebraba. Por lo m<strong>en</strong>os, eso es lo que se pue<strong>de</strong> concluir a raíz <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>en</strong>orme resonancia que alcanzaría <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>en</strong>unciada <strong>en</strong> 1908 por Israel Zangwill <strong>en</strong> su obra<br />

teatral The Melting Pot. Inspirándose <strong>en</strong> Walt Whitman, este dramaturgo escribió: “América<br />

es el crisol <strong>de</strong> Dios, don<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s razas <strong>de</strong> Europa son fundidas y reformadas [...]. La fusión<br />

conflictiva y <strong>la</strong> otra armoniosa) <strong>de</strong> <strong>la</strong> postura intermedia, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> los casos <strong>en</strong> que tanto <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong>l país <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> como <strong>la</strong> <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to ti<strong>en</strong><strong>en</strong> una pres<strong>en</strong>cia fuerte <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s.<br />

105 Hay que ac<strong>la</strong>rar que a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> estas páginas usaremos <strong>la</strong> terminología corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura<br />

estaduni<strong>de</strong>nse, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que asimi<strong>la</strong>ción pa<strong>la</strong>bra significa, invariablem<strong>en</strong>te, equiparación pl<strong>en</strong>a <strong>en</strong>tre esos<br />

<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s y el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l país, tanto <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no cultural como <strong>en</strong> el acceso<br />

al nivel medio <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>estar material. Este s<strong>en</strong>tido sociológico <strong>de</strong>l término resulta extraño <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura europea<br />

actual, don<strong>de</strong> se prefiere el <strong>de</strong> integración, y se reserva asimi<strong>la</strong>ción para el p<strong>la</strong>no cultural, <strong>en</strong> concreto, para<br />

nombrar <strong>la</strong> pérdida por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minoritarias <strong>de</strong> sus rasgos culturales distintivos (ver por ejemplo Giménez y<br />

Malgesini, 2000: 49ss.). En Europa, asimi<strong>la</strong>ción ti<strong>en</strong>e pues unas connotaciones peyorativas para los partidarios<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada “diversidad cultural” que son mayoría <strong>en</strong>tre los estudiosos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración. Esas connotaciones<br />

son muy visibles cuando para criticar <strong>de</strong>terminadas políticas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> esa “diversidad” se dice que son<br />

asimi<strong>la</strong>cionistas. Sin embargo, no hay que p<strong>en</strong>sar que si tales connotaciones están aus<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura<br />

estaduni<strong>de</strong>nse es porque allá no se p<strong>la</strong>ntea ese <strong>de</strong>bate político. De hecho, se p<strong>la</strong>nteó allí antes que aquí (ya<br />

veremos cuándo y cómo), seguram<strong>en</strong>te <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> influ<strong>en</strong>cia canadi<strong>en</strong>se. Como es sabido, Canadá es el país<br />

don<strong>de</strong> más se ha escrito sobre este tema, pues <strong>la</strong>s cuestiones <strong>de</strong>l nacionalismo quebequés y <strong>la</strong>s áreas <strong>de</strong><br />

influ<strong>en</strong>cia anglófona y francófona han hecho que dicho <strong>de</strong>bate ya estuviese pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> ag<strong>en</strong>da política antes<br />

<strong>de</strong> que <strong>en</strong> los años 60 <strong>la</strong>s luchas por los <strong>de</strong>rechos civiles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minorías étnicas <strong>la</strong>s pusieran <strong>en</strong> el can<strong>de</strong>lero<br />

estaduni<strong>de</strong>nse, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> pasó al Reino Unido y <strong>de</strong>spués a otros países europeos. (Más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte veremos <strong>la</strong> forma<br />

británica <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración.)<br />

106 La teoría <strong>de</strong> Hans<strong>en</strong> sigue aún pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura estaduni<strong>de</strong>nse, a juzgar por lo que dic<strong>en</strong> Portes y Zhou<br />

(1993: 82) <strong>en</strong> un texto re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te reci<strong>en</strong>te: “As pres<strong>en</strong>ted in innumerable aca<strong>de</strong>mic and journalistic writings,<br />

the expectation [<strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad estaduni<strong>de</strong>nse] is that the foreign-born and their offspring will first<br />

acculturate and th<strong>en</strong> seek <strong>en</strong>try and acceptance among the native-born, as a prerequisite for their social and<br />

economic advancem<strong>en</strong>t. Otherwise, they remain confined to the ranks of the ethnic lower and lower-middle<br />

c<strong>la</strong>ss.”<br />

71


72<br />

<strong>de</strong>l Ori<strong>en</strong>te y Occi<strong>de</strong>nte, el Norte y el Sur, <strong>la</strong> palmera y el pino, el polo y el Ecuador, <strong>la</strong> media<br />

luna y <strong>la</strong> cruz [... hace] <strong>la</strong> gloria <strong>de</strong> los Estados Unidos, don<strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s razas y naciones<br />

vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a trabajar con miras al porv<strong>en</strong>ir” (citado por Hepburn, 1982: 85). A juzgar por estas<br />

pa<strong>la</strong>bras, a principios <strong>de</strong>l siglo XX estaban lejos todavía los futuros <strong>de</strong>bates sobre el<br />

multiculturalismo, pero cercano aún el glorioso pasado <strong>de</strong> los Pioneers, que <strong>de</strong>dicaban sus<br />

jornadas a <strong>la</strong> conquista <strong>de</strong>l oeste y sus ve<strong>la</strong>das a <strong>la</strong> lectura <strong>de</strong>l Antiguo Testam<strong>en</strong>to. Si<strong>en</strong>do<br />

como eran here<strong>de</strong>ros <strong>de</strong> los colonos anglosajones <strong>de</strong>sembarcados dos siglos antes, po<strong>de</strong>mos<br />

conjeturar que uno <strong>de</strong> sus libros favoritos era también el Éxodo, que re<strong>la</strong>ta <strong>la</strong> conquista <strong>de</strong> otra<br />

Tierra Prometida por parte <strong>de</strong> otro pueblo elegido, los hebreos.<br />

1.3. La teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal <strong>en</strong> <strong>la</strong> época <strong>de</strong> <strong>la</strong> reducción <strong>de</strong> cuotas (1925-1965)<br />

A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los años 20 se fueron fijando cuotas para limitar el número máximo <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> cada país que podían <strong>en</strong>trar al año <strong>en</strong> EE. UU., <strong>de</strong>bido una política <strong>de</strong><br />

progresivo cierre <strong>de</strong> fronteras apoyada (<strong>en</strong>tre otros ag<strong>en</strong>tes sociales) por los sindicatos, que<br />

buscaban combatir el <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>so <strong>de</strong> los sa<strong>la</strong>rios provocado por <strong>la</strong> aflu<strong>en</strong>cia constante <strong>de</strong> mano<br />

<strong>de</strong> obra extranjera. La más drástica <strong>de</strong> esas medidas legales <strong>de</strong> limitación se produjo <strong>en</strong> 1924.<br />

Por otra parte, ya para <strong>en</strong>tonces <strong>la</strong> ext<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> <strong>la</strong> 2ª revolución industrial <strong>en</strong> Europa<br />

occi<strong>de</strong>ntal había hecho que <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>diera el número <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> este <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l<br />

Atlántico, pues también <strong>la</strong>s fábricas y talleres <strong>de</strong>l Viejo Mundo <strong>de</strong>mandaban fuerza <strong>de</strong> trabajo.<br />

De manera que muchos <strong>de</strong> los campesinos europeos que antes hubieran t<strong>en</strong>ido que cruzar el<br />

océano para <strong>en</strong>grosar <strong>la</strong>s fi<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l proletariado, lo hacían ahora sin t<strong>en</strong>er que empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r tan<br />

<strong>la</strong>rgo y costoso viaje. Por todo ello, y aunque Europa seguía si<strong>en</strong>do el principal contin<strong>en</strong>te<br />

emisor <strong>de</strong> emigración con <strong>de</strong>stino a los EE. UU., <strong>en</strong> esa década ya se había reducido mucho<br />

ese flujo, y lo único que seguía aum<strong>en</strong>tando era el número <strong>de</strong> europeos que se exiliaban por<br />

motivos políticos o huy<strong>en</strong>do <strong>de</strong>l antisemitismo.<br />

Las fronteras portuarias fueron cerrándose progresivam<strong>en</strong>te, hasta quedar abiertas casi<br />

únicam<strong>en</strong>te para los refugiados (muchos <strong>de</strong> asc<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia judía) y para los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong><br />

Puerto Rico, dada <strong>la</strong> peculiar <strong>condición</strong> jurídica <strong>de</strong> ese territorio. Empezó <strong>en</strong>tonces a <strong>de</strong>stacar,<br />

<strong>en</strong> términos re<strong>la</strong>tivos, <strong>la</strong> inmigración proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> frontera terrestre meridional, compuesta<br />

sobre todo por mexicanos. Al flujo creci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes se unieron a partir<br />

<strong>de</strong> 1942 los jornaleros agríco<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l programa Bracero, acuerdo firmado <strong>en</strong>tre EE. UU. y


México que siguió vig<strong>en</strong>te hasta 1964. Este conv<strong>en</strong>io tuvo el efecto <strong>de</strong> fortalecer <strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas<br />

migratorias <strong>de</strong>s<strong>de</strong> México (y luego, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> C<strong>en</strong>troamérica) hacia los estados <strong>de</strong>l oeste y <strong>de</strong>l sur<br />

<strong>de</strong> los EE. UU., sobre todo California. 107<br />

A mediados <strong>de</strong>l siglo XX, <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones estaduni<strong>de</strong>nse se <strong>de</strong>dica a<br />

digerir los <strong>en</strong>ormes cambios provocados por <strong>la</strong>s oleadas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s décadas pasadas. Su principal<br />

tarea fue respon<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> pregunta: ¿se han asimi<strong>la</strong>do los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s? Y<br />

<strong>la</strong> respuesta que los especialistas dieron a esta pregunta fue un sí categórico y <strong>en</strong>tusiasta,<br />

como si se alegras<strong>en</strong> <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r legitimar ci<strong>en</strong>tíficam<strong>en</strong>te el sueño americano, confirmando que<br />

no es un mito sino una realidad pat<strong>en</strong>te que se cumple una y otra vez <strong>en</strong> cada familia <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, es <strong>de</strong>cir, para <strong>la</strong> práctica totalidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l país. La forma<br />

sociológica que toma esa legitimación es <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal, que complem<strong>en</strong>ta<br />

el <strong>en</strong>foque micro-diacrónico <strong>de</strong> Hans<strong>en</strong> con una visión macro-sincrónica; es <strong>de</strong>cir: si Hans<strong>en</strong><br />

había seguido <strong>la</strong> trayectoria particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> familias a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo, los<br />

teóricos <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal muestran los efectos <strong>de</strong>l agregado <strong>de</strong> esas trayectorias,<br />

ofreci<strong>en</strong>do una visión <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad estaduni<strong>de</strong>nse <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to dado. La<br />

cristalización <strong>de</strong> esa teoría se produce <strong>en</strong> 1945, cuando Warner y Srole publican, a partir <strong>de</strong><br />

los trabajos realizados por este último para su tesis doctoral, The Social Systems of American<br />

Ethnic Groups, análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social <strong>de</strong> una ciudad a <strong>la</strong> que toman como paradigma<br />

<strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong>l país. Dicho texto se asi<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> <strong>la</strong> visión funcionalista <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

estructura social (según <strong>la</strong> cual <strong>la</strong> sociedad está compuesta por un conjunto integrado <strong>de</strong><br />

estratos 108 ) para contar “the magnifici<strong>en</strong>t story of the adjustm<strong>en</strong>t of ethnic groups to American<br />

life” 109 . Estos autores observan que existe una corre<strong>la</strong>ción muy c<strong>la</strong>ra <strong>en</strong>tre etnicidad y estatus<br />

social, y <strong>la</strong> explican <strong>en</strong> términos históricos y culturales. De forma muy con<strong>de</strong>nsada, su<br />

explicación podría sintetizarse así: si los WASP (White Anglo-Saxon Protestants) ocupan el<br />

nivel superior <strong>de</strong> <strong>la</strong> pirámi<strong>de</strong> social es porque son los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los primeros colonos,<br />

estando <strong>la</strong> posición <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más grupos (ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, germanos, escandinavos, italianos,<br />

judios, es<strong>la</strong>vos...) <strong>de</strong>terminada por su “distancia cultural” respecto a los WASP. A su vez, esa<br />

distancia vi<strong>en</strong>e dada por <strong>la</strong> antigüedad <strong>de</strong> cada grupo <strong>en</strong> el país, <strong>de</strong>bido a que el proceso <strong>de</strong><br />

107 Des<strong>de</strong> principios <strong>de</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong>l 2001, España vi<strong>en</strong>e firmando con algunos países (Ecuador, Polonia,<br />

Rumanía...) conv<strong>en</strong>ios bi<strong>la</strong>terales <strong>de</strong> importación temporal <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra que podrían consi<strong>de</strong>rarse inspirados<br />

<strong>en</strong> ese programa. Aunque el objetivo <strong>de</strong> ese tipo <strong>de</strong> acuerdos es el <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar un flujo que ya se estaba<br />

produci<strong>en</strong>do, sobre todo con el fin <strong>de</strong> garantizar el retorno <strong>de</strong> los braceros a sus países una vez terminada <strong>la</strong><br />

temporada <strong>de</strong> trabajo, el efecto que suele producirse es el <strong>de</strong> consolidar ca<strong>de</strong>nas migratorias que, una vez<br />

liberadas <strong>de</strong>l control institucional, tomarán otras formas y ritmos temporales.<br />

108 Sobre <strong>la</strong> concepción funcionalista <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social, ver Ortí (1993).<br />

73


74<br />

aculturación suce<strong>de</strong> a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> varias g<strong>en</strong>eraciones (Warner y Srole asumieron el mo<strong>de</strong>lo<br />

g<strong>en</strong>eracional <strong>de</strong> Hans<strong>en</strong>, integrándolo <strong>en</strong> su teoría). En otra pa<strong>la</strong>bras: cuanto más antiguas<br />

sean <strong>la</strong>s raíces <strong>de</strong> un individuo <strong>en</strong> el país mejor será su posición social, pues más tiempo han<br />

t<strong>en</strong>ido sus asc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes para interiorizar el mo<strong>de</strong>lo anglosajón dominante, y por lo tanto, para<br />

mejorar su situación socio-económica. Como es <strong>de</strong> suponer, Warner y Srole son optimistas<br />

respecto a <strong>la</strong> suerte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s nuevas oleadas <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que llegan al país, pues aunque al<br />

principio puedan sufrir p<strong>en</strong>urias, a <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga los mecanismos asimi<strong>la</strong>torios <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />

estaduni<strong>de</strong>nse funcionarán como lo han hecho siempre, redimiéndoles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mismas. Su<br />

pronóstico es que “oncoming g<strong>en</strong>erations of new ethnics will [...] climb to the same heights” a<br />

<strong>la</strong>s que accedieron los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong>l pasado. 110<br />

Dado que el objeto <strong>de</strong> este capítulo no es hacer una crítica teórica <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura, sino<br />

una mero repaso histórico <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma, nos <strong>de</strong>t<strong>en</strong>dremos so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>en</strong> dos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s operaciones<br />

discursivas −vale <strong>de</strong>cir: i<strong>de</strong>ológicas− que se produjeron <strong>en</strong> <strong>la</strong> formu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

asimi<strong>la</strong>ción lineal. La primera <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s podría l<strong>la</strong>marse sinécdoque epistémica, pues consistía<br />

<strong>en</strong> tomar a una parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción (<strong>la</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> europeo) por el todo (el conjunto <strong>de</strong> los<br />

estaduni<strong>de</strong>nses). En los años <strong>en</strong> los que Warner y Srole formu<strong>la</strong>n <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción<br />

lineal, sólo era posible afirmar que el sueño americano se cumplía olvidando a una parte<br />

significativa <strong>de</strong> los estaduni<strong>de</strong>nses <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, que aún hoy, 60 años <strong>de</strong>spués,<br />

sigu<strong>en</strong> sin asimi<strong>la</strong>rse −por mant<strong>en</strong>er los términos <strong>de</strong> Hans<strong>en</strong>− al conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>l<br />

país, ni material ni simbólicam<strong>en</strong>te. Nos referimos a una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos “nubes <strong>de</strong> torm<strong>en</strong>ta”<br />

lúcidam<strong>en</strong>te avistadas por Weber <strong>en</strong> 1904: lo que él l<strong>la</strong>mó “<strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong>l negro”. Para<br />

109 Esta cita textual y <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te están tomadas <strong>de</strong> Portes y Rumbaut (2001: 45).<br />

110 Nicole Laurin-Fr<strong>en</strong>ette <strong>de</strong>dica unas páginas <strong>de</strong> su estudio sobre Las teorías funcionalistas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />

sociales a Warner, <strong>de</strong> cuyos trabajos sobre estructura social dice que no aportan nada a <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> Parsons,<br />

puesto que constituy<strong>en</strong> un “amontonami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> datos <strong>de</strong>scriptivos” <strong>de</strong> escaso interés (1976: 200n49). Aunque<br />

esta autora m<strong>en</strong>ciona <strong>en</strong>tre esos trabajos a The Social Systems of American Ethnic Groups, no dice nada sobre el<br />

papel que juega <strong>la</strong> etnoestratificación <strong>en</strong> <strong>la</strong> teoría funcionalista, una cuestión que tal vez le pareciese marginal<br />

para su fin: hacer una crítica marxista <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología burguesa (su libro se subtitu<strong>la</strong> precisam<strong>en</strong>te sociología e<br />

i<strong>de</strong>ología burguesa).<br />

La única m<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre inmigración y estructura social <strong>en</strong> el libro <strong>de</strong> Laurin-Fr<strong>en</strong>ette <strong>la</strong><br />

<strong>en</strong>contramos <strong>en</strong> el resum<strong>en</strong> que hace <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> Warner sobre una ciudad (significativam<strong>en</strong>te bautizada por<br />

este último como Yankee City): “según Warner, <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se superior-superior es una especie <strong>de</strong> aristocracia, <strong>de</strong> casta<br />

hereditaria, basada a <strong>la</strong> vez <strong>en</strong> <strong>la</strong> riqueza y <strong>en</strong> <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a una familia insta<strong>la</strong>da <strong>en</strong> Yankee City <strong>de</strong>s<strong>de</strong> varias<br />

g<strong>en</strong>eraciones anteriores. Se compone es<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> “viejas familias” capaces <strong>de</strong> rastrear sus oríg<strong>en</strong>es hasta<br />

los primeros <strong>inmigrante</strong>s ingleses, que pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ses superior <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace varias g<strong>en</strong>eraciones. [...] Esta<br />

c<strong>la</strong>se ti<strong>en</strong>e t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a seguir estrictas reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>en</strong>dogamia” (Laurin-Fr<strong>en</strong>ette, 1976: 207). Aunque como<br />

<strong>de</strong>cimos esta autora no se <strong>de</strong>t<strong>en</strong>ga <strong>en</strong> ello, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre inmigración, familia y etnicidad aparece<br />

meridianam<strong>en</strong>te c<strong>la</strong>ra. (Po<strong>de</strong>mos preguntarnos qué hubiera dicho sobre Yankee City Norbert Elias, autor junto<br />

con John L. Scotson <strong>de</strong> una memorable monografía sobre cómo funciona el cierre étnico a nivel local −ver Elias,<br />

2003.)


mant<strong>en</strong>er firmem<strong>en</strong>te as<strong>en</strong>tado el sueño americano como gran mito nacional hay que olvidar<br />

que para <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> esc<strong>la</strong>vos africanos dicho sueño nunca ha<br />

t<strong>en</strong>ido visos <strong>de</strong> cumplirse 111 . Una vez arrinconado ese hecho incómodo, ya fue posible<br />

escribir dicha historia mítica con un fondo <strong>de</strong> marcha triunfal, como una conquista <strong>de</strong>l sueño<br />

americano por parte <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s y sus <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes. Para po<strong>de</strong>r invisibilizar a <strong>la</strong><br />

pob<strong>la</strong>ción negra había que construir<strong>la</strong> como anomalía biopolítica, lo que se produjo por<br />

partida triple: como anomalía migratoria (por el hecho <strong>de</strong> <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s traídos<br />

por <strong>la</strong> fuerza), como anomalía racial (jurídicam<strong>en</strong>te sancionada hasta mediados <strong>de</strong>l siglo XX)<br />

y como anomalía cultural (atribuy<strong>en</strong>do su situación <strong>de</strong>sfavorecida a sus propios rasgos 112 ). A<br />

resultas <strong>de</strong> todo esto, <strong>la</strong> exclusión <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción se reforzó discursivam<strong>en</strong>te. Pero no había<br />

ninguna razón fundada para que <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales no se ocupas<strong>en</strong> <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, pues ya para<br />

<strong>en</strong>tonces los afroamericanos podían ser consi<strong>de</strong>rados doblem<strong>en</strong>te migrantes: primero como<br />

pob<strong>la</strong>ción proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> otro contin<strong>en</strong>te, y segundo, como protagonistas <strong>de</strong>l mayor<br />

movimi<strong>en</strong>to interior <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> los EE. UU.: <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada justam<strong>en</strong>te Gran<br />

Migración, <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual más <strong>de</strong> cinco millones <strong>de</strong> personas abandonaron el sureste <strong>de</strong>l país <strong>en</strong>tre<br />

1916 y 1930. El resultado <strong>de</strong> este olvido es que <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal pres<strong>en</strong>ta un<br />

sesgo c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te euroc<strong>en</strong>tricista. 113<br />

Otra operación i<strong>de</strong>ológica realizada por <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal, igualm<strong>en</strong>te<br />

necesaria para <strong>la</strong> legitimación sociológica <strong>de</strong>l sueño americano, podría l<strong>la</strong>marse<br />

infravisibilización epistémica. No consistía <strong>en</strong> apartar hacia un marg<strong>en</strong> oscuro, fuera <strong>de</strong>l<br />

campo <strong>de</strong> visión, aquello <strong>de</strong> lo que no se hab<strong>la</strong>ba, sino <strong>en</strong> <strong>de</strong>jarlo <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> él, oculto bajo<br />

aquello que se <strong>de</strong>stacaba discursivam<strong>en</strong>te. Atribuir <strong>la</strong> etnoestratificación social a causas<br />

111 Sobre <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción negra <strong>en</strong> EE. UU. <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas, ver Wacquant<br />

(2001), qui<strong>en</strong> <strong>la</strong> analiza a través <strong>de</strong> su expresión territorial: el gueto urbano.<br />

Dejamos <strong>de</strong> <strong>la</strong>do aquí a los amerindios, l<strong>la</strong>mados equívocam<strong>en</strong>te nativos americanos a pesar <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er también su<br />

orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> inmigración (por mucho que esta se produjera varios mil<strong>en</strong>ios mucho antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> era mo<strong>de</strong>rna).<br />

112 Aún <strong>en</strong> 1994 se v<strong>en</strong>dieron <strong>en</strong> EE. UU. millones <strong>de</strong> ejemp<strong>la</strong>res <strong>de</strong> un libro, The Bell Curve, que pret<strong>en</strong>día<br />

<strong>de</strong>mostrar que <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción negra era una consecu<strong>en</strong>cia directa <strong>de</strong> un rasgo hereditario: su bajo<br />

coci<strong>en</strong>te intelectual medio.<br />

113 La literatura ci<strong>en</strong>tífica sobre <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción afroamericana es hoy <strong>en</strong> día abundante, como pue<strong>de</strong><br />

constatarse consultando el catálogo <strong>de</strong> cualquier biblioteca universitaria estaduni<strong>de</strong>nse. Sin embargo, cuando los<br />

sociológos comparan a los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> ahora con los <strong>de</strong> antes para contrastar trayectorias interg<strong>en</strong>eracionales<br />

y ver cómo se ha ido configurando <strong>la</strong> estructura social, sigu<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sando sobre todo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s oleadas proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong><br />

Europa. Tal vez uno <strong>de</strong> los factores que contribuye a esta insufici<strong>en</strong>cia sea <strong>la</strong> compartim<strong>en</strong>tación académica<br />

<strong>en</strong>tre <strong>la</strong> sociología, <strong>la</strong> historia social y los Ethnic Studies. Aunque al mismo tiempo, el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los Ethnic<br />

Studies se <strong>de</strong>be precisam<strong>en</strong>te, por lo m<strong>en</strong>os <strong>en</strong> parte, al int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> comp<strong>en</strong>sar el “olvido” <strong>de</strong> ciertos aspectos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> sociedad estaduni<strong>de</strong>nse por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales tradicionales, dominadas hasta hace poco por b<strong>la</strong>ncos<br />

<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> anglosajón.<br />

La única autora que m<strong>en</strong>ciona el hecho <strong>de</strong> que los habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s inner-cities estaduni<strong>de</strong>nses <strong>de</strong>sci<strong>en</strong><strong>de</strong>n<br />

mayorm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los negros que emigraron <strong>de</strong>l sureste rural <strong>de</strong>l país es Fernán<strong>de</strong>z-Kelly (1998: 84).<br />

75


76<br />

históricas y culturales permitía sancionar <strong>la</strong> vig<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l principio <strong>de</strong> igualdad <strong>de</strong><br />

oportunida<strong>de</strong>s, y ocultar los mecanismos <strong>de</strong> esa forma <strong>de</strong> estratificación. Por ejemplo, los<br />

mecanismos <strong>de</strong> dominación y segregación que produc<strong>en</strong> el cierre étnico, primero c<strong>la</strong>sificando<br />

a los difer<strong>en</strong>tes grupos según su “distancia cultural” respecto al grupo anglosajón dominante,<br />

y segundo fijando <strong>la</strong>s posiciones prescritas y proscritas para cada uno <strong>de</strong> ellos, es <strong>de</strong>cir,<br />

<strong>de</strong>terminando a qué posiciones pue<strong>de</strong>n y no pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r sus miembros.<br />

Waldinger y Perlmann (1999) repasan <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> dichos mecanismos <strong>de</strong><br />

segregación, c<strong>en</strong>trándose <strong>en</strong> <strong>la</strong> evolución histórica <strong>de</strong>l más básico <strong>de</strong> todos ellos: <strong>la</strong> color line,<br />

o línea que separa a los b<strong>la</strong>ncos y los no-b<strong>la</strong>ncos. Aunque <strong>en</strong> cada mom<strong>en</strong>to histórico esa<br />

separación pareciese naturalm<strong>en</strong>te obvia, eso no significa que haya estado siempre <strong>en</strong> el<br />

mismo sitio. Por ejemplo, los ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses no accedieron al estatus <strong>de</strong> b<strong>la</strong>ncos hasta bi<strong>en</strong> <strong>en</strong>trado<br />

el siglo XIX 114 . A partir <strong>de</strong> diversas constataciones <strong>de</strong> ese tipo, Waldinger y Perlmann llegan<br />

a una conclusión que rompe con <strong>la</strong> visión <strong>de</strong> <strong>la</strong> aculturación <strong>de</strong> Hans<strong>en</strong>, piedra angu<strong>la</strong>r sobre<br />

<strong>la</strong> que se apoyaba <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal. En realidad, dic<strong>en</strong>, lo Warner y Srole<br />

l<strong>la</strong>maban −sigui<strong>en</strong>do a Hans<strong>en</strong>− aculturación no es otra cosa que el proceso por el cual los<br />

<strong>inmigrante</strong>s y sus hijos van si<strong>en</strong>do aceptados como b<strong>la</strong>ncos, categoría que se fue ampliando<br />

progresivam<strong>en</strong>te hasta incluir a todos los <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> europeo.<br />

Respecto a otros mecanismos <strong>de</strong> cierre étnico, Waldinger y Perlmann cu<strong>en</strong>tan cómo<br />

hasta los años 60 existía <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s universida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l país, y notablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

más prestigiosas, un numerus c<strong>la</strong>usus para <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción judía (<strong>en</strong> el s<strong>en</strong>tido étnico, no<br />

religioso); es <strong>de</strong>cir, una cuota máxima <strong>de</strong> alumnos judíos que <strong>la</strong>s universida<strong>de</strong>s, preocupadas<br />

por el gran aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> alumnos <strong>de</strong> este grupo, estaban dispuestas a aceptar cada año.<br />

Posteriorm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> los años 80, se produjo un cierre étnico simi<strong>la</strong>r contra los alumnos <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> asiático, aunque su consist<strong>en</strong>cia fuese mucho m<strong>en</strong>or, <strong>de</strong>bido al efecto combinado <strong>de</strong><br />

dos factores: primero, <strong>la</strong> dificultad para <strong>de</strong>f<strong>en</strong><strong>de</strong>r jurídicam<strong>en</strong>te y legitimar i<strong>de</strong>ológicam<strong>en</strong>te<br />

esa c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> medidas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l cambio profundo que habían provocado <strong>la</strong>s luchas <strong>de</strong> los<br />

años 60 por los <strong>de</strong>rechos civiles <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minorías, y segundo, <strong>la</strong> movilización política <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pob<strong>la</strong>ción asiática discriminada.<br />

114 Según el estudio <strong>de</strong> Ignatiev (1995) que lleva el expresivo título <strong>de</strong> How the Irish became white, a mediados<br />

<strong>de</strong>l XIX eran más frecu<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el Estado <strong>de</strong> Massachusetts (lugar <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> principal colonia <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses) los matrimonios <strong>en</strong>tre una ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y un negro que <strong>en</strong>tre una ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>sa y un b<strong>la</strong>nco.


1.4. El l<strong>la</strong>mado “<strong>de</strong>safío hispano” y <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción segm<strong>en</strong>tada<br />

La aprobación <strong>en</strong> 1965 <strong>de</strong> <strong>la</strong> ley <strong>de</strong> inmigración Halls-Celler supuso cierta reapertura<br />

<strong>de</strong> fronteras, aunque nunca al nivel <strong>de</strong> un siglo atrás. Tampoco son comparables los flujos <strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>tonces y los <strong>de</strong> ahora, ni por su proce<strong>de</strong>ncia ni por su composición, si<strong>en</strong>do ésta más diversa<br />

que antes <strong>en</strong> cuanto al orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s. Ahora los principales países emisores<br />

son los <strong>de</strong> América Latina (<strong>en</strong>cabezados por México, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> proce<strong>de</strong> uno <strong>de</strong> cada cinco<br />

<strong>inmigrante</strong>s llegados <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas), y los <strong>de</strong> Asia: Filipinas, Taiwan, Vietnam,<br />

Laos.... La acogida institucional que esos <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran varía mucho según su<br />

orig<strong>en</strong> y su mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> llegada, pues <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que mant<strong>en</strong>gan los EE. UU.<br />

con cada Estado, y <strong>de</strong> <strong>la</strong> línea política dominante <strong>en</strong> terr<strong>en</strong>os tan diversos como <strong>la</strong> economía,<br />

<strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones internacionales y <strong>la</strong> seguridad (piénsese por ejemplo <strong>en</strong> los efectos sobre <strong>la</strong><br />

inmigración <strong>de</strong> <strong>la</strong> férrea política <strong>de</strong> seguridad impuesta tras los at<strong>en</strong>tados <strong>de</strong>l 11 <strong>de</strong> setiembre<br />

<strong>de</strong> 2001). Por ejemplo, antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> caída <strong>de</strong>l bloque socialista los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países como<br />

Cuba, Vietnam o <strong>la</strong> URSS eran acogidos <strong>en</strong> calidad <strong>de</strong> refugiados, mi<strong>en</strong>tras que a partir <strong>de</strong> los<br />

años 90 <strong>la</strong>s cosas cambian mucho a ese respecto, hasta el punto <strong>de</strong> que incluso <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong><br />

los cubanos son consi<strong>de</strong>rados hoy <strong>en</strong> día más como <strong>inmigrante</strong>s económicos que como<br />

exi<strong>la</strong>dos políticos.<br />

Entre 1960 y 1997 casi se triplicó el stock <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s legales <strong>en</strong> EE. UU., pasando<br />

<strong>de</strong> 9,7 a 26,8 millones, el 9% <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción estaduni<strong>de</strong>nse actual. Si a esa cantidad le<br />

añadimos el número <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ntes que son hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su<br />

nacionalidad y lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to, nos <strong>en</strong>contramos con que el 19% <strong>de</strong> los habitantes <strong>de</strong>l<br />

país está compuesta por los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos, que suman unos 55 millones <strong>de</strong> personas<br />

sobre una pob<strong>la</strong>ción total <strong>de</strong> 296 millones. Por otra parte, uno <strong>de</strong> cada cinco estaduni<strong>de</strong>nses<br />

m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> edad es hija/o <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s 115 .<br />

Esto supone que los EE. UU. se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran hoy <strong>en</strong> una edad <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

inmigración, justo por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> <strong>la</strong> época <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s oleadas <strong>de</strong> hace un siglo <strong>en</strong> cuanto al<br />

volum<strong>en</strong> <strong>de</strong> los flujos y <strong>de</strong>l stock. Sin embargo, el contexto es muy distinto, y mucho m<strong>en</strong>os<br />

receptivo que <strong>en</strong>tonces a los nuevos resi<strong>de</strong>ntes. Actualm<strong>en</strong>te una parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción<br />

115 Datos <strong>de</strong> 1997 tomados <strong>de</strong> Portes y Rumbaut (2001: 19), parcialm<strong>en</strong>te actualizados <strong>en</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2006 a partir<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> información ofrecida por el US Bureau of C<strong>en</strong>sus (www.c<strong>en</strong>sus.gov).<br />

77


78<br />

estaduni<strong>de</strong>nse se pregunta si los mecanismos <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción han <strong>de</strong>jado <strong>de</strong> funcionar, y se<br />

hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> un supuesto Desafío hispano que esa minoría étnica estaría pres<strong>en</strong>tando a <strong>la</strong>s<br />

instituciones <strong>de</strong>l país (Huntington, 2004). Según explica Mª J. Criado (2003), algunos lí<strong>de</strong>res<br />

mediáticos dic<strong>en</strong> que ese grupo, que supone más <strong>de</strong> <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> <strong>la</strong> nueva inmigración, se<br />

resiste a marchar por <strong>la</strong> misma s<strong>en</strong>da asimi<strong>la</strong>toria que <strong>la</strong>s oleadas prece<strong>de</strong>ntes, tanto <strong>en</strong><br />

términos culturales (consi<strong>de</strong>rando que sus miembros no asum<strong>en</strong> <strong>la</strong>s pautas anglosajonas)<br />

como económicos (<strong>en</strong> muchos casos, <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos no mejora sustancialm<strong>en</strong>te<br />

respecto a <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus padres). En el <strong>de</strong>bate político, <strong>la</strong>s dos posiciones principales al respecto<br />

son el nativismo y el asimi<strong>la</strong>cionismo. El primero, mayoritario <strong>en</strong>tre los conservadores,<br />

<strong>de</strong>fi<strong>en</strong><strong>de</strong> el cierre <strong>de</strong> fronteras y <strong>la</strong> represión <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s ilegales, con medidas que van<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> expulsión hasta <strong>la</strong> negativa a reconocerles los <strong>de</strong>rechos más básicos. El segundo, <strong>de</strong><br />

corte liberal, sosti<strong>en</strong>e que hay que <strong>de</strong>jar actuar a los mecanismos <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción tradicionales,<br />

lo que incluye estimu<strong>la</strong>r más o m<strong>en</strong>os <strong>en</strong>érgicam<strong>en</strong>te a los hispanos a apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r inglés (como<br />

hicieron los <strong>inmigrante</strong>s anteriores) <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> fom<strong>en</strong>tar el bilingüismo y <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r<br />

programas <strong>de</strong> acogida, dos medidas que <strong>de</strong>mandan los <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sores <strong>de</strong>l multiculturalismo<br />

(posición minoritaria y consi<strong>de</strong>rada políticam<strong>en</strong>te radical).<br />

Woon y Zolberg (1999) consi<strong>de</strong>ran que si <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los estaduni<strong>de</strong>nses<br />

contemp<strong>la</strong>n con inquietud que el idioma español eche raíces <strong>en</strong> su país es porque pi<strong>en</strong>san que<br />

el inglés ha sido el principal medio <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> todos los <strong>inmigrante</strong>s. Así, el español<br />

repres<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> EE. UU. un papel equival<strong>en</strong>te al <strong>de</strong>l is<strong>la</strong>m <strong>en</strong> Europa: es el principal marcador<br />

<strong>de</strong> una otredad cuya as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el territorio nacional se consi<strong>de</strong>ra am<strong>en</strong>azante para <strong>la</strong><br />

cohesión social. Mi<strong>en</strong>tras que allí <strong>la</strong> diversidad religiosa no resulta problemática, pues<br />

siempre ha formado parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad cultural <strong>de</strong>l país, aquí sí lo es, porque los<br />

nacionalismos europeos se edificaron sobre el mito <strong>de</strong> <strong>la</strong> homog<strong>en</strong>eidad cultural fr<strong>en</strong>te al Otro<br />

musulmán (moros <strong>de</strong>l sur, sarrac<strong>en</strong>os <strong>de</strong>l este). Esto hace que para muchos europeos sea<br />

difícil <strong>de</strong> aceptar que ese Otro p<strong>la</strong>nte su campam<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el interior <strong>de</strong>l recinto amural<strong>la</strong>do <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> ciudad europea. 116<br />

116 Ese rechazo se vería a<strong>de</strong>más muy alim<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no político por <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que el is<strong>la</strong>m rompe con <strong>la</strong><br />

reg<strong>la</strong> <strong>de</strong> juego fundacional <strong>de</strong> <strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rnidad occi<strong>de</strong>ntal: <strong>la</strong> separación <strong>en</strong>tre Iglesia y Estado. (La cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

igualdad <strong>en</strong>tre hombres y mujeres que ha v<strong>en</strong>ido a sumarse <strong>de</strong>spués no sería, a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, más que un<br />

pretexto con que legitimar ese rechazo a lo musulmán.) Según Woon y Zolberg, esa is<strong>la</strong>mofobia estaría <strong>en</strong> el<br />

orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> virul<strong>en</strong>cia que han alcanzado <strong>en</strong> Francia los sucesivos <strong>de</strong>bates <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> práctica <strong>de</strong> cubrirse <strong>la</strong><br />

cabeza con un pañuelo, y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s reacciones que provocó <strong>en</strong> los años 80 <strong>la</strong> fatwa contra S. Rushdie por su nove<strong>la</strong><br />

Los versos satánicos. A todo esto ha v<strong>en</strong>ido a sumarse <strong>en</strong> los últimos años lo re<strong>la</strong>tivo al terrorismo yihadista.<br />

Por otra parte, cabe recordar que junto a ese otro externo que es el musulmán ha habido siempre un otro interno,<br />

europeo pero no cristiano: el judío.


Po<strong>de</strong>mos seña<strong>la</strong>r otros cambios importantes que marcan <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>la</strong><br />

inmigración a EE. UU. <strong>de</strong> hace un siglo y <strong>la</strong> actual: 117<br />

* Antes, los <strong>inmigrante</strong>s llegaban a un país <strong>en</strong> pl<strong>en</strong>a segunda revolución industrial, los<br />

trabajadores manuales conseguían con facilidad empleos re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te estables, y los costes<br />

<strong>de</strong> establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un pequeño negocio in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te eran accesibles a los poseedores <strong>de</strong><br />

un capital económico mínimo. En cambio hoy día <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> trabajo no cualificada sólo<br />

pue<strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a empleos marcados por <strong>la</strong> precariedad y <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> expectativas a medio p<strong>la</strong>zo;<br />

y <strong>la</strong>s economías <strong>de</strong> esca<strong>la</strong> <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>das por <strong>la</strong> conc<strong>en</strong>tración <strong>de</strong> capital estrangu<strong>la</strong>n a los<br />

pequeños empresarios, cuya competitividad se basa <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s comerciales con sus países <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> y <strong>en</strong> <strong>la</strong> (auto)explotación <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>.<br />

* Como hemos dicho visto, los <strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países <strong>la</strong>tinoamericanos supon<strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> mitad <strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero, y sólo los mexicanos más <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cuarta parte <strong>de</strong>l total (Portes y Rumbaut, 2001: 21). Esto da a <strong>la</strong> inmigración actual un aspecto<br />

<strong>de</strong> homog<strong>en</strong>eidad antes <strong>de</strong>sconocida, aunque hay que <strong>de</strong>cir que esta es más figurada que real.<br />

En efecto: son sobre todo los fantasmas proyectados sobre esa pob<strong>la</strong>ción los que hac<strong>en</strong> que<br />

sue<strong>la</strong> ser abusivam<strong>en</strong>te agrupada bajo <strong>la</strong> etiqueta <strong>de</strong> “hispanos”, a pesar <strong>de</strong> que exist<strong>en</strong><br />

gran<strong>de</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre los distintos colectivos nacionales, y <strong>de</strong> que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> sus<br />

miembros se i<strong>de</strong>ntifican prefer<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te a sí mismos <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a su país natal. De hecho, <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad étnica hispana es más el efecto <strong>de</strong> una heteroatribución realizada originariam<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior (<strong>en</strong> concreto, por <strong>la</strong> Oficina <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>so <strong>de</strong> los EE. UU.), que el estandarte <strong>de</strong><br />

una supuesta “comunidad hispana” o “<strong>la</strong>tina”, ap<strong>en</strong>as exist<strong>en</strong>te como tal. Sin embargo, esto<br />

no significa que tal i<strong>de</strong>ntidad no sea usada estratégicam<strong>en</strong>te por sus supuestos integrantes,<br />

como analiza Fernán<strong>de</strong>z-Kelly (1998). 118<br />

* Las luchas por los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minorías (no sólo <strong>la</strong> negra, también <strong>la</strong> judía y <strong>la</strong> <strong>en</strong>tonces<br />

l<strong>la</strong>mada “chicana”) que empezaron <strong>en</strong> los años 50, y que sigu<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad, han<br />

provocado <strong>la</strong> <strong>de</strong>slegitimación <strong>de</strong>l asimi<strong>la</strong>cionismo. Los miembros <strong>de</strong> esas minorías −y<br />

muchos otros ciudadanos− reivindican ahora el pluralismo y el respeto a <strong>la</strong> diversidad. Esa<br />

crisis <strong>de</strong> legitimidad ha traído consigo una re<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong>l <strong>de</strong>bate<br />

117 Seguimos aquí a Portes y Rumbaut (2001) y a Mª J. Criado (2003).<br />

118 “Mexicans, Nicaraguans, and Cubans find their national differ<strong>en</strong>ces obliterated by their common <strong>de</strong>signation<br />

as “Hispanics”, a term coined by the US Bureau of C<strong>en</strong>sus in 1980. [...] Moreover, group i<strong>de</strong>ntity can be<br />

manipu<strong>la</strong>ted as circumstances <strong>de</strong>mand. Rec<strong>en</strong>tly arrived Mexicans may reject “Chicano” as a term fit for<br />

outcasts, while their childr<strong>en</strong> will wear the same <strong>la</strong>bel as a badge of honor. Cubans ferv<strong>en</strong>tly assert their national<br />

origin and repudiate “Hispanic” as a stigmatizing tag. Nicaraguans, on the other hand, are likely to adopt the<br />

very same term as a way of escaping negative stereotypes associated with their national origin. Ev<strong>en</strong> more<br />

surprisingly, individuals hopscotch among ethnic <strong>de</strong>signations as they confront new or familiar <strong>en</strong>vironm<strong>en</strong>ts.<br />

There is nothing static about ethnic i<strong>de</strong>ntity.” (Fernán<strong>de</strong>z-Kelly, 1998: 83)<br />

79


80<br />

sociológico, lo que ha convertido a M. Gordon (1964) <strong>en</strong> el autor <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> este tema,<br />

por su difer<strong>en</strong>ciación <strong>de</strong> tres mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s: el <strong>de</strong>l melting pot, el<br />

asimi<strong>la</strong>cionista y el pluralista. 119 Por otra parte, esas minorías son reconocidas a nivel<br />

institucional (medidas <strong>de</strong> discriminación positiva), electoral (lobbies étnicos), económico<br />

(etnificación <strong>de</strong>l consumo), etc. 120<br />

* Por último, algo fundam<strong>en</strong>tal para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong>s migraciones actuales es el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />

re<strong>de</strong>s trasnacionales, que <strong>de</strong>sbordan ampliam<strong>en</strong>te los territorios nacionales como marco <strong>de</strong><br />

actuación <strong>en</strong> el cual los actores individuales y colectivos diseñan y llevan a cabo estrategias<br />

(Portes, 1999).<br />

En el campo sociológico, hemos asistido <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas a <strong>la</strong> superación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal, correspondi<strong>en</strong>do a Gans (1979) el mérito <strong>de</strong> haber sido el<br />

primero <strong>en</strong> criticar<strong>la</strong>. Tras seña<strong>la</strong>r los gran<strong>de</strong>s cambios económicos y <strong>de</strong>l mercado <strong>la</strong>boral que<br />

acabamos <strong>de</strong> m<strong>en</strong>cionar, este autor concluyó que los clásicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera mitad <strong>de</strong>l siglo<br />

XX (Child, Hans<strong>en</strong>, Warner y Srole...) habían incurrido <strong>en</strong> un error teórico importante:<br />

g<strong>en</strong>eralizar a partir <strong>de</strong> una situación histórica particu<strong>la</strong>r, elevando a <strong>la</strong> categoría <strong>de</strong> “mo<strong>de</strong>lo<br />

americano <strong>de</strong> integración” <strong>la</strong>s pautas propias <strong>de</strong>l periodo 1850-1924. Pero <strong>la</strong> crítica <strong>de</strong> Gans<br />

se <strong>de</strong>tuvo ahí, <strong>en</strong> seña<strong>la</strong>r ese error, sin <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> analizar <strong>la</strong>s condiciones que lo habían hecho<br />

posible. Tampoco <strong>en</strong> un artículo muy posterior, <strong>de</strong> 1992, hizo mayores aportaciones <strong>en</strong> ese<br />

s<strong>en</strong>tido, limitándose a formu<strong>la</strong>r <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te propuesta <strong>de</strong> matización conceptual: <strong>de</strong>nominar<br />

asimi<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> línea recta (Straight-line Assimi<strong>la</strong>tion) a lo que hasta <strong>en</strong>tonces se había<br />

l<strong>la</strong>mado asimi<strong>la</strong>ción lineal a secas (esto es, al modo <strong>de</strong> integración característico <strong>de</strong> <strong>la</strong> época<br />

1850-1924), y bautizar como asimi<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> línea irregu<strong>la</strong>r (Bumpy-line Assimi<strong>la</strong>tion) al<br />

modo <strong>de</strong> integración característico <strong>de</strong>l periodo que va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1965 hasta el pres<strong>en</strong>te.<br />

119 A propósito <strong>de</strong> esto hay que <strong>de</strong>cir que cuar<strong>en</strong>ta años y dos años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> Gordon,<br />

cualquier int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> fijar conceptualm<strong>en</strong>te ese <strong>de</strong>bate (como el realizado por Giménez y Malgesini, 2000) resulta<br />

infructuoso, por varias razones: (1ª) por <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>tes tradiciones teóricas. (2ª) por los usos diversos<br />

que hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> cada término los distintos ag<strong>en</strong>tes sociales implicados (ci<strong>en</strong>tíficos sociales, expertos, instituciones<br />

públicas, medios <strong>de</strong> comunicación... y recor<strong>de</strong>mos que <strong>en</strong> el ámbito <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre todos<br />

estos ag<strong>en</strong>tes son muy promiscuas). (Y 3ª, <strong>la</strong>st but not least,) por el bajo nivel <strong>de</strong>l <strong>de</strong>bate teórico <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong><br />

cuestión, a <strong>la</strong> que sólo escapan algunos autores, como Jamous (2000) y De Rud<strong>de</strong>r (1997).<br />

Por todo ello, nos limitaremos aquí a completar lo dicho <strong>en</strong> otra nota a pie <strong>de</strong> página anterior, ac<strong>la</strong>rando el uso<br />

corri<strong>en</strong>te <strong>de</strong> estos términos: <strong>en</strong> EE. UU., mi<strong>en</strong>tras los media y <strong>la</strong>s instituciones celebran a América como país <strong>de</strong>l<br />

melting pot, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los especialistas sosti<strong>en</strong><strong>en</strong> actualm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a, más realista, <strong>de</strong> que lo que ha<br />

imperado <strong>en</strong> <strong>la</strong> práctica es <strong>la</strong> Anglo-conformity, o sea <strong>la</strong> preval<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pautas culturales <strong>de</strong>l grupo dominante.<br />

120 El reconocimi<strong>en</strong>to oficial por parte <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> que exist<strong>en</strong> difer<strong>en</strong>cias étnicas es imp<strong>en</strong>sable <strong>en</strong> un país<br />

como Francia, don<strong>de</strong> se consi<strong>de</strong>ra que ello supondría <strong>la</strong> institucionalización <strong>de</strong> tales difer<strong>en</strong>cias, lo que<br />

provocaría el efecto paradójico <strong>de</strong> reforzar simbólicam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> discriminación que se pret<strong>en</strong><strong>de</strong> combatir.


Fueron los sucesores <strong>de</strong> Gans qui<strong>en</strong>es profundizaron <strong>en</strong> <strong>la</strong> crítica epistemológica <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal. Según ellos (m<strong>en</strong>cionemos a Boyd, Grieco, Perlmann,<br />

Waldinger, Zolberg y Portes), el principal error <strong>de</strong> <strong>la</strong>s investigaciones clásicas no estaba <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong>s conclusiones g<strong>en</strong>eralizadoras a <strong>la</strong>s que llegaron, sino <strong>en</strong> <strong>la</strong>s premisas sesgadas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que<br />

partían. Dicho <strong>en</strong> otras pa<strong>la</strong>bras: el problema no era posterior al análisis <strong>de</strong> los datos, sino<br />

anterior a él. Radicaba <strong>en</strong> los presupuestos i<strong>de</strong>ológicos subyac<strong>en</strong>tes, que contaminaban <strong>la</strong><br />

contrastación empírica. El resultado <strong>de</strong> dicha contaminación fue que los sociólogos actuaron,<br />

consci<strong>en</strong>te o inconsci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te, como fedatarios ci<strong>en</strong>tíficos <strong>de</strong>l sueño americano.<br />

Repasemos los textos <strong>de</strong> esos críticos actuales, empezando con una cita <strong>de</strong> aquel <strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>tre ellos que ha seña<strong>la</strong>do más c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te el vínculo <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal y<br />

el programa sociológico funcionalista: “using mostly the theoretical imagery of assimi<strong>la</strong>tion,<br />

the prevailing conceptualization posited a «basically unilinear process of immigrant<br />

adaptation to the host society» 121 , <strong>de</strong>rived from the functionalist paradigm th<strong>en</strong> reigning in<br />

American sociology” (Zolberg, 1995: 20). Por su parte, Boyd y Grieco (1998) aprovechan <strong>la</strong><br />

comparación con <strong>la</strong> realidad canadi<strong>en</strong>se, bastante distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong> estaduni<strong>de</strong>nse <strong>en</strong> cuanto a <strong>la</strong>s<br />

políticas <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, para re<strong>la</strong>tivizar <strong>la</strong>s teorías <strong>de</strong> este último país. Aunque<br />

su estudio no es <strong>de</strong> tipo comparativo, el hecho <strong>de</strong> investigar <strong>en</strong> un país vecino permite a estas<br />

autoras distanciarse <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal 122 . Ya vimos que Waldinger y<br />

Perlmann (1999), otra pareja <strong>de</strong> académicos, atacan directam<strong>en</strong>te el núcleo culturalista <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción lineal: su tratami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión cultural (o, <strong>en</strong> términos<br />

contemporáneos, étnica). Recor<strong>de</strong>mos que, para los clásicos, lo fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

asimi<strong>la</strong>ción se jugaba <strong>en</strong> <strong>la</strong> aculturación o americanización <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración,<br />

<strong>condición</strong> necesaria para que <strong>la</strong> tercera y sucesivas se asimi<strong>la</strong>s<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> vida propias<br />

<strong>de</strong>l American mainstream. Waldinger y Perlmann analizan ese concepto clásico <strong>de</strong><br />

aculturación a <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> <strong>la</strong>s actuales teorías <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad, y muestran que lo fundam<strong>en</strong>tal no<br />

es si los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s adoptan <strong>la</strong>s pautas culturales dominantes <strong>en</strong> los EE. UU., sino si<br />

son aceptados como b<strong>la</strong>ncos, <strong>condición</strong> indisp<strong>en</strong>sable para <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser discriminados y po<strong>de</strong>r<br />

mejorar su posición social. Por otra parte, y contra el tópico g<strong>en</strong>eralizado <strong>de</strong> que el actual<br />

“déficit <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción” <strong>de</strong> <strong>la</strong> minoría hispana se <strong>de</strong>be a su especificidad cultural, Waldinger y<br />

Perlmann minimizan <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> vieja y <strong>la</strong> nueva inmigración. Según ellos, estas<br />

121 Los autores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>en</strong>trecomil<strong>la</strong>das citadas textualm<strong>en</strong>te por Zolberg son Portes y Borozc.<br />

122 Su texto pres<strong>en</strong>ta también una singu<strong>la</strong>ridad que pue<strong>de</strong> parecer anecdótica pero no serlo: es, <strong>de</strong> todos los que<br />

hemos revisado, el único que cita literatura europea, <strong>en</strong> concreto francesa (lo que resulta m<strong>en</strong>os sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong>nte si<br />

p<strong>en</strong>samos <strong>en</strong> que se trata <strong>de</strong> un estudio sobre Canadá, país francófono <strong>en</strong> parte).<br />

81


82<br />

difer<strong>en</strong>cias se reduc<strong>en</strong> básicam<strong>en</strong>te al cambio <strong>de</strong> ciclo económico y a <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>l mercado<br />

<strong>de</strong> trabajo. Su pronóstico es que los hijos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración contemporánea avanzarán por <strong>la</strong><br />

misma s<strong>en</strong>da que <strong>la</strong>s anteriores g<strong>en</strong>eraciones, siempre que consigan superar <strong>la</strong>s barreras<br />

étnicas que se les impon<strong>en</strong>. Y se muestran optimistas al respecto: “overall, the childr<strong>en</strong> of the<br />

post-1965 immigration begin with disadvantages no greater than those <strong>en</strong>countered by<br />

immigrant childr<strong>en</strong> before” (1999: 237).<br />

Hemos <strong>de</strong>jado para el final <strong>de</strong> este breve repaso a los interlocutores con qui<strong>en</strong><br />

Waldinger y Perlmann <strong>de</strong>bat<strong>en</strong> tácitam<strong>en</strong>te, pues son <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad los autores<br />

estaduni<strong>de</strong>nse <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el tema que nos ocupa: Alejandro Portes y Rubén Rumbaut 123 .<br />

Ellos son los directores <strong>de</strong> <strong>la</strong> mayor investigación empírica que se han realizado <strong>en</strong> ese país, y<br />

probablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> todo el mundo, sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s: el proyecto CILS (Childr<strong>en</strong><br />

of Immigrants Longitudinal Study). Ese gran estudio, financiado por hasta cuatro gran<strong>de</strong>s<br />

fundaciones 124 , se ha traducido <strong>en</strong> un gran número <strong>de</strong> publicaciones −inevitablem<strong>en</strong>te un tanto<br />

redundantes− producidas por ellos y sus co<strong>la</strong>boradores 125 . El aparato metodológico<br />

<strong>de</strong>splegado para el CILS es impresionante (ver Portes y Rumbaut, 2001: 22 y sigs.): <strong>en</strong> 1992<br />

se realizó una <strong>en</strong>cuesta a 5.000 hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre 13 y 17 años que llevaban un<br />

mínimo <strong>de</strong> cinco años <strong>en</strong> el país, estancia que permitía analizar su trayectoria durante todo ese<br />

tiempo. Ese seguimi<strong>en</strong>to se completó con otra <strong>en</strong>cuesta realizada a los mismo sujetos cuatro<br />

años <strong>de</strong>spués, <strong>en</strong> 1996. A<strong>de</strong>más, los investigadores tuvieron acceso a los expedi<strong>en</strong>tes<br />

académicos <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra. Por otra parte, se <strong>en</strong>cuestó también a <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong><br />

los prog<strong>en</strong>itores <strong>de</strong> esos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> (otras 2.400 <strong>en</strong>cuestas), 120 <strong>de</strong> los cuales fueron objeto<br />

123 Las conclusiones a <strong>la</strong>s que llegan esas dos parejas <strong>de</strong> pesos pesados <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología son c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te opuestas:<br />

fr<strong>en</strong>te al optimismo <strong>de</strong> Waldinger y Perlmann (1999), Portes y Rumbaut (2001) se muestran pesimistas ante <strong>la</strong><br />

situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, basándose <strong>en</strong> sus investigaciones empíricas. Este contraste <strong>de</strong> pareceres<br />

gira <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> un colectivo nacional concreto: el <strong>de</strong> los mexicanos (que son, no<br />

lo olvi<strong>de</strong>mos, uno <strong>de</strong> cada cuatro <strong>inmigrante</strong>s). Mi<strong>en</strong>tras que Waldinger y Perlmann consi<strong>de</strong>ran que <strong>la</strong> situación<br />

económica <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s es <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral bu<strong>en</strong>a, exceptuando <strong>la</strong> <strong>de</strong> los mexicanos, Portes y Rumbaut cre<strong>en</strong><br />

que no resulta aceptable hacer un diagnóstico que ignore al grupo nacional que repres<strong>en</strong>ta ni más ni m<strong>en</strong>os que <strong>la</strong><br />

cuarta parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero, escondiéndo<strong>la</strong> bajo <strong>la</strong> alfombra. Ciertam<strong>en</strong>te, el optimismo <strong>de</strong><br />

Waldinger y Perlmann parece más basado <strong>en</strong> su voluntad <strong>de</strong> minimizar <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> vieja y <strong>la</strong> nueva<br />

inmigración que <strong>en</strong> un análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación actual, lo que constituye <strong>la</strong> parte más discutible <strong>de</strong> su texto.<br />

124 Tres privadas y una pública: <strong>la</strong> A. W. Mellon Foundation, <strong>la</strong> Sp<strong>en</strong>cer Foundation, <strong>la</strong> National Sci<strong>en</strong>ce<br />

Foundation y <strong>la</strong> Russel Sage Foundation. Es esta última qui<strong>en</strong> ha publicado el grueso <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong>l<br />

estudio <strong>en</strong> dos libros distintos: uno (Portes y Rumbaut, 2001) don<strong>de</strong> los datos se analizan <strong>en</strong> conjunto, y otro<br />

(Portes y Rumbaut, 2001a) don<strong>de</strong> se explotan por nacionalida<strong>de</strong>s, dando lugar a una serie <strong>de</strong> capítulos<br />

in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes firmados por una serie <strong>de</strong> investigadores (ver por ejemplo Fernán<strong>de</strong>z Kelly y Curran, 2001;<br />

López y Stanton-Sa<strong>la</strong>zar, 2001; Pérez, 2001).<br />

125 Aparte <strong>de</strong> los artículos que compon<strong>en</strong> el m<strong>en</strong>cionado libro editado por Portes y Rumbaut (2001a), citemos los<br />

trabajos <strong>en</strong> solitario <strong>de</strong> Portes (1995, 1996) y los firmados con otros autores: Portes y Zhou (1993), Portes y<br />

Rumbaut (1996), Portes y Lingxin (2005).


<strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistas cualitativas. El trabajo <strong>de</strong> campo se realizó <strong>en</strong> dos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s regiones <strong>de</strong>l país con<br />

una mayor pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, muy alejadas geográficam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre sí: el sur <strong>de</strong><br />

California (con predominio <strong>de</strong> mexicanos, c<strong>en</strong>troamericanos y asiáticos) y el área<br />

metropolitana <strong>de</strong> Miami, don<strong>de</strong> son mayoría los caribeños, especialm<strong>en</strong>te los cubanos.<br />

Los autores <strong>de</strong>l estudio somet<strong>en</strong> a esos datos a análisis exhaustivos, iluminándolos con<br />

<strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción segm<strong>en</strong>tada, cuya primera exposición se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> Portes y<br />

Zhou (1993). En lugar <strong>de</strong> dar por supuesto −como hacían otros sociólogos− que los<br />

<strong>inmigrante</strong>s se incorporarán tar<strong>de</strong> o temprano a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses medias estaduni<strong>de</strong>nses, o <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scribir <strong>la</strong> estructura social <strong>de</strong>l país como un conjunto bi<strong>en</strong> integrado, part<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong><br />

que ésta está compuesta por “segregated and unequal segm<strong>en</strong>ts”. Y constatan, a partir <strong>de</strong> ahí,<br />

que los <strong>inmigrante</strong>s pue<strong>de</strong>n incorporarse a uno u otro <strong>de</strong> esos segm<strong>en</strong>tos. Según estos autores,<br />

lo fundam<strong>en</strong>tal es estudiar qué factores <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong>s múltiples trayectorias que pue<strong>de</strong>n<br />

seguir los <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad estaduni<strong>de</strong>nse, que agrupan <strong>en</strong> tres gran<strong>de</strong>s<br />

trayectorias típicas:<br />

- Incorporación a <strong>la</strong>s “normative structures of middle-c<strong>la</strong>ss America” (a <strong>la</strong>s que <strong>en</strong> otras partes<br />

l<strong>la</strong>man, <strong>de</strong> forma mucho más imprecisa, mainstream). 126<br />

- Incorporación a los segm<strong>en</strong>tos precarizados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l país, a los que<br />

nombran con el término habitual <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología estaduni<strong>de</strong>nse: un<strong>de</strong>rc<strong>la</strong>ss. 127<br />

- Incorporación a <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s étnicas constituidas por algunos segm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses medias <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, que combinan un cierto grado <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>estar económico con una alta<br />

126 Las citas textuales <strong>de</strong> este párrafo están tomadas <strong>de</strong> Zhou (1997: 984), co<strong>la</strong>boradora habitual <strong>de</strong> Portes y<br />

Rumbaut que ofrece una síntesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción segm<strong>en</strong>tada más afinada, <strong>en</strong> términos teóricos, que<br />

<strong>la</strong> que pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> el libro principal <strong>de</strong> Portes y Rumbaut (2001), que es el que estamos glosando. Así,<br />

por ejemplo, a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s 370 páginas <strong>de</strong> este libro es difícil <strong>en</strong>contrar alguna <strong>de</strong>finición sociológicam<strong>en</strong>te<br />

precisa <strong>de</strong> eso que <strong>de</strong>nominan “the American mainstream”, concepto que Portes (1993: 96) ya había usado<br />

previam<strong>en</strong>te con idéntica <strong>la</strong>xitud, equiparándolo vagam<strong>en</strong>te a “the white middle-c<strong>la</strong>ss” (1993: 82). Esta<br />

equiparación, unida al uso igualm<strong>en</strong>te impreciso <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> un<strong>de</strong>rc<strong>la</strong>ss −sobre el que diremos algo <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

sigui<strong>en</strong>te nota a pie− arroja una visión sumam<strong>en</strong>te borrosa <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social estaduni<strong>de</strong>nse.<br />

127 Bourdieu y Wacquant (2005: 219-220) han criticado el etnoc<strong>en</strong>trismo <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se subyac<strong>en</strong>te a este concepto,<br />

seña<strong>la</strong>ndo que respon<strong>de</strong> a “una perspectiva <strong>de</strong>cididam<strong>en</strong>te victoriana y fascistoi<strong>de</strong>” <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social, pues<br />

agrupa indiscriminadam<strong>en</strong>te a perceptores <strong>de</strong> subsidios sociales, parados <strong>de</strong> <strong>la</strong>rga duración, madres solteras,<br />

familias monopar<strong>en</strong>tales, expulsados <strong>de</strong>l sistema educativo, <strong>de</strong>lincu<strong>en</strong>tes, miembros <strong>de</strong> bandas <strong>de</strong>l gueto,<br />

drogadictos y personas sin techo; <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, a todos los “negadores vivi<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l «sueño americano»”. Lo<br />

cierto es que Portes y sus co<strong>la</strong>boradores hac<strong>en</strong> una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social estaduni<strong>de</strong>nse <strong>en</strong> <strong>la</strong> que no<br />

aparec<strong>en</strong> los estratos <strong>en</strong> que se insertan <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s: <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res integradas. Esta<br />

aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> cualquier zona <strong>de</strong> transición, inexplicable <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista sociológico, nos hace p<strong>en</strong>sar que<br />

su visión dicotómica (mainstream fr<strong>en</strong>te a un<strong>de</strong>rc<strong>la</strong>ss) <strong>de</strong> <strong>la</strong>s trayectorias <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es<br />

un efecto i<strong>de</strong>ológico <strong>de</strong> lo que criticamos al inicio <strong>de</strong> esta sección, y que Bourdieu y Wacquant también seña<strong>la</strong>n:<br />

el <strong>la</strong>stre i<strong>de</strong>ológico que supone para <strong>la</strong> sociología estaduni<strong>de</strong>nse el mito <strong>de</strong>l sueño americano, según el cual qui<strong>en</strong><br />

no “triunfa” (es <strong>de</strong>cir: se incorpora al mainstream) sólo pue<strong>de</strong> fracasar (cay<strong>en</strong>do <strong>en</strong> <strong>la</strong> un<strong>de</strong>rc<strong>la</strong>ss).<br />

83


84<br />

<strong>de</strong>nsidad re<strong>la</strong>cional y con el mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> valores culturales y pautas <strong>de</strong> conducta<br />

distintas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mayoritarias <strong>en</strong> el país.<br />

D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> este conjunto <strong>de</strong> factores Portes y Rumbaut (2001) van a <strong>de</strong>stacar uno cuyo<br />

papel <strong>de</strong>cisivo ha sido, a su <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, subestimado hasta el mom<strong>en</strong>to: <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s étnicas. Según<br />

ellos, cuando <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s están ais<strong>la</strong>das <strong>de</strong> dichas re<strong>de</strong>s, los esfuerzos <strong>de</strong> los<br />

padres por proporcionar a sus hijos unas bu<strong>en</strong>as condiciones <strong>de</strong> vida se v<strong>en</strong> constantem<strong>en</strong>te<br />

contrarrestados por <strong>la</strong> discriminación social que sufr<strong>en</strong>. Sin embargo, cuando los hijos crec<strong>en</strong><br />

conectados a el<strong>la</strong>s, estas actúan como un colchón amortiguador <strong>de</strong> <strong>la</strong> discriminación exterior.<br />

Y a<strong>de</strong>más constituy<strong>en</strong> un apoyo importante <strong>en</strong> su proceso <strong>de</strong> aculturación, pues proporcionan<br />

a esos sujetos una gama <strong>de</strong> recursos simbólicos que les ayudan a conocer e interiorizar <strong>la</strong>s<br />

pautas estructurales y conductuales dominantes <strong>en</strong> el país.<br />

Pero el valor <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> Portes y Rumbaut no radica únicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>de</strong>stacar y<br />

<strong>de</strong>mostrar <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s étnicas. También analizan otros factores como el orig<strong>en</strong><br />

social <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre padres e hijos, <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los sujetos,<br />

y los contextos <strong>de</strong> incorporación a <strong>la</strong> sociedad estaduni<strong>de</strong>nse. Dichos contextos están<br />

<strong>de</strong>terminados sobre todo por los mercados <strong>de</strong> trabajo, por <strong>la</strong> x<strong>en</strong>ofobia y por <strong>la</strong>s políticas <strong>de</strong><br />

inmigración vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el país, que cambian a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo, y que son muy distintos<br />

para los <strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> distintos países. Aunque esto no significa que todos los<br />

<strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> un país compartan los mismos rasgos, pues estos <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>en</strong><br />

gran medida <strong>de</strong> su orig<strong>en</strong> social y <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración 128 . Como ejemplo <strong>de</strong> esto<br />

repasan <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones cubanas a EE. UU., constatando que exist<strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s<br />

difer<strong>en</strong>cias exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tre todos los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> ese país caribeño (Portes y Rumbaut,<br />

2001: 262). La emigración que empezó tras <strong>la</strong> revolución <strong>de</strong> 1959 estaba compuesta<br />

mayorm<strong>en</strong>te por empresarios y profesionales, que gracias a <strong>la</strong> política anticomunista <strong>de</strong> los<br />

EE. UU. fueron acogidos como refugiados a qui<strong>en</strong>es se facilitó el as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to. Pero <strong>la</strong> cosa<br />

cambió radicalm<strong>en</strong>te a partir <strong>de</strong> 1980, año <strong>en</strong> que el gobierno <strong>de</strong> Cuba abrió el puerto <strong>de</strong><br />

Mariel a qui<strong>en</strong>es <strong>de</strong>seaban abandonar el país. Esto produjo una ava<strong>la</strong>ncha <strong>de</strong> 125.000<br />

<strong>de</strong>sembarcados <strong>en</strong> EE. UU. <strong>en</strong> tan sólo seis meses, personas con un orig<strong>en</strong> social netam<strong>en</strong>te<br />

inferior al <strong>de</strong> los anteriores migrantes. La jugada política salió bi<strong>en</strong> al gobierno <strong>de</strong> <strong>la</strong> is<strong>la</strong>, pues<br />

128 Esta consi<strong>de</strong>ración supone un acierto <strong>de</strong> estos autores, pues no es raro <strong>en</strong>contrarnos con estudios <strong>en</strong> los que se<br />

incurre <strong>en</strong> el error <strong>de</strong> equiparar a todos los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> un país por el mero hecho <strong>de</strong> serlo, olvidando <strong>la</strong>s<br />

difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre grupos sociales y <strong>en</strong>tre oleadas migratorias.


a partir <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces los cubanos ya no fueron tan bi<strong>en</strong> recibidos <strong>en</strong> EE. UU., ni por <strong>la</strong>s<br />

instituciones públicas (que abandonaron <strong>la</strong> práctica <strong>de</strong> conce<strong>de</strong>r automáticam<strong>en</strong>te permisos <strong>de</strong><br />

resi<strong>de</strong>ncia), ni por sus compatriotas as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> Florida, ni por el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> ese<br />

estado.<br />

A <strong>la</strong> vista <strong>de</strong> todo esto, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que ningún factor relevante escapa al po<strong>de</strong>roso<br />

dispositivo <strong>de</strong> investigación que <strong>de</strong>spliegan estos autores (repres<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> el cuadro sinóptico<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> página sigui<strong>en</strong>te), cuyas aportaciones son indudables y ti<strong>en</strong><strong>en</strong> el valor añadido <strong>de</strong><br />

apoyarse <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>as investigaciones empíricas. Sin embargo, hay que seña<strong>la</strong>r ciertas grietas <strong>en</strong><br />

sus cimi<strong>en</strong>tos teóricos, <strong>de</strong>bidas a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r al empirismo dominante <strong>en</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias<br />

sociales estaduni<strong>de</strong>nses, y al que se somet<strong>en</strong> estos autores <strong>de</strong> forma voluntaria o involuntaria,<br />

consci<strong>en</strong>te o inconsci<strong>en</strong>te. 129 En sus textos parec<strong>en</strong> asumir <strong>la</strong>s dos “leyes <strong>de</strong> hierro”<br />

popperianas, a saber: que cualquier afirmación formu<strong>la</strong>da <strong>de</strong> un modo tal que no pueda ser<br />

contrastada con datos empíricos carece <strong>de</strong> valor ci<strong>en</strong>tífico, y que <strong>la</strong> forma ci<strong>en</strong>tíficam<strong>en</strong>te<br />

correcta <strong>de</strong> rebatir una teoría es refutar<strong>la</strong> con datos empíricos, y no mediante otra teoría.<br />

129<br />

L<strong>la</strong>mamos aquí empirismo a lo que Beltrán (1988: 328) <strong>de</strong>fine, <strong>de</strong> forma más precisa, como “racionalidad<br />

metodológica empírico-analítica”.<br />

A <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> explicitar el horizonte sociológico <strong>de</strong> su trabajo, Portes (2000) pres<strong>en</strong>ta a su teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción<br />

segm<strong>en</strong>tada como una teoría <strong>de</strong> rango medio. Invocando el espíritu <strong>de</strong> Merton para ahuy<strong>en</strong>tar al fantasma <strong>de</strong><br />

Parsons, nuestro autor consi<strong>de</strong>ra haber <strong>en</strong>contrado el punto <strong>de</strong> equilibrio <strong>en</strong>tre los excesos teoricistas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

gran<strong>de</strong>s síntesis y <strong>la</strong> mera <strong>de</strong>scripción ateórica <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad social.<br />

85


EL PROCESO DE ASIMILACIÓN SEGMENTADA DE LOS HIJOS DE INMIGRANTES, SEGÚN PORTES Y RUMBAUT (2001: 63)<br />

Segunda g<strong>en</strong>eración<br />

Primera g<strong>en</strong>eración<br />

Obstáculos externos Resultados esperables<br />

Elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> partida Pautas interg<strong>en</strong>eracionales<br />

Contacto con <strong>la</strong> subcultura <strong>de</strong><br />

los guetos urbanos<br />

Segm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l mercado<br />

<strong>de</strong> trabajo<br />

Discriminación<br />

racial<br />

ASIMILACIÓN<br />

DESCENDENTE<br />

interiorización <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

subcultura <strong>de</strong>l guetos<br />

inserción individual<br />

sin apoyos<br />

sufrida<br />

directam<strong>en</strong>te<br />

y sin apoyos<br />

Aculturación<br />

disonante<br />

Capital humano paterno<br />

ASIMILACIÓN<br />

ASCENDENTE, PERO<br />

BLOQUEADA EN PARTE<br />

POR LA DISCRIMINACIÓN<br />

contacto con el gueto<br />

contrarrestado por <strong>la</strong><br />

influ<strong>en</strong>cia educativa<br />

<strong>de</strong> los padres<br />

inserción con el apoyo y <strong>la</strong><br />

ori<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia<br />

mitigada por el<br />

apoyo familiar<br />

Aculturación<br />

consonante<br />

Modos <strong>de</strong> incorporación<br />

contacto con el gueto<br />

contrarrestado por <strong>la</strong><br />

influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los padres<br />

y <strong>de</strong>l tejido comunitario<br />

inserción con el apoyo y <strong>la</strong><br />

ori<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y<br />

el tejido comunitario<br />

filtrada por <strong>la</strong>s<br />

re<strong>de</strong>s familiares<br />

y étnicas<br />

Aculturación<br />

selectiva<br />

Estructura familiar<br />

ASIMILACIÓN<br />

ASCENDENTE Y<br />

BICULTURALIDAD


A estas críticas pue<strong>de</strong>n añadirse <strong>la</strong>s formu<strong>la</strong>das por Waldinger y Feliciano (2004), que<br />

vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a mostrar que el marco teórico para estudiar <strong>la</strong> situación y trayectorias <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s no ha quedado <strong>en</strong>cerrado <strong>en</strong> los límites marcados por <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción segm<strong>en</strong>tada,<br />

sino que sigue abierto <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología estaduni<strong>de</strong>nse actual. Ahondando <strong>en</strong> <strong>la</strong> línea <strong>de</strong><br />

argum<strong>en</strong>tación abierta por Waldinger y Perlmann (1999) estos autores consi<strong>de</strong>ran que Portes<br />

y sus co<strong>la</strong>boradores dan <strong>de</strong>masiada importancia a <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s étnicas, cuando <strong>en</strong> realidad lo<br />

<strong>de</strong>cisivo para <strong>la</strong> futura inserción <strong>la</strong>boral <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es su capital esco<strong>la</strong>r. Y<br />

observando que este es superior al <strong>de</strong> sus padres, aunque sea inferior al <strong>de</strong> <strong>la</strong> media <strong>de</strong> los<br />

estaduni<strong>de</strong>nses <strong>de</strong> su misma edad, Waldinger y Feliciano pronostican que el <strong>de</strong>stino más<br />

probable para <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción asc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte, y no <strong>la</strong><br />

incorporación a <strong>la</strong> un<strong>de</strong>rc<strong>la</strong>ss estaduni<strong>de</strong>nse, como vaticinan los investigadores agrupados <strong>en</strong><br />

torno a Portes.<br />

2. FRANCIA COMO CASO DE ESTADO-NACIÓN HISTÓRICO: ¿HIJOS DE LA<br />

REPÚBLICA O NIETOS DE LAS COLONIAS?<br />

A raíz <strong>de</strong> <strong>la</strong>s algaradas callejeras que tuvieron lugar <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 2005, el<br />

Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> República hizo una <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración institucional que fue retrasmitida por todas<br />

<strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas <strong>de</strong> televisión <strong>de</strong>l país. El discurso incluía múltiples alusiones a <strong>la</strong> inmigración, a <strong>la</strong><br />

que se nombraba <strong>de</strong>l modo indirecto que es habitual <strong>en</strong> Francia: “Quiero <strong>de</strong>cir a los niños <strong>de</strong><br />

los barrios difíciles que, sea cual sea su orig<strong>en</strong>, son todos ellos hijas e hijos <strong>de</strong> <strong>la</strong> República”<br />

(Chirac, 2005). Esas m<strong>en</strong>ciones no eran gratuitas, ni mucho m<strong>en</strong>os <strong>de</strong>slices <strong>de</strong>safortunados o<br />

políticam<strong>en</strong>te incorrectos. Muy al contrario, respondían a un c<strong>la</strong>ro objetivo: para hacer valer<br />

su autoridad <strong>en</strong> una situación <strong>de</strong> crisis social, el Presi<strong>de</strong>nte t<strong>en</strong>ía que recordar a los<br />

<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que si quier<strong>en</strong> ser aceptados como miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación,<br />

<strong>de</strong>b<strong>en</strong> asumir los valores republicanos. Haciéndolo, restablecía una vez más el vínculo <strong>en</strong>tre<br />

inmigración y exclusión social que tanto cuesta nombrar <strong>en</strong> un país don<strong>de</strong> <strong>la</strong> ley prohibe a <strong>la</strong>s<br />

instituciones preguntar a los ciudadanos por su orig<strong>en</strong>. 130<br />

2.1. La sociología republicanista<br />

130 La <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración incluía también alusiones directas a <strong>la</strong> inmigración irregu<strong>la</strong>r y a <strong>la</strong> reagrupación familiar, lo<br />

que resultaba m<strong>en</strong>os compr<strong>en</strong>sible, dado que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los protagonistas <strong>de</strong> esas algaradas habían nacido <strong>en</strong><br />

Francia y t<strong>en</strong>ían nacionalidad francesa.<br />

87


88<br />

El alto grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología francesa, don<strong>de</strong> los organismos públicos<br />

<strong>de</strong>dicados a <strong>la</strong> investigación y <strong>la</strong> educación superior están muy consolidados, hace que no<br />

pase <strong>en</strong> ese país lo mismo que <strong>en</strong> España. Aquí, como vimos, <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> autonomía <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones respecto al Estado se traduce <strong>en</strong> que <strong>de</strong>masiado a m<strong>en</strong>udo se<br />

abordan los objetos <strong>de</strong> investigación a partir <strong>de</strong> los términos propios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones<br />

finaciadoras, y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s preguntas que estas se formu<strong>la</strong>n <strong>de</strong> forma espontánea (¿cuántos<br />

<strong>inmigrante</strong>s hay?, ¿<strong>de</strong> qué países vi<strong>en</strong><strong>en</strong>?, ¿se integran o no?, etc.). En Francia suce<strong>de</strong>, <strong>en</strong><br />

cambio, algo parecido a lo que pasa <strong>en</strong> EE. UU.: más que <strong>de</strong> falta <strong>de</strong> autonomía hay que<br />

hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> afinidad electiva <strong>en</strong>tre el Estado y <strong>la</strong> sociología, dado que esta última asume a<br />

m<strong>en</strong>udo <strong>la</strong> visión que <strong>la</strong>s instituciones republicanas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación y <strong>de</strong> sus ciudadanos.<br />

Mi<strong>en</strong>tras que el nacionalismo estaduni<strong>de</strong>nse reposa sobre <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a −<strong>en</strong>tre otras− <strong>de</strong> que los<br />

habitantes <strong>de</strong>l país <strong>de</strong>b<strong>en</strong> gratitud y fi<strong>de</strong>lidad a <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong> libertad y oportunida<strong>de</strong>s que<br />

acogió a sus asc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes cuando inmigraron, <strong>en</strong> Francia el énfasis se pone <strong>en</strong> <strong>la</strong> comunidad<br />

<strong>de</strong> cuidadanos que forman <strong>la</strong> nación como única comunidad política legítima. A gran<strong>de</strong>s<br />

rasgos, y sin <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> filosofía política, podría <strong>de</strong>cirse que el Estado republicano<br />

reconoce a cada francés <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>de</strong> ciudadano a cambio <strong>de</strong> que este actúe como tal, es<br />

<strong>de</strong>cir, como un miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que emanan <strong>la</strong>s instituciones públicas. 131<br />

El hecho <strong>de</strong> que bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología francesa asuma este principio i<strong>de</strong>ológico<br />

ti<strong>en</strong>e dos consecu<strong>en</strong>cias importantes: <strong>en</strong> primer lugar, <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> va a<br />

ser tratada por <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia social como una anomalía, que habita el territorio francés sin ser<br />

parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad nacional. Esta anomalía sólo <strong>de</strong>saparece cuando los sujetos que<br />

compon<strong>en</strong> esa pob<strong>la</strong>ción se trasforman <strong>en</strong> ciudadanos, lo que supone no sólo adquirir esa<br />

<strong>condición</strong> jurídica, sino sobre todo (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista republicanista) <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r una<br />

i<strong>de</strong>ntidad nacional y un s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a <strong>la</strong> nación. Por ello, bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

literatura especializada va a estar <strong>de</strong>dicada a estudiar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s,<br />

auscultando sus s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia y <strong>de</strong> fi<strong>de</strong>lidad a unas u otras comunida<strong>de</strong>s<br />

políticas. La segunda consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ese “nacionalismo sociológico” es <strong>la</strong> resist<strong>en</strong>cia a<br />

(re)conocer ci<strong>en</strong>tíficam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> territorio francés <strong>de</strong> otras “comunida<strong>de</strong>s<br />

imaginarias” distintas <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad <strong>de</strong> ciudadanos, que puedan rivalizar con el<strong>la</strong>. Dicha<br />

131 Según explica López Sa<strong>la</strong> (2005: 181), <strong>en</strong> Francia “<strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> <strong>la</strong> nación supone <strong>la</strong> creación <strong>de</strong> una<br />

memoria y una conci<strong>en</strong>cia colectiva que ti<strong>en</strong>e por objetivo último <strong>la</strong> homog<strong>en</strong>eidad cultural. La integración<br />

política se convierte <strong>en</strong> sinónimo <strong>de</strong> integración cultural, <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> los individuos a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

instituciones <strong>de</strong>l Estado. En <strong>la</strong> integración a <strong>la</strong> francesa, <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a <strong>la</strong> comunidad política pue<strong>de</strong>, por tanto,


esist<strong>en</strong>cia ti<strong>en</strong>e que ver con los principios <strong>de</strong>l republicanismo, i<strong>de</strong>ología legitimadora <strong>de</strong>l<br />

Estado francés 132 . Recordando lo que dice Santamaría (2002a: 371) sobre cómo “toda forma<br />

<strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>to es al mismo tiempo una forma <strong>de</strong> reconocimi<strong>en</strong>to”, p<strong>en</strong>samos que existe <strong>en</strong><br />

Francia un temor a <strong>la</strong>s ev<strong>en</strong>tuales consecu<strong>en</strong>cias políticas que dicho (re)conocimi<strong>en</strong>to podría<br />

acarrear. Consecu<strong>en</strong>cias que son t<strong>en</strong>idas muy <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta por los responsable <strong>de</strong> los organismos<br />

públicos <strong>en</strong> que trabajan no pocos investigadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración 133 . En primer lugar, se<br />

teme que el conocimi<strong>en</strong>to sociológico se transforme <strong>en</strong> reconocimi<strong>en</strong>to político; es <strong>de</strong>cir, que<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción sociológica <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s étnicas o religiosas sea <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dida como una<br />

aceptación institucional <strong>de</strong> su pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> Francia, algo que el republicanismo no pue<strong>de</strong><br />

aceptar. (El temor a los posibles efectos performativos <strong>de</strong> los textos producidos por los<br />

c<strong>en</strong>tros socio-estadísticos se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> mejor si t<strong>en</strong>emos <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que se trata <strong>de</strong> docum<strong>en</strong>tos<br />

con carácter oficial, al haber sido e<strong>la</strong>borados por organismos públicos.) Y <strong>en</strong> segundo lugar,<br />

el reconocimi<strong>en</strong>to sociológico <strong>de</strong> que una parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción surgida <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración se<br />

i<strong>de</strong>ntifica con alguna comunidad étnica o religiosa más que −o a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>− con <strong>la</strong> comunidad<br />

<strong>de</strong> ciudadanos implica, <strong>en</strong> este contexto i<strong>de</strong>ológico, un reconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> que el l<strong>la</strong>mado<br />

“mo<strong>de</strong>lo republicano <strong>de</strong> integración” no logra su objetivo i<strong>de</strong>al <strong>de</strong> formar ciudadanos<br />

franceses. Por todo esto, y como suele suce<strong>de</strong>r, el no (re)conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> cuestiones<br />

políticam<strong>en</strong>te problemáticas por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología se traduce <strong>en</strong> un <strong>de</strong>sconocimi<strong>en</strong>to que<br />

no es mera ignorancia, sino algo mucho peor: cosificación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales y<br />

mistificación <strong>de</strong> sus causas.<br />

Entre los textos que incurr<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma palmaria <strong>en</strong> estas <strong>de</strong>fici<strong>en</strong>cias y sesgos<br />

nacionalistas po<strong>de</strong>mos citar a Malewska-Peyre (1982), Schnapper (1991), Triba<strong>la</strong>t (1995) y<br />

Wallet y otros (1996). El libro <strong>de</strong> Malewska-Peyre repres<strong>en</strong>ta un ejemplo muy c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> cómo<br />

<strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales pue<strong>de</strong>n llegar a r<strong>en</strong>dir sus armas a <strong>la</strong>s instituciones c<strong>en</strong>trales <strong>de</strong>l Estado:<br />

se trata <strong>de</strong> una recopi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> trabajos, publicados por el Ministerio <strong>de</strong> Justicia, <strong>de</strong>dicados a<br />

explorar los problemas <strong>de</strong> “<strong>de</strong>sviación social” <strong>en</strong> los que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>rivar <strong>la</strong> “crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad”<br />

<strong>de</strong> los “<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>inmigrante</strong>s”. Del estudio <strong>de</strong> Triba<strong>la</strong>t diremos algo <strong>en</strong>seguida. El resto ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

un interés meram<strong>en</strong>te ilustrativo, y pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rarse e<strong>la</strong>boraciones más o m<strong>en</strong>os cultas <strong>de</strong><br />

ext<strong>en</strong><strong>de</strong>rse a los <strong>inmigrante</strong>s siempre que estos adopt<strong>en</strong> <strong>la</strong>s virtu<strong>de</strong>s cívicas y los valores culturales <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />

<strong>de</strong> acogida.”<br />

132 “La tradition politique et juridique française [...] n’admet aucune exception à <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion directe <strong>en</strong>tre<br />

l’individu et l’État et récuse tout dénombrem<strong>en</strong>t officiel <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s origines nationales, ethniques ou<br />

religieuses” (De Rud<strong>de</strong>r, 1995: 34).<br />

133 Los dos principales organismos públicos a que nos referimos son el INED (Institut National d’Étu<strong>de</strong>s<br />

Démographiques) y el INSEE (Institut National <strong>de</strong> <strong>la</strong> Statistique et <strong>de</strong>s Étu<strong>de</strong>s Économiques).<br />

89


90<br />

los principios i<strong>de</strong>ológicos que acabamos <strong>de</strong> repasar. Junto a este grupo <strong>de</strong> textos (<strong>de</strong>l que hay<br />

que rescatar el <strong>de</strong> Schnapper por su calidad, <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te m<strong>en</strong>guada por el <strong>la</strong>stre <strong>de</strong>l<br />

republicanismo) po<strong>de</strong>mos citar otros que, si bi<strong>en</strong> ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más valor sociológico que aquellos,<br />

manti<strong>en</strong><strong>en</strong> un énfasis excesivo <strong>en</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad como objeto <strong>de</strong> estudio, <strong>en</strong> <strong>de</strong>trim<strong>en</strong>to <strong>de</strong> otros<br />

factores tanto o más relevantes, y que cuando son abordados aparec<strong>en</strong> muy <strong>de</strong>s<strong>en</strong>focados 134 .<br />

Nos referimos a los trabajos <strong>de</strong> Vinsonneau (1996), Taboada-Leonetti (1982) y Camilleri y<br />

otros (1990), ac<strong>la</strong>rando que estos dos últimos autores se sitúan más bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> órbita <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

psicología social o <strong>la</strong> psicología intercultural, pero que por ser citados <strong>en</strong> numerosos estudios<br />

sobre el tema <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s pue<strong>de</strong> ser interesante conocerlos para qui<strong>en</strong> se<br />

acerca a él.<br />

2.2. Algunos trabajos <strong>de</strong>stacables<br />

Ante este panorama <strong>de</strong> fondo, los primeros trabajos a <strong>de</strong>stacar c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te por su<br />

interés son los <strong>de</strong>dicados a p<strong>la</strong>ntear <strong>la</strong> problemática <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración con rigor, es <strong>de</strong>cir,<br />

fuera <strong>de</strong> los terr<strong>en</strong>os tril<strong>la</strong>dos por el republicanismo que rezuman los textos institucionales y<br />

los medios <strong>de</strong> información <strong>de</strong> masas. En <strong>la</strong> mejor tradición <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales<br />

contin<strong>en</strong>tales, estos textos tratan <strong>de</strong> construir sus objetos <strong>de</strong> estudio a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> reflexión<br />

sociológica, y no a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ología dominante ni <strong>de</strong> los tópicos <strong>de</strong>l “s<strong>en</strong>tido común”.<br />

Algunos ejemplos notables son los trabajos <strong>de</strong> Noiriel (1989), De Rud<strong>de</strong>r (1997), Simon<br />

(2000), Blum (1998; 2002) y Sayad (1992a; 1994; 1999). Noiriel y Simon <strong>de</strong>dican sus<br />

respectivos trabajos a criticar los discursos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones públicas sobre los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s, y a <strong>de</strong>stacar el gran peso que juegan esos po<strong>de</strong>rosos ag<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong> construcción<br />

social <strong>de</strong> que dicha pob<strong>la</strong>ción como socialm<strong>en</strong>te problemática. Por su parte, De Rud<strong>de</strong>r y<br />

Blum realizan s<strong>en</strong>dos ejercicios <strong>de</strong> reflexividad sociológica, pues no dirig<strong>en</strong> sus críticas hacia<br />

fuera <strong>de</strong>l campo sociológico, sino a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> él. En concreto, a <strong>la</strong> que tal vez sea <strong>la</strong> cuestión<br />

más ardua <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales ligadas a <strong>la</strong> inmigración a Francia: <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

etnicidad. Como acabamos <strong>de</strong> ver, <strong>la</strong> resist<strong>en</strong>cia y <strong>la</strong> dificultad <strong>de</strong> los investigadores (y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

instituciones que los acog<strong>en</strong>) para tratar ese tema han ido convirtiéndose <strong>en</strong> incapacidad para<br />

134 En el primer capítulo <strong>de</strong> esta tesis vimos cómo <strong>la</strong> curiosidad por <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />

respon<strong>de</strong> a un interés más o m<strong>en</strong>os explícito por indagar si si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> fi<strong>de</strong>lidad hacia el país <strong>en</strong> que resi<strong>de</strong>n. Esa<br />

misma preocupación resonaba <strong>en</strong> el citado discurso <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> República <strong>en</strong> noviembre <strong>de</strong> 2005, qui<strong>en</strong><br />

hacía un diagnóstico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s algaradas <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> “crisis <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntidad” (Chirac, 2005).


hacerlo, por <strong>de</strong>sinterés o falta <strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s herrami<strong>en</strong>tas teóricas necesarias 135 . Por<br />

ello, cuando los estudiosos se han visto obligados a re-conocer <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones y<br />

grupos étnicos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad francesa, lo han hecho <strong>de</strong> un modo <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong>fici<strong>en</strong>te,<br />

cosificando <strong>la</strong>s categorías emic que los sujetos manejan <strong>en</strong> su vida cotidiana como parte<br />

integrante <strong>de</strong> sus folkways. Por ello, parece c<strong>la</strong>ro que <strong>la</strong> etnicidad es aún una asignatura<br />

p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te para muchos sociólogos franceses, cuyos prejuicios republicanistas les hac<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong>ñar el papel <strong>de</strong> ese factor como eje estructurante <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad francesa, así como<br />

minusvalorar <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> los procesos sociales que alim<strong>en</strong>tan <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s étnicas.<br />

No sólo <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s minoritarias <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, también (y <strong>en</strong><br />

primer lugar, como telón <strong>de</strong> fondo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más) <strong>la</strong> que es mayoritaria <strong>en</strong> Francia, sost<strong>en</strong>ida<br />

por qui<strong>en</strong>es se <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> a sí mismos como “franceses <strong>de</strong> (pura) cepa”. 136<br />

Blum tomó precisam<strong>en</strong>te como b<strong>la</strong>nco <strong>de</strong> sus críticas un estudio que suponía un c<strong>la</strong>ro<br />

ejemplo <strong>de</strong> etnicismo. Des<strong>de</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su publicación como libro, dicho estudio levantó<br />

polémica <strong>en</strong>tre los académicos, <strong>de</strong>bido a su fuerte carga nacionalista (no fue casualidad que se<br />

titu<strong>la</strong>se Faire France), y a que <strong>en</strong> su realización estuvieron implicados los dos principales<br />

institutos socio-estadísticos públicos franceses, el INED y el INSEE. Se trata <strong>de</strong>l estudio<br />

MGIS (Movilité Géographique et Insertion Sociale), una ambiciosa investigación basada <strong>en</strong><br />

una <strong>en</strong>cuesta a 13.000 a personas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s exhaustivam<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong>trevistada durante casi una hora. Los críticos <strong>de</strong>l estudio MGIS, como Blum (1998) y<br />

Autant (2000), <strong>la</strong>m<strong>en</strong>taron que sus innegables aportaciones se vies<strong>en</strong> muy empañadas por <strong>la</strong>s<br />

i<strong>de</strong>as preconcebidas subyac<strong>en</strong>tes, pat<strong>en</strong>tes tanto <strong>en</strong> su diseño metodológico como <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

interpretaciones <strong>de</strong> sus resultados que hizo <strong>la</strong> responsable <strong>de</strong>l estudio, Michéle Triba<strong>la</strong>t<br />

(1995). Esa gran <strong>en</strong>cuesta incluía una submuestra <strong>de</strong> hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, incluida para<br />

respon<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s preguntas que el Estado y los medios <strong>de</strong> información <strong>de</strong> masas se hacía sobre<br />

<strong>la</strong>s cuestiones consi<strong>de</strong>radas <strong>de</strong>cisivas: su i<strong>de</strong>ntidad nacional, sus prefer<strong>en</strong>cias idiomáticas, su<br />

135 Este déficit queda ilustrado por el sigui<strong>en</strong>te hecho: hasta 1995, veintiséis años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su aparición (<strong>en</strong><br />

1969), no se publicó <strong>en</strong> francés un texto c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales contemporáneas: <strong>la</strong> introducción <strong>de</strong> Barth<br />

a Ethnic Groups and Boundaries, que marcó <strong>la</strong> línea por <strong>la</strong> que se han <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas los<br />

estudios sobre etnicidad (<strong>la</strong> primera versión <strong>en</strong> español fue publicada <strong>en</strong> 1976 <strong>en</strong> México). Esa <strong>la</strong>guna fue<br />

cubierta por Poutignat y Streiff-F<strong>en</strong>art (1995), qui<strong>en</strong>es lo incorporaron como anexo a su libro Théories <strong>de</strong><br />

l’ethnicité, que se ha convertido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces <strong>en</strong> una refer<strong>en</strong>cia ineludible <strong>en</strong> Francia.<br />

136 Tal es <strong>la</strong> expresión (“français <strong>de</strong> souche”) que se usa coloquialm<strong>en</strong>te para nombrar a los franceses <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />

supuestam<strong>en</strong>te “autóctono”, aunque <strong>en</strong> realidad incluye a los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s europeos llegados<br />

antes <strong>de</strong>l siglo XX. El que una expresión que con<strong>de</strong>nsa lo étnico y lo biológico aparezca usada con absoluta<br />

naturalidad (sin comil<strong>la</strong>s, con un s<strong>en</strong>tido cándidam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>scriptivo) <strong>en</strong> textos ci<strong>en</strong>tíficos <strong>de</strong> hace veinte años, sin<br />

parar mi<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> su carga racista, supone un <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> facto al mito republicanista, según el cual todos los<br />

franceses son ciudadanos iguales in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su “orig<strong>en</strong>” (es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> su etnicidad).<br />

91


92<br />

religiosidad musulmana, los resultados <strong>de</strong> su paso por <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, su inserción <strong>en</strong> el mercado<br />

<strong>la</strong>boral y su emparejami<strong>en</strong>to 137 . De forma más o m<strong>en</strong>os explícita, eran los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong><br />

magrebíes los situados <strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción. Los resultados <strong>de</strong>l estudio fueron los<br />

sigui<strong>en</strong>tes: <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s consi<strong>de</strong>raban a Francia su país y al francés<br />

su l<strong>en</strong>gua materna, y aunque muchos <strong>de</strong> ellos se <strong>de</strong>finían como musulmanes, se trataba más<br />

<strong>de</strong> una i<strong>de</strong>ntidad etno-religiosa individualizada que <strong>de</strong> una religiosidad traducida <strong>en</strong> prácticas<br />

colectivas. Respecto a <strong>la</strong> −temida por muchos− formación <strong>en</strong> Francia <strong>de</strong> un grupo<br />

<strong>en</strong>dogámico reproducido por hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que se casas<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí, los datos mostraron<br />

que un 50% <strong>de</strong> los varones y un 25% <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres <strong>en</strong>cuestadas se emparejaban con<br />

franceses “<strong>de</strong> pura cepa”. La conclusión <strong>de</strong>l estudio era <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te: a <strong>la</strong> vista <strong>de</strong> todo esto, <strong>la</strong><br />

sociedad francesa podía estar tranqui<strong>la</strong>, pues a pesar <strong>de</strong> algunas señales <strong>de</strong> que el<br />

orgullosam<strong>en</strong>te l<strong>la</strong>mado mo<strong>de</strong>lo republicano <strong>de</strong> integración no estaba funcionando a pl<strong>en</strong>o<br />

r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to (tales como el “repliegue comunitario” <strong>de</strong> los turcos, el fracaso esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los<br />

portugueses, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad musulmana y <strong>la</strong> discriminación <strong>la</strong>boral sufrida por los magrebíes),<br />

no había razones para hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> una minoría anómica que supusiera una am<strong>en</strong>aza para <strong>la</strong><br />

cohesión social. En esto términos tranquilizadores, aunque <strong>de</strong> forma no tan explícita,<br />

p<strong>la</strong>nteaba Perotti (1995) su <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa <strong>de</strong>l estudio MGIS fr<strong>en</strong>te a qui<strong>en</strong>es lo consi<strong>de</strong>raron una<br />

gran ocasión perdida para hacer un estudio estadístico riguroso sobre <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>.<br />

2.3. Ab<strong>de</strong>lmalek Sayad y “los hijos ilegítimos”<br />

Merece <strong>la</strong> p<strong>en</strong>a <strong>de</strong>t<strong>en</strong>erse <strong>en</strong> los trabajos <strong>de</strong>l citado Ab<strong>de</strong>lmalek Sayad, qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>staca<br />

por <strong>la</strong> radicalidad sociológica <strong>de</strong> sus análisis, es <strong>de</strong>cir, por su capacidad para <strong>de</strong>sbrozar toda <strong>la</strong><br />

maleza i<strong>de</strong>ológica que crece <strong>en</strong> torno al f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o migratorio y llegar a su raíz. El primer<br />

mérito <strong>de</strong> este autor fue situar <strong>la</strong> vida cotidiana <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zadas sobre el telón<br />

<strong>de</strong> fondo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones históricas (coloniales y neo-coloniales) <strong>en</strong>tre países. El segundo,<br />

hacerlo con años <strong>de</strong> ante<strong>la</strong>ción sobre el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología francesa, dado que su primer<br />

texto sobre <strong>la</strong>s migraciones mediterráneas data <strong>de</strong> 1973. Como sociólogo argelino que vive <strong>en</strong><br />

un país colonizado, este autor investigó el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> e-migración antes <strong>de</strong> tras<strong>la</strong>darse él<br />

137 La submuestra <strong>de</strong> hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s fue explotada por Simon <strong>en</strong> dos artículos publicados el mismo año<br />

(1997 y 1997a). Zehraoui (1999) también ofrece algunos datos sobre inserción <strong>la</strong>boral <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s a partir <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>cuesta MGIS.


también a <strong>la</strong> metrópoli, y analizar allí <strong>la</strong> in-migración. Para apreciar a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te su<br />

precocidad, recor<strong>de</strong>mos brevem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> historia reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a Francia, muy<br />

parecida a <strong>la</strong> <strong>de</strong> otros países receptores 138 . En 1974, cuando <strong>la</strong> <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong> empleo<br />

industrial alcanza <strong>en</strong> Europa unos niveles a<strong>la</strong>rmantes, <strong>la</strong>s instituciones consi<strong>de</strong>ran que <strong>la</strong><br />

inmigración <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra ya no es necesaria ni conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te. Se restringe <strong>en</strong>tonces <strong>la</strong><br />

<strong>en</strong>trada a los trabajadores extranjeros, lo que produce un cambio <strong>en</strong> <strong>la</strong>s pautas migratorias.<br />

Deja <strong>de</strong> funcionar lo que se dio <strong>en</strong> l<strong>la</strong>mar <strong>la</strong> noria, el movimi<strong>en</strong>to p<strong>en</strong>du<strong>la</strong>r <strong>de</strong> idas y v<strong>en</strong>idas<br />

<strong>de</strong> los trabajadores varones <strong>en</strong>tre el país <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia y el <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, don<strong>de</strong> aún permanecían<br />

sus familias 139 . A partir <strong>de</strong> ese año se produc<strong>en</strong> masivam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s reagrupaciones familiares, y<br />

cambia a fondo el perfil <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong>, que ya no estará compuesta por hombres<br />

solos alojados temporalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> albergues <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ciuda<strong>de</strong>s, sino por familias<br />

as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> conjuntos resi<strong>de</strong>nciales <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia.<br />

Así que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que iban a recibir tanta at<strong>en</strong>ción por<br />

parte <strong>de</strong> los sociólogos franceses son personas nacidas a ambos <strong>la</strong>dos <strong>de</strong>l Mediterráneo más o<br />

m<strong>en</strong>os <strong>en</strong>tre 1960 y 1980, antes o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que sus familias se tras<strong>la</strong>daran a Europa a partir<br />

<strong>de</strong> mediados <strong>de</strong> los 70. Pero no será hasta los años 80, <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que su pres<strong>en</strong>cia se<br />

hace muy visible <strong>en</strong> los c<strong>en</strong>tros educativos, cuando <strong>la</strong> literatura administrativa y <strong>la</strong> sociológica<br />

empiec<strong>en</strong> a hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> “<strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración” 140 . Antes <strong>de</strong> eso, prácticam<strong>en</strong>te el único<br />

investigador que se había <strong>de</strong>t<strong>en</strong>ido a analizar <strong>en</strong> profundidad lo complejo <strong>de</strong> su situación fue<br />

Sayad, cuyo mayor empeño como sociólogo era combatir los mitos que <strong>en</strong>vuelv<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s<br />

138<br />

Seguimos aquí al propio Sayad (1977), y sobre todo a Zehraoui (1994), autor <strong>de</strong> un exhaustivo estudio sobre<br />

el cambio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pautas migratorias <strong>en</strong> Francia.<br />

139<br />

Recor<strong>de</strong>mos que el grueso <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a Francia estaba compuesto <strong>en</strong> aquel<strong>la</strong> época por magrebíes, <strong>de</strong><br />

manera que <strong>la</strong> cercanía geográfica era una <strong>condición</strong> <strong>de</strong> posibilidad <strong>de</strong> este mo<strong>de</strong>lo migratorio, t<strong>en</strong>dido como un<br />

pu<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos oril<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l Mediterráneo.<br />

140<br />

Por literatura administrativa <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rmos los informes técnico-jurídicos producidos o <strong>en</strong>cargados por <strong>la</strong>s<br />

administraciones públicas. Respecto a <strong>la</strong> sociología, Hilly y Rinaudo (1996) repasan los artículos publicados <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> principal revista francesa sobre migraciones (<strong>la</strong> prestigiosa REMI, Révue Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s Migrations<br />

Internationales) que versan sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Como indicador <strong>de</strong> <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción que dicha revista ha<br />

<strong>de</strong>dicado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su aparición a esa problemática, valga el dato <strong>de</strong> que <strong>en</strong>tre 1985 y 1995 le <strong>de</strong>dicó tres números<br />

especiales, sobre un total <strong>de</strong> 31 números públicados <strong>en</strong> esos diez años. Por temas, los más tratados fueron, por<br />

este or<strong>de</strong>n, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad, <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización, <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y <strong>la</strong>s cuestiones jurídicas (adquisición <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad,<br />

etc). Posteriorm<strong>en</strong>te, con <strong>la</strong> marcha sobre París protagonizada <strong>en</strong> 1983 por varias <strong>de</strong>c<strong>en</strong>as <strong>de</strong> miles <strong>de</strong> hijos <strong>de</strong><br />

magrebíes, <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los beurs (<strong>en</strong> jerga coloquial, “árabe”) y <strong>la</strong>s cités que habitan recibirá mucha at<strong>en</strong>ción<br />

por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> revista, así como <strong>la</strong>s numerosas algaradas protagonizadas por esa pob<strong>la</strong>ción a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> estas<br />

décadas (los ejemplos más citados <strong>de</strong> esto último son los <strong>de</strong> 1981 −focalizados <strong>en</strong> <strong>la</strong> cité lionesa <strong>de</strong> Les<br />

Minguettes, que <strong>de</strong> esta forma pasó a <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología francesa−, 1990, 2001 y 2005).<br />

Por su parte, Grabmann (1997) toma una muestra repres<strong>en</strong>tativa <strong>de</strong> 90 textos académicos franceses que tratan <strong>la</strong>s<br />

diversas facetas <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración. Entre ellos, <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra más <strong>de</strong> un tercio que están <strong>de</strong>dicados <strong>en</strong> todo o <strong>en</strong> parte<br />

a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s (si<strong>en</strong>do nuevam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad y <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>la</strong>s cuestiones que más at<strong>en</strong>ción<br />

recib<strong>en</strong>.).<br />

93


94<br />

migraciones contemporáneas 141 . Según escribió <strong>en</strong> repetidas ocasiones, si estos mitos ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

tanta fuerza es porque son alim<strong>en</strong>tados <strong>de</strong> forma complem<strong>en</strong>taria por <strong>la</strong>s tres partes<br />

implicadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> migración: <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, y los propios migrantes.<br />

Des<strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> se consi<strong>de</strong>ra a <strong>la</strong> emigración como una solución casi mágica a<br />

los problemas <strong>de</strong>l país, como válvu<strong>la</strong> <strong>de</strong> escape <strong>de</strong> <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>siones políticas y económicas y<br />

como fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> divisas (a veces, <strong>la</strong> más importante). Des<strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino se ve <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> inmigración una vía para alim<strong>en</strong>tar el mercado <strong>de</strong> trabajo, sanear el sistema <strong>de</strong> p<strong>en</strong>siones y<br />

equilibrar <strong>la</strong> pirámi<strong>de</strong> <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción. Y todo ello no sería posible si los propios <strong>inmigrante</strong>s no<br />

e<strong>la</strong>boras<strong>en</strong> proyectos migratorios <strong>en</strong> los cuales arriesgan todos sus recursos materiales y<br />

subjetivos con <strong>la</strong> ilusión <strong>de</strong> mejorar sus condiciones <strong>de</strong> vida.<br />

¿Cómo afecta todo esto a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s? Según Sayad (1992a), su propia<br />

exist<strong>en</strong>cia como grupo social <strong>en</strong>carna todas <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>siones anudadas <strong>en</strong> los sistemas migratorios<br />

internacionales, y <strong>en</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes. La mayor <strong>de</strong> esas t<strong>en</strong>siones es <strong>la</strong><br />

que surge, <strong>de</strong> manera casi inevitable, <strong>en</strong>tre los proyectos migratorios paternos y los que los<br />

hijos e<strong>la</strong>boran, que ya no son propios <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sino <strong>de</strong> habitantes <strong>de</strong> un país nacidos <strong>en</strong><br />

él. Para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r ese conflicto, no po<strong>de</strong>mos caer <strong>en</strong> <strong>la</strong> habitual simplificación <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que<br />

surge porque <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong> los padres es <strong>la</strong> <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong> <strong>de</strong> los hijos es <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>l país <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia. Si<strong>en</strong>do esto <strong>en</strong> parte cierto, para llegar a compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r bi<strong>en</strong> lo que<br />

suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s hay que ir más allá, y t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> complejidad <strong>de</strong> su<br />

situación. Para ello, partamos <strong>de</strong> un elem<strong>en</strong>to compartido por todas <strong>la</strong>s familias, migrantes o<br />

no: <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre sus miembros no se establec<strong>en</strong> <strong>en</strong> igualdad <strong>de</strong> condiciones, sino que<br />

son los adultos (o uno solo, el que actúe <strong>de</strong> “cabeza <strong>de</strong> familia”) qui<strong>en</strong>es mandan y toman <strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong>cisiones, <strong>en</strong> función <strong>de</strong> lo que consi<strong>de</strong>ran más b<strong>en</strong>eficioso para todo el grupo. Pues bi<strong>en</strong>: lo<br />

específico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes es <strong>la</strong> <strong>en</strong>orme distancia que va a separar a <strong>la</strong>s dos −o más−<br />

g<strong>en</strong>eraciones, <strong>de</strong>bido al cambio <strong>en</strong> <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> padres e hijos, es <strong>de</strong>cir,<br />

a <strong>la</strong> <strong>en</strong>orme distancia social (no sólo cultural) que media <strong>en</strong>tre el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y el <strong>de</strong><br />

141 Aunque nosotros manejamos como bibliografía los dos libros don<strong>de</strong> se recopi<strong>la</strong>n sus textos principales<br />

(Sayad, 1992 y 1999), hay que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que algunos <strong>de</strong> esos textos datan <strong>de</strong> veinte años antes. En<br />

concreto, y aunque ya había tratado ese tema <strong>en</strong> artículos anteriores, el primer artículo que <strong>de</strong>dicó expresam<strong>en</strong>te<br />

a <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s data <strong>de</strong> 1979, y ti<strong>en</strong>e el expresivo título <strong>de</strong> “Les <strong>en</strong>fants illégitimes”<br />

(recopi<strong>la</strong>do <strong>en</strong> Sayad, 1992), <strong>en</strong> alusión a <strong>la</strong> ma<strong>la</strong> conci<strong>en</strong>cia que t<strong>en</strong>ían muchos argelinos porque sus hijos<br />

nacies<strong>en</strong> y crecies<strong>en</strong> <strong>en</strong> Francia.<br />

Para conocer <strong>la</strong> trayectoria vital e intelectual <strong>de</strong> este autor, ver <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga <strong>en</strong>trevista que le hizo H. Arfaoui para <strong>la</strong><br />

revista <strong>de</strong>l Institut du Mon<strong>de</strong> Arabe <strong>de</strong> París (Sayad, 1996). Ahséne Zehraoui (1994: 9), otro <strong>de</strong>stacado sociólogo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones franco-argelino, dijo <strong>de</strong> Sayad que su trabajo había permitido a <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

migraciones romper con el empirismo y el etnoc<strong>en</strong>trismo. Igualm<strong>en</strong>te, Bourdieu le <strong>de</strong>dicó <strong>en</strong>carecidos elogios <strong>en</strong><br />

los s<strong>en</strong>dos prólogos que escribió para los dos libros citados.


as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to 142 . De ahí <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s y resist<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> los hijos a asumir como propios los<br />

proyectos paternos y acatar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones que implican. Pero a<strong>de</strong>más, suce<strong>de</strong> que estos<br />

proyectos resultan singu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te complicados <strong>de</strong> realizar, dado que están profundam<strong>en</strong>te<br />

atravesados por <strong>la</strong> ambival<strong>en</strong>cia que caracteriza a <strong>la</strong> contradictoria re<strong>la</strong>ción que los padres,<br />

como <strong>inmigrante</strong>s, establec<strong>en</strong> con <strong>la</strong> sociedad <strong>en</strong> que viv<strong>en</strong>.<br />

De manera que, contrariam<strong>en</strong>te al tópico, <strong>la</strong>s mayores contradicciones pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

familias <strong>inmigrante</strong>s no son <strong>la</strong>s que experim<strong>en</strong>tan unos hijos divididos <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> “cultura <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong>” y <strong>la</strong> <strong>de</strong> “<strong>de</strong>stino”. Tampoco surg<strong>en</strong> directam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l choque frontal <strong>en</strong>tre dos<br />

posiciones bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>finidas, <strong>la</strong> <strong>de</strong> unos hijos “europeizados” y <strong>la</strong> <strong>de</strong> unos padres<br />

“tradicionalistas”. Ese tradicionalismo paterno −si se lo pue<strong>de</strong> l<strong>la</strong>mar así− no es <strong>la</strong> causa <strong>de</strong>l<br />

conflicto <strong>en</strong>tre g<strong>en</strong>eraciones, sino un efecto suyo. O mejor dicho, es un efecto <strong>de</strong>l conflicto<br />

subjetivo intra-personal que prece<strong>de</strong> al conflicto objetivo inter-personal <strong>en</strong>tre miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia. Nos referimos al que acabamos <strong>de</strong> m<strong>en</strong>cionar: el que sufr<strong>en</strong> los padres <strong>en</strong> su doble<br />

<strong>condición</strong> <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l proyecto migratorio y cabezas <strong>de</strong> familia. Como todos los padres, los<br />

<strong>inmigrante</strong>s proyectan sobre sus hijos sus propios proyectos, y a hacerlo proyectan también<br />

sus frustraciones y contradicciones. Y <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias que estudió Sayad (1992a,<br />

1999a), <strong>la</strong> mayor contradicción <strong>de</strong> los padres era precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tiva a sus hijos. Por una<br />

parte anhe<strong>la</strong>ban que estos pudies<strong>en</strong> disfrutar, como franceses, <strong>de</strong> todo lo que a ellos les había<br />

sido negado como extranjeros (pues lo que para los ciudadanos son <strong>de</strong>rechos adquiridos para<br />

los <strong>inmigrante</strong>s son favores graciosam<strong>en</strong>te concedidos por <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l país <strong>en</strong> que<br />

viv<strong>en</strong>). Pero por otra parte, estos padres eran consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> que eso suponía empujarles a<br />

recorrer un camino <strong>en</strong> el que ellos no podían acompañarles, o no querían hacerlo, por<br />

mant<strong>en</strong>er sus principios morales. Y también eran consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> que ese alejami<strong>en</strong>to reducía<br />

su capacidad para influir <strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones vitales <strong>de</strong> sus hijos, y ac<strong>en</strong>tuaba <strong>la</strong> distancia <strong>en</strong>tre<br />

g<strong>en</strong>eraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma familia. 143<br />

142 La distancia <strong>en</strong>tre g<strong>en</strong>eraciones es también notablem<strong>en</strong>te una distancia <strong>en</strong>tre géneros, pues precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong><br />

forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones e i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> género es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosas que más cambia <strong>en</strong> <strong>la</strong>s condiciones<br />

<strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> padres e hijas.<br />

143 En el caso <strong>de</strong> los argelinos estudiados por nuestro autor, esto se veía aún más complicado por una int<strong>en</strong>sa<br />

ma<strong>la</strong> conci<strong>en</strong>cia. Esos padres vivían como un acto <strong>de</strong> <strong>de</strong>shonor cada concesión que hacían a <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> vida<br />

<strong>de</strong>l país al que habían estado sometidos toda su vida, primero como autóctonos <strong>de</strong> una colonia y <strong>de</strong>spués como<br />

95


96<br />

2.4. Los <strong>de</strong>sarrollos reci<strong>en</strong>tes<br />

Pero aunque Sayad fuese el primero <strong>en</strong> acertar a observar que <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones<br />

fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s se juegan <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> sus familias,<br />

no ha sido el único sociólogo <strong>en</strong> llegar a hacer ese diagnóstico. Afortunadam<strong>en</strong>te, otros<br />

también lo han hecho, y lo cierto es que algunos <strong>de</strong> los mejores textos <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología<br />

francesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración están <strong>de</strong>dicados a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares. En uno <strong>de</strong> ellos,<br />

Ahsène Zehraoui ha <strong>de</strong>scrito a <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s como “una estructura fragilizada”, y<br />

ha aportado <strong>la</strong> mejor ilustración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s contradicciones paternas que acabamos <strong>de</strong> <strong>de</strong>scribir: <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hijas 144 . La mayoría <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s magrebíes<br />

<strong>en</strong>trevistados por él pot<strong>en</strong>ciaban <strong>la</strong> carrera esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> estas (algunas veces para que mejoras<strong>en</strong><br />

su posición <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral, y otras para que se revalorizas<strong>en</strong> <strong>en</strong> el mercado<br />

matrimonial), pero mant<strong>en</strong>ían hacia <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> una actitud sumam<strong>en</strong>te ambival<strong>en</strong>te. Mi<strong>en</strong>tras<br />

que por un <strong>la</strong>do valoraban su función <strong>de</strong> trasmisora <strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>tos, por otro rece<strong>la</strong>ban <strong>de</strong><br />

su papel socializador, pues no querían que sus hijas adquiries<strong>en</strong> <strong>la</strong>s pautas <strong>de</strong> conducta y<br />

p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to dominantes <strong>en</strong> Europa. Por su parte, Hassini (1997) estudia esta misma cuestión<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el <strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hijas, qui<strong>en</strong>es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy pronto percib<strong>en</strong> <strong>la</strong> contradicción paterna, y<br />

apr<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>en</strong> muchos casos a sacar partido <strong>de</strong> el<strong>la</strong>. Son muy consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> que, a ojos <strong>de</strong> sus<br />

padres, <strong>la</strong> única actividad legítima que una chica pue<strong>de</strong> hacer fuera <strong>de</strong> casa y sin <strong>la</strong> compañía<br />

<strong>de</strong> sus hermanos es acudir a un c<strong>en</strong>tro educativo. Por todo esto, para el<strong>la</strong>s <strong>la</strong> apuesta por <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong> es mucho más que una apuesta por el capital esco<strong>la</strong>r, pues es también una forma <strong>de</strong><br />

ampliar sus márg<strong>en</strong>es <strong>de</strong> libertad personal. 145<br />

<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong> metrópoli. (Don<strong>de</strong> mejor se trata este tema es <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista a un trabajador <strong>inmigrante</strong><br />

incluida <strong>en</strong> <strong>la</strong> obra colectiva La miseria <strong>de</strong>l mundo − ver Sayad, 1999a.)<br />

144 “La «famille immigrée» est une structure sociale fragilisée par les conditions historiques mêmes <strong>de</strong> sa<br />

constitution, du fait notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversité <strong>de</strong>s trajectoires <strong>de</strong> ses differ<strong>en</strong>ts membres, <strong>de</strong> <strong>la</strong> differ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />

sexes et <strong>de</strong>s générations, <strong>de</strong>s rapports spécifiques <strong>de</strong> chacun à <strong>la</strong> migration et par conséqu<strong>en</strong>t aux sociétés<br />

d’origine et d’«accueil». C’est pourquoi l’unité et le mainti<strong>en</strong> d‘une telle structure sociale apparaiss<strong>en</strong>t comme le<br />

résultat d’un travail et d’un effort collectif, celui <strong>de</strong> luttes constantes <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t et <strong>de</strong> repositionnem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> chacun à l’interieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> famille et au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> société, le fruit <strong>de</strong> concessions <strong>de</strong> part et d’autre, et donc le<br />

plus souv<strong>en</strong>t le produit d’une stratégie «intéllig<strong>en</strong>te» <strong>de</strong> ses membres, <strong>de</strong>stinée à maint<strong>en</strong>ir une certaine cohésion<br />

sur le p<strong>la</strong>n <strong>de</strong>s comportem<strong>en</strong>ts et <strong>de</strong>s symboles.” (Zehraoui, 1994: 76)<br />

145 “Les filles ont tout à gagner <strong>en</strong> réussissant à l’école, et tout à perdre <strong>en</strong> échouant.” (Hassini, 1997: 235)<br />

El caso simétrico, el <strong>de</strong> los hijos varones, ha sido analizado por Davault. En <strong>la</strong> este<strong>la</strong> <strong>de</strong>l estudio clásico <strong>de</strong> Willis<br />

(1988), esta autora <strong>de</strong>scubre que también para los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s “<strong>la</strong> virilité telle qu’elle existe dans les<br />

c<strong>la</strong>sses popu<strong>la</strong>ires, ainsi que l’honneur masculin, peuv<strong>en</strong>t être perdus à l’école quand le jeune comm<strong>en</strong>ce à s’y<br />

investir” (Davault, 1994: 92).


Una bu<strong>en</strong>a forma <strong>de</strong> valorar los logros <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología francesa <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración es<br />

<strong>de</strong>stacarlos sobre el fondo i<strong>de</strong>ológico <strong>de</strong>l que han conseguido distanciarse, notablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

cuatro cuestiones fundam<strong>en</strong>tales:<br />

* Las trayectorias <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Las difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s se <strong>de</strong>b<strong>en</strong> <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a<br />

medida a los oríg<strong>en</strong>es sociales <strong>de</strong>siguales, es <strong>de</strong>cir, al estatus <strong>de</strong> sus padres <strong>en</strong> su país. Los<br />

estudios que investigan <strong>en</strong> esta dirección repres<strong>en</strong>tan un gran avance respecto a los que<br />

explicaban dichas difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> “voluntad <strong>de</strong> integración” <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s y<br />

“distancia” <strong>en</strong>tre “su cultura” y “<strong>la</strong> cultura francesa”. Estas dos pr<strong>en</strong>ociones −a <strong>la</strong>s que<br />

Triba<strong>la</strong>t (1995) recurrió profusam<strong>en</strong>te, a pesar <strong>de</strong> que De Rud<strong>de</strong>r (1994) ya había seña<strong>la</strong>do<br />

<strong>la</strong> vacuidad <strong>de</strong>l pseudoconcepto <strong>de</strong> “distancia cultural”− solían funcionar conjuntam<strong>en</strong>te,<br />

formando un par simétrico que parecía bastar para explicarlo casi todo: si los <strong>inmigrante</strong>s<br />

“no se integraban” era por culpa <strong>de</strong> su cultura, y si lo hacían, era gracias a su voluntad <strong>de</strong><br />

integración. El resultado <strong>de</strong> esta operación simplificadora era que se homog<strong>en</strong>eizaba a todos<br />

los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l mismo país, y se invisibilizaba <strong>la</strong> trayectoria social seguida por ellos<br />

antes <strong>de</strong> emigrar (trayectoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> que el salto migratorio no es más que un efecto, o un paso<br />

más). Pero ya <strong>en</strong> 1985, Zaihia Zeroulou mostró que <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes trayectorias esco<strong>la</strong>res <strong>de</strong><br />

hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l mismo país se explicaban principalm<strong>en</strong>te por el<br />

volum<strong>en</strong> <strong>de</strong>l capital esco<strong>la</strong>r paterno. Años <strong>de</strong>spués, Gouirir (1998) pudo analizar esta misma<br />

cuestión (obt<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do idénticos resultados) <strong>en</strong> una situación cuasi-experim<strong>en</strong>tal, gracias a <strong>la</strong><br />

singu<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong>l caso que estudia: el <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> familias que habían migrado juntas<br />

cuando <strong>la</strong> empresa para <strong>la</strong> que trabajaban tras<strong>la</strong>dó su producción <strong>de</strong> Marruecos a Francia,<br />

don<strong>de</strong> se creó una colonia industrial para albergar a todo el personal <strong>inmigrante</strong>.<br />

* Las re<strong>de</strong>s sociales <strong>de</strong> los migrantes. Para estudiar<strong>la</strong>s sin prejuicios hubo que <strong>de</strong>smontar <strong>la</strong><br />

falsa dicotomía <strong>en</strong>tre “integración” y “comunitarismo”, alim<strong>en</strong>tada por el temor a que <strong>la</strong>s<br />

“comunida<strong>de</strong>s étnicas” pusieran <strong>en</strong> peligro <strong>la</strong> cohesión <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad francesa. El colectivo<br />

más estudiado <strong>en</strong> este aspecto ha sido el turco, respecto al cual Autant (2000) ha mostrado <strong>la</strong><br />

dificultad <strong>de</strong> muchos padres para trasmitir a sus hijos <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> estar <strong>en</strong> contacto con<br />

<strong>la</strong> familia ext<strong>en</strong>sa. Al haberse disuelto <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s familiares por efecto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, <strong>la</strong>s<br />

nuevas g<strong>en</strong>eraciones nacidas <strong>en</strong> Francia ya no percib<strong>en</strong> el valor <strong>de</strong>l capital re<strong>la</strong>cional que<br />

circu<strong>la</strong> por dichas re<strong>de</strong>s, y no <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n qué s<strong>en</strong>tido ti<strong>en</strong>e <strong>de</strong>dicar tantos esfuerzos<br />

económicos y afectivos a mant<strong>en</strong>er<strong>la</strong>s activas.<br />

Otro grupo nacional que ha sido objeto <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción por parte <strong>de</strong> los sociólogos ha sido el <strong>de</strong><br />

los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> portugueses. Triba<strong>la</strong>t (1995) constató que t<strong>en</strong>ían una tasa <strong>de</strong> paro<br />

significativam<strong>en</strong>te m<strong>en</strong>or que otros hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, a pesar <strong>de</strong> su bajo nivel medio <strong>de</strong><br />

97


98<br />

formación. Posteriorm<strong>en</strong>te, Kotlok-Piot (1997) explicó este hecho al <strong>de</strong>scubrir que su<br />

inserción <strong>la</strong>boral se hacía mayoritariam<strong>en</strong>te a través <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s étnicas. Esto les libraba <strong>de</strong>l<br />

paro, pero limitaba mucho sus posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acceso a empleos cualificados.<br />

* Las re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre familia y escue<strong>la</strong>. Para compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong>s actitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los padres<br />

<strong>inmigrante</strong>s hacia el sistema educativo francés hubo que <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tir el tópico <strong>de</strong> su “dimisión<br />

esco<strong>la</strong>r”, esto es, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que no valoraban lo sufici<strong>en</strong>te <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> sus hijos 146 .<br />

De <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> muy abundante −y <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral solv<strong>en</strong>te− literatura al respecto po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>stacar<br />

<strong>la</strong> síntesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión pres<strong>en</strong>tada por Laacher (1990), y <strong>la</strong> minuciosa explotación <strong>de</strong><br />

fu<strong>en</strong>tes estadísticas que hace Vallet (1997), a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual concluye que los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s son, <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones esco<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>sfavorecidas, qui<strong>en</strong>es más a<br />

m<strong>en</strong>udo remontan su hándicap académico. También resultan sumam<strong>en</strong>te interesantes los<br />

trabajos <strong>de</strong> Mazzel<strong>la</strong> (1997) y Gouirir (1999), que muestran cómo algunos hijos <strong>de</strong><br />

magrebíes se han visto b<strong>en</strong>eficiados cuando se han <strong>en</strong>contrado <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> con educadores<br />

que asum<strong>en</strong> los mismos valores pedagógicos tradicionales que sus padres (como por<br />

ejemplo el respeto a <strong>la</strong> autoridad), pues cuando <strong>la</strong> familia y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> trabajan <strong>en</strong> una<br />

dirección coinci<strong>de</strong>nte se produce una sinergia educativa muy eficaz.<br />

* La formación <strong>de</strong> familias <strong>de</strong> reproducción por parte <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Para<br />

analizar con rigor cómo los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s elig<strong>en</strong> a sus parejas hubo que ir más allá <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> interrogación recurr<strong>en</strong>te sobre sí se casaban <strong>en</strong>tre ellos o con hijos <strong>de</strong> franceses “<strong>de</strong> pura<br />

cepa”. Sad constató hace más <strong>de</strong> dos décadas que para los magrebíes dicha elección se ve<br />

fuertem<strong>en</strong>te afectada por <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s: “En situation<br />

d’immigration, le capital symbolique est compromis. Le contrôle <strong>de</strong>s échanges<br />

matrimoniaux constitue une t<strong>en</strong>tative <strong>de</strong> le sauvegar<strong>de</strong>r et permet aux familles <strong>de</strong> préserver<br />

leur i<strong>de</strong>ntité sociale. Mais l’immigration a pour effet d’<strong>en</strong>g<strong>en</strong>drer chez les jeunes l’aspiration<br />

au choix autonome du conjoint. L’attitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s par<strong>en</strong>ts dép<strong>en</strong>d alors <strong>de</strong> leur capacité à<br />

é<strong>la</strong>borer, à partir <strong>de</strong> leurs propres valeurs, <strong>de</strong>s stratégies adaptées à ces nouvelles conditions”<br />

(Sad, 1985: 126). Complem<strong>en</strong>tando ese <strong>en</strong>foque con el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hijas <strong>de</strong> esas<br />

familias, Hassini (1997) y Aït El Cadi (1999) han glosado lo difícil que resulta para el<strong>la</strong>s<br />

conciliar sus aspiraciones <strong>de</strong> libertad personal con sus valores como musulmanas educadas<br />

<strong>en</strong> una cultura fuertem<strong>en</strong>te patriarcal, y los modos <strong>en</strong> que suel<strong>en</strong> resolver ese conflicto. 147<br />

146 Como muestra Lahire (1995), lo mismo se <strong>de</strong>cía <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, culpándoles<br />

tácitam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l fracaso esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> sus hijos por el escaso apoyo que les brindaban.<br />

147 Como no podía ser <strong>de</strong> otra manera, dado su carácter <strong>de</strong> marcador étnico que nos separa a “nosotros los<br />

occi<strong>de</strong>ntales” <strong>de</strong> “ellos los musulmanes” (Santamaría, 2002: 152-163), el tema <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres magrebíes ha sido<br />

objeto <strong>de</strong> un sinfín <strong>de</strong> trabajos, muchos <strong>de</strong> ellos c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong> <strong>la</strong> cuestión particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l hiyab o “pañuelo


El lector habrá observado que muchos <strong>de</strong> los autores que acabamos <strong>de</strong> citar ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

apellido magrebí. Algunos <strong>de</strong> ellos, como Sayad y Zehraoui, nacieron al sur <strong>de</strong>l Mediterráneo,<br />

y otros son ellos hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Lo cierto es que hay un gran número <strong>de</strong> sociólogos<br />

franceses <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, para qui<strong>en</strong>es el estudio <strong>de</strong> estas cuestiones ti<strong>en</strong>e seguram<strong>en</strong>te<br />

mucho <strong>de</strong> eso que Bourdieu (2004) l<strong>la</strong>mó un auto-socioanálisis. Sin que podamos g<strong>en</strong>eralizar<br />

a todos ellos, por lo m<strong>en</strong>os <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los que citamos aquí po<strong>de</strong>mos <strong>en</strong>contrar ejemplos<br />

admirables <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacidad para transformar <strong>en</strong> reflexividad sociológica <strong>la</strong> proximidad social<br />

<strong>en</strong>tre el estudioso y su objeto <strong>de</strong> estudio. (El caso extremo <strong>de</strong> esa proximidad es el <strong>de</strong> Malika<br />

Gouirir, hija <strong>de</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias cuyos avatares re<strong>la</strong>ta <strong>en</strong> su monografía).<br />

Terminemos este apresurado repaso citando el exhaustivo estudio <strong>de</strong> Zehraoui (1999),<br />

que merece una m<strong>en</strong>ción especial porque <strong>en</strong> él se tratan, <strong>de</strong> forma muy lograda, casi todas <strong>la</strong>s<br />

cuestiones que acabamos <strong>de</strong> resumir <strong>en</strong> los párrafos anteriores.<br />

2.5. Síntesis<br />

Po<strong>de</strong>mos terminar este recorrido por tres décadas <strong>de</strong> sociología francesa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

inmigración dici<strong>en</strong>do que <strong>la</strong> presión <strong>de</strong>l republicanismo ha hecho que su ag<strong>en</strong>da <strong>de</strong><br />

investigación se haya <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> cuatro ejes: (1º) Des<strong>de</strong> el principio se<br />

contempló a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> como anomalía biopolítica, y se alim<strong>en</strong>tó <strong>la</strong><br />

esperanza <strong>de</strong> que <strong>la</strong> <strong>en</strong>érgica acción integradora <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> republicana bastaría para<br />

comp<strong>en</strong>sar <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> exclusión social <strong>en</strong> que se estaba socializando <strong>la</strong> “segunda<br />

g<strong>en</strong>eración”, haci<strong>en</strong>do <strong>de</strong> esos niños verda<strong>de</strong>ros ciudadanos franceses. (2º) Pronto emergió<br />

una “sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad” don<strong>de</strong> <strong>la</strong> inquietud por <strong>la</strong> integración se traducía <strong>en</strong> preguntas<br />

dirigidas a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sobre sus s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia y fi<strong>de</strong>lida<strong>de</strong>s<br />

comunitarias. (3º) Ya <strong>en</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 90, a esas temáticas se sumó el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

prácticas religiosas, tomándose <strong>la</strong> fe musulmana como el indicador más c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> un<br />

comunitarismo étnico que –mal analizado y compr<strong>en</strong>dido− se consi<strong>de</strong>raba preocupante, por<br />

sus efectos disgregadores <strong>en</strong> <strong>la</strong> nación francesa. (4º) Simultáneam<strong>en</strong>te, y <strong>en</strong><strong>la</strong>zando con una<br />

islámico”. El mejor estudio que conocemos sobre <strong>la</strong>s hijas <strong>de</strong> magrebíes es el ya citado <strong>de</strong> Hassini (1997), al que<br />

hay que añadir el artículo <strong>de</strong> Tersigni (1998) sobre el pañuelo, y <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>de</strong> Muel-Dreyfus (1993) a una<br />

99


100<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ramas <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud (<strong>la</strong> <strong>de</strong>dicada a auscultar a los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses<br />

popu<strong>la</strong>res <strong>en</strong> busca <strong>de</strong> comportami<strong>en</strong>tos anómicos), cuando estal<strong>la</strong>ron los episodios sucesivos<br />

<strong>de</strong> viol<strong>en</strong>cia urbana apareció una “sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cités”, financiada por unas instituciones<br />

públicas <strong>de</strong>sbordadas <strong>en</strong> sus int<strong>en</strong>tos por <strong>en</strong>contrar soluciones tecnocráticas a problemas<br />

sociales. Y dado que muchas <strong>de</strong> esas cités se construyeron precisam<strong>en</strong>te para albergar a <strong>la</strong><br />

pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s ha sido siempre una forma <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />

esta, un ro<strong>de</strong>o para po<strong>de</strong>r nombrar<strong>la</strong> mediante una metonimia territorial (como pasa <strong>en</strong> los EE.<br />

UU. con el gueto, invariablem<strong>en</strong>te negro), eludi<strong>en</strong>do <strong>la</strong> m<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> etnicidad que tanto<br />

disgusta a un republicanismo que se pret<strong>en</strong><strong>de</strong> universalista.<br />

De forma parale<strong>la</strong>, a partir <strong>de</strong> los años 90 se consolida una sociología que no<br />

contemp<strong>la</strong> a los <strong>inmigrante</strong>s y a sus hijos como una pob<strong>la</strong>ción que am<strong>en</strong>aza <strong>la</strong> cohesión<br />

nacional sólo por haber <strong>de</strong>cidido permanecer <strong>en</strong> territorio francés una vez que <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> obra<br />

extranjera ya no fue bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ida. A partir <strong>de</strong>l camino que abrió Sayad inscribi<strong>en</strong>do el<br />

f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o migratorio <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones neocoloniales <strong>en</strong>tre países emisores y<br />

receptores, <strong>la</strong> investigación social ha ido abordando los difer<strong>en</strong>tes aspectos <strong>de</strong> ese f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o,<br />

tales como los factores estructurantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>, <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong>l grupo<br />

social marcado por esta, sus estrategias <strong>de</strong> movilidad asc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte, y los obstáculos que<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s para llevar<strong>la</strong>s a cabo (el principal <strong>de</strong> los cuales es <strong>la</strong><br />

discriminación que sufr<strong>en</strong>, y que es particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te fuerte <strong>en</strong> cuatro ámbitos: el mercado<br />

<strong>la</strong>boral <strong>de</strong>l sector privado, el acceso a <strong>la</strong> vivi<strong>en</strong>da, el tratami<strong>en</strong>to que recib<strong>en</strong> por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

policía, y <strong>la</strong> <strong>en</strong>trada a lugares <strong>de</strong> ocio juv<strong>en</strong>il como <strong>la</strong>s discotecas- ver EFFNATIS, 2001: 30).<br />

Todo ello, sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> estudiar a los nuevos flujos que han seguido llegando a Francia,<br />

compuestos fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te por subsaharianos, turcos, kurdos, chinos y habitantes <strong>de</strong>l<br />

sureste asiático. 148<br />

jov<strong>en</strong> <strong>de</strong> padres argelinos, incluida <strong>en</strong> La misère du mon<strong>de</strong> (pero por <strong>de</strong>sgracia no recogida <strong>en</strong> <strong>la</strong> versión<br />

españo<strong>la</strong> <strong>de</strong>l libro).<br />

148 Los textos recopi<strong>la</strong>dos por Aubert y otros (1997) son un bu<strong>en</strong> ejemplo <strong>de</strong>l alto nivel <strong>de</strong> calidad alcanzado por<br />

<strong>la</strong> sociología francesa <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> todas estas problemáticas.<br />

Al año sigui<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> publicación <strong>de</strong> esos textos, <strong>la</strong> autora <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> ellos −tal vez el mejor <strong>de</strong> todos−,<br />

Veronique De Rud<strong>de</strong>r (1998), cerraba un coloquio <strong>de</strong> <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> investigadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración seña<strong>la</strong>ndo <strong>la</strong>s tres<br />

líneas <strong>de</strong> trabajo a <strong>la</strong>s que, a su <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>de</strong>bían prestar más at<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> los próximos años: los aspectos<br />

trasnacionales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, <strong>la</strong> etnicidad, y <strong>la</strong>s nuevas formas <strong>de</strong> discriminación y racismo. Su propuesta<br />

pue<strong>de</strong> también ser leída <strong>de</strong>l revés, como un ejercicio <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> los puntos escasam<strong>en</strong>te at<strong>en</strong>didos por <strong>la</strong><br />

especialidad hasta ese mom<strong>en</strong>to. Lam<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te, no conocemos <strong>la</strong> evolución posterior lo sufici<strong>en</strong>te como para<br />

saber si aquellos <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> sociólogos (hoy ya adultos) a los que se dirigía De Rud<strong>de</strong>r han <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do el<br />

programa <strong>de</strong> investigación propuesto por su maestra.


Mi<strong>en</strong>tras tanto, el paso <strong>de</strong>l tiempo y <strong>la</strong> sucesión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones han difuminado<br />

consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te (sin llegar a borrarlo <strong>de</strong>l todo 149 ) el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> los hijos y nietos <strong>de</strong><br />

aquellos que llegaron a Francia hace décadas, y <strong>la</strong> mejor sociología francesa ya no los trata<br />

como una anomalía, sino como parte integrante <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad nacional, sin por ello <strong>de</strong>jar <strong>de</strong><br />

at<strong>en</strong><strong>de</strong>r a los factores que <strong>de</strong>terminan su especificidad. Como dijimos <strong>en</strong> el primer capítulo <strong>de</strong><br />

esta tesis, a m<strong>en</strong>udo −y cada vez más− son los textos que no toman a esa pob<strong>la</strong>ción como un<br />

objeto <strong>de</strong> estudio aparte los que arrojan más luz sobre su posición social <strong>en</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s<br />

etnoestratificadas (como lo son <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s actuales, y lo será casi con toda seguridad <strong>la</strong><br />

españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s próximas décadas), <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que <strong>la</strong> etnicidad actúa como un factor estructurante<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales al mismo nivel que el género y <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se. 150<br />

3. NEOCOLONIALISMO Y CUESTIÓN RACIAL: UN VISTAZO AL CASO<br />

BRITÁNICO<br />

“The second g<strong>en</strong>eration is a b<strong>la</strong>ck g<strong>en</strong>eration, knows it is b<strong>la</strong>ck and is not going to<br />

be anything but b<strong>la</strong>ck.”<br />

S. Hall: Policing the Crisis (1978) 151<br />

Al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda guerra mundial el Reino Unido era <strong>la</strong> mayor pot<strong>en</strong>cia colonial<br />

<strong>de</strong>l mundo. Empezar recordando esto no es simplem<strong>en</strong>te una forma <strong>de</strong> situar el mom<strong>en</strong>to<br />

histórico <strong>de</strong>l que arranca nuestro recorrido, sino un modo <strong>de</strong> <strong>en</strong>marcar políticam<strong>en</strong>te el<br />

estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> el contexto internacional <strong>de</strong>finido por <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre países<br />

(Sayad, 1981). Esa <strong>condición</strong> <strong>de</strong> metrópoli colonial se traduce <strong>en</strong> <strong>la</strong> posguerra <strong>en</strong> <strong>la</strong> aflu<strong>en</strong>cia<br />

a Gran Bretaña <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s oleadas <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s colonias, sobre todo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s Antil<strong>la</strong>s y <strong>de</strong>l Indostán. Pero no eran estos los primeros flujos que recibía Gran Bretaña,<br />

pues hacía más <strong>de</strong> un siglo que ir<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ses, italianos y judíos ask<strong>en</strong>azíes <strong>de</strong>sembarcaban <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

is<strong>la</strong> para as<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> el<strong>la</strong>. Sin embargo, a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ellos, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los súbditos <strong>de</strong>l<br />

Imperio Británico llegados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias Occi<strong>de</strong>ntales (sobre todo jamaicanos) y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

Ori<strong>en</strong>tales (proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> los cuatro estados creados <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s: India, Pakistán, Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh y<br />

Sri Lanka) <strong>en</strong> los años 40 y los 50 lo hacían inicialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>condición</strong> <strong>de</strong> trabajadores<br />

149 El republicanismo querría que sucediera con los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> africanos (magrebíes y subsaharianos) lo<br />

mismo que había sucedido antes con los europeos (italianos, belgas, es<strong>la</strong>vos, ask<strong>en</strong>azíes, etc.) que se as<strong>en</strong>taron<br />

<strong>en</strong> el país a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l siglo XIX: que su i<strong>de</strong>ntidad étnica fuese progresivam<strong>en</strong>te borrada por su i<strong>de</strong>ntidad<br />

nacional francesa (Schnapper, 1991). Resta saber si <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> ese país cu<strong>en</strong>ta con los medios para cumplir<br />

ese <strong>en</strong>comiable propósito.<br />

150 Algunos ejemplos <strong>de</strong> esto, citados por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> su primera publicación <strong>en</strong> Francia: Bourdieu (1999), Bau<strong>de</strong>lot<br />

y Mauger (1994), Lahire (1995), Terrail (1997), Beaud y Pialoux (2003 y 2004).<br />

101


102<br />

temporales, aunque luego se convirties<strong>en</strong> <strong>en</strong> resi<strong>de</strong>ntes estables y reagrupas<strong>en</strong> a su familia<br />

nuclear.<br />

Sin embargo, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> esta pauta típica <strong>de</strong> <strong>la</strong> época, correspondi<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> primera<br />

etapa <strong>de</strong>l sistema migratorio europeo contemporáneo 152 , el Reino Unido pres<strong>en</strong>ta tres rasgos<br />

particu<strong>la</strong>res, <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> su historia colonial: 153<br />

- el primero <strong>de</strong> ellos es lo temprano <strong>de</strong> los flujos, que empezaron con fuerza ya <strong>en</strong> los años 40.<br />

Esta precocidad va a ser una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s razones <strong>de</strong> que <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />

empiece a p<strong>la</strong>ntearse <strong>en</strong> ese país antes que <strong>en</strong> otros <strong>de</strong> su <strong>en</strong>torno. 154<br />

- El segundo es <strong>la</strong> complejidad <strong>de</strong> su régim<strong>en</strong> legal <strong>de</strong> gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudadanía. Los cambios<br />

históricos <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>de</strong> los territorios <strong>de</strong>l antiguo Imperio, sucesivam<strong>en</strong>te integrados <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> Commonwealth (algunos como protectorados y otros como Estados in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes), se van<br />

traduci<strong>en</strong>do a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo <strong>en</strong> cambios jurídicos <strong>en</strong> el acceso a <strong>la</strong> ciudadanía británica y<br />

al <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s. Este complicado dispositivo legal neo-colonial,<br />

singu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te inestable a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los años 60 y 70 (con varios cambios profundos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

leyes <strong>de</strong> inmigración) dibujó un panorama don<strong>de</strong>, según <strong>en</strong> qué mom<strong>en</strong>to histórico, no todos<br />

los ciudadanos británicos <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to t<strong>en</strong>ían <strong>de</strong>recho a residir <strong>en</strong> el Reino Unido, pues ello<br />

<strong>de</strong>p<strong>en</strong>día <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>condición</strong> legal que tuviera el territorio <strong>en</strong> que habían nacido <strong>en</strong> ese año<br />

preciso.<br />

- El tercer rasgo es el papel jugado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy pronto por el movimi<strong>en</strong>to político y social <strong>de</strong><br />

ultra<strong>de</strong>recha política y social, que alcanzó <strong>en</strong> el Reino Unido un auge precoz ya <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

posguerra. La presión ejercida por organizaciones como el BNP (British National Party) y el<br />

NF (National Front) 155 explica <strong>en</strong> parte <strong>la</strong> inestabilidad <strong>de</strong>l citado dispositivo legal, cuya<br />

principal función ha sido siempre regu<strong>la</strong>r −<strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido progresivam<strong>en</strong>te restrictivo− qué<br />

requisitos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que cumplir los ciudadanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Commonwealth para po<strong>de</strong>r vivir <strong>en</strong> el<br />

151 Citado por Troyna (1979: 413)<br />

152 Ver Dassetto (1990) y Wieviorka (1992). Como es sabido, durante el periodo <strong>de</strong> crecimi<strong>en</strong>to que siguió a <strong>la</strong><br />

segunda guerra mundial <strong>la</strong> inmigración a Europa pres<strong>en</strong>taba unas características muy distintas <strong>de</strong> los actuales.<br />

153 Seguimos aquí a Phizacklea (1984), P<strong>en</strong>n y otros (2000) y Miles (1991). Este último texto resulta<br />

particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te útil para el tema <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, pues da una visión <strong>de</strong> conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión,<br />

integrando <strong>de</strong> forma coher<strong>en</strong>te aspectos que otros autores tratan <strong>de</strong> forma parcial o específica.<br />

154 El texto más antiguo al que hemos t<strong>en</strong>ido acceso es el <strong>de</strong> un funcionario educativo que, <strong>en</strong> fecha tan temprana<br />

como 1967, <strong>de</strong>scribe −con gran<strong>de</strong>s dosis <strong>de</strong> bu<strong>en</strong>a voluntad y etnoc<strong>en</strong>trismo− los problemas que ha observado <strong>en</strong><br />

el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> su trabajo, atribuy<strong>en</strong>do el malestar <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s al conflicto cultural que sufr<strong>en</strong><br />

por el hecho <strong>de</strong> vivir “<strong>en</strong> dos mundo” distintos, y a m<strong>en</strong>udo contradictorios (Chapman, 1967: 14). En <strong>de</strong>finitiva,<br />

nada que no hubiésemos visto mucho antes al otro <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l Atlántico.<br />

155 Ambas sigu<strong>en</strong> existi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad, y el BNP logró 11 escaños <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas elecciones legis<strong>la</strong>tivas<br />

celebradas <strong>en</strong> el Reino Unido, <strong>en</strong> 2004.


Reino Unido. También ejercieron una presión consi<strong>de</strong>rable <strong>en</strong> el mismo s<strong>en</strong>tido algunos<br />

diputados y cargos públicos tories que, gozando <strong>de</strong> un amplio marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> autonomía <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

su partido, hicieron <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración y <strong>la</strong>s Race Re<strong>la</strong>tions uno <strong>de</strong> sus caballos <strong>de</strong> batal<strong>la</strong> (el<br />

más conocido <strong>de</strong> ellos fue Enoch Powell). 156<br />

A estos tres factores hay que añadir un cuarto, re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que <strong>la</strong> literatura<br />

británica −tanto <strong>la</strong> institucional como <strong>la</strong> académica− ha abordado el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

inmigración. Des<strong>de</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que este fue tratado como una cuestión <strong>de</strong> Race Re<strong>la</strong>tions,<br />

<strong>la</strong> etnicidad <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s fue puesta <strong>en</strong> un primer p<strong>la</strong>no. Esto invisibilizó otro aspecto<br />

fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o: que <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción extranjera llegaba al país porque <strong>la</strong> industria<br />

británica <strong>la</strong> <strong>de</strong>mandaba como mano <strong>de</strong> obra.<br />

Phizacklea (1984) consi<strong>de</strong>ra que este <strong>en</strong>foque <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión se <strong>de</strong>be al hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong><br />

mayoría <strong>de</strong> esos <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> posguerra llegas<strong>en</strong> al país con <strong>la</strong> nacionalidad británica, lo<br />

que impedía consi<strong>de</strong>rarlos como extranjeros <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido legal. Sin embargo, esta<br />

explicación resulta c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te insufici<strong>en</strong>te, pues implica confundir <strong>la</strong> frontera jurídica <strong>en</strong>tre<br />

nacionales y extranjeros con <strong>la</strong> que separa socialm<strong>en</strong>te a los autóctonos <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, o<br />

<strong>en</strong> términos <strong>de</strong> Elias (2003), a los “establecidos” <strong>de</strong> los “forasteros”. Aunque tal vez el Estado<br />

optase <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio por un p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to etnicista (<strong>de</strong> raíces c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te coloniales) que<br />

<strong>de</strong>jase <strong>de</strong> <strong>la</strong>do otros factores, creemos que dicha separación existía probablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el<br />

imaginario británico <strong>de</strong> <strong>la</strong> época. Y <strong>en</strong>contramos un indicio c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> ello <strong>en</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras<br />

pronunciadas <strong>en</strong> 1968 por el citado Enoch Powell, que po<strong>de</strong>mos tomar, <strong>en</strong> este s<strong>en</strong>tido, como<br />

un ejercicio <strong>de</strong> movilización política <strong>de</strong> categorías propias <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura colonial británica: “el<br />

individuo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias Occi<strong>de</strong>ntales o <strong>de</strong> Asia no se convierte <strong>en</strong> inglés por el hecho <strong>de</strong> haber<br />

nacido <strong>en</strong> Ing<strong>la</strong>terra. Legalm<strong>en</strong>te es un ciudadano <strong>de</strong>l Reino Unido por nacimi<strong>en</strong>to; pero <strong>de</strong><br />

hecho sigue si<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Indias Occi<strong>de</strong>ntales o <strong>de</strong> Asia” (citado por Castles y Kosack, 1984:<br />

505).<br />

156 Según P<strong>en</strong>n y otros (2000), el hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> ultra<strong>de</strong>recha t<strong>en</strong>ga hoy <strong>en</strong> el Reino Unido una pres<strong>en</strong>cia<br />

inferior a <strong>la</strong> que ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> otros países (Francia, Alemania, Austria, Suiza, Ho<strong>la</strong>nda...) se <strong>de</strong>be a <strong>la</strong> adopción <strong>de</strong><br />

medidas como un estricto control <strong>de</strong> fronteras (<strong>de</strong>stinadas a edificar <strong>la</strong> Fortress Britain) y <strong>la</strong> <strong>de</strong>cidida actuación<br />

<strong>de</strong>l Estado contra <strong>la</strong> discriminación racial, p<strong>la</strong>smada <strong>en</strong> <strong>la</strong> temprana Ley <strong>de</strong> Re<strong>la</strong>ciones Raciales aprobada <strong>en</strong><br />

1976, y por <strong>la</strong> cual se creó <strong>la</strong> Comission for Racial Equality (así como numerosos Consejos Raciales locales).<br />

Los autores observan <strong>la</strong> paradoja <strong>de</strong> que el éxito <strong>de</strong> esa ley <strong>en</strong> el combate contra <strong>la</strong> discriminación haya t<strong>en</strong>ido<br />

que producirse al precio <strong>de</strong> reproducir institucionalm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s “razas”, hipervisibilizando el color <strong>de</strong> <strong>la</strong> piel <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

víctimas <strong>de</strong> <strong>la</strong> discriminación. Como veremos cuando repasemos <strong>la</strong> literatura francesa, esto es justam<strong>en</strong>te lo<br />

contrario <strong>de</strong> lo sucedido <strong>en</strong> este último país, don<strong>de</strong> <strong>la</strong> paradoja actúa <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido contrario: <strong>la</strong> resist<strong>en</strong>cia<br />

republicana a nombrar siquiera <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> grupos étnicos, por temor a que ese acto <strong>de</strong> l<strong>en</strong>guaje les dote <strong>de</strong><br />

realidad institucional, ha supuesto una barrera <strong>en</strong> el combate contra <strong>la</strong> discriminación.<br />

103


104<br />

Más convinc<strong>en</strong>te resulta <strong>la</strong> explicación ofrecida por Miles (1991), qui<strong>en</strong> recordando <strong>la</strong><br />

profunda influ<strong>en</strong>cia cultural (vale <strong>de</strong>cir: i<strong>de</strong>ológica) que los EE. UU. ejerc<strong>en</strong> sobre el Reino<br />

Unido e Ir<strong>la</strong>nda, sitúa el modo británico <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>en</strong> un contexto histórico<br />

marcado por los “conflictos raciales” <strong>de</strong>l otro <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l Atlántico. Po<strong>de</strong>mos suponer que <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

década <strong>de</strong> los 60, <strong>la</strong>s noticias sobre los cru<strong>en</strong>tos conflictos “raciales” que estaban t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do<br />

lugar <strong>en</strong> EE. UU. alim<strong>en</strong>taron <strong>la</strong> inquietud por que ocurriese lo mismo <strong>en</strong> Gran Bretaña,<br />

don<strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción negra vivía <strong>en</strong> condiciones <strong>de</strong> exclusión social 157 . Esa inquietud hundía<br />

sus raíces <strong>en</strong> un suelo previam<strong>en</strong>te abonado por el colonialismo, <strong>en</strong> el cual <strong>la</strong> gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

pob<strong>la</strong>ciones se realiza a través <strong>de</strong> su categorización racial. Por todo esto, creemos que <strong>la</strong><br />

génesis <strong>de</strong>l modo específicam<strong>en</strong>te británico <strong>de</strong> tematizar <strong>la</strong>s cuestiones sociales ligadas a <strong>la</strong><br />

inmigración no ha <strong>de</strong> ser buscado <strong>en</strong> aquello que invisibiliza (los movimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción),<br />

sino <strong>en</strong> aquello que hipervisibiliza. Poner <strong>en</strong> un primer p<strong>la</strong>no a <strong>la</strong> etnicidad hace que los otros<br />

aspectos <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o que<strong>de</strong>n eclipsados. 158<br />

En cualquier caso, <strong>la</strong> propia Phizacklea (1984) re<strong>la</strong>ta que el <strong>en</strong>foque <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Race<br />

Re<strong>la</strong>tions perdió vigor <strong>en</strong> los años 70, y aunque no explica <strong>la</strong>s razones <strong>de</strong> esa crisis, po<strong>de</strong>mos<br />

situar<strong>la</strong> recordando algunos hitos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales <strong>de</strong> <strong>la</strong> época. En primer lugar, Lévi-<br />

Strauss (1993) aparece por primera vez su <strong>en</strong>sayo “Raza y cultura” <strong>en</strong> 1971, lo que supuso el<br />

<strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong>scrédito <strong>de</strong> <strong>la</strong> noción <strong>de</strong> raza <strong>en</strong> ci<strong>en</strong>cias sociales 159 . Dos años <strong>de</strong>spués, Castles y<br />

Kosack (1984) marcan un hito <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración con su clásico Los trabajadores<br />

<strong>inmigrante</strong>s y <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses <strong>en</strong> <strong>la</strong> Europa Occi<strong>de</strong>ntal, don<strong>de</strong> analizaban <strong>de</strong> forma<br />

157 Miles (1991: 143) recoge <strong>la</strong> imag<strong>en</strong>, corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los docum<strong>en</strong>tos británicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> época, <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> negros<br />

como una “bomba social <strong>de</strong> relojería” colocada <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> social británica, y que podía estal<strong>la</strong>r <strong>en</strong> el<br />

mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que el ambi<strong>en</strong>te se recal<strong>en</strong>tase <strong>de</strong>masiado. Des<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces esa metáfora ha sido utilizada a m<strong>en</strong>udo<br />

para hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, y −como vimos más arriba− lo sigue si<strong>en</strong>do actualm<strong>en</strong>te, también <strong>en</strong><br />

España.<br />

158 No nos correspon<strong>de</strong> a los sociólogos pronunciarnos sobre <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes formas <strong>en</strong> que <strong>la</strong> sociedad nombra a<br />

los procesos y f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>os que <strong>la</strong> constituy<strong>en</strong>. Como indica Merllié (1993), el sociólogo <strong>de</strong>be limitarse a tomar<br />

nota <strong>de</strong> <strong>la</strong>s luchas simbólicas ligadas a <strong>la</strong> imposición <strong>de</strong> unas etiquetas u otras, y también, <strong>de</strong> los efectos <strong>de</strong> tales<br />

operaciones <strong>de</strong> construcción discursiva <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad.<br />

Podría <strong>de</strong>cirse que <strong>la</strong> dificultad británica para visibilizar <strong>la</strong> inmigración ti<strong>en</strong>e su reverso <strong>en</strong> algo que ya vimos: <strong>la</strong><br />

resist<strong>en</strong>cia francesa (analizado por Simon, 2000) a hacer lo propio con <strong>la</strong> etnicidad, <strong>de</strong>bida a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ología<br />

republicanista que impregna <strong>la</strong> literatura sociológica <strong>de</strong> ese <strong>la</strong>do <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mancha.<br />

159 La vía <strong>de</strong> escape consist<strong>en</strong>te <strong>en</strong> seguir hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s razas cambiando simplem<strong>en</strong>te ese término por el <strong>de</strong><br />

“etnias” había sido cortada ya por Barth <strong>en</strong> 1969, año <strong>de</strong> <strong>la</strong> publicación <strong>de</strong> Los grupos étnicos y sus fronteras. En<br />

ese texto colectivo se <strong>de</strong>f<strong>en</strong>día lúcidam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> rep<strong>la</strong>ntear por completo el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad. Lo<br />

que v<strong>en</strong>ía a <strong>de</strong>cirse era lo sigui<strong>en</strong>te: lo que hay que analizar no son los rasgos <strong>de</strong>finitorios <strong>de</strong> cada grupo étnico,<br />

sino <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> <strong>la</strong>s barreras simbólicas <strong>en</strong>tre grupos, es <strong>de</strong>cir, los mecanismos <strong>de</strong> construcción social <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

etnicidad (Barth, 1976).


exhaustiva los difer<strong>en</strong>tes aspectos <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o valiéndose <strong>de</strong>l aparato conceptual <strong>de</strong>l<br />

materialismo histórico 160 .<br />

Vini<strong>en</strong>do ya al tema <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, todo esto basta para explicar que,<br />

aunque ya a mediados <strong>de</strong> los años 60 se hab<strong>la</strong>se <strong>en</strong> ese país −antes que <strong>en</strong> los otros <strong>de</strong><br />

Europa− <strong>de</strong> <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración”, esa <strong>de</strong>nominación fuese rápidam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zada por <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> B<strong>la</strong>ck Youth. Esta última servía mejor que ninguna otra para invocar el “problema social”<br />

<strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to, pues sintetizaba, <strong>en</strong> tan sólo dos pa<strong>la</strong>bras, <strong>la</strong>s inquietu<strong>de</strong>s racistas ya <strong>de</strong>scritas<br />

con otras igualm<strong>en</strong>te profundas: <strong>la</strong>s que <strong>de</strong>spertaban los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> varones <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res.<br />

Como recuerdan Castles y otros (1984: 159), “working-c<strong>la</strong>ss youth is always a problem in<br />

capitalist society”.<br />

Miles (1991) re<strong>la</strong>ta que diversos informes institucionales más o m<strong>en</strong>os sociológicos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> época <strong>de</strong>scribían a <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud negra como una pob<strong>la</strong>ción naturalm<strong>en</strong>te conflictiva,<br />

<strong>condición</strong> que era sistemáticam<strong>en</strong>te confirmada por los datos policiales sobre <strong>la</strong> alta<br />

proporción <strong>de</strong> <strong>de</strong>litos cometidos por los miembros <strong>de</strong> ese grupo, y por <strong>la</strong>s crónicas<br />

periodísticas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s algaradas callejeras protagonizadas por ellos, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que ya se dan casos a<br />

finales <strong>de</strong> los 50 <strong>en</strong> Nottingham y Londres (los muy sonados <strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> Notting Hill,<br />

anteriores al proceso <strong>de</strong> g<strong>en</strong>trificación que lo trasformó por completo décadas <strong>de</strong>spués).<br />

Dichos informes buscaban <strong>la</strong>s causas <strong>de</strong> esa conflictividad <strong>en</strong> <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los<br />

barrios negros, y también <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>sestructuración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias antil<strong>la</strong>nas as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> el<br />

Reino Unido. 161<br />

160 Pue<strong>de</strong> que sea <strong>en</strong> Castles y Kosack <strong>en</strong> qui<strong>en</strong> p<strong>en</strong>sase Miles cuando escribió que <strong>la</strong> poca at<strong>en</strong>ción que los<br />

sociólogos británicos han <strong>de</strong>dicado a <strong>la</strong> inmigración, por estar más c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong> <strong>la</strong>s “re<strong>la</strong>ciones raciales”, ha<br />

provocado que el estudio <strong>de</strong> aquel f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o quedase <strong>en</strong> <strong>la</strong>s manos <strong>de</strong> geógrafos y marxistas, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> los<br />

antropólogos vinieron a rescatarlo con su util<strong>la</strong>je puesto al día. Reproducimos sus pa<strong>la</strong>bras textuales, ya citadas<br />

<strong>en</strong> el primer capítulo <strong>de</strong> esta tesis doctoral: “British sociological research has become insu<strong>la</strong>r and parochial by<br />

virtue of <strong>la</strong>cking any real, comparative basis, leaving the field op<strong>en</strong> to both geographers and marxists to<br />

un<strong>de</strong>rtake comparative analysis of migrations within and into western Europe. However, a number of<br />

anthropological studies have focused upon the process of migration and this has <strong>en</strong>couraged a more comparative<br />

perspective on migration” (Miles, 1992: 188-192).<br />

161 En su estudio etnográfico sobre un grupo <strong>de</strong> <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> negros (uno <strong>de</strong> los muchos realizados sobre ese objeto y<br />

con ese método), Alexan<strong>de</strong>r (1996: 65) observa cómo bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura sobre <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pob<strong>la</strong>ción negra británica reproduce un l<strong>la</strong>mativo juego <strong>de</strong> espejos <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> familia y eso que se dio <strong>en</strong> l<strong>la</strong>mar “<strong>la</strong><br />

comunidad negra”. Dicho juego <strong>de</strong> espejos es el sigui<strong>en</strong>te: parti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> <strong>de</strong>sestructuración <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

“familia negra” (que aparece como expresión, y <strong>en</strong> parte causa, <strong>de</strong> los males que sufre esa pob<strong>la</strong>ción), se invoca<br />

a <strong>la</strong> “comunidad” como institución capaz <strong>de</strong> mitigar esos males provey<strong>en</strong>do a los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> negros <strong>de</strong> los recursos<br />

materiales y simbólicos que su <strong>de</strong>teriorada red familiar primaria no les pue<strong>de</strong>n trasmitir. Pero cuando también <strong>la</strong>s<br />

re<strong>de</strong>s secundarias se muestran incapaces <strong>de</strong> actuar como colchón contra <strong>la</strong> am<strong>en</strong>aza <strong>de</strong> exclusión social, el<br />

diagnóstico sobre <strong>la</strong> familia se repite: el problema es que también “<strong>la</strong> comunidad” está <strong>de</strong>sestructurada.<br />

105


106<br />

Pero <strong>en</strong>seguida otros ag<strong>en</strong>tes se sumarían a <strong>la</strong>s instituciones públicas <strong>en</strong> <strong>la</strong> tarea <strong>de</strong><br />

racializar los conflictos sociales. Ya <strong>en</strong> los 70, algunos sociólogos críticos asumieron <strong>la</strong> tarea<br />

<strong>de</strong> re<strong>de</strong>scribir <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> antil<strong>la</strong>nos a contrapelo <strong>de</strong>l discurso<br />

dominante. Los más <strong>de</strong>stacados <strong>de</strong> ellos eran Stuart Hall y el resto <strong>de</strong> investigadores<br />

agrupados <strong>en</strong> torno al C<strong>en</strong>ter for Contemporary Cultural Studies (CCCS) <strong>de</strong> Birmingham 162 .<br />

Estos autores jugaron un papel <strong>de</strong>stacado <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura sobre nuestro objeto<br />

<strong>de</strong> estudio, pues <strong>en</strong> <strong>en</strong> Birmingham surgieron algunos <strong>de</strong> los principios analíticos que, con<br />

diversas variantes, vamos a <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> numerosos textos producidos a partir <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, y<br />

hasta <strong>la</strong> actualidad. Baste <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong> expresión “estudios culturales” ha llegado a superar <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>finición restringida que le dio Miles <strong>en</strong> 1991 para dar nombre a un todo <strong>en</strong>foque teórico,<br />

caracterizado por <strong>la</strong> aplicación <strong>de</strong> los principios <strong>en</strong>sayados <strong>en</strong> el CCCS <strong>en</strong> combinación con<br />

otros surgidos posteriorm<strong>en</strong>te, y <strong>de</strong> los que hab<strong>la</strong>remos más abajo. De manera que muchas<br />

producciones sociológicas −primero británicas y posteriorm<strong>en</strong>te internacionales− sobre los<br />

hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s se sitúan, explícita o implícitam<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> <strong>la</strong> este<strong>la</strong> <strong>de</strong>l CCCS. 163<br />

Las aportaciones <strong>de</strong> los Cultural Studies al estudio <strong>de</strong>l tema que nos ocupa son<br />

importantes. Nos limitaremos a m<strong>en</strong>cionar <strong>la</strong>s tres principales: <strong>la</strong> primera es haber logrado<br />

romper con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ología dominante reproducida por los informes institucionales, gracias al<br />

bagaje teórico aportado por el materialismo histórico. La segunda es haber puesto sobre <strong>la</strong><br />

mesa una cuestión que hasta <strong>en</strong>tonces había sido relegada: <strong>la</strong> diversidad étnica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />

popu<strong>la</strong>res británicas, y <strong>la</strong> relevacia <strong>de</strong>l papel que juega <strong>la</strong> etnicidad <strong>en</strong> <strong>la</strong>s culturas obreras<br />

“realm<strong>en</strong>te exist<strong>en</strong>tes” (no <strong>en</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>alizadas por algunos intelectuales marxistas). La tercera<br />

es haber permitido, gracias al uso <strong>de</strong>l método etnográfico, <strong>la</strong> observación <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>da <strong>de</strong><br />

cuestiones que hasta <strong>en</strong>tonces habían sido <strong>de</strong>spreciadas o mal analizadas. Por ejemplo, <strong>la</strong><br />

m<strong>en</strong>cionada articu<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre etnicidad y c<strong>la</strong>se; o <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, sus<br />

universos simbólicos, prácticas cotidianas, e inserción <strong>en</strong> los contextos locales que habitan.<br />

162 Cuando tratamos <strong>de</strong> caracterizar a una escue<strong>la</strong> o corri<strong>en</strong>te sociológica aparec<strong>en</strong> <strong>la</strong>s consabidas dificulta<strong>de</strong>s<br />

para <strong>de</strong>limitar a cualquier grupo. En su recorrido por <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud, Martín Criado (1998: 31n15)<br />

advierte, a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los autores <strong>de</strong>l CCCS, <strong>de</strong> que “ni muchos <strong>de</strong> los investigadores <strong>de</strong> <strong>la</strong> ‘nueva<br />

sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud’ británica están <strong>en</strong> Birmingham, ni existe una línea teórica unificada <strong>en</strong>tre ellos”. Con<br />

todo, resulta pat<strong>en</strong>te que exist<strong>en</strong> sufici<strong>en</strong>tes rasgos compartidos por ellos como para po<strong>de</strong>r agruparles <strong>en</strong> torno a<br />

un lugar (el CCCS) y a un mom<strong>en</strong>to histórico (<strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong> los 70 y <strong>la</strong> primera <strong>de</strong> los 80). Así parece<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rlo también Miles (1991: 146n21), qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>fine los Cultural Studies como el “conjunto <strong>de</strong> trabajos<br />

teóricos e<strong>la</strong>borados por un grupo <strong>de</strong> investigadores (uno <strong>de</strong> cuyos repres<strong>en</strong>tantes es Stuart Hall) <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediados<br />

<strong>de</strong> los años 70 <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Estudios Culturales Contemporáneos <strong>de</strong> <strong>la</strong> universidad <strong>de</strong><br />

Birmingham”.


Sin embargo, Miles (1991: 154) y Martín Criado (1998: 32-34) consi<strong>de</strong>ran que los<br />

estudios (sub)culturales incurr<strong>en</strong> <strong>en</strong> notables yerros sociológicos. El mayor <strong>de</strong> ellos sería <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>finición que hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> ciertas prácticas culturales. Al consi<strong>de</strong>rar<strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> resist<strong>en</strong>cia<br />

simbólica, <strong>la</strong>s sobredim<strong>en</strong>sionan fr<strong>en</strong>te a otras prácticas <strong>de</strong> los mismos sujetos, o <strong>de</strong> otros<br />

pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes al mismo grupo social. Por ejemplo, vi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> <strong>la</strong> subcultura rasta compartida<br />

por muchos <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> negros <strong>en</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 70 y 80 una forma <strong>de</strong> resist<strong>en</strong>cia, los<br />

estudiosos (como Gilroy, 1987) le <strong>de</strong>dicaron mucha at<strong>en</strong>ción, olvidando que un segm<strong>en</strong>to<br />

amplio <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud negra no escuchaba esa música, mi<strong>en</strong>tras que sí lo hacían muchos<br />

b<strong>la</strong>ncos <strong>de</strong> otros grupos sociales. Contemp<strong>la</strong>ndo ese énfasis a <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> <strong>la</strong>s reflexiones <strong>de</strong><br />

Grignon y Passeron (1992), t<strong>en</strong>emos <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> que algunos estudios producidos <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

órbita <strong>de</strong>l CCCS incurrían <strong>en</strong> cierto populismo, pues olvidaban que <strong>la</strong> dominación que somete<br />

a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res también afecta a sus sistemas culturales, reduci<strong>en</strong>do consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te<br />

su autonomía y capacidad <strong>de</strong> resist<strong>en</strong>cia simbólica.<br />

Precisam<strong>en</strong>te otro <strong>de</strong> los problemas <strong>de</strong> los estudios culturales <strong>de</strong> primera g<strong>en</strong>eración<br />

−los producidos <strong>en</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 70− era que, tratando <strong>de</strong> ver <strong>en</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />

un sujeto político colectivo resist<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> dominación, amalgamaban a <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>te<br />

orig<strong>en</strong>, etnicidad y <strong>condición</strong> social tras <strong>la</strong> etiqueta <strong>de</strong> “<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> color” (paradójicam<strong>en</strong>te<br />

tomada tal cual <strong>de</strong>l discurso que se pret<strong>en</strong>día combatir: el <strong>de</strong> los media y los informes<br />

oficiales que construían a ese grupo como problemático). O mejor dicho: no es que los<br />

amalgamas<strong>en</strong>, sino que extrapo<strong>la</strong>ban los rasgos <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s antil<strong>la</strong>nos<br />

a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción juv<strong>en</strong>il <strong>de</strong> cualquier otro orig<strong>en</strong> no-autóctono 164 . Los principales perjudicados<br />

por esta operación <strong>de</strong> invisibilización fueron los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sur-asiáticos, cuyos<br />

rasgos específicos pasaron <strong>en</strong> un primer mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong>sapercibidos <strong>en</strong> medio <strong>de</strong>l combate <strong>en</strong>tre<br />

sub-culturalistas y legitimistas afines al discurso institucional sobre <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones raciales.<br />

Dicho olvido fue superado por autoras aj<strong>en</strong>as a <strong>la</strong> corri<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los estudios culturales, como<br />

Bal<strong>la</strong>rd (1979) y Brah (1978). La primera <strong>de</strong>sdramatizó lo que <strong>de</strong>bía <strong>de</strong> ser un tópico <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

época: los conflictos g<strong>en</strong>eracionales <strong>en</strong>tre padres e hijos <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> asiático. Bal<strong>la</strong>rd no niega<br />

163 Por ejemplo, y por citar dos trabajos <strong>de</strong> <strong>la</strong> última década, Parker (1995: 242) emp<strong>la</strong>za su investigación sobre<br />

los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s chinos “<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los estudios culturales”; y Alexan<strong>de</strong>r (1996: 16) los<br />

nombra indirectam<strong>en</strong>te, a través <strong>de</strong> su principal aportación teórica: <strong>la</strong> “teoría subcultural”.<br />

164 Con todo, hay que <strong>de</strong>cir que Gilroy, el autor más citado por los estudios sobre <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción negra británica,<br />

reconoció <strong>en</strong> un texto <strong>de</strong> 1987 (su hoy clásico There Ain’t No B<strong>la</strong>ck in the Union Jack) que hasta <strong>en</strong>tonces había<br />

<strong>de</strong>spreciado <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> antil<strong>la</strong>nos y asiáticos. También <strong>en</strong> ese texto se hace una autocrítica<br />

107


108<br />

que tales conflictos existan, y puedan llegar <strong>en</strong> ocasiones a ser int<strong>en</strong>sos, pero critica el<br />

etnoc<strong>en</strong>trismo con que <strong>la</strong> literatura sociológica (y aún más <strong>la</strong> psicológica y pedagógica)<br />

pres<strong>en</strong>ta a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s como víctimas <strong>de</strong> una cultura patriarcal que coarta su<br />

libertad para elegir pareja. Por su parte, el estudio <strong>de</strong> Brah l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción por el<br />

conocimi<strong>en</strong>to que muestra <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, gracias al cual pue<strong>de</strong> analizar <strong>la</strong>s<br />

estrategias <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, y mostrar dos difer<strong>en</strong>cias c<strong>la</strong>ve <strong>en</strong>tre<br />

los colectivos antil<strong>la</strong>no y asiático. Una es el orig<strong>en</strong> social familiar (por lo g<strong>en</strong>eral más alto<br />

<strong>en</strong>tre los asiáticos, sobre todo <strong>en</strong>tre los indios), y <strong>la</strong> otra <strong>la</strong> gran <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s<br />

familiares asiáticas trasnacionales, reproducidas mediante <strong>la</strong> concertación estratégica <strong>de</strong><br />

matrimonios. La cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s familiares será <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>da posteriorm<strong>en</strong>te por Joly<br />

(1991), qui<strong>en</strong> <strong>de</strong> una forma que recuerda a los trabajos <strong>de</strong> Portes y Rumbaut (2001) <strong>en</strong> EE.<br />

UU., <strong>de</strong>staca <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> dichas re<strong>de</strong>s como colchón contra <strong>la</strong> discriminación, lo que<br />

explica <strong>en</strong> parte que <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> asiático se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre <strong>en</strong> mejor situación que <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> caribeño.<br />

Debido a estos problemas, tal vez el v<strong>en</strong>ero <strong>de</strong> los Cultural Studies se habría agotado<br />

<strong>de</strong> no ser por los aportes <strong>de</strong> otras disciplinas distintas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales, como <strong>la</strong><br />

filosofía (notablem<strong>en</strong>te, el posestructuralismo) y <strong>la</strong>s humanida<strong>de</strong>s (<strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r, los estudios<br />

<strong>de</strong> literatura comparada). Tal conflu<strong>en</strong>cia ha hecho que <strong>la</strong> teoría subcultural haya<br />

<strong>de</strong>sembocado, <strong>de</strong> forma bastante natural, <strong>en</strong> <strong>la</strong> caudalosa corri<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los estudios culturales<br />

contemporáneos. Como es sabido, esta se caracteriza por rasgos como <strong>la</strong> interdisciplinariedad<br />

(<strong>la</strong>s fronteras <strong>en</strong>tre disciplinas tradicionales se <strong>de</strong>sdibujan), el constructivismo radical y <strong>la</strong><br />

ori<strong>en</strong>tación i<strong>de</strong>ológica crítica. Sin embargo, los estudios culturales contemporáneos no han<br />

logrado superar los viejos problemas <strong>de</strong> <strong>la</strong> vieja teoría subcultural, y <strong>en</strong> algunos casos han<br />

ahondado <strong>en</strong> ellos. Por ejemplo, creemos que <strong>la</strong> combinación <strong>de</strong> tradiciones epistemológicas<br />

tan distintas como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales, <strong>la</strong> filosofía y <strong>la</strong>s humanida<strong>de</strong>s no ha supuesto<br />

una conquista <strong>de</strong> <strong>la</strong> interdisciplinariedad. En lugar <strong>de</strong> eso, han <strong>de</strong>rivado <strong>en</strong> una superposición<br />

<strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nada <strong>de</strong> <strong>en</strong>cuandres heterogéneos <strong>en</strong> torno a una misma problemática <strong>de</strong>finida <strong>de</strong><br />

forma confusa, o tomada directam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l discurso mediático o político. 165 También se ha<br />

sobre <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que había tratado <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> raza, y a juzgar por cómo Alexan<strong>de</strong>r (1996) lo cita, parece<br />

que a partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to afina notablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad.<br />

165 El afán interdisciplinario <strong>de</strong> muchos textos <strong>de</strong> <strong>la</strong> órbita <strong>de</strong> los estudios culturales nos recuerda al com<strong>en</strong>tario<br />

<strong>de</strong> Marx sobre Proudhon, a qui<strong>en</strong> acusaba <strong>de</strong> mezc<strong>la</strong>r torpem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> filosofía con <strong>la</strong> economía: “<strong>en</strong> Francia se le<br />

reconoce el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ser un mal economista, porque ti<strong>en</strong>e fama <strong>de</strong> ser un bu<strong>en</strong> filósofo alemán. En Alemania<br />

se le reconoce el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ser un mal filósofo, porque ti<strong>en</strong>e fama <strong>de</strong> ser un economista francés <strong>de</strong> los más<br />

fuertes” (Marx, 1987: 1).


incurrido a veces, a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>en</strong> el error <strong>de</strong> ac<strong>en</strong>tuar <strong>de</strong>masiado <strong>la</strong> autonomía <strong>de</strong> lo<br />

simbólico respecto a lo material, abri<strong>en</strong>do una brecha profunda <strong>en</strong>tre ambos p<strong>la</strong>nos. En<br />

muchos estudios culturales, lo material aparece como un telón <strong>de</strong> fondo dibujado <strong>en</strong> trazos<br />

muy gruesos, y casi nunca se alcanza a articu<strong>la</strong>r mediante argum<strong>en</strong>taciones contrastadas<br />

ambos p<strong>la</strong>nos (lo simbólico y lo material), pues <strong>la</strong> brecha previam<strong>en</strong>te abierta <strong>en</strong>tre ellos por<br />

este <strong>en</strong>foque es <strong>de</strong>masiado profunda, y difícil <strong>de</strong> rell<strong>en</strong>ar.<br />

A los autores que <strong>la</strong> “escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> Birmingham” convirtió <strong>en</strong> refer<strong>en</strong>cia ineludible para<br />

analizar <strong>la</strong> domininación cultural (Marx, Gramsci, Adorno, Fanon, Althusser, Hall, etc.) se<br />

unieron <strong>en</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 90 otros más mo<strong>de</strong>rnos. Cada uno <strong>de</strong> estos suele ir asociado a uno<br />

o varios conceptos, que aparec<strong>en</strong> a veces amputados <strong>de</strong> sus contextos teóricos originales.<br />

Junto al nombre <strong>de</strong> Foucault aparec<strong>en</strong> siempre términos como po<strong>de</strong>r, saber o dispositivo;<br />

junto al <strong>de</strong> Derrida, <strong>de</strong>construcción y logoc<strong>en</strong>trismo. Y así con Deleuze (rizoma,<br />

ag<strong>en</strong>ciami<strong>en</strong>to), Bourdieu (viol<strong>en</strong>cia simbólica, habitus), Said (alteridad), Butler<br />

(performatividad), Bhabha (hibridación, poscolonial), etc. El resultado <strong>de</strong> este cóctel <strong>de</strong>riva<br />

<strong>de</strong>masiadas veces <strong>en</strong> un eclecticismo que, abusando <strong>de</strong> <strong>la</strong> celebrada i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que hay que usar<br />

<strong>la</strong> teoría como una caja <strong>de</strong> herrami<strong>en</strong>tas, utiliza a los autores y a sus conceptos como<br />

argamasa para tapar <strong>la</strong>s grietas <strong>en</strong>tre teoría(s) y empiria 166 . Sin embargo, aún es posible<br />

<strong>en</strong>contrar trabajos que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva <strong>de</strong> los estudios culturales, hac<strong>en</strong> aportaciones<br />

valiosas al conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración y <strong>la</strong> etnicidad (especialm<strong>en</strong>te al <strong>de</strong> esta última, que<br />

no por casualidad es uno <strong>de</strong> sus objetos <strong>de</strong> estudio prefer<strong>en</strong>tes). Bu<strong>en</strong>a prueba <strong>de</strong> ello son los<br />

trabajos <strong>de</strong> Alexan<strong>de</strong>r (1996) y Parker (1995) ya citados, a los que po<strong>de</strong>mos añadir algunos<br />

otros como el <strong>de</strong> Mateo (1999) sobre hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s españoles; y <strong>en</strong> España, el <strong>de</strong><br />

Romero (2004) sobre <strong>la</strong> triple otredad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres <strong>inmigrante</strong>s, estereotipadas <strong>de</strong> forma<br />

excluy<strong>en</strong>te como no b<strong>la</strong>ncas, no españo<strong>la</strong>s y no occi<strong>de</strong>ntales. 167<br />

166 Por ejemplo, <strong>en</strong> su estudio sobre los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> negros, <strong>en</strong>ésimo realizado sobre ese tema, Back (1996) toma <strong>de</strong><br />

Bourdieu (1991) únicam<strong>en</strong>te aquellos conceptos re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong> ag<strong>en</strong>cia (habitus, prácticas, estrategias, etc.),<br />

aislándolos <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> práctica que sirv<strong>en</strong> para compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r el <strong>en</strong>caje <strong>de</strong> <strong>la</strong> ag<strong>en</strong>cia<br />

<strong>en</strong> el espacio social (campo, capital, posición y trayectoria, etc.).<br />

Podrían buscarse el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> esto <strong>en</strong> un factor estructurante <strong>de</strong>l campo académico anglosajón: durante bu<strong>en</strong>a<br />

parte <strong>de</strong>l siglo XX, <strong>la</strong> filosofía analítica mantuvo una posición hegemónica <strong>en</strong> los <strong>de</strong>partam<strong>en</strong>tos universitarios<br />

<strong>de</strong> EE. UU. y el Reino Unido. Ello obligó a los académicos más s<strong>en</strong>sibles a <strong>la</strong> filosofía contin<strong>en</strong>tal<br />

(particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te al posestructuralismo francés y a <strong>la</strong> teoría crítica alemana) a refugiarse <strong>en</strong> terr<strong>en</strong>os nuevos como<br />

<strong>la</strong> literatura comparada, o no tan nuevos como <strong>la</strong> filología y <strong>la</strong> crítica textual.<br />

167 A propósito <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> los estudios culturales <strong>en</strong> España: es <strong>de</strong> seña<strong>la</strong>r cierta t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a reproducir los<br />

lugares comunes <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría sin tomarse el esfuerzo <strong>de</strong> a<strong>de</strong>cuarlos a <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>, o <strong>de</strong> comprobar si son<br />

tan válidos <strong>en</strong> España como <strong>en</strong> EE. UU. (principal exportador mundial <strong>de</strong> Cultural Studies). Este problema no es<br />

privativo <strong>de</strong> este <strong>en</strong>foque particu<strong>la</strong>r, puesto que se pres<strong>en</strong>ta siempre que se trata <strong>de</strong> introducir una teoría <strong>en</strong> un<br />

109


110<br />

4. OTROS PAÍSES EUROPEOS<br />

A partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> revisión <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura <strong>de</strong> EEUU, Reino Unido y Francia, hemos podido<br />

obt<strong>en</strong>er una visión <strong>de</strong> conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> problemática y su tratami<strong>en</strong>to por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología<br />

occi<strong>de</strong>ntal. Por lo <strong>de</strong>más, y a través <strong>de</strong> fu<strong>en</strong>tes secundarias o <strong>de</strong> estudios traducidos, hemos<br />

podido comprobar que <strong>la</strong> situación <strong>en</strong> otros países no es sustancialm<strong>en</strong>te distinta a lo que ya<br />

hemos visto <strong>en</strong> otros. Veamos brevem<strong>en</strong>te el caso alemán, país <strong>en</strong> el que son los hijos <strong>de</strong><br />

turcos y kurdos qui<strong>en</strong>es recib<strong>en</strong> más at<strong>en</strong>ción por parte <strong>de</strong> los estudiosos, por ser el grupo más<br />

numeroso 168 . Grabmann (1997) compara <strong>la</strong> literatura alemana sobre esa pob<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong><br />

francesa sobre los beurs (<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> magrebí) y <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra gran<strong>de</strong>s parecidos <strong>en</strong>tre ambas, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

forma <strong>en</strong> que tratan a los grupos respectivos. En <strong>la</strong> misma dirección apuntaba <strong>la</strong> revisión <strong>de</strong>l<br />

conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura alemana sobre inmigración hecha antes por Wilpert (1984), qui<strong>en</strong><br />

situa <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> los primeros trabajos sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s a mediados <strong>de</strong> los 70,<br />

una vez que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los gastarbeiter 169 reagruparon a sus familias. La primera<br />

g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> esos estudios asumía c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong>l Estado, pues no trataba<br />

<strong>de</strong> los problemas que sufrían esos niños esco<strong>la</strong>rizados <strong>en</strong> Alemania, sino <strong>de</strong> los problemas que<br />

su pres<strong>en</strong>cia p<strong>la</strong>nteaba al sistema educativo <strong>de</strong> ese país. Pronto v<strong>en</strong>drían <strong>la</strong>s investigaciones<br />

sobre (por este or<strong>de</strong>n) su cultura, su i<strong>de</strong>ntidad, sus familias, su t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia a <strong>la</strong> “<strong>de</strong>sviación”, su<br />

inserción <strong>la</strong>boral... En <strong>de</strong>finitiva, el paralelismo con <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura francesa<br />

queda bastante pat<strong>en</strong>te.<br />

Respecto a otros países, un artículo publicado por dos investigadores <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Universidad <strong>de</strong> Amsterdam <strong>en</strong> una revista españo<strong>la</strong> nos permite colegir que <strong>en</strong> los Países<br />

país. En este caso, se manifiesta <strong>de</strong> forma palmaria <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad, problemática que no adopta los<br />

mismos contornos aquí y <strong>en</strong> otros sitios don<strong>de</strong> <strong>la</strong> diversidad étnica juega un papel c<strong>en</strong>tral <strong>en</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong>l país.<br />

Resulta <strong>en</strong>ormem<strong>en</strong>te paradójico p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> lo que podría suce<strong>de</strong>r si, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> recordar esa necesidad <strong>de</strong><br />

a<strong>de</strong>cuar los mo<strong>de</strong>los teóricos a <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>, se insiste <strong>en</strong> aplicar mecánicam<strong>en</strong>te los análisis realizados<br />

<strong>en</strong> otros y para otros contextos. En ese caso, los introductores <strong>de</strong> los estudios culturales estarían actuando como<br />

ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> algo que uno <strong>de</strong> sus autores señeros (Bhabha, 1994) ha <strong>de</strong>nunciado con gran luci<strong>de</strong>z: el colonialismo<br />

cultural. Por ello, po<strong>de</strong>mos preguntarnos si no habrá <strong>en</strong> esto algo simi<strong>la</strong>r a lo que m<strong>en</strong>cionan Grignon y Passeron<br />

(1992: 18) a propósito <strong>de</strong> algunos intelectuales sudamericanos, que están más p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los <strong>de</strong>bates y <strong>la</strong>s<br />

modas culturales <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro que <strong>de</strong> los que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> lugar <strong>en</strong> <strong>la</strong> periferia que habitan.<br />

168 Ver Gokalp (1995) y Schultze (1995). Otro texto <strong>de</strong> ese país (Wilpert, 1988) se difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> esos dos <strong>en</strong> que<br />

no se refiere a ninguna nacionalidad concreta, sino al conjunto <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Esta difer<strong>en</strong>cia es<br />

atribuible a que se trata <strong>de</strong> un texto algo más antiguo. Po<strong>de</strong>mos suponer que <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración<br />

alemana ha sucedido lo mismo que <strong>en</strong> otros países: que con el paso <strong>de</strong>l tiempo sus estudios han ido ganando <strong>en</strong><br />

especificidad.<br />

169 “Trabajadores invitados”: <strong>de</strong>nominación que recib<strong>en</strong> los <strong>inmigrante</strong>s <strong>la</strong>borales <strong>en</strong> Alemania, Austria y <strong>la</strong><br />

Suiza germanófona.


Bajos suce<strong>de</strong> más o m<strong>en</strong>os lo mismo que <strong>en</strong> otros <strong>de</strong> su <strong>en</strong>torno 170 . Sobre Suiza sólo hemos<br />

consultado tres textos, dos <strong>de</strong>bidos a Bolzman y Fibbi 171 , y un tercero, <strong>de</strong> Mahnig y Wimmer<br />

(2003). El más interesante es este último, porque lo que se dice <strong>en</strong> él recuerda mucho a lo que<br />

vimos <strong>en</strong> EEUU, un país totalm<strong>en</strong>te distinto. Después <strong>de</strong> décadas sin controversias públicas<br />

<strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> inmigración, pues tanto los gastarbeiter españoles e italianos como sus hijos no<br />

repres<strong>en</strong>taban ningún problema social, actualm<strong>en</strong>te se da <strong>en</strong> Suiza un vivo <strong>de</strong>bate sobre el<br />

tema, al comprobarse que <strong>la</strong>s cosas ya no marchan tan bi<strong>en</strong> con <strong>la</strong> inmigración actual, <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> africano y asiático. A medida que el <strong>de</strong>bate se <strong>en</strong>cona, <strong>la</strong>s posturas x<strong>en</strong>ófobas, racistas<br />

e is<strong>la</strong>mófobas ganan pres<strong>en</strong>cia y legitimidad.<br />

El caso italiano <strong>de</strong>bería ser objeto <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción especial por parte <strong>de</strong> los sociólogos<br />

españoles, y resulta <strong>la</strong>m<strong>en</strong>table que no sea así, porque el análisis comparativo <strong>de</strong> estos dos<br />

países mediterráneos t<strong>en</strong>dría un gran interés para el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> etapa actual <strong>de</strong>l sistema<br />

migratorio europeo, <strong>en</strong> el que ambos países han pasado <strong>de</strong> ser emisores a ser receptores <strong>de</strong><br />

inmigración extracomunitaria. Un texto publicado <strong>en</strong> <strong>la</strong> revista <strong>de</strong> <strong>la</strong> Consejería <strong>de</strong><br />

Inmigración <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong> Madrid (Ricucci, 2002) nos confirma que <strong>la</strong> situación<br />

italiana es, a gran<strong>de</strong>s rasgos, semejante a <strong>la</strong> españo<strong>la</strong>; y eso tanto <strong>en</strong> lo social (<strong>en</strong> <strong>la</strong> situación<br />

<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s) como <strong>en</strong> lo sociológico (<strong>en</strong> el tratami<strong>en</strong>to que les da <strong>la</strong> literatura<br />

especializada italiana, que parece que aún no alcanza a dar cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong> complejidad <strong>de</strong>l<br />

f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o, como suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> España). Sin embargo, no hay que confiar <strong>en</strong> <strong>la</strong>s semejanzas “a<br />

gran<strong>de</strong>s rasgos”, sino que habría que profundizar <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s, y aprovechar<strong>la</strong>s para hacer<br />

comparaciones <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>das. Por ello, creemos que <strong>en</strong> lugar −o a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>− estar p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong><br />

lo que se publica <strong>en</strong> los países c<strong>en</strong>trales como Francia y EEUU, los investigadores españoles<br />

170 Todas <strong>la</strong>s cuestiones que suel<strong>en</strong> ser objeto <strong>de</strong> monografías específicas son con<strong>de</strong>nsadas <strong>en</strong> un solo párrafo <strong>de</strong><br />

ese texto: “<strong>la</strong> posición socioeconómica <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s y sus <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> los Países Bajos [...] se<br />

difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> los nativos <strong>de</strong>l país. De hecho, <strong>en</strong>tre los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera g<strong>en</strong>eración, <strong>la</strong> tasa<br />

media <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempleo es muy alta [...]. El cuadro correspondi<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> 2ª g<strong>en</strong>eración se asemeja más al panorama<br />

g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad, pero el nivel <strong>de</strong> formación alcanzado es m<strong>en</strong>or, aunque no <strong>de</strong> manera uniforme, y su tasa<br />

<strong>de</strong> abandono <strong>de</strong> los estudios es <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral superior. Sus resultados <strong>en</strong> el mercado <strong>de</strong> trabajo y sus tasas <strong>de</strong><br />

participación son c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te superiores a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> sus padres, pero tampoco son equiparables a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los nativos<br />

<strong>de</strong>l país. No <strong>de</strong>be sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong>rnos que su índice <strong>de</strong> criminalidad se sitúe muy por <strong>en</strong>cima <strong>de</strong>l correspondi<strong>en</strong>te al<br />

resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción (aún cuando haya que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta un posible sesgo policial <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación,<br />

<strong>en</strong>juiciami<strong>en</strong>to y con<strong>de</strong>na <strong>de</strong> tales conductas)” (Doomernik y Mak, 2003: 107). Nada nuevo pues <strong>en</strong> el fr<strong>en</strong>te<br />

ho<strong>la</strong>ndés.<br />

171 L<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción una marcada influ<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología francesa <strong>en</strong> esos textos, el primero <strong>de</strong> los cuales<br />

(Bolzman, Fibbi y Garcia, 1987) está <strong>de</strong>dicado expresam<strong>en</strong>te a comparar <strong>la</strong> situación suiza con <strong>la</strong> <strong>de</strong> Francia. El<br />

segundo (Bolzman, Fibbi y Vian, 1999) pres<strong>en</strong>ta el p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to típico <strong>de</strong> tantos y tantos estudios franceses: <strong>en</strong><br />

él, todo parece girar <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad. Lo particu<strong>la</strong>r −y particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>plorable− <strong>de</strong> este<br />

estudio es que dicha cuestión es analizada a través <strong>de</strong> un indicador tan poco fiable como es <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> si los<br />

hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n conservar <strong>la</strong> nacionalidad <strong>de</strong> sus padres o prefier<strong>en</strong> hacerse ciudadanos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Confe<strong>de</strong>ración Helvética.<br />

111


112<br />

haríamos muy bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r italiano, para po<strong>de</strong>r saber <strong>de</strong> primera mano lo que allí está<br />

pasando con los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos. 172<br />

5. ESTUDIOS INTERNACIONALES<br />

Uno <strong>de</strong> los muchos méritos <strong>de</strong>l clásico ya citado Los trabajadores <strong>inmigrante</strong>s y <strong>la</strong><br />

estructura <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses <strong>en</strong> <strong>la</strong> Europa Occi<strong>de</strong>ntal, <strong>de</strong> Castles y Kosack, es el <strong>de</strong> haber realizado<br />

una comparación sistemática <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> diversos países,<br />

tema al que <strong>de</strong>dican un capítulo <strong>en</strong>tero (y parte <strong>de</strong> otro al <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias) 173 . Mostrando mejor<br />

s<strong>en</strong>tido que qui<strong>en</strong>es cifran <strong>la</strong> problemática <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> <strong>la</strong>s cuestiones culturales e<br />

i<strong>de</strong>ntitarias (que <strong>en</strong>tonces como ahora eran mayoría), c<strong>en</strong>tran sus análisis <strong>en</strong> puntos c<strong>la</strong>ve,<br />

como el choque que supone para muchos niños <strong>la</strong> migración, <strong>la</strong> fragm<strong>en</strong>tación familiar, <strong>la</strong>s<br />

condiciones <strong>de</strong> vida con que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> Europa... Ni siquiera cuando analizan <strong>la</strong><br />

esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción pier<strong>de</strong>n <strong>de</strong>masiado tiempo <strong>en</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación<br />

intercultural (tan sobrevalorada por otros autores), cuestión a <strong>la</strong> que <strong>de</strong>dican una at<strong>en</strong>ción<br />

proporcional a <strong>la</strong> importancia que realm<strong>en</strong>te ti<strong>en</strong>e 174 . Haci<strong>en</strong>do un diagnóstico pesimista <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

situación, p<strong>la</strong>ntean un interrogante que aún hoy, más <strong>de</strong> treinta años <strong>de</strong>spués, sigue si<strong>en</strong>do<br />

pertin<strong>en</strong>te formu<strong>la</strong>r (sobre todo <strong>en</strong> países como España, don<strong>de</strong> el problema es nuevo): “<strong>la</strong><br />

cuestión que hay que <strong>de</strong>cidir es si esto [el que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s no disfrut<strong>en</strong> <strong>de</strong> un<br />

estatus semejante al <strong>de</strong> los autóctonos] se <strong>de</strong>be a una mera neglig<strong>en</strong>cia [<strong>de</strong> los gobiernos], o<br />

bi<strong>en</strong> si es parte <strong>de</strong> una política más o m<strong>en</strong>os <strong>de</strong>liberada para t<strong>en</strong>er <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong> que <strong>en</strong> el<br />

futuro siga habi<strong>en</strong>do g<strong>en</strong>te que esté dispuesta a aceptar empleos mal retribuidos, <strong>de</strong> baja<br />

categoría y <strong>de</strong>fici<strong>en</strong>tes condiciones <strong>de</strong> trabajo, que <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad aceptan los <strong>inmigrante</strong>s.<br />

Las pruebas que exist<strong>en</strong> nos hac<strong>en</strong> suponer que los hijos <strong>de</strong> los que hoy ocupan el estrato más<br />

bajo seguirán pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>do a él <strong>en</strong> <strong>la</strong> futura sociedad <strong>de</strong> Europa Occi<strong>de</strong>ntal” (Castles y<br />

Kosack, 1984: 271).<br />

172<br />

Sirva esta autocrítica individual como mo<strong>de</strong>sta aportación a una autocrítica colectiva que aún está por<br />

hacerse.<br />

173<br />

Y esto, <strong>en</strong> fecha tan temprana como 1973, cuando el grueso <strong>de</strong> los trabajadores <strong>inmigrante</strong>s resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong><br />

Europa aún no habían reagrupado a sus familias. Como dijimos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong>dicada al Reino Unido, el hecho<br />

<strong>de</strong> que ese país fuese el primero <strong>de</strong> Europa don<strong>de</strong> se as<strong>en</strong>taron familias <strong>inmigrante</strong>s tras <strong>la</strong> posguerra explica esa<br />

precocidad.<br />

174<br />

Otro texto antiguo don<strong>de</strong> aparece bi<strong>en</strong> tratada <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> interculturalidad <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> es el <strong>de</strong> Gökalp<br />

(1984: 526), qui<strong>en</strong> dice que hay que t<strong>en</strong>er cuidado con el “folklorismo” que supondría “exaltar costumbres y<br />

objetos que ya no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> una justificación práctica, y artefactos que ya no remit<strong>en</strong> a códigos, conocimi<strong>en</strong>tos y<br />

técnicas” vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> los países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Dicha exaltación folklorizante implicaría el error <strong>de</strong> “relegar <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad cultural a <strong>la</strong> atemporalidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ‘raíces’, disociando <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia”.


Castles actualizaría una década <strong>de</strong>spués, junto con otros co<strong>la</strong>boradores, esa visión <strong>de</strong><br />

conjunto (<strong>en</strong> Castles y otros, 1984), y aunque <strong>la</strong> publicación resultante ya no t<strong>en</strong>ga <strong>la</strong> fuerza<br />

<strong>de</strong>l texto pionero, sigue si<strong>en</strong>do una bu<strong>en</strong>a síntesis <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión a mediados <strong>de</strong> los<br />

80, pues repasa los difer<strong>en</strong>tes aspectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> problemática, y los articu<strong>la</strong> <strong>en</strong> una perspectiva<br />

internacional (aunque tal vez esté excesivam<strong>en</strong>te c<strong>en</strong>trado <strong>en</strong> el Reino Unido). En <strong>la</strong> parte<br />

<strong>de</strong>dicada a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que los autores constatan cómo los peores<br />

pronósticos se han cumplido, se combinan <strong>la</strong>s dos tareas complem<strong>en</strong>tarias que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> estar<br />

pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un trabajo <strong>de</strong> síntesis sociológica: criticar los tópicos que impi<strong>de</strong>n abordar<br />

correctam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> cuestión y seña<strong>la</strong>r los verda<strong>de</strong>ros problemas. En lo primero observan que a<br />

los viejos tópicos sobre esa pob<strong>la</strong>ción (como el <strong>de</strong>l “conflicto cultural”) se han unido otros<br />

nuevos: los propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología −espontánea− <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud. Y <strong>en</strong> lo segundo, insist<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

aquel interrogante que Castles y Kosack dirigían indirectam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s instituciones públicas,<br />

<strong>de</strong> un modo más explícito que aquel<strong>la</strong> vez. Lo que <strong>en</strong>tonces era una pregunta se convierte<br />

ahora <strong>en</strong> una afirmación acusatoria: si los Estados no combat<strong>en</strong> <strong>en</strong>érgicam<strong>en</strong>te <strong>la</strong><br />

discriminación étnica, a pesar <strong>de</strong> que han t<strong>en</strong>ido más <strong>de</strong> una década para hacerlo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el<br />

problema se hizo visible, es para que <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> obra <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> siga si<strong>en</strong>do tan<br />

barata como lo era <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> obra <strong>inmigrante</strong>, a pesar <strong>de</strong> que ello resulta a todas luces<br />

inaceptable para ciudadanos <strong>de</strong> pl<strong>en</strong>o <strong>de</strong>recho socializados <strong>en</strong> Europa occi<strong>de</strong>ntal, y cuyas<br />

aspiraciones son muy superiores a <strong>la</strong>s que sus padres trajeron <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>.<br />

La OCDE trató el tema <strong>en</strong> dos informes <strong>de</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 80, cuando este ya<br />

aparecía como un problema para <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los Estados occi<strong>de</strong>ntales. Del primero <strong>de</strong> esos<br />

informes l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción el tono <strong>de</strong>scarnado <strong>en</strong> que esta organización internacional <strong>en</strong>uncia<br />

<strong>la</strong> conclusión a <strong>la</strong> que llegan sus expertos: “in the host countries as a whole, the various<br />

causes which help to handicap young foreigners in the process of integration in working life<br />

t<strong>en</strong>d to favour a certain “reproduction” of the <strong>la</strong>bour force from g<strong>en</strong>eration to g<strong>en</strong>eration, that<br />

is to say to fix second g<strong>en</strong>eration migrants in a socio-professional situation akin to that of<br />

their par<strong>en</strong>ts” (citado por Castles y otros, 1984: 187). En el segundo <strong>de</strong> esos informes (OCDE,<br />

1984) <strong>de</strong>dica varios capítulos a los que l<strong>la</strong>ma “<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> extranjeros” resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Europa. El<br />

texto, <strong>de</strong> una gran calidad, se apoya <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura sociológica y <strong>en</strong> datos estadísticos <strong>de</strong> los<br />

ocho países europeos que más inmigración han recibido <strong>en</strong> términos re<strong>la</strong>tivos a su pob<strong>la</strong>ción.<br />

Analizando esas fu<strong>en</strong>tes vaticina que <strong>en</strong> el futuro “se producirá una nueva segm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong>l<br />

mercado <strong>de</strong> trabajo <strong>en</strong> <strong>de</strong>trim<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los extranjeros <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración”, lo que<br />

113


114<br />

−anuncian− pue<strong>de</strong> dar lugar a gran<strong>de</strong>s t<strong>en</strong>siones sociales, pues estos ya no aceptarán los<br />

empleos <strong>de</strong> sus padres. 175<br />

Otra publicación internacional particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te interesante es el volum<strong>en</strong> editado por<br />

Jund y otros (1995). Anticipando un <strong>en</strong>foque que seguram<strong>en</strong>te estará <strong>en</strong> auge <strong>en</strong> los próximos<br />

años, estos autores reún<strong>en</strong> una serie <strong>de</strong> estudios realizados <strong>en</strong> Francia y <strong>en</strong> Alemania sobre los<br />

turcos resi<strong>de</strong>ntes a ambos <strong>la</strong>dos <strong>de</strong>l Rhin. Con ello se distancian <strong>de</strong> <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong> los Estados-<br />

nación que domina <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, y que supone un obstáculo para <strong>la</strong><br />

compr<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> naturaleza trasnacional. Sin embargo, una empresa<br />

sociológica tan interesante se ve empañada por el error que sobrevue<strong>la</strong> algunos <strong>de</strong> los trabajos<br />

recopi<strong>la</strong>dos: tratar a los turcos <strong>de</strong> Alemania y a los <strong>de</strong> Francia como si fues<strong>en</strong> los mismos <strong>en</strong><br />

términos sociológicos, por el hecho <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l mismo país. Así, <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong>l Estado-<br />

nación que se supo evitar respecto a los países <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino (Alemania y Francia) reaparece<br />

ligada al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> (Turquía) 176 . Para superar ese problema, los futuros estudios<br />

trasnacionales <strong>de</strong>berán prestar mucha at<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> comparación <strong>en</strong>tre los oríg<strong>en</strong>es sociales <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma nacionalidad establecidos <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes países, así como a <strong>la</strong> historia<br />

y el funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s distintas re<strong>de</strong>s migratorias, que pue<strong>de</strong>n ser muy disímiles a pesar<br />

<strong>de</strong> anc<strong>la</strong>rse <strong>en</strong> un mismo país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>.<br />

Hemos <strong>de</strong>jado para el final <strong>de</strong> este recorrido por los estudios internacionales el único<br />

<strong>de</strong> ellos que está basado directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> una investigación empírica: el informe EFFNATIS<br />

(Effectiv<strong>en</strong>ess of National Integration Strategies towards Second G<strong>en</strong>eration Migrant Youth<br />

in a Comparative European Perspective). En ese ambicioso proyecto financiado por <strong>la</strong><br />

Comisión Europea, y llevado a cabo <strong>en</strong>tre 1998 y 2001, participaron universida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ocho<br />

países. En tres <strong>de</strong> ellos (Alemania, Francia y Reino Unido) se hizo una <strong>en</strong>cuesta estadística a<br />

175 El informe conti<strong>en</strong>e datos <strong>de</strong> Alemania, Austria, Bélgica, Francia, Luxemburgo, Países Bajos, Suecia y Suiza.<br />

Las citas textuales que hacemos <strong>de</strong> él están tomadas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pp. 89 y 113. Algo muy l<strong>la</strong>mativo, si t<strong>en</strong>emos <strong>en</strong><br />

cu<strong>en</strong>ta que es un estudio <strong>de</strong> hace más <strong>de</strong> veinte años, es <strong>la</strong> refer<strong>en</strong>cia que hace a “<strong>la</strong> función correctora que<br />

<strong>de</strong>sempeña <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia extranjera sobre <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>mográfica <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> empleo” (p. 100, cursiva <strong>de</strong>l<br />

texto original).<br />

176 La lógica <strong>de</strong>l Estado-nación <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s aparece <strong>de</strong> forma paradigmática <strong>en</strong> un texto <strong>de</strong> 1980<br />

<strong>de</strong> Castro-Almeida (a <strong>la</strong> sazón Consejero Social para <strong>la</strong> Emigración <strong>de</strong>l Gobierno portugués). Empieza<br />

<strong>de</strong>scribi<strong>en</strong>do, <strong>en</strong> un tono miserabilista, los problemas a los que se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan los hijos <strong>de</strong> emigrantes portugueses<br />

<strong>en</strong> los países <strong>en</strong> que resi<strong>de</strong>n. El objetivo <strong>de</strong> esa estrategia discursiva se <strong>de</strong>scubre <strong>en</strong>seguida, cuando propone una<br />

solución para poner fin a esos problemas: <strong>la</strong> re-migración <strong>de</strong> los hijos al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, para poner poner <strong>la</strong>s<br />

cualificaciones obt<strong>en</strong>idas <strong>en</strong> los países <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos al servicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> patria <strong>de</strong> sus padres. Como mostró Sayad<br />

(1976: 232) criticando <strong>la</strong> política <strong>de</strong>l Estado argelino <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> época hacia los resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Francia, los<br />

migrantes y sus hijos son una pob<strong>la</strong>ción biopolíticam<strong>en</strong>te interesante no sólo para <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los países<br />

<strong>de</strong> inmigración, sino también para <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los países <strong>de</strong> emigración.


hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong> los cinco restantes (Fin<strong>la</strong>ndia, Ho<strong>la</strong>nda, Suecia, Suiza y<br />

España) el trabajo se limitó a una revisión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fu<strong>en</strong>tes estadísticas y <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura<br />

especializada, y a un análisis <strong>de</strong>scriptivo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s respectivas legis<strong>la</strong>ciones nacionales sobre <strong>la</strong><br />

materia. 177<br />

El objetivo <strong>de</strong>l estudio era evaluar <strong>la</strong> integración social <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción, e<br />

indirectam<strong>en</strong>te los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s políticas <strong>de</strong> cada país <strong>en</strong> ese s<strong>en</strong>tido. Para ello, se <strong>de</strong>finió el<br />

concepto <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> forma minuciosa, distingui<strong>en</strong>do <strong>en</strong> el<strong>la</strong> cuatro dim<strong>en</strong>siones<br />

distintas: 178<br />

- Estructural, re<strong>la</strong>tiva a “<strong>la</strong>s condiciones que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> darse para <strong>la</strong> participación <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

instituciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>rnas”, lo que atañe a cuestiones como el nivel educativo,<br />

<strong>la</strong> situación <strong>la</strong>boral y el estatus legal.<br />

- Cultural, re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> aculturación, a <strong>la</strong> socialización, “al apr<strong>en</strong>dizaje <strong>de</strong> capacida<strong>de</strong>s<br />

cognitivas y al conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> inmigración”. Compr<strong>en</strong><strong>de</strong> cuestiones<br />

como el apr<strong>en</strong>dizaje <strong>de</strong>l idioma, los valores culturales, el consumo cultural o los hábitos<br />

alim<strong>en</strong>tarios.<br />

- Societario, re<strong>la</strong>tiva a “los contactos sociales <strong>de</strong>l individuo y su pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a grupos”, lo que<br />

se traduce <strong>en</strong> el establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s, pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a organizaciones, contactos con el<br />

vecindario, e incluso <strong>la</strong> elección <strong>de</strong> pareja.<br />

- I<strong>de</strong>ntitario, re<strong>la</strong>tiva a “los s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos y <strong>de</strong>finiciones subjetivas <strong>de</strong> <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una<br />

persona a una comunidad étnica o nacional”, y que se traduce <strong>en</strong> sus re<strong>la</strong>ciones simbólicas<br />

con <strong>la</strong> nación <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>la</strong> <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia, sus actitu<strong>de</strong>s hacia <strong>la</strong> ciudadanía (adquisición <strong>de</strong><br />

nacionalidad), y sus prefer<strong>en</strong>cias sobre el lugar don<strong>de</strong> vivir.<br />

El estudio consi<strong>de</strong>raba necesario estudiar cada una <strong>de</strong> estas dim<strong>en</strong>siones por separado,<br />

pues podrían <strong>en</strong>contrarse difer<strong>en</strong>cias importantes <strong>en</strong>tre ellos, por ejemplo un alto grado <strong>de</strong><br />

integración estructural combinado con una nu<strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación con su país <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia. Para<br />

ver esto se realizó una <strong>en</strong>cuesta a 2.500 hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> Alemania, Francia y Reino<br />

177 Los resultados <strong>de</strong>l proyecto se pres<strong>en</strong>taron <strong>en</strong> formato digital y <strong>en</strong> papel, dando lugar a numerosos<br />

docum<strong>en</strong>tos y a <strong>la</strong> publicación <strong>en</strong> Alemania <strong>de</strong> un libro que reúne los ocho informes nacionales (Heckmann y<br />

Schnapper, 2003). Dichos informes no aportan mucho a lo que ya hemos visto, pues <strong>la</strong> situación es más o m<strong>en</strong>os<br />

<strong>la</strong> misma <strong>en</strong> toda Europa occi<strong>de</strong>ntal. Únicam<strong>en</strong>te cabe <strong>de</strong>stacar <strong>la</strong> singu<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong>l caso fin<strong>la</strong>ndés, don<strong>de</strong> está<br />

t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do lugar un proceso <strong>de</strong> re-migración, pues <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace algunos años retornan al país los hijos <strong>de</strong> los<br />

antiguos emigrantes fineses as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> <strong>la</strong> URSS. Aquí nos vamos a c<strong>en</strong>trar <strong>en</strong> el informe comparativo final<br />

(EFFNATIS, 2001).<br />

178 Esa <strong>de</strong>finición pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> un artículo <strong>de</strong>l coordinador <strong>de</strong>l proyecto EFFNATIS (Heckmann, 1999).<br />

Las citas textuales <strong>de</strong> este párrafo están tomadas <strong>de</strong> ese texto, <strong>en</strong> concreto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s páginas 11, 16, 19 y 20.<br />

115


116<br />

Unido 179 , lo que sirvió para <strong>de</strong>tectar algunos rasgos característicos <strong>de</strong> cada nación y otros<br />

compartidos por <strong>la</strong>s tres. La principal conclusión global a <strong>la</strong> que se llegó fue <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te: no<br />

se pue<strong>de</strong> establecer c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te cuál <strong>de</strong> los l<strong>la</strong>mados “modos <strong>de</strong> integración” propios <strong>de</strong> cada<br />

país es más efici<strong>en</strong>te, pues todos ellos arrojan luces y sombras. Pero más importante que eso<br />

nos parece <strong>la</strong> constatación <strong>de</strong> que lo principal <strong>en</strong> <strong>la</strong> integración no son <strong>la</strong>s políticas<br />

expresam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>dicadas a tal fin, sino el funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong> Bi<strong>en</strong>estar (<strong>en</strong>seguida<br />

volveremos sobre esto). También se llegó a <strong>la</strong> conclusión <strong>de</strong> que <strong>la</strong> variable más <strong>de</strong>cisiva <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> trayectoria formativo-<strong>la</strong>boral <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es su edad <strong>de</strong> llegada al país <strong>en</strong><br />

que resi<strong>de</strong>n, pues cuanto antes hayan empezado su esco<strong>la</strong>rización <strong>en</strong> él más elevada será <strong>la</strong><br />

cualificación que alcanc<strong>en</strong>. Finalm<strong>en</strong>te, se observó que <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción musulmana era <strong>la</strong> que se<br />

s<strong>en</strong>tía más discriminada, <strong>en</strong> cualquiera <strong>de</strong> los tres países estudiados.<br />

El informe concluía con una serie <strong>de</strong> recom<strong>en</strong>daciones a los gobiernos <strong>de</strong> cada país y a<br />

<strong>la</strong> Comisión Europea. Destaquemos dos <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s por su interés:<br />

- La primera es <strong>de</strong> tipo educativo, y remite a directam<strong>en</strong>te a una característica <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los<br />

esco<strong>la</strong>res vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los países europeos. Estos tratan <strong>de</strong> fom<strong>en</strong>tar que los<br />

padres se impliqu<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> sus hijos, por ejemplo, ayudándoles a hacer los<br />

<strong>de</strong>beres y mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do un contacto fluido con los/as <strong>en</strong>señantes. Sin embargo, este principio<br />

educativo se traduce <strong>en</strong> un obstáculo para muchos hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, cuyos padres no<br />

pue<strong>de</strong>n ayudarles, por varias razones: porque ti<strong>en</strong><strong>en</strong> un capital esco<strong>la</strong>r bajo, porque<br />

<strong>de</strong>sconoc<strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua <strong>de</strong>l país, su cultura y su sistema educativo, porque su trabajo les impi<strong>de</strong><br />

co<strong>la</strong>borar como se espera <strong>de</strong> ellos, o porque provi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong> países don<strong>de</strong> los padres no se<br />

implican tanto <strong>en</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad y manti<strong>en</strong><strong>en</strong> una actitud <strong>de</strong> distante respeto hacia los<br />

<strong>en</strong>señantes... El informe aconseja a los organismos educativos que garantic<strong>en</strong> los medios para<br />

que los alumnos que no pue<strong>de</strong>n contar con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> sus padres t<strong>en</strong>gan los apoyos<br />

necesarios.<br />

- La segunda recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong>stacable es muy l<strong>la</strong>mativa y resulta premonitoria, pues ti<strong>en</strong>e<br />

que ver con los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s originarios <strong>de</strong> países musulmanes (Argelia, Marruecos,<br />

Pakistán, Turquía, Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sh, etc.). Los autores <strong>de</strong>l informe EFFNATIS pi<strong>de</strong>n a <strong>la</strong>s<br />

autorida<strong>de</strong>s que contribuyan a que el is<strong>la</strong>m sea tratado como una religión europea, y no como<br />

179 El gran tamaño <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra lo hace comparable al Childr<strong>en</strong> of Immigrants Longitudinal Study dirigido por<br />

Portes y Rumbaut (2001), <strong>de</strong>l que ya hab<strong>la</strong>mos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong>dicada a EEUU. Pero esta comparación no va<br />

mucho más allá, pues el estudio americano supera al europeo tanto <strong>en</strong> lo teórico como <strong>en</strong> lo metodológico y <strong>en</strong> lo<br />

empírico. El único aspecto <strong>de</strong>l EFFNATIS que no queda eclipsado por el CILS es su carácter <strong>de</strong> comparación<br />

<strong>en</strong>tre ocho países distintos (aunque sólo se haya hecho investigación empírica <strong>en</strong> tres <strong>de</strong> ellos).


un elem<strong>en</strong>to extraño a <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong>l contin<strong>en</strong>te, con el fin <strong>de</strong> evitar que los musulmanes (o<br />

qui<strong>en</strong>es son i<strong>de</strong>ntificados como tal) sean discriminados <strong>de</strong> cualquier forma.<br />

En <strong>de</strong>finitiva, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que dicho estudio supuso el mayor esfuerzo <strong>de</strong><br />

investigación realizado <strong>en</strong> Europa hasta el mom<strong>en</strong>to, pero que estuvo excesivam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>strado<br />

por respon<strong>de</strong>r <strong>en</strong> última instancia a un p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to institucionalista. En efecto, asumir el<br />

objetivo <strong>de</strong> evaluar y comparar los resultados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s políticas nacionales <strong>de</strong> integración llevó a<br />

sus autores a p<strong>la</strong>ntear −como <strong>en</strong> tantos otros estudios− <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> integración <strong>de</strong> un<br />

modo que parece olvidar un rasgo fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s europeas: su estructuración<br />

<strong>en</strong> c<strong>la</strong>ses sociales. Esta realidad, ignorada <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> partida, reaparece al final<br />

<strong>de</strong>l estudio <strong>en</strong> unos resultados hasta cierto punto pre<strong>de</strong>cibles: dado que <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> pert<strong>en</strong>ece a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, su situación está muy<br />

<strong>de</strong>terminada por los mecanismos <strong>de</strong> redistribución, que son <strong>la</strong>s verda<strong>de</strong>ras políticas <strong>de</strong><br />

integración social <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s y no <strong>inmigrante</strong>s. Los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s medidas<br />

específicam<strong>en</strong>te dirigidas a dicha pob<strong>la</strong>ción sus efectos son muy re<strong>la</strong>tivos, pues están<br />

<strong>en</strong>ormem<strong>en</strong>te mediados por el régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>estar imperante. Por ejemplo <strong>en</strong> el ámbito<br />

educativo, los recursos g<strong>en</strong>erales con los que cu<strong>en</strong>te el sistema <strong>de</strong> <strong>en</strong>señanza afectarán a <strong>la</strong>s<br />

trayectorias esco<strong>la</strong>res <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s más que <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> si <strong>la</strong> diversidad se<br />

aborda <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una óptica intercultural o no. Dicho <strong>en</strong> otras pa<strong>la</strong>bras: a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, lo<br />

principal no es tanto preguntarse si <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> está muy o poco<br />

integrada <strong>en</strong> Europa, sino <strong>de</strong> observar <strong>de</strong> qué sectores sociales forma parte. 180<br />

6. BALANCE CRÍTICO Y OBSERVACIONES FINALES SOBRE LA CUESTIÓN DE<br />

LOS MODELOS DE INTEGRACIÓN<br />

A <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> repasar <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes<br />

países, es muy habitual <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura ci<strong>en</strong>tífica remitir <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre ellos a sus<br />

respectivas políticas o “mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> integración”. A nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, ello supone un error,<br />

pues lleva a no pocos sociólogos a asumir el punto <strong>de</strong> vista institucional sobre <strong>la</strong> inmigración,<br />

o como mínimo, a olvidar que el Estado, aún si<strong>en</strong>do el principal ag<strong>en</strong>te político <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

180 El estudio ilustra esta conclusión con los casos <strong>de</strong> Suecia y Suiza, don<strong>de</strong> a pesar <strong>de</strong> haberse <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do<br />

escasam<strong>en</strong>te políticas <strong>de</strong> integración expresam<strong>en</strong>te dirigidas a los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos, estos disfrutan <strong>de</strong> una<br />

bu<strong>en</strong>a situación socio-económica media, al haber podido acce<strong>de</strong>r a los po<strong>de</strong>rosos sistemas nacionales <strong>de</strong><br />

bi<strong>en</strong>estar <strong>en</strong> igualdad <strong>de</strong> condiciones con los ciudadanos <strong>de</strong>l país.<br />

117


118<br />

inmigración, es sólo uno <strong>de</strong> los actores sociales implicados <strong>en</strong> un campo cuyas reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong> juego<br />

no contro<strong>la</strong> totalm<strong>en</strong>te. En ese mismo campo intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> también otros actores colectivos,<br />

institucionales o no (empresarios, partidos políticos, sindicatos, asociaciones no<br />

gubernam<strong>en</strong>tales, movimi<strong>en</strong>tos sociales, etc.), cuyas actuaciones resultan <strong>de</strong>cisivas <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

situación <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s. Y<strong>en</strong>do más allá, podríamos <strong>de</strong>cir que dicha situación <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>l conjunto <strong>de</strong> factores que configuran <strong>la</strong> estructura social <strong>de</strong> un país. Y también, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

prácticas <strong>de</strong> <strong>la</strong> propia pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong>, que lejos <strong>de</strong> ser un mero sujeto pasivo, actúa<br />

−como todo grupo social− a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diversas tramas <strong>en</strong> que se estructura (por ejemplo <strong>la</strong>s<br />

ca<strong>de</strong>nas migratorias, cuyo funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>sborda, por su naturaleza trasnacional, <strong>la</strong> lógica<br />

<strong>de</strong> los Estados-nación, incluso cuando estos últimos se organizan <strong>en</strong> organizaciónes supra-<br />

estatales como <strong>la</strong> UE). Apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> otras ramas <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología con mejores bases<br />

teóricas, y si quiere llegar a abarcar su objeto <strong>de</strong> estudio <strong>en</strong> toda su complejidad, <strong>la</strong> sociología<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones españo<strong>la</strong> <strong>de</strong>be abandonar <strong>la</strong> preemin<strong>en</strong>cia que conce<strong>de</strong> a un único ag<strong>en</strong>te o<br />

a una única perpectiva. 181<br />

Pero incluso <strong>la</strong> propia i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que el Estado es un ag<strong>en</strong>te unitario resulta <strong>en</strong>gañosa,<br />

como hemos argum<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> otra parte 182 . Primero, por <strong>la</strong> gran complejidad <strong>de</strong> los<br />

organismos que compon<strong>en</strong> sus distintas divisiones territoriales y funcionales (empezando por<br />

el Consejo <strong>de</strong> Europa y terminando por <strong>la</strong>s concejalías <strong>de</strong> los ayuntami<strong>en</strong>tos). D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> esas<br />

divisiones hay que difer<strong>en</strong>ciar a<strong>de</strong>más a los responsables políticos adscritos a partidos <strong>de</strong> los<br />

burócratas profesionales que manejan <strong>la</strong> maquinaria estatal. Y segundo, por <strong>la</strong>s complejas<br />

181 Por ejemplo, <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación actual ha superado los viejos <strong>de</strong>bates <strong>de</strong>bates sobre <strong>la</strong> función <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s capitalistas avanzadas, y ha pasado <strong>de</strong> contemp<strong>la</strong>r el sistema educativo como una<br />

maquinaria institucional al servicio <strong>de</strong>l Estado a contemp<strong>la</strong>rlo como un campo social <strong>en</strong> el que intervi<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

multitud <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>tes: los educadores, <strong>la</strong>s familias, los alumnos, los burócratas (altos, medios y bajos) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Administración, los partidos políticos, los sindicatos, etc. (ver Martín Criado, 2003).<br />

182 “El <strong>en</strong>foque que tratamos <strong>de</strong> articu<strong>la</strong>r aquí <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>tra el análisis <strong>de</strong>l Estado <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>no <strong>de</strong> <strong>la</strong> ley (<strong>de</strong>cretos,<br />

reg<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tos, programas...) y lo rec<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> el análisis <strong>de</strong> los medios que se pon<strong>en</strong> para gestionar su<br />

cumplimi<strong>en</strong>to, y <strong>de</strong> los efectos estructurales que así se provocan. Esta gestión se observa mejor <strong>en</strong> los niveles<br />

bajos, capi<strong>la</strong>res, <strong>de</strong>l Estado, que <strong>en</strong> los altos, mucho más sometidos a <strong>la</strong> presión <strong>de</strong> los difer<strong>en</strong>tes actores<br />

institucionales (partidos, media, patronal, sindicatos...). Un cambio <strong>de</strong> perspectiva permite constatar que el<br />

Estado no se <strong>de</strong>dica a hacer cumplir <strong>la</strong> ley, sino a gestionar los ilegalismos mediante instrum<strong>en</strong>tos concretos [...].<br />

El tratami<strong>en</strong>to estatal <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración es el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s actuaciones que difer<strong>en</strong>tes actores institucionales<br />

realizan para influir <strong>en</strong> <strong>la</strong>s diversas dinámicas sociales afectadas por <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ciones <strong>inmigrante</strong>s. Se<br />

trata <strong>de</strong> actuaciones <strong>en</strong> absoluto unitarias, aunque <strong>la</strong> necesidad política <strong>de</strong> mostrar ante los cli<strong>en</strong>tes sociales y<br />

económicos que el gobierno ti<strong>en</strong>e c<strong>la</strong>ro qué hacer con <strong>la</strong> inmigración recubra <strong>la</strong> superficie <strong>de</strong>l conjunto con una<br />

pátina unificadora. Pero <strong>la</strong> realidad es que los int<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> p<strong>la</strong>nificación por parte <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r ejecutivo (como el<br />

p<strong>la</strong>n GRECO) se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan al carácter altam<strong>en</strong>te cambiante <strong>de</strong> dichas dinámicas, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que <strong>la</strong> inmigración, <strong>en</strong> sí<br />

misma un f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o incipi<strong>en</strong>te y <strong>en</strong> absoluto consolidado, se suma, como una variable más, a un panorama<br />

g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> mutaciones sociales aceleradas −como muestra el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s regiones agroexportadoras−. Así pues,<br />

no se gestiona un “problema” o cuestión social <strong>de</strong>terminada −como, por ejemplo, “<strong>la</strong> inmigración”−, sino <strong>la</strong>s


e<strong>la</strong>ciones que se establec<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos piezas fundam<strong>en</strong>tales que compon<strong>en</strong> cualquier<br />

organización estatal, <strong>la</strong> jurídica y <strong>la</strong> ejecutiva. Como es sabido, una cosa es lo que <strong>en</strong>unci<strong>en</strong><br />

<strong>la</strong>s leyes y los reg<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tos, y otra bi<strong>en</strong> distinta <strong>la</strong>s pautas <strong>de</strong> actuación seguidas por los<br />

ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>dicados, con mayor o m<strong>en</strong>or discrecionalidad, a asegurar su cumplimi<strong>en</strong>to y<br />

sancionar su incumplimi<strong>en</strong>to.<br />

Por todo esto, creemos que los sociólogos/as que quieran conocer <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> no <strong>de</strong>berían per<strong>de</strong>r <strong>de</strong>masiado tiempo <strong>en</strong> estudiar los<br />

“mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> integración” <strong>de</strong> cada país. A este respecto, resultan sumam<strong>en</strong>te esc<strong>la</strong>recedoras<br />

<strong>la</strong>s conclusiones <strong>de</strong>l informe EFFNATIS (2001), <strong>de</strong>l que ya hab<strong>la</strong>mos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong> este<br />

capítulo <strong>de</strong>dicada a los estudios internacionales. Después <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicar tres años a comparar <strong>la</strong><br />

efectividad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>madas “estrategias nacionales <strong>de</strong> integración” aplicadas a los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, sus autores terminaron constatando que (1) dichas estrategias no exist<strong>en</strong><br />

como tales, pues <strong>la</strong>s políticas <strong>de</strong> inmigración carec<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> sistematicidad y coher<strong>en</strong>cia interna<br />

necesarias para que pueda hab<strong>la</strong>rse <strong>en</strong> esos términos. (Y 2) el hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> inmigración sea<br />

un tema que está muy pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los <strong>de</strong>bates políticos nacionales hace que <strong>la</strong>s políticas <strong>de</strong><br />

integración no sean estables a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo, sino que cambi<strong>en</strong> “según el clima político y<br />

<strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r”. 183<br />

Los autores <strong>de</strong> dicho informe concluyeron que más que <strong>de</strong> “estrategias” o <strong>de</strong><br />

“mo<strong>de</strong>los” (políticos) <strong>de</strong> integración había que hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> modos (sociales) <strong>de</strong> integración, y<br />

que si estos variaban por países no era <strong>de</strong>bido a los p<strong>la</strong>nes estatales <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> los<br />

<strong>inmigrante</strong>s, sino a otro factor más amplio y difuso: <strong>la</strong>s políticas redistributivas<br />

dinámicas sociales <strong>en</strong> que dicha cuestión se inserta, a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> fuerza <strong>en</strong>tre los difer<strong>en</strong>tes<br />

sectores sociales implicados.” (García y Pedreño, 2002: 108)<br />

183 Ver EFFNATIS (2001: 21). En <strong>la</strong> misma dirección se pronuncia otro estudio <strong>de</strong> características muy simi<strong>la</strong>res,<br />

aunque <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os calidad sociológica: el Child Immigration Project. Financiado también por <strong>la</strong> Comisión<br />

Europea (<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mismo programa, el Targeted Socio-Economic Research, TSER), y e<strong>la</strong>borado por ocho<br />

organismos in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> siete países (seis europeos e Israel), <strong>en</strong> el resum<strong>en</strong> final <strong>de</strong> este estudio se dice:<br />

“Research carried out shows that there is no single European mo<strong>de</strong>l of interv<strong>en</strong>tion, nor any true national<br />

mo<strong>de</strong>ls.” (CHIP, 2001: 5 −cursiva nuestra).<br />

A esto podría añadirse lo ya dicho más arriba sobre <strong>la</strong> gran distancia que va <strong>de</strong> los gran<strong>de</strong>s principios políticos a<br />

<strong>la</strong>s prácticas institucionales efectivas. El informe EFFNATIS proporciona dos ejemplos complem<strong>en</strong>tarios <strong>de</strong><br />

esto: aunque el republicanismo francés proscribe <strong>en</strong> teoría que <strong>la</strong>s instituciones públicas hagan distinciones <strong>en</strong>tre<br />

los ciudadanos según su orig<strong>en</strong>, fueron precisam<strong>en</strong>te esos organismos los que acuñaron <strong>la</strong> expresión “<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong><br />

surgidos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración” (Noiriel, 1989; Simon, 2000). En el otro extremo estaría Alemania, país al que se<br />

suele acusar <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er políticas que no facilitan <strong>la</strong> integración <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, pero cuyas instituciones<br />

facilitaron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio que estos tuvies<strong>en</strong> acceso a los servicios sociales, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su<br />

nacionalidad y situación legal. (Algo parecido habría pasado <strong>en</strong> Suiza, y <strong>en</strong> Suecia, país que carece <strong>de</strong> cualquier<br />

“estrategia <strong>de</strong> integración <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s” formu<strong>la</strong>da como tal, pero que goza <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los mejores sistemas <strong>de</strong><br />

bi<strong>en</strong>estar <strong>de</strong>l mundo.)<br />

119


120<br />

implem<strong>en</strong>tadas por cada Estado para el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción, <strong>inmigrante</strong> o no. Dado que<br />

<strong>en</strong> los ocho países comparados <strong>en</strong> el estudio −sin excepción− el grueso <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> pert<strong>en</strong>ece a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, su situación <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>, más que <strong>de</strong><br />

cualquier otra cosa, <strong>de</strong> (1) el grado <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>l sistema nacional <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>estar y (2) <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

posibilidad <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a los servicios que lo forman 184 . De ello se <strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong>, a nuestro<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, una <strong>en</strong>señanza c<strong>la</strong>ra: <strong>la</strong>s piezas c<strong>en</strong>trales <strong>de</strong> cualquier política <strong>de</strong> integración no son<br />

<strong>la</strong> “gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversidad” ni el acceso a <strong>la</strong> nacionalidad (<strong>la</strong>s dos cuestiones que se<br />

consi<strong>de</strong>ran <strong>de</strong>finitorias <strong>de</strong> los “mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> integración”), sino el acceso <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s a<br />

<strong>la</strong>s prestaciones sociales disponibles para el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción, y <strong>la</strong> lucha contra <strong>la</strong><br />

discriminación. Cuando se dan <strong>de</strong> forma eficaz esas dos medidas, <strong>la</strong> tan traída y llevada<br />

cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> integración queda reducida a <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te paradoja: lo que más afecta a los<br />

<strong>inmigrante</strong>s as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> un país no son <strong>la</strong>s políticas sociales dirigidas específicam<strong>en</strong>te a<br />

ellos, sino <strong>la</strong>s <strong>de</strong>stinadas <strong>en</strong> principio a los no-<strong>inmigrante</strong>s. De hecho, estas políticas afectan<br />

más a los <strong>inmigrante</strong>s que a los no-<strong>inmigrante</strong>s, <strong>de</strong>bido a que <strong>la</strong> <strong>condición</strong> social<br />

<strong>de</strong>sfavorecida <strong>de</strong> los primeros les hace más vulnerables a <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s <strong>de</strong>l mercado, y<br />

necesitados <strong>de</strong> medidas comp<strong>en</strong>satorias <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>sigualdad.<br />

Dejando ya <strong>de</strong> <strong>la</strong>do <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s políticas <strong>de</strong> cohesión social, el recorrido<br />

internacional que acabamos <strong>de</strong> hacer nos permite seña<strong>la</strong>r otros factores igualm<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos <strong>en</strong> cada país:<br />

* Factores históricos, como <strong>la</strong> formación <strong>de</strong>l discurso nacionalista 185 y <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia o no <strong>de</strong><br />

un pasado colonialista y <strong>de</strong> una tradición <strong>en</strong> <strong>la</strong> recepción <strong>de</strong> flujos <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción. Estos dos<br />

últimos elem<strong>en</strong>tos influy<strong>en</strong> directam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> manera <strong>en</strong> que los <strong>inmigrante</strong>s son tratados por<br />

parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones, los grupos políticos (<strong>en</strong>tre los cuales pue<strong>de</strong> haber o no<br />

organizaciones ultra<strong>de</strong>rechistas x<strong>en</strong>ófobas) y los ciudadanos, muchos <strong>de</strong> los cuales pue<strong>de</strong>n<br />

t<strong>en</strong>er también un orig<strong>en</strong> familiar <strong>inmigrante</strong>.<br />

184 El citado informe europeo <strong>de</strong>l Child Immigrant Project <strong>de</strong>staca esto último: tan importante como que haya<br />

programas <strong>de</strong> integración es que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s puedan acce<strong>de</strong>r al conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s prestaciones sociales<br />

que afectan a su bi<strong>en</strong>estar, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> si estas están dirigidas a ellos o a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral<br />

(CHIP, 2001).<br />

185 Como hemos visto <strong>en</strong> estos dos capítulos, el proceso histórico <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> <strong>la</strong> comunidad nacional (que<br />

pue<strong>de</strong> ser débil como Alemania y España, o fuerte como EE. UU. y Francia) <strong>de</strong>fine al nosotros fr<strong>en</strong>te al cual los<br />

<strong>inmigrante</strong>s van a ser consi<strong>de</strong>rados los otros, resi<strong>de</strong>nt ali<strong>en</strong>s más o m<strong>en</strong>os am<strong>en</strong>azantes para <strong>la</strong> cohesión y el<br />

cons<strong>en</strong>so político básicos.


* La situación económica y <strong>de</strong>l mercado <strong>de</strong> trabajo. Como vimos para los casos estaduni<strong>de</strong>nse<br />

y francés 186 , <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración” <strong>de</strong> antes <strong>de</strong> los años 70 y <strong>la</strong> actual<br />

pivotan <strong>en</strong> torno al cambio <strong>de</strong> ciclo económico. La distinción regu<strong>la</strong>cionista <strong>en</strong>tre el mo<strong>de</strong>lo<br />

<strong>de</strong> acumu<strong>la</strong>ción fordista y el posfordista permite e<strong>la</strong>borar un análisis más amplio <strong>de</strong> esta c<strong>la</strong>se<br />

<strong>de</strong> factores, arrojando mucha luz sobre el lugar que ocupa <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> obra <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

economías nacionales (ver Pedreño, 2005). Esto resulta también muy útil para dilucidar los<br />

rasgos <strong>de</strong> cada país según su posición <strong>en</strong> el sistema económico regional e internacional; por<br />

ejemplo, <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s difer<strong>en</strong>cias respecto a <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> Europa <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro-norte y<br />

<strong>la</strong> mediterránea.<br />

* Finalm<strong>en</strong>te, <strong>la</strong>s propias ci<strong>en</strong>cias sociales ti<strong>en</strong><strong>en</strong> mucho que ver <strong>en</strong> cómo <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> cada<br />

país ve <strong>la</strong> inmigración, o mejor dicho, como se ve a sí misma <strong>en</strong> el espejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s migraciones. Aunque ese espejo que <strong>la</strong>s imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong> ese espejo no sean tan po<strong>de</strong>rosas<br />

como <strong>la</strong>s que arrojan los informes ministeriales, ni tan <strong>de</strong>slumbrantes como <strong>la</strong>s que asoman a<br />

<strong>la</strong>s pantal<strong>la</strong>s <strong>de</strong> televisión, el discurso sociológico actúa como mediador reflexivo <strong>en</strong> el<br />

proceso <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración. Como ya vimos <strong>en</strong> el ejemplo francés, el re-<br />

conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s causas y los efectos <strong>de</strong> este f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o −y con ello, <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> una<br />

sociedad <strong>de</strong> conocer su propia realidad y <strong>de</strong> reconocerse <strong>en</strong> el<strong>la</strong>− <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> gran parte <strong>de</strong> si<br />

hay <strong>en</strong> ese país una tradición ci<strong>en</strong>tífica fértil, y <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> autonomía alcanzado por <strong>la</strong><br />

sociología respecto a sus patrones públicos o privados. 187<br />

En el sigui<strong>en</strong>te capítulo veremos cómo ha tratado <strong>la</strong> sociología españo<strong>la</strong> cada una <strong>de</strong><br />

estas cuestiones, lo que nos permitirá saber no sólo cuál es <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> este país, sino también cuál es <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>la</strong> propia sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

inmigración.<br />

186 Como se recordará, tal era <strong>la</strong> conclusión a <strong>la</strong> que llegaban <strong>en</strong> EE. UU. Waldinger y Perlmann (1999), aunque<br />

Portes y Rumbaut (2001) consi<strong>de</strong>raban que tan <strong>de</strong>cisiva como esa cuestión era otra que acabamos <strong>de</strong> m<strong>en</strong>cionar:<br />

<strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> comunida<strong>de</strong>s étnicas consolidadas. En Francia, hay cons<strong>en</strong>so <strong>en</strong> consi<strong>de</strong>rar que <strong>en</strong> los<br />

70 empezó una nueva “era” (Sayad, 1977) o “mo<strong>de</strong>lo” (Zehraoui, 1994) <strong>de</strong> inmigración.<br />

187 En un texto anterior hemos tratado <strong>de</strong> analizar el papel que <strong>de</strong>sempeñan los sociólogos <strong>en</strong> <strong>la</strong> construcción<br />

social <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración (García Borrego, 2005).<br />

121


122


3. EL CASO ESPAÑOL, ENTRE LA RECUPERACIÓN Y LA<br />

IDENTIDAD<br />

El protagonista <strong>de</strong> un cu<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Borges (1986: 173) titu<strong>la</strong>do Una rosa amaril<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>scubrió <strong>en</strong> su lecho <strong>de</strong> muerte que “los altos y soberbios volúm<strong>en</strong>es” que atesoraba <strong>en</strong> su<br />

biblioteca “no eran (como su vanidad soñó) un espejo <strong>de</strong>l mundo, sino una cosa más agregada<br />

al mundo”. Si hasta el final <strong>de</strong> sus días fue víctima <strong>de</strong> esa ilusión es porque lo que difer<strong>en</strong>cia a<br />

los libros <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> objetos es que, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> mirarlos como a objetos, se los pue<strong>de</strong><br />

contemp<strong>la</strong>r como a espejos que reflejan el mundo, o como a lupas a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales ver<br />

mejor <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong>l mundo.<br />

Sin duda alguna, los textos sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que hemos leído 188 nos han servido<br />

como lupas y como espejos <strong>de</strong>l mundo, <strong>de</strong> esa parte <strong>de</strong>l mundo que tratan <strong>de</strong> reflejar. Mirando<br />

a través <strong>de</strong> ellos y contemplándolos <strong>de</strong>t<strong>en</strong>idam<strong>en</strong>te hemos podido ver mejor y conocer a esa<br />

pob<strong>la</strong>ción, analizar sus rasgos específicos y compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r su problemática. También hemos<br />

apr<strong>en</strong>dido <strong>en</strong> ellos cómo p<strong>la</strong>ntear mejor nuestro propio estudio, apr<strong>en</strong>dizaje que es tanto<br />

positivo como negativo, pues consiste <strong>en</strong> imitar los aciertos <strong>de</strong> otros que escribieron antes que<br />

nosotros, tratando al mismo <strong>de</strong> no cometer sus mismos errores. Por eso hemos citado muchos<br />

<strong>de</strong> esos textos <strong>en</strong> los capítulos prece<strong>de</strong>ntes −especialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el primero, <strong>en</strong> el que<br />

analizamos algunos rasgos propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura especializada sobre hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s−,<br />

y lo seguiremos haci<strong>en</strong>do <strong>en</strong> los sigui<strong>en</strong>tes. Pero <strong>en</strong> este capítulo vamos a mirar a esos textos<br />

<strong>de</strong> una forma distinta, no escudriñando a través <strong>de</strong> ellos ni esperando ver el mundo reflejado<br />

<strong>en</strong> su superficie, sino mirándolos como −según <strong>la</strong> expresión <strong>de</strong> Borges− “una cosa más<br />

agregada al mundo”. Para ello, iremos or<strong>de</strong>nándolos según tres criterios: geográfico<br />

(distingui<strong>en</strong>do a Cataluña <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> España), cronológico y temático. los dos primeros<br />

criterios se superpon<strong>en</strong> <strong>en</strong> parte, por lo m<strong>en</strong>os <strong>en</strong> dos mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

literatura españo<strong>la</strong>: inicialm<strong>en</strong>te, porque fue <strong>en</strong> Cataluña don<strong>de</strong> primero se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ron los<br />

188 El corpus <strong>en</strong> que se basa este capítulo está compuesto por casi och<strong>en</strong>ta textos sociológicos o antropológicos<br />

<strong>en</strong>tre libros, artículos <strong>de</strong> revistas ci<strong>en</strong>tíficas, informes inéditos y pon<strong>en</strong>cias o comunicaciones pres<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong><br />

congresos académicos. Aunque <strong>la</strong>s fronteras <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s disciplinas son a m<strong>en</strong>udo porosas, para no dispersarnos<br />

<strong>de</strong>masiado no incluimos los textos don<strong>de</strong> predominaba un <strong>en</strong>foque psico-pedagógico (muy abundantes), jurídico,<br />

propio <strong>de</strong> <strong>la</strong> psicología social o <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong> <strong>la</strong> interv<strong>en</strong>ción social o educativa. Igualm<strong>en</strong>te hemos <strong>de</strong>jado <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>do los trabajos sobre m<strong>en</strong>ores migrantes no acompañados, y sobre los difer<strong>en</strong>tes aspectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> adopción <strong>de</strong><br />

m<strong>en</strong>ores extranjeros por parte <strong>de</strong> familias españo<strong>la</strong>s. Eso no significa que no nos hayamos asomado a toda esa<br />

123


124<br />

estudios sobre migraciones; y <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad, porque es <strong>en</strong> esa región o país don<strong>de</strong> a nuestro<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r se están realizando los principales avances <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s.<br />

Por lo m<strong>en</strong>os, <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, tema m<strong>en</strong>os tratado por el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

literatura españo<strong>la</strong> 189 , mayoritariam<strong>en</strong>te c<strong>en</strong>trada <strong>en</strong> <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización, objeto <strong>de</strong><br />

casi <strong>la</strong> mitad <strong>de</strong> todos los textos que hemos podido revisar.<br />

A nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, <strong>la</strong> poca at<strong>en</strong>ción prestada <strong>en</strong> España a <strong>la</strong> familia, a pesar <strong>de</strong> ser<br />

esta un factor doblem<strong>en</strong>te <strong>de</strong>cisivo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s trayectorias <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s (primero por<br />

ser el principal ag<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su socialización temprana, y segundo por <strong>la</strong> trasmisión <strong>de</strong> todo tipo<br />

<strong>de</strong> recursos materiales y simbólicos <strong>de</strong> padres a hijos) ti<strong>en</strong>e que ver con algo seña<strong>la</strong>do <strong>en</strong> el<br />

primer capítulo: <strong>la</strong> manera <strong>en</strong> que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los estudios han recortado a los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s como objeto <strong>de</strong> estudio, separándolos <strong>de</strong> <strong>la</strong> trama <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que los<br />

constituy<strong>en</strong> como grupo social con unos rasgos específicos. Como ya argum<strong>en</strong>tamos, y a<br />

pesar <strong>de</strong> que sea habitual nombrar a ese grupo ape<strong>la</strong>ndo a <strong>la</strong> posición familiar que ocupan sus<br />

miembros (“segunda g<strong>en</strong>eración”), dicho recorte separaba artificialm<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s dos<br />

g<strong>en</strong>eraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, y sólo <strong>la</strong>s juntaba −como observó Sayad (1994) <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> literatura francesa− para contraponer<strong>la</strong>s <strong>en</strong>tre sí o hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los conflictos <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s. Así,<br />

algunos <strong>de</strong> los temas corri<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura sociológica españo<strong>la</strong> pue<strong>de</strong>n ser agrupados <strong>en</strong><br />

una serie <strong>de</strong> oposiciones tácitas: situación actual <strong>de</strong> los padres fr<strong>en</strong>te a porv<strong>en</strong>ir <strong>de</strong> los hijos,<br />

inserción <strong>de</strong> los padres <strong>en</strong> el aparato productivo fr<strong>en</strong>te a integración <strong>de</strong> los hijos <strong>en</strong> el sistema<br />

educativo, irreductibilidad cultural <strong>de</strong> los padres (sobre todo <strong>de</strong> los marroquíes) fr<strong>en</strong>te a<br />

“biculturalidad” <strong>de</strong> los hijos, mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> pautas <strong>de</strong> conducta tradicionales por parte <strong>de</strong><br />

los padres fr<strong>en</strong>te a capacidad <strong>de</strong> trasformación <strong>de</strong> los hijos. En <strong>de</strong>finitiva, padres e hijos han<br />

sido objeto <strong>de</strong> tratami<strong>en</strong>tos biopolíticos muy difer<strong>en</strong>tes: mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong> primera g<strong>en</strong>eración<br />

era reducida prácticam<strong>en</strong>te a su <strong>condición</strong> <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra, <strong>en</strong> tanto <strong>en</strong> cuanto no está<br />

literatura, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que también hemos obt<strong>en</strong>ido −como <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociológica o antropológica− <strong>en</strong>señanzas valiosas, así<br />

como información y docum<strong>en</strong>tación sobre aspectos relevantes <strong>de</strong> nuestro objeto <strong>de</strong> estudio.<br />

189 En su revisión <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura ci<strong>en</strong>tífica sobre hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s realizada a principios <strong>de</strong> esta década,<br />

Aparicio (2001: 178) seña<strong>la</strong>ba que “<strong>la</strong>s investigaciones sobre <strong>la</strong> familia y su influ<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>la</strong> socialización y <strong>la</strong><br />

integración <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s bril<strong>la</strong>n por su aus<strong>en</strong>cia”. Si bi<strong>en</strong> esto es básicam<strong>en</strong>te cierto, pues se<br />

pue<strong>de</strong>n contar con los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> una mano los estudios c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias, sí que había un puñado <strong>de</strong> ellos<br />

don<strong>de</strong> éstas ocupaban un lugar <strong>de</strong>stacado <strong>en</strong> el objeto <strong>de</strong> investigación. Así por ejemplo, or<strong>de</strong>nados<br />

cronológicam<strong>en</strong>te y <strong>en</strong>tre otros que iremos m<strong>en</strong>cionando m<strong>en</strong>os apresuradam<strong>en</strong>te a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l capítulo: Comas<br />

y Pujadas (1991 −<strong>de</strong>dicado a andaluces y extremeños <strong>en</strong> Cataluña, pero con un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> investigación<br />

perfectam<strong>en</strong>te aplicable a los extranjeros, y unas conclusiones <strong>en</strong> parte extrapo<strong>la</strong>bles), Pascual y Riera (1991),<br />

Carrasco (1997 −<strong>de</strong> carácter teórico, pero con observaciones muy perspicaces sobre <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre padres e<br />

hijos <strong>inmigrante</strong>s), Mol<strong>de</strong>s (1997), Moreras (2000). Posteriorm<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> publicación <strong>de</strong>l artículo <strong>de</strong> Aparicio se<br />

ha seguido investigando sobre difer<strong>en</strong>tes cuestiones re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong>s familias (composición <strong>de</strong>l núcleo,


compuesta por ciudadanos españoles, <strong>la</strong> segunda, formada por titu<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />

ciudadanía, era “recuperada” simbólicam<strong>en</strong>te a través <strong>de</strong> los dispositivos socio-educativos<br />

para ahuy<strong>en</strong>tar el peligro pot<strong>en</strong>cial <strong>de</strong> que su hipotética exclusión am<strong>en</strong>ace <strong>la</strong> cohesión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sociedad españo<strong>la</strong>.<br />

Fr<strong>en</strong>te a este <strong>en</strong>foque, que ha sido el dominante durante más <strong>de</strong> una década,<br />

consi<strong>de</strong>ramos <strong>de</strong>stacable cualquier aportación que aplique al estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />

<strong>inmigrante</strong> (tanto padres como hijos) una vieja lección sociológica: que es <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias<br />

don<strong>de</strong> se realiza lo fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> trasmisión <strong>de</strong> capitales, lo que hace <strong>de</strong> el<strong>la</strong> uno <strong>de</strong> los<br />

principales ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> perpetuación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s y <strong>de</strong> reproducción a medio y <strong>la</strong>rgo<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales. Detrás <strong>de</strong>l énfasis <strong>en</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />

se <strong>en</strong>trev<strong>en</strong> a m<strong>en</strong>udo los rasgos <strong>de</strong> lo que Terrén (2002: 82) ha calificado <strong>de</strong> forma certera<br />

como “optimismo pedagógico”, ilusión que “lleva a ver <strong>en</strong> <strong>la</strong> educación <strong>la</strong> solución <strong>de</strong> todos<br />

los males sociales”. Para <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tir dicha ilusión, creemos que <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong>be actuar una<br />

vez más como una ci<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones sociales, poni<strong>en</strong>do <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción lo mucho<br />

que se sabe ya −tras dos décadas <strong>de</strong> estudios <strong>en</strong> España− sobre los (padres) <strong>inmigrante</strong>s con lo<br />

que se quiere saber sobre <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> sus hijos, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> acercarse a estos últimos<br />

empezando otra vez <strong>de</strong> cero. Este esfuerzo re<strong>la</strong>cional sirve para mostrar lo vano <strong>de</strong> <strong>la</strong> ilusión<br />

pedagógica (<strong>en</strong> absoluto exclusiva <strong>de</strong> los profesionales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación) que<br />

repres<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> que <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> subordinación estructural legal, <strong>la</strong>boral y étnica<br />

<strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los padres se borrará sin <strong>de</strong>jar huel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> el trascurso <strong>de</strong> una so<strong>la</strong><br />

g<strong>en</strong>eración familiar, gracias al efecto re<strong>de</strong>ntor <strong>de</strong> un sistema educativo que, por lo <strong>de</strong>más, ni<br />

siquiera cu<strong>en</strong>ta con los recursos necesarios para llevar a cabo esa complicada tarea <strong>de</strong><br />

“recuperación”.<br />

1. LA SOCIOLOGÍA DE LA INMIGRACIÓN A CATALUÑA<br />

El hecho <strong>de</strong> que fuese <strong>en</strong> Cataluña don<strong>de</strong> primero se <strong>de</strong>sarrolló <strong>en</strong> España una<br />

sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración ti<strong>en</strong>e mucho que ver con <strong>la</strong> conflu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> tres factores <strong>en</strong> esa<br />

región: su carácter <strong>de</strong> polo económico atractor <strong>de</strong> mano <strong>de</strong> obra, <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> un<br />

movimi<strong>en</strong>to nacionalista preocupado por los efectos que pudiera t<strong>en</strong>er <strong>la</strong> inmigración sobre<br />

matrimonios y re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> pareja, estrategias <strong>de</strong> reproducción, apuestas educativas, etc.), sobre todo <strong>en</strong><br />

Cataluña.<br />

125


126<br />

una cultura cata<strong>la</strong>na que consi<strong>de</strong>raba ya previam<strong>en</strong>te am<strong>en</strong>azada, y <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong><br />

Barcelona como foco <strong>de</strong> producción académica e intelectual 190 . Rossinyol (1974) sitúa a<br />

finales <strong>de</strong>l XIX los primeros textos cata<strong>la</strong>nes <strong>de</strong>dicados al tema, y Rodríguez (2004: 80) cita<br />

un libro <strong>de</strong> 1935 cuyo autor se <strong>la</strong>m<strong>en</strong>taba <strong>de</strong> que Cataluña tuviese que “acudir a <strong>la</strong> aportación<br />

<strong>de</strong> sangre extranjera”, lo que no ocurriría si “los cata<strong>la</strong>nes quisieran t<strong>en</strong>er más hijos”. Ese<br />

cata<strong>la</strong>nista no hacía más que expresar abiertam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> misma preocupación <strong>de</strong> carácter etno-<br />

político que hoy <strong>en</strong> día, aunque ya no se consi<strong>de</strong>ra apropiado usar esos términos tan<br />

crudam<strong>en</strong>te biológicos, se sigue adivinando <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> muchos textos sobre los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s, como vimos <strong>en</strong> el primer capítulo.<br />

Pero Cataluña siguió recurri<strong>en</strong>do abundantem<strong>en</strong>te a esa “sangre extranjera”, pues <strong>en</strong><br />

1961 más <strong>de</strong> un tercio <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción cata<strong>la</strong>na no había nacido <strong>en</strong> esa región, y más <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mitad <strong>de</strong> el<strong>la</strong> estaba formada por hijos <strong>de</strong> padres nacidos fuera <strong>de</strong> Cataluña (Rossinyol, 1974).<br />

El <strong>de</strong>bate sobre los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad cata<strong>la</strong>na se inició <strong>en</strong> esa época, y<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> posiciones cata<strong>la</strong>nistas se consi<strong>de</strong>raba que el influjo <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción foránea constituía <strong>la</strong><br />

principal am<strong>en</strong>aza a que se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>taba <strong>la</strong> perviv<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y <strong>la</strong> cultura cata<strong>la</strong>nas.<br />

Según varios <strong>de</strong> los participantes <strong>en</strong> esos primeros <strong>de</strong>bates (recogidos por Termes, 1984), esta<br />

am<strong>en</strong>aza se cernía sobre Cataluña a medio p<strong>la</strong>zo, a medida que los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s fueran<br />

creci<strong>en</strong>do. Si estos se integraban “con normalidad” (es <strong>de</strong>cir, apr<strong>en</strong>dían catalán y asumían<br />

mínimam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s pautas culturales propias <strong>de</strong>l país), <strong>la</strong> cultura autóctona estaría a salvo, y con<br />

el<strong>la</strong> el propio país como tal. Pero si no lo hacían <strong>la</strong> sociedad cata<strong>la</strong>na se disgregaría, y esos<br />

hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s quedarían con<strong>de</strong>nados a no ser culturalm<strong>en</strong>te “ni carn ni peix”, ni carne<br />

ni pescado. Vemos que este pronóstico hecho <strong>en</strong> 1965 (citado por Termes, 1984: 159)<br />

recuerda mucho al realizado cuatro décadas antes <strong>en</strong> EE. UU. por Stonequist, y que <strong>la</strong><br />

cuestión seguía p<strong>la</strong>nteándose <strong>de</strong> forma emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te culturalista, aunque variase el alcance<br />

que esos autores daban al término “asumir”. En ocasiones esta pa<strong>la</strong>bra quería <strong>de</strong>cir<br />

simplem<strong>en</strong>te (re)conocer y respetar <strong>la</strong>s pautas culturales cata<strong>la</strong>nas, mi<strong>en</strong>tras que para qui<strong>en</strong>es<br />

<strong>de</strong>f<strong>en</strong>dían posiciones más asimi<strong>la</strong>cionistas era necesario que los <strong>inmigrante</strong>s <strong>la</strong>s hicieran<br />

propias, y se i<strong>de</strong>ntificas<strong>en</strong> con Cataluña como país.<br />

190 Es probablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> este último factor lo que hizo que los estudios sobre <strong>la</strong> inmigración no se<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>s<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma simi<strong>la</strong>r <strong>en</strong> el País Vasco −como observa Santamaría (2002: 59)−, que era también una<br />

región periférica receptora <strong>de</strong> flujos internos.


Hasta el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que <strong>la</strong> aflu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s españoles se <strong>de</strong>tuvo, a mediados<br />

<strong>de</strong> los años 70, el colectivo andaluz fue el más estudiado <strong>en</strong> Cataluña, a pesar <strong>de</strong> no ser el más<br />

numeroso, pues llegaban más aragoneses y val<strong>en</strong>cianos (Martín Díaz, 1991). A partir <strong>de</strong> los<br />

años 80 los andaluces cedieron su protagonismo <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación social a los africanos, a<br />

pesar <strong>de</strong> que estos tampoco eran el mayor colectivo <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s extranjeros, posición<br />

ocupada por los europeos (So<strong>la</strong>na y otros, 2002). Observando este proceso <strong>de</strong> sustitución, no<br />

es <strong>de</strong>scabel<strong>la</strong>do suponer que <strong>la</strong> mayor at<strong>en</strong>ción a estos dos colectivos respon<strong>de</strong> sobre todo a<br />

una razón: los andaluces repres<strong>en</strong>taron <strong>en</strong>tre 1950 y 1980 <strong>la</strong> misma figura <strong>de</strong> otredad (els<br />

altres cata<strong>la</strong>ns) que a partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to sería proyectada sobre los africanos. Como<br />

vimos <strong>en</strong> el primer capítulo, esa forma <strong>de</strong> mirar sería <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida heredada por el<br />

conjunto <strong>de</strong> los investigadores españoles.<br />

En cualquier caso, lo cierto es que <strong>la</strong> precocidad cata<strong>la</strong>na <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

inmigración hizo que <strong>en</strong> los años 80, cuando el flujo <strong>de</strong> españoles fue sustituido<br />

<strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te por el <strong>de</strong> extranjeros (tras el bajón <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda mitad <strong>de</strong> los 70 provocado<br />

por <strong>la</strong> crisis económica), los sociólogos cata<strong>la</strong>nes t<strong>en</strong>ían ya experi<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> abordar este<br />

f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o y disponían <strong>de</strong> herrami<strong>en</strong>tas teóricas y metodológicas para hacerlo. Esta v<strong>en</strong>taja<br />

sobre sus colegas españoles resulta pat<strong>en</strong>te aún hoy <strong>en</strong> día tanto <strong>en</strong> el número <strong>de</strong> estudios<br />

publicados como <strong>en</strong> su calidad. Casi el 40% <strong>de</strong> los textos que hemos consultado revisando <strong>la</strong><br />

literatura españo<strong>la</strong> sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s se c<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> Cataluña. Otro dato<br />

significativo es el que aporta Terrén (2005: 102), qui<strong>en</strong> constata que <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s revistas<br />

españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong> sociología “<strong>de</strong> mayor repercusión”, <strong>la</strong> que más at<strong>en</strong>ción ha <strong>de</strong>dicado a<br />

cuestiones re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong> diversidad cultural y con <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el sistema educativo<br />

<strong>de</strong> (hijos <strong>de</strong>) <strong>inmigrante</strong>s y miembros <strong>de</strong> minorías étnicas es Papers, publicada por <strong>la</strong><br />

Universidad Autónoma <strong>de</strong> Barcelona.<br />

2. PRIMEROS ESTUDIOS EN EL RESTO DE ESPAÑA: LOS INMIGRANTES Y SUS<br />

FAMILIAS<br />

Los trabajos sobre <strong>la</strong> inmigración extranjera empezaron a aparecer algo más tar<strong>de</strong><br />

fuera <strong>de</strong> Cataluña, dado que <strong>en</strong> otras regiones españo<strong>la</strong>s los flujos migratorios proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l<br />

exterior tardaron más tiempo <strong>en</strong> alcanzar un volum<strong>en</strong> significativo. También pudo contribuir<br />

a esa tardanza el <strong>de</strong>sarrollo limitado que habían t<strong>en</strong>ido fuera <strong>de</strong> Cataluña los estudios sobre<br />

127


128<br />

<strong>la</strong>s migraciones interiores 191 . Podría <strong>de</strong>cirse por ello que <strong>la</strong> inmigración extranjera fue para los<br />

sociólogos, como para el resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>, una inmigración inesperada, como<br />

reza el título <strong>de</strong> una monografía que hoy es ya casi un clásico <strong>de</strong> <strong>la</strong> especialidad (Izquierdo,<br />

1996).<br />

Cuando empezaron a aparecer ya <strong>en</strong> los años 90, el tono <strong>de</strong> esos primeros estudios fue<br />

difer<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l que t<strong>en</strong>ían los realizados antes <strong>en</strong> otros países sobre el mismo tema. Recor<strong>de</strong>mos<br />

brevem<strong>en</strong>te los casos <strong>de</strong> los dos países que tomamos <strong>en</strong> el capítulo anterior como<br />

paradigmáticos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes maneras que ha t<strong>en</strong>ido <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> afrontar el estudio <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s migraciones 192 . Como vimos, <strong>en</strong> EE. UU., <strong>la</strong> inmigración era consi<strong>de</strong>rada como <strong>la</strong> savia<br />

<strong>de</strong>l país, que lo vivificaba <strong>en</strong> todos los s<strong>en</strong>tidos, también <strong>en</strong> el <strong>de</strong>mográfico. Dado que <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

el principio se t<strong>en</strong>ía c<strong>la</strong>ro que los <strong>inmigrante</strong>s v<strong>en</strong>ían para quedarse, se aceptaba con<br />

normalidad que formaran familias <strong>en</strong> su nuevo hogar nacional, <strong>en</strong> el que crecerían sus hijos<br />

hasta convertirse <strong>en</strong> ciudadanos estaduni<strong>de</strong>nses. Por el contrario, <strong>en</strong> Francia, cuando a<br />

mediados <strong>de</strong> los años 70 muchos <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong>cidieron reagrupar a su familia (ante <strong>la</strong>s<br />

barreras alzadas por el gobierno francés tratando <strong>de</strong> cont<strong>en</strong>er <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> un flujo que ya no<br />

era bi<strong>en</strong>v<strong>en</strong>ido), esta <strong>de</strong>cisión pilló por sorpresa a <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los sociólogos, que hasta<br />

<strong>en</strong>tonces compartían con sus compatriotas <strong>la</strong> ilusión interesada <strong>de</strong> que los <strong>inmigrante</strong>s eran<br />

mano <strong>de</strong> obra pura −sin vínculos familiares− que se marcharía cuando ya no hiciera falta para<br />

trabajar, puesto que a trabajar había v<strong>en</strong>ido.<br />

La literatura españo<strong>la</strong> se <strong>de</strong>sarrolló inicialm<strong>en</strong>te más a <strong>la</strong> sombra <strong>de</strong> <strong>la</strong> francesa y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> otros países europeos que <strong>de</strong> <strong>la</strong> estaduni<strong>de</strong>nse, dadas <strong>la</strong>s semejanzas <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> sociedad<br />

españo<strong>la</strong> y <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus socios <strong>de</strong> <strong>la</strong> UE, a <strong>la</strong> que acabábamos <strong>de</strong> incorporarnos. Si bi<strong>en</strong> estas<br />

semejanzas resultaban innegables y permitían a los sociólogos españoles apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> otros países cercanos política, cultural y geográficam<strong>en</strong>te, <strong>de</strong>masiado a<br />

m<strong>en</strong>udo fueron tomadas <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido un tanto lineal o evolucionista. En aquellos mom<strong>en</strong>tos<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> España como país <strong>de</strong> inmigración (según <strong>la</strong> fórmu<strong>la</strong> repetida hasta<br />

convertirse <strong>en</strong> un cliché, proceso analizado por Santamaría, 2002: 113 y sigs.) circu<strong>la</strong>ba<br />

incuestionada <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que, si se lo abandonaba a sus t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncias inman<strong>en</strong>tes, el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong><br />

191 En 1993 Laraña (1993: 131) escribía que estos “se han <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do más <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción<br />

apresurada que <strong>de</strong> una explicación e interpretación rigurosas que permita integrar sus datos <strong>en</strong> una visión<br />

<strong>de</strong>terminada <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social”.<br />

192 El lector pue<strong>de</strong> refrescarse <strong>la</strong> memoria repasando el cuadro comparativo que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra al principio <strong>de</strong>l<br />

capítulo anterior.


<strong>la</strong> inmigración iba a <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>rse <strong>de</strong> manera análoga a como lo había hecho <strong>en</strong> otros países<br />

europeos, razón por <strong>la</strong> cual era necesario interv<strong>en</strong>ir sobre él para evitar <strong>la</strong> aparición <strong>en</strong> nuestro<br />

país <strong>de</strong> los aspectos conflictivos e in<strong>de</strong>seados observados <strong>en</strong> otros. 193<br />

En cualquier caso, gracias a <strong>la</strong> lectura <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura extranjera los investigadores<br />

españoles compr<strong>en</strong>dieron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> analizar <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> todas<br />

sus dim<strong>en</strong>siones, no sólo <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>boral y <strong>en</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> alojami<strong>en</strong>to y<br />

asist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones foráneas, temas que habían c<strong>en</strong>trado inicialm<strong>en</strong>te toda <strong>la</strong><br />

at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> franceses y alemanes (Grabmann, 1997). Una <strong>de</strong> esas dim<strong>en</strong>siones fue<br />

precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> vida familiar, toda vez que muchos <strong>de</strong> esos <strong>inmigrante</strong>s reagruparon a sus<br />

esposas/os e hijos a los pocos años <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> este país, a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> lo sucedido<br />

anteriorm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los países europeos más <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos. Así, varios estudios <strong>de</strong> principios o<br />

mediados <strong>de</strong> los 90 <strong>de</strong>dicaban alguna at<strong>en</strong>ción a este tema <strong>en</strong>tre otros, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l esquema<br />

g<strong>en</strong>eral que seguían <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los textos <strong>de</strong> aquellos años, basado <strong>en</strong> <strong>la</strong> comparación<br />

sistemática <strong>en</strong>tre los difer<strong>en</strong>tes colectivos nacionales 194 . Entre esos trabajos <strong>de</strong>staca<br />

c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción al tema que nos ocupa el <strong>de</strong> Pumares (1996), que sigui<strong>en</strong>do un<br />

p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>to etnográfico tomaba como unidad <strong>de</strong> análisis no a los individuos sino a <strong>la</strong>s<br />

familias nucleares, lo que le permitía poner <strong>en</strong> primer p<strong>la</strong>no algunas cuestiones tan relevantes<br />

como los procesos <strong>de</strong> reagrupación y <strong>la</strong>s estrategias educativas <strong>de</strong>splegadas por los padres.<br />

La investigación sobre <strong>la</strong> inmigración 195 se iba a <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r inicialm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> una<br />

dirección que implicó <strong>la</strong> invisibilización <strong>de</strong> casi todo lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> problemática familiar. En<br />

193 Algunos investigadores han explotado esta comparación <strong>de</strong> forma, a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r, un tanto irreflexiva:<br />

“Una constatación y una pregunta pusieron <strong>en</strong> marcha este estudio. La constatación: otros países (Francia,<br />

Ing<strong>la</strong>terra, Alemania) han t<strong>en</strong>ido problemas con <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. La pregunta: ¿nos va a<br />

ocurrir lo mismo <strong>en</strong> España? [...] ¿Qué indicadores podrían insinuarnos que <strong>en</strong>tre nosotros están incubándose<br />

problemas parecidos?” (Aparicio y Tornos, 2006: 16).<br />

194 Po<strong>de</strong>mos citar como ejemplos <strong>de</strong>stacados <strong>de</strong> estos estudios comparativos, <strong>de</strong> carácter emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>scriptivo, los <strong>de</strong> Giménez (1993) y Ramírez (1996). De <strong>la</strong> misma época es el <strong>de</strong> Masllor<strong>en</strong>s (1995), cuya<br />

estructura pres<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> singu<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> no estar organizada por <strong>la</strong> comparación <strong>en</strong>tre colectivos sino por temas<br />

(trabajo, vivi<strong>en</strong>da, familia, etc.). Otros estudios también <strong>de</strong> carácter g<strong>en</strong>eral se c<strong>en</strong>traban <strong>en</strong> un único colectivo,<br />

g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te el marroquí, que recibía una at<strong>en</strong>ción especial tanto por su volum<strong>en</strong> como por <strong>la</strong> inquietud<br />

biopolítica que sus rasgos etno-culturales <strong>de</strong>spertaban <strong>en</strong> <strong>la</strong>s instituciones públicas financiadores <strong>de</strong> esos<br />

estudios. Ver como ejemplos <strong>de</strong> esto los <strong>de</strong> Castel<strong>la</strong>nos (1990), el Colectivo Ioé (1995) y Pumares (1996). Por su<br />

parte, Sepa (1993) estudió a “los negros cata<strong>la</strong>nes”, etiqueta bajo <strong>la</strong> que agrupaba abusivam<strong>en</strong>te a los<br />

subsaharianos y dominicanos resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> esa comunidad autónoma.<br />

195 Aunque lo normal era −y sigue si<strong>en</strong>do− hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> “estudios sobre migraciones”, ya vimos <strong>en</strong> el primer<br />

capítulo que lo habitual era limitarse a investigar únicam<strong>en</strong>te uno <strong>de</strong> los dos polos <strong>de</strong>l sistema migratorio (el<br />

español), y a analizar <strong>la</strong> trayectoria <strong>de</strong> los migrantes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su llegada a él, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ñando casi todo lo re<strong>la</strong>tivo a su<br />

estatus <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y a su <strong>condición</strong> <strong>de</strong> e-migrante. Por ello, resulta más realista hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> estudios sobre<br />

<strong>la</strong> in-migración, pues era <strong>la</strong> dim<strong>en</strong>sión nacional <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>la</strong> que acaparaba −y sigue acaparando, aunque <strong>en</strong><br />

m<strong>en</strong>or medida− casi toda <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> los investigadores.<br />

129


130<br />

efecto, <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que se fue parce<strong>la</strong>ndo el estudio <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o produjo una fragm<strong>en</strong>tación<br />

<strong>de</strong> sus distintas dim<strong>en</strong>siones, si<strong>en</strong>do cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s tratada por separado: trabajo, situación<br />

legal, vivi<strong>en</strong>da, discriminación, etc. A<strong>de</strong>más, este <strong>de</strong>sgajami<strong>en</strong>to se superpuso a <strong>la</strong> partición<br />

fundam<strong>en</strong>tal seña<strong>la</strong>da <strong>en</strong> <strong>la</strong> introducción <strong>de</strong>l capítulo: <strong>la</strong> que pone a un <strong>la</strong>do a los padres y a<br />

otro a los hijos, como si no se tratase <strong>de</strong> dos g<strong>en</strong>eraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mismas familias sino <strong>de</strong><br />

pob<strong>la</strong>ciones separadas, pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s a difer<strong>en</strong>tes sectores sociales.<br />

Demasiado a m<strong>en</strong>udo esta forma <strong>de</strong> tomar a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s como un objeto <strong>de</strong><br />

estudio ais<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> trama <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones sociales <strong>en</strong> que están insertas sus familias −y que son<br />

<strong>la</strong>s que resultan <strong>de</strong>finitorias <strong>de</strong> sus condiciones <strong>de</strong> vida y <strong>de</strong>cisivas <strong>en</strong> los proyectos y<br />

estrategias <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong>l grupo familiar e<strong>la</strong>boradas por sus padres−, ha impedido<br />

profundizar <strong>en</strong> los factores que están <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> <strong>la</strong>s disposiciones adquiridas por los hijos, <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s prácticas que <strong>en</strong> tanto que sujetos sociales estructuralm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>terminados llevan a cabo <strong>en</strong><br />

los difer<strong>en</strong>tes ámbitos (formativo, societario, <strong>de</strong> inserción <strong>en</strong> el mundo <strong>la</strong>boral, etc.), y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

trayectorias que van dibujando a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> su vida.<br />

A esta parce<strong>la</strong>ción fundacional ap<strong>en</strong>as escaparon un puñado <strong>de</strong> estudios 196 <strong>de</strong> aquellos<br />

años. Entre ellos merece una at<strong>en</strong>ción especial el dirigido por Giménez (1992), por dos<br />

razones: primero por ser el primero realizado fuera <strong>de</strong> Cataluña 197 que tomaba como objeto<br />

específico a <strong>la</strong> “segunda g<strong>en</strong>eración”, a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntándose <strong>en</strong> varios años a los que v<strong>en</strong>drían<br />

<strong>de</strong>spués. Y segundo porque <strong>en</strong> él participaron investigadores que luego serían autores <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>stacadas monografías sobre difer<strong>en</strong>tes cuestiones re<strong>la</strong>cionadas directam<strong>en</strong>te con esta<br />

pob<strong>la</strong>ción, como <strong>la</strong> ya m<strong>en</strong>cionada <strong>de</strong> Pumares sobre <strong>la</strong>s familias marroquíes, o <strong>la</strong> <strong>de</strong> Franzé<br />

(2003) sobre <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, probablem<strong>en</strong>te el mejor estudio<br />

realizado al respecto <strong>en</strong> España con el método etnográfico.<br />

El texto <strong>de</strong> Giménez y sus co<strong>la</strong>boradores, un informe preliminar que quedó inédito y al<br />

que no siguió ningún texto <strong>de</strong>finitivo ni publicación parcial, estaba dividido <strong>en</strong> dos partes. En<br />

<strong>la</strong> primera se seguía el método habitual ya <strong>de</strong>scrito <strong>de</strong> <strong>de</strong>dicar un capítulo a cada uno <strong>de</strong> los<br />

cuatro colectivos estudiados (portugueses, <strong>la</strong>tinoamericanos, marroquíes y ecuato-guineanos),<br />

y <strong>en</strong> <strong>la</strong> segunda se analizaban por separado difer<strong>en</strong>tes cuestiones relevantes: <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />

familiares, <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización y <strong>la</strong>s pautas culturales <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s musulmanes.<br />

196 Al ya citado <strong>de</strong> Pumares se pue<strong>de</strong>n añadir los <strong>de</strong> Garreta (1994), Gascón (1998) y Giménez (1992).


Dos años <strong>de</strong>spués Franzé y Gregorio (1994) retomarían y ampliarían sus respectivos capítulos<br />

sobre <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y <strong>la</strong> familia, dando lugar a otro trabajo tan notable como el informe <strong>de</strong> 1992<br />

dirigido por Giménez, y que <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te también permaneció inédito. A pesar <strong>de</strong> su<br />

carácter exploratorio y sintético, esa investigación <strong>de</strong> 1994 apuntaba algunas cuestiones<br />

sumam<strong>en</strong>te interesantes <strong>en</strong> cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos esferas que abordaba. En re<strong>la</strong>ción a <strong>la</strong>s<br />

familias, <strong>de</strong>stacaba cómo su orig<strong>en</strong> social y su estructura <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> composición y<br />

tamaño <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong>s trayectorias seguidas por sus miembros. Y respecto a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong><br />

constataba el alto grado <strong>de</strong> fracaso esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, y seña<strong>la</strong>ba <strong>de</strong> forma<br />

certera algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s a que estos se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> el sistema educativo español,<br />

como por ejemplo su excesiva conc<strong>en</strong>tración <strong>en</strong> <strong>de</strong>terminados c<strong>en</strong>tros esco<strong>la</strong>res, cuestión que<br />

sería luego m<strong>en</strong>cionada por casi todos los estudios sobre <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción 198 .<br />

Y lo que no es m<strong>en</strong>os importante, <strong>la</strong> investigación que estamos com<strong>en</strong>tando evitaba caer <strong>en</strong><br />

los que ya <strong>en</strong>tonces se estaban convirti<strong>en</strong>do <strong>en</strong> tópicos: el hipotético conflicto <strong>en</strong>tre el<br />

tradicionalismo <strong>de</strong> los padres y <strong>la</strong> “mo<strong>de</strong>rnidad” <strong>de</strong> los hijos, <strong>la</strong> supuesta i<strong>de</strong>ntidad doble o<br />

dividida <strong>de</strong> estos, o <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia ing<strong>en</strong>ua <strong>de</strong> que todos sus problemas esco<strong>la</strong>res se solucionarían<br />

con <strong>la</strong> implem<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> un currículo intercultural.<br />

3. LA INVESTIGACIÓN SOBRE LA ESCOLARIDAD DE LOS HIJOS DE<br />

INMIGRANTES<br />

Como <strong>de</strong>cimos, <strong>la</strong>s cuestiones re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong> serían retomadas, con mejor o peor fortuna, por un gran número <strong>de</strong> estudios<br />

posteriores, hasta convertirse <strong>en</strong> el objeto prefer<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong>s investigaciones sobre <strong>la</strong><br />

problemática <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción. Según recuerda Terrén (2005: 103) <strong>en</strong> su revisión <strong>de</strong> los textos<br />

españoles <strong>de</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación <strong>de</strong>dicados a dichas cuestiones, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el<br />

Ministerio <strong>de</strong> Educación y Ci<strong>en</strong>cia empezó <strong>en</strong> 1992 a seguir <strong>la</strong> recom<strong>en</strong>dación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comisión<br />

Europea <strong>de</strong> fom<strong>en</strong>tar el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> una línea <strong>de</strong> investigación sobre diversidad cultural <strong>en</strong> el<br />

sistema educativo, esa temática ha llegado a convertirse <strong>en</strong> “uno <strong>de</strong> los tres gran<strong>de</strong>s ejes sobre<br />

los que se vertebra <strong>la</strong> r<strong>en</strong>ovación <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación a finales <strong>de</strong> los 90 (junto<br />

con <strong>la</strong> re<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre educación y empleo y <strong>la</strong> sociología política <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

197 Incluy<strong>en</strong>do el ámbito catalán, el primero fue el <strong>de</strong> Pascual y Riera (1991). Por otra parte, <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

investigación educativa también hay algunos trabajos <strong>de</strong> principios <strong>de</strong> los 90 tanto cata<strong>la</strong>nes como <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong><br />

España, <strong>de</strong> los que hab<strong>la</strong>remos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte.<br />

198 Algunos textos don<strong>de</strong> se aborda ese tema con cierto <strong>de</strong>t<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to, citados por or<strong>de</strong>n cronológico: Siguán<br />

(1998), Carrasco y Soto (2000), Malgesini (2000) y F<strong>de</strong>z. Enguita (2003).<br />

131


132<br />

reformas educativas)”. Des<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces, lo que más ha captado <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> los<br />

investigadores ha sido el tratami<strong>en</strong>to que recibían <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>la</strong>s culturas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> −<strong>de</strong> sus<br />

países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>− <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, es <strong>de</strong>cir, <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> si los<br />

p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos institucionales respecto a <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada diversidad cultural eran asimi<strong>la</strong>cionistas,<br />

multiculturalistas o interculturalistas. Como observa Franzé (2003: 19), esta insist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong><br />

todo lo re<strong>la</strong>cionado con lo cultural resulta significativa <strong>de</strong> cómo los ci<strong>en</strong>tíficos sociales<br />

establec<strong>en</strong> una “estrecha re<strong>la</strong>ción implícita <strong>en</strong>tre diversidad y nacionalidad, extranjería,<br />

religión y proce<strong>de</strong>ncia regional. [...] En respuesta a <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mandas <strong>de</strong> los po<strong>de</strong>res públicos e<br />

institucionales y <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> no interrogarse sobre <strong>la</strong>s categorías dominantes que<br />

preconstituy<strong>en</strong> ese dominio <strong>de</strong> estudio <strong>en</strong> el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l s<strong>en</strong>tido común, el campo que se ocupa<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción inmigración-escue<strong>la</strong> ha t<strong>en</strong>dido a circunscribir el análisis a <strong>la</strong>s problemática<br />

asociadas a «<strong>la</strong> integración» esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los niños y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>. T<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do,<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> práctica, a oscurecer los procesos más g<strong>en</strong>erales <strong>en</strong> los que aquel<strong>la</strong>s problemáticas se<br />

inscrib<strong>en</strong>.”<br />

De este modo, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los estudios sobre <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s participaban <strong>de</strong>l culturalismo dominante <strong>en</strong> los estudios sobre migraciones,<br />

olvidando <strong>la</strong>s aportaciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación sobre otros aspectos igualm<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>cisivos <strong>en</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> esta pob<strong>la</strong>ción, como por ejemplo los efectos que ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

sobre el<strong>la</strong> <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida y <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> vulnerabilidad <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran sus<br />

familias. Así, una vez más <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong> (según <strong>la</strong> feliz expresión <strong>de</strong> Pedreño,<br />

2005) era tomada <strong>en</strong> su aspecto más visible, re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong>s especificida<strong>de</strong>s etno-culturales <strong>de</strong><br />

esa pob<strong>la</strong>ción y a su l<strong>la</strong>mada “integración”, <strong>de</strong>jando <strong>de</strong> <strong>la</strong>do todo lo que compartían con<br />

sectores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res autóctonas <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su estatus social subordinado. 199<br />

Parti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a compartida con otros ag<strong>en</strong>tes sociales (responsables políticos y<br />

administrativos, lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong> ONGs, creadores <strong>de</strong> opinión, etc. 200 ) <strong>de</strong> que el papel <strong>de</strong>l sistema<br />

educativo <strong>en</strong> <strong>la</strong> gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración consiste <strong>en</strong> integrar a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, y<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do como esos otros ag<strong>en</strong>tes dicha integración <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />

culturalista, muchos sociólogos se <strong>de</strong>dicaron a investigar <strong>de</strong> qué herrami<strong>en</strong>tas disponía el<br />

199 Ver a este respecto el diagnóstico certero, lejos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s quimeras (inter)culturalistas, que hac<strong>en</strong> Cachón y Ortiz<br />

(2005) <strong>en</strong> un docum<strong>en</strong>to institucional titu<strong>la</strong>do “inmigración y educación” <strong>en</strong> el que recog<strong>en</strong> −con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> F.<br />

Carbonell− los principales resultados arrojados por más <strong>de</strong> una década <strong>de</strong> investigaciones españo<strong>la</strong>s al respecto.<br />

200 Sobre <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre los ag<strong>en</strong>tes implicados <strong>en</strong> <strong>la</strong> construcción social <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración, incluida <strong>la</strong><br />

universidad, ver García Borrego (2005).


sistema educativo español para <strong>en</strong>carar <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mada “diversidad cultural” y para realizar esa<br />

tarea integradora, así como a analizar los obstáculos que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra para ello. Si hasta los<br />

años 80 cuando se hab<strong>la</strong>ba <strong>de</strong> “diversidad cultural” <strong>en</strong> <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s se estaba nombrando <strong>la</strong><br />

pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> niños gitanos, esa expresión iba a convertirse <strong>en</strong> una forma <strong>de</strong> referirse a<br />

<strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Esto queda c<strong>la</strong>ro con el dato aportado por García<br />

Castaño y otros (1999): <strong>de</strong> los treinta estudios sobre diversidad cultural financiados por el<br />

CIDE <strong>en</strong> los años 90, veintisiete estaban <strong>de</strong>dicados a esta pob<strong>la</strong>ción. Sin embargo, y si <strong>de</strong><br />

diversidad se trata, esta existía ya antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong><br />

españo<strong>la</strong>, como recuerdan con gran acierto Franzé (1998) y Love<strong>la</strong>ce (2001). No sólo por <strong>la</strong><br />

pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el<strong>la</strong> <strong>de</strong> alumnos gitanos, sino sobre todo por el consi<strong>de</strong>rable aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

diversidad social que trajeron <strong>la</strong>s reformas introducidas <strong>en</strong> 1991 por <strong>la</strong> LOGSE, cuando <strong>la</strong><br />

imp<strong>la</strong>ntación <strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización integrada y obligatoria para todos los m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> 16 años<br />

supuso el acceso masivo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res a una Educación Secundaria ahora<br />

unificada. 201<br />

El énfasis <strong>de</strong> muchos textos <strong>en</strong> <strong>la</strong> que sin duda constituye una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s<br />

principales que se llevan a cabo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema educativo −<strong>la</strong> inculcación <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura<br />

dominante− ha relegado a un segundo p<strong>la</strong>no otra no m<strong>en</strong>os importante: <strong>la</strong> <strong>de</strong> permitirles<br />

adquirir capital esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong>stinado a mejorar sus condiciones <strong>de</strong> acceso al mercado <strong>la</strong>boral. Y<br />

creemos que no es casualidad que esa actividad relegada por los sociólogos sea precisam<strong>en</strong>te<br />

<strong>la</strong> que más interesa a los padres <strong>inmigrante</strong>s y <strong>la</strong> que <strong>de</strong>mandan <strong>de</strong>l sistema educativo, según<br />

han mostrado los pocos trabajos −sólo conocemos siete − que han investigado <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />

<strong>en</strong>tre <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y esas familias 202 . En efecto, al adoptar el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones<br />

educativas, los sociólogos p<strong>la</strong>nteaban <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> estas con <strong>la</strong>s familias so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

un punto <strong>de</strong> vista, olvidando interrogarse sobre el otro, y <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r sobre algo fundam<strong>en</strong>tal<br />

para compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r dichas re<strong>la</strong>ciones: <strong>la</strong>s estrategias educativas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias y sus<br />

201 El acierto <strong>de</strong> esas autoras es notable a pesar <strong>de</strong> que, al no <strong>en</strong>trar a analizar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre “difer<strong>en</strong>cias<br />

culturales” y “<strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales”, mant<strong>en</strong>gan tácitam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> oposición conceptual <strong>en</strong>tre cultura por un <strong>la</strong>do<br />

y sociedad por otro (oposición que está <strong>en</strong> <strong>la</strong> raíz <strong>de</strong>l culturalismo, como vimos <strong>en</strong> el primer capítulo). Con todo,<br />

hay que <strong>de</strong>cir a su favor que Love<strong>la</strong>ce ti<strong>en</strong>e el tino <strong>de</strong> dialectizar −mínimam<strong>en</strong>te− dicha oposición, introduci<strong>en</strong>do<br />

<strong>en</strong> el título <strong>de</strong> su artículo <strong>la</strong> expresión “diversidad social”. Por su parte, Franzé (2003) rec<strong>en</strong>trará posteriorm<strong>en</strong>te<br />

su análisis <strong>de</strong> esa problemática <strong>en</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s culturas popu<strong>la</strong>res y <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r, <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano <strong>de</strong><br />

Grignon (1993) y Lahire (2004).<br />

Para una crítica <strong>de</strong> los p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos socio-pedagógicos culturalistas, ver Carbonell (1999). Para una visión<br />

g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong>l lugar que ocupa <strong>la</strong> cultura <strong>en</strong> <strong>la</strong> subordinación social <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, ver Colectivo Ioé (1999a,<br />

1999: 187 y sigs.).<br />

202 Entre ellos <strong>de</strong>staca el <strong>de</strong> Veredas (2003). Ver también los <strong>de</strong>l Colectivo Ioé (2003), Aparicio (2003) y Santos<br />

y Lor<strong>en</strong>zo (2004), a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los ya citados <strong>de</strong> Franzé y Gregorio (1994), Garreta (1994) y Pumares (1996).<br />

133


134<br />

expectativas <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. De <strong>la</strong> misma forma, creemos que se ha <strong>de</strong>dicado poca at<strong>en</strong>ción a<br />

investigar el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s carreras esco<strong>la</strong>res <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s para saber si<br />

dichas expectativas eran realistas o si, por el contrario, estaban <strong>de</strong>stinadas a verse<br />

frustradas. 203<br />

De cualquier manera, y como suele ocurrir ante un objeto <strong>de</strong> estudio nuevo, <strong>la</strong>s<br />

investigaciones sobre <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s empezaron t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do un<br />

carácter g<strong>en</strong>eralista, p<strong>la</strong>nteadas con el fin <strong>de</strong> conocer cuál era <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s 204 . D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> <strong>la</strong> visión <strong>de</strong> conjunto ofrecida por estos estudios <strong>de</strong>staca una cuestión<br />

concreta, sobre <strong>la</strong> cual <strong>la</strong>s autorida<strong>de</strong>s educativas han promovido investigaciones con el fin <strong>de</strong><br />

conocer<strong>la</strong> más <strong>en</strong> <strong>de</strong>talle: <strong>la</strong> <strong>de</strong> cómo estaban funcionando los programas y medidas<br />

educativas <strong>de</strong>stinadas a respon<strong>de</strong>r a dicha situación. Los productos sociológicos surgidos <strong>de</strong><br />

esa <strong>de</strong>manda institucional han sido irregu<strong>la</strong>res, sobre todo <strong>en</strong> función <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> los<br />

investigadores para distanciarse <strong>de</strong>l punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> <strong>la</strong>s instituciones educativas, y <strong>de</strong> unos<br />

ag<strong>en</strong>tes particu<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l campo esco<strong>la</strong>r: los profesores. Así, y fr<strong>en</strong>te a algunos estudios don<strong>de</strong><br />

se toma <strong>la</strong> letra <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos institucionales como actuaciones políticas ya cumplidas<br />

(como si bastase diseñar un programa con objetivos para que estos se cump<strong>la</strong>n), o se<br />

<strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n los discursos <strong>de</strong> los profesores <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido meram<strong>en</strong>te refer<strong>en</strong>cial, son<br />

afortunadam<strong>en</strong>te mayoría los trabajos <strong>en</strong> que los docum<strong>en</strong>tos y discursos son tomados como<br />

objetos <strong>de</strong> análisis, y no como <strong>de</strong>scripciones neutras y objetivas <strong>de</strong> lo que ocurre <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

au<strong>la</strong>s 205 .<br />

203 Antes <strong>de</strong>l año 2000 sólo había dos investigaciones que tratas<strong>en</strong> esa cuestión con cierta sistematicidad: <strong>la</strong> ya<br />

citada varias veces <strong>de</strong> Franzé y Gregorio (1994) y <strong>la</strong> <strong>de</strong> Siguán (1998), que se limitaba a seña<strong>la</strong>r el fuerte retraso<br />

que sufrían los alumnos incorporados tardíam<strong>en</strong>te al sistema educativo español sin hab<strong>la</strong>r castel<strong>la</strong>no (o catalán<br />

<strong>en</strong> Cataluña). Esta escasez se <strong>de</strong>be sobre todo a que <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s estaban <strong>en</strong>tonces<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> primaria, etapa <strong>en</strong> <strong>la</strong> que resulta más difícil hacer pronósticos fundados al respecto. Ya <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

sigui<strong>en</strong>te década han aparecido <strong>la</strong>s investigaciones <strong>de</strong> CCOO (2000 −actualizada <strong>de</strong>spués <strong>en</strong> CCOO, 2002),<br />

Go<strong>en</strong>echea (2002), F<strong>de</strong>z. Enguita (2003), Veredas (2003), Carabaña (2006), y <strong>la</strong> que dio lugar a un voluminoso<br />

informe <strong>de</strong>l Def<strong>en</strong>sor <strong>de</strong>l Pueblo (2003). Aunque <strong>la</strong> lista parezca <strong>la</strong>rga, se trata <strong>de</strong> los únicos trabajos que<br />

conocemos con sufici<strong>en</strong>te base empírica, muy escasos para <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong>l tema que tratan.<br />

204 Pue<strong>de</strong>n tomarse como ejemplos repres<strong>en</strong>tativos <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong> estudios los realizados <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l proyecto Red<br />

<strong>de</strong> m<strong>en</strong>ores esco<strong>la</strong>rizados, financiado por el IMSERSO −como parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> su Observatorio<br />

Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmigración (OPI)− y gestionado por el Instituto Universitario <strong>de</strong> Estudios sobre Migraciones<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Pontificia Comil<strong>la</strong>s. Los informes resultantes pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> www.opi.upco.es<br />

(consulta <strong>de</strong>l 5 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero <strong>de</strong> 2007); <strong>en</strong> esta sección sólo citaremos aquellos que sobresalgan por su interés.<br />

205 Ejemplos <strong>de</strong> lo primero son los trabajos <strong>de</strong> Brunet y otros (2003, 2004); <strong>de</strong> lo segundo, los <strong>de</strong>l Colectivo Ioé<br />

(1997), Carrasco (2003) y Veredas (2004). El Colectivo Ioé analiza <strong>de</strong>tal<strong>la</strong>dam<strong>en</strong>te los discursos <strong>de</strong> los<br />

difer<strong>en</strong>tes ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l campo educativo, y Veredas investiga hasta qué punto los Programas Educativos <strong>de</strong><br />

At<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> Diversidad cumpl<strong>en</strong> sus objetivos, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> limitarse a resumirlos como se hace a veces.<br />

Tomando como caso <strong>de</strong> estudio a <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong> Madrid, por ser junto con <strong>la</strong> <strong>de</strong> Cataluña <strong>la</strong> que más ha<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do dichos programas −por lo m<strong>en</strong>os sobre el papel−, esta autora llega a <strong>la</strong> conclusión <strong>de</strong> que <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

mayoría <strong>de</strong> los casos esos objetivos no se cumpl<strong>en</strong>, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> medios <strong>de</strong>stinados a ello.


En los estudios <strong>de</strong>dicados a medir <strong>la</strong> distancia que va <strong>de</strong> los docum<strong>en</strong>tos<br />

institucionales a <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong> los c<strong>en</strong>tros educativos, es corri<strong>en</strong>te que esa distancia sea<br />

proyectada sobre <strong>la</strong> oposición <strong>en</strong>tre currículo expreso y currículo oculto, y que esos conceptos<br />

sean empleados para <strong>la</strong> cuestión particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> “diversidad cultural”. Así, varios autores<br />

constatan que mi<strong>en</strong>tras los docum<strong>en</strong>tos educativos oficiales promulgan <strong>la</strong> educación<br />

interculturalidad como respuesta pedagógica más a<strong>de</strong>cuada a dicha diversidad, <strong>la</strong> observación<br />

empírica realizada <strong>en</strong> los c<strong>en</strong>tros esco<strong>la</strong>res muestra que predominan <strong>en</strong> ellos <strong>la</strong>s prácticas<br />

asimi<strong>la</strong>cionistas 206 . En estrecha re<strong>la</strong>ción con esta problemática han aparecido algunos trabajos<br />

interesantes sobre el tratami<strong>en</strong>to que recibe <strong>en</strong> el sistema educativo <strong>la</strong> diversidad lingüística<br />

<strong>de</strong> sus alumnos. Entre esos trabajos <strong>de</strong>staca <strong>la</strong> investigación realizada por Martín Rojo (2005)<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva socio-lingüística, analizando <strong>la</strong>s interacciones que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> lugar <strong>en</strong> el<br />

espacio <strong>de</strong> au<strong>la</strong> a partir <strong>de</strong>l corpus empírico producido mediante grabaciones y observación<br />

participante. También hay que m<strong>en</strong>cionar el estudio <strong>de</strong> Mijares (2007) sobre los programas <strong>de</strong><br />

Enseñanza <strong>de</strong> <strong>la</strong> L<strong>en</strong>gua y Cultura <strong>de</strong> Orig<strong>en</strong> (ELCO).<br />

Para terminar este rápido repaso, citemos algunos textos 207 −no necesariam<strong>en</strong>te<br />

basados <strong>en</strong> datos empíricos producidos por sus autores− que han aplicado <strong>la</strong>s herrami<strong>en</strong>tas<br />

teóricas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales a reflexionar sobre el proceso <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> minorías<br />

étnicas <strong>en</strong> el sistema educativo, y que han tomado como objeto <strong>de</strong> análisis lo que <strong>de</strong>masiado a<br />

m<strong>en</strong>udo han tratado irreflexivam<strong>en</strong>te como una realidad objetiva. En efecto, <strong>en</strong> <strong>de</strong>masiadas<br />

ocasiones los estudios sobre hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s han partido <strong>de</strong> <strong>la</strong> base <strong>de</strong> que <strong>la</strong><br />

mayoría <strong>de</strong> estos sujetos pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a minorías étnicas, como si estas fues<strong>en</strong> realida<strong>de</strong>s<br />

objetivas aj<strong>en</strong>as al discurso, y no un producto objetivado <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones históricas <strong>de</strong><br />

dominación <strong>de</strong> raíz colonial que llevan siglos operándose. En esto, como <strong>en</strong> otras áreas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

ci<strong>en</strong>cias sociales españo<strong>la</strong>s, se hace notar <strong>la</strong> creci<strong>en</strong>te influ<strong>en</strong>cia estaduni<strong>de</strong>nse, <strong>en</strong> forma <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>bates teóricos propios <strong>de</strong> ese país −y estrecham<strong>en</strong>te ligados a su historia social y política−<br />

que son importados acríticam<strong>en</strong>te por los académicos españoles, <strong>en</strong> su <strong>condición</strong> <strong>de</strong> lectores<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura norteamericana y visitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s universida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ese país. En lo re<strong>la</strong>tivo a<br />

<strong>la</strong>s concepciones sobre <strong>la</strong> etnicidad, <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que los grupos étnicos son una realidad<br />

206 Sobre <strong>la</strong> aplicación <strong>de</strong> esos conceptos a <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, ver Franzé (2007). Dos<br />

estudios que se sitúan <strong>en</strong> esa línea teórica son el <strong>de</strong>l Colectivo Ioé (1996) sobre alumnos marroquíes y el <strong>de</strong><br />

Besalú (2002) sobre africanos <strong>en</strong> Cataluña. También po<strong>de</strong>mos citar el <strong>de</strong> Siguán (2003), aunque este t<strong>en</strong>ga<br />

m<strong>en</strong>os interés para nosotros por ser un bu<strong>en</strong> ejemplo <strong>de</strong> esos trabajos a los que Terrén (2005: 103) critica con<br />

razón por “su marchamo pedagógico-normativo y sus limitaciones sociológicas”.<br />

135


136<br />

objetiva es <strong>la</strong> propia <strong>de</strong> un país, los EE. UU., don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s étnicas están<br />

singu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te cristalizadas, algo que según Bourdieu y Wacquant (2005) t<strong>en</strong>dría mucho que<br />

ver con el reconocimi<strong>en</strong>to otorgado por el Estado a <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>as <strong>de</strong> “raza” y “minoría étnica”. Si<br />

esas categorías han llegado a t<strong>en</strong>er un grado tan alto <strong>de</strong> objetivación es por el formidable<br />

po<strong>de</strong>r performativo <strong>de</strong> ese sólido conglomerado <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>tes institucionales al que l<strong>la</strong>mamos<br />

Estado.<br />

4. RETORNO SOBRE LA CUESTIÓN DE LA IDENTIDAD<br />

Algo simi<strong>la</strong>r a lo que acabamos <strong>de</strong> ver sobre lo (inter)cultural suce<strong>de</strong> con todo lo<br />

re<strong>la</strong>cionado con <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad. Como ya argum<strong>en</strong>tamos <strong>en</strong> el primer capítulo, el camino más<br />

corto para su cosificación es buscar <strong>en</strong> el<strong>la</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> <strong>la</strong> subjetividad y el motor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

prácticas <strong>de</strong> los sujetos (por ejemplo, para investigar <strong>la</strong> inserción <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />

<strong>en</strong> “bandas” o grupos informales <strong>de</strong> base étnica), tomar<strong>la</strong> ais<strong>la</strong>da <strong>de</strong> los factores sociales que<br />

intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> su producción y reproducción, o analizar estos factores at<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do únicam<strong>en</strong>te<br />

a sus aspectos (micro)simbólicos, es <strong>de</strong>cir, a los que están pres<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> forma explícita <strong>en</strong> el<br />

l<strong>en</strong>guaje y son movilizados <strong>en</strong> <strong>la</strong>s interacciones cotidianas <strong>en</strong> que participan los sujetos. 208<br />

Dicho esto, y por no insistir sobre lo ya tratado <strong>en</strong> un capítulo anterior, nos<br />

limitaremos aquí a reseñar dos estudios sobre <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que<br />

resultan repres<strong>en</strong>tativos <strong>de</strong> los <strong>en</strong>foques habituales <strong>en</strong> el abordaje <strong>de</strong> este tema. El hecho <strong>de</strong><br />

que ambos se hicies<strong>en</strong> <strong>en</strong> Cataluña sobre hijos <strong>de</strong> marroquíes pue<strong>de</strong> t<strong>en</strong>er que ver no sólo con<br />

los factores m<strong>en</strong>cionados al principio <strong>de</strong> este capítulo (arraigo <strong>de</strong> dicho colectivo <strong>en</strong> esa<br />

región y tradición <strong>en</strong> el<strong>la</strong> <strong>de</strong> los estudios sobre inmigración), sino también con que <strong>la</strong> alteridad<br />

que ese colectivo nacional <strong>en</strong>carna <strong>en</strong> España, así como con ciertas dinámicas socio-políticas<br />

muy arraigadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad cata<strong>la</strong>na, que contribuy<strong>en</strong> a que cuestiones como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad cultural y nacional estén a <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l día. Tanto Pascual y Riera (1991) como Tort<br />

(1995) conce<strong>de</strong>n gran importancia a los mismos factores (orig<strong>en</strong> nacional <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias,<br />

207 Ver Juliano (1994), Moreras (1999), Carbonell (1999), y <strong>la</strong> recopi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Glez. P<strong>la</strong>cer y Santamaría (1998).<br />

208 Así por ejemplo, creemos que no se pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r “<strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ser distinto” o <strong>de</strong> estar “insta<strong>la</strong>dos <strong>en</strong><br />

los dos mundos”, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que hab<strong>la</strong> Siguán (2003: 25-26), utilizando unos términos muy parecidos a los que vimos<br />

<strong>en</strong> Portes (1995: 95), sin t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> posición que ocupan sus familias <strong>en</strong> una estructura social<br />

jerarquizada por c<strong>la</strong>ses y etnias.


situación jurídica y “grado <strong>de</strong> integración” <strong>de</strong> los padres, viv<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> discriminación y<br />

trayectoria esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l sujeto), porque <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n que <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad se juega <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

interacción <strong>en</strong>tre ellos.<br />

Parti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> unos p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos teóricos y un diseño metodológico muy simi<strong>la</strong>res a<br />

los <strong>de</strong> Siguán (1998), el primero <strong>de</strong> esos estudios presta mucha at<strong>en</strong>ción al papel <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, por consi<strong>de</strong>rar que esa institución<br />

es, <strong>en</strong>tre todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad cata<strong>la</strong>na, el principal "esc<strong>en</strong>ario <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> integración”<br />

(Pascual y Riera, 1991: 12). Respecto a <strong>la</strong> otra institución que consi<strong>de</strong>ran fundam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

socialización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, <strong>la</strong> familia, tras <strong>en</strong>trevistar a los padres <strong>de</strong> lo sujetos<br />

concluy<strong>en</strong> que <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos estos asum<strong>en</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad cata<strong>la</strong>na <strong>de</strong> sus hijos<br />

nacidos <strong>en</strong> Cataluña.<br />

Por su parte, Tort (1995) or<strong>de</strong>na los factores que intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> “el proceso <strong>de</strong><br />

integración” distingui<strong>en</strong>do <strong>en</strong>tre variables <strong>en</strong>dogrupales (características <strong>de</strong>l colectivo <strong>de</strong><br />

pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l sujeto y <strong>de</strong> su familia) y exogrupales (re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to).<br />

Las conclusiones más <strong>de</strong>stacadas a <strong>la</strong>s que llega son:<br />

- Los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s marroquíes <strong>de</strong> Barcelona son <strong>de</strong> facto bi-culturales, pues combinan<br />

esquemas simbólicos y pautas <strong>de</strong> conducta propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad marroquí con otros <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cata<strong>la</strong>na.<br />

- Algunos actores <strong>de</strong>stacados <strong>de</strong>l <strong>en</strong>torno <strong>de</strong> los sujetos juegan un papel muy importante <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

formación <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad social y <strong>en</strong> <strong>la</strong> gestión subjetiva <strong>de</strong> esa bi-culturalidad. En <strong>la</strong> esfera<br />

<strong>en</strong>dogrupal, los ag<strong>en</strong>tes principales <strong>de</strong> esto son los padres, y <strong>en</strong> <strong>la</strong> exogrupal, ciertas figuras<br />

<strong>de</strong>stacadas <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> (profesores), el grupo <strong>de</strong> pares (amigos, compañeros <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se) y el<br />

mercado <strong>la</strong>boral (empleadores, jefes, compañeros).<br />

- Mi<strong>en</strong>tras que algunos hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s evitan ser i<strong>de</strong>ntificados como <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong><br />

marroquíes (Tort usa para nombrar este comportami<strong>en</strong>to el término habitual <strong>de</strong> asimi<strong>la</strong>ción),<br />

otros manti<strong>en</strong><strong>en</strong> ciertos refer<strong>en</strong>tes propios <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> sus padres, "modificando lo heredado<br />

para adaptarlo a su situación" (Tort, 1995: 18). Entre estos últimos, es frecu<strong>en</strong>te que los<br />

elem<strong>en</strong>tos marroquíes prim<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> esfera <strong>de</strong> lo emocional-expresivo (notablem<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> lo<br />

Otros autores que también sigu<strong>en</strong> a Portes <strong>en</strong> esto, y que siempre han <strong>de</strong>dicado una at<strong>en</strong>ción especial a <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>ntidad, son Aparicio y Tornos (2006) cuya reci<strong>en</strong>te monografía sobre los “Hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que se hac<strong>en</strong><br />

adultos” conti<strong>en</strong>e un capítulo sobre dicha cuestión.<br />

137


138<br />

religioso) mi<strong>en</strong>tras los cata<strong>la</strong>nes <strong>de</strong>staqu<strong>en</strong> <strong>en</strong> los recursos cognitivos <strong>de</strong> tipo racional-<br />

instrum<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>l sujeto.<br />

Algunos trabajos más reci<strong>en</strong>tes supon<strong>en</strong> avances significativos <strong>en</strong> el estudio<br />

sociológico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s, como los <strong>de</strong> Veredas (2007) y Suárez Navaz (2004a). Sin estar<br />

c<strong>en</strong>trado <strong>en</strong> esa cuestión, este último seña<strong>la</strong> <strong>de</strong> pasada cómo una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s aportaciones<br />

significativas −<strong>en</strong>tre muchas otras− <strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva trasnacional <strong>en</strong> los estudios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

migraciones es <strong>la</strong> <strong>de</strong> romper con “<strong>la</strong>s premisas básicas que i<strong>de</strong>ntifican cultura, i<strong>de</strong>ntidad, y<br />

territorio”, ruptura que permitirá impugnar los discursos sobre <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s construidos a<br />

base <strong>de</strong> “metáforas e imág<strong>en</strong>es <strong>de</strong> ruptura, choque o pérdida”. Y seña<strong>la</strong> a continuación algo<br />

con lo que no po<strong>de</strong>mos estar más <strong>de</strong> acuerdo: “esto es especialm<strong>en</strong>te necesario <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong><br />

los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, para qui<strong>en</strong>es tanto sus padres como <strong>la</strong>s instituciones y profesionales <strong>de</strong>l país<br />

receptor y emisor [y también los sociólogos, añadimos por nuestra parte −IGB] ing<strong>en</strong>ian<br />

programas y estrategias para superar esa «i<strong>de</strong>ntidad confundida» que supuestam<strong>en</strong>te<br />

caracteriza a <strong>la</strong> mal l<strong>la</strong>mada «segunda g<strong>en</strong>eración».” (Suárez Navaz, 2004a: 5-6)<br />

5. NUEVAS MIRADAS SOBRE LAS FAMILIAS<br />

Ya dijimos al principio <strong>de</strong> este capítulo que <strong>en</strong> los primeros estudios realizados <strong>en</strong><br />

España sobre <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong> era habitual <strong>en</strong>contrar un capítulo o una sección<br />

<strong>de</strong>dicada a <strong>la</strong>s familias, como una más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuestiones <strong>de</strong>scritas por aquellos trabajos<br />

pioneros que ofrecían una panorámica g<strong>en</strong>eral sobre esta nueva pob<strong>la</strong>ción. Posteriorm<strong>en</strong>te,<br />

casi todo lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares fue quedando <strong>en</strong> parte invisibilizado, por<br />

efecto <strong>de</strong> una forma <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntear <strong>la</strong> investigación sobre migraciones que separaba<br />

artificialm<strong>en</strong>te por un <strong>la</strong>do a los padres (su inserción <strong>la</strong>boral, su cultura, su integración, etc.) y<br />

por otro a los hijos (su esco<strong>la</strong>rización, su i<strong>de</strong>ntidad, etc.), juntándolos sólo para <strong>de</strong>stacar <strong>la</strong>s<br />

difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre ellos y hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los conflictos interg<strong>en</strong>eracionales provocados por esas<br />

difer<strong>en</strong>cias 209 . Afortunadam<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> los últimos años han aparecido una serie <strong>de</strong> textos, <strong>la</strong><br />

mayoría <strong>de</strong> ellos cata<strong>la</strong>nes, que vuelv<strong>en</strong> a poner a <strong>la</strong>s familias <strong>en</strong> un primer p<strong>la</strong>no y aportan un<br />

nuevo punto <strong>de</strong> vista. Los grupos familiares no son contemp<strong>la</strong>dos ya como meros agregados<br />

adheridos pasivam<strong>en</strong>te al “trabajador <strong>inmigrante</strong>” (varón cabeza <strong>de</strong> familia que reagrupa a su<br />

209 Una excepción singu<strong>la</strong>r a esto es Fresneda (2002), basado <strong>en</strong> su tesis doctoral <strong>la</strong>m<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te inédita.


esposa e hijos), ni como esc<strong>en</strong>ario <strong>de</strong> conflictos <strong>en</strong>tre hombres y mujeres o <strong>en</strong>tre padres e<br />

hijos. Estos trabajos reci<strong>en</strong>tes analizan a <strong>la</strong>s familias <strong>en</strong> su doble dim<strong>en</strong>sión: por una parte,<br />

como estructuras reproductivas que <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los migrantes al<br />

condicionar sus estrategias <strong>de</strong> movilidad trasnacional, pero que también <strong>la</strong>s pot<strong>en</strong>cian gracias<br />

a los recursos <strong>de</strong> todo tipo movilizados por el<strong>la</strong>s. Por otra, como grupos humanos sobre los<br />

que estos sujetos proyectan dicha capacidad <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia, <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ndo estrategias<br />

reproductivas a corto, medio y <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo. Estas estrategias suel<strong>en</strong> ser más complejas que <strong>la</strong>s<br />

e<strong>la</strong>boradas por los no-migrantes, puesto que incluy<strong>en</strong> una gestión espacio-temporal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre países y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s que abre <strong>la</strong> movilidad <strong>en</strong>tre ellos. (Por ejemplo,<br />

una familia <strong>de</strong> migrantes pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir si reagrupar o <strong>de</strong>sagrupar a sus hijos, mandarlos a que<br />

se crí<strong>en</strong> al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> o traerlos para aprovechar <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>tajas educativas que ofrec<strong>en</strong> los<br />

países más <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos. etc.)<br />

Dos han sido los factores que han propiciado esta nueva perspectiva. Por una parte <strong>la</strong><br />

at<strong>en</strong>ción prestada a <strong>la</strong>s migraciones fem<strong>en</strong>inas y a <strong>la</strong> variable género, que ha puesto <strong>de</strong><br />

manifiesto que <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> cada mujer migrante hay casi siempre una familia, fragm<strong>en</strong>tada o<br />

−parcialm<strong>en</strong>te− reagrupada, que ocupa un lugar muy importante <strong>en</strong> su proyecto migratorio.<br />

Por otra, el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> teoría trasnacional, que al visibilizar lo que ocurre fuera <strong>de</strong>l<br />

territorio nacional pone <strong>en</strong> primer p<strong>la</strong>no <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s sociales <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que están insertos los<br />

migrantes, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s que <strong>la</strong>s familias ocupan un lugar c<strong>en</strong>tral. 210<br />

Por otro <strong>la</strong>do, algunos estudios <strong>de</strong>mográficos reci<strong>en</strong>tes han superado el carácter<br />

<strong>de</strong>scriptivo que t<strong>en</strong>ían los primeros acercami<strong>en</strong>tos cuantitativos a <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />

<strong>inmigrante</strong> (<strong>de</strong>dicados siempre a respon<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s mismas preguntas básicas p<strong>la</strong>nteadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> inquietud biopolítica: cuántos son, <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> vi<strong>en</strong><strong>en</strong>, dón<strong>de</strong> viv<strong>en</strong>, qué perfil<br />

socio<strong>de</strong>mográfico ti<strong>en</strong><strong>en</strong>, etc.). A<strong>de</strong>más o <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> eso, han realizado el avance <strong>de</strong><br />

interrogar a los c<strong>en</strong>sos <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción y fu<strong>en</strong>tes datos estadísticas buscando respon<strong>de</strong>r a<br />

cuestiones más complejas, como <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong> los hogares formados por<br />

los <strong>inmigrante</strong>s y sus estrategias reproductivas, formativas y <strong>la</strong>borales. 211<br />

210 D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> este grupo sobresal<strong>en</strong> los trabajos <strong>de</strong> Pedone (2003, 2004, 2004a, 2005) y los recopi<strong>la</strong>dos por<br />

Carrasco (2004), <strong>la</strong> autora que mejor ha analizado <strong>en</strong> España <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre familia, infancia y migraciones<br />

(ver también Carrasco y otras, 2005). Po<strong>de</strong>mos citar igualm<strong>en</strong>te a Escrivá (2003), Ribas (2004) y Suárez Navaz<br />

y Crespo Bordonaba (2007).<br />

211 Destaca aquí <strong>la</strong> línea <strong>de</strong> investigación <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>da <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Estudios Demográficos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Universidad Autónoma <strong>de</strong> Barcelona por Andreu Domingo (ver Domingo y otros, 2002; Domingo y Parnau,<br />

2006; Domingo y Bayona, 2007).<br />

139


140<br />

6. APARICIÓN DE LA JUVENTUD INMIGRANTE: EL NUEVO PROLETARIADO<br />

ÉTNICO<br />

A principios <strong>de</strong> esta década 212 hace su aparición <strong>en</strong> el discurso sociológico español una<br />

nueva figura colectiva: <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud <strong>inmigrante</strong>. Sus rasgos recuerdan <strong>en</strong> parte a los que tan<br />

bi<strong>en</strong> <strong>de</strong>scribió Martín Criado (1998) a finales <strong>de</strong> los nov<strong>en</strong>ta <strong>en</strong> su análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud (a saber: los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>en</strong>carnan el futuro <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad, por lo que analizando a ese<br />

grupo social podremos prever <strong>la</strong>s mutaciones que se producirán <strong>en</strong> <strong>la</strong>s próximas décadas),<br />

ahora combinados con otros rasgos específicos <strong>de</strong> los estudios sobre <strong>la</strong> inmigración (por<br />

ejemplo: es importante saber si los <strong>inmigrante</strong>s se integran o no para evitar futuros problemas<br />

<strong>de</strong> cohesión social). 213<br />

Pero más allá <strong>de</strong> lo que pueda t<strong>en</strong>er <strong>de</strong> moda sociológico-institucional, es innegable<br />

que el estudio <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> pres<strong>en</strong>ta un gran interés, sobre todo si se<br />

analiza a ese grupo <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a los procesos <strong>de</strong> transición que caracterizan a <strong>la</strong><br />

juv<strong>en</strong>tud como c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad, y más aún si se pone <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción dichos procesos vitales con el<br />

proceso mucho más amplio que está vivi<strong>en</strong>do <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> <strong>en</strong> su conjunto (García<br />

Borrego, 2007). Nos referimos al tránsito sistémico que supone pasar <strong>de</strong> ser una sociedad muy<br />

homogénea <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista étnico, como era <strong>la</strong> españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> hace un par <strong>de</strong> décadas<br />

−con <strong>la</strong> excepción <strong>de</strong> <strong>la</strong> reducida minoría gitana−, a una sociedad étnicam<strong>en</strong>te diversa, como<br />

será <strong>la</strong> españo<strong>la</strong> <strong>en</strong> un futuro inmediato. En otras pa<strong>la</strong>bras, algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

“formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> España <strong>inmigrante</strong>” (Cachón, 2002: 95) pue<strong>de</strong>n leerse <strong>en</strong> los procesos <strong>de</strong><br />

transición familiar y formativo-<strong>la</strong>boral <strong>en</strong> que están inmersos los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>inmigrante</strong>s.<br />

Los resultados <strong>de</strong> los estudios realizados a partir <strong>de</strong> este programa <strong>de</strong> investigación<br />

muestran con bastante c<strong>la</strong>ridad que <strong>en</strong> esa España <strong>de</strong> pasado mañana <strong>la</strong> etnicidad no será<br />

so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te un factor <strong>de</strong> diversidad, sino también <strong>de</strong> <strong>de</strong>sigualdad social, es <strong>de</strong>cir, que se está<br />

dando actualm<strong>en</strong>te un proceso <strong>de</strong> etnoestratificación por el cual los <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong>carnan <strong>la</strong><br />

También po<strong>de</strong>mos citar los trabajos <strong>de</strong> Izquierdo (2003, 2006 −<strong>en</strong> este último, ver especialm<strong>en</strong>te pp. 78 y sigs.,<br />

98 y sigs.) y Camarero y García (2004).<br />

212 Según <strong>la</strong> revisión <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura que hace Cachón (2003) <strong>en</strong> su monografía sobre el tema, el primer estudio<br />

que se hizo <strong>en</strong> España es el <strong>de</strong> Domingo y otros (2002a).<br />

213 Ejemplos paradigmáticos <strong>de</strong> este discurso son Aparicio y Tornos (2006), Aparicio (2007) y VVAA (2003).<br />

Terrén (2007) cita textos <strong>de</strong> otros países que se sitúan <strong>en</strong> <strong>la</strong> misma línea.


“nueva c<strong>la</strong>se trabajadora” 214 <strong>de</strong> una sociedad don<strong>de</strong> <strong>la</strong>s fronteras étnicas se están trazando<br />

sobre <strong>la</strong>s líneas que marcan <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tre grupos sociales. A su vez, estas líneas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sigualdad se v<strong>en</strong> así estructuralm<strong>en</strong>te reforzadas por <strong>la</strong>s diversas formas <strong>de</strong> cierre étnico<br />

que se activan cuando dichos grupos se construy<strong>en</strong> y reproduc<strong>en</strong> sobre bases i<strong>de</strong>ntitarias<br />

(como analizó Elias, 2003). 215<br />

Los difer<strong>en</strong>tes aspectos <strong>de</strong> este proceso (complem<strong>en</strong>tarios <strong>en</strong>tre sí, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que<br />

su combinación produce un efecto <strong>de</strong> sobre<strong>de</strong>terminación estructural <strong>en</strong>ormem<strong>en</strong>te coercitivo<br />

para los sujetos) han sido estudiados por distintos autores. Cachón (2005: 57) ha explotado <strong>la</strong>s<br />

fu<strong>en</strong>tes estadísticas disponibles para investigar <strong>la</strong> inserción <strong>la</strong>boral <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>,<br />

concluy<strong>en</strong>do que <strong>la</strong> pauta <strong>de</strong> inserción <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral que suel<strong>en</strong> seguir “hace <strong>de</strong> ellos<br />

«los más obreros <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se trabajadora»”, conclusión g<strong>en</strong>eralizable hasta cierto punto al<br />

conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> foráneo −Pedreño (2005) llega a hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> un nuevo<br />

proletariado étnico−, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es <strong>la</strong> compon<strong>en</strong> son<br />

<strong>de</strong>mográficam<strong>en</strong>te <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>. Estos resultados coinci<strong>de</strong>n ajustadam<strong>en</strong>te con los obt<strong>en</strong>idos por<br />

Riesco y Carrasco (2007) combinando los métodos cuantitativo y cualitativo.<br />

Domingo y Bayona (2007: 24) p<strong>la</strong>ntean el vínculo <strong>en</strong>tre juv<strong>en</strong>tud e inserción <strong>la</strong>boral<br />

<strong>en</strong> unos términos que resultan igualm<strong>en</strong>te esc<strong>la</strong>recedores, por <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sociales que hace<br />

visibles: “La mayoría <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> nacionalidad extranjera a esa edad [25-29 años] se<br />

comportan como adultos <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, puesto que ya se ha producido su emancipación económica,<br />

familiar y resi<strong>de</strong>ncial. Su <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral está permiti<strong>en</strong>do tanto el a<strong>la</strong>rgami<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud españo<strong>la</strong> como <strong>la</strong> posterior inserción <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> españoles y <strong>de</strong> los adultos<br />

<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong> <strong>en</strong> el mercado <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> acor<strong>de</strong> con su formación, es<br />

<strong>de</strong>cir, haci<strong>en</strong>do realidad su promoción social.” A partir <strong>de</strong> este análisis podría formu<strong>la</strong>rse <strong>la</strong><br />

sigui<strong>en</strong>te paradoja, que los autores no llegan a <strong>en</strong>unciar: <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido meram<strong>en</strong>te<br />

214 Pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Arango (2004: 172), qui<strong>en</strong> unas páginas más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte dice también: “Cabe sospechar que [<strong>la</strong><br />

distribución <strong>de</strong> <strong>la</strong> r<strong>en</strong>ta] se esté haci<strong>en</strong>do más <strong>de</strong>sigual, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que el tipo <strong>de</strong> inserción <strong>la</strong>boral<br />

preval<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s pue<strong>de</strong> fácilm<strong>en</strong>te suponer un aum<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales.” (p. 178)<br />

215 Convi<strong>en</strong>e prev<strong>en</strong>ir una vez más sobre el reduccionismo que supone analizar <strong>la</strong> formación <strong>de</strong> grupos étnicos<br />

ape<strong>la</strong>ndo únicam<strong>en</strong>te a factores culturales o i<strong>de</strong>ntitarios. Con ser estos sin duda muy relevantes, para dar cu<strong>en</strong>ta<br />

<strong>de</strong> este proceso, ahora incipi<strong>en</strong>te, habrá que t<strong>en</strong>er también <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta todo lo re<strong>la</strong>cionado con <strong>la</strong> estructuración <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> sociedad <strong>en</strong> c<strong>la</strong>ses. Por ejemplo, el hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias (<strong>inmigrante</strong>s o no) es también<br />

una reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posiciones sociales ocupadas por el<strong>la</strong>s; o <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s estrategias matrimoniales,<br />

los estatus y <strong>la</strong>s trayectorias <strong>de</strong> movilidad que <strong>de</strong>scrib<strong>en</strong> los sujetos a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> su vida. Factores como esos<br />

pue<strong>de</strong>n resultar más <strong>de</strong>cisivos <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong> configuración <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversidad étnica que otros más obvios,<br />

visibles e incluso “vistosos”, tales como los discursos sobre <strong>la</strong>s “comunida<strong>de</strong>s étnicas”, o los conflictos que<br />

141


142<br />

<strong>de</strong>mográfico, los <strong>inmigrante</strong>s son más <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> que los españoles (su media <strong>de</strong> edad más baja,<br />

pues <strong>en</strong>tre ellos no hay ancianos, y pocos adultos maduros), pero <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido social los<br />

<strong>inmigrante</strong>s <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> son m<strong>en</strong>os “<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>” que los españoles <strong>de</strong> su misma edad, pues ya están<br />

completam<strong>en</strong>te emancipados, y ocupan posiciones <strong>de</strong> adultos tanto <strong>en</strong> lo <strong>la</strong>boral como <strong>en</strong> lo<br />

familiar, que son <strong>la</strong>s dos esferas respecto a <strong>la</strong>s cuales <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud se <strong>de</strong>fine como una etapa <strong>de</strong><br />

transición. Esta <strong>de</strong>sigualdad produce lo que los autores una complem<strong>en</strong>tariedad jerarquizada:<br />

si los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> españoles pue<strong>de</strong>n retrasar su <strong>en</strong>trada <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida adulta, a<strong>la</strong>rgando su juv<strong>en</strong>tud<br />

(por ejemplo, <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> incorporación pl<strong>en</strong>a al mercado <strong>la</strong>boral), es porque los<br />

<strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> su misma edad <strong>la</strong> terminan antes que ellos.<br />

Junto a estos estudios e<strong>la</strong>borados a partir <strong>de</strong> fu<strong>en</strong>tes estadísticas secundarias, po<strong>de</strong>mos<br />

m<strong>en</strong>cionar cuatro trabajos sobre <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero realizados<br />

sigui<strong>en</strong>do una metodología cualitativa. En un texto tan breve como <strong>en</strong>jundioso, y que lleva un<br />

suger<strong>en</strong>te título (“¿«Inv<strong>en</strong>ción» <strong>de</strong> <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia migrante?”) que apunta al proceso <strong>de</strong><br />

producción discursiva <strong>de</strong> nuevas figuras sociales al que nos hemos referido al inicio <strong>de</strong> esta<br />

sección, el Colectivo Ioé (2005) explora <strong>la</strong>s similitu<strong>de</strong>s y difer<strong>en</strong>cias que se pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>contrar<br />

<strong>en</strong>tre los discursos <strong>de</strong> <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> autóctonos e <strong>inmigrante</strong>s. Así po<strong>de</strong>mos ver cómo los<br />

primeros estigmatizan a los países <strong>de</strong> que proce<strong>de</strong>n los segundos como “países pobres”,<br />

mostrando <strong>en</strong> ello su etnoc<strong>en</strong>trismo y lo reducido <strong>de</strong> su visión <strong>de</strong>l mundo, mucho m<strong>en</strong>os<br />

matizada que <strong>la</strong> que <strong>de</strong>spliegan al respecto los <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> su misma edad. Un juego<br />

simi<strong>la</strong>r <strong>de</strong> miradas cruzadas po<strong>de</strong>mos <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación coordinada por Pedreño<br />

(2005a), don<strong>de</strong> a partir <strong>de</strong> un rico material cualitativo y etnográfico se da cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

segregación étnica vig<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> <strong>la</strong> comarca murciana <strong>de</strong>l Sureste,<br />

una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s zonas <strong>de</strong> España don<strong>de</strong> se conc<strong>en</strong>tra más pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>. El<br />

trabajo <strong>de</strong> Santamarina (2005) sobre <strong>la</strong>s pautas <strong>de</strong> consumo y formas <strong>de</strong> ocio <strong>de</strong> algunos<br />

grupos <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, <strong>en</strong>tre ellos <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> y <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong>, muestra que si<br />

ti<strong>en</strong>e s<strong>en</strong>tido hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> “integración cultural” <strong>de</strong> dicha pob<strong>la</strong>ción no es <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a una<br />

supuesta cultura nacional <strong>de</strong> hondas raíces históricas, sino a <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong>l consumo dominante<br />

<strong>en</strong> nuestra sociedad, cultura <strong>en</strong> <strong>la</strong> que esos grupos también participan <strong>de</strong> una manera que les<br />

es propia. Finalm<strong>en</strong>te, el artículo <strong>de</strong> Crespo (2007) da cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> un estudio sobre <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong><br />

migrantes rumanos realizado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva trasnacional, el único <strong>de</strong>l que t<strong>en</strong>emos<br />

noticia que incluya trabajo <strong>de</strong> campo <strong>en</strong> orig<strong>en</strong>.<br />

puedan surgir <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong>s “i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s”, “rasgos culturales”, “mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tradiciones”, etc.<br />

(Camarero y García, 2004: 191)


Para terminar con este tema, recor<strong>de</strong>mos el riesgo <strong>de</strong> homog<strong>en</strong>eización que se corre<br />

cuando se agrupa bajo <strong>la</strong> misma etiqueta (“<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>inmigrante</strong>s”) a una pob<strong>la</strong>ción que pue<strong>de</strong><br />

t<strong>en</strong>er oríg<strong>en</strong>es muy distintos y haber seguido trayectorias poco comparables. Fijándonos <strong>en</strong> su<br />

grado <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> España, po<strong>de</strong>mos <strong>en</strong>contrarnos con sujetos recién llegados a este<br />

país que poco ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que ver con otros traídos por su familia <strong>en</strong> su infancia, y que a pesar <strong>de</strong><br />

haber cursado toda su esco<strong>la</strong>ridad <strong>en</strong> España y llevar una o dos décadas residi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> este<br />

país pue<strong>de</strong>n seguir si<strong>en</strong>do consi<strong>de</strong>rado <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> función <strong>de</strong> su nacionalidad.<br />

Precisam<strong>en</strong>te para conjurar ese riesgo Cachón (2003) ha insistido <strong>en</strong> <strong>la</strong> diversidad <strong>de</strong> perfiles<br />

sociales con que nos <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong> esa pob<strong>la</strong>ción, diversidad tras <strong>la</strong> cual es posible sin<br />

embargo <strong>en</strong>contrar unos rasgos comunes lo sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te relevantes como para que t<strong>en</strong>ga<br />

s<strong>en</strong>tido hacer <strong>la</strong> agrupación. Respecto a los muy difer<strong>en</strong>tes grados <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, <strong>la</strong><br />

importancia <strong>de</strong> ese factor es <strong>de</strong>stacada −<strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> ser invisibilizada, lo que podría dar lugar<br />

a interpretaciones erróneas− por Domingo y Bayona (2007), qui<strong>en</strong>es lo consi<strong>de</strong>ran <strong>la</strong> variable<br />

más discriminante <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> esa pob<strong>la</strong>ción. Sobre esto, hay que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta a<strong>de</strong>más que el<br />

acceso a <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong> actúa como un filtro reductor <strong>de</strong> <strong>la</strong> heterog<strong>en</strong>eidad <strong>de</strong> dicha<br />

pob<strong>la</strong>ción, pues los datos muestran c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te que qui<strong>en</strong>es pres<strong>en</strong>tan un perfil más cercano al<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción autóctona son qui<strong>en</strong>es llevan más tiempo residi<strong>en</strong>do <strong>en</strong> este país. Al cabo <strong>de</strong><br />

un tiempo más o m<strong>en</strong>os prolongado <strong>en</strong> función <strong>de</strong> diversos factores, pero <strong>en</strong> cualquier caso<br />

<strong>la</strong>rgo, esa cercanía es sancionada jurídicam<strong>en</strong>te con el acceso a <strong>la</strong> nacionalidad. Así, y <strong>en</strong><br />

función <strong>de</strong>l principio jurídico <strong>de</strong>l ius soli (Cano Bazaga, 2002), los extranjeros resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong><br />

España durante un periodo prolongado acce<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong>, con lo cual <strong>de</strong>jan<br />

<strong>de</strong> aparecer como extranjeros <strong>en</strong> los registros estadísticos (C<strong>en</strong>so <strong>de</strong> Pob<strong>la</strong>ción, etc.) que los<br />

estudios sociológicos toman como fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> datos secundarios.<br />

7. NOTA FINAL SOBRE LA “GENERACIÓN 1,5”<br />

M<strong>en</strong>os sabemos sobre lo que compart<strong>en</strong> los sujetos agrupados bajo una etiqueta <strong>de</strong><br />

reci<strong>en</strong>te imp<strong>la</strong>ntación <strong>en</strong> este país: <strong>la</strong> <strong>de</strong> “g<strong>en</strong>eración uno y medio”. Esta expresión, tomada <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> literatura estaduni<strong>de</strong>nse 216 , no se había usado <strong>en</strong> España hasta hace poco, y sólo <strong>la</strong> hemos<br />

216 Portes y Rumbaut (2001: 350) reivindican para sí <strong>la</strong> autoría <strong>de</strong> dicha expresión, que según ellos Rumbaut usó<br />

por primera vez <strong>en</strong> 1988 para <strong>de</strong>nominar a “those who had come to the United States after reaching school age<br />

but before reaching puberty”.<br />

143


144<br />

<strong>en</strong>contrado <strong>en</strong> trabajos que han visto <strong>la</strong> luz <strong>en</strong> los últimos dos años, lo que nos hace p<strong>en</strong>sar<br />

que estamos asisti<strong>en</strong>do al mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que un sintagma empieza a ponerse <strong>en</strong> circu<strong>la</strong>ción<br />

<strong>en</strong>tre los académicos. Hasta don<strong>de</strong> sabemos, sólo tres equipos <strong>de</strong> investigadores españoles <strong>la</strong><br />

han puesto por escrito <strong>en</strong> textos publicados: los autores <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> UGT (2006), <strong>de</strong>l<br />

equipo <strong>de</strong>l Instituto <strong>de</strong> Migraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Pontificia Comil<strong>la</strong>s (Tornos y Aparicio,<br />

2006; Aparicio y Tornos, 2006) y <strong>de</strong> Gualda (2007). Y como es más fácil usar un término que<br />

ponerse <strong>de</strong> acuerdo sobre su significado, cada uno <strong>de</strong> ellos lo ha hecho con un s<strong>en</strong>tido<br />

difer<strong>en</strong>te. Gualda es <strong>la</strong> única que manti<strong>en</strong>e el que le dio Rumbaut, pero <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación<br />

<strong>en</strong>cargada por <strong>la</strong> UGT <strong>la</strong> etiqueta nombra a los “llegados a España <strong>en</strong> su infancia” <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral<br />

(p. 9), y Aparicio y Tornos (2006: 43) <strong>la</strong> reservan para los llegados “antes <strong>de</strong> haber cumplido<br />

los 6 años”, edad <strong>de</strong>l inicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización obligatoria <strong>en</strong> España. Así, mi<strong>en</strong>tras Portes y<br />

Rumbaut <strong>en</strong> EE. UU. y Gualda <strong>en</strong> España hac<strong>en</strong> un uso más <strong>la</strong>xo <strong>de</strong> <strong>la</strong> expresión,<br />

‘estirándo<strong>la</strong>’ para incluir <strong>en</strong> el<strong>la</strong> a más sujetos (<strong>en</strong>t<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do que <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración<br />

abarca a los no nacidos <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to pero llegados a él antes <strong>de</strong> su<br />

esco<strong>la</strong>rización, y <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración 1,5 a los llegados antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> pubertad), los otros autores<br />

españoles le dan un s<strong>en</strong>tido más restringido, reservando <strong>la</strong> <strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración<br />

estrictam<strong>en</strong>te para los nacidos <strong>en</strong> este país, y <strong>la</strong> <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eración uno y medio para los llegados a<br />

tiempo para empezar aquí <strong>la</strong> Educación Primaria a <strong>la</strong> misma edad que los niños españoles (5-<br />

6 años). Pero lo importante no es el uso más o m<strong>en</strong>os restringido <strong>de</strong>l término, sino el<br />

acontecimi<strong>en</strong>to vital que toma cada uno como marcador <strong>de</strong> <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre ambas<br />

“g<strong>en</strong>eraciones”: fr<strong>en</strong>te a Portes y Rumbaut y Gualda, que <strong>de</strong>stacan el ingreso <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, los<br />

otros autores españoles parec<strong>en</strong> dar más importancia al lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to. Con ello, aplican<br />

una especie <strong>de</strong> ius soli sociológico que c<strong>la</strong>sifica a los sujetos según su lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to,<br />

<strong>de</strong>jándose llevar por el impulso taxonómico, tan propio <strong>de</strong>l empirismo, que les lleva a<br />

sobreestimar <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> los factores más fácilm<strong>en</strong>te operativizables <strong>en</strong> variables<br />

estadísticas (<strong>en</strong> este caso, el país <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to).<br />

Por nuestra parte, y si a partir <strong>de</strong> ahora va a haber que usar <strong>de</strong>cimales para numerar a<br />

<strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones 217 , creemos que el s<strong>en</strong>tido preferible es el que le dan Portes y Rumbaut,<br />

qui<strong>en</strong>es obvian el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to, equiparando a los llegados antes <strong>de</strong> los 5 o 6 años con<br />

los nacidos <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> inmigración. Ent<strong>en</strong><strong>de</strong>mos que el lugar <strong>de</strong> esco<strong>la</strong>rización primaria <strong>de</strong><br />

un hijo <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es más relevante sociológicam<strong>en</strong>te que el <strong>de</strong> su nacimi<strong>en</strong>to; aunque<br />

217 Gualda (2007) va más lejos, tomando <strong>de</strong> Rumbaut y <strong>de</strong> Ramakrishnan el término <strong>de</strong> “g<strong>en</strong>eración 2,5” para<br />

nombrar a los nacidos <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to hijos <strong>de</strong> un prog<strong>en</strong>itor autóctono y otro <strong>inmigrante</strong>.


este sea también un dato a t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta, porque afecta tanto a su situación legal 218 como a<br />

su re<strong>la</strong>ción simbólica con los dos países, el <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia y el <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> sus padres. En<br />

cualquier caso, y aunque <strong>la</strong> precisión terminológica siempre ayuda a analizar mejor el objeto<br />

<strong>de</strong> estudio, pues permite distinguir <strong>en</strong> él elem<strong>en</strong>tos que antes permanecían indifer<strong>en</strong>ciados, si<br />

no va acompañada <strong>de</strong> avances significativos <strong>en</strong> su conocimi<strong>en</strong>to suele quedar reducida a mero<br />

prurito, re<strong>la</strong>cionado <strong>en</strong> este caso con algo que criticábamos al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong>dicada a<br />

los estudios sobre esco<strong>la</strong>ridad: el calco <strong>de</strong> conceptos acuñados <strong>en</strong> otros países. Así, todavía<br />

está por realizarse <strong>en</strong> España alguna investigación que muestre si hay difer<strong>en</strong>cias<br />

significativas <strong>en</strong>tre los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones “1,5”, “2” y “2,5” que hagan pertin<strong>en</strong>te<br />

el uso <strong>de</strong> <strong>de</strong>cimales para c<strong>la</strong>sificar a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s.<br />

218 “Para <strong>la</strong> concesión <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad por resi<strong>de</strong>ncia se requiere que ésta haya durado diez años. [...] Bastará<br />

el tiempo <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> un año para el que haya nacido <strong>en</strong> territorio español.” (Artículo 22 <strong>de</strong>l Código Civil<br />

español.)<br />

145


146


LOS PRINCIPALES AGENTES EN LA SOCIALIZACIÓN DE LOS<br />

HIJOS DE INMIGRANTES<br />

“Cómo quieres que <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te se integre. La integración es el dinero... Trabajas, ganas<br />

dinero, educas a tus hijos, y ya está, eso es todo.”<br />

(Argelino as<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> Francia, citado por Zehraoui, 1999: 284)<br />

1. FAMILIAS MIGRANTES EN TIEMPOS DE ACUMULACIÓN FLEXIBLE<br />

De <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s profundas trasformaciones sufridas <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas por los<br />

mo<strong>de</strong>los productivos <strong>de</strong> los países más <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>dos nos interesa <strong>de</strong>stacar dos, por sus efectos<br />

sobre los flujos migratorios: el auge <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía informal y <strong>la</strong> segm<strong>en</strong>tación creci<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />

los mercados <strong>de</strong> trabajo (Sciortino, 2004). A estos cambios estructurales hay que añadir, sobre<br />

todo <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los países <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong> Europa −ayer emisores <strong>de</strong> emigración y hoy receptores<br />

<strong>de</strong> inmigración− un tercero: algunos <strong>de</strong> los principales nichos <strong>la</strong>borales a los que va a parar<br />

esa mano <strong>de</strong> obra ya no pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> al sector secundario sino al terciario. La distribución, <strong>la</strong><br />

hostelería, el servicio doméstico y <strong>de</strong> cuidados y los servicios sexuales han v<strong>en</strong>ido a sustituir a<br />

<strong>la</strong> industria pesada y <strong>de</strong> trasformación como nichos prefer<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> trabajo<br />

<strong>inmigrante</strong>, junto a otros gran<strong>de</strong>s mercados <strong>la</strong>borales <strong>en</strong> los que ésta está también muy<br />

pres<strong>en</strong>te, como los <strong>de</strong> <strong>la</strong> construcción y <strong>la</strong> agricultura.<br />

Debido <strong>en</strong> parte a este nuevo paisaje socio-económico, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas se han<br />

producido gran<strong>de</strong>s cambios <strong>en</strong> el sistema migratorio europeo (el que ti<strong>en</strong>e a los países <strong>de</strong> este<br />

contin<strong>en</strong>te como polos <strong>de</strong> recepción <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción). Hasta mediados <strong>de</strong> los 70 <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />

<strong>en</strong>tre los países emisores y receptores <strong>de</strong> flujos eran <strong>de</strong> tipo neocolonial, pues el<br />

<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to a <strong>la</strong>s antiguas metrópolis para incorporarse como mano <strong>de</strong> obra a su sistema<br />

productivo fordista prolongaba <strong>en</strong> cierto s<strong>en</strong>tido los viejos <strong>la</strong>zos coloniales. Pero <strong>la</strong><br />

reestructuración económica global iniciada a mediados <strong>de</strong> los años 70 ha abierto un nuevo<br />

esc<strong>en</strong>ario que se caracteriza por tres rasgos (ver Castles y Miller, 2004):<br />

- La incorporación <strong>de</strong> nuevos países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>de</strong>stino a los emisores y receptores<br />

tradicionales. Un ejemplo c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> esto son cuatro países sureños <strong>de</strong> <strong>la</strong> UE (España, Italia,<br />

Portugal y Grecia) que han pasado <strong>de</strong> antiguos emisores a nuevos receptores <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s flujos<br />

(King y Zontini, 2000). Entre ellos es particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te l<strong>la</strong>mativo el caso <strong>de</strong> España, que <strong>en</strong> los<br />

147


148<br />

últimos años se ha convertido <strong>en</strong> uno <strong>de</strong> los mayores receptores, y particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el<br />

principal <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> los <strong>la</strong>tinoamericanos que vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a Europa, segunda opción tras EE. UU.<br />

- La diversificación <strong>de</strong> los perfiles sociales <strong>de</strong> los sujetos que compon<strong>en</strong> esos flujos: si antes<br />

eran sobre todo varones <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> y adultos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, ahora <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong>tre<br />

ellos a más mujeres −so<strong>la</strong>s o acompañadas−, m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> edad, técnicos y profesionales <strong>de</strong><br />

c<strong>la</strong>ses medias (para qui<strong>en</strong>es <strong>la</strong> migración supone muy a m<strong>en</strong>udo un <strong>de</strong>sc<strong>la</strong>sami<strong>en</strong>to, pues se<br />

v<strong>en</strong> obligados a realizar<strong>la</strong> <strong>en</strong> condiciones irregu<strong>la</strong>res y precarias que antes conseguían evitar<br />

<strong>en</strong> razón <strong>de</strong> sus recursos), etc. Esta diversificación es un rasgo c<strong>la</strong>ro –igual que <strong>la</strong><br />

incorporación <strong>de</strong> nuevos países que acabamos <strong>de</strong> m<strong>en</strong>cionar– <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran complejización <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

circu<strong>la</strong>ción internacional <strong>de</strong> personas producida <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas décadas.<br />

- El creci<strong>en</strong>te papel jugado <strong>en</strong> los sistemas migratorios actuales por <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s trasnacionales.<br />

Dejando <strong>de</strong> <strong>la</strong>do otros aspectos <strong>de</strong> esta compleja cuestión para c<strong>en</strong>trarnos <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>cionado<br />

con <strong>la</strong>s familias, <strong>en</strong>seguida veremos cómo el proceso <strong>de</strong> trasnacionalización ha p<strong>en</strong>etrado <strong>en</strong><br />

el interior <strong>de</strong> estas, hasta el punto <strong>de</strong> que se hab<strong>la</strong> hoy <strong>de</strong> familias trasnacionales. Estas se<br />

caracterizan <strong>en</strong> primer lugar por <strong>la</strong> separación geográfica <strong>de</strong> sus miembros, que manti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

<strong>en</strong>tre sí re<strong>la</strong>ciones materiales y simbólicas caracterizadas por <strong>la</strong>s solidaridad, los vínculos<br />

afectivos, el s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> unidad, etc. aún permaneci<strong>en</strong>do alejados los unos <strong>de</strong> los otros<br />

durante mucho tiempo (ver Bryceson y Vuere<strong>la</strong>, 2002: 3). Y <strong>en</strong> segundo lugar, por algo que<br />

es tan importante como lo primero: que esa dispersión <strong>de</strong>termina el modo <strong>en</strong> que se<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s que todas <strong>la</strong>s familias llevan a cabo para su reproducción:<br />

obt<strong>en</strong>ción <strong>de</strong>l sust<strong>en</strong>to, crianza <strong>de</strong> los hijos, gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares, organización<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vida domestica, etc. 219<br />

Entre los ag<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> todos estos cambios se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los propios migrantes, que se<br />

han adaptado a los esc<strong>en</strong>arios sociales y productivos actuales y han <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do nuevas<br />

estrategias para cumplir sus proyectos migratorios. Antes, lo más habitual era que fues<strong>en</strong> los<br />

varones qui<strong>en</strong>es emigraban primero (para insertarse como mano <strong>de</strong> obra <strong>de</strong>scualificada <strong>en</strong> el<br />

sistema fordista europeo), retornando al cabo <strong>de</strong> unos años a su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> o −<strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

mayoría <strong>de</strong> los casos− reagrupando <strong>de</strong>spués a su familia. Este itinerario migratorio respondía<br />

219 De pasada seña<strong>la</strong>remos que el <strong>de</strong>sdob<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to geográfico <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>la</strong>s familias trasnacionales<br />

cuyos miembros están divididos <strong>en</strong>tre dos o más países supone una complicación para el sociólogo que trata <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>terminar <strong>la</strong> posición social <strong>de</strong> estas familias, pues para ello <strong>de</strong>be <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta un mínimo <strong>de</strong> tres<br />

elem<strong>en</strong>tos: <strong>la</strong> posición social <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>la</strong> <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, y <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre ambas <strong>en</strong> términos <strong>de</strong><br />

estatus y <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre los niveles <strong>de</strong> vida <strong>en</strong> ambos países. Porque ser miembro <strong>de</strong> una <strong>de</strong> estas familias<br />

significa no so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te disfrutar <strong>de</strong> los ingresos que supon<strong>en</strong> <strong>la</strong>s remesas, sino también <strong>de</strong> un capital simbólico<br />

<strong>de</strong>l que carec<strong>en</strong> qui<strong>en</strong>es no pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a familias trasnacionales.


a <strong>la</strong> tradicional división por géneros <strong>de</strong>l trabajo, por <strong>la</strong> cual los varones se <strong>en</strong>cargaban −<strong>en</strong><br />

Europa− <strong>de</strong>l trabajo productivo y <strong>la</strong>s mujeres −primero <strong>en</strong> sus países, <strong>de</strong>spués reagrupadas <strong>en</strong><br />

Europa− <strong>de</strong>l reproductivo. Sin embargo, como <strong>de</strong>cimos, <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia creci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> mujeres<br />

como protagonistas <strong>de</strong> sus propios proyectos migratorios, ag<strong>en</strong>tes activos y nueva fuerza <strong>de</strong><br />

trabajo (físico, intelectual, afectivo y sexual) <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> servicios europeas ha<br />

complejizado este paisaje, diversificando los itinerarios vitales <strong>de</strong> todos los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

familias implicadas <strong>en</strong> el proceso migratorio.<br />

Dado que <strong>la</strong>s mujeres no ocupan el mismo lugar que los hombres ni <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias ni<br />

<strong>en</strong> los mercados <strong>de</strong> trabajo, sus proyectos migratorios varían consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te respecto a los<br />

<strong>de</strong> los hombres. Pedone (2003) muestra, para el caso <strong>de</strong> los ecuatorianos, que mi<strong>en</strong>tras que los<br />

hombres pi<strong>en</strong>san más a m<strong>en</strong>udo <strong>en</strong> volver a sus países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> tras unos años <strong>en</strong> España, <strong>la</strong>s<br />

mujeres suel<strong>en</strong> e<strong>la</strong>borar proyectos migratorios t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncialm<strong>en</strong>te ori<strong>en</strong>tados, a <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo, a<br />

permanecer <strong>en</strong> Europa, y pi<strong>en</strong>san antes que los hombres <strong>en</strong> reagrupar a sus hijos. Las razones<br />

<strong>de</strong> esta difer<strong>en</strong>cia remit<strong>en</strong> una vez más a los papeles que juegan unas y otros <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias: el<strong>la</strong>s ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que cuidar <strong>de</strong> sus hijos y sufr<strong>en</strong> más presiones<br />

familiares para hacerlo, pues se <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> que esa es su tarea principal <strong>en</strong> <strong>la</strong> unidad familiar.<br />

A<strong>de</strong>más, dado que pi<strong>en</strong>san <strong>en</strong> <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong>l grupo familiar más que <strong>en</strong> su propio<br />

proyecto migratorio personal, <strong>la</strong>s mujeres e<strong>la</strong>boran estrategias más a <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo, p<strong>en</strong>sando<br />

sobre todo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>tajas que ti<strong>en</strong>e para sus hijos vivir <strong>en</strong> un país <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do (ver, para el<br />

caso <strong>de</strong> los <strong>la</strong>tinoamericanos, Santamarina, 2005). Otro atractivo que pue<strong>de</strong> t<strong>en</strong>er para el<strong>la</strong>s el<br />

permanecer <strong>en</strong> Europa es que a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l proceso migratorio pue<strong>de</strong> producirse una<br />

r<strong>en</strong>egociación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> pareja, r<strong>en</strong>egociación a resultas <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual adquieran una<br />

capacidad <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia susceptible <strong>de</strong> per<strong>de</strong>rse si regresan a Ecuador. 220<br />

Los estudios realizados <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una perspectiva <strong>de</strong> género han puesto <strong>de</strong> manifiesto <strong>la</strong><br />

importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> solidaridad fem<strong>en</strong>ina <strong>en</strong> estos procesos 221 , mostrando que resulta<br />

reduccionista p<strong>la</strong>ntear estas cuestiones limitándonos a <strong>la</strong>s familias nucleares sin t<strong>en</strong>er <strong>en</strong><br />

cu<strong>en</strong>ta el papel <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s familiares (y <strong>en</strong> especial otras mujeres: abue<strong>la</strong>s, tías, hermanas,<br />

220 Con todo, <strong>la</strong> misma Pedone (2003) matiza esto último, <strong>de</strong>sminti<strong>en</strong>do <strong>de</strong> forma <strong>en</strong>érgica y convinc<strong>en</strong>te <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a<br />

<strong>de</strong> que <strong>la</strong>s mujeres se “emancipan” sólo por el hecho <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir a España, pues también se da a veces un efecto<br />

paradójico: algunas mujeres <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se media y con estudios que <strong>en</strong> Ecuador habían ganada altas cotas <strong>de</strong><br />

autonomía respecto a su marido se hac<strong>en</strong> más <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> él al emigrar, pues necesitan <strong>de</strong> su apoyo para<br />

sacar a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte el proyecto migratorio familiar (por ejemplo apoyo económico, aparte <strong>de</strong> que por ley necesitan el<br />

cons<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su cónyuge para emigrar).<br />

221 Ver Gregorio (1998), Sør<strong>en</strong>s<strong>en</strong> (2004), Sør<strong>en</strong>s<strong>en</strong> y Guarnizo, 2005.<br />

149


150<br />

cuñadas, etc.). Sin embargo, p<strong>la</strong>ntear los intercambios <strong>de</strong> servicios y favores <strong>en</strong>tre mujeres <strong>de</strong><br />

una misma familia <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> una supuestam<strong>en</strong>te idílica solidaridad fem<strong>en</strong>ina invisibiliza<br />

los posibles conflictos <strong>en</strong>tre qui<strong>en</strong>es hac<strong>en</strong> estos intercambios. No es raro que dichos<br />

conflictos aparezcan cuando <strong>la</strong>s familias ext<strong>en</strong>sas se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan a situaciones difíciles que<br />

exig<strong>en</strong> gran<strong>de</strong>s esfuerzos y <strong>la</strong> movilización <strong>de</strong> recursos a m<strong>en</strong>udo escasos. Por ejemplo,<br />

cuando nos <strong>en</strong>contramos ante el caso <strong>de</strong> una mujer que para emigrar ha <strong>de</strong>jado a sus hijos al<br />

cuidado <strong>de</strong> su madre o su hermana po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que dicha emigración ha sido posible<br />

gracias al apoyo <strong>de</strong> otras mujeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, pero <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> quedarnos ahí hay que ver <strong>en</strong><br />

qué términos se presta esa ayuda y qué recibe a cambio <strong>la</strong> cuidadora (qui<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada recibe<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> madre una remesa económica <strong>de</strong>stinada a <strong>la</strong> manut<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> sus hijos, dinero <strong>de</strong>l que<br />

el<strong>la</strong> como cuidadora también se b<strong>en</strong>eficia). Y<strong>en</strong>do un poco más allá, podríamos fijarnos <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r que se establece <strong>en</strong>tre esas dos mujeres, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual los hijos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

emigrante actúan como pr<strong>en</strong>da u objeto valioso que esta <strong>de</strong>ja <strong>en</strong> <strong>de</strong>pósito, quedando así<br />

obligada al cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su parte <strong>de</strong>l acuerdo establecido <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s.<br />

Aunque, como hemos dicho, hay una creci<strong>en</strong>te diversidad <strong>de</strong> oríg<strong>en</strong>es, perfiles<br />

sociales y trayectorias <strong>de</strong> los migrantes, <strong>en</strong> medio <strong>de</strong> esa diversidad sigu<strong>en</strong> apareci<strong>en</strong>do<br />

algunos elem<strong>en</strong>tos c<strong>en</strong>trales compartidos por <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

periferia <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía-mundo capitalista. El principal <strong>de</strong> esos elem<strong>en</strong>tos es <strong>la</strong> c<strong>en</strong>tralidad<br />

que ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> inserción <strong>la</strong>boral <strong>en</strong> sus proyectos migratorios. Una vez <strong>en</strong> su <strong>de</strong>stino, lo primero<br />

que hac<strong>en</strong> los migrantes (excepto <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los m<strong>en</strong>ores y algunos <strong>de</strong> los adultos<br />

reagrupados) es buscar una fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ingresos, búsqueda que se ve constreñida por los<br />

mecanismos estructurales <strong>de</strong> segm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los mercados <strong>la</strong>borales (Colectivo Ioé, 1999;<br />

Cachón, 2002). Lo más habitual es que estos mecanismos acab<strong>en</strong> ori<strong>en</strong>tando a esos<br />

trabajadores recién llegados hacia ciertos mercados particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te receptivos a una fuerza <strong>de</strong><br />

trabajo como <strong>la</strong> suya, cuya reproducción está territorialm<strong>en</strong>te exteriorizada (hacia los países<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia, don<strong>de</strong> su reproducción resulta mucho más barata) y temporalm<strong>en</strong>te relegada<br />

(sobre todo <strong>en</strong> <strong>la</strong> primera etapa <strong>de</strong> su trayectoria migratoria, durante <strong>la</strong> cual se susp<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

satisfacción <strong>de</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s, salvo <strong>la</strong>s más básicas). Aunque <strong>en</strong> términos más<br />

matizados podríamos distinguir <strong>en</strong>tre los sectores <strong>de</strong> aterrizaje, como <strong>la</strong> construcción y <strong>la</strong><br />

agricultura, y los sectores <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino como <strong>la</strong> hostelería y <strong>la</strong> distribución, a los que se<br />

<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zan <strong>en</strong> cuanto pue<strong>de</strong>n por <strong>la</strong> mejora <strong>de</strong> condiciones <strong>la</strong>borales que supon<strong>en</strong>, lo cierto es<br />

que contemp<strong>la</strong>da a nivel estructural, <strong>la</strong> acción continuada <strong>de</strong> dichos mecanismos <strong>de</strong><br />

segm<strong>en</strong>tación hace que no resulte exagerado hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> un proceso g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> etno-


segm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los mercados <strong>la</strong>borales, o incluso –<strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> c<strong>en</strong>tralidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción<br />

sa<strong>la</strong>rial <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura social– <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> <strong>en</strong> su conjunto (Pedreño, 2005).<br />

En esta sociedad sa<strong>la</strong>rial, todas <strong>la</strong>s familias −migrantes o no− pa<strong>de</strong>c<strong>en</strong> <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre<br />

<strong>la</strong> esfera productiva y <strong>la</strong> reproductiva, esto es, <strong>la</strong> dificultad <strong>de</strong> conciliación <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral<br />

y familiar. Lo característico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes es que dicha t<strong>en</strong>sión se proyecta<br />

espacial y temporalm<strong>en</strong>te, si<strong>en</strong>do vivida como una doble contradicción: <strong>en</strong>tre un acá <strong>la</strong>boral y<br />

un allá familiar, y <strong>en</strong>tre un pres<strong>en</strong>te productivo (se vi<strong>en</strong>e a España a trabajar) y un ev<strong>en</strong>tual<br />

futuro reproductivo, <strong>en</strong> el que se podrá pasar más tiempo con los hijos y trazar p<strong>la</strong>nes para su<br />

porv<strong>en</strong>ir (García Borrego y García López, 2002). Aunque algunas familias sigu<strong>en</strong><br />

mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do el mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> división <strong>de</strong>l trabajo por géneros tradicional –notablem<strong>en</strong>te<br />

muchas marroquíes–, <strong>en</strong> ocasiones ello no siempre resulta posible (por ejemplo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias<br />

monopar<strong>en</strong>tales, o <strong>en</strong> <strong>la</strong>s bipar<strong>en</strong>tales <strong>en</strong> que el padre no <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra un empleo para mant<strong>en</strong>er a<br />

toda <strong>la</strong> familia), o ese mo<strong>de</strong>lo no siempre es aceptado por los dos miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja.<br />

A<strong>de</strong>más, tanto los proyectos migratorios como los grupos familiares se van trasformando a lo<br />

<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo, y los acuerdos <strong>en</strong> <strong>la</strong> pareja pue<strong>de</strong>n resultar satisfactorios durante un tiempo<br />

limitado, tras el cual una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s partes p<strong>la</strong>ntee su r<strong>en</strong>egociación.<br />

Sean cuales sean <strong>la</strong>s estrategias que adopt<strong>en</strong> los migrantes para resolver esos<br />

conflictos, <strong>la</strong>s condiciones sociales <strong>en</strong> que ti<strong>en</strong>e lugar <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong>l grupo familiar<br />

somet<strong>en</strong> a sus miembros a int<strong>en</strong>sas presiones (Tobío Soler y Díaz Gorfinkiel, 2003). Incluso<br />

si a <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga acce<strong>de</strong>n al disfrute <strong>de</strong> ciertos <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> ciudadanía y a unas condiciones <strong>de</strong> vida<br />

simi<strong>la</strong>res a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res autóctonas, es muy probable que <strong>la</strong> vida familiar siga<br />

pa<strong>de</strong>ci<strong>en</strong>do durante años <strong>la</strong>s consecu<strong>en</strong>cias <strong>de</strong>l gran esfuerzo realizado, y conservando <strong>la</strong>s<br />

huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> todos los obstáculos que hubo que superar para conseguir disfrutar <strong>de</strong> esa situación.<br />

Los hijos <strong>de</strong> esos <strong>inmigrante</strong>s van a heredar <strong>de</strong> una forma u otra los efectos <strong>de</strong> una particu<strong>la</strong>r<br />

forma <strong>de</strong> conciliación <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral y familiar que exige que esta se estire <strong>en</strong> el espacio<br />

(mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do una acá y <strong>la</strong> otra allá) y se relegue <strong>en</strong> el tiempo (anteponi<strong>en</strong>do lo productivo <strong>en</strong><br />

el día a día y relegando a mañana lo reproductivo). Esa difícil forma <strong>de</strong> conciliación, que es<br />

específica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes, <strong>de</strong>fine pues <strong>la</strong>s condiciones inmediatas <strong>en</strong> que se<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> el proceso <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s.<br />

La migración no supone únicam<strong>en</strong>te actuar <strong>en</strong> el espacio <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zándose y cambiando<br />

<strong>de</strong> lugar <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia y trabajo, sino que es también una forma muy particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> actuar <strong>en</strong> el<br />

151


152<br />

tiempo, <strong>de</strong> organizarse <strong>en</strong> él gestionando temporalm<strong>en</strong>te una serie <strong>de</strong> prácticas sociales. Uno<br />

<strong>de</strong> los elem<strong>en</strong>tos más difíciles <strong>de</strong> manejar <strong>en</strong> un proyecto migratorio (y <strong>en</strong> cualquier<br />

estrategia, familiar o no) es precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> temporalidad, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>cidir cuál es el<br />

mom<strong>en</strong>to para hacer cada cosa. Por supuesto, esas <strong>de</strong>cisiones no se toman librem<strong>en</strong>te −como<br />

ninguna otra−, pues el paso <strong>de</strong>l tiempo impone sus reg<strong>la</strong>s. En concreto, <strong>la</strong>s estrategias<br />

familiares articu<strong>la</strong>n temporalm<strong>en</strong>te procesos como:<br />

- La socialización <strong>de</strong> los hijos, que impone unos ritmos que los padres han <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta.<br />

Por ejemplo, un niño no pue<strong>de</strong> ser separado <strong>de</strong> su madre (o persona cuidadora principal)<br />

<strong>de</strong>masiado pronto ni durante <strong>de</strong>masiado tiempo sin que el vínculo <strong>en</strong>tre ellos se <strong>de</strong>teriore<br />

irreversiblem<strong>en</strong>te.<br />

- Su formación académica. Los padres migrantes que quier<strong>en</strong> que sus hijos adquieran un<br />

capital esco<strong>la</strong>r reconocido <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que llevarlos a este país <strong>en</strong> su infancia,<br />

pues si lo hac<strong>en</strong> más tar<strong>de</strong> reduc<strong>en</strong> consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te sus posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r una<br />

esco<strong>la</strong>ridad exitosa (Colectivo Ioé, 2003).<br />

- La legis<strong>la</strong>ción también actúa como un factor a t<strong>en</strong>er muy <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta, pues <strong>la</strong> ley <strong>de</strong><br />

extranjería sólo permite <strong>la</strong> reagrupación <strong>de</strong> los hijos m<strong>en</strong>ores, obligando a realizar<strong>la</strong> antes <strong>de</strong><br />

que estos cump<strong>la</strong>n <strong>de</strong>terminada edad. 222<br />

- Finalm<strong>en</strong>te, hay que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> pareja, que constituye un subsistema<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. Una separación prolongada <strong>de</strong> los consortes pue<strong>de</strong> contribuir al <strong>de</strong>terioro<br />

<strong>de</strong>l vínculo <strong>en</strong>tre ellos y a <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong> conflictos irresolubles.<br />

Una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diversas formas <strong>de</strong> gestionar estos factores es <strong>la</strong> que <strong>en</strong>contramos <strong>en</strong><br />

muchas familias marroquíes. Como hemos dicho, es habitual <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s seguir <strong>la</strong> división <strong>de</strong>l<br />

trabajo por géneros tradicional, si<strong>en</strong>do el padre qui<strong>en</strong> migra y quedando <strong>la</strong> madre al sur <strong>de</strong>l<br />

Estrecho <strong>de</strong> Gibraltar al cuidado <strong>de</strong> los hijos. De <strong>en</strong>tre ellos, los varones serán <strong>en</strong>viados a<br />

España con el padre <strong>en</strong> <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia, o un poco antes si quier<strong>en</strong> que estudi<strong>en</strong> aquí (aunque<br />

esto <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> mucho <strong>de</strong> <strong>la</strong> trayectoria esco<strong>la</strong>r seguida <strong>en</strong> su país, que va a condicionar <strong>la</strong>s<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> proseguir sus estudios <strong>en</strong> España). Respecto a <strong>la</strong>s hijas, los p<strong>la</strong>nes que sus<br />

padres t<strong>en</strong>gan para el<strong>la</strong>s pue<strong>de</strong>n ori<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> diversas direcciones, <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n<br />

apostar por <strong>la</strong> formación reg<strong>la</strong>da (<strong>de</strong> cara a una futura incorporación <strong>la</strong>boral), por el mercado<br />

matrimonial, o por una combinación <strong>de</strong> ambas vías.<br />

222 “El extranjero resi<strong>de</strong>nte ti<strong>en</strong>e <strong>de</strong>recho a reagrupar con él <strong>en</strong> España a [...] los hijos <strong>de</strong>l resi<strong>de</strong>nte y <strong>de</strong>l<br />

cónyuge, incluidos los adoptados, siempre que sean m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> dieciocho años o estén incapacitados” (artículo.<br />

17 <strong>de</strong> <strong>la</strong> Ley Orgánica 8/2000 sobre <strong>de</strong>rechos y liberta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los extranjeros <strong>en</strong> España y su integración social).


Pero es <strong>la</strong> feminización <strong>de</strong> los flujos migratorios lo que ha traído al primer p<strong>la</strong>no <strong>la</strong><br />

articu<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre migraciones y re<strong>la</strong>ciones familiares. Como hemos dicho, el segundo rasgo<br />

que caracteriza a <strong>la</strong>s familias trasnacionales es <strong>la</strong> dispersión geográfica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s que<br />

estas llevan a cabo para su reproducción, dispersión que pue<strong>de</strong> darse <strong>de</strong> dos maneras:<br />

- o bi<strong>en</strong> dichas activida<strong>de</strong>s se produc<strong>en</strong> simultáneam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> dos o más lugares distintos<br />

(mi<strong>en</strong>tras unas se realizan <strong>en</strong> un sitio, otras lo hac<strong>en</strong> <strong>en</strong> otro, por ejemplo: los ingresos<br />

necesarios para mant<strong>en</strong>er a <strong>la</strong> familia se obti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> un lugar distinto <strong>de</strong> don<strong>de</strong> ti<strong>en</strong>e lugar <strong>la</strong><br />

crianza <strong>de</strong> los hijos),<br />

- o <strong>de</strong> forma diferida (durante unos meses al año se trabaja <strong>en</strong> un sitio, y luego esos ingresos<br />

se consum<strong>en</strong> <strong>en</strong> otro sitio <strong>en</strong> otra época <strong>de</strong>l año). Esta última modalidad <strong>de</strong> dispersión <strong>de</strong><br />

activida<strong>de</strong>s, ti<strong>en</strong>e dos implicaciones muy importantes: (1ª) una familia trasnacional no ti<strong>en</strong>e<br />

por qué estar fragm<strong>en</strong>tada espacialm<strong>en</strong>te para serlo (todos los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia se<br />

pue<strong>de</strong>n mover juntos por el espacio internacional); (2ª) <strong>la</strong> trasnacionalidad no es sólo una<br />

cuestión <strong>de</strong> cómo se organiza <strong>la</strong> vida familiar <strong>en</strong> el espacio, sino que es también una cuestión<br />

<strong>de</strong> cómo se organiza <strong>en</strong> el tiempo.<br />

Los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias trasnacionales que resi<strong>de</strong>n alternativam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los países<br />

<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>de</strong>stino (como es el caso <strong>de</strong> los marroquíes que pasan temporadas <strong>en</strong> ambos <strong>la</strong>dos<br />

<strong>de</strong>l estrecho <strong>de</strong> Gibraltar) <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n una capacidad particu<strong>la</strong>r para moverse con comodidad<br />

<strong>en</strong>tre ambas socieda<strong>de</strong>s, lo que a <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga da lugar a un s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> trasnacionalidad que les<br />

permite aprovechar los recursos materiales y simbólicos que le ofrece cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s, y<br />

convertirse <strong>en</strong> actores c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s sociales y ca<strong>de</strong>nas migratorias (por ejemplo, actuando <strong>de</strong><br />

intermediarios <strong>en</strong>tre compatriotas suyos que quieran emigrar a España y empleadores <strong>de</strong> este<br />

país). Pero <strong>la</strong>s estrategias <strong>de</strong> reproducción que llevan a cabo estas familias se v<strong>en</strong> muy<br />

condicionadas por los sigui<strong>en</strong>tes factores:<br />

- La proximidad geográfica <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, que hace que sea o no posible viajar a él con <strong>la</strong><br />

frecu<strong>en</strong>cia necesaria para mant<strong>en</strong>er re<strong>la</strong>ciones cercanas con los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia que<br />

permanec<strong>en</strong> allá.<br />

- La posibilidad <strong>de</strong> hacer un uso estratégico <strong>de</strong> los permisos <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia y trabajo. Dos<br />

ejemplos: <strong>la</strong>s familias marroquíes <strong>en</strong> que el padre trabaja <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace años <strong>en</strong> otro país<br />

europeo (como Francia, Bélgica u Ho<strong>la</strong>nda), lo que le permite reagrupar a su hijo, que gracias<br />

al <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> libre circu<strong>la</strong>ción para los resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> el Espacio Sch<strong>en</strong>g<strong>en</strong> podrá v<strong>en</strong>ir a<br />

España una vez que haya conseguido el permiso <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia (aunque <strong>en</strong> un principio no<br />

153


154<br />

podrá trabajar <strong>en</strong> este país). Otra forma <strong>de</strong> uso estratégico <strong>de</strong> <strong>la</strong> legis<strong>la</strong>ción es reagrupar a los<br />

hijos <strong>en</strong>tre los 16 y los 18 años, umbral <strong>de</strong> edad <strong>en</strong> que aún pue<strong>de</strong>n ser reagrupados (por ser<br />

m<strong>en</strong>ores) pero a <strong>la</strong> que ya pue<strong>de</strong>n trabajar, aportando así ingresos a <strong>la</strong> familia.<br />

- El aprovechami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> temporalidad <strong>de</strong> ciertos mercados <strong>la</strong>borales que contratan a<br />

abundante mano <strong>de</strong> obra <strong>inmigrante</strong> (hostelería, agricultura) <strong>en</strong> los que se trabaja unos meses<br />

al año y luego volver a Marruecos.<br />

- Los acuerdos establecidos con los pari<strong>en</strong>tes implicados <strong>de</strong> una forma u otra <strong>en</strong> el proyecto<br />

migratorio (prestando dinero a los migrantes, haciéndose cargo <strong>de</strong>l cuidado <strong>de</strong> sus hijos o <strong>de</strong><br />

su casa y sus tierras, etc.), que <strong>de</strong>terminan fuertem<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones familiares y marcan <strong>en</strong><br />

bu<strong>en</strong>a medida los ritmos <strong>de</strong>l proceso migratorio, por ejemplo fijando p<strong>la</strong>zos para el pago <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uda contraída o para el tiempo durante el cual los hijos sigu<strong>en</strong> a su cargo.<br />

En <strong>de</strong>finitiva, <strong>la</strong>s familias trasnacionales hac<strong>en</strong> un uso estratégico, e<strong>la</strong>borado y flexible<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s que ofrec<strong>en</strong> los mercados <strong>la</strong>borales y <strong>la</strong>s legis<strong>la</strong>ciones europeas, sacando<br />

partido <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s que estos permit<strong>en</strong>. Fr<strong>en</strong>te a estrategias y proyectos migratorios<br />

más tradicionales y m<strong>en</strong>os e<strong>la</strong>borados, podríamos <strong>de</strong>cir que los proyectos trasnacionales<br />

supon<strong>en</strong> una forma <strong>de</strong> fluidificación <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración, y <strong>de</strong> flexibilización extrema <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

conciliación <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral y <strong>la</strong> vida familiar, con una articu<strong>la</strong>ción espacio-temporal <strong>de</strong><br />

ambas esferas que supone estirar<strong>la</strong>s al máximo tanto <strong>en</strong> el espacio (trabajar acá y t<strong>en</strong>er a <strong>la</strong><br />

familia allá) como <strong>en</strong> el tiempo (trabajar ahora acá para luego formar allá una familia, o estar<br />

separado/a durante un tiempo <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia para reunirse con el<strong>la</strong> <strong>en</strong> el futuro, etc.).<br />

D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> estas estrategias trasnacionales, muchos padres migrantes recurr<strong>en</strong> a lo que<br />

podríamos l<strong>la</strong>mar <strong>de</strong>sagrupación familiar, que consiste <strong>en</strong> mandar a sus hijos nacidos <strong>en</strong><br />

España a que se crí<strong>en</strong> con los abuelos o tíos <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Beltrán y Sáiz (2004) han<br />

<strong>en</strong>contrado que muchas parejas chinas <strong>de</strong> Cataluña, sobre todo <strong>la</strong>s m<strong>en</strong>os as<strong>en</strong>tadas, mandan a<br />

sus hijos a China con los abuelos, lo que permite a los padres mant<strong>en</strong>er una estrategia <strong>de</strong><br />

trabajo int<strong>en</strong>sivo y supone un ahorro económico consi<strong>de</strong>rable, pues sale mucho más barato<br />

criar a los niños allá que acá. Kap<strong>la</strong>n y Ballestín (2004) explican que lo habitual <strong>en</strong>tre los<br />

migrantes s<strong>en</strong>egambianos a Cataluña es que sean hombres <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> solteros qui<strong>en</strong>es inician <strong>la</strong><br />

ca<strong>de</strong>na familiar, hombres que una vez que han pagado <strong>la</strong> <strong>de</strong>uda contraída para migrar, ahorran<br />

para reunir una dote con <strong>la</strong> que buscar una esposa <strong>en</strong> su país, se casan con el<strong>la</strong> y <strong>la</strong> reagrupan<br />

<strong>en</strong> Cataluña, don<strong>de</strong> se establece <strong>la</strong> familia y se crían los hijos <strong>de</strong> ese primer matrimonio. En<br />

un viaje posterior a S<strong>en</strong>egambia se casarán con una segunda esposa, que no será reagrupada


sino que quedará allá bajo el control <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia ext<strong>en</strong>sa, mant<strong>en</strong>ida económicam<strong>en</strong>te a<br />

distancia con <strong>la</strong>s remesas <strong>en</strong>viadas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Cataluña (por lo m<strong>en</strong>os durante unos años, aunque<br />

pue<strong>de</strong> llegar un mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que sustituya a <strong>la</strong> primera, que a su vez retorne a S<strong>en</strong>egambia).<br />

De esta forma se establece, mediante <strong>la</strong> poligamia, una red trasnacional por <strong>la</strong> cual circu<strong>la</strong>n<br />

los miembros <strong>de</strong>l grupo familiar así constituido. Por su parte, Barou (2001) analiza <strong>la</strong>s<br />

estrategias <strong>de</strong> reproducción social <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> Mali as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> Francia. Des<strong>de</strong> hace<br />

décadas hay un flujo migratorio <strong>en</strong>tre esos dos países, protagonizado por varones mali<strong>en</strong>ses<br />

que con el tiempo han ido cambiando su forma <strong>de</strong> gestionar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares y <strong>la</strong>s<br />

pautas <strong>de</strong> reagrupación. Hasta mediados <strong>de</strong> los años 70, cuando había más libertad <strong>de</strong><br />

circu<strong>la</strong>ción y los migrantes t<strong>en</strong>ían <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> <strong>en</strong>trar y salir fácilm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> Francia, sus<br />

prácticas migratorias eran muy parecidas a <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los magrebíes: los varones emigraban solos,<br />

<strong>de</strong>jando a sus esposas e hijos <strong>en</strong> Mali. Cuando se restringió el acceso a Francia, <strong>la</strong> mayoría<br />

optó por reagrupar a su familia, lo que a m<strong>en</strong>udo <strong>de</strong>rivó <strong>en</strong> conflictos familiares, pues <strong>la</strong>s<br />

esposas resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Francia ya no aceptaban ser tratadas al modo tradicional, y los hijos<br />

crecidos <strong>en</strong> ese país <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ban pautas <strong>de</strong> conducta europeas que disgustaban a sus padres.<br />

Por ello, los migrantes más reci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n una compleja estrategia trasnacional,<br />

consist<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te operación, que pue<strong>de</strong> repetirse tantas veces como sea necesario<br />

hasta conseguir el objetivo buscado (el nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> un varón): el esposo reagrupa a su<br />

esposa para <strong>en</strong>g<strong>en</strong>drar a un hijo, y una vez que este nace, <strong>la</strong> madre y el niño son <strong>en</strong>viados a<br />

Mali. Si es un varón, el padre invertirá <strong>en</strong> su educación, supervisándo<strong>la</strong> a distancia y<br />

mandando el dinero necesario para asegurarse <strong>de</strong> que es <strong>de</strong> calidad. Antes <strong>de</strong> que cump<strong>la</strong> <strong>la</strong><br />

mayoría <strong>de</strong> edad, ese primogénito varón se reunirá con su padre <strong>en</strong> Francia (país cuya<br />

nacionalidad posee por haber nacido <strong>en</strong> él) para continuar allí sus estudios <strong>en</strong> ese país,<br />

convirtiéndose <strong>de</strong> esta manera <strong>en</strong> el ag<strong>en</strong>te principal <strong>de</strong> <strong>la</strong> reproducción social <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia.<br />

Así es como los varones mali<strong>en</strong>ses han <strong>en</strong>contrado <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> hacer compatibles <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>tajas<br />

que les ofrece cada país, aprovechando <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> reproducción ampliada que se les<br />

abr<strong>en</strong> <strong>en</strong> Francia sin r<strong>en</strong>unciar a mant<strong>en</strong>er el or<strong>de</strong>n patriarcal, que se veía am<strong>en</strong>azado por <strong>la</strong><br />

reagrupación.<br />

2. LA FAMILIA COMO AGENTE DE REPRODUCCIÓN<br />

La trasmisión <strong>de</strong> los capitales económico, cultural, re<strong>la</strong>cional y simbólico que se hace<br />

<strong>en</strong>tre g<strong>en</strong>eraciones <strong>de</strong> una misma familia va acompañada, o precedida, <strong>de</strong> <strong>la</strong> trasmisión <strong>de</strong>l<br />

155


156<br />

habitus necesario para apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r a gestionar dichos capitales. Ello exige, a su vez, inculcar <strong>en</strong><br />

qui<strong>en</strong> recibe <strong>la</strong> her<strong>en</strong>cia el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> lo que <strong>en</strong> su mom<strong>en</strong>to recibirá. La forma más<br />

habitual <strong>de</strong> hacerlo es inculcándole el espíritu <strong>de</strong> familia, es <strong>de</strong>cir, el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia<br />

al grupo familiar. En <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que este grupo se <strong>de</strong>fine <strong>en</strong> gran parte por su estatus social,<br />

que lleva aparejada <strong>la</strong> posesión <strong>de</strong> los recursos materiales y simbólicos que caracterizan a<br />

dicho estatus (y que son difer<strong>en</strong>ciales, pues cobran s<strong>en</strong>tido <strong>en</strong> contraste con el estatus <strong>de</strong><br />

qui<strong>en</strong>es carec<strong>en</strong> <strong>de</strong> ellos), s<strong>en</strong>tirse parte <strong>de</strong> una familia implica casi siempre asumir <strong>la</strong><br />

responsabilidad <strong>de</strong> gestionar dichos recursos −recibidos a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia−, y si es<br />

posible, <strong>de</strong> reproducirlos. (Sigui<strong>en</strong>do a Marx, 1999, hab<strong>la</strong>mos <strong>de</strong> reproducción simple cuando<br />

se trata <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er dicha posición, y <strong>de</strong> reproducción ampliada cuando se trata <strong>de</strong> mejorar<strong>la</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>de</strong> lo posible.) Así, <strong>la</strong> trasmisión material <strong>de</strong> los capitales <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia va<br />

acompañada <strong>de</strong> una trasmisión simbólica <strong>de</strong> <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> reproducirlos (Bourdieu, 1997).<br />

El hecho <strong>de</strong> que se pi<strong>en</strong>se <strong>en</strong> <strong>la</strong> familia como <strong>en</strong> un todo unitario que trasci<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

vidas <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus miembros, y también <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> ori<strong>en</strong>tar <strong>de</strong> forma certera <strong>la</strong>s<br />

estrategias <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong>l grupo familiar, hac<strong>en</strong> que a m<strong>en</strong>udo los padres diversifiqu<strong>en</strong><br />

los objetivos a alcanzar por el conjunto <strong>de</strong> sus miembros, a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> ori<strong>en</strong>tación difer<strong>en</strong>cial<br />

<strong>de</strong> sus hijos hacia un ámbito o esfera <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida social <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r, para lo cual han <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er<br />

<strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong>s capacida<strong>de</strong>s e inclinaciones <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos. Si por ejemplo los padres <strong>de</strong><br />

una familia con dos hijos varones y una mujer pue<strong>de</strong>n ori<strong>en</strong>tar al primogénito hacia el ámbito<br />

empresarial (buscando así <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong>l capital económico familiar), al segundo hacia el<br />

académico (para lograr <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong>l capital cultural), y a hija hacia el mercado<br />

matrimonial (<strong>de</strong>stino habitual <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres <strong>en</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s más tradicionales). Esas<br />

estrategias difer<strong>en</strong>ciales <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida <strong>de</strong> los factores <strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

configuración familiar: género y edad <strong>de</strong> los hijos, evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación familiar, reparto<br />

<strong>de</strong> tareas y juego <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificaciones <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l grupo familiar, re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> red familiar,<br />

etc. 223<br />

223 Hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> cómo los hermanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma familia pue<strong>de</strong>n t<strong>en</strong>er trayectorias esco<strong>la</strong>res muy distintas,<br />

Beaud (1996: 8) dice que “<strong>la</strong> comparaison <strong>de</strong>s trajectoires sco<strong>la</strong>ires <strong>de</strong>s <strong>en</strong>fants d’une même famille permet <strong>de</strong><br />

compr<strong>en</strong>dre <strong>de</strong> façon re<strong>la</strong>tionelle les expéri<strong>en</strong>ces subjetives, sco<strong>la</strong>ires et professionnelles <strong>de</strong>s différ<strong>en</strong>ts membres<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> fratrie, qui résult<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s confrontations quasi quotidi<strong>en</strong>nes et semi-consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> leurs situations<br />

respectives au sein du groupe familial. En effet, au fur et à mesure que les <strong>en</strong>fants grandiss<strong>en</strong>t et que l’institution<br />

sco<strong>la</strong>ire livre ses différ<strong>en</strong>ts “verdicts”, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tive indistinction vécue antérieurem<strong>en</strong>t cè<strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce à une<br />

différ<strong>en</strong>tiation <strong>de</strong> leurs av<strong>en</strong>irs objectifs et <strong>de</strong> leurs <strong>de</strong>stins sociaux prob<strong>la</strong>bles”.


En todo esto juegan un papel c<strong>la</strong>ve <strong>la</strong>s estrategias educativas, que no son sólo <strong>la</strong><br />

aplicación <strong>de</strong> un “programa pedagógico”, puesto que para po<strong>de</strong>r ser realizadas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que<br />

darse unas <strong>de</strong>terminadas condiciones objetivas. Por ejemplo: <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> una familia<br />

monopar<strong>en</strong>tal que cuida <strong>en</strong> solitario <strong>de</strong> sus hijos lo ti<strong>en</strong>e más difícil para contro<strong>la</strong>rles que<br />

qui<strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta para ello con <strong>la</strong> cooperación <strong>de</strong> una pareja. Una forma habitual <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong><br />

superar esta dificultad es <strong>de</strong>legar <strong>en</strong> el primogénito/a una parte <strong>de</strong> esa tarea <strong>de</strong> cuidado,<br />

ori<strong>en</strong>tación y control, para lo cual t<strong>en</strong>drá que inculcarle el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilidad –para<br />

que cui<strong>de</strong> <strong>de</strong> los pequeños−, lo que ya supone una tarea educativa <strong>en</strong> sí misma.<br />

Por ello, nuestro análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s estrategias familiares <strong>de</strong>be incluir el análisis <strong>de</strong> esas<br />

condiciones objetivas y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s configuraciones familiares (Martín Criado y otros, 2001), pues<br />

<strong>de</strong> lo contrario caeríamos <strong>en</strong> cierto i<strong>de</strong>alismo habitual <strong>en</strong> los <strong>en</strong>foques psico-pedagógicos 224 .<br />

Hemos tratado <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tar esto <strong>en</strong> el sigui<strong>en</strong>te esquema gráfico:<br />

CONFIGURACIÓN FAMILIAR<br />

padres<br />

dones<br />

hijo/a<br />

DINÁMICAS FAMILIARES<br />

LA REPRODUCCIÓN EN/DE LAS FAMILIAS<br />

CONDICIONES DE VIDA<br />

(discursos)<br />

HABITUS<br />

PRÁCTICAS<br />

EDUCATIVA<br />

S<br />

HABITUS<br />

CONDICIONES DE VIDA<br />

224 Para una crítica sociológica <strong>de</strong> esos discursos, ver Franzé (2003).<br />

“realismo adulto”<br />

percepciones, valoraciones, juicios, expectativas...<br />

prácticas <strong>la</strong>borales, societales, culturales...<br />

apuestas <strong>de</strong><br />

reproducción<br />

familiar<br />

prácticas formativas, societales, culturales...<br />

percepciones, valoraciones, aspiraciones, proyectos...<br />

(discursos) “i<strong>de</strong>alismo juv<strong>en</strong>il”<br />

I<strong>de</strong>ologías dominantes<br />

CONFLICTOS<br />

culturas y subculturas<br />

157


158<br />

D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l marco constrictor <strong>de</strong>limitado por <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida −dibujadas <strong>en</strong> el<br />

gráfico con gruesas líneas arriba y abajo−, el rectángulo <strong>de</strong> <strong>la</strong> izquierda repres<strong>en</strong>ta al grupo<br />

familiar 225 , caracterizado por sus configuraciones y dinámicas familiares. Todos los elem<strong>en</strong>tos<br />

<strong>de</strong>l gráfico que están a su <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>scrib<strong>en</strong> esquemáticam<strong>en</strong>te lo que ocurre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

familias: a partir <strong>de</strong> sus habitus, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ologías dominantes y <strong>de</strong> los discursos legítimos<br />

propios <strong>de</strong> su medio social (<strong>en</strong>tre ellos el “realismo adulto” que se opone, g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />

forma conflictiva, al “i<strong>de</strong>alismo adolesc<strong>en</strong>te” <strong>de</strong> sus hijos, ligado a su vez a <strong>la</strong>s culturas o<br />

subculturas propias <strong>de</strong> su c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad), los padres llevan a cabo unas prácticas educativas<br />

−<strong>en</strong> el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l gráfico− y una serie <strong>de</strong> apuestas por <strong>la</strong> reproducción familiar. El objetivo <strong>de</strong><br />

esas prácticas educativas es inculcar a sus hijos unas <strong>de</strong>terminadas disposiciones y esquemas<br />

subjetivos que les permitan g<strong>en</strong>erar percepciones, valoraciones y prácticas ajustadas <strong>en</strong> cada<br />

situación a su posición social −es <strong>de</strong>cir, unos <strong>de</strong>terminados habitus−, y <strong>de</strong> esta manera acce<strong>de</strong>r<br />

a unas bu<strong>en</strong>as condiciones <strong>de</strong> vida, y reproducir el estatus familiar.<br />

Una situación particu<strong>la</strong>r <strong>en</strong> <strong>la</strong> que <strong>de</strong>bemos <strong>de</strong>t<strong>en</strong>ernos, pues es <strong>en</strong> <strong>la</strong> que se<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran muchas familias <strong>inmigrante</strong>s −y también un bu<strong>en</strong> número <strong>de</strong> <strong>la</strong>s autóctonas− es<br />

aquel<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual los capitales a trasmitir son escasos, o incluso inexist<strong>en</strong>tes. No es que los<br />

padres no t<strong>en</strong>gan estrictam<strong>en</strong>te nada que trasmitir (situación hipotética que no se da nunca <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> realidad, pues aunque carezcan <strong>de</strong> bi<strong>en</strong>es materiales siempre contarán con algunos recursos<br />

re<strong>la</strong>cionales y culturales), sino que consi<strong>de</strong>ran que lo que pue<strong>de</strong>n trasmitir a sus hijos no es<br />

valorizable como capital por no ser reconocido socialm<strong>en</strong>te como tal, o incluso que pue<strong>de</strong><br />

suponer un hándicap para ellos por estar estigmatizado; por ejemplo, <strong>de</strong>terminados rasgos<br />

culturales <strong>de</strong> su país y medio social <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> (obrero, rural, propio <strong>de</strong> una <strong>de</strong> minoría étnica,<br />

etc.) 226 . Lo mismo pasa cuando los padres cre<strong>en</strong> que <strong>la</strong>s disposiciones que trasmit<strong>en</strong> a sus<br />

hijos pue<strong>de</strong>n suponer un obstáculo para su trayectoria social futura, por consi<strong>de</strong>rarlos propios<br />

<strong>de</strong> otro medio social distinto <strong>de</strong> aquel <strong>en</strong> que han <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>en</strong>volverse o aspiran a hacerlo, y<br />

respecto al cual dichas disposiciones <strong>de</strong>sajustadas (S<strong>en</strong>nett y Cobb, 1973). En esos casos, el<br />

esfuerzo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias para su reproducción pasa por hacer una acumu<strong>la</strong>ción primitiva <strong>de</strong><br />

225 Para que el gráfico resulte más c<strong>la</strong>ro se ha tomado el caso más s<strong>en</strong>cillo, el <strong>de</strong> una familia con un solo hijo/a.<br />

226 Encontramos bu<strong>en</strong>os ejemplos <strong>de</strong> esto <strong>en</strong> el ámbito lingüístico: algunos <strong>inmigrante</strong>s r<strong>en</strong>uncian a que sus<br />

hijos/as apr<strong>en</strong>dan <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua o el dialecto <strong>de</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, crey<strong>en</strong>do que eso pue<strong>de</strong> suponer para ellos un<br />

hándicap <strong>en</strong> su esco<strong>la</strong>rización. Igualm<strong>en</strong>te, los autóctonos <strong>de</strong> zonas colonizadas (como <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong><br />

América Latina), y/o sometidas a procesos <strong>de</strong> int<strong>en</strong>sa mo<strong>de</strong>rnización (como amplias zonas <strong>de</strong> <strong>la</strong> España <strong>de</strong>l<br />

XIX), pue<strong>de</strong>n querer que sus hijos olvi<strong>de</strong>n o relegu<strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua materna, crey<strong>en</strong>do que así <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>rán mejor <strong>la</strong><br />

compet<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua dominante, o para evitar que sean estigmatizados como ignorantes, pueblerinos,<br />

“paletos”, bárbaros, etc.


capital, creando <strong>la</strong>s condiciones necesarias para que los hijos adquieran un capital mínimo<br />

(Martín Criado y otros, 2001). Por ejemplo, como mostró Lahire (1995) para el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

familias francesas <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res y Portes y Rumbaut (2001) para el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

estaduni<strong>de</strong>nses <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, algunos padres que carec<strong>en</strong> <strong>de</strong> capital esco<strong>la</strong>r pue<strong>de</strong>n<br />

ayudar <strong>de</strong>cisivam<strong>en</strong>te a que sus hijos lo adquieran <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, inculcándoles ciertos hábitos<br />

propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r, como <strong>la</strong> lectura, <strong>la</strong> constancia, <strong>la</strong> disciplina, <strong>la</strong> organización<br />

racional <strong>de</strong>l tiempo, etc.<br />

En el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, para cumplir el proyecto <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia <strong>de</strong>b<strong>en</strong> hacer fr<strong>en</strong>te a numerosas dificulta<strong>de</strong>s específicas:<br />

- Por carecer prácticam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r social <strong>de</strong> negociación, los <strong>inmigrante</strong>s basan su<br />

estrategia <strong>de</strong> inserción <strong>en</strong> los mercados <strong>la</strong>borales <strong>en</strong> <strong>la</strong> disponibilidad casi total hacia el<br />

empleo (Riesco, 2003). Esto se traduce <strong>en</strong> <strong>la</strong>rgas jornadas <strong>de</strong> trabajo (incluidos<br />

<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>tos cotidianos) u horarios intempestivos, lo que <strong>de</strong>ja poco tiempo para pasar con<br />

los hijos, cuidar <strong>de</strong> ellos, ayudarles a hacer los <strong>de</strong>beres esco<strong>la</strong>res, trasmitirles el capital<br />

cultural paterno o inculcarles unos <strong>de</strong>terminados hábitos.<br />

- Casos frecu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> inseguridad jurídica, segregación resi<strong>de</strong>ncial y discriminación, factores<br />

que combinados con <strong>la</strong> precariedad <strong>la</strong>boral g<strong>en</strong>eran a m<strong>en</strong>udo estados <strong>de</strong> vulnerabilidad,<br />

caracterizados por <strong>la</strong> escasez material y por lo reducido <strong>de</strong> unas re<strong>de</strong>s sociales compuestas<br />

casi exclusivam<strong>en</strong>te por compatriotas suyos <strong>en</strong> situación simi<strong>la</strong>r.<br />

- Fragm<strong>en</strong>tación espacial familiar: estas familias suel<strong>en</strong> pasar por <strong>la</strong>rgos periodos <strong>de</strong><br />

separación <strong>de</strong> sus miembros, lo que complica consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre ellos y<br />

pue<strong>de</strong> dar lugar a configuración familiares complejizadas por los avatares <strong>de</strong>l proceso<br />

migratorio, surgimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> posibles conflictos paterno-filiales 227 ... (Ello hace especialm<strong>en</strong>te<br />

necesario, <strong>de</strong> cara a a investigación social, analizar por separado <strong>la</strong>s trayectorias, proyectos y<br />

expectativas <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus miembros, sin dar por supuesto que existe un proyecto<br />

migratorio familiar asumido por todos ellos.)<br />

227 “Tanto <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> como <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino, y a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s fases <strong>de</strong>l ciclo migratorio, el contexto <strong>de</strong><br />

socialización y <strong>de</strong> cuidado <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción m<strong>en</strong>or se ve profundam<strong>en</strong>te alterado temporal o <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te”<br />

(Carrasco y otros, 2002:609).<br />

“La «famille immigrée» est une structure sociale fragilisée par les conditions historiques mêmes <strong>de</strong> sa<br />

constitution, du fait notamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversité <strong>de</strong>s trajectoires <strong>de</strong> ses différ<strong>en</strong>ts membres, <strong>de</strong> <strong>la</strong> différ<strong>en</strong>ce <strong>de</strong>s<br />

sexes et <strong>de</strong>s générations, <strong>de</strong>s rapports spécifiques <strong>de</strong> chacun à <strong>la</strong> migration et par conséqu<strong>en</strong>t aux sociétés<br />

d’origine et d’«accueil». C’est pourquoi l’unité et le mainti<strong>en</strong> d‘une telle structure sociales apparaiss<strong>en</strong>t comme<br />

le résultat d’un travail et d’un effort collectif, celui <strong>de</strong> luttes constantes <strong>de</strong> positionnem<strong>en</strong>t et <strong>de</strong> repositionnem<strong>en</strong>t<br />

<strong>de</strong> chacun à l’interieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> famille et au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> société, le fruit <strong>de</strong> concessions <strong>de</strong> part et d’autre, et donc le<br />

plus souv<strong>en</strong>t le produit d’une stratégie «intéllig<strong>en</strong>te» <strong>de</strong> ses membres, <strong>de</strong>stinée à maint<strong>en</strong>ir une certaine cohésion<br />

sur le p<strong>la</strong>n <strong>de</strong>s comportem<strong>en</strong>ts et <strong>de</strong>s symboles.” (Zehraoui, 1994: 76)<br />

159


160<br />

- El “<strong>de</strong>sajuste” <strong>de</strong> <strong>la</strong>s disposiciones <strong>de</strong> los padres a aspectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> que<br />

<strong>de</strong>sconoc<strong>en</strong> pue<strong>de</strong> dar lugar a conflictos con sus hijos. Entre ambas g<strong>en</strong>eraciones familiares<br />

hay a m<strong>en</strong>udo una distancia social consi<strong>de</strong>rable −<strong>en</strong> comparación con otras familias−, <strong>de</strong>bida<br />

a <strong>la</strong> lejanía espacio-temporal <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s respectivas condiciones <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> unos y <strong>de</strong><br />

otros: mi<strong>en</strong>tras que los padres crecieron <strong>en</strong> países <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia <strong>de</strong>l capitalismo mundial, los<br />

hijos lo hac<strong>en</strong> <strong>en</strong> un país <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro, don<strong>de</strong> <strong>en</strong>tran <strong>en</strong> contacto con <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> vida y<br />

(sub)culturas propias <strong>de</strong> los españoles <strong>de</strong> su misma c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad y con otros ag<strong>en</strong>tes<br />

socializadores <strong>de</strong> una sociedad <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>da (sistema educativo, medios <strong>de</strong> información <strong>de</strong><br />

masas, etc.). A esto hay que añadir que <strong>la</strong> migración va acompañada o precedida <strong>en</strong> muchos<br />

casos –notablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los migrantes <strong>la</strong>tinoamericanos que vi<strong>en</strong><strong>en</strong> a España– <strong>de</strong> una<br />

trayectoria familiar <strong>de</strong> <strong>de</strong>sc<strong>la</strong>sami<strong>en</strong>to, con todo lo que esta supone. En estos casos el proceso<br />

<strong>de</strong> adaptación a un nuevo país se complica, por <strong>la</strong> necesidad añadida <strong>de</strong> reajustar <strong>la</strong>s<br />

disposiciones subjetivas <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia a su nueva situación objetiva. Este<br />

reajuste pue<strong>de</strong> resultar traumático para los hijos, dado que estos carec<strong>en</strong> <strong>de</strong> los recursos<br />

cognitivos <strong>de</strong> que dispon<strong>en</strong> los adultos para <strong>en</strong>marcar racionalm<strong>en</strong>te esa experi<strong>en</strong>cia, tales<br />

como <strong>la</strong> compr<strong>en</strong>sión <strong>de</strong>l proceso vivido, el s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong>l sacrificio <strong>en</strong> aras <strong>de</strong> un fin a medio o<br />

<strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo, <strong>la</strong> capacidad <strong>de</strong> jerarquizar <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s priorizando unas y relegando o<br />

r<strong>en</strong>unciando a <strong>la</strong> satisfacción <strong>de</strong> otras, etc.<br />

- Ligado a lo anterior, <strong>la</strong> ambival<strong>en</strong>cia y contradicciones <strong>de</strong> los padres respecto a <strong>la</strong> sociedad<br />

españo<strong>la</strong> (<strong>de</strong> <strong>la</strong> que pue<strong>de</strong>n admirar ciertos aspectos, rechazar otros y no compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r algunos)<br />

se proyecta sobre <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con sus hijos, y con <strong>la</strong>s prácticas educativas y los p<strong>la</strong>nes <strong>de</strong><br />

futuro que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> para ellos (Sayad, 1992a). Todos los padres –migrantes o no– proyectan<br />

sobre sus here<strong>de</strong>ros sus propios proyectos vitales, proyectándose así ellos mismos más allá <strong>de</strong>l<br />

tiempo que les queda <strong>de</strong> vida a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes g<strong>en</strong>eraciones familiares, que les<br />

sobrevivirán. En el caso particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los migrantes, esto <strong>en</strong>tra a formar parte <strong>de</strong>l proyecto<br />

migratorio, <strong>en</strong> el que los hijos pasan a ocupar un lugar c<strong>en</strong>tral: los padres si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> que se están<br />

sacrificando por sus hijos, y <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> “darles un futuro mejor” les ayuda a soportar <strong>la</strong>s duras<br />

condiciones <strong>la</strong>borales y vitales <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran (S<strong>en</strong>nett y Cobb, 1973). Pero a m<strong>en</strong>udo<br />

esta proyección g<strong>en</strong>eracional <strong>de</strong> <strong>la</strong>s aspiraciones paternas <strong>en</strong>tra <strong>en</strong> conflicto con los proyectos<br />

personales −no necesariam<strong>en</strong>te migratorios− <strong>de</strong> los hijos. Es corri<strong>en</strong>te que <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />

paterno-filiales se vean muy t<strong>en</strong>sadas por todo esto y por <strong>la</strong>s altas expectativas y <strong>de</strong>mandas<br />

tácitas <strong>de</strong> los padres a sus hijos, ya que <strong>de</strong> alguna manera los primeros exig<strong>en</strong> a los segundos<br />

un esfuerzo <strong>de</strong> estudio, disciplina y obedi<strong>en</strong>cia filial equival<strong>en</strong>te al sacrificio realizado por


ellos como padres 228 . Por otra parte, reagrupar a los hijos supone re<strong>de</strong>finir el proyecto<br />

migratorio, reajustando <strong>la</strong>s expectativas <strong>la</strong>borales a <strong>la</strong> baja: a partir <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

reagrupación, los padres, obligados a trabajar al máximo para mejorar <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida<br />

familiares, r<strong>en</strong>uncian a sus expectativas <strong>de</strong> movilidad social y empiezan a proyectar<strong>la</strong> <strong>en</strong> sus<br />

hijos 229 . Finalm<strong>en</strong>te, muchos padres quier<strong>en</strong> volver a su país <strong>en</strong> el futuro, pero quier<strong>en</strong><br />

también que sus hijos crezcan <strong>en</strong> España, y sab<strong>en</strong> que cuanto más tiempo pase será más difícil<br />

conv<strong>en</strong>cerlos algún día <strong>de</strong> que <strong>la</strong> familia <strong>de</strong>be regresar al país <strong>de</strong>l que proce<strong>de</strong>. Estas<br />

contradicciones −que por otra parte no son exclusivas <strong>de</strong> los padres <strong>inmigrante</strong>s, ver Con<strong>de</strong>,<br />

2002− son percibidas por los hijos, qui<strong>en</strong>es pue<strong>de</strong>n utilizar<strong>la</strong>s estratégicam<strong>en</strong>te para sus<br />

propios fines, distintos <strong>de</strong> los <strong>de</strong> sus padres.<br />

3. LAS FAMILIAS Y EL SISTEMA EDUCATIVO<br />

En <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s más <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>das el sistema educativo es el principal mecanismo <strong>de</strong><br />

asc<strong>en</strong>so social, pues <strong>la</strong> acumu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> cre<strong>de</strong>nciales académicas permite acce<strong>de</strong>r al mercado<br />

<strong>de</strong> trabajo <strong>en</strong> condiciones favorables. Estudios realizados <strong>en</strong> otros países (Portes y Rumbaut,<br />

2001; Hassini, 1997) muestran que, contrariam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a muy ext<strong>en</strong>dida <strong>de</strong> que los<br />

<strong>inmigrante</strong>s no apoyan <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización prolongada <strong>de</strong> sus hijos, los padres <strong>inmigrante</strong>s<br />

percib<strong>en</strong> y valoran el carácter <strong>de</strong> asc<strong>en</strong>sor social (como se lo l<strong>la</strong>ma <strong>en</strong> Francia <strong>de</strong> forma muy<br />

ilustrativa) <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, y animan a sus hijos a permanecer <strong>en</strong> el<strong>la</strong> hasta obt<strong>en</strong>er cre<strong>de</strong>nciales<br />

esco<strong>la</strong>res, aunque <strong>en</strong> ocasiones no puedan ayudarles <strong>en</strong> ese esfuerzo académico, por <strong>la</strong>s<br />

razones que veremos <strong>en</strong>seguida. Con todo, su re<strong>la</strong>ción con el sistema educativo no está ex<strong>en</strong>ta<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> misma ambival<strong>en</strong>cia que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> hacia otros ámbitos <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>, pues si<br />

bi<strong>en</strong> reconoc<strong>en</strong> su importancia <strong>de</strong> cara al mercado <strong>la</strong>boral, muchos <strong>de</strong> ellos −por ejemplo los<br />

<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> magrebí− no compart<strong>en</strong> sus valores (mo<strong>de</strong>rnos y “<strong>de</strong>mocráticos”) y métodos<br />

educativos (“compr<strong>en</strong>sivo”), que son los propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> pedagogía contemporánea.<br />

228 Como si les dijeran: “yo vine a España a trabajar duro, r<strong>en</strong>unciando a lo que t<strong>en</strong>ía ahí, para que tú t<strong>en</strong>gas un<br />

futuro mejor, así que ahora ti<strong>en</strong>es que correspon<strong>de</strong>rme si<strong>en</strong>do obedi<strong>en</strong>te y disciplinado”.<br />

229 Recor<strong>de</strong>mos que muchos <strong>inmigrante</strong>s están sobrecualificados para el puesto que <strong>de</strong>sempeñan, y aspiran <strong>en</strong> un<br />

principio a acce<strong>de</strong>r a un empleo acor<strong>de</strong> con <strong>la</strong> cualificación reg<strong>la</strong>da que tra<strong>en</strong> <strong>de</strong> su país, para lo cual a m<strong>en</strong>udo<br />

ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que uno o varios cursos necesarios para <strong>la</strong> convalidación <strong>de</strong> sus títulos académicos. Una vez que<br />

reagrupan a sus hijos dispon<strong>en</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os tiempo para hacer esos cursos, por lo que tar<strong>de</strong> o temprano acaban<br />

r<strong>en</strong>unciando a <strong>en</strong>contrar ese empleo cualificado al que aspiraban inicialm<strong>en</strong>te.<br />

161


162<br />

Pero para analizar correctam<strong>en</strong>te su actitud subjetiva hacia <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> y sus apuestas<br />

por <strong>la</strong> acumu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> capital esco<strong>la</strong>r hay que t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta su situación <strong>en</strong> el<strong>la</strong>. El hecho <strong>de</strong><br />

que esta situación sea objetivam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>sfavorable, como muestran <strong>la</strong>s estadísticas educativas<br />

(Def<strong>en</strong>sor <strong>de</strong>l Pueblo, 2003), obliga a re<strong>la</strong>tivizar <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a comúnm<strong>en</strong>te admitida <strong>de</strong> que lo<br />

mejor que pue<strong>de</strong>n hacer los <strong>inmigrante</strong>s por sus hijos es ori<strong>en</strong>tarles hacia una esco<strong>la</strong>rización<br />

prolongada. En efecto: t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que se sitúan <strong>en</strong> posición <strong>de</strong> <strong>de</strong>sv<strong>en</strong>taja respecto a<br />

los autóctonos, y que por ellos sus posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> “éxito” <strong>en</strong> ese ámbito (por ejemplo, <strong>de</strong><br />

acceso a <strong>la</strong> universidad) son más reducidas que <strong>la</strong>s <strong>de</strong> estos, el gran esfuerzo que han <strong>de</strong><br />

realizar estas familias para lograr dicho objetivo pue<strong>de</strong> no verse recomp<strong>en</strong>sado, resultando así<br />

una estrategia mal ori<strong>en</strong>tada, poco razonable o <strong>de</strong>masiado ambiciosa. La apuesta por <strong>la</strong>s<br />

instituciones educativos como vía <strong>de</strong> asc<strong>en</strong>so social es muy arriesgada para <strong>la</strong>s familias con<br />

escaso capital cultural, que por no compartir <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r propia <strong>de</strong> tales instituciones<br />

ti<strong>en</strong><strong>en</strong> pocas probabilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> permanecer <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s más allá <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> esco<strong>la</strong>rización<br />

obligatoria. Por todo esto, dicha apuesta supone para esas familias un esfuerzo consi<strong>de</strong>rable<br />

<strong>de</strong> resultados inciertos, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que el sistema educativo no ha conseguido neutralizar<br />

−a pesar <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ario igualitarista− <strong>la</strong> <strong>de</strong>sigualdad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> partida <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es<br />

acce<strong>de</strong>n a el<strong>la</strong>, favoreci<strong>en</strong>do así inevitablem<strong>en</strong>te a los alumnos cuyas disposiciones son afines<br />

o coinci<strong>de</strong>ntes con los esquemas y pautas <strong>de</strong> comportami<strong>en</strong>to vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el sistema<br />

educativo, es <strong>de</strong>cir, a los hijos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias más afines a <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r, que son<br />

habitualm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más capital académico. Como dice F<strong>de</strong>z. Enguita (1999: 453),<br />

“<strong>la</strong> promesa <strong>de</strong> movilidad social que <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> les pres<strong>en</strong>ta es, por su propia es<strong>en</strong>cia, cierta <strong>en</strong><br />

términos individuales, pero falsa <strong>en</strong> términos colectivos. [...] Son muchos los l<strong>la</strong>mados, pero<br />

pocos los elegidos. Si el individuo [<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> obrero] calcu<strong>la</strong> el valor <strong>de</strong>l juego [es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong>l<br />

esfuerzo que ti<strong>en</strong>e que invertir <strong>en</strong> el sistema educativo para asc<strong>en</strong><strong>de</strong>r socialm<strong>en</strong>te],<br />

pon<strong>de</strong>rando lo que se le ofrece por <strong>la</strong>s oportunida<strong>de</strong>s realistas <strong>de</strong> conseguirlo, pue<strong>de</strong> ser muy<br />

racional no participar [<strong>en</strong> ese juego].”<br />

Pero aún suponi<strong>en</strong>do que <strong>en</strong> el sistema educativo imperase <strong>la</strong> igualdad <strong>de</strong><br />

oportunida<strong>de</strong>s, <strong>la</strong> ilusión meritocrática que rige su i<strong>de</strong>ario se estrel<strong>la</strong>ría contra <strong>la</strong> realidad <strong>de</strong>l<br />

mercado <strong>la</strong>boral. Constatando <strong>la</strong> discriminación a todos los niveles que sufr<strong>en</strong> <strong>en</strong> él<br />

(empezando por <strong>la</strong> que impone el principio <strong>de</strong> prioridad <strong>de</strong> los españoles para acce<strong>de</strong>r a un<br />

puesto <strong>de</strong> trabajo, y sigui<strong>en</strong>do por <strong>la</strong> <strong>de</strong> tipo sa<strong>la</strong>rial, <strong>la</strong> discriminación cotidiana <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

interacciones con compañeros, jefes y cli<strong>en</strong>tes, etc.), muchos padres <strong>inmigrante</strong>s pue<strong>de</strong>n<br />

p<strong>en</strong>sar que no merece <strong>la</strong> p<strong>en</strong>a esforzarse <strong>de</strong>masiado porque sus hijos consigan un título


superior, puesto que <strong>de</strong> todas formas nunca serán tratados <strong>en</strong> igualdad <strong>de</strong> condiciones con los<br />

españoles <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Ante esto, esos padres ajustan a <strong>la</strong> baja <strong>la</strong>s expectativas inicialm<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>positadas <strong>en</strong> el sistema educativo, evitando apuestas arriesgadas (como el esfuerzo <strong>de</strong><br />

acce<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> universidad) que luego los mecanismos <strong>de</strong> discriminación <strong>de</strong>l mercado <strong>la</strong>boral se<br />

<strong>en</strong>cargarán <strong>de</strong> mostrar como <strong>de</strong>masiado ambiciosas. En lugar <strong>de</strong> eso, optan por apuestas más<br />

realistas, por ejemplo ori<strong>en</strong>tar a sus hijos hacia trayectorias formativas cortas 230 . Un ejemplo<br />

<strong>de</strong> esto es el aportado por Davault (1994) comparando a <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s magrebíes y portugueses <strong>en</strong> Francia: los primeros cursaban estudios<br />

universitarios más a m<strong>en</strong>udo que los segundos –que solían optar por <strong>la</strong> formación<br />

profesional–, pero t<strong>en</strong>ían más problemas para <strong>en</strong>contrar trabajo. Por ello, podría <strong>de</strong>cirse que, a<br />

efectos <strong>de</strong> inserción <strong>la</strong>boral, su estrategia <strong>de</strong> acceso a estudios superiores resultaba <strong>de</strong>masiado<br />

ambiciosa, mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong> <strong>de</strong> los portugueses, más mo<strong>de</strong>sta y “realista”, producía más a<br />

m<strong>en</strong>udo los resultados esperados.<br />

Ciñéndose al caso <strong>de</strong> los padres marroquíes resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Tarragona, Pàmies (2004)<br />

distingue esquemáticam<strong>en</strong>te tres tipos <strong>de</strong> actitu<strong>de</strong>s hacia <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales<br />

supone una forma <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre capital esco<strong>la</strong>r y mercado <strong>la</strong>boral:<br />

- Algunos padres apuestan por <strong>la</strong> acumu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> capital esco<strong>la</strong>r como estrategia <strong>de</strong> asc<strong>en</strong>so<br />

social, y ori<strong>en</strong>tan a sus hijos (y también a sus hijas) hacia el Bachillerato.<br />

- Otros, <strong>la</strong> mayoría, v<strong>en</strong> <strong>la</strong> educación como medio <strong>de</strong> acceso al empleo, y buscan <strong>la</strong> obt<strong>en</strong>ción<br />

<strong>de</strong> cre<strong>de</strong>nciales educativas que permitan una inserción segura <strong>en</strong> el mercado <strong>de</strong> trabajo, como<br />

los Ciclos Formativos Profesionales <strong>de</strong> Grado Medio.<br />

- Unos pocos no v<strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido a que sus hijos estudi<strong>en</strong> más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> ESO, porque consi<strong>de</strong>ran<br />

que lo normal es ponerse a trabajar al cumplir <strong>la</strong> edad legal para hacerlo.<br />

230 Acaso <strong>la</strong> crítica que hac<strong>en</strong> Beaud y Pialoux (2004) a <strong>la</strong> reforma educativa compr<strong>en</strong>siva realizada <strong>en</strong> Francia<br />

(por una ley educativa equival<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> LOGSE españo<strong>la</strong>) resulte pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te pertin<strong>en</strong>te para el caso <strong>de</strong> los hijos<br />

<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s: al prolongar <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización obligatoria hasta los 16, pero sin ofrecer los medios para que todos<br />

los alumnos complet<strong>en</strong> <strong>la</strong> ESO <strong>en</strong> igualdad <strong>de</strong> condiciones (pues no se combat<strong>en</strong> eficazm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s<br />

ligadas al orig<strong>en</strong> social), se con<strong>de</strong>na a muchos chavales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res a convertirse <strong>en</strong> lo que Bourdieu<br />

y Champagne (1999) l<strong>la</strong>man “excluidos <strong>de</strong>l interior”, es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong> naúfragos <strong>de</strong>l sistema educativo <strong>de</strong>smotivados<br />

y <strong>de</strong>seosos <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, pues ya no albergan ninguna esperanza respecto a el<strong>la</strong>, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do a pesar <strong>de</strong> todo<br />

que permanecer obligatoriam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el<strong>la</strong> hasta cumplir 16 años.<br />

En uno <strong>de</strong> los grupos <strong>de</strong> discusión con <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> <strong>la</strong>tinoamericanos organizados por Santamarina (2005)<br />

aparece esta queja: los chavales no <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n que <strong>en</strong> España, un país <strong>en</strong> el que los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> gozan <strong>de</strong> tanta<br />

libertad (<strong>en</strong> comparación con sus países), no t<strong>en</strong>gan <strong>la</strong> libertad <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> a los 14 años. Esta queja se<br />

<strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong> mejor si recordamos que <strong>en</strong> lo que están p<strong>en</strong>sando muchos <strong>de</strong> esos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> es <strong>en</strong> ponerse a trabajar<br />

para ganar dinero e integrarse pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> cultura <strong>de</strong>l consumo.<br />

163


164<br />

El papel fundam<strong>en</strong>tal que juega <strong>en</strong> esto el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia –no t<strong>en</strong>ido <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta<br />

por Pàmies– queda pat<strong>en</strong>te cuando vemos que todos los factores seña<strong>la</strong>dos por Lahire (1995)<br />

como <strong>de</strong>cisivos <strong>en</strong> <strong>la</strong> trayectoria esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los hijos remit<strong>en</strong> directa o indirectam<strong>en</strong>te a él:<br />

∗ El primero <strong>de</strong> esos factores no es otro que el nivel educativo <strong>de</strong> los padres, que influye no<br />

sólo <strong>en</strong> <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> ayudar a sus hijos con los <strong>de</strong>beres esco<strong>la</strong>res, sino también –<strong>en</strong> el<br />

caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s– <strong>en</strong> sus recursos culturales para ayudarles a adaptarse al<br />

nuevo país. Por ejemplo, los padres con cierto capital cultural lo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más fácil para<br />

hacer <strong>de</strong> intermediarios <strong>en</strong>tre sus hijos y el nuevo <strong>en</strong>torno social al que ha <strong>de</strong> adaptarse <strong>la</strong><br />

familia, pues este les permite adquirir un mayor o m<strong>en</strong>or conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad<br />

españo<strong>la</strong>, <strong>de</strong>l sistema educativo y <strong>de</strong> <strong>la</strong> Administración pública <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral.<br />

∗ La re<strong>la</strong>ción familiar con <strong>la</strong> lecto-escritura es igualm<strong>en</strong>te relevante. No se trata sólo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

consabida importancia <strong>de</strong>l hábito <strong>de</strong> <strong>la</strong> lectura, sino que también pue<strong>de</strong>n ser relevantes<br />

cosas como que los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia escriban cartas o <strong>la</strong>rgos m<strong>en</strong>sajes <strong>de</strong> correo<br />

electrónico, o incluso que utilic<strong>en</strong> <strong>la</strong> escritura para comunicarse <strong>en</strong>tre sí o para trasmitirse<br />

recados, hacer listas <strong>de</strong> tareas, p<strong>la</strong>nificar activida<strong>de</strong>s, etc. Esta importancia se <strong>de</strong>be no sólo<br />

al papel que juega <strong>la</strong> escritura <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, sino también a que el recurso al l<strong>en</strong>guaje<br />

objetivado <strong>en</strong> textos, sobre los que distintas personas pue<strong>de</strong>n volver <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes<br />

mom<strong>en</strong>tos, pot<strong>en</strong>cia <strong>la</strong> reflexividad y permite formas <strong>de</strong> apr<strong>en</strong>dizaje muy distintas <strong>de</strong>l<br />

apr<strong>en</strong>dizaje a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> práctica. Un ejemplo <strong>de</strong> lo primero sería el apr<strong>en</strong>dizaje por<br />

aplicación <strong>de</strong> unas reg<strong>la</strong>s abstractas sobre <strong>la</strong>s que el apr<strong>en</strong>diz <strong>de</strong> una materia cualquiera<br />

pue<strong>de</strong> volver siempre que lo necesite, lo que le permite una mayor autonomía <strong>en</strong> el acceso<br />

y <strong>la</strong> gestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> información. Un ejemplo <strong>de</strong> lo segundo sería el apr<strong>en</strong>dizaje a través <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> práctica o por imitación, que requiere <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> trasmite dicha información,<br />

conocimi<strong>en</strong>to o saber hacer, y hace por lo tanto al apr<strong>en</strong>diz más <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong> él. Del<br />

mismo modo, el recurso a formas <strong>de</strong> gestión abstracta y objetivada <strong>de</strong>l tiempo (uso <strong>de</strong><br />

ag<strong>en</strong>das, cal<strong>en</strong>darios, cronogramas y programas), y <strong>de</strong>l espacio (esquemas, diagramas,<br />

croquis, p<strong>la</strong>nos, mapas…), permit<strong>en</strong> e<strong>la</strong>borar marcos cognitivos más complejos, y<br />

manejarlos <strong>de</strong> forma más racional y estructurada, pues hac<strong>en</strong> posible p<strong>la</strong>nificar <strong>la</strong><br />

experi<strong>en</strong>cia práctica cotidiana sin <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> memoria a corto p<strong>la</strong>zo, <strong>la</strong> percepción<br />

espontánea, etc. 231<br />

231 Piénsese por ejemplo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s difer<strong>en</strong>cias que exist<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s distinta formas por <strong>la</strong>s cuales una<br />

persona pue<strong>de</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r a <strong>en</strong>contrar un lugar preciso <strong>en</strong> una ciudad: mi<strong>en</strong>tras que el apr<strong>en</strong>dizaje por <strong>la</strong> práctica<br />

exige hacer el camino que lleva hasta él, y es difícil <strong>de</strong> trasferir (para hacerlo, habrá <strong>de</strong> acompañar una o varias<br />

veces a algui<strong>en</strong> que conozca esa dirección), y el apr<strong>en</strong>dizaje oral exige un gran esfuerzo <strong>de</strong> memoria (pues hay<br />

que recordar los <strong>de</strong>talles que compon<strong>en</strong> <strong>la</strong>s explicaciones necesarias para llegar hasta ese punto, y también es


∗ El or<strong>de</strong>n moral doméstico: a <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> valores como el or<strong>de</strong>n, <strong>la</strong> regu<strong>la</strong>ridad, <strong>la</strong><br />

perseverancia, etc. se aña<strong>de</strong> otro factor, que también contribuye al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> una<br />

esco<strong>la</strong>ridad exitosa: una configuración familiar estable, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que los padres t<strong>en</strong>gan<br />

re<strong>la</strong>ciones frecu<strong>en</strong>tes, regu<strong>la</strong>res y durables con sus hijos. Por ejemplo, aunque los padres<br />

poco esco<strong>la</strong>rizados no puedan ayudar a sus hijos a hacer los <strong>de</strong>beres, siempre pue<strong>de</strong>n<br />

vigi<strong>la</strong>r que los hagan (estableci<strong>en</strong>do para ello un horario fijo para cada día <strong>de</strong> <strong>la</strong> semana) y<br />

supervisar el avance <strong>de</strong> su esco<strong>la</strong>ridad.<br />

∗ Las formas <strong>de</strong> ejercicio <strong>de</strong> <strong>la</strong> autoridad familiar: Lahire llega a <strong>la</strong> conclusión <strong>de</strong> que es<br />

más b<strong>en</strong>eficioso para los niños y <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> que el tipo <strong>de</strong> autoridad familiar coincida<br />

con <strong>la</strong> que es propia <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> mo<strong>de</strong>rna (basada <strong>en</strong> el autocontrol, el sometimi<strong>en</strong>to a<br />

normas abstractas interiorizadas, etc.), que <strong>en</strong> casa rijan otros mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> autoridad más<br />

basados <strong>en</strong> el respeto a una persona (padre o madre) con po<strong>de</strong>r para imponer castigos y<br />

otorgar premios. Martín Criado y otros (2001) obtuvieron resultados simi<strong>la</strong>res estudiando<br />

a una muestra <strong>de</strong> familias andaluzas <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res.<br />

∗ Los modos familiares <strong>de</strong> inversión pedagógica: esta no ti<strong>en</strong>e por qué p<strong>la</strong>ntearse como el<br />

típico seguimi<strong>en</strong>to exhaustivo <strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad que hac<strong>en</strong> algunos padres que,<br />

obsesionados por <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> sus hijos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que estos son pequeños, actúan como<br />

“<strong>en</strong>tr<strong>en</strong>adores esco<strong>la</strong>res” (incitándoles continuam<strong>en</strong>te a estudiar y repasar, tomándoles <strong>la</strong><br />

lección, poniéndoles ejercicios, comprándoles cua<strong>de</strong>rnos esco<strong>la</strong>res <strong>en</strong> verano,<br />

apuntándoles a activida<strong>de</strong>s formativas extra-esco<strong>la</strong>res, etc.). También hay otras formas <strong>de</strong><br />

educación que resultan muy b<strong>en</strong>eficiosas para <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad, por ejemplo, <strong>la</strong> que existe <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong>s familias con tradición <strong>de</strong> militancia <strong>en</strong> organizaciones sindicales, políticas o religiosas,<br />

o <strong>de</strong> participación <strong>en</strong> asociaciones culturales, <strong>de</strong> vecinos, o movimi<strong>en</strong>tos sociales don<strong>de</strong> se<br />

apr<strong>en</strong><strong>de</strong> a organizar los recursos <strong>de</strong> que se dispone, a aprovechar <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<br />

trabajo <strong>en</strong> equipo, y a perseguir racionalm<strong>en</strong>te objetivos parciales concretos y realistas.<br />

Otro <strong>de</strong> los elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>cisivos <strong>en</strong> <strong>la</strong> trayectoria esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s es<br />

el género. Para ellos esta variable es aún más <strong>de</strong>cisiva que para el resto <strong>de</strong> chavales, por varias<br />

razones:<br />

difícil <strong>de</strong> trasferir, porque <strong>la</strong>s personas pue<strong>de</strong>n explicarse mejor o peor, y <strong>la</strong> explicación se hace m<strong>en</strong>os fi<strong>de</strong>digna<br />

según va pasando <strong>de</strong> una persona a otra, es <strong>de</strong>cir, cuando <strong>en</strong>tre qui<strong>en</strong> conoce el camino y qui<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>e que<br />

recorrerlo por primera vez hay varias personas interpuestas que se trasmit<strong>en</strong> <strong>la</strong> explicación <strong>de</strong> unas a otras), el<br />

acceso a fu<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> información escritas (p<strong>la</strong>nos o callejeros) facilita <strong>en</strong>ormem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> autonomía <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>e<br />

que llegar a ese punto. Una vez que algui<strong>en</strong> apr<strong>en</strong><strong>de</strong> a manejar esos recursos cartográficos podrá llegar con<br />

mayor o m<strong>en</strong>os facilidad a prácticam<strong>en</strong>te cualquier punto <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciudad, sin necesidad <strong>de</strong> que nadie le explique<br />

cómo hacerlo.<br />

165


166<br />

- Porque <strong>en</strong> su gran mayoría pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que un elem<strong>en</strong>to<br />

fundam<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> <strong>la</strong> “cultura <strong>de</strong> <strong>la</strong> masculinidad” es <strong>la</strong> rebeldía fr<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, a <strong>la</strong> que<br />

contemp<strong>la</strong>n como una institución meram<strong>en</strong>te disciplinaria (Willis, 1988).<br />

- Porque <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> ellos proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> países más patriarcales que España, don<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

socialización difer<strong>en</strong>cial, <strong>la</strong> división sexual <strong>de</strong>l trabajo y <strong>la</strong> asignación <strong>de</strong> uno u otro <strong>de</strong>stino<br />

social a los sujetos <strong>en</strong> función <strong>de</strong> su género están más marcadas que <strong>en</strong> España. Por ejemplo<br />

<strong>en</strong> esos países a <strong>la</strong>s niñas se les obliga a asumir responsabilida<strong>de</strong>s familiares mucho antes que<br />

a los niños, lo que pue<strong>de</strong> disminuir su r<strong>en</strong>dimi<strong>en</strong>to esco<strong>la</strong>r. Sin embargo, hay que recordar lo<br />

que observan Martín Criado y otros (2001) <strong>en</strong> este s<strong>en</strong>tido: <strong>la</strong> inculcación <strong>de</strong> esas<br />

responsabilida<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong> resultar <strong>en</strong> parte b<strong>en</strong>eficiosa para <strong>la</strong>s <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong><br />

vista esco<strong>la</strong>r, pues se produce una especie <strong>de</strong> “afinidad electiva” <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> dominación<br />

masculina y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>: ese s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilidad <strong>en</strong>caja perfectam<strong>en</strong>te con <strong>la</strong>s<br />

disposiciones “normalizadas” –disciplina, regu<strong>la</strong>ridad, perseverancia, s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

responsabilidad, etc.– que pret<strong>en</strong><strong>de</strong> inculcar <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> contemporánea. Por ello, si <strong>la</strong> asunción<br />

temprana <strong>de</strong> responsabilida<strong>de</strong>s por parte <strong>de</strong> <strong>la</strong>s chicas pue<strong>de</strong> perjudicarles <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no material<br />

(por el tiempo que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que <strong>de</strong>dicar a esas tareas), les pue<strong>de</strong> b<strong>en</strong>eficiar <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no<br />

simbólico-subjetivo (por contribuir a su <strong>de</strong>sarrollo psicológico).<br />

Por otra parte, Hassini (1997) constató que <strong>en</strong> algunas familias magrebíes resi<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>en</strong> Francia <strong>la</strong> trayectoria esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hijas jugaba un papel <strong>de</strong>cisivo <strong>en</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con sus<br />

padres. Esas <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> veían <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> una vía para escapar a un <strong>de</strong>stino<br />

social que les resulta poco atractivo (convertirse <strong>en</strong> “bu<strong>en</strong>as esposas”), y sabi<strong>en</strong>do que <strong>la</strong><br />

única baza que podían jugar para r<strong>en</strong>egociar con sus padres ese <strong>de</strong>stino prefijado era<br />

<strong>de</strong>mostrar que eran capaces <strong>de</strong> estudiar, hacían un gran esfuerzo para acce<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> educación<br />

superior, ganando así cotas <strong>de</strong> libertad a <strong>la</strong>s que <strong>de</strong> otra manera no habrían podido acce<strong>de</strong>r.<br />

Finalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> este repaso <strong>de</strong> los factores que <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />

<strong>inmigrante</strong>s con <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> hay que recordar los dos seña<strong>la</strong>dos por Veredas (2003):<br />

* Muchos niños <strong>inmigrante</strong>s han pasado años separados <strong>de</strong> su madre o sus dos prog<strong>en</strong>itores,<br />

que vinieron a España cuando ellos eran pequeños y les <strong>de</strong>jaron con otros familiares –<br />

g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> abue<strong>la</strong>–. Cuando al cabo <strong>de</strong> un tiempo son reagrupados, si<strong>en</strong>do ya unos<br />

(pre)<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong>, pue<strong>de</strong>n aparecer problemas <strong>de</strong> conviv<strong>en</strong>cia y/o conflictos <strong>de</strong> autoridad<br />

g<strong>en</strong>erados por los s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> abandono, res<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to, <strong>de</strong>specho hacia sus padres, etc.<br />

que a m<strong>en</strong>udo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> estos chavales.


* El escaso capital societario <strong>de</strong> muchas familias <strong>inmigrante</strong>s, cuyas re<strong>de</strong>s sociales se reduc<strong>en</strong><br />

a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con otros paisanos <strong>en</strong> situación simi<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> suya y que pa<strong>de</strong>c<strong>en</strong> <strong>la</strong>s mismas<br />

car<strong>en</strong>cias.<br />

4. HIJOS DE INMIGRANTES EN LA ESCUELA<br />

Los problemas a que se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> el sistema educativo<br />

español han sido <strong>de</strong>scritos con precisión <strong>en</strong> diversos estudios e informes, que coinci<strong>de</strong>n <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>stacar 232 <strong>la</strong>s sigui<strong>en</strong>tes cuestiones:<br />

- Excesiva conc<strong>en</strong>tración <strong>en</strong> <strong>de</strong>terminados c<strong>en</strong>tros, y aus<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> otros (no sólo c<strong>en</strong>tros<br />

privados concertados, también <strong>de</strong>terminados c<strong>en</strong>tros públicos que acog<strong>en</strong> a un alumnado <strong>de</strong><br />

c<strong>la</strong>se media, y que tratan por todos los medios <strong>de</strong> mant<strong>en</strong>er ese nivel social <strong>de</strong> su alumnado<br />

para po<strong>de</strong>r seguir funcionando y pres<strong>en</strong>tándose como un c<strong>en</strong>tro público “<strong>de</strong> calidad”).<br />

- Incorporación tardía al sistema educativo español: casi con toda probabilidad, los chavales<br />

llegados a España con más <strong>de</strong> 12 años abandonarán <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> al cumplir los 16 o al terminar<br />

<strong>la</strong> ESO, pues no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> tiempo <strong>de</strong> ajustar su comportami<strong>en</strong>to a <strong>la</strong>s lógicas <strong>de</strong>l sistema<br />

educativo español, que a veces son muy <strong>de</strong>fer<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que rig<strong>en</strong> <strong>en</strong> el <strong>de</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />

(por ejemplo, <strong>en</strong> cuanto a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre alumnos y profesores).<br />

- Falta <strong>de</strong> medios materiales y humanos para at<strong>en</strong><strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong> ese<br />

alumnado <strong>en</strong> <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s, por ejemplo protocolos <strong>de</strong> asignación <strong>de</strong> cada alumno recién llegado al<br />

nivel educativo que le correspon<strong>de</strong>, au<strong>la</strong>s <strong>de</strong> at<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> diversidad, programas <strong>de</strong> apoyo<br />

esco<strong>la</strong>r, etc.<br />

- Situación <strong>de</strong> vulnerabilidad <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran a veces sus familias, y que hace que los<br />

chavales no acudan al colegio <strong>en</strong> <strong>la</strong>s bu<strong>en</strong>as condiciones necesarias para <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r<br />

correctam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s esco<strong>la</strong>res (<strong>de</strong>scansados, limpios y bi<strong>en</strong> alim<strong>en</strong>tados, con el<br />

material esco<strong>la</strong>r necesario, etc.)<br />

- Problemas legales-burocráticos que dificultan <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad, como trámites para <strong>la</strong><br />

reagrupación excesivam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>rgos (que retrasan <strong>la</strong> legada <strong>de</strong>l chaval a España), situación <strong>de</strong><br />

inseguridad jurídica <strong>de</strong> los m<strong>en</strong>ores o sus padres, etc.<br />

Todo esto hace que a m<strong>en</strong>udo los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sean estigmatizados por los<br />

profesores como “niños difíciles”, que les complican el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> <strong>la</strong> actividad doc<strong>en</strong>te y<br />

les impi<strong>de</strong>n hacer su trabajo <strong>en</strong> condiciones educativas i<strong>de</strong>ales. En este s<strong>en</strong>tido, y como<br />

167


168<br />

observa Franzé (2003), <strong>en</strong> los últimos años ha surgido <strong>en</strong>tre los profesores españoles <strong>la</strong> figura<br />

estereotipada <strong>de</strong>l “niño <strong>inmigrante</strong>”, variedad <strong>de</strong> “niño difícil”.<br />

Algo que no contribuye a <strong>la</strong> <strong>de</strong>tección y resolución <strong>de</strong> estos problemas es el hecho <strong>de</strong><br />

que ante ellos, muchos profesores, responsables <strong>de</strong> c<strong>en</strong>tros educativos e incluso<br />

investigadores sociales (notablem<strong>en</strong>te los pedagogos y psicopedagogos) apuntan a cuestiones<br />

re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong> interculturalidad y <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad como vías <strong>de</strong> solución. Estas propuestas<br />

ca<strong>en</strong> a m<strong>en</strong>udo <strong>en</strong> el i<strong>de</strong>alismo pedagógico, proyección sobre el campo educativo <strong>de</strong> ciertos<br />

mitos vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> nuestra sociedad (tales como <strong>la</strong> excesiva preocupación por cuestiones<br />

culturales <strong>en</strong> <strong>de</strong>trim<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong>s <strong>de</strong>sigualda<strong>de</strong>s sociales, i<strong>de</strong>ología humanista, el<br />

voluntarismo, etc.). Contra estos p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos culturalistas, Franzé (2003: 317) recuerda<br />

acertadam<strong>en</strong>te que “<strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> para reconocer <strong>la</strong> diversidad e<br />

incorporar<strong>la</strong> a sus procesos [...] no resi<strong>de</strong>n tanto <strong>en</strong> los cont<strong>en</strong>idos conceptuales-i<strong>de</strong>ológicos y<br />

<strong>en</strong> los temas esco<strong>la</strong>res, sino más bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> los procedimi<strong>en</strong>tos que selecciona y aplica [<strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong>], así como <strong>en</strong> <strong>la</strong>s habilida<strong>de</strong>s, comportami<strong>en</strong>tos y compet<strong>en</strong>cias que exige<br />

tácitam<strong>en</strong>te”. Estos procedimi<strong>en</strong>tos, comportami<strong>en</strong>tos y compet<strong>en</strong>cias no son otros que los<br />

propios <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r (Grignon, 1993). Así, aunque <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> quiera t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta <strong>la</strong><br />

l<strong>la</strong>mada “diversidad cultural” <strong>de</strong> sus alumnos, no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> funcionar con <strong>la</strong>s categorías<br />

que le son propias como institución, directam<strong>en</strong>te vincu<strong>la</strong>das a <strong>la</strong> cultura legítima y bastante<br />

alejadas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s vig<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, y más aún <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong><br />

otros países. A<strong>de</strong>más, igual que hace con <strong>la</strong> cultura mayoritaria, <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> se acerca a estas<br />

culturas reduciéndo<strong>la</strong>s a clichés, a cont<strong>en</strong>idos esco<strong>la</strong>res cosificados que se trasmit<strong>en</strong> <strong>en</strong> forma<br />

<strong>de</strong> lecciones, ejercicios, etc.<br />

El mejor ejemplo <strong>de</strong> este i<strong>de</strong>alismo pedagógico es <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> que los programas<br />

ELCO (Enseñanza <strong>de</strong> <strong>la</strong> L<strong>en</strong>gua y Cultura <strong>de</strong> Orig<strong>en</strong>) son <strong>la</strong> panacea <strong>de</strong> todos los problemas<br />

que sufr<strong>en</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> su esco<strong>la</strong>rización (Franzé y Mijares, 1999). También es<br />

contraproduc<strong>en</strong>te el creci<strong>en</strong>te re<strong>la</strong>tivismo cultural <strong>en</strong>tre los doc<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> primaria y secundaria,<br />

qui<strong>en</strong>es a falta <strong>de</strong> una formación específica <strong>en</strong> ese s<strong>en</strong>tido, carec<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s herrami<strong>en</strong>tas<br />

pedagógicas necesarias para tratar a los alumnos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países culturalm<strong>en</strong>te alejados<br />

<strong>de</strong>l nuestro, y se preguntan a m<strong>en</strong>udo dón<strong>de</strong> está el límite <strong>en</strong>tre inculcarles habitos esco<strong>la</strong>res<br />

normalizados y “respetar su cultura”.<br />

232 Ver Colectivo Ioé (2003), Franzé (2003), CCOO (2000) y Def<strong>en</strong>sor <strong>de</strong>l Pueblo (2003).


Ante esta situación, muchos hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s acaban <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ndo un s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong> extrañami<strong>en</strong>to respecto a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>, se conviert<strong>en</strong> <strong>en</strong> esos “excluidos <strong>de</strong>l interior” <strong>de</strong> los<br />

que hab<strong>la</strong>n Bourdieu y Champagne (1999), y <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n una subcultura anti-esco<strong>la</strong>r simi<strong>la</strong>r a<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong>scrita por Willis (1988) <strong>en</strong> su ya clásica monografía sobre un grupo <strong>de</strong> <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong><br />

varones <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se obrera <strong>en</strong> <strong>la</strong> Ing<strong>la</strong>terra <strong>de</strong> los años 80. Sin embargo, a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> ese autor<br />

−y mostrando así <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación <strong>en</strong> <strong>la</strong>s dos últimas décadas−,<br />

Franzé observa con luci<strong>de</strong>z que es equívoco consi<strong>de</strong>rar a esa sub-cultura como una forma <strong>de</strong><br />

resist<strong>en</strong>cia, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> gran ambival<strong>en</strong>cia que manti<strong>en</strong>e hacia <strong>la</strong> cultura dominante. Si por una<br />

parte, los alumnos <strong>de</strong> ese tipo <strong>de</strong>slegitiman <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r, se bur<strong>la</strong>n y rebe<strong>la</strong>n contra el<strong>la</strong>,<br />

<strong>la</strong> subviert<strong>en</strong> con sus bromas, etc.; por otra se somet<strong>en</strong> a el<strong>la</strong>, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que <strong>la</strong><br />

interiorizan y asum<strong>en</strong> inconsci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te los juicios que esta proyecta sobre ellos,<br />

reconociéndose como malos alumnos y reproduci<strong>en</strong>do <strong>en</strong> su grupo <strong>de</strong> pares <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>sificaciones<br />

propias <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r (“gamberros”, “empollones”, “pedorras”, “paletas”, etc.). Así, los<br />

alumnos “reconoc<strong>en</strong> y ti<strong>en</strong>e por refer<strong>en</strong>cia los valores esco<strong>la</strong>res a partir <strong>de</strong> los cuales se<br />

valoran sus prácticas” (Franzé, 2003: 326).<br />

No po<strong>de</strong>mos cerrar este repaso por <strong>la</strong> literatura sobre <strong>la</strong> problemática <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> sin citar un estudio q ya m<strong>en</strong>cionamos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección sobre <strong>la</strong><br />

literatura ci<strong>en</strong>tífica francesa : el <strong>de</strong> Vallet (1997: 75), qui<strong>en</strong> tras analizar minuciosam<strong>en</strong>te<br />

todos los factores <strong>de</strong>cisivos <strong>en</strong> <strong>la</strong> trayectoria esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> esos sujetos concluye que “par leurs<br />

conditions objectives <strong>de</strong> vie, [...] les <strong>en</strong>fants étrangers ou issus <strong>de</strong> l’immigration compt<strong>en</strong>t<br />

parmi ceux qui <strong>en</strong>cour<strong>en</strong>t les risques les plus grands <strong>de</strong> difficultés ou d’échec sco<strong>la</strong>ires, mais<br />

au sein même <strong>de</strong> ces pupu<strong>la</strong>tions défavorisées, ils sont aussi inscrits dans une trajectoire<br />

sco<strong>la</strong>ire plus positive que celle <strong>de</strong>s autres élèves” [cursiva nuestra]. Según esto, dicha<br />

problemática pue<strong>de</strong> ser analizada <strong>en</strong> dos mom<strong>en</strong>tos teóricos: primero, i<strong>de</strong>ntificando −como<br />

hemos hecho hasta aquí− <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones estructurales y limitaciones que sufre esta<br />

pob<strong>la</strong>ción, y segundo constatando que, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />

son qui<strong>en</strong>es ti<strong>en</strong><strong>en</strong> una trayectoria re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te más exitosa. Las causas <strong>de</strong> esto último, que<br />

<strong>en</strong> principio pue<strong>de</strong> resultar sorpr<strong>en</strong><strong>de</strong>nte, remit<strong>en</strong> sobre todo a algo que ya hemos m<strong>en</strong>cionado<br />

más arriba, y <strong>en</strong> cuya importancia también insist<strong>en</strong> los autores <strong>de</strong> otra gran investigación<br />

(Portes y Rumbaut, 2001): el consi<strong>de</strong>rable esfuerzo realizado por sus padres, que sab<strong>en</strong> que<br />

los títulos esco<strong>la</strong>res, al ser una forma <strong>de</strong> capital objetivada y sancionada por instituciones<br />

169


170<br />

formales que gozan <strong>de</strong> gran legitimidad <strong>en</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>das –<strong>la</strong>s que forman el<br />

sistema educativo–, pue<strong>de</strong>n actuar <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> sus hijos como un escudo institucional que<br />

les proteja <strong>de</strong> <strong>la</strong> discriminación que sufr<strong>en</strong> <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral y los ámbitos informales <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> vida cotidiana.<br />

5. EL GRUPO DE PARES<br />

Para terminar este recorrido por los factores que intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> socialización <strong>de</strong> los<br />

hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s hay que <strong>de</strong>cir unas pa<strong>la</strong>bras sobre el grupo <strong>de</strong> pares, que constituye <strong>la</strong><br />

tercera instancia más importante <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> los chavales, junto a <strong>la</strong> familia y <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong>. Willis (1988), Harris (1997) y otros autores han <strong>de</strong>stacado su relevancia,<br />

recordándonos que es <strong>en</strong> él don<strong>de</strong> los sujetos adquier<strong>en</strong> y <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n <strong>de</strong>terminadas<br />

disposiciones y pautas <strong>de</strong> interacción, a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> socialización que se<br />

exti<strong>en</strong><strong>de</strong> a medida que el sujeto va pasando por <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad (niños,<br />

<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong>, <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, etc.). Podría <strong>de</strong>cirse que a cada una <strong>de</strong> estas c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad le<br />

correspon<strong>de</strong> una subcultura etaria, que es <strong>en</strong> parte trasversal a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses sociales y al género,<br />

aunque pres<strong>en</strong>te variaciones importantes <strong>en</strong> función <strong>de</strong> esas dos variables.<br />

Qui<strong>en</strong> más <strong>en</strong>fatiza <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> pares es Harris (1997), para qui<strong>en</strong> ese<br />

es el factor más <strong>de</strong>cisivo <strong>en</strong> el resultado final <strong>de</strong>l esfuerzo educativo <strong>de</strong> los padres. Por<br />

ejemplo, aunque los padres int<strong>en</strong>t<strong>en</strong> inculcar a sus hijos el principio <strong>de</strong> escasez, si <strong>la</strong>s<br />

re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre los pares están marcadas por el consumo <strong>de</strong> objetos (ropa, aparatos<br />

electrónicos, etc.) como signos <strong>de</strong> estatus, dicho int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> inculcación chocará con el<br />

principio <strong>de</strong> emu<strong>la</strong>ción que rige <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre los pares, pudi<strong>en</strong>do dar lugar a conflictos<br />

<strong>en</strong>tre unos padres que no <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n esto y unos hijos que sigu<strong>en</strong> esta pauta <strong>de</strong> conducta.<br />

Sobre el caso específico <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, Laacher (1990) <strong>de</strong>staca que, dado<br />

que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> ellos pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res, uno <strong>de</strong> sus espacios <strong>de</strong> socialización<br />

fundam<strong>en</strong>tal es <strong>la</strong> calle, territorio simbólico <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> pares (fr<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> casa, que pert<strong>en</strong>ece<br />

a <strong>la</strong> familia, y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> 233 ). Por su parte, Portes y Rumbaut (2001) <strong>en</strong>fatizan también <strong>la</strong><br />

importancia <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> pares, hasta el punto <strong>de</strong> que cifran <strong>en</strong> él una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

233 Franzé (2003) analiza el discurso <strong>de</strong> los profesores y muestra que uno <strong>de</strong> <strong>la</strong>s oposiciones básicas que<br />

estructuran sus criterios <strong>de</strong> c<strong>la</strong>sificación <strong>de</strong> los alumnos es <strong>la</strong> <strong>de</strong> escue<strong>la</strong>/calle. Según esto habría “chicos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

calle” (que acu<strong>de</strong>n a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> pero no participan <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r, o sólo lo hac<strong>en</strong> muy parcialm<strong>en</strong>te) y<br />

“chicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>” (que participan <strong>en</strong> mayor o m<strong>en</strong>or medida <strong>de</strong> <strong>la</strong> cultura esco<strong>la</strong>r).


trayectoria <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s: si estos se socializan <strong>en</strong> <strong>la</strong> “subcultura <strong>de</strong>l gueto” sus<br />

posibilida<strong>de</strong>s movilidad social se verán muy limitadas, mi<strong>en</strong>tras que si crec<strong>en</strong> <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

“comunidad” integrada compuesta por los <strong>inmigrante</strong>s y sus hijos, <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

conflicto <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s disposiciones que sus padres le quier<strong>en</strong> inculcar y <strong>la</strong>s que adquiere <strong>en</strong> su<br />

grupo <strong>de</strong> pares se reducirán.<br />

171


172<br />

SEGUNDA PARTE:<br />

HIJOS DE FAMILIAS INMIGRANTES<br />

EN MADRID


173<br />

5. METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN<br />

Para contrastar empíricam<strong>en</strong>te nuestra hipótesis t<strong>en</strong>íamos que investigar cómo los<br />

<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> se v<strong>en</strong> afectados <strong>la</strong>s trayectorias migratorias <strong>de</strong><br />

sus familias. Para ello recurrimos a <strong>la</strong> metodología cualitativa, que permite indagar<br />

simultáneam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> dos direcciones: por un <strong>la</strong>do, conocer <strong>la</strong>s trayectorias migratorias <strong>de</strong> una<br />

muestra <strong>de</strong> sujetos y <strong>de</strong> sus familias, así como algunos aspectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> configuración actual y<br />

dinámicas internas <strong>de</strong> estas últimas. Por otro, <strong>de</strong>scubrir cómo esas trayectorias,<br />

configuraciones y dinámicas familiares influy<strong>en</strong> <strong>en</strong> el proceso <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> dichos<br />

sujetos. Nuestro objetivo era pues dilucidar <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre unos discursos (los <strong>de</strong> los hijos<br />

<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s) y sus condiciones sociales <strong>de</strong> producción –<strong>de</strong> forma no exhaustiva, pues nos<br />

interesaba sólo lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong>s familias–, mostrando <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s que estas han <strong>de</strong>jado <strong>en</strong><br />

aquellos. 234<br />

direcciones: 235<br />

La metodología cualitativa hace posible el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación social <strong>en</strong> dos<br />

- Por un <strong>la</strong>do, permite acce<strong>de</strong>r a aspectos complejos <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida social que para po<strong>de</strong>r ser<br />

investigados requier<strong>en</strong> ser traducidos a l<strong>en</strong>guaje, y que resultan prácticam<strong>en</strong>te inaccesibles<br />

por otros medios. Por ejemplo, permite explorar cuestiones que son aún <strong>de</strong>masiado<br />

<strong>de</strong>sconocidas por <strong>la</strong> sociología como para po<strong>de</strong>r ser sometidas a <strong>la</strong> formalización que<br />

impon<strong>en</strong> otros métodos <strong>de</strong> investigación, ver cómo se articu<strong>la</strong>n los difer<strong>en</strong>tes factores <strong>de</strong> un<br />

f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o social <strong>en</strong> cada caso o <strong>en</strong>torno concreto, o indagar <strong>en</strong> aspectos <strong>de</strong>l mismo que<br />

están próximos a <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia personal <strong>de</strong> los sujetos, aunque sean irreductibles a el<strong>la</strong><br />

(Alonso, 1998).<br />

Cuando se trata <strong>de</strong> avanzar <strong>en</strong> esta primera dirección, el investigador toma a los sujetos<br />

como informantes que puedan <strong>de</strong>scribirle una realidad objetivada exterior a ellos y situada<br />

más allá <strong>de</strong> sus viv<strong>en</strong>cias subjetivas (aunque pueda tratarse <strong>de</strong> cuestiones re<strong>la</strong>tivas a su<br />

234 “Las condiciones productivas <strong>de</strong> los discursos sociales ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que ver [...] con <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones que dan cu<strong>en</strong>ta<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s restricciones <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> un discurso o <strong>de</strong> un tipo <strong>de</strong> discurso [...]. Para postu<strong>la</strong>r que alguna cosa es una<br />

<strong>condición</strong> productiva <strong>de</strong> un conjunto discursivo dado, hay que <strong>de</strong>mostrar que <strong>de</strong>jó huel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> el objeto significante,<br />

<strong>en</strong> forma <strong>de</strong> propieda<strong>de</strong>s discursivas.” (Verón, 1996: 127)<br />

235 Hemos pres<strong>en</strong>tado los difer<strong>en</strong>tes elem<strong>en</strong>tos teóricos y usos prácticos <strong>en</strong> sociología <strong>de</strong>l método cualitativo <strong>en</strong><br />

García Borrego (2006).


ámbito personal <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que es muy difícil separar <strong>la</strong>s viv<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> los hechos, como pue<strong>de</strong><br />

ser todo lo re<strong>la</strong>cionado con su familia).<br />

- Por otro <strong>la</strong>do, <strong>la</strong> metodología cualitativa permite también, haci<strong>en</strong>do un movimi<strong>en</strong>to<br />

reflexivo, tomar al propio l<strong>en</strong>guaje objeto <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación social, y así po<strong>de</strong>r diseccionar<br />

todo lo que este vehicu<strong>la</strong> <strong>en</strong> términos culturales e i<strong>de</strong>ológicos <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su doble<br />

naturaleza: como cauce y como producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> actividad simbólica individual y colectiva.<br />

El investigador se mueve <strong>en</strong> esta dirección cuando se trata <strong>de</strong> estudiar no algo exterior a <strong>la</strong><br />

actividad simbólica <strong>de</strong> los sujetos, sino esa actividad <strong>en</strong> sí misma. Podría <strong>de</strong>cirse que toma<br />

<strong>en</strong>tonces a estos como animales semióticos que participan <strong>de</strong>l proceso social <strong>de</strong> producción<br />

<strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido (Verón, 1996).<br />

En esta investigación combinamos ambos usos <strong>de</strong>l método cualitativo, puesto que su<br />

objeto <strong>de</strong> estudio se sitúa a caballo <strong>en</strong>tre esos dos p<strong>la</strong>nos, el discursivo y el extra-discursivo.<br />

Se trataba <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva <strong>de</strong> g<strong>en</strong>erar un corpus <strong>de</strong> <strong>en</strong>unciados textuales, que pudieran ser<br />

tomados como re<strong>la</strong>tos refer<strong>en</strong>ciales −aunque inevitablem<strong>en</strong>te subjetivos− <strong>de</strong> hechos exteriores<br />

al discurso (los re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong> trayectoria y configuración familiar), y al mismo tiempo también<br />

como paquetes discursivos que llevan <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> esos mismos hechos, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que<br />

estos forman parte <strong>de</strong> sus condiciones sociales <strong>de</strong> producción.<br />

Dado que el s<strong>en</strong>tido se produce grupalm<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> vía regia para el análisis <strong>de</strong> discursos<br />

pasa por organizar uno o varios grupos <strong>de</strong> discusión para recoger los difer<strong>en</strong>tes discursos <strong>en</strong><br />

torno a un tema que circu<strong>la</strong>n por el espacio social <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to dado 236 . Ese el<br />

procedimi<strong>en</strong>to idóneo cuando se trata <strong>de</strong> analizar el proceso <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tido, pero <strong>la</strong><br />

organización <strong>de</strong> grupos <strong>de</strong> discusión no resulta muy a<strong>de</strong>cuada para obt<strong>en</strong>er información sobre<br />

<strong>la</strong>s trayectorias migratorias <strong>de</strong> los sujetos y su situación familiar, para lo cual <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas<br />

individuales <strong>en</strong> profundidad resultan mucho más fértiles. Por eso, <strong>de</strong>cidimos recurrir a el<strong>la</strong>s<br />

para producir el corpus empírico necesario para nuestra investigación. Dicho corpus fue<br />

posteriorm<strong>en</strong>te analizado, con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> <strong>la</strong>s abundantes notas tomadas inmediatam<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista sobre <strong>la</strong>s circunstancias <strong>en</strong> que esta se había celebrado, <strong>la</strong> dinámica<br />

<strong>de</strong> interacción <strong>en</strong>tre <strong>en</strong>trevistador y <strong>en</strong>trevistado, etc. Para dicho análisis nos apoyamos<br />

principalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s propuestas <strong>de</strong> Callejo (2001) y Martín Criado (1991, 1998), que<br />

resultan complem<strong>en</strong>tarias: mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong> primera or<strong>de</strong>na el material discursivo y busca los<br />

236 Ver Ibáñez (1992) y Ortí (1996).<br />

174


175<br />

difer<strong>en</strong>tes elem<strong>en</strong>tos que lo estructuran (oposiciones semánticas, objetos <strong>de</strong>stacados, actantes,<br />

ejes narrativos, etc.), <strong>la</strong> segunda <strong>en</strong><strong>la</strong>za al <strong>en</strong>unciado con sus condiciones <strong>de</strong> producción<br />

subjetivas (<strong>la</strong>s prácticas discursivas son producto <strong>de</strong> un habitus específico) y estructurales<br />

(todo <strong>en</strong>unciado se produce <strong>en</strong> una situación <strong>de</strong> interacción, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que constituye una<br />

jugada). 237<br />

1. DISEÑO DE LA MUESTRA Y CONTACTACIÓN<br />

Toda investigación empírica –cuantitativa o cualitativa– que toma como objeto a un<br />

<strong>de</strong>terminado grupo <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>be <strong>de</strong>finir los rasgos que lo <strong>de</strong>limitan. Ello implica<br />

inevitablem<strong>en</strong>te cierto grado <strong>de</strong> discrecionalidad, pues fijar un límite ti<strong>en</strong>e siempre algo <strong>de</strong><br />

arbitrario, <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>en</strong> que se trata <strong>de</strong> construir categorías discretas a partir <strong>de</strong> una<br />

realidad continua. Por ejemplo, ¿a qué edad empieza <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista<br />

sociológico? Respon<strong>de</strong>r a esta pregunta fijando un umbral etario supone <strong>de</strong>jar fuera a algunos<br />

que podrían estar <strong>de</strong>ntro, y viceversa. Delimitar c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te que <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>mos por <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong><br />

y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s supone hacer varios recortes, cada uno <strong>de</strong> ellos ligados a uno<br />

<strong>de</strong> los términos <strong>de</strong> dicha <strong>de</strong>nominación. En primer lugar se fijaron los límites <strong>de</strong> dichas c<strong>la</strong>ses<br />

<strong>de</strong> edad: para el inferior se tomó un criterio conv<strong>en</strong>cional (podía <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> <strong>la</strong> muestra<br />

cualquier sujeto con 13 años cumplidos), mi<strong>en</strong>tras que para el límite <strong>de</strong> edad superior se tomó<br />

el criterio sociológico <strong>de</strong> caracterizar a <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud como <strong>la</strong> edad <strong>en</strong> que se produce el doble<br />

tránsito <strong>en</strong>tre el sistema educativo y el mundo <strong>la</strong>boral, y <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

reproducción 238 . Según esto, podía <strong>en</strong>trar <strong>en</strong> nuestra muestra cualquier persona que aún no<br />

hubiese completado ese doble tránsito. Sigui<strong>en</strong>do estos criterios <strong>en</strong>trevistamos a sujetos <strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>tre 13 y 26 años, situándose <strong>la</strong> media <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra <strong>en</strong> 17 años.<br />

Más precisos fueron los criterios empleados para <strong>de</strong>limitar a qué hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s nos interesaba <strong>en</strong>trevistar, por ser este un aspecto fundam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

237 “La producción discursiva ha <strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse como el producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre (a) un habitus lingüístico,<br />

producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción prolongada con los mercados <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción (<strong>la</strong> disposición); (b) un capital lingüístico<br />

y simbólico (<strong>la</strong> posición); (c) un mercado <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción, con sus propias leyes <strong>de</strong> aceptabilidad <strong>de</strong> prácticas y<br />

discursos (el campo).” (Martín Criado, 1998: 112)<br />

238 Seguimos aquí a Mauger (1995: 12), para qui<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>das <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud es <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad<br />

<strong>en</strong> que se realiza “le double passage <strong>de</strong> l’école à <strong>la</strong> vie professionnelle et <strong>de</strong> <strong>la</strong> famille d’origine à <strong>la</strong> famille <strong>de</strong><br />

procréation”. Únicam<strong>en</strong>te nos separamos <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>finición <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> procreación, pues <strong>la</strong> formación <strong>de</strong><br />

una familia <strong>de</strong> reproducción (concepto con un s<strong>en</strong>tido sociológico que resulta más amplio que <strong>la</strong> mera<br />

reproducción biológica) no ti<strong>en</strong>e por qué incluir el t<strong>en</strong>er hijos.


investigación. Definir a <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción objeto <strong>de</strong> estudio <strong>en</strong> términos familiares distinguía<br />

c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te a este objeto <strong>de</strong> otros como los m<strong>en</strong>ores o los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>inmigrante</strong>s, a los que ya<br />

nos referimos <strong>en</strong> el capítulo <strong>de</strong>dicado a <strong>la</strong> literatura españo<strong>la</strong>. Dado que lo que se trataba <strong>de</strong><br />

investigar eran los efectos <strong>de</strong> los procesos familiares sobre <strong>la</strong>s trayectorias <strong>de</strong> los sujetos, el<br />

énfasis se <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zó <strong>de</strong> <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad a su pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a familias migrantes, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que al<br />

m<strong>en</strong>os uno <strong>de</strong> los dos prog<strong>en</strong>itores hubiese llegado a España antes <strong>de</strong>l año 1995. Este umbral,<br />

puram<strong>en</strong>te discrecional, se fijó para asegurarnos <strong>de</strong> que el proceso migratorio familiar<br />

estuviese lo sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te avanzado como para que se pudieran observar sus efectos sobre<br />

los sujetos. Respecto a los propios sujetos a <strong>en</strong>trevistar, era necesario por <strong>la</strong> misma razón que<br />

llevas<strong>en</strong> un mínimo <strong>de</strong> dos años <strong>en</strong> España, y que hubiese llegado a este país antes <strong>de</strong> cumplir<br />

los 16 años, edad a <strong>la</strong> que <strong>la</strong> ley fija el término <strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización obligatoria y permite el<br />

acceso al mercado <strong>de</strong> trabajo. Por otra parte, <strong>la</strong> categoría <strong>inmigrante</strong>s no se <strong>de</strong>finió <strong>en</strong> un<br />

s<strong>en</strong>tido meram<strong>en</strong>te <strong>de</strong>mográfico, sino <strong>en</strong> el otro, más restrictivo, con que suele <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rse <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones españo<strong>la</strong>, es <strong>de</strong>cir: no se consi<strong>de</strong>ró <strong>inmigrante</strong> a cualquier<br />

persona proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l extranjero que resida <strong>en</strong> España, sino sólo a los proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía-mundo capitalista 239 .<br />

Las variables estructurantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra fueron cinco, tres re<strong>la</strong>tivas al sujeto y dos a su<br />

familia: nacionalidad, haber cursado o no íntegram<strong>en</strong>te <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> primaria <strong>en</strong> España, c<strong>la</strong>se<br />

<strong>de</strong> edad, lugar <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y composición actual <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma. Para cada una <strong>de</strong><br />

el<strong>la</strong>s −salvo para <strong>la</strong> última, sobre <strong>la</strong> que no t<strong>en</strong>emos datos fiables− <strong>la</strong> distribución <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

muestra recoge a gran<strong>de</strong>s rasgos <strong>la</strong> <strong>de</strong>l universo <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción.<br />

∗ Nacionalidad: se tomaron tres colectivos nacionales, los que eran mayoritarios <strong>en</strong>tre los<br />

<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> madrileños <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> cuando se realizó el trabajo <strong>de</strong><br />

campo 240 (años 2001 y 2002): marroquíes, dominicanos y peruanos 241 . La muestra incluyó<br />

239 Sobre <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> quién es <strong>inmigrante</strong> y quién no, remitimos al lector al capítulo primero, don<strong>de</strong> se trataron<br />

los difer<strong>en</strong>tes aspectos (sociales, económicos, políticos y jurídicos) <strong>de</strong> dicha categoría, y se dio cu<strong>en</strong>ta <strong>de</strong> los<br />

esfuerzos realizados para traducirlo <strong>en</strong> criterios que result<strong>en</strong> operativos para <strong>la</strong> investigación social. Sobre <strong>la</strong><br />

distinción c<strong>en</strong>tro-periferia, ver Wallerstein (1991).<br />

240 Un primer bloque <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistas fue realizado <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación La segunda g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> España y su integración, financiada por el P<strong>la</strong>n Nacional <strong>de</strong> I + D y dirigida por Andrés Tornos <strong>en</strong><br />

el marco <strong>de</strong>l Instituto Universitario <strong>de</strong> Estudios sobre Migraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Pontificia Comil<strong>la</strong>s.<br />

Agra<strong>de</strong>zco a Rosa Aparicio, <strong>en</strong>tonces directora <strong>de</strong>l Instituto, haberme permitir utilizar dichas <strong>en</strong>trevistas para<br />

esta tesis.<br />

241 Son conocidas <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s exist<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> España para hacer estimaciones fiables sobre rasgos<br />

socio<strong>de</strong>mográficos básicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>. Tomando como refer<strong>en</strong>cia el exhaustivo<br />

informe sobre <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong> Madrid <strong>de</strong> Lora-Tamayo (2001), basado <strong>en</strong> datos recogidos <strong>de</strong> los padrones<br />

municipales un año antes <strong>de</strong> que se realizase el trabajo <strong>de</strong> campo <strong>de</strong> nuestra investigación, el número <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ores<br />

<strong>de</strong> 16 años extranjeros proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> países <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Madrid asc<strong>en</strong>día a 40.796. Los<br />

176


177<br />

también a una adolesc<strong>en</strong>te bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sí por tratarse <strong>de</strong> un caso <strong>de</strong> gran interés (miembro <strong>de</strong><br />

una familia <strong>de</strong> pequeños comerciantes muy as<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> Madrid). Al ser el colectivo<br />

marroquí el principal <strong>en</strong> Madrid con difer<strong>en</strong>cia, <strong>la</strong> muestra incluía a un grupo amplio <strong>de</strong><br />

sujetos <strong>de</strong> ese orig<strong>en</strong>, con el fin <strong>de</strong> recoger su diversidad interna respecto a <strong>la</strong>s otras tres<br />

variables consi<strong>de</strong>radas.<br />

∗ Haber cursado íntegram<strong>en</strong>te <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> primaria <strong>en</strong> España favorece el <strong>de</strong>sarrollo posterior<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización, previ<strong>en</strong>e el retraso esco<strong>la</strong>r (pues permite el seguimi<strong>en</strong>to normal <strong>de</strong><br />

currículo), y facilita a<strong>de</strong>más <strong>la</strong> integración temprana <strong>de</strong>l sujeto <strong>en</strong> un grupo <strong>de</strong> pares. Por<br />

ello, y sigui<strong>en</strong>do a Portes y Rumbaut (2001: 350), creemos que esa variable es más<br />

relevante que el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to, pues <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre un niño nacido <strong>en</strong> el país<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>stino y otro nacido <strong>en</strong> el <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> pero esco<strong>la</strong>rizado íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino se<br />

van borrando con los años, y al llegar a <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia son prácticam<strong>en</strong>te insignificantes,<br />

ceteris paribus. En <strong>la</strong> muestra t<strong>en</strong>emos once sujetos esco<strong>la</strong>rizados íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> España<br />

(dos <strong>de</strong> ellos ya habían ido a <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>en</strong> su país, pero al llegar empezaron <strong>la</strong> primaria<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su primer curso) y quince que se incorporaron a el<strong>la</strong> más tar<strong>de</strong>. El que estos últimos<br />

sean mayoría respon<strong>de</strong> a lo reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a Madrid: como muy pocas familias<br />

extranjeras llegaron a esta región antes <strong>de</strong> los años 90, cuando se realizó el trabajo <strong>de</strong><br />

campo (2001-2002) era raro <strong>en</strong>contrar casos <strong>de</strong> hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s nacidos <strong>en</strong> este país o<br />

llegados a él antes <strong>de</strong> los seis años, edad <strong>de</strong> comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización primaria <strong>en</strong><br />

España.<br />

∗ C<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad: se distinguió a los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, situando <strong>la</strong> frontera <strong>en</strong>tre<br />

ambos grupos <strong>de</strong> edad <strong>en</strong> los 18 años. Esa <strong>de</strong>limitación respondía al criterio <strong>de</strong> que esa<br />

edad se inicia para muchos <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res −a <strong>la</strong>s que pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> <strong>la</strong> gran<br />

mayoría <strong>de</strong> los sujetos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra−, antes que para los <strong>de</strong> otras c<strong>la</strong>ses sociales, el doble<br />

tránsito familiar y formativo-<strong>la</strong>boral que caracteriza a esta c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad. En <strong>la</strong> esfera<br />

principales colectivos <strong>en</strong>tre ellos eran el marroquí (21 % <strong>de</strong> esa cantidad), el ecuatoriano (15%), el colombiano<br />

(11 %), el subsahariano (7%) el dominicano (6%) y el peruano (5%). Sin embargo, <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre esos seis colectivos<br />

sólo era posible <strong>en</strong>contrar una pres<strong>en</strong>cia significativa <strong>de</strong> <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>en</strong> aquellos más as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong><br />

España (el marroquí, el dominicano y el peruano), pues <strong>la</strong> inmigración ecuatoriana y colombiana era aún<br />

<strong>de</strong>masiado reci<strong>en</strong>te como para que nos fuese posible dar con personas <strong>de</strong> esas eda<strong>de</strong>s que cumplies<strong>en</strong> con<br />

nuestros requisitos. La gran mayoría <strong>de</strong> ecuatorianos y colombianos empadronados eran aún niños, y lo mismo<br />

pasaba con los m<strong>en</strong>ores subsaharianos.<br />

Respecto a los mayores <strong>de</strong> 16 años, y t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que buscábamos hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s v<strong>en</strong>idos a España<br />

con sus familias o nacidos <strong>en</strong> este país (y no <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>), <strong>la</strong> misma fu<strong>en</strong>te mostraba que <strong>la</strong>s<br />

nacionalida<strong>de</strong>s mayoritarias seguían si<strong>en</strong>do esas tres, por <strong>la</strong> misma razón <strong>de</strong> que esos eran los tres gran<strong>de</strong>s<br />

colectivos con más años <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> España.<br />

Finalm<strong>en</strong>te, diremos que <strong>en</strong> su estudio titu<strong>la</strong>do Hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que se hac<strong>en</strong> adultos, basado <strong>en</strong> una<br />

muestra con un perfil muy simi<strong>la</strong>r al <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuestra (sujetos <strong>de</strong> <strong>en</strong>tre 14 y 25 años nacidos <strong>en</strong> España o llegados


familiar, al alcanzar <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> edad pue<strong>de</strong>n abandonar el hogar paterno (aunque es<br />

muy raro que ello suceda tan temprano); y <strong>en</strong> <strong>la</strong> esfera formativa-<strong>la</strong>boral, po<strong>de</strong>mos<br />

consi<strong>de</strong>rar esa edad como un umbral <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización obligatoria y <strong>la</strong> post-<br />

obligatoria 242 . Una vez terminada <strong>la</strong> ESO −con título o sin él− y tras haber realizado<br />

posibles t<strong>en</strong>tativas <strong>de</strong> formación post-obligatoria, a esa edad el sujeto está <strong>en</strong> situación <strong>de</strong><br />

tomar alguna <strong>de</strong>cisión sobre el rumbo <strong>de</strong> su trayectoria formativo-<strong>la</strong>boral. En <strong>la</strong> muestra<br />

t<strong>en</strong>emos dieciocho sujetos m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> 18 años y ocho mayores <strong>de</strong> esa edad. El motivo <strong>de</strong><br />

esta difer<strong>en</strong>te proporción es el mismo que veíamos respecto a <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

esco<strong>la</strong>rización: lo reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a Madrid. Dado que el grueso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />

<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> esta región llegaron <strong>en</strong> los años 90 o <strong>de</strong>spués, es lógico<br />

que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s sean aún m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> edad, y que por lo tanto<br />

ese grupo <strong>de</strong> edad esté más repres<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> <strong>la</strong> muestra.<br />

∗ Lugar <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia: esta variable, re<strong>la</strong>tiva a <strong>la</strong> trayectoria migratoria<br />

familiar, no es dicotómica como <strong>la</strong>s dos anteriores, puesto que <strong>en</strong> el<strong>la</strong> distinguimos tres<br />

perfiles distintos: familias formadas <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> (alguno <strong>de</strong> cuyos hijos nació antes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

migración familiar), familias formadas <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino (con todos los hijos nacidos <strong>en</strong> España<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que sus padres se tras<strong>la</strong>daran a este país), y familias cuya emigración se<br />

produjo tras <strong>la</strong> separación <strong>de</strong> los prog<strong>en</strong>itores o <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> ellos 243 . Como<br />

veremos <strong>en</strong> el capítulo sigui<strong>en</strong>te, esta difer<strong>en</strong>cia es fundam<strong>en</strong>tal por sus efectos sobre <strong>la</strong><br />

trayectoria migratoria, pues esta no trascurre <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma forma ni los proyectos son los<br />

mismos cuando se ti<strong>en</strong><strong>en</strong> hijos y cuando no se ti<strong>en</strong><strong>en</strong> 244 . Trayectorias y proyectos son<br />

también muy distintos <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> si <strong>la</strong> pareja permanecía unida <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

migración o si fue uno solo <strong>de</strong> los prog<strong>en</strong>itores qui<strong>en</strong> tuvo que hacerse cargo <strong>de</strong> los hijos.<br />

En <strong>la</strong> muestra t<strong>en</strong>emos catorce hijos <strong>de</strong> familias formadas <strong>en</strong> orig<strong>en</strong>, seis formadas <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>stino, y seis casos <strong>de</strong> migración familiar posterior a una separación o viu<strong>de</strong>dad. El que<br />

el tipo predominante sea el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias formadas <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>e que ver una vez más<br />

antes <strong>de</strong> los 10), Aparicio y Tornos (2006: 44) escog<strong>en</strong> esos tres mismos colectivos, elección que justifican con<br />

argum<strong>en</strong>tos muy simi<strong>la</strong>res a los expuestos aquí.<br />

242 Aunque <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>rización obligatoria termina <strong>en</strong> España a los 16 años, coincidi<strong>en</strong>do con <strong>la</strong> edad legal para<br />

trabajar, el hecho <strong>de</strong> que muchos hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s arrastr<strong>en</strong> algún retraso esco<strong>la</strong>r hacía recom<strong>en</strong>dable tomar<br />

un umbral etario posterior, pues no es nada raro <strong>en</strong>contrar <strong>en</strong>tre ellos a chavales <strong>de</strong> 16-17 años que sigu<strong>en</strong><br />

cursando <strong>la</strong> ESO.<br />

243 Según un criterio puram<strong>en</strong>te formal, estas últimas podrían haber sido incluidas <strong>en</strong> el primer grupo, el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

familias formadas <strong>en</strong> orig<strong>en</strong>, pero el hecho <strong>de</strong> que su migración se produjera tras <strong>la</strong> disolución <strong>de</strong>l núcleo<br />

familiar original hace que se trate <strong>de</strong> un tipo específico que <strong>de</strong>be ser consi<strong>de</strong>rado aparte, como se verá<br />

c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te cuando analicemos <strong>la</strong>s trayectorias migratorias familiares, <strong>en</strong> el capítulo 6.<br />

178


179<br />

con lo reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración a Madrid: <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> nuestro trabajo <strong>de</strong> campo<br />

aún había pocas familias con hijos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> o <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> (es <strong>de</strong>cir, formadas hace más <strong>de</strong><br />

trece años) que se hubies<strong>en</strong> formado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los padres <strong>en</strong> esta<br />

región, dado que <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s llegaron a el<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> última década <strong>de</strong>l<br />

siglo XX o primera <strong>de</strong>l XXI.<br />

∗ Número <strong>de</strong> adultos <strong>en</strong> el núcleo familiar: era importante que <strong>la</strong> muestra incluyera a<br />

algunos miembros <strong>de</strong> familias monopar<strong>en</strong>tales, situación muy habitual <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s familias<br />

<strong>inmigrante</strong>s que ti<strong>en</strong>e efectos <strong>de</strong>cisivos sobre <strong>la</strong> configuración y <strong>la</strong>s dinámicas familiares<br />

(Domingo y Parnau, 2006). Ocho <strong>de</strong> los <strong>en</strong>trevistados pert<strong>en</strong>ecían a una familia <strong>de</strong> este<br />

tipo (cinco <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s por separación <strong>de</strong> los prog<strong>en</strong>itores y tres por viu<strong>de</strong>dad), fr<strong>en</strong>te a<br />

dieciocho sujetos miembros <strong>de</strong> familias bipar<strong>en</strong>tales. 245<br />

La muestra formada a partir <strong>de</strong> estos criterios quedó finalm<strong>en</strong>te compuesta por 26<br />

sujetos, cuya distribución por género y país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> es <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te (ver <strong>en</strong> el anexo I <strong>la</strong><br />

distribución respecto a los otros criterios <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra):<br />

La contactación se realizó a través <strong>de</strong> canales lo más horizontales posibles para evitar<br />

ser asociado por los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> a figuras <strong>de</strong> autoridad como padres, profesores, etc. 246 . Con<br />

ello se trataba <strong>de</strong> que <strong>la</strong> ambigüedad <strong>de</strong> que gozaba el <strong>en</strong>trevistador <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su c<strong>la</strong>se <strong>de</strong><br />

244 Las familias <strong>en</strong> que los padres se casaron <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> pero migraron antes <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er hijos pue<strong>de</strong>n ser<br />

prácticam<strong>en</strong>te equiparadas a <strong>la</strong>s formadas <strong>en</strong> España, pues a efectos <strong>de</strong> lo que nos interesa ap<strong>en</strong>as hay difer<strong>en</strong>cias<br />

<strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s.<br />

245 A <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> buscar miembros <strong>de</strong> familias monopar<strong>en</strong>tales era importante no confundir <strong>la</strong> composición <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia nuclear con <strong>la</strong> composición <strong>de</strong>l hogar. Como seña<strong>la</strong>n Bryceson y Vuere<strong>la</strong> (2002), <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias<br />

trasnacionales es muy habitual que estas dos cosas no coincidan, puesto que un prog<strong>en</strong>itor −o incluso los dos−<br />

pue<strong>de</strong> seguir t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>la</strong> responsabilidad y el protagonismo <strong>en</strong> <strong>la</strong> educación <strong>de</strong> sus hijos a pesar <strong>de</strong> vivir a miles<br />

<strong>de</strong> kilómetros <strong>de</strong> ellos. Por ello, cuando contactábamos con un miembro <strong>de</strong> una familia monopar<strong>en</strong>tal nos<br />

asegurabamos <strong>de</strong> que esta lo fuese realm<strong>en</strong>te.<br />

246 Sobre los efectos <strong>de</strong> <strong>la</strong> contactación horizontal o vertical, ver Ibáñez (1992: 286-7), qui<strong>en</strong> <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ma “simétrica”<br />

y “asimétrica” respectivam<strong>en</strong>te.<br />

TOTAL Mujeres Varones<br />

Marroquíes: 17 14 3<br />

Dominicanos: 6 4 2<br />

Peruanos: 2 2 -<br />

Bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sí: 1 1 -<br />

TOTAL: 26 21 5


edad (más mayor que los pot<strong>en</strong>ciales <strong>en</strong>trevistados, pero más jov<strong>en</strong> que sus padres) se<br />

resolviese <strong>en</strong> una dirección que le facilitase el acercami<strong>en</strong>to a los sujetos. También <strong>la</strong><br />

<strong>condición</strong> <strong>de</strong> estudiante, compartida con muchos <strong>de</strong> ellos, fue utilizada como “tarjeta <strong>de</strong><br />

pres<strong>en</strong>tación” para tratar <strong>de</strong> predisponerlos a nuestro favor. La mayoría <strong>de</strong> los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong><br />

<strong>en</strong>trevistados fueron contactados a través <strong>de</strong> ONGs <strong>de</strong> barrios popu<strong>la</strong>res <strong>de</strong>l área<br />

metropolitana <strong>de</strong> Madrid <strong>de</strong>dicadas a realizar activida<strong>de</strong>s educativas y culturales con chavales<br />

<strong>de</strong> esos barrios (apoyo esco<strong>la</strong>r, cursillos, talleres formativos, excursiones y salidas <strong>en</strong> grupo,<br />

campam<strong>en</strong>tos, etc.). Respecto a los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, recurrimos a nuestra propia red social informal,<br />

fijando el requisito <strong>de</strong> que <strong>de</strong>bía tratarse <strong>de</strong> sujetos con los que no hubiésemos t<strong>en</strong>ido ningún<br />

contacto previo, separándonos <strong>de</strong> ellos dos grados <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ción personal como mínimo<br />

(personas conocidas por conocidos nuestros). A partir <strong>de</strong> esos primeros contactos, se recurrió<br />

al método <strong>de</strong> contactación conocido como bo<strong>la</strong> <strong>de</strong> nieve, pidi<strong>en</strong>do a los sujetos a los que<br />

accedíamos que nos facilitas<strong>en</strong> el contacto con otros hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, incluidos sus<br />

hermanos o primos. La <strong>de</strong>sproporción <strong>de</strong> géneros <strong>en</strong> <strong>la</strong> muestra se explica por <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />

dificulta<strong>de</strong>s para <strong>en</strong>contrar a varones dispuestos a ser <strong>en</strong>trevistados, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong>s razones que<br />

se expon<strong>en</strong> <strong>en</strong> el apartado sigui<strong>en</strong>te.<br />

2. EL TRABAJO DE CAMPO: LA ENTREVISTA COMO SITUACIÓN SOCIAL<br />

“Sin duda <strong>la</strong> interrogación ci<strong>en</strong>tífica excluye por <strong>de</strong>finición <strong>la</strong> int<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> ejercer<br />

cualquier forma <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>cia simbólica capaz <strong>de</strong> influir <strong>en</strong> <strong>la</strong>s respuestas; pero <strong>en</strong> estas<br />

cuestiones no po<strong>de</strong>mos fiarnos so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> bu<strong>en</strong>a voluntad, porque distorsiones <strong>de</strong> todo<br />

tipo están inscritas <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura misma <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> investigación” (Bourdieu, 1993:<br />

904). Aunque al investigador le guste p<strong>en</strong>sar lo contrario –amparándose <strong>en</strong> una repres<strong>en</strong>tación<br />

más o m<strong>en</strong>os i<strong>de</strong>alizada <strong>de</strong> <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia social que no ti<strong>en</strong>e por qué ser compartida por sus<br />

<strong>en</strong>trevistados–, <strong>la</strong> interacción que establece con ellos no escapa a <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s g<strong>en</strong>erales que<br />

rig<strong>en</strong> cualquier situación social. 247<br />

247 Devil<strong>la</strong>rd y otros (1995: 147) critican a Ferrarotti el que “lejos <strong>de</strong> resaltar los aspectos que hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

situación <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista una situación social más, con <strong>la</strong>s estrategias y los intereses, los objetos <strong>en</strong> juego propios<br />

<strong>de</strong> toda situación (y que condicionan el tipo <strong>de</strong> discurso que se emplea), el autor subraya su carácter privilegiado,<br />

marco <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> un discurso especial, auténtico, que nada t<strong>en</strong>dría que ver con los actos <strong>de</strong> hab<strong>la</strong><br />

habituales, y que nos permitiría el acceso a <strong>la</strong> interioridad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas”.<br />

180


181<br />

Cada uno <strong>de</strong> los involucrados <strong>en</strong> una situación <strong>de</strong> intercambio comunicativo ti<strong>en</strong>e<br />

alguna i<strong>de</strong>a más o m<strong>en</strong>os c<strong>la</strong>ra, <strong>en</strong> función <strong>de</strong> su <strong>de</strong>finición <strong>de</strong>l marco <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción<br />

(Martín Criado, 1998), <strong>de</strong> lo que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir y lo que no, y <strong>de</strong> lo que sus interlocutores<br />

esperan que diga. Los sujetos apr<strong>en</strong><strong>de</strong>n a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> su vida a reconocer los marcos <strong>de</strong><br />

interacción, y a actuar <strong>en</strong> cada situación <strong>en</strong> función <strong>de</strong> cómo percib<strong>en</strong> el lugar que ocupan <strong>en</strong><br />

el<strong>la</strong>. En una sociedad jerarquizada <strong>la</strong>s interacciones están jerarquizadas: el jefe no hab<strong>la</strong> ni se<br />

muestra ante el subordinado igual que el subordinado ante el jefe. Cada cual pue<strong>de</strong> y <strong>de</strong>be<br />

<strong>de</strong>cir unas cosas y cal<strong>la</strong>r otras. Como dice Pizarro (1979: 237) sintetizando esto, "el hecho <strong>de</strong><br />

hab<strong>la</strong>r significa más que el significado <strong>de</strong> los <strong>en</strong>unciados: significa <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción social<br />

reproducida por ellos".<br />

La <strong>en</strong>trevista con un <strong>de</strong>sconocido es un tipo <strong>de</strong> intercambio comunicativo que <strong>la</strong><br />

mayoría <strong>de</strong> los sujetos pue<strong>de</strong>n c<strong>la</strong>sificar <strong>en</strong> dos gran<strong>de</strong>s marcos <strong>de</strong> interacción: o bi<strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

<strong>en</strong>trevistas que los medios <strong>de</strong> comunicación hac<strong>en</strong> a personas famosas y lí<strong>de</strong>res (se dice<br />

<strong>en</strong>tonces que estos conce<strong>de</strong>n una <strong>en</strong>trevista, utilizando un verbo que resulta muy expresivo <strong>de</strong><br />

lo asimétrico <strong>de</strong> esa interacción), o bi<strong>en</strong> <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas realizadas por <strong>la</strong>s personas corri<strong>en</strong>tes<br />

con empleados <strong>de</strong> organizaciones burocráticas como educadores, trabajadores sociales,<br />

personal sanitario, funcionarios <strong>de</strong> <strong>la</strong> Administración, etc. Este segundo tipo <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista es<br />

el que pue<strong>de</strong> resultar más familiar a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, y pue<strong>de</strong> que t<strong>en</strong>gan alguna<br />

experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> él. Una vez excluida <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> que les quisiera <strong>en</strong>trevistar <strong>en</strong> calidad <strong>de</strong><br />

dirig<strong>en</strong>tes, portavoces o famosos/as, mi <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r con ellos remitía inevitablem<strong>en</strong>te<br />

a ese segundo tipo.<br />

Mauger (1994) consi<strong>de</strong>ra que una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los investigadores sociales<br />

para acce<strong>de</strong>r a <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res es su resist<strong>en</strong>cia a ser <strong>en</strong>trevistados, <strong>de</strong>bida a que<br />

<strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista les recuerda su posición social dominada, y <strong>la</strong> actualiza <strong>en</strong> un doble<br />

s<strong>en</strong>tido: <strong>la</strong> hace pres<strong>en</strong>te y <strong>la</strong> reproduce a pequeña esca<strong>la</strong>. Para ellos, <strong>en</strong>trevistarse con un<br />

investigador social supone interactuar con algui<strong>en</strong> que ti<strong>en</strong>e más estatus social que ellos (y<br />

sobre todo más capital cultural, que es al mismo tiempo el principio que estructura los<br />

intercambios comunicativos y un recurso <strong>de</strong>sigualm<strong>en</strong>te repartido que se muy hace visible<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los primeros minutos <strong>de</strong> <strong>la</strong> conversación). 248<br />

248 Según Bourdieu (1993: 905), <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista sociológica ti<strong>en</strong>e algo <strong>de</strong> “intrusión siempre un poco arbitraria [...]<br />

Es el investigador qui<strong>en</strong> promueve el juego e instituye <strong>la</strong>s reg<strong>la</strong>s; es él qui<strong>en</strong>, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s veces, asigna a <strong>la</strong><br />

<strong>en</strong>trevista, <strong>de</strong> manera uni<strong>la</strong>teral y sin negociación previa, objetivos y usos a veces mal <strong>de</strong>terminados, por lo<br />

m<strong>en</strong>os para el <strong>en</strong>trevistado. Esta disimetría se duplica por una disimetría social siempre que el investigador


Esta dificultad se ac<strong>en</strong>túa cuando un investigador varón trata <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistar a<br />

<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> varones. La mayoría <strong>de</strong> los inicialm<strong>en</strong>te contactados para esta investigación<br />

actuaron como los <strong>la</strong>ds <strong>de</strong> <strong>la</strong> monografía clásica <strong>de</strong> Willis (1988), mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do una actitud <strong>de</strong><br />

chicos duros poco interesados <strong>en</strong> co<strong>la</strong>borar con un varón mayor que ellos que se pres<strong>en</strong>taba<br />

como un estudiante universitario, y que p<strong>la</strong>nteaba <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista acompañándo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

una actitud acaso <strong>de</strong>masiado afable como para ser consi<strong>de</strong>rado un interlocutor válido o<br />

fiable 249 . Si <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> ellos se negaron fue tal vez porque acce<strong>de</strong>r a una petición<br />

proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> algui<strong>en</strong> ante qui<strong>en</strong> podían s<strong>en</strong>tirse como estando <strong>en</strong> situación <strong>de</strong> inferioridad<br />

múltiple (<strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad, <strong>de</strong> su c<strong>la</strong>se social, <strong>de</strong> su capital cultural, <strong>de</strong> su orig<strong>en</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>, <strong>de</strong> su etnicidad) hubiera podido ser consi<strong>de</strong>rado por ellos como un gesto <strong>de</strong><br />

sumisión. Por otra parte, y dado que –como se dijo– <strong>la</strong> contactación se hizo a través <strong>de</strong><br />

canales lo más horizontales posibles, esa <strong>de</strong>manda les llegaba sin que ninguna figura <strong>de</strong><br />

autoridad adulta les conminase a aceptar<strong>la</strong>, por lo que no estaban <strong>en</strong> ningún s<strong>en</strong>tido obligados<br />

a hacerlo. (En este s<strong>en</strong>tido, el investigador estaba atrapado <strong>en</strong> una situación paradójica para<br />

conseguir <strong>en</strong>trevistas, pues los canales <strong>de</strong> contactación verticales eran contraproduc<strong>en</strong>tes y los<br />

horizontales no funcionaban bi<strong>en</strong>.) A<strong>de</strong>más, <strong>en</strong>trevistarse con un <strong>de</strong>sconocido <strong>en</strong> solitario, sin<br />

el apoyo <strong>de</strong> su grupo <strong>de</strong> pares –<strong>de</strong>l que <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong>l <strong>en</strong>trevistador trataba <strong>de</strong> ais<strong>la</strong>rle, pues<br />

lo individualizaba 250 –, podía ser visto fácilm<strong>en</strong>te por ellos como una interacción competitiva<br />

<strong>en</strong>tre varones, <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual el <strong>en</strong>trevistado llevaría <strong>la</strong>s <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r ante qui<strong>en</strong> proponía el <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro<br />

y fijaba inicialm<strong>en</strong>te sus términos (por lo m<strong>en</strong>os, <strong>la</strong> reg<strong>la</strong> <strong>de</strong> juego <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción y el tema<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, que a<strong>de</strong>más pert<strong>en</strong>ecía al ámbito personal <strong>de</strong>l <strong>en</strong>trevistado). El <strong>en</strong>trevistador<br />

era qui<strong>en</strong> proponía y qui<strong>en</strong> disponía, pero si finalm<strong>en</strong>te se producía el <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro, era el<br />

<strong>en</strong>trevistado qui<strong>en</strong> se exponía, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do que “salvar <strong>la</strong> cara” (Bourdieu, 1986: 69) y mostrar<br />

que contaba con los recursos expresivos y <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> <strong>la</strong> interacción <strong>de</strong>stinados a trasmitir<br />

al interlocutor <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> que se dominaba <strong>la</strong> situación, y <strong>de</strong> que era capaz <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> sí<br />

mismo <strong>de</strong> una manera autorizada, es <strong>de</strong>cir, acor<strong>de</strong> con los cánones legítimos.<br />

ocupa una posición superior al investigado <strong>en</strong> <strong>la</strong> jerarquía <strong>de</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes especies <strong>de</strong> capital, sobre todo <strong>de</strong><br />

capital cultural."<br />

249<br />

Los guiones <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista recogidos <strong>en</strong> los anexo II y III recog<strong>en</strong> los términos verbales <strong>en</strong> que se p<strong>la</strong>nteó a los<br />

sujetos <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista.<br />

250<br />

Para evitar esto, siempre que fue posible <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas se realizaron juntando a sujetos que tuvies<strong>en</strong><br />

previam<strong>en</strong>te una bu<strong>en</strong>a re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre sí, como se hizo <strong>en</strong> los casos <strong>de</strong> dos hermanas, <strong>de</strong> tres amigas, y <strong>de</strong> dos<br />

compañeros <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se. En todos esos casos <strong>la</strong> dinámica grupal que surgió fue muy productiva.<br />

182


183<br />

Sólo con mujeres <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> –no con <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong>– se produjo <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>scrita por<br />

Mauger (1994), <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual <strong>la</strong>s sujetos abordadas parecían acce<strong>de</strong>r a ser <strong>en</strong>trevistadas<br />

respondi<strong>en</strong>do a un interés personal: el <strong>de</strong> establecer una suerte <strong>de</strong> alianza (por mucho que esta<br />

fuese muy coyuntural, pues se reducía al mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista) con algui<strong>en</strong> con un estatus<br />

percibido como superior al suyo. Es interesante seña<strong>la</strong>r también otra forma –diametralm<strong>en</strong>te<br />

opuesta a <strong>la</strong> anterior– <strong>en</strong> que <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> género se hicieron pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el trabajo <strong>de</strong><br />

campo: igual que dichas re<strong>la</strong>ciones dificultaron sobremanera el acceso a los varones<br />

<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong>, facilitaron el acercami<strong>en</strong>to a <strong>la</strong>s mujeres <strong>de</strong> esa misma c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad. En efecto,<br />

<strong>en</strong> el modo <strong>en</strong> que algunas <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> accedían a ser <strong>en</strong>trevistadas se ponía <strong>de</strong> manifiesto lo<br />

ha<strong>la</strong>gadas que se s<strong>en</strong>tían por ello, s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to que a veces iba acompañado <strong>de</strong> una actitud <strong>de</strong><br />

seducción hacia el <strong>en</strong>trevistador (o por lo m<strong>en</strong>os, así lo percibió este).<br />

A <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> hacer <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas se distinguió a los sujetos que aún estaban<br />

estudiando <strong>de</strong> los que ya no lo estaban. Esta difer<strong>en</strong>ciación era importante no por el cont<strong>en</strong>ido<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista –como pue<strong>de</strong> comprobar el lector <strong>en</strong> los anexos II y III incluidos al final <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

tesis, el guión <strong>de</strong> ambos tipos <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista era prácticam<strong>en</strong>te el mismo, y sólo variaba un<br />

poco el or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong>s preguntas–, sino por su forma. Lejos <strong>de</strong> tratarse <strong>de</strong> una cuestión<br />

secundaria, <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista es <strong>de</strong>cisiva, pues <strong>de</strong> el<strong>la</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>la</strong> fortuna <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

interacción que se establece <strong>en</strong>tre <strong>en</strong>trevistador y <strong>en</strong>trevistado, y con ello el resultado <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

propia <strong>en</strong>trevista. De hecho, lo que distingue a una <strong>en</strong>trevista abierta (cualitativa) <strong>de</strong> una<br />

cerrada (cuantitativa) es precisam<strong>en</strong>te su forma, pues mi<strong>en</strong>tras que el funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> esta<br />

última <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> que <strong>la</strong> interacción se ciña –salvo pequeñas interrupciones– al cuestionario,<br />

<strong>la</strong> bu<strong>en</strong>a marcha <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> radica <strong>en</strong> que se parezca lo más posible a una conversación<br />

normal, simi<strong>la</strong>r a <strong>la</strong>s que manti<strong>en</strong>e el <strong>en</strong>trevistado <strong>en</strong> su vida cotidiana. (Dicho lo cual hay que<br />

recordar que, como acabamos <strong>de</strong> ver, no existe <strong>en</strong> puridad un tipo <strong>de</strong> interacción<br />

comunicativa i<strong>de</strong>al al que podamos l<strong>la</strong>mar “conversación normal típica”, pues cada tipo <strong>de</strong><br />

interacción sigue unas reg<strong>la</strong>s específicas.) Para mant<strong>en</strong>er esa dinámica conversacional se<br />

tomaron dos <strong>de</strong>cisiones tácticas: primera, supeditar el seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l guión a <strong>la</strong> flui<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>en</strong>trevista; y segunda, posponer <strong>la</strong>s cuestiones que requerían <strong>de</strong> respuestas más precisas –años<br />

<strong>de</strong> llegada a España <strong>de</strong> los difer<strong>en</strong>tes miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, eda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los hermanos, etc.–<br />

hasta el final <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma. Abordar estas cuestiones durante el trascurso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista habría<br />

g<strong>en</strong>erado una interacción estructurada por <strong>la</strong> sucesión rápida <strong>de</strong> preguntas y respuestas breves<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> que se trataba <strong>de</strong> huir; y que era por otra parte <strong>la</strong> que los <strong>en</strong>trevistados esperaban <strong>en</strong> un<br />

principio <strong>de</strong> un <strong>en</strong>trevistador <strong>de</strong>sconocido y mayor que ellos, pues <strong>la</strong> dinámica asimétrica <strong>de</strong>


dicho tipo <strong>de</strong> interacción se correspon<strong>de</strong> con <strong>la</strong> asimetría estructural ya <strong>de</strong>scrita (<strong>en</strong>trevistador<br />

mayor español con capital cultural fr<strong>en</strong>te a <strong>en</strong>trevistado/a m<strong>en</strong>or con poco capital cultural hijo<br />

<strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s).<br />

Fue también con el fin <strong>de</strong> g<strong>en</strong>erar una dinámica conversacional, o <strong>de</strong> introducir ciertos<br />

temas, por lo que se incluyeron <strong>en</strong> el guión algunas preguntas sobre otros temas que quedaban<br />

fuera <strong>de</strong> nuestro campo <strong>de</strong> interés, como por ejemplo <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong> ocio <strong>de</strong> los sujetos. Lo<br />

acertado <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>cisión se hizo pat<strong>en</strong>te <strong>en</strong> cuanto hicimos <strong>la</strong>s primeras <strong>en</strong>trevistas, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

que pudimos comprobar que <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> que se había g<strong>en</strong>erado una dinámica<br />

conversacional, los temas hacia los que t<strong>en</strong>íamos interés <strong>de</strong> dirigir <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista (<strong>la</strong> trayectoria<br />

migratoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y su configuración y dinámicas y actuales) aparecían<br />

espontáneam<strong>en</strong>te, sin que los introdujéramos, <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano <strong>de</strong> otros cuyo interés para nosotros<br />

era muy secundario, pero que habíamos introducido <strong>en</strong> el guión para acce<strong>de</strong>r a los que nos<br />

interesaban realm<strong>en</strong>te, sigui<strong>en</strong>do para ello los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to metonímico<br />

o con<strong>de</strong>nsación metafórica <strong>de</strong>scritos por Ibáñez (1992: 303-305). Los esquemas gráficos <strong>en</strong><br />

forma <strong>de</strong> diagramas <strong>de</strong> flujos incluidos <strong>en</strong> los anexos al final <strong>de</strong> los guiones <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista<br />

muestran el modo <strong>en</strong> que los <strong>en</strong>trevistados solían pasar <strong>de</strong> un tema a otro.<br />

3. CÓMO LEER LOS EXTRACTOS DE ENTREVISTAS INCLUIDOS EN EL TEXTO<br />

Finalm<strong>en</strong>te, y antes <strong>de</strong> cerrar este capítulo y pres<strong>en</strong>tar los resultados <strong>de</strong>l análisis <strong>de</strong> los<br />

datos empíricos, convi<strong>en</strong>e hacer una ac<strong>la</strong>ración sobre <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que van a aparecer esos<br />

datos a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> los sigui<strong>en</strong>tes capítulos. En ellos, y sigui<strong>en</strong>do <strong>la</strong> práctica habitual <strong>en</strong> los<br />

estudios cualitativos, iremos incluy<strong>en</strong>do algunos verbatim o extractos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas<br />

realizadas. Pero hay que ac<strong>la</strong>rar que esos extractos <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser <strong>en</strong>t<strong>en</strong>didos como meras<br />

ilustraciones <strong>de</strong> los resultados <strong>de</strong> investigación pres<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> el texto, y no –al modo <strong>de</strong> lo<br />

que ocurre con los datos estadísticos– como pruebas empíricas <strong>de</strong>mostrativas que se<br />

pres<strong>en</strong>tan al lector para justificar lo que se dice <strong>en</strong> él. Los textos <strong>en</strong> los que se pres<strong>en</strong>tan<br />

dichos extractos como si estos fueran <strong>en</strong> sí mismos los datos empíricos obt<strong>en</strong>idos mimetizan<br />

el proce<strong>de</strong>r propio <strong>de</strong> los estudios cuantitativos. Incurr<strong>en</strong> con ello <strong>en</strong> una concesión al<br />

positivismo, pues olvidan una difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> método fundam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong>tre el análisis cuantitativo<br />

y cualitativo: mi<strong>en</strong>tras que una cifra estadística pue<strong>de</strong> ser con toda razón pres<strong>en</strong>tada como el<br />

resultado final <strong>de</strong> todo un proceso <strong>de</strong> producción y formalización <strong>de</strong> datos empíricos, <strong>la</strong>s<br />

184


185<br />

frases o fragm<strong>en</strong>tos extraídos <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistas cualitativas o reuniones <strong>de</strong> grupo no pue<strong>de</strong>n serlo,<br />

pues no son autoexpresivos. Por el contrario, esos fragm<strong>en</strong>tos sólo ti<strong>en</strong><strong>en</strong> s<strong>en</strong>tido pl<strong>en</strong>o como<br />

parte <strong>de</strong> un <strong>en</strong>unciado semióticam<strong>en</strong>te coher<strong>en</strong>te, producido <strong>en</strong> unas circunstancias concretas<br />

(<strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista), y a partir <strong>de</strong>l cual se explora una realidad o se trata <strong>de</strong> reconstruir<br />

un discurso. Ais<strong>la</strong>dos artificialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> ese <strong>en</strong>unciado, los extractos pres<strong>en</strong>tados pier<strong>de</strong>n<br />

bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> su s<strong>en</strong>tido y no pue<strong>de</strong>n servir para justificar los análisis realizados, pues no<br />

<strong>de</strong>muestran nada <strong>en</strong> sí mismos, dado que resultan fácilm<strong>en</strong>te manipu<strong>la</strong>bles –<strong>de</strong> forma<br />

voluntaria o involuntaria– por parte <strong>de</strong> qui<strong>en</strong> los pres<strong>en</strong>ta y malinterpretables por parte <strong>de</strong><br />

qui<strong>en</strong> los lee.<br />

Por ello, <strong>en</strong> esta investigación se ha preferido pres<strong>en</strong>tar un número re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te<br />

reducido <strong>de</strong> extractos, sobre todo <strong>en</strong> los capítulos 6 y 7, cuyos temas respectivos no lo hacía<br />

necesario. La inserción <strong>en</strong> ellos <strong>de</strong> muchos verbatim ilustrativos sólo habría servido para<br />

interrumpir <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los análisis realizados, sin aportar nada a cambio. En cambio,<br />

<strong>en</strong> el capítulo 8 sí que se ha incorporado un mayor número <strong>de</strong> ellos, pero se ha hecho<br />

sigui<strong>en</strong>do el criterio –<strong>de</strong> forma coher<strong>en</strong>te con el método cualitativo empleado– <strong>de</strong> primar <strong>la</strong><br />

calidad <strong>de</strong> dichos extractos sobre su cantidad; o sea pres<strong>en</strong>tando extractos <strong>la</strong>rgos a través <strong>de</strong><br />

los cuales sea posible reconstruir, aunque sea <strong>de</strong> forma fragm<strong>en</strong>taria, el discurrir <strong>de</strong> los<br />

<strong>en</strong>trevistados, y contextualizándolos a<strong>de</strong>más con observaciones sobre sus condiciones <strong>de</strong><br />

producción, tomadas <strong>de</strong>l cua<strong>de</strong>rno <strong>de</strong> campo <strong>de</strong>l investigador. El s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> hacerlo así ha<br />

sido tratar <strong>de</strong> que el lector pueda observar los contextos <strong>de</strong> emerg<strong>en</strong>cia (Ibáñez, 1992: 303) <strong>de</strong><br />

los difer<strong>en</strong>tes temas, es <strong>de</strong>cir, <strong>la</strong> aparición <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuestiones<br />

relevantes para este estudio, y <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que los sujetos articu<strong>la</strong>n subjetivam<strong>en</strong>te unas con<br />

otras.


186


187<br />

6. TRAYECTORIAS MIGRATORIAS FAMILIARES<br />

1. DOS CASOS: ALMUDENA Y VALENTINA 251<br />

El padre <strong>de</strong> Almu<strong>de</strong>na salió <strong>de</strong> su pueblo, situado <strong>en</strong> el Medio At<strong>la</strong>s (una región rural<br />

montañosa <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong> Marruecos), a principios <strong>de</strong> los años 80. A difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> lo que<br />

hacían <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> sus paisanos <strong>en</strong> aquel mom<strong>en</strong>to no se dirigió a Cataluña sino a Madrid,<br />

don<strong>de</strong> <strong>en</strong>contró un empleo <strong>en</strong> el sector <strong>de</strong> <strong>la</strong> construcción y se instaló. Mi<strong>en</strong>tras su esposa e<br />

hijos seguían <strong>en</strong> Marruecos, <strong>en</strong>tabló aquí re<strong>la</strong>ción con otra mujer marroquí, con <strong>la</strong> que<br />

empezó a convivir. En 1988, y mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do esa segunda re<strong>la</strong>ción, reagrupó a su esposa y a<br />

sus tres hijos, el m<strong>en</strong>or <strong>de</strong> los cuales es Almu<strong>de</strong>na. Esta no sabía que al llegar aquí se iba a<br />

<strong>en</strong>contrar formando parte <strong>de</strong> una familia bígama. Después <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupación, su padre ha<br />

t<strong>en</strong>ido dos hijos con su segunda pareja, con <strong>la</strong> que no ha llegado a casarse. Contra una<br />

explicación <strong>de</strong> esta composición polígama que remitiría únicam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> “cultura” <strong>de</strong>l país <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> Almu<strong>de</strong>na, creemos que esta superposición <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> pareja ti<strong>en</strong>e mucho que<br />

ver con el hecho migratorio. Doblem<strong>en</strong>te: primero porque <strong>de</strong> no haber emigrado, el padre <strong>de</strong><br />

Almu<strong>de</strong>na hubiera seguido si<strong>en</strong>do un campesino sin tierra, sin el nivel <strong>de</strong> ingresos necesario<br />

para mant<strong>en</strong>er a dos familias, algo que <strong>la</strong> emigración hizo posible. Y segundo, porque fue <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>rga temporada <strong>de</strong> separación <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera pareja, típica <strong>de</strong> <strong>la</strong> pauta migratoria tradicional<br />

<strong>en</strong> el medio rural magrebí 252 , <strong>la</strong> que propició <strong>la</strong> consolidación <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda.<br />

Los trabajos 253 sobre migrantes <strong>de</strong> un país muy distinto, Ecuador, muestran que <strong>en</strong>tre<br />

ellos son frecu<strong>en</strong>tes los casos <strong>de</strong> recomposición familiar ligada a <strong>la</strong> migración. En <strong>la</strong>s parejas<br />

ecuatorianas uno <strong>de</strong> cuyos miembros está <strong>en</strong> España son frecu<strong>en</strong>tes <strong>la</strong>s crisis atribuidas a <strong>la</strong><br />

<strong>la</strong>rga separación, y los rumores sobre infi<strong>de</strong>lida<strong>de</strong>s y adulterios circu<strong>la</strong>n abundantem<strong>en</strong>te por<br />

<strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino. Volvi<strong>en</strong>do al caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> Almu<strong>de</strong>na, no es extraño<br />

que su padre <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>se otra re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> pareja durante <strong>la</strong> separación, ni que esta llegase a<br />

convertirse <strong>en</strong> una segunda familia, algo que probablem<strong>en</strong>te pase a m<strong>en</strong>udo a los migrantes <strong>de</strong><br />

cualquier país. Lo extraño –por inusual– es que mantuviese activa a distancia <strong>la</strong> primera<br />

251<br />

Ver <strong>en</strong> el anexo I los perfiles <strong>de</strong> los sujetos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra.<br />

252<br />

Hemos analizado esa pauta <strong>en</strong> Camarero Rioja y García Borrego (2004) y <strong>en</strong> nuestra aportación a <strong>la</strong><br />

investigación dirigida por Pedreño (2007).<br />

253<br />

Ver Herrera y Martínez (2002), Pedone (2004a) y Fresneda (2002).


e<strong>la</strong>ción, y sobre todo que reagrupase a esa familia al completo, formando una gran unidad<br />

familiar bígama.<br />

“- ¿QUÉ HACÍAS EN MARRUECOS ANTES DE VENIRTE PARA ACÁ?<br />

- Yo <strong>en</strong> Marruecos estudiaba.<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

- ¿IBAS AL COLE?<br />

- Sí.<br />

- ¿Y CÓMO TE IBA EN EL COLE?<br />

- Yo muy bi<strong>en</strong>. Yo no queria v<strong>en</strong>irme aquí, pero como mi padre estaba trabajando aquí... Allí están mis<br />

amigos, mi familia....<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

- ¿Y AQUÍ?<br />

- Aquí, aquí t<strong>en</strong>go amigos, pero hombre te <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras <strong>en</strong> otro país, otras costumbres, y tu vida allí...<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

- ¿SABÍAS ALGO DE ESPAÑOL ANTES DE VENIR?<br />

- No.<br />

- ¿HAS APRENDIDO TODO DESDE QUE ESTÁS AQUÍ? PUES LO HABLAS MUY BIEN. ¿CÓMO<br />

HAS APRENDIDO?<br />

- Fuí a dar unas c<strong>la</strong>ses a una parroquia.<br />

- ¿AQUÍ EN VILLAVERDE?<br />

- Sí.<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

- OYE Y, ¿QUÉ ES LO QUE MÁS ECHAS DE MENOS DE MARRUECOS?<br />

- Muchas cosas. Mi casa, que es muy gran<strong>de</strong>.”<br />

La parquedad <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bra <strong>de</strong> Almu<strong>de</strong>na durante <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista no respondía a dificulta<strong>de</strong>s<br />

para expresarse <strong>en</strong> español, a un carácter personal retraído o a una ma<strong>la</strong> interacción con el<br />

<strong>en</strong>trevistador. Al contrario: manejaba este idioma con soltura y no daba <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> ser<br />

una persona tímida ni <strong>de</strong> s<strong>en</strong>tirse incómoda <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, durante <strong>la</strong> cual estuvo<br />

acompañada por un monitor <strong>de</strong> ONG <strong>en</strong> un <strong>de</strong> cuyos talleres <strong>de</strong> Garantía Social participaba, y<br />

con qui<strong>en</strong> mant<strong>en</strong>ía una bu<strong>en</strong>a re<strong>la</strong>ción 254 . Más bi<strong>en</strong>, su <strong>la</strong>conismo parecía <strong>de</strong>berse a <strong>la</strong><br />

dificultad para hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> su situación <strong>en</strong> España, y <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> su situación familiar,<br />

cuestión que <strong>de</strong>scribió con <strong>la</strong> misma parquedad pero sin ro<strong>de</strong>os ni eufemismos. Dificultad<br />

compr<strong>en</strong>sible t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que <strong>en</strong> su caso el impacto <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración <strong>de</strong>bió <strong>de</strong><br />

ac<strong>en</strong>tuarse por <strong>en</strong>contrarse a sí misma <strong>en</strong> esa nueva situación familiar. El sigui<strong>en</strong>te fragm<strong>en</strong>to<br />

reproduce el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>en</strong> que el<strong>la</strong> <strong>la</strong> m<strong>en</strong>ciona por primera vez. Hasta ese<br />

mom<strong>en</strong>to sabíamos que Almu<strong>de</strong>na se había <strong>en</strong>contrado con <strong>la</strong> nueva pareja <strong>de</strong> su padre al ser<br />

reagrupada, pero creíamos que su madre se había quedado <strong>en</strong> Marruecos.<br />

“- PARECE QUE NO TE LLEVAS MUY BIEN CON TU PADRE...<br />

- Bi<strong>en</strong>, bi<strong>en</strong>, no. La verdad es que no muy bi<strong>en</strong>.<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

- ¿Y CON TU MADRASTRA?<br />

- M<strong>en</strong>os que con él, si casi no hablo con el<strong>la</strong>.<br />

254 Dicho monitor nos confirmó lo re<strong>la</strong>tivo a su carácter personal.<br />

188


189<br />

- ¿NUNCA TE HAS LLEVADO BIEN CON ELLA?<br />

- Que va.<br />

- ¿Y ERES LA ÚNICA [<strong>de</strong> tus hermanos] QUE NO SE HABLA CON ELLA, O...?<br />

- No, mi hermana pasa, hab<strong>la</strong> a veces con el<strong>la</strong> pero no... Hombre, es que es difer<strong>en</strong>te, porque c<strong>la</strong>ro, mi<br />

hermana no vive con el<strong>la</strong> [está casada]; <strong>en</strong>tonces, pues es más fácil, cuando se v<strong>en</strong>, hab<strong>la</strong>n un poco y ya<br />

está, pero que tampoco...<br />

- ¿TE GUSTARÍA LLEVARTE MEJOR CON ELLA?<br />

- Ya ves, pero es que es muy difícil, es que yo pi<strong>en</strong>so <strong>en</strong> mi madre.<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

- ¿CUÁNDO FUE LA ÚLTIMA VEZ QUE LA VISTE?<br />

- ¿A quién, a mi madrastra? Esta mañana.<br />

- ¿Y A TU MADRE?<br />

- También esta mañana. Es que mi madre vive con nosotros, nos vinimos todos <strong>de</strong> Marruecos y <strong>en</strong>tonces<br />

fue cuando conocí a mi madrastra, ya vivía con mi padre.<br />

[sil<strong>en</strong>cio t<strong>en</strong>so. Hab<strong>la</strong> el monitor <strong>de</strong> <strong>la</strong> asociación, que participó <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista:]<br />

M.: O sea que tu padre es polígamo, que quiere <strong>de</strong>cir que ti<strong>en</strong>e más <strong>de</strong> una mujer.<br />

- No, sólo dos.<br />

M.: C<strong>la</strong>ro, pues más <strong>de</strong> una. ¿Y cómo le llevais eso? Eso no lo sabía yo.<br />

- ¿No?<br />

M.: No. ¿Y cómo lo llevais eso? ¿Bi<strong>en</strong>?<br />

- Bu<strong>en</strong>o...<br />

M.: ¿Y tu madre no se pone celosona y... no le da ataques <strong>de</strong> celos?<br />

- Mi madre no es <strong>de</strong> esas que se pone celosa, ni nada.<br />

M.: ¿No?<br />

- No, a mi madre le da igual.<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

M.: Oye, Almu<strong>de</strong>na, y tú te casarías con algui<strong>en</strong> que ti<strong>en</strong>e otra mujer?<br />

- No, porque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que está con <strong>la</strong> otra, mi madre ya... No sé...<br />

M: No es lo mismo.<br />

- No sé, no sé, es como sí no existe... No sé.<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

- ¿OYE, Y A TI Y A TUS HERMANOS, CÓMO OS AFECTA ESA SITUACIÓN?<br />

- Bi<strong>en</strong>, normal, vaya, a mí mi padre me trata bi<strong>en</strong>.<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

M.: Oye, y tu padre, ¿no ha t<strong>en</strong>ido problemas aquí <strong>en</strong> España para mant<strong>en</strong>er esa situación?<br />

- No. Es que lo que pasa con el<strong>la</strong>, con <strong>la</strong> segunda mujer, es que no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> papeles. Con el<strong>la</strong> no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

papeles <strong>de</strong> estar casados, ¿sabes?<br />

M.: Ah, vale, o sea, están juntos, están como si fueran una pareja <strong>de</strong> hecho, pero sin papeles.<br />

- Eso.<br />

M.: Pero tú no estás por ahí, tú quieres un hombre para tí solita...<br />

- Yo <strong>la</strong> mato, si algui<strong>en</strong> me quita a mí mi marido, ya ves.”<br />

Veamos otro caso distinto <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación familiar <strong>de</strong>bida a <strong>la</strong> migración. Val<strong>en</strong>tina<br />

(dominicana <strong>de</strong> 15 años) también se <strong>en</strong>contró al llegar a España con que su madre se había<br />

casado con un español. Aunque para <strong>en</strong>tonces ya conocía a ese hombre, con el que su madre<br />

había ido <strong>de</strong> vacaciones a <strong>la</strong> República Dominicana, ese conocimi<strong>en</strong>to previo no evitó el<br />

choque que supuso para el<strong>la</strong> <strong>en</strong>contrarse vivi<strong>en</strong>do con un <strong>de</strong>sconocido al v<strong>en</strong>ir a España. Por<br />

otra parte, su madre era también prácticam<strong>en</strong>te una <strong>de</strong>sconocida para el<strong>la</strong>, pues había migrado<br />

a España cuando el<strong>la</strong> t<strong>en</strong>ía sólo tres años. También había perdido contacto Val<strong>en</strong>tina con<br />

algunos <strong>de</strong> sus hermanos, que habían sido reagrupados antes que el<strong>la</strong>. De manera que su<br />

familia actual, compuesta por un padrastro español y una madre y hermanos recobrados tras


años <strong>de</strong> alejami<strong>en</strong>to, ap<strong>en</strong>as se parece a aquel<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> que formó parte hasta los 11 años,<br />

cuando vivía con su abue<strong>la</strong> y otros <strong>de</strong> sus hermanos <strong>en</strong> una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s provincias más pobres <strong>de</strong><br />

República Dominicana. Y no sólo su familia y su <strong>en</strong>torno socio-económico han cambiado al<br />

v<strong>en</strong>ir a España, también su forma <strong>de</strong> vida: allá nos dice que “hacía lo que quería”, mi<strong>en</strong>tras<br />

que acá su madre trata <strong>de</strong> contro<strong>la</strong>r<strong>la</strong>, y <strong>de</strong> asegurarse que va al instituto todos los días.<br />

Infructuosam<strong>en</strong>te: <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ocho años <strong>de</strong> separación, esa madre había perdido cualquier<br />

autoridad sobre una hija que conocía todos los trucos para <strong>en</strong>gañar<strong>la</strong>, y a qui<strong>en</strong> sus castigos<br />

(por ejemplo, quedarse sin salir o sin ver <strong>la</strong> tele durante un fin <strong>de</strong> semana) no impresionaban<br />

<strong>en</strong> absoluto, acostumbrada al trato que recibía <strong>de</strong> su abue<strong>la</strong>, que el<strong>la</strong> <strong>de</strong>scribía como una<br />

extraña mezc<strong>la</strong> <strong>de</strong> maltrato e indifer<strong>en</strong>cia.<br />

“- [...] Yo me quiero hacer un pirsin <strong>en</strong> el ombligo, pero mi madre no quiere. [...] Pero como ahora está<br />

más tranqui<strong>la</strong>, yo lo que voy a hacer es estar tranqui<strong>la</strong> también, no hacer mucha bul<strong>la</strong> por nada, no<br />

hacer que el<strong>la</strong> se <strong>en</strong>fa<strong>de</strong>, y luego, un día, aparecer por aquí con mi pirsin, tan tranqui<strong>la</strong>. Ahora no lo voy<br />

a hacer, me faltan diez euros, porque me quiero hacer uno bonito, que cuesta treinta.<br />

- Y EL DÍA QUE APAREZCAS CON EL PIRSIN, ¿QUÉ VA A PASAR?<br />

- Bu<strong>en</strong>o, se <strong>en</strong>fadará, igual me castiga sin salir... Pero bu<strong>en</strong>o, será <strong>en</strong> Navida<strong>de</strong>s, total, nadie [<strong>de</strong> sus<br />

amigas] está <strong>en</strong> Madrid, o sea que no iba a po<strong>de</strong>r salir <strong>de</strong> todas formas... [lo cu<strong>en</strong>ta divertida, satisfecha<br />

<strong>de</strong> su p<strong>la</strong>n] Así que me da igual... Yo se lo he dicho muchas veces, que mucha g<strong>en</strong>te lleva, se ve por <strong>la</strong><br />

calle... Pero el<strong>la</strong> que no, que no, y que no.<br />

- ¿Y MIGUEL [su padrastro], QUÉ VA A DECIR?<br />

- A Miguel eso no le importa. Es un hombre muy tranquilo.<br />

- ¿DESDE CUÁNDO VIVÍS CON ÉL?<br />

- Mi madre vive con él <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que llevo aquí.<br />

- ¿Y CUANDO LLEGASTE Y VISTE QUE VIVÍA CON ÉL...?<br />

- Nada, porque yo ya le conocía. Él había ido a mi país, así que yo ya sabía que mi madre... A mi no me<br />

agradaba mucho <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a, y todavía me agrada poco, pero... [Dice esto con el mismo tono <strong>de</strong> <strong>de</strong>sidia que<br />

predomina <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista]. Al principio se me hizo un poco difícil adaptarme a vivir con él, un extraño.<br />

Pero bu<strong>en</strong>o, no se está mal con él, es muy tranquilo. ¡Vivir con mi madre es peor! ¡Cada vez que discuto<br />

con mi madre t<strong>en</strong>go unas ganas <strong>de</strong> irme! A vivir con mi abue<strong>la</strong>. Antes, allá, vivía con mi abue<strong>la</strong>. Y <strong>la</strong><br />

verdad es que yo hacía lo que quería, así que luego aquí con mi madre me ha costado mucho<br />

acostumbrarme a vivir... Pero bu<strong>en</strong>o, ahora estoy bi<strong>en</strong>, ya me he acostumbrado a vivir aquí; t<strong>en</strong>go mis<br />

amigas.<br />

- ¿Y SI PUDIERAS ELEGIR?<br />

- ¿Si pudiera elegir? Pues ahora no sabría que <strong>de</strong>cirte. Ahora ya estoy acostumbrada a vivir aquí, t<strong>en</strong>go<br />

más activida<strong>de</strong>s, vivo mucho mejor... La vida que t<strong>en</strong>go aquí no podría vivir<strong>la</strong> allá.<br />

- ¿MÁS ACTIVIDADES?<br />

- Sí, más cosas que hacer. Es que allí no hay nada, salvo estar <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle. Yo estaba todo el día <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

calle, sin hacer nada, y mi abue<strong>la</strong> pasaba <strong>de</strong> nosotros. Es que mi abue<strong>la</strong> es una persona muy... muy<br />

<strong>de</strong>jada. Si a veces hasta t<strong>en</strong>íamos que buscarnos <strong>la</strong> vida, el<strong>la</strong> no se preocupaba por nada. Aquí es<br />

difer<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> el colegio, ya hay más cosas...<br />

- ¿Y QUÉ SOLÍAS HACER ALLÁ?<br />

- No sé, por ejemplo, mi madre mandaba dinero para nosotros, para comprarnos cosas... Pero mi abue<strong>la</strong><br />

no pagaba con eso, fíjate. No se ocupaba nada <strong>de</strong> nosotros, a veces no nos hacía comida para nosotros...<br />

[...] Todo lo que hemos pasado nosotros, es por mi madre, que es cobar<strong>de</strong>, porque no se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tó a mi<br />

abue<strong>la</strong> <strong>en</strong> su mom<strong>en</strong>to. Así que tuve que ser yo qui<strong>en</strong> se <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tase a mi abue<strong>la</strong>. ¡Pero si mi madre se<br />

vino aquí por el<strong>la</strong>!<br />

[Narra una discusión que tuvieron <strong>la</strong>s dos mujeres por una cuestión <strong>de</strong> dinero, y que precedió a <strong>la</strong><br />

emigración <strong>de</strong> su madre]<br />

- ¿Y CUANDO PASÓ ESO, TU MADRE NO LE DIJO NADA?<br />

- ¿Mi madre? ¡Qué le va a <strong>de</strong>cir! Mi madre hace todo lo que dice mi abue<strong>la</strong>, no le dice que no a nada, a<br />

nada, absolutam<strong>en</strong>te a nada. Y <strong>en</strong>cima se fue, por eso mi madre se tuvo que v<strong>en</strong>ir.”<br />

190


191<br />

En <strong>la</strong>s dos <strong>la</strong>rgas conversaciones mant<strong>en</strong>idas con <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina antes y<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistar<strong>la</strong>, y <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que tuvimos ocasión <strong>de</strong> contrastar lo re<strong>la</strong>tado por esta, se<br />

hizo pat<strong>en</strong>te que madre e hija estaban tan alejadas emocionalm<strong>en</strong>te como lo habían estado<br />

físicam<strong>en</strong>te durante ocho años. A ojos <strong>de</strong> un observador exterior, parecía que esa madre no<br />

hab<strong>la</strong>ba <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma persona a <strong>la</strong> que acababa <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevistar. Por ejemplo: mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong><br />

madre temía ser <strong>de</strong>masiado dura con su hija cuando <strong>la</strong> castigaba por faltar a c<strong>la</strong>se, esta se<br />

mofaba a sus espaldas <strong>de</strong> esos castigos, que consi<strong>de</strong>raba ridículos. Nuestra impresión fue que<br />

esa madre se s<strong>en</strong>tía culpable <strong>de</strong> haber estado tantos años alejada <strong>de</strong> su hija, y no quería<br />

aparecer ante el<strong>la</strong> como distante o autoritaria, pues p<strong>en</strong>saba que eso am<strong>en</strong>azaría el re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro<br />

afectivo que el<strong>la</strong> buscaba (y que por parte <strong>de</strong> su hija estaba lejos <strong>de</strong> producirse, pues no le<br />

perdonaba el haber<strong>la</strong>s <strong>de</strong>jado con su abue<strong>la</strong>, y le consi<strong>de</strong>raba una persona pusilánime). Así,<br />

esa mujer se <strong>en</strong>contraba ante lo que el<strong>la</strong> s<strong>en</strong>tía como un dilema: combatir <strong>la</strong> indisciplina <strong>de</strong> su<br />

hija y tratar <strong>de</strong> <strong>en</strong><strong>de</strong>rezar su esco<strong>la</strong>ridad, muy <strong>de</strong>teriorada, o recuperar su confianza y su<br />

afecto. En esta situación, confesaba que a medida que Val<strong>en</strong>tina se hacía mayor no sabía “qué<br />

hacer con el<strong>la</strong>”. Tampoco quería imponerle <strong>la</strong> autoridad <strong>de</strong> su padrastro, qui<strong>en</strong> por su parte<br />

parecía totalm<strong>en</strong>te aj<strong>en</strong>o a <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre madre e hija, y sobre el que Val<strong>en</strong>tina no expresó<br />

ningún juicio <strong>en</strong> toda <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, salvo para <strong>de</strong>cir con una gran frialdad que “es un hombre<br />

muy tranquilo”.<br />

2. TIPOS DE TRAYECTORIAS MIGRATORIAS FAMILIARES<br />

Una vez pres<strong>en</strong>tados estos dos casos particu<strong>la</strong>res a modo <strong>de</strong> ejemplos ilustrativos<br />

(dotados <strong>de</strong> <strong>la</strong> viveza <strong>de</strong> lo concreto), tratemos <strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar el conjunto <strong>de</strong> casos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra,<br />

para po<strong>de</strong>r compararlos y analizarlos <strong>de</strong> un modo más sistemático.<br />

Po<strong>de</strong>mos reconstruir <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong>l grupo familiar a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo y a lo ancho<br />

<strong>de</strong>l espacio (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> al <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, pasando a veces por un tercer país) a<br />

partir <strong>de</strong> tres hitos temporales:<br />

- 1º mom<strong>en</strong>to: justo antes <strong>de</strong> emigrar: pue<strong>de</strong> ser que el primer miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia que<br />

emigró lo hiciera cuando aún estaba solo 255 (antes <strong>de</strong> formar familia), una vez que ya estaba<br />

255 Por no hacer pesada <strong>la</strong> lectura, usamos <strong>en</strong> todo mom<strong>en</strong>to el g<strong>en</strong>érico masculino, pero que<strong>de</strong> c<strong>la</strong>ro que nos<br />

referimos a persona <strong>de</strong> ambos géneros.


emparejado, o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que <strong>la</strong> pareja se <strong>de</strong>shiciera. En cada uno <strong>de</strong> esos tres casos, los<br />

proyectos y <strong>la</strong>s trayectorias migratorias son distintas.<br />

- 2º mom<strong>en</strong>to: tras <strong>la</strong> formación (por emparejami<strong>en</strong>to) o <strong>la</strong> recomposición (por<br />

reagrupación) <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>en</strong> España.<br />

- 3º mom<strong>en</strong>to: <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad, <strong>la</strong> situación pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong> monopar<strong>en</strong>talidad o <strong>de</strong><br />

bipar<strong>en</strong>talidad, y <strong>en</strong> este último caso, por mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja original o nuevo<br />

emparejami<strong>en</strong>to, realizado <strong>en</strong> España.<br />

Conocer <strong>la</strong> evolución seguida <strong>en</strong>tre esos tres mom<strong>en</strong>tos van a permitirnos dibujar una<br />

trayectoria básica <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, un esquema <strong>de</strong> cómo se formó esta <strong>en</strong>tre acá y allá. Por<br />

ejemplo, es interesante saber qué prog<strong>en</strong>itor emigró primero, si reagrupó al otro o lo conoció<br />

aquí. Pero lo que nos interesa más es todo lo re<strong>la</strong>tivo al nacimi<strong>en</strong>to y <strong>la</strong> crianza <strong>de</strong> los hijos.<br />

Por ejemplo, difer<strong>en</strong>ciar <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s familias formadas <strong>en</strong> España por dos prog<strong>en</strong>itores que<br />

emigraron cuando aún no t<strong>en</strong>ían hijos y <strong>la</strong>s que ya existían <strong>en</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> nos aporta<br />

información sobre el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> todos los hermanos, no sólo <strong>de</strong>l <strong>en</strong>trevistado/a.<br />

Pero a<strong>de</strong>más, <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> este último tipo <strong>de</strong> familias –que son <strong>la</strong> mayoría–, esa información<br />

resulta fundam<strong>en</strong>tal, pues nos abre varios interrogantes sobre <strong>la</strong> trayectoria familiar: ¿cuánto<br />

duró <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación espacial familiar, con quién permanecieron los hijos<br />

durante <strong>la</strong> misma y cuándo fueron reagrupados, qué pasó <strong>en</strong> ese mom<strong>en</strong>to, el núcleo familiar<br />

se recompuso o si <strong>la</strong> pareja se disolvió <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te? Y <strong>en</strong> ese caso, ¿<strong>la</strong> familia se<br />

estabilizó <strong>en</strong> situación <strong>de</strong> monopar<strong>en</strong>talidad o se formó al cabo <strong>de</strong>l tiempo un núcleo<br />

recompuesto? Se trata, <strong>en</strong> <strong>de</strong>finitiva, <strong>de</strong> observar cómo se han ido <strong>en</strong>tre<strong>la</strong>zando a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l<br />

tiempo el ciclo familiar y el proceso migratorio, para po<strong>de</strong>r analizar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre ellos.<br />

El cuadro <strong>de</strong> <strong>la</strong> página sigui<strong>en</strong>te repres<strong>en</strong>ta esquemáticam<strong>en</strong>te todas estas posibilida<strong>de</strong>s, que<br />

<strong>de</strong>scribiremos <strong>en</strong> <strong>de</strong>talle a continuación. Nuestra muestra incluye un número sufici<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />

familias para resultar repres<strong>en</strong>tativa <strong>de</strong> esta gran diversidad <strong>de</strong> situaciones.<br />

192


PROCESOS FAMILIARES Y TRAYECTORIAS MIGRATORIAS<br />

Migración <strong>de</strong> los<br />

prog<strong>en</strong>itores<br />

3º MOMENTO:<br />

Situación actual<br />

(2 posibilida<strong>de</strong>s:)<br />

2º MOMENTO:<br />

Situación tras <strong>la</strong> formación<br />

o <strong>la</strong> recomposición <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia <strong>en</strong> España<br />

(3 posibilida<strong>de</strong>s:)<br />

1º MOMENTO:<br />

Situación familiar<br />

antes <strong>de</strong> emigrar<br />

(3 posibilida<strong>de</strong>s:)<br />

BIPARENTALIDAD<br />

(dos posibilida<strong>de</strong>s:)<br />

- Mant<strong>en</strong>imi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia original<br />

Familias <strong>en</strong> <strong>la</strong>s cuales todos los<br />

hijos/as nacieron <strong>en</strong> España<br />

Formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja<br />

(dos posibilida<strong>de</strong>s:)<br />

- El/<strong>la</strong> primer migrante <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia buscó consorte <strong>en</strong> otro<br />

país y lo/a reagrupó<br />

- El/<strong>la</strong> primer migrante <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia conoció a su consorte <strong>en</strong><br />

España<br />

Emigración previa<br />

a <strong>la</strong> formación <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> pareja<br />

- Formación <strong>de</strong> una nueva<br />

familia <strong>en</strong> España tras un 2º<br />

emparejami<strong>en</strong>to<br />

Emigración<br />

posterior a <strong>la</strong><br />

formación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pareja<br />

(con o sin hijos)<br />

Reagrupación <strong>de</strong>l<br />

consorte<br />

(e hijos, si los había)<br />

Familias <strong>en</strong> <strong>la</strong>s cuales (algunos <strong>de</strong>)<br />

los hijos/as fueron reagrupados<br />

2º emparejami<strong>en</strong>to<br />

separación<br />

Emigración<br />

posterior a <strong>la</strong><br />

disolución <strong>de</strong> una<br />

pareja con hijos/as<br />

2º emparejami<strong>en</strong>to<br />

MONOPARENTALIDAD


2.1. La situación familiar antes <strong>de</strong> emigrar<br />

En el esquema adjunto hemos distinguido tres posibles puntos <strong>de</strong> partida distintos:<br />

- Familia que aún no estaban formadas cuando emigró el primero <strong>de</strong> sus miembros que lo hizo<br />

(g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te el padre).<br />

- Familias que ya estaban formadas.<br />

- Familias <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que, por separación o viu<strong>de</strong>dad, uno <strong>de</strong> los prog<strong>en</strong>itores ya no estaba<br />

pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que el otro (g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> madre, salvo <strong>en</strong> los casos <strong>de</strong> varones<br />

que <strong>en</strong>viudan) emigró.<br />

En nuestra muestra hay cinco familias que partieron <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera situación, trece <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

segunda y seis <strong>de</strong> <strong>la</strong> tercera 256 . Todas <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l primer tipo son <strong>de</strong>l colectivo que más antigüedad<br />

ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> España, el marroquí, lo que ti<strong>en</strong>e que ver con <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga historia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre<br />

los territorios situados a los dos <strong>la</strong>dos <strong>de</strong>l Estrecho. Las primeras oleadas <strong>de</strong> marroquíes que<br />

llegaron a España hace más <strong>de</strong> dos décadas, proce<strong>de</strong>ntes casi siempre <strong>de</strong>l antiguo<br />

protectorado español <strong>de</strong>l norte <strong>de</strong>l país, estaban compuestas por hombres <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, solteros o<br />

recién casados. Esa era <strong>la</strong> pauta migratoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los magrebíes <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> rural que<br />

vinieron a Europa <strong>en</strong> los años 70 y 80, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una estrategia <strong>de</strong> reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

familias rurales <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual <strong>la</strong> emigración <strong>de</strong> los varones <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> (solteros o casados) era una<br />

pieza c<strong>la</strong>ve 257 . Fue a partir <strong>de</strong>l cierre <strong>de</strong> fronteras <strong>de</strong> los países tradicionalm<strong>en</strong>te receptores <strong>de</strong><br />

inmigración magrebí (como Francia, Bélgica y los Países Bajos), impuesto a mediados <strong>de</strong> los<br />

años 70, cuando los flujos proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l antiguo protectorado se reori<strong>en</strong>tan hacia España,<br />

país m<strong>en</strong>os atractivo para los emigrantes por su m<strong>en</strong>or nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo, pero con el que los<br />

originarios <strong>de</strong> esa región podían t<strong>en</strong>er alguna c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> vínculo <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> <strong>la</strong> colonización (a<br />

veces, para los resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Ceuta y Melil<strong>la</strong> y sus familiares directos, incluso <strong>la</strong> nacionalidad<br />

españo<strong>la</strong>). No es casual que <strong>de</strong> los 16 sujetos <strong>de</strong> nuestra muestra que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> raíces marroquíes,<br />

<strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> ellos (13) proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> familias originarias <strong>de</strong>l antiguo protectorado.<br />

Encontramos un bu<strong>en</strong> ejemplo <strong>de</strong> <strong>la</strong> pauta migratoria mayoritaria <strong>en</strong> esos años <strong>en</strong>tre<br />

los magrebíes <strong>en</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> Marga. Su padre, originario <strong>de</strong>l antiguo Rif español, salió <strong>de</strong> su<br />

256<br />

Esto suma un total <strong>de</strong> 24 familias, aunque el tamaño <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra es <strong>de</strong> 26 sujetos, porque <strong>en</strong>tre ellos hay dos<br />

parejas <strong>de</strong> hermanos/as.<br />

257<br />

Sayad (1977) y Zehraoui (1994) han <strong>de</strong>scrito con <strong>de</strong>talle esta estrategia, que era <strong>la</strong> mayoritaria <strong>en</strong>tre los<br />

magrebíes que emigraron a Francia <strong>en</strong> <strong>la</strong>s décadas <strong>de</strong> los 50, 60 y 70 <strong>de</strong>l pasado siglo. Sayad muestra cómo,<br />

194


195<br />

país <strong>en</strong> los años 50 para reunirse con sus hermanos, que habían emigrado previam<strong>en</strong>te a<br />

Bruse<strong>la</strong>s, don<strong>de</strong> permaneció unos años antes <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir a España. Una vez establecido <strong>en</strong> este<br />

país, viajó a Marruecos para casarse con una mujer <strong>de</strong> 14 años, a <strong>la</strong> que reagrupó a España y<br />

con <strong>la</strong> que tuvo seis hijos, todos ellos nacidos <strong>en</strong> Madrid. La historia es parecida <strong>en</strong> otros<br />

casos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra, cuyos padres varones emigraron primero si<strong>en</strong>do solteros, volvieron a<br />

Marruecos para casarse con sus madres y establecieron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio su familia <strong>en</strong><br />

Madrid. La única familia que no ha seguido esa trayectoria es <strong>la</strong> <strong>de</strong> Ana, que se a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntó a esa<br />

oleada emigratoria <strong>en</strong> una g<strong>en</strong>eración. El primer miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma que vino a España no<br />

fue su padre sino su abuelo paterno, qui<strong>en</strong> al cabo <strong>de</strong> un tiempo <strong>de</strong> vivir <strong>en</strong> España reagrupó a<br />

su mujer e hijos, <strong>en</strong>tre ellos <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> Ana, que contaba <strong>en</strong>tonces 14 años. Pocos años<br />

<strong>de</strong>spués esta se casó con un paisano suyo, estableciéndose <strong>la</strong> nueva familia <strong>en</strong> Madrid –o sea,<br />

cerca <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> <strong>la</strong> novia– pero viajando muy a m<strong>en</strong>udo a Marruecos, don<strong>de</strong> se criarían<br />

sus dos hijos mayores bajo el cuidado <strong>de</strong> los abuelos paternos. Como iremos vi<strong>en</strong>do, el caso<br />

<strong>de</strong> Ana es singu<strong>la</strong>r <strong>en</strong> muchos puntos, que remit<strong>en</strong> a ese orig<strong>en</strong> familiar distinto <strong>de</strong>l <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mayoría <strong>de</strong> sus paisanos resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Madrid.<br />

Vayamos al segundo punto <strong>de</strong> partida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s trayectorias migratorias, el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />

cuyos prog<strong>en</strong>itores abandonaron su país cuando ya formaban una pareja, con o sin hijos.<br />

Aunque <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre estas familias y <strong>la</strong>s anteriores –<strong>la</strong>s formadas ya <strong>en</strong> España– sea<br />

importante <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> <strong>la</strong>s trayectorias (pues se trata <strong>de</strong> procesos distintos que,<br />

con toda probabilidad estuvieron regidos por proyectos migratorios también distintos), lo<br />

cierto es que a efectos <strong>de</strong> lo que nos interesa, <strong>la</strong>s familias cuyos padres migraron cuando aún<br />

no t<strong>en</strong>ían hijos pue<strong>de</strong>n ser equiparadas a aquel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que los padres migraron antes <strong>de</strong><br />

casarse. En lo que respecta a nuestro objeto <strong>de</strong> estudio, no cambia mucho que los padres<br />

emigras<strong>en</strong> solteros o recién casados, que se emparejas<strong>en</strong> acá o allá, pues lo relevante es que <strong>la</strong><br />

familia se estableció <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio <strong>en</strong> España, y que todos sus hijos nacieron <strong>en</strong> este país.<br />

En cualquier caso, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> sujetos <strong>de</strong> nuestra muestra −catorce <strong>de</strong> veintiséis−<br />

pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a familias <strong>de</strong> diversas nacionalida<strong>de</strong>s formadas antes <strong>de</strong> migrar, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que ya<br />

había hijos <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> hacerlo. Y esto es lo realm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>cisivo, pues significa que sus<br />

padres hubieron <strong>de</strong> t<strong>en</strong>erlos <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> e<strong>la</strong>borar su proyecto migratorio, <strong>de</strong>cidi<strong>en</strong>do<br />

con quién se quedarían si <strong>la</strong> madre emigraba, si reagruparlos o no, <strong>en</strong> qué mom<strong>en</strong>to hacerlo,<br />

etc.<br />

paradójicam<strong>en</strong>te, dicha emigración contribuyó a <strong>la</strong> <strong>de</strong>scomposición <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> vida tradicional cuya<br />

reproducción se trataba <strong>de</strong> garantizar mediante <strong>la</strong> emigración <strong>de</strong> los varones <strong>de</strong> cada familia.


Si tomar estas <strong>de</strong>cisiones es complicado para una pareja que está p<strong>en</strong>sando <strong>en</strong> emigrar<br />

(primero uno <strong>de</strong> sus miembros, luego ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te el otro), pues <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a<br />

medida el futuro <strong>de</strong>l grupo familiar, lo es mucho más para <strong>la</strong>s emigrantes pot<strong>en</strong>ciales que se<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran al fr<strong>en</strong>te <strong>de</strong> una familia monopar<strong>en</strong>tal. Para el<strong>la</strong>s (se trata mayoritariam<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />

mujeres) <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> elección se reduc<strong>en</strong>, pues sólo cu<strong>en</strong>tan con su familia ext<strong>en</strong>sa<br />

para hacerse cargo <strong>de</strong> sus hijos durante <strong>la</strong>s primeras etapas <strong>de</strong>l proceso migratorio, hasta que<br />

su situación <strong>en</strong> España se estabilice y puedan recomponer aquí el núcleo familiar. Es el caso<br />

<strong>de</strong> seis familias <strong>de</strong> nuestra muestra (tres marroquíes, dos dominicanas y una peruana), todas<br />

el<strong>la</strong>s <strong>en</strong>cabezadas por mujeres m<strong>en</strong>os <strong>la</strong> <strong>de</strong> El<strong>en</strong>a, hija <strong>de</strong> un español que, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> vivir<br />

durante más <strong>de</strong> tres décadas <strong>en</strong> Perú, país don<strong>de</strong> se había casado y formado una familia con<br />

un peruana, al morir esta retornó a España con sus dos hijas.<br />

2.2. Monopar<strong>en</strong>talidad y migración<br />

El tercer posible punto <strong>de</strong> partida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes es el más complejo <strong>de</strong><br />

analizar, porque <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre monopar<strong>en</strong>talidad y migración toma diversas formas,<br />

<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> si <strong>la</strong> separación (o viu<strong>de</strong>dad) se produjo antes, durante o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<br />

<strong>de</strong>sp<strong>la</strong>zami<strong>en</strong>to. En cada uno <strong>de</strong> esos casos se produc<strong>en</strong> distintas secu<strong>en</strong>cias temporales:<br />

* Monopar<strong>en</strong>talidad anterior a <strong>la</strong> emigración. En ocasiones, <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para hacer fr<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> solitario a <strong>la</strong>s responsabilida<strong>de</strong>s familiares pue<strong>de</strong>n ser un estímulo a <strong>la</strong> emigración. En<br />

nuestra muestra hay cinco casos <strong>en</strong> los cuales pasó muy poco tiempo –m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> un año–<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que sobrevino <strong>la</strong> monopar<strong>en</strong>talidad, por separación o muerte <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los cónyuges,<br />

hasta que el otro emigró. Esta cercanía temporal pue<strong>de</strong> estar indicando que existe una<br />

re<strong>la</strong>ción causal <strong>en</strong>tre ambos hechos. Asun re<strong>la</strong>ta que su madre <strong>de</strong>cidió v<strong>en</strong>ir a España tras<br />

ser abandonada por su padre. Eva no quiso hab<strong>la</strong>r <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>de</strong> <strong>la</strong> separación <strong>de</strong> sus<br />

padres, sólo cu<strong>en</strong>ta que esta sucedió poco antes <strong>de</strong> que su madre <strong>de</strong>cidiera v<strong>en</strong>ir a España.<br />

El<strong>la</strong> y sus dos hermanos pequeños se quedaron <strong>en</strong>tonces <strong>en</strong> el Rif con unos tíos, hasta que<br />

fueron reagrupados <strong>en</strong> Madrid. Lo mismo le sucedió a Elisa, cuya madre vino a España<br />

tras separarse <strong>de</strong> su marido, quedando su única hija al cuidado <strong>de</strong> sus abuelos, con los que<br />

permaneció nada m<strong>en</strong>os que nueve años antes <strong>de</strong> ser reagrupada. Los casos <strong>de</strong> El<strong>en</strong>a y <strong>de</strong><br />

Raúl son algo distintos, pues <strong>en</strong> cada uno <strong>de</strong> ellos hay dos elem<strong>en</strong>tos que los difer<strong>en</strong>cian<br />

c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los ejemplos anteriores: primero, <strong>la</strong> monopar<strong>en</strong>talidad no se produjo a<br />

196


197<br />

consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una separación, sino <strong>de</strong> una muerte. Y segundo, sus respectivas familias<br />

están <strong>en</strong>cabezadas por varones, que <strong>de</strong>cidieron emigrar tras quedar viudos. El caso <strong>de</strong><br />

El<strong>en</strong>a acabamos <strong>de</strong> resumirlo <strong>en</strong> <strong>la</strong> página anterior. Raúl pasó por un proceso <strong>de</strong> disolución<br />

familiar parecido a los <strong>de</strong> Eva y Elisa: <strong>de</strong> vivir con sus dos padres pasó a vivir con sus tíos,<br />

pues su padre se marchó a España al poco <strong>de</strong> <strong>en</strong>viudar. Cuando ya se había acostumbrado a<br />

su nueva familia y empezaba a p<strong>en</strong>sar que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> haber perdido a su madre había<br />

perdido también a su padre, este <strong>de</strong>cidió reagruparlo. Ahora no ti<strong>en</strong>e c<strong>la</strong>ro si hubiera<br />

preferido quedarse con sus tíos, pues si por una parte está cont<strong>en</strong>to <strong>de</strong> haber recuperado a<br />

su padre, por otra parte si<strong>en</strong>te que ya ha cambiado dos veces <strong>de</strong> familia a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> su<br />

vida, y le gustaría t<strong>en</strong>er más estabilidad.<br />

En el caso <strong>de</strong> Marijose, <strong>la</strong> monopar<strong>en</strong>talidad no sobrevino por separación, puesto que su<br />

madre siempre estuvo so<strong>la</strong>. También <strong>en</strong> ese caso podría haber una re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre<br />

monopar<strong>en</strong>talidad y emigración, pues tal vez <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>de</strong> madre soltera actuó como un<br />

acicate para marcharse, por el estigma que implica <strong>en</strong> una sociedad patriarcal como <strong>la</strong><br />

marroquí.<br />

* Monopar<strong>en</strong>talidad sobrev<strong>en</strong>ida durante los primeros años <strong>de</strong>l proceso migratorio, mi<strong>en</strong>tras<br />

<strong>la</strong> pareja permanecía separada. Fresneda (2002) y Pedone (2004) han mostrado que<br />

muchos ecuatorianos resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España rompieron su pareja durante <strong>la</strong> primera etapa<br />

<strong>de</strong>l proceso migratorio, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para gestionar una re<strong>la</strong>ción a distancia, y a<br />

<strong>la</strong>s t<strong>en</strong>siones que <strong>la</strong> separación física provoca <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida familiar. Cuando es <strong>la</strong> madre qui<strong>en</strong><br />

emigró primero <strong>en</strong> espera <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r reagrupar al resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia –algo frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> ese<br />

colectivo–, pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>contrarse con <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er que traer a sus hijos antes <strong>de</strong> lo<br />

que t<strong>en</strong>ía inicialm<strong>en</strong>te previsto, por <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sat<strong>en</strong>ción o incluso abandono <strong>en</strong> que<br />

los ti<strong>en</strong>e el padre. Lo más normal <strong>en</strong> esos casos es que sea <strong>la</strong> abue<strong>la</strong> materna qui<strong>en</strong> se haga<br />

cargo <strong>de</strong> ellos, pero <strong>la</strong> madre pue<strong>de</strong> preferir por alguna razón no <strong>de</strong>jarlos <strong>de</strong>masiado<br />

tiempo con <strong>la</strong> abue<strong>la</strong>. El caso <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina resulta repres<strong>en</strong>tativo <strong>de</strong>l int<strong>en</strong>so conflicto<br />

familiar que pue<strong>de</strong> surgir <strong>en</strong> esa situación <strong>en</strong>tre una madre que manda dinero <strong>de</strong>s<strong>de</strong> España<br />

y una abue<strong>la</strong> que lo recibe a cambio <strong>de</strong>l compromiso <strong>de</strong> hacerse cargo <strong>de</strong> sus nietos.<br />

* Situación <strong>de</strong> monopar<strong>en</strong>talidad posterior al proceso <strong>de</strong> reagrupación. Los casos <strong>de</strong> Manuel,<br />

Esteban y Noelia son una muestra <strong>de</strong> que consumar <strong>la</strong> reagrupación <strong>en</strong> los términos <strong>en</strong> que<br />

se había previsto no implica necesariam<strong>en</strong>te lograr <strong>la</strong> estabilización <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, pues<br />

<strong>en</strong>tonces empieza una etapa no m<strong>en</strong>os difícil que <strong>la</strong> anterior, <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre


sus miembros <strong>de</strong>b<strong>en</strong> reajustarse a <strong>la</strong> nueva situación, superando <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>siones surgidas<br />

durante el periodo <strong>de</strong> separación y afrontando los cambios acaecidos <strong>en</strong> ese paréntesis 258 .<br />

Los padres <strong>de</strong> Esteban y Noelia se separaron un año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> llegar <strong>la</strong> familia a España.<br />

Los <strong>de</strong> Manuel vivieron varios años juntos <strong>en</strong> Madrid, hasta que su padre se marchó a<br />

Asturias porque −dice Manuel− “le salió trabajó allí”, y nunca regresó al hogar familiar.<br />

Los <strong>de</strong> Luisa estuvieron a punto <strong>de</strong> divorciarse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber criado a todos sus hijos <strong>en</strong><br />

este país, y permanecieron separados durante cinco años, hasta que finalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>cidieron<br />

volver a vivir juntos.<br />

2.3. Evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación familiar una vez <strong>en</strong> España<br />

Durante los primeros meses o años <strong>de</strong> e/inmigración, e in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> cuál<br />

fuese <strong>la</strong> situación familiar que <strong>de</strong>jaron <strong>en</strong> su país, <strong>la</strong> vida cotidiana y los proyectos <strong>de</strong> los<br />

recién llegados están c<strong>en</strong>trados <strong>en</strong> el pago <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>uda contraída para emigrar. Pasada esa<br />

etapa, que se prolonga más o m<strong>en</strong>os según <strong>la</strong> adversidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación y el monto <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uda, el migrante pue<strong>de</strong> p<strong>la</strong>ntearse el objetivo <strong>de</strong> re-estabilizar su vida familiar. Los solteros<br />

empr<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>la</strong> búsqueda <strong>de</strong> una esposa con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong>l capital económico y simbólico<br />

acumu<strong>la</strong>do durante <strong>la</strong> emigración, <strong>la</strong>s parejas <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> pue<strong>de</strong>n empezar a p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> formar una<br />

familia, y los/as que ya <strong>la</strong> habían formado inician el proceso <strong>de</strong> reagrupación progresiva <strong>de</strong><br />

todos o algunos <strong>de</strong> sus miembros.<br />

Sin embargo, y aunque <strong>en</strong> sus países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> los emigrantes pot<strong>en</strong>ciales e<strong>la</strong>bor<strong>en</strong> sus<br />

proyectos <strong>de</strong> migración con el fin <strong>de</strong> cumplir con los objetivos y satisfacer <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s<br />

que se les pres<strong>en</strong>taban allá, una vez que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran acá dichos proyectos suel<strong>en</strong> verse<br />

reformu<strong>la</strong>dos <strong>en</strong> función <strong>de</strong> los avatares <strong>de</strong>l proceso. Por una doble razón: primero, por <strong>la</strong>s<br />

dificulta<strong>de</strong>s –g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te mal pon<strong>de</strong>radas <strong>en</strong> un principio– con que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran para<br />

realizarlos, que les obligan inevitablem<strong>en</strong>te a ajustarlos a su situación real (por ejemplo,<br />

reunir el dinero necesario para pagar <strong>la</strong> <strong>de</strong>uda suele llevarles más tiempo <strong>de</strong>l que creían). Y<br />

segundo, porque <strong>la</strong> migración no es sólo un viaje geográfico, sino también un viaje social y<br />

personal particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>rgo e int<strong>en</strong>so. A medida que ese viaje produce cambios <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

258 Encontramos interesantes ejemplos <strong>de</strong> esto <strong>en</strong> el clásico <strong>de</strong> Thomas y Znaniecki (2004), don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> seguirse<br />

este proceso a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cartas que se <strong>en</strong>viaban a través <strong>de</strong>l océano los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias po<strong>la</strong>cas<br />

estudiadas por ellos.<br />

198


199<br />

condiciones y formas <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> los migrantes, los produce también <strong>en</strong> su subjetividad. Por<br />

ello, estos sujetos nunca más serán los mismos que abandonaron su país, ni saldrán in<strong>de</strong>mnes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia, como analizó Sayad (1999) al <strong>de</strong>scribir todo lo que va <strong>de</strong> un emigrante a un<br />

<strong>inmigrante</strong>, <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia que <strong>de</strong>ja a <strong>la</strong> que re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra, <strong>de</strong>l país que abandona a aquel al que<br />

regresará algún día temporal o <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te. Si resulta pat<strong>en</strong>te que el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o migratorio<br />

acarrea profundos cambios objetivos –económicos, pero no sólo– a todos los niveles (<strong>en</strong> los<br />

sujetos implicados <strong>en</strong> él, <strong>en</strong> sus familias, regiones y países, <strong>en</strong> el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>de</strong>stino), los cambios subjetivos –culturales, pero no sólo– que provoca no son<br />

m<strong>en</strong>os radicales. Por ello, pue<strong>de</strong> que <strong>la</strong> familia que forme un <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> su nuevo país no<br />

<strong>en</strong>caje <strong>en</strong> el mol<strong>de</strong> que t<strong>en</strong>ía previsto para el<strong>la</strong> antes <strong>de</strong> emigrar. Y si esa familia existía ya, <strong>la</strong><br />

que reconstruya <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino no será <strong>la</strong> misma que formó <strong>en</strong> orig<strong>en</strong>, pues aunque esté formada<br />

por los mismos miembros, ni ellos ni <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre ellos serán iguales a lo que eran<br />

antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración.<br />

3. “PAPÁ, QUIERO IR CONTIGO”: FRAGMENTACIÓN Y REAGRUPACIÓN DE<br />

LAS FAMILIAS<br />

Los indicadores más reve<strong>la</strong>dores sobre <strong>la</strong>s trayectorias que han seguido <strong>la</strong>s familias<br />

<strong>inmigrante</strong>s y su configuración actual son dos: <strong>la</strong> composición <strong>de</strong>l hogar (bi o<br />

monopar<strong>en</strong>talidad, número <strong>de</strong> hijos/as) y el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los hijos, que ayuda a<br />

saber si se trata <strong>de</strong> familias formadas <strong>en</strong> España o <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> 259 .<br />

Cuando nos <strong>en</strong>contramos con una familia <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual todos los<br />

hijos han nacido <strong>en</strong> España, sabemos que <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong> su vida familiar ha trascurrido <strong>en</strong><br />

un tiempo posterior a <strong>la</strong> migración. Po<strong>de</strong>mos suponer <strong>en</strong> ese caso que dicho orig<strong>en</strong> no es más<br />

que una refer<strong>en</strong>cia más o m<strong>en</strong>os lejana <strong>en</strong> el tiempo (aunque esto no signifique que sus<br />

huel<strong>la</strong>s hayan sido borradas <strong>de</strong>l todo atrás, como veremos <strong>en</strong> los capítulos 7 y 8). Pero cuando<br />

nos <strong>en</strong>contramos con una familia que ya existía antes <strong>de</strong> emigrar, y algunos <strong>de</strong> cuyos hijos<br />

nacieron <strong>en</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, sabemos que esta ha pasado por un proceso <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación y<br />

reconfiguración familiar. Y por todo lo que acabamos <strong>de</strong> ver, po<strong>de</strong>mos saber casi con total<br />

seguridad que este no ha estado ex<strong>en</strong>to <strong>de</strong> dificulta<strong>de</strong>s.<br />

259 Como dijimos, <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a sus hijos una pareja que emigrase recién casada sería equiparable a otra<br />

formada ya <strong>en</strong> España, pues <strong>en</strong> ambos casos estos habrían nacido aquí. De cualquier modo, no nos hemos<br />

<strong>en</strong>contrado con ninguna pareja <strong>de</strong> ese primer tipo.


Para los padres, empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r el camino <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración cuando se ti<strong>en</strong><strong>en</strong> hijos (o<br />

precisam<strong>en</strong>te porque se ti<strong>en</strong><strong>en</strong> hijos, pues ya hemos visto que los proyectos familiares y<br />

migratorios suel<strong>en</strong> ir <strong>de</strong> <strong>la</strong> mano) supone t<strong>en</strong>erlos <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> tomar <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones<br />

pertin<strong>en</strong>tes. Antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> partida, hay que p<strong>en</strong>sar con quién se van a quedar, quién los va a<br />

cuidar, y cómo se van a mant<strong>en</strong>er. Más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, tras un periodo <strong>de</strong> separación, surgirá el<br />

dilema <strong>en</strong>tre el retorno (<strong>de</strong>l/<strong>la</strong> emigrante) y <strong>la</strong> reagrupación (<strong>de</strong> sus familiares directos), y si se<br />

opta por esta habrá que ver a qué ritmo se hace, <strong>en</strong> qué or<strong>de</strong>n se reagrupa a los difer<strong>en</strong>tes<br />

miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, etc. Finalm<strong>en</strong>te, y con in<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> que ese re<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro se<br />

produzca acá o allá, habrá que ver cómo se recompone <strong>la</strong> vida familiar.<br />

Para los hijos, t<strong>en</strong>er un padre y/o una madre emigrante(s) significa per<strong>de</strong>rlo<br />

temporalm<strong>en</strong>te, pasar como un periodo <strong>de</strong> separación (vivido a veces como abandono, como<br />

<strong>en</strong> los casos <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina y Lierni) durante el cual <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia cotidiana <strong>de</strong>l prog<strong>en</strong>itor<br />

aus<strong>en</strong>te es sustituida por l<strong>la</strong>madas <strong>de</strong> teléfono y visitas esporádicas, a <strong>la</strong>s que se aña<strong>de</strong>n<br />

comp<strong>en</strong>saciones como regalos. Como a m<strong>en</strong>udo esa pérdida suele ir acompañada <strong>de</strong> una<br />

mejoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida gracias a <strong>la</strong>s remesas que el migrante <strong>en</strong>vía, muchos hijos<br />

<strong>de</strong> emigrantes pue<strong>de</strong>n acabar <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>ndo un s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> ambival<strong>en</strong>cia (Sor<strong>en</strong>s<strong>en</strong>, 2004).<br />

Recor<strong>de</strong>mos el res<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina hacia su madre por haber<strong>la</strong> <strong>de</strong>jado a el<strong>la</strong> y a sus<br />

hermanos con una abue<strong>la</strong> que se <strong>de</strong>s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>dió <strong>de</strong> su cuidado (por lo m<strong>en</strong>os, así lo vivió el<strong>la</strong>).<br />

El caso <strong>de</strong> Lierni es simi<strong>la</strong>r, aunque el res<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to hacia su madre no es tan agudo como<br />

para haber provocado un conflicto <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s. Esta se marchó <strong>de</strong> Casab<strong>la</strong>nca cuando Lierni<br />

t<strong>en</strong>ía 9 años. Su padre fue reagrupado al año sigui<strong>en</strong>te, pero el<strong>la</strong> tuvo que esperar cinco años<br />

más, durante los cuales vivió con sus tíos. Hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con su madre, dice:<br />

“Yo t<strong>en</strong>go mucho cariño a mi madre, aunque luego no <strong>la</strong> l<strong>la</strong>me mamá, <strong>la</strong> l<strong>la</strong>mo por su nombre y se <strong>en</strong>fada<br />

un montón, y dice: esto es mi culpa porque os he <strong>de</strong>jado a todos allá cuando vine aquí. Lo llevo mal con<br />

el<strong>la</strong> <strong>la</strong> verdad, no lo llevo como madre e hija. [...] La trato como a un amigo. El<strong>la</strong> me dice que es mi<br />

madre, pero sabe que eso es poco a poco, ir acostumbrándonos otra vez.”<br />

Pero a Lierni no le queda mucho tiempo para volver a acostumbrarse a convivir con su<br />

madre (y con ello, a que el vínculo materno-filial dañado se fuese restableci<strong>en</strong>do poco a<br />

poco), porque reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te ha iniciado por su cu<strong>en</strong>ta los trámites para reagrupar a su<br />

prometido, con qui<strong>en</strong> espera casarse <strong>en</strong> cuanto que este obt<strong>en</strong>ga el permiso <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia.<br />

200


201<br />

“¡Papá, quiero ir contigo!” es una exc<strong>la</strong>mación que dos <strong>de</strong> los integrantes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

muestra habían pronunciado años atrás, con ocasión <strong>de</strong> una visita <strong>de</strong> sus respectivos padres<br />

emigrantes al hogar familiar <strong>en</strong> Marruecos. 260 Pau<strong>la</strong> (17 años) fue reagrupada cuando t<strong>en</strong>ía 12<br />

y su padre llevaba sólo dos <strong>en</strong> España:<br />

“- ¿CÓMO DECIDIERON TUS PADRES VENIR A ESPAÑA?<br />

- Fue mi padre. Nos ha hecho una visa [visado] y nos ha traído, y ahora ha dicho que va a traer a<br />

mi madre. Estamos esperando a que <strong>la</strong> traiga.<br />

- ¿Y POR QUÉ QUERÍA TU PADRE QUE ESTUVIERAS AQUÍ?<br />

- Para estudiar, porque... Mira, he estudiado aquí tres años, y cuando voy a estar mayor voy a<br />

trabajar. Si me hubiera <strong>de</strong>jado allí, voy a v<strong>en</strong>ir aquí y no voy a estudiar, se me hubiera pasado el<br />

tiempo, ¿sabes? Ahora he estudiado tres años y mejor, voy apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do español y cuando voy a ser<br />

mayor voy a trabajar a lo mejor, ¿sabes? Si me hubiera <strong>de</strong>jado allí, no voy a hacer nada, me va<br />

perdi<strong>en</strong>do el tiempo. Por eso me ha traído a mí y a mi hermano y luego ha ido a traer a otros<br />

hermanos, cuando los dos estábamos aquí seis meses.<br />

- ¿CÓMO TE DIJO TU PADRE QUE TE VENÍAS?<br />

- Que te llevo a España a estudiar, y lo pasarás allí muy bi<strong>en</strong>. Mi padre t<strong>en</strong>ía amigos españoles<br />

también, y me trajo unas cosas que me gustó. Me gustan mucho <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> España y yo también<br />

estaba muy cont<strong>en</strong>ta. Cuando mi padre iba allí, yo: ¡papá, por favor, yo quiero ir contigo, yo quiero<br />

ir contigo!... Me gusta España mucho porque allí estamos <strong>en</strong> Rif, ¿sabes? No hay autobuses, no hay<br />

tr<strong>en</strong>es, no hay muchas cosas como aquí, ¿sabes? Me gusta mucho, y mi padre ha traído cosas <strong>de</strong><br />

España y me gustó, y yo: ¡papá, quiero ir contigo! Era pequeña.”<br />

Pau<strong>la</strong> dice que su padre <strong>la</strong> reagrupó para que estudiase, pero otros elem<strong>en</strong>tos<br />

m<strong>en</strong>cionados <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista resultan contradictorios con ese supuesto proyecto paterno, y<br />

<strong>en</strong>cajan mejor con el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia (campesinos sin tierra <strong>de</strong>l Rif, una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

zonas más pobres <strong>de</strong> Marruecos). Primero, el anuncio <strong>de</strong> que Pau<strong>la</strong> se tras<strong>la</strong>dará el año que<br />

vi<strong>en</strong>e a Francia para reunirse con un primo suyo que trabaja <strong>de</strong> jornalero <strong>en</strong> ese país, y al que<br />

ha sido prometida por sus padres. Y segundo, el hecho <strong>de</strong> que su actividad principal <strong>en</strong><br />

Madrid sea el trabajo doméstico familiar, puesto que prácticam<strong>en</strong>te ha abandonado el sistema<br />

educativo (sólo acu<strong>de</strong> a algunos talleres <strong>de</strong> Garantía Social):<br />

“- ¿CÓMO ERA TU VIDA EN MARRUECOS?<br />

- Yo es que era pequeña. Lo pasé muy bi<strong>en</strong> allí también. He v<strong>en</strong>ido con doce años. Allí estaba <strong>en</strong> el<br />

colegio con mi madre y mis hermanos y con mis amigos. Nos vamos al colegio todos mis hermanos<br />

y mi madre se queda <strong>en</strong> casa y nos hace cosas... Mejor que aquí por eso, porque aquí yo hago todo,<br />

¿sabes? Yo hago cosas que allí hacía mi madre...<br />

- ¿QUÉ COSAS?<br />

- Es que t<strong>en</strong>go cuatro hermanos [varones] y, si yo no hago cosas, nadie <strong>la</strong>s hace... No es mucho, mucho,<br />

no, pero algo sí. Ahora cuando llegue están esperando que les haga <strong>la</strong> comida y todo.”<br />

260 Por otra parte –contra lo que podría llevar a p<strong>en</strong>sar una lectura excesivam<strong>en</strong>te miserabilista o s<strong>en</strong>siblera <strong>de</strong><br />

esas pa<strong>la</strong>bras, que <strong>la</strong>s escucharía como si se hubies<strong>en</strong> pronunciado <strong>en</strong> tono <strong>de</strong>sgarrador– dicha petición no


A partir <strong>de</strong> estos datos, po<strong>de</strong>mos colegir que <strong>la</strong> reagrupación <strong>de</strong> Pau<strong>la</strong> se ha producido,<br />

sigui<strong>en</strong>do una pauta bastante corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s marroquíes <strong>de</strong> ese orig<strong>en</strong> social,<br />

para que se haga carga <strong>de</strong> <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> los varones <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia<br />

con los que convive, a fin <strong>de</strong> que estos puedan invertir<strong>la</strong> int<strong>en</strong>sivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> sus empleos como<br />

peones <strong>de</strong> jardinería y <strong>de</strong> construcción.<br />

Andrés comparte con Pau<strong>la</strong> algunos rasgos: <strong>la</strong> edad (17 años), <strong>la</strong> nacionalidad<br />

marroquí, y una trayectoria familiar y personal simi<strong>la</strong>res. Su padre emigró también hace<br />

re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te pocos años, y <strong>en</strong> m<strong>en</strong>os <strong>de</strong> una década ha reagrupado a toda su numerosa<br />

familia. Sin embargo, su orig<strong>en</strong> y el proyecto migratorio <strong>de</strong> su familia son algo distintos, pues<br />

no proce<strong>de</strong> <strong>de</strong>l medio rural sino <strong>de</strong> Tánger, y sus padres apuestan <strong>de</strong>cididam<strong>en</strong>te –ellos sí–<br />

por el capital esco<strong>la</strong>r (a pesar <strong>de</strong> haber v<strong>en</strong>ido a España sólo un año más jov<strong>en</strong> que el<strong>la</strong>, hab<strong>la</strong><br />

español mucho mejor, gracias a un esfuerzo esco<strong>la</strong>r int<strong>en</strong>sivo).<br />

“- Yo llegué aquí el primero... Mi padre llegó aquí <strong>en</strong> el 90, estuvo dos años y <strong>en</strong>tonces fue a<br />

Marruecos... Luego estuvo otros dos años, y <strong>en</strong>tonces se vino a recogerme a mí... En el 94 me vine con él,<br />

y me quedé aquí <strong>en</strong> España... Luego estuvo aquí otro año, y luego trajo a mi otro hermano, a Abdul, al<br />

que ti<strong>en</strong>e ahora 19 años... Y luego estuvimos aquí 6 meses, y luego ya vinieron mi madre, y el pequeño...<br />

- Y AHORA ALLÍ TE QUEDA SÓLO UNA HERMANA... [mayor <strong>de</strong> edad]<br />

- Sí, y ahora están haci<strong>en</strong>do también para que v<strong>en</strong>ga aquí.<br />

- ASÍ QUE TÚ FUISTE EL PRIMERO DE TODA TU FAMILIA...<br />

- Sí, <strong>la</strong> cosa surgió porque... Yo le dije a mi padre: papá, yo quiero ir contigo, <strong>en</strong> p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> cachon<strong>de</strong>o,<br />

¿no? Yo era pequeño... Y él lo habló con mi madre, y me llevó con él... A mi me ha gustado <strong>la</strong><br />

experi<strong>en</strong>cia, por que lo pasé muy bi<strong>en</strong>, al principio vivíamos con dos amigos <strong>de</strong> mi padre... A uno le sigo<br />

vi<strong>en</strong>do, y al otro a veces... Estuvo <strong>en</strong> nuestra casa hace poco...”<br />

Esta pauta <strong>de</strong> reagrupación es habitual <strong>en</strong> muchas familias marroquíes <strong>en</strong> que <strong>la</strong> madre<br />

no se ha incorporado al mercado <strong>la</strong>boral <strong>en</strong> España: primero se reagrupa a los hijos varones<br />

(<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cumplir 16 años, edad legal para trabajar <strong>en</strong> España, pero antes <strong>de</strong> cumplir los 18,<br />

pues <strong>la</strong> ley sólo permite a los resi<strong>de</strong>ntes extracomunitarios reagrupar a sus hijos m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong><br />

edad 261 ), y luego a <strong>la</strong>s hijas y a los más pequeños <strong>de</strong> ambos géneros y a <strong>la</strong> madre, que<br />

permanece cuidando <strong>de</strong> ellos <strong>en</strong> Marruecos hasta que los ingresos <strong>de</strong> los varones <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia<br />

son lo sufici<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te altos como para permitir unas mínimas comodida<strong>de</strong>s <strong>en</strong> España. Por<br />

ello, resulta l<strong>la</strong>mativo que Andrés fuese separado <strong>de</strong> su madre para reagruparlo con tan sólo<br />

respondía sólo a un <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> acompañar al padre que volvía a marcharse al término <strong>de</strong> su visita, sino que<br />

también estaba motivada por el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> conocer ese país <strong>de</strong>l que traía los regalos.<br />

261 Cuando unas cuantas familias <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que rige esta división espacial por géneros <strong>de</strong> <strong>la</strong> organización familiar<br />

se agrupan <strong>en</strong> un lugar <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia, se dan casos como el <strong>de</strong>scrito por Gascón (1998) <strong>en</strong> su artículo sobre una<br />

pequeña colonia <strong>de</strong> varones marroquíes <strong>de</strong> dos g<strong>en</strong>eraciones familiares (padres e hijos) resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> una<br />

localidad madrileña.<br />

202


203<br />

11 años, cuando su padre vivía <strong>en</strong> un piso compartido con otros paisanos suyos varones, con<br />

cuya ayuda tuvo que contar para cuidar <strong>de</strong>l niño. ¿A que se <strong>de</strong>bió una reagrupación tan<br />

temprana, únicam<strong>en</strong>te a que Andrés había dicho “papá, quiero ir contigo”? La respuesta se<br />

reveló <strong>en</strong> el trascurso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, una vez que se había creado el clima propicio para ello:<br />

“- Yo <strong>en</strong> Marruecos era bu<strong>en</strong> estudiante, hasta que... Un día, no sé qué pasó que no traje los <strong>de</strong>beres, y el<br />

profesor se cabreó con nosotros y sacó una porra para pegarnos... Yo me quedé así, muy asustado...<br />

Entonces, no sé qué me pasó, pero por el susto, me puse así, un poco tartamudo... Y hasta ahora mismo,<br />

que sigo a veces fal<strong>la</strong>ndo, con <strong>la</strong> tartamu<strong>de</strong>z... Entonces <strong>la</strong> profesora <strong>de</strong> francés, al pasar un mes y ver<br />

que yo seguía tartamu<strong>de</strong>ando, me ponía a leer <strong>en</strong> francés, y yo me ponía más nervioso... Y luego me<br />

l<strong>la</strong>maba tartamudo, así a <strong>la</strong> cara, vamos... Y yo l<strong>la</strong>mé a mi madre, y mi hermano casi le pega dos<br />

hostias... Y a partir <strong>de</strong> ese mom<strong>en</strong>to yo ya no quería estudiar ni árabe ni francés; y ya vino mi padre y me<br />

trajo para acá, esa fue <strong>la</strong> razón principal <strong>de</strong> que viniera yo primero. Pero todo lo <strong>de</strong>más bi<strong>en</strong>: t<strong>en</strong>go<br />

amigos, amigas... Y me va todo bi<strong>en</strong>.<br />

[Se queda un mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> sil<strong>en</strong>cio]<br />

Pero bu<strong>en</strong>o, qué se le va a hacer, así es <strong>la</strong> vida, dura a veces...<br />

- TUVISTE MALA SUERTE CON ESA PROFESORA ¿NO?<br />

- Sí, con ese profesor y con esa profesora... Yo era bu<strong>en</strong>o estudiando, era el mejor <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se... Pero por <strong>la</strong><br />

culpa <strong>de</strong> esa gilipol<strong>la</strong>s, ya no quería seguir estudiando. Pero cuando acabó el curso, me <strong>en</strong>cargué <strong>de</strong><br />

unos chavales le dieran lo suyo... Le tiraron unas piedras, y salió pitando, <strong>la</strong> profesora... Es que lo t<strong>en</strong>ía<br />

c<strong>la</strong>ro, esa... Se iba a llevar una paliza... Pero al final nada, al final salió todo bi<strong>en</strong>, o sea que no pasó<br />

nada... Y ahora ya lo he olvidado, ahora, si <strong>la</strong> veo por <strong>la</strong> calle hab<strong>la</strong>ré con el<strong>la</strong>, pero el<strong>la</strong> no me va a<br />

recordar, supongo.<br />

- AQUÍ TE HA IDO MEJOR EN EL COLE, ¿NO?<br />

- Sí, aquí ti<strong>en</strong>es más oportunida<strong>de</strong>s, te dan más libertad, digo libertad <strong>de</strong> estudio, ¿no? No te pegan como<br />

<strong>en</strong> Marruecos, si no estudias... Es que no <strong>de</strong>bería ser obligatorio estudiar así...”<br />

El contraste radical <strong>en</strong>tre los sistemas educativos español y marroquí que Andrés<br />

percibía suponía para él una fu<strong>en</strong>te <strong>de</strong> motivación para el estudio. Superando su déficit<br />

curricu<strong>la</strong>r inicial, y tras haber pasado por un grupo <strong>de</strong> educación comp<strong>en</strong>satoria, Andrés<br />

cursaba con normalidad el último curso <strong>de</strong> ESO, y era caracterizado por uno <strong>de</strong> sus profesor<br />

como “un alumno ejemp<strong>la</strong>r”. A <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> estos resultados académicos y <strong>de</strong> <strong>la</strong> bu<strong>en</strong>a re<strong>la</strong>ción<br />

que mant<strong>en</strong>ía con sus padres, parece que <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> tras<strong>la</strong>darlo a España fue un acierto<br />

educativo. Y ello a pesar <strong>de</strong> los riesgos que se pres<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> <strong>la</strong>s reagrupaciones rápidas como<br />

<strong>la</strong> suya, realizadas cuando <strong>la</strong>s condiciones son aún adversas y con el riesgo <strong>de</strong> que los niños se<br />

si<strong>en</strong>tan ais<strong>la</strong>dos por <strong>en</strong>contrarse <strong>en</strong> un país extraño separados <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> su familia<br />

(notablem<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> este caso, <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre). En el bu<strong>en</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> esa reagrupación jugaron<br />

un papel c<strong>la</strong>ve los amigos con los que convivía su padre. Como seña<strong>la</strong>n Portes y Rumbaut<br />

(2001), para los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s resulta muy favorable contar con el apoyo <strong>de</strong> otros<br />

adultos <strong>de</strong> su mismo orig<strong>en</strong> distintos <strong>de</strong> sus padres. Aunque esos autores atribuy<strong>en</strong> ese efecto<br />

b<strong>en</strong>eficioso al hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> estos adultos mitiga los conflictos educativos<br />

frecu<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, otra v<strong>en</strong>taja adicional <strong>de</strong> dicha pres<strong>en</strong>cia es que pue<strong>de</strong><br />

suponer una ayuda para cuidar <strong>de</strong> los hijos, sobre todo si <strong>la</strong> familia se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra <strong>en</strong> una


situación transitoria <strong>de</strong> monopar<strong>en</strong>talidad (como sucedía <strong>en</strong> este caso, <strong>en</strong> que el padre estaba<br />

solo <strong>en</strong> España).<br />

Como vemos, el proceso <strong>de</strong> reagrupación es complejo, pues no se trata sólo <strong>de</strong> una<br />

cuestión <strong>de</strong> ritmo, <strong>de</strong> hacerlo rápidam<strong>en</strong>te, con los riesgos que acabamos <strong>de</strong> seña<strong>la</strong>r, o más<br />

<strong>de</strong>spacio, con el riesgo <strong>de</strong> un <strong>de</strong>terioro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares, como <strong>en</strong> los casos <strong>de</strong><br />

Lierni y Val<strong>en</strong>tina. En él actúan todos los elem<strong>en</strong>tos que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> una configuración familiar:<br />

<strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida, <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre padres e hijos, el género, <strong>la</strong> edad, el número <strong>de</strong><br />

hermanos, <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones con los <strong>de</strong>más pari<strong>en</strong>tes, etc. La gran diversidad <strong>de</strong> configuraciones<br />

ante <strong>la</strong> que nos <strong>en</strong>contramos y el tamaño reducido <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra nos impi<strong>de</strong>n distinguir pautas<br />

c<strong>la</strong>ras sobre <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre configuración familiar y ritmo <strong>de</strong> reagrupación. Ni siquiera<br />

<strong>en</strong>cajaremos todas <strong>la</strong>s piezas <strong>de</strong>l rompecabezas poni<strong>en</strong>do a un <strong>la</strong>do a <strong>la</strong>s familias<br />

monopar<strong>en</strong>tales y al otro a <strong>la</strong>s bipar<strong>en</strong>tales. Si bi<strong>en</strong> es cierto que <strong>la</strong> reagrupación suele darse<br />

más rápidam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s primeras que <strong>en</strong> <strong>la</strong>s segundas, <strong>la</strong>s líneas <strong>de</strong> esta c<strong>la</strong>sificación se<br />

<strong>de</strong>sdibujan <strong>en</strong> cuanto contemp<strong>la</strong>mos cómo <strong>en</strong>tran <strong>en</strong> juego otros tres factores re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong><br />

configuración:<br />

* En primer lugar, <strong>la</strong> situación económica: cuanto más <strong>de</strong>sahogada sea más esta,<br />

posibilida<strong>de</strong>s ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> asumir los costes que supone mant<strong>en</strong>er <strong>en</strong> España a una<br />

persona que no trabaje a jornada completa y pueda <strong>de</strong>dicarse al cuidado <strong>de</strong> los m<strong>en</strong>ores, o<br />

bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> contratar para ello a otra persona (g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te, otra <strong>inmigrante</strong>).<br />

∗ En segundo lugar, <strong>la</strong> trayectoria familiar que siga <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino <strong>la</strong> cabeza <strong>de</strong> familia<br />

<strong>de</strong> una familia monopar<strong>en</strong>tal: si una migrante que <strong>de</strong>jó a sus hijos <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> se empareja<br />

nuevam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino, probablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> reagrupación se retrasará (casos <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina y<br />

Elisa), porque esa mujer pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cidir posponer <strong>la</strong> reagrupación <strong>de</strong> su primera familia<br />

hasta que <strong>la</strong> nueva que ha formado esté consolidada.<br />

∗ Finalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> tercer lugar, el hecho <strong>de</strong> que <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familia bipar<strong>en</strong>tales <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que fue <strong>la</strong><br />

madre qui<strong>en</strong> emigró primero (como <strong>en</strong> dos casos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra) <strong>la</strong> reagrupación se<br />

produjese rápidam<strong>en</strong>te, sigui<strong>en</strong>do <strong>la</strong> pauta propia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias monopar<strong>en</strong>tales, nos da<br />

motivos para p<strong>en</strong>sar que lo <strong>de</strong>cisivo no es tanto <strong>la</strong> composición familiar (bi o<br />

monopar<strong>en</strong>tal), sino el género <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupante, que con un consorte o sin él <strong>de</strong>be<br />

conciliar el trabajo productivo y el reproductivo. Para <strong>la</strong>s madres que mi<strong>en</strong>tras están<br />

trabajando <strong>en</strong> España ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que seguir supervisando a distancia el cuidado <strong>de</strong> sus hijos,<br />

proce<strong>de</strong>r a <strong>la</strong> reagrupación <strong>en</strong> cuanto que <strong>la</strong> situación legal y económica lo permita es una<br />

opción a t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta, sobre todo cuando no se manti<strong>en</strong>e una bu<strong>en</strong>a re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong><br />

204


205<br />

persona que se <strong>en</strong>carga pres<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> esos hijos (caso <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina).<br />

Este último punto arroja luz sobre <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupación, y nos sugiere que<br />

resulta más fructífero p<strong>la</strong>ntear<strong>la</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> otro <strong>la</strong>do: <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r comparando <strong>la</strong>s<br />

diversas configuraciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra (lo que acaba <strong>de</strong>rivando <strong>en</strong> una<br />

casuística inagotable), es mejor partir <strong>de</strong> algo que todas compart<strong>en</strong> <strong>en</strong> mayor o m<strong>en</strong>or medida:<br />

el hecho <strong>de</strong> que sus proyectos migratorios sean emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>la</strong>borales. Situadas ante <strong>la</strong><br />

necesidad –propia <strong>de</strong> una sociedad sa<strong>la</strong>rial como <strong>la</strong> españo<strong>la</strong>– <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er que pasar <strong>de</strong> una forma<br />

u otra por el mercado <strong>la</strong>boral para po<strong>de</strong>r mejorar sus condiciones <strong>de</strong> vida, <strong>la</strong>s familias<br />

<strong>inmigrante</strong>s se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran atrapadas <strong>en</strong> <strong>la</strong> misma lógica que at<strong>en</strong>aza a <strong>la</strong>s españo<strong>la</strong>s: <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

t<strong>en</strong>er que conciliar <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral y familiar, lo productivo y lo reproductivo.<br />

In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> qué trayectoria haya seguido <strong>de</strong>spués cada familia <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra, casi<br />

todas sus historias <strong>de</strong> inmigración empezaron igual: el migrante llegó solo/a, <strong>de</strong>jando <strong>en</strong> su<br />

país a su consorte e hijos (qui<strong>en</strong> los tuviera). Su primera i<strong>de</strong>a fue <strong>en</strong>contrar un trabajo, para lo<br />

cual tuvo que hacer fr<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s exig<strong>en</strong>cias particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te duras que el mercado <strong>la</strong>boral<br />

español impone a los <strong>inmigrante</strong>s, haci<strong>en</strong>do un uso int<strong>en</strong>sivo <strong>de</strong> su propia fuerza <strong>de</strong> trabajo y<br />

reduci<strong>en</strong>do al mínimo sus gastos. Hasta que no pasaron muchos meses y estabilizó<br />

mínimam<strong>en</strong>te su situación <strong>en</strong> el país (lo que incluía casi siempre pagar <strong>la</strong> <strong>de</strong>uda contraída), no<br />

pudo dar por concluida <strong>la</strong> primera etapa <strong>de</strong> su viaje, durante <strong>la</strong> cual <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares<br />

habían quedado temporalm<strong>en</strong>te relegadas, junto con otras muchas necesida<strong>de</strong>s básicas.<br />

4. LA DESAGRUPACIÓN FAMILIAR<br />

No queremos terminar este capítulo sobre <strong>la</strong>s trayectorias familiares sin analizar,<br />

aunque sea someram<strong>en</strong>te, cuatro casos que pres<strong>en</strong>tan una trayectoria muy interesante, <strong>en</strong><br />

cierto s<strong>en</strong>tido inversa a <strong>la</strong> <strong>de</strong> mayoría <strong>de</strong> los integrantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra: sujetos que<br />

permanecieron durante un tiempo separados <strong>de</strong> sus dos prog<strong>en</strong>itores. En tres <strong>de</strong> esos cuatro<br />

casos se trata <strong>de</strong> familias formadas <strong>en</strong> España (por lo que <strong>en</strong> un principio no <strong>de</strong>berían <strong>de</strong> haber<br />

sufrido ningún proceso <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación espacial), y el cuarto es uno <strong>en</strong> el que concurrió una<br />

circunstancia especial. Veamos primero el caso <strong>de</strong> Luisa, nacida <strong>en</strong> Madrid <strong>de</strong> padres<br />

marroquíes que habían inmigrado antes <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er hijos:<br />

“- Cuando yo t<strong>en</strong>ía siete años, me mandaron mis padres a estudiar a un colegio <strong>de</strong> Marruecos. Y estuve<br />

allí estudiando <strong>de</strong>s<strong>de</strong> primero hasta 3º <strong>de</strong> Primaria, y luego ya <strong>en</strong> 4º me incorporé otra vez aquí [...]


- ASÍ QUE PASASTE TRES AÑOS EN MARRUECOS.<br />

- Sí, para apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r el idioma. Yo el árabe no lo hab<strong>la</strong>ba. Mis padres me hab<strong>la</strong>ban <strong>en</strong> español, como ellos<br />

estaban apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do el idioma pues <strong>en</strong> casa era lo que se hab<strong>la</strong>ba, y yo al ir a <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ría o al colegio<br />

pues hab<strong>la</strong>ba sólo <strong>en</strong> español. Mi madre trabajaba muchísimo, t<strong>en</strong>ía muy poco tiempo para estar<br />

conmigo y casi no hab<strong>la</strong>bamos <strong>en</strong> árabe. Entonces cuando ya cumplí los siete años pues dijeron: ti<strong>en</strong>es<br />

que apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r. No sabía <strong>de</strong>cir ni ho<strong>la</strong> <strong>en</strong> árabe, y estuve allí con mi abue<strong>la</strong> vivi<strong>en</strong>do tres años, aunque<br />

v<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> vacaciones aquí, al revés que antes: <strong>en</strong> Semana Santa, <strong>en</strong> navida<strong>de</strong>s, <strong>en</strong> verano... pues v<strong>en</strong>ía<br />

para acá. Y estuve esos tres años con mi abue<strong>la</strong> vivi<strong>en</strong>do y con mis tíos, con lo cual a mi abue<strong>la</strong> materna<br />

<strong>la</strong> t<strong>en</strong>go como una segunda madre, porque yo era pequeña, y eso se me ha quedado muy grabado.”<br />

In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que Luisa fuese <strong>en</strong>viada con sus abuelos para apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r árabe –<br />

como el<strong>la</strong> dice–, porque su madre “trabajaba muchísimo” y no t<strong>en</strong>ía tiempo para hacerse<br />

cargo <strong>de</strong> el<strong>la</strong> o por otra razón que el<strong>la</strong> <strong>de</strong>sconoce 262 , l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción esta forma <strong>de</strong> recurrir a<br />

<strong>la</strong> familia ext<strong>en</strong>sa <strong>de</strong> Marruecos para cuidar a una niña que había nacido y pasado sus<br />

primeros siete años <strong>en</strong> España. Años más tar<strong>de</strong>, <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> crisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja (los<br />

padres <strong>de</strong> Luisa vivieron separados durante una temporada por <strong>de</strong>sav<strong>en</strong><strong>en</strong>cias personales), su<br />

madre volvió a recurrir a los abuelos para hacerse cargo <strong>de</strong> sus hijos:<br />

“-¿Y TUS HERMANOS TAMBIÉN HAN ESTUDIADO ALLÍ UNOS AÑOS?<br />

- No, a mis hermanos sólo les han bajado para navidad, <strong>en</strong> vacaciones. M<strong>en</strong>os cuando mis padres<br />

estuvieron separados... En esa época, los tres meses nos bajaban allí para estar con mi abue<strong>la</strong>, para que<br />

mi madre pudiera trabajar <strong>en</strong> verano, pero mis hermanos siempre se han criado aquí. Nunca han vivido<br />

allí tanto tiempo como yo, como mucho los tres meses <strong>de</strong> verano y ya está.”<br />

El caso <strong>de</strong> Ana (marroquí, 14 años) y sus hermanos es otro ejemplo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagrupación<br />

familiar producida para que <strong>la</strong> pareja, formada <strong>en</strong> España, pudiera contar con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> su<br />

familia ext<strong>en</strong>sa <strong>en</strong> <strong>la</strong> crianza <strong>de</strong> sus hijos. Como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Luisa, se observa c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te<br />

que <strong>la</strong> primogénita fue qui<strong>en</strong> pasó más tiempo <strong>en</strong> Marruecos con sus abuelos. Cuando nació<br />

esa primera hija, sus padres que estaban aún <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to temprano <strong>de</strong> <strong>la</strong> formación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia y probablem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> una situación económica precaria, <strong>la</strong> <strong>en</strong>viaron al poco <strong>de</strong> nacer a<br />

Marruecos, para que se criase con sus abuelos, fórmu<strong>la</strong> que repitieron <strong>de</strong>spués con los <strong>de</strong>más<br />

hijos. Observando <strong>la</strong> cronología familiar parece existir una correspon<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong>tre el año <strong>de</strong><br />

nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus hijos y el tiempo que pasó <strong>en</strong> Marruecos:<br />

1980: nace <strong>en</strong> Madrid <strong>la</strong> primera hija, que al poco tiempo es <strong>en</strong>viada a Marruecos junto con sus abuelos.<br />

1982: nace <strong>en</strong> Madrid el primer hijo, que al poco tiempo es <strong>en</strong>viado a Marruecos junto con sus abuelos.<br />

1986: nace <strong>en</strong> Madrid Ana, que al poco tiempo es <strong>en</strong>viada a Marruecos junto con sus abuelos.<br />

1987: muere el padre <strong>de</strong> Ana, convirtiéndose <strong>la</strong> familia <strong>en</strong> monopar<strong>en</strong>tal.<br />

1988: reagrupación <strong>de</strong> Ana con 2 años <strong>de</strong> edad.<br />

1990: reagrupación <strong>de</strong> sus dos hermanos, con 10 y 8 años <strong>de</strong> edad.<br />

262 Para una persona que ha apostado por el capital cultural, como Luisa, explicar esa estancia <strong>en</strong> Marruecos<br />

dici<strong>en</strong>do que sus padres querían que apr<strong>en</strong>diese árabe podría ser una forma <strong>de</strong> atribuirles un proyecto personal<br />

suyo, inscribiéndolo <strong>en</strong> un proyecto familiar más amplio y dura<strong>de</strong>ro para darle más coher<strong>en</strong>cia.<br />

206


207<br />

Como les suce<strong>de</strong> a los hermanos pequeños <strong>de</strong> todas <strong>la</strong>s familias, Ana sólo recuerda<br />

c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te los últimos años <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia familiar. De los anteriores sabe únicam<strong>en</strong>te lo que<br />

le han contado su madre y hermanos, re<strong>la</strong>tos que se mezc<strong>la</strong>n con sus vagos recuerdos <strong>de</strong><br />

infancia y contribuy<strong>en</strong> a e<strong>la</strong>borarlos.<br />

“- ¿VINISTEIS DE MARRUECOS LOS TRES HERMANOS JUNTOS?<br />

- No, yo vine antes, aunque no me acuerdo porque era muy pequeña. Cuando nací, bu<strong>en</strong>o unos meses<br />

<strong>de</strong>spués, mi madre, mis padres, me bajaron dos años con mi abue<strong>la</strong> y mis hermanos, sólo para conocer<br />

aquello, y porque aquí no podía <strong>en</strong>trar a <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ría todavía. Luego ya cuando podía <strong>en</strong>trar, pues me<br />

subió para ir a <strong>la</strong> guar<strong>de</strong>ría aquí. Para <strong>en</strong>tonces ya había muerto mi padre, así que yo no le pu<strong>de</strong><br />

conocer. Y luego mis hermanos, que estaban allí, subieron y ya se quedaron aquí.”<br />

Hay varios elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> esta trayectoria familiar que resultan muy l<strong>la</strong>mativos: <strong>en</strong><br />

primer lugar, <strong>la</strong> temprana separación <strong>de</strong> su madre <strong>de</strong> Ana y sus dos hermanos, y lo prolongado<br />

<strong>de</strong> esa separación para estos últimos (7 y 8 años). No hemos <strong>en</strong>contrado ningún otro caso <strong>de</strong><br />

familia as<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> España que <strong>en</strong>viase a sus hijos al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> durante tanto tiempo. En<br />

segundo lugar, que <strong>la</strong> hija m<strong>en</strong>or fuese reagrupada antes que los dos mayores, cuando era<br />

ap<strong>en</strong>as un bebé. En tercer lugar, que este hecho se produjese un año <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong><br />

su padre, <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to que po<strong>de</strong>mos suponer difícil para su madre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista<br />

económico. Por todo esto, aunque <strong>la</strong> familia nuclear <strong>de</strong> Ana se formase <strong>en</strong> España su caso es<br />

muy difer<strong>en</strong>te al <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras familias <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra formadas aquí, dado que dos <strong>de</strong> los tres<br />

hijos han vivido durante bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> su infancia <strong>en</strong> Marruecos. También el hermanastro <strong>de</strong><br />

Lierni 263 fue <strong>en</strong>viado durante una <strong>la</strong>rga temporada a Marruecos por razones simi<strong>la</strong>res,<br />

convivi<strong>en</strong>do con sus abuelos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que t<strong>en</strong>ía pocos meses <strong>de</strong> edad hasta que alcanzó los<br />

cuatro años.<br />

Las estrategias <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> Luisa, Ana y Lierni, excepcionales <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nuestra<br />

muestra, supon<strong>en</strong> un modo trasnacional <strong>de</strong> compatibilizar <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral y <strong>la</strong> familiar, es<br />

<strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> hacer un uso int<strong>en</strong>sivo <strong>de</strong> su fuerza <strong>de</strong> trabajo <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral español sin<br />

r<strong>en</strong>unciar por ello a formar una familia, con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> sus familiares resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong><br />

263 Lierni es hija <strong>de</strong>l primer matrimonio <strong>de</strong> su madre, y su hermanastro es hijo <strong>de</strong>l segundo, formado ya <strong>en</strong><br />

España, don<strong>de</strong> se casó con otro <strong>inmigrante</strong> <strong>de</strong> su mismo país.


Marruecos. Algunos estudios muestran que esta c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> estrategias son muy corri<strong>en</strong>tes <strong>en</strong><br />

otros colectivos nacionales distintos <strong>de</strong>l marroquí 264 .<br />

Finalm<strong>en</strong>te está el caso <strong>de</strong> Pablo, más complejo que los tres anteriores, pues no son<br />

dos sino tres los polos territoriales que articu<strong>la</strong>n <strong>la</strong> migración familiar: el pueblo <strong>de</strong> Rif <strong>de</strong>l<br />

que proce<strong>de</strong>n, <strong>la</strong> ciudad <strong>de</strong> Tánger a <strong>la</strong> que emigran sus padres al casarse, y don<strong>de</strong> vivía Pablo<br />

junto con su madre y seis hermanos <strong>en</strong> espera <strong>de</strong> ser reagrupados por su padre, y Madrid, a<br />

don<strong>de</strong> emigró el padre al poco <strong>de</strong> casarse y don<strong>de</strong> finalm<strong>en</strong>te se reagruparía toda <strong>la</strong> familia.<br />

Esta trayectoria no se difer<strong>en</strong>ciaría mucho <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> tantas otras familias marroquíes, como<br />

hemos visto, <strong>de</strong> no ser por un elem<strong>en</strong>to singu<strong>la</strong>r: cuando era pequeño, Pablo fue<br />

temporalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>viado al Rif <strong>de</strong>s<strong>de</strong> Tánger, para que sus abuelos paternos cuidas<strong>en</strong> <strong>de</strong> él. El<br />

motivo <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>sagrupación familiar fue un grave acci<strong>de</strong>nte que había sufrido, y que le<br />

mantuvo <strong>en</strong> cama durante varios meses. Ante <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s con que se <strong>en</strong>contró su madre<br />

para at<strong>en</strong><strong>de</strong>r a su hijo <strong>en</strong>fermo, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do que hacerse cargo <strong>en</strong> solitario <strong>de</strong> otros seis, recurrió a<br />

<strong>la</strong> familia ext<strong>en</strong>sa, con <strong>la</strong> que Pablo permaneció durante dos años. En <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista que<br />

mantuvimos con él, este muchacho evocaba esos dos años a través <strong>de</strong>l imaginario <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

cultura <strong>de</strong> masas contemporánea, i<strong>de</strong>ntificándose con un personaje televisivo:<br />

“Yo <strong>la</strong> infancia <strong>la</strong> pasé <strong>en</strong> el Rif; allí me lo pasé muy bi<strong>en</strong>... He t<strong>en</strong>ido una infancia casi como <strong>la</strong> <strong>de</strong> Heidi,<br />

porque estaba <strong>en</strong> <strong>la</strong>s montañas, y al salir <strong>de</strong>l cole iba con <strong>la</strong>s ovejas a llevar<strong>la</strong>s al campo, y luego con el<br />

burro a traer agua... Me lo pasaba muy bi<strong>en</strong>, t<strong>en</strong>go muy bu<strong>en</strong>os recuerdos, tuve una infancia difer<strong>en</strong>te.”<br />

El motivo <strong>de</strong> que ese retiro bucólico se prolongase más allá <strong>de</strong> lo duró su<br />

convalec<strong>en</strong>cia fue que, mi<strong>en</strong>tras tanto, el resto <strong>de</strong> su familia estaba ya <strong>en</strong> Madrid.<br />

Mant<strong>en</strong>iéndolo durante un tiempo <strong>en</strong> el Rif sus padres <strong>en</strong>contraron una forma <strong>de</strong> escalonar el<br />

complicado proceso <strong>de</strong> reagrupación <strong>de</strong> una familia tan numerosa. De manera que Pablo<br />

recorrió <strong>en</strong> sólo dos años, primero hacia atrás y luego hacia a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, el camino migratorio<br />

que a su familia le había costado dos g<strong>en</strong>eraciones recorrer: <strong>de</strong>l Rif a Tánger y <strong>de</strong> Tánger a<br />

Madrid.<br />

5. A MODO DE CONCLUSIÓN: PAÍSES DE ORIGEN Y COMPOSICIÓN<br />

FAMILIAR<br />

264 Ver el final <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera sección <strong>de</strong>l capítulo 4, don<strong>de</strong> resumimos los resultados a este respecto <strong>de</strong>l estudio<br />

<strong>de</strong> Beltrán y Sáiz (2004) sobre chinos <strong>en</strong> Cataluña, el <strong>de</strong> Kap<strong>la</strong>n y Ballestín (2004) sobre s<strong>en</strong>egambianos <strong>en</strong> esa<br />

208


209<br />

Durante <strong>la</strong> etapa inicial <strong>de</strong>l proceso migratorio, <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre lo productivo y lo<br />

reproductivo que viv<strong>en</strong> muchas familias se proyecta nítidam<strong>en</strong>te sobre el espacio, pues se<br />

correspon<strong>de</strong> con <strong>la</strong> distancia geográfica que separa al acá <strong>la</strong>boral <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino y al allá<br />

familiar <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Para <strong>la</strong>s familias bipar<strong>en</strong>tales que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> una división<br />

tradicional <strong>de</strong>l trabajo por géneros, dicha t<strong>en</strong>sión pue<strong>de</strong> prolongarse durante un <strong>la</strong>rgo periodo<br />

<strong>de</strong> tiempo. Tal es el caso <strong>de</strong> muchas familias migrantes marroquíes, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que a dicha<br />

división <strong>de</strong>l trabajo se superpone otra <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n espacial (mujeres allá y varones acá),<br />

produciéndose <strong>en</strong>tonces lo que hemos l<strong>la</strong>mado división espacial por géneros <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

organización familiar, que refuerza <strong>la</strong> división <strong>de</strong>l trabajo 265 . Esas familias pue<strong>de</strong>n gestionar<br />

<strong>la</strong> fragm<strong>en</strong>tación, reagrupación y <strong>de</strong>sagrupación <strong>de</strong> sus miembros <strong>de</strong> un modo flexible, según<br />

<strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s propias <strong>de</strong> cada mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l proceso migratorio y <strong>de</strong>l ciclo familiar. Una<br />

forma <strong>de</strong> hacerlo es reagrupar a los hijos varones a medida que alcanzan <strong>la</strong> edad <strong>la</strong>boral, con<br />

el posible refuerzo <strong>de</strong> una hija adolesc<strong>en</strong>te para que se ocupe in situ <strong>de</strong>l trabajo doméstico<br />

necesario para <strong>la</strong> reproducción cotidiana <strong>de</strong> esa fuerza <strong>de</strong> trabajo (recor<strong>de</strong>mos el caso <strong>de</strong><br />

Pau<strong>la</strong>). Sin embargo, cuando ese reparto <strong>de</strong> tareas no resulta posible (bi<strong>en</strong> porque es <strong>la</strong> madre<br />

qui<strong>en</strong> <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra trabajo <strong>en</strong> España antes que el padre, bi<strong>en</strong> porque este está aus<strong>en</strong>te o no<br />

cumple con <strong>la</strong>s tareas que le correspon<strong>de</strong>n <strong>en</strong> el reparto), dicha t<strong>en</strong>sión es mucho más difícil<br />

<strong>de</strong> gestionar, pues <strong>la</strong>s exig<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral resultan difícilm<strong>en</strong>te compatibles con <strong>la</strong>s<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> vida familiar. Cuando uno <strong>de</strong> los dos prog<strong>en</strong>itores <strong>de</strong>be hacerse cargo <strong>en</strong> solitario <strong>de</strong><br />

aportar ingresos económicos y <strong>de</strong> cuidar <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, se hace<br />

imprescindible <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> otros pari<strong>en</strong>tes (g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te otras mujeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, casi<br />

siempre <strong>la</strong> abue<strong>la</strong> materna <strong>de</strong> los niños).<br />

De manera que <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupación familiar no han <strong>de</strong> ser buscadas tanto<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias, sino sobre todo fuera <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s: <strong>en</strong> los mercados <strong>la</strong>borales <strong>en</strong> que se<br />

insertan los trabajadores <strong>inmigrante</strong>s. O mejor dicho, <strong>en</strong> dicho proceso <strong>de</strong> inserción, <strong>en</strong> el<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro <strong>en</strong>tre unos mercados que <strong>de</strong>mandan una serie <strong>de</strong> cualificaciones formales e<br />

misma comunidad autónoma, y el <strong>de</strong> Barou (2001) sobre familias mali<strong>en</strong>ses as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> Francia.<br />

265 Es importante ac<strong>la</strong>rar que esta división <strong>de</strong>l trabajo respon<strong>de</strong> m<strong>en</strong>os a factores “culturales” propios <strong>de</strong>l país<br />

magrebí que a <strong>la</strong> historia reci<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España. Entre aproximadam<strong>en</strong>te 1985 y 2000 (es <strong>de</strong>cir,<br />

durante los tres primeros lustros que siguieron al mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que <strong>la</strong> inmigración empezó a crecer <strong>de</strong> forma<br />

sost<strong>en</strong>ida <strong>en</strong> España) un número importante <strong>de</strong> mujeres marroquíes trabajaba <strong>en</strong> España <strong>en</strong> el servicio doméstico<br />

(Ramírez, 1998). Este proceso <strong>de</strong> incorporación al mercado <strong>la</strong>boral (cuyos efectos sobre <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> género<br />

<strong>de</strong> esas mujeres hemos analizado <strong>en</strong> Aparicio y otros, 1998) fue interrumpida por <strong>la</strong> progresiva sustitución <strong>de</strong><br />

esas trabajadoras por otras proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> otros países, sustitución que –como es habitual <strong>en</strong> esa c<strong>la</strong>se <strong>de</strong><br />

procesos– los empleadores justificaban <strong>en</strong> términos “culturales”. Así, es habitual alegar <strong>la</strong> mayor proximidad<br />

cultural <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong>tinoamericanas, o que sus características <strong>la</strong>s hac<strong>en</strong> más capaces para el <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>la</strong>bores<br />

<strong>en</strong>com<strong>en</strong>dadas, por ejemplo su afabilidad o “dulzura” para <strong>la</strong>s tareas <strong>de</strong> cuidado (Colectivo Ioé, 2001).


informales –es <strong>de</strong>cir, una <strong>de</strong>terminada fuerza <strong>de</strong> trabajo– y unos trabajadores que acu<strong>de</strong>n a<br />

ellos con un conjunto <strong>de</strong> atributos y capitales <strong>de</strong>sigualm<strong>en</strong>te repartidos. Para <strong>la</strong> gran mayoría<br />

<strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, el más importante <strong>de</strong> esos capitales no es el l<strong>la</strong>mado capital humano (que<br />

sea cual sea no les será inmediatam<strong>en</strong>te reconocido, o lo será sólo <strong>en</strong> el ámbito restringido <strong>de</strong>l<br />

<strong>en</strong>c<strong>la</strong>ve étnico), sino el capital social, o sea, el que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> su conexión a unas re<strong>de</strong>s<br />

sociales por <strong>la</strong>s cuales circu<strong>la</strong>n recursos. La principal <strong>de</strong> esas re<strong>de</strong>s es precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> familia,<br />

porque es <strong>la</strong> que hace posible <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong> su fuerza <strong>de</strong> trabajo. En cierto s<strong>en</strong>tido,<br />

podría <strong>de</strong>cirse que si exist<strong>en</strong> <strong>en</strong> España <strong>de</strong>terminados mercados <strong>la</strong>borales abiertos <strong>de</strong> par <strong>en</strong><br />

par a los <strong>inmigrante</strong>s es porque <strong>en</strong> ellos se valora muy positivam<strong>en</strong>te el que dicha<br />

reproducción esté geográficam<strong>en</strong>te exteriorizada (hacia los países <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia, don<strong>de</strong><br />

resulta mucho más barata) y temporalm<strong>en</strong>te relegada (durante <strong>la</strong> primera etapa <strong>de</strong>l proceso<br />

migratorio, <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual queda susp<strong>en</strong>dida <strong>la</strong> satisfacción <strong>de</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s, salvo<br />

<strong>la</strong>s más básicas).<br />

Las pautas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s trayectorias familiares varían por países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Por ejemplo, los<br />

casos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos familias marroquíes <strong>de</strong>scritos más arriba (<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Pau<strong>la</strong> y Andrés) resultan<br />

paradigmáticos para el colectivo marroquí. Como hemos visto, lo más corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

familias bipar<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> ese país que acaban tras<strong>la</strong>dando su resi<strong>de</strong>ncia a España es que fuese<br />

el padre quién migró primero, y fuese luego reagrupando a sus hijos varones a medida que<br />

alcanzaron <strong>la</strong> edad legal para trabajar, mi<strong>en</strong>tras <strong>la</strong> madre, <strong>la</strong>s hijas y los hijos m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong><br />

ambos géneros permanecies<strong>en</strong> <strong>en</strong> Marruecos. Mi<strong>en</strong>tras duró esa situación <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación<br />

espacial se mantuvieron <strong>la</strong>s visitas frecu<strong>en</strong>tes al sur <strong>de</strong>l Mediterráneo, algo que <strong>la</strong> cercanía<br />

geográfica permite, favoreci<strong>en</strong>do una migración <strong>de</strong> golondrina caracterizada por <strong>la</strong>s idas y<br />

v<strong>en</strong>idas <strong>de</strong> los varones adultos o <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. Al cabo <strong>de</strong> unos años, y si <strong>la</strong><br />

experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l cabeza <strong>de</strong> familia ha sido satisfactoria, se contemp<strong>la</strong> <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong><br />

reagrupar al resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, lo que supone un tras<strong>la</strong>do <strong>de</strong>l núcleo familiar <strong>de</strong> Marruecos (a<br />

don<strong>de</strong> sólo a partir <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces sólo se retornará <strong>en</strong> verano para visitar a los abuelos) a<br />

España.<br />

Esta pauta contrasta abiertam<strong>en</strong>te con <strong>la</strong> que es habitual <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s familias proce<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> República Dominicana, sobre todo aquel<strong>la</strong>s con un orig<strong>en</strong> rural. Las marroquíes se<br />

fundan sobre <strong>la</strong> institución <strong>de</strong>l matrimonio y se manti<strong>en</strong><strong>en</strong> re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te estables a lo <strong>la</strong>rgo<br />

<strong>de</strong>l tiempo, son patrilocales, y <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s impera <strong>la</strong> división <strong>de</strong>l trabajo <strong>en</strong>tre géneros. Por el<br />

contrario, <strong>la</strong>s dominicanas se forman sin ser sancionadas por un ritual institucionalizado como<br />

210


211<br />

el matrimonio –tan sólo por <strong>la</strong> conviv<strong>en</strong>cia–, son emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te matrilocales e inestables a<br />

medio p<strong>la</strong>zo, quedando a <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga formado el núcleo familiar por varias g<strong>en</strong>eraciones <strong>de</strong><br />

mujeres y sus hijas(os). Finalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> ambos casos <strong>la</strong> migración actúa reproduci<strong>en</strong>do <strong>la</strong>s<br />

difer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> género, pues lo más corri<strong>en</strong>te es que los primeros <strong>en</strong> ser reagrupados sean los<br />

hijos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> <strong>de</strong>l mismo género que el/<strong>la</strong> reagrupante: <strong>en</strong>tre los marroquíes, los varones,<br />

y <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dominicanas, <strong>la</strong>s mujeres. 266<br />

Sin embargo, si nos fijamos <strong>en</strong> otros factores distintos <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad, observamos<br />

<strong>en</strong>seguida que <strong>la</strong>s pautas no son tan homogéneas por países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Y aquí reaparece <strong>la</strong><br />

familia como variable <strong>de</strong>terminante, <strong>en</strong> concreto <strong>la</strong> composición <strong>de</strong>l núcleo familiar previa a<br />

<strong>la</strong> emigración. Así, <strong>de</strong>sdibujando <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre países, nos <strong>en</strong>contramos por un <strong>la</strong>do<br />

con que <strong>la</strong>s familias monopar<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> marroquí (casos <strong>de</strong> Marijose, Eva y Elisa)<br />

siguieron el mismo proceso que <strong>la</strong>s dominicanas, y por otro, que <strong>la</strong> pauta que acabamos <strong>de</strong><br />

pres<strong>en</strong>tar como característica <strong>de</strong> los marroquíes se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra también <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias<br />

bipar<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra <strong>de</strong> otras nacionalida<strong>de</strong>s. Entre estas últimas está <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> Sara,<br />

bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sí, que pasó por un proceso idéntico, aunque <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do más rápidam<strong>en</strong>te (lo que<br />

pudo t<strong>en</strong>er que ver con el alto coste económico que supone cada visita a un país tan lejano,<br />

carestía que acaso inclinó a <strong>la</strong> familia a reagruparse más rápidam<strong>en</strong>te 267 ). Por su parte, <strong>la</strong><br />

familia <strong>de</strong> Vanesa es un caso excepcional <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dominicanas, pues aunque empezó<br />

sigui<strong>en</strong>do <strong>la</strong> pauta mayoritaria <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s (con <strong>la</strong> emigración <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre, que como tantas<br />

compatriotas suyas vino para trabajar <strong>en</strong> el servicio doméstico y <strong>de</strong> cuidados), <strong>la</strong> pareja<br />

sobrevivió a los nueve años <strong>de</strong> separación geográfica; y lo que es aún más excepcional,<br />

durante todo ese tiempo fue el padre qui<strong>en</strong> se hizo cargo <strong>de</strong>l cuidado <strong>de</strong> <strong>la</strong> niña, que t<strong>en</strong>ía sólo<br />

6 años cuando su madre emigró. (Como veremos <strong>en</strong> el capítulo 8, cuando tratemos <strong>la</strong> cuestión<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s que <strong>de</strong>ja <strong>la</strong> fragm<strong>en</strong>tación espacial <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares, esa trayectoria<br />

familiar pue<strong>de</strong> ser <strong>la</strong> causa <strong>de</strong> que cinco años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber sido reagrupada, Vanesa siga<br />

mant<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do un vínculo mucho más estrecho con su padre que con su madre, algo muy poco<br />

corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> una adolesc<strong>en</strong>te dominicana). 268<br />

266 A partir <strong>de</strong> los datos <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>so 2001, <strong>en</strong> Camarero Rioja y García Borrego (2004) <strong>de</strong>scribimos el modo <strong>de</strong><br />

organización familiar más frecu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> ese mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> cuatro colectivos (marroquíes, chinos, dominicanos y<br />

ecuatorianos), caracterizando <strong>la</strong> pauta migratoria <strong>de</strong> golondrina a <strong>la</strong> que nos acabamos <strong>de</strong> referir.<br />

267 Si <strong>de</strong>cimos “pudo t<strong>en</strong>er que ver” y “acaso incline” es porque afirmar que <strong>la</strong> rapi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupación<br />

<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> únicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> lejanía <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> sería incurrir <strong>en</strong> una suerte <strong>de</strong> un <strong>de</strong>terminismo geográfico,<br />

pues sin duda hay otros factores <strong>en</strong> juego. Desgraciadam<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> estudios sobre <strong>la</strong> colonia bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sí<br />

as<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> Madrid nos impi<strong>de</strong> precisar esto, <strong>en</strong>cerrándonos <strong>en</strong> el ámbito <strong>de</strong> <strong>la</strong>s meras especu<strong>la</strong>ciones.<br />

268 Las otras dos familias bipar<strong>en</strong>tales dominicanas <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra son igualm<strong>en</strong>te singu<strong>la</strong>res, cada una por<br />

motivos distintos. La <strong>de</strong> Manuel ti<strong>en</strong>e un orig<strong>en</strong> social superior a <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> sus compatriotas resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong>


En cualquier caso, todas estas formas <strong>de</strong> organización espacial <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida familiar (a<br />

<strong>la</strong>s que hay que sumar el recurso a <strong>la</strong> <strong>de</strong>sagrupación que vimos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección anterior <strong>de</strong>l<br />

capítulo) no son más que difer<strong>en</strong>tes estrategias trasnacionales para po<strong>de</strong>r gestionan<br />

espacialm<strong>en</strong>te, con <strong>la</strong> ayuda <strong>de</strong> su red <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco, <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s que les pres<strong>en</strong>tan los<br />

mercados <strong>de</strong> trabajo globales. En una sociedad sa<strong>la</strong>rial como <strong>la</strong> españo<strong>la</strong>, el mercado <strong>la</strong>boral<br />

actúa como una mediación <strong>en</strong> <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias (migrantes o no-migrantes),<br />

pues es gracias a los ingresos obt<strong>en</strong>idos <strong>en</strong> él como estas pue<strong>de</strong>n acce<strong>de</strong>r a los bi<strong>en</strong>es y<br />

servicios que necesitan para mant<strong>en</strong>erse. Pero como toda mediación, el empleo ti<strong>en</strong>e su propia<br />

lógica, e impone cortapisas a <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias, exigiéndoles una <strong>de</strong>dicación,<br />

imponiéndoles unos ritmos y sometiéndoles a unas reg<strong>la</strong>s que afectan inevitablem<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s<br />

re<strong>la</strong>ciones familiares. Por eso hab<strong>la</strong>mos <strong>de</strong> t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> esfera productiva y <strong>la</strong><br />

reproductiva, o <strong>de</strong> conciliación <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral y familiar. Lo característico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />

migrantes a este respecto es que dicha t<strong>en</strong>sión se proyecta espacial y temporalm<strong>en</strong>te, si<strong>en</strong>do<br />

vivida como una doble contradicción: <strong>en</strong>tre un acá <strong>la</strong>boral y un allá familiar, y <strong>en</strong>tre un ahora<br />

productivo y un luego reproductivo. Como emigrantes que se marchan <strong>de</strong> su país, <strong>en</strong> el<br />

mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que uno <strong>de</strong> los prog<strong>en</strong>itores se va se <strong>de</strong>s<strong>en</strong>ca<strong>de</strong>na un proceso <strong>de</strong> reconfiguración<br />

que afecta al ciclo reproductivo <strong>de</strong> forma profunda e irreversible. Como <strong>inmigrante</strong>s<br />

insertados <strong>en</strong> el sistema productivo español, son estas familias <strong>la</strong>s que sufr<strong>en</strong> <strong>de</strong> forma más<br />

int<strong>en</strong>sa <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>siones provocadas por <strong>la</strong>s exig<strong>en</strong>cias <strong>la</strong>borales, particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te duras, <strong>de</strong> los<br />

empleos que ocupan sus miembros (ver García Borrego y Alzamora Domínguez, 2008).<br />

España –sus padres eran profesores <strong>de</strong> <strong>en</strong>señanza secundaria con titu<strong>la</strong>ción universitaria–, lo que hace que su<br />

proyecto migratorio fuese bastante difer<strong>en</strong>te al <strong>de</strong> estos (sobre los dominicanos <strong>en</strong> España, ver el estudio pionero<br />

<strong>de</strong> Gregorio, 1998). Lo singu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra familia bipar<strong>en</strong>tal dominicana, <strong>la</strong> <strong>de</strong> Esteban y Noelia, radica <strong>en</strong> que<br />

cuando llegaron a España les estaba esperando una red familiar que actuó como colchón amortiguador <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

primer mom<strong>en</strong>to. A<strong>de</strong>más, al ser sus abuelos maternos <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> español, todos los miembros <strong>de</strong> su familia<br />

materna t<strong>en</strong>ían esta nacionalidad (y su padre también, por matrimonio), por lo que estaban ex<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> cumplir<br />

los exig<strong>en</strong>tes requisitos para <strong>la</strong> reagrupación que se <strong>de</strong>manda a los <strong>inmigrante</strong>s (permiso <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia y trabajo<br />

<strong>de</strong>l reagrupante, solv<strong>en</strong>cia económica, y titu<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> una vivi<strong>en</strong>da <strong>en</strong> propiedad o alquiler).<br />

212


213<br />

7. EL PROCESO DE ASENTAMIENTO EN ESPAÑA 269<br />

1. SOBRE EL ORIGEN SOCIAL DE LAS FAMILIAS<br />

Marga ti<strong>en</strong>e 26 años, nació <strong>en</strong> Madrid <strong>de</strong> padres rifeños. Su padre salió <strong>de</strong> Marruecos<br />

a principios <strong>de</strong> los años 50 rumbo a Bélgica, don<strong>de</strong> t<strong>en</strong>ía un hermano que reg<strong>en</strong>taba un<br />

pequeño establecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> comida rápida. Después <strong>de</strong> unos años trabajando con él vino a<br />

España <strong>en</strong> 1955, don<strong>de</strong> montó su propio negocio <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ta ambu<strong>la</strong>nte <strong>de</strong> pinchos morunos. Al<br />

poco tiempo volvió a su país para buscar una esposa, con <strong>la</strong> que una vez casados retornar a<br />

España para formar una familia. Gracias al éxito <strong>de</strong> su negocio al cabo <strong>de</strong> los años pudo abrir<br />

un pequeño restaurante <strong>en</strong> un barrio popu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Madrid. La familia nunca ha t<strong>en</strong>ido<br />

contacto con compatriotas suyos aquí, Marga siempre recuerda que eran los únicos<br />

marroquíes <strong>de</strong>l barrio y <strong>de</strong>l colegio. Como muchos hijos <strong>de</strong> hosteleros, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy jov<strong>en</strong><br />

empezó a ayudar <strong>en</strong> el negocio familiar, pero <strong>la</strong>s discusiones constantes con un padre que<br />

tanto <strong>en</strong> el restaurante como <strong>en</strong> casa “ti<strong>en</strong>e que hacerlo todo a su manera” hicieron que pronto<br />

buscase un empleo por su cu<strong>en</strong>ta. Al mismo tiempo siguió estudiando, aunque <strong>de</strong>dicando cada<br />

vez m<strong>en</strong>os tiempo a los estudios, empezó Trabajo Social pero no lo terminó, y quiere<br />

retomarlo <strong>en</strong> algún mom<strong>en</strong>to. Actualm<strong>en</strong>te, y gracias a su experi<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> el sector, es jefa <strong>de</strong><br />

cocina <strong>en</strong> uno <strong>de</strong> los restaurantes <strong>de</strong> una ca<strong>de</strong>na hostelera. Dice que sus días pasan <strong>en</strong>tre el<br />

trabajo y <strong>la</strong> familia (con <strong>la</strong> que sigue convivi<strong>en</strong>do), y que <strong>en</strong>tre una cosa y <strong>la</strong> otra no ti<strong>en</strong>e<br />

mucho tiempo para salir a divertirse, ni para p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> buscar una pareja.<br />

Gema ti<strong>en</strong>e veinte años, y es también una hija <strong>de</strong> rifeños nacida <strong>en</strong> este país. El<br />

proceso <strong>de</strong> formación y as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>en</strong> España <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia es hasta cierto punto parecido al<br />

<strong>de</strong> Marga, pero su trayectoria es muy distinta, empezando porque el<strong>la</strong> siempre ha estado muy<br />

<strong>en</strong> contacto con marroquíes. En concreto, con una colonia particu<strong>la</strong>r: los resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> un<br />

pob<strong>la</strong>do chabolista <strong>de</strong> <strong>la</strong> capital don<strong>de</strong> se trapichea con drogas ilegales. En él creció Gema y<br />

ahí conoció a su novio, con el cual se casó hace poco obligada por su padre (<strong>de</strong> oficio albañil).<br />

Dejó los estudios al terminar <strong>la</strong> etapa obligatoria, y actualm<strong>en</strong>te su principal proyecto es<br />

269 A pesar <strong>de</strong> que <strong>la</strong> investigación empírica se realizó <strong>en</strong> <strong>la</strong> región <strong>de</strong> Madrid, el título <strong>de</strong> este capítulo hace<br />

refer<strong>en</strong>cia al conjunto <strong>de</strong> España porque algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> los sujetos <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra vivieron <strong>en</strong> otras<br />

comunida<strong>de</strong>s autónomas antes <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tarse <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> Madrid.


sacarse el carné <strong>de</strong> conducir. Hace poco se ha quedado embarazada <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma forma <strong>en</strong> que<br />

se casó: sin haberlo <strong>de</strong>seado 270 . Si<strong>en</strong>te que <strong>en</strong> estos últimos años todo ha ido <strong>de</strong>masiado<br />

<strong>de</strong>prisa, sin haberle dado tiempo a p<strong>en</strong>sar lo que quería hacer <strong>en</strong> <strong>la</strong> vida.<br />

Estas pocas líneas que resum<strong>en</strong> el orig<strong>en</strong> y <strong>la</strong> trayectoria vital <strong>de</strong> dos personas bastan<br />

para poner <strong>de</strong> manifiesto todo lo que compart<strong>en</strong> y lo que <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cia. También, para<br />

sintetizar lo que es más relevante <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> estos casos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista<br />

sociológico. Tal síntesis es posible porque los factores con los que nos vamos a <strong>en</strong>contrar una<br />

y otra vez como principales elem<strong>en</strong>tos explicativos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s trayectorias y situaciones vitales <strong>de</strong><br />

nuestros sujetos no pasan <strong>de</strong> una doc<strong>en</strong>a. Los más importantes −aunque no los únicos− son el<br />

orig<strong>en</strong> social y nacional, el género, <strong>la</strong> familia, <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s, <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida, <strong>la</strong> etnicidad,<br />

los estudios y <strong>la</strong>s perspectivas <strong>la</strong>borales (cuando estas exist<strong>en</strong>).<br />

Sin embargo, <strong>en</strong> cada caso particu<strong>la</strong>r esos factores se tr<strong>en</strong>zan <strong>de</strong> un modo singu<strong>la</strong>r, y<br />

<strong>la</strong>s cartas están barajadas <strong>de</strong> una manera distinta. Igual que no po<strong>de</strong>mos remitir todas <strong>la</strong>s<br />

difer<strong>en</strong>cias observadas <strong>en</strong>tre los sujetos a un único factor o a un par <strong>de</strong> ellos, <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong><br />

los casos tampoco po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir siquiera cuál ha sido el elem<strong>en</strong>to <strong>de</strong>cisivo o el punto <strong>de</strong><br />

inflexión <strong>en</strong> una trayectoria, pues esta sólo pue<strong>de</strong> explicarse por una combinación particu<strong>la</strong>r<br />

<strong>de</strong> factores, y por <strong>la</strong> concat<strong>en</strong>ación <strong>de</strong> etapas sucesivas. La tarea sociológica a <strong>la</strong> que nos<br />

<strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tamos consiste pues <strong>en</strong> tratar <strong>de</strong> <strong>en</strong>contrar un or<strong>de</strong>n lo que aparece como <strong>de</strong>sor<strong>de</strong>nado,<br />

y con <strong>la</strong> abigarrada combinación <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos que <strong>en</strong> cada caso se nos pres<strong>en</strong>ta ante los ojos.<br />

Para simplificar <strong>la</strong> complejidad, para <strong>en</strong>contrar su camino <strong>en</strong> este bosque, el análisis <strong>de</strong>be<br />

seguir un método: avanzar <strong>en</strong> una dirección c<strong>la</strong>ra dando siempre los mismos pasos, aunque <strong>en</strong><br />

cada exploración estos le conducirán a lugares distintos.<br />

Una comparación <strong>en</strong>tre los casos <strong>de</strong> Marga y Gema muestra c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te que <strong>la</strong><br />

principal difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s radica <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s: <strong>la</strong> red familiar <strong>de</strong>l padre <strong>de</strong> Marga <strong>en</strong><br />

Bélgica, que le facilitó <strong>la</strong> emigración y con <strong>la</strong> que adquirió <strong>la</strong>s habilida<strong>de</strong>s necesarias para<br />

montar su propio negocio, y <strong>la</strong> <strong>de</strong>nsa red social <strong>de</strong>l pob<strong>la</strong>do chabolista <strong>en</strong> que creció Gema.<br />

270 “Las españo<strong>la</strong>s ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más libertad que <strong>la</strong>s marroquíes, hac<strong>en</strong> lo que quier<strong>en</strong>. si no les va bi<strong>en</strong> con este, pues<br />

se van con otro. Pi<strong>en</strong>san bi<strong>en</strong> con quién se van a casar, porque ti<strong>en</strong><strong>en</strong> todo el tiempo <strong>de</strong>l mundo para hacerlo.<br />

Pue<strong>de</strong>n estar cinco, seis años, y luego si les vi<strong>en</strong>e bi<strong>en</strong> pues se casan, y si no pues adiós. Se lo pi<strong>en</strong>san muy bi<strong>en</strong>.<br />

Nosotras, a lo mejor, yo como mucho cuatro años he podido tardar. Yo por mí hubiera seguido sali<strong>en</strong>do con él<br />

hasta los veinticuatro o veinticinco años, y luego ya casarme, pero no he podido, porque mi padre t<strong>en</strong>ía el temor<br />

<strong>de</strong> que se iba a reír <strong>de</strong> mí. Pero no, nunca me ha tocado, nunca.”<br />

214


215<br />

En los estudios sobre pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong>, <strong>la</strong> pregunta por el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> un sujeto<br />

suele p<strong>la</strong>ntearse <strong>de</strong> una forma bastante peculiar: <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> indagar sobre el estatus <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia <strong>en</strong> que nació, a m<strong>en</strong>udo nos conformamos con saber a qué se <strong>de</strong>dicaba el sujeto justo<br />

antes <strong>de</strong> emigrar. Sólo algunos estudios profundizan <strong>en</strong> su trayectoria anterior, un dato que <strong>de</strong><br />

todos modos raras veces sabemos interpretar los sociólogos, por falta <strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>tos sobre<br />

<strong>la</strong> estructura social <strong>de</strong> los países periféricos <strong>de</strong> los que proce<strong>de</strong>n los <strong>inmigrante</strong>s, muy distinta<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> los países <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro. A<strong>de</strong>más, <strong>la</strong> propia i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> “país periférico” actúa como una<br />

pátina que homog<strong>en</strong>eiza realida<strong>de</strong>s nacionales muy distintas. Al carecer g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te <strong>de</strong><br />

dichos conocimi<strong>en</strong>tos, los estudios sobre tratan <strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s y disposiciones <strong>de</strong>l sujeto<br />

ligadas a su posición social <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> capital humano, es <strong>de</strong>cir, como<br />

capacida<strong>de</strong>s individuales <strong>de</strong>sgajadas <strong>de</strong>l medio social <strong>de</strong> refer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> que cobran todo su<br />

s<strong>en</strong>tido. Pero si <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los estudios hab<strong>la</strong>n <strong>de</strong> capital humano <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> hacerlo <strong>de</strong><br />

estatus o c<strong>la</strong>se social no es sólo por <strong>de</strong>sconocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, es también<br />

por sus p<strong>la</strong>nteami<strong>en</strong>tos empiristas. Como los atributos individuales (el capital humano) son<br />

más fácilm<strong>en</strong>te medibles que los efectos estructurales (<strong>la</strong>s disposiciones ligadas a una<br />

posición social), aquellos pue<strong>de</strong>n ser operativizados para <strong>la</strong> investigación mediante <strong>la</strong><br />

codificación <strong>en</strong> forma <strong>de</strong> variable. Así lo hac<strong>en</strong> por ejemplo San<strong>de</strong>rs y Nee, qui<strong>en</strong>es a pesar<br />

<strong>de</strong> t<strong>en</strong>er el acierto <strong>de</strong> recordar <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre capital humano y c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> 271 , acaban<br />

c<strong>en</strong>trándose <strong>en</strong> el primero <strong>de</strong> dichos conceptos, y reduciéndolo −estadística obliga− a tres<br />

variables, dos nominales (haber cursado educación secundaria, haber cursado educación<br />

superior) y una <strong>de</strong> intervalo (conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l inglés <strong>en</strong> una esca<strong>la</strong> <strong>de</strong> uno a cinco).<br />

En nuestro caso, y dado que se trata <strong>de</strong> <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, tratamos <strong>de</strong> inferir el<br />

orig<strong>en</strong> familiar a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> información parcial que ellos nos dan. Lo habitual es que los<br />

<strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> hijos <strong>de</strong> migrantes sepan sobre dicho orig<strong>en</strong> social aún m<strong>en</strong>os que los hijos <strong>de</strong><br />

no-migrantes <strong>de</strong> sus misma edad, porque <strong>la</strong>s profundas difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> estructura social <strong>de</strong><br />

un país <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia y uno <strong>de</strong>l c<strong>en</strong>tro, como es España, hac<strong>en</strong> que estos chavales sólo t<strong>en</strong>gan<br />

una i<strong>de</strong>a vaga <strong>de</strong> a qué se <strong>de</strong>dicaban sus padres antes <strong>de</strong> emigrar 272 . Por otra parte, sabemos<br />

que todos los hijos, <strong>inmigrante</strong>s o autóctonos, suel<strong>en</strong> reconstruir el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> sus<br />

271 “Human capital [...] corre<strong>la</strong>tes strongly with c<strong>la</strong>ss of origin. Lacking direct measures of c<strong>la</strong>ss of origin, our<br />

analyses of the re<strong>la</strong>tionship betwe<strong>en</strong> human capital and self-employm<strong>en</strong>t may confound the effects of c<strong>la</strong>ss and<br />

human capital.” (San<strong>de</strong>rs y Nee, 1996: 234)<br />

272 Por otra parte, recor<strong>de</strong>mos que uno <strong>de</strong> los requisitos para formar parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> muestra es que el proceso<br />

migratorio familiar hubiese com<strong>en</strong>zado antes <strong>de</strong> 1995, y que <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los casos este se inició con <strong>la</strong><br />

emigración <strong>de</strong>l/<strong>de</strong> <strong>la</strong> cabeza <strong>de</strong> familia. Por ello, muchos <strong>de</strong> los <strong>en</strong>trevistados eran aún pequeños cuando eso<br />

sucedió, y sab<strong>en</strong> muy poco sobre <strong>la</strong> ocupación <strong>de</strong> ese prog<strong>en</strong>itor antes <strong>de</strong> emigrar.


familias según sus propias necesida<strong>de</strong>s simbólicas, e<strong>la</strong>borando y pres<strong>en</strong>tando como re<strong>la</strong>to más<br />

o m<strong>en</strong>os coher<strong>en</strong>te una nove<strong>la</strong> familiar que no ti<strong>en</strong>e por qué correspon<strong>de</strong>rse con <strong>la</strong> realidad.<br />

El concepto <strong>de</strong> nove<strong>la</strong> familiar fue acuñado por Freud para <strong>de</strong>signar <strong>la</strong>s fantasías <strong>de</strong> los sujetos<br />

sobre su re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> filiación con sus padres, o sobre su orig<strong>en</strong> familiar. Por ejemplo, imaginan que<br />

ellos son hijos <strong>en</strong>contrados o adoptados, y que sus padres biológicos eran personas <strong>de</strong>stacadas <strong>en</strong><br />

algún s<strong>en</strong>tido (ver Lap<strong>la</strong>nche y Pontalis, 1993: 257). Aquí lo usamos <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido más sociológico,<br />

para referirnos a lo que los sujetos <strong>en</strong>trevistados nos contaron sobre el orig<strong>en</strong> y <strong>la</strong> trayectoria <strong>de</strong> su<br />

familia, sobre quiénes eran sus padres <strong>en</strong> términos sociales antes <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir a España, por qué<br />

<strong>de</strong>cidieron emigrar, y lo que se <strong>en</strong>contraron <strong>en</strong> España. In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> hasta qué punto<br />

esos re<strong>la</strong>tos se correspondan con <strong>la</strong> realidad o no, es muy interesante observar el papel que juegan<br />

−como tantos otros re<strong>la</strong>tos y discursos− <strong>en</strong> el imaginario <strong>de</strong> los sujetos. Por ejemplo: Val<strong>en</strong>tina<br />

insiste <strong>en</strong> que su padre, a qui<strong>en</strong> ap<strong>en</strong>as conoció, era militar (profesión prestigiosa <strong>en</strong> <strong>la</strong> República<br />

Dominicana); Noelia y Esteban m<strong>en</strong>cionan varias veces a sus abuelos maternos, <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> español,<br />

pero nunca a los paternos, afro-caribeños; y Manuel se <strong>de</strong>smarca categóricam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> los otros<br />

<strong>inmigrante</strong>s dominicanos dici<strong>en</strong>do que su padre no vino a trabajar, sino a estudiar (aunque luego<br />

tuviera que ponerse a trabajar nada más llegar a España).<br />

El caso <strong>de</strong> Lierni resulta excepcional <strong>en</strong> esto, pues <strong>en</strong> su discurso hay varios elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> una<br />

luci<strong>de</strong>z sociológica muy poco corri<strong>en</strong>te <strong>en</strong> una hija <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s llegada a España re<strong>la</strong>tivam<strong>en</strong>te<br />

tar<strong>de</strong> (a los 13 años), proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l proletariado urbano, con poco manejo <strong>de</strong>l español y un nivel<br />

educativo bajo (no ti<strong>en</strong>e el Graduado Esco<strong>la</strong>r). Ejemplos <strong>de</strong> esto:<br />

- La forma <strong>en</strong> que <strong>de</strong>scribe el proceso migratorio familiar, poni<strong>en</strong>do <strong>la</strong> inserción <strong>la</strong>boral <strong>en</strong> un lugar<br />

c<strong>en</strong>tral.<br />

- El conocimi<strong>en</strong>to que muestra <strong>de</strong> los gastos económicos corri<strong>en</strong>tes que <strong>de</strong>be afrontar su familia, a<br />

pesar <strong>de</strong> no ser el<strong>la</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>cargada <strong>de</strong> gestionar el presupuesto familiar.<br />

- El modo <strong>en</strong> que compara <strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s españo<strong>la</strong> y marroquí: “España está bi<strong>en</strong>, <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te estudia<br />

[...] <strong>en</strong> Marruecos <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te rica vive mucho mejor que el pobre, <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te es muy pobre o muy rica,<br />

aquí todos viv<strong>en</strong> igual, pobres, ricos y todos, <strong>en</strong> Marruecos no”.<br />

- D<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> esa comparación, el hecho <strong>de</strong> que establezca similitu<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tre ambos países basadas<br />

<strong>en</strong> elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura social y territorial, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> poner énfasis <strong>en</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias<br />

culturales (como hac<strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los <strong>en</strong>trevistados originarios <strong>de</strong> ese país): “mi madre es <strong>de</strong><br />

Casab<strong>la</strong>nca, <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> zona, porque <strong>en</strong> <strong>la</strong> zona <strong>de</strong>l Rif, <strong>de</strong> Tánger y <strong>de</strong>l norte, <strong>la</strong>s mujeres<br />

siempre están <strong>en</strong> casa, y <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle con pañuelo y eso, no v<strong>en</strong> bi<strong>en</strong> que <strong>la</strong> mujer salga <strong>de</strong> casa a<br />

trabajar. [...] Mi madre ya estaba trabajando antes <strong>de</strong> casarse, <strong>en</strong> Casab<strong>la</strong>nca es como aquí <strong>en</strong><br />

Madrid, <strong>la</strong>s mujeres trabajan. [...] Mi madre antes t<strong>en</strong>ía un trabajo fijo allí [...] vino aquí primero para<br />

trabajar <strong>en</strong> un taller <strong>de</strong> cortadora <strong>de</strong> cuero, no ha v<strong>en</strong>ido para trabajar <strong>en</strong> el servicio doméstico.”<br />

- El hecho <strong>de</strong> que lo que más valore <strong>de</strong> vivir <strong>en</strong> España sea <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos civiles y<br />

<strong>la</strong>borales no reconocidos <strong>en</strong> su país: “<strong>en</strong> Marruecos vas a <strong>la</strong> comisaría y si ti<strong>en</strong>es dinero pasas, si<br />

no te echan fuera y ti<strong>en</strong>es que estar allá hasta <strong>la</strong>s seis <strong>de</strong> <strong>la</strong> mañana, por eso no hay <strong>de</strong>rechos. [...]<br />

Si estás trabajando y vi<strong>en</strong>e el jefe y te echa no ti<strong>en</strong>es nada, y por eso nos hemos v<strong>en</strong>ido aquí. [...]<br />

Aquí ti<strong>en</strong>es tus <strong>de</strong>rechos [...] cuando un policía te hab<strong>la</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> calle, te pi<strong>de</strong> por favor <strong>la</strong>s cosas,<br />

ti<strong>en</strong><strong>en</strong> mucha educación. Si <strong>en</strong> Marruecos te pi<strong>de</strong>n el carné no te tratan bi<strong>en</strong>” ). 273<br />

273 Po<strong>de</strong>mos poner <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción esos discursos con el habitus <strong>de</strong> una fracción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res urbanas <strong>de</strong><br />

Marruecos (trabajadores <strong>de</strong> oficio, acaso artesanos o pequeños comerciantes proletarizados) con cierto capital<br />

cultural. Sin embargo, una pieza que no <strong>en</strong>caja <strong>en</strong> esa hipótesis es que Lierni, una mujer que dice “siempre he<br />

buscado para trabajar y po<strong>de</strong>r comprar cosas, para mis gastos” y que practica <strong>de</strong>s<strong>de</strong> niña <strong>de</strong>portes como el<br />

atletismo y el baloncesto, se va a casar antes <strong>de</strong> cumplir los 20 años, reproduci<strong>en</strong>do <strong>la</strong> pauta <strong>de</strong> nupcialidad<br />

propia <strong>de</strong> los sectores rurales más tradicionales <strong>de</strong> su país.<br />

216


217<br />

2. EL ASENTAMIENTO<br />

De cualquier manera, <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> familias ya muy as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> España, p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> su<br />

orig<strong>en</strong> social nos remite a una realidad bastante lejana <strong>en</strong> el pasado, al mom<strong>en</strong>to previo al<br />

inicio <strong>de</strong> un proceso que tuvo su punto <strong>de</strong> partida cuando el e-migrante <strong>de</strong>jó su país. Al llegar<br />

a su <strong>de</strong>stino todo el esc<strong>en</strong>ario social cambia, y le toca ocupar una posición muy distinta: <strong>la</strong> <strong>de</strong>l<br />

in-migrante. Esa llegada supone inevitablem<strong>en</strong>te un punto <strong>de</strong> inflexión, un salto <strong>en</strong> el vacío<br />

cuyo aterrizaje es siempre incierto. La migración no es sólo un viaje geográfico, sino también<br />

social: hay siempre un hiato <strong>en</strong>tre el e-migrante que parte (y su familia <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>) y el in-<br />

migrante que llega (y que empieza su proceso <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to). Por eso, y fues<strong>en</strong> cuales<br />

fues<strong>en</strong> el orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong> aquel emigrante, su proyecto migratorio y los recursos con los que<br />

contó para e<strong>la</strong>borarlo, el salto migratorio necesario para cubrir ese hiato supone siempre <strong>la</strong><br />

necesidad <strong>de</strong> reconvertir esos recursos acumu<strong>la</strong>dos antes <strong>de</strong> partir <strong>en</strong> recursos movilizables <strong>en</strong><br />

el país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino, y <strong>de</strong> reformu<strong>la</strong>r tácticam<strong>en</strong>te su proyecto <strong>en</strong> función <strong>de</strong> lo que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tre<br />

a su llegada. Para <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r lo que esto supone p<strong>en</strong>semos <strong>en</strong> una metáfora monetaria: todo<br />

viajero ti<strong>en</strong>e que cambiar su dinero a <strong>la</strong> moneda <strong>de</strong>l país al que viaja, conversión que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> cambio −oficial o informal− vig<strong>en</strong>te <strong>en</strong> ese mom<strong>en</strong>to. Cuanto mayor sea <strong>la</strong><br />

cantidad acumu<strong>la</strong>da antes <strong>de</strong> viajar más dinero obt<strong>en</strong>drá a cambio <strong>de</strong>l que trae, pero nada le<br />

garantiza una conversión favorable, y <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fluctuaciones financieras pue<strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>contrarse con que todo su dinero no vale casi nada <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino.<br />

De forma simi<strong>la</strong>r, nada garantiza al migrante una conversión exitosa <strong>de</strong> los recursos con<br />

que contaba antes <strong>de</strong> emigrar. San<strong>de</strong>rs y Nee (1996: 246) cre<strong>en</strong> que si el auto-empleo está tan<br />

ext<strong>en</strong>dido <strong>en</strong>tre los <strong>inmigrante</strong>s as<strong>en</strong>tados <strong>en</strong> EE. UU. es porque <strong>la</strong>s cualificaciones que tra<strong>en</strong><br />

consigo al inmigrar no son reconocidas <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral estaduni<strong>de</strong>nse, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong><br />

discriminación, por lo que <strong>la</strong> única forma <strong>de</strong> aprovechar<strong>la</strong>s es estableciéndose como<br />

autónomos. Albarracín y Meseguer (2006: 59) muestran que incluso dichas cualificaciones<br />

pue<strong>de</strong>n actuar como hándicaps <strong>en</strong> contra <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s, pues no son raros los casos <strong>de</strong><br />

poseedores <strong>de</strong> un capital académico que lo ocultan cuando buscan un empleo <strong>en</strong> el sector<br />

hostelero, temi<strong>en</strong>do que los empresarios no quieran contratarlos por estar sobre-cualificados<br />

para los puestos que les ofrec<strong>en</strong> (camarero, limpiadora, ayudante <strong>de</strong> cocina, etc.). De manera<br />

simi<strong>la</strong>r, resulta p<strong>la</strong>usible p<strong>en</strong>sar que <strong>la</strong>s personas que antes <strong>de</strong> emigrar <strong>de</strong>sempeñas<strong>en</strong> ciertas<br />

activida<strong>de</strong>s prestigiosas <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> (como <strong>la</strong> <strong>de</strong> curan<strong>de</strong>ro, o <strong>la</strong> <strong>de</strong> imán <strong>de</strong> una mezquita)


pue<strong>de</strong>n optar por ocultar<strong>la</strong>s ante los españoles, por temor a que ese capital simbólico positivo<br />

<strong>en</strong> orig<strong>en</strong> se convierta <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino <strong>en</strong> un capital simbólico negativo, o sea <strong>en</strong> un estigma que<br />

<strong>de</strong>spierte los recelos <strong>de</strong> su empleador, su casero, sus vecinos, etc.<br />

Por ello, tan <strong>de</strong>cisivo como su posición social pre-migratoria es lo que el <strong>inmigrante</strong><br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra a su llegada, <strong>la</strong>s facilida<strong>de</strong>s o dificulta<strong>de</strong>s a <strong>la</strong>s que ti<strong>en</strong>e que <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tarse para<br />

convertir dichos recursos <strong>en</strong> otros reconocidos como capitales, que le sirvan <strong>de</strong> moneda<br />

corri<strong>en</strong>te aceptada <strong>en</strong> España. Esas dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n sobre todo <strong>de</strong> dos factores: <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s<br />

familiares con que cu<strong>en</strong>te <strong>en</strong> su lugar <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino (sobre <strong>la</strong>s que hab<strong>la</strong>remos más abajo) y el<br />

contexto <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to. Porque no es lo mismo llegar a Madrid <strong>en</strong> 1955, como el padre <strong>de</strong><br />

Marga, que hacerlo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 1986, cuando empezaron a crecer los flujos migratorios hacia<br />

una país que ya era parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unión Europea.<br />

El contexto <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to está <strong>de</strong>finido por cuatro elem<strong>en</strong>tos c<strong>la</strong>ve estrecham<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong>tre<strong>la</strong>zados:<br />

- La política <strong>de</strong> extranjería, que <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> principalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />

bi<strong>la</strong>terales <strong>en</strong>tre los dos Estados (el español y el <strong>de</strong>l país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>), y <strong>de</strong> los compromisos<br />

multi<strong>la</strong>terales <strong>de</strong>l Reino <strong>de</strong> España (sobre todo, <strong>la</strong>s exig<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> <strong>la</strong> UE a sus miembros 274 ).<br />

Esta política <strong>de</strong>limita <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada y estancia legal <strong>en</strong> territorio español <strong>de</strong> los<br />

<strong>inmigrante</strong>s proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> cada país, y su acceso a los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> ciudadanía.<br />

- La norma <strong>de</strong> empleo vig<strong>en</strong>te y el grado <strong>de</strong> etno-fragm<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los mercados <strong>de</strong> trabajo<br />

(exist<strong>en</strong>cia o no <strong>de</strong> nichos <strong>de</strong> empleo reservados a los <strong>inmigrante</strong>s), que <strong>de</strong>fine el <strong>en</strong>tramado<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>la</strong>borales <strong>en</strong> que se inserta esta pob<strong>la</strong>ción (Pedreño, 2005).<br />

- La pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> <strong>la</strong> región a <strong>la</strong> que llega el <strong>inmigrante</strong> <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s etno-nacionales a <strong>la</strong>s que<br />

conectarse supone una importante baza para ubicarse <strong>en</strong> un país. A m<strong>en</strong>udo estas re<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>sbordan el territorio local y regional y se exti<strong>en</strong><strong>de</strong>n a nivel trasnacional, <strong>en</strong><strong>la</strong>zando los<br />

países <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> los flujos, y convirtiéndose así <strong>en</strong> sólidas ca<strong>de</strong>nas migratorias<br />

por cuyos es<strong>la</strong>bones circu<strong>la</strong>n toda c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> recursos (información, contactos, intercambio <strong>de</strong><br />

favores, préstamos monetarios, etc).<br />

- Finalm<strong>en</strong>te, si el migrante llega a una sociedad don<strong>de</strong> exist<strong>en</strong> repres<strong>en</strong>taciones ext<strong>en</strong>didas y<br />

consolidadas sobre “los <strong>inmigrante</strong>s” (todos <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral o los <strong>de</strong> un país o grupo étnico <strong>en</strong><br />

concreto), se <strong>en</strong>contrará con que a cada paso <strong>de</strong>be <strong>de</strong>sm<strong>en</strong>tir o confirmar los estereotipos que<br />

274 La reforma <strong>de</strong> una legis<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> inmigración hasta <strong>en</strong>tonces muy poco <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>da fue una <strong>de</strong> esas<br />

exig<strong>en</strong>cias, lo que se tradujo <strong>en</strong> <strong>la</strong> primera Ley Orgánica <strong>de</strong> Extranjería <strong>de</strong> este país, <strong>la</strong> L. O. 7/1985.<br />

218


219<br />

compon<strong>en</strong> esa figura imaginaria, estereotipos que casi siempre se traduc<strong>en</strong> <strong>en</strong> prácticas<br />

discrimiminatorias.<br />

En su teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> asimi<strong>la</strong>ción segm<strong>en</strong>tada, que ya pres<strong>en</strong>tamos <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong>dicada<br />

a <strong>la</strong> literatura estaduni<strong>de</strong>nse, Portes y Rumbaut (2001: 46 y sigs.), <strong>de</strong>stacan tres gran<strong>de</strong>s<br />

“factores <strong>de</strong> incorporación” <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s a <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> ese país:<br />

- Sus rasgos individuales, como <strong>la</strong> edad, nivel educativo, cualificaciones, recursos<br />

económicos y conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l inglés. 275<br />

- El contexto <strong>de</strong> recepción, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cual distingu<strong>en</strong> tres elem<strong>en</strong>tos: <strong>la</strong> política <strong>de</strong><br />

inmigración vig<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su llegada, el racismo y <strong>la</strong> discriminación con que se<br />

pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>contrar, y <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una “comunidad” <strong>de</strong> compatriotas que les ayu<strong>de</strong> a<br />

establecerse.<br />

- Para <strong>la</strong>s familias, otro factor <strong>de</strong>cisivo es <strong>la</strong> composición <strong>de</strong>l propio grupo familiar, sobre<br />

todo el hecho <strong>de</strong> que este incluya a los dos miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> pareja. 276<br />

En <strong>la</strong> misma línea teórica, pero <strong>de</strong> forma más sintética, Zhou (1997: 999) dice que los tres<br />

factores estructurales que <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong> trayectoria <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s son <strong>la</strong><br />

discriminación racial, <strong>la</strong>s “oportunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> empleo” con que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tr<strong>en</strong> sus padres, y <strong>la</strong><br />

segregación espacial que t<strong>en</strong>gan que sufrir.<br />

En cualquier caso, está c<strong>la</strong>ro que el orig<strong>en</strong> social pre-migratorio pier<strong>de</strong> importancia<br />

como factor <strong>de</strong>terminante <strong>de</strong> <strong>la</strong> trayectoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia cuanto más tiempo lleve esta <strong>en</strong> su<br />

nuevo país. Si <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> cualquier e-in-migrante se divi<strong>de</strong> <strong>en</strong> dos segm<strong>en</strong>tos difer<strong>en</strong>ciados<br />

por el punto <strong>de</strong> inflexión que supone el salto migratorio, para un recién llegado el primer<br />

segm<strong>en</strong>to es mucho más <strong>la</strong>rgo que el segundo, y el re<strong>la</strong>to <strong>de</strong> su vida consiste principalm<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> contar quién era y qué hacía <strong>en</strong> su país. Pero cuando se trata <strong>de</strong> familias muy as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong><br />

España, como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Marga y Gema, no es tan importante para nosotros conocer ese lejano<br />

orig<strong>en</strong> familiar, cuyo po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación se ha ido <strong>de</strong>bilitando con el tiempo, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong><br />

posterior sucesión <strong>de</strong> avatares. Igualm<strong>en</strong>te, tampoco nos importa tanto ya cuál fuese el<br />

contexto inicial que <strong>en</strong>contraron a su llegada, sino <strong>la</strong>s trayectorias seguidas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> ese primer<br />

mom<strong>en</strong>to.<br />

275 Entre estos recursos <strong>de</strong>stacan el capital humano como el más importante, lo que resulta un tanto<br />

reduccionista, por <strong>la</strong>s razones ya explicadas <strong>en</strong> su mom<strong>en</strong>to (sin <strong>en</strong>trar aquí <strong>en</strong> lo impreciso <strong>de</strong> dicho concepto,<br />

que lo hace más propio <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía −por equiparación con el capital económico− que <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología).<br />

276 Los resultados <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran <strong>en</strong>cuesta realizada por Portes y Rumbaut muestran que <strong>la</strong> monopar<strong>en</strong>talidad es uno<br />

<strong>de</strong> los mayores predictores <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong> exclusión social.


Dichas trayectorias se exti<strong>en</strong><strong>de</strong>n a m<strong>en</strong>udo a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> varias décadas, como <strong>en</strong> los<br />

casos <strong>de</strong> esas dos chicas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> marroquí. Y es esa duración, que hemos <strong>de</strong> calcu<strong>la</strong>r a partir<br />

<strong>de</strong>l año <strong>de</strong> llegada <strong>de</strong>l primer miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia que inmigró, lo que nos va a dar pistas<br />

sobre aspectos c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong>l as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>en</strong> España. Por ejemplo su arraigo, el<br />

estado <strong>de</strong>l proyecto migratorio (<strong>en</strong> función <strong>de</strong>l cumplimi<strong>en</strong>to o variación <strong>de</strong> los objetivos<br />

inicialm<strong>en</strong>te propuestos), y <strong>la</strong> vincu<strong>la</strong>ción al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>. Respecto a esto último, y aunque<br />

no se pueda establecer una re<strong>la</strong>ción lineal <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> antigüedad <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>en</strong> España y <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>ción con su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas muestran que esta re<strong>la</strong>ción es muy distinta para<br />

los hijos <strong>de</strong> una familia con décadas <strong>en</strong> España, y que ya han nacido aquí, que para los <strong>de</strong> otra<br />

cuyo primer miembro llegó mucho <strong>de</strong>spués, y que no ha reagrupado a su familia hasta hace<br />

pocos años. Este último es el caso <strong>de</strong> Celia, que expondremos <strong>en</strong> el sigui<strong>en</strong>te apartado.<br />

3. CONEXIÓN A REDES COMUNITARIAS EN MADRID<br />

Como se ha dicho, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> únicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l tiempo<br />

<strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong> España, pues <strong>en</strong> ello intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> también otros factores. De ellos, el principal<br />

es el grado <strong>de</strong> conexión <strong>en</strong> <strong>de</strong>stino <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia nuclear a re<strong>de</strong>s comunitarias (nacionales,<br />

étnicas, religiosas, etc.), o <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco.<br />

Cuando hab<strong>la</strong>mos <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s comunitarias no nos referimos a una red societaria que una a<br />

los miembros <strong>de</strong> una supuesta “comunidad” preexist<strong>en</strong>te, sino a una red que, a medida<br />

que se va teji<strong>en</strong>do, crea a <strong>la</strong> comunidad, pues refuerza <strong>en</strong>tre sus miembros el<br />

s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a el<strong>la</strong>. Como explica Brubaker (2001), los grupos sociales no<br />

son algo que existe por sí mismo, sino como resultado <strong>de</strong> <strong>la</strong>rgos procesos <strong>de</strong><br />

construcción social que pue<strong>de</strong> durar siglos, <strong>en</strong> los que intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> tanto factores<br />

simbólicos como otros materiales, uno <strong>de</strong> los cuales es precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> interacción <strong>en</strong>tre<br />

sus miembros.<br />

La combinación <strong>de</strong> este factor fundam<strong>en</strong>tal que son <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s con <strong>la</strong> antigüedad <strong>en</strong><br />

España pres<strong>en</strong>ta diversas posibilida<strong>de</strong>s, que po<strong>de</strong>mos esquematizar <strong>en</strong> cuatro:<br />

220


221<br />

Familias<br />

m<strong>en</strong>os<br />

as<strong>en</strong>tadas<br />

- (1ª combinación: familias más as<strong>en</strong>tadas ais<strong>la</strong>das <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s.) Pue<strong>de</strong> haber familias que,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> décadas <strong>en</strong> España, hayan perdido prácticam<strong>en</strong>te todo contacto con el país <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong>. La <strong>de</strong> Marga lo mantuvo mi<strong>en</strong>tras vivieron sus abuelos, a los que iban a visitar todos<br />

los veranos, pero una vez que estos murieron los viajes a Marruecos se fueron haci<strong>en</strong>do cada<br />

vez más breves y esporádicos. Por otra parte, el hecho <strong>de</strong> que su padre se as<strong>en</strong>tase <strong>en</strong> Madrid<br />

<strong>en</strong> los años 50, cuando el número <strong>de</strong> marroquíes <strong>en</strong> esta región era aún muy escaso, hizo que<br />

tampoco aquí <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>ra contactos con compatriotas, lo que podría haber contribuido a<br />

mant<strong>en</strong>er activa <strong>la</strong> vincu<strong>la</strong>ción con Marruecos.<br />

- (2ª combinación: familias más as<strong>en</strong>tadas conectadas a una red.) El caso <strong>de</strong> Gema muestra<br />

otro estado <strong>de</strong> cosas: si hace medio siglo ap<strong>en</strong>as había marroquíes <strong>en</strong> Madrid, a partir <strong>de</strong> los<br />

años 70 empezaron a ser más numerosos. El<strong>la</strong> ha crecido estrecham<strong>en</strong>te ligada a una pequeña<br />

colonia <strong>de</strong> nacionales <strong>de</strong> ese país, <strong>en</strong> <strong>la</strong> cual regían <strong>la</strong>s pautas <strong>de</strong> sociabilidad traídas <strong>de</strong>l sur<br />

<strong>de</strong>l Mediterráneo.<br />

4ª combinación:<br />

familias m<strong>en</strong>os<br />

as<strong>en</strong>tadas conectadas<br />

a re<strong>de</strong>s comunitarias<br />

3ª combinación:<br />

familias m<strong>en</strong>os<br />

as<strong>en</strong>tadas ais<strong>la</strong>das <strong>de</strong><br />

re<strong>de</strong>s comunitarias<br />

Mayor conexión<br />

a re<strong>de</strong>s comunitarias<br />

M<strong>en</strong>or conexión<br />

a re<strong>de</strong>s comunitarias<br />

2ª combinación:<br />

familias más<br />

as<strong>en</strong>tadas conectadas<br />

a re<strong>de</strong>s comunitarias<br />

1ª combinación:<br />

familias más<br />

as<strong>en</strong>tadas ais<strong>la</strong>das <strong>de</strong><br />

re<strong>de</strong>s comunitarias<br />

Familias<br />

más<br />

as<strong>en</strong>tadas<br />

- (3ª combinación: familias m<strong>en</strong>os as<strong>en</strong>tadas ais<strong>la</strong>das <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s.) Que hubiese más marroquíes<br />

no significa que formas<strong>en</strong> automáticam<strong>en</strong>te una “comunidad”, porque también <strong>en</strong>tre los


llegados más tar<strong>de</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediados <strong>de</strong> los años 80, nos <strong>en</strong>contramos con familias nucleares<br />

ais<strong>la</strong>das voluntaria o involuntariam<strong>en</strong>te. Una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s es <strong>la</strong> <strong>de</strong> Marijose, familia monopar<strong>en</strong>tal<br />

marroquí que carece <strong>de</strong> cualquier contacto con paisanos suyos, a pesar <strong>de</strong> vivir <strong>en</strong> un barrio<br />

céntrico <strong>de</strong> Madrid (Lavapiés) don<strong>de</strong> estos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> pres<strong>en</strong>cia resi<strong>de</strong>ncial y comercial, hasta el<br />

punto <strong>de</strong> que se lo consi<strong>de</strong>ra un <strong>en</strong>c<strong>la</strong>ve magrebí <strong>en</strong> <strong>la</strong> capital. 277<br />

- (4ª combinación: familias m<strong>en</strong>os as<strong>en</strong>tadas conectadas a una red.) De <strong>la</strong> misma forma, otras<br />

familias llegadas <strong>en</strong> <strong>la</strong>s últimas dos décadas están fuertem<strong>en</strong>te conectadas a nodos <strong>de</strong><br />

sociabilidad etno-nacional, como <strong>la</strong> <strong>de</strong> Celia. A pesar <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er <strong>la</strong> misma edad y <strong>la</strong> misma<br />

nacionalidad que Marijose, esta adolesc<strong>en</strong>te repres<strong>en</strong>ta un caso diametralm<strong>en</strong>te opuesto a este<br />

respecto, pues su familia no para <strong>de</strong> crecer y fortalecerse <strong>en</strong> España con <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> nuevas<br />

cuñadas y sobrinos. Según nos contó, todos ellos visitan juntos cada semana el C<strong>en</strong>tro<br />

Cultural Islámico <strong>de</strong> Madrid (<strong>la</strong> conocida como “mezquita <strong>de</strong> <strong>la</strong> M-30”), <strong>en</strong> el que traban<br />

re<strong>la</strong>ciones con otros marroquíes y con musulmanes <strong>de</strong> otros países. La importancia que ese<br />

c<strong>en</strong>tro ti<strong>en</strong>e para esta ext<strong>en</strong>sa familia queda c<strong>la</strong>ro cuando Celia cu<strong>en</strong>ta que les gustaría<br />

mudarse cerca <strong>de</strong> dicho c<strong>en</strong>tro cultural, proyecto que el<strong>la</strong> asume como propio, pres<strong>en</strong>tándolo<br />

<strong>en</strong> primera persona:<br />

“Ahora <strong>en</strong> ramadán por <strong>la</strong>s noches siempre vamos a <strong>la</strong> mezquita, <strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> M-30. Nos vamos toda <strong>la</strong><br />

familia [...] A mi me gusta ir a <strong>la</strong> mezquita, porque veo a todo el mundo... También conozco a muchos<br />

árabes... Queremos comprar un piso allí, cerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> mezquita, pero no... están muy caros.<br />

- ¿QUEREIS COMPRAR UN PISO CERCA DE LA MEZQUITA?<br />

- Sí, porque es que aquí [<strong>en</strong> Alcob<strong>en</strong>das] estamos muy lejos, hay que ir <strong>en</strong> coche, y tardas un rato.”<br />

En todos estos ejemplos y <strong>en</strong> otros que iremos vi<strong>en</strong>do, cada combinación <strong>de</strong> factores<br />

está <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción con elem<strong>en</strong>tos adicionales que van configurando el paisaje familiar. Por<br />

ejemplo: el ais<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> Marijose, qui<strong>en</strong> no manti<strong>en</strong>e re<strong>la</strong>ciones con ninguno<br />

<strong>de</strong> sus numerosos compatriotas resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> el mismo barrio, pue<strong>de</strong> t<strong>en</strong>er algo que ver con el<br />

hecho <strong>de</strong> tratarse <strong>de</strong> una familia monopar<strong>en</strong>tal, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que no hay un varón adulto que <strong>la</strong><br />

conecte a <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> marroquíes <strong>en</strong> Madrid, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que <strong>la</strong> repres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> cada familia es<br />

asumida por un hombre.<br />

Muy distinto es el perfil <strong>de</strong> Gema. La <strong>de</strong>nsidad re<strong>la</strong>cional <strong>de</strong> <strong>la</strong> pequeña comunidad <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong> que creció y conoció a su marido, y el ais<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> esa red respecto a su <strong>en</strong>torno urbano<br />

277 Una marroquí <strong>de</strong> 39 años resi<strong>de</strong>nte <strong>en</strong> Madrid, a <strong>la</strong> que <strong>en</strong>trevistamos <strong>en</strong> el marco <strong>de</strong> una investigación sobre<br />

mujeres magrebíes <strong>en</strong> Madrid (Aparicio y otros, 1998) hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> cómo ha cambiado <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que el<strong>la</strong><br />

llegó <strong>en</strong> 1983: “Ahora hay aquí <strong>de</strong> todo. Es como si estás ahí <strong>en</strong> Marruecos. Cuando llegas a Lavapiés quieres<br />

agua <strong>de</strong> azahar, yerbas, té ver<strong>de</strong>, té <strong>de</strong>l otro, cuscús tres o cuatro c<strong>la</strong>ses... Hay <strong>de</strong> todo. Si quieres hacer té,<br />

compras tetera y tus vasos... De todo, <strong>de</strong> todo...”<br />

222


223<br />

inmediato, se explican por el hecho <strong>de</strong> que se ubica <strong>en</strong> un as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to chabolista. Gema<br />

cu<strong>en</strong>ta que el pob<strong>la</strong>do estaba ocupado inicialm<strong>en</strong>te por gitanos, qui<strong>en</strong>es fueron<br />

progresivam<strong>en</strong>te v<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>la</strong>s chabo<strong>la</strong>s a magrebíes, traspasándoles el negocio <strong>de</strong>l trapicheo<br />

<strong>de</strong> drogas ilegales que t<strong>en</strong>ía lugar <strong>en</strong> el<strong>la</strong>s (y <strong>en</strong> el que se vio implicado su hermano, <strong>en</strong><br />

prisión <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace dos años por esa causa). Aunque todo ello ocurriese <strong>en</strong> los márg<strong>en</strong>es <strong>de</strong><br />

Madrid y no <strong>en</strong> el gueto <strong>de</strong> una ciudad estaduni<strong>de</strong>nse, este caso se ajusta milimétricam<strong>en</strong>te a<br />

lo que Portes y Rumbaut (2001) l<strong>la</strong>man asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte 278 : una trayectoria<br />

caracterizada por el contacto con un núcleo <strong>de</strong> exclusión social que actúa sobre los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s como un imán fatídico. Así, <strong>la</strong> conexión a una red étnica, que supone<br />

un recurso para los padres recién llegados a un país, pue<strong>de</strong> convertirse <strong>en</strong> un <strong>la</strong>stre para sus<br />

hijos, que se socializan <strong>en</strong> <strong>la</strong> exclusión y quedan ais<strong>la</strong>dos <strong>de</strong> su <strong>en</strong>torno social más amplio.<br />

Stepick (2001) <strong>de</strong>staca el papel que <strong>de</strong>sempeña <strong>la</strong> etnicidad <strong>en</strong> dicho proceso <strong>de</strong><br />

asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte, como reproductora <strong>de</strong> <strong>la</strong> exclusión social. Ya sabemos que muy<br />

pocas cosas ti<strong>en</strong><strong>en</strong> tanta fuerza simbólica como <strong>la</strong> ape<strong>la</strong>ción a una “raza”, a una “cultura” o a<br />

un orig<strong>en</strong> nacional para promover i<strong>de</strong>ntificaciones, producir adscripciones, <strong>de</strong>limitar fronteras<br />

(imaginarias y reales) y construir grupos. Ese autor analiza cómo <strong>en</strong> Miami los <strong>inmigrante</strong>s<br />

afro-caribeños se incorporan más fácilm<strong>en</strong>te a los guetos negros que a los suburbios b<strong>la</strong>ncos,<br />

<strong>en</strong> los cuales se expon<strong>en</strong> a ser inmediatam<strong>en</strong>te etiquetados, ais<strong>la</strong>dos y estigmatizados. A <strong>la</strong><br />

hora <strong>de</strong> elegir un lugar <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia, como <strong>en</strong> otros tantos mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to, los <strong>inmigrante</strong>s actúan como jugadores <strong>de</strong> naipes, tratando <strong>de</strong> hacer <strong>la</strong>s mejores<br />

jugadas posibles con <strong>la</strong>s cartas que les han tocado. Nada les indica c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te qué estrategia<br />

<strong>de</strong>be seguir, si hacer una apuesta segura (pero poco r<strong>en</strong>table) o arriesgarse a per<strong>de</strong>rlo todo<br />

apostando por lo alto.<br />

Pero <strong>la</strong> etnicidad no actúa como aglutinante grupal so<strong>la</strong>m<strong>en</strong>te <strong>en</strong> contextos <strong>de</strong><br />

exclusión, sino que pue<strong>de</strong> hacerlo siempre que se <strong>de</strong>n circunstancias que promuevan <strong>la</strong><br />

i<strong>de</strong>ntificación colectiva. En su luminoso texto sobre <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad, un tema<br />

tratado habitualm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> un modo tan farragoso, Brubaker (2001: 79) <strong>de</strong>fine tres elem<strong>en</strong>tos<br />

que contribuy<strong>en</strong> al surgimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s grupales: conectividad (exist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s)<br />

comunalidad (compartir rasgos consi<strong>de</strong>rados socialm<strong>en</strong>te relevantes), y grupalidad<br />

(s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a un grupo). Si <strong>la</strong>s personas conectadas por una red si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> que<br />

278 Ac<strong>la</strong>ración terminológica: recor<strong>de</strong>mos que <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura sociológica estadouni<strong>de</strong>nse <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra asimi<strong>la</strong>ción<br />

no ti<strong>en</strong>e el matiz negativo con el que se ha cargado <strong>en</strong> Europa por oposición al <strong>de</strong> integración.


forman parte <strong>de</strong> un grupo y compart<strong>en</strong> rasgos étnicos (<strong>de</strong>finidos por ellos mismos o por otros<br />

ag<strong>en</strong>tes con fuerza para imponer tal <strong>de</strong>finición 279 ), <strong>en</strong>tonces po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que estamos <strong>en</strong><br />

pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> una red étnica.<br />

Para Celia, lo que <strong>de</strong>fine a <strong>la</strong> comunidad <strong>de</strong> <strong>la</strong> que forma parte no es <strong>la</strong> nacionalidad,<br />

sino <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y <strong>la</strong> cultura árabes, estrecham<strong>en</strong>te ligadas para el<strong>la</strong> al islám. A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>en</strong>trevista hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> riqueza <strong>de</strong> ese idioma, i<strong>de</strong>ntificándose a sí misma como miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

comunidad árabe trasnacional:<br />

“En Marruecos hab<strong>la</strong>mos marroquí, pero los árabes compartimos un idioma, que es el árabe; luego cada<br />

uno hab<strong>la</strong> su idioma. Cuando hab<strong>la</strong>s con un árabe que no es <strong>de</strong> Marruecos pue<strong>de</strong>s hab<strong>la</strong>r árabe; y<br />

cuando estamos <strong>en</strong> casa, marroquí. El marroquí no se escribe, <strong>en</strong> el colegio estudiábamos árabe.<br />

[...]<br />

Mi sobrino más pequeño [nacido <strong>en</strong> Madrid] no hab<strong>la</strong> todavía nada, ni español ni marroquí. El que ti<strong>en</strong>e<br />

cuatro años hab<strong>la</strong> marroquí, porque español ya va a apr<strong>en</strong><strong>de</strong>r, pero el árabe pue<strong>de</strong> olvidarlo. Como han<br />

nacido aquí o han v<strong>en</strong>ido muy <strong>de</strong> pequeños no sab<strong>en</strong> árabe. Como unos chicos marroquíes que conocí<br />

aquí, que ya casi no hab<strong>la</strong>ban árabe. Y es importante saber árabe. Se l<strong>la</strong>maban Farid y Al<strong>de</strong>lán, pero <strong>la</strong><br />

g<strong>en</strong>te le l<strong>la</strong>maba Aldán, porque le resulta difícil <strong>de</strong>cir los nombres árabes. Porque nosotros t<strong>en</strong>emos más<br />

letras que aquí <strong>en</strong> el alfabeto, lo que no t<strong>en</strong>emos <strong>en</strong> árabe es <strong>la</strong> v y <strong>la</strong> ñ, no t<strong>en</strong>emos esas letras. Cuando<br />

ti<strong>en</strong>es que escribir sonidos como sza, <strong>en</strong> español no se pue<strong>de</strong>.”<br />

Veamos un tercer caso <strong>de</strong> familia conectada a una red comunitaria. La <strong>de</strong> Sara no<br />

proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> Marruecos como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Gema y Celia, sino <strong>de</strong> un país más lejano <strong>de</strong>l que el<strong>la</strong> no<br />

recuerda nada, y al que nunca ha vuelto <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que salió <strong>de</strong> él con cuatro años:<br />

“Soy <strong>de</strong> Bang<strong>la</strong>dés. Pero ya no me acuerdo <strong>de</strong> nada, porque yo era muy pequeña cuando vinimos... [...]<br />

Mis padres sí han vuelto a ir, pero yo no. Y t<strong>en</strong>go ganas <strong>de</strong> ir, porque como cu<strong>en</strong>tan muchas cosas, y<br />

t<strong>en</strong>go familia allí, pues... Igual voy el año que vi<strong>en</strong>e, pero no sé.”<br />

A Sara <strong>la</strong>s cosas le han v<strong>en</strong>ido dadas, sin que haya t<strong>en</strong>ido ocasión <strong>de</strong> conocer otra cosa<br />

distinta que <strong>la</strong> fijada por sus padres. Hija m<strong>en</strong>or <strong>de</strong> una familia <strong>de</strong> comerciantes as<strong>en</strong>tada<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace una década <strong>en</strong> Madrid, ha visto cómo su hermana mayor viajó a su país para<br />

casarse cuando llegó el mom<strong>en</strong>to, y espera seguir el mismo camino. A pesar <strong>de</strong> que recordar<br />

nada <strong>de</strong> su país, ti<strong>en</strong>e el s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to firme <strong>de</strong> pert<strong>en</strong>ecer a una comunidad nacional don<strong>de</strong> lo<br />

que importa no es el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to o <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia, sino <strong>la</strong>s tradiciones trasmitidas por<br />

unos padres que ve<strong>la</strong>n por sus hijas y sab<strong>en</strong> lo que es mejor para el<strong>la</strong>s.<br />

“Silvia- [Volviéndose hacia Sara] Cuéntanos algo <strong>de</strong> tu país, a qué edad ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que casarse...<br />

279 Sea qui<strong>en</strong> sea qui<strong>en</strong> <strong>de</strong>fine esos rasgos como étnicos, está c<strong>la</strong>ro que no nos correspon<strong>de</strong> hacerlo a los<br />

ci<strong>en</strong>tíficos (ni a los sociales ni a los que estudian <strong>la</strong> g<strong>en</strong>ética <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ciones), pues eso sería retomar el viejo<br />

empeño <strong>de</strong> <strong>la</strong> antropología colonial por <strong>de</strong>finir <strong>la</strong>s “razas” y sus “culturas”.<br />

224


225<br />

Sara- Bu<strong>en</strong>o, eso son cosas <strong>de</strong> los padres los que buscan un chico intelig<strong>en</strong>te, trabajador, que pue<strong>de</strong><br />

hacerte llevar una vida...<br />

Marijose- En Marruecos también... ¿Pero si a ti no te gusta? ¿Pue<strong>de</strong>s t<strong>en</strong>er problemas con tus padres?<br />

Sara- Pero tus padres buscan los chicos que sean lo mejor para ti..... Y si no te gusta ese chico no sé qué<br />

pasa... Si a tus padres les gusta...<br />

Marijose- Pero eso igual está mal, porque no te preguntan... Si va a ser mi marido, yo t<strong>en</strong>go algo que<br />

<strong>de</strong>cir... ¿Tú podrías casarte con un chico, o un hombre, lo que sea, que no sea <strong>de</strong> Bang<strong>la</strong>dés, que sea<br />

español?<br />

Sara- A mi con uno <strong>de</strong> otra cultura no me <strong>de</strong>jan.<br />

Marijose- C<strong>la</strong>ro, pero si es español, y te quiere <strong>de</strong> verdad, se hará musulmán, y no pasará nada, te<br />

pue<strong>de</strong>s casar con él, si él se vuelve <strong>de</strong>l is<strong>la</strong>m, es como si te hubieras casado con un marroquí, porque<br />

ahora él es musulmán....<br />

Sara- Lo que sea, pero será más distinto que con un español...<br />

Silvia- Si, será un poco más difícil...<br />

Sara- Sí, hay que conv<strong>en</strong>cerlo, porque ti<strong>en</strong>e que <strong>de</strong>jar su religión...<br />

- Y VOSOTRAS, ¿OS CASARÍAIS CON UN ESPAÑOL?<br />

Marijose- Sí, sí, yo sí...<br />

Silvia- Sí, pero nosotras sabemos que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los chicos no van a respetar...<br />

Sara- A mi me han dicho mis padres que ti<strong>en</strong>e que ser algui<strong>en</strong> conocido por ellos, y a mis hermanas<br />

también... Porque el padre ti<strong>en</strong>e que firmar, <strong>en</strong> mi país... Luego para casarse firma mi hermana, y<br />

luego...<br />

Silvia- ¿Pero, te <strong>de</strong>jan elegir? ¿Tú, qué quieres...?<br />

Sara- Pues <strong>la</strong> verdad es que no lo sé.”<br />

4. REDES TRASNACIONALES DE PARENTESCO<br />

Pero hay otras re<strong>de</strong>s que, aunque t<strong>en</strong>gan un tamaño más reducido que <strong>la</strong>s<br />

comunitarias, están tejidas más sólidam<strong>en</strong>te. Son <strong>la</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco, cuya fuerza como grupo<br />

primario <strong>de</strong>be mucho al hecho <strong>de</strong> que se reún<strong>en</strong> <strong>en</strong> grado sumo los tres elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong>finidos<br />

por Brubaker: sus compon<strong>en</strong>tes están unidos por fuertes vínculos <strong>de</strong> filiación o asociación<br />

sancionados ritualm<strong>en</strong>te (conectividad), si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> que son parte <strong>de</strong> un mismo grupo familiar<br />

(grupalidad), y los miembros <strong>de</strong> un linaje compart<strong>en</strong> un rasgo simbólico l<strong>la</strong>mado sangre<br />

(“llevamos <strong>la</strong> misma sangre”: comunalidad). De hecho, <strong>la</strong>s familias ext<strong>en</strong>sas repres<strong>en</strong>tan un<br />

caso extremo <strong>de</strong> re<strong>de</strong>s institucionalizadas, pues se manti<strong>en</strong><strong>en</strong> pot<strong>en</strong>cialm<strong>en</strong>te activables<br />

durante g<strong>en</strong>eraciones aun <strong>en</strong> aus<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> toda interacción <strong>en</strong>tre sus miembros. El vínculo que<br />

une a dos miembros <strong>de</strong> una misma familia <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su filiación preexiste a su re<strong>la</strong>ción<br />

personal, y es in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te a el<strong>la</strong> (dos hermanos lo son durante toda su vida, aunque se diese<br />

el caso <strong>de</strong> que nunca llegas<strong>en</strong> a conocerse el uno al otro). La migración supone <strong>en</strong> muchos<br />

casos una ocasión <strong>en</strong> que se activan esos vínculos <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco. Antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

empr<strong>en</strong><strong>de</strong>r su viaje, y para realizar su proyecto, los migrantes <strong>en</strong>tran <strong>en</strong> contacto con pari<strong>en</strong>tes<br />

con los que acaso nunca habían mant<strong>en</strong>ido re<strong>la</strong>ción, y que sin embargo van a quedar<br />

obligados ante toda <strong>la</strong> familia a respon<strong>de</strong>r a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> su<br />

pari<strong>en</strong>te.


Sólo cuatro <strong>de</strong> los 26 sujetos <strong>de</strong> nuestra muestra ti<strong>en</strong><strong>en</strong> familia ext<strong>en</strong>sa <strong>en</strong> España. Uno<br />

<strong>de</strong> ellos es Celia, sobre qui<strong>en</strong> ya vimos que manti<strong>en</strong>e fuertes <strong>la</strong>zos con esos pari<strong>en</strong>tes, hasta el<br />

punto <strong>de</strong> que <strong>la</strong> familia nuclear <strong>de</strong> <strong>la</strong> que forma parte convive con <strong>la</strong> que ha formado su<br />

hermano mayor, compuesta por él, su esposa y su hijo. Celia pasó bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista<br />

<strong>en</strong>umerando a todos sus familiares resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España:<br />

“- ¿Y TUS SOBRINOS PEQUEÑOS, LOS QUE VIVEN AQUÍ...<br />

- [Sin <strong>de</strong>jar terminar <strong>la</strong> pregunta:] Aquí t<strong>en</strong>go dos, el mayor ti<strong>en</strong>e cuatro años se l<strong>la</strong>ma Mohamed, y el<br />

pequeño Adnán. Y los que están <strong>en</strong> Marruecos son uno que ti<strong>en</strong>e cinco años, y se l<strong>la</strong>ma Mafertín, y el<br />

pequeño, que ti<strong>en</strong>e seis meses, creo, se l<strong>la</strong>ma también Mohamed.Y mi hermano ti<strong>en</strong>e una hija, que es <strong>la</strong><br />

que se l<strong>la</strong>ma Lierni.<br />

- EN TODAS LAS FAMILIAS MARROQUÍES HAY ALGUIEN QUE SE LLAMA MOHAMED...<br />

- Sí, casi siempre el primero que nace se l<strong>la</strong>ma Mohamed, <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> familias le l<strong>la</strong>man así; pero si<br />

quieres, si no no. Yo t<strong>en</strong>go a mi padre que se l<strong>la</strong>ma Mohamed, y mi hermano Mohamed. De hermanos<br />

somos conmigo ocho, cuatro chicos y cuatro chicas.<br />

- Y TÚ ERES LA PEQUEÑA.<br />

- Sí, bu<strong>en</strong>o, los pequeños son mis sobrinos. Aquí vivimos dos familias, nosotros y <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> mi<br />

hermano, porque como ti<strong>en</strong>e dos hijos, es difícil <strong>de</strong> <strong>en</strong>contrar una casa. Y aquí t<strong>en</strong>go tres hermanos<br />

casados, y uno soltero; y luego estoy yo. Y mi hermana, que ti<strong>en</strong>e 18 años. Y los que están <strong>en</strong> Vallecas<br />

son dos, una está casada, y <strong>la</strong> otra está soltera.<br />

[...]<br />

- Al principio vino mi padre con mi hermano, que vino a los catorce años, el mayor, ahora lleva aquí diez<br />

años. ¿Te digo los nombres?<br />

- VALE.<br />

- El mayor se l<strong>la</strong>ma Fouad, el segundo, Sudan y también se l<strong>la</strong>ma Said, ti<strong>en</strong>e dos nombres; y <strong>la</strong> tercera se<br />

l<strong>la</strong>ma Jatima, <strong>la</strong> cuarta Retija, y luego vi<strong>en</strong>e uno que se l<strong>la</strong>ma Mohamed, y Ab<strong>de</strong>lmajik, y lo l<strong>la</strong>mamos<br />

Maji. Y <strong>la</strong> última se l<strong>la</strong>ma Najía.<br />

- ¿Y TUS SOBRINOS...?<br />

- [Sin <strong>de</strong>jar terminar <strong>la</strong> pregunta:] Uno se l<strong>la</strong>ma Ab<strong>de</strong>rmán, y otro se l<strong>la</strong>ma Sarik.”<br />

Los otros casos <strong>de</strong> familias ext<strong>en</strong>sas <strong>en</strong> España son el <strong>de</strong> Ana, y el <strong>de</strong> los hermanos<br />

Esteban y Noelia. Estos tres sujetos pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a familias monopar<strong>en</strong>tales que ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

pari<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> Madrid. Ana les visita a m<strong>en</strong>udo, pero Esteban y Noelia perdieron mucho<br />

contacto con ellos hace algunos años, cuando se tras<strong>la</strong>daron con su madre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia<br />

metropolitana (don<strong>de</strong> viv<strong>en</strong> sus familiares) a <strong>la</strong> capital, al serles concedido un piso <strong>de</strong><br />

propiedad pública <strong>en</strong> régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> alquiler reducido.<br />

La importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong> red <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco se hace pat<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el contraste <strong>en</strong>tre estos dos<br />

casos: mi<strong>en</strong>tras que los familiares <strong>de</strong> Ana <strong>la</strong> arropan material y económicam<strong>en</strong>te (el<strong>la</strong> se<br />

queja, como correspon<strong>de</strong> a una adolesc<strong>en</strong>te, <strong>de</strong> lo agobiantes que le resultan esos cuidados),<br />

Esteban y Noelia aparec<strong>en</strong> a ojos <strong>de</strong>l observador externo como dos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> <strong>de</strong>sat<strong>en</strong>didos,<br />

que pasan <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong>l día solos hasta que su madre vuelve <strong>de</strong>l trabajo por <strong>la</strong> noche. Los<br />

efectos <strong>de</strong> esa <strong>de</strong>sat<strong>en</strong>ción se <strong>de</strong>jan notar <strong>en</strong> varias cosas: <strong>en</strong> su fracaso esco<strong>la</strong>r, <strong>en</strong> el hecho <strong>de</strong><br />

226


227<br />

que t<strong>en</strong>ga que ser Esteban qui<strong>en</strong> cui<strong>de</strong> <strong>de</strong> sus hermanos m<strong>en</strong>ores (<strong>de</strong> 11 y 7 años), y <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

pésima re<strong>la</strong>ción que ambos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> manti<strong>en</strong><strong>en</strong> con su madre, como veremos <strong>en</strong> el<br />

capítulo sigui<strong>en</strong>te.<br />

Kellerhals y otros (1984) seña<strong>la</strong>ron hace tiempo <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> los bi<strong>en</strong>es y servicios<br />

que se intercambian a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco (<strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses<br />

medias y altas, sobre todo servicios). Uno <strong>de</strong> estos servicios más <strong>de</strong>stacados es cuidar <strong>de</strong> los<br />

propios miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> red. Citando el estudio clásico <strong>de</strong> Young y Willmot sobre familias <strong>de</strong><br />

c<strong>la</strong>se obrera <strong>en</strong> Londres, Bertaux-Wiame (2005) recuerda que muchas hijas tratan, <strong>en</strong> el<br />

mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> emparejarse y formar su propia familia, <strong>de</strong> escoger un lugar <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia<br />

cercano al <strong>de</strong> sus madres, para que estas les ayu<strong>de</strong>n <strong>en</strong> los trabajos reproductivos.<br />

Obviam<strong>en</strong>te, esto resulta muy complicado para <strong>la</strong>s familias migrantes, porque <strong>la</strong>s gran<strong>de</strong>s<br />

distancias que separan a los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> red <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco limitan drásticam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l intercambio <strong>de</strong> servicios.<br />

Las historias <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina y <strong>de</strong> Vanesa son habituales <strong>en</strong>tre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />

dominicanas: sus madres se marcharon a España cuando el<strong>la</strong>s eran pequeñas, y sólo <strong>la</strong>s<br />

reagruparon años <strong>de</strong>spués. Como explica Sør<strong>en</strong>s<strong>en</strong> (2004), para esas madres es muy difícil<br />

elegir el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupación, pues aunque añor<strong>en</strong> <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> sus hijos y sepan<br />

que no es bu<strong>en</strong>o para ellos pasar tanto tiempo separados <strong>de</strong> su madre (ya vimos con el<br />

ejemplo <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina <strong>la</strong>s consecu<strong>en</strong>cias que ello pue<strong>de</strong> traer), sab<strong>en</strong> también que una vez que<br />

los traigan podrán <strong>de</strong>dicar m<strong>en</strong>os horas a trabajar, lo que supondrá reformu<strong>la</strong>r su proyecto<br />

migratorio inicial, g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te p<strong>la</strong>nteado <strong>en</strong> principio como una estancia breve −<strong>de</strong> unos<br />

pocos años− <strong>de</strong>dicada exclusivam<strong>en</strong>te a trabajar, con el objetivo <strong>de</strong> reunir el máximo <strong>de</strong><br />

dinero posible <strong>en</strong> el mínimo tiempo. Si <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> Esteban y Noelia (también dominicanos)<br />

no siguió esa pauta, si ellos pudieron acompañar a su madre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio sin t<strong>en</strong>er que<br />

esperar a ser reagrupados, fue porque sus tías ya estaban as<strong>en</strong>tadas aquí, y eran el<strong>la</strong>s qui<strong>en</strong>es<br />

cuidaban <strong>de</strong> sus sobrinos. La importancia <strong>de</strong> esa pres<strong>en</strong>cia familiar <strong>en</strong> España es expresada<br />

por Esteban <strong>en</strong> unas pa<strong>la</strong>bras no ex<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> lirismo:<br />

“- ¿Y CUANDO VINISTE DE PEQUEÑO FUE MUCHO PALO CAMBIAR DE TODO?<br />

- Hombre pues así; cuando se es pequeño yo creo que no. No se nota tanto. Fue nada, t<strong>en</strong>ías aquí a los<br />

primos y eso, jugando con ellos, se te olvidaba que habías v<strong>en</strong>ido. Y a<strong>de</strong>más con esa edad tampoco se<br />

p<strong>en</strong>saba mucho...”


Pero como hemos visto, cuando se mudaron <strong>de</strong> un municipio <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia a <strong>la</strong> capital<br />

se produjo un distanciami<strong>en</strong>to que <strong>de</strong>bilitó <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre pari<strong>en</strong>tes. Y aunque esos dos<br />

hermanos manti<strong>en</strong><strong>en</strong> cierto contacto con sus tías, <strong>la</strong> imposibilidad <strong>de</strong> que estas sigan<br />

at<strong>en</strong>diéndoles ha t<strong>en</strong>ido c<strong>la</strong>ras consecu<strong>en</strong>cias negativas <strong>en</strong> su socialización (<strong>la</strong> <strong>de</strong>sat<strong>en</strong>ción). Y<br />

probablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s t<strong>en</strong>drá aún más <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus hermanos pequeños, qui<strong>en</strong>es están creci<strong>en</strong>do<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> niños sin tías que cui<strong>de</strong>n <strong>de</strong> ellos, ni primos con los que jugar.<br />

4.1. El tercer país<br />

Que los sujetos no t<strong>en</strong>gan familiares <strong>en</strong> España ni significa que sólo los t<strong>en</strong>gan <strong>en</strong> el<br />

país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, pues estos pue<strong>de</strong>n vivir <strong>en</strong> otro(s) país(es). A m<strong>en</strong>udo los viajes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />

migrantes as<strong>en</strong>tadas <strong>en</strong> España al extranjero para reunirse con familiares no ti<strong>en</strong>e por <strong>de</strong>stino<br />

el país <strong>de</strong> sus padres. Esto suce<strong>de</strong> mi<strong>en</strong>tras los abuelos aún viv<strong>en</strong> allá y se va a visitarlos cada<br />

cierto tiempo (<strong>la</strong> costumbre <strong>de</strong> los marroquíes resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> Europa es ir una o dos veces al<br />

año, y <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los <strong>la</strong>tinoamericanos con m<strong>en</strong>os frecu<strong>en</strong>cia). Pero si ya no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

asc<strong>en</strong><strong>de</strong>ntes directos <strong>en</strong> ese país, los viajes se hac<strong>en</strong> cada vez m<strong>en</strong>os frecu<strong>en</strong>tes, y <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción<br />

con él se <strong>de</strong>bilita con los años.<br />

Aparte <strong>de</strong> esos viajes al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> para visitar a los abuelos, también se viaja –y a<br />

m<strong>en</strong>udo con más frecu<strong>en</strong>cia– a otros países para visitar a tíos y primos, miembros <strong>de</strong> una red<br />

<strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco que se ha ext<strong>en</strong>dido trasnacionalm<strong>en</strong>te, a medida que los miembros <strong>de</strong> una<br />

misma familia han ido emigrando. Recor<strong>de</strong>mos lo dicho <strong>en</strong> el capítulo 4 sobre <strong>la</strong> estrecha<br />

re<strong>la</strong>ción <strong>en</strong>tre familia y migración: muchos proyectos migratorios son proyectos familiares,<br />

pues incluso cuando es un único miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia el que emigra, los <strong>de</strong>más se v<strong>en</strong><br />

implicados <strong>en</strong> el proceso y afectados por él. Una vez que un miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia se asi<strong>en</strong>ta<br />

<strong>en</strong> otro país, se establece una ca<strong>de</strong>na migratoria por <strong>la</strong> que pue<strong>de</strong>n transitar sus hermanos/as,<br />

sobrinos/as, cuñados/as, primos/as, etc. Incluso aunque estos <strong>de</strong>cidan no viajar al mismo país,<br />

sino que prueb<strong>en</strong> suerte <strong>en</strong> otro distinto, su proyecto pue<strong>de</strong> ser financiado con <strong>la</strong>s remesas<br />

<strong>en</strong>viadas por el pionero <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, y <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> este les aportará <strong>en</strong>señanzas sobre<br />

los pasos que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> dar <strong>en</strong> sus respectivas av<strong>en</strong>turas migratorias.<br />

Al principio <strong>de</strong> este capítulo comparábamos los casos <strong>de</strong> Marga y Gema, dici<strong>en</strong>do que<br />

el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> sus respectivas familias parecía muy simi<strong>la</strong>r, y que fue luego, una vez <strong>en</strong> España,<br />

228


229<br />

don<strong>de</strong> siguieron trayectorias muy distintas. Como dijimos, un elem<strong>en</strong>to c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> esas<br />

trayectorias opuestas −una estancada y <strong>la</strong> otra asc<strong>en</strong><strong>de</strong>nte− es <strong>la</strong> red <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco<br />

trasnacional: Gema no ti<strong>en</strong>e pari<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> Europa, mi<strong>en</strong>tras que Marga cu<strong>en</strong>ta con una parte <strong>de</strong><br />

su familia arraigada <strong>en</strong> este contin<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace más <strong>de</strong> medio siglo.<br />

Vanesa no ti<strong>en</strong>e a <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> sus pari<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>la</strong> República<br />

Dominicana, ni tampoco <strong>en</strong> España. Dice: “Toda mi familia está <strong>en</strong> Nueva York. O si no,<br />

están <strong>en</strong> Puerto Rico, <strong>en</strong> V<strong>en</strong>ezue<strong>la</strong> y <strong>en</strong> mi país [República Dominicana]. Están todos<br />

regados por casi todo el mundo”. El<strong>la</strong> misma pasó unas semanas <strong>en</strong> Nueva York con sus tíos<br />

y primos antes <strong>de</strong> ser reagrupada por su madre <strong>en</strong> Madrid, y quiere volver a esa ciudad<br />

cuando sea mayor y sepa inglés. Otra familia trasnacional <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> dominicano es <strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Asun, repartida <strong>en</strong>tre República Dominicana, V<strong>en</strong>ezue<strong>la</strong> y EE. UU. El<strong>la</strong> viajó a este último<br />

país cuando terminó <strong>la</strong> ESO, y se <strong>en</strong>contró allí con <strong>la</strong> familia ext<strong>en</strong>sa que <strong>de</strong>searía t<strong>en</strong>er <strong>en</strong><br />

España, don<strong>de</strong> vive so<strong>la</strong> con su madre y se si<strong>en</strong>te ais<strong>la</strong>da (“<strong>la</strong> familia es <strong>la</strong> que siempre va a<br />

estar ahí, yo lo t<strong>en</strong>go muy c<strong>la</strong>ro”). En nuestra muestra hay también tres casos <strong>de</strong> familias<br />

trasnacionales marroquíes, que no están tan diseminadas como <strong>la</strong>s dominicanas, pues se<br />

repart<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre un número m<strong>en</strong>or <strong>de</strong> países, y estos están geográficam<strong>en</strong>te cercanos. Se trata <strong>de</strong><br />

los casos <strong>de</strong> Marga −ya pres<strong>en</strong>tado−, Pablo y Pau<strong>la</strong>. Pablo ti<strong>en</strong>e tíos y primos <strong>en</strong> Ho<strong>la</strong>nda, a<br />

los que visita con cierta frecu<strong>en</strong>cia. Pau<strong>la</strong> está prometida a un primo que vive <strong>en</strong> el sur <strong>de</strong><br />

Francia, país <strong>en</strong> el que nunca ha estado pero al que sabe que se tras<strong>la</strong>dará tras <strong>la</strong> boda.<br />

Aunque <strong>de</strong>s<strong>de</strong> nuestro limitado punto <strong>de</strong> vista nacional −o “nacio-céntrico”− cada uno<br />

<strong>de</strong> esos países sea el tercer país (<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> España y el <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>), <strong>en</strong> un s<strong>en</strong>tido cronológico<br />

y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva trasnacional <strong>en</strong> que se sitúan esas cinco re<strong>de</strong>s familiares ese tercer país<br />

es <strong>en</strong> realidad España, pues sus miembros se establecieron aquí <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber salido <strong>de</strong>l<br />

suyo (primer país) y <strong>de</strong> haberlo hecho <strong>en</strong> otro país <strong>de</strong> inmigración (segundo país). En cada<br />

caso son distintas <strong>la</strong>s razones por <strong>la</strong>s cuales los padres <strong>de</strong> Marga, Pablo, Pau<strong>la</strong>, Vanesa y Asun<br />

<strong>de</strong>cidieron v<strong>en</strong>ir a este país semiperiférico <strong>de</strong>l sur <strong>de</strong> Europa <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> permanecer con sus<br />

familiares resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> esos países, <strong>de</strong>stinos clásicos <strong>de</strong> muchas ca<strong>de</strong>nas migratorias.


230


231<br />

8. HUELLAS DE LA FRAGMENTACIÓN ESPACIAL<br />

Aunque <strong>en</strong> los dos capítulos anteriores a este hemos estudiado <strong>la</strong>s circunstancias <strong>en</strong><br />

que se llevó a cabo <strong>la</strong> migración <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> familias, <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> iniciar este<br />

capítulo final hay que recordar que el objetivo <strong>de</strong> esta investigación no es reconstruir <strong>la</strong><br />

evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes para estudiar<strong>la</strong>s <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista diacrónico, sino<br />

c<strong>en</strong>trarnos <strong>en</strong> <strong>la</strong> situación actual <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> sus miembros, el hijo o hija incluido <strong>en</strong> <strong>la</strong> muestra.<br />

Por ello, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> ahondar <strong>en</strong> el pasado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias nos hemos limitado a reconstruir sus<br />

avatares migratorios a gran<strong>de</strong>s rasgos, a partir <strong>de</strong> los re<strong>la</strong>tos <strong>de</strong> los hijos <strong>en</strong>trevistados. En<br />

dichos re<strong>la</strong>tos están pres<strong>en</strong>tes <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s que dichos avatares han <strong>de</strong>jado <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias, no<br />

sólo <strong>en</strong> <strong>la</strong> narración <strong>de</strong> situaciones pasadas vividas por ellos o sus pari<strong>en</strong>tes, ni tampoco<br />

únicam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>scripción que hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> su situación actual. También lo están <strong>en</strong> su propio<br />

discurso, puesto que este, al recrear su mundo vital y discurrir sobre cuestiones como <strong>la</strong>s<br />

re<strong>la</strong>ciones familiares, el país <strong>de</strong> sus padres, <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s, <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> vida i<strong>de</strong>al y <strong>la</strong>s<br />

aspiraciones realizables, etc., conti<strong>en</strong>e los efectos acumu<strong>la</strong>dos, interiorizados y e<strong>la</strong>borados<br />

simbólicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> una trayectoria migratoria familiar <strong>de</strong>terminada. Podría <strong>de</strong>cirse que ésta<br />

está inscrita <strong>de</strong> alguna forma <strong>en</strong> <strong>la</strong> subjetividad <strong>de</strong> los ag<strong>en</strong>tes que <strong>la</strong> han vivido o se han visto<br />

afectados por el<strong>la</strong>.<br />

Por otra parte, una cosa es <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y otra distinta <strong>la</strong> <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus<br />

miembros. In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que <strong>la</strong> primera lleve, <strong>en</strong> conjunto, más o m<strong>en</strong>os tiempo<br />

as<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> España, los segundos ti<strong>en</strong><strong>en</strong> su propia historia: pue<strong>de</strong>n haber nacido aquí o allí,<br />

haber iniciado <strong>la</strong> ca<strong>de</strong>na migratoria familiar o haber sido reagrupados, ser padres o hijos, ser<br />

el primogénito con qui<strong>en</strong> sus padres migraron (cuando ellos aún eran <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> y él un infante<br />

que vivió <strong>la</strong> av<strong>en</strong>tura migratoria <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio), o el b<strong>en</strong>jamín y único <strong>de</strong> los hermanos<br />

que no conoce el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, pues nunca ha estado allí ni siquiera <strong>de</strong> vacaciones.<br />

En <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias –migrantes o no–, <strong>la</strong> posición <strong>de</strong> un sujeto vi<strong>en</strong>e <strong>de</strong>finida<br />

por dos factores fundam<strong>en</strong>tales: <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración y el género. Las obligaciones y prerrogativas<br />

que correspon<strong>de</strong>n a cada uno <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong> combinación <strong>de</strong> esas dos coor<strong>de</strong>nadas, es <strong>de</strong>cir,<br />

<strong>de</strong> si es abuelo, padre o hijo; abue<strong>la</strong>, madre o hija. Lo específico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes es


que a esos dos factores se suma un tercero, igualm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>cisivo: <strong>la</strong> oposición <strong>en</strong>tre acá y allá.<br />

Estas dos categorías espaciales (que operan <strong>de</strong> forma dicotómica, a m<strong>en</strong>os que un tercer polo<br />

v<strong>en</strong>ga a complejizar <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>ciación –recor<strong>de</strong>mos lo dicho al final <strong>de</strong>l capítulo anterior sobre<br />

el tercer país) se distingu<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración y el género <strong>en</strong> que a priori, <strong>en</strong> sí mismas, no<br />

remit<strong>en</strong> a posiciones o roles personales. No se es <strong>de</strong> acá o <strong>de</strong> allá igual que se es hombre o<br />

mujer, madre o hija: mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong>s personas son adscritas a un género <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su nacimi<strong>en</strong>to,<br />

y su posición familiar está c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>de</strong>finida por los sistemas <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco, el “ser <strong>de</strong>” un<br />

lugar o <strong>de</strong> otro es algo mucho más flexible y dinámico, pues se negocia <strong>en</strong> <strong>la</strong> interacción <strong>en</strong>tre<br />

los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia (sin que esta negociación t<strong>en</strong>ga por qué <strong>de</strong>sembocar<br />

necesariam<strong>en</strong>te <strong>en</strong> un cons<strong>en</strong>so), <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que mant<strong>en</strong>gan <strong>en</strong>tre ellos.<br />

En el capítulo 6, cuando analizamos los procesos <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación y reagrupación (y<br />

<strong>la</strong> división familiar <strong>de</strong>l trabajo productivo y reproductivo que subyace a ellos), vimos que <strong>la</strong><br />

t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre acá y allá juega un papel muy <strong>de</strong>stacado <strong>en</strong> <strong>la</strong> trayectoria <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias<br />

migrantes. Como no podía ser <strong>de</strong> otra manera, esto se refleja <strong>en</strong> los discursos <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s, pues dicha t<strong>en</strong>sión es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s principales condiciones <strong>de</strong> producción <strong>de</strong> esos<br />

discursos 280 . Pero a<strong>de</strong>más, <strong>en</strong> ellos po<strong>de</strong>mos <strong>en</strong>contrar <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los procesos globales que<br />

configuran el f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones trasnacionales, pues dichos procesos son el telón<br />

<strong>de</strong> fondo sobre el que se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n los itinerarios migratorios familiares.<br />

A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este capítulo pres<strong>en</strong>taremos varios ejemplos <strong>de</strong> cómo, <strong>de</strong>bido a <strong>la</strong><br />

movilidad territorial <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes, cada uno <strong>de</strong> sus miembros se i<strong>de</strong>ntifica a sí<br />

mismo y es i<strong>de</strong>ntificado por los <strong>de</strong>más <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a los diversos polos <strong>de</strong>l proceso migratorio<br />

(el lugar <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, el lugar <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to y el tercer país), <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong>l lugar que<br />

ocupe y el papel que <strong>de</strong>sempeñe <strong>en</strong> <strong>la</strong> configuración familiar. El primer criterio a partir <strong>de</strong>l<br />

cual se produce esta atribución <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s (aloatribución y autoatribución: cada uno<br />

i<strong>de</strong>ntifica a los <strong>de</strong>más y se i<strong>de</strong>ntifica a sí mismo) es el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to. Hay <strong>en</strong> esta<br />

familias una línea invisible que separa a qui<strong>en</strong>es nacieron allá <strong>de</strong> los que nacieron acá. Pero<br />

como veremos <strong>en</strong>seguida, ese criterio no es ni el único ni a veces el <strong>de</strong>cisivo, pues aparte <strong>de</strong> él<br />

hay otros elem<strong>en</strong>tos que redistribuy<strong>en</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s <strong>en</strong>tre los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>en</strong><br />

280 “Las condiciones productivas <strong>de</strong> los discursos sociales ti<strong>en</strong><strong>en</strong> que ver [...] con <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones que dan cu<strong>en</strong>ta<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s restricciones <strong>de</strong> g<strong>en</strong>eración <strong>de</strong> un discurso [...]. Para postu<strong>la</strong>r que alguna cosa es una <strong>condición</strong> productiva <strong>de</strong><br />

un conjunto discursivo dado, hay que <strong>de</strong>mostrar que <strong>de</strong>jó huel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> el objeto significante” (Verón, 1996: 127).<br />

232


233<br />

función <strong>de</strong> posicionami<strong>en</strong>tos posteriores. El nacimi<strong>en</strong>to es un mom<strong>en</strong>to c<strong>la</strong>ve <strong>en</strong> este juego <strong>de</strong><br />

i<strong>de</strong>ntificaciones, pero es sólo el primero, y tras él vi<strong>en</strong>e otros no m<strong>en</strong>os <strong>de</strong>cisivos.<br />

Por otra parte, dichas i<strong>de</strong>ntificaciones no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> por qué correspon<strong>de</strong>rse con <strong>la</strong>s que se<br />

produc<strong>en</strong> fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, puesto que el núcleo familiar es <strong>en</strong> sí mismo un pequeño campo<br />

<strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones cuyas fronteras exteriores están muy marcadas, y que ti<strong>en</strong>e sus propias reg<strong>la</strong>s.<br />

Por ejemplo, como veremos más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte, Esteban no se i<strong>de</strong>ntifica con el país <strong>en</strong> que nació y<br />

vivió sus primeros años <strong>de</strong> vida –<strong>la</strong> República Dominicana–, a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> su hermana (dos<br />

años m<strong>en</strong>or que él), su madre y sus tías. Fr<strong>en</strong>te a el<strong>la</strong>s, él no es dominicano, aunque pueda<br />

serlo para sus amigos, vecinos, compañeros <strong>de</strong> estudios, profesores, etc. Pero también pue<strong>de</strong><br />

suce<strong>de</strong>r que <strong>la</strong>s atribuciones hechas <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia (in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que sean<br />

auto o aloatribuciones, realizadas por el propio sujeto o por otros) coincidan con <strong>la</strong>s hechas<br />

por los ag<strong>en</strong>tes exteriores a el<strong>la</strong>s, como suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Noelia, <strong>la</strong> hermana <strong>de</strong> Esteban:<br />

el<strong>la</strong> es dominicana <strong>de</strong>ntro y fuera <strong>de</strong> casa, pues asume esa i<strong>de</strong>ntidad tanto ante los otros<br />

miembros <strong>de</strong> su familia como ante el resto <strong>de</strong> personas con <strong>la</strong>s que se re<strong>la</strong>ciona<br />

cotidianam<strong>en</strong>te.<br />

El proceso por el cual llegan a producirse <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntificaciones<br />

territoriales está pautado por los avatares migratorios. La forma que pres<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad<br />

dichas familias lleva <strong>la</strong> huel<strong>la</strong> <strong>de</strong> su evolución a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo, igual que <strong>la</strong> estructura<br />

actual <strong>de</strong> un sistema es producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> sucesión <strong>de</strong> sus estados anteriores. La experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l<br />

territorio que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> estas familias es sin duda distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong> que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> los miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

familias no-migrantes. Para estos últimos, es muy probable que el territorio sea un esc<strong>en</strong>ario<br />

fijo don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n <strong>la</strong>s vidas <strong>de</strong> sus miembros, un marco espacial más o m<strong>en</strong>os amplio<br />

pero rígido, <strong>de</strong>sprovisto <strong>de</strong> p<strong>la</strong>sticidad. No hay seguram<strong>en</strong>te un allá que se contraponga a un<br />

acá, un polo territorial fuerte que actúe como reverso <strong>de</strong>l lugar don<strong>de</strong> trascurr<strong>en</strong> sus vidas, y<br />

que ha sido siempre el mismo. Pero <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes, los conflictos familiares se<br />

proyectan sobre <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>ciación allá/acá. Un ejemplo c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> esto es el caso estudiado por<br />

Sayad (1999a) <strong>de</strong> un padre <strong>de</strong> familia argelino resi<strong>de</strong>nte <strong>en</strong> Francia, que cada vez que discutía<br />

con sus hijos <strong>de</strong>cía: “esto no pasaría si nos hubiésemos quedado <strong>en</strong> Argelia”,<br />

in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que esas discusiones fues<strong>en</strong> por los mismos temas por los que<br />

discut<strong>en</strong> otros padres no migrantes con sus hijos: horarios, resultados esco<strong>la</strong>res, ori<strong>en</strong>tación<br />

formativo-<strong>la</strong>boral, etc.


1. ACÁ Y ALLÁ EN LOS DIFERENTES TIPOS DE FAMILIAS<br />

A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este capítulo trataremos <strong>de</strong> analizar cómo se repart<strong>en</strong> esas i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s<br />

territoriales <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s. O mejor dicho: cómo <strong>la</strong>s proyecta sobre<br />

los <strong>de</strong>más miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia uno <strong>de</strong> ellos <strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r –el hijo <strong>en</strong>trevistado <strong>en</strong> cada<br />

familia–, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> posición g<strong>en</strong>eracional y <strong>de</strong> género que ocupa. Tal proyección (que, como<br />

toda proyección, cada sujeto realiza a partir <strong>de</strong> sus criterios <strong>de</strong> percepción y c<strong>la</strong>sificación) se<br />

lleva a cabo <strong>de</strong> forma distinta <strong>en</strong> cada familia, <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong> su trayectoria y composición<br />

particu<strong>la</strong>res. Para ver esto, pres<strong>en</strong>taremos primero un esquema g<strong>en</strong>eral según tipos <strong>de</strong><br />

familias, matizándolo a continuación para incorporar a él ciertos factores relevantes que<br />

intervi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> algunos casos.<br />

1.1. Familias que ya estaban formadas antes <strong>de</strong> <strong>la</strong> emigración<br />

En estas familias, mayoritarias <strong>en</strong> <strong>la</strong> muestra, los datos obt<strong>en</strong>idos coinci<strong>de</strong>n con los<br />

resultados <strong>de</strong>l minucioso análisis <strong>de</strong> una familia francesa <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> argelino realizado por<br />

Sayad (1992a): los hermanos mayores crecidos <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> quedan, junto con los<br />

padres, <strong>de</strong>l <strong>la</strong>do <strong>de</strong> allá, mi<strong>en</strong>tras que los pequeños se consi<strong>de</strong>ran –y son consi<strong>de</strong>rados por los<br />

<strong>de</strong>más– <strong>de</strong> acá. Esto es algo <strong>en</strong> lo que coinci<strong>de</strong>n <strong>la</strong> gran mayoría <strong>de</strong> los <strong>en</strong>trevistados<br />

pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>tes a ese tipo <strong>de</strong> familias, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> sean mono o bipar<strong>en</strong>tales, y <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

posición que ocup<strong>en</strong> ellos <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría. Veamos dos bu<strong>en</strong>os ejemplos <strong>de</strong> esto, primero el caso<br />

<strong>de</strong> Pablo (marroquí <strong>de</strong> 23 años) y luego el <strong>de</strong> El<strong>en</strong>a (peruana <strong>de</strong> 19):<br />

“- ¿TIENES HERMANOS?<br />

- Sí, somos siete hermanos, cuatro chicos y tres chicas. Y yo soy justo el mediano.<br />

- CUÉNTAME UN POCO SOBRE ELLOS...<br />

- Pues a ver, mis hermanos mayores... T<strong>en</strong>go tres mayores que yo, dos chicos y una chica. [...] El mayor<br />

ti<strong>en</strong>e 28 años, trabaja...no ha estudiado, trabaja y se casa el año que vi<strong>en</strong>e, a ver si se casa ya y se va <strong>de</strong><br />

casa, que todos t<strong>en</strong>emos ganas. Mi hermana <strong>la</strong> que está antes que yo, trabajaba <strong>en</strong> el mismo hospital que<br />

yo, es un <strong>en</strong>canto <strong>de</strong> chica, es majísima. ¿Qué más te digo? Que mis hermanos... Los que vi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> mi son majísimos, son unas personas <strong>en</strong>cantadoras; son con los que más contacto t<strong>en</strong>go, porque con<br />

los mayores no hay confianza, no se hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> muchas cosas. Los que somos más pequeños nos hemos<br />

criado aquí, y eso pues... Hemos estudiado todos aquí, y t<strong>en</strong>emos otras i<strong>de</strong>as, otra ética, no sé.<br />

-¿Y DONDE SE HAN CRIADO LOS MAYORES?<br />

- Los mayores se han criado hasta los 18 años <strong>en</strong> Marruecos.<br />

-¿Y VOSOTROS?<br />

- Nosotros, yo por ejemplo, vine con 12 años. El otro pequeño con 10, los otros con 8 y con 6.<br />

-¿ENTONCES HAY DIFERENCIA ENTRE LOS QUE HAN CRIADO ALLI Y LOS QUE HAN CRIADO<br />

AQUÍ?<br />

- Si, más o m<strong>en</strong>os, esto es lo que hay.<br />

234


235<br />

-¿Y ESO?<br />

- No sé, es así. Con los mayores nunca... Aparte, por <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir aquí [...] Los hermanos más<br />

pequeños, el chico que vi<strong>en</strong>e <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> mi, vino conmigo a España. Pero con los mayores yo nunca había<br />

vivido, no les conocía. Y a<strong>de</strong>más como ti<strong>en</strong>e una forma <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar difer<strong>en</strong>te, una forma <strong>de</strong> ser difer<strong>en</strong>te,<br />

una forma <strong>de</strong> trabajar, <strong>de</strong> actuar difer<strong>en</strong>te, nunca ha habido una conversación... ¿Te lo pue<strong>de</strong>s creer? Mi<br />

hermano ti<strong>en</strong>e 28 años y nunca me he s<strong>en</strong>tado con él a hab<strong>la</strong>r, a <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>r una conversación, jamás.<br />

-¿POR ESA DIFERENCIA EN LA FORMA DE SER?<br />

-Sí, y aparte porque yo para mi hermano mayor...me veía <strong>de</strong> una forma difer<strong>en</strong>te, que yo había v<strong>en</strong>ido,<br />

que yo no era su hermano. [...] Y aparte que yo soy una persona mucho más abierta, él es una persona<br />

distinta, superseria, superdura, es imposible... [...] Me cuesta <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rlo, pero es mi hermano y lo t<strong>en</strong>go<br />

que aceptar. Pero está c<strong>la</strong>ro para mí que yo nunca voy a contar con su apoyo. Con mis hermanos, ellos<br />

son mi primer apoyo y <strong>la</strong>s primeras personas a <strong>la</strong>s que yo quiero ayudar, y que me ayu<strong>de</strong>n si les necesito.<br />

Es mi hermano mayor, y le <strong>de</strong>seo lo mejor <strong>de</strong>l mundo, y poco más. Que le vaya muy bi<strong>en</strong>.”<br />

El<strong>en</strong>a sólo ti<strong>en</strong>e una hermana, cuatro años mayor que el<strong>la</strong>. Cuando vinieron <strong>de</strong> Perú,<br />

tras fallecer su madre, el<strong>la</strong> t<strong>en</strong>ía 7, y su hermana 11. Para el<strong>la</strong>, esa difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> edad explica<br />

<strong>la</strong> difer<strong>en</strong>te inclinación <strong>de</strong> cada una:<br />

“– Yo antes siempre <strong>de</strong>cía que quería volver allí, pero ahora no. Era más pequeña, estaba acostumbrada<br />

a <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> allí, pero ahora ya me he acostumbrado a vivir aquí.<br />

A mi hermana, por ejemplo, no le gusta mucho esto, porque el<strong>la</strong> vino si<strong>en</strong>do un poco más mayor, pero yo<br />

que he v<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> pequeña me ha sido más fácil adaptarme por eso, y a mi sí que me gusta. Ahora ya me<br />

gusta siempre ir allí <strong>de</strong> vacaciones y eso, t<strong>en</strong>go amigos y todo eso, pero a vivir ya no sé si me gustaría<br />

porque a<strong>de</strong>más <strong>la</strong> vida, según está ahora, todos los problemas que hay... Es más fácil aquí <strong>en</strong>contrar<br />

trabajo y todo eso, aunque sea complicado pero... Y allí <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses sociales está más<br />

marcada, no es como aquí que es todo c<strong>la</strong>se media y hay un poco <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se alta y c<strong>la</strong>se baja, allí es o<br />

c<strong>la</strong>se muy alta o c<strong>la</strong>se baja. Hay g<strong>en</strong>te con mucho y no hay c<strong>la</strong>se media casi, <strong>en</strong>tonces es más difícil <strong>la</strong><br />

vida allí.<br />

– ASÍ QUE CREES QUE COMO TU HERMANA VINO MÁS MAYOR...<br />

– C<strong>la</strong>ro, vino más mayor y estaba más acostumbrada a eso, le ha costado más adaptarse a <strong>la</strong> vida <strong>de</strong><br />

aquí y <strong>en</strong>tonces siempre le tira más aquello y porque ti<strong>en</strong>e también el novio allí y todo, <strong>en</strong>tonces...<br />

– ¿Y ELLA QUÉ DICE, LE GUSTARÍA VOLVERSE ALLÍ?<br />

– Sí, a mi hermana sí le gustaría, hombre por eso <strong>de</strong>l trabajo y <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s; que <strong>de</strong> hecho aquí ti<strong>en</strong>e<br />

más posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er una vida mejor que allí, pues le gustaría quedarse aquí, pero por el estilo <strong>de</strong><br />

vida y eso le gusta más y le gustaría irse allí. Le gusta más el ambi<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te que es un poco más<br />

abierta y eso. Y porque allí, no sé, aquí <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud últimam<strong>en</strong>te sale y siempre ti<strong>en</strong>e que haber algui<strong>en</strong><br />

que... Y bu<strong>en</strong>o, eso, que como ti<strong>en</strong>e el novio allí, le ha costado más adaptarse aquí.<br />

– ¿Y EL NOVIO ES...?<br />

– Su novio es <strong>de</strong> Perú, lleva ya siete años con él. Y <strong>en</strong>tonces c<strong>la</strong>ro él está int<strong>en</strong>tando, él ha estudiado algo<br />

re<strong>la</strong>cionado con <strong>la</strong> economía, pero no sé exactam<strong>en</strong>te qué es, está trabajando <strong>en</strong> un banco y eso, y estaba<br />

mirando haber si podía v<strong>en</strong>ir aquí para hacer un máster, buscar trabajo y eso, así que a ver que pasa. Y<br />

mi hermana por cuestión <strong>de</strong> trabajo y eso quedarse aquí, pero por gustarle le gusta más <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> allí.<br />

– ¿Y CUANDO DICES QUE LE HA COSTADO MÁS ADAPTARSE, A QUÉ TE REFIERES?<br />

– No sé, le gusta más <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> allí, porque ha vivido siempre allí <strong>de</strong>s<strong>de</strong> más pequeña y le gusta. La<br />

verdad es que <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te allí es más abierta, no sé, es otro tipo <strong>de</strong> vida totalm<strong>en</strong>te difer<strong>en</strong>te, <strong>la</strong> forma <strong>de</strong><br />

salir los fines <strong>de</strong> semana, visitar a los amigos <strong>en</strong> sus casas, a mi hermana le gusta más. [...]<br />

Por <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar <strong>de</strong> mi hermana también y todo eso, por <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> ser, que es más mayor, más<br />

tranqui<strong>la</strong> que yo y como aquello es más tranquilo pues <strong>la</strong> gusta más. Y yo soy más ¿juerguista?, me gusta<br />

más salir.”<br />

Según El<strong>en</strong>a, esa difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong> y su hermana se ha ido ac<strong>en</strong>tuando con los años,<br />

<strong>de</strong>bido a <strong>la</strong> conflu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> varios elem<strong>en</strong>tos que contribuy<strong>en</strong> a ello: t<strong>en</strong>er un novio peruano,<br />

gustarle más “<strong>la</strong> vida <strong>de</strong> allí” y ser “más tranqui<strong>la</strong>”, es <strong>de</strong>cir, apegada a unos valores, un modo


<strong>de</strong> vida y unas prácticas <strong>de</strong> ocio más tradicionales que los mayoritarios <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s mujeres<br />

españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong> su edad. En el discurso <strong>de</strong> El<strong>en</strong>a <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong> y su hermana aparec<strong>en</strong><br />

c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te territorializadas. A cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hermanas se le asigna un lugar al que<br />

simbólicam<strong>en</strong>te pert<strong>en</strong>ece: mi<strong>en</strong>tras que El<strong>en</strong>a se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra muy a gusto <strong>en</strong> España, y sólo se<br />

p<strong>la</strong>ntea regresar a Perú para pasar allí <strong>la</strong>s vacaciones, el<strong>la</strong> cree que su hermana retornaría a ese<br />

país si se dies<strong>en</strong> unas bu<strong>en</strong>as condiciones para ello.<br />

IDENTIFICACIONES TERRITORIALES DE ELENA Y SU HERMANA<br />

El<strong>en</strong>a: acá Su hermana: allá<br />

“He v<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> pequeña, me ha sido más fácil<br />

adaptarme por eso.<br />

[...]<br />

Yo soy más juerguista, me gusta más salir.”<br />

1.2. Familias formadas tras <strong>la</strong> inmigración<br />

“Vino si<strong>en</strong>do un poco más mayor y estaba más<br />

acostumbrada a eso, le ha costado más adaptarse a <strong>la</strong><br />

vida <strong>de</strong> aquí, y siempre le tira más aquello. [...] El<br />

estilo <strong>de</strong> vida y eso le gusta más. [...] También por <strong>la</strong><br />

forma <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar <strong>de</strong> mi hermana y todo eso, por <strong>la</strong><br />

forma <strong>de</strong> ser, es más mayor, más tranqui<strong>la</strong> que yo, y<br />

como aquello es más tranquilo, pues <strong>la</strong> gusta más.”<br />

Para los hijos/as <strong>de</strong> estas familias, nacidos y crecidos <strong>en</strong> el lugar <strong>en</strong> que viv<strong>en</strong><br />

actualm<strong>en</strong>te, el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> es una refer<strong>en</strong>cia periférica, no un lugar al que vuelv<strong>en</strong> sino uno<br />

al que van, <strong>de</strong> vacaciones o para asistir a <strong>la</strong> boda <strong>de</strong> algún familiar. Para ellos el c<strong>en</strong>tro <strong>de</strong>l<br />

esc<strong>en</strong>ario está acá, aunque <strong>la</strong>s raíces <strong>de</strong> su familia puedan estar allá, <strong>en</strong> ese lugar <strong>de</strong>l que<br />

vinieron sus padres, y al que todavía pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> estos <strong>en</strong> cierto modo, <strong>de</strong>bido a su orig<strong>en</strong>,<br />

nacionalidad, l<strong>en</strong>gua, “cultura”, etc. Tal es el discurso <strong>de</strong> Luisa, el <strong>de</strong> Marga, y también el <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s hermanas Lo<strong>la</strong> y Marian, todas el<strong>la</strong>s nacidas <strong>en</strong> Madrid. Sus casos son parecidos al <strong>de</strong> los<br />

hijos <strong>de</strong> Tisán, marroquí <strong>de</strong> 39 resi<strong>de</strong>nte <strong>en</strong> Madrid <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los 25 y madre <strong>de</strong> cinco hijos<br />

nacidos y criados <strong>en</strong> esta ciudad 281 . Tisán re<strong>la</strong>ta esta conversación mant<strong>en</strong>ida con ellos durante<br />

<strong>la</strong>s vacaciones familiares <strong>en</strong> Marruecos:<br />

“Cuando vamos <strong>de</strong> vacaciones, los niños cuando llevan un mes ya están dici<strong>en</strong>do: ¡mamá, vamos a<br />

Madrid! ¡Vamos a mi casa!. La pequeña, pequeña: ¡mama, vamos! ¿Adón<strong>de</strong>, hija? A mi casa, vamos a mi<br />

casa <strong>en</strong> Madrid. El año pasado, cuando pasamos veinticinco días, mi hijo me ha dicho: ¡mamá, ya está,<br />

281 Tisán (nombre ficticio) fue <strong>en</strong>trevistada para <strong>la</strong> investigación cuyos resultados se publicaron <strong>en</strong> Aparicio<br />

(1998).<br />

236


237<br />

coge <strong>la</strong> maleta y vamos a mi casa! y le he dicho: ¿dón<strong>de</strong> está tu casa? Y él: mi casa está <strong>en</strong> Madrid. Le he<br />

dicho: tú eres marroquí y no madrileño. Entonces el otro me ha dicho: pero... ¿nosotros madrileños, no?”<br />

Para los sujetos que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> <strong>la</strong> misma posición que los hijos <strong>de</strong> Tisán, <strong>la</strong> línea<br />

que separa a los que son <strong>de</strong> allá <strong>de</strong> los que son <strong>de</strong> acá se superpone a <strong>la</strong> que separa, <strong>en</strong> todas<br />

<strong>la</strong>s familias, a los padres <strong>de</strong> los hijos. No es pues extraño que Marga diga que sus re<strong>la</strong>ciones<br />

familiares han estado siempre marcadas por el “choque g<strong>en</strong>eracional”, y puntualice<br />

inmediatam<strong>en</strong>te a continuación: “no sé si g<strong>en</strong>eracional o cultural”, pues ambos choques se<br />

superpon<strong>en</strong> y realim<strong>en</strong>tan:<br />

“Por ejemplo a mi hermana nunca se le ocurre <strong>en</strong>c<strong>en</strong><strong>de</strong>rse un cigarro <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> mi madre, por respeto,<br />

¿sabes? Aunque mi madre se lo imagine, ¿sabes? Nunca. Y <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te no lo <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>. Pero es que es por<br />

respeto. Dic<strong>en</strong>: bu<strong>en</strong>o, yo soy mayor <strong>de</strong> edad, que pi<strong>en</strong>s<strong>en</strong> lo que quieran. No, es que por respeto, no lo<br />

haces. Porque ahí el respeto a los padres es fundam<strong>en</strong>tal, ¿eh? No es como <strong>en</strong> Occi<strong>de</strong>nte. ¡Bu<strong>en</strong>o! ¡Uf!<br />

Un padre, y una madre, es hasta el final. Pues eso, que lo que más [influye <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares]<br />

es el choque g<strong>en</strong>eracional; o no sé si g<strong>en</strong>eracional o cultural. Es un choque muy fuerte, mucho, mucho.”<br />

1.3. Familias recompuestas <strong>en</strong> España<br />

Finalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> los casos <strong>de</strong> familias recompuestas <strong>en</strong> España (como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina,<br />

Elisa y Almu<strong>de</strong>na) <strong>la</strong> línea que separa a los <strong>de</strong> acá y los <strong>de</strong> allá no se superpone a <strong>la</strong> que<br />

separa a <strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones, sino –como era <strong>de</strong> esperar– a <strong>la</strong> que separa a qui<strong>en</strong>es formaban<br />

parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia original, <strong>la</strong> que existía <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es se han incorporado a<br />

el<strong>la</strong> <strong>en</strong> España. Estos últimos aparec<strong>en</strong> siempre <strong>de</strong>l <strong>la</strong>do <strong>de</strong> acá, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que<br />

sean españoles o no. Sin embargo (recor<strong>de</strong>mos el caso <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina), también pue<strong>de</strong> ocurrir<br />

que algunos hermanos <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia original que<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l <strong>la</strong>do <strong>de</strong> acá; no <strong>en</strong> función <strong>de</strong> su edad<br />

–como pasa <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias formadas <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> que han mant<strong>en</strong>ido su composición original–<br />

sino <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> reagrupación: los sujetos los asocian a su vida allá si convivieron con<br />

ellos <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> mi<strong>en</strong>tras duró <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación espacial, pero si se<br />

re<strong>en</strong>contraron con ellos acá los i<strong>de</strong>ntifican con España (sobre todo si por su corta edad ap<strong>en</strong>as<br />

los conocían antes <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir).


2. POSICIÓN EN LA FRATRÍA Y CLASES DE EDAD<br />

Como acabamos <strong>de</strong> ver, <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias que ya estaban formadas antes <strong>de</strong> migrar los<br />

hermanos más mayores suel<strong>en</strong> quedar, junto con los padres, <strong>de</strong>l <strong>la</strong>do <strong>de</strong> allá, mi<strong>en</strong>tras que los<br />

más pequeños son <strong>de</strong> acá. Sin embargo, esa es sólo una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s formas <strong>de</strong> <strong>de</strong>cantación que<br />

pue<strong>de</strong> operarse <strong>en</strong> una fratría, que es <strong>en</strong> sí misma un subgrupo complejo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l grupo<br />

familiar. Al hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> “hermanos más mayores” y “hermanos más pequeños” estamos<br />

simplificando <strong>la</strong> cuestión, pres<strong>en</strong>tando como una serie linealm<strong>en</strong>te continua lo que <strong>en</strong> realidad<br />

es un conjunto estructurado <strong>en</strong> c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad. Porque aunque <strong>la</strong> jerarquía <strong>de</strong> <strong>la</strong>s eda<strong>de</strong>s asigne<br />

a cada miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> fratría una posición c<strong>la</strong>ra <strong>en</strong> el<strong>la</strong> según su año <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to, <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />

<strong>de</strong> edad introduc<strong>en</strong> discontinuida<strong>de</strong>s que acercan <strong>en</strong>tre sí a unos hermanos y alejan a otros <strong>en</strong><br />

función <strong>de</strong> atributos o ritos <strong>de</strong> paso que actúan como marcadores y produc<strong>en</strong> efectos<br />

i<strong>de</strong>ntitarios y estatutarios, otorgando a algunos hermanos/as un estatus que es negado a otros<br />

<strong>en</strong> función <strong>de</strong> su edad, y también <strong>de</strong> su género (por ejemplo, t<strong>en</strong>er una habitación propia<br />

distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong> los hermanos pequeños, lo que es más probable para <strong>la</strong>s chicas que para los<br />

chicos <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma edad). Y es también a partir <strong>de</strong> esos factores como los distintos miembros<br />

<strong>de</strong> una fratría establec<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> afinidad y rivalidad, formando alianzas,<br />

agrupándose y <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tándose a veces unos a otros.<br />

En los discursos <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to aparece como un<br />

atributo que estos utilizan para c<strong>la</strong>sificar a sus hermanos, igual que el mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

esco<strong>la</strong>rización actúa como un umbral que distingue a qui<strong>en</strong>es empezaron a ir al colegio allá –<br />

y tuvieron luego que adaptarse al <strong>de</strong> acá– <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es ingresaron <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong> al<br />

principio <strong>de</strong> <strong>la</strong> Primaria. Estos marcadores se combinan con otros más g<strong>en</strong>erales, no<br />

específicos <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, para <strong>de</strong>finir c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad; por ejemplo el cambio <strong>de</strong><br />

ciclo educativo, o los acontecimi<strong>en</strong>tos que comúnm<strong>en</strong>te se toman como signos <strong>de</strong> <strong>la</strong> llegada a<br />

<strong>la</strong> pubertad. Recor<strong>de</strong>mos cómo El<strong>en</strong>a atribuía el que a su hermana le hubiese costado más que<br />

a el<strong>la</strong> adaptarse a <strong>la</strong> vida <strong>en</strong> España a que había llegado aquí con 11 años, mi<strong>en</strong>tras que el<strong>la</strong><br />

había llegado con 7. Aunque esa difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> cuatro años pueda parecer no significativa <strong>en</strong><br />

términos meram<strong>en</strong>te cuantitativos −<strong>de</strong> años lineales−, lo es <strong>en</strong> términos cualitativos −<strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses<br />

<strong>de</strong> edad−, pues al situar a <strong>la</strong> hermana mayor <strong>en</strong> el umbral <strong>de</strong> <strong>la</strong> pubertad, probablem<strong>en</strong>te<br />

marca para El<strong>en</strong>a una distancia relevante <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s.<br />

238


239<br />

Sin embargo, <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s respecto a esos marcadores más<br />

g<strong>en</strong>erales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad resulta complicada, por dos razones. Primero, porque los<br />

avatares <strong>de</strong>l proceso migratorio afectan a <strong>la</strong> sucesión <strong>de</strong> los acontecimi<strong>en</strong>tos que seña<strong>la</strong>n el<br />

paso <strong>de</strong> una c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad a <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te, por ejemplo si un alumno <strong>inmigrante</strong> se incorpora al<br />

sistema educativo español <strong>en</strong> un curso inferior al que le correspon<strong>de</strong>ría por edad, lo que pue<strong>de</strong><br />

ser vivido por él como un <strong>de</strong>sc<strong>la</strong>sami<strong>en</strong>to. Y segundo, porque <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición y <strong>de</strong>marcación <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad varían <strong>de</strong> un país a otro, y algui<strong>en</strong> que ya no era un niño <strong>en</strong> su país <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> se pue<strong>de</strong> s<strong>en</strong>tir infantilizado <strong>en</strong> España. Por ello, pue<strong>de</strong> que <strong>en</strong>tre los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s t<strong>en</strong>gan más peso algunos marcadores específicos <strong>de</strong> su <strong>condición</strong> que no están<br />

pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong>tre los hijos <strong>de</strong> no-migrantes, mi<strong>en</strong>tras que algunos marcadores g<strong>en</strong>erales que<strong>de</strong>n<br />

re<strong>la</strong>tivizados.<br />

Un caso muy interesante <strong>de</strong> cómo los sujetos estructuran simbólicam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> fratría a <strong>la</strong><br />

que pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> es el <strong>de</strong> Marga, cuarta hermana <strong>de</strong> una familia <strong>de</strong> seis: cinco chicas <strong>de</strong> 35, 32,<br />

29, 26 –Marga– y 21, y un hermano <strong>de</strong> 20 años. La familia se formó <strong>en</strong> Madrid, y todos<br />

nacieron, fueron criados y cursaron <strong>la</strong> esco<strong>la</strong>ridad completa <strong>en</strong> esta ciudad. Sin embargo, el<br />

hecho <strong>de</strong> haber vivido toda su vida <strong>en</strong> España no basta para borrar su orig<strong>en</strong> marroquí, y a<br />

pesar <strong>de</strong> que todas compart<strong>en</strong> ese rasgo Marga y sus hermanas recurr<strong>en</strong> a otros signos<br />

diacríticos para distinguir <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s a <strong>la</strong> que es más “mora” <strong>de</strong> <strong>la</strong> que es más “españo<strong>la</strong>”<br />

(términos con los que se interpe<strong>la</strong>n unas a otras).<br />

LA FRATRÍA DE MARGA<br />

Mujer <strong>de</strong> 35 años<br />

Mujer <strong>de</strong> 32 años<br />

Mujer <strong>de</strong> 29 años<br />

Marga (26 años)<br />

Mujer <strong>de</strong> 21 años<br />

Varón <strong>de</strong> 20 años<br />

“Las mayores”<br />

“Mi hermana y yo”<br />

“Los pequeños”<br />

Marga divi<strong>de</strong> a sus hermanos <strong>en</strong> tres grupos, que <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> fratría funcionan como<br />

c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad: <strong>la</strong>s dos mayores, <strong>la</strong>s dos medianas (el<strong>la</strong> y otra, a <strong>la</strong> que l<strong>la</strong>maba “mi hermana”<br />

sin ac<strong>la</strong>rar a cuál se refiere, como si fuese <strong>la</strong> única) y los dos pequeños. Esta división no se<br />

basa <strong>en</strong> <strong>la</strong> mera difer<strong>en</strong>cia cuantitativa <strong>de</strong> edad, pues <strong>la</strong>s cuatro primeras hijas se llevan una


distancia regu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> tres años (35, 32, 29 y 26), por lo que <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos mayores y <strong>la</strong>s dos<br />

sigui<strong>en</strong>tes no hay ningún salto <strong>de</strong> edad, sino una equidistancia <strong>en</strong>tre todas el<strong>la</strong>s. Lo que marca<br />

<strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre los dos grupos (“<strong>la</strong>s mayores” y “mi hermana y yo”) es otra cosa bi<strong>en</strong><br />

difer<strong>en</strong>te, que <strong>en</strong> principio no ti<strong>en</strong>e que ver con <strong>la</strong> edad: el modo distinto <strong>en</strong> que unas y otras<br />

se han posicionado fr<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> autoridad <strong>de</strong> su padre, qui<strong>en</strong> siempre ha mant<strong>en</strong>ido un estricto<br />

control sobre <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong> sus hijas (sobre todo <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong> sexualidad y el<br />

emparejami<strong>en</strong>to). Mi<strong>en</strong>tras que <strong>la</strong>s dos hermanas mayores se han resistido t<strong>en</strong>azm<strong>en</strong>te a dicho<br />

control, lo que ha sido motivo <strong>de</strong> <strong>en</strong>conados conflictos (provocando incluso que el padre<br />

expulsase simbólicam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia a una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s), <strong>la</strong>s dos medianas han evitado dicho<br />

conflicto mo<strong>de</strong>rando su comportami<strong>en</strong>to y, sobre todo, abst<strong>en</strong>iéndose <strong>de</strong> <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>r re<strong>la</strong>ciones<br />

<strong>de</strong> pareja:<br />

“– QUÉ HACEN TUS HERMANAS, A QUÉ SE DEDICAN?<br />

– Ya te digo: hemos nacido aquí todos, nos criamos <strong>en</strong> el colegio, estudiando. [...] La mayor se casó, se<br />

casó con un español. Que no sé si lo sabes, pero <strong>en</strong>tre árabes no pue<strong>de</strong>s casarte con algui<strong>en</strong> que no sea<br />

musulmán. Pues se casó con un español y ya está: adiós. Y se fue.<br />

–¿SE FUE?<br />

– Sí. Mi padre no <strong>la</strong> volvió a ver, c<strong>la</strong>ro. Nosotras sí, pero a escondidas. Fíjate el tiempo que lleva aquí mi<br />

padre: ti<strong>en</strong>e 65 años. Des<strong>de</strong> los 20, tú fíjate. Pero <strong>la</strong>s costumbres son <strong>la</strong>s costumbres, y eso nos pasará<br />

con todas. Mi padre no lo acepta y no lo acepta. Si no es musulmán, nada.<br />

– ¿NI SIQUIERA AL CABO DE LOS AÑOS?<br />

– Nada, nada. Fíjate, ¡si es que han pasado 10 años <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que mi hermana se casó! Y mi madre sí <strong>la</strong> ve,<br />

pero lo típico, a escondidas, que no te vea tu padre. Así funciona, para que te hagas una i<strong>de</strong>a. [...] Se fue<br />

<strong>de</strong> casa porque estaba un poco harta. Había muchos choques con mi padre. Y se fue, fue como una vía <strong>de</strong><br />

escape que <strong>en</strong>contró cuando conoció a este chico. Y eso, no sé, a nosotras nos hace ver... Bu<strong>en</strong>o, pues<br />

que llegará el mom<strong>en</strong>to que te tocará <strong>de</strong>cir, que te digas: pues me t<strong>en</strong>go que ir. No ha llegado aún, pero<br />

cuando llegue, pues será así, será así <strong>de</strong> duro, o no sé cómo será, pero será así, no po<strong>de</strong>mos hacer otra<br />

cosa, ¿sabes? Y estamos todas con eso.<br />

[...]<br />

Algunas <strong>de</strong> mis hermanas com<strong>en</strong> cerdo, pero yo, por ejemplo, no lo como. Porque lo he probado y no me<br />

gusta; ya <strong>de</strong> por sí, no. Pero el<strong>la</strong>s lo com<strong>en</strong>; pero todo esto te queda marcado. Por ejemplo, fumar es a<br />

escondidas; ¡es que no pue<strong>de</strong>s fumar, t<strong>en</strong>gas <strong>la</strong> edad que t<strong>en</strong>gas, eh! Pues no, no pue<strong>de</strong>s fumar. Las<br />

chicas no pue<strong>de</strong>n fumar. Ni beber, por supuesto. Ni beber, ni fumar.<br />

– ¿Y ALGUNA DE TUS HERMANAS FUMA?<br />

– Fumamos tres. Yo, y tres más.<br />

– Y LA MAYOR, DESDE QUE SE FUE DE CASA...<br />

– [Interrumpe].... Es que fíjate, mi madre <strong>la</strong> ve a escondidas, pero mi padre no <strong>la</strong> ha vuelto a ver. Mi<br />

padre no quiso nombrar<strong>la</strong> más <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se fue. La verdad es que es muy fuerte.<br />

– YA.<br />

– Mi padre se fue, vino <strong>de</strong> vacaciones y mi hermana ya no estaba <strong>en</strong> casa. Ya no <strong>la</strong> ha vuelto a ver. Ni ha<br />

hecho el int<strong>en</strong>to <strong>de</strong> preguntar por el<strong>la</strong>, ni na. Y <strong>la</strong> hemos visto pues <strong>en</strong> su casa, o con mi madre a<br />

escondidas. Vi<strong>en</strong>e a vernos cuando no está mi padre.<br />

[...] Sólo te pue<strong>de</strong>s casar con un musulmán. Yo lo he hab<strong>la</strong>do así con mis otras hermanas, a veces, como<br />

soy <strong>la</strong> que más me preocupo... Porque el<strong>la</strong>s viv<strong>en</strong> así su vida y ya está; que tampoco han <strong>de</strong>cidido tomar<br />

un rumbo. Viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> casa, están muy bi<strong>en</strong>, pero que tampoco han <strong>de</strong>cidido si ir por aquí o ir por allí, ¿me<br />

<strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>s? Y c<strong>la</strong>ro, lo pi<strong>en</strong>sas. Con mi padre también hemos vivido lo suyo. Porque... No es que te diga<br />

que mi padre sea un... Pero es que si te casas con un musulmán iba a ser lo mismo para nosotras:<br />

viviríamos un choque <strong>de</strong> culturas. Así que dices: ni con un musulmán ni con un español. Me quedo así y<br />

ya está, ¿me <strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>s lo que te digo? Si con un español supone que adiós a mi familia, y con un<br />

musulmán es vivir lo que he vivido <strong>en</strong> casa con mi padre, pues me quedo así y punto, vivo <strong>la</strong> vida y ya<br />

está, ¿no? Para que te hagas un poco a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a, ¿no? Que no te <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s a dar ese paso. Tampoco conoces<br />

240


241<br />

a <strong>la</strong> persona i<strong>de</strong>al. Que a nosotros nos da igual, <strong>en</strong> el fondo nos da lo mismo, pero yo pi<strong>en</strong>so eso, que lo<br />

t<strong>en</strong>go muy c<strong>la</strong>ro.<br />

[...]<br />

Mi hermana [...] trabaja <strong>en</strong> una guar<strong>de</strong>ría <strong>de</strong> monjas, y mi padre siempre <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ma <strong>la</strong> monja: “te vas a<br />

hacer monja, te vas a hacer monja”. Al final se va a hacer monja, ya verás. Con <strong>la</strong> coña que t<strong>en</strong>emos con<br />

el<strong>la</strong>, ya verás.”<br />

Si <strong>la</strong>s hermanas mayores han t<strong>en</strong>ido más conflictos con su padre que <strong>la</strong>s pequeñas no<br />

es porque con el paso <strong>de</strong> los años este haya re<strong>la</strong>jado su control y sus exig<strong>en</strong>cias educativas,<br />

sino porque <strong>la</strong>s hijas sigui<strong>en</strong>tes (“mi hermana y yo”) han evitado el <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to. De<br />

manera que <strong>en</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> Marga suce<strong>de</strong> lo contrario <strong>de</strong> lo constatado <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias que ya<br />

estaban formadas antes <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir a España, y <strong>de</strong> lo <strong>de</strong>scrito por Sayad (1992a) <strong>en</strong> su minucioso<br />

estudio <strong>de</strong> una familia franco-argelina: <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> ser <strong>la</strong>s hermanas mayores qui<strong>en</strong>es más<br />

asum<strong>en</strong> los esquemas paternos (como podría suponerse <strong>en</strong> principio, por el hecho <strong>de</strong> haber<br />

sido criadas <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to temprano <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>en</strong> España,<br />

cuando el proyecto migratorio paterno aún seguía vig<strong>en</strong>te y se traducía más c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

preceptos educativos firmes), son <strong>la</strong>s más pequeñas qui<strong>en</strong>es lo hac<strong>en</strong>.<br />

“[Mi hermana mayor] r<strong>en</strong>iega, y dice: no quiero saber nada <strong>de</strong> los moros... Mi otra hermana lo mismo, <strong>la</strong><br />

más mayor: los moros, no sé qué. [...] ¿Enti<strong>en</strong><strong>de</strong>s lo que te quiero <strong>de</strong>cir? Yo lo veo un poco así, porque a<br />

lo mejor soy <strong>la</strong> que más pi<strong>en</strong>sa <strong>en</strong> estas cosas... No sé, te lo explico así porque soy <strong>la</strong> que más hablo <strong>de</strong>l<br />

tema, <strong>la</strong> que más vueltas le ha dado.<br />

– ¿SOLÉIS HABLAR DE ESTO, DE LA MANERA DE VERLO DE CADA UNA?<br />

– Sí, mucho. Por ejemplo, lo <strong>de</strong> <strong>la</strong> música que te he com<strong>en</strong>tado. Mi hermana <strong>la</strong> pequeña... Te va a<br />

parecer una tontería, pero es <strong>en</strong> cosas así don<strong>de</strong> se nota, por eso te digo que son tonterías a lo mejor<br />

para ti, pero que no son tonterías. Mi hermana pequeña pone <strong>la</strong> música [...] y cuando <strong>la</strong> mayor vi<strong>en</strong>e a<br />

vernos dice: ay, qué rollo <strong>de</strong> música pones. C<strong>la</strong>ro, y ha llegado un punto, que yo le dije a mi hermana<br />

pequeña, que ya estaba dudando, yo le dije: tú haz lo que quieras, y no porque v<strong>en</strong>ga el<strong>la</strong> <strong>la</strong> vas a t<strong>en</strong>er<br />

que quitar. O le digo: si te gusta, ¿por qué no <strong>la</strong> vas a oír ? Así que <strong>la</strong> pequeña pone <strong>la</strong> música, y ya<br />

cualquier hermana mía que diga: qué rollo <strong>de</strong> música, cambia <strong>de</strong> música, el<strong>la</strong> le dice: me gusta, y punto.<br />

Es así <strong>de</strong> s<strong>en</strong>cillo: si me gusta, me gusta, si no me gusta, no me gusta.<br />

– ¿TU HERMANA LA PEQUEÑA ES LA QUE MÁS HA SEGUIDO...?<br />

– Mi hermana <strong>la</strong> pequeña, todos p<strong>en</strong>sábamos que iba a ser como <strong>la</strong> mayor, que pasa mucho <strong>de</strong>l tema <strong>de</strong><br />

Marruecos. Pues que va, al contrario: es <strong>la</strong> que más... Y es como <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más, que ha nacido aquí, y se ha<br />

criado aquí, pero le <strong>en</strong>canta ir a Marruecos. A nosotras también, pero nos hemos ido haci<strong>en</strong>do mayores,<br />

y ya <strong>de</strong> mayores, pues no es lo mismo. De pequeña estás con los primos, vas a <strong>la</strong> calle. Pero es que <strong>de</strong><br />

mayor ya no. Sí, vas a dar un paseito, pero nada más. En Marruecos no pue<strong>de</strong>s hacer otra cosa,<br />

¿<strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>s? Estás <strong>en</strong> casa vi<strong>en</strong>do a <strong>la</strong> familia. Es que no hay otra vida. Pero a el<strong>la</strong> le <strong>en</strong>canta ir, le<br />

<strong>en</strong>canta. Bu<strong>en</strong>o, ha estado ahí durante unos meses hasta hace poquito, y se ha v<strong>en</strong>ido porque le han<br />

dicho que se viniese ya a hacer algo. O cásate o haz algo, pero no te que<strong>de</strong>s así...<br />

– ¿CUÁNTOS AÑOS TIENE?<br />

– Veintiuno.<br />

– ¿Y TÚ CREES QUE A ELLA LE GUSTARÍA...?<br />

– A el<strong>la</strong> le gustaba un chico marroquí. Cada verano que ha ido ahí... Es un vecino que pasa el verano allí<br />

<strong>en</strong> Marruecos, pero que vive <strong>en</strong> Alemania. Y ha estado con él sali<strong>en</strong>do. Lo típico, un novio que te echas.<br />

Y yo le digo siempre: si tú quieres, hazlo; si no, no lo hagas. O sea, si tú ves que ti<strong>en</strong>es un futuro con él, y<br />

pi<strong>en</strong>sas seguir <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción con él, por carta, por teléfono... Es lo que te <strong>de</strong>cía antes, esa duda siempre está<br />

ahí: ¿y si me voy con él y me reconvierte al is<strong>la</strong>m? [...] Y ti<strong>en</strong>e esas dudas...<br />

– ¿Y TÚ QUÉ CREES?


– Yo pi<strong>en</strong>so que sí, que mi hermana <strong>la</strong> pequeña sí que se va a casar con un marroquí. Porque luego lo<br />

que es a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l año, no le ves con otros chicos... Hombre, no digo que si no conoce a ningún chico<br />

aquí es por eso, pero es raro que no conozca a ninguno, porque mi hermana sale mucho... Pero nunca da<br />

el paso <strong>de</strong> salir con ninguno aquí. Sin embargo con el otro sí, siempre está esperando a que llegue el mes<br />

<strong>de</strong> junio para ir a Marruecos, porque sabe que él va a estar allí.<br />

– O SEA, QUE ES UNA RELACIÓN BASTANTE FUERTE PARA ELLA...<br />

– C<strong>la</strong>ro, y el<strong>la</strong> no lo cu<strong>en</strong>ta. Le da como vergü<strong>en</strong>za contarlo. A mí sí me lo ha contado, pero le da<br />

vergü<strong>en</strong>za que mis hermanas le digan algo, que le digan: mora, qué musulmana eres, <strong>de</strong> qué vas...<br />

¿Sabes? Porque eso nos lo <strong>de</strong>cimos <strong>en</strong>tre nosotras mismas: mora... ¡Pero si somos musulmanas! Y yo, le<br />

digo: pues si lo eres, lo eres, y no pasa nada. Y si no lo eres, pues igual. Es que es tontería darle<br />

vueltas...”<br />

La posición <strong>de</strong> Marga <strong>en</strong>tre sus hermanas aparece perfi<strong>la</strong>da <strong>en</strong> estos fragm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> su<br />

<strong>en</strong>trevista: el<strong>la</strong> es <strong>la</strong> intermediaria <strong>en</strong>tre esas posturas opuestas, <strong>la</strong> ag<strong>en</strong>te mediadora que<br />

empatiza con cada miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia y anima a su hermana pequeña a seguir sus<br />

impulsos (“yo le digo siempre: si tú quieres, hazlo; si no, no lo hagas.”) aunque eso le<br />

suponga, por <strong>de</strong>cantami<strong>en</strong>to, asumir <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> mora con que <strong>la</strong>s mayores le interpe<strong>la</strong>n<br />

<strong>de</strong>spectivam<strong>en</strong>te (“pues si lo eres, lo eres, y no pasa nada. Y si no lo eres, pues igual. Es que<br />

es tontería darle vueltas...”). Por el tono amargo que tiñe el conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, vemos<br />

que lo más difícil <strong>de</strong> ese papel <strong>de</strong> mediación no son los conflictos con sus recalcitrantes<br />

hermanas mayores que este le pueda suponer, sino lo arduo que le resulta, aún hoy, mant<strong>en</strong>er<br />

el equilibrio <strong>en</strong> un <strong>en</strong>torno familiar tan po<strong>la</strong>rizado. Si ha conseguido hacerlo es sin duda<br />

gracias a que, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> evitar subjetivam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s contradicciones optando por uno <strong>de</strong> los<br />

dos términos <strong>de</strong> lo que el<strong>la</strong> percibe como un dilema irresoluble (“no po<strong>de</strong>mos hacer otra<br />

cosa”), ha realizado un trabajo <strong>de</strong> reflexión sobre el<strong>la</strong>s:<br />

“Vives a caballo <strong>en</strong>tre dos culturas; hasta que por fin te <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>s, y dices: bu<strong>en</strong>o; y lo aceptas. Pero<br />

nunca llegas a ser ni <strong>de</strong> aquí ni <strong>de</strong> allí. Tomas un poquito <strong>de</strong> lo bu<strong>en</strong>o <strong>de</strong> allí y lo bu<strong>en</strong>o <strong>de</strong> aquí, ¿sabes?<br />

Porque ahora mismo es que te <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras hecha un lío. Vaya, que ti<strong>en</strong>es <strong>la</strong>s cosas c<strong>la</strong>ras, pero que hay<br />

veces que te lo p<strong>la</strong>nteas: ¿soy <strong>de</strong> aquí? ¿soy <strong>de</strong> allí? No sé. [...] Yo lo he hab<strong>la</strong>do así con mis hermanas, a<br />

veces, como soy <strong>la</strong> que más me preocupo... [...] Te lo explico así porque soy <strong>la</strong> que más hablo <strong>de</strong>l tema, <strong>la</strong><br />

que más vueltas le ha dado. [...] Me gusta hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> este tema, ¿sabes? No me importa, yo no t<strong>en</strong>go<br />

ningún problema, para nada. Me si<strong>en</strong>to muy a gusto. [...] T<strong>en</strong>go ganas <strong>de</strong> conocer Francia, por eso. Me<br />

l<strong>la</strong>ma mucho <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción, por el tema este <strong>de</strong> cómo está <strong>la</strong> inmigración.”<br />

Dicho trabajo <strong>de</strong> reflexión, realizado <strong>en</strong> los términos propios <strong>de</strong>l discurso culto, que<br />

Marga reproduce (“a caballo <strong>en</strong>tre dos culturas”; “choque cultural”), le ha permitido<br />

compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong>s posturas <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> su familia. Incluido su padre: tras<br />

<strong>de</strong>scribirlo como un hombre autoritario hasta <strong>la</strong> viol<strong>en</strong>cia (“me gustaría haber t<strong>en</strong>ido algui<strong>en</strong><br />

que le parase los pies a mi padre cuando se ponía viol<strong>en</strong>to [...] siempre hemos estado ahí todas<br />

acojonadas, ¿sabes?”), pres<strong>en</strong>ta a un personaje más matizado, con sus propias contradicciones<br />

(“no es que te diga que mi padre ha sido un... [...] No ha sido el típico musulmán que nos ha<br />

242


243<br />

obligado a casarnos... [...] Es que es un árabe un poco raro, un musulmán un poco raro”), y<br />

termina por disculparlo: “es <strong>la</strong> educación que ha recibido. [...] Es muy bu<strong>en</strong>o, lo que ti<strong>en</strong>e es<br />

que es muy nervioso”.<br />

Los costes personales que ha sido para Marga ese conflicto familiar perman<strong>en</strong>te le<br />

hace echar <strong>en</strong> falta <strong>la</strong> pres<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> su familia <strong>de</strong> un intermediario efectivo, algui<strong>en</strong> que<br />

hubiese cubierto ese hueco o tierra <strong>de</strong> nadie <strong>en</strong>tre un padre intransig<strong>en</strong>te y unas hermanas<br />

mayores rebel<strong>de</strong>s, papel que no ha podido cumplir una madre que “lo ha pasado también muy<br />

mal con él”. De forma muy significativa, ese miembro aus<strong>en</strong>te con qui<strong>en</strong> fantasea no es otro<br />

que un primogénito varón. De haber existido este, <strong>la</strong> legitimidad <strong>de</strong> que habría gozado <strong>en</strong><br />

razón <strong>de</strong> su posición privilegiada <strong>en</strong> <strong>la</strong> configuración familiar le habría permitido hacer ese<br />

papel <strong>de</strong> intermediario, por ser al mismo tiempo un repres<strong>en</strong>tante <strong>de</strong> <strong>la</strong> autoridad patriarcal y<br />

un protector <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hermanas:<br />

“Creo que echo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os haber t<strong>en</strong>ido un hermano mayor, ¿sabes? [...]<br />

– ¿UN HERMANO MAYOR?<br />

– Sí, para haber puesto a mi padre... Al ser mi padre árabe, y ante el choque <strong>de</strong> culturas, haberle<br />

puesto... Pero t<strong>en</strong>dría que haber sido como es mi hermano pequeño, <strong>de</strong> liberal, con ese carácter, porque<br />

si hubiese sido como mi padre, c<strong>la</strong>ro que no lo echo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os: si llega a ser como mi padre, ya, pues ya<br />

ves, bastante t<strong>en</strong>emos con uno... me gustaría haber t<strong>en</strong>ido algui<strong>en</strong> que le parase los pies a mi padre<br />

cuando se ponía viol<strong>en</strong>to. Y eso no lo hemos t<strong>en</strong>ido. Siempre hemos estado ahí todas acojonadas, ¿sabes?<br />

[...] Haber t<strong>en</strong>ido a un hermano mayor que se hubiese puesto ahí <strong>en</strong> medio. Pero no, no lo hemos t<strong>en</strong>ido.”<br />

Ese hermano mayor <strong>de</strong>l que hab<strong>la</strong> Marga no es un fruto <strong>de</strong> su imaginación, puesto que<br />

<strong>en</strong> realidad existió: antes <strong>de</strong> que naciera <strong>la</strong> primogénita, sus padres tuvieron un hijo varón que<br />

murió al poco <strong>de</strong> nacer. Sin embargo, lo que sí pert<strong>en</strong>ece inequívocam<strong>en</strong>te al terr<strong>en</strong>o <strong>de</strong> su<br />

nove<strong>la</strong> familiar 282 fantaseada es <strong>la</strong> suposición <strong>de</strong> que, <strong>de</strong> haber vivido, ese primogénito se<br />

habría comportado como el<strong>la</strong> <strong>de</strong>sea. Lo fantasioso <strong>de</strong> esa suposición se pone <strong>de</strong> manifiesto <strong>en</strong><br />

un mom<strong>en</strong>to posterior <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, <strong>en</strong> que Marga está contando que una prima suya belga<br />

<strong>de</strong> orig<strong>en</strong> marroquí se quedó embarazada si<strong>en</strong>do soltera, y re<strong>la</strong>ta que <strong>la</strong> reacción <strong>de</strong> sus primos<br />

varones ha sido más viol<strong>en</strong>ta que <strong>la</strong> <strong>de</strong> su tío:<br />

“Encima el<strong>la</strong> ti<strong>en</strong>e hermanos mayores, que son los hermanos los que no quier<strong>en</strong> ver<strong>la</strong>. Porque el padre<br />

es muy bu<strong>en</strong>a g<strong>en</strong>te [...]. Pero los hermanos..., ti<strong>en</strong>e unos hermanos mayores <strong>de</strong> mi edad, y no quier<strong>en</strong><br />

saber nada <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, <strong>de</strong> hecho dic<strong>en</strong> que <strong>la</strong> v<strong>en</strong> y <strong>la</strong> matan, yo qué sé.<br />

– PUES MIRA, Y ESO QUE TÚ DIJISTE ANTES QUE TE HUBIERA GUSTADO TENER UN<br />

HERMANO...<br />

– Pero no hubiese salido así, porque yo pi<strong>en</strong>so que al haberse criado así, como nos hemos criado<br />

nosotros, pues no hubiese salido así. Allí <strong>en</strong> ese ambi<strong>en</strong>te marroquí... Pi<strong>en</strong>so que aquí no, no se hubiese<br />

criado así. Porque ahora fíjate, t<strong>en</strong>dría 40 años mi hermano, el primero que murió <strong>de</strong> pequeño, y no se<br />

hubiese criado así.”<br />

282 Al principio <strong>de</strong>l capítulo 7 explicamos el s<strong>en</strong>tido sociológico que damos a este concepto freudiano.


Marga no ve contradicción <strong>en</strong> ello, y se muestra conv<strong>en</strong>cida <strong>de</strong> que su hermano no<br />

habría sido como sus primos, <strong>de</strong>bido a lo que el<strong>la</strong> consi<strong>de</strong>ra una difer<strong>en</strong>cia fundam<strong>en</strong>tal <strong>en</strong>tre<br />

su familia y <strong>la</strong> <strong>de</strong> sus tíos: al no haber <strong>en</strong> Madrid comunida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> marroquíes comparables a<br />

<strong>la</strong>s <strong>de</strong> Bélgica, su hermano mayor no habría asumido el papel patriarcal que <strong>de</strong>sempeñan los<br />

hombres <strong>en</strong> <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias marroquíes.<br />

“ No sé si has ido a los suburbios [<strong>de</strong> Bruse<strong>la</strong>s]. Allá son todo marroquíes, o todo argelinos, o todo<br />

negros, o sea <strong>de</strong> color, negros... Pero aquí no, aquí no hay un barrio don<strong>de</strong> digas: aquí están todos los<br />

marroquíes. [...] Nos hemos criado nosotros <strong>en</strong> Carabanchel y es que no hay nadie. Estamos nosotras<br />

so<strong>la</strong>s, o sea, mi familia. [...] Sin embargo, yo he ido ahí don<strong>de</strong> mis tíos, a Bélgica, y son ellos y muchos<br />

marroquíes. Entonces, es como es un gueto, lo v<strong>en</strong> <strong>de</strong> otra manera. [... Después <strong>de</strong> haber estado este<br />

verano <strong>en</strong> Bélgica] ahora <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>do cómo mis primas son musulmanas totalm<strong>en</strong>te... Lo he <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dido<br />

ahora: porque viv<strong>en</strong> como <strong>en</strong> guetos.”<br />

La actitud <strong>de</strong> Marga hacia esos “guetos” es sumam<strong>en</strong>te ambival<strong>en</strong>te, pues si por un<br />

<strong>la</strong>do hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> ellos <strong>de</strong>spectivam<strong>en</strong>te, y es consci<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l control social que sufr<strong>en</strong> sus primas,<br />

por otro <strong>la</strong>do dice que ojalá su padre se hubiese establecido <strong>en</strong> Bélgica <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> <strong>en</strong> España,<br />

don<strong>de</strong> abundan los prejuicios contra los <strong>inmigrante</strong>s. Y pone este ejemplo: aquí, si <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te ve<br />

a un marroquí trabajado <strong>en</strong> un supermercado pi<strong>en</strong>sa: “¿qué hace ese ahí? Le ha quitado el<br />

puesto a un español”. En cualquier caso, parece que lo que a Marga le habría gustado t<strong>en</strong>er es<br />

algo muy difícil <strong>de</strong> conseguir: un hermano mayor que se comportase tal y como lo hace su<br />

hermano pequeño:<br />

“Mi hermano es muy liberal, fíjate. Me podría recriminar porque fumo, aunque vamos, si me dice algo, le<br />

doy una torta y ya está. Pero bu<strong>en</strong>o, que igual lo podría hacer, porque <strong>en</strong> Marruecos <strong>la</strong> cosa funciona<br />

así. Pero mi hermano no, mi hermano es una maravil<strong>la</strong>, a él le da igual”<br />

Marga no consi<strong>de</strong>ra <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> que si ese hermano pequeño es tan “liberal” –y<br />

tan manejable para el<strong>la</strong> y sus hermanas– sea justam<strong>en</strong>te por ser el hijo m<strong>en</strong>or <strong>de</strong> un padre<br />

maduro cuyo autoritarismo se ha ido ap<strong>la</strong>cando con los años, y el hermano pequeño <strong>de</strong> cinco<br />

chicas que han cuidado maternalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> él: “le hemos t<strong>en</strong>ido muy mimado, por ser el único<br />

chico; parece que ti<strong>en</strong>e cuatro madres, pero no ha madurado, no ha t<strong>en</strong>ido un padre <strong>en</strong> su<br />

mom<strong>en</strong>to que le diga: esto es así, y esto es así.”<br />

244


245<br />

3. EL PAPEL DE LAS REDES<br />

El re<strong>la</strong>to <strong>de</strong> Marga ha servido para ilustrar cómo <strong>la</strong>s jerarquías <strong>de</strong> género y <strong>de</strong><br />

g<strong>en</strong>eración se superpon<strong>en</strong>, marcando <strong>en</strong> su caso profundas difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre un padre<br />

marroquí y sus hijas nacidas <strong>en</strong> España. Como hemos visto, lo que parecía explicar <strong>la</strong>s<br />

difer<strong>en</strong>tes ori<strong>en</strong>taciones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hermanas era su posición <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría. El análisis <strong>de</strong> ese caso<br />

nos ha llevado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría a <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s sociales, pasando por el género<br />

como elem<strong>en</strong>to c<strong>en</strong>tral <strong>de</strong> <strong>la</strong> configuración familiar (<strong>de</strong> una forma más int<strong>en</strong>sa <strong>de</strong> lo habitual,<br />

dado lo ac<strong>en</strong>tuado <strong>en</strong> el<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> dominación patriarcal). Más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte volveremos sobre este<br />

último elem<strong>en</strong>to, para comprobar cómo el género actúa igual <strong>de</strong> fuertem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> familias <strong>de</strong><br />

muy distinta proce<strong>de</strong>ncia y composición. Pero antes, <strong>de</strong>t<strong>en</strong>gámonos un mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> el papel<br />

que juegan <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s sociales <strong>en</strong> <strong>la</strong> ori<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> los sujetos hacia alguno <strong>de</strong> los polos <strong>de</strong>l<br />

mapa simbólico territorial <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, es <strong>de</strong>cir, hacia allá o hacia acá.<br />

Recor<strong>de</strong>mos los casos <strong>de</strong> Gema y <strong>de</strong> Celia (20 y 16 años respectivam<strong>en</strong>te), ambas <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> marroquí. Para <strong>la</strong>s dos <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s y el <strong>en</strong>torno <strong>en</strong> que se insertan sus respectivas familias<br />

juegan un papel <strong>de</strong>terminante <strong>en</strong> el modo <strong>en</strong> que el<strong>la</strong>s se sitúan a sí mismas y sitúan a sus<br />

pari<strong>en</strong>tes directos <strong>en</strong> términos geográficos.<br />

Gema nació <strong>en</strong> Madrid, pero al haber vivido siempre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> o junto a un gueto<br />

étnico (un pob<strong>la</strong>do <strong>de</strong> chabo<strong>la</strong>s habitadas por marroquíes <strong>en</strong> <strong>la</strong>s afueras <strong>de</strong> Madrid, don<strong>de</strong> los<br />

rasgos <strong>de</strong>scritos por Marga se dan <strong>en</strong> grado sumo) nunca ha t<strong>en</strong>ido <strong>la</strong> m<strong>en</strong>or duda sobre el<br />

hecho <strong>de</strong> que tanto el<strong>la</strong> como sus familiares son <strong>de</strong> allí, <strong>de</strong> Marruecos. Y ello, a pesar <strong>de</strong> que<br />

<strong>en</strong> algún mom<strong>en</strong>to haya int<strong>en</strong>tado salir <strong>de</strong> lo que el<strong>la</strong> percibe c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te como un <strong>en</strong>torno<br />

cerrado, y adoptar ciertas pautas <strong>de</strong> comportami<strong>en</strong>to (sobre todo, <strong>de</strong> ocio y vestim<strong>en</strong>ta) más<br />

propias <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>, que aparece <strong>en</strong> su discurso como un paisaje lejano <strong>de</strong>l que el<br />

pob<strong>la</strong>do no forma parte. De modo fallido, pues si <strong>en</strong> algún mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> su adolesc<strong>en</strong>cia<br />

mantuvo re<strong>la</strong>ciones con chicas españo<strong>la</strong>s <strong>de</strong> su edad, el hecho <strong>de</strong> <strong>en</strong>tab<strong>la</strong>r una re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong><br />

pareja con un marroquí precipitó el final <strong>de</strong> esa etapa, como veremos <strong>en</strong>seguida.<br />

“- ¿VES MUCHAS DIFERENCIAS ENTRE LAS MUJERES MARROQUÍES Y LAS ESPAÑOLAS?<br />

- Mucha, porque <strong>la</strong>s españo<strong>la</strong>s ti<strong>en</strong><strong>en</strong> más libertad que <strong>la</strong>s marroquíes, hac<strong>en</strong> lo que quier<strong>en</strong>. Si no les va<br />

bi<strong>en</strong> con éste se van con otro. Pi<strong>en</strong>san con qui<strong>en</strong> se van a casar, porque ti<strong>en</strong><strong>en</strong> todo el tiempo <strong>de</strong>l mundo<br />

para hacerlo. Pue<strong>de</strong>n estar cinco, seis años y luego, si les vi<strong>en</strong>e bi<strong>en</strong> pues se casan, y si no, pues adiós.<br />

Se lo pi<strong>en</strong>san bi<strong>en</strong>. Nosotras a lo mejor, yo, cuatro años he podido tardar. Yo hubiera seguido sali<strong>en</strong>do


con él hasta los 24 o 25 y luego me caso, pero no he podido porque mi padre t<strong>en</strong>ía el temor <strong>de</strong> que se iba<br />

a reír <strong>de</strong> mí. Pero yo no... Nunca me ha tocado, nunca.”<br />

En el discurso <strong>de</strong> Gema, <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia aparece como una c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad propia <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sociedad españo<strong>la</strong> 283 , una especie <strong>de</strong> limbo <strong>en</strong> el cual <strong>la</strong>s chicas disfrutan <strong>de</strong> libertad <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> género −“sal<strong>en</strong> con sus novios a divertirse”− durante unos años, sin t<strong>en</strong>er que<br />

tomar <strong>de</strong>cisiones sobre su futuro matrimonial. Sobre todo, <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> casarse con “un<br />

marroquí” o con “un español”, términos con un s<strong>en</strong>tido c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te étnico, pues para Gema un<br />

hijo <strong>de</strong> marroquíes sigue si<strong>en</strong>do “un marroquí” aunque t<strong>en</strong>ga nacionalidad españo<strong>la</strong> y haya<br />

nacido <strong>en</strong> este país; sobre todo si es hombre, pues Gema consi<strong>de</strong>ra a los varones más<br />

reproductores <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pautas <strong>de</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> que <strong>la</strong>s mujeres.<br />

En un capítulo anterior comparábamos el caso <strong>de</strong> Gema con el <strong>de</strong> Marga, muy<br />

difer<strong>en</strong>te a pesar <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er algunas cosas <strong>en</strong> común. La comparación resulta <strong>de</strong> nuevo<br />

pertin<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este punto: mi<strong>en</strong>tras que el padre <strong>de</strong> Marga −pequeño empresario familiar<br />

resi<strong>de</strong>nte <strong>en</strong> Europa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los 20 años−, apostó c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el principio por el capital<br />

esco<strong>la</strong>r 284 , postergando el matrimonio <strong>de</strong> sus hijas hasta conseguir acumu<strong>la</strong>rlo, el <strong>de</strong> Gema<br />

−albañil <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> rifeño− no lo hizo. Al llegar a <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud, Marga pudo esgrimir ante su<br />

padre el argum<strong>en</strong>to legítimo <strong>de</strong> los estudios para irse <strong>de</strong> casa (“como era todo por estudiar,<br />

pues no pasa nada”), cosa que no pudo hacer Gema, cuyo padre contemp<strong>la</strong>ba el matrimonio<br />

como única salida honrosa para su hija ya mayor <strong>de</strong> edad, y que por su re<strong>la</strong>ción con un chico<br />

corría el riesgo <strong>de</strong> di<strong>la</strong>pidar cualquier día el capital simbólico familiar, único con el que<br />

cu<strong>en</strong>tan:<br />

“Mi padre un día me cogió y me dijo: el día que te pille a ti y a ese drogadicto os doy a los dos una<br />

paliza. Un día <strong>en</strong> esto que vi<strong>en</strong>e mi padre con un palo, ¡un palo así! Y jo<strong>de</strong>r, yo tiritando. Digo: ¡verás<br />

aquí nos mata a palos! Me temb<strong>la</strong>ba todo, me temb<strong>la</strong>ba el cuerpo y ya coge y me dice: ¿quién es este ? Y<br />

le dice a él: ¿tú eres el tal y tal? ¿Y que haces con mi hija? Y mi marido dijo: nada, tu hija es una bu<strong>en</strong>a<br />

chica, no sé qué, estuvo hab<strong>la</strong>ndo bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> mi y dijo: me quiero casar con el<strong>la</strong>. Dijo mi padre: mira , por<br />

favor, tu eres hombre como yo, somos los dos hombres así que por favor el día que te quieras casar con<br />

el<strong>la</strong>, mi casa ya sabes don<strong>de</strong> está, pero no salgas con el<strong>la</strong> porque <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te me conoce y me respeta, y si<br />

v<strong>en</strong> que mi hija está sali<strong>en</strong>do contigo, pues van a <strong>de</strong>cir: mira el padre que ti<strong>en</strong>e, y no sé qué y no sé<br />

cuántos. El otro le <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dió porque él es más o m<strong>en</strong>os igual. Eso fue sobre <strong>en</strong>ero, y <strong>en</strong> julio ya le pidió <strong>la</strong><br />

mano. Vino a mi casa, pidió mi mano, y <strong>en</strong> agosto hicimos el papel <strong>de</strong> compromiso <strong>en</strong> Marruecos, luego<br />

ya <strong>en</strong> marzo <strong>de</strong> este año es cuando nos hemos casado.”<br />

283<br />

Recor<strong>de</strong>mos lo dicho más arriba sobre que <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> por qué ser<br />

<strong>la</strong>s mismas que <strong>la</strong>s <strong>de</strong> los autóctonos.<br />

284<br />

“Mi padre no ha sido el típico musulmán que nos ha obligado a casarnos. [...] Mi padre <strong>en</strong> ese tema no.<br />

Siempre <strong>de</strong>cía que estudiásemos, que estudiásemos, que nos formásemos bi<strong>en</strong>. [...] Yo me in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>dicé el año<br />

pasado, pero por el tema <strong>de</strong> <strong>la</strong> carrera. [...] Y no me dijo nada. Como era todo por estudiar, pues no pasa nada;<br />

ya te he dicho que <strong>en</strong> eso es un poco raro.”<br />

246


247<br />

Respecto a Celia, otra chica <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> marroquí, resulta l<strong>la</strong>mativo constatar lo c<strong>la</strong>ro<br />

que está para el<strong>la</strong> su pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a una comunidad trasnacional, cuyos límites <strong>de</strong>sbordan <strong>la</strong>s<br />

refer<strong>en</strong>cias a un acá o un allá <strong>de</strong>terminados. Esa comunidad no es otra que <strong>la</strong> Umma,<br />

comunidad formada por todos los musulmanes <strong>de</strong>l mundo. Criada <strong>en</strong> unos estrictos preceptos<br />

religiosos familiares, y ro<strong>de</strong>ada <strong>de</strong> pari<strong>en</strong>tes cercanos con los que comparte esas cre<strong>en</strong>cias<br />

firmes, todas su red social –<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el ámbito más reducido y <strong>de</strong>nso hasta el más vasto y<br />

difuso– dibujan unos círculos concéntricos que, al superponerse, refuerzan su estabilidad a<br />

difer<strong>en</strong>tes niveles: su núcleo familiar forma parte <strong>de</strong> una <strong>de</strong>nsa red <strong>de</strong> sus pari<strong>en</strong>tes resi<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>en</strong> Madrid, que a su vez pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a <strong>la</strong> pequeña comunidad religiosa local (a cuyas reuniones<br />

asist<strong>en</strong> asiduam<strong>en</strong>te), y que no es más que un parte ínfima <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran comunidad islámica<br />

mundial.<br />

Para Celia, el hecho <strong>de</strong> que su familia esté cada vez más as<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> España (a don<strong>de</strong><br />

su padre llegó hace 15 años, reagrupando posteriorm<strong>en</strong>te a su esposa e hijos) no modifica <strong>en</strong><br />

nada este mapa simbólico. Tampoco el hecho <strong>de</strong> que algunos <strong>de</strong> sus sobrinos hayan nacido <strong>en</strong><br />

este país. Mi<strong>en</strong>tras <strong>la</strong> red siga <strong>de</strong>nsam<strong>en</strong>te trabada, ni el paso <strong>de</strong>l tiempo ni <strong>la</strong> aparición <strong>de</strong><br />

nuevas g<strong>en</strong>eraciones socializadas fuera <strong>de</strong> un país musulmán alterarán su estabilidad, ni<br />

interferirán <strong>en</strong> su reproducción.<br />

4. GÉNERO Y ETNICIDAD EN LA FRATRÍA<br />

Para terminar este análisis <strong>de</strong>l modo <strong>en</strong> que <strong>la</strong>s fronteras <strong>en</strong>tre allá y acá se introduc<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> cada familia, vamos a c<strong>en</strong>trar nuestra at<strong>en</strong>ción <strong>en</strong> el género, factor que <strong>la</strong><br />

observación <strong>de</strong> los datos obt<strong>en</strong>idos va reve<strong>la</strong>ndo como el más <strong>de</strong>cisivo a este respecto. Ello lo<br />

sitúa al mismo nivel <strong>de</strong> importancia que otros <strong>de</strong> los que hab<strong>la</strong>mos <strong>en</strong> secciones anteriores, y<br />

que <strong>en</strong> principio consi<strong>de</strong>ramos como los más importantes, tales como <strong>la</strong> antigüedad <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia <strong>en</strong> España y el lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los hijos.<br />

Esteban y Noelia (17 y 15 años respectivam<strong>en</strong>te) vinieron con sus padres <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

República Dominicana hace diez años. Como vimos <strong>en</strong> un capítulo anterior, su familia ap<strong>en</strong>as<br />

se fragm<strong>en</strong>tó al inicio <strong>de</strong>l proceso migratorio, pues al ser sus abuelos paternos españoles <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> y po<strong>de</strong>r por ello sus hijos y nietos acce<strong>de</strong>r fácilm<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong>, se<br />

vieron ex<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> cumplir con <strong>la</strong>s rigurosas exig<strong>en</strong>cias que se impone a los extracomunitarios


para <strong>la</strong> reagrupación familiar. En su caso, <strong>la</strong> fragm<strong>en</strong>tación no vino mi<strong>en</strong>tras algunos<br />

miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia estaban <strong>en</strong> <strong>la</strong> República Dominicana y otros <strong>en</strong> España, sino una vez<br />

que ya estaban todos <strong>en</strong> este país, pues sus padres se separaron al año <strong>de</strong> haber llegado.<br />

Actualm<strong>en</strong>te su padre vive <strong>en</strong> Barcelona con otra mujer, mi<strong>en</strong>tras que ellos viv<strong>en</strong> con su<br />

madre y dos hermanos más pequeños (niño <strong>de</strong> 11 años y niña <strong>de</strong> 7) <strong>en</strong> una vivi<strong>en</strong>da <strong>de</strong><br />

Protección Oficial <strong>en</strong> régim<strong>en</strong> <strong>de</strong> alquiler. Dado que su madre trabaja <strong>de</strong> limpiadora <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

mañana hasta <strong>la</strong> noche, los cuatro hijos pasan <strong>la</strong> mayor parte <strong>de</strong>l tiempo solos.<br />

Vemos que <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> edad <strong>en</strong>tre Esteban y Noelia es mínima, y que sus<br />

trayectorias migratorias son parale<strong>la</strong>s, pues llegaron a España juntos. También sus<br />

trayectorias académicas son parejas: ambos abandonaron el instituto sin terminar <strong>la</strong> ESO,<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> varios años <strong>de</strong> malos resultados esco<strong>la</strong>res y tras haber sido sancionados por su mal<br />

comportami<strong>en</strong>to 285 . Aunque Esteban ya ha superado <strong>la</strong> edad <strong>de</strong> esco<strong>la</strong>rización obligatoria y<br />

Noelia aún no, ambos participan actualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> talleres <strong>de</strong> Garantía Social (él <strong>de</strong> electricidad<br />

y el<strong>la</strong> <strong>de</strong> peluquería).<br />

“– ¿TE GUSTA LO DE ELECTRICISTA QUE ESTÁS HACIENDO AHORA?<br />

– Sí.<br />

– ¿TE MOLA?<br />

– Es que yo todos los cursillos que he <strong>de</strong>jado es por que no me mo<strong>la</strong>ba. Y yo como soy así, que todavía no<br />

sé lo que me gusta y lo que no me gusta, pues los hago. Luego ya me aburro y me quito cuando queda<br />

poco por terminar. Si yo estoy <strong>en</strong> eso por sacarme el Graduado... [sincerándose] Es lo único que me<br />

interesa. Y como este es el último año, pues a ver si me lo dan.<br />

– ¿CUÁNTOS AÑOS SON?<br />

– Son dos años allí, luego te dan el título, el Graduado y luego según como trabajes y eso, pues un<br />

trabajo te buscan.<br />

[...]<br />

– Y ANTES DE ESTE TALLER ¿QUÉ MÁS HAS HECHO?<br />

– A ver qué he hecho.... [recordando] No he hecho gran cosa tampoco, <strong>la</strong> verdad, He hecho Mecánica y el<br />

colegio, pero el colegio lo quería <strong>de</strong>jar <strong>en</strong> tercero <strong>de</strong> <strong>la</strong> ESO y repetí dos años porque mi madre se<br />

empeñaba <strong>en</strong> que siguiese y nada, lo volví a repetir ese curso, peor que el primero.<br />

– ¿LO HICISTE QUERIENDO PARA QUE TE SACARA?<br />

– No, no le puse interés. Si yo ya no quería seguir estudiando y veía que no lo iba a sacar pues dije: para<br />

qué voy a estar <strong>de</strong> tonto si ya... Eso... Y nada: me echaron dieciocho días por faltar el respeto a <strong>la</strong><br />

profesora.<br />

– ¿QUÉ LE DIJISTE?<br />

– Que me <strong>la</strong> sudaba lo que me <strong>de</strong>cía y que se fuera a <strong>la</strong> puta mierda.”<br />

La mayor parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista con Esteban trascurrió <strong>en</strong> este tono <strong>de</strong> <strong>de</strong>safección e<br />

indifer<strong>en</strong>cia (había empezado dici<strong>en</strong>do: “yo es que paso <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r, tampoco me gusta<br />

hab<strong>la</strong>r...”). Nuestra impresión <strong>en</strong> <strong>la</strong> interacción con él es que interpretaba el personaje <strong>de</strong><br />

285 Una monitora <strong>de</strong> <strong>la</strong> ONG (<strong>de</strong>dicada a realizar activida<strong>de</strong>s educativas con <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> <strong>de</strong> un barrio popu<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />

Madrid capital) a través <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual contactamos con Noelia m<strong>en</strong>cionó el comportami<strong>en</strong>to conflictivo que esta<br />

t<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> asociación.<br />

248


249<br />

chico duro <strong>de</strong> barrio a qui<strong>en</strong> casi todo se “<strong>la</strong> sudaba”. Cuando más se exp<strong>la</strong>yó fue contando<br />

una pelea reci<strong>en</strong>te:<br />

“Ese nota vino provocando [...] y le hizo así <strong>en</strong> <strong>la</strong> cabeza a mi colega, que se cabreó y le dio con el casco<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> moto [...] Y luego ya [el nota] cayó redondo <strong>en</strong> el suelo, salió pero muy mal, con <strong>la</strong> cara ahí todo<br />

brechas, por aquí sangrando... C<strong>la</strong>ro, eso no se lo he contado a mi madre, pero no me importa lo que<br />

diga, me da igual, paso; porque nunca he t<strong>en</strong>ido líos, pero <strong>la</strong> próxima vez me va a <strong>de</strong>cir: tú no te metas<br />

<strong>en</strong> todos los líos [imita <strong>en</strong> tono burlón a su madre riñéndole]... Y paso.<br />

Ahí yo <strong>en</strong> el patio t<strong>en</strong>go unos palos por si hay que salir por ahí a repartir. [Se anima:] Que yo no voy <strong>de</strong><br />

esto, eh, pero me refiero que... Aquí <strong>en</strong> Vallecas ti<strong>en</strong>es, o que ser un hijo <strong>de</strong> puta, o un gilipol<strong>la</strong>s; porque<br />

Vallecas no es una cosa fácil. Ti<strong>en</strong>es que ir aquí pues... Si hay malos, pues tú ser más malo, porque como<br />

vayas <strong>de</strong> tonto vas a salir peor parado. Porque hay muchos barrios y eso. Nosotros no vamos ni<br />

provocando ni nada, vamos <strong>de</strong> bu<strong>en</strong>a fe, pero que si nos lo hac<strong>en</strong> a uno, nos lo hac<strong>en</strong> a todos.”<br />

La única nota discordante <strong>en</strong> ese personaje, construido <strong>de</strong> una forma coher<strong>en</strong>te, es que<br />

su <strong>de</strong>sinterés g<strong>en</strong>eralizado incluye a <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> ocio que realiza cuando se reune con<br />

sus amigos, que no parec<strong>en</strong> motivarle ni divertirle más que el resto <strong>de</strong> cosas que hace a lo<br />

<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong> semana. Durante los fines <strong>de</strong> semana, <strong>en</strong> lugar <strong>de</strong> ir a <strong>la</strong> discoteca prefiere<br />

quedarse <strong>en</strong> casa jugando con <strong>la</strong> vi<strong>de</strong>oconso<strong>la</strong> (luego veremos a qué se <strong>de</strong>be esto). Su interés<br />

<strong>en</strong> sacarse el Graduado Esco<strong>la</strong>r es reci<strong>en</strong>te, pues tras años <strong>de</strong> trayectoria académica errática ha<br />

<strong>de</strong>cidido dar por terminado su periodo formativo y ponerse a trabajar, escogi<strong>en</strong>do <strong>la</strong> vía <strong>de</strong><br />

inserción rápida que le ofrece el programa <strong>de</strong> Garantía Social, <strong>en</strong> el cual <strong>la</strong> obt<strong>en</strong>ción <strong>de</strong>l<br />

título es un requisito indisp<strong>en</strong>sable para ingresar <strong>en</strong> <strong>la</strong> bolsa <strong>de</strong> trabajo.<br />

Respecto a Noelia, ya ha <strong>en</strong>trado <strong>en</strong> el mercado <strong>la</strong>boral, pues a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> acudir a los<br />

talleres cuida a un niño y v<strong>en</strong><strong>de</strong> productos <strong>de</strong> belleza:<br />

“– ¿VAS A SACARTE EL GRADUADO?<br />

– Sí, es que si no ti<strong>en</strong>es el Graduado no sirves para nada. El Graduado vale como el Cuarto <strong>de</strong> <strong>la</strong> ESO,<br />

lo saco y ya está, y me pongo a trabajar, porque quiero trabajar, me gusta <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> mí misma, no<br />

<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> mi madre ¿sabes? Yo quisiera t<strong>en</strong>er un trabajo y po<strong>de</strong>r contar [a su madre] que me quiero<br />

comprar esto, que me lo voy a comprar, <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>de</strong> el<strong>la</strong> y t<strong>en</strong>er que <strong>de</strong>cirle: déjame dinero y<br />

tal día te lo pago. Pero hasta ahora no se pue<strong>de</strong>.<br />

– ¿Y QUÉ TE DICE TU MADRE DE QUE ESTÉS TRABAJANDO Y ESO?<br />

– No, si es que lo mío no es un trabajo-trabajo, lo mío es que cuido a un niño y lo voy a buscar al<br />

colegio; lo llevo a su casa, le pongo <strong>la</strong> meri<strong>en</strong>da y a <strong>la</strong>s cinco llega su madre y me voy. Son dos horitas lo<br />

que estoy. Y luego v<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do Avon, que es una tontería, porque vi<strong>en</strong><strong>en</strong> aquí a mi casa, me hac<strong>en</strong> pedidos,<br />

yo los llevo. Me gano mis quince euros, veinte euros, que para los fines <strong>de</strong> semana eso está muy bi<strong>en</strong>.<br />

– ¿A QUIÉN VENDES? ¿VAS POR LAS CASAS?<br />

– V<strong>en</strong>do al que vi<strong>en</strong>e. A tí no te v<strong>en</strong>do porque tú no comprarías eso. Es sólo para chicas. [nos reímos]<br />

– PERO TRABAJAS CON LA GENTE QUE CONOCES ¿NO?<br />

– No, porque por ejemplo, por ahí pasa una señora y yo le digo: oiga, ¿a usted no le interesa comprar<br />

Avon? Hay algunas que se paran y sí, hay otras que se si<strong>en</strong>tan, se toman algo contigo, compran y te<br />

hac<strong>en</strong> un pedido, luego vi<strong>en</strong><strong>en</strong> y te pagan, y ya está. Avon se trata <strong>de</strong> ir l<strong>la</strong>mando a <strong>la</strong>s puertas ¿sabes? Y<br />

v<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do los productos. Pero si estás <strong>en</strong> tu casa, pues mejor para tí.<br />

– CLARO. Y ¿SÓLO VENDES PRODUCTOS DE BELLEZA?<br />

– Sí, porque lo mío es <strong>la</strong> belleza.”


Noelia se prestó más fácilm<strong>en</strong>te que su hermano al juego <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, y parecía<br />

más espontánea. Sin embargo, l<strong>la</strong>maba <strong>la</strong> at<strong>en</strong>ción el esfuerzo que realizaba para justificar<br />

cada una <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>cisiones <strong>en</strong> términos racionales, como si quisiera dar al <strong>en</strong>trevistador (al<br />

que acababa <strong>de</strong> conocer) <strong>la</strong> impresión <strong>de</strong> ser una persona madura que ti<strong>en</strong>e c<strong>la</strong>ros sus<br />

proyectos personales:<br />

“– Yo cuando quiero algo por lo que sea, lo t<strong>en</strong>go que conseguir ¿sabes? Me cueste lo que me cueste.<br />

Entonces yo quiero ser algui<strong>en</strong> <strong>en</strong> mi vida [...] Me gustaría formar un hogar, como a toda <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te le<br />

gustaría formar su hogar. Yo hasta ahora pi<strong>en</strong>so, mira: cumplo mis dieciocho años, a los diecisiete<br />

empiezo a sacarme el carné <strong>de</strong> conducir, ya con dieciocho años lo t<strong>en</strong>go. Una persona con coche es una<br />

persona in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te ¿sabes? Porque pue<strong>de</strong>s <strong>de</strong>cir voy aquí y no necesito que me <strong>de</strong>n un euro para ir<br />

<strong>en</strong> metro, o no necesito tal... Y ya cuando t<strong>en</strong>ga mi coche, me lo compraré <strong>de</strong> medio uso ¿sabes? Porque<br />

al principio... [<strong>de</strong>scribi<strong>en</strong>do los primeros años <strong>de</strong> realización <strong>de</strong> sus proyectos y anticipando <strong>la</strong>s<br />

dificulta<strong>de</strong>s que <strong>en</strong>contrará, como si ya los estuviese vivi<strong>en</strong>do]. Y ya luego empezaré a juntar, me<br />

compraré mi piso, empezaré a pagar mi piso, me pongo a trabajar <strong>en</strong> un trabajo que yo sepa que voy a<br />

salir a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte. Y cuando ya t<strong>en</strong>ga mi vida hecha, que me haya cansado <strong>de</strong> <strong>la</strong>s discotecas, que me haya<br />

cansado <strong>de</strong> todo, <strong>en</strong>tonces me caso, t<strong>en</strong>go mis hijos, porque a los veinticinco años uno lo que quiere es<br />

casarse, estarse tranquilito ya con su marido y sus hijitos. Pues yo igual [con una gran seguridad].<br />

[...]<br />

– ¿Y DE QUÉ TE GUSTARÍA TRABAJAR?<br />

– Pues mira, me gusta <strong>la</strong> peluquería, me gusta <strong>la</strong> estética, me gusta todo lo que ti<strong>en</strong>e que ver con <strong>la</strong><br />

belleza ¿sabes? Me <strong>en</strong>canta <strong>la</strong> imag<strong>en</strong>. A mí una persona que vaya hecha una guarra por <strong>la</strong> calle pues...<br />

A mí me has <strong>en</strong>contrado así ahora porque estaba ahí durmi<strong>en</strong>do [se ríe, disculpándose; no va<br />

especialm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>saliñada, pero está <strong>en</strong> chandal, con el pelo <strong>la</strong>rgo recogido y sin maquil<strong>la</strong>r]. Estaba<br />

acostada ¿sabes? Pero si yo salgo, para ir a cualquier sitio yo me t<strong>en</strong>go que maquil<strong>la</strong>r, me t<strong>en</strong>go que<br />

duchar, me t<strong>en</strong>go que poner guapa porque no me gusta salir a <strong>la</strong> calle... Don<strong>de</strong> llego, llego bi<strong>en</strong>. [...] Yo<br />

me compro un pantalón y no ti<strong>en</strong>e que ser precisam<strong>en</strong>te <strong>de</strong> marca. Por ejemplo, este pantalón sí que es<br />

<strong>de</strong> marca, esta camiseta es <strong>de</strong> marca también, pero.... no ya por..... No por <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te, sino... porque ya.....<br />

porque como es lo que hay ¿sabes? Tú ahora no <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras una ti<strong>en</strong>da que <strong>la</strong> ropa no sea <strong>de</strong> marca. [...]<br />

Pero si algún día me dijeran que no puedo usar marcas, pues, ¿te digo <strong>la</strong> verdad?: no me importaría<br />

tampoco, porque <strong>la</strong>s marcas es lo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os. Es lo que más l<strong>la</strong>ma a <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te, pero es lo <strong>de</strong> m<strong>en</strong>os. Si yo<br />

t<strong>en</strong>go unos pantalones que son NISU [supuesta marca <strong>de</strong>sconocida], pero a mí me gustan yo me lo pongo,<br />

me da igual ¿sabes?<br />

[...]<br />

Todo es proponérselo, te lo propones y llegas don<strong>de</strong> quieres [muy asertiva]. Porque si tú te propones<br />

llegar al fin <strong>de</strong>l mundo, aunque sea andando, llegas al fin <strong>de</strong>l mundo ¿sabes?”<br />

Otra difer<strong>en</strong>cia notable <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s <strong>en</strong>trevistas a los dos hermanos es que mi<strong>en</strong>tras Noelia<br />

ap<strong>en</strong>as habló <strong>de</strong> su familia (sólo <strong>de</strong> sus frecu<strong>en</strong>tes conflictos con su madre), Esteban se refirió<br />

a el<strong>la</strong> a m<strong>en</strong>udo. Casi al final <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, tras más <strong>de</strong> una hora <strong>de</strong> conversación, contó que<br />

pasaba con sus hermanos pequeños todas <strong>la</strong>s tar<strong>de</strong>s, incluso <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l fin <strong>de</strong> semana:<br />

“– Yo es que siempre he t<strong>en</strong>ido <strong>la</strong> preocupación <strong>de</strong> mis hermanos, <strong>de</strong> mis otros dos hermanos, porque si<br />

mi madre está trabajando siempre, no les voy a <strong>de</strong>jar yo aquí a los dos solos para irme a <strong>la</strong> discoteca un<br />

rato. ¿Qué voy a hacer yo <strong>en</strong> <strong>la</strong> discoteca? Me quedo aquí y me lo paso mejor y todo.<br />

- ¿TE GUSTA JUGAR CON TUS HERMANOS PEQUEÑOS?<br />

- Yo más que jugar, los cojo y a pelear, y punto. [...] Los t<strong>en</strong>go rev<strong>en</strong>tados a los dos... ¡Así espabi<strong>la</strong>n!”<br />

El apar<strong>en</strong>te <strong>de</strong>sinterés por salir con sus amigos los fines <strong>de</strong> semana que había mostrado<br />

durante <strong>la</strong> primera hora <strong>de</strong> <strong>en</strong>trevista resultó respon<strong>de</strong>r a esa preocupación por sus hermanos y<br />

250


251<br />

al interés por su educación (“así espabi<strong>la</strong>n”), s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos que <strong>de</strong>bía ocultar <strong>en</strong> un principio<br />

para mant<strong>en</strong>er <strong>la</strong> (re)pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> sí mismo ofrecida <strong>de</strong> <strong>en</strong>trada al <strong>en</strong>trevistador (un chico<br />

duro <strong>de</strong> barrio que “pasa” <strong>de</strong> todo), más legítima para un varón adolesc<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses<br />

popu<strong>la</strong>res.<br />

“– Y AHORA, POR EJEMPLO, ¿VAS HA HACER TÚ LA CENA?<br />

- Pues t<strong>en</strong>go que guisar un pollo, sí. Ahora ya si eso me pongo...<br />

- ¿CÓMO LO VAS HA HACER?<br />

- Lo corto, luego lo pongo <strong>en</strong> <strong>la</strong> ol<strong>la</strong> a presión, le echo el tomate, el pimi<strong>en</strong>to, <strong>la</strong> cebol<strong>la</strong> y esas movidas.<br />

¡Si es que yo soy un cocinero especial!<br />

[...]<br />

- O SEA QUÉ, POR LO QUE DICES, A TÍ TE TOCA HACER DE HOMBRE DE LA CASA...<br />

- Bah, eso <strong>de</strong>l hombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa o mujer <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa es una tontería, porque no se ti<strong>en</strong>e ningún po<strong>de</strong>r ni<br />

nada. Y tampoco lo quiero ¿sabes?<br />

- ES QUE SI QUIERES TENER PODER TIENES QUE CURRÁRTELO, ¿NO? PORQUE SIENDO EL<br />

HERMANO MAYOR IGUAL PODRÍAS IMPONERTE...<br />

- Sí, ya, ¿cómo? [escéptico]<br />

- PUES NO SÉ... POR EJEMPLO, DICIÉNDOLE A TU HERMANA QUE ELLA TAMBIÉN COCINE<br />

ALGUNA VEZ. ¡YO QUÉ SÉ!<br />

- ¿A quién? ¿A Noelia? ¡Pero si Noelia pasa! Noelia no pi<strong>en</strong>sa. Noelia pasa <strong>de</strong> todo y <strong>de</strong> todos. El<strong>la</strong>, ni<br />

aunque <strong>la</strong> obligue mi madre, no lo hace. El<strong>la</strong> se <strong>la</strong>rga por ahí....<br />

- POR EJEMPLO, AHORA HA SALIDO Y, ¿A QUÉ HORA VOLVERA?<br />

- ¡A <strong>la</strong> que quiera! Siempre hace lo que quiere...<br />

- Y TÚ ¿LE DICES ALGO?<br />

- Pero si pasa <strong>de</strong> todo, pa qué se lo voy a <strong>de</strong>cir. Yo no gasto saliva con Noelia.”<br />

Esteban actúa <strong>en</strong> muchos aspectos como hermano mayor que cuida <strong>de</strong> los más<br />

pequeños, pero no consigue que Noelia (qui<strong>en</strong> ti<strong>en</strong>e sólo dos años m<strong>en</strong>os que él, y pert<strong>en</strong>ece<br />

por tanto a <strong>la</strong> misma c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia) le reconozca ninguna autoridad como<br />

primogénito, igual que el<strong>la</strong> tampoco reconoce <strong>la</strong> <strong>de</strong> su madre. A<strong>de</strong>más, Esteban tampoco se<br />

si<strong>en</strong>te <strong>en</strong> absoluto apoyado por esta última, quejándose <strong>de</strong> que <strong>la</strong> configuración familiar está<br />

más estructurada por <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> género (invertida respecto a <strong>la</strong> pauta dominante <strong>en</strong> una<br />

cuestión importante: es el hermano varón qui<strong>en</strong> se queja <strong>de</strong> <strong>la</strong> falta <strong>de</strong> implicación <strong>de</strong> su<br />

hermana <strong>en</strong> el cuidado <strong>de</strong> los más pequeños) que por <strong>la</strong> división <strong>en</strong>tre g<strong>en</strong>eraciones y c<strong>la</strong>ses<br />

<strong>de</strong> edad:<br />

“- Si es que yo ya estoy muy quemao, porque ¡son <strong>la</strong>s dos igual! Mi madre y Noelia...<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

- ¿Y POR QUÉ ESTÁS TAN QUEMAO, TÍO?<br />

- No sé, si es que a veces parece que <strong>la</strong>s dos se apoyan <strong>en</strong>tre sí, y me da rabia..<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

- ¿QUÉ ES LO QUE TE DA RABIA?<br />

- Que el<strong>la</strong>s dos se apoy<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí... El<strong>la</strong>s dic<strong>en</strong> que yo voy <strong>de</strong> víctima, así que yo sólo puedo hacer mi<br />

propio grupo, yo solo, y pasar <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s... Al ser <strong>la</strong>s dos mujeres, pues ya ves tú.”<br />

Por su parte, y como hemos dicho, Noelia ap<strong>en</strong>as habló <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares,<br />

exp<strong>la</strong>yándose por el contrario <strong>en</strong> re<strong>la</strong>tar sus proyectos personales, y sus gustos <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a


<strong>la</strong> ropa y el ocio 286 . Otro tema sobre el que habló <strong>la</strong>rgam<strong>en</strong>te Noelia fue el <strong>de</strong> “mi país”, con el<br />

que parecía s<strong>en</strong>tirse muy i<strong>de</strong>ntificada:<br />

“–OYE, ANTES CUANDO ESTABAS CONTÁNDOME COMO ES LA REPÚBLICA DOMINICANA, ME<br />

ESTABA QUEDANDO ALUCINADO, PORQUE TE ACUERDAS DE TODO MUY BIEN, Y ESO QUE<br />

TE VINISTE MUY CHIQUITA.<br />

– Sí, pero ¿sabes que pasa? Que tú siempre, aunque no estés allí, pues... Por tus amigos también, por<br />

saber como es tu país, por tus costumbre, ya todo se te junta ¿sabes? Al ver a tu madre hab<strong>la</strong>ndo, a tu<br />

padre hab<strong>la</strong>ndo... Y que si tus amigos te hab<strong>la</strong>n por aquí, que si tú l<strong>la</strong>mas allí y te cu<strong>en</strong>tan cosas. Y hace<br />

tres años también estuve allí. Entonces pues, te puedo <strong>de</strong>cir que sé mucho sobre mi país, y que te podría<br />

resolver muchísimos <strong>en</strong>igmas que t<strong>en</strong>gas sobre él. [Noelia p<strong>en</strong>saba que <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista iba a versar sobre su<br />

país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>.] Porque <strong>de</strong> don<strong>de</strong> proce<strong>de</strong>s te interesa más que don<strong>de</strong> estás vivi<strong>en</strong>do. [...]<br />

– Y, ¿CUÁNDO TE EMPEZÓ A INTERESAR? ¿CUANDO ESTUVISTE ALLÍ HACE TRES AÑOS?<br />

– No, para <strong>en</strong>tonces yo más o m<strong>en</strong>os ya sabía. Estuve un mes, duró un mes. Entonces ya <strong>en</strong> un mes lo<br />

conoces, tus i<strong>de</strong>ales, que si tu g<strong>en</strong>te. Y es que <strong>en</strong> un mes conoces el país <strong>en</strong>tero, porque como es una islita<br />

es chiquitito. Entonces, pues nada, perfecto.<br />

– TE LO PREGUNTABA PORQUE COMO DIJISTE QUE ANTES ANDABAS MÁS CON CHICAS<br />

ESPAÑOLAS, PERO QUE LUEGO EMPEZASTE A BUSCAR TUS RAÍCES... ¿CÓMO FUE ESE<br />

CAMBIO?<br />

– Tal vez por los problemas que t<strong>en</strong>ía, que había muchos problemas con esas chicas, con <strong>la</strong>s españo<strong>la</strong>s<br />

[unas compañeras <strong>de</strong>l colegio que siempre “andaban metidas <strong>en</strong> peleas”]. Entonces yo estaba harta <strong>de</strong><br />

que un día llegaba a mi casa con <strong>la</strong> falda rota, otro día sin medias, otro día llegaba con el pelos así...<br />

¿sabes? Y todo se te juntaba y llegó un punto <strong>en</strong> el que me dije: ¡Esto no pue<strong>de</strong> ser! O sea Noelia,<br />

p<strong>la</strong>ntéate tu vida porque tú no pue<strong>de</strong>s seguir así. Entonces <strong>de</strong>jé <strong>de</strong> salir una temporada, estuve como dos<br />

semanas sin salir a <strong>la</strong> calle, sin juntarme con nadie... Hasta que conocí a mis amigos <strong>de</strong> ahora, y ya está,<br />

y así, cambié <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te. Y ahora mis amigas españo<strong>la</strong>s, te <strong>la</strong>s puedo contar con una mano...”<br />

Des<strong>de</strong> hace un año, Noelia sale con un grupo <strong>de</strong> amigos <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> dominicano, con los<br />

que acu<strong>de</strong> regu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te a una discoteca l<strong>la</strong>mada La Esquina Caribeña, don<strong>de</strong> conoció a su<br />

actual pareja, también originario <strong>de</strong> ese país. En un mom<strong>en</strong>to previo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista se había<br />

referido a ese nuevo grupo <strong>de</strong> amigas como parte <strong>de</strong> una búsqueda <strong>de</strong> raíces, pres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong><br />

términos culturalistas (“es que <strong>la</strong> música que a mí me gusta es más o m<strong>en</strong>os el mer<strong>en</strong>gue, <strong>la</strong><br />

salsa, <strong>la</strong> bachata y eso, pero a mis amigas españo<strong>la</strong>s por ejemplo, lo que les gusta es el<br />

baka<strong>la</strong>o”). De un modo muy artificioso, justo <strong>en</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que ese tema apareció <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>en</strong>trevista Noelia <strong>de</strong>splegó ante su interlocutor circunstancial una panoplia <strong>de</strong> significantes<br />

propios <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong> dominicana como “m<strong>en</strong>eo”, “corrito” y “bacán”. Su forma <strong>de</strong> usarlos fingía<br />

espontaneidad (“perdona, es una manera <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> allí”), pero a nuestro <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r dichos<br />

términos t<strong>en</strong>ían <strong>la</strong> finalidad manifiesta –como hacía pat<strong>en</strong>te su inserción conc<strong>en</strong>trada <strong>en</strong> un<br />

par <strong>de</strong> frases – <strong>de</strong> mostrar que manejaba <strong>la</strong> jerga “<strong>la</strong>tina”:<br />

“– ¿POR DÓNDE SUELES SALIR?<br />

286 Lam<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te, el hecho <strong>de</strong> que fuese el<strong>la</strong> <strong>la</strong> primera <strong>de</strong> los dos hermanos a <strong>la</strong> que <strong>en</strong>trevisté me impidió<br />

contrastar el discurso <strong>de</strong> su hermano sobre cuestiones familiares. De haber <strong>en</strong>trevistado primero a Esteban y<br />

haber conocido <strong>la</strong> situación familiar antes <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r con Noelia, habría podido pedirle a esta que me diera su<br />

propia versión <strong>de</strong> todo lo que su hermano me contó.<br />

252


253<br />

– Pues suelo ir a Or<strong>en</strong>se, a <strong>la</strong>s discotecas <strong>de</strong> Or<strong>en</strong>se, a Cuatro Caminos que hay muchas discotecas<br />

<strong>la</strong>tinas y los días <strong>de</strong> diario bajo por ahí a un parque que hay ahí abajo que está <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l Sabroso. [...]<br />

– O SEA QUE SUELES IR A DISCOTECAS LATINAS.<br />

– Sí.<br />

– PORQUE LAS AMIGAS CON LAS QUE VAS SON... ¿LATINAS?<br />

– Sí, es que somos todas <strong>la</strong>tinas ¿sabes? Porque yo nací <strong>en</strong> Santo Domingo y con cuatro años me vine<br />

para acá, o sea llevo aquí diez años.<br />

– HACE MUCHO.<br />

– Sí <strong>en</strong>tonces yo antes iba con españoles, al fin y al cabo tú sabes que tar<strong>de</strong> o temprano siempre buscas<br />

tus raíces y tal. Ya sabes, que si el m<strong>en</strong>eo y tal.<br />

– ¿EL MENEO?<br />

– Perdona, es una forma <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> allí.<br />

– ¿QUÉ ES EL MENEO?<br />

– Pues el m<strong>en</strong>eo, el cachon<strong>de</strong>o ¿sabes? Es un corrito bi<strong>en</strong> bacán... Porque es que <strong>la</strong> música que a mí me<br />

gusta es más o m<strong>en</strong>os el mer<strong>en</strong>gue, <strong>la</strong> salsa, <strong>la</strong> bachata y eso, pero a mis amigas españo<strong>la</strong>s por ejemplo,<br />

lo que les gusta es el baka<strong>la</strong>o ¿sabes? Entonces no compartimos los mismos gustos; yo preferí irme con<br />

<strong>la</strong> g<strong>en</strong>te que yo me sintiera a gusto, <strong>en</strong>tonces t<strong>en</strong>go muy poquitos amigos españoles, poquísimos. De cada<br />

ci<strong>en</strong> pue<strong>de</strong>n ser dos o tres y no son amigos, conocidos <strong>de</strong> así <strong>de</strong>: ho<strong>la</strong> ¿qué tal?”<br />

Resulta difícil saber si lo que motivó el cambio <strong>de</strong> grupo <strong>de</strong> amigas fue el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong><br />

evitar verse involucrada <strong>en</strong> sus peleas frecu<strong>en</strong>tes o <strong>la</strong> búsqueda <strong>de</strong> raíces. T<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta<br />

que el grueso <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista consistió <strong>en</strong> una e<strong>la</strong>borada pres<strong>en</strong>tación <strong>de</strong> sí (<strong>de</strong> <strong>la</strong> que ya<br />

vimos <strong>la</strong> parte correspondi<strong>en</strong>te a sus proyectos <strong>de</strong> futuro), po<strong>de</strong>mos interpretar ambas<br />

narraciones como legitimaciones a posteriori <strong>de</strong> dicho cambio. En cualquier caso, es<br />

l<strong>la</strong>mativo que Noelia no re<strong>la</strong>cionase su búsqueda <strong>de</strong> raíces y el cambio <strong>de</strong> grupo <strong>de</strong> amigas<br />

con <strong>la</strong>s repetidas experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> discriminación racial que sufrió <strong>en</strong> su infancia, re<strong>la</strong>tadas <strong>en</strong><br />

otro mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista:<br />

“[En España] hay racismo, porque yo cuando t<strong>en</strong>ía nueve años a mí y a mi hermano mayor [Esteban] nos<br />

insultaron: ¡negros, extranjeros iros a vuestro país! Tuvimos un juicio, y hubo un follón grandísimo con<br />

una señora españo<strong>la</strong>.<br />

– ¿QUÉ PASÓ?<br />

– Pues nada. Nosotros estábamos jugando <strong>en</strong> el parque y parece que su hija estaba ahí. Sin querer, cosas<br />

<strong>de</strong> niños, empezamos a discutir: tú me dices, yo te digo, tal y cual. La madre salió por <strong>la</strong> v<strong>en</strong>tana al oír<br />

los gritos <strong>de</strong> su hija y empezó: negros, extranjeros iros a vuestro país, que v<strong>en</strong>ís aquí a jo<strong>de</strong>r a los<br />

españoles, porque no sé qué, porque no sé cuántos; que nos estáis quitando trabajo... Y yo, niña al fin,<br />

me quedé cal<strong>la</strong>da por respetar a <strong>la</strong>s personas mayores. Pero se lo dije a mi madre y [...] al final fuimos a<br />

<strong>la</strong> policía, <strong>de</strong>nunciamos los hechos, porque nosotros también al final acabamos traumatizados ¿sabes?<br />

Porque éramos niños pequeños, y que nos digan eso... A todos los niños hay algo... Porque también <strong>en</strong> el<br />

colegio; que si negro ¿sabes? Y ya llegó un punto que nos s<strong>en</strong>tíamos mal con nuestro color <strong>de</strong> piel, y nos<br />

costó mucho superar eso. Luego cuando íbamos colegio llegábamos a casa mojados, <strong>la</strong> ropa manchada,<br />

con el pelo con gapos y cosas así, ¿sabes? [...]<br />

– Y CUANDO OS MUDÁSTEIS, ¿EN EL NUEVO COLE QUÉ TAL?<br />

– Bu<strong>en</strong>o... Al principio tuvimos sus difer<strong>en</strong>cias con profesores. Por ejemplo, estábamos <strong>en</strong> el colegio <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s monjas, <strong>en</strong> <strong>la</strong> Sagrada Familia, y por el color <strong>de</strong> <strong>la</strong> piel nos rechazaron muchísimas veces ¿sabes? Al<br />

ser negros, porque [<strong>de</strong>cían:] son los únicos negros que hay <strong>en</strong> este colegio... Yo vine con un estado<br />

académico muy bajo ¿sabes? Porque yo allí <strong>en</strong> Santo Domingo no hacía nada, no estudiaba ni nada.<br />

Porque allí <strong>en</strong> Santo Domingo empiezas a estudiar con ocho o nueve años. No hacía nada. Entonces<br />

cuando llegué aquí al colegio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s monjas bastante mal, porque al ser negros; [<strong>de</strong>cían:] son los únicos<br />

negros, no sé si los vamos a po<strong>de</strong>r aceptar... Hasta que al final nos aceptaron ¿sabes? Por vía <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

asist<strong>en</strong>te social. Y tuvimos <strong>de</strong>masiados problemas. Nos querían echar <strong>de</strong>l colegio y todo. Cada día v<strong>en</strong>ían<br />

con una excusa nueva <strong>de</strong> que si había pasado esto, y <strong>la</strong> culpa es <strong>de</strong> los negros ¿sabes? Tuvimos muchos


problemas. Entonces yo estuve una temporada que no iba al colegio. Yo me eché como dieciséis días que<br />

no aparecía por el colegio.”<br />

A raíz <strong>de</strong> esas experi<strong>en</strong>cias, Noelia reajustó su i<strong>de</strong>ntidad étnica, a<strong>de</strong>cuándo<strong>la</strong> a los<br />

criterios españoles, que ha interiorizado <strong>en</strong> bu<strong>en</strong>a medida:<br />

“Luego <strong>en</strong> el instituto mucho mejor, porque todo el mundo te conoce, todo el mundo: ho<strong>la</strong>, ¿qué tal? Muy<br />

bi<strong>en</strong>, pero cuando eres pequeño lo mínimo que te hagan ya te si<strong>en</strong>tes inferior a los <strong>de</strong>más, porque tú<br />

estabas <strong>en</strong> mi c<strong>la</strong>se y veías todos b<strong>la</strong>ncos y un punto negro. Entonces ya <strong>de</strong>cías: jo<strong>de</strong>r, es que soy negra<br />

¿sabes? Te s<strong>en</strong>tías mal.<br />

– PERO TAMPOCO ERES TAN MORENA...<br />

– No ya, pero soy, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> lo que cabe, para mucha g<strong>en</strong>te b<strong>la</strong>nca yo soy negra. Porque yo estuve <strong>en</strong><br />

Galicia y me <strong>de</strong>cían: es que tú eres un conguito. Porque al ser todos rubios, b<strong>la</strong>ncos, que se les veían<br />

hasta <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>as, me <strong>de</strong>cían: es que tú eres un conguito, tú eres negra. También estuve <strong>en</strong> Barcelona y los<br />

cata<strong>la</strong>nes... Ya por eso <strong>de</strong> ser cata<strong>la</strong>nes, que tal y que cual pues también había muchos problemas.<br />

[...]<br />

Sí, lo pasamos bastante mal al principio por el color <strong>de</strong> <strong>la</strong> piel. Ahora ya no se mira tanto. Ahora ya el<br />

color <strong>de</strong> <strong>la</strong> piel está ya... Todo el mundo quiere ser mor<strong>en</strong>o, porque cuando vas a <strong>la</strong> piscina tú ves a todos<br />

echándose bronceador para ponerse mor<strong>en</strong>itos y tal. Y mucha g<strong>en</strong>te se da rayos uva, <strong>en</strong>tonces a mí, por<br />

ejemplo, ahora me dic<strong>en</strong> negra y no me afecta, porque yo sé que yo soy negra. Pero yo <strong>en</strong> verano no me<br />

pongo como un cangrejo para ponerme mor<strong>en</strong>a ¿sabes? Entonces ya... Por eso es un alivio para mí.”<br />

De manera que lo que Noelia <strong>de</strong>scribe <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> búsqueda <strong>de</strong> raíces ti<strong>en</strong>e que ver<br />

con dicho proceso <strong>de</strong> reajuste, por el cual ha acabado asumi<strong>en</strong>do <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad etno-racial con<br />

<strong>la</strong> que ha sido sistemáticam<strong>en</strong>te interpe<strong>la</strong>da <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su llegada a España 287 . Ese reajuste ha ido<br />

acompañada <strong>de</strong> otras operaciones complem<strong>en</strong>tarias: 288<br />

- Invertir el estigma, resaltando aspectos b<strong>en</strong>eficiosos <strong>de</strong> los rasgos que actúan como<br />

marcadores <strong>de</strong> dicha i<strong>de</strong>ntidad (“no me pongo como un cangrejo”).<br />

- Racializar alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s etno-regionales (o etno-nacionales) <strong>de</strong> España, como <strong>la</strong><br />

gallega (“al ser todos rubios, b<strong>la</strong>ncos, que se les veían hasta <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>as”).<br />

- Interpretar ev<strong>en</strong>tuales experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> discriminación <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> conflictos <strong>en</strong>tre grupos<br />

étnicos (“ya por eso <strong>de</strong> ser cata<strong>la</strong>nes”).<br />

- Culturizar esa etnicidad, proyectándo<strong>la</strong> sobre sus gustos estéticos (“es que <strong>la</strong> música que a<br />

mí me gusta es más o m<strong>en</strong>os el mer<strong>en</strong>gue, <strong>la</strong> salsa, <strong>la</strong> bachata y eso […]. Entonces t<strong>en</strong>go muy<br />

poquitos amigos españoles”), igual que hacía Marga cuando hab<strong>la</strong>ba <strong>de</strong> cómo los gustos<br />

287 In<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> que se produzca un reajuste étnico o no, una experi<strong>en</strong>cia común a los dominicanos<br />

durante sus primeros meses <strong>en</strong> España –según nos contó <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>tina, también proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> ese país–<br />

es <strong>la</strong> extrañeza que si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> al ser i<strong>de</strong>ntificados como negros. Según esa informante, allí el etiquetaje racial se<br />

realiza mediante un abanico <strong>de</strong> categorías más amplio que el vig<strong>en</strong>te <strong>en</strong> España (como correspon<strong>de</strong> a un país <strong>de</strong><br />

Amércia don<strong>de</strong> a <strong>la</strong> colonización siguió <strong>la</strong> llegada <strong>de</strong> esc<strong>la</strong>vos africanos). Or<strong>de</strong>nadas jerárquicam<strong>en</strong>te, dichas<br />

categoría son: rubio o b<strong>la</strong>nquito, javao (persona <strong>de</strong> piel c<strong>la</strong>ra pero con el pelo “malo” o sea rizado), indio c<strong>la</strong>ro,<br />

indio (o indiecito) y mor<strong>en</strong>o (nótese el valor eufemístico <strong>de</strong> los diminutivos).<br />

288 Algunas <strong>de</strong> estas operaciones son simi<strong>la</strong>res a <strong>la</strong>s que Ramírez Goicoechea (1991) <strong>en</strong>contró <strong>en</strong> los discursos<br />

sobre <strong>la</strong> etnicidad vasca <strong>de</strong> algunos sectores <strong>de</strong> <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> guipuzcoanos.<br />

254


255<br />

musicales <strong>de</strong> sus hermanas son un signo c<strong>la</strong>ro <strong>de</strong> su vincu<strong>la</strong>ción al país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> su<br />

familia.<br />

Todo ello forma parte <strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong> auto-adscripción <strong>de</strong> Noelia a <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad con<br />

que ha sido interpe<strong>la</strong>da agresivam<strong>en</strong>te, a través <strong>de</strong> experi<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> discriminación, sufridas<br />

personalm<strong>en</strong>te –como <strong>en</strong> este caso– o incluso percibidas como meras am<strong>en</strong>azas pot<strong>en</strong>ciales <strong>de</strong><br />

un <strong>en</strong>torno hostil. 289<br />

La cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad está muy pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> Noelia y Esteban<br />

<strong>en</strong>tre sí y con su familia. Empecemos escuchando el re<strong>la</strong>to que hace Esteban <strong>de</strong> aquel<br />

inci<strong>de</strong>nte infantil:<br />

“– OYE, NOELIA ME CONTÓ LO QUE OS PASÓ CUANDO ERAIS CANIS, QUE TUVISTEIS UNA<br />

MOVIDA CON UNA SEÑORA DEL BARRIO, ¿NO?<br />

– Ah, eso, sí, a ver que me acuerdo... Me parece que fue por mi hermana también, se pegó con una niña o<br />

algo así, y luego le dijo a su madre que contro<strong>la</strong>se a su hija. Y <strong>la</strong> señora le insultó, le dijo a mi hermana:<br />

negros <strong>de</strong> mierda, iros a vuestro país. Y eso, hubo una movida, mi madre <strong>la</strong> <strong>de</strong>nunció y ya está.<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

Pero eso antes, porque ahora, ¡pobre <strong>de</strong>l que se le ocurra!<br />

– ¿EL QUÉ?<br />

– Eso <strong>de</strong> meterse con nosotros por ser más guai. Hombre, es que <strong>la</strong> señora esa iba <strong>de</strong> guai, que se lo<br />

creía mucho.<br />

– ¿Y TE HAN VUELTO A PASAR MÁS VECES COSAS PARECIDAS?<br />

– Eso, ves, ya no me pasó más. Hombre pasa, pasa con los viejos esos. Los viejos estos aquí <strong>de</strong> <strong>la</strong> calle,<br />

son todos iguales, que te v<strong>en</strong> ahí, los p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes, que vayas como vayas vestido, no sé qué... Cuando<br />

pasas por al <strong>la</strong>do, luego cuando vas un poco más para a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte empiezan con sus com<strong>en</strong>tarios, pero<br />

como toda <strong>la</strong> vida, seas como seas, siempre andan así.<br />

El discurso <strong>de</strong> Esteban difumina sus trazos específicam<strong>en</strong>te racistas y x<strong>en</strong>ófobos <strong>de</strong>l<br />

inci<strong>de</strong>nte, parte <strong>de</strong> cuya responsabilidad hace recaer sobre su hermana. Eludi<strong>en</strong>do <strong>la</strong> cuestión<br />

racial –<strong>en</strong>seguida veremos cómo, a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Noelia, evita <strong>de</strong>cir “soy negro”, y cuando<br />

está a punto <strong>de</strong> hacerlo ti<strong>en</strong>e un <strong>la</strong>psus–, esos trazos quedan subsumidos <strong>en</strong> una<br />

categorización más amplia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s constantes muestras <strong>de</strong> hostilidad que pue<strong>de</strong>n recibirse <strong>en</strong><br />

cualquier mom<strong>en</strong>to (“como toda <strong>la</strong> vida”) por parte <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es van “<strong>de</strong> guais” y se muestran<br />

intolerantes con <strong>la</strong>s minorías, sean estas étnicas o <strong>de</strong> otro tipo (“seas como seas”). Mi<strong>en</strong>tras<br />

que para Noelia el suceso tuvo un carácter <strong>en</strong> cierto s<strong>en</strong>tido inaugural, pues fue el primero <strong>de</strong><br />

una serie <strong>de</strong> inci<strong>de</strong>ntes simi<strong>la</strong>res, Esteban se distancia <strong>de</strong> él <strong>en</strong>fatizando el protagonismo <strong>de</strong> su<br />

hermana, y lo aís<strong>la</strong> <strong>en</strong> el tiempo (“Ah, eso, sí, a ver que me acuerdo...”; “eso era antes”). Una<br />

vez re<strong>la</strong>tado brevem<strong>en</strong>te dicho inci<strong>de</strong>nte, hace una pausa tras <strong>la</strong> cual contrasta <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia<br />

289 Es habitual <strong>de</strong>nominar a este tipo <strong>de</strong> procesos i<strong>de</strong>ntificación o etnificación reactiva, y a <strong>la</strong> auto-adscripción a<br />

<strong>la</strong> que dan lugar i<strong>de</strong>ntidad reactiva (como hac<strong>en</strong> Portes y Rumbaut, 2001: 284). Sin embargo, creemos que


infantil <strong>de</strong> victimización (que Noelia <strong>en</strong>fatiza) con su po<strong>de</strong>río actual, expresado <strong>en</strong> forma <strong>de</strong><br />

advert<strong>en</strong>cia a posibles agresores (“ahora, ¡pobre <strong>de</strong>l que se le ocurra!”).<br />

La seguridad <strong>de</strong> este adolesc<strong>en</strong>te parece construida sobre una estrategia <strong>de</strong>f<strong>en</strong>siva, <strong>de</strong><br />

ais<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to. Para evitar <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tros con grupos racistas manti<strong>en</strong>e <strong>la</strong> misma actitud <strong>de</strong><br />

r<strong>en</strong>uncia, <strong>de</strong>sinterés e indifer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>spectiva (“me <strong>la</strong> sudaba”) con <strong>la</strong> que evita los conflictos<br />

familiares (“yo no gasto saliva <strong>en</strong> Noelia”; “hacer mi propio grupo, yo solo, y pasar <strong>de</strong><br />

el<strong>la</strong>s”) 290 .<br />

“– Porque yo llegué a España y a lo que más miedo le t<strong>en</strong>ía siempre, a <strong>en</strong>contrármelos, ha sido a los<br />

skins; porque yo a esa g<strong>en</strong>te no <strong>la</strong> soporto, porque como a mi tío le pegaron unos skins, aunque no le<br />

paso nada... Pues como que yo me traumaticé o algo, ¡je! [se ríe un poco, como para quitarle<br />

importancia]<br />

[...] Yo <strong>en</strong> mi calle sé que no hay; porque tampoco voy a ir <strong>de</strong>, a provocar, dici<strong>en</strong>do: oye, que so-, que<br />

estoy [¡sic !] negro, v<strong>en</strong>id. No: yo si no t<strong>en</strong>go que ir a Sol y a esos sitios, pues no voy. Y aunque tuviese<br />

que ir tampoco iba, si sé que ahí hay peña <strong>de</strong> esa.<br />

–- PERO NO SÉ, SI VAS POR AHÍ A UNA DISCOTECA SIEMPRE TE LOS PUEDES ENCONTRAR.<br />

– Buah, pero vamos g<strong>en</strong>te, somos mucha g<strong>en</strong>te.<br />

– PERO ¿TÚ ERES EL ÚNICO ASÍ, MORENO?<br />

– Sí, <strong>de</strong> mi grupo soy yo. Pero igual que te <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras a los skinheads te <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras a raperos, te<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tras mazo <strong>de</strong> peña, y eso no me preocupa, porque igual que voy yo va otra g<strong>en</strong>te. Yo no voy a<br />

<strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ir a un sitio por ellos.<br />

– PERO LOS RAPEROS QUÉ...<br />

– No, los raperos tampoco, los raperos es que no sé, no t<strong>en</strong>go nada contra ellos, es que no sé tampoco,<br />

pero con los raperos no me llevo muy bi<strong>en</strong> con ellos. Pero por eso mismo: porque a los raperos<br />

dominicanos esos les he cogido así como asquillo y ya veo a cualquier rapero así como con asco... Y más<br />

ahora, que un rapero guarro ya ha escrito ahí <strong>en</strong> <strong>la</strong> puerta su marca, su firma, y ya ves. Voy a ir por él, a<br />

<strong>de</strong>cirle que quién es él para pintar <strong>en</strong> <strong>la</strong> puertas...<br />

– ¿SABES QUIÉN ES?<br />

– Yo no, pero mis colegas sí lo sab<strong>en</strong>, y me han dicho que si quiero ir vamos [a <strong>de</strong>cirle que no pint<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

su calle], y ya está. Pero es que ha pintado todo el barrio. Des<strong>de</strong> arriba hasta abajo; que pinte su casa, el<br />

cerdo. No te jo<strong>de</strong>. Luego hay que pintar otra vez <strong>la</strong> puerta por <strong>en</strong>cima. Y eso sí: como <strong>la</strong> pinte yo y vuelva<br />

a v<strong>en</strong>ir... Ahí sí que me va a dar igual todo, y le voy a traer aquí para que lo borre, si no, ya sabe lo que<br />

le toca. Así <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ro [contun<strong>de</strong>nte].”<br />

Si Noelia construye <strong>la</strong> afinidad con sus amigas sobre una base étnica, Esteban lo hace<br />

sobre los elem<strong>en</strong>tos clásicos <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> amigos varones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res (Willis,<br />

1988): el territorio compartido −el barrio−, el género y <strong>la</strong> solidaridad (“lo que pasa que somos<br />

compañeros todos, y lo que hac<strong>en</strong> a uno se lo hac<strong>en</strong> a todos”). Esteban se resiste fuertem<strong>en</strong>te<br />

a <strong>la</strong> etnificación, y no sólo minimiza <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> los marcadores étnicos que su hermana<br />

<strong>de</strong>staca, sino que se bur<strong>la</strong> <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es como el<strong>la</strong> hac<strong>en</strong> un uso instrum<strong>en</strong>tal <strong>de</strong> los mismos. A<br />

recurrir a <strong>la</strong> oposición dicotómica activo/reactivo para <strong>de</strong>scribir un proceso tan complejo resulta un tanto<br />

reduccionista.<br />

290 Es también, por cierto, <strong>la</strong> misma estrategia que usa con su padre: “¿LE SOLÉIS VER? Hombre yo le vi...<br />

¿Cuando le vi yo? En agosto, a finales <strong>de</strong> agosto hasta septiembre. Nada más. Pero no me interesa. [...] Nunca<br />

hemos p<strong>en</strong>sado <strong>en</strong> él, y no p<strong>en</strong>samos, porque no es <strong>de</strong> gran interés.”<br />

256


257<br />

difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Noelia, que hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> “<strong>la</strong>tinos” <strong>en</strong> primera persona, él hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> “dominicanos” <strong>en</strong><br />

tercera persona (tal vez el asco que expresa por los “raperos dominicanos esos” t<strong>en</strong>ga algo que<br />

ver con eso).<br />

“– Y CUANDO LLEGASTE AQUÍ DE PEQUEÑO... ¿QUÉ ES LO QUE MÁS TE LLAMÓ LA<br />

ATENCIÓN?<br />

– Nada, no me acuerdo, nada <strong>en</strong> especial.<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

– LA FORMA DE HABLAR ES UN POCO DIFERENTE, ¿NO?<br />

– Es todo igual, m<strong>en</strong>os por el ac<strong>en</strong>tillo. Pero el español es igual, algunas cosas, <strong>la</strong> gran mayoría, por<br />

<strong>de</strong>cirlo así. Cambiarán siete o ocho cosas. Pero no sé como <strong>de</strong>cirte... No me importó mucho, porque<br />

como iba al colegio, a <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se con mis primos y eso, pues no me importó mucho. Hombre, como yo<br />

sabía... La forma <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r es <strong>la</strong> misma, m<strong>en</strong>os el ac<strong>en</strong>to, pero los profesores me <strong>en</strong>t<strong>en</strong>dían. Como el<br />

escribir, pues también, se escrib<strong>en</strong> <strong>la</strong>s letras igual, igual todo. Y a<strong>de</strong>más, como ya te he dicho antes, al<br />

ser pequeño, no me acuerdo mucho, y tampoco creo que le daba yo importancia.<br />

– ALLÍ EN DOMINICANA SE USAN ALGUNAS EXPRESIONES DISTINTAS, ¿NO? COMO<br />

CHÉVERE...<br />

– Lo <strong>de</strong> chévere y esas cosas... ¡Las pon<strong>en</strong> ellos! Hab<strong>la</strong>n muy extraño; pero lo otro es igual, hab<strong>la</strong>n<br />

igual. Bu<strong>en</strong>o, mejor dicho hab<strong>la</strong>mos, porque yo también soy así, t<strong>en</strong>go que <strong>de</strong>cirlo. Pero eso <strong>de</strong>l chévere<br />

y todas esas cosas <strong>la</strong>s he <strong>de</strong>jado ya; según iba vivi<strong>en</strong>do aquí iba cambiando y acostumbrándome a esta<br />

forma <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r. No como mi hermana; que antes hab<strong>la</strong>ba así sin ac<strong>en</strong>to, pero ahora ya no, ahora ya<br />

como va con los dominicanos, se le ha pegado también, y utiliza el ac<strong>en</strong>tillo ese <strong>en</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras. Eso es<br />

una forma <strong>de</strong> copiar a <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te, como si antes no fumabas y empiezas a fumar si vas con fumadores...<br />

– PERO, ¿CUÁNDO HA EMPEZADO ELLA...?<br />

– ¿A fumar?<br />

– NO, A USAR EL ACENTILLO.<br />

– ¡Es una copiona! Yo sé que llegó un día, hará ya un año o dos o así, hab<strong>la</strong>ndo con su ac<strong>en</strong>to y esas<br />

movidas.<br />

– ¿Y A TI NO TE GUSTA ESE ACENTILLO?<br />

– Me da igual.<br />

– ¿CÓMO QUE TE DA IGUAL?<br />

– Sí, ni me va ni me vi<strong>en</strong>e, me da igual.<br />

[...]<br />

– Y AL CHAVAL CON EL QUE ANDA NOELIA ¿LO CONOCES?<br />

– ¿El chaval? Es que no sé con qui<strong>en</strong> anda ahora. No sé, sé que está con un chaval pero... Hombre:<br />

negro sé que es, porque le ha <strong>en</strong>trado una pasión por los negros, por los “<strong>la</strong>tinos” esos [burlón]......<br />

– PARECE QUE A TÍ LO LATINO NO TE GUSTA MUCHO ¿NO?<br />

– No mucho....<br />

– LO LATINO NO, PERO... ¿Y LAS LATINAS?<br />

– Las chicas que sean mor<strong>en</strong>itas sí me gusta, pero <strong>la</strong>s negras no me gustan. Las negras-negras no me<br />

gustan. No t<strong>en</strong>go nada contra el<strong>la</strong>s, pero que no me gustan, no sé por qué. Me gustan <strong>la</strong>s mu<strong>la</strong>tas, <strong>la</strong>s<br />

mor<strong>en</strong>itas, pero <strong>la</strong>s negras-negras no.<br />

– PERO, ¿POR QUÉ NO?<br />

– Porque todas <strong>la</strong>s que son negras-negras son como Noelia, a mí por lo m<strong>en</strong>os me parece. Son así muy<br />

chu<strong>la</strong>s, mazo feas...Y no me gustan. Ya me lo dic<strong>en</strong> mi madre y mis tías y todo, que vaya tonto que estoy<br />

hecho por eso, pero a mí es que <strong>la</strong>s negras-negras no me gustan, no sé, <strong>la</strong>s veo bastas <strong>de</strong> cara y todas<br />

esas cosas.”<br />

Mi<strong>en</strong>tras que Noelia ha asumido como i<strong>de</strong>ntidad étnica <strong>la</strong> etiqueta con <strong>la</strong> que fue<br />

estigmatizada tantas veces <strong>en</strong> su infancia (“negra”), invirti<strong>en</strong>do el estigma hasta<br />

<strong>en</strong>orgullecerse <strong>de</strong> él y convertirlo <strong>en</strong> un capital simbólico positivo, se diría que Esteban<br />

también ha e<strong>la</strong>borado <strong>de</strong> forma bi<strong>en</strong> distinta <strong>la</strong>s mismas experi<strong>en</strong>cias, u otras muy simi<strong>la</strong>res.<br />

Esto queda <strong>de</strong> manifiesto <strong>en</strong> su discurso <strong>de</strong> chico duro que cultiva <strong>la</strong> indifer<strong>en</strong>cia y no se


esfuerza, se implica o se interesa por nada <strong>de</strong> lo que se pres<strong>en</strong>ta ante él. Podría <strong>de</strong>cirse que <strong>en</strong><br />

su actitud hay cierta reactividad, consist<strong>en</strong>te <strong>en</strong> situarse a contrapelo <strong>de</strong>l conglomerado que<br />

forman lo dominicano, lo “<strong>la</strong>tino” y lo “negro”. Para él, su hermana <strong>en</strong>carna este<br />

conglomerado, por eso <strong>la</strong> m<strong>en</strong>ciona una y otra vez <strong>en</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista, como si para e<strong>la</strong>borar su<br />

propio discurso sobre dichas cuestiones tomase como refer<strong>en</strong>cia a Noelia para contra<strong>de</strong>cir<strong>la</strong><br />

sistemáticam<strong>en</strong>te.<br />

“– A mí <strong>la</strong> música dominicana no me gusta casi, a mí me gusta el baka<strong>la</strong>o y esas cosas. Y luego tampoco<br />

voy con dominicanos, voy con los españoles, porque es <strong>de</strong> otra manera. Yo me <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro mejor que con<br />

los <strong>de</strong> mi propio país. Y por eso me l<strong>la</strong>man dominicano <strong>de</strong> palo y esas cosas.<br />

- ¿DOMINICANO DE PALO?<br />

- Sí, o sea que no me consi<strong>de</strong>ran dominicano.<br />

– PERO PORQUE NO TE GUSTE LA MÚSICA LATINA NO DEJAS DE SER...<br />

– No, pero es que tampoco me gusta a mí ir con ellos. Paso <strong>de</strong> ellos.<br />

– ¿DE QUÉ LES CONOCES?<br />

– Son los amigos <strong>de</strong> Noelia.<br />

– ¿O SEA QUE TUS COLEGAS DE AQUÍ DEL BARRIO SON ESPAÑOLES?<br />

– Sí.<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

– PUES ESO: QUE YO CREO QUE PORQUE NO TE GUSTE LA MÚSICA LATINA NO DEJAS DE<br />

SER DOMINICANO.<br />

– Alguna música sí que me gusta, pero no lo vivo como ellos, que viv<strong>en</strong> <strong>la</strong> música, que les gusta mucho y<br />

eso. [...] A mi <strong>de</strong> <strong>la</strong> música <strong>de</strong> mi país sólo me gusta <strong>la</strong> bachata.<br />

– ¿Y TE GUSTA BAILARLA, SABES BAILAR?<br />

– Sabía antes, y ahora... Pues no lo sé, a lo mejor. Es que si eso se lleva <strong>en</strong> <strong>la</strong> sangre, ¿sabes?<br />

– ¿Y CÓMO ES QUE ANTES SABÍAS BAILARLO?<br />

– Porque me fijaba cuando mi madre y mis tías lo ponían <strong>en</strong> casa. [...]<br />

– A TU MADRE SÍ QUE LE GUSTA, ¿NO?<br />

– Hombre, el<strong>la</strong> se tira por <strong>la</strong> música <strong>la</strong>tina porque el<strong>la</strong> es también <strong>de</strong> eso como Noelia: <strong>la</strong>tina.<br />

[sil<strong>en</strong>cio]<br />

– ¿Y LA COMIDA DOMINICANA, TE GUSTA?<br />

– ¿El qué?<br />

– POR EJEMPLO, EL PICAPOLLO.<br />

– ¿Eso que es? ¡Eso yo no lo he probado! [burlón]<br />

– HOMBRE, ¡ALGUNA VEZ LO HABRÁS PROBADO!<br />

– El picapollo seguro que no; he probado el mojongo, o algo así se l<strong>la</strong>ma.<br />

– ¿Y QUÉ TAL?<br />

– Bi<strong>en</strong>. Pero <strong>de</strong> <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> cocina dominicana sólo me gusta <strong>la</strong> <strong>de</strong> mi abue<strong>la</strong>.<br />

– ¿MÁS QUE LA DE TU MADRE?<br />

– La <strong>de</strong> mi madre también, pero don<strong>de</strong> esté <strong>la</strong> <strong>de</strong> mi abue<strong>la</strong>...<br />

– ¿Y SUELES IR A CASA DE TU ABUELA A COMER MOJONGO?<br />

– Sí, a veces.<br />

– ¿TE LLEVAS BIEN CON ELLA?<br />

– Sí, y con mi abuelo también.<br />

[...]<br />

– ¿DÓNDE VIVÍAIS, EN SANTO DOMINGO O EN VICENTE NOBLE?<br />

– ¿Vic<strong>en</strong>te Noble? Eso no sé lo que es.<br />

– ES UNA CIUDAD DE LA PROVINCIA DE BARAHONA.<br />

– Buah, ¡si yo no sé ni dón<strong>de</strong> he nacido!<br />

– ¿CÓMO QUE NO?<br />

– ¡Si yo no pregunto eso! Yo sólo sé que soy <strong>de</strong> Santo Domingo y ya está. Luego ya el barrio <strong>de</strong>l que<br />

v<strong>en</strong>go no sé dón<strong>de</strong> es.<br />

– PERO TE ACORDARÁS ¿NO?<br />

– No, yo soy <strong>de</strong> <strong>la</strong> capital y ya está. Si es que me lo dice mi madre pero se me olvida, porque tampoco le<br />

doy interés a <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> soy.<br />

258


259<br />

– JODER, SÍ QUE PASAS DE TODO, TRONKO... [burlón]. ¿ ES QUE NO TIENES CURIOSIDAD POR<br />

SABER DÓNDE VIVÍAS DE PEQUEÑO?<br />

– Pues no.”<br />

Podríamos seguir aportando ejemplos, pero ya t<strong>en</strong>emos elem<strong>en</strong>tos sufici<strong>en</strong>tes para<br />

hacer una composición <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión que queremos mostrar. Cuando empezamos a analizar el<br />

caso <strong>de</strong> estos dos hermanos, seña<strong>la</strong>mos lo l<strong>la</strong>mativo que resulta el que, t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do<br />

prácticam<strong>en</strong>te <strong>la</strong> misma edad y habi<strong>en</strong>do seguido trayectorias esco<strong>la</strong>res y familiares parejas,<br />

se sitú<strong>en</strong> <strong>en</strong> posiciones tan distintas. Tales posiciones están <strong>de</strong>finidas por el único factor<br />

<strong>de</strong>stacado que <strong>en</strong> principio les difer<strong>en</strong>cia: el género (ya vimos que el género está invertido<br />

respecto a <strong>la</strong> norma <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> configuración familiar, si<strong>en</strong>do el varón qui<strong>en</strong> asume,<br />

vergonzantem<strong>en</strong>te, el papel <strong>de</strong> cuidador <strong>de</strong> los hermanos pequeños). A lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s últimas<br />

páginas hemos visto cómo esas difer<strong>en</strong>cias se ac<strong>en</strong>tuaban <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong> etnicidad,<br />

llegando a resultar diametralm<strong>en</strong>te opuestas. Es Esteban qui<strong>en</strong> muestra una posición<br />

<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te y manti<strong>en</strong>e una actitud reactiva, pues su postura al respecto se <strong>de</strong>fine<br />

principalm<strong>en</strong>te por oposición a <strong>la</strong> <strong>de</strong> su hermana. Dicha postura gira <strong>en</strong> torno a un rechazo<br />

radical a todo lo que Noelia repres<strong>en</strong>ta para él.<br />

Sin embargo, no se pue<strong>de</strong>n <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre hermanos sin insertar<strong>la</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

configuración familiar, <strong>de</strong> <strong>la</strong> que <strong>la</strong> fratría no es más que un subsistema. Como veíamos,<br />

Esteban percibe que su madre y su hermana “se apoyan <strong>en</strong>tre sí”, <strong>de</strong>jándole ais<strong>la</strong>do al no<br />

po<strong>de</strong>r él formar una alianza simétrica con su padre aus<strong>en</strong>te. Él ti<strong>en</strong>e que buscar <strong>la</strong> solidaridad<br />

<strong>de</strong> otros hombres fuera <strong>de</strong> casa, <strong>en</strong> su grupo <strong>de</strong> amigos. Lam<strong>en</strong>tablem<strong>en</strong>te para él no pue<strong>de</strong><br />

pasar mucho tiempo con esos hombres, pues <strong>de</strong>be cuidar <strong>de</strong> sus hermanos pequeños, algo <strong>de</strong><br />

lo que su hermana se <strong>de</strong>s<strong>en</strong>ti<strong>en</strong><strong>de</strong>. Esteban int<strong>en</strong>ta justificar ese papel <strong>de</strong> cuidador dici<strong>en</strong>do<br />

que prefiere quedarse <strong>en</strong> casa, pero <strong>la</strong> frustración que eso le g<strong>en</strong>era se proyecta hacia su<br />

hermana 291 .<br />

En el discurso <strong>de</strong> Esteban, esa alianza <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s dos mujeres <strong>de</strong> su familia –que<br />

ocasionalm<strong>en</strong>te se amplía a sus tías– se etnifica, pues él interpreta difer<strong>en</strong>cias <strong>de</strong> género <strong>en</strong><br />

términos <strong>de</strong> adscripción étnica. Esto lo aís<strong>la</strong> fr<strong>en</strong>te a un grupo <strong>de</strong> mujeres “<strong>la</strong>tinas” que le<br />

critican por no querer saber nada <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad nacional, ni siquiera dón<strong>de</strong> nació o dón<strong>de</strong><br />

vivía. Y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el mom<strong>en</strong>to <strong>en</strong> que el género se etnifica, se produce un movimi<strong>en</strong>to dialéctico<br />

291 Ni siquiera su hermana <strong>de</strong> 7 años se libra <strong>de</strong> su antipatía hacia <strong>la</strong>s mujeres <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia: “La pequeña es <strong>la</strong><br />

peor. La pequeña es... Si Noelia es ma<strong>la</strong>, esta es peor”.


inverso por el cual <strong>la</strong> etnicidad se g<strong>en</strong>eriza, mezclándose los marcadores étnicos con rasgos<br />

<strong>de</strong> género. Quizá no sea casual que <strong>la</strong> mujer <strong>de</strong> toda su familia con <strong>la</strong> que se lleva mejor sea<br />

su abue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong>, <strong>la</strong> m<strong>en</strong>os dominicana y “negra” <strong>de</strong> todas. Y tampoco nos parece que lo<br />

sea que su rechazo a todo lo que t<strong>en</strong>ga que ver con <strong>la</strong> República Dominicana se ac<strong>en</strong>túe,<br />

llegando a convertirse <strong>en</strong> racismo, a <strong>la</strong> hora <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>carnación <strong>de</strong> esos dos factores:<br />

<strong>la</strong>s mujeres <strong>de</strong>masiado negras. Esteban reproduce los estereotipos coloniales al uso: mi<strong>en</strong>tras<br />

que <strong>la</strong>s “mu<strong>la</strong>tas, <strong>la</strong>s mor<strong>en</strong>itas” le resultan atractivas, “<strong>la</strong>s negras-negras” le parec<strong>en</strong> feas,<br />

“bastas <strong>de</strong> cara”, <strong>de</strong> aspecto agresivo, etc. Así, igual que Noelia recurre con candi<strong>de</strong>z y sin<br />

empacho al repertorio <strong>de</strong> tópicos valorizadores <strong>de</strong> “lo <strong>la</strong>tino” (<strong>la</strong> cali<strong>de</strong>z, el gusto por <strong>la</strong><br />

diversión y <strong>la</strong> música <strong>de</strong> baile, etc.), Esteban no disimu<strong>la</strong> el recurso a los clichés<br />

estigmatizantes que marcan <strong>en</strong> el área <strong>de</strong>l Caribe los límites <strong>en</strong>tre “lo <strong>la</strong>tino” y “lo negro”<br />

(muy simi<strong>la</strong>res a los que <strong>en</strong> EE. UU. jerarquizan a los l<strong>la</strong>mados afro-americanos según <strong>la</strong><br />

oscuridad <strong>de</strong> su piel –Stepick y otros, 2001). Es a esos clichés a los que alu<strong>de</strong> seguram<strong>en</strong>te <strong>la</strong><br />

expresión “todas esas cosas”, que él añadía al final <strong>de</strong> su <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> esa c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> mujeres,<br />

ahorrándose el esfuerzo <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er que explicitar algo obvio.<br />

Al principio <strong>de</strong> este capítulo <strong>de</strong>cíamos que una configuración familiar es el resultado<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l tiempo. Creemos que el caso <strong>de</strong> Esteban y Noelia<br />

no resulta excepcional <strong>en</strong> muchos aspectos re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong>s dinámicas familiares compartidos<br />

con familias españo<strong>la</strong>s. Por ejemplo, los problemas que sufr<strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias monopar<strong>en</strong>tales <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses popu<strong>la</strong>res a consecu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para conciliar empleo y trabajo<br />

reproductivo <strong>en</strong> una situación <strong>de</strong> escasez <strong>de</strong> recursos económicos. Pero aparte <strong>de</strong> eso hay <strong>en</strong><br />

esta familia dos elem<strong>en</strong>tos que hasta hace poco eran muy raros <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong>: (1º)<br />

ser una familia <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> (y 2º) cuyos hijos pert<strong>en</strong>ec<strong>en</strong> a una minoría étnica. Son<br />

estos dos factores los que hac<strong>en</strong> <strong>de</strong> el<strong>la</strong> un caso singu<strong>la</strong>r, pues si por un <strong>la</strong>do Noelia no habría<br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do reactivam<strong>en</strong>te esa i<strong>de</strong>ntidad étnica (y tal vez tampoco sería una adolesc<strong>en</strong>te tan<br />

conflictiva) <strong>de</strong> no haber sido estigmatizada como “negra”, por otro <strong>la</strong>do si <strong>en</strong> vez <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er un<br />

orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> su familia pert<strong>en</strong>eciese a una minoría étnica autóctona (como <strong>la</strong> gitana),<br />

Noelia no habría podido construirse, con ayuda <strong>de</strong> sus amigos “<strong>la</strong>tinos”, un allá grupal que le<br />

reconfortase <strong>de</strong> <strong>la</strong> congoja <strong>de</strong> ser el único “punto negro” <strong>en</strong> una c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> niñas b<strong>la</strong>ncas.<br />

Inmigración, etnicidad, género, monopar<strong>en</strong>talidad y c<strong>la</strong>se social son pues los<br />

parámetros que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> <strong>la</strong> situación <strong>de</strong> esta familia, <strong>de</strong>stacando <strong>la</strong> etnicidad y el género como<br />

los dos factores más <strong>de</strong>terminantes. El primero actúa <strong>en</strong> este caso como una pantal<strong>la</strong> sobre <strong>la</strong><br />

260


261<br />

que se proyectan los conflictos familiares, <strong>en</strong> los que todos están implicados <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su<br />

género y su g<strong>en</strong>eración (incluido el padre <strong>de</strong>saparecido, que continúa pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> los<br />

discursos <strong>de</strong> sus hijos). La dim<strong>en</strong>sión que adquiere esa pantal<strong>la</strong> <strong>de</strong> proyección sitúa a <strong>la</strong><br />

nacionalidad <strong>en</strong> un p<strong>la</strong>no secundario, pues el t<strong>en</strong>er el pasaporte español no libró a Noelia <strong>de</strong><br />

que le gritas<strong>en</strong> “iros a vuestro país”. Aunque hubiera nacido <strong>en</strong> este, o incluso aunque su<br />

familia nunca hubiese salido <strong>de</strong> él, <strong>de</strong> todas maneras su etnicidad <strong>la</strong> habría hecho aparecer<br />

como “no-autóctona” a ojos <strong>de</strong> qui<strong>en</strong>es imaginan una comunidad nacional étnicam<strong>en</strong>te<br />

homogénea, por lo que siempre está expuesta a ser arrojada hacia ese allá que el discurso<br />

x<strong>en</strong>ófobo construye para <strong>en</strong>cerrar <strong>en</strong> él a los otros, es <strong>de</strong>cir, a qui<strong>en</strong>es no <strong>de</strong>t<strong>en</strong>tan <strong>la</strong>s marcas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad legítima. (Ese discurso es por ello como <strong>en</strong> una cárcel al revés, <strong>en</strong> <strong>la</strong> que<br />

ingresan los extranjeros para que cump<strong>la</strong>n <strong>en</strong> el<strong>la</strong> su con<strong>de</strong>na <strong>de</strong> exilio, expulsión al exterior.)<br />

Respecto al género, si lo <strong>de</strong>stacamos como el segundo <strong>de</strong> los dos factores <strong>de</strong>cisivos es porque,<br />

al actuar a difer<strong>en</strong>tes niveles, sobre<strong>de</strong>termina estructuralm<strong>en</strong>te <strong>la</strong> configuración familiar: a un<br />

nivel macro mol<strong>de</strong>a <strong>la</strong> red trasnacional hispano-dominicana –<strong>de</strong>l modo que mostró Gregorio<br />

(1998)–, pues selecciona <strong>en</strong> orig<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s migrantes <strong>en</strong> función <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>mandas <strong>de</strong>l mercado<br />

<strong>la</strong>boral español, produci<strong>en</strong>do una ca<strong>de</strong>nas migratorias g<strong>en</strong>erizadas ori<strong>en</strong>tadas hacia los<br />

servicios doméstico y <strong>de</strong> cuidados (incluidos los servicios sexuales). A nivel micro,<br />

<strong>en</strong>contramos <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> esta g<strong>en</strong>erización <strong>de</strong> <strong>la</strong> red trasnacional <strong>en</strong> el discurso <strong>de</strong> Esteban<br />

(único varón <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia junto con su hermano pequeño, a qui<strong>en</strong> protege), <strong>en</strong> el cual <strong>la</strong>s<br />

distintas oposiciones estructurantes (mujeres/hombres, <strong>la</strong>tino/español, negra/no-negra) quedan<br />

alineadas, <strong>de</strong>jando <strong>de</strong> un <strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> barra <strong>de</strong> separación a <strong>la</strong>s mujeres negras <strong>la</strong>tinas –o<br />

dominicanas, pues los términos se superpon<strong>en</strong>–, como su hermana, y <strong>de</strong>l otro a los hombres<br />

<strong>de</strong>l barrio <strong>de</strong> Vallecas como él, que evitan i<strong>de</strong>ntificarse y ser i<strong>de</strong>ntificados como negros.<br />

5. SÍNTESIS<br />

Las líneas que separan a los miembros <strong>de</strong> estas familias <strong>en</strong>tre los que son <strong>de</strong> allá y los<br />

que son <strong>de</strong> acá respon<strong>de</strong>n a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre ellos. Ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te, y como acabamos <strong>de</strong><br />

ver, alguna <strong>de</strong> esas i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s territoriales pue<strong>de</strong> <strong>en</strong><strong>la</strong>zar como <strong>la</strong>s que se construy<strong>en</strong> fuera<br />

<strong>de</strong>l ámbito familiar, como <strong>la</strong>s <strong>de</strong> tipo étnico. Cuando se produce ese <strong>en</strong><strong>la</strong>ce <strong>en</strong>tre el interior y<br />

el exterior, pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r que esas i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> naturaleza distinta se refuerc<strong>en</strong> mutuam<strong>en</strong>te<br />

(como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> Celia, ais<strong>la</strong>da <strong>en</strong> Madrid pero arropada por su familia, y conectada<br />

trasnacionalm<strong>en</strong>te). Pero también pue<strong>de</strong> suce<strong>de</strong>r que se contrarrest<strong>en</strong>, como <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong>


Esteban (ais<strong>la</strong>do <strong>en</strong> su familia y sin po<strong>de</strong>r salir <strong>de</strong> casa, por no <strong>de</strong>jar abandonado a su<br />

hermano pequeño). También es este último el caso <strong>de</strong> Marga, perdida <strong>en</strong> una tierra <strong>de</strong> nadie<br />

familiar y étnica, impelida a actuar como conci<strong>en</strong>cia infeliz <strong>de</strong> una familia ais<strong>la</strong>da <strong>de</strong>sgarrada<br />

por conflictos internos, sin un refer<strong>en</strong>tes exteriores que les ayu<strong>de</strong>n a resolverlos <strong>de</strong>cantando <strong>la</strong><br />

situación <strong>en</strong> uno u otro s<strong>en</strong>tido, como haría ese “gueto <strong>de</strong> marroquíes” que el<strong>la</strong> evoca con<br />

tanta ambival<strong>en</strong>cia.<br />

Con<strong>de</strong>nsando al máximo lo visto a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este capítulo, podríamos <strong>de</strong>cir que los<br />

hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s trazan subjetivam<strong>en</strong>te fronteras que divi<strong>de</strong>n a los miembros <strong>de</strong> su propia<br />

familia <strong>en</strong>tre los que son (más bi<strong>en</strong>) <strong>de</strong> allá y los que son (más bi<strong>en</strong>) <strong>de</strong> acá. Estas fronteras<br />

reproduc<strong>en</strong> <strong>en</strong> el p<strong>la</strong>no simbólico <strong>la</strong>s fronteras territoriales que <strong>de</strong>b<strong>en</strong> cruzar materialm<strong>en</strong>te<br />

los migrantes, y conti<strong>en</strong><strong>en</strong> por ello <strong>la</strong>s huel<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los avatares sufridos por <strong>la</strong> familia durante el<br />

proceso migratorio y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> él. Las formas <strong>de</strong> e<strong>la</strong>borar subjetivam<strong>en</strong>te dichos avatares<br />

varían según cuál haya sido <strong>la</strong> trayectoria seguida por <strong>la</strong> familia. Por ejemplo, <strong>en</strong>contramos<br />

difer<strong>en</strong>cias significativas <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do <strong>de</strong>l mom<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l proceso migratorio <strong>en</strong> que esta se<br />

formó:<br />

- En <strong>la</strong>s familias que ya existían antes <strong>de</strong> emigrar, el grupo <strong>de</strong> los que son <strong>de</strong> allá suele<br />

ampliarse, pues incluye también a alguno(s) <strong>de</strong> los hijos. La frontera se introduce <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fratría atravesándo<strong>la</strong>, pero no lo hace simplem<strong>en</strong>te separando a los “nacidos y/o criados allá”<br />

<strong>de</strong> los “nacidos y/o criados acá”, pues esa variable no basta para trazar c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te una<br />

frontera simbólica. En lugar <strong>de</strong> eso, lo que suce<strong>de</strong> <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> fratría es algo que<br />

podríamos l<strong>la</strong>mar espacialización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, y que consiste <strong>en</strong> que <strong>la</strong><br />

t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre allá y acá se combina con los factores que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> habitualm<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes<br />

c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad <strong>de</strong> los hermanos, dividiéndolos <strong>en</strong> dos o más grupos. Estos grupos suel<strong>en</strong><br />

mant<strong>en</strong>er los términos que jerarquizan habitualm<strong>en</strong>te a <strong>la</strong>s fratrías (autóctonas o <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>), tales como “los mayores”, “los medianos”, “los pequeños”, etc.<br />

- En <strong>la</strong>s familias formadas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que sus prog<strong>en</strong>itores vinies<strong>en</strong> a España si<strong>en</strong>do solteros<br />

−o recién casados aún sin hijos−, <strong>la</strong> frontera se superpone g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te con <strong>la</strong> que separa a<br />

<strong>la</strong>s g<strong>en</strong>eraciones, es <strong>de</strong>cir: <strong>en</strong> los discursos <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, sus padres aparec<strong>en</strong><br />

como si<strong>en</strong>do <strong>de</strong> allá, mi<strong>en</strong>tras que ellos y sus hermanos serían <strong>de</strong> acá.<br />

Pero <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sificación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s según este criterio no agota <strong>la</strong><br />

cuestión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntificaciones etno-territoriales, pues sólo <strong>la</strong> <strong>de</strong>termina parcialm<strong>en</strong>te. A lo<br />

<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> este capítulo hemos visto con <strong>de</strong>talle dos casos que se ajustan <strong>de</strong>l todo a esa<br />

262


263<br />

c<strong>la</strong>sificación. Primero, el <strong>de</strong> una familia formada <strong>en</strong> España −<strong>la</strong> <strong>de</strong> Marga−, país don<strong>de</strong> habían<br />

nacido todas <strong>la</strong>s hijas, qui<strong>en</strong>es se dividían limpiam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s <strong>de</strong> acá y <strong>la</strong>s <strong>de</strong> allá, división<br />

que a<strong>de</strong>más invertía <strong>la</strong> jerarquía <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad (<strong>la</strong>s mayores eran más <strong>de</strong> acá que <strong>la</strong>s<br />

pequeñas, por oposición a su padre). Y segundo, el <strong>de</strong> otra familia formada <strong>en</strong> su país <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> −<strong>la</strong> <strong>de</strong> Esteban y Noelia−, don<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>marcación territorial <strong>en</strong>tre dos hermanos <strong>de</strong> casi<br />

<strong>la</strong> misma edad se producía <strong>en</strong> función <strong>de</strong> su género.<br />

Por todo esto, creemos que los principales factores que explican esa <strong>de</strong>marcación no<br />

remit<strong>en</strong> directam<strong>en</strong>te a ningún elem<strong>en</strong>to externo fácilm<strong>en</strong>te objetivable que permita c<strong>la</strong>sificar<br />

a <strong>la</strong>s familias <strong>de</strong> forma c<strong>la</strong>ra. En lugar <strong>de</strong> eso, dichos factores <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser buscados <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

configuración y <strong>la</strong>s dinámicas internas <strong>de</strong> cada familia. Porque sea cual sea su orig<strong>en</strong>, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

configuración familiar aparec<strong>en</strong> siempre elem<strong>en</strong>tos que empujan hacia <strong>la</strong> <strong>de</strong>marcación,<br />

elem<strong>en</strong>tos que g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te remit<strong>en</strong> a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones estructurantes <strong>de</strong>l grupo familiar, y que<br />

están también pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> <strong>la</strong>s familias no-migrantes (por ejemplo, y notablem<strong>en</strong>te, el<br />

género). En cualquier caso, dicha <strong>de</strong>marcación ti<strong>en</strong>e un carácter emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te re<strong>la</strong>cional,<br />

pues se hace respecto a los <strong>de</strong>más miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. En g<strong>en</strong>eral, el sujeto toma como<br />

refer<strong>en</strong>cia c<strong>en</strong>tral a sus prog<strong>en</strong>itores, colocándose a sí mismo y a sus hermanos junto a ellos o<br />

fr<strong>en</strong>te a ellos.<br />

En <strong>de</strong>finitiva, lo que pue<strong>de</strong> colegirse más c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te <strong>de</strong> estos análisis es que los<br />

discursos <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s están atravesados por <strong>la</strong> t<strong>en</strong>sión simbólica <strong>en</strong>tre el allá y<br />

el acá que rige <strong>la</strong> vida <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes. Dicha t<strong>en</strong>sión está muy pres<strong>en</strong>te no sólo <strong>en</strong><br />

sus percepciones, sino incluso <strong>en</strong> sus i<strong>de</strong>ntificaciones con territorios y personas, como si se<br />

tratase <strong>de</strong> un po<strong>de</strong>roso imán hacia el que son atraídos. El que una vez <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l campo<br />

magnético <strong>de</strong> ese imán se inclin<strong>en</strong> hacia uno u otro <strong>de</strong> sus polos <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> sobre todo <strong>de</strong> tres<br />

factores, re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong> configuración familiar:<br />

- En primer lugar, <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción subjetiva que mant<strong>en</strong>gan con sus padres, cuyo tono marcará, a<br />

gran<strong>de</strong>s rasgos, <strong>la</strong> pauta básica <strong>de</strong>l discurso y <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntificación. Así, una re<strong>la</strong>ción ex<strong>en</strong>ta <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong>s conflictos facilitará que los hijos asuman los esquemas paternos, mi<strong>en</strong>tras que si <strong>la</strong><br />

re<strong>la</strong>ción es conflictiva esa trasmisión no se dará, pudi<strong>en</strong>do suce<strong>de</strong>r incluso –si los conflictos<br />

son vividos <strong>de</strong> una forma int<strong>en</strong>sa– que los esquemas filiales reproduzcan una forma invertida<br />

<strong>de</strong> los paternos.<br />

- En segundo lugar, <strong>la</strong> posición ocupada por el sujeto <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría. Este factor se ha reve<strong>la</strong>do<br />

como fundam<strong>en</strong>tal, constatándose que muy a m<strong>en</strong>udo <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias “g<strong>en</strong>eracionales” <strong>en</strong>tre


padres e hijos se reproduc<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre hermanos mayores y m<strong>en</strong>ores, incluy<strong>en</strong>do <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción<br />

simbólica que cada uno <strong>de</strong> ellos manti<strong>en</strong>e con el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. Esto ti<strong>en</strong>e<br />

mucho que ver con <strong>la</strong> trayectoria –migratoria– familiar, pues cuanto más hayan variado <strong>la</strong>s<br />

condiciones <strong>de</strong> socialización <strong>de</strong> unos y otros, más marcada estará esa difer<strong>en</strong>cia. Por ejemplo,<br />

si los mayores han crecido <strong>en</strong> el país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> y los pequeños <strong>en</strong> España, o si <strong>la</strong>s condiciones<br />

<strong>de</strong> vida familiares han cambiado mucho con los años, por ejemplo si los hermanos mayores<br />

crecieron <strong>en</strong> los mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> p<strong>en</strong>uria económica característicos <strong>de</strong> los primeros años <strong>de</strong><br />

inmigración, mi<strong>en</strong>tras que los m<strong>en</strong>ores se <strong>en</strong>contraron <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su nacimi<strong>en</strong>to <strong>en</strong> mejores<br />

condiciones materiales. Esta variación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong> vida pue<strong>de</strong> ac<strong>en</strong>tuarse cuantos<br />

más años hayan trascurrido <strong>en</strong>tre nacimi<strong>en</strong>tos, lo que se refleja <strong>en</strong> <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> edad <strong>en</strong>tre<br />

hermanos, que los sujetos viv<strong>en</strong> como el motivo principal <strong>de</strong> esa distancia <strong>en</strong>tre hermanos<br />

mayores y m<strong>en</strong>ores, cuando <strong>en</strong> realidad no es más que <strong>la</strong> huel<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> evolución familiar.<br />

- En tercer lugar, el género, que actúa como un factor <strong>de</strong> <strong>de</strong>marcación tanto <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />

<strong>en</strong>tre padres e hijos como <strong>en</strong> <strong>la</strong>s que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> los hermanos <strong>en</strong>tre sí:<br />

* Entre padres e hijos, porque el género marca al mismo tiempo el vínculo proyectivo-<br />

i<strong>de</strong>ntificativo paterno-filial (ori<strong>en</strong>tando <strong>la</strong>s formas <strong>en</strong> que los padres se proyectan <strong>en</strong> sus<br />

hijos y los hijos se i<strong>de</strong>ntifican con sus padres), y el papel que <strong>de</strong>sempeña cada vástago<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong>s estrategias paternas <strong>de</strong> reproducción familiar (casi nunca no se espera lo mismo<br />

<strong>de</strong> una hija que <strong>de</strong> un hijo).<br />

* Y <strong>en</strong>tre hermanos/as, porque todas esas proyecciones, i<strong>de</strong>ntificaciones, roles y<br />

expectativas se reproduc<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> fratría (como se hace muy pat<strong>en</strong>te, por ejemplo, <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

institución <strong>de</strong> <strong>la</strong> primog<strong>en</strong>itura), hasta el punto <strong>de</strong> que los hermanos mayores actúan a<br />

m<strong>en</strong>udo como vicarios o repres<strong>en</strong>tantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> autoridad paterna, y <strong>la</strong>s hermanas mayores<br />

como ayudantes o <strong>de</strong>legadas <strong>de</strong>l cuidado materno.<br />

264


265<br />

CONCLUSIÓN, CONCLUSIONES<br />

“Si se accediera por una vez a seguir el dudoso precepto <strong>de</strong> que <strong>la</strong> exposición<br />

<strong>de</strong>be reproducir el proceso <strong>de</strong>l p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to, este proceso sería tan poco el <strong>de</strong> un<br />

progreso discursivo peldaño a peldaño como, a <strong>la</strong> inversa, un v<strong>en</strong>irle al conocedor<br />

<strong>de</strong>l cielo sus i<strong>de</strong>as. El conocimi<strong>en</strong>to se da antes bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> un <strong>en</strong>tramado <strong>de</strong><br />

prejuicios, intuiciones, inervaciones, autocorrecciones, anticipaciones y<br />

exageraciones; <strong>en</strong> suma, <strong>en</strong> <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia int<strong>en</strong>sa y fundada, mas <strong>en</strong> modo<br />

alguno transpar<strong>en</strong>te <strong>en</strong> todas sus direcciones. [...] Esta insufici<strong>en</strong>cia se asemeja a<br />

<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> línea <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida, que corre torcida, <strong>de</strong>sviada, <strong>de</strong>s<strong>en</strong>gañándose <strong>de</strong> sus<br />

premisas, y que sin embargo sólo sigui<strong>en</strong>do ese curso, si<strong>en</strong>do siempre m<strong>en</strong>os <strong>de</strong><br />

lo que podría ser, es capaz <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tar, bajo <strong>la</strong>s condiciones dadas a <strong>la</strong><br />

exist<strong>en</strong>cia, una línea no reg<strong>la</strong>m<strong>en</strong>tada. Si <strong>la</strong> vida realizase <strong>de</strong> modo recto su<br />

<strong>de</strong>stino, lo malograría.”<br />

(Adorno, 1998: 78-79)<br />

Concluir significa al mismo tiempo terminar e inferir, dos operaciones que suel<strong>en</strong><br />

coincidir al final <strong>de</strong> los textos <strong>en</strong> los que se ha <strong>de</strong>splegado una secu<strong>en</strong>cia argum<strong>en</strong>tativa, se ha<br />

tratado <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar algo, o se han pres<strong>en</strong>tado los resultados <strong>de</strong> análisis previam<strong>en</strong>te<br />

realizados. Po<strong>de</strong>mos l<strong>la</strong>mar al producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> primera <strong>de</strong> esas operaciones conclusión formal,<br />

<strong>en</strong> razón <strong>de</strong>l lugar final que ocupa <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong>l texto, y al producto <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda<br />

operación conclusión material, pues su cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s infer<strong>en</strong>cias realizadas a<br />

partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s premisas, pruebas aportadas o análisis que <strong>la</strong> han precedido. La principal<br />

difer<strong>en</strong>cia <strong>en</strong>tre ambos tipos <strong>de</strong> conclusiones es que los textos que se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n <strong>de</strong> un modo<br />

lineal admit<strong>en</strong> una única conclusión formal, pero varias materiales. En efecto, mi<strong>en</strong>tras que <strong>en</strong><br />

ellos sólo pue<strong>de</strong> haber un capítulo final, por el contrario pue<strong>de</strong>n t<strong>en</strong>er conclusiones materiales<br />

variadas y <strong>de</strong> diverso grado, si es que al término <strong>de</strong> los análisis efectuados se ha llegado a<br />

realizar varias infer<strong>en</strong>cias, algunas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales pue<strong>de</strong>n resultar más concluy<strong>en</strong>tes que otras.<br />

Retomemos lo dicho <strong>en</strong> <strong>la</strong> introducción <strong>de</strong> esta tesis sobre cómo <strong>la</strong>s familias, <strong>en</strong> tanto<br />

que sistemas, pue<strong>de</strong>n ser analizadas a tres niveles: según <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> su estructura (nivel<br />

sistémico), según el conjunto <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre sus elem<strong>en</strong>tos (nivel estructural), y según el<br />

conjunto <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos, <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que manti<strong>en</strong>e cada uno <strong>de</strong> ellos con los <strong>de</strong>más y <strong>la</strong><br />

posición que ocupa <strong>en</strong> <strong>la</strong> estructura (nivel elem<strong>en</strong>tal o distributivo) 292 . Estos tres niveles<br />

jerárquicos compon<strong>en</strong> una figura formada por tres círculos concéntricos que <strong>en</strong>cajan el uno<br />

292 Nos apoyamos aquí <strong>en</strong> una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> Jesús Ibáñez (1985: 232): “po<strong>de</strong>mos consi<strong>de</strong>rar tres niveles <strong>en</strong> un<br />

conjunto: elem<strong>en</strong>tos, estructura y sistema. La estructura es un conjunto <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre elem<strong>en</strong>tos y el<br />

sistema es un conjunto <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre re<strong>la</strong>ciones”.


<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l otro. Los dos primeros niveles inferiores son sincrónicos, y el tercero y superior es<br />

diacrónico. Si nos situamos <strong>en</strong> el primer nivel (p<strong>la</strong>no sincrónico: tomamos un mom<strong>en</strong>to dado<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura), veremos que no se pue<strong>de</strong> <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>r bi<strong>en</strong> <strong>la</strong> posición <strong>de</strong> un<br />

elem<strong>en</strong>to y sus re<strong>la</strong>ciones con los <strong>de</strong>más sin t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta el conjunto <strong>de</strong> re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre<br />

todos ellos. Ello nos obliga a dar un salto al segundo nivel, don<strong>de</strong> veremos que estas<br />

re<strong>la</strong>ciones estructurales no pue<strong>de</strong>n ser analizadas a fondo sin conocer <strong>la</strong> historia <strong>de</strong>l sistema.<br />

Para hacerlo nos vemos obligados a introducir <strong>la</strong> diacronía, dando un salto al tercer nivel. En<br />

<strong>de</strong>finitiva, cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s posiciones que ocupan y <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que manti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí los<br />

elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> un sistema está <strong>de</strong>finida por <strong>la</strong> configuración actual <strong>de</strong> <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong> ese<br />

sistema, que a su vez es el resultado acumu<strong>la</strong>do <strong>de</strong> los cambios y efectos <strong>de</strong> perman<strong>en</strong>cia<br />

producidos a lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> toda su evolución anterior.<br />

En un hipotético sistema i<strong>de</strong>alm<strong>en</strong>te estable e integrado, si conocemos <strong>la</strong> historia<br />

g<strong>en</strong>eral <strong>de</strong>l conjunto po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>ducir <strong>la</strong> historia particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> sus elem<strong>en</strong>tos.<br />

Pero ese no es el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s, que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> estar sometidas a los<br />

factores g<strong>en</strong>eradores <strong>de</strong> inestabilidad y a <strong>la</strong>s presiones hacia <strong>la</strong> <strong>de</strong>sintegración que afectan a<br />

todas <strong>la</strong>s familias (Beck, 1998), lo están a<strong>de</strong>más a procesos que les son específicos. Estos<br />

procesos <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tación y recomposición introduc<strong>en</strong> <strong>en</strong> su s<strong>en</strong>o t<strong>en</strong>siones que alteran su<br />

configuración, afectan a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre sus miembros, y <strong>de</strong>terminan <strong>la</strong>s condiciones <strong>de</strong><br />

socialización <strong>de</strong> sus hijos.<br />

Esa era nuestra hipótesis, y para llegar a confirmar<strong>la</strong> hemos hecho un <strong>la</strong>rgo recorrido<br />

por <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, construy<strong>en</strong>do nuestro objeto <strong>de</strong> estudio a partir <strong>de</strong> los<br />

ricos y variados materiales que esta nos proporciona. Esa construcción exigió una tarea<br />

negativa <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbroce y otra positiva <strong>de</strong> articu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos teóricos; sólo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

realizar ambas estuvimos <strong>en</strong> condiciones <strong>de</strong> someter al contraste empírico una hipótesis que<br />

se fue afinando a medida que constatamos <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> tres factores <strong>de</strong>cisivos: los<br />

procesos migratorios familiares, <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco o “comunitarias” (según <strong>la</strong> <strong>de</strong>finición<br />

pres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> el capítulo 7), y <strong>la</strong>s i<strong>de</strong>ntificaciones (etno)territoriales que se produc<strong>en</strong> <strong>en</strong> el<br />

s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> estas familias. Repasemos brevem<strong>en</strong>te aquí lo más <strong>de</strong>stacado <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> esos<br />

factores, para sintetizar <strong>la</strong>s principales conclusiones <strong>de</strong> nuestra investigación.<br />

En primer lugar pudimos observar que todas <strong>la</strong>s familias migrantes <strong>de</strong>scrib<strong>en</strong><br />

trayectorias complejas, trayectorias que lejos <strong>de</strong> ser lineales sigu<strong>en</strong> caminos acci<strong>de</strong>ntados: a <strong>la</strong><br />

266


267<br />

fragm<strong>en</strong>tación espacial no siempre sigue <strong>la</strong> reagrupación, puesto que <strong>en</strong>tre tanto pue<strong>de</strong><br />

producirse una <strong>de</strong>sagrupación familiar temporal o <strong>de</strong>finitiva. Los principales elem<strong>en</strong>tos<br />

<strong>de</strong>terminantes <strong>de</strong>l modo <strong>en</strong> que esto suce<strong>de</strong> son:<br />

- <strong>la</strong> situación familiar previa a <strong>la</strong> emigración <strong>de</strong>l primer miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia que migró (si<br />

lo hizo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su familia <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber formado un núcleo familiar <strong>de</strong><br />

reproducción, o <strong>de</strong> <strong>la</strong> disolución <strong>de</strong> este);<br />

- <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s con que se va <strong>en</strong>contrando el grupo familiar para realizar su proyecto;<br />

- y <strong>la</strong>s estrategias que e<strong>la</strong>bora para superar esas dificulta<strong>de</strong>s, sobre todo <strong>en</strong> lo re<strong>la</strong>tivo a <strong>la</strong><br />

conciliación <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida <strong>la</strong>boral y familiar. Vimos que esta resulta particu<strong>la</strong>rm<strong>en</strong>te complicada<br />

para estas familias, dadas <strong>la</strong>s ma<strong>la</strong>s condiciones <strong>en</strong> que ti<strong>en</strong>e lugar <strong>la</strong> inserción <strong>de</strong> los padres<br />

<strong>en</strong> los mercados <strong>la</strong>borales españoles. Es <strong>en</strong> esta t<strong>en</strong>sión <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> esfera productiva y <strong>la</strong><br />

reproductiva <strong>en</strong> <strong>la</strong> que hay que buscar <strong>en</strong> primera instancia <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ves <strong>de</strong> los procesos <strong>de</strong><br />

fragm<strong>en</strong>tación y reagrupación familiar, y no <strong>en</strong> rasgos culturales ni <strong>en</strong> elem<strong>en</strong>tos internos a<br />

<strong>la</strong>s familias.<br />

La investigación nos llevó <strong>en</strong>seguida a comprobar el papel fundam<strong>en</strong>tal que juegan <strong>en</strong><br />

ese proceso <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s, sobre todo <strong>la</strong>s <strong>de</strong> dos tipos: <strong>la</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco y <strong>la</strong>s <strong>de</strong> tipo<br />

“comunitario”, formadas sobre bases nacionales, étnicas o religiosas. Estas re<strong>de</strong>s no ti<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

por qué estar necesariam<strong>en</strong>te muy pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> el lugar <strong>en</strong> que resi<strong>de</strong> <strong>la</strong> familia, puesto que<br />

pue<strong>de</strong>n t<strong>en</strong>er un carácter trasnacional difuso sin per<strong>de</strong>r por ello nada <strong>de</strong> su fuerza. A<strong>de</strong>más, <strong>en</strong><br />

el<strong>la</strong>s pue<strong>de</strong> ocupar una posición articu<strong>la</strong>dora c<strong>en</strong>tral un tercer país distinto <strong>de</strong>l <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

familia y <strong>de</strong> España (por ejemplo, EE. UU. <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los dominicanos, Francia, Bélgica u<br />

Ho<strong>la</strong>nda <strong>en</strong> el <strong>de</strong> los marroquíes).<br />

Finalm<strong>en</strong>te, se nos hizo pat<strong>en</strong>te que <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración <strong>de</strong>ja huel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong>s<br />

familias, incluso <strong>en</strong> aquel<strong>la</strong>s <strong>en</strong> que todos los hijos se han criado <strong>en</strong> España. Esas huel<strong>la</strong>s son<br />

visibles <strong>en</strong> <strong>la</strong> configuración y <strong>la</strong>s dinámicas familiares, e instauran <strong>en</strong>tre sus miembros una<br />

división simbólica <strong>en</strong>tre los <strong>de</strong> allá y los <strong>de</strong> acá, adscripción que no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> haya<br />

nacido cada uno o <strong>de</strong> <strong>la</strong> nacionalidad que t<strong>en</strong>ga. Esta división da lugar a que se produzcan<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia i<strong>de</strong>ntificaciones (etno)territoriales, que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> su orig<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong> historia<br />

migratoria <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia pero que van más allá <strong>de</strong> el<strong>la</strong>, pues pue<strong>de</strong>n activarse años <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

que esta esté pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te insta<strong>la</strong>da <strong>en</strong> España, <strong>en</strong> función <strong>de</strong> los difer<strong>en</strong>tes elem<strong>en</strong>tos<br />

(principalm<strong>en</strong>te género y g<strong>en</strong>eración, pero no sólo) que estructuran <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre sus


miembros. Por lo <strong>de</strong>más, dichas i<strong>de</strong>ntificaciones no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> por qué coincidir necesariam<strong>en</strong>te<br />

con <strong>la</strong>s que esos mismos sujetos realic<strong>en</strong> fuera <strong>de</strong> el<strong>la</strong>.<br />

El <strong>de</strong>scubrimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> estos tres factores c<strong>en</strong>trales (trayectorias, re<strong>de</strong>s<br />

e i<strong>de</strong>ntificaciones etno-territoriales) condujo a nuevas preguntas y a nuevas hipótesis<br />

parciales, que fueron complem<strong>en</strong>tando y precisando a <strong>la</strong> principal. Así fue como <strong>en</strong>tramos <strong>en</strong><br />

el círculo virtuoso <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación empírica, que lleva al investigador a circu<strong>la</strong>r una y otra<br />

vez <strong>de</strong> <strong>la</strong>s teorías a los datos, <strong>de</strong> unas teorías a otras (<strong>en</strong> busca <strong>de</strong> <strong>la</strong> que mejor ayu<strong>de</strong> a<br />

interpretar los datos) y <strong>de</strong> una interpretación a otra (si es que aparec<strong>en</strong> <strong>en</strong>tre el<strong>la</strong>s<br />

contradicciones que bloquean el análisis). Junto a esos tres factores c<strong>en</strong>trales hay otros cuya<br />

importancia se ha ido reve<strong>la</strong>ndo a medida que hemos profundizado <strong>en</strong> el objeto <strong>de</strong> estudio.<br />

Uno <strong>de</strong> ellos es <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones que establec<strong>en</strong> los migrantes con su familia ext<strong>en</strong>sa, re<strong>la</strong>ciones<br />

cuyo papel <strong>de</strong>cisivo po<strong>de</strong>mos vislumbrar a partir <strong>de</strong> nuestros datos. Estos muestran que <strong>la</strong>s<br />

estrategias migratorias <strong>de</strong> los padres varían <strong>en</strong> función <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> autonomía que t<strong>en</strong>gan<br />

respecto a <strong>la</strong>s re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que suel<strong>en</strong> <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>r para sacar a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte su proyecto<br />

migratorio. En concreto, los padres <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>n <strong>de</strong> esas re<strong>de</strong>s para resolver dos problemas c<strong>la</strong>ve<br />

<strong>de</strong>l proyecto migratorio: reunir el dinero necesario para emigrar, y t<strong>en</strong>er a algui<strong>en</strong> que se haga<br />

cargo <strong>de</strong> sus hijos <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> que su madre –<strong>en</strong>cargada <strong>de</strong> su cuidado– emigre. Debido a<br />

esa <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia, los migrantes suel<strong>en</strong> establecer con sus pari<strong>en</strong>tes una serie <strong>de</strong> acuerdos <strong>en</strong><br />

los que median dos tipos <strong>de</strong> moneda <strong>de</strong> cambio, cada una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s <strong>de</strong> una naturaleza bi<strong>en</strong><br />

distinta: una son <strong>la</strong>s remesas que los migrantes <strong>en</strong>vían a sus pari<strong>en</strong>tes, <strong>la</strong> otra, los hijos<br />

<strong>de</strong>jados bajo <strong>la</strong> tute<strong>la</strong> <strong>de</strong> familiares, niños o <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> que quedan como pr<strong>en</strong>da que<br />

garantiza el cumplimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los acuerdos familiares. Esos acuerdos condicionan<br />

profundam<strong>en</strong>te el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> trayectoria migratoria que va a seguir <strong>la</strong> familia nuclear.<br />

Ahondar <strong>en</strong> este tema nos lleva a problematizar varias cuestiones, <strong>en</strong> torno a <strong>la</strong>s cuales han<br />

surgido <strong>en</strong> los últimos años diversos interrogantes <strong>en</strong> <strong>la</strong> literatura <strong>de</strong> investigación 293 . Por<br />

ejemplo, los obstáculos que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran para reproducirse como grupo <strong>la</strong>s familias dispersas<br />

(término que no ti<strong>en</strong>e <strong>la</strong>s connotaciones negativas <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>tadas) <strong>en</strong> un radio <strong>de</strong> varios<br />

miles <strong>de</strong> kilómetros, y qué estrategias e<strong>la</strong>boran para superarlos. También, si es pertin<strong>en</strong>te<br />

tomar a <strong>la</strong> familia nuclear como unidad <strong>de</strong> análisis, algo que pue<strong>de</strong> resultar cuestionable tanto<br />

por <strong>la</strong> exist<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> su interior <strong>de</strong> diversas estrategias (<strong>en</strong> función <strong>de</strong> los proyectos e intereses<br />

<strong>de</strong> sus miembros, que no ti<strong>en</strong><strong>en</strong> por qué coincidir), como por lo difusas que resultan a veces<br />

293 Ver los trabajos recopi<strong>la</strong>dos por Levitt y Waters (2002) y por Bryceson y Vuere<strong>la</strong> (2002a); <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura<br />

españo<strong>la</strong> ver Suárez Navaz y Crespo Bordonaba (2007).<br />

268


269<br />

<strong>la</strong>s fronteras <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> familia nuclear y <strong>la</strong> ext<strong>en</strong>sa (algunos <strong>de</strong> cuyos miembros juegan un papel<br />

c<strong>en</strong>tral <strong>en</strong> <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong>l grupo, notablem<strong>en</strong>te <strong>la</strong> abue<strong>la</strong> materna). 294<br />

Dejando <strong>de</strong> <strong>la</strong>do lo directam<strong>en</strong>te re<strong>la</strong>cionado con <strong>la</strong>s familias, y <strong>en</strong>trando ya <strong>en</strong> lo<br />

re<strong>la</strong>tivo a los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, otro conjunto <strong>de</strong> factores a t<strong>en</strong>er <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta son los re<strong>la</strong>tivos<br />

a su ag<strong>en</strong>cia individual o colectiva. De todas <strong>la</strong>s direcciones posibles <strong>en</strong> que se pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>r esta cuestión, <strong>en</strong> este estudio nos hemos c<strong>en</strong>trado <strong>en</strong> una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s: el análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

prácticas <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación etno-territorial realizadas <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia. Estas resultan<br />

<strong>de</strong>cisivas, puesto que −como vimos <strong>en</strong> el capítulo 8− <strong>la</strong> manera <strong>en</strong> que los sujetos se<br />

i<strong>de</strong>ntifican a sí mismos <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a su orig<strong>en</strong> familiar estructura sus esquemas <strong>de</strong> percepción<br />

y c<strong>la</strong>sificación. Estos esquemas ori<strong>en</strong>tan <strong>en</strong> gran medida <strong>la</strong>s afinida<strong>de</strong>s y alianzas que puedan<br />

establecer con otros sujetos con los que compartan refer<strong>en</strong>tes etno-raciales, culturales,<br />

religiosos o <strong>de</strong> otro tipo. A su vez, estas afinida<strong>de</strong>s influy<strong>en</strong>, <strong>en</strong> combinación con otros<br />

procesos <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> lugar fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia (y con factores no discursivos),<br />

<strong>en</strong> su conexión a re<strong>de</strong>s, y ev<strong>en</strong>tualm<strong>en</strong>te <strong>en</strong> sus prácticas <strong>de</strong> movilización colectiva.<br />

Así pues, dilucidando el juego <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificaciones etno-territoriales que ti<strong>en</strong>e lugar<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia a partir <strong>de</strong> factores como <strong>la</strong>s trayectorias migratorias, <strong>la</strong>s configuraciones<br />

y dinámicas familiares y <strong>la</strong> conexión a re<strong>de</strong>s <strong>de</strong> par<strong>en</strong>tesco y “comunitarias”, estamos<br />

aportando elem<strong>en</strong>tos para s<strong>en</strong>tar <strong>la</strong>s bases <strong>de</strong> un análisis certero <strong>de</strong> <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong><br />

movilización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s. Sólo anc<strong>la</strong>ndo dicho análisis <strong>en</strong> el estudio previo <strong>de</strong><br />

los factores que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> <strong>la</strong>s condiciones estructurales <strong>en</strong> que esas prácticas se g<strong>en</strong>eran, como<br />

los que hemos investigado aquí, estaremos <strong>en</strong> condiciones <strong>de</strong> eludir el populismo<br />

epistemológico 295 . Desarrol<strong>la</strong>r un programa <strong>de</strong> investigación sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong><br />

ese or<strong>de</strong>n (primero <strong>la</strong>s <strong>de</strong>terminaciones estructurales, <strong>de</strong>spués <strong>la</strong> ag<strong>en</strong>cia) es <strong>la</strong> mejor forma <strong>de</strong><br />

evitar incurrir <strong>en</strong> él, riesgo que se corre cuando se pone <strong>de</strong>masiado énfasis <strong>en</strong> <strong>la</strong> autonomía <strong>de</strong><br />

294 Esas son precisam<strong>en</strong>te <strong>la</strong>s cuestiones que hemos podido investigar a fondo <strong>en</strong> el estudio (dirigido por<br />

Pedreño, 2007) realizado reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>en</strong> <strong>la</strong> Región <strong>de</strong> Murcia con una muestra estructural <strong>de</strong> 19 familias<br />

marroquíes y ecuatorianas.<br />

295 Ver Grignon y Passeron (1992). En el capítulo <strong>de</strong>dicado a <strong>la</strong> literatura extranjera <strong>en</strong>contrábamos un ejemplo<br />

histórico <strong>de</strong> populismo <strong>en</strong> <strong>la</strong> línea <strong>de</strong> investigación, <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>da <strong>en</strong> los años 70 y 80 <strong>en</strong> <strong>la</strong> órbita <strong>de</strong> los Estudios<br />

Culturales británicos, que t<strong>en</strong>día a interpretar <strong>en</strong> c<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> resist<strong>en</strong>cia cultural prácticas <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong><br />

minorías étnicas que sólo t<strong>en</strong>ían ese carácter a ojos <strong>de</strong> los investigadores sociales. Más <strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral, <strong>en</strong> los<br />

estudios sobre inmigración suele producirse dicho sesgo cuando se analizan <strong>la</strong>s prácticas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pob<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong>, y <strong>la</strong>s formas culturales que les son propias, olvidando <strong>la</strong>s posiciones sociales que ocupan <strong>en</strong><br />

<strong>la</strong>s socieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino (ver García Borrego y García López, 2002).


los mundos simbólicos <strong>de</strong> los grupos sociales dominados, olvidando <strong>la</strong> heteronomía a que<br />

estos están sometidos a causa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> dominación.<br />

Po<strong>de</strong>mos explorar <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s cuestiones objeto <strong>de</strong> esta tesis y <strong>la</strong>s formas<br />

<strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> a través <strong>de</strong> dos <strong>de</strong> los mejores<br />

estudios realizados <strong>en</strong> los últimos años <strong>en</strong> España sobre dichas formas <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia. El primero<br />

<strong>de</strong> esos trabajos es el dirigido por Pedreño (2005a) sobre <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> fronteras étnicas<br />

<strong>en</strong> una comarca murciana don<strong>de</strong> esta pob<strong>la</strong>ción ti<strong>en</strong>e una pres<strong>en</strong>cia notable. El segundo,<br />

realizado por el Colectivo Ioé (2005), analiza los discursos <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong><br />

difer<strong>en</strong>tes oríg<strong>en</strong>es, mostrando c<strong>la</strong>ram<strong>en</strong>te algo que también hemos observado <strong>en</strong> nuestra<br />

propia investigación: que sus repres<strong>en</strong>taciones <strong>de</strong>l mundo contemporáneo –<strong>en</strong> particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias y semejanzas <strong>en</strong>tre países, grupos étnicos y formas <strong>de</strong> vida– son más ricas,<br />

flexibles y matizadas que <strong>la</strong>s <strong>de</strong> sus congéneres autóctonos, cuyas visiones <strong>de</strong>l mundo actual<br />

ti<strong>en</strong><strong>de</strong>n marcadam<strong>en</strong>te al etnoc<strong>en</strong>trismo. Los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s son consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> esa<br />

riqueza, y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s v<strong>en</strong>tajas comparativas que supone haber vivido <strong>en</strong> varios países, hab<strong>la</strong>r<br />

varios idiomas y haber adquirido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> muy pronto capacida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s que carec<strong>en</strong> otros<br />

<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> (autonomía, s<strong>en</strong>tido <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilidad, etc.). Por ello, no se reconoc<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

imag<strong>en</strong> estigmatizada que otros proyectan sobre ellos, sino que construy<strong>en</strong> su propia<br />

i<strong>de</strong>ntidad dotándo<strong>la</strong> –y dotándose a sí mismos– <strong>de</strong> rasgos simbólicos positivos.<br />

Los resultados <strong>de</strong> estos estudios amplían el horizonte <strong>de</strong> nuestra investigación, y nos<br />

permit<strong>en</strong> p<strong>la</strong>ntearnos esta pregunta: ¿qué marg<strong>en</strong> <strong>de</strong> actuación ti<strong>en</strong><strong>en</strong> estos <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y<br />

<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> para escapar a <strong>la</strong> <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong> que se cierne sobre ellos? En <strong>la</strong> investigación<br />

dirigida por Pedreño, <strong>la</strong> lógica <strong>de</strong> <strong>la</strong> segregación étnica que impera <strong>en</strong> esa comarca murciana<br />

traza unas “líneas duras <strong>de</strong> segm<strong>en</strong>tación étnica” (2005a: 203) que estructura el espacio<br />

societario local. Es a partir <strong>de</strong> esas líneas se construy<strong>en</strong> <strong>la</strong>s tres i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s grupales<br />

(españoles, marroquíes y <strong>la</strong>tinos) <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s cuales cada habitante <strong>de</strong> <strong>la</strong> comarca es interpe<strong>la</strong>do<br />

a escoger. P<strong>la</strong>nteándolo <strong>en</strong> términos <strong>de</strong> movimi<strong>en</strong>to, se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s para<br />

moverse subjetivam<strong>en</strong>te <strong>en</strong>tre estos tres grupos hac<strong>en</strong> que <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> movilidad<br />

social <strong>de</strong> estos <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> sean limitadas, y que a <strong>la</strong> postre, <strong>la</strong> única salida que queda abierta a<br />

qui<strong>en</strong>es quieran salirse <strong>de</strong> ese juego con <strong>la</strong>s cartas marcadas es <strong>la</strong> movilidad geográfica, es<br />

<strong>de</strong>cir, <strong>la</strong> emigración –o remigración para qui<strong>en</strong>es ya habían migrado antes– a otros lugares<br />

don<strong>de</strong> <strong>la</strong> discriminación sea m<strong>en</strong>or. Respecto al trabajo <strong>de</strong>l Colectivo Ioé (2005), <strong>la</strong><br />

articu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> sus resultados <strong>de</strong> investigación con los nuestros nos permit<strong>en</strong> <strong>la</strong>nzar <strong>la</strong><br />

270


271<br />

sigui<strong>en</strong>te hipótesis, <strong>de</strong> cara a futuras investigaciones: el principal escollo que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran los<br />

hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s para <strong>de</strong>splegar su capacidad <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia <strong>en</strong> los difer<strong>en</strong>tes ámbitos <strong>en</strong> que<br />

están pres<strong>en</strong>tes son los impedim<strong>en</strong>tos que dificultan que sus recursos subjetivos sean<br />

reconocidos como capitales efectivos. Ese reconocimi<strong>en</strong>to les permitiría acce<strong>de</strong>r a posiciones<br />

<strong>de</strong> po<strong>de</strong>r y prestigio re<strong>la</strong>tivos <strong>en</strong> difer<strong>en</strong>tes campos o esferas <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida social. Que esto<br />

suceda o no <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> sobre todo <strong>de</strong> tres factores:<br />

- El primero es el mismo obstáculo con que se topan los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong>l sureste <strong>de</strong> Murcia <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong> marroquí o <strong>la</strong>tinoamericano: <strong>la</strong> discriminación étnica, sobre todo los <strong>de</strong> orig<strong>en</strong><br />

marroquí. El hecho <strong>de</strong> que se construyan fronteras <strong>en</strong>tre grupos obliga a los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> a<br />

posicionarse a un <strong>la</strong>do u otro <strong>de</strong> esas fronteras, lo que limita consi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te sus<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> actuación. Hay que recordar que los grupos étnicos nunca son sólo<br />

meram<strong>en</strong>te i<strong>de</strong>ntitarios, sino que también son grupos sociales <strong>en</strong>tre los cuales los recursos<br />

están <strong>de</strong>sigualm<strong>en</strong>te repartidos. Por ello, <strong>la</strong> adscripción a uno u otro <strong>de</strong>termina fuertem<strong>en</strong>te<br />

<strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a esos recursos, obligando a los sujetos a elegir <strong>en</strong>tre lo que<br />

cada uno <strong>de</strong> ellos le ofrece o a e<strong>la</strong>borar complejas estrategias <strong>de</strong> <strong>de</strong>sdob<strong>la</strong>mi<strong>en</strong>to. Esto no<br />

suce<strong>de</strong> si los límites <strong>en</strong>tre grupos son porosos y se consi<strong>de</strong>ra legítima <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> que<br />

cada sujeto re<strong>de</strong>fina activam<strong>en</strong>te dichas fronteras, <strong>la</strong>s sos<strong>la</strong>ye, saltar<strong>la</strong>s, cruce o quiebre<br />

según sus necesida<strong>de</strong>s y estrategias <strong>de</strong> interacción situada que e<strong>la</strong>bore, individual o<br />

colectivam<strong>en</strong>te.<br />

- El segundo factor es <strong>la</strong> posibilidad <strong>de</strong> acce<strong>de</strong>r a ámbitos institucionales y <strong>de</strong> sociabilidad<br />

don<strong>de</strong> ese obstáculo no exista, y don<strong>de</strong> los recursos que pose<strong>en</strong> los sujetos sean reconocidos.<br />

Estos ámbitos –formales e informales– pue<strong>de</strong>n no existir <strong>de</strong> antemano, si<strong>en</strong>do los propios<br />

hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s qui<strong>en</strong>es los construyan o contribuyan a hacerlo. Por ejemplo a través<br />

<strong>de</strong>l asociacionismo, que supone un primer paso importante <strong>en</strong> <strong>la</strong> institucionalización <strong>de</strong> un<br />

grupo, <strong>la</strong> reproducción <strong>de</strong> su i<strong>de</strong>ntidad y <strong>la</strong> movilización <strong>de</strong> sus recursos colectivos.<br />

- El tercero factor <strong>de</strong>cisivo es que esos recursos con que cu<strong>en</strong>tan los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s no<br />

sean los únicos que pue<strong>de</strong>n movilizar. Esto es muy importante, pues no podrán valorizarlos<br />

si no es combinándolos con otros que sí sean pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te reconocidos como especies <strong>de</strong><br />

capital (esco<strong>la</strong>r, re<strong>la</strong>cional, simbólico, económico, etc.). 296<br />

296 Como se sabe, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes especies <strong>de</strong> capital se produce una suerte <strong>de</strong> alquimia (Bourdieu, 2000) que<br />

facilita no sólo que unas se transform<strong>en</strong> <strong>en</strong> otras, sino incluso que unas ayu<strong>de</strong>n a acumu<strong>la</strong>r otras. Por ejemplo, se<br />

pue<strong>de</strong> acumu<strong>la</strong>r capital simbólico combinando el capital cultural con el re<strong>la</strong>cional: seremos reconocidos como<br />

expertos <strong>en</strong> una materia si conseguimos <strong>de</strong>mostrar nuestros conocimi<strong>en</strong>tos <strong>en</strong> el<strong>la</strong>, acertando a hacer tales<br />

<strong>de</strong>mostraciones <strong>en</strong> los mom<strong>en</strong>tos y lugares a<strong>de</strong>cuados, y ante <strong>la</strong>s personas apropiadas.


Aún es pronto para saber qué formas sociales tomarán <strong>la</strong>s diversas combinaciones <strong>de</strong><br />

estos factores, y <strong>la</strong>s estrategias que e<strong>la</strong>borarán los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s para aum<strong>en</strong>tar su<br />

capacidad <strong>de</strong> ag<strong>en</strong>cia. Cualquier pronóstico al respecto choca con una doble incertidumbre.<br />

Primero, porque <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tiva novedad <strong>de</strong>l f<strong>en</strong>óm<strong>en</strong>o <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España hace que aún<br />

sea difícil ver con c<strong>la</strong>ridad los perfiles que tomará <strong>en</strong> este país <strong>la</strong> organización social <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

diversidad étnica, a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual t<strong>en</strong>drán que e<strong>la</strong>borar sus estrategias los sujetos adscritos<br />

(por ellos mismos o por otros) a minorías. Y segundo, porque los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que ya<br />

han <strong>de</strong>jado atrás <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran ahora <strong>en</strong> <strong>la</strong> situación transitoria que caracteriza<br />

a <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud como c<strong>la</strong>se <strong>de</strong> edad, transitoriedad que abre para ellos un abanico <strong>de</strong> trayectorias<br />

pot<strong>en</strong>ciales a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong>s múltiples combinaciones posibles <strong>de</strong> los factores <strong>en</strong>umerados.<br />

Como hemos argum<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> otra parte (García Borrego, 2007), el hecho <strong>de</strong> que tanto los<br />

<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> como <strong>la</strong> sociedad españo<strong>la</strong> <strong>en</strong> su conjunto estén <strong>en</strong> proceso <strong>de</strong><br />

tránsito abre una serie <strong>de</strong> interrogantes para los que sólo iremos <strong>en</strong>contrando respuestas a lo<br />

<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s próximas décadas.<br />

El último <strong>de</strong> los tres factores seña<strong>la</strong>dos, el <strong>de</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>tes especies <strong>de</strong> capital que<br />

necesitan los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s para superar los obstáculos que <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran, <strong>en</strong><strong>la</strong>za con otra<br />

cuestión que no queremos <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> abordar <strong>en</strong> este capítulo <strong>de</strong> conclusiones: el <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

heterog<strong>en</strong>eidad <strong>de</strong> los sujetos a los que agrupamos tras esa etiqueta. Como se sabe, uno <strong>de</strong> los<br />

rasgos <strong>de</strong> los movimi<strong>en</strong>tos migratorios actuales es precisam<strong>en</strong>te el alto grado <strong>de</strong> diversidad a<br />

todos los niveles (<strong>de</strong> oríg<strong>en</strong>es y <strong>de</strong>stinos, <strong>de</strong> perfiles sociales <strong>de</strong> los migrantes y <strong>de</strong> sus<br />

proyectos migratorios). 297 A pesar <strong>de</strong> ser consci<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> esa heterog<strong>en</strong>eidad, cuando<br />

empezamos a construir el objeto <strong>de</strong> estudio <strong>de</strong> esta investigación, hace ya algunos años, vimos<br />

<strong>la</strong> conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> mostrar lo que compartían los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España <strong>en</strong><br />

razón <strong>de</strong> una <strong>condición</strong> social compartida por todos ellos, in<strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te <strong>de</strong> su país <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong>. Con ello tratábamos <strong>de</strong> combatir <strong>la</strong> t<strong>en</strong><strong>de</strong>ncia, <strong>en</strong>tonces dominante <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología<br />

españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, <strong>de</strong> recortar los objetos <strong>de</strong> estudio <strong>en</strong> función <strong>de</strong> criterios<br />

pret<strong>en</strong>didam<strong>en</strong>te culturales, esto es, a partir <strong>de</strong> <strong>la</strong> cre<strong>en</strong>cia errónea <strong>de</strong> que lo que más<br />

distinguía a unos <strong>inmigrante</strong>s <strong>de</strong> otros eran sus respectivas “culturas”. Cumplido por nuestra<br />

parte ese objetivo, creemos que el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación social sobre <strong>la</strong> inmigración<br />

297 Esta diversificación g<strong>en</strong>eral, que hace que resulte cada vez más difícil para los investigadores hacer<br />

g<strong>en</strong>eralizaciones a partir <strong>de</strong> estudios <strong>de</strong> caso –incluso <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> cada país–, contrasta fuertem<strong>en</strong>te con los rasgos<br />

más c<strong>la</strong>ros que pres<strong>en</strong>taban los gran<strong>de</strong>s flujos a Europa <strong>de</strong>l periodo neocolonial (1945-1975), formados<br />

mayoritariam<strong>en</strong>te por hombres <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s antiguas colonias que v<strong>en</strong>ían a trabajar <strong>en</strong> <strong>la</strong>s fábricas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

antiguas metrópolis (ver Castles y Miller, 2004).<br />

272


273<br />

<strong>en</strong> España <strong>de</strong>be at<strong>en</strong><strong>de</strong>r –ahora sí– a <strong>la</strong>s características <strong>de</strong> cada colectivo nacional. Y ello no<br />

tanto por sus “rasgos culturales”, sino sobre todo porque su especificidad como colectivo<br />

migrante radica <strong>en</strong> esas características. Una especificidad <strong>de</strong>finida por factores como <strong>la</strong><br />

situación socio-económica <strong>de</strong> su país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>, el orig<strong>en</strong> social y territorial (rural o urbano)<br />

compartido por qui<strong>en</strong>es forman una oleada <strong>de</strong> migrantes llegados a España <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to<br />

histórico dado, el funcionami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>nas migratorias, etc. 298<br />

En el caso <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s, esta heterog<strong>en</strong>eidad remite, aparte <strong>de</strong> al país y<br />

<strong>la</strong> c<strong>la</strong>se social <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> su familia, a <strong>la</strong> cuestión <strong>de</strong>cisiva <strong>de</strong> <strong>en</strong> qué medida <strong>la</strong>s condiciones<br />

<strong>en</strong> que se ha <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>do el proceso migratorio familiar han permitido reproducir los<br />

capitales ligados a dicha posición social original, y si dicha reproducción se ve facilitada o<br />

dificultada por el medio <strong>en</strong> que ti<strong>en</strong>e lugar <strong>la</strong> migración. (Hab<strong>la</strong>mos <strong>de</strong> un medio que <strong>de</strong>be<br />

ser consi<strong>de</strong>rado a varios niveles: local, regional, nacional y trasnacional.) De ello <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>en</strong><br />

gran parte <strong>la</strong> gran variedad <strong>de</strong> situaciones <strong>en</strong> que se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran y <strong>de</strong> trayectorias que sigu<strong>en</strong><br />

los integrantes <strong>de</strong> esta pob<strong>la</strong>ción. Y hay que <strong>de</strong>cir que esta variedad no <strong>de</strong>be llevarnos <strong>en</strong><br />

ningún caso a creer que no es posible o no ti<strong>en</strong>e s<strong>en</strong>tido hacer g<strong>en</strong>eralizaciones sobre el<strong>la</strong>,<br />

pues aunque los factores que <strong>de</strong>fin<strong>en</strong> <strong>la</strong> situación particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> cada hijo <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />

puedan combinarse <strong>de</strong> un modo distinto <strong>en</strong> cada caso, estructuralm<strong>en</strong>te son siempre los<br />

mismos. Retomando <strong>la</strong> metáfora utilizada al principio <strong>de</strong>l capítulo 7, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir que <strong>la</strong>s<br />

cartas pue<strong>de</strong>n estar barajadas <strong>de</strong> muchas maneras pero son siempre <strong>la</strong>s mismas, y sólo hay<br />

cuatro palos y tres figuras <strong>en</strong> <strong>la</strong> baraja. Por otra parte, si esa variedad parece remitir a una<br />

cuestión <strong>de</strong> difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre colectivos nacionales es porque <strong>la</strong> variable “nacionalidad” oculta<br />

todo el conjunto <strong>de</strong> variables secundarias que están <strong>de</strong>terminando por qué, <strong>en</strong> un mom<strong>en</strong>to<br />

dado <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> un país, algunos <strong>de</strong> sus habitantes empr<strong>en</strong><strong>de</strong>n el camino <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

emigración y otros no, qué grupos sociales emigran a unos sitios y a otros, <strong>en</strong> qué condiciones<br />

lo hac<strong>en</strong>, etc. 299<br />

298 P<strong>en</strong>semos <strong>en</strong> esto a través <strong>de</strong>l ejemplo <strong>de</strong> los marroquíes. Las cuestiones culturales –notablem<strong>en</strong>te, <strong>la</strong><br />

religión– que siempre se evocan <strong>en</strong> primer lugar para caracterizar este colectivo, sobre todo cuando se trata <strong>de</strong><br />

compararlo con otros, actúan a veces como una pantal<strong>la</strong> que impi<strong>de</strong> ver algo no m<strong>en</strong>os importante: que qui<strong>en</strong>es<br />

lo forman proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> un país con un nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo muy bajo no sólo <strong>en</strong> re<strong>la</strong>ción a España, sino también<br />

respecto a <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los otros países emisores <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s flujos <strong>de</strong> emigración hacia España. En efecto,<br />

según el último Informe sobre el Desarrollo Humano <strong>de</strong> <strong>la</strong> ONU (PNUD, 2007), Marruecos se sitúa <strong>en</strong> el puesto<br />

nº 126 <strong>de</strong> <strong>la</strong> tab<strong>la</strong> <strong>en</strong> que los países aparec<strong>en</strong> or<strong>de</strong>nados –a modo <strong>de</strong> ranking– según su nivel <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo<br />

humano. Los otros países <strong>de</strong> los que proce<strong>de</strong>n <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> los migrantes resi<strong>de</strong>ntes <strong>en</strong> España están mucho<br />

más arriba <strong>en</strong> esa misma tab<strong>la</strong>: Rumanía está <strong>en</strong> el puesto 60, Ecuador <strong>en</strong> el 89, Colombia <strong>en</strong> el 75 y Arg<strong>en</strong>tina<br />

<strong>en</strong> el 38.<br />

299 Cuando c<strong>la</strong>sificamos a los <strong>inmigrante</strong>s a partir <strong>de</strong> su nacionalidad, ignorando todas esas variables secundarias<br />

y tomándo<strong>la</strong> como principal factor explicativo <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminados rasgos o prácticas <strong>de</strong> ese colectivo, estamos<br />

actuando igual que cuando tratamos <strong>de</strong> <strong>de</strong>finir una “c<strong>la</strong>se social” a partir <strong>de</strong> un indicador simple como <strong>la</strong>


Los factores cuya inci<strong>de</strong>ncia hemos tratado <strong>de</strong> dilucidar <strong>en</strong> esta tesis (como el tiempo<br />

<strong>de</strong> as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>en</strong> España, <strong>la</strong> conexión a re<strong>de</strong>s locales, nacionales o<br />

trasnacionales, y <strong>la</strong> configuración y dinámicas internas <strong>de</strong>l grupo familiar) actúan <strong>de</strong> forma<br />

difer<strong>en</strong>cial para cada uno <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong> una familia migrante, <strong>en</strong> función <strong>de</strong> su posición<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> el<strong>la</strong>. Esta posición queda <strong>de</strong>finida por los elem<strong>en</strong>tos que han ido apareci<strong>en</strong>do a lo<br />

<strong>la</strong>rgo <strong>de</strong> estas páginas: los principales son el género y <strong>la</strong> g<strong>en</strong>eración a <strong>la</strong> que pert<strong>en</strong>ece, que no<br />

son específicos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes, pues estructuran también a <strong>la</strong>s que no lo son,<br />

<strong>de</strong>terminando para cada miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia lo que los <strong>de</strong>más esperan <strong>de</strong> él y lo que él<br />

pue<strong>de</strong> esperar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más. A esos dos elem<strong>en</strong>tos se une un tercero que sí es específico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

familias migrantes: <strong>la</strong> adscripción simbólica <strong>de</strong> cada miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia a un allá y un acá<br />

que se correspon<strong>de</strong>n imaginariam<strong>en</strong>te a cada uno <strong>de</strong> los dos polos <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración, el orig<strong>en</strong> y<br />

el <strong>de</strong>stino (como mínimo son dos polos, pero pue<strong>de</strong>n ser más). Como vimos <strong>en</strong> el capítulo 8,<br />

dicha adscripción <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> configuración familiar como el lugar <strong>de</strong><br />

nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los hijos, <strong>la</strong> edad que t<strong>en</strong>ía cada uno <strong>de</strong> ellos cuando <strong>la</strong> familia se dispersó y<br />

cuando se reconstituyó, el puesto que ocupa <strong>en</strong>tre los hermanos, etc.<br />

La metodología cualitativa empleada <strong>en</strong> esta investigación ha resultado idónea para<br />

explorar todas estas cuestiones <strong>en</strong> <strong>de</strong>talle, exploración necesaria para constituir como objeto<br />

<strong>de</strong> estudio sociológico una realidad aún nueva y poco conocida <strong>en</strong> España. Esa metodología<br />

nos ha permitido poner sobre <strong>la</strong> mesa los factores que configuran dicha realidad, pero no<br />

permite hacer g<strong>en</strong>eralizaciones solv<strong>en</strong>tes sobre <strong>la</strong> forma <strong>en</strong> que esos factores se articu<strong>la</strong>n y se<br />

<strong>de</strong>terminan <strong>en</strong>tre sí. Por ello, y ahora que los <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s son<br />

ya un grupo <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción importante, es necesario combinar <strong>la</strong>s investigaciones <strong>de</strong> este tipo<br />

con otras realizadas a partir <strong>de</strong> fu<strong>en</strong>tes estadísticas secundarias o <strong>de</strong> <strong>en</strong>cuestas 300 . Estos<br />

estudios nos permitirán <strong>de</strong>scubrir cómo se re<strong>la</strong>cionan <strong>en</strong>tre sí los factores que <strong>la</strong> indagación<br />

profesión (o peor aún, el nivel <strong>de</strong> ingresos), olvidando <strong>la</strong>s variables secundarias que están <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> dicho<br />

indicador, y que son <strong>en</strong> muchas ocasiones <strong>la</strong>s realm<strong>en</strong>te <strong>de</strong>terminantes. Bourdieu (2000: 100) advierte contra<br />

esto último que “los individuos reunidos <strong>en</strong> una c<strong>la</strong>se llevan siempre consigo, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong>s propieda<strong>de</strong>s<br />

pertin<strong>en</strong>tes que constituy<strong>en</strong> el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> su <strong>en</strong>c<strong>la</strong>sami<strong>en</strong>to, unas propieda<strong>de</strong>s secundarias que se introduc<strong>en</strong> así<br />

<strong>de</strong> contrabando <strong>en</strong> el mo<strong>de</strong>lo explicativo. Es <strong>de</strong>cir, que una c<strong>la</strong>se o una fracción <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se se <strong>de</strong>fine no sólo por su<br />

posición <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> producción, tal como pue<strong>de</strong> ser reconocida por medio <strong>de</strong> indicadores como <strong>la</strong><br />

profesión, los ingresos o incluso el nivel <strong>de</strong> instrucción, sino también por un cierto sex-ratio, una distribución<br />

<strong>de</strong>terminada <strong>en</strong> el espacio geográfico (que nunca es socialm<strong>en</strong>te neutra), y por un conjunto <strong>de</strong> características<br />

auxiliares que, a título <strong>de</strong> exig<strong>en</strong>cias tácitas, pue<strong>de</strong>n funcionar como principios <strong>de</strong> selección o <strong>de</strong> exclusión<br />

reales, sin estar nunca formalm<strong>en</strong>te <strong>en</strong>unciadas (es, por ejemplo, el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia étnica o <strong>de</strong> sexo).<br />

Numerosos criterios oficiales sirv<strong>en</strong> <strong>en</strong> efecto <strong>de</strong> careta a unos criterios ocultos, pudi<strong>en</strong>do ser el hecho <strong>de</strong> exigir<br />

una titu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>terminada una forma <strong>de</strong> exigir, <strong>en</strong> realidad, un orig<strong>en</strong> social <strong>de</strong>terminado.”<br />

300 En <strong>la</strong> línea <strong>de</strong> los trabajos <strong>de</strong> Domingo (y otros, 2002; y Parnau, 2006) y Camarero y García (2005).<br />

274


275<br />

cualitativa ha reve<strong>la</strong>do como más <strong>de</strong>terminantes, con el fin <strong>de</strong> trazar los gran<strong>de</strong>s ejes<br />

estructurantes <strong>de</strong> <strong>la</strong> problemática que hemos analizado.<br />

Al principio <strong>de</strong> este capítulo final distinguíamos <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> conclusión formal, que no<br />

pue<strong>de</strong> ser más que una, y <strong>la</strong>s conclusiones materiales, que pue<strong>de</strong>n ser diversas. Mi<strong>en</strong>tras que<br />

<strong>la</strong> primera cierra formalm<strong>en</strong>te el círculo <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> investigación, por lo que se espera <strong>de</strong><br />

el<strong>la</strong> que resulte categóricam<strong>en</strong>te concluy<strong>en</strong>te, <strong>la</strong>s segundas no son más que un mom<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una espiral inagotable, por lo que –a poco que el proceso que ha llevado a el<strong>la</strong>s haya<br />

dado sus frutos– cabe esperar que no lo sean tanto. El hecho <strong>de</strong> que <strong>la</strong> conclusión formal y <strong>la</strong>s<br />

conclusiones materiales coincidan <strong>en</strong> el mismo lugar terminal <strong>de</strong>l texto apunta a una paradoja<br />

acaso irresoluble <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l formato “tesis doctoral”, o cuya resolución escapa al m<strong>en</strong>os a esta<br />

tesis que termina aquí.


276


277<br />

BIBLIOGRAFÍA<br />

ABOU SADA, G. y ZEROULOU, Z. (1993): “L’insertion sociale et professionnelle <strong>de</strong>s jeunes diplômés issus<br />

<strong>de</strong> l’immigration: l’emploi <strong>de</strong>s immigrés” <strong>en</strong> Critique Régionale, 19, pp. 7-38.<br />

ADORNO, T. W. (1998): Minima moralia: reflexiones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> vida dañada. Madrid: Taurus.<br />

---------- y otros (1973): La disputa <strong>de</strong>l positivismo <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología alemana. Barcelona: Grijalbo.<br />

AÏT EL CADI, H. (1999): “Les repres<strong>en</strong>tations <strong>de</strong> l’amour chez les filles <strong>de</strong> migrants maghrébins” <strong>en</strong> Ville-<br />

Ecole-Intégration, 116, pp. 25-50.<br />

ALBARRACÍN, D. y MESEGUER, P. (2006): Inmigración, re<strong>la</strong>ción sa<strong>la</strong>rial y hostelería. Madrid: Fe<strong>de</strong>ración<br />

Estatal <strong>de</strong> Comercio, Hostelería y Turismo <strong>de</strong> CCOO.<br />

ALEXANDER, C. E. (1996): The art of being B<strong>la</strong>ck. Oxford University Press.<br />

ALEXANDRE. H. y BLONDET, D. (1999): “Combatir <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a inmigración = paro” <strong>en</strong> Mugak, 8, pp. 20-27.<br />

ALONSO. L. E. (1998): La mirada cualitativa. Madrid: Fundam<strong>en</strong>tos.<br />

APARICIO, R. (2001): “La literatura <strong>de</strong> investigación sobre los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s” <strong>en</strong> Migraciones, 9, pp.<br />

171-182.<br />

---------- (2003) (dir.): Red <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ores extranjeros esco<strong>la</strong>rizados. La familia y <strong>la</strong> integración esco<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los<br />

m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero. Web <strong>de</strong>l Observatorio Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmigración (OPI) <strong>de</strong>l IMSERSO:<br />

www.opi.upco.es (15 <strong>en</strong>ero 2004).<br />

---------- (2007): “La integración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s «segundas g<strong>en</strong>eraciones» <strong>en</strong> Europa: el estudio EFFNATIS” <strong>en</strong> López<br />

Sa<strong>la</strong> y Cachón (2007).<br />

---------- y otros (1998): I<strong>de</strong>ntidad y género: mujeres magrebíes <strong>en</strong> Madrid. Madrid: Dir. Gral. <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mujer <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Comunidad <strong>de</strong> Madrid.<br />

---------- y TORNOS, A. (2006): Hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s que se hac<strong>en</strong> adultos: marroquíes, dominicanos,<br />

peruanos. Madrid: IMSERSO.<br />

---------- y TORNOS, A. (2006a): “Colectivos, grupos étnicos y re<strong>de</strong>s. El futuro <strong>de</strong> una España con hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s” <strong>en</strong> Sistema, 190, pp. 179-192.<br />

ARANGO, J. (2004): “La inmigración <strong>en</strong> España a comi<strong>en</strong>zos <strong>de</strong>l siglo XXI”, <strong>en</strong> Fundación Fernando Abril<br />

Martorell: Informe sobre <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>mográfica <strong>en</strong> España 2004. Madrid: Fundación Fernando Abril<br />

Martorell.<br />

ASHMORE, M.; EDWARDS, D. y POTTER, J. (1995): “Death and Furniture: the rhetoric, politics and theology<br />

of bottom-line argum<strong>en</strong>ts against re<strong>la</strong>tivism” <strong>en</strong> History of the Human Sci<strong>en</strong>ces, vol. 8, nº2, pp. 25-49.<br />

AUBERT, F. y otros (1997): Jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration: <strong>de</strong> l’école à l’emploi. París: CIEMI- L’Harmattan.<br />

AUTANT, C. (2000): “La par<strong>en</strong>té, cadre et objet <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmission dans les familles turques <strong>en</strong> migration” <strong>en</strong><br />

VEI Enjeux, 120, pp. 52-67.<br />

AZURMENDI, M. (2001): Estampas <strong>de</strong> El Ejido: un reportaje sobre <strong>la</strong> integración <strong>de</strong>l <strong>inmigrante</strong>. Madrid:<br />

Taurus.<br />

BACK, L. (1996): New Ethnicities and Urban Culture: racisms in young lives. Nueva York: St. Martin’s Press.<br />

BALLARD, C. (1979): “Conflict, continuity and change: Second-g<strong>en</strong>eration South Asians” <strong>en</strong> Saiful<strong>la</strong>h Khan,<br />

V. (dir.): Studies in Ethnicity. Londres: MacMil<strong>la</strong>n Press.<br />

BAROU, J. (2001) “La famille à distance. Nouvelles stratégies familiales chez les immigrés d’Afrique<br />

Sahéli<strong>en</strong>ne”. Hommes & Migrations, 1232, pp. 16-25.<br />

BARTH, F. (1976): “Introducción” a Barth, F. (comp.): Los grupos étnicos y sus fronteras: <strong>la</strong> organización<br />

social <strong>de</strong> <strong>la</strong>s difer<strong>en</strong>cias culturales. México DF: FCE.<br />

BAUDELOT, C. y MAUGER, G. (eds.) (1994): Jeunesses popu<strong>la</strong>ires: les générations <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise. París:<br />

L’Harmattan.<br />

BEAUD, S. (1996): “Un ouvrier fils d’immigrés: pris dans <strong>la</strong> crise: rupture biographique et configuration<br />

familiale” <strong>en</strong> G<strong>en</strong>èses, 24, pp.5-32.<br />

---------- y PIALOUX, M. (2003): Viol<strong>en</strong>ces urbaines, viol<strong>en</strong>ces sociales. París: Fayard<br />

---------- y ---------- (2004): “A vueltas con <strong>la</strong> <strong>condición</strong> obrera” <strong>en</strong> Sociología <strong>de</strong>l trabajo, 52, pp. 37-68.<br />

BECK, U. (1998): La sociedad <strong>de</strong>l riesgo: hacia una nueva mo<strong>de</strong>rnidad. Barcelona: Paidós.<br />

BELTRÁN, J. y SÁIZ, A. (2004): “La inmigración china y <strong>la</strong> educación: <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> excel<strong>en</strong>cia y <strong>la</strong><br />

instrum<strong>en</strong>talidad” <strong>en</strong> Carrasco (2004).<br />

BELTRÁN, M. (1988): Ci<strong>en</strong>cia y sociología. Madrid: C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> investigaciones Sociológicas.<br />

---------- (1991): La realidad social. Madrid: Tecnos.<br />

BERTAUX-WIAME, I. (2005): “The Pull of Family Ties: Interg<strong>en</strong>erational Re<strong>la</strong>tionships and Life Paths” <strong>en</strong><br />

Bertaux, D. y THOMSON, P.: Betwe<strong>en</strong> G<strong>en</strong>erations: Family Mo<strong>de</strong>ls, Myths & Memories. Londres:<br />

Transaction.


BESALÚ, X. (2002) “Los procesos <strong>de</strong> esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> familias inmigradas. Un estudio <strong>de</strong> casos”<br />

<strong>en</strong> OFRIM Suplem<strong>en</strong>tos, 10, pp. 65-78.<br />

BETTY, C. y CAHILL, M. (1998): “Consi<strong>de</strong>raciones sociales y sanitarias sobre los <strong>inmigrante</strong>s británicos<br />

mayores <strong>en</strong> España”, <strong>en</strong> Migraciones, 3, pp. 83-116.<br />

BHABHA, H. K. (1994): The location of Culture. Londres: Routledge.<br />

BLUM, A. (1998): “¿Comm<strong>en</strong>t décrire les immigrés? À propos <strong>de</strong> quelques recherches sur l’immigration” <strong>en</strong><br />

Popu<strong>la</strong>tion, 3, pp. 569-588.<br />

---------- (2002): "The <strong>de</strong>bate on resisting i<strong>de</strong>ntity categorization in France" <strong>en</strong> Kertzer, D. I. y Arel, D. (eds.):<br />

C<strong>en</strong>sus and I<strong>de</strong>ntity: The Politics of Race, Ethnicity, and Language in National C<strong>en</strong>suses. Cambridge:<br />

Cambridge University Press.<br />

BLUMER, H. (1971): “Social Problems as Collective Behavior” <strong>en</strong> Social problems, XVIII, 3, pp. 298-306.<br />

BOLADO, A. (2002): “Musulmanes <strong>en</strong> Europa” <strong>en</strong> De Lucas, J. y Torres, F. (eds.): Inmigrantes: ¿cómo los<br />

t<strong>en</strong>emos? Algunos <strong>de</strong>safíos y (ma<strong>la</strong>s) respuestas. Madrid: Ta<strong>la</strong>sa, pp. 218-234.<br />

BOLZMAN, C.; FIBBI, R. y GARCIA, C. (1987): “La <strong>de</strong>uxième génération d’immigrés <strong>en</strong> Suisse: catégorie ou<br />

acteur social?” <strong>en</strong> REMI: Revue Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s Migrations Internationales, vol. 3, 1-2, pp. 55-72<br />

.---------; ----------. y VIAN, M. (1999): “Modos <strong>de</strong> inserción socioprofesional, prácticas socioculturales y<br />

pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cias i<strong>de</strong>ntitarias: el ejemplo <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> español e italiano <strong>en</strong> Suiza”, <strong>en</strong><br />

Migraciones, 6, pp. 61-84.<br />

BORGES, J. L. (1986): “Una rosa amaril<strong>la</strong>” <strong>en</strong> Obras completas, vol. II. Bu<strong>en</strong>os Aires: Emecé.<br />

BOURDIEU, P. (1985): ¿Qué significa hab<strong>la</strong>r? Economía <strong>de</strong> los intercambios lingüísticos, Madrid: Akal.<br />

---------- (1986): “L’illusion biographique” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Recherche <strong>en</strong> Sci<strong>en</strong>ces Sociales, 62, pp. 69-72.<br />

(Traducido <strong>en</strong> Bourdieu, 1997.)<br />

---------- (1991): El s<strong>en</strong>tido práctico. Madrid: Taurus.<br />

---------- (1993): "Compr<strong>en</strong>dre" <strong>en</strong> Bourdieu (dir.): La misère du mon<strong>de</strong>. Seuil, París. (Hay una versión reducida<br />

<strong>de</strong>l libro <strong>en</strong> español: Bourdieu, 1999.)<br />

---------- (1997): “La ilusión biográfica” <strong>en</strong> Razones prácticas: sobre <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción. Barcelona:<br />

Anagrama.<br />

---------- (1997a): “El espíritu <strong>de</strong> familia”, <strong>en</strong> Razones prácticas: sobre <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción. Barcelona:<br />

Anagrama.<br />

---------- (1999) (dir.): La miseria <strong>de</strong>l mundo. Madrid: Akal.<br />

---------- (1999a): “La suerte <strong>de</strong> los extranjeros como piedra <strong>de</strong> toque” <strong>en</strong> Contrafuegos: reflexiones para servir a<br />

<strong>la</strong> resist<strong>en</strong>cia contra <strong>la</strong> invasión neoliberal. Barcelona: Anagrama, pp. 27-31.<br />

---------- (2000): La distinción: criterio y bases sociales <strong>de</strong>l gusto. Madrid: Taurus.<br />

---------- (2004): Esquisse pour une auto-analyse. París: Raisons d’agir.<br />

----------; CHAMBOREDON, J.-C. y PASSERON, J.-C. (1983): Le métier <strong>de</strong> sociologue. París: Mouton. (Hay ed.<br />

esp.: El oficio <strong>de</strong> sociólogo. 1994, Madrid: Siglo XXI.)<br />

---------- y CHAMPAGNE, P. (1999): “Los excluidos <strong>de</strong>l interior” <strong>en</strong> Bourdieu (1999).<br />

---------- y WACQUANT, L. (2005): “Sobre <strong>la</strong>s astucias <strong>de</strong> <strong>la</strong> razón imperialista” <strong>en</strong> Wacquant (coord.): El<br />

misterio <strong>de</strong>l ministerio: Pierre Bourdieu y <strong>la</strong> política <strong>de</strong>mocrática. Barcelona: Gedisa.<br />

BOUZID (1984): La marche. París: Sinbad.<br />

BOYD, M. y GRIECO, E. (1998): “Triumphant Transitions: Socioeconomic Achievem<strong>en</strong>t of the Second<br />

G<strong>en</strong>eration in Canada” <strong>en</strong> International Migrations Rev., 32, 4, pp. 853-876.<br />

BRAND, G. (1981): Los textos fundam<strong>en</strong>tales <strong>de</strong> Ludwig Wittg<strong>en</strong>stein. Madrid: Alianza.<br />

BRUBAKER, R. (2001): “Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> Recherche <strong>en</strong> Sci<strong>en</strong>ce Sociales, 139, pp. 66-85.<br />

BRUNET, I. y otros (2003): “Integración, etnicidad y acción educativa” <strong>en</strong> Revista internacional <strong>de</strong> sociología,<br />

36, pp. 115-133<br />

---------- y otros (2004): “¿Conflictos educativos o conflictos sociales? Sobre los procesos <strong>de</strong> etnificación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

comunida<strong>de</strong>s” <strong>en</strong> Migraciones 16, pp. 201-226.<br />

BRYCESON, D. F. y VUERELA, U. (2002): “Transnational families in the Tw<strong>en</strong>ty-first C<strong>en</strong>tury” <strong>en</strong> Bryceson<br />

y Vuere<strong>la</strong> (2002a).<br />

---------- y ---------- (2002a) (eds.): The Transnational Family: New European Frontiers and global Networks.<br />

Oxford (Reino Unido): Berg.<br />

BUSTOS CORTÉS, A. (1993): “Investigaciones sobre inmigración <strong>en</strong> España” <strong>en</strong> Sociedad y Utopía: revista <strong>de</strong><br />

Ci<strong>en</strong>cias Sociales, nº 1, pp. 151-158.<br />

CABELLO, E. (1994): "Mujeres emigrantes marroquíes: un caso <strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración" <strong>en</strong> Morales, V. (coord.):<br />

El <strong>de</strong>safío <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración africana <strong>en</strong> España. Madrid: Universidad Nacional <strong>de</strong> Educación a Distancia.<br />

CACHÓN, L. (2002): “La formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> «España <strong>inmigrante</strong>»: mercado y ciudadanía” <strong>en</strong> Revista Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Investigaciones Sociológicas (REIS), 97, pp. 95-126.<br />

---------- (2003): Inmigrantes <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>en</strong> España: sistema educativo y mercado <strong>de</strong> trabajo. Madrid: Instituto <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Juv<strong>en</strong>tud (Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales).<br />

278


279<br />

---------- (2005): “Inmigrantes <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>en</strong> España” <strong>en</strong> López B<strong>la</strong>sco, A. y otros: Informe Juv<strong>en</strong>tud <strong>en</strong> España<br />

2004. Condiciones <strong>de</strong> vida y situación <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>. Madrid: Instituto <strong>de</strong> <strong>la</strong> Juv<strong>en</strong>tud. Ver<br />

www.injuve/mtas/injuve/ (20 agosto 2007).<br />

---------- y ORTIZ, J. S. (2005): Inmigración y educación. Síntesis <strong>de</strong>l seminario sobre inmigración y educación<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Jornadas <strong>de</strong> reflexión sobre el P<strong>la</strong>n Estratégico <strong>de</strong> Integración <strong>de</strong> los Inmigrantes (San<br />

Lor<strong>en</strong>zo <strong>de</strong>l Escorial, 31 mayo-1 junio). Madrid: Dir. Gral. <strong>de</strong> Integración <strong>de</strong> los Inmigrantes (disponible<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> web <strong>de</strong> <strong>la</strong> Dir. Gral. <strong>de</strong> Integración <strong>de</strong> los Inmigrantes).<br />

CALLEJO, J. (2001): El grupo <strong>de</strong> discusión: introducción a una práctica <strong>de</strong> investigación. Barcelona: Ariel.<br />

CAMARERO RIOJA, L. (coord.) (2005): Empr<strong>en</strong><strong>de</strong>doras rurales: <strong>de</strong> trabajadoras invisibles a sujetos p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes.<br />

Val<strong>en</strong>cia: Universidad Nacional <strong>de</strong> Educación a Distancia.<br />

---------- y GARCÍA BORREGO, I. (2004) “Los paisajes familiares <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración”. Revista españo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

sociología (RES), 4, 173-198.<br />

CAMILLERI, C. y otros (1990): Stratégies i<strong>de</strong>ntitaires. París: Presses Universitaires <strong>de</strong> France.<br />

CANO BAZAGA, E. (2002): “El acceso <strong>de</strong> los extranjeros a <strong>la</strong> nacionalidad españo<strong>la</strong>” <strong>en</strong> Carrillo Salcedo<br />

(coord.): La ley <strong>de</strong> Extranjería a <strong>la</strong> luz <strong>de</strong> <strong>la</strong>s obligaciones <strong>de</strong> España <strong>en</strong> Derechos Humanos. Madrid:<br />

Akal.<br />

CARABAÑA, Julio (2006) “Los alumnos <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong>” <strong>en</strong> Aja, E. (ed.): Veinte años <strong>de</strong><br />

inmigración <strong>en</strong> España. Barcelona: CIDOB.<br />

CARBONELL, F. (1999): “Diversidad cultural y educación infantil”, <strong>en</strong> OFRIM suplem<strong>en</strong>tos (noviembrediciembre),<br />

pp. 11-31.<br />

CARRASCO, C. (1999): Mercados <strong>de</strong> trabajo: los <strong>inmigrante</strong>s económicos. IMSERSO, colección OPI.<br />

CARRASCO, S. (1997): “Usos y abusos <strong>de</strong>l concepto <strong>de</strong> cultura” <strong>en</strong> Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> pedagogía, 264.<br />

---------- (2003): “La esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos e hijas <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s y <strong>de</strong> <strong>la</strong>s minorías étnico-culturales” <strong>en</strong><br />

Revista <strong>de</strong> educación, 330, pp. 99-136.<br />

---------- (2004) (coord.): Inmigración, contexto familiar y educación. Barcelona: Universitat Autònoma <strong>de</strong><br />

Barcelona.<br />

---------- y otros (2002): “Sobre infancia e inmigración: consi<strong>de</strong>raciones teóricas y metodológicas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> un<br />

informe <strong>de</strong> <strong>la</strong> situación <strong>en</strong> Barcelona” <strong>en</strong> Actas <strong>de</strong>l III congreso sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España, vol. II.<br />

Granada: Universidad <strong>de</strong> Granada.<br />

---------- y otras (2005): “Infància i immigració: t<strong>en</strong>dències, re<strong>la</strong>cions i polítiques” <strong>en</strong> el Informe 2004. Infància,<br />

famílies i canvi social a Catalunya (vol. 2). Disponible <strong>en</strong> www.ciimu.org/cast/informe/in<strong>de</strong>x.phtml (2 <strong>de</strong><br />

marzo 2006).<br />

---------- y SOTO, P. (2000): “Estrategias <strong>de</strong> conc<strong>en</strong>tración y movilidad esco<strong>la</strong>res <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s<br />

extranjeros y <strong>de</strong> minorías étnico-culturales <strong>en</strong> Barcelona”, II congreso sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España.<br />

Madrid: Instituto Universitario Ortega y Gasset (ce<strong>de</strong>rrón).<br />

CASAL. M. y MESTRE, R. (2002): “Migraciones fem<strong>en</strong>inas”. De Lucas, J. y Torres, F. (eds.) Inmigrantes:<br />

¿cómo los t<strong>en</strong>emos? Algunos <strong>de</strong>safíos y (ma<strong>la</strong>s) respuestas. Madrid: Ta<strong>la</strong>sa. 120-167.<br />

CASELLAS, L.; FRANZÉ, A. y GREGORIO, C. (1999): "Interv<strong>en</strong>ción social con pob<strong>la</strong>ción <strong>inmigrante</strong>:<br />

peculiarida<strong>de</strong>s y dilemas" <strong>en</strong> Migraciones, 5, pp. 25-54.<br />

CASTEL, R. (1997): Las metamorfosis <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión social: una crónica <strong>de</strong>l sa<strong>la</strong>riado. Bu<strong>en</strong>os Aires: Paidós.<br />

CASTELLANOS, E. (1990): Aproximació a <strong>la</strong> realitat socio-cultural <strong>de</strong> <strong>la</strong> immigració marroquina a<br />

L´Hospitalet. 1990, Barcelona (informe inédito).<br />

CASTLES, S. y otros (1984): Here for good: Western Europe’s New Ethnic Minorities. Londres: Pluto Press.<br />

---------- y KOSACK, G. (1984): Los trabajadores <strong>inmigrante</strong>s y <strong>la</strong> estructura <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses <strong>en</strong> <strong>la</strong> Europa<br />

Occi<strong>de</strong>ntal. México DF: FCE.<br />

---------- y MILLER, M. J. (2004): La era <strong>de</strong> <strong>la</strong> migración: movimi<strong>en</strong>tos internacionales <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>en</strong> el<br />

mundo mo<strong>de</strong>rno. México DF: Cámara <strong>de</strong> Diputados. (Disponible <strong>en</strong> <strong>la</strong> sección <strong>de</strong> publicaciones <strong>de</strong>l web<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Red Internacional Migración y Desarrollo, junio 2007.)<br />

CASTRO-ALMEIDA, C. (1980): “Migrantes <strong>de</strong> segunda g<strong>en</strong>eración <strong>en</strong> Europa occi<strong>de</strong>ntal” <strong>en</strong> Revista<br />

Internacional <strong>de</strong>l Trabajo, 99, 1.<br />

CCOO (2002): La esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> España II. Madrid: Confe<strong>de</strong>ración sindical <strong>de</strong><br />

Comisiones Obreras.<br />

COLECTIVO IOÉ (1995): Pres<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l Sur: marroquíes <strong>en</strong> Cataluña. 1995, Madrid: Fundam<strong>en</strong>tos.<br />

---------- (1996): La educación intercultural a prueba: hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s marroquíes <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Madrid:<br />

CIDE (Ministerio <strong>de</strong> Educación y Ci<strong>en</strong>cia).<br />

---------- (1997): La diversidad cultural y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>: discursos sobre at<strong>en</strong>ción a <strong>la</strong> diversidad, con refer<strong>en</strong>cia<br />

especial a <strong>la</strong>s minorías étnicas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero. Informe <strong>de</strong> investigación realizado para el CIDE<br />

(Ministerio <strong>de</strong> Educación y Ci<strong>en</strong>cia), disponible <strong>en</strong> http://www.colectivoioe.org/ (20 junio 2007).<br />

---------- (1999): Inmigrantes, trabajadores, ciudadanos: una visión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> España.<br />

Universidad <strong>de</strong> Val<strong>en</strong>cia.


---------- (1999a): “La interculturalidad, ¿va al cole?”, OFRIM suplem<strong>en</strong>tos (noviembre-diciembre), pp. 47-64.<br />

---------- (2000): “Discriminación <strong>la</strong>boral <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s (“¡No quier<strong>en</strong> ser m<strong>en</strong>os!”)”. Docum<strong>en</strong>to preparado<br />

para el Coloquio Internacional sobre organizaciones sindicales, <strong>inmigrante</strong>s y minorías étnicas <strong>en</strong><br />

Europa (París, marzo 2000). Inédito.<br />

---------- (2000a) “La situación <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> <strong>la</strong> España <strong>de</strong> hoy” <strong>en</strong> Revista <strong>de</strong> estudios <strong>de</strong> juv<strong>en</strong>tud, 49,<br />

pp.13-42.<br />

---------- (2001): Mujer, inmigración y trabajo. Madrid: IMSERSO (Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales).<br />

---------- (2002): Inmigración, escue<strong>la</strong> y mercado <strong>de</strong> trabajo: una radiografía actualizada. Barcelona: Fundación<br />

<strong>la</strong> Caixa.<br />

---------- (2003): La esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong> hijas <strong>de</strong> familias <strong>inmigrante</strong>s. Madrid: CIDE (Ministerio <strong>de</strong> Educación y<br />

Ci<strong>en</strong>cia)/ Instituto <strong>de</strong> <strong>la</strong> mujer.<br />

---------- (2005): “¿«Inv<strong>en</strong>ción» <strong>de</strong> <strong>la</strong> adolesc<strong>en</strong>cia migrante?”, <strong>en</strong> el congreso Ser adolesc<strong>en</strong>te hoy.<br />

http://www.colectivoioe.org/ (15 <strong>de</strong> mayo 2006).<br />

COMAS, D. y PUJADAS, J.J. (1991): “Familias migrantes: reproducción <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad y <strong>de</strong>l s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to <strong>de</strong><br />

pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia” <strong>en</strong> Papers, 36, pp. 33-56.<br />

CONDE, F. (2002): La mirada <strong>de</strong> los padres: crisis y transformación <strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> educación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

juv<strong>en</strong>tud. Madrid: Fundación CREFAT.<br />

COSTA-LASCOUX, J. (1989): “La difficulté <strong>de</strong> nommer les <strong>en</strong>fants d’immigrés” <strong>en</strong> Lorreyte, B. (dir.): Les<br />

politiques d’intégration <strong>de</strong>s jeunes issus <strong>de</strong> l’immigrat, París: CIEMI-L’Harmattan, p.176-<br />

CRESPO BORDONABA, P. (2007): “Los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> rumanos no quier<strong>en</strong> ser difer<strong>en</strong>tes. Una aproximación al<br />

estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones <strong>de</strong> <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> rumanos” <strong>en</strong> Migraciones, 21, pp. 213-233.<br />

CRIADO, Mª J. (2003): “La pob<strong>la</strong>ción hispana <strong>en</strong> EE. UU.: asimi<strong>la</strong>ción y difer<strong>en</strong>cia” <strong>en</strong> Revista internacional<br />

<strong>de</strong> sociología, 36, pp. 171-206.<br />

CHAMPAGNE, P (1999): “La visión <strong>de</strong>l Estado” <strong>en</strong> Bourdieu (1999a).<br />

CHAPMAN, R. D. (1967): “In two worlds: immigrant school-leavers” <strong>en</strong> M<strong>en</strong>tal Health, XXXVI, 2, pp. 14-16.<br />

CHEMAMA, R. (1998) (dir.): Diccionario <strong>de</strong>l psicoanálisis. Bu<strong>en</strong>os Aires: Amorrortu.<br />

CHILD, I. L. (1970): Italian or American? The Second G<strong>en</strong>eration in Conflict. Nueva York: Russell & Russell.<br />

CHIP (2001): Child immigration project: Final Report. Disponible <strong>en</strong> el web www.injed.fr/etud/chip (12 <strong>de</strong><br />

marzo <strong>de</strong> 2006).<br />

CHIRAC, J. (2005): “Déc<strong>la</strong>ration aux français du Prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> <strong>la</strong> République” <strong>de</strong>l 14 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2005.<br />

Disponible <strong>en</strong> el web <strong>de</strong> <strong>la</strong> Presi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> <strong>la</strong> República: www.elysee.fr (consulta <strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> nov. 2005).<br />

DASSETTO, F. (1990): “Pour une théorie <strong>de</strong>s cycles migratoires” <strong>en</strong> Bast<strong>en</strong>ier, A. y Dassetto, F.: Immigrations<br />

et nouveaux pluralismes: une confrontation <strong>de</strong> sociétés. Bruse<strong>la</strong>s: De Boeck.<br />

DAVAULT, C. (1994): “Les <strong>en</strong>fants d’immigrés et l’école: investissem<strong>en</strong>t sco<strong>la</strong>ire et co<strong>de</strong> d’honneur” <strong>en</strong><br />

Bau<strong>de</strong>lot, C. y Mauger, G. (eds.): Jeunesses popu<strong>la</strong>ires: les générations <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise. París: L’Harmattan.<br />

DE RUDDER, V. (1994): “Distance (sociale, culturelle, ethnique)” <strong>en</strong> Pluriel-recherches: vocabu<strong>la</strong>ire<br />

historique et critique <strong>de</strong>s ré<strong>la</strong>tions inter-ethniques, 2, pp. 10-11.<br />

---------- (1995): “Discrimination positive” <strong>en</strong> 3, pp. 38-41.<br />

---------- (1997): “Quelques problèmes épistémologiques liés aux définitions <strong>de</strong>s popu<strong>la</strong>tions immigrantes et <strong>de</strong><br />

leur <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dance” <strong>en</strong> Aubert , F, Tripier, M. y Vourc’h, F.: Jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration: <strong>de</strong> l’école à<br />

l’emploi. París: CIEMI-L’Harmattan, pp. 17-44 (1997).<br />

---------- (1998) “Conclusions” <strong>en</strong> Simon-Baroug, I. (ed): Dynamiques migratoires et r<strong>en</strong>contres ethniques.<br />

París: L’Harmattan.<br />

DEFENSOR DEL PUEBLO (2003): La esco<strong>la</strong>rización <strong>de</strong>l alumnado <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> <strong>inmigrante</strong> <strong>en</strong> España: análisis<br />

<strong>de</strong>scriptivo y estudio empírico. Madrid: Oficina <strong>de</strong>l Def<strong>en</strong>sor <strong>de</strong>l Pueblo.<br />

www.<strong>de</strong>f<strong>en</strong>sor<strong>de</strong>lpueblo.es/Docum<strong>en</strong>tacion/Esco<strong>la</strong>rizacion.htm (13 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2004).<br />

DELEGACIÓN DEL GOBIERNO PARA LA EXTRANJERÍA Y LA INMIGRACIÓN (2001): Programa<br />

GRECO: Programa Global <strong>de</strong> Regu<strong>la</strong>ción y Coordinación <strong>de</strong> <strong>la</strong> Extranjería y <strong>la</strong> Inmigración <strong>en</strong> España.<br />

Madrid: Ministerio <strong>de</strong> Interior.<br />

DESROSIÈRES, A. (1995): “¿Cómo fabricar cosas que se sosti<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong>tre sí? Las ci<strong>en</strong>cias sociales, <strong>la</strong> estadística<br />

y el Estado” <strong>en</strong> Archipié<strong>la</strong>go, 20, pp.19-32.<br />

DEVILLARD. M.-J: y otros (1995): “Biografías, subjetividad y ci<strong>en</strong>cia social: crítica <strong>de</strong>l <strong>en</strong>foque biográfico<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> una investigación empírica” <strong>en</strong> Política y sociedad, 20, pp. 143-156.<br />

DOMINGO, A. y otros (2002): “Estrategias migratorias y estructuras <strong>de</strong>l hogar <strong>en</strong> Cataluña, 1996” <strong>en</strong> Papers <strong>de</strong><br />

Demografia, 202. www.ced.uab.es/publicacions/PapersPDF/Text202.pdf (25 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2006).<br />

---------- y otros (2002a): Migracions internacionals i pob<strong>la</strong>ció jove <strong>de</strong> nacionalitat estrangera a Catalunya.<br />

Barcelona: G<strong>en</strong>eralitat <strong>de</strong> Catalunya.<br />

---------- y BAYONA, J. (2007): “Perfil socio<strong>de</strong>mográfico <strong>de</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> nacionalidad extranjera <strong>en</strong> España y<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong>s is<strong>la</strong>s Canarias” <strong>en</strong> López Sa<strong>la</strong> y Cachón (coords.) (2007).<br />

280


281<br />

---------- y PARNAU, Mª (2006): “Familia y estructura <strong>de</strong>l hogar <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> nacionalidad extranjera <strong>en</strong><br />

España, 2001” <strong>en</strong> Instituto <strong>de</strong> Estadística <strong>de</strong> Andalucía: Inmigración: aspectos sociales y económicos.<br />

Sevil<strong>la</strong>: Junta <strong>de</strong> Andalucía.<br />

DOOMERNIK, J. y MAK, M. (2003): “Del rechazo a <strong>la</strong> inquietud: inmigración e integración <strong>en</strong> los Países Bajos<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l 11 <strong>de</strong> setiembre” <strong>en</strong> Migraciones, 14, pp. 97-130.<br />

DURMELAT, S. (1995): L’inv<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture “beur”. Universidad <strong>de</strong> Michigan (EEUU), tesis doctoral<br />

inedita.<br />

EFFNATIS (2001): Final Report on the Effectiv<strong>en</strong>ess of National Integration Strategies towards Second<br />

G<strong>en</strong>eration Migrant Youth in a Comparative European Perspective. Disponible <strong>en</strong> el web <strong>de</strong>l European<br />

Forum for Migration Studies: http://effnatis.efms.uni-bamberg.<strong>de</strong> (consulta <strong>de</strong>l 20 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2006).<br />

ELIAS, N. (2003) “Ensayo acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>en</strong>tre establecidos y forasteros” <strong>en</strong> Revista Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Investigaciones Sociológicas (REIS), 104, pp. 219-251.<br />

ESCRIVÁ, A. (2003): “Inmigrantes peruanas <strong>en</strong> España: conquistando el espacio <strong>la</strong>boral extradoméstico” <strong>en</strong><br />

Revista internacional <strong>de</strong> sociología, 36, pp. 59-83.<br />

FDEZ. ENGUITA, M. (1999): “Los <strong>de</strong>siguales resultados <strong>de</strong> <strong>la</strong>s políticas igualitarias: c<strong>la</strong>se, género y etnia <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

educación” <strong>en</strong> F<strong>de</strong>z. Enguita (coord.): Sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación. Barcelona: Ariel.<br />

---------- (2003): “La segunda g<strong>en</strong>eración ya está aquí” <strong>en</strong> Papeles <strong>de</strong> economía, 98, pp. 238-261.<br />

FERNÁNDEZ-KELLY, P. (1998): “From Estrangem<strong>en</strong>t to Affinity: DilGemas of I<strong>de</strong>ntity Among Hispanic<br />

Childr<strong>en</strong>” <strong>en</strong> Bonil<strong>la</strong>, F. y otros (eds.): Bor<strong>de</strong>rless bor<strong>de</strong>rs: United States Latinos and the paradox of<br />

Inter<strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>nce. Phi<strong>la</strong><strong>de</strong>lphia (EE. UU.): Temple University Press.<br />

---------- y CURRAN, S. (2001): “Nicaraguans: Voices Lost, Voices Found” <strong>en</strong> Portes y Rumbaut (2001b).<br />

FOUCAULT, M. (1984): La voluntad <strong>de</strong> saber (historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> sexualidad, 1). Madrid: Siglo XXI.<br />

---------- (1990): Vigi<strong>la</strong>r y castigar. Madrid: Siglo XXI.<br />

---------- (1991): Saber y verdad. Madrid: La Piqueta.<br />

---------- (1991a) “Las re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r p<strong>en</strong>etran <strong>en</strong> los cuerpos”. Microfísica <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r. Madrid: La Piqueta.<br />

---------- (1992): G<strong>en</strong>ealogía <strong>de</strong>l racismo. Madrid: La Piqueta.<br />

---------- (1997): “Nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> biopolítica” <strong>en</strong> Archipié<strong>la</strong>go, 30, pp. 119-124.<br />

FRANZÉ, A. (1998): “Cultura/Culturas <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>: <strong>la</strong> interculturalidad <strong>en</strong> <strong>la</strong> práctica” <strong>en</strong> OFRIM Suplem<strong>en</strong>tos<br />

(junio), pp. 43-62.<br />

---------- (coord.) (1999): L<strong>en</strong>gua y cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>: niños marroquíes <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong>, Madrid. Madrid:<br />

Eds. <strong>de</strong>l Ori<strong>en</strong>te y <strong>de</strong>l Mediterráneo.<br />

---------- (2002): “Inmigración y escue<strong>la</strong>: algunas reflexiones teórico-metodológica para su estudio”, Actas <strong>de</strong>l III<br />

congreso sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España, vol. II. Granada: Universidad <strong>de</strong> Granada-<br />

---------- (2003): Lo que sabía no valía: escue<strong>la</strong>, diversidad e inmigración. Madrid: Consejo Económico y Social<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong> Madrid<br />

---------- y GREGORIO, C. (1994): Segunda g<strong>en</strong>eración <strong>inmigrante</strong>: <strong>la</strong> familia y <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>. Madrid (inédito).<br />

---------- y MIJARES, L. (coords.) (1999): L<strong>en</strong>gua y cultura <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>: niños marroquíes <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong>.<br />

Madrid: Eds. <strong>de</strong>l Ori<strong>en</strong>te y <strong>de</strong>l Mediterráneo.<br />

FRESNEDA, J. (2002): “Re<strong>de</strong>finición <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones familiares <strong>en</strong> el proceso migratorio ecuatoriano <strong>en</strong><br />

España” <strong>en</strong> Migraciones internacionales, 1, pp. 135-142.<br />

GALLISSOT, R. (1987): “Sous l’i<strong>de</strong>ntité, le procès d’i<strong>de</strong>ntification” <strong>en</strong> L’Homme et <strong>la</strong> Société, 83, pp.12-27.<br />

GANS, H. J. (1979): “Symbolic ethnicity: The future of ethnic groups and cultures in America” <strong>en</strong> Ethnic and<br />

Racial Studies, 2, pp. 1-20<br />

---------- (1992): “Second-g<strong>en</strong>eration <strong>de</strong>cline: sc<strong>en</strong>arios for the economic and ethnic futures of the post-1965<br />

American immigrants” <strong>en</strong> Ethnic and Racial Studies, 15, 2, pp. 173-191.<br />

GARCÍA BORREGO, I. (2001): “Acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> práctica y <strong>la</strong> teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación sobre inmigración <strong>en</strong> España”<br />

<strong>en</strong> Empiria: revista <strong>de</strong> metodología <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>cias sociales, 4, pp.145-164.<br />

---------- (2003): “Los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s extranjeros como objeto <strong>de</strong> estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología”. Anduli: revista<br />

andaluza <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>cias sociales, 3, pp. 27-46.<br />

---------- (2005), “La construcción social <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración: el papel <strong>de</strong> <strong>la</strong> universidad” <strong>en</strong> Pedreño y Hernán<strong>de</strong>z<br />

(2005).<br />

---------- (2006): “El método cualitativo aplicado a <strong>la</strong> investigación medioambi<strong>en</strong>tal: grupos <strong>de</strong> discusión y<br />

<strong>en</strong>trevistas” <strong>en</strong> Camarero, L. A. (coord.): Medio ambi<strong>en</strong>te y sociedad: elem<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> explicación<br />

sociológica. Madrid: Thomson.<br />

---------- (2007): “Jóv<strong>en</strong>es migrantes y socieda<strong>de</strong>s <strong>en</strong> tránsito” <strong>en</strong> López Sa<strong>la</strong> y Cachón (2007).<br />

---------- (2008): “Del revés y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho: un paseo epistemológico por <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones”, <strong>en</strong><br />

Santamaría, E. (ed.): Retos epistemológicos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones trasnacionales. Barcelona: Anthropos.<br />

---------- y ALZAMORA DOMÍNGUEZ, M. A. (2008): “Tiempo <strong>de</strong> separar y tiempo <strong>de</strong> reunir: <strong>la</strong>s estrategias<br />

trasnacionales <strong>de</strong> gestion espacio-temporal <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias marroquíes <strong>de</strong> Murcia” <strong>en</strong> Simposio<br />

internacional: nuevos retos <strong>de</strong>l transnacionalismo <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones, organizado por el


Grupo <strong>de</strong> Estudios <strong>de</strong> Inmigración y Minorías Étnicas (GEDIME), <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Autónoma <strong>de</strong><br />

Barcelona (Barcelona, 14-15 <strong>de</strong> febrero).<br />

---------- y GARCÍA LÓPEZ, J. (2002): “Inmigración y consumo: un <strong>en</strong>sayo <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong>l objeto” <strong>en</strong> Política<br />

y sociedad, 39, 1, pp. 97-114.<br />

---------- y PEDREÑO CÁNOVAS (2002): “La inserción <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración extranjera <strong>en</strong> <strong>la</strong>s áreas agroexportadoras<br />

mediterráneas”, <strong>en</strong> De Lucas, J. y Torres, F. (eds.): Inmigrantes: ¿cómo los t<strong>en</strong>emos? Algunos<br />

<strong>de</strong>safíos y (ma<strong>la</strong>s) respuestas. Madrid: Ta<strong>la</strong>sa, pp.98-119.<br />

---------- y ---------- (2002a): “El Ejido, <strong>en</strong>tre <strong>la</strong> sociología y <strong>la</strong> política”, <strong>en</strong> Sociología <strong>de</strong>l Trabajo, 46, pp. 97-118.<br />

GARCÍA CALVO, A. (1985): Razón común: edición crítica, or<strong>de</strong>nación, traducción y com<strong>en</strong>tario <strong>de</strong> los restos <strong>de</strong>l<br />

libro <strong>de</strong> Heraclito. Zamora: Lucina.<br />

---------- (1992): Familia: <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a y los s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>tos. Zamora: Lucina.<br />

---------- (1999): De Dios. Zamora: Lucina.<br />

GARCÍA CASTAÑO, F. J. y otros (1999): “De <strong>la</strong> educación multicultural e intercultural a <strong>la</strong> l<strong>en</strong>gua y cultura <strong>de</strong><br />

orig<strong>en</strong>: reflexiones sobre el caso español” <strong>en</strong> Franzé, A. y Mijares, L. (coords.) (1999): L<strong>en</strong>gua y cultura<br />

<strong>de</strong> orig<strong>en</strong>: niños marroquíes <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> españo<strong>la</strong>. Madrid: Eds. <strong>de</strong>l Ori<strong>en</strong>te y <strong>de</strong>l Mediterráneo.<br />

GARRETA BOCHACA, J. (1994): “Expectativas educativas y sociales <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias <strong>inmigrante</strong>s” <strong>en</strong> Papers,<br />

43.<br />

GASCÓN, N. (1998) “Familias rifeñas: segunda g<strong>en</strong>eración y conflicto interg<strong>en</strong>eracional. Líneas <strong>de</strong> interv<strong>en</strong>ción” <strong>en</strong><br />

OFRIM Suplem<strong>en</strong>tos, 2, pp.133-148.<br />

GEISSER, V. (2000): “Discours républicain et rhétorique <strong>de</strong> <strong>la</strong> spécifité française”, <strong>en</strong> Hommes et migrations,<br />

1223.<br />

GILROY, P. (1987): There Ain’t No B<strong>la</strong>ck in the Union Jack. Londres: Hutchinson.<br />

GIMÉNEZ, C. (1992) (dir.): Primeros resultados <strong>de</strong>l proyecto <strong>de</strong> investigación «La segunda g<strong>en</strong>eración:<br />

estudio <strong>de</strong>mográfico y sociocultural <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s extranjeros <strong>en</strong> Madrid» (informe<br />

preliminar). Dpto. <strong>de</strong> Sociología y Antropología Social <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad Autónoma <strong>de</strong> Madrid (inédito).<br />

---------- (1993) (coord.): Inmigrantes extranjeros <strong>en</strong> Madrid (2 tomos). Madrid: Comunidad <strong>de</strong> Madrid.<br />

---------- (1998): “Cultura” <strong>en</strong> Giner, Lamo <strong>de</strong> Espinosa y Torres (1998).<br />

---------- y MALGESINI, G. (2000): Guía <strong>de</strong> conceptos sobre migraciones, racismo e interculturalidad. Madrid:<br />

Los libros <strong>de</strong> <strong>la</strong> catarata.<br />

GINER, S.; LAMO DE ESPINOSA, E. y TORRES, C. (eds.) (1998): Diccionario <strong>de</strong> sociología. Madrid:<br />

Alianza.<br />

GIRAUD, M. (1987): “Mythes et stratégies <strong>de</strong> <strong>la</strong> «double i<strong>de</strong>ntité»” <strong>en</strong> L’Homme et <strong>la</strong> Société, 83, pp. 59-67.<br />

---------- (1993): “Culture” <strong>en</strong> Pluriel Recherches: Vocabu<strong>la</strong>ire historique et sci<strong>en</strong>tifique <strong>de</strong>s ré<strong>la</strong>tions ethniques<br />

et culturelles , 1, pp. 37-45.<br />

---------- (2000): “I<strong>de</strong>ntité” <strong>en</strong> Pluriel-recherches: vocabu<strong>la</strong>ire historique et critique <strong>de</strong>s ré<strong>la</strong>tions interethniques,<br />

8.<br />

GLEZ. PLACER, F. y SANTAMARÍA, E. (1998): Contra el fundam<strong>en</strong>talismo esco<strong>la</strong>r: reflexiones sobre<br />

educación, esco<strong>la</strong>rizac y diversidad cultural. Virus: Barcelona.<br />

GOENECHEA, C. (2002): “La investigación sobre m<strong>en</strong>ores extranjeros <strong>en</strong> España: necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>tectadas <strong>en</strong> su<br />

esco<strong>la</strong>rización”, III congreso sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España. Granada: Universidad <strong>de</strong> Granada<br />

(ce<strong>de</strong>rrón).<br />

GOFFMAN, E. (1980): Estigma: <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>teriorada. Bu<strong>en</strong>os Aires: Amorrortu.<br />

GOKALP, A. (1977): “Le paradis perdu <strong>de</strong> <strong>la</strong> culture d’origine” <strong>en</strong> Autrem<strong>en</strong>t, 11, pp. 110-121.<br />

---------- (1984): “Los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s <strong>en</strong> Europa Occi<strong>de</strong>ntal: socialización difer<strong>en</strong>cial y problemática<br />

multicultural” <strong>en</strong> Revista Internacional <strong>de</strong> Ci<strong>en</strong>cias Sociales, 37, pp. 515-529.<br />

---------- (1995): “L’immigration turque: le lignage, le terroir et les potes” <strong>en</strong> Jund, Dumont y De Tapia (1995).<br />

GÓMEZ CRESPO, P. (1999): “Gestación y puesta <strong>en</strong> práctica <strong>de</strong> <strong>la</strong> reagrupación familiar como estrategia” <strong>en</strong><br />

Migraciones, 5, pp. 55-86.<br />

GORDON, M. (1964): Assimi<strong>la</strong>tion in American Life: the role of race, religion, and national origins. Nueva<br />

York: Oxford University Press.<br />

GOUIRIR, M. (1998): “L’av<strong>en</strong>ir d’une illusion: reproduction <strong>de</strong> groupes familiaux et trajectoires <strong>de</strong> filles et fils<br />

d’un «douar» immigré” <strong>en</strong> Ville-Ecole-Integration, 11, 1998, pp. 136-156.<br />

---------- (1999): “Une institutrice et ses «petits étrangers»” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> recherche <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces sociales, 129,<br />

pp. 57-62.<br />

GRABMANN, B. (1997): “La culture et l’intégration dans <strong>la</strong> recherche sociologique <strong>en</strong> France et <strong>en</strong> Allemagne”<br />

<strong>en</strong> REMI: Revue Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s Migrations Internationales, vol. 13, 1, pp. 201-214.<br />

GREGORIO, C. (1998): Migración fem<strong>en</strong>ina: su impacto <strong>en</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones <strong>de</strong> género. Madrid: Narcea.<br />

GRIGNON, C. (1993): “Cultura dominante, cultura esco<strong>la</strong>r y multiculturalismo popu<strong>la</strong>r” <strong>en</strong> Educación y<br />

sociedad, 12, pp. 127-136.<br />

---------- y PASSERON, J.-C. (1992): Lo culto y lo popu<strong>la</strong>r. Madrid: La Piqueta.<br />

282


283<br />

GUALDA, E. (2007): “Researching «Second G<strong>en</strong>eration» in a Transitional, European, and Agricultural Context<br />

of Reception of Immigrants”. CMD Working Paper #07-01. Web <strong>de</strong>l C<strong>en</strong>ter for Migration and<br />

Developm<strong>en</strong>t (CMD) <strong>de</strong> <strong>la</strong> Univ. <strong>de</strong> Princeton (EE. UU.): cmd.princeton.edu/papers/ (10 <strong>de</strong> agosto 2007).<br />

HANSEN, M. L. (1987): The problem of the third g<strong>en</strong>eration immigrant. Rock Is<strong>la</strong>nd (EE. UU.): Sw<strong>en</strong>son<br />

Swedish Immigration Research C<strong>en</strong>ter.<br />

HARAWAY, D. J. (1995): Ci<strong>en</strong>cia, cyborgs y mujeres: <strong>la</strong> reinv<strong>en</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza. Val<strong>en</strong>cia: Cátedra.<br />

HARDT, M. y NEGRI, T. (2002): Imperio. Barcelona: Paidós.<br />

HARRIS, J. (1997): El mito <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación. Barcelona: Eds. De Bolsillo.<br />

HASSINI, M.: (1997) L’école, une chance pour les filles <strong>de</strong> par<strong>en</strong>ts maghrébins. París: CIEMI-L’Harmattan.<br />

HECKMANN, F. (1999): “Integración y política <strong>de</strong> integración <strong>en</strong> Alemania”, <strong>en</strong> Migraciones, 5, pp. 9-24.<br />

---------- y SCHNAPPER, D. (2003): The Integration of Immigrants in European Societies: National Differ<strong>en</strong>ces<br />

and Tr<strong>en</strong>ds of Converg<strong>en</strong>ce. Stuttgart (Alemania): Lucius & Lucius.<br />

HEMPEL, C. G. (1989): Filosofía <strong>de</strong> <strong>la</strong> ci<strong>en</strong>cia natural. Madrid: Alianza.<br />

HEPBURN, M. (1982): “El problema <strong>de</strong>l multiculturalismo y <strong>la</strong> cohesión social”, <strong>en</strong> Perspectivas, XXII, 1, pp.<br />

81-93.<br />

HERRERA, E. (1994): “Reflexiones <strong>en</strong> torno al concepto <strong>de</strong> integración <strong>en</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración” <strong>en</strong><br />

Papers, 43, pp. 71-76.<br />

HERRERA, G. y MARTÍNEZ, A. (2002): Género y migración <strong>en</strong> <strong>la</strong> región sur. Quito: FLACSO. En el web <strong>de</strong><br />

FLACSO: www.f<strong>la</strong>cso.org.ec/docs/gh_g<strong>en</strong>eroymigra.pdf (23 <strong>de</strong> setiembre 2006).<br />

HILLY, M. A. y RINAUDO, C. (1996): “La REMI <strong>en</strong> question: bi<strong>la</strong>n d’un parcours éditorial” <strong>en</strong> REMI: Revue<br />

Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s Migrations Internationales, vol. 12, 2, pp. 149 y sigs.<br />

HUNTINGTON, S. (2004): “El reto hispano” <strong>en</strong> FP: Foreign Policy-edición españo<strong>la</strong> (abril-mayo). Disponible<br />

<strong>en</strong> http://www.fp-es.org/abr_may_2004/story_2_6.asp (10 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2005).<br />

IBÁÑEZ, J. (1985): Del algoritmo al sujeto: perspectivas <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación social. Madrid: Siglo XXI..<br />

---------- (1990): “Las paradojas <strong>de</strong> <strong>la</strong> investigación social: una tarea necesaria e imposible” <strong>en</strong> Suplem<strong>en</strong>tos<br />

Anthropos, nº22: Nuevos avances <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación social, pp. 178-187.<br />

---------- (1992): Más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología. El grupo <strong>de</strong> discusión: técnica y crítica. Madrid: Siglo XXI.<br />

---------- (1994): El regreso <strong>de</strong>l sujeto. Madrid: Siglo XXI.<br />

IGNATIEV, N. (1995): How the Irish became white. Nueva York: Routledge.<br />

INNERARITY, C. (2005): “La polémica sobre los signos religiosos <strong>en</strong> Francia. La <strong>la</strong>icidad republicana como<br />

principio <strong>de</strong> integración” <strong>en</strong> REIS: Revista Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Investigaciones Sociológicas, 111, pp. 139-161.<br />

IZQUIERDO, A. (1992): La inmigración <strong>en</strong> España 1980-1990. Madrid: Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Seguridad<br />

Social.<br />

---------- (1996): La inmigración inesperada. Madrid: Trotta.<br />

---------- (2003): “El rastro <strong>de</strong>mográfico <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España” <strong>en</strong> Papeles <strong>de</strong> economía, 98, pp. 68-93.<br />

---------- (2006) (dir.): Demografía <strong>de</strong> los extranjeros: inci<strong>de</strong>ncia <strong>en</strong> el crecimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción. Bilbao:<br />

Fundación BBVA.<br />

JAMOUS, H. (2000): “De l’intégration aux «patries imaginaires»” <strong>en</strong> Sociétés contemporaines, 37, pp. 71-88.<br />

JOLY, D. (1991): “Musulmans-Immigrants-Métropoles: <strong>la</strong> jeunesse pakistanaise musulmane <strong>de</strong> Birmingham” <strong>en</strong><br />

Les temps mo<strong>de</strong>rnes, 540, pp. 202-237.<br />

JULIANO, D. (1994): “Migración extracomunitaria y sistema educativo: el caso <strong>la</strong>tinoamericano” <strong>en</strong> Contreras,<br />

J. (comp.): Los retos <strong>de</strong> <strong>la</strong> inmigración: racismo y pluriculturalidad. Madrid: Ta<strong>la</strong>sa.<br />

JUND, A.; DUMONT, P. y DE TAPIA, S. (1995) (dirs.): Enjeux <strong>de</strong> l’immigration turque <strong>en</strong> Europe: les turcs<br />

<strong>en</strong> France et <strong>en</strong> Europe. París. CIEMI-L’Harmattan.<br />

KAPLAN, A. y BALLESTÍN, B. (2004): “La inmigración s<strong>en</strong>egambiana: <strong>en</strong>tre el retorno y el arraigo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

esco<strong>la</strong>rización” <strong>en</strong> Carrasco (2004).<br />

KELLERHALS, J. y otros (1984): Microsociologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> famille. París: PUF.<br />

KING, R. y ZONTINI, E. (2000): “The role of g<strong>en</strong><strong>de</strong>r in the South European immigration mo<strong>de</strong>l”, <strong>en</strong> Papers,<br />

66, pp. 35-52.<br />

KOHN, H. (1966): El nacionalismo: su significado y su historia. Bu<strong>en</strong>os Aires: Paidós.<br />

KOTLOK-PIOT, N. (1997): “L’insertion professionnelle <strong>de</strong>s jeunes nés <strong>de</strong> par<strong>en</strong>ts portugais” <strong>en</strong> Hommes et<br />

migrations, 1210.<br />

LAACHER, S. (1990): “L’école et ses miracles: note sur les déterminants sociaux <strong>de</strong>s trajectoires sco<strong>la</strong>ires <strong>de</strong>s<br />

<strong>en</strong>fants <strong>de</strong> familles immigrés” <strong>en</strong> Politix, 12, pp. 25-37.<br />

LABRADOR, J. (2001): I<strong>de</strong>ntidad e inmigración: un estudio cualitativo con <strong>inmigrante</strong>s peruanos <strong>en</strong> Madrid.<br />

Madrid: Universidad Pontificia Comil<strong>la</strong>s.<br />

LAHIRE, B. (1995): Tableaux <strong>de</strong> familles. París: Seuil.<br />

---------- (2004): El hombre plural: los resortes <strong>de</strong> <strong>la</strong> acción. Barcelona: Edicions Bel<strong>la</strong>terra.<br />

LAPLANCHE, J. y PONTALIS, J.-B. (1993): Diccionario <strong>de</strong> Psicoanálisis. Barcelona: Labor.


LARAÑA, E. (1993): “Mo<strong>de</strong>los <strong>de</strong> interpretación y cuestiones <strong>de</strong> método <strong>en</strong> el estudio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s migraciones” <strong>en</strong><br />

Política y Sociedad, 12, pp.130-135.<br />

LAURIN-FRENETTE, N. (1976): Las teorías funcionalistas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses sociales: sociología e i<strong>de</strong>ología<br />

burguesa. Madrid, Siglo XXI.<br />

LENOIR, R. (1993): “Objeto sociológico y problema social” <strong>en</strong> Champagne, P. y otros: Iniciación a <strong>la</strong> práctica<br />

sociológica. Madrid: Siglo XXI.<br />

LÉVI-STRAUSS, C. (1993): Raza y cultura. Madrid: Cátedra.<br />

LEVITT, P. y WATERS, M. C. (2002) (eds.): The Changing Face of Home: The Transnational Lives of the<br />

Second G<strong>en</strong>eration. Nueva York: Russel Sage Foundation.<br />

LIZCANO, E. (1998): “La génesis metafórica <strong>de</strong> los conceptos ci<strong>en</strong>tíficos” <strong>en</strong> el 6º Congreso Español <strong>de</strong><br />

Sociología: Sociología y Sociedad. A Coruña, setiembre <strong>de</strong> 1998: Fe<strong>de</strong>ración Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sociología.<br />

LÓPEZ SALA, A. Mª (2005): Inmigrantes y Estados: <strong>la</strong> respuesta política ante <strong>la</strong> cuestión migratoria.<br />

Barcelona: Anthropos.<br />

---------- y CACHÓN, L. (2007) (coords.): Juv<strong>en</strong>tud e inmigración: <strong>de</strong>safíos para <strong>la</strong> participación y <strong>la</strong><br />

integración. Sta. Cruz <strong>de</strong> T<strong>en</strong>erife: Consejería <strong>de</strong> Empleo y Asuntos Sociales <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> Canarias.<br />

LÓPEZ. D. E. y STANTON-SALAZAR, D. (2001): “Mexican Americans: a Second G<strong>en</strong>eration at Risk” <strong>en</strong><br />

Portes y Rumbaut (2001a).<br />

LORA-TAMAYO, G. (2001): Extranjeros <strong>en</strong> Madrid capital y <strong>en</strong> <strong>la</strong> Comunidad: informe 2000. Madrid:<br />

Delegación diocesana <strong>de</strong> Migraciones.<br />

LOVELACE, M. (1999): “La escue<strong>la</strong> pública y los m<strong>en</strong>ores <strong>inmigrante</strong>s”, <strong>en</strong> OFRIM suplem<strong>en</strong>tos, 5<br />

(diciembre), pp. 33-45.<br />

---------- (2001): “La escue<strong>la</strong> pública <strong>de</strong>be ser <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> todos. Diversidad social y cultural” <strong>en</strong> <strong>la</strong>s Jornadas<br />

<strong>de</strong> Educación e Inmigración. Córdoba: Universidad <strong>de</strong> Córdoba. Web <strong>de</strong>l Observatorio Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Inmigración (OPI) <strong>de</strong>l IMSERSO: www.opi.upco.es (10 julio 2007).<br />

---------- (2001a): “Miradas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> otros lugares” <strong>en</strong> OFRIM suplem<strong>en</strong>tos, 8, pp. 113-125.<br />

LLOPIS, R. (2007): “El nacionalismo metodológico como obstáculo <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación sociológica sobre<br />

migraciones internacionales”, Empiria, 13, pp. 101-117.<br />

MAHNIG, H. y WIMMER, A. (2003): “Integration without Immigrant Policy: the Case of Switzer<strong>la</strong>nd” <strong>en</strong><br />

Heckmann y Schnapper (2003).<br />

MALEWSKA-PEYRE, H. (1982) (dir.): Crise d’i<strong>de</strong>ntité et déviance <strong>de</strong>s jeunes immigrés. París: Ministère <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Justice.<br />

MALGESINI, G. (2000): Primer informe <strong>de</strong>l Observatorio <strong>de</strong> M<strong>en</strong>ores Extranjeros, correspondi<strong>en</strong>te al primer<br />

semestre <strong>de</strong> 2000. Web <strong>de</strong>l Observatorio Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmigración (OPI) <strong>de</strong>l IMSERSO:<br />

www.opi.upco.es (23 <strong>en</strong>ero 2004).<br />

---------- y GARCÍA DOMÍNGUEZ, M. (2002): Patrones <strong>de</strong> exclusión social <strong>en</strong> el marco europeo: acciones<br />

prioritarias para <strong>la</strong> integración. Madrid: Cruz Roja Españo<strong>la</strong>.<br />

MANNHEIM, K. (1990): Le problème <strong>de</strong>s générations. París: Nathan.<br />

MARINAS, J. M. y SANTAMARINA, C. (1994): “Historias <strong>de</strong> vida e historia oral” <strong>en</strong> Delgado, J. M. y<br />

Gutiérrez, J. (coords.): Métodos y técnicas cualitativas <strong>de</strong> investigación <strong>en</strong> ci<strong>en</strong>cias sociales. Madrid:<br />

Síntesis, pp. 257-285.<br />

MARTÍN CRIADO, E. (1991): "Del s<strong>en</strong>tido como producción: elem<strong>en</strong>tos para un análisis sociológico <strong>de</strong>l<br />

discurso" <strong>en</strong> Latiesa, M. (ed.): El pluralismo metodológico <strong>en</strong> <strong>la</strong> investigación social: <strong>en</strong>sayos típicos.<br />

Universidad <strong>de</strong> Granada.<br />

---------- (1998): Producir <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud: crítica <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud. Madrid: Istmo.<br />

---------- (2002): “G<strong>en</strong>eraciones/c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> edad” <strong>en</strong> Reyes, R. (2002).<br />

---------- (2002a): “Juv<strong>en</strong>tud” <strong>en</strong> Reyes, R. (2002).<br />

---------- (2003): “Una crítica <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación crítica” <strong>en</strong> Anduli: revista andaluza <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>cias<br />

sociales, 2, pp. 9-28.<br />

---------- y otros (2001): Familias <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se obrera y escue<strong>la</strong>. Donostia: Iralka.<br />

MARTÍN DÍAZ, E. (1991): “La inmigración andaluza <strong>en</strong> Cataluña” <strong>en</strong> PRAT y otros (eds): Antropología <strong>de</strong> los<br />

pueblos <strong>de</strong> España. Madrid: Tecnos.<br />

MARTÍN ROJO, L. (2005): “Escue<strong>la</strong> y diversidad lingüística”, <strong>en</strong> Martín Rojo y otras: ¿Asimi<strong>la</strong>r o integrar?<br />

Dilemas ante el multilingüismo <strong>en</strong> <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s. Madrid: CIDE (Ministerio <strong>de</strong> Educación y Ci<strong>en</strong>cia).<br />

MARTINIELLO, M.: “Problèmes et difficultés <strong>de</strong> <strong>la</strong> constitution d’un lieu <strong>de</strong> savoir: <strong>la</strong> sociologie <strong>de</strong>s processus<br />

migratoires et <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions ethniques” <strong>en</strong> Critique Régionale, nº21-22, 1994, pp. 151-163.<br />

MARX, K. (1987): Miseria <strong>de</strong> <strong>la</strong> filosofía: respuesta a <strong>la</strong> “Filosofía <strong>de</strong> <strong>la</strong> miseria” <strong>de</strong> P.-J. Proudhon. Madrid:<br />

Siglo XXI.<br />

---------- (1999): El capital. Crítica <strong>de</strong> <strong>la</strong> economía política. Libro primero: el proceso <strong>de</strong> producción <strong>de</strong>l<br />

capital, vol. 1. Madrid: Siglo XXI.<br />

MASLLORENS, A. (1995): Informe sobre <strong>la</strong> immigració. Barcelona: Deriva.<br />

284


285<br />

MATEO, C. (1999): Second-G<strong>en</strong>eration Spanish Immigrants in Greater London: the Production and Refusal of<br />

Ethnic I<strong>de</strong>ntity in Everyday Life. Tesis doctoral inédita leída <strong>en</strong> el Goldsmiths College (University of<br />

London).<br />

MAUGER, G. (1991): “La théorie <strong>de</strong>s générations <strong>de</strong> K. Mannheim et <strong>la</strong> théorie <strong>de</strong> l’habitus” <strong>en</strong> Annales <strong>de</strong><br />

Vaucresson, 30-31, pp. 59-78.<br />

---------- (1994): “Espace <strong>de</strong>s styles <strong>de</strong> vie déviants <strong>de</strong>s jeunes <strong>de</strong> milieux popu<strong>la</strong>ires” <strong>en</strong> Bau<strong>de</strong>lot, C. y Mauger,<br />

G. (dirs.): Jeunesses popu<strong>la</strong>ires: les générations <strong>de</strong> <strong>la</strong> crise. París: L’Harmattan.<br />

---------- (1995): “Jeunesse: l’âge <strong>de</strong>s c<strong>la</strong>ssem<strong>en</strong>ts. Essai <strong>de</strong> définition sociologique d’un âge <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie” <strong>en</strong><br />

Recherches et prévision, 40, pp. 19-36.<br />

MAZZELLA, S. (1997): “Belsunce: <strong>de</strong>s élèves musulmans à l’abri <strong>de</strong> l’école catholique” <strong>en</strong> Les annales <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

recherche urbaine, 75, pp. 79-87.<br />

MERLLIÉ, D. (1993): “La construcción estadística” <strong>en</strong> Champagne y otros (1993): Iniciación a <strong>la</strong> práctica<br />

sociológica. México: Siglo XXI.<br />

MIJARES MOLINA, L. (2007): Apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a ser marroquíes: inmigración, diversidad lingüística y escue<strong>la</strong>.<br />

Madrid: Eds. <strong>de</strong>l Ori<strong>en</strong>te y <strong>de</strong>l Mediterráneo.<br />

MILES, R. (1991): “C<strong>la</strong>sse, culture et politique: les jeunes d’origine immigré <strong>en</strong> Gran<strong>de</strong>-Bretagne” <strong>en</strong> Les temps<br />

mo<strong>de</strong>rnes, 540, pp. 133-165.<br />

---------- (1992): “Migration” <strong>en</strong> Cashmore, E.E.: Dictionary of Race and Ethnic Re<strong>la</strong>tions, pp. 188-192.<br />

MOLDES, R. (1997): Re<strong>la</strong>ciones etnia-c<strong>la</strong>se: <strong>inmigrante</strong>s caboverdianos <strong>en</strong> <strong>la</strong>s minas <strong>de</strong>l valle <strong>de</strong> Laciana.<br />

Tesis doctoral inédita, Dpto. <strong>de</strong> Sociología III <strong>de</strong> <strong>la</strong> Univ. Complut<strong>en</strong>se <strong>de</strong> Madrid.<br />

MORENO PESTAÑA, J. L. (2003): “¿Qué significa argum<strong>en</strong>tar <strong>en</strong> sociología? El razonami<strong>en</strong>to sociológico<br />

según Passeron” <strong>en</strong> Revista Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong> Sociología, 3, pp. 51-68.<br />

MORERAS, J. (1999): “Influ<strong>en</strong>cias e interfer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong> <strong>la</strong> acción educativa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s escue<strong>la</strong>s públicas <strong>de</strong>l Raval” <strong>en</strong><br />

Migraciones, 6, pp. 85-104.<br />

---------- (2000): “Hijos <strong>de</strong> padres <strong>inmigrante</strong>s” <strong>en</strong> Revista <strong>de</strong> estudios <strong>de</strong> juv<strong>en</strong>tud, 49, pp. 75-80.<br />

MUEL-DREYFUS, F. (1993): “La messagère” <strong>en</strong> Bourdieu (dir.): La misère du mon<strong>de</strong>. París: Seuil. (Texto no<br />

incluido <strong>en</strong> <strong>la</strong> version <strong>de</strong>l libro <strong>en</strong> español, más reducida)<br />

New Encyclopaedia Britannica (1992): “United States of America” <strong>en</strong> vol. 29, pp. 170-221.<br />

NOIRIEL, G. (1989): “Les jeunes d’origine immigré n’exist<strong>en</strong>t pas” <strong>en</strong> Lorreyte, B. (dir.): Les politiques<br />

d’intégration <strong>de</strong>s jeunes issus <strong>de</strong> l’immigrat, Paris: CIEMI-L’Harmattan, p.211-221.<br />

OCDE (1984): Migraciones y empleo. Madrid: Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Seguridad Social (Informes OCDE).<br />

ORIOL, M.; SAYAD, A. y VIEILLE, P. (1985): “Inverser le regard sus l’emigration-immigration” <strong>en</strong> Peuples<br />

méditérrané<strong>en</strong>s, 31-32, pp. 5-21.<br />

ORTEGA Y GASSET, J. (1947): “En torno a Galileo”, <strong>en</strong> Obras completas, vol. V. Madrid: Revista <strong>de</strong><br />

Occi<strong>de</strong>nte.<br />

ORTÍ, A. (1992) : “Para una teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses medias funcionales <strong>de</strong> los 80” <strong>en</strong> Docum<strong>en</strong>tación<br />

social, 88.<br />

---------- (1996): “La apertura y el <strong>en</strong>foque cualitativo o estructural: <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista abierta y <strong>la</strong> discusión <strong>de</strong> grupo”<br />

<strong>en</strong> Alvira, F.; García Ferrando, M. e Ibáñez, J. (comps.) (1996): El análisis <strong>de</strong> <strong>la</strong> realidad social: métodos<br />

y técnicas <strong>de</strong> investigación. Madrid: Alianza<br />

OUAMARA, A. (1996): “De <strong>la</strong> difficulté <strong>de</strong> dire l’immigré” <strong>en</strong> Migrations Société, vol. 8, nº46-47, pp. 17-23.<br />

PÀMIES, J. (2004): “Entre <strong>la</strong>s au<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> periferia <strong>de</strong> una gran ciudad y <strong>la</strong> Jba<strong>la</strong> marroquí: continuida<strong>de</strong>s,<br />

discontinuida<strong>de</strong>s, dinámicas comunitarias y procesos <strong>de</strong> esco<strong>la</strong>rización” <strong>en</strong> IV congreso sobre <strong>la</strong><br />

inmigración <strong>en</strong> España. Girona: Universitat <strong>de</strong> Girona (ce<strong>de</strong>rrón).<br />

PARKER, D. (1995): Through Differ<strong>en</strong>t Eyes: the Cultural i<strong>de</strong>ntities of Young Chinese People in Britain.<br />

Londres: Avebury.<br />

PASCUAL, J. y RIERA, C. (1991): I<strong>de</strong>ntitat cultural y socialització <strong>de</strong>ls fills d´immigrants magrebins a <strong>la</strong><br />

comarca d´Osona. Barcelona: C<strong>en</strong>tre d´Iniciatives y Recerques Europees a <strong>la</strong> Mediterrània (CIREM).<br />

PEDONE, C. (2003): «Tú siempre ja<strong>la</strong>s a los tuyos»: ca<strong>de</strong>nas y re<strong>de</strong>s migratorias <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias ecuatorianas<br />

hacia España. Tesis doctoral leída <strong>en</strong> <strong>la</strong> Universidad Autónoma <strong>de</strong> Barcelona (www.tesis<strong>en</strong>xarxa.net, 20<br />

marzo 07).<br />

---------- (2004): “Negociaciones <strong>en</strong> torno al as<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to <strong>de</strong>finitivo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias migrantes ecuatorianas:<br />

construcción <strong>de</strong> espacios sociales trasnacionales”, <strong>en</strong> IV congreso sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España.<br />

Gerona: Universitat <strong>de</strong> Girona (ce<strong>de</strong>rrón).<br />

---------- (2004a): “La inmigración ecuatoriana: pros y contras <strong>de</strong> una estrategia familiar para afrontar <strong>la</strong> crisis”<br />

<strong>en</strong> Carrasco (2004).<br />

---------- (2005): “Los hijos/as <strong>de</strong> <strong>la</strong>s familias ecuatorianas y su inserción <strong>en</strong> el ámbito educativo catalán” <strong>en</strong><br />

Confer<strong>en</strong>cia internacional sobre migración, transnacionalismo e i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s: <strong>la</strong> experi<strong>en</strong>cia ecuatoriana<br />

(Quito, 17-19 <strong>en</strong>ero).


PEDREÑO, A. (1998): “Construy<strong>en</strong>do ‘<strong>la</strong> huerta <strong>de</strong> Europa’: trabajadores sin ciudadanía y nómadas perman<strong>en</strong>tes<br />

<strong>en</strong> <strong>la</strong> agricultura murciana” <strong>en</strong> Migraciones, 5, pp. 87-120.<br />

---------- (2005): “Socieda<strong>de</strong>s etnofragm<strong>en</strong>tadas” <strong>en</strong> Pedreño y Hernán<strong>de</strong>z (2005)<br />

---------- (2005a) (coord.): Las re<strong>la</strong>ciones cotidianas <strong>en</strong>tre <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> autóctonos e <strong>inmigrante</strong>s: un estudio empírico<br />

sobre Torre pacheco, Fu<strong>en</strong>te á<strong>la</strong>mo y La Unión (Murcia). Murcia: Laborum.<br />

---------- (2007) (coord.): «Que no sean como nosotros»: trayectorias formativo-<strong>la</strong>borales <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong><br />

<strong>inmigrante</strong>s extracomunitarios <strong>en</strong> áreas <strong>de</strong> agricultura int<strong>en</strong>siva. Investigación inédita realizada <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong>l proyecto TRABIN2 <strong>de</strong>l Grupo Charles Babagge <strong>de</strong> Investigación <strong>en</strong> Ci<strong>en</strong>cias Sociales <strong>de</strong>l Trabajo<br />

(Universidad Complut<strong>en</strong>se <strong>de</strong> Madrid).<br />

---------- y HERNÁNDEZ, M. (2005) (eds.): La <strong>condición</strong> <strong>inmigrante</strong>: exploraciones e investigaciones <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

región <strong>de</strong> Murcia. Murcia: Universidad <strong>de</strong> Murcia.<br />

PENN, R.; PERRET, J. y LAMBERT, P. (2000): “Respuestas políticas y migración internacional a Gran Bretaña<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> 1945” <strong>en</strong> Migraciones, 7, pp. 233-278.<br />

PÉREZ, L. (2001): “Growing Up in Cuban Miami: Immigration, the Enc<strong>la</strong>ve, and New G<strong>en</strong>erations” <strong>en</strong> Portes y<br />

Rumbaut (2001a).<br />

PEROTTI, A. (1989): “Migración y sociedad <strong>en</strong> España” <strong>en</strong> VV.AA.: Por una sociedad intercultural. Madrid:<br />

Fundación Encu<strong>en</strong>tro (Cua<strong>de</strong>rnos, nº65).<br />

---------- (1995): “L’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’INED sur l’intégration <strong>de</strong>s immigrés et <strong>de</strong> leurs <strong>en</strong>fants: les comm<strong>en</strong>taires <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

presse” <strong>en</strong> Migrations Société, 39, pp. 102-110.<br />

PHIZACKLEA, A (1984): “A sociology of Migration or ‘Race Re<strong>la</strong>tions’? A view from Britain” <strong>en</strong> Curr<strong>en</strong>t<br />

Sociology, vol. 32, 3, 1984, pp.199-218.<br />

PIZARRO, N. (1979): Metodología sociológica y teoría lingüística. Madrid: Alberto Corazón.<br />

PNUD (2007): Informe sobre <strong>de</strong>sarrollo humano 2007/2008. www.unpd.org/spanish/ (20 <strong>de</strong> diciembre 2007).<br />

PORTES, A. (1995): “Childr<strong>en</strong> of Immigrants: Segm<strong>en</strong>ted Assimi<strong>la</strong>tion and its Determinants” <strong>en</strong> Portes (ed.):<br />

The Economic Sociology of immigration. Nueva York: Russell Sage Foundation.<br />

---------- (1996) (ed.): The New Second G<strong>en</strong>eration. Nueva York: Russell Sage Foundation.<br />

---------- (1999): “La mondialisation par le bas” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> recherche <strong>en</strong> Sci<strong>en</strong>ces Sociales, 129, pp. 15-25.<br />

---------- (2000): “Teoría <strong>de</strong> inmigración para un nuevo siglo: problemas y oportunida<strong>de</strong>s” <strong>en</strong> Mor<strong>en</strong>te, F. (ed.):<br />

Cua<strong>de</strong>rnos Étnicas [sic]: <strong>inmigrante</strong>s, c<strong>la</strong>ves para el futuro inmediato. Jaén (España): Universidad <strong>de</strong><br />

Jaén.<br />

---------- y LINGXIN, H. (2005): “La educación <strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> <strong>inmigrante</strong>s: efectos contextuales sobre los<br />

logros educativos <strong>de</strong> <strong>la</strong> segunda g<strong>en</strong>eración” <strong>en</strong> Migraciones, 17, pp. 7-44.<br />

---------- y RUMBAUT R. G. (1996): Immigrant America: a portrait. Berkeley: University of California Press.<br />

---------- y RUMBAUT, R. (2001): Legacies: The Story of the Immigrant Second G<strong>en</strong>eration. Nueva York:<br />

Russell Sage Foundation.<br />

---------- y RUMBAUT, R. (2001a) (eds): Ethnicities: Childr<strong>en</strong> of Immigrants in America. Nueva York: Russell<br />

Sage Foundation.<br />

---------- y ZHOU, M. (1993): “The New Second G<strong>en</strong>eration: Segm<strong>en</strong>ted Assimi<strong>la</strong>tion and its variants” <strong>en</strong><br />

Annals of the American Aca<strong>de</strong>my of Political and Social Sci<strong>en</strong>ces, 530 (November), pp. 74-96.<br />

POUTIGNAT, P. y STREIFF FÉNART, J. (1995): Théories <strong>de</strong> l’ethnicité. París: Presses Universitaires <strong>de</strong><br />

France.<br />

PUMARES, P. (1996): La integración <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s marroquíes: familias marroquíes <strong>en</strong> <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong><br />

Madrid. Barcelona: Fundación La Caixa.<br />

RAMÍREZ GOICOECHEA. E. (1991): De <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> y sus i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s: socioantropología <strong>de</strong> <strong>la</strong> etnicidad <strong>en</strong><br />

Euskadi. Madrid: C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> Investigaciones Sociológicas.<br />

---------- (1996): Inmigrantes <strong>en</strong> España: vidas y experi<strong>en</strong>cias.<br />

---------- (1997): “Investigación <strong>en</strong> inmigración: actitu<strong>de</strong>s y suger<strong>en</strong>cias”. Comunicación pres<strong>en</strong>tada al 1º<br />

Congreso sobre La Inmigración <strong>en</strong> España. Madrid, octubre 1997.<br />

RAMÍREZ, A. (1998): Migraciones, género e is<strong>la</strong>m: mujeres marroquíes <strong>en</strong> España. Madrid: Ag<strong>en</strong>cia Españo<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

Cooperación Internacional (AECI).<br />

REYES, R. (2002) (dir.): Diccionario crítico <strong>de</strong> ci<strong>en</strong>cias sociales. Publicación digital:<br />

http://theoria.org/diccionario/ (1 <strong>de</strong> agosto 2002).<br />

RIBAS, N. (2004): “Barrios y familias tangerinas <strong>de</strong>p<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> remesas” <strong>en</strong> Escrivá, A. y Ribas, N. (coords.):<br />

Migración y <strong>de</strong>sarrollo. Córdoba: CSIC, pp. 213-233.<br />

RICUCCI, R. (2002): “Una g<strong>en</strong>eración <strong>en</strong> vilo que interroga a <strong>la</strong> ciudadanía” <strong>en</strong> Ofrim Suplem<strong>en</strong>tos, 10, pp. 79-<br />

95.<br />

RIESCO, A. (2003): “Enc<strong>la</strong>ves y economías étnicas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva <strong>de</strong> <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones sa<strong>la</strong>riales”, Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong><br />

re<strong>la</strong>ciones <strong>la</strong>borales, vol. 21, nº 2: 103-125.<br />

286


287<br />

---------- y CARRASCO, C. (2007): “La construcción <strong>de</strong> <strong>la</strong> juv<strong>en</strong>tud <strong>inmigrante</strong>: transición profesional <strong>de</strong><br />

<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> familias <strong>inmigrante</strong>s”, <strong>en</strong> IX Congreso Español <strong>de</strong> Sociología. Barcelona:<br />

Universidad <strong>de</strong> Barcelona (ce<strong>de</strong>rrón).<br />

ROMERO, C. (2004): “Cuerpos, fronteras, <strong>en</strong>samb<strong>la</strong>jes: variaciones sobre <strong>la</strong> factualidad «mujer <strong>inmigrante</strong>»”.<br />

Pon<strong>en</strong>cia pres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> el VIII congreso español <strong>de</strong> sociología. Organizado por <strong>la</strong> Fe<strong>de</strong>ración Españo<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> Sociología y celebrado <strong>en</strong> Alicante <strong>en</strong>tre el 23 y el 25 <strong>de</strong> setiembre. (Actas disponibles <strong>en</strong> CD-rom).<br />

ROSSINYOL, J. (1974): Le problème national cata<strong>la</strong>n. París: Mouton.<br />

RUIZ <strong>de</strong> HUIDOBRO, J. Mª (1998): “Notas sobre el proceso <strong>de</strong> reforma legis<strong>la</strong>tiva <strong>en</strong> materia <strong>de</strong> extranjería e<br />

inmigración” <strong>en</strong> Migraciones, 4, pp. 275-298.<br />

----------- (2000): “La Ley Orgánica 4/2000: historia <strong>de</strong> un <strong>de</strong>s<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tro y razón <strong>de</strong> su <strong>de</strong>s<strong>en</strong>foque jurídico” <strong>en</strong><br />

Migraciones, 7, pp. 57-88.<br />

----------- y CHARRO BAENA, P. (2000): “La Ley Orgánica 4/2000: análisis técnico-jurídico <strong>de</strong> sus principales<br />

noveda<strong>de</strong>s” <strong>en</strong> Migraciones, 7, pp. 7-56.<br />

SAD SAOUD, H. (1985): “Le choix du conjoint: tradition et changem<strong>en</strong>t” <strong>en</strong> REMI: Revue Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s<br />

Migrations Internationales, vol. 1, nº 2, pp. 119-128.<br />

SÁNCHEZ FERLOSIO, R. (1992): “Rabiosam<strong>en</strong>te español” <strong>en</strong> Ensayos y artículos, vol. I. Barcelona: Destino,<br />

pp. 142-147.<br />

---------- (2000): “Un Moisés <strong>de</strong> tercera mano” El alma y <strong>la</strong> vergü<strong>en</strong>za. Barcelona: Destino.<br />

---------- (2002): “La nueva reina” <strong>en</strong> La hija <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerra y <strong>la</strong> madre <strong>de</strong> <strong>la</strong> patria. Barcelona: Destino.<br />

SANDERS, J. M. y NEE, V. (1996): “Immigrant Self-Employm<strong>en</strong>t: the Family as Social Capital and the Value<br />

of Human Capital” <strong>en</strong> American Sociological Review, 61, pp. 231-249.<br />

SANTAMARÍA, E. (1994): “‘Extranjero’, nada m<strong>en</strong>os que una pa<strong>la</strong>bra mayor” <strong>en</strong> Papers, 43.<br />

---------- (2001): "Lugares comunes y extrañami<strong>en</strong>to social: <strong>la</strong> problematizacion sociologica <strong>de</strong> <strong>la</strong>s movilida<strong>de</strong>s<br />

migratorias" <strong>en</strong> Larrosa, J. y Skliar, C. (Eds.): Habitantes <strong>de</strong> Babel. Politicas y poeticas <strong>de</strong> <strong>la</strong> difer<strong>en</strong>cia.<br />

Barcelona: Laertes, pp. 145-163.<br />

---------- (2002): La incógnita <strong>de</strong>l extraño: una aproximación a <strong>la</strong> significación sociológica <strong>de</strong> <strong>la</strong> “inmigración<br />

no comunitaria”. Barcelona: Anthropos.<br />

---------- (2002a): “Imaginación sociológica y migraciones transnacionales” <strong>en</strong> el IIIº Congreso sobre <strong>la</strong><br />

Inmigración <strong>en</strong> España, organizado por el Laboratorio <strong>de</strong> Estudios Interculturales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Universidad <strong>de</strong><br />

Granada (Granada, 6-9 <strong>de</strong> noviembre).<br />

SANTAMARINA, C. (2005): Consumo y ocio <strong>de</strong> los <strong>inmigrante</strong>s <strong>la</strong>tinoamericanos <strong>en</strong> España: un acercami<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> perspectiva cualitativa. Madrid: Observatorio Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmigración (Secretaría <strong>de</strong><br />

Estado <strong>de</strong> Inmigración y Emigración, Ministerio <strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales).<br />

SANTOS, M. y LORENZO, Mª <strong>de</strong>l M. (2004): “Inmigración, esco<strong>la</strong>rización y género: el tránsito <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

reproducción a <strong>la</strong> transformación”, IV congreso sobre <strong>la</strong> inmigración <strong>en</strong> España. Gerona: Universitat <strong>de</strong><br />

Girona (ce<strong>de</strong>rrón).<br />

SASSEN, S. (1999): Guests and Ali<strong>en</strong>s. Nueva York: The New Press.<br />

SAYAD, A. (1976): L´immigration algéri<strong>en</strong>ne <strong>en</strong> France. París: Ent<strong>en</strong>te.<br />

---------- (1977): “Les «trois ages» <strong>de</strong> l’émigration algéri<strong>en</strong>ne <strong>en</strong> France” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> recherche <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces<br />

sociales, 15, pp. 59-79.<br />

---------- (1979): “Immigration et conv<strong>en</strong>tions internationales” <strong>en</strong> Peuples meditérrané<strong>en</strong>s, 9.<br />

---------- (1981): “Le phénomène migratoire, une re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> domination” <strong>en</strong> Annuaire <strong>de</strong> l’Afrique du Nord, XX.<br />

París: CNRS, pp. 365-399.<br />

---------- (1984): “T<strong>en</strong>dances et courants <strong>de</strong>s publications <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces sociales sur l’immigration <strong>en</strong> France <strong>de</strong>puis<br />

1960” <strong>en</strong> Curr<strong>en</strong>t Sociology, vol. 32, 3, pp. 218-290.<br />

---------- (1989): “Elem<strong>en</strong>ts pour une sociologie <strong>de</strong> l´immigration”<strong>en</strong> Cahiers internationaux <strong>de</strong> psychologie<br />

sociale, 2-3, pp. 65-109.<br />

---------- (1990): “Les maux-à-mots <strong>de</strong> l’immigration” <strong>en</strong> Politix, 12, 1990, pp. 7-24.<br />

---------- (1992): L’immigration ou les paradoxes <strong>de</strong> l’altérité. Bruse<strong>la</strong>s: De Boeck.<br />

---------- (1992a): “Les <strong>en</strong>fants illégitimes” <strong>en</strong> L’immigration ou les paradoxes <strong>de</strong> l’altérité. 1992, Bruse<strong>la</strong>s: De<br />

Boeck, 330 pp. (pp.185-258).<br />

---------- (1994): “Le mo<strong>de</strong> <strong>de</strong> génération <strong>de</strong>s générations «immigrées»” <strong>en</strong> L’Homme et <strong>la</strong> Société, 111, pp. 154-<br />

174.<br />

---------- (1996): “Un témoignage <strong>de</strong> fin <strong>de</strong> colonisation” <strong>en</strong> Mon<strong>de</strong> Arabe et Recherche Sci<strong>en</strong>tifique (MARS), 6,<br />

pp. 6-56.<br />

---------- (1999): La double abs<strong>en</strong>ce: <strong>de</strong>s illusions <strong>de</strong> l’émigré aux souffrances <strong>de</strong> l’immigré. París: Seuil.<br />

--------- (1999a): “La maldición” <strong>en</strong> Bourdieu (1999).<br />

---------- (1999b): “Immigration et ‘P<strong>en</strong>sée d’État’” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> recherche <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces sociales, 129, 50-56.<br />

SCHNAPPER, D. (1991): La France <strong>de</strong> l’intégration: sociologie <strong>de</strong> <strong>la</strong> nation <strong>en</strong> 1990. París: Gallimard.


SCHULTZE, G. (1995): “Première et <strong>de</strong>uxième génération <strong>de</strong> migrants turcs <strong>en</strong> RFA: movilité professsionnelle<br />

et son inci<strong>de</strong>nce sur les processus d’intégration” <strong>en</strong> Jund, Dumont y De Tapia (1995).<br />

SCIORTINO, G. (2004): “Wh<strong>en</strong> domestic <strong>la</strong>bour is not native <strong>la</strong>bour: The interaction of migration and welfare<br />

regime in Italy” <strong>en</strong> A. Gorny y P. Ruspini: Migrations in the New Europe: East-West Revisited. Londres:<br />

Palgrave.<br />

SENNET, R . y COBB, J. (1973): The hid<strong>de</strong>n injuries of c<strong>la</strong>ss. Nueva York: Vintage Books.<br />

SEPA BONABA, E. (1993): Els negres cata<strong>la</strong>ns: <strong>la</strong> immigració africana a Catalunya. Barcelona: Alta Ful<strong>la</strong>.<br />

SIGUÁN, M. (1998): La escue<strong>la</strong> y los <strong>inmigrante</strong>s. Barcelona: Paidós.<br />

---------- (2003): Inmigración y adolesc<strong>en</strong>cia: los retos <strong>de</strong> <strong>la</strong> interculturalidad. Barcelona: Paidós.<br />

SIMON, G. (1988): “S.O.S. recherche” <strong>en</strong> REMI: Revue Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s Migrations Internationales, vol. 4.<br />

SIMON, Patrick (1997): “Parcours <strong>de</strong> jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration” <strong>en</strong> Projet, 251, pp. 43-53.<br />

---------- (1997a): “L’acculturation linguistique: utilisation du français et transmission <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong>s immigrés<br />

à leurs <strong>en</strong>fants” <strong>en</strong> Migrants Formation, 108, pp. 53-65.<br />

---------- (1999): “L’immigration et l’intégration dans les sci<strong>en</strong>ces sociales <strong>en</strong> France <strong>de</strong>puis 1945” <strong>en</strong> Dewitte, P.<br />

(dir): Immigration et intégration: l’état <strong>de</strong>s savoirs. París: La Découverte, pp. 82-98.<br />

---------- (2000): “Les jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration se cach<strong>en</strong>t pour vieillir: représ<strong>en</strong>tations sociales et catégories<br />

<strong>de</strong> l’action publique” in VEI <strong>en</strong>jeux, nº121, pp. 23-39.<br />

SIMON, Pierre-Jean (1993): “Marginal, l’homme marginal (Marginal Man)” <strong>en</strong> Pluriel-recherches: vocabu<strong>la</strong>ire<br />

historique et critique <strong>de</strong>s ré<strong>la</strong>tions inter-ethniques, 1, pp. 68-72.<br />

SOLANA, M. y otros (2002): “Migraciones <strong>en</strong> Cataluña (1975-2000): reflexiones sobre el estado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cuestión<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong>s ci<strong>en</strong>cias sociales” <strong>en</strong> Migraciones, 11, pp. 141-172.<br />

SOLÉ, C. (1987): Catalunya: societat receptora d’immigrants. Barcelona: Institut d’Estudis Cata<strong>la</strong>ns.<br />

SØRENSEN, N. N. (2004): “Globalización, género y migración transnacional: el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> diáspora<br />

dominicana”, <strong>en</strong> Escrivá, A. y Ribas, N. (coords.): Migración y <strong>de</strong>sarrollo. Córdoba: CSIC.<br />

---------- y Guarnizo, L. (2005): “Transnational Family across the At<strong>la</strong>ntic: the experi<strong>en</strong>ce of Colombian and<br />

Dominican migrants in Europe”. Ver www.nias.Knaw.nl/<strong>en</strong>/ (12 <strong>de</strong> junio <strong>de</strong> 2006).<br />

SPIRE, A. (1999): “De l’étranger à l’immigré: <strong>la</strong> magie sociale d’une catégorie statistique” <strong>en</strong> Actes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

recherche <strong>en</strong> sci<strong>en</strong>ces sociales, 129, pp. 50-56.<br />

STEPICK, A. y otros (2001) “Shifting I<strong>de</strong>ntities and Interg<strong>en</strong>erational Conflict: Growing Up Haitian in Miami”<br />

<strong>en</strong> Portes y Rumbaut (2001a).<br />

SUÁREZ NAVAZ, L. (1998): “Los procesos migratorios como procesos globales: el caso <strong>de</strong>l transnacionalismo<br />

s<strong>en</strong>egalés” <strong>en</strong> Ofrim Suplem<strong>en</strong>tos (diciembre), pp. 39-63.<br />

----------- (1998a): “Dinámicas y políticas <strong>de</strong> invisibilidad: ley, vigi<strong>la</strong>ncia y racialización <strong>en</strong> <strong>la</strong> agricultura” <strong>en</strong><br />

Migraciones, 4, pp.177-214.<br />

---------- (2004): Rebor<strong>de</strong>ring the Mediterranean: Boundaries and Citiz<strong>en</strong>ship in Southern Europe. Oxford<br />

(UK): Berghahn Books.<br />

---------- (2004a): “Un nuevo actor migratorio: <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>, rutas y ritos juv<strong>en</strong>iles transnacionales”, <strong>en</strong> VIII Congreso<br />

<strong>de</strong> Inmigración: M<strong>en</strong>ores y juv<strong>en</strong>tud, nuevos retos (Almería, 22-24 <strong>de</strong> abril). Posteriorm<strong>en</strong>te publicado<br />

con modificaciones <strong>en</strong> Checa, F.; Arjona, A. y Checa, J. C. (2006): M<strong>en</strong>ores tras <strong>la</strong> frontera. Otra<br />

inmigración que aguarda. Barcelona: Icaria.<br />

---------- y CRESPO BORDONABA, P. (2007): “Familias <strong>en</strong> movimi<strong>en</strong>to. El caso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres rumanas <strong>en</strong><br />

España” <strong>en</strong> Migraciones, 21, pp. 234-257.<br />

SUBIRATS, J. (2002): “¿De qué seguridad hab<strong>la</strong>mos?”, <strong>en</strong> El País, 25 <strong>de</strong> octubre.<br />

SUTCLIFFE, B. (1998): Nacido <strong>en</strong> otra parte: un <strong>en</strong>sayo sobre <strong>la</strong> migración internacional, el <strong>de</strong>sarrollo y <strong>la</strong><br />

equidad. Bilbao: Hegoa.<br />

TABOADA-LEONETTI (1982): “Les jeunes filles, une problématique spécifique” <strong>en</strong> Malewska-Peyre (1982).<br />

TERMES, J. (1984): La immigració a Catalunya. Barcelona: Empúries.<br />

TERRAIL, J.-P. (1997): “La sociologie <strong>de</strong>l intéractions famille/école” <strong>en</strong> Sociétés contemporaines, 25, pp. 67-<br />

83.<br />

TERRÉN, E. (2002): “El racismo <strong>en</strong> <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>: clima, estructura y estrategias <strong>de</strong> repres<strong>en</strong>tación” <strong>en</strong><br />

Migraciones, 12, pp. 81-102.<br />

---------- (2005): “Sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong> educación, inmigración y diversidad cultural: una aproximación panorámica”<br />

<strong>en</strong> Tempora, 8, pp. 97-119.<br />

---------- (2007): “Adolesc<strong>en</strong>cia, inmigración e i<strong>de</strong>ntidad” <strong>en</strong> López Sa<strong>la</strong> y Cachón (2007).<br />

TERSIGNI, S. (1998): “Fou<strong>la</strong>rd et Frontière: le cas <strong>de</strong>s étudiantes musulmanes à l’Université Paris 8” <strong>en</strong><br />

Cahiers <strong>de</strong> l’URMIS, 4, pp. 47-58.<br />

THERBORN, G.: (1987) La i<strong>de</strong>ología <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r y el po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ología. Madrid, Siglo XXI.<br />

THOMAS, W. I. y ZNANIECKI, F. (2004): El campesino po<strong>la</strong>co <strong>en</strong> Europa y <strong>en</strong> América. Madrid: C<strong>en</strong>tro <strong>de</strong><br />

investigaciones Sociológicas.<br />

288


289<br />

TOBÍO SOLER, C. y DÍAZ GORFINKIEL, M. (2003): Las mujeres <strong>inmigrante</strong>s y <strong>la</strong> conciliación <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida<br />

familiar y profesional. Madrid: Dir. Gral. <strong>de</strong> <strong>la</strong> Mujer <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comunidad <strong>de</strong> Madrid.<br />

TOCQUEVILLE, A. <strong>de</strong> (1989): La <strong>de</strong>mocracia <strong>en</strong> América, vol. 1. Madrid: Alianza.<br />

TORNOS, A. y otros (1997): Los peruanos que vi<strong>en</strong><strong>en</strong>. Madrid: Universidad Pontificia Comil<strong>la</strong>s.<br />

TORRES, F. (2004) “Entrevista a Javier <strong>de</strong> Lucas” Mugak, 27, 58-63.<br />

TORT, F. (1995): La formació <strong>de</strong> l´ i<strong>de</strong>ntitat social: el cas <strong>de</strong>ls fills <strong>de</strong>ls immigrants marroquins <strong>de</strong> Ciutat Vel<strong>la</strong><br />

(Barcelona) y Santa Eu<strong>la</strong>lia (L´Hospitalet). Barcelona: Universidad Autónoma <strong>de</strong> Barcelona (tesis<br />

doctoral publicada <strong>en</strong> microfichas).<br />

TRÍAS, E. (1984): “El mito <strong>de</strong>l humanismo: <strong>la</strong> prueba <strong>de</strong> <strong>la</strong> peste” <strong>en</strong> Filosofía y carnaval y otros textos afines.<br />

Barcelona: Anagrama, pp 96-107.<br />

TRIBALAT. M. (1995): Faire France: une <strong>en</strong>quête sur les immigrés et leurs <strong>en</strong>fants. París: La Découverte.<br />

TURGEON, L. y otros (dirs.): (1997): Les espaces <strong>de</strong> l’i<strong>de</strong>ntité. Laval: Presses Universitaires <strong>de</strong> Laval.<br />

UGT (2006): Racismo, adolesc<strong>en</strong>cia e inmigración. Imág<strong>en</strong>es y experi<strong>en</strong>cia <strong>de</strong>l racismo <strong>en</strong> <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> y<br />

<strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>. Madrid: Fe<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> Enseñanza <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unión G<strong>en</strong>eral <strong>de</strong> Trabajadores (FETE-UGT).<br />

VALLET, L.-A. (1997): “Les élèves étrangers ou issus <strong>de</strong> l’immigration: les résultats du panel français dans une<br />

perspective comparative” <strong>en</strong> Aubert, F.; Tripier, M. y Vourc’h, F.: Jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration: <strong>de</strong><br />

l’école à l’emploi. París: CIEMI- L’Harmattan, pp. 71-92.<br />

VEREDAS, S. (2003): El <strong>en</strong>torno familiar <strong>de</strong> los m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero esco<strong>la</strong>rizados <strong>en</strong> Madrid. Web<br />

<strong>de</strong>l Observatorio Perman<strong>en</strong>te <strong>de</strong> <strong>la</strong> Inmigración (OPI) <strong>de</strong>l IMSERSO: www.opi.upco.es (12 <strong>de</strong> <strong>en</strong>ero<br />

2007).<br />

---------- (2004): “Sobre <strong>la</strong> integración <strong>en</strong> el ámbito educativo <strong>de</strong> los m<strong>en</strong>ores <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> extranjero” <strong>en</strong><br />

Docum<strong>en</strong>tación social, 132, pp. 67-96.<br />

---------- (2007): “El <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad étnica <strong>en</strong> <strong>adolesc<strong>en</strong>tes</strong> marroquíes: ¿aspectos difer<strong>en</strong>ciales según<br />

género?” <strong>en</strong> IX congreso español <strong>de</strong> sociologia. Barcelona: Universidad <strong>de</strong> Barcelona (ce<strong>de</strong>rrón).<br />

VERÓN, E. (1996): La semiosis social: fragm<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> una teoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> discursividad. Barcelona: Gedisa.<br />

VINSONNEAU, G. (1996): L’i<strong>de</strong>ntité <strong>de</strong>s jeunes <strong>en</strong> société inégalitaire: le cas <strong>de</strong>s Maghrébins <strong>en</strong> France.<br />

París: L’Harmattan.<br />

VOURC’H, F. (2000): comunicación personal oral <strong>de</strong>l 23 <strong>de</strong> agosto.<br />

VVAA (2003): Mecanismos que favorec<strong>en</strong> <strong>en</strong> los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>la</strong> conviv<strong>en</strong>cia intercultural. Almería: Diputación <strong>de</strong><br />

Almería.<br />

WACQUANT, L. (2001): Parias urbanos: marginalidad <strong>en</strong> <strong>la</strong> ciudad a comi<strong>en</strong>zos <strong>de</strong>l mil<strong>en</strong>io. Bu<strong>en</strong>os Aires:<br />

Manantial.<br />

WALCH, T. (ed.) (1994): Immigrant America: European ethnicity in the United States. Nueva York: Gar<strong>la</strong>nd.<br />

WALDINGER, R. y PERLMANN, R. (1999): “Immigrants, Past and Pres<strong>en</strong>t: A Reconsi<strong>de</strong>ration” <strong>en</strong> The<br />

Handbook of International Migration: The American Experi<strong>en</strong>ce. Nueva York: Russell Sage Foundation.<br />

---------- y FELICIANO, C. (2004): “Will the new second g<strong>en</strong>eration experi<strong>en</strong>ce «downward assimi<strong>la</strong>tion»?<br />

Segm<strong>en</strong>ted assimi<strong>la</strong>tion re-assessed” <strong>en</strong> Ethnic and Racial Studies, 27, 3, pp. 376-402.<br />

WALLERSTEIN, I. (1991): “La unidad doméstica y <strong>la</strong> formación <strong>de</strong> <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> trabajo <strong>en</strong> <strong>la</strong> economía-mundo<br />

capitalista” <strong>en</strong> Balibar, E. y Wallerstein, I.: Raza, nación y c<strong>la</strong>se. Madrid: Iepa<strong>la</strong>.<br />

WALLET, J.-W. y otros (1996): Les perspectives <strong>de</strong>s jeunes issus <strong>de</strong> l’immigration maghrébine. París:<br />

L’Harmattan.<br />

WARNER. L. y SROLE, L. (1945): The Social Systems of American Ethnic Groups. New Hav<strong>en</strong> (EE. UU.):<br />

Yale University Press.<br />

WEBER, Marianne (1995): Biografía <strong>de</strong> Max Weber. México DF: FCE.<br />

WEBER. M. (1979): Economía y sociedad. México DF: FCE.<br />

---------- (1983): “Las sectas protestantes y el espíritu <strong>de</strong>l capitalismo” <strong>en</strong> Ensayos sobre sociología <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

religión, vol. I. Madrid: Taurus.<br />

---------- (2004): La ética protestante y el espíritu <strong>de</strong>l capitalismo. México DF: FCE.<br />

WEINREICH, P. (1979) : “Ethnicity and Adolesc<strong>en</strong>t I<strong>de</strong>ntity Conflicts: A comparative study” <strong>en</strong> Saiful<strong>la</strong>h<br />

Khan, V. (dir.) : Studies in Ethnicity. Londres : MacMil<strong>la</strong>n Press.<br />

WIEVIORKA, M. (1992): La France raciste. París: Seuil.<br />

Wikipedia (http://<strong>en</strong>.wikipedia.org): artículo “American Dream” (consulta <strong>de</strong>l 30 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2006).<br />

WILPERT, C. (1984): “International migrations and ethnic minorities: new fields for Post-War Sociology in the<br />

German Fe<strong>de</strong>ral Republic” <strong>en</strong> Curr<strong>en</strong>t Sociology, vol. 32, 3, pp. 305-<br />

---------- (1988): “Work and the Second G<strong>en</strong>eration: The Desc<strong>en</strong>dants of Migrant Workers in the Fe<strong>de</strong>ral<br />

Republic of Germany” <strong>en</strong> Wilpert, C. (ed.): Entering the Working World: Following the Desc<strong>en</strong>dants of<br />

Europe’s Immigrant <strong>la</strong>bour Force. Al<strong>de</strong>rshot (UK): Gower.<br />

WILLIS, P. (1988): Apr<strong>en</strong>di<strong>en</strong>do a trabajar. Cómo los chicos <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se obrera consigu<strong>en</strong> trabajos <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se<br />

obrera. Madrid: Akal.


WOON, L.L. y ZOLBERG, A. (1999): Why Is<strong>la</strong>m is Like Spanish: Cultural Incorporation in Europe and the<br />

United States. Nueva York: New School for Social Research (ICMEC Occasional Series).<br />

ZAKARIA, H. (2000): Familles comori<strong>en</strong>nes face au collège. <strong>en</strong>tre l’école et <strong>la</strong> tradition. París: CIEMI-<br />

L’Harmattan.<br />

ZEHRAOUI, A. (1981): “Le rétour: mythe ou réalités” <strong>en</strong> Annuaire <strong>de</strong> l’Afrique du Nord, XX, 1981, París:<br />

CNRS.<br />

---------- (1994): L’immigration: <strong>de</strong> l’homme seul à <strong>la</strong> famille. París: CIEMI-L’Harmattan.<br />

---------- (1996): “Processus différ<strong>en</strong>tiels d’intégration au sein <strong>de</strong>s familles algéri<strong>en</strong>nes <strong>en</strong> France” <strong>en</strong> Revue<br />

française <strong>de</strong> Sociologie, XXXVII, pp. 237-261.<br />

---------- (1999) (dir.): Familles d’origine algéri<strong>en</strong>ne <strong>en</strong> France: étu<strong>de</strong> sociologique <strong>de</strong>s processus d’intégration.<br />

París: CIEMI-L’Harmattan.<br />

ZEROULOU, Z. (1985): “Mobilisation familiale et réussite sco<strong>la</strong>ire” <strong>en</strong> REMI: Revue Europé<strong>en</strong>ne <strong>de</strong>s<br />

Migrations Internationales, vol.1, nº 2, pp. 107-117.<br />

ZHOU, Min (1997): “Segm<strong>en</strong>ted Assimi<strong>la</strong>tion: Issues, Controversies, and Rec<strong>en</strong>t Research on the New Second<br />

G<strong>en</strong>eration” <strong>en</strong> International Migrations Review, 31, 4, pp. 975-1008.<br />

ZOLBERG, A. (1995): Immigration and Multiculturalism in the Industrial Democracies. Nueva York: New<br />

School for Social Research (ICMEC Occasional Series).<br />

290


291<br />

ANEXO I: COMPOSICIÓN DE LA MUESTRA<br />

Todos los nombres han sido cambiados para mant<strong>en</strong>er <strong>la</strong> privacidad <strong>de</strong> los <strong>en</strong>trevistados.<br />

Se indica <strong>en</strong> cada caso el año <strong>de</strong> llegada a España <strong>de</strong>l primer miembro <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia nuclear<br />

que inmigró a este país, así como los datos re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong>s variables estructurantes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

muestra (ver el capítulo <strong>de</strong> metodología).<br />

Almu<strong>de</strong>na: mujer marroquí <strong>de</strong> 15 años llegada a España a los 11 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria).<br />

Su padre migró a principios <strong>de</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong> los 80. Familia originalm<strong>en</strong>te formada <strong>en</strong><br />

Marruecos, <strong>en</strong> <strong>la</strong> actualidad bígama.<br />

Ana: mujer marroquí <strong>de</strong> 14 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este país.<br />

Su madre migró <strong>en</strong> 1974. Familia formada <strong>en</strong> Madrid, y actualm<strong>en</strong>te monopar<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

que el padre murió.<br />

Andrés: varón marroquí <strong>de</strong> 17 años llegado a España a los 11 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />

padre migró <strong>en</strong> 1990. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Asun: mujer dominicana <strong>de</strong> 19 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este<br />

país. Su madre migró <strong>en</strong> 1980 tras quedarse sin pareja. Familia actualm<strong>en</strong>te monopar<strong>en</strong>tal<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que los padres se separaron.<br />

Carm<strong>en</strong>: mujer peruana <strong>de</strong> 17 años llegada a España a los 11 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />

madre migró <strong>en</strong> 1992. Familia formada <strong>en</strong> Perú, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Celia: mujer marroquí <strong>de</strong> 16 años llegada a España a los 14 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />

padre migró <strong>en</strong> 1986. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

El<strong>en</strong>a: mujer peruana <strong>de</strong> 18 años llegada a España a los 7, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

este país. Su padre, español, retornó <strong>en</strong> 1989 tras <strong>en</strong>viudar, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> más <strong>de</strong> tres décadas<br />

<strong>en</strong> Perú. La familia se ha mant<strong>en</strong>ido monopar<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> muerte <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre.<br />

Elisa: mujer marroquí <strong>de</strong> 17 años llegada a España a los 10 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />

madre migró <strong>en</strong> 1981 tras quedarse sin pareja. Aquí se casó con un compatriota suyo, y <strong>la</strong><br />

familia es actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Esteban: varón dominicano <strong>de</strong> 17 años llegada a España a los 6, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> este país. Sus padres migraron <strong>en</strong> 1990. Es hermano <strong>de</strong> Noelia. Familia formada <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

República Dominicana, y actualm<strong>en</strong>te monopar<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que los padres se separaran,<br />

ya <strong>en</strong> España.<br />

Eva: mujer marroquí <strong>de</strong> 14 años llegada a España a los 11 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />

madre migró <strong>en</strong> 1994. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Gema: mujer marroquí <strong>de</strong> 20 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este<br />

país. Su padrastro migró <strong>en</strong> 1973. Familia formada <strong>en</strong> Madrid, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Lierni: mujer marroquí <strong>de</strong> 19 años llegada a España a los 15 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />

madre migró <strong>en</strong> 1987. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.


Lo<strong>la</strong>: mujer marroquí <strong>de</strong> 14 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este país.<br />

Su padre migró <strong>en</strong> 1976. Es hermana <strong>de</strong> Marian. Familia formada <strong>en</strong> Madrid, y actualm<strong>en</strong>te<br />

bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Luisa: mujer marroquí <strong>de</strong> 22 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este país,<br />

salvo durante los dos años que pasó <strong>en</strong> Marruecos. Su padre migró <strong>en</strong> 1972. Familia formada<br />

<strong>en</strong> Madrid, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Manuel: varón dominicano <strong>de</strong> 19 años llegado a España a los 10 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria).<br />

Su madre migró <strong>en</strong> 1991. Familia formada <strong>en</strong> <strong>la</strong> República Dominicana, y actualm<strong>en</strong>te<br />

monopar<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que los padres se separaran, ya <strong>en</strong> España.<br />

Marga: mujer marroquí <strong>de</strong> 26 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este<br />

país. Su padre migró <strong>en</strong> 1955. Familia formada <strong>en</strong> Madrid, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Marian: mujer marroquí <strong>de</strong> 13 años nacida <strong>en</strong> España, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong> este<br />

país. Su padre migró <strong>en</strong> 1976. Es hermana <strong>de</strong> Lo<strong>la</strong>. Familia formada <strong>en</strong> Madrid, y<br />

actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Marijose: mujer marroquí <strong>de</strong> 15 años llegada a España a los 10 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />

madre migró <strong>en</strong> 1994 tras quedarse sin pareja. La familia se ha mant<strong>en</strong>ido monopar<strong>en</strong>tal<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>en</strong>tonces.<br />

Noelia: mujer dominicana <strong>de</strong> 15 años llegada a España a los 4, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> este país. Sus padres migraron <strong>en</strong> 1990. Es hermana <strong>de</strong> Esteban. Familia formada <strong>en</strong> <strong>la</strong><br />

República Dominicana, y actualm<strong>en</strong>te monopar<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que los padres se separaran,<br />

ya <strong>en</strong> España.<br />

Pablo: varón marroquí <strong>de</strong> 23 años, llegado a España a los 14 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />

padre migró <strong>en</strong> 1990. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Pau<strong>la</strong>: mujer marroquí <strong>de</strong> 17 años llegada a España a los 13 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />

padre migró <strong>en</strong> 1990. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Raúl: varón marroquí <strong>de</strong> 17 años llegado a España a los 9 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />

padre migró <strong>en</strong> 1990 tras <strong>en</strong>viudar. La familia se ha mant<strong>en</strong>ido monopar<strong>en</strong>tal <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

muerte <strong>de</strong> <strong>la</strong> madre.<br />

Sara: mujer bang<strong>la</strong><strong>de</strong>sí <strong>de</strong> 13 años llegada a España a los 4, con <strong>la</strong> Primaria cursada íntegram<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

este país. Su padre migró <strong>en</strong> 1986. Familia formada <strong>en</strong> Bang<strong>la</strong>dés, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Silvia: mujer marroquí <strong>de</strong> 14 años llegada a España a los 10 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria). Su<br />

padre migró <strong>en</strong> 1991. Familia formada <strong>en</strong> Marruecos, y actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Val<strong>en</strong>tina: mujer dominicana <strong>de</strong> 15 años llegada a España a los 11 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria).<br />

Su madre migró <strong>en</strong> 1988 tras separarse <strong>de</strong> su pareja. Aquí se casó con un español, y <strong>la</strong><br />

familia es actualm<strong>en</strong>te bipar<strong>en</strong>tal.<br />

Vanesa: mujer dominicana <strong>de</strong> 15 años llegada a España a los 10 (incorporación tardía a <strong>la</strong> Primaria).<br />

Su madre migró <strong>en</strong> 1986. Familia formada <strong>en</strong> <strong>la</strong> República Dominicana, actualm<strong>en</strong>te<br />

bipar<strong>en</strong>tal.<br />

292


293<br />

ANEXO II: GUIÓN DE ENTREVISTA A ESTUDIANTES<br />

PRESENTACIÓN: “Estoy haci<strong>en</strong>do un trabajo/un estudio/una tesis <strong>de</strong> sociología para <strong>la</strong><br />

universidad sobre los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> Madrid, y como quiero <strong>en</strong>trevistar a <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>/chavales <strong>de</strong><br />

todo tipo, me gustaría hab<strong>la</strong>r con algui<strong>en</strong> que sus padres no sean españoles.”<br />

ESTÍMULO INICIAL: “Igual ya has hecho alguna <strong>en</strong>cuesta <strong>en</strong> <strong>la</strong> que vas respondi<strong>en</strong>do a<br />

una cosa tras otra. Bu<strong>en</strong>o, pues esto no es una <strong>en</strong>cuesta; se trata más bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> que me<br />

cu<strong>en</strong>tes, a tu manera, qué haces, a qué te <strong>de</strong>dicas. Por ejemplo, me has dicho que estabas<br />

estudiando, ¿no? ¿En qué curso estás?<br />

¿Qué es lo que más y lo que m<strong>en</strong>os te gusta <strong>de</strong> lo que estudias? ¿Sueles quedar con tus<br />

amigos/as <strong>de</strong>l instituto para salir o hacer cosas juntos fuera? ¿Qué te dic<strong>en</strong> tus padres <strong>de</strong> los<br />

estudios, son muy exig<strong>en</strong>tes?<br />

No es necesario hacer todas estas preguntas seguidas, una <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> otra, puesto que <strong>de</strong> lo que se<br />

trata <strong>en</strong> esos primeros mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista es <strong>de</strong> buscar t<strong>en</strong>tativam<strong>en</strong>te una línea <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma. Se pue<strong>de</strong> volver a el<strong>la</strong>s <strong>en</strong> cualquier mom<strong>en</strong>to, siempre que conv<strong>en</strong>ga a <strong>la</strong><br />

<strong>en</strong>trevista. El seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l guión es secundario respecto a <strong>la</strong> flui<strong>de</strong>z <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>en</strong>trevista, que <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>de</strong> lo posible <strong>de</strong>be trascurrir lo más parecido posible a una<br />

conversación normal, <strong>en</strong> que los temas <strong>en</strong><strong>la</strong>zan unos con otros sin premeditación apar<strong>en</strong>te.<br />

Algunas preguntas cumpl<strong>en</strong> una función emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te dialógica, han sido introducidas <strong>en</strong> el<br />

guión para <strong>en</strong>cauzar <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista o servir <strong>de</strong> transición conversacional.<br />

Según hacia dón<strong>de</strong> vaya dirigi<strong>en</strong>do su discurso el <strong>en</strong>trevistado, lo más probable es que se<br />

<strong>de</strong>sarrolle espontáneam<strong>en</strong>te una <strong>de</strong> estas tres líneas: estudios, amigos, padres. Una vez que <strong>la</strong><br />

primera línea esté agotada se abordará una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras dos, <strong>la</strong> que mejor se ajuste al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> conversación. Después, y una vez agotada <strong>la</strong> segunda línea, se abordará <strong>la</strong> tercera.<br />

Se <strong>de</strong>jan para el final <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>la</strong>s preguntas sobre los datos <strong>de</strong>l sujeto, <strong>la</strong> trayectoria<br />

familiar y otras que requieran respuestas precisas, <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> que no hayan surgido al hilo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> conversación o no hayan quedado c<strong>la</strong>ras.<br />

LINEA DE DESARROLLO 1: ESTUDIOS<br />

- ¿A qué cole fuiste? ¿Te gustaba? ¿Te iba mejor <strong>en</strong> el cole que <strong>en</strong> el instituto? (Usar esas<br />

preguntas para retroce<strong>de</strong>r al pasado, estimu<strong>la</strong>r su memoria e ir reconstruir su trayectoria<br />

migratoria.)<br />

LINEA DE DESARROLLO 2: PADRES Y FAMILIA (<strong>en</strong><strong>la</strong>zar con el<strong>la</strong> a partir <strong>de</strong> uno <strong>de</strong><br />

estos dos temas: el control paterno sobre los estudios o <strong>la</strong> trayectoria migratoria).<br />

- ¿Tus padres son muy severos con los estudios? (Te animan, te presionan, te premian, te<br />

castigan...) ¿Y con los horarios?


- ¿Cuántos hermanos sois? ¿Cuántos años ti<strong>en</strong><strong>en</strong>, a qué se <strong>de</strong>dican? ¿Qué tal te llevas con tus<br />

hermanos?<br />

- ¿Sueles hacer cosas con tus padres? ¿Qué fue lo último que hiciste con ellos?<br />

- ¿Tus padres no son españoles, no? ¿De dón<strong>de</strong> son? ¿Cuándo vinieron? ¿A qué se <strong>de</strong>dicaban<br />

antes <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir? ¿Quién vino primero? ¿Y luego vino el otro, no? ¿Cuándo vinisteis los <strong>de</strong>más?<br />

- Según su lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to: ¿Cuándo vinisteis/vinieron los <strong>de</strong>más? ¿Todos tus<br />

hermanos/as han nacido <strong>en</strong> España?<br />

- ¿Ti<strong>en</strong>es familiares <strong>en</strong> España o fuera <strong>de</strong>… (país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>)?<br />

- ¿Crees que te afecta <strong>de</strong> alguna manera que tus padres no sean españoles? ¿Cómo?<br />

- ¿Tus padres ti<strong>en</strong><strong>en</strong> amigos <strong>de</strong> su país? ¿Les conoces, sueles tratar con ellos?<br />

LINEA DE DESARROLLO 3: AMIGOS<br />

- Tus amigos/as, ¿son <strong>de</strong>l instituto, <strong>de</strong>l barrio…? ¿Cómo los conociste? ¿Son españoles?<br />

- ¿Qué soléis hacer cuando os veis, <strong>en</strong>tre semana y el fin <strong>de</strong> semana? ¿A dón<strong>de</strong> vais? (En<strong>la</strong>zar<br />

con preguntas sobre su barrio)<br />

- ¿En tu grupo <strong>de</strong> amigas hay más chicas que chicos (según género <strong>de</strong>l <strong>en</strong>trevistado/a)?<br />

- Pareja: mismas preguntas que para los amigos. ¿Tus padres lo/<strong>la</strong> conoc<strong>en</strong>?<br />

PREGUNTAS FINALES que no hayan surgido al hilo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista o que no hayan<br />

quedado c<strong>la</strong>ras:<br />

- Datos <strong>de</strong>l sujeto: edad, edad al llegar a España, primer curso esco<strong>la</strong>r realizado <strong>en</strong> este país,<br />

zona <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia actual.<br />

- Datos sobre <strong>la</strong> trayectoria migratoria familia: <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> son sus padres, a qué se <strong>de</strong>dicaban y<br />

cuál era su situación familiar antes <strong>de</strong> emigrar, quién fue el primero que vino, <strong>en</strong> qué año lo<br />

hizo, cuándo vino el otro, proceso <strong>de</strong> reagrupación <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia<br />

nuclear. Ocupación actual <strong>de</strong> los padres y los hermanos.<br />

294


295<br />

Esquema <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sarrollos espontáneos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista más probables:<br />

AMIGOS<br />

ESTUDIOS<br />

PAREJA OCIO RELACIÓN CON<br />

SUS PADRES<br />

TRAYECTORIA<br />

ESCOLAR<br />

TRAYECTORIA<br />

MIGRATORIA<br />

FAMILIA


ANEXO III: GUIÓN DE ENTREVISTA A NO-ESTUDIANTES<br />

PRESENTACIÓN: “Estoy haci<strong>en</strong>do un trabajo/un estudio/una tesis <strong>de</strong> sociología para <strong>la</strong><br />

universidad sobre los <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong> <strong>de</strong> Madrid, y como quiero <strong>en</strong>trevistar a <strong>jóv<strong>en</strong>es</strong>/chavales <strong>de</strong><br />

todo tipo, me gustaría hab<strong>la</strong>r con algui<strong>en</strong> que sus padres no sean españoles.”<br />

ESTÍMULO INICIAL: “Igual ya has hecho alguna <strong>en</strong>cuesta <strong>en</strong> <strong>la</strong> que vas respondi<strong>en</strong>do a<br />

una cosa tras otra. Bu<strong>en</strong>o, pues esto no es una <strong>en</strong>cuesta; se trata más bi<strong>en</strong> <strong>de</strong> que me<br />

cu<strong>en</strong>tes, a tu manera, qué haces, a qué te <strong>de</strong>dicas. Por ejemplo, ¿<strong>en</strong> qué trabajas?<br />

(Si está trabajando:) ¿cuándo empezaste a trabajar? ¿Te gusta tu trabajo (aparte <strong>de</strong> t<strong>en</strong>er que<br />

madrugar y esas cosas)? ¿Te gusta lo que haces? ¿Es tu primer trabajo? ¿Cómo lo<br />

conseguiste? ¿Qué dijeron tus padres cuando empezaste a trabajar? ¿Qué te gustaría<br />

hacer? ¿Has p<strong>en</strong>sado <strong>en</strong> estudiar algo?<br />

(Si no está trabajando:) ¿qué haces <strong>en</strong> un día normal?<br />

No es necesario hacer todas estas preguntas seguidas, una <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> otra, puesto que <strong>de</strong> lo que se<br />

trata <strong>en</strong> esos primeros mom<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista es <strong>de</strong> buscar t<strong>en</strong>tativam<strong>en</strong>te una línea <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma. Se pue<strong>de</strong> volver a el<strong>la</strong>s <strong>en</strong> cualquier mom<strong>en</strong>to, siempre que conv<strong>en</strong>ga a <strong>la</strong><br />

<strong>en</strong>trevista. El seguimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l guión es secundario respecto a <strong>la</strong> flui<strong>de</strong>z <strong>en</strong> el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>en</strong>trevista, que <strong>en</strong> <strong>la</strong> medida <strong>de</strong> lo posible <strong>de</strong>be trascurrir lo más parecido posible a una<br />

conversación normal, <strong>en</strong> que los temas <strong>en</strong><strong>la</strong>zan unos con otros sin premeditación apar<strong>en</strong>te.<br />

Algunas preguntas cumpl<strong>en</strong> una función emin<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te dialógica, han sido introducidas <strong>en</strong> el<br />

guión para <strong>en</strong>cauzar <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista o servir <strong>de</strong> transición conversacional.<br />

Según hacia dón<strong>de</strong> vaya dirigi<strong>en</strong>do su discurso el <strong>en</strong>trevistado, lo más probable es que se<br />

<strong>de</strong>sarrolle espontáneam<strong>en</strong>te una <strong>de</strong> estas tres líneas: amigos, estudios, padres. Una vez que <strong>la</strong><br />

primera línea esté agotada se abordará una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras dos, <strong>la</strong> que mejor se ajuste al <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> conversación. Después, y una vez agotada <strong>la</strong> segunda línea, se abordará <strong>la</strong> tercera.<br />

Se <strong>de</strong>jan para el final <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>la</strong>s preguntas sobre los datos <strong>de</strong>l sujeto, <strong>la</strong> trayectoria<br />

familiar y otras que requieran respuestas precisas, <strong>en</strong> los casos <strong>en</strong> que no hayan surgido al hilo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> conversación o no hayan quedado c<strong>la</strong>ras.<br />

LINEA DE DESARROLLO 1: AMIGOS (es <strong>la</strong> que más probablem<strong>en</strong>te se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>rá<br />

primero <strong>de</strong> forma espontánea si el <strong>en</strong>trevistado no está trabajando, o si consiguió su empleo<br />

actual a través <strong>de</strong> ellos/as).<br />

- Tus amigos, ¿son <strong>de</strong>l instituto, <strong>de</strong>l barrio…? ¿Cómo los conociste? ¿Sigu<strong>en</strong> estudiando, o<br />

han empezado a trabajar? ¿Son españoles?<br />

- ¿Qué soléis hacer cuando os veis, <strong>en</strong>tre semana y el fin <strong>de</strong> semana? ¿A dón<strong>de</strong> vais? (En<strong>la</strong>zar<br />

con preguntas sobre su barrio.)<br />

- ¿En tu grupo <strong>de</strong> amigas hay más chicas que chicos (según género <strong>de</strong>l <strong>en</strong>trevistado/a)?<br />

296


297<br />

- Pareja: mismas preguntas que para los amigos.<br />

LÍNEA DE DESARROLLO 2: ESTUDIOS<br />

- ¿Has p<strong>en</strong>sado <strong>en</strong> estudiar algo? ¿Qué te gustaría estudiar? ¿Terminaste <strong>la</strong> ESO?<br />

- ¿A qué cole fuiste? ¿Te gustaba? ¿Te iba mejor <strong>en</strong> el cole que <strong>en</strong> el instituto? (Usar esas<br />

preguntas para retroce<strong>de</strong>r al pasado, estimu<strong>la</strong>r su memoria e ir reconstruir su trayectoria<br />

migratoria.)<br />

LINEA DE DESARROLLO 3: PADRES Y FAMILIA (<strong>en</strong><strong>la</strong>zar con el<strong>la</strong> a partir <strong>de</strong> uno <strong>de</strong><br />

estos dos temas: <strong>la</strong> trayectoria migratoria o <strong>la</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> estudiar y empezar a<br />

trabajar. Introducir <strong>la</strong> pregunta que <strong>en</strong><strong>la</strong>ce mejor con el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista <strong>en</strong> cada<br />

caso:)<br />

- ¿La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> estudiar fue tuya o <strong>de</strong> ellos? (Si fue suya:) ¿cómo se tomaron que<br />

<strong>de</strong>jaras <strong>de</strong> estudiar, qué te dijeron? ¿Eran severos con los estudios? (Te animaban, te<br />

presionaban, te premiaban, te castigaban...) ¿Y con los horarios?<br />

- ¿Cuántos hermanos sois? ¿Cuántos años ti<strong>en</strong><strong>en</strong>, a qué se <strong>de</strong>dican? ¿Qué tal te llevas con<br />

ellos?<br />

- ¿Sueles hacer cosas con tus padres? ¿Qué fue lo último que hiciste con ellos?<br />

-¿Cuándo vinieron tus padres a España? ¿A qué se <strong>de</strong>dicaban antes <strong>de</strong> v<strong>en</strong>ir? ¿Quién vino<br />

primero? ¿Y luego vino el otro, no?<br />

- (Según su lugar <strong>de</strong> nacimi<strong>en</strong>to:) ¿Cuándo vinisteis/vinieron los <strong>de</strong>más? ¿Todos tus<br />

hermanos/as han nacido <strong>en</strong> España?<br />

- ¿Ti<strong>en</strong>es familiares <strong>en</strong> España o fuera <strong>de</strong>… (país <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>)?<br />

- ¿Crees que te afecta <strong>de</strong> alguna manera que tus padres no sean españoles? ¿Cómo?<br />

- ¿Tus padres ti<strong>en</strong><strong>en</strong> amigos <strong>de</strong> su país? ¿Les conoces, sueles tratar con ellos?<br />

PREGUNTAS FINALES que no hayan surgido al hilo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista o que no hayan<br />

quedado c<strong>la</strong>ras:<br />

- Datos <strong>de</strong>l sujeto: edad, edad al llegar a España, primer curso esco<strong>la</strong>r realizado <strong>en</strong> este país,<br />

zona <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia actual.<br />

- Datos sobre <strong>la</strong> trayectoria migratoria familia que no se hayan m<strong>en</strong>cionado hasta el mom<strong>en</strong>to:<br />

orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> los padres, ocupación y situación familiar antes <strong>de</strong> emigrar, ca<strong>de</strong>na migratoria<br />

familiar (quién fue el primero que vino, <strong>en</strong> qué año lo hizo, cuándo vino el otro, proceso <strong>de</strong><br />

reagrupación <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> miembros <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia nuclear). Ocupación actual <strong>de</strong> los padres y<br />

los hermanos.


Esquema <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sarrollos espontáneos <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>en</strong>trevista más probables:<br />

AMIGOS<br />

PAREJA OCIO<br />

TRABAJO<br />

RELACIÓN CON<br />

SUS PADRES<br />

ESTUDIOS<br />

TRAYECTORIA<br />

ESCOLAR<br />

FAMILIA<br />

TRAYECTORIA<br />

MIGRATORIA<br />

298

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!